Monseer Fragment (Matthäus-Evangelium) 18

MF 18,1 kahuuizitem diu mannum schi nant uzana ·
Normalisiert giwīzitēm diu mannum scīnant ūʒana ·
Flexion Part. Perf. st. D. Pl. m. N. Pl. n. D. Pl. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse sw. 1b m., Wz.-Nomen/a-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m., Wz.-Nomen/a-St. sw. 1a
Wortart Verb Dem.-Pron. Subst. Verb Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., attr. Dem.-Determ., substit., rel. Subst. Vollverb, finit Adv.
Lemma wīzen dër man scīnan ūʒana
Wörterbuch-Bedeutung weiß machen, weißen der, die, das Mann, Mensch scheinen, glänzen nach außen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
MF 18,2 sconi innan sintun auuar · fol totero ka peinnono
Normalisiert scōni innan sint afar · fol tōtero gibeinōno
Flexion Pos. 3. Pl. Präs. Ind. Pos. G. Pl. f. G. Pl.
Flexionsklasse ja-St./jo-St. unr. a-St./o-St. st. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma ja-St./jo-St. unr. a-St./o-St. a-St./o-St. f., o-St./jo-St.
Wortart Adj. Adv. Hilfsverb Adv. Adj. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. Adv. Hilfsverb, finit Adv. Adj., präd./adv. Adj., attr. Subst.
Lemma scōni innan sīn afar fol tōt gibeina
Wörterbuch-Bedeutung schön nach innen sein aber, jedoch voll von, voller tot Gebein, Knochen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 18,3 enti allera un hreinida Enti so se(l)b kalihho · auget
Normalisiert inti allera unreinida inti sō sëlb gilīhho · ouget
Flexion G. Sg. f. G. Sg. 2. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. f., o-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., o-St. sw. 1a
Wortart Konj. Indef.-Pron. Subst. Konj. Adv. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Indef.-Determ., attr. Subst. Konj. Adv. Adv. Vollverb, finit
Lemma inti al unreinida inti sō sëlb gilīhho ougen
Wörterbuch-Bedeutung und all Unreinheit, Sünde und ebenso, genauso gleich scheinen, zeigen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 18,4 ir iu uuih uzana mannum reht uuisige · innana
Normalisiert ir iuwih ūʒana mannum rehtwīsīge · innana
Flexion 2. Pl. N. 2. Sg. A. D. Pl. N. Pl. m.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen/a-St. st.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen/a-St. a-St./o-St.
Wortart Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Subst. Adj. Adv.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Refl.-/Rezip.-Pron. Adv. Subst. Adj., präd./adv. Adv.
Lemma ir ir ūʒana man rehtwīsīg innana
Wörterbuch-Bedeutung ihr ihr nach außen Mann, Mensch gerecht innen, im Inneren
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 18,5 birut auuar · folle trugida enti nidhes ·
Normalisiert birut afar · folle trugida inti nīdes ·
Flexion 2. Pl. Präs. Ind. N. Pl. m. G. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse unr. st. f., o-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. a-St./o-St. f., o-St. m., a-St.
Wortart Hilfsverb Adv. Adj. Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Adv. Adj., präd./adv. Subst. Konj. Subst.
Lemma sīn afar fol trugida inti nīd
Wörterbuch-Bedeutung sein aber, jedoch voll von, voller Betrug, Heuchelei und Neid
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
MF 18,6 iu · euua sceffina enti pharisæra · triugera ·
Normalisiert iu · ēwasceffina inti pharisāra · triogāra ·
Flexion 2. Pl. D. N. Pl. N. Pl. N. Pl.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., ja-St. m., ja-St.
Wortart Itj. Pers.-Pron. Subst. Konj. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Itj. Pers.-Pron. Subst. Konj. Subst. Subst.
Lemma ir ēwasceffin inti pharisāri triogāri
Wörterbuch-Bedeutung wehe ihr Schriftgelehrter und Pharisäer Heuchler
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
MF 18,7 ir zimbrit grabir forasagono · enti sconit reht uuisigero
Normalisiert ir zimbaret grebir forasagōno · inti scōnet rehtwīsīgero
Flexion 2. Pl. N. 2. Pl. Präs. Ind. A. Pl. G. Pl. 2. Pl. Präs. Ind. G. Pl. n.
Flexionsklasse sw. 1a n., z-St. m. sw. 1a st.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a n., a-St./z-St. m. sw. 1a a-St./o-St.
Wortart Pers.-Pron. Verb Subst. Subst. Konj. Verb Adj.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst. Subst. Konj. Vollverb, finit Adj., substant.
Lemma ir zimbaren grab forasago inti scōnen rehtwīsīg
Wörterbuch-Bedeutung ihr zimmern, erbauen, errichten Grab Prophet und schmücken, verzieren gerecht, rechtmäßig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 18,8 grapehûs · Enti qui dit Ibu uuir uuarim
Normalisiert grabahūs · inti quëdet ibu wir wārīm
Flexion A. Sg. 2. Pl. Präs. Ind. 1. Pl. N. 1. Pl. Prät. Konj.
Flexionsklasse n., a-St./z-St. st. 5 st. 5
Flexionsklasse Lemma n., a-St./z-St. st. 5 st. 5
Wortart Subst. Konj. Verb Konj. Pers.-Pron. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit
Lemma grabahūs inti quëdan ibu wir wësan
Wörterbuch-Bedeutung Grabmal und sprechen, sagen wenn, falls wir sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Konditionalsatz
MF 18,9 in unserero for drono tagum · ni uuarim · uuir · iro · ka mahhun
Normalisiert in unsêrero fordarōno tagum · nī̆ wārīm · wir · iro · gimahhun
Flexion G. Pl. m. G. Pl. D. Pl. 1. Pl. Prät. Konj. 1. Pl. N. 3. Pl. G. m. N. Pl.
Flexionsklasse st. m. m., a-St. st. 5 m.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m. m., a-St. st. 5 m.
Wortart Präp. Poss.-Pron. Subst. Subst. Partikel Hilfsverb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Subst. Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma in unsēr fordaro tag nī̆ wësan wir ër gimahho
Wörterbuch-Bedeutung in unser Vorderer, Vorfahr Tag nicht sein wir er, sie, es Genosse
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 18,10 in fora sagono bluote · Ioh des birut · ir · iu
Normalisiert in forasagōno bluote · joh dës birut · ir · iu
Flexion G. Pl. D. Sg. G. Sg. n. 2. Pl. Präs. Ind. 2. Pl. N. 2. Pl. D.
Flexionsklasse m. n., a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma m. n., a-St. unr.
Wortart Präp. Subst. Subst. Konj. Dem.-Pron. Hilfsverb Pers.-Pron. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Subst. Konj. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Refl.-/Rezip.-Pron.
Lemma in forasago bluot joh dër sīn ir ir
Wörterbuch-Bedeutung in Prophet Blut und der, die, das sein ihr ihr
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 18,11 selbun urchundun · daz ir dero suni birut
Normalisiert sëlbun urkundun · daʒ ir dëro suni birut
Flexion N. Pl. m. N. Pl. 2. Pl. N. G. Pl. m. N. Pl. 2. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse n-St. m. m., i-St. unr.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m. m., u-St. unr.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Subst. Subj. Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit. Subst. Hilfsverb, finit
Lemma sëlb urkundo daʒ ir dër sun sîn
Wörterbuch-Bedeutung selbst Zeuge dass ihr der, die, das Sohn sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
MF 18,12 dero dea fora sagun sluo gun ;
Normalisiert dëro die forasagun sluogun ;
Flexion G. Pl. m. N. Pl. m. A. Pl. 3. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse m. st. 6
Flexionsklasse Lemma m. st. 6
Wortart Dem.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Dem.-Determ., substit., rel. Subst. Vollverb, finit
Lemma dër dër forasago slahan
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das der, die, das Prophet erschlagen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
MF 18,13 Enti ir fullet · iuuuarero fatero uuisun · Natrun
Normalisiert inti ir fullet · iuwêrero fatero wīsūn · nātarūn
Flexion 2. Pl. N. 2. Pl. Präs. Ind. G. Pl. m. G. Pl. A. Sg. N. Pl.
Flexionsklasse sw. 1a st. m., a-St. f. f.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a a-St./o-St. m., er-St. f. f.
Wortart Konj. Pers.-Pron. Verb Poss.-Pron. Subst. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Subst. Subst.
Lemma inti ir fullen iuwēr fater wīsa nātara
Wörterbuch-Bedeutung und ihr erfüllen euer Vater Handlungsweise Natter
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 18,14 natrono knosles · hueo fleohet · ir · fona · demo
Normalisiert nātarōno knuosales · wio fliohet · ir · fona · dëmu
Flexion G. Pl. G. Sg. 2. Pl. Präs. Ind. 2. Pl. N. D. Sg. n.
Flexionsklasse f. n., a-St. st. 2b
Flexionsklasse Lemma f. n., a-St. st. 2b
Wortart Subst. Subst. Int.-Pron. Verb Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. PWAV Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma nātara knuosal wio fliohan ir fona dër
Wörterbuch-Bedeutung Natter Geschlecht wie fliehen, flüchen ihr von, aus der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz
MF 18,15 urteile · dera · quala ;
Normalisiert urteile · dëra · quāla ;
Flexion D. Sg. G. Sg. f. G. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. f., o-St.
Wortart Subst. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma urteili dër quāla
Wörterbuch-Bedeutung Urteil der, die, das Qual, Hölle
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
MF 18,16 See bidiu · ih sentu za iu fora sagun enti uuisæ
Normalisiert bīdiu · ih sentu zi iu forasagun inti wīse
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. 2. Pl. D. A. Pl. A. Pl. m.
Flexionsklasse sw. 1a m. st.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m. a-St./o-St.
Wortart Itj. Adv. Pers.-Pron. Verb Präp. Pers.-Pron. Subst. Konj. Adj.
Wortart syntaktisch Itj. Adv. Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. Pers.-Pron. Subst. Konj. Adj., substant.
Lemma bīdiu ih senten zi ir forasago inti wīs
Wörterbuch-Bedeutung wohlan, siehe deshalb, deswegen ich senden, schicken zu ihr Prophet und weise, klug
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 18,17 enti meistra enti dero slahet ir sume Sume
Normalisiert inti meistara inti dëro slahet ir sume sume
Flexion A. Pl. G. Pl. m. 2. Pl. Präs. Ind. 2. Pl. N. A. Pl. m. A. Pl. m.
Flexionsklasse m., a-St. st. 6 st. st.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. st. 6 a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Konj. Subst. Konj. Dem.-Pron. Verb Pers.-Pron. Indef.-Pron. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Konj. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Pers.-Pron. Indef.-Determ., substit. Indef.-Determ., substit.
Lemma inti meistar inti dër slahan ir sum sum
Wörterbuch-Bedeutung und Meister und der, die, das erschlagen ihr manch, einige manch, einige
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 18,18 hahet in cruci · enti sume dero fillet · in iu uua rem syna go gum
Normalisiert hāhet in krūzi · inti sume dëro fillet · in iuwêrem sinagogum
Flexion 2. Pl. Präs. Ind. A. Sg. A. Pl. m. G. Pl. m. 2. Pl. Präs. Ind. D. Pl. n. D. Pl.
Flexionsklasse red. 1 n., ja-St. st. sw. 1a st. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma red. 1 n., ja-St. a-St./o-St. sw. 1a a-St./o-St. n., ja-St.
Wortart Verb Präp. Subst. Konj. Indef.-Pron. Dem.-Pron. Verb Präp. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Präp. Subst. Konj. Indef.-Determ., substit. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Präp. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma hāhan in krūzi inti sum dër fillen in iuwēr sinagogi
Wörterbuch-Bedeutung hängen in, an Kreuz und manch, einige der, die, das schlagen, geißeln in euer Synagoge
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 18,19 ; Enti dea iagot · fona burgi za burgi
Normalisiert ; inti die jagōt · fona burgi zi burgi
Flexion A. Pl. m. 2. Pl. Präs. Ind. D. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse sw. 2 f., i-St. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 f., Wz.-Nomen/i-St. f., Wz.-Nomen/i-St.
Wortart Konj. Dem.-Pron. Verb Präp. Subst. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Präp. Subst. Präp. Subst.
Lemma inti dër jagōn fona burg zi burg
Wörterbuch-Bedeutung und der, die, das jagen, treiben von Burg, Stadt zu Burg, Stadt
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
MF 18,20 daz ubar iu uuih quemo · al daz reht · uuisiga
Normalisiert daʒ ubar iuwih quëme · al daʒ rehtwīsīga
Flexion 2. Pl. A. 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. n. N. Sg. n. N. Sg. n.
Flexionsklasse st. 4 a-St./o-St. n-St.
Flexionsklasse Lemma st. 4 a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Konj. Präp. Pers.-Pron. Verb Indef.-Pron. Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Subj. Präp. Pers.-Pron. Vollverb, finit Indef.-Determ., attr. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr.
Lemma daʒ ubar ir quëman al dër rehtwīsīg
Wörterbuch-Bedeutung dass, damit über ihr kommen all der, die, das gerecht, rechtmäßig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz
MF 18,21 bluoth · daz ubar ærda ist ka gozan · Fona
Normalisiert bluot · daʒ ubar ërda ist gigoʒʒan · fona
Flexion N. Sg. N. Sg. n. A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf.
Flexionsklasse n., a-St. f., o-St. unr. st. 2b
Flexionsklasse Lemma n., a-St. f., o-St./n-St. unr. st. 2b
Wortart Subst. Dem.-Pron. Präp. Subst. Hilfsverb Verb Präp.
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Präp. Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp.
Lemma bluot dër ubar ërda sīn gigioʒan fona
Wörterbuch-Bedeutung Blut der, die, das über Erde sein gießen von
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
MF 18,22 abeles bluote des reht · kernin · untaz zachariases
Normalisiert Abeles bluote dës rëhtgërnīin · untaʒ Zacharīases
Flexion G. Sg. D. Sg. G. Sg. m. G. Sg. m. G. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. n., a-St. n-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. n., a-St. ja-St./jo-St. m., a-St.
Wortart EN Subst. Dem.-Pron. Adj. Präp. EN
Wortart syntaktisch EN Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Adj., substant. Präp. EN
Lemma Abel bluot dër rëhtgërnī untaʒ Zacharîas
Wörterbuch-Bedeutung Abel Blut der, die, das gerecht bis Zacharias
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
MF 18,23 bluoth des barachies sunes den ir ar sluo gut
Normalisiert bluot dës Barrachīases sunes dën ir irsluogut
Flexion A. Sg. G. Sg. m. G. Sg. G. Sg. A. Sg. m. 2. Pl. N. 2. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse n., a-St. m., a-St. m., a-St. st. 6
Flexionsklasse Lemma n., a-St. m., a-St. m., u-St. st. 6
Wortart Subst. Dem.-Pron. EN Subst. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., artikelartig EN Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma bluot dër Barrachîas sun dër ir irslahan
Wörterbuch-Bedeutung Blut der, die, das Berechja Sohn der, die, das ihr erschlagen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
MF 18,24 untar demo ********* Uuar iu saghem ·
Normalisiert untar dëmu ********* wār iu sagēm ·
Flexion D. Sg. m. 2. Pl. D. 1. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse sw. 3
Flexionsklasse Lemma sw. 3
Wortart Präp. Dem.-Pron. Adv. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Adv. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma untar dër wār ir sagēn
Wörterbuch-Bedeutung unter, zwischen der, die, das wahrlich ihr sagen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany