TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 40
Chapter: 13
თავი
XIII
Verse: 1
და
იტყოდა
უფალი
მოსეს
მიმართ
,
მეტყუელი
:
Verse: 2
წარავლინენ
თავისა
შენისა
კაცნი
და
განიმსტრონ
ქუეყანაჲ
ქანანელთაჲ
,
რომელსა
მე
მივსცემ
ძეთა
ისრაელისათა
სამკჳდრებლად
;
კაცი
ერთი
ტომისაგან
ერობისაებრ
ტომობათა
მათთაჲსა
,
წარავლინნე
იგინი
,
ყოველი
მთავარი
მათგანი
.
Verse: 3
და
წარავლინნა
იგინი
მოსე
უდაბნოჲთ
ფარანისაჲთ
სიტყჳთა
უფლისაჲთა
,
ყოველნი
კაცნი
მთავარნი
ძეთა
ისრაელისათანი
ესენი
.
Verse: 4
და
ესე
არს
სახელები
მათი
:
ტომისა
რუბენისი
სალამიილ
,
ძე
ზაკხურისი
.
Verse: 5
ტომისა
სჳმეონისი
საფატ
,
ძე
ურისი
.
Verse: 6
ტომისა
იუდაჲსი
ქალებ
,
ძე
იეფონისი
,
Verse: 7
ტომისა
ისახარისი
იღალ
,
ძე
იოსებისი
,
Verse: 8
ტომისა
ეფრემისი
ავსი
,
ძე
ნავესი
,
Verse: 9
ტომისა
ბენიამინისი
ფალტი
,
ძე
რაფუისი
,
Verse: 10
ტომისა
ზაბულონისი
ღულიილ
,
ძე
სურისი
,
Verse: 11
ტომისა
იოსებისი
,
ძეთაგან
მანასესთა
გადდი
,
ძე
სუსი
.
Verse: 12
ტომისა
დანისი
ამიილ
,
ძე
გამალისი
,
Verse: 13
ტომისა
ასირისი
სათურ
,
ძე
მიხაილისი
,
Verse: 14
ტომისა
ნეფთალიმისი
ნავე
,
ძე
აბისი
,
Verse: 15
ტომისა
გადისი
ღუდიილ
,
ძე
მაქისი
.
Verse: 16
Page of ms. Gb: 57r
ესე
სახელები
არს
კაცთაჲ
,
რომელი
წარავლინნა
მოსემან
განმსტურობად
ქუეყანისა
.
და
ზედა
სახელ-სდვა
მოსემან
ავსის
,
ძესა
ნავესსა
,
იისუ
.
Verse: 17
და
წარავლინნა
იგინი
მოსე
განმსტურობად
ქუეყანისა
ქანანელთაჲსა
და
თქუა
მათდა
მიმართ
:
აღვედით
Page of ms. Ga: 135r
ამიერ
უდაბნოჲთ
და
აღხჳდეთ
თქუენ
მთასა
მას
,
Verse: 18
და
იხილეთ
ქუეყანაჲ
,
ვითარი
არს
და
ერი
მსხდომარე
მას
ზედა
,
უკუეთუ
ძლიერი
არს
,
ანუ
უძლური
,
უკუეთუ
მცირედ
არიან
,
ანუ
მრავალ
;
Verse: 19
და
ვითარი
არს
ქუეყანაჲ
,
რომელსა
ზედა
იგინი
მსხდომარე
არიან
მას
ზედა
,
უკუეთუ
კეთილ
არს
,
ანუ
ბოროტ
;
და
ვითარნი
არიან
ქალაქნი
,
რომელთა
შინა
იგინი
მკჳდრ
არიან
,
უკუეთუ
მოზღუდულ
არიან
,
ანუ
უზღუდო
;
Verse: 20
და
ვითარი
არს
ქუეყანაჲ
,
უკუეთუ
პოხილ
არს
,
ანუ
მჭლე
,
უკუეთუ
არიან
მას
ზედა
ხენი
ანუ
არა
.
და
მოთმინექმნილთა
მოიტანეთ
ნაყოფთაგან
ქუეყანისათა
.
და
დღენი
იყვნეს
დღენი
ზაფხულისანი
,
წინასრბანი
ყურძნისანი
.
Verse: 21
და
აღვიდეს
და
განიმსტურეს
ქუეყანაჲ
უდაბნოჲსაგან
სინაჲსა
ვიდრე
როოთადმდე
,
შემავალთა
ემათად
.
Verse: 22
და
ავიდეს
უდაბნოჲს
უდაბნოჲთ
და
მოვიდეს
ქებრონამდმდე
,
და
მუნ
იყო
აქიმან
და
მუნ
სესი
და
თალამი
--
ნათესავნი
ენაკისნი
,
და
ქებრონი
შჳდთა
წელთა
აღეშენა
მსგავსად
ტანისა
ეგჳპტისაჲსა
.
Verse: 23
და
მოვიდეს
ვიდრე
ღელედმდე
ტევნისა
და
განიმსტურეს
იგი
და
მოჰკუეთეს
მუნით
ვაზი
და
ტევანი
ყურძნისაჲ
ერთი
მას
ზედა
და
წარიღეს
Page of ms. Ga: 135v
იგი
მჴრითა
ზეღებით
და
ბროწეულთაგან
და
ლეღუთაგან
.
Verse: 24
და
ადგილსა
სახელ-სდვეს
:
`ღელე
ტევნისაჲ'
ტევნისა
მისთჳს
,
რომელი
მოჰკუეთეს
მუნით
ძეთ
ისრაელისათა
.
Verse: 25
და
მიიქცეს
მუნით
,
განიხილეს
რაჲ
ქუეყანაჲ
შემდგომად
ორმეოცთა
დღეთასა
.
Verse: 26
და
მო-რაჲ-ვიდეს
,
შევიდეს
წინაშე
მოსესსა
და
აარონისსა
და
წინაშე
ყოვლისა
შესაკრებელისა
ძეთა
ისრაელისათაჲსა
უდაბნ\ოდ
Page of ms. Gb: 57v
ფარანდ
,
კადისა
,
და
მიუგეს
მათ
სიტყუაჲ
და
ყოველსა
შესაკრებელსა
და
უჩუენეს
ნაყოფი
მის
ქუეყანისაჲ
.
Verse: 27
და
მიუთხრეს
მას
და
ჰრქუეს
:
მივედით
ქუეყანად
,
რომლისა
მიმართ
წარმავლინენ
ჩუენ
,
ქუეყანად
,
მდინარედ
სძისა
და
თაფლისად
,
და
ესე
არს
ნაყოფი
მისი
.
Verse: 28
არამედ
რამეთუ
თავჴედ
არს
ნათესავი
,
დამკჳდრებული
მას
ზედა
,
და
ქალაქნი
ძნელნი
,
მოზღუდვილნი
,
დიდნი
ფრიად
,
და
ნათესავი
ენაკისი
ვიხილეთ
მუნ
.
Verse: 29
და
ამალეკი
დამკჳდრებულ
არს
ქუეყანასა
მას
შინა
,
სამხრით
კერძო
,
და
ქეტელი
და
ეველი
და
იებოსლელი
და
ამორეველი
მკჳდრ
არს
მთით
კერძოსა
მისსა
,
და
ქანანელნი
მკჳდრ
არს
ზღჳს
კიდესა
და
იორდანისა
მდინარისა
კიდესა
.
Verse: 30
და
დაადუმნა
ხალებ
ერი
მოსეს
მიმართ
და
Page of ms. Ga: 136r
ჰრქუა
მას
:
არა
,
არამედ
აღსვლით
აღვიდეთ
და
დავიმკჳდროთ
იგი
,
რამეთუ
შეძლებით
შეუძლოთ
მათდა
მიმართ
.
Verse: 31
და
კაცთა
მათ
,
აღსრულთა
მათ
თანა
,
თქუეს
:
არა
აღვალთ
,
რამეთუ
ვერ
ძალ-გჳც
აღსლვაჲ
ნათესავისა
მის
მიმართ
,
რამეთუ
უძლიერეს
ჩუენსა
არს
უფროჲს
.
Verse: 32
და
განთქუეს
განკჳრვებაჲ
ქუეყანისაჲ
მის
,
რომელი
განიმსტურეს
იგი
,
ძეთა
მიმართ
ისრაელისათა
,
და
თქუეს
:
ქუეყანისა
,
რომლისა
მივედით
განმსტურობად
მისსა
,
ქუეყანაჲ
შემჭამელი
მკჳდრთა
მისთაჲ
არს
იგი
,
და
ერი
,
რომელი
ვიხილეთ
მის
ზედა
,
კაცნი
ზეშთა
გრძელნი
.
Verse: 33
და
მუნ
ვიხილენით
გმირნი
და
ვიყვენით
მათ
წინაშე
ვითარცა
მკალნი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.