Notker III. von St. Gallen, Psalm 37, S. 130

Np 130,1 únseren stal . Intende in adiutorium meum domine deus salutis meę . Chêre
Normalisiert unseran stal . intende in adiutorium meum domine deus salutis meae . kēri
Flexion A. Sg. m. A. Sg. 2. Sg. Präs. Imp. I Akt. A. Sg. A. Sg. n. V. Sg. N. Sg. G. Sg. G. Sg. f. 2. Sg. Präs. Imp.
Flexionsklasse st. m., a-St./i-St. Wz.-Nomen n., o-St. o-St. m., o-St. m., o-St. f., Wz.-Nomen a-St. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St./i-St. Wz.-Nomen n., o-St. o-St./a-St. m., o-St. m., o-St. f., Wz.-Nomen o-St./a-St. sw. 1b
Wortart Poss.-Pron. Subst. Verb Präp. Subst. Poss.-Pron. Subst. Subst. Subst. Poss.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Imp. Präp. Subst. Poss.-Determ., nachgest. Subst. Subst. Subst. Poss.-Determ., nachgest. Vollverb, Imp.
Lemma unsēr stal intendere in adiūtōrium meus dominus deus salūs meus kēren
Wörterbuch-Bedeutung unser Stelle, Unterkunft, Stand richten auf, etwas anstreben in, an, auf Unterstützung, Stütze, Hilfe mein¦besonders, vornehmlich, hauptsächlich (+ angeh. met od. -pte, meist im Abl.) Herr Gott Gesundheit, Heil, Rettung mein sich kehren, hinwenden
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz CX=CE finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz
Np 130,2 dih in mîne hélfa . hêrro mînero hêili . imo tuôt ér íz ze lóbe .
Normalisiert dih in mīna hëlfa . hērro mīnera heilī . imu tuot ër zi lobe .
Flexion 2. Sg. A. A. Sg. f. A. Sg. N. Sg. G. Sg. f. G. Sg. 3. Sg. D. m. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. m. 3. Sg. A. n. D. Sg.
Flexionsklasse st. f., o-St. m. st. f., in-St. unr. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., o-St. m. a-St./o-St. f., in-St. unr. n., a-St.
Wortart Pers.-Pron. Präp. Poss.-Pron. Subst. Subst. Poss.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Refl.-/Rezip.-Pron. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Subst.
Lemma in mīn hëlfa hērro mīn heilī ër tuon ër ër zi lob
Wörterbuch-Bedeutung du in, an, zu mein Hilfe, Beistand, Unterstützung Herr mein Heil; Gesundheit, Rettung er, sie, es tun, machen er, sie, es er, sie, es zu Lob, Ruhm
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany