Notker III. von St. Gallen, Martianus Capella: De nuptiis philologiae et Mercurii, Buch II, S. 138–141

Nc 819,1 . ut
Normalisiert . ut
Flexion
Flexionsklasse
Flexionsklasse Lemma
Wortart Konj.
Wortart syntaktisch Subj.
Lemma ut
Wörterbuch-Bedeutung dass; sodass
Sprache lat.
Satz finiter Satz
Nc 819,2 hominum capiantur obtutu . Tóh ne- sínt sie geróbes
Normalisiert hominum capiantur obtutu . doh nī̆ sint sie girobes
Flexion G. Pl. 3. Pl. Präs. Konj. Pass. Ab. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. 3. Pl. N. m. G. Sg. m.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen Ci-St. m., u-St. unr. st.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen Ci-St. m., u-St. unr. a-St./o-St.
Wortart Subst. Verb Subst. Adv. Partikel Hilfsverb Pers.-Pron. Adv. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Subst. Adv. Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Adv. Adj., attr.
Lemma homō capere obtūtus doh nī̆ sīn ër girob
Wörterbuch-Bedeutung Mensch, Mann fassen, erfassen, ergreifen Blick; Sehkraft, Auge (je)doch, aber nicht sein er, sie, es (so) wie grob(schlächtig)
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 819,3 lîchamen . dáz sie gesíhtig sîn ménniskôn . Hic igitur
Normalisiert līhhamin . daʒ sie gisihtīg sīn menniscōm . hic igitur
Flexion G. Sg. 3. Pl. N. m. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Konj. D. Pl.
Flexionsklasse m. a-St./o-St. unr. m.
Flexionsklasse Lemma m. a-St./o-St. unr. m.
Wortart Subst. Konj. Pers.-Pron. Adj. Hilfsverb Subst. Adv. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Subj. Pers.-Pron. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Subst. Adv. Adv.
Lemma līhhamo daʒ ër gisihtīg sīn mennisco hīc igitur
Wörterbuch-Bedeutung Körper, Leib so daß, damit er, sie, es wahrnehmbar, sichtbar sein Mensch hier also; dann
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz elliptischer Satz
Nc 819,4 lares . Hîer sínt tie hértcóta . Hic post membrorum
Normalisiert lares . hier sint die hërdgota . hic post membrorum
Flexion N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. m. N. Pl. G. Pl.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen unr. m., a-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen unr. m., a-St. n., o-St.
Wortart Subst. Adv. Hilfsverb Dem.-Pron. Subst. Adv. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Präp. Subst.
Lemma lār hier sīn dër hërdgot hīc post membrum
Wörterbuch-Bedeutung der Lar, Hausgott, Schutzgottheit hier, an dieser Stelle sein der, die, das Herdgott, Hausgott, Hausgottheit hier nach Glied, Körperglied
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 819,5 nexum degunt animę puriores . Hîer râuuênt tîe
Normalisiert nexum degunt anime puriores . hier rāwēnt dio
Flexion A. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. Akt. N. Pl. N. Pl. f. Komp. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. f.
Flexionsklasse m., u-St. Wz.-Nomen f., a-St. Wz.-Nomen sw. 3
Flexionsklasse Lemma m., u-St. Wz.-Nomen f., a-St. o-St./a-St. sw. 3
Wortart Subst. Verb Subst. Adj. Adv. Verb Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Subst. Adj., attr., nachgest. Adv. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig
Lemma nexus dēgere anima pūrus hier rāwēn dër
Wörterbuch-Bedeutung Schuldknechtschaft verbringen; leben, verleben Geist, Verstand; Seele, Herz rein; keusch, rechtschaffen hier, an dieser Stelle (aus)ruhen, rasten, Ruhe finden der, die, das
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 819,6 únsúndigen sêla . nâh íro lîbe . Quę plerumque .
Normalisiert unsuntīgūn sēlā . nāh iro lībe . que plerumque .
Flexion N. Pl. f. N. Pl. 3. Pl. G. f. D. Sg. N. Pl. n.
Flexionsklasse n-St. f., o-St. m., a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., o-St. m., a-St./i-St.
Wortart Adj. Subst. Präp. Pers.-Pron. Subst. Int.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., substit. Adv.
Lemma unsuntīg sēla nāh ër līb quī plerumque
Wörterbuch-Bedeutung sündenlos, schuld-, unschuldig Seele; Geist nach er, sie, es Leben dieser, diese, dieses meistens, meist
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 819,7 si meritorum excellentia subuehantur . etiam circulum
Normalisiert si meritorum excellentia subuehantur . etiam circulum
Flexion G. Pl. Ab. Sg. 3. Pl. Präs. Konj. Pass. A. Sg.
Flexionsklasse n., o-St. f., a-St. Wz.-Nomen m., o-St.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. f., a-St. Wz.-Nomen m., o-St.
Wortart Konj. Subst. Subst. Verb Adv. Subst.
Wortart syntaktisch Subj. Subst. Subst. Vollverb, finit Adv. Subst.
Lemma meritum excellentia subvehere etiam circulus
Wörterbuch-Bedeutung wenn, falls Verdienst, Lohn, Wohltat Vortrefflichkeit, Vorzüglichkeit; Vorzug hinaufführen, hinaufbringen, hochschleppen auch, sogar, selbst Kreis, Ring; Zirkel
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 819,8 solis . ac flammantia septa transiliunt . Tîe ióh tia
Normalisiert solis . ac flammantia septa transiliunt . die joh dia
Flexion G. Sg. Part. Präs. A. Pl. n. Akt. A. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. Akt. N. Pl. m. A. Sg. f.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen a-St. n., o-St. i-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen a-St. n., o-St. i-St.
Wortart Subst. Konj. Verb Subst. Verb Dem.-Pron. Konj. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Vollverb, Part. Präs., attr. Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Konj. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma sōl ac flammāre saeptum transilire dër joh dër
Wörterbuch-Bedeutung Sonne und, und auch entflammen; lodern, brennen Hürde; Bereich; Schranken überspringen, hinüberspringen der, die, das (und) auch der, die, das
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 819,9 súnnun úberfárent . únde dîe fíurinen féstinâ . dero
Normalisiert sunnūn ubarfarant . inti dio fiurīnūn festī . dëro
Flexion A. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. A. Pl. f. A. Pl. f. A. Pl. G. Pl. m.
Flexionsklasse f. st. 6 n-St. f., in-St.
Flexionsklasse Lemma f. st. 6 a-St./o-St. f., in-St.
Wortart Subst. Verb Konj. Dem.-Pron. Adj. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Konj. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma sunna ubarfaran inti dër fiurīn festī dër
Wörterbuch-Bedeutung Sonne hinausfahren, überschreiten, übersteigen und, auch der, die, das feurig, glühend, brennend Schutzwehr, Schutzwall der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 819,10 planetarum . úbe sie míchelero frêhte sínt .
Normalisiert planetarum . ibu sie mihhilera frēhti sint .
Flexion G. Pl. 3. Pl. N. m. G. Sg. f. G. Sg. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse m., a-St. st. f., i-St. unr.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. a-St./o-St. f., i-St. unr.
Wortart Subst. Konj. Pers.-Pron. Adj. Subst. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subst. Subj. Pers.-Pron. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit
Lemma planeta ibu ër mihhil frēht sīn
Wörterbuch-Bedeutung Planet (gr. Fdw.) wenn, falls er, sie, es groß(artig), bedeutend Verdienst sein
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 819,11 QUI SINT A LUNA USQUE
Normalisiert qui sint a luna usque
Flexion N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Konj. Akt. Ab. Sg.
Flexionsklasse unr. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. f., a-St.
Wortart Int.-Pron. Hilfsverb Präp. Subst. Adv.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Präp. Subst. Adv.
Lemma quī esse ā lūna ūsque
Wörterbuch-Bedeutung dieser, diese, dieses sein von Mond fortwährend, immerfort
Sprache lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, LS
Nc 819,12 Dehinc a
Normalisiert dehinc a
Flexion
Flexionsklasse
Flexionsklasse Lemma
Wortart Adv. Präp.
Wortart syntaktisch Adv. Präp.
Lemma dehinc ā
Wörterbuch-Bedeutung von nun an von
Sprache lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung
Nc 819,13 lunari circulo usque in terram . quicquid
Normalisiert lunari circulo usque in terram . quicquid
Flexion Ab. Sg. m. Ab. Sg. A. Sg. N. Sg. n.
Flexionsklasse i-St. m., o-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma i-St. m., o-St. f., a-St.
Wortart Adj. Subst. Adv. Präp. Subst. Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Adv. Präp. Subst. Int.-Pron., gener., rel.
Lemma lūnāris circulus ūsque in terra quisquis
Wörterbuch-Bedeutung zum Monde gehörig Kreis, Ring; Zirkel immer fort, bis, fortwährend auf; zu Erde wer auch immer, was auch immer
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung
Nc 819,14 / AD MEDIUM AEREM . interpatet . interstitii proprii partitione discernitur .
Normalisiert / ad medium aerem . interpatet . interstitii proprii partitione discernitur .
Flexion A. Sg. m. A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. G. Sg. G. Sg. n. Ab. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Pass.
Flexionsklasse o-St. m., Wz.-Nomen e n., o-St. o-St. f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. m./f., Wz.-Nomen e n., o-St. o-St./a-St. f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Wortart Präp. Adj. Subst. Verb Subst. Adj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Präp. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Subst. Adj., attr., nachgest. Subst. Vollverb, finit
Lemma ad medius aer interpatēre interstitium proprius partītiō discernere
Wörterbuch-Bedeutung zu der mittlere, die mittlere, das mittlere Luft, Nebel (gr. Fdw.) offen stehen, dazwischen stehen Zwischenraum eigen, eigentümlich, eigentlich Teilung; Einteilung unterscheiden, trennen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, LC finiter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 819,15 So-$uuáz tára-$nâh uuîtûobeles íst . fóne demo mânen
Normalisiert sō wër dara nāh wītuoflies ist . fona dëmu mānin
Flexion G. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. m. D. Sg.
Flexionsklasse n., ja-St. unr. m.
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. unr. m.
Wortart Int.-Pron. Adv. Subst. Hilfsverb Präp. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Int.-Determ., gener., rel. Adv. Subst. Hilfsverb, finit Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma sō wër dara nāh wītuofli sīn fona dër māno
Wörterbuch-Bedeutung wer auch immer, was auch immer daran, darauf, alsdann (weiter) Raum, Weite, Zwischenraum sein von der, die, das Mond
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 819,16 únz ze_ dero érdo . dáz hábet óuh sînen únderskeit .
Normalisiert unzi zi dëru ërdu . daʒ habēt ouh sīnan untarsceid .
Flexion D. Sg. f. D. Sg. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. A. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. sw. 3 st. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. sw. 1b/sw. 3 a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Adv. Präp. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Hilfsverb Adv. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Adv. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma unzi zi dër ërda dër haben,habēn ouh sīn untarsceid
Wörterbuch-Bedeutung bis zu der, die, das Erde; Erdkreis, Welt der, die, das haben auch, gleichfalls, überdies sein Unterschied; Trennung, Abstand
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 819,17 Et ab orbe lunari interfusa medietas disparatur . Únde
Normalisiert et ab orbe lunari interfusa medietas disparatur . inti
Flexion Ab. Sg. Ab. Sg. m. Part. Perf. N. Sg. f. Pass. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Pass.
Flexionsklasse m., Ci-St. i-St. Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen a-St.
Flexionsklasse Lemma m., Ci-St. i-St. Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen a-St.
Wortart Konj. Präp. Subst. Adj. Verb Subst. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Konj. Präp. Subst. Adj., attr., nachgest. Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Vollverb, finit Konj.
Lemma et ab orbis lūnāris interfundere medietas disparare inti
Wörterbuch-Bedeutung und, auch von, von...aus Kreislauf, Kreisbahn zum Monde gehörig durchströmen Mitte, Hälfte absondern, trennen und, auch
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 819,18 in_ zuéi uuírt táz sélba getéilet . Sed superior portio
Normalisiert in zwēne wirdit daʒ sëlba giteilit . sed superior portio
Flexion A. Pl. m. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. n. N. Sg. n. Part. Perf. N. Sg. f. Komp. N. Sg.
Flexionsklasse unr. st. 3b n-St. sw. 1a Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma unr. st. 3b a-St./o-St. sw. 1a o-St./a-St. f., Wz.-Nomen
Wortart Präp. Kard. Hilfsverb Dem.-Pron. Dem.-Pron. Verb Konj. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Kard., substant. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., substit. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Konj. Adj., attr. Subst.
Lemma in zwēne wërdan dër sëlb teilen sed superus portio
Wörterbuch-Bedeutung in zwei werden der, die, das selber, selbst, derselbe teilen; trennen aber, jedoch oben befindlich, der obere Anteil
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 819,19 claudit eos sicut conspicis . quos emitheos dicunt . quos-
Normalisiert claudit eos sicut conspicis . quos emitheos dicunt . quos
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Akt. 3. Pl. A. m. 2. Sg. Präs. Ind. Akt. A. Pl. m. N. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. Akt. A. Pl. m.
Flexionsklasse Wz.-Nomen Ci-St. m., o-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen Ci-St. m., o-St. Wz.-Nomen
Wortart Verb Pers.-Pron. Adv. Verb Int.-Pron. Subst. Verb Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Int.-Determ., substit., rel. Subst. Vollverb, finit Int.-Determ., substit., rel.
Lemma claudere is sīcut cōnspicere quī hēmítheos dīcere quī
Wörterbuch-Bedeutung schließen, verschließen; versperren er, sie, es wie, sowie, so wie ansehen, erblicken der, die, das, wer, was Halbgott (gr. Fdw.) nennen, benennen der, die, das, wer, was
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz, Unterbrechung
Nc 819,20 que latine semones . i . semihomines . aut semideos
Normalisiert que latine semones . i . semihomines . aut semideos
Flexion A. Pl. A. Pl. A. Pl.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen m., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen m., o-St.
Wortart Konj. Adv. EN Konj. Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Adv. Subst. Konj. Subst. Konj. Subst.
Lemma que Latīne Sēmō id est sēmihomo aut semideus
Wörterbuch-Bedeutung und, auch lateinisch Schutzgott das heißt, ist, bedeutet Halbmensch oder, oder auch Halbgott
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 819,21 conuenit memorare . Áber daz óbera téil dero lúfte
Normalisiert conuenit memorare . afar daʒ obara teil dëra lufti
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Akt. Inf. Präs. Akt. N. Sg. n. N. Sg. n. N. Sg. G. Sg. f. G. Sg.
Flexionsklasse i-St. a-St. n-St. n., a-St. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma i-St. a-St. a-St./o-St. m./n., a-St./i-St./z-St. f., i-St.
Wortart Verb Verb Konj. Dem.-Pron. Adj. Subst. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Vollverb, Inf. Konj. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma convenīre memorāre afar dër obaro teil dër luft
Wörterbuch-Bedeutung sich schicken, sich ziemen preisen aber, (je)doch dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das der obere; obig (An)teil, Stück dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das Luft(hauch), Himmel
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz infiniter Satz finiter Satz
Nc 819,22 behébet tîe . á1so gesíhest . tîe greci héizent hálbe
Normalisiert bihebit die . alsō gisihis . die greci heiʒant halbe
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Pl. m. / A. 2. Sg. N. 2. Sg. Präs. Ind. N. Pl. m. N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. A. Pl. m.
Flexionsklasse sw. 1b st. 5 m., o-St. red. 1 st.
Flexionsklasse Lemma sw. 1b st. 5 m., o-St. red. 1 a-St./o-St.
Wortart Verb Dem.-Pron. Adv. Pers.-Pron. Verb Dem.-Pron. Subst. Verb Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Adv. Pers.-Pron. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Adj., attr.
Lemma bihabēn dër alsō gisëhan dër Graecī heiʒan halb
Wörterbuch-Bedeutung umhüllen, umfangen, umfassen, umringen dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das so, wenn du (an)sehen, betrachten, schauen, erblicken dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das die Griechen heißen, nennen halb
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 819,23 góta . latini béidiu . ióh hálbe mán . ióh hálbe góta .
Normalisiert gota . latini beid joh . beid joh halbe man . joh joh halbe gota .
Flexion A. Pl. N. Pl. m. A. Pl. m. A. Pl. A. Pl. m. A. Pl.
Flexionsklasse m., a-St. o-St./a-St. st. m., Wz.-Nomen/a-St. st. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. o-St./a-St. a-St./o-St. m., Wz.-Nomen/a-St. a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Subst. Adj. Konj. Konj. Adj. Subst./Indef.-Pron. Konj. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Adj., substant. Konj. Konj. Adj., attr. Subst. Konj. Adj., attr. Subst.
Lemma got Latīnus beide joh beide joh halb man joh joh halb got
Wörterbuch-Bedeutung Gott Latiner, Bewohner von Latium sowohl ... als auch sowohl ... als auch halb Mensch; Mann sowohl ... als auch halb Gott
Sprache ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 819,24 Hi animos cęlestes gerunt . sacras- que mentes . i . puras .
Normalisiert hi animos celestes gerunt . sacras que mentes . i . puras .
Flexion N. Pl. m. A. Pl. A. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind. Akt. A. Pl. f. A. Pl. A. Pl. f.
Flexionsklasse m., o-St. i-St. Wz.-Nomen i-St. f., Ci-St. o-St./a-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. i-St. Wz.-Nomen i-St. f., Ci-St. o-St./a-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Adj. Verb Adj. Konj. Subst. Konj. Adj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Subst. Adj., attr., nachgest. Vollverb, finit Adj., attr. Konj. Subst. Konj. Adj., attr.
Lemma hic animus caelestis gerere sacer que mēns id est pūrus
Wörterbuch-Bedeutung dieser, diese, dieses Geist, Verstand; Seele, Herz himmlisch tragen, führen; ausführen, verrichten; lenken heilig, geweiht, ehrwürdig und, auch Geist; Herz, Mut, Seele das heißt, ist, bedeutet rein, sauber, schuldlos; rechtschaffen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 819,25 Tîe hábent hímelisken sín . únde réine mûot . Atque
Normalisiert die habēnt himiliscan sin . inti reinaʒ muot . atque
Flexion N. Pl. m. / A. 3. Pl. Präs. Ind. A. Sg. m. A. Sg. m. A. Sg. n. A. Sg.
Flexionsklasse sw. 3 st. m., a-St. st. n., a-St./z-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1b/3. a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. n., a-St./z-St.
Wortart Dem.-Pron. Hilfsverb Adj. Subst. Konj. Adj. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Adj., attr. Subst. Konj. Adj., attr. Subst. Konj.
Lemma dër habēn himilisc sin inti reini muot atque
Wörterbuch-Bedeutung dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das haben; besitzen des Himmels, himmlisch, göttlich Verstand, Vernunft, Geist und, auch rein, sauber Seele, Herz; Verstand, Geist und, und auch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 819,26 sub humana effigie . in totius mundi commoda procreantur
Normalisiert sub humana effigie . in totius mundi commoda procreantur
Flexion Ab. Sg. f. Ab. Sg. G. Sg. m. G. Sg. N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. Pass.
Flexionsklasse o-St./a-St. f., e m., o-St. n., o-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., e m., o-St. n., o-St. a-St.
Wortart Präp. Adj. Subst. Präp. Indef.-Pron. Subst. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Präp. Adj., attr. Subst. Präp. Indef.-Determ., attr. Subst. Subst. Vollverb, finit
Lemma sub hūmānus effigies in tōtus mundus commodum prōcreāre
Wörterbuch-Bedeutung unter menschlich Gestalt, Abbildung, Bild in ganz, vollständig Welt; Erde, Erdkreis; Menschheit, Menschen Glück, Wohl hervorbringen, erschaffen; zeugen, erzeugen, gebären
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 819,27 . Únde in_ ménnisken bílde uuérdent sie
Normalisiert . inti in menniscōno bilidie wërdant sie
Flexion G. Pl. D. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. 3. Pl. N. m.
Flexionsklasse m. n., ja-St. st. 3b
Flexionsklasse Lemma m. n., ja-St. st. 3b
Wortart Konj. Präp. Subst. Subst. Hilfsverb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Präp. Subst. Subst. Hilfsverb, finit Pers.-Pron.
Lemma inti in mennisco bilidi wërdan ër
Wörterbuch-Bedeutung und, auch in Mensch Bild(werk), Darstellung, Vor-, Begriff, Urbild; Ab-, Eben-; (Götter)statue; (Merk)mal; Beispiel, Gleichnis, Vorbild, Vorlage; Gestalt, Beschaffenheit, Aussehen, Erscheinung; Fassung, Form, Wesen; Figur; Echo werden er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 819,28 gebóren . állero uuérlte ze_ gemáche . Qui quidem
Normalisiert giboran . alleru wërelti zi gimahhe . qui quidem
Flexion Part. Perf. D. Sg. f. D. Sg. D. Sg. N. Pl. m.
Flexionsklasse st. 4 st. f., i-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 4 a-St./o-St. f., i-St. n., a-St./z-St.
Wortart Verb Indef.-Pron. Subst. Präp. Subst. Int.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Indef.-Determ., attr. Subst. Präp. Subst. Dem.-Determ., substit. Adv.
Lemma gibëran al wëralt zi gimah quī quidem
Wörterbuch-Bedeutung hervorbringen, gebären, (er)zeugen ganz, gesamt Welt, Erde; Menschengeschlecht, Menschenheit zu Nutzen, Gut dieser, diese, dieses gewiss, sicherlich, ja (bekräftigend); nämlich (erklärend)
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 819,29 plerumque fecerunt fidem cęlestium miraculo sui . Dîe
Normalisiert plerumque fecerunt fidem celestium miraculo sui . die
Flexion 3. Pl. Perf Ind. Akt. A. Sg. G. Pl. Ab. Sg. 3. Pl. G. m. N. Pl. m.
Flexionsklasse Ci-St. f., e m., Ci-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma Ci-St. f., e m., Ci-St. n., o-St.
Wortart Adv. Verb Subst. Subst. Subst. Pers.-Pron. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Subst. Subst. Subst. Poss.-Determ., nachgest. Dem.-Determ., substit.
Lemma plerumque facere fidēs caelestis mīrāculum suīsibisē dër
Wörterbuch-Bedeutung meistens, meist machen, tun, handeln, herstellen Treue, Glaube, Vertrauen Himmelsbewohner; Unsterblicher, Gott Wunder, Erscheinung seiner, ihrer, von sich, von ihm, von ihr, / von sich, von ihnen dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 819,30 hábent ófto geóuget mít íro zéichene . dáz sie
Normalisiert habēnt ofto giougit mit iro zeihhane . daʒ sie
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. Part. Perf. 3. Pl. G. n. D. Sg. 3. Pl. N. m.
Flexionsklasse sw. 3 sw. 1a n., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1b/3. sw. 1a n., a-St.
Wortart Hilfsverb Adv. Verb Präp. Pers.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Subj. Pers.-Pron.
Lemma habēn ofto ougen mit ër zeihhan daʒ ër
Wörterbuch-Bedeutung haben oft, häufig, wiederholt, zuweilen, bis- offenbaren, zeigen; zu erkennen geben; erweisen, be- mit er, sie, es Zeichen; Wunder daß er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 820,1 hímeliske sínt . Ut in ortu herculis geminat noctis
Normalisiert himilisce sint . ut in ortu herculis geminat noctis
Flexion N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind. Ab. Sg. G. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. G. Sg.
Flexionsklasse st. unr. m., u-St. m., Ci-St. a-St. f., Ci-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. unr./st. 5 m., u-St. m., Ci-St. a-St. f., Ci-St.
Wortart Adj. Hilfsverb Adv. Präp. Subst. EN Verb Subst.
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Adv. Präp. Subst. EN Vollverb, finit Subst.
Lemma himilisc sīn ut in ortus Herculēs geminare nox
Wörterbuch-Bedeutung des Himmels, himmlisch, göttlich sein nämlich, als in, bei Entstehung; Geburt Herkules verdoppeln Nacht
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 820,2 obsequivm . Álso díu zuíualta náht táta .
Normalisiert obsequium . alsō diu zwifalta naht teta .
Flexion N. Sg. N. Sg. f. N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse n., o-St. n-St. f., i-St. unr.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. a-St./o-St. f., i-St. unr.
Wortart Subst. Adv. Dem.-Pron. Adj. Subst. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Subj.
Lemma obsequium alsō dër zwifalt naht tuon
Wörterbuch-Bedeutung Gehorsam; Hingebung, Hingabe, Verehrung so, also, gleichsam der, die, das doppelt, zweifach, zweiseitig Nacht, Abend tun, machen als
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 820,3 hercules kebóren uuárd . Serpentes -que idem paruulus
Normalisiert hercules giboran ward . serpentes que idem paruulus
Flexion N. Sg. Part. Perf. 3. Sg. Prät. Ind. A. Pl. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse m., o-St. st. 4 st. 3b m./f., Ci-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. st. 4 st. 3b m./f., Ci-St. m., o-St.
Wortart EN Verb Hilfsverb Subst. Konj. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch EN Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Subst. Konj. Dem.-Determ., attr. Subst.
Lemma hercules gibëran wërdan serpēns que īdem parvulus
Wörterbuch-Bedeutung Herkules hervorbringen, gebären, (er)zeugen werden Schlange und, auch derselbe, dieselbe, dasselbe kleines Kind, Kleinkind
Sprache lat. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz, Unterbrechung finiter Satz, Unterbrechung
Nc 820,4 elidens . uim numinis approbauit . Únde dáz er die
Normalisiert elidens . uim numinis approbauit . inti daʒ ër die
Flexion Part. Präs. N. Sg. m. Akt. A. Sg. G. Sg. 3. Sg. Perf Ind. Akt. 3. Sg. N. m. A. Pl. m.
Flexionsklasse Wz.-Nomen f., i-St. n., Wz.-Nomen a-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen f., i-St. n., Wz.-Nomen a-St.
Wortart Verb Subst. Subst. Verb Konj. Konj. Pers.-Pron. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Subst. Subst. Vollverb, finit Konj. Subj. Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma ēlīdere vīs nūmen approbāre inti daʒ ër dër
Wörterbuch-Bedeutung zerschmettern, vernichten Kraft, Stärke; Macht göttliche Macht, göttliches Wirken; Gottheit bestätigen; beweisen und, auch daß er, sie, es der, die, das
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, Wiederaufnahme finiter Satz, Wiederaufnahme elliptischer Satz
Nc 820,5 vuúrme álso lúzzelêr chnístende . skéinda sîna gótheit .
Normalisiert wurmi alsō luzzilēr knistenti . sceinta sīna gotaheit .
Flexion A. Pl. N. Sg. m. Part. Präs. unfl. N. Sg. m. ja-St./jo-St. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. f. A. Sg.
Flexionsklasse m., i-St. a-St. sw. 1a sw. 1a st. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. a-St. sw. 1a sw. 1a a-St./o-St. f., i-St.
Wortart Subst. Konj. Adj. Verb Verb Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Konj., vgl. Adj., präd./adv. Vollverb, Part. Präs., attr., nachgest. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma wurm alsō luzzil knisten sceinen sīn gotaheit
Wörterbuch-Bedeutung Schlange, Wurm wie kleines Kind erdrücken, zerschmettern zeigen, kundtun, offenbaren sein Gottheit, göttliche Natur, Göttlichkeit
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 820,6 Tîe uuárf ín iuno ána . éines náhtes sîn mûoter
Normalisiert dia warf inan iuno ana . eines nahti sīn muoter
Flexion A. Sg. f. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. A. m. N. Sg. G. Sg. m. G. Sg. N. Sg. f. N. Sg.
Flexionsklasse st. 3b f., Wz.-Nomen st. f., i-St. a-St./o-St. f., er-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b f., Wz.-Nomen a-St./o-St. f., i-St. a-St./o-St. f., er-St.
Wortart Dem.-Pron. Verb Pers.-Pron. EN Präp. Adv. Indef.-Pron. Subst. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit., rel. Vollverb, finit Pers.-Pron. EN abgetr. Verbzus. Adv. Indef.-Determ., artikelartig Subst. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma dër anawërfan ër Juno ana ein naht sīn muoter
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das hinschicken; werfen auf er, sie, es Juno auf, zu da, dann, darauf (irgend)ein Nacht, Abend sein (eigen) Mutter
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 820,7 alcmene ín guán be_ ioue . únde yfidum be_ íro chárle
Normalisiert alcmene inan giwan ioue . inti ifidum ira karle
Flexion N. Sg. 3. Sg. A. m. 3. Sg. Prät. Ind. Ab. Sg. A. Sg. 3. Sg. G. f. D. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. st. 3a m., Wz.-Nomen m., o-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. st. 3a m., Wz.-Nomen m., o-St. m., a-St.
Wortart EN Pers.-Pron. Verb Präp. EN Konj. EN Präp. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch EN Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. EN Konj. EN Präp. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma Alcmēnē ër giwinnan Iūpiter inti Iphitus ër karl
Wörterbuch-Bedeutung Alkmene er, sie, es ergreifen, fangen, erobern bei, von Jupiter und, auch Iphitus bei, aus, von er, sie, es Ehemann
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 820,8 amphitrione . uuárf sie béide ána vuúrme . áber
Normalisiert amphitrione . siu warf sie beide ana wurma . afar
Flexion Ab. Sg. 3. Sg. N. f. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. A. m. A. Pl. m. A. Pl.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen st. 3b m., a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen st. 3b m., a-St./i-St.
Wortart EN Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Kard. Präp. Subst. Adv.
Wortart syntaktisch EN Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Kard., attr. abgetr. Verbzus. Subst. Adv.
Lemma Amphitryōn ër anawërfan ër beide ana wurm afar
Wörterbuch-Bedeutung Amphitryon er, sie, es hineimwerfen, hinschicken; werfen auf er, sie, es beide auf, zu Schlange, Wurm aber, (je)doch
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 820,9 hercules eruuérita síh . yfidus ne- máhta . Tages sulcis
Normalisiert hercules irwerita sih . ifidus nī̆ mahta . tages sulcis
Flexion N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. A. m. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. Ab. Pl.
Flexionsklasse m., Ci-St. sw. 1b m., o-St. Prät.-Präs. m., Wz.-Nomen m., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., Ci-St. sw. 1b m., o-St. Prät.-Präs. m., Wz.-Nomen m., o-St.
Wortart EN Verb Refl.-Pron. Subst. Partikel Modalverb EN Subst.
Wortart syntaktisch EN Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron. Subst. Neg.-Partikel Modalverb, finit EN Subst.
Lemma Herculēs irwerien sih iphitus nī̆ magan Tagēs sulcus
Wörterbuch-Bedeutung Herkules sich erwehren sich Iphitus nicht können, vermögen Tages Furche
Sprache lat. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 820,10 emicuit . et statim gentis ritum . i . legem religionis .
Normalisiert emicuit . et statim gentis ritum . i . legem religionis .
Flexion 3. Sg. Perf Ind. Akt. G. Sg. A. Sg. A. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse a-St. f., Ci-St. m., u-St. f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma a-St. f., Ci-St. m., u-St. f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen
Wortart Verb Konj. Adv. Subst. Subst. Konj. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Konj. Adv. Subst. Subst. Konj. Subst. Subst.
Lemma ēmicāre et statim gēns rītus id est lēx religiō
Wörterbuch-Bedeutung aufleuchten, hinausspringen¦aufblitzen und, auch sofort, sogleich Stamm, Volk, Volksstamm religiöser Brauch, Vorschrift, Ritus das heißt, ist, bedeutet Gesetz, Vorschrift, Gebot Verehrung, Gottesverehrung, Kult
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 820,11 sipnum -que monstrauit . Tages tér in_ hispania mâre
Normalisiert sipnum que monstrauit . tages dër in hispania mare
Flexion A. Sg. 3. Sg. Perf Ind. Akt. N. Sg. N. Sg. m. Ab. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. a-St. m., Wz.-Nomen f., a-St. n., i-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. a-St. m., Wz.-Nomen f., a-St. n., i-St.
Wortart EN Konj. Verb EN Dem.-Pron. Präp. EN Subst.
Wortart syntaktisch ON Konj. Vollverb, finit EN Dem.-Determ., substit., rel. Präp. ON Subst.
Lemma Siphnos que monstrare Tagēs dër in Hispānia mare
Wörterbuch-Bedeutung Zykladeninsel und, auch zeigen Tages der, die, das in Hispanien, Spanien Meer
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung finiter Satz
Nc 820,12 uuás . tér zórfta síh mít téro rúnso tagi fluminis .
Normalisiert was . dār zorfta sih mit dëru runsu tagi fluminis .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. m. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. A. D. Sg. f. D. Sg. G. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse st. 5 sw. 1a f., o-St. m., o-St. n., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma st. 5 sw. 1a f., o-St. m., o-St. n., Wz.-Nomen
Wortart Hilfsverb Dem.-Pron. Verb Refl.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Subst. EN Subst.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. ON Subst.
Lemma wësan dār zorften sih mit dër runsa Tagus flūmen
Wörterbuch-Bedeutung sein dër schmücken sich mit der, die, das Strom, Flut Tajo Fluss; Strom
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 820,13 uuánda tagus êrist rínnen begónda . únde lérta
Normalisiert wanta tagus ērist rinnan bigonda . inti lērita
Flexion N. Sg. Inf. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., o-St. st. 3a sw. 1a sw. 1b
Flexionsklasse Lemma m., o-St. st. 3a st. 3a/sw. 1a sw. 1b/sw. 3
Wortart Konj. EN Adv. Adv. Verb Verb Konj. Verb
Wortart syntaktisch Subj. ON Adv. Adv. Vollverb, Inf. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit
Lemma wanta Tagus ērist rinnan biginnan inti lēren
Wörterbuch-Bedeutung da, weil, denn Tajo da, dann zuerst abfließen, (heraus)fließen, (aus)strömen beginnen, anfangen und, auch (be)lehren; zeigen, erklären
Sprache ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 820,14 er sâr dîa lánt-$uuîsûn . stífta óuh sipnum . Dáz íst
Normalisiert ër sār dia lantwīsūn . stifta ouh sipnum . daʒ ist
Flexion 3. Sg. N. m. A. Sg. f. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse f. sw. 1a f., o-St. unr.
Flexionsklasse Lemma f. sw. 1a f., o-St. unr.
Wortart Pers.-Pron. Adv. Dem.-Pron. Subst. Verb Adv. EN Dem.-Pron. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Adv. ON Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit
Lemma ër sār dër lantwīsa stiften ouh Siphnos dër sīn
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es sofort, (so)gleich der, die, das Sitte des Landes (be)gründen, hervorbringen auch, gleichfalls, überdies, ferner Zykladeninsel der, die, das sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 820,15 tíu búrg sipona . dâr tria elementa éndont sie
Normalisiert diu burg sipona . dār tria elementa entōnt sie
Flexion N. Sg. f. N. Sg. N. Sg. f. N. Pl. n. N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. 3. Pl. N. m.
Flexionsklasse f., i-St. a-St. i-St. n., o-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma f., i-St. o-St./a-St. i-St. n., o-St. sw. 2
Wortart Dem.-Pron. Subst. Adj. Int.-Pron. Kard. Subst. Verb Konj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adj., attr., nachgest. Int.-Pron., adv., rel. Kard., attr. Subst. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron.
Lemma dër burg siphonus*NM dār tres elementum entōn ër
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Stadt, Burg zykladisch wo drei Grundstoff, Urstoff, Element enden, sterben wie er, sie, es
Sprache ahd. ahd. lat. ahd. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung finiter Satz
Nc 820,16 chédent . cęlum . terra . mare . Hammon apparuit cum
Normalisiert quëdant . celum . terra . mare . hammon apparuit cum
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. N. Sg. N. Sg. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Perf Ind. Akt.
Flexionsklasse st. 5 n., o-St. f., a-St. n., i-St. m., Wz.-Nomen e
Flexionsklasse Lemma st. 5 n., o-St. f., a-St. n., i-St. m., Wz.-Nomen e
Wortart Verb Subst. Subst. Subst. EN Verb Präp.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Subst. Subst. EN Vollverb, finit Präp.
Lemma quëdan caelum terra mare Hammōn appārēre cum
Wörterbuch-Bedeutung sagen, sprechen, reden Himmel; Luft Erde, Erdboden; Land Meer Ammon sichtbar werden, erscheinen; sich zeigen mit
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz
Nc 820,17 cornibus arietinis . et uestimentum lanicio . ac sitientibus
Normalisiert cornibus arietinis . et uestimentum lanicio . ac sitientibus
Flexion Ab. Pl. Ab. Pl. n. A. Sg. Ab. Sg. Part. Präs. D. Pl. m. Akt.
Flexionsklasse n., u-St. o-St. n., o-St. n., o-St. i-St.
Flexionsklasse Lemma n., u-St. o-St./a-St. n., o-St. n., o-St. i-St.
Wortart Subst. Adj. Konj. Subst. Subst. Konj. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Adj., attr., nachgest. Konj. Subst. Subst. Konj. Vollverb, Part. Präs., substant.
Lemma cornū arietīnus et vestīmentum lānitium ac sitire
Wörterbuch-Bedeutung Horn, Gehörn, Geweih dem Widder ähnlich und, auch Kleidungsstück, Kleidung Wolle und, und auch dürsten, wasserarm sein
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 820,18 undam fontis exhibuit . Hammon dáz chît arenosus
Normalisiert undam fontis exhibuit . hammon daʒ quidit arenosus
Flexion A. Sg. G. Sg. 3. Sg. Perf Ind. Akt. N. Sg. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m.
Flexionsklasse f., a-St. m., Ci-St. e m., Wz.-Nomen st. 5 o-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. m., Ci-St. e m., Wz.-Nomen st. 5 o-St./a-St.
Wortart Subst. Subst. Verb EN Dem.-Pron. Verb Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Vollverb, finit EN Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Adj., attr.
Lemma unda fōns exhibēre Hammōn dër quëdan arēnōsus
Wörterbuch-Bedeutung Welle, Woge Quelle erweisen, zeigen, gewähren Ammon der, die, das bedeuten, heißen sandig, sandreich
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung finiter Satz
Nc 820,19 iouis . erskéin dionisio in_ uuíderes pílde . únde
Normalisiert iouis . irscein dionisio in widares bilidie . inti
Flexion G. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. G. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen st. 1a m., o-St. m., a-St./i-St. n., ja-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen st. 1a m., o-St. m., a-St./i-St. n., ja-St.
Wortart EN Verb EN Präp. Subst. Subst. Konj. Adv.
Wortart syntaktisch EN Vollverb, finit EN Präp. Subst. Subst. Konj. Adv.
Lemma Iuppiter irscīnan Dionysius in widar bilidi inti
Wörterbuch-Bedeutung Jupiter erscheinen; sich zeigen Dionysius in Schafbock, Widder, Hammel Abbild; Gestalt, Aussehen und, auch da, dann
Sprache lat. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz
Nc 820,20 uuárd uuât ûzer vuóllo . únde dúrstes lába fóne
Normalisiert ward wāt ūʒar wollu . inti durstes laba fona
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. D. Sg. G. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse st. 3b f., i-St. f., o-St. m., a-St./i-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b f., i-St. f., o-St. m., a-St./i-St. f., o-St.
Wortart Hilfsverb Subst. Präp. Subst. Konj. Subst. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Präp. Subst. Konj. Subst. Subst. Präp.
Lemma wërdan wāt ūʒar wolla inti durst laba fona
Wörterbuch-Bedeutung werden Kleid(ung), Gewand aus Wolle und, auch Durst; Dürre Labsal, Erquickung von, aus, vor
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 820,21 uuázere . Dáz uuás er fóne india eruuánt per
Normalisiert waʒʒare . daʒ was ër fona india irwant per
Flexion D. Sg. N. Sg. n. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. m. Ab. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse n., a-St. st. 5 f., a-St. st. 3a
Flexionsklasse Lemma n., a-St./z-St. st. 5 f., a-St. st. 3a
Wortart Subst. Dem.-Pron. Hilfsverb Konj. Pers.-Pron. Präp. EN Verb Präp.
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., artikelartig Hilfsverb, finit Subj. Pers.-Pron. Präp. ON Vollverb, finit Präp.
Lemma waʒʒar dër wësan ër fona India irwintan per
Wörterbuch-Bedeutung Wasser der, die, das sein als er, sie, es von, aus Indien zurückkehren durch, über
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 820,22 ęthiopiam mít uictoria . únde er iouem sînen fáter
Normalisiert ethiopiam mit uictoria . inti ër iouem sīnan fater
Flexion A. Sg. Ab. Sg. 3. Sg. N. m. A. Sg. A. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. f., a-St. m., Wz.-Nomen st. m., er-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. f., a-St. m., Wz.-Nomen a-St./o-St. m., er-St.
Wortart EN Präp. EN Konj. Pers.-Pron. EN Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch ON Präp. EN Konj. Pers.-Pron. EN Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma Aethiopia mit Victōria inti ër Iuppiter sīn fater
Wörterbuch-Bedeutung Äthiopien mit Viktoria und, auch er, sie, es Jupiter sein Vater
Sprache lat. ahd. lat. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 820,23 bát pûozen den dúrst sînemo hérige . Be_díu íst sîn
Normalisiert bat buoʒen dën durst sīnemu herie . bī diu ist sīn
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. Inf. A. Sg. m. A. Sg. D. Sg. n. D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m.
Flexionsklasse st. 5 sw. 1a m., a-St./i-St. st. n., ja-St. unr. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 sw. 1a m., a-St./i-St. a-St./o-St. n., ja-St. unr. a-St./o-St.
Wortart Verb Verb Dem.-Pron. Subst. Poss.-Pron. Subst. Adv. Hilfsverb Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Vollverb, Inf. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Adv. Hilfsverb, finit Poss.-Determ., attr.
Lemma bitten buoʒen dër durst sīn heri bī diu sīn sīn
Wörterbuch-Bedeutung (er)bitten, (er)flehen stillen, lindern, heilen, befreien von der, die, das Durst; Dürre sein Truppe, Streitmacht, Heer deswegen, deshalb, daher sein sein (eigen)
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz finiter Satz
Nc 820,24 templum dâr centum aris famosum . Quid loquar
Normalisiert templum dār centum aris famosum . quid loquar
Flexion N. Sg. Ab. Pl. f. Ab. Pl. N. Sg. n. A. Sg. n. 1. Sg. Präs. Konj. Dep
Flexionsklasse n., o-St. unfl. f., a-St. o-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma n., o-St. unfl. f., a-St. o-St./a-St. Wz.-Nomen
Wortart Subst. Adv. Kard. Subst. Adj. Int.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Kard., attr. Subst. Adj., präd./adv. Int.-Pron. Vollverb, finit
Lemma templum dār centum ara fāmōsus quis loquī
Wörterbuch-Bedeutung Tempel da, dort hundert Altar berühmt, ruhmreich was? sprechen, reden
Sprache lat. ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 820,25 eos . qui primi mortalibus usum rerum . maiora -que
Normalisiert eos . qui primi mortalibus usum rerum . maiora que
Flexion 3. Pl. A. m. N. Pl. m. N. Pl. m. D./Ab. Pl. m. A. Sg. G. Pl. A. Pl. n. Komp.
Flexionsklasse o-St. i-St. m., u-St. f., e Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. i-St. m., u-St. f., e Wz.-Nomen
Wortart Pers.-Pron. Int.-Pron. Ord. Adj. Subst. Subst. Adj. Konj.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Int.-Determ., substit., rel. ADJOD Adj., substant. Subst. Subst. Adj., attr. Konj.
Lemma is quī prīmus mortālis ūsus rēs maior que
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es welcher, welche, welches erster, der erste, der vorderste irdisch, sterblich Gebrauch, Verwendung, Benutzung Sache, Ding, Gegenstand größer und, auch
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 820,26 commoda pręstiterunt ? Uuáz tárf íh chôson fóne dîen
Normalisiert commoda prestiterunt ? waʒ darf ih kōsōn fona dēm
Flexion A. Pl. 3. Pl. Perf Ind. Akt. A. Sg. n. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. Inf. D. Pl. m.
Flexionsklasse n., o-St. a-St. Prät.-Präs. sw. 2
Flexionsklasse Lemma n., o-St. a-St. Prät.-Präs. sw. 2
Wortart Subst. Verb Int.-Pron. Modalverb Pers.-Pron. Verb Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Int.-Pron. Modalverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Präp. Dem.-Determ., substit.
Lemma commodum praestāre wër durfan ih kōsōn fona dër
Wörterbuch-Bedeutung Glück, Wohl; Vergünstigungen voranstehen, überragen, übertreffen wer, was dürfen; sollen ich sagen, sprechen, reden über; von der, die, das
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 820,27 . dîe êrest ménniskôn álles tínges prûh zéigotôn . únde
Normalisiert . die ērist menniscōm alles dinges brūh zeigōtun . inti
Flexion N. Pl. m. D. Pl. G. Sg. n. G. Sg. A. Sg. 3. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse m. st. n., a-St. m., i-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma m. a-St./o-St. n., a-St. m., i-St. sw. 2
Wortart Dem.-Pron. Adv. Subst. Indef.-Pron. Subst. Subst. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Subst. Indef.-Determ., attr. Subst. Subst. Vollverb, finit Konj.
Lemma dër ērist mennisco al ding brūh zeigōn inti
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das zuerst, zum ersten Mal Mensch, Person all, jeder Ding, Sache, Angelegenheit Gebrauch zeigen, (hin)weisen, mitteilen und, auch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 820,28 álliu diu méisten gemáh ? Ut uitem dionisius apud
Normalisiert alliu diu meistun gimah ? ut uitem dionisius apud
Flexion A. Pl. n. A. Pl. n. A. Pl. n. Sup. A. Pl. A. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse st. n-St. n., a-St. f., Ci-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n-St. n., a-St. f., Ci-St. m., o-St.
Wortart Indef.-Pron. Dem.-Pron. Adj. Subst. Konj. Subst. EN Präp.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., attr. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Subj. Subst. EN Präp.
Lemma al dër meisto gimah ut vitis Dionysius apud
Wörterbuch-Bedeutung all, jeder der, die, das der größte, höchste Nutzen, Vorteil wie Rebe, Weinstock, Stock Dionysus von, bei
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Nc 820,29 thebas . Álso dia rébun zéigota dionisius ze_
Normalisiert thebas . alsō dia rëbūn zeigōta dionisius zi
Flexion A. Pl. A. Sg. f. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. f. sw. 2 m., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. f., n-St./o-St. sw. 2 m., o-St.
Wortart EN Adv. Dem.-Pron. Subst. Verb EN Präp.
Wortart syntaktisch ON Adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit EN Präp.
Lemma Thēbae alsō dër rëba zeigōn Dionysius zi
Wörterbuch-Bedeutung Theben so, also, ebenso der, die, das (Wein)rebe, Weinstock zeigen, weisen; bestimmen Dionysius aus, von, zu
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz CX=CF CX=CF
Nc 820,30 thebis in_ grecia . Osiris apud egyptios haustum uini .
Normalisiert thebis in grecia . osiris apud egyptios haustum uini .
Flexion Ab. Pl. Ab. Sg. N. Sg. A. Pl. m. A. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. f., a-St. m., Ci-St. o-St. m., u-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. f., a-St. m., Ci-St. o-St./a-St. m., u-St. n., o-St.
Wortart EN Präp. EN EN Präp. Adj. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch ON Präp. ON EN Präp. Adj., substant. Subst. Subst.
Lemma Thēbae in Graecia Osīris apud Aegyptius haustus vīnum
Wörterbuch-Bedeutung Theben in, aus Griechenland Osiris bei ägyptisch Trunk, Schluck Wein; Weintrinken, Zechen
Sprache lat. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Nc 820,31 usum- que comperiens . Únde osiris rex maritus isidis
Normalisiert usum que comperiens . inti osiris rex maritus isidis
Flexion A. Sg. Part. Präs. N. Sg. m. Akt. N. Sg. N. Sg. N. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse m., u-St. i-St. m., Ci-St. m., Wz.-Nomen m., o-St. f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma m., u-St. i-St. m., Ci-St. m., Wz.-Nomen m., o-St. f., Wz.-Nomen
Wortart Subst. Konj. Verb Konj. EN Subst. Subst. EN
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Konj. EN Subst. Subst. EN
Lemma ūsus que comperīre inti Osīris rēx marītus Īsis
Wörterbuch-Bedeutung Gebrauch, Verwendung, Benutzung und, auch erfahren, genau erfahren, in Erfahrung bringen und, auch Osiris König Ehemann, Gatte Isis
Sprache lat. lat. lat. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 820,32 in_ egypto lêrta uuîn drínchen . únde zíhen . Frumentum
Normalisiert in egipto lērita wīn trinkan . inti ziohan . frumentum
Flexion Ab. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. Inf. Inf. A. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. sw. 1b m., a-St./i-St. st. 3a st. 2b n., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. sw. 1b m., a-St./i-St. st. 3a st. 2b n., o-St.
Wortart Präp. EN Verb Subst. Verb Konj. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Präp. ON Vollverb, finit Subst. Vollverb, Inf. Konj. Vollverb, Inf. Subst.
Lemma in Aegyyptus lēren wīn trinkan inti ziohan frūmentum
Wörterbuch-Bedeutung in, aus Ägypten (be)lehren, unterweisen, unterrichten Wein trinken, schlürfen und, auch anbauen, pflegen, fördern Getreide, Weizen
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz infiniter Satz finiter Satz
Nc 821,1 isis in egypto . triptolemus apud atticos docuere . Únde
Normalisiert isis in egypto . triptolemus apud atticos docuere . inti
Flexion N. Sg. Ab. Sg. N. Sg. A. Pl. 3. Pl. Perf Ind. Akt.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen f., o-St. m., o-St. m., o-St. e
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen f., o-St. m., o-St. m., o-St. e
Wortart EN Präp. EN EN Präp. EN Verb Konj.
Wortart syntaktisch EN Präp. ON EN Präp. EN Vollverb, finit Konj.
Lemma Īsis in Aegyptus Triptolemus apud Atticī docēre inti
Wörterbuch-Bedeutung Isis in Ägypten Triptolemus bei Attiker, Athener unterrichten, unterweisen in, erklären und, auch
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 821,2 osyridis uuírten dâr in_ egypto . únde ze_ athenis
Normalisiert osiridis wirtin dār in egipto . inti zi athenis
Flexion G. Sg. N. Sg. Ab. Sg. Ab. Pl.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen f., i-St. f., o-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen f., i-St. f., o-St. f., a-St.
Wortart EN Subst. Adv. Präp. EN Konj. Präp. EN
Wortart syntaktisch EN Subst. Adv. Präp. ON Konj. Präp. ON
Lemma Osīris wirtin dār in Aegyptus inti zi Athēnae
Wörterbuch-Bedeutung Osiris Gattin, Ehefrau da, dort in, aus Ägypten und, auch zu, aus Athen
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. lat.
Satz
Nc 821,3 triptolemus filius cęlei . cereris alumnus lêrtôn ?
Normalisiert triptolemus filius celei . cereris alumnus lēritun ?
Flexion N. Sg. N. Sg. G. Sg. G. Sg. N. Sg. 3. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., o-St. m., o-St. m., o-St. f., Wz.-Nomen m., o-St. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma m., o-St. m., o-St. m., o-St. f., Wz.-Nomen m., o-St. sw. 1b/sw. 3
Wortart EN Subst. EN Subst. Subst. Verb
Wortart syntaktisch EN Subst. EN Subst. Subst. Vollverb, finit
Lemma Triptolemus fīlius Celeus Cerēs alumnus lēren
Wörterbuch-Bedeutung Triptolemus Sohn Celeus die Göttin Ceres Pflegesohn, Sohn (be)lehren, unterweisen, unterrichten
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz
Nc 821,4 Eadem- que ysis lini usum . sementem- que monstrauit .
Normalisiert eadem que ysis lini usum . sementem que monstrauit .
Flexion N. Sg. f. N. Sg. G. Sg. A. Sg. A. Sg. 3. Sg. Perf Ind. Akt.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen n., o-St. m., u-St. f., Ci-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen n., o-St. m., u-St. f., Ci-St. a-St.
Wortart Dem.-Pron. Konj. EN Subst. Subst. Subst. Konj. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., attr. Konj. EN Subst. Subst. Subst. Konj. Vollverb, finit
Lemma īdem que Īsis līnum ūsus sēmentis que monstrare
Wörterbuch-Bedeutung derselbe, dieselbe, dasselbe und, auch Isis Leinen, Flachs Gebrauch, Verwendung, Benutzung Aussaat und, auch zeigen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 821,5 Únde díu sélba ysis lêrta den fláhs árbeiten . únde
Normalisiert inti diu sëlba isis lērita dën flahs arbeiten . inti
Flexion N. Sg. f. N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. m. A. Sg. Inf.
Flexionsklasse n-St. f., Ci-St. sw. 1b m., a-St./i-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., Ci-St. sw. 1b/sw. 3 m., a-St./i-St. sw. 1a
Wortart Konj. Dem.-Pron. Dem.-Pron. EN Verb Dem.-Pron. Subst. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Konj. Dem.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., attr. EN Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, Inf. Konj.
Lemma inti dër sëlb Īsis lēren dër flahs arbeiten inti
Wörterbuch-Bedeutung und, auch der, die, das selber, selbst, derselbe Isis (be)lehren, unterweisen, unterrichten; zeigen, erklären der, die, das Flachs anbauen und, auch
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz infiniter Satz
Nc 821,6 spínnen ? Comminuendę frugis farris -que fragmenta
Normalisiert spinnan ? comminuende frugis farris que fragmenta
Flexion Inf. Gerundivum G. Sg. f. G. Sg. G. Sg. A. Pl.
Flexionsklasse st. 3a Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen n., Ci-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3a Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen n., Ci-St. n., o-St.
Wortart Verb Verb Subst. Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. Vollverb, Gerundivum, attr. Subst. Subst. Konj. Subst.
Lemma spinnan comminuere frux fār que fragmentum
Wörterbuch-Bedeutung spinnen, weben zerschlagen, zertrümmern, zerbrechen Frucht, Feldfrucht Dinkel, Spelt, Schrot und, auch Bruchstück, Stück
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 821,7 pilumno signat italia . ascribit asclepio grecia medicinam
Normalisiert pilumno signat italia . ascribit asclepio grecia medicinam
Flexion D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. D. Sg. Ab. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse m., o-St. a-St. f., a-St. Wz.-Nomen m., o-St. f., a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. a-St. f., a-St. Wz.-Nomen m., o-St. f., a-St. f., a-St.
Wortart EN Verb EN Verb EN EN Subst.
Wortart syntaktisch EN Vollverb, finit ON Vollverb, finit EN ON Subst.
Lemma Pīlumnus sīgnāre Italia ascribere Asclēpius Graecia medicīna
Wörterbuch-Bedeutung Pilumnus kenntlich machen, anzeigen Italien dazuschreiben, hinzufügen Asklepios Griechenland Heilkunst, Heilmittel, Medizin, Arznei; medizinische Betreuung
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 821,8 . Stámfôn únde mâlen mísseliche uuíste ságet
Normalisiert . stampfōn inti malan missilīhho wisti sagēt
Flexion Inf. Inf. A. Pl. f. A. Pl. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse sw. 2 st. 6 st. f., i-St. sw. 3
Flexionsklasse Lemma sw. 2 st. 6 a-St./o-St. f., i-St. sw. 1b/sw. 3
Wortart Verb Konj. Verb Adj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. Konj. Vollverb, Inf. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit
Lemma stampfōn inti malan missilīh wist sagen,sagēn
Wörterbuch-Bedeutung zerstampfen, zerstoßen und, auch mahlen, zerkleinern, zerstoßen verschieden, unterschiedlich; vielfältig Substanz; Ding; Habe darlegen, erklären
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz infiniter Satz finiter Satz
Nc 821,9 italia pilumno . únde árzetûom ságet grecia asclepio .
Normalisiert italia pilumno . inti arzintuom sagēt grecia asclepio .
Flexion Ab. Sg. D. Sg. A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Ab. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. m., o-St. n., a-St. sw. 3 f., a-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. m., o-St. n., a-St. sw. 1b/sw. 3 f., a-St. m., o-St.
Wortart EN EN Konj. Subst. Verb EN EN
Wortart syntaktisch ON EN Konj. Subst. Vollverb, finit ON EN
Lemma Italia Pīlumnus inti arzintuom sagen,sagēn Graecia Asclēpius
Wörterbuch-Bedeutung Italien Pilumnus und, auch Heilkunde darlegen, erklären Griechenland Asklepios
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 821,10 filio apollinis et coronę . Alii quoque huius generis
Normalisiert filio apollinis et corone . alii quoque huius generis
Flexion D. Sg. G. Sg. G. Sg. N. Pl. m. G. Sg. n. G. Sg.
Flexionsklasse m., o-St. m., Wz.-Nomen f., a-St. o-St. n., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma m., o-St. m., Wz.-Nomen f., a-St. o-St./a-St. n., Wz.-Nomen
Wortart Subst. EN Konj. EN Indef.-Pron. Adv. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. EN Konj. EN Indef.-Determ., attr. Adv. Dem.-Determ., attr. Subst.
Lemma fīlius Apollō et Corōna alius quoque hic genus
Wörterbuch-Bedeutung Sohn Apollon und, auch Corona, die nördliche Krone ein anderer auch, ebenfalls, gleichfalls auch (nachgest.) dieser, diese, dieses Geburt, Abstammung
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Nc 821,11 homines in diuinandi usum . et pręscientiam procreati .
Normalisiert homines in diuinandi usum . et prescientiam procreati .
Flexion N. Pl. Inf. G. Sg. A. Sg. A. Sg. Part. Perf. N. Pl. m. Pass.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen a-St. m., u-St. f., a-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen a-St. m., u-St. f., a-St. a-St.
Wortart Subst. Präp. Verb Subst. Konj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Vollverb, Gerundium Subst. Konj. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma homō in dīvīnāre ūsus et praescientia prōcreāre
Wörterbuch-Bedeutung Mensch, Mann in prophezeien, weissagen Nutzen; Gebrauch, Verwendung und, auch Vorherwissen hervorbringen, erschaffen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 821,12 ut carmentis in archadia . ab effuso carmine per
Normalisiert ut carmentis in archadia . ab effuso carmine per
Flexion G. Sg. Ab. Sg. Ab. Sg. n. Ab. Sg.
Flexionsklasse f., Ci-St. f., a-St. o-St. n., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma f., Ci-St. f., a-St. o-St./a-St. n., Wz.-Nomen
Wortart Konj. EN Präp. EN Präp. Adj. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Subj. EN Präp. ON Präp. Adj., attr. Subst. Präp.
Lemma ut Carmenta in Archadia ab effūsus carmen per
Wörterbuch-Bedeutung wie Carmenta in Arkadien von zerstreut, ungeordnet Lied, Gesang durch
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Nc 821,13 uaticinia memorata . Ándere vuúrten ze_ uuîzegungo .
Normalisiert uaticinia memorata . andere wurtun zi wīʒagungu .
Flexion A. Pl. Part. Perf. N. Sg. f. Pass. N. Pl. m. 3. Pl. Prät. Ind. D. Sg.
Flexionsklasse n., o-St. a-St. st. st. 3b f., o-St.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. a-St. a-St./o-St. st. 3b f., o-St.
Wortart Subst. Verb Indef.-Pron. Hilfsverb Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Indef.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Präp. Subst.
Lemma vaticinium memorāre ander wërdan zi wīʒagunga
Wörterbuch-Bedeutung Prophezeiung, Weissagung erwähnen, berichten, erzählen der andere werden zu Weissagung
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 821,14 únde ze_ fóre-$uuízedo gebóren . carmentis téta in_
Normalisiert inti zi forawiʒʒidu giboran . carmentis tëta in
Flexion D. Sg. Part. Perf. G. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse f., o-St. st. 4 f., Wz.-Nomen unr.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. st. 4 f., Wz.-Nomen unr.
Wortart Konj. Präp. Subst. Verb Adv. EN Verb Präp.
Wortart syntaktisch Konj. Präp. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Adv. EN Vollverb, finit Präp.
Lemma inti zi forawiʒʒida gibëran Carmenta tuon in
Wörterbuch-Bedeutung und, auch zu Vorauswissen, Voraussehen gebären so; derart Carmenta tun, machen in
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 821,15 archadia . mâre uuórteniu fóne íro mêterlichên
Normalisiert archadia . māri wërdentiu fona ira mētarlīhhōm
Flexion Ab. Sg. N. Sg. Part. Präs. st. N. Sg. f. 3. Sg. G. f. D. Pl. f.
Flexionsklasse f., a-St. n., ja-St. st. 3b n-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. n., ja-St. st. 3b a-St./o-St.
Wortart EN Subst. Hilfsverb Präp. Pers.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch ON Subst. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Präp. Poss.-Determ., attr. Adj., attr.
Lemma Archadia māri wërdan fona ër mētarlīh
Wörterbuch-Bedeutung Arkadien Nachricht, Kunde, Erzählung werden von, aus, durch er, sie, es dichterisch
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz
Nc 821,16 fóre-$ságôn . Díu chám ze_ italia mít íro súne euandro
Normalisiert forasagōm . diu quam zi italia mit ira sune euandro
Flexion D. Pl. N. Sg. f. 3. Sg. Prät. Ind. Ab. Sg. 3. Sg. G. f. D. Sg. Ab. Sg.
Flexionsklasse f., n-St./o-St. st. 4 f., a-St. m., i-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., n-St./o-St. st. 4 f., a-St. m., u-St./i-St. m., o-St.
Wortart Subst. Dem.-Pron. Verb Präp. EN Präp. Pers.-Pron. Subst. EN
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Präp. ON Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. EN
Lemma forasaga dër quëman zi Italia mit ër sun Euandrus
Wörterbuch-Bedeutung Prophezeiung, Weissagung; Vorrede der, die, das kommen zu, nach Italien mit er, sie, es Sohn Euander
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 821,17 rege . dén ęneas târ fánt . Tíz íst tíu . díu óuh
Normalisiert rege . dën eneas dār fand . diz ist diu . diu ouh
Flexion Ab. Sg. A. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f. N. Sg. f.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen m., a-St. st. 3a unr.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen m., a-St. st. 3a unr.
Wortart Subst. Dem.-Pron. EN Adv. Verb Dem.-Pron. Hilfsverb Dem.-Pron. Dem.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., substit., rel. EN Adv. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., substit. Dem.-Determ., substit., rel. Adv.
Lemma rēx dër Aenēās dār findan dëse sīn dër dër ouh
Wörterbuch-Bedeutung König der, die, das Äneas da, dort finden; vorfinden, treffen dieser, diese, dieses sein der, die, das der, die, das auch, gleichfalls, überdies
Sprache lat. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
Nc 821,18 nicostrata hîez . únde latinas literas erdâhta . fóne
Normalisiert nicostrata hieʒ . inti latinas literas irdāhta . fona
Flexion N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. A. Pl. f. A. Pl. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse f., a-St. red. 1 a-St. f., a-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma f., a-St. red. 1 o-St./a-St. f., a-St. sw. 1a
Wortart EN Verb Konj. Adj. Subst. Verb Präp.
Wortart syntaktisch EN Vollverb, finit Konj. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Präp.
Lemma Nīcostrata heiʒan inti Latīnus litera irdenken fona
Wörterbuch-Bedeutung Nikostrata heißen, genannt werden und, auch lateinisch Buchstabe ausdenken, ersinnen, erfinden von, aus, durch
Sprache lat. ahd. ahd. lat. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
Nc 821,19 déro éin porta ze_ romo carmentis kehéizen uuás .
Normalisiert dëru ein porta zi Rōmu carmentis giheiʒan was .
Flexion D. Sg. f. N. Sg. f. N. Sg. D. Sg. G. Sg. Part. Perf. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse a-St./o-St. f., o-St./n-St. f., o-St. f., Wz.-Nomen red. 1 st. 5
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., o-St./n-St. f., o-St. f., Wz.-Nomen red. 1 st. 5
Wortart Dem.-Pron. Indef.-Pron. Subst. Präp. EN EN Verb Hilfsverb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Indef.-Determ., artikelartig Subst. Präp. ON EN Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit
Lemma dër ein porta zi Rōma Carmenta giheiʒan wësan
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das ein Pforte, Tor, Tür zu, bei Rom Carmenta heißen, genannt werden sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat./ahd. lat. ahd. ahd.
Satz
Nc 821,20 Sybilla uel eritrea . s . diuina quoque erat . quę -que
Normalisiert sybilla uel eritrea . s . diuina quoque erat . que que
Flexion N. Sg. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Ipf Ind. Akt. N. Sg. f.
Flexionsklasse f., a-St. f., a-St. f., a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. f., a-St. f., a-St. unr.
Wortart EN Konj. EN Konj. Subst. Adv. Hilfsverb Int.-Pron. Konj.
Wortart syntaktisch EN Konj. EN Konj. Subst. Adv. Hilfsverb, finit Int.-Determ., substit., rel. Konj.
Lemma Sibylla vel Eritrēa subaudi dīvīna quoque esse quī que
Wörterbuch-Bedeutung Sibylle oder, oder auch Erythräa darunter zu verstehen, zu ergänzen, und zwar Weissagerin, Seherin, Prophetin, auch, ebenfalls, gleichfalls auch sein welcher, welche, welches und, auch
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Rel
Nc 821,21 cymea est . uel frigia . uuás óuh sybilla . únde
Normalisiert cymea est . uel frigia . was ouh sibilla . inti
Flexion N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. unr. f., a-St. st. 5 f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. unr. f., a-St. unr./st. 5 f., a-St.
Wortart EN Hilfsverb Konj. EN Adv. Hilfsverb Adv. EN Konj.
Wortart syntaktisch EN Vollverb, finit Konj. EN Adv. Hilfsverb, finit Adv. EN Konj.
Lemma Cūmae esse vel Phrygia wësan ouh Sibylla inti
Wörterbuch-Bedeutung Cumae sein oder, oder auch Phrygia so, auf diese Art, auf diese Weise, derart sein auch, gleichfalls, überdies, ferner Sibille und, auch
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 821,22 díu erithrea hîez . ióh tíu cymea hîez . álde frigia .
Normalisiert diu erithrea hieʒ . joh diu cimea hieʒ . alde frigia .
Flexion N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. f. N. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. red. 1 f., a-St. red. 1 f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. red. 1 f., a-St. red. 1 f., a-St.
Wortart Dem.-Pron. EN Verb Konj. Dem.-Pron. EN Verb Konj. EN
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. ON Vollverb, finit Konj. Dem.-Determ., substit. ON Vollverb, finit Konj. ON
Lemma dër Eritrēa heiʒan joh dër Cūmae heiʒan alde Phrygia
Wörterbuch-Bedeutung dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das Erythräa heißen, genannt werden (und) auch dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das Cumae heißen, genannt werden oder Phrygien
Sprache ahd. lat. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz
Nc 821,23 Quas . s . sybillas . non decem ut asserunt . sed duas
Normalisiert quas . s . sibillas . non decem ut asserunt . sed duas
Flexion A. Pl. f. A. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. Akt. A. Pl. f.
Flexionsklasse f., a-St. Wz.-Nomen i-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. Wz.-Nomen i-St.
Wortart Int.-Pron. Konj. EN Adv. Kard. Adv. Verb Konj. Adj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Konj. EN Adv. Kard., attr. Adv. Vollverb, finit Konj. Adj., substant.
Lemma quī subaudi Sibylla nōn decem ut asserere sed duo
Wörterbuch-Bedeutung dieser, diese, dieses darunter zu verstehen, zu ergänzen, und zwar Sibylle nicht zehn (indekl.) wie beanspruchen aber, sondern, jedoch zwei, beide
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz infiniter Satz, Unterbrechung
Nc 821,24 fuisse non nescis . therophilam . troianam marmensi
Normalisiert fuisse non nescis . therophilam . troianam marmensi
Flexion Inf. Perf Akt. 2. Sg. Präs. Ind. Akt. A. Sg. A. Sg. f. G. Sg.
Flexionsklasse unr. i-St. f., a-St. o-St./a-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma unr. i-St. f., a-St. o-St./a-St. m., o-St.
Wortart Hilfsverb Adv. Verb EN Adj. EN
Wortart syntaktisch Hilfsverb, Inf. Adv. Vollverb, finit EN Adj., attr., nachgest. EN
Lemma esse nōn nescīre Therophila Trōïus Marmensus
Wörterbuch-Bedeutung sein nicht nicht wissen Therophila trojanisch Marmensus
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz infiniter Satz, Wiederaufnahme
Nc 821,25 filiam . et symmachiam hippotensis filiam . quę
Normalisiert filiam . et symmachiam hippotensis filiam . que
Flexion A. Sg. A. Sg. G. Sg. A. Sg. N. Pl. f.
Flexionsklasse f., a-St. f., a-St. m., Wz.-Nomen f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. f., a-St. m., Wz.-Nomen f., a-St.
Wortart Subst. Konj. EN EN Subst. Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. EN EN Subst. Dem.-Determ., substit., rel.
Lemma filia et Symmachia Hippotes filia quī
Wörterbuch-Bedeutung Tochter und, auch Symmachia Hippotes Tochter der, die, das, wer, was
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz CX=CP
Nc 821,26 erithra progenita . etiam cymis est uaticinata . Dero
Normalisiert erithra progenita . etiam cymis est uaticinata . dëro
Flexion Ab. Sg. Part. Perf. Ab. Sg. f. Pass. Ab. Pl. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. Part. Perf. N. Sg. f. Dep G. Pl. f.
Flexionsklasse f., a-St. Wz.-Nomen f., a-St. unr. a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. Wz.-Nomen f., a-St. unr. a-St.
Wortart EN Verb Adv. EN Hilfsverb Verb Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch ON Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Adv. ON Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Dem.-Determ., artikelartig
Lemma Erythrae progignere etiam Cūmae esse vaticinari dër
Wörterbuch-Bedeutung Erythrä erzeugen auch, sogar, selbst Cumae sein weissagen der, die, das
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz CX=CP finiter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz, Unterbrechung
Nc 821,27 sybillarum uuâren zuô . uuéist . náls zêne
Normalisiert sibillarum wësan zwā . weist . nalles zëhani
Flexion G. Pl. Inf. 3. Pl. Prät. Ind. N. Pl. f. 2. Sg. N. 2. Sg. Präs. Ind. N. Pl. f.
Flexionsklasse f., a-St. st. 5 unr. Prät.-Präs. i-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. st. 5 unr. Prät.-Präs. i-St.
Wortart EN Hilfsverb Kard. Adv. Pers.-Pron. Verb Adv. Kard. Adv.
Wortart syntaktisch EN Vollverb, Inf. Kard., substant. Adv. Pers.-Pron. Vollverb, finit Adv., neg. Kard., substant. Adv.
Lemma Sibylla wësan zwēne wiʒʒan nalles zëhan
Wörterbuch-Bedeutung Sibylle sein zwei (so) wie du wissen (aber) nicht, jedoch nicht; keineswegs zehn (so) wie
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz
Nc 821,28 man chît . íz uuás échert therophila ze_ troio . marmensi
Normalisiert man quidit . was ëckorōdo therophila zi Trōiu . marmensi
Flexion N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. n. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. D. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen/a-St. st. 5 st. 5 f., a-St. f., o-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen/a-St. st. 5 st. 5 f., a-St. f., o-St. m., o-St.
Wortart Subst. Verb Pers.-Pron. Hilfsverb Adv. EN Präp. EN EN
Wortart syntaktisch Indef.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Adv. EN Präp. ON EN
Lemma man quëdan ër wësan ëckorōdo Therophila zi Trōia Marmensus
Wörterbuch-Bedeutung man sagen, sprechen, reden er, sie, es sein nur, bloß, allein Therophila zu, aus, von Troja Marmensus
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz
Nc 821,29 filia . únde symmachia hippotensis filia . dív
Normalisiert filia . inti simmachia hippotensis filia . diu
Flexion N. Sg. N. Sg. G. Sg. N. Sg. N. Sg. f.
Flexionsklasse f., a-St. f., a-St. m., Wz.-Nomen f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. f., a-St. m., Wz.-Nomen f., a-St.
Wortart Subst. Konj. EN EN Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. EN EN Subst. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma filia inti Symmachia Hippotes filia dër
Wörterbuch-Bedeutung Tochter und, auch Symmachia Hippotes Tochter der, die, das
Sprache lat. ahd. lat. lat. lat. ahd.
Satz Partizipialsatz
Nc 821,30 fóne erithra insula búrtigíu . ze_ cymis táz in_ campania
Normalisiert fona erithra insula burtīgiu . zi cimis daʒ in campania
Flexion Ab. Sg. Ab. Sg. N. Sg. f. Ab. Pl. N. Sg. n. Ab. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. f., a-St. st. f., a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. f., a-St. a-St./o-St. f., a-St. f., a-St.
Wortart Präp. EN Subst. Adj. Präp. EN Dem.-Pron. Präp. EN
Wortart syntaktisch Präp. ON Subst. Adj., substant. Präp. ON Dem.-Determ., substit. Präp. ON
Lemma fona Erythrae īnsula burtīg zi Cūmae dër in Campānia
Wörterbuch-Bedeutung von Erythrea Insel gebürtig, abstammend zu, aus, von, bei Cumae der, die, das in, auf Kampanien
Sprache ahd. lat. lat. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz
Nc 821,31 íst vuîzegota . Ex hac diuinandi possibilitate .
Normalisiert ist wīʒagōta . ex hac diuinandi possibilitate .
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf. sw. N. Sg. n. Ab. Sg. f. Inf. G. Sg. Ab. Sg.
Flexionsklasse unr. sw. 2 a-St. f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma unr./st. 5 sw. 2 a-St. f., Wz.-Nomen
Wortart Hilfsverb Verb Präp. Dem.-Pron. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Dem.-Determ., attr. Vollverb, Gerundium Subst.
Lemma sīn wīʒagōn ex hic dīvīnāre possibilitas
Wörterbuch-Bedeutung sein prophezeien, weissagen aus dieser, diese, dieses göttliche Sehergabe haben, prophezeien, weissagen Möglichkeit
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Nc 821,32 amphiaraus mopsus- que cęlebrati . Déro dáz kemúgentôn
Normalisiert amphiaraus mopsus que celebrati . dëro daʒ gimagentōno
Flexion N. Sg. N. Sg. Part. Perf. N. Pl. m. Pass. G. Pl. m. A. Sg. n. Part. Präs. sw. G. Pl. m.
Flexionsklasse m., o-St. m., o-St. a-St. Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. m., o-St. a-St. Prät.-Präs.
Wortart EN EN Konj. Verb Dem.-Pron. Dem.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch EN EN Konj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Dem.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., substit. Vollverb, Part. Präs., substant.
Lemma Amphiarāus Mopsus que celebrāre dër dër gimagan
Wörterbuch-Bedeutung Amphiaraus Mopsus und, auch preisen, feiern der, die, das der, die, das können, vermögen
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 822,1 uuâren námoháftesten amphiaraus . únde dér mopsus .
Normalisiert wārun namaheftistun amphiaraus . inti dër mopsus .
Flexion 3. Pl. Prät. Ind. N. Pl. m. Sup. N. Sg. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse st. 5 n-St. m., o-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 a-St./o-St. m., o-St. m., o-St.
Wortart Hilfsverb Adj. EN Konj. Dem.-Pron. EN
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Adj., präd./adv. EN Konj. Dem.-Determ., artikelartig EN
Lemma wësan namahaft Amphiarāus inti dër Mopsus
Wörterbuch-Bedeutung sein bekannt, berühmt, namhaft, wichtig Amphiaraus und, auch der, die, das Mopsus
Sprache ahd. ahd. lat. ahd. ahd. lat.
Satz
Nc 822,2 tér síh uuíder chalchante éllenôta . virgilius ságet
Normalisiert dër sih widar chalchante ëllanōta . uirgilius sagēt
Flexion N. Sg. m. 3. Sg. A. Part. Präs. Ab. Sg. n. Akt. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse a-St. sw. 2 m., o-St. sw. 3
Flexionsklasse Lemma a-St. sw. 2 m., o-St. sw. 1b/sw. 3
Wortart Dem.-Pron. Refl.-Pron. Präp. Verb Verb Adv. EN Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit., rel. Refl.-/Rezip.-Pron. Präp. Vollverb, Part. Präs., substant. Vollverb, finit Adv. EN Vollverb, finit
Lemma dër sih widar calcāre ëllanōn Vergilius sagēn
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das sich wider, gegen höhnen, verspotten, beschimpfen wetteifern so Vergil sagen, reden, erzählen
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 822,3 . QUI SINT A MEDIO AERE . USQUE A
Normalisiert . qui sint a medio aere . usque a
Flexion N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Konj. Akt. Ab. Sg. m. Ab. Sg.
Flexionsklasse unr. o-St. m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma unr. o-St./a-St. m./f., Wz.-Nomen
Wortart Int.-Pron. Hilfsverb Präp. Adj. Subst. Adv. Präp.
Wortart syntaktisch Int.-Determ., substit., rel. Hilfsverb, finit Präp. Adj., attr. Subst. Adv. Präp.
Lemma quī esse ā medius aer ūsque ā
Wörterbuch-Bedeutung welcher, welche, welches sein von der mittlere, die mittlere, das mittlere Luft, Nebel (gr. Fdw.) fortwährend, in einem fort, ganz und gar von
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, LS finiter Satz, Unterbrechung
Nc 822,4 medietate
Normalisiert medietate
Flexion Ab. Sg.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen
Wortart Subst.
Wortart syntaktisch Subst.
Lemma medietas
Wörterbuch-Bedeutung Mitte, Hälfte
Sprache lat.
Satz
Nc 822,5 uero aeris . usque in montium terrę -que
Normalisiert uero aeris . usque in montium terre que
Flexion G. Sg. G. Pl. G. Sg.
Flexionsklasse m./f., Wz.-Nomen m., Ci-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma m./f., Wz.-Nomen m., Ci-St. f., a-St.
Wortart Adv. Subst. Adv. Präp. Subst. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Adv. Subst. Adv. Präp. Subst. Subst. Konj.
Lemma vērō aer ūsque in mōns terra que
Wörterbuch-Bedeutung in Wahrheit, in der Tat, tatsächlich Luft, Nebel (gr. Fdw.) fortwährend, in einem fort, ganz und gar in Berg, Gebirge; Hügel Erde, Erdboden und, auch
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 822,6 confinia / AD TERRAM . . hemithei . heroes -que . i . terrigenę uersantur .
Normalisiert confinia / ad terram . . hemithei . heroes que . i . terrigene uersantur .
Flexion A. Pl. A. Sg. N. Pl. N. Pl. N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. Pass.
Flexionsklasse n., i-St./o-St. f., a-St. m., o-St. m., Wz.-Nomen m., a-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma n., i-St./o-St. f., a-St. m., o-St. m., Wz.-Nomen m./f., a-St. a-St.
Wortart Subst. Präp. Subst. Subst. Subst. Konj. Konj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Subst. Subst. Konj. Konj. Subst. Vollverb, finit
Lemma cōnfīne,cōnfīnium ad terra hēmítheos heros que id est terrigena versāre
Wörterbuch-Bedeutung Grenze; Grenzgebiet auf Erde, Erdboden Halbgott (gr. Fdw.) Halbgott, Held (gr. Fdw.) und, auch das heißt, ist, bedeutet aus der Erde entsprossen, der Erdgeborene umwenden, umkehren, herumfahren
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, LC finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 822,7 qui ex eo quod heram terram ueteres edixere heroes
Normalisiert qui ex eo quod heram terram ueteres edixere heroes
Flexion N. Pl. m. Ab. Sg. n. A. Sg. A. Sg. A. Pl. 3. Pl. Perf Ind. Akt. N. Pl.
Flexionsklasse f., a-St. f., a-St. m., Wz.-Nomen Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma f., a-St. f., a-St. m., Wz.-Nomen Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen
Wortart Int.-Pron. Präp. Pers.-Pron. Konj. Subst. Subst. Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Int.-Determ., substit., rel. Präp. Dem.-Determ., substit. Subj. EN Subst. Subst. Vollverb, finit Subst.
Lemma quī ex is quod Hēra terra veterēs ēdicere heros
Wörterbuch-Bedeutung welcher, welche, welches aus, von dieser, diese, dieses weil Herrin; Hera Erde, Erdboden die Alten, die Ahnen; die alten Schriftsteller bekannt machen, verkünden Halbgott, Held (gr. Fdw.)
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz, Unterbrechung infiniter Satz elliptischer Satz, Wiederaufnahme
Nc 822,8 nuncupati . Fóne míttero lúfte . únz ze dero érdo .
Normalisiert nuncupati . fona mitteru lufti . unzi zi dëru ërdu .
Flexion Part. Perf. N. Pl. m. Pass. D. Sg. f. D. Sg. D. Sg. f. D. Sg.
Flexionsklasse a-St. st. f., i-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. a-St./o-St. f., i-St. f., o-St.
Wortart Verb Präp. Adj. Subst. Adv. Präp. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Adj., attr. Subst. Adv. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma nūncupāre fona mitti luft unzi zi dër ërda
Wörterbuch-Bedeutung nennen, benennen von, aus der mittlere, mitten, in der Mitte (befindlich) Luft(hauch), Himmel bis zu (bis) zu der, die, das Erde, (Erd)boden
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 822,9 sízzent hálb-$kóta . únde érd-$kóta . dîe fóne hera dáz
Normalisiert sizzent halbgota . inti ërdgota . die fona hera daʒ
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. N. Pl. A. Pl. m. Ab. Sg. N. Sg. n.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. m., a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St. m., a-St./i-St. f., a-St.
Wortart Verb Subst. Konj. Subst. Dem.-Pron. Präp. EN Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Konj. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Präp. EN Dem.-Determ., substit.
Lemma sizzen halbgot inti ërdgot dër fona Hēra dër
Wörterbuch-Bedeutung sitzen, thronen; sich befinden Halbgott und, auch Erdgottheit, Heros der, die, das von Hera der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung finiter Satz
Nc 822,10 chît terra . heroes latine héizent . Tîe uuérdent ûzer
Normalisiert quidit terra . heroes latine heiʒant . die wërdant ūʒar
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. 5 f., a-St. m., Wz.-Nomen red. 1 st. 3b
Flexionsklasse Lemma st. 5 f., a-St. m., Wz.-Nomen red. 1 st. 3b
Wortart Verb Subst. Subst. Adv. Verb Dem.-Pron. Hilfsverb Präp.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Subst. Adv. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Präp.
Lemma quëdan terra heros Latine heiʒan dër wërdan ūʒar
Wörterbuch-Bedeutung sagen, sprechen, heißen Erde, Erdboden Halbgott, Held (gr. Fdw.) auf Lateinisch heißen, genannt werden der, die, das werden, entstehen, wachsen aus
Sprache ahd. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz
Nc 822,11 sólchên ménniskôn . ęneas uuás . únde achilles .
Normalisiert solīhhēm menniscōm . eneas was . inti achilles .
Flexion D. Pl. m. D. Pl. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse st. m. m., o-St. st. 5 m., Ci-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m. m., o-St. st. 5 m., Ci-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Konj. EN Hilfsverb Konj. EN
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., attr. Subst. Subj. EN Hilfsverb, finit Konj. EN