Tatian, Evangelienharmonie, Kapitel 200

T 200,1 Thie kenphon thes grauen intfiengun then heilant in themo thinchus , gisamanotun zi imo alla thia hansa , inti inan intuuatenti giuuatitun inan mit gotouuebbineru tunihun inti rót lahhan umbi- bigabun inan .
Normalisiert die kempfun dës grāfin intfiengun dën heilant in dëmu dinghūse , gisamanōtun zi imu alla dia hansa , inti inan intwātenti giwātitun inan mit gotawebbīneru tunihhun inti rōt lahhan umbi bigābun inan .
Flexion N. Pl. m. N. Pl. G. Sg. m. G. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. A. Sg. m. A. Sg. D. Sg. m. D. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. D. m. A. Sg. f. A. Sg. f. A. Sg. 3. Sg. A. m. Part. Präs. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. A. m. D. Sg. f. D. Sg. A. Sg. Neutr A. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. A. m.
Flexionsklasse m. m. red. 1 m., a-St./i-St. n., a-St. sw. 2 st. f., o-St. sw. 1a sw. 1b st. f. a-St./o-St. n., a-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma m. m. red. 1 m., a-St./i-St. n., a-St./z-St. sw. 2 a-St./o-St. f., o-St. sw. 1a sw. 1a a-St./o-St. f., o-St./n-St. a-St./o-St. n., a-St. st. 5
Wortart Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Verb Dem.-Pron. Subst. Präp. Dem.-Pron. Subst. Verb Präp. Pers.-Pron. Indef.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron. Verb Verb Pers.-Pron. Präp. Adj. Subst. Konj. Adj. Subst. Adv. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Präp. Pers.-Pron. Indef.-Determ., attr. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. Adj., attr. Subst. Konj. Adj., attr. Subst. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma dër kempfo dër grāfo intfāhan dër heilant in dër dinghūs gisamanōn zi ër al dër hansa inti ër intwāten giwāten ër mit gotawebbīn tunihha inti rōt lahhan umbi umbibigëban ër
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Kämpfer, Soldat der, die, das Vorsteher, Statthalter (er)greifen, (er)fassen, fangen der, die, das Heiland, Retter, Erlöser in, an, bei der, die, das Gerichtsgebäude, Kurie, Rathaus, Versammlungsraum, Synagoge (ver)sammeln, zusammenziehen, zusammenführen zu, zu … hin, mit, bei er, sie, es all, jeder der, die, das Schar, Truppe und er, sie, es entkleiden (be)kleiden er, sie, es mit, in purpurn, (purpur)seiden, aus kostbarem Stoff Tunika, Gewand und rot Tuch; Gewand um (... herum) [jemandem etwas] umhängen er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 200,2 Inti flehtenti corona fon thornon saztun ubar sin houbit , inti rora in sina zesauun , inti giboganemo kneuue fora imo bismarotun inan sus quedenti : heil , cuning Iudeono !
Normalisiert inti flëhtenti korōna fona dornum saztun ubar sīn houbit , inti rōra in sīna zësawūn , inti giboganemu kniwe fora imu bismarōtun inan sus quëdenti : heil , kuning judeōno !
Flexion Part. Präs. A. Sg. D. Pl. 3. Pl. Prät. Ind. A. Sg. n. A. Sg. A. Sg. A. Sg. f. A. Sg. Part. Perf. st. D. Sg. n. D. Sg. 3. Sg. D. m. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. A. m. Part. Präs. N. Sg. G. Pl.
Flexionsklasse st. 5 f., o-St. m., a-St. sw. 1a a-St./o-St. n., a-St. f., o-St. st. f. st. 2a n., wa-St. sw. 2 st. 5 m., a-St. m.
Flexionsklasse Lemma st. 5 f., o-St. m., a-St./i-St. sw. 1a a-St./o-St. n., a-St. f., o-St./n-St. a-St./o-St. f., o-St./n-St. st. 2a n., wa-St. sw. 2 st. 5 m., a-St. m.
Wortart Konj. Verb Subst. Präp. Subst. Verb Präp. Poss.-Pron. Subst. Konj. Subst. Präp. Poss.-Pron. Subst. Konj. Verb Subst. Präp. Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Adv. Verb Itj. Subst. EN
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Subst. Präp. Subst. Vollverb, finit Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Subst. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subst. Präp. Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Itj. Subst. EN
Lemma inti flëhtan korōna fona dorn sezzen ubar sīn houbit inti rōra in sīn zësawa inti gibiogan knio fora ër bismarōn ër sus quëdan heil kuning judeo
Wörterbuch-Bedeutung und flechten Krone von, aus, mit Dorn, Stachel; Dornstrauch, Gestrüpp setzen; (an)bringen über, auf sein (eigen) Haupt, Kopf und, auch (Schilf)rohr; Stab in sein die Rechte, rechte Seite und biegen, beugen Knie vor er, sie, es spotten, lästern er, sie, es so, auf diese Weise, auf folgende Weise, wie folgt sagen, sprechen, reden heil, sei gegrüßt König, Herrscher Jude
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz
T 200,3 Inti inan spiuuenti intfiengun rorun inti sluogun sin houbit .
Normalisiert inti inan spīwenti intfiengun rōrūn inti sluogun sīn houbit .
Flexion 3. Sg. A. m. Part. Präs. 3. Pl. Prät. Ind. A. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. A. Sg. n. A. Sg.
Flexionsklasse st. 1b red. 1 f. st. 6 a-St./o-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 1b red. 1 f. st. 6 a-St./o-St. n., a-St.
Wortart Konj. Pers.-Pron. Verb Verb Subst. Konj. Verb Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Vollverb, finit Subst. Konj. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma inti ër spīwan intfāhan rōra inti slahan sīn houbit
Wörterbuch-Bedeutung und, auch er, sie, es anspeien, bespucken (er)greifen, (er)fassen (Schilf)rohr; Stab und schlagen, stoßen; einschlagen auf sein (eigen) Haupt, Kopf
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
T 200,4 Inti after thiu bismarotun inan , intuuatitun inan lahhanes inti gotouuebbes inti giuuatitun inan sinen giuuatin inti leittun inan thaz sie- n hiengin , tragentan imo cruci .
Normalisiert inti after diu bismarōtun inan , intwātitun inan lahhanes inti gotawebbes inti giwātitun inan sīnêm giwātim inti leittun inan daʒ sie inan hiengīn , tragentan imu krūzi .
Flexion 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. A. m. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. A. m. G. Sg. G. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. A. m. D. Pl. n. D. Pl. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. A. m. 3. Pl. N. m. 3. Sg. A. m. 3. Pl. Prät. Konj. Part. Präs. st. A. Sg. m. 3. Sg. D. m. A. Sg.
Flexionsklasse sw. 2 sw. 1b n., a-St. n., a-St. sw. 1b st. n., ja-St. sw. 1a red. 1 st. 6 n., ja-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 sw. 1a n., a-St. n., ja-St. sw. 1a a-St./o-St. n., ja-St. sw. 1a red. 1 st. 6 n., ja-St.
Wortart Konj. Konj. Verb Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Subst. Konj. Subst. Konj. Verb Pers.-Pron. Poss.-Pron. Subst. Konj. Verb Pers.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Verb Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Subj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst. Konj. Subst. Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Pers.-Pron. Subst.
Lemma inti after diu bismarōn ër intwāten ër lahhan inti gotawebbi inti giwāten ër sīn giwāti inti leiten ër daʒ ër ër hāhan tragan ër krūzi
Wörterbuch-Bedeutung und nachdem spotten, lästern er, sie, es entkleiden er, sie, es Tuch; Gewand, Umhang, Mantel und, auch kostbarer Stoff, Damast, Seide, Purpur(stoff), Festgewand und (be)kleiden er, sie, es sein (eigen) Kleid, Gewand, (Be)kleidung und (ge)leiten, führen, hin-, (ver)bringen er, sie, es daß, damit er, sie, es er, sie, es (auf)hängen, kreuzigen tragen er, sie, es Kreuz
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Attributsatz
T 200,5 Inan intuuatenti fundun man Cireneum quementan fon thorf , in namen Simon hiez , fater Alexandres inti Rufuses : then thuungun sie daz her truogi cruci after themo heilante .
Normalisiert inan intwātenti funtun man cireneum quëmentan fona dorfe , in namin Sīmōn hieʒ , fater Alëxanderes inti Rufuses : dën dwungun sie daʒ ër truogi krūzi after dëmu heilante .
Flexion 3. Sg. A. m. Part. Präs. 3. Pl. Prät. Ind. A. Sg. A. Sg. m. Part. Präs. st. A. Sg. m. D. Sg. D. Sg. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. G. Sg. G. Sg. A. Sg. m. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Pl. N. m. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Konj. A. Sg. D. Sg. m. D. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a st. 3a m., Wz.-Nomen/a-St. o-St. st. 4 n., a-St. m. m., a-St. red. 1 m., er-St. m., a-St. m., a-St. st. 3a st. 6 n., ja-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a st. 3a m., Wz.-Nomen/a-St. o-St./a-St. st. 4 n., a-St./z-St. m. m., a-St. red. 1 m., er-St. m., a-St. m., a-St. st. 3a st. 6 n., ja-St. m., a-St./i-St.
Wortart Pers.-Pron. Verb Verb Subst. Adj. Verb Präp. Subst. Präp. Subst. EN Verb Subst. EN Konj. EN Dem.-Pron. Verb Pers.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Verb Subst. Präp. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Vollverb, finit Subst. Adj., attr., nachgest. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Präp. Subst. Präp. Subst. EN Vollverb, finit Subst. EN Konj. EN Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma ër intwāten findan man cireneus quëman fona dorf in namo Sīmōn heiʒan fater Alëxander inti Rufus dër dwingan ër daʒ ër tragan krūzi after dër heilant
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es entkleiden vorfinden, (an)treffen, stoßen auf Mensch; Mann aus Kyrene kommen, (her)ankommen von, aus, von … weg, von … aus Dorf, Hof, Landgut mit Name Simon heißen, genannt werden Vater Alexander und, auch Rufus dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das bedrängen, zwingen er, sie, es daß; so daß, damit er, sie, es tragen; [auf sich] nehmen Kreuz hinter … her der, die, das Heiland, Retter, Erlöser
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Folgesatz/Finalsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany