Tatian, Evangelienharmonie, Kapitel 160

T 160,1 In tho zi muose sizzenten intfieng ther heilant brot inti uuihita inti brah inti gab sinen iungiron quedenti : intfahet inti ezzet : thiz ist min lihamo , thaz furi iuuuih ist gigeban .
Normalisiert im zi muose sizzentēm intfieng dër heilant brōt inti wīhita inti brah inti gab sīnēm jungirōm quëdenti : intfāhet inti ëʒʒet : diz ist mīn līhhamo , daʒ furi iuwih ist gigëban .
Flexion 3. Pl. D. m. D. Sg. Part. Präs. st. D. Pl. m. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. m. N. Sg. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Prät. Ind. D. Pl. m. D. Pl. Part. Präs. 2. Pl. Präs. Imp. 2. Pl. Präs. Imp. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. n. 2. Pl. A. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf.
Flexionsklasse n., a-St. st. 5 red. 1 m., a-St./i-St. n., a-St. sw. 1b st. 4 st. 5 st. m. st. 5 red. 1 st. 5 unr. a-St./o-St. m. unr. st. 5
Flexionsklasse Lemma n., a-St. st. 5 red. 1 m., a-St./i-St. n., a-St. sw. 1a st. 4 st. 5 a-St./o-St. m. st. 5 red. 1 st. 5 unr. a-St./o-St. m. unr. st. 5
Wortart Pers.-Pron. Adv. Präp. Subst. Verb Verb Dem.-Pron. Subst. Subst. Konj. Verb Konj. Verb Konj. Verb Poss.-Pron. Subst. Verb Verb Konj. Verb Dem.-Pron. Hilfsverb Poss.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Präp. Pers.-Pron. Hilfsverb Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adv. Präp. Subst. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst. Konj. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Vollverb, Imp. Konj. Vollverb, Imp. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., substit. Präp. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma ër zi muos sizzen intfāhan dër heilant brōt inti wīhen inti brëhhan inti gëban sīn jungiro quëdan intfāhan inti ëʒʒan dëse sīn mīn līhhamo dër furi ir sīn gëban
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es da, dann, darauf zu Speise, Essen sitzen empfangen, erhalten, bekommen der, die, das Heiland, Retter, Erlöser Brot(laib); Fladen und, auch (ein)weihen, heiligen und, auch (ab)brechen, zer-, ein- und, auch (hin)geben, (dar)bieten sein Jünger, Apostel, Schüler sagen, sprechen, reden empfangen, erhalten, bekommen und, auch essen, (ver)speisen dieser, diese, dieses sein mein Körper, Leib der, die, das für ihr sein (hin)geben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 160,2 Intfieng tho then kelih , thanc teta inti segenota inti gab in sus quedenti : trinket fon thisu alle : thiz ist min bluot niuues giuuiznesses , thaz dar furi íuuuih inti manage uuirdit ergozzan in forláznessi suntono .
Normalisiert intfieng dën kelih , dank tëta inti sëganōta inti gab im sus quëdenti : trinket fona dësiu alle : diz ist mīn bluot niuwes giwiʒnisses , daʒ dār furi iuwih inti manage wirdit irgoʒʒan in firlāʒnissi suntōno .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. m. A. Sg. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Prät. Ind. D. Pl. m. Part. Präs. 2. Pl. Präs. Imp. A. Pl. n. N. Pl. m. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. n. N. Sg. G. Sg. n. G. Sg. N. Sg. n. 2. Pl. A. A. Pl. m. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf. A. Sg. G. Pl.
Flexionsklasse red. 1 m., a-St./i-St. m., a-St./i-St. unr. sw. 2 st. 5 st. 5 st. 3a st. unr. a-St./o-St. n., a-St. st. n., a-St. st. st. 3b st. 2b n., ja-St. f., o-St./n-St.
Flexionsklasse Lemma red. 1 m., a-St./i-St. m., a-St./i-St. unr. sw. 2 st. 5 st. 5 st. 3a a-St./o-St. unr. a-St./o-St. n., a-St. ja-St./jo-St. n., f./ja-St., in-St. a-St./o-St. st. 3b st. 2b n., ja-St. f., o-St./jo-St./n-St.
Wortart Verb Adv. Dem.-Pron. Subst. Subst. Verb Konj. Verb Konj. Verb Pers.-Pron. Adv. Verb Verb Präp. Dem.-Pron. Indef.-Pron. Dem.-Pron. Hilfsverb Poss.-Pron. Subst. Adj. Subst. Dem.-Pron. Adv. Präp. Pers.-Pron. Konj. Indef.-Pron. Hilfsverb Verb Präp. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Vollverb, Imp. Präp. Dem.-Determ., substit. Indef.-Determ., substit. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Adj., attr. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Präp. Pers.-Pron. Konj. Indef.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Subst. Subst.
Lemma intfāhan dër kelih dank tuon inti sëganōn inti gëban ër sus quëdan trinkan fona dëse al dëse sīn mīn bluot niuwi giwiʒnissî, giwiʒnissi dër dār furi ir inti manag wërdan irgioʒan in firlāʒnissi sunta
Wörterbuch-Bedeutung empfangen, erhalten, bekommen da, dann, damals, darauf; als, während, nachdem; dadurch daß, daher, weil; obgleich, (da) doch, hingegen, selbst wenn der, die, das Kelch, Becher Dank tun, machen und, auch segnen, weihen, [sich] bekreuzigen und, auch (hin)geben, (dar)bieten er, sie, es so, auf diese Weise sagen, sprechen, reden trinken, schlürfen von, aus dieser, diese, dieses all, jeder dieser, diese, dieses sein mein Blut neu Zeugnis, Testament der, die, das, wer, was da, dort, hier für ihr und, auch manch, viel; zahlreich werden, entstehen, wachsen vergießen in Vergebung (der Sünden) Sünde, Vergehen, Verbrechen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
T 160,3 Ih quidu íu : ni trink- ih fon nu fon thesemo berde uuinrebun unzan then tag thanne ih trinku mit íu niuuaz in mines fater rihhe . Thaz duot ir in mina gimunt .
Normalisiert ih quidu iu : nī̆ trinku ih fona nū̆ fona dësemu bërde wīnrëbūn unzan dën tag danne ih trinku mit iu niuwaʒ in mīnes fater rīhhie . daʒ tuot ir in mīna gimunt .
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. 2. Pl. D. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. D. Sg. n. D. Sg. G. Sg. A. Sg. m. A. Sg. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. 2. Pl. D. A. Sg. n. G. Sg. m. G. Sg. D. Sg. A. Sg. n. 2. Pl. Präs. Ind. 2. Pl. N. A. Sg. f. A. Sg.
Flexionsklasse st. 5 st. 3a n., a-St. f. m., a-St. st. 3a st. st. m., er-St. n., ja-St. unr. st. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 st. 3a n., a-St./z-St. f. m., a-St. st. 3a ja-St./jo-St. a-St./o-St. m., er-St. n., ja-St. unr. a-St./o-St. f., i-St.
Wortart Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Partikel Verb Pers.-Pron. Präp. Adv. Präp. Dem.-Pron. Subst. Subst. Präp. Dem.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron. Verb Präp. Pers.-Pron. Adj. Präp. Poss.-Pron. Subst. Subst. Dem.-Pron. Verb Pers.-Pron. Präp. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Neg.-Partikel Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. Adv. Präp. Dem.-Determ., attr. Subst. Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. Pers.-Pron. Adj., substant. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma ih quëdan ir nī̆ trinkan ih fona nū̆ fona dëse bërd wīnrëba unzan dër tag danne ih trinkan mit ir niuwi in mīn fater rīhhi dër tuon ir in mīn gimunt
Wörterbuch-Bedeutung ich sagen, sprechen, reden ihr nicht trinken, schlürfen ich von nun, jetzt von dieser, diese, dieses Gewächs, Frucht Weinrebe, Weinstock bis der, die, das Tag wenn ich trinken, schlürfen mit ihr neu in mein Vater Reich der, die, das tun, machen ihr in mein Gedenken
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 160,4 Tho quad trohtin : Simon , Simon , senu nu Satanas gerot îuuuer , thaz er iuuuih ritro samaso uúeizzi . Ih betota furi thih , thaz ni ci- gange thin giloubo , inti thu sihuuanne giuuentit gifestino thine bruoder .
Normalisiert quad truhtīn : Sīmōn , Sīmōn , sēnu nū̆ satanās gërōt iuwēr , daʒ ër iuwih rītaro sama sō weizi . ih bëtōta furi dih , daʒ nī̆ zi- gange dīn giloubo , inti sihwanne giwentit gifestino dīne bruoder .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. N. Sg. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 2. Pl. G. 3. Sg. N. m. 2. Pl. A. 3. Sg. Präs. Konj. A. Sg. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. 2. Sg. A. 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. m. N. Sg. 2. Sg. N. Part. Perf. 2. Sg. Präs. Imp. A. Pl. m. A. Pl.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. m., a-St. m., a-St. m., a-St. sw. 2 sw. 2 m., ja-St. sw. 2 red. 1 a-St./o-St. m. sw. 1a sw. 2 st. m., er-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St. m., a-St. m., a-St. m., a-St. sw. 2 sw. 2 m., ja-St. sw. 2 red. 1 a-St./o-St. m. sw. 1a sw. 2 a-St./o-St. m., er-St.
Wortart Adv. Verb Subst. EN EN Itj. Adv. Subst. Verb Pers.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Konj. Subst. Pers.-Pron. Verb Präp. Pers.-Pron. Konj. Partikel Partikel Verb Poss.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron. Adv. Verb Verb Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Subst. EN EN Itj. Adv. EN Vollverb, finit Pers.-Pron. Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit Konj., vgl. Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. Pers.-Pron. Subj. Neg.-Partikel abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Vollverb, Imp. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma quëdan truhtīn Sīmōn Sīmōn sēnu nū̆ satanās gërōn iuwēr daʒ ër ir rītarōn sama sō weizi ih bëtōn furi daʒ nī̆ zi zigangan dīn giloubo inti sihwanne giwenten gifestinōn dīn bruoder
Wörterbuch-Bedeutung da, dann, darauf sagen, sprechen, reden Herr, Herrscher Simon Simon siehe, seht nun, jetzt Satan, Teufel begehren, (gierig) verlangen euer daß er, sie, es ihr sieben ebenso (wie), (gleich) wie; gleichsam (Saat-)Weizen ich bitten für du daß nicht zu vergehen, unter-; zu Ende, zugrunde gehen dein Glaube(nsbekenntnis) und, auch du irgendwann, dereinst (um)wenden, (ver)wandeln (be)festigen, (be)stärken, bekräftigen dein Bruder
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz
T 160,5 Kindilin , noh nu luzzila stunta bin ih mit íu : ir suohet mih , inti sos- ih quad then Iudeis : thara ih faru thara ni mugut ir coman , inti ih quidu íu nuuua .
Normalisiert kindilīn , noh nū̆ luzzila stunta bim ih mit iu : ir suohhet mih , inti sōsō ih quad dēm iudeis : dara ih faru dara nī̆ magut ir quëman , inti ih quidu iu nū̆ā .
Flexion N. Pl. A. Sg. f. A. Sg. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. 2. Pl. D. 2. Pl. N. 2. Pl. Präs. Ind. 1. Sg. A. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. D. Pl. m. D. Pl. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. 2. Pl. Präs. Ind. 2. Pl. N. Inf. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. 2. Pl. D.
Flexionsklasse n., a-St. st. f., o-St./n-St. unr. sw. 1a st. 5 m. st. 6 Prät.-Präs. st. 4 st. 5
Flexionsklasse Lemma n., a-St. a-St./o-St. f., o-St./n-St. unr. sw. 1a st. 5 m. st. 6 Prät.-Präs. st. 4/5 st. 5
Wortart Subst. Adv. Adv. Adj. Subst. Hilfsverb Pers.-Pron. Präp. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Konj. Konj. Pers.-Pron. Verb Dem.-Pron. Subst. Adv. Pers.-Pron. Verb Adv. Partikel Modalverb Pers.-Pron. Verb Konj. Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Adv. Adj., attr. Subst. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Präp. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Konj. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Int.-Pron., adv., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit Adv. Neg.-Partikel Modalverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Konj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv.
Lemma kindilīn noh nū̆ luzzil stunta sīn ih mit ir ir suohhen ih inti sōsō ih quëdan dër judeo dara ih faran dara nī̆ magan ir quëman inti ih quëdan ir nū̆ā
Wörterbuch-Bedeutung Kind(lein) und nicht, auch nicht nun, jetzt klein, kurz; wenig Stunde, Zeit(abschnitt), Augenblick; Arbeitsstunde; Mal, mal [zur Bildung von Zahladverbien] sein ich mit, bei ihr ihr (auf)suchen, unter-, prüfen ich und, auch so wie ich sagen, sprechen, reden der, die, das Jude wohin ich fahren, (vorbei)gehen, sich begeben, sich aufmachen dahin, (dort)hin nicht können, vermögen ihr kommen, (her)ankommen, zurück-; hervor-, heraus-, entstehen, (ab)stammen; eintreten, eintreffen; dringen, gelangen; (über)gehen; folgen; geraten, fortschreiten; zukommen, (zuteil) werden, gereichen, er-; folgern. Part. Perf., subst.: Fremder, Fremdling und, auch ich sagen, sprechen, reden ihr sofort, sogleich, jetzt
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Modalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Lokalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 160,6 Niuui bibot gibu ih íu nu , thaz ir îuuuih minnot untar zuisgen , sos- ih iuuuih minnota , thaz ir iuuuih minnot untar zuisgen .
Normalisiert niuwi bibot gibu ih iu nū̆ , daʒ ir iuwih minnōt untar zwiscēm , sōsō ih iuwih minnōta , daʒ ir iuwih minnōt untar zwiscēm .
Flexion A. Sg. n. A. Sg. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. 2. Pl. D. 2. Pl. N. 2. Pl. A. 2. Pl. Präs. Ind. 1. Sg. N. 2. Pl. A. 1. Sg. Prät. Ind. 2. Pl. N. 2. Pl. A. 2. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse ja-St./jo-St. n., a-St. st. 5 sw. 2 sw. 2 sw. 2
Flexionsklasse Lemma ja-St./jo-St. n., a-St. st. 5 sw. 2 sw. 2 sw. 2
Wortart Adj. Subst. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Adv. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Adv.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Subj. Pers.-Pron. Refl.-/Rezip.-Pron. Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron. Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Refl.-/Rezip.-Pron. Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron.
Lemma niuwi bibot gëban ih ir nū̆ daʒ ir ir minnōn untar zwiscēm sōsō ih ir minnōn daʒ ir ir minnōn untar zwiscēm
Wörterbuch-Bedeutung neu Vorschrift, Gebot (hin)geben, (dar)bieten ich ihr nun, jetzt daß ihr ihr lieben, schätzen, verehren untereinander, einander so wie ich ihr lieben, schätzen, verehren daß ihr ihr lieben, schätzen, verehren untereinander, einander
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Modalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz
T 160,7 In thiu forstanten alle thaz ir mine iungiron birut , ob ir minna habet untar zuisgen .
Normalisiert in diu firstantant alle daʒ ir mīne jungirun birut , ibu ir minna habēt untar zwiscēm .
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. m. 2. Pl. N. N. Pl. m. N. Pl. 2. Pl. Präs. Ind. 2. Pl. N. A. Sg. 2. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. 6 st. st. m. unr. f., o-St. sw. 3
Flexionsklasse Lemma st. 6 a-St./o-St. a-St./o-St. m. unr. f., jo-St. sw. 3
Wortart Adv. Verb Indef.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Poss.-Pron. Subst. Hilfsverb Konj. Pers.-Pron. Subst. Hilfsverb Adv.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Indef.-Determ., substit. Subj. Pers.-Pron. Poss.-Determ., attr. Subst. Hilfsverb, finit Subj. Pers.-Pron. Subst. Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron.
Lemma in diu firstantan al daʒ ir mīn jungiro sīn ibu ir minna habēn untar zwiscēm
Wörterbuch-Bedeutung dadurch, deswegen verstehen, begreifen, erkennen all, jeder daß ihr mein Jünger, Apostel, Schüler sein wenn, falls ihr Liebe, Zuneigung, Menschenfreundlichkeit haben einander, untereinander
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Konditionalsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany