Notker III. von St. Gallen, Martianus Capella: De nuptiis philologiae et Mercurii, Buch II, S. 104–105

Nc 786,19 únde uuéne-$scáftontez . Dés
Normalisiert inti wenniscaftōntaʒ . dës
Flexion Part. Präs. st. N. Sg. n. G. Sg. m.
Flexionsklasse sw. 2
Flexionsklasse Lemma sw. 2
Wortart Konj. Verb Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Dem.-Determ., substit.
Lemma inti wenniscaftōn dër
Wörterbuch-Bedeutung und, auch den Speer schwingen der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 786,20 kelîhnisse trûogen dîe troiânisken chúninga . an íro
Normalisiert gilīhnissi truogun die troiāniscun kuninga . ana iro
Flexion A. Pl. 3. Pl. Prät. Ind. N. Pl. m. N. Pl. m. N. Pl. 3. Pl. G. m.
Flexionsklasse n., ja-St. st. 6 n-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. st. 6 a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Subst. Verb Dem.-Pron. Adj. Subst. Präp. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Präp. Poss.-Determ., attr.
Lemma gilīhnissi tragan dër troiānisc kuning ana ër
Wörterbuch-Bedeutung Abbild, Gleichnis, Gestalt tragen der, die, das trojanisch König, Herrscher auf, in, an er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 786,21 coronis in_ iaspide gemma . At cingulum quo pectus
Normalisiert corōnis in iaspide gemmā . at cingulum aliquō pectus
Flexion Ab. Pl. Ab. Sg. Ab. Sg. A. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. f., Wz.-Nomen f., a-St. n., o-St. n., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma f., a-St. f., Wz.-Nomen f., a-St. n., o-St. n., Wz.-Nomen
Wortart Subst. Präp. Subst. Subst. Konj. Subst. Adv. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Subst. Konj. Subst. Adv. Subst.
Lemma corōna in iaspis gemma at cingulum aliquō pectus
Wörterbuch-Bedeutung Kranz, Krone in Jaspis Edelstein, Perle aber; doch, jedoch Leine irgendwie Brust, Inneres
Sprache lat. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 786,22 annecteret . sibi prudens mater exsoluit . Aber íro
Normalisiert annecteret . sibi prūdēns māter exsolvit . afar iru
Flexion 3. Sg. Ipf Konj. Akt. 3. Sg. D. N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Perf Ind. Akt. 3. Sg. D. f.
Flexionsklasse Wz.-Nomen Ci-St. f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen Ci-St. f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Wortart Verb Refl.-Pron. Adj. Subst. Verb Konj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Konj. Refl.-/Rezip.-Pron.
Lemma annectere prūdēns māter exsolvere afar ër
Wörterbuch-Bedeutung anknüpfen, anbinden, verbinden sich klug, erfahren; umsichtig Mutter befreien, erlösen aber, doch er, sie, es
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 786,23 sélbun nám dén béndel ába . dén íro gáb síh
Normalisiert sëlbūn nam siu dën bentil aba . dën siu iru gab sih
Flexion D. Sg. f. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. f. A. Sg. m. A. Sg. A. Sg. m. 3. Sg. N. f. 3. Sg. D. f. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D.
Flexionsklasse n-St. st. 4 m., a-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. st. 4 m., a-St. st. 5
Wortart Dem.-Pron. Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Adv. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Refl.-Pron.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., nachgest. Vollverb, finit Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. abgetr. Verbzus. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron.
Lemma sëlb abanëman ër dër bentil aba dër ër ër gëban sih
Wörterbuch-Bedeutung selber, selbst abnehmen er, sie, es der, die, das Band, Kopfbinde, Brustband weg, hinweg der, die, das er, sie, es er, sie, es geben, bringen sich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 786,24 ze brúst-$péndelonne . i . fasciam pectoralem . mít téro
Normalisiert zi brustbentilōnne . id est . fasciam pectorālem . mit dëru
Flexion Inf. D. Sg. A. Sg. A. Sg. f. D. Sg. f.
Flexionsklasse sw. 2 f., a-St. i-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 f., a-St. i-St.
Wortart Präp. Verb Konj. Subst. Adj. Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch PTKZU Vollverb, Inf., substant. Konj. Subst. Adj., attr., nachgest. Präp. Dem.-Determ., substit., rel.
Lemma zi brustbentilōn id est fascia pectorālis mit dër
Wörterbuch-Bedeutung zu das Brustband anlegen das ist, heißt, bedeutet Binde, Band, Gürtel zur Brust gehörig mit der, die, das
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Rel
Nc 786,25 síh fróuuvn íu zîerton . tíu caritatem bezéichenet
Normalisiert sih frouwūn ju ziartun . diu caritātem bizeihhenit
Flexion 3. Pl. A. N. Pl. 3. Pl. Prät. Ind. N. Sg. f. A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse f. sw. 1a f., Wz.-Nomen sw. 1a
Flexionsklasse Lemma f. sw. 1a f., Wz.-Nomen sw. 1a
Wortart Refl.-Pron. Subst. Adv. Verb Dem.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Refl.-/Rezip.-Pron. Subst. Adv. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Subst. Vollverb, finit
Lemma sih frouwa ju zieren dër caritās bizeihhanen
Wörterbuch-Bedeutung sich Frau, Herrin, Herrscherin einst, früher zieren, schmücken, verschönern der, die, das Liebe, Zuneigung, Nächstenliebe bedeuten, bezeichnen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Rel
Nc 786,26 . Et ne philologia ipsius phronesis careret ornatibus .
Normalisiert . et Philologia ipsius Phronēsis carēret ōrnātibus .
Flexion N. Sg. G. Sg. f. G. Sg. 3. Sg. Ipf Konj. Akt. Ab. Pl.
Flexionsklasse f., a-St. f., Ci-St. e m., u-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. f., Ci-St. e m., u-St.
Wortart Konj. Konj. Subst. Dem.-Pron. Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Subj. EN Dem.-Determ., attr. EN Vollverb, finit Subst.
Lemma et philologia ipse phronēsis carēre ōrnātus
Wörterbuch-Bedeutung und, auch damit nicht, dass nicht Philologie, Liebe zu den Wissenschaften, wissenschaftliches Studium er selbst, sie selbst, es selbst Denken, Verstand nicht haben, entbehren; ermangeln Kostüm, Schmuck
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz
Nc 786,27 eius pectori quo uerius comeretur apponit . Únde nîo
Normalisiert eius pectorī quō verius cōmerētur appōnit . inti nio
Flexion 3. Sg. G. f. D. Sg. 3. Sg. Ipf Konj. Pass. 3. Sg. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse n., Wz.-Nomen Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma n., Wz.-Nomen Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Wortart Pers.-Pron. Subst. Int.-Pron. Adv. Verb Verb Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Int.-Pron., adv., rel. Adv. Vollverb, finit Vollverb, finit Konj. Adv., neg.
Lemma is pectus quō verius cōmere appōnere inti nio
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es Brust, Inneres wodurch, weshalb eher, mit mehr Recht schmücken hinstellen, dazustellen, hinzufügen und, auch nie, niemals
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Rel finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 786,28 íro tóhter âne sîa gegáreuuet ne- uuúrte . be_díu bánt
Normalisiert ira tohter ānu sia gigarawit nī̆ wurti . bī diu bant
Flexion 3. Sg. G. f. N. Sg. 3. Sg. A. f. Part. Perf. 3. Sg. Prät. Konj. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse f., er-St. sw. 1a st. 3b st. 3a
Flexionsklasse Lemma f., er-St. sw. 1a st. 3b st. 3a
Wortart Pers.-Pron. Subst. Präp. Pers.-Pron. Verb Partikel Hilfsverb Konj. Verb
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Subj. Vollverb, finit
Lemma ër tohter ānu ër garawen nī̆ wërdan bī diu bintan
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es Tochter ohne er, sie, es schmücken, bekleiden nicht werden deswegen, deshalb, daher zusammenfügen, zusammenknüpfen, verbinden
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 786,29 íro . dáz íro iz fílo báz zâme . Calceos pręterea
Normalisiert siu iru . daʒ iru filu baʒ zāmi . calceōs praetereā
Flexion 3. Sg. N. f. 3. Sg. D. f. N. Sg. n. 3. Sg. D. f. 3. Sg. N. n. 3. Sg. Prät. Konj. A. Pl.
Flexionsklasse st. 4 m., o-St.
Flexionsklasse Lemma st. 4 m., o-St.
Wortart Pers.-Pron. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Adv. Adv. Verb Subst. Adv.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Adv. Adv. Vollverb, finit Subst. Adv.
Lemma ër ër dër ër ër filu baʒ zëman calceus praetereā
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es er, sie, es der, die, das er, sie, es er, sie, es so, auf diese Art, auf diese Weise sehr, viel, außerordentlich besser, mehr sich geziemen, sich gehören Halbschuh, Schuh außerdem, überdies
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 786,30 ex papiro textili subligauit . ne quid eius membra
Normalisiert ex papȳrō textili subligāvit . quid eius membra
Flexion Ab. Sg. Ab. Sg. f. 3. Sg. Perf Ind. Akt. N. Sg. n. 3. Sg. G. f. A. Pl.
Flexionsklasse f., o-St. i-St. a-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. i-St. a-St. n., o-St.
Wortart Präp. Subst. Adj. Verb Konj. Indef.-Pron. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Adj., attr., nachgest. Vollverb, finit Subj. Indef.-Pron. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma ex papȳrus textilis subligāre aliquis is membrum
Wörterbuch-Bedeutung aus Papyrus gewebt, gewirkt anbinden, befestigen, heraufbinden damit nicht etwas, irgendein, irgendeine er, sie, es Glied, Körperglied
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz
Nc 786,31 pollueret morticinum . Âne dáz skûohta sîa . mít
Normalisiert pollueret morticīnum . ānu daʒ scuohta siu sia . mit
Flexion 3. Sg. Ipf Konj. Akt. N. Sg. n. A. Sg. n. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. f. 3. Sg. A. f.
Flexionsklasse Wz.-Nomen o-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen o-St./a-St. sw. 1a
Wortart Verb Adj. Präp. Dem.-Pron. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adj., attr., nachgest. Präp. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp.
Lemma polluere morticīnus ānu dër scuohen ër ër mit
Wörterbuch-Bedeutung besudeln, beschmutzen gestorben ohne der, die, das beschuhen er, sie, es er, sie, es mit
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 786,32 keflóhtenemo bíneze . nîo íro líde îeht stírbiges nebeuuúlle
Normalisiert giflëhtanemu binuʒʒe . nio ira lidi iowiht stirbīges biwulli
Flexion Part. Perf. st. D. Sg. m. D. Sg. 3. Sg. G. f. A. Pl. N. Sg. n. G. Sg. n. 3. Sg. Prät. Konj.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. m./f., i-St. a-St. st. st. 3b
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St. m./f., i-St. a-St. a-St./o-St. st. 3b
Wortart Verb Subst. Adv. Pers.-Pron. Subst. Indef.-Pron. Adj. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Adv., neg. Poss.-Determ., attr. Subst. Indef.-Pron. Adj., attr., nachgest. Vollverb, finit
Lemma flëhtan binuʒ nio ër lid iowiht stirbīg biwëllan
Wörterbuch-Bedeutung flechten, weben; miteinander verschlingen Binse, Papyrus niemals er, sie, es Glied, Körperteil etwas sterblich, vergänglich beflecken, unrein machen, schänden
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 787,1 . Der bínez pezéichenet inmortalitatem .
Normalisiert . dër binuʒ bizeihhenit immortālitātem .
Flexion N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. A. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. sw. 1a f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma m., a-St. sw. 1a f., Wz.-Nomen
Wortart Dem.-Pron. Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Subst.
Lemma dër binuʒ bizeihhanen immortālitās
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Binse, Papyrus bedeuten, bezeichnen Unsterblichkeit, Unvergänglichkeit
Sprache ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 787,2 uuánda er îo grûone íst . fóne dero názi . an_ déro
Normalisiert wanta ër io gruoni ist . fona dëru naʒʒī . ana dëru
Flexion 3. Sg. N. m. Pos. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. f. D. Sg. D. Sg. f.
Flexionsklasse ja-St./jo-St. unr. f., in-St.
Flexionsklasse Lemma ja-St./jo-St. unr. f., in-St.
Wortart Konj. Pers.-Pron. Adv. Adj. Hilfsverb Präp. Dem.-Pron. Subst. Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subj. Pers.-Pron. Adv. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Dem.-Determ., substit., rel.
Lemma wanta ër io gruoni sīn fona dër naʒʒī ana dër
Wörterbuch-Bedeutung da, weil, denn er, sie, es immer, stets grün, jung, frisch sein wegen, aufgrund; von der, die, das Feuchtigkeit, Flüssigkeit, Wasser an der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Kausalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Rel
Nc 787,3 er stât . únde dánnan er námen hábet . Acerra autem
Normalisiert ër stāt . inti danān ër namun habēt . acerrā autem
Flexion 3. Sg. N. m. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. m. A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Ab. Sg.
Flexionsklasse unr. m. sw. 3 f., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. m. sw. 1b/sw. 3 f., a-St.
Wortart Pers.-Pron. Verb Konj. Adv. Pers.-Pron. Subst. Hilfsverb Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Konj. Adv. Pers.-Pron. Subst. Hilfsverb, finit Subst. Konj.
Lemma ër stān inti danān ër namo haben,habēn acerra autem
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es stehen, sich befinden und, auch danach; dadurch, daher er, sie, es Name haben Weihrauchkästchen aber
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz
Nc 787,4 multo aromate grauidata . i . plena . eadem -que candenti
Normalisiert multō arōmate grauidātā . id est . plēnā . eādem que candentī
Flexion Ab. Sg. n. Ab. Sg. Part. Perf. Ab. Sg. f. Pass. Ab. Sg. f. Ab. Sg. f. Part. Präs. Ab. Sg. f. Akt.
Flexionsklasse o-St. n., Wz.-Nomen a-St. a-St. e
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. n., Wz.-Nomen a-St. o-St./a-St. e
Wortart Adj. Subst. Verb Konj. Adj. Dem.-Pron. Konj. Verb
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Konj. Adj., präd./adv. Dem.-Determ., substit. Konj. Vollverb, Part. Präs., präd./adv.
Lemma multus arōma gravidāre id est plēnus īdem que candēre
Wörterbuch-Bedeutung viel; zahlreich Wohlgeruch, Duftstoff befruchten; schwängern das ist, heißt, bedeutet voll, voll von, voll mit derselbe, dieselbe, dasselbe und, auch glänzen, weiß sein, gänzend weiß sein
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz Partizipialsatz
Nc 787,5 . manus uirginis oneratur . Áber mít uuîzemo
Normalisiert . manus uirginis onerātur . afar mit wīʒemu
Flexion N. Sg. G. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Pass. D. Sg. n.
Flexionsklasse f., u-St. f., Wz.-Nomen a-St. st.
Flexionsklasse Lemma f., u-St. f., Wz.-Nomen a-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Subst. Verb Konj. Präp. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Vollverb, finit Konj. Präp. Adj., attr.
Lemma manus virgo onerāre afar mit wīʒ
Wörterbuch-Bedeutung Hand, Arm Mädchen, Jungfrau, junge Frau beladen, aufladen aber mit weiß, glänzend
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 787,6 róuh-$fáze . fóllemo stánctíurdon . uuárd íro hánt pehéftet
Normalisiert rouhfaʒʒe . follemu stanktiuridōno . ward ira hantu biheftit
Flexion D. Sg. D. Sg. n. G. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. G. f. A. Pl. Part. Perf.
Flexionsklasse n., a-St. st. f., o-St. st. 3b f., u-St./i-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma n., a-St. a-St./o-St. f., o-St. st. 3b f., u-St./i-St. sw. 1a
Wortart Subst. Adj. Subst. Hilfsverb Pers.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Adj., attr., nachgest. Subst. Hilfsverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma rouhfaʒ fol stanktiurida wërdan ër hant biheften
Wörterbuch-Bedeutung Weihrauchfaß, Weihrauchgefäß voll, erfüllt kostbarer Wohlgeruch werden er, sie, es Hand, Arm ergreifen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 787,7 . Taz róuh pezéichenet tén líument tero túgedo .
Normalisiert . daʒ rouh bizeihhenit dën liumunt dëro tugidio .
Flexion N. Sg. n. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. A. Sg. m. A. Sg. G. Pl. f. G. Pl.
Flexionsklasse n., a-St. sw. 1a m., a-St. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma m./n., a-St./i-St. sw. 1a f./m., a-St./i-St. f., i-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Verb Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma dër rouh bizeihhanen dër liumunt dër tugid
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Rauch, Räucherwerk, Weihrauch bedeuten, bezeichnen der, die, das Ruhm, Ansehen, Beifall der, die, das Tüchtigkeit, Vortrefflichkeit, Fähigkeit
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 787,8 dîe án dien uuîsen îo súlen uuésen .
Normalisiert dio ana dēm wīsōm io sculun wësan .
Flexion N. Pl. f. D. Pl. f./m. D. Pl. f./m. 3. Pl. Präs. Ind. Inf.
Flexionsklasse n-St. Prät.-Präs. st. 5
Flexionsklasse Lemma ja-St./jo-St. Prät.-Präs. st. 5
Wortart Dem.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Adj. Adv. Modalverb Hilfsverb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit., rel. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant. Adv. Modalverb, finit Vollverb, Inf.
Lemma dër ana dër wīsi io sculan wësan
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das auf, in, an der, die, das weise, klug; wissend immer, stets sollen sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Rel
Nc 787,9 ANTE FORES VIRGINIS . INVITANTES EAM
Normalisiert antē forēs virginis . invītantēs eam
Flexion A. Pl. G. Sg. Part. Präs. N. Pl. m. Akt. 3. Sg. A. f.
Flexionsklasse f., Ci-St. f., Wz.-Nomen a-St.
Flexionsklasse Lemma f., Ci-St. f., Wz.-Nomen a-St.
Wortart Präp. Subst. Subst. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Subst. Vollverb, Part. Präs., attr. Pers.-Pron.
Lemma antē foris virgo invītāre is
Wörterbuch-Bedeutung vor, voran Tür; Eingang Mädchen, Jungfrau, junge Frau einladen, auffordern er, sie, es
Sprache lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 787,10 AD CAELESTIA CAMENAE ASSVNT .
Normalisiert ad caelestia Camēnae assunt .
Flexion A. Pl. n. N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse i-St. f., a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma i-St. f., a-St. unr.
Wortart Präp. Adj. EN Verb
Wortart syntaktisch Präp. Adj., substant. EN Vollverb, finit
Lemma ad caelestis Camēna adesse
Wörterbuch-Bedeutung zu himmlisch Kamena anwesend sein, da sein
Sprache lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 787,11 / Et iam tunc coeperat aurora subtexere . i . operire
Normalisiert / et iam tunc coeperat aurōra subtexere . id est . operīre
Flexion 3. Sg. Pqpf Ind. Akt. N. Sg. Inf. Präs. Akt. Inf. Präs. Akt.
Flexionsklasse Ci-St. f., a-St. Wz.-Nomen i-St.
Flexionsklasse Lemma Ci-St. f., a-St. Wz.-Nomen i-St.
Wortart Konj. Adv. Adv. Verb Subst. Verb Konj. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Adv. Adv. Vollverb, finit Subst. Vollverb, Inf. Konj. Vollverb, Inf.
Lemma et iam tunc coepere aurōra subtexere id est operīre
Wörterbuch-Bedeutung und, auch nun, schon in diesem Augenblick, zu diesem Zeitpunkt anfangen, beginnen Morgenröte, Frühlicht einweben, verflechten, anschließen das heißt, ist, bedeutet bedecken, zudecken, verhüllen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz
Nc 787,12 sidera . roseo peplo . uuárd táz ter tág pegónda
Normalisiert sīdera . roseō peplō . ward daʒ dër tag bigonda
Flexion A. Pl. Ab. Sg. n. Ab. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse n., Wz.-Nomen o-St. n., o-St. st. 3b m., a-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma n., Wz.-Nomen o-St./a-St. n., o-St. st. 3b m., a-St. st. 3a
Wortart Subst. Adj. Subst. Adv. Hilfsverb Konj. Dem.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Adj., attr. Subst. Adv. Vollverb, finit Subj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit
Lemma sīdus roseus peplum wërdan daʒ dër tag biginnan
Wörterbuch-Bedeutung Sternbild, Stern, Gestirn rosig Obergewand, Mantel so, auf diese Art, auf diese Weise werden daß der, die, das Tag beginnen, anfangen
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Subjektsatz
Nc 787,13 décchen die stérnen . Prodens pudorem . i .
Normalisiert decken die stërnun . prōdēns pudōrem . id est .
Flexion Inf. A. Pl. m. A. Pl. Part. Präs. N. Sg. f. Akt. A. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a m. Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m. Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen
Wortart Verb Dem.-Pron. Subst. Verb Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Subst. Konj.
Lemma decken dër stërno prōdere pudor id est
Wörterbuch-Bedeutung verdecken, verdunkeln, verstecken der, die, das Stern, Gestirn hervorbringen; bekannt machen; preisgeben Schmach, Schande das heißt, ist, bedeutet
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz, Unterbrechung elliptischer Satz
Nc 787,14 turpitudinem ambronum . Irbáronde dîa únera dero
Normalisiert turpitūdinem Ambrōnum . irbarōnti dia unēra dëro
Flexion A. Sg. G. Pl. Part. Präs. unfl. N. Sg. m. ja-St./jo-St. A. Sg. f. A. Sg. G. Pl. m.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen sw. 2 f., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen sw. 2 f., o-St.
Wortart Subst. Subst. Verb Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma turpitūdo Ambrōnes irbarōn dër unēra dër
Wörterbuch-Bedeutung Schande, Schmach; Hässlichkeit Ambroner entblößen, enthüllen, offenbaren der, die, das Schande, Schmach; Schändlichkeit der, die, das
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, Wiederaufnahme CX=CP
Nc 787,15 mán-$ézon . Cibus héizet grece brosis . dánnan
Normalisiert manëʒʒōno . cibus heiʒit grece brosis . danān
Flexion G. Pl. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse m. m., o-St. red. 1 m., Ci-St.
Flexionsklasse Lemma m. m., o-St. red. 1 m., Ci-St.
Wortart Subst. Subst. Verb Adv. Subst. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Vollverb, finit Adv. Subst. Adv.
Lemma manëʒʒo cibus heiʒan Graece brōsis danān
Wörterbuch-Bedeutung Menschenfresser Speise, Nahrung heißen auf Griechisch Speise, Essen daher, deshalb, deswegen
Sprache ahd. lat. ahd. lat. lat. ahd.
Satz CX=CP finiter Satz finiter Satz
Nc 787,16 sínt ambrones kenámot . Dîe héizent óuh antropofagi
Normalisiert sint ambrones ginamōt . die heiʒant ouh antropofagi
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. Part. Perf. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl.
Flexionsklasse unr. m., Wz.-Nomen sw. 2 red. 1 m., o-St.
Flexionsklasse Lemma unr. m., Wz.-Nomen sw. 2 red. 1 m., o-St.
Wortart Hilfsverb Subst. Verb Dem.-Pron. Verb Adv. Subst.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Adv. Subst.
Lemma sīn Ambrōnes namōn dër heiʒan ouh anthropophagus
Wörterbuch-Bedeutung sein Ambroner nennen der, die, das heißen auch, gleichfalls Menschenfresser, Kannibale
Sprache ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz
Nc 787,17 . dáz chît commessores hominum . in_ scithia gesézzene
Normalisiert . daʒ quidit commessores hominum . in scithia gisëʒʒane
Flexion N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. A. Pl. G. Pl. Ab. Sg. Part. Perf. st. A. Pl. m.
Flexionsklasse st. 5 m., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen f., a-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen f., a-St. st. 5
Wortart Dem.-Pron. Verb Subst. Subst. Präp. EN Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Subst. Subst. Präp. ON Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest.
Lemma dër quëdan commissor homō in Scythia gisizzen
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das sagen, sprechen, reden Verschulder Mensch, Mann in Skythien sitzen
Sprache ahd. ahd. lat. lat. ahd. lat. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 787,18 . Sîe ézent náhtes . tés sie síh táges scámen
Normalisiert . sie ëʒʒant nahti . dës sie sih tages scamēn
Flexion 3. Pl. N. m. 3. Pl. Präs. Ind. G. Sg. G. Sg. m. 3. Pl. N. m. 3. Pl. A. G. Sg. Inf.
Flexionsklasse st. 5 f., i-St. m., a-St. sw. 3
Flexionsklasse Lemma st. 5 f., i-St. m., a-St. sw. 3
Wortart Pers.-Pron. Verb Subst. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Refl.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst. Dem.-Determ., artikelartig Pers.-Pron. Refl.-/Rezip.-Pron. Subst. Vollverb, Inf.
Lemma ër ëʒʒan naht dër ër sih tag scamēn
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es essen; fressen Nacht, Abend der, die, das er, sie, es sich Tag, (Tages)zeit sich schämen, vor Scham erröten; beschämt werden
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 787,19 múgen . álso man chît . táz óuh hâzessa hîer in_
Normalisiert magun . alsō man quidit . daʒ ouh haguzussā hier in
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Pl.
Flexionsklasse Prät.-Präs. m., Wz.-Nomen/a-St. st. 5 f., o-St.
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. m., Wz.-Nomen/a-St. st. 5 f., o-St.
Wortart Modalverb Adv. Subst. Verb Konj. Adv. Subst. Adv. Präp.
Wortart syntaktisch Modalverb, finit Adv. Indef.-Pron. Vollverb, finit Subj. Adv. Subst. Adv. Präp.
Lemma magan alsō man quëdan daʒ ouh haguzussa hier in
Wörterbuch-Bedeutung können, vermögen so, ebenso, ebenfalls, also, gleichsam man sagen, sprechen, reden daß auch, gleichfalls, überdies, ferner Hexe, Unholdin hier, an dieser Stelle in, auf
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 787,20 lánde tûen . Áber uueletabi dîe in_ germania sízzent .
Normalisiert lante tuon . afar uueletabi die in germania sizzent .
Flexion D. Sg. 3. Pl. Präs. Konj. N. Pl. N. Pl. m. Ab. Sg. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse n., a-St. unr. m., o-St. f., a-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma n., a-St. unr. m., o-St. f., a-St. st. 5
Wortart Subst. Verb Konj. Subst. Dem.-Pron. Präp. EN Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Konj. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Präp. ON Vollverb, finit
Lemma lant tuon afar Wëletabus dër in Gërmānia sizzen
Wörterbuch-Bedeutung Land, Gegend, Gebiet tun, machen aber, (je)doch Weletaber, Wilze der, die, das in Germanien sich befinden, wohnen
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung finiter Satz
Nc 787,21 tîe uuír uuilze héizên . dîe ne- scáment síh nîeht ze_ chédenne
Normalisiert die ih Wilze heiʒemēs . die nī̆ scamēnt sih niowiht zi quëdanne
Flexion A. Pl. m. 1. Pl. N. A. Pl. 1. Pl. Präs. Ind. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind. 3. Pl. A. Inf. D. Sg.
Flexionsklasse m., ja-St. red. 1 sw. 3 st. 5
Flexionsklasse Lemma m., ja-St. red. 1 sw. 3 st. 5
Wortart Dem.-Pron. Pers.-Pron. Subst. Verb Dem.-Pron. Partikel Verb Refl.-Pron. Partikel Präp. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Neg.-Partikel Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron. Neg.-Partikel PTKZU Vollverb, Inf., substant.
Lemma dër ih Wilzi heiʒan dër nī̆ scamēn sih niowiht zi quëdan
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das ich Wilze, slavisches Volk heißen der, die, das nicht sich schämen, vor Scham erröten; beschämt werden sich nicht, keineswegs zu sagen, sprechen, reden
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz, Wiederaufnahme infiniter Satz
Nc 787,22 . dáz sîe íro parentes mit mêren réhte
Normalisiert . daʒ sie iro parentes mit mērin rëhte
Flexion 3. Pl. N. m. 3. Pl. G. m. A. Pl. D. Sg. n. Komp. D. Sg.
Flexionsklasse m., Ci-St. n-St. n., a-St./z-St.
Flexionsklasse Lemma m., Ci-St. a-St./o-St. n., a-St./z-St.
Wortart Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Subst. Präp. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Subj. Pers.-Pron. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Adj., attr. Subst.
Lemma daʒ ër ër parentes mit mēro rëht
Wörterbuch-Bedeutung daß er, sie, es er, sie, es Eltern mit mehr, größer, höher, stärker, bedeutender Recht
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 787,23 ézen súlîn . dánne die vuúrme . Cum . i . quando alma
Normalisiert ëʒʒan sculīn . danne die wurmi . cum . i . quando alma
Flexion Inf. 3. Pl. Präs. Konj. N. Pl. m. N. Pl. N. Sg. f.
Flexionsklasse st. 5 Prät.-Präs. m., i-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 Prät.-Präs. m., a-St./i-St. o-St./a-St.
Wortart Verb Verb Konj. Dem.-Pron. Subst. Konj. Konj. Int.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. Vollverb, finit Konj., vgl. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subj. Konj. Int.-Pron., adv., rel. Adj., attr.
Lemma ëʒʒan sculan danne dër wurm cum id est quandō almus
Wörterbuch-Bedeutung essen; (auf)fressen sollen als der, die, das Schlange, Wurm als, nachdem, während das ist, heißt, bedeutet als; wann immer, jedesmal wenn nährend, erquickend; gütig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 787,24 lux gemmata . i . adornata decore creperum micat .
Normalisiert lux gemmata . i . adornata decore creperum micat .
Flexion N. Sg. N. Sg. f. N. Sg. f. Ab. Sg. A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen a-St. a-St. m., Wz.-Nomen n. a-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen o-St./a-St. o-St./a-St. m., Wz.-Nomen n., o-St. a-St.
Wortart Subst. Adj. Konj. Adj. Subst. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Adj., attr., nachgest. Konj. Adj., attr., nachgest. Subst. Subst. Vollverb, finit
Lemma lūx gemmatus id est adōrnātus decor creperum micāre
Wörterbuch-Bedeutung Licht, Helligkeit mit Edelsteinen besetzt das ist, heißt, bedeutet geschmückt, geziert Schmuck, Zierde; Schönheit Dunkelheit funkeln, schimmern, blitzen; strahlen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 787,25 iz únder- zuísken lîehten íst . Cum nitet phosphorus .
Normalisiert untar zwiscēm liohtum ist . cum nitet phosphorus .
Flexion 3. Sg. N. n. D. Pl. n. D. Pl. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. N. Sg.
Flexionsklasse st. n., a-St. unr. e m., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St. unr. e m., o-St.
Wortart Adv. Pers.-Pron. Präp. Adj. Subst. Hilfsverb Konj. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Pers.-Pron. Präp. Adj., attr. Subst. Hilfsverb, finit Subj. Vollverb, finit Subst.
Lemma ër untar zwisci lioht sīn cum nitēre Phōsphorus
Wörterbuch-Bedeutung so, auf diese Art, auf diese Weise er, sie, es unter, zwischen zweifach, zweiteilig, doppelt Licht sein als, während glänzen, strahlen, blinken Morgenstern
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 787,26 et cum fit aurato astro . der tágo-$stérno in_ scônero
Normalisiert et cum fit aurato astro . dër tagastërno in scōneru
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Dep Ab. Sg. n. Ab. Sg. N. Sg. m. N. Sg. D. Sg. f.
Flexionsklasse Ci-St. o-St. n., o-St. m. st.
Flexionsklasse Lemma Ci-St. o-St./a-St. n., o-St. m. ja-St./jo-St.
Wortart Konj. Konj. Verb Adj. Subst. Adv. Dem.-Pron. Subst. Präp. Adj.
Wortart syntaktisch Konj. Subj. Vollverb, finit Adj., attr. Subst. Adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Adj., attr.
Lemma et cum fierī auratus astrum dër tagastërno in scōni
Wörterbuch-Bedeutung und, auch als, während werden, entstehen vergoldet, golddurchwirkt Stern; Gestirn so, auf diese Art, auf diese Weise der, die, das Morgenstern in schön, lieblich, herrlich
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 787,27 fáreuuo skînet . Tunc . s . cum candens pruina
Normalisiert farawu scīnit . tunc . s . cum candens pruina
Flexion D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Präs. N. Sg. f. Akt. N. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. st. 1a e f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. st. 1a e f., a-St.
Wortart Subst. Verb Adv. Konj. Konj. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Adv. Konj. Subj. Vollverb, Part. Präs., attr. Subst.
Lemma farawa scīnan tunc subaudi cum candēre pruina
Wörterbuch-Bedeutung Farbe, Aussehen scheinen, (er)glänzen, leuchten, strahlen, funkeln, schimmern da, dann, darauf darunter zu verstehen, zu ergänzen; und zwar als, während glänzen, weiß sein, gänzend weiß sein Reif, Frost
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 787,28 glaciatur . tenero rore . der grâuuo rîfo uuírt án
Normalisiert glaciatur . tenero rore . dër grāwo rīfo wirdit ana
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Pass. Ab. Sg. n. Ab. Sg. N. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse a-St. o-St. n., Wz.-Nomen n-St. m. st. 3b
Flexionsklasse Lemma a-St. o-St./a-St. n., Wz.-Nomen wa-St./wo-St. m. st. 3b
Wortart Verb Adj. Subst. Adv. Dem.-Pron. Adj. Subst. Hilfsverb Präp.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adj., attr. Subst. Adv. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Präp.
Lemma glaciāre tener ros dër grāo rīfo wërdan ana
Wörterbuch-Bedeutung zu Eis machen, vereisen; erhärten jung; zart, fein Tau, Feuchtigkeit, Wasser so, auf diese Art, auf diese Weise der, die, das (licht)grau, weißlich, silbrig Reif, Frost entstehen an, von, durch
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 787,29 demo éccheroden tóuue . Et greges quatiunt caulas
Normalisiert dëmu ëckorōdin touwe . et greges quatiunt caulas
Flexion D. Sg. m./n. D. Sg. m./n. D. Sg. N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. Akt. A. Pl.
Flexionsklasse n-St. m./n., wa-St. m., Wz.-Nomen Wz.-Nomen f., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m./n., wa-St. m., Wz.-Nomen Wz.-Nomen f., a-St.
Wortart Dem.-Pron. Adj. Subst. Konj. Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Konj. Subst. Vollverb, finit Subst.
Lemma dër ëckorōdi tou et grex quatere caula
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das klein; zart Tau und, auch Herde, Schar zerschmettern, zerstampfen; erschüttern Schafstall
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 788,1 in matutina pascua . Únde diu scâf ûz án dia uuéida
Normalisiert in matutina pascua . inti diu scāf ūʒ ana dio weidā
Flexion A. Pl. n. A. Pl. N. Pl. n. N. Pl. A. Pl. f. A. Pl.
Flexionsklasse o-St. n., o-St. n., a-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. n., o-St. n., a-St./z-St. f., o-St.
Wortart Präp. Adj. Subst. Konj. Dem.-Pron. Subst. Adv. Präp. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Adj., attr. Subst. Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma in mātūtīnus pāscuum inti dër scāf ūʒ ana dër weida
Wörterbuch-Bedeutung in, auf morgendlich, früh Weide, Weideland und, auch der, die, das Schaf hinaus, heraus auf, in der, die, das Weide
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung Partizipialsatz
Nc 788,2 dríngende . die stîgâ eruuégent . Cum mordaces curę
Normalisiert dringenti . dio stīgā irweggent . cum mordaces cure
Flexion Part. Präs. unfl. N. Pl. n. ja-St./jo-St. A. Pl. f. A. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. f. N. Pl.
Flexionsklasse st. 3a f., o-St. st. 5 Wz.-Nomen f., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3a f., o-St. st. 5 Wz.-Nomen f., a-St.
Wortart Verb Dem.-Pron. Subst. Verb Konj. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Subj. Adj., attr. Subst.
Lemma dringan dër stīga irweggen cum mordax cūra
Wörterbuch-Bedeutung vordringen der, die, das Stall, Pferch (hin und her) bewegen, in Bewegung versetzen, erschüttern wenn, immer wenn kratzend, bissig Sorge
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz
Nc 788,3 pulsant languida pectora . áber die sórgun grûozent
Normalisiert pulsant languida pectora . afar dio sorgūn gruoʒent
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. Akt. A. Pl. n. A. Pl. N. Pl. f. N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse a-St. o-St. n., Wz.-Nomen f. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma a-St. o-St./a-St. n., Wz.-Nomen f. sw. 1a
Wortart Verb Adj. Subst. Adv. Konj. Dem.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adj., attr. Subst. Adv. Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit
Lemma pulsāre languidus pectus afar dër sorga gruoʒen
Wörterbuch-Bedeutung erschüttern, beunruhigen schwach, krank Gemüt, Herz, Gefühl so, auf diese Art, auf diese Weise aber, (je)doch der, die, das Sorge, Angst reizen, erregen, aufwühlen
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 788,4 tiu hérzen . Et expulsus somnus . fugit ad lęthea
Normalisiert diu hërzun . et expulsus somnus . fugit ad lethea
Flexion A. Pl. n. A. Pl. Part. Perf. N. Sg. m. Pass. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. A. Pl. n.
Flexionsklasse n. Wz.-Nomen m., o-St. Ci-St. o-St.
Flexionsklasse Lemma n. Wz.-Nomen m., o-St. Ci-St. o-St./a-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Konj. Verb Subst. Verb Präp. Adj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Vollverb, finit Präp. Adj., attr.
Lemma dër hërza et expellere somnus fugere ad Lēthaeus
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Herz und, auch hinausstoßen, verbannen; vertreiben Schlaf fliehen, entkommen zu, an zur Unterwelt gehörig, lethäisch
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 788,5 litora . Únde der slâf hína-$ flíhet ze_ loetheo fluuio .
Normalisiert litora . inti dër slāf hina fliuhit zi Lēthaeō fluviō .
Flexion A. Pl. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. m. D. Sg.
Flexionsklasse n., Wz.-Nomen m., a-St. st. 1b o-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma n., Wz.-Nomen m., a-St. st. 1b o-St./a-St. m., o-St.
Wortart Subst. Konj. Dem.-Pron. Subst. Adv. Verb Präp. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Präp. Adj., attr. Subst.
Lemma lītus inti dër slāf hina hinafliohan zi Lēthaeus fluvius
Wörterbuch-Bedeutung Küste, Strand; Meeresufer und, auch der, die, das Schlaf hinauf, hin hinfliehen zu zur Unterwelt gehörig, lethäisch Fluss, Strom
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 788,6 dâr sîne séldâ sínt secundum fabulas . uuánda er
Normalisiert dār sīno selidā sint secundum fābulās . wanta ër
Flexion N. Pl. f. N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. A. Pl. 3. Sg. N. m.
Flexionsklasse st. f., o-St. unr. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., o-St. unr. f., a-St.
Wortart Adv. Poss.-Pron. Subst. Hilfsverb Präp. Subst. Konj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Poss.-Determ., attr. Subst. Hilfsverb, finit Präp. Subst. Subj. Pers.-Pron.
Lemma dār sīn selida sīn secundum fābula wanta ër
Wörterbuch-Bedeutung da, dort sein Haus, Hütte, Wohnung sein entsprechend, gemäß Geschichte, Sage, Fabel da, weil, denn er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Kausalsatz
Nc 788,7 obliuionem máchot . álso óuh tíu sélba áha tûot tien
Normalisiert oblīviōnem mahhōt . alsō ouh diu sëlba aha tuot dēm
Flexion A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f. N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. D. Pl. f.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen sw. 2 n-St. f., o-St. unr.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen sw. 2 a-St./o-St. f., o-St. unr.
Wortart Subst. Verb Adv. Adv. Dem.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Verb Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Adv. Adv. Dem.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig
Lemma oblīvio mahhōn alsō ouh dër sëlb aha tuon dër
Wörterbuch-Bedeutung Vergessen, Vergesslichkeit machen, tun, bewirken ebenso, ebenfalls; also auch, gleichfalls der, die, das selbst, derselbe Wasser, Fluss, Strom tun, machen der, die, das
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 788,8 sêlon post mortem dâr trínchentên . Ecce ante fores
Normalisiert sēlōm post mortem dār trinkentēm . ecce ante fores
Flexion D. Pl. A. Sg. Part. Präs. st. D. Pl. f. A. Pl.
Flexionsklasse f., o-St. f., Ci-St. st. 3a f., Ci-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. f., Ci-St. st. 3a f., Ci-St.
Wortart Subst. Präp. Subst. Adv. Verb Adv. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Adv. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Adv. Präp. Subst.
Lemma sēla post mors dār trinkan ecce antē foris
Wörterbuch-Bedeutung Seele; Geist nach Tod, Todesfall da, dort trinken, schlürfen sieh!, sieh da!, schau!; seht!, seht mal!, seht da!, schaut!, da! vor Tür
Sprache ahd. lat. lat. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz finiter Satz
Nc 788,9 quidam dulcis sonus . multifidis suauitatibus suscitatur .
Normalisiert quidam dulcis sonus . multifidis suauitatibus suscitatur .
Flexion N. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. Ab. Pl. f. Ab. Pl. 3. Sg. Präs. Ind. Pass.
Flexionsklasse i-St. m., o-St. o-St./a-St. f., Wz.-Nomen a-St.
Flexionsklasse Lemma i-St. m., o-St. o-St./a-St. f., Wz.-Nomen a-St.
Wortart Indef.-Pron. Adj. Subst. Adj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Indef.-Pron. Adj., attr. Subst. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit
Lemma quīdam dulcis sonus multifidus suāvitās suscitāre
Wörterbuch-Bedeutung ein gewisser, eine gewisse, ein gewisses süß, angenehm; lieblich, lieb Ton, Klang, Laut, Schall; Stimme vielfach gespalten, zerkleinert Liebenswürdigkeit, Annehmlichkeit; Reiz, Anmut, Wonne; liebenswürdige Eigenschaften aufrichten; emportreiben
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 788,10 An díu uuárd éin sûoze stímma fóre íro túren . mít
Normalisiert ana diu ward ein suoʒiu stimna fora iro turim . mit
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. f. N. Sg. f. N. Sg. 3. Pl. G. m. D. Pl.
Flexionsklasse st. 3b a-St./o-St. a-St./o-St. f., o-St. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b a-St./o-St. a-St./o-St. f., o-St. f., i-St.
Wortart Adv. Hilfsverb Indef.-Pron. Adj. Subst. Präp. Pers.-Pron. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Adv. Hilfsverb, finit Indef.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp.
Lemma ana diu wërdan ein suoʒi stimna fora ër turi mit
Wörterbuch-Bedeutung dadurch werden, entstehen, hervorkommen (irgend)ein, irgendwelch(er), ein gewisser angenehm, lieblich, mild; süß; wohlklingend Stimme, Laut, Klang vor er, sie, es Tür, Tor, Pforte mit
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 788,11 mánigfaltero lústsami . Quem concinebat chorus conuenientium
Normalisiert managfalteru lustsāmī . quem concinebat chorus conuenientium
Flexion D. Sg. f. D. Sg. 3. Sg. Ipf Ind. Akt. N. Sg. G. Pl. f.
Flexionsklasse a-St./o-St. f., in-St. Wz.-Nomen m., o-St. Ci-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., in-St. Wz.-Nomen m., o-St. Ci-St.
Wortart Adj. Subst. Adv. Verb Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Adv. Vollverb, finit Subst. Adj., attr.
Lemma managfalti lustsāmi quam concinere chorus conveniens
Wörterbuch-Bedeutung mannigfach, mannfaltig, verschieden, viel(fältig); groß Wonne, Lust, Freude; Lieblichkeit als ertönen, besingen, preisen Chor; Schar, Reihe; Reigen passend, übereinstimmend, harmonisch
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 788,12 musarum . tinnitibus doctę modulationis
Normalisiert musarum . tinnitibus docte modulationis
Flexion G. Pl. Ab. Pl. G. Sg. f. G. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. n., u-St. o-St./a-St. f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma f., a-St. n., u-St. o-St./a-St. f., Wz.-Nomen
Wortart Subst. Subst. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Adj., attr. Subst.
Lemma musa tinnitus doctus modulatio
Wörterbuch-Bedeutung Muse (gr. Fdw.) Klingen, Geklirre gelehrt, wissenschaftlich gelehrt, gebildet Grundmaß, Rhythmus, Melodie
Sprache lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 788,13 . inpendens illum nuptialibus sacramentis .
Normalisiert . inpendens illum nuptialibus sacramentis .
Flexion Part. Präs. N. Sg. m. Ci-St. Akt. A. Sg. n. D. Pl. n. D. Pl.
Flexionsklasse Wz.-Nomen i-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen i-St. n., o-St.
Wortart Verb Dem.-Pron. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Dem.-Determ., substit. Adj., attr. Subst.
Lemma impendere ille nūptiālis sacrāmentum
Wörterbuch-Bedeutung aufwenden jener, jene, jenes hochzeitlich, Hochzeits-, Ehe- Verpflichtung, Gelöbnis; Sakrament
Sprache lat. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany