Tatian, Evangelienharmonie, Kapitel 199

T 199,1 Thuruh then itmalon tag uuas giuuon ther grauo zi forlazzanne einan themo folke fon then notbentigon , so uuenan sie batin .
Normalisiert duruh dën itmālun tag was giwon dër grāfo zi firlāʒanne einan dëmu folke fona dēm nōtbentīgōm , wënan sie bātīn .
Flexion A. Sg. m. A. Sg. m. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. Pos. N. Sg. m. N. Sg. Inf. D. Sg. A. Sg. m. D. Sg. m. D. Sg. D. Pl. m. D. Pl. m. A. Sg. m. 3. Pl. N. m. 3. Pl. Prät. Konj.
Flexionsklasse n-St. m., a-St. st. 5 a-St./o-St. m. red. 1 st. n., a-St. n-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma ja-St./jo-St. m., a-St. st. 5 a-St./o-St. m. red. 1 a-St./o-St. n., a-St. a-St./o-St. st. 5
Wortart Präp. Dem.-Pron. Adj. Subst. Hilfsverb Adj. Dem.-Pron. Subst. Präp. Verb Kard. Dem.-Pron. Subst. Präp. Dem.-Pron. Adj. Adv. Int.-Pron. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Hilfsverb, finit Adj., präd./adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Kard., substant. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant. Adv. Int.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma duruh dër itmāli tag wësan giwon dër grāfo zi firlāʒan ein dër folk fona dër nōtbentīg wër ër bitten
Wörterbuch-Bedeutung durch, wegen, infolge, aufgrund der, die, das Festtag Tag sein gewohnt, vertraut der, die, das Graf, Vorsteher, Statthalter zu freilassen, ent-, befreien ein, jener dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das Volk von, aus dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das; wer, welcher; welche; was, welches gefangen so, auf diese Art, auf diese Weise, derart, von solcher Art wer, welcher er, sie, es (er)bitten, (er)flehen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
T 199,2 Habeta tho einan nothaft uúitmaran , ther- de uuas ginennit Barabbas .
Normalisiert habēta einan nōthaft wītmāran , dër dār was ginemnit Barabbas .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. m. Pos. A. Sg. m. N. Sg. m. 3. Sg. Prät. Ind. Part. Perf. N. Sg.
Flexionsklasse sw. 3 st. a-St./o-St. st. st. 5 sw. 1a m., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1b/sw. 3 a-St./o-St. a-St./o-St. ja-St./jo-St. st. 5 sw. 1a m., a-St.
Wortart Hilfsverb Adv. Kard. Adj. Adj. Dem.-Pron. Adv. Hilfsverb Verb EN
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adv. Kard., attr. Adj., präd./adv. Adj., substant. Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex EN
Lemma habēn ein nōthaft wītmāri dër dār wësan ginemnen Barabbas
Wörterbuch-Bedeutung haben, halten da, dann, damals, darauf ein gefangen weitbekannt der, wer, welche; die, welche; das, was, welches da sein nennen Barabbas
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
T 199,3 In tho gisamanoten quad Pilatus : ist mit íu giuuona thaz ih íu einan forlazze in ostron : uuenan uuollet ir thaz ih íu forlázze , Barrabban oda then heilant thie dar ist ginennit Christ ?
Normalisiert im gisamanōntēm quad Pilatus : ist mit iu giwona daʒ ih iu einan firlāʒe in ōstarūn : wënan wellet ir daʒ ih iu firlāʒe , Barrabasan ëdo dën heilant dër dār ist ginemnit Krist ?
Flexion 3. Pl. D. m. Part. Präs. st. D. Pl. m. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 2. Pl. D. N. Sg. 1. Sg. N. 2. Pl. D. A. Sg. m. 1. Sg. Präs. Konj. A. Pl. A. Sg. m. 2. Pl. Präs. Ind. 2. Pl. N. 1. Sg. N. 2. Pl. D. 1. Sg. Präs. Konj. A. Sg. A. Sg. m. A. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf. N. Sg.
Flexionsklasse sw. 2 st. 5 m., a-St. unr. f., o-St./n-St. st. red. 1 f. unr. red. 1 m. m., a-St. unr. sw. 1a m., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 st. 5 m., a-St. unr. f., o-St./n-St. a-St./o-St. red. 1 f. unr. red. 1 m., a-St. m., a-St./i-St. unr. sw. 1a m., a-St.
Wortart Pers.-Pron. Adv. Verb Verb EN Hilfsverb Präp. Pers.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Kard. Verb Präp. Subst. Int.-Pron. Modalverb Pers.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb EN Konj. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Adv. Hilfsverb Verb EN
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adv. Vollverb, Part. Präs., substant. Vollverb, finit EN Hilfsverb, finit Präp. Pers.-Pron. Subst. Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Kard., substant. Vollverb, finit Präp. Subst. Int.-Pron. Modalverb, finit Pers.-Pron. Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit EN Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex EN
Lemma ër gisamanōn quëdan Pilatus sīn mit ir giwona daʒ ih ir ein firlāʒan in ōstara wër wellen ir daʒ ih ir firlāʒan Barrabas ëdo dër heilant dër dār sīn ginemnen Krist
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es da, dann, damals, darauf (ver)sammeln sagen, sprechen, reden Pilatus sein mit, bei ihr Gewohnheit, Brauch, Ordnung daß ich ihr ein freilassen, ent-, befreien in, an, zu Osterfest wer, welcher; was, welches wollen, wünschen ihr daß ich ihr freilassen, ent-, befreien Barrabas oder, und der, die, das Heiland, Retter, Erlöser der, die, das da, dort, hier sein nennen Christ
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. goh/lat ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
T 199,4 Her uuesta thaz sie thuruh abunst inan saltun .
Normalisiert ër wësta daʒ sie duruh abanst inan saltun .
Flexion 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. N. m. A. Sg. 3. Sg. A. m. 3. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse Prät.-Präs. f., i-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. f., i-St. sw. 1a
Wortart Pers.-Pron. Verb Konj. Pers.-Pron. Präp. Subst. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Präp. Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma ër wiʒʒan daʒ ër duruh abanst ër sellen
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es wissen (von), (er)kennen daß er, sie, es durch, wegen, infolge, aufgrund Mißgunst, Neid, Eifersucht er, sie, es verraten, überliefern
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
T 199,5 Imo sizzentemo in themo duomsedale santa zi imo sin quena quedenti : niouuiht thir inti themo rehten : managu bin ih thruenti hiutu in gisiune thuruh inan .
Normalisiert imu sizzentemu in dëmu tuomsëdale santa zi imu sīn quënūn quëdenti : niowiht dir inti dëmu rëhtun : managiu bim ih druoēnti hiutu in gisiune duruh inan .
Flexion 3. Sg. D. m. Part. Präs. st. D. Sg. m. D. Sg. m. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. m. A. Sg. f. A. Sg. Part. Präs. N. Sg. n. 2. Sg. D. D. Sg. m. D. Sg. m. A. Pl. n. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. Part. Präs. D. Sg. 3. Sg. A. m.
Flexionsklasse st. 5 n., a-St. sw. 1a a-St./o-St. f., o-St. st. 5 a-St./i-St. n-St. st. unr. sw. 1a n., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 n., a-St./z-St. sw. 1a a-St./o-St. f., o-St./n-St. st. 5 a-St./i-St. a-St./o-St. a-St./o-St. unr. sw. 1a n., ja-St.
Wortart Pers.-Pron. Verb Präp. Dem.-Pron. Subst. Verb Präp. Pers.-Pron. Poss.-Pron. Subst. Verb Indef.-Pron. Pers.-Pron. Konj. Dem.-Pron. Adj. Indef.-Pron. Hilfsverb Pers.-Pron. Verb Adv. Präp. Subst. Präp. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Präp. Pers.-Pron. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Indef.-Pron., neg. Pers.-Pron. Konj. Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant. Indef.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Adv. Präp. Subst. Präp. Pers.-Pron.
Lemma ër sizzen in dër tuomsëdal senten zi ër sīn quëna quëdan niowiht inti dër rëht manag sīn ih druoēn hiutu in gisiuni duruh ër
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es sitzen in, an, auf dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das Richterstuhl (aus)senden, schicken, bringen zu er, sie, es sein (Ehe)frau, Gattin sagen, sprechen, reden nichts du und, auch der, die, das (ge)recht, richtig manch, viel(fältig), zahlreich sein ich (er)dulden, (er)leiden heute in (An)blick, Angesicht durch, wegen er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 199,6 Ther herosto thero bisgoffo inti thie alton spuonun thaz folc thaz sie batin Barabbanes , thaz sie then heilant flurin .
Normalisiert dër hērosto dëro biscoffo inti die altun spuonun daʒ folk daʒ sie bātīn Barabbases , daʒ sie dën heilant firlurīn .
Flexion N. Sg. m. N. Sg. G. Pl. m. G. Pl. N. Pl. m. N. Pl. m. 3. Pl. Prät. Ind. A. Sg. n. A. Sg. 3. Pl. N. m. 3. Pl. Prät. Konj. G. Sg. 3. Pl. N. m. A. Sg. m. A. Sg. 3. Pl. Prät. Konj.
Flexionsklasse m. m., a-St. n-St. st. 6 n., a-St. st. 5 m., a-St. m., a-St./i-St. st. 2b
Flexionsklasse Lemma m. m., a-St. a-St./o-St. st. 6 n., a-St. st. 5 m., a-St. m., a-St./i-St. st. 2b
Wortart Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Konj. Dem.-Pron. Adj. Verb Dem.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron. Verb EN Konj. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit EN Subj. Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit
Lemma dër hērosto dër biscof inti dër alt spanan dër folk daʒ ër bitten Barabbas daʒ ër dër heilant firliosan
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Erster, Höchster dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das Bischof, Priester und, auch der, die, das alt antreiben, drängen, überreden der, die, das Volk (so) daß, damit er, sie, es (er)bitten Barabbas (so) daß, damit er, sie, es der, die, das Heiland, Retter, Erlöser töten, verdammen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz
T 199,7 Tho antlingita ther grafo , quad in : uuenan uuollet ir íu fon thesen zuuein forlázzan ? Sie tho quadun : Barabban .
Normalisiert antlingita dër grāfo , quad im : wënan wellet ir iu fona dësēm zweim firlāʒan ? sie quātun : Barabbasan .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. D. m. A. Sg. m. 2. Pl. Präs. Ind. 2. Pl. N. 2. Pl. D. D. Pl. m. D. Pl. m. Inf. 3. Pl. N. m. 3. Pl. Prät. Ind. A. Sg.
Flexionsklasse sw. 1b m. st. 5 unr. unr. red. 1 st. 5 m.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m. st. 5 unr. unr. red. 1 st. 5 m., a-St.
Wortart Adv. Verb Dem.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron. Int.-Pron. Modalverb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Kard. Verb Pers.-Pron. Adv. Verb EN
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Int.-Pron. Modalverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., attr. Kard., substant. Vollverb, Inf. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit EN
Lemma antlingen dër grāfo quëdan ër wër wellen ir ir fona dëse zwēne firlāʒan ër quëdan Barabbas
Wörterbuch-Bedeutung da, dann, damals, darauf antworten der, die, das Graf, Vorsteher, Statthalter sagen, sprechen, reden er, sie, es wer, welcher; was, welches wollen, wünschen ihr ihr von dieser, der; diese, die; dieses, das zwei freilassen, ent-, befreien er, sie, es da, dann, damals, darauf sagen, sprechen, reden Barabbas
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz
T 199,8 Uuas ther Barabbas landeri , ther uuas thuruh gistriti uuelihaz gitanaz in burgi inti thuruh manslaht gibuntan in karkere .
Normalisiert was dër Barabbas landāri , dër was duruh gistrīti welīhhaʒ gitānaʒ in burgi inti duruh manaslaht gibuntan in karkāre .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. A. Sg. n. Part. Perf. st. A. Sg. n. D. Sg. A. Sg. Part. Perf. D. Sg.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. m., i-St. st. 5 n., ja-St. st. unr. f., i-St. f., i-St. st. 3a m., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St. m., i-St. st. 5 n., ja-St. a-St./o-St. unr. f., i-St. f., i-St. st. 3a m., ja-St.
Wortart Hilfsverb Dem.-Pron. EN Subst. Dem.-Pron. Hilfsverb Präp. Subst. Int.-Pron. Verb Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. Verb Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig EN Subst. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Präp. Subst. DWN Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Präp. Subst.
Lemma wësan dër Barabbas landāri dër wësan duruh gistrīti welīh tuon in burg inti duruh manaslaht gibintan in karkāri
Wörterbuch-Bedeutung sein der, die, das Barabbas Räuber dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das sein durch, wegen Streit, Auseinandersetzung, Aufruhr (irgend)ein tun, machen in Stadt, Burg und, auch durch, wegen Mord, Ermordung, Totschlag fesseln in Kerker, Gefängnis
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 199,9 Tho quad in Pilatus : uuaz duon ih fon themo heilante thie dar ist giquetan Crist ? Quadun alle : hahe man inan !
Normalisiert quad im Pilatus : waʒ tuom ih fona dëmu heilante dër dār ist giquëtan Krist ? quātun alle : hāhe man inan !
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. D. m. N. Sg. A. Sg. n. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. D. Sg. m. D. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf. N. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. N. Pl. m. 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. m. 3. Sg. A. m.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. unr. m., a-St. unr. st. 5 m., a-St. st. 5 st. red. 1 Wz.-Nomen/a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St. unr. m., a-St./i-St. unr. st. 5 m., a-St. st. 5 a-St./o-St. red. 1 m., Wz.-Nomen/a-St.
Wortart Adv. Verb Pers.-Pron. EN Int.-Pron. Verb Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Adv. Hilfsverb Verb EN Verb Indef.-Pron. Verb Subst. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. EN Int.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex EN Vollverb, finit Indef.-Determ., substit. Vollverb, finit Indef.-Pron. Pers.-Pron.
Lemma quëdan ër Pilatus wër tuon ih fona dër heilant dër dār sīn quëdan Krist quëdan al hāhan man ër
Wörterbuch-Bedeutung da, dann, damals, darauf sagen, sprechen, reden er, sie, es Pilatus wer, welcher; was, welches tun, machen ich von, mit der, die, das Heiland, Retter, Erlöser der, die, das da, dort, hier sein nennen, bezeichnen Christ sagen, sprechen, reden all, jeder (auf)hängen, kreuzigen Mensch, Mann; man er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 199,10 Tho quad in ther grauo : uuaz ubiles teta her ? Sie riofun tho mer quedenti : hahe man inan !
Normalisiert quad im dër grāfo : waʒ ubiles tëta ër ? sie riofun mēr quëdenti : hāhe man inan !
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. D. m. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. n. G. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. m. 3. Pl. N. m. 3. Pl. Prät. Ind. Part. Präs. 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. m. 3. Sg. A. m.
Flexionsklasse st. 5 m. n., a-St. unr. red. 2 st. 5 red. 1 Wz.-Nomen/a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m. n., a-St./z-St. unr. red. 2 st. 5 red. 1 m., Wz.-Nomen/a-St.
Wortart Adv. Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Int.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Adv. Adv. Verb Verb Subst. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Int.-Pron. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit Adv. Adv. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Vollverb, finit Indef.-Pron. Pers.-Pron.
Lemma quëdan ër dër grāfo wër ubil tuon ër ër ruofan mēr quëdan hāhan man ër
Wörterbuch-Bedeutung da, dann, damals, darauf sagen, sprechen, reden er, sie, es dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das Graf, Vorsteher, Statthalter wer, welcher; was, welches Übel, Böses, Schlechtes, Schlimmes tun, machen er, sie, es er, sie, es (aus)rufen, an-, schreien da, dann, damals, darauf mehr sagen, sprechen, reden (auf)hängen, kreuzigen Mensch, Mann; man er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 199,11 Tho gisah Pilatus thaz es niouuiht ni theh , oh uuas mer ungireh , intfanganemo uuazzare uuosc sino henti fora themo folke quedenti : untaronti bin ih fon bluote thesses rehten : ir gisehet .
Normalisiert gisah Pilatus daʒ ës niowiht nī̆ dēh , oh was mēr ungirëh , intfāhentemu waʒʒare wuosc sīno henti fora dëmu folke quëdenti : untarōnti bim ih fona bluote dësses rëhtin : ir gisëhet .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. 3. Sg. G. n. A. Sg. n. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. Part. Präs. st. D. Sg. m. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. A. Pl. f. A. Pl. D. Sg. n. D. Sg. Part. Präs. Pos. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. D. Sg. G. Sg. m. G. Sg. m. 2. Pl. N. 2. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. a-St./i-St. st. 1b st. 5 n., a-St./z-St. red. 1 n., a-St. st. 6 st. f., i-St. n., a-St. st. 5 ja-St./jo-St. unr. n., a-St. n-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St. a-St./i-St. st. 1b st. 5 n., a-St./z-St. red. 1 n., a-St./z-St. st. 6 a-St./o-St. f., u-St./i-St. n., a-St. st. 5 ja-St./jo-St. unr. n., a-St. a-St./o-St. st. 5
Wortart Adv. Verb EN Konj. Pers.-Pron. Indef.-Pron. Partikel Verb Konj. Hilfsverb Adv. Subst. Verb Subst. Verb Poss.-Pron. Subst. Präp. Dem.-Pron. Subst. Verb Adj. Hilfsverb Pers.-Pron. Präp. Subst. Dem.-Pron. Adj. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit EN Subj. Pers.-Pron. Indef.-Pron., neg. Neg.-Partikel Vollverb, finit Konj. Hilfsverb, finit Adv. Subst. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Subst. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Präp. Subst. Dem.-Determ., attr. Adj., substant. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma gisëhan Pilatus daʒ ër niowiht nī̆ dīhan oh wësan mēr ungirëh intfāhan waʒʒar wascan sīn hant fora dër folk quëdan untarōnti sīn ih fona bluot dëse rëht ir gisëhan
Wörterbuch-Bedeutung da, dann, damals, darauf (an)sehen, erblicken, erkennen Pilatus daß er, sie, es nichts nicht nützen, helfen sondern, aber sein mehr Aufruhr, Unruhe empfangen, erhalten, bekommen Wasser (ab)waschen sein (eigen) Hand vor der, die, das Volk sagen, sprechen, reden unschuldig sein ich von Blut dieser, diese, dieses (ge)recht ihr (an)sehen, schauen, erblicken
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 199,12 Tho antlingita thaz folc al , quad : sin bluot ubar unsih inti ubar unseru kind !
Normalisiert antlingita daʒ folk al , quad : sīn bluot ubar unsih inti ubar unseriu kind !
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. n. N. Sg. N. Sg. n. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. n. N. Sg. 1. Pl. A. A. Pl. n. A. Pl.
Flexionsklasse sw. 1b n., a-St. a-St./o-St. st. 5 a-St./o-St. n., a-St. st. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a n., a-St. a-St./o-St. st. 5 a-St./o-St. n., a-St. a-St./o-St. n., a-St.
Wortart Adv. Verb Dem.-Pron. Subst. Adj. Verb Poss.-Pron. Subst. Präp. Pers.-Pron. Konj. Präp. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adj., attr., nachgest. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Pers.-Pron. Konj. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma antlingen dër folk al quëdan sīn bluot ubar wir inti ubar unsēr kind
Wörterbuch-Bedeutung da, dann, damals, darauf antworten dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das Volk all, ganz sagen, sprechen, reden sein (eigen) Blut über wir und, auch über unser Kind, Sohn, Nachkomme
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz
T 199,13 Tho forliez her in Barabban ; then heilant tho bifiltan salta- n in , thaz her uuari erhangan .
Normalisiert firlieʒ ër im Barabbasan ; dën heilant bifiltan salta inan im , daʒ ër wāri irhangan .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. m. 3. Pl. D. m. A. Sg. A. Sg. m. A. Sg. Part. Perf. st. A. Sg. m. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. A. m. 3. Pl. D. m. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Konj. Part. Perf.
Flexionsklasse red. 1 m. m., a-St./i-St. sw. 1a sw. 1a st. 5 red. 1
Flexionsklasse Lemma red. 1 m., a-St. m., a-St./i-St. sw. 1a sw. 1a st. 5 red. 1
Wortart Adv. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. EN Dem.-Pron. Subst. Adv. Verb Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Hilfsverb Verb
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. EN Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Subj. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma firlāʒan ër ër Barabbas dër heilant bifillen sellen ër ër daʒ ër wësan irhāhan
Wörterbuch-Bedeutung da, dann, damals, darauf freilassen, ent-, befreien er, sie, es er, sie, es Barabbas der, die, das Heiland, Retter, Erlöser da, dann, damals, darauf schlagen, geißeln, züchtigen übergeben; verraten er, sie, es er, sie, es daß er, sie, es sein (auf)hängen, er-, kreuzigen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany