Tatian, Evangelienharmonie, Kapitel 63

T 63,1 Uuard tho uuarlihho mit thiu sie fuorun , thaz hér selbo gieng in suma burgilun , inti sum uúib Martha ginemnit inphieng inan in ira hús .
Normalisiert ward wārlīhho mit diu sie fuorun , daʒ ër sëlbo gieng in suma burgilūn , inti sum wīb Marthā ginemnit intfieng inan in ira hūs .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. Pos. 3. Pl. N. m. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. N. m. N. Sg. m. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. f. A. Sg. N. Sg. n. N. Sg. N. Sg. Part. Perf. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. A. m. 3. Sg. G. f. A. Sg.
Flexionsklasse st. 3b st. 6 n-St. red. 1 st. f. a-St./o-St. n., a-St. f. sw. 1a red. 1 n., a-St./z-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b a-St./o-St. st. 6 a-St./o-St. red. 1 a-St./o-St. f. a-St./o-St. n., a-St. f. sw. 1a red. 1 n., a-St./z-St.
Wortart Hilfsverb Adv. Adj. Konj. Pers.-Pron. Verb Konj. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Verb Präp. Indef.-Pron. Subst. Konj. Indef.-Pron. Subst. EN Verb Verb Pers.-Pron. Präp. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adv. Adv. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Dem.-Determ., attr. Vollverb, finit Präp. Indef.-Determ., attr. Subst. Konj. Indef.-Determ., attr. Subst. EN Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma wërdan wārlīh mit diu ër faran daʒ ër sëlb gangan in sum burgila inti sum wīb Marthā ginemnen intfāhan ër in ër hūs
Wörterbuch-Bedeutung geschehen, eintreten, sich ereignen da, dann, damals, darauf wahr, wahrlich während, als er, sie, es gehen, fahren, reisen daß er, sie, es selber, selbst (zu Fuß) gehen in, an, auf, zu ein gewisser, (irgend)ein kleine Stadt und, auch ein gewisser, (irgend)ein Frau, Mädchen Martha nennen, heißen empfangen er, sie, es in, an, auf, zu, bei er, sie, es Haus
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Objektsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Objektsatz
T 63,2 Thero uuas suester namen Maria , thiu zisperi sáz nah truhtines fuozun , gihorta sín uuort .
Normalisiert dëra was swëster namin Maria , diu zisperi saʒ nāh truhtīnes fuoʒum , gihōrta sīn wort .
Flexion G. Sg. f. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. G. Sg. N. Sg. N. Sg. f. 3. Sg. Prät. Ind. G. Sg. D. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. A. Pl. n. A. Pl.
Flexionsklasse st. 5 f., er-St. m. f. st. 5 m., a-St. m., Wz.-Nomen/i-St. sw. 1a a-St./o-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 f., er-St. m. f. st. 5 m., a-St. m., Wz.-Nomen/i-St. sw. 1a/sw. 1b a-St./o-St. n., a-St.
Wortart Dem.-Pron. Hilfsverb Subst. Subst. EN Dem.-Pron. Adv. Verb Präp. Subst. Subst. Verb Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Subst. Subst. EN Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Vollverb, finit APR Subst. Subst. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma dër wësan swëster namo Maria dër zisperi sizzen nāh truhtīn fuoʒ gihōren sīn wort
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das sein, werden Schwester Name Maria der, die, das in der Tat; offenbar; allerdings sitzen, sich befinden m. Dat.: nahe, bei, neben, zu, hinter Herr, Herrscher Fuß hören (auf), vernehmen, anhören sein (eigen) Wort, Rede
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
T 63,3 Martha uuarlihho aualota umbi thaz oftiga ambaht . Thiu stuont tho inti quad : truhtin , n- ist thir iz sorga thaz min suester liez míh einun ambahten ? quid iru thaz siu mir helphe .
Normalisiert Marthā wārlīhho afalōta umbi daʒ oftīga ambaht . diu stuont inti quad : truhtīn , nī̆ ist dir sorga daʒ mīn swëster lāʒan mih einūn ambahten ? quid iru daʒ siu mir hëlfe .
Flexion N. Sg. Pos. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. n. A. Sg. n. A. Sg. N. Sg. f. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. D. 3. Sg. N. n. N. Sg. N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. A. A. Sg. f. 2. Sg. Präs. Imp. 3. Sg. D. f. 3. Sg. N. f. 1. Sg. D. 3. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse f. sw. 2 n-St. n., a-St. st. 6 st. 5 m., a-St. unr. f., o-St. a-St./o-St. f., er-St. Prät.-Präs. n-St. sw. 1a st. 5 st. 3b
Flexionsklasse Lemma f. a-St./o-St. sw. 2 a-St./o-St. n., a-St. st. 6 st. 5 m., a-St. unr. f., o-St. a-St./o-St. f., er-St. Prät.-Präs. a-St./o-St. sw. 1a st. 5 st. 3b
Wortart EN Adj. Verb Präp. Dem.-Pron. Adj. Subst. Dem.-Pron. Verb Adv. Konj. Verb Subst. Partikel Hilfsverb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Subst. Konj. Poss.-Pron. Subst. Modalverb Pers.-Pron. Adj. Verb Verb Pers.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch EN Adv. Vollverb, finit Präp. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Adv. Konj. Vollverb, finit Subst. Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Subst. Subj. Poss.-Determ., attr. Subst. Modalverb, finit Pers.-Pron. Adj., präd./adv. Vollverb, Inf. Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma Marthā wārlīh afalōn umbi dër oftīg ambaht dër stantan inti quëdan truhtīn nī̆ sīn ër sorga daʒ mīn swëster lāʒan ih ein ambahten quëdan ër daʒ ër ih hëlfan
Wörterbuch-Bedeutung Martha wahr, wahrlich eifrig betreiben, sich bemühen rings um, (rings)herum dieser, der(selbe), diese, die, dieses, das vielfältig Aufgabe, Auftrag dieser, der(selbe), diese, die, dieses, das (fest)stehen da, dann, damals, darauf und, auch sagen, sprechen, reden Herr, Herrscher nicht sein du er, sie, es Sorge, Besorgnis daß mein Schwester lassen ich einzig, alleinig dienen sagen, sprechen, reden er, sie, es daß er, sie, es ich helfen, zu Hilfe kommen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz, INF finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
T 63,4 Tho antlingenti quad iru truhtin : Martha , Martha , thú bis suorcfol inti gitruobit umbi managu : zisperi eines ist notthurft . Maria gicós thaz bezista teil , thaz ni uuirdit arfirrit fon iru .
Normalisiert antlingenti quad iru truhtīn : Marthā , Mathā , bist sorgfol inti gitruobit umbi managiu : zisperi eines ist nōtdurft . Maria gikōs daʒ bezzista teil , daʒ nī̆ wirdit irfirrit fona iru .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. f. N. Sg. N. Sg. N. Sg. 2. Sg. N. 2. Sg. Präs. Ind. Pos. Part. Perf. A. Pl. n. G. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. n. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. n. A. Sg. n. Sup. A. Sg. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf. 3. Sg. D. f.
Flexionsklasse sw. 1a st. 5 m., a-St. f. f. unr. sw. 1a st. st. unr. a-St./o-St. f. st. 2b n-St. n., a-St. st. 3b sw. 1b
Flexionsklasse Lemma sw. 1a st. 5 m., a-St. f. f. unr. a-St./o-St. sw. 1a a-St./o-St. a-St./o-St. unr. a-St./o-St. f. st. 2b n-St. m./n., a-St. st. 3b sw. 1a/sw. 1b
Wortart Adv. Verb Verb Pers.-Pron. Subst. EN EN Pers.-Pron. Hilfsverb Adj. Konj. Verb Präp. Adj. Adv. Indef.-Pron. Hilfsverb Adj. EN Verb Dem.-Pron. Adj. Subst. Dem.-Pron. Partikel Hilfsverb Verb Präp. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst. EN EN Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Adj., präd./adv. Konj. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Präp. Adj., substant. Adv. Indef.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Adj., präd./adv. EN Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Dem.-Determ., substit. Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Pers.-Pron.
Lemma antlingen quëdan ër truhtīn Marthā Mathā sīn sorgfol inti truoben umbi manag zisperi ein sīn nōtdurft Maria gikiosan dër bezziro teil dër nī̆ wërdan irfirren fona ër
Wörterbuch-Bedeutung da, dann, damals, darauf antworten sagen, sprechen, reden er, sie, es Herr, Herrscher Martha Martha du sein besorgt und, auch betrübt werden, beunruhigen wegen, mit, um … willen manch, viel, zahlreich in der Tat allein, bloß, nur sein nötig, notdürftig Maria wählen, erkennen der, die, das besser (An)teil, Stück dieser, der(selbe), diese, die, dieses, das nicht werden, entstehen entfernen, (weg)nehmen, fernhalten von, aus, fern von, von … weg er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz, PS finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany