Kleinere althochdeutsche Denkmäler, WS Wiener Hundesegen

WS S394,1 Christ uuart gaboren er uuolf ode diob do uuas sancte Marti
Normalisiert krist ward giboran ēr wolf ëdo diob was sancti Martīn
Flexion N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. Part. Perf. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. st. 3b st. 4 m., a-St. m., a-St. st. 5 ja-St./jo-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. st. 3b st. 4 m., a-St. m., a-St. st. 5 ja-St./jo-St. m., a-St.
Wortart EN Hilfsverb Verb Präp. Subst. Konj. Subst. Adv. Hilfsverb Adj. EN
Wortart syntaktisch EN Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Subst. Konj. Subst. Adv. Hilfsverb, finit Adj., EN-Teil EN
Lemma krist wërdan gibëran ēr wolf ëdo diob wësan sancti Martīn
Wörterbuch-Bedeutung Christus werden gebären vor Wolf oder, und Dieb da, dann sein heilig Martin
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WS S394,2 Christas hirti .
Normalisiert kristes hirti .
Flexion G. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. m., ja-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., ja-St.
Wortart EN Subst.
Wortart syntaktisch EN Subst.
Lemma krist hirti
Wörterbuch-Bedeutung Christus Hirt
Reim
Sprache ahd. ahd.
Satz
WS S394,3 Der heiligo Christ unta sancte Marti der gauuerdo uualten hiuta
Normalisiert dër heilago krist inti sancti Martīn dër giwërdo waltan hiutu
Flexion N. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Konj. Inf.
Flexionsklasse n-St. m., a-St. ja-St./jo-St. m., a-St. sw. 2 red. 1
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. ja-St./jo-St. m., a-St. sw. 2 red. 1
Wortart Dem.-Pron. Adj. EN Konj. Adj. EN Dem.-Pron. Verb Verb Adv.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. EN Konj. Adj., EN-Teil EN Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Vollverb, Inf. Adv.
Lemma dër heilag krist inti sancti Martīn dër giwërdōn waltan hiutu
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das heilig Christus und heilig Martin der, die, das geruhen (be)herrschen; die Aufsicht haben, wachen (über), bewachen, sorgen (für) heute
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WS S394,4 dero hunto , dero zohono , daz in uuolf noh uulpa za scedin uuerdan
Normalisiert dëro hunto , dëro zōhōno , daʒ im wolf noh wulba zi scedin wërdan
Flexion G. Pl. m. G. Pl. G. Pl. f. G. Pl. 3. Pl. D. m. N. Sg. N. Sg. D. Sg. Inf.
Flexionsklasse m., a-St. f., o-St. m., a-St. f., o-St. m. st. 3b
Flexionsklasse Lemma m., a-St. f., o-St. m., a-St. f., o-St. m. st. 3b
Wortart Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron. Subst. Konj. Subst. Präp. Subst. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subj. Pers.-Pron. Subst. Konj. Subst. Präp. Subst. Hilfsverb, Inf.
Lemma dër hunt dër zōha daʒ ër wolf noh wulba zi scado wërdan
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Hund der, die, das Hündin daß; damit er, sie, es Wolf und nicht, auch nicht Wölfin zu Schaden werden
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Finalsatz
WS S394,5 ne megi , se uuara se geloufan uualdes ode uueges ode heido .
Normalisiert nī̆ megi , sō wāra sie giloufant waldes ëdo wëges ëdo heida .
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. 3. Pl. N. m. 3. Pl. Präs. Ind. G. Sg. G. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse Prät.-Präs. red. 2 m., i-St. m., a-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. red. 2 m., i-St. m., a-St. f., o-St.
Wortart Partikel Modalverb Int.-Pron. Pers.-Pron. Verb Subst. Konj. Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel Modalverb, finit Int.-Pron., gener., adv. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst. Konj. Subst. Konj. Subst.
Lemma nī̆ magan sō wāra ër giloufan wald ëdo wëg ëdo heida
Wörterbuch-Bedeutung nicht können wohin (auch immer) er, sie, es laufen Wald oder, und Weg oder, und Heide
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Lokalsatz
WS S394,6 Der heiligo Christ unta sancte Marti de frumma mir sa hiuto
Normalisiert dër heilago krist inti sancti Martīn dër frumme mir sie hiutu
Flexion N. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Konj. 1. Sg. D. 3. Pl. A. m.
Flexionsklasse n-St. m., a-St. ja-St./jo-St. m., a-St. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. ja-St./jo-St. m., a-St. sw. 1b
Wortart Dem.-Pron. Adj. EN Konj. Adj. EN Dem.-Pron. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. EN Konj. Adj., EN-Teil EN Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv.
Lemma dër heilag krist inti sancti Martīn dër frummen ih ër hiutu
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das heilig Christus und heilig Martin der, die, das tun, machen ich er, sie, es heute
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WS S394,7 alla hera heim gasunta .
Normalisiert alle hëra heim gisunte .
Flexion A. Pl. m. A. Pl. m.
Flexionsklasse st. st.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Indef.-Pron. Adv. Adv. Adj.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., attr. Adv. Adv. Adj., präd./adv.
Lemma al hëra heim gisunt
Wörterbuch-Bedeutung all (hier)her, hierhin heim(wärts), nach Hause; her gesund, heil, unversehrt, wohlbehalten
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany