Tatian, Evangelienharmonie, Kapitel 39

T 39,1 Ni curet tuomen , thaz ír ni sít furtuomte ; sósó ír in tuome tuoment , uuerdet ir gituomte .
Normalisiert nī̆ kurīt tuomen , daʒ ir nī̆ sīt firtuomte ; sōsō ir in tuome tuoment , wërdet ir gituomte .
Flexion 2. Pl. Präs. Ind. Inf. 2. Pl. N. 2. Pl. Präs. Konj. Part. Perf. st. N. Pl. m. 2. Pl. N. D. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. 2. Pl. Präs. Ind. 2. Pl. N. Part. Perf. st. N. Pl. m.
Flexionsklasse st. 2b sw. 1a unr. sw. 1a m./n., a-St. sw. 1a st. 3b sw. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 2b sw. 1a unr. sw. 1a m./n., a-St. sw. 1a st. 3b sw. 1a
Wortart Partikel Verb Verb Konj. Pers.-Pron. Partikel Hilfsverb Verb Konj. Pers.-Pron. Präp. Subst. Verb Adv. Hilfsverb Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel Vollverb, Imp. Vollverb, Inf. Subj. Pers.-Pron. Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Subj. Pers.-Pron. Präp. Subst. Vollverb, finit Adv. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma nī̆ kiosan tuomen daʒ ir nī̆ sīn firtuomen sōsō ir in tuom tuomen wërdan ir tuomen
Wörterbuch-Bedeutung nicht (mit ni:) sollen richten, urteilen so daß, auf daß ihr nicht sein verurteilen, richten (so) wie, gleichwie ihr in Urteil, Gericht richten, urteilen so, auf diese Art, auf diese Weise werden ihr richten, urteilen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Folgesatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Modalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 39,2 Ni curet furnidaren , thaz ir ni sít fúrnidarite . Furlazet ír , thanne furlazit mán íu .
Normalisiert nī̆ kurīt firnidaren , daʒ ir nī̆ sīt firnidarte . firlāʒet ir , danne firlāʒit man iu .
Flexion 2. Pl. Präs. Ind. 2. Pl. N. 2. Pl. Präs. Konj. Part. Perf. st. N. Pl. m. 2. Pl. Präs. Ind. 2. Pl. N. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. 2. Pl. D.
Flexionsklasse st. 2b sw. 1a unr. sw. 1a red. 1 red. 1 Wz.-Nomen/a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 2b sw. 1a unr. sw. 1a red. 1 red. 1 m., Wz.-Nomen/a-St.
Wortart Partikel Verb Verb Konj. Pers.-Pron. Partikel Hilfsverb Verb Verb Pers.-Pron. Adv. Verb Subst. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel Vollverb, finit Vollverb, Inf. Subj. Pers.-Pron. Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Indef.-Pron. Pers.-Pron.
Lemma nī̆ kiosan firnidaren daʒ ir nī̆ sīn firnidaren firlāʒan ir danne firlāʒan man ir
Wörterbuch-Bedeutung nicht (mit ni:) sollen verdammen, verurteilen so daß, auf daß ihr nicht sein verdammen, verurteilen verlassen, aufgeben ihr dann, in diesem Fall verlassen, aufgeben Mensch, Mann; man ihr
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz, INF finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Konditionalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 39,3 Gebet , thanne gibit íu : guot méz gifultaz inti giuuegan inti ubar fliozentaz gebent in íuueran buosum .
Normalisiert gëbet , danne gibit iu : guot mëʒ gifultaʒ inti giwëgan inti ubari flioʒentaʒ gëbant in iuweran buosum .
Flexion 2. Pl. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. 2. Pl. D. A. Sg. n. A. Sg. Part. Perf. st. A. Sg. n. Part. Perf. unfl. A. Sg. n. a-St./o-St. Part. Präs. st. A. Sg. n. 3. Pl. Präs. Ind. A. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse st. 5 st. 5 a-St./o-St. n., a-St. sw. 1a st. 5 st. 2b st. 5 a-St./o-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 st. 5 a-St./o-St. n., a-St. sw. 1a st. 5 st. 2b st. 5 a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Verb Adv. Verb Pers.-Pron. Adj. Subst. Verb Konj. Verb Konj. Adv. Verb Verb Präp. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Adj., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest. Konj. Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest. Konj. abgetr. Verbzus. Vollverb, Part. Präs., attr., nachgest. Vollverb, finit Präp. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma gëban danne gëban ir guot mëʒ fullen inti wëgan inti ubari ubariflioʒan gëban in iuwēr buosum
Wörterbuch-Bedeutung (hin)geben, (dar)bieten, (dar)bringen dann, in diesem Fall (hin)geben, (dar)bieten, (dar)bringen ihr gut Maß(einheit), Ausmaß, Größe füllen, erfüllen, anfüllen und (ab)wiegen und darüber hinaus, mehr hervorströmen, überfließen geben, gewähren, schenken in euer Schoß
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 39,4 In themo mezze thie ír mezzet , ist íu gimezzan .
Normalisiert in dëmu mëʒʒe dër ir mëʒʒet , ist iu gimëʒʒan .
Flexion D. Sg. n. D. Sg. 2. Pl. N. 2. Pl. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. 2. Pl. D.
Flexionsklasse n., a-St. st. 5 unr. st. 5
Flexionsklasse Lemma n., a-St. st. 5 unr. st. 5
Wortart Präp. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Hilfsverb Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma in dër mëʒ dër ir mëʒʒan sīn ir mëʒʒan
Wörterbuch-Bedeutung in der, die, das Maß, Ausmaß, Größe der, die, das ihr (zu)messen, abwägen, vergleichen sein ihr (zu)messen, abwägen, vergleichen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz, PP
T 39,5 Zi hiu gisihis thú thie fesun in ougen thines bruoder , inti balcon in thinemo ougen ni gisihist ? Odo vvuo quidis thinemo bruoder : láz , ih aruuirphu thie fesun fon thinemo ougen , inti senu balco ist in thinemo ougen ?
Normalisiert zi wiu gisihis dia fësūn in ougun dīnes bruoder , inti balkun in dīnemu ougin nī̆ gisihis ? ëdo wuo quidis dīnemu bruoder : lāʒ , ih irwirfu dia fësūn fona dīnemu ougin , inti sēnu balko ist in dīnemu ougun ?
Flexion 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. A. Sg. f. A. Sg. A. Pl. G. Sg. m. G. Sg. A. Sg. D. Sg. n. D. Sg. 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. Präs. Ind. D. Sg. m. D. Sg. 2. Sg. Präs. Imp. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. A. Sg. f. A. Sg. D. Sg. n. D. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. n. D. Sg.
Flexionsklasse st. 5 f. n. st. m., er-St. m. st. n. st. 5 st. 5 st. m., er-St. red. 1 st. 3b f. st. n. m. unr. st. n.
Flexionsklasse Lemma st. 5 f. n. a-St./o-St. m., er-St. m. a-St./o-St. n. st. 5 st. 5 a-St./o-St. m., er-St. red. 1 st. 3b f. a-St./o-St. n. m. unr. a-St./o-St. n.
Wortart Int.-Pron. Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Präp. Subst. Poss.-Pron. Subst. Konj. Subst. Präp. Poss.-Pron. Subst. Partikel Verb Konj. Int.-Pron. Verb Poss.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron. Verb Dem.-Pron. Subst. Präp. Poss.-Pron. Subst. Konj. Itj. Subst. Hilfsverb Präp. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch PWAV Vollverb, finit Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Subst. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Neg.-Partikel Vollverb, finit Konj. PWAV Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Itj. Subst. Hilfsverb, finit Präp. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma zi wiu gisëhan dër fësa in ouga dīn bruoder inti balko in dīn ouga nī̆ gisëhan ëdo wuo quëdan dīn bruoder lāʒan ih irwërfan dër fësa fona dīn ouga inti sēnu balko sīn in dīn ouga
Wörterbuch-Bedeutung warum, weshalb sehen, betrachten du der, die, das Spreu, Spelz, Halm; Splitter (nach lat.) in, an, auf Auge, Blick dein Bruder und Balken in, an, auf dein (eigen) Auge, Blick nicht sehen oder, und wie sagen dein (eigen) Bruder (zu)lassen, gestatten ich entfernen der, die, das Spreu, Spelz, Halm; Splitter von, aus dein (eigen) Auge, Blick und siehe, seht Balken sein in, an, auf dein (eigen) Auge, Blick
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Attributsatz
T 39,6 Lihhizari , áruuirph zí heristen balcon fon thinemo ougen , thanne gisihis thú aruuerphanne fesun fon thines bruoder ougen .
Normalisiert līhhisāri , irwirf zi ēristen balkun fona dīnemu ougin , danne gisihis zi irwërfanne fësūn fona dīnes bruoder ougin .
Flexion N. Sg. 2. Sg. Präs. Imp. A. Sg. D. Sg. n. D. Sg. 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. Inf. D. Sg. A. Sg. G. Sg. m. G. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse m., ja-St. st. 3b m. st. n. st. 5 st. 3b f. st. m., er-St. n.
Flexionsklasse Lemma m., ja-St. st. 3b m. a-St./o-St. n. st. 5 st. 3b f. a-St./o-St. m., er-St. n.
Wortart Subst. VVFIN Adv. Subst. Präp. Poss.-Pron. Subst. Adv. Verb Pers.-Pron. Präp. Verb Subst. Präp. Poss.-Pron. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Adv. Subst. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Subst. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Subst.
Lemma līhhisāri irwërfan zi ēristen balko fona dīn ouga danne gisëhan zi irwërfan fësa fona dīn bruoder ouga
Wörterbuch-Bedeutung Heuchler entfernen zuerst Balken von, aus dein (eigen) Auge, Blick dann (einmal), darauf, da(nach) zusehen, achtgeben du zu entfernen Spreu, Spelz, Halm von, aus dein (eigen) Bruder Auge, Blick
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 39,7 Ni curet heilagaz geban hunton , noh ni sentet íuuara merigrozza furi súin , min odouuan furtreten sie mit iro fuozun , inti giuuentite zibrehhent iuuih .
Normalisiert nī̆ kurīt heilagaʒ gëban huntum , noh nī̆ sentet iuwere merigrioʒa furi swīn , min ōdowāno firtrëtant sie mit iro fuoʒum , inti giwentite zibrëhhant iuwih .
Flexion 2. Pl. Präs. Imp. A. Sg. n. Inf. D. Pl. 2. Pl. Präs. Imp. A. Pl. m. A. Pl. A. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. 3. Pl. A. m. 3. Pl. G. m. D. Pl. Part. Perf. st. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind. 2. Pl. A.
Flexionsklasse st. 2b st. st. 5 m., a-St. sw. 1a st. m., a-St. n., a-St. st. 5 m., Wz.-Nomen sw. 1b st. 4
Flexionsklasse Lemma st. 2b a-St./o-St. st. 5 m., a-St. sw. 1a a-St./o-St. m., a-St./i-St. n., a-St. st. 5 m., Wz.-Nomen/i-St. sw. 1a st. 4
Wortart Partikel Verb Adj. Verb Subst. Adv. Partikel Verb Poss.-Pron. Subst. Präp. Subst. Konj. Adv. Verb Pers.-Pron. Präp. Pers.-Pron. Subst. Konj. Verb Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel Vollverb, Imp. Adj., substant. Vollverb, Inf. Subst. Adv. Neg.-Partikel Vollverb, Imp. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Subst. Subj. Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma nī̆ kiosan heilag gëban hunt noh nī̆ senten iuwēr merigrioʒ furi swīn min ōdowāno firtrëtan ër mit ër fuoʒ inti giwenten zibrëhhan ir
Wörterbuch-Bedeutung nicht (mit ni:) sollen heilig, geweiht (hin)geben, (dar)bieten, (dar)bringen Hund noch, auch, außerdem (noch) nicht senden, schicken euer Perle, (Pl:) Perlenkette vor (… hin), vor … her Schwein daß nicht, damit nicht wohl, etwa, zufällig niedertreten, zertreten er, sie, es mit, unter er, sie, es Fuß, Huf und (um)wenden zerbrechen, zerstören, vernichten ihr
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany