Tatian, Evangelienharmonie, Kapitel 161

T 161,1 Tho quad imo Simon Petrus : trohtin , uuara ueris ? Tho antlingita imo ther heilant : thara ih faru ni maht mir nu folgen : thu folges mir after thiu
Normalisiert quad imu Sīmōn Petrus : truhtīn , wara feris ? antlingita imu dër heilant : dara ih faru nī̆ maht mir nū̆ folgēn : folgēs mir after diu
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. m. N. Sg. N. Sg. N. Sg. 2. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. m. N. Sg. m. N. Sg. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. D. Inf. 2. Sg. N. 2. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. D.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. m., a-St. m., a-St. st. 6 sw. 1b m., a-St./i-St. st. 6 Prät.-Präs. sw. 3 sw. 3
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St. m., a-St. m., a-St. st. 6 sw. 1a m., a-St./i-St. st. 6 Prät.-Präs. sw. 3 sw. 3
Wortart Adv. Verb Pers.-Pron. EN EN Subst. Int.-Pron. Verb Adv. Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Adv. Pers.-Pron. Verb Partikel Modalverb Pers.-Pron. Adv. Verb Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. EN EN Subst. PWAV Vollverb, finit Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Pers.-Pron. Vollverb, finit Neg.-Partikel Modalverb, finit Pers.-Pron. Adv. Vollverb, Inf. Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv.
Lemma quëdan ër Sīmōn Petrus truhtīn wara faran antlingen ër dër heilant dara ih faran nī̆ magan ih nū̆ folgēn folgēn ih after diu
Wörterbuch-Bedeutung da, dann, darauf sagen, sprechen, reden er, sie, es Simon Petrus Herr, Herrscher wohin, wonach fahren, (vorbei)gehen, sich begeben, sich aufmachen da, dann, darauf antworten er, sie, es der, die, das Heiland, Retter, Erlöser wohin, wo(nach) ich fahren, (vorbei)gehen, sich begeben, sich aufmachen nicht können, vermögen ich nun, jetzt (nach)folgen, Folge leisten, begleiten du (nach)folgen, Folge leisten, begleiten, anhängen, beistimmen; erstreben; verfolgen, be-, ausführen; folgen (aus), sich ergeben ich danach, hinterher
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Lokalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 161,2 Tho quad in ther heilant : alle ir asuuih tholet in mir in therru naht . Giscriban ist : ih slahu then hirti , inti uuerdent zispreitit thiu scáf thes euuites . After thiu ih erstantu , furi- faru iuuuih in Galileam .
Normalisiert quad im dër heilant : alle ir āswih dolēt in mir in dëseru naht . giscriban ist : ih slahu dën hirti , inti wërdant zispreitit diu scāf dës ewites . after diu ih irstantu , furi- faru iuwih in galileam .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. D. m. N. Sg. m. N. Sg. N. Pl. m. 2. Pl. N. A. Sg. 2. Pl. Präs. Ind. 1. Sg. D. D. Sg. f. D. Sg. Part. Perf. 3. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. A. Sg. m. A. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. Part. Perf. N. Pl. n. N. Pl. G. Sg. n. G. Sg. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. Präs. Ind. 2. Pl. A. A. Sg.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St./i-St. st. m., a-St./i-St. sw. 3 f., Wz.-Nomen st. 1a unr. st. 6 m., ja-St. st. 3b sw. 1a n., a-St. n., a-St. st. 6 st. 6 f., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St./i-St. a-St./o-St. m., a-St./i-St. sw. 3 f., Wz.-Nomen/i-St. st. 1a unr. st. 6 m., ja-St. st. 3b sw. 1a n., a-St./z-St. n., a-St./z-St. st. 6 st. 6 f., a-St.
Wortart Adv. Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Indef.-Pron. Pers.-Pron. Subst. Verb Präp. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Subst. Verb Hilfsverb Pers.-Pron. Verb Dem.-Pron. Subst. Konj. Hilfsverb Verb Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Adv. Pers.-Pron. Verb Adv. Verb Pers.-Pron. Präp. EN
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Indef.-Determ., attr. Pers.-Pron. Subst. Vollverb, finit Präp. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Pers.-Pron. Vollverb, finit abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. ON
Lemma quëdan ër dër heilant al ir āswih dolēn in ih in dëse naht scrīban sīn ih slahan dër hirti inti wërdan zispreiten dër scāf dër ewit after diu ih irstantan furi furifaran ir in Galilēa
Wörterbuch-Bedeutung da, dann, darauf sagen, sprechen, reden er, sie, es der, die, das Heiland, Retter, Erlöser all, jeder ihr Ärgernis, Anstoß (er)dulden, (er)leiden, ertragen in ich in dieser, diese, dieses Nacht, Abend (auf)schreiben, nieder-, be- sein ich schlagen, treffen, stoßen der, die, das Hirt, Schäfer und, auch werden ausbreiten, ver- der, die, das Schaf der, die, das Herde danach, hinterher ich sich erheben, auf(er)stehen voran (her)gehen vor, vorausgehen ihr in, nach Galiläa
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 161,3 Tho antlingita Petrus , quad imo : inti oba sie alle bisuihane uuerdent in thir , ih nio in altere ni uuirdu bisuihan , thie dar mit dir garo bin oda in carkeri oda in tód zi faranne : mina sela sezzu furi thih .
Normalisiert antlingita Petrus , quad imu : inti ibu sie alle biswihhane wërdant in dir , ih nio in altare nī̆ wirdu biswihhan , dër dār mit dir garo bim ëdo in karkāri ëdo in tōd zi faranne : mīna sēla sezzu furi dih .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. m. 3. Pl. N. m. N. Pl. m. Part. Perf. st. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind. 2. Sg. D. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. Part. Perf. N. Sg. m. 2. Sg. D. Pos. 1. Sg. Präs. Ind. A. Sg. A. Sg. Inf. D. Sg. A. Sg. f. A. Sg. 1. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. A.
Flexionsklasse sw. 1b m., a-St. st. 5 st. st. 1a st. 3b st. 3b st. 1a wa-St./wo-St. unr. m., ja-St. m., a-St./i-St. st. 6 st. f., o-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m., a-St. st. 5 a-St./o-St. st. 1a st. 3b st. 3b st. 1a wa-St./wo-St. unr. m., ja-St. m., a-St./i-St. st. 6 a-St./o-St. f., o-St. sw. 1a
Wortart Adv. Verb EN Verb Pers.-Pron. Konj. Konj. Pers.-Pron. Indef.-Pron. Verb Hilfsverb Präp. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Partikel Hilfsverb Verb Dem.-Pron. Adv. Präp. Pers.-Pron. Adj. Hilfsverb Konj. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. Präp. Verb Poss.-Pron. Subst. Verb Präp. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit EN Vollverb, finit Pers.-Pron. Konj. Subj. Pers.-Pron. Indef.-Determ., substit. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Hilfsverb, finit Präp. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv., neg. Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Präp. Pers.-Pron. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Konj. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Präp. Pers.-Pron.
Lemma antlingen Petrus quëdan ër inti ibu ër al biswīhhan wërdan in ih nio in altare nī̆ wërdan biswīhhan dër dār mit garo sīn ëdo in karkāri ëdo in tōd zi faran mīn sēla sezzen furi
Wörterbuch-Bedeutung da, dann, darauf antworten Petrus sagen, sprechen, reden er, sie, es und, auch wenn, falls er, sie, es all, jeder betrügen, täuschen, hintergehen werden in, an du ich nie(mals) nicht werden betrügen, täuschen, hintergehen; ärgern, Ärgernis geben; verführen, umgarnen, in Bann schlagen der, die, das da, dort, hier mit du bereit(stehend), fertig sein oder in Kerker, Gefängnis oder in Tod zu fahren mein Seele setzen, stellen, legen; anstellen, (an)bringen, ansetzen; vor-; be-; ein-, weihen; hingeben; richten [gegen], niederlegen, werfen; [Land] bestellen, pflanzen; aufnehmen, aufstellen, einrichten, festsetzen, bestimmen, einteilen; [am Leben] erhalten, machen, erschaffen; sich versammeln, liegen; aussetzen vor du
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Konditionalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 161,4 Tho antlingita ther heilant : thina sela furi mih sezzis ? Uuar uuar quidu ih thir , uuanta in therru naht , er thanne hano singe , thriio stunt forsehhis mih .
Normalisiert antlingita dër heilant : dīna sēla furi mih sezzis ? wār wār quidu ih dir , wanta in dëseru naht , ēr danne hano singe , drīostunt firsehhis mih .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. m. N. Sg. A. Sg. f. A. Sg. 1. Sg. A. 2. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. 2. Sg. D. D. Sg. f. D. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. 2. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. A.
Flexionsklasse sw. 1b m., a-St./i-St. st. f., o-St. sw. 1a st. 5 f., Wz.-Nomen m. st. 3a st. 6
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m., a-St./i-St. a-St./o-St. f., o-St. sw. 1a st. 5 f., Wz.-Nomen/i-St. m. st. 3a st. 6
Wortart Adv. Verb Dem.-Pron. Subst. Poss.-Pron. Subst. Präp. Pers.-Pron. Verb Itj. Itj. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Konj. Präp. Dem.-Pron. Subst. Konj. Subst. Verb Adv. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Pers.-Pron. Vollverb, finit Itj. Itj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Subj. Präp. Dem.-Determ., attr. Subst. Subj. Subst. Vollverb, finit Mult. Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma antlingen dër heilant dīn sēla furi ih sezzen wār wār quëdan ih wanta in dëse naht ēr danne hano singan drīostunt firsahhan ih
Wörterbuch-Bedeutung da, dann, darauf antworten der, die, das Heiland, Retter, Erlöser dein Seele vor ich setzen, stellen, legen wahrlich, amen, fürwahr, siehe doch wahrlich, amen, fürwahr, siehe doch sagen, sprechen, reden ich du da, weil in der, die, das Nacht, Abend ehe, bevor Hahn krähen, gackern dreimal abschwören, verleugnen ich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Kausalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Kausalsatz
T 161,5 Tho quad imo Petrus : zisperi oba mir gilimphit mit dir zi sterbanne , thanne ni forlougnu thin . Sama quadun alle thie iungiron .
Normalisiert quad imu Petrus : zisperi ibu mir gilimpfit mit dir zi stërbanne , danne nī̆ firlouganu dīn . sama quadun alle die jungirun .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. m. N. Sg. 1. Sg. D. 3. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. D. Inf. D. Sg. 1. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. G. 3. Pl. Prät. Ind. N. Pl. m. N. Pl. m. N. Pl.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. st. 3a st. 3b sw. 1a st. 5 st. m.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St. st. 3a st. 3b sw. 1a st. 5 a-St./o-St. m.
Wortart Adv. Verb Pers.-Pron. EN Adv. Konj. Pers.-Pron. Verb Präp. Pers.-Pron. Präp. Verb Adv. Partikel Verb Pers.-Pron. Adv. Verb Indef.-Pron. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. EN Adv. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. Pers.-Pron. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Adv. Neg.-Partikel Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Indef.-Determ., attr. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma quëdan ër Petrus zisperi ibu ih gilimpfan mit zi stërban danne nī̆ firlouganen sama quëdan al dër jungiro
Wörterbuch-Bedeutung da, dann, darauf sagen, sprechen, reden er, sie, es Petrus in der Tat, durchaus, gänzlich, gewiß, offenbar; so nun; doch, ja; auch; allerdings; aber, nur wenn, falls ich zukommen, sich gebühren, sich geziemen mit du zu sterben dann nicht verleugnen, in Abrede stellen du (eben)so, auf gleiche Weise sagen, sprechen, reden all, jeder der, die, das Jünger, Apostel, Schüler
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Konditionalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany