Monseer Fragment (Matthäus-Evangelium) 5

MF 5,1 · uui dar iħse huueo sie inan · for leo san mahtin ·
Normalisiert · widar Ihësuse wio sie inan · firliosan mahtīn ·
Flexion D. Sg. 3. Pl. N. m. 3. Sg. A. m. Inf. 3. Pl. Prät. Konj.
Flexionsklasse m., a-St. red. 1 Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. red. 1 Prät.-Präs.
Wortart Präp. EN Int.-Pron. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Modalverb
Wortart syntaktisch Präp. EN PWAV Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Modalverb, finit
Lemma widar Ihësus wio ër ër firliosan magan
Wörterbuch-Bedeutung wider, gegen Jesus wie er, sie, es er, sie, es zugrunde richten, vernichten, töten können, vermögen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
MF 5,2 Iħs auh uuista iz fuor da nan enti fol getun imo ·
Normalisiert Ihësus ouh wësta fuor danān inti folgētun imu ·
Flexion N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. A. n. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. D. m.
Flexionsklasse m., a-St. Prät.-Präs. st. 6 sw. 3
Flexionsklasse Lemma m., a-St. Prät.-Präs. st. 6 sw. 3
Wortart EN Adv. Verb Pers.-Pron. Verb Adv. Konj. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch EN Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, finit Adv. Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma Ihësus ouh wiʒʒan ër faran danān inti folgēn ër
Wörterbuch-Bedeutung Jesus auch, überdies wissen er, sie, es gehen, sich begeben, sich aufmachen, weggehen von dannen und folgen, begleiten er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 5,3 manage enti aer ga heil ta siae alle enti gabot im daz
Normalisiert manage inti ër giheilta sie alle inti gibōt im daʒ
Flexion N. Pl. m. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. A. m. A. Pl. m. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. D. m.
Flexionsklasse st. sw. 1a st. st. 2b
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. sw. 1a a-St./o-St. st. 2b
Wortart Indef.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Indef.-Pron. Konj. Verb Pers.-Pron. Konj.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., substit. Konj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Indef.-Determ., nachgest. Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subj.
Lemma manag inti ër giheilen ër al inti gibiotan ër daʒ
Wörterbuch-Bedeutung viel und er, sie, es heilen er, sie, es all, jeder und befehlen, gebieten, auftragen er, sie, es daß
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
MF 5,4 sie inan ni martin · Daz ar fullit · uurti · dhaz ·
Normalisiert sie inan nī̆ mārtīn · daʒ irfullit · wurti · daʒ ·
Flexion 3. Pl. N. m. 3. Sg. A. m. 3. Pl. Prät. Konj. Part. Perf. 3. Sg. Prät. Konj. N. Sg. n.
Flexionsklasse sw. 1a sw. 1a st. 3b
Flexionsklasse Lemma sw. 1a sw. 1a st. 3b
Wortart Pers.-Pron. Pers.-Pron. Partikel Verb Konj. Verb Hilfsverb Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Pers.-Pron. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Dem.-Determ., substit., rel.
Lemma ër ër nī̆ māren daʒ irfullen wërdan dër
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es er, sie, es nicht bekannt machen so daß, damit erfüllen, vollbringen werden der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Subjektsatz
MF 5,5 ga quetan uuart durah fora sagun esaiam
Normalisiert giquëtan ward duruh forasagun esaiam
Flexion Part. Perf. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse st. 5 st. 3b m. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 st. 3b m. m., a-St.
Wortart Verb Hilfsverb Präp. Subst. EN
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Präp. Subst. EN
Lemma giquëdan wërdan duruh forasago Ēsāiās
Wörterbuch-Bedeutung sagen werden von Prophet Jesaja
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz
MF 5,6 quue dantan · See miin sunu den ih ga chos minan
Normalisiert quëdentan · mīn sunu dën ih gikōs mīnan
Flexion Part. Präs. st. A. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. A. Sg. m. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. A. Sg. m.
Flexionsklasse st. 5 a-St./o-St. m., u-St. st. 2b st.
Flexionsklasse Lemma st. 5 a-St./o-St. m., u-St./i-St. st. 2b a-St./o-St.
Wortart Verb Itj. Poss.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Itj. Poss.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr.
Lemma quëdan mīn sun dër ih gikiosan mīn
Wörterbuch-Bedeutung sagen, sprechen wohlan, siehe mein Sohn der, die, das ich aussuchen, auswählen, erwählen mein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Attributsatz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
MF 5,7 leoban · in imo ga lihheta · mineru seulu · Seczu ih minan
Normalisiert lioban · in imu gilīhhēta · mīneru sēlu · sezzu ih mīnan
Flexion A. Sg. m. 3. Sg. D. m. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. f. D. Sg. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. A. Sg. m.
Flexionsklasse st. sw. 3 st. f., o-St. sw. 1a st.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. sw. 3 a-St./o-St. f., o-St. sw. 1a a-St./o-St.
Wortart Adj. Präp. Pers.-Pron. Verb Poss.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., substant. Präp. Pers.-Pron. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Poss.-Determ., attr.
Lemma liob in ër gilīhhēn mīn sēla sezzen ih mīn
Wörterbuch-Bedeutung lieb, geliebt, teuer in, durch, über, an er, sie, es Gefallen finden, sich freuen, erfreuen mein Seele, Herz setzen, stellen, legen ich mein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 5,8 gheist ubar inan · Enti miin ur teili chundit deotom
Normalisiert geist ubar inan · inti mīn urteili kundit diotōm
Flexion A. Sg. 3. Sg. A. m. A. Sg. n. A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. D. Pl.
Flexionsklasse m., a-St. a-St./o-St. n., ja-St. sw. 1a f., o-St./n-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. a-St./o-St. n., ja-St. sw. 1a f., o-St./n-St.
Wortart Subst. Präp. Pers.-Pron. Konj. Poss.-Pron. Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Pers.-Pron. Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Subst.
Lemma geist ubar ër inti mīn urteili kunden diota
Wörterbuch-Bedeutung Geist über, auf er, sie, es und mein Urteil kundtun, verkünden; mitteilen, offenbaren, sagen; melden Volk, Menschen, Heiden
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 5,9 Ni uui dar stritit noh ni hrofit noh ni gahorit einich ·
Normalisiert nī̆ widar strītit noh nī̆ ruofit noh nī̆ gihōrit einīg ·
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m.
Flexionsklasse st. 1a red. 2 sw. 1a a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma st. 1a red. 2 sw. 1a a-St./o-St.
Wortart Partikel Adv. Verb Konj. Partikel Verb Konj. Partikel Verb Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Konj. Neg.-Partikel Vollverb, finit Konj. Neg.-Partikel Vollverb, finit Indef.-Determ., substit.
Lemma nī̆ widar widarstrītan noh nī̆ ruofan noh nī̆ gihōren einīg
Wörterbuch-Bedeutung nicht; weder wider, entgegen streiten, bekämpfen, sich widersetzen, sich sträuben und nicht, auch nicht, noch nicht rufen, schreien und nicht, auch nicht, noch nicht hören, vernehmen (irgend)ein; mit ni: kein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 5,10 in heimingum sina stimna rorea · ga faclita
Normalisiert in heimingum sīna stimna rōria · gifackelita
Flexion D. Pl. A. Sg. f. A. Sg. A. Sg. Part. Perf. st. A. Sg. f.
Flexionsklasse n., a-St. st. f., o-St. f., jo-St. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. a-St./o-St. f., o-St. f., jo-St. sw. 1a
Wortart Präp. Subst. Poss.-Pron. Subst. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Subst. Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest.
Lemma in heimingi sīn stimna rōra fackalen
Wörterbuch-Bedeutung in Wohnung, Wohnstätte sein Stimme (Schilf)rohr knicken
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 5,11 ni for brihhit enti riuhhantan flas ni les chit ;
Normalisiert nī̆ firbrihhit inti riohhentan flahs nī̆ lescit ;
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Part. Präs. st. A. Sg. m. A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. 4 st. 2a m., a-St./i-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 4 st. 2a m., a-St./i-St. sw. 1a
Wortart Partikel Verb Konj. Verb Subst. Partikel Verb
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel Vollverb, finit Konj. Vollverb, Part. Präs., attr. Subst. Neg.-Partikel Vollverb, finit
Lemma nī̆ firbrëhhan inti riohhan flahs nī̆ lescen
Wörterbuch-Bedeutung nicht (zer)brechen, zerschlagen, zerstören; durchbrechen und glimmen, rauchen Flachs, Docht nicht (aus)löschen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 5,12 Innan diu aer durah brin git · za sigiu · urteili · enti
Normalisiert innan diu ër duruh bringit · zi sigu · urteili · inti
Flexion 3. Sg. N. m. 3. Sg. Präs. Ind. I. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse st. 3a m., u-St. n., ja-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3a m., u-St. n., ja-St.
Wortart Konj. Pers.-Pron. Adv. Verb Präp. Subst. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Subj. Pers.-Pron. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Präp. Subst. Subst. Konj.
Lemma innan diu ër duruh duruhbringan zi sigu urteili inti
Wörterbuch-Bedeutung während, (solange) bis er, sie, es durch hindurchbringen, -führen (bis) zu, zu … hin Sieg, Leistung Urteil; Gericht und
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 5,13 in sinan namun · eigun deo tun · uuaan ·
Normalisiert in sīnan namun · eigun diotun · wān ·
Flexion A. Sg. m. A. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. A. Sg.
Flexionsklasse st. m. Prät.-Präs. f. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m. Prät.-Präs. f., o-St./n-St. m., a-St.
Wortart Präp. Poss.-Pron. Subst. Hilfsverb Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Subst. Subst.
Lemma in sīn namo eigan diota wān
Wörterbuch-Bedeutung in sein Name haben, besitzen Volk, Menschen, Heiden Hoffnung
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
MF 5,14 Duo uuart imo fram brun gan der tiubil hapta
Normalisiert ward imu fram brungan dër tiufal habta
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. m. Part. Perf. N. Sg. m. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse st. 3b st. 3a m., a-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 3b st. 3a n., m./z-St., a-St. sw. 3
Wortart Adv. Hilfsverb Pers.-Pron. Adv. Verb Dem.-Pron. Subst. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Adv. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. abgetr. Verbzus. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Dem.-Determ., substit., rel. Subst. Vollverb, finit
Lemma wërdan ër fram frambringan dër tiufal habēn
Wörterbuch-Bedeutung da, dann,darauf werden, entstehen, wachsen, hervorkommen; geschehen, eintreten, sich ereignen, stattfinden, auftreten, vorkommen, sein; geboren, erschaffen, gemacht werden; zuteil werden, erreichen, erlangen; widerfahren, ergehen; kommen, gelangen, geraten; führen, gereichen er, sie, es weit, hin bringen der, die, das Teufel, böser Geist, Dämon haben, innehaben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
MF 5,15 uuas · blinter enti stum mer enti ga heilta inan so daz
Normalisiert was · blintēr inti stummēr inti giheilta inan sō daʒ
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. m. N. Sg. m. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. A. m.
Flexionsklasse st. 5 st. st. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 5 a-St./o-St. a-St./o-St. sw. 1a
Wortart Hilfsverb Adj. Konj. Adj. Konj. Verb Pers.-Pron. Konj.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Adj., substant. Konj. Adj., substant. Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subj.
Lemma wësan blint inti stum inti giheilen ër sō daʒ
Wörterbuch-Bedeutung sein blind und stumm und heilen er, sie, es so daß
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Folgesatz
MF 5,16 · aer ga sprah enti ga sah ;
Normalisiert · ër gisprah inti gisah ;
Flexion 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse st. 4 st. 5
Flexionsklasse Lemma st. 4 st. 5
Wortart Pers.-Pron. Verb Konj. Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit
Lemma ër gisprëhhan inti gisëhan
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es sprechen, reden und sehen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
MF 5,17 Enti uuntrentiu uur tun elliu dhiu folc enti quatun
Normalisiert inti wuntarentiu wurtun alliu diu folk inti quātun
Flexion Part. Präs. st. N. Pl. n. 3. Pl. Prät. Ind. N. Pl. n. N. Pl. n. N. Pl. 3. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse sw. 1a st. 3b st. n., a-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma sw. 1a st. 3b a-St./o-St. n., a-St. st. 5
Wortart Konj. Verb Hilfsverb Indef.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Konj. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Hilfsverb, finit Indef.-Determ., attr. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Vollverb, finit
Lemma inti wuntaren wërdan al dër folk inti quëdan
Wörterbuch-Bedeutung und staunen werden ganz, gesamt, all der, die, das Volk und sagen, sprechen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 5,18 inu · nu dese ist dauites sunu ;
Normalisiert inu · nu dëse ist Dāvīdes sunu ;
Flexion N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. G. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse unr. m., a-St. m., u-St.
Flexionsklasse Lemma unr. m., a-St. m., u-St./i-St.
Wortart Itj. Dem.-Pron. Hilfsverb EN Subst.
Wortart syntaktisch Itj. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit EN Subst.
Lemma inunu dëse sīn Dāvīd sun
Wörterbuch-Bedeutung etwa, nicht wahr dieser, diese, dieses sein David Sohn
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Ausrufesatz
MF 5,19 Pharisaera auh daz · ga horrente quua tun ·
Normalisiert pharisāra ouh daʒ · gihōrente quātun ·
Flexion N. Pl. A. Sg. n. Part. Präs. st. N. Pl. m. 3. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., a-St. sw. 1a st. 5
Flexionsklasse Lemma m., ja-St. sw. 1a st. 5
Wortart Subst. Adv. Dem.-Pron. Verb Verb
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Dem.-Determ., substit. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Vollverb, finit
Lemma pharisāri ouh dër gihōren quëdan
Wörterbuch-Bedeutung Pharisäer auch der, die, das hören, erhören sagen, sprechen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 5,20 dese ni uz tribit tiubila nibu durah beelze bub
Normalisiert dëse nī̆ ūʒ trībit tiufala nibu duruh Belzëbūban
Flexion N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. A. Pl. A. Sg.
Flexionsklasse st. 1a m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 1a n., m./z-St., a-St. m., a-St.
Wortart Dem.-Pron. Partikel Adv. VV Subst. Konj. Präp. EN
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Neg.-Partikel abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Subst. Konj. Präp. EN
Lemma dëse nī̆ ūʒ ūʒtrīban tiufal nibu duruh Belzëbūb
Wörterbuch-Bedeutung dieser, diese, dieses; der, die, das nicht hinaus vertreiben, austreiben Teufel, böser Geist, Dämon nur, außer, es sei denn durch, vermittels, mit Beelzebub
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 5,21 tiubilo furostun ·
Normalisiert tiufalo furistun ·
Flexion G. Pl. A. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. m.
Flexionsklasse Lemma n., m./z-St., a-St. m.
Wortart Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subst.
Lemma tiufal furisto
Wörterbuch-Bedeutung Teufel, böser Geist, Dämon (An)führer, Oberster, Herrscher, Fürst
Sprache ahd. ahd.
Satz
MF 5,22 Iħs auh uuissa · iro ga dancha · Quuad im · allero ·
Normalisiert Ihësus ouh wësta · iro gidanka · quad im · allero ·
Flexion N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. G. m. A. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. D. m. G. Pl. n.
Flexionsklasse m., a-St. Prät.-Präs. m., a-St. st. 5 st.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. Prät.-Präs. m., a-St. st. 5 a-St./o-St.
Wortart EN Adv. Verb Pers.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch EN Adv. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Indef.-Determ., attr.
Lemma Ihësus ouh wiʒʒan ër gidank quëdan ër al
Wörterbuch-Bedeutung Jesus auch, gleichfalls wissen , (er)kennen; verstehen, begreifen er, sie, es Gedanke, Gesinnung sagen, sprechen er, sie, es all, jeder
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 5,23 rihho gahuuolih · in zuei · zasceitan za gen git ·
Normalisiert rīhho giwelīh · in zwei · zisceidan zigengit ·
Flexion G. Pl. N. Sg. n. Part. Perf. unfl. N. Sg. n. a-St./o-St. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse n., a-St. a-St./o-St. red. 1 red. 1
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. a-St./o-St. red. 1 red. 1
Wortart Subst. Indef.-Pron. Adv. Verb Verb
Wortart syntaktisch Subst. Indef.-Determ., substit. Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Vollverb, finit
Lemma rīhhi giwelīh in zwei zisceidan zigangan
Wörterbuch-Bedeutung Herrschaft, Macht; Reich jeder, jedweder entzwei scheiden, teilen vergehen; zu Ende, zugrunde gehen; zusammenbrechen, auseinandergehen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 5,24 enti so h *
Normalisiert inti h *
Flexion
Flexionsklasse
Flexionsklasse Lemma
Wortart Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Konj. Adv.
Lemma inti
Wörterbuch-Bedeutung und so, auf diese Art, auf diese Weise
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany