Kleinere althochdeutsche Denkmäler, GGB1 St. Galler Glaube und Beichte 1

GGB1 S340,1 Hich gio cote almactigen unde minro froun sanctę Mariun unde
Normalisiert ih jihu gote alamahtīgin inti mīneru frouwūn sancte Mariūn inti
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. D. Sg. D. Sg. m. D. Sg. f. D. Sg. D. Sg. f. D. Sg.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. n-St. st. f. a-St. f.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St. a-St./o-St. a-St./o-St. f. a-St./o-St. f.
Wortart Pers.-Pron. Verb Subst. Adj. Konj. Poss.-Pron. Subst. Adj. EN Konj.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst. Adj., attr., nachgest. Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Adj., attr. EN Konj.
Lemma ih jëhan got alamahtīg inti mīn frouwa sānctus Maria inti
Wörterbuch-Bedeutung ich (sich) bekennen Gott allmächtig und mein Frau heilig Maria und
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
GGB1 S340,2 sancte Petre unde allen cotes heiligon unde dir gotes poten allero minero
Normalisiert sancti Petre inti allēm gotes heilagōm inti dir gotes botin allero mīnero
Flexion D. Sg. m. D. Sg. D. Pl. m. G. Sg. D. Pl. m. 2. Sg. D. G. Sg. D. Sg. G. Pl. f. G. Pl. f.
Flexionsklasse ja-St./jo-St. m., a-St. st. m., a-St. n-St. m., a-St. m. st. st.
Flexionsklasse Lemma ja-St./jo-St. m., a-St. a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. m., a-St. m. a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Adj. EN Konj. Indef.-Pron. Subst. Adj. Konj. Pers.-Pron. Subst. Subst. Indef.-Pron. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., attr. EN Konj. Indef.-Determ., attr. EN Adj., substant. Konj. Pers.-Pron. EN Subst. Indef.-Determ., attr. Poss.-Determ., attr.
Lemma sancti Petrus inti al got heilag inti got boto al mīn
Wörterbuch-Bedeutung heilig Peter und all Gott heilig und du Gott Bote, (Ab)gesandter all, jeder mein
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
GGB1 S340,3 súndeno , thio hich hio in uuerelte keteta alde gefrúmeta fone demo
Normalisiert suntōno , dio ih io in wërelti gitëta alde gifrumita fona dëmu
Flexion G. Pl. A. Pl. f. 1. Sg. N. D. Sg. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. Prät. Ind. D. Sg. m.
Flexionsklasse f., o-St. f., i-St. unr. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma f., jo-St. f., i-St. unr. sw. 1b
Wortart Subst. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Präp. Subst. Verb Konj. Verb Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Adv. Präp. Subst. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Präp. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma sunta dër ih io in wëralt gituon alde gifrummen fona dër
Wörterbuch-Bedeutung Sünde, Vergehen der, die, das ich je(mals) in, an, auf Welt tun, machen oder tun, machen von der, die, das
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Attributsatz
GGB1 S340,4 tage , sos- ich erist sundon mogta , unzan annen tisin hiutigin dag , suuio
Normalisiert tage , sōsō ih ērist suntōn mahta , unzan anan dësan hiutīgun tag , sō-wio
Flexion D. Sg. 1. Sg. N. Inf. 1. Sg. Prät. Ind. A. Sg. m. A. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. sw. 2 Prät.-Präs. n-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. sw. 2 Prät.-Präs. a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Subst. Konj. Pers.-Pron. Adv. Verb Modalverb Präp. Präp. Dem.-Pron. Adj. Subst. Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Subj. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Präp. Präp. Dem.-Determ., attr. Adj., attr. Subst. Int.-Pron., gener., adv.
Lemma tag sōsō ih ērist suntōn magan unzan anan dëse hiutīg tag sō-wio
Wörterbuch-Bedeutung Tag als ich zuerst, zum ersten Mal sündigen können bis an dieser, der; diese, die; dieses, das heutig Tag so wie, wie auch (immer)
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz
GGB1 S340,5 hich so getate , sos- ez in uuerchen uuare , sos ez in uuorten uuare ald- ez
Normalisiert ih gitāti , sōsō in wërkum wāri , sōsō in wortum wāri alde
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Konj. 3. Sg. N. n. D. Pl. 3. Sg. Prät. Konj. 3. Sg. N. n. D. Pl. 3. Sg. Prät. Konj. 3. Sg. N. n.
Flexionsklasse unr. n., a-St. st. 5 n., a-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma unr. n., a-St. st. 5 n., a-St. st. 5
Wortart Pers.-Pron. Adv. Verb Konj. Pers.-Pron. Präp. Subst. Hilfsverb Konj. Pers.-Pron. Präp. Subst. Hilfsverb Konj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Präp. Subst. Hilfsverb, finit Subj. Pers.-Pron. Präp. Subst. Hilfsverb, finit Konj. Pers.-Pron.
Lemma ih gituon sōsō ër in wërk wësan sōsō ër in wort wësan alde ër
Wörterbuch-Bedeutung ich so tun, machen (so) wie er, sie, es in, an, auf, zu, bei, unter, zwischen, vor, durch, mit, nach, kraft, von, über, aus, gegen(über); in bezug auf, gemäß, während, als, für, um … willen Werk, Tat sein, werden (so) wie er, sie, es in Wort; Rede sein oder er, sie, es
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz
GGB1 S340,6 in gedanchen uuare , sose hich ez kerno tate , sose hich ez ungerno
Normalisiert in gidankum wāri , sōsō ih gërno tāti , sōsō ih ungërno
Flexion D. Pl. 3. Sg. Prät. Konj. 1. Sg. N. 3. Sg. A. n. 1. Sg. Prät. Konj. 1. Sg. N. 3. Sg. A. n.
Flexionsklasse m., a-St. st. 5 unr.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. st. 5 unr.
Wortart Präp. Subst. Hilfsverb Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Verb Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Hilfsverb, finit Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv.
Lemma in gidank wësan sōsō ih ër gërno tuon sōsō ih ër ungërno
Wörterbuch-Bedeutung in Gedanke sein (so) wie ich er, sie, es verlangend, begierig, gern tun, machen (so) wie ich er, sie, es ungern, unfreiwillig
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz
GGB1 S340,7 tate , sose hich ez slafendo tate , sose hich ez uuachendo tate , sose
Normalisiert tāti , sōsō ih slāfanto tāti , sōsō ih wahhēnto tāti , sōsō
Flexion 1. Sg. Prät. Konj. 1. Sg. N. 3. Sg. A. n. Pos. 1. Sg. Prät. Konj. 1. Sg. N. 3. Sg. A. n. Pos. 1. Sg. Prät. Konj.
Flexionsklasse unr. red. 1 unr. sw. 1b unr.
Flexionsklasse Lemma unr. red. 1 unr. sw. 1b unr.
Wortart Verb Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Verb Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Verb Konj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. VVPSADV Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. VVPSADV Vollverb, finit Subj.
Lemma tuon sōsō ih ër slāfan tuon sōsō ih ër wahhēn tuon sōsō
Wörterbuch-Bedeutung tun, machen (so) wie ich er, sie, es (ein)schlafen tun, machen (so) wie, gleichwie, so (daß), (wie) wenn, sobald, als. relat.: wo, der, die ich er, sie, es (er)wachen tun, machen (so) wie
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz
GGB1 S340,8 hich ez uuizendo tate , sose hich ez unuuizindo tate . Ze souuelero
Normalisiert ih wiʒʒanto tāti , sōsō ih unwiʒʒanto tāti . zi sō-wëlīhheru
Flexion 1. Sg. N. 3. Sg. A. n. Pos. 1. Sg. Prät. Konj. 1. Sg. N. 3. Sg. A. n. Pos. 1. Sg. Prät. Konj. D. Sg. f.
Flexionsklasse Prät.-Präs. unr. unr. st.
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. unr. unr. a-St./o-St.
Wortart Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Verb Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Verb Präp. Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Pers.-Pron. VVPSADV Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Präp. Int.-Determ., gener.
Lemma ih ër wiʒʒan tuon sōsō ih ër unwiʒʒanto tuon zi sō-wëlīh
Wörterbuch-Bedeutung ich er, sie, es wissen tun, machen (so) wie ich er, sie, es unbewußt tun, machen zu wer (auch) immer, welch auch immer
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz
GGB1 S340,9 uuîs hich ez tate , uuand ez mich riut , so pitt- ich áblazis den alemactegon
Normalisiert wīs ih tāti , wanta mih riuwit , bittu ih ablāʒes dën alamahtīgun
Flexion D. Sg. 1. Sg. N. 3. Sg. A. n. 1. Sg. Prät. Konj. 3. Sg. N. n. 1. Sg. A. 3. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. G. Sg. A. Sg. m. A. Sg. m.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen unr. st. 2a st. 5 m., a-St. n-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. unr. st. 2a st. 5 m., a-St./i-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Adv. Verb Pers.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr.
Lemma wīs ih ër tuon wanta ër ih riuwan bitten ih ablāʒ dër alamahtīg
Wörterbuch-Bedeutung Art, Weise ich er, sie, es tun, machen weil er, sie, es ich reuen so bitten ich Vergebung (der Sünden) der, die, das allmächtig
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
GGB1 S340,10 got , froun sancte Mariun unde sancte Petren unde alle gotes
Normalisiert got , frouwūn sancti Mariūn inti sancti Petran inti alle gotes
Flexion A. Sg. A. Sg. A. Sg. f. A. Sg. A. Sg. m. A. Sg. A. Pl. m. G. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. f. ja-St./jo-St. f. ja-St./jo-St. m. st. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. f. ja-St./jo-St. f. ja-St./jo-St. m., a-St. a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Subst. Subst. Adj. EN Konj. Adj. EN Konj. Indef.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch EN Subst. Adj., EN-Teil EN Konj. Adj., attr. EN Konj. Indef.-Determ., attr. EN
Lemma got frouwa sancti Maria inti sancti Petrus inti al got
Wörterbuch-Bedeutung Gott Frau heilig Maria und heilig Petrus und all Gott
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
GGB1 S340,11 engila unde alle gotes heiligen unde dich gotes poten , an dén uuorten ,
Normalisiert engila inti alle gotes heilagun inti dih gotes botun , ana dēm wortum ,
Flexion A. Pl. A. Pl. m. G. Sg. A. Pl. m. 2. Sg. A. G. Sg. A. Sg. D. Pl. n. D. Pl.
Flexionsklasse m., a-St. st. m., a-St. n-St. m., a-St. m. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. m., a-St. m. n., a-St.
Wortart Subst. Konj. Indef.-Pron. Subst. Adj. Konj. Pers.-Pron. Subst. Subst. Präp. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Indef.-Determ., attr. EN Adj., substant. Konj. Pers.-Pron. EN Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma engil inti al got heilag inti got boto ana dër wort
Wörterbuch-Bedeutung Engel und all Gott heilig und du Gott Bote in der, die, das Wort
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
GGB1 S340,12 daz hich ez furder firmîden mueze .
Normalisiert daʒ ih furdir firmīdan muoʒi .
Flexion 1. Sg. N. 3. Sg. A. n. Inf. 1. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse st. 1a Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma st. 1a Prät.-Präs.
Wortart Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Verb Modalverb
Wortart syntaktisch Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, Inf. Modalverb, finit
Lemma daʒ ih ër furdir firmīdan muoʒan
Wörterbuch-Bedeutung daß; damit ich er, sie, es fortan, in Zukunft (ver)meiden in der Lage sein, können
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Finalsatz
GGB1 S340,13 " In den uuorten so tuen hich hiu ablaz fone gote unde fone sancte
Normalisiert in dēm wortum tuom ih iu ablāʒ fona gote inti fona sancti
Flexion D. Pl. n. D. Pl. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. 2. Pl. D. A. Sg. D. Sg. D. Sg. f.
Flexionsklasse n., a-St. unr. m., a-St./i-St. m., a-St. ja-St./jo-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. unr. m., a-St./i-St. m., a-St. ja-St./jo-St.
Wortart Präp. Dem.-Pron. Subst. Adv. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Subst. Präp. Subst. Konj. Präp. Adj.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Subst. Präp. EN Konj. Präp. Adj., attr.
Lemma in dër wort tuon ih ir ablāʒ fona got inti fona sancti
Wörterbuch-Bedeutung in, mit der, die, das Wort so tun, machen ich ihr Vergebung (der Sünden) von Gott und von heilig
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
GGB1 S341,14 Mariun unde fone sancte Petre unde fone allen gotes heiligon , so filo
Normalisiert Mariūn inti fona sancti Petre inti fona allēm gotes heilagōm , sō filu
Flexion D. Sg. D. Sg. m. D. Sg. D. Pl. f./m. G. Sg. D. Pl. f./m.
Flexionsklasse f. ja-St./jo-St. m., a-St. st. m., a-St. n-St.
Flexionsklasse Lemma f. ja-St./jo-St. m., a-St. a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St.
Wortart EN Konj. Präp. Adj. EN Konj. Präp. Indef.-Pron. Subst. Adj. Konj.
Wortart syntaktisch EN Konj. Präp. Adj., attr. EN Konj. Präp. Indef.-Determ., attr. EN Adj., substant. Subj.
Lemma Maria inti fona sancti Petrus inti fona al got heilag sō filu
Wörterbuch-Bedeutung Maria und von heilig Petrus und von all Gott heilig sofern, soweit
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz
GGB1 S341,15 hich keuualdes háben anfangen , allero hiuero sundeno . "
Normalisiert ih giwaltes habēm intfangan , allero iuwero suntōno . "
Flexion 1. Sg. N. G. Sg. 1. Sg. Präs. Ind. Part. Perf. G. Pl. f. G. Pl. f. G. Pl.
Flexionsklasse m., i-St. sw. 3 red. 1 st. st. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., i-St. sw. 3 red. 1 a-St./o-St. a-St./o-St. f., jo-St.
Wortart Pers.-Pron. Subst. Hilfsverb Verb Indef.-Pron. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Indef.-Determ., attr. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma ih giwalt habēn intfāhan al iuwēr sunta
Wörterbuch-Bedeutung ich (staatliche) Gewalt, Verfügung haben empfangen all euer Gesundheit¦Sünde, Vergehen, Verbrechen; Laster; Schuld, Schandfleck
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
GGB1 S341,16 Hich kelouben an got fater alemáctigen unde an den heiligen sun
Normalisiert ih giloubēm ana got fater alamahtīgun inti ana dën heilagun sun
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. A. Sg. A. Sg. A. Sg. m. A. Sg. m. A. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse sw. 3 m., a-St. m., er-St. n-St. n-St. m., i-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m., a-St. m., er-St. a-St./o-St. a-St./o-St. m., i-St./u-St.
Wortart Pers.-Pron. Verb Präp. Subst. Subst. Adj. Konj. Präp. Dem.-Pron. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. EN Subst. Adj., attr., nachgest. Konj. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst.
Lemma ih gilouben ana got fater alamahtīg inti ana dër heilag sun
Wörterbuch-Bedeutung ich glauben (an) in, an Gott Vater allmächtig und auf, in, an der, die, das heilig Sohn
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
GGB1 S341,17 unde an den heiligen geist , daz thie dri genenneda ein got ist , keuualtiger
Normalisiert inti ana dën heilagun geist , daʒ die drī ginemnite ein got ist , giwaltīgēr
Flexion A. Sg. m. A. Sg. m. A. Sg. N. Pl. m. N. Pl. m. Part. Perf. st. N. Pl. m. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m.
Flexionsklasse n-St. m., a-St. unr. sw. 1b a-St./o-St. m., a-St. unr. st.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. unr. sw. 1a a-St./o-St. m., a-St. unr. a-St./o-St.
Wortart Konj. Präp. Dem.-Pron. Adj. Subst. Konj. Dem.-Pron. Kard. Verb Kard. Subst. Hilfsverb Adj.
Wortart syntaktisch Konj. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Adj., EN-Teil EN Subj. Dem.-Determ., artikelartig Kard., attr. Vollverb, Part. Perf., attr. Kard., attr. EN Hilfsverb, finit Adj., präd./adv.
Lemma inti ana dër heilag geist daʒ dër drī ginemnen ein got sīn giwaltīg
Wörterbuch-Bedeutung und in, an der, die, das heilig Geist daß der, die, das drei nennen ein Gott sein gewaltig, mächtig
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
GGB1 S341,18 unde alemachtiger , unde er ze diu fone sancte Mariun geboren
Normalisiert inti alamahtīgēr , inti ër zi diu fona sancti Mariūn giboran
Flexion N. Sg. m. 3. Sg. N. m. D. Sg. f. D. Sg. Part. Perf.
Flexionsklasse st. ja-St./jo-St. f. st. 4
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. ja-St./jo-St. f. st. 4
Wortart Konj. Adj. Konj. Pers.-Pron. Adv. Präp. Adj. EN Verb
Wortart syntaktisch Konj. Adj., präd./adv. Konj. Pers.-Pron. Adv. Präp. Adj., attr. EN Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma inti alamahtīg inti ër zi diu fona sancti Maria gibëran
Wörterbuch-Bedeutung und allmächtig und er, sie, es dazu, dafür von heilig Maria gebären
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
GGB1 S341,19 uuáred , daz er alle meniscen erloiste , unde geloubo , daz hich mit- temo
Normalisiert ward , daʒ ër alle menniscun irlōsta , inti giloubu , daʒ ih mit dëmu
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. m. A. Pl. m. A. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. D. Sg. m.
Flexionsklasse st. 3b st. m. sw. 1a sw. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 3b a-St./o-St. m. sw. 1a/sw. 1b sw. 1a
Wortart Hilfsverb Konj. Pers.-Pron. Indef.-Pron. Subst. Verb Konj. Verb Konj. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Subj. Pers.-Pron. Indef.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma wërdan daʒ ër al mennisco irlōsen inti gilouben daʒ ih mit dër
Wörterbuch-Bedeutung werden daß; damit er, sie, es all Mensch erlösen, erretten und glauben (an) daß ich mit der, die, das
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Finalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Objektsatz
GGB1 S341,20 lichamen , sose hich hier scinen , in enro uuerelde erstanden
Normalisiert līhhemin , sōsō ih nū̆ hier scīnēm , in eneru wërelti irstantan
Flexion D. Sg. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. D. Sg. f. D. Sg. Inf.
Flexionsklasse m. sw. 3 st. f., i-St. st. 6
Flexionsklasse Lemma m. st. 1a a-St./o-St. f., i-St. st. 6
Wortart Subst. Konj. Pers.-Pron. Adv. Adv. Verb Präp. Dem.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Subj. Pers.-Pron. Adv. Adv. Vollverb, finit Präp. Dem.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Inf.
Lemma līhhamo sōsō ih nū̆ hier scīnan in enēr wëralt irstantan
Wörterbuch-Bedeutung Körper, Leib wie ich nun, jetzt hier, an dieser Stelle erscheinen, sich zeigen in, an, auf jener Welt auf(er)stehen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Objektsatz
GGB1 S341,21 sol unde dar réda ergében sol állero minero uuerecho ; unde an déro
Normalisiert scal inti dār reda irgëban scal allero mīnero wërko ; inti ana dëru
Flexion 1. Sg. Präs. Ind. A. Sg. Inf. 1. Sg. Präs. Ind. G. Pl. n. G. Pl. n. G. Pl. D. Sg. f.
Flexionsklasse Prät.-Präs. f., o-St. sw. 1a/sw. 1b Prät.-Präs. st. st. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. f., jo-St. sw. 1a/sw. 1b/sw. 2 Prät.-Präs. a-St./o-St. a-St./o-St. n., a-St.
Wortart Modalverb Konj. Adv. Subst. Verb Modalverb Indef.-Pron. Poss.-Pron. Subst. Konj. Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Modalverb, finit Konj. Adv. Subst. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Indef.-Determ., attr. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Präp. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma sculan inti dār reda irgëban sculan al mīn wërk inti ana dër
Wörterbuch-Bedeutung sollen, werden, wollen und da, dort Rede; Rechenschaft angeben, berichten sollen, werden, wollen all mein Werk, Tat und in, an der, die, das
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
GGB1 S341,22 kegíchte so pito hich ablazes allero minero sundeno .
Normalisiert gijihti bittu ih ablāʒes allero mīnero suntōno .
Flexion D. Sg. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. G. Sg. G. Pl. f. G. Pl. f. G. Pl.
Flexionsklasse f., i-St. st. 5 m., a-St. st. st. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. st. 5 m., a-St./i-St. a-St./o-St. a-St./o-St. f., jo-St.
Wortart Subst. Adv. Verb Pers.-Pron. Subst. Indef.-Pron. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst. Indef.-Determ., attr. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma gijiht bitten ih ablāʒ al mīn sunta
Wörterbuch-Bedeutung Bekenntnis so (er)bitten, (er)flehen ich Vergebung (der Sünden) all mein Sünde, Vergehen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany