Tatian, Evangelienharmonie, Kapitel 36

T 36,1 Ni curet íu trisiuuen treso in erdu , thar íz rost inti miliuúa fúrmalent , trisiuuet íu treso in himile , thar noh rost noh miliuua íz ni furmelit noh thioba ni grabent noh ni furstelent .
Normalisiert nī̆ kurīt iu trisawen trëso in ërdu , dār rost inti miliwā firmalant , trisawet iu trëso in himile , dār noh rost noh miliwā nī̆ firmelit noh dioba nī̆ grabant noh nī̆ firstëlant .
Flexion 2. Pl. Präs. Imp. 2. Pl. D. Inf. A. Pl. D. Sg. 3. Sg. A. n. N. Sg. N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. 2. Pl. Präs. Imp. 2. Pl. D. A. Pl. D. Sg. N. Sg. N. Pl. 3. Sg. A. n. 3. Sg. Präs. Ind. N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. 2b sw. 1a n., wa-St. f., o-St. m., a-St. f., o-St. st. 6 sw. 1a n., wa-St. m., a-St. m., a-St. f., o-St. st. 6 m., a-St. st. 6 st. 4
Flexionsklasse Lemma st. 2b sw. 1a m./n., wa-St. f., o-St./n-St. m., a-St. f., o-St./n-St. st. 6 sw. 1a m./n., wa-St. m., a-St. m., a-St. f., o-St./n-St. st. 6 m., a-St. st. 6 st. 4
Wortart Partikel Verb Pers.-Pron. Verb Subst. Präp. Subst. Adv. Pers.-Pron. Subst. Konj. Subst. Verb Verb Pers.-Pron. Subst. Präp. Subst. Adv. Konj. Subst. Konj. Subst. Pers.-Pron. Partikel Verb Konj. Subst. Partikel Verb Konj. Partikel Verb
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Subst. Präp. Subst. Int.-Pron., adv., rel. Pers.-Pron. Subst. Konj. Subst. Vollverb, finit Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Subst. Präp. Subst. Int.-Pron., adv., rel. Konj. Subst. Konj. Subst. Pers.-Pron. Neg.-Partikel Vollverb, finit Konj. Subst. Neg.-Partikel Vollverb, finit Konj. Neg.-Partikel Vollverb, finit
Lemma nī̆ kiosan ir trisawen trëso in ërda dār ër rost inti miliwa firmalan trisawen ir trëso in himil dār noh rost noh miliwa ër nī̆ firmalan noh diob nī̆ graban noh nī̆ firstëlan
Wörterbuch-Bedeutung nicht (mit ni:) nicht sollen ihr Schätze sammeln Schatz(kammer) in, auf Erde, Welt da; wo er, sie, es Rost, Grünspan und Milbe, Motte zerstören Schätze sammeln ihr Schatz(kammer) in Himmel da; wo hier: weder Rost, Grünspan noch Milbe, Motte er, sie, es nicht zerstören noch Dieb, Räuber, Wegelagerer nicht (aus)graben, aufgraben, aushöhlen noch nicht stehlen, entwenden, rauben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
T 36,2 Thar thin treso ist , thar ist thin herza .
Normalisiert dār dīn trëso ist , dār ist dīn hërza .
Flexion N. Sg. m./n. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. n. N. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. m./n., wa-St. unr. unr. a-St./o-St. n.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m./n., wa-St. unr. unr. a-St./o-St. n.
Wortart Adv. Poss.-Pron. Subst. Hilfsverb Adv. Hilfsverb Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Int.-Pron., adv., rel. Poss.-Determ., attr. Subst. Hilfsverb, finit Adv. Hilfsverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma dār dīn trëso sīn dār sīn dīn hërza
Wörterbuch-Bedeutung da; wo dein (eigen) Schatz(kammer) sein da, dort sein dein (eigen) Herz
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 36,3 Liohtfaz thes lihhamen ist ouga ; oba thin ouga uuirdit luttar , thanne ist al thin lihhamo liohter ; oba thin ouga aruuertit uuirdit , thanne ist al thin lihhamo finstar .
Normalisiert liohtfaʒ dës līhhamin ist ouga ; ibu dīn ouga wirdit lūttar , danne ist al dīn līhhamo liohtir ; ibu dīn ouga irwertit wirdit , danne ist al dīn līhhamo finstar .
Flexion N. Sg. G. Sg. m. G. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. N. Sg. n. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Pos. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. Komp. N. Sg. n. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. Pos.
Flexionsklasse n., a-St. m. unr. n. a-St./o-St. n. st. 3b a-St./o-St. unr. a-St./o-St. a-St./o-St. m. a-St./o-St. a-St./o-St. n. sw. 1a st. 3b unr. a-St./o-St. a-St./o-St. m. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. m. unr. n. a-St./o-St. n. st. 3b a-St./o-St. unr. a-St./o-St. a-St./o-St. m. a-St./o-St. a-St./o-St. n. sw. 1a st. 3b unr. a-St./o-St. a-St./o-St. m. a-St./o-St.
Wortart Subst. Dem.-Pron. Subst. Hilfsverb Subst. Konj. Poss.-Pron. Subst. Hilfsverb Adj. Adv. Hilfsverb Indef.-Pron. Poss.-Pron. Subst. Adj. Konj. Poss.-Pron. Subst. Verb Hilfsverb Adv. Hilfsverb Indef.-Pron. Poss.-Pron. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Hilfsverb, finit Subst. Subj. Poss.-Determ., attr. Subst. Hilfsverb, finit Adj., präd./adv. Adv. Hilfsverb, finit Indef.-Determ., attr. Poss.-Determ., attr. Subst. Adj., präd./adv. Subj. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Adv. Hilfsverb, finit Indef.-Determ., attr. Poss.-Determ., attr. Subst. Adj., präd./adv.
Lemma liohtfaʒ dër līhhamo sīn ouga ibu dīn ouga wërdan lūttar danne sīn al dīn līhhamo lioht ibu dīn ouga irwerten wërdan danne sīn al dīn līhhamo finstar
Wörterbuch-Bedeutung Licht, Lampe dieser, der(selbe), diese, die, dieses, das Körper, Leib sein Auge, Blick wenn, falls dein (eigen) Auge, Blick werden lauter, rein, klar, hell dann sein ganz, gesamt, all dein (eigen) Körper, Leib, (leibliche) Gestalt licht, hell, glänzend wenn, falls dein (eigen) Auge, Blick zugrunde gehen, vergehen; (Part.Perf.:) entkräftet, träge werden daher, deswegen, deshalb, in diesem Fall, nämlich sein ganz, gesamt, all dein (eigen) Körper, Leib, (leibliche) Gestalt finster, dunkel, voll Finsternis
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Konditionalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Konditionalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 36,4 Oba thaz lioht thaz thar in thir ist finstarnessi ist , thiu finstarnessiu vvuo mihhilu sint ?
Normalisiert ibu daʒ lioht daʒ dār in dir ist finstarnissī ist , diu finstarnissī,finstarnissi wuo mihhiliu sint ?
Flexion N. Sg. n. N. Sg. N. Sg. n. 2. Sg. D. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Pl. n. N. Pl. N. Pl. n. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse n., a-St. unr. n., f./ja-St., in-St. unr. n. st. unr.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. unr. n., f./ja-St., in-St. unr. n., f./ja-St., in-St. a-St./o-St. unr.
Wortart Konj. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Adv. Präp. Pers.-Pron. Hilfsverb Subst. Hilfsverb Dem.-Pron. Subst. Int.-Pron. Adj. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Präp. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Subst. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. PWAV Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit
Lemma ibu dër lioht dër dār in sīn finstarnissī,finstarnissi sīn dër finstarnissī,finstarnissi wuo mihhil sīn
Wörterbuch-Bedeutung wenn, falls dieser, der(selbe), diese, die, dieses, das Licht, Helligkeit dieser, der(selbe), diese, die, dieses, das da, dort in du sein Finsternis sein dieser, der(selbe), diese, die, dieses, das Finsternis wie (mit mihhilo: um wieviel) groß, bedeutend sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Konditionalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Konditionalsatz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Fragesatz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Fragesatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany