Kleinere althochdeutsche Denkmäler, MZ Merseburger Zaubersprüche

MZ S365,1,1 Eiris sâzun idisi , sâzun hêra duoder .
Normalisiert ērist sāʒun itisi , sāʒun hëra duoder .
Flexion 3. Pl. Prät. Ind. N. Pl. 3. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse st. 5 f., i-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma st. 5 f., i-St. st. 5
Wortart Adv. Verb Subst. Verb Adv. Adv.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Subst. Vollverb, finit Adv. Adv.
Lemma ērist sizzen itis sizzen hëra duoder
Wörterbuch-Bedeutung einst, (zu)erst sitzen Jungfrau, Frau sitzen, sich (hin)setzen (hier)her, hierhin dort, dorthin*S
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
MZ S365,1,2 suma hapt heptidun , suma heri lezidun ,
Normalisiert sumo haft heftitun , sumo heri lezzitun ,
Flexion N. Pl. f. A. Pl. 3. Pl. Prät. Ind. N. Pl. f. A. Pl. 3. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse n., a-St. sw. 1b n., ja-St. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma m./n., a-St. sw. 1b m./n., ja-St. sw. 1a
Wortart Indef.-Pron. Subst. Verb Indef.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., substit. Subst. Vollverb, finit Indef.-Determ., substit. Subst. Vollverb, finit
Lemma sum haft heften sum heri lezzen
Wörterbuch-Bedeutung mancher Band, Fessel; Gefangenschaft heften, binden, fesseln mancher, ein anderer (Kriegs)schar, Heer hemmen, aufhalten, hindern (an); beunruhigen
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
MZ S365,1,3 suma clûbôdun umbi cuoniouuidi :
Normalisiert sumo klūbōtun umbi kuniwidi :
Flexion N. Pl. f. 3. Pl. Prät. Ind. A. Pl.
Flexionsklasse sw. 2 f., i-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 f., i-St.
Wortart Indef.-Pron. Verb Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., substit. Vollverb, finit Präp. Subst.
Lemma sum klūbōn umbi kuniwid
Wörterbuch-Bedeutung mancher, ein anderer rupfen, lösen um, an, bei Fessel, Kette, Kettchen
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
MZ S365,1,4 insprinc haptbandun , inuar uigandun !
Normalisiert intspring haftbantum , intfar wīgantum !
Flexion 2. Sg. Präs. Imp. D. Pl. 2. Sg. Präs. Imp. D. Pl.
Flexionsklasse st. 3a n., a-St. st. 6 m., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3a n., a-St./z-St. st. 6 m., a-St.
Wortart Verb Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Imp. Subst. Vollverb, Imp. Subst.
Lemma intspringan haftbant intfaran wīgant
Wörterbuch-Bedeutung entspringen Fessel weggehen, entschwinden, -fliehen, -gehen, weichen Krieger, Kämpfer
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz
MZ S365,2,1 Phol ende Uuôdan uuorun zi holza .
Normalisiert Phol inti Wuotan fuorun zi holze .
Flexion N. Sg. N. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. D. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St. st. 6 n., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., a-St. st. 6 n., a-St.
Wortart EN Konj. EN Verb Präp. Subst.
Wortart syntaktisch EN Konj. EN Vollverb, finit Präp. Subst.
Lemma Phol inti Wuotan faran zi holz
Wörterbuch-Bedeutung Fol und Wotan fahren, gehen, sich begeben zu, in Holz; Gehölz, Wald
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
MZ S365,2,2 uuart demo Balderes uolon sîn uuoz birenkit
Normalisiert ward dëmu Balderes folin sīn fuoʒ birenkit
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. m. G. Sg. D. Sg. N. Sg. m. N. Sg. Part. Perf.
Flexionsklasse st. 3b m., a-St. m. a-St./o-St. m., Wz.-Nomen/i-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 3b m., a-St. m. a-St./o-St. m., Wz.-Nomen/i-St. sw. 1a
Wortart Adv. Hilfsverb Dem.-Pron. EN Subst. Poss.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Adv. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig EN Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma wërdan dër Balder folo sīn fuoʒ birenken
Wörterbuch-Bedeutung da, dann werden der, die, das Balder Fohlen, Füllen sein Fuß; Huf verrenken
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
MZ S365,2,3 thu biguol- en Sinthgunt , Sunna era suister ,
Normalisiert biguol inan Sinthgunt , Sunna ira swëster ,
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. A. m. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. G. f. N. Sg.
Flexionsklasse st. 6 f., jo-St. f. f., er-St.
Flexionsklasse Lemma st. 6 f., jo-St. f. f., er-St.
Wortart Adv. Verb Pers.-Pron. EN EN Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. EN EN Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma bigalan ër Sinthgunt Sunna ër swëster
Wörterbuch-Bedeutung da, dann besprechen er, sie, es Sintgunt Sunna er, sie, es Schwester
Reim Stabreim 1 Stabreim 2a Stabreim 2b
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
MZ S365,2,4 thû biguol- en Frîia , Uolla era suister ;
Normalisiert biguol inan Frījia , Folla ira swëster ;
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. A. m. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. G. f. N. Sg.
Flexionsklasse st. 6 f., jo-St. f., o-St. f., er-St.
Flexionsklasse Lemma st. 6 f., jo-St. f., o-St. f., er-St.
Wortart Adv. Verb Pers.-Pron. EN EN Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. EN EN Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma bigalan ër Frīja Folla ër swëster
Wörterbuch-Bedeutung da, dann besprechen er, sie, es Frija Folla er, sie, es Schwester
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
MZ S365,2,5 thû biguol- en Uuôdan uuola conda :
Normalisiert biguol inan Wuotan ër wola konda :
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. A. m. N. Sg. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse st. 6 m., a-St. Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma st. 6 m., a-St. Prät.-Präs.
Wortart Adv. Verb Pers.-Pron. EN Konj. Pers.-Pron. Adv. Modalverb
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. EN Subj. Pers.-Pron. Adv. Modalverb, finit
Lemma bigalan ër Wuotan ër wola kunnan
Wörterbuch-Bedeutung da, dann besprechen er, sie, es Wotan (so) wie er, sie, es wohl, gut können, vermögen
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz
MZ S365,2,6 sôse bênrenkî sôse bluotrenkî , sôse lidirenkî :
Normalisiert sōsō beinrenkī sōsō bluotrenkī , sōsō lidurenkī :
Flexion N. Sg. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse f., in-St. f., in-St. f., in-St.
Flexionsklasse Lemma f., in-St. f., in-St. f., in-St.
Wortart Konj. Subst. Konj. Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Konj., vgl. Subst. Konj., vgl. Subst. Konj., vgl. Subst.
Lemma sōsō beinrenkī sōsō bluotrenkī sōsō lidurenkī
Wörterbuch-Bedeutung so, wie Beinverenkung so, wie Blustauung, -erguß so, wie Gliederverrenkung
Reim Stabreim 1 Stabreim 2
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
MZ S366,2,7 bên zi bêna , bluot zi bluoda
Normalisiert bein zi beine , bluot zi bluote
Flexion N. Sg. D. Sg. N. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. n., a-St. n., a-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. n., a-St. n., a-St. n., a-St.
Wortart Subst. Präp. Subst. Subst. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Subst. Präp. Subst.
Lemma bein zi bein bluot zi bluot
Wörterbuch-Bedeutung Knochen; Bein zu Knochen; Bein Blut zu Blut
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2a Stabreim 2b
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
MZ S366,2,8 lid zi geliden , sôse gelimida sîn !
Normalisiert lid zi gilidim , sōsō gilīmite sīn !
Flexion N. Sg. D. Pl. Part. Perf. st. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Konj.
Flexionsklasse n., f./m./z-St., i-St. m., i-St. sw. 1b unr.
Flexionsklasse Lemma n., f./m./z-St., i-St. n., m./a-St., i-St. sw. 1a unr.
Wortart Subst. Präp. Subst. Konj. Verb Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Subj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit
Lemma lid zi gilid sōsō gilīmen sīn
Wörterbuch-Bedeutung Glied, Körperteil zu Glied, Gelenk gleichwie, wie wenn leimen, zusammenfügen sein
Reim Stabreim 1a Stabreim 1b Stabreim 2
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany