Isidor von Sevilla, De fide catholica contra Judaeos, Kapitel 5

I 21,15 HEAR QUHIDIT , HUUEO
Normalisiert hier quidit , wio
Flexion 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. 5
Flexionsklasse Lemma st. 5
Wortart Adv. Verb Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit PWAV
Lemma hier quëdan wio
Wörterbuch-Bedeutung hier sprechen, sagen wie
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
I 21,16 GOT UUARD MAN CHIUUORDAN
Normalisiert got ward man giwortan
Flexion A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. Part. Perf.
Flexionsklasse m., a-St. st. 3b m., Wz.-Nomen/a-St. st. 3b
Flexionsklasse Lemma m., a-St. st. 3b m., Wz.-Nomen/a-St. st. 3b
Wortart Subst. Hilfsverb Subst. Hilfsverb
Wortart syntaktisch EN Hilfsverb, finit Subst. Hilfsverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma got wërdan man wërdan
Wörterbuch-Bedeutung Gott werden Mann, Mensch werden
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 21,17 CHRIST GOTES SUNU
Normalisiert krist gotes sunu
Flexion N. Sg. G. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St. m., u-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., a-St. m., i-St.
Wortart EN Subst. Subst.
Wortart syntaktisch EN EN Subst.
Lemma krist got sun
Wörterbuch-Bedeutung Christus Gott Sohn
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
I 21,18 1 . Untazs hear nu aughidom
Normalisiert ērista . untaʒ hier nū̆ ougitum
Flexion N. Sg. n. 1. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse n-St. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma n-St. sw. 1a
Wortart Ord. Adv. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Adv. Adv. Vollverb, finit
Lemma ēristo untaʒ hier nū̆ ougen
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das erste bisher nun, jetzt offenbaren, zeigen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 21,19 uuir dhazs gheistliihhe chiruni
Normalisiert wir daʒ geistlīhha girūni
Flexion 1. Pl. N. m. A. Sg. n. A. Sg. n. A. Sg.
Flexionsklasse n-St. n., ja-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., ja-St.
Wortart Pers.-Pron. Dem.-Pron. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst.
Lemma wir dër geistlīh girūni
Wörterbuch-Bedeutung wir der, die, das geistlich Geheimnis
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 21,20 dhera himiliscun chiburdi in christe
Normalisiert dëra himiliscūn giburti in kriste
Flexion G. Sg. f. G. Sg. f. G. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse n-St. f., i-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., i-St. m., a-St.
Wortart Dem.-Pron. Adj. Subst. Präp. EN
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Präp. EN
Lemma dër himilisc giburt in krist
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das himmlisch, göttlich Geburt; Menschwerdung in Christus
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 21,21 endi dhera gotliihhun dhrinissa
Normalisiert inti dëra gotlīhhūn drī̆nissa
Flexion G. Sg. f. G. Sg. f. G. Sg.
Flexionsklasse n-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., o-St.
Wortart Konj. Dem.-Pron. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst.
Lemma inti dër gotlīh drī̆nissa
Wörterbuch-Bedeutung und der, die, das göttlich Dreiheit, Dreifaltigkeit
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 21,22 bauhnunga . Hinan frammert
Normalisiert bouhhanunga . hinān frammort
Flexion A. Sg.
Flexionsklasse f., o-St./n-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St./n-St.
Wortart Subst. Adv. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Adv.
Lemma bouhhanunga hinān frammort
Wörterbuch-Bedeutung Zeichen hinfort, deshalb fortan
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 22,1 nu chichundemes mit hęrduome dhes
Normalisiert nū̆ gikundemēs mit hērtuome dës
Flexion 1. Pl. Präs. Ind. D. Sg. G. Sg. n.
Flexionsklasse sw. 1a m./n., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m./n., a-St.
Wortart Adv. Verb Präp. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Präp. Subst. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma nū̆ gikunden mit hērtuom dër
Wörterbuch-Bedeutung nun, jetzt kundtun, verkünden mit Autorität, Würde der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 22,2 heilegin chiscribes , dhazs ir selbo gotes
Normalisiert heilagin giscribes , daʒ ër sëlbo gotes
Flexion G. Sg. n. G. Sg. 3. Sg. N. m. N. Sg. m. G. Sg.
Flexionsklasse n-St. n., a-St. n-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St. a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Adj. Subst. Konj. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Subj. Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit. EN
Lemma heilag giscrib daʒ ër sëlb got
Wörterbuch-Bedeutung heilig, geweiht (Heilige) Schrift daß er, sie, es selbst Gott
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
I 22,3 sunu uuard in liihhe chiboran . Araughemes
Normalisiert sunu ward in līhhe giboran . irougen
Flexion N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. Part. Perf. 1. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse m., u-St. st. 3b n., a-St. st. 4 sw. 1a
Flexionsklasse Lemma m., i-St. st. 3b n., f./a-St., i-St. st. 4 sw. 1a
Wortart Subst. Hilfsverb Präp. Subst. Verb Verb
Wortart syntaktisch Subst. Hilfsverb, finit Präp. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex VVVFIN
Lemma sun wërdan in līh gibëran irougen
Wörterbuch-Bedeutung Sohn werden in, durch Leib, Körper gebären offenbaren, zeigen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 22,4 saar azs erist , huueo ir selbo
Normalisiert sār aʒ ērist , wio ër sëlbo
Flexion 3. Sg. N. m. N. Sg. m.
Flexionsklasse n-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St.
Wortart Adv. Adv. Adv. Pers.-Pron. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Adv. PWAV Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit.
Lemma sār aʒ ērist wio ër sëlb
Wörterbuch-Bedeutung sofort, alsbald zuerst wie er, sie, es selbst
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
I 22,5 gotes sunu dhurah unsera heilidha
Normalisiert gotes sunu duruh unsera heilida
Flexion G. Sg. N. Sg. A. Sg. f. A. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. m., u-St. st. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., i-St. a-St./o-St. f., o-St.
Wortart Subst. Subst. Präp. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch EN Subst. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma got sun duruh unsēr heilida
Wörterbuch-Bedeutung Gott Sohn durch unser Heil
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 22,6 in fleisches liihhe man uuardh uuordan .
Normalisiert in fleisces līhhe man ward wortan .
Flexion G. Sg. D. Sg. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. Part. Perf.
Flexionsklasse n., a-St. n., a-St. m., Wz.-Nomen/a-St. st. 3b st. 3b
Flexionsklasse Lemma n., a-St. n., f./a-St., a-St. m., Wz.-Nomen/a-St. st. 3b st. 3b
Wortart Präp. Subst. Subst. Subst. Verb Verb
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Subst. Subst. Vollverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma in fleisc līh man wërdan wërdan
Wörterbuch-Bedeutung in, zu Fleisch Leib, Körper Mann, Mensch werden werden
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 22,7 So isaias umbi inan predigondo quhad :
Normalisiert Esaias umbi inan predigōnto quad :
Flexion N. Sg. 3. Sg. A. m. Part. Präs. sw. N. Sg. m. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., a-St. sw. 2 st. 5
Flexionsklasse Lemma m., a-St. sw. 2 st. 5
Wortart Adv. EN Präp. Pers.-Pron. Verb Verb
Wortart syntaktisch Adv. EN Präp. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Vollverb, finit
Lemma Esaias umbi ër predigōn quëdan
Wörterbuch-Bedeutung so Jesaja um, über er, sie, es predigen sagen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 22,8 » Chindh uuirdit uns chiboran , sunu uuirdit
Normalisiert » kind wirdit uns giboran , sunu wirdit
Flexion N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 1. Pl. D. m. Part. Perf. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse n., a-St. st. 3b st. 4 m., u-St. st. 3b
Flexionsklasse Lemma n., a-St. st. 3b st. 4 m., i-St. st. 3b
Wortart Subst. Hilfsverb Pers.-Pron. Verb Subst. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subst. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subst. Hilfsverb, finit
Lemma kind wërdan wir gibëran sun wërdan
Wörterbuch-Bedeutung Kind werden wir gebären Sohn werden
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 22,9 uns chigheban , endi uuirdit sin hęrduom
Normalisiert uns gigëban , inti wirdit sīn hērtuom
Flexion 1. Pl. D. m. Part. Perf. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m./n. N. Sg.
Flexionsklasse st. 5 st. 3b a-St./o-St. m./n., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 st. 3b a-St./o-St. m./n., a-St.
Wortart Pers.-Pron. Verb Konj. Hilfsverb Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Konj. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma wir gëban inti wërdan sīn hērtuom
Wörterbuch-Bedeutung wir geben und werden sein Herrschaft
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 22,10 oba sinem sculdrom , endi uuirdit
Normalisiert oba sīnēm scultirōm , inti wirdit
Flexion D. Pl. f. D. Pl. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. f. st. 3b
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f. st. 3b
Wortart Präp. Poss.-Pron. Subst. Konj. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Hilfsverb, finit
Lemma oba sīn scultira inti wërdan
Wörterbuch-Bedeutung auf, über sein Schulter und werden
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 22,11 sin namo chinemnit uundarliih ,
Normalisiert sīn namo ginemnit wuntarlīh ,
Flexion N. Sg. m. N. Sg. Part. Perf. Pos.
Flexionsklasse a-St./o-St. m. sw. 1a a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m. sw. 1a a-St./o-St.
Wortart Poss.-Pron. Subst. Verb Adj.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Adj., präd./adv.
Lemma sīn namo ginemnen wuntarlīh
Wörterbuch-Bedeutung sein Name nennen wunderbar
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 22,12 chirado , got strengi , fater dhera zuohaldun
Normalisiert girāto , got strengi , fater dëra zuohaldūn
Flexion N. Sg. N. Sg. N. Sg. m. N. Sg. G. Sg. f. G. Sg. f.
Flexionsklasse m. m., a-St. ja-St./jo-St. m., er-St. n-St.
Flexionsklasse Lemma m. m., a-St. ja-St./jo-St. m., er-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Subst. Adj. Subst. Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. EN Adj., attr., nachgest. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr.
Lemma girāto got strengi fater dër zuohald
Wörterbuch-Bedeutung Ratgeber Gott stark, mächtig Vater der, die, das zukünftig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 22,13 uueraldi , frido herosto . chimanacfaldit
Normalisiert wërelti , fridu hērōsto . gimanagfaltit
Flexion G. Sg. G. Pl. N. Sg. Part. Perf.
Flexionsklasse f., i-St. m., u-St. m. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma f., i-St. m., u-St. m. sw. 1a
Wortart Subst. Subst. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma wëralt fridu hērōsto managfalten
Wörterbuch-Bedeutung Welt Friede Anführer vermehren, ausbreiten
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 22,14 uuirdhit sin chibot , endi sinera
Normalisiert wirdit sīn gibot , inti sīnera
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. n. N. Sg. G. Sg. f.
Flexionsklasse st. 3b a-St./o-St. n., a-St. st.
Flexionsklasse Lemma st. 3b a-St./o-St. n., a-St. a-St./o-St.
Wortart Hilfsverb Poss.-Pron. Subst. Konj. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Poss.-Determ., attr.
Lemma wërdan sīn gibot inti sīn
Wörterbuch-Bedeutung werden sein Gebot, Befehl und sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 22,15 sipbea ni uuirdit endi « . 2 . Meinida
Normalisiert sibbia nī̆ wirdit enti « . andera . meinita
Flexion G. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. N. Sg. n. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse f., jo-St. st. 3b m./n., ja-St. n-St. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma f., jo-St. st. 3b m./n., ja-St. n-St. sw. 1a
Wortart Subst. Partikel Verb Subst. Ord. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subst. Ord., attr., substant. Vollverb, finit
Lemma sibba nī̆ wërdan enti ander meinen
Wörterbuch-Bedeutung Friede nicht werden, kommen Ende der, die, das zweite meinen, sagen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 22,16 dher forasago chiuuisso in dheru christes
Normalisiert dër forasago giwisso in dëru kristes
Flexion N. Sg. m. N. Sg. D. Sg. f. G. Sg.
Flexionsklasse m. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m. m., a-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Adv. Präp. Dem.-Pron. EN
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Präp. Dem.-Determ., artikelartig EN
Lemma dër forasago giwisso in dër krist
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Prophet gewiss in, mit der, die, das Christus
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 22,17 lyuzilun , huuanda ir uns uuard chiboran
Normalisiert luzzilūn , wanta ër uns ward giboran
Flexion D. Sg. 3. Sg. N. m. 1. Pl. D. m. 3. Sg. Prät. Ind. Part. Perf.
Flexionsklasse f. st. 3b st. 4
Flexionsklasse Lemma f. st. 3b st. 4
Wortart Subst. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Hilfsverb Verb
Wortart syntaktisch Subst. Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma luzzila wanta ër wir wërdan gibëran
Wörterbuch-Bedeutung Kleinheit daß er, sie, es wir werden gebären
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
I 22,18 , nalles imu selbemu . Huuanda chiuuisso
Normalisiert , nalles imu sëlbemu . wanta giwisso
Flexion 3. Sg. D. m. D. Sg. m.
Flexionsklasse st.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St.
Wortart Adv. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Adv., neg. Refl.-/Rezip.-Pron. Dem.-Determ., substit. Konj. Adv.
Lemma nalles ër sëlb wanta giwisso
Wörterbuch-Bedeutung aber nicht, jedoch nicht er, sie, es selbst denn gewiss
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
I 22,19 , dhazs ir man uuardh uuordan ,
Normalisiert , daʒ ër man ward wortan ,
Flexion 3. Sg. N. m. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. Part. Perf.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen/a-St. st. 3b st. 3b
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen/a-St. st. 3b st. 3b
Wortart Konj. Pers.-Pron. Subst. Hilfsverb Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subj. Pers.-Pron. Subst. Hilfsverb, finit Hilfsverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma daʒ ër man wërdan wërdan
Wörterbuch-Bedeutung dass er, sie, es Mann, Mensch werden werden, gemacht werden
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Subjektsatz
I 22,20 unsih hilpit , endi bidhiu uuard ir uns
Normalisiert unsih hilfit , inti bīdiu ward ër uns
Flexion 1. Pl. A. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. m. 1. Pl. D.
Flexionsklasse st. 3b st. 3b
Flexionsklasse Lemma st. 3b st. 3b
Wortart Pers.-Pron. Verb Konj. Adv. Hilfsverb Pers.-Pron. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Konj. Adv. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron.
Lemma wir hëlfan inti bīdiu wërdan ër wir
Wörterbuch-Bedeutung wir helfen und deshalb, deswegen werden er, sie, es wir
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 22,21 chiboran . Sunu auur uuard uns chigheban
Normalisiert giboran . sunu afar ward uns gigëban
Flexion Part. Perf. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 1. Pl. D. Part. Perf.
Flexionsklasse st. 4 m., u-St. st. 3b st. 5
Flexionsklasse Lemma st. 4 m., i-St. st. 3b st. 5
Wortart Verb Subst. Adv. Hilfsverb Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subst. Adv. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma gibëran sun afar wërdan wir gigëban
Wörterbuch-Bedeutung gebären Sohn aber werden wir geben, schenken
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 22,22 , huues nibu gotes sunu ? Sin hęrduom
Normalisiert , wës nibu gotes sunu ? sīn hērtuom
Flexion G. Sg. m. G. Sg. N. Sg. N. Sg. m./n. N. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. m., u-St. a-St./o-St. m./n., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., i-St. a-St./o-St. m./n., a-St.
Wortart Int.-Pron. Konj. Subst. Subst. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Int.-Pron. Konj. Subst. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma wër nibu got sun sīn hērtuom
Wörterbuch-Bedeutung wer außer, wenn nicht Gott Sohn sein Herrschaft
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
I 23,1 oba sinem sculdrom , ioh bidhiu huuanda ir
Normalisiert oba sīnēm scultirōm , joh bīdiu wanta ër
Flexion D. Pl. f. D. Pl. 3. Sg. N. m.
Flexionsklasse st. f.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f.
Wortart Präp. Poss.-Pron. Subst. Konj. Konj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Subj. Pers.-Pron.
Lemma oba sīn scultira joh bīdiu wanta ër
Wörterbuch-Bedeutung auf, über sein Schulter und da, weil er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Kausalsatz
I 23,2 in sin selbes sculdrom sin cruci druoc , ioh bidhiu huuanda
Normalisiert in sīn sëlbes scultirōm sīn krūzi truog , joh bīdiu wanta
Flexion D. Pl. f. G. Sg. n. D. Pl. A. Sg. n. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse a-St./o-St. st. f. a-St./o-St. n., ja-St. st. 6
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. f. a-St./o-St. n., ja-St. st. 6
Wortart Präp. Poss.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Poss.-Pron. Subst. Verb Konj. Konj.
Wortart syntaktisch Präp. Poss.-Determ., attr. Dem.-Determ., substit. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Konj. Subj.
Lemma in sīn sëlb scultira sīn krūzi tragan joh bīdiu wanta
Wörterbuch-Bedeutung in, auf sein eigen Schulter sein Kreuz tragen und da, weil
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Kausalsatz
I 23,3 dhen titulo sines riihhes oba
Normalisiert dën titulo sīnes rīhhes oba
Flexion A. Sg. m. A. Sg. G. Sg. n. G. Sg.
Flexionsklasse m. st. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma m. a-St./o-St. n., ja-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Poss.-Pron. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp.
Lemma dër titulo sīn rīhhi oba
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Titel sein Reich, Herrschaft auf, über
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 23,4 sinem sculdrom endi sinemu haubide pilatus
Normalisiert sīnēm scultirōm inti sīnemu houbite Pīlātus
Flexion D. Pl. f. D. Pl. D. Sg. n. D. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse st. f. st. n., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f. a-St./o-St. n., a-St. m., a-St.
Wortart Poss.-Pron. Subst. Konj. Poss.-Pron. Subst. EN
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. EN
Lemma sīn scultira inti sīn houbit Pîlâtus
Wörterbuch-Bedeutung sein Schulter und sein Haupt, Kopf Pilatus
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 23,5 screiph . 3 . Oh schameen sih nu dhea aerlosun
Normalisiert screib . dritta . oh scamēn sih nū̆ die ērlōsun
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. n. 3. Pl. Präs. Konj. 3. Pl. A. N. Pl. m. N. Pl. m.
Flexionsklasse st. 1a n-St. sw. 3 n-St.
Flexionsklasse Lemma st. 1a n-St. sw. 3 a-St./o-St.
Wortart Verb Ord. Konj. Verb Refl.-Pron. Adv. Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Ord., attr., substant. Konj. Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron. Adv. Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant.
Lemma scrīban dritto oh scamēn sih nū̆ dër ērlōs
Wörterbuch-Bedeutung schreiben der, die, das dritte sondern,aber schämen sich nun, jetzt der, die, das ehrlos, gottlos
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 23,6 endi bichnaan sih zi nemnanne christ gotes
Normalisiert inti biknāēn sih zi nemnenne krist gotes
Flexion 3. Pl. Präs. Konj. 3. Pl. A. Inf. D. Sg. A. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a sw. 1a m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a sw. 1a m., a-St. m., a-St.
Wortart Konj. Verb Refl.-Pron. Präp. Verb EN Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron. PTKZU Vollverb, Inf., substant. EN Subst.
Lemma inti biknāen sih zi nemnen krist got
Wörterbuch-Bedeutung und erkennen, klarmachen sich zu nennen Christus Gott
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 23,7 sunu ioh chiboranan chilauben endi dhurah
Normalisiert sunu joh giboranan giloubēn inti duruh
Flexion A. Sg. Part. Perf. st. A. Sg. m. 3. Pl. Präs. Konj.
Flexionsklasse m., u-St. st. 4 sw. 1a
Flexionsklasse Lemma m., i-St. st. 4 sw. 1a
Wortart Subst. Konj. Verb Verb Konj. Präp.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Vollverb, Part. Perf., attr. Vollverb, finit Konj. Präp.
Lemma sun joh gibëran gilouben inti duruh
Wörterbuch-Bedeutung Sohn und gebären glauben an und durch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 23,8 dhes liihhamin infancnissa lyuzilan uuordanan
Normalisiert dës līhhamin intfangnissa luzzilan wortanan
Flexion G. Sg. m. G. Sg. A. Sg. A. Sg. m. Part. Perf. st. A. Sg. m.
Flexionsklasse m. f., o-St. st. st. 3b
Flexionsklasse Lemma m. f., o-St. a-St./o-St. st. 3b
Wortart Dem.-Pron. Subst. Subst. Adj. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst. Adj., präd./adv. Vollverb, Part. Perf., attr.
Lemma dër līhhamo intfangnissa luzzil wërdan
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Leib, Körper Empfang, Annahme klein, gering werden
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 23,9 . Umbi inan quhad dauid : » Dhu chiminnerodes
Normalisiert . umbi inan quad Dāvīd : » giminnirōtōs
Flexion 3. Sg. A. m. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. 2. Sg. N. 2. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St. sw. 2
Wortart Präp. Pers.-Pron. Verb EN Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Präp. Pers.-Pron. Vollverb, finit EN Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma umbi ër quëdan Dāvīd giminnirōn
Wörterbuch-Bedeutung um, über er, sie, es sagen David du mindern
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 23,10 inan liuzelu minnerun dhanne
Normalisiert inan luʒʒilo minnirun danne
Flexion 3. Sg. A. m. A. Sg. m. Komp.
Flexionsklasse n-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St.
Wortart Pers.-Pron. Adv. Adj. Konj.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adv. Adj., präd./adv. Konj., vgl.
Lemma ër luʒʒilo minniro danne
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es wenig, ein bißchen weniger, minder als
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 23,11 got « . » Huuanda innan dhiu ir uuas in gotes
Normalisiert got « . » wanta innan diu ër was in gotes
Flexion N. Sg. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind. G. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. st. 5 m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. st. 5 m., a-St.
Wortart Subst. Konj. Adv. Pers.-Pron. Hilfsverb Präp. Subst.
Wortart syntaktisch EN Subj. Adv. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Präp. EN
Lemma got wanta innan diu ër wësan in got
Wörterbuch-Bedeutung Gott da, weil inzwischen er, sie, es sein in Gott
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 23,12 faruuu , ni uuas imu dhuo einighan fal
Normalisiert farawu , nī̆ was imu einīgan fal
Flexion D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. m. A. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. st. 5 st. m., i-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. st. 5 a-St./o-St. m., i-St.
Wortart Subst. Partikel Hilfsverb Pers.-Pron. Adv. Indef.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Adv. Indef.-Determ., attr. Subst.
Lemma farawa nī̆ wësan ër einīg fal
Wörterbuch-Bedeutung Gestalt, Aussehen nicht sein er, sie, es da, dann irgendein Verderben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 23,13 ardeilendi , dhazs ir gote uuas ebanchiliih
Normalisiert irteilenti , daʒ ër gote was ëbangilīh
Flexion Part. Präs. 3. Sg. N. m. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. Pos.
Flexionsklasse sw. 1a m., a-St. st. 5 a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m., a-St. st. 5 a-St./o-St.
Wortart Verb Konj. Pers.-Pron. Subst. Hilfsverb Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Subj. Pers.-Pron. EN Hilfsverb, finit Adj., präd./adv.
Lemma irteilen daʒ ër got wësan ëbangilīh
Wörterbuch-Bedeutung zuteilen dass; weil er, sie, es Gott sein gleichartig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Kausalsatz
I 23,14 . * Oh ir sih selbun aridalida , dhuo ir
Normalisiert . * oh ër sih sëlbun irītelita , ër
Flexion 3. Sg. N. m. 3. Sg. A. A. Sg. m. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. m.
Flexionsklasse n-St. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. sw. 1a
Wortart Konj. Pers.-Pron. Refl.-Pron. Dem.-Pron. Verb Konj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Pers.-Pron. Refl.-/Rezip.-Pron. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron.
Lemma oh ër sih sëlb irītalen ër
Wörterbuch-Bedeutung aber, sonderm er, sie, es sich selbst erniedrigen da, als er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz
I 23,15 scalches chiliihnissa infenc « . Zi dhemu dhuo
Normalisiert scalkes gilīhnissa intfieng « . zi dëmu
Flexion G. Sg. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. m.
Flexionsklasse m., a-St. f., o-St. red. 1
Flexionsklasse Lemma m., a-St. f., o-St. red. 1
Wortart Subst. Subst. Verb Präp. Dem.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Vollverb, finit Präp. Dem.-Determ., substit. Adv.
Lemma scalk gilīhnissa intfāhan zi dër
Wörterbuch-Bedeutung Sklave, Diener Gestalt empfangen, annehmen zu der, die, das da, dann
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 23,16 fater in psalmom umbi dhea sine euuigun
Normalisiert fater in psalmum umbi dia sīna ēwīgūn
Flexion N. Sg. D. Pl. A. Sg. f. A. Sg. f. A. Sg. f.
Flexionsklasse m., er-St. m., a-St. st. n-St.
Flexionsklasse Lemma m., er-St. m., a-St. a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Präp. Subst. Präp. Dem.-Pron. Poss.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Poss.-Determ., attr. Adj., attr.
Lemma fater in psalmo umbi dër sīn ēwīg
Wörterbuch-Bedeutung Vater in Psalm um, über der, die, das sein ewig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 23,17 chiburt quhad : » Fona hreue aer lucifere
Normalisiert giburt quad : » fona rëfe ēr Lucifere
Flexion A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse f., i-St. st. 5 n., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. st. 5 n., a-St. m., a-St.
Wortart Subst. Verb Präp. Subst. Präp. EN
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Präp. Subst. Präp. EN
Lemma giburt quëdan fona rëf ēr Lucifer
Wörterbuch-Bedeutung Geburt sprechen von Mutterschoß vor Luzifer
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 23,18 ih dhih chibar « . Dhuo saar dhar after araughida
Normalisiert ih dih gibar « . sār dār after irougita
Flexion 1. Sg. N. 2. Sg. A. 1. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse st. 4 sw. 1b
Flexionsklasse Lemma st. 4 sw. 1a
Wortart Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Adv. Adv. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit Adv. Adv. Adv. Vollverb, finit
Lemma ih gibëran sār dār after irougen
Wörterbuch-Bedeutung ich du gebären da, dann sofort danach zeigen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 23,19 dhea zuohaldun sine chiburt in
Normalisiert dia zuohaldūn sīna giburt in
Flexion A. Sg. f. A. Sg. f. A. Sg. f. A. Sg.
Flexionsklasse n-St. st. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. f., i-St.
Wortart Dem.-Pron. Adj. Poss.-Pron. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp.
Lemma dër zuohald sīn giburt in
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das zukünftig sein Geburt in
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 23,20 fleische , dhuo ir quhad : » Endi so sama so
Normalisiert fleisce , ër quad : » inti sō sama sō
Flexion D. Sg. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse n., a-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma n., a-St. st. 5
Wortart Subst. Konj. Pers.-Pron. Verb Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Konj. Adv.
Lemma fleisc ër quëdan inti sō sama sō
Wörterbuch-Bedeutung Fleisch, Leib da, als er, sie, es sagen, sprechen, reden; erzählen, berichten; singen; erklären, bestimmen, zusprechen, aussagen, eine Aussage machen, behaupten; nennen, bezeichnen; bedeuten, heißen, lauten und ebenso wie, gleichsam wie
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 23,21 fona dhemu berandin hreue so arspringit
Normalisiert fona dëmu bërentin rëfe irspringit
Flexion D. Sg. n. Part. Präs. sw. D. Sg. n. D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. 4 n., a-St. st. 3a
Flexionsklasse Lemma st. 4 n., a-St. st. 3a
Wortart Präp. Dem.-Pron. Verb Subst. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, Part. Präs., attr. Subst. Adv. Vollverb, finit
Lemma fona dër bëran rëf irspringan
Wörterbuch-Bedeutung von der, die, das gebären Mutterschoß so entspringen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 23,22 dher dau dhinera iugundhi « .
Normalisiert dër tou dīnera jugundi « .
Flexion N. Sg. m. N. Sg. G. Sg. f. G. Sg.
Flexionsklasse m., wa-St. st. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma m., wa-St. a-St./o-St. f., i-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma dër tou dīn jugund
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Tau dein Jugend
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 24,1 4 . Dhesa infleiscnissa auh dhes gotes sunes
Normalisiert fiorda . dësa infleiscnissa ouh dës gotes sunes
Flexion N. Sg. n. A. Sg. f. A. Sg. G. Sg. m. G. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse n-St. f., o-St. m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma n-St. f., o-St. m., a-St. m., i-St.
Wortart Ord. Dem.-Pron. Subst. Adv. Dem.-Pron. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Dem.-Determ., attr. Subst. Adv. Dem.-Determ., artikelartig EN Subst.
Lemma fiordo dëse infleiscnissa ouh dër got sun
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das vierte dieser, diese, dieses Fleischwerdung, Menschwerdung auch der, die, das Gott Sohn
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 24,2 heilac gheist in psalmom * sus chundida , dhar
Normalisiert heilag geist in psalmum * sus kundita , dâr
Flexion N. Sg. m. N. Sg. D. Pl. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse a-St./o-St. m., a-St. m., a-St. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. m., a-St. sw. 1a
Wortart Adj. Subst. Präp. Subst. Adv. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Adj., EN-Teil EN Präp. Subst. Adv. Vollverb, finit Subj.
Lemma heilag geist in psalmo sus kunden dâr
Wörterbuch-Bedeutung heilig Geist in Psalm so kundtun, verkünden da, als
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz
I 24,3 ir quhad : » Zi sion quhad man , endi man uuirdit
Normalisiert ër quad : » zi sion quad man , inti man wirdit
Flexion 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. 5 f. st. 5 m., Wz.-Nomen/a-St. m., Wz.-Nomen/a-St. st. 3b
Flexionsklasse Lemma st. 5 f. st. 5 m., Wz.-Nomen/a-St. m., Wz.-Nomen/a-St. st. 3b
Wortart Pers.-Pron. Verb Präp. EN Verb Subst. Konj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. ON Vollverb, finit Subst. Konj. Subst. Vollverb, finit
Lemma ër quëdan zi Siōn quëdan man inti man wërdan
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es sprechen zu Zion sprechen Mensch;Mann und Mensch;Mann werden
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 24,4 in ira chiboran , endi dher selbo chiuuorahta
Normalisiert in iru giboran , inti dër sëlbo giworhta
Flexion 3. Sg. D. f. Part. Perf. N. Sg. m. N. Sg. m. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse st. 4 n-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 4 a-St./o-St. sw. 1a
Wortart Präp. Pers.-Pron. Verb Konj. Dem.-Pron. Dem.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Präp. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Konj. Dem.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit
Lemma in ër gibëran inti dër sëlb giwurken
Wörterbuch-Bedeutung in er, sie, es gebären und der, die, das derselbe erschaffen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 24,5 sia , ir hohisto « . See dher in sion
Normalisiert sia , ër hōhisto « . dër in sion
Flexion 3. Sg. A. f. 3. Sg. N. m. N. Sg. m. Sup. N. Sg. m. D. Sg.
Flexionsklasse n-St. f.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f.
Wortart Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adj. Itj. Dem.-Pron. Präp. EN
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adj., substant. Itj. Dem.-Determ., substit., rel. Präp. ON
Lemma ër ër hōh dër in Siōn
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es er, sie, es hoch, erhaben wohlan, siehe der, die, das in Zion
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
I 24,6 uuard chiboran endi dher in dheru selbun
Normalisiert ward giboran inti dër in dëru sëlbūn
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. Part. Perf. N. Sg. m. D. Sg. f. D. Sg. f.
Flexionsklasse st. 3b st. 4 n-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b st. 4 a-St./o-St.
Wortart Verb Verb Konj. Dem.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Konj. Dem.-Determ., substit., rel. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., attr.
Lemma wërdan gibëran inti dër in dër sëlb
Wörterbuch-Bedeutung werden gebären und der, die, das in der, die, das dieselbe
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 24,7 burc uuard uuordan allero odhmuodigosto
Normalisiert burg ward wortan allero ōdmuotīgōstēr
Flexion D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. Part. Perf. G. Pl. m. N. Sg. m. Sup.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen st. 3b st. 3b st. n-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen/i-St. st. 3b st. 3b a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Hilfsverb Hilfsverb Indef.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Hilfsverb, finit Hilfsverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Indef.-Determ., substit. Adj., substant.
Lemma burg wërdan wërdan al ōdmuotīg
Wörterbuch-Bedeutung Burg, Stadt werden werden all niedrig, demütig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 24,8 , dher selbo ist dher hohista ,
Normalisiert , dër sëlbo ist dër hōhisto ,
Flexion N. Sg. m. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. N. Sg. m. Sup.
Flexionsklasse n-St. unr. n-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. unr. a-St./o-St.
Wortart Dem.-Pron. Dem.-Pron. Hilfsverb Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant.
Lemma dër sëlb sīn dër hōh
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das derselbe sein der, die, das hoch, erhaben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 24,9 dher sia chiuuorahta . Endi auh huueo
Normalisiert dër sia giworhta . inti ouh wio
Flexion N. Sg. m. 3. Sg. A. f. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse sw. 1a
Flexionsklasse Lemma sw. 1a
Wortart Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Konj. Adv. Konj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit Konj. Adv. Subj.
Lemma dër ër giwurken inti ouh wio
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das er, sie, es erschaffen und auch wie
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
I 24,10 dher selbo druhtin ist , dhar ist after chiscriban
Normalisiert dër sëlbo truhtīn ist , dār ist after giscriban
Flexion N. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf.
Flexionsklasse n-St. m., a-St. unr. unr. st. 1a
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. unr. unr. st. 1a
Wortart Dem.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Hilfsverb Adv. Hilfsverb Adv. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., attr. Subst. Hilfsverb, finit Adv. Hilfsverb, finit Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma dër sëlb truhtīn sīn dār sīn after scrīban
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das derselbe Herr sein da, dort sein danach schreiben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 24,11 : » Druhtin saghida dhazs chiscrip
Normalisiert : » truhtīn segita daʒ giscrib
Flexion N. Sg. 1./3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. n. A. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. sw. 1b n., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. sw. 1b n., a-St.
Wortart Subst. Verb Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma truhtīn sagen dër giscrib
Wörterbuch-Bedeutung Herr sagen, verkünden der, die, das Heilige Schrift
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 24,12 dhero folcho , dhese ist dhar chiboran
Normalisiert dëro folko , dëse ist dār giboran
Flexion G. Pl. n. G. Pl. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf.
Flexionsklasse n., a-St. unr. st. 4
Flexionsklasse Lemma n., a-St. unr. st. 4
Wortart Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Hilfsverb Adv. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma dër folk dëse sīn dār gibëran
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Volk dieser, diese, dieses sein da, dort gebären
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 24,13 « . Huuer ist dhanne dhese man , dher
Normalisiert « . wër ist danne dëse man , dër
Flexion N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. m.
Flexionsklasse unr. m., Wz.-Nomen/a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. m., Wz.-Nomen/a-St.
Wortart Int.-Pron. Hilfsverb Adv. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Int.-Pron. Hilfsverb, finit Adv. Dem.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., substit., rel.
Lemma wër sīn danne dëse man dër
Wörterbuch-Bedeutung wer sein dann, denn dieser, diese, dieses Mensch, Mann der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
I 24,14 dhar scoldii chiboran uuerdan ? chiuuisso
Normalisiert dār sculi giboran wërdan ? giwisso
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. Part. Perf. Inf.
Flexionsklasse Prät.-Präs. st. 4 st. 3b
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. st. 4 st. 3b
Wortart Adv. Modalverb Verb Verb Adv.
Wortart syntaktisch Adv. Modalverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Vollverb, Inf., substant. Adv.
Lemma dār sculan gibëran wërdan giwisso
Wörterbuch-Bedeutung da, dort sollen, werden gebären werden gewiss, sicher
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 24,15 ist izs dher hohisto endi druhtin . Man ,
Normalisiert ist dër hōhisto inti truhtīn . man ,
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. n. N. Sg. m. N. Sg. m. Sup. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse unr. n-St. m., a-St. m., Wz.-Nomen/a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. a-St./o-St. m., a-St. m., Wz.-Nomen/a-St.
Wortart Hilfsverb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Adj. Konj. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant. Konj. Subst. Subst.
Lemma sīn ër dër hōh inti truhtīn man
Wörterbuch-Bedeutung sein er, sie, es der, die, das hoch, erhaben und Herr Mensch, Mann
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
I 24,16 bidhiu huuanda got uuard man chiuuordan
Normalisiert bīdiu wanta got ward man giwortan
Flexion N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. Part. Perf.
Flexionsklasse m., a-St. st. 3b m., Wz.-Nomen/a-St. st. 3b
Flexionsklasse Lemma m., a-St. st. 3b m., Wz.-Nomen/a-St. st. 3b
Wortart Adv. Subst. Hilfsverb Subst. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Adv. EN Hilfsverb, finit Subst. Hilfsverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma bīdiu wanta got wërdan man wërdan
Wörterbuch-Bedeutung denn Gott werden Mensch, Mann werden
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 24,17 . Hohisto , bidhiu huuanda inan himila
Normalisiert . hōhisto , bīdiu wanta inan himila
Flexion N. Sg. m. Sup. 3. Sg. A. m. N. Pl.
Flexionsklasse n-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Adj. Konj. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., substant. Subj. Pers.-Pron. Subst.
Lemma hōh bīdiu wanta ër himil
Wörterbuch-Bedeutung hoch, erhaben weil er, sie, es Himmel
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Kausalsatz
I 24,18 endi anghila ubar sih infahant .
Normalisiert inti engila ubar sih intfahant .
Flexion N. Pl. 3. Pl. A. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse m., a-St. red. 1
Flexionsklasse Lemma m., a-St. red. 1
Wortart Konj. Subst. Präp. Refl.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Präp. Refl.-/Rezip.-Pron. Vollverb, finit
Lemma inti engil ubar sih intfāhan
Wörterbuch-Bedeutung und Engel über sich empfangen, aufnehmen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 24,19 Druhtin ist auh , bidhiu huuanda imu
Normalisiert truhtīn ist ouh , bīdiu wanta imu
Flexion N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. D. m.
Flexionsklasse m., a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. unr.
Wortart Subst. Hilfsverb Adv. Konj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Hilfsverb, finit Adv. Subj. Pers.-Pron.
Lemma truhtīn sīn ouh bīdiu wanta ër
Wörterbuch-Bedeutung Herr sein auch weil er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Kausalsatz
I 24,20 elliu himilo endi aerdha chiscafti sindun
Normalisiert allo himilo inti ërda giscefti sint
Flexion N. Pl. f. G. Pl. G. Sg. N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. m., a-St. f., o-St. f., i-St. unr.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. f., o-St. f., i-St. unr.
Wortart Indef.-Pron. Subst. Konj. Subst. Subst. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., attr. Subst. Konj. Subst. Subst. Hilfsverb, finit
Lemma al himil inti ërda giscaft sīn
Wörterbuch-Bedeutung all Himmel und Erde Schöpfung, Wesen sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 24,21 dheonondiu . 5 . Uuaar ist , dhazs so ofto so
Normalisiert dionōnto . fimfto . wār ist , daʒ sō ofto sō
Flexion Part. Präs. st. N. Pl. f. N. Sg. m. Pos. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse sw. 2 n-St. a-St./o-St. unr.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 n-St. a-St./o-St. unr.
Wortart Verb Ord. Adj. Hilfsverb Konj. Konj.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Ord., attr., substant. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Subj. Subj.
Lemma dionōn fimfto wār sīn daʒ sō ofto sō
Wörterbuch-Bedeutung dienen der, die, das fünfte wahr sein dass jedesmal wenn
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Subjektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz
I 24,22 dhea christes fiant dhesiu heilegun
Normalisiert die kristes fīant dësiu heilagun
Flexion N. Pl. m. G. Sg. N. Pl. A. Pl. n. A. Pl. n.
Flexionsklasse m., a-St. m., nd-St. n-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., nd-St. a-St./o-St.
Wortart Dem.-Pron. EN Subst. Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig EN Subst. Dem.-Determ., attr. Adj., attr.
Lemma dër krist fīant dëse heilag
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Christus Feind dieser, diese, dieses heilig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 25,1 foraspel chihorant umbi christes chiburt ,
Normalisiert foraspël gihōrent umbi kristes giburt ,
Flexion A. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. G. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. sw. 1a m., a-St. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. sw. 1a m., a-St. f., i-St.
Wortart Subst. Verb Präp. EN Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Präp. EN Subst.
Lemma foraspël gihōren umbi krist giburt
Wörterbuch-Bedeutung Prophezeiung hören um, über, von Christus Geburt
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 25,2 so bifangolode sindun simbles , dhazs sie ni
Normalisiert bifangalōte sint simbales , daʒ sie nī̆
Flexion Part. Perf. st. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind. 3. Pl. N. m.
Flexionsklasse sw. 2 unr.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 unr.
Wortart Adv. Verb Hilfsverb Adv. Konj. Pers.-Pron. Partikel
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Hilfsverb, finit Adv. Subj. Pers.-Pron. Neg.-Partikel
Lemma bifangalōn sīn simbales daʒ ër nī̆
Wörterbuch-Bedeutung so, dann in die Enge treiben sein immer dass, sodass er, sie, es nicht
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Subjektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Folgesatz
I 25,3 eigun eouuihd , huuazs sie dhar uuidhar
Normalisiert eigun iowiht , waʒ sie dār widar
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. A. Sg. n. A. Sg. n. 3. Pl. N. m.
Flexionsklasse Prät.-Präs. a-St.
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. a-St.
Wortart Verb Indef.-Pron. Int.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Indef.-Pron. Int.-Pron., rel. Pers.-Pron. Adv. abgetr. Verbzus.
Lemma eigan iowiht wër ër dār widar
Wörterbuch-Bedeutung haben etwas wer, was er, sie, es da, dort wider, dagegen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
I 25,4 setzan . Oh sie dhanne zellando quhedant
Normalisiert sezzēn . oh sie danne zellanto quëdant
Flexion 3. Pl. Präs. Konj. 3. Pl. N. m. Pos. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse sw. 1a sw. 1a st. 5
Flexionsklasse Lemma sw. 1a sw. 1a st. 5
Wortart Verb Konj. Pers.-Pron. Adv. Verb Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Konj. Pers.-Pron. Adv. VVPSADV Vollverb, finit
Lemma widarsezzen oh ër danne zellen quëdan
Wörterbuch-Bedeutung widersetzen, gegensetzen aber, sondern er, sie, es dann erzählen, verkünden sagen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 25,5 dhazs noh christ ni quhami , fona
Normalisiert daʒ noh krist nī̆ quāmi , fona
Flexion N. Sg. 3. Sg. Prät. Konj.
Flexionsklasse m., a-St. st. 4
Flexionsklasse Lemma m., a-St. st. 4
Wortart Konj. Adv. EN Partikel Verb Präp.
Wortart syntaktisch Subj. Adv. EN Neg.-Partikel Vollverb, finit Präp.
Lemma daʒ noh krist nī̆ quëman fona
Wörterbuch-Bedeutung dass noch Christus nicht kommen von
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
I 25,6 dhemu dhiz al in forasagono mundum
Normalisiert dëmu diz al in forasagōno mundum
Flexion D. Sg. m. A. Sg. n. A. Sg. n. G. Pl. D. Pl.
Flexionsklasse a-St./o-St. m. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m. m., a-St.
Wortart Dem.-Pron. Dem.-Pron. Indef.-Pron. Präp. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit., rel. Dem.-Determ., attr. Indef.-Determ., substit. Präp. Subst. Subst.
Lemma dër dëse al in forasago mund
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das dieser, diese, dieses all in, aus Prophet Mund
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 25,7 dhea aldun aer langhe bifora sungun .
Normalisiert die altun ēr lange bifora sungun .
Flexion N. Pl. m. N. Pl. m. 3. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse n-St. st. 3a
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. st. 3a
Wortart Dem.-Pron. Adj. Adv. Adv. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant. Adv. Adv. Adv. Vollverb, finit
Lemma dër alt ēr lange bifora singan
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das alt eher, zuvor schon lange vorher singen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 25,8 Suohhemes auur uuir nu ziidh
Normalisiert suohhemēs afar wir nū̆ zīt
Flexion 1. Pl. Präs. Ind. 1. Pl. N. A. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a f., i-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a f., i-St.
Wortart Verb Adv. Pers.-Pron. Adv. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adv. Pers.-Pron. Adv. Subst.
Lemma suohhen afar wir nū̆ zīt
Wörterbuch-Bedeutung suchen aber wir nun, jetzt Zeit
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 25,9 dhera christes chiburdi , huuedhar ir iu quhami odho
Normalisiert dëra kristes giburti , wëdar ër ju quëme ëdo
Flexion G. Sg. f. G. Sg. G. Sg. A. Sg. n. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse m., a-St. f., i-St. a-St./o-St. st. 4
Flexionsklasse Lemma m., a-St. f., i-St. a-St./o-St. st. 4
Wortart Dem.-Pron. EN Subst. Int.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig EN Subst. Int.-Determ., substit. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Konj.
Lemma dër krist giburt wëdar ër ju quëman ëdo
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Christus Geburt welches von beiden, ob er, sie, es nun kommen oder
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
I 25,10 uuir noh sculim sin quhemandes biidan .
Normalisiert wir noh sculum sīn quëmentes bītan .
Flexion 1. Pl. N. 1. Pl. Präs. Ind. G. Sg. n. Part. Präs. st. G. Sg. n. Inf.
Flexionsklasse Prät.-Präs. a-St./o-St. st. 4 st. 1a
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. a-St./o-St. st. 4 st. 1a
Wortart Pers.-Pron. Adv. Modalverb Poss.-Pron. Verb Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adv. Modalverb, finit Poss.-Determ., attr. Vollverb, Part. Präs., substant. Vollverb, Inf.
Lemma wir noh sculan sīn quëman bītan
Wörterbuch-Bedeutung wir noch sollen, müssen sein kommen erwarten
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 25,11 In dhemu heilegin daniheles chiscribe ist
Normalisiert in dëmu heilagin Daniēles giscribe ist
Flexion D. Sg. n. D. Sg. n. G. Sg. D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse n-St. m., a-St. n., a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. n., a-St. unr.
Wortart Präp. Dem.-Pron. Adj. EN Subst. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. EN Subst. Hilfsverb, finit
Lemma in dër heilag Daniēl giscrib sīn
Wörterbuch-Bedeutung in der, die, das heilig Daniel Schrift sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 25,12 umbi dhea christes chumft ęrnustliihho
Normalisiert umbi dia kristes kumft ërnustlīhho
Flexion A. Sg. f. G. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. f., i-St.
Wortart Präp. Dem.-Pron. EN Subst. Adv.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig EN Subst. Adv.
Lemma umbi dër krist kumft ërnustlīhho
Wörterbuch-Bedeutung um, über der, die, das Christus Ankunft ernstlich, unzweifelhaft
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 25,13 araughit endi iaar arzelidiu , ioh offono
Normalisiert irougit inti jār irzelitiu , joh offano
Flexion Part. Perf. A. Pl. Part. Perf. st. A. Pl. n.
Flexionsklasse sw. 1a n., a-St. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma sw. 1a n., a-St. sw. 1a
Wortart Verb Konj. Subst. Verb Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Konj. Subst. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Konj. Adv.
Lemma irougen inti jār irzellen joh offano
Wörterbuch-Bedeutung offenbaren und Jahr erzählen, berichten und offen, deutlich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 25,14 sindun siniu zeihhan dhes bifora chichundidiu
Normalisiert sint sīniu zeihhan dës bifora gikunditiu
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. n. N. Pl. G. Sg. n. Part. Perf. st. N. Pl. n.
Flexionsklasse unr. st. n., a-St. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma unr. a-St./o-St. n., a-St. sw. 1a
Wortart Hilfsverb Poss.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., substit. Adv. Vollverb, Part. Perf., präd./adv.
Lemma sīn sīn zeihhan dër bifora kunden
Wörterbuch-Bedeutung sein sein Zeichen der, die, das vorher kundtun, verkünden
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 25,15 , ioh dhar ist auh offanliihhost
Normalisiert , joh dār ist ouh offanlīhhōstōst
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Sup.
Flexionsklasse unr.
Flexionsklasse Lemma unr.
Wortart Konj. Adv. Hilfsverb Adv. Adv.
Wortart syntaktisch Konj. Adv. Hilfsverb, finit Adv. Adv.
Lemma joh dār sīn ouh offanlīhho
Wörterbuch-Bedeutung und da, dort sein auch öffentlich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 25,16 chisaghet huueo dhero iudeo quhalm after
Normalisiert gisaget wio dëro Iudeōno qualm after
Flexion Part. Perf. G. Pl. m. G. Pl. N. Sg.
Flexionsklasse sw. 3 m. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 3 m. m., a-St.
Wortart Verb Konj. Dem.-Pron. Subst. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst. Präp.
Lemma sagen wio dër Iudeo qualm after
Wörterbuch-Bedeutung sagen wie der, die, das Juden Untergang nach
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
I 25,17 christes chiburdi ioh after sineru martyru
Normalisiert kristes giburti joh after sīneru martiru
Flexion G. Sg. D. Sg. D. Sg. f. D. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. f., i-St. st. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. f., i-St. a-St./o-St. f., o-St.
Wortart EN Subst. Konj. Präp. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch EN Subst. Konj. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma krist giburt joh after sīn martira
Wörterbuch-Bedeutung Christus Geburt und nach sein Martyrium
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 25,18 quheman scoldi . Dhar ist izs chiuuisso so
Normalisiert quëman sculi . dār ist giwisso
Flexion Inf. 3. Sg. Präs. Konj. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. n.
Flexionsklasse st. 4 Prät.-Präs. unr.
Flexionsklasse Lemma st. 4 Prät.-Präs. unr.
Wortart Verb Modalverb Adv. Hilfsverb Pers.-Pron. Adv. Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. Modalverb, finit Adv. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Adv. Adv.
Lemma quëman sculan dār sīn ër giwisso
Wörterbuch-Bedeutung kommen sollen, werden da, dort sein er, sie, es gewiss, sicher so
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 25,19 zi ernusti araughit , 6 . so dher angil gotes
Normalisiert zi ërnusti irougit , sëhsta . dër engil gotes
Flexion Part. Perf. N. Sg. n. N. Sg. m. N. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a n-St. m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a n-St. m., a-St. m., a-St.
Wortart Adv. Verb Ord. Adv. Dem.-Pron. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Ord., attr., substant. Adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst. EN
Lemma zi ërnusti irougen sëhsto dër engil got
Wörterbuch-Bedeutung ganz sicher offenbaren der, die, das sechste so der, die, das Engel Gott
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 25,20 zi dhemu heilegin forasagin quhad : » Danihel
Normalisiert zi dëmu heilagin forasagin quad : » Daniēl
Flexion D. Sg. m. D. Sg. m. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse n-St. m. st. 5 m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m. st. 5 m., a-St.
Wortart Präp. Dem.-Pron. Adj. Subst. Verb EN
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Vollverb, finit EN
Lemma zi dër heilag forasago quëdan Daniēl
Wörterbuch-Bedeutung zu der, die, das heilig Prophet sprechen, sagen Daniel
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz
I 25,21 , nim gaumun dhesses uuortes endi fyrstant
Normalisiert , nim goumūn dësses wortes inti firstant
Flexion 2. Sg. Präs. Imp. A. Sg. G. Sg. n. G. Sg. 2. Sg. Präs. Imp.
Flexionsklasse st. 4 f. n., a-St. st. 6
Flexionsklasse Lemma st. 4 f. n., a-St. st. 6
Wortart Verb Subst. Dem.-Pron. Subst. Konj. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Imp. Subst. Dem.-Determ., attr. Subst. Konj. Vollverb, Imp.
Lemma nëman gouma dëse wort inti firstantan
Wörterbuch-Bedeutung nehmen; mit gouma: die Aufmerksamkeit auf etwas richten, beachten Mahl; mit nëman: die Aufmerksamkeit auf etwas richten, beachten dieser, diese, dieses Wort und verstehen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 25,22 dhiz chisiuni . Sibunzo uuehhono
Normalisiert diz gisiuni . sibunzo wëhhōno
Flexion A. Sg. n. A. Sg. N. Pl. f. G. Pl.
Flexionsklasse n., ja-St. unfl. f.
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. unfl. f.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Kard. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., attr. Subst. Kard., substant. Subst.
Lemma dëse gisiuni sibunzo wëhha
Wörterbuch-Bedeutung dieser, diese, dieses Anblick siebzig Woche
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 26,1 sindun chibreuido oba dhinem liudim endi oba
Normalisiert sint gibriefito oba dīnēm liutim inti oba
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. Part. Perf. st. N. Pl. f. D. Pl. m. D. Pl.
Flexionsklasse unr. sw. 1b st. m., i-St.
Flexionsklasse Lemma unr. sw. 1a a-St./o-St. m., i-St.
Wortart Hilfsverb Verb Präp. Poss.-Pron. Subst. Konj. Präp.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Präp.
Lemma sīn briefen oba dīn liut inti oba
Wörterbuch-Bedeutung sein aufschreiben über dein Leute, Volk und über
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 26,2 dheru dhineru heilegun burc , dhazs chiendot
Normalisiert dëru dīneru heilagūn burg , daʒ gientōt
Flexion D. Sg. f. D. Sg. f. D. Sg. f. D. Sg. Part. Perf.
Flexionsklasse st. n-St. f., Wz.-Nomen sw. 2
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. f., Wz.-Nomen/i-St. sw. 2
Wortart Dem.-Pron. Poss.-Pron. Adj. Subst. Konj. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Poss.-Determ., attr. Adj., attr. Subst. Subj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma dër dīn heilag burg daʒ entōn
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das dein heilig Burg, Stadt dass beenden
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz
I 26,3 uuerdhe dhiu aboha ubarhlaupnissi , endi
Normalisiert wërde diu abuhha ubarloufnissī , inti
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. f. N. Sg. f. N. Sg.
Flexionsklasse st. 3b n-St. f., in-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b a-St./o-St. f., in-St.
Wortart Hilfsverb Dem.-Pron. Adj. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Konj.
Lemma wërdan dër abuh ubarloufnissī inti
Wörterbuch-Bedeutung werden der, die, das falsch, schlecht Übertretung und
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz
I 26,4 dhazs sundono uuerdhe endi , endi unrehd uuerdhe
Normalisiert daʒ suntōno wërde enti , inti unrëht wërde
Flexion G. Pl. 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse f., o-St. st. 3b m./n., ja-St. n., a-St. st. 3b
Flexionsklasse Lemma f., o-St. st. 3b m./n., ja-St. n., a-St. st. 3b
Wortart Konj. Subst. Verb Subst. Konj. Subst. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subj. Subst. Vollverb, finit Subst. Konj. Subst. Hilfsverb, finit
Lemma daʒ sunta wërdan enti inti unrëht wërdan
Wörterbuch-Bedeutung dass Sünde werden Ende und Unrecht werden
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz
I 26,5 ardilet endi euuic rehd biquhime
Normalisiert irtīlēt inti ēwīg rëht biquëme
Flexion Part. Perf. N. Sg. n. N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse sw. 3 a-St./o-St. n., a-St. st. 4
Flexionsklasse Lemma sw. 3 a-St./o-St. n., a-St. st. 4
Wortart Verb Konj. Adj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Konj. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit
Lemma irtīlēn inti ēwīg rëht biquëman
Wörterbuch-Bedeutung vernichten und ewig Recht zuteil werden
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz
I 26,6 endi chisiuni ioh forasagono spel uuerdhen
Normalisiert inti gisiuni joh forasagōno spël wërdant
Flexion N. Sg. G. Pl. N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse n., ja-St. m. n., a-St. st. 3b
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. m. n., a-St. st. 3b
Wortart Konj. Subst. Konj. Subst. Subst. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Konj. Subst. Subst. Hilfsverb, finit
Lemma inti gisiuni joh forasago spël wërdan
Wörterbuch-Bedeutung und Anblick und Prophet Aussage werden
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz
I 26,7 arfullit endi dhero heilegeno
Normalisiert irfullit inti dëro heilageno
Flexion Part. Perf. G. Pl. m. G. Pl. m.
Flexionsklasse sw. 1a n-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a a-St./o-St.
Wortart Verb Konj. Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Konj. Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant.
Lemma irfullen inti dër heilag
Wörterbuch-Bedeutung erfüllen und der, die, das heilig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz
I 26,8 heilego uuerdhe chisalbot « . Chiuuisso nu ,
Normalisiert heilago wërdan gisalbōt « . giwisso nū̆ ,
Flexion N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Konj. Part. Perf.
Flexionsklasse n-St. st. 3b sw. 2
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. st. 3b sw. 2
Wortart Adj. Hilfsverb Verb Adv. Adv.
Wortart syntaktisch Adj., substant. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Adv. Adv.
Lemma heilag wërdan gisalbōn giwisso nū̆
Wörterbuch-Bedeutung heilig werden salben gewiss, sicher nun, jetzt
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
I 26,9 ibu dhea sibunzo uuehhono fona daniheles
Normalisiert ibu dio sibunzo wëhhōno fona Daniēles
Flexion N. Pl. f. G. Pl. f. G. Pl. G. Sg.
Flexionsklasse unfl. f. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma unfl. f. m., a-St.
Wortart Konj. Dem.-Pron. Kard. Subst. Präp. EN
Wortart syntaktisch Subj. Dem.-Determ., artikelartig Kard., attr. Subst. Präp. EN
Lemma ibu dër sibunzo wëhha fona Daniēl
Wörterbuch-Bedeutung wenn der, die, das siebzig Woche von Daniel
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Konditionalsatz
I 26,10 zide uuerdhant chizelido , buuzssan einigan
Normalisiert zīte wërdant gizelito , bīūʒan einīgan
Flexion D. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. Part. Perf. st. N. Pl. f. A. Sg. m.
Flexionsklasse n., a-St. st. 3b sw. 1b st.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. st. 3b sw. 1a a-St./o-St.
Wortart Subst. Hilfsverb Verb Präp. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Indef.-Determ., attr.
Lemma zīt wërdan zellen bīūʒan einīg
Wörterbuch-Bedeutung Zeit werden erzählen ohne irgendein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 26,11 zuuiuun ist dhanne archennit , dhazs
Normalisiert zwīfun ist danne irkennit , daʒ
Flexion A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf.
Flexionsklasse m. unr. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma m. unr. sw. 1a
Wortart Subst. Hilfsverb Adv. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Hilfsverb, finit Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subj.
Lemma zwīfo sīn danne irkennen daʒ
Wörterbuch-Bedeutung Zweifel sein dann erkennen dass
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
I 26,12 dher allero heilegono heilego
Normalisiert dër allero heilagōno heilago
Flexion N. Sg. m. G. Pl. m. G. Pl. m. N. Sg. m.
Flexionsklasse st. n-St. n-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Dem.-Pron. Indef.-Pron. Adj. Adj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Indef.-Determ., attr. Adj., substant. Adj., attr.
Lemma dër al heilag heilag
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das all heilig heilig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 26,13 druhtin nerrendeo christ iu ist langhe
Normalisiert truhtīn neriento krist ju ist lango
Flexion N. Sg. Part. Präs. sw. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse m., a-St. sw. 1b m. unr.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. sw. 1b m., a-St. unr.
Wortart Subst. Verb EN Adv. Hilfsverb Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Präs., attr. EN Adv. Hilfsverb, finit Adv.
Lemma truhtīn nerien krist ju sīn lango
Wörterbuch-Bedeutung Herr nähren, retten, erlösen Christus schon sein lange
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 26,14 quhoman . 7 . Dhea uuehhun auur in heilegim
Normalisiert quoman . sibunta . dio wëhhūn afar in heilagēm
Flexion Part. Perf. N. Sg. n. N. Pl. f. N. Pl. D. Pl. m.
Flexionsklasse st. 4 n-St. f. st.
Flexionsklasse Lemma st. 4 n-St. f. a-St./o-St.
Wortart Verb Ord. Dem.-Pron. Subst. Adv. Präp. Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Ord., attr., substant. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Präp. Adj., attr.
Lemma quëman sibunto dër wëhha afar in heilag
Wörterbuch-Bedeutung kommen der, die, das siebte der, die, das Woche aber in heilig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 26,15 quhidim arfullant sibun iaar
Normalisiert quitim irfullent sibun jār
Flexion D. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. A. Pl. n. A. Pl.
Flexionsklasse m., i-St. sw. 1a i-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., i-St. sw. 1a i-St. n., a-St.
Wortart Subst. Verb Kard. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Kard., attr. Subst.
Lemma quiti irfullen sibun jār
Wörterbuch-Bedeutung Ausspruch, Äußerung erfüllen, sich belaufen auf sieben Jahr
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 26,16 . So ir selbo druhtin quhad zi moysi :
Normalisiert . ër sëlbo truhtīn quad zi moisi :
Flexion 3. Sg. N. m. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg.
Flexionsklasse n-St. m., a-St. st. 5 m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. st. 5 m., Wz.-Nomen/o-St.
Wortart Adv. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Verb Präp. EN
Wortart syntaktisch Adv. Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit. Subst. Vollverb, finit Präp. EN
Lemma ër sëlb truhtīn quëdan zi Mōysēs
Wörterbuch-Bedeutung so er, sie, es selbst Herr sprechen zu Moses
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 26,17 » Zeli dhir sibun iaaro uuehhon . Dhazs meinit
Normalisiert » zeli dir sibun jāro wëhhūn . daʒ meinit
Flexion 2. Sg. Präs. Imp. 2. Sg. D. A. Pl. f. G. Pl. A. Pl. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse sw. 1a i-St. n., a-St. f. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma sw. 1a i-St. n., a-St. f. sw. 1a
Wortart Verb Pers.-Pron. Kard. Subst. Subst. Dem.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Imp. Refl.-/Rezip.-Pron. Kard., attr. Subst. Subst. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit
Lemma zellen sibun jār wëhha dër meinen
Wörterbuch-Bedeutung zählen, ausrechnen du sieben Jahr Woche der, die, das meinen, bedeuten
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 26,18 sibun stundom sibuniu , in dhem sindun
Normalisiert sibun stuntōm sibuniu , in dēm sint
Flexion D. Pl. f. D. Pl. A. Pl. n. D. Pl. n. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse i-St. f., o-St. st. unr.
