Notker III. von St. Gallen, Boëthius: Boëthius: De consolatione philosophiae, Buch I, S. 18–19

P21.29
Normalisiert
Flexion
Flexionsklasse
Flexionsklasse Lemma
Wortart
Wortart syntaktisch
Lemma
Wörterbuch-Bedeutung
Sprache
Satz
P21.30 ih méino sâlda . ióh únsâlda . Potuit tenere inuictum
Normalisiert ih meinu sālida . joh unsālida . potuit tenere inuictum
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. A. Sg. A. Sg. 3. Sg. Perf Ind. Akt. Inf. Präs. Akt. A. Sg. m.
Flexionsklasse sw. 1a f., o-St. f., o-St. unr. e o-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a f., o-St. f., o-St. unr. e o-St./a-St.
Wortart Pers.-Pron. Verb Subst. Konj. Subst. Modalverb Verb Adj.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst. Konj. Subst. Modalverb, finit Vollverb, Inf. Adj., attr.
Lemma ih meinen sālida joh unsālida posse tenēre invictus
Wörterbuch-Bedeutung ich meinen Heil, Glück und Unglück können haben, halten unbesiegt, unbesiegbar
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
P22.1 . Tér máhta háben uéste gehaba . Álso socrates
Normalisiert . dër mahta habēn festi gihaba . alsō socrates
Flexion N. Sg. m. 3. Sg. Prät. Ind. Inf. A. Sg. f. A. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse Prät.-Präs. sw. 3 ja-St./jo-St. f., o-St. m., Ci-St.
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. sw. 3 ja-St./jo-St. f., o-St. m., Ci-St.
Wortart Dem.-Pron. Modalverb Hilfsverb Adj. Subst. Adv. EN
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Modalverb, finit Hilfsverb, Inf. Adj., attr. Subst. Adv. EN
Lemma dër magan habēn festi gihaba alsō Sōcratēs
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das; dieser, diese, dieses können haben, halten fest, stark, sicher Haltung, Miene so, gleichsam, wie Sokrates
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
P22.2 nehéinêst sîn ánalútte ne- uuéhselôta . uuánda er îo in_
Normalisiert niheinēst sīn analutti nī̆ wëhsalōta . wanta ër io in
Flexion A. Sg. n. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. m.
Flexionsklasse a-St./o-St. n., ja-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., ja-St. sw. 2
Wortart Adv. Poss.-Pron. Subst. Partikel Verb Konj. Pers.-Pron. Adv. Präp.
Wortart syntaktisch Adv., neg. Poss.-Determ., attr. Subst. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Adv. Präp.
Lemma niheinēst sīn analutti nī̆ wëhsalōn wanta ër io in
Wörterbuch-Bedeutung niemals sein Antlitz, Gesicht, Miene nicht wechseln, (ver)ändern da, weil, denn er, sie, es immer, stets in
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P22.3 éinemo uuás ! ane láhter . únde âne trûregi . Illum
Normalisiert einemu was ! ānu lahtar . inti ānu trūragī . illum
Flexion D. Sg. n. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. A. Sg. A. Sg. m.
Flexionsklasse st. st. 5 n., a-St. f., in-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. st. 5 n., a-St. f., in-St.
Wortart Indef.-Pron. Hilfsverb Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., substit. Vollverb, finit Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. Dem.-Determ., substit.
Lemma ein wësan ānu lahtar inti ānu trūragī ille
Wörterbuch-Bedeutung ein sein ohne Lachen, Gelächter und ohne Trauer, Kummer jener, jene, jenes
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz
P22.4 non mouebit rabies ponti et minę . exagitantis funditus
Normalisiert non mouebit rabies ponti et mine . exagitantis funditus
Flexion 3. Sg. Fut. I Ind. Akt. N. Sg. G. Sg. N. Pl. Part. Präs. G. Sg. m. Akt.
Flexionsklasse e f., e m., o-St. f., a-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma e f., e m., o-St. f., a-St. a-St.
Wortart Partikel Verb Subst. Subst. Konj. Subst. Verb Adv.
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel Vollverb, finit Subst. Subst. Konj. Subst. Vollverb, Part. Präs., attr., nachgest. Adv.
Lemma nōn movēre rabiēs pontus et minae exagitāre funditus
Wörterbuch-Bedeutung nicht bewegen, erregen, aufwühlen Wut, Grimm Meer, Flutwelle und Spitzen; hier: Drohungen aufjagen von Grund aus, in der Tiefe
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
P22.5 uersum estum . Tén sólên ne- brútet nîeht tíu
Normalisiert uersum estum . dën scal nī̆ brutit niowiht diu
Flexion Part. Perf. A. Sg. m. Pass. A. Sg. A. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f.
Flexionsklasse Wz.-Nomen m., u-St. Prät.-Präs. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen m., u-St. Prät.-Präs. sw. 1a
Wortart Verb Subst. Dem.-Pron. Modalverb Partikel Verb Partikel Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Dem.-Determ., substit. Modalverb, finit Neg.-Partikel Vollverb, finit Neg.-Partikel Dem.-Determ., artikelartig
Lemma vertere aestus dër sculan nī̆ brutten niowiht dër
Wörterbuch-Bedeutung wenden; sich befinden Flut, Strömung der, die, das; dieser, diese, dieses sollen, dürfen nicht erschrecken; aufwühlen nicht der, die, das
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P22.6 . únde dîe tróuuûn des méres . uuûollentes .
Normalisiert . inti dio drouwā dës meries . wuolentes .
Flexion N. Pl. f. N. Pl. G. Sg. m./n. G. Sg. Part. Präs. st. G. Sg. m./n.
Flexionsklasse f., o-St. m./n., ja-St./i-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma f., o-St. m./n., ja-St./i-St. sw. 1a
Wortart Konj. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, Part. Präs., attr., nachgest.
Lemma inti dër drouwa dër meri wuolen
Wörterbuch-Bedeutung und der, die, das (An)drohung, Strafe der, die, das Meer, die See aufwühlen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz
P22.7 únde fóne bódeme ûf chêrentes sîna zéssa . Táz sínt
Normalisiert inti fona bodume ūf kērentes sīna zëssa . daʒ sint
Flexion D. Sg. Part. Präs. st. G. Sg. m./n. A. Sg. f. A. Sg. N. Sg. n. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse m., a-St./i-St. sw. 1a st. f., o-St. unr.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. sw. 1a a-St./o-St. f., o-St. unr.
Wortart Konj. Präp. Subst. Adv. Verb Poss.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Konj. Präp. Subst. abgetr. Verbzus. Vollverb, Part. Präs., attr., nachgest. Poss.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit
Lemma inti fona bodum ūf ūfkēren sīn zëssa dër sīn
Wörterbuch-Bedeutung und von (Erd)boden, Grund hinauf, (her)auf, empor hinaufkehren, nach obenbringen sein Woge, Flut, Brandung der, die, das; dieser, diese, dieses sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P22.8 tumultus secularium . Nec mouebit eum ueseuus .
Normalisiert tumultus secularium . nec mouebit eum ueseuus .
Flexion N. Pl. G. Pl. m. 3. Sg. Fut. I Ind. Akt. 3. Sg. A. m. N. Sg.
Flexionsklasse m., u-St. i-St. e m., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., u-St. i-St. e m., o-St.
Wortart Subst. Adj. Konj. Verb Pers.-Pron. EN
Wortart syntaktisch Subst. Adj., substant. Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron. EN
Lemma tumultus saeculāris nec movēre is Vesēvus
Wörterbuch-Bedeutung Aufruhr, Erhebung Säkular-, heidnisch und nicht, auch nicht bewegen, erregen, aufwühlen er, sie, es Vesuv
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
P22.9 ruptis caminis uagus torquet fumificos ignes . Nóh ín ne-
Normalisiert ruptis caminis uagus torquet fumificos ignes . noh inan nī̆
Flexion Part. Perf. Ab. Pl. m. Pass. Ab. Pl. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. A. Pl. m. A. Pl. 3. Sg. A. m.
Flexionsklasse Wz.-Nomen m., o-St. o-St. e o-St. m., Ci-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen m., o-St. o-St./a-St. e o-St./a-St. m., Ci-St.
Wortart Verb Subst. Adj. Verb Adj. Subst. Adv. Pers.-Pron. Partikel
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Adj., präd./adv. Vollverb, finit Adj., attr. Subst. Adv. Pers.-Pron. Neg.-Partikel
Lemma rumpere camīnus vagus torquēre fumificus īgnis noh ër nī̆
Wörterbuch-Bedeutung zerbrechen, zerreißen Ofen, Kamin; Schmelzofen umherschweifend, unbeständig drehen; schleudern rauchend, dampfend Feuer noch, auch, außerdem er, sie, es nicht
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P22.10 ter brénnento bérg
Normalisiert dër brennanto bërg
Flexion N. Sg. m. Part. Präs. sw. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a m., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m., a-St.
Wortart Dem.-Pron. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, Part. Präs., attr. Subst.
Lemma dër brennen bërg
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das brennen Berg
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
P22.11 . tér in campania íst . er uerbróchenên
Normalisiert . dër in campania ist . ër firbrëhhanēm
Flexion N. Sg. m. Ab. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. m. Part. Perf. st. D. Pl. n.
Flexionsklasse f., a-St. unr. st. 5
Flexionsklasse Lemma f., a-St. unr. st. 5
Wortart Dem.-Pron. Präp. EN Hilfsverb Adv. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit., rel. Präp. ON Vollverb, finit Adv. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., attr.
Lemma dër in Campānia sīn ër firbrëhhan
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das; welcher, welche, welches in Kampanien sein; sich befinden so, gleichsam, (so) wie er, sie, es (zer)brechen, zerreißen
Sprache ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P22.12 múntlóchen uuîto zeuuírfet sîníu ríuchenten fíur . Táz
Normalisiert mundlohhum wīto ziwirfit sīniu riohhentun fiur . daʒ
Flexion D. Pl. 3. Sg. Präs. Ind. A. Pl. n. Part. Präs. sw. A. Pl. n. A. Pl. N. Sg. n.
Flexionsklasse n., a-St. st. 3b st. st. 2b n., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St./z-St. st. 3b a-St./o-St. st. 2b n., a-St.
Wortart Subst. Adv. Verb Poss.-Pron. Verb Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Vollverb, Part. Präs., attr. Subst. Dem.-Determ., substit.
Lemma mundloh wīto ziwërfan sīn riohhan fiur dër
Wörterbuch-Bedeutung Schlund weit (umher), rings umher durcheinanderwerfen, verschleudern sein glimmen, rauchen, dampfen Feuer der, die, das; dieser, diese, dieses
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P22.13 sínt furores principum . Aut uia ardentis fulminis .
Normalisiert sint furores principum . aut uia ardentis fulminis .
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. G. Pl. N. Sg. Part. Präs. G. Sg. n. Akt. G. Sg.
Flexionsklasse unr. m., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen f., a-St. e n., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma unr. m., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen f., a-St. e n., Wz.-Nomen
Wortart Hilfsverb Subst. Subst. Konj. Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Subst. Subst. Konj. Subst. Vollverb, Part. Präs., attr. Subst.
Lemma sīn furor prīnceps aut via ārdēre fulmen
Wörterbuch-Bedeutung sein Raserei, Wahnsinn; Wut Anführer, Fürst oder, oder auch Weg, Bahn brennen, glühen Blitz
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
P22.14 soliti ferire celsas turres . Nóh ín ne- brútet tér scúz
Normalisiert soliti ferire celsas turres . noh inan nī̆ brutit dër scuʒ
Flexion G. Sg. n. Inf. Präs. Akt. A. Pl. f. A. Pl. 3. Sg. A. m. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse o-St. i-St. a-St. f., i-St. sw. 1a m., i-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. i-St. o-St./a-St. f., i-St. sw. 1a m., i-St.
Wortart Adj. Verb Adj. Subst. Konj. Pers.-Pron. Partikel Verb Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr., nachgest. Vollverb, Inf. Adj., attr. Subst. Konj. Pers.-Pron. Neg.-Partikel Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma solitus ferīre celsus turris noh ër nī̆ brutten dër scuʒ
Wörterbuch-Bedeutung gewohnt stoßen, schlagen; treffen aufragend, emporragend Turm und nicht; noch er, sie, es nicht erschrecken, ängstigen; aufwühlen der, die, das Schuss, Schlag, Blitzschlag
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz finiter Satz
P22.15 tero fíurentûn dóner-$strâlo . tíu hóhíu túrre díccho
Normalisiert dëra fiurēntūn donarstrāla . diu hōhiu turri dicko
Flexion G. Sg. f. Part. Präs. sw. G. Sg. f. G. Sg. N. Sg. f. A. Pl. n. A. Pl.
Flexionsklasse sw. 3 f., o-St. st. n., ja-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 3 f., o-St. a-St./o-St. n., ja-St.
Wortart Dem.-Pron. Verb Subst. Dem.-Pron. Adj. Subst. Adv.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, Part. Präs., attr. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Adj., attr. Subst. Adv.
Lemma dër fiurēn donarstrāla dër hōh turri dicko
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das flammen, erglühen Blitz(strahl) der, die, das; welcher, welche, welches hoch, emporragend Turm oft, häufig; gänzlich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P22.16 níder slât . Táz íst tero chúningo geuuált . tér ófto die
Normalisiert nidar slehit . daʒ ist dëro kuningo giwalt . dër ofto die
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. G. Pl. m. G. Pl. N. Sg. N. Sg. m. A. Pl. m.
Flexionsklasse st. 6 unr. m., a-St. m., a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma st. 6 unr. m., a-St. f./m., a-St./i-St.
Wortart Adv. Verb Dem.-Pron. Hilfsverb Dem.-Pron. Subst. Subst. Dem.-Pron. Adv. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma nidar nidarslahan dër sīn dër kuning giwalt dër ofto dër
Wörterbuch-Bedeutung nieder, abwärts niederschlagen,zusammenstürzen lassen der, die, das; dieser, diese, dieses sein der, die, das König, Herrscher (staatliche) Gewalt, Herrschaft, Macht der, die, das; welcher, welche, welches oft, häufig der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P22.17 rîchen in<t>sézzet . Quid tantum mirantur miseri . i .
Normalisiert rīhhun intsezzit . quid tantum mīrantur miserī . id est .
Flexion A. Pl. m. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Pl. Präs. Ind. Dep N. Pl. m.
Flexionsklasse n-St. sw. 1a a-St. o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. sw. 1a a-St. o-St./a-St.
Wortart Adj. Verb Int.-Pron. Adv. Verb Adj. Konj.
Wortart syntaktisch Adj., substant. Vollverb, finit PWAV Adv. Vollverb, finit Adj., substant. Konj.
Lemma rīhhi intsezzen quid tantum mīrārī miser id est
Wörterbuch-Bedeutung mächtig; reich stürzen was? wozu?, warum? so sehr, nur bewundern, bewundernd anschauen elend, unglücklich; arm das ist, heißt, bedeutet
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Fragesatz elliptischer Satz
P22.18 . seuos tyrannos . furentes sine uiribus . Uuáz
Normalisiert . saevōs tyrannōs . furentēs sine vīribus . waʒ
Flexion A. Pl. m. A. Pl. Part. Präs. A. Pl. m. Akt. Ab. Pl. N. Sg. n.
Flexionsklasse o-St. m., o-St. Wz.-Nomen f., i-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. m., o-St. Wz.-Nomen f., i-St.
Wortart Adj. Subst. Verb Präp. Subst. Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Präp. Subst. Int.-Pron.
Lemma saevus tyrannus furere sine vīs wër
Wörterbuch-Bedeutung wütend, wild Tyrann, Gewaltherrscher rasen, wütend sein, toben ohne Kraft, Stärke, Macht wer, was
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Fragesatz Partizipialsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz
P22.19 íst tîen mûodingen . dáz sie dîe geuuáltîgen fúrhtent ?
Normalisiert ist dēm muodingum . daʒ sie die giwaltīgun forhtent ?
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. D. Pl. m. D. Pl. 3. Pl. N. m. A. Pl. m. A. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse unr. m., a-St. n-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma unr. m., a-St. a-St./o-St. sw. 1a
Wortart Hilfsverb Dem.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Adj. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subj. Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant. Vollverb, finit
Lemma sīn dër muoding daʒ ër dër giwaltīg forhten
Wörterbuch-Bedeutung sein der, die, das elender Mensch, törichter Mensch dass er, sie, es der, die, das gewaltig, mächtig fürchten
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Folgesatz
P22.20 chráftelôse . dóh sie uuínnên . Nec speres aliquid .
Normalisiert kreftilōse . doh sie winnēn . nec speres aliquid .
Flexion N. Pl. m. 3. Pl. N. m. 3. Pl. Präs. Konj. 2. Sg. Präs. Konj. Akt. A. Sg. n.
Flexionsklasse st. st. 3a a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. st. 3a a-St.
Wortart Adj. Adv. Pers.-Pron. Verb Konj. Verb Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. Adv. Pers.-Pron. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Indef.-Pron.
Lemma kreftilōs doh ër winnan nec spērāre aliquis
Wörterbuch-Bedeutung kraftlos, machtlos, schwach doch, aber er, sie, es sich mühen, wüten, toben und nicht, auch nicht hoffen, erwarten irgendetwas
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz
P22.21 nec extimescas . exarmaueris iram impotentis . i . ualde
Normalisiert nec extimescas . exarmaueris iram impotentis . i . ualde
Flexion 2. Sg. Präs. Konj. Akt. 2. Sg. Fut. II Ind. Akt. A. Sg. G. Sg. m.
Flexionsklasse Wz.-Nomen a-St. f., a-St. Ci-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen a-St. f., a-St. Ci-St.
Wortart Konj. Verb Verb Subst. Adj. Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, finit Vollverb, finit Subst. Adj., substant. Konj. Adv.
Lemma nec extimescere exarmare īra impotēns id est valdē
Wörterbuch-Bedeutung und nicht, auch nicht in Furcht geraten entwaffnen Zorn, Wut nicht mächtig, machtlos, schwach das ist, heißt, bedeutet sehr, stark
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
P22.22 potentis . Fólge mînes râtes . Nîeht ne- beuuâne díh
Normalisiert potentis . folge mīnes rātes . niowiht nī̆ biwāni dih
Flexion G. Sg. m. 2. Sg. Präs. Imp. G. Sg. m. G. Sg. 2. Sg. Präs. Imp. 2. Sg. A.
Flexionsklasse Ci-St. sw. 3 st. m., a-St./i-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma Ci-St. sw. 3 a-St./o-St. m., a-St./i-St. sw. 1a
Wortart Adj. Verb Poss.-Pron. Subst. Partikel Partikel Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., substant. Vollverb, Imp. Poss.-Determ., attr. Subst. Neg.-Partikel Neg.-Partikel Vollverb, Imp. Pers.-Pron.
Lemma potēns folgēn mīn rāt niowiht nī̆ biwānen
Wörterbuch-Bedeutung mächtig, fähig folgen mein Rat(schlag) nicht nicht meinen, hoffen, erwarten du
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P22.23 ze guuúnnenne . nîeht ne- fúrhte ze- _uerlîesenne . mít tíu
Normalisiert zi giwinnanne . niowiht nī̆ forhti zi firliosanne . mit diu
Flexion Inf. D. Sg. 2. Sg. Präs. Imp. Inf. D. Sg. Instr Sg. n.
Flexionsklasse st. 3a sw. 1a st. 2b
Flexionsklasse Lemma st. 3a sw. 1a st. 2b
Wortart Präp. Verb Partikel Partikel Verb Präp. Verb Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch PTKZU Vollverb, Inf., substant. Neg.-Partikel Neg.-Partikel Vollverb, Imp. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Präp. Dem.-Determ., substit.
Lemma zi giwinnan niowiht nī̆ forhten zi firliosan mit dër
Wörterbuch-Bedeutung zu gewinnen, erreichen nicht nicht fürchten, Angst, haben zu verlieren; ins Verderben stürzen mit, durch der, die, das; dieser, diese, dieses
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P22.24 infûorest tu demo geuuáltîgen sîn zórn . At quisquis
Normalisiert intfuoris dëmu giwaltīgin sīn zorn . at quisquis
Flexion 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. D. Sg. m. D. Sg. m. 3. Sg. G. m. A. Sg. N. Sg. m.
Flexionsklasse sw. 1a n-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a a-St./o-St. n., a-St.
Wortart Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Adj. Pers.-Pron. Subst. Konj. Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant. Pers.-Pron. Subst. Konj. PWSREL
Lemma intfuoren dër giwaltīg ër zorn at quisquis
Wörterbuch-Bedeutung (weg)nehmen, entziehen; hier: entwaffnen du der, die, das gewaltig, mächtig er, sie, es Zorn, Wut aber, allein, jedoch wer auch immer
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz
P22.25 trepidus pauet uel optat . eo quod non sit stabilis .
Normalisiert trepidus pauet uel optat . eo quod non sit stabilis .
Flexion N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. Ab. Sg. n. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Konj. Akt. N. Sg. n.
Flexionsklasse o-St. e a-St. unr. i-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. e a-St. unr. i-St.
Wortart Adj. Verb Konj. Verb Dem.-Pron. Int.-Pron. Partikel Hilfsverb Adj.
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Dem.-Determ., substit., rel. Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Adj., präd./adv.
Lemma trepidus pavere vel optāre is, ea, id quī nōn esse stabilis
Wörterbuch-Bedeutung unruhig, aufgeregt Angst haben, beben oder wünschen er, sie, es; dieser, diese, dieses was nicht sein feststehend, fest
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
P22.26 iuris . abiecit clipeum . i . robur dominicę
Normalisiert iuris . abiecit clipeum . i . robur dominice
Flexion G. Sg. 3. Sg. Perf Ind. Akt. A. Sg. A. Sg. G. Sg. f.
Flexionsklasse n., Wz.-Nomen Ci-St. n., o-St. n., Wz.-Nomen o-St.
Flexionsklasse Lemma n., Wz.-Nomen Ci-St. n., o-St. n., Wz.-Nomen o-St./a-St.
Wortart Subst. Verb Subst. Konj. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Subst. Konj. Subst. Adj., attr.
Lemma iūs abicere clipeum id est rōbur dominicus
Wörterbuch-Bedeutung Recht herabwerfen, wegwerfen Schild das ist, heißt, bedeutet Hartholz, Eichenholz herrschaftlich, zum Herrn gehörig
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
P22.27 . Tér áber tûon ne- uuíle . únde er fúrhtet ze-
Normalisiert . dër afar tuon nī̆ wili . inti ër forhtit zi
Flexion N. Sg. m. Inf. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse unr. unr. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma unr. unr. sw. 1a
Wortart Dem.-Pron. Adv. Adv. Verb Partikel Verb Konj. Pers.-Pron. Verb Präp.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Adv. Adv. Vollverb, Inf. Neg.-Partikel Vollverb, finit Konj. Pers.-Pron. Vollverb, finit PTKZU
Lemma dër afar tuon nī̆ wellen inti ër forhten zi
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das; welcher, welche, welches aber, (je)doch so, auf diese Art tun, machen nicht wollen und er, sie, es (be)fürchten; Furcht, Angst, Sorge haben zu
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P22.28 _uerlîesenne . álde gérôt ze guuúnnenne . uuánda dér
Normalisiert firliosanne . alde gërōt zi giwinnanne . wanta dër
Flexion Inf. D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Inf. D. Sg. N. Sg. m.
Flexionsklasse st. 2b sw. 2 st. 3a
Flexionsklasse Lemma st. 2b sw. 2 st. 3a
Wortart Verb Konj. Verb Präp. Verb Konj. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf., substant. Konj. Vollverb, finit PTKZU Vollverb, Inf., substant. Subj. Dem.-Determ., substit.
Lemma firliosan alde gërōn zi giwinnan wanta dër
Wörterbuch-Bedeutung verlieren; ins Verderben stürzen oder begehren, wünschen zu (für sich) gewinnen, (sich) verschaffen da, weil, denn der, die, das; dieser, diese, dieses
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P22.29 únstâte íst . únde úngeuuáltîg sîn sélbes . pedíu hábet
Normalisiert unstāti ist . inti ungiwaltīg sīn sëlbes . bī diu habēt
Flexion N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. 3. Sg. G. m. G. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse a-St./o-St. unr. a-St./o-St. st. sw. 3
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. unr. a-St./o-St. a-St./o-St. sw. 3
Wortart Adj. Hilfsverb Konj. Adj. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Konj. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Konj. Adj., präd./adv. Pers.-Pron. Dem.-Determ., nachgest. Subj. Hilfsverb, finit
Lemma unstāti sīn inti ungiwaltīg ër sëlb bī diu habēn
Wörterbuch-Bedeutung unbeständig, unstet sein und schwach, machtlos er, sie, es selber, selbst deshalb, deswegen haben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P22.30 er hína geuuórfen den skílt . dáz chît tes mûotes
Normalisiert ër hina giworfan dën scilt . daʒ quidit dës muotes
Flexion 3. Sg. N. m. Part. Perf. A. Sg. m. A. Sg. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. G. Sg. n. G. Sg.
Flexionsklasse st. 3b m., i-St. st. 5 n., a-St./z-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b m., i-St. st. 5 n., a-St./z-St.
Wortart Pers.-Pron. Adv. Verb Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Verb Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. abgetr. Verbzus. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma ër hina hinawërfan dër scilt dër quëdan dër muot
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es (hin)weg, fort hinwerfen, wegwerfen der, die, das Schild der, die, das; dieser, diese, dieses sagen; bedeuten, heißen der, die, das Seele, Herz; Mut
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P22.31 fésti . únde gótes zû-$uersíhte . Et motus loco . nectit
Normalisiert festī . inti gotes zuofirsihti . et motus loco . nectit
Flexion A. Sg. G. Sg. G. Sg. Part. Perf. N. Sg. m. o-St./a-St. Pass. Ab. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse f., in-St. m., a-St. f., i-St. e m., o-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma f., in-St. m., a-St. f., i-St. e m., o-St. Wz.-Nomen
Wortart Subst. Konj. Subst. Subst. Konj. Verb Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst. Subst. Konj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subst. Vollverb, finit
Lemma festī inti got zuofirsiht et movēre locus nectere
Wörterbuch-Bedeutung Festigkeit, Beständigkeit ; Stärke und Gott Vertrauen, Hoffnung und bewegen; verstoßen Ort, Platz, Stelle zusammenbinden, umschlingen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
P22.32 catenam . qua ualeat trahi . Únde ába stéte
Normalisiert catenam . qua ualeat trahi . inti aba steti
Flexion A. Sg. N. Sg. f. 3. Sg. Präs. Konj. Akt. Inf. Präs. Pass. D. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. e Wz.-Nomen f., i-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. e Wz.-Nomen f., i-St.
Wortart Subst. Dem.-Pron. Verb Verb Konj. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Vollverb, finit Vollverb, Inf. Konj. Präp. Subst.
Lemma catena quī valēre trahere inti aba stat
Wörterbuch-Bedeutung Kette, Fessel welcher, welche, welches kräftig sein; können, vermögen ziehen, wegschleppen und von, von … weg Stätte, Stelle, Ort
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz, Unterbrechung
P23.1 . iz in uuîge féret temo sîgelôsen . smídôt
Normalisiert . in wīge ferit dëmu sigulōsin . smidōt
Flexion 3. Sg. N. n. D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. m. D. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse m., a-St./i-St. st. 6 a-St./o-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. st. 6 a-St./o-St. sw. 2
Wortart Adv. Pers.-Pron. Präp. Subst. Verb Dem.-Pron. Adj. Verb
Wortart syntaktisch Adv. Pers.-Pron. Präp. Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant. Vollverb, finit
Lemma ër in wīg faran dër sigulōs smidōn
Wörterbuch-Bedeutung so, gleichsam, (so) wie er, sie, es in Kampf, Krieg, Schlacht fahren; hier: widerfahren, geschehen der, die, das sieglos, besiegt schmieden, schlagen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz, Wiederaufnahme
P23.2 ímo sélbemo chétenna . mít téro mán ín bínde .
Normalisiert imu sëlbemu ketina . mit dëru man inan binte .
Flexion 3. Sg. D. m. D. Sg. m. A. Sg. D. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. A. m. 3. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse st. f., o-St. a-St./Wz.-Nomen st. 3a
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., o-St. m., a-St./Wz.-Nomen st. 3a
Wortart Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Präp. Dem.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Dem.-Determ., nachgest. Subst. Präp. Dem.-Determ., substit., rel. Indef.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma ër sëlb ketina mit dër man ër bintan
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es selber, selbst Kette, Fessel mit, durch der, die, das; welcher, welche, welches Mensch, Mann; hier: man er, sie, es binden, fesseln
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P23.3 UULNUS NON ESSE TEGENDUM .
Normalisiert uulnus non esse tegendum .
Flexion N. Sg. Inf. Präs. Akt. Inf. A. Sg. Präs. Akt.
Flexionsklasse n., Wz.-Nomen unr. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma n., Wz.-Nomen unr. Wz.-Nomen
Wortart Subst. Partikel Hilfsverb Verb
Wortart syntaktisch Subst. Neg.-Partikel Hilfsverb, Inf. Vollverb, Gerundium
Lemma vulnus nōn esse tegere
Wörterbuch-Bedeutung Wunde; Unglück, Schmerz nicht sein bedecken, verbergen
Sprache lat. lat. lat. lat.
Satz infiniter Satz
P23.4 Sentis -ne inquit hęc . s . carmina . atque illabuntur
Normalisiert sentis ne inquit hec . s . carmina . atque illabuntur
Flexion 2. Sg. Präs. Ind. Akt. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. A. Pl. n. A. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. Dep
Flexionsklasse i-St. unr. n., Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma i-St. unr. n., Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Wortart Verb Partikel Verb Dem.-Pron. Konj. Subst. Konj. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Int.-Partikel Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Konj. Subst. Konj. Vollverb, finit
Lemma sentīre ne inquam hic subaudi carmen atque illabi
Wörterbuch-Bedeutung fühlen, empfinden wohl sagen dieser, diese, dieses darunter zu verstehen, zu ergänzen, und zwar Lied, Gesang; Gedicht und gleiten, sinken
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung finiter Satz finiter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz
P23.5 animo tuo ? Uerstâst tu díh tísses îeht chád si . álde
Normalisiert animo tuo ? firstās dih dësses iowiht quad siu . alde
Flexion D. Sg. D. Sg. m. 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. 2. Sg. A. G. Sg. n. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. f.
Flexionsklasse m., o-St. o-St. unr. st. 5
Flexionsklasse Lemma m., o-St. o-St./a-St. unr. st. 5
Wortart Subst. Poss.-Pron. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Adv. Verb Pers.-Pron. Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Poss.-Determ., nachgest. Vollverb, finit Pers.-Pron. Refl.-/Rezip.-Pron. Dem.-Determ., substit. Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Konj.
Lemma animus tuus firstān dëse iowiht quëdan ër alde
Wörterbuch-Bedeutung Seele, Herz, Gemüt dein verstehen; wahrnehmen du du dieser, diese, dieses irgendwie, etwa sagen, sprechen er, sie, es oder
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz finiter Satz
P23.6 gât iz tíh îeht ín ? Táz íh tír líudôn . bechúmet tíh
Normalisiert gāt dih iowiht in ? daʒ ih dir liudōm . biquimit dih
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. n. 2. Sg. A. A. Sg. n. 1. Sg. N. 2. Sg. D. 1. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. A.
Flexionsklasse unr. sw. 2 st. 4
Flexionsklasse Lemma unr. sw. 2 st. 4
Wortart Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Adv. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. abgetr. Verbzus. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma ingān ër iowiht in dër ih liudōn biquëman
Wörterbuch-Bedeutung hineingehen, eintreten er, sie, es du irgendwie, etwa hinein der, die, das; welcher, welche, welches ich du singen, vortragen kommen; angenehm sein, nützen du
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P23.7 táz îeht ? an- anos liras . i . expers lirę . quid fles ?
Normalisiert daʒ iowiht ? an anos liras . i . expers lire . quid fles ?
Flexion N. Sg. n. N. Sg. G. Sg. N. Sg. m. G. Sg. 2. Sg. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse m., o-St. f., a-St. Wz.-Nomen f., a-St. e
Flexionsklasse Lemma m., o-St. f., a-St. Wz.-Nomen f., a-St. e
Wortart Dem.-Pron. Adv. Konj. Subst. Subst. Konj. Adj. Subst. Int.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Adv. Konj. Subst. Subst. Konj. Adj., substant. Subst. PWAV Vollverb, finit
Lemma dër iowiht an onos lyra id est expers lyra quid flēre
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das; dieser, diese, dieses irgendwie, etwa oder, oder ob Esel Lyra, Laute das ist, heißt, bedeutet ohne Anteil, frei von Lyra, Laute was, wozu, warum weinen
Sprache ahd. ahd. lat. grc/lat. grc/lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
P23.8 Léidego . únde lîrun spíles ergázto . uuáz ríuzest tu ?
Normalisiert leidīgo . inti līrūn spiles irgazto . waʒ riuʒis ?
Flexion N. Sg. m. G. Sg. G. Sg. Part. Perf. sw. N. Sg. m. A. Sg. n. 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N.
Flexionsklasse n-St. f. n., a-St./z-St. sw. 1a st. 2b
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f. n., a-St./z-St. sw. 1a st. 2b
Wortart Adj. Konj. Subst. Subst. Verb Int.-Pron. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Konj. Subst. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Int.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma leidīg inti līra spil irgezzen wër rioʒan
Wörterbuch-Bedeutung betrübt, traurig und Leier Spiel vergessen machen, trösten was (be)weinen, trauern du
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P23.9 Quid manas lacrimis ? Zíu ulîezent tir trâne ?
Normalisiert quid manas lacrimis ? ziwiu flioʒant dir trahana ?
Flexion 2. Sg. Präs. Ind. Akt. Ab. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. 2. Sg. D. N. Pl.
Flexionsklasse a-St. f., a-St. st. 2b m., a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. f., a-St. st. 2b m., a-St./i-St.
Wortart Int.-Pron. Verb Subst. Int.-Pron. Verb Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch PWAV Vollverb, finit Subst. PWAV Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst.
Lemma quid mānāre lacrima ziwiu flioʒan trahan
Wörterbuch-Bedeutung was? wozu?, warum? fließen; vergießen Träne warum, weshalb, wozu fließen, überfließen du Tropfen, Träne
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P23.10 . i . confitere . me ecripse . ien . i . ne abscondas
Normalisiert . i . confitere . me ecripse . ien . i . ne abscondas
Flexion 2. Sg. Präs. Imp. I Dep 3. Sg. Aor Ind. Akt. A. Sg. n. 2. Sg. Präs. Konj. Akt.
Flexionsklasse Ci-St. Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma Ci-St. Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Wortart Konj. Verb Partikel Verb Indef.-Pron. Konj. Partikel Verb
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, Imp. Neg.-Partikel Vollverb, finit Indef.-Determ., substit. Konj. Neg.-Partikel Vollverb, finit
Lemma id est cōnfitērī kryptein eis id est abscondere
Wörterbuch-Bedeutung das ist, heißt, bedeutet gestehen, bekennen nicht verbergen ein; irgendein das ist, heißt, bedeutet nicht verbergen
Sprache lat. lat. grc grc grc lat. lat. lat.
Satz
P23.11 unum . Iíh uuáz tir . éin ne- uerhíl du . Si exspectas
Normalisiert unum . jih waʒ dir . ein nī̆ firhil . si exspectas
Flexion A. Sg. n. 2. Sg. Präs. Imp. N. Sg. n. 2. Sg. D. 3. Sg. Präs. Konj. A. Sg. n. 2. Sg. Präs. Imp. 2. Sg. N. 2. Sg. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse st. 5 unr. a-St./o-St. st. 4 a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 unr. a-St./o-St. st. 4 a-St.
Wortart Indef.-Pron. Verb Int.-Pron. Pers.-Pron. Hilfsverb Indef.-Pron. Partikel Verb Pers.-Pron. Konj. Verb
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., attr. Vollverb, Imp. Int.-Pron., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit Indef.-Determ., substit. Neg.-Partikel Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Subj. Vollverb, finit
Lemma ūnus jëhan wër sīn ein nī̆ firhëlan exspectāre
Wörterbuch-Bedeutung ein; irgendein bekennen, zugeben wer, was du sein ein nicht verhehlen, verbergen du wenn, falls warten, erwarten
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz finiter Satz finiter Satz
P23.12 operam medicantis . detegas uulnus . Úbe du genésen
Normalisiert operam medicantis . detegas uulnus . ibu ginësan
Flexion A. Sg. Part. Präs. G. Sg. m. Dep 2. Sg. Präs. Konj. Akt. A. Sg. 2. Sg. N. Inf.
Flexionsklasse f., a-St. a-St. Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen st. 5
Flexionsklasse Lemma f., a-St. a-St. Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen st. 5
Wortart Subst. Verb Verb Subst. Konj. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Präs., substant. Vollverb, finit Subst. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, Inf.
Lemma opera medicārī dētegere vulnus ibu ginësan
Wörterbuch-Bedeutung Arbeit; Hilfe heilen; hier: Arzt aufdecken, enthüllen Wunde, Verletzung wenn, falls du genesen
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P23.13 uuéllêst . únde árzates hélfa uéllêst . óuge dia
Normalisiert wellēs . inti arzātes hëlfa wellēs . ougi dia
Flexion 2. Sg. Präs. Konj. G. Sg. A. Sg. 2. Sg. Präs. Konj. 2. Sg. Präs. Imp. A. Sg. f.
Flexionsklasse unr. m., a-St. f., o-St. unr. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma unr. m., a-St. f., o-St. unr. sw. 1a
Wortart Modalverb Konj. Subst. Subst. Modalverb Adv. Verb Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Modalverb, finit Konj. Subst. Subst. Vollverb, finit Adv. Vollverb, Imp. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma wellen inti arzāt hëlfa wellen ougen dër
Wörterbuch-Bedeutung wollen und Arzt Hilfe, Beistand, Unterstützung wollen so, dann offenbaren, zeigen der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P23.14 uuúndun .
Normalisiert wuntūn .
Flexion A. Sg.
Flexionsklasse f.
Flexionsklasse Lemma f., n-St./o-St.
Wortart Subst.
Wortart syntaktisch Subst.
Lemma wunta
Wörterbuch-Bedeutung Wunde
Sprache ahd.
Satz
P23.15 EGER QUO MORBO LABORET . APERIRE
Normalisiert aeger quō morbō labōret . aperīre
Flexion N. Sg. m. Ab. Sg. m. Ab. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. Akt. Inf. Präs. Akt.
Flexionsklasse o-St. m., o-St. a-St. i-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. m., o-St. a-St. i-St.
Wortart Adj. Int.-Pron. Subst. Verb Verb
Wortart syntaktisch Adj., substant. Int.-Determ., gener. Subst. Vollverb, finit Vollverb, Inf.
Lemma aeger quī morbus labōrāre aperīre
Wörterbuch-Bedeutung krank welcher, welche, welches Krankheit arbeiten; hier: leiden an öffnen; sichtbar machen, aufdecken
Sprache lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz
P23.16 CONATUR .
Normalisiert cōnātur .
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Dep
Flexionsklasse a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St.
Wortart Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit
Lemma cōnārī
Wörterbuch-Bedeutung sich mühen, sich anstrengen; versuchen
Sprache lat.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
P23.17 Tum ego . ántuuúrta íh iro . Collecto animo
Normalisiert tum ego . antwurta ih iru . collecto animo
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 3. Sg. D. f. Part. Perf. Ab. Sg. m. o-St./a-St. Pass. Ab. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a Wz.-Nomen m., o-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a Wz.-Nomen m., o-St.
Wortart Adv. Pers.-Pron. Adv. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Subst.
Lemma tum ego antwurten ih ër colligere animus
Wörterbuch-Bedeutung dann, sodann ich da, dann, darauf antworten, entgegnen ich er, sie, es sammeln Geist; Seele, Herz
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz
P23.18 in uires . i . collectis uiribus in animo . Mít éteuuáz
Normalisiert in uires . i . collectis uiribus in animo . mit ëddëswaʒ
Flexion A. Pl. Part. Perf. Ab. Pl. f. o-St./a-St. Pass. Ab. Pl. Ab. Sg.
Flexionsklasse f., i-St. Wz.-Nomen f., i-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. Wz.-Nomen f., i-St. m., o-St.
Wortart Präp. Subst. Konj. Verb Subst. Präp. Subst. Präp. Adv.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Konj. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Subst. Präp. Subst. Präp. Adv.
Lemma in vīs id est colligere vīs in animus mit ëddëswaʒ
Wörterbuch-Bedeutung in, zu Kraft, Stärke das ist, heißt, bedeutet sammeln Kraft, Stärke in Geis; Seele, Herz mit etwas, ein wenig
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
P23.19 chréftigoren mûote . Anne adhuc eget ammonitione ?
Normalisiert kreftīgōremu muote . anne adhuc eget ammonitione ?
Flexion D. Sg. n. Komp. D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. Ab. Sg.
Flexionsklasse st. n., a-St./z-St. e f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St./z-St. e f., Wz.-Nomen
Wortart Adj. Subst. Int.-Pron. Adv. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. PWAV Adv. Vollverb, finit Subst.
Lemma kreftīg muot anne adhūc egēre admonitio
Wörterbuch-Bedeutung kräftig, stark Seele, Herz, Gemüt vielleicht, doch wohl? bis jetzt; noch nötig haben; brauchen, bedürfen Erinnerung, Mahnen
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
P23.20 Sól is nóh túrft sîn ze- _ságenne ? Nec per se satis
Normalisiert scal ës noh durft sīn zi sagenne ? nec per se satis
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. G. n. N. Sg. Inf. D. Sg. 3. Pl. A.
Flexionsklasse Prät.-Präs. f., i-St. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. f., i-St. sw. 1b
Wortart Verb Pers.-Pron. Adv. Subst. Hilfsverb Präp. Verb Konj. Präp. Pers.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv. Subst. Hilfsverb, Inf. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Konj. Präp. Refl.-/Rezip.-Pron. Adv.
Lemma sculan ër noh durft sīn zi sagen nec per suīsibisē satis
Wörterbuch-Bedeutung sollen er, sie, es noch Bedürfnis, Verlangen sein zu sagen; versichern und nicht durch, für sich, ihn genug, genügend
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
P23.21 eminet asperitas fortunę seuientis in nos ? Ne- skînet tíu
Normalisiert eminet asperitas fortune seuientis in nos ? nī̆ scīnit diu
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Akt. N. Sg. G. Sg. Part. Präs. G. Sg. f. Ci-St. Akt. 1. Pl. A. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f.
Flexionsklasse e f., Wz.-Nomen f., a-St. i-St. st. 1a
Flexionsklasse Lemma e f., Wz.-Nomen f., a-St. i-St. st. 1a
Wortart Verb Subst. Subst. Verb Präp. Pers.-Pron. Partikel Verb Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Subst. Vollverb, Part. Präs., attr., nachgest. Präp. Pers.-Pron. Neg.-Partikel Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig
Lemma ēminēre asperitās fortūna saevīre in nōs nī̆ scīnan dër
Wörterbuch-Bedeutung herausragen; sichtbar werden Rauheit; Härte Schicksal toben, wüten in; gegen wir nicht scheinen; erscheinen der, die, das
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P23.22 mísseskíht uuóla na . tíu mír ána líget ? Nihilne mouet
Normalisiert missisciht wola na . diu mir ana ligit ? nihilne mouet
Flexion N. Sg. N. Sg. f. 1. Sg. D. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse f., i-St. st. 5 e
Flexionsklasse Lemma f., i-St. st. 5 e
Wortart Subst. Adv. Partikel Dem.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Verb Adv. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Neg.-Partikel Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Adv. Vollverb, finit
Lemma missisciht wola na dër ih ana analiggen nihil movēre
Wörterbuch-Bedeutung Mißgeschick, Unglück wohl, gut (etwa) nicht der, die, das; welcher, welche, welches ich auf, in, an liegen auf; gegeben sein, innewohnen in keiner Weise, gar nicht bewegen, aufwühlen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
P23.23 te . ipsa facies loci ? Ne- bechúmet tíh nîeht sélbív des
Normalisiert te . ipsa facies loci ? nī̆ biquimit dih niowiht sëlb dës
Flexion 2. Sg. A. N. Sg. f. N. Sg. G. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. A. N. Sg. f. G. Sg. m.
Flexionsklasse f., e m., o-St. st. 4 st.
Flexionsklasse Lemma f., e m., o-St. st. 4 a-St./o-St.
Wortart Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Subst. Partikel Verb Pers.-Pron. Adv. Dem.-Pron. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Dem.-Determ., attr. Subst. Subst. Neg.-Partikel Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv. Dem.-Determ., attr. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma ipse faciēs locus nī̆ biquëman niowiht sëlb dër
Wörterbuch-Bedeutung du selbst, er selbst, sie selbst, es selbst äußere Erscheinung, Aussehen Ort, Platz, Stelle nicht (vor)kommen; hier: beeindrucken; berühren du nicht, keineswegs derselbe der, die, das
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P23.24 chárchâres éigeslichi ? Heccine est illa bibliotheca .
Normalisiert karkārin egislīhhī ? heccine est illa bibliotheca .
Flexion G. Sg. N. Sg. N. Sg. f. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. N. Sg. f. N. Sg.
Flexionsklasse m. f., in-St. i-St. unr. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma m. f., in-St. i-St. unr. f., a-St.
Wortart Subst. Subst. Int.-Pron. Hilfsverb Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Int.-Determ. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., attr. Subst.
Lemma karkāri egislīhhī hīcine esse ille bibliothēca
Wörterbuch-Bedeutung Kerker, Gefängnis Schrecklichkeit dieser hier?, diese hier?, dieses hier? sein jener, jene, jenes Bibliothek
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
P23.25 Íst tánne díz díu bûohchámera . Quam ipsa
Normalisiert ist danne diz nū̆ diu buohkamara . quam ipsa
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. n. N. Sg. f. N. Sg. f. A. Sg. f. N. Sg. f.
Flexionsklasse unr. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma unr. f., o-St.
Wortart Hilfsverb Adv. Dem.-Pron. Adv. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Adv. Dem.-Determ., substit. Adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Dem.-Determ., substit.
Lemma sīn danne dëse nū̆ dër buohkamara quī ipse
Wörterbuch-Bedeutung sein da, dann; denn dieser, diese, dieses nun; etwa, denn der, die, das Buchkammer, Bibliothek welcher, welche, welches selbst
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
P23.26 tibi certam sedem in nostris laribus ? Târ du
Normalisiert tibi certam sedem in nostris laribus ? dār
Flexion 2. Sg. D. A. Sg. f. A. Sg. Ab. Pl. m. Ab. Pl. 2. Sg. N.
Flexionsklasse a-St. f., Ci-St. m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., Ci-St. m., Wz.-Nomen
Wortart Pers.-Pron. Adj. Subst. Präp. Poss.-Pron. Subst. Adv. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adj., attr. Subst. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Adv. Pers.-Pron.
Lemma certus sēdēs in noster lār dār
Wörterbuch-Bedeutung du sicher Sitz; Wohnung, Heimat in, an, bei unser Wohnung, Herd, Heimat da, dort; wo, worin du
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P23.27 gérno ínne sâze ze _mînemo hûs ? In qua mecum sepe
Normalisiert gërno inne sāʒi zi mīnemu hūse ? in qua mecum sepe
Flexion 2. Sg. Prät. Ind. D. Sg. n. D. Sg. Ab. Sg. f. 1. Ab. Sg.
Flexionsklasse st. 5 st. n., a-St./z-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 a-St./o-St. n., a-St./z-St.
Wortart Adv. Adv. Verb Präp. Poss.-Pron. Subst. Präp. Int.-Pron. Pers.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Adv. Adv. Vollverb, finit Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Adv.
Lemma gërno inne sizzen zi mīn hūs in quī ego saepe
Wörterbuch-Bedeutung verlangend; gern darin, innen sitzen; sich befinden zu, in mein Haus in welcher, welche, welches ich oft
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
P23.28 residens . disserebas de scientia diuinarum
Normalisiert residens . disserebas de scientia diuinarum
Flexion Part. Präs. N. Sg. f. Ci-St. Akt. 2. Sg. Ipf Ind. Akt. Ab. Sg. G. Pl. f.
Flexionsklasse e Wz.-Nomen f., a-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma e Wz.-Nomen f., a-St. o-St./a-St.
Wortart Verb Verb Präp. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Vollverb, finit Präp. Subst. Adj., attr.
Lemma residēre disserere scientia dīvīnus
Wörterbuch-Bedeutung sitzen bleiben, verweilen auseinandersetzen, erörtern von, über Kenntnis, Einsicht, Wissen göttlich
Sprache lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
P24.1 rerum . Únde sáment mír sízzendo . tráhtotôst
Normalisiert rerum . inti samant mir sizzentiu . trahtōtōs
Flexion G. Pl. 1. Sg. D. Part. Präs. st. N. Sg. f. # 2. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse f., e st. 5 sw. 2
Flexionsklasse Lemma f., e st. 5 sw. 2
Wortart Subst. Konj. Präp. Pers.-Pron. Verb Verb
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Präp. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Vollverb, finit
Lemma rēs inti samant ih sizzen trahtōn
Wörterbuch-Bedeutung Sache, Ding, Angelegenheit und zusammen mit ich sitzen betrachten, überlegen
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P24.2 állen dén uuîstûom . tér an gót kât ! únde án die
Normalisiert allan dën wīstuom . dër ana got gāt ! inti ana die
Flexion A. Sg. m. A. Sg. m. A. Sg. N. Sg. m. A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. A. Pl. m.
Flexionsklasse st. m., a-St. m., a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. m., a-St. unr.
Wortart Indef.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Präp. Subst. Verb Konj. Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., attr. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Präp. Subst. Vollverb, finit Konj. Präp. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma al dër wīstuom dër ana got gān inti ana dër
Wörterbuch-Bedeutung all der, die, das Weisheit, (Er)kenntnis, Wissen der, die, das; welcher, welche, welches auf, an, über Gott gehen; hier: sich beziehen [auf] und auf, an, über der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P24.3 líute . Talis habitus . talis uultus erat ! cum rimarer
Normalisiert liuti . talis habitus . talis uultus erat ! cum rimarer
Flexion A. Pl. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Ipf Ind. Akt. 1. Sg. Ipf Konj. Dep
Flexionsklasse m./n., i-St. m., u-St. m., u-St. unr. a-St.
Flexionsklasse Lemma m./n., i-St. m., u-St. m., u-St. unr. a-St.
Wortart Subst. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Hilfsverb Konj. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., attr. Subst. Hilfsverb, finit Subj. Vollverb, finit
Lemma liut tālis habitus tālis vultus esse cum rīmārī
Wörterbuch-Bedeutung Volk, Leute, Menschen ein solcher Haltung, Gesinnung ein solcher Gesichtsausdruck, Miene sein als, während durchsuchen, durchforschen
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
P24.4 tecum secreta naturę ? Uuás íh in dîen uátôn . íh
Normalisiert tecum secreta nature ? waʒ ih in dēm fatōm . ih
Flexion 2. Ab. Sg. A. Pl. G. Sg. A. Sg. n. 1. Sg. N. D. Pl. f. D. Pl. 1. Sg. N.
Flexionsklasse n., o-St. f., a-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. f., a-St. f., o-St.
Wortart Pers.-Pron. Subst. Subst. Int.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Subst. Subst. Int.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subj. Pers.-Pron.
Lemma sēcrētum nātūra wër ih in dër fata ih
Wörterbuch-Bedeutung du Geheimnis Natur was ich in, bei der, die, das Haltung, Zustand als, während ich
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz
P24.5 tir hálf crúnden tîa tóugeni dero naturę . i . phisicas
Normalisiert dir half grunten dio touganī dëra nature . i . phisicas
Flexion 2. Sg. D. 1. Sg. Prät. Ind. Inf. A. Pl. f. A. Pl. G. Sg. f. G. Sg. A. Pl.
Flexionsklasse st. 3b sw. 1a f., in-St. f., a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b sw. 1a f., in-St. f., a-St. f., a-St.
Wortart Pers.-Pron. Verb Verb Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Vollverb, Inf. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Subst.
Lemma hëlfan grunten dër touganī dër nātūra id est physica
Wörterbuch-Bedeutung du helfen ergründen, erforschen der, die, das Geheimnis, Mysterium der, die, das Natur das ist, heißt, bedeutet Naturlehre, Physik
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz
P24.6 questiones ? Cum describeres mihi radio . i . uirga . uias
Normalisiert questiones ? cum describeres mihi radio . i . uirga . uias
Flexion A. Pl. 2. Sg. Ipf Konj. Akt. 1. Sg. D. Ab. Sg. Ab. Sg. A. Pl.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen m., o-St. f., a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen m., o-St. f., a-St. f., a-St.
Wortart Subst. Konj. Verb Pers.-Pron. Subst. Konj. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst. Konj. Subst. Subst.
Lemma quaestio cum dēscrībere ego radius id est virga via
Wörterbuch-Bedeutung Suchen; Erforschung, Untersuchung als, während aufzeichnen ich Strahl, Zeichenstab das ist, heißt, bedeutet Stab Weg, Bahn
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
P24.7 syderum . i . planetarum . du mír bíldotôst an-
Normalisiert syderum . i . planetarum . mir bilidōtōs an
Flexion G. Pl. G. Pl. 2. Sg. N. 1. Sg. D. 2. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse n., Wz.-Nomen m., a-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma n., Wz.-Nomen m., a-St. sw. 2
Wortart Subst. Konj. Subst. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Präp.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst. Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp.
Lemma sīdus id est planeta ih bilidōn an
Wörterbuch-Bedeutung Himmelsbild, Gestirn das ist, heißt, bedeutet Planet als, während du ich bilden; darstellen an
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz
P24.8 _dero áscûn . mít tînero zéigo-$rûoto . dîe uérte dero síben
Normalisiert dëru ascūn . mit dīneru zeigaruotu . dio ferti dëro sibun
Flexion D. Sg. f. D. Sg. D. Sg. f. D. Sg. A. Pl. f. A. Pl. G. Pl. m.
Flexionsklasse f. st. f., o-St. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma f. a-St./o-St. f., o-St. f., i-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Präp. Poss.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Kard.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Kard., attr.
Lemma dër asca mit dīn zeigaruota dër fart dër sibun
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das; dieser, diese, dieses Asche, Staub mit, durch dein (eigen) Zeigestock der, die, das Fahrt, Lauf, Bahn der, die, das sieben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
P24.9 uuállôntôn stérnôn . Philosophi hábetôn éin brét fóre
Normalisiert wallōntōno stërnōno . philosophi habētun ein brët fora
Flexion Part. Präs. sw. G. Pl. m. G. Pl. N. Pl. 3. Pl. Prät. Ind. A. Sg. n. A. Sg.
Flexionsklasse sw. 2 m. m., o-St. sw. 3 a-St./o-St. n., a-St./z-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 m. m., o-St. sw. 3 a-St./o-St. n., a-St./z-St.
Wortart Verb Subst. Subst. Hilfsverb Indef.-Pron. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., attr. Subst. Subst. Hilfsverb, finit Indef.-Determ., artikelartig Subst. Präp.
Lemma wallōn stërno philosophus habēn ein brët fora
Wörterbuch-Bedeutung wandern, umherirren Stern, Gestirn Philosoph haben, halten ein Brett; Tafel vor
Sprache ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
P24.10 ín . dáz sîe hîezen mensam . súmeliche hîezen iz
Normalisiert im . daʒ sie hieʒun mensam . sumalīhhe hieʒun
Flexion 3. Pl. D. m. A. Sg. n. 3. Pl. A. m. 3. Pl. Prät. Ind. A. Sg. N. Pl. m. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. A. n.
Flexionsklasse red. 1 f., a-St. st. red. 1
Flexionsklasse Lemma red. 1 f., a-St. a-St./o-St. red. 1
Wortart Pers.-Pron. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Subst. Adj. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst. Adj., substant. Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma ër dër ër heiʒan mēnsa sumalīh heiʒan ër
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es der, die, das; welcher, welche, welches er, sie, es heißen, nennen Tisch, Tafel mancher, ein anderer heißen, nennen er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
P24.11 . dáz uuás pezétet mít clésinemo puluere . chléino
Normalisiert . daʒ was bizetit mit glesīnemu puluere . kleino
Flexion N. Sg. n. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. m. Ab. Sg.
Flexionsklasse st. 5 sw. 1b st. m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma st. 5 sw. 1b a-St./o-St. m., Wz.-Nomen
Wortart Dem.-Pron. Hilfsverb Verb Präp. Adj. Subst. Adv.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Adj., attr. Subst. Adv.
Lemma dër wësan bizetten mit glesīn pulvis kleino
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das; dieser, diese, dieses sein bestreuen mit gläsern Staub, Asche, Sand klein, fein, zart
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz finiter Satz Partizipialsatz
P24.12 gemálnemo . únde gnôto geuéutemo .
Normalisiert gimalanemu . inti ginōto gifotemu .
Flexion Part. Perf. st. D. Sg. m. Part. Perf. st. D. Sg. m.
Flexionsklasse st. 6 sw. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 6 sw. 1a
Wortart Verb Konj. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest. Konj. Adv. Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest.
Lemma malan inti ginōto fewen
Wörterbuch-Bedeutung mahlen, zerkleinern, zerstoßen und überaus, (gar) sehr sieben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany