ARMAZI
Text collection: Apophth.Patr.Alph. 
Apophthegmata Patrum

Collectio alphabetica


On the basis of the edition
Šua sauḳuneta novelebis ʒveli kartuli targmanebi,
II: Anbanur-anonimuri ṗaṭeriḳebi.
Ṭeksṭi gamosacemad moamzada
Manana Dvalma,
Tbilisi 1974

entered for the Rustaveli Commission of the Georgian Academy of Sciences
under the supervision of Levan Chkhaidze,
Tbilisi, October-December 2002;
ARMAZI version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 14.12.2002 / 18.3.2007




Manuscripts:
   A: Ath. 12 (11th c.)
   B: Sin. 35 (10th c.)
   C: Sin. 8 (11th c.)


[For easy reference, page numbers referring to the Greek/Latin edition of the Apophthegmata Patrum in Migne, Patrologia Graeca LXV, have been added. J.G.]




Part: I 
Page of edition: 8 
Line of edition: 1 
ანბანური პატერიკი

Collection: Ant.  
Migne page: 75  
De abbate Antonio
Line of edition: 2 
Ms. page: B_275r 
სწავლანი მამათა სკიტელთანი გამოკრებილნი და
Line of edition: 3  
მამისა ანტონისნი*


Text: 1.  
Migne number: 3  
Line of edition: 4        
ჰკითხა ვინმე მამასა ანტონის და ჰრქუა: რაჲ დავიმარხო და
Line of edition: 5     
ვცხონდე? მიუგო ბერმან და ჰრქუა მას: რომელი გამცნო, დაიმარხე:
Line of edition: 6     
ვიდრეცა ხჳდოდი, ღმერთი გაქუნდინ თუალთა წინაშე მარადის,
Line of edition: 7     
და რასაცა იქმოდი საქმესა, გაქუნდინ საღმრთოთაგან წიგნთა
Line of edition: 8     Ms. page: B_275v 
წამებაჲ და რომელსა ადგილსა შჯდე, ადრე ნუ აღიძრვი, არამედ
Line of edition: 9     
დაადგერ ადგილსა მას. სამი ესე დაიმარხე და სცხონდე.

Text: 2.  
Migne number: 4  
Line of edition: 10        
თქუა მამამან პიმენ, ვითარმედ: ნეტარმან მამამან ანტონა
Line of edition: 11     
თქუა, რამეთუ ესე არს დიდი საქმარი კაცისაჲ, რაჲთა ბრალი თჳსი
Line of edition: 12     
თავსა თჳსსა ზედა-დაიკრიბოს წინაშე ღმრთისა და მოელოდის განსაცდელთა
Line of edition: 13     
ვიდრე სულისა აღმოსლვადმდე.

Text: 3.  
Migne number: 6  
Line of edition: 14        
ჰკითხა მამამან პანბო მამასა ანტონის და რქუა: რაჲ ვყო?
Line of edition: 15     
ჰრქუა მას ბერმან: ნუ ხარ მოსავ სიმართლესა შენსა, ნუცამცა ინანი
Line of edition: 16     
საქმესა ზედა წარსრულსა და ეკრძალე ენასა და მუცელსა.

Text: 4.  
Migne number: 7  
Line of edition: 17        
თქუა მამამან ანტონი, ვითარმედ: ვიხილენ ყოველნი საფრჴენი
Line of edition: 18     
მტერისანი, განმარტებულნი ქუეყანასა ზედა, და სულთ-ვითქუენ
Line of edition: 19     
და ვთქუ: ვინ-მე თანა წარჰჴდეს ამათ? და მრქუა მე: სიმდაბლჱ
Line of edition: 20     
თანა-წარჰვლით მაგათ და არცაღა შეეხებიან მას.

Text: 5.  
Migne number: 8  
Line of edition: 21        
მერმე თქუა: არიან ვიეთნიმე, თუალთა შეიკაფნეს ჴორცნი
Line of edition: 22     
თჳსნი მონაზონებასა და რამეთუ არა პოვეს განკითხვაჲ, და განეშორნეს
Line of edition: 23     
საღმრთოჲსა მისგან გზისა.

Page of edition: 9  
Text: 6.  
Migne number: 9  
Line of edition: 1        
მერმე თქუა: მოყუსისაგან არს ცხორებაჲ და სიკუდილი.
Line of edition: 2     
უკუეთუ შევიძინოთ ძმაჲ, ღმერთი შევიძინოთ. უკუეთუ დავაბრკოლოთ
Line of edition: 3     
ძმაჲ, ქრისტჱს მიმართ ვცოდავთ.

Text: 7.  
Migne number: 10  
Line of edition: 4        
მერმე თქუა ბერმან: ვითარცა თევზი რაჲ გამოჴდის წყლისაგან
Line of edition: 5     
და მოკუდის, ეგრეცა მონაზონმან, უკუეთუ ყოვნოს გარეშე
Line of edition: 6     
სენაკსა თჳსსა.

Text: 8.  
Migne number: 11  
Line of edition: 7        
იტყოდა მამაჲ ნეტარი ანტონი, ვითარმედ: რომელი ზინ
Line of edition: 8     
უდაბნოსა გარე, სამისა ბრალისაგან თავისუფალ იქმნის: სმენისაგან
Line of edition: 9     
და ხედვისა და სიტყჳსაგან, გარნა ერთი ხოლო აქუნ გულის-სიტყუათა
Line of edition: 10     
მიმართ.

Text: 9.  
Migne number: 16  
Line of edition: 11        
ძმამან ვინმე ჰრქუა მამასა ანტონის: ლოცვა ყავ ჩემთჳს, ხოლო
Line of edition: 12     
მან ჰრქუა მას: არცა მე შეგიწყალო, არცა ღმერთმან, უკუეთუ
Line of edition: 13     
არა თავით შენით ისწრაფდე და ითხოვდე მისგან.

Text: 10.  
Migne number: 25  
Line of edition: 14        
თქუა მამამან ანტონი, ვითარმედ: მოვალს ჟამი, რომელსა
Line of edition: 15     
შინა კაცნი ბორგდენ და ოდესმე იხილონ რომელნი არა ბორგდენ,
Line of edition: 16     
აღდგენ და ეტყოდიან, ვითარმედ ბორგდით ამისთჳს, რამეთუ არა
Line of edition: 17     
მსგავს მათა ეყოს.

Text: 11.  
Migne number: 37  
Line of edition: 18        
თქუა მამამან ანტონი: ვიცნი მონაზონნი, რომელნი მრავლით
Line of edition: 19     
ჟამით შემდგომად Ms. page: B_276r  დაეცნეს და გონებაჲ მიეღო ამისთჳს,
Line of edition: 20     
რამეთუ საქმეთა თჳსთა ესვიდეს, ვითარმედ სათნო არიან
Line of edition: 21     
ღმრთისა და შეურაცხ-ყვეს მცნებაჲ იგი. ვითარმედ ჰკითხე მამასა
Line of edition: 22     
შენსა. გითხრას შენ და მოხუცებულთა შენთა გაუწყონ შენ.

Text: 12.  
Migne number: 38  
Line of edition: 23        
მერმე თქუა: უკუეთუმცა შესაძლებელ იყო, რავდენგზის
Line of edition: 24     
ფერჴი წარდგას, გინა რავდენი ნაწუეთი წყლისაჲ სუას ძმამან სენაკსა
Line of edition: 25     
შინა, უთხრისმცა ბერთა, უკუეთუ ნანდვილვე არა სცთების
Line of edition: 26     
მას შინა.

Text: 13.  
Migne number: 32  
Line of edition: 27        
მერმე თქუა: მე არღარა მეშინის ღმრთისა, არამედ მიყუარს,
Line of edition: 28     
რამეთუ სიყუარულმან გარე განდევნის შიში.

Page of edition: 10  
Text: 14.  
Line of edition: 1        
მერმე თქუა: ძმამან პოვა ადგილი, უდაბნოსა გარე, განყენებული
Line of edition: 2     
ფრიად, და ევედრა ძმასა თჳსსა, რაჲთამცა უბრძანა და რქუა
Line of edition: 3     
მას: ვესავ ღმერთსა და ლოცვასა შენსა, რამეთუ შრომაჲ ვყო ფრიად.
Line of edition: 4     
და არა განუტევა იგი, არამედ რქუა მას: ვიცი ჭეშმარიტად.
Line of edition: 5     
რამეთუ ფრიად დაშურე, არამედ ამისთას, რამეთუ ბერნი არავინ
Line of edition: 6     
გაქუნდეს, ვისმცა უთხარ შრომაჲ შენი, უკუეთუ სათნო არს ღმრთისა
Line of edition: 7     
და ყოლადვე-ღა ესვიდე თავსა შენსა, რამეთუ საქმჱ მონაზონებისაჲ
Line of edition: 8     
მიქმნიესო და წარიწყმიდო საქმჱცა და გონებაჲცა.

Text: 15.  
Line of edition: 9        
მერმე თქუა: უკუეთუ მონაზონი მცირეთა დღეთა შურებოდის
Line of edition: 10     
და მერმე დაჴსნდეს და უდებ იყოს, ესევითარი არარას იქმს,
Line of edition: 11     
ვერცა მოიპოოს მოთმინებაჲ. მერმე თქუა: არასადა კეთილ არს კაცისა,
Line of edition: 12     
დაღათუ უნდეს კეთილის ყოფის, უკუეთუ არა ღმერთმან
Line of edition: 13     
დაიმკჳდროს მის შორის, რამეთუ არავინ არს სახიერ, გარნა მხოლოჲ
Line of edition: 14     
ღმერთი. მერმე თქუა: პირველნი იგი მამანი განვიდეს უდაბნოდ,
Line of edition: 15     
განიკურნეს და მკურნალ იქმნეს. და მოიქცეს და სხუათა
Line of edition: 16     
ჰკურნებდეს, ხოლო ჩუენგანი თუ ვინმე განვიდის, ვიდრე თავისა
Line of edition: 17     
კურნებადმდე, სხუათაჲ ჰნებავნ კურნებაჲ და ესრჱთ კუალად-იქცის
Line of edition: 18     
სალმობაჲ იგი და იქმნის უკუანაჲსკნელი იგი უძჳრჱს პირველისა.
Line of edition: 19     
ამისთჳს. მკურნალო, პირველად განიკურნე თავი შენი.



Collection: Ars.  
Migne page: 87  
De abbate Arsenio
Line of edition: 20  
[მამისა არსენისთჳს]


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 21        Ms. page: A_1r 
... იგი შეუვრდა ფერჴთა მისთა და ჰრქუა: გევედრები, ნუ
Line of edition: 22     
განხეთქ მაგას, უკუეთუ არა, მე თავი მომეკუეთების.
Line of edition: 23        
თქუა მამამან არსენი: მე უწინარეს მისსა მოვკუედ, ხოლო იგი
Line of edition: 24     
აწღა მოკუდა. და მიუძღუანა იგი კუალადვე და არარაჲ დაიყენა
Line of edition: 25     
მისგანი.
Line of edition: 26        
მერმე კუალად იტყოდა მამაჲ დანიელ, ვითარმედ: ეგოდენი
Line of edition: 27     
ჟამი დაყო ჩუენ თანა და ვერ შეუძლეთ, ვითარმცა შევიპყართ სახჱ
Line of edition: 28     
იგი ცხორებისა მისისაჲ. მწუხრი შაბათსა, რომელი განთენებინ
Line of edition: 29     
კჳრიაკედ, დაუტევის მზჱ ზურგით კერძო მისსა და განიპყრნის
Line of edition: 30     
ჴელნი თჳსნი ზეცად და ილოცავნ, ვიდრემდის აღმოჰჴდის კუალად
Line of edition: 31     
პირით კერძო მისა.

Page of edition: 11  
Text: 2.  
Line of edition: 1     Ms. page: B_276r 
მამაჲ არსენი ვიდრე იყო-ღა სამეუფოსა შინა, ილოცა
Line of edition: 2     
ღმრთისა მიმართ და თქუა: უფალო, მიძეღუ მე, ვიდრე ვცხონდე.
Line of edition: 3     
მოიწია მისა ჴმაჲ და რქუა მას: არსენი, ივლტოდე კაცთაგან და
Line of edition: 4     
სცხონდე. და ვითარ გამოვიდა იგი სოფლით და მონაზონ იქმნა, კუალად
Line of edition: 5     
ილოცა Ms. page: B_276v  ღმრთისა მიმართ და იგივე სიტყუაჲ თქუა. და
Line of edition: 6     
ესმა ჴმაჲ, რომელმან რქუა მას: არსენი, ივლტოდე და დუმენ და
Line of edition: 7     
დაყუდენ, რამეთუ ეგე არიან ძირნი შეუცოდებელობისანი.

Text: 3.  
Migne number: 9  
Line of edition: 8        
ძმამან ჰკითხა ოდესმე მამასა არსენის, რაჲთამცა ესმა მისგან
Line of edition: 9     
სიტყუაჲ. და რქუა მას ბერმან: რავდენ ძალ-გიც შურებოდე,
Line of edition: 10     
რაჲთა შინაგანმან საქმემან შენმან სძლოს ვნებათა მათ გარეშეთა.
Line of edition: 11  

Text: 4.  
Migne number: 10  
Line of edition: 12        
მერმე თქუა: უკუეთუ ვეძიებდეთ ღმერთსა, გამოგუეცხადოს
Line of edition: 13     
ჩუენ, და თუ ვეკრძალნეთ, დაადგრეს ჩუენ თანა.

Text: 5.  
Migne number: 12  
Line of edition: 14        
თქუა მამამან არსენი, ვითარმედ: უცხოჲ მონაზონი უცხოსა
Line of edition: 15     
სოფელსა ნურას განაგებს და განისუენოს.

Text: 6.  
Migne number: 15  
Line of edition: 16        
თქუა მამამან არსენი, ვითარმედ: კმა არს მონაზონისათჳს
Line of edition: 17     
ჟამიცა ერთი ძილისათჳს, უკუეთუ იყოს მოღუაწჱ.

Text: 7.  
Migne number: 22  
Line of edition: 18        
ჰკითხა მამამან მარკოზ მამასა არსენის და რქუა: კეთილ არსა
Line of edition: 19     
კაცისა, უკუეთუ არაჲ აქუნდეს სენაკსა შინა ნუგეშინის-საცემელი
Line of edition: 20     
რაჲმე? რამეთუ ვიცი ძმაჲ, რომელსა აქუნდა მცირედ მხალი და
Line of edition: 21     
იგიცა და-ვე-ფხურა. ჰრქუა მას მამამან არსენი: კეთილ არს, არამედ
Line of edition: 22     
ვითარ ძალ-ედვას კაცსა, უკუეთუ ვერ შემძლებელ იყოს იგი, ვითარ
Line of edition: 23     
მან სხუაჲ დაასხას.

Text: 8.  
Migne number: 25  
Line of edition: 24        
მოვიდა ოდესმე იგივე მამაჲ არსენი ერთსა ადგილსა. და იყო
Line of edition: 25     
მუნ ლერწამი და შეირყია ქარისაგან. რქუა ბერმან ძმათა მათ: რაჲ
Line of edition: 26     
არს ძრვაჲ ესე? ხოლო მათ რქუეს მას: ლერწმისაჲ არს ჴმაჲ ეგე.
Line of edition: 27     
ჭეშმარიტად, უკუეთუ ვინმე ჯდეს დაყუდებულად და ესმეს სირისაცა
Line of edition: 28     
ჴმაჲ, არა აქუნდეს იგივე დაყუდებაჲ, რავდენ უფროჲს თქუენ
Line of edition: 29     
ესოდენი ესე ძრვაჲ ლერწმისაჲ მაგის გესმის.

Page of edition: 12  
Text: 9.  
Migne number: 31  
Line of edition: 1        Ms. page: A_1r 
იტყოდეს მამისა არსენისთჳს და მამისა თევდორესთჳს,
Line of edition: 2     
რომელი იყო ფერმელ1, ვითარმედ ყოველთა უმეტეს2 სძულდა კაცთა
Line of edition: 3     
დიდებაჲ. და მამაჲ არსენი შე-ვე არავის ემთხჳის, ხოლო მამაჲ
Line of edition: 4     
თევდორე შეემთხჳის, არამედ ვითარცა ჴრმალი იყო.

Text: 10.  
Migne number: 32  
Line of edition: 5        
ჯდა მამაჲ არსენი ქუემო კერძოებსა მას სანახებსა და ვითარ
Line of edition: 6     
არა უტევებდეს მას დაყუდებად, განიზრახა, რაჲთამცა დაუტევა
Line of edition: 7     
სენაკი იგი. Ms. page: A_1v  და არარაჲ გამოიღო მუნით და ეგრეთ მივიდა
Line of edition: 8     
მსახურთა მისთა თანა ფარანელთა, ალექსანდრესა და ზოილესა.
Line of edition: 9     
და ალექსანდრეს ჰრქუა: აღდეგ და წარმიმართე ნავითა. და ყო ეგრე.
Line of edition: 10     
და ზოილეს ჰრქუა: მოვედ ჩემ თანა, ვიდრე მდინარისა კიდემდე
Line of edition: 11     
და მიძიე ნავი, რომელი მივიდოდის ალექსანდრიად კერძო და
Line of edition: 12     
შენ მივედ ძმისავე შენისა. ხოლო ზოილე შეწუხნა სიტყუასა მას
Line of edition: 13     
ზედა და დუმნა. და ესრეთ ურთიერთას განეშორნეს. და შთავიდა
Line of edition: 14     
ბერი ალექსანდრიაჲთ კერძო და დასნეულდა სნეულებითა დიდითა.
Line of edition: 15     
ხოლო მსახურნი იგი იტყოდეს ურთიერთას: შე-მე_ვინ_სადა-აწუხა
1Line of edition: 16     
ჩუენგანმან ბერი და მისთჳს განგუეშორა ჩუენგან? და არარაჲ პოეს
Line of edition: 17     
თავთა შინა მათთა, გინა ვითარმცა ურჩ სადამე ქმნილ იყვნეს
Line of edition: 18     
ვისდა. და ვითარ განმრთელდა ბერი, თქუა: მივიდე ძმათა მათ ჩემთა
Line of edition: 19     
თანა. და ესრეთ აღვლო ნავითა და მოვიდა კლდესა მას, სადა-იგი
Line of edition: 20     
მსახურნი მისნი იყვნეს. და ვითარ იყო მდინარის კიდესა მას, მჴევალმან
Line of edition: 21     
ვინმე ჰინდომან შეახო ხალენსა მისსა, Ms. page: A_2r  ხოლო ბერი
Line of edition: 22     
შეჰრისხნა მას, ხოლო მჴევალმან მან ჰრქუა მას: უკუეთუ მონაზონი
Line of edition: 23     
ხარ, ივლტოდე მთად. ხოლო ბერსა შეუჴდა სიტყუაჲ იგი გულსა
Line of edition: 24     
და იტყოდა: არსენი, უკუეთუ, მონაზონი ხარ, ივლტოდე მთად. და
Line of edition: 25     
ამას ზედა მოემთხჳნეს მას ალექსანდრე და ზოილე და ვითარ შეუვრდეს
Line of edition: 26     
იგინი ფერჴთა მისთა, დავარდა ბერიცა იგი და იტყოდეს
Line of edition: 27     
ერთბამად. ჰრქუა მათ ბერმან: არა გესმაა, რამეთუ დავსნეულდი?
Line of edition: 28     
და მათ ჰრქუეს: ჰე. და ჰრქუა მათ: რაჲსათჳს არა მოხუედით კითხვად?
Line of edition: 29     
ჰრქუა მამამან ალექსანდრე: განშორებაჲ შენი ჩუენგან არა
Line of edition: 30     
ნეფსით იყო. და მრავალთა ესმა და დაბრკოლდეს, და თქუეს:
Line of edition: 31     
უკუეთუმცა არა ურჩ სადამე ქმნილ იყვნეს ბერსა, არამცა წარსრულ
Line of edition: 32     
იყო მათგან. ჰრქუა მათ: მეცა ვცან, რამეთუ კუალად თქუან
Line of edition: 33     
კაცთა, ვითარმედ ტრედმან არა პოა განსასასუენებელი თჳსი და
Line of edition: 34     
მოიქცა ნოესსავე კიდობნად. და ესრეთ განიკურნნეს და დაადგრეს
Line of edition: 35     
მის თანა ვიდრე აღსრულებადმდე მისსა.

Page of edition: 13  
Text: 11.  
Migne number: 33  
Line of edition: 1        
იტყოდა მამაჲ დანიელ, ვითარმედ: მითხრობდა ჩუენ მამაჲ
Line of edition: 2     
არსენი, რამეთუ იყო ვინმე ბერთა მათგანი, Ms. page: A_2v  რომელი ჯდა სენაკსა1
Line of edition: 3     
შინა და ესმა ჴმაჲ, რომელი ეტყოდა მას, ვითარმედ: გამოვედ
Line of edition: 4     
გარე და გიჩუენნე შენ საქმენი კაცთანი. და ვითარ გამოიყვანა2
Line of edition: 5     
იგი გარე, ადგილსა ერთსა, და უჩუენა მას კაცი, რომელი დგა
Line of edition: 6     
და აღმოასხმიდა3 წყალსა ჯურღმულისაგან და შთაასხმიდა ისარნასა
Line of edition: 7     
გამდინარესა4 და შთავიდოდა5 წყალი იგი მუნჴე ჯურღმულად.
Line of edition: 8     
და წარიყვანა მცირედ და უჩუენა მას ჰინდოჲ ერთი, რომელი კაფდა
Line of edition: 9     
შეშასა. და შეკრის ტჳრთი დიდი და ეცადის, რაჲთამცა წარმოიკიდა
Line of edition: 10     
და ვერ წარმოიკიდის. და წარვიდის და კუალად სხუაჲ კაფის6
Line of edition: 11     
და დაურთის ტჳრთსა მას ზედა, და მრავალ ჟამ ჰყოფდა ამას და
Line of edition: 12     
დართვიდა ტჳრთსავე მას ზედა. და მცირედ წარვლო და მოვიდა
Line of edition: 13     
ბჭეთა ქალაქისათა. და აჰა ესერა ორნი ცხენითა ამჴედრებულნი
Line of edition: 14     
მოვიდოდეს7 და ზე ეკიდა შინაგანით ძელი და უნდა, რაჲთამცა შევიდეს
Line of edition: 15     
ქალაქად და არა უტევებდა მათ ძელი იგი, რამეთუ შიგნით8
Line of edition: 16     
ეკიდა. და ერთმანერთსა თავი არა დაუმდაბლეს, რაჲთამცა Ms. page: A_3r 
Line of edition: 17     
უკუანა შეუდგა. და დაადგრეს ორნივე გარეშე ქალაქსა. და ჰრქუა
Line of edition: 18     
მას: ესენი არიან, რომელთა ხედავ, რომელ თანა უტჳრთავს უღელი
Line of edition: 19     
ამპარტავანებასაჲ. და არა დამდაბლდეს, რაჲთამცა წარჰმართნეს9
Line of edition: 20     
თავნი თჳსნი და შეუდგეს მდაბალსა გზასა ქრისტესსა, და დარჩეს
Line of edition: 21     
გარეშე სასუფეველსა ღმრთისასა. და რომელი-იგი შეშასა კაფდა,
Line of edition: 22     
კაცი არს, რომელი მრავალთა ცოდვათა შინა არს და შენანებისა
Line of edition: 23     
წილ სხუათა ცოდვათა იქმნ და დაირთავნ ცოდვათა ზედა ცოდვასა.
Line of edition: 24     
და რომელი-იგი წყალსა აღმოასხმიდა10, საქმესა კეთილსა იქმს,
Line of edition: 25     
არამედ იგიცა კაცივე არს, რომელი მოწყალებასა იქმს, არამედ
Line of edition: 26     
სხჳსა მონახუეჭითა იქმს, და ბოროტისა11 მის12 საქმითა განირყუნა
Line of edition: 27     
მცირედი კეთილი. ჯერ-არს უკუ კაცისა, რაჲთა ფრთხილ იყოს
Line of edition: 28     
საქმეთა შინა თჳსთა, რაჲთა არა ცუდად შურებოდის.

Text: 12.  
Migne number: 35  
Line of edition: 29        
მანვე თქუა, ვითარმედ: მიმიწოდა ოდესმე ერთსა შინა
Line of edition: 30     
დღესა ნეტარმან არსენი და მრქუა მე: განუსუენე მამასა შენსა,
Line of edition: 31     
რაჲთა ოდეს მივიდეს წინაშე უფლისა, Ms. page: A_3v  ევედროს შენთჳს და
Line of edition: 32     
კეთილი გეყოს შენ.

Page of edition: 14  
Text: 13.  
Migne number: 36  
Line of edition: 1        
იტყოდეს ნეტარისა არსენითჳს, ვითარმედ: დასნეულდა
Line of edition: 2     
ოდესმე სკიტეს. და მივიდა ხუცესი და მოიყვანა იგი ეკლესიად და
Line of edition: 3     
მიაწვინა იგი ლოგინსა ზედა და მცირჱ სასთაული დაუდვა სასთუნალ.
Line of edition: 4     
და აჰა ბერთაგანი ვინმე მივიდა ხილვად მისა, და ვითარ იხილა
Line of edition: 5     
იგი ლოგინსა მას ზედა და მცირჱ იგი სასთაული სასთუნალ მისა,
Line of edition: 6     
დაბრკოლდა ბერი იგი და თქუა: ესე იგი არსა მამაჲ არსენი და
Line of edition: 7     
ესევითარსა ზედს წევს? ხოლო ხუცესმან მიიყვანა იგი და ჰრქუა
Line of edition: 8     
მას: რაჲ საქმე გეპყრას შენ დაბასა შინა და ვითარ სცხონდებოდე?
Line of edition: 9     
ხოლო მან ჰრქუა მას: მრავლითა შრომითა ვცხონდებოდე. და ჰრქუა
Line of edition: 10     
მას: აწ ვითარ იყოფვი სენაკსა შინა შენსა? ხოლო მან ჰრქუა: აწ
Line of edition: 11     
უკეთე განვისვენებ. მაშინ ჰრქუა მას ბერმან: ხედავა ამას მამასა
Line of edition: 12     
არსენის? მეფეთა მამაჲ იყო, სოფელსა შინა-ღა იყო. და ათასი მონაჲ
Line of edition: 13     
ესუა, რომელთა სარტყელი ოქროჲსაჲ ერტყა. და მანიაკი ოქროჲსაჲ
Line of edition: 14     
ყელსა აცუნ და დებაგითა მოსილნი დგანედ წინაშე მისსა
Line of edition: 15     Ms. page: A_4r 
და დიდად პატიოსანი სამოსელი ჰმოსიენ მაგას. ხოლო შენ,
Line of edition: 16     
რომელ მწყემსი იყავ და არა გაქუნდა სოფელსა შინა, რომელი აქა
Line of edition: 17     
გაქუს განსუენებაჲ. და ამას საშუებელი. რომელი აქუნდა სოფელსა
Line of edition: 18     
შინა, აქა არა აქუს. აჰა ესერა შენ განისუენებ და ესე იჭირვის.
Line of edition: 19     
ხოლო მას ვითარცა ესმა, შეინანა, შეუვრდა მას და ჰრქუა: შემინდვე,
Line of edition: 20     
მამაო, ვცოდე, რამეთუ ჭეშმარიტად ესე არს ჭეშმარიტი გზაჲ,
Line of edition: 21     
რამეთუ ესე სიმდაბლედ მოსრულ არს, ხოლო მე განსუენებად. და
Line of edition: 22     
ესრეთ სარგებელ ეყო და წარვიდა.

Text: 14.  
Migne number: 37.  
Line of edition: 23        
მო-ვინმე-ვიდა მამათა მათგანი ნეტარისა არსენისსა, და ვითარ
Line of edition: 24     
დაჰრეკა კარსა, განუღო ბერმან. ეგონა, ვითარმედ მსახური მისი
Line of edition: 25     
იყოს. და ვითარ იხილა, რამეთუ უცხოჲ არს, დავარდა პირსა
Line of edition: 26     
ზედა თჳსსა. ხოლო იგი ეტყოდა: აღდეგ, მამაო, და მოგიკითხო.
Line of edition: 27     
ჰრქუა მას ბერმან: არა აღვდგე, ვიდრემდის არა წარხჳდე. და ვითარ
Line of edition: 28     
მრავალ ჟამ ევედრებოდა მას და არა აღდგა, მაშინ წარვიდა მიერ
Line of edition: 29     
ძმაჲ იგი.

Text: 15.  
Migne number: 38  
Line of edition: 30        
იტყოდეს ვისთჳსმე ძმისა, რომელი მივიდა სკიტეს, რაჲთა
Line of edition: 31     
იხილოს მამაჲ არსენი. და ვითარ მივიდა ეკლესიად, ევედრებოდა
Line of edition: 32     
მღდელთა Ms. page: A_4v  მათ, რაჲთამცა შეამთხჳეს არსენის, ხოლო იგინი
Line of edition: 33     
ეტყოდეს: განისუენე მცირედ, ძმაო, და იხილო იგი. და მან ჰრქუა
Page of edition: 15   Line of edition: 1     
მათ: არარაჲსა გემოჲ ვიხილო, უკუეთუ პირველად არა ვიხილო
Line of edition: 2     
იგი. მიავლინეს მის თანა ძმაჲ, რაჲთა მიიყვანოს იგი, რამეთუ შორს
Line of edition: 3     
იყო სენაკი მისი. და ვითარცა დაჰრეკეს კარსა და შევიდეს და ლოცვა
Line of edition: 4     
ყვეს და მოიკითხნეს იგინი და დასხდეს მდუმრიად, ჰრქუა ძმამან
Line of edition: 5     
მან, რომელი მიევლინა ეკლესიით: აღვდგე და ვიდოდი; ლოცვა
Line of edition: 6     
ყავთ ჩემთჳს. და ძმამან მანცა, ვითარ არა პოა კადნიერებაჲ ბერისა
Line of edition: 7     
თანა, ჰრქუა ძმასა მას: მოვიდე მეცა შენ თანა. და გამოვიდეს ერთბერ
Line of edition: 8     
და მერმე ევედრებოდა მას, რაჲთა მიიყვანოს მოსესა, რომელიიგი
Line of edition: 9     
იყო ავაზაკთაგანი. და ვითარ მივიდეს იგინი მისსა, შეიწყნარნა
Line of edition: 10     
იგინი სიხარულით, ისტუმრნა იგინი და განუტევნა.
Line of edition: 11        
ჰრქუა ძმამან მან, რომელმანცა მიიყვანა იგი: აჰა ესერა მიგიყვანე
Line of edition: 12     
შენ უცხოჲსა მის და მეგჳპტელისა; ორთა ამათგანი, რომელი
Line of edition: 13     
დაგაშუნდა? ხოლო მან მიუგო და ჰრქუა მას: მე ერთი ჯერი მეგჳპტელი
Line of edition: 14     
ესე დამა\შუნდა. Ms. page: A_5r  და ესმა ვისმე მათ ბერთაგანსა, ილოცა
Line of edition: 15     
ღმრთისა მიმართ და თქუა: უფალო, მიჩუენე მე საქმე ესე, რამეთუ
Line of edition: 16     
რომელნიმე ივლტიან სახელისა შენისათჳს და რომელნიმე შეიტკბობენ
Line of edition: 17     
სახელისა შენისათჳს. და აჰა ესერა ეჩუენნეს მას ორნი
Line of edition: 18     
ნავნი მდინარისა კიდესა და არსენი და სული ღმრთისაჲ სხდეს ერთსა
Line of edition: 19     
მას ნავსა შინა და დაყუდებულად მივიდოდეს, და მამაჲ მოსე
Line of edition: 20     
და ანგელოზნი უფლისანი მივიდოდეს ერთითა მით ნავითა და აჭავებდეს
Line of edition: 21     
მას თაფლსა გოლეულსა.

Text: 16.  
Migne number: 39  
Line of edition: 22        
იტყოდა მამაჲ დანიელ, ვითარმედ აღსრულებისა ჟამსა
Line of edition: 23     
მამცნო ჩუენ და მრქუა: ნურას ზრუნავთ ჩემთჳს საჴსენებელისა
Line of edition: 24     
ყოფად1, რამეთუ მე უკუეთუ რაჲმე ვყავ თავით ჩემით, საჴსენებელი
Line of edition: 25     
იგი პოვნად არს ჩემი2.

Text: 17.  
Migne number: 40  
Line of edition: 26        
[და ვითარ მიეახლა აღსრულებად მამაჲ არსენი, შეშფოთდეს
Line of edition: 27     
მოწაფენი მისნი. ჰრქუა მათ: არღა მოწევნულ არს ჟამი. ხოლო
Line of edition: 28     
ოდეს მოიწიოს, გაუწყო თქუენ, ხოლო საშჯელი მოგჴადო თქუენ
Line of edition: 29     
წინაშე საყდართა ღმრთისათა, უკუეთუ ვის მისცეთ გუამი ჩემი. და
Line of edition: 30     
მათ ჰრქუეს: და რაჲ ვყოთ, რამეთუ Ms. page: A_5v  არა ვიცით, ვითარ დავიღუაწოთ
Line of edition: 31     
იგი? ჰრქუა მათ ბერმან: არა იხილა საბლისა მობმაჲ და
Line of edition: 32     
გარდათრევაჲ მთად] *. ესე იყო სიტყუაჲ ბერისაჲ: არსენი, რომლისათჳსცა
Line of edition: 33     
გამოხუედ? სიტყუასა, მრავალგზის შევინანე, ხოლო დუმილსა
Page of edition: 16   Line of edition: 1     
-- არასადა. [და ვითარ მოიწია ჟამი აღსრულებისაჲ, იხილეს
Line of edition: 2     
ძმათა, რამეთუ ტიროდა იგი. ჰრქუეს მას: უკუეთუ ჭეშმარიტად
Line of edition: 3     
შენცა გეშინისვე, მამაო? ხოლო მან ჰრქუა: შიში ესე, რომელი აწ
Line of edition: 4     
ჩემ თანა არს, ამას ჟამსა ჩემ თანა იყო, ვინაჲთგან მონაზონ ვიქმენ.
Line of edition: 5     
და ესრეთ მონაზონ ვიქმენ. და ესრეთ შეისუენა] *.

Text: 18.  
Migne number: 41  
Line of edition: 6        
[იტყოდეს, ვითარმედ: ყოველსა მას ცხორებასა მისა ზინ
Line of edition: 7     
რაჲ ჴელთ-საქმარსა, მჩუარი უპყრიენ უბეთა შინა ცრემლთა მათთჳს,
Line of edition: 8     
რომელნი გარდამოსცჳვიედ თუალთაგან მისთა] *. ესმა რაჲ
Line of edition: 9     
მამასა პიმენს ნეტარისა არსენისი, რამეთუ შეისუენა, ცრემლნი
Line of edition: 10     
გარდამოსთხინა და თქუა: ნეტარ ხარ შენ, მამაო არსენი, რამეთუ
Line of edition: 11     
დაიტირე თავი შენი ამასვე1 სოფელსა, რამეთუ რომელმან არა დაიტიროს
Line of edition: 12     
თავი თჳსი ამას Ms. page: A_6r  სოფელსა, მუნ საუკუნოდ ტიროდის,
Line of edition: 13     
გინათუ აქა ნეფსით, გინათუ მუნ სატანჯველთაგან ვერ შესაძლებელ
Line of edition: 14     
არს არა ტირილი.

Text: 19.  
Migne number: 42  
Line of edition: 15        
გჳთხრობდა მისსავე მამაჲ დანიელ, ვითარმედ: არასადა
Line of edition: 16     
ინების სიტყუად გამოძიებისათჳს წიგნთაგან. და შემძლებელ იყო,
Line of edition: 17     
თუმცა უნდა, არამედ არცა-ღა წიგნი ვის ადრე მიუწერის. [არამედ
Line of edition: 18     
ოდეს თუ სადამე მოვიდის ეკლესიად იშჳთ, უკუანა სუეტსა დაჯდის,
Line of edition: 19     
რაჲთა არავინ იხილოს პირი მისი და არცა იგი სხუასა ხედვიდეს.
Line of edition: 20     
და იყო პირი მისი, ვითარცა პირი იაკობისი, და მჴცითა სპეტაკ
Line of edition: 21     
იყო, ვითარცა თოვლი, და ძუალნი განჴმელ იყვნეს, გარნა ტყავი
Line of edition: 22     
ხოლო გარდართხმულ იყო ზედა, და წუერნი შთავიდოდეს ვიდრე
Line of edition: 23     
მკერდამდე, და ყოლადვე სპეტაკ იყო, ხოლო წამწამნი თუალთა
Line of edition: 24     
მისთანი მოსცჳვეს ტირილითა მისითა; გრძელი იყო, არამედ დაღრკა
Line of edition: 25     
სიბერითა, ხოლო აღესრულა ოთხმეოცდათხუთმეტისა წლისაჲ
Line of edition: 26     
გამო-რაჲ-ვიდა სამეუფოჲთ ტაძრით თევდოსი მეფისა ზე დიდისა.
Line of edition: 27     
ორმეოცისა წლისა მთავარ-ყოფილი, Ms. page: A_6v  სამეუფოჲსა ტაძრისაჲ
Line of edition: 28     
მოძღუარი არკატისი და ონორისი მეფეთაჲ, დაყო სკიტეს უდაბნოს
Line of edition: 29     
გარე ორმეოცი წელი და ათი წელი კლდესა მას შინა, რომელ
Line of edition: 30     
არს ზემო კერძო ბაბილონსა, წინაშე პირისპირ მემფოსა და სამი
Line of edition: 31     
წელი კანოპეს, ქუემო კერძოთა მათ ადგილთა და სხუაჲ ორი წელი
Line of edition: 32     
ტჳრეს ტაძრისასა. და მუნ შეისუენა და დამიტევა მისი სამოსელი
Page of edition: 17   Line of edition: 1     
ხალენისაჲ და თმისა კამასისა სპეტაკი და ცანდალნი ზებენისანი
Line of edition: 2     
მისნი, ხოლო მე უღირსმან ამან შევიმოსი, რაჲთა ვიკურთხო] *.
Line of edition: 3  

Text: 20.  
Migne number: 43  
Line of edition: 4        
გჳთხრობდა კუალად მამაჲ დანიელ ნეტარისა არსენისთჳს:
Line of edition: 5     
მოუწოდა ოდესმე მამათა ჩუენთა -- მამასა ალექსანდრეს და ზოილეს
Line of edition: 6     
-- და სიმდაბლით ჰრქუა მათ, რამეთუ: ეშმაკნი მბრძვანან მე და
Line of edition: 7     
არა ვიცი, თუ მიმაცთუნიან მე ძილითა, არამედ ამას ღამესა დაშუერით
Line of edition: 8     
ჩემ თანა და მეკრძალენით, ნუუკუჱ მრულოდის ღამე ყოველ.
Line of edition: 9     
და დაუსხდეს ერთი მარჯუენით და ერთი მარცხენით მისა მწუხ\რითგან Ms. page: A_7r 
Line of edition: 10     
მდუმრიად და თქუეს მამათა ჩუენთა, ვითარმედ: ჩუენ დავიძინეთ
Line of edition: 11     
და განვიღჳძეთ და ვერ ვცანთ, ვითარმცა მი-ოდენ-ერულა
Line of edition: 12     
მას. და განთიადრე, ღმერთმან იცის, გინათუ ნეფსით ყო, რაჲთა ეგრე
Line of edition: 13     
ეგონოს, ვითარმედ მიეძინა, გინათუ ჭეშმარიტად ბუნებაჲ იგი
Line of edition: 14     
ძილისაჲ მოუჴდა, აღმოჰბერა სამგზის ოდენ სული და მუნთქუესვე
Line of edition: 15     
აჰკრთა და თქუა: მიმეძინა? და ჩუენ ვარქუთ: არა ვიცით.

Text: 21.  
Migne number: 44  
Line of edition: 16        
მოუჴდეს ოდესმე ბერნი მამასა არსენის და ფრიად ევედრებოდეს
Line of edition: 17     
მას, რაჲთამცა შეიწყნარნა1 იგინი. ხოლო მან განუღო
Line of edition: 18     
მათ. და ჰლოცვიდეს მას, რაჲთა უთხრას სიტყუაჲ დაყუდებულთაჲ2,
Line of edition: 19     
რომელნი არავის შეემთხუევიან. ჰრქუა მათ ბერმან: ვიდრე
Line of edition: 20     
ქალწული სახლსა შინა მამისა თჳსისასა არნ, მრავალთა ჰნებავნ,
Line of edition: 21     
რაჲთამცა მოითხოეს3 იგი. ხოლო ოდეს ქმარსა შეეყოს4 იგი, არღარა5
Line of edition: 22     
ყოველთა სათნო უჩნ. ვიეთმე შეურაცხ-ყვიან, სხუანი კუალად
Line of edition: 23     
აქებედ და არა იგივე პატივი აქუნ, ვითარ6 პირველ, ოდეს იგი Ms. page: A_7v 
Line of edition: 24     
დამალულ იყო. ეგრეცა სული. ოდეს საერო იქმნის, ვერ შეუძლის
Line of edition: 25     
ყოველთა მომადლებად7. [იტყოდეს მისთჳსვე, რამეთუ ვითარცა
Line of edition: 26     
სამეფოსა შინა უპატიოსნესი მისსა არავის ჰმოსიენ სამოსელი, ეგრეცა
Line of edition: 27     
ეკლესიასა შინა უდარესი მისსა არავის ჰმოსიენ] *.



Collection: Agath.  
Migne page: 107  
De abbate Agathone
Line of edition: 28  
მამისა აგათონისთჳს


Text: 1.  
Line of edition: 29        
ჰკითხა მამამან აგათონ მამასა ალონეს და ჰრქუა: მინებს
Line of edition: 30     
შეკრძალვაჲ ენისა ჩემისაჲ, რაჲთა არა იტყოდის ნაცილსა. ჰრქუა
Page of edition: 18   Line of edition: 1     
მას მამამან ალონე: უკუეთუ არა სთქუა ნაცილი, მრავალი ცოდვაჲ
Line of edition: 2     
ჰქმნე. ხოლო მან ჰრქუა, ვითარ ჰრქუა მას ბერმან: აჰა ესერა ორთა
Line of edition: 3     
კაცთა კაცი მოკლეს და შენ იხილე და ერთი იგი მიივლტის სენაკად
Line of edition: 4     
შენდა. და მთავარი ეძიებს მას და გკითხავს შენ და გეტყჳს: შენ თანა
Line of edition: 5     
მოიკლა კაცი. უკუეთუ არა სთქუა ნაცილი, მისცე ძმაჲ იგი შენი
Line of edition: 6     
სიკუდილდ, არამედ უფროჲსად აცადე თავი თჳსი თჳნიერ კრულებისა
Line of edition: 7     
წინაშე უფლისა, რამეთუ მან უწყის ყოველი.

Text: 2.  
Migne number: 15  
Line of edition: 8        
იტყოდეს მამისა აგათო\ნისთჳს, Ms. page: A_8r  ვითარმედ სამ წელ ეპყრა
Line of edition: 9     
ქვაჲ პირსა შინა, ვიდრემდის დაისრულა დუმილი.

Text: 8.  
Migne number: 1  
Line of edition: 10        
იტყოდეს მამისა აგათონისთჳს, ვითარმედ: სარწმუნო იყვნეს
Line of edition: 11     
თუალნი მისნი მის თანა და არა ვიდრევე იხედვიდა სხუად და
Line of edition: 12     
მრავალგზის თქჳს ღირსებით, ვითარმედ: არა შემიცნობიეს თავსა
Line of edition: 13     
ჩემსა, ვითარმცა შე-სადა-ვიღე გულის-თქუმაჲ რაჲმე თუალთაგან
Line of edition: 14     
ჩემთა სენაკად ჩემდა. არასადა შფოთით იქმნ ჴელთ-საქმარსა, არცა
Line of edition: 15     
შეიპყრის მით, უკუეთუ1 საჴმარ არნ მცნებისა მისთჳს შეწევნად
Line of edition: 16     
ძმისა, ზინ და იქმნ ვიდრე მეცხრედ ჟამადმდე2.
Line of edition: 17        
და თუ მოიწიის კანონისა მისისა ჟამი და ჴელთ-საქმრისა2* მისგანი
Line of edition: 18     
უცნ3 მცირედ, დაუტევის ხვალისად და არა დააბრკოლის თავი
Line of edition: 19     
თჳსი კანონისაგან თჳსისა. [და თუ აკლნ რაჲმე სენაკსა ძმისასა,
Line of edition: 20     
უყიდის და თუ ჰრქჳის ძმამან მან უძლურმან: ოდეს მიხუედ სავაჭროსა
Line of edition: 21     
მას, მამაო აგათონ, და ვერ ვაგრძენ, მინდა, რაჲთამცა მიყიდე
Line of edition: 22     
ჭურჭელი. და თუ იგი არნ, რომელსა იგი Ms. page: A_8v  ეძიებნ, რომელი
Line of edition: 23     
მას საჴმრად თჳსისა სენაკისა უყიდიედ, მისცის მას. და თუ ჰრქჳს
Line of edition: 24     
ძმამან მან: თჳთ გეწამო, რამეთუ საჴმარ არს ეგე. და თქჳს: სენაკისათჳს
Line of edition: 25     
ვიყიდე ეგე და არღარა საჴმარ არს ჩემდა, ხოლო მაგას უჴმს
Line of edition: 26     
ეგე] *. მეტყჳნ ჩუენ მრავალგზის: ნურას მოიგებთ ჭურჭელსა, რომელთა
Line of edition: 27     
ძმაჲ თუ4 გთხოვდეს ჴუმევით5 და მძიმე გიჩნდეს მიცემად.
Line of edition: 28     
[და შეუძრწუნებელ იყო გონებითა5. და თუ ვინმე
Line of edition: 29     
ჰრქჳს მას სიტყუაჲ შემაწუხებელი, დუმნ და არარაჲ
Line of edition: 30     
მიუგის, ვითარმცა ესმა-ვე არაჲ. და თუ ვინმე ჰრქჳს: არა
Line of edition: 31     
გესმაა, რაჲ-ესე გრქუა ძმამან? და თქჳს მან სიტყუაჲ იგი, რომელ
Page of edition: 19   Line of edition: 1     
თქუა: დავხედე თავსა ჩემსა და ვიხილე იგი ჩემ თანა. და ჰრქუა მას:
Line of edition: 2     
რაჲსათჳს არა დაუვრდი მას? და ჰრქჳს: არა მინდა, რაჲთამცა დაიწყლა
Line of edition: 3     
გონებაჲ მისი. აქუნდა მშჳდობაჲ ყოველთა თანა ძმათა, სადაცა
Line of edition: 4     
იყოფვინ, ჰყუარობედ მას და ჰბაძვედ სათნოებათა მისთა ყოველნი
Line of edition: 5     
იგი ძმანი. Ms. page: A_9r  არა შეიმოსის სამოსელი, ვითარმცა ვინ თქუა,
Line of edition: 6     
ჯეკმა კეთილ არს, გინა ჯეკმა ხენეშ არს. და ოდეს იყიდინ თავისა
Line of edition: 7     
თჳსისა პალეკარტსა, გინა თუ ფიჩუსა, გინა თუ რასავე ჭურჭელსა
Line of edition: 8     
სენაკისათჳს, სავაჭროსა მას მიმოისტუანავნ. და თუ ვინმე იხილის
Line of edition: 9     
ქურივი და დავრდომილი და აქუნ იგი ჭურჭელი, რომელსა თჳთ
Line of edition: 10     
ეძიებნ სყიდად, ჰრქჳს მას, რაოდენის გიყოფიეს ესე? და რავდენისცა
Line of edition: 11     
ჰრქჳს, უკუეთუ აქუნ, მისცის და თუ არა აქუნ, ჰრქჳს: შემინდვე,
Line of edition: 12     
და დაუტევის იგი] *.

Text: 4.  
Line of edition: 13        
თქუა მამამან პეტრე აბალოტისმან1, ვითარმედ: სენაკსა შინა
Line of edition: 14     
ვიყავ მამისა აგათონისა2 და მოვიდა ძმაჲ და ჰრქუა მას: მინებს
Line of edition: 15     
ძმათა თანა ყოფის. მითხარ მე3, ვითარ ვიყოფოდი1 მათ თანა?
Line of edition: 16     
ჰრქუა მას: ვითარცა5 პირველსა მას დღესა შეხჳდოდი5 რაჲ7 მათ
Line of edition: 17     
თანა, ეგრეთ8 დაიმარხე უცხოებაჲ შენი ყოველსა დღესა, რაჲთა
Line of edition: 18     
არა კადნიერ იქმნა9. ჰრქუა მას მამამან მაკარი: და შენ ვითარ
Line of edition: 19     
იყოფვი10 ჩემ თანა, ვითარცა უცხოჲსა თანა? ჰრქუა მას მამამან
Line of edition: 20     Ms. page: A_9v 
აგათონ: და ვითარ გგონიეს, რამეთუ უცხოსა11 თანა, გინა თუ
Line of edition: 21     
მინდეს, გინა თუ არა მინდეს, არა მაქუნდეს კადნიერებაჲ? ჰრქუა
Line of edition: 22     
მამამან მაკარი: და რაჲ ყვის კადნიერებამან? ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 23     
მსგავს არს ხორშაკსა შემწუველსა დიდსა, რამეთუ ოდეს მოჰბერის,
Line of edition: 24     
ყოველნი ივლტიედ12 პირისაგან13 მისისა და ხეთა ნაყოფი განხრწნის.
Line of edition: 25     
ჰრქუა მას მამამან მაკარი: ესრეთ14 ბოროტ არს15 კადნიერებაჲ?
Line of edition: 26     
ჰრქუა მას მამამან აგათონ: არარაჲ არს სალმობაჲ უბოროტეს16
Line of edition: 27     
კადნიერებისა, რამეთუ მშობელი არს ყოველთა ვნებათაჲ. და17
Line of edition: 28     
უღირს მოღუაწესა, რაჲთა არა კადნიერ იყოს ნუცა-ღა თჳსსა სენაკსა
Line of edition: 29     
შინა, რამეთუ ვიცი ძმაჲ ვინმე, რომელი იყოფვოდა თჳსსა
Line of edition: 30     
სენაკსა შინა და დაეყო მრავალი ჟამი. და ეგო მცირჱ სარეცელი
Line of edition: 31     
მას შინა და თქუა: გამოვედ მერმე18 სენაკით და არა ვიცან იგი სარეცელი,
Line of edition: 32     
უკუეთუმცა სხუამან არა19 მითხრა.

Page of edition: 20  
Text: 5.  
Migne number: 2  
Line of edition: 1        
თქუა1 მამამან აგათონ: უღირს მონანაზონსა, რაჲთა არა
Line of edition: 2     
ეტეოს გონებასა თჳსსა2 Ms. page: A_10r  დამტკიცებად თავისა თჳსისა რომელსავე
Line of edition: 3     
საქმესა ზედა, რამეთუ იტყჳნ: თჳნიერ კრძალულებისა ვერ
Line of edition: 4     
წარიმართოს კაცმან ვერცა მიმართ სათნოებისა.

Text: 6.  
Migne number: 3  
Line of edition: 5        
ჰრქუა მას ძმამან ვინმე: რომელი შრომაჲ უფროჲს არს --
Line of edition: 6     
ჴორციელი შრომაჲ ანუ შინაგანი კრძალულებაჲ?

Text: 7.  
Migne number: 8  
Line of edition: 7        
ხოლო მან ჰრქუა მას: მსგავს არს ხესა კაცი1. ჴორციელი
Line of edition: 8     
შრომაჲ ფურცელი არს, ხოლო კრძალულებაჲ ნაყოფი მისი. უკუეთუ
Line of edition: 9     
არა მოიპოვოს კრძალულებაჲ მონაზონმან, ემსგავსა იგი ტუტასა,
Line of edition: 10     
რომელი შორით სასხუარ არნ, რამეთუ რტოგანფენილ არნ
Line of edition: 11     
და კეთილად მცენარე, ხოლო რომელი მიეახლის, არაჲ2 პოის3 მას
Line of edition: 12     
შინა ნაყოფი. ვიდრე-იგი ჩჩჳლ-ღა არნ ნაყოფი ხეთაჲ, და თუ არა
Line of edition: 13     
აქუნ ფურცელი ხეთა, მეყსეულად4 განჴმას მზისაგან ნაყოფი მათი.
Line of edition: 14  

Text: 8.  
Migne number: 5  
Line of edition: 15        
იტყოდეს მამისა აგათონისთჳს, ვითარმედ მი-ვიხმე-ვიდეს,
Line of edition: 16     
რამეთუ ესმინა მისთჳს, ვითარმედ დიდი განკითხვაჲ აქუს. და უნდა
Line of edition: 17     
რაჲთამცა გამოცადეს იგი, უკუეთუ გული განიწყის. და ჰრქუეს:
Line of edition: 18     
შენ ხარა აგათონ? გუესმა შენთჳს, რამეთუ მეძავ ხარ და ამპარტავან.
Line of edition: 19     Ms. page: A_10v 
ხოლო მან თქუა: და ეგრეთ არს. ჰრქუეს მას: შენ ხარა
Line of edition: 20     
აგათონ, ცუდის-მეტყუელი და ძჳრის-მზრახვალი? და თქუა: მე
Line of edition: 21     
ვარ. და კუალად ჰრქუეა: შენ ხარა აგათონ ძწვალებელი? და თქუა:
Line of edition: 22     
არა ვარ მწვალებელი. და ევედრებოდეს მას და ეტყოდეს, რაჲსათჳს
Line of edition: 23     
ეგოდენი თავს-იდეჳ და ეგე ხოლო არა თავს-იდევ? და თქუა: პირველსა
Line of edition: 24     
მას თავით ჩემით ვიჩემებდ, რამეთუ სარგებელი აქუს სულისაჲ,
Line of edition: 25     
ხოლო წვალებაჲ განშორებაჲ არს ღმრთისაგან. ხოლო ესე
Line of edition: 26     
რაჲ ესმა მათ, დაუკჳრდა განკითხვაჲ იგი მისი და წარვიდეს აღშენებულნი.


Text: 9.  
Migne number: 5  
Line of edition: 28     
[გვთხრობდეს მამისა აგათონისათჳს, ვითარმედ: ოთხი თუჱ
Line of edition: 29     
დაეყო სენაკისა საქმესა ყრმათა მისთა თანა და ვითარ აღ-ოდენესრულა
Page of edition: 21   Line of edition: 1     
სენაკი იგი, რაჲთამცა დაეყუდნეს, იხილა პირველსავე მას
Line of edition: 2     
კჳრიაკესა მას ადგილსა საქმჱ რაჲმე მავნებელი. და ჰრქუა ყრმათა
Line of edition: 3     
თჳსთა: აღდეგით და წარვიდეთ ამიერ. ხოლო იგინი შეწუხნეს და
Line of edition: 4     
ჰრქუეს მას: უკუეთუ ყოვლად გულსა გედვა ამიერ Ms. page: A_11r  წარსლვაჲ,
Line of edition: 5     
რაჲსათჳს ესოდენი შრომაჲ ვყავთ და აღვაშენეთ სენაკი ესე?
Line of edition: 6     
და კაცნიცა დაბრკოლდენ და მეტყოდიან ჩუენ და მეკიცხევდენ:
Line of edition: 7     
აჰა ესერა კუალად წარვიდეს დაუდგრომელნი იგი. ხოლო მან ვითარცა
Line of edition: 8     
იხილა სულმოკლებაჲ იგი მათი, ჰრქუა მათ: დაღათუ ვინმე
Line of edition: 9     
დაბრკოლდეს, კუალად სხუანი აღეშჱნნენ და თქუან: ნეტარ
Line of edition: 10     
არიან ესევითარნი ესე, რამეთუ ღმრთისათჳს წარვიდეს და არას დახედნეს,
Line of edition: 11     
ხოლო რომელსა უნებს მოსლვის, მოვედინ. მე აჰა ესერა
Line of edition: 12     
წარმართებულ ვარ. მაშინ დაცჳვეს იგინი ქუეყანასა ზედა და ევედრებოდეს,
Line of edition: 13     
რაჲთა ყოველთა უბრძანოს მის თანა წარსლვაჲ. თქუეს
Line of edition: 14     
კუალად მისთჳსვე, ვითარმედ მრავალგზის წარვიდის და თანა არაჲ
Line of edition: 15     
წარიღის გარნა სახეველი ხოლო მარტოჲ ბუდესა შინა] *. მერმე
Line of edition: 16     
კუალად ჰკითხეს1 ძმათა და ჰრქუეს2: მამაო, რომელსა საქმესა სათნოებათა
Line of edition: 17     
შინა აქუს უფროჲსი შრომაჲ? ხოლო მან ჰრქუა მათ: შემინდვეთ
Line of edition: 18     
მე, რამეთუ ვითარ3 ვჰგონებ, არარაჲ არს სხუაჲ უფროჲსი
Line of edition: 19     
შრომაჲ, ვითარ ლოცვაჲ ღმრთისა Ms. page: A_11v  მიმართ, რამეთუ ოდეს
Line of edition: 20     
უნებნ კაცსა ლოცვის4, უნებნ მტერთა, რაჲთამცა დააბრკოლეს იგი,
Line of edition: 21     
რამეთუ იციედ, ვითარმედ არარაჲთ მართლ უკუნ იქცევინ5, გარნა
Line of edition: 22     
ლოცვითა ღმრთისა მიერ6, რამეთუ ყოველსავე სათნოებასა, რომელსა7
Line of edition: 23     
ჴელი შეყოს კაცმან და დაყოვნის მას შინა, პოის8 განსუენებაჲ,
Line of edition: 24     
ხოლო ლოცვასა ვიდრე უკუანაჲსკნელ9 სულისა აღმოსლვამდე
Line of edition: 25     
აყენებედ კაცსა და უნებნ დაბრკოლებაჲ მისი.

Text: 10.  
Migne number: 13  
Line of edition: 26        
იყო მამაჲ აგათონ ბრძენ გონებითა და უცონო ჴორციელითა
Line of edition: 27     
შრომითა და შემძლებელ ყოველსა შინა ჴელთ-საქმრითა მით
Line of edition: 28     
საზრდელისა და სამოსლისა თჳსისაცა იგივე. ოდესმე მივიდოდა
Line of edition: 29     
გზასა მოწაფეთა თჳსთა თანა. პოა ერთმან მათგანმან გზასა ზედა
Line of edition: 30     
მცირედ ნედლი ცერცჳ და ჰრქუა ბერსა: მამაო, გნებავსა აღვიღო
Line of edition: 31     
ესე? მიხედნა მას ბერმან დაკჳრვებულად და ჰრქუა: შენ დასდევ
Line of edition: 32     
ეგე მანდა? და თქუა ძმამან მან: არა. ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ
Page of edition: 22   Line of edition: 1     
არა დასდევ, ვითარ გინებს აღების? მოუჴდა ვინმე ძმაჲ Ms. page: A_12r  მამასა
Line of edition: 2     
აგათონს, რაჲთა იყოფვოდის მის თანა. და მო-რაჲ-ვიდოდა, პოა
Line of edition: 3     
მცირჱ გზასა ზედა ბავრუკი და მოართუა იგი მას. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 4     
ვინაჲ მოიღე ბავრუკი ესე? ჰრქუა მას ძმამან: ვპოე გზასა ზედა.
Line of edition: 5     
ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ ჩემ თანა ყოფად მოხუედ, რომელი
Line of edition: 6     
არა დაგედვას, ნუ აიღებ. და მისცა იგი, რაჲთა მუნვე დადვას, სადაჲთცა
Line of edition: 7     
აიღო იგი. ძმამან ჰკითხა ბერსა და ჰრქუა: მცნებისა საქმჱ
Line of edition: 8     
მოიწია და ბრძოლაჲ მაქუს მას ადგილსა, რომელსა საქმე იგი არს
Line of edition: 9     
და მინებს მისლვის მცნებისა მისთჳს და მეშინის ბრძოლისა მისთჳს.
Line of edition: 10     
ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუმცა იყო აგათონ, მცნებაჲმცა იგი აღასრულა
Line of edition: 11     
და ბრძოლასა მასცამცა სძლო.

Text: 11.  
Migne number: 4  
Line of edition: 12        
მერმე თქუა მამამან აგათონ, რამეთუ: არასადა დავწევ,
Line of edition: 13     
ვითარმცა ვისთჳსმე მაქუნდა გულის-კლებაჲ, არცა სხუასა უტევე,
Line of edition: 14     
ვითარმცა ვის აქუნდა1 ჩემდა მომართ მსგავსად ძალისა ჩემისა.

Text: 12.  
Migne number: 16  
Line of edition: 15        
იტყოდეს კუალად მისთჳსვე და მამისა Ms. page: A_12v  ამოჲსთჳს, რამეთუ
Line of edition: 16     
ოდეს ჰყიდედ ჭურჭელსა, თქჳან სასყიდელი ჭურჭლისაჲ მის
Line of edition: 17     
და რაჲცა ვინ მისცის, მიიღიამ ღუმილით და კუალად ოდეს მოღმართ
Line of edition: 18     
იყიდიედ ჭურჭელსა, რაოდენისცა თქჳედ გამსყიდელთა მათ,
Line of edition: 19     
მისციან დუმილით და ყოლადვე სიტყუაჲ არა თქჳან.

Text: 13.  
Migne number: 17  
Line of edition: 20        
მანვე მამამან აგათონ თქუა, რამეთუ: არასადა მიმიცემიეს
Line of edition: 21     
ქველის-საქმარი, არამედ მიცემაჲ და მოღებაჲ ქველის-საქმარ
Line of edition: 22     
იყო ჩემდა, რამეთუ შესაძინელი ძმისა ჩემისაჲ საქმედ შესაწირავთა
Line of edition: 23     
შემირაცხიედ თავისა ჩემისა.

Text: 14.  
Migne number: -8  
Line of edition: 24        
მანვე მამამან აგათონ ოდეს იხილის ნუ რაჲ საქმჱ და უნებნ
Line of edition: 25     
გულის-სიტყუასა მისა განკითხვის, ჰრქჳს თავსა თჳსსა: აგათონ,
Line of edition: 26     
შენ ნუ იქმ მაგას. და ესრეთ გულის-სიტყუაჲ იგი დააცხრვის.

Text: 15.  
Migne number: 16  
Line of edition: 27        
მანვე თქუა: დაღათუ მკუდარი აღადგინოს გულმწყრალმან,
Line of edition: 28     
არავე სათნო არს.

Page of edition: 23  
Text: 15.  
Migne number: 20  
Line of edition: 1        
ჰქონდეს ოდესმე მამასა აგათონს ორნი მოწაფენი თჳსაგან
Line of edition: 2     
განშორებულად. ერთსა შინა დღესა ჰკითხა ერთსა მას და ჰრქუა:
Line of edition: 3     
ვითარ იყვი სენაკსა Ms. page: A_13r  შინა შენსა? ხოლო მან ჰრქუა: დავიმარხი,
Line of edition: 4     
ვიდრე მწუხრამდე და შევჭამი ორი პაქსიმადი. ჰრქუა: წესიერი
Line of edition: 5     
მარხვაჲ არს და ფრიადი შრომაჲ. ჰრქუა ერთსა მასცა: შენ ვითარ
Line of edition: 6     
იყოფვი? ჰრქუა მანცა: ორ-ორით ვიმარხავ და ორსა პაქსიმადსა
Line of edition: 7     
შევშჭამ. ჰრქუა მას ბერმან: დიდად შურები, რამეთუ ორი ბრძოლაჲ
Line of edition: 8     
თავს-გიდებიეს, რამეთუ არს რომელიმე დღითი-დღედ ჭამს
Line of edition: 9     
და არა მაძღრივ და იგიცა შრომაჲვე არს. სხუაჲ, რომელი ორ-ორით
Line of edition: 10     
იმარხავს და მაძღრივ ჭამაჲ უნებნ, ხთლო შენ თრ-თრით იმარხადა
Line of edition: 11     
მუცელსა არა განიძღებ.

Text: 17.  
Migne number: 21  
Line of edition: 12        
ძმამან ჰკითხა მამასა აგათონს სიძვისა ეშმაკისათჳს. ჰრქუ:
Line of edition: 13     
მას: მივედ და დააგდე უძლურებაჲ შენი წინაშე ღმრთისა და გაქუნდეს
Line of edition: 14     
განსუენებაჲ.

Text: 18.  
Migne number: 23  
Line of edition: 15        
თქუა მამამან აგათონ: მოყუარე1 თუ ვინ2 იყოს გარდარეულად
Line of edition: 16     
და თუ ვცნა3 და მძლევს4 ბრძოლითა5, მოვიკუეთო იგი ჩემგან.
Line of edition: 17  

Text: 19.  
Migne number: 24  
Line of edition: 18        
მერმე თქუა: უღირს კაცსა, რაჲთა ყოველსა ჟამსა ხედვიდეს
Line of edition: 19     
სატანჯველსა.

Text: 20.  
Migne number: 25  
Line of edition: 20        
თქუა მამამან იოსებ: ძმანი რაჲ იტყოდეს სიყუარულისათჳს,
Line of edition: 21     
რამეთუ ჩუენ ვიცით, რაჲ არს სიყუარული.
Line of edition: 22        Ms. page: A_13v 
და თქუა მამისა აგათონისათჳს, რამეთუ აქუნდა სახეველი
Line of edition: 23     
და მოვიდა მისსა ძმაჲ და აქო იგი. და არა განუტევა, ვიდრემდის
Line of edition: 24     
არა მიიღო სახეველი იგი.

Text: 21.  
Migne number: 26  
Line of edition: 25        
იტყოდა თჳთ იგივე მამაჲ აგათონ, ვითარმედ: უკუეთუმცა
Line of edition: 26     
შესაძლებელ იყო ესე ჩემდა ყოფად, ვითარმცა ვპოე გონჯი და
Line of edition: 27     
მიმცა, ვსცენ ჴორცნი ჩემნი და მისნიმცა მოვიხუენ, სათნომცა მიჩნდა,
Line of edition: 28     
რამეთუ ესე არს სიყუარული სრული.

Page of edition: 24  
Text: 22.  
Migne number: 27  
Line of edition: 1        
იტყოდეს კუალად მისთჳსვე, რამეთუ შევიდა ოდესმე ქალაქად,
Line of edition: 2     
რაჲთა ჭურჭელი განყიდოს, და პოა ვინმე კაცი უცხოჲ,
Line of edition: 3     
უდაბნოსა ზედა დავრდომილი, რომელსა არა ჰქონდა მოღუაწჱ. და
Line of edition: 4     
დაჯდა მის თანა და დაუპყრა მას სახლი. და ჴელთ-საქმრისა მისისგან
Line of edition: 5     
სახლისა სასყიდელსა გარდაიჴდიდა. და სხუასა მას სნეულისა
Line of edition: 6     
მისთჳს წარაგებდა. და დაადგრა მის თანა ოთხ თუჱ, ვიდრემდის
Line of edition: 7     
განიკურნა უძლური იგი, და ესრეთ წარვიდა ბერი სენაკად თჳსა.
Line of edition: 8  

Text: 23.  
Migne number: 29  
Line of edition: 9        
[გჳთხრობდეს ვიეთნიმე მამისა აგათონისთჳს, რამეთუ ისწრაფდა
Line of edition: 10     
ყოველთა მცნებათა: Ms. page: A_14r  და თუ ნავითა ვიდრე წარვალნ,
Line of edition: 11     
ნიჩაბი წინაჲთ მას უპყრიედ, და თუ ძმანი მოუჴდიან, ვითარცა
Line of edition: 12     
ლოცვაჲ აღასრულიან, მეყსეულად ჴელნი მისნი ტაბლასა დააგებედ,
Line of edition: 13     
რამეთუ სავსე იყო სიყუარულითა ღმრთისაჲთა] *. და ოდეს მოიწია
Line of edition: 14     
ჟამი აღსრულებისა მისისაჲ, იდვა სამ დღე, ოდენ თუალნი ხოლო
Line of edition: 15     
ზე ეხილნეს. ჴელითა შეძრეს იგი ძმათა და ჰრქუეს მას: მამაო
Line of edition: 16     
აგათონ, სადა ხარ? ხოლო მან ჰრქუა მათ: წინაშე განკითხვასა1
Line of edition: 17     
ღმრთისასა ვდგა. ჰრქუეს მას ძმათა: შენცა გეშინის-ვეა, მამაო2?
Line of edition: 18     
თქუა3: ერთი ჯერი განუმზადე თავი ჩემი მცნებათა დამარხვად, არამედ
Line of edition: 19     
კაცივე ვარ, ვინაჲ ვიცი, უკუეთუ საქმენი ჩემნი სათნო ეყვნეს
Line of edition: 20     
ღმერთსა?
Line of edition: 21        
ჰრქუეს მას ძმათა: ვერ მოსავ ხარა, რამეთუ საქმენი შენნი*
Line of edition: 22     
სათნო არიან ღმრთისა?5 ჰრქუა მათ ბერმან: ვერ გულპყრობილ
Line of edition: 23     
ვარ, უკუეთუ არა შევემთხჳო ღმერთსა, რამეთუ სხუაჲ არს საშჯელი
Line of edition: 24     
ღმრთისაჲ და სხუაჲ არს კაცთაჲ, და უნდა მათ, რაჲთამცა
Line of edition: 25     
ჰკითხეს-ღა სხუაჲ სიტყუაჲ. ჰრქუა მათ: ყავთ სიყუარული Ms. page: A_14v  და
Line of edition: 26     
ნურას მეტყჳთ, რამეთუ ვერ მცალს. და აღესრულა იგი სიხარულით,
Line of edition: 27     
რამეთუ იხილეს იგი აღყვანებული, ვითარცა-იგი ვინ6 მოიკითხავნ
Line of edition: 28     
თჳსთა მეგობართა და მოყუარეთა, რამეთუ აქუნდა დიდი
Line of edition: 29     
საცოჲ, რამეთუ თქჳს: თჳნიერ საცოჲსა ვერ წარმატებულ იქმნეს
Line of edition: 30     
კაცი ვერცა ერთისა სათნოებისა მიმართ7.

Page of edition: 25  
Text: 24.  
Migne number: 29  
Line of edition: 1        
იტყოდეს მამისა აგათონისთჳს და მამისა ერაკლესთჳს, ვითარმედ
Line of edition: 2     
სხდეს, რაჲ იგინი სკიტეს, სულმოკლებაჲ რაჲმე შემოვარდა
Line of edition: 3     
შორის მათსა, და ვითარ მივიდა მამაჲ აგათონ სენაკად თჳსსა,
Line of edition: 4     
ვერ ეძლო ჯდომად. მივიდა და დაუვრდა მამასა ერაკლეს, ხოლო
Line of edition: 5     
მან ჰრქუა: შემინდვე, მამაო, რამეთუ არცა გონებასა მომეგონა, ვითარ
Line of edition: 6     
სულმოკლე რასმე ზედა ვიქმნენით.
Line of edition: 7        
მი-ვინმე-ვიდა და უთხრა მათთჳს მამასა პიმენს, და თქუა:
Line of edition: 8     
ბერმან აგათონ პოა გზაჲ, რამეთუ სიმდაბლჱ საქმით აჩუენა.

Text: 25.  
Migne number: 30  
Line of edition: 9        
იტყოდეს მამისა აგათონისთჳს, რამეთუ უნდა ოდესმე შესლვაჲ
Line of edition: 10     
ქალაქად, რაჲთა ჴელთ-საქმარი განყიდოს. და პოა ვინმე
Line of edition: 11     
გზასა ზედა გონჯი დაგდებული. ჰრქუა მას: Ms. page: A_17r  მამაო, ვიდრე
Line of edition: 12     
ხუალ? ხოლო მამამან აგათონ ჰრქუა მას: ქალაქად შევალ ჴელთსაქმრისა
Line of edition: 13     
განსყიდად. ჰრქუა მას: ყავ სიყუარული და შემიღე მუნ.
Line of edition: 14     
ხოლო მან წარმოიკიდა იგი და შეიღო ქალაქად. მაშინ ჰრქუა მას:
Line of edition: 15     
რომელსა ადგილსა ჭურჭელსა მაგას განჰყიდდე, მას ადგილსა მეცა
Line of edition: 16     
დამდევ. ხოლო მან ყო ეგრე. და ვითარცა განყიდის ჭურჭელი იგი,
Line of edition: 17     
ჰკითხის: რაოდენის განჰყიდე? და მან ჰრქჳს: ესოდენის. და ჰრქჳს:
Line of edition: 18     
ვიყიდე პლაკუნტი, რომელ არს ფოფხი. და კუალად, ოდეს სხუაჲ
Line of edition: 19     
განყიდის, ჰრქჳს: რაის? და მან ჰრქჳს: ესოდენის. და კუალად
Line of edition: 20     
ჰრქჳს: ჰაბა, ჰაბა, მიყიდე იგივე. და მოუყიდის მას იგი. და ვითარცა
Line of edition: 21     
დაყიდა ყოველი იგი ჭურჭელი და უნდა წარსლვის, ჰრქუა უძლურმან
Line of edition: 22     
მან: წარხუალა? ხოლო მან ჰრქუა მას: ჰე, წარვალ. ყავ
Line of edition: 23     
სიყუარული და კუალად მიმიღე მასვე ადგილსა, სადაცა მპოე. და
Line of edition: 24     
მან წარმოიკიდა იგი და კუალად მიიღო მუნვე. მაშინ ჰრქუა მას:
Line of edition: 25     
კურთხეულ ხარ, აგათონ, უფლისა მიერ ცათა შინა და ქუეყანასა
Line of edition: 26     
ზედა. და ვითარ უკუნ-იხილა მამამან აგათონ, Ms. page: A_17v  არღარავინ იხილა
Line of edition: 27     
მუნ, რამეთუ ანგელოზი უფლისაჲ მოსრულ იყო გამოცდად
Line of edition: 28     
მისსა.



Line of edition: 29  
მამისა ამონაჲსთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 30        
ძმამან ჰკითხა მამასა ამონას: მითხარ მე სიტყუაჲ. და ჰრქუა
Line of edition: 31     
მას ბერმან: ვიდოდე და ყავ გულის-სიტყუაჲ შენი, ვითარცა ძჳრისმოქმედნი,
Line of edition: 32     
რომელნი არიედ საპყრობილესა შინა და ჰკითხვედ კაცთა
Page of edition: 26   Line of edition: 1     
და ეტყჳედ, სადა არს მთავარი? და ოდეს მოვალს და მოლოდებისა
Line of edition: 2     
მისგან შიშისა ძრწინ1, ეგრეთცა2 მონაზონსა უღირს, რაჲთა
Line of edition: 3     
ყოველსა ჟამსა ეკრძალებოდის და ამხილებდეს სულსა თჳსსა. და
Line of edition: 4     
იტყოდის: ვაჲმე, ვითარ მე წარდგომად ვარ საყდართა მათ ქრისტესთა3
Line of edition: 5     
და ვითარ მე სიტყუაჲ მიუგო? უკუეთუ ესრე4 განიზრახვიდეს
Line of edition: 6     
ყოველსა ჟამსა, შემძლებელ იყოს ცხორებად.

Text: 2.  
Migne number: 5  
Line of edition: 7        
იტყოდეს მამისა ამონაჲსთჳს, რამეთუ ბასილიკონი მოკლა.
Line of edition: 8     
რომელ არს თუალით მკლველი გუელი, რამეთუ მოვიდა ვსებად
Line of edition: 9     
წყლისა უდაბნოდ ჯურღმულისაგან. და იხილა ბასილიკონი და დავარდა
Line of edition: 10     
პირსა ზედა თჳსსა და თჴუა: უფალო, მე მოვკუდე ანუ ესე.
Line of edition: 11     
და მეყსეულად Ms. page: A_16r  გუელი იგი ძალითა ქრისტესითა განსთქდა.
Line of edition: 12  

Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 13        
თქუა მამამან აპონა, ვითარმედ ათორმეტი წელი დავყავ
Line of edition: 14     
სკიტეს შინა და ვევედრებოდე ღმერთსა დღე1 და ღამე2 ყოველსა
Line of edition: 15     
ჟამსა, რაჲთა მომმადლოს მე ძლევაჲ რისხვისათჳს.

Text: 4.  
Migne number: 4  
Line of edition: 16        
გჳთხრობდა ვინმე მამათავანი, რამეთუ იყო ვინმე ბერი
Line of edition: 17     
მშრომელი სენაკებსა, რომელსა ემოსა ჭილი, და მივიდა მამისა ამონაჲსსა.
Line of edition: 18     
და ვითარცა იხილა ბერმან ჭილითა შემოსილი, ჰრქუა მას:
Line of edition: 19     
ეგე შენდა არაჲ სარგებელ არს. ხოლო მან ჰკითხა მას და ჰრქუა:
Line of edition: 20     
მამაო, სამნი გულის-სიტყუანი მაურვებენ მე. ერთი მეტყჳს, რაჲთა
Line of edition: 21     
ვიქცეოდი უდაბნოთა ადგილთა, და ერთი მაურვებს მე, რაჲთა ვიდოდი
Line of edition: 22     
უცხოსა ქუეყანასა და არავინ მიცოდის, და ერთი, რაჲთა
Line of edition: 23     
შევაყენო თავი ჩემი სენაკსა და არავის შევემთხჳო და პურსა ურვით
Line of edition: 24     
ვჭამდე.
Line of edition: 25        
ჰრქუა მას მამამან ამონა: ვერცა ერთისა მაგათგანისაჲ ძალგიც
Line of edition: 26     
ყოფად, არამედ უფროჲს-ღა დაეყუდე სენაკსა შინა შენსა და
Line of edition: 27     
ჭამდი მცირე-მცირედ და დღითი-დღედ გაქუნდინ სიტყუაჲ იგი Ms. page: A_16v ]
Line of edition: 28     
მეზუერისაჲ მის გულსა შენსა და შემძლებელ იყო ცხორებად.

Page of edition: 27  
Text: 5.  
Migne number: 5  
Line of edition: 1        
ძმათა ვიეთმე შეემთხჳა ჭირი ადგილსა მათსა და უნდა, რაჲთამცა
Line of edition: 2     
დაუტევეს ადგილი იგი და წარვიდეს მამისა ამონაჲსსა. და
Line of edition: 3     
აჰა ესერა ბერი ნავითა შთავიდოდა. და ვითარცა იხილნა იგინი,
Line of edition: 4     
მი-რაჲ-ვიდოდეს მდინარისა კიდესა მას, ჰრქუა მენავეთა მათ:
Line of edition: 5     
განმსჳთ ჴმელად. და მოუწოდა ძმათა მათ და ჰრქუა მათ: მე ვარ
Line of edition: 6     
ამონა, ვისსა-იგი თქუენ მიხუალთ. და ნუგეშინის-სცა გულთა მათთა
Line of edition: 7     
და კუალადვე უკ-მოაქცინა იგინი მუნვე, ვინაჲცა მოსრულ იყვნეს,
Line of edition: 8     
რამეთუ არაჲ აქუნდა საქმესა მას ზღვევაჲ სულისაჲ, არამედ
Line of edition: 9     
გულის-კლებაჲ კაცობრივი.

Text: 8.  
Migne number: 6  
Line of edition: 10        
მოვიდა ოდესმვ მამაჲ ამონა, რაჲთამცა წიაღ-ჴდა მდინარესა
Line of edition: 11     
მას და პოა, რამეთუ ნავსა მას განაგებდეს და მათ თანა დაჯდა.
Line of edition: 12     
აჰა ესერა სხუაჲ ნავი იყო მდინარესა მას და წილ-ჰკრებდა კაცებსა
Line of edition: 13     
მას. და ჰრქუეს მას: მამაო, მოვედ და წიაღ-მოჴედ ჩუენ თანა.
Line of edition: 14     
ხოლო მან თქუა: Ms. page: A_17r  თჳნიერ საეროჲსა ამი[ს] ნავისა სხუასა არა
Line of edition: 15     
შევალ და აქუნდა კრული ერთი ბაჲაჲ. ჯდა და თხზვიდა მას სირად.
Line of edition: 16     
და დაჰჴსნის იგი და კუალად მასვე თხზავნ, ვიდრემდის განაგეს ნავა
Line of edition: 17     
იგი, და ესრეთ წიაღ-ჴდა. შეუვრღეს ძმანი იგი ფერჴთა და ჰრქუეს:
Line of edition: 18     
რაჲ ჰყავ ესე, მამაო? ჰრქუა მათ ბერმან: რაჲთა არა ოდესვე მოსწრაფესა
Line of edition: 19     
გულის-სიტყუასა შეუდგე, არამედ ესე სახე არს, დაწყნარებულად
Line of edition: 20     
ვიდოდეთ გზასა ღმრთისასა.

Text: 7.  
Migne number: 7  
Line of edition: 21        
წარემართა ოდესმე მამაჲ ამონა, რაჲთამცა მივიდა ნეტარისა
Line of edition: 22     
ანტონისა და მისცთა გზასა და დაჯდა და მიეძინა მცირედ. და
Line of edition: 23     
აღდგა და ილოცა ღმრთისა მიმართ და თქუა: გევედრები შენ, უფალო,
Line of edition: 24     
ნუ წარსწყმედ დაბადებულსა შენსა. და ეჩუენა მას ჴელი კაცისაჲ
Line of edition: 25     
დამოკიდებული ზეცით, რომელი უჩუენებდა გზასა, ვიდრემდის
Line of edition: 26     
მოვიდა და დაადგრა ქუაბსა მას ზედა მამისა ანტონისსა.

Text: 8.  
Migne number: 8  
Line of edition: 27     
ამასვე მამასა ამონას უწინაწარმეტყუელა მამამან ანტონი
Line of edition: 28     
და ჰრქუა, ვითარმედ: წარემატო შიშსა ღმრთისასა. და გამო\იყვა[ნა] Ms. page: A_17v 
Line of edition: 29     
იგი სენაკისაგან გარეშე1 და უჩუენა მას ლოდი და ჰრქუა:
Line of edition: 30     
აგინე ლოდი ეგე და სცემდ მაგას. ხოლო მან ყო ეგრე. ჰრქუა მას
Page of edition: 28   Line of edition: 1     
მამამან ანტონი: იტყოდა რასა ლოდი ეგე? და მან3 ჰრქუა: არარას.
Line of edition: 2     
და4 ჰრქუა მამამან ანტონი: ეგრეცა შენ მიწევნად ხარ მაგას საზომსა,
Line of edition: 3     
რომელცა5 იქმნა, რამეთუ ესოდენ წარემატა მამაჲ ამონა, ვითარმედ
Line of edition: 4     
დიდისა სახიერებისაგან6 არღარა იცოდა სიბოროტჱ.

Text: 9.  
Migne number: 9  
Line of edition: 5        
იტყოდეს მისთჳსვე, ვითარმედ წარმო-ვინმე-დგეს საშჯელად.
Line of edition: 6     
ხოლო მან თავი მოისულელა და დუმნა. და აჰა ესერა დედაკაცი
Line of edition: 7     
ეტყოდა მახლობელსა თჳსსა: ბერი ესე გონებასა მიცთომილ
Line of edition: 8     
არს. ხოლო ბერსა ესმა ესე, მოუწოდა და ჰრქუა მას: რაოდენნი
Line of edition: 9     
შრომანი ვყვენ უდაბნოს გარე, რაჲთა, ესე გონება-ცთომილებაჲ
Line of edition: 10     
მოვიპოვო და აწ შენთჳს წარვწყმიდოა დღეს ესე?

Text: 10.  
Migne number: 10  
Line of edition: 11        
მივიდა ოდესმე მამაჲ ამონა ადგილსა ერთსა, რაჲთამცა პირი
Line of edition: 12     
იჴსნა ძმათა თანა და იყო ვინმე მუნ, რომელსა სახელი სიძვისაჲ
Line of edition: 13     
დადებულ იყო. Ms. page: A_18r  და დაემთხჳა დედაკაცისა მის მოსლვაჲ.
Line of edition: 14     
და ვითარცა შევიდა სენაკსა მას ძმისასა, აგრძნეს მყოფთა მის ადგილისათა
Line of edition: 15     
და შეშფოთნეს და შეკრბეს, რაჲთამცა გამოაძეს მიერ
Line of edition: 16     
ადგილით ძმაჲ იგი. და ვითარცა ცნეს, ვითარმედ ეპისკოპოსი ამონა
Line of edition: 17     
მას ადგილსა არს, მოვიდეს და ევედრებოდეს, რაჲთამცა მივიდა
Line of edition: 18     
მათ თანა. ხოლო ძმამან მან ვითარცა აგრძნა, მოიყვანა დედაკაცი
Line of edition: 19     
იგი და დამალა ჭურსა ქუეშე. და ვითარ მოვიდა სიმრავლე იგი
Line of edition: 20     
იხილა მამამან ამონა და ღმრთისათჳს დაფარა. და შევიდა და დაჯდა
Line of edition: 21     
ჭურსა მას ზედა და უბრძანა გამოხილვაჲ სენაკისაჲ მის. და ვითარ
Line of edition: 22     
ეძიებდეს და არა პოეს დედაკაცი იგი, მიუგო მამამან ამონა და
Line of edition: 23     
ჰრქუა მათ: რაჲ არს ესე? ღმერთმან შეგინდვენ თქუენ. და ლოცვა
Line of edition: 24     
ყო და უბრძანა ძმათა ყოველთა წარსლვაჲ. ხოლო მან თჳსაგან ჴელი
Line of edition: 25     
უპყრა მას და ჰრქუა: ეკრძალე თავსა შენსა, ძმაო. და ესე
Line of edition: 26     
ჰრქუა და გამოვიდა.

Text: 11.  
Migne number: 11  
Line of edition: 27        
ჰკითხეს ოდესმე მამასა ამონას: რაჲ არს გზაჲ იგი იწროდა
Line of edition: 28     
შესაჭირობელი? Ms. page: A_18v  ხოლო მან მიუგო და ჰრქუა: გზაჲ იგი
Line of edition: 29     
იწროჲ და შესაჭირვებელი ესე არს იძულებაჲ გულის-სიტყუათა
Line of edition: 30     
თჳსთაჲ და განშორებაჲ ღმრთისათჳს ნებისა თჳსისაჲ, და ესე არს
Page of edition: 29   Line of edition: 1     
რომელი-იგი1 თქუა: აჰა ესერა ჩუენ დაუტევეთ ყოველი3 და შეგიდგთ3
Line of edition: 2     
შენ.

Text: 12.  
Line of edition: 3        
თქუა ვინმე ბერმან1, რამეთუ იტყოდა მამაჲ ამონა: არს
Line of edition: 4     
კაცი, რომელმან დაყვის ასი წელი სენაკსა შინა თჳსსა და ვერ ისწავლის2,
Line of edition: 5     
ვითარ-იგი ჯერ-არს სენაკსა შინა ჯდომაჲ, ხოლო განშორებულმან
Line of edition: 6     
ერთსა შინა ჟამსა ისწავის3. ხოლო ესრე4 თქჳს, რაჲთა
Line of edition: 7     
კაცი მარადის თავსა თჳსსა აბრალობდეს5, რამეთუ ესე წესი არს
Line of edition: 8     
განშორებულთაჲ.



Collection: Achil.  
Migne page: 123  
De abbate Achila
Line of edition: 9  
მამისა აქილაჲსთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 10        
მივიდეს ოდესმე სამნი ბერნი მამისა აქილაჲსსა და ერთისა
Line of edition: 11     
მათგანისაჲ ჰამბავი განსრულ იყო არამძიმჱ. ჰრქუა მას ერთმან
Line of edition: 12     
ბერთაგანმან: მამაო, მიქმენ მე ერთი ბადჱ. ხოლო მან ჰრქუა: არა
Line of edition: 13     
ვიქმ. და კუალად ერთმან მან ჰრქუა: ყავ სიყუარული, რაჲთა გუაქუნდეს
Line of edition: 14     
მონასტერსა შინა შენდა მოსაჴსენებელად, გჳქმენ ერთი
Line of edition: 15     
ბადჱ. და მან ჰრქუა: Ms. page: A_19r  ვერ მცალს. ჰრქუა მანცა, რომლისა-იგი
Line of edition: 16     
ჰამბავი სმენილ იყო: მიქმენ მე ერთი ბადჱ, რაჲთა მაქუნდეს ხელთაგან
Line of edition: 17     
შენთა კურთხევაჲ. ხოლო მან მეყსეულად მიუგო და ჰრქუა:
Line of edition: 18     
მე გიქმნე. და ჰრქუეს მას ორთა მათ ბერთა თჳსაგან: რაჲსათჳს
Line of edition: 19     
ჩუენ გევედრენით და არა ინებე საქმედ, და ამას არქუ, მე გიქმნე
Line of edition: 20     
შენ? ჰრქუა მათ ბერმან: გარქუ თქუენ, ვითარმედ არა ვიქმ და არა
Line of edition: 21     
შესწუხენით, რამეთუ არა მცალს, ხოლო თუ ამას არა უქმნე, თქუას,
Line of edition: 22     
რამეთუ ცოდვაჲ იგი ჩემი ესმა ბერსა და მისთჳს არა ინება საქმედ.
Line of edition: 23     
და მუნთქუესვე განუკუეთე მიზეზი და ამისთჳს განვაფრთხვე
Line of edition: 24     
სული მისი, რაჲთა არა მწუხარებითა დაითხიოს.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 25        
თქუა მამამან ბიტიმი, რამეთუ შთავიდოდე ოდესმე სკიტედ
Line of edition: 26     
და მო-ვიეთმე-მცეს ვაშლი მცირედ, რაჲთა მიჳსცე ბერთა. და ვჰრეკე
Line of edition: 27     
კარსა მამისა აქილაჲსა, რაჲთამცა მივეც მას. ხოლო მან თქუა
Line of edition: 28     
დაიჯერე, ძმაო, რამეთუ არა მინდა რეკაჲ ესე, აწ დაღაცათუმცა
Line of edition: 29     
ოქროჲსაჲ იყო, და ნუცა სხჳსა ვის სენაკსა მიხუალ. მაშინ წარ\ვედ Ms. page: A_19v 
Line of edition: 30     
სენაკად ჩემდა და კჳრიაკესა მოვიღე იგი ეკლესიად.

Page of edition: 30  
Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 1        
მივიდა ოდესმე მამაჲ აქილა სენაკად მამისა ესაიაჲსა სკიტეს
Line of edition: 2     
და პოა იგი, რამეთუ პურსა წუენითა ჭამდა, რამეთუ ესხა პინაკსა
Line of edition: 3     
მარილი და წყალი და დაიწებდა მას შინა. და ვითარცა იხილა
Line of edition: 4     
ბერი, დამალა სირასა ქუეშე. ხოლო მან ჰრქუა: მითხარ, რასა
Line of edition: 5     
შჭამდი? და მან ჰრქუა: შემინდვე, მამაო, რამეთუ ბაიასა ვკაფდი, და
Line of edition: 6     
სიცხესა აღმოვედ და დავაწე პური მარილსა და შევსჳ და ვერ შთავნთქი,
Line of edition: 7     
რამეთუ სასაჲ განმიჴმა მე სიცხითა, და ამისთჳს ვიიძულე,
Line of edition: 8     
დავასხ წყალი მარილსა თანა, რაჲთამცა ესრეთ შევჭამე, არამედ
Line of edition: 9     
შემინდვე, მამაო. და თქუა ბერმან: მოვედით და იხილეთ, რამეთუ
Line of edition: 10     
ესაია წუენსა ჭამს სკიტეს, უკუეთუ გინებს წუენისა ჭამაჲ. ვიდოდე
Line of edition: 11     
ეგვიპტედ.

Text: 4.  
Migne number: 4  
Line of edition: 12        
მი-ვინმე-ვიდა ბერი მამისა აქილაჲსა და იხილა, რამეთუ
Line of edition: 13     
წარმოაგდო სისხლი პირით და ჰკითხა მას: რაჲ არს ეგე, მამაო? და
Line of edition: 14     
თქუა ბერმან: სიტყუაჲ არს Ms. page: A_20r  ძმისაჲ, რომელმან შემაწუხა მე
Line of edition: 15     
და ვითმენდი, რაჲთამცა არა უთხარ მას და ვევედრე ღმერთსა,
Line of edition: 16     
რაჲთამცა აღიღო ჩემგან. და იქმნა სიტყუაჲ იგი სისხლ პირსა2 ჩემსა
Line of edition: 17     
და ვითარცა წარმოვჰნერწყუე, განვისუენე და გულის-სიტყუაჲ
Line of edition: 18     
იგი მიმავიწყდა.

Text: 5.  
Migne number: 5  
Line of edition: 19        
იტყოდა მამაჲ ამოი1: მივედით მე და მამაჲ ბიტიმი მამისა
Line of edition: 20     
აჴილაჲსა და გუესმა მისი, რამეთუ იწურთიდა სიტყუასა ამას: ნუ
Line of edition: 21     
გეშინინ, იაკობ, შთასლვად ეგჳპტედ. რამეთუ2 მრავალ ჟამ დგა და
Line of edition: 22     
იტყოდა სიტყუასა3 მას.4. და ვითარ ვჰრეკეთ, განგჳღო ჩუენ და
Line of edition: 23     
გურქუა: ვინანი ხართ? და შეგუეშინა თქუმად, ვითარმედ სენაკებისანი
Line of edition: 24     
ვართ და ვარქუთ, ვითარმედ: მთისა ნიტრიისანი5 ვართ. და
Line of edition: 25     
თქუა: რაჲ გიყო თქუენ, რამეთუ შორიელნი ხართ? და შემიწყნარნა
Line of edition: 26     
ჩუენ და ვიხილეთ ფრიადი სირაი6, დაეთხზა ღამე ყოველ. და
Line of edition: 27     
ვჰკითხეთ მას, რაჲთამცა მითხრა ჩუენ სიტყუაჲ, ხოლო მან თქუა7:
Line of edition: 28     
მე8 მწუხრითგან აქა ჟამადმდე3 დამითხზავს ოცი მჴარი და10 დაიჯერეთ,
Line of edition: 29     
რამეთუ არა მიჴმს ეგე, არამედ რაჲთა არა განმირისხნეს11
Line of edition: 30     
ღმერთი, და მაბრალოს12 მე და მრქუას13: რაჲსათჳს შემძლებელ
Page of edition: 31   Line of edition: 1     
იყავ Ms. page: A_20v  საქმედ და არა იქმოდე? ამისთჳსცა ვშურები და წინაუყოფ
Line of edition: 2     
ყოველსა ძალსა ჩემსა. და სარგებელ გუეყო და გამოვედით.
Line of edition: 3  



Line of edition: 4  
მამისა ამოისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 5        
იტყოდეს მამისა ამოისთჳს, რამეთუ ოდეს მივალნ ეკლესიად,
Line of edition: 6     
არა უტევის მოწაფესა მისსა მახლობელად მისსა სლვად, არამედ
Line of edition: 7     
განშორებულად. და თუ მოვიდის მისსა კითხვად გულის-სიტყუათათჳს,
Line of edition: 8     
ვითარცა უთხრის, მუნთქუესვე წარ-ხოლო-ავლინის,
Line of edition: 9     
თქჳს: ნუუკუე ვიტყოდით რაჲ სულისა სარგებელისათჳს, წარმორაჲმე-ვარდეს
Line of edition: 10     
უცხოჲ ზრახვაჲ, ამისთჳს არა გიტევი ჩემ თანა
Line of edition: 11     
სლვად.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 12        
იტყოდა მამაჲ ამოი მამასა ესაიას: დასაბამსა ვითარ მხედევდ
Line of edition: 13     
მე? ჰრქუა მას: ვითარცა ანგელოზსა, მამაო. და უკუანაჲსკნელ
Line of edition: 14     
ჰრქუა მას: აწ ვითარ მხედავ? ხოლო მან ჰრქუა მას: ვითარცა
Line of edition: 15     
ეშმაკსა, დაღათუ კეთილსა მეტყოდი, ვითარცა ისარი მეცემინ.

Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 16        
იტყოდეს მამისა ამოისთჳს, რამეთუ სნეულ იყო, ადგილობანს
Line of edition: 17     
მდებარჱ მრავალ წელ, და არასადა მიერჩდა გულის- Ms. page: A_21r 
Line of edition: 18     
სიტყუასა თჳსსა, ვითარმცა შეხედნა შინაგანსა მას სენაკსა მისსა
Line of edition: 19     
და იხილა, თუ რაჲ უც, რამეთუ ფრიად მოართუმიდეს მას უძლურებისა
Line of edition: 20     
მისისათჳს. არამედ ოდეს შევალნ მოწაფე მისი იოვანე და
Line of edition: 21     
გამოვალნ, თუალნი დაიჭუხნის, რაჲთა არა იხილოს, თუ რასა იქმს,
Line of edition: 22     
იცოდა, რამეთუ სარწმუნოჲ მონაზონი იყო.

Text: 4.  
Migne number: 4  
Line of edition: 23        
იტყოდა მამაჲ პიმენ, ვითარმედ: ძმაჲ მოუჴდა მამასა ამოის
Line of edition: 24     
და ითხოვდა მისგან სიტყუასა, და დაყო მის თანა შჳდი დღჱ და
Line of edition: 25     
არარაჲ მიუგო1 მას. და ვითარ წარჰგზავნიდა, ჰრქუა მას: ვიდოდე
Line of edition: 26     
და ეკრძალე თავსა შენსა, რამეთუ მე ესერა ცოდვანი ჩემნი ზღუდე
Line of edition: 27     
ბნელის მექმნეს ჩემ შორის და ღმრთისა.

Text: 5.  
Migne number: 5  
Line of edition: 28     
იტყოდეს მამისა ამოისთჳს, რამეთუ შექმნა ოდესმე ერგასისი
Line of edition: 29     
საწყაული იფქლისაჲ პურად და დაფინა1 მზესა. და ვიდრე არღა
Page of edition: 32   Line of edition: 1     
განჴმელ2 იყო კეთილად. იხილა რაჲმე მას ადგილსა საქმე3 დამაბრკოლებელი4
Line of edition: 2     
და ჰრქუა ყრმათა თჳსთა: გუალეთ ამიერ. ხოლო იგინი
Line of edition: 3     
შეძრწუნდეს5 ფრიად. და ვითარცა იხილნა იგინი, რამეთუ შეწუხნეს,
Line of edition: 4     
ჰრქუა მათ: Ms. page: A_21v  შესწუხენითა პურთა ამათ ზედა? ჭეშმარიტად
Line of edition: 5     
გითხრობ მე, ვინმე ვიხილენ პეოტნი, რომელთა დაეტევა პიტალოჲთა
Line of edition: 6     
მოქმნილები სენაკები6, სავსე7 წიგნის ტყავებითა8 და არცა9 კარები
Line of edition: 7     
დაეჴშა, არამედ ღებულად დაეტევა და წარსრულ იყვნეს.



Collection: Amm.Nitr.  
Migne page: 127  
De abbate Ammun Nitriota
Line of edition: 8  
მამისა ამონისათჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 9        
მამაჲ ამონ ნიტრიელი მივიდა მამისა ანტონისა და ჰრქუა
Line of edition: 10     
მას, რამეთუ: მე უფროჲსი შრომაჲ მაქუს შენსა და ვითარ გადიდნა
Line of edition: 11     
სახელი შენი კაცთა შორის უფროჲს ჩემსა? ჰრქუა მას მამამან
Line of edition: 12     
ანტონი: ამისთჳს, რამეთუ ღმერთი მე უფროჲს მიყუარს შენსა.
Line of edition: 13  

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 14        
[იტყოდეს მამისა ამონისთჳს, რამეთუ ორითა კაბოჲთა
Line of edition: 15     
ქრთილისა ფქვილითა გარდავლო ორი თუჱ] *.
Line of edition: 16        
მივიდა მამაჲ ამონ მამისა პიმენისა და ჰრქუა მას: ოდეს მივიდი
Line of edition: 17     
სენაკად ძმისა, გინა1 იგი ჩემდა მოვიდის3 საჴმრისა4 რაჲსათჳსმე,
Line of edition: 18     
გუეშინინ ურთიერთას სიტყჳს მიგებად. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 19     
კეთილად ჰყვით5, რამეთუ უჴმს სიჭაბუკესა საცოჲ. ჰრქუა ამას6
Line of edition: 20     
მამამან Ms. page: A_22r  ამონ: ბერნი ვითარ ჰყოფდეს? და მან ჰრქუა მას: ბერნი
Line of edition: 21     
ერთვე წარმატებულ იყვნეს და სხუაჲ არაჲ7 იყო მათ შორის და
Line of edition: 22     
არცა უცხოჲ რაჲმე სიტყუაჲ პირთა შინა მათთა, რაჲთამცა ამას
Line of edition: 23     
იტყოდეს.
Line of edition: 24        
მერმე კუალად ჰრქუა მას: უკუეთუ უნებელი რაჲმე იყოს სიტყუად
Line of edition: 25     
მოყუსისა თანა, გინებსა, ვეტყოდი8 მას9 წიგნთაგან ანუ ბერთა
Line of edition: 26     
სიტყუასა ვეტყოდი10? ჰრქუა მას: უკუეთუ დუმილად ვერ ძალგიც,
Line of edition: 27     
უმჯობეს11 არს, რაჲთა ბერთა სიტყუასა იტყოდი და არა წიგნთასა,
Line of edition: 28     
რამეთუ ჭირი აქუს არა მცირჱ.



Collection: Anob.  
Page of edition: 33  
Line of edition: 1  
მამისა ანობისათჳს


Text: 1.  
Line of edition: 2        
ძმაჲ მივიდა სკიტჱთ და ჰრქუა მამასა ანობს: საქმედ წარმავლინებს
Line of edition: 3     
მამაჲ ჩემი და მე მეშინის სიძვისაგან. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 4     
რომელსა ჟამსა მოიწიოს შენ ზედა განსაცდელი, თქუ: ღმერთო,
Line of edition: 5     
მამისა ჩემისაო, განმარინე მე. და ერთსა შინა დღესა, ვითარ
Line of edition: 6     
იქმოდა იგი საქმესა დაბასა შინა ერთსა, დაჰჴშა კარი ქალწულმან
Line of edition: 7     
მის ზედა ხოლო მან ღაღად-ყო ჴმითა დიდითა და თქუა: ღმერთო,
Line of edition: 8     
მამისა ჩემისაო, განმარინე მე. Ms. page: A_22v  და მეყსეულად იპოა გზასა. მას
Line of edition: 9     
ზედა, რომელი მივალს სკიტეს.

Text: 2.  
Migne number: 1  
Line of edition: 10        
გჳთხრობდა მამაჲ იოვანე, რამეთუ მამაჲ პიმენ და მამაჲ
Line of edition: 11     
ანობ და რუანი იგი ძმანი მათნი ერთისა მუცლისაგან გამოსრულ
Line of edition: 12     
იყვნეს და მონაზონებდეს სკიტეს. და ოდეს მოვიდეს მარზიკნი და
Line of edition: 13     
მოაოჴრეს ადგილი იგი, პირველად განეშორნეს მამაჲ პიმენ და მამაჲ
Line of edition: 14     
ანობ და სხუანი იგი ძმანი მათნი. და მოვიდეს ერთსა ადგილსა,
Line of edition: 15     
რომელსა ერქუა ტერენოთინ, ვიდრემდის განიზრახონ, თუ სადა
Line of edition: 16     
იყოფოდიან, და დაადგრეს ძუელსა შინა ტაძარსა მცირეთა დღეთა.
Line of edition: 17  

Text: 3.  
Migne number: 1  
Line of edition: 18        
ჰრქუა მამამან ანობ მამასა პიმენს: ყავ სიყუარული და შენ
Line of edition: 19     
და ძმანი შენნი კაცად-კაცადი თჳსა დაეყუდენით და ნუმცა შევემთხუევით
Line of edition: 20     
ურთიერთას ამას შჳდეულსა.
Line of edition: 21        
ჰრქუა მამამან პიმენ: ვითარცა გნებავს, ეგრეცა ვყოთ. და ყვეს
Line of edition: 22     
ეგრე. და იდვა ტაძარსა მას შინა ხატი ქვისაჲ. და აღდგის განთიად
Line of edition: 23     
მამაჲ არაბ და ქვითა ესრინ პირსა მის ხატისასა. და მწუხრი
Line of edition: 24     
ეტყჳნ მას: Ms. page: A_23r  შეგცოდე, მომიტევჴ. და ესრეთ ჰყოფდა. თავადსა
Line of edition: 25     
კჳრიაკესა, დღესა შაბათსა შეიმთხჳნეს ურთიერთას.
Line of edition: 26        
ჰრქუა მამამან პიმენ მამასა ანობს: გიხილე შენ, მამაო, ამას
Line of edition: 27     
შჳდეულსა, რამეთუ ქვითა ესროდე ხატსა მას და მერმე მიხჳდი და
Line of edition: 28     
შეურდი მას. მორწმუნემან კაცმან ყვისა ესე? მიუგო ბერმან და
Line of edition: 29     
ჰრქუა მას: ესე საქმჱ თქუენთჳს ვყავ. ოდეს-იგი მიხილეთ მე და
Line of edition: 30     
ქვითა ვესროდე პირსა მისა, ანუ მეტყოდა რასა, ანუ განმირისხნა?
Line of edition: 31     
ჰრქუა მას მამამან პიმენ: არა. და ოდეს შეურდი მას, ანუ გული განიწყო
Line of edition: 32     
და თქუა: არა შეგინდო? და ჰრქუა მამამან პიმენ: არა. და ჩუენცა,
Line of edition: 33     
აჰა ესერა, შჳდნი ძმანი ვართ, უკუეთუ გინებს, რაჲთა ვიყოფმოდით
Page of edition: 34   Line of edition: 1     
ურთიერთას, ვიქმნეთ ვითარცა ხატი ესე, რომელი გინათუ
Line of edition: 2     
ვისგანმე იგინის, ვინათუ იდიდის, არა განრისხნის. უკუეთუ არა
Line of edition: 3     
გინებს ესრე ყოფის, აჰა ესერა, ტა[ძა]რსა ამას ოთხნი ბჭენი არიან,
Line of edition: 4     
თითოეულსა ვიდრეცა უნებს ვიდოდენ. ხოლო იგინი დაცჳვეს ქუეყანასა
Line of edition: 5     
ზედა და ჰრქუე: ვითარცა გინებს, ევრეცა ვყოთ, მამაო,
Line of edition: 6     
ვისმი\ნოთ Ms. page: A_23v  შენი, რაჲცა მრქუა ჩუენ.

Text: 4.  
Migne number: 1  
Line of edition: 7        
თქუა მამამან პიმენ, რამეთუ: ვიყოფოდით ზოგად ყოველთა
Line of edition: 8     
მამთა და ვჰყოფდით მსგავსად სიტყჳსა მის ბერისა, რომელი
Line of edition: 9     
მრქუა ჩუენ: ერთი ჩუენგანი დაადგინა მოღუაწედ და ყოველი, რომელი
Line of edition: 10     
დამიგის ჩუენ, ვჭამით და არავის ჴელ-ეწიფა ჩუენგანსა თქუმად,
Line of edition: 11     
ესე არა მინებს ჭამად. და ვიყოფვოდეთ ყოველთა დღეთა ჩუენათა
Line of edition: 12     
განსუენებით.

Text: 5.  
Migne number: 2  
Line of edition: 13        
თქუა მამამან ანობ: ვინაჲთგან სახელი ქრისტესი წოდებულ
Line of edition: 14     
არს ჩემ ზედა. არასადა გამოსრულ არს ტყუილი პირისაგან ჩემისა.
Line of edition: 15  

Text: 6.  
Line of edition: 16        
იტყოდეს, ვითარმედ: მამამან პაესიოს, ძმამან პიმენისამან,
Line of edition: 17     
პოა მცირჱ ჭურჭელი დრაჰკნითა. და ჰრქუა ძმასა თჳსსა უხუცესსა,
Line of edition: 18     
მამასა ანობს, რამეთუ: სიტყუაჲ მამისა პიმენისი ფიცხელ არს
Line of edition: 19     
ფრიად. არამედ მოვედ და აღვაშენოთ სადმე მონასტერი და დავსხდეთ
Line of edition: 20     
უზრუნველად.
Line of edition: 21        
ჰრქუა მას მამამან ანობ: და ვინაჲ აღვაშენოთ? და უეჩუენა მას
Line of edition: 22     
დრაჰკანი იგი. ხოლო მამაჲ ანობ შეწუხნა ფრიად, რამეთუ განიზრახა,
Line of edition: 23     
ვითარმედ ზღვევაჲ არს სულისა მისისაჲ. და ჰრქუა ძმასა
Line of edition: 24     
თჳსსა პაესიოსს: Ms. page: A_24r  კეთილ, გუალე, აღვაშენოთ სახლი მდინარესა
Line of edition: 25     
მას წიაღკერძო. და მოიღო ჭურჭელი იგი მამამან ანობ და შთაიდვა
Line of edition: 26     
იგი კუნკულსა თჳსსა. და ვითარცა წიაღ-ვიდოდეს იგინი მდინარესა
Line of edition: 27     
მას და მიიწინეს იგინი შუა ოდენ, ნეფსით მკუეთრ უკუნიხილა
Line of edition: 28     
მამამან ანობ და შთავარდა კუნკული იგი დრაჰკნითურთ
Line of edition: 29     
მდინარესა მას. და შეწუხნა მიზეზით, რეცათუ გულსა აკლდა. ჰრქუა
Line of edition: 30     
მას პაესიოს: ნურაჲ გულსა გაკლს, მამაო, ვინაჲთგან წარწყმდა
Line of edition: 31     
დრაჰკანი ეგე, გუალე, კუალად-ვიქცეთ ძმისავე ჩუენისა. და იყოფვოდეს
Line of edition: 32     
მშჳდობით.

Page of edition: 35  
Text: 7.  
Line of edition: 1        
მოუჴდეს ოდესმე1 ორნი ძმანი მამასა პიმენს, და2 მის თანა
Line of edition: 2     
ჯდა მამაჲ ანობ: ჰკითხეს მას და ჰრქუეს3: მამაო, სიყუარული ვისთანა-მე
Line of edition: 3     
გუაქუს და არცა-ღა სარგებელი შეგუეძინების მისგან სულისაჲ
Line of edition: 4     
და არცა სავნებელი. რაჲ საყოფელ არს? ხოლო ბერსა ესმა
Line of edition: 5     
ესე და დუმნა, რამეთუ არასადა იტყჳნ, ოდეს მუნ ზინ მამაჲ ანობ,
Line of edition: 6     
რამეთუ უხუცეს4 იყო მისსა.

Text: 8.  
Line of edition: 7        
ჰრქუა1 მათ მამამან ანობ: დიდი შრომაჲ არს, Ms. page: A_24v  რაჲ საქმჱ
Line of edition: 8     
უც კაცსა კაცისა თანა, რომლისაგან არცა ერთი სარგებელი
Line of edition: 9     
აქუს2. მერმე თქუა: სულსა უკუეთუ სიტყუაჲ აქუნდეს და საქმჱ
Line of edition: 10     
არა აქუნდეს, მსგავს არს იგი ხესა, რომელსა ფურცელი ხოლო
Line of edition: 11     
აქუნ3 და ნაყოფი არა აქუნ. ვითარცა ხეთა4, რომელნი5 ნაყოფითა
Line of edition: 12     
სავსე არიან6, ფურცელიცა შუენიერ7 არნ8, ეგრეცა სულსა სიტყუაჲ
Line of edition: 13     
შეეტყუების. რომელსა აქუნდენ7 საქმენი კეთილნი.
Line of edition: 14        
მერმე თქუა ბერმან: ოდეს კაცმან მრავლად შეიკრიბის, მაშინ10
Line of edition: 15     
შეუძლის აღშენებად11 სახლისა, ეგრეცა ჩუენ მოვიღოთ მცირემცირედ
Line of edition: 16     
ყოვლისაგან სათნოებისა.



Collection: Abr.  
Migne page: 129  
De abbate Abrahamo
Line of edition: 17  
მამისა აბრაჰამისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 18        
იტყოდეს ვისთჳსმე ბერისა, რამეთუ დაეყო ერგასისი წელი
Line of edition: 19     
თჳნიერ პურისა და წყლისაცა, იშჳთ სჳს და იტყოდა, ვითარმედ:
Line of edition: 20     
მომიკუდინებიეს ცოდვაჲ: სიძვაჲ და ვეცხლის-მოყუარებაჲ და ცუდად
Line of edition: 21     
მზუაობრებაჲ. და მოვიდა მისა მამაჲ აბრაჰამ, რამეთუ ესმა
Line of edition: 22     
ფრიად, ამას იტყოდა და ჰრქუა მას: შენ სთქუ სიტყუაჲ ესე? და
Line of edition: 23     
მან თქუა: მე ვთქუ. ჰრქუა მას მამამან Ms. page: A_22r  აბრაჰამ: აჰა ესერა
Line of edition: 24     
შეხუალ სენაკად შენდა და ჰპოე ჭილსა ზედა სარეცელსა დედაკაცი.
Line of edition: 25     
ძალ-გიცა არა მოგონებად, ვითარმედ არა დედაკაცი არს? ხოლო
Line of edition: 26     
მან თქუა: არა, არამედ წინა-აღუდგე გულის-სიტყუასა ჩემსა,
Line of edition: 27     
არა შეხებად მისსა.
Line of edition: 28        
ჰრქუა მას მამამან აბრაჰამ: აწ უკუჱ არა ვიდრე მოგიკუდინებიეს,
Line of edition: 29     
არამედ ცოცხალ არს ვნებაჲ იგი და დაბმულ არს. კუალად
Page of edition: 36   Line of edition: 1     
მიხუალ გზასა და იხილე ქვაჲ და კეცი და საშუალ მათსა ოქროჲ,
Line of edition: 2     
ძალ-გიცა გულსა შენსა, ვითარმცა ესეცა ეგრევე მოიგონე, ვითარცა
Line of edition: 3     
ქვაჲ? ხოლო მან თქუა: არა, არამედ ვჰბრძოდი გულის-სიტყუასა
Line of edition: 4     
ჩემსა არა აღებად.
Line of edition: 5        
ჰრქუა მას ბერმან: აჰა ეგერა ცოცხალ არს. მერმე კუალად
Line of edition: 6     
ჰრქუა მამამან აბრაჰამ: აჰა ესერა გასმიეს ორისა ძმისათჳს, რამეთუ
Line of edition: 7     
ერთი გყუარობს და ერთი გძულობს და ძჳრსა იტყჳს შენთჳს.
Line of edition: 8     
უკუეთუ მოვიდენ შენდა ორნივე, მოითუალნეა სწორად? და მან
Line of edition: 9     
თქუა: არა, არამედ ვსძლო გულის-სიტყუასა ჩემსა კეთილის-ყოფად
Line of edition: 10     
მოძულისა მის ჩემისა, ვითარცა-იგი მისა, რომელი მყუარობს. მაშინ
Line of edition: 11     
ჰრქუა მას მამამან Ms. page: A_22v  აბრაჰამ: აწ უკუე ცოცხალ არიან ვნებანი
Line of edition: 12     
იგი, არამედ დაბმულ არიან წმიდათა მიერ.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 13        
ძმამან ჰკითხა მამასა აბრაჰამს1 და ჰრქუა: უკუეთუ სადამე
Line of edition: 14     
დამემთხჳოს მრავალგზის ჭამაჲ, რაჲ ვყო? მიუგო ბერმან და ჰრქუა:
Line of edition: 15     
რასა იტყჳ, ძმაო, ესოდენსა ჭამასა ანუ გგონიესა2, ვითარმედ კალოდ
Line of edition: 16     
მოსრულ ხარ?



Collection: Apph.  
Migne page: 133  
De abbate Apphy
Line of edition: 17  
მამისა აფფჱსთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 18        
გჳთხრობდეს ებისკოპოსისა აფფესთჳს, რომელი იყო ოქსორიქო
Line of edition: 19     
ქალაქისაჲ, რამეთუ ოდეს მონაზონი იყო, დიდად ფიცხლად
Line of edition: 20     
ცხონდებოდა. ხოლო ოდეს ებისკოპოს იქმნა, უნდა, რაჲთამცა იჴმია
Line of edition: 21     
იგივე სიფიცხლჱ სოფელსა შინაცა და ვერ შეუძლო და დავარდა
Line of edition: 22     
წინაშე ღმრთისა და თქუა ებისკოპოსობისათჳს: მე განმეშორაა მადლი
Line of edition: 23     
იგი ჩემგან? და გამოუცსადა მას და ჰრქუა: არა, არამედ მუნ
Line of edition: 24     
უდაბნოჲ იყო და კაცნი არა იყვნეს და ღმერთი შეგეწეოდა, ხოლო
Line of edition: 25     
აქა სოფელი არს და კაცნი შეგეწევიან.



Collection: Apoll.  
Migne page: 133  
De abbate Apollo
Line of edition: 26  
მამისა აპოლოჲსათჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 27        
იყო ვინმე ბერი სენაკებსა მას, რომელსა სახელი ერქუა
Line of edition: 28     
აპოლო. და თუ ვინმე Ms. page: A_26r  მოვიდის და ხადინ მას საქმედ, სიხარულით
Line of edition: 29     
მივალნ და იტყჳნ: დღეს ქრისტეს თანა მივალ საქმედ და სულისა
Line of edition: 30     
ჩემისათჳს. და ესე არს სასყიდელი მისი.

Page of edition: 37  
Text: 2.  
Migne number: 3  
Line of edition: 1        
თქუა მამამან აპოლო1 შეწყნარებისათჳს ძმათაჲსა, რამეთუ
Line of edition: 2     
ჯერ-არს მომავალთა ძმათაჲ თაყუანის-ცემაჲ. არა თუ მათ, არამედ
Line of edition: 3     
ღმერთსა თაყუანის-ვსცემთ. რამეთუ იხილო ძმაჲ შენი, იხილო უფალი
Line of edition: 4     
ღმერთი შენი, და ოდეს შეიწყნარნეთ იგინი, განსუენებად
Line of edition: 5     
აიძულებდით, რამეთუ ესე ლოთისგან ვისწავეთ, ვითარ იგი ანგელოზთა
Line of edition: 6     
მათ აიძულებდა. და ოდეს აღესრულებოდა მამაჲ აპოლო,
Line of edition: 7     
ევედრებოდეს მას ძმანი, რაჲთა დაუწერნეს და დაუტევნეს მათ
Line of edition: 8     
სიტყუანი2 ნუგეშინის-ცემისანი. ხოლო მან ჰრქუა მათ: რომელი გულსა
Line of edition: 9     
ღმრთისასა არს, დაწერა მაკარი მეგჳპტელმან ორთა მათ შინა
Line of edition: 10     
ებისტოლეთა მისთა, იგი დაიმარხეთ და იხილთთ იესუ.



Collection: Andr.  
Migne page: 135  
De abbate Andrea
Line of edition: 11  
მამისა ანდრიასათჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 12        
იტყოდა მამაჲ ანდრია: შეჰგავს მონაზონისათჳს1 სამი ესე:
Line of edition: 13     
გინა უცხოებაჲ, გინა სიგლახაკჱ, გინა დუმილი და მოთმინებაჲ.

Text: 2.  
Line of edition: 14         Ms. page: A_26v 
იტყოდეს ვისთჳსმე ბერისა, თებაიდას, მამისა ანდრიაჲსა.
Line of edition: 15     
რამეთუ მრავალნი შრომანი ყვნა სიჭაბუკესა თჳსსა და სიბერესა
Line of edition: 16     
მოუძლურდა და თუალნი დაუდგეს. და მრავალსა ნუგეშინისსაცემელსა
Line of edition: 17     
ჰყოფდეს ძმანი2 მისისა მის უძლურებისათჳს და შეასუმიდეს
Line of edition: 18     
პირსა მისსა. და ჰკითხეს მამასა იოსებს3 მისთჳს4, ვითარმედ:
Line of edition: 19     
რაჲ-ძი5 ეყოს მას დიდისა მისთჳს6 ფუფუნებისა7 მისისა? ხოლო მან
Line of edition: 20     
ჰრქუა მათ: გეტყჳ თქუენ, უკუეთუ გონებასა მისსა უნდეს და მიერჩდეს
Line of edition: 21     
წადიერად და-ღა-თუ შეჭამოს ერთი დანაკისკუდი, ღმერთმან
Line of edition: 22     
გამოაჴუას შრომათაგან მისთა. უკუეთუ არა ნეფსით მიიღებდეს,
Line of edition: 23     
ღმერთმან დაუმარხოს შრომაჲ იგი მისი გებულად, რამეთუ არა
Line of edition: 24     
ნეფსით, არამედ იძულებით ჭამს8 და9 სასყიდელი აქუნდეს.



Collection: Ares  
Migne page: 131  
De abbate Are
Line of edition: 25  
მამისა არჱსთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 26        
მივიდა ოდესმე მამაჲ აბრაჰამ მამისა არჱსსა, და ვითარ
Line of edition: 27     
სხდეს, მო-ვინმე-ვიდა ძმაჲ ბერისა და ჰრქუა მას: მითხარ მე, ვითარ
Line of edition: 28     
ვცხონდე? ჰრქუა მას ბერმან: ვიდოდე, იმარხევდ ამას წელიწადსა
Page of edition: 38   Line of edition: 1     
და მწუხრი\თი-მწუხრად Ms. page: A_27r  პურსა და მარილსა ჭამდი, და
Line of edition: 2     
მერმე მოვედ და გაუწყო შენ. ხოლო იგი წარვიდა და ყო ეგრე. და
Line of edition: 3     
ვითარ დაასრულა წელიწადი იგი, მოვიდა და მუნ იყო მამაჲცა აბრაჰამ.
Line of edition: 4     
ჰრქუა მას ბერმან: ვიდოდე, იმარხევდ ამას წელიწადსა ორორით:
Line of edition: 5     
და ვითარ წარვიდა ძმაჲ იგი, ჰრქუა მამამან აბრაჰამ მამასა
Line of edition: 6     
არეს: რაჲსათჳს ყოველთა ძმათა უღლითა მცირითა ეტყოდი და მას
Line of edition: 7     
ძმასა ტჳრთი მძიმე დასდევ? ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: ძმანი, ვითარცა
Line of edition: 8     
მოვიდიან კითხვად, ეგრეცა წარვიდიან, ხოლო ესე ღმრთისათჳს
Line of edition: 9     
მოვალს სმენად, რამეთუ მუშაკი არს და რაჲცა ვჰრქუა,
Line of edition: 10     
ყოს.



Collection: Bes.  
Migne page: 137  
De abbate Besarione
Line of edition: 11  
მამისა ბესარიონისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 12        
იტყოდა მამაჲ დოლოს, მოწაფჱ მამისა ბესარიონისი, რამეთუ
Line of edition: 13     
ვიდოდეთა ოღესმე ზღჳს კიდესა მას და შემეწყურა. და ვარქუ
Line of edition: 14     
მამასა ბესარიონს : მამაო. მწყურის დიდად. ხოლო მან ლოცვა ყო
Line of edition: 15     
და მრქუა მე: სჳ ზღჳსა მაგისგან. და დატკბნა წყალი იგი და ვსჳ.
Line of edition: 16     
ხოლო მე აღვავსე სარწყული, ნუუკუჱ წინარე მწყუროდის. და
Line of edition: 17     
მრქუა მე ბერმან: რაჲსათჳს აღავსე სარწყული ეგე? Ms. page: A_27v  და მე
Line of edition: 18     
ვთქუ: მომიტევე, მამაო, ნუუკუე წინარე მწყუროდის. და მრქუა
Line of edition: 19     
მე ბერმან: ღმერთი, რომელი აქა არს. ყოველსა ადგილსა ღმერთი
Line of edition: 20     
არს.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 21        
მერმე საჴმარ ოდესმე იყო და ლოცვა ყო და წიაღ-ჴდა მდინარესა
Line of edition: 22     
მას, რომელსა ჰრქჳან ოქრო-გამოდინებულ და იპოა წიაღკერძო.
Line of edition: 23     
ხოლო მე დამიკჳრდა და შეუვრდი ფერჴთა მისთა და ვარქუ
Line of edition: 24     
მას: ვითარ აგრძნობდ ფერჴითა შენითა, ხჳდოდე რაჲ წყალთა
Line of edition: 25     
მათ ზედა. მამაო? და მრქუა მე ბერმან: ბრჭალამდე ოდენ ვაგონე
Line of edition: 26     
წყალი იგი, ხოლო დაღმართ მყარსა ზედა ვიდოდე.

Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 27        
მერმჱ ოდესმე მივიდოდეთ ბერისა ვისამე. და მიიწია მზჱ
Line of edition: 28     
დასავალად, და ილოცა ბერმან და თქუა: გევედრები შენ, უფალო,
Line of edition: 29     
დაადგინე მზჱ, ვიდრემდის მივიწიო მონისა შენისა. და იყო ეგრე.
Line of edition: 30  

Text: 4.  
Migne number: 4  
Line of edition: 31        
მერმე კუალად მივედ სენაკად მისა და ვპოე იგი ლოცვასა
Line of edition: 32     
ზედა. და ჴელნი მისნი განმარტებულ იყვნეს ზეცად და დგა ესრეთ,
Page of edition: 39   Line of edition: 1     
ვიდრე მეათხუთმეტედ დღემდე. და მისსა შემდგომად მიმიჴმო და
Line of edition: 2     
მრქუა მე: შემომიდეგ. და გამოვედით და წარვე Ms. page: A_28r  მართენით
Line of edition: 3     
უდაბნოდ. და ვითარ მომეწყურა, ვარქუ მას: მამაო, მწყურის. და
Line of edition: 4     
მიიღო ჩემგან მახალი, რომელი მკიდავნ მე ზურ[გ]სა და განმეშორა,
Line of edition: 5     
ვითარ ქვის სატყორც ოდენ. და ყო ლოცვაჲ და მომართუა მე
Line of edition: 6     
იგი წყლითა სავსე. და ვითარ მოვიდოდეთ, მი-ვისმე-ვემთხჳენით
Line of edition: 7     
მეუდაბნოესა, და შე-რაჲ-ვედით შინა, ვპოეთ ვინმე ძმაჲ, რომელი
Line of edition: 8     
ჯდა და იქმოდა სირასა. და არცა ზე აიხედნა თუალითა და არცა
Line of edition: 9     
მოგუხედნა ჩუენ და არცა მოუკითხნა და არცა ყოლად ინება სიტყუად
Line of edition: 10     
ჩუენ თანა.
Line of edition: 11        
მრქუა მე ბერმან: გუალე, შვილო, ამიერ, ვითარ ვჰგონებ, არა
Line of edition: 12     
სათნო უჩს ბერსა ამას სიტყუად ჩუენ თანა. და ვითარ ვიდოდეთ
Line of edition: 13     
ადგილსა მას, რომელსა ჰრქჳან სახელი ლჳკო, მივიწიენით მამისა
Line of edition: 14     
იოვანესსა. და ვითარ მოვიკითხეთ იგი, ლოცვა ვყავთ და დასხდეს
Line of edition: 15     
იგინი ზრახვად ხილვისა მისთჳს, რომელი იხილა ლოცვასა შინა.
Line of edition: 16     
ხოლო მამამან ბესარიონ თქუა: ბრძანებაჲ გამოჴდა უფლისა
Line of edition: 17     
მიერ, რაჲთა დაირღუენ საკერპონი, და იყო ეგრე და დაირღუეს.
Line of edition: 18     Ms. page: A_28v 
და ოდეს მოვიქეცით და მოვედით მასვე ქუაბსა, სადაცა ვიხილეთ
Line of edition: 19     
ძმაჲ იგი, მრქუა მე ბერმან: შევიდეთ, შვილო, ძმისა მის და,
Line of edition: 20     
ვინ უწყის, ღმერთმან დააჯეროს სიტყუად ჩუენ თანა. და ვითარ
Line of edition: 21     
შევედით, ვპოეთ იგი აღსრულებული. და მრქუა მე ბერმან: მოვედ,
Line of edition: 22     
ძმაო, და დავიღუაწოთ გუამი ესე ამისი, რამეთუ ამის სახისათჳს
Line of edition: 23     
მოგუავლინნა ჩუენ ღმერთმან აქა, რაჲთამცა დავიღუაწეთ. და დავჰმარხეთ
Line of edition: 24     
იგი. და ვპოეთ, რამეთუ დედაკაცი იყო ბუნებით. დაუკჳრდა
Line of edition: 25     
ბერსა და თქუა: აჰა ესერა, ვითარ დედანიცა მჴნდებიან ეშმაკთა
Line of edition: 26     
მიმართ და ჩუენ ქალაქთა შინა სირცხჳლეულნი ვიქცევით. დიდებაჲ
Line of edition: 27     
ღმერთსა, რომელი შეეწევის მოყუარეთა მისთა. და განვედით
Line of edition: 28     
მიერ.

Text: 5.  
Migne number: 5  
Line of edition: 29        
მო-ვინმე-ვიდა ეშმაკეული სკიტეს და ლოცვა ყვეს მისთჳს
Line of edition: 30     
ეკლესიას. და არა განვიდა მისგან ეშმაკი იგი, რამეთუ ფიცხელ იყო.
Line of edition: 31     
და თქუეს მღდელთა მათ: რაჲ-მე უყოთ ეშმაკსა ამას, რამეთუ ვერვინ
Line of edition: 32     
შემძლებელ არს განჴდად მაგას, გარნა მამაჲ ბესარიონ? და თუ
Line of edition: 33     
ვევედრნეთ Ms. page: A_29r  მას მაგისთჳს, არცა-ღა ეკლესიად მოვიდეს, არამედ
Page of edition: 40   Line of edition: 1     
ესე ვყოთ: აჰა ესერა განთიად მოვიდის ეკლესიად, ყოველთა
Line of edition: 2     
უწინა დავსუათ ვნებული ეგე ადგილსა მისსა. და ოდეს შემოვიდეს,
Line of edition: 3     
აღვდგეთ ლოცვად და ვჰრქუათ: განაღჳძე ძმაჲ ეგე, მამაო. და ყვეს
Line of edition: 4     
ეგრე. და ვითარცა მოვიდა ბერი ადგილსა თჳსსა ლოცვად, ჰრქუეს:
Line of edition: 5     
განაღჳძე ძმაჲ ეგე. და მან ჰრქუა მას: აღდეგ და განჴედ გარე. და
Line of edition: 6     
მეყსეულად განვიდა მისგან ეშმაკი იგი და განიკურნა მიერ ჟამითგან.
Line of edition: 7  

Text: 5.  
Migne number: 6  
Line of edition: 8        
თქუა მამამან ბესარიონ: ორმეოცი1 დღჱ და ღამჱ დავყავ
Line of edition: 9     
ეკალთა შორის ზედგომილ2, მიუყრდნობელად.

Text: 7.  
Migne number: 7  
Line of edition: 10        
ძმამან ვინმე ცოდა და გამოჴადეს იგი ხუცესთა ეკლესიით.
Line of edition: 11     
ხოლო მამაჲ ბესარიონ აღდგა და გამოვიდა მის თანა და იტყოდა:
Line of edition: 12     
უკუეთუ ესე განეყენების თაყუანის-ცემასა ღმრთისასა, ვითარ ესე
Line of edition: 13     
არაღირსად გამოაჩინეთ უნდოჲსა საქმისათჳს, მეცა ცოდვილი
Line of edition: 14     
ვარ.

Text: 8.  
Migne number: 8  
Line of edition: 15        
მანვე მამამან ბესარიონ თქუა, რამეთუ: ორმეოცსა1 წელსა2
Line of edition: 16     
არა3 მივსდევ გუამი4 ჩემი ზედა გუერდსა ჩემსა, არამედ ანუ5
Line of edition: 17     
ჯდომით, Ms. page: A_29v  ანუ ზედგომით მივიძინი.

Text: 9.  
Migne number: 9  
Line of edition: 18        
მანვე თქუა: რაჟამს მშჳდობით იყო და ბრძოლაჲ არა გაქუნდეს,
Line of edition: 19     
უფროჲს ხოლო დამდაბლდი, ნუუკუჱ უცხოჲ სიხარული
Line of edition: 20     
შემოგიჴდეს და მიეცნეთ1 ბრძოლასა, რამეთუ მრავალგზის უძლურებისა
Line of edition: 21     
ჩუენისათჳს ღმერთმან არა უტევის ჩუენდა ბრძოლაჲ,
Line of edition: 22     
რაჲთა არა წარვწყმდეთ.

Text: 10.  
Migne number: 10  
Line of edition: 23        
ძმაჲ ვინმე იყოფოდა ძმათა თანა. ჰკითხა მამასა ბესარიონს:
Line of edition: 24     
რაჲ ვყო? ჰრქუა მას ბერმან: დუმენ და თავი თჳსი შეურაცხ-ყავ.
Line of edition: 25  

Text: 11.  
Migne number: 11  
Line of edition: 26        
მამაჲ ბესარიონ აღსრულებისა ჟამსა იტყოდა, რამეთუ:
Line of edition: 27     
უღირს მონაზონსა, რაჲთა იყოს, ვითარცა ქერაბინი და სერაბინი,
Line of edition: 28     
ყოვლადვე თუალ.



Page of edition: 41  
Collection: Ben.  
Migne page: 143  
De abbate Beniamino
Line of edition: 1  
მამისა ბენიამენისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 2  
Line of edition: 2        
თქუა მამამან ბენიამენ, რომელი იყო ხუცესი სენაკებისაჲ,
Line of edition: 3     
რამეთუ: მივედით სკიტედ ბერისა ვისამე და გჳნდა, რაჲთამცა ვეცით
Line of edition: 4     
ზეთი მცირედ, და მრქუა ჩუენ: აჰა ეგერა სადა დგას მცირჱ
Line of edition: 5     
ჭურჭელი, რომელი მომართჳთ მე უწინარეს სამისა წლისა, ვითარცა
Line of edition: 6     
დასდგით, ეგრეცა დგას. ხოლო ჩუენ, ვითარცა გუესმა, დავჳკჳრდა
Line of edition: 7     
მოთმინებაჲ ბერისაჲ მის.

Text: 2.  
Migne number: 5  
Line of edition: 8         Ms. page: A_30r 
მანვე თქუა1: გზასა სამეუფოსა ვიდოდეთ და მილიონსა
Line of edition: 9     
რაცხდით და არა სულმოკლე იქმნეთ.



Collection: Biar.  
Migne page: 145  
De abbate Biare
Line of edition: 10  
მამისა ბიარესთჳს1


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 11        
ჰკითხა ვინმე მამასა ბიარეს და ჰრქუა: რასა ვიქმოდი და
Line of edition: 12     
ვცხონდე? ხოლო მან ჰრქუა მას: ვიდოდე და ყავ მუცელი შენი
Line of edition: 13     
მცირჱ2 და ჴელთ-საქმარი შენი მცირედ3, და ნუ შფოთ ხარ სენაკსა
Line of edition: 14     
შინა შენსა და სცხონდე.



Collection: Greg.  
Migne page: 145  
De abbate Gregorio theologo
Line of edition: 15  
მამისა გრიგოლისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 16        
თქუა მამამან გრიგოლი1: სამი ესე მიჰჴადოს კაცსა ღმერთმან:
Line of edition: 17     
სარწმუნოებაჲ მართალი სულისაგან და ჭეშმარიტებაჲ ენისაგან
Line of edition: 18     
და სიწმიდჱ გულისაგან.



Collection: Gel.  
Migne page: 145  
De abbate Gelasio
Line of edition: 19  
მამისა გელასისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 20        
გჳთხრობდეს მამისა გელასისთჳს ძმანი, რამეთუ ედვა წიგნი,
Line of edition: 21     
რომელი ღირდა ათურამეტის დრაჰკნის. რამეთუ წერილ იყო
Line of edition: 22     
მას შინა ძუელი და ახალი აღთქუმაჲ ყოველი. დაიდვა იგი ეკლესიასა
Line of edition: 23     
შინა, რაჲთა რომელსა უნდეს ძმათაგანსა, იკითხვიდეს. მივინმე-ვიდა
Line of edition: 24     
ძმაჲ ერთი უცხოჲ ხილვად ბერისა და იხილა იგი. და
Line of edition: 25     
გულმან უთქუა და გამოიპარა და გამოვიდა. ხოლო ბერმან ცნა,
Line of edition: 26     
არამედ დევნა არა უყო უკუანა Ms. page: A_30v  მისსა, ვითარმცა ეწია მას. ხოლო
Page of edition: 42   Line of edition: 1     
იგი მივიდა ქალაქად და აიძულებდა მას განსყიდად. და პოა,
Line of edition: 2     
რომელსა უნდა მისყიდის და სთხოვდა ათექუსმეტსა დრაჰკანსა.
Line of edition: 3     
ხოლო რომელსა უნდა მისყიდის, ჰრქუა მას: პირველად მომეც ეგე და
Line of edition: 4     
გარდავიხილო და ეგრეთ სასყიდელი მიგცე. და მან მისცა მას, ხოლო
Line of edition: 5     
მან მიიღო იგი და მიართუა მამასა გელასის. რაჲთა გამოიცადოს
Line of edition: 6     
იგი და სასყიდელიცა მისი უთხრას, რაოდენის-იგი განმსყიდელმან
Line of edition: 7     
თქუა.
Line of edition: 8        
ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: მოიყიდე ეგე, რამეთუ კეთილ არს
Line of edition: 9     
და ღირსცა, რაოდენის სასყიდლის გეტყჳს. და მივიდა და უთხრა
Line of edition: 10     
კაცმან მან განმსყიდელსა სხუაჲ და არა ვითარ-იგი მისგან ესმა.
Line of edition: 11     
ჰრქუა მას: აჰა ეგერა უჩუენე ეგე მამასა გელასის და მრქუა მე:
Line of edition: 12     
ჯეკმა უყოფიეს და არა ღირს, რაოდენის-იგი სასყიდლის უთქუამს.
Line of edition: 13     
და მას ვითარცა ესმა ესე, ჰრქუა მას: და სხუაჲ არარაჲ თქუა ბერმან?
Line of edition: 14     
და მან თქუა: არაჲ. მაშინ ჰრქუა მას: არღარა ვჰყიდი მაგას.
Line of edition: 15     
და ცნა გულითა თჳსითა და მივიდა ბერისა სინანულით და ევედრებოდა
Line of edition: 16     Ms. page: A_31r 
ბერსა, რაჲთამცა მიიღო იგი, ხოლო ბერსა არა უნდა
Line of edition: 17     
მიღების. მაშინ ჰრქუა ძმამან მან: უკუეთუ არა მიიღო ეგე, არა მაქუნდეს
Line of edition: 18     
განსუენებაჲ. ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: უკუეთუ ვერ განისუენებ,
Line of edition: 19     
აჰა მომაქუს. და დაადგრა ძმაჲ იგი ვიდრე აღსასრულამდე
Line of edition: 20     
ბერისა თანა, რამეთუ სარგებელ ეყო მას საქმჱ იგი ბერისაჲ მის.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 21        
ამასვე მამასა გელასის და-ვინმე-უტევა მონაზონმან, რომელსა
Line of edition: 22     
სამკჳდრებელი ნიკოპოლის ეპყრა, სენაკი და გარემოჲს მისსა
Line of edition: 23     
ქუეყანაჲ. და ქუეყანის-მოქმედი ვინმე იყო ბაკატოსი, რომელი
Line of edition: 24     
მას ჟამსა მთავრობდა ნიკოპოლის პალესტინისასა, თჳსი მის ბერისა
Line of edition: 25     
აღსრულებულისაჲ. მოუჴდა მას ბაკატოსი, რაჲთამცა დაიპყრა ქუეყანაჲ
Line of edition: 26     
იგი, რეცა შჯულისაგანცა მივიდოდა მისსა სამართალი. ხოლო
Line of edition: 27     
იგი მძლავრი იყო და თავით თჳსით აზმნობდა ქუეყანისა მიღებად
Line of edition: 28     
ნეტარისა გელასისგან. ხოლო მამასა გელასის არა უნდა, რაჲთამცა
Line of edition: 29     
სენაკი სამონაზნოჲ ერისკაცთა განსცა და არა განუტევა
Line of edition: 30     
ადგილი იგი. მაშინ დაუმზირა ბაკატოს კარაულთა Ms. page: A_31v  ნეტარისა
Line of edition: 31     
გელასისთა. და ვითარ წარჰჴონდა ზეთის ხილი მიერ ადგილით, რომელი
Line of edition: 32     
მისა დატევებულ იყო, მაგრობით შეიპყრნა იგინი და ზეთის
Line of edition: 33     
ხილი თჳსი ვანად მიიღო. ხოლო კარაულნი იგი და მეკარაულენი
Line of edition: 34     
შრომითა დიდითა განუტევნა. ხოლო ნეტარმან ბერმან ნაყოფისა
Page of edition: 43   Line of edition: 1     
მისთჳს ყოლადვე არა იღუაწა, არამედ ქუეყანაჲ იგი ჴელმწიფებისაგან
Line of edition: 2     
არა განუტევა პირველ თქმულისა მისგან მიზეზისა. მაშინ ბაკატოს,
Line of edition: 3     
ვითარცა ცეცხლი, აღატყდა მას ზედა. და სხუაჲცა საჴმარი
Line of edition: 4     
აიძულებდა მას, რამეთუ სარჩლის-მოყუარე იყო. და კოსტანტინეპოლეს
Line of edition: 5     
წარემართა და ჴმელით აღვიდოდა. და ვითარ მიიწია ანტიოქიად,
Line of edition: 6     
მაშინ ოდენ, ვითარცა დიდი მთიები, ბრწყინვიდა წმიდაჲ
Line of edition: 7     
სჳმეონ. მისი ესმა, რამეთუ ნანდჳლვე უფროჲს კაცთა იყო. გულმან
Line of edition: 8     
უთქუა, ვითარცა ქრისტიანესა, ხილვაჲ წმიდასა მას. ვითარცა იხილა
Line of edition: 9     
იგი სუეტით გარდამო მუნთქუეს ოდენ შესრული მონასტრად.
Line of edition: 10        
ჰკითხა მას: ვინ ხარ ანუ ვიდრე ხუალ? ჰრქუა მას: პალესტინელი
Line of edition: 11     
ვარ და კოსტანტინეპოლეს აღვალ. ჰრქუა მას: რომლისა Ms. page: A_32r 
Line of edition: 12     
ჯერისათჳს? ჰრქუა მას ბაკატოს: მრავლისა საჴმრისათჳს და ვესავ
Line of edition: 13     
წვიდასა ლოცვასა შენსა. მო-რაჲ-ვიქცე კუალად, თაყუანის-ვსცე
Line of edition: 14     
წმიდათა ფერჴთა შენთა. ხოლო წმიდამან სჳმეონ ჰრქუა მას: არა
Line of edition: 15     
გნებავსა, განწირულო, ვინმე კაცთა შორის თქუმად, რამეთუ
Line of edition: 16     
ღმრთისა კაცისათჳს შესმენად ახუალ? არამედ არა წარგემართოს
Line of edition: 17     
და ვერცა იხილო სახლი შენი ამიერითგან. არამედ უკუეთუ მერჩდე
Line of edition: 18     
ზრახვასა ჩემსა, ამიერ აწვე უკუნ-იქეც და მისსა მიიმართე და
Line of edition: 19     
სინანულით შეუვრდი მას, უკუეთუ ხოლო მი-ვითარ-აწინე მას ადგილსა.
Line of edition: 20     
და მუნთქუესვე შეიპყრა იგი ჴურვებამან, და მათ შესუეს
Line of edition: 21     
იგი დიასპანსა და სწრაფით უკუნ-იქცა, ვითარცა ჰრქუა მას წმიდამან
Line of edition: 22     
სჳმეონ, რაჲთამცა მიიწია სოფლად თჳსა, და შეუვრდა მამასა
Line of edition: 23     
გელასის სინანულით. არამედ ვითარცა მიიწია ბივრიტიად, აღესრულა
Line of edition: 24     
და თჳსი სახლი ვერ იხილა. ვითარცა უწინაწარმეტყუელა მას
Line of edition: 25     
წმიდამან სჳმეონ.

Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 26        
ესე ძემან მისმან ბაკატოს, რამეთუ მასცა ესევე სახელი
Line of edition: 27     
ერქუა შემდგომად Ms. page: A_32v  სიკუდილისა მისისა მრავალთა ღირსთა
Line of edition: 28     
სარწმუნოთა მამათა უთხრა ესე. და ესეცა მრავალთა მოწაფეთა
Line of edition: 29     
მისთა გჳთხრეს, რამეთუ ოდესმე თევზი ვინმე მოართუა ამათ და
Line of edition: 30     
მზარაულმან შეწუა იგი და შეართუა უნჯაკალსა. და მკუეთრ საქმე
Line of edition: 31     
რაჲმე სასწრაფოჲ წარმოვარდა უნჯაკლისაჲ და გამოვიდა საუნჯაკლით
Line of edition: 32     
და თევზი იგი ჭურჭლითა დაეტევა ქუეყანასა ზედა. და
Line of edition: 33     
ყრმასა მცირესა, რომელი მას და ნეტარსა გელასის განეზარდა, შეამცნო,
Line of edition: 34     
რაჲთა მცირედ ჟამ ხედვიდეს, ვიდრე უკ-მოსლვადმდე მისა.
Page of edition: 44   Line of edition: 1     
ხოლო ყრმასა მას გულმან უთქუა და იწყო ურიდად ჭამად თევზსა
Line of edition: 2     
მას. და მოვიდა უნჯაკალი იგი და ქუეყანასა ზედა მჯდომარესა ურიდად
Line of edition: 3     
ფერჴითა აჭენა, და ეშმაკისაგან სავნებელსა ადგილსა მიამთხჳა
Line of edition: 4     
და მკუეთრ შესწყჳდნა, და სულნი აღმოჰჴდეს. ხოლო უნჯაკალსა
Line of edition: 5     
მას შეეშინა და მიიღო სარეცელსა თჳსსა ზედა, დადვა და
Line of edition: 6     
დაბურა. და მივიდა და შეუვრდა ფერჴთა ბერისათა და უთხრა მას,
Line of edition: 7     
რაჲ-იგი იქმნა.
Line of edition: 8        Ms. page: A_33r 
ხოლო მან ამცნო მას, რაჲთა არავის უთხრას, და შემდგომად
Line of edition: 9     
ყოველთა დაყუდებისა, მწუხრი შეიღოს იგი სადიაკონოდ და
Line of edition: 10     
დადვას იგი წინაშე საკურთხეველსა და გამოვიდეს. და რაჟამს ესე
Line of edition: 11     
ყო, შევიდა ბერი სადიაკონოსა და წარდგა ლოცვად. და შუაღამესა,
Line of edition: 12     
ვითარ ძმანი ფსალმუნებისა ჟამსა აღდგეს და შეკრბებოდეს,
Line of edition: 13     
გამოვიდა ბერი და უკუანა გამოუდგა ყრმაჲ იგი. და არავინ იცოდა
Line of edition: 14     
საქმჱ ესე, ვიდრე აღსრულებადმდე ბერისა. და ამასცა არა ხოლო
Line of edition: 15     
თუ მოწაფენი მისნი, არამედ მრავალნი სხუანიცა ზედაჲს-ზედა მივლენედ
Line of edition: 16     
მისსა.

Text: 4.  
Migne number: 4  
Line of edition: 17        
გჳთხრობდეს, რამეთუ მას ჟამსა ოდენ, ოდეს-იგი სოფლივი
Line of edition: 18     
კრებაჲ ქალკიდონისაჲ იყო, თევდოსი, რომელმან პირველად შემოიღო
Line of edition: 19     
პალესტინედ დიოსკოროჲს წვალებაჲ, და ვითარ ეგულებოდა
Line of edition: 20     
ებისკოპოსთაჲ მათ უკუნ-სლვაჲ, თითოეული თჳსსა ეკლესიასა
Line of edition: 21     
წარმოუსწრო, რომელი-იგი მუნვე იყო კოსტანტინეპოლის,
Line of edition: 22     
რამეთუ თჳსით საყოფლით გამოძებულ იყო, ვითარცა მარადის
Line of edition: 23     
შფოთის მოყუარჱ, და მიიმართა მამისა გელასისსა და ეტყოდა
Line of edition: 24     
კრებისა მისთჳს, ვითარმედ ნესტორის Ms. page: A_33v  მოძღუარებაჲ დაამტკიცეს
Line of edition: 25     
და მით ჰგონებდა მიქცევად წმიდისა მის თანაშემწედ მისსა
Line of edition: 26     
მას ბოროტის მოქმედებასა და მისსა მას წვალებასა. ხოლო მან კაცისა
Line of edition: 27     
მის სახისაგანცა, და რომელი-იგი ღმრთისა მიერ მოცემულ
Line of edition: 28     
იყო გონებაჲ, მისგანცა ცნა მისი იგი განრყუნილი გონებაჲ. არა
Line of edition: 29     
ხოლო თუ არა მიერჩდა მისსა მას განდგომილებასა, ვითარცა მას
Line of edition: 30     
ჟამსა ყოველნი, არამედ ვითარცა ღირს იყო, აგინა და წარავლინა
Line of edition: 31     
იგი, რამეთუ შორის წარმოადგინა პირველმოჴსენებული იგი
Line of edition: 32     
ყრმაჲ. და ეტყოდა მას ესრეთ დაწყნარებულითა სახითა: უკუეთუ
Line of edition: 33     
სარწმუნოებისათჳს გნებავს სიტყჳს-გებაჲ, აჰა ეგერა გაქუს, მან მომართი
Line of edition: 34     
მოისმინოს და მიმართი მიგიგოს, რამეთუ მე ვერ მცალს შენდა
Page of edition: 45   Line of edition: 1     
სიტყჳს-გებად. ხოლო მას ამას ზედა დარცხუენა. და წმიდასა
Line of edition: 2     
ქალაქსა მივიდა და ყოველნი მონაზონნი მოიქცინა, რეცათუ საღმრთოჲთა
Line of edition: 3     
შურითა მიზეზობდა და შეაცთუნა დედოფალიცა, რამეთუ
Line of edition: 4     
მას ჟამსა მანდა იყო და ესრეთ მათითა შეწევნითა მძლავრ დაიპყრა
Line of edition: 5     
საყდარი იჱრუსალემისაჲ, Ms. page: A_34r  რამეთუ სისხლის დათხევით
Line of edition: 6     
მოიტაცა იგი. და სხუაჲცა უშჯულოებისა საქმჱ მრავალი ქმნა, რომელი
Line of edition: 7     
აქამომდე მრავალთა აჴოცეს. მაშინ, ვითარცა იგი დაიპყრა,
Line of edition: 8     
მსგავსად ნებისა მისისა ებისკოპოსნიცა მრავალნი აკურთხნა და
Line of edition: 9     
მიაგო თითოეული საყდართა, ვიდრე სხუათა მათ ებისკოპოსთა მოსლვადმდე.
Line of edition: 10     
და მამასა გელასის მოუწოდა და უბრძანა, რაჲთა საკურთხეველად
Line of edition: 11     
მის თანა აღჴდეს, რეცათუ ჰლიქნიდა და თანა აშინებდა.
Line of edition: 12     
და ვითარ ადვიდეს საკურთხეველად, ეტყო[და] მას თევდოსი: შეჩუენებულ
Line of edition: 13     
ყავ იობენალი. ხოლო იგი არა შეშინდა, არამედ ჰრქუა
Line of edition: 14     
მას: მე სხუაჲ არავინ ვიცი ებისკოპოსი იერუსალემს, გარნა იობენალი.
Line of edition: 15     
მაშინ შეეშინა თევდოსის, ნუუკუე სხუანიცა კეთილსა მას
Line of edition: 16     
შურსა მისსა მიჰბაძვიდენ, უბრძანა მისი მდუმრიად გარდმორებაჲ.
Line of edition: 17     
ხოლო მისვე წვალებისაგანთა გამოიყვანეს იგი და გარე შემოაზჳნეს
Line of edition: 18     
შეშაჲ და დაწუვად აშინებდეს მას. ვითარცა იხილეს, რამეთუ
Line of edition: 19     
არცა ამით მიერჩდა და ყოლადვე არა შეეშინა, ზრუნვიდეს ნუუკუე
Line of edition: 20     
ერი Ms. page: A_34v  აღიპრას, რაჰეთუ კაცი იგი განთქმულ იყო. ხოლო ყოველივე
Line of edition: 21     
ღმრთისაგან იყო. მაშინ განუტევეს უნებლიაჲთ მოწამჱ იგი,
Line of edition: 22     
რამეთუ მას თავი თჳსი ყოლადვე ქრისტესსა შეეწირა.

Text: 5.  
Migne number: 5  
Line of edition: 23        
იტყოდეს მისთჳსვე, რამეთუ სიჭაბუკესა თავი თჳსი უპოვრად
Line of edition: 24     
ეპყრა და მარტოდ ცხონდებოდა.
Line of edition: 25        
იყვნეს მას ჟამსა შინა სხუანიცა მრავალნი გარემოჲს მათსა ადგილნი,
Line of edition: 26     
რომელნი მისისა მისებრ ცხორებისა ცხონდებოდეს, რომელთა
Line of edition: 27     
შორის იყო ვინმე ბერი, გარდარეულად წრფელი და უპოვარი,
Line of edition: 28     
რამეთუ ერთსა სენაკსა შინა იყოფვოდა, ვიდრე აღსრულებადმდე,
Line of edition: 29     
რომელსა მოწაფენიცა ესხნეს. სიბერესა მისსა ამან დაიმარხა
Line of edition: 30     
დაცვად, რაჲთა არა მოიგოს ორი სამოსელი, არცა ზრუნვიდეს
Line of edition: 31     
ხვალისა მოწაფითურთ მისით. ოდეს უკუე იწყო მამამან გელასი
Line of edition: 32     
ღმრთისა თანა შეწევნითა მონასტრისა შენებად, მისცემდეს
Line of edition: 33     
მას დაბნებსა მრავლად. მოიგო საჴმრად მონასტრისა კარაულებიცა
Line of edition: 34     
სატჳრთველად და ზროხაჲცა. რომელმან უბრძანა პახუმის პირველად
Page of edition: 46   Line of edition: 1     
შვნებაჲ მონასტრისაჲ. ამასცა შეეწეოდა ყოველსა საჴმარსა
Line of edition: 2     
მისსა. Ms. page: A_35r  და ვითარ ამას შინა ხედვიდა პირველ მოჴსენებული
Line of edition: 3     
იგი ბერი გარდარეულითა მით სიყუარულითა, რომელი აქუნდა
Line of edition: 4     
მისსა მიმართ, ეტყჳნ მას: მეშინის მე, მამაო გელასი, ნუ უკუჱ შეიკრას
Line of edition: 5     
გონებაჲ შენი დაბნებისა მაგის ზრუნვასა, გინა სხჳთა მაგით
Line of edition: 6     
ზრუნვითა მონასტრისაჲთა. ხოლო მან ჰრქუა მას: შეიკრას სამე
Line of edition: 7     
გონებაჲ შენი სადგისსა მაგას, რომლითა იქმ. ვიდრე არა გონებაჲ
Line of edition: 8     
გელასისი მონაგებთა მისითა.



Collection: Dan.  
Migne page: 153  
De abbate Daniele
Line of edition: 9  
მამისა დანიელისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 10        
იტყოდეს მამისა დანიელისთჳს, რამეთუ ოდეს მოვიდეს
Line of edition: 11     
წარმართნი სკიტეს და ივლტოდეს მამანი. ხოლო მან თქუა: უკუეთუ
Line of edition: 12     
ეგოდენ არა მიზრუნავს ღმერთი, ცოცხლ-ღა რაჲსა ვარ? და
Line of edition: 13     
თანა-წარჰჴდეს წარმართნი და ვერ იხილეს იგი. მაშინ რქუა თავსა
Line of edition: 14     
თჳსსა აჰა ესერა იზრუნა შენთჳს ღმერთმან და არა მოჰკუედ.
Line of edition: 15     
აწ ყავ შენცა კაცთაებრ და ივლტოდე. ვითარცა სხუანი მამანი.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 16        
ძმამან ჰკითხა მამასა დანიელს და ჰრქუა1: მომეც მე ერთი
Line of edition: 17     
მცნებაჲ, რაჲთა დავიმარხო იგი. ჰრქუა მას ბერმან2: ნუ სადა შთაყოფ3
Line of edition: 18     
დედაკაცსა თანა პინაკსა ჴელსა Ms. page: A_35v  შენსა და შჭამ მის თანა,
Line of edition: 19     
რაჲთა მცირედ ამით განერე ეშმაკსა სიძვისასა.

Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 20        
თქუა მამამან დანიელ, რამეთუ იყო ბაბილონს ასული მთავრისა
Line of edition: 21     
ვისიმე, რომელსა შესრულ იყო ეშმაკი. და ესუა ვინმე მამასა
Line of edition: 22     
მისსა მოყუარჱ მონაზონი და ჰრქუა მას: ვერვის ძალ-უც განკურნებაჲ
Line of edition: 23     
ასულისა შენისაჲ. გარნა რომელნიმე ვიცნი მეუდაბნოენი.
Line of edition: 24     
და თუ ვევედრნეთ, არა თავს-იდვან სიმდაბლისათჳს, არამედ ესე
Line of edition: 25     
ვყოთ: რაჟამს მოვიდენ უბნად. მიზეზ ყავ, რეცათუ ჴელთ-საქმრისა
Line of edition: 26     
მათისაჲ გინებს მოსყიდის, და ოდეს მოვიდეს სასყიდლისა მათისა
Line of edition: 27     
მიღებად, არქუ მათ, რაჲთა ლოცვა ყონ. და ვესავ ღმერთსა, რამეთუ
Line of edition: 28     
განიკურნოს. და მივიდეს სავაჭროდ. და პოეს ერთი მოწაფჱ
Line of edition: 29     
ბერთაჲ მათ, რომელი ჯდა და ჰყიდდა ჴელთ-საქმარსა თჳსსა. და
Line of edition: 30     
წარმოიყვანეს იგი ჴელთ-საქმრითურთ, რეცათუ სასყიდლისა მიღებად.
Page of edition: 47   Line of edition: 1     
და ვითარცა შევიდა მონაზონი იგი სახლსა მას, მოუჴდა მას
Line of edition: 2     
ეშმაკეული იგი და სცა მას ყურიმალსა. ხოლო მან მიუპყრა ერთკერძოჲცა
Line of edition: 3     
იგი ყური Ms. page: A_36r  მალი მსგავსად მცნებისა მის. ხოლო ეშმაკი
Line of edition: 4     
იგი იგუემა, ღაღადყო და თქუა: , იძულებაჲ ესე იესუსი განმჴდის
Line of edition: 5     
მე. და მუნთქუესვე განწმიდნა, ხოლო მათ დიდებაჲ მისცეს
Line of edition: 6     
ღმერთსა და თქუეს, რამეთუ ჩუეულებაჲ აქუს ამპარტავანებასა
Line of edition: 7     
ეშმაკისასა დაცემად სიმდაბლისაგან და მცნებათაგან ქრისტესთა.
Line of edition: 8  

Text: 4.  
Migne number: 4  
Line of edition: 9        
მერმე თქუა მამამან დანიელ, რამეთუ რაოდენ1 ხორცნი
Line of edition: 10     
შუებულ არიედ, ეგოდენ სული შეწულილდებინ2 და რაოდენ3
Line of edition: 11     
ხორცნი შეწულილდებიედ, ეგოდენ სული განიშუებნ.

Text: 5.  
Migne number: 5  
Line of edition: 12        
მივიდოდეს ოდესმე მამანი -- მამაჲ დანიელ და მამაჲ ამოი1.
Line of edition: 13     
ჰრქუა მამამან ამოი2 მამასა დანიელს: ოდეს დავსხდეთ სენაკსა შინა,
Line of edition: 14     
მამაო, ვინ მიგჳღოს3 ღმერთი? ჰრქუა მას მამამან დანიელ: აწ
Line of edition: 15     
უფალი ღმერთი არს და სენაკსა შინა ღმერთ არს და გარე კუალად
Line of edition: 16     
ღმერთივე არს, ვინ მიგჳღოს.

Text: 5.  
Migne number: 6  
Line of edition: 17        
გჳთხრობდა ჩუენ მამაჲ დანიელ, რამეთუ ოდეს იყო სკიტეს
Line of edition: 18     
მამაჲ არსენი, იყო ვინმე მონაზონი, რომელი იპარვიდა ჭურჭელსა
Line of edition: 19     
ბერთასა. და მიიყვანა იგი მამამან არსენი სენაკად თჳსა და უნდა,
Line of edition: 20     
რაჲთამცა იგიცა შეიძინა და ბერთა მათცა განუსუენა და ჰრქუა
Line of edition: 21     
მას: Ms. page: A_36v  რაჲცა გინდეს, მე მიგცემდე, გარნა იპარავ ხოლო ნუ.
Line of edition: 22     
და სცა მას ოქროჲ და კერმაჲ და ყოველივე საჴმარი. ხოლო იგი
Line of edition: 23     
წარვიდა და მერმეცა იპარვიდა. ხოლო ბერთა მათ, ვითარცა იხილეს
Line of edition: 24     
იგი, რამეთუ არა დასცხრა, განაძეს იგი და თქუეს: უკუეთუ
Line of edition: 25     
ვინმე იპოოს ძმაჲ, რომელსა თანა იყოს ბიწი რაჲმე, გინა სხუაჲ
Line of edition: 26     
სახჱ ნაკლულევანებისაჲ, ჯერ არს იგი თავს-დებად, ხოლო რომელი
Line of edition: 27     
იპარვიდეს, განჴადეთ, რამეთუ ეგევითარი სულსა თჳსსა იზღვევს
Line of edition: 28     
და ყოველნი, რომელნი არიან მას ადგილსა, მათ აშფოთებს.
Line of edition: 29  



Page of edition: 48  
Collection: Diosc.  
Migne page: 159  
De abbate Dioscoro
Line of edition: 1  
მამისა დიოსკორჱსთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 2        
გჳთხრობდეს დიოსკორესთჳს ნაქიოტელისა, რამეთუ პური
Line of edition: 3     
მისი ქრთილისა და ოსპნისაჲ იყო და წლითი-წლად შედგის ერთსა
Line of edition: 4     
სათნოებასა. და თქჳს: არავის შევემთხჳო ამას წელიწადსა, გინა
Line of edition: 5     
არა ვთქუა სიტყუაჲ, გინა არა ვჭამო გბოლვილი რაჲ-ვე, გინა არა
Line of edition: 6     
ვჭამო ხილი, გინა მხალი. და ყოველსავე სათნოებასა ესრეთ ჰყოფნ,
Line of edition: 7     
და ვითარ აღასრულის ერთი იგი, მერმე კუალად სხუასა იწყის და
Line of edition: 8     
ესრეთ ჰყოფნ წლითი-წლად.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 9        
ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: გულისა-სიტყუანი
Line of edition: 10     
მაურვებენ, რამეთუ დატევებად მცნიან ჩემნი ცოდვანი და მიმახედვიან
Line of edition: 11     
ძმისა ჩემისა ბრალთა. მაშინ ბერმან უთხრა მას მამისა დიოსკორესთჳს,
Line of edition: 12     
რამეთუ ჯდა სენაკსა თჳსსა და სტიროდა ცოდვათა
Line of edition: 13     
თჳსთა. ხოლო მოწაფჱ მისი სხუასა სენაკსა ზინ და ოდეს მივიდის,
Line of edition: 14     
პოის, რამეთუ ტირნ და ეტყოდა მას: მამაო, რაჲსა სტირ? ხოლო
Line of edition: 15     
ბერმან ჰრქუა მას: ცოდვათა ჩემთა ვსტირ, შვილო.
Line of edition: 16        
ერთსა შინა დღესა ჰრქუა მას მოწაფემან მისმან: არა გაქუს
Line of edition: 17     
ცოდვაჲ , მამაო? ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: ჭეშმარიტად, შვილო,
Line of edition: 18     
თუ მომეცეს და ვიხილნე ცოდვანი ჩემნი, ვერ კმა მეყვნენ სხუანი
Line of edition: 19     
სამნი, გინა ოთხნი, რაჲთა სტიროდიან მათ.

Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 20        
თქუა მამამან დიოსკორე1: უკუეთუ შევიმოსოთ ზეცისა იგი
Line of edition: 21     
სამოსელი, არასადა შიშუელ ვიპოვნეთ2. უკუეთუ არა გუემოსოს
Line of edition: 22     
იგი სამოსელი, რაჲმე რაჲ ვყოთ, ძმანო? გუესმეს სამე იგივე ჴმაჲ,
Line of edition: 23     
რომელი იტყოდის: განჴადეთ ეგე ბნელსა მას გარესკნელსა, სადა
Line of edition: 24     
იგი არს ტირილი თუალთაჲ და ღრჭენაჲ კბილთაჲ. Ms. page: A_36vv  ხოლო აწ,
Line of edition: 25     
ძმანო, დიდი სირცხჳლი არს ჩუენ ზედა, უკუეთუ ესოდე ჟამ გმოსიეს3
Line of edition: 26     
ხატი ესე მონაზონებისაჲ და მას ჟამსა ჭირისასა არა გუემოსოს
Line of edition: 27     
სამოსელი* საქორწინჱ. , მას სირცსჳლსა, რომლითა5 შეპყრობად6
Line of edition: 28     
ვართ , მას ბნელსა, რომელი ჩუენ ზედა დაცემად არს წინაშე
Line of edition: 29     
მამათა და ძმათა ჩუენთა, რომელთა გჳხილნენ7 ჩუენ სატანჯველთა
Line of edition: 30     
შინა, ოდეს-იგი ვიტანჯებოდით ჩუენ ანგელოზთა მათგან. რომელნი
Line of edition: 31     
დადგინებულ არიან სატანჯველთა ზედა, რომელი მწუხარებაჲ
Line of edition: 32     
აქუნდეს მამასა ანტონის და მამასა ამონის, რომელი იყო ეგჳპტელი8
Page of edition: 49   Line of edition: 1     
არაბიაჲსაჲ9, და მამასა მოსეს10 თებაჲდელსა11, და მამასა მაკარის
Line of edition: 2     
ალექსანდრიელსა, და მამასა პაფნოტის12, რომელსა ერქუა სიდონა,
Line of edition: 3     
და მამასა ოსირეს128 თებელსა, და მამასა ომონეოსს13 ქეტელსა14
Line of edition: 4     
და ყოველთა მართალთა, რაჟამს-იგი მიჰყვანდენ სასუფეველსა
Line of edition: 5     
ცათასა, ხოლო ჩუენ განმასხმიდენ ბნელსა მას გარესკნელსა.
Line of edition: 6  



Collection: Epiph.  
Migne page: 161  
De sancto Epiphanio episcopo Cypri
Line of edition: 7  
მამისა ეტჳფანესთჳს1


Text: 1.  
Migne number: 3  
Line of edition: 8        
მიუწერა ნეტარსა ეტჳფანეს1, კჳპრიელსა2 ებისკოპოსსა3,
Line of edition: 9     
მამასახლისმან Ms. page: A_38r  მონასტრისა მისისამან, რომელი ეშჱნა პალესტინეს,
Line of edition: 10     
ვითარმედ: ლოცვითა შენითა არა უდებ ვართ კანონისათჳს,
Line of edition: 11     
არამედ სწრაფით სამ ჟამსაცა და სამხარსაცა და ცხრაჲ ჟამსაცა
Line of edition: 12     
ვჰყოფთ. ხოლო მან განგმო სიტყუაჲ იგი და მიუწერა და ჰრქუა:
Line of edition: 13     
შჩანთ4, რამეთუ უდებ გიყოფიან სხუანი ჟამნი დღისანი და უქმ
Line of edition: 14     
ხართ ლოცვისათჳს, რამეთუ უღირს ჭეშმარიტსა მონაზონსა, რაჲთა
Line of edition: 15     
მოუკლებელად აქუნდეს ლოცვაჲ და გალობაჲ გულსა შინა
Line of edition: 16     
თჳსსა.

Text: 2.  
Migne number: 4  
Line of edition: 17        
მოუვლინა მამამან ეტჳფანე მამასა ილარიონს, ევედრებოდა
Line of edition: 18     
მას და ეტყოდა: მოვედ და ვიხილნეთ თავნი თჳსნი უწინარეს ჴორცთაგან
Line of edition: 19     
განსლვისა. ხოლო იგი მივიდა და განმხიარულდეს ურთიერთას.
Line of edition: 20     
და ვითარ ჭამდეს, დაუდგეს მას მფრინველისაჲ. და მოიღო
Line of edition: 21     
ებისკოპოსმან და მიუპყრა ილარიონს. ჰრქუა მას ბერმან: შემინდვე
Line of edition: 22     
მე, რამეთუ ვინაჲთგან ხატი მონაზონებისაჲ მომიღებიეს, დაკლულისაჲ
Line of edition: 23     
არასადა მიჭამიეს. ხოლო ებისკოპოსმან თქუა: მეცა, ვინაჲთგან
Line of edition: 24     
მოვიღე ხატი მონაზონებისაჲ, არავის უტევე დაწოლად, ვითარმცა
Line of edition: 25     
აქუნდა ვისმე გულის-კლე\ბაჲ Ms. page: A_38v  ჩემდა მომართ. და არცა
Line of edition: 26     
მე დავწევ, ვითარმცა მაქუნდა ვისსა მიმართ გულის-კლებაჲ. მაშინ
Line of edition: 27     
ჰრქუა მას ბერმან: შემინდვე მე, რამეთუ შენი სათნოებაჲ უფროჲს
Line of edition: 28     
არს ჩემსა სათნოებასა.



Page of edition: 50  
Collection: Euch.  
Migne page: 167  
De Eucharisto homine saeculari
Line of edition: 1  
ევქარისტონისთჳს ერისკაცისა


Text: 1.  
Migne number: (1)  
Line of edition: 2        
ორნი ვინმე მამათაგანნი ევედრებოდეს ღმერთსა, რაჲთა
Line of edition: 3     
აუწყოს მათ, თუ ვისსა-ძი საზომსა მიწევნულ არიან? და მოიწია მათა
Line of edition: 4     
ჴმაჲ და ჰრქუა მათ: დაბასა ერთსა ეგჳპტეს არს ვინმე კაცი, სახელით
Line of edition: 5     
ევქარისტოს და ცოლსა მისსა ჰრქჳან მარიამ. არღა მიწევნულ
Line of edition: 6     
ხართ საზომსა მისსა. და აღდგეს ორნივე იგი ბერნი და მივიდეს
Line of edition: 7     
დაბასა მას, და მოიკითხეს სახლი იგი ერის-კაცისაჲ მის, და
Line of edition: 8     
პოეს დედაკაცი შინა და ჰრქუეს მას: სადა არს ქმარი შენი? ხოლო
Line of edition: 9     
მან ჰრქუა მათ: მწყემსი არს და მწყსის სამწყსოსა ველსა გარე. და
Line of edition: 10     
შეიყვანნა იგინი სახლად თჳსა. და ვითარცა შემწუხრდა, მოვიდა
Line of edition: 11     
ევქარისტო სამწყსოსა თანა მისსა, და ვითარცა იხილნა ბერნი იგი,
Line of edition: 12     
მზა უყო მათ ტაბლაჲ და მოართუა მათ წყალი და დაჰბანნა ფერხნი.
Line of edition: 13     
ხოლო ბერთა Ms. page: A_33r  თქუეს: არარაჲსა გემოჲ ვიხილოთ, უკუეთუ
Line of edition: 14     
არა პირველად გჳთხრა საქმე შენი. ხოლო ევქარისტოს სიმდაბლით
Line of edition: 15     
ჰსქუა მათ მე მწყემსი ვარ და ესე ცოლი არს ჩემი. და ბერნი
Line of edition: 16     
იგი ევედრებოდეს მას გულს-მოდგინედ. ხოლო მას არა უნდა
Line of edition: 17     
თხრობის. მაშინ ჰრქუეს მას ღმერთმან მოგუავლინნა ჩუენ შენდა.
Line of edition: 18     
ხოლო მას, ვითარცა ესმა ესე სიტყუაჲ, შეეშინა და ჰრქუა მათ:
Line of edition: 19     
აჰა ესერა, ცხოვარი დაგჳტევეს ჩუენ მამა-დედათა ჩუენთა, და რაოდენი
Line of edition: 20     
უფალმან განმზადის და მოგუცის ნაყოფად, განვყვით სამად
Line of edition: 21     
ნაწილად. ერთი ნაწილი -- გლახაკთათჳს და ერთი ნაწილი --
Line of edition: 22     
უცხოთათჳს განსასუენვბელად და მესამჱ ნაწილი -- ჩუენდა სამსახურებელად.
Line of edition: 23     
და ვინაჲთგან მოვიყვანე ისე ცოლად, არცა სადამე
Line of edition: 24     
შევიგინე მაგისგან, არცა ეგე ჩემგან, არამედ ქალწულად ჰგიეს. და
Line of edition: 25     
თითოეულმან ჩუენგანმან ღამჱ თჳსაგან დაიძინის. ხოლო ჩუენ
Line of edition: 26     
ღამჱ გუაქუნ ძაძაჲ და დღისი თჳსი სამოსელი. და აქამომდე კაცმან
Line of edition: 27     
არა იცოდა ესე. ხოლო მათ ვითარცა ესმა ესე. დაუკჳრდა და
Line of edition: 28     
წარვიდეს.



Collection: Eul.  
Migne page: 169  
De Eulogio presbytero
Line of edition: 29  
ევლოგისთჳს ხუცისა


Text: 1.  
Migne number: ?  
Line of edition: 30        
ევლოგი ვინმე Ms. page: A_33v  ხუცესი, რომელი მოწაფე ყოფილ იყო
Line of edition: 31     
ნეტარისა იოვანე ებისკოპოსისაჲ, მმარხველი იყო ესე. და იმარხვიდა
Line of edition: 32     
ორ-ორით და მრავალგზის შაბათიცა დაიმარხის. პურსა ხოლო
Line of edition: 33     
ჭამდა და მხალსა და იდიდებოდა კაცთაგან. მივიდა ოდესმე ესე პამისა
Page of edition: 51   Line of edition: 1     
იოსებისა პანეფოდ და ჰგონებდა, ვითარმედ უფიცხლესი რაჲმე
Line of edition: 2     
იხილოს მის თანა ცხორებაჲ. ხოლო ბერმან შეიწყნარა იგი სიხარულით
Line of edition: 3     
და რაჲ-იგი აქუნდა განსასუენებელი, მზა-ყოფად სცა.
Line of edition: 4     
ხოლო მოწაფეთა ევლოგისთა ჰრქუეს მას: არარაჲ ჭამის ეგე ხუცესმან,
Line of edition: 5     
გარნა პური და მარილი. ხოლო მამაჲ იოსებ დუმნა და ჭამდა.
Line of edition: 6     
და დაყვეს სამი დღჱ და არა ესმა მათ ფსალმუნებაჲ, არცა
Line of edition: 7     
ლოცჳაჲ, რამეთუ ფარულად იყოფოდეს საქმენი მათნი. და გამოვიდეს
Line of edition: 8     
გულ-კლებულნი, რამეთუ არარაჲ სარგებელი სულისაჲ იხილეს.
Line of edition: 9     
ხოლო მოღუაწებითა ღმრთისაჲთა მოეფინა ნისლი და შესცთეს
Line of edition: 10     
გზასა და მიიქცეს მუნვე ბერისა. და პირველ მათ დარეკამდე
Line of edition: 11     
ესმა მათი, რამეთუ ფსალმუნებდეს და ჰგებდეს მრავალ ჟამ და მერმე
Line of edition: 12     
დაჰრეკეს. ხოლო იგინი დადუმნეს Ms. page: A_40r  ფსალმუნებისა მისგან
Line of edition: 13     
და შეიწყნარნეს იგინი სიხარულით, და სიცხისა მასგან აღიდეს
Line of edition: 14     
ევლოგისთა მათ სარწყული და მიუპყრეს: ხოლო წყალი იგი
Line of edition: 15     
შეეზავა ზღვისაჲ მდინარისასა მას. ვითარცა მიიღო, ვერ უძლო
Line of edition: 16     
სუმად. და მოეგო გონებასა თჳსსა და შეუვრდა ბერსა, რაჲთა უთხრას
Line of edition: 17     
მას, ვითარ-იგი ცხონდებიან. და ჰრქუა მას: რაჲ არს, მამაო,
Line of edition: 18     
რამეთუ პირველ არა ჰფსალმუნებდით და სარწყული ესე ვითარცა
Line of edition: 19     
მოვიღე, ვპოე წყალი ესე, რამეთუ ძმარი არს. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 20     
ძმაჲ ესე სულელი არს და ცთომით შეურთო მას ზღჳსაჲ. ხოლო
Line of edition: 21     
ევლოგი ევედრებოდა მას, რაჲთა უთხრას მას ჭეშმარიტად. მაშინ
Line of edition: 22     
ჰრქუა მას ბერმან: იგი მცირითა სასუმლითა ღჳნოჲ სიყუარულისაჲ
Line of edition: 23     
იყო, უკუეთუ არა ძმანი ოდესვე მაგას წყალსა სუმენ. და ასწავა
Line of edition: 24     
მათ გულის-სიტყუათა განკითხვაჲ. და განაყენა მას ყოველი
Line of edition: 25     
კაცობრივი საქმჱ და იქმნა ზიარ ყოველთა და მიერითგან ჭამდა
Line of edition: 26     
ყოველსავე წინა დაგებულსა. და ისწავა მან ფარულად საქმჱ და
Line of edition: 27     
ჰრქუა ბერსა: ნანდჳლვე ჭეშმარიტ არიან საქმენი თქუენნი.



Collection: Euprep.  
Migne page: 171  
De abbate Euprepio
Line of edition: 28  
Ms. page: A_40v 
მამისა ევპრეპისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 3  
Line of edition: 29        
თქუა მამამან ევრეპი, რამეთუ: ჴორცთა საჴმარი ყოველი
Line of edition: 30     
ამის სოფლისა1 ნივთი არს და რომელსა უყუარდეს მას შინა შემოკრებაჲ,
Line of edition: 31     
არამედ უკუეთუ წარ-რაჲმე-უწყმდეს2 კაცსა, უღირს,
Line of edition: 32     
რაჲთა სიხარულით შეიწყნაროს3 და ჰმადლობდეს ღმერთსა ამისთჳს,
Line of edition: 33     
რამეთუ ზრუნვასა განერა.



Page of edition: 52  
Collection: Elad.  
Migne page: 173  
De abbate Eladio
Line of edition: 1  
მამისა ელადისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 2        
იტყოდეს მამისა ელადისთჳს, რამეთუ დაეყო ოცი წელი
Line of edition: 3     
სენაკსა მას1 და არასადა აღიხილნა თუალნი2 ზე, ვითარმცა იხილა
Line of edition: 4     
სართული ეკლესიისაჲ.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 5        
იტყოდეს მისვე მამისა ელადისთჳს სენაკებსა მას, რამეთუ
Line of edition: 6     
პურსა და მარილსა2 ჭამდა. და ოდეს მოიწია ახუსებაჲ3, თქუა, რამეთუ:
Line of edition: 7     
ძმანი პურსა და მარილსა ჭამენ, ხოლო მე მიღირს, რაჲთა
Line of edition: 8     
შრომაჲ თავს-ვიდვა მცირედ დღისა ამისათჳს, რამეთუ სხუათა დღეთა
Line of edition: 9     
ქუეჯდომით ვჭამი, არამედ დღეს, რამეთუ აღვსებაჲ არს, შრომაჲ
Line of edition: 10     
თავს-ვიდვა და ზე-დგომით ვჭამო4.



Collection: Es.  
Migne page: 179  
De abbate Esaia
Line of edition: 11  
მამისა ესაიაჲსთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 12        
თქუა მამამან ესაია, ვითარმედ: არარაჲ ეგოდენ სარგებელ
Line of edition: 13     
ეყოფვის1 ახალ-მონაზონსა, ვითარ გინებაჲ. ვითარცა ხესა ზედაჲს
Line of edition: 14     
ზედა2 Ms. page: A_41r  რწყვაჲ სარგებელ ეყოფვის3, ეგრეცა ახალ-მონაზონსა
Line of edition: 15     
გინებაჲ და დათმენაჲ მისი.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 16        
მერმე თქუა მათთჳს. რომელნი კეთილად და1 გულს-მოდგინედ
Line of edition: 17     
მოვლენან და დაემორჩილებიან წმიდათა მამათა, ვითარმედ:
Line of edition: 18     
საღებავსა წინაჲთმან შთაყოფილმან2 არა იცვალის ფერი, ვითარცა
Line of edition: 19     
ძოწეულმან, და ვითარცა ხჱ იგი ჩჩჳლი ადვილად მოდრკის და მოიქცის,
Line of edition: 20     
ეგრეცა ახალ-მონაზონი, რომელი მორჩილებასა შინა არნ3.
Line of edition: 21  

Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 22        
მერმე კუალად იტყოდა: ახალ-მონაზონი თუ მონასტრითი-მონასტრად
Line of edition: 23     
მიმოვიდოდის, მსგავს არს იგი1 საცხოარსა2, რომელსა
Line of edition: 24     
დანდალი განუღებიედ და მიმოჰყავნ.

Text: 4.  
Migne number: 4  
Line of edition: 25        
თქუა მამამან ესაია1, ვითარმედ: ხუცესმან პილოსისამან,
Line of edition: 26     
შე-რაჲ-კრებულ იყვნეს ჭამად2 და ზრახვიდეს ურთიერთას, და იგი
Line of edition: 27     
შეჰრისხნა მათ და ჰრქუა: დუმენით2, ძმანო, რამეთუ ვიცი ძმაჲ, რომელი
Page of edition: 53   Line of edition: 1     
ჭამდა ჩემ თანა და სუმიდა სასუმელსა, ვითარცა ჩუენ, და
Line of edition: 2     
ლოცვაჲ მისი აღვიდოდა წინაშე ღმრთისა, ვითარცა ცეცხლი.

Text: 5.  
Migne number: 6  
Line of edition: 3        
მანვე მამამან ესაია მი-ვისმე-ხადა ძმათაგანსა, რაჲთა დაჰბანნეს
Line of edition: 4     
ფერჴნი. და შთაასხა პევშითა Ms. page: A_41v  ოსპნი ქოთანსა და ვითარ
Line of edition: 5     
აღ-ოდენ-დუღნა ერთგზის, უკ-მოდგა. ჰრქუა მას ძმამან მან: არღა
Line of edition: 6     
მგბარ არს, მამაო. ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: არა კმა არსა შენდა,
Line of edition: 7     
რამეთუ ყოლადვე იხილა ცეცხლი, რამეთუ ესეცა ნუგეშინის-ცემაჲ
Line of edition: 8     
არს.

Text: 6.  
Migne number: 7  
Line of edition: 9        
მერმე კუალად თქუა: რაჟამს უნებნ სულისა შეწყნარებაჲ
Line of edition: 10     
ღმერთსა, და იგი განუდგებინ, მიუტევის იგი და შევარდის ვნებასა
Line of edition: 11     
რასმე, რომელი მას არა უნებნ, რაჲთა ესრეთ2 მოიქცეს და ეძიებდეს
Line of edition: 12     
ღმერთსა.

Text: 7.  
Migne number: 8  
Line of edition: 13        
მერმე თქუა: უკუეთუ ვისმე უნდეს, რაჲთამცა ბოროტისა
Line of edition: 14     
წილ ბოროტი მიაგო, შემძლებელ არს წამის-ყოფითაცა ვნებად გონებასა
Line of edition: 15     
ძმისასა1, არათუ მიემსგავსოს ძეგლსა დუმილითა, ვერ იყოს
Line of edition: 16     
იგი მოყუსისა თანა.



Collection: Elia  
Migne page: 183  
De abbate Elia
Line of edition: 17  
მამისა ელიაჲსთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 18        
თქუა მამამან ელია: მე სამისა საქმისაგან მეშინის: ოდეს
Line of edition: 19     
სული ჩემი გუამისაგან გამოვიდოდის, და ოდეს მიჰყვანდეს წარდგომად1
Line of edition: 20     
წინაშე ღმრთისა, და ოდეს გამოვიდოდის2 განჩინებაჲ ჩემთჳს.
Line of edition: 21  

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 22        
ეტყოდეს ბერნი მამასა ელიას მამისა აგათონისთჳს, ვითარმედ:
Line of edition: 23     
კეთილი ძმაჲ არს. ხოლო ბერმან ჰრქუა მათ: ამას ნათესავსა
Line of edition: 24     
შორის Ms. page: A_42r  კეთილ არს. ხოლო ვითარ-იგი პირველნი იყვნეს, ვიხილე
Line of edition: 25     
კაცი სკიტეს, რომელი შემძლებელ იყო მზისა დადგინებად ცათა
Line of edition: 26     
შინა, ვითარცა-იგი ისუ ნავესმან ყო.

Page of edition: 54  
Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 1        
თქუა მამამან ელია, რომელი იყო სამსახურებელსა ზედა:
Line of edition: 2     
რაჲ ძალ-უც ცოდვასა, სადა სინანული არს1, ანუ რაჲ სარგებელ
Line of edition: 3     
არს სიყუარული, სადა ამპარტავანებაჲ თანა არს?

Text: 4.  
Migne number: 4  
Line of edition: 4        
თქუა მამამან ელია, რამეთუ: ვიხილე ვინმე, რომელმან აყი
Line of edition: 5     
როჲთა ღჳნოჲ შეიდგა ღლიასა და რაჲთამცა განვაქიქე ეშმაკი, ვარქუ
Line of edition: 6     
მას: ყავ სიყუარული, ძმაო, და ფრთჱ ეგე განიჴადე. და ვითარცა
Line of edition: 7     
განიჴადა, არარაჲ იპოა მის თანა, რამეთუ უცნებით იყო.
Line of edition: 8     
ესე ამისთჳს ვთქუ: დაღათუ თუალითა იხილოთ, გინათუ გესმეს
Line of edition: 9     
რაჲმე, ნუ შეიწყნარებთ, რამეთუ რაჲ ოდენ გჳღირს კრძალვაჲ გულის-სიტყუათათჳს
Line of edition: 10     
და განზრახვათათჳს გონებისათა, ცნობითა დააცადეთ,
Line of edition: 11     
რამეთუ მათ შემოგჳთესიან იგი, რაჲთა შეაგინონ სული
Line of edition: 12     
განზრახვითა მით, რომელი არა შეჰგვანდა, რაჲთა უცალოთ იქმნას
Line of edition: 13     
გონებაჲ და არა აცალონ მოჴსენებად ღმრთისა, გინა თჳსთა ცოდვათა.
Line of edition: 14  

Text: 5.  
Migne number: 5  
Line of edition: 15        
მერმე თქუა კუალად: Ms. page: A_42v  უკუეთუ გონებაჲ არა ფსალმუნებდეს
Line of edition: 16     
ჴორცთა თანა, ცუდი შრომაჲ არს, რამეთუ რომელსა უყუარდეს
Line of edition: 17     
ჭირი, უკუანაჲსკნელ იქმნეს იგი მისა განსუენება და სიხარულ.
Line of edition: 18  

Text: 5.  
Migne number: 7  
Line of edition: 19        
მერმე კუალად თქუა, ვითარმედ: ბერი ვინმე იყოფვოდა
Line of edition: 20     
და საკერპოსა შინა ძუელსა მოუჴდეს მას ეშმაკნი და ეტყოდეს:
Line of edition: 21     
წარვედ ადგილით ჩუენით. ხოლო ბერმან ჰრქუა მათ: თქუენ ადგილი
Line of edition: 22     
არა-გიც. და იწყეს ბაიაჲსა მის განბნევად ერთ სახედ, ხოლო
Line of edition: 23     
ბერი იგი დაითმენდა მას და შეჰკრებდა. უკუანაჲსკნელ ეშმაკთა
Line of edition: 24     
მათ ჴელი უპყრეს მას და გამოზიდვიდეს გარე, და ვითარ მოიწია იგი
Line of edition: 25     
კარად, ბერმან ერთი ფერჴი მოჰკიდა კარსა მას და ჴმა-ყო: იესუ.
Line of edition: 26     
შემიწყალე. და მუნთქუესვე ეშმაკნი იგი ივლტოდეს. და ბერმან
Line of edition: 27     
იწყო ტირილად, ხოლო უფალმან ჰრქუა მას: რაჲსა სტირ? ხოლო
Line of edition: 28     
მან ჰრქუა, რამეთუ: ესრეთ ჴელმწიფედ შეიპყრობენ კაცსა და ესრეთ
Line of edition: 29     
უყოფენ. ხოლო უფალმან ჰრქუა მას: შენ უდებ-ჰყავ, უკუეთუ
Line of edition: 30     
არა ესე ოდეს მეძიებდ, იხილე, ვითარ-ესე მეყსეულად გეპოე
Page of edition: 55   Line of edition: 1     
შენ. ესე ამისთჳს ვთქუ, ვითარმედ მრავალი შრომაჲ ჴამს და თუ
Line of edition: 2     
ვინმე Ms. page: A_43r  შრომაჲ არა ყოს, ვერცა მოიპოოს ღმერთი თჳსი, რამეთუ
Line of edition: 3     
იგი ჯუარს-ეცუა ჩუენთჳს.

Text: 7.  
Migne number: 8  
Line of edition: 4        
ორნი ძმანი მივიდეს1 მამისა ელიაჲსა, რამეთუ ჰბრძოდა მათ
Line of edition: 5     
ეშმაკი სიძვისაჲ. და ვითარცა იხილნა იგინი ბერმან ჴორცითა შუებულნი,
Line of edition: 6     
რეცა თუ ღიმილით ჰრქუა მოწაფესა თჳსსა: ძმაო, მრცხუენის
Line of edition: 7     
მე შენდა2, რამეთუ ესრეთ განზარდენ ჴორცნი შენნი, რომელსა
Line of edition: 8     
მონაზონებაჲ აღგითქუამს. რამეთუ სიყჳთლჱ სიმდაბლესა
Line of edition: 9     
თანა სამკაულ არს მონაზონისა.



Collection: Zen.  
Migne page: 175  
De abbate Zenone
Line of edition: 10  
მამისა ზენონისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 11        
თქუა მამამან ზენონ1, მოწაფემან ნეტარისა სილოანესმან2:
Line of edition: 12     
ნუ დაეშენები3 სახელოანსა4 ადგილსა, ნუცა დაშჯდები5 კაცისა თანა,
Line of edition: 13     
რომლისა სახელი6 განთქუმულ7 იყოს დიდად8, ნუცა9 დასდებ
Line of edition: 14     
საფუძველსა თავისა თჳსისასა აღშენებად სენაკსა10.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 15        
იტყოდეს მისთჳსვე მამისა ზენონისა, რამეთუ დასაბამსა
Line of edition: 16     
არარაჲ ვისგან მიიღის და ამის სახისათჳს, რომელთა-იგი მიაქუნდა,
Line of edition: 17     
გულ-კლებულად წარვიდიან, რამეთუ არა დაიყენის. და სხუანი მოივლენედ
Line of edition: 18     
მისსა და უნებნ მიღებისა, ვითარცა დიდისა ბერისაგან,
Line of edition: 19     Ms. page: A_43v 
და არარაჲ აქუნ, რაჲმცა მისცა. და იგინი მწუხარენი წარვიდიან
Line of edition: 20     
და თქუა ბერმან: რაჲ-მე ვყო, რამეთუ რომელთა მოაქუს, მათცა
Line of edition: 21     
გულსა აკლს, და რომელთა მიღების უნებს, მათცა გულსავე
Line of edition: 22     
აკლს? ვითარ ვჰგონებ, ესე უმჯობეს არს, რაჲთა რომელთა მოიღონ,
Line of edition: 23     
დავიყენო და რომელი ითხოვდეს, მივსცე. და ვითარცა ესე
Line of edition: 24     
ყო. განისუენა და მათსაცა გულსა ახარა.

Text: 9.  
Migne number: 3  
Line of edition: 25        
მო-ვინმე-ვიდა ძმაჲ ერთი მეგჳპტელი ასურეთად მამისა ზენონისსა
Line of edition: 26     
და აბრალებდა გულის-სიტყუათა თჳსთა წინაშე ბერისა.
Line of edition: 27     
ხოლო მას დაუკჳრდა და თქუა: მეგჳპტელთა სათნოებაჲ, რომელი
Page of edition: 56   Line of edition: 1     
აქუნ, დაიმალიან და ბრალი, რომელი აქუნ, მას იჩემებედ. ხოლო
Line of edition: 2     
ასურთა და ბერძენთა სათნოებაჲ, რომელი არა აქუნ, მას იჩემებედ
Line of edition: 3     
და ბრალი რომელი აქუნდა.

Text: 4.  
Line of edition: 4        
მი-ვინმე-ვიდა ძმაჲ მამისა ზენონისა1 გულის-სიტყუათა კითხვად,
Line of edition: 5     
ჰრქუა მას ბერმან: სადა სზი2? ხოლო მან ჰრქუა3: მრავალთა
Line of edition: 6     
თანა ვიყოფვი4 და მაქუს ესერა ოცდაათი წელი. და მან ჰრქუა5:
Line of edition: 7     
ოცდაათი წელი დაგიყო\ფიეს Ms. page: A_44r  მრავალთა თანა და ზენონისსა6
Line of edition: 8     
მოხუალა7 კითხვად გულის-სიტყუათათჳს?

Text: 2.  
Migne number: 5  
Line of edition: 9        
იტყოდეს მამისა ზენონისთჳს, ვითარმედ: ჯდა იგი სკიტეს
Line of edition: 10     
და გამოვიდა ღამე სენაკით თჳსით, რაჲთამცა მივიდა ჭალაკად და
Line of edition: 11     
შესცთა გზასა. და ვიდოდა სამსა დღესა და სამსა ღამესა. და დავარდა,
Line of edition: 12     
და მიიწია სიკუდილდ. აჰა ესერა ყრმაჲ დგა მის წინაშე და
Line of edition: 13     
აქუნდა პური და სტამნითა წყალი. და ჰრქუა მას: აღდეგ და ჭამე.
Line of edition: 14     
ხოლო მას ეგონა, ვითარმედ საოცარი რაჲმე არს და აღდგა და
Line of edition: 15     
ილოცვიდა. ხოლო მან ჰრქუა მას: კეთილად ჰყავ. და მერმე კუალად
Line of edition: 16     
ილოცვიდა მეორედ და მესამედ. და ჰრქუა: კეთილად ჰყავ.
Line of edition: 17     
მერმე აღდგა, მოიღო და ჭამა, და მისა შემდგომად ჰრქუა მას: რაოდენ-ეგე
Line of edition: 18     
გივლიეს, ეგოდენ შორს ხარ სენაკსა მას შენსა, არამედ
Line of edition: 19     
აღდეგ და შემომიდეგ მე. და მეყსეულად იპოა სენაკსა თჳსსა და
Line of edition: 20     
ჰრქუა მას ბერმან: შემოვედ და გჳლოცე. და ვითარცა შევიდა ბერი,
Line of edition: 21     
უჩინო იქმნა იგი.

Text: 5.  
Migne number: 6  
Line of edition: 22        
მერმე კუალად იგივე მამაჲ ზენონ პალესტინეს ვიდოდა
Line of edition: 23     
გზასა და დაშურა Ms. page: A_44v  და დაჯდა იგი მახლობელად ნესუ-ხავარტოანსა
Line of edition: 24     
თანა, რაჲთამცა პური ჭამა. ჰრქუა მას გულის-სიტყუამან
Line of edition: 25     
თჳსმან: მოსწყჳდე ნესუ-ხავარტი ეგე და შეაპყარ პურსა მაგას თანა,
Line of edition: 26     
რაჲ გიყოს? ხოლო მან მიუგო გულის-სიტყუასა მას თჳსსა და
Line of edition: 27     
ჰრქუა: მპარავნი სატანჯველსა მიეცნიან, გამოიცადე თავი შენი
Line of edition: 28     
აქავე, თუ ძალ-გიც სატანჯველისა დათმენაჲ. და დაყო სიცხესა მას
Line of edition: 29     
ქუეშე ხუთი დღჱ ზედგომით. და ვითარცა დაიწუა გუამი მისი სიცხითა,
Page of edition: 57   Line of edition: 1     
თქუა: ვერ ძალ-გიც სატანჯველისა მის დათმენად. მერმე
Line of edition: 2     
ჰრქუა გულის-სიტყუასა თჳსსა: უკუეთუ ვერ ძალ-გიც, ნუცა იპარავ
Line of edition: 3     
და შჭამ.

Text: 7.  
Line of edition: 4        
იტყოდეს მამისა ზენონისთჳს, ვითარმედ: მკუდარნიცა აღედგინნეს,
Line of edition: 5     
რამეთუ იყო ვინმე პალესტინეს ქრისტეს-მოყუარჱ ერისაკაცი
Line of edition: 6     
მასვე სოფელსა შინა, რომელსა ნეტარსა მამასა აქუნდა მონასტერი,
Line of edition: 7     
და დიდი სარწმუნოებაჲ აქუნდა ბერისა მიმართ. უშვილო
Line of edition: 8     
იყო და არა ესუა შვილი. ევედრა ბერსა, რაჲთა ილოცოს მისთვის
Line of edition: 9     
და Ms. page: A_43r  მოსცეს მას ღმერთმან შვილი. და ილოცა ბერმან, და
Line of edition: 10     
შეისმინა მისი ღმერთმან, და მოსცა მათ ძჱ. და ოდეს სძესა განეყენა
Line of edition: 11     
ყრმაჲ იგი, პური მზა-უყვეს მამა-დედათა მისთა მდაბურთა
Line of edition: 12     
მის ადგილისათა. და მასვე დღესა შეელმა თავი ყრმასა მას და მიაწვინა
Line of edition: 13     
იგი დედამან მისმან ცხედარსა ზედა და მოკუდა. და ვითარცა
Line of edition: 14     
შემოვიდა მამაჲ მისი ველით, და იკითხვიდა ძესა თჳსსა,.ხოლო
Line of edition: 15     
ცოლმან მისმან ჰრქუა მას: აჰა ესერა ცხედარსა ზედა წევს. და ვითარ
Line of edition: 16     
შევიდა მამაჲ მისი, პოა იგი მკუდარი. ჰრქუა მას ცოლმან მისმან:
Line of edition: 17     
ნურას ჰჴმობ, ნუცა იტყჳ რას, არამედ მიიღე ეგე ბერისა. და
Line of edition: 18     
რომელნი პურად მოვიდენ, მათ მე ვმსახურო. და მან მოიღო ყრმაჲ
Line of edition: 19     
იგი და მას თანა შეაყო ვენაჴისა ფურცელი ნედლი, რამეთუ ეგევითარი
Line of edition: 20     
ჟამი იყო და შედვა იგი არდაგსა და მიიღო ნეტარისა ზენონისა.
Line of edition: 21     
და ჰრქუა მას მოწაფემან ბერისამან: რაჲ გინებს? ხოლო ერისაგანმან
Line of edition: 22     
ჰრქუა მას: პირველი ნაყოფთა ჩემთაჲ მომიღებიეს ბერისა.
Line of edition: 23     
და მოწაფემან უთხრა ბერსა და ბერმან ბრძანა შეყვანებაჲ მისი.
Line of edition: 24     
და ვითარ Ms. page: A_43v  შევიდა, ევედრა ბერსა, რაჲთა მოწაფჱ იგი განავლინოს
Line of edition: 25     
გარე, რამეთუ მარტოდ უნდა ჩუენებად. და მან ყო ეგრე.
Line of edition: 26        
მაშინ აღდგა და განჰჴსნა არდაგი იგი, შეურდა მას და ეტყოდა:
Line of edition: 27     
შენ იცოდე, რამეთუ ჩუენ შვილი არა გუესუა და ღმერთმან ლოცვითა
Line of edition: 28     
შენითა წმიდითა მოგუმადლა ყრმაჲ ესე. აჰა ესერა ესე შენ
Line of edition: 29     
თანა არს, ვითარცა გნებავს, ეგრეცა ყავ. ხოლო ბერი ეტყოდა: რაჲსა
Line of edition: 30     
დამიმძიმებ მე, რამეთუ არა არს ესე საქმჱ ჩემვითარისა კაცისაჲ.
Line of edition: 31     
ხოლო მან ჰრქუა მას: ვითარცა მარჯუჱ გიჩს, ეგრეცა ყავ, აჰა
Line of edition: 32     
ეგერა გვედია. და თჳთ გამოვიდა. ხოლო მამამან ზენონ დაჰჴშა კარი
Line of edition: 33     
და აღიღო ყრმაჲ იგი და ილოცვიდა მისთჳს ღმრთისა მიმართ.
Line of edition: 34     
და შეისმინა მისი ღმერთმან და აღადგინა იგი. და მოუწოდა მამასა
Line of edition: 35     
მისსა, ამცნო და ჰრქუა: აჰა ესერა ძჱ შენი შენ თანა არს, არამედ
Page of edition: 58   Line of edition: 1     
იხილე, საშჯელსამცა თანა-მდებ ხარ წინაშე ღმრთისა, უკუეთუ ვისმე
Line of edition: 2     
უთხრა ცხორებასა ჩემსა. ხოლო მან წარიყვანა ძჱ თჳსი ცოცხალი
Line of edition: 3     
და წარვიდა. და ჰმადლობდა ღმერთსა, რამეთუ ესევითარი
Line of edition: 4     
აღადგინა ბერმან. თქუეს ვიეთმე, რამეთუ: ვიხილეთ Ms. page: A_46r  იგი განმწჳსებული
Line of edition: 5     
ჰასაკითა.

Text: 8.  
Line of edition: 6        
მერმე კუალად მდიდარი ვინმე იყო სოფელსა ავსიტელთასა
Line of edition: 7     
ღმრთისა-მსახური და ესუა მას ძჱ ერთი მხოლოდ-შობილი. ესე წარიყვანა
Line of edition: 8     
და მივიდა მამისა ზენონისა, რაჲთა იკურთხოს მისგან, რამეთუ
Line of edition: 9     
ესმინა მისთჳს, ვითარმედ დიდი კაცი არს. და ვითარცა ჯდა
Line of edition: 10     
მამაჲ მის ყრმისაჲ ზენონის თანა, და ყრმაჲ იგი განუჴდა მონათა
Line of edition: 11     
თჳსთა თანა, და ვითარ იმღერდა მახლობელად ხესა მას, რომელი
Line of edition: 12     
იყო მტილსა მას შინა, გამოვიდა გუელი ჴურელით ძირსა მის ხის[ა]სა,
Line of edition: 13     
რამეთუ დიდი იყო ხჱ იგი, დაუცა ყრმასა მას და მუნთქუესვე
Line of edition: 14     
მოკუდა. და შევიდა ერთი მონათაგანი და უთხრა უფალსა
Line of edition: 15     
თჳსსა, რაჲ იგი შეემთხჳა, ჯდა რაჲ იგი ბერისა თანა. და ვითარ
Line of edition: 16     
შეშფოთნა მამაჲ მის ყრმისაჲ, ჰრქუა მას ბერმან: ნუ იურვი, რამეთუ
Line of edition: 17     
ესე ეშმაკმან ყო, რაჲთა დაგაბრკოლოს სიტყუასა ზედა
Line of edition: 18     
ღმრთისასა. რამეთუ ჯდა და ისმენდა იგი წადიერად სწავლასა მას
Line of edition: 19     
ბერისასა. მაშინ აღდგა ბერი და ჰრქუა მათ: მიჩუენეთ მე, ვინაჲ
Line of edition: 20     
გამოჴდა გუელი იგი? ხოლო მათ უჩუენეს. და დადგა Ms. page: A_46v  მას ზედა
Line of edition: 21     
და ილოცვიდა ღმრთისა მიმართ. და ისმინა მისი ღმერთმან და
Line of edition: 22     
აღადგინა კრმაჲ იგი. და მივიდა გუელისა მის და შეჰრისხნა მას
Line of edition: 23     
სახელითა უფლისაჲთა და მოაკუდინა გუელი იგი უფალმან. ხოლო
Line of edition: 24     
მამამან მის ყრმისამან მიიყვანა ძჱ თჳსი ცოცხალი და წარვიდა და
Line of edition: 25     
ჰმადლობდა ღმერთსა.

Text: 9.  
Line of edition: 26        
იტყოდეს მამისა ზენონისთჳს1, რამეთუ ჰასაკითა მცირჱ იყო.
Line of edition: 27     
და ჴორცითა თხელ, და გონებითა შემკულ1", და ყოლადვე ღმრთისა
Line of edition: 28     
მიმართ გულს-მოდგინებითა და2 მჴურვალებითა სავსჱ3, და კაცთა
Line of edition: 29     
მიმართ მოწყალე იყო. [ამისსა ყოვლით კერძო მივიდოდეს ერისა
Line of edition: 30     
კაცნი და მონაზონნი და უთხრობდეს გულის-სიტყუათა მათთა და
Line of edition: 31     
ევედრებოდეს მას. რაჲთა ლოცვა ყოს მათთჳს და ყოველნი განიკურნებოდეს]
Line of edition: 32     
*.

Page of edition: 59  
Text: 10.  
Line of edition: 1        
ერთსა ვისმე მამათაგანსა, რომელი1 მახლობელად მყოფ
Line of edition: 2     
იყო ოდესმე წმიდისა მამისა ზენონისსა2, შევემთხჳენით3 და ვითარცა
Line of edition: 3     
იწყო4, იტყოდა ჩუენდა მომართ სარგებელისათჳს სულისა. ვჰკითხეთ
Line of edition: 4     
რაჲმე მას5 გულის-სიტყუაჲ ესრეთ და ვარქუთ5": უკუეთუ ვისმე
Line of edition: 5     
ჰქონდის გულის-სიტყუაჲ Ms. page: A_47r  და იხილოს თავი თჳსი, რამეთუ
Line of edition: 6     
ზედაჲს-ზედა იძლევის მათ შინა და ჰკითხვიდეს6, გინათუ სხუათაგან
Line of edition: 7     
ესმოდის, ვითარ-იგი თქუეს მამათა სიწმიდისათჳს და უნდეს,
Line of edition: 8     
რაჲთამცა მოიპოა7 იგი და ვერ შეუძლოს, კეთილ არსა, რაჲთა
Line of edition: 9     
ვისმე უთხრას მამათაგანსა? ანუ რაჲთა გულს-მოდგინებასა მას
Line of edition: 10     
ჰყოფდეს, ვითარცა-იგი იკითხავს და კმა-ეყოს თჳსსა მას მეცნიერებასა?
Line of edition: 11     
ხოლო მან გურქუა8 ჩუენ: უღირს, რაჲთა უთხრას სხუასა
Line of edition: 12     
შემძლებელსა, და რაჲთა9 არა ესვიდეს თავსა თჳსსა, რამეთუ ვერვის
Line of edition: 13     
ძალ-უც შეწევნად თავსა თჳსსა10. [უფროჲს-ღა იგი, უკუეთუ
Line of edition: 14     
ვინმე ძლეულ იყოს ბრძოლათაგან და გჳთხრა მისი, სიჭაბუკესა მე
Line of edition: 15     
შემემთხჳა ეგე და თქუა, ვითარმედ: სიჭაბუკესა მაქუნდა გულისსიტყუაჲ
Line of edition: 16     
და ვიძლეოდე მათგან. და მესმინა მამისა ზენონისთჳს, ვითარმედ
Line of edition: 17     
მრავალნი განეკურნნეს. და მომიჴდა გულსა, რაჲთა მეცა
Line of edition: 18     
მივიდე და წარმოუთხრა მას და დამაბრკოლის მე ეშმაკმან და მეტყჳნ:
Line of edition: 19     
ვინაჲთგან იცი თჳთ, რაჲ საყოფელ არს გულის-სიტყუათათჳს,
Line of edition: 20     
ჰყოფდ; ვითარცა-\იგი Ms. page: A_47v  იკითხავ და რად მიხუალ და დააბრკოლებ
Line of edition: 21     
ბერსა? და ოდეს ვაზმნი მისლვად და თხრობად ბერსა, მცირედ აღმიმცირდის
Line of edition: 22     
ბრძოლაჲ იგი, რაჲთამცა არა მიტევა მისლვად ბერისა.
Line of edition: 23     
და ოდეს მივერჩდი გულის-სიტყუასა მას არა მისლვად ბერისა, კუალად
Line of edition: 24     
დავინთქმოდი ვნებისა მისგან და კუალად ვაიძულებდი თავსა
Line of edition: 25     
თჳსსა მისლვად. და მასვე მზაკუავნ მტერი და არა მიტევებნ, რაჲთამცა
Line of edition: 26     
უთხარ ბერსა საქმჱ იგი, და მრავალგზის მეცა სრულ ვიყავ
Line of edition: 27     
თხრობად მისა და სირცხჳლი გულსა მომივლინის მტერმან და არა
Line of edition: 28     
მიტევის თხრობად. და მეტყჳნ: ვინაჲთგან იცი თავისა შენისა კურნებაჲ,
Line of edition: 29     
რაჲ ჴამს სხჳსა თხრობაჲ? შენ უდებ-გიყოფიეს თავი შენი,
Line of edition: 30     
რამეთუ იცი, ვითარ-იგი თქუეს მამათა: ამას მომივლენნ წინამოსაჯული
Line of edition: 31     
იგი ჩემი, რაჲთამცა არა გამოუცხადე ვნებაჲ იგი ჩემი
Line of edition: 32     
მკურნალსა მას და განვიკურნე. და ბერმან ცნის არს(!), რამეთუ გულის-სიტყუანი
Line of edition: 33     
მქონან და მამხილის არა, არამედ მოელოდა, რაჲთამცა
Line of edition: 34     
მე თავით Ms. page: A_48r  ჩემით უთხარ და მასწავებნცა სიწმიდით ცხორებასა.
Page of edition: 60   Line of edition: 1     
ხოლო შიშულად არა გამომიცხადის საქმჱ იგი. ვითარ
Line of edition: 2     
უკუანაჲსკნელ ცხად იქმნა საქმჱ იგი, რამეთუ, მე ვითარცა ვთქუ,
Line of edition: 3     
მრავალგზის მომიჴდის გულსა, რაჲთამცა უთხარ ბერსა და დავჰბ-.
Line of edition: 4     
რკოლდი მტერისაგან და დადგრომილ ვიყავ მას ზედა და დავინთქმოდე
Line of edition: 5     
ვნებისა მისგან. ხოლო უკუანაჲსკნელ ვიურვოდე და ვტიროდე
Line of edition: 6     
წინაშე ღმრთისა და ვარქუ სულსა ჩემსა: ვიდრემდის, უბადრუკო
Line of edition: 7     
სულო ჩემო, არა გინებს განკურნების? შორით მოვლენან
Line of edition: 8     
ბერისა და განიკურნებიან და შენ არა გრცხუენისა, რამეთუ ახლოს
Line of edition: 9     
გაქუს და არა განიკურნები? ისწრაფე აწ უკუე, ვიდრე-ესე გაქუს
Line of edition: 10     
მკურნალი. და აღვდეგ და ვთქუ: უკუეთუ მივიდე ბერისა და არავინ
Line of edition: 11     
იყოს მის თანა, არამედ მე მარტოჲ, ვიცი, რამეთუ ნებაჲ ღმრთისაჲ
Line of edition: 12     
არს, რაჲთა უთხრნე მას გულის-სიტყუანი ჩემნი. და ვითარ მივედ,
Line of edition: 13     
ვპოე ვინმე მის თანა, რომელი იჯმნიდა გამოსლვად, და ვითარ გამოვიდა
Line of edition: 14     
იგი ბერი, მსგავსად ჩუეულებისა, Ms. page: A_48v  მასწავებდა მე სარგებელისათჳს
Line of edition: 15     
სულისა და ვითარ-იგი ჯერ-არს კაცისა განწმედად
Line of edition: 16     
საძაგელთაგან გულის-სიტყუათა და ვნებათა. და მას საქმესა არავე
Line of edition: 17     
მამხილებდა. და მე ვდუმენ და არა უთხარ, არამედ სირცხჳლსავე
Line of edition: 18     
ვმიზეზობდ და მერმე ვევედრე მას, რაჲთამცა მიჯმნა. ხოლო იგი
Line of edition: 19     
აღდგა და ლოცვა ყო და გამომიძღუა მე, ვიდრე ეზოჲსა კარადმდე,
Line of edition: 20     
რაჲთამცა წარმგზავნა. და მე დავიგუემებოდე გულის-სიტყუათა
Line of edition: 21     
მათგან, ვითარმედ ვყო, უთხრა მე ბერსა ანუ არა? და ნელიად უკუანა
Line of edition: 22     
მიუდეგ. ხოლო ბერი არა მხედვიდა მე. არამედ დაედვა ჴელი
Line of edition: 23     
კარსა, რაჲთა უკუნ-აღოს და ვითარ მყოარ ვიტანჯებოდე გულისსიტყუათა
Line of edition: 24     
მათგან და მაურვებდა მტერი, მოიქცა ჩემდა და მიხილა
Line of edition: 25     
ბერმან, მცა მე მკერდსა და მრქუა: რაჲ ჰყავ, მეც რაჲმე კაცი ვარ.
Line of edition: 26     
და ვითარცა მრქუა მე ბერმან, მუნთქუვსვე ვცან, ვითარ გონებაჲ
Line of edition: 27     
განმეღო და დავვარდი პირსა ჩემსა ზედა და შეუპყრენ ფერჴნი და
Line of edition: 28     
ვევედრებოდე მას და ვეტყოდე: შემი\წყალე Ms. page: A_49r  ღმრთისათჳს, ხოლო
Line of edition: 29     
იგი მეტყოდა: რაჲ ჰყავ, რაჲ გინებს? და მე ვარქუ: შენ იცი,
Line of edition: 30     
რაჲ-იგი მიჴმს მე. და კუალად მრქუა მე: ყოველნი ჴამს, რაჲთა
Line of edition: 31     
სთქუა, რაჲ გიჴმს. და მაკურთხა და აღვდეგ და ვითარ სირცხჳლით
Line of edition: 32     
უთხრობდ ვნებასა მას, მრქუა მე: და რაჲსა გრცხუენოდა ჩემდა
Line of edition: 33     
თხრობად, მე არა კაცივე ვარა? და უკუეთუ გინებს, გითხრა მეცა,
Line of edition: 34     
ანუ არა მესამჱ წელი არს, ვინაჲთგან ეგე გულის-სიტყუანი გქონან
Line of edition: 35     
და მოხჳდი აქა და მითხარი არა? და ვითარ შეურდი მას მერმეცა
Line of edition: 36     
და ვევედრებოდე და ვეტყოდე: შემიწყალე ღმრთისათჳს. და მრქუა
Line of edition: 37     
მე: ვიდოდე და ნუ უდებ იქმნები ლოცვასა შენსა და ნუცა ძჳრსა
Page of edition: 61   Line of edition: 1     
ვისსა იტყჳ. და ვითარ მივედ სენაკად ჩემდა და არა უდებ ვყავ
Line of edition: 2     
მცნებაჲ იგი ბერისაჲ და მადლითა ღმრთისაჲთა და ლოცვითა მის
Line of edition: 3     
ბერისაჲთა არღარა მომიჴდა მე ვნებაჲ იგი. და შემდგომად წელიწადისა
Line of edition: 4     
ერთისა შემომიჴდა მე ესევითარი გულის-სიტყუაჲ, ვითარმედ
Line of edition: 5     
ნუუკუე ღმერთმან ყო ჩემ ზედა წყალობაჲ და ბერი არად Ms. page: A_49v 
Line of edition: 6     
სარგებელ მეყო, რამეთუ დიდი ჰამბავი განსრულიყო მისთჳს. და
Line of edition: 7     
მივედ ბერისა, რაჲთამცა გამოვცადე იგი და განვიყვანე იგი თჳსაგან
Line of edition: 8     
და ვარქუ მას: ვევედრები ღმრთის-მოყუარებასა შენსა, რაჲთა
Line of edition: 9     
ლოცვა ჰყო ჩემთჳს მათ გულის-სიტყუათათჳს, რომელნი ოდესმე
Line of edition: 10     
გითხრენ შენ. და დამიტევა მე მდებარჱ ქუეშე ფერჴთა მისთა და
Line of edition: 11     
დადუმნა მცირედ და მრქუა მე: აღდეგ და სახჱ განიგე. ხოლო მე
Line of edition: 12     
რაჲ მესმა ესე, მინდა, თუმცა ქუეყანამან დამიღო. და აღვდეგ და
Line of edition: 13     
სირცხჳლითა ვერ ვიკადრებდი მიხედვად ბერისა. და წარმოვედ და
Line of edition: 14     
დამიკჳრდა სათნოებაჲ იგი ბერისაჲ მის. და მანვე ბერმან დასამტკიცებელად
Line of edition: 15     
სიტყჳსა მისისა და ჩუენისა სარგებელისათჳს გჳთხრა
Line of edition: 16     
ესეცა, ვითარმედ: ოდესმე იყოფვოდეს ორნი ძმანი გარე უდაბნოსა,
Line of edition: 17     
თითოეული თჳსსა სენაკსა. და მოვიდეს ერთმანერთისა და ჰრქუა
Line of edition: 18     
ერთმან მან: მინებს, რაჲთამცა მივედ მამისა ზენონისა და უთხარ
Line of edition: 19     
მას გულის-სიტყუაჲ რაჲმე. და ერთმან მანცა თქუა: მეცა Ms. page: A_20r 
Line of edition: 20     
მინებს, რაჲთამცა მივედ და უთხარ გულის-სიტყუაჲ ჩემი. და მივიდეს
Line of edition: 21     
ორნივე ზოგად. და განიდგინა იგი თითოეულმან თჳსაგან და
Line of edition: 22     
წარმოუთხრა მას გულის-სიტყუაჲ თჳსი. და ერთი იგი შეურდა ბერსა
Line of edition: 23     
დიდითა ცრემლითა და შემდგომად თხრობისა, ევედრებოდა
Line of edition: 24     
მას, რაჲთა შეიწყალოს იგი და ლოცვა ყოს მისთჳს. ხოლო ბერმან
Line of edition: 25     
ჰრქუა მას: ვიდოდე და ნუ განსცემ თავსა შენსა, ნუცა ძჳრსა ვისთჳს
Line of edition: 26     
იტყჳ, და ნუცა უდებ იქმნები ლოცვასა შენსა. და ვითარცა წარვიდა,
Line of edition: 27     
განიკურნა. ხოლო ერთმან მან უთხრნა გულის-სიტყუანი თჳსნი
Line of edition: 28     
და ჰრქუა: ლოცვა ყავ ჩემთჳს. და არა ლმობიერად ითხოა ბერისაგან
Line of edition: 29     
და წარვიდა. და რავდენისამე ჟამისა შემდგომად შეიმთხჳნეს და
Line of edition: 30     
ჰრქუეს ერთმანერთსა: ოდეს-იგი მივედით ბერისა, უთხარა გულისსიტყუაჲ
Line of edition: 31     
იგი, რომელი სთქუ, ვითარმედ მინებს თხრობის? ხოლო
Line of edition: 32     
მან ჰრქუა: უთხარ. და ჰრქუა მას: და სარგებელ გეყოა, უთხარ-ღა
Line of edition: 33     
ბერსა იგი? ხოლო მან ჰრქუა: ვჰმადლობ ღმერთსა და ლოცვასა მის
Line of edition: 34     
ბერისასა, Ms. page: A_20v  რამეთუ მიერითგან განვიკურნე. და მან ჰრქუა: რაჲ
Line of edition: 35     
არქუ ბერსა, უთხარ-ღა გულის-სიტყუაჲ იგი? ხოლო მან თქუა: ვარქუ
Line of edition: 36     
მას, ლოცვა ყავ ჩემთჳს, რამეთუ ესე გულის-სიტყუაჲ მაქუს.
Line of edition: 37     
ხოლო მეორემან ჰრქუა მას: მე ოდეს უთხარ გულის-სიტყუაჲ იგი
Page of edition: 62   Line of edition: 1     
ჩემი. ვევედრებოდე და დავალტვენ ცრემლითა ფერჴნი მისნი, რაჲთა
Line of edition: 2     
მარადის ვაჴსოდი ლოცვასა და ლოცვითა მის ბერისაჲთა განმკურნა
Line of edition: 3     
მე ღმერთმან. და რომელსა-იგი არა სარგებელ ეყო, თქუა,
Line of edition: 4     
რამეთუ: ლმობიერად ითხოე მისგან და მისთჳსღა ყო ღმერთმან
Line of edition: 5     
წყალობაჲ მისი შენ თანა, ძმაო. და ადიდებდა ღმერთსა.
Line of edition: 6        
ამას გჳთხრობდა ბერი იგი, ვითარმედ: რომელი ევედრებოდის
Line of edition: 7     
ვისმე მამათაგანსა, უღირს, რაჲთა ლმობიერად და ყოვლითა გულითა
Line of edition: 8     
სთხოვებდეს მას.
Line of edition: 9        
მერმე გჳთხრობდეს სხუანიცა ბერნი, რომელნი მრავალგზის
Line of edition: 10     
მისრულ იყვნეს მამისა ზენონისა, რამეთუ: მი-ვინმე-სრულ იყო ბერისა
Line of edition: 11     
და ჰკითბვიდა, უკუეთუ ყოველსა ცოდვასა აქუს მოტეეებაჲ?
Line of edition: 12     
ხოლო იგი ეტყოდა: უკუეთუ ვინმე ღირსად ცოდვისა Ms. page: A_31r  მის შეინანოს,
Line of edition: 13     
აქუს მოტევებაჲ. და რომელი-იგი ჰკითხვიდა, რამეთუ შეეცნა
Line of edition: 14     
თავსა თჳსსა დიდი ცოდვაჲ, ეტყოდა ბერსა: მიკჳრს მე, მამაო,
Line of edition: 15     
უკუეთუ ჩემსა ამას ცოდვასა აქუს მოტევებაჲ? ხოლო ბერმან
Line of edition: 16     
ჰრქუა მას: გარქუ, შვილო, რამეთუ ყოველსა ცოდვასა აქუს მოტევებაჲ,
Line of edition: 17     
უკუეთუ ვინმე ღირსად შეინანოს. ხოლო რაჲ არს ცოდვაჲ
Line of edition: 18     
ეგე შენი, თქუ, ნუ გრცხუენინ, რამეთუ რომელსა ჰრცხუენინ
Line of edition: 19     
შეცოდებაჲ თჳსი, ვერ განიკურნის. ხოლო იგი კადნიერ იქმნა სიტყუასა
Line of edition: 20     
მას ზედა და უთხრა ბერსა, ვითარმედ: სიძვასა შევვარდი.
Line of edition: 21     
ჰრქუა მას ბერმან: დიდ არს ცოდვაჲ ეგე შენი, არამედ უკუეთუ
Line of edition: 22     
ღირსად შეინანო, ვესავ ღმერთსა, რამეთუ მიგიტევნეს შენ ღმერთმან.
Line of edition: 23     
ხოლო მან ჰრქუა: რაჲცა ბრძანო და მრქუა მე, და ვყო. და
Line of edition: 24     
ბერმან განიყვანა იგი მტილად და უჩუენა მას ძირი ლეღუსულელისაჲ,
Line of edition: 25     
რომელი ძუელითგან აღმოფხურილ იყო და იდვა მტილსა მას
Line of edition: 26     
შინა. ჰრქუა მას ბერმან: მივედ უდაბნოდ და შეეყავ ერთსა მამათაგანსა,
Line of edition: 27     
და იმარხევდ ორ-ორით Ms. page: A_31v  და ილოცევდ გულსმოდგინედ, და
Line of edition: 28     
შემდგომად წელიწადისა ერთისა პოვედ აქა. ხოლო ესე უწყოდე,
Line of edition: 29     
ვიდრემდის არა იხილო ესე ძირი განედლებული, არა მოგიტევნა შენ
Line of edition: 30     
ღმერთმან ცოდვანი შენნი. ხოლო იგი წარვიდა და ყო ეგრე. და
Line of edition: 31     
შემდგომად აღსრულებისა მის წელიწადისა მოვიდა და ჰრქუა ბერსა:
Line of edition: 32     
მომიტევნაა ღმერთმან? ხოლო მან ჰრქუა მას: მივედ და იხილე
Line of edition: 33     
ძირი იგი. და მივიდა და იხილა ძირი იგი, რამეთუ არღა აღმოცენებულ
Line of edition: 34     
იყო. და მოვიდა და უთხრა ბერსა, ვითარმედ: არღა აღმოსცენდა.
Line of edition: 35     
ხოლო მან ჰრქუა: ვიდოდე და ეკრძალე თავსა შენსა. და
Line of edition: 36     
წარვიდა და კუალად მოვიდა აღსრულებასა მის წელიწადისასა. და
Line of edition: 37     
ჰრქუა მას ბერმან: მივედ და იხილე ძირი იგი. და მან იხილა ძირი
Page of edition: 63   Line of edition: 1     
იგი და თქუა: არღა აღმოცენებულ არს. და ბერმან ჰრქუა: ეკრძალე
Line of edition: 2     
გულის-სიტყუათა შენთა და ნუ უდებ-ჰყოფ ლოცვასა შენსა,
Line of edition: 3     
და ვითარცა მოვიდა მესამესა წელსა, ჰრქუა მას ბერმან: იხილე
Line of edition: 4     
ძირი იგი. ხოლო მან, ვითარცა იხილა, უთხრა ბერსა, რამეთუ აღმოსცენდა.
Line of edition: 5     
მაშინ ჰრქუა მას ბერმან: Ms. page: A_32r  აჰა ეგერა ცოცხალ იქმენ,
Line of edition: 6     
ნუღარა სცოდავ, რაჲთა არა უძჳრესი გეყოს. და წარვიდა და ჰმადლობდა
Line of edition: 7     
ღმერთსა და მას ბერსა] *.

Text: 11.  
Line of edition: 8        
გჳთხრობდეს ბერნი, ვითარმედ არა სთნავნ მამასა ზენონს1,
Line of edition: 9     
რაჟამს იხილნის ჭაბუკნი მონაზონნი, გინათუ უცებნი, რომელნი
Line of edition: 10     
მარტოდ იყოფებიედ2. [და წარმოგჳთხრეს ჩუენ ესრეთ, ვითარმედ:
Line of edition: 11     
მივედით ჩუენ ბერისა და შეკრებულ იყვნეს მრავალნი მამასახლისნი
Line of edition: 12     
მონასტრებისანი მოწფითურთ მათით და გარემო-სხდეს
Line of edition: 13     
ბერსა და შემდგომითი-შემდგომად ისმენდეს სიტყუათა სულიერებისათა
Line of edition: 14     
და ეტყჳედ მამანი იგი მამასა ზენონს]*: ეტყოდე ნურას
Line of edition: 15     
ძმათა ამათ სიტყუასა? ხოლო მან ჰრქუა მათ: კრავსა ოდეს უნებნ
Line of edition: 16     
წოვნის, სცის დედასა თჳსსა ძუძუთა და გამოსცის სძჱ; მათცა, უკუეთუ
Line of edition: 17     
უნებს საზრდელი, ითხოვდინ და მიიღონ, თქუედ გულის-სიტყუანი
Line of edition: 18     
თჳსნი და ესრეთ საკურნებელი მიიღონ. და ამას რაჲ იტყოდა
Line of edition: 19     
ბერი, ყოველთა სარგებელ ეყოფვოდა, დაღათუ ვის დაუკლიენ
Line of edition: 20     
საკითხავი, მერმე გა-ვე-სრულებად სცის. Ms. page: A_32v  და მათ თანა სხუანი
Line of edition: 21     
ორნი ძმანი იყვნეს, რომელნი თჳს-თჳს იყოფვოდეს. ჰკითხა ბერმან
Line of edition: 22     
თითოეულსა მამასახლისსა: რომლისა ადგილისაჲ ხარ? და უთხრის
Line of edition: 23     
მათ სარგებელი სულისაჲ. და მოწაფეთა მათთა და სხუათა
Line of edition: 24     
ჰკითხის და ეგრეთვე მიღმართ ეტყჳნ. ვითარ მოიწია, მათ ორთა ძმათა
Line of edition: 25     
ჰკითხა: ვინანი ხართ ანუ სადა იყოფვით? მონასტერსა შინა იყოფვითა?
Line of edition: 26     
ხოლო მათ ადგილსა ერთსა სახელ-სდვეს და ჰრქუეს მას: მას
Line of edition: 27     
ადგილსა ვიყოფვით და თითოეული ჩუენი თჳსსა ვიყოფვით. დადუმნა
Line of edition: 28     
ბერი და არაჲ მიუგო. მერმე კუალად სხუათა მათ ბერთა
Line of edition: 29     
ჰკითხვიდა ბერი და მიღმართ ასწავებდა სულისა სარგებელსა. და
Line of edition: 30     
ვითარ მოიწი[ი]ს მათ ორთა ძმათა, ეგრევე ყვის, არაჲ მიუგის.

Text: 12.  
Line of edition: 31        
ერთმან ვინმე მუნ მჯდომარეთაგანმან დახედნა, ვითარ-იგი
Page of edition: 64   Line of edition: 1     
თანა-წარჰჴდის ერთგზის და ორგზის ორთა მათ ძმათა, ევედრა
Line of edition: 2     
ბერსა და ჰრქუა: ყავ სიყუარული, ნუ უგულებელს\-ჰყოფ Ms. page: A_53r  ამასცა,
Line of edition: 3     
არამედ არქუ რაჲ სიტყუაჲ. ხოლო მან ჰრქუა მათ: რაჲ ვჰრქუა
Line of edition: 4     
მათ მე, არა ვიცი. ანუ ეშმაკი მომკუდარ არს, ანუ ეგე არა სხენან,
Line of edition: 5     
ვითარცა სხუანი მონაზონნი სენაკსა შინა მაგათსა.

Text: 13.  
Line of edition: 6        
იტყოდეს მამანი, რამეთუ ყოველთა მათ კეთილთა, რომელნი
Line of edition: 7     
ჰქონდეს მამასა ზენონს, და ესეცა დიდივე სათნოებაჲ აქუნდა,
Line of edition: 8     
უკუეთუ სადამე ესმის, ვითარმედ არიან ვინმე მოწაფეთა მათ ბერთაგანნი,
Line of edition: 9     
უცონოდ მივიდის ხილვად მათდა.

Text: 14.  
Line of edition: 10        
ჰკითბეს ბერსა ვისმე, რომელი შემეცნიერებულ იყო ნეტარისა
Line of edition: 11     
მამისა ზენონისა: ნეტარისა ზენონისთჳს მითხარ, მამაო, უკუეთუ
Line of edition: 12     
რაჲმე გეხილვა, გინა გესმინა და გაჴსოვს რაჲმე ბერისაჲ.
Line of edition: 13     
ხოლო მან ჰრქუა: გითხრა მისი, რომელი სასწაული ქმნა ჩემთჳს.
Line of edition: 14     
სიჭაბუკესა, ვიდრე ვიყავ სახლსა შინა მშობელთა ჩემთასა, დავსნეულდი
Line of edition: 15     
სნეულებითა დიდითა და შემდგომად რავდენისამე ჟამისა
Line of edition: 16     
ყოველი იგი სიმძიმე შთამიკრბა ფერცხალთა და ვერცა წოლად მეძლო
Line of edition: 17     
მშჳდობით, ვერცა გარდაქცევად ძალ-მედვა ცხედარსა ზედა
Line of edition: 18     Ms. page: A_53v 
და ყოველნი იტყოდეს, ვითარმედ სული არს. ხოლო მამამან
Line of edition: 19     
ჩემმან მოიხუნა ორნი ძაძანი და აღავ[ს]ნა იგინი ბზითა და მოაჭირა
Line of edition: 20     
პალანთა კარაულისათა ორკერძოვე და დამიგო მას ზედა, ვითარცა
Line of edition: 21     
ცხედარსა და ესრეთ დამდვეს მას ზედა. და ორთა კაცთა
Line of edition: 22     
ვეპყარ იმიერ და ამიერ და ერთი კაცი წინა მიპყრობდა კარაულსა
Line of edition: 23     
მას და ესრეთ დიდითა ჭირითა და ურვითა მიმიღეს ორსა მას მილიონსა,
Line of edition: 24     
რომელსა ეშენა სენაკი ბერისაჲ მის. და ვითარცა ჰრეკა
Line of edition: 25     
კარსა მამამან ჩემმან, გამოვიდა მოწაფჱ მისი და იცნა მამაჲ ჩემი,
Line of edition: 26     
რამეთუ მრავალგზის მივიდის მისსა. და შევიდა, რაჲთა უთხრას
Line of edition: 27     
ბერსა. ხოლო მან გინა დაყუდებისათჳს, გინა საქმჱ იგი გამოეცხადა,
Line of edition: 28     
არა განუღო. და ვითარ ფრიად ევედრებოდა მამაჲ ჩემი, განგჳღეს
Line of edition: 29     
და ამიღეს და დამაგდეს მე ეზოსა ბერისასა, ხოლო თავადი
Line of edition: 30     
გამოვიდოდა სენაკით და მკითხვიდა და მრქუა: რაჲ გელმის? და ვითარცა
Line of edition: 31     
უთხარ, ჴელი შემოყო შინაგან სამოსელსა და შემახო ფერცხალთა.
Line of edition: 32     
და მე ვარქუ: ნუუკუე სული არს? და Ms. page: A_54r  მან თქუა: არა,
Line of edition: 33     
უკუეთუმცა სული იყო, ემხილამცა აწ. და შევიდა სენაკად თჳსა,
Page of edition: 65   Line of edition: 1     
ხოლო მოწაფჱ მისი იტყოდა: ვინაჲთგან ჴელი შეახო მაგას ბერმან,
Line of edition: 2     
წარიყვანეთ და ნურას ზრუნავთ. ხოლო ბერმან დაამტკიცა ესრეთ,
Line of edition: 3     
ვითარმედ მუნთქუესვე განვცოცხლდი. და დავჯედ კარაულსა ზედა,
Line of edition: 4     
ვითარცა ცოცხალი და წარვედ სახედ თჳსა. და მერმე ვჰკითხე მას
Line of edition: 5     
და ვარქუ: უკუეთუ მიერითგან აგრძნობდ რასა სალმობასა მას?
Line of edition: 6     
ხოლო მან დაამტკიცა და თქუა: ყოლადვე არა შემეგონა სალმობაჲ
Line of edition: 7     
იგი, გარნა მუნთქუესვე რეცა დაბუშებულ იყო იგი ადგილი,
Line of edition: 8     
ეგრე ვაგრძნობდი.

Text: 15.  
Line of edition: 9        
იყვნეს ვინმე მამანი პალესტინეს დღეთა მამისა ზენონისთა1:
Line of edition: 10     
მამაჲ ნიკოლა1* და მამაჲ დეოგინე2 და მამაჲ პავლე, -- სამნივე ძმანი.
Line of edition: 11     
და თუ ვინმე მივიდის მამისა ზენონისა, ეტყჳნ: მივედით წინაწარმეტყუელთა
Line of edition: 12     
იმათ, მივედით მოციქულთა იმათ3 თანა, რამეთუ
Line of edition: 13     
მამასა ნიკოლას4 წინაწარმეტყუელად უწესნ, რამეთუ იყო სიტყუაჲ
Line of edition: 14     
მისი მამხილებელ, ხოლო მამასა დეოგინეს5 და Ms. page: A_54v  მამასა58 პავლეს
Line of edition: 15     
მოციქულით6 ხადინ, რამეთუ იყო სიტყუაჲ მათი
Line of edition: 16     
ნუგეშინის-მცემელ.

Text: 16.  
Line of edition: 17        
ამასვე მამასა ნიკოლას1 აღსრულებისა ჟამსა გარე-მოადგეს
Line of edition: 18     
მოწაფენი მისნი, ტიროდეს და ევედრებოდეს, რაჲთა ლოცვა
Line of edition: 19     
ყოს მათთჳს. და მათ თანა მამაჲ ანტიოქეცა, რომელსა თუალნი
Line of edition: 20     
დადგომილ იყვნეს, ეტყოდა მას: ვის დამიტევებ მე, მამაო ჩემო,
Line of edition: 21     
ესრეთ უძლურსა?2 ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ ვპოვო კადნიერებაჲ
Line of edition: 22     
წინაშე ქრისტესა, ჩემსა შჳდსა სახარებაჲ შენ იკითხო3, რამეთუ
Line of edition: 23     
ხუცესი იყო4. და ვითარ მეშჳდჱ დღჱ მოიწია, ჯდა ბრმაჲ იგი
Line of edition: 24     
საფლავსა თანა ბერისასა48 და ტიროდა. და ვითარ დაჰრეკეს კრებისა
Line of edition: 25     
ჟამსა, აეხილნეს5 თუალნი და ჟამის-წირვასა სახარებაჲ მან წაიკითხა6.
Line of edition: 26     
და რომელთა იხილეს, ადიდებდეს ღმერთსა, რომელმან მოსცის
Line of edition: 27     
ესევითარი კადნიერებაჲ წმიდათა მისთა7.

Text: 17.  
Line of edition: 28        
ზედაჲს-ზედა ეტყჳნ მამაჲ ზენონ1, რომელნი მივლენედ
Line of edition: 29     
მისსა2 მონაზონნი, ვითარმედ: მამათა ჩუენთა ზამთრის გებულად
Page of edition: 66   Line of edition: 1     
განად Ms. page: A_55r  გინეს ნავები მათი არმურისაგან მდევართაჲსა, რომელი
Line of edition: 2     
მოიწეოდა მათ ზედა ეშმაკთაგან და კაცთაგან, და ჩუენ ნავთ-სადგურთა
Line of edition: 3     
დაყუდებულთა3 შინა ვალთ4 და დავინთქმით5.



Collection: Zach.  
Migne page: 177  
De abbate Zacharia
Line of edition: 4  
მამისა ზაქარიაჲსთჳს1


Text: 1.  
Line of edition: 5        
თქუა მამამან კარიონ, რამეთუ: მრავალნი შრომანი ჴორციელნი2
Line of edition: 6     
ვყვენ უფროჲს შვილისა ჩემისა ზაქარიაჲსა და ვერ მივსწუეთ3
Line of edition: 7     
საზომსა მისსა სიმდაბლითა მისითა და დუმილითა.

Text: 2.  
Migne number: 1  
Line of edition: 8        
ჰრქუა მამამან მაკარი მამასა ზაქარიას: მითხარ მე, რაჲ არს
Line of edition: 9     
საქმჱ მონაზონისაჲ1? ხოლო მან ჰრქუა18: და შენ მე მკითხავა მამაო?
Line of edition: 10     
და მამამან მაკარი ჰრქუა მას: დამიჯერებიეს შენი, შვილო2 ზაქარია,
Line of edition: 11     
რამეთუ არს, რომელი მაიძულებს მე3 კითხვად შენდა. მაშინ
Line of edition: 12     
ჰრქუა მას ზაქარია: მე4 ესრეთ მგონიეს, მამაო, რომელი აიძულებდეს
Line of edition: 13     
თავსა თჳსსა ყოველსა შინა, ესე არს მონაზონებაჲ.

Text: 3.  
Migne number: 2-3  
Line of edition: 14        
მივიდა ოდესმე მამაჲ მოსე ვსებად წყლისა და პოა1 ძმაჲ
Line of edition: 15     
ზაქარია, Ms. page: A_55v  რამეთუ ილოცვიდა იგი წყლის შესაკრებელსა2 მას
Line of edition: 16     
ზედა და სული ღმრთისაჲ განისუენებდა მის ზედა. ჰრქუა3 მამამან
Line of edition: 17     
მოსე მამასა ზაქარიას: მითხარ მე, რაჲ ვყო? ხოლო იგი შეუვრდა
Line of edition: 18     
ფერჴთა მისთა და ჰრქუა მას: შენ მე მკითხავა, მამაო4? ჰრქუა მას
Line of edition: 19     
ბერმან: დაიჯერე, შვილო ჩემო ზაქარია, რამეთუ ვიხილე სული
Line of edition: 20     
წმიდაჲ. გარდამომავალი შენ ზედა, და5 ამისთჳსცა ვიიძულები6
Line of edition: 21     
კითხვად შენდა. მაშინ აღიჴადა ზაქარია7 კუკული8 თავისაგან თჳსისა
Line of edition: 22     
და დააგდო იგი ფერჴთა ქუეშე თჳსთა9, სტკებნიდა და იტყოდა:
Line of edition: 23     
უკუეთუ არა ესრეთ10 შეიმუსროს კაცი, ვერ ძალ-უც მონაზონ ყოფად.
Line of edition: 24  

Text: 4.  
Migne number: 4  
Line of edition: 25        
ჯდა რაჲ1 ოდესმე მამაჲ ზაქარია სკიტეს, და მოიწია მის ზედა
Line of edition: 26     
ხილვაჲ. და მივიდა და2 უთხრა მამასა თჳსსა3 კარიონს. ხოლო
Page of edition: 67   Line of edition: 1     
ბერი იგი ჴორცითა მშრომელ4 იყო, ესე იგი არს, რამეთუ მმარხველი
Line of edition: 2     
იყო და მღჳძარე5. ხოლო ესევითარსა ზედა6 ვერ მიწევნულ
Line of edition: 3     
იყო7. აღდგა და სცემდა მას და ეტყოდა: ეშმაკნი გემღერიან, ხოლო
Line of edition: 4     
გულის-სიტყუაჲ იგი დაადგრა მის თანა. Ms. page: A_56r  მაშინ აღდგა ღამე და
Line of edition: 5     
მივიდა მამისა პიმენისსა8 და უთხრა .საქმე9 იგი. და ვითარ აღგზებულ10
Line of edition: 6     
იყო შინაგანი მისი და იცოდა ბერმან, რამეთუ ღმრთისა მიერ
Line of edition: 7     
არს გულის-სიტყუაჲ იგი მისი, და სახელ-სდვა ბერსა ვისმე და
Line of edition: 8     
ჰრქუა მას: მივედ მისა და რაჲცა გრქუას, ყავ. და ვითარცა მივიდა
Line of edition: 9     
ბერისა მის. პირველ კითხვადმდე მისა უსწრო ბერმან და უთხრა
Line of edition: 10     
მას1: ყოველი გულის-სიტყუაჲ12 შენი ღმრთისაგან არს, არამედ
Line of edition: 11     
მივედ და დაემორჩილე მამასა შენსა.

Text: 5.  
Migne number: 5  
Line of edition: 12        
თქუა მამამან პიმენ მამისა ზაქარიაჲსთჳს, ვითარმედ1:
Line of edition: 13     
ჰკითხა მამამან მოსე აღსრულებისა ჟამსა და ჰრქუა მას: რასა ხედავ?
Line of edition: 14     
და2 მან ჰრქუა3: არა უმჯობეს4 არსა5 დუმილი6, მამაო? ხოლო
Line of edition: 15     
მან ჰრქუა: ჰჱ7, შვილო ჩემო, დადუმენ. და ვითარცა მოიწია ჟამჲ
Line of edition: 16     
სიკუდილისა მისისაჲ, მუნ ჯდა მამაჲ ისიდორჱცა8 და9 ახედნა ზეცად10
Line of edition: 17     
და თქუა: იხარებად, იხარებად, შვილო ზაქარია, რამეთუ განგეხუნეს
Line of edition: 18     
შენ ბჭენი სასუფეველისა ცათაჲსანი.



Collection: Heracl.  
Migne page: 185  
De abbate Heraclio
Line of edition: 19  
მამისა ირაკლისათჳს


Text: 1.  
Migne number: ?  
Line of edition: 20        
ძმასა ვისმე Ms. page: A_56v  ბრძოლაჲ აქუნდა და უთხრა მამასა ჰერაკლეს,
Line of edition: 21     
ხოლო მან მისისა განმტკიცებისათჳს ჰრქუა მას: ბერსა ვისმე
Line of edition: 22     
მოწაფჱ ესუა, ფრიად მორჩილი მრავალთა წელთა. დღესა ერთსა
Line of edition: 23     
შინა მოუჴდა ბრძოლაჲ და მივიდა და უთხრა ბერსა და ჰრქუა:
Line of edition: 24     
ბრძანე, რაჲთა ვიყოფვოდი მარტოჲ, და ბერმან ჰრქუა: იძიე ადგილი
Line of edition: 25     
და გიქმნე შენ სენაკი. და წარვიდა მილიონით ერთით, პოა. და
Line of edition: 26     
მოვიდეს და აღუშენეს სახლი და ჰრქუა ძმასა მას: რომელი
Line of edition: 27     
გამცნო, დაიმარხე, ოდეს მოგემშიოს, ჭამე, სჳ და დაიძინე, გარნა
Line of edition: 28     
სენაკით ნუ გამოხუალ, ვიდრე შაბათადმდე, და მაშინ ხოლო მოხჳდე
Line of edition: 29     
ჩემდა. და ძმამან მან ორსა დღესა ყო, ხოლო მესამესა შეაურვა
Line of edition: 30     
და თქუა: რაჲ ესე მიყო ბერმან? და აღდგა და წართქუჲ მრავალი
Page of edition: 68   Line of edition: 1     
ფსალმუნი და ვითარ მზჱ დაჰჴდა, მაშინ პური ჭამა. და ვითარცა
Line of edition: 2     
შევიდოდა დაწოლად, მიხედნა და იხილა ჭილსა ზედა თჳს[ს]ა
Line of edition: 3     
ჰინდოჲ, რომელი წვა და იღრჭენდა მისა მიმართ Ms. page: A_37r  კბილთა
Line of edition: 4     
მისთა. ხოლო მას შეეშინა და სრბით მსწრაფლ მივიდა ბერისა, დაჰრეკა
Line of edition: 5     
კარსა და ჰრჴუა: მამაო, შემიწყალე მე, და განმიღე კარი. ხოლო
Line of edition: 6     
ბერმან ცნა, რამეთუ არა დაიმარხა სიტყუაჲ იგი მისი და არა
Line of edition: 7     
განუღო ვიდრე განთენებადმდე. მერმე განუღო და პოა იგი, ვითარ
Line of edition: 8     
ევედრებოდა მას და მან შეიწყნარა იგი შინა. ხოლო მან ჰრქუა მას:
Line of edition: 9     
გევედრები შენ, მამაო, შავი ვინმე ვიხილე ჭილსა ზედა ჩემსა, მირაჲ-ვიდოდე
Line of edition: 10     
დაწოლად. ხოლო ბერმან ჰრქუა: ესე მით შეგემთხჳა
Line of edition: 11     
შენ, რამეთუ არა დაიმარხე სიტყუაჲ ჩემი. მაშინ გამოუსახა მას
Line of edition: 12     
წესი მარტოდ-მყოფებისაჲ და ესრეთ მცირედრცირედ გამოჴდა კეთილად
Line of edition: 13     
მონაზონად.



Collection: Theod.Pherm.  
Migne page: 187  
De abbate Theodoro Phermensi
Line of edition: 14  
მამისა თევდორესთჳს ფერმელისა


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 15        
მამასა თევდორეს ფერმელსა სამი წიგნი მოეგო კეთილი და
Line of edition: 16     
მივიდა მამისა მაკარისსა და ჰრქუა: მამაო, სამი წიგნი მიც კეთილი
Line of edition: 17     
და სარგებელ მეყვის მათგან, და ძმათაცა მიიღიან და სარგებელ
Line of edition: 18     
ეყვის. აწ მითხარ, რაჲ Ms. page: A_37v  მიღირს ყოფად? დავიყენო თავისა ჩემისად
Line of edition: 19     
და სარგებელისათჳს ძმათაჲსა, ანუ განვყიდო და სასყიდელი
Line of edition: 20     
მისი მივსცე გლახაკთა? მიუგო ბერმან და ჰრქუა: კეთილ არიან
Line of edition: 21     
საქმენი ეგე, არამედ უფროჲს არს ყოველთასა უპუარებაჲ. და მას
Line of edition: 22     
ვითარცა ესმა ესე, წარვიდა და განყიდა წიგნები იგი და მისცა სასყიდელი
Line of edition: 23     
მისი, ვიეთცა საჴმარ იყო.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 24        
ძმაჲ ვინმე ჯდა სენაკსა მარტოჲ და ვითარ ეურვებოდა მას
Line of edition: 25     
მოწყინებისაგან1, მივიდა მამისა თევდორჱსა და2 ჰრქუა მას ბერმან3:
Line of edition: 26     
მივედ და დაიმდაბლე4 გულის-სიტყუაჲ5 შენი6, და დაემორჩილე
Line of edition: 27     
და იყოფვოდე7 სხუათა თანა. მერმე კუალად-მიიქცა და ჰრქუა
Line of edition: 28     
მას: ვერცა სხუათა თანა განვისუენებ. ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ
Line of edition: 29     
სხუათა თანა ვერ განისუენებ და ვერცა მარტოჲ, რაჲსათჳს გამოხუედ
Line of edition: 30     
მონაზონებად, არა რაჲთა ჭირი დაითმინოა? ხოლო მითხარღა8,
Line of edition: 31     
რაოდენი9 წელი გაქუს მონაზონებასა შინა? და ჰან ჰრქუა:
Page of edition: 69   Line of edition: 1     
რვაჲ. მაშინ ჰრქუა მას Ms. page: A_58r  ბერმან: საკჳრველი ესე, მაქუს მე
Line of edition: 2     
სამეოცდაათი წელი მონაზონებასა შინა და ვერცა ერთსა დღესა
Line of edition: 3     
ვპოე10 განსუენებაჲ და შენ რვასა წელსამცა გაქუნდაა განსუენებაჲ?
Line of edition: 4     
ესე რაჲ ესმა, განმტკიცნა და წარვიდა ძმაჲ იგი.

Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 5        
მივიდა ოდესმე ძმაჲ მამისა თევდორესა, და დაყო მის თანა
Line of edition: 6     
სამი დღჱ, და ევედრებოდა, და რაჲთამცა ესმა მისგან სიტყუაჲ.
Line of edition: 7     
ხოლო მან არაჲ მიუგო, და გამოვიდა გულკლებული. მაშინ ჰრქუა
Line of edition: 8     
მოწაფემან თჳსმან: მამაო, ვითარ არაჲ არქუ სიტყუაჲ? ხოლო ბერმან
Line of edition: 9     
ჰრქუა მას: სამართლად არა ვარქუ მას, რამეთუ ვაჭარი არს და
Line of edition: 10     
უნებს, რაჲთამცა სხჳსა სიტყუათა ზედა იდიდებოდა.

Text: 4.  
Migne number: 4  
Line of edition: 11        
მერმე კუალად თქუა: უკუეთუ ვის თანამე სიყუარული გაქუნდეს
Line of edition: 12     
და შევარდეს სიძვასა და ძალ-გედვას, მიეც ჴელი და შენდავე
Line of edition: 13     
მოიზიდე; ხოლო უკუეთუ წვალებასა მიეცეს და არა მოგერჩდეს,
Line of edition: 14     
რაჲთამცა მოაქციე იგი, ადრე მოიკუეთე1, ნუუკუე დაჰყოვნე
Line of edition: 15     
მის თანა და შენცა შთაიჭრე მთხრეპლსა2 მის თანა.

Text: 5.  
Migne number: 5  
Line of edition: 16        
იტყოდეს მამისა თევდორესთჳს, რომელი იყო Ms. page: A_58v  ფერმისაჲ,
Line of edition: 17     
ვითარმედ სამი ესე თავად აქუნდა უფროჲს ყოველთასა: უპოარებაჲ2
Line of edition: 18     
მარხვაჲ და კაცთაგან სივლტოლაჲ.

Text: 6.  
Migne number: 6  
Line of edition: 19        
მოიცალა ოდესმე მამამან თევდორე ძმათა თანა და ვითარ
Line of edition: 20     
ჭამდეს მოშიშებით და სასუმელიცა მდუმრიად მიიღიან და არა
Line of edition: 21     
თქჳან: მომიტევე.

Text: 7.  
Line of edition: 22        
თქუა მამამან თევდორე: წარწყმიდეს მონაზონთა აზნაურებაჲ
Line of edition: 23     
თჳსი, რამეთუ არა თქჳან "მომიტევე" და ესრეთ1 მოღებად.
Line of edition: 24     
და სხუამან ბერმან თქუა: კეთილ არს თქუმად "მომიტევე" და ესრეთ2
Line of edition: 25     
მოღებად, რამეთუ ხატი არს მონაზონებისაჲ. [ჰკითხა მას
Line of edition: 26     
ძმამან და ჰრქუა: გინებსა, რაჲთა მცირედთა დღეთა პური არა ვჭამო?
Line of edition: 27     
და ბერმან ჰრქუა: კეთილად ჰყო, მეცა მიყოფიეს ეგრეთ. და
Page of edition: 70   Line of edition: 1     
ძმამან მან ჰრქუა: მივართუა ფარულად ერვინდი ჩემი მეპურესა
Line of edition: 2     
და დამიფქვეს ფქვილად. ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: უკუეთუ მერმე
Line of edition: 3     
საპურედვე მიხუალ, შეიქმენ პური შენი და საცინელ რადღა
Line of edition: 4     
იქმნები?]*.

Text: 8.  
Migne number: 8  
Line of edition: 5        
მო-ვინმე-უჴდა მამასა თევდორეს ფერმელსა Ms. page: A_59r  და უთხრა
Line of edition: 6     
მას ძმისა ვისთჳსმე. ვითარმედ მიიქცა სოფლად. ჰრქუა მას
Line of edition: 7     
ბერმან: და ამას ზედა გიკჳრსა? ნუ გიკჳრს, არამედ უკუეთუ ვისიმე
Line of edition: 8     
გესმეს, ვითარმედ შეუძლო და განერა პირსა მტერისასა, ამას
Line of edition: 9     
ზედა გიკჳრდინ.

Text: 9.  
Migne number: 1i  
Line of edition: 10        
იგივე ოდესმე მოუჴდა მამასა იოვანეს, შობითგან საჭურისსა,
Line of edition: 11     
და ოდეს ზრახვიდეს, თქუა: ოდეს ვიყავ სკიტეს, სულისა საქმჱ
Line of edition: 12     
იყო ჩუენდა საქმარად, ხოლო ჴორცთა საქმარი გარეწარად გუაქუნდა,
Line of edition: 13     
ხოლო აწ სულისა საქმჱ ვითარცა გარეწარი იქმნა.

Text: 10.  
Migne number: 11  
Line of edition: 14        
ძმამან ვინმე ჰკითხა მას და ჰრქუა: რომელი არს აწ სულისა
Line of edition: 15     
საქმჱ, რომელი-ეგე, ვითარ სთქუ, გარეწარად გუაქუს, ანუ რომელი
Line of edition: 16     
არს გარეწარი, რომელი აწ საქმედ გჳპყრიეს? ჰრქუა მას
Line of edition: 17     
ბერმან: ყოველი, რომელი მცნებისა მისთჳს იქმნებოდის, ესე საქმჱ
Line of edition: 18     
სულისაჲ არს, ხოლო თავისა თჳსისათჳს საქმჱ და შეკრებაჲ.
Line of edition: 19     
ვითარცა გარეწარი შესარაცხელ არს. ხოლო ძმამან მან ჰრქუა მას:
Line of edition: 20     
მითხარ მე გამოცხადებულად სიტყუაჲ ეგე. ხოლო ბერმან ჰრქუა
Line of edition: 21     
მას: აჰა ეგერა გესმა ჩემთჳს, რამეთუ უძლურ ვარ და გი\ღირს, Ms. page: A_59v 
Line of edition: 22     
რაჲთამცა მთხუედ და მიხილე მე, და შენ სთქუ გონებასა შენსა:
Line of edition: 23     
დაუტეო საქმჱ ესე ჩემი და მივიდე არა, არამედ ესე და-ხოლო-ვასრულო
Line of edition: 24     
და მივიდე. შემოგივრდეს შენ სხუაჲცა მიზეზი რაჲმე და,
Line of edition: 25     
ვინ უწყის, მიცა-არა-ხჳდე. მერმე კუალად სხუამან ძმამან გრქუას:
Line of edition: 26     
მოვედ და შემეწიე მე, ძმაო, და შენ სთქუა, ვითარმედ: დაუტეო
Line of edition: 27     
საქმჱ ჩემი და მივიდე და ვიქმოდი მის თანა. უკუეთუ არა მიხჳდე,
Line of edition: 28     
დაუტევე მცნებაჲ იგი ღმრთისაჲ. რომელი არს საქმჱ სულისაჲ და
Line of edition: 29     
იქმ გარეწარსა მას, რომელი არს საქმჱ თავისაჲ.

Text: 11.  
Migne number: 12  
Line of edition: 30        
თქუა მამამან თევდორე ფერმელმან, რამეთუ: კაცი, რომელი
Page of edition: 71   Line of edition: 1     
სინანულსა შინა არს, იესუ მას არა მოჰჴდის მცნებასა მუშაკობისასა.
Line of edition: 2  

Text: 12.  
Migne number: 16  
Line of edition: 3        
მერმე კუალად თქუა: მრავალთა ამასვე ჟამსა აღირჩიეს
Line of edition: 4     
განსუენებაჲ, ვიდრე ღმრთისა მოცემადმდე1 მათა.

Text: 13.  
Migne number: 17  
Line of edition: 5        
მერმე თქუა: ნუ დასდგები ადგილსა, რომელსა დედაკაცი
Line of edition: 6     
იყოს.

Text: 14.  
Migne number: 18  
Line of edition: 7        
ძმამან ვინმე ჰკითხა მამასა თევდორეს და ჰრქუა: მინებს,
Line of edition: 8     
რაჲთამცა აღვასრულე ყოველი მცნებაჲ. ხოლო ბერმან უთხრა მამისა
Line of edition: 9     
თეონაჲსთჳს: მანცა Ms. page: A_60r  თქუა, მინებს, რაჲთამცა სრულ ვყავ
Line of edition: 10     
გულის-სიტყუაჲ ჩემი ღმრთისა მიმართ. და წარმოიღო ღუემლისა
Line of edition: 11     
ერთისა პური საპურედ და შექმნა პურად. ვითარ სთხოვდეს გლახაკნი,
Line of edition: 12     
განუყო მათ პური იგი. და ვითარ სთხოვდეს მას სხუანი იგი,
Line of edition: 13     
მისცა მათ სფურიდები იგი და მისცა სამოსელიცა თჳსი, რომელი
Line of edition: 14     
ემოსა. და შე-რაჲ-ვიდა სენაკად, მოირტყა მაფური და ესრეთცა აბრალებდა
Line of edition: 15     
თავსა თჳსსა და ეტყოდა, ვითარმედ: არა აღასრულე
Line of edition: 16     
მცნებაჲ იგი ღმრთისაჲ.

Text: 15.  
Migne number: 19  
Line of edition: 17        
დასნეულდა ოდესმე მამაჲ იოსებ და მიუვლინა მამასა
Line of edition: 18     
თევდორეს: მოვედ და გიხილო ვიდრე ჴორცთაგან განსლვადმდე.
Line of edition: 19     
და იყო განზოგებასა ოდენ მის კჳრიაკისასა და არა მივიდა, არამედ
Line of edition: 20     
მიავლინა მისა და ჰრქუა მას: უკუეთუ სდგე შაბათამდე, მოვიდე,
Line of edition: 21     
უკუეთუ წარხჳდე მას სოფელსა, ვიხილნეთ თავნი თჳსნი ურთიერთას.
Line of edition: 22  

Text: 15.  
Migne number: 20  
Line of edition: 23        
ძმამან ჰრქუა მამასა თევდორეს: მითხარ რაჲ1 სიტყუაჲ,
Line of edition: 24     
რამეთუ წარვწყდები ძნიად. ჰრქუა მას2: თჳთ მივახ და შენ რაჲ
Line of edition: 25     
გითხრა?

Text: 17.  
Migne number: 21  
Line of edition: 26        
ძმაჲ მოვიდა მამისა თევდორესსა, Ms. page: A_60v  ჰლოცვიდა მას, რაჲთა
Line of edition: 27     
კერვაჲ ასწავოს მას და მოართუა მას სირაჲცა იგი. ჰრქუა
Page of edition: 72   Line of edition: 1     
მას ბერმან: წარვედ აწ და დილეულ მოვედ. ხოლო ბერმან დაალბო
Line of edition: 2     
სირაჲ იგი და ვითარცა მოვიდა, უჩუენა მას წინაჲთ, ვითარ იწყოს
Line of edition: 3     
და ჰრქუა: ესრჱთ და ესრჱთ ჰყვი. და დაუტევა იგი ბერმან და შევიდა
Line of edition: 4     
სენაკად თჳსა და დაჯდა, და პურისა ჟამსა სცა მას პური. და
Line of edition: 5     
ჭამა და წარვიდა, და ხვალისა დღჱ კუალად მოვიდა. ჰრქუა მას
Line of edition: 6     
ბერმან: აღიღე სირაჲ შენი და ვიდოდე, რამეთუ მოხუედ აქა, რაჲთა
Line of edition: 7     
განსაცდელსა შემაგდო მე და ზრუნვასა. და არა უტევა იგი
Line of edition: 8     
შინა.

Text: 18.  
Migne number: 22  
Line of edition: 9        
თქუა მოწაფემან მამისა თევდორესმან, ვითარმედ: მო-ვინმე-ვიდა
Line of edition: 10     
ოდესმე ხახჳსა მსყიდელი, აღმივსო მე სარქუანი. და მრქუა
Line of edition: 11     
მე ბერმან: აღუვსე ეგე იფქლითა და მიეც მას. და იდვა ორგან ხუავად
Line of edition: 12     
იფქლი, ერთგან დაწმედილი და ერთგან უწმედელი. და მე
Line of edition: 13     
აღვავსე უწმედელითა მით. და მომხედნა მე ბერმან მოკჳრნედ
Line of edition: 14     Ms. page: A_61r 
და გულის-კლებით. ხოლო მე შემეშინა და დავეცი და შევმუსრე
Line of edition: 15     
სარქუანი იგი და მივედ და შეუვრდი. ხოლო ბერმან მრქუა
Line of edition: 16     
მე: აღდეგ, არა შენი ბრალი არს, არამედ მე ვცოდე, რამეთუ გარქუ
Line of edition: 17     
შენ. მაშინ თჳთ ბერი შევიდა და გამოართუა წიაღითა სავსე იფქლი
Line of edition: 18     
წმიდისა მისგან და მისცა მას, და ხახჳ იგი უკუნ-სცა.

Text: 19.  
Migne number: 24  
Line of edition: 19        
ჰკითსა ვინმე მამასა თევდორეს: უკუეთუ მყის მოიწიოს
Line of edition: 20     
დაქცევაჲ, შენ გეშინოდისვეა, მამაო? ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: დაღათუ
Line of edition: 21     
ცაჲ ქუეყანასა დაეწებოს, თევდორეს არავე შეეშინოს. რამეთუ
Line of edition: 22     
ვედრებულ იყო ღმრთისა, რაჲთა მიეღოს შიში. ამისთჳსცა
Line of edition: 23     
ჰკითსა მას.

Text: 20.  
Migne number: 25  
Line of edition: 24        
იტყოდეს მისთჳსვე, რამეთუ ოდეს იქმნა იგი დიაკონ სკიტეს,
Line of edition: 25     
არა თავს იდებდა იგი დიაკონებად და მრავალსა ადგილსა მიივლტოდა,
Line of edition: 26     
და მუნვე უკ-მოიყვანიან ბერთა მათ და ეტყჳედ: ნუ დაუტევებ
Line of edition: 27     
მსახურებასა შენსა. ხოლო მამამან თევდორე ჰრქუა მათ:
Line of edition: 28     
მაცადეთ მე, რაჲთა ვევედრო ღმერთსა, უკუეთუ Ms. page: A_61v  დამაჯეროს
Line of edition: 29     
მე ღმერთმან დადგომად ადგილსა მას მსახურებისა ჩემისასა. და
Line of edition: 30     
ევედრებოდა ღმერთსა და ეტყოდა: უკუეთუ სათნო არს შენდა,
Line of edition: 31     
რაჲთა დავდგე ადგილსა ჩემსა, გამომიცხადე მე. და უჩუენა მას
Line of edition: 32     
სუეტი ცეცხლისაჲ, რომელი აღიწეოდა ქუეყანით ცად. და ესმა
Page of edition: 73   Line of edition: 1     
ჴმაჲ, რომელმან ჰრქუა მას: უკუეთუ ძალ-გიც ყოფად, ვითარცა
Line of edition: 2     
ესე სუეტი, მივედ და დიაკონებდ. ხოლო მას რაჲ ესმა ესე, დაამტკიცა,
Line of edition: 3     
რაჲთა არა თავს-იდვას. და მო-რაჲ-ვიდეს ეკლესიად, შეუვრდეს
Line of edition: 4     
მას ძმანი და ეტყოდეს: უკუეთუ არა გნებავს დიაკონების,
Line of edition: 5     
ბარძიმი ოდენ იპყრი. და არავე თავს-იდვა, არამედ თქუა: უკუეთუ
Line of edition: 6     
არა მაცადოთ, წარვიდე ამიერ ადგილით. და ესრეთ დაუტოვეს
Line of edition: 7     
იგი.

Text: 21.  
Migne number: 26  
Line of edition: 8        
იტყოდეს მისთჳსვე, რამეთუ ოდეს მოოჴრდა სკიტჱ, მოვიდა
Line of edition: 9     
ფერმედ და მუნ იყოფვოდა, რამეთუ დაბერებულ იყო და
Line of edition: 10     
მოუძლურებულ. და მოართუმიდეს საღუაწსა. და რომელი პირველმან
Line of edition: 11     
მოართჳს, მისცის იგი მეორესა და ესრეთ Ms. page: A_62r  შემდგომითიშემდგომად.
Line of edition: 12     
რომელი მოიღის პირველისაგან, მისცის იგი სხუასა და
Line of edition: 13     
რომელმან პურის ჭამასა ოდენ მოართჳს, მისგანი ჭამის.

Text: 22.  
Migne number: 28  
Line of edition: 14        
თქუა მამამან თევდორე: საკჳრველ არს, რამეთუ ლოცვისა
Line of edition: 15     
ჟამსა ეგრე ვილოცვიდით, ვითარცა1 თანა იყო ღმერთი და ისმენდამცა
Line of edition: 16     
სიტყუათა ჩუენთა. ხოლო ცოდვისა ჟამსა, ვითარმცა-იგი არა
Line of edition: 17     
გუხედვიდა, ეგრეთ2 ვიქმოდით.

Text: 23.  
Line of edition: 18        
გჳთხრობდა ვინმე მამათაგანი ფერმელი, ვითარმედ: მივედ
Line of edition: 19     
ოდესმე მამისა თევდორესა და ვპოე, რამეთუ დაჭრილი კუართი
Line of edition: 20     
ეცუა და მკერდი შიშუელი ედგა და კუკული წინაჲთ მოექცია. და
Line of edition: 21     
აჰა ესერა კომსი ვინმე მოვიდა ხილვად მისა და ვითარ ჰრეკა კარსა,
Line of edition: 22     
გამოვიდა ბერი, რაჲთამცა განუღო და ვითარ შეიმთხჳა იგი, დახოლო-ჯდა
Line of edition: 23     
კარსა ზედა, და ზრახვიდა მას. მოვიღე მაფური მცირჱ და
Line of edition: 24     
დავჰბურე ბეჭთა ზედა, ხოლო ბერმან ჴელი განყარა და განაგდო
Line of edition: 25     
იგი. და ვითარ წარვიდა კომსი იგი, ვარქუ მას: მამაო, რაჲ-ესე
Line of edition: 26     
ჰყავ, მოვიდა კაცი აღშენებისათჳს ნუუკუე Ms. page: A_62v  დაბრკოლებისა
Line of edition: 27     
თჳსა? ხოლო ბერმან მრქუა მე: რასა იტყჳ, ამბა, აწ კაცთა-მე
Line of edition: 28     
ვჰმონებდეთა? ვყავ, რაჲ-იგი ჴმდა: ვის უნებს აღშჱნების, აღეშენოს
Line of edition: 29     
და რომელსა უნებს დაბრკოლების, დაჰბრკოლდინ. მე ვითარცა დავეპყრა,
Line of edition: 30     
ეგრეცა შევემთხჳო. ამცნო მოწაფესა თჳსსა და ჰრქუა:
Line of edition: 31     
უკუეთუ ვინმე მოვიდეს ხილვად ჩემდა, ნურას იტყჳ კაცობრივსა,
Line of edition: 32     
არამედ უკუეთუ ვჭამდე, არქუ ჭამს და უკუეთუ მეძინოს,
Line of edition: 33     
არქუ სძინავს.

Page of edition: 74  
Text: 24.  
Migne number: 29  
Line of edition: 1        
შეუჴდეს მას სამნი ავაზაკნი. ორთა იგი ეპყრა და ერთი
Line of edition: 2     
ჭურჭელსა გამოჰკრებდა. და ვითარ გამოკრიბა წიგნები, უნდა,
Line of edition: 3     
რაჲთამცა კუართიცა მისი გამოიღეს. ჰრქუა მათ: ეგე ხოლო უტევეთ.
Line of edition: 4     
და მათ არა ინებეს. მაშინ განიყარნა ჴელნი და ორნივე დაეცნეს,
Line of edition: 5     
და ვითარცა იხილეს ესე, შეშინდეს. ჰრქუა მათ ბერმან: ნურას
Line of edition: 6     
შეშინდებით, არამედ განყავთ ეგე ოთხად ნაწილად და წარიღეთ
Line of edition: 7     
სამი ნაწილი და ერთი დაუტევეთ. და ყვეს ეგრჱთ. უნდა ბერსა.
Line of edition: 8     Ms. page: A_63r 
რაჲთამცა დაიყენა კუართი იგი თჳსა ნაწილად, რომლითა ჟამსა
Line of edition: 9     
ეზიარის.



Collection: Theod.Non.  
Migne page: 195  
De abbate Theodoro e Nono
Line of edition: 10  
მამისა თევდორესთჳს, რომელი იყოფოდა მეცხრესა მილიონსა
Line of edition: 11  
ალექსანდრიისასა


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 12        
თქუა მამამან თევდორე მეცხრისა მილიონისამან, ვითარმედ
Line of edition: 13     
სიჭაბუკესა ვიყოფვოდე რაჲ უდაბნოსა გარე, მივედ საპურესა.
Line of edition: 14     
რაჲთამცა შევქმენ ორი თორნჱ პური და ვპოე მუნ ძმაჲ, რომელსა
Line of edition: 15     
უნდა პურისა საქმჱ და არავინ აქუნდა, ვინმცა შესწია. ხოლო მე
Line of edition: 16     
ჩემი იგი დაუტევე და მას შევსწიე. და ვითარ მოვიცალე, მოვიდა
Line of edition: 17     
სხუაჲ ძმაჲ და მასცა შევსწიე და შეუქმენ პური. მერმე კუალად
Line of edition: 18     
მესამჱ მოვიდა და ეგრეთვე სახედ მასცა შეუქმენ. და ესრეთ თითოეულსა,
Line of edition: 19     
ვინცა მოვიდის, შეუქმნი. და შევქმენ ექუსი თორნე. და
Line of edition: 20     
უკუანაჲსკნელ ყოველთაჲსა შევიქმენ ორი თორნე, ოდეს არღარავინ
Line of edition: 21     
მოვიდა.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 22        
იტყოდეს მამისა თევდორესთჳს და მამისა ლუკისთჳს, როველნი
Line of edition: 23     
იყვნეს მეცხრისა მილიონისანი, ვითარმედ დაყვეს ერგასისი
Line of edition: 24     
წელი და ეტყოდეს1 გულის-სიტყუათა Ms. page: A_63v  თჳსთა2, ვითარმედ: ზამთარი
Line of edition: 25     
ესე გარდაჴდეს და წარვიდეთ ამიერ ადგილით. და ესრჱთ2
Line of edition: 26     
აღასრულნეს ყოველნი ჟამნი მათნი მარადის მოსაჴსენებელთა მათ
Line of edition: 27     
მიმართ4.

Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 28        
თქუა მანვე მამამან თევდორე: უკუეთუ შეგჳრაცხოს ღმერთმან
Line of edition: 29     
ლოცვასა ზედა უდბებაჲ1 და მიმოტაცებაჲ გონებისაჲ ფსალმუნებასა
Line of edition: 30     
ზედა. ვერ შემძლებელ ვართ2 ცხორებად.



Page of edition: 75  
Collection: Theon.  
Migne page: 197  
De abbate Theona
Line of edition: 1  
[მამისა თეონაჲსთჳის]


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 2        
თქუა მამამან თეონა: ამისთჳს ტყუე1 იქმნის გონებაჲ ვნებათაგან
Line of edition: 3     
ჴორციელთა, რამეთუ არა მოიცალის გონებამან საღმრთოჲსა
Line of edition: 4     
მიმართ ხილვისა.



Collection: Theoph.  
Migne page: 197  
De Theophilo archiepiscopo
Line of edition: 5  
თეოფილესთჳს მთავარებისკოპოსისა1


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 6        
ნეტარი თეოფილე, ალექსანდრი[ი]სა3 მთავარეპისკოპოსი,
Line of edition: 7     
მივიდა ოდესმე ნიტრიისა3 მთასა და მოვიდა მისა მამასახლისი მის
Line of edition: 8     
მთისაჲ. ჰრქუა მას მთავარებისკოპოსმან4: რაჲ ჰპოეთ5 უმეტესი53
Line of edition: 9     
მაგას გზასა, მამაო? ხოლო ბერმან თქუა6: რაჲთა პატიჟეულად შევრაცხო7
Line of edition: 10     
თავი ჩემი8 და ვაბრალობდე9 მას. ჰრქუა მას მამამან თეოფილე:
Line of edition: 11     
სხუაჲ გზაჲ არა არს, გარნა ეგე?

Text: 2.  
Migne number: 5  
Line of edition: 12         Ms. page: A_64r 
იგივე მთავარებისკოპოსი იტყოდა აღსრულებისა ჟამსა:
Line of edition: 13     
ნეტარ ხარ, მამაო არსენი, რამეთუ ესე ჟამი გეჴსენა ოდესვე.
Line of edition: 14  



Collection: Theod.Scet.  
Migne page: 197  
De abbate Theodoro Sceteos
Line of edition: 15  
მამისა თეოდორესთჳს1


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 16        
თქუა მამამან თეოდორე2, რომელი იყო სკიტეს: მოვიდის
Line of edition: 17     
გულის-სიტყუაჲ და3 აღმაშფოთის და უცალო მქმნას. საქმისა აღსრულებად
Line of edition: 18     
ვერ შეუძლის, არამედ და-ხოლო-მაბრკოლის. ხოლო
Line of edition: 19     
ფრთხილმან კაცმან განიყარის იგი და აღდგის ლოცვად.



Collection: Theod.El.  
Migne page: 197  
De abbate Theodoro Eleutheropolitano
Line of edition: 20  
მამისა თევდორესთჳს ელევთერიპოლელისა


Text: 1.  
Migne number: 11  
Line of edition: 21        
ჰკითხა მამამან აბრაჰამ ქართველმან მამასა თევდორეს ელევთეროპოლელსა1
Line of edition: 22     
და ჰრქუა: რომელი უმჯობეს2 არს, მამაო, დიდებაჲ
Line of edition: 23     
მოვატყუა თავსა ჩემსა ანუ უპატიოებაჲ? ჰრქუა მას ბერმან: მე
Line of edition: 24     
ეგრე მინებს, რაჲთა დიდებაჲ მოვატყუა თავსა ჩემსა, ვიდრე არა
Line of edition: 25     
უპატიოებაჲ. უკუეთუ ვქმნე კეთილისა3 საქმჱ და ვიდიდებოდი,
Page of edition: 76   Line of edition: 1     
ძალ-მიც დასჯად გულის-სიტყუასა ჩემსა, ვითარმედ4 ღირს ვარ დიდებასა5
Line of edition: 2     
ამას5. ხოლო უპატიო\ებაჲ Ms. page: A_64v  ბოროტთაგან საქმეთა იქმნების7,
Line of edition: 3     
ვითარ უკუე8 შეუძლო ნუგეშინის-ცემად სულისა9 ჩემისა10,
Line of edition: 4     
რაჟამს უკუე დაბრკოლდენ ჩემდამო კაცნი? აწ უკუე უმჯობეს11
Line of edition: 5     
არს, რაჲთა კეთილსა ვიქმოდი და ვიდიდებოდი, ვიდრე არა ბოროტსა12
Line of edition: 6     
საქმესა, ხოლო მამამან აბრაჰამ ჰრქუა მას: კეთილად სთქუ,
Line of edition: 7     
მამაო

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 8        
თქუა მამამან თევდორე: მოკლებამან პურისამან დაადნვნის1
Line of edition: 9     
ჴორცნი მონაზონისანი2. ხოლო სხუამან ბერმან თქუა: მღჳძარებაჲ
Line of edition: 10     
უფროჲს3 დაადნობს ჴორცთა.



Collection: Ioann.Col.  
Migne page: 203  
De abbate Joanne Colobo sive Curto
Line of edition: 11  
მამისა იოვანესთჳს მოკლისა


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 12        
იყო ვინმე ბერი თებაიდელი სკიტეს, რომელსა აქუნდა მოწაფჱ
Line of edition: 13     
-- იოვანე მოკლჱ. და ჯდა იგი უდაბნოსა გარე და მოიღო
Line of edition: 14     
ბერმან ძიძი ჴმელი და დაჰნერგა და ჰრქუა მოწაფესა თჳსსა იოვანეს:
Line of edition: 15     
დღითი-დღე უსხ ამას წყალი კოკითა, ვიდრემდის ნაყოფი გამოიღოს.
Line of edition: 16     
და იყო მათგან შორს წყალი იგი, ვითარმცა მწუხრი წარვიდა
Line of edition: 17     
და განთიად მოვიდა. Ms. page: A_65r  და შემდგომად სამისა წლისა განცოცხლდა
Line of edition: 18     
და ნაყოფი გამოიღო, და მოიღო ბერმან ნაყოფი იგი და
Line of edition: 19     
მოართუა ეკლესიად და ჰრქუა მათ: მიიღეთ და ჭამეთ ნაყოფი ესე
Line of edition: 20     
მორჩილებისაჲ.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 21        
იტყოდეს მამისა იოვანესთჳს მოკლისა, ვითარმედ ჰრქუა
Line of edition: 22     
ოდესმე ძმასა თჳსსა უხუცესსა: მინებს უზრუნველ-ყოფის, ვითარცა-იგი
Line of edition: 23     
ანგელოზნი არას ზრუნვენ და არცა იქმან რას, არამედ მოუკლებელად
Line of edition: 24     
ჰმსახურებენ ღმერთსა. და განიძარცუა სამოსელი
Line of edition: 25     
თჳსი და განვიდა უდაბნოდ. და ვითარ დაყო კჳრიაკჱ ერთი, მოიქცა
Line of edition: 26     
ძმისავე თჳსისა და ვითარცა ჰრეკა კარსა მას, ჰკითხა მას პირველ
Line of edition: 27     
განღებამდე: შენ ვინ ხარ? ხოლო მან ჰრქუა: მე ვარ იოვანე. მიუგო
Line of edition: 28     
მას და ჰრქუა: იოვანე ანგელოზ იქმნა და არღარა არს კაცთა
Line of edition: 29     
შორის. ხოლო იგი ევედრებოდა და ეტყოდა, ვითარმედ: მე ვარ. და
Line of edition: 30     
არა განუღო, არამედ უტევა ვიდრე განთიადმდე, რაჲთა იურვოდის.
Page of edition: 77   Line of edition: 1     
და მერმე განუღო და ჰრქუა მას: კაცი ხარ, Ms. page: A_65v  მერმე გიჴმს საქმეცა,
Line of edition: 2     
რაჲთა იზარდებოდი. ხოლო იგი შეუვრდა ფერჴთა მისთა და
Line of edition: 3     
ჰრქუა: შემინდვე მე.

Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 4        
თქუა მამამან იოვანე მოკლემან, რამეთუ: ოდეს უნებნ მეფესა,
Line of edition: 5     
რაჲთამცა დაიპყრა ქალაქი მტერთაჲ, პირველად წყალი მოუღის1
Line of edition: 6     
და საზრდელი, და ესრეთ2 მტერნი იგი დაეცნიან სიყმილითა
Line of edition: 7     
და დაემორჩილნიან მას, ეგრეცა ვნებანი ჴორცთანი, უკუეთუ მარხვითა
Line of edition: 8     
და სიყმილითა ცხონდებოდის კაცი, მაშინ მტერნი იგი3 მოუძლურდიან
Line of edition: 9     
სულისა მისგან.

Text: 4.  
Migne number: 4  
Line of edition: 10        
მერმე თქუა: მაძღარი, რომელი ყრმასა ზრახვიდეს, მუნთქუესვე
Line of edition: 11     
ისიძვა გულის-სიტყჳთა მის თანა.

Text: 2.  
Migne number: 5  
Line of edition: 12        
მერმე თქუა: აღვიდოდე ოდესმე გზასა მას სკიტისასა და
Line of edition: 13     
აღმაქუნდა სირაჲ და ვიხილე მეაქლემჱ იგი, რომელი მეტყოდა და
Line of edition: 14     
აღმძრვიდა მე გულის-წყრომად, დაუტევე სირაჲ იგი და ვივლტოდე.
Line of edition: 15  

Text: 6.  
Migne number: 6  
Line of edition: 16        
მერმე კუალად მკასა გარე იყო და ესმა ძმისაჲ, რომელი
Line of edition: 17     
ეტყოდა რისხვით სხუასა ძმასა Ms. page: A_66r  და ჰრქუა: ეჰა შენდა დაუტევა
Line of edition: 18     
სამკალი იგი და ივლტოდა.

Text: 7.  
Migne number: 7  
Line of edition: 19        
შეკრებულ იყვნეს ბერნი სკიტეს და მათ თანა იყო იოვანეცა.
Line of edition: 20     
და აღდგა ხუცესი წდევად სტამნითა წყლისა და არავინ თავსიდვა
Line of edition: 21     
მოღებად მისგან, გარნა მარტომან იოვანე მოკლემან. ხოლო
Line of edition: 22     
მათ განუკჳრდა და ჰრქუეს მას: ყოველთა უმცირესი შენ ხარ, ვითარ
Line of edition: 23     
იკადრე მოღებად ხუცისაგან? და მან ჰრქუა მათ: მე ოდეს აღვდგი
Line of edition: 24     
სტამნითა წდევად, მიხარინ, ოდეს ყოველთა მიიღიან, რაჲთა
Line of edition: 25     
მაქუნდეს სასყიდელი და მეცა მოვიღე, რაჲთა მოვატყუა მაგას სასყიდელი.
Line of edition: 26     
ნუუკუე შეწუხნეს, რამეთუ არავინ მიიღო მისგან. და ესე
Line of edition: 27     
ჰრქუა მათ და დაუკჳრდა და აღეშენნეს.

Text: 8.  
Migne number: 8  
Line of edition: 28        
ჯდა რაჲ ოდესმე წინაშე ეკლესიასა, და გარე-მოასხდეს მას
Line of edition: 29     
ძმანი და ჰკითხვიდეს მას გულის-სიტყუათა მათთა. და იხილა იგი
Page of edition: 78   Line of edition: 1     
ბერმან ვინმე და შეშურდა და ჰრქუა მას შურით: იოვანე, სარწყული
Line of edition: 2     
ეგე შენი ნაგრძნებითა სავსე არს. ხოლო მამამან იოვანე ჰრქუა
Line of edition: 3     
მას: Ms. page: A_66v  ეგრეთ არს, მამათ, ვითარცა-ეგე სთქუ, რამეთუ შენ გარეშესა
Line of edition: 4     
ხოლო ხედავ, უკუეთუმცა შინაგანსა ხედევდ, რაჲღა-მემცა
Line of edition: 5     
სთქუ?

Text: 3.  
Migne number: 10  
Line of edition: 6        
მოვიდეს ოდესმე ძმანი გამოცდად მისა, რამეთუ არა უტევის
Line of edition: 7     
გულის-სიტყუათა თჳსთა, არცა იტყჳნ რას საქმესა ამის სოფლისასა,
Line of edition: 8     
და ჰრქუეს მას: ვჰმადლობთ ღმერთსა, რამეთუ წელს წჳმა
Line of edition: 9     
ფრიად და სუა დანაკის-კუდმან და იჴადოს რტოჲ სპეტაკი და პოონ
Line of edition: 10     
ძმათა ჴელთ-საქმარი თჳსი. ხოლო მამამან იოვანე ჰრქუა მათ: ეგრეცა
Line of edition: 11     
სული წმიდაჲ არს, რაჟამს გარდამოჴდის გულთა ზედა კაცთასა,
Line of edition: 12     
განახლდიან და გამოიხუნიან გულის-სიტყუანი ღმრთის მოშიშებისანი.
Line of edition: 13  

Text: 19.  
Migne number: 11  
Line of edition: 14        
იტყოდეს მისთჳსვე, ვითარმედ დათხზა ოდესმე სირაჲ ორისა
Line of edition: 15     
სფურიდისაჲ და შეკერა იგი ერთად სფურიდად, და ვერ ცნა,
Line of edition: 16     
ვიდრემდის არა შეეხო კედელსა, რამეთუ მოეცალა გულის-სიტყუასა
Line of edition: 17     
მისსა ხილვათა მიმართ.

Text: 11.  
Migne number: 12  
Line of edition: 18        
თქუა მამამან იოვანე: მიმსგავსებულ ვარ მე კაცსა რომელი
Line of edition: 19     
ზინ ხესა ქუეშე დიდსა Ms. page: A_67r  და ხედავნ მრავალთა მჴეცთა დაქუეწარმავალთა,
Line of edition: 20     
მის ზედა მომავალთა2. და ოდეს ვერ შეუძლის
Line of edition: 21     
წინა-დადგომად2, შეივლტინ მას4 ზედა და განერის. ეგრეცა მე ვზი
Line of edition: 22     
სენაკსა ჩემსა შინ.35 და ვხედავ უკეთურთა გულის-სიტყუათა, მომავალთა
Line of edition: 23     
ჩემ ზედა. და ოდეს ვერღარა შეუძლი წინა-დადგომად6, მივილტოდი7
Line of edition: 24     
ღმრთისა მიმართ6 ლოცვითა და განვერი მტერისაგამ.
Line of edition: 25  

Text: 12.  
Migne number: 14  
Line of edition: 26        
თქუა მამამან იოვანე, ვითარმედ იხილა ვინმე განკჳრებასა
Line of edition: 27     
შინა ბერმან: და აჰა ესერა სამნი მონაზონნი დგეს წიაღ-კერძო
Line of edition: 28     
ზღუასა და ჴმაჲ იყო მათდა მიმართ1 ამიერ კერძოჲთ და თქუა: აღიხუენით
Line of edition: 29     
ფრთენი ცეცხლისანი და მოვედით ჩემდა. და ორთა მათ
Page of edition: 79   Line of edition: 1     
აღიხუნეს ფრთენი ცეცხლისანი და წიაღ-ჴდეს2 მიერ კერძო. ხოლო
Line of edition: 2     
ერთი იგი დგა და ტიროდა მწარედ და ღაღადებდა. უკუანაჲსკნელ
Line of edition: 3     
მოეცნეს მასცა ფრთენი, ხოლო არა3 ცეცხლისანი, არამედ
Line of edition: 4     
უძლურნი და უსუსურნი. Ms. page: A_67v  და დიდითა შრომითა, ქუე-დანთქმით4
Line of edition: 5     
და ზე-აღმოსლვით, მრავლითა ჭირითა წიაღ-მოჴდა. ეგრეცა
Line of edition: 6     
ამან ნათესავმან დაღათუ მოიხუნეს ფრთენი, არავე ცეცხლისანი,
Line of edition: 7     
არამედ უძლურნი და უსუსურნი მოიხუნეს.

Text: 13.  
Migne number: 15  
Line of edition: 8        
ძმამამან ჰკითხა მამასა იოვანეს და ჰრქუა: ვითარ სულსა
Line of edition: 9     
ჩემსა აქუს წყლულებაჲ და არა ჰრცხუენის ძჳრისა სიტყუად მოყუსისა
Line of edition: 10     
თჳსისათჳს? ხოლო ბერმან იგავი უთხრა ძჳრისა სიტყჳსათჳს
Line of edition: 11     
და თქუა: კაცი ვინმე იყო გლახაკი და ესუა მას ცოლი. იხილა სხუაჲცა
Line of edition: 12     
პირშუენიერი და შეირთო იგიცა ცოლად. და იყვნეს ორნივე
Line of edition: 13     
იგი შიშუელ. და ვითარცა იყო კრებაჲ ადგილსა ერთსა, ევედრებოდეს
Line of edition: 14     
მას და ეტყოდეს, მიმიყვანენ ჩუენ შენ თანა. ხოლო მან მიიყვანნა
Line of edition: 15     
იგინი და შთაადგინნა იგინი ჭურსა ორნივე. და აღჴდა ნავსა
Line of edition: 16     
და ადგილსა მას მივიდა და ვითარცა დასხდა ყოველი ერი და დაეყუდა,
Line of edition: 17     
აღმო\იჭურიტნა Ms. page: A_68r  ერთმან მან და ვითარ არავინ ხედვიდა,
Line of edition: 18     
აღმოჴდა და მიმოვიდოდა სკორეთა ზედა. და შეკრიბა ძუელი ძონძი
Line of edition: 19     
და შეიქმნა წელთა მოსარტყმელი და მიერითგან კადნიერად იქცეოდა.
Line of edition: 20     
ხოლო ერთი იგი შიშუელი, რომელი შინა ჯდა, იტყოდა: ეჰა
Line of edition: 21     
ისი, ვითარ არა ჰრცხუენის იმას მეძავსა და იქცევის შიშუელი გარე?
Line of edition: 22     
გული განუწყრა ქმარსა მისსა და ჰრქუა მას: ეჰა საკჳრველი, მას
Line of edition: 23     
დათუ სარცხჳნელი დაუფარავს, ხოლო შენ ყოლად შიშუელ ხარ
Line of edition: 24     
და არა გრცხუენის და მაგას იტყჳ. ესრე სახედ არს ძჳრის-სიტყუაჲ.
Line of edition: 25  

Text: 14.  
Migne number: 16  
Line of edition: 26        
მერმე ეტყოდა ბერი ძმათა სინანულისათჳს, რომელსა უნდეს
Line of edition: 27     
შენანების, ვითარმედ: მეძავი ერთი იყო ქალაქსა შინა ქმნულკეთილი
Line of edition: 28     
ფრიად და მრავალნი ტრფიალნი ესხნეს. მოვიდა მთავარი
Line of edition: 29     
ერთი და ჰრქუა მას: აღმითქუ მე, რაჲთა წაღმართ სახჱ განიგო და
Line of edition: 30     
მე მოგიყვანო ჩემდა ცოლად. და მან აღუთქუა მას და მან წარიყვანა
Line of edition: 31     Ms. page: A_68v 
იგი სახედ თჳსა. და ტრფიალნი მისნი ეძიებდეს მას, ვითარცა
Line of edition: 32     
ცნეს. ვითარმედ მან მთავარმან მიიყვანა იგი სახედ თჳსა, ხოლო
Line of edition: 33     
მათ თქუეს: უკუეთუ მივიდეთ კარსა მისსა, აგრძნეს და გუტანჯნეს
Page of edition: 80   Line of edition: 1     
ჩუენ, არამედ მივიდეთ უკუანა კერძო სახლსა მისსა და უსტჳნოთ
Line of edition: 2     
მას, და მან იცნას ჴმაჲ იგი სტჳნვისა ჩუენისაჲ და გამოვიდეს ჩუენდა
Line of edition: 3     
და ჩუენ უბრალო ვიპოვნეთ. ხოლო მას ვითარცა ესმა სტჳნვაჲ
Line of edition: 4     
იგი, დაიბეჭდნა ყურნი მისნი და შევიდა შინაგანსა სასუენებელსა
Line of edition: 5     
და კარნი გამოუჴშნა და იტყოდა, ვითარმედ: მეძავი იგი სული
Line of edition: 6     
არს და ტრფიალნი იგი მისნი ვნებანია, ხოლო მთავარი იგი
Line of edition: 7     
ქრისტე არს და შინაგანი სახლი საუკუნოჲ სადგური არს და რომელნი-იგი
Line of edition: 8     
უსტჳნვენ მას, უკეთურნი ეშმაკნია, ხოლო იგი ყოვლით
Line of edition: 9     
კერძოვე უფლისა მიივლტინ.

Text: 15.  
Line of edition: 10        
მერმე თქუა ბერმან, ვითარმედ: სამნი სიბრძნის-მოყუარენი
Line of edition: 11     
იყვნეს მეგობარ ურთიერთას. ერთი მათგანი მოკუდებოდა და
Line of edition: 12     
დაუტევა ძჱ თჳსი Ms. page: A_69r  ერთსა მეგობარსა თჳსსა. ხოლო იგი, ვითარცა
Line of edition: 13     
იქმნა მამაკაც, მივიდა ცოლისა მისისა, რომელმანცა აღზარდა
Line of edition: 14     
იგი. და მან ვითარცა ცნა, განჴადა იგი მისგან. ხოლო იგი ინანდა
Line of edition: 15     
ფრიად და არა შეუნდო მას, არამედ ჰრქუა მას: მივედ და იქმენ
Line of edition: 16     
სამსა წელსა მერუვე და ესრეთ შეგინდო შენ. და მო-რაჲ-ვიდა
Line of edition: 17     
სამისა წლისა შემდგომად, ჰრქუა მას: არა შეგინანებიეს, მივედ და
Line of edition: 18     
დაყავ სამი წელი სხუაჲ, სასყიდელსა მისცემდი და იგინებოდე. და
Line of edition: 19     
ყო ეგრე სამ წელ. მაშინ ჰრქუა მას: მივედ ათინელთა ქალაქსა და
Line of edition: 20     
ისწავე სიბრძნჱ. და იყო ვინ მუნ მოხუცებული, რომელი ზინ ბჭეთა
Line of edition: 21     
ზედა, ვითარცა სიბრძნის-მოყუარჱ და აგინებნ შემავალთა და
Line of edition: 22     
გამომავალთა, და ვითარცა აგინა ჭაბუკი იგი, ხოლო მან განიცინნა.
Line of edition: 23     
ჰრქუა მას ბერმან მან: გაგინებ და შენ იცინი? და მან ჰრქუა მას:
Line of edition: 24     
არა გინებსა, რაჲთა ვიცინოდი? აჰა ესერა სამი წელი არს სასყიდელსა
Line of edition: 25     
მივსცემდი, რაჲთა მაგინებდენ და დღეს ცუდად ვიგინები,
Line of edition: 26     
მისთჳს Ms. page: A_69v  განმეცინა. ჰრქუა მას მოხუცებულმან მან: აღვედ და
Line of edition: 27     
შევედ ქალაქად.

Text: 16.  
Line of edition: 28        
თქუა მამამან იოვანე: ესე არს ბჭჱ ღმრთისაჲ და მამანი
Line of edition: 29     
ჩუენნი დიდითა გინებითა შევიდეს სიხარულით ქალაქსა მას
Line of edition: 30     
ღმრთისასა.

Text: 17.  
Migne number: 17  
Line of edition: 31        
აღმო-რაჲ-ვიდა მამაჲ იოვანე სკიტით სხუათა თანა ძმათა,
Line of edition: 32     
შესცთა წინამძღუარი იგი გზასა, რამეთუ ღამე იყო. ჰრქუეს ძმათა
Page of edition: 81   Line of edition: 1     
მათ მამასა იოვანეს: რაჲ ვყოთ, მამაო? შესცთა ძმაჲ ესე გზასა.
Line of edition: 2     
ჰრქუა მათ ბერმან: უკუეთუ ვარქუათ მაგას, შეწუხნეს და ჰრცხუენოდის,
Line of edition: 3     
არამედ მიზეზ ვყო მე უძლურებაჲ და ვთქუა: ვერ ძალ-მიც,
Line of edition: 4     
არამედ ვჰგებდეთ აქა, ვიდრე განთენებადმდე. და ყო ეგრე. და სხუათა
Line of edition: 5     
მათ თქუეს: ვერცა ჩუენ წარვიდეთ, არამედ ვსხდეთ შენ თანა
Line of edition: 6     
და ძმასა მას არა ამხილეს.

Text: 18.  
Line of edition: 7        
იყო ვინმე სკიტეს ჴორცითა მშრომელი, ხოლო გულისსიტყუათა
Line of edition: 8     
ვერ მეცნიერ იყო. და მოუჴდა მამასა იოვანეს, რაჲთა
Line of edition: 9     
ჰკითხოს დავიწყებისათჳს. და იტყოდა ბერი სიტყჳთა და წარვიდა.
Line of edition: 10     Ms. page: A_70r 
და ვითარ მიიწია სენაკად, დაავიწყდა სიტყუაჲ იგი ბერისაჲ
Line of edition: 11     
და კუალად უკ-მოიქცა მუნვე ბერისა. და ეგრევე ეტყოდა ბერი
Line of edition: 12     
სიტყუასა მას. და ვითარ გარე-შეიქცა, მივიდა სენაკად, კუალად
Line of edition: 13     
დაავიწყდა სიტყუაჲ იგი და კუალად მიიქცა ბერისა. და ეტყოდა
Line of edition: 14     
ბერი სიტყუასა მას. და კუალად ვითარ წარვიდა, დაავიწყდა, და
Line of edition: 15     
ესრეთ ჰყოფდა მრავალგზის, და დაავიწყდის და მისსა შემდგომად
Line of edition: 16     
კუალად შეემთხჳა მას და ჰრქუა: უწყია, მამაო? კუალად დამავიწყდა
Line of edition: 17     
და შენისა წყინებისათჳს არღარა მოვედ. ჰრქუა მას მამამან
Line of edition: 18     
იოვანე: მივედ და აღანთე სანთელი. და მან ყო ეგრე და მერმე
Line of edition: 19     
ჰრქუა მას: მოიხუენ სანთელნი და აღანთენ მაგისგან. და ყო ეგრეთ.
Line of edition: 20     
მაშინ ჰრქუა მას მამამან იოვანე: ევნო რაჲა სანთელსა მაგას, რამეთუ
Line of edition: 21     
აღანთენ მაგისგან სხუანი? ხოლლ ამან თქუა: არაჲ. ჰრქუა მას
Line of edition: 22     
ბერმან: ეგრე სახედცა იყვნეს, დაღათუ მოკრბეს ჩემდა ყოველი
Line of edition: 23     
სკიტჱ, Ms. page: A_70v  ვერ დამაბრკოლონ მე მადლსა ქრისტჱსსა. ამიერითგან,
Line of edition: 24     
ოდეს მოხჳდოდე, უეჭუელად მოხჳდი. და ორთავე მოთმინებითა
Line of edition: 25     
განაშორა ღმერთმან მისგან დავიწყებაჲ იგი. რამეთუ ესე საქმარი
Line of edition: 26     
აქუნდა სკიტელთა: გულს-მოდგინებასა სცემედ, რომელნი
Line of edition: 27     
ბრძოლასა შინა არიან, და რომელნი იძულებენ მტერისაგან, რაჲთა
Line of edition: 28     
შეიძინებდენ ურთიერთას კეთილისათჳს.

Text: 13.  
Line of edition: 29        
ჰკითხა1 ძმამან მამასა2 იოვანეს და ჰრქუა: რაჲ ვყო, რამეთუ
Line of edition: 30     
მრავალგზის მოვიდის ძმაჲ, რაჲთამცა მივჰყევ საქმედ და მე
Line of edition: 31     
უსუსური ვარ და უძლური და დავშური3 საქმესა მას, რაჲმე უკუე
Line of edition: 32     
ვყო მცნებისა მისთჳს? ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: ქალებ ჰრქუა
Line of edition: 33     
ისუს ძესა ნავესსა: ორმეოცის წლის ვიყავ, რაჟამს წარმოგუავლინნა
Page of edition: 82   Line of edition: 1     
მოსე, მონამან უფლისამან, უდაბნოჲთ მე და შენ ქუეყანასა მას
Line of edition: 2     
და აწ ესერა ოთხმეოცდახუთის წლის4 ვარ და ვითარცა მაშინ ვიყავ,
Line of edition: 3     
ეგრეცა აწ ძალ-მიც შესლვად და გამოსლვად ბრძოლასა5.
Line of edition: 4     Ms. page: A_71r 
ეგრეცა შენ, უკუეთუ ძალ-გიც, ვითარცა შეხჳდე, ეგრეცა გამოხჳდე,
Line of edition: 5     
მივედ6. უკუეთუ ვერ ძალ-გიც ყოფად ეგრე, ჯედ სენაკსა
Line of edition: 6     
შინა შენსა და სტიროდე ცოდვათა შენთა და თუ გპოონ შენ გლოასა7
Line of edition: 7     
შინა, არავინ გაიძულოს შენ გამოსლვად.

Text: 20.  
Migne number: 20  
Line of edition: 8        
თქუა მამამან იოვანე: ვინ განყიდა იოსებ?1 მიუგო ძმამან
Line of edition: 9     
ვინმე და ჰრქუა: ძმათა თჳსთა. ხოლო ბერმან თქუა: არა, არამედ
Line of edition: 10     
სიმდაბლემან თჳსმან განყიდა იგი, რამეთუ ძალ-ედვა თქუმად, ვითარმედ
Line of edition: 11     
ძმაჲ მაგათი ვარ და სიტყუასამცა უგებდა. არამედ2 დუმილითა
Line of edition: 12     
თავი განიყიდა და მანვე დუმილმან დაადგინა იგი მთავრად
Line of edition: 13     
ეგჳპტესა ზედა.

Text: 21.  
Migne number: 21  
Line of edition: 14        
თქუა მამამან იოვანე: სულმცირჱ ტჳრთი დაუტევეს1 ძმათა2,
Line of edition: 15     
რომელ არს თავისა თჳსისა ბრალობაჲ და მძიმჱ აღვიღით, რომელ3
Line of edition: 16     
არს თავისა თჳსისა განმართლებაჲ.

Text: 22.  
Line of edition: 17        
მანვე თქუა: პატივ-\სცეთ Ms. page: A_71v  ერთსა მას, რაჲთა პატივგუცემდენ
Line of edition: 18     
ჩუენ ყოველნი და1 უკუეთუ შეურაცხ-ვყოთ ერთი იგი,
Line of edition: 19     
რომელ2 არს ღმერთი, შეურაცხ-გუყვნენ3 ყოველთა და წარსაწყმედელსა
Line of edition: 20     
მივეცნეთ.

Text: 23.  
Migne number: 25  
Line of edition: 21         Ms. page: A_71vv 
იტყოდეს მამისა იოვანესთჳს, რამეთუ მოვიდოდა ეკლესიად
Line of edition: 22     
სკიტეს. და ესმა სიტყჳს-გებაჲ ვიეთიმე ძმათაჲ. უკუნ-იქცა
Line of edition: 23     
სენაკადვე თჳსსა, გარე-შევლო სამგზის და ესრეთ შევიდა. ძმათა
Line of edition: 24     
ვიეთმე იხილეს და ჰრქუეს: რაჲსთჳსმე ყო ესრეთ? მოვიდეს და
Line of edition: 25     
ჰრქუეს მას. ხოლო მან ჰრქუა მათ: ყურნი აღმევსნეს ცილობითა
Line of edition: 26     
მით, შევლე გარე, რაჲთა აღმოვიწმიდნე და ესრეთ შევიდე დაწყნარებულითა
Line of edition: 27     
გულითა სენაკად ჩემდა.

Page of edition: 83  
Text: 24.  
Migne number: 26  
Line of edition: 1        
მოვიდა ძმაჲ მამისა იოვანესა მიმწუხრი1 და ისწრაფდა
Line of edition: 2     
წარსლვად, და ვითარ ზრახვიდეს სათნოებისათჳს2, განთენა და ვერ
Line of edition: 3     
აგრძნეს, და ვითარ აღდგა, რაჲთამცა წარმგზავნა3 იგი, კუალად
Line of edition: 4     
დგეს და ზრახვიდეს4 მეექუსედ ჟამადმდე5. მაშინ შეიყვანა იგი8
Line of edition: 5     
ბერმან, პური ჭამა და წარვიდა.

Text: 25.  
Line of edition: 6        
იტყოდა მამაჲ პიმენ, რამეთუ თქუა მამამან იოვანე, ვითარმედ:
Line of edition: 7     
მიმსგავსებულ არიან ყოველნი წმიდანი ხეთა სამოთხისათა,
Line of edition: 8     
რომელთა თითო-ფერი აქუნ ნაყოფი Ms. page: A_72r  და ერთისაგან წყაროჲსა
Line of edition: 9     
ირწყვებიედ, რამეთუ1 სხუაჲ საქმარი აქუს სხუასა წმიდასა
Line of edition: 10     
და სხუაჲ -- სხუასა2, არამედ ერთი სული არს, რომელი შეეწევის
Line of edition: 11     
ყოველთა შორის.

Text: 26.  
Migne number: 27  
Line of edition: 12        
თქუა მამამან იოვანე, ვითარმედ: საცოჲ არს მონაზონისაჲ
Line of edition: 13     
სენაკსა შინა ჯდომაჲ და ჴსენებაჲ ღმრთისაჲ მარადის. და ესე იგი
Line of edition: 14     
არს, ვითარმედ საპყრობილესა1 შინა2 ვიყავ და მოხუედით ჩემდა.
Line of edition: 15  

Text: 27.  
Line of edition: 16        
მანვე თქუა: უკუეთუ აქუნდეს კაცსა სულსა შინა თჳსსა
Line of edition: 17     
ჭურჭელი ღმრთისაჲ, შეუძლოს სენაკსა შინა ჯდომაჲ; და კუ[ალ]ად
Line of edition: 18     
აქუნდეს თუ ჭურჭელი ამის სოფლისაჲ და არა აქუნდეს ჭურჭელი
Line of edition: 19     
ღმრთისაჲ ამის სოფლისა ჭურჭლითა ჯდეს-ვე1; ხოლო რომელსა
Line of edition: 20     
არა აქუნდეს ყოლადვე ჭურჭელი არცა ღმრთისაჲ, არცა კაცთაჲ,
Line of edition: 21     
ეგევითარსა მას ყოლადვე არა ძალ-უც სენაკსა შინა ჯდომაჲ.

Text: 28.  
Line of edition: 22        
მერმე თქუა ბერმან: ხედავა, რამეთუ ეშმაკმან პირველად
Line of edition: 23     
იწყო იობის ზედა დაწყლულებაჲ იგი, რომელი მოაწია მონაგებთა1
Line of edition: 24     
ზედა, იწყო და იხილა, რამეთუ არა შეწუხნა არცა განეშორა
Line of edition: 25     
ღმერთსა. Ms. page: A_72v  მაშინ მეორე იგი წყლულებაჲ ჴორცთა მისთა შეახო
Line of edition: 26     
და არცა2 ესრეთ მჴნემან მოღუაწემან არა ცოდა სიტყჳთა პირისაჲთა3,
Line of edition: 27     
რამეთუ აქუნდა შინაგან მონაგები იგი4 ღმრთისაჲ და ოდესვე
Line of edition: 28     
მას შინა ეგო.

Page of edition: 84  
Line of edition: 1        
მერმე თქუა: რაჲ უძლიერეს არს ლომსსა? და მუცლისათჳს5
Line of edition: 2     
შევარდის6 მახესა და ყოველი ძალი მისი დამდაბლდის.
Line of edition: 3        
მერმე კუალად თქუა, ვითარმედ: ჭამდეს მამანი სკიტეს პურსა
Line of edition: 4     
და მარილსა და იტყოდეს: ნუმცა ვაძლევთ თავთა თჳსთა პურსა ზედა
Line of edition: 5     
და მარილსა. და ესრეთ ძლიერ იყვნეს საღმრთოჲსა7 მისგან
Line of edition: 6     
საქმისა.

Text: 29.  
Migne number: 30  
Line of edition: 7        
მო-ვინმე-უჴდა ძმაჲ სფურიდისა თხოად მამასა იოვანეს.
Line of edition: 8     
განვიდა და ჰრქუა ძმასა მას: რაჲ გინებს? და მან ჰრქუა: სფურიდი
Line of edition: 9     
იგი მომართუ. და შევიდა გამორთუმად და დაავიწყდა და დაჯდა
Line of edition: 10     
კერვად. და კუალად ჰრეკა და გამოვიდა. ჰრქუა მას: მომართუ სფურიდი
Line of edition: 11     
იგი, მამაო და შევიდა და კუალად დაჯდა კერვად სირასა.
Line of edition: 12     
და კუალად ჰრეკა, გამოვიდა Ms. page: A_73r  და ჰრქუა მას: რაჲ გინებს,
Line of edition: 13     
ძმაო? ხოლო მან ჰრქუა მას: სფურიდი იგი მომართუ, მამაო1. მაშინ
Line of edition: 14     
უპყრა ჴელი და მიიყვანა იგი შინაგან და ჰრქუა მას: უკუეთუ
Line of edition: 15     
სფურიღი გინებს, აღიღე და ვიდოდე, რამეთუ მე ვერ მცალს. მივიდა
Line of edition: 16     
მისა მეაქლემჱ, რაჲთა წარიღოს ჭურჭელი მისი და წარვიდეს
Line of edition: 17     
სხუასა ადგილსა. ხოლო იგი შევიდა გამორთუმად სირაჲსა მისთჳს
Line of edition: 18     
და დაავიწყდა, რამეთუ გონებაჲ ზე-აქუნდა ღმრთისა თანა. და მეაქლემჱ
Line of edition: 19     
იგი ისწრაფდა და ჰრეკდა ზედაჲს-ზედა. და კუალად მამასა
Line of edition: 20     
იოვანეს დაავიწყდა, შე-რაჲ-ვიდა; და მესამედ ჰრეკდა მეაქლემჱ
Line of edition: 21     
იგი, და შე-რაჲ-ვიდოდა, იტყოდა: სირაჲ, აქლემი, სირაჲ, აქლემი.
Line of edition: 22        
იგივე მამაჲ იოვანე მღჳძარე იყო სულითა, მო-ვინმე-ვიდა და
Line of edition: 23     
აქო ჴელთ-საქმარი მისი, რამეთუ იქმოდა იგი სირასა. ხოლო იგი
Line of edition: 24     
დუმნა. მერმე კუალად მანვე წარმოიღო სირაჲ იგი. ხოლო იგი მერმეცა
Line of edition: 25     
დუმნა და მესამესა ჯერსა ჰრქუა მას: ვინაჲთგან Ms. page: A_73v  შემოხუედ
Line of edition: 26     
აქა, ღმერთი მიმიღე ჩემგან.

Text: 30.  
Migne number: 33  
Line of edition: 27        
მი-ვინმე-ვიდა ბერი სენაკად მამისა იოვანესსა და პოა იგი,
Line of edition: 28     
რამეთუ ეძინა და ანგელოზი ზედა ადგა და ამწერობდა მას. ხოლო
Line of edition: 29     
მან ვითარცა იხილა, წარვიდა. და ვითარცა აღდგა, ჰრქუა მოწაფესა
Line of edition: 30     
თჳსსა: მო-ვინ-ვიდა აქა, მე-ღა მეძინა? ხოლო მან ჰრქუა: ჰე, და
Line of edition: 31     
სახელს-დვა იგი. ბერი მოვიდა და გულისჴმა-ყო მამამან იოვანე,
Line of edition: 32     
რამეთუ მისსავე საზომსა იყო ბერიცა იგი, რომელმან იხილა ანგელოზი
Line of edition: 33     
იგი.

Page of edition: 85  
Text: 31.  
Line of edition: 1        
ძმამან ჰკითხა მამასა იოვანეს და ჰრქუა: შემძლებელ არსა
Line of edition: 2     
კაცი ერთისა ხოლო საქმისა მოსავ ყოფად? ხოლო ბერმან ჰრქუა1:
Line of edition: 3     
მნებავს, რაჲთა იპყრას კაცმან ყოველთაგან სათნოებათა.

Text: 52.  
Migne number: 40  
Line of edition: 4        
იტყოდეს, ვითარმედ ჭაბუკისა ვისნიმე ქალისანი აღესრულნეს
Line of edition: 5     
მამა-დედანი და დარჩა იგი ობლად. განიზრახვიდა, რაჲთამცა
Line of edition: 6     
ყო სახლი მისი სასტუმრო მონაზონთათჳს, რომელნი იყვნეს
Line of edition: 7     
სკიტეს. და ესრეთ დგა და ისტუმრებდა ყოველთა მრავალთა ჟამთა
Line of edition: 8     Ms. page: A_74r 
და განუსუენებდა მამათა. და შემდგომად რავდენისამე ჟამისა,
Line of edition: 9     
ვითარ წარაგო საფასჱ იგი და საჴმარი მოაკლდა მას, შეეყვნეს
Line of edition: 10     
მას კაცნიცა ვინმე დრკუნი და გარდადრიკეს იგი კეთილისა მისგან
Line of edition: 11     
განზრახვისა. და მიერითგან ცხონდებოდა არაწმიდად, ვითარმედ
Line of edition: 12     
მიცა-იწია იგი სიძვად. და ესმა მამათა და ფრიად შეწუხნეს. და
Line of edition: 13     
მოუწოდეს მამასა იოვანეს და ჰრქუეს, ვითარმედ: გუესმა მის დისათჳს,
Line of edition: 14     
ვითარმედ უწესოდ ცხონდების, და მას ოდეს-იგი ძალი აქუნდა,
Line of edition: 15     
ჩუენ თანა სიყუარული აჩუენა. აწ ჩუენცა გჳღირს, რაჲთა ვაჩუენოთ
Line of edition: 16     
სიყუარული მისა მიმართ და შევეწინეთ მას. დაშუერ უკუე
Line of edition: 17     
აწ და მივედ მისა მსგავსად სიბრძნისა შენისა, რომელი მოგცა
Line of edition: 18     
ღმერთმან, იღუაწე მისთჳს. მაშინ მივიდა მამაჲ იოვანე მოკლჱ მისა
Line of edition: 19     
და ჰრქუა ბერსა ვისმე დედაკაცსა მეკარესა მისსა: ჟამ მიყავ მე დედოფლისა
Line of edition: 20     
თანა. ხოლო მან კდიმა იგი და ჰრქუა: პირველითგანვე
Line of edition: 21     
თქუენ Ms. page: A_74v  შეშჭამეთ მონაგები მისი და აწ ესერა დაგლახაკებულ
Line of edition: 22     
არს.
Line of edition: 23        
ჰრქუა მას მამამან იოვანე: მი-ოდენ-ვედ და უთხარ მას, რამეთუ
Line of edition: 24     
ფრიად სარგებელ ვეყო მე მას. ხოლო მონანი მისნი იღიმვოდეს:
Line of edition: 25     
რაჲ გნებავს მიცემად მისა, რამეთუ შემთხუევაჲ მისი გნებავს?
Line of edition: 26     
და ჰრქუა მათ: თქუენ რაჲ იცით, რაჲ მეგულების მიცემად
Line of edition: 27     
მისა? მაშინ აღვიდა ბერი იგი და უთხრა მას მისთჳს. ჰრქუა მას ჭაბუკმან
Line of edition: 28     
მან: ეგე მონაზონნი იქცევიედ მარადის კიდესა ზღჳსა მეწამულისასა
Line of edition: 29     
და პოიან მარგალიტი. და შეიმკო თავი თჳსი და ჰრქუა:
Line of edition: 30     
აღმოიყვანეთ იგი ჩემდა და ვითარ აღვიდოდა, მიუსწრო და დაჯდა
Line of edition: 31     
ცხედარსა ზედა. მივიდა მამაჲ იოვანეცა და დაჯდა მახლობელად
Line of edition: 32     
მისა. მიხედა პირსა მისსა და ჰრქუა მას: რაჲსათჳს შეურაცხ-ჰყავ
Line of edition: 33     
იესუ და ამას ხატსა მოიწიე? ხოლო მას ვითარცა ესმა ესე,
Page of edition: 86   Line of edition: 1     
ყოლადვე, ვითარცა მყინვარი შეიქმნა. მაშინ მამამან იოვანე მოიდრიკა
Line of edition: 2     
თავი და ტიროდა მწარედ. ხოლო ქალმან მან ჰრქუა: Ms. page: A_75r  რაჲსა
Line of edition: 3     
სტირ, მამაო? და მან აღიხილნა თუალნი ზე და მოიდრიკა თავი
Line of edition: 4     
და კუალად ტიროდა და ჰრქუა მას, რამეთუ: ეშმაკნი ემღერიან
Line of edition: 5     
პირსა შენსა და არა ვტიროდია? ხოლო მას რაჲ ესმა ესე, ჰრქუა:
Line of edition: 6     
არსა სინანული, მამაო? და მან ჰრქუა: არს. მაშინ ჰრქუა: წარმიყვანე,
Line of edition: 7     
ვიდრეცა გნებავს. ხოლო მან ჰრქუა მას: წარმოგუალე. და აღდგა
Line of edition: 8     
და გამოუდგა მას. და იხილა მამამან იოვანე, რამეთუ არარაჲ
Line of edition: 9     
თქუა, არცა ბრძანა სახლისა თჳსისათჳს, დაუკჳრდა. და ვითარ მიიწინეს
Line of edition: 10     
უდაბნოდ, დაღამდა და გამოუქმნა მას ქჳშასა ზედა ვითარ
Line of edition: 11     
თავისა მისაყრდნობელ ოდენ და დასწერა ჯუარი ადგილსა მას და
Line of edition: 12     
ჰრქუა: მიიძინე აქა და გამოიქმნა თავისა თჳსისათჳსცა მცირედ
Line of edition: 13     
განშორებულად, და დაასრულა ყოველი კანონი მისი და მიეყრდნა.
Line of edition: 14     
შუაღამეს ოდენ ვითარ განეღჳძა, ხედვიდა რეცა გზასა რასმე ნათლითა
Line of edition: 15     
სავსესა, რომელი მისა ზეცით შთამოიწეოდა და ანგელოზთა
Line of edition: 16     
ღმრთისათა აჰყვანდა Ms. page: A_75v  სული მისი. მაშინ აღდგა და მივიდა, და
Line of edition: 17     
აჭენა მას ფერჴითა. და ვითარ იხილა, რამეთუ აღსრულებულ იყო,
Line of edition: 18     
დავარდა პირსა ზედა თჳსსა და ევედრებოდა უფალსა. და ესმა
Line of edition: 19     
ჴმაჲ, რომელმან ჰრქუა მას, ვითარმედ: ერთი ესე ჟამი სინანულისაჲ
Line of edition: 20     
ამისი შეიწირა უფროჲს მათსა, რომელნი მრავლით ჟამით ინანიან
Line of edition: 21     
და ვერ აჩუენიან ესევითარი მჴურვალებაჲ სინანულისაჲ.

Text: 33.  
Line of edition: 22        
იგივე ჯდა ოდესმე სკიტეს და ძმანი გარე-მოასხდეს და
Line of edition: 23     
გამოჰკითხვიდეს გულის-სიტყუათა მათთა. და ჰრქუა მას ბერმან
Line of edition: 24     
ვინმე: იოვანე, ვითარცა მეძავი ხარ, რომელი თავსა განიშუენებნ
Line of edition: 25     
და ტრფიალთა განიმრავლებნ. ხოლო მამამან იოვანე შეიტკბო იგი
Line of edition: 26     
და ჰრქუა მას: ჭეშმარიტსა იტყჳ, მამაო. და მისსა შემდგომად ჰრქუა
Line of edition: 27     
ვინმე მოწაფეთა მისთაგანმან: აწ გულსა შინა თჳსსა არა-ვე განჰრისხენა,
Line of edition: 28     
მამაო? და მან ჰრქუა: არა, არამედ ვითარცა გარეშე ვარ,
Line of edition: 29     
ეგრეცა შინაგან.

Text: 34.  
Migne number: 35  
Line of edition: 30        
იტყოდეს სკიტელთათჳს, რამეთუ მი-რაჲ-ვიდოდიან ეგჳპტეს
Line of edition: 31     
მკისათჳს, ნამუშაკევისა მოღებად, გინათუ ჴელთ-საქ Ms. page: A_76r  მრისათჳს
Line of edition: 32     
სასყიდლისა მოღებად, თითოეულმან თავისა თჳსისა საჴმრად
Line of edition: 33     
გამოიღის და სხუაჲ იგი ობოლთა და ქურივთა განუყვიან. ხოლო
Page of edition: 87   Line of edition: 1     
იოვანე მოკლემან ორივე წარმოიღის და თქჳს: ჩემნი ობოლნი
Line of edition: 2     
და ქურივნი სკიტეს არიან.

Text: 35.  
Line of edition: 3        
იტყოდეს მისვე მამისა იოვანესთჳს, ვითარმედ ოდეს მოვიდის1
Line of edition: 4     
მკით, გინათუ ბერისა მისრულ არნ, ლოცვასა და2 წიგნის
Line of edition: 5     
კითხვასა მოიცალის და ფსალმუნებასა3, ვიდრემდის4 მოაგის გონებაჲ5
Line of edition: 6     
პირველსავე წესსა.

Text: 36.  
Migne number: 36  
Line of edition: 7        
თქუა ვინმე ბერმან, ვითარმედ1: მამამან2 იოვანე3 სიმდაბლითა
Line of edition: 8     
თჳსითა დამოიკიდა ყოველი ესე სკიტჱ მცირესა4 ნეკსა მისსა.
Line of edition: 9  

Text: 37.  
Migne number: 37  
Line of edition: 10        
ჰკითხა ვინმე მამათაგანმან მამასა იოვანეს: რაჲ არს მონაზონებაჲ?
Line of edition: 11     
ხოლო მან ჰრქუა მას: შრომაჲ, რამეთუ მონაზონი ყოველსა
Line of edition: 12     
შინა1 შურებინ საქმესა და2 ესე არს მონაზონებაჲ.

Text: 38.  
Migne number: 38  
Line of edition: 13        
მერმე თქუა: ვერ შესაძლებელ არს სახლისა შენებაჲ ზჱით
Line of edition: 14     
შთამო1, არამედ საფუძველით აღმართ.

Line of edition: 15        
ჰკითხა ვინმე ძმამან: რაჲ არს სიტყუაჲ ეგე? Ms. page: A_76v  ჰრქუა მას:
Line of edition: 16     
საფუძველი მოყუასი არს, რაჲთა პირველად იგი შევიძინოთ, რამეთუ
Line of edition: 17     
მას შინა2 დამკჳდრებულ3 არიან ყოველნი სათნოებანი.

Text: 39.  
Line of edition: 18        
იტყოდეს სკიტეს მამისა იოვანესთჳს მოკლისა, რამეთუ
Line of edition: 19     
მოჰგუარეს მას ოდესმე ვნებული სენაკად მისა, რაჲთა განკურნოს
Line of edition: 20     
იგი. ერთსა შინა დღესა ბაიასა დააწყობდა მამაჲ იოვანე და მწუერვალსა
Line of edition: 21     
მას მახჳლსა ქვასა შეადრესდა, რაჲთა არა დაშჩხუეპდეს
Line of edition: 22     
ჴელთა-საქმრისა ჟამსა, ვითარცა არს ჩუეულებაჲ სკიტელთაჲ ამისთჳს,
Line of edition: 23     
რამეთუ ველურ არიედ და უღუაწ დანაკის კუდი მის ადგილისაჲ.
Line of edition: 24     
და ეშმაკნი აზრზენედ ვნებულსა მას და მოიღის, რომელი-იგი
Line of edition: 25     
შეუდრესიენ ფურცელი, და სხუასა მას თანა აჰრიის. ხოლო მამამან
Page of edition: 88   Line of edition: 1     
იოვანე ჰრქუა ეშმაკსა მას: შენ ხოლო ნუ გეწყინებინ განბნევაჲ,
Line of edition: 2     
ჩემდა ჴელთ-საქმარვე არს განბნეულისა მაგის შეკრებაჲ.



Collection: Isid.  
Migne page: 219  
De abbate Isidoro
Line of edition: 3  
მამისა ისიდორესათჳს, რომელი იყო ხუცესი სკიტისაჲ


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 4        
იტყოდეს მამისა ისიდორესთჳს, რომელი იყო Ms. page: A_77r  ხუცესი
Line of edition: 5     
სკიტისაჲ, რამეთუ რომელსა აქუნ ძმაჲ სახითა უძლური, სულმოკლჱ,
Line of edition: 6     
გინა მაგინებელი და უნებნ განშორების, ჰრქჳს ბერმან:
Line of edition: 7     
მომგუარეთ მე იგი აქა და მიიყვანიან და თჳსითა მით მოთმინებითა
Line of edition: 8     
აცხოვნის ძმაჲ იგი.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 9        
ძმამან ჰკითხა მას და ჰრქუა: რაჲსათჳს ესრეთ1 ეშმაკთა
Line of edition: 10     
ეშინის შენგან? ჰრქუა მას ბერმან: ვინაჲთგან ვიქმენ მონაზონ. ვეკრძალები,
Line of edition: 11     
რაჲთა არა უტეო რისხვაჲ სასასა ჩემსა.

Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 12        
მერმე იტყოდა: ორმეოცით წლითგან-ღა სცნობს კაცი შინაგანსა
Line of edition: 13     
გონებისა1 ცოდვასა და მიერითგან არღარა მიერჩინ არცა გულის-თქუმასა
Line of edition: 14     
არცა გულის-წყრომასა.

Text: 4.  
Migne number: 4  
Line of edition: 15        
მერმე თქუა ბერმან: მე ოდეს ვიყავ ჭაბუკ და ვჯედ სენაკსა
Line of edition: 16     
შინა ჩემსა, არა იყო საზომი ფსალმუნებისა ჩემისაჲ, არამედ ღამჱ
Line of edition: 17     
და დღჱ ერთი ფსალმუნებაჲ იყო ჩემი.

Text: 5.  
Migne number: 5  
Line of edition: 18        
თქუა მამამან პიმენ მამისა ისიდორესთჳს, ვითარმედ დათხზის
Line of edition: 19     
ძნაჲ ერთი ღამედ-ღამედ: და ევედრებიედ ძმანი და, ეტყჳედ:
Line of edition: 20     
განუ\სუენე Ms. page: A_77v  თავსა შენსა მცირედ, რამეთუ დაბერებულ ხარ. ხოლო
Line of edition: 21     
მან ჰრქჳს მათ: დაღათუ დაწუან ცეცხლითა ისიდორე და ნაცარი
Line of edition: 22     
მისი ნიჩბითა ქარსა წარსცენ, არცა ერთი რაჲ მადლი არს ჩემდა,
Line of edition: 23     
რამეთუ ძჱ ღმრთისაჲ სოფლად მოვიდა ჩემთჳს.

Text: 6.  
Migne number: 6  
Line of edition: 24        
მანვე თქუა მამისა ისიდორესთჳს, ვითარმედ: ეტყჳედ გულის-სიტყუანი,
Line of edition: 25     
ვითარმედ: დიდი კაცი ხარ. ხოლო მან ჰრქჳს: ანუ
Line of edition: 26     
ვარ ვითარცა მამაჲ პამბო, გინა ვიქმენ ვითარცა მამაჲ ანტონი, გინა,
Line of edition: 27     
ვითარ-იგი სხუანი მამანი იყვნეს, რომელნი სათნო ეყვნეს ღმერთსა.
Page of edition: 89   Line of edition: 1     
ოდეს ესე თქჳს, განისუენის. და ოდეს კუალად მტერმან შეაურვის
Line of edition: 2     
მას, ვითარმედ: ამის ყოვლისა შემდგომად სატანჯველსა
Line of edition: 3     
შთაგდებად ხარ, ჰრქჳს მანცა: დაღათუ სატანჯველსა შთავვარდე,
Line of edition: 4     
თქუენ შინა კერძოვე გპოვნე.

Text: 7.  
Line of edition: 5        
იგივე იტყოდა მამისა ასიდორესთჳს, რამეთუ ოდეს ეტყჳნ
Line of edition: 6     
მამათა ეკლესიასა შინა, ესრე ხოლო ჰრქჳს მარტოდ: ძმანო, წერილ
Line of edition: 7     
არს: მიუტევე მოყუასსა შენსა, რაჲთა მოტევებაჲ შენცა მოიღო*.

Text: 8.  
Migne number: 7  
Line of edition: 8         Ms. page: A_78r 
თქუა მამამან ისიდორე, ვითარმედ, ოდესმე მივედი
Line of edition: 9     
სავაჭროდ. ძმისა ჭურჭლისა განსყიდად და ვიხილე, რამეთუ გულის-წყრომაჲ
Line of edition: 10     
შემთხუევად იყო, დაუტევე ჭურჭელი იგი და ვივლტოდე.
Line of edition: 11  



Collection: Is.Cell.  
Migne page: 223  
De abbate Isaaco presbytero Celliorum
Line of edition: 12  
მამისა ისაკისათჳს, რომელი იყო ხუცესი ადგილისაჲ, რომელსა ჰრქვან
Line of edition: 13  
სენაკებ


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 14        
უნდა ოდესმე მამისა ისაკისი, რაჲთამცა ხუცეს ყვეს იგი.
Line of edition: 15     
ხოლო მას რაჲ ესმა, ივლტოდა ეგჳპტედ. და მივიდა ველსა ერთსა
Line of edition: 16     
და დაიმალა თივასა შინა. და დევნა უყვეს მამათა შემდგომად მისა
Line of edition: 17     
და, ვითარ მიიწინეს მას ადგილსა, დადგეს მუნ, რაჲთამცა განისუენეს
Line of edition: 18     
მცირედ, რამეთუ ღამე იყო. და კარაული განუტევეს ძოვნად
Line of edition: 19     
ადგილსა მას, სადაცა დამალულ იყო ბერი იგი. და განთიად ეძიებდეს
Line of edition: 20     
რაჲ ვირსა, პოეს მამაჲ ისაკ. და დაუკჳრდა და უნდა შეკრვაჲ
Line of edition: 21     
მისი. ხოლო მან არა უტევა, არამედ ჰრქუა: არღარა ვივლტოდი, რამეთუ
Line of edition: 22     
ნებაჲ ღმრთისაჲ არს. და ვიდრეღა ველტოდი მაგასვე, მოსლვად
Line of edition: 23     
ვარ, რამეთუ ესე ჴელის-\დადებაჲ Ms. page: A_78v  ღმრთისა მიერ არს.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 24        
თქუა მამამან ისაკ: ვჯედ მამისა კრონეს თანა და არასადა
Line of edition: 25     
მიბრძანა საქმჱ. სიბერითა ძრწოდა და თჳთ აღდგის და წყალი მან
Line of edition: 26     
გუასუის მე და სხუათა მათ ეგრეთვე. და მამისა თეოდორეს თანა
Line of edition: 27     
ვჯედი ფერმელისა. და არცა მან რაჲ მიბრძანის საქმჱ, არამედ ტაბლაჲცა
Line of edition: 28     
მანვე დააგის და მრქჳს: ძმაო, უკუეთუ გინებს, მოვედ და
Line of edition: 29     
ჭამე! და მე ვარქუ: მამაო, მოვედ შენდა, რაჲთამცა სარგებელი
Line of edition: 30     
რაჲმე მეყო სიწმიდისაგან შენისა და რაჲსათჳს არა მიბრძანებ მე
Line of edition: 31     
საქმედ? ხოლო ბერი იგი ოდესვე დუმინ. და მივედ და უთხარ ესე
Page of edition: 90   Line of edition: 1     
ბერთა. მოვიდეს მისსა და ჰრქუეს ბერთა მათ: მოვიდა ძმაჲ ესე.
Line of edition: 2     
რაჲთამცა სარგებელ ეყო სიწმიდისაგან შენისა და რად არა უბრძანე
Line of edition: 3     
საქმჱ? ხოლო ბერმან ჰრქუა მათ: მონასტრისა ნუ მთავარი ვარა,
Line of edition: 4     
რაჲთამცა უბრძანებდ მე მაგას? მე ჩემდად არას ვეტყჳ მაგას,
Line of edition: 5     
უკუეთუ უნებს, ვითარცა Ms. page: A_79r  მე მხედავს, ჰყოფდინ, მიერითგან
Line of edition: 6     
უსწრი და მოვქმნი, რომელითგიმცა ბერმან ქმნა და იგი რასავე
Line of edition: 7     
იქმნ, მით სახითა მასწავა მე დუმილით საქმედ.

Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 8        
მამაჲ ისაკ და მამაჲ აბრაჰამ ზოგად იყოფვოდეს1. და შევიდა
Line of edition: 9     
მამაჲ აბრაჰამ და პოა2 მამაჲ ისაკ, რამეთუ ტიროდა. ჰრქუა
Line of edition: 10     
მას: რაჲსა სტირ, მამაო3? ჰრქუა მას ბერმან4: რაჲ5 არა ვტიროდი?
Line of edition: 11     
არამედ უფროჲსღა ვტიროდი. ვიდრეღა ვიდეთ აწ, რამეთუ
Line of edition: 12     
მამათა ჩუენთა შეისუენეს? უკუეთუ არა ვერმცა კმა მეყო6 ჴელთსაქმარი
Line of edition: 13     
ჩუენი ნავისა7 სასყიდლადცა, რომელსა მივსცემდით, პირველ
Line of edition: 14     
მი-რაჲ-ვიდეთ8 ბერთა ხილვად. აწ ესერა დაობლებულ ვართ,
Line of edition: 15     
ამისთჳსცა მე ვტირ.

Text: 4.  
Migne number: 4  
Line of edition: 16        
თქუა მამამან ისაკ: ვიხილე1 ძმაჲ, რომელი მკიდა ყანასა და
Line of edition: 17     
უნდა, რაჲთამცა შემუსრა თავი ერთი იფქლისაჲ და შეჭამა. და
Line of edition: 18     
ჰკითხა ყანისა უფალსა და ჰრქუა2: გნებავს3, რაჲთა განვიმუსრო4
Line of edition: 19     
თავი ერთი იფქლისაჲ? ხოლო მას რაჲ ესმა ესე, დაუკჳრდა და
Line of edition: 20     
ჰრქუა: შენი არს ყანაჲ, მამაო, და მე მკითხავა? რამეთუ ესეოდენსა5
Line of edition: 21     Ms. page: A_79v 
ზედაცა6 ეკრძალებოდა ძმაჲ იგი.

Text: 5.  
Migne number: 5  
Line of edition: 22        
მერმე ჰრქუა ძმათა: ნუ მოგყავს აქა ყრმაჲ, რამეთუ ოთხი
Line of edition: 23     
ეკლესიაჲ1 მოოჴრდა2 სკიტეს3 ყრმებისა4 ძლით5.

Text: 6.  
Migne number: 6  
Line of edition: 24        
იტყოდეს მამისა ისაკისთჳს, ვითარმედ ნაცარი იგი საცეცხურისაჲ,
Line of edition: 25     
რომელი ეკუმიის ჟამის-წირვასა, პურსა თანა ჭამის.

Text: 7.  
Migne number: 7  
Line of edition: 26        
ეტყოდა მამაჲ ისაკ ძმათა, ვითარმედ: მამათა ჩუენთა და
Line of edition: 27     
მამასა პამბოს1 ძუელი და წულილად დაკერული ზებენისაჲ2 ჰმოსიენ3,
Page of edition: 91   Line of edition: 1     
ხოლო აწ ეგერა მრავალ-სასყიდლისაჲ გუმოსიეს. მოისპეთ
Line of edition: 2     
ამიერ, მოათჴრეთ ადგილი ესე.
Line of edition: 3        
[ოდეს კუალად მივლენედ მკად, ჰრქჳს მათ: არღარა მიგცე
Line of edition: 4     
მცნებაჲ, რამეთუ არა იმარხავთ] *.

Text: 8.  
Migne number: 8  
Line of edition: 5        
გჳთხრობდეს მამანი, ვითარმედ: მოვიდა ძმაჲ, რომელსა
Line of edition: 6     
გარდაეცუა კუკული მცირჱ სენაკებისაჲ მამისა ისაკის ზე. და გამოჴადა
Line of edition: 7     
იგი ბერმან და ჰრქუა მას: ესე ადგილი მონაზონთაჲ არს,
Line of edition: 8     
ხოლო შენ ერისა-კაცსა ვერ ძალ-გიც ყოფად აქა.

Text: 9.  
Migne number: 9  
Line of edition: 9        
თქუა მამამან ისაკ, ვითარმედ: არასადა მო\ვიღე Ms. page: A_80r  გულისსიტყუაჲ
Line of edition: 10     
ძმისათჳს სენაკად ჩემდა, რომელმან შემაწუხა მე. და მე
Line of edition: 11     
ვისწრაფდი, რაჲთა არა უტეო ძმასა, ვითარმცა აქუნდა ჩემთჳს გულის-კლებაჲ
Line of edition: 12     
სენაკსა თჳსსა.

Text: 10.  
Migne number: 11  
Line of edition: 13        
იტყოდეს, ვითარმედ: აღ-რაჲ-ესრულებოდა მამაჲ ისაკ,
Line of edition: 14     
შეკრებულ იყვნეს მამანი და ეტყოდეს მას: ვითარ ვყოთ შემდგომად
Line of edition: 15     
შენსა, მამაო? ხოლო მან ჰრქუა მათ: მხედევდით, ვითარ-იგი
Line of edition: 16     
ვიქმოდე თქუენ წინაშე. უკუეთუ გინდეს, რაჲთა შეუდგეთ და
Line of edition: 17     
იმარხვიდეთ მცნებათა უფლისათა, მოავლინოს მადლი მისი და
Line of edition: 18     
დაიცვეს ადგილი ესე. უკუეთუ არა იმარხვიდეთ, ვერ სხდეთ ადგილსა
Line of edition: 19     
ამას, რამეთუ ჩუენცა, აღ-რაჲ-ესრულებოდეს მამანი ჩუენნი,
Line of edition: 20     
ვწუხდით, არამედ მცნებათა უფლისათა და მამათასა მას სწავლასა
Line of edition: 21     
ვიმარხევდით და ვდეგით, ვითარმცა-იგი ჩუენ თანა იყვნეს.
Line of edition: 22     
ეგრევე მსგავსად უკუე თქუენცა ჰყოფდით და სცხონდეთ.



Collection: Ios.Pan.  
Migne page: 227  
De abbate Joseph in Panepho
Line of edition: 23  
მამისა იოსებისთჳს, რომელი იყოფოდა პანფეოს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 24        
მი-ვინმე-ვიდეს მამანი მამისა იოსებისა Ms. page: A_80v  პანეფოდ, რაჲთა
Line of edition: 25     
ჰკითხონ მას ძმათა შემთხუევისათჳს, რომელნი მოვიდოდიან
Line of edition: 26     
სტუმრად მათდა, უკუეთუ ჯერ-არს, რაჲთა მხიარულად და კადნიერად
Line of edition: 27     
მიეგებვოდიან. და ვიდრე მათდა კითხვამდე ჰრქუა ბერმან
Line of edition: 28     
მოწაფესა თჳსსა: მხედევდ, რომელი მეგულების მე ყოფად. და
Line of edition: 29     
დადგა ბერმან ორი სავარძელი -- ერთი მარჯუენით და ერთი მარცხენით
Line of edition: 30     
მისა და ჰრქუა: დასხედით და შევიდა სენაკად თჳსა და
Page of edition: 92   Line of edition: 1     
შეიმოსა სამოსელი ძუელი და განვლო შორის მათსა. და მერმე შევიდა
Line of edition: 2     
და შეიმოსა თჳსივე სამოსელი და გამოვიდა და დაჯდა შორის
Line of edition: 3     
მათსა. ხოლო მათ დაუკჳრდა საქმჱ იგი ბერისაჲ, და ჰრქუა მათ:
Line of edition: 4     
სცანთა, რაჲ ესე ვყავ? და მათ ჰრქუეს: ვერ ვცანთ. და მან ჰრქუა
Line of edition: 5     
მათ: ნუუკუე შევიცვალეა შეურაცხითა მით სამოსლითა? და მათ
Line of edition: 6     
ჰრქუეს: არა, და ჰრქუა მათ: უკუეთუ მე ესრეთ ვიყავ ორსავე მას
Line of edition: 7     
შინა, ვითარცა პირველმან მან არაჲ მცვალა, ეგრეცა მეორემან
Line of edition: 8     Ms. page: A_81r 
არაჲ მავნო, ეგრეცა ჩუენ გჳღირს ყოფად, მი-რაჲ-ვეგებვოდით
Line of edition: 9     
ძმათა მსგავსად წმიდისა მის სახარებისა, რომელსა იტყჳს:
Line of edition: 10     
"მიეცით კეისრისაჲ კეისარსა და ღმრთისაჲ ღმერთსა"*. ოდეს უკუე
Line of edition: 11     
იყოს მოსლვაჲ ძმათაჲ, კადნიერადმცა შევიწყნარებთ მათ. ხოლო
Line of edition: 12     
ოდეს მარტოდ ვიყვნეთ, ჯერ არს ჩუენდა გლოაჲ, რაჲთა დაადგრეს
Line of edition: 13     
ჩუენ თანა. ხოლო მათ ესმა ესე და დაუკჳრდა, რამეთუ გულისა
Line of edition: 14     
მათისაჲ ჰრქუა ბერმან, ვიდრე მათდა კითხვამდე, და ადიდებდეს
Line of edition: 15     
ღმერთსა.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 16        
ჰრქუა მამამან პიმენ მამასა იოსებს: მითხარ მე, ვითარ ვიქმნე
Line of edition: 17     
მინაზონ* ხოლო მან ჰრქუა მას: უკუეთუ გინებს, რაჲთა განსუენებაჲ
Line of edition: 18     
ჰპოო აქაცა და მუნცა, თქუ ყოველსა1 საქმესა: მე ვინ
Line of edition: 19     
ვარ? და ნუვის განიკითხავ.

Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 20        
მანვე ჰკითხა მამასა იოსებს და ჰრქუა: რაჲ ვყო, რაჟამს
Line of edition: 21     
მომეახლნენ მე ვნებანი? წინა აღუდგეა მათ, ანუ უტეო მათ შემოსლვად?
Line of edition: 22     
ჰრქუა მას ბერმან: უტევე მათ შემოსლვად და ბრძოლა-ეც
Line of edition: 23     
მათდა მიმართ. და მივიქეც სკიტედვე Ms. page: A_81v  . და თებაიდელი მოვიდა
Line of edition: 24     
სკიტედ და უთხრობდა ძმათა, ვითარმედ ვჰკითხე მამასა იოსებს და
Line of edition: 25     
ვარქუ: უკუეთუ მომეახლოს მე ვნებაჲ, უტეოა შემოსლვად, ანუ
Line of edition: 26     
წინა აღუდგე მას? და მრქუა მე: ყოლადვე ნუ შეიახლებ, არამედ
Line of edition: 27     
მსწრაფლ განიშორენ იგინი. ესმა რაჲ ესე მამასა პიმენს, რამეთუ
Line of edition: 28     
ესრეთ ჰრქუა თებაიდელსა მას მამამან იოსებ, აღდგა და მივიდა
Line of edition: 29     
მისა პანეფოდ და ჰრქუა მას: მამაო, მე გარწმუნე შენ, ვითარცა
Line of edition: 30     
ღმერთსა, და გითხრენ გულის-სიტყუანი ჩემნი. და აჰა ესერა სხუაებრ
Line of edition: 31     
არქუ თებაიდელსა მას: ჰრქუა მას ბერმან: არა იცია, რამეთუ
Line of edition: 32     
მიყუარ შენ? ხოლო მან ჰრქუა ვიცი. და ჰრქუა მას: არა ვითარცა
Page of edition: 93   Line of edition: 1     
თავსა თჳსსა მკითხეა და მითხარ? და ეგრეცა მე გითხარ, რამეთუ
Line of edition: 2     
უკუეთუ შევიდენ ვნებანი და ბრძოლასცე მათდა მიმართ, უგამოცდილეს
Line of edition: 3     
იქმნე მათ გამო. რამეთუ მეცა, ვითარცა თავსა ჩემსა,
Line of edition: 4     
გეტყოდე შენ. არიან სხუანი, რომელთა ვერ ძალ-უც მიახლებაჲ
Line of edition: 5     
არამედ მეყსეულად განშორებაჲ.

Text: 4.  
Migne number: 4  
Line of edition: 6         Ms. page: A_82r 
ძმამან ჰკითხა მამასა იოსებს: რაჲ ვყო, რამეთუ ვერცა
Line of edition: 7     
მარხვად შემძლებელ ვარ, ვერცა საქმედ და მიცემად სიყუარულისა.
Line of edition: 8     
ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ მარხვად ვერ შემძლებელ ხარ და
Line of edition: 9     
ვერცა1 საქმედ და მიცემად სიყუარულისა, გონებაჲ შენი ოდენ
Line of edition: 10     
დაიცევ მოყუსისაგან და ყოვლისა ბოროტისაგან2 და სცხონდე,
Line of edition: 11     
რამეთუ შეუცოდებელი სული სთნავს ღმერთსა.

Text: 5.  
Migne number: 5  
Line of edition: 12        
იტყოდა ვინმე ძმათაგანი, ვითარმედ: მივიდოდე მე ჰერაკლეოდ,
Line of edition: 13     
ქუემო კერძო, მამისა იოსებისა. და აქუნდა მონასტერსა
Line of edition: 14     
მისსა ტუტაჲ ფრიად კეთილი. და მრქუა მე: განთიად მივედ და
Line of edition: 15     
ჭამე ხოლო იყო პარასკევი და არა მივედ მარხვისა მისთჳს. და ვევედრე
Line of edition: 16     
მას და ვარქუ: ღმრთისათჳს, მითხარ მე გულის-სიტყუაჲ
Line of edition: 17     
ესე. აჰა ესერა შენ მეტყჳ: შევედ და ჭამე! და მე მარხვისა მისთჳს
Line of edition: 18     
არა მივედ და მეკდიმებოდა შენისა მისთჳს მცნებისა. და განვიზრახევდ,
Line of edition: 19     
რომლითა-მე გულის-სიტყჳთა მეტყოდა მე Ms. page: A_82v  ბერი, რაჲთამცა
Line of edition: 20     
უკუე ვყავ, რამეთუ მეტყოდე მე: მივედ და ჭამე? ხოლო
Line of edition: 21     
მან მრქუა მე: მამათა პირველითგან არა ჰრქჳან მართალი სიტყუაჲ,
Line of edition: 22     
არამედ დრკუი. და თუ იხილიან, რამეთუ ჰყოფედ დრკუსა მას, არღარა
Line of edition: 23     
დრკუსა ეტყჳედ, არამედ ჭეშმარიტსა. უწყიედ, რამეთუ ყოვლისათჳს
Line of edition: 24     
მორჩილ არიედ.

Text: 5.  
Migne number: 8  
Line of edition: 25        
ძმამან ჰკითხა მამასა იოსებს და ჰრქუა: მინებს, რაჲთა გამოვიდე
Line of edition: 26     
ზოგად ცხორებულთაგან და დავჯდე მარტოჲ. ჰრქუა მას
Line of edition: 27     
ბერმან: სადა1 ხედავ სულსა შენსა განსუენებულად, მუნცა დაჯედ.
Line of edition: 28     
ჰრქუა მას ძმამან მან: ზოგად ცხორებულთა თანაცა განსუენებულ
Line of edition: 29     
ვარ და მარტოჲცა, რომელი გნებავს, და ვყო. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 30     
უკუეთუ განსუენებულ ხარ ზოგად ცხორებულთა თანა და მარტოჲცა,
Line of edition: 31     
შესხენ ორნივე გულის-სიტყუანი შენნი, ვითარცა სასწორსა,
Page of edition: 94   Line of edition: 1     
და რომელიცა იხილო, ვითარმედ უფროჲს დასძლევდეს2, იგიცა
Line of edition: 2     
ყავ.

Text: 7.  
Migne number: 7  
Line of edition: 3        
მივიდა მამაჲ ლოტ მამისა იოსებისა და ჰრქუა მას ესრე:
Line of edition: 4     
მამაო, მსგავსად Ms. page: A_83r  ძალისა ჩემისა ვჰყოფ მცირედსა კანონსა
Line of edition: 5     
ჩემსა და ლოცვასა და მცირედსა მარხვასა და წიგნთა წურთასა და
Line of edition: 6     
დაყუდებასა, და მსგავსად ძალისა ჩემისა განვიწმედ გონებასა ჩემსა
Line of edition: 7     
და გულის-სიტყუათა1, მერმე რაჲღა ვყო? მაშინ აღდგა ბერი და განჰმარტნა
Line of edition: 8     
ჴელნი ლოცვად, და იქმნეს ათნივე თითნი2 ჴელთა მისთანი3,
Line of edition: 9     
ვითარცა ათნი ლამპარნი ცეცხლისანი. და ჰრქუა მას: უკუეთუ
Line of edition: 10     
გნებავს, ყოლადვე იქმენ4 ცეცხლ ესრეთ5.

Text: 8.  
Migne number: 6  
Line of edition: 11        
მერმე ჰრქუა მამამან იოსებ მამასა ლოტს: ვერ შემძლებელ
Line of edition: 12     
ხარ მონაზონ ყოფად, უკუეთუ არა იყოს, ვითარცა ცეცხლი შემწუველი,
Line of edition: 13     
გულის-სიტყუაჲ1 შენი.

Text: 9.  
Migne number: 9  
Line of edition: 14        
მი-ვინმე-ვიდა ბერთა მათგანი მოყუსისა თჳსისა, რაჲთა მივიდენ
Line of edition: 15     
და იხილონ მამაჲ იოსებ. და ჰრქუა მას: არქუ მოწაფესა
Line of edition: 16     
შენსა, რაჲთა კარაულსა დაასხნეს. და მან ჰრქუა მას: მოუწოდე
Line of edition: 17     
და, რაჲცა გნებავს, ყოს. და მან ჰრქუა მას: რაჲ ჰრქჳან? ხოლო მან
Line of edition: 18     
ჰრქუა: Ms. page: A_83v  არა ვიცი. და ჰრქუა მას: რავდენი ჟამი აქუს შენ თანა,
Line of edition: 19     
რომელ არა იცი სახელი მისი? და მან თქუა: აქუს აქა ორი წელი.
Line of edition: 20     
მაშინ ჰრქუა მას: უკუეთუ შენ ორსა წელსა არა იცი მოწაფისა შენისა
Line of edition: 21     
სახელი, მე ერთსა ხოლო დღესა რად მიჴმს სახელისა სწავლაჲ.
Line of edition: 22  

Text: 10.  
Line of edition: 23        
თქუა მამამან იოსებ: ვიცი1, რომელსა ჴორცითა შრომაჲ
Line of edition: 24     
აქუნდა დიდი, რამეთუ ორ-ორით2 და ოთხ-ოთხით იმარხვიდა.
Line of edition: 25     
და იყო ერთსა შინა ჟამსა ვითარ არა ეჭამა მას ოთხსა დღესა,
Line of edition: 26     
მოაკლდა და3 მოიწია მისსა4 ჴმაჲ და ჰრქუა5: ეკრძალე თავსა
Line of edition: 27     
შენსა და ნუვის შეურაცხ-ჰყოფ და ნუცა ვის განიკითხავ დაბადებულსა
Page of edition: 95   Line of edition: 1     
ღმრთისასა და, რავდენცა6 შემძლებელ ხარ, მსგავსად ჴორცთა
Line of edition: 2     
შენთა ძალისა, ჰყოფდი7, გარნა მსგავსად ძალისა შენისა8
Line of edition: 3     
ეკრძალე.



Collection: Iac.  
Migne page: 251  
De abbate Iacobo
Line of edition: 4  
მამისა იაკობისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 3  
Line of edition: 5        
თქუა მამამან იაკობ, რამეთუ: ვითარცა სანთელმან, რომელი
Line of edition: 6     
ენთებინ ბნელსა შინა სასუენებელსა, განანათლის იგი, ეგრეცა
Line of edition: 7     Ms. page: A_84r 
შიშმან ღმრთისამან გულსა კაცისასა განანათლის იგი და ასწავებნ
Line of edition: 8     
მას ყოველსა სათნოებასა ღმრთისასა და მცნებათა მისთა.
Line of edition: 9  

Text: 2.  
Migne number: 4  
Line of edition: 10        
იტყოდა მამაჲ იაკობ: არა საჴმარ 1 სიტყუაჲ, ხოლო რამეთუ
Line of edition: 11     
არს სიტყუაჲ მრავალი კაცთა შორის ამათ ჟამთა, არამედ საქმჱ
Line of edition: 12     
ჴამს, რომელი-იგი საძიებელ არს და არა სიტყუანა, რომელ2
Line of edition: 13     
არა აქუნ3 ნაყოფი.



Collection: Ioann.Eun.  
Migne page: 251  
De abbate Joanne eunucho
Line of edition: 14  
იოვანესთჳს საჭურისისა


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 15        
იოვანე საჭურისმან სიჭაბუკესა1 ჰკითხა ვისმე ბერსა და
Line of edition: 16     
ჰრქუა: ვითარ თქუენ შეუძლეთ და აღასრულეთ საქმჱ ღმრთისაჲ
Line of edition: 17     
განსუენებით, ხოლო ჩუენ ვერცა2 შრომით შეუძლეთ3 ყოფად?
Line of edition: 18        
ჰრქუა მას ბერმან: ჩუენ შეუძლეთ ამისთჳს, რამეთუ თავად
Line of edition: 19     
საქმჱ ღმრთისაჲ გუაქუნდა და ჴორცთა საჴმარი გარეწარად შეგუერაცხა.
Line of edition: 20     
ხოლო თქუენ თავად ჴორცთა სახმარი4 გაქუს5 და საქმესა
Line of edition: 21     
ზედა ღმრთისასა არას იჭირვით, ამისთჳსცა დაშურებით ამის სახისათჳსცა.
Line of edition: 22     
ჰრქუა მაცხოვარმან მოწაფეთა თჳსთა: მცირედ მორწმუნენო,
Line of edition: 23     Ms. page: A_84v 
ეძიებდით პირველად სასუფეველსა ღმრთისასა და ესე
Line of edition: 24     
ყოველი მოგემატოს.



Collection: Ioann.Cell.  
Migne page: 233  
De abbate Joanne Cellarum
Line of edition: 25  
მამისა იოვანესთჳს, რომელი იყო სენაკებისაჲ


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 26        
გჳთხრობდა მამაჲ იოვანე, რომელი იყო სენაკებისაჲ და
Line of edition: 27     
თქუა: ერთი მეძავი იყო ეგჳპტეს ქმნულ კეთილი და მდიდარი ფრიად.
Page of edition: 96   Line of edition: 1     
და მრავალნი შევლენედ მისა. ერთსა შინა დღესა მოიცალა ეკლესიად
Line of edition: 2     
და უნდა, რაჲთამცა შევიდა ეკლესიად. ხოლო კერძო-დიაკონმან,
Line of edition: 3     
რომელი დგა კარსა ზედა, არა შეუტევა იგი, არამედ ჰრქუა:
Line of edition: 4     
არა ღირს ხარ შემოსლვად ტაძარსა ღმრთისასა, რამეთუ არაწმიდა
Line of edition: 5     
ხარ. და ვითარ ილალვიდეს, ესმა ებისკოპოსსა შფოთი იგი და გამოვიდა.
Line of edition: 6     
და ჰრქუა მეძავმან მან: არა მიტევა მე შემოსლვად ეკლესიად.
Line of edition: 7     
ხოლო ებისკოპოსმან ჰრქუა მას: არა ჯერ-არს შენდა შემოსლვად
Line of edition: 8     
ეკლესიად, რამეთუ არაწმიდა ხარ. ხოლო მას შეეგონა და
Line of edition: 9     
თქუა: ამიერითგან არღარა ვისიძვიდე. ჰრქუა მას ებისკოპოსმან:
Line of edition: 10     
უკუეთუ მოიღო საფასჱ შენი აქა, ვიცი, რამეთუ არღარა ისიძავ.
Line of edition: 11     
და ვითარ მოართუა, Ms. page: A_85r  დაწუა იგი ცეცხლითა ებისკოპოსმან*.
Line of edition: 12     
ხოლო იგი შევიდა ეკლესიად, ტიროდა1 და თქუა: უკუეთუ აქავე
Line of edition: 13     
ესე შემემთხჳა2, მუნ რაჲღა-მე ყოფად ვარ? და შეინანა3 და იქმნა
Line of edition: 14     
იგი ჭურ რჩეულ4.



Collection: Ioann.Pers.  
Migne page: 235  
De abbate Joanne Persa
Line of edition: 15  
მამისა იოვანესთჳს1 სპარსისა


Text: 1.  
Migne number: 2  
Line of edition: 16        
გჳთხრობდა ვინმე მამათაგანი2 იოვანესთჳს3 სპარსისა, დიდისა
Line of edition: 17     
მისგან4 მადლისა, რომელი აქუნდა მას, გარდარეულსა მიიწია5
Line of edition: 18     
სიწრფოებასა, რამეთუ იყოფოდა ესე6 არაბიას ეგჳპტისასა7. და
Line of edition: 19     
ივასხა8 ერთი დრაჰკანი და იყიდა სელი, რაჲთა იქმოდის. და მოვიდა
Line of edition: 20     
მისა ძმაჲ და ევედრებოდა მას და ეტყოდა: მამაო, მომმადლე
Line of edition: 21     
მე მცირედ სელი9, რაჲთა მოვიქმნე10 თავისა ჩემისა კუართად. და
Line of edition: 22     
მისცა მას სიხარულით. ეგრევე სახედ სხუაჲცა მოვიდა ვედრებად
Line of edition: 23     
მისა: მეც მე11 მცირედ სელი12, რაჲთა ვიქმნე ჩემდა არდაგად. და
Line of edition: 24     
მისცა12 მასცა. და კუალად სხუაჲცა მოვიდა14 ეგრევე სახედ და15
Line of edition: 25     
სთხოვდეს Ms. page: A_85v  და მისცემდა ყოველთა16 განმარტებულად სიხარულით.
Line of edition: 26     
უკუანაჲსკნელ მოვიდა უფალი იგი დრაჰკნისაჲ მის7 და
Line of edition: 27     
სთხოვდა მას იგი. ჰრქუა მას ბერმან: მოვიდე და მოგართუა იგი. და
Line of edition: 28     
ვითარ არარაჲ აქუნდა, რაჲმცა18 მისცა19, აღდგა და წარემართა მამისა
Line of edition: 29     
იაკობისსა20, რომელი იყო სამსახურებელსა ზედა, რაჲთა ევედროს
Page of edition: 97   Line of edition: 1     
და მოიღოს მისგან დრაჰკანი იგი და მასცეს ძმასა მას. და ვითარ
Line of edition: 2     
მივიდოდა, პოა22 დრაჰკანი ქუეყანასა ზედა მდებარჱ23 და არა
Line of edition: 3     
შეეხო მას, არამედ ლოცვა ყო და მიიქცა სენაკადვე თჳსა24. და მოვიდა
Line of edition: 4     
ძმაჲ იგი25 კუალად თხოად26 დრაჰკნისა მის27 და ჰრქუა28: მე
Line of edition: 5     
ვიზრუნო ვინაჲთვე29. და მოუჴდა30 და პოა დრაჰკანი იგი მუნვე
Line of edition: 6     
მდებარჱ31. და ილოცა მერმეცა და გარე-შეიქცა. და აჰა ესერა კუალად
Line of edition: 7     
მოვიდა ძმაჲ იგი და სთხოვდა მას. ჰრქუა მას ბერმან: ამას
Line of edition: 8     
ჯერი32, ვითარ33 მოგართუა იგი. და აღდგა და მივიდა34 მასვე ადგილ\სა Ms. page: A_85r 
Line of edition: 9     
და პოა იგი მუნვე მდებარჱ35. და ლოცვა ყო და აღიღო
Line of edition: 10     
იგი. და მივიდა მამისა იაკობისა36 და ჰრქუა მას: მამაო, მო-რაჲვიდოდე
Line of edition: 11     
შენდა, ვპოე37 ესე დრაჰკანი, დაგდებული გზასა ზედა. აწ
Line of edition: 12     
უკუე ყავ სიყუარულ და მიმოსდევ სიტყუაჲ ესე ძმათა38. ნუუკუე
Line of edition: 13     
წარწყმიდა39 ეგე ვინმე40. და თუ ეპოოს41 მაგას უფალი, მიეც42. და
Line of edition: 14     
ბერი იგი წარვიდა და სამ დღე43 ქადაგებდა44 და45 არავინ იპოვისმცა46,
Line of edition: 15     
წარუწყმდა იგი47. მაშინ ჰრქუა მამასა იაკობს: უკუეთუ არავის
Line of edition: 16     
წარუწყმდა, მივსცე48 ძმასა მას, რომლისაჲ ზედა-მედვა, რამეთუ49
Line of edition: 17     
მოვიდოდე შენდა, რაჲთამცა მოვიღე იგი შენგან სიყუარულით და
Line of edition: 18     
გარდა-მცა-ვიჴადე სესხი იგი ჩემი, და ვპოე ეგე. და დაუკჳრდა50
Line of edition: 19     
ბერსა51, ვითარ ზედა-ედვა და პოა52 იგი და არა მეყსეულად მოიღო
Line of edition: 20     
იგი53 და მისცა მას54. და ესეცა იყო საკჳრველ55 მისა56, რამეთუ
Line of edition: 21     
უკუეთუ ვინმე მოვიდის სესხებად. რაჲსავე57, არა თჳსითა58 ჴელითა
Line of edition: 22     
მისცის, Ms. page: A_85v  არამედ ჰრქჳს59 ძმასა მას: თჳთ60 მივედ და აღიღე
Line of edition: 23     
რაჲცა გნებავს. და თუ მოიღის, ჰრქჳს61: დადევ ადგილსავე
Line of edition: 24     
თჳსსა. უკუეთუ არა მოიღის, რომელმან იგი წარიღის, არარაჲ
Line of edition: 25     
ჰრქჳს62 მას.



Collection: Ioann.Disc.Paul.  
Migne page: 239  
De abbate Joanne discipulo abbatis Pauli
Line of edition: 26  
მამისა იოვანესთჳს [მოწაფე მამისა პავლესი]


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 27        
იტყოდეს მამისა იოვანესთჳს, რომელი იყო მოწაფე მამისა
Line of edition: 28     
პავლესი, რამეთუ აქუნდა დიდი მორჩილებაჲ. იყო რომელსამე
Page of edition: 98   Line of edition: 1     
ადგილსა საფლავები და იყოფოდა მუნ აფთარი ფრიად ბოროტი.
Line of edition: 2     
ხოლო ბერმან იხილა მას ოდენ ადგილსა წივაჲ1 განჴმელი და ჰრქუა
Line of edition: 3     
იოვანეს, რაჲთა მივიდეს და მოიღოს იგი. ხოლო მან ჰრქუა მას2:
Line of edition: 4     
რაჲ ვყო, მამაო, უკუეთუ აფთარი იგი მოვიდეს3? ხოლო ბერმან
Line of edition: 5     
ჰრქუა მას განცხრომით: უკუეთუ მოგიჴდეს4, შეკარ იგი და მოიქუ5
Line of edition: 6     
აქა. მაშინ მივიდა ძმაჲ იგი მწუხრი და აჰა ესერა მოიწია აფთარი
Line of edition: 7     
იგი მის ზედა. ხოლო მან მსგავსად სიტყჳსა მის ბერისა მიჰმართა,
Line of edition: 8     
რაჲთა შეიპყ\რას Ms. page: A_87r  იგი6. ხოლო აფთარი იგი ივლტოდა და იგი
Line of edition: 9     
სდევდა და ეტყოდა: მამამან ჩემმან მიბრძანა მე7, რაჲთა შეგიპყრა
Line of edition: 10     
შენ. ხოლო აფთარი იგი დადგა და შეიპყრა და შეკრა და მიჰგუარა8
Line of edition: 11     
მამასა თჳსსა9. დაუკჳრდა ბერსა, სცემდა და ეტყოდა: სულელო,
Line of edition: 12     
ძაღლი ცოფი მომგუარე10 აქა? და განჰჴსნა აფთარი იგი და განუტევა.
Line of edition: 13  



Collection: Ischyr.  
Migne page: 241  
De abbate Ischyrione
Line of edition: 14  
მამისა ისქურიონისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 15        
წმიდათა მასათა წინასწარმეტყუელეს1 უკუანაჲსკნელისა მის2
Line of edition: 16     
ნათესავისათჳს და თქუეს: რაჲ-მე ვქმენით ჩუენ? მიუგო ერთმან
Line of edition: 17     
მათგანმან დიდმან3 ისქურიონ4 და თქუა: ჩუენ5 მცნებანი ღმრთისანი
Line of edition: 18     
აღვასრულენით. მიუგეს მათ და ჰრქუეს6: და რომელნი ჩუენსა
Line of edition: 19     
შემგომად აღდგენ, რაჲმე ეყოს მათ? და თქუა7: მოიწინენ ზოგად
Line of edition: 20     
ოდენ საქმეთა ჩუენთა. და თქუეს6: რომელნი შემდგომად მათსა
Line of edition: 21     
აღდგენ? და თქუა9: არაჲ10 აქუნდეს ყოლადვე მის ნათესავისაგანთა,
Line of edition: 22     
ხოლო1 მოწევნად არს მათ ზედა განსაცდელი. და რომელნი
Line of edition: 23     Ms. page: A_87v 
იპოვნენ მათ ჟამთა* გამოცდილნი, ჩუენსაცა და მამათა ჩუენთასა15
Line of edition: 24     
უფროჲს იყვნენ14.



Collection: Ioann.Theb.  
Migne page: 239  
De abbate Joanne Thebaeo
Line of edition: 25  
მამისა იოვანესთჳს თებელისა


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 26        
იტყოდეს მამისა იოჳანესთჳს თებელისა, რომელი იყო მოწაფჱ
Line of edition: 27     
მამისა1 ამოსისი, რამეთუ ათორმეტი წელი დაეყო2 მსახურებასა
Page of edition: 99   Line of edition: 1     
ბერისასა, ხოლო ბერი24 უძლურ3 იყო და მის თანა ზინ სარეცელსა
Line of edition: 2     
ზედა. და ბერი იურვინ და მას აურვებნ და ფრიად დაშურა
Line of edition: 3     
მის თანა და არასადა ჰრქუა4: ცხონდი. ხოლო ოდეს აღესრულებოდა,
Line of edition: 4     
სხდეს მამანი მის თანა5. უპყრა ჴელი მოწაფესა თჳსსა6 და
Line of edition: 5     
ჰრქუა: ცხონდი, ცხონდი, ცხონდი. და მისცა იგი მამათა მათ და
Line of edition: 6     
ჰრქუა7: ესე ანგელოზი არს და არა კაცი.



Collection: Is.Theb.  
Migne page: 239  
De abbate Isaaco Thebaeo
Line of edition: 7  
მამისა ისაკისათჳს თებელისა


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 8        
მივიდა მამაჲ ისაკ თებელი მონასტერსა ერთსა და იხილა
Line of edition: 9     
მუნ ძმაჲ ერთი შეცოდებული1. განიკითხა იგი და ვითარ განვიდა
Line of edition: 10     
უდაბნოდ, მოვიდა2 ანგელოზი უფლჲსაჲ და დადგა წინაშე Ms. page: A_88r 
Line of edition: 11     
კარსა სენაკისა მისისასა და ჰრქუა მას: არა გიტეო შენ შემოსლვად
Line of edition: 12     
აქა. ხოლო3 იგი ჰლოცვიდა მას და ეტყოდა: რომლისა ბრალისათჳს?
Line of edition: 13     
და ანგელოზმან მან ჰრქუა4: ღმერთმან მომავლინა მე შენდა.
Line of edition: 14     
და თქუა: არქუ მას, ვიდრე მიბრძანებ და მივავლინო შეცოდებული
Line of edition: 15     
იგი ძმაჲ. ხოლო იგი მეყსეულად შეურდა5 მას და თქუა:
Line of edition: 16     
ვცოდე, მომიტევე6. ჰრქუა მას ანგელოზმან მან: აღდეგ, რამეთუ
Line of edition: 17     
შეგინდო შენ ღმერთმან, ხოლო ეკრძალე წაღმართ7 და ნუვის განიკითხავ
Line of edition: 18     
პირველ ღმრთისა განკითხვამდე8.



Collection: Hilar.  
Migne page: 241  
De abbate Hilarione
Line of edition: 19  
მამისა ილარიონისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 20        
მივიდა მამაჲ ილარიონ პალესტინით მთად მამისა ანტონისა
Line of edition: 21     
და ჰრქუა მას მამამან ანტონი: კეთილად მოხუედ, მთიებო განთიადისაო,
Line of edition: 22     
აღმომავალო. ჰრქუა მას მამამან ილარიონ: მშვიდობაჲ
Line of edition: 23     
შენდა. სუეტო ნათლისაო, რომელი ჰნათობ სოფელსა.



Collection: Cass.  
Migne page: 243  
De abbate Cassiano
Line of edition: 24  
სიტყუაი მათთჳს მამისა კასიანესთა1
Line of edition: 25  
გამოკრებულთა2


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 26        
თქუა მამამან კასიანე, ვითარმედ: მივედით Ms. page: A_88v  პალესტინით
Line of edition: 27     
ეგჳპტეს3 მამისა ვისამე. და ვითარ გჳსტუმრნა ჩუენ მოყუარედ,
Line of edition: 28     
ვჰკითხეთ მას და ვარქუთ: რომლისა სახისათჳს. მო-რაჲ-ვიდიან
Page of edition: 100   Line of edition: 1     
ძმანი უცხონი თქუენდა, წესი იგი მარხვისაჲ ვითარ-იგი პალესტინელთა
Line of edition: 2     
უპყრიეს4, არა დაიმარხით5? ხოლო მან მომიგო ჩუენ
Line of edition: 3     
და მრქუა: მარხვაჲ ოდესვე ჩუენ თანა არს, ხოლო თქუენი ყოფაჲ
Line of edition: 4     
ოდესვე ჩუენ თანა ვერ შესაძლებელ არს. და მარხვაჲ დაღათუ
Line of edition: 5     
საჴმარი საქმჱ6 არს და საძიებელი, ჩუენითა გულს-მოდგინებითა7
Line of edition: 6     
არს, ხოლო სიყუარულისა აღსრულებასა უნებლიაჲთ მიგუჴდის
Line of edition: 7     
რჩული8 ღმრთისაჲ9. ოდეს-ესე თქუენ თანა ქრისტე შემიწყნარებიეს,
Line of edition: 8     
ზედა-მაც ყოვლითა მოსწრაფებითა განსუენებაჲ. ოდეს
Line of edition: 9     
თქუენ წარგგზავნე10, ძალ-მიც წესი იგი მარხვისაჲ მოპოვნებად,
Line of edition: 10     
რამეთუ ვერ ძალ-უც ძეთა სიძისათა მარხვად, რავდენ ჟამ სიძჱ11
Line of edition: 11     
იგი მათ თანა არნ12. ხოლო ოდეს აღიღონ სიძჱ13 იგი მათგან, ჴელმწიფედ
Line of edition: 12     
იმარხვიდენ.

Text: 2.  
Migne number: 3  
Line of edition: 13        
მერმე თქუა, ვითარმედ: მივედით სხვისა1 ვისა\მე Ms. page: A_89r  ბერისა
Line of edition: 14     
და დამიგო ჩუენ საჭმელი. და ვითარ განვძეღით, მაწუევდა
Line of edition: 15     
ჩუენ კუალა2 ჭამად. და მერმე3 ვარქუთ4, ვითარმედ: არღარა გჳძლავს5.
Line of edition: 16     
მრქუა მე: ესერა მომავალთათჳს6 ძმათა მეექუსედ დავაგებ7
Line of edition: 17     
ტაბლასა და თითოეულსა8 ვაწუევდი და მათ თანა ვჭამდი. და აწცა
Line of edition: 18     
მშიის-ღა და შენ ერთითა ჭამითა ესოდენ განსძეღ9, ვითარმედ ვერღა-რა
Line of edition: 19     
გიძლავს ჭამად?10.

Text: 3.  
Migne number: 4  
Line of edition: 20        
გჳთხრობდა1 კუალად იგივე მამაჲ კასიანე, რამეთუ მივიდა
Line of edition: 21     
მამაჲ იოვანე, წინამძღუარი მონასტრისა დიდისა2, მამისა პაესიოსისა3,
Line of edition: 22     
რომელი დიდსა მთასა ზედა იქცეოდა ორმეოც წელ4, რამეთუ
Line of edition: 23     
აქუნდა დიდი სიყუარული. და კადნიერებით ჰრქუა მას: ესოდენთა
Line of edition: 24     
ჟამთა გამოშორებულ ხარ და კაციცა ზედაჲს-ზედა არავე5
Line of edition: 25     
გაწყინებს, რომელი სათნოებაჲ წარგიმართებიეს? ხოლო მან ჰრქუა6:
Line of edition: 26     
ვინაჲთგან მე მარტოჲ გამოვედ, არასადა მიხილა7 მზემან პურის8ჭამასა9.
Page of edition: 101   Line of edition: 1     
ჰრქუა მას მამამან იოვანე: არცა მე გულის-წყრომასა*1.
Line of edition: 2  

Text: 4.  
Line of edition: 3         Ms. page: A_89v 
მერმე1 თქუა, ვითარმედ ესრე2 თქუეს მამათა: კეთილ
Line of edition: 4     
არს მონაზონისა არადაფარვაჲ3 გულის-სიტყუათა თჳსთაჲ4, დიდთა
Line of edition: 5     
და მცირეთაჲ. და ვითარ5 პურიცა რავდენი შესასუმელი მიიღოს
Line of edition: 6     
და6 წყალი რავდენი ნაწუეთი შთანთქას7, ანუ ვითარ ჯდეს სენაკსა8
Line of edition: 7     
თჳსსა9, ანუ რავდენსა ჟამსა ეძინოს, ანუ10 განიღჳძოს11, რაჲთა არა
Line of edition: 8     
ნეფსით12 რასმე13 იქმოდის14, არამედ ბერთა15 სულიერთა, რომელ16
Line of edition: 9     
გამოცდილ იყვნენ17 და შემძლებელ განკითხვად, მათდა თხრობად18,
Line of edition: 10     
არა ჟამით ხოლო რომელნი დამჴცოვნებულ19 იყვნენ20, რამეთუ
Line of edition: 11     
მრავალთა ჰასაკისა მიხედვითა გულის-სიტყუანი თჳსნი21 უთხრნეს
Line of edition: 12     
და კურნებისა წილ სასოწარკუეთილ22 მსმენელთა23 არაგამოცდილებათა24
Line of edition: 13     
ექმნეს25. [რამეთუ იყო ვინმე ძმაჲ ფრიად მოსწრაფჱ და
Line of edition: 14     
ვითარ ძლიერად ებრძოდა26 მას ეშმაკი27 სიძვისაჲ, მივიდა ვისამე28
Line of edition: 15     
და წარმოუთხრნა29 გულის-სიტყუანი თჳსნი30. ხოლო მას რაჲ
Line of edition: 16     
ესმა, რამეთუ არა გამოცდილ იყო, განრისხნა და უბადრუკით ხადოდა31,
Line of edition: 17     Ms. page: A_90r 
ვითარმედ: ღირსვე არა ხარ ყოფად ხატსა ქუეშე
Line of edition: 18     
მონაზონთასა, უკუეთუ ეგევითარნი გულის-სიტყუანი გქონან. ესე
Line of edition: 19     
ვითარცა ესმა ძმასა მას, განიწირა თავი თჳსი32 და დაუტევა სენაკი
Line of edition: 20     
თჳსი და წარემართა სოფლად. ხოლო ღმრთისა მოღუაწებითა შეემთხჳა33
Line of edition: 21     
მას მამაჲ აპოლო34 და ვითარ იხილა იგი, რამეთუ შფოთსა
Line of edition: 22     
შინა იყო და დიდსა35 მწუხარებასა, ჰრქუა მას: შვილო, რაჲ არს
Line of edition: 23     
მიზეზი ესოდენისა მაგის მწუხარებისა შენისაჲ? ხოლო მან წინაჲთ
Line of edition: 24     
არა36 უთხრა, რამეთუ დიდად შეურვებულ იყო. და უკუანაჲსკნელ,
Line of edition: 25     
ვითარ ფრიად ევედრებოდა მას ბერი იგი, უთხრა მას: გულისსიტყუანი
Line of edition: 26     
სიძვისანი მაურვებდეს37. და სახელ-სდვა და თქუა: მივედ
Page of edition: 102   Line of edition: 1     
და უთხრენ38 ბერსა მას. და ვითარ მან თქუა, არა არს ჩემდა
Line of edition: 2     
სასოება29. ამისთჳს განმიწირავს თავი ჩემი და შევალ სოფლად40.
Line of edition: 3     
ვითარ ესმა ესე მამასა აპოლოს41, ფრიად ჰლოცვიდა მას და ასწავებდა
Line of edition: 4     
და ეტყოდა: ნუ უცხო გიჩნ42, Ms. page: A_90v  შვილო. ნუცა წარიკუეთ42
Line of edition: 5     
სასოებასა, რამეთუ მე ესერა ესოდენსა სიბერესა და შრომასა შინა
Line of edition: 6     
მაგათ გულის-სიტყუათაგან ფრიადი44 ბრძოლაჲ მაქუს45. შენცა
Line of edition: 7     
ნუ სულმოკლე იქმნები ეგოდენისა მაგის მჴურვალებისაგან, რომელი
Line of edition: 8     
ეგოდენ კაცთა შრომით46 არა განიკურნების, რავდენ ღმრთისა
Line of edition: 9     
კაცთ-მოყუარებითა, არამედ დღეს ხოლო მომმადლე47 და უკმოიქეც48
Line of edition: 10     
სენაკად49 ბერისა მის, რომელმანცა სასოწარკუეთილ
Line of edition: 11     
ყო50 იგი. და დადგა გარეშე და ევედრებოდა ღმერთსა ცრემლით
Line of edition: 12     
და თქუა: უფალო, რომელმან განსცდელი უმჯობესისათჳს მიაწიი51
Line of edition: 13     
კაცსა ზედა52. მოაქციე ბრძოლაჲ იგი ძმისაჲ მის ბერსა53 ამას ზედა54,
Line of edition: 14     
რაჲთა გამოიცადოს და ისწავოს55 სიბერესა თჳსსა, რომელი
Line of edition: 15     
ესდენთა56 სიგრძისა ჟამთა ვერ ისწავა. რაჲთა შეეწეოდის, რომელთა
Line of edition: 16     
ბრძოლაჲ აქუნდეს. და ვითარ ლოცვაჲ იგი აღასრულა57,
Line of edition: 17     
იხილა ჰინდოჲ ერთი, Ms. page: A_91r  რომელი დგა მახლობელად58 სენაკსა59
Line of edition: 18     
ბერისასა და სტყორცა ისარი ბერსა მას60. რომლითა იწყლა მეყსეულად
Line of edition: 19     
და აქა და იქი მიმოეკუეთებოდა. და ვითარ ვერ ეძლო დათმენად,
Line of edition: 20     
გამოვიდა სენაკით თჳსით და მიერვე გზით წარემართა, ვინაჲთცა
Line of edition: 21     
ჭაბუკი იგი. ხოლო მამამან აპოლონ გულის-ჴმა ყო საქმჱ61
Line of edition: 22     
იგი. შეემთხჳა62 და ჰრქუა: ვიდრე ხუალ, ანუ რაჲ არს მიზეზი ამის
Line of edition: 23     
ეგოდენისა63 შფოთისაჲ, რომლითა შეპყრობილ ხარ?64 ხოლო მან
Line of edition: 24     
ცნა, რამეთუ ეუწყა მისთჳს წმიდასა 331 და სირცხჳლითა ვერ უთხრობდა.
Line of edition: 25     
ჰრქუა მას მამამან აპოლონ: უკუნიქეც სენაკადვე65 შენდა
Line of edition: 26     
და ამიერითგან ცან უძლურებაჲ თჳსი66. ეგრეთ67 შეჰრაცხე თავი
Line of edition: 27     
თჳსი68. ვითარმედ გიცის-ვე არა69 ეშმაკმან, გინათუ შეურაცს უყოფიე.
Line of edition: 28     
და მისთჳსცა ვერ ღირს ვიქმენ70 მოსწრაფეთაებრ მისა მიმართ
Line of edition: 29     
ბრძოლად. და რად ვიტყჳ ბრძოლასა, ვინაჲთგან ზედა-მოსლვასაცა
Line of edition: 30     
მისსა71 ჟამ ერთ ვერ დაუთმე. Ms. page: A_91v  ხოლო ესე ამისთჳს შეგემთხჳა
Page of edition: 103   Line of edition: 1     
შენ, რამეთუ ჭაბუკი იგი, რომელსა ზოგადი მტერი ჰბრძოდა, და
Line of edition: 2     
შენ განძლიერებისა წილ, ღუაწლისა მის მიმართ სასოწარკუეთილ
Line of edition: 3     
ჰქმენ. არა განიზრახეა მცნებაჲ იგი, რომელი "სიბრძნესა" წერილ
Line of edition: 4     
არს და იტყჳს: "იჴსნენ, რომელნი მიჰყვანდენ სიკუდილად და გამოიფრდიდ72
Line of edition: 5     
მომწყდართა?" ნუ ერიდები, არამედ არცა იგავი იგი
Line of edition: 6     
მაცხოვრისა ჩუენისაჲ, რომელსა იტყჳს: "ლერწამი დაჩეჩჳლი არა
Line of edition: 7     
შეჰმუსრო და პატრუკი მკუმონვარე73 არა დაშრიტო"*. რამეთუ ვერმცა
Line of edition: 8     
ვინ შეუძლო74 თავით თჳსით თავს-დებად მტერისა იგი ძჳრისზრახვაჲ
Line of edition: 9     
და ვერცამცა ცეცხლებრ შემწუველი იგი ბუნებისა მდუღარებაჲ
Line of edition: 10     
დაშრიტა, გინა75 შეიკრძალა, უკუეთუმცა არა მადლი
Line of edition: 11     
ღმრთისაჲ სცვიდა კაცისა76 უძლურებასა. აწ ვინაჲთგან აღესრულა
Line of edition: 12     
ჩუენ77 ზედა მაცხოვრისა ესე მოღუაწებაჲ, ზოგადითა ლოცვითა
Line of edition: 13     
უფალსა ვევედრნეთ, რაჲთა შენ ზედაცა ესე მოვლინებული78 Ms. page: A_92r 
Line of edition: 14     
ტანჯვაჲ თანა-წარგჴადოს79. რამეთუ მან გუემის და კუალად აგის,
Line of edition: 15     
წყლის და კუალად განკურნის, დაამდაბლის და აღამაღლის, მოაკუდინის
Line of edition: 16     
და აცხოვნის, შთააგდის ჯოჯოხეთა80 და აღმოიყვანის. ესე
Line of edition: 17     
თქუა და ილოცა61. მოწევნულისა მისგან ბრძოლისა განათავისუფლა
Line of edition: 18     
და ამცნო მას, რაჲთა ითხოოს62 ენაჲ სწავლულებისაჲ, ცნობად
Line of edition: 19     
ჟამი. რომელსა შინა ღირდეს თქუმად83 სიტყუაჲ84] **.

Text: 5.  
Migne number: 7  
Line of edition: 20        
მერმე თქუა: სეფეწული ვინმე მონაზონ იქმნა და მონაგები
Line of edition: 21     
მისი განუყო გლახაკთა და დაიყენა რავდენიმე თავისა თჳსისათჳს
Line of edition: 22     
სამსახურებელად, რამეთუ ვერ ყო, რაჲთამცა თავი თჳსი სრულიად
Line of edition: 23     
მონაგებთაგან განაშიშულა2 და სიმდაბლე მოიპოა3 და ჭეშმარიტსამცა
Line of edition: 24     
კანონსა მონასტრისასა დაემორჩილა. ამისთჳსცა წმიდათა.
Line of edition: 25     
შორის განსუენებულმან ბასილი მიუგო და ჰრქუა მას ესრეთ:
Line of edition: 26     
სეფეწულობაჲცა წარსწყმიდე და მონაზონებაჲცა ვერ4 ჰყავ.

Text: 6.  
Line of edition: 27         Ms. page: A_92v 
მერმე თქუა: ძმაჲ ვინმე მოუჴდა1 მამასა2 სერაპიონს3
Line of edition: 28     
და უბრძანა4 ბერმან, მსგავსად ჩუეულებისა მისისა5, რაჲთა ლოცვა
Line of edition: 29     
ყოს. ხოლო იგი ეტყოდა, ვითარმედ ცოდვილ ვარ და ამასცა ხატსა
Page of edition: 104   Line of edition: 1     
მონაზონებისასა არა ღირს ვარ და არა ინება6 ყოფად7. და უნდა,
Line of edition: 2     
რაჲთამცა ფერჴნი დაჰბანნა8. და იგი მასვე სიტყუასა იტყოდა და
Line of edition: 3     
არავე თავს-იდვა9. მერმე მოართუა მას პური, რაჲთამცა ჭამა. და
Line of edition: 4     
ვითარცა ჭამდეს, იწყო ბერმან სიტყუად, სიყუარულით10 ეტყოდა:
Line of edition: 5     
შვილო, უკუეთუ გინებს, რაჲთამცა სარგებელ გეყო, დაადგერ სენაკსა
Line of edition: 6     
შინა შენსა და ეკრძალე თავსა შენსა და ჴელთ-საქმარსა შენსა,
Line of edition: 7     
რამეთუ არარას შეგძინებს11 მიმოსლვაჲ ეგე12 ეგოდენსა სარგებელსა.
Line of edition: 8     
ხოლო მას რაჲ ესმა, განმწარდა ესოდენ და ფერი პირისა
Line of edition: 9     
მისისაჲ ექცა13. და14 ვითარმედ ვერცა-ღა დაფარვად შეუძლო ბერისაგან,
Line of edition: 10     
მაშინ ჰრქუა მას მამამან სერაპიონ: აქამომდე იტყოდე. ვითარმედ
Line of edition: 11     
ცოდვილი15 ვარ და არცა16 ცხორებად ღირს Ms. page: A_93r  ვარ და
Line of edition: 12     
შეგუასმენდ17 თავსა შენსა. და აწ მე რამეთუ18 სიყუარულით გასწავებდ19,
Line of edition: 13     
ესოდენ განმსწარდი20, ვითარცა მჴეცი. უკუეთუ გნებავს
Line of edition: 14     
ნანდჳლვე სიმდაბლის21, სხუამან რაჲ გრქუას22, მისი ისმინე და
Line of edition: 15     
მჴნედ დათმენაჲ მოიპოე და ნუ ტყუილსა23 ცუდსა დაჰკრებ თავისა54
Line of edition: 16     
შენისათჳს25. ვითარცა ესმა ესე ძმასა მას, შეინანა და შეურდა26
Line of edition: 17     
ბერსა მას. და ფრიად სარგებელ ეყო სიტყუაჲ იგი და წარვიდა
Line of edition: 18     
და27 ესრეთ ჰყოფდა28.

Text: 7.  
Line of edition: 19        
მერმე თქუა მანვე მამამან კასიანე, ვითარმედ: დიდისა ხუცისა
Line of edition: 20     
ისიდორეს ზე1, რომელი იყო სკიტისაჲ, იყო ვინმე, სახელით
Line of edition: 21     
პაფნოტიოს, დიაკონი, რომელი სათნოებათა მისთათჳს აკურთხეს
Line of edition: 22     
ხუცად, რაჲთა მსახურებდეს2 შემდგომად სიკუდილისა მისისა3.
Line of edition: 23     
ხოლო იგი არა შეეხო მღდელობასა მას კეთილად წესიერებისათჳს,
Line of edition: 24     
არამედ ეგო დიაკონებასავე ზედა. ამას უკუე მტერისა მანქანებითა
Line of edition: 25     
ეშურვებოდა4 ვინმე ბერი5. და ვითარ ეკლესიად შეკრბეს ყოველნი
Line of edition: 26     
ჟამის წირვასა, მიიღო და დადვა წიგნი თჳსი სენაკსა Ms. page: A_93v  შინა მამისა
Line of edition: 27     
პაფნოტისსა. და მივიდა6 და უთხრა მამასა ისიდორეს, ვითარმედ:
Line of edition: 28     
ძმათაგანმან ვინმე წიგნი მიმპარა. და დაუკჳრდა მამასა ისიდორეს
Line of edition: 29     
და თქუა, ვითარმედ: არასადა7 რაჲ8 ყოფილ იყო ესევითარი
Page of edition: 105   Line of edition: 1     
ადგილსა ამას. ჰრქუა მას ბერმან, რომელსაცა წიგნი9 დაედვა: მოავლინენ10
Line of edition: 2     
ორნი მამათაგანნი ჩემ თანა11 და აღვიხილო სენაკები.
Line of edition: 3     
და ვითარ მივიდეს, წარიყვანნა იგინი ბერმან პირველად სხჳსა სენაკად12
Line of edition: 4     
და უკუანაჲსკნელ მამისა პაფნოტისსა და პოეს13 წიგნი იგი
Line of edition: 5     
მუნ და მოართუეს ხუცესსა ეკლესიად და უთხრეს, სადა-იგი პოეს.
Line of edition: 6     
და დაურდა14 მას მამაჲ პაფნოტი წინაშე ყოვლისა მის ერისა15 წინაშე
Line of edition: 7     
მამისა ისიდორესსა და ჰრქუა16: დამდევ პატიჟი, რამეთუ ვცოდე.
Line of edition: 8     
და დასდვა მას პატიჟად, რაჲთა სამსა კჳრიაკესა ჟამსა არა ეზიაროს.
Line of edition: 9     
და მოვიდეს17 თითოეულსა18 კჳრიაკესა წინაშე ეკლესიასა და
Line of edition: 10     
შეურდებინ19 თითოეულსა20 მას მამათა21, შე-რაჲ-ვლენედ22 წმიდასა
Line of edition: 11     
მას ზიარებასა23, Ms. page: A_94r  და ეტყჳნ: შემინდვეთ, რამეთუ ვცოდე. და
Line of edition: 12     
შემდგომად სამისა მის კჳრიაკისა შეიწყნარეს იგიცა წმიდასა მას24
Line of edition: 13     
ზიარებასა. და მუნთქუესვე ეშმაკმან შეიპყრა ბერი იგი, რომელმანცა
Line of edition: 14     
ცილი დასდვა მას. და იწყო აღსარებად და თქუა, ვითარმედ:
Line of edition: 15     
ცილი შევსწამე25 მონასა ღმრთისასა. და ვითარ ულოცა მას ყოველმან
Line of edition: 16     
ერმან, და ვერ განიკურნა. მაშინ დიდმან ისიდორე წინაშე ყოველთასა
Line of edition: 17     
ჰრქუა მამასა პაფნოტის: შენ ულოცე, რამეთუ შენ დაგედვა
Line of edition: 18     
ცილი. და თუ არა შენითა ლოცვითა განიკურნოს, ვერ სადა
Line of edition: 19     
განიკურნოს26 ეგე. და ვითარ ულოცა, მუნთქუესვე განიკურნა ბერი
Line of edition: 20     
იგი.



Collection: Car.  
Migne page: 249  
De abbate Carione
Line of edition: 21  
მამისა კარიონისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 2  
Line of edition: 22        
იტყოდეს მამისა კარიონისთჳს, ვითარმედ ცოლი ესუა, სოფელსა-ღა
Line of edition: 23     
შინა იყო, და ორნი ძენი. და ოდეს მონაზონ იქმნა, სიყმილი2
Line of edition: 24     
იყო. მაშინ წარიყვანნა ცოლმან მისმან ორნი3 ძენი მისნი და
Line of edition: 25     
წარვიდა სკიტედ, ხოლო მას რაჲ ესმა, გამოვიდა და უბრძანა მას
Line of edition: 26     Ms. page: A_94v 
დაჯდომაჲ მცირედ განშორებულად4 და ჰრქუა მას: რაჲ გნებავს?5
Line of edition: 27     
და მან თქუა6: დამიტევე მე7 მარტოჲ და აწ ვინ ზრდიდეს
Line of edition: 28     
ნაშობთა შენთა? ხოლო მან ჰრქუა8: მოავლინენ იგინი9 აქა. და მან
Line of edition: 29     
მიავლინნა10 მისა. და ერთი იგი უკუნ-იქცა დედისავე11, ხოლო ერთი
Page of edition: 106   Line of edition: 1     
იგი, რომელსა12 სახელი ერქუა13 ზაქარია, მივიდა მასა. მაშინ
Line of edition: 2     
ჰრქუა დედაკაცსა მას: აჰა14, გაქუს შენ ერთი და მე ერთი. და წარიყვანა
Line of edition: 3     
იგი მის თანა ლავრად. და რავდენისამე ჟამისა შემდგომად
Line of edition: 4     
დრტჳნვიდეს15 ვინმე მის ყრმისა მუნ ყოფისათჳს16. ხოლო მამამან
Line of edition: 5     
მისმან17 ჰრქუა მას: მოვედ. შვილო, და წარგიყვანო18 თებაიდად19.
Line of edition: 6     
ჰრქუა მას ყრმამან მან: მამაო. აქა20 ყოველთა მიციან, რამეთუ შვილი
Line of edition: 7     
შენი ვარ" არამედ მუნ არავინ მიცის. ხოლო მამაჲ მისი არა ერჩდა.
Line of edition: 8     
არამედ წარიყვანა იგი და მივიდა მუნ. და იწყეს თებაიდელთა
Line of edition: 9     
მათ სიტყუად, ვითარმედ: წარმო-ვინაჲ-მე-უცთუნებია21 ბერსა
Line of edition: 10     
ამას ყრმაჲ ესე* Ms. page: A_95r  მაშინ ჰრქუა მამამან მისმან: გუალე, შვილო,
Line of edition: 11     
სკიტესვე22. და კუალად სკიტეს იგივე დრტჳნვაჲ23 იყო. ხოლო ზაქარია
Line of edition: 12     
ერთსა შინა დღესა კჳრიაკესა, ვითარ კრებაჲ განუტევეს,
Line of edition: 13     
წარვიდა და მივიდა ტბასა მას საბავრუკესა და საყნოსელნი ხოლო
Line of edition: 14     
ზე უტევნა, ხოლო სხუაჲ ყოველი გუამი მისი შთაჴადა წყალსა მას
Line of edition: 15     
შინა. და ესრეთ შეჭამა მარილმან მან. ხოლო მო-ღა-ვიდა24, არღარა
Line of edition: 16     
საცნაურ იყო, ვითარმედ ესე იგი ზაქარია არს, არამედ ჴმითა ხოლო
Line of edition: 17     
მარტოდ. და ვითარ აზიარებდა ხუცესი მადლსა მას ქრისტესსა.
Line of edition: 18     
გამოეცხადა მას25 საქმჱ იგი26 და თქუა27: მოვედით, ძმანო. და იხილეთ,
Line of edition: 19     
რამეთუ ზაქარია მცირჱ პირველსა მას კჳრიაკესა კაცი განვიდა
Line of edition: 20     
და დღეს ანგელოზი შემოვიდა.



Collection: Cron.  
Migne page: 247  
De abbate Cronio
Line of edition: 21  
მამისა პეტრესთჳს1


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 22        
ძმამან2 ჰრქუა3 მამასა კრონეს: მითხარ მე სიტყუაჲ. ხოლო
Line of edition: 23     
მან ჰრქუა4: მი-რაჲ-ვიდოდა ელისე სომანიტელისა მის, პოა5 იგი,
Line of edition: 24     
რამეთუ არავის თანა-ედვა6 საქმჱ, მაშინ მუცლად-იღო და შვა
Line of edition: 25     
ელისე7 მისლვითა მით.
Line of edition: 26        
ჰრქუა მას ძმამან მან რაჲ არს Ms. page: A_95v  სიტყუაჲ ეგე? ბერმან
Line of edition: 27     
თქუა6: სულმან უკუეთუ განიფრთხოს და განაშოროს9 თავი თჳსი
Line of edition: 28     
ზრუნვასა10 და დაუტეოს ნებაჲ თჳსი, მაშინ სული ღმრთისაჲ მოვიდეს
Page of edition: 107   Line of edition: 1     
მის ზედა, და მიერითგან შემძლებელ იქმნას11 ნაყოფისა გამოღებად,
Line of edition: 2     
უკუეთუ არა ბერწ არნ.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 3        
ძმამან ჰკითხა მამასა კრონეს1 და ჰრქუა: რაჲ უყო დავიწყებასა
Line of edition: 4     
ჩემსა, რომელი წარსტყუენავს გონებასა, ვიდრემდას მოიყვანის2
Line of edition: 5     
იგი3 ცოდვასა ზედა? ჰრქუა მას ბერმან: ოდეს მოიღეს4 კიდობანი
Line of edition: 6     
იგი უცხო თესლთა ბოროტთა საქმეთათჳს ძეთა ისრაელისათა5,
Line of edition: 7     
მაშინ მიზიდვიდეს6 მას, ვიდრემდის შეიღეს სახლსა მას და
Line of edition: 8     
გონის ღმრთისა მათისასა და მაშინ დაეცა იგი პირსა ზედა თჳსსა.
Line of edition: 9     
ხოლო ძმამან მან ჰკითხა7: რაჲ არს8 სიტყუაჲ ეგე? ხოლო ბერმან
Line of edition: 10     
ჰრქუა9: უკუეთუ შე-ვითარ-უძლონ და წარტყუენონ გონებაჲ კაცისაჲ
Line of edition: 11     
თჳსთა მათგან მიზეზთა და10 ეგრე მიითრევდენ11 მას, ვიდრემდის
Line of edition: 12     
მიიყვანიან12 იგი თჳთ მას უხილავსა13 ვნებასა ზედა, უკუეთუ
Line of edition: 13     
მას ადგილსა მოიქცეს Ms. page: A_96r  გონებაჲ და ეძიებდეს უფალსა და
Line of edition: 14     
მოჲჴსენოს საუკუნოჲ იგი სარჩელი14, მუნთქუესვე ვნებაჲ იგი
Line of edition: 15     
უჩინო იქმნეს15, რამეთუ წერილ არს: რაჟამს მოიქცე და სულთითქუნე,
Line of edition: 16     
მაშინ სცხონდე16 და სცნა, თუ სადა იყავ.

Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 17        
ძმამან ჰკითხა მამასა კრონეს: რომლითა სახითა მოვიდეს
Line of edition: 18     
კაცი სიმდაბლესა1? ჰრქუა მას ბერმან: შიშითა ღმრთისაჲთა. ჰრქუა
Line of edition: 19     
მას ძმამან მან2: და რომლითა საქმითა3 მოვიდეს კაცი შიშსა ღმრთისასა?
Line of edition: 20     
ჰრქუა მას ბერმან: მე ესრე ვიტყჳ, რაჲთა განაშოროს კაცმან
Line of edition: 21     
თავი თჳსი ყოვლისაგან საქმისა და მისცეს თაჳი თჳსი შრომასა
Line of edition: 22     
ჴორცთასა და, რავდენ ძალ-ედვას, მოიჴსენებდეს ჴორცთა4 განსლვასა
Line of edition: 23     
და საშჯელსა5 ღმრთისასა.

Text: 4.  
Line of edition: 24        
თქუა მამამან კრონე: უკუეთუმცა არა შეესხნეს მოსეს ცხოარნი1
Line of edition: 25     
იგი მთასა მას ქუეშე ღმრთისასა, ვერმცა ეხილვა ცეცხლი
Line of edition: 26     
იგი მაყლოვანსა მას შინა.

Page of edition: 108  
Migne number: 4  
Line of edition: 1        
ჰკითხა ძმამან მან ბერსა5: და2 რასა აცნობებს მას4 მაყუალი5?
Line of edition: 2     
ჰრქუა მას ბერმან6: მაყუალი ჴორცთა შრომასა აცნობებს, Ms. page: A_96v  რამეთუ
Line of edition: 3     
წერილ არს: მსგავს არს სასუფეველი ღმრთისაჲ საფასესა,
Line of edition: 4     
რომელი დაფარულ არნ ველსა გარე. ჰრქუა მას7 ძმამან მან8: აწ
Line of edition: 5     
უკუე თჳნიერ ჴორცთა შრომისა ვერ მიიწევის9 კაცი რომელსავე
Line of edition: 6     
პატივსა? ჰრქუა მას ბერმან: ერთი10 ჯერი წერილ არს: ხედევდით11
Line of edition: 7     
სარწმუნოებისა წინამძღუარსა, სრულებისა12 ჩუენისა მოქმედსა
Line of edition: 8     
იესუს13, რომელმან-იგი წინა-განმზადებულისა მის წილ სიხარულისა
Line of edition: 9     
დაითმინა ჯუარი. და მერმე14 დავით იტყჳს15: "უკუეთუ ვსცე ძილი
Line of edition: 10     
თუალთა ჩემთა16 და ჰრული17 წამთა ჩემთა"* და შემდგომი ამისი.
Line of edition: 11  

Text: 5.  
Migne number: 1  
Line of edition: 12        
თქუა მამამან კრონე: კაცი, რომელი ყრმასა თანა იყოფოდის,
Line of edition: 13     
უკუეთუ ძლიერ1 იყოს და2 ქუე ვერ2 დაეცეს4,
Line of edition: 14     
წა-ვერვე-ემატოს5.



Collection: Copr.  
Migne page: 251  
De abbate Copre
Line of edition: 15  
მამისა კჳპრესთჳს1


Text: 1.  
Line of edition: 16        
იტყოდა მამაჲ პიმენ მამისა კჳპრესთჳს2, ვითარმედ ესოდენსა
Line of edition: 17     
საზომსა მიიწია, რამეთუ სნეულ3 იყო და მიმდები1 მწოლარე,
Line of edition: 18     
ჰმადლობდა ღმერთსა და5 აყენებდა თჳსსა ნებასა აღსრულებად.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 19        
თქუა მამამან კჳპრე: ნეტარ არს. რომელმან დაითმინოს
Line of edition: 20     Ms. page: A_97r 
შრომაჲ მადლობით.

Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 21        
შეკრებულ ოდესმე იყვნეს სკიტეს მელქიზედეკისთჳს და
Line of edition: 22     
დაავიწყდა მოყვანებაჲ მამისა კჳპრესი და უკუანაჲსკნელ მოიყვანეს
Page of edition: 109   Line of edition: 1     
იგიცა და ჰკითხვიდეს მას ამისთჳს. ხოლო მან იცა1 პირსა თჳსსა
Line of edition: 2     
სამგზის და თქუა: ვაჲ შენდა, კოპრე2, ვაჲ შენდა, კოპრე2, რომელი
Line of edition: 3     
გამცნო შენ ღმერთმან ყოფად, იგი დაგიტევებიეს, და რომელსა
Line of edition: 4     
არა ეძიებს შენგან, მას გამოიკითხავ. და ვითარცა ესმა ესე ძმათა
Line of edition: 5     
მათ, წარივლტოდეს სენაკად მათდა3.



Collection: Cyr.  
Migne page: 253  
De abbate Cyro
Line of edition: 6  
მამისა კჳროსისი1


Text: 1.  
Migne number: (1)  
Line of edition: 7        
სიძვისა გულის-სიტყუათათჳს ჰკითხა ვინმე ძმამან მამასა
Line of edition: 8     
კჳროსს. ხოლო მან ჰრქუა2: უკუეთუ გულის-სიტყუანი არა გქონან,
Line of edition: 9     
საქმენი გქონან, რომელსა საქმენი ჰქონან3, გულის-სიტყუაჲ4
Line of edition: 10     
არა აქუნ5. ანუ ჩუეულებაჲ გაქუს6 ზრახვად დედაკაცისა თანა? ხოლო
Line of edition: 11     
მან თქუა7: არა. არამედ ძუელთა და ახალთა მწერალ არიან
Line of edition: 12     
გულის-სიტყუანი ჩემნი.
Line of edition: 13        
ჰრქუა მას ბერმან: მკუდართათჳს ნუ გეშინინ8, Ms. page: A_97v  არამედ
Line of edition: 14     
ცოცხალთაგან ივლტოდე და ლოცვასა განკრძალულ იყავ.



Collection: Com.  
Migne page: /  
(De beato Coma)
Line of edition: 15  
ნეტარისა კომასჱსი1


Text: 1.  
Line of edition: 16        
იწყო რაჲ მარხვად, აღჳრ ასხენ ენასა შენსა და გუამი შენი
Line of edition: 17     
შებორკილე სენაკსა შინა წიგნის კითხვითა2 და საღმრთოჲთა გულის-სიტყჳთა3
Line of edition: 18     
და აღუტევე ჴმაჲ და ღაღადებდ ქრისტეს4 მიმართ.
Line of edition: 19     
უკუეთუ სცოდე5 უმეცრებით და ნათლის-ღებაჲ შეაგინე, ქრისტე6
Line of edition: 20     
მოვიდა სინანულისა ქადაგებად, რამეთუ იესუ არს სულთა და
Line of edition: 21     
ჴორცთა მკურნალი. აწ უკუე იჴმევდ7 ჴორცთა8 შენთა, რომელსა
Line of edition: 22     
შინა ჯერ იყოს, და დაიმორჩილებდ9 ყოველსა შინა, რაჲთა არა საჴუმილ
Line of edition: 23     
ცეცხლის16 გექმნენ11 შენ მერმესა მას საუკუნესა.
Line of edition: 24     
სიძვასა და გულის-წყრომასა მძლე ექმენ, და ყოველსა სახესა
Line of edition: 25     
სიბოროტისასა წინა აღუდეგ, რაჲთა იხილო ქუეყანაჲ იგი, სავსჱ12
Line of edition: 26     
ყოვლითა13 სურნელებითა14.
Line of edition: 27     
კრძალულებით ვიდოდე ოდესვე და ჴორცთა შენთა დასცემდ,
Line of edition: 28     
რამეთუ მაგათსა უფროჲსი მტერი არა გივის შენ15 ცასა ქუეშე.

Page of edition: 110  
Text: 2.  
Line of edition: 1         Ms. page: A_98r 
თქუა ბერმან: სული წმიდაჲ იგავსა1 შინა შემუსრვის2
Line of edition: 2     
მომატყუებელად აღმაღლებასა დასწერს და დიდებისა მომატყუებელად
Line of edition: 3     
-- სიმდაბლესა, რამეთუ ესრე იტყჳს უწინარეს შემუსრვისა
Line of edition: 4     
ამაღლდის2 გული კაცისაჲ და უწიბარეს სიმდაბლისა4 დამდაბლდის
Line of edition: 5     
აწ უკუე, რომელმან აიმაღლოს5 თავი თჳსი, იგი დამდაბლდეს6
Line of edition: 6     
და რომელმან დაიმდაბლოს, იგი ამაღლდეს.
Line of edition: 7        
მერმე თქვა: განუყენებელ არს მადიდებელთაგან7 დიდებაჲ.
Line of edition: 8     
და თუ8 მათ სიმდაბლისა მისგან არა უნებნ, არამედ ვითარცა იტყჳს
Line of edition: 9     
სული წმიდაჲ იგავთა შინა, თანა-ექცევის9 მდაბალთა დიდებაჲ.
Line of edition: 10        
მერმე თქუა ბერმან: ჰმატს მდაბალი თჳთ მეფესაცა დიდებითა,
Line of edition: 11     
რამეთუ მას პირსა წინაშე ხოლო აქებენ16, ხოლო მდაბალსა
Line of edition: 12     
პირსა წინაშეცა და თჳნიერ მისსაცა11 აქებენ12 მას13.
Line of edition: 13        
მერმე თქუა: რომელსა ცილი დაედვას საქმისათჳს რაჲსამე და
Line of edition: 14     
იგი უბრალო იყოს მისგან, და სიტყჳს-გებად შემძლებელ იყოს და
Line of edition: 15     
ნეფსით14 თჳსით დადუმნეს, ამან თავი თჳსი დაიმდაბლა Ms. page: A_98v  და
Line of edition: 16     
ჰრქჳან15 მდაბალ. ხოლო16 რომელი ბრალეულ იყოს და ემხილოს,
Line of edition: 17     
დადუმნეს იგი ბრალისა მისგან. დაღონებულ არს და ჰრქჳან17 მას
Line of edition: 18     
დამდაბლებულ. და ესე არს პეტრესმიერი იგი18. თქმული19: ვითარცა
Line of edition: 19     
აზნაურნი და ნუ ვითარცა საფარველად უკეთურებისა გაქუნ
Line of edition: 20     
აზნაურებაჲ იგი20.

Text: 3.  
Line of edition: 21        
თქუა ვინმე წმიდათაგანმან: რაჟამს ვილოცვიდით1 უფლისა
Line of edition: 22     
მიმართ და ვიტყოდით: ნუ შემიყვანებ ჩუენ განსაცდელსა, არათუ
Line of edition: 23     
რაჲთა არა2 გამო-ვე_არა-ვიცადნეთ.3 და ამისთჳს ვთქუთ4, არამედ
Line of edition: 24     
რაჲთა არა დავინთქნეთ5 განსაცდელისა მისგან უჯეროჲსა მის საქმითა.
Line of edition: 25     
რამეთუ ესე არს შესლვაჲ განსაცდელსა6, რამეთუ წმიდანიცა
Line of edition: 26     
იგი მოწამენი გამოიცადნეს სატანჯველსა7 და ოდეს არა იძლინეს,
Line of edition: 27     
არა შევიდეს განსაცდელსა, ვითარცა-იგი რომელი მჴეცისა8 თანა
Line of edition: 28     
ბრძოლასა ჰყოფნ, ვიდრე არღა შეუჭამიედ მჴეცსა მას, არა შესრულ
Page of edition: 111   Line of edition: 1     
არნ9 მისსა10. ხოლო უკუეთუ შეიჭამის11, მაშინ შევიდეს მისა.
Line of edition: 2     Ms. page: A_99r 
ეგრეცა ყოველსა ზედა ვნებასა არს, ვიდრე არღა ძლეულ
Line of edition: 3     
იყოს ვნებისა მისგან.

Text: 4.  
Line of edition: 4        
თქუა ბერმან: უკუეთუ განსაცდელი არს ცხორებაჲ კაცისაჲ
Line of edition: 5     
ქუეყანასა ზედა, ვითარცა იტყჳს იობ, რაჲსათჳს გიკჳრს, ოდეს გამოვიცადებოდით,
Line of edition: 6     
ვითარცა უცხოჲ რაჲმე შემთხუევაჲ. გარნა მოთმინებაჲ
Line of edition: 7     
ჴამს და ღმრთისა მიმართ ვედრებაჲ, რაჲთა ნებისაებრ მისისა
Line of edition: 8     
განვლოთ განსაცდელი იგი და არარაჲ გუევნოს მისგან.

Text: 5.  
Line of edition: 9        
მერმე თქუა სიმდაბლჱ მოშიშებასა თანა სადავე კეთილ
Line of edition: 10     
არს2, რამეთუ არს რომელი3 განსცხრებინ და ჰგონებნ, ვითარმედ
Line of edition: 11     
მადლი4 აქუნ5, და უკუეთუ მრავალ ჟამ6 ჰყოფდეს მას, საბრალობელ
Line of edition: 12     
იყოს. ხოლო მდაბალსა მას მოუკრძალავნ7 თავი თჳსი სიმდაბლითა
Line of edition: 13     
მით და აქუნ8 მარადის3 პატივი თჳსი.

Text: 6.  
Line of edition: 14        
მერმე თქუა ბერმან: წმიდათა ქრისტე თავთა შინა მათთა
Line of edition: 15     
აქუს1 და აქასაცა იპყრობენ უნებლიაჲთ2 და მუნსაცა, რამეთუ აქაჲცა
Line of edition: 16     
და მუნიცა ქრისტესი არს. აწ უკუე რომელსა აქუნდეს ქრისტე,
Line of edition: 17     Ms. page: A_99v 
აქუს იგი და ყოველივე მისი, ხოლო რომელსა ჰქონან ვნებანი,
Line of edition: 18     
დაღათუ სოფელი ესე3 ეპყრას, არა-ვე-რაჲ აქუს მას, გარნა
Line of edition: 19     
ვნებანი იგი. რომელ4 უფლებენ მის ზედა.

Text: 7.  
Line of edition: 20        
მერმე თქუა: სიმდაბლჱ1 უძლიერეს არს უფროჲს ყოვლისა
Line of edition: 21     
მძლავრებისა2, რამეთუ მან გარეშე2 ხოლო დაიმორჩილის4 შიშით და
Line of edition: 22     
არა5 ნეფსით6 და გულისა ვერ დააჯერის. და რომელიმე ქუე განხედავნ7,
Line of edition: 23     
რაჲთა პოოს ჟამი და კუალად-აგოს მას. ხოლო მდაბალმან
Line of edition: 24     
მან პირველად გულსა შინა6 მდაბლითა მით სახითა მისითა დაარწმუნის9,
Page of edition: 112   Line of edition: 1     
რაჲთა ჰყუარობდენ10 მას და არღარა ეძიებდეს11 ჟამსა ბოროტის-ყოფად
Line of edition: 2     
მისა12. [და თქუა, ვითარმედ: მითხრობდა ვინმე მამათაგანი,
Line of edition: 3     
ვითარმედ ორნი ებისკოპოსნი იყვნეს13 ახლოს14 ურთიერთას
Line of edition: 4     
და მკსინვარებაჲ იყო მათ შორის. და ერთი იგი მდიდარი
Line of edition: 5     
იყო და ჰმძლავრობდა15, ხოლო ერთი იგი მდაბალი იყო მეტად. და
Line of edition: 6     
მძლავრი იგი ეძიებდა16 ბოროტის-ყოფად მდაბალსა მას17. და მას
Line of edition: 7     
ესმინ და ეტყჳნ Ms. page: A_100r  მღდელთა თჳსთა, რამეთუ იცოდა, რაჲიგი18
Line of edition: 8     
ეგულებოდა ყოფად: ნუ ზრუნავთ19, რამეთუ ჩუენ ვსძლოთ
Line of edition: 9     
მას სახელითა ქრისტესითა. და იგინი ეტყოდეს20 მას: უფალო, ვინ
Line of edition: 10     
შემძლებელ არს წინა დადგომად მისა? და ჰრქუა მათ: დათმეთ და
Line of edition: 11     
იხილოთ წყალობაჲ ღმრთისაჲ. მაშინ დაუმზირა და ვითარ წმიდათა
Line of edition: 12     
მოწამეთა კრებაჲ ეყო მას21 ებისკოპოსსა22, ხოლო მან წარიყვანნა
Line of edition: 13     
მღდელნი თჳსნი და ჰრქუა25: შემომიდეგით მე24. ვითარცა მე
Line of edition: 14     
ვყო და იხილოთ25, ყავთ თქუენცა და ვსძლოთ მას. და იგინი იტყოდეს26:
Line of edition: 15     
რაჲ-მე ეგულების ყოფად? და ვითარ მივიდოდა იგი
Line of edition: 16     
მღდელთა მისთა თანა ფსალმუნითა და გალობითა და ყოველი იგი
Line of edition: 17     
ქალაქი შეუდგა მას27, შეურდა28 ფერჴთა მისთა მღდელთა თჳსთა28
Line of edition: 18     
თანა და ჰრჴუა მას: შემინდვე ჩუენ, უფალო ჩუენო, მონანი შენნი
Line of edition: 19     
ვართ. ხოლო იგი შეძრწუნდა საქმესა მას ზედა20, რომელი-იგი31
Line of edition: 20     
ყო, და შეინანა, რამეთუ ღმერთმან მოაქცია გული მისი. და შეუპყრნა
Line of edition: 21     
მას ფერჴნი და ჰრქუა: შენ ხარ უფალი ჩემი32. Ms. page: A_100v  და მიერითგან
Line of edition: 22     
იქმნა მათ შორის დიდი სიყუარული და ეტყოდა მღდელთა
Line of edition: 23     
მათ თჳსთა მდაბალი იგი: არა გეტყოდეა, ვითარმედ ჩუენ ვსძლოთ
Line of edition: 24     
მას მადლითა ქრისტესითა? და თქუენცა ოდეს მტერი ვინ33 გესუას,
Line of edition: 25     
ეგრეთ34 ჰყვით35 და სცხონდით36] *.

Text: 8.  
Line of edition: 26        
ძმამან ჰკითხა ბერსა და ჰრქუა: რაჲ ვყო, რამეთუ სიძვისა
Line of edition: 27     
ბრძოლაჲ მაქუს. ჰრქუა მას ბერმან: რომელსა აქუნდეს1 გულისსიტყუაჲ,
Line of edition: 28     
ვინათუ2 სხჳსა რაჲსამე3 ვნებისაჲ, უკუეთუ თავს-იდვას
Page of edition: 113   Line of edition: 1     
მცირედ შრომაჲ მარხვითა და ხადოდის4 ქრისტესა, მოუვლინოს
Line of edition: 2     
მას შეწევნაჲ და აღუმციროს მას ვნებაჲ იგი5. და პოოს6 განსუენებაჲ.
Line of edition: 3     
უკუეთუ არა, ფრიადი შრომაჲ წარჴდეს გულის-სიტყუათა
Line of edition: 4     
მათ შინა, რამეთუ ვიდრემედის ვნებასა მას შინა იყოს, ვერასადა
Line of edition: 5     
პოოს7 განსუენებაჲ, რამეთუ არა ვინაჲ არს განსუენებაჲ გარნა
Line of edition: 6     
შეწევნითა ქრისტესითა.

Text: 9.  
Line of edition: 7        
თქუა ბერმან: ყოველსა საქმესა დასაბამსა აქუს1 შრომაჲ.
Line of edition: 8     
აწ უკუე რომელმან იწყოს Ms. page: A_101r  ყოველსა საქმესა კეთილსა, გინა
Line of edition: 9     
სიმდაბლესა2, ანუ3 მორჩილებასა, უღირს, რაჲთა სარწმუნოებით
Line of edition: 10     
ესვიდეს4 ღმერთსა5, რაჲთა არა დაუტეოს იგი მასვე შრომასა შინა,
Line of edition: 11     
არამედ მოაგოს იგი სახესა ზედა კეთილსა, რომლითა განსუენებულ
Line of edition: 12     
იყოს, რომელსა-იგი შრომით ეწყო6 საქმესა ზედა7 კეთილსა
Line of edition: 13     
და ესრეთ8 მოიღოს გულს-მოდგინებაჲ კეთილი.

Text: 10.  
Line of edition: 14        
თქუა ბერმან: თავსა თჳსსა მადლი მოატყუას, რომელმან
Line of edition: 15     
წარიმართოს ქრისტეს1 მიმართ ყოველსა შინა საქმესა2. რამეთუ
Line of edition: 16     
იცის პატივის-ცემაჲ თჳსთაჲ მათ და საყუარელ ყვნის3 იგინი ყოველთაგან.
Line of edition: 17     
დაღათუ მცირედ ჟამ უტევნის იგინი განსაცდელსა შინა
Line of edition: 18     
მათისა გამოცდილებისათჳს, არამედ სრულიად არავე4 დასთხინის5
Line of edition: 19     
იგინი.
Line of edition: 20        
[მერმე6 თქუა: ერის-კაცსა7 ვინმე ძჱ8 ესუა ღმრთის-მოშიში
Line of edition: 21     
და ქალწული და ყოვლისაგან მმარხველი და ღჳნოსაცა9 არავე10
Line of edition: 22     
სუმიდა სიყრმითგან, რამეთუ მონაზონებაჲ გულსა11 ედვა. Ms. page: A_101v  და
Line of edition: 23     
მამასა მისსა უნდა, რაჲთამცა ამის სოფლისა საქმესა შეადგინა იგი.
Line of edition: 24     
ხოლო იგი არა თავს-იდებდა, ესხნეს სხუანიცა ძენი12, არამედ უმეტესად
Line of edition: 25     
იგი უყუარდა13. ვითარ არა შეეტყუებოდა გონებაჲ მისი მამისა
Page of edition: 114   Line of edition: 1     
გონებასა, აურვებნ14 მას მამაჲ თჳსი15 და16 ეტყჳნ: რაჲსათჳს
Line of edition: 2     
არა ხარ ძმათაებრ შენთა? ხოლო იგი დუმილით დაითმენდა. და
Line of edition: 3     
ყოველნივე ჰყუარობდეს მას ღმრთისა მოშიშებისა მისისათჳს და
Line of edition: 4     
სიწმიდისა. და ოდეს მოიწია ჟამი სიკუდილისაჲ17 მამისა მისისაჲ,
Line of edition: 5     
რომელნიმე ნათესავისა მისისაგანნი18 ჰგონებდეს, ვითარმედ სძულს
Line of edition: 6     
იგი მამასა მისსა, ჰრისხავნ-ღა იგი მას. და შეკრბეს19 ერთბამად25
Line of edition: 7     
და თქუეს: ნუუკუე დააკლოს მონაჲ იგი ღმრთისაჲ მამამან სამკჳდრებელსა
Line of edition: 8     
თჳსსა, არამედ მივიდეთ და ვევედრნეთ მას21 მისთჳს,
Line of edition: 9     
რამეთუ იყო იგი მდიდარ52 ფრიად. და აღვიდეს და ჰრქუეს: გუაქუს
Line of edition: 10     
რაჲმე ვედრებაჲ23 შენდა. და მან ჰრქუა მათ: რაჲ გნებავს24, Ms. page: A_102r 
Line of edition: 11     
რაჲსათჳს მევედრებით მე? და მათ თქუეს25: უფლისა აბიბოჲსთჳს26,
Line of edition: 12     
რამეთუ ესე იყო სახელი მისი რაჲთა არა უგულებელს-ჰყო
Line of edition: 13     
იგი. ჰრქუა: მისთჳს მევედრებითა27? და მათ ჰრქუეს: ჰე, მისთჳს25.
Line of edition: 14     
ჰრქუა მათ: მოუწოდეთ მას აქა და ვითარ შევიდა, ჰრქუა მას: მომეახლე
Line of edition: 15     
მე აქა და ვითარ მიეახლა, შეურდა59 ფერჴთა მისთა ტირილით
Line of edition: 16     
და თქუა: შემინდჳე, შვილო ჩემო, და ევედრე ღმერთსა33,
Line of edition: 17     
რაჲთა არა შემირაცხოს21 ცოდვად, რავდენ იგი გაჭირვებდ შენ,
Line of edition: 18     
რამეთუ შენ ქრისტესა ეძიებდ და მე ერის-კაცობისა სახესა შეუდეგ.
Line of edition: 19     
მოუწოდა სხუათაცა მათ ძეთა32 მისთა და ჰრქუა მათ: ესე
Line of edition: 20     
უფალი თქუენი არს და მამაჲ. უკუეთუ თქუას, ვითარმედ არს რაჲმე
Line of edition: 21     
სახლსა ამას შინა, არს. და უკუეთუ თქუას. ვითარმედ არა33
Line of edition: 22     
არს. არა34 არს. და ვითარცა აღესრულა მამაჲ მისი, მუნთქუესვე
Line of edition: 23     
მისცა ძმათა35 მათ36 ნაწილი მათი. და თჳსი ნაწილი მოიღო და განუყო
Line of edition: 24     
გლახაკთა და რაჲთურთით არაჲ დაიშთინა მისდა37. Ms. page: A_102v  და
Line of edition: 25     
აღიქმნა თავისა თჳსისა სენაკი მცირჱ38, რაჲთა დაეყუდოს მას შინა.
Line of edition: 26     
და ვითარ აღ-ოდენ-ექმნა სენაკი იგი დასნეულდა39, რამეთუ მოიწია
Line of edition: 27     
აღსრულებისა მასისა ჟამი, ხოლო ძმაჲ მისი მის თანა ჯდა
Line of edition: 28     
და ჰრქუა ძმასა თჳსსა მავედ და40 ყავ ნუ რაჲ განსასუენებელი
Line of edition: 29     
სახლისა შენისათჳს, რამეთუ დღჱ41 ესე წმიდაჲ42 არს, რამეთუ
Line of edition: 30     
კრებაჲ იყო წმიდათა მოციქულთაჲ. ძმამან43 თქუა: ვითარ დაგიტეო
Page of edition: 115   Line of edition: 1     
შენ აქა44? და წარვიდე. ხოლო მან ჰრქუა: წარვედ, და ოდეს
Line of edition: 2     
ჟამი მოიწიოს, მე მოგიწოდო45. და ოდეს მოაწია ჟამი, აღდგა და
Line of edition: 3     
დაჰრეკა სარკუმლისა კარსა. და მოხედა46 მას ძმამან მისმან. ხოლო
Line of edition: 4     
მან ჴელი განუყარა, ვითარმედ მოვედ აქა47, და ვითარცა მივიდა48,
Line of edition: 5     
მისცა სული თჳსი უფალსა. და ყოველთა დაუკჳრდა და ადიდებდეს
Line of edition: 6     
ღმერთსა და იტყოდეს: ღირსად სიყუარულისა მისისა, რომლითა
Line of edition: 7     
შეიყუარა ღმერთი, განსუენებაჲცა პოა49] *.

Text: 11.  
Line of edition: 8        
მერმე თქუა, ვითარმედ1: არიან ვინმე, რომელნი Ms. page: A_103r 
Line of edition: 9     
ფარულად ჰყოფენ საქმეთა თჳსთა ღმრთისათჳს და ეძიებდიან2 დიდებასა
Line of edition: 10     
კაცთასა, ხოლო თავადმან არა უტევის3 სრულიად დაფარვაჲ
Line of edition: 11     
მათი პატივის-ცემად მათა4 და სადიდებელად სახიერებისა მისისა5
Line of edition: 12     
და აღსაბაძველად, რომელთა უნდეს ბაძვის.

Text: 12.  
Line of edition: 13        
და იტყოდა, ვითარმედ: მითხრობდა1 ნეტარი მამაჲ ლოგინე2,
Line of edition: 14     
ხუცესი წმიდისა აღსადგომელისაჲ და თქუა: მთავარსა ვისმე,
Line of edition: 15     
მეფისა თანამზრახვალსა, სამეუფოს3 ცოლი ესუა ქმნულებითა4
Line of edition: 16     
შუენიერი და ქველის-მოქმედი ფრიად5. და ცხონდებოდეს6, ესენი
Line of edition: 17     
ზოგად სამეოც წელ. და ოდეს აღესრულა დედაკაცი იგი, შეკრბეს
Line of edition: 18     
მეგობარნი მისნი და მოვიდეს ნუგეშინის-ცემად მისა და იწყეს მისა
Line of edition: 19     
მიმართ, ვითარმედ: გიღირს, რაჲთა ნუგეშინის-სცე თავსა თჳსსა.
Line of edition: 20     
იცი, რამეთუ კეთილთა საქმეთა შინა7 წარვიდა მადლითა ქრისტესითა,
Line of edition: 21     
არამედ8 ესეცა ვთქუათვე, ვითარმედ ცხორებისაგანცა Ms. page: A_103v 
Line of edition: 22     
კეთილად იხარეთ, რამეთუ ესრეთ ურთიერთას თანად9 დაჰბერდით.
Line of edition: 23     
და ვითარცა თქუეს, ვითარმედ იხარეთ, მან განიღიმა10. და11
Line of edition: 24     
ჰრქუეს მას: რაჲსათჳს განიღიმენ? ხოლო იგი დუმნა. და ვითარ12
Line of edition: 25     
მრავალჟამ აიძულებდეს მას თხრობად, მაშინღა თქუა: ქრისტემან
Line of edition: 26     
მხოლო მან13 უწყის, რომელმანცა მიუწოდა14 სულსა მისსა15, რამეთუ
Page of edition: 116   Line of edition: 1     
ვითარცა შემოვიდა ჩემდა ქალწული, ეგრეცა16 მივიდა მისა.
Line of edition: 2     
და ვითარცა ესმა ესე, ყოველთა დაუკჳრდა და ადიდებდეს ღმერთსა.

Text: 13.  
Migne number: 1  
Line of edition: 3        
მერმე თქუა ბერმან ღმრთისა კაცთა ჭეშმარიტებისათჳს
Line of edition: 4     
და მისგანცა ისწავებენ და მისსა სახელსა ზედაცა ცხონდებიან1 და
Line of edition: 5     
მისგანცა იდიდებიან, ვითარცა-იგი სანატრელი იოსებ და სუსანა,
Line of edition: 6     
რომელნი-იგი გამობრწყინდეს სიწმიდითა მით მათითა, ხოლო რომელნი
Line of edition: 7     
შეურაცხ-ჰყოფენ მას გემოთაგან ამის სოფლისათა, მისგანვე
Line of edition: 8     
ემხილების და უპატიო იქმნებიან, ვითარცა-იგი მეგჳპტელი დედაკაცი
Line of edition: 9     
და მოხუცებულნი ბაბილონს შინა. არამედ ნეტარ არს, რომელი
Line of edition: 10     
მარადის ჭეშმარიტებასა Ms. page: A_104r  შეეყოს, რამეთუ მის მიერ
Line of edition: 11     
იდიდებოდის.



Collection: Lot.  
Migne page: 253  
De abbate Loto
Line of edition: 12  
მამისა ლოტისთჳს


Text: 1.  
Line of edition: 13        
მო-ვინმე-უჴდა ბერი მამასა ლოტს და ევედრა მას სენაკისათჳს.
Line of edition: 14     
ხოლო მან მისცა მას, რამეთუ იყო ბერი იგი უძლური. და
Line of edition: 15     
განუსუენა მას მამამან ლოტ. და თუ ვინ1 მოვიდის, ხილვად მისა მიავლინის2,
Line of edition: 16     
რაჲთა იხილოს ბერი იგი უძლური. და იწყო ბერმან3 სიტყუად
Line of edition: 17     
სიტყუათა4 ოროგინესთა5. და იურვოდა მამაჲ ლოტ და იტყოდა7
Line of edition: 18     
ნუუკუე ჰგონებენ6 მამანი, ვითარმედ ჩუენცა ეგეთნი ვიდრემე
Line of edition: 19     
ვართ, და გან-თუმცა-ავლინა7 მიერ ადგილით, მცნებისა მისგან
Line of edition: 20     
ეშინოდა. მაშინ აღდგა მამაჲ ლოტ და მივიდა მამისა არსენისა8.
Line of edition: 21     
ჰრქუა მას მამამან არსენი: ნუ წარავლინებ, არამედ არქუ9: აჰა ესერა
Line of edition: 22     
ღმრთისა მოცემული ჭამე10, სუ და განისუენე, ვითარცა გნებავს,
Line of edition: 23     
გარნა მაგას სიტყუასა ნუ იტყჳ. და თუ უნდეს, სახჱ განიგოს,
Line of edition: 24     
უკუეთუ11 არა უნდეს, თჳთ ივლტოდის. მაშინ წარვიდა მამაჲ ლოტ
Line of edition: 25     
და ყო ეგრე. Ms. page: A_104v  ვითარცა ესმა ბერსა მას, ჰრქუა მას: განმავლინე
Line of edition: 26     
მე12 ამიერ ადგილით, რამეთუ ვერ ძალ-მიც ტჳრთვად უდაბნოსა
Line of edition: 27     
ამას. და ესრეთ წარგზავნა13 იგი მშჳდობით.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 28        
მი-ვინმე-ვიდა ძმაჲმამისა ლოტისა. და ვითარ იურვოდა
Line of edition: 29     
იგი, ჰრქუა მას ბერმან: რაჲ ჰყავ, ძმაო? ხოლო მან ჰრქუა მას:
Page of edition: 117   Line of edition: 1     
ცოდვაჲ დიდი ვქმენი1 და ვერ ვიკადრებ2 თხრობად მამათა. ჰრქუა
Line of edition: 2     
მას ბერმან: აღმიარე და მე თავს-ვიდვა იგი. მაშინ ჰრქუა მას: სიძვასა
Line of edition: 3     
შევვარდი და უზორე, რაჲთამცა მივემთხჳე საქმესა მას. ჰრქუა
Line of edition: 4     
მას ბერმან: გულ-დებულ იყავ, ძმაო, რამეთუ არს სინანული. არამედ
Line of edition: 5     
დაჯედ ქუაბსა შინა და იმარხევდ ორ-ორით და მე ვიტჳრთო
Line of edition: 6     
ზოგი3 ცოდვისა4 შენისაჲ5. და ვითარცა აღესრულნეს სამნი კჳრიაკენი,
Line of edition: 7     
გამოეცხადა ბერსა, რამეთუ შეიწყნარა6 ღმერთმან სინანული
Line of edition: 8     
ძმისაჲ მის.



Collection: Luc.  
Migne page: 253  
De abbate Lucio
Line of edition: 9  
მამისა ლუკისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 10        
მოუჴდეს1 მამასა ლუკის მონაზონნი და ჰკითხა მათ ბერმან:
Line of edition: 11     
რაჲ არს ჴელთ-საქმარი თქუენი? ხოლო მათ ჰრქუეს: Ms. page: A_102r  არარაჲ,
Line of edition: 12     
არამედ, ვითარცა იტყჳს2 მოციქული, მოუკლებელად
Line of edition: 13     
ვილოცავთ.
Line of edition: 14        
ჰრქუა მათ3 ბერმან: შჭამით არა? და მათ4 ჰრქუეს: ვჭამით. და
Line of edition: 15     
ოდეს შჭამდით5, ვინ ილოცავნ თქუენთჳს? მერმე ჰრქუა: და-არაიძინითა?
Line of edition: 16     
და თქუეს6: დავიძინით7. ჰრქუა მათ ბერმან: და ოდეს
Line of edition: 17     
გძინავნ, ვინ ილოცავნ თქუენთჳს? და ვერარაჲ მიუგეს მათ ამას
Line of edition: 18     
ზედა. მაშინ ჰრქუა მათ: შემინდვეთ მე, რამეთუ აჰა ესერა არა
Line of edition: 19     
ჰყოფთ, ვითარ-ეგე იტყჳთ8. ხოლო მე გიჩუენო თქუენ, რამეთუ
Line of edition: 20     
ჴელთ-საქმარსა ჩემსა ვიქმ და მოუკლებელად ვიტყჳ8: მიწყალე მე,
Line of edition: 21     
ღმერთო, დიდითა წყალობითა შენითა და მრავლითა მოწყალებითა
Line of edition: 22     
შენითა აჴოცე10 ურჩულოებაჲ ჩემი. და ჰრქუა მათ: არსა ლოცვაჲ
Line of edition: 23     
ესე, ანუ არა?11. მერმე თქუა: ჴელთ-საქმრისა მისგანი მივსცი ნაკლულევანსა
Line of edition: 24     
და მე12 ოდეს13 ვჭამდი, გინა14 მეძინის15, იგი ილოცავნ
Line of edition: 25     
ჩემთჳს16 და მადლითა ღმრთისაჲთა აღესრულის17 ჩემ ზედა, ვითარმედ
Line of edition: 26     
მოუკლებელად ილოცვიდით18.



Collection: Long.  
Migne page: 255  
De abbate Longino
Line of edition: 27  
[მამისა ლონგინოსისთჳს]


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 28         Ms. page: A_102v 
ჰკითხა ოდესმე მამამან ლონგინოს1 მამასა ლუკის სამი
Line of edition: 29     
გულის-სიტყუა და თქუა2: მინებს უცხოების. ჰრქუა მას ბერმან:
Page of edition: 118   Line of edition: 1     
უკუეთუ არა შეიკრძალო ენაჲ3, ვიდრეცა ხჳდე4. არა უცხო ხარ.
Line of edition: 2     
მერმე ჰრქუა მას: მინებს მარხვის ორ-ორით. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 3     
თქუა ესაია წინაწარმეტყუელმან, ვითარმედ: დაღათუ5 შეიდრიკო.
Line of edition: 4     
ვითარცა გრკალი, ქედი შენი, არცა-ღა ესრეთ ეწოდის მარხვაჲ სათნოჲ,
Line of edition: 5     
არამედ უფროჲს-ღა ეკრძალე გულის-სიტყუათა6. ჰრქუა მას
Line of edition: 6     
მესამედ: მინებს7 სივლტოლაჲ კაცთაგან. ხოლო მან ჰრქუა მას
Line of edition: 7     
უკუეთუ არა პირველად კაცთა თანა განიგნე8 სათნოებანი შენნი,
Line of edition: 8     
ვერცა მარტომან რაჲ ჰყო.



Collection: Max.  
Migne page: /  
(De abbate Maximo)
Line of edition: 9  
მამისა მაქსიმესთჳს


Text: 1.  
Line of edition: 10        
თქუა მამამან მაქსიმოს, ვითარმედ: შიში ღმრთისაჲ ესე არს
Line of edition: 11     
კრძალვაჲ და ურვაჲ, რაჲთა არა შევარდეს კაცი პატიჟსა საუკუნესა
Line of edition: 12     
ცოდვათა თჳსთათჳს.

Text: 2.  
Line of edition: 13        
მერმე თქუა1: რომელმან სძლოს ნაყროვნებასა2, უძლევიეს
Line of edition: 14     
ვნებათა, და რომელმან Ms. page: A_106r  ისწაოს სიმდაბლჱ3, უსწავიეს ყოველი
Line of edition: 15     
სათნოებაჲ4.

Text: 3.  
Line of edition: 16        
მერმე თქუა ბერმან. რამეთუ1: ესე სამნი საქმენი თავ არიან
Line of edition: 17     
ყოვლისა და უღირს კაცსა, რაჲთა დასხნეს წინაშე თუალთა მისთა2:
Line of edition: 18     
ყოლადვე მოიგოს3 ჴსენებაჲ სიკუდილისაჲ ყოველსა ჟამსა, და ყოველთა
Line of edition: 19     
კაცთაგან მოკუდეს, და დაადგრეს ყოლადვე ღმრთისა თანა,
Line of edition: 20     
რამეთუ უკუეთუ არა მოჴსენე იყოს კაცი სიკუდილისა4, ყოლადვე
Line of edition: 21     
ვერ შემძლებელ არს მოკუდინებად ყოველთაგან კაცთა და უკუეთუ
Line of edition: 22     
არა მოკუდეს ყოველთა კაცთაგან5, ვერ შემძლებელ არს დადგრომად
Line of edition: 23     
ღმრთისა თანა მარადის.

Text: 4.  
Line of edition: 24        
მერმე თქუა1: უკუეთუ არა იყოს შენ თანა საქმე შინაგანი2
Line of edition: 25     
სულიერებრი, წადიერ იყავ და იღუწიდ, რაჲთა იყოს შენ თანა
Page of edition: 119   Line of edition: 1     
შრომაჲ3 ჴორციელებრი. და ესრეთ იყოს შენ თანა საქმე იგი
Line of edition: 2     
სულიერებრივი4.



Collection: Mac.Aeg.  
Migne page: 257  
De abbate Macario Aegyptio
Line of edition: 3  
მამისა მაკარისთჳს მეგჳპტელისა


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 4        
გჳთხრობდა თავისა თჳსისათჳს მამაჲ მაკარი და თქუა: სიჭაბუკესა
Line of edition: 5     
ჩემსა ვჯედ სენაკსა შინა ჩემსა ეგჳპტეს, და მოვიდეს, შემიპყრეს
Line of edition: 6     
და Ms. page: A_106v  დამადგინეს მე ხუცად დაბასა1. ხოლო მე არა თავსვიდევ,
Line of edition: 7     
არამედწარვედ სხუასა ადგილსა. და მოვიდა ჩემდა ღმრთის
Line of edition: 8     
მოშიში ერისა-კაცი2 და მიიღის3 ჴელთ-საქმარი ჩემი და
Line of edition: 9     
მსახურებდა4.
Line of edition: 10        
შე-ვისმე-ემთხჳა განსაცდელი ქალწულსა დაბასა5 შინა და
Line of edition: 11     
ისიძვა. და ვითარ ჰკითხეს5, ვინყო ეგე შენ თანა, ხოლო მან ჰრქუა
Line of edition: 12     
მათ: მარტოდ-მყოფმან მან7. მაშინ გამოვიდეს და შემიპყრეს და
Line of edition: 13     
შემიყვანეს მე დაბად. და ჩამომკიდეს მე ყელსა შებღალულები
Line of edition: 14     
ქოთნები და ყურები კეცისაჲ და მიმომიყვანებდეს8 მე9 დაბასა მას
Line of edition: 15     
შინა. მცემდეს10 და იტყოდეს: ამან მონაზონმან განხრწნა11 ქალწული
Line of edition: 16     
ჩუენი; დაუყავთ მაგას, დაუყავთ! და ესოდენ მგუემეს მე, მცირედ-ღა12
Line of edition: 17     
და მო-მცა ვიდრემე-ვკუედ.
Line of edition: 18        
მო-ვინმე-ვიდა ბერი და ჰრქუა მათ: ვიდრემდის მოჰკლვიდეთ
Line of edition: 19     
უცხოსა მაგას მონაზონსა? ხოლო მსახური13 ჩემი მომიდგა14 უკუანა15
Line of edition: 20     
კდემული, რამეთუ აგინებდეს მას Ms. page: A_107r  და ეტყოდეს: აჰა
Line of edition: 21     
ესერა, მარტოდ-მყოფმან ამან16, რომელსა შენ ეწამებოდე, რაჲ
Line of edition: 22     
ესე-ყო ხოლო მშობელთა მისთა თქუეს: არა განუტეოთ ეგე, ვიდრემდის
Line of edition: 23     
მოგუცეს თავს-[მ]დები, რაჲთა ზრდიდეს მაგას. და მსახურსა
Line of edition: 24     
მას ჩემსა ვარქუ: თავს-მიდევ17. ხოლო მე წარვედ სენაკად ჩემდა
Line of edition: 25     
და მივეც, რავდენი მედვა სფურიდი და ვარქუ18: განყიდე ეგე და
Line of edition: 26     
მიართუ ცოლსა ჩემსა საზრდელი. და ვეტყოდე თავსა ჩემსა: მაკარი,
Line of edition: 27     
აჰა ესერა ჰპოე19 თავისა შენისა ცოლი, გიღირს, რაჲთა20 უფრორე
Line of edition: 28     
იქმოდი და ზრდიდე21 მას. და ვიქმოდე დღჱ და ღამჱ22 და მიუძღუანებდ22
Page of edition: 120   Line of edition: 1     
მას. და ვითარ მოუჴდა უბადრუკსა მას ჟამი შობისაჲ
Line of edition: 2     
და მრავალთა დღეთა იგუემებოდა და ვერ შვა, ჰრქუეს მას: რაჲ
Line of edition: 3     
არს ესე? ხოლო მან თქუა24: ამისთჳს, რამეთუ მარტოდ-მყოფსა მას
Line of edition: 4     
ცილი დავსდევ, არამედ სხუაჲ არს, რომელმან ყო25 ჩემ თანა. მაშინ
Line of edition: 5     
მოვიდა მსახური იგი ჩემი სიხარულით და მითხრა მე, ვითარმედ:
Line of edition: 6     
ვერ შვა Ms. page: A_107v  ქალმან26 მან, ვიდრემდის არა აღიარა. და აწ ყოველი
Line of edition: 7     
ესე დაბაჲ გამოვალს აქა დიდითა დიდებითა, რაჲთა შეინანონ.
Line of edition: 8     
ხოლო მე, ვითარცა მესმა ესე, აღვდეგ და წარმოვივლტოდე
Line of edition: 9     
აქა სკიტედ. ესე არს პირველი მიზეზი, რომლითა მოვედ მე27 აქა.
Line of edition: 10  

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 11        
ესმა1, რამეთუ მივიდოდა მამაჲ მაკარი მეგჳპტელი სკიტით
Line of edition: 12     
ნიტრიისა მთასა საჴსენებელსა მამისა პამბოჲსსა და ჰრქუეს მას:
Line of edition: 13     
არქუ ნუ რაჲ2 ძმათა ამათ, მამაო. ხოლო მან თქუა3: მე არღა
Line of edition: 14     
ქმნულ ვარ მონაზონ, არამედ მიხილვან ოდენ მონაზონნი.
Line of edition: 15        
ვჯედ ოდესმე სკიტეს და მეტყოდეს გულის-სიტყუანი4: შევედ
Line of edition: 16     
უდაბნოდ და5 იხილო მუნ6, რაჲ7 იხილო. და8 ვდეგ და9 ვჰბრძოდე
Line of edition: 17     
გულის-სიტყუასა ჩემსა ხუთ წელ, რამეთუ ვთქუ: ნუუკუე ეშმაკთაგან
Line of edition: 18     
არს. და ვითარ დაადგრა გულის-სიტყუაჲ იგი ჩემ თანა, წარვედ
Line of edition: 19     
უდაბნოდ და ვპოე მუნ ტბაჲ ერთი. და შორის მისსა10 იყო
Line of edition: 20     
ჭალაკი. და მოვიდეს ნადირნი უდაბნოჲთ Ms. page: A_108r  სუმად მისგან. და
Line of edition: 21     
ვიხილენ მათ შორის ორნი კაცნი შიშუელნი და შემეშინა11 ფრიად,
Line of edition: 22     
ნუუკუე სულები რაჲმე არს, ხოლო მათ მრქუეს12: ნუ გეშინინ,
Line of edition: 23     
რამეთუ ჩუენცა კაცნი ვართ. და მე ვარქუ: ვინანი ხართ, ანუ ვინაჲთ
Line of edition: 24     
მოხუედით უდაბნოსა ამას? ხოლო მათ თქუეს13: მონასტერსა შინა
Line of edition: 25     
ვიყვენით და შევითქუენით და გამოვედით და აწ ესერა ორმეოცი
Line of edition: 26     
წელი არს14. და მე ვჰკითხე მათ: ძმანი ხართ? და მათ თქუეს: არა,
Line of edition: 27     
არამედ15 ერთი ეგჳპტელი16 და ერთი ლუბიელი. და მკითხეს მათცა
Line of edition: 28     
და თქუეს17: ვითარ ჰგიეს სოფელი და თუ მოჴდისა18 წყალი
Line of edition: 29     
ჟამსა თჳსსა და თუ აქუს19 სოფელსა ნაყოფიერებაჲ20 თჳსი? და მე
Page of edition: 121   Line of edition: 1     
ვარქუ: მადლითა ღმრთისაჲთა და ლოცვითა თქუენითა აქუს. მერმე21
Line of edition: 2     
ვარქუ მათ22: ვითარ ვიქმნე მონაზონ23? და მრქუეს მათ: უკუეთუ
Line of edition: 3     
არა იჯმნეს კაცმან ყოველთაგან საქმეთა ამის სოფლისათა,
Line of edition: 4     
ვერ ჴელ-ეწიფების მონაზონ ყოფად. ხოლო მე ვარქუ Ms. page: A_108v  მათ: მე
Line of edition: 5     
უძლურ24 ვარ და ვერ შემძლებელ ვარ თქუენებრ ყოფად. და მათ
Line of edition: 6     
მრქუეს25: უკუეთუ ვერ შემძლებელ ხარ ჩუენებრ ყოფად, დაჯედ
Line of edition: 7     
სენაკსა შინა შენსა და სტიროდე ცოდვათა შენთა. მერმე ვჰკითხე
Line of edition: 8     
მათ და ვარქუ: ზამთარი ოდეს მოჴდის, ყინელ არა გეყვინა, გინა
Line of edition: 9     
სიცხჱ-ღა არნ, არა დაგწუავნა ჴორცთა? ხოლო მათ თქუეს28: ღმერთმან
Line of edition: 10     
ყო ჩუენ თანა ეგევითარი მოღუაწებაჲ, რამეთუ არცა ზამთრის
Line of edition: 11     
ყინელ გუეყვინ და არცა ზაფხულის სიცხე დაგუწუავნ27. ამისთჳს
Line of edition: 12     
ვთქუ, რამეთუ არა28 ქმნულ ვარ მონაზონ, შემინდვეთ28 მე, ძმანო.
Line of edition: 13  

Text: 3.  
Migne number: 4  
Line of edition: 14        
მივიდა მამაჲ მაკარი დიდი მამისა ანტონისა მთად და ვითარ1
Line of edition: 15     
ჰრეკა კარსა, გამოვიდა2 და3 თქუა4: შენ ვინ ხარ? და მან
Line of edition: 16     
თქუა5: მე ვარ მაკარი. ხოლო მან გამოჰჴშა6 კარი. და შევიდა შინა
Line of edition: 17     
და დაუტევა იგი. და ვითარცა იხილა მოთმინებაჲ მისი, განუღო
Line of edition: 18     
მას კარი და განცხრომით ეტყოდა მას7: მაკარი, რავდენით8 ჟამით8
Line of edition: 19     
მინდა ხილ\ვაჲ Ms. page: A_109r  შენი, რამეთუ მესმინ10 შენთჳს. და სიყუარულით11
Line of edition: 20     
შეიწყნარა იგი.

Text: 4.  
Migne number: 5  
Line of edition: 21        
იტყოდა მამაჲ მაკარი მოოჴრებისათჳს სკიტისა და თქუა:
Line of edition: 22     
რაჟამს იხილოთ სენაკი1 აღქმნული2 მახლობელად ჭალაკსა, ცანთ,
Line of edition: 23     
რამეთუ ახლოს არს მოოჴრებაჲ მისი. და რაჟამს იხილოთ ხეები
Line of edition: 24     
აღმოცენებული კართა ზედა არს, ხოლო ოდეს იხილოთ ყრმები
Line of edition: 25     
მომავალი3, აღიღეთ ჭურჭელი თქუენი და ივლტოდეთ.

Text: 5.  
Migne number: 6  
Line of edition: 26        
მერმე უთხრობდა მამაჲ მაკარი ძმათა და თქუა1: მოვიდა აქა
Line of edition: 27     
ყრმაჲ ეშმაკეული დედისა თჳსისა თანა და ეტყოდა დედასა თჳსსა:
Page of edition: 122   Line of edition: 1     
აღდეგ2 და წარვიდეთ აქაჲთ. მაშინ ჰრქუა მას დედამან3: ვერ ძალმიც
Line of edition: 2     
სლვად. და ყრმამან მან ჰრქუა: მე აღგიკიდო. და დამიკჳრდა4
Line of edition: 3     
უკეთურებაჲ5 ეშმაკისაჲ, ვითარ უნდა, რაჲთამცა წარიყვანნა6 იგინი.
Line of edition: 4  

Text: 6.  
Migne number: 7  
Line of edition: 5        
გჳთხრობდა მამაჲ სისოჲ1, ვითარმედ: ოდეს ვიყავ სკიტეს
Line of edition: 6     
მამისა მაკარის თანა, აღვედით მკად და აჰა ესერა Ms. page: A_109v  ქურივი ერთი
Line of edition: 7     
კრებდა თავსა და არა დასცხრებოდა ტირილითა2. და მოხადა3
Line of edition: 8     
ბერმან ყანისა უფალსა და ჰრქუა4: რაჲ ყო ბერმან მან5, რამეთუ
Line of edition: 9     
ესრეთ დაუცადებელად ტირს6? ხოლო მან ჰრქუა მას: ქმარსა მაგისსა
Line of edition: 10     
ნამარხევი მიეღო სხჳსაჲ და მოკუდა უტყუად7. და აწ უფალსა
Line of edition: 11     
მის ნამარხევისასა შეუპყრიეს ეგე და შვილნი მაგისნი. ჰრქუა
Line of edition: 12     
მას ბერმან: არქუ მას, რაჲთა მოვიდეს ჩუენდა, სადა განვისუენებდეთ8.
Line of edition: 13     
და ვითარცა მოვიდა, ჰრქუა მას ბერმან: გუალე, მიჩუენე,
Line of edition: 14     
სადა დასდევ ქმარი შენი. და წარვედით9 და, ვითარცა ადგილსა მას
Line of edition: 15     
ვივედით10, ჰრქუა დედაკაცსა მას: ვიდოდე სახედ შენდა და მან
Line of edition: 16     
ლოცვა ყო11. და შემდგომად ლოცვისა ჴმა-უყო ბერმან მკუდარსა
Line of edition: 17     
მას და ჰრქუა: სადა დასდევ სხჳსა იგი ნამარხევი? ხოლო მან მოუგო
Line of edition: 18     
მას და ჰრქუა სახლსა შინა ჩემსა დამიმარხავს ცხედრისა ფერჴსა
Line of edition: 19     
ქუეშე. მაშინ ჰრქუა მას Ms. page: A_110r  ბერმან: მიიქეც და დაიძინე ვიდრე
Line of edition: 20     
დღედმდე აღდგომისა. ვითარცა იხილეს ძმათა მათ, შეეშინა და
Line of edition: 21     
შეძრწუნდეს12 და შეურდეს13 ფერჴთა მისთა. ხოლო მამამან მაკარი
Line of edition: 22     
ჰრქუა მათ არა ჩემთჳს იქმნა ესე, რამეთუ არარაჲ ვარ, არამედ
Line of edition: 23     
ქურივისა მისთჳს და ობოლთა მათთჳს ყო ღმერთმან ესე
Line of edition: 24     
საქმჱ. ხოლო ესე არს დიდი, რამეთუ შეუცოდებელი სული უნებს14
Line of edition: 25     
ღმერთსა15. და მოვიდეს და უთხრეს დედაკაცსა მას, სადა იდვა ნამარხევი
Line of edition: 26     
იგი. და მან მისცა უფალსა თჳსსა და განთავისუფლდა ნაშობითურთ.
Line of edition: 27  

Text: 7.  
Migne number: 10  
Line of edition: 28        
იტყოდეს მამისა მაკარისთჳს, რამეთუ უკუეთუ სადამე მოვიდის
Line of edition: 29     
ძმათა თანა, დაუდვის თავსა თჳსსა საზღვარი, ვითარმედ
Page of edition: 123   Line of edition: 1     
უკუეთუ იპოოს1 ღჳნოჲ ძმათათჳს, სუას და ერთისა წილ2 სასუმლისა3
Line of edition: 2     
ერთ დღე წყალსა ნუ სუამნ4. და ძმათა მათ მისისა განსუენებისათჳს
Line of edition: 3     
მისციან. ხოლო ბერმან სიხარულით მიიღის, რაჲთა იტანჯოს
Line of edition: 4     
თავი თჳსი. ხოლო მოწაფემან მისმან იცოდა, რაჲ-იგი ყვის და
Line of edition: 5     
ეტყოდა Ms. page: A_110v  ძმათა მათ: გაფუცებ თქუენ უფალსა5, ნუ ასუამთ6
Line of edition: 6     
მაგას, უკუეთუ არა სენაკსა შინა დაიტანჯოს თავი თჳსი. და მიერითგან
Line of edition: 7     
არღარა მისციან.

Text: 8.  
Migne number: 12  
Line of edition: 8        
ჰკითხეს ვიეთმე მამათა მამასა1 მაკარის და ჰრქუეს: ვითარ
Line of edition: 9     
არს ესე, რამეთუ ჭამასაცა და მარხვასაცა ერთ-სახედ გუამი შენი2
Line of edition: 10     
ჴმელ არს? ხოლო მან ჰრქუა მათ: კუერთხითა, რომლითა აქცევედ
Line of edition: 11     
ქარქუეტსა საგზებელსა შინა, ყოვლით კერძოვე შეიჭამებინ ცეცხლისა
Line of edition: 12     
მისგან. ეგრეცა, უკუეთუ ვინმე განიწმიდოს გონებაჲ თჳსი
Line of edition: 13     
შიშსა შინა ღმრთისასა, იგივე შიში ღმრთისაჲ3 შეშჭამნ ძუალთა
Line of edition: 14     
მისთა.

Text: 9.  
Migne number: 13  
Line of edition: 15        
აღვიდოდა ოდესმე მამაჲ მაკარი სკიტჱთ ტერენოთად1 და
Line of edition: 16     
მიიწია ადგილსა ერთსა, რაჲთამცა მიიძინა. და იდვა მუნ გუამები
Line of edition: 17     
ადრინდელი წარმართთა მომწყდართაჲ. და მოიღო ერთი მათგანი
Line of edition: 18     
და დაიდვა თავსა ქუეშე მისსა2, რაჲთა განისუენოს მცირედ. ხოლო
Line of edition: 19     
ეშმაკთა, ვითარცა იხილეს კადნიერებაჲ იგი მისი, აღი\შურვეს Ms. page: A_111r 
Line of edition: 20     
და უნდა, რაჲთამცა შეაშინეს იგი. მაშინ უჴმობდა ერთიერთსა
Line of edition: 21     
რეცა3 დედაკაცისა სახითა და4 თქუა: ქალა, შენ გეტყჳ, ქალა, მოგუალე
Line of edition: 22     
ჩუენ თანა აბანოდ. მიუგო მეორემან5 მან ეშმაკმან ქუეშე
Line of edition: 23     
კერძო მისა, ვითარცა მკუდრისა მისგან, და თქუა: უცხოსა სძინავს
Line of edition: 24     
ჩემ ზედა და ვერ ძალ-მიც მოსლვად. ხოლო ბერსა არა შეეშინა,
Line of edition: 25     
არამედ კადნიერად სცემდა მას და ეტყოდა: აღდეგ და ვიდოდე
Line of edition: 26     
ბნელთა, უკუეთუ ძალ-გიც6. ვითარცა ესმა, ივლტოდეს სირცხჳლეულნი.

Page of edition: 124  
Text: 10.  
Migne number: 14  
Line of edition: 1        
იტყოდეს მამისა მაკარისთჳს1, ვითარმედ: სკიტჱთ2 სფურიდი
Line of edition: 2     
აღაქუნდა და ვითარ დაშურა, დაჯდა და ილოცა და თქუა
Line of edition: 3     
ღმერთო, შენ იცი, რამეთუ არღარა ძალ-მიც. და მუნთქუესვე იპოა2
Line of edition: 4     
იგი მდინარისა4 კიდესა მას.

Text: 11.  
Migne number: 15  
Line of edition: 5        
იყო ვინმე ეგჳპტეს, რომელსა ძჱ განრღუეული ესუა. და
Line of edition: 6     
მოიღო იგი სენაკსა1 მამისა მაკარისა და დააგდო იგი კართა ზედა2,
Line of edition: 7     
და იგი წარვიდა შორად. და ვითარცა ტიროდა, გარდა\მოხედნა3 Ms. page: A_111v 
Line of edition: 8     
ბერმან და იხილა ყრმაჲ იგი და4 ჰრქუა მას: ვინ მოგიყვანა შენ
Line of edition: 9     
აქა? ხოლო მან ჰრქუა: მამამან ჩემმან დამაგდო მე აქა და იგი წარვიდა.
Line of edition: 10     
ჰრქუა მას ბერმან: აღდეგ და ეწიე მას და მეყსეულად განცოცხლდა5
Line of edition: 11     
და აღდგა6 და ეწია მამასა თჳსსა, და ესრეთ წარვიდეს7
Line of edition: 12     
სახედ თჳსსა8.

Text: 12.  
Migne number: 16  
Line of edition: 13        
მამაჲ მაკარი დიდი ეტყჳნ ძმათა: გამო-რაჲ-ვლენედ ეკლესიით,
Line of edition: 14     
ივლტოდეთ, ძმანო. ჰრქუა მას ბერმან ვინმე: ვიდრე ვივლტოდით?
Line of edition: 15     
ხოლო მან დაიდვა ჴელი პირსა და თქუა2: ამისგან ივლტოდეთ.
Line of edition: 16  

Text: 13.  
Migne number: 18  
Line of edition: 17        
განთქუმული იგი მაკარი სკიტისაჲ ეგჳპტეს რაჲ იყო, პოა1
Line of edition: 18     
კაცი, რომელსა მიედგინა კარაული და გამოჰკრებდა ჭურჭელსა
Line of edition: 19     
მისსა. და ვითარცა მივიდა იგი, აღაგებდა კაცისა მის თანა კარაულსა2,
Line of edition: 20     
ვითარცა უცხოჲ, და მშჳდობით წარჰგზავნიდა მათ3 და იტყოდა
Line of edition: 21     
გონებასა თჳსსა: არცა შემო-რაჲ-ვიღე4 სოფ\ლად Ms. page: A_112r  და
Line of edition: 22     
არცა განღებად რაჲ გჳც. უფალჰან5 მოგუცა და ვითარცა მიბრძანა,
Line of edition: 23     
კურთხეულ არს უფალი ყოველსა ზედა.

Text: 14.  
Migne number: 20  
Line of edition: 24        
თქუა1 მამამან მაკარი: უკუეთუ შეგერაცხოს შეურაცხებაჲ,
Line of edition: 25     
ვითარცა ქებაჲ და სიგლახაკჱ, ვითარცა სიმდიდრჱ და ნაკლულევანებაჲ,
Line of edition: 26     
ვითარცა ქონიერებაჲ2. არა მოჰკუდე.

Page of edition: 125  
Text: 15.  
Migne number: 23  
Line of edition: 1        
ძმაჲ ვინმე მივიდა1 მამისა მაკარისა2 და ჰრქუა მას: მამაო,
Line of edition: 2     
ვარქუ მე სიტყუაჲ, ვითარ ვცხონდე. ჰრქუა მას ბერმან: მივედ სამარხოსა
Line of edition: 3     
იმას და აგინენ მკუდარნი იგი. მაშინ მივიდა ძმაჲ იგი და3
Line of edition: 4     
აგინებდა მათ4 და ქვითა ესროდა. და ვითარ5 მოვიდა ბერისა, ჰრქუა
Line of edition: 5     
მას ბერმან: არაჲ6 მოგიგესა? ხოლო მან ჰრქუა7 მას8: არარაჲ. ჰრქუა
Line of edition: 6     
მას ბერმან: მივედ ხვალე კუალად და9 ადიდებდ მათ მივიდა ძმაჲ
Line of edition: 7     
იგი10, ადიდებდა და ეტყოდა11: თქუენ ხართ მოციქულნი, წმიდანი
Line of edition: 8     
და მართალნი. და მოვიდა ბერისა და12 ჰრქუა მას ბერმან: და არავე-რაჲ13
Line of edition: 9     
მოგიგესა? Ms. page: A_112v  და მან ჰრქუა14: არაჲ5. მაშინ ჰრქუა მას
Line of edition: 10     
ბერმან: იხილეა16, ვითარ-იგი ოდეს17 აგინებდ მათ, არაჲ18 მოგიგეს
Line of edition: 11     
და19 ოდეს20 ადიდებდ21, არა ვერაჲ გრქუეს შენ? ეგრეცა შენ, უკუეთუ
Line of edition: 12     
გინებს ცხორების, იქმენ მკუდარ და ნუცა გინებაჲ კაცთაჲ22,
Line of edition: 13     
ნუცა დიდებაჲ მათი რად შეგირაცხიეს და შემძლებელ იქმნე23
Line of edition: 14     
ცხორებად24.

Text: 16.  
Migne number: 24  
Line of edition: 15        
მივიდოდა ოდესმე მამაჲ მაკარი სხუათა ძმათა თანა ეგჳპტედ
Line of edition: 16     
და ესმა ყრმისაჲ, რომელი ეტყოდა დედასა თჳსსა: დედათ,
Line of edition: 17     
მდიდარი ვინმე მყუარობს და მე მძულს იგი, და გლახაკი ვინმე
Line of edition: 18     
მძულობს და მე მიყუარს იგი. ესმა რაჲ ესე მამასა მაკარის, დაუკჳრდა
Line of edition: 19     
ფრიად. ჰრქუეს მას ძმათა მათ: რაჲ არს სიტყუაჲ ესე, მამაო?
Line of edition: 20     
და ბერმან თქუა2: ჭეშმარიტად, რამეთუ უფალი ჩუენი მდიდარი3
Line of edition: 21     
არს და მყუარობს ჩუენ და მისი არა გუნებავს4 სმენად. ხოლო
Line of edition: 22     
მტერი იგი ჩუენი ეშმაკი გლახაკ5 არს და გუძულობს ჩუენ და
Line of edition: 23     
ჩუენ ვჰყუარობთ6.

Text: 17.  
Migne number: 28.  
Line of edition: 24         Ms. page: A_113r 
ჰრქუა მამამან პაფნოტი მამასა მაკარის: მარქუ მე1
Line of edition: 25     
სიტყუაჲ, მამაო2. ხოლო მან ჰრქუა3: ნუვის ბოროტსა უყოფ4, ნუცა
Line of edition: 26     
გან-ვის-იკითხავ. ესე დაიმარხე და სცხონდე5.

Page of edition: 126  
Text: 18.  
Migne number: 29  
Line of edition: 1        
იტყოდა მამაჲ მაკარი: ნუ დასწვები სენაკსა შინა ძმისასა,
Line of edition: 2     
რომლისა ბოროტი ჰამბავი1 გესმინოს.

Text: 19.  
Migne number: 32  
Line of edition: 3        
იტყოდეს დიდისა მაკარისთჳს, რამეთუ ვითარცა ღმერთი
Line of edition: 4     
ჰფარავს სოფელსა, ეგრეცა მამამან მაკარი დაფარის1 ბრალი. თუ
Line of edition: 5     
რაჲმე იხილის, ვითარმცა არარაჲ ეხილვა, და თუ ესმის რაჲ. ვითარმცა
Line of edition: 6     
არა ესმა2.

Text: 20.  
Line of edition: 7        
მოვიდა ოდესმე ყრმაჲ მამისა მაკარისა, რაჲთამცა განიკურნა
Line of edition: 8     
ეშმაკისაგან, და სხუაჲცა ვინმე მოსრულ იყო მეგჳპტელი.
Line of edition: 9     
და გამოვიდა ბერი გარეშე და პოვნა იგინი ცოდვასა შინა და არა
Line of edition: 10     
ამხილა მათ. და1 თქუა: უკუეთუ ღმერთი, შემოქმედი მათი, ბედავს
Line of edition: 11     
და არა დასწუავს მათ, მე ვინ ვარ და განვიკითხვიდე? და წარვიდა
Line of edition: 12     
მიერ.

Text: 21.  
Migne number: 33  
Line of edition: 13         Ms. page: A_113v 
გჳთხრობდა ჩუენ ბერი და თქუა: ერთსა შინა დღესა
Line of edition: 14     
ეჯედ სკიტეს. და შთამოვიდეს მუნ ორნი ჭაბუკნი უცხოჲსა სოფლისანი.
Line of edition: 15     
და ერთსა მას გამოსრულ იყო წუერი, ხოლო ერთსა მას
Line of edition: 16     
ეწყო ოდენ. და მოვიდეს ჩემდა და მრქუეს მე: სადა არს სენაკი მამისა
Line of edition: 17     
მაკარისი? და მე ვარქუ: რაჲ გინებს4 მისგან? ხოლო მათ
Line of edition: 18     
თქუეს2: გუესმა მისთჳს და ამის ადგილისაჲ3 და მოვედით ხილვად
Line of edition: 19     
მისა. და მე4 ვარჴუ მათ: მე ვარ იგი. და დაცჳვეს ქუეყანასა ზედა
Line of edition: 20     
და მრქუეს5: აქა ყოფის გჳნებს6. ხოლო მე რაჲ ვიხილენ7, ფუფუნეულად
Line of edition: 21     
დააჩნდა, რამეთუ სიმდიდრისაგან გამოსრულ იყვნეს8,
Line of edition: 22     
ვარქუ მათ: ვერ შემძლებელ ხართ აქა სხდომად9. მრქუა მე უფროჲსმან
Line of edition: 23     
მან: უკუეთუ ვერ შემძლებელ ვართ, წარვიდეთ სხუად. მაშინ
Line of edition: 24     
ვთქუ გონებასა ჩემსა: რაჲსათჳს წარვასხამ ამათ და დაბრკოლდენ?
Line of edition: 25     
არამედ თჳსმან შრომამან Ms. page: A_114r  წარიოტნეს ეგენი10. და ვარქუ
Line of edition: 26     
მათ11: მოვედით და იქმენით თავისა თქუენისა12 სენაკი, უკუეთუ
Line of edition: 27     
შემძლებელ ხართ. ხოლო მათ თქუეს13: გჳჩუენე ხოლო და ჩუენ
Line of edition: 28     
ვიქმნეთ და მივეც მათ ცული და სათხროლი14 და ერთი ძაძაჲ პური
Page of edition: 127   Line of edition: 1     
ღა მარილი, და უჩუენე მათ კლდჱ გამოსაკუეთელი15 ფიცხელი და
Line of edition: 2     
ვარქუ16: გამოიკუეთეთ აქა და მოიღეთ ძელი ჭალაკით და დართეთ17
Line of edition: 3     
და მას შინა დასხედით. ხოლო მე ვჰგონებდ, ვითარმედ მუნთქუესვე
Line of edition: 4     
ივლტოდიან შრომისა მისგან. და მკითხეს მე და თქუეს18:
Line of edition: 5     
რასა იქმან აქა? და მე ვარქუ19: სირასა. და მოვიღე დანაკისკუდისა
Line of edition: 6     
ფურცელი და უჩუენე, ვითარ წინაჲთ20 იწყონ თხზვად და მერმე
Line of edition: 7     
კერვად. და ვარქუ21: შეჰკერით სფურიდად და მისცით მცველთა
Line of edition: 8     
მათ და მოგართუმიდენ თქუენ პურსა. და მე წარვედ22. ხოლო მათ
Line of edition: 9     
მოთმინებით ყოველივე ყვეს და არა მოვიდეს ჩემდა ვიდრე სამ
Line of edition: 10     
წლამდე. და ვდეგ23 და ვჰბრძოდე გულის-\სიტყუასა Ms. page: A_114v  ჩემსა24:
Line of edition: 11     
რაჲ-მე რაჲ25 არს საქმე ესე26 მათი, რამეთუ არა მოვიდეს? კითხვად
Line of edition: 12     
გულის-სიტყუათა27 შორით მოვლენ28 და ესენი ახლოს29 არა
Line of edition: 13     
მოვიდეს და არცა სხუასა33 მივიდიან, გარნა მარტოდ ეკლესიად
Line of edition: 14     
ჟამის-ზიარებად ოდენ მოვიდიან31 მდუმრიად. და დავიმარხე შჳდეული
Line of edition: 15     
ერთი და ვილოცევდ ღმრთჲსა მიმართ, რაჲთა მიჩუენოს საქმჱ
Line of edition: 16     
მათი. და აღვდეგ და მივედ მათა32, რაჲთა ვიხილო, ვითარ33 სხენან34.
Line of edition: 17     
და ვითარ ვჰრეკე, განმიღეს და მომიკითხეს მე დუმილით.
Line of edition: 18     
და ლოცვა ვყავთ და დავჯედ. და უფროჲსმან მან წამ-უყვნა35 უმრწემესსა
Line of edition: 19     
მას და განვიდა გარეშე36. და დაჯდა უფროჲსი იგი და
Line of edition: 20     
თხზვიდა სირასა მას. ხოლო სიტყუაჲ არა37 მომიგო. და მეცხრესა
Line of edition: 21     
ჟამსა დაჰრეკა უფროჲსმან მან და შემოვიდა უმცირესი იგი და წამუყო38
Line of edition: 22     
და შექმნა წუენი, და კუალად წამ-უყვნა29 და დადგა ტაბლაჲ
Line of edition: 23     
და დააგო Ms. page: A_113r  სამი პაქსიმადი და დადგა დუმილით. და მე
Line of edition: 24     
ვარქუ40: მოვედით და პური ვჭამოთ. და მოვიდეს და ვჭამეთ. და
Line of edition: 25     
მოიღეს წყალი და ვსუთ41. და ვითარ დამწუხრდა, მრქუეს მე42:
Line of edition: 26     
წარხუალა? ხოლო მე ვარქუ: არა43, არამედ აქა დავდგები. და წარმიგდეს44
Line of edition: 27     
მე ჭილი ერთ კერძო და მათ ერთ კერძო45. ხოლო მათ განიჴსნნეს46
Line of edition: 28     
სარტყელნი მათნი და აღიძარცუნეს სამჴარნი მათნი. და
Line of edition: 29     
ვითარ მიწვეს, ვილოცევდ ღმრთისა მიმართ, რაჲთა გამომიცხადოს47
Line of edition: 30     
საქმჱ მათი. და მეყსეულად განეღო სართული48 და გამობრწყინდა
Page of edition: 128   Line of edition: 1     
ნათელი, ვითარცა დღისა, და იგინი არა სედვიდეს ნათელსა
Line of edition: 2     
მას. და ვითარ აგონეს, ვითარმედ მიმეძინა, უგმირა49 უხუცესმან
Line of edition: 3     
მრწემსა1 მას. და აღდგეს და შეირტყეს51 სარტყელი52 მათი53 და
Line of edition: 4     
განიპყრნეს ჴელნი მათნი ზეცად. და მე ვხედევდ მათ54, ხოლო იგინი
Line of edition: 5     
არა მხედვიდეს მე. და ვხედვდ ეშმაკთა, მწერისა55 სახედ მომავალთა,
Line of edition: 6     
უმცირესსა56 მას ზედა და მივლენედ რომელნიმე დასხდომად57
Line of edition: 7     Ms. page: A_113v 
თუალთა58 მისთა59 და რომელნიმე პირსა მისსა. და ვიხილე
Line of edition: 8     
ანგელოზი უფლისაჲ, რომელსა აქუნდა ჴრმალი ცეცხლისაჲ,
Line of edition: 9     
გარე-მოსწერდა მათ60 და წარიოტებდა ეშმაკთა მათ. ხოლო უფროჲსსა
Line of edition: 10     
მას იკადრეს-ვე არა მიახლებად61. და განთიად კუალად მიწვეს.
Line of edition: 11     
და მე ეგრჱთ62 ვყავ თავი ჩემი, რეცათუ მაშინ63 ოდენ64 განმეღჳძა,
Line of edition: 12     
და ეგრეთცა მათ. და მრქუა მე უხუცესმან მან ესე ხოლო
Line of edition: 13     
სიტყუაჲ: მარტოდ გნებავსა, რაჲთა წარვთქუნეთ65 ათორმეტნი68
Line of edition: 14     
ფსალმუნნი? და მე ვარქუ: ჰე. და წარიტყოდა უმცირჱსი იგი ხუთხუთსა
Line of edition: 15     
ფსალმუნსა ექუს-ექუს მუჴლით და ერთგზის ხოლო თქჳს
Line of edition: 16     
ალილუიაჲ. და67 მუჴლად გამოჴდის ლამპარი ცეცხლისაჲ პირით მისით
Line of edition: 17     
და აღვიდის68 ცად69. ეგრეცა უფროჲსმან მან ვითარცა აღაღის პირი
Line of edition: 18     
თჳსი ფსალმუნებად, გამოჴდის ვითარცა საბელი ცეცხლისაჲ70
Line of edition: 19     
და აღიწიის ცად71. და მეცა წარვთქუენ Ms. page: A_116r  მცირედნი ფსალმუნნი.
Line of edition: 20     
და გამო-რაჲ-ვიდოდე, ვარქუ მათ: ლოცვა ყავთ ჩემთჳს. და
Line of edition: 21     
იგინიცა72 შემიცჳვეს73 მე დუმილით და ვცან, რამეთუ უხუცესი იგი
Line of edition: 22     
სრულ არს, ხოლო უმრწემესსა მას ჰბრძვანან-ღა მტერნი. და მცირედთა
Line of edition: 23     
დღეთა შემდგომად დაიძინა უხუცესმან მან ძმამან და მესამესა
Line of edition: 24     
დღესა განისუენა უმცირესმან74 მანცა. და ოდეს ვინ მივიდის75
Line of edition: 25     
ხილვად მამისა მაკარისსა76, მიიყვანნის სენაკსა77 მათსა78 და
Line of edition: 26     
ჰრქჳს: მოვედით და იხილეთ საწამებელი ესე მცირეთა მათ უცხოთაჲ.

Text: 22.  
Line of edition: 27        
იტყოდეს მამისა მაკარისთჳს, რამეთუ ოდესმე შინა არა
Line of edition: 28     
იყო1 იგი და შევიდეს მისსა2 მპარავნი. და3 მოვიდა სენაკად და პოვნა
Line of edition: 29     
იგინი, რამეთუ აღაგებდეს აქლემსა. და ვითარცა აღაგეს, იწყო
Page of edition: 129   Line of edition: 1     
ავაზაკმან მან ცემად აქლემისა, რაჲთამცა აღადგინა იგი, და არა
Line of edition: 2     
აღდგა. ხოლო მამამან მაკარი პოა4 მცირჱ სათხროლი5 Ms. page: A_116v  და6 მოიღო
Line of edition: 3     
იგი და დაურთო აქლემსა მას7 და თქუა: ძმაო, ამას ითხოვს8
Line of edition: 4     
აქლემი ეგე. და სცა მას ფერჴითა ბერმან9 და ჰრქუა: აღდეგ და
Line of edition: 5     
აღდგა და წარვლო მცირედ სიტყჳთა ბერისაჲთა და დაჯდა და არღარა
Line of edition: 6     
აღდგა, ვიდრემდის არა გარდაჰჴადეს10 ყოველივე, და ესრჱთ
Line of edition: 7     
წარვიდეს.

Text: 23.  
Migne number: 40  
Line of edition: 8        
ბერმან ვინმე წარმოგჳთხრა მამასა მაკარისი ესევითარი
Line of edition: 9     
რაჲმე, ვითარმედ არსენოტით კერძო ჯდა ვინმე მრავალთა წელთა
Line of edition: 10     
და წმიდად ცხონდებოდა1. რომელსა უკუანაჲსკნელ სული მისნობისაჲ
Line of edition: 11     
შეუჴდა, რამეთუ ცუდად მზუაობარ2 იყო და ამპარტავანებითა .
Line of edition: 12     
აღტაცებულ იქმნა. და პირველად შეაცთუნა იგი ჭეშმარიტებისა
Line of edition: 13     
მისგან სარწმუნოებისა და შეიყვანა იგი წვალებასა მას, რომელსა
Line of edition: 14     
ჰრქჳან იარიკელთაჲ3, რომელნი იტყჳან: მაცხოვარმან4 კაცობრივნი
Line of edition: 15     
ჴორცნი არა შეისხნაო Ms. page: A_117r  და არცა აღდგომაჲ ყოფად არს ჩუენთა
Line of edition: 16     
ამათ ჴორცთაჲ5, რომელ გუმოსიანო6. რამეთუ სამნი არიან
Line of edition: 17     
დასაბამნიო: ღმერთი და ნივთი და სიბოროტჱ, რომელთაგან შეიქმნების.
Line of edition: 18     
და არცაღა7 იგი ვითარ8 ღმერთი კაც იქმნა სიტყუაჲ და
Line of edition: 19     
სრული შეიმოსა და9 კაცსა მას10 არა11 აღიარებენ და არცა თავსიდებენ,
Line of edition: 20     
ვითარმცა ერთი იყო ყოველთა12 შემოქმედი, არამედ იტყჳან
Line of edition: 21     
თჳსითა გონებითა, თითოეული12 მოიპოებს14 თავისა5 ბოროტსა
Line of edition: 22     
უჯეროჲსა16 მოგონებითა და ჴუმევითა. და ვითარცა ესრეთ გარდაიქცა,
Line of edition: 23     
მიიქცია სული ხუთ ათასი, რომელნი მისსა მას მიერჩდეს.
Line of edition: 24     
ხოლო შეუძლო ამით, რამეთუ მრავალთა17 უთხრობნ წარწყმედისათჳს
Line of edition: 25     
და პოვნისათჳს18 და მოწევნასა სიკუდილისასა მრავლითა სახითა,
Line of edition: 26     
არამედ ვითარ იტყოდა, ეშმაკთაცა განასხმიდა, ვითარცა სახარებასა
Line of edition: 27     
შინა თქმულ არს: "მოსცემდენ სასწაულებსა და ნიშებსა,
Line of edition: 28     
შე-თუმცა ვითარ-უძლეს ცთუნებად რჩეულთა მათცა"*, Ms. page: A_117v  რამეთუ
Line of edition: 29     
ფრიად შემძლებელ არიან ესევითარსა ზედა მთავრობისა იგი ეშმაკნი.
Line of edition: 30     
და თჳთ იგინი რეცათუ თავთა თჳსთა თჳთ დაჰჴსნიან19 და
Page of edition: 130   Line of edition: 1     
შეთქუმულებაჲ მრავალი აჩუენიან სულთა წარწყმედისათჳს. მაშინ
Line of edition: 2     
ებისკოპოსი მის ადგილისაჲ მოუჴდა კაცსა მას ღმრთისასა, მამასა
Line of edition: 3     
მაკარის, ევედრებოდა მას და ეტყოდა: ვითარცა გნებავს, მოვედ,
Line of edition: 4     
რაჲთა20 შენსა ზე ნახე21 და საქმე22 ესე ჩუენი განვწმიდოთ. ყოველნივე25
Line of edition: 5     
მისა მიდრეკილ არიან და ადვილად ხილელთა მათგან საცთურთა
Line of edition: 6     
მიერჩიან. ხოლო მან ჰრქუა მას: აჰა24, მე მოვიდე და უცებმან
Line of edition: 7     
კაცმან რაჲ უყო25 მას? ხოლო ებისკოპოსი22 გულს-მოდგინედ
Line of edition: 8     
ევედრებოდა მას და ეტყოდა, რამეთუ: ესრეთ მრწამს მე, უკუეთუ
Line of edition: 9     
მოხჳდე, ღმერთმან დაამშჳდოს ეკლესიაჲ27. მრავალგზის მინდა
Line of edition: 10     
მოსლვის56 და მაყენებედ მე მღდელნი, რაჲთა არა ერისა-კაცნი
Line of edition: 11     
გუეკიცხევდენ29. ხოლო აწ ვერღარა დავითმინე წარწყმედაჲ იგი
Line of edition: 12     
ერისაჲ, არამედ პატი\ჟისა Ms. page: A_118r  მისგანცა შევიშინე ღმრთისა20, რომელსა
Line of edition: 13     
იტყჳს, ვითარმედ: სისხლი მათი ჴელთაგან თქუენთა ვიძიო.
Line of edition: 14     
ამისთჳს მოვედ შენდა ბრძანებითა ღმრთისაჲთა. ხოლო იგი აღდგა
Line of edition: 15     
და შეუდგა მას და მივიდეს ვიდრე მის მაცთურისამდე. და ვითარცა
Line of edition: 16     
იხილა იგი ნეტარმან მან, ჰრქუა ებისკოპოსსა21 მას: ამას სული აქუს
Line of edition: 17     
მთავრობისაჲ და რაჲთა უწყოდი, რამეთუ ჩემი საქმჱ32 ესე არა
Line of edition: 18     
არს. და არცა ამათ სულთა მიმართ ბრძოლაჲ მიყოფიეს სადამე,
Line of edition: 19     
რამეთუ ორსა იტყჳან წიგნნი განწესებულებასა ეშმაკთასა: ერთსა
Line of edition: 20     
მას, რომელ33 გულის-თქუმასა მოუვლენს ჴორცთა, და ერთსა34, რომელი
Line of edition: 21     
ცთუნებასა შეუთესავს სულსა, რომლისაჲ ფრიად ძნელ არს
Line of edition: 22     
დამორჩილებაჲ, რამეთუ ესე განუჩემნის ეშმაკთა35 მთავარმან მან36
Line of edition: 23     
გრძნეულთა და მაცთურთა და წვალებისა წინამჰღუართა და მეწამლეთა
Line of edition: 24     
და მისანთა და რავდენი რაჲ37 ეგევითარი აქუს. და ებისკოპოსმან
Line of edition: 25     
ჰრქუა მას: რაჲ ჴამს? ხოლო38 მან თქუა29: ლოცვაჲ Ms. page: A_118v 
Line of edition: 26     
ჴამს ერთითა გულითა. ხოლო40 სიტყუაჲ41 ვერარაჲ შემძლებელ
Line of edition: 27     
არს. მაშინ უბრძანა42, რაჲთა გამოვიდეს. და გამოვიდა და მოიკითხა43
Line of edition: 28     
იგი ბაგითა ბერმან44 და ჰრქუა მას45: ვითარ ესოდენთა46 ჟამთა47
Line of edition: 29     
არა მოხუედ ჩუენდა? ხოლო მან თქა48, რამეთუ: არა ზრახავთ49
Line of edition: 30     
მართალსა. ჰრქუა მას წმიდამან50 მაკარი და შენ ვიდრე მე კეთილად
Page of edition: 131   Line of edition: 1     
ზრახავა51? ხოლო მან თქუა. და52 ჯეკმაცა. ჰრქუა მას ბერმან: და
Line of edition: 2     
რაჲ არს, რომელსა ჩუენ არა ვზრახავთ კეთილად? ხოლო მან
Line of edition: 3     
ჰრქუა53: რამეთუ ჴორცთა და ძუალთა იტყჳთ51 აღდგომასა55 და
Line of edition: 4     
ღმრთისათჳსცა56 იტყჳთ57 ჴორცთა და ძუალთა შესხმასა. მიუგო
Line of edition: 5     
წმიდამან მაკარი და ჰრქუა58: უკუეