Isidor von Sevilla, De fide catholica contra Judaeos, Kapitel 3

I 4,1 HEAR QUIDHIT UMBI DHAZS
Normalisiert hier quidit umbi daʒ
Flexion 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. 5
Flexionsklasse Lemma st. 5
Wortart Adv. Verb Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit PWAV
Lemma hier quëdan umbi daʒ
Wörterbuch-Bedeutung hier sprechen, sagen warum
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
I 4,2 CHRISTUS GOT ENDI DRUHTIN IST .
Normalisiert christus got enti truhtīn ist .
Flexion N. Sg. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse m., o-St. m., a-St. m., a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. m., a-St. m., a-St. unr.
Wortart EN Subst. Konj. Subst. Hilfsverb
Wortart syntaktisch EN Subst. Konj. Subst. Hilfsverb, finit
Lemma Christus got enti truhtīn sīn
Wörterbuch-Bedeutung Christus Gott und Herr sein
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 4,3 1 . Aefter dhiu dhazs almahtiga
Normalisiert ērista . after diu daʒ alamahtīga
Flexion N. Sg. n. N. Sg. n. N. Sg. n.
Flexionsklasse n-St. n-St.
Flexionsklasse Lemma n-St. a-St./o-St.
Wortart Ord. Konj. Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Subj. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr.
Lemma ēristo after diu dër alamahtīg
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das erste nachdem der, die, das allmächtig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz
I 4,4 gotes chiruni dhera
Normalisiert gotes girūni dëra
Flexion G. Sg. N. Sg. G. Sg. f.
Flexionsklasse m., a-St. n., ja-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. n., ja-St.
Wortart Subst. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch EN Subst. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma got girūni dër
Wörterbuch-Bedeutung Gott Geheimnis der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
I 4,5 gotliihhun christes chiburdi
Normalisiert gotlīhhūn Kristes giburti
Flexion G. Sg. f. G. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse n-St. m., a-St. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. f., i-St.
Wortart Adj. EN Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr. EN Subst.
Lemma gotlīh Krist giburt
Wörterbuch-Bedeutung göttlich Christus Geburt
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
I 4,6 chimarit uuard , hear
Normalisiert gimārit ward , hier
Flexion Part. Perf. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse sw. 1a st. 3b
Flexionsklasse Lemma sw. 1a st. 3b
Wortart Verb Hilfsverb Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Adv.
Lemma māren wërdan hier
Wörterbuch-Bedeutung bekannt machen werden hier
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 4,7 saar after nu mit gareuuem
Normalisiert sār after nū̆ mit garawēm
Flexion D. Pl. n.
Flexionsklasse st.
Flexionsklasse Lemma wa-St./wo-St.
Wortart Adv. Adv. Adv. Präp. Adj.
Wortart syntaktisch Adv. Adv. Adv. Präp. Adj., attr.
Lemma sār after nū̆ mit garo
Wörterbuch-Bedeutung da, jetzt danach nun, jetzt mit fertig, geschmückt
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 4,8 bilidum dhes heilegin
Normalisiert bilidim dës heilagin
Flexion D. Pl. G. Sg. n. G. Sg. n.
Flexionsklasse n., ja-St. n-St.
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr.
Lemma bilidi dër heilag
Wörterbuch-Bedeutung Bild, Gestalt der, die, das heilig
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
I 4,9 chiscribes eu izs archundemes
Normalisiert giscribes iu irkundemēs
Flexion G. Sg. 2. Pl. D. 3. Sg. A. n. 1. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse n., a-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma n., a-St. sw. 1a
Wortart Subst. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma giscrib ir ër irkunden
Wörterbuch-Bedeutung Schrift ihr er, sie, es zeigen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 4,10 , dhazs ir selbo christ
Normalisiert , daʒ ër sëlbo Krist
Flexion 3. Sg. N. m. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse n-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Konj. Pers.-Pron. Dem.-Pron. EN
Wortart syntaktisch Subj. Pers.-Pron. Dem.-Determ., nachgest. EN
Lemma daʒ ër sëlb Krist
Wörterbuch-Bedeutung dass er, sie, es selbst Christus
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
I 4,11 ist chiuuisso got ioh druhtin .
Normalisiert ist giwisso got joh truhtīn .
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse unr. m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. m., a-St. m., a-St.
Wortart Hilfsverb Adv. Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Adv. Subst. Konj. Subst.
Lemma sīn giwisso got joh truhtīn
Wörterbuch-Bedeutung sein gewiss, sicher Gott und Herr
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 4,12 Ibu christus auur got ni uuari , dhemu in
Normalisiert ibu christus afar got nī̆ wāri , dëmu in
Flexion N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Prät. Konj. D. Sg. m.
Flexionsklasse m., o-St. m., a-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma m., o-St. m., a-St. st. 5
Wortart Konj. EN Adv. Subst. Partikel Hilfsverb Dem.-Pron. Präp.
Wortart syntaktisch Subj. EN Adv. Subst. Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Präp.
Lemma ibu Christus afar got nī̆ wësan dër in
Wörterbuch-Bedeutung wenn, falls Christus aber, jedoch Gott nicht sein der, die, das in
Sprache ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Konditionalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
I 4,13 psalmom chiquhedan uuard :
Normalisiert psalmum giquëtan ward :
Flexion D. Pl. Part. Perf. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse m. st. 5 st. 3b
Flexionsklasse Lemma m. st. 5 st. 3b
Wortart Subst. Verb Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit
Lemma psalmo quëdan wërdan
Wörterbuch-Bedeutung Psalm, Lobgesang sprechen; singen werden
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
I 4,14 » Dhiin sedhal , got , ist fona euuin
Normalisiert » dīn sëdal , got , ist fona ēwīn
Flexion N. Sg. n. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. A. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. n., a-St. m., a-St. unr. f., in-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St. m., a-St. unr. f., in-St.
Wortart Poss.-Pron. Subst. Subst. Hilfsverb Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. EN Hilfsverb, finit Präp. Subst.
Lemma dīn sëdal got sīn fona ēwīn
Wörterbuch-Bedeutung dein Sitz; Thron Gott sein von Ewigkeit
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 4,15 in euuin , rehtnissa garda
Normalisiert in ēwīn , rëhtnissa gerta
Flexion A. Sg. G. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse f., in-St. f., o-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., in-St. f., o-St. f., o-St.
Wortart Präp. Subst. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Subst. Subst.
Lemma in ēwīn rëhtnissa gerta
Wörterbuch-Bedeutung in; bis Ewigkeit Gerechtigkeit Rute, Zweig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 4,16 ist garde dhines riihhes .
Normalisiert ist gerta dīnes rīhhes .
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. G. Sg. n. G. Sg.
Flexionsklasse unr. f., o-St. st. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. f., oo a-St./o-St. n., ja-St.
Wortart Hilfsverb Subst. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Subst. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma sīn gerta dīn rīhhi
Wörterbuch-Bedeutung sein Rute, Zweig dein Reicht, Macht
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 4,17 Dhu minnodos reht endi
Normalisiert minnōtōs rëht enti
Flexion 2. Sg. N. 2. Sg. Prät. Ind. A. Sg.
Flexionsklasse sw. 2 n., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 n., a-St.
Wortart Pers.-Pron. Verb Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst. Konj.
Lemma minnōn rëht enti
Wörterbuch-Bedeutung du lieben Recht, Gerechtigkeit und
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 4,18 hazssedos unreht ; bidhiu
Normalisiert haʒʒētōs unrëht ; bīdiu
Flexion 2. Sg. Prät. Ind. A. Sg.
Flexionsklasse sw. 3 n., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 3 n., a-St.
Wortart Verb Subst. Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Adv.
Lemma haʒʒēn unrëht bīdiu
Wörterbuch-Bedeutung hassen Unrecht, Ungerechtigkeit deswegen, deshalb
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 4,19 auur chisalboda dhih got
Normalisiert afar gisalbōta dih got
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 2. Sg. A. N. Sg.
Flexionsklasse sw. 2 m., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 m., a-St.
Wortart Adv. Verb Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. EN
Lemma afar gisalbōn got
Wörterbuch-Bedeutung aber einsalben du Gott
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 4,20 dhiin got mit freuuuidha
Normalisiert dīn got mit frewida
Flexion N. Sg. N. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. m., a-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. f., o-St.
Wortart Poss.-Pron. Subst. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. EN Präp. Subst.
Lemma dīn got mit frewida
Wörterbuch-Bedeutung dein Gott mit Freude
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 4,21 olee fora dhinem chihlozssom
Normalisiert olie fora dīnēm gilōʒōm
Flexion D. Sg. D. Pl. m. D. Pl.
Flexionsklasse n., ja-St. st. m.
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. a-St./o-St. m.
Wortart Subst. Präp. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma oli fora dīn gilōʒo
Wörterbuch-Bedeutung Öl vor dein Genosse, Gefährte
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 4,22 «
Normalisiert «
Flexion
Flexionsklasse
Flexionsklasse Lemma
Wortart
Wortart syntaktisch
Lemma
Wörterbuch-Bedeutung
Sprache
Satz
I 5,1 . * 2 . Huuer ist dhanne dhese chisalbodo
Normalisiert . * ander . wër ist danne dëse gisalbōto
Flexion N. Sg. n. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. Part. Perf. sw. N. Sg. m.
Flexionsklasse a-St./o-St. unr. sw. 2
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. unr. sw. 2
Wortart Ord. Int.-Pron. Hilfsverb Adv. Dem.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Int.-Pron. Hilfsverb, finit Adv. Dem.-Determ., attr. Vollverb, Part. Perf., attr.
Lemma ander wër sīn danne dëse gisalbōn
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das zweite wer sein dann dieser, diese, dieses einsalben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz
I 5,2 got fona gote ? antuurdeen nu uns
Normalisiert got fona gote ? antwurtent nū̆ uns
Flexion N. Sg. D. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. 1. Pl. D.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., a-St. sw. 1a
Wortart Subst. Präp. Subst. Verb Adv. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. EN Vollverb, finit Adv. Pers.-Pron.
Lemma got fona got antwurten nū̆ wir
Wörterbuch-Bedeutung Gott von Gott antworten nun, jetzt wir
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 5,3 dhea unchilaubendun . See hear
Normalisiert die ungiloubentun . hier
Flexion N. Pl. m. N. Pl. m.
Flexionsklasse n-St.
Flexionsklasse Lemma ja-St./jo-St.
Wortart Dem.-Pron. Adj. Itj. Adv.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant. Itj. Adv.
Lemma dër ungiloubenti hier
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das ungläubig sieh da, sieh hier
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 5,4 nu ist fona gode chiquhedan got chisalbot
Normalisiert nū̆ ist fona gote giquëtan got gisalbōt
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. Part. Perf. unfl. A. Sg. m. a-St./o-St. N. Sg. Part. Perf.
Flexionsklasse unr. m., a-St. st. 5 m., a-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma unr. m., a-St. st. 5 m., a-St. sw. 2
Wortart Adv. Hilfsverb Präp. Subst. Verb Subst. Verb
Wortart syntaktisch Adv. Hilfsverb, finit Präp. EN Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma nū̆ sīn fona got quëdan got gisalbōn
Wörterbuch-Bedeutung nun, jetzt sein von Gott sagen, nennen, heißen Gott salben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 5,5 , endi chiuuisso ist christus in dheru
Normalisiert , enti giwisso ist christus in dëru
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. D. Sg. f.
Flexionsklasse unr. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma unr. m., o-St.
Wortart Konj. Adv. Hilfsverb EN Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Adv. Hilfsverb, finit EN Präp. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma enti giwisso sīn Christus in dër
Wörterbuch-Bedeutung und gewiss, sicher sein Christus in der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 5,6 selbun salbidhu chimeinit , dhar chiquhedan
Normalisiert sëlbūn salbidu gimeinit , dār giquëtan
Flexion D. Sg. f. D. Sg. Part. Perf. Part. Perf.
Flexionsklasse n-St. f., o-St. sw. 1a st. 5
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., o-St. sw. 1a st. 5
Wortart Dem.-Pron. Subst. Verb Konj. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma sëlb salbida meinen dār quëdan
Wörterbuch-Bedeutung der-, die-, dasselbe Salbung meinen da; als sagen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz
I 5,7 uuard got chisalbot . Dhar
Normalisiert ward got gisalbōt . dār
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. Part. Perf.
Flexionsklasse st. 3b m., a-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma st. 3b m., a-St. sw. 2
Wortart Hilfsverb Subst. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subj.
Lemma wërdan got gisalbōn dār
Wörterbuch-Bedeutung werden Gott salben da, wenn
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz
I 5,8 dhu chihoris umbi dhen chisalbodon
Normalisiert gihōris umbi dën gisalbōtun
Flexion 2. Sg. N. 2. Sg. Präs. Ind. A. Sg. m. Part. Perf. sw. A. Sg. m.
Flexionsklasse sw. 1a sw. 2
Flexionsklasse Lemma sw. 1a sw. 2
Wortart Pers.-Pron. Verb Präp. Dem.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, Part. Perf., attr.
Lemma gihōren umbi dër gisalbōn
Wörterbuch-Bedeutung du hören um, von der, die, das salben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 5,9 got meinan , zi- uuare firnim dhanne ,
Normalisiert got meinen , zi wāre firnim danne ,
Flexion A. Sg. Inf. D. Sg. 2. Sg. Präs. Imp.
Flexionsklasse m., a-St. sw. 1a n., a-St. st. 4
Flexionsklasse Lemma m., a-St. sw. 1a n., a-St. st. 4
Wortart Subst. Verb Präp. Subst. Verb Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Inf. Präp. Subst. Vollverb, Imp. Adv.
Lemma got meinen zi wār firnëman danne
Wörterbuch-Bedeutung Gott meinen, sagen zu, in Wahrheit vernehmen, hören dann
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 5,10 dhazs dhar ist christ chizeihnit , so auh
Normalisiert daʒ dār ist Krist gizeihhanit , ouh
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. Part. Perf.
Flexionsklasse unr. m., a-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma unr. m., a-St. sw. 1a
Wortart Konj. Adv. Hilfsverb EN Verb Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Subj. Adv. Hilfsverb, finit EN Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subj. Adv.
Lemma daʒ dār sīn Krist zeihhanen ouh
Wörterbuch-Bedeutung dass da, dort sein Christus bezeichnen so; wie auch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Modalsatz
I 5,11 fona dhes chrismen salbe ist chiuuisso
Normalisiert fona dës krisamin salbe ist giwisso
Flexion G. Sg. m. G. Sg. D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse m. n., a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma m. n., a-St. unr.
Wortart Präp. Dem.-Pron. Subst. Subst. Hilfsverb Adv.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst. Hilfsverb, finit Adv.
Lemma fona dër krisamo salb sīn giwisso
Wörterbuch-Bedeutung von der, die, das Ölung Salbe sein gewiss, sicher
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 5,12 christ chinemnit . Umbi dhesan selbun
Normalisiert Krist ginemnit . umbi dësan sëlbun
Flexion N. Sg. Part. Perf. A. Sg. m. A. Sg. m.
Flexionsklasse m., a-St. sw. 1a n-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. sw. 1a a-St./o-St.
Wortart EN Verb Präp. Dem.-Pron. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch EN Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Dem.-Determ., attr. Dem.-Determ., attr.
Lemma Krist nemnen umbi dëse sëlb
Wörterbuch-Bedeutung Christus nennen um, über, von dieser, diese, dieses derselbe
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 5,13 christ chundida almahtic fater dhurah
Normalisiert Kristan kundita alamahtīg fater duruh
Flexion A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. sw. 1b a-St./o-St. m., er-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. sw. 1a a-St./o-St. m., er-St.
Wortart EN Verb Adj. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch EN Vollverb, finit Adj., attr. Subst. Präp.
Lemma Krist kunden alamahtīg fater duruh
Wörterbuch-Bedeutung Christus verkünden, kundtun allmächtig Vater durch, mittels
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 5,14 isaian , dhoh ir in cyres nemin quhadi ,
Normalisiert Esaiasan , doh ër in Cyres namin quāti ,
Flexion A. Sg. 3. Sg. N. m. G. Sg. D. Sg. 3. Sg. Prät. Konj.
Flexionsklasse m. m., a-St. m. st. 5
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., a-St. m. st. 5
Wortart EN Konj. Pers.-Pron. Präp. EN Subst. Verb
Wortart syntaktisch EN Konj. Pers.-Pron. Präp. EN Subst. Vollverb, finit
Lemma Esaias doh ër in Cyr namo quëdan
Wörterbuch-Bedeutung Jesaja doch, aber er, sie, es in Kyrus Name sprechen, sagen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 5,15 dhazs ir ist got ioh druhtin : » Dhiz
Normalisiert daʒ ër ist got joh truhtīn : » diz
Flexion 3. Sg. N. m. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. N. Sg. A. Sg. n.
Flexionsklasse unr. m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. m., a-St. m., a-St.
Wortart Konj. Pers.-Pron. Hilfsverb Subst. Konj. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subj. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Subst. Konj. Subst. Dem.-Determ., substit.
Lemma daʒ ër sīn got joh truhtīn dëse
Wörterbuch-Bedeutung dass er, sie, es sein Gott und Herr dieser, diese, dieses
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 5,16 quhad druhtin minemu christe cyre ,
Normalisiert quad truhtīn mīnemu kriste Cyre ,
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. D. Sg. m. D. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. st. m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St. a-St./o-St. m., a-St. m., a-St.
Wortart Verb Subst. Poss.-Pron. EN EN
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Poss.-Determ., attr. EN EN
Lemma quëdan truhtīn mīn krist Cyr
Wörterbuch-Bedeutung sprechen, sagen Herr mein Christus Kyrus
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 5,17 dhes zesuun ih chifenc , dhazs ih fora
Normalisiert dës zësawūn ih gifieng , daʒ ih fora
Flexion G. Sg. m. A. Sg. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N.
Flexionsklasse f. red. 1
Flexionsklasse Lemma f. red. 1
Wortart Dem.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Verb Konj. Pers.-Pron. Präp.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit., rel. Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Präp.
Lemma dër zësawa ih gifāhan daʒ ih fora
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Rechte, rechte Hand ich ergreifen sodass ich vor
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Folgesatz
I 5,18 sinemu anthluttę hneige imu dheodun ,
Normalisiert sīnemu antlutte neige imu diotūn ,
Flexion D. Sg. n. D. Sg. 1. Sg. Präs. Konj. 3. Sg. D. m. A. Pl.
Flexionsklasse st. n., a-St. sw. 1a f.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., ja-St. sw. 1a f., n-St./o-St.
Wortart Poss.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst.
Lemma sīn antlutti neigen ër diota
Wörterbuch-Bedeutung sein Antlitz neigen; unterwerfen er, sie, es Volk, Mensch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 5,19 endi ih uuendu imu chuningo hrucca ,
Normalisiert enti ih wentu imu kuningo rugga ,
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. D. m. G. Pl. A. Pl.
Flexionsklasse sw. 1a m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m., a-St. m., ja-St.
Wortart Konj. Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst. Subst.
Lemma enti ih wenten ër kuning ruggi
Wörterbuch-Bedeutung und ich zuwenden er, sie, es König Rücken
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 5,20 endi ih antluuhhu duri fora imu , endi
Normalisiert enti ih intlūhhu turi fora imu , enti
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. A. Pl. 3. Sg. D. m.
Flexionsklasse st. 2a f., i-St.
Flexionsklasse Lemma st. 2a f., i-St.
Wortart Konj. Pers.-Pron. Verb Subst. Präp. Pers.-Pron. Konj.
Wortart syntaktisch Konj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst. Präp. Pers.-Pron. Konj.
Lemma enti ih intlūhhan turi fora ër enti
Wörterbuch-Bedeutung und ich aufschließen Tür vor er, sie, es und
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 5,21 dor ni uuerdant bilohhan . Ih faru
Normalisiert tor nī̆ wërdant bilohhan . ih faru
Flexion N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. Part. Perf. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse n., a-St. st. 3b st. 2a st. 6
Flexionsklasse Lemma n., a-St. st. 3b st. 2a st. 6
Wortart Subst. Partikel Verb Verb Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Neg.-Partikel Vollverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma tor nī̆ wërdan bilūhhan ih forafaran
Wörterbuch-Bedeutung Tor nicht werden verschließen ich vorausgehen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 5,22 dhir fora endi chidhuuingu dhir
Normalisiert dir fora enti gidwingu dir
Flexion 2. Sg. D. 1. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. D.
Flexionsklasse st. 3a
Flexionsklasse Lemma st. 3a
Wortart Pers.-Pron. Adv. Konj. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. abgetr. Verbzus. Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma fora enti gidwingan
Wörterbuch-Bedeutung du vor(aus) und bezwingen, bändigen du
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 6,1 aerdhriihhes hruomege . Erino
Normalisiert ërdrīhhes ruomage . ērīno
Flexion G. Sg. A. Pl. m. A. Pl. f.
Flexionsklasse n., a-St. st. st.
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Adj. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Adj., substant. Adj., attr.
Lemma ërdrīhhi ruomag ērīn
Wörterbuch-Bedeutung Erdreich ruhmreich metallen
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 6,2 portun ih firchnussu , iisnine
Normalisiert portūn ih firknussu , īsarnīne
Flexion A. Pl. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. A. Pl. m.
Flexionsklasse f. sw. 1b st.
Flexionsklasse Lemma f. sw. 1b a-St./o-St.
Wortart Subst. Pers.-Pron. Verb Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit Adj., attr.
Lemma porta ih firknussen īsarnīn
Wörterbuch-Bedeutung Pforte ich zerstören eisern
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 6,3 grindila firbrihhu endi dhiu chiborgonun
Normalisiert grintila firbrihhu enti diu giborganun
Flexion A. Pl. 1. Sg. Präs. Ind. A. Pl. n. Part. Perf. sw. A. Pl. n.
Flexionsklasse m., a-St. st. 4 st. 3b
Flexionsklasse Lemma m., a-St. st. 4 st. 3b
Wortart Subst. Verb Konj. Dem.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Konj. Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, Part. Perf., attr.
Lemma grintil firbrëhhan enti dër bërgan
Wörterbuch-Bedeutung Riegel zerbrechen und der, die, das verbergen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 6,4 hort dhir ghibu ,
Normalisiert hort dir gibu ,
Flexion A. Pl. 2. Sg. D. 1. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse n., a-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma n., a-St. st. 5
Wortart Subst. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma hort gëban
Wörterbuch-Bedeutung Schatz du geben
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
I 6,5 endi ih uuillu , dhazs dhu firstandes
Normalisiert enti ih willu , daʒ firstantēs
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. 2. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse unr. st. 6
Flexionsklasse Lemma unr. st. 6
Wortart Konj. Pers.-Pron. Modalverb Konj. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Pers.-Pron. Modalverb, finit Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma enti ih wellen daʒ firstantan
Wörterbuch-Bedeutung und ich wollen dass du verstehen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
I 6,6 heilac chiruni . Huuanda ih bim
Normalisiert heilag girūni . wanta ih bim
Flexion A. Sg. n. A. Sg. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse a-St./o-St. n., ja-St. unr.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., ja-St. unr.
Wortart Adj. Subst. Adv. Pers.-Pron. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Adv. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit
Lemma heilag girūni wanta ih sīn
Wörterbuch-Bedeutung heilig Geheimnis denn ich sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 6,7 druhtin , dher dhih nemniu , israelo
Normalisiert truhtīn , dër dih nemnu , Israhēlo
Flexion N. Sg. N. Sg. m. 2. Sg. A. 1. Sg. Präs. Ind. G. Pl.
Flexionsklasse m., a-St. sw. 1a m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. sw. 1a m., a-St.
Wortart Subst. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb EN
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit ON
Lemma truhtīn dër nemnen Israhêl
Wörterbuch-Bedeutung Herr der, die, das du nennen Israel
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
I 6,8 got « . 3 . In dhemu nemin cyres
Normalisiert got « . dritta . in dëmu namin Cyres
Flexion N. Sg. N. Sg. n. D. Sg. m. D. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. n-St. m. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. n-St. m. m., a-St.
Wortart Subst. Ord. Präp. Dem.-Pron. Subst. EN
Wortart syntaktisch Subst. Ord., attr., substant. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. EN
Lemma got dritto in dër namo Cyr
Wörterbuch-Bedeutung Gott der, die, das dritte in der, die, das Name Kyrus
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 6,9 ist christ chiuuisso chiforabodot
Normalisiert ist Krist giwisso giforabotōt
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. Part. Perf.
Flexionsklasse unr. m., a-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma unr. m., a-St. sw. 2
Wortart Hilfsverb EN Adv. Verb
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit EN Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma sīn Krist giwisso forabotōn
Wörterbuch-Bedeutung sein Christus gewiss, sicher ankündigen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 6,10 , fora dhemu sindun dheodun
Normalisiert , fora dëmu sint diotūn
Flexion D. Sg. m. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl.
Flexionsklasse unr. f.
Flexionsklasse Lemma unr. f., n-St./o-St.
Wortart Präp. Dem.-Pron. Hilfsverb Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Subst.
Lemma fora dër sīn diota
Wörterbuch-Bedeutung vor der, die, das sein Volk, Mensch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 6,11 ioh riihhi chihneigidiu
Normalisiert joh rīhhi gineigitiu
Flexion N. Pl. Part. Perf. st. N. Pl. n.
Flexionsklasse n., ja-St. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. sw. 1a
Wortart Konj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma joh rīhhi neigen
Wörterbuch-Bedeutung und Reich; Herrscher neigen
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
I 6,12 in ghilaubin . In andra uuiis
Normalisiert in giloubin . in andera wīs
Flexion D. Sg. A. Sg. f. A. Sg.
Flexionsklasse m. st. f.
Flexionsklasse Lemma m. a-St./o-St. f.
Wortart Präp. Subst. Präp. Indef.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Präp. Indef.-Determ., attr. Subst.
Lemma in giloubo in ander wīs
Wörterbuch-Bedeutung in Glaube in anderer Weise, Art
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 6,13 ni uuardh eo einic in israhelo
Normalisiert nī̆ ward io einīg in Israhēlo
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. m. G. Pl.
Flexionsklasse st. 3b a-St./o-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Partikel Verb Adv. Indef.-Pron. Präp. EN
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel Vollverb, finit Adv. Indef.-Determ., substit. Präp. ON
Lemma nī̆ wërdan io einīg in Israhêl
Wörterbuch-Bedeutung nicht werden jemals irgendein in Israel
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 6,14 riihhe cyrus chinemnit .
Normalisiert rīhhe cirus ginemnit .
Flexion D. Sg. N. Sg. Part. Perf.
Flexionsklasse n., a-St. m., o-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. m., o-St. sw. 1a
Wortart Subst. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. EN Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma rīhhi Cyrus nemnen
Wörterbuch-Bedeutung Reich Kyrus benennen
Sprache ahd. lat. ahd.
Satz
I 6,15 Ibu dhanne einic chilaubit ,
Normalisiert ibu danne einīg giloubit ,
Flexion N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse a-St./o-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. sw. 1a
Wortart Konj. Adv. Indef.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Subj. Adv. Indef.-Determ., substit. Vollverb, finit
Lemma ibu danne einīg gilouben
Wörterbuch-Bedeutung wenn dann irgendein glauben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Konditionalsatz
I 6,16 dhazs dhiz fona cyre persero
Normalisiert daʒ diz fona Cyre Përsaro
Flexion N. Sg. n. D. Sg. G. Pl.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., a-St.
Wortart Konj. Dem.-Pron. Präp. EN Subst.
Wortart syntaktisch Subj. Dem.-Determ., substit. Präp. EN Subst.
Lemma daʒ dëse fona Cyr Përsar
Wörterbuch-Bedeutung dass dieser, diese, dieses von Kyrus Perser
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
I 6,17 chuninge sii chiforabodot
Normalisiert kuninge giforabotōt
Flexion D. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. Part. Perf.
Flexionsklasse m., a-St. unr. sw. 2
Flexionsklasse Lemma m., a-St. unr. sw. 2
Wortart Subst. Hilfsverb Verb
Wortart syntaktisch Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma kuning sīn forabotōn
Wörterbuch-Bedeutung König sein ankündigen
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
I 6,18 , bichnaa sih dher , dhazs
Normalisiert , biknāe sih dër , daʒ
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. 3. Sg. A. N. Sg. m.
Flexionsklasse sw. 1a
Flexionsklasse Lemma sw. 1a
Wortart Verb Refl.-Pron. Dem.-Pron. Konj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron. Dem.-Determ., substit. Subj.
Lemma biknāen sih dër daʒ
Wörterbuch-Bedeutung klarmachen, einsehen sich der, die, das dass
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
I 6,19 izs uuidharzuomi endi heidhanliih
Normalisiert widarzuomi enti heidanlīh
Flexion 3. Sg. N. n. Pos. Pos.
Flexionsklasse ja-St./jo-St. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma ja-St./jo-St. a-St./o-St.
Wortart Pers.-Pron. Adj. Konj. Adj.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adj., präd./adv. Konj. Adj., präd./adv.
Lemma ër widarzuomi enti heidanlīh
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es widersinnig, ungesittet und heidnisch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 6,20 ist eomanne zi chilaubanne ,
Normalisiert ist iomanne zi giloubenne ,
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. m. Inf. D. Sg.
Flexionsklasse unr. a-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma unr. Wz.-Nomen/a-St. sw. 1a
Wortart Hilfsverb Indef.-Pron. Präp. Verb
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Indef.-Pron. PTKZU Vollverb, Inf., substant.
Lemma sīn ioman zi gilouben
Wörterbuch-Bedeutung sein (irgend)jemand zu glauben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz
I 6,21 dhazs dher aerloso man endi
Normalisiert daʒ dër ērlōso man enti
Flexion N. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse n-St. m., Wz.-Nomen/a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., Wz.-Nomen/a-St.
Wortart Konj. Dem.-Pron. Adj. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Subj. Dem.-Determ., substit. Adj., attr. Subst. Konj.
Lemma daʒ dër ērlōs man enti
Wörterbuch-Bedeutung dass der, die, das gottlos Mann, Mensch und
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
I 6,22 dher heidheno abgudim
Normalisiert dër heidano abgutim
Flexion N. Sg. m. G. Pl. D. Pl.
Flexionsklasse m., a-St. n., ja-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. n., ja-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst.
Lemma dër heidan abguti
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Heide, Ungläubiger Götzen(bilder)
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
I 7,1 gheldendo christ , got endi druhtin
Normalisiert gëltento Krist , got enti truhtīn
Flexion Part. Präs. sw. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse st. 3b m., a-St. m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b m., a-St. m., a-St. m., a-St.
Wortart Verb EN Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., attr. EN Subst. Konj. Subst.
Lemma gëltan Krist got enti truhtīn
Wörterbuch-Bedeutung geben, liefern Christus Gott und Herr
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 7,2 uurdi chinemnit . Umbi dhiz
Normalisiert wurti ginemnit . umbi diz
Flexion 3. Sg. Prät. Konj. Part. Perf. A. Sg. n.
Flexionsklasse st. 3b sw. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 3b sw. 1a
Wortart Verb Verb Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Dem.-Determ., substit.
Lemma wërdan nemnen umbi dëse
Wörterbuch-Bedeutung werden nennen wegen dieser, diese, dieses
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 7,3 n- ist auh so chiscriban in dhero
Normalisiert nī̆ ist ouh giscriban in dëro
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf. G. Pl. m.
Flexionsklasse unr. st. 1a
Flexionsklasse Lemma unr. st. 1a
Wortart PTKNEG Hilfsverb Adv. Adv. Verb Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Adv. Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma nī̆ sīn ouh giscrīban in dër
Wörterbuch-Bedeutung ncht sein auch so geschrieben in der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 7,4 sibunzo tradungum : » Minemu
Normalisiert sibunzo tradungum : » mīnemu
Flexion G. Pl. m. D. Pl. D. Sg. m.
Flexionsklasse unfl. m., a-St. st.
Flexionsklasse Lemma unfl. m., a-St. a-St./o-St.
Wortart Kard. Subst. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Kard., substant. Subst. Poss.-Determ., attr.
Lemma sibunzo tradung mīn
Wörterbuch-Bedeutung siebzig Übersetzung mein
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
I 7,5 christe cyre « , oh sie scribun : » Dhiz quhad
Normalisiert Kriste Cyre « , oh sie scribun : » diz quad
Flexion D. Sg. D. Sg. 3. Pl. N. m. 3. Pl. Prät. Ind. A. Sg. n. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St. st. 1a st. 5
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., a-St. st. 1a st. 5
Wortart EN EN Konj. Pers.-Pron. Verb Dem.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch EN EN Konj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit
Lemma Krist Cyr oh ër scrīban dëse quëdan
Wörterbuch-Bedeutung Christ Kyrus sondern, aber er, sie, es schreiben dieser, diese, dieses sagen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 7,6 druhtin minemu christe druhtine « .
Normalisiert truhtīn mīnemu Kriste truhtīne « .
Flexion N. Sg. D. Sg. m. D. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. st. m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. a-St./o-St. m., a-St. m., a-St.
Wortart Subst. Poss.-Pron. EN Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Poss.-Determ., attr. EN Subst.
Lemma truhtīn mīn Krist truhtīn
Wörterbuch-Bedeutung Herr mein Christ Herr
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 7,7 Endi ioh dhazs ist nu unzuuiflo
Normalisiert enti joh daʒ ist nū̆ unzwīfalo
Flexion N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse unr.
Flexionsklasse Lemma unr.
Wortart Konj. Adv. Dem.-Pron. Hilfsverb Adv. Adv.
Wortart syntaktisch Konj. Adv. Dem.-Determ., artikelartig Hilfsverb, finit Adv. Adv.
Lemma enti joh dër sīn nū̆ unzwīfalo
Wörterbuch-Bedeutung und auch der, die das sein nun, jetzt zweifelsohne, eindeutig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 7,8 so leohtsamo zi firstandanne
Normalisiert liohtsamo zi firstantanne
Flexion Inf. D. Sg.
Flexionsklasse st. 6
Flexionsklasse Lemma st. 6
Wortart Adv. Adv. Präp. Verb
Wortart syntaktisch Adv. Adv. PTKZU Vollverb, Inf., substant.
Lemma liohtsamo zi firstantan
Wörterbuch-Bedeutung so einleuchtend, klar zu verstehen, begreifen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 7,9 , dhazs dhiz ist chiquhedan
Normalisiert , daʒ diz ist giquëtan
Flexion N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf.
Flexionsklasse unr. st. 5
Flexionsklasse Lemma unr. st. 5
Wortart Konj. Dem.-Pron. Hilfsverb Verb
Wortart syntaktisch Subj. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma daʒ dëse sīn quëdan
Wörterbuch-Bedeutung dass dieser, diese, dieses sein sprechen, sagen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Subjektsatz
I 7,10 in unseres druhtines nemin .
Normalisiert in unseres truhtīnes namin .
Flexion G. Sg. m. G. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse st. m., a-St. m.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. m.
Wortart Präp. Poss.-Pron. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Subst.
Lemma in unsēr truhtīn namo
Wörterbuch-Bedeutung in unser Herr Name
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 7,11 4 . Ibu christ got n- ist , sagheen nu
Normalisiert fiorda . ibu Krist got nī̆ ist , sagēnt nū̆
Flexion N. Sg. n. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse n-St. m., a-St. m., a-St. unr. sw. 3
Flexionsklasse Lemma n-St. m., a-St. m., a-St. unr. sw. 3
Wortart Ord. Konj. EN Subst. Partikel Hilfsverb Verb Adv.
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Subj. EN EN Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Vollverb, finit Adv.
Lemma fiordo ibu Krist got nī̆ sīn sagēn nū̆
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das vierte wenn Christus Gott nicht sein sagen nun, jetzt
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Konditionalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 7,12 dhea unchilaubun uns , zi huuemu
Normalisiert die ungiloubun uns , zi wëmu
Flexion N. Pl. m. N. Pl. m. 1. Pl. D. D. Sg. m.
Flexionsklasse n-St.
Flexionsklasse Lemma n-St.
Wortart Dem.-Pron. Adj. Pers.-Pron. Präp. Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant. Pers.-Pron. Präp. Int.-Pron.
Lemma dër ungiloubo wir zi wër
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das ungläubig wir zu wer
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
I 7,13 got uuari sprehhendi in genesi ,
Normalisiert got wāri sprëhhenti in genesi ,
Flexion N. Sg. 3. Sg. Prät. Konj. Part. Präs. Ab. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. st. 5 st. 4 f., i-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. st. 5 st. 4 f., i-St.
Wortart Subst. Hilfsverb Verb Präp. Subst.
Wortart syntaktisch EN Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Präp. Subst.
Lemma got wësan sprëhhan in gënesis
Wörterbuch-Bedeutung Gott sein sprechen, reden in, bei Genesis, Schöpfung
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz
I 7,14 dhar ir quhad : » Duoemes mannan
Normalisiert dār ër quad : » tuomēs mannan
Flexion 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind. 1. Pl. Präs. Ind. A. Sg.
Flexionsklasse st. 5 unr. m.
Flexionsklasse Lemma st. 5 unr. m., Wz.-Nomen/a-St.
Wortart Konj. Pers.-Pron. Verb Verb Subst.
Wortart syntaktisch Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Vollverb, finit Subst.
Lemma dār ër quëdan tuon man
Wörterbuch-Bedeutung da, als er, sie, es sprechen, sagen tun, machen Mann, Mensch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 7,15 uns anachiliihhan endi in unseru
Normalisiert uns anagilīhhan enti in unseru
Flexion 1. Pl. D. A. Sg. m. I. Sg. n.
Flexionsklasse st. st.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Pers.-Pron. Adj. Konj. Präp. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Refl.-/Rezip.-Pron. Adj., präd./adv. Konj. Präp. Poss.-Determ., attr.
Lemma wir anagilīh enti in unsēr
Wörterbuch-Bedeutung wir ähnlich, gleich und in, nach unser
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 7,16 chiliihnissu « . So dhar auh after
Normalisiert gilīhnissu « . dār ouh after
Flexion I. Sg.
Flexionsklasse n., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., ja-St.
Wortart Subst. Adv. Adv. Adv. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Adv. Adv. Adv.
Lemma gilīhnissi dār ouh after
Wörterbuch-Bedeutung Gleichnis, Abbild so da, dort auch danach
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 7,17 ist chiquhedan : » Endi got chiscuof
Normalisiert ist giquëtan : » enti got giscuof
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse unr. st. 5 m., a-St. st. 6
Flexionsklasse Lemma unr. st. 5 m., a-St. st. 6
Wortart Hilfsverb Verb Konj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Konj. EN Vollverb, finit
Lemma sīn quëdan enti got giscepfen
Wörterbuch-Bedeutung sein sprechen, sagen und Gott erschaffen, schöpfen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 7,18 mannan , anachiliihhan endi
Normalisiert mannan , anagilīhhan enti
Flexion A. Sg. A. Sg. m.
Flexionsklasse m. st.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen/a-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Adj. Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Adj., präd./adv. Konj.
Lemma man anagilīh enti
Wörterbuch-Bedeutung Mann, Mensch ähnlich, gleich und
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 7,19 chiliihhan gote chifrumida dhen « .
Normalisiert gilīhhan gote gifrumita dën « .
Flexion A. Sg. m. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. m.
Flexionsklasse st. m., a-St. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. sw. 1b
Wortart Adj. Subst. Verb Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. EN Vollverb, finit Dem.-Determ., substit.
Lemma gilīh got gifrummen dër
Wörterbuch-Bedeutung gleich Gott erschaffen der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 7,20 Suohhen dhea nu auur , huuelih got
Normalisiert suohhent die nū̆ afar , welīh got
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. m. A. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a a-St./o-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Verb Dem.-Pron. Adv. Adv. Int.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Adv. Adv. Int.-Determ., substit. EN
Lemma suohhen dër nū̆ afar welīh got
Wörterbuch-Bedeutung suchen, fragen der, die, das nun, jetzt aber welcher, welche, welches Gott
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
I 7,21 chiscuofi odho in huuelihhes gotnissu
Normalisiert giscuofi ëdo in welīhhes gotnissu
Flexion 3. Sg. Prät. Konj. G. Sg. m. D. Sg.
Flexionsklasse st. 6 st. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma st. 6 a-St./o-St. f., o-St.
Wortart Verb Konj. Präp. Int.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Konj. Präp. Int.-Determ., substit. Subst.
Lemma giscepfen ëdo in welīh gotnissa
Wörterbuch-Bedeutung erschaffen, schöpfen oder in, nach welcher, welche, welches Gottheit
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 7,22 anachiliihhan mannan
Normalisiert anagilīhhan mannan
Flexion A. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse st. m.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., Wz.-Nomen/a-St.
Wortart Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst.
Lemma anagilīh man
Wörterbuch-Bedeutung ähnlich, gleich Mann, Mensch
Sprache ahd. ahd.
Satz
I 8,1 chifrumidi , dhen ir chiscuof .
Normalisiert gifrumiti , dën ër giscuof .
Flexion 3. Sg. Prät. Konj. A. Sg. m. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse sw. 1b st. 6
Flexionsklasse Lemma sw. 1b st. 6
Wortart Verb Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma gifrummen dër ër giscepfen
Wörterbuch-Bedeutung erschaffen der, die, das er, sie, es erschaffen, schöpfen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
I 8,2 5 . Ibu sie antuurdant endi quhedant
Normalisiert fimfta . ibu sie antwurtent enti quëdant
Flexion N. Sg. n. 3. Pl. N. m. 3. Pl. Präs. Ind. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse n-St. sw. 1a st. 5
Flexionsklasse Lemma n-St. sw. 1a st. 5
Wortart Ord. Konj. Pers.-Pron. Verb Konj. Verb
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit
Lemma fimfto ibu ër antwurten enti quëdan
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das fünfte wenn er, sie, es antworten und sprechen, sagen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Konditionalsatz
I 8,3 » in angilo « : Inu ni angil n- ist
Normalisiert » in engilo « : inu nī̆ engil nī̆ ist
Flexion G. Pl. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., a-St. unr.
Wortart Präp. Subst. Partikel Partikel Subst. Partikel Hilfsverb
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Int.-Partikel Neg.-Partikel Subst. Neg.-Partikel Vollverb, finit
Lemma in engil inu nī̆ engil nī̆ sīn
Wörterbuch-Bedeutung in, zu Engel etwa nicht Engel nicht sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz
I 8,4 anaebanchiliih gote ? Dhanne
Normalisiert anaëbangilīh gote ? danne
Flexion Pos. D. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Adj. Subst. Adv.
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. EN Adv.
Lemma anaëbangilīh got danne
Wörterbuch-Bedeutung gleich, gleichartig Gott dann
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 8,5 so dhrato mihhil undarscheit
Normalisiert drāto mihhil untarsceid
Flexion N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Adv. Adv. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Adv. Adj., attr. Subst.
Lemma drāto mihhil untarsceid
Wörterbuch-Bedeutung so sehr groß Unterschied
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 8,6 ist undar dhera chiscafti chiliihnissu
Normalisiert ist untar dëru giscefti gilīhnissu
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. f. G. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse unr. f., i-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma unr. f., i-St. f., jo-St.
Wortart Hilfsverb Präp. Dem.-Pron. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst.
Lemma sīn untar dër giscaft gilīhnissa
Wörterbuch-Bedeutung sein unter der, die, das Schöpfung, Wesen Gleichnis
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 8,7 endi dhes izs al chiscuof
Normalisiert enti dës al giscuof
Flexion G. Sg. n. 3. Sg. N. n. N. Sg. n. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse a-St./o-St. st. 6
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. st. 6
Wortart Konj. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Indef.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Dem.-Determ., substit. Pers.-Pron. Indef.-Determ., substit. Vollverb, finit
Lemma enti dër ër al giscepfen
Wörterbuch-Bedeutung und der, die, das er, sie, es all schaffen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 8,8 . Odho mahti angil
Normalisiert . ëdo mahti engil
Flexion 3. Sg. Prät. Konj. N. Sg.
Flexionsklasse Prät.-Präs. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. m., a-St.
Wortart Konj. Modalverb Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Modalverb, finit Subst.
Lemma ëdo magan engil
Wörterbuch-Bedeutung oder vermögen, können Engel
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz
I 8,9 so sama so got mannan chifrumman
Normalisiert sō sama sō got mannan gifrummen
Flexion N. Sg. A. Sg. Inf.
Flexionsklasse m., a-St. m. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., Wz.-Nomen/a-St. sw. 1b
Wortart Konj. Subst. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Konj., vgl. EN Subst. Vollverb, Inf.
Lemma sō sama sō got man gifrummen
Wörterbuch-Bedeutung ebenso wie Gott Mann, Mensch machen, erschaffen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 8,10 ? Dhazs so zi chilaubanne
Normalisiert ? daʒ zi giloubenne
Flexion A. Sg. n. Inf. D. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a
Flexionsklasse Lemma sw. 1a
Wortart Dem.-Pron. Adv. Präp. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Adv. PTKZU Vollverb, Inf., substant.
Lemma dër zi gilouben
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das so zu glauben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Subjektsatz
I 8,11 mihhil uuootnissa
Normalisiert mihhil wuotnissa
Flexion N. Sg. f. N. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., jo-St.
Wortart Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst.
Lemma mihhil wuotnissa
Wörterbuch-Bedeutung groß Torheit, Wahnsinn
Sprache ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 8,12 ist . Huuemu ist dhiz nu zi
Normalisiert ist . wëmu ist diz nū̆ zi
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. A. Sg. n.
Flexionsklasse unr. unr.
Flexionsklasse Lemma unr. unr.
Wortart Hilfsverb Int.-Pron. Hilfsverb Dem.-Pron. Adv. SP
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Int.-Pron. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., substit. Adv. PTKZU
Lemma sīn wër sīn dëse nū̆ zi
Wörterbuch-Bedeutung sein wer sein dieser, diese, dieses nun, jetzt zu
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz
I 8,13 quhedanne odho zi huues
Normalisiert quëdanne ëdo zi wës
Flexion Inf. D. Sg. G. Sg. m.
Flexionsklasse st. 5
Flexionsklasse Lemma st. 5
Wortart Verb Konj. Präp. Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf., substant. Konj. Präp. Int.-Pron.
Lemma quëdan ëdo zi wër
Wörterbuch-Bedeutung sagen oder zu wer
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz
I 8,14 chiliihnissu uuardh man chiscaffan
Normalisiert gilīhnissu ward man giscaffan
Flexion D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. Part. Perf.
Flexionsklasse f., o-St. st. 3b m., Wz.-Nomen/a-St. st. 6
Flexionsklasse Lemma f., jo-St. st. 3b m., Wz.-Nomen/a-St. st. 6
Wortart Subst. Verb Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma gilīhnissa wërdan man giscepfen
Wörterbuch-Bedeutung Gleichnis, Aussehen werden Mann, Mensch schaffen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 8,15 , nibu zi dhes , dher
Normalisiert , nibu zi dës , dër
Flexion G. Sg. m. N. Sg. m.
Flexionsklasse
Flexionsklasse Lemma
Wortart Konj. Präp. Dem.-Pron. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subj. Präp. Dem.-Determ., substit. Dem.-Determ., substit., rel.
Lemma nibu zi dër dër
Wörterbuch-Bedeutung wenn nicht zu der, die, das der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
I 8,16 anaebanliih ist gote endi
Normalisiert anaëbanlīh ist gote enti
Flexion Pos. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. unr. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. unr. m., a-St.
Wortart Adj. Hilfsverb Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit EN Konj.
Lemma anaëbanlīh sīn got enti
Wörterbuch-Bedeutung gleich sein Gott und
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 8,17 chinamno ist mit
Normalisiert ginamno ist mit
Flexion Pos. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse n-St. unr.
Flexionsklasse Lemma n-St. unr.
Wortart Adj. Hilfsverb Präp.
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Präp.
Lemma ginamno sīn mit
Wörterbuch-Bedeutung gleichnamig sein mit
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
I 8,18 godu ? 6 . Endi auh ibu christus druhtin
Normalisiert gotu ? sëhsta . enti ouh ibu christus truhtīn
Flexion I. Sg. N. Sg. n. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. n-St. m., o-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. n-St. m., o-St. m., a-St.
Wortart Subst. Ord. Konj. Adv. Konj. EN Subst.
Wortart syntaktisch EN Ord., attr., substant. Konj. Adv. Subj. EN Subst.
Lemma got sëhsto enti ouh ibu Christus truhtīn
Wörterbuch-Bedeutung Gott der, die, das sechste und auch wenn Christus Herr
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Konditionalsatz
I 8,19 n- ist , huuelih druhtin
Normalisiert nī̆ ist , welīh truhtīn
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse unr. a-St./o-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Partikel Hilfsverb Int.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Int.-Determ. Subst.
Lemma nī̆ sīn welīh truhtīn
Wörterbuch-Bedeutung nicht sein welcher, welche, welches Herr
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz
I 8,20 regonoda fyur in sodoma
Normalisiert rëganōta fiur in sodoma
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. Ab. Sg.
Flexionsklasse sw. 2 n., a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 n., a-St. f., a-St.
Wortart Verb Subst. Präp. EN
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Präp. ON
Lemma rëganōn fiur in Sodoma
Wörterbuch-Bedeutung regnen (lassen) Feuer in Sodom
Sprache ahd. ahd. lat. lat.
Satz
I 8,21 fona druhtine ? So chiuuisso
Normalisiert fona truhtīne ? giwisso
Flexion D. Sg.
Flexionsklasse m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St.
Wortart Präp. Subst. Adv. Adv.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Adv. Adv.
Lemma fona truhtīn giwisso
Wörterbuch-Bedeutung von Herr so gewiss, wahrlich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 8,22 chiscriban ist in genesi :
Normalisiert giscriban ist in genesi :
Flexion Part. Perf. 3. Sg. Präs. Ind. Ab. Sg.
Flexionsklasse st. 1a unr. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma st. 1a unr. f., i-St.
Wortart Verb Hilfsverb Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Präp. Subst.
Lemma scrīban sīn in gënesis
Wörterbuch-Bedeutung schreiben sein in, bei Genesis
Sprache ahd. ahd. lat. lat.
Satz
I 9,1 » Endi regonoda druhtin fona
Normalisiert » enti rëganōta truhtīn fona
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse sw. 2 m., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 m., a-St.
Wortart Konj. Verb Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, finit Subst. Präp.
Lemma enti rëganōn truhtīn fona
Wörterbuch-Bedeutung und regnen (lassen) Herr von
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 9,2 druhtine ubar sodomam
Normalisiert truhtīne ubar sodomam
Flexion D. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. f., a-St.
Wortart Subst. Präp. EN
Wortart syntaktisch Subst. Präp. ON
Lemma truhtīn ubar Sodoma
Wörterbuch-Bedeutung Herr über Sodom
Sprache ahd. ahd. lat.
Satz
I 9,3 endi gomorram suuebul endi
Normalisiert enti gomorram swëbal enti
Flexion A. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. m., a-St.
Wortart Konj. EN Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Konj. ON Subst. Konj.
Lemma enti Gomorra swëbal enti
Wörterbuch-Bedeutung und Gomorra Schwefel und
Sprache ahd. lat. ahd. ahd.
Satz
I 9,4 fyur « . In dhesemu quhide
Normalisiert fiur « . in dësemu quite
Flexion A. Sg. D. Sg. m. D. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. m., i-St.
Wortart Subst. Präp. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Dem.-Determ., attr. Subst.
Lemma fiur in dëse quiti
Wörterbuch-Bedeutung Feuer in, an dieser, diese, dieses Aussage
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 9,5 ni bluchisoe eoman , ni dhiz sii
Normalisiert nī̆ blūgiso ioman , nī̆ diz
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. m. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse sw. 2 Wz.-Nomen/a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 Wz.-Nomen/a-St. unr.
Wortart Partikel Verb Indef.-Pron. Partikel Dem.-Pron. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel Vollverb, finit Indef.-Pron. Neg.-Partikel Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit
Lemma nī̆ blūgisōn ioman nī̆ dëse sīn
Wörterbuch-Bedeutung nicht zweifeln (irgend)jemand nicht dieser, diese, dieses sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 9,6 chiuuisso dher ander heit godes
Normalisiert giwisso dër ander heit gotes
Flexion N. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., m./i-St., a-St. m., a-St.
Wortart Adv. Dem.-Pron. Indef.-Pron. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Dem.-Determ., artikelartig Indef.-Determ., attr. Subst. EN
Lemma giwisso dër ander heit got
Wörterbuch-Bedeutung gewiss der, die, das anderer Art, Gestalt Gott
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 9,7 , selbo druhtin christ . Endi
Normalisiert , sëlbo truhtīn Krist . enti
Flexion N. Sg. m. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse n-St. m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. m., a-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. EN Konj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Subst. EN Konj.
Lemma sëlb truhtīn Krist enti
Wörterbuch-Bedeutung selbst Herr Christus und
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz
I 9,8 huuer ist dhanne dher druhtin , nibu
Normalisiert wër ist danne dër truhtīn , nibu
Flexion N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse unr. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. m., a-St.
Wortart Int.-Pron. Hilfsverb Adv. Dem.-Pron. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Int.-Pron. Hilfsverb, finit Adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subj.
Lemma wër sīn danne dër truhtīn nibu
Wörterbuch-Bedeutung wer sein dann der, die, das Herr wenn nicht
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Konditionalsatz
I 9,9 ist zi ęrnusti sunu fona fater ? Dher
Normalisiert ist zi ërnusti sunu fona fater ? dër
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. D. Sg. N. Sg. m.
Flexionsklasse unr. m., u-St. m., er-St.
Flexionsklasse Lemma unr. m., i-St. m., er-St.
Wortart Hilfsverb Adv. Subst. Präp. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Adv. Subst. Präp. Subst. Dem.-Determ., substit.
Lemma sīn zi ërnusti sun fona fater dër
Wörterbuch-Bedeutung sein ganz sicher Sohn von Vater der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 9,10 simbles fona dhemu fater chisendit
Normalisiert simbales fona dëmu fater gisentit
Flexion D. Sg. m. D. Sg. Part. Perf.
Flexionsklasse m., er-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma m., er-St. sw. 1a
Wortart Adv. Präp. Dem.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Adv. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, Part. Perf., präd./adv.
Lemma simbales fona dër fater senten
Wörterbuch-Bedeutung immer von der, die, das Vater senden, schicken
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 9,11 chiuuon ist fona himile
Normalisiert giwon ist fona himile
Flexion Pos. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. unr. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. unr. m., a-St.
Wortart Adj. Hilfsverb Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Präp. Subst.
Lemma giwon sīn fona himil
Wörterbuch-Bedeutung gewohnt sein von Himmel
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz
I 9,12 nidhar- quheman endi uph- stigan . Mit
Normalisiert nidar quëman enti ūf stīgan . mit
Flexion Inf. Inf.
Flexionsklasse st. 4 st. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 4 st. 1a
Wortart Adv. Verb Konj. Adv. Verb Präp.
Wortart syntaktisch abgetr. Verbzus. Vollverb, Inf. Konj. abgetr. Verbzus. Vollverb, Inf. Präp.
Lemma nidar nidarquëman enti ūf ūfstīgan mit
Wörterbuch-Bedeutung nieder, herunter herniederkommenm, hinabsteigen und auf aufsteigen mit
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 9,13 dheseru urchundin dhiu eina
Normalisiert dëseru urkundī diu eina
Flexion D. Sg. f. D. Sg. N. Sg. f. N. Sg. f.
Flexionsklasse f., in-St. n-St.
Flexionsklasse Lemma f., in-St. a-St./o-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Indef.-Determ., artikelartig
Lemma dëse urkundī dër ein
Wörterbuch-Bedeutung dieser, diese, dieses Urkunde, Beweis der, die, das ein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 9,14 gotnissa endi undarscheit
Normalisiert gotnissa enti untarsceid
Flexion N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. m., a-St.
Wortart Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst.
Lemma gotnissa enti untarsceid
Wörterbuch-Bedeutung Göttlichkeit und Unterschied
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
I 9,15 dhero zuueiio heido fater endi
Normalisiert dëro zweiio heito fater enti
Flexion G. Pl. m. G. Pl. m. G. Pl. G. Sg.
Flexionsklasse i-St. m., a-St. m., er-St.
Flexionsklasse Lemma i-St. m., a-St. m., er-St.
Wortart Dem.-Pron. Kard. Subst. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Kard., attr. Subst. Subst. Konj.
Lemma dër zwēne heit fater enti
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das zwei Art, Gestalt Vater und
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 9,16 sunes hluttror leohte ist
Normalisiert sunes lūttarōr liohte ist
Flexion G. Sg. Komp. D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse m., a-St. n-St. n., a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma m., i-St. a-St./o-St. n., a-St. unr.
Wortart Subst. Adj. Subst. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subst. Adj., präd./adv. Subst. Hilfsverb, finit
Lemma sun lūttar lioht sīn
Wörterbuch-Bedeutung Sohn laut, klar Licht sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 9,17 araugit . 7 . Inu ibu christus druhtin n- ist ,
Normalisiert irougit . sibunta . inu ibu christus truhtīn nī̆ ist ,
Flexion Part. Perf. N. Sg. n. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse sw. 1a n-St. m., o-St. m., a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a n-St. m., o-St. m., a-St. unr.
Wortart Verb Ord. Konj. Konj. EN Subst. Partikel Hilfsverb
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Ord., attr., substant. Konj. Subj. EN Subst. Neg.-Partikel Hilfsverb, finit
Lemma irougen sibunto inu ibu Christus truhtīn nī̆ sīn
Wörterbuch-Bedeutung offenbaren, zeigen der, die, das siebte denn wenn Christus Herr nicht sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Konditionalsatz
I 9,18 umbi huuenan dauid in psalmom
Normalisiert umbi wënan Dāvīd in psalmum
Flexion A. Sg. m. N. Sg. D. Pl.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., a-St.
Wortart Präp. Int.-Pron. EN Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Int.-Pron. EN Präp. Subst.
Lemma umbi wër Dāvīd in psalmo
Wörterbuch-Bedeutung um, über wer David in Psalm
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz
I 9,19 quhad : » Quhad druhtin druhtine
Normalisiert quad : » quad truhtīn truhtīne
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse st. 5 st. 5 m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 st. 5 m., a-St. m., a-St.
Wortart Verb Verb Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Vollverb, finit Subst. Subst.
Lemma quëdan quëdan truhtīn truhtīn
Wörterbuch-Bedeutung sprechen, sagen sagen Herr Herr
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 9,20 minemu : sitzi azs zesuun
Normalisiert mīnemu : sizzi zësawūn
Flexion D. Sg. m. 2. Sg. Präs. Imp. D. Sg. f.
Flexionsklasse st. st. 5 n-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. st. 5 wa-St./wo-St.
Wortart Poss.-Pron. Verb Präp. Adj.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., nachgest. Vollverb, Imp. Präp. Adj., attr.
Lemma mīn sizzen zëso
Wörterbuch-Bedeutung mein sitzen zu, auf recht
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz
I 9,21 halp min « ? Dhoh christus in
Normalisiert halb mīn « ? doh christus in
Flexion D. Sg. 3. Sg. G. m. N. Sg.
Flexionsklasse f. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma f. m., o-St.
Wortart Subst. Pers.-Pron. Adv. EN Präp.
Wortart syntaktisch Subst. Pers.-Pron. Adv. EN Präp.
Lemma halb ih doh Christus in
Wörterbuch-Bedeutung Seite ich doch, aber Christus in
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 9,22 dhes fleisches liihhamin
Normalisiert dës fleisces līhhamun
Flexion G. Sg. n. G. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. m.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. m.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst.
Lemma dër fleisc līhhamo
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Fleisch Körper, Leib
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
I 10,1 sii dauides sunu . * Oh ir ist chiuuisso
Normalisiert Dāvīdes sunu . * oh ër ist giwisso
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. G. Sg. N. Sg. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse unr. m., a-St. m., u-St. unr.
Flexionsklasse Lemma unr. m., a-St. m., i-St. unr.
Wortart Hilfsverb EN Subst. Konj. Pers.-Pron. Hilfsverb Adv.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit EN Subst. Konj. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Adv.
Lemma sīn Dāvīd sun oh ër sīn giwisso
Wörterbuch-Bedeutung sein David Sohn aber, sondern er, sie, es sein gewiss
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 10,2 in dhemu heilegin gheiste got
Normalisiert in dëmu heilagin geiste got
Flexion D. Sg. m. D. Sg. m. D. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse n-St. m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. m., a-St.
Wortart Präp. Dem.-Pron. Adj. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Adj., EN-Teil EN EN
Lemma in dër heilag geist got
Wörterbuch-Bedeutung in der, die, das heilig Geist Gott
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 10,3 ioh druhtin . Nibu christ druhtin
Normalisiert joh truhtīn . nibu Krist truhtīn
Flexion N. Sg. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., a-St. m., a-St.
Wortart Konj. Subst. Konj. EN Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Subj. EN Subst.
Lemma joh truhtīn nibu Krist truhtīn
Wörterbuch-Bedeutung und Herr wenn nicht Christus Herr
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Konditionalsatz
I 10,4 sii , umbi huuenan quhad dauid
Normalisiert , umbi wënan quad Dāvīd
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. A. Sg. m. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse unr. st. 5 m., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. st. 5 m., a-St.
Wortart Hilfsverb Präp. Int.-Pron. Verb EN
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Präp. Int.-Pron. Vollverb, finit EN
Lemma sīn umbi wër quëdan Dāvīd
Wörterbuch-Bedeutung sein um, über wer sprechen David
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz
I 10,5 in chuningo boohhum : » Sus quhad
Normalisiert in kuningo buohhum : » sus quad
Flexion G. Pl. D. Pl. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., a-St. m./n., a-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m./n., f./a-St., Wz.-Nomen/i-St. st. 5
Wortart Präp. Subst. Subst. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Subst. Adv. Vollverb, finit
Lemma in kuning buoh sus quëdan
Wörterbuch-Bedeutung in König Buch so sprechen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 10,6 dher gomo , dhemu izs firgheban
Normalisiert dër gomo , dëmu firgëban
Flexion N. Sg. m. N. Sg. D. Sg. m. 3. Sg. N. n. Part. Perf.
Flexionsklasse m. st. 5
Flexionsklasse Lemma m. st. 5
Wortart Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma dër gomo dër ër firgëban
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Mann, Herr der, die, das er, sie, es geben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
I 10,7 uuard , adhalsangheri israhelo
Normalisiert ward , adalsangāri Israhēlo
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. G. Pl.
Flexionsklasse st. 3b m., ja-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b m., ja-St. m., a-St.
Wortart Verb Subst. EN
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. ON
Lemma wërdan adalsangāri Israhêl
Wörterbuch-Bedeutung werde berühmter Sänger Israel
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 10,8 , umbi christan iacobes got : Druhtines
Normalisiert , umbi Kristan Jācōbes got : truhtīnes
Flexion A. Sg. G. Sg. N. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse m. m., a-St. m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., a-St. m., a-St. m., a-St.
Wortart Präp. EN EN Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. EN EN Subst. Subst.
Lemma umbi Krist Jācōb got truhtīn
Wörterbuch-Bedeutung um, über Christus Jakob Gott Herr
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 10,9 gheist ist sprehhendi dhurah
Normalisiert geist ist sprëhhenti duruh
Flexion N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Präs.
Flexionsklasse m., a-St. unr. st. 4
Flexionsklasse Lemma m., a-St. unr. st. 4
Wortart Subst. Hilfsverb Verb Präp.
Wortart syntaktisch Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Präp.
Lemma geist sīn sprëhhan duruh
Wörterbuch-Bedeutung Geist sein sprechen, reden durch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 10,10 mih endi sin uuort dhurah
Normalisiert mih enti sīn wort duruh
Flexion 1. Sg. A. N. Sg. n. N. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St.
Wortart Pers.-Pron. Konj. Poss.-Pron. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp.
Lemma ih enti sīn wort duruh
Wörterbuch-Bedeutung ich und sein Wort durch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 10,11 mine zungun « ? 8 . Ibu nu christ
Normalisiert mīna zungūn « ? ahtoda . ibu nū̆ Krist
Flexion A. Sg. f. A. Sg. N. Sg. n. N. Sg.
Flexionsklasse st. f. n-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f. n-St. m., a-St.
Wortart Poss.-Pron. Subst. Ord. Konj. Adv. EN
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Ord., attr., substant. Subj. Adv. EN
Lemma mīn zunga ahtodo ibu nū̆ Krist
Wörterbuch-Bedeutung mein Zunge der, die, das achte wenn nun Christus
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Konditionalsatz
I 10,12 druhtin n- ist , huuer ist dher
Normalisiert truhtīn nī̆ ist , wër ist dër
Flexion N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m.
Flexionsklasse m., a-St. unr. unr.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. unr. unr.
Wortart Subst. Partikel Hilfsverb Int.-Pron. Hilfsverb Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Int.-Pron. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig
Lemma truhtīn nī̆ sīn wër sīn dër
Wörterbuch-Bedeutung Herr nicht sein wer sein der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz
I 10,13 uuerodheoda druhtin , dher fona
Normalisiert wëradiota truhtīn , dër fona
Flexion G. Sg. N. Sg. N. Sg. m.
Flexionsklasse f., o-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. m., a-St.
Wortart Subst. Subst. Dem.-Pron. Präp.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Präp.
Lemma wëradiota truhtīn dër fona
Wörterbuch-Bedeutung Heer Herr der, die, das von
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
I 10,14 uuerodheoda druhtine
Normalisiert wëradiota truhtīne
Flexion G. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. m., a-St.
Wortart Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subst.
Lemma wëradiota truhtīn
Wörterbuch-Bedeutung Heer Herr
Sprache ahd. ahd.
Satz
I 10,15 uuard chisendit ? So ir selbo
Normalisiert ward gisentit ? ër sëlbo
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. Part. Perf. 3. Sg. N. m. N. Sg. m.
Flexionsklasse st. 3b sw. 1a n-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b sw. 1a a-St./o-St.
Wortart Verb Verb Adv. Pers.-Pron. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Adv. Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit.
Lemma wërdan senten ër sëlb
Wörterbuch-Bedeutung werden senden, schicken so, da er, sie, es selbst
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 10,16 quhad dhurah zachariam :
Normalisiert quad duruh zachariam :
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St.
Wortart Verb Präp. EN
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Präp. EN
Lemma quëdan duruh Zachariās
Wörterbuch-Bedeutung sprechen durch Zacharias
Sprache ahd. ahd. lat.
Satz
I 10,17 » Sus quhad druhtin uuerodheoda
Normalisiert » sus quad truhtīn wëradiota
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St. f., o-St.
Wortart Adv. Verb Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Subst. Subst.
Lemma sus quëdan truhtīn wëradiota
Wörterbuch-Bedeutung so sagen Herr Heer
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 10,18 got : sendida mih after
Normalisiert got : sentita mih after
Flexion N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. A.
Flexionsklasse m., a-St. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma m., a-St. sw. 1a
Wortart Subst. Verb Pers.-Pron. Präp.
Wortart syntaktisch Subst.