Flexionsklasse Lemma i-St. f., o-St. i-St. unr.
Wortart Kard. Subst. Kard. Präp. Dem.-Pron. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Kard., attr. Subst. Kard., substant. Präp. Dem.-Determ., substit., rel. Hilfsverb, finit
Lemma sibun stunta sibun in dër sīn
Wörterbuch-Bedeutung sieben Stunde; Mal sieben in der, die, das sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
I 26,19 zisamande chizelide eines min dhanne
Normalisiert zisamane gizelite eines min danne
Flexion Part. Perf. st. N. Pl. m. G. Sg. n.
Flexionsklasse sw. 1b st.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a a-St./o-St.
Wortart Adv. Verb Kard. Adv. Konj.
Wortart syntaktisch abgetr. Verbzus. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Kard., substant. Adv. Konj.
Lemma zisamane zisamanezellen ein min danne
Wörterbuch-Bedeutung zusammen zusammenzählen eins minder, weniger denn, als
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 26,20 fimfzuc iaaro « . Fona daniheles ziide
Normalisiert fimfzug jāro « . fona Daniēles zīte
Flexion A. Pl. n. G. Pl. G. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse unfl. n., a-St. m., a-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma unfl. n., a-St. m., a-St. n., f./a-St., i-St.
Wortart Kard. Subst. Präp. EN Subst.
Wortart syntaktisch Kard., substant. Subst. Präp. EN Subst.
Lemma fimfzug jār fona Daniēl zīt
Wörterbuch-Bedeutung fünfzig Jahr von Daniel Zeit
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 26,21 auur dhes forasagin untazs dhiu
Normalisiert afar dës forasagin untaʒ dia
Flexion G. Sg. m. G. Sg. A. Pl. n.
Flexionsklasse m.
Flexionsklasse Lemma m.
Wortart Adv. Dem.-Pron. Subst. Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma afar dër forasago untaʒ dër
Wörterbuch-Bedeutung aber der, die, das Prophet bis zu der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 26,22 selbun christes chumfti ziidh mera
Normalisiert sëlbūn Kristes kumfti zīt mēra
Flexion A. Pl. n. G. Sg. G. Sg. A. Pl.
Flexionsklasse n-St. m., a-St. f., i-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. f., i-St. n., f./a-St., i-St.
Wortart Dem.-Pron. EN Subst. Subst. Adv.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., attr. EN Subst. Subst. Adv.
Lemma sëlb Krist kumft zīt mēra
Wörterbuch-Bedeutung der-, die-, dasselbe Christus Ankunft Zeit mehr
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 27,1 sindun dhanne zehanzo endi feorzuc
Normalisiert sint danne zëhanzo inti fiorzug
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. f. N. Pl. f.
Flexionsklasse unr. unfl. unfl.
Flexionsklasse Lemma unr. unfl. unfl.
Wortart Hilfsverb Konj. Kard. Konj. Kard.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Konj. Kard., substant. Konj. Kard., substant.
Lemma sīn danne zëhanzo inti fiorzug
Wörterbuch-Bedeutung sein denn, als hundert und vierzig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 27,2 uuehhono chizelido , endi bidhiu iu chiuuisso
Normalisiert wëhhōno gizelito , inti bīdiu ju giwisso
Flexion G. Pl. Part. Perf. st. N. Pl. f.
Flexionsklasse f. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma f. sw. 1a
Wortart Subst. Verb Konj. Adv. Adv. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Konj. Adv. Adv. Adv.
Lemma wëhha zellen inti bīdiu ju giwisso
Wörterbuch-Bedeutung Woche zählen und deswegen nun gewiss, sicher
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 27,3 quham christ , dhen dhes forasagin
Normalisiert quam Krist , dën dës forasagin
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. A. Sg. m. G. Sg. m. G. Sg.
Flexionsklasse st. 4 m., a-St. m.
Flexionsklasse Lemma st. 4 m., a-St. m.
Wortart Verb EN Dem.-Pron. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit EN Dem.-Determ., substit., rel. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma quëman Krist dër dër forasago
Wörterbuch-Bedeutung kommen Christus der, die, das der, die, das Prophet
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
I 27,4 uuort bifora chundida . 8 . After
Normalisiert wort bifora kundita . ahtoda . after
Flexion N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. n.
Flexionsklasse n., a-St. sw. 1b n-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. sw. 1a n-St.
Wortart Subst. Adv. Verb Ord. Präp.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Vollverb, finit Ord., attr., substant. Präp.
Lemma wort bifora kunden ahtodo after
Wörterbuch-Bedeutung Wort vorher verkünden, ankündigen der, die, das achte nach
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 27,5 dhem sibunzo uuehhom ist hear offono
Normalisiert dēm sibunzo wëhhōm ist hier offano
Flexion D. Pl. f. D. Pl. f. D. Pl. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse unfl. f. unr.
Flexionsklasse Lemma unfl. f. unr.
Wortart Dem.-Pron. Kard. Subst. Hilfsverb Adv. Adv.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Kard., attr. Subst. Hilfsverb, finit Adv. Adv.
Lemma dër sibunzo wëhha sīn hier offano
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das siebzig Woche sein hier offen, deutlich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 27,6 araughit ziuuare christan iu
Normalisiert irougit zi wāre Kristan ju
Flexion Part. Perf. A. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a m.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m., a-St.
Wortart Verb Adv. EN Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Adv. EN Adv.
Lemma irougen zi wāre Krist ju
Wörterbuch-Bedeutung offenbaren, zeigen gewiß Christus schon
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 27,7 chiboranan ioh chimartorodan ,
Normalisiert giboranan joh gimartirōtan ,
Flexion Part. Perf. st. A. Sg. m. Part. Perf. st. A. Sg. m.
Flexionsklasse st. 4 sw. 2
Flexionsklasse Lemma st. 4 sw. 2
Wortart Verb Konj. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest. Konj. Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest.
Lemma gibëran joh martirōn
Wörterbuch-Bedeutung gebären und martern
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
I 27,8 endi dhazs dhiu burc hierusalem
Normalisiert inti daʒ diu burg hierusalem
Flexion N. Sg. f. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen/i-St. f.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen/i-St. f.
Wortart Konj. Konj. Dem.-Pron. Subst. EN
Wortart syntaktisch Konj. Subj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. ON
Lemma inti daʒ dër burg Hierusalem
Wörterbuch-Bedeutung und dass der, die, das Burg, Stadt Jerusalem
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
I 27,9 aruuostit uuardh endi ghelstar
Normalisiert irwuostit ward inti gëlstar
Flexion Part. Perf. 3. Sg. Prät. Ind. N. Pl.
Flexionsklasse sw. 1a st. 3b n., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a st. 3b n., a-St.
Wortart Verb Hilfsverb Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Konj. Subst.
Lemma irwuosten wërdan inti gëlstar
Wörterbuch-Bedeutung verwüsten werden und Opfer
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 27,10 ioh salbunga bilunnan uurdun .
Normalisiert joh salbungā bilunnan wurdun .
Flexion N. Pl. Part. Perf. 3. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse f., o-St. st. 3a st. 3b
Flexionsklasse Lemma f., o-St. st. 3a st. 3b
Wortart Konj. Subst. Verb Hilfsverb
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit
Lemma joh salbunga bilinnan wërdan
Wörterbuch-Bedeutung und Salbung nachlassen, beenden werde
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
I 27,11 So dhar after auh chiuuisso quhidit
Normalisiert dār after ouh giwisso quidit
Flexion 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. 5
Flexionsklasse Lemma st. 5
Wortart Adv. Adv. Adv. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Adv. Adv. Adv. Adv. Vollverb, finit
Lemma dār after ouh giwisso quëdan
Wörterbuch-Bedeutung so danach auch gewiss, sicher sprechen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 27,12 dher selbo forasago : » Endi arslagan
Normalisiert dër sëlbo forasago : » inti irslahan
Flexion N. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. Part. Perf.
Flexionsklasse n-St. m. st. 6
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m. st. 6
Wortart Dem.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Konj. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., attr. Subst. Konj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma dër sëlb forasago inti irslahan
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das derselbe Prophet und erschlagen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
I 27,13 uuirdit christ , endi dhea burc ioh
Normalisiert wirdit Krist , inti dia burg joh
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. A. Sg. f. A. Sg.
Flexionsklasse st. 3b m., a-St. f., Wz.-Nomen/i-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b m., a-St. f., Wz.-Nomen/i-St.
Wortart Hilfsverb EN Konj. Dem.-Pron. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit EN Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj.
Lemma wërdan Krist inti dër burg joh