Tatian, Evangelienharmonie, Kapitel 4

T 4,1 Arstantenti Maria in then tagon gieng in gibirgu mit ilungu in Iudeno burg , in- gieng thô in hûs Zachariases ^ inti heilizita Elisabeth . ̂
Normalisiert irstantenti Maria in dēm tagum gieng in gibirgu mit īlungu in judeōno burg , in- gieng in hūs Zacharīases ^ inti heilazen elisabeth . ̂
Flexion Part. Präs. N. Sg. D. Pl. m. D. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. I. Sg. D. Sg. G. Pl. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. G. Sg. 3. Sg. Pas Ind. A. Sg.
Flexionsklasse st. 6 f. m., a-St. red. 1 n., a-St. f., o-St. m. f., Wz.-Nomen red. 1 n., a-St. m., a-St. sw. 1b f.
Flexionsklasse Lemma st. 6 f. m., a-St. red. 1 n., ja-St. f., o-St. m. f., Wz.-Nomen/i-St. red. 1 n., a-St. m., a-St. sw. 1a f.
Wortart Verb EN Präp. Dem.-Pron. Subst. Verb Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Subst. Präp. Verb Adv. Präp. Subst. EN Konj. Verb EN
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex EN Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Subst. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Adv. Präp. Subst. EN Konj. Vollverb, finit EN
Lemma irstantan Maria in dër tag gangan in gibirgi mit īlunga in judeo burg in ingangan in hūs Zacharīas inti heilazen Elisabeth
Wörterbuch-Bedeutung sich erheben, auferstehen Maria in, an, auf, zu der, die, das Tag, (Tages)zeit gehen, sich aufmachen in, an, auf, zu Berge, Gebirge mit, zusammen mit, bei, Eile, Eifer in, an, auf, zu Jude Stadt, Burg in hereingehen, hineingehen, eintreten da, dann, darauf in, an, auf, zu Haus Zacharias und, auch grüßen Elisabeth
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 4,2 Uuard thô , so siu gihorta heilizunga Mariun Helisabeth , gifah thaz kind in ira reue .
Normalisiert ward , siu gihōrta heilisunga Mariūn helisabeth , gifah daʒ kind in ira rëfe .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. f. 1. Sg. Prät. Ind. A. Sg. G. Sg. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. n. N. Sg. 3. Sg. G. f. D. Sg.
Flexionsklasse st. 3b sw. 1a/sw. 1b f., o-St. f. f. st. 5 n., a-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b sw. 1a/sw. 1b f., o-St. f. f. st. 5 n., a-St. n., a-St.
Wortart Hilfsverb Adv. Konj. Pers.-Pron. Verb Subst. EN EN Verb Dem.-Pron. Subst. Präp. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adv. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst. EN EN Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma wërdan ër gihōren heilisunga Maria Elisabeth gifëhan dër kind in ër rëf
Wörterbuch-Bedeutung werden, geschehen, sich ereignen, stattfinden da, dann, darauf als, nachdem, sobald er, sie, es hören (auf), vernehmen, anhören, er-; zu-, gehorchen Gruß, Grüßen Maria Elisabeth sich freuen, froh sein dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das Kind, Sohn in, an, auf, zu er, sie, es (Mutter)schoß
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz
T 4,3 Uuard thô gifullit heilages geistes Helisabeth , arriof mihhilero stemnu inti quad : gisegenot sís thû untar uuîbun , inti gisegenot thie uuahsmo thinero uuamba , inti uuanan mir , thaz queme mines truhtines muoter zi mir ?
Normalisiert ward gifullit heilages geistes helisabeth , irriof mihhileru stimnu inti quad : gisëganōt sīs untar wībum , inti gisëganōt dër wahsamo dīnera wamba , inti wannan mir , daʒ quëme mīnes truhtīnes muoter zi mir ?
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. G. Sg. m. G. Sg. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. f. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 2. Sg. Präs. Konj. 2. Sg. N. D. Pl. 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. m. N. Sg. G. Sg. f. G. Sg. 1. Sg. D. 3. Sg. Präs. Konj. G. Sg. m. G. Sg. N. Sg. 1. Sg. D.
Flexionsklasse st. 3b sw. 1a a-St./o-St. m., a-St. f. red. 2 a-St./o-St. f., o-St. st. 5 sw. 2 unr. n., a-St. sw. 2 unr. m. st. f., o-St. st. 4 st. m., a-St. f., er-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b sw. 1a a-St./o-St. m., a-St. f. red. 2 a-St./o-St. f., o-St. st. 5 sw. 2 unr. n., a-St. sw. 2 unr. m. a-St./o-St. f., o-St. st. 4/5 a-St./o-St. m., a-St. f., er-St.
Wortart Hilfsverb Adv. Verb Adj. Subst. EN Verb Adj. Subst. Konj. Verb Verb Hilfsverb Pers.-Pron. Präp. Subst. Konj. Verb Hilfsverb Dem.-Pron. Subst. Poss.-Pron. Subst. Konj. Int.-Pron. Pers.-Pron. Konj. Verb Poss.-Pron. Subst. Subst. Präp. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Adj., EN-Teil EN EN Vollverb, finit Adj., attr. Subst. Konj. Vollverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Präp. Subst. Konj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. PWAV Pers.-Pron. Subj. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Subst. Präp. Pers.-Pron.
Lemma wërdan gifullen heilag geist Elisabeth irruofan mihhil stimna inti quëdan gisëganōn sīn untar wīb inti gisëganōn sīn dër wahsamo dīn wamba inti wannan ih daʒ quëman mīn truhtīn muoter zi ih
Wörterbuch-Bedeutung werden da, dann, darauf füllen, erfüllen, anfüllen mit heilig Geist Elisabeth ausrufen, schreien groß Stimme und, auch sagen, sprechen, reden segnen, preisen, weihen sein du unter, zwischen, bei Frau, Mädchen und, auch segnen, preisen, weihen sein der, die, das Frucht dein Leib, Bauch, Schoß und, auch woher, wovon, weshalb ich dass kommen mein Herr, Herrscher Mutter zu ich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
T 4,4 Seno nu sô sliumo sô thiu stemna uuard thines heilizinnes in minen órun , gifah in gifehen kind in minemo reue , inti saligu thiu thar giloubta , uuanta thiu uuerdent gifremitu thiu thar giquetan vvurdun iru fon truhtine .
Normalisiert sēnu nū̆ sō sliumo sō diu stimna ward dīnes heilazennes in mīnēm ōrun , gifah in gifëhin kind in mīnemu rëfe , inti sālīgiu diu dār giloubta , wanta diu wërdant gifremitiu diu dār giquëtan wurtun iru fona truhtīne .
Flexion N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. G. Sg. m. Inf. G. Sg. D. Pl. n. N. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. N. Sg. D. Sg. n. D. Sg. N. Sg. f. N. Sg. f. 3. Sg. Prät. Ind. N. Pl. n. 3. Pl. Präs. Ind. Part. Perf. st. N. Pl. n. N. Pl. n. Part. Perf. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. D. f. D. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. st. 3b st. sw. 1a st. n. st. 5 n. n., a-St. st. n., a-St. st. sw. 1a st. 3b sw. 1b st. 5 st. 3b m., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. st. 3b a-St./o-St. sw. 1a a-St./o-St. n. st. 5 n. n., a-St. a-St./o-St. n., a-St. a-St./o-St. sw. 1a st. 3b sw. 1a st. 5 st. 3b m., a-St.
Wortart Itj. Konj. Dem.-Pron. Subst. Hilfsverb Poss.-Pron. Verb Präp. Poss.-Pron. Subst. Verb Präp. Subst. Subst. Präp. Poss.-Pron. Subst. Konj. Adj. Dem.-Pron. Adv. Verb Konj. Dem.-Pron. Hilfsverb Verb Dem.-Pron. Adv. Verb Hilfsverb Pers.-Pron. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Itj. Subj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Vollverb, Inf., substant. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Präp. Subst. Subst. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Adj., präd./adv. Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Vollverb, finit Konj. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Präp. Subst.
Lemma sēnu nū̆ sō sliumo sō dër stimna wërdan dīn heilazen in mīn ōra gifëhan in gifëho kind in mīn rëf inti sālīg dër dār gilouben wanta dër wërdan gifremmen dër dār quëdan wërdan ër fona truhtīn
Wörterbuch-Bedeutung sieh sobald wie der, die, das Stimme werden, geschehen, auftreten, kommen dein grüßen in, an, zu mein Ohr sich freuen, froh sein in, an, auf, zu Freude Kind, Sohn, Nachkomme in, an, auf, zu mein (Mutter)schoß und, auch selig der, die, das da, dort, dann, nun glauben, vertrauen, zustimmen da, denn der, die, das werden ausführen, tun, vollenden, machen der, die, das da, dort, dann, nun sagen, sprechen, berichten; erzählen werden er, sie, es von Herr, Herrscher
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
T 4,5 Thô quad Maria : mihhiloso mîn sela truhtin , inti gifah mîn geist in gote minemo heilante , bithiu uuanta her giscouuota ôdmuoti sinero thiuui .
Normalisiert quad Maria : mihhilōso mīn sēla truhtīn , inti gifēh mīn geist in gote mīnemu heilante , bīdiu wanta ër giscouwōta ōdmuoti sīnera diuwi .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. f. N. Sg. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. m. N. Sg. D. Sg. D. Sg. m. D. Sg. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. G. Sg. f. G. Sg.
Flexionsklasse st. 5 f. sw. 2 a-St./o-St. f., o-St. m., a-St. st. 5 a-St./o-St. m., a-St. m., a-St. st. m., a-St. sw. 2 f., i-St. st. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 f. sw. 2 a-St./o-St. f., o-St. m., a-St. st. 5 a-St./o-St. m., a-St. m., a-St. a-St./o-St. m., nd-St. sw. 2 f., i-St. a-St./o-St. f., jo-St./i-St.
Wortart Adv. Verb EN Verb Poss.-Pron. Subst. Subst. Konj. Verb Poss.-Pron. Subst. Präp. Subst. Poss.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron. Verb Subst. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit EN Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Subst. Konj. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. EN Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma quëdan Maria mihhilôsôn mīn sēla truhtīn inti gifēhen mīn geist in got mīn heilant bīdiu wanta ër giscouwōn ōdmuoti sīn diu
Wörterbuch-Bedeutung da, dann, darauf sagen, sprechen Maria verherrlichen, preisen, großmachen mein Seele, Herz; Leben; Geist Herr, Herrscher und, auch sich freuen, froh sein mein Geist, Hauch; Seele, Herz in, an, auf, zu Gott mein Heiland denn er, sie, es sehen, blicken Niedrigkeit, Demut sein (eigen) Magd
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 4,6 Seno nu fon thiu saliga mih quedent allu cunnu , bithiu uuanta mir teta mihhilu thie thar mahtig ist , inti heilag sîn namo , inti sîn miltida in cunnu inti in cunnu inan forhtanten .
Normalisiert sēnu nū̆ fona diu sālīga mih quëdant alliu kunniu , bīdiu wanta mir tëta mihhiliu dër dār mahtīg ist , inti heilag sīn namo , inti sīn miltida in kunni inti in kunni inan forhtentêm .
Flexion A. Sg. f. 1. Sg. A. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. n. N. Pl. 1. Sg. D. 3. Sg. Prät. Ind. A. Pl. n. N. Sg. m. Pos. 3. Sg. Präs. Ind. Pos. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. f. N. Sg. A. Pl. A. Pl. 3. Sg. A. m. Part. Präs. st. D. Pl. m.
Flexionsklasse st. st. 5 st. n. unr. st. a-St./o-St. unr. a-St./o-St. a-St./o-St. m. a-St./o-St. f., o-St./n-St. n. n. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. st. 5 a-St./o-St. n., ja-St. unr. a-St./o-St. a-St./o-St. unr. a-St./o-St. a-St./o-St. m. a-St./o-St. f., o-St./n-St. n., ja-St. n., ja-St. sw. 1a
Wortart Itj. Adv. Adj. Pers.-Pron. Verb Indef.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron. Verb Adj. Dem.-Pron. Adv. Adj. Hilfsverb Konj. Adj. Poss.-Pron. Subst. Konj. Poss.-Pron. Subst. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Itj. Adv. Adj., präd./adv. Pers.-Pron. Vollverb, finit Indef.-Determ., attr. Subst. Konj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Adj., substant. Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Konj. Adj., präd./adv. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex
Lemma sēnu nū̆ fona diu sālīg ih quëdan al kunni bīdiu wanta ih tuon mihhil dër dār mahtīg sīn inti heilag sīn namo inti sīn miltida in kunni inti in kunni ër forhten
Wörterbuch-Bedeutung sieh seitdem; deshalb selig ich sagen all, jeder Geschlecht, Art, Generation denn ich tun, machen (für), (ver)schaffen, (be)wirken, handeln, arbeiten; (aus)führen, verfahren (mit), verrichten groß(artig), bedeutend, der besondere; stark, gewaltig, mächtig der, die, das da, dort, dann mächtig, gewaltig; großartig sein und, auch heilig sein (eigen) Name und, auch sein (eigen) Mitleid, Barmherzigkeit in, an, auf, zu Geschlecht, Art, Generation und, auch in Geschlecht, Art, Generation er, sie, es fürchten, sich fürchten
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz elliptischer Satz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Attributsatz
T 4,7 Teta maht in sinemo arme , zispreitta ubarhuhtige muote sines herzen , nidar- nidargisazta mahtige fon sedale inti arhuob ódmuotige , hungerente gifulta guoto inti ótáge forliez ítale .
Normalisiert tëta maht in sīnemu arme , zispreitta ubarhugtīge muote sīnes hërzin , nidar- nidargisazta mahtīge fona sëdale inti irguob ōdmuotīge , hungarente gifulta guoto inti ōtage firlieʒ ītale .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. D. Sg. m. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. A. Pl. m. D. Sg. G. Sg. n. G. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. A. Pl. m. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. A. Pl. m. Part. Präs. st. A. Pl. m. 3. Sg. Prät. Ind. G. Pl. A. Pl. m. 3. Sg. Prät. Ind. A. Pl. m.
Flexionsklasse unr. f., i-St. st. m., a-St. sw. 1a st. m./n., a-St. st. n. sw. 1a st. m./n., a-St. st. 6 st. sw. 1a sw. 1a n., a-St. st. red. 1 st.
Flexionsklasse Lemma unr. f., i-St. a-St./o-St. m., a-St./i-St. sw. 1a a-St./o-St. m./n., a-St. a-St./o-St. n. sw. 1a a-St./o-St. m./n., a-St. st. 6 a-St./o-St. sw. 1a sw. 1a n., a-St. a-St./o-St. red. 1 a-St./o-St.
Wortart Verb Subst. Präp. Poss.-Pron. Subst. Verb Adj. Subst. Poss.-Pron. Subst. Präp. Verb Adj. Präp. Subst. Konj. Verb Adj. Verb Verb Subst. Konj. Adj. Verb Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Adj., substant. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Adj., substant. Präp. Subst. Konj. Vollverb, finit Adj., substant. Vollverb, Part. Präs., substant. Vollverb, finit Subst. Konj. Adj., substant. Vollverb, finit Adj., präd./adv.
Lemma tuon maht in sīn arm zispreiten ubarhugtīg muot sīn hërza nidar nidargisezzen mahtīg fona sëdal inti irheffen ōdmuotīg hungaren gifullen guot inti ōtag firlāʒan ītal
Wörterbuch-Bedeutung tun, machen (für), (ver)schaffen, (be)wirken, handeln, arbeiten; (aus)führen, verfahren (mit), verrichten, erfüllen, ausüben Gewalt, Macht, Kraft, Stärke; Fähigkeit, Vermögen; Wille in, an, auf, zu, bei, unter sein (eigen) Arm zerstreuen, ausbreiten, beseitigen stolz, hochmütig Seele, Herz, Gemüt, Geist sein (eigen) Herz nieder, hinab stürzen mächtig, kräftig, stark, herrschend von Sitz, Sitzen, Platz und, auch erheben, erhöhen,preisen niedrig, demütig hungern, Hunger haben füllen, erfüllen das Gute, Beste und, auch reich, vermögend, begütert verlassen, zurücklassen,fortschicken eitel, leer, arm an
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 4,8 Inphieng Israhel sínan kneht , zi gimuntigonne sinero miltidu , her sprah zi unsen faterun , Abrahame inti sinemo samen zi uuerolti .
Normalisiert intfieng israhel sīnan knëht , zi gimuntīgōnne sīnero miltida , ër sprah zi unsōm faterum , Abrahāme inti sīnemu sāmin zi wërelti .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. A. Sg. m. A. Sg. Inf. D. Sg. G. Pl. f. G. Sg. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind. D. Pl. m. D. Pl. D. Sg. D. Sg. m. D. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse red. 1 m., 0/Wz.-Nomen st. m., a-St. sw. 2 st. f., o-St. st. 4 n-St. m., er-St. m., a-St. st. m. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma red. 1 m., 0/Wz.-Nomen a-St./o-St. m., a-St. sw. 2 a-St./o-St. f., o-St./n-St. st. 4 a-St./o-St. m., er-St. m., a-St. a-St./o-St. m. f., i-St.
Wortart Verb EN Poss.-Pron. Subst. Präp. Verb Poss.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron. Verb Präp. Poss.-Pron. Subst. EN Konj. Poss.-Pron. Subst. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit EN Poss.-Determ., attr. Subst. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Poss.-Determ., attr. Subst. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. EN Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Subst.
Lemma intfāhan Israēl sīn knëht zi gimuntīgōn sīn miltida ër sprëhhan zi unsēr fater Abrahām inti sīn sāmo zi wëralt
Wörterbuch-Bedeutung empfangen, aufnehmen, begreifen,bekommen, erhalten Israel sein (eigen) Knabe, Jünger, Kind,Knecht um (zu) gedenken sein (eigen) Milde, Barmherzigkeit, Güte so, wie er, sie, es sprechen, reden, sagen zu unser Vater Abraham und sein (eigen) Same; Nachkommenschaft, Familie zu, (bis) in Welt, Erde; Menschengeschlecht, Menschenheit
Sprache ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Modalsatz
T 4,9 Uuoneta Maria mit iru nah thri manoda , inti uuarb zi ira hûs .
Normalisiert wonēta Maria mit iru nāh drī mānōda , inti warb zi ira hūse .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. 3. Sg. D. f. A. Pl. m. A. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. G. f. D. Sg.
Flexionsklasse sw. 3 f. unr. m., a-St. st. 3b n., a-St./z-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 3 f. unr. m., a-St. st. 3b n., a-St./z-St.
Wortart Verb EN Präp. Pers.-Pron. Adv. Kard. Subst. Konj. Verb Präp. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit EN Präp. Pers.-Pron. Adv. Kard., attr. Subst. Konj. Vollverb, finit Präp. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma wonēn Maria mit ër nāh drī mānōd inti wërban zi ër hūs
Wörterbuch-Bedeutung wohnen, sich aufhalten, bleiben,leben Maria mit, bei er, sie, es (bei)nahe, nahezu, fast drei Monat und wenden, sich drehen zu er, sie, es Haus, Wohnung
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 4,9a Elisabeth uuârlihho uuard gifullit zît zi beranne , inti gibar ira sun .
Normalisiert elisabeth wārlīhho ward gifullit zīt zi bëranne , inti gibar ira sun .
Flexion N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. Part. Perf. A. Sg. Inf. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. G. f. A. Sg.
Flexionsklasse f. st. 3b sw. 1a n., f./a-St., i-St. st. 4 st. 4 m., i-St.
Flexionsklasse Lemma f. st. 3b sw. 1a n., f./a-St., i-St. st. 4 st. 4 m., u-St./i-St.
Wortart EN Adv. Hilfsverb Verb Subst. Präp. Verb Konj. Verb Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch EN Adv. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subst. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Konj. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma Elisabeth wārlīhho wërdan gifullen zīt zi bëran inti gibëran ër sun
Wörterbuch-Bedeutung Elisabeth wahrlich, wahrhaft, fürwahr werden füllen, erfüllen Zeit, Zeitpunkt zu gebären und gebären er, sie, es Sohn
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 4,10 Inti gihôrtun thaz thô ira nahiston inti ira cundon , thaz truhtin mihhilosota sína miltida mit iru , inti gifahun mit iru .
Normalisiert inti gihōrtun daʒ ira nāhistūn inti ira kundun , daʒ truhtīn mihhilōsōta sīna miltidā mit iru , inti gifāhun mit iru .
Flexion 3. Pl. Prät. Ind. A. Sg. n. G. Sg. f. N. Pl. f./m. Sup. G. Sg. f. N. Pl. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. f. A. Pl. 3. Sg. D. f. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. D. f.
Flexionsklasse sw. 1a n-St. m. m., a-St. sw. 2 st. f., o-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma sw. 1a a-St./o-St. m. m., a-St. sw. 2 a-St./o-St. f., o-St. st. 5
Wortart Konj. Verb Dem.-Pron. Adv. Pers.-Pron. Adj. Konj. Pers.-Pron. Subst. Konj. Subst. Verb Poss.-Pron. Subst. Präp. Pers.-Pron. Konj. Verb Präp. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Adv. Poss.-Determ., attr. Adj., substant. Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Subj. Subst. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Pers.-Pron. Konj. Vollverb, finit Präp. Pers.-Pron.
Lemma inti gihōren dër ër nāh inti ër kundo daʒ truhtīn mihhilôsōn sīn miltida mit ër inti gifëhan mit ër
Wörterbuch-Bedeutung und hören, vernehmen der, die, das da, dann, darauf er, sie, es nahe und er, sie, es Bekannter, Freund daß Herr, Herrscher verherrlichen, preisen, großmachen sein (eigen) Mitleid, Barmherzigkeit mit, bei, vor, durch er, sie, es und sich freuen, froh sein mit, bei, wegen er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 4,11 Uuard thô in themo ahtuden tage , quamun zi bisnidanne thaz kind , namtun inan sines fater namen Zachariam . Antlingota thô sîn muoter inti quad : nio in altare , uzar sîn namo scal sîn Iohannes . Inti quadun zi iru : nioman n- -ist in thinemo cunne thie thar ginemnit thesemo namen .
Normalisiert ward in dëmu ahtodin tage , quāmun zi bisnīdanne daʒ kind , namntun inan sīnes fater namun Zacharīam . antlingōta sīn muoter inti quad : nio in altā̆re , ūʒar sīn namo scal sīn Jōhannes . inti quātun zi iru : nioman nī̆ ist in dīnemu kunni dër dār ginemnit dësemu namin .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. m. D. Sg. m. D. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. Inf. D. Sg. A. Sg. n. A. Pl. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. A. m. G. Sg. m. G. Sg. A. Sg. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Inf. N. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. D. f. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. n. D. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Konj. D. Sg. m. D. Sg.
Flexionsklasse st. 3b n-St. m., a-St. st. 4 st. 1a n., a-St. sw. 1a st. m., er-St. m. m., a-St. sw. 2 a-St./o-St. f., er-St. st. 5 m., a-St. a-St./o-St. m. Prät.-Präs. unr. m., a-St. st. 5 Wz.-Nomen/a-St. unr. st. n. sw. 1a unr. m.
Flexionsklasse Lemma st. 3b n-St. m., a-St. st. 4/5 st. 1a n., a-St. sw. 1a a-St./o-St. m., er-St. m. m., a-St. sw. 2 a-St./o-St. f., er-St. st. 5 m., ja-St. a-St./o-St. m. Prät.-Präs. unr. m., a-St. st. 5 Wz.-Nomen/a-St. unr. a-St./o-St. n., ja-St. sw. 1a unr. m.
Wortart Hilfsverb Adv. Präp. Dem.-Pron. Ord. Subst. Verb Präp. Verb Dem.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron. Poss.-Pron. Subst. Subst. EN Verb Adv. Poss.-Pron. Subst. Konj. Verb Adv. Präp. Subst. Konj. Poss.-Pron. Subst. Modalverb Hilfsverb EN Konj. Verb Präp. Pers.-Pron. Indef.-Pron. Partikel Hilfsverb Präp. Poss.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Adv. Verb Hilfsverb Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adv. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Ord., attr. Subst. Vollverb, finit PTKZU Vollverb, Inf., substant. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Poss.-Determ., attr. Subst. Subst. EN Vollverb, finit Adv. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Vollverb, finit Adv., neg. Präp. Subst. Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Modalverb, finit Hilfsverb, Inf. EN Konj. Vollverb, finit Präp. Pers.-Pron. Indef.-Pron., neg. Neg.-Partikel Vollverb, finit Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma wërdan in dër ahtodo tag quëman zi bisnīdan dër kind nemnen ër sīn fater namo Zacharīas antlingōn sīn muoter inti quëdan nio in altā̆ri ūʒar sīn namo sculan sīn Jōhannes inti quëdan zi ër nioman nī̆ sīn in dīn kunni dër dār nemnen sīn dëse namo
Wörterbuch-Bedeutung geschehen, eintreten, sich ereignen, stattfinden da, dann, darauf in, an, zu der, die, das acht Tag kommen, ankommen zu beschneiden dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das Kind, Sohn, Knabe nennen, benennen er, sie, es sein (eigen) Vater Name Zacharias antworten da, dann, darauf sein (eigen) Mutter und, auch sagen, sprechen nie(mals), keineswegs in, auf, bei, vor Altar außer sein (eigen) Name sollen, müssen sein Johannes und sagen, sprechen zu er, sie, es niemand, keiner nicht sein in, bei, unter dein Geschlecht, Art der, die, das da, dort, dann nennen, benennen sein, da sein, existieren dieser, diese, dieses Name
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
T 4,12 Bouhnitun thô sinemo fater , uuenan her uuolti inan ginemnitan uuesan ? Bat thô scrîbsahses , screib sus quedanti : Iohannes ist sîn namo ; vvuntorotun thaz thô alle . Gioffonota sih thô sliumo sîn mund inti sîn zunga , inti sprah got uuihenti .
Normalisiert bouhhenitun sīnemu fater , wënan ër wolti inan ginemnitan wësan ? bat scrībsahses , screib sus quëdenti : Jōhannes ist sīn namo ; wuntarōtun daʒ alle . gioffanōta sih sliumo sīn mund inti sīn zunga , inti sprah got wīhenti .
Flexion 3. Pl. Prät. Ind. D. Sg. m. D. Sg. A. Sg. m. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Konj. 3. Sg. A. m. Part. Perf. st. A. Sg. m. Inf. 3. Sg. Prät. Ind. G. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. Part. Präs. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. N. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. A. Sg. n. N. Pl. m. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. A. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. Part. Präs.
Flexionsklasse sw. 1b st. m., er-St. unr. sw. 1b st. 5 st. 5 n., a-St. st. 1a st. 5 m., a-St. unr. a-St./o-St. m. sw. 2 st. sw. 2 a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. f., o-St. st. 4 m., a-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma sw. 1a a-St./o-St. m., er-St. unr. sw. 1a st. 5 st. 5 n., a-St. st. 1a st. 5 m., a-St. unr. a-St./o-St. m. sw. 2 a-St./o-St. sw. 2 a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. f., o-St. st. 4 m., a-St. sw. 1a
Wortart Verb Adv. Poss.-Pron. Subst. Int.-Pron. Pers.-Pron. Modalverb Pers.-Pron. Verb Hilfsverb Verb Adv. Subst. Verb Adv. Verb EN Hilfsverb Poss.-Pron. Subst. Verb Dem.-Pron. Adv. Indef.-Pron. Verb Refl.-Pron. Adv. Adv. Poss.-Pron. Subst. Konj. Poss.-Pron. Subst. Konj. Verb Subst. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adv. Poss.-Determ., attr. Subst. PWS Pers.-Pron. Modalverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, Inf. Vollverb, finit Adv. Subst. Vollverb, finit Adv. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. EN Hilfsverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Adv. Indef.-Determ., substit. Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron. Adv. Adv. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Vollverb, finit EN Vollverb, Part. Präs., präd./adv.
Lemma bouhhanen sīn fater wër ër wellen ër ginemnen wësan bitten scrībsahs scrīban sus quëdan Jōhannes sīn sīn namo wuntarōn dër al gioffanōn sih sliumo sīn mund inti sīn zunga inti sprëhhan got wīhen
Wörterbuch-Bedeutung bedeuten, ein Zeichen geben, benennen, bezeichnen da, dann, darauf sein (eigen) Vater; Abt wer er, sie, es wollen er, sie, es nennen, benennen sein, werden (er)bitten, fordern, verlangen da, dann, darauf Schreibgriffel, Schreibfeder (auf)schreiben, nieder- so, auf diese Weise, wie folgt sagen, sprechen, reden Johannes sein sein (eigen) Name wundern, staunen, sich wundern der, die, das da, dann, damals, darauf all, jeder öffnen sich da, dann, darauf bald, rasch, schnell sein (eigen) Mund und sein (eigen) Zunge, Rede, Sprache und (an)sprechen, (aus)sagen; verkünd(ig)en, predigen Gott weihen, heiligen, segnen, preisen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, abhängiger Fragesatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 4,13 Uuard thô forhta ubar alle iro nahiston , inti ubar allu gibirgu Iudeno vvurdun gimarit allu thisu uuort , inti gisaztun alle thie iz gihortun in iro herzen sus quedante : uuaz uuanis these kneht ? inti gotes hant uuas mit imo .
Normalisiert ward forhta ubar alle iro nāhistun , inti ubar alliu gibirgi judeōno wërtun gimārit alliu disiu wort , inti gisaztun alle die gihōrtun in iro hërzin sus quëdente : waʒ wānis dëse knëht ? inti gotes hant was mit imu .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. A. Pl. m. 3. Pl. G. m. A. Pl. m. Sup. A. Pl. n. A. Pl. G. Pl. 3. Pl. Prät. Ind. N. Pl. n. N. Pl. n. N. Pl. 3. Pl. Prät. Ind. N. Pl. m. N. Pl. m. 3. Sg. A. n. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Pl. G. m. D. Sg. Part. Präs. st. N. Pl. m. A. Sg. n. 2. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. G. Sg. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. m.
Flexionsklasse st. 3b f., o-St. st. n-St. st. n. m. st. 6 sw. 1a st. n., a-St. sw. 1a st. sw. 1a n. st. 5 sw. 1a m., a-St. unr. m., a-St. f., u-St./i-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma st. 3b f., o-St./n-St. a-St./o-St. a-St./o-St. a-St./o-St. n., ja-St. m. st. 6 sw. 1a a-St./o-St. n., a-St. sw. 1a a-St./o-St. sw. 1a n. st. 5 sw. 1a m., a-St. unr. m., a-St. f., u-St./i-St. st. 5
Wortart Hilfsverb Adv. Subst. Präp. Indef.-Pron. Pers.-Pron. Adj. Konj. Präp. Indef.-Pron. Subst. Subst. Hilfsverb Verb Indef.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Konj. Verb Indef.-Pron. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Präp. Pers.-Pron. Subst. Adv. Verb Int.-Pron. Verb Dem.-Pron. Subst. Hilfsverb Konj. Subst. Subst. Hilfsverb Präp. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adv. Subst. Präp. Indef.-Determ., attr. Poss.-Determ., attr. Adj., substant. Konj. Präp. Indef.-Determ., attr. Subst. Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Indef.-Determ., attr. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Vollverb, finit Indef.-Determ., substit. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Adv. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Int.-Pron. Vollverb, finit Dem.-Determ., attr. Subst. Hilfsverb, finit Konj. EN Subst. Hilfsverb, finit Präp. Pers.-Pron.
Lemma wërdan forhta ubar al ër nāh inti ubar al gibirgi judeo wërdan māren al dëse wort inti gisezzen al dër ër gihōren in ër hërza sus quëdan wër wānen dëse knëht sīn inti got hant wësan mit ër
Wörterbuch-Bedeutung entstehen, wachsen, eintreten, sein da, dann, damals, darauf Furcht, Angst, Schrecken, Entsetzen über all, jeder er, sie, es nahe und über all, jeder Berg, Gebirge Jude werden verkünden, bekanntmachen,rühmen all, jeder dieser, diese, diees Wort und setzen, legen, festsetzen all, jeder der, die, das er, sie, es hören, vernehmen in er, sie, es Herz so, auf diese Weise, wie folgt sagen, sprechen, reden wer, was wähnen, denken, meinen, glauben dieser, diese, dieses Knabe, Junge, Jünger,Knecht sein und Gott Hand; Macht sein, werden mit er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 4,14 Inti Zacharias sîn fater uuard gifullit heilages geistes inti uuizagota sus quedanti : giuuihit truhtin got Israhelo , bithiu uuanta uuîsota inti teta lôsunga sinemo folke , inti arrihta horn heili uns in húse Dauides sînes knehtes .
Normalisiert inti Zacharīas sīn fater ward gifullit heilages geistes inti wīʒagōta sus quëdenti : giwīhit truhtīn got Israēlo , bīdiu wanta wīsōta inti tëta lōsunga sīnemu folke , inti irrihta horn heilī uns in hūse Dāvīdes sīnes knëhtes .
Flexion N. Sg. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. Part. Perf. G. Sg. m. G. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. Part. Präs. Part. Perf. 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. N. Sg. G. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. D. Sg. m./n. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. G. Sg. 1. Pl. D. D. Sg. G. Sg. G. Sg. m. G. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. m., er-St. st. 3b sw. 1a a-St./o-St. m., a-St. sw. 2 st. 5 sw. 1a unr. m., a-St. m., a-St. m., Wz.-Nomen sw. 2 unr. f., o-St. st. m./n., a-St. sw. 1a n., a-St. f., in-St. n., a-St. m., a-St. st. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., er-St. st. 3b sw. 1a a-St./o-St. m., a-St. sw. 2 st. 5 sw. 1a unr. m., a-St. m., a-St. m., 0/Wz.-Nomen sw. 2 unr. f., o-St. a-St./o-St. Volk sw. 1a n., a-St. f., in-St. n., a-St./z-St. m., a-St. a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Konj. EN Poss.-Pron. Subst. Hilfsverb Verb Adj. Subst. Konj. Verb Adv. Verb Verb Hilfsverb Subst. Subst. EN Konj. Verb Konj. Verb Subst. Poss.-Pron. Subst. Konj. Verb Subst. Subst. Pers.-Pron. Präp. Subst. EN Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. EN Poss.-Determ., attr. Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Adj., EN-Teil EN Konj. Vollverb, finit Adv. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Subst. EN EN Konj. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Vollverb, finit Subst. Subst. Pers.-Pron. Präp. Subst. EN Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma inti Zacharīas sīn fater wërdan gifullen heilag geist inti wīʒagōn sus quëdan wīhen sīn truhtīn got Israēl bīdiu wanta wīsōn inti tuon lôsunga sīn folk inti irrihten horn heilī wir in hūs Dāvīd sīn knëht
Wörterbuch-Bedeutung und Zacharias sein (eigen) Vater werden füllen, erfüllen heilig, geweiht Geist und weissagen, prophezeien, wahrsagen so, auf diese Weise, wie folgt reden, sprechen, sagen weihen, heiligen, segnen, preisen sein Herr, Herrscher Gott Israel denn besuchen, sich begeben, sich annehmen und tun, machen, (ver)schaffen, (be)wirken Erlösung sein (eigen) Volk, Volksstamm, Bevölkerung,Menge, Schar und errichten Horn Heil; Seligkeit, Erlösung wir in Haus, Tempel David sein (eigen) Knabe, Jünger,Knecht
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 4,15 her sprah thuruh mund heilagero , thie fon uuerolti uuarun , sinero uuizagono , heili fon unsaren fiiantun inti fon henti allero thie unsih hazzotun , zi tuonne miltida mit unsaren faterun inti zi gihugenne sinero heilagun giuuiznessi , thero eidburti thie her suor zi Abrahame unsaremo fater , sih uns zi gebanne ,
Normalisiert ër sprah duruh mund heilagero , die fona wërelti wārun , sīnero wīʒagōno , heilī fona unserēm fīantum inti fona henti allero die unsih haʒʒōtun , zi tuonne miltidā mit unserēm faterum inti zi gihuggenne sīnera heilagūn giwiʒnissi , dëro eidburti dia ër swër zi Abrahāme unsēr fater , sih uns zi gëbanne ,
Flexion 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. G. Pl. m. N. Pl. m. D. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. G. Pl. m. G. Pl. A. Sg. D. Pl. m. D. Pl. D. Sg. G. Pl. m. N. Pl. m. 1. Pl. A. 3. Pl. Prät. Ind. Inf. D. Sg. A. Pl. D. Pl. m. D. Pl. Inf. D. Sg. G. Sg. f. G. Sg. f. G. Sg. G. Pl. f. G. Pl. A. Sg. f. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. D. Sg. m. D. Sg. 3. Sg. A. 1. Pl. D. Inf. D. Sg.
Flexionsklasse st. 4 m., a-St. st. f., i-St. st. 5 st. m. f., in-St. st. m., a-St. f., i-St. st. sw. 2 unr. f., o-St. st. m., er-St. sw. 1b st. n-St. f., i-St. f., i-St. st. 6 m., a-St. st. m., er-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma st. 4 m., a-St. a-St./o-St. f., i-St. st. 5 a-St./o-St. m. f., in-St. a-St./o-St. m., nd-St. f., u-St./i-St. a-St./o-St. sw. 2 unr. f., o-St. a-St./o-St. m., er-St. sw. 1b a-St./o-St. a-St./o-St. n., f./ja-St., in-St. f., i-St. st. 6 m., a-St. a-St./o-St. m., er-St. st. 5
Wortart Adv. Pers.-Pron. Verb Präp. Subst. Adj. Dem.-Pron. Präp. Subst. Hilfsverb Poss.-Pron. Subst. Subst. Präp. Poss.-Pron. Subst. Konj. Präp. Subst. Indef.-Pron. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Präp. Verb Subst. Präp. Poss.-Pron. Subst. Konj. Präp. Verb Poss.-Pron. Adj. Subst. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Präp. EN Poss.-Pron. Subst. Refl.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Verb
Wortart syntaktisch Adv. Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. Subst. Adj., substant. Dem.-Determ., substit., rel. Präp. Subst. Hilfsverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Subst. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Präp. Subst. Indef.-Determ., substit. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit PTKZU Vollverb, Inf., substant. Subst. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Poss.-Determ., attr. Adj., attr. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. EN Poss.-Determ., attr. Subst. Refl.-/Rezip.-Pron. Pers.-Pron. PTKZU Vollverb, Inf., substant.
Lemma ër sprëhhan duruh mund heilag dër fona wëralt wësan sīn wīʒago heilī fona unsēr fīant inti fona hant al dër wir haʒʒōn zi tuon miltida mit unsēr fater inti zi gihuggen sīn heilag giwiʒnissi dër eidburt dër ër swëran zi Abrahām unsēr fater sih wir zi gëban
Wörterbuch-Bedeutung so, auf diese Art, derart, ebenso er, sie, es sprechen, reden, äußern, predigen durch Mund heilig dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das; wer, welcher; welche; was, welches von, seit Ewigkeit; Menschengeschlecht, Menschenheit sein sein (eigen) Weissager, Prophet, Wahrsager Rettung, Hilfe, Erlösung von, gegen unser Feind, Widersacher, Gegner und von Hand, Arm all, jeder dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das; wer, welcher; welche; was, welches wir hassen, neidisch sein, eifersüchtig sein zu tun, machen, (ver)schaffen, (be)wirken Mitleid, Barmherzigkeit mit, durch, wegen unser Vater und zu gedenken, (sich) erinnern an sein (eigen) heilig, geweiht; heilbringend Zeugnis, Testament der, die, das Eid, Schwur, Versprechen der, die, das er, sie, es schwören zu, gegen(über) Abraham unser Vater sich wir zu geben, (sich) hingeben, schenken
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz
T 4,16 Thaz uzan forhta fon hentin unsero fiianto arlôste thionomes imo in heilagnesse inti in rehte fora imo allen unsaren tagun .
Normalisiert daʒ ūʒan forhta fona hentim unsero fīanto irlōste dionōm imu in heilagnissī̆e inti in rëhte fora imu allēm unserēm tagum .
Flexion A. Sg. D. Pl. G. Pl. m. G. Pl. Part. Perf. st. N. Pl. m. 1. Pl. Präs. Konj. 3. Sg. D. m. D. Sg. D. Sg. 3. Sg. D. m. D. Pl. m. D. Pl. m. D. Pl.
Flexionsklasse f., o-St. f., i-St. st. m., a-St. sw. 1a sw. 2 n., a-St. n., a-St. st. st. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St./n-St. f., u-St./i-St. a-St./o-St. m., nd-St. sw. 1a sw. 2 n., ja-St. n., a-St. a-St./o-St. a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Konj. Präp. Subst. Präp. Subst. Poss.-Pron. Subst. Verb Verb Pers.-Pron. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. Präp. Pers.-Pron. Indef.-Pron. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subj. Präp. Subst. Präp. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. Präp. Pers.-Pron. Indef.-Determ., attr. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma daʒ ūʒan forhta fona hant unsēr fīant irlōsen dionōn ër in heilagnissī̆ inti in rëht fora ër al unsēr tag
Wörterbuch-Bedeutung daß ohne Furcht, Angst von Hand, Arm unser Feind, Widersacher, Gegner erlösen, befreien, erretten dienen, bedienen, aufwarten, gefällig sein er, sie, es in Heiligkeit und in Recht, Gerechtigkeit vor, in Gegenwart, unter [den Augen] er, sie, es all, jeder unser Tag
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 4,17 Thû kneht uuizago thes hohisten bis thû ginemnit , fora- feris uuârlihho fora truhtines annuzzi zi garuuenne sinan uueg , zi gebanne uuîstuom heili sinemo folke in forlâznessi iro suntono .
Normalisiert knëht wīʒago dës hōhistin bist ginemnit , fora- feris wārlīhho fora truhtīnes annuzzie zi garawenne sīnan wëg , zi gëbanne wīstuom heilī sīnemu folke in firlāʒnissī iro suntōno .
Flexion 2. Sg. N. N. Sg. N. Sg. G. Sg. m. G. Sg. m. Sup. 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. 2. Sg. Präs. Ind. G. Sg. D. Sg. Inf. D. Sg. A. Sg. m. A. Sg. Inf. D. Sg. A. Sg. G. Sg. D. Sg. m./n. D. Sg. A. Sg. 3. Pl. G. m. G. Pl.
Flexionsklasse m., a-St. m. n-St. unr. sw. 1a st. 6 m., a-St. n., ja-St. sw. 1a st. m., a-St. st. 5 m./n., a-St. f., in-St. st. m./n., a-St. n., f./ja-St., in-St. f., o-St./n-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m. a-St./o-St. unr. sw. 1a st. 6 m., a-St. n., ja-St. sw. 1a a-St./o-St. m., a-St. st. 5 m./n., a-St. f., in-St. a-St./o-St. m./n., a-St. n., f./ja-St., in-St. f., o-St./jo-St./n-St.
Wortart Pers.-Pron. Subst. Subst. Dem.-Pron. Adj. Hilfsverb Pers.-Pron. Verb Präp. Verb Adv. Präp. Subst. Subst. Präp. Verb Poss.-Pron. Subst. Präp. Verb Subst. Subst. Poss.-Pron. Subst. Präp. Subst. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Subst. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Adv. Präp. Subst. Subst. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Poss.-Determ., attr. Subst. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Subst. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma knëht wīʒago dër hōh sīn ginemnen fora forafaran wārlīhho fora truhtīn annuzzi zi garawen sīn wëg zi gëban wīstuom heilī sīn folk in firlāʒnissi ër sunta
Wörterbuch-Bedeutung du Knabe, Junge, Kind,Knecht Weissager, Prophet, Wahrsager dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das; wer, welcher; welche; was, welches hoch sein du nennen, benennen vor vorfahren, vorausgehen wahrlich, wahrhaft, fürwahr vor (… her), in Gegenwart, unter [den Augen] Herr, Herrscher Antlitz, Angesicht zu bereiten, fertig machen, sich vorbereiten sein (eigen) Weg, Pfad, Reise zu geben, überreichen, schenken Weisheit, (Er)kenntnis Heil; Seligkeit, Erlösung sein (eigen) Volk in, bei Vergebung (der Sünden) er, sie, es Sünde, Vergehen, Laster; Schuld
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz, PP finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz
T 4,18 Thuruh innuouilu miltida unsares gotes , in then uuîsota unsih úfgang fon hohi , inliuhten then thie thar in finstarnessin inti in scuuen todes sizzent , zi girihtenne unsera fuozzi in uueg sibba .
Normalisiert duruh innuovilu miltida unseres gotes , in die wīsōta unsih ūfgang fona hōhīi , inliuhten dēm die dār in finstarnissīm inti in scūwōm tōdes sizzent , zi girihtenne unsere fuoʒi in wëg sibba .
Flexion A. Pl. G. Sg. G. Sg. m. G. Sg. A. Sg. m. 3. Sg. Prät. Ind. 1. Pl. A. N. Sg. D. Sg. D. Pl. m. N. Pl. m. D. Pl. D. Pl. G. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. D. Sg. A. Pl. m. A. Pl. A. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse n. f., o-St. st. m., a-St. sw. 2 m., a-St./i-St. f., i-St. sw. 1a n., f./ja-St., in-St. m. m., a-St. st. 5 sw. 1a st. m., i-St. m., a-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma n., u-St. f., o-St. a-St./o-St. m., a-St. sw. 2 m., a-St./i-St. f., i-St. sw. 1a n., f./ja-St., in-St. m. m., a-St./i-St. st. 5 sw. 1a a-St./o-St. m., Wz.-Nomen/i-St. m., a-St. f., jo-St.
Wortart Präp. Subst. Subst. Poss.-Pron. Subst. Präp. Dem.-Pron. Verb Pers.-Pron. Subst. Präp. Subst. Verb Dem.-Pron. Dem.-Pron. Adv. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. Subst. Verb Präp. Verb Poss.-Pron. Subst. Präp. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Subst. Poss.-Determ., attr. EN Präp. Dem.-Determ., substit., rel. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst. Präp. Subst. Vollverb, Inf. Dem.-Determ., substit. Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. Subst. Vollverb, finit Präp. VVFINS Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Subst. Subst.
Lemma duruh innuovilu miltida unsēr got in dër wīsōn wir ūfgang fona hōhī inliuhten dër dër dār in finstarnissī,finstarnissi inti in scūwo tōd sizzen zi girihten unsēr fuoʒ in wëg sibba
Wörterbuch-Bedeutung durch Eingeweide, Inneres Mitleid, Barmherzigkeit unser Gott in, bei der, die, das besuchen, sich begeben,aufsuchen, suchen wir Aufgang, Ursprung von, durch Höhe, Größe, Gipfel erleuchten, leuchten dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das; wer, welcher; welche; was, welches dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das; wer, welcher; welche; was, welches da, dort in, bei Finsternis, Dunkelheit und in, bei Schatten Tod, Untergang sitzen, sich befinden zu lenken, richten, führen unser Fuß in, an, auf Weg, Pfad, Reise Friede, Verwandtschaft, Sippe
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz infiniter Satz, Wiederaufnahme, Adv.ialsatz, Finalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz
T 4,19 Ther kneht vvuohs inti uuard gistrengisot geiste , inti uuas in vvuostinnu unzan then tag sinero arougnessi zi Israhel .
Normalisiert dër knëht wuohs inti ward gistrengisit geiste , inti was in wuostinnu unzi dën tag sīnera irougnissī zi Israhël .
Flexion N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Prät. Ind. Part. Perf. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. A. Sg. m. A. Sg. G. Sg. f. G. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. st. 6 st. 3b sw. 1a m., a-St. st. 5 f., o-St. m., a-St. st. f., in-St. m., 0/Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma m., a-St. st. 6 st. 3b sw. 1a m., a-St. st. 5 f., jo-St./n-St. m., a-St. a-St./o-St. f., in-St. m., 0/Wz.-Nomen
Wortart Dem.-Pron. Subst. Verb Konj. Hilfsverb Verb Subst. Konj. Hilfsverb Präp. Subst. Präp. Dem.-Pron. Subst. Poss.-Pron. Subst. Präp. EN
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Konj. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subst. Konj. Hilfsverb, finit Präp. Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. EN
Lemma dër knëht wahsan inti wërdan strengisōn geist inti wësan in wuostinna unzi dër tag sīn irougnissī zi Israhël
Wörterbuch-Bedeutung der(selbe); diese, die; dieses, das Knabe, Junge, Kind,Knecht aufwachsen, heranwachsen, größer werden und werden stärken, stark machen Geist, Seele, Herz und sein in Wüste bis zu der, die, das Tag sein (eigen) öffentliches Auftreten zu, in Israel
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany