Notker III. von St. Gallen, Psalm 35, S. 114

IN FINEM
Normalisiert in finem
Flexion A. Sg.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen
Wortart Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Subst.
Lemma in finis
Wörterbuch-Bedeutung in, auf Ziel, Grenze; Ende
Sprache lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Np 114,22 SERVO DOMINI . Vuer ist hiêr genámot seruus domini ? Âne
Normalisiert seruo domini . wër ist hier ginamōt servus dominī ? ānu
Flexion Ab. Sg. G. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf. N. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse m., o-St. m., o-St. unr. sw. 2 m., o-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. m., o-St. unr. sw. 2 m., o-St. m., o-St.
Wortart Subst. Subst. Int.-Pron. Hilfsverb Adv. Verb Subst. Subst. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Int.-Pron. Hilfsverb, finit Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subst. Subst. Adv.
Lemma servus dominus wër sīn hier namōn servus dominus ānu
Wörterbuch-Bedeutung Sklave, Diener Herr wer, was sein hier, an dieser Stelle nennen Sklave, Diener Herr nur
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Np 114,23 der qui formam serui accipiens factus est obediens usque ad mortem .
Normalisiert dër quī fōrmam servī accipiēns factus esse oboediēns ūsque ad mortem .
Flexion N. Sg. m. N. Sg. m. A. Sg. G. Sg. Part. Präs. N. Sg. m. Akt. Part. Perf. N. Sg. m. Pass. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. N. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. m., o-St. Ci-St. Ci-St. unr. Ci-St. f., Ci-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. m., o-St. Ci-St. Ci-St. unr. Ci-St. f., Ci-St.
Wortart Dem.-Pron. Int.-Pron. Subst. Subst. Verb Verb Hilfsverb Adj. Adv. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Int.-Determ., substit., rel. Subst. Subst. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Adj., präd./adv. Adv. Präp. Subst.
Lemma dër quī fōrma servus accipere facere esse oboediēns ūsque ad mors
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das welcher, welche, welches Form, Gestalt, Figur Sklave, Diener annehmen, aufnehmen machen sein gehorsam, willfährig, fügsam immer fort, bis zu Tod, Todesfall
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Np 114,24 Fone démo ESAIAS chit . SERVVS MEVS SVSCIPIAM EVM .
Normalisiert fona dëmu Ēsāiās quidit . servus meus suscipiam eum .
Flexion D. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. N. Sg. m. 1. Sg. Fut. I Ind. Akt. 3. Sg. A. m.
Flexionsklasse m., a-St. st. 5 m., o-St. o-St. Ci-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. st. 5 m., o-St. o-St./a-St. Ci-St.
Wortart Präp. Dem.-Pron. EN Verb Subst. Poss.-Pron. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., substit. EN Vollverb, finit Subst. Poss.-Determ., nachgest. Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma fona dër Ēsāiās quëdan servus meus suscipere is
Wörterbuch-Bedeutung von; über der, die, das Jesaja sagen, sprechen, reden Sklave, Diener mein aufnehmen, auf sich nehmen, annehmen er, sie, es
Sprache ahd. ahd. lat. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany