Tatian, Evangelienharmonie, Kapitel 136

T 136,1 Uuard tho , mit thiu gifullite uuarun taga sineru nunfti , inti her sin annuci festinota , thaz her fuori ci Hierusalem , santa boton furi sih ; inti farenti giengun in burg thero Samaritano , thaz sia imo garauuitin .
Normalisiert ward , mit diu gifullite wārun taga sīnera numfti , inti ër sīn annuzzi festinōta , daʒ ër fuori zi hierusalem , santa botun furi sih ; inti farenti giengun in burg dëro samaritāno , daʒ sie imu garotīn .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. Part. Perf. st. N. Pl. m. 3. Pl. Prät. Ind. N. Pl. G. Sg. f. G. Sg. 3. Sg. N. m. A. Sg. n. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Konj. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. A. Pl. 3. Sg. A. Part. Präs. 3. Pl. Prät. Ind. A. Sg. G. Pl. m. G. Pl. 3. Pl. N. m. 3. Sg. D. m. 3. Pl. Prät. Konj.
Flexionsklasse st. 3b sw. 1b st. 5 m., a-St. st. f., i-St. a-St./o-St. n., ja-St. sw. 2 st. 6 f. sw. 1a m. st. 6 red. 1 f., i-St. m., a-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 3b sw. 1a st. 5 m., a-St. a-St./o-St. f., i-St. a-St./o-St. n., ja-St. sw. 2 st. 6 f. sw. 1a m. st. 6 red. 1 f., i-St. m., i-St. sw. 1a
Wortart Hilfsverb Adv. Konj. Verb Hilfsverb Subst. Poss.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron. Poss.-Pron. Subst. Verb Konj. Pers.-Pron. Verb Präp. EN Verb Subst. Präp. Refl.-Pron. Konj. Verb Verb Präp. Subst. Dem.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adv. Subj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Pers.-Pron. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. ON Vollverb, finit Subst. Präp. Refl.-/Rezip.-Pron. Konj. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Vollverb, finit Präp. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma wërdan mit diu gifullen wësan tag sīn numft inti ër sīn annuzzi festinōn daʒ ër faran zi Ierusalēm senten boto furi sih inti faran gangan in burg dër samaritāni daʒ ër ër garawen
Wörterbuch-Bedeutung werden; geschehen da, dann, darauf als vollenden sein Tag sein (eigen) Aufnahme und, auch er, sie, es sein (eigen) Antlitz, (An)gesicht stärken, bekräftigen; richten auf daß er, sie, es gehen, sich begeben, sich aufmachen zu, nach Jerusalem (aus)senden, schicken Bote vor … her sich und, auch sich begeben, sich aufmachen (zu Fuß) gehen in Stadt, Burg dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das Samariter daß, damit er, sie, es er, sie, es bereiten, Vorkehrungen treffen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz
T 136,2 Inti sie n- intfiengun inan , uuanta sin annuci uuas farenti ci Hierusalem .
Normalisiert inti sie nī̆ intfiengun inan , wanta sīn annuzzi was farenti zi hierusalem .
Flexion 3. Pl. N. m. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. A. m. N. Sg. n. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. Part. Präs. A. Sg.
Flexionsklasse red. 1 a-St./o-St. n., ja-St. st. 5 st. 6 f.
Flexionsklasse Lemma red. 1 a-St./o-St. n., ja-St. st. 5 st. 6 n., f./o-St.
Wortart Konj. Pers.-Pron. Partikel Verb Pers.-Pron. Konj. Poss.-Pron. Subst. Hilfsverb Verb Präp. EN
Wortart syntaktisch Konj. Pers.-Pron. Neg.-Partikel Vollverb, finit Pers.-Pron. Subj. Poss.-Determ., attr. Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Präp. ON
Lemma inti ër nī̆ intfāhan ër wanta sīn annuzzi wësan faran zi Hierosolyma
Wörterbuch-Bedeutung und, auch er, sie, es nicht empfangen er, sie, es da, weil sein Antlitz, (An)gesicht sein gehen, sich begeben, sich aufmachen zu, nach Jerusalem
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Kausalsatz
T 136,3 Tho thaz gisahun sine iungiron Iacobus inti Iohannes , quadun : trohtin , uuil thu thaz uuir quedemes thaz fiur nidar- stige fon himile inti forbrenne sie ? Her tho ci in giuuentit increbota sie . Inti giengun in andera burg .
Normalisiert daʒ gisāhun sīne jungirun iacobus inti iohannes , quātun : truhtīn , wili daʒ wir quëdemēs daʒ fiur nidar- stīge fona himile inti firbrenne sie ? ër zi im giwentit inkrëbōta sie . inti giengun in andera burg .
Flexion A. Sg. n. 3. Pl. Prät. Ind. N. Pl. m. N. Pl. N. Sg. N. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. N. Sg. 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. 1. Pl. N. 1. Pl. Präs. Ind. N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. D. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. 3. Pl. A. m. 3. Sg. N. m. 3. Pl. D. m. Part. Perf. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. N. m. 3. Pl. Prät. Ind. A. Sg. f. A. Sg.
Flexionsklasse st. 5 st. m. m., 0/o-St. m., Wz.-Nomen st. 5 m., a-St. unr. st. 5 n., a-St. st. 1a m., a-St. sw. 1a sw. 1a sw. 2 red. 1 st. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 a-St./o-St. m. m., 0/o-St. m., Wz.-Nomen st. 5 m., a-St. unr. st. 5 n., a-St. st. 1a m., a-St. sw. 1a sw. 1a sw. 2 red. 1 a-St./o-St. f., i-St.
Wortart Konj. Dem.-Pron. Verb Poss.-Pron. Subst. EN Konj. EN Verb Subst. Modalverb Pers.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Verb Konj. Subst. Adv. Verb Präp. Subst. Konj. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Präp. Pers.-Pron. Verb Verb Pers.-Pron. Konj. Verb Präp. Indef.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subj. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. EN Konj. EN Vollverb, finit Subst. Modalverb, finit Pers.-Pron. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Subst. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Präp. Subst. Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Präp. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Vollverb, finit Pers.-Pron. Konj. Vollverb, finit Präp. Indef.-Determ., attr. Subst.
Lemma dër gisëhan sīn jungiro Iācōb inti Jōhannēs quëdan truhtīn wellen daʒ wir quëdan daʒ fiur nidar nidarstīgan fona himil inti firbrennen ër ër zi ër giwenten inkrëbōn ër inti gangan in ander burg
Wörterbuch-Bedeutung als dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das (an)sehen sein (eigen) Jünger, Apostel, Schüler Jakob und, auch Johannes sagen, sprechen, reden Herr, Herrscher wollen, wünschen du daß wir sagen, sprechen, reden daß Feuer hinunter, herunter (herab)kommen, fallen von Himmel und verbrennen, vernichten er, sie, es er, sie, es da, dann, damals, darauf zu er, sie, es (sich) wenden schelten, zurechtweisen er, sie, es und, auch gehen, sich begeben, sich aufmachen in der andere Stadt, Burg
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany