Otfrid von Weißenburg, Evangelienbuch, Buch 1, Inhaltsverzeichnis

INCIPIT LIBER EVANGELIORUM [ PRIMUS ] DOMINI GRATIA THEOTISCE CONSCRIPTUS . Incipiunt capitula .
Normalisiert incipit liber euangeliorum [ primus ] domini gratia diutisko conscriptus . incipiunt capitula .
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Akt. N. Sg. G. Pl. N. Sg. m. G. Sg. Part. Perf. N. Sg. m. Pass. 3. Pl. Präs. Ind. Akt. N. Pl.
Flexionsklasse Ci-St. m., o-St. n., o-St. o-St. m., o-St. Wz.-Nomen Ci-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma Ci-St. m., o-St. n., o-St. o-St./a-St. m., o-St. a-St./o-St. Wz.-Nomen Ci-St. n., o-St.
Wortart Verb Subst. Subst. Ord. Subst. Präp. Adj. Verb Verb Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Subst. Ord., attr., nachgest. Subst. Postp. Adv. Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest. Vollverb, finit Subst.
Lemma incipere liber ēvangelium prīmus dominus grātia diutisk cōnscrībere incipere capitulum
Wörterbuch-Bedeutung seinen Anfang nehmen, anfangen, beginnen Buch, Schrift Evangelium der, die, das erste Herr wegen, um...willen olkssprachlich, deutsch aufschreiben, verfassen, abfassen seinen Anfang nehmen, anfangen, beginnen Abschnitt, Kapitel
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd./lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
O 1,0,1 I . Cur scriptor hunc librum theotisce dictaverit .
Normalisiert I . cur scriptor hunc librum diutisko dictauerit .
Flexion N. Sg. n. N. Sg. A. Sg. m. A. Sg. 3. Sg. Perf Konj. Akt.
Flexionsklasse o-St./a-St. m., Wz.-Nomen m., o-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. m., Wz.-Nomen m., o-St. a-St./o-St. a-St.
Wortart Ord. Int.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Adj. Verb
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. PWAV Subst. Dem.-Determ., attr. Subst. Adv. Vollverb, finit
Lemma prīmus cūr scrīptor hic liber diutisk dictāre
Wörterbuch-Bedeutung der,d ie, das erste weshalb, warum Schreiber¦ Verfasser, Schriftsteller¦Dichter dieser, diese, dieses¦der folgende, die folgende, das folgende Buch, Schrift volkssprachlich, deutsch verfassen
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd./lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
O 1,0,2 II . Invocatio scriptoris ad deum .
Normalisiert II . inuocatio scriptoris ad deum .
Flexion N. Sg. n. N. Sg. G. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse o-St. f., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen m., o-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen m., o-St.
Wortart Ord. Subst. Subst. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Subst. Subst. Präp. Subst.
Lemma secundus invocātiō scrīptor ad deus
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das zweite Anrufung Schreiber¦ Verfasser, Schriftsteller¦ Dichter zu, zu...hin¦ für Gott
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
O 1,0,3 III . Liber generationis Jesu Christi filii David .
Normalisiert III . liber generationis iesu christi filii dauid .
Flexion N. Sg. n. N. Sg. G. Sg. G. Sg. G. Sg. G. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse o-St. m., o-St. f., Wz.-Nomen m., u-St. m., o-St. m., o-St. m.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. m., o-St. f., Wz.-Nomen m., u-St. m., o-St. m., o-St. m.
Wortart Ord. Subst. Subst. EN EN Subst. EN
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Subst. Subst. EN EN Subst. EN
Lemma tertius liber generātiō Iēsūs Christus fīlius Dāvīd
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das dritte Buch, Schrift Geschlecht, Abstammung Jesus Christus Sohn David
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
O 1,0,4 IV . Fuit in diebus Herodis regis sacerdos nomine Zacharias .
Normalisiert IV . fuit in diebus herodis regis sacerdos nomine zacharias .
Flexion N. Sg. n. 3. Sg. Perf Ind. Akt. Ab. Pl. G. Sg. G. Sg. N. Sg. Ab. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse o-St. unr. m., e m., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen m., a-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. unr. m., e / f. m., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen / f. n., Wz.-Nomen m., a-St.
Wortart Ord. Verb Präp. Subst. EN Subst. Subst. Subst. EN
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Vollverb, finit Präp. Subst. EN Subst. Subst. Subst. EN
Lemma quārtus esse in diēs Herodēs rēx sacerdōs nōmen Zacharias
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das vierte sein¦ vorhanden sein, sich befinden in Tag Herodes König; Herrscher Priester Name Zacharias
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
O 1,0,5 V . Missus est Gabrihel angelus ad Mariam virginem .
Normalisiert V . missus est gabrihel angelus ad mariam uirginem .
Flexion N. Sg. n. Part. Perf. N. Sg. m. Akt. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. N. Sg. N. Sg. A. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse o-St. Wz.-Nomen unr. m. m., o-St. f., a-St. f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. Wz.-Nomen unr. m. m., o-St. f., a-St. f., Wz.-Nomen
Wortart Ord. Verb Hilfsverb EN Subst. Präp. EN Subst.
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit EN Subst. Präp. EN Subst.
Lemma quīntus mittere esse Gabriēl angelus ad Maria virgō
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das fünfte schicken, senden sein Gabriel Engel zu, zu...hin Maria Mädchen, Jungfrau, junge Frau
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
O 1,0,6 VI . Exsurgens autem Maria abiit in montana .
Normalisiert VI . exsurgens autem maria abiit in montana .
Flexion N. Sg. n. Part. Präs. N. Sg. f. Akt. N. Sg. 3. Sg. Perf Ind. Akt. A. Pl.
Flexionsklasse o-St. Wz.-Nomen f., a-St. unr. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. Wz.-Nomen f., a-St. unr. n., o-St.
Wortart Ord. Verb Konj. Subst. Verb Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Konj. Subst. Vollverb, finit Präp. Subst.
Lemma sextus exsurgere autem Maria abīre in montana
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das sechste sich erheben, aufstehen aber, dagegen, andererseits, jedoch (entgegenstellend)¦aber auch, weiter, ferner, wiederum, nämlich (anreihend)¦nun aber (im Syllogismus: = atqui) Maria weggehen, weggehen von, fortgehen in, in...hinein, in...hinauf, auf Gebirgsgegend, Gebirgszüge
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
O 1,0,7 VII . De cantico sanctae Mariae .
Normalisiert VII . de cantico sanctae mariae .
Flexion N. Sg. n. Ab. Sg. G. Sg. f. G. Sg.
Flexionsklasse o-St. n., o-St. a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. n., o-St. o-St./a-St. f., a-St.
Wortart Ord. Präp. Subst. Adj. EN
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Präp. Subst. Adj., attr. EN
Lemma septimus canticum sānctus Maria
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das siebente von¦ über Gesang, Lied heilig Maria
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
O 1,0,8 VIII . Cum esset desponsata mater Jesu Maria .
Normalisiert VIII . cum esset desponsata mater iesu maria .
Flexion N. Sg. n. 3. Sg. Ipf Konj. Akt. Part. Perf. N. Sg. f. Akt. N. Sg. G. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse o-St. unr. a-St. f., Wz.-Nomen m., u-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. unr. a-St. f., Wz.-Nomen m., u-St. f., a-St.
Wortart Ord. Konj. Hilfsverb Verb Subst. EN EN
Wortart syntaktisch Ord., attr. Subj. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subst. EN EN
Lemma octāvus cum esse desponsare māter Iēsūs Maria
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das achte als, nachdem sein verloben, antrauen, vermählen Mutter Jesus Maria
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz
O 1,0,9 IX . Elisabeth autem impletum est tempus pariendi .
Normalisiert IX . elisabeth autem impletum est tempus pariendi .
Flexion N. Sg. n. D. Sg. Part. Perf. N. Sg. n. Akt. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. N. Sg. Inf. G. Sg. Präs. Akt.
Flexionsklasse o-St. f. e unr. n., Wz.-Nomen Ci-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f. e unr. n., Wz.-Nomen Ci-St.
Wortart Ord. EN Konj. Verb Hilfsverb Subst. Verb
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. EN Konj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Subst. Vollverb, Gerundium
Lemma nōnus Elisabeth autem implēre esse tempus parere
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das neunte Elisabeth aber erfüllen sein Zeitpunkt, Zeit¦ rechte Zeit gebären, zur Welt bringen
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
O 1,0,10 X . Canticum Zachariae .
Normalisiert X . canticum zachariae .
Flexion N. Sg. n. N. Sg. f. Sg.
Flexionsklasse o-St. n., o-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. n., o-St. m., a-St.
Wortart Ord. Subst. EN
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Subst. EN
Lemma decimus canticum Zacharias
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das zehnte Gesang, Lied Zacharias
Reim
Sprache lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
O 1,0,11 XI . Exiit edictum a Caesare Augusto et rel .
Normalisiert XI . exiit edictum a caesare augusto et rel .
Flexion N. Sg. n. 3. Sg. Perf Ind. Akt. N. Sg. Ab. Sg. Ab. Sg. ?
Flexionsklasse o-St. unr. n., o-St. m., Wz.-Nomen m., o-St. m., u-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. unr. n., o-St. m., Wz.-Nomen m., o-St. m., u-St.
Wortart Ord. Verb Subst. Präp. Subst. EN Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Vollverb, finit Subst. Präp. Subst. EN Konj. Subst.
Lemma ūndecimus exīre ēdictum ā caesar Augustus et relictus
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das elfte ausgehen, hinausgehen Verordnung, Verfügung, Anordnung¦Gebot, Befehl, Erlass von Kaiser Augustus und das Verlassen
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
O 1,0,12 XII . Pastores erant in regione eadem .
Normalisiert XII . pastores erant in regione eadem .
Flexion N. Sg. n. N. Pl. 3. Pl. Ipf Ind. Akt. Ab. Sg. Ab. Sg. f.
Flexionsklasse o-St. m., Wz.-Nomen unr. f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. m., Wz.-Nomen unr. f., Wz.-Nomen
Wortart Ord. Subst. Verb Präp. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Subst. Vollverb, finit Präp. Subst. Dem.-Determ., nachgest.
Lemma duodecimus pāstor esse in regio īdem
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das zwölfte Hirte sein, da sein¦vorhanden sein, sich befinden in, bei Gebiet, Gegend derselbe, dieselbe, dasselbe
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
O 1,0,13 XIII . Pastores loquebantur ad invicem .
Normalisiert XIII . pastores loquebantur ad inuicem .
Flexion N. Sg. n. N. Pl. 3. Pl. Ipf Ind. Dep
Flexionsklasse o-St. m., Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. m., Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Wortart Ord. Subst. Verb Präp. Adv.
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Subst. Vollverb, finit Präp. Adv.
Lemma tertius decimus pastor loquī ad invicem
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das dreizehnte Hirte sprechen, reden zu, zu...hin; hier mit invicem: anstatt abwechselnd, gegenseitig¦untereinander¦umgekehrt, andererseits, hingegen; hier mit ad: anstatt
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
O 1,0,14 XIV . De circumcisione pueri et purgatione sanctae Mariae .
Normalisiert XIV . de circumcisione pueri et purgatione sanctae mariae .
Flexion N. Sg. n. Ab. Sg. G. Sg. Ab. Sg. G. Sg. f. G. Sg.
Flexionsklasse o-St. f., Wz.-Nomen m., o-St. f., Wz.-Nomen a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., Wz.-Nomen m., o-St. f., Wz.-Nomen o-St./a-St. f., a-St.
Wortart Ord. Präp. Subst. Subst. Konj. Subst. Adj. EN
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Präp. Subst. Subst. Konj. Subst. Adj., attr. EN
Lemma quārtus decimus circumcīsiō puer et pūrgātiō sānctus Maria
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das vierzehnte von¦über Beschneidung Knabe, Junge und, und auch Reinigung heilig Maria
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
O 1,0,15 XV . De obviatione et benedictione Symeonis .
Normalisiert XV . de obuiatione et benedictione symeonis .
Flexion N. Sg. n. Ab. Sg. Ab. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse o-St. f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen m., 0/Wz.-Nomen
Wortart Ord. Präp. Subst. Konj. Subst. EN
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Präp. Subst. Konj. Subst. EN
Lemma quīntus decimus obviatiō et benedictiō Simeōn
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das fünfzehnte von¦ über Begegnung, Treffen und Segen, Segnung Simeon
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
O 1,0,16 XVI . De Anna prophetissa .
Normalisiert XVI . de anna prophetissa .
Flexion N. Sg. n. Ab. Sg. Ab. Sg.
Flexionsklasse o-St. f., a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., a-St. f., a-St.
Wortart Ord. Präp. EN Subst.
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Präp. EN Subst.
Lemma sextus decimus Anna prophētissa
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das sechszehnte von, über Hanna Prophetin
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
O 1,0,17 XVII . De stella et adventu magorum .
Normalisiert XVII . de stella et aduentu magorum .
Flexion N. Sg. n. Ab. Sg. Ab. Sg. G. Pl.
Flexionsklasse o-St. f., a-St. m., u-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., a-St. m., u-St. m., o-St.
Wortart Ord. Präp. Subst. Konj. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Präp. Subst. Konj. Subst. Subst.
Lemma septimus decimus stēlla et adventus magus
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das siebzehnte von, über Stern und Ankunft, Anmarsch Magier, Wahrsager, der Weise
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
O 1,0,18 XVIII . Mysticae de reversione magorum ad patriam .
Normalisiert XVIII . mysticae de reuersione magorum ad patriam .
Flexion N. Sg. n. Ab. Sg. G. Pl. A. Sg.
Flexionsklasse o-St. f., Wz.-Nomen m., o-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., Wz.-Nomen m., o-St. f., a-St.
Wortart Ord. Adv. Präp. Subst. Subst. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Adv. Präp. Subst. Subst. Präp. Subst.
Lemma duodēvīcēsimus mysticē reversiō magus ad patria
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das achtzehnte geheimnisvoll, mystisch von¦ über Umkehr, Umkehrung Magier, Wahrsager, der Weise zu, in, nach Vaterland, Heimat
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
O 1,0,19 XIX . De fuga Joseph cum matre et puero in Aegyptum .
Normalisiert XIX . de fuga ioseph cum matre et puero in aegyptum .
Flexion N. Sg. n. Ab. Sg. G. Sg. Ab. Sg. Ab. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse o-St. f., a-St. m. f., Wz.-Nomen m., o-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., a-St. 0/CMasc f., Wz.-Nomen m., o-St. m., o-St.
Wortart Ord. Präp. Subst. EN Präp. Subst. Konj. Subst. Präp. EN
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Präp. Subst. EN Präp. Subst. Konj. Subst. Präp. ON
Lemma undēvīcēsimus fuga Iōsēph cum māter et puer in Aegyptus
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das neunzehnte von, über Flucht Joseph mit, zusammen mit Mutter und Knabe, Junge¦Kind in, nach Ägypten
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
O 1,0,20 XX . De occisione infantum .
Normalisiert XX . de occisione infantum .
Flexion N. Sg. n. Ab. Sg. G. Pl.
Flexionsklasse o-St. f., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen / f.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., Wz.-Nomen m., Ci-St. / f.
Wortart Ord. Präp. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Präp. Subst. Subst.
Lemma vīcēsimus occīsiō īnfāns
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das zwanzigste von, über Totschlag, Tötung, Mord, Ermordung Kind
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
O 1,0,21 XXI . De morte Herodis et reversione Joseph cum matre et puero .
Normalisiert XXI . de morte herodis et reuersione ioseph cum matre et puero .
Flexion N. Sg. n. Ab. Sg. G. Sg. Ab. Sg. G. Sg. Ab. Sg. Ab. Sg.
Flexionsklasse o-St. f., Ci-St. m., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen m. f., Wz.-Nomen m., o-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., Ci-St. m., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen/0 f., Wz.-Nomen m., o-St.
Wortart Ord. Präp. Subst. EN Konj. Subst. EN Präp. Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Präp. Subst. EN Konj. Subst. EN Präp. Subst. Konj. Subst.
Lemma vīcēsimus prīmus mors Herodēs et reversiō Iōsēph cum māter et puer
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das einundzwanzigste von, über Tod Herodes und Umkehr, Rückkehr, Wiederkehr Joseph mit Mutter und Knabe, Junge¦ Kind
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
O 1,0,22 XXII . Cum factus esset Jesus annorum XII .
Normalisiert XXII . cum factus esset iesus annorum xii .
Flexion N. Sg. n. Part. Perf. N. Sg. m. o-St./a-St. Pass. 3. Sg. Ipf Konj. Akt. N. Sg. G. Pl. N. Sg. n.
Flexionsklasse o-St. Ci-St. unr. m., u-St. m., o-St. unfl.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. Ci-St. unr. m., u-St. m., o-St. unfl.
Wortart Ord. Konj. Verb Hilfsverb EN Subst. Kard.
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Subj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit EN Subst. Kard., substant.
Lemma vīcēsimus secundus cum facere esse Iēsūs annus duodecim
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das zweiundzwanzigste als machen, tun, handeln sein Jesus Jahr zwölf
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz
O 1,0,23 XXIII . De predicatione Johannis et baptisma ejus .
Normalisiert XXIII . de predicatione iohannis et baptisma eius .
Flexion N. Sg. n. Ab. Sg. G. Sg. N. Sg. 3. Sg. G. m.
Flexionsklasse o-St. f., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen
Wortart Ord. Präp. Subst. EN Konj. Subst. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Präp. Subst. EN Konj. Subst. Pers.-Pron.
Lemma vīcēsimus tertius praedicātiō Iōhannēs et baptisma is
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das dreiundzwanzigste von, über Predigt Johannes und Taufe er, sie, es; dieser, diese, dieses
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
O 1,0,24 XXIV . Interrogabant Johannem turbae : quid faciemus ?
Normalisiert XXIV . interrogabant iohannem turbae : quid faciemus ?
Flexion N. Sg. n. 3. Pl. Ipf Ind. Akt. A. Sg. N. Pl. A. Sg. n. 1. Pl. Fut. I Ind. Akt.
Flexionsklasse o-St. a-St. m., Wz.-Nomen f., a-St. Ci-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. a-St. m., Wz.-Nomen f., a-St. Ci-St.
Wortart Ord. Verb EN Subst. Int.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Vollverb, finit EN Subst. Int.-Pron. Vollverb, finit
Lemma vīgēsimus quārtus interrogāre Iōhannēs turba quis facere
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das vierundzwanzigste fragen, befragen Johannes Menschenmenge, Schar, Haufen, Menge, Masse, Pöbel wer?, was? machen, tun
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz
O 1,0,25 XXV . Venit Jesus a Galilea ad Johannem , ut baptizaretur ab eo .
Normalisiert XXV . uenit iesus a galilea ad iohannem , ut baptizaretur ab eo .
Flexion N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. N. Sg. Ab. Sg. A. Sg. 3. Sg. Ipf Konj. Pass. 3. Ab. Sg. m.
Flexionsklasse o-St. i-St. m., u-St. f., a-St. m., Wz.-Nomen a-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. i-St. m., u-St. f., a-St. m., Wz.-Nomen a-St.
Wortart Ord. Verb EN Präp. EN Präp. EN Konj. Verb Präp. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Vollverb, finit EN Präp. ON Präp. EN Subj. Vollverb, finit Präp. Pers.-Pron.
Lemma vīgēsimus quīntus venīre Iēsūs ā Galilēa ad Iōhannēs ut baptizāre ab is
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das fünfundzwanzigste komme Jesus von, von...aus, von...her Galiläa zu, zu...hin Johannes dass, damit, um zu, zu taufen von er, sie, es
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz
O 1,0,26 XXVI . Moraliter .
Normalisiert XXVI . moraliter .
Flexion N. Sg. n.
Flexionsklasse o-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St.
Wortart Ord. Adv.
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Adv.
Lemma vīcēsimus sextus mōrāliter
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das sechsundzwanzigste sittlich, die Sitten betreffend
Reim
Sprache lat. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
O 1,0,27 XXVII . Miserunt Judaei ab Hierosolimis sacerdotes et levitas ad Johannem .
Normalisiert XXVII . miserunt iudaei ab hierosolimis sacerdotes et leuitas ad iohannem .
Flexion N. Sg. n. 3. Pl. Perf Ind. Akt. N. Pl. Ab. Pl. A. Pl. A. Pl. A. Sg.
Flexionsklasse o-St. Wz.-Nomen m., o-St. n., o-St. m., Wz.-Nomen m., a-St. m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. Wz.-Nomen m., o-St. n., o-St. m., Wz.-Nomen m., a-St. m., Wz.-Nomen
Wortart Ord. Verb Subst. Präp. EN Subst. Konj. Subst. Präp. EN
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Vollverb, finit Subst. Präp. ON Subst. Konj. Subst. Präp. EN
Lemma vīcēsimus septimus mittere Iūdaeus ab Hierosolyma sacerdōs et levita ad Iōhannēs
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das siebenundzwanzigste schicken, senden, ausstoßen Jude von, von...aus, von...her Jerusalem Priester und Levit, Tempeldiener, Diakon zu, zu...hin Johannes
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
O 1,0,28 XXVIII . Spiritaliter .
Normalisiert XXVIII . spiritaliter .
Flexion N. Sg. n.
Flexionsklasse o-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St.
Wortart Ord. Adv.
Wortart syntaktisch Ord., attr., substant. Adv.
Lemma vīgēsimus octāvus spīritāliter
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das achtundzwanzigste geistig, nicht körperlich, geistlich
Reim
Sprache lat. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
O 1,0,29 Expliciunt capitula libri primi .
Normalisiert expliciunt capitula libri primi .
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. Akt. N. Pl. G. Sg. G. Sg. m.
Flexionsklasse Ci-St. n., o-St. m., o-St. o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. n., o-St. m., o-St. o-St./a-St.
Wortart Verb Subst. Subst. Ord.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Subst. Ord., attr., nachgest.
Lemma explicare capitulum liber prīmus
Wörterbuch-Bedeutung entfalten, ausleeren; hier: zu Ende sein Abschnitt, Kapitel Buch der, die, das erste
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany