Notker III. von St. Gallen, Martianus Capella: De nuptiis philologiae et Mercurii, Buch I, S. 80–84

Nc 763,25 Ni nostra astrigeri nota benignitas . conferre
Normalisiert ni nostra astrigeri nota benignitas . conferre
Flexion N. Sg. f. G. Sg. n. N. Sg. f. N. Sg. Inf. Präs. Akt.
Flexionsklasse a-St. o-St. Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen unr.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. o-St./a-St. Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen unr.
Wortart Konj. Poss.-Pron. Adj. Adj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subj. Poss.-Determ., attr. Adj., substant. Adj., attr. Subst. Vollverb, Inf.
Lemma noster astriger nōtus benīgnitās cōnferre
Wörterbuch-Bedeutung falls nicht, wenn nicht unser gestirnt, in den Sternen leuchtend bekannt Güte, Gutmütigkeit, Freundlichkeit vortragen, Worte austauschen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 763,26 arbitrium cogeret intimum . Suspensio Úbe míh ne-
Normalisiert arbitrium cogeret intimum . suspensio ibu mih nī̆
Flexion A. Sg. 3. Sg. Ipf Konj. Akt. A. Sg. n. Sup. N. Sg. 1. Sg. A.
Flexionsklasse n., o-St. Wz.-Nomen o-St. f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma n., o-St. Wz.-Nomen o-St./a-St. f., Wz.-Nomen
Wortart Subst. Verb Adj. Subst. Konj. Pers.-Pron. Partikel
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Adj., attr., nachgest. Subst. Subj. Pers.-Pron. Neg.-Partikel
Lemma arbitrium cōgere intimus suspēnsiō ibu ih nī̆
Wörterbuch-Bedeutung Urteil, Entscheidung; freies Ermessen zwingen der innerste das Aufheben, das Aufschieben wenn, falls ich nicht
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz
Nc 763,27 scúnti mîn gûotuuilligi . mínen tóugenen uuíllen mít
Normalisiert scunti mīn guotwillīgī . mīnan touganun willun mit
Flexion 3. Sg. Prät. Konj. N. Sg. f. N. Sg. A. Sg. m. A. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a o-St./a-St. f., in-St. st. a-St. m.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a o-St./a-St. f., in-St. a-St./o-St. a-St. m.
Wortart Verb Poss.-Pron. Subst. Poss.-Pron. Adj. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Poss.-Determ., attr. Adj., attr. Subst. Präp.
Lemma scunten mīn guotwillīgī mīn tougan willo mit
Wörterbuch-Bedeutung antreiben mein Wohlwollen, Gnade mein verborgen, geheim(nisvoll), dunkel Willen, Wollen, Verlangen mit
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz
Nc 763,28 íu áhton . Et quicquid tacito uelle fuit satis . id ferre
Normalisiert iu ahtōn . et quicquid tacito uelle fuit satis . id ferre
Flexion 2. Pl. D. Inf. A. Sg. n. Ab. Sg. n. Inf. Präs. Akt. 3. Sg. Perf Ind. Akt. 3. Sg. A. n. Inf. Präs. Akt.
Flexionsklasse sw. 2 o-St. unr. unr. unr.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 o-St./a-St. unr. unr. unr.
Wortart Pers.-Pron. Verb Konj. Int.-Pron. Adj. Modalverb Hilfsverb Adv. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Konj. Int.-Pron., gener., rel. Adj., substant. Modalverb, Inf. Hilfsverb, finit Adv. Pers.-Pron. Vollverb, Inf.
Lemma ir ahtōn et quisquis tacitus velle esse satis is ferre
Wörterbuch-Bedeutung ihr nachdenken (über); bedenken und was auch immer verschwiegen, stillschweigend wollen, begehren sein genug, genügend er, sie, es tragen, bringen
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 764,1 in medium collibitum foret . Et hic Únde úbe míh
Normalisiert in medium collibitum foret . et hic inti ibu mih
Flexion A. Sg. Part. Perf. N. Sg. n. Pass. 3. Sg. Ipf Konj. Akt. 1. Sg. A.
Flexionsklasse n., o-St. e unr.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. e unr.
Wortart Präp. Subst. Verb Hilfsverb Konj. Adv. Konj. Konj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Konj. Adv. Konj. Subj. Pers.-Pron.
Lemma in medium collibēre fore et hīc inti ibu ih
Wörterbuch-Bedeutung in, zu, vor Öffentlichkeit, Mitte gefallen, belieben sein und hier und wenn, falls ich
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz elliptischer Satz finiter Satz
Nc 764,2 ne- lústi fúre íuuih príngen . dés mír suígentemo
Normalisiert nī̆ lusti furi iuwih bringan . dës mir swīgēntemu
Flexion 3. Sg. Prät. Konj. 2. Pl. A. Inf. G. Sg. n. 1. Sg. D. Part. Präs. st. D. Sg. m.
Flexionsklasse sw. 1a st. 3a sw. 3
Flexionsklasse Lemma sw. 1a st. 3a sw. 3
Wortart Partikel Verb Präp. Pers.-Pron. Verb Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel Vollverb, finit Präp. Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Dem.-Determ., substit. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Präs., präd./adv.
Lemma nī̆ lusten furi ir bringan dër ih swīgēn
Wörterbuch-Bedeutung nicht gelüsten (nach); begehren, verlangen (nach) vor ihr bringen der, die, das; dieser, diese, dieses ich (ver)schweigen, stumm sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 764,3 sámo uuóla spûoti . Possem certa . i . mea decreta
Normalisiert samo wola spuoti . possem certa . i . mea decreta
Flexion 3. Sg. Prät. Konj. 1. Sg. Ipf Konj. Akt. A. Pl. n. A. Pl. n. A. Pl.
Flexionsklasse sw. 1a unr. o-St. o-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a unr. o-St./a-St. o-St./a-St. n., o-St.
Wortart Adv. Adv. Verb Modalverb Adj. Konj. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Adv. Vollverb, finit Modalverb, finit Adj., substant. Konj. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma samo wola spuoen posse certus id est meus dēcrētum
Wörterbuch-Bedeutung dasselbe wohl, gut gelingen können sicher, entschlossen, bestimmt das ist, heißt, bedeutet mein Entscheidung, Beschluss
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 764,4 meis promere ductibus . i . sententiis . Depositio Ánderes-uuío
Normalisiert meis promere ductibus . i . sententiis . depositio andereswio
Flexion Ab. Pl. m. Inf. Präs. Akt. Ab. Pl. Ab. Pl. N. Sg.
Flexionsklasse o-St. Wz.-Nomen m., u-St. f., a-St. f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. Wz.-Nomen m., u-St. f., a-St. f., Wz.-Nomen
Wortart Poss.-Pron. Verb Subst. Konj. Subst. Subst. Adv.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Vollverb, Inf. Subst. Konj. Subst. Subst. Adv.
Lemma meus prōmere ductus id est sententia depositio andereswio
Wörterbuch-Bedeutung mein hervorholen Leitung, Führung das ist, heißt, bedeutet Meinung, Ansicht; Wille das Niederlegen, das Ablegen anders, sonst
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz
Nc 764,5 máhti íh éinrâte gefrúmmen mîne benéimeda
Normalisiert mahti ih einrāti gifrummen mīno bineimidā
Flexion 1. Sg. Prät. Konj. 1. Sg. N. N. Sg. m. Inf. A. Pl. f. A. Pl.
Flexionsklasse Prät.-Präs. ja-St./jo-St. sw. 1b st. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. ja-St./jo-St. sw. 1b a-St./o-St. f., o-St.
Wortart Modalverb Pers.-Pron. Adj. Verb Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Modalverb, finit Pers.-Pron. Adj., präd./adv. Vollverb, Inf. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma magan ih einrāti gifrummen mīn bineimida
Wörterbuch-Bedeutung können, vermögen ich selbständig, ohne fremde Hilfe tun, machen, vollbringen mein Beschluss, Anordnung, Gebot
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 764,6 . Nec quisquam illicitis tollere nisibus .
Normalisiert . nec quisquam illicitis tollere nisibus .
Flexion N. Sg. m. Ab. Pl. m. Inf. Präs. Akt. Ab. Pl.
Flexionsklasse o-St. Wz.-Nomen m., u-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. Wz.-Nomen m., u-St.
Wortart Konj. Int.-Pron. Adj. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Int.-Pron., gener. Adj., attr. Vollverb, Inf. Subst.
Lemma nec quisquam illicitus tollere nīsus
Wörterbuch-Bedeutung und nicht, auch nicht irgendjemand, wer auch immer unerlaubt, unzuverlässig erheben; wegnehmen, vernichten Anstrengung
Sprache lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung Partizipialsatz, Unterbrechung infiniter Satz, Unterbrechung Partizipialsatz, Wiederaufnahme
Nc 764,7 concertans cuperet . i . ualeret iussa deum patris .
Normalisiert concertans cuperet . i . ualeret iussa deum patris .
Flexion Part. Präs. N. Sg. m. Akt. 3. Sg. Ipf Konj. Akt. 3. Sg. Ipf Konj. Akt. A. Pl. A. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse a-St. Ci-St. e n., o-St. m., o-St. m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma a-St. Ci-St. e n., o-St. m., o-St. m., Wz.-Nomen
Wortart Verb Verb Konj. Verb Subst. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Subst. Subst. Subst.
Lemma concertare cupere id est valēre iussum deus pater
Wörterbuch-Bedeutung sich messen, kämpfen begehren, wollen, verlangen das ist, heißt, bedeutet kräftig sein; können, vermögen Befehl, Anordnung, Beschluss Gott, Gottheit Vater, Ahnherr
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme infiniter Satz, Wiederaufnahme
Nc 764,8 i . mea iussa . Únde nîoman ne- máhti eruuénden mîn
Normalisiert i . mea iussa . inti nioman nī̆ mahti irwenten mīn
Flexion A. Pl. n. A. Pl. N. Sg. 3. Sg. Prät. Konj. Inf. A. Sg. n.
Flexionsklasse o-St. n., o-St. m., Wz.-Nomen/a-St. Prät.-Präs. sw. 1a a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. n., o-St. m., Wz.-Nomen/a-St. Prät.-Präs. sw. 1a a-St./o-St.
Wortart Konj. Poss.-Pron. Subst. Konj. Indef.-Pron. Partikel Modalverb Verb Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Indef.-Pron., neg. Neg.-Partikel Modalverb, finit Vollverb, Inf. Poss.-Determ., attr.
Lemma id est meus iussum inti nioman nī̆ magan irwenten mīn
Wörterbuch-Bedeutung das ist, heißt, bedeutet mein Befehl, Anordnung, Beschluss und niemand, keiner nicht können, vermögen abwenden, vereiteln, vernichten mein
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 764,9 gebót . dóh er síh óuh péitti únmûozhafto dára-$gágene
Normalisiert gibot . doh ër sih ouh beitti unmuoʒhafto dara gagani
Flexion A. Sg. 3. Sg. N. m. 3. Sg. D. 3. Sg. Prät. Konj.
Flexionsklasse n., a-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma n., a-St. sw. 1a
Wortart Subst. Konj. Pers.-Pron. Refl.-Pron. Adv. Verb Adv. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Subj. Pers.-Pron. Refl.-/Rezip.-Pron. Adv. Vollverb, finit Adv. Adv.
Lemma gibot doh ër sih ouh beiten unmuoʒhafto dara gagani
Wörterbuch-Bedeutung Gebot, Befehl, Gesetz wenn auch er, sie, es sich auch, sogar sich vermessen, wagen, versuchen unerlaubterweise dagegen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 764,10 strîten . Sed tristis melius censio . i . decretio
Normalisiert strītan . sed tristis melius censio . i . decretio
Flexion Inf. N. Sg. f. Komp. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse st. 1a i-St. o-St./a-St. f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma st. 1a i-St. o-St./a-St. f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen
Wortart Verb Konj. Adj. Adj. Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. Konj. Adj., attr. Adv. Subst. Konj. Subst.
Lemma strītan sed trīstis melior censio id est dēcrētiō
Wörterbuch-Bedeutung streiten, kämpfen aber, sondern, jedoch Unglück verheißend, trauerbringend, unheilvoll besser Zensur; Meinung das ist, heißt, bedeutet Entscheidung, Beschluss
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 764,11 clauditur . atque infanda premit sensa silentium . Áber
Normalisiert clauditur . atque infanda premit sensa silentium . afar
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Pass. A. Pl. n. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. A. Pl. N. Sg.
Flexionsklasse Wz.-Nomen o-St. Wz.-Nomen n., o-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen o-St./a-St. Wz.-Nomen n., o-St. n., o-St.
Wortart Verb Konj. Adj. Verb Subst. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Konj. Adj., attr. Vollverb, finit Subst. Subst. Konj.
Lemma claudere atque īnfandus premere sēnsa silentium afar
Wörterbuch-Bedeutung einschließen, verschließen und, und auch, und dazu unsäglich; entsetzlich, abscheulich unterdrücken; verbergen, bedecken Gedanken, Vorstellungen Schweigen, Stille aber, (je)doch
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 764,12 únfrôlih rât . uuírt íuuih páz ferhólen . únde báz
Normalisiert unfrōlīh rāt . wirdit iuwih baʒ firholan . inti baʒ
Flexion N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 2. Pl. A. Part. Perf.
Flexionsklasse a-St./o-St. m., a-St./i-St. st. 3b st. 4
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St./i-St. st. 3b st. 4
Wortart Adj. Subst. Hilfsverb Pers.-Pron. Adv. Verb Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Konj. Adv.
Lemma unfrōlīh rāt wërdan ir baʒ firhëlan inti baʒ
Wörterbuch-Bedeutung traurig Rat(schlag); Entscheidung, Beschluss werden ihr besser verhehlen, verbergen, verheimlichen und besser
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 764,13 uuírt fersuuîget léidsam uuíllo . Zíu ? Ne uulgata
Normalisiert wirdit firswīgēt leidsam willo . zi wiu ? ne uulgata
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf. N. Sg. m. N. Sg. N. Pl. n.
Flexionsklasse st. 3b sw. 3 a-St./o-St. m. o-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b sw. 3 a-St./o-St. m. o-St./a-St.
Wortart Hilfsverb Verb Adj. Subst. Int.-Pron. Konj. Adj.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Adj., attr. Subst. PWAV Subj. Adj., substant.
Lemma wërdan firswīgēn leidsam willo zi wiu vulgātus
Wörterbuch-Bedeutung werden verschweigen hassenswert, verabscheuenswürdig, schändlich Willen, Wollen, Wunsch warum, weshalb, wozu dass nicht, damit nicht unter die Leute gebracht, allgemein bekannt, öffentlich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz
Nc 764,14 cieant corda doloribus . Nío síe irmârte . diu hérzen
Normalisiert cieant corda doloribus . nio sie irmārte . diu hërzun
Flexion 3. Pl. Präs. Konj. Akt. A. Pl. Ab. Pl. 3. Pl. N. m. Part. Perf. st. N. Pl. m. A. Pl. n. A. Pl.
Flexionsklasse e n., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen sw. 1a n.
Flexionsklasse Lemma e n., Wz.-Nomen/Ci-St. m., Wz.-Nomen sw. 1a n.
Wortart Verb Subst. Subst. Konj. Pers.-Pron. Verb Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Subst. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma ciēre cor dolor nio ër irmāren dër hërza
Wörterbuch-Bedeutung in Bewegung setzen Herz Kummer, Schmerz, Leid damit nicht, dass nicht er, sie, es öffentlich verkünden, bekannt machen der, die, das Herz
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 764,15 neléidegoen . At cum lęta patrem promere gaudia
Normalisiert leidīgōn . at cum leta patrem promere gaudia
Flexion 3. Pl. Präs. Konj. A. Pl. n. A. Sg. Inf. Präs. Akt. A. Pl.
Flexionsklasse sw. 2 o-St. m., Wz.-Nomen Wz.-Nomen n., o-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 o-St./a-St. m., Wz.-Nomen Wz.-Nomen n., o-St.
Wortart Verb Konj. Konj. Adj. Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Konj. Subj. Adj., attr. Subst. Vollverb, Inf. Subst.
Lemma leidīgōn at cum laetus pater prōmere gaudium
Wörterbuch-Bedeutung Leid zufügen, betrüben, verwirren aber, doch weil; wenn freudig, fröhlich, heiter Vater, Ahnherr hervorholen; kundtun Freude, Vergnügen
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung infiniter Satz
Nc 764,16 deceat . Suspensio . míh áber lústet húgelichiu
Normalisiert deceat . suspensio . mih afar lustit hugulīhhiu
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. Akt. N. Sg. 1. Sg. A. 3. Sg. Präs. Ind. A. Pl. n.
Flexionsklasse e f., Wz.-Nomen sw. 1a st.
Flexionsklasse Lemma e f., Wz.-Nomen sw. 1a a-St./o-St.
Wortart Verb Subst. Konj. Pers.-Pron. Adv. Verb Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Subj. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Adj., attr.
Lemma decēre suspēnsiō ih afar lusten hugulīh
Wörterbuch-Bedeutung sich ziemen, sich gehören das Aufheben, das Aufschieben wie ich aber, (je)doch gelüsten (nach), verlangen (nach) erfreulich
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme elliptischer Satz finiter Satz infiniter Satz
Nc 764,17 díng ze_ áhtonne . Et certo foedere . iungere pignora .
Normalisiert ding zi ahtōnne . et certo foedere . iungere pignora .
Flexion A. Pl. Inf. D. Sg. Ab. Sg. n. Ab. Sg. Inf. Präs. Akt. A. Pl.
Flexionsklasse n., a-St. sw. 2 o-St. n., Wz.-Nomen Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma n., a-St. sw. 2 o-St./a-St. n., Wz.-Nomen Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen
Wortart Subst. Präp. Verb Konj. Adj. Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Subst. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Konj. Adj., attr. Subst. Vollverb, Inf. Subst.
Lemma ding zi ahtōn et certus foedus iūngere pīgnus
Wörterbuch-Bedeutung Ding, Sache, Angelegenheit zu erwägen, bedenken; beurteilen und sicher Vertrag, Bündnis, Bund verbinden, vereinigen Pfand; hier: Liebespfand, teure Angehörige
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz infiniter Satz
Nc 764,18 palam . i . coram perpetuis nutibus . i . diis . Et hic .
Normalisiert palam . i . coram perpetuis nutibus . i . diis . et hic .
Flexion Ab. Pl. m. Ab. Pl. Ab. Pl.
Flexionsklasse o-St. m., u-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. m., u-St. m., o-St.
Wortart Adv. Konj. Präp. Adj. Subst. Konj. Subst. Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Adv. Konj. Präp. Adj., attr. Subst. Konj. Subst. Konj. Adv.
Lemma palam id est cōram perpetuus nūtus id est deus et hīc
Wörterbuch-Bedeutung öffentlich; bekannt, offenkundig das ist, heißt, bedeutet in Gegenwart von fortwährend, ununterbrochen, beständig Nicken; Geheiß, Zustimmung das ist, heißt, bedeutet Gott und hier, jetzt
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Nc 764,19 Únde mînen sún ze_ féstemo gehíleiche síton fóre íu
Normalisiert inti mīnan sun zi festemu gihīleihhe sitōn fora iu
Flexion A. Sg. m. A. Sg. D. Sg. m. D. Sg. Inf. 2. Pl. D.
Flexionsklasse st. m., i-St. st. m., a-St./i-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., u-St./i-St. a-St./o-St. m., a-St./i-St. sw. 2
Wortart Konj. Poss.-Pron. Subst. Präp. Adj. Subst. Verb Präp. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Adj., attr. Subst. Vollverb, Inf. Präp. Pers.-Pron.
Lemma inti mīn sun zi festi gihīleih sitōn fora ir
Wörterbuch-Bedeutung und mein Sohn zu fest, stark, unauflöslich Heirat, Ehe bewirken, tun, machen vor, unter, durch ihr
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz
Nc 764,20 góten . Cassum est nolle loqui sensa decentia . Depositio
Normalisiert gotum . cassum est nolle loqui sensa decentia . depositio
Flexion D. Pl. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. Inf. Präs. Akt. Inf. Präs. Dep A. Pl. A. Pl. n. N. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. o-St. unr. unr. Wz.-Nomen n., o-St. Ci-St. f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma m., a-St. o-St./a-St. unr. unr. Wz.-Nomen n., o-St. Ci-St. f., Wz.-Nomen
Wortart Subst. Adj. Hilfsverb Modalverb Verb Subst. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Modalverb, Inf. Vollverb, Inf. Subst. Adj., attr., nachgest. Subst.
Lemma got cassus esse nōlle loquī sēnsum decens depositio
Wörterbuch-Bedeutung Gott leer, hohl, unnütz sein nicht wollen sprechen, heraussagen Urteil, Verstand, Sinn geziemend, anständig Absetzung; Ablegen
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz infiniter Satz elliptischer Satz
Nc 764,21 . íst únnúzze den rât íuuih ze_ hélenne . Uobis
Normalisiert . ist unnuzzi dër rāt iuwih zi hëlanne . uobis
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Pos. N. Sg. m. A. Sg. 2. Pl. A. Inf. D. Sg. 2. Ab. Pl.
Flexionsklasse unr. ja-St./jo-St. m., a-St. st. 4
Flexionsklasse Lemma unr. ja-St./jo-St. m., a-St. st. 4
Wortart Adv. Hilfsverb Adj. Dem.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Präp. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Hilfsverb, finit Adj., präd./adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Pers.-Pron. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Pers.-Pron.
Lemma sīn unnuzzi dër rāt ir zi hëlan vōs
Wörterbuch-Bedeutung so, auf diese Art; deshalb sein unnütz, nutzlos; sinnlos der, die, das Rat; Entscheidung, Beschluss ihr zu verhehlen, verheimlichen; vorenthalten ihr
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz infiniter Satz
Nc 764,22 -cum rapiat margine . i . litore cardines . i .
Normalisiert cum rapiat margine . i . litore cardines . i .
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. Akt. Ab. Sg. Ab. Sg. A. Pl.
Flexionsklasse Ci-St. m./f., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma Ci-St. m./f., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen
Wortart Präp. Verb Subst. Konj. Subst. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Postp. Vollverb, finit Subst. Konj. Subst. Subst. Konj.
Lemma cum rapere margō id est lītus cardō id est
Wörterbuch-Bedeutung mit reißen, fortreißen, rauben Rand; Grenze das ist, heißt, bedeutet Küste, Meeresufer, Gestade Achse das ist, heißt, bedeutet
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 764,23 reditus . Únde uuío mánige
Normalisiert reditus . inti wio manage
Flexion A. Pl. A. Pl. m.
Flexionsklasse m., u-St. st.
Flexionsklasse Lemma m., u-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Konj. Adv. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Adv. Adj., attr.
Lemma reditus inti wio manag
Wörterbuch-Bedeutung Rückkehr, Heimkehr und wie manch, viel
Sprache lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 764,24 uuíder-zuccha êr tûe án_demo stáde . Quę -que
Normalisiert widarzuckā ër tuo dëmu stade . que que
Flexion A. Pl. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Präs. Konj. D. Sg. m. D. Sg. N. Sg. f.
Flexionsklasse f., o-St. unr. m., a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. unr. m., a-St./i-St.
Wortart Subst. Pers.-Pron. Verb Dem.-Pron. Subst. Int.-Pron. Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., attr. Konj.
Lemma widarzucka ër tuon dër stad quī que
Wörterbuch-Bedeutung Wiederkehr er, sie, es tun, machen, (be)wirken der, die, das Ufer(rand), Gestade, Strand dieser, diese, dieses und
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz
Nc 764,25 nexio liget elementa dissona . Uuélih pánt
Normalisiert nexio liget elementa dissona . welīh bant
Flexion N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. Akt. A. Pl. A. Pl. n. N. Sg. n. N. Sg.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen a-St. n., o-St. o-St. a-St./o-St. n., a-St./z-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen a-St. n., o-St. o-St./a-St. a-St./o-St. n., a-St./z-St.
Wortart Subst. Verb Subst. Adj. Int.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Subst. Adj., attr., nachgest. Int.-Determ., gener. Subst.
Lemma nexiō ligāre elementum dissonus welīh bant
Wörterbuch-Bedeutung Verknüpfung binden, verbinden Grundstoff, Urstoff, Element unharmonisch, verworren welcher, was für ein Band, Fessel
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz CX=CF finiter Satz
Nc 764,26 zesámine-$ hábe díu míssehellen elementa . fíur únde uuázer íst .
Normalisiert zi samane habe diu missihellun elementa . fiur inti waʒʒar ist .
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. A. Pl. n. A. Pl. n. A. Pl. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse sw. 3 n-St. n., o-St. n., a-St. n., a-St./z-St. unr.
Flexionsklasse Lemma sw. 3 a-St./o-St. n., o-St. n., a-St. n., a-St./z-St. unr.
Wortart Adv. Verb Dem.-Pron. Adj. Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Hilfsverb
Wortart syntaktisch abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Subj. Subst. Konj. Subst. Hilfsverb, finit
Lemma zi samane zisamanehabēn dër missihelli elementum fiur inti waʒʒar sīn
Wörterbuch-Bedeutung zusammen zusammenhalten, mischen der, die, das widerstreitend, verschieden Grundstoff, Urstoff, Element (so) wie Feuer(sglut); Feuerstelle, Herd und Wasser, Gewässer, Meer sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 764,27 lúft únde érda . Tés íst álles mercurius
Normalisiert luft inti ërda . dës ist alles mercurius
Flexion N. Sg. A. Sg. G. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. G. Sg. n. N. Sg.
Flexionsklasse f., i-St. f., o-St. unr. st. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. f., o-St. unr. a-St./o-St. m., o-St.
Wortart Subst. Konj. Subst. Dem.-Pron. Hilfsverb Indef.-Pron. EN
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Indef.-Determ., nachgest. EN
Lemma luft inti ërda dër sīn al Mercūrius
Wörterbuch-Bedeutung Luft und Erde der, die, das sein ganz, all Merkur
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz
Nc 764,28 únderchleine . uuánda sermo grúndet táz ál . Per -que
Normalisiert untarkleini . wanta sermo gruntit daʒ al . per que
Flexion N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. A. Sg. n. A. Sg. n.
Flexionsklasse ja-St./jo-St. m., Wz.-Nomen sw. 1a a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma ja-St./jo-St. m., Wz.-Nomen sw. 1a a-St./o-St.
Wortart Adj. Konj. Subst. Verb Dem.-Pron. Indef.-Pron. Präp. Konj.
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. Subj. Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Indef.-Determ., nachgest. Präp. Konj.
Lemma untarkleini wanta sermō grunten dër al per que
Wörterbuch-Bedeutung kundig da, weil, denn Rede, Unterhaltung ergründen, erklären der, die, das ganz, all durch und
Sprache ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 764,29 hunc ipse pater foedera santio . Mít
Normalisiert hunc ipse pater foedera santio . mit
Flexion A. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. A. Pl. 3. Sg. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen i-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen i-St.
Wortart Dem.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Subst. Verb Präp.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Dem.-Determ., attr. Subst. Subst. Vollverb, finit Präp.
Lemma hic ipse pater foedus sancīre mit
Wörterbuch-Bedeutung dieser, diese, dieses selbst, er selbst, sie selbst, es selbst Vater, Ahnherr Vertrag, Bündnis, Bund heiligen; bekräftigen, besiegeln mit, durch
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 764,30 témo íh ióh mîn sélbes kehíleiche féstenon . Sed
Normalisiert dër ih joh mīn sëlbes gihīleihha festinōm . sed
Flexion D. Sg. Mas 1. Sg. N. 1. Sg. G. G. Sg. m. A. Pl. 1. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse a-St. m., a-St./i-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St./i-St. sw. 2
Wortart Dem.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Pers.-Pron. Adv. Pers.-Pron. Dem.-Determ., nachgest. Subst. Vollverb, finit Konj.
Lemma dër ih joh ih sëlb gihīleih festinōn sed
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das; dieser, diese, dieses ich auch ich selber, selbst, derselbe Heirat, Ehe kräftigen, stärken aber, jedoch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz
Nc 764,31 forsan pietas . s . dea sola recenseat . quę parens . i
Normalisiert forsan pietas . s . dea sola recenseat . que parens . i
Flexion N. Sg. N. Sg. N. Sg. f. 3. Sg. Präs. Konj. Akt. N. Sg. f. Part. Präs. N. Sg. f. Akt.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen f., a-St. a-St. e e
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen f., a-St. o-St./a-St. e e
Wortart Adv. Subst. Konj. Subst. Indef.-Pron. Verb Int.-Pron. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Adv. EN Konj. Subst. Indef.-Determ., nachgest. Vollverb, finit Int.-Determ., gener. Vollverb, Part. Präs., attr. Konj.
Lemma forsan pietās subaudi dea sōlus recensere quī pārēre id est
Wörterbuch-Bedeutung vielleicht Liebe, Zärtlichkeit; Pflichtbewusstsein darunter zu verstehen, zu ergänzen; und zwar Göttin allein, bloß mustern welche, welcher, welches gehorchen das ist, heißt, bedeutet
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 764,32 . obediens probitas . s . mercurii munera pensitet . i
Normalisiert . obediens probitas . s . mercurii munera pensitet . i
Flexion Part. Präs. N. Sg. f. Akt. N. Sg. G. Sg. A. Pl. 3. Sg. Präs. Konj. Akt.
Flexionsklasse i-St. f., Wz.-Nomen m., o-St. n., Wz.-Nomen a-St.
Flexionsklasse Lemma i-St. f., Wz.-Nomen m., o-St. n., Wz.-Nomen a-St.
Wortart Verb Subst. Konj. Subst. Subst. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., attr. Subst. Konj. Subst. Subst. Vollverb, finit Konj.
Lemma oboedīre probitās subaudi Mercurius mūnus pēnsitāre id est
Wörterbuch-Bedeutung gehorchen, gehorsam sein, sich fügen Rechtschaffenheit, Tüchtigkeit darunter zu verstehen, zu ergänzen; und zwar Merkur Aufgabe, Dienst zahlen, bezahlen das ist, heißt, bedeutet
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 765,1 . impleat . mág keskêhen daz pietas éiniu gezálôt .
Normalisiert . impleat . nū̆ mag giscëhan daʒ pietas einiu gizalōt .
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. Akt. 3. Sg. Präs. Ind. Inf. N. Sg. N. Sg. f. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse e Prät.-Präs. st. 5 f., Wz.-Nomen st. sw. 2
Flexionsklasse Lemma e Prät.-Präs. st. 5 f., Wz.-Nomen a-St./o-St. sw. 2
Wortart Verb Adv. Modalverb Verb Konj. Subst. Indef.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adv. Modalverb, finit Vollverb, Inf. Subj. EN Indef.-Determ., nachgest. Vollverb, finit
Lemma implēre nū̆ magan giscëhan daʒ pietās ein gizalōn
Wörterbuch-Bedeutung erfüllen (nun) aber, nun also können, vermögen geschehen, sich ereignen dass Liebe, Zärtlichkeit; Pflichtbewusstsein ein, allein berechnen
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 765,2 uuáz sîn gehôrsama gûoti . dîonestes
Normalisiert waʒ sīn gihōrsama guotī . dionōstes
Flexion A. Sg. n. N. Sg. f. N. Sg. f. N. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. n-St. f., in-St. m., a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. f., in-St. m., a-St./i-St.
Wortart Int.-Pron. Poss.-Pron. Adj. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Int.-Pron., rel. Poss.-Determ., attr. Adj., attr. Subst. Subst.
Lemma wër sīn gihōrsam guotī dionōst
Wörterbuch-Bedeutung wer; was sein gehorsam, unterwürfig Güte; Vortrefflichkeit, Rechtschaffenheit Dienst
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 765,3 ketûoe . Qui phoebi anteuolans sepe iugalibus . i . equis in sortem .
Normalisiert gituo . qui phoebi anteuolans sepe iugalibus . i . equis in sortem .
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. m. G. Sg. Part. Präs. N. Sg. m. Akt. D. Pl. m. Ab. Pl. A. Sg.
Flexionsklasse unr. m., o-St. a-St. i-St. m., o-St. f., Ci-St.
Flexionsklasse Lemma unr. m., o-St. a-St. i-St. m., o-St. f., Ci-St.
Wortart Verb Int.-Pron. EN Verb Adv. Adj. Konj. Subst. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. EN Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Adv. Adj., substant. Konj. Subst. Präp. Subst.
Lemma gituon quī Phoebus antevolāre saepe iugalis id est equus in sors
Wörterbuch-Bedeutung tun, machen; (be)wirken welcher, welche, welches Phoebus, Apollo voranfliegen oft ins Joch gespannt das ist, heißt, bedeutet Pferd in, zu, auf Amt; Stand, Rang
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung Partizipialsatz finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 765,4 i . in modum famuli nonne relabitur ?
Normalisiert i . in modum famuli nonne relabitur ?
Flexion A. Sg. G. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Dep
Flexionsklasse m., o-St. m., o-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma m., o-St. m., o-St. Wz.-Nomen
Wortart Konj. Präp. Subst. Subst. Partikel Verb
Wortart syntaktisch Konj. Präp. Subst. Subst. PTKINTNEG Vollverb, finit
Lemma id est in modus famulus nōnne relābī
Wörterbuch-Bedeutung das ist, heißt, bedeutet in, zu, auf Maß, Art Diener nicht?, etwa nicht?, denn nicht? zurückkomen auf
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 765,5 Tér dero súnnun rós fúre-$ lóufende .
Normalisiert dër dëra sunnūn ros furi loufenti .
Flexion N. Sg. m. G. Sg. f. G. Sg. A. Pl. Part. Präs. unfl. N. Sg. m. ja-St./jo-St.
Flexionsklasse f. n., a-St. red. 2
Flexionsklasse Lemma f. n., a-St. red. 2
Wortart Dem.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Subst. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst. abgetr. Verbzus. Vollverb, Part. Präs., attr., nachgest.
Lemma dër dër sunna ros furi furiloufan
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das der, die, das Sonne Pferd, Roß voraus, vor vorauslaufen, voreilen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung Partizipialsatz
Nc 765,6 áber ze_ íro iruuíndet . ne-$ îlet tér ín
Normalisiert afar zi iru irwintit . nī̆ īlit dër in
Flexion 3. Sg. D. f. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m.
Flexionsklasse st. 3a sw. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 3a sw. 1a
Wortart Adv. Präp. Pers.-Pron. Verb Partikel Verb Dem.-Pron. Präp.
Wortart syntaktisch Adv. Präp. Pers.-Pron. Vollverb, finit Neg.-Partikel Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Präp.
Lemma afar zi ër irwintan nī̆ īlen dër in
Wörterbuch-Bedeutung aber; abermals, wieder(um) zu er, sie, es zurückkehren nicht eilen; streben, sich bemühen der, die, das; dieser, diese, dieses in
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 765,7 dîonestmánnes uuîs na ? Hic quoque
Normalisiert dionōstmannes wīs na ? hic quoque
Flexion G. Sg. A. Sg. N. Sg. m.
Flexionsklasse m., a-St./i-St. f.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. f.
Wortart Subst. Subst. Partikel Dem.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. PTKINTNEG Dem.-Determ., substit. Adv.
Lemma dionōstman wīs na hic quoque
Wörterbuch-Bedeutung Diener, Knecht Art, (Art und) Weise (etwa) nicht dieser, diese, dieses auch, ebenfalls
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 765,8 sic patruis seruit honoribus . ut dubium sit
Normalisiert sic patruis seruit honoribus . ut dubium sit
Flexion D. Pl. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. Ab. Pl. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Konj. Akt.
Flexionsklasse m., o-St. i-St. m., Wz.-Nomen o-St. unr.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. i-St. m., Wz.-Nomen o-St./a-St. unr.
Wortart Adv. Subst. Verb Subst. Konj. Adj. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Adv. Subst. Vollverb, finit Subst. Subj. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit
Lemma sīc patruus servīre honor ut dubius esse
Wörterbuch-Bedeutung auf diese Weise, so Onkel dienen Hochachtung, Ehre, Ehrung dass, sodass zweifelhaft, ungewiss sein
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lar
Satz finiter Satz
Nc 765,9 quis mage proprium uendicet . Ióh sînên féterôn
Normalisiert quis mage proprium uendicet . joh sīnēm fetirōm
Flexion N. Sg. m. A. Sg. n. 3. Sg. Präs. Konj. Akt. D. Pl. m. D. Pl.
Flexionsklasse o-St. a-St. st. m.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. a-St. a-St./o-St. m.
Wortart Int.-Pron. Adv. Adj. Verb Konj. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Int.-Pron., rel. Adv. Adj., substant. Vollverb, finit Konj. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma quis mage proprius vindicāre joh sīn fetiro
Wörterbuch-Bedeutung wer? mehr eigen in Anspruch nehmen und sein Onkel (väterlicherseits)
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 765,10 uulcano neptuno plutoni . íst ér gedîene . dáz ín zuîfele . uués
Normalisiert uulcano neptuno plutoni . ist ër gidioni . daʒ in zwīfale . wës
Flexion D. Sg. D. Sg. D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. m. N. Sg. m. D. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. G. Sg. m.
Flexionsklasse m., o-St. m., o-St. m., Wz.-Nomen unr. ja-St./jo-St. m., a-St./i-St. unr.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. m., o-St. m., Wz.-Nomen unr. ja-St./jo-St. m., a-St./i-St. unr.
Wortart EN EN EN Hilfsverb Pers.-Pron. Adv. Adj. Konj. Präp. Subst. Hilfsverb Int.-Pron.
Wortart syntaktisch EN EN EN Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Adv. Adj., präd./adv. Subj. Präp. Subst. Vollverb, finit Int.-Pron., rel.
Lemma Vulcānus Neptūnus Plūto sīn ër gidioni daʒ in zwīfal sīn wër
Wörterbuch-Bedeutung Vulkan Neptun Pluto sein er, sie, es so, auf diese Art, auf diese Weise dienstbar dass in Ungewißheit, Zweifel sein wer
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 765,11 er éigenôsto . Illum flagitant
Normalisiert ër eiganōsto . illum flagitant
Flexion 3. Sg. N. m. N. Sg. m. Sup. 3. Sg. Präs. Konj. A. Sg. m. 3. Pl. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse n-St. unr. a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. unr. a-St.
Wortart Pers.-Pron. Adj. Hilfsverb Dem.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., attr. Vollverb, finit
Lemma ër eigan sīn ille flāgitāre
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es eigen, zugehörig sein jener, jene, jenes fordern, verlangen
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 765,12 sęcla iugarier conubio . rite suadentem . i
Normalisiert secla iugarier conubio . rite suadentem . i
Flexion N. Pl. Inf. Präs. Pass. Ab. Sg. Part. Präs. A. Sg. m. Akt.
Flexionsklasse n., o-St. a-St. n., o-St. e
Flexionsklasse Lemma n., o-St. a-St. n., o-St. e
Wortart Subst. Verb Subst. Adv. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Inf. Subst. Adv. Vollverb, Part. Präs., substant. Konj.
Lemma saeculum iūgāre cōnūbium rīte suādēre id est
Wörterbuch-Bedeutung Menschenalter, Zeitalter verbinden, vermählen Vermählung, Ehebund, Ehe auf rechte Weise raten, zureden das ist, heißt, bedeutet
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz infiniter Satz
Nc 765,13 . exposcentem meritis laboribus . et additum .
Normalisiert . exposcentem meritis laboribus . et additum .
Flexion Part. Präs. A. Sg. m. Akt. Part. Perf. Ab. Pl. m. Pass. Ab. Pl. Part. Perf. N. Sg. n. Pass.
Flexionsklasse Wz.-Nomen e m., Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen e m., Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Wortart Verb Verb Subst. Konj. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., substant. Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Konj. Vollverb, Part. Perf., attr.
Lemma exposcere merēre labor et addere
Wörterbuch-Bedeutung dringend fordern, erflehen verdienen, erwerben Arbeit, Anstrengung und hinzutun, hinzufügen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 765,14 i . grande robur flagitat thalamo . ládont ín
Normalisiert i . grande robur flagitat thalamo . nū̆ ladōnt inan
Flexion N. Sg. n. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. Ab. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. 3. Sg. A. m.
Flexionsklasse i-St. n., Wz.-Nomen a-St. m., o-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma i-St. n., Wz.-Nomen a-St. m., o-St. sw. 2
Wortart Konj. Adj. Subst. Verb Subst. Adv. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Subst. Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma id est grandis rōbur flāgitāre thalamus nū̆ ladōn ër
Wörterbuch-Bedeutung das ist, heißt, bedeutet groß Kraft, Stärke fordern, verlangen Frauengemach nun, jetzt (ein)laden, herbeirufen er, sie, es
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 765,15 ze hîion sélben die zîte . uuóla dáz ferdîenonten mít
Normalisiert zi hīwōm sëlbun dio zīti . wola daʒ firdionōntan mit
Flexion D. Pl. N. Pl. m. N. Pl. f. N. Pl. A. Sg. n. Part. Präs. st. A. Sg. m.
Flexionsklasse f., n-St./o-St. n-St. f., i-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma f., n-St./o-St. a-St./o-St. f., i-St. sw. 2
Wortart Präp. Subst. Dem.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Adv. Dem.-Pron. Verb Präp.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Dem.-Determ., attr. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Dem.-Determ., substit. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Präp.
Lemma zi hīwa sëlb dër zīt wola dër firdionōn mit
Wörterbuch-Bedeutung zu Gattin; Ehe selber, selbst, derselbe der, die, das Zeit(alter) wohl der, die, das; dieser, diese, dieses verdienen mit, durch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz
Nc 765,16 lóbesamen árbeiten . únde
Normalisiert lobasamēm arbeitenim . inti
Flexion D. Pl. f. D. Pl.
Flexionsklasse st. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., i-St.
Wortart Adj. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Konj.
Lemma lobasam arbeiten inti
Wörterbuch-Bedeutung lobenswert Mühe, Anstrengung, Arbeit und
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 765,17 sîn sélbes chréftîg éllen . héizet ín
Normalisiert sīn sëlbes kreftīg ëllan . heiʒit inan
Flexion 3. Sg. G. m. G. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. A. m.
Flexionsklasse st. a-St./o-St. m., a-St./i-St. red. 1
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. m., a-St./i-St. red. 1
Wortart Pers.-Pron. Dem.-Pron. Adj. Subst. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Dem.-Determ., nachgest. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma ër sëlb kreftīg ëllan heiʒan ër
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es selber; derselbe kräftig, stark, mächtig Kraft, Stärke, Energie heißen; befehlen er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 765,18 ána-$ gehîien . ITEM QUALIS SIT
Normalisiert nū̆ ana gihīwen . item qualis sit
Flexion Inf. N. Sg. f. 3. Sg. Präs. Konj. Akt.
Flexionsklasse sw. 1a unr.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a unr.
Wortart Adv. Adv. Verb Adv. Int.-Pron. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Adv. abgetr. Verbzus. Vollverb, Inf. Adv. Int.-Determ., substit. Hilfsverb, finit
Lemma nū̆ ana anagihīwen item quālis esse
Wörterbuch-Bedeutung nun, jetzt an, auf sich vermählen ebenfalls, ebenso, gleichfalls wie beschaffen, was für einer sein
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz infiniter Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz
Nc 765,19 QUAM ADAMAT . At uirgo placuit docta nimis et compar studio .
Normalisiert quam adamat . at uirgo placuit docta nimis et compar studio .
Flexion A. Sg. f. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. N. Sg. 3. Sg. Perf Ind. Akt. N. Sg. f. N. Sg. f. Ab. Sg.
Flexionsklasse a-St. f., Wz.-Nomen e a-St. Wz.-Nomen n., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. f., Wz.-Nomen e o-St./a-St. Wz.-Nomen n., o-St.
Wortart Int.-Pron. Verb Konj. Subst. Verb Adj. Adv. Konj. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Int.-Determ., substit., rel. Vollverb, finit Konj. Subst. Vollverb, finit Adj., attr., nachgest. Adv. Konj. Adj., attr., nachgest. Subst.
Lemma quī adamare at virgō placere doctus nimis et compar studium
Wörterbuch-Bedeutung welcher, welche, welches liebgewinnen, innig lieben aber, doch Mädchen, Jungfrau gefallen gelehrt, klug allzu sehr, zu viel und gleich, ebenbürtig eifriges Streben, Eifer, Bemühung
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Subjektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 765,20 íst ímo gelîchet éin dîerna fílo chúnnig . únde ímo
Normalisiert nū̆ ist imu gilīhhēt ein diorna filu kunnīg . inti imu
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. D. m. Part. Perf. N. Sg. f. N. Sg. N. Sg. f. 3. Sg. D. m.
Flexionsklasse unr. sw. 3 a-St./o-St. f., o-St./n-St. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma unr. sw. 3 a-St./o-St. f., o-St./n-St. a-St./o-St.
Wortart Adv. Hilfsverb Pers.-Pron. Verb Indef.-Pron. Subst. Adv. Adj. Konj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Indef.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Adj., attr., nachgest. Konj. Pers.-Pron.
Lemma nū̆ sīn ër līhhēn ein diorna filu kunnīg inti ër
Wörterbuch-Bedeutung nun, jetzt sein er, sie, es Gefallen finden, gefallen ein, ein gewisser Jungfrau, Mädchen sehr, viel, außerordentlich kundig, gelehrt und er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 765,21 ében-$flîzig . Sed cui terreus ortus . propositum
Normalisiert ëbanflīʒīg . sed cui terreus ortus . propositum
Flexion N. Sg. f. D. Sg. f. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. o-St. m., u-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. o-St./a-St. m., u-St. n., o-St.
Wortart Adj. Konj. Dem.-Pron. Adj. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr., nachgest. Konj. Dem.-Determ., attr. Adj., attr. Subst. Subst.
Lemma ëbanflīʒīg sed quī terreus ortus prōpositum
Wörterbuch-Bedeutung gleich eifrig, ebenso fleißig aber, jedoch dieser, diese, dieses Erd-, aus Erde Entstehung, Ursprung Vorsatz, Vorhaben, Ziel
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz infiniter Satz
Nc 765,22 in sidera tendere . Áber íst iz kelégen .
Normalisiert in sidera tendere . afar ist gilëgan .
Flexion A. Pl. Inf. Präs. Akt. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. n. Part. Perf.
Flexionsklasse n., Wz.-Nomen Wz.-Nomen unr. st. 5
Flexionsklasse Lemma n., Wz.-Nomen Wz.-Nomen unr. st. 5
Wortart Präp. Subst. Verb Konj. Adv. Hilfsverb Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Vollverb, Inf. Konj. Adv. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma in sīdus tendere afar sīn ër liggen
Wörterbuch-Bedeutung in, zu, auf Sternbild, Stern, Gestirn hinlenken, zielen aber, (je)doch so, auf diese Art sein er, sie, es (da)liegen; Part.Perf.: gelagert, beschaffen
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 765,23 dáz búrtig fóne érdo . sín hábe ze hímele .
Normalisiert daʒ siu burtīg fona ërdu . sīn habe zi himile .
Flexion 3. Sg. N. f. N. Sg. f. D. Sg. A. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. D. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. f., o-St. m., a-St. sw. 3 m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., o-St. m., a-St. sw. 3 m., a-St.
Wortart Konj. Pers.-Pron. Adj. Präp. Subst. Subst. Hilfsverb Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Subj. Pers.-Pron. Adj., präd./adv. Präp. Subst. Subst. Hilfsverb, finit Präp. Subst.
Lemma daʒ ër burtīg fona ërda sīn habēn zi himil
Wörterbuch-Bedeutung dass er, sie, es gebürtig, abstammend von, aus Erde Sinn, Geist haben, halten zu, zu … hin, auf Himmel
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 765,24 uuíle hímeliskiu uuérden . dóh írdiskiu .
Normalisiert siu wili himilisciu wërdan . doh siu irdisciu .
Flexion 3. Sg. N. f. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f. Inf. 3. Sg. N. f. N. Sg. f. 3. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse unr. st. st. 3b st. unr.
Flexionsklasse Lemma unr. a-St./o-St. st. 3b a-St./o-St. unr.
Wortart Pers.-Pron. Verb Adj. Hilfsverb Adv. Pers.-Pron. Adj. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Adj., präd./adv. Hilfsverb, Inf. Adv. Pers.-Pron. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit
Lemma ër wellen himilisc wërdan doh ër irdisc sīn
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es wollen des Himmels, himmlisch, göttlich werden doch; gleichwohl, obwohl er, sie, es irdisch, weltlich sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 765,25 Plerumque et rapidis pręuolat axibus
Normalisiert plerumque et rapidis preuolat axibus
Flexion Ab. Pl. m. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. Ab. Pl.
Flexionsklasse o-St. a-St. m., Ci-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. a-St. m., Ci-St.
Wortart Adv. Konj. Adj. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Konj. Adj., attr. Vollverb, finit Subst.
Lemma plerumque et rapidus praevolare āxis
Wörterbuch-Bedeutung meistens, meist und reißend, reißend schnell vorherfliegen, voranfliegen Achse, Wagen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 765,26 . ac means exsuperat sepe globum mundi
Normalisiert . ac means exsuperat sepe globum mundi
Flexion Part. Präs. N. Sg. f. Akt. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. A. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse a-St. a-St. m., o-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. a-St. m., o-St. m., o-St.
Wortart Konj. Verb Verb Adv. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Vollverb, finit Adv. Subst. Subst.
Lemma ac meāre exsuperāre saepe globus mundus
Wörterbuch-Bedeutung und, und auch gehen, wandern überwinden, übersteigen oft Kugel Welt, All, Weltall
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz finiter Satz
Nc 765,27 . Únde tûot ófto dîa fúrefart . ûfen drâten réiton . dáz
Normalisiert . inti tuot siu ofto dia furifart . ūfan drātēm reitōm . daʒ
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. f. A. Sg. f. A. Sg. D. Pl. f. D. Pl. N. Sg. n.
Flexionsklasse unr. f., i-St. st. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma unr. f., i-St. a-St./o-St. f., o-St.
Wortart Konj. Verb Pers.-Pron. Adv. Dem.-Pron. Subst. Präp. Adj. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Adj., attr. Subst. Dem.-Determ., substit.
Lemma inti tuon ër ofto dër furifart ūfan drāti reita dër
Wörterbuch-Bedeutung und tun, machen er, sie, es oft, häufig der, die, das Vorausfahrt auf, in schnell (Streit)wagen der, die, das; dieser, diese, dieses
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 765,28 chît . íro rósken sín fúre-séndet . Únde fárendo
Normalisiert quidit . ira rescun sin furisentit siu . inti faranto
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. G. f. A. Sg. m. A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. f. st.
Flexionsklasse st. 5 n-St. m., a-St./i-St. sw. 1a st. 6
Flexionsklasse Lemma st. 5 a-St./o-St. m., a-St./i-St. sw. 1a st. 6
Wortart Verb Pers.-Pron. Adj. Subst. Verb Pers.-Pron. Konj. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Konj. VVPSADV
Lemma quëdan ër resci sin furisenten ër inti faran
Wörterbuch-Bedeutung sagen; bedeuten, heißen er, sie, es rasch, hitzig Sinn, Geist, Verstand voraussenden, vorschicken er, sie, es und fahren, sich aufmachen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz, Unterbrechung
Nc 765,29 . dáz chît íro mûot récchendo . úberstîget
Normalisiert . daʒ quidit ira muot reckanto . ubarstīgit
Flexion N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. G. f. A. Sg. Pos. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. 5 n., a-St./z-St. sw. 1a st. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 5 n., a-St./z-St. sw. 1a st. 1a
Wortart Dem.-Pron. Verb Pers.-Pron. Subst. Verb Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. VVPSADV Vollverb, finit
Lemma dër quëdan ër muot recken ubarstīgan
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das; dieser, diese, dieses sagen; bedeuten, heißen er, sie, es Sinn, Verstand, Geist ausstrecken, ausbreiten übersteigen, hinwegschreiten über
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 765,30 ófto día sínuuelbi des hímelis . Uuánda dénchet .
Normalisiert siu ofto dia sinwelbī dës himiles . wanta siu denkit .
Flexion 3. Sg. N. f. A. Sg. f. A. Sg. G. Sg. m. G. Sg. 3. Sg. N. f. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse f., in-St. m., a-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma f., in-St. m., a-St. sw. 1a
Wortart Pers.-Pron. Adv. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma ër ofto dër sinwelbī dër himil wanta ër denken
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es oft, häufig der, die, das Rundheit, Gewölbe der, die, das Himmel(sgewölbe) da, weil, denn er, sie, es denken (an), nachdenken (über)
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 765,31 tés ûzerhalb tero uuérlte íst . Censendum ergo o superi . et
Normalisiert dës ūʒarhalb dëru wërelti ist . censendum ergo ō superi . et
Flexion G. Sg. m. D. Sg. f. D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Gerundivum A. Sg. n. N. Pl.
Flexionsklasse f., i-St. unr. e m., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. unr. e m., o-St.
Wortart Dem.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Subst. Hilfsverb Verb Adv. Itj. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit., rel. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Gerundivum, im Verbalkomplex Adv. Itj. Subst. Konj.
Lemma dër ūʒarhalb dër wëralt sīn cēnsēre ergō ō superus et
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das; dieser, diese, dieses außerhalb der, die, das Welt(all), Erde sein abschätzen; beschließen also, deshalb, folglich oh Gott und
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz elliptischer Satz finiter Satz
Nc 765,32 qui recolitis tenerier terris uestra crepundia . quę occultant sacra .
Normalisiert qui recolitis tenerier terris uestra crepundia . que occultant sacra .
Flexion N. Pl. m. 2. Pl. Präs. Ind. Akt. Inf. Präs. Pass. Ab. Pl. A. Pl. n. A. Pl. N. Pl. n. 3. Pl. Präs. Ind. Akt. A. Pl.
Flexionsklasse Wz.-Nomen e f., a-St. o-St. n., o-St. a-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen e f., a-St. o-St./a-St. n., o-St. a-St. n., o-St.
Wortart Int.-Pron. Verb Verb Subst. Poss.-Pron. Subst. Int.-Pron. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Int.-Determ., substit., rel. Vollverb, finit Vollverb, Inf. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Int.-Determ., substit., rel. Vollverb, finit Subst.
Lemma quī recolere tenēre terra vester crepundia quī occultāre sacrum
Wörterbuch-Bedeutung welcher, welche, welches betrachten; erinnern haben, halten; bewahren Erde, Erdboden euer Klapperzeug, Rassel welcher, welche, welches verbergen, verheimlichen Heiligtum
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz infiniter Satz finiter Satz
Nc 766,1 s . templa latentibus aditis . quo nihil cunę officiant
Normalisiert s . templa latentibus aditis . quo nihil cune officiant
Flexion A. Pl. Part. Präs. Ab. Pl. n. Akt. Part. Perf. Ab. Pl. n. Pass. N. Pl. 3. Pl. Präs. Konj. Akt.
Flexionsklasse n., o-St. e unr. f., a-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma n., o-St. e unr. f., a-St. Wz.-Nomen
Wortart Konj. Subst. Verb Verb Int.-Pron. Adv. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Vollverb, Part. Präs., attr. Vollverb, Part. Perf., attr. Int.-Pron., adv., rel. Adv., neg. Subst. Vollverb, finit
Lemma subaudi templum latēre adīre quō nihil cūnae officere
Wörterbuch-Bedeutung darunter zu verstehen, zu ergänzen, und zwar Tempel verborgen sein, versteckt sein herangehen, besuchen wo in keiner Weise, keineswegs Wiege, Schoß hinderlich sein
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 766,2 editę . íst ze_ áhtonne mít íu góten . ír-$ dir óuh
Normalisiert edite . nū̆ ist zi ahtōnne mit iu gotum . iu dār ouh
Flexion Part. Perf. D. Sg. f. Pass. 3. Sg. Präs. Ind. Inf. D. Sg. 2. Pl. D. D. Pl. 2. Pl. D.
Flexionsklasse Wz.-Nomen unr. sw. 2 m., a-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen unr. sw. 2 m., a-St.
Wortart Verb Adv. Hilfsverb Präp. Verb Präp. Pers.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Partikel Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., attr. Adv. Hilfsverb, finit abgetr. Verbzus. Vollverb, Inf., substant. Präp. Pers.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Rel.-Partikel Adv.
Lemma ēdere nū̆ sīn zi ahtōn mit ir got ir dār ouh
Wörterbuch-Bedeutung gebären, zur Welt bringen nun, jetzt sein zu nachdenken (über); beraten mit ihr Gott ihr da auch, gleichfalls
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 766,3 pechénnent ín érdo íuuera uuésteruuât . díu
Normalisiert bikennet in ërdu iuwera wëstarwāt . diu
Flexion 2. Pl. Präs. Ind. D. Sg. A. Sg. f. A. Sg. N. Sg. f.
Flexionsklasse sw. 1a f., o-St. st. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a f., o-St. a-St./o-St. f., i-St.
Wortart Verb Präp. Subst. Poss.-Pron. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Präp. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., substit., rel.
Lemma bikennen in ërda iuwēr wëstarwāt dër
Wörterbuch-Bedeutung erkennen, halten für in, an, auf Erde; Erdkreis, Welt euer Taufkleid, Windeln der, die, das; welcher, welche, welches
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 766,4 ín dien chîlechon líget kehálten .
Normalisiert in dēm kilihhōm ligit gihaltan .
Flexion D. Pl. f. D. Pl. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf.
Flexionsklasse f., o-St. st. 5 red. 1
Flexionsklasse Lemma f., o-St. st. 5 red. 1
Wortart Präp. Dem.-Pron. Subst. Verb Verb
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma in dër kilihha liggen gihaltan
Wörterbuch-Bedeutung in der, die, das Kirche, Tempel, Gotteshaus liegen, sich befinden halten, (auf)bewahren
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 766,5 dáz íro gebórnero díe chíntuuága . ne- tuên nehéina tára . Ír súlnt ténchen .
Normalisiert daʒ iru giboraneru die kindwagā . nī̆ tuon niheina tara . ir sculut denken .
Flexion 3. Sg. D. f. Part. Perf. st. D. Sg. f. N. Pl. m. N. Pl. 3. Pl. Präs. Konj. A. Sg. f. A. Sg. 2. Pl. N. 2. Pl. Präs. Ind. Inf.
Flexionsklasse st. 4 f., o-St. unr. st. f., o-St. Prät.-Präs. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 4 f., o-St. unr. a-St./o-St. f., o-St. Prät.-Präs. sw. 1a
Wortart Konj. Pers.-Pron. Adv. Verb Dem.-Pron. Subst. Partikel Verb Indef.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Modalverb Verb
Wortart syntaktisch Subj. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, Part. Perf., attr. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Neg.-Partikel Vollverb, finit Indef.-Determ., neg. Subst. Pers.-Pron. Modalverb, finit Vollverb, Inf.
Lemma daʒ ër gibëran dër kindwaga nī̆ tuon nihein tara ir sculan denken
Wörterbuch-Bedeutung dass er, sie, es so, auf diese Art hervorbringen, gebären der, die, das Wiege nicht tun, machen kein Schaden, Verletzung ihr sollen nachdenken (über)
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 766,6 uuío uuérde inmortalis ex mortali
Normalisiert wio siu wërde inmortalis ex mortali
Flexion 3. Sg. N. f. 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. f. Ab. Sg. f.
Flexionsklasse st. 3b i-St. i-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b i-St. i-St.
Wortart Int.-Pron. Pers.-Pron. Hilfsverb Adj. Präp. Adj.
Wortart syntaktisch PWAV Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Adj., präd./adv. Präp. Adj., substant.
Lemma wio ër wërdan immortalis ex mortālis
Wörterbuch-Bedeutung wie, auf welche Weise er, sie, es werden unsterblich aus, aus...heraus, von irdisch, sterblich
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 766,7 .
Normalisiert .
Flexion
Flexionsklasse
Flexionsklasse Lemma
Wortart
Wortart syntaktisch
Lemma
Wörterbuch-Bedeutung
Sprache
Satz
Nc 766,8 Iungantur paribus nam decet auspiciis .
Normalisiert iungantur paribus nam decet auspiciis .
Flexion 3. Pl. Präs. Konj. Pass. Ab. Pl. n. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. Ab. Pl.
Flexionsklasse Wz.-Nomen Wz.-Nomen e n., o-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen Wz.-Nomen e n., o-St.
Wortart Verb Adj. Konj. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adj., attr. Konj. Vollverb, finit Subst.
Lemma iūngere pār nam decēre auspicium
Wörterbuch-Bedeutung verbinden, vereinigen gleich denn, nämlich sich ziemen, sich gehören Vogelschau, Vorzeichen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung finiter Satz finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 766,9 Kébe_ man sie mít héilesode zesámine . dáz íst kezâme . dáz lîchet mir .
Normalisiert samanegëbe man sia mit heilisōde zi samane . daʒ ist gizāmi . daʒ līhhēt mir .
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. 3. Sg. A. f. D. Sg. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. n. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. D.
Flexionsklasse st. 5 m., Wz.-Nomen/a-St. m., a-St. unr. ja-St./jo-St. sw. 3
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., Wz.-Nomen/a-St. m., a-St. unr. ja-St./jo-St. sw. 3
Wortart Verb Subst. Pers.-Pron. Präp. Subst. Adv. Dem.-Pron. Hilfsverb Adj. Dem.-Pron. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Indef.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Subst. abgetr. Verbzus. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Adj., präd./adv. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma zisamanegëban man ër mit heilisōd zi samane dër sīn gizāmi dër līhhēn ih
Wörterbuch-Bedeutung zusammengeben, vereinen Mensch, Mann; hier: man er, sie, es mit, durch (günstige, glückliche) Vorbedeutung, (günstiges) Vorzeichen zusammen der, die, das; dieser, diese, dieses sein passend, angemessen der, die, das; dieser, diese, dieses gefallen; erfreuen ich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 766,10 Et nostris cumulent astra nepotibus . Únde
Normalisiert et nostris cumulent astra nepotibus . inti
Flexion Ab. Pl. m. 3. Pl. Präs. Konj. Akt. N./A. Pl. Ab. Pl.
Flexionsklasse o-St. a-St. n., o-St. m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. a-St. n., o-St. m., Wz.-Nomen
Wortart Konj. Poss.-Pron. Verb Subst. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Konj. Poss.-Determ., attr. Vollverb, finit Subst. Subst. Konj.
Lemma et noster cumulāre astrum nepōs inti
Wörterbuch-Bedeutung und unser anhäufen, überhäufen Stern Enkel; Nachkomme und
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 766,11 fúllên sie den hímel . únserro néfôn .
Normalisiert fullēn sie dën himil . unsero nëfōno .
Flexion 3. Pl. Präs. Konj. 3. Pl. N. m. A. Sg. m. A. Sg. G. Pl. m. G. Pl.
Flexionsklasse sw. 1a m., a-St. st. m.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m., a-St. a-St./o-St. m.
Wortart Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma fullen ër dër himil unsēr nëfo
Wörterbuch-Bedeutung (an)füllen, voll machen (mit) er, sie, es der, die, das Himmel(sgewölbe) unser Enkel, Nachkomme
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 766,12 DEORUM FAUOR ET CONSENSUS . Sed postquam
Normalisiert deorum fauor et consensus . sed postquam
Flexion G. Pl. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse m., o-St. m., Wz.-Nomen m., u-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. m., Wz.-Nomen m., u-St.
Wortart Subst. Subst. Konj. Subst. Konj. Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Konj. Subst. Konj. Subj.
Lemma deus favor et cōnsēnsus sed postquam
Wörterbuch-Bedeutung Gott Beifall und Übereinstimmung, Einmütigkeit aber, jedoch als, nachdem
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz
Nc 766,13 finem loquendi iupiter fecit . omnis
Normalisiert finem loquendi iupiter fecit . omnis
Flexion A. Sg. Inf. G. Sg. N. Sg. 3. Sg. Perf Ind. Akt. N. Sg. m.
Flexionsklasse m., Ci-St. Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen Ci-St. i-St.
Flexionsklasse Lemma m., Ci-St. Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen Ci-St. i-St.
Wortart Subst. Verb EN Verb Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Gerundium EN Vollverb, finit Adj., attr.
Lemma fīnis loquī Iuppiter facere omnis
Wörterbuch-Bedeutung Ende sprechen, reden Jupiter machen, tun ganz
Sprache lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 766,14 deorum senatus in suffragium concitatur .
Normalisiert deorum senatus in suffragium concitatur .
Flexion G. Pl. N. Sg. A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Pass.
Flexionsklasse m., o-St. m., u-St. n., o-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. m., u-St. n., o-St. a-St.
Wortart Subst. Subst. Präp. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Präp. Subst. Vollverb, finit
Lemma deus senātus in suffrāgium concitāre
Wörterbuch-Bedeutung Gott Senat; Rat in, zu Abstimmung antreiben, veranlassen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 766,15 Nâh tîen uuórten . uuárd is fólchete
Normalisiert nāh dēm wortum . ward ës follaqueti
Flexion D. Pl. n. D. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. G. n. Pos.
Flexionsklasse n., a-St. st. 3b ja-St./jo-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. st. 3b ja-St./jo-St.
Wortart Präp. Dem.-Pron. Subst. Hilfsverb Pers.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Adj., präd./adv.
Lemma nāh dër wort wërdan ër follaqueti
Wörterbuch-Bedeutung nach der, die, das; dieser, diese, dieses Wort; Rede werden er, sie, es übereinstimmend
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 766,16 . állez taz hérote . Acclamant -que cuncti .
Normalisiert . allaʒ daʒ hērōti . acclamant que cuncti .
Flexion N. Sg. n. N. Sg. n. N. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. Akt. N. Pl. m.
Flexionsklasse st. n., ja-St. a-St. o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., ja-St. a-St. o-St./a-St.
Wortart Indef.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Verb Konj. Adj.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., attr. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Konj. Adj., substant.
Lemma al dër hērōti acclamare que cunctus
Wörterbuch-Bedeutung ganz, all der, die, das Senat, Rat, Obrigkeit zurufen, zujubeln und all
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 766,17 fieri protinus oportere . Únde châden álle dáz man
Normalisiert fieri protinus oportere . inti quātun alle daʒ man
Flexion Inf. Präs. Pass. Inf. Präs. Akt. 3. Pl. Prät. Ind. N. Pl. m. N. Sg.
Flexionsklasse Ci-St. e st. 5 st. m., Wz.-Nomen/a-St.
Flexionsklasse Lemma Ci-St. e st. 5 a-St./o-St. m., Wz.-Nomen/a-St.
Wortart Verb Adv. Verb Konj. Verb Indef.-Pron. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. Adv. Modalverb, Inf. Konj. Vollverb, finit Indef.-Determ., substit. Subj. Indef.-Pron.
Lemma facere prōtinus oportēre inti quëdan al daʒ man
Wörterbuch-Bedeutung machen, tun sofort, unverzüglich sich gehören, nötig sein, müssen und sagen, sprechen all, jeder dass Mensch, Mann; hier: man
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
Nc 766,18 iz hálto frúmmen sólti . Adiciunt -que sententię iouiali . ut deinceps mortales .
Normalisiert halto frummen scolti . adiciunt que sententie iouiali . ut deinceps mortales .
Flexion 3. Sg. A. n. Inf. 3. Sg. Prät. Konj. 3. Pl. Präs. Ind. Akt. D. Sg. D. Sg. f. N. Pl. m.
Flexionsklasse sw. 1b Prät.-Präs. Ci-St. f., a-St. i-St. i-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1b Prät.-Präs. Ci-St. f., a-St. i-St. i-St.
Wortart Pers.-Pron. Adv. Verb Modalverb Verb Konj. Subst. Adj. Konj. Adv. Adj.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adv. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Vollverb, finit Konj. Subst. Adj., attr., nachgest. Subj. Adv. Adj., substant.
Lemma ër halto frummen sculan adicere que sententia Ioviālis ut deinceps mortālis
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es schnell, rasch, sofort tun, machen, vollbringen sollen, müssen hinzufügen und Meinung; Entschluss, Beschluss zu Jupiter gehörig, Jupiters dass darauf, sodann irdisch, sterblich; hier: Mensch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Objektsatz
Nc 766,19 quos uitę insignis elatio . et maximum culmen
Normalisiert quos uite insignis elatio . et maximum culmen
Flexion A. Pl. m. G. Sg. N. Sg. f. N. Sg. N. Sg. n. Sup. N. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. i-St. f., Wz.-Nomen o-St. n., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma f., a-St. i-St. f., Wz.-Nomen o-St./a-St. n., Wz.-Nomen
Wortart Int.-Pron. Subst. Adj. Subst. Konj. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Int.-Determ., substit., rel. Subst. Adj., attr. Subst. Konj. Adj., attr. Subst.
Lemma quī vīta īnsīgnis ēlātiō et māximus culmen
Wörterbuch-Bedeutung welcher, welche, welches Leben erkennbar, hervorstechend, auffallend Erhebung und der größte Gipfel
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Rel
Nc 766,20 meritorum ingenium . in appetitum cęlitem . propositum
Normalisiert meritorum ingenium . in appetitum celitem . propositum
Flexion G. Pl. N. Sg. A. Sg. A. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse n., o-St. n., o-St. m., u-St. Wz.-Nomen n., o-St.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. n., o-St. m., u-St. Wz.-Nomen n., o-St.
Wortart Subst. Subst. Präp. Subst. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Präp. Subst. Adj., attr., nachgest. Subst.
Lemma meritum ingenium in appetītus caeles prōpositum
Wörterbuch-Bedeutung Verdienst, Lohn Geist, Sinn, Verstand in, zu, für Trachten, Streben, Verlangen himmlisch Vorsatz, Vorhaben, Zweck
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 766,21 -que sidereę cupiditatis extulerit . in deorum
Normalisiert que sideree cupiditatis extulerit . in deorum
Flexion G. Sg. f. G. Sg. 3. Sg. Perf Konj. Akt. G. Pl.
Flexionsklasse a-St. f., Ci-St. unr. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., Ci-St. unr. m., o-St.
Wortart Konj. Adj. Subst. Verb Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Präp. Subst.
Lemma que sīdereus cupiditās efferre in deus
Wörterbuch-Bedeutung und gestirnt, strahlend, glänzend Leidenschaft, Begierde, Lust hinaustragen; herausheben, emporheben in, zu Gott
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Objektsatz
Nc 766,22 numerum coaptentur . Únde légeton
Normalisiert numerum coaptentur . inti legitun
Flexion A. Sg. 3. Pl. Präs. Konj. Pass. 3. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., o-St. a-St. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma m., o-St. a-St. sw. 1b
Wortart Subst. Verb Konj. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit
Lemma numerus coaptāre inti zuoleggen
Wörterbuch-Bedeutung Zahl, Anzahl genau zusammenfügen, genau anpassen und hinzufügen
Sprache lat. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 766,23 sie ze_ iouis rédo . dáz óuh
Normalisiert sie zuo zi iouis rediu . daʒ ouh
Flexion 3. Pl. N. m. G. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen f., jo-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen f., jo-St.
Wortart Pers.-Pron. Adv. Präp. EN Subst. Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. abgetr. Verbzus. Präp. EN Subst. Subj. Adv.
Lemma ër zuo zi Iuppiter reda daʒ ouh
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es hinzu zu Jupiter Rede dass auch, gleichfalls, überdies
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 766,24 ánauuertes tîe ménnisken . ín_ dero
Normalisiert anawërtes die menniscun . in dëro
Flexion N. Pl. m. N. Pl. G. Pl. m.
Flexionsklasse m.
Flexionsklasse Lemma m.
Wortart Adv. Dem.-Pron. Subst. Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma anawërtes dër mennisco in dër
Wörterbuch-Bedeutung künftig, fortan der, die, das; dieser, diese, dieses Mensch, Person in der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 766,25 góto zála genómen uuúrtîn tîe dehéin
Normalisiert goto zala ginoman wurtīn die dëhein
Flexion G. Pl. A. Sg. Part. Perf. 3. Pl. Prät. Konj. A. Pl. m. N. Sg. f.
Flexionsklasse m., a-St. f., o-St. st. 4 st. 3b a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. f., o-St. st. 4 st. 3b a-St./o-St.
Wortart Subst. Subst. Verb Hilfsverb Dem.-Pron. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Indef.-Determ., attr.
Lemma got zala nëman wërdan dër dëhein
Wörterbuch-Bedeutung Gott (An)zahl; Menge nehmen, aufnehmen werden der, die, das irgendein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Rel
Nc 766,26 zéichenhaft púrlichi íro lîbes .
Normalisiert zeihhanhaft burlīhhī iro lībes .
Flexion N. Sg. f. N. Sg. 3. Pl. G. m. G. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. f., in-St. m., a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., in-St. m., a-St./i-St.
Wortart Adj. Subst. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma zeihhanhaft burlīhhī ër līb
Wörterbuch-Bedeutung bedeutend, (gut) erkennbar Erhabenheit, Vortrefflichkeit er, sie, es Leben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 766,27 álde íro sínnigi . díu ióh mêist uuírde
Normalisiert alde sīn sinnīgī . diu joh meist wirda
Flexion 3. Sg. G. m. N. Sg. N. Sg. f. A. Sg.
Flexionsklasse f., in-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., in-St. f., o-St.
Wortart Konj. Pers.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Adv. Adv. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Adv. Subst.
Lemma alde ër sinnīgī dër joh meisto wirda
Wörterbuch-Bedeutung oder er, sie, es Verstand, geistiges Vermögen der, die, das; welcher, welche, welches auch meist, besonders, am meisten Würde, Ansehen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Rel
Nc 766,28 máchôt . erhéue ín dia hímel-$gelúst . únde
Normalisiert mahhōt . irheffe in dia himilgilust . inti
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Konj. A. Sg. f. A. Sg.
Flexionsklasse sw. 2 st. 6 f., i-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 st. 6 f., i-St.
Wortart Verb Verb Präp. Dem.-Pron. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Vollverb, finit Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj.
Lemma mahhōn irheffen in dër himilgilust inti
Wörterbuch-Bedeutung machen, tun, bewirken (er)heben, emporheben in, zu der, die, das himmlische Freude und
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Rel
Nc 766,29 ín dén uuíllen dára-$ géronnes . álso
Normalisiert in dën willun dara gërōnnes .
Flexion A. Sg. m. A. Sg. Inf. G. Sg.
Flexionsklasse m. sw. 2
Flexionsklasse Lemma m. sw. 2
Wortart Präp. Dem.-Pron. Subst. Adv. Verb Adv.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. abgetr. Verbzus. Vollverb, Inf., substant. Adv.
Lemma in dër willo dara daragërōn
Wörterbuch-Bedeutung in, zu der, die, das Willen, Wollen, Verlangen dahin, dorthin nach einem Ort verlangen, dahin gehen wollen so, auf diese Art; (so) wie
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 766,30 philologia dára-$ géreta . Ac mox inter
Normalisiert philologia dara gërōta . ac mox inter
Flexion N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse f., a-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma f., a-St. sw. 2
Wortart Subst. Adv. Verb Konj. Adv. Präp.
Wortart syntaktisch EN abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Konj. Adv. Präp.
Lemma philologia dara daragërōn ac mox inter
Wörterbuch-Bedeutung Liebe zur Wissenschaft, Gelehrsamkeit; Philologie dorthin nach einem Ort verlangen, dahin gehen wollen und bald, bald danach inmitten, zwischen, unter
Sprache lat. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung
Nc 767,1 alios quos aut nilus dabat . aut thebę . ęneas
Normalisiert alios quos aut nilus dabat . aut thebe . eneas
Flexion A. Pl. m. A. Pl. m. N. Sg. 3. Sg. Ipf Ind. Akt. N. Pl. N. Sg.
Flexionsklasse o-St. m., o-St. a-St. f., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. m., o-St. a-St. f., a-St. m., a-St.
Wortart Indef.-Pron. Int.-Pron. Konj. EN Verb Konj. EN EN
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., substit. Int.-Determ., substit., rel. Konj. ON Vollverb, finit Konj. ON EN
Lemma alius quī aut Nīlus dare aut Thēbae Aenēas
Wörterbuch-Bedeutung ein anderer welcher, welche, welches oder; entweder Nil geben oder Theben Äneas
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz, Unterbrechung
Nc 767,2 romulus
Normalisiert romulus
Flexion N. Sg.
Flexionsklasse m., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St.
Wortart EN
Wortart syntaktisch EN
Lemma Rōmulus
Wörterbuch-Bedeutung Romulus
Sprache lat.
Satz
Nc 767,3 alii- que . quos
Normalisiert alii que . quos
Flexion N. Pl. m. A. Pl. m.
Flexionsklasse o-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St.
Wortart Indef.-Pron. Konj. Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., substit. Konj. Int.-Determ., substit., rel.
Lemma alius que quī
Wörterbuch-Bedeutung ein anderer und welcher, welche, welches
Sprache lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 767,4 postea astris doctrinę nomen . i . fama
Normalisiert postea astris doctrine nomen . i . fama
Flexion D. Pl. G. Sg. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse n., o-St. f., a-St. n., Wz.-Nomen f., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. f., a-St. n., Wz.-Nomen f., a-St.
Wortart Adv. Subst. Subst. Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Subst. Subst. Subst. Konj. Subst.
Lemma posteā astrum doctrīna nōmen id est fāma
Wörterbuch-Bedeutung später, nachher, darauf Stern, Gestirn Belehrung, Gelehrsamkeit Name das ist, heißt, bedeutet guter Ruf, Ruhm
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 767,5 nominis inseruit . designati . i .
Normalisiert nominis inseruit . designati . i .
Flexion G. Sg. 3. Sg. Perf Ind. Akt. N. Pl. m.
Flexionsklasse n., Wz.-Nomen Wz.-Nomen o-St.
Flexionsklasse Lemma n., Wz.-Nomen Wz.-Nomen o-St./a-St.
Wortart Subst. Verb Adj. Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Adj., attr. Konj.
Lemma nōmen īnserere designatus id est
Wörterbuch-Bedeutung Name hineinfügen bezeichnend das ist, heißt, bedeutet
Sprache lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 767,6 descripti cęlites nominentur . Ióh sâr únder_ ánderen . díe
Normalisiert descripti celites nominentur . joh sār untar anderēm . die
Flexion Part. Perf. N. Pl. m. Pass. N. Pl. 3. Pl. Präs. Konj. Pass. D. Pl. m. N. Pl. m.
Flexionsklasse Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen a-St. st.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen a-St. a-St./o-St.
Wortart Verb Subst. Verb Konj. Adv. Präp. Indef.-Pron. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Vollverb, finit Konj. Adv. Präp. Indef.-Determ., substit. Dem.-Determ., substit., rel.
Lemma dēscrībere caeles nōmināre joh sār untar ander dër
Wörterbuch-Bedeutung aufzeichnen, aufschreiben der Himmlische, der Gott nennen, benennen, rufen und sofort, (so)gleich zwischen, unter ein anderer der, die, das; welcher, welche, welches
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung finiter Satz, Unterbrechung
Nc 767,7 fóne egypto sínt . isis íst . únde
Normalisiert fona egipto sint . isis ist . inti
Flexion D./Ab. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse m., o-St. unr. f., Wz.-Nomen unr.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. unr. f., Wz.-Nomen unr.
Wortart Präp. EN Hilfsverb Konj. EN Hilfsverb Konj.
Wortart syntaktisch Präp. ON Vollverb, finit Subj. EN Vollverb, finit Konj.
Lemma fona Aegyptus sīn Īsis sīn inti
Wörterbuch-Bedeutung von, aus Ägypten sein (so) wie Isis sein und
Sprache ahd. lat. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 767,8 osiris . álde fóne thebis . cadmus
Normalisiert osiris . alde fona thebis . cadmus
Flexion N. Sg. D./Ab. Pl. N. Sg.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen/i-St. f., a-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen/i-St. f., a-St. m., o-St.
Wortart EN Konj. Präp. EN Konj. EN
Wortart syntaktisch EN Konj. Präp. ON Subj. EN
Lemma Osīris alde fona Thēbae Cadmus
Wörterbuch-Bedeutung Osiris oder von, aus Theben (so) wie Cadmus
Sprache lat. ahd. ahd. lat. ahd. lat.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz
Nc 767,9 íst filius agenoris . ęneas únde romulus . kebrîefte góta
Normalisiert ist filius agenoris . eneas inti romulus . gibriefte gota
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. G. Sg. N. Sg. N. Sg. Part. Perf. st. N. Pl. m. N. Pl.
Flexionsklasse unr. m., o-St. m., Wz.-Nomen f., a-St. m., o-St. sw. 1a m., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. m., o-St. m., Wz.-Nomen f., a-St. m., o-St. sw. 1a m., a-St.
Wortart Hilfsverb Subst. EN EN Konj. EN Verb Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. EN EN Konj. EN Vollverb, Part. Perf., attr. Subst.
Lemma sīn fīlius Agēnōr Aenēas inti Rōmulus briefen got
Wörterbuch-Bedeutung sein Sohn Agenor Äneas und Romulus aufschreiben, aufzeichnen Gott
Sprache ahd. lat. lat. lat. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 767,10 hîezîn . Únde ándere dâr-$míte .
Normalisiert hieʒīn . inti andere dār miti .
Flexion 3. Pl. Prät. Konj. N. Pl. m.
Flexionsklasse red. 1 st.
Flexionsklasse Lemma red. 1 a-St./o-St.
Wortart Verb Konj. Indef.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Konj. Indef.-Determ., substit. Adv.
Lemma heiʒan inti ander dār miti
Wörterbuch-Bedeutung heißen und ein anderer damit, dabei, dazu
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
Nc 767,11 dîe sîd íro lîbe . íro líumendigo námo ze_
Normalisiert die sīd iro lībe . iro liumuntīgo namo zi
Flexion A. Pl. m. 3. Pl. G. m. D. Sg. 3. Pl. G. m. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse m., a-St./i-St. n-St. m.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. a-St./o-St. m.
Wortart Dem.-Pron. Präp. Pers.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Adj. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit., rel. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Poss.-Determ., attr. Adj., attr. Subst. Präp.
Lemma dër sīd ër līb ër liumuntīg namo zi
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das; welcher, welche, welches seit, nach er, sie, es Leben er, sie, es berühmt Name zu
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 767,12 ánderên góten gestôzen hábet . Ut post
Normalisiert anderēm gotum gistōʒan habēt . ut post
Flexion D. Pl. m. D. Pl. Part. Perf. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. m., a-St. red. 2 sw. 3
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. red. 2 sw. 3
Wortart Indef.-Pron. Subst. Verb Hilfsverb Konj. Präp.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Subj. Präp.
Lemma ander got stōʒan habēn ut post
Wörterbuch-Bedeutung ein anderer Gott stoßen; bringen haben dass, sodass hinter, nach
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 767,13 membra corporea . deorum fierent
Normalisiert membra corporea . deorum fierent
Flexion A. Pl. A. Pl. n. G. Pl. 3. Pl. Ipf Konj. Dep
Flexionsklasse n., o-St. o-St.