Kleinere althochdeutsche Denkmäler, WB Würzburger Beichte

WB S316,1 Trohtine gote almahtigen bigiho mina sunta unta sinan heilegon
Normalisiert truhtīne gote alamahtīgin bijihu mīno suntā inti sīnēm heilagōm
Flexion D. Sg. D. Sg. D. Sg. m. 1. Sg. Präs. Ind. A. Pl. f. A. Pl. D. Pl. m. D. Pl. m.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St. n-St. st. 5 st. f., o-St. st. n-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., a-St. a-St./o-St. st. 5 a-St./o-St. f., jo-St./n-St. a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Subst. Adj. Verb Poss.-Pron. Subst. Konj. Poss.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. EN Adj., attr., nachgest. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Poss.-Determ., attr. Adj., substant.
Lemma truhtīn got alamahtīg bijëhan mīn sunta inti sīn heilag
Wörterbuch-Bedeutung Herr Gott allmächtig bekennen, berichten mein Sünde, Vergehen und sein (eigen) heilig
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WB S316,2 ente di gotes scalche fona diu- d ih bigonda fursta , daz ist in gedancun ,
Normalisiert inti dir gotes scalke fona diu dio ih bigonda furisto , daʒ ist in gidankum ,
Flexion 2. Sg. D. G. Sg. D. Sg. A. Pl. f. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. A. Pl. f. Sup. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. D. Pl.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St. sw. 1a st. unr. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., a-St. st. 3a/sw. 1a n-St. unr. m., a-St.
Wortart Konj. Pers.-Pron. Subst. Subst. Adv. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Adj. Dem.-Pron. Hilfsverb Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Pers.-Pron. EN Subst. Adv. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit Adj., präd./adv. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Präp. Subst.
Lemma inti got scalk fona diu dër ih biginnan furisto dër sīn in gidank
Wörterbuch-Bedeutung und du Gott Knecht, Diener nun, deshalb, darüber der, die, das ich beginnen, anfangen; unternehmen der erste der, die, das sein in Gedanke
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WB S316,3 in uuortun , in uuerchun : in eidsuurtin , in fluohun , in bisprahun , in
Normalisiert in wortum , in wërkum : in eidswertim , in fluohhum , in bisprāhhōm , in
Flexion D. Pl. D. Pl. D. Pl. D. Pl. D. Pl.
Flexionsklasse n., a-St. n., a-St. f., i-St. m., a-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. n., a-St. f., i-St. m., a-St. f., o-St.
Wortart Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Präp.
Lemma in wort in wërk in eidswart in fluoh in bisprāhha in
Wörterbuch-Bedeutung in Wort, Rede in Werk, Tat, Handlung in Eidschwur in Fluch in Verleumdung, üble Nachrede in
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WB S316,4 unnuzzan uuortun ; in hasze , in abulge , in abunste , in lusti , in chelegiridu ,
Normalisiert unnuzzēm wortum ; in haʒʒe , in ābulge , in abanste , in luste , in këlagiridu ,
Flexion D. Pl. n. D. Pl. D. Sg. D. Sg. D. Sg. D. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse st. n., a-St. m./n., a-St. n., a-St. m., a-St. m./f., i-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma ja-St./jo-St. n., a-St. m./n., a-St. n., f./ja-St., in-St. m., i-St. m./f., i-St. f., o-St.
Wortart Adj. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst.
Lemma unnuzzi wort in haʒ in ābulgi,ābulgī in abanst in lust in këlagirida
Wörterbuch-Bedeutung unnütz Wort, Rede in Haß in (Jäh)zorn in Mißgunst, Neid, Eifersucht in Begierde, Leidenschaft in Gefräßigkeit, Freßgier
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WB S316,5 in slafe ente in unsubrun gidanchun , in sgahungu mines
Normalisiert in slāfe inti in unsūbarōm gidankum , in scahhungu mīnes
Flexion D. Sg. D. Pl. m. D. Pl. D. Sg. G. Sg. m./n.
Flexionsklasse m., a-St. n-St. m., a-St. f., o-St. st.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. a-St./o-St. m., a-St. f., o-St. a-St./o-St.
Wortart Präp. Subst. Konj. Präp. Adj. Subst. Präp. Subst. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Konj. Präp. Adj., attr. Subst. Präp. Subst. Poss.-Determ., attr.
Lemma in slāf inti in unsūbar gidank in scahhunga mīn
Wörterbuch-Bedeutung in Schlaf, Schläfrigkeit und in unsauber, unrein, schmutzig Gedanke, Vorstellung in Umherschweifen, Ab- mein
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WB S316,6 muotes umbe unarloubidiu , in lustin ougono , in uuillelustin , in lustin
Normalisiert muotes umbi unirloubtiu , in lustim ougōno , in willilustim , in lustim
Flexion G. Sg. A. Pl. n. D. Pl. G. Pl. D. Pl. D. Pl.
Flexionsklasse m./n., a-St. st. m./f., i-St. n. f., i-St. m./f., i-St.
Flexionsklasse Lemma m./n., a-St. a-St./o-St. m./f., i-St. n. f., i-St. m./f., i-St.
Wortart Subst. Präp. Adj. Präp. Subst. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Adj., substant. Präp. Subst. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst.
Lemma muot umbi unirloubit in lust ouga in willilust in lust
Wörterbuch-Bedeutung Seele, Herz, Mut um, über unerlaubt in Begierde, Leidenschaft Auge, Blick in heftiges (wollüstiges) Verlangen in Begierde, Leidenschaft
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WB S316,7 orono ; in sarphi armaro . ih uuisada drago inbisparta in carcar . ih
Normalisiert ōrōno ; in serpfī armero . ih wīsēta trāgo inbisparte in karkāri . ih
Flexion G. Pl. D. Sg. G. Pl. m. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. Part. Perf. st. A. Pl. m. D. Sg. 1. Sg. N.
Flexionsklasse n. f., in-St. st. sw. 3 sw. 1a m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma n. f., in-St. a-St./o-St. sw. 3 sw. 1a m., ja-St.
Wortart Subst. Präp. Subst. Adj. Pers.-Pron. Verb Adv. Verb Präp. Subst. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Adj., substant. Pers.-Pron. Vollverb, finit Adv. Vollverb, Part. Perf., attr. Präp. Subst. Pers.-Pron.
Lemma ōra in serpfī arm ih wīsēn trāgo inbisperren in karkāri ih
Wörterbuch-Bedeutung Ohr in Härte, Strenge arm, ärmlich, elend, unglücklich ich (auf)suchen, be- träge, nachlässig einsperren in Kerker, Gefängnis ich
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WB S316,8 furgoumolosta gestin iro fuozi uuasge , ende unmahtiga dragor
Normalisiert firgoumalōsōta gestim iro fuoʒio wascan , inti unmahtīge trāgor
Flexion 1. Sg. Prät. Ind. D. Pl. 3. Pl. G. m. G. Pl. Inf. A. Pl. m. Komp.
Flexionsklasse sw. 2 m., i-St. m., i-St. st. 6 st.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 m., i-St. m., Wz.-Nomen/i-St. st. 6 a-St./o-St.
Wortart Verb Subst. Pers.-Pron. Subst. Verb Konj. Adj. Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Inf. Konj. Adj., substant. Adv.
Lemma firgoumalōsōn gast ër fuoʒ wascan inti unmahtīg trāgo
Wörterbuch-Bedeutung unbeachtet lassen, versäumen Gast, Besucher er, sie, es Fuß waschen und kraftlos, schwach, krank träge, nachlässig
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
WB S316,9 giuuisota danne ih scolta , ent ungezumftiga noles allemo ente alengomo
Normalisiert giwīsōta danne ih scolta , inti ungizumftīge nalles allemu inti alangemu
Flexion 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. A. Pl. m. D. Sg. m./n. D. Sg. m./n.
Flexionsklasse sw. 2 Prät.-Präs. st. st. st.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 Prät.-Präs. a-St./o-St. a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Verb Konj. Pers.-Pron. Modalverb Konj. Adj. Adv. Indef.-Pron. Konj. Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Modalverb, finit Konj. Adj., substant. Adv., neg. Indef.-Determ., attr. Konj. Adj., attr.
Lemma giwīsōn danne ih sculan inti ungizumftīg nalles al inti alang
Wörterbuch-Bedeutung besuchen, sehen nach als, wenn ich sollen, müssen und streitend, unverträglich keineswegs all, jeder und ganz, ungeteilt, unversehrt
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Temporalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
WB S316,10 muote uuider ni geladota ci gizumphti . danna ih scolta faste ,
Normalisiert muote widar nī̆ giladōta zi gizumfti . danne ih scolta fastēn ,
Flexion D. Sg. 1. Sg. Prät. Ind. D. Sg. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. Inf.
Flexionsklasse m./n., a-St. sw. 2 f., i-St. Prät.-Präs. sw. 3
Flexionsklasse Lemma m./n., a-St. sw. 2 f., i-St. Prät.-Präs. sw. 3
Wortart Subst. Adv. Partikel Verb Präp. Subst. Konj. Pers.-Pron. Modalverb Verb
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Neg.-Partikel Vollverb, finit Präp. Subst. Subj. Pers.-Pron. Modalverb, finit Vollverb, Inf.
Lemma muot widar nī̆ giladōn zi gizumft danne ih sculan fastēn
Wörterbuch-Bedeutung Seele, Herz, Mut wieder nicht laden, einladen zu Übereinkunft als, wenn ich sollen, müssen fasten
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Temporalsatz
WB S316,11 inbeiz , ente danna uurdun gilesan heilego lection in dero chirihun , mit
Normalisiert inbeiʒ , inti danne wurtun gilësan heilago lekzūn in dëru kirihhūn , mit
Flexion 1. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. Prät. Ind. Part. Perf. N. Pl. f. N. Pl. D. Sg. f. D. Sg.
Flexionsklasse st. 1a st. 3b st. 5 st. f. f.
Flexionsklasse Lemma st. 1a st. 3b st. 5 a-St./o-St. f., o-St./n-St. f.
Wortart Verb Konj. Konj. Hilfsverb Verb Adj. Subst. Präp. Dem.-Pron. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Konj. Subj. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Adj., attr. Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp.
Lemma inbīʒan inti danne wërdan lësan heilag lekza in dër kirihha mit
Wörterbuch-Bedeutung essen, speisen und als, wenn werden (ver)lesen, vor-, vortragen heilig, geweiht Lesung, Abschnitt in der, die, das Kirche mit
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Temporalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WB S316,12 unnuzun spellun ente mit itelen so uuas ih bifangan . singento ode
Normalisiert unnuzzōm spëllum inti mit ītalēm was ih bifangan . singanto ëdo
Flexion D. Pl. n. D. Pl. D. Pl. n. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. Part. Perf. Pos.
Flexionsklasse n-St. n., a-St. st. st. 5 red. 1 st. 3a
Flexionsklasse Lemma ja-St./jo-St. n., a-St. a-St./o-St. st. 5 red. 1 st. 3a
Wortart Adj. Subst. Konj. Präp. Adj. Adv. Hilfsverb Pers.-Pron. Verb Verb Konj.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Konj. Präp. Adj., substant. Adv. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex VVPSADV Konj.
Lemma unnuzzi spël inti mit ītal wësan ih bifāhan singan ëdo
Wörterbuch-Bedeutung unnütz, nutzlos Erzählung und mit leer, öde so sein ich umgeben, umfangen (be)singen, lob- oder, und
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WB S316,13 betento uuola ofto italiu ente unbideruiu gidahta , unte in goumun
Normalisiert bëtōnto wola ofto ītaliu inti unbiderbiu gidāhta , inti in goumōm
Flexion A. Pl. n. A. Pl. n. 1. Sg. Prät. Ind. D. Pl.
Flexionsklasse sw. 2 st. st. sw. 1a f., o-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 a-St./o-St. ja-St./jo-St. sw. 1a f., o-St.
Wortart Verb Adv. Adv. Adj. Konj. Adj. Verb Konj. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch VVPSADV Adv. Adv. Adj., substant. Konj. Adj., substant. Vollverb, finit Konj. Präp. Subst.
Lemma bëtōn wola ofto ītal inti unbiderbi gidenken inti in gouma
Wörterbuch-Bedeutung (an)beten wohl, gewiß oft, häufig leer, öde und unbrauchbar, nutzlos denken und in, bei Essen, (Fest)mahl
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
WB S316,14 ni sprah diu- de heilega enti guotiu uuarun , nobe oftor huorlustigiu
Normalisiert nī̆ sprah diu dār heilagiu inti guotiu wārun , nibu oftōr huorlustīgiu
Flexion 1. Sg. Prät. Ind. A. Pl. n. N. Pl. n. N. Pl. n. 3. Pl. Prät. Ind. Komp. A. Pl. n.
Flexionsklasse st. 4 st. st. st. 5 st.
Flexionsklasse Lemma st. 4 a-St./o-St. a-St./o-St. st. 5 a-St./o-St.
Wortart Partikel Verb Dem.-Pron. Adv. Adj. Konj. Adj. Hilfsverb Konj. Adv. Adj.
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel Vollverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Adj., substant. Konj. Adj., substant. Hilfsverb, finit Konj. Adv. Adj., substant.
Lemma nī̆ sprëhhan dër dār heilag inti guot wësan nibu ofto huorlustīg
Wörterbuch-Bedeutung nicht sagen, sprechen, reden der, die, das da heilig, geweiht und gut, (ge)recht sein sondern, aber oft, häufig unzüchtig
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
WB S316,15 ode bispraha sprah ih . ih iiho óuh gote ioh di gotes scalche
Normalisiert ëdo bisprāhhā sprah ih . ih jihu ouh gote joh dir gotes scalke
Flexion A. Pl. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. D. Sg. 2. Sg. D. G. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. st. 4 st. 5 m., a-St. m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. st. 4 st. 5 m., a-St. m., a-St. m., a-St.
Wortart Konj. Subst. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Konj. Subst. Konj. Pers.-Pron. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit Konj. EN Konj. Pers.-Pron. EN Subst.
Lemma ëdo bisprāhha sprëhhan ih ih jëhan ouh got joh got scalk
Wörterbuch-Bedeutung oder, und Verleumdung, üble Nachrede (an)sprechen, reden, (aus)sagen ich ich (sich) bekennen, zugeben und; sowohl Gott und; als auch du Gott Diener
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WB S316,16 minan ungiloubun , heidangelt , diuba , manslahta , huor ubar mez en
Normalisiert mīnan ungiloubun , heidangëlt , diuba , manaslahta , huor ubar mëʒ in
Flexion A. Sg. m. A. Sg. A. Sg. A. Sg. A. Sg. A. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse st. m. n., a-St. f., o-St. f., o-St. n., a-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m. n., a-St. f., jo-St. f., o-St. n., a-St. n., a-St.
Wortart Poss.-Pron. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Präp. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Präp. Subst. Präp.
Lemma mīn ungiloubo heidangëlt diuba manaslahta huor ubar mëʒ in
Wörterbuch-Bedeutung mein Unglaube Götzendienst Diebstahl Mord, Totschlag Unzucht, Ehebruch über Maß, Ausmaß in, an
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WB S316,17 demo lihamen ente in demo muote . ih teta ubarhiuui , girida in fremiden
Normalisiert dëmu līhhemin inti in dëmu muote . ih tëta ubarhīwī , girida in fremidēm
Flexion D. Sg. m. D. Sg. D. Sg. m./n. D. Sg. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. A. Sg. A. Sg. D. Pl. f.
Flexionsklasse m. m./n., a-St. unr. f., in-St. f., o-St. st.
Flexionsklasse Lemma m. m./n., a-St. unr. f., in-St. f., o-St. ja-St./jo-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Konj. Präp. Dem.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Verb Subst. Subst. Präp. Adj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst. Subst. Präp. Adj., attr.
Lemma dër līhhamo inti in dër muot ih tuon ubarhīwī girida in fremidi
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Körper, Leib und in, an der, die, das Seele, Herz ich tun, machen Ehebruch Begierde, Verlangen, Gier, Gefräßigkeit in, an, bei fremd, nicht eigen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WB S316,18 sahhun . ih quath luggi uricundi , ih teta eidsuurt . ih biuual
Normalisiert sahhōm . ih quad luggi urkundi , ih tëta eidswart . ih bifalah
Flexion D. Pl. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. A. Sg. n. A. Sg. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. A. Sg. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse f. st. 5 st. n., ja-St. unr. f., i-St. st. 3b
Flexionsklasse Lemma f., o-St./n-St. st. 5 ja-St./jo-St. n., ja-St. unr. f., i-St. st. 3b
Wortart Subst. Pers.-Pron. Verb Adj. Subst. Pers.-Pron. Verb Subst. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit Adj., attr. Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma sahha ih quëdan luggi urkundi ih tuon eidswart ih bifëlahan
Wörterbuch-Bedeutung Angelegenheit, Sache, Ding ich sagen, sprechen, reden falsch, unwahr Zeugnis ich tun, machen Eidschwur ich beflecken, unrein machen, schänden
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WB S316,19 mih in nozilun ente in uierfiuozun , ih gifrumita uncusg imo site sodomitico
Normalisiert mih in nōʒilum inti in fiorfuoʒōm , ih gifrumita unkūscī imu site Sodomīticō
Flexion 1. Sg. A. D. Pl. D. Pl. m. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. A. Sg. 3. Sg. D. m. D. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. n-St. sw. 1b f., i-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. ja-St./jo-St. sw. 1b f., in-St. m., u-St./i-St.
Wortart Pers.-Pron. Präp. Subst. Konj. Präp. Adj. Pers.-Pron. Verb Subst. Pers.-Pron. Subst. Adv.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Präp. Subst. Konj. Präp. Adj., substant. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst. Pers.-Pron. Subst. Adv.
Lemma ih in nōʒil inti in fiorfuoʒi ih gifrummen unkūscī ër situ Sodomīticus
Wörterbuch-Bedeutung ich an, mit (kleineres) Tier, Kleinvieh und an, mit vierfüßig ich tun, ausführen, vollziehen Schändlichkeit, Unzucht er, sie, es Sitte, Verhalten(weise) sodomitisch
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WB S316,20 ente mih rinento in minan lidin in lusti ubilero gitrogo , ih biuual
Normalisiert inti mih rīnanto in mīnēm lidum in luste ubilero gitrogo , ih bifalah
Flexion 1. Sg. A. D. Pl. n. D. Pl. D. Sg. G. Pl. n. G. Pl. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse st. 1a st. n., a-St. m./f., i-St. st. n., a-St. st. 3b
Flexionsklasse Lemma st. 1a a-St./o-St. n., a-St. m./f., i-St. a-St./o-St. n., a-St. st. 3b
Wortart Konj. Pers.-Pron. Verb Präp. Poss.-Pron. Subst. Präp. Subst. Adj. Subst. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Pers.-Pron. VVPSADV Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Subst. Adj., attr. Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma inti ih rīnan in mīn lid in lust ubil gitrog ih bifëlahan
Wörterbuch-Bedeutung und ich berühren in, an mein Glied, Körperteil in Begierde, Leidenschaft übel, böse, falsch (Be)trug, Betrügerei ich beflecken, unrein machen, schänden
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WB S316,21 mih fora ubilero lusti ente daz ih mit minan ougun gisah daz mi urloubit
Normalisiert mih fora ubileru lusti inti daʒ ih mit mīnēm ougōm gisah daʒ mir irloubit
Flexion 1. Sg. A. D. Sg. f. D. Sg. A. Sg. n. 1. Sg. N. D. Pl. n. D. Pl. 1. Sg. Prät. Ind. N. Sg. n. 1. Sg. D. Part. Perf.
Flexionsklasse st. f., i-St. st. n. st. 5 sw. 1a
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m./f., i-St. a-St./o-St. n. st. 5 sw. 1a
Wortart Pers.-Pron. Präp. Adj. Subst. Konj. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Poss.-Pron. Subst. Verb Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Präp. Adj., attr. Subst. Konj. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma ih fora ubil lust inti dër ih mit mīn ouga gisëhan dër ih irlouben
Wörterbuch-Bedeutung ich vor, durch übel, böse, falsch Begierde, Leidenschaft und der, die, das ich mit mein Auge (an)sehen, schauen, erblicken der, die, das ich gestatten, erlauben, erlaubt sein
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WB S316,22 ni uuas . ih furgoumolosota gihore gotes gibot . italiu ente unbideruiu
Normalisiert nī̆ was . ih firgoumalōsōta gihōren gotes gibot . ītaliu inti unbiderbiu
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. Inf. G. Sg. A. Sg. A. Pl. n. A. Pl. n.
Flexionsklasse st. 5 sw. 2 sw. 1a m., a-St. n., a-St. st. st.
Flexionsklasse Lemma st. 5 sw. 2 sw. 1a m., a-St. n., a-St. a-St./o-St. ja-St./jo-St.
Wortart Partikel Verb Pers.-Pron. Verb Verb Subst. Subst. Adj. Konj. Adj.
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel Vollverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, finit Vollverb, Inf. EN Subst. Adj., substant. Konj. Adj., substant.
Lemma nī̆ wësan ih firgoumalōsōn gihōren got gibot ītal inti unbiderbi
Wörterbuch-Bedeutung nicht sein ich unbeachtet lassen, versäumen hören (auf), vernehmen Gott Gebot, Befehl leer, öde und unbrauchbar, nutzlos
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WB S316,23 sprah ih mit diu- de ih scolti guotiu sprehe , ent mit minan
Normalisiert sprah ih mit diu dār ih scolti guotiu sprëhhan , inti mit mīnēm
Flexion 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. N. 3. Sg. Prät. Konj. A. Pl. n. Inf. D. Pl. f.
Flexionsklasse st. 4 Prät.-Präs. st. st. 4 st.
Flexionsklasse Lemma st. 4 Prät.-Präs. a-St./o-St. st. 4 a-St./o-St.
Wortart Verb Pers.-Pron. Konj. Adv. Pers.-Pron. Modalverb Adj. Verb Konj. Präp. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Subj. Adv. Pers.-Pron. Modalverb, finit Adj., substant. Vollverb, Inf. Konj. Präp. Poss.-Determ., attr.
Lemma sprëhhan ih mit diu dār ih sculan guot sprëhhan inti mit mīn
Wörterbuch-Bedeutung (an)sprechen, reden, (aus)sagen ich wenn, als als ich sollen, müssen gut (an)sprechen, reden, (aus)sagen und mit mein
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Temporalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
WB S316,24 hantun uuorhta daz ih ni- scolta uuirchen . ih fergoumolosata daz ih
Normalisiert hantum worhta daʒ ih nī̆ scolta wirken . ih firgoumalōsōta daʒ ih
Flexion D. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. n. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. Inf. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N.
Flexionsklasse f., u-St. sw. 1a Prät.-Präs. sw. 1a/sw. 1b sw. 2
Flexionsklasse Lemma f., u-St./i-St. sw. 1a Prät.-Präs. sw. 1a/sw. 1b sw. 2
Wortart Subst. Verb Dem.-Pron. Pers.-Pron. Partikel Modalverb Verb Pers.-Pron. Verb Konj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Neg.-Partikel Modalverb, finit Vollverb, Inf. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron.
Lemma hant wurken dër ih nī̆ sculan wirken ih firgoumalōsōn daʒ ih
Wörterbuch-Bedeutung Hand (be)wirken, tun, machen der, die, das ich nicht sollen, müssen wirken, tun, handeln ich unbeachtet lassen, versäumen daß ich
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
WB S316,25 sculdic uuas . mit minan fuozun gien ih dar in urloubit ni- uuas . ih gisaz
Normalisiert sculdīg was . mit mīnēm fuoʒum gieng ih dārī̆n irloubit nī̆ was . ih gisaʒ
Flexion Pos. 1. Sg. Prät. Ind. D. Pl. m. D. Pl. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. Part. Perf. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse a-St./o-St. st. 5 st. m., Wz.-Nomen red. 1 sw. 1a st. 5 st. 5
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. st. 5 a-St./o-St. m., Wz.-Nomen/i-St. red. 1 sw. 1a st. 5 st. 5
Wortart Adj. Hilfsverb Präp. Poss.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron. Adv. Verb Partikel Hilfsverb Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. PWAV Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Neg.-Partikel Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma sculdīg wësan mit mīn fuoʒ gangan ih dārī̆n irlouben nī̆ wësan ih gisizzen
Wörterbuch-Bedeutung schuldig, sündhaft sein mit mein Fuß (zu Fuß) gehen ich dahin, da hinein; wo hinein gestatten, erlauben, erlaubt sein nicht sein ich sitzen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Lokalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WB S316,26 dara ih gangen scolta . daz ih uuollenter oder ni- uuollenter , uuizenter
Normalisiert dara ih gangan scolta . daʒ ih wellentēr ëdo nī̆ wellentēr , wiʒʒentēr
Flexion 1. Sg. N. Inf. 1. Sg. Prät. Ind. A. Sg. n. 1. Sg. N. Part. Präs. st. N. Sg. m. Part. Präs. st. N. Sg. m. Part. Präs. st. N. Sg. m.
Flexionsklasse red. 1 Prät.-Präs. unr. unr. Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma red. 1 Prät.-Präs. unr. unr. Prät.-Präs.
Wortart Adv. Pers.-Pron. Verb Modalverb Dem.-Pron. Pers.-Pron. Modalverb Konj. Partikel Modalverb Verb
Wortart syntaktisch PWAV Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. VMPSD Konj. Neg.-Partikel VMPSD Vollverb, Part. Präs., präd./adv.
Lemma dara ih gangan sculan dër ih wellen ëdo nī̆ wellen wiʒʒan
Wörterbuch-Bedeutung da, dort; wo ich (zu Fuß) gehen sollen, müssen der, die, das ich wollen oder, und nicht wollen wissen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Lokalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
WB S316,27 ode ni- uuzizenter gidahta uuider gotes uuillen ode sprah oder uuorahta
Normalisiert ëdo nī̆ wiʒʒentēr gidāhta widar gotes willun ëdo sprah ëdo worhta
Flexion Part. Präs. st. N. Sg. m. 1. Sg. Prät. Ind. G. Sg. A. Sg. 1. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse Prät.-Präs. sw. 1a m., a-St. m. st. 4 sw. 1a
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. sw. 1a m., a-St. m. st. 4 sw. 1a
Wortart Konj. Partikel Verb Verb Präp. Subst. Subst. Konj. Verb Konj. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Neg.-Partikel Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Vollverb, finit Präp. EN Subst. Konj. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit
Lemma ëdo nī̆ wiʒʒan gidenken widar got willo ëdo sprëhhan ëdo wurken
Wörterbuch-Bedeutung oder, und nicht wissen (be)denken wider, gegen Gott Willen, Wollen oder, und (an)sprechen, reden, (aus)sagen oder, und (be)wirken, tun, machen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WB S317,28 uuider minemo heite in uberaze , in ubertrunchini , in spiuuene , in
Normalisiert widar mīnemu heite in ubarāʒe , in ubartrunkanī , in spīwanne , in
Flexion D. Sg. m. D. Sg. D. Sg. D. Sg. Inf. D. Sg.
Flexionsklasse st. m., a-St. n., a-St. f., in-St. st. 1b
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m./f., i-St. n., a-St. f., in-St. st. 1b
Wortart Präp. Poss.-Pron. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Verb Präp.
Wortart syntaktisch Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Vollverb, Inf., substant. Präp.
Lemma widar mīn heit in ubarāʒ in ubartrunkanī in spīwan in
Wörterbuch-Bedeutung wider, gegen mein Person in übermäßiges Essen, Übermaß im Essen in Übermaß im Trinken, Trunkenheit in ausspeien, (aus)spucken, sich erbrechen in
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WB S317,29 notnunfti , in abulge , in hasze , in luginu , in meszumphti , in uilosprahu ,
Normalisiert nōtnumfti , in ābulge , in haʒʒe , in luginu , in missizumfti , in filusprāhhu ,
Flexion D. Sg. D. Sg. D. Sg. D. Sg. D. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse f., i-St. n., a-St. m./n., a-St. f., o-St. f., i-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. n., f./ja-St., in-St. m./n., a-St. f., o-St. f., i-St. f., o-St.
Wortart Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst.
Lemma nōtnumft in ābulgi,ābulgī in haʒ in lugina in missizumft in filusprāhha
Wörterbuch-Bedeutung Raub, Gewalt, Zwang in (Jäh)zorn in Haß, Feindschaft, Verachtung in Lüge, Täuschung in Uneinigkeit, Streit in vieles Reden, Geschwätzigkeit
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WB S317,30 in luginu , in runizenne , in ungihorsamidu , in sgerne , in bluote
Normalisiert in luginu , in rūnezzenne , in ungihōrsamidu , in scërne , in bluote
Flexion D. Sg. Inf. D. Sg. D. Sg. D. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. sw. 1a f., o-St. m./n., a-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. sw. 1a f., o-St. m./n., a-St. n., a-St.
Wortart Präp. Subst. Präp. Verb Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Präp. Vollverb, Inf., substant. Präp. Subst. Präp. Subst. Präp. Subst.
Lemma in lugina in rūnezzen in ungihōrsamida in scërn in bluot
Wörterbuch-Bedeutung in Lüge, Täuschung in (heimlich) flüstern, tuscheln in Ungehorsam in Albernheit, alberner Spaß in Blut
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WB S317,31 gislizzenemo fona diorerun , in freuuiden mines naisten ungifores
Normalisiert gisliʒʒanemu fona tiorirum , in frewidōm mīnes nāhistin ungifuores
Flexion Part. Perf. st. D. Sg. n. D. Pl. D. Pl. G. Sg. m. G. Sg. m. Sup. G. Sg.
Flexionsklasse st. 1a n., z-St. f., o-St. st. n-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 1a n., a-St. f., o-St. a-St./o-St. a-St./o-St. n., ja-St.
Wortart Verb Präp. Subst. Präp. Subst. Poss.-Pron. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., attr. Präp. Subst. Präp. Subst. Poss.-Determ., attr. Adj., substant. Subst.
Lemma slīʒan fona tior in frewida mīn nāh ungifuori
Wörterbuch-Bedeutung [Blut] vergießen von, aus (wildes) Tier, Lebewesen in Freude, Wonne, Frohlocken mein nahe Schaden, Verlust, Unheil
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WB S317,32 ente andero unzalahaftliho sunta : elliu in luttero bigihti trohtine gote
Normalisiert inti andero unzalahaftlīhho suntā : alliu in lūttareru bījihti truhtīne gote
Flexion A. Pl. f. A. Pl. f. A. Pl. A. Pl. n. D. Sg. f. D. Sg. D. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse st. st. f., o-St. st. st. f., i-St. m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. f., jo-St. a-St./o-St. a-St./o-St. f., i-St. m., a-St. m., a-St.
Wortart Konj. Indef.-Pron. Adj. Subst. Indef.-Pron. Präp. Adj. Subst. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Indef.-Determ., attr. Adj., attr. Subst. Indef.-Determ., substit. Präp. Adj., attr. Subst. Subst. EN
Lemma inti ander unzalahaftlīh sunta al in lūttar bījiht truhtīn got
Wörterbuch-Bedeutung und der andere unzählig Sünde, Vergehen all, jeder in lauter, rein (Sünden)bekenntnis, Beichte Herr, Herrscher Gott
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WB S317,33 almahtige ente sinen heilegun ente di gotes man biiah . * mina sunta ,
Normalisiert alamahtīg inti sīnēm heilagōm inti dir gotes man bijah . * mīno suntā ,
Flexion D. Sg. m. D. Pl. m. D. Pl. m. 2. Sg. D. G. Sg. D. Sg. 1. Sg. Prät. Ind. A. Pl. f. A. Pl.
Flexionsklasse a-St./o-St. st. n-St. m., a-St. m., Wz.-Nomen st. 5 st. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. a-St./o-St. m., a-St. m., Wz.-Nomen/a-St. st. 5 a-St./o-St. f., jo-St.
Wortart Adj. Konj. Poss.-Pron. Adj. Konj. Pers.-Pron. Subst. Subst. Verb Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr., nachgest. Konj. Poss.-Determ., attr. Adj., substant. Konj. Pers.-Pron. EN Subst. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma alamahtīg inti sīn heilag inti got man bijëhan mīn sunta
Wörterbuch-Bedeutung allmächtig und sein (eigen) heilig, geweiht und du Gott Mensch, Mann bekennen, berichten mein Sünde, Vergehen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz
WB S317,34 de ih gifrumita , giluttiri dar uona demo heilegen reue dez brunnen . *
Normalisiert ih gifrumita , gilūttari dār fona dëmu heilagin rëfe dës brunnin . *
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. 2. Sg. Präs. Imp. D. Sg. n. D. Sg. n. D. Sg. G. Sg. m. G. Sg.
Flexionsklasse sw. 1b sw. 1a n-St. n., a-St. m.
Flexionsklasse Lemma sw. 1b sw. 1a a-St./o-St. n., a-St. m.
Wortart Partikel Pers.-Pron. Verb Verb Adv. Präp. Dem.-Pron. Adj. Subst. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Rel.-Partikel Pers.-Pron. Vollverb, finit Vollverb, Imp. Adv. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma ih gifrummen gilūttaren dār fona dër heilag rëf dër brunno
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das ich tun, machen, begehen reinigen, läutern da, dort, hier von der, die, das heilig, geweiht Schoß der, die, das Brunnen, Quelle
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz
WB S317,35 ente after dero uuidersahhungu ode den inteiz dez gilouben : in
Normalisiert inti after dëru widarsahhungu ëdo dën intheiʒ dës giloubin : in
Flexion D. Sg. f. D. Sg. A. Sg. m. A. Sg. G. Sg. m. G. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. m., a-St./i-St. m.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. m., a-St./i-St. m.
Wortart Konj. Präp. Dem.-Pron. Subst. Konj. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Konj. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp.
Lemma inti after dër widarsahhunga ëdo dër intheiʒ dër giloubo in
Wörterbuch-Bedeutung und nach der, die, das Abschwörung oder, und der, die, das Gelübde, Versprechen der, die, das Glaube(nsbekenntnis) in
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WB S317,36 gidancun , in tatin , in uuortun managiu ente unerrimitiu sint mino
Normalisiert gidankum , in tātim , in wortum managiu inti unirrīmtiu sint mīno
Flexion D. Pl. D. Pl. D. Pl. N. Sg. f. N. Sg. f. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. f.
Flexionsklasse m., a-St. f., i-St. n., a-St. st. st. unr. st.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. f., i-St. n., a-St. a-St./o-St. a-St./o-St. unr. a-St./o-St.
Wortart Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Adj. Konj. Adj. Hilfsverb Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Präp. Subst. Adj., präd./adv. Konj. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Poss.-Determ., attr.
Lemma gidank in tāt in wort manag inti unirrīmit sīn mīn
Wörterbuch-Bedeutung Gedanke, Vorstellung in Tat, Handlung in Wort, Rede manch, viel, zahlreich und ungezählt sein mein
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WB S317,37 sunta .
Normalisiert suntā .
Flexion N. Pl.
Flexionsklasse f., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., jo-St.
Wortart Subst.
Wortart syntaktisch Subst.
Lemma sunta
Wörterbuch-Bedeutung Sünde, Vergehen
Reim
Sprache ahd.
Satz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany