Kleinere althochdeutsche Denkmäler, LB Lorscher Beichte

LB S323,1 Ih gihu gote alamahtigen fater inti allen sinen sanctin inti desen
Normalisiert ih jihu gote alamahtīgin fater inti allēm sīnēm sanctēm inti dësēm
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. D. Sg. D. Sg. m. D. Sg. D. Pl. m. D. Pl. m. D. Pl. m. D. Pl. f.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. n-St. m., er-St. st. st. st.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St. a-St./o-St. m., er-St. a-St./o-St. a-St./o-St. ja-St./jo-St.
Wortart Pers.-Pron. Verb Subst. Adj. Subst. Konj. Indef.-Pron. Poss.-Pron. Adj. Konj. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit EN Adj., attr. Subst. Konj. Indef.-Determ., attr. Poss.-Determ., attr. Adj., substant. Konj. Dem.-Determ., attr.
Lemma ih jëhan got alamahtīg fater inti al sīn sancti inti dëse
Wörterbuch-Bedeutung ich (sich) bekennen, zugeben; geloben Gott allmächtig Vater und all, jede sein heilig und dieser, der; diese, die; dieses, das
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
LB S323,2 uuihidon inti thir gotes manne allero minero sunteno , thero ih gidahda
Normalisiert wīhidōm inti dir gotes manne allero mīnero suntiōno , dëro ih gidāhta
Flexion D. Pl. 2. Sg. D. G. Sg. D. Sg. G. Pl. f. G. Pl. f. G. Pl. G. Pl. f. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse f., o-St. m., a-St. m., a-St. st. st. f., jo-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma f., o-St. m., a-St. m., Wz.-Nomen/a-St. a-St./o-St. a-St./o-St. f., jo-St. sw. 1a
Wortart Subst. Konj. Pers.-Pron. Subst. Subst. Indef.-Pron. Poss.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Pers.-Pron. EN Subst. Indef.-Determ., attr. Poss.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma wīhida inti got man al mīn sunta dër ih gidenken
Wörterbuch-Bedeutung Weihe, Sakrament, Reliquie; Heiligtum, heilige Stätte und du Gott Mann, Diener all, jeder mein Sünde, Vergehen der, die, das ich (be)denken; erwägen, beabsichtigen, vorhaben, planen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
LB S323,3 inti gisprah inti gideda , thaz uuidar gote uuari inti daz uuidar
Normalisiert inti gisprah inti gitëta , daʒ widar gote wāri inti daʒ widar
Flexion 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. Prät. Ind. N. Sg. n. D. Sg. 3. Sg. Prät. Konj. N. Sg. n.
Flexionsklasse st. 4 unr. m., a-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma st. 4 unr. m., a-St. st. 5
Wortart Konj. Verb Konj. Verb Dem.-Pron. Präp. Subst. Hilfsverb Konj. Dem.-Pron. Präp.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Präp. EN Hilfsverb, finit Konj. Dem.-Determ., substit., rel. Präp.
Lemma inti gisprëhhan inti gituon dër widar got wësan inti dër widar
Wörterbuch-Bedeutung und (an)sprechen, sagen und tun, machen der, die, das wider, gegen Gott sein und der, die, das wider, gegen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
LB S323,4 minera christanheiti uuari inti uuidar minemo gilouben inti uuidar
Normalisiert mīneru kristānheiti wāri inti widar mīnemu giloubin inti widar
Flexion D. Sg. f. D. Sg. 3. Sg. Prät. Konj. D. Sg. m. D. Sg.
Flexionsklasse st. f., i-St. st. 5 st. m.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., i-St. st. 5 a-St./o-St. m.
Wortart Poss.-Pron. Subst. Hilfsverb Konj. Präp. Poss.-Pron. Verb Konj. Präp.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Hilfsverb, finit Konj. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Präp.
Lemma mīn kristānheit wësan inti widar mīn giloubo inti widar
Wörterbuch-Bedeutung mein Christenheit, Kirche; Christentum, Christsein sein und wider, gegen mein Glaube und wider, gegen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
LB S323,5 mineru uuihun doufi inti uuidar mineru bigihdi . Ih giu nides , abunstes ,
Normalisiert mīneru wīhūn toufī inti widar mīneru bījihti . ih jihu nīdes , abanstes ,
Flexion D. Sg. f. D. Sg. f. D. Sg. D. Sg. f. D. Sg. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. G. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse st. n-St. f., in-St. st. f., i-St. st. 5 m., a-St. m., i-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. f., in-St. a-St./o-St. f., i-St. st. 5 m., a-St. m., i-St.
Wortart Poss.-Pron. Adj. Subst. Konj. Präp. Poss.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Verb Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Adj., attr. Subst. Konj. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst. Subst.
Lemma mīn wīh toufī inti widar mīn bījiht ih jëhan nīd abanst
Wörterbuch-Bedeutung mein heilig, geweiht Taufe und wider, gegen mein Gelöbnis, Bekenntnis, Beichte ich bekennen, zugebe Feindschaft, Haß, Bosheit, Schlechtigkeit; Neid Mißgunst, Neid, Eifersucht
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
LB S323,6 bispraha , sueriennes , firinlustio , zitio forlazanero , ubermuodi ,
Normalisiert bisprāhha , sweriennes , firinlustio , zītio firlāʒanera , ubarmuotī ,
Flexion G. Sg. Inf. G. Sg. G. Pl. G. Pl. Part. Perf. st. G. Sg. f. G. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. st. 6 f., i-St. f., i-St. red. 1 f., in-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. st. 6 f., i-St. n., f./a-St., i-St. red. 1 f., in-St.
Wortart Subst. Verb Subst. Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Inf., substant. Subst. Subst. Vollverb, Part. Perf., attr. Subst.
Lemma bisprāhha swerien firinlust zīt firlāʒan ubarmuotī
Wörterbuch-Bedeutung Verleumdung, üble Nachrede, Heuchelei schwören; (sich) verschwören (sündige, verbrecherische) Begierde, sündige Lust, Ausschweifung, Zügellosigkeit Zeit; Gebetszeit, Fasten- (ver)lassen, nicht erfüllen Hochmut, Stolz, Überheblichkeit
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
LB S323,7 geili , slafheiti , tragi gotes ambahtes , huoro uuilleno , farligero , inti
Normalisiert geilī , slafheiti , trāgī gotes ambahtes , huoro willōno , firligario , inti
Flexion G. Sg. G. Sg. G. Sg. G. Sg. G. Sg. G. Pl. G. Pl. G. Pl.
Flexionsklasse f., in-St. f., i-St. f., in-St. m., a-St. n., a-St. n., a-St. m. n., ja-St.
Flexionsklasse Lemma f., in-St. f., i-St. f., in-St. m., a-St. n., a-St. n., a-St. m. n., ja-St.
Wortart Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Subst. EN Subst. Subst. Subst. Subst. Konj.
Lemma geilī slafheit trāgī got ambaht huor willo firligari inti
Wörterbuch-Bedeutung Übermut, Überheblichkeit, Hochmut, Prahlerei; Pomp, Pracht; Üppigkeit, Überfülle; Leichtfertigkeit, Zügellosigkeit, Zucht- Trägheit, Stumpf-, Schlaff- Trägheit, Untätigkeit, (Nach)lässigkeit Gott Aufgabe, Auftrag Unzucht, Ehebruch, Schändung, Notzucht, Blutschande; Wollust, unkeusche Begierde Willen, Wollen, Verlangen Ehebruch, Unzucht und
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
LB S323,8 mordes inti manslahta , ubarazi , ubartrunchi . Ih gihu , thaz ih minan
Normalisiert mordes inti manaslahta , ubarāʒī , ubartrunkī . ih jihu , daʒ ih mīnan
Flexion G. Sg. G. Sg. G. Sg. G. Sg. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. A. Sg. m.
Flexionsklasse m./n., a-St. f., o-St. f., in-St. f., in-St. st. 5 st.
Flexionsklasse Lemma m./n., a-St. f., o-St. f., in-St. f., in-St. st. 5 a-St./o-St.
Wortart Subst. Konj. Subst. Subst. Subst. Pers.-Pron. Verb Konj. Pers.-Pron. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst. Subst. Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Poss.-Determ., attr.
Lemma mord inti manaslahta ubarāʒī ubartrunkī ih jëhan daʒ ih mīn
Wörterbuch-Bedeutung Mord, Tod und Mord, Totschlag Übermaß im Essen, Übersättigung, Völlerei Übermaß im Trinken ich bekennen, zugeben daß ich mein
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
LB S323,9 fater inti mina muater so ni- ereda so ih scolda , inti daz ih minan
Normalisiert fater inti mīna muoter nī̆ ērita ih scolta , inti daʒ ih mīnan
Flexion A. Sg. A. Sg. f. A. Sg. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. A. Sg. m.
Flexionsklasse m., er-St. st. f., er-St. sw. 3 Prät.-Präs. st.
Flexionsklasse Lemma m., er-St. a-St./o-St. f., er-St. sw. 1b/sw. 3 Prät.-Präs. a-St./o-St.
Wortart Subst. Konj. Poss.-Pron. Subst. Adv. Partikel Verb Konj. Pers.-Pron. Modalverb Konj. Konj. Pers.-Pron. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Adv. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Modalverb, finit Konj. Subj. Pers.-Pron. Poss.-Determ., attr.
Lemma fater inti mīn muoter nī̆ ēren ērēn ih sculan inti daʒ ih mīn
Wörterbuch-Bedeutung Vater und mein Mutter so nicht ehren, achten wie ich sollen, müssen und daß ich mein
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Objektsatz
LB S323,10 hereron so ni- ereda so ih scolda inti inan so ni- minnoda so ih scolda ,
Normalisiert hērirun nī̆ ērita ih scolta inti inan nī̆ minnōta ih scolta ,
Flexion A. Sg. m. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. A. m. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse m. sw. 3 Prät.-Präs. sw. 2 Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma m. sw. 1b/sw. 3 Prät.-Präs. sw. 2 Prät.-Präs.
Wortart Subst. Adv. Partikel Verb Konj. Pers.-Pron. Modalverb Konj. Pers.-Pron. Adv. Partikel Verb Konj. Pers.-Pron. Modalverb
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Modalverb, finit Konj. Pers.-Pron. Adv. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Modalverb, finit
Lemma hēriro nī̆ ēren ērēn ih sculan inti ër nī̆ minnōn ih sculan
Wörterbuch-Bedeutung Herr so nicht ehren, achten wie ich sollen, müssen und er, sie, es so nicht lieben, schätzen, verehren wie ich sollen, müssen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz
LB S323,11 inti mine nahiston so ni- minnoda so ih scolda , inti min uuip inti
Normalisiert inti mīne nāhistun nī̆ minnōta ih scolta , inti mīn wīb inti
Flexion A. Pl. m. A. Pl. m. Sup. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. A. Sg. n. A. Sg.
Flexionsklasse st. n-St. sw. 2 Prät.-Präs. a-St./o-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. sw. 2 Prät.-Präs. a-St./o-St. n., a-St.
Wortart Konj. Poss.-Pron. Adj. Adv. Partikel Verb Konj. Pers.-Pron. Modalverb Konj. Poss.-Pron. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Konj. Poss.-Determ., attr. Adj., substant. Adv. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Modalverb, finit Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj.
Lemma inti mīn nāh nī̆ minnōn ih sculan inti mīn wīb inti
Wörterbuch-Bedeutung und mein nahe so nicht lieben, schätzen, verehren wie ich sollen, müssen und mein Frau, Ehefrau und
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Objektsatz
LB S323,12 min kind so ni- minnoda inti ni leerda so ih scolda , inti mine iungeron
Normalisiert mīn kind nī̆ minnōta inti nī̆ lērta ih scolta , inti mīne jungirun
Flexion A. Sg. n. A. Sg. 1. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. A. Pl. m. A. Pl.
Flexionsklasse a-St./o-St. n., a-St. sw. 2 sw. 1a Prät.-Präs. st. m.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St. sw. 2 sw. 1a Prät.-Präs. a-St./o-St. m.
Wortart Poss.-Pron. Subst. Adv. Partikel Verb Konj. Partikel Verb Konj. Pers.-Pron. Modalverb Konj. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Adv. Neg.-Partikel Vollverb, finit Konj. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Modalverb, finit Konj. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma mīn kind nī̆ minnōn inti nī̆ lēren ih sculan inti mīn jungiro
Wörterbuch-Bedeutung mein Kind so nicht lieben und nicht lehren, ermahnen, unterweisen wie ich sollen, müssen und mein Jünger
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
LB S323,13 so ni leerda inti ni- minnoda so ih scolda , indi mine fillola so ni- ereda
Normalisiert nī̆ lērta inti nī̆ minnōta ih scolta , inti mīne fillola nī̆ ērita
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. A. Pl. m. A. Pl. 1. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse sw. 1a sw. 2 Prät.-Präs. st. m., a-St. sw. 3
Flexionsklasse Lemma sw. 1a sw. 2 Prät.-Präs. a-St./o-St. m., a-St. sw. 1b/sw. 3
Wortart Adv. Partikel Verb Konj. Partikel Verb Konj. Pers.-Pron. Modalverb Konj. Poss.-Pron. Subst. Adv. Partikel Verb
Wortart syntaktisch Adv. Neg.-Partikel Vollverb, finit Konj. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Modalverb, finit Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Adv. Neg.-Partikel Vollverb, finit
Lemma nī̆ lēren inti nī̆ minnōn ih sculan inti mīn fillol nī̆ ēren ērēn
Wörterbuch-Bedeutung so nicht (be)lehren, ermahnen, unterweisen und nicht lieben wie ich sollen, müssen und mein Patenkind so nicht ehren, achten
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
LB S323,14 indi ni- leerda so ih scolda . Ih gihu , thaz ih then uuihon sunnundag
Normalisiert inti nī̆ lērta ih scolta . ih jihu , daʒ ih dën wīhun sunnūntag
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. A. Sg. m. A. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a Prät.-Präs. st. 5 n-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a Prät.-Präs. st. 5 a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Konj. Partikel Verb Konj. Pers.-Pron. Modalverb Pers.-Pron. Verb Konj. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Modalverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst.
Lemma inti nī̆ lēren ih sculan ih jëhan daʒ ih dër wīh sunnūntag
Wörterbuch-Bedeutung und nicht (be)lehren, ermahnen, unterweisen wie ich sollen, müssen ich (sich) bekennen, zugeben daß ich der, die, das heilig, geweih Sonntag
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
LB S324,15 inti thia heilagun missa so ni- ereda inti ni- marda so ih scolda . Ih
Normalisiert inti dia heilagūn missa nī̆ ērita inti nī̆ mārta ih scolta . ih
Flexion A. Sg. f. A. Sg. f. A. Sg. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N.
Flexionsklasse n-St. f., o-St. sw. 3 sw. 1a/sw. 1b Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., o-St. sw. 1b/sw. 3 sw. 1a/sw. 1b Prät.-Präs.
Wortart Konj. Dem.-Pron. Adj. Subst. Adv. Partikel Verb Konj. Partikel Verb Konj. Pers.-Pron. Modalverb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Adv. Neg.-Partikel Vollverb, finit Konj. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Modalverb, finit Pers.-Pron.
Lemma inti dër heilag missa nī̆ ēren ērēn inti nī̆ māren ih sculan ih
Wörterbuch-Bedeutung und der, die, das heilig, geweiht Messe so nicht ehren, achten und nicht (öffentlich) verkünden; achten wie ich sollen, müssen ich
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
LB S324,16 gihu , daz ih minan decemon ni- fargalt so ih scolda , thaz ih stal inti
Normalisiert jihu , daʒ ih mīnan dëzemun nī̆ firgalt ih scolta , daʒ ih stal inti
Flexion 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. A. Sg. m. A. Sg. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse st. 5 st. m. st. 3b Prät.-Präs. st. 4
Flexionsklasse Lemma st. 5 a-St./o-St. m. st. 3b Prät.-Präs. st. 4
Wortart Verb Konj. Pers.-Pron. Poss.-Pron. Subst. Partikel Verb Konj. Pers.-Pron. Modalverb Konj. Pers.-Pron. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Poss.-Determ., attr. Subst. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Modalverb, finit Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Konj.
Lemma jëhan daʒ ih mīn dëzemo nī̆ firgëltan ih sculan daʒ ih stëlan inti
Wörterbuch-Bedeutung (sich) bekennen, zugebe da ich mein Zehnt nicht (be)zahlen wie ich sollen, müsse daß ich stehlen und
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
LB S324,17 ferstolan fehota . Ih gihu , thaz ih siohero ni- uuisoda , serege ni- gidrosda ,
Normalisiert firstolan fëhōta . ih jihu , daʒ ih siohhero nī̆ wīsōta , sērage nī̆ gitrōsta ,
Flexion Part. Perf. unfl. Sg. A. n. a-St./o-St. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. G. Pl. m. 1. Sg. Prät. Ind. A. Pl. m. 1. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse st. 4 sw. 2 st. 5 st. sw. 2 st. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 4 sw. 2 st. 5 a-St./o-St. sw. 2 a-St./o-St. sw. 1a/sw. 1b
Wortart Verb Verb Pers.-Pron. Verb Konj. Pers.-Pron. Adj. Partikel Verb Adj. Partikel Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., attr. Vollverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Adj., substant. Neg.-Partikel Vollverb, finit Adj., substant. Neg.-Partikel Vollverb, finit
Lemma firstëlan fëhōn ih jëhan daʒ ih sioh nī̆ wīsōn sērag nī̆ gitrōsten
Wörterbuch-Bedeutung (weg)stehlen, wegnehmen, entwenden genießen, verzehren ich (sich) bekennen, zugeben daß ich krank, schwach nicht (auf)suchen, be- traurig, betrübt nicht trösten, aufrichten; Mut, Trost, Hoffnung geben
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Objektsatz
LB S324,18 gast ni- intfianc so ih scolda , gisahane ni- gisuonda , thie ih gisuenen
Normalisiert gast nī̆ intfieng ih scolta , gisahhane nī̆ gisuonta , die ih gisuonen
Flexion A. Sg. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. Part. Perf. st. A. Pl. m. 1. Sg. Prät. Ind. A. Pl. m. 1. Sg. N. Inf.
Flexionsklasse m., i-St. red. 1 Prät.-Präs. st. 6 sw. 1a sw. 1a/sw. 1b
Flexionsklasse Lemma m., i-St. red. 1 Prät.-Präs. st. 6 sw. 1a/sw. 1b sw. 1a/sw. 1b
Wortart Subst. Partikel Verb Konj. Pers.-Pron. Modalverb Verb Partikel Verb Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Modalverb, finit Vollverb, Part. Perf., attr. Neg.-Partikel Vollverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, Inf.
Lemma gast nī̆ intfāhan ih sculan gisahhan nī̆ gisuonen dër ih gisuonen
Wörterbuch-Bedeutung Gast, Besucher, Fremder nicht empfangen wie ich sollen, müssen verurteilen nicht beurteilen, prüfen, entscheiden, schlichten; versöhnen, aus- der, die, das ich beurteilen, prüfen, entscheiden, schlichten; versöhnen, aus-
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
LB S324,19 mohda , thaz ih meer giuuar inti unsipberon gisageda thanne ih
Normalisiert mahta , daʒ ih mēr giwar inti unsibbōrun gisegita danne ih
Flexion 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. A. Sg. m. Komp. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N.
Flexionsklasse Prät.-Präs. st. 3b n-St. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. st. 3b ja-St./jo-St. sw. 1b
Wortart Modalverb Konj. Pers.-Pron. Adv. Verb Konj. Adj. Verb Konj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Modalverb, finit Subj. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Konj. Adj., substant. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron.
Lemma magan daʒ ih mēr giwërran inti unsibbi gisagen danne ih
Wörterbuch-Bedeutung können, vermögen daß ich mehr Aufruhr, Verwirrung, Streit erregen; verwirren und unfreundlich; nicht (bluts)verwandt sagen; zusprechen; mahnen wenn ich
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Temporalsatz
LB S324,20 scoldi . Ih gihu , thaz ih daz giloupda , thaz ih gilouben ni- scolda , thaz
Normalisiert scolti . ih jihu , daʒ ih daʒ giloubta , daʒ ih gilouben nī̆ scolta , daʒ
Flexion 1. Sg. Prät. Konj. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. A. Sg. n. 1. Sg. Prät. Ind. A. Sg. n. 1. Sg. N. Inf. 1. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse Prät.-Präs. st. 5 sw. 1a sw. 1a Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. st. 5 sw. 1a sw. 1a Prät.-Präs.
Wortart Modalverb Pers.-Pron. Verb Konj. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Verb Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Partikel Modalverb Konj.
Wortart syntaktisch Modalverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Neg.-Partikel Modalverb, finit Subj.
Lemma sculan ih jëhan daʒ ih dër gilouben dër ih gilouben nī̆ sculan daʒ
Wörterbuch-Bedeutung sollen, müssen ich (sich) bekennen, zugeben daß ich der, die, das glauben (an) der, die, das ich glauben (an) nicht sollen, müssen daß
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
LB S324,21 ih ni- gilaupta , thaz ih gilouben scolta . Ih gihu unrehtero gisihto ,
Normalisiert ih nī̆ giloubta , daʒ ih gilouben scolta . ih jihu unrëhtero gisihto ,
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. A. Sg. n. 1. Sg. N. Inf. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. G. Pl. f. G. Pl.
Flexionsklasse sw. 1a sw. 1a Prät.-Präs. st. 5 st. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a sw. 1a Prät.-Präs. st. 5 a-St./o-St. f., i-St.
Wortart Pers.-Pron. Partikel Verb Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Modalverb Pers.-Pron. Verb Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Neg.-Partikel Vollverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, finit Adj., attr. Subst.
Lemma ih nī̆ gilouben dër ih gilouben sculan ih jëhan unrëht gisiht
Wörterbuch-Bedeutung ich nicht glauben (an) der, die, das ich glauben (an) sollen, müssen ich (sich) bekennen, zugebe unerlaubt, sündig, böse, unredlich Sehen, (An)schauen, Betrachtung
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
LB S324,22 unrehtera gihorida , unrehtero gidanco , unrehdero uuordo , unrehdero
Normalisiert unrëhtera gihōrida , unrëhtero gidanko , unrëhtero worto , unrëhtero
Flexion G. Sg. f. G. Sg. G. Pl. m. G. Pl. G. Pl. n. G. Pl. G. Pl. n.
Flexionsklasse st. f., o-St. st. m., a-St. st. n., a-St. st.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., o-St. a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. n., a-St. a-St./o-St.
Wortart Adj. Subst. Adj. Subst. Adj. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Adj., attr. Subst. Adj., attr. Subst. Adj., attr.
Lemma unrëht gihōrida unrëht gidank unrëht wort unrëht
Wörterbuch-Bedeutung unerlaubt, sündig, böse, unredlich, verwerflich Gehör, (Zu)hören unerlaubt, sündig, böse, unredlich, verwerflich Gedanke, Vorstellung, Überlegung, Denken unerlaubt, sündig, böse, unredlich, verwerflich Wort; Rede, Ausspruch unerlaubt, sündig, böse, unredlich, verwerflich
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
LB S324,23 uuerco , unrehtero sedelo , unrehtero stadalo , unrehtero legero , unrehtero
Normalisiert wërko , unrëhtero sëdalo , unrëhtero stadalo , unrëhtero lëgaro , unrëhtero
Flexion G. Pl. G. Pl. m. G. Pl. G. Pl. m. G. Pl. G. Pl. n. G. Pl. G. Pl. m.
Flexionsklasse n., a-St. st. m., a-St. st. m., a-St. st. n., a-St. st.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. m., a-St./i-St. a-St./o-St. n., a-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Adj. Subst. Adj. Subst. Adj. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Adj., attr. Subst. Adj., attr. Subst. Adj., attr. Subst. Adj., attr.
Lemma wërk unrëht sëdal unrëht stadal unrëht lëgar unrëht
Wörterbuch-Bedeutung Werk, Tat, Handlung unerlaubt, sündig, böse, unredlich, verwerflich Sitz(en) unerlaubt, sündig, böse, unredlich, verwerflich Stehen unerlaubt, sündig, böse, unredlich, verwerflich das Liegen unerlaubt, sündig, böse, unredlich, verwerflich
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
LB S324,24 gango , unrehtes anafanges , unrehtero cosso . Ih gihu , thaz ih
Normalisiert gango , unrëhtes anafanges , unrëhtero kusso . ih jihu , daʒ ih
Flexion G. Pl. G. Sg. m. G. Sg. G. Pl. m. G. Pl. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N.
Flexionsklasse m., a-St. st. m., a-St. st. m., a-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. a-St./o-St. m., a-St./i-St. a-St./o-St. m., a-St./i-St. st. 5
Wortart Subst. Adj. Subst. Adj. Subst. Pers.-Pron. Verb Konj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Adj., attr. Subst. Adj., attr. Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron.
Lemma gang unrëht anafang unrëht kus ih jëhan daʒ ih
Wörterbuch-Bedeutung Gehen unerlaubt, sündig, böse, unredlich, verwerflich Anfassen, Berührung unerlaubt, sündig, böse, unredlich, verwerflich Kuß ich (sich) bekennen, zugeben daß ich
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
LB S324,25 minan heit brah , meinan heit suuor in uuihidon inti bi gotes heilogon .
Normalisiert mīnan eid brah , meinan eid swuor in wīhidōm inti gotes heilagōm .
Flexion A. Sg. m. A. Sg. 1. Sg. Prät. Ind. A. Sg. m. A. Sg. 1. Sg. Prät. Ind. D. Pl. G. Sg. D. Pl. m.
Flexionsklasse st. m., i-St. st. 4 st. m., i-St. st. 6 f., o-St. m., a-St. n-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., i-St. st. 4 a-St./o-St. m., i-St. st. 6 f., o-St. m., a-St. a-St./o-St.
Wortart Poss.-Pron. Subst. Verb Adj. Subst. Verb Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Präp. Subst. Konj. Präp. EN Adj., substant.
Lemma mīn eid brëhhan mein eid swerien in wīhida inti got heilag
Wörterbuch-Bedeutung mein Eid, Schwur brechen falsch Eid, Schwur schwören in, an, auf, zu, bei Weihe, Sakrament, Reliquie und bei Gott heilig
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
LB S324,26 Ih gihu ungihorsami , ungithulti , untriuuono , abulges zit hielt inti
Normalisiert ih jihu ungihōrsamī , ungidulti , untriuwōno , ābulgies zīt hielt inti
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. G. Sg. G. Sg. G. Pl. G. Sg. Sg. A. 1. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse st. 5 f., in-St. f., i-St. f., o-St./n-St. n., ja-St. n., f./a-St., i-St. red. 1
Flexionsklasse Lemma st. 5 f., in-St. f., i-St. f., o-St./n-St. n., f./ja-St., in-St. n., f./a-St., i-St. red. 1
Wortart Pers.-Pron. Verb Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Vollverb, finit Konj.
Lemma ih jëhan ungihōrsamī ungidult untriuwa ābulgi ābulgī zīt haltan inti
Wörterbuch-Bedeutung ich (sich) bekennen, zugeben Ungehorsam Ungeduld Untreue, Hinterlist, Betrug, Betrügerei (Jäh)zorn Zeit (ab)halten; verbergen und
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz
LB S324,27 strites . Ih gihu , thaz ih heilac ambaht inti min gibet ruoholoso deda
Normalisiert strītes . ih jihu , daʒ ih heilag ambaht inti mīn gibët ruohhalōso tëta
Flexion G. Sg. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. A. Sg. m./n. A. Sg. A. Sg. n. A. Sg. 1. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., a-St. st. 5 a-St./o-St. m./n., a-St. a-St./o-St. n., ja-St. unr.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. st. 5 a-St./o-St. m./n., a-St. a-St./o-St. n., ja-St. unr.
Wortart Subst. Pers.-Pron. Verb Konj. Pers.-Pron. Adj. Subst. Konj. Poss.-Pron. Subst. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Adj., attr. Subst. Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Adv. Vollverb, finit
Lemma strīt ih jëhan daʒ ih heilag ambaht inti mīn gibët ruohhalōso tuon
Wörterbuch-Bedeutung Streit, Zank, Zwietracht ich (sich) bekennen, zugeben daß ich heilig, geweiht Aufgabe, Auftrag, Amt und mein (Für)bitte, Gebet nachlässig tun, machen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
LB S324,28 inti daz ih daz uuiha uuizzod unbigihtic inti unuuirdic nam , inti daz
Normalisiert inti daʒ ih daʒ wīha wiʒʒōd unbījihtīg inti unwirdīg nam , inti daʒ
Flexion 1. Sg. N. A. Sg. n. A. Sg. n. A. Sg. Pos. Pos. 1. Sg. Prät. Ind. A. Sg. n.
Flexionsklasse n-St. n., a-St. a-St./o-St. a-St./o-St. st. 4
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m./n., a-St. a-St./o-St. a-St./o-St. st. 4
Wortart Konj. Konj. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Adj. Subst. Adj. Konj. Adj. Verb Konj. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Subj. Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit. Adj., attr. Subst. Adj., präd./adv. Konj. Adj., präd./adv. Vollverb, finit Konj. Dem.-Determ., substit.
Lemma inti daʒ ih dër wīh wiʒʒōd unbījihtīg inti unwirdīg nëman inti dër
Wörterbuch-Bedeutung und daß ich der, die, das heilig, geweiht Gesetz, Gebot; Eucharistie, Abendmahl ohne Beichte und unwürdig, [etwas] nicht verdienend nehmen; empfangen und der, die, das
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Objektsatz
LB S324,29 so ni- hialt inti so ni- ereda so ih scolta , inti daz heilaga cruci so ni- ereda
Normalisiert nī̆ hielt inti nī̆ ērita ih scolta , inti daʒ heilaga krūzi nī̆ ērita
Flexion 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. A. Sg. n. A. Sg. n. A. Sg. 1. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse red. 1 sw. 3 Prät.-Präs. n-St. n., ja-St. sw. 3
Flexionsklasse Lemma red. 1 sw. 1b/sw. 3 Prät.-Präs. a-St./o-St. n., ja-St. sw. 1b/sw. 3
Wortart Adv. Partikel Verb Konj. Adv. Partikel Verb Konj. Pers.-Pron. Modalverb Konj. Dem.-Pron. Adj. Subst. Adv. Partikel Verb
Wortart syntaktisch Adv. Neg.-Partikel Vollverb, finit Konj. Adv. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Modalverb, finit Konj. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Adv. Neg.-Partikel Vollverb, finit
Lemma nī̆ haltan inti nī̆ ēren ērēn ih sculan inti dër heilag krūzi nī̆ ēren ērēn
Wörterbuch-Bedeutung so nicht (ab)halten, befolgen und so nicht ehren, achten wie ich sollen, müssen und der, die, das heilig, geweiht Kreuz so nicht ehren, achte
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Objektsatz
LB S324,30 noh ni- gidruog so ih scolda , noh thero gibenni- dero fastono inti
Normalisiert noh nī̆ gitruog ih scolta , noh dëro gibennio dëro fastōno inti
Flexion 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. G. Pl. n. G. Pl. G. Pl. f. G. Pl.
Flexionsklasse st. 6 Prät.-Präs. n., ja-St. f.
Flexionsklasse Lemma st. 6 Prät.-Präs. n., ja-St. f.
Wortart Konj. Partikel Verb Konj. Pers.-Pron. Modalverb Konj. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Konj. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Modalverb, finit Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj.
Lemma noh nī̆ gitragan ih sculan noh dër gibenni dër fasta inti
Wörterbuch-Bedeutung und nicht, auch nicht nicht tragen wie ich sollen, müssen und nicht, auch nicht der, die, das Gebot, Vorschrift der, die, das Fasten(zeit); Enthaltsamkeit und
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Objektsatz
LB S324,31 thero crucithrahto so ni- erfulta noh ni- hialt so ih scolda . Ih gihu ,
Normalisiert dëro krūzitrahtio nī̆ irfulta noh nī̆ hielt ih scolta . ih jihu ,
Flexion G. Pl. f. G. Pl. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse f., i-St. sw. 1a/sw. 1b red. 1 Prät.-Präs. st. 5
Flexionsklasse Lemma f., i-St. sw. 1a/sw. 1b red. 1 Prät.-Präs. st. 5
Wortart Dem.-Pron. Subst. Adv. Partikel Verb Konj. Partikel Verb Konj. Pers.-Pron. Modalverb Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Neg.-Partikel Vollverb, finit Konj. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Modalverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma dër krūzitraht nī̆ irfullen noh nī̆ haltan ih sculan ih jëhan
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Kreuztragen so nicht (er)füllen und nicht, auch nicht nicht (ab)halten wie ich sollen, müssen ich (sich) bekennen, zugeben
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
LB S324,32 thaz ih biscoffa inti priesda inti gotes man so ni- ereda inti ni- minnoda
Normalisiert daʒ ih biscoffa inti priesta inti gotes man nī̆ ērita inti nī̆ minnōta
Flexion 1. Sg. N. A. Pl. A. Pl. G. Sg. A. Pl. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St. m., a-St. m., Wz.-Nomen sw. 3 sw. 2
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., a-St. m., a-St. m., Wz.-Nomen/a-St. sw. 1b/sw. 3 sw. 1b/sw. 2
Wortart Konj. Pers.-Pron. Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Subst. Adv. Partikel Verb Konj. Partikel Verb
Wortart syntaktisch Subj. Pers.-Pron. Subst. Konj. Subst. Konj. EN Subst. Adv. Neg.-Partikel Vollverb, finit Konj. Neg.-Partikel Vollverb, finit
Lemma daʒ ih biscof inti priest inti got man nī̆ ēren ērēn inti nī̆ minnōn
Wörterbuch-Bedeutung daß ich Bischof und Priester und Gott Mann, Diener so nicht ehren, achten und nicht lieben
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Objektsatz
LB S324,33 so ih scolda , meer sprah inti suuigeda thanne ih scolti . Ih gihu , daz
Normalisiert ih scolta , mēr sprah inti swīgita danne ih scolti . ih jihu , daʒ
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Konj. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse Prät.-Präs. st. 4 sw. 1b/sw. 3 Prät.-Präs. st. 5
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. st. 4 sw. 1b/sw. 2/sw. 3 Prät.-Präs. st. 5
Wortart Konj. Pers.-Pron. Modalverb Adv. Verb Konj. Verb Konj. Pers.-Pron. Modalverb Pers.-Pron. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Subj. Pers.-Pron. Modalverb, finit Adv. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Modalverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj.
Lemma ih sculan mēr sprëhhan inti swīgēn danne ih sculan ih jëhan daʒ
Wörterbuch-Bedeutung wie ich sollen, müssen mehr sprechen, reden und (ver)schweigen als ich sollen, müssen ich (sich) bekennen, zugeben daß
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
LB S324,34 ih mih selbon mit lustin inti mit argen uuillon int mit argen githancon
Normalisiert ih mih sëlbūn mit lustim inti mit argēm willōm inti mit argēm gidankum
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. A. D. Sg. f./m. D. Pl. D. Pl. m. D. Pl. D. Pl. m. D. Pl.
Flexionsklasse n-St. f./m., i-St. st. m. st. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f./m., i-St. a-St./o-St. m. a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Pers.-Pron. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Präp. Subst. Konj. Präp. Adj. Subst. Konj. Präp. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Pers.-Pron. Dem.-Determ., nachgest. Präp. Subst. Konj. Präp. Adj., attr. Subst. Konj. Präp. Adj., attr. Subst.
Lemma ih ih sëlb mit lust inti mit arg willo inti mit arg gidank
Wörterbuch-Bedeutung ich ich selber, selbst mit Begierde, Leidenschaft, Lust und mit schlecht, böse, schlimm, verderbt, verwerflich Willen, Wollen, Verlangen und mit schlecht, böse, schlimm, verderbt, verwerflich Gedanke, Vorstellung
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
LB S324,35 biuual int giunsubrida meer thanne ih scoldi . Thes alles inti anderes
Normalisiert biwal inti giunsūbrita mēr danne ih scolti . dës alles inti anderes
Flexion 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Konj. G. Sg. n. G. Sg. n. G. Sg. n.
Flexionsklasse st. 3b sw. 1b Prät.-Präs. st. st.
Flexionsklasse Lemma st. 3b sw. 1a/sw. 1b Prät.-Präs. a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Verb Konj. Verb Adv. Konj. Pers.-Pron. Modalverb Dem.-Pron. Indef.-Pron. Konj. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Adv. Subj. Pers.-Pron. Modalverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Indef.-Determ., substit. Konj. Indef.-Determ., attr.
Lemma biwëllan inti giunsūbaren mēr danne ih sculan dër al inti ander
Wörterbuch-Bedeutung beflecken, unrein machen, schänden, entweihen und verunreinigen, entstellen mehr als ich sollen, müssen der, die, das all und der andere, übrige
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Hauptsatz elliptischer Satz
LB S324,36 manages , thes ih uuidar gotes uuillen gifrumita inti uuidar minemo
Normalisiert manages , dës ih widar gotes willin gifrumita inti widar mīnemu
Flexion G. Sg. n. G. Sg. n. 1. Sg. N. G. Sg. D. Sg. 1. Sg. Prät. Ind. D. Sg. n.
Flexionsklasse st. m., a-St. m. sw. 1b st.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. m. sw. 1b a-St./o-St.
Wortart Adj. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Subst. Subst. Verb Konj. Präp. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., substant. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Präp. EN Subst. Vollverb, finit Konj. Präp. Poss.-Determ., attr.
Lemma manag dër ih widar got willo gifrummen inti widar mīn
Wörterbuch-Bedeutung manch, viel(fältig) der, die, das ich wider, gegen Gott Willen, Wollen, Wunsch tun, machen und wider, gegen mein
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
LB S324,37 rehde , so ih iz uuizzantheiti dadi so unuuizzandi , so ih iz in naht
Normalisiert rëhte , ih wiʒʒantheiti tāti unwiʒʒanti , ih in naht
Flexion D. Sg. 1. Sg. N. 3. Sg. A. n. D. Sg. 1. Sg. Prät. Konj. Pos. 1. Sg. N. 3. Sg. A. n. A. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. f., i-St. unr. ja-St./jo-St. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. f., i-St. unr. ja-St./jo-St. f., i-St.
Wortart Subst. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Subst. Verb Konj. Adj. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Subst. Vollverb, finit Konj., vgl. Adj., präd./adv. Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Subst.
Lemma rëht ih ër wiʒʒantheit tuon unwiʒʒanti ih ër in naht
Wörterbuch-Bedeutung Recht; rechter Glaube wie ich er, sie, es (Vorher)wissen, Vorbedacht tun, machen ebenso, (so) wie unwissend wie ich er, sie, es in, bei Nacht, Abend
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz
LB S324,38 dadi so in dag , so ih iz slafandi dadi so uuahhandi , so ih iz mit uuillen
Normalisiert tāti in tag , ih slāfenti tāti wahhēnti , ih mit willin
Flexion 1. Sg. Prät. Konj. A. Sg. 1. Sg. N. 3. Sg. A. n. Part. Präs. 1. Sg. Prät. Konj. Part. Präs. 1. Sg. N. 3. Sg. A. n. D. Sg.
Flexionsklasse unr. m., a-St. red. 1 unr. sw. 1b m.
Flexionsklasse Lemma unr. m., a-St. red. 1 unr. sw. 1b m.
Wortart Verb Konj. Präp. Subst. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Verb Konj. Verb Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Konj., vgl. Präp. Subst. Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Vollverb, finit Konj., vgl. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Subst.
Lemma tuon in tag ih ër slāfan tuon wahhēn ih ër mit willo
Wörterbuch-Bedeutung tun, machen ebenso, (so) wie in, bei Tag wie ich er, sie, es (ein)schlafen tun, machen ebenso, (so) wie (er)wachen wie ich er, sie, es mit Willen, Wollen; Absicht
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz
LB S324,39 dadi so ana uuillon : so uuaz so ih thes alles uuidar gotes uuillen
Normalisiert tāti ānu willun : sō waʒ sō ih dës alles widar gotes willin
Flexion 1. Sg. Prät. Konj. A. Sg. A. Sg. n. 1. Sg. N. G. Sg. n. G. Sg. n. G. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse unr. m. st. m., a-St. m.
Flexionsklasse Lemma unr. m. a-St./o-St. m., a-St. m.
Wortart Verb Konj. Präp. Subst. Int.-Pron. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Indef.-Pron. Präp. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Konj. Präp. Subst. Int.-Pron., gener., rel. Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Indef.-Determ., substit. Präp. EN Subst.
Lemma tuon ānu willo sō wër sō ih dër al widar got willo
Wörterbuch-Bedeutung tun, machen ebenso, (so) wie ohne Willen, Wollen; Absicht wer, was auch immer ich der, die, das all wider, gegen Gott Willen, Wollen, Verlangen, Wunsch; Neigung, Wohlgefallen; Absicht, Antrieb, Eifer, Willkür; Vorsatz, Entschluß, freie Entscheidung, das Gewollte; Sentenz
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
LB S324,40 gidadi , so gan ih es in gotes almahtigen muntburt inti in sino ginada
Normalisiert gitāti , gām ih ës in gotes alamahtīgin muntburt inti in sīno ginādā
Flexion 1. Sg. Prät. Konj. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. 3. Sg. G. n. G. Sg. G. Sg. m. A. Sg. A. Pl. f. A. Pl.
Flexionsklasse unr. unr. m., a-St. n-St. f., i-St. st. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma unr. unr. m., a-St. a-St./o-St. f., i-St. a-St./o-St. f., o-St.
Wortart Verb Adv. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Subst. Adj. Subst. Konj. Präp. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp. EN Adj., attr., nachgest. Subst. Konj. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma gituon gān ih ër in got alamahtīg muntburt inti in sīn gināda
Wörterbuch-Bedeutung tun, machen so gehen, sich begeben ich er, sie, es in Gott allmächtig Schutz und in sein Gnade, Barmherzigkeit
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
LB S324,41 inti in lutarliha bigiht gote almahtigen inti allen sinen sanctin inti
Normalisiert inti in lūttarlīhha bījiht gote alamahtīgin inti allōm sīnēm sanctēm inti
Flexion A. Sg. f. A. Sg. D. Sg. D. Sg. m. D. Pl. m. D. Pl. m. D. Pl. m.
Flexionsklasse st. f., i-St. m., a-St. n-St. n-St. st. st.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., i-St. m., a-St. a-St./o-St. a-St./o-St. a-St./o-St. ja-St./jo-St.
Wortart Konj. Präp. Adj. Subst. Subst. Adj. Konj. Indef.-Pron. Poss.-Pron. Adj. Konj.
Wortart syntaktisch Konj. Präp. Adj., attr. Subst. Subst. Adj., attr., nachgest. Konj. Indef.-Determ., attr. Poss.-Determ., attr. Adj., substant. Konj.
Lemma inti in lūttarlīh bījiht got alamahtīg inti al sīn sancti inti
Wörterbuch-Bedeutung und in lauter, aufrichtig Lobpreis; Gelöbnis, Versprechen; Zeugnis, (Sünden)bekenntnis, Beichte Gott allmächtig und all sein heilig und
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
LB S324,42 thir gotes manne mit gilouben inti mit riuuuon inti mit uuillen zi
Normalisiert dir gotes manne mit giloubin inti mit riuwūn inti mit willin zi
Flexion 2. Sg. D. G. Sg. D. Sg. D. Sg. D. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St. m. f. m.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., Wz.-Nomen/a-St. m. f., o-St./n-St. m.
Wortart Pers.-Pron. Subst. Subst. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. EN Subst. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. PTKZU
Lemma got man mit giloubo inti mit riuwa inti mit willo zi
Wörterbuch-Bedeutung du Gott Mann, Diener mit Glaube und mit Reue und mit Willen, Wollen zu
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
LB S324,43 gibuozanne , inti bitdiu thih mit otmuodi , thaz thu giuuerdos gibeton
Normalisiert gibuoʒenne , inti bittu dih mit ōdmuotī , daʒ giwërdōs gibëtōn
Flexion Inf. D. Sg. 1. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. A. D. Sg. 2. Sg. N. 2. Sg. Präs. Konj. Inf.
Flexionsklasse sw. 1a/sw. 1b st. 5 f., in-St. sw. 2 sw. 2
Flexionsklasse Lemma sw. 1a/sw. 1b st. 5 f., in-St. sw. 2 sw. 2
Wortart Verb Konj. Verb Pers.-Pron. Präp. Subst. Konj. Pers.-Pron. Verb Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf., substant. Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. Subst. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Vollverb, Inf.
Lemma gibuoʒen inti bitten mit ōdmuotī daʒ giwërdōn gibëtōn
Wörterbuch-Bedeutung sühnen, Buße tun, büßen und (er)bitten, (er)flehen du mit Niedrigkeit, Demut daß du sich herablassen, zulassen, geruhen beten
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz
LB S324,44 furi mih , thaz druhdtin thuruh sino ginada giuuerdo mir farlazan
Normalisiert furi mih , daʒ truhtīn duruh sīno ginādā giwërdo mir firlāʒan
Flexion 1. Sg. A. N. Sg. A. Pl. f. A. Pl. 3. Sg. Präs. Konj. 1. Sg. D. Inf.
Flexionsklasse m., a-St. st. f., o-St. sw. 2 red. 1
Flexionsklasse Lemma m., a-St. a-St./o-St. f., o-St. sw. 2 red. 1
Wortart Präp. Pers.-Pron. Konj. Subst. Präp. Poss.-Pron. Subst. V V Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Präp. Pers.-Pron. Subj. Subst. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Inf.
Lemma furi ih daʒ truhtīn duruh sīn gināda giwërdōn ih firlāʒan
Wörterbuch-Bedeutung für ich daß Herr durch, vermittels, mit sein Gnade, Barmherzigkeit sich herablassen, zulassen, geruhen ich erlassen, vergeben
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz
LB S324,45 allo mino sunda .
Normalisiert allo mīno suntā .
Flexion A. Pl. f. A. Pl. f. A. Pl.
Flexionsklasse st. st. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. f., jo-St.
Wortart Indef.-Pron. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., attr. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma al mīn sunta
Wörterbuch-Bedeutung all mein Sünde, Vergehen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
LB S324,46 In- ther priast quede thanne " Dominus custodiat te ab omni malo .
Normalisiert inti dër priest quëde danne dominus custodiat te ab omni malo .
Flexion N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. Akt. 2. Sg. A. D. Sg. n. D. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. st. 5 m., o-St. i-St. i-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. st. 5 m., o-St. i-St. i-St. n., o-St.
Wortart Konj. Dem.-Pron. Subst. Verb Adv. Subst. Verb Pers.-Pron. Präp. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Adv. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. Adj., attr. Subst.
Lemma inti dër priest quëdan danne dominus custodire aba omnis malum
Wörterbuch-Bedeutung und der, die, das Priester sagen, sprechen dann Herr behüten, schützen du von all Unheil, Unglück, Not
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
LB S324,47 Benedicat te deus pater , custodiat te deus filius , inluminet te deus
Normalisiert benedicat te deus pater , custodiat te deus filius , inluminet te deus
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. Akt. 2. Sg. A. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. Akt. 2. Sg. A. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. Akt. 2. Sg. A. N. Sg.
Flexionsklasse Wz.-Nomen m., o-St. m., Wz.-Nomen i-St. m., o-St. m., o-St. a-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen m., o-St. m., Wz.-Nomen i-St. m., o-St. m., o-St. a-St. m., o-St.
Wortart Verb Pers.-Pron. Subst. Subst. Verb Pers.-Pron. Subst. Subst. Verb Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst.
Lemma benedīcere deus pater custodire deus fīlius illūmināre deus
Wörterbuch-Bedeutung segnen du Gott Schöpfer, Vater hüten, behüten du Gott Sohn aufklären,erleuchten du Gott
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
LB S324,48 spiritus sanctus . Indulgeat tibi dominus omnia peccata tua " et cetera .
Normalisiert spiritus sanctus . indulgeat tibi dominus omnia peccata tua " et cetera .
Flexion N. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Konj. Akt. 2. Sg. D. N. Sg. A. Pl. n. A. Pl. A. Pl. n. A. Pl. n.
Flexionsklasse m., u-St. o-St. e m., o-St. i-St. n., o-St. o-St.
Flexionsklasse Lemma m., u-St. o-St./a-St. e m., o-St. i-St. n., o-St. o-St./a-St.
Wortart Subst. Adj. Verb Pers.-Pron. Subst. Adj. Subst. Poss.-Pron. Konj. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Adj., attr., nachgest. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst. Adj., attr. Subst. Poss.-Determ., nachgest. Konj. Adj., substant.
Lemma spīritus sānctus indulgēre dominus omnis peccatum tuus et ceterus
Wörterbuch-Bedeutung Seele, Geist heilig, geheiligt, geweiht verzeihen du Herr all Irrtum, Versehen, Fehltritt,Vergehen, Sünde,Verstoß gegen die Moral dein und der andere, der übrige
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany