Tatian, Evangelienharmonie, Kapitel 188

T 188,1 Uuas tho Simon Petrus úzze in themo fríthoue stantenti inti sih uuermenti . Abur gisah in ander thiu , inti quad then dar umbi- stuontun : inti these uuas mit themo heilante themo Nazarenisgen .
Normalisiert was Sīmōn Petrus ūʒe in dëmu frīthofe stantenti inti sih wermenti . afar gisah inan ander diu , inti quad dēm dār umbi- stuontun : inti dëse was mit dëmu heilante dëmu nazarēniscin .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. N. Sg. D. Sg. m. D. Sg. Part. Präs. 3. Sg. A. Part. Präs. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. A. m. N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. D. Pl. m. 3. Pl. Prät. Ind. N. Sg. m. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. m. D. Sg. D. Sg. m. D. Sg. m.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. m., a-St. m., a-St. st. 6 sw. 1a st. 5 a-St./o-St. f., jo-St./i-St. st. 5 st. 6 st. 5 m., a-St. n-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St. m., a-St. m., a-St./i-St. st. 6 sw. 1a st. 5 a-St./o-St. f., jo-St./i-St. st. 5 st. 6 st. 5 m., a-St./i-St. a-St./o-St.
Wortart Hilfsverb Adv. EN EN Adv. Präp. Dem.-Pron. Subst. Verb Konj. Refl.-Pron. Verb Adv. Verb Pers.-Pron. Indef.-Pron. Subst. Konj. Verb Dem.-Pron. Adv. Adv. Verb Konj. Dem.-Pron. Hilfsverb Präp. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Adv. EN EN Adv. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Konj. Refl.-/Rezip.-Pron. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Indef.-Determ., attr. Subst. Konj. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Adv. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Konj. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr.
Lemma wësan Sīmōn Petrus ūʒe in dër frīthof stantan inti sih wermen afar gisëhan ër ander diu inti quëdan dër dār umbi umbistantan inti dëse wësan mit dër heilant dër nazarēnisc
Wörterbuch-Bedeutung sein da, dann, darauf Simon Petrus (dr)außen, außerhalb in, auf der, die, das Vorhof, Atrium stehen, sich befinden und, auch sich wärmen aber, (je)doch (an)sehen er, sie, es der andere, übrige Dienerin, Magd und, auch sagen der, die, das da, dort, hier herum ringsum stehen, umringen und, auch dieser, diese, dieses sein mit der, die, das Heiland, Retter, Erlöser der, die, das nazarenisch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 188,2 Zuo- giengun tho thie dar stuontun inti quadun Petro : zi uuare thu bist fon then : thin spraha offanot thih , thaz sis Galileus .
Normalisiert zuo- giengun die dār stuontun inti quātun petro : zi wāre bist fona dēm : dîn sprāhha offanōt dih , daʒ sīs galileus .
Flexion 3. Pl. Prät. Ind. N. Pl. m. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Pl. Prät. Ind. D. Sg. 2. Sg. N. 2. Sg. Präs. Ind. D. Pl. m. N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. A. 2. Sg. Präs. Konj. N. Sg.
Flexionsklasse red. 1 st. 6 st. 5 m., o-St. unr. a-St./o-St. f., o-St. sw. 2 unr. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma red. 1 st. 6 st. 5 m., o-St. unr. a-St./o-St. f., o-St. sw. 2 unr. m., o-St.
Wortart Präp. Verb Adv. Dem.-Pron. Adv. Verb Konj. Verb EN Adv. Pers.-Pron. Hilfsverb Präp. Dem.-Pron. Poss.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron. Konj. Hilfsverb Subst.
Wortart syntaktisch abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Adv. Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit EN Adv. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Präp. Dem.-Determ., substit. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subj. Hilfsverb, finit Subst.
Lemma zuo zuogangan dër dār stantan inti quëdan Petrus zi wāre sīn fona dër dîn sprāhha offanōn daʒ sīn Galilaeus
Wörterbuch-Bedeutung hinzu, dazu gehen zu, herangehen da, dann, darauf der, die, das da, dort, hier stehen, sich befinden, sich aufhalten und, auch sagen, sprechen, reden Petrus wahrlich, fürwahr, in der Tat du sein von der, die, das dein Sprache aufdecken, enthüllen, verraten du daß sein Galliläer
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Subjektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
T 188,3 Abur tho lougnita suerento : uuanta ih ni uueiz then man .
Normalisiert afar lougenita sweriento : wanta ih nī̆ weiʒ dën man .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. Part. Präs. sw. N. Sg. m. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. A. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse sw. 1b st. 6 Prät.-Präs. m., Wz.-Nomen/a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a st. 6 Prät.-Präs. m., Wz.-Nomen/a-St.
Wortart Adv. Adv. Verb Verb Konj. Pers.-Pron. Partikel Verb Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Adv. Vollverb, finit Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Subj. Pers.-Pron. Neg.-Partikel Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma afar louganen swerien wanta ih nī̆ wiʒʒan dër man
Wörterbuch-Bedeutung aber, (je)doch da, dann, darauf leugnen, verneinen schwören da, weil ich nicht wissen, kennen der, die, das Mensch, Mann
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Kausalsatz
T 188,4 Inti after thiu luzilu samaso eineru ziti quad ein fon scalcon thes bisgoffes , thes mág themo- de aba- hio Petrus thaz ora : zi uuare theser uuas mit imo , uuanta her ist Galileus .
Normalisiert inti after diu luzziliu sama sō eineru zīti quad ein fona scalkum dës biscoffes , dës māg dëmu dār aba- hio Petrus daʒ ōra : zi wāre dëse was mit imu , wanta ër ist galileus .
Flexion A. Pl. n. A. Pl. n. D. Sg. f. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. m. D. Pl. G. Sg. m. G. Sg. G. Sg. m. N. Sg. D. Sg. m. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. A. Sg. n. A. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. m. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse st. st. f., i-St. st. 5 a-St./o-St. m., a-St. m., a-St. m., a-St. red. 2 m., a-St. n. st. 5 unr. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. n., f./a-St., i-St. st. 5 a-St./o-St. m., a-St. m., a-St. m., a-St. red. 2 m., a-St. n. st. 5 unr. m., o-St.
Wortart Konj. Präp. Dem.-Pron. Adj. Adv. Kard. Subst. Verb Kard. Präp. Subst. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Adv. Adv. Verb EN Dem.-Pron. Subst. Adv. Dem.-Pron. Hilfsverb Präp. Pers.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Hilfsverb Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant. Adv. Kard., attr. Subst. Vollverb, finit Kard., substant. Präp. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Adv. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit EN Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Präp. Pers.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Subst.
Lemma inti after dër luzzil sama sō ein zīt quëdan ein fona scalk dër biscof dër māg dër dār aba abahouwan Petrus dër ōra zi wāre dëse wësan mit ër wanta ër sīn Galilaeus
Wörterbuch-Bedeutung und, auch nach der, die, das wenig, gering, unbedeutend ebenso, gleichsam ein Stunde sagen, sprechen, reden ein von Diener, Knecht der, die, das Bischof, Priester; Hohepriester der, die, das Verwandter der, die, das, wer, was da,dort, hier ab abschlagen, abhauen Petrus der, die, das Ohr wahrlich, fürwahr, in der Tat dieser, diese, dieses sein mit er, sie, es denn, nämlich er, sie, es sein Galiläer
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 188,5 Eno ni gisah ih thih in themo garte mit imo ? Bigonda tho leidezen inti forsahhan inti sueren quedenti : ni uueiz ih inan , ni uueiz uuaz thu sages , ni uueiz ih then man then ir quedet . Inti sliumo ther hano crata .
Normalisiert inu nī̆ gisah ih dih in dëmu garte mit imu ? bigonda leidezzen inti firsahhan inti swerien quëdenti : nī̆ weiʒ ih inan , nī̆ weiʒ waʒ sagēs , nī̆ weiʒ ih dën man dën ir quëdet . inti sliumo dër hano krāta .
Flexion 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 2. Sg. A. D. Sg. m. D. Sg. 3. Sg. D. m. 3. Sg. Prät. Ind. Inf. Inf. Inf. Part. Präs. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. 3. Sg. A. m. 1. Sg. Präs. Ind. A. Sg. n. 2. Sg. N. 2. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. A. Sg. m. A. Sg. A. Sg. m. 2. Pl. N. 2. Pl. Präs. Ind. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. sw. 1a sw. 1a st. 6 st. 6 st. 5 Prät.-Präs. Prät.-Präs. sw. 3 Prät.-Präs. m., Wz.-Nomen/a-St. st. 5 m. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St./i-St. st. 3a/sw. 1a sw. 1a st. 6 st. 6 st. 5 Prät.-Präs. Prät.-Präs. sw. 3 Prät.-Präs. m., Wz.-Nomen/a-St. st. 5 m. sw. 1a
Wortart Partikel Partikel Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Subst. Präp. Pers.-Pron. Verb Adv. Verb Konj. Verb Konj. Verb Verb Partikel Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Partikel Verb Int.-Pron. Pers.-Pron. Verb Partikel Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Konj. Adv. Dem.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Int.-Partikel Neg.-Partikel Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Pers.-Pron. Vollverb, finit Adv. Vollverb, Inf. Konj. Vollverb, Inf. Konj. Vollverb, Inf. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Neg.-Partikel Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Neg.-Partikel Vollverb, finit Int.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit Neg.-Partikel Vollverb, finit Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit Konj. Adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit
Lemma inu nī̆ gisëhan ih in dër gart mit ër biginnan leidezzen inti firsahhan inti swerien quëdan nī̆ wiʒʒan ih ër nī̆ wiʒʒan wër sagēn nī̆ wiʒʒan ih dër man dër ir quëdan inti sliumo dër hano krāen
Wörterbuch-Bedeutung etwa, nun; wohl; nicht wahr nicht (an)sehen ich du in der, die, das Garten, Umhegung mit, zusammen mit, bei er, sie, es beginnen, anfangen da, dann, darauf unwillig sein, sich entrüsten und, auch leugnen und, auch schwören sagen, sprechen,reden nicht wissen, kennen ich er, sie, es nicht wissen, kennen wer, was du sagen nicht wissen, kennen ich der, die, das Mensch, Mann der, die, das ihr sagen, sprechen, reden und, auch schnell, rasch der, die, das Hahn krähen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 188,6 Inti giuuentit trohtin giscouuota Petrum , inti gihugita tho Petrus trohtines uuortes thaz er imo quad : er thanne hano crae , driio stunt forsehhis mih hiutu . Inti uz-. gangenti Petrus uuiof bittaro .
Normalisiert inti giwentit truhtīn giscouwōta petrum , inti gihuggita Petrus truhtīnes wortes daʒ ër imu quad : ēr danne hano krāe , drīostunt firsehhis mih hiutu . inti ūʒ gangenti Petrus wiof bittaro .
Flexion Part. Perf. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. G. Sg. G. Sg. A. Sg. n. 3. Sg. N. m. 3. Sg. D. m. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. 2. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. A. Part. Präs. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse sw. 1a m., a-St. sw. 2 m., o-St. sw. 1b m., a-St. m., a-St. n., a-St. st. 5 m. sw. 1a st. 6 red. 1 m., a-St. red. 2
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m., a-St. sw. 2 m., o-St. sw. 1a m., a-St. m., a-St. n., a-St. st. 5 m. sw. 1a st. 6 red. 1 m., a-St. red. 2
Wortart Konj. Verb Subst. Verb EN Konj. Verb Adv. EN Subst. Subst. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Konj. Subst. Verb Adv. Verb Pers.-Pron. Adv. Konj. Adv. Verb EN Verb Adv.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subst. Vollverb, finit EN Konj. Vollverb, finit Adv. EN Subst. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Subst. Vollverb, finit Mult. Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv. Konj. abgetr. Verbzus. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex EN Vollverb, finit Adv.
Lemma inti giwenten truhtīn giscouwōn Petrus inti gihuggen Petrus truhtīn wort dër ër ër quëdan êr danne hano krāen drīostunt firsahhan ih hiutu inti ūʒ ūʒgangan Petrus wuofan bittaro
Wörterbuch-Bedeutung und, auch (um)wenden Herr sehen, blicken, schauen Petrus und, auch gedenken, denken da, dann, darauf Petrus Herr Wort; Rede, Ausspruch der, die, das er, sie, es er, sie, es sagen, sprechen, reden bevor Hahn krähen dreimal leugnen ich heute und, auch hinaus hinausgehen, hintreten, ausziehen Petrus weinen, klagen erbittert, heftig; bitterlich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany