Kleinere althochdeutsche Denkmäler, PWS2 Pariser Wurmsegen 2

PWS2 S373,4,1 Contra uermem edentem .
Normalisiert contrā vermem edentem .
Flexion A. Sg. Part. Präs. A. Sg. m. Akt.
Flexionsklasse m., Ci-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma m., Ci-St. Wz.-Nomen
Wortart Präp. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Vollverb, Part. Präs., attr., nachgest.
Lemma contrā vermis edere
Wörterbuch-Bedeutung gegen Wurm essen, verzehren, fressen
Reim
Sprache lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
PWS2 S373,4,2 Ih gebiude dir , wurm , du in demo fleiske ligest , si din einer , sîn din
Normalisiert ih gibiutu dir , wurm , in dëmu fleisce ligis , dīn einēr , sīn dīn
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. D. N. Sg. 2. Sg. N. D. Sg. n. D. Sg. 2. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Konj. 2. Sg. G. m. N. Sg. m. 3. Pl. Präs. Konj. 2. Sg. G. m.
Flexionsklasse st. 2b m., a-St./i-St. n., a-St. st. 5 unr. st. unr.
Flexionsklasse Lemma st. 2b m., a-St./i-St. n., a-St. st. 5 unr. a-St./o-St. unr.
Wortart Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Subst. Verb Hilfsverb Pers.-Pron. Indef.-Pron. Hilfsverb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Vollverb, finit Pers.-Pron. Indef.-Determ., substit. Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma ih gibiotan wurm in dër fleisc liggen sīn ein sīn
Wörterbuch-Bedeutung ich befehlen, gebieten du Wurm du in der, die, das Fleisch (da)liegen, sich befinden sein, existieren du ein sein, existieren du
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
PWS2 S373,4,3 zuene , suie filo din si , in nomine patris et filii et spiritus sancti , bi
Normalisiert zwēne , sō wio filu dīn , in nōmine patris et fīliī et spīritūs sānctī ,
Flexion N. Pl. m. 2. Sg. G. m. 3. Sg. Präs. Konj. Ab. Sg. G. Sg. G. Sg. G. Sg. G. Sg. m.
Flexionsklasse unr. unr. n., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen m., o-St. m., u-St. o-St.
Flexionsklasse Lemma unr. unr. n., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen m., o-St. m., u-St. o-St.
Wortart Kard. Int.-Pron. Adv. Pers.-Pron. Hilfsverb Präp. Subst. Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Adj. Präp.
Wortart syntaktisch Kard., substant. Int.-Pron., gener., adv. Adv. Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. Subst. Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Adj., attr., nachgest. Präp.
Lemma zwēne sō wio filu sīn in nōmen pater et fīlius et spīritus sānctus
Wörterbuch-Bedeutung zwei so wie, wie auch (immer) viel du sein, existieren in Name Vater und Sohn und Geist heilig bei
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz elliptischer Satz elliptischer Satz
PWS2 S374,4 Ihesu Nazareno , der ze Bethleem geboren wart , in flumine Iordanis
Normalisiert Iēsū Nazarēnō , dër zi Bethleem giboran ward , in flūmine Jordānis
Flexion Ab. Sg. Ab. Sg. N. Sg. m. D. Sg. Part. Perf. 3. Sg. Prät. Ind. Ab. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse m., u-St. m., o-St. f. st. 4 st. 3b n., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma m., u-St. m., o-St. f. st. 4 st. 3b n., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen
Wortart EN EN Dem.-Pron. Präp. EN Verb Hilfsverb Präp. Subst. EN
Wortart syntaktisch EN EN Dem.-Determ., substit., rel. Präp. EN Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Präp. Subst. EN
Lemma Iēsūs Nazarēnus dër zi Bethleem gibëran wërdan in flūmen Jordānēs
Wörterbuch-Bedeutung Jesus aus Nazareth der, die, das zu Bethlehem gebären werden in Fluss Jordan
Reim
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
PWS2 S374,5 getoufet wart , ze Iherusalem gemarteret wart , ze monte oliueti ze
Normalisiert gitoufit ward , zi Hierusalēm gimartirit ward , zi monte olivētī zi
Flexion Part. Perf. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. Part. Perf. 3. Sg. Prät. Ind. Ab. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a st. 3b f. sw. 1b st. 3b m., Ci-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a st. 3b f. sw. 2 st. 3b m., Ci-St. n., o-St.
Wortart Verb Hilfsverb Präp. EN Verb Hilfsverb Präp. Subst. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Präp. EN Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Präp. Subst. Subst. Präp.
Lemma toufen wërdan zi Hierusalēm martirōn wërdan zi mōns olivētum zi
Wörterbuch-Bedeutung taufen werden zu, bei Jerusalem martern werden zu, bei Berg Ölpflanzung zu
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. ahd.
Satz
PWS2 S374,6 himele fuor , daz du des fleiskes niewet mer ezzest unde des bluotes niewet
Normalisiert himile fuor , daʒ dës fleisces niowiht mēr ëʒʒēs inti dës bluotes niowiht
Flexion D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 2. Sg. N. G. Sg. n. G. Sg. 2. Sg. Präs. Konj. G. Sg. n. G. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. st. 6 n., a-St. st. 5 n., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. st. 6 n., a-St. a-St./i-St. st. 5 n., a-St. a-St./i-St.
Wortart Subst. Verb Konj. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Indef.-Pron. Adv. Verb Konj. Dem.-Pron. Subst. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Neg.-Partikel Adv. Vollverb, finit Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Neg.-Partikel
Lemma himil faran daʒ dër fleisc niowiht mēr ëʒʒan inti dër bluot niowiht
Wörterbuch-Bedeutung Himmel fahren dass, damit du der, die, das Fleisch nicht mehr essen und der, die, das Blut nicht
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Finalsatz
PWS2 S374,7 mer trinkest des mannes . N . l/ des wibes . in gotes namen amen , &
Normalisiert mēr trinkis dës mannes . n . l/ dës wībes . in gotes nemin amēn , &
Flexion 2. Sg. Präs. Ind. G. Sg. m. G. Sg. N. Sg. G. Sg. n. G. Sg. G. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse st. 3a m., a-St. n., Wz.-Nomen n., a-St. m., a-St. m.
Flexionsklasse Lemma st. 3a m., Wz.-Nomen/a-St. n., Wz.-Nomen n., a-St. m., a-St. m.
Wortart Adv. Verb Dem.-Pron. Subst. Subst. Konj. Dem.-Pron. Subst. Präp. Subst. Subst. Itj.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst. Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. EN Subst. Itj.
Lemma mēr trinkan dër man nōmen vel dër wīb in got namo amēn
Wörterbuch-Bedeutung mehr trinken der, die, das Mann, Mensch Name oder der, die, das Weib, Frau in Gott Name  amen, es geschehe
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
PWS2 S374,8 Quicumque homini hac medicina vermem emendare uelit , caueat , ne
Normalisiert quīcumque homini hāc medicīna vermem ēmendāre velit , caveat ,
Flexion N. Sg. m. D. Sg. Ab. Sg. f. Ab. Sg. A. Sg. Inf. Präs. Akt. 3. Sg. Präs. Konj. Akt. 3. Sg. Präs. Konj. Akt.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen f., a-St. m., Ci-St. a-St. unr. e
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen f., a-St. m., Ci-St. a-St. unr. e
Wortart Int.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Subst. Verb Verb Verb Partikel
Wortart syntaktisch Int.-Pron., gener., rel. Subst. Dem.-Determ., attr. Subst. Subst. Vollverb, Inf. Vollverb, finit Vollverb, finit Neg.-Partikel
Lemma quīcumque homō hic medicīna vermis ēmendāre velle cavēre
Wörterbuch-Bedeutung wer auch immer Mensch dieser, diese, dieses Heilkunst, Heilmittel, Medizin, Arznei Wurm wieder gut machen, ausgleichen; befreien wollen sich in Acht nehmen, sich hüten vor, sich vorsehen nicht
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
PWS2 S374,9 alicui iumento per eam emendet , quia postea homini non proderit .
Normalisiert alicuī iūmentō per eam ēmendet , quia posteā homini nōn prōderit .
Flexion D. Sg. n. D. Sg. 3. Sg. A. m. 3. Sg. Präs. Konj. Akt. D. Sg. 3. Sg. Fut. I Ind. Akt.
Flexionsklasse n., o-St. a-St. m., Wz.-Nomen unr.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. a-St. m., Wz.-Nomen unr.
Wortart Indef.-Pron. Subst. Präp. Pers.-Pron. Verb Konj. Adv. Subst. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Indef.-Pron. Subst. Präp. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Adv. Subst. Adv. Vollverb, finit
Lemma aliquis iūmentum per is ēmendāre quia posteā homō nōn prōdesse
Wörterbuch-Bedeutung irgendein, irgendeine Zugtier, Lasttier durch er, sie, es wieder gut machen; heilen weil später, nachher, darauf Mensch nicht nützlich sein, nützen, helfen
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Kausalsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany