Tatian, Evangelienharmonie, Kapitel 2

T 2,1 Uuas in tagun Herodes thes cuninges Iudeno sumer biscof namen Zacharias fon themo uuehsale Abiases inti quena imo fon Aarones tohterun inti ira namo uuas Elisabeth .
Normalisiert was in tagum Hērōdes dës kuninges Judeōno sumēr biscof namin Zacharias fona dëmu wëhsale Abiases inti quëna imu fona Aarones tohterum inti ira namo was elisabeth .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. D. Pl. G. Sg. G. Sg. m. G. Sg. G. Pl. N. Sg. m. N. Sg. D. Sg. N. Sg. D. Sg. m. D. Sg. G. Sg. N. Sg. 3. Sg. D. m. G. Sg. D. Pl. 3. Sg. G. f. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. m. m., a-St. m. st. m., a-St. m. m., a-St. m., a-St. m., a-St. f. m., a-St. f., er-St. m. st. 5 f.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St. m., a-St. m., a-St. m. a-St./o-St. m., a-St. m. m., a-St. m., a-St. m., a-St. f. m., a-St. f., er-St. m. st. 5 f.
Wortart Hilfsverb Präp. Subst. EN Dem.-Pron. Subst. Subst. Indef.-Pron. Subst. Subst. EN Präp. Dem.-Pron. Subst. EN Konj. Subst. Pers.-Pron. Präp. EN Subst. Konj. Pers.-Pron. Subst. Hilfsverb EN
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Präp. Subst. EN Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst. Indef.-Determ., attr. Subst. Subst. EN Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. EN Konj. Subst. Pers.-Pron. Präp. EN Subst. Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Hilfsverb, finit EN
Lemma wësan in tag Hērōdes dër kuning Judeo sum biscof namo Zacharias fona dër wëhsal Abias inti quëna ër fona Aaron tohter inti ër namo wësan Elisabeth
Wörterbuch-Bedeutung sein, werden in, an, während Tag, (Tages)zeit Herodes der, die, das König, Herrscher Jude ein gewisser, mancher, (irgend)ein, irgend jemand Bischof Name Zacharias von, aus dieser, der(selbe)der, die, das Wechsel,abwechselndes Amt, Stellvertretung; wechselnder Abschnitt, Stufe, Abteilung Abia und, auch (Ehe)frau, Gattin er, sie, es von, aus Aaron Tochter und, auch er, sie, es Name sein Elisabeth
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 2,2 Siu uuarun rehtiu beidu fora gote , gangenti in allem bibotun inti in gotes rehtfestin uzzan lastar , inti ni uuard in sun , bithiu uuanta Elisabeth uuas unberenti inti beidu fram- gigiengun in iro tagun .
Normalisiert siu wārun rëhtiu beidiu fora gote , gangenti in allêm bibotum inti in gotes rëhtfestī ūʒan lastar , inti nī̆ ward im sun , bīdiu wanta elisabeth was unbëranti inti beidiu fram gigiengun in iro tagum .
Flexion 3. Pl. N. n. 3. Pl. Prät. Ind. N. Pl. n. N. Pl. n. D. Sg. Part. Präs. D. Pl. n. D. Pl. G. Sg. D. Sg. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. D. m. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. Pos. N. Pl. n. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Pl. G. f./m. D. Pl.
Flexionsklasse st. 5 st. st. m., a-St. red. 1 st. n., a-St. m., a-St. f., in-St. n., a-St. st. 3b m., i-St. f. st. 5 ja-St./jo-St. st. red. 1 m., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 a-St./o-St. a-St./o-St. m., a-St. red. 1 a-St./o-St. n., a-St. m., a-St. f., in-St. n., a-St. st. 3b m., u-St./i-St. f. st. 5 ja-St./jo-St. a-St./o-St. red. 1 m., a-St.
Wortart Pers.-Pron. Hilfsverb Adj. Indef.-Pron. Präp. Subst. Verb Präp. Indef.-Pron. Subst. Konj. Präp. Subst. Subst. Adv. Subst. Konj. Partikel Hilfsverb Pers.-Pron. Subst. Konj. EN Hilfsverb Adj. Konj. Indef.-Pron. Adv. Verb Präp. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Adj., präd./adv. Indef.-Determ., attr. Präp. EN Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Präp. Indef.-Determ., attr. Subst. Konj. Präp. EN Subst. Adv. Subst. Konj. Neg.-Partikel Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst. Subj. EN Hilfsverb, finit Adj., präd./adv. Konj. Indef.-Determ., substit. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Präp. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma ër wësan rëht beide fora got gangan in al bibot inti in got rëhtfestī ūʒan lastar inti nī̆ wërdan ër sun bīdiu wanta Elisabeth wësan unbëranti inti beide fram framgigangan in ër tag
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es sein, werden (ge)recht, berechtigt, richtig, fehlerfrei, zutreffend, wahr, wirklich, gut beide vor, in Gegenwart, unter [den Augen] Gott gehen in, mit, nach gesamt, sämtlich, all Gebot und, auch in, mit, nach Gott Rechtfertigung ohne Vorwurf, Tadel, Makel, Sünde und, auch nicht werden er, sie, es Sohn da, weil Elisabeth sein, werden unfruchtbar und, auch beide fern, fort, hin, weit(er) (her)ausgehen, vorschreiten, vorgehen in, an, bei er, sie, es Tag, (Tages)zeit
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Kausalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 2,3 Uuard thô , mit thiu her in biscofheite giordinot uuas in antreitu sines uuehsales fora gote , after giuuonu thes biscofheites , in lôzze fram- -gieng , thaz her uuihrouh branti in- gangenti in gotes tempal , inti al thiu menigi uuas thes folkes ûzze betonti in thero ziti thes rouhennes .
Normalisiert ward , mit diu ër in biscofheite giordinōt was in antreitu sīnes wëhsales fora gote , after giwonu dës biscofheites , in lōʒe fram- -gieng , daʒ ër wīhrouh brenti in- gangenti in gotes tëmpal , inti al diu managī was dës folkes ūʒe bëtōnti in dëru zīti dës rouhhennes .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. m. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. G. Sg. m. G. Sg. D. Sg. D. Sg. G. Sg. m. G. Sg. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. m. A. Sg. 3. Sg. Prät. Konj. Part. Präs. G. Sg. A. Sg. N. Sg. f. N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. G. Sg. n. G. Sg. Part. Präs. D. Sg. f. D. Sg. G. Sg. m./n. Inf. G. Sg.
Flexionsklasse st. 3b m., a-St. sw. 2 st. 5 f., o-St. st. m., a-St. m., a-St. f., o-St. m., a-St. n., a-St. red. 1 m., a-St./i-St. sw. 1a red. 1 m., a-St. n., a-St. a-St./o-St. f., in-St. st. 5 n., a-St. sw. 1a f., i-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 3b m., f./a-St., i-St. sw. 2 st. 5 f., o-St. a-St./o-St. m., a-St. m., a-St. f., on m., f./a-St., i-St. n., a-St. red. 1 m., a-St./i-St. sw. 1a red. 1 m., a-St. n., a-St. a-St./o-St. f., in-St. st. 5 n., a-St. sw. 1a n., f./a-St., i-St. sw. 1a
Wortart Hilfsverb Adv. Konj. Pers.-Pron. Präp. Subst. Verb Hilfsverb Präp. Subst. Poss.-Pron. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Dem.-Pron. Subst. Präp. Subst. Adv. Verb Konj. Pers.-Pron. Subst. Verb Adv. Verb Präp. Subst. Subst. Konj. Indef.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Hilfsverb Dem.-Pron. Subst. Adv. Verb Präp. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adv. Subj. Pers.-Pron. Präp. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Präp. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. EN Präp. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Subst. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Subst. Vollverb, finit abgetr. Verbzus. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Präp. EN Subst. Konj. Indef.-Determ., attr. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, Inf., substant.
Lemma wërdan mit diu ër in biscofheit ordinōn wësan in antreita sīn wëhsal fora got after giwona dër biscofheit in lōʒ fram framgangan daʒ ër wīhrouh brennen in ingangan in got tëmpal inti al dër managī wësan dër folk ūʒe bëtōn in dër zīt dër rouhhen
Wörterbuch-Bedeutung werden, geschehen da, dann, damals, darauf wenn, während, als er, sie, es in Priesteramt (an)ordnen, einteilen, ordnungsgemäß erfüllen sein, werden in Reihenfolge, Ordnung sein Wechsel,abwechselndes Amt, Stellvertretung vor (… her), in Gegenwart, unter [den Augen] Gott hinsichtlich, entsprechend, zufolge, gemäß Gewohnheit, Brauch, Ordnung der, die, das Priesteramt in, bei Los, Schicksal fern, fort, hin, weit(er) (her)ausgehen, vorschreiten, vorgehen daß er, sie, es Weihrauch anzünden, entflammen hinein hineingehen, eintreten in, an, auf, zu, bei Gott Tempel und, auch gesamt, sämtlich, all, jede dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das; wer, welcher; welche; was, welches Menge, Fülle, Vielheit, Anzahl, Schar sein, werden der, die, das Volk(smenge), Schar (dr)außen, außerhalb, im Freien beten in, an, auf, zu, bei, unter, während der, die, das Zeit der, die, das Weihrauch opfern, (be)räuchern
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 2,4 Araugta sih imo gotes engil , stantenti in zeso thes altares thero uuihrouhbrunsti . Thanan tho Zacharias uuard gitruobit thaz sehenti , inti forhta ana- fiel ubar inan .
Normalisiert irougta sih imu gotes engil , stantenti in zëso dës altā̆res dëra wīhrouhbrunsti . danan Zacharias ward gitruobit daʒ sëhenti , inti forhta ana- fiel ubar inan .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. A. 3. Sg. D. m. G. Sg. N. Sg. Part. Präs. A. Sg. G. Sg. m. G. Sg. G. Sg. f. G. Sg. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. Part. Perf. A. Sg. n. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. A. m.
Flexionsklasse sw. 1a m., a-St. m., a-St. st. 6 n., wa-St. m., a-St. f., i-St. m., a-St. st. 3b sw. 1a st. 5 f., o-St./n-St. red. 1
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m., a-St. m., a-St. st. 6 n., wa-St. m., ja-St. f., i-St. m., a-St. st. 3b sw. 1a st. 5 f., o-St./n-St. red. 1
Wortart Verb Refl.-Pron. Pers.-Pron. Subst. Subst. Verb Präp. Subst. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Adv. Adv. Subst. Hilfsverb Verb Dem.-Pron. Verb Konj. Subst. Präp. Verb Präp. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron. Pers.-Pron. EN Subst. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Präp. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Adv. Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Dem.-Determ., substit. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Konj. Subst. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Präp. Pers.-Pron.
Lemma irougen sih ër got engil stantan in zëso dër altā̆ri dër wīhrouhbrunst danan Zacharias wërdan truoben dër sëhan inti forhta ana anafallan ubar ër
Wörterbuch-Bedeutung (sich) zeigen, sehen lassen sich er, sie, es Gott Engel (fest)stehen, sich befinden in, an, auf, zu, bei die Rechte, rechte Seite der, die, das Altar der, die, das Weihrauchofper von da an, dann, danach da, dann, damals, darauf Zacharias werden betrüben der, die, das sehen und, auch Furcht, Angst, Schrecken an, über, auf, in (an)fallen (gegen)über, über … hin(aus), auf, bei, an, jenseits, nach er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz, PS finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 2,5 Quad thô zi imo thie engil : ni forhti thu thir , Zacharias , uuanta gihorit ist thin gibet , inti thin quena Elysabeth gibirit thir sun , inti nemnis thû sinan namon Iohannem .
Normalisiert quad zi imu dër engil : nī̆ forhti dir , Zacharias , wanta gihōrit ist dīn gibët , inti dīn quëna elisabeth gibirit dir sun , inti nemnis sīnan namun iohannem .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. m. N. Sg. m. N. Sg. 2. Sg. Präs. Imp. 2. Sg. N. 2. Sg. D. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. n. N. Sg. N. Sg. f. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. D. A. Sg. 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. A. Sg. m. A. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. sw. 1a m., a-St. sw. 1a unr. a-St./o-St. n., ja-St. a-St./o-St. f. f. st. 4 m., i-St. sw. 1a st. m. m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St. sw. 1a m., a-St. sw. 1a unr. a-St./o-St. n., ja-St. a-St./o-St. f. f. st. 4 m., u-St./i-St. sw. 1a a-St./o-St. m. m., Wz.-Nomen
Wortart Verb Adv. Präp. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Partikel Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. EN Konj. Verb Hilfsverb Poss.-Pron. Subst. Konj. Poss.-Pron. Subst. EN Verb Pers.-Pron. Subst. Konj. Verb Pers.-Pron. Poss.-Pron. Subst. EN
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adv. Präp. Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Neg.-Partikel Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Pers.-Pron. EN Subj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. EN Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst. Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Poss.-Determ., attr. Subst. EN
Lemma quëdan zi ër dër engil nī̆ forhten Zacharias wanta hōren sīn dīn gibët inti dīn quëna Elisabeth gibëran sun inti nemnen sîn namo Jōhannēs
Wörterbuch-Bedeutung sagen, sprechen, reden da, dann, damals, darauf (bis) zu, zu … hin, nach er, sie, es der, die, das Engel nicht (be)fürchten, sich fürchten, ängstigen du du Zacharias da, weil hören, vernehmen sein dein (eigen) (Für)bitte, Gebet und, auch dein (eigen) (Ehe)frau, Gattin Elisabeth gebären du Sohn und, auch (be)nennen du sein Name Johannes
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Kausalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 2,6 Inti her ist thir gifeho inti blidida , inti manage in sinero giburti mendent . Her ist uuârlihho mihhil fora truhtine inti uuîn noh lîd ni trinkit inti heilages geistes uuirdit gifullit fon hinan fon reue sinero muoter , inti manage Israheles barno giuuerbit zi truhtine gote iro .
Normalisiert inti ër ist dir gifëho inti blīdida , inti manage in sīnera giburti mendent . ër ist wārlīhho mihhil fora truhtīne inti wīn noh līd nī̆ trinkit inti heilages geistes wirdit gifullit fona hinan fona rëfe sīnera muoter , inti manage Israēles barno giwerbit zi truhtīne gote iro .
Flexion 3. Sg. N. m. 3. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. D. N. Sg. N. Sg. N. Pl. m. G. Sg. f. G. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Präs. Ind. Pos. D. Sg. A. Sg. A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. G. Sg. m. G. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. G. Sg. f. G. Sg. A. Pl. m. G. Sg. G. Pl. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. D. Sg. 3. Pl. G. m.
Flexionsklasse unr. m. f., o-St. st. st. f., i-St. sw. 1a unr. a-St./o-St. m., a-St. m., a-St./i-St. n., a-St. st. 3a st. m., a-St. st. 3b sw. 1a n., a-St. st. f., er-St. st. n., a-St. n., a-St. sw. 1a m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. m. f., o-St. a-St./o-St. a-St./o-St. f., i-St. sw. 1a unr. a-St./o-St. m., a-St. m., a-St./i-St. n., a-St. st. 3a a-St./o-St. m., a-St. st. 3b sw. 1a n., a-St. a-St./o-St. f., er-St. a-St./o-St. n., a-St. n., a-St. sw. 1a m., a-St. m., a-St.
Wortart Konj. Pers.-Pron. Hilfsverb Pers.-Pron. Subst. Konj. Subst. Konj. Indef.-Pron. Präp. Poss.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron. Hilfsverb Adv. Adj. Präp. Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Partikel Verb Konj. Adj. Subst. Hilfsverb Verb Adv. Präp. Subst. Poss.-Pron. Subst. Konj. Indef.-Pron. EN Subst. Verb Präp. Subst. Subst. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Subst. Konj. Subst. Konj. Indef.-Determ., substit. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Adv. Adj., präd./adv. Präp. Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Neg.-Partikel Vollverb, finit Konj. Adj., attr. Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Adv. Präp. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Indef.-Determ., substit. ON Subst. Vollverb, finit Präp. Subst. EN Pers.-Pron.
Lemma inti ër sīn gifëho inti blīdida inti manag in sīn giburt menden ër sīn wārlīhho mihhil fora truhtīn inti wīn noh līd nī̆ trinkan inti heilag geist wërdan fullen fona hinan fona rëf sīn muoter inti manag Israēl barn giwerben zi truhtīn got ër
Wörterbuch-Bedeutung und, auch er, sie, es sein du Freude und, auch Entzücken und, auch viel in, an, bei sein Geburt(stag), Menschwerdung, Abkunft, Her-, Ursprung, Anfang (sich) freuen er, sie, es sein wahrlich, wahrhaftig groß(artig), bedeutend, der besondere vor Herr und, auch Wein und nicht, auch nicht (Obst)wein nicht trinken, schlürfen und, auch heilig Geist, Hauch werden (er)füllen von jetzt an von, aus, fern von, von … weg, von … her(ab), von … aus, von … an (Mutter)schoß sein Mutter und, auch viel Israel Kind (sich) bekehren (bis) zu, zu … hin, nach Herr, Herrscher Gott er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 2,7 Inti her ferit fora inan in geiste inti in megine Heliases , thaz her giuuente herzun fatero in kind , inti ungiloubfolle zi uuîstuome rehtero , garuuen truhtine thuruhthigan folc .
Normalisiert inti ër ferit fora inan in geiste inti in megine Heliases , daʒ ër giwente hërzun fatero in kind , inti ungiloubfolle zi wīstuome rëhtero , garawen truhtīne duruhdiganan folk .
Flexion 3. Sg. N. m. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. A. m. D. Sg. D. Sg. G. Sg. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Präs. Konj. A. Pl. G. Pl. A. Pl. A. Pl. m. D. Sg. G. Pl. m. D. Sg. A. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse st. 6 m., a-St. n., a-St. m., a-St. sw. 1a n. m., er-St. n., a-St. st. m./n., a-St. st. sw. 1a/3. m., a-St. st. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 6 m., a-St. n., a-St. m., a-St. sw. 1a n. m., er-St. n., a-St. a-St./o-St. m./n., a-St. a-St./o-St. sw. 1a/3. m., a-St. a-St./o-St. n., a-St.
Wortart Konj. Pers.-Pron. Verb Präp. Pers.-Pron. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. EN Konj. Pers.-Pron. Verb Subst. Subst. Präp. Subst. Konj. Adj. Präp. Subst. Adj. Verb Subst. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. Pers.-Pron. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. EN Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst. Subst. Präp. Subst. Konj. Adj., substant. Präp. Subst. Adj., substant. Vollverb, Inf. Subst. Adj., attr. Subst.
Lemma inti ër faran fora ër in geist inti in megin Helias daʒ ër giwenten hërza fater in kind inti ungiloubfol zi wīstuom rëht garawen truhtīn duruhdigan folk
Wörterbuch-Bedeutung und, auch er, sie, es (voran)gehen, fahren vor (… her), in Gegenwart, unter [den Augen] er, sie, es in, an, auf, zu, in bezug auf, gemäß Geist, Hauch und, auch in, an, auf, zu, in bezug auf, gemäß Gewalt, Macht, Stärke, Kraft Elias daß, damit er, sie, es führen, leiten, bringen Herz Vater in, an, auf, zu, bei Kind, Sohn, Nachkomme und, auch ungläubig (bis) zu, zu … hin, nach, (bis) in, an, auf Weisheit, Einsicht, (Er)kenntnis, Wissen (ge)recht, berechtigt, richtig bereiten, zurichten, fertig machen Herr vollkommen Volk(smenge), Schar
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz
T 2,8 Inti quad Zacharias zi themo engile : uuanan uueiz ih thaz ? ih bim alt , inti mîn quena fram ist gigangan in ira tagun .
Normalisiert inti quad Zacharias zi dëmu engile : wanān weiʒ ih daʒ ? ih bim alt , inti mīn quëna fram ist gigangan in ira tagum .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. D. Sg. m. D. Sg. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. A. Sg. n. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. Pos. N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. G. f. D. Pl.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. m., a-St. Prät.-Präs. unr. a-St./o-St. a-St./o-St. f. unr. red. 1 m., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St. m., a-St. Prät.-Präs. unr. a-St./o-St. a-St./o-St. f. unr. red. 1 m., a-St.
Wortart Konj. Verb EN Präp. Dem.-Pron. Subst. Int.-Pron. Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Hilfsverb Adj. Konj. Poss.-Pron. Subst. Adv. Hilfsverb Verb Präp. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, finit EN Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. PWAV Vollverb, finit Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Adj., präd./adv. Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. abgetr. Verbzus. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma inti quëdan Zacharias zi dër engil wanān wiʒʒan ih dër ih sīn alt inti mīn quëna fram sîn gangan in ër tag
Wörterbuch-Bedeutung und, auch sagen, sprechen, reden Zacharias (bis) zu, zu … hin der, die, das Engel woher, wovon, wodurch wissen (von), (er)kennen ich der, die, das ich sein alt, bejahrt und, auch mein (Ehe)frau, Gattin fern, fort, weit(er) sein gehen in, an, auf, zu, bei, unter, zwischen, vor, durch er, sie, es Tag, (Tages)zeit
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 2,9 Thô antlingonti thie engil quad imo : ih bim Gabriel , thie az stantu fora gote , inti bim gisentit zi thir thisu thir sagen . Inti nu uuirdist thû suigenti inti ni maht sprehhan unzan then tag , in themo thisu uuerdent , bithiu uuanta thû ni giloubtus minen uuortun , thiu thar gifultu uuerdent in iro ziti .
Normalisiert antlingōnti dër engil quad imu : ih bim Gabriel , stantu fora gote , inti bim gisentit zi dir disu dir sagēn . inti nū̆ wirdis swīgēnti inti nī̆ maht sprëhhan unzi dën tag , in dëmu dësiu wërdant , bīdiu wanta nī̆ giloubtōs mīnēm wortum , diu dār gifultiu wërdant in iro zīti .
Flexion Part. Präs. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. m. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. N. Sg. 1. Sg. Präs. Ind. D. Sg. 1. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. D. A. Pl. n. 2. Sg. D. Inf. 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. 2. Sg. Präs. Ind. Inf. A. Sg. m. A. Sg. D. Sg. m. N. Pl. n. 3. Pl. Präs. Ind. 2. Sg. N. 2. Sg. Prät. Ind. D. Pl. n. D. Pl. N. Pl. n. Part. Perf. st. N. Pl. n. 3. Pl. Präs. Ind. 3. Pl. G. n. D. Sg.
Flexionsklasse sw. 2 m., a-St. st. 5 unr. m., a-St. st. 6 m., a-St. unr. sw. 1a sw. 3 st. 5 sw. 3 Prät.-Präs. st. 4 m., a-St. st. 3b sw. 1a st. n., a-St. sw. 1a st. 3b f., i-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 m., a-St. st. 5 unr. m., a-St. st. 6 m., a-St. unr. sw. 1a sw. 3 st. 5 sw. 3 Prät.-Präs. st. 4 m., a-St. st. 3b sw. 1a a-St./o-St. n., a-St. sw. 1a st. 3b f., i-St.
Wortart Adv. Verb Dem.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Hilfsverb EN Partikel Präp. Verb Präp. Subst. Konj. Hilfsverb Verb Präp. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Konj. Adv. Verb Pers.-Pron. Verb Konj. Partikel Modalverb Verb Präp. Dem.-Pron. Subst. Präp. Dem.-Pron. Dem.-Pron. Hilfsverb Konj. Pers.-Pron. Partikel Verb Poss.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Adv. Verb Hilfsverb Präp. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit EN Rel.-Partikel abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Präp. EN Konj. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit. Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Konj. Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Konj. Neg.-Partikel Modalverb, finit Vollverb, Inf. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Dem.-Determ., substit., rel. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Neg.-Partikel Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Präp. Pers.-Pron. Subst.
Lemma antlingōn dër engil quëdan ër ih sīn Gabriel aʒstantan fora got inti sīn senten zi dëse sagēn inti nū̆ wërdan swīgēn inti nī̆ magan sprëhhan unzi dër tag in dër dëse wërdan bīdiu wanta nī̆ gilouben mīn wort dër dār gifullen wërdan in ër zīt
Wörterbuch-Bedeutung da, dann, damals, darauf antworten der, die, das Engel sagen, sprechen, reden er, sie, es ich sein Gabriel der, die, das,welcher, welche, welches zu, bei, an, in (dabei)stehen vor (… her), in Gegenwart, unter [den Augen] Gott und, auch sein schicken, senden (bis) zu, zu … hin du dieser, diese, dieses du (aus)sagen, (aus)sprechen, erzählen, berichten und, auch nun, jetzt, (jetzt) eben, gerade werden du schweigen und, auch nicht können, vermögen (an)sprechen, reden, (aus)sagen bis der, die, das Tag, (Tages)zeit in, an, auf, zu, bei der, die, das dieser, der; diese, die; dieses, das werden, entstehen da, weil du nicht glauben mein Wort, Rede, Ausspruch der, die, das, welcher, welche, welches da, dort, hier (er)füllen, in Erfüllung gehen werden, entstehen in, an, auf, zu, bei er, sie, es Zeit
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz, PS finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Kausalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
T 2,10 Inti uuas thaz folc beitonti Zachariam , inti vvuntorotun thaz her lazzeta in templo . Her uz- -gangenti ni mohta sprehhan zi in , inti forstuontun thaz her gisiht gisah in templo ; her thaz bouhnenti in thuruhuuoneta stum .
Normalisiert inti was daʒ folk beitōnti zachariam , inti wuntarōtun daʒ ër laʒʒēta in templo . ër ūʒ- -gangenti nī̆ mahta sprëhhan zi im , inti firstuontun daʒ ër gisiht gisah in templo ; ër daʒ bouhhanenti im duruhwonēta stum .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. n. A. Sg. A. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind. Ab. Sg. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind. Inf. 3. Pl. D. m. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. N. m. A. Sg. 1. Sg. Prät. Ind. Ab. Sg. 3. Sg. N. m. A. Sg. n. 3. Pl. D. m. 3. Sg. Prät. Ind. Pos.
Flexionsklasse st. 5 n., a-St. sw. 2 m., Wz.-Nomen sw. 2 sw. 3 n., o-St. red. 1 Prät.-Präs. st. 4 st. 6 f., i-St. st. 5 n., o-St. sw. 1a sw. 3 a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 n., a-St. sw. 2 m., Wz.-Nomen sw. 2 sw. 3 n., o-St. red. 1 Prät.-Präs. st. 4 st. 6 f., i-St. st. 5 n., o-St. sw. 1a sw. 3 a-St./o-St.
Wortart Konj. Hilfsverb Dem.-Pron. Subst. Verb EN Konj. Verb Konj. Pers.-Pron. Verb Präp. Subst. Pers.-Pron. Adv. Verb Partikel Modalverb Verb Präp. Pers.-Pron. Konj. Verb Konj. Pers.-Pron. Subst. Verb Präp. Subst. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Verb Pers.-Pron. Verb Adj.
Wortart syntaktisch Konj. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex EN Konj. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. Subst. Pers.-Pron. abgetr. Verbzus. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Neg.-Partikel Modalverb, finit Vollverb, Inf. Präp. Pers.-Pron. Konj. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Subst. Vollverb, finit Präp. Subst. Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Pers.-Pron. Vollverb, finit Adj., präd./adv.
Lemma inti wësan dër folk beitōn Zacharias inti wuntarōn daʒ ër laʒʒēn in templum ër ūʒ ūʒgangan nī̆ magan sprëhhan zi ër inti firstantan daʒ ër gisiht gisëhan in templum ër dër bouhhanen ër duruhwonēn stum
Wörterbuch-Bedeutung und, auch sein, werden der, die, das Volk(smenge), Schar erwarten, warten auf Zacharias und, auch (sich) wundern daß er, sie, es sich verzögern in, an, auf, zu, bei Tempel er, sie, es heraus, hin-, hervor- draußen herausgehen nicht können, vermögen, mächtig sein (an)sprechen, reden, (aus)sagen (bis) zu, zu … hin, nach, (bis) in, an er, sie, es und, auch verstehen daß er, sie, es Erscheinung, Vision (an)sehen, zu-, betrachten, schauen, erblicken, erkennen, wahrnehmen in, an, auf, zu, bei Tempel er, sie, es der, die, das zeigen, ein Zeichen geben, abwinken, zurückweisen er, sie, es bleiben, ausharren stumm, sprachlos
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz, PS finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz
T 2,11 Inti gifulte uurdun tho taga sines ambahtes , gieng in sin hus . After then tagon intfieng Elisabeth sin quena inti tougilta sih fimf manoda , quedenti : uuanta sus teta mir trohtin in tagon , in then her giscouuuota arfirran minan itiuuiz untar mannon .
Normalisiert inti gifulte wurtun taga sīnes ambahtes , gieng in sīn hūs . after dēm tagum intfieng Elisbëth sīn quëna inti tougalta sih fimf mānōda , quëdenti : wanta sus tëta mir truhtīn in tagum , in dën ër giscouwōta irfirren mīnan itwīʒ untar mannum .
Flexion Part. Perf. st. N. Pl. m. 3. Pl. Prät. Ind. N. Pl. G. Sg. n. G. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. n. A. Sg. D. Pl. m. D. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. A. A. Pl. m. A. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. D. N. Sg. D. Pl. A. Sg. m. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. m. A. Sg. D. Pl.
Flexionsklasse sw. 1a st. 3b m., a-St. st. n., a-St. red. 1 a-St./o-St. n., a-St./z-St. m., a-St. red. 1 f. a-St./o-St. f. sw. 1a i-St. m., a-St. st. 5 unr. m., a-St. m., a-St. sw. 2 sw. 1a st. m., a-St. m., Wz.-Nomen/a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a st. 3b m., a-St. a-St./o-St. n., a-St. red. 1 a-St./o-St. n., a-St./z-St. m., a-St. red. 1 f. a-St./o-St. f. sw. 1a i-St. m., a-St. st. 5 unr. m., a-St. m., a-St. sw. 2 sw. 1a a-St./o-St. m./n., a-St. m., Wz.-Nomen/a-St.
Wortart Konj. Verb Hilfsverb Adv. Subst. Poss.-Pron. Subst. Verb Präp. Poss.-Pron. Subst. Präp. Dem.-Pron. Subst. Verb EN Poss.-Pron. Subst. Konj. Verb Refl.-Pron. Kard. Subst. Verb Konj. Adv. Verb Pers.-Pron. Subst. Präp. Subst. Präp. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Verb Poss.-Pron. Subst. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Adv. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit EN Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron. Kard., attr. Subst. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Konj. Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst. Präp. Subst. Präp. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit Vollverb, Inf. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Subst.
Lemma inti gifullen wërdan tag sīn ambaht gangan in sīn hūs after dër tag intfāhan Elisbëth sīn quëna inti tougalen sih fimf mānōd quëdan wanta sus tuon ih truhtīn in tag in dër ër giscouwōn irfirren mīn itwīʒ untar man
Wörterbuch-Bedeutung und, auch (er)füllen werden da, dann, damals, darauf Tag, (Tages)zeit sein (eigen) Aufgabe, Auftrag, Dienst gehen in, an, auf, zu sein (eigen) Haus, Gebäude nach der, die, das Tag, (Tages)zeit empfangen, erhalten, bekommen, schwanger werden Elisabeth sein (eigen) (Ehe)frau, Gattin und, auch verbergen sich fünf Monat sagen denn so, auf diese Weise, auf folgende Weise, wie folgt tun, machen (für) ich Herr, Herrscher in, an, auf, während Tag, (Tages)zeit in, an, auf, während der, die, das er, sie, es sehen, schauen, blicken (auf) fernhalten mein Schande, Schmach, Erniedrigung unter(halb), zwischen, an, in, bei Mensch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz, PS finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany