Tatian, Evangelienharmonie, Kapitel 31

T 31,1 Ir gihórtut thaz giquetan ist : ouga furi ouga inti zán furi zán .
Normalisiert ir gihōrtut daʒ giquëtan ist : ouga furi ouga inti zand furi zand .
Flexion 2. Pl. N. 2. Pl. Prät. Ind. Part. Perf. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. A. Sg. N. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a st. 5 unr. n. n. m., i-St. m., i-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a st. 5 unr. n. n. m., i-St. m., i-St.
Wortart Pers.-Pron. Verb Konj. Verb Hilfsverb Subst. Präp. Subst. Konj. Subst. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Subst. Präp. Subst. Konj. Subst. Präp. Subst.
Lemma ir gihōren daʒ quëdan sīn ouga furi ouga inti zand furi zand
Wörterbuch-Bedeutung ihr hören, vernehmen daß sagen, sprechen, reden sein Auge für, um Auge und Zahn für, um Zahn
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
T 31,2 Thanne ih quidu íu , thaz ír ni uuidarstantet ubile .
Normalisiert danne ih quidu iu , daʒ ir nī̆ widarstantēn ubile .
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. 2. Pl. D. 2. Pl. N. 3. Pl. Präs. Konj. D. Sg.
Flexionsklasse st. 5 st. 6 n., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 st. 6 n., a-St.
Wortart Adv. Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Partikel Verb Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subj. Pers.-Pron. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subst.
Lemma danne ih quëdan ir daʒ ir nī̆ widarstantan ubil
Wörterbuch-Bedeutung dann, nun ich sagen, sprechen, reden ihr daß ihr nicht widerstehen, (sich) widersetzen Übel, Böses, Schlechtes, Schlimmes
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
T 31,3 Úzouh oba thih sihuúer slahe in thín zesuua uuanga , garauui imo thaz ander .
Normalisiert ūʒouh ibu dih sihwër slahe in dīn zësawa wanga , garawi imu daʒ ander .
Flexion 2. Sg. A. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Konj. A. Sg. f. A. Sg. f. A. Sg. 2. Sg. Präs. Imp. 3. Sg. D. n. A. Sg. n. A. Sg. n.
Flexionsklasse st. 6 a-St./o-St. st. n. sw. 1a a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma st. 6 a-St./o-St. wa-St./wo-St. n. sw. 1a a-St./o-St.
Wortart Konj. Konj. Pers.-Pron. Indef.-Pron. Verb Präp. Poss.-Pron. Adj. Subst. Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Subj. Pers.-Pron. Indef.-Pron. Vollverb, finit Präp. Poss.-Determ., attr. Adj., attr. Subst. Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Indef.-Determ., substit.
Lemma ūʒouh ibu sihwër slahan in dīn zëso wanga garawen ër dër ander
Wörterbuch-Bedeutung sondern, aber wenn, falls du irgendeiner, irgendjemand schlagen, erschlagen in, an, auf dein (eigen) rechter, ander rechten Seite befindlicher Wange, Backe bereiten, darreichen er, sie, es der, die, das der andere, übrige, folgende, zweite.
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Konditionalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz
T 31,4 Inti themo uuolle mit thir in stríte bagen inti thina tunichun neman , fúrlaz imo thaz lahhan .
Normalisiert inti dëmu welle mit dir in strīte bāgēn inti dīna tunihhūn nëman , firlāʒ imu daʒ lahhan .
Flexion D. Sg. m. 3. Sg. Präs. Konj. 2. Sg. D. D. Sg. Inf. A. Sg. f. A. Sg. Inf. 2. Sg. Präs. Imp. 3. Sg. D. m. A. Sg. n. A. Sg.
Flexionsklasse unr. m., a-St. sw. 3 st. f. st. 4 red. 1 n., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. m., a-St./i-St. sw. 3 a-St./o-St. f., f./o-St. st. 4 red. 1 n., a-St.
Wortart Konj. Dem.-Pron. Modalverb Präp. Pers.-Pron. Präp. Subst. Verb Konj. Poss.-Pron. Subst. Verb Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Dem.-Determ., substit. Modalverb, finit Präp. Pers.-Pron. Präp. Subst. Vollverb, Inf. Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Inf. Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma inti dër wellen mit in strīt bāgēn inti dīn tunihha nëman firlāʒan ër dër lahhan
Wörterbuch-Bedeutung und der, die, das wollen, wünschen, begehren mit du in Streit, Zank, Zwietracht streiten und dein (eigen) Tunika, Gewand nehmen, ergreifen, (hin)wegnehmen lassen, überlassen er, sie, es der, die, das Umhang, Mantel
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Imperativsatz
T 31,5 Inti so uuer so thih thuinge thaz thu mit imo gést thúsunt scrito , fár mit imo andere zuene .
Normalisiert inti sō wër sō dih dwinge daʒ mit imu gāst dūsunt scrito , far mit imu andere zwēne .
Flexion N. Sg. m. 2. Sg. A. 3. Sg. Präs. Konj. 2. Sg. N. 3. Sg. D. m. 2. Sg. Präs. Ind. A. Sg. G. Pl. 2. Sg. Präs. Imp. 3. Sg. D. m. A. Pl. m. A. Pl. m.
Flexionsklasse st. 3a unr. n., f./a-St., Wz.-Nomen m., a-St. st. 6 st. unr.
Flexionsklasse Lemma st. 3a unr. n., f./a-St., Wz.-Nomen/o-St. m., i-St. st. 6 a-St./o-St. unr.
Wortart Konj. PWG Pers.-Pron. Verb Konj. Pers.-Pron. Präp. Pers.-Pron. Verb Subst. Subst. Verb Präp. Pers.-Pron. Indef.-Pron. Kard.
Wortart syntaktisch Konj. Int.-Pron., gener., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Präp. Pers.-Pron. Vollverb, finit Kard., substant. Subst. Vollverb, Imp. Präp. Pers.-Pron. Indef.-Determ., attr. Kard., substant.
Lemma inti sō wër sō dwingan daʒ mit ër gān dūsunt scrit faran mit ër ander zwēne
Wörterbuch-Bedeutung und, auch wer (auch immer), wer immer, jeder (der, irgendeiner du zwingen, bezwingen, bedrängen daß du mit er, sie, es gehen (ein) tausend Schritt gehen, sich begeben, weggehen mit er, sie, es andere, übrige, weitere zwei
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz
T 31,6 Thie fon thir sihuues bite , gíb imo , inti thie thár uuolle mit thír uuehslon , ni uuidaro iz thanne .
Normalisiert dër fona dir sihwës bitte , gib imu , inti dër dār welle mit dir wëhsalōn , nī̆ widaro danne .
Flexion N. Sg. m. 2. Sg. D. G. Sg. n. 1. Sg. Präs. Konj. 2. Sg. Präs. Imp. 3. Sg. D. m. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Konj. 2. Sg. D. Inf. 2. Sg. Präs. Imp. 3. Sg. A. n.
Flexionsklasse st. 5 st. 5 unr. sw. 2 sw. 2
Flexionsklasse Lemma st. 5 st. 5 unr. sw. 2 sw. 2
Wortart Dem.-Pron. Präp. Pers.-Pron. Indef.-Pron. Verb Verb Pers.-Pron. Konj. Dem.-Pron. Adv. Modalverb Präp. Pers.-Pron. Verb Partikel Verb Pers.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit., rel. Präp. Pers.-Pron. Indef.-Pron. Vollverb, finit Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Konj. Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Modalverb, finit Präp. Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Neg.-Partikel Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Adv.
Lemma dër fona sihwër bitten gëban ër inti dër dār wellen mit wëhsalōn nī̆ widarōn ër danne
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das von du (irgend) etwas bitten, wünschen; fordern, verlangen (hin)geben, (dar)bieten, (dar)bringen er, sie, es und, auch der, die, das da, dort wollen, wünschen, begehren mit du wechseln, tauschen nicht zurückweisen, sich sträuben er, sie, es dann, darauf, da(nach)
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz
T 31,7 Inti thie thiu neme thiu thinu sint , ni eisco siu .
Normalisiert inti dër diu nëme diu dīniu sint , nī̆ eisco siu .
Flexion N. Sg. m. A. Pl. n. 3. Sg. Präs. Konj. N. Pl. n. N. Pl. n. 3. Pl. Präs. Ind. 2. Sg. Präs. Imp. 3. Pl. A. n.
Flexionsklasse st. 4 st. unr. sw. 2
Flexionsklasse Lemma st. 4 a-St./o-St. unr. sw. 2
Wortart Konj. Dem.-Pron. Dem.-Pron. Verb Dem.-Pron. Poss.-Pron. Hilfsverb Partikel Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Dem.-Determ., substit., rel. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Poss.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Neg.-Partikel Vollverb, Imp. Pers.-Pron.
Lemma inti dër dër nëman dër dīn sīn nī̆ eiscōn ër
Wörterbuch-Bedeutung und, auch der, die, das der, die, das nehmen, ergreifen, (hin)wegnehmen der, die, das dein (eigen) sein nicht verlangen, fordern, fragen er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz
T 31,8 ír uuollet thaz íu man tuon , tuot ír ín selbsama .
Normalisiert ir wellēt daʒ iu man tuon , tuot ir im sëlbsama .
Flexion 2. Pl. N. 2. Pl. Präs. Konj. 2. Pl. D. N. Pl. 3. Pl. Präs. Konj. 2. Pl. Präs. Imp. 2. Pl. N. 3. Pl. D. m.
Flexionsklasse unr. m., Wz.-Nomen unr. unr.
Flexionsklasse Lemma unr. m., Wz.-Nomen/a-St. unr. unr.
Wortart Konj. Pers.-Pron. Modalverb Konj. Pers.-Pron. Subst. Verb Adv. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Subst. Vollverb, finit Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv.
Lemma ir wellen daʒ ir man tuon tuon ir ër sëlbsama
Wörterbuch-Bedeutung wie, auf welche Weise ihr wollen, wünschen, begehren daß ihr Mann, Mensch, man tun, machen so tun, machen ihr er, sie, es ebenso, gleich, in gleicher Weise
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Modalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany