Notker III. von St. Gallen, Boëthius: De consolatione philosophiae, Buch I, S. 20–22

Nb 24,12 únde sâzen
Normalisiert inti sāʒun
Flexion 3. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse st. 5
Flexionsklasse Lemma st. 5
Wortart Konj. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, finit
Lemma inti sizzen
Wörterbuch-Bedeutung und sitzen
Sprache ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nb 24,13 sie mít íro rûoto in- _hénde . mít téro sie íro iúngerôn
Normalisiert sie mit iro ruotu in henti . mit dëru sie iro jungirōm
Flexion 3. Pl. N. m. 3. Pl. G. m. D. Sg. D. Sg. D. Sg. f. 3. Pl. N. m. 3. Pl. G. m. D. Pl.
Flexionsklasse f., o-St. f., i-St. m.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. f., u-St./i-St. m.
Wortart Pers.-Pron. Präp. Pers.-Pron. Subst. Präp. Subst. Präp. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Subst. Präp. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma ër mit ër ruota in hant mit dër ër ër jungiro
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es mit er, sie, es Rute; Stab; Messlatte in, zu Hand mit der, die, das; welcher, welche, welches er, sie, es er, sie, es Jünger, Schüler
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nb 24,14 án déro sélbûn áscûn píldotôn dîe uérte dero stérnôn .
Normalisiert ana dëru sëlbūn ascūn bilidōtun dio ferti dëro stërnōno .
Flexion D. Sg. f. D. Sg. f. D. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. A. Pl. f. A. Pl. G. Pl. m. G. Pl.
Flexionsklasse n-St. f. sw. 2 f., i-St. m.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f. sw. 2 f., i-St. m.
Wortart Präp. Dem.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Verb Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma ana dër sëlb asca bilidōn dër fart dër stërno
Wörterbuch-Bedeutung auf, in, an der, die, das derselbe, eben dieser Asche, Staub bilden, darstellen der, die, das Fahrt, Lauf, Bahn der, die, das Stern, Gestirn
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nb 24,15 únde álle dîe figuras . tîe man lírnen sól in geometrica
Normalisiert inti allo dio figuras . dio man lirnēn scal in geometrica
Flexion A. Pl. f. A. Pl. f. A. Pl. A. Pl. f. N. Sg. Inf. 3. Sg. Präs. Ind. Ab. Sg.
Flexionsklasse st. f., a-St. m., Wz.-Nomen/a-St. sw. 3 Prät.-Präs. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., a-St. m., Wz.-Nomen/a-St. sw. 3 Prät.-Präs. f., a-St.
Wortart Konj. Indef.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Verb Modalverb Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Indef.-Determ., attr. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Indef.-Pron. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Präp. Subst.
Lemma inti al dër figūra dër man lirnēn sculan in geōmetrica
Wörterbuch-Bedeutung und all der, die, das Figur der, die, das; welcher, welche, welches Mensch, Mann; hier: man (kennen)lernen sollen in Geometrie
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz
Nb 24,16 . Abacus íst éin descriptio . dáz chît éin bílde
Normalisiert . abacus ist ein descriptio . daʒ quidit ein bilidi
Flexion N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f. N. Sg. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. n. N. Sg.
Flexionsklasse m., o-St. unr. a-St./o-St. f., Wz.-Nomen st. 5 a-St./o-St. n., ja-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. unr. a-St./o-St. f., Wz.-Nomen st. 5 a-St./o-St. n., ja-St.
Wortart Subst. Hilfsverb Indef.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Verb Indef.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Hilfsverb, finit Indef.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Indef.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma abacus sīn ein dēscriptiō dër quëdan ein bilidi
Wörterbuch-Bedeutung Tisch, Rechenbrett sein ein Beschreibung der, die, das; dieser, diese, dieses sagen; bedeuten, heißen ein Bild, Darstellung, Begriff
Sprache lat. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nb 24,17 án éinemo bréte . álde an éinero pagina . uuír iz
Normalisiert ana einemu brëte . alde ana eineru pagina . wir
Flexion D. Sg. n. D. Sg. D. Sg. f. Ab. Sg. 1. Pl. N. 3. Sg. A. n.
Flexionsklasse st. n., a-St./z-St. st. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St./z-St. a-St./o-St. f., a-St.
Wortart Präp. Indef.-Pron. Subst. Konj. Präp. Indef.-Pron. Subst. Adv. Pers.-Pron. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Präp. Indef.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Präp. Indef.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Pers.-Pron. Pers.-Pron.
Lemma ana ein brët alde ana ein pagina wir ër
Wörterbuch-Bedeutung auf, in, an ein Brett, Tafel oder auf, in, an ein Seite, Buchseite so, gleichsam, (so) we wir er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nb 24,18 séhên in dísên zîten . târ mísseliches píldes caracteres
Normalisiert nū̆ sëhemēs in dësēm zītim . dār missilīhhes bilidies caracteres
Flexion 1. Pl. Präs. Ind. D. Pl. f./m./n. D. Pl. G. Sg. n. G. Sg. N. Pl.
Flexionsklasse st. 5 f./n., i-St./z-St. st. n., ja-St. m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma st. 5 f./n., i-St./z-St. a-St./o-St. n., ja-St. m., Wz.-Nomen
Wortart Adv. Verb Präp. Dem.-Pron. Subst. Int.-Pron. Adj. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Präp. Dem.-Determ., attr. Subst. Int.-Pron., adv., rel. Adj., attr. Subst. Subst.
Lemma nū̆ sëhan in dëse zīt dār missilīh bilidi charactēr
Wörterbuch-Bedeutung nun, jetzt sehen in dieser, diese, dieses Zeit wo verschieden(artig), unterschiedlich Bild, Darstellung, Begriff Zeichen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz
Nb 24,19 ûf keléget uuérdent . álso dâr mán uuúrf-$zâueles
Normalisiert ūf gilegit wërdant . alsō dār man wurfzabales
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. N. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse sw. 1b st. 3b m., Wz.-Nomen/a-St. n., a-St./z-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1b st. 3b m., Wz.-Nomen/a-St. n., a-St./z-St.
Wortart Adv. Verb Hilfsverb Adv. Adv. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch abgetr. Verbzus. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Adv. Adv. Indef.-Pron. Subst.
Lemma ūf ūfleggen wërdan alsō dār man wurfzabal
Wörterbuch-Bedeutung hinauf, auf auflegen werden so, also da, dort, dann Mensch, Mann; hier: man Würfelspiel, Brettspiel mit Würfeln
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nb 24,20 spílôt . Mít tien caracteribus uuérdent spûotigo eruáren
Normalisiert spilōt . mit dēm caracteribus wërdant spuotīgo irfaran
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. D. Pl. m. D./Ab. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. Part. Perf.
Flexionsklasse sw. 2 m., Wz.-Nomen st. 3b st. 6
Flexionsklasse Lemma sw. 2 m., Wz.-Nomen st. 3b st. 6
Wortart Verb Präp. Dem.-Pron. Subst. Hilfsverb Adv. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Hilfsverb, finit Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma spilōn mit dër charactēr wërdan spuotīgo irfaran
Wörterbuch-Bedeutung spielen mit, durch der, die, das; dieser, diese, dieses Zeichen werden schnell erfahren, erfassen, ermitteln
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nb 24,21 állero numerorum diuisiones . únde multiplicationes
Normalisiert allero numerorum diuisiones . inti multiplicationes
Flexion G. Pl. m. G. Pl. N. Pl. N. Pl.
Flexionsklasse st. m., o-St. f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., o-St. f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen
Wortart Indef.-Pron. Subst. Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., attr. Subst. Subst. Konj. Subst.
Lemma al numerus divisio inti multiplicātiō
Wörterbuch-Bedeutung all, jeder Zahl Teilung, Einteilung und Vervielfältigung, Vermehrung
Sprache ahd. lat. lat. ahd. lat.
Satz
Nb 24,22 . uuéder man iro bedárf . in- _musica . álde
Normalisiert . wëdar man iro bidarf . in musica . alde
Flexion A. Sg. f. N. Sg. 3. Pl. G. f. 3. Sg. Präs. Ind. Ab. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. m., Wz.-Nomen/a-St. Prät.-Präs. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., Wz.-Nomen/a-St. Prät.-Präs. f., a-St.
Wortart Adv. Int.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Verb Präp. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Adv. Int.-Determ., gener., rel. Indef.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. Subst. Konj.
Lemma wëdar man ër bidurfan in musica alde
Wörterbuch-Bedeutung so, auf diese Art wer (von beiden) Mensch, Mann; hier: man er, sie, es bedürfen, brauchen in Musik oder
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz finiter Satz
Nb 24,23 in _arithmetica . Tíu disciplina héizet mathematica .
Normalisiert in arithmetica . diu disciplina heiʒit mathematica .
Flexion Ab. Sg. N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. f., a-St. red. 1 f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. f., a-St. red. 1 f., a-St.
Wortart Präp. Subst. Dem.-Pron. Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Subst.
Lemma in arithmetica dër disciplīna heiʒan mathēmatica
Wörterbuch-Bedeutung in Rechenkunst, Arithmetik der, die, das Lehre, Fach, Disziplin heißen, genannt werden Mathematik
Sprache ahd. lat. ahd. lat. ahd. lat.
Satz finiter Satz
Nb 24,24 Cum formares mores nostros . et rationem totius uitę .
Normalisiert cum formares mores nostros . et rationem totius uite .
Flexion 2. Sg. Ipf Konj. Akt. A. Pl. A. Pl. m. A. Sg. G. Sg. f. G. Sg.
Flexionsklasse a-St. m., Wz.-Nomen o-St. f., Wz.-Nomen st. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. m., Wz.-Nomen o-St./a-St. f., Wz.-Nomen o-St./a-St. f., a-St.
Wortart Konj. Verb Subst. Poss.-Pron. Konj. Subst. Indef.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subj. Vollverb, finit Subst. Poss.-Determ., nachgest. Konj. Subst. Indef.-Determ., attr. Subst.
Lemma cum fōrmāre mōs noster et ratiō tōtus vīta
Wörterbuch-Bedeutung als, nachdem, während formen, gestalten Sitte, Gewohnheit; Art und Weise unser und Rechnung; Art und Weise, Plan ganz Leben
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nb 24,25 ad exemplar cęlestis . i . angelici ordinis . mîne
Normalisiert ad exemplar celestis . i . angelici ordinis . mīne
Flexion A. Sg. G. Sg. m. G. Sg. m. G. Sg. 2. Sg. N. A. Pl. m.
Flexionsklasse n., i-St. i-St. o-St. m., Wz.-Nomen st.
Flexionsklasse Lemma n., i-St. i-St. o-St./a-St. m., Wz.-Nomen a-St./o-St.
Wortart Präp. Subst. Adj. Konj. Adj. Subst. Adv. Pers.-Pron. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Adj., attr. Konj. Adj., attr. Subst. Adv. Pers.-Pron. Poss.-Determ., attr.
Lemma ad exemplar caelestis id est angelicus ōrdō mīn
Wörterbuch-Bedeutung zu, nach Beispiel, Vorbild himmlisch das ist, heißt, bedeutet zu den Boten gehörend Ordnung da, damals; als du mein
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nb 24,26 síte . únde álla dîa uuîsûn mînes lîbes . scáffotôst nâh
Normalisiert situ . inti alla dia wīsūn mīnes lībes . scaffōtōs nāh
Flexion A. Pl. A. Sg. f. A. Sg. f. A. Sg. G. Sg. m. G. Sg. 2. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., u-St. st. f., n-St./o-St. st. m., a-St./i-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma m., u-St./i-St. a-St./o-St. f., n-St./o-St. a-St./o-St. m., a-St./i-St. sw. 2
Wortart Subst. Konj. Indef.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Poss.-Pron. Subst. Verb Präp.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Indef.-Determ., attr. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Präp.
Lemma situ inti al dër wīsa mīn līb scaffōn nāh
Wörterbuch-Bedeutung Sitte, Gewohnheit; Verhalten(sweise) und ganz, all der, die, das (Art und) Weise; Sitte mein Leben schaffen, formen nach, gemäß
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nb 24,27 témo bílde dero éngelo . Uuánda dâr úmbe chám christus
Normalisiert dëmu bilidie dëro engilo . wanta dār umbi quam christus
Flexion D. Sg. n. D. Sg. G. Pl. m. G. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse n., ja-St. m., a-St. st. 4 m., o-St.
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. m., a-St. st. 4 m., o-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Konj. Adv. Adv. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subj. Adv. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Subst.
Lemma dër bilidi dër engil wanta dār umbi umbiquëman christus
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Bild, Vorbild der, die, das Engel da, weil, denn da, dort, hier rings um, herum herbeikommen Christus
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz
Nb 24,28 dei sapientia hára in_ uuérlt . táz er ménnisken
Normalisiert dei sapientia hëra in wëralt . daʒ ër menniscun
Flexion G. Sg. Ab. Sg. A. Sg. 3. Sg. N. m. A. Pl.
Flexionsklasse m., o-St. f., a-St. f., i-St. m.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. f., a-St. f., i-St. m.
Wortart Subst. Subst. Adv. Präp. Subst. Konj. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Adv. Präp. Subst. Subj. Pers.-Pron. Subst.
Lemma deus sapientia hëra in wëralt daʒ ër mennisco
Wörterbuch-Bedeutung Gott Weisheit (hier)her in, auf Welt dass; damit er, sie, es Mensch, Person
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nb 24,29 lêrti . in terris angelicam uitam ducere . Târ fúre lêrtôn
Normalisiert lēriti . in terris angelicam uitam ducere . dār furi lēritun
Flexion 3. Sg. Prät. Konj. Ab. Pl. A. Sg. f. A. Sg. Inf. Präs. Akt. 3. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse sw. 1b f., a-St. a-St. f., a-St. Wz.-Nomen sw. 1b
Flexionsklasse Lemma sw. 1b f., a-St. o-St./a-St. f., a-St. Wz.-Nomen sw. 1b
Wortart Verb Präp. Subst. Adj. Subst. Verb Adv. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Präp. Subst. Adj., attr. Subst. Vollverb, Inf. Adv. Adv. Vollverb, finit
Lemma lēren in terra angelicus vīta dūcere dār furi lēren
Wörterbuch-Bedeutung lehren in, auf Erde, Land Engels-, zu Engeln gehörig Leben führen da, dort, hier davor, dabei (be)lehren, unterweisen
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz finiter Satz
Nb 24,30 philosophi ęthicam . i . morum disciplinam . Hęccine
Normalisiert philosophi ethicam . i . morum disciplinam . heccine
Flexion N. Pl. A. Sg. G. Pl. A. Sg. A. Pl. n.
Flexionsklasse m., o-St. f., a-St. m., Wz.-Nomen f., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. f., a-St. m., Wz.-Nomen f., a-St.
Wortart Subst. Subst. Konj. Subst. Subst. Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Konj. Subst. Subst. Int.-Determ.
Lemma philosophus ēthica id est mōs disciplīna hīcine
Wörterbuch-Bedeutung Philosoph Tugendlehre, Ethik das ist, heißt, bedeutet Sitte, Brauch Unterweisung, Unterricht, Lehre dieser hier?, diese hier?, dieses hier?
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nb 24,31 premia referimus . obsequentes tibi ? Hábo íh
Normalisiert premia referimus . obsequentes tibi ? habu ih nū̆
Flexion A. Pl. 1. Pl. Präs. Ind. Akt. Part. Präs. N. Pl. m. Dep 2. Sg. D. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N.
Flexionsklasse n., o-St. unr. Wz.-Nomen sw. 1b
Flexionsklasse Lemma n., o-St. unr. Wz.-Nomen sw. 1b/sw. 3
Wortart Subst. Verb Verb Pers.-Pron. Hilfsverb Pers.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Adv.
Lemma praemium referre obsequī habēn ih nū̆
Wörterbuch-Bedeutung Lohn zurückbringen; aufnehmen nachgeben, gehorchen du haben, erhalten ich nun, jetzt
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz finiter Satz
Nb 24,32 súslichen lôn . tír lósendo ?
Normalisiert suslīhhan lōn . dir losēnto ?
Flexion A. Sg. m. A. Sg. 2. Sg. D. Part. Präs. sw. N. Sg. m.
Flexionsklasse st. m., a-St./i-St. sw. 3
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St./i-St. sw. 3
Wortart Dem.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., attr. Subst. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Präs., attr., nachgest.
Lemma suslīh lōn losēn
Wörterbuch-Bedeutung solch, derartig Nutzen, Gewinn; Lohn du hören (auf), gehorchen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz
Nb 25,1 AMBITIONEM EXCUSAT .
Normalisiert ambitionem excusat .
Flexion A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen a-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen a-St.
Wortart Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit
Lemma ambitiō excūsāre
Wörterbuch-Bedeutung Bewerbung, Ehrgeiz entschuldigen
Sprache lat. lat.
Satz finiter Satz
Nb 25,2 Atqui . tu sanxisti . i . statuisti hanc sententiam ore
Normalisiert atqui . tu sanxisti . i . statuisti hanc sententiam ore
Flexion 2. Sg. N. 2. Sg. Perf Ind. Akt. 2. Sg. Perf Ind. Akt. A. Sg. f. A. Sg. Ab. Sg.
Flexionsklasse i-St. Wz.-Nomen f., a-St. n., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma i-St. Wz.-Nomen f., a-St. n., Wz.-Nomen
Wortart Konj. Pers.-Pron. Verb Konj. Verb Dem.-Pron. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Dem.-Determ., attr. Subst. Subst.
Lemma atquī sancīre id est statuere hic sententia ōs
Wörterbuch-Bedeutung und doch du heiligen, weihen das ist, heißt, bedeutet hinstellen; festsetzen dieser, diese, dieses Meinung; Inhalt, Bedeutung Mund; Rede, Worte
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nb 25,3 platonis . Tríuuo . fúnde dîa réda . únde lêrtôst
Normalisiert platonis . gitriuwo . funti dia redia . inti lērtōs
Flexion G. Sg. N. Sg. 2. Sg. N. 2. Sg. Prät. Ind. A. Sg. f. A. Sg. 2. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen m. st. 3a f., jo-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen m. st. 3a f., jo-St. sw. 1a
Wortart EN Subst. Pers.-Pron. Verb Dem.-Pron. Subst. Konj. Verb
Wortart syntaktisch EN Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Vollverb, finit
Lemma Platō gitriuwo findan dër reda inti lēren
Wörterbuch-Bedeutung Platon Getreuer du finden der, die, das Rede; Wort und lehren
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nb 25,4 sia mít platonis múnde . Res publicas beatas fore . si
Normalisiert sia mit platonis munde . res publicas beatas fore . si
Flexion 3. Sg. A. f. G. Sg. D. Sg. A. Pl. A. Pl. f. A. Pl. f. Inf. Fut Akt.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen m., i-St. f., e a-St. a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen m., i-St. f., e o-St./a-St. o-St./a-St. unr.
Wortart Pers.-Pron. Präp. EN Subst. Subst. Adj. Adj. Hilfsverb Konj.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Präp. EN Subst. Subst. Adj., attr., nachgest. Adj., präd./adv. Hilfsverb, Inf. Subj.
Lemma ër mit Platō mund rēs pūblicus beātus esse
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es mit, durch Platon Mund; Rede Sache, Ding, Angelegenheit öffentlich, staatlich glücklich sein wenn, falls
Sprache ahd. ahd. lat. ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz infiniter Satz finiter Satz
Nb 25,5 uel regerent eas studiosi sapientię . uel si contigisset
Normalisiert uel regerent eas studiosi sapientie . uel si contigisset
Flexion 3. Pl. Ipf Konj. Akt. 3. Pl. A. f. N. Pl. G. Sg. 3. Sg. Pqpf Konj. Akt.
Flexionsklasse Wz.-Nomen m., o-St. f., a-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen m., o-St. f., a-St. Wz.-Nomen
Wortart Konj. Verb Pers.-Pron. Subst. Subst. Konj. Konj. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst. Subst. Konj. Subj. Vollverb, finit
Lemma vel regere is studiōsus sapientia vel contingere
Wörterbuch-Bedeutung oder leiten, lenken er, sie, es Liebhaber, Freund Weisheit; Wissen, Philosophie oder wenn, falls anrühren; gelingen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nb 25,6 rectores earum studere sapientię . Álliu rîche . únde
Normalisiert rectores earum studere sapientie . alliu rīhhi . inti
Flexion A. Pl. 3. Pl. G. f. Inf. Präs. Akt. D. Sg. N. Pl. n. N. Pl.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen e f., a-St. st. n., ja-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen e f., a-St. a-St./o-St. n., ja-St.
Wortart Subst. Pers.-Pron. Verb Subst. Indef.-Pron. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Subst. Indef.-Determ., attr. Subst. Konj.
Lemma rēctor is studēre sapientia al rīhhi inti
Wörterbuch-Bedeutung Lenker, Herrscher er, sie, es sich beschäftigen Weisheit; Wissen, Philosophie all, jeder Herrschaft; Reich und
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz infiniter Satz
Nb 25,7 álle ándere geuuálta dánne uuésen sâlige . úbe iro
Normalisiert alle andere giwalta danne sīn sālīge . ibu iro
Flexion N. Pl. m. N. Pl. m. N. Pl. Inf. N. Pl. m. 3. Pl. G. m.
Flexionsklasse st. st. m., a-St. st. 5 st.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. f./m., a-St./i-St. st. 5 a-St./o-St.
Wortart Indef.-Pron. Indef.-Pron. Subst. Adv. Hilfsverb Adj. Konj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., attr. Indef.-Determ., attr. Subst. Adv. Hilfsverb, Inf. Adj., präd./adv. Subj. Pers.-Pron.
Lemma al ander giwalt danne sīn sālīg ibu ër
Wörterbuch-Bedeutung all, jeder der andere (staatliche) Gewalt, Herrschaft dann (einmal), darauf sein selig, glücklich wenn, ob, falls er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nb 25,8 ulâgîn uuîse . álde dîe síh pegóndîn héften zi_ uuîstûome
Normalisiert pflāgīn wīse . alde die im biginitīn heften zi wīstuome
Flexion 3. Pl. Prät. Konj. N. Pl. m. N. Pl. m. 3. Pl. D. 3. Pl. Prät. Konj. Inf. D. Sg.
Flexionsklasse st. 5 st. sw. 1b sw. 1a m., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 a-St./o-St. st. 3a/sw. 1b sw. 1a m., a-St.
Wortart Verb Adj. Konj. Dem.-Pron. Refl.-Pron. Verb Verb Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adj., substant. Konj. Dem.-Determ., substit. Refl.-/Rezip.-Pron. Vollverb, finit Vollverb, Inf. Präp. Subst.
Lemma pflëgan wīsi alde dër sih biginnan heften zi wīstuom
Wörterbuch-Bedeutung sorgen (für) weise, klug oder der, die, das; dieser, diese, dieses sich beginnen; versuchen, erstreben heften; (sich) befassen zu, für Weisheit, (Er)kenntnis, Wissen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nb 25,9 . Salomon uuás uuîse . áber darius háfta síh
Normalisiert . salomon was wīsi . afar darius hafta sih
Flexion N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. Pos. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. A.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen st. 5 ja-St./jo-St. m., o-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen st. 5 ja-St./jo-St. m., o-St. sw. 1a
Wortart EN Hilfsverb Adj. Konj. EN Verb Refl.-Pron.
Wortart syntaktisch EN Hilfsverb, finit Adj., präd./adv. Konj. EN Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron.
Lemma Salomōn wësan wīsi afar Dārīus heften sih
Wörterbuch-Bedeutung Solomon sein weise, klug aber, (je)doch Dareus heften, binden sich
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 25,10 ze_ danihele demo uuîsen . únde pharao ze_ ioseph . Tu
Normalisiert zi danihele dëmu wīsin . inti pharao zi ioseph .
Flexion Ab. Sg. D. Sg. m. D. Sg. m. N. Sg. Ab. Sg. 2. Sg. N.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen n-St. m., Wz.-Nomen m.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen a-St./o-St. m., Wz.-Nomen m.
Wortart Präp. EN Dem.-Pron. Adj. Konj. Subst. Präp. EN Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Präp. EN Dem.-Determ., artikelartig ADJEN Konj. Subst. Präp. EN Pers.-Pron.
Lemma zi Daniēl dër wīsi inti pharao zi Iōsēph
Wörterbuch-Bedeutung zu, an Daniel der, die, das weise, klug und Pharao zu, an Joseph du
Sprache ahd. lat. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 25,11 monuisti ore eiusdem uiri . hanc causam capessendę rei
Normalisiert monuistī ōre eiusdem virī . hanc causam capessendae rēī
Flexion 2. Sg. Perf Ind. Akt. Ab. Sg. G. Sg. m. G. Sg. A. Sg. f. A. Sg. Gerundivum D. Sg. f. D. Sg.
Flexionsklasse e n., Wz.-Nomen m., o-St. f., a-St. Wz.-Nomen f., e
Flexionsklasse Lemma e n., Wz.-Nomen m., o-St. f., a-St. Wz.-Nomen f., e
Wortart Verb Subst. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Dem.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Gerundivum, attr. Subst.
Lemma monēre ōs īdem vir hic causa capessere rēs
Wörterbuch-Bedeutung mahnen, ermahnen Mund; hier: Rede derselbe, dieselbe, dasselbe Mann dieser, diese, dieses Sache, Grund, Ursache streben nach, fassen Sache, Ding, Angelegenheit; hier: Staat
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz
Nb 25,12 publicę . necessariam esse sapientibus . lêrtôst únsih
Normalisiert pūblicae . necessāriam esse sapientibus . lērtōs unsih
Flexion D. Sg. f. A. Sg. f. Inf. Präs. Akt. D. Pl. m. 2. Sg. N. 2. Sg. Prät. Ind. 1. Pl. A.
Flexionsklasse a-St. o-St. unr. Ci-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. o-St./a-St. unr. Ci-St. sw. 1a
Wortart Adj. Adj. Hilfsverb Adj. Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., attr., nachgest. Adj., präd./adv. Hilfsverb, Inf. Adj., substant. Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma pūblicus necessārius esse sapiēns lēren wir
Wörterbuch-Bedeutung öffentlich, staatlich notwendig sein weise; hier: Philosoph du lehren wir
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 25,13 óuh mit sînemo múnde . állên uuîsên núzze uuésen .
Normalisiert ouh mit sīnemu munde . allēm wīsēm nuzzi sīn .
Flexion D. Sg. m. D. Sg. D. Pl. m. D. Pl. m. Pos. Inf.
Flexionsklasse st. m., a-St. st. st. ja-St./jo-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. a-St./o-St. ja-St./jo-St. st. 5
Wortart Adv. Präp. Poss.-Pron. Subst. Indef.-Pron. Adj. Adj. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Adv. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Indef.-Determ., attr. Adj., substant. Adj., präd./adv. Hilfsverb, Inf.
Lemma ouh mit sīn mund al wīsi nuzzi sīn
Wörterbuch-Bedeutung auch mit, durch sein Mund, Rede all, jeder weise, klug nützlich sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz
Nb 25,14 in dîen uuórten geuuált ze_ guuúnnenne . Ne gubernacula
Normalisiert in dēm wortum giwalt zi giwinnanne . ne gubernacula
Flexion D. Pl. n. D. Pl. A. Sg. Inf. D. Sg. N. Pl.
Flexionsklasse n., a-St. f./m., a-St./i-St. st. 3a n., o-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. f./m., a-St./i-St. st. 3a n., o-St.
Wortart Präp. Dem.-Pron. Subst. Subst. Präp. Verb Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Subj. Subst.
Lemma in dër wort giwalt zi giwinnan gubernāculum
Wörterbuch-Bedeutung in der, die, das Wort; Rede Gewalt, Macht zu (für sich) gewinnen, erlangen nicht, dass nicht, um nicht zu Steuer; Leitung
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz infiniter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz
Nb 25,15 urbium relicta improbis et flagitiosis ciuibus . inferrent
Normalisiert urbium relicta improbis et flagitiosis ciuibus . inferrent
Flexion G. Pl. Part. Perf. N. Pl. n. o-St./a-St. Pass. D. Pl. m. D. Pl. m. D. Pl. 3. Pl. Ipf Konj. Akt.
Flexionsklasse f., Ci-St. Wz.-Nomen o-St. o-St. m., Ci-St. unr.
Flexionsklasse Lemma f., Ci-St. Wz.-Nomen o-St./a-St. o-St./a-St. m., Ci-St. unr.
Wortart Subst. Verb Adj. Konj. Adj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest. Adj., attr. Konj. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit
Lemma urbs relinquere improbus et flāgitiōsus cīvis īnferre
Wörterbuch-Bedeutung Stadt überlassen schlecht, böse und mit Schande beladen Bürger hineintragen; zufügen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nb 25,16 bonis pestem . i . scandala . ac perniciem . i . mortem
Normalisiert bonis pestem . i . scandala . ac perniciem . i . mortem
Flexion D. Pl. A. Sg. A. Pl. A. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse m., o-St. f., Ci-St. n., o-St. f., e f., Ci-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. f., Ci-St. n., o-St. f., e f., Ci-St.
Wortart Subst. Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Konj. Subst.
Lemma bonī pestis id est scandalum ac pernicies id est mors
Wörterbuch-Bedeutung die guten Bürger, die Guten Pest; Unglück, Verderben das ist, heißt, bedeutet Ärgernis, Zerwürfnis und Verderben, Untergang das ist, heißt, bedeutet Tod
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nb 25,17 . Nîo er dien úbelên ze- _hánden uerlâzenêr . scáden
Normalisiert . nio ër dēm ubilēm zi hantum firlāʒanēr . scadun
Flexion 3. Sg. N. m. D. Pl. m. D. Pl. m. D. Pl. Part. Perf. st. N. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse st. f., u-St./i-St. red. 1 m.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., u-St./i-St. red. 1 m.
Wortart Adv. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Adj. Präp. Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Adv., neg. Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant. Präp. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subst.
Lemma nio ër dër ubil zi hant firlāʒan scado
Wörterbuch-Bedeutung damit nicht, dass nicht er, sie, es der, die, das übel, böse, schlecht zu Hand; Macht, Gewalt (ver)lassen, überlassen Übel, Verderben; Schaden
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz CX=CF
Nb 25,18 únde uerlórnisseda tûe dien gûotên .
Normalisiert inti firlornissida tuo dēm guotin .
Flexion A. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. D. Pl. m. D. Sg. m.
Flexionsklasse f., o-St. unr. n-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. unr. a-St./o-St.
Wortart Konj. Subst. Verb Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant.
Lemma inti firlornissida tuon dër guot
Wörterbuch-Bedeutung und, auch Untergang, Vernichtung, Elend tun, machen der, die, das gut, rechtschaffen, (ge)recht
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz CX=CF
Nb 25,19 Hanc igitur auctoritatem secutus . Tés fólgendo . uuánda
Normalisiert hanc igitur auctoritatem secutus . dës folgēnto . wanta
Flexion A. Sg. f. A. Sg. Part. Perf. N. Sg. m. Dep G. Sg. n. Part. Präs. sw. N. Sg. m.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen sw. 3
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen sw. 3
Wortart Dem.-Pron. Adv. Subst. Verb Dem.-Pron. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., attr. Adv. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Dem.-Determ., substit. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Subj.
Lemma hic igitur auctōritās sequī dër folgēn wanta
Wörterbuch-Bedeutung dieser, diese, dieses also, folglich, dann Ansehen, Einfluss, Gewicht folgen, befolgen; streben dieser, diese, dieses (nach)folgen, Folge leisten, begleiten weil, da
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz finiter Satz
Nb 25,20 iz fóne dír chám . Optaui transferre in actum publicę
Normalisiert fona dir quam . optaui transferre in actum publice
Flexion 3. Sg. N. n. 2. Sg. D. 3. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. Perf Ind. Akt. Inf. Präs. Akt. A. Sg.
Flexionsklasse st. 4 a-St. unr. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma st. 4 a-St. unr. n., o-St.
Wortart Pers.-Pron. Präp. Pers.-Pron. Verb Verb Verb Präp. Subst. Adv.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Präp. Pers.-Pron. Vollverb, finit Vollverb, finit Vollverb, Inf. Präp. Subst. Adv.
Lemma ër fona quëman optāre trānsferre in actum pūblicē
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es von, aus du kommen wählen, aussuchen hinüberbringen, hinübertragen; übertragen in, an, auf Vollbrachtes, Tat, Verhandlung öffentlich, im Namen des Staates
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz infiniter Satz
Nb 25,21 amministrationis . quod a te didici inter secreta otia .
Normalisiert amministrationis . quod a te didici inter secreta otia .
Flexion G. Sg. A. Sg. n. 2. Ab. Sg. 1. Sg. Perf Ind. Akt. A. Pl. n. A. Pl.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen o-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen o-St./a-St. n., o-St.
Wortart Subst. Int.-Pron. Präp. Pers.-Pron. Verb Präp. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Int.-Determ., substit., rel. Präp. Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. Adj., attr. Subst.
Lemma administrātio quī ā discere inter sēcrētus ōtium
Wörterbuch-Bedeutung Leitung, Verwaltung welcher, welche, welches von, mit, bei du lernen, kennen lernen inmitten, zwischen abgesondert, getrennt, verborgen Muße, Freizeit, freie Zeit
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nb 25,22 Uuólta íh skéinen án demo ámbahte . táz tu míh kesuâso
Normalisiert wolta ih sceinen ana dëmu ambahte . daʒ mih giswāso
Flexion 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. Inf. D. Sg. m./n. D. Sg. 2. Sg. N. 1. Sg. A.
Flexionsklasse unr. sw. 1a n., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. sw. 1a n., a-St.
Wortart Modalverb Pers.-Pron. Verb Präp. Dem.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Modalverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv.
Lemma wellen ih sceinen ana dër ambaht daʒ ih giswāso
Wörterbuch-Bedeutung wollen ich zeigen, offenbaren an, durch der, die, das Aufgabe, Auftrag; Dienst dass du ich vertraulich, heimlich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nb 25,23 lêrtôst . Tu et deus qui te inseruit mentibus sapientum
Normalisiert lērtōs . tu et deus qui te inseruit mentibus sapientum
Flexion 2. Sg. Prät. Ind. 2. Sg. N. N. Sg. N. Sg. m. 2. Sg. A. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. Ab. Pl. G. Pl. m.
Flexionsklasse sw. 1a m., o-St. i-St. f., Ci-St. Ci-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m., o-St. i-St. f., Ci-St. Ci-St.
Wortart Verb Pers.-Pron. Konj. Subst. Int.-Pron. Pers.-Pron. Verb Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Konj. Subst. Int.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst. Adj., substant.
Lemma lēren et deus quī īnservīre mēns sapiēns
Wörterbuch-Bedeutung (be)lehren, ermahnen, unterweisen du und Gott welcher, welche, welches du dienen, dienstbar sein, sich fügen Denken, Verstand; Mut klug, weise, erfahren
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz, Unterbrechung finiter Satz
Nb 25,24 . conscii . s . estis . er-$iíhest míh . únde gót .
Normalisiert . conscii . subaudi . estis . irjihis mih . inti got .
Flexion N. Pl. 2. Pl. Präs. Ind. Akt. 2. Sg. N. 2. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. A. N. Sg.
Flexionsklasse m., o-St. unr. st. 5 m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. unr. st. 5 m., a-St.
Wortart Subst. Konj. Hilfsverb Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Konj. Subst.
Lemma cōnscius subaudi esse irjëhan ih inti got
Wörterbuch-Bedeutung Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge darunter zu verstehen, zu ergänzen, und zwar sein, da sein du Zeuge sein, zeugen von ich und, auch Gott
Sprache lat. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz, Wiederaufnahme finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 25,25 tér díh ín getéta dien uuîsên . Nullum studium contulisse
Normalisiert dër dih im gitëta dëmu wīsin . nullum studium contulisse
Flexion N. Sg. m. 2. Sg. A. 3. Pl. D. m. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. m. D. Sg. A. Sg. n. A. Sg. Inf. Perf Akt.
Flexionsklasse unr. m. o-St. n., o-St. unr.
Flexionsklasse Lemma unr. m. o-St./a-St. n., o-St. unr.
Wortart Dem.-Pron. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Dem.-Pron. Subst. Indef.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Indef.-Determ., neg. Subst. Vollverb, Inf.
Lemma dër ër gituon dër wīso nūllus studium cōnferre
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das du er, sie, es tun, machen; stellen der, die, das Weiser, Führer, Leiter kein, keiner eifriges Streben, Bemühung zusammenbringen, zusammentragen, beitragen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz
Nb 25,26 me ad magistratum . nisi commune omnium bonorum
Normalisiert me ad magistratum . nisi commune omnium bonorum
Flexion 1. Sg. A. A. Sg. A. Sg. n. G. Pl. n. G. Pl. n.
Flexionsklasse m., u-St. i-St. i-St. o-St.
Flexionsklasse Lemma m., u-St. i-St. i-St. o-St./a-St.
Wortart Pers.-Pron. Präp. Subst. Adv. Adj. Adj. Adj.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Präp. Subst. Adv. Adj., attr., nachgest. Adj., attr. Adj., substant.
Lemma ego ad magistrātus nisī commūnis omnis bonus
Wörterbuch-Bedeutung ich zu öffentliches Amt, Beamter, Obrigkeit außer gemeinschaftlich, öffentlich, allgemein, jeder, ganz; all gut
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nb 25,27 . Míh nehéine dúrfte áhtôn án demo ámbáhte .
Normalisiert . mih niheino durfto ahtōm ana dëmu ambahte .
Flexion 1. Sg. A. A. Pl. f. A. Pl. f. 1. Sg. Präs. Ind. D. Sg. n. D. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. i-St. sw. 2 n., a-St./z-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. i-St. sw. 2 n., a-St./z-St.
Wortart Pers.-Pron. Adj. Adj. Verb Präp. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adj., substant. Adj., substant. Vollverb, finit Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma ih nihein durft ahtōn ana dër ambaht
Wörterbuch-Bedeutung ich kein, niemand Bedürfnis, Verlangen, Interesse nachdenken (über), betrachten auf, an, über dieser, diese, dieses Aufgabe, Auftrag
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nb 25,28 íh méino án demo consulatu . âne geméine dúrfte .
Normalisiert ih meinu ana dëmu consulatu . ānu gimeino durfti .
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. D. Sg. m. Ab. Sg. A. Pl. f. N. Pl. f.
Flexionsklasse sw. 1a m., u-St. a-St./o-St. i-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m., u-St. a-St./o-St. i-St.
Wortart Pers.-Pron. Verb Präp. Dem.-Pron. Subst. Adv. Adj. EN
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Adj., attr. EN
Lemma ih meinen ana dër consulatus ānu gimeini durft
Wörterbuch-Bedeutung ich meinen auf, an, über dieser, diese, dieses Amt des Konsuls, Konsulat außer zuteil geworden, gegeben; allgemein Bedürfnis, Verlangen, Interesse; Not(wendigkeit)
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nb 25,29 Inde graues et inexorabiles discordię cum impiis . Tánnan
Normalisiert inde graues et inexorabiles discordie cum impiis . danān
Flexion N. Pl. f. N. Pl. f. N. Pl. D. / Ab. Pl.
Flexionsklasse i-St. i-St. f., a-St. o-St./a-St.
Flexionsklasse Lemma i-St. i-St. f., a-St. o-St./a-St.
Wortart Adv. Adj. Konj. Adj. Subst. Präp. Adj. Adv.
Wortart syntaktisch Adv. Adj., attr. Konj. Adj., attr. Subst. Präp. Adj., attr. Adv.
Lemma inde gravis et inexorabilis discordia cum impius danān
Wörterbuch-Bedeutung von dort, von da, von da an, von da aus (räumlich) schwer, schwerwiegend, wichtig, gewichtig und, auch, und auch, sogar, und ferner unerbittlich Zwietracht, Uneinigkeit mit, zusammen mit pflichtvergessen, verantwortungslos von da (weg), von dort, von da an; dann
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz
Nb 25,30 errúnnen mír stárche fîent-skéfte fóne dien úbelên
Normalisiert irrunnun mir starko fīantscefti fona dēm ubilum
Flexion 3. Pl. Prät. Ind. 1. Sg. D. N. Pl. f. N. Pl. D. Pl. n. D. Pl. n.
Flexionsklasse st. 3a a-St. f., i-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3a a-St./o-St. f., i-St. a-St./o-St.
Wortart Verb Pers.-Pron. Adj. Subst. Präp. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Adj., attr. Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma irrinnan ih stark fīantscaft fona dër ubil
Wörterbuch-Bedeutung aufgehen, hervor-, entstehen; aufkommen, sich ergeben ich stark, mächtig, gewaltig Feindschaft, Zwietracht von (… her), von dieser, diese, dieses Übel, Böses, Unheil, Untat, Sünde
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nb 25,31 . dîe nîoman uerzéren nemáhta . Et quod habet
Normalisiert . diu nioman firzëran mahta . et quod habet
Flexion A. Pl. n. N. Sg. Inf. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse Wz.-Nomen/a-St. st. 4 Prät.-Präs. e
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen/a-St. st. 4 Prät.-Präs. e
Wortart Dem.-Pron. Indef.-Pron. Verb Modalverb Konj. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit., rel. Indef.-Pron., neg. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Konj. Adv. Vollverb, finit
Lemma dër nioman firzëran magan et quod habēre
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das niemand, keiner zerreißen, zunichte machen, beseitigen können, vermögen, mächtig sein und inwiefern haben, besitzen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nb 26,1 libertas conscientię . Únde álso îo tûot tíu báldi dero
Normalisiert libertas conscientie . inti alsō io tuot diu beldī dëra
Flexion N. Sg. N. Pl. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f. N. Sg. G. Sg. f.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen f., a-St. unr. f., in-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen f., a-St. unr. f., in-St.
Wortart Subst. Subst. Konj. Adv. Adv. Verb Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Konj. Adv. Adv. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma lībertās cōnscientia inti alsō io tuon dër beldī dër
Wörterbuch-Bedeutung Freiheit, Freiheitsliebe¦Erlaubnis¦Ungebundenheit, Zügellosigkeit Mitwissen, Einverständnis und, so so, derart je(mals), einmal, immer (weiter), stets, für immer, immerfort; nun, dann, auch (immer), nämlich; daß tun, machen (für), (ver)schaffen der, die, das Kühnheit, Mut dieser, diese, dieses
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nb 26,2 síchurhéite . Spreta semper offensio potentium . pro
Normalisiert sihhurheiti . spreta semper offensio potentium . pro
Flexion G. Sg. Part. Perf. N. Sg. f. o-St./a-St. Pass. N. Sg. G. Pl. m.
Flexionsklasse f., i-St. Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen Ci-St.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen Ci-St.
Wortart Subst. Verb Adv. Subst. Adj. Präp.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Perf., attr. Adv. Subst. Adj., substant. Präp.
Lemma sihhurheit spernere semper offēnsiō potēns prō
Wörterbuch-Bedeutung Sicherheit, Rettung; Freiheit verachten, verschmähen, verwerfen immer, stets Anstoßen, Unpässlichkeit, Erkrankung¦Anstoß, Ärger, Kränkung¦Ungnade, Unbeliebtheit¦Unglück, Niederlage mächtig, gewaltig, einflussreich¦fähig, imstande¦tüchtig, stark, kräftig¦glücklich, erfolgreich¦der Mächtige, Machthaber (Subst.) vor, vorn auf, vor...hin (b. Abl.: örtl. / zeitl.)¦für, zum Lohn für, zugunsten, zum Schutz¦anstelle von, an Stelle von, anstatt, als¦im Verhältnis zu, angemessen, entsprechend, nach, gemäߦso gut wie, wie¦kraft, vermöge¦wegen¦vgl. auch proquam
Sprache ahd. lat. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nb 26,3 tuendo iure . Neuuág mír nîeht úmbe réhtes mínna .
Normalisiert tuendo iure . wag mir niowiht umbi rëhtes minna .
Flexion Inf. Ab. Sg. Präs. Dep Ab. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. D. G. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen st. 5 n., a-St./z-St. f., jo-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen st. 5 a-St./i-St. n., a-St./z-St. f., jo-St.
Wortart Verb Subst. Verb Pers.-Pron. Indef.-Pron. Präp. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Gerundium Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Neg.-Partikel Präp. Subst. Subst.
Lemma tuērī iūs wëgan ih niowiht umbi rëht minna
Wörterbuch-Bedeutung ansehen, anschauen, im Auge haben, betrachten¦achtgeben, bewahren, schützen¦verteidigen, decken¦eintreten für¦bewahren, erhalten, beachten, behaupten¦erhalten, ernähren Recht, Rechtsstellung, Gericht¦Prozess, Urteilsspruch¦Gesetzessammlung (Tac. Dial. 23, 1)¦Vorrecht, Privileg¦Gewalt, Macht (ab)wiegen, im Gleichgewicht (er)halten, (ab)wägen, er-, (ein)schätzen; bestimmen ich nicht, keineswegs rings um, (rings)herum; wegen, mit, um … willen, für Recht, Gerechtigkeit; Gebot Liebe; Verlangen
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz
Nb 26,4 dero geuuáltigôn bólgen-scáft .
Normalisiert dëra giwaltīgōno bolganscaft .
Flexion G. Sg. f. G. Pl. m. N. Sg.
Flexionsklasse n-St. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., i-St.
Wortart Dem.-Pron. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst.
Lemma dër giwaltīg bolganscaft
Wörterbuch-Bedeutung dieser, diese, dieses gewaltig, mächtig Zorn, Haß
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
Nb 26,5 OPERA PIETATIS SUĘ COMMEMORAT .
Normalisiert opera pietās suere commemorat .
Flexion N. Sg. G. Sg. 2. Sg. Präs. Imp? Akt. 3. Sg. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse f., a-St. f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen a-St.
Wortart Subst. Subst. Verb Verb
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Vollverb, Imp. Vollverb, finit
Lemma opera pietās suere commemorāre
Wörterbuch-Bedeutung Arbeit, Dienst Liebe, Zärtlichkeit nähen, zusammennähen¦zusammenfügen erinnern, erwähnen
Sprache ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz
Nb 26,6 Quotiens excepi . i . prohibui ego conigastum . facientem
Normalisiert quotiēns excepi . īre . prohibēre ego conigastum . facientem
Flexion 1. Sg. Perf Ind. Akt. 2. Sg. Präs. Imp? Akt. 1. Sg. Perf Ind. Akt. N. Sg. D. Sg. A. Sg. m. Ci-St. Akt.
Flexionsklasse Ci-St. unr. e m., a-St. Ci-St.
Flexionsklasse Lemma Ci-St. unr. e m., a-St. Ci-St.
Wortart Adv. Verb Verb Verb Pers.-Pron. EN Verb
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Vollverb, Imp. Vollverb, finit Pers.-Pron. EN VVPS?
Lemma quotiēns excipere īre prohibēre ego comigast facere
Wörterbuch-Bedeutung wie oft, jedes Mal wenn, so oft herausnehmen, aufnehmen, angreifen, verwunden, befreien gehen, schreiten, kommen, laufen, wandeln¦fahren, segeln, reiten¦stürmen, toben¦fließen¦vergehen, dahinschwinden abhalten, abhalten von, abwehren ich Konigast machen, tun, handeln, herstellen¦errichten lassen¦schätzen¦machen zu (b. dopp. Akk.)
Sprache ahd. lat. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nb 26,7 impetum . in fortunas cuiusque imbecilli ? Uuîo
Normalisiert impetum . in fortunas cuiusque imbecilli ? uuio
Flexion A. Sg. A. Pl. G. Sg. m. G. Sg. m.
Flexionsklasse m., u-St. f., a-St. o-St./a-St.
Flexionsklasse Lemma m., u-St. f., a-St. o-St./a-St.
Wortart Subst. Präp. Subst. Indef.-Pron. Adj. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Indef.-Pron. Adj., substant. Adv.
Lemma impetus in fortūna quisque imbēcillus wio
Wörterbuch-Bedeutung ungestümes Vordringen, Ansturm, Schwung, Begeisterung¦Angriff, Überfall¦Drang, heftiges Verlangen, Trieb¦Leidenschaftlichkeit, leidenschaftliches Wesen in, an, bei Schicksal, Zufall, Glück, Unglück jeder, jeder für sich jeder einzelne (subst., mst. enklit.) schwach, schwankend, kraftlos wie, welcher Art; wie sehr
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nb 26,8 ófto neuuéreta íh conigaste demo gotho . dánne er
Normalisiert ofto neuuereta ih Kunigaste dëmu gotho . danne er
Flexion 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. D. Sg. D. Sg. m. D. Sg. 3. Sg. N. m.
Flexionsklasse sw. 1b m., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1b m., a-St.
Wortart Adv. Verb Pers.-Pron. EN Dem.-Pron. EN Adv. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. EN Dem.-Determ., artikelartig EN Adv. Pers.-Pron.
Lemma ofto werien ih Kunigast dër Gōthus danne ër
Wörterbuch-Bedeutung oft, häufig (ab)wehren, (ver)hindern, zurückweisen, verjagen; verteidigen ich *RM Konigast dieser, diese, dieses Gote damals, zu der Zeit, dann (einmal) er, sie, es
Sprache ahd. lat. lat. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nb 26,9 ána uártota uuéichero mánno gûot ? Quotiens deieci
Normalisiert ana wartōta weihhero manno guot ? quotiens dēicëre
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. G. Pl. m. G. Pl. N. Sg. 1. Sg. Perf Ind. Akt.
Flexionsklasse sw. 2 a-St./o-St. m., a-St. n., a-St. Ci-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 a-St./o-St. m., a-St. n., a-St./z-St. Ci-St.
Wortart Präp. Verb Adj. Subst. Subst. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Präp. Vollverb, finit Adj., attr. Subst. Subst. Adv. Vollverb, finit
Lemma ana wartōn weih man guot quotiēns dēicëre
Wörterbuch-Bedeutung auf, in, an beachten weich, schwach, schwächlich, mild Mensch; Mann das Gute, Beste so oft, sooft nur zu Boden werfen, herabstürzen, vertreiben
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz finiter Satz
Nb 26,10 triguillam prepositum domus regię . ab incepta iniuria .
Normalisiert Triggwilan praëpositusa domusu regie . ab incepta iniurius .
Flexion A. Sg. A. Sg. A. Pl. A. Pl. n. A. Pl. A. Pl. n.
Flexionsklasse m., a-St. m., o-St. f., u-St. o-St./a-St. n., o-St. o-St./a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., o-St. f., u-St. o-St./a-St. n., o-St. o-St./a-St.
Wortart EN Subst. Subst. Adj. Präp. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch EN Subst. Subst. Adj., attr. Präp. Subst. Adj., attr.
Lemma Triggwilo praëpositus domus rēgius ab inceptum iniurius
Wörterbuch-Bedeutung Triggwila Vorsteher, Vorgesetzter, Vogt Haus,Familie, Geschlecht königlich von, von...weg Vorhaben, Unternehmung ungerecht
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. ahd.
Satz elliptischer Satz
Nb 26,11 prorsus iam perpetrata . Uuîo díccho nestîez íh ten
Normalisiert prorsus iam perpetrata . wio dicko stioʒ ih dën
Flexion Part. Perf. A. Pl. n. o-St./a-St. Pass. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. A. Sg. m.
Flexionsklasse a-St. red. 2
Flexionsklasse Lemma a-St. red. 2
Wortart Adv. Adv. Verb Adv. Adv. Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Adv. Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest. Adv. Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma prōrsus iam perpetrāre wio dicko stōʒan ih dër
Wörterbuch-Bedeutung überhaupt, ganz und gar, durchaus nun, ferner, weiter, wirklich durchsetzen, vollziehen, vollenden¦erreichen wie, auf welche Weise; welcher Art dicht (an)stoßen, schlagen (gegen), wegstoßen ich der, die, das
Sprache lat. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nb 26,12 fálenzcrâuen triguillen ába sînemo únrehte . dés ér
Normalisiert pfalanzgrāfun Triggwilan aba sīnemu unrehte . dës er
Flexion A. Sg. A. Sg. D. Sg. n. D. Sg. G. Sg. n. 3. Sg. N. m.
Flexionsklasse m. m., a-St. a-St./o-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma m. m., a-St. a-St./o-St. n., a-St./z-St.
Wortart Subst. EN Präp. Poss.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. EN Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron.
Lemma pfalanzgrāfo Triggwilo aba sīn unrëht dër ër
Wörterbuch-Bedeutung Vorsteher (der königlichen Pfalz), Pfalzgraf, Statthalter *RM Triggwila (hin)weg, von … weg sein, seine, seines Unrecht, Sünde, Böses der, die, das er, sie, es
Sprache ahd. ahd. lat. ahd. lat. ahd. lat.
Satz finiter Satz
Nb 26,13 begúnnen hábeta . únde íoh fólletân hábeta ? Quotiens
Normalisiert begunnan habeta . inti joh follatān hebita ? quotiēns
Flexion Part. Perf. Prät. Ind. 3. Sg. Prät. Ind. Part. Perf. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse st. 3a sw. 1b unr. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma st. 3a sw. 1b unr. sw. 1b
Wortart Verb Hilfsverb Konj. Adv. Verb Hilfsverb Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Konj. Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Adv.
Lemma beginnēn haben inti joh follatuon haben quotiēns
Wörterbuch-Bedeutung  beginnen haben und (und) auch, und (zwar) vollbringen, vollenden, erfüllen. Part.Perf.: vollkommen haben so oft
Sprache ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nb 26,14 protexi auctoritate miseros . quos semper uexabat impunita
Normalisiert prōtëgëre auctoritate miser . quos semper uexabat impunitus
Flexion 1. Sg. Perf Ind. Akt. Ab. Sg. A. Pl. m. A. Pl. m. 3. Sg. Ipf Ind. Akt. Ab. Sg. f.
Flexionsklasse Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen o-St./a-St. a-St. o-St./a-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen o-St./a-St. a-St. o-St./a-St.
Wortart Verb Subst. Adj. Int.-Pron. Adv. Verb Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Adj., attr., nachgest. Int.-Determ., substit., rel. Adv. Vollverb, finit Adj., attr.
Lemma prōtëgëre auctōritās miser quī semper vëxāre impunitus
Wörterbuch-Bedeutung schützen, beschützen Ansehen, Einfluss, Macht, Autorität,einflussreiche Person elend, unglücklich, armselig welcher, welche, welches immer, stets quälen, heimsuchen ohne Strafe, ungestraft, ungesühnt
Sprache ahd. lat. ahd. lat. ahd. lat. ahd.
Satz finiter Satz
Nb 26,15 auaritia barbarorum . i . gothorum infinitis calumniis ?
Normalisiert auaritia barbarorum . i . gothorum infinitis calumni ?
Flexion N. Sg. G. Pl. n. 2. Sg. Präs. Imp? Akt. G. Pl. Ab. Pl. Ab. Pl.
Flexionsklasse f., a-St. o-St./a-St. unr. m., o-St. o-St./a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. o-St./a-St. unr. m., o-St. o-St./a-St. f., a-St.
Wortart Subst. Adj. Verb EN Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. ADJ? Vollverb, Imp. EN Adj., attr. Subst.
Lemma avaritia barbarus īre Gōthus īnfinītus calumnia
Wörterbuch-Bedeutung Habgier, Habsucht, Geldgier, Geiz barbarisch, ungesittet, roh, wild, grausam gehen, schreiten, kommen, laufen, wandeln¦fahren, segeln, reiten¦stürmen, toben¦fließen¦vergehen, dahinschwinden Gote grenzenlos, unermesslich, unendlich ränkevolles Verfahren, Rechtsverdrehung
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz
Nb 26,16 Uuîo ófto neuuás íh fóre mít mínero námeháfti uuênegên
Normalisiert wio ofto wësan ih fora mit mīnero namehafti wēnagin
Flexion 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. G. Pl. f. D. Sg. D. Sg. m.
Flexionsklasse unr. a-St./o-St. f., in-St. n-St.
Flexionsklasse Lemma unr. a-St./o-St. f., in-St. a-St./o-St.
Wortart Adv. Adv. Hilfsverb Pers.-Pron. Adv. Präp. Poss.-Pron. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Adv. Adv. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Adv. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Adj., attr.
Lemma wio ofto wësan ih fora mit mīn namahaftī wēnag
Wörterbuch-Bedeutung wie, auf welche Weise; welcher Art oft, häufig sein ich vorn, davor, (im) voraus; vorher, zuvor, früher damit, dabei. m. Dat., Akk., Instr.: mit, zusammen mit, bei, unter, vor, nach, gemäß, durch, um … willen, wegen, (im Hinblick) auf, an, in, zu, aus mein Ansehen; Anrede beklagenswert, erbarmungswürdig, unglücklich, elend, arm; gering, klein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz
Nb 26,17 . dîe dero héidenon uréchi in geníuz árbeita . mít
Normalisiert . die dëra heidanōno frëhhī in ginioʒ arbeitta . mit
Flexion N. Pl. f. G. Sg. f. G. Pl. N. Sg. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse n-St. f., in-St. m., a-St./i-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma n-St. f., in-St. m., a-St./i-St. sw. 1a
Wortart Dem.-Pron. Dem.-Pron. Adj. Subst. Präp. Subst. Verb Präp.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit., rel. Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant. Subst. Präp. Subst. Vollverb, finit Präp.
Lemma dër dër heidan frëhhī in ginioʒ arbeiten mit
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das dieser, diese, dieses heidnisch, ungläubig (Hab)gier, Ehrgeiz in, an, auf Ertrag plagen, bedrängen; sich plagen, sich bemühen, sich (ab)mühen, (er)arbeiten; anbauen damit, dabei. m. Dat., Akk., Instr.: mit, zusammen mit, bei, unter, vor, nach, gemäß, durch, um … willen, wegen, (im Hinblick) auf, an, in, zu, aus
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nb 26,18 únzálaháftên léidtâten ? Numquam detraxit me quisquam
Normalisiert unzalahaftēm leidtātim ? numquam detraxit ego quisquam
Flexion D. Pl. f. D. Pl. 3. Sg. Perf Ind. Akt. 1. Sg. A. N. Sg. m.
Flexionsklasse a-St./o-St. f., i-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., i-St. Wz.-Nomen
Wortart Adj. Subst. Adv. Verb Pers.-Pron. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Adv., neg. Vollverb, finit Pers.-Pron. Indef.-Pron.
Lemma unzalahafti leidtāt numquam dētrahere ego quisquam
Wörterbuch-Bedeutung unzählig, zahllos, unermeßlich Schandtat; Verfolgung nie, niemals herabziehen, wegziehen ich irgendjemand
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nb 26,19 ab iure ad iniuriam . Míh negechêrta nîo nehéin man
Normalisiert ab iure ad iniūria . mih gikērita nio nihein man
Flexion A. Sg. 1. Sg. A. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. sw. 1b / sw. 3 a-St./o-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. sw. 1b / sw. 3 a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Präp. Adv. Präp. Subst. Pers.-Pron. Verb Adv. Indef.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Adv. Präp. Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit Adv., neg. Indef.-Determ., neg. Subst.
Lemma ab iure ad iniūria ih gikēren nio nihein man
Wörterbuch-Bedeutung von, von...aus mit Recht zu, zu...hin, nach, gegen Unrecht, Ungerechtigkeit ich (hin)wenden, sich zu-; [sich] beugen; lenken, führen, bringen; verwenden; (zurück)kehren, verwandeln, verdrehen; abweichen; verbinden? nie(mals), keineswegs kein, niemand Mensch; Mann
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nb 26,20 ába demo réhte án daz únréht . Prouincialium fortunas
Normalisiert aba dëmu rëhte ana daʒ unreht . prouincialium fortunas
Flexion D. Sg. m./n. D. Sg. A. Sg. n. A. Sg. G. Pl. f. A. Pl.
Flexionsklasse n., a-St. n., a-St. i-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St./z-St. n., a-St./z-St. i-St. f., a-St.
Wortart Präp. Dem.-Pron. Subst. Präp. Dem.-Pron. Subst. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adj., attr. Subst.
Lemma aba dër rëht ana dër unrëht provincialis fortūna
Wörterbuch-Bedeutung von, von … weg dieser, diese, dieses Recht, Gerechtigkeit; Gebot an, nach, zu, von der, die, das Unrecht, Sünde, Missetat; Ungerechtigkeit zur Provinz gehörig Schicksal, Zufall, Glück
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nb 26,21 pessumdari . tum priuatis rapinis . tum publicis uectigalibus
Normalisiert pessumdari . tum priuatis rapinis . tum pūblicus vectīgel
Flexion Inf. Präs. Pass. Ab. Pl. Ab. Pl. Ab. Pl. n. Ab. Pl.
Flexionsklasse a-St. o-St./a-St. f., a-St. o-St./a-St. n., i-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. o-St./a-St. f., a-St. o-St./a-St. n., i-St.
Wortart Verb Adv. Adj. Subst. Adv. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. Adv. Adj., attr. Subst. Adv. Adj., attr. Subst.
Lemma pessumdāre tum prīvātus rapīna tum pūblicus vectīgal
Wörterbuch-Bedeutung zugrunde gehen, zugrunde richten dann, sodann, darauf persönlich, eigen, eigentümlich Raub, Raubzug dann, sodann, darauf öffentlich, staatlich Steuer, Abgabe
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz
Nb 26,22 . non aliter indolui . quam qui patiebantur . Nîeht
Normalisiert . nōn aliter indolescëre . quam qui patiebantur . niowiht
Flexion 1. Sg. Perf Ind. Akt. N. Pl. m. 3. Pl. Ipf Ind. Dep
Flexionsklasse Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Wortart Partikel Adv. Verb Adv. Int.-Pron. Verb Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel Adv. Vollverb, finit Adv. Int.-Determ. Vollverb, finit Neg.-Partikel
Lemma nōn aliter indolescëre quam quī patī niowiht
Wörterbuch-Bedeutung nicht anders, auf andere Weise - sich betrüben, Schmerz empfinden, schmerzen, weh tun wie, wie sehr, auf welche Weise irgendein, irgendwelcher, irgendeiner leiden, erleiden, dulden nicht
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. ahd.
Satz
Nb 26,23 éin dero búrglíuto . núbe óuh ih sáh tero lánt-líuto
Normalisiert ein dëro burgliuto . nibu ouh ih sah dëro lantliuto
Flexion N. Pl. G. Pl. m. G. Pl. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. G. Pl. m. G. Pl.
Flexionsklasse a-St. m., a-St./i-St. st. 5 m., a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St./i-St. st. 5 m., a-St./i-St.
Wortart Indef.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Konj. Adv. Adv. Pers.-Pron. Verb Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Adv. Adv. Pers.-Pron. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma ein dër burgliut nibu ouh ih sëhan dër lantliut
Wörterbuch-Bedeutung (irgend)ein, ein gewisser dieser, diese, dieses Bürger, (Stadt)bewohner nur, außer (wenn), es sei denn auch, gleichfalls, ferner so, auf diese Weise, gleichsam ich sehen (auf), (an)blicken, er-, bemerken dieser, diese, dieses (Provinz)bewohner, Volk
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz CX=CI
Nb 26,24 gûot ferôset uuérden . úmbe frôno zíns . álde
Normalisiert guot firōsit uuerden . umbi frono zins . alde
Flexion Pos. Part. Perf. 3. Pl. Präs. Konj. A. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. sw. 1a st. 3b unfl. m., a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. sw. 1a st. 3b unfl. m., a-St./i-St.
Wortart Adj. Verb Hilfsverb Präp. Adj. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Präp. Adj., attr. Subst. Konj.
Lemma guot firōsen wërdan umbi frōno zins alde
Wörterbuch-Bedeutung gut, rechtschaffen, (ge)recht zugrunde richten werden um, von herrlich, heilig, königlich Steuer, Abgabe, Zoll oder
Sprache ahd. ahd. lat. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz CX=CI
Nb 26,25 óuh sús fóne îomannes nôtnúmfte . dáz uuág mír
Normalisiert ouh sus fona ioman nōtnumfti . daʒ wag mir
Flexion G. Sg. m. D. Sg. N. Sg. n. 3. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. D.
Flexionsklasse Wz.-Nomen/a-St. f., i-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen/a-St. f., i-St. st. 5
Wortart Adv. Adv. Präp. Indef.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Adv. Präp. Indef.-Pron. Subst. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma ouh sus fona ioman nōtnumft dër wëgan ih
Wörterbuch-Bedeutung auch, gleichfalls, überdies so, auf diese Weise von jemand, irgendeiner Raub, Gewalt, Zwang der, die, das (ab)wiegen, (ab)wägen, (ein)schätzen ich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nb 26,26 ében-$hárto dîen . dîe iz líten . Cum tempore acerbę
Normalisiert ëbanharto dēm . die litun . cum temp acerbus
Flexion D. Pl. m. N. Pl. m. 3. Sg. N. n. 3. Pl. Prät. Ind. Ab. Sg. G. Sg. f.
Flexionsklasse st. 1a n., Wz.-Nomen a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 1a n., Wz.-Nomen o-St./a-St.
Wortart Adv. Dem.-Pron. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Präp. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Adv. Dem.-Determ., substit. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. Subst. Adj., attr.
Lemma ëbanharto dër dër ër līdan cum tempus acerbus
Wörterbuch-Bedeutung ebenso sehr der, die, das der, die, das er, sie, es (er)leiden, erdulden, ertragen mit Zeitpunkt, Zeit, Augenblick bitter, herb, hart
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 26,27 famis . grauis atque inexplicabilis coemptio campaniam
Normalisiert famēs . gravis atque inexplicabilis coemptio Campānia
Flexion G. Sg. N. Sg. f. N. Sg. f. N. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse f., Ci-St. i-St. i-St. f., Wz.-Nomen f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., Ci-St. i-St. i-St. f., Wz.-Nomen f., a-St.
Wortart Subst. Adj. Konj. Adj. Subst. EN
Wortart syntaktisch Subst. Adj., attr. Konj. Adj., attr. Subst. ON
Lemma famēs gravis atque inexplicābilis coemptio Campānia
Wörterbuch-Bedeutung Hunger, Hungersnot schwer, schwerwiegend, schlimm und, und auch unentwirrbar, unüberwindlich Aufkauf Kampanien
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz
Nb 26,28 prouintiam profligatura inopia . indicta a prefecto pretorii
Normalisiert provincia profligatura inopia . indīcëre a prefecto pretorii
Flexion A. Sg. Part. Fut. N. Sg. f. Akt. Ab. Sg. Part. Perf. N. Sg. f. Pass. Ab. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. a-St. f., a-St. Wz.-Nomen m., o-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. a-St. f., a-St. Wz.-Nomen m., o-St. n., o-St.
Wortart Subst. Verb Subst. Verb Präp. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Futur, im Verbalkomplex Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Subst. Subst.
Lemma provincia prōfligāre inopia indīcëre a praëfectus praëtōrium
Wörterbuch-Bedeutung Provinz niederschlagen, niederwerfen, überwältigen¦stürzen, vernichten¦erniedrigen, tief sinken lassen¦niederdrücken¦fast vollenden¦ruchlos (Part.) Not, Mangel, Armut anzeigen, bekannt machen, ansagen von Vorgesetzter, Befehlshaber, Statthalter Amtswohnung; Palast
Sprache ahd. lat. lat. ahd. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz
Nb 26,29 uideretur . s . quando horrea regis aperiebantur .
Normalisiert uideretur . subaudi . quando horrea regis aperiebantur .
Flexion 3. Sg. Ipf Konj. Dep N. Pl. G. Sg. 3. Pl. Ipf Ind. Pass.
Flexionsklasse e n., o-St. m., Wz.-Nomen i-St.
Flexionsklasse Lemma e n., o-St. m., Wz.-Nomen i-St.
Wortart Verb Konj. Int.-Pron. Subst. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Konj. Int.-Pron., adv., rel. Subst. Subst. Vollverb, finit
Lemma vidēri subaudi quandō horreum rēx aperīre
Wörterbuch-Bedeutung gesehen werden, sichtbar werden, beschließen darunter zu verstehen, zu ergänzen, und zwar wann Speicher, Lagerhaus König, Fürst, Herrscher zugänglich machen, sichtbar machen, aufdecken
Sprache lat. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz
Nb 27,1 in_ hándegên húnger-$iâren strénge chórn-$chóuf in
Normalisiert in hantagēm hunger-iaren strengi kornkouf in
Flexion D. Pl. n. D. Pl. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse st. n., a-St. ja-St./jo-St. m., a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St. ja-St./jo-St. m., a-St./i-St.
Wortart Adv. Präp. Adj. Subst. Adj. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Adv. Präp. Adj., attr. Subst. Adj., attr. Subst. Präp.
Lemma in hantag hungarjār strengi kornkouf in
Wörterbuch-Bedeutung da, dann, darauf in, auf, an schwer, bitter, grausam Hungerjahr stark, mächtig, groß Getreideaufkauf in, an, auf
Sprache ahd. lat. ahd. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 27,2 campania . únde úbelêr ze_ geuuéren . únde dîa sélbûn
Normalisiert campania . inti ubilēr zi giwërēn . inti dia sëlbūn
Flexion Ab. Sg. N. Sg. m. Inf. A. Sg. f. A. Sg. f.
Flexionsklasse f., a-St. st. sw. 3 n-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. a-St./o-St. sw. 3 a-St./o-St.
Wortart EN Konj. Adj. Präp. Verb Konj. Dem.-Pron. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch ON Konj. Adj., attr., nachgest. PTKZU Vollverb, Inf. Konj. Dem.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., attr.
Lemma Campānia inti ubil zi giwërēn inti dër sëlb
Wörterbuch-Bedeutung Kampanien und, auch; und daher übel, böse, schlecht zu erfüllen, befolgen, leisten und, auch; und daher der, die, das derselbe, eben dieser
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz Partizipialsatz
Nb 27,3 gebûrda er-$ármen súlendêr . fóne demo chúninge gebánnen
Normalisiert geburda irermen sculentēr . fona dëmu kuninge gibannan
Flexion A. Sg. Inf. Part. Präs. Part. Präs. st. N. Sg. m. D. Sg. m. D. Sg. Part. Perf.
Flexionsklasse f., o-St. sw. 1a Prät.-Präs. m., a-St. red. 1
Flexionsklasse Lemma f., o-St. sw. 1a Prät.-Präs. m., a-St. red. 1
Wortart Subst. Verb Hilfsverb Präp. Dem.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Inf. VAPSN Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma gibūrida irermen sculan fona dër kuning bannan
Wörterbuch-Bedeutung besiedeltes Gebiet, Provinz arm machen sollen von, unter, durch der, die, das König, Herrscher bannen, gebieten
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 27,4 uuárt . Suscepi certamen aduersus prefectum
Normalisiert ward . suscipere certamen aduersus praëfecta
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. Perf Ind. Akt. A. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse st. 3b Ci-St. n., Wz.-Nomen m., o-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b Ci-St. n., Wz.-Nomen m., o-St.
Wortart Hilfsverb Verb Subst. Adv. Subst.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Vollverb, finit Subst. Adv. Subst.
Lemma wërdan suscipere certāmen adversus praëfectus
Wörterbuch-Bedeutung werden aufnehmen, auf sich nehmen Kampf, Wettkampf entgegen Vorgesetzter, Befehlshaber, Statthalter
Sprache ahd. ahd. lat. lat. ahd.
Satz
Nb 27,5 pretorii . ratione communis utilitatis . hínder stûont
Normalisiert praëtora . ratiō communis ūtilitās . hintar stuont
Flexion G. Sg. Ab. Sg. Ab. Sg. f. G. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., o-St. f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen st. 6
Flexionsklasse Lemma m., o-St. f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen st. 6
Wortart Subst. Subst. Adj. Subst. Adv. Präp. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Adj., attr. Subst. Adv. Präp. Vollverb, finit
Lemma praëtorius ratiō commūnis ūtilitās hintar stantan
Wörterbuch-Bedeutung gewesener Prätor, Mann von prätorischem Rang Rechnung, Berechnung, Rechenschaft, Geldgeschäft, Angelegenheit gemeinsam, allgemein¦öffentlich Nutzen, Vorteil, Brauchbarkeit da, dann, darauf; nachdem hinter, bei stehen, sich befinden, sich aufhalten; einsetzen
Sprache ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nb 27,6 íh tar úmbe ze_strîtenne . uuíder demo flégare des
Normalisiert ih dār umbi strītan . widar dëmu pflëgārie des
Flexion 1. Sg. N. Inf. Sg. Inf. D. Sg. m. D. Sg. G. Sg. n.
Flexionsklasse st. 1a m., ja-St.
Flexionsklasse Lemma st. 1a m., ja-St.
Wortart Pers.-Pron. Adv. Präp. Verb Präp. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adv. Präp. Vollverb, Inf., substant. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma ih dār umbi strītan widar dër pflëgāri dër
Wörterbuch-Bedeutung ich da, dort, hier, an dieser Stelle; vorhanden, anwesend; dann, damals; jetzt, nun; darin, daran, darüber, davon, damit; dabei, hier in, in diesem Falle; hierauf, dar-, dahin. relat.: wo(bei), worin, woran, worauf, woraus; wodurch, womit, wovon; in dem, als, wenn, während rings um, (rings)herum, um … herum, bei streiten, (er)kämpfen, Krieg führen; widerstreiten, im Widerstreit liegen; einander gegenüberstehen; mit Worten streiten, diskutieren, einwenden, gerichtlich vorgehen (gegen) wider, (zum Schutz) gegen der, die, das Beschützer, Hüter der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz
Nb 27,7 pretorii . dés ámbáht iz uuás . úmbe geméine nôt[tur]túrfte .
Normalisiert pretorii . dës ambaht was . umbi gimeino notturturfte .
Flexion G. Sg. G. Sg. m. A. Sg. 3. Sg. N. n. 3. Sg. Prät. Ind. A. Pl. f.
Flexionsklasse n., o-St. n., a-St. st. 5 a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. n., a-St./z-St. st. 5 a-St./o-St.
Wortart Subst. Dem.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Hilfsverb Präp. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Subst. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Präp. ADJ?
Lemma praëtōrium dër ambaht ër wësan umbi gimeini
Wörterbuch-Bedeutung Hauptquartier; Prätorianer der, die, das Aufgabe, Auftrag er, sie, es sein, werden um, an, bei, durch, aus, wegen, mit, für zuteil geworden, gegeben, verliehen; bestimmt; gegenseitig, gemeinsam, gemeinschaftlich, staatlich; allgemein, gleich, übereinstimmend; zugleich
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nb 27,8 Rege cognoscente contendi . Temo chúninge . tés chórn
Normalisiert rēx cōgnōscëreti contendere . dëmu kuninge . dës korn
Flexion Ab. Sg. Part. Präs. Ab. Sg. f. Ci-St. Akt. Inf. Präs. Pass. D. Sg. m. D. Sg. G. Sg. n. A. Sg.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen Wz.-Nomen Wz.-Nomen m., a-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen Wz.-Nomen Wz.-Nomen m., a-St. n., a-St.
Wortart Subst. Verb Verb Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Präs., attr., nachgest. Vollverb, Inf. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma rēx cōgnōscëre contendere dër kuning dër korn
Wörterbuch-Bedeutung König, Herrscher, Herr kennen lernen, erkennen¦wiedererkennen¦kennen, wissen¦wahrnehmen, bemerken, zur Kenntnis bringen, erfahren¦untersuchen, auskundschaften¦lesen, studieren¦geschlechtlich verkehren anspannen, sich messen, streiten, kämpfen, fordern der, die, das König, Herrscher der, die, das Korn, Getreide, Weizen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nb 27,9 iz uuás . uuízentemo . stréit ih . Et euici . ne exigeretur
Normalisiert was . wiʒʒanemu . streit ih . et euici . ne exigere
Flexion 3. Sg. N. n. 3. Sg. Prät. Ind. Part. Perf. st. D. Sg. m. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Perf Ind. Akt. 3. Sg. Ipf Konj. Pass.
Flexionsklasse st. 5 Prät.-Präs. st. 1a Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma st. 5 Prät.-Präs. st. 1a Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Wortart Pers.-Pron. Hilfsverb Verb Verb Pers.-Pron. Konj. Verb Konj. Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Konj. Vollverb, finit Subj. Vollverb, finit
Lemma ër wësan wiʒʒan strītan ih et ēvincere exigere
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es sein, werden wissen, (er)kennen; verstehen, kundig streiten, (er)kämpfen, Krieg führen; diskutieren, einwenden ich und, und auch völlig besiegen dass nicht, dass ja nicht, damit nicht heraustreiben, fordern, verkaufen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. ahd.
Satz
Nb 27,10 coemptio . Únde brâhta íh iz tára . dáz sie
Normalisiert coemptio . inti brang ih dara zi . daʒ sie
Flexion A. Sg. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 3. Sg. A. n. 3. Pl. A. m.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen st. 3a
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen st. 3a
Wortart Subst. Konj. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Präp. Konj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Präp. Subj. Pers.-Pron.
Lemma coemptio inti bringan ih ër dara zi daʒ ër
Wörterbuch-Bedeutung Aufkauf und (herbei)bringen, hin-, (über)geben; überbringen ich er, sie, es dahin, (dort)hin zu … hin, nach daß; so daß, damit er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nb 27,11 nîoman nenôti des chóufes . Paulinum consularem uirum
Normalisiert nioman nōtti dës koufes . paulinum consularem uirum
Flexion N. Sg. m. 3. Sg. Prät. Konj. G. Sg. m. G. Sg. A. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse Wz.-Nomen/a-St. sw. 1a m., a-St. m., Ci-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen/a-St. sw. 1a m., a-St./i-St. m., Ci-St. m., o-St.
Wortart Indef.-Pron. Verb Dem.-Pron. Subst. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Indef.-Pron., neg. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst. Subst.
Lemma nioman nōten dër kouf consularis vir
Wörterbuch-Bedeutung niemand zwingen, nötigen, drängen der, die, das (Ver)kauf, Handel, Tausch; Kaufpreis einstiger Konsul, gewesener Konsul, Konsular Mann, Mensch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz
Nb 27,12 . cuius opes iam spe atque ambitione deuorassent
Normalisiert . cuius opes iam spēs atque ambitione dëvorare
Flexion N. Sg. m. N. Pl. Ab. Sg. Ab. Sg. 3. Pl. Perf Ind. Akt.
Flexionsklasse o-St./a-St. f., Wz.-Nomen f., e f., Wz.-Nomen a-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., Wz.-Nomen f., e f., Wz.-Nomen a-St.
Wortart Adj. Subst. Adv. Subst. Konj. Subst. VVFIN
Wortart syntaktisch ADJ? Subst. Adv. Subst. Konj. Subst. Vollverb, finit
Lemma cuius opēs iam spēs atque ambitiō dēvorare
Wörterbuch-Bedeutung wem gehörig?, wessen?, dem gehörig, dessen (Pron. interr./relat.) Mittel, Vermögen, Reichtum schon, bereits, nun, ferner Erwartung, Hoffnung, Aussicht, Besorgnis, Befürchtung und, und auch, und dazu Streben nach Gunst, Ehrgeiz verschlingen
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz
Nb 27,13 palatini canes . traxi ab ipsis faucibus hiantium . Paulinum
Normalisiert palatinus canes . traxi ab ipse faucibus hiāreti . paulinum
Flexion N. Pl. m. N. Pl. 1. Sg. Perf Ind. Akt. Ab. Pl. Ab. Pl. Part. Präs. G. Pl. f. Ci-St. Akt. Akk Sg.
Flexionsklasse o-St./a-St. m., Ci-St. Wz.-Nomen f., Ci-St. a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. m., Ci-St. Wz.-Nomen f., Ci-St. a-St. m., a-St.
Wortart Adj. Subst. Verb Präp. Dem.-Pron. Subst. Verb EN
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Präp. Dem.-Determ., rel. Subst. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex EN
Lemma palatinus canis trahëre ab ipse faucēs hiāre
Wörterbuch-Bedeutung palatinisch Hund ziehen, wegschleppen, wegnehmen, plündern von, von...aus, von...her, von...weg, von...an selbst, er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich (Gen. ipsius - Dat. ipsi)¦von sich aus, von selbst¦eigen (b. Gen.)¦an und für sich, allein, schon, bloߦgenau, unmittelbar¦sogar, gerade, eben Schlund, Kehle, Rachen den Rachen aufsperren, auseinanderklaffen, offen stehen
Sprache ahd. lat. lat. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz x
Nb 27,14 éínen gerís<t>lichen man ze_consule . tés kûot tie
Normalisiert einan geristlichen man zeconsule . dës kuot die
Flexion A. Sg. m. N. Sg. G. Sg. m. A. Sg. N. Pl. m.
Flexionsklasse a-St./o-St. m., a-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. n., a-St./z-St.
Wortart Indef.-Pron. Indef.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., artikelartig Indef.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma ein man dër guot dër
Wörterbuch-Bedeutung (irgend)ein, irgendwelch(er), ein gewisser, jener, ein und derselbe, gleich; einzig, bloß, allein(ig), einzeln, verlassen¦allein, bloß, nur Mensch; Mann der, die, das das Gute, Gnade, Güte; Rechtschaffenheit der, die, das
Sprache ahd. lat. ahd. lat. ahd. lat. ahd.
Satz
Nb 27,15 hóuegîra . uílo iz ze_íro uuâne únde ze_íro gíredo
Normalisiert hofagīra . uilo iz zeiro wānent unde zeiro girida
Flexion N. Pl. 3. Sg. N. n. 3. Sg. G. f. 3. Pl. Präs. Ind. 3. Sg. G. f. G. Sg.
Flexionsklasse m., a-St./i-St. sw. 1a f., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. sw. 1a f., o-St.
Wortart Subst. Adv. Adv. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Konj. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Adv. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit Konj. Pers.-Pron. Subst.
Lemma hofagīr filu ër ër wānen unde ër girida
Wörterbuch-Bedeutung gieriger Höfling, Schmarotzer so, auf diese Art, auf diese Weise, derart sehr, viel, außerordentlich er, sie, es er, sie, es wähnen, denken, meinen, hoffen und er, sie, es Begierde, Verlangen, Leidenschaft, Gier
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. ahd. lat. lat. ahd.
Satz
Nb 27,16 gestûont . íu uerslúnden hábetôn . tén zóh íh ín gínentên
Normalisiert gistuont . im firsluntan habeton . dën zōh ih in ginēnti
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 2. Pl. D. f. Part. Perf. 2. Sg. Pret Akt. A. Sg. m. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. Part. Präs.
Flexionsklasse st. 6 st. 3a e st. 2b sw. 3
Flexionsklasse Lemma st. 6 st. 3a e st. 2b sw. 3
Wortart Verb Pers.-Pron. Verb Verb Dem.-Pron. Verb Pers.-Pron. Präp. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Vollverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex
Lemma gistantan ër firslintan habēre dër ziohan ih in ginēn
Wörterbuch-Bedeutung (be)stehen, vorhanden sein, feststehen, sich stellen er, sie, es hinunterschlucken, verschlingen, verzehren haben der, die, das ziehen, bringen, (er)nähren, versorgen ich in, an, auf, mit klaffend, offen, gespalten
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nb 27,17 ûzer dero chélûn . Ne albinum consularem
Normalisiert ūʒar dëru këlūn . ne albinum consularis
Flexion D. Sg. f. D. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse f. m., Ci-St.
Flexionsklasse Lemma f. m., Ci-St.
Wortart Präp. Dem.-Pron. Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subj. Subst.
Lemma ūʒar dër këla consularis
Wörterbuch-Bedeutung aus (… heraus), heraus aus der, die, das Kehle, Rachen, Gurgel nicht, dass nicht, dass ja nicht, damit nicht einstiger Konsul, gewesener Konsul, Konsular
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. ahd.
Satz
Nb 27,18 uirum corriperet pęna preiudicatę accusationis . opposui
Normalisiert vira corriperet pena preiudicate accusationis . oppōnëre
Flexion A. Sg. 3. Sg. Ipf Konj. Akt. Part. Perf. Ab. Sg. f. a-St./o-St. G. Sg. 1. Sg. Perf Ind. Akt.
Flexionsklasse m., o-St. Ci-St. a-St. f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma m., o-St. Ci-St. a-St. f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Wortart Subst. Verb Verb Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Vollverb, finit
Lemma vir corripëre praeiudicare accusatio oppōnëre
Wörterbuch-Bedeutung Mann gewaltsam an sich reißen, ergreifen im Voraus entscheiden Anklage entgegenstellen, entgegenhalten
Sprache ahd. lat. ahd. lat. lat. ahd.
Satz
Nb 27,19 me odiis cipriani delatoris . Nîo albinum éinen sámo hêren
Normalisiert ego odiis Cypriān delatoris . nio albinum einan samo hēran
Flexion 1. Sg. A. D. Pl. G. Sg. G. Sg. A. Sg. m. A. Sg. m. A. Sg. m.
Flexionsklasse n., o-St. m., Wz.-Nomen a-St./o-St. st.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. m., Wz.-Nomen a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Pers.-Pron. Subst. EN Subst. Adv. Indef.-Pron. Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Subst. EN Subst. Adv., neg. Indef.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr.
Lemma ego odium Cypriānus dëlator nio ein samo hēri
Wörterbuch-Bedeutung ich Hass, Ekel Zyprianus Denunziant nie(mals), durchaus nicht, keineswegs (irgend)ein, irgendwelch(er), ein gewisser dasselbe herrlich, glanzvoll
Sprache ahd. lat. ahd. lat. ahd. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nb 27,20 mán âne díng . táz er neuerskîelte dáz er uerléidôt
Normalisiert man ānu ding . daʒ er neuerskielte daʒ ër firleidōt
Flexion N. Sg. A. Pl. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Konj. 3. Sg. N. m. Part. Perf.
Flexionsklasse m., a-St. n., a-St. red. 1 sw. 2
Flexionsklasse Lemma m., a-St. n., a-St. red. 1 sw. 2
Wortart Subst. Präp. Subst. Konj. Pers.-Pron. Verb Konj. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., präd./adv.
Lemma man ānu ding daʒ ër firscaltan daʒ ër firleidōn
Wörterbuch-Bedeutung Mensch; Mann, Diener ohne, außer, neben Gericht(stag), Gerichtsverhandlung; Streitsache, Rechts-, Sachverhalt; Beschluß daß er, sie, es verurteilen daß er, sie, es anklagen, beschuldigen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nb 27,21 uuás . târ úmbe sázta íh míh gágen sînes léidares
Normalisiert was . dār umbi sazta ih mih gagan sīnes leidāries
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. A. G. Sg. m. G. Sg.
Flexionsklasse st. 5 sw. 1a st. m., ja-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 sw. 1a a-St./o-St. m., ja-St.
Wortart Hilfsverb Adv. Präp. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Adv. Präp. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma wësan dār umbi sezzen ih ih gagan sīn leidāri
Wörterbuch-Bedeutung sein, werden da, dort, hier, an dieser Stelle um, um … herum setzen ich ich gegenüber sein, seine, seines Ankläger, Denunziant, Hasser
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nb 27,22 házze cipriani . Uideorne exaceruasse . i . multiplicasse
Normalisiert haʒʒe Cypriānes . vidēre exaceruasse . īre . multiplicāre
Flexion D. Sg. G. Sg. 1. Sg. Präs. Ind. Pass. 2. Sg. Präs. Imp? Akt. Inf.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St. e unr. a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. m., a-St. e unr. a-St.
Wortart Subst. EN Verb Verb Verb
Wortart syntaktisch Subst. EN Vollverb, finit Vollverb, Imp. Vollverb, Inf.
Lemma haʒ Cypriānus vidēre īre multiplicāre
Wörterbuch-Bedeutung Haß, Feindschaft, Verachtung Zyprianus sehen, anschauen, zuschauen, aufsuchen gehen, schreiten, kommen vervielfachen, vergrößern, vermehren
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz
Nb 27,23 in me satis magnas discordias ? Nedúnchet
Normalisiert in ego serere māgnus discordias ? dunkit
Flexion 1. Sg. A. Pass. o-St./a-St. Pl. Ab. A. Pl. f. A. Pl. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse Wz.-Nomen o-St./a-St. f., a-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen o-St./a-St. f., a-St. sw. 1a
Wortart Präp. Pers.-Pron. Verb Adj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Präp. Pers.-Pron. VVPP? Adj., attr. Subst. Vollverb, finit
Lemma in ego serere māgnus discordia dunken
Wörterbuch-Bedeutung in, bei ich säen, pflanzen groß, hoch, viel, stark Zwietracht, Uneinigkeit (gut) dünken, (er)scheinen; im Sinne haben, glauben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz
Nb 27,24 tír míh háben gerécchet mír sélbemo gnûog mánege
Normalisiert dār mih habēn gireckit mir sëlbemu gnuog manege
Flexion 1. Sg. A. Inf. 1. Sg. D. D. Sg. m. A. Pl. f.
Flexionsklasse sw. 1b sw. 1a st. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1b sw. 1a a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Partikel Pers.-Pron. Hilfsverb Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Adv. Adj.
Wortart syntaktisch Rel.-Partikel Pers.-Pron. Hilfsverb, Inf. VVPP? Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit. Adv. Adj., attr.
Lemma dār ih habēn recken ih sëlb ginuog manag
Wörterbuch-Bedeutung da, dort, hier, an dieser Stelle; damit ich haben ausstrecken, ausbreiten, entfalten; gewähren ich selber, selbst genug, hinreichend, notwendig; reichlich manch, viel(fältig); zahlreich, groß
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz
Nb 27,25 uîentskéfte ? Sed tutior debui esse apud cęteros . i .
Normalisiert fīantscefti ? sed tūtusōr dēbēre esse apud cëtërus . id est .
Flexion A. Pl. N. Sg. m. Komp. 1. Sg. Perf Ind. Akt. Inf. Präs. Akt. A. Pl. m.
Flexionsklasse f., i-St. Wz.-Nomen e unr. o-St./a-St.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. o-St./a-St. e unr. o-St./a-St.
Wortart Subst. Konj.