Kleinere altsächsische Denkmäler, KT Westfälisches (Kölner) Taufgelöbnis (Textausgabe: BE, Gliederung: F)

KT BE38,1 Farsakis thu unholdon?
Flexion 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. D. Sg.
Flexionsklasse st. 6 m.
Flexionsklasse Lemma st. 6 m.
Wortart Verb Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst.
Lemma farsakan thu unholdo
Wörterbuch-Bedeutung sich abwenden, lossagen von du Unhold, Teufel
Sprache as. as. as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz
KT BE38,2 Farsaku .
Flexion 1. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. 6
Flexionsklasse Lemma st. 6
Wortart Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit
Lemma farsakan
Wörterbuch-Bedeutung sich abwenden, lossagen von
Sprache as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
KT BE38,3 Farsakis thu unholdon uuerkon endi uuillion ?
Flexion 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. G. Sg. D. Pl. D. Sg.
Flexionsklasse st. 6 m. n., a-St. m.
Flexionsklasse Lemma st. 6 m. n., a-St. m.
Wortart Verb Pers.-Pron. Subst. Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst. Subst. Konj. Subst.
Lemma farsakan thu unholdo werk endi willio
Wörterbuch-Bedeutung sich abwenden, lossagen von du Unhold, Teufel Werk, Tat, Handlung und Wille, Absicht
Sprache as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz
KT BE38,4 Farsaku .
Flexion 1. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. 6
Flexionsklasse Lemma st. 6
Wortart Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit
Lemma farsakan
Wörterbuch-Bedeutung sich abwenden, lossagen von
Sprache as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
KT BE38,5 Farsakis thu allon hethinussion ?
Flexion 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. D. Pl. f. D. Pl.
Flexionsklasse st. 6 n-St. f., jo-St.
Flexionsklasse Lemma st. 6 a-St./o-St. f., jo-St.
Wortart Verb Pers.-Pron. Indef.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Indef.-Determ., attr. Subst.
Lemma farsakan thu all hêthinnussia
Wörterbuch-Bedeutung sich abwenden, lossagen von du all, ganz Heidentum
Sprache as. as. as. as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz
KT BE38,6 Farsaku .
Flexion 1. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. 6
Flexionsklasse Lemma st. 6
Wortart Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit
Lemma farsakan
Wörterbuch-Bedeutung sich abwenden, lossagen von
Sprache as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
KT BE38,7 Farsakis thu allon hethinon geldon endi gelpon , that hethina man te
Flexion 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. D. Pl. n. G. Pl. m. D. Pl. D. Pl. A. Sg. n. N. Pl. m. N. Pl.
Flexionsklasse st. 6 n-St. n-St. n., a-St. n., a-St. st. m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma st. 6 a-St./o-St. n-St. n., a-St. n., a-St. a-St./o-St. m., Wz.-Nomen/a-St.
Wortart Verb Pers.-Pron. Indef.-Pron. Adj. Subst. Konj. Subst. Dem.-Pron. Adj. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Indef.-Determ., attr. Adj., substant. Subst. Konj. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Adj., attr. Subst. Präp.
Lemma farsakan thu all hēđino geld endi gelp the hēđin man te
Wörterbuch-Bedeutung sich abwenden, lossagen von du all, ganz heidnisch, Heide Lohn, Opfer und Anmaßung, Prahlerei der, die, das heidnisch, Heide Mensch; Mann zu
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
KT BE38,8 geldon ende te offara haddon ?
Flexion D. Pl. D. Sg. 3. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse n., a-St. n., a-St. sw. 3
Flexionsklasse Lemma n., a-St. n., a-St. sw. 3
Wortart Subst. Konj. Präp. Subst. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Präp. Subst. Hilfsverb, finit
Lemma geld endi te opper hebbian
Wörterbuch-Bedeutung Lohn, Opfer und zu Opfer haben
Sprache as. as. as. ohg-as. as.
Satz
KT BE38,9 Farsaku .
Flexion 1. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. 6
Flexionsklasse Lemma st. 6
Wortart Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit
Lemma farsakan
Wörterbuch-Bedeutung sich abwenden, lossagen von
Sprache as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
KT BE38,10 Gilouis thu an god fader alomahtigan ?
Flexion 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. A. Sg. A. Sg. A. Sg. m.
Flexionsklasse sw. 1a m., a-St. m., er-St. st.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m., a-St. m., er-St. a-St./o-St.
Wortart Verb Pers.-Pron. Präp. Subst. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. EN Subst. Adj., attr., nachgest.
Lemma gilōƀian thu an god fadar alomahtig
Wörterbuch-Bedeutung glauben du an Gott Vater allmächtig
Sprache as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz
KT BE38,11 Gilouiu .
Flexion 1. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse sw. 1a
Flexionsklasse Lemma sw. 1a
Wortart Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit
Lemma gilōƀian
Wörterbuch-Bedeutung glauben
Sprache as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
KT BE39,12 Gilouis thu an thena helagon godas sunu , that he geboren endi gemartyrod
Flexion 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. A. Sg. m. A. Sg. m. G. Sg. A. Sg. 3. Sg. N. m. Part. Perf. Part. Perf.
Flexionsklasse sw. 1a n-St. m., a-St. m., u-St. st. 4 sw. 2
Flexionsklasse Lemma sw. 1a a-St./o-St. m., a-St. m., u-St. st. 4 sw. 2
Wortart Verb Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Adj. Subst. Subst. Konj. Pers.-Pron. Verb Konj. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. N Subst. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Konj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma gilōƀian thu an the hēlag god sunu that hē̆ giberan endi martirôn
Wörterbuch-Bedeutung glauben du an der, die, das heilig Gott Sohn daß er, sie, es (selbst) gebären und martern, foltern
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
KT BE39,13 uuari ?
Flexion 3. Sg. Prät. Konj.
Flexionsklasse st. 5
Flexionsklasse Lemma st. 5
Wortart Hilfsverb
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit
Lemma wesan
Wörterbuch-Bedeutung sein
Sprache as.
Satz
KT BE39,14 Gilouiu .
Flexion 1. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse sw. 1a
Flexionsklasse Lemma sw. 1a
Wortart Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit
Lemma gilōƀian
Wörterbuch-Bedeutung glauben
Sprache as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
KT BE39,15 Gilouis thu an thena helagon gest endi an thia hilagon samunga endi helagaro
Flexion 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. A. Sg. m. A. Sg. m. A. Sg. A. Sg. f. A. Sg. f. A. Sg. G. Pl. m.
Flexionsklasse sw. 1a n-St. m., a-St. n-St. f., o-St. st.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. f., o-St. a-St./o-St.
Wortart Verb Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Adj. Subst. Konj. Präp. Dem.-Pron. Adj. Subst. Konj. Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Konj. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Konj. Adj., substant.
Lemma gilōƀian thu an the hēlag gēst endi an the hēlag samnunga endi hēlag
Wörterbuch-Bedeutung glauben du an der, die, das heilig Geist und an der, die, das heilig Gemeinde und heilig
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz
KT BE39,16 gimenitha , fleskas arstandanussi , that thu an themo fleska , the thu nu an bist
Flexion A. Sg. G. Sg. A. Sg. 2. Sg. N. D. Sg. n. D. Sg. 2. Sg. N. 2. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse f., o-St. n., a-St. n., f./ja-St., i-St. n., a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. n., a-St./i-St. n., f./ja-St., i-St. n., a-St. st. 5
Wortart Subst. Subst. Subst. Konj. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Subst. Partikel Pers.-Pron. Adv. Adv. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Subst. Subj. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Rel.-Partikel Pers.-Pron. Adv. Adv. Hilfsverb, finit
Lemma gimênitha flēsk arstannussi that thu an the flēsk the thu nū̆ an wesan
Wörterbuch-Bedeutung Gemeinschaft Fleisch, Leib Auferstehung daß du an, in der, die, das Fleisch, Leib welcher, welche, welches du nun, jetzt an, in sein
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
KT BE39,17 te duomesdaga gistandan scalt endi gilouis thu livas ahtar dotha ?
Flexion D. Sg. 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. G. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. st. 6 Prät.-Präs. sw. 1a n., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. st. 6 Prät.-Präs. sw. 1a n., a-St. m., a-St.
Wortart Präp. Subst. Verb Modalverb Konj. Verb Pers.-Pron. Subst. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst. Präp. Subst.
Lemma te duomesdag gistandan skulan endi gilōƀian thu līf aftar dōđ
Wörterbuch-Bedeutung zu Gerichtstag, Tag des Jüngsten Gerichts stehen; zuteil werden sollen, müssen und glauben du Leben nach Tod
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz
KT BE39,18 Gilouiu .
Flexion 1. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse sw. 1a
Flexionsklasse Lemma sw. 1a
Wortart Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit
Lemma gilōƀian
Wörterbuch-Bedeutung glauben
Sprache as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
KT BE39,19 Sequitur hic : Suffla in faciem et dic hanc
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Dep 2. Sg. Präs. Imp. A. Sg. 2. Sg. Präs. Imp. A. Sg. f.
Flexionsklasse Wz.-Nomen a-St. f., e-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen a-St. f., e-St. Wz.-Nomen
Wortart Verb Adv. Verb Präp. Subst. Konj. Verb Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adv. Vollverb, Imp. Präp. Subst. Konj. Vollverb, Imp. Dem.-Determ., attr.
Lemma sequī hic sufflāre in faciēs et dīcere hic
Wörterbuch-Bedeutung folgen, sich anschließen hier blasen, anblasen in Gesicht, Antlitz und sagen, sprechen der, die, das folgende
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Imperativsatz
KT BE39,20 orationem : Exi ab eo immunde spiritus et
Flexion A. Sg. 2. Sg. Präs. Imp. 3. Abl. Sg. m. A. Pl.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen unr. m., u-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen unr. m., u-St.
Wortart Subst. Verb Präp. Pers.-Pron. Adv. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Imp. Präp. Pers.-Pron. Adv. Subst. Konj.
Lemma ōrātiō exīre ab is immundus spīritus et
Wörterbuch-Bedeutung Gebet herausgehen verlassen von, aus er, sie, es unkeusch; unrein, unsauber Geist; Wesen, Charakter und
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Imperativsatz
KT BE39,21 redde honorem deo vivo et vero .
Flexion 2. Sg. Präs. Imp. A. Sg. D. Sg. D. Sg. m. D. Sg. m.
Flexionsklasse Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen m., o-St. o-St. o-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen m., o-St. o-St./a-St. o-St./a-St.
Wortart Verb Subst. Subst. Adv. Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, Imp. Subst. Subst. Adj., attr., nachgest. Konj. Adj., attr., nachgest.
Lemma reddere honor deus vīvus et vērus
Wörterbuch-Bedeutung zugestehen, erteilen Verehrung, Hochachtung Gott lebend, lebendig und wahr, wahrhaft, wirklich
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany