Tatian, Evangelienharmonie, Kapitel 234

T 234,1 Manigiu giuuesso inti anderiu zeichan teta ther heilant in gisiuni sinero iungorono , thiu ni sint giscriban in thesemo buoche .
Normalisiert managiu giwisso inti anderiu zeihhan tëta dër heilant in gisiunī sīnero jungirōno , diu nī̆ sint giscriban in dësemu buohhe .
Flexion A. Pl. n. A. Pl. n. A. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. m. N. Sg. D. Sg. G. Pl. m. G. Pl. N. Pl. n. 3. Pl. Präs. Ind. Part. Perf. D. Sg. n. D. Sg.
Flexionsklasse st. st. n., a-St. unr. m., a-St./i-St. f., in-St. st. m. unr. st. 1a n., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. n., a-St. unr. m., a-St./i-St. f., in-St. a-St./o-St. m. unr. st. 1a n., a-St.
Wortart Adj. Adv. Konj. Adj. Subst. Verb Dem.-Pron. Subst. Präp. Subst. Poss.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Partikel Hilfsverb Verb Präp. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Adv. Konj. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Dem.-Determ., attr. Subst.
Lemma manag giwisso inti ander zeihhan tuon dër heilant in gisiunī sīn jungiro dër nī̆ sīn scrīban in dëse buoh
Wörterbuch-Bedeutung manch, viel, zahlreich gewiß, sicher(lich) und, auch der andere Zeichen, Wunder tun, (be)wirken der, dieser, die, diese, das, dieses Heiland, Retter, Erlöser in Angesicht sein eigen Jünger, Apostel, Schüler der, dieser, die, diese, das, dieses nicht sein (auf)schreiben, nieder-, be- in dieser, der; diese, die; dieses, das Buch, (Heilige) Schrift
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
T 234,2 Thisíu sint giscribaniu , thaz ír giloubet thaz ther heilant ist Christ gotes sun , inti thaz ir giloubenti líb habet in [ ! ] sinemo namen .
Normalisiert dësiu sint giscribaniu , daʒ ir giloubet daʒ dër heilant ist Krist gotes sun , inti daʒ ir giloubenti līb habēt in [ ! ] sīnemu namin .
Flexion N. Pl. n. 3. Pl. Präs. Ind. Part. Perf. st. N. Pl. n. 2. Pl. N. 2. Pl. Präs. Ind. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. G. Sg. N. Sg. 2. Pl. N. Part. Präs. A. Sg. 2. Pl. Präs. Ind. D. Sg. m. D. Sg.
Flexionsklasse unr. st. 1a sw. 1a m., a-St./i-St. unr. m., a-St. m., a-St. m., i-St. sw. 1a n., a-St./z-St. sw. 3 st. m.
Flexionsklasse Lemma unr. st. 1a sw. 1a m., a-St./i-St. unr. m., a-St. m., a-St. m., u-St./i-St. sw. 1a n., a-St./z-St. sw. 1b/sw. 3 a-St./o-St. m.
Wortart Dem.-Pron. Hilfsverb Verb Konj. Pers.-Pron. Verb Konj. Dem.-Pron. Subst. Hilfsverb EN Subst. Subst. Konj. Konj. Pers.-Pron. Verb Subst. Hilfsverb Präp. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., attr. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Hilfsverb, finit EN EN Subst. Konj. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Subst. Hilfsverb, finit Präp. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma dëse sīn scrīban daʒ ir gilouben daʒ dër heilant sīn Krist got sun inti daʒ ir gilouben līb habēn in sīn namo
Wörterbuch-Bedeutung dieser, der; diese, die; dieses, das sind (auf)schreiben, nieder-, be- damit ihr glauben (an) daß der, die, das Heiland, Retter, Erlöser sein Christus Gott Sohn und, auch damit ihr glauben (an) Leben(swandel), Lebensweise haben in, an, durch, kraft sein (eigen) Name
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz Partizipialsatz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Finalsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany