Heliand, Fitte 39

Hel 3170 Thô giuuêt imu uualdand Crist
Handschrift M tho imu uualdand
Handschrift C thuo im uualdan
Handschriften P V
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. m. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse st1 m., nd-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma st1 m., nd-St. m., a-St.
Wortart Adv. Verb Pers.-Pron. Subst. EN
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron. Subst. EN
Lemma thō giwītan hē̆ waldand Krist
Wörterbuch-Bedeutung da, dann sich auf den Weg machen, gehen er, sie, es Herrscher Christus
Reim Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Hel 3171 eft an Galileo land , sôhte is gadulingos ,
Handschrift M eft an land land sohte is gadulingos
Handschrift C eft an land suohta is gadulingas
Handschriften P V
Flexion A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. G. m. A. Pl.
Flexionsklasse n., a-St. sw. 1a m., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. sw. 1a m., a-St.
Wortart Adv. Präp. EN Verb Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Präp. ON Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma eft an Galileo land sōkian hē̆ gaduling
Wörterbuch-Bedeutung wieder, von neuem in, an, zu Galiläa suchen, aufsuchen er, sie, es Verwandte, Landsmann ,
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3172 mahtig is mâgo hêm , sagde thar manages huat
Handschrift M mahtig is mago hem sagde thar manages huat
Handschrift C mahtig is mago hem sagda thar manages huat
Handschriften P V
Flexion N. Sg. m. 3. Sg. G. m. G. Pl. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. G. Sg. n. A. Sg. n.
Flexionsklasse a-St./o-St. m., a-St. n., a-St. sw. 3 st.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St./i-St. n., a-St. sw. 3 a-St./o-St.
Wortart Adj. Pers.-Pron. Subst. Subst. Verb Adv. Indef.-Pron. Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., substant. Poss.-Determ., attr. Subst. Subst. Vollverb, finit Adv. Indef.-Determ., substit. Indef.-Pron.
Lemma mahtig hē̆ māg hēm seggian thā̆r manag hwē̆
Wörterbuch-Bedeutung mächtig, gewaltig er Verwandter Wohnsitz eines Geschlechts, Heimat , sagen, sprechen da, dort manch wer, hier: irgend etwas
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3173 [berhtero] biliðeo , endi that barn godes
Handschrift M bærhtero bilideo endi barn godes
Handschrift C berehtero bilitho endi barn godes
Handschriften P V
Flexion G. Pl. n. G. Pl. N. Sg. n. N. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse st. n., ja-St. n., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., ja-St. n., a-St. m., a-St./i-St.
Wortart Adj. Subst. Konj. Dem.-Pron. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. EN
Lemma berht biliđi endi the barn god
Wörterbuch-Bedeutung glänzend, scheinend Gleichnis, Bild , und der, die, das Kind, Sohn Gott
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Hel 3174 them is sâligun gesîðun sorgspell ni forhal ,
Handschrift M is saligun gesidun sorgspell ni forhal
Handschrift C is saligon gisithon sorogspell ni forhal
Handschriften P V
Flexion D. Pl. m. 3. Sg. G. m. st./sw. D. Pl. m. D. Pl. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse st./n-St. m., a-St. n., a-St. st. 4
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St./i-St. n., a-St. st. 4
Wortart Dem.-Pron. Pers.-Pron. Adj. Subst. Subst. Partikel Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Poss.-Determ., attr. Adj., attr. Subst. Subst. Neg.-Partikel Vollverb, finit
Lemma the hē̆ sālig gisīđ sorgspell ne farhelan
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das er, sie, es gut, fromm Gefolgsmann, Dienstmann Worte der Betrübnis nicht verbergen ,
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3175 ac he im openlîco allun sagde ,
Handschrift M ac he im openlico allun sagde
Handschrift C ac hie im opanlico allon sagda
Handschriften P V
Flexion 3. Sg. N. m. 3. Pl. D. m. D. Pl. m. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse st. sw. 3
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. sw. 3
Wortart Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Indef.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Indef.-Determ., substit. Vollverb, finit
Lemma ak hē̆ hē̆ opanlīko all seggian
Wörterbuch-Bedeutung sondern er, sie, es er, sie, es offen, klar, deutlich alle sagen
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3176 them is gôdun iungarun , huô ine scolde that Iudeono folc
Handschrift M is godun iungarun huo ine scolde iudeono folc
Handschrift C is guodon iungron huo ina scolda iuđeono folc
Handschriften P V
Flexion D. Pl. m. 3. Sg. G. m. st./sw. D. Pl. m. D. Pl. 3. Sg. A. m. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. n. G. Pl. N. Sg.
Flexionsklasse st./n-St. m. Prät.-Präs. m. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m. Prät.-Präs. m. n., a-St.
Wortart Dem.-Pron. Pers.-Pron. Adj. Subst. Konj. Pers.-Pron. Modalverb Dem.-Pron. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Poss.-Determ., attr. Adj., attr. Subst. Subj. Pers.-Pron. Modalverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst.
Lemma the hē̆ gōd jungaro hwō hē̆ skulan the Iudeo folk
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das, welcher, welche, welches er, sie, es gut Jünger, Diener , wie, daß er, sie, es sollen, müssen  das, dieses Jude Volk, Leute
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3177 uuêgean te uundrun . Thes uurðun thar uuîse man
Handschrift M uuegean te thes uurdun thar uuise man
Handschrift C uuegian te uurthun thar uuisa man
Handschriften P V
Flexion Inf. G. Sg. n. 3. Pl. Prät. Ind. N. Pl. m. N. Pl.
Flexionsklasse sw. 1a st. 3b st. m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma sw. 1a st. 3b a-St./o-St. m., Wz.-Nomen/a-St.
Wortart Verb Adv. Dem.-Pron. Hilfsverb Adv. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. Adv. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Adv. Adj., attr. Subst.
Lemma wēgian te wundrun the werđan thā̆r wīs mann
Wörterbuch-Bedeutung quälen, peinigen über die Maßen, aufs äußerste, furchtbar . dieser, diese, dieses werden dann, danach erfahren, klug, weise Mann
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Hel 3178 suuîðo an sorgun , uuarð im sêr hugi ,
Handschrift M suuido an sorgun im ser hugi
Handschrift C suitho an sorogon im ser hugi
Handschriften P V
Flexion D. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. D. m. Pos. N. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. st. 3b a-St./o-St. m., i-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. st. 3b a-St./o-St. m., i-St.
Wortart Adv. Präp. Subst. Hilfsverb Pers.-Pron. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Präp. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Adj., präd./adv. Subst.
Lemma swīđo an soraga werđan hē̆ sēr hugi
Wörterbuch-Bedeutung sehr in, an Sorge, Besorgnis, Kummer  werden er, sie, es schmerzlich, bekümmert Sinn, Gedanke, Gemüt ,
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Hel 3179 hriuuig umbi iro herte : gihôrdun [iro] [hêrron] thô ,
Handschrift M hriuuig herte gihordun herron tho
Handschrift C hriuuig herta gihordon herron thuo
Handschriften P V
Flexion Pos. 3. Pl. G. m. A. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Pl. G. m. A. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. n. sw. 1a m.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n. sw. 1a m.
Wortart Adj. Präp. Pers.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron. Subst. Adv.
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Adv.
Lemma hriuwig umbi hē̆ herta gihōrian hē̆ hērro thō
Wörterbuch-Bedeutung betrübt, bekümmert, traurig wegen, um, über er, sie, es Herz, Gemüt : hören, anhören er, sie, es Herr da, dann ,
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3180 uualdandes sunu uuordun tellien ,
Handschrift M uualdandes sunu uuordon tellien
Handschrift C suno uuordon tellean
Handschriften P V
Flexion G. Sg. A. Sg. D. Pl. Inf.
Flexionsklasse m., a-St. m., u-St. n., a-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma m., nd-St. m., u-St. n., a-St. sw. 1a
Wortart Subst. Subst. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Subst. Vollverb, Inf.
Lemma waldand sunu word tellian
Wörterbuch-Bedeutung Herrscher Sohn Wort, Rede sagen, erzählen, erklären
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as.
Satz
Hel 3181 huat he undar [theru] thiodu [tholoian] scolde ,
Handschrift M huat he theru thiodu tholoian scolde
Handschrift C huat hie thiodo tholian scolda
Handschriften P V
Flexion A. Sg. n. 3. Sg. N. m. D. Sg. f. D. Sg. Inf. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse f., o-St. sw. 2 Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. sw. 2 Prät.-Präs.
Wortart Int.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Subst. Verb Modalverb
Wortart syntaktisch Int.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Inf. Modalverb, finit
Lemma hwē̆ hē̆ undar the thiod tholon skulan
Wörterbuch-Bedeutung wer, was er, sie, es unter, zwischen dieser, diese, dieses Volk, Menge erdulden, ertragen sollen, müssen ,
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3182 uuilliendi undar themu uuerode . Thô giuuêt imu uualdand Crist ,
Handschrift M uuilliendi themu uuerode tho giuuet imu
Handschrift C uuillendi them uueroda thuo giuet im
Handschriften P V
Flexion Part. Präs. D. Sg. n. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. m. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse unr. n., a-St. st1 m., nd-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. n., a-St. st1 m., nd-St. m., a-St.
Wortart Modalverb Präp. Dem.-Pron. Subst. Adv. Verb Pers.-Pron. Subst. EN
Wortart syntaktisch VMPSD Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron. Subst. EN
Lemma willian undar the werod thō giwītan hē̆ waldand Krist
Wörterbuch-Bedeutung wollen, hier: freiwillig unter, zwischen der, die, das; dieser, diese, dieses Volksmenge, Volk . da, dann sich auf den Weg machen, gehen er, sie, es Herrscher Christus ,
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3183 gumo fan Galilea , sôhte imu Iudeono burg ,
Handschrift M gumo fan sohte imu burg
Handschrift C gumo fan suohta im burg
Handschriften P V
Flexion N. Sg. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. m. G. Pl. A. Sg.
Flexionsklasse m. f., o-St. sw. 1a m. m., f./i-St., Wz.-Nomen/i-St.
Flexionsklasse Lemma m. f., o-St. sw. 1a m. m., f./i-St., Wz.-Nomen/i-St.
Wortart Subst. Präp. EN Verb Pers.-Pron. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. ON Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron. Subst. Subst.
Lemma gumo fan Galilea sōkian hē̆ Iudeo burg
Wörterbuch-Bedeutung Mann, Mensch von, aus Galilea , suchen, aufsuchen er, sie, es Jude Stadt, Burg, Ort ,
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3184 quâmun im te Cafarnaum . Thar fundun sie [ênan] kuninges [thegan]
Handschrift M quamun im te cafarnaum thar fundun sie enan kuninges thegn
Handschrift C quamun im te kapharnaum thar fundun sia enna cuninges thegan
Handschriften P V
Flexion 3. Pl. Prät. Ind. 3. Pl. D. m. D. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Pl. N. m. A. Sg. m. G. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse st. 4 m. st. 3a st. m., a-St. m., a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma st. 4 m. st. 3a a-St./o-St. m., a-St. m., a-St./i-St.
Wortart Verb Pers.-Pron. Präp. EN Adv. Verb Pers.-Pron. Indef.-Pron. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron. Präp. ON Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Indef.-Determ., artikelartig Subst. Subst.
Lemma kuman hē̆ te Kapharnaum thā̆r findan hē̆ ēn kuning thegan
Wörterbuch-Bedeutung kommen er, sie, es zu, nach Kapernaum . da, dort finden, begegnen er, sie, es ein König Knabe, Mann, Dienstmann
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3185 uulankan undar [themu] uuerode : quað that he uuâri giuueldig bodo
Handschrift M uulankan uudar themu uuerode quad he giuueldig bodo
Handschrift C uulancan under tham uuerodæ quat hie giuueldig bodo
Handschriften P V
Flexion A. Sg. m. D. Sg. n. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Konj. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse st. n., a-St. st. 5 st. 5 st. m.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St. st. 5 st. 5 a-St./o-St. m.
Wortart Adj. Präp. Dem.-Pron. Subst. Verb Konj. Pers.-Pron. Hilfsverb Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr., nachgest. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Adj., attr. Subst.
Lemma wlank undar the werod queđan that hē̆ wesan giweldig bodo
Wörterbuch-Bedeutung kühn, stolz, übermütig unter, zwischen der, die, das; dieser, diese, dieses Volksmenge, Volk : sprechen, sagen dass er, sie, es sein bevollmächtigt, Macht habend Bote, Gesandter
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
Hel 3186 aðalkêsures ; he grôtte aftar thiu
Handschrift M adalkesures he grotte after
Handschrift C adalkesures hie gruotta after
Handschriften P V
Flexion G. Sg. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., a-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. sw. 1a
Wortart Subst. Pers.-Pron. Verb Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit Adv.
Lemma ađalkēsur hē̆ grōtian aftar thiu
Wörterbuch-Bedeutung Kaiser aus edlem Geschlecht ; er, sie, es anreden, anrufen danach
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as.
Satz
Hel 3187 Sîmon Petrusen , quað that he uuâri gisendid tharod ,
Handschrift M simon petrusen petrusen Petrusen quad he gisendid tharod
Handschrift C symon petruse petruse petruse quat hie gisendid tharod
Handschriften P V
Flexion A. Sg. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Konj. Part. Perf.
Flexionsklasse m. m. st. 5 st. 5 sw. 1a
Flexionsklasse Lemma m. m., a-St. st. 5 st. 5 sw. 1a
Wortart EN EN Verb Konj. Pers.-Pron. Hilfsverb Verb Adv.
Wortart syntaktisch EN EN Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Adv.
Lemma Sîmon Pē̆trus queđan that hē̆ wesan sendian tharod
Wörterbuch-Bedeutung Simon Petrus , sprechen, sagen dass er, sie, es sein senden, schicken dorthin ,
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
Hel 3188 that he thar gimanodi manno gehuiliken
Handschrift M he thar gimanodi manno gehuiliken
Handschrift C hie thar gimanodi manno gihuilican
Handschriften P V
Flexion 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Konj. G. Pl. A. Sg. m.
Flexionsklasse sw. 2 m., Wz.-Nomen/a-St. st.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 m., Wz.-Nomen/a-St. a-St./o-St.
Wortart Konj. Pers.-Pron. Adv. Verb Subst. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Subj. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Subst. Indef.-Determ., substit.
Lemma that hē̆ thā̆r gimanon mann gihwilī̆k
Wörterbuch-Bedeutung  dass er, sie, es da, dort ermahnen, erinnern Mensch, Leute (ein) jeder
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Finalsatz
Hel 3189 thero hôƀidscatto , the sie te themu hoƀe scoldin
Handschrift M hobidscatto sie te themu hobe scoldin
Handschrift C hoƀidscatto sia te them hoƀe scoldin
Handschriften P V
Flexion G. Pl. m. G. Pl. A. Pl. m. 3. Pl. N. m. D. Sg. m. D. Sg. 3. Pl. Prät. Konj.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St. Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. m., a-St./i-St. Prät.-Präs.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Subst. Modalverb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Modalverb, finit
Lemma the hōƀidskat the hē̆ te the hof skulan
Wörterbuch-Bedeutung  der, die, das Hauptschatz, Kopfgeld , der, die, das; welcher, welche, welches sie, sie, es zu, an der, die, das; dieser, diese, dieses (fürstlicher) Hof sollen, müssen
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3190 tinsi gelden : " n- is thes tueho ênig
Handschrift M tinsi gelden n is thes tueho enig
Handschrift C tinsi geldan n is thas tueho enig
Handschriften P V
Flexion A. Pl. Inf. 3. Sg. Präs. Ind. G. Sg. n. N. Sg. N. Sg. m.
Flexionsklasse m., i-St. st. 3b unr. m. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. st. 3b st. 5 m. a-St./o-St.
Wortart Subst. Verb Partikel Hilfsverb Dem.-Pron. Subst. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Inf. Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Indef.-Determ., nachgest.
Lemma tins geldan ne wesan the tweho ēnig
Wörterbuch-Bedeutung Zins, Abgabe zahlen, gelten : nicht sein der, die, das Zweifel, Bedenken irgendein
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Hel 3191 gumono nigiênumu , ne sie [ina fargelden] sân
Handschrift M gumono nigienumu ne sie ina fargelden san
Handschrift C gumono nigenon ne sia forguldin san
Handschriften P V
Flexion G. Pl. D. Sg. m. 3. Pl. N. m. 3. Sg. A. m. 3. Pl. Präs. Konj.
Flexionsklasse m. st. st. 3b
Flexionsklasse Lemma m. a-St./o-St. st. 3b
Wortart Subst. Indef.-Pron. Partikel Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Indef.-Determ., neg., substit. Neg.-Partikel Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit Adv.
Lemma gumo nigēn ne hē̆ hē̆ fargeldan sān
Wörterbuch-Bedeutung Mann, Mensch kein nicht er, sie, es er, sie, es zahlen, lohnen, erkaufen sofort
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3192 mêðmo kusteon , [biûten] iuuue mêster [êno]
Handschrift M medmo kusteon iuuue mester eno
Handschrift C methmo custeon iuuua mester enn
Handschriften P V
Flexion G. Pl. D. Pl. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. m.
Flexionsklasse m., a-St. f., i-St. a-St./o-St. m., a-St./i-St. n-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. f., i-St. a-St./o-St. m., a-St./i-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Subst. Konj. Poss.-Pron. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Subj. Poss.-Determ., attr. Subst. Adj., attr., nachgest.
Lemma mēđom kust biūtan iwa mēstar ēn
Wörterbuch-Bedeutung Kleinod, Kostbarkeit das Beste, das Auserlesenste , außer euer Herr, Lehrer, Meister einzig, allein
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3193 [haƀad] it farlâten . Ni scal that lîcon uuel
Handschrift M habad it farlaten ni scal licon uuel
Handschrift C haƀit it forlatan ni scal licon uuell
Handschriften P V
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. A. n. Part. Perf. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. n. Inf.
Flexionsklasse sw. 3 red. 1b Prät.-Präs. sw. 2
Flexionsklasse Lemma sw. 3 red. 1b Prät.-Präs. sw. 2
Wortart Hilfsverb Pers.-Pron. Verb Partikel Modalverb Dem.-Pron. Verb Adv.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Neg.-Partikel Modalverb, finit Dem.-Determ., substit. Vollverb, Inf. Adv.
Lemma hebbian hē̆ farlātan ne skulan the līkon wel
Wörterbuch-Bedeutung haben er, sie, es verlassen, (nach)lassen . nicht sollen, müssen der, die, das gefallen wohl, gut
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Hel 3194 mînumu hêrron , [sô man] it imu at is hoƀe kûðid ,
Handschrift M minumu herron man it imu at is hobe kudid
Handschrift C minon herron so (sa) man it im at is hoƀe cuthit
Handschriften P V
Flexion D. Sg. m. D. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. A. n. 3. Sg. D. m. 3. Sg. G. m. D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. m. Wz.-Nomen/a-St. m., a-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m. m., Wz.-Nomen/a-St. m., a-St./i-St. sw. 1a
Wortart Poss.-Pron. Subst. Konj. Subst. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Pers.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Subj. Indef.-Pron. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit
Lemma mīn hērro mann hē̆ hē̆ at hē̆ hof kūđian
Wörterbuch-Bedeutung mein Herr , so, wenn man er, sie, es er, sie, es in, an, auf er, sie, es fürstlicher Hof bekannt machen, verkünden, zeigen ,
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3195 aðalkêsure . " Thô geng aftar thiu
Handschrift M adalkesure tho geng after
Handschrift C athalkesure thuo geng after
Handschriften P V
Flexion D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., a-St./i-St. red. 1a
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. red. 1a
Wortart Subst. Adv. Verb Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Vollverb, finit Adv.
Lemma ađalkēsur thō gangan aftar thiu
Wörterbuch-Bedeutung Kaiser aus edlem Geschlecht . " da, dann gehen, wandeln danach
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Hel 3196 Sîmon Petrus , uuelde it seggian thô
Handschrift M simon uuelde it seggian tho
Handschrift C symon uuolda it seggian thuo
Handschriften P V
Flexion N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. A. n. Inf.
Flexionsklasse m. m., a-St. unr. sw. 3
Flexionsklasse Lemma m. m., a-St. unr. sw. 3
Wortart EN EN Modalverb Pers.-Pron. Verb Adv.
Wortart syntaktisch EN EN Modalverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Adv.
Lemma Sîmon Pē̆trus willian hē̆ seggian thō
Wörterbuch-Bedeutung Simon Petrus , wollen er, sie, es sagen da, dann
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3197 hêrron sînumu : he uuas is an is hugi [iu than , ]
Handschrift M herron sinumu he an hugi iu than
Handschrift C herren sinon hie an hugie iu than
Handschriften P V
Flexion D. Sg. D. Sg. m. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. G. n. 3. Sg. G. m. D. Sg.
Flexionsklasse m. st. st. 5 m., i-St.
Flexionsklasse Lemma m. a-St./o-St. st. 5 m., i-St.
Wortart Subst. Poss.-Pron. Pers.-Pron. Hilfsverb Pers.-Pron. Präp. Pers.-Pron. Subst. Adv. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Poss.-Determ., nachgest. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Adv. Adv.
Lemma hērro sīn hē̆ wesan hē̆ an hē̆ hugi giu than
Wörterbuch-Bedeutung Herr sein : er, sie, es sein er, sie, es in, an er, sie, es Sinn, Gedanke schon, bereits damals ,
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3198 giuuaro uualdand Crist : - imu ni mahte uuord ênig
Handschrift M giuuaro uualdand imu ni mahte enig
Handschrift C giuuaro uualdan im ni mohta enig
Handschriften P V
Flexion N. Sg. N. Sg. 3. Sg. D. m. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. N. Sg. n.
Flexionsklasse m., nd-St. m., a-St. Prät.-Präs. n., a-St. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma m., nd-St. m., a-St. Prät.-Präs. n., a-St. a-St./o-St.
Wortart Adv. Subst. EN Pers.-Pron. Partikel Modalverb Subst. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Subst. EN Pers.-Pron. Neg.-Partikel Modalverb, finit Subst. Indef.-Determ., nachgest.
Lemma giwaro waldand Krist hē̆ ne mugan word ēnig
Wörterbuch-Bedeutung vorsichtig, gewahr Herrscher Christus : - er, sie, es nicht vermögen, können Wort irgendein
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3199 biholen uuerðen , he uuisse hugiskefti
Handschrift M biholen uuerden hugiskefti
Handschrift C biholan uuerthan hugiscefti
Handschriften P V
Flexion Part. Perf. Inf. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Konj. A. Pl.
Flexionsklasse st. 4 st. 3b Prät.-Präs. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma st. 4 st. 3b Prät.-Präs. f., i-St.
Wortart Verb Hilfsverb Pers.-Pron. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, Inf. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst.
Lemma bihelan werđan hē̆ witan hugiskefti
Wörterbuch-Bedeutung verbergen, geheim halten werden , er, sie, es wissen, kennen, verstehen Gesinnung, Verstand
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3200 manno gehuilikes - : hêt thô thene is mârean thegan ,
Handschrift M manno het tho thene is marean
Handschrift C manno hiet thuo thena is mareon
Handschriften P V
Flexion G. Pl. G. Sg. m. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. m. 3. Sg. G. m. A. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen/a-St. st. red. 1b n-St. m., a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen/a-St. a-St./o-St. red. 1b ja-St./jo-St. m., a-St./i-St.
Wortart Subst. Indef.-Pron. Verb Adv. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Indef.-Determ., substit. Vollverb, finit Adv. Dem.-Determ., artikelartig Poss.-Determ., attr. Adj., attr. Subst.
Lemma mann gihwilī̆k hētan thō the hē̆ māri thegan
Wörterbuch-Bedeutung Mensch, Leute (ein) jeder - : heißen, befehlen nun, also der, die, das; dieser, diese, dieses er, sie, es berühmt, angesehen Knabe, Mann, Dienstmann ,
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Hel 3201 Sîmon petrus an thene sêo innen
Handschrift M simon petrus petrus an thene seo innen
Handschrift C simon petruse pertuse an thena seo innan
Handschriften P V
Flexion A. Sg. A. Sg. A. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse m. m., a-St. m., i-St.
Flexionsklasse Lemma m. m., a-St. m., i-St.
Wortart EN EN Präp. Dem.-Pron. Subst. Adv.
Wortart syntaktisch EN EN Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv.
Lemma Sîmon Pē̆trus an the sēo innan
Wörterbuch-Bedeutung Simon Petrus in der, die, das; dieser, diese, dieses See, Meer hinein
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as.
Satz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Hel 3202 angul uuerpen : " [suliken] thu thar êrist [mugis]
Handschrift M angul uuerpen suliken thar erist mugis
Handschrift C angul uuerpan succan thar erist mugi
Handschriften P V
Flexion A. Sg. Inf. A. Sg. m. 2. Sg. N. 2. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse m., a-St. st. 3b st. Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. st. 3b a-St./o-St. Prät.-Präs.
Wortart Subst. Verb Indef.-Pron. Adv. Pers.-Pron. Adv. Adv. Modalverb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Inf. Indef.-Determ., substit. Adv. Pers.-Pron. Adv. Adv. Modalverb, finit
Lemma angul werpan sulik thu thā̆r ērist mugan
Wörterbuch-Bedeutung Angel werfen : solch, so beschaffen; dieser so, nun, also du da zuerst, zum ersten Mal vermögen, können
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Hel 3203 fisk gifâhen " , [quað he] , " teoh thu thene fan themu flôde te thi ,
Handschrift M fisk gifahen quad he so teoh thene fan themu flode te
Handschrift C fisk gifahan quat hie so tiuh thena fan them fluode te
Handschriften P V
Flexion A. Sg. Inf. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. m. 2. Sg. Präs. Imp. 2. Sg. N. A. Sg. m. D. Sg. m. D. Sg. 2. Sg. D.
Flexionsklasse m., a-St./i-St. red. 1b st. 5 st2 m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. red. 1b st. 5 st2 f./m., i-St.
Wortart Subst. Verb Verb Pers.-Pron. Adv. Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Subst. Präp. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Inf. Vollverb, finit Pers.-Pron. Int.-Pron., adv., rel. Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Pers.-Pron.
Lemma fisk gifāhan queđan hē̆ tiohan thu the fan the flōd te thu
Wörterbuch-Bedeutung Fisch fangen " , sprechen, sagen er, sie, es , so ziehen du der, die, das; dieser, diese, dieses von, aus der, die, das; dieser, diese, dieses Fluß, Wasser zu, nach  du ,
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
Hel 3204 antklemmi imu [thea] kinni : thar maht thu undar them kaflon nimen
Handschrift M antklemmi imu thea kinni thar maht nimen
Handschrift C antklemmi im thiu kinni thar maht niman
Handschriften P V
Flexion 2. Sg. Präs. Imp. 3. Sg. D. m. A. Pl. n. A. Pl. 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. D. Pl. m. D. Pl. Inf.
Flexionsklasse sw. 1a n., ja-St. Prät.-Präs. m., a-St. st. 4
Flexionsklasse Lemma sw. 1a n., ja-St. Prät.-Präs. m., a-St./i-St. st. 4
Wortart Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Adv. Modalverb Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Modalverb, finit Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, Inf.
Lemma antklemmian hē̆ the kinni thā̆r mugan thu undar the kaflos niman
Wörterbuch-Bedeutung aufzwängen er, sie, es der, die, das Kinnbacken : da, dort vermögen, können du unter  der, die, das Kiefer nehmen
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3205 guldine scattos , that thu fargelden maht
Handschrift M guldine scattos fargelden maht
Handschrift C guldina scattos forgeldan maht
Handschriften P V
Flexion A. Pl. m. A. Pl. 2. Sg. N. Inf. 2. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. m., a-St. st. 3b Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St./i-St. st. 3b Prät.-Präs.
Wortart Adj. Subst. Konj. Pers.-Pron. Verb Modalverb
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Modalverb, finit
Lemma guldin skat that thu fargeldan mugan
Wörterbuch-Bedeutung golden Geldstück, Münze , dass, sodass du zahlen, lohnen vermögen, können
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Finalsatz
Hel 3206 themu manne te gimôdea mînen endi thînen
Handschrift M themu manne te gimodea minen endi thinen
Handschrift C them manne te gimuodie minan endi thinan
Handschriften P V
Flexion D. Sg. m. D. Sg. A. Sg. m. Sg. A. A. Sg. m.
Flexionsklasse m., a-St. n., ja-St. st. st.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen/a-St. n., ja-St. a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Präp. Subst. Poss.-Pron. Konj. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Subst. Poss.-Determ., attr. Konj. Poss.-Determ., attr.
Lemma the mann te gimōdi mīn endi thīn
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das; dieser, diese, dieses Mann zu, in Einigkeit, Versöhnung mein und dein
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3207 tinseo sô huilican , he ûs sôkid . "
Handschrift M tinseo huilican he us to sokid
Handschrift C tinseo huilican hie us tuo suokit
Handschriften P V
Flexion G. Pl. A. Sg. m. 3. Sg. N. m. 1. Pl. D. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse m., i-St. st. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. a-St./o-St. sw. 1a
Wortart Subst. Int.-Pron. Adv. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Int.-Determ., gener. Adv. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit
Lemma tins sō hwilī̆k hē̆ wi sōkian
Wörterbuch-Bedeutung Zins, Abgabe jeder der, wer immer , so, nun, also er, sie, es wir herzu, hierzu, dazu aufsuchen, fordern, klagen . "
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3208 He [ni] thorfte imu thô aftar thiu ôðaru uuordu
Handschrift M he ni imu tho after odaru
Handschrift C hie ni im thuo after odaru
Handschriften P V
Flexion 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. m. I. Sg. n. I. Sg.
Flexionsklasse Prät.-Präs. st. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. a-St./o-St. n., a-St.
Wortart Pers.-Pron. Partikel Modalverb Pers.-Pron. Adv. Adv. Indef.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Neg.-Partikel Modalverb, finit Pers.-Pron. Adv. Adv. Indef.-Determ., attr. Subst.
Lemma hē̆ ne thurvan hē̆ thō aftar thiu ōđar word
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es nicht dürfen, brauchen er, sie, es nun, also danach anderes Wort
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3209 furður gibioden : geng fiscari gôd ,
Handschrift M furdur gibioden geng fiscari god
Handschrift C furthor gibiodan geng fiscari god
Handschriften P V
Flexion Inf. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. N. Sg. m.
Flexionsklasse st2 red. 1a m., ja-St. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma st2 red. 1a m., ja-St. a-St./o-St.
Wortart Adv. Verb Verb Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, Inf. Vollverb, finit Subst. Adj., attr., nachgest.
Lemma furđor gibiodan gangan fiskari gōd
Wörterbuch-Bedeutung später, fortan gebieten, befehlen : gehen, wandeln Fischer gut ,
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3210 Sîmon Petrus , uuarp an thene sêo innen
Handschrift M an thene seo innen
Handschrift C an thena seo innan
Handschriften P V
Flexion N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse m. m., a-St. st. 3b m., i-St.
Flexionsklasse Lemma m. m., a-St. st. 3b m., i-St.
Wortart EN EN Verb Präp. Dem.-Pron. Subst. Adv.
Wortart syntaktisch EN EN Vollverb, finit Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv.
Lemma Sîmon Pē̆trus werpan an the sēo innan
Wörterbuch-Bedeutung Simon Petrus , werfen in der, die, das; dieser, diese, dieses See, Meer hinein
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3211 angul an ûðeon endi up gitôh
Handschrift M angul an udeon endi up gitoh
Handschrift C angol an uthiun end uupp gitoh
Handschriften P V
Flexion A. Sg. A. Pl. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., a-St. f. st2
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. f. st2
Wortart Subst. Präp. Subst. Konj. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Konj. Adv. Vollverb, finit
Lemma angul an ūđia endi ū̆p gitiohan
Wörterbuch-Bedeutung Angel in Welle, Woge und auf, hinauf ziehen, herausziehen
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Hel 3212 fisk [an] flôde mid is folmun tuêm ,
Handschrift M fisk flode mid is folmun tuem
Handschrift C fisk fluode mid is folmon tuem
Handschriften P V
Flexion A. Sg. D. Sg. 3. Sg. G. m. D. Pl. D. Pl. m.
Flexionsklasse m., a-St./i-St. m., a-St. m., a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. m., f./a-St., i-St. m., a-St./i-St. unr.
Wortart Subst. Präp. Subst. Präp. Pers.-Pron. Subst. Kard.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Kard., attr., nachgest.
Lemma fisk af flōd mid hē̆ folmos twēne
Wörterbuch-Bedeutung Fisch aus Fluß, Wasser mit er, sie, es Hände zwei ,
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3213 teklôf imu [thea] kinni endi [undar] them kaflun nam
Handschrift M teklof imu thea kinni endi kaflun nam
Handschrift C teclof im thiu kinni endi kaflon nam
Handschriften P V
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. m. A. Pl. n. A. Pl. D. Pl. m. D. Pl. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse st. 5 n., ja-St. m., a-St. st. 4
Flexionsklasse Lemma st. 5 n., ja-St. m., a-St./i-St. st. 4
Wortart Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Konj. Präp. Dem.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit
Lemma teklioƀan hē̆ the kinni endi undar the kaflos niman
Wörterbuch-Bedeutung auseinanderreißen, zerreißen er, sie, es der, die, das Kinnbacken und unter der, die, das Kiefer nehmen
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Hel 3214 guldine scattos : dede al , imu the godes sunu
Handschrift M guldine scattos dede al so imu the godes sunu
Handschrift C guldina scattos deda so im thie godes suno
Handschriften P V
Flexion A. Pl. m. A. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. n. 3. Sg. D. m. N. Sg. m. G. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse st. m., a-St. unr. a-St./o-St. m., a-St./i-St. m., u-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St./i-St. unr. a-St./o-St. m., a-St./i-St. m., u-St.
Wortart Adj. Subst. Verb Indef.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Indef.-Determ., substit. Subj. Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig EN Subst.
Lemma guldin skat dōn all hē̆ the god sunu
Wörterbuch-Bedeutung golden Geldstück, Münze : tun, machen ganz, alles , so, wie er, sie, es der, die, das Gott Sohn
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz
Hel 3215 uuordun geuuîsde . Thar uuas thô uualdandes
Handschrift M uuordon geuuisde thar tho uualdandes
Handschrift C uuordon giuuisda thar thuo
Handschriften P V
Flexion D. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Prät. Ind. G. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. sw. 1a st. 5 m., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. sw. 1a st. 5 m., nd-St.
Wortart Subst. Verb Adv. Hilfsverb Adv. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Adv. Hilfsverb, finit Adv. Subst.
Lemma word giwīsian thā̆r wesan thō waldand
Wörterbuch-Bedeutung Wort, Rede zeigen, verkünden, lehren . da, dort sein da, dann Herrscher
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3216 megincraft gimârid , huô scal [allaro] manno gehuilic
Handschrift M megincraft gimarid huo scal manno gehuilic
Handschrift C megincraft gimarid huo scal allaro manno gihuilik
Handschriften P V
Flexion N. Sg. Part. Perf. 3. Sg. Präs. Ind. G. Pl. m. G. Pl. N. Sg. m.
Flexionsklasse m., f./a-St., i-St. sw. 1a Prät.-Präs. st. m., Wz.-Nomen/a-St. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma m., f./a-St., i-St. sw. 1a Prät.-Präs. a-St./o-St. m., Wz.-Nomen/a-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Verb Konj. Modalverb Indef.-Pron. Subst. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subj. Modalverb, finit Indef.-Determ., attr. Subst. Indef.-Determ., nachgest.
Lemma meginkraft mārian hwō skulan all mann gihwilī̆k
Wörterbuch-Bedeutung Kraft, Macht verkünden, rühmen , wie, dass sollen, müssen alle Mensch, Leute (ein) jeder
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3217 suîðo uuilliendi is uueroldhêrron
Handschrift M suido uuilliendi is uueroldherron
Handschrift C suitho uuillendi is uueroldherren
Handschriften P V
Flexion Part. Präs. 3. Sg. G. m. D. Sg.
Flexionsklasse unr. m.
Flexionsklasse Lemma unr. m.
Wortart Adv. Modalverb Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. VMPSD Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma swīđo willian hē̆ weroldherro
Wörterbuch-Bedeutung sehr wollen; hier: freiwillig er, sie, es Weltherrscher, Kaiser
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as. as. as.
Satz
Hel 3218 sculdi endi scattos , thea [imu] giskeride sind ,
Handschrift M sculdi endi scattos thea imu giskeride sind
Handschrift C sculdi endi scattos thia imi giscerida sint
Handschriften P V
Flexion A. Pl. A. Pl. N. Pl. m. 3. Sg. D. m. Part. Perf. st. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse f., i-St. m., a-St. sw. 1b unr.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. m., a-St./i-St. sw. 1b st. 5
Wortart Subst. Konj. Subst. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Hilfsverb, finit
Lemma skuld endi skat the hē̆ giskerian wesan
Wörterbuch-Bedeutung Schuld, Abgabe und Geldstück, Münze , der, die, das; welcher, welche, welches er, sie, es zuteilen, austeilen, verleihen sein ,
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
Hel 3219 gerno gelden : ni scal ine fargûmon eouuiht ,
Handschrift M gerno gelden ni scal ine fargumon eouuiht
Handschrift C gerno geldan ni scal ina forgumon eouuiht
Handschriften P V
Flexion Inf. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. A. m. Inf. N. Sg. n.
Flexionsklasse st. 3b Prät.-Präs. sw. 2 i-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b Prät.-Präs. sw. 2 i-St.
Wortart Adv. Verb Partikel Modalverb Pers.-Pron. Verb Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, Inf. Neg.-Partikel Modalverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Indef.-Pron.
Lemma gerno geldan ne skulan hē̆ fargūmon eowiht
Wörterbuch-Bedeutung gern, willig zahlen, vergelten : nicht sollen, müssen er, sie, es vernachlässigen irgendwie, irgendetwas ,
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Objektsatz
Hel 3220 ni farmuni ine an is môde , ac uuese imu [mildi an is hugi , ]
Handschrift M ni farmuni ine an is mode ac imu mildi an is hugi
Handschrift C ni formuni ina an is mode ac im mildi an is huge
Handschriften P V
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. 3. Sg. A. m. 3. Sg. G. m. D. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. 3. Sg. D. m. Pos. 3. Sg. G. m. D. Sg.
Flexionsklasse Prät.-Präs. m., a-St. st. 5 ja-St./jo-St. m., i-St.
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. m., a-St. st. 5 ja-St./jo-St. m., i-St.
Wortart Partikel Verb Pers.-Pron. Präp. Pers.-Pron. Subst. Konj. Hilfsverb Pers.-Pron. Adj. Präp. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Adj., präd./adv. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma ne farmunan hē̆ an hē̆ mōd ak wesan hē̆ mildi an hē̆ hugi
Wörterbuch-Bedeutung nicht geringschätzen, verachten er, sie, es in er, sie, es Sinn, Gesinnung, Mut , sondern sein er, sie, es freundlich, gnädig, mild in er, sie, es Sinn, Gedanke, Herz , ]
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Hel 3221 thiono imu thiolîco : an thiu mag he thiodgodes
Handschrift M imu an mag he thiodgodes
Handschrift C im an mag hie thiedgodes
Handschriften P V
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. 3. Sg. D. m. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. m. G. Sg.
Flexionsklasse sw. 2 Prät.-Präs. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 Prät.-Präs. m., a-St./i-St.
Wortart Verb Pers.-Pron. Adv. Adv. Modalverb Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv. Adv. Modalverb, finit Pers.-Pron. EN
Lemma thionon hē̆ thiolīko an thiu mugan hē̆ thiodgod
Wörterbuch-Bedeutung dienen er, sie, es demütig : dadurch, deshalb vermögen, können er, sie, es der allmächtige Gott
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Hel 3222 uuillean geuuirkean endi ôk is uueroldhêrron
Handschrift M uuillean geuuirkean endi ok is uueroldherron
Handschrift C uuilleon giuuirkan endi oc is uueroldherren
Handschriften P V
Flexion A. Sg. Inf. 3. Sg. G. m. G. Sg.
Flexionsklasse m. sw. 1a m.
Flexionsklasse Lemma m. sw. 1a m.
Wortart Subst. Verb Konj. Adv. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Inf. Konj. Adv. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma willio giwirkian endi ōk hē̆ weroldherro
Wörterbuch-Bedeutung Willen, Huld, Gunst erwirken, erlangen und auch er, sie, es Weltherrscher, Kaiser
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache as. as. as. as. as. as.
Satz
Hel 3223 huldi habbien .
Handschrift M huldi habbien
Handschrift C huldi hebbian
Handschriften P V
Flexion A. Sg. Inf.
Flexionsklasse f., in-St. sw. 3
Flexionsklasse Lemma f., in-St. sw. 3
Wortart Subst. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Inf.
Lemma huldi hebbian
Wörterbuch-Bedeutung Huld, Gunst haben, besitzen .
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache as. as.
Satz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany