Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS CAUCASICA

Kaukasische Sprachen / Caucasian languages / Langues caucasiennes

Lasisch (Dialekt von Ardeşen) / Laz (Ardeşen Dialect)

Lasischer Text 2 / Laz text 2


Aus / From: G. Dumézil / T. Esenç: Textes en laze d'Ardesen; Bedi Kartlisa 31-32, 1972, 32 ff.: S. 40 f.







Text aus / Text from Ardeşen:



Lesung des gedruckten Texts durch / Printed text read by Selma Ü.:



 1. Dutxuri ar ḳoči noġaša koǯ(y)ulun.
 2. noġa epeyi kogulun.
 3. seri iyuši čaršiša ǯelaxtu do ar guda kaṗč̣ya kopšu.
 4. ḳaṗula komoyibu do č(y)oyiši gza koǯegutu.
 5. epey mendaxtuši-kule dvanč̣inu.
 6. "a mcika komabišvaǯa" ya ṭḳu.
 7. guda-muši ǯim koǯel(e)vobu, tudele-muši kec̣inǯiru.
 8. epey dinǯiruši-kule goḳucxu.
 9. eoc̣eduši kaṗč̣yape gudaši tiša gamulvan!
 10. Dutxuri himdora doḳanaše elišoru do hašo ṭḳu ya:
 11. "ṭḳva komoli oret-na, ar-dane ar-dane moxtitu!"



Textvariante, verfaßt von / Text variant authored by Selma Ü.:



 1. Dutxuri ar ḳoči noġaša koǯulun.
 2. noġa epeyi gulun.
 3. seri iyuši čaršiša ǯelaxtu do ar guda kaṗč̣a kečxopu (?).
 4. ḳaṗula komiybu do čoyiši gza koǯegutu.
 5. epey mendaxtuši-kule dvanč̣inu.
 6. "a mcika komobišvaže" ya ṭḳu.
 7. guda-muši ǯim koǯelabu, tudele-muši kec̣inǯiru.
 8. epey dinǯiruši-kule goḳucxu.
 9. eoc̣eduši kaṗč̣ape gudaši tiša gamulvan!
 10. Dutxuri himdora doḳanaše elišoru do hašo ṭḳu ya:
 11. "ṭḳva komoli orertu-na, ar-dane ar-dane moxtitu!"




Dialektvariante aus / Dialect variant from Hopa:



1. Dutxuri ḳoči noġaša kogyulun.
2. noġas epey gulun.
3. c̣ḳupuši zuġas kinariša gelaxtu do ar tulumi kapč(i)ya yopšu.
4. ḳaṗulas komoiḳidu do köyiši gzas kogedgitu.
5. epey mendaxtuš-ḳule dac̣ḳindu.
6. "a c̣iṭa komo(v)isvaǯa" ya ṭḳu.
7. tulumi-muši žin kogeloḳidu, tude-muši kec̣inǯiyu.
8. epey dinǯiyuš-ḳule goḳucxu.
9. ec̣oc̣ḳeduši kapč(i)yape tulumuši tišen gamulunan (/cxuntunan)!
10. Dutxurik emzemanis tabanč(y)a1 elic̣ḳu do:
11. "tkva kimoli ret-na, ar-tey ar-tey moxtit!" ya tku.








Achtung: Dieser Text ist mit Unicode / UTF8 kodiert. Um die in ihm erscheinenden Sonderzeichen auf Bildschirm und Drucker sichtbar zu machen, muß ein Font installiert sein, der Unicode abdeckt wie z.B. der TITUS-Font Titus Cyberbit Unicode. Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8. The special characters as contained in it can only be displayed and printed by installing a font that covers Unicode such as the TITUS font Titus Cyberbit Unicode.


Copyright Jost Gippert, Frankfurt 1997-2000. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder. 31.12.2000.