Tatian, Evangelienharmonie, Kapitel 8

T 8,1 Mit thiu ther heilant giboran uuard in Bethleem Iudeno burgi , in tagun Herodes thes cuninges , senu thô magi óstana quamun zi Hierusalem sus quedante : uuar ist ther thie giboran ist Iudeno cuning ? uuir gisahumes sínan sterron in ostarlante inti quamumes inan zi betonne .
Normalisiert mit diu dër heilant giboran ward in bethleem iudeōno burgi , in tagum Hērōdes dës kuninges , sēnu māgi ōstana quāmun zi hierusalem sus quëdente : wār ist dër dër giboran ist judeōno kuning ? wir gisāhum sīnan stërrun in ōstarlante inti quāmum inan zi bëtōnne .
Flexion N. Sg. m. N. Sg. Part. Perf. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. G. Pl. G. Sg. D. Pl. G. Sg. G. Sg. m. G. Sg. N. Pl. 3. Pl. Prät. Ind. D. Sg. Part. Präs. st. N. Pl. m. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. N. Sg. m. Part. Perf. 3. Sg. Präs. Ind. G. Pl. N. Sg. 1. Pl. N. 1. Pl. Prät. Ind. A. Sg. m. A. Sg. D. Sg. 1. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. A. m. Inf. D. Sg.
Flexionsklasse m., a-St./i-St. st. 4 st. 3b f. m. f., i-St. m., a-St. m. m., a-St. m., i-St. st. 4 f. st. 5 unr. st. 4 unr. m. m., a-St. st. 5 st. m. n., a-St. st. 4 sw. 2
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. st. 4 st. 3b f. m. f., Wz.-Nomen/i-St. m., a-St. m., Wz.-Nomen m., a-St. m., i-St. st. 4/5 f. st. 5 unr. st. 4 unr. m. m., a-St. st. 5 a-St./o-St. m. n., a-St. st. 4/5 sw. 2
Wortart Konj. Dem.-Pron. Subst. Verb Hilfsverb Präp. EN EN Subst. Präp. Subst. EN Dem.-Pron. Subst. Itj. Adv. Subst. Adv. Verb Präp. EN Adv. Verb Int.-Pron. Hilfsverb Dem.-Pron. Dem.-Pron. Verb Hilfsverb Subst. Subst. Pers.-Pron. Verb Poss.-Pron. Subst. Präp. Subst. Konj. Verb Pers.-Pron. Präp. Verb
Wortart syntaktisch Subj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Präp. ON EN Subst. Präp. Subst. EN Dem.-Determ., artikelartig Subst. Itj. Adv. Subst. Adv. Vollverb, finit Präp. ON Adv. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex PWAV Hilfsverb, finit Dem.-Determ., substit. Dem.-Determ., substit., rel. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Subst. Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Subst. Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. Vollverb, Inf., substant.
Lemma mit diu dër heilant gibëran wërdan in Bethleem iudeo burg in tag Hērōdes dër kuning sēnu māgi ōstana quëman zi Ierusalēm sus quëdan wār sīn dër dër gibëran sīn judeo kuning wir gisëhan sīn stërro in ōstarlant inti quëman ër zi bëtōn
Wörterbuch-Bedeutung als, nachdem der, die, das Heiland, Retter, Erlöser hervorbringen, gebären, (er)zeugen werden in Bethlehem Jude Stadt, Burg in, zu Tag, (Tages)zeit Herodes der, die, das König, Herrscher siehe, seht da, dann, damals, darauf Magier, Weise von Osten kommen, gelangen, gehen, ankommen zu, nach Jerusalem so, auf diese Weise, auf folgende Weise, wie folgt sagen, sprechen, reden, erzählen wo(her), wohin, irgendwo, wo immer nur sein dieser, der(selbe), diese, die, dieses, das dieser, der(selbe), diese, die, dieses, das hervorbringen, gebären, (er)zeugen sein Jude König, Herrscher; Zaunkönig wir sehen, schauen, erblicken, erkennen, wahrnehmen sein Stern in Morgenland und, auch kommen, gelangen, gehen, ankommen er, sie, es (bis) zu, zu … hin, nach, (bis) in, an, auf, mit, unter, vor, bei, von, als, aus, um (zu) beten, anbeten, bitten, flehen, beschwören
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz
T 8,2 Thô thaz gihorta Herodes ther cuning , uuard gitruobit inti al Hierusalem mit imo , inti gisamanota then hêrduom thero biscofo in thie gilêrtun thes folkes , eisgota fon in , uuar Christ gibôran uuari .
Normalisiert daʒ gihōrta Hērōdes dër kuning , ward gitruobit inti al hierusalem mit imu , inti gisamanōta dën hērtuom dëro biscofo inti die gilērtun dës folkes , eiscōta fona im , wār krist giboran wāri .
Flexion A. Sg. n. 1. Sg. Prät. Ind. N. Sg. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. Part. Perf. N. Sg. n. N. Sg. 3. Sg. D. m. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. m./n. A. Sg. G. Pl. m. G. Pl. A. Pl. m. Part. Perf. sw. A. Pl. m. n-St. G. Sg. n. G. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. D. N. Sg. Part. Perf. 3. Sg. Prät. Konj.
Flexionsklasse sw. 1a m., a-St. m., a-St. st. 3b sw. 1a a-St./o-St. f. sw. 2 m./n., a-St. m., a-St. sw. 1a n., a-St. sw. 2 m., a-St. st. 4 st. 5
Flexionsklasse Lemma sw. 1a/sw. 1b m., a-St. m., a-St. st. 3b sw. 1a a-St./o-St. f. sw. 2 m./n., a-St. m., a-St. sw. 1a n., a-St. sw. 2 m., a-St. st. 4 st. 5
Wortart Konj. Dem.-Pron. Verb EN Dem.-Pron. Subst. Hilfsverb Verb Konj. Indef.-Pron. EN Präp. Pers.-Pron. Konj. Verb Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Konj. Dem.-Pron. Verb Dem.-Pron. Subst. Verb Präp. Pers.-Pron. Int.-Pron. EN Verb Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subj. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit EN Dem.-Determ., artikelartig Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Konj. Indef.-Determ., attr. ON Präp. Pers.-Pron. Konj. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, Part. Perf., attr. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Präp. Pers.-Pron. PWAV EN Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit
Lemma dër gihōren Hērōdes dër kuning wërdan gitruoben inti al Ierusalēm mit ër inti gisamanōn dër hērtuom dër biscof inti dër lēren dër folk eiscōn fona ër wār krist gibëran wësan
Wörterbuch-Bedeutung als, während, nachdem der, die, das hören (auf), vernehmen, anhören, er-; zu-, gehorchen Herodes der, die, das König, Herrscher werden betrüben, verwirren, bestürzt machen, beunruhigen, in Unruhe versetzen, (er)schrecken und, auch ganz, unbeschädigt, gesamt, sämtlich, vollständig, all, jeder Jerusalem mit er, sie, es und, auch (ver)sammeln, vereinigen, zusammenziehen der, die, das Herrschaft, Autorität, Hoheit, Herrlichkeit dieser, der(selbe), diese, die, dieses, das Bischof, (Hohe)Priester und, auch dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das '(be)lehern, ermahnen, unterweisen dieser, der(selbe), diese, die, dieses, das Volk(smenge), Schar verlangen, fordern von er, sie, es wo(her), wohin, irgendwo, wo immr Christ hervorbringen, gebären, (er)zeugen sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
T 8,3 Sie thô quadun imo : in Bethleem Iudeno burgi . ist giscriban thuruh then uuîzzagon : thu Bethleem Iudeno erda , nio in altere bist thu minnista in then heriston Iudeno , uuanta fon thir quimit tuomo , thie rihtit mîn folc Israhel .
Normalisiert sie quātun imu : in bethleem Judeōno burgi . ist giscriban duruh dën wīʒagun : bethleem Judeōno ërda , nio in altare bist minnista in dēm hēristōm Judeōno , wanta fona dir quimit tuomo , dër rihtit mīn folk israhel .
Flexion 3. Pl. N. m. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. D. m. D. Sg. G. Pl. G. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf. A. Sg. m. A. Sg. 2. Sg. N. N. Sg. G. Pl. N. Sg. 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. N. Sg. n. Sup. D. Pl. m. D. Pl. G. Pl. 2. Sg. D. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. A. Sg. n. A. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse st. 5 f. m. f., i-St. unr. st. 1a m. f. m. f., o-St./n-St. unr. n-St. m. m. st. 4 m. sw. 1a a-St./o-St. n., a-St. m., 0/Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma st. 5 f. m. f., i-St. unr. st. 1a m. f. m. f., o-St./n-St. unr. n-St. m. m. st. 4/5 m. sw. 1a a-St./o-St. n., a-St. m., 0/Wz.-Nomen
Wortart Pers.-Pron. Adv. Verb Pers.-Pron. Präp. EN Subst. Subst. Adv. Hilfsverb Verb Präp. Dem.-Pron. Subst. Pers.-Pron. EN Subst. Subst. Adv. Hilfsverb Pers.-Pron. Adj. Präp. Dem.-Pron. Subst. Subst. Konj. Präp. Pers.-Pron. Verb Subst. Dem.-Pron. Verb Poss.-Pron. Subst. EN
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. EN Subst. Subst. Adv. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Pers.-Pron. ON Subst. Subst. Adv., neg. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Adj., substant. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst. Subj. Präp. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. EN
Lemma ër quëdan ër in Bethleem Judeo burg sīn scrīban duruh dër wīʒago Bethleem Judeo ërda nio in altare sīn minniro in dër hēristo Judeo wanta fona quëman tuomo dër rihten mīn folk Israēl
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es da, dann sagen, sprechen, reden, erzählen, berichten er, sie, es in Bethlehem Jude Stadt, Burg so, auf diese Art sein (auf)schreiben, nieder-, be- durch, vermittels, mit dieser, der(selbe), diese, die, dieses, das Prophet, Weissager, Wahrsager, Seher du Bethlehem Jude Erde, (Erd)boden, (Fest)land, Gebiet nie(mals), durchaus nicht, keineswegs sein du klein in; unter, zwischen dieser, der(selbe), diese, die, dieses, das Erster, Vorsteher Jude denn von du kommen, (her)ankommen, zurück-; hervor-, heraus-, entstehen, (ab)stammen; eintreten, eintreffen Richter dieser, der(selbe), diese, die, dieses, das lenken, führen, leiten, richten mein Volk(smenge), Schar; Kriegsvolk, (Kampf)trupp Israel
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Kausalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 8,4 Thô Herodes tougolo gihaloten magin gernlicho lerneta fon in thie zît thes sterren thie sih in araugta , in santa sie in Bethleem sus quedanti : faret inti fraget gernilicho fon themo kinde ; thanne ir iz findet , thanne cundet iz mir , thaz ih thara queme inti beto inan .
Normalisiert Hērōdes tougalo gihalōtêm māgim gërnlīhho lërnēta fona im dia zīt dës stërrin dër sih im irougta , inti santa sie in bethleem sus quëdenti : faret inti frāget gërnlīhho fona dëmu kinde ; danne ir findet , danne kundet mir , daʒ ih dara quëme inti bëto inan .
Flexion N. Sg. Part. Perf. st. D. Pl. m. D. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. D. A. Sg. f. A. Sg. G. Sg. m. G. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. A. 3. Pl. D. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. A. m. D. Sg. Part. Präs. 2. Pl. Präs. Imp. 2. Pl. Präs. Imp. D. Sg. n. D. Sg. 2. Pl. N. 3. Sg. A. n. 2. Pl. Präs. Ind. 2. Pl. Präs. Ind. 3. Sg. A. n. 1. Sg. D. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Konj. 1. Sg. Präs. Konj. 3. Sg. A. m.
Flexionsklasse m., a-St. sw. 2 m., i-St. sw. 3 f., i-St. m. sw. 1a sw. 1a f. st. 5 st. 6 sw. 1a/sw. 1b n., a-St. st. 3a sw. 1a st. 4 sw. 2
Flexionsklasse Lemma m., a-St. sw. 2 m., i-St. sw. 3 n., f./a-St., i-St. m. sw. 1a sw. 1a/sw. 1b f. st. 5 st. 6 sw. 1a/sw. 1b n., a-St. st. 3a sw. 1a st. 4/5 sw. 2
Wortart Adv. EN Adv. Verb Subst. Adv. Verb Präp. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Refl.-Pron. Pers.-Pron. Verb Konj. Verb Pers.-Pron. Präp. EN Adv. Verb Verb Konj. Verb Adv. Präp. Dem.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Adv. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Adv. Verb Konj. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. EN Adv. Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Adv. Vollverb, finit Präp. Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Refl.-/Rezip.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. EN Adv. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Vollverb, Imp. Konj. Vollverb, Imp. Adv. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Subj. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma Hērōdes tougalo gihalōn māgi gërnlīhho lërnēn fona ër dër zīt dër stërro dër sih ër irougen inti senten ër in Bethleem sus quëdan faran inti frāgēn gërnlīhho fona dër kind danne ir ër findan danne kunden ër ih daʒ ih dara quëman inti bëtōn ër
Wörterbuch-Bedeutung da, damals Herodes verborgen, heimlich her(bei)holen, (herbei)rufen Magier, Weiser eifrig, gierig, inständig (kennen)lernen, erfahren, erforschen, erfragen von, aus er, sie, es der, die, das Zeit, Zeitpunkt der, die, das Stern, Gestirn der, die, das sich er, sie, es offenbaren, zeigen, sehen lassen und, auch (aus)senden, schicken, bringen er, sie, es in, nach Bethlehem so, auf diese Weise, auf folgende Weise, wie folgt sagen, sprechen, reden, erzählen fahren, gehen, reisen, laufen und, auch (er)fragen, be-, prüfen, untersuchen, (er)forschen sorgfältig, genau nach, von dieser, der(selbe), diese, die, dieses, das Kind, Sohn als, wenn ihr er, sie, es finden, wieder finden, entdecken, antreffen, erblicken, erkennen damals, zu der Zeit, dann (einmal), darauf, da(nach), nun künden, verkünden, melden, anzeigen,offenbaren, bezeugen, kundtun, mitteilen, sagen, zeigen er, sie, es ich daß, so daß, damit ich dahin, (dort)hin kommen,gelangen, gehen, ankommen und, auch beten, anbeten, bitten, flehen, beschwören er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz
T 8,5 Thô sie gihortun then cuning , fuorun ; senu thô sterro then sie gisahun in óstarlante fora fuor sie , unz her quementi stuont oba thar thie kneht uuas .
Normalisiert sie gihōrtun dën kuning , fuorun ; sēnu stërro dën sie gisāhun in ōstarlante fora fuor sie , unzi ër quëmenti stuont oba dār dër knëht was .
Flexion 3. Pl. N. m. 3. Pl. Prät. Ind. A. Sg. m. A. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. N. Sg. A. Sg. m. 3. Pl. N. m. 3. Pl. Prät. Ind. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. A. m. 3. Sg. N. m. Part. Präs. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse sw. 1a m., a-St. st. 6 m. st. 5 n., a-St. st. 6 st. 4 st. 6 m., a-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m., a-St. st. 6 m. st. 5 n., a-St. st. 6 st. 4/5 st. 6 m., a-St. st. 5
Wortart Konj. Pers.-Pron. Verb Dem.-Pron. Subst. Verb Itj. Adv. Subst. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Präp. Subst. Adv. Verb Pers.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Verb Verb Präp. Adv. Dem.-Pron. Subst. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Itj. Adv. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. Subst. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Vollverb, finit Präp. Int.-Pron., adv., rel. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Hilfsverb, finit
Lemma ër gihōren dër kuning faran sēnu stërro dër ër gisëhan in ōstarlant fora forafaran ër unzi ër quëman stantan oba dār dër knëht wësan
Wörterbuch-Bedeutung als, während, nachdem er, sie, es hören (auf), vernehmen, anhören der, die, das König, Herrscher gehen, fahren, laufen, verlassen, reisen siehe, seht da, dann, damals, darauf Stern, Gestirn der, die, das er, sie, es (an)sehen, betrachten, erblicken, wahrnehmen in Morgenland voraus, voran vorausgehen er, sie, es solange, während, bis (daß), wenn, als er, sie, es kommen (fest)stehen, be- auf, über, an, oberhalb da, wo der, die, das Knabe, Junge, Kind sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
T 8,6 Sie thô gisehente then sterron gifahun mihhilemo gifehen thrato , inti in gangante in hûs fundun then kneht mit Mariun sinero muoter , inti nidar -fallente betotun inan .
Normalisiert sie gisëhente dën stërrun gifahun mihhilemu gifëhin drāto , inti in gangente in hūse funtun dën knëht mit Mariūn sīneru muoter , inti nidar -fallente bëtōtun inan .
Flexion 3. Pl. N. m. Part. Präs. st. N. Pl. m. A. Sg. m. A. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. D. Sg. m. D. Sg. Part. Präs. st. N. Pl. m. D. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. A. Sg. m. A. Sg. D. Sg. D. Sg. f. D. Sg. Part. Präs. st. N. Pl. m. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. A. m.
Flexionsklasse st. 5 m. red. 1 st. m. red. 1 n., a-St. st. 3a m., a-St. f. st. f., er-St. red. 1 sw. 2
Flexionsklasse Lemma st. 5 m. red. 1 a-St./o-St. m. red. 1 n., a-St./z-St. st. 3a m., a-St. f. a-St./o-St. f., er-St. red. 1 sw. 2
Wortart Pers.-Pron. Adv. Verb Dem.-Pron. Subst. Verb Adj. Subst. Adv. Konj. Adv. Verb Präp. Subst. Verb Dem.-Pron. Subst. Präp. EN Poss.-Pron. Subst. Konj. Adv. Verb Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adv. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Adj., attr. Subst. Adv. Konj. Neg.-Partikel Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Präp. Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. EN Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. abgetr. Verbzus. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma ër gisëhan dër stërro gifāhan mihhil gifëho drāto inti in ingangan in hūs findan dër knëht mit Maria sīn muoter inti nidar nidarfallan bëtōn ër
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es da, dann (an)sehen, betrachten, erblicken, wahrnehmen der, die, das Stern, Gestirn (er)greifen, befallen, erobern groß(artig), bedeutend, stark, gewaltig, mächtig Freude schnell, nachdrücklich, kräftig, sehr, überaus und, auch hinein, drinnen hineingehen, eintreten in Haus, Gebäude, Hütte finden, wieder finden, entdecken, bestimmen,festsetzen, antreffen dieser, der(selbe), diese, die, dieses, das Knabe, Junge, Jüngling, Kind, Diener mit, zusammen mit, bei, unter, vor, nach, gemäß, durch, um … willen, wegen, (im Hinblick) auf, an, in, zu, aus Maria sein (eigen) Mutter(schoß) und, auch nider, hernieder, herab niederfallen, herabstürzen, hinstürzen beten, anbeten, bitten, flehen er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 8,7 Inti gioffonoten iro tresofazzon brahtun imo geba , gold inti uuihrouh inti myrrun .
Normalisiert inti gioffanōtun iro trësofaʒʒum brāhtun imu gëba , gold inti wīhrouh inti mirrūn .
Flexion 3. Pl. Prät. Ind. 3. Pl. G. m. D. Pl. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. D. m. A. Sg. A. Sg. A. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse sw. 2 n., a-St. sw. 1a f., o-St. n., a-St. m., a-St./i-St. f.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 n., a-St. st. 3a/sw. 1a f., o-St. n., a-St. m., a-St./i-St. f.
Wortart Konj. Verb Pers.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron. Subst. Subst. Konj. Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst. Subst. Konj. Subst. Konj. Subst.
Lemma inti gioffanōn ër trësofaʒ bringan ër gëba gold inti wīhrouh inti mirra
Wörterbuch-Bedeutung und, auch öffnen, aufdecken, enthüllen er, sie, es Schatzbehälter bringen, geben, darbringen er, sie, es Gabe, Geschenk, Spende, Schenkung Gold und, auch Weihrauch und, auch Myrrhe
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 8,8 Inti inphanganemo antvvurte in troume , thaz sie ni vvurbin zi Herode , thuruh anderan uueg vvurbun zi iro lantscheffi .
Normalisiert inti intfāhanemu antwurte in troume , daʒ sie nī̆ wurbīn zi Hērōde , duruh anderan wëg wurbun zi iro lantscefti .
Flexion Part. Perf. st. D. Sg. n. st. D. Sg. D. Sg. 3. Pl. N. m. 3. Pl. Prät. Konj. D. Sg. A. Sg. m. A. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Pl. G. m. D. Sg.
Flexionsklasse red. 1 n., a-St. m., a-St. st. 3b m., a-St. st. m., a-St. st. 3b f., i-St.
Flexionsklasse Lemma red. 1 n., ja-St. m., a-St. st. 3b m., a-St. a-St./o-St. m., a-St. st. 3b f., i-St.
Wortart Konj. Verb Subst. Präp. Subst. Konj. Pers.-Pron. Partikel Verb Präp. EN Adv. Indef.-Pron. Subst. Verb Präp. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subst. Präp. Subst. Subj. Pers.-Pron. Neg.-Partikel Vollverb, finit Präp. EN Präp. Indef.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Präp. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma inti intfāhan antwurti in troum daʒ ër nī̆ wërban zi Hērōdes duruh ander wëg wërban zi ër lantscaft
Wörterbuch-Bedeutung und, auch empfangen, erhalten, bekommen Antwort in Traum daß er, sie, es nicht sich drehen, wenden, kehren, bewegen, umkehren, zurückkehren, (bis) zu, zu … hin, nach Herodes durch, vermittels, mit, in, über, hindurch, auf, von der andere, übrige, folgende, zweite Weg, Pfad, Straße, Zugang sich drehen, wenden, kehren, bewegen, umkehren, zurückkehren, (bis) zu, in er, sie, es Landschaft, Gegend, Land, Gebiet
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany