Tatian, Evangelienharmonie, Kapitel 100

T 100,1 Inti uuard tho gitahan , mittiu gientota ther heilant thisu uuort , fuor fon Galilea inti quam in thiu enti Iudeae ubar Iordanen , inti folgetun inan manege menigi , inti heilta sie thar .
Normalisiert inti ward gitān , mit diu gientōta dër heilant dësiu wort , fuor fona galilea inti quam in diu enti iudeae ubar Iordanan , inti folgētun inan manago managī , inti heilta sie dār .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. Part. Perf. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. m. N. Sg. A. Pl. n. A. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg. A. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. A. Sg. m. N. Pl. f. N. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. A. m.
Flexionsklasse st. 3b unr. sw. 2 m., a-St./i-St. n., a-St. st. 6 f., a-St. st. 4 n., ja-St. f., a-St. m. sw. 3 st. f., in-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 3b unr. sw. 2 m., a-St./i-St. n., a-St. st. 6 f., a-St. st. 4 n., ja-St. f., a-St. m., a-St. sw. 3 a-St./o-St. f., in-St. sw. 1a
Wortart Konj. Hilfsverb Adv. Verb Konj. Verb Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Verb Präp. EN Konj. Verb Präp. Dem.-Pron. Subst. EN Präp. EN Konj. Verb Pers.-Pron. Adj. Subst. Konj. Verb Pers.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Konj. Hilfsverb, finit Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subj. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Präp. ON Konj. Vollverb, finit Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. ON Präp. EN Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Adj., attr. Subst. Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv.
Lemma inti wërdan tuon mit diu gientōn dër heilant dëse wort faran fona Galilēa inti quëman in dër enti iudea ubar Iordan inti folgēn ër manag managī inti heilen ër dār
Wörterbuch-Bedeutung und, auch werden da, dann, damals tun, machen (für) als, nachdem, sobald beend(ig)en der Heiland, Retter, Erlöser dieser, diese, dieses Wort; Rede fahren, (vorbei)gehen, sich begeben, sich aufmachen von, von...weg Galiläa und kommen, (her)ankommen in, nach, zu der, die, das Gebiet, Land Judäa über Jordan und, auch (nach)folgen, Folge leisten, begleiten er, sie, es mancherlei; mehrere Menge, Anzahl, Schar und, auch heilen; erlösen, (er)retten er, sie, es da, dort, hier
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 100,2 Inti zuo- giengun tho zi imo thie Pharisei costente inan inti quadun : ist arloubit manne zi uorlazzanna sina quenun fon sihuuelicheru sachu ?
Normalisiert inti zuo- giengun zi imu die pharisei kostōnte inan inti quātun : ist irloubit manne zi firlāʒanne sīna quënūn fona sihwelīhheru sahhu ?
Flexion 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. D. m. N. Pl. m. N. Pl. Part. Präs. st. N. Pl. m. 3. Sg. A. m. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf. D. Sg. Inf. D. Sg. A. Sg. f. A. Sg. D. Sg. f. D. Sg.
Flexionsklasse red. 1 m., o-St. sw. 2 st. 5 unr. sw. 1a m., a-St. red. 1 st. f. st. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma red. 1 m., o-St. sw. 2 st. 5 unr. sw. 1a m., Wz.-Nomen/a-St. red. 1 a-St./o-St. f. a-St./o-St. f., o-St./n-St.
Wortart Konj. Präp. Verb Adv. Präp. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron. Konj. Verb Hilfsverb Verb Subst. Präp. Verb Poss.-Pron. Subst. Präp. Indef.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Adv. Präp. Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Pers.-Pron. Konj. Vollverb, finit Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subst. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Indef.-Determ., attr. Subst.
Lemma inti zuo zuogangan zi ër dër Pharisæus kostōn ër inti quëdan sīn irlouben man zi firlāʒan sīn quëna fona sihwelīh sahha
Wörterbuch-Bedeutung und, auch zu gehen (zu), kommen (zu), (hin)zugehen da, dann, damals zu (… hin) er, sie, es der, die, das Pharisäer versuchen, prüfen er, sie, es und, auch sagen, sprechen, reden sein gestatten, erlauben, erlaubt sein Mensch; Mann zu (ver)lassen, zurücklassen sein (poss.) (Ehe)frau, Gattin von, wegen, aufgrund (irgend)ein, ein gewisser Angelegenheit, Sache
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz
T 100,3 Her tho antuurtita inti quad in : ni lasut ir , thaz thie dar tetta fon anaginne gomman inti uuib tetta sie inti quad : thuruh thaz uorlazzit man fater inti muoter inti zuo- clebet sinero quenun , inti sint zuuei in einemo fleisge . Iu giuuesso ni sint zuuei , ouh ein fleisg . Thaz got zisamena gispien , man ni zisceida .
Normalisiert ër antwurtita inti quad im : nī̆ lāsut ir , daʒ dër dār tëta fona anaginne gomman inti wīb tëta sie inti quad : duruh daʒ firlāʒit man fater inti muoter inti zuo- klëbēt sīneru quënūn , inti sint zwei in einemu fleisce . ju giwisso nī̆ sint zwei , ouh ein fleisc . daʒ got zi samane gispien , man nī̆ zisceide .
Flexion 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. D. m. 2. Pl. Prät. Ind. 2. Pl. N. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. A. Sg. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. A. Pl. m./f. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. A. Sg. A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. f. D. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. n. D. Sg. n. D. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. n. N. Sg. n. N. Sg. A. Sg. n. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse sw. 1b st. 5 st. 5 unr. n., a-St. m., Wz.-Nomen/a-St. n., a-St. unr. st. 5 red. 1 m., Wz.-Nomen/a-St. m., er-St. f., er-St. sw. 3 st. f. unr. unr. st. n., a-St. unr. unr. a-St./o-St. n., a-St. m., a-St. red. 1 m., Wz.-Nomen/a-St. red. 1
Flexionsklasse Lemma sw. 1a st. 5 st. 5 unr. n., a-St./ja-St. m., Wz.-Nomen/a-St. n., a-St. unr. st. 5 red. 1 m., Wz.-Nomen/a-St. m., er-St. f., er-St. sw. 3 a-St./o-St. f. unr. unr. a-St./o-St. n., a-St. unr. unr. a-St./o-St. n., a-St. m., a-St. red. 1 m., Wz.-Nomen/a-St. red. 1
Wortart Pers.-Pron. Adv. Verb Konj. Verb Pers.-Pron. Partikel Verb Pers.-Pron. Konj. Dem.-Pron. Adv. Verb Präp. Subst. Subst. Konj. Subst. Verb Pers.-Pron. Konj. Verb Adv. Verb Subst. Subst. Konj. Subst. Konj. Präp. Verb Poss.-Pron. Subst. Konj. Hilfsverb Kard. Präp. Kard. Subst. Adv. Adv. Partikel Hilfsverb Kard. Konj. Kard. Subst. Dem.-Pron. Subst. Adv. Verb Subst. Partikel Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Subj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Neg.-Partikel Vollverb, finit Pers.-Pron. Subj. Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Vollverb, finit Präp. Subst. Subst. Konj. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subj. Vollverb, finit Adv. Vollverb, finit Subst. Subst. Konj. Subst. Konj. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Vollverb, finit Kard., substant. Präp. Kard., attr. Subst. Adv. Adv. Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Kard., substant. Konj. Kard., attr. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. EN Adv. Vollverb, finit Subst. Neg.-Partikel Vollverb, finit
Lemma ër antwurten inti quëdan ër nī̆ lësan ir daʒ dër dār tuon fona anagin,anaginni gomman inti wīb tuon ër inti quëdan duruh daʒ firlāʒan man fater inti muoter inti zuo zuoklëbēn sīn quëna inti sīn zwēne in ein fleisc ju giwisso nī̆ sīn zwēne ouh ein fleisc dër got zi samane gispannan man nī̆ zisceidan
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es da, dann, damals antworten (auf), entgegnen, beantworten, erklären und, auch sagen, sprechen, reden er, sie, es nicht (ver)lesen ihr daß der, die, das da, dort, hier tun, machen von Anfang, Beginn (Ehe)mann und, auch Frau, Mädchen; Ehefrau tun, machen er, sie, es und, auch sagen, sprechen, reden deswegen, darum (ver)lassen, aufgeben, zurücklassen Mensch; Mann Vater und, auch Mutter und, auch zu anhängen, sich anschließen sein (Ehe)frau, Gattin und, auch sein zwei in ein Fleisch, Leib einmal, schon, nun(mehr) gewiß, sicher(lich), unzweifelhaft, bestimmt nicht sein zwei sondern ein Fleisch, Leib der, die, das, wer, was Gott zusammen, vereint binden Mensch; Mann nicht scheiden, teilen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Subjektsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Subjektsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 100,4 Tho quadun sie imo : uuaz Moyses gibot zi gebanne buoh artribannes inti zi forlázzanne ? Tho quad her ín : uuanta Moyses zi herti iuuares herzen uorliez iu forlazzan iuuara quenun , fon anaginne ni uuas so .
Normalisiert quātun sie imu : waʒ Moyses gibōt zi gëbanne buoh irtrībannes inti zi firlāʒanne ? quad ër im : wanta Moyses zi hertī iuwēres hërzin firlieʒ iu firlāʒan iuwero quënūn , fona anaginne nī̆ was .
Flexion 3. Pl. Prät. Ind. 3. Pl. N. m. 3. Sg. D. m. A. Sg. n. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. Inf. D. Sg. A. Sg. Inf. G. Sg. Inf. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. m. 3. Pl. D. m. N. Sg. D. Sg. G. Sg. n. G. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 2. Pl. D. Inf. A. Pl. f. A. Pl. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. st. 2b st. 5 m./n., a-St. st. 1a red. 1 st. 5 m., a-St. f., in-St. st. n. red. 1 red. 1 st. f. n., a-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St. st. 2b st. 5 f., Wz.-Nomen/i-St. st. 1a red. 1 st. 5 m., a-St. f., in-St. a-St./o-St. n. red. 1 red. 1 a-St./o-St. f. n., a-St./ja-St. st. 5
Wortart Adv. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Int.-Pron. EN Verb Präp. Verb Subst. Verb Konj. Präp. Verb Adv. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Konj. EN Präp. Subst. Poss.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron. Verb Poss.-Pron. Subst. Präp. Subst. Partikel Hilfsverb Adv.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Int.-Pron. EN Vollverb, finit PTKZU Vollverb, Inf., substant. Subst. Vollverb, Inf., substant. Konj. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Subj. EN Präp. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Subst. Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Adv.
Lemma quëdan ër ër wër Moyses gibiotan zi gëban buoh irtrīban inti zi firlāʒan quëdan ër ër wanta Moyses zi hertī iuwēr hërza firlāʒan ir firlāʒan iuwēr quëna fona anagin,anaginni nī̆ wësan
Wörterbuch-Bedeutung da, dann, darauf sagen, sprechen, reden er, sie, es er, sie, es was Moses verkünd(ig)en, offenbaren zu (hin)geben, (dar)bieten, (dar)bringen Schriftstück, Brief, Buch vertreiben, verstoßen, scheiden und, auch zu (ver)lassen, aufgeben, zurücklassen da, dann, damals, darauf sagen, sprechen, reden er, sie, es er, sie, es weil, da Moses zu Härte, Stärke, Strenge euer Herz lassen; erlauben ihr (ver)lassen, aufgeben, zurücklassen euer (Ehe)frau, Gattin von Anfang, Beginn nicht sein so, auf diese Art
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 100,5 Ih quidu , bidiu so uuelih uorlazzit sina quenun noba thuruh huor inti andera leitit , huorot , inti ther thia forlazzanun gihalot , huorot . Tho quadun imo sine iungoron : oba so ist mannes sacha mit uuibe , thanne n- ist biderbi zi gihiuuenne .
Normalisiert ih quidu , bīdiu sō welīh firlāʒit sīna quënūn nibu duruh huor inti andera leitit , huorōt , inti dër dia firlāʒanūn gihalōt , huorōt . quātun imu sīne jungirun : ibu ist mannes sahha mit wībe , danne nī̆ ist biderbi zi gihīwenne .
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. A. Sg. f. A. Sg. A. Sg. A. Sg. f. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. A. Sg. f. Part. Perf. sw. A. Sg. f. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. D. m. N. Pl. m. N. Pl. 3. Sg. Präs. Ind. G. Sg. N. Sg. D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Pos. Inf. D. Sg.
Flexionsklasse st. 5 red. 1 st. f. m., a-St. st. sw. 1a sw. 2 red. 1 sw. 2 sw. 2 st. 5 st. m. unr. m., a-St. f., o-St./n-St. n., a-St. unr. ja-St./jo-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 5 red. 1 a-St./o-St. f. m., a-St. a-St./o-St. sw. 1a sw. 2 red. 1 sw. 2 sw. 2 st. 5 a-St./o-St. m. unr. m., Wz.-Nomen/a-St. f., o-St./n-St. n., a-St. unr. ja-St./jo-St. sw. 1a
Wortart Pers.-Pron. Verb Konj. Int.-Pron. Verb Poss.-Pron. Subst. Konj. Präp. Subst. Konj. Adj. Verb Verb Konj. Dem.-Pron. Dem.-Pron. Verb Verb Verb Adv. Verb Pers.-Pron. Poss.-Pron. Subst. Konj. Adv. Hilfsverb Subst. Subst. Präp. Subst. Adv. Partikel Verb Adj. Präp. Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Konj. Int.-Determ., gener., rel. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Präp. Subst. Konj. Adj., substant. Vollverb, finit Vollverb, finit Konj. Dem.-Determ., substit., rel. Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, Part. Perf., attr. Vollverb, finit Vollverb, finit Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Poss.-Determ., attr. Subst. Subj. Adv. Hilfsverb, finit Subst. Subst. Präp. Subst. Adv. Neg.-Partikel Vollverb, finit Adj., präd./adv. PTKZU Vollverb, Inf., substant.
Lemma ih quëdan bīdiu sō welīh firlāʒan sīn quëna nibu duruh huor inti ander leiten huorōn inti dër dër firlāʒan gihalōn huorōn quëdan ër sīn jungiro ibu sīn man sahha mit wīb danne nī̆ sīn biderbi zi gihīwen
Wörterbuch-Bedeutung ich sagen, sprechen, reden denn wer auch immer, jeder der (ver)lassen, aufgeben, zurücklassen sein (poss.) (Ehe)frau, Gattin wenn auch, es sei denn wegen, infolge, aufgrund Unzucht, Ehebruch und, auch der andere (ge)leiten, heiraten Unzucht, Ehebruch treiben (mit), huren und, auch der, die, das der, die, das (ver)lassen, aufgeben heiraten; (auf)nehmen Unzucht, Ehebruch treiben (mit), huren da, dann, damals sagen, sprechen, reden er, sie, es sein (poss.) Jünger, Apostel, Schüler wenn, falls so, auf diese Art sein Mensch; Mann Angelegenheit, Sache, Ding; Zustand, mit Frau, Mädchen; Ehefrau dann nicht sein brauchbar, nützlich, vorteilhaft zu heiraten, sich vermählen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Subjektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Subjektsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Kausalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 100,6 Her quad tho : nalles alle ni gifahant thiz uuort , ouh then gigeban ist . Sint aruiurte thie dar fon iro muoter reua so giborane sint , inti sint aruiurte thie dar gitane sint fon mannun , inti sint aruiurte thie sih selbon aruiurtun thuruh himilo richi . Ther mugi bifahan , bifahe .
Normalisiert ër quad : nalles alle nī̆ gifāhant diz wort , ouh dēm gigëban ist . sint irfūrte die dār fona iro muoter rëfe giborane sint , inti sint irfūrte die dār gitāne sint fona mannum , inti sint irfūrte die sih sëlbun irfūrtun duruh himilo rīhhi . dër megi bifāhan , bifāhe .
Flexion 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind. A. Sg. n. A. Sg. D. Pl. m. Part. Perf. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Pl. Präs. Ind. Part. Perf. st. N. Pl. m. N. Pl. m. 3. Pl. G. m. G. Sg. D. Sg. Part. Perf. st. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind. 3. Pl. Präs. Ind. Part. Perf. st. N. Pl. m. N. Pl. m. Part. Perf. st. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind. D. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. Part. Perf. st. N. Pl. m. N. Pl. m. A. Sg. m. A. Sg. m. 3. Pl. Prät. Ind. G. Pl. A. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Konj. Inf. 3. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse st. 5 st. red. 1 n., a-St. st. 5 unr. unr. sw. 1a f., er-St. n., a-St. st. 4 unr. unr. sw. 1a unr. unr. m., Wz.-Nomen/a-St. unr. sw. 1a n-St. sw. 1a m., a-St. n., ja-St. Prät.-Präs. red. 1 red. 1
Flexionsklasse Lemma st. 5 a-St./o-St. red. 1 n., a-St. st. 5 unr. unr. sw. 1a f., er-St. n., a-St. st. 4 unr. unr. sw. 1a unr. unr. m., Wz.-Nomen/a-St. unr. sw. 1a a-St./o-St. sw. 1a m., a-St. n., ja-St. Prät.-Präs. red. 1 red. 1
Wortart Pers.-Pron. Verb Adv. Adv. Indef.-Pron. Partikel Verb Dem.-Pron. Subst. Konj. Dem.-Pron. Verb Hilfsverb Hilfsverb Verb Dem.-Pron. Adv. Präp. Pers.-Pron. Subst. Subst. Adv. Verb Hilfsverb Konj. Hilfsverb Verb Dem.-Pron. Adv. Verb Verb Präp. Subst. Konj. Hilfsverb Verb Dem.-Pron. Refl.-Pron. Dem.-Pron. Verb Präp. Subst. Subst. Dem.-Pron. Modalverb Verb Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Adv. Adv., neg. Indef.-Determ., substit. Neg.-Partikel Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Dem.-Determ., substit., rel. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Subst. Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Konj. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Vollverb, finit Präp. Subst. Konj. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Dem.-Determ., substit., rel. Refl.-/Rezip.-Pron. Dem.-Determ., nachgest. Vollverb, finit Präp. Subst. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Modalverb, finit Vollverb, Inf. Vollverb, finit
Lemma ër quëdan nalles al nī̆ gifāhan dëse wort ouh dër gëban sīn sīn irfūren dër dār fona ër muoter rëf gibëran sīn inti sīn irfūren dër dār tuon sīn fona man inti sīn irfūren dër sih sëlb irfūren duruh himil rīhhi dër magan bifāhan bifāhan
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es sagen, sprechen, reden da, dann, damals, darauf keineswegs all, jeder nicht (er)greifen, (er)fassen der, die, das Wort sondern der, die, das, wer, was geben sein sein entmannen der, die, das, wer, was da, dort, hier von er, sie, es Mutter (Mutter)schoß so, auf diese Art hervorbringen, gebären, (er)zeugen sein und, auch sein entmannen der, die, das, wer, was da, dort, hier tun, machen sein von, durch, vermittels Mensch; Mann und, auch sein entmannen der, die, das, wer, was sich selber, selbst, derselbe entmannen durch, um … willen Himmel Macht, Gewalt; Reich der, die, das, wer, was (ver)mögen begreifen, (er)fassen begreifen, (er)fassen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Subjektsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Subjektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Subjektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Subjektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Subjektsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany