TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 200
Previous part

Chapter: 2  
თავი : 2


Verse: 1   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   და თქუა ჩემდამო: ძეო კაცისაო! დადეგ ფერჴთა ზედა შენთა და ვიტყოდი შენდამი.

Verse: 2   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოვიდა ჩემ ზედა სული და აღმიღო მე და აღმადგინა მე და დამადგინა მე ფერჴთა ჩემთა ზედა და მესმოდა მისი, მეტყუელისაჲ ჩემდამო;

Verse: 3   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და თქუა ჩემდამო: ძეო კაცისაო! მიგავლენ მე შენ სახლისა მიმართ ისრაჱლისა, განმამწარებელთა მიმართ ჩემთა, რომელთა განმამწარეს მე, მათ და მამათა მათთა, და შეურაცხმყოფ იქმნეს ჩემდამო ვიდრე დღესისამდე დღისა.

Verse: 4   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ძენი პირფიცხელნი და გულმყარნი, რომელთა მიმართ მე მიგავლენ შენ მათდამი, და სთქუა მათდა მიმართ: ამათ იტყჳს უფალი ადონაი!

Verse: 5   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ისმინონ ღათუ სადმე, ანუ შეიკდიმონ, მით რამეთუ სახლი განმამწარებელი არს, და ცნან, ვითარმედ წინაწარმეტყუელი ხარ შენ საშუალ მათსა.

Verse: 6   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და შენ, ძეო კაცისაო, ნუ ეშიშვი მათ, ნუცა განჰკრთები პირისაგან მათისა, მით რამეთუ განკსუვდენ და ზედ შეკრბენ შენ ზედა გარემოჲს და საშუალ ღრიაკალთასა მკჳდრ ხარ შენ; სიტყუათა მათთაგან ნუ გეშინინ და პირისაგან მათისა ნუ განჰკრთები, მით რამეთუ სახლი განმამწარებელი არს;

Verse: 7   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და არქუ სიტყუაჲ ჩემი მათ; უკუეთუ არა ისმინონ სიტყუაჲ ჩემი, ანუ თუ განკრთენ რამეთუ სახლი განმამწარებელთაჲ არს.

Verse: 8   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და შენ, ძეო კაცისაო, ისმინე მეტყუელისაჲ შენდამი: ნუ იქმნები განმამწარებელ, ვითარცა სახლი განმამწარებელი; აღყავ პირი შენი და ჭამე, რომელთა მე Page of ed. 1709: 154a  მიგცემ შენ.

Verse: 9   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ვიხილე და აჰა ჴელი განმარტებული ჩემდამო და მას შინა თავი წიგნისაჲ.

Verse: 10   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და განგრაგნა იგი წინაშე ჩემსა და იყვნეს მას შინა დაწვრილებ გარეთ და შინაჲთ და იყო მის შორის: გო\დებაჲ Page of ms. Ga: 251v   და გურინვაჲ და კილოვნობაჲ და ვაებაჲ.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.