TITUS
John Moschus, Leimonarion
Part No. 75
Chapter: 74
Page of edition: 54
Migne number: 112
Line of edition: 30
ოდ
(112).
დაწყებასა
ოდენ
მეფობისა
ტიბერიოს
მეფისა
Line of edition: 31
მორწმუნისასა
მივიწიენით
უსანდ
და
ვიხილეთ
მუნ
ბერი
ერთი
Line of edition: 32
ფრიად
სათნოჲ
ღმრთისაჲ
;
და
*
21
იყო
იგი
ნათესავით
კაბადუკიელი
,
Line of edition: 33
სახელით
ლეონ
.
ამისთჳს
მოტხრობდეს
ჩუენ
მრავალთა
სასაწაულთა
,
Page of edition: 55
Line of edition: 1
Ms. page: 198v
რომელთაჲ
ჯერ-არს
მოჴსენებად
ჩუენდა
,
რამეთუ
მივემთხჳენით
*
1
Line of edition: 2
ჩუენ
და
გამოვიწულილენით
სათნოვებანი
მისნი
,
და
Line of edition: 3
ფრიად
სარგებელ
მეყო
ჩუენ
და
უფროჲს-ღა
სიმდაბლჱ
და
სიყუარული
Line of edition: 4
მისი
უზაკუველი
,
*
2
რომელი
აქუნდა
მას
ყოველთა
მიმართ
.
Line of edition: 5
მრქუა
ჩუენ
ბერმან
ამან
*
3
გამთქუმულმან
:
Line of edition: 6
_
გრწმენინ
ჩემი
,
შვილნო
ჩემნო
,
*
4
ვითარმედ
აწ
ოდენ
მეფე
Line of edition: 7
ვიქმნები
მე
.
Line of edition: 8
ხოლო
ჩუენ
მიუგეთ
და
ვარქუთ
:
მართლიად
*
5
გეტყჳთ
*
6
შენ
,
Line of edition: 9
ჵ
ამბა
ლეონ
,
რამეთუ
არასადა
ვინ
კაბადუკიელი
მეფე
ქმნულ
Line of edition: 10
არს
აქამომდე
,
და
ესე
გულის
სიტყუაჲ
უჟამოდ
მოგიგიონებიეს
.
Line of edition: 11
და
*
7
კუალად
მომიგო
და
მრქუა
ჩუენ
:
ჭეშმარიტსა
გეტყჳ
,
Line of edition: 12
შვილნო
ჩემნო
,
და
გრწმენინ
ჩემი
,
ვითარმედ
აწ
ოდენ
მეფე
ვიქმნები
.
*
8
Line of edition: 13
და
ვერვინ
ჩუენგანი
შემძლებელ
იქმნა
ცილობად
ბერისა
Line of edition: 14
ამას
გულის
სიტყუასა
.
Line of edition: 15
და
ვითარცა
მოიწინეს
მაზიკნი
*
9
და
წარტყუენეს
ქუეყანაჲ
იგი
,
Line of edition: 16
მოვიდეს
უსანდ
და
მრავალნი
მონაზონნი
მოწყვიდნეს
მახჳლითა
Line of edition: 17
და
მრავალნი
მათგანნი
წარიყვანნეს
.
და
წარიტყუენნეს
*
10
Line of edition: 18
ლავრისა
მისგან
უსანისა
იოვანე
წიგნის
მკითხველი
და
ევსტადი
*
11
Line of edition: 19
ჰრომი
და
თევდორე
კილიკიელი
,
და
ესე
სამნივე
უძლურ
იყვნეს
*
12
Line of edition: 20
გუამითა
.
და
ვითარცა
წარიყვანნეს
იგინი
,
მაშინ
მიუგო
იოვანე
Line of edition: 21
ბარბაროსთა
მათ
:
უკუეთუ
ინებოთ
,
წარმიყვანეთ
მე
ქალაქად
და
Line of edition: 22
მე
ვევედრო
ებისკოპოსსა
და
მოგცეს
თქუენ
ოცდაოთხი
*
13
დრაჰკანი
;
Line of edition: 23
და
განმიტევენით
ჩუენ
,
რამეთუ
კაცნი
ვართ
უძლურნი
და
არარაჲ
Line of edition: 24
ჩუენგან
*
14
სარგებელ
გეყოს
თქუენ
,
უკუეთუ
წარმიყვანნეთ
Line of edition: 25
ჩუენ
.
*
15
მაშინ
წარმოჰყვა
ერთი
ბარბაროსთაგანი
იოვანეს
,
რაჲთა
Line of edition: 26
დრაჰკანი
წარიღოს
.
და
განუტევნეს
იგინი
.
*
16
და
ვითარცა
მოვიდა
Line of edition: 27
მახლობელად
ქალაქსა
,
ეფუცა
მას
,
რაჲთა
შევიდეს
ქალაქად
და
Line of edition: 28
გამოართუას
დრაჰკანი
,
და
თუ
არა
,
იგი
გამოვიდეს
.
და
*
17
დაირწმუნა
Line of edition: 29
ბარბაროსმან
მან
ფიცი
მისი
და
განუტევა
იოვანე
.
და
Line of edition: 30
შევიდა
იგი
ქალაქად
ებისკოპოსისა
და
აუწყა
მათთჳს
,
რამეთუ
Line of edition: 31
დაზავებულ
*
18
არიან
*
19
Ms. page: 199r
ოცდაოთხ
*
20
დრაჰკნად
.
*
21
დაევედრა
,
Line of edition: 32
რაჲთა
იჴსნნეს
იგინი
ტყუეობისაგან
.
*
22
ხოლო
არა
იპოვა
ებისკოპოსსა
Page of edition: 56
Line of edition: 1
თანა
,
გარნა
რვაჲ
ხოლო
დრაჰკანი
,
და
ესეს
აძლიეს
ბარბაროსსა
Line of edition: 2
მას
და
არა
ინება
წარღებაჲ
,
არამედ
ჰრქუა
მათ
:
*
1
უკუეთუ
Line of edition: 3
მომცეთ
მე
ოცდაოთხი
*
2
დრაჰკანი
,
განუტევნე
*
3
ესენი
:
და
თუ
Line of edition: 4
არა
,
მომეცით
მე
მონაზონივე
ჩემი
*
4
იოვანე
.
და
მუნ
დაჰხუდა
ბერი
Line of edition: 5
იგი
ამბა
ლეონ
,
რომელნი
მეფობასა
მეტყიდა
ჩუენ
,
და
სხუანიცა
Line of edition: 6
მონაზონნი
მრავალნი
,
რომელნი
შევიდეს
ქალაქად
და
განერნეს
Line of edition: 7
ბარბაროსთაგან
,
*
5
მაშინ
,
ვითარცა
არა
წარიღო
ბარბაროსმან
Line of edition: 8
მან
რვაჲ
იგი
დრაჰკანი
,
და
სხუაჲ
არარაჲ
იპოვა
,
რაჲმცა
Line of edition: 9
მისცეს
,
იიძულნეს
*
6
მიცემად
იოვანჱსსავე
*
7
ტყუდ
.
ხოლო
იგი
მრავლითა
Line of edition: 10
ტირილითა
და
სულ-თქუმითა
განვიდა
ბარბაროსისა
მის
Line of edition: 11
თანა
*
8
ფიცისა
მისთჳს
,
რომელ
ფიცებულ
იყო
.
და
მან
წარიყვანა
Line of edition: 12
იგი
ბანაკად
.
და
შემდგომად
ორისა
დღისა
მოიღო
ამბა
ლეონ
Line of edition: 13
რვაჲ
იგი
დრაჰკანი
ებისკოპოსისაგან
და
განვიდა
იგი
*
9
უდაბნოდ
,
Line of edition: 14
სადა-იგი
დაბანაკებულ
იყუნეს
ბარბაროსნი
.
*
10
და
ჰრქუა
მათ
:
მიიღეთ
Line of edition: 15
რვაჲ
ესე
*
11
დრაჰკანი
და
განუტევეთ
სამნი
ეგე
მონაზონნი
,
Line of edition: 16
რამეთუ
უძლურ
არიან
*
12
და
ვერ
შემძლებელ
არიან
მსახურებად
Line of edition: 17
თქუენდა
და
ვერცა
სწლვად
სიძნელესა
ამის
უდაბნოჲსასა
,
ნუუკუე
*
13
Line of edition: 18
მოჰკლნეთ
ეგენი
და
დაგჭირდეს
ფასიცა
*
14
და
კაცნიცა
.
Line of edition: 19
ესე
წარიღეთ
და
მეცა
მიმიყვანეთ
მათ
წილ
,
რამეთუ
მე
მრთელ
Line of edition: 20
და
ძ[ლ]იერ
და
შემძმებელ
ვარ
მსახურებად
თქუენდა
.
*
15
მაშინ
Line of edition: 21
წარიღეს
ბარბაროსთა
მათ
*
16
რვაჲ
იგი
დრაჰკანი
და
მიიყვანეს
Line of edition: 22
ამბა
ლეონცა
მონად
მათა
,
და
განუტევნეს
სამნი
იგი
მონაზონნი
,
Line of edition: 23
და
წარვიდეს
სახიდ
თჳსა
.
მაშინ
წარჰყვა
მათ
თანა
ანბა
ლეონ
Line of edition: 24
და
დაშურა
იგი
,
რამეთუ
უძლურ
იყო
იგი
ჴორცითა
მარხვისაგან
Line of edition: 25
და
შრომისა
Ms. page: 199v
მონაზონებისა
*
17
უფროჲს
სამთა
მათ
,
რომელნი
Line of edition: 26
განუტევნეს
.
და
ვითარცა
იხილეს
ბარბაროზთა
მათ
,
რამეთუ
ვერ
*
18
Line of edition: 27
შემძლებელ
არს
ბერი
მსახურებად
თავსაცა
თჳსსა
,
განკიცხების
Line of edition: 28
უჩნდა
მისგან
განტევებაჲ
სამთა
მათ
მონაზონთაჲ
.
და
შეიპყრეს
Line of edition: 29
იგი
და
დაკლეს
ვითარცა
ცხოვარი
.
და
აღასრულა
ანბა
ლეონ
Line of edition: 30
წერილი
იგი
:
*
19
რომელმან
*
19ა
დადვას
სული
თჳსი
*
20
მოყუსისა
თჳსისათჳს
.
Line of edition: 31
მაშინ-ღა
გულისხმა-ვყავთ
ჩუენ
სიტყუაჲ
იგი
ბერისაჲ
,
*
21
Page of edition: 57
Line of edition: 1
რომელსა
*
1
მეტყოდა
ჩუენ
,
ვითარმედ
:
აწ
ოდენ
მეფე
ვიქმნები
,
Line of edition: 2
რამეთუ
მეფობასა
ზეცისსა
იტყოდა
და
არა
*
2
Line of edition: 3
ქუეყანისასა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
John Moschus, Leimonarion
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 14.2.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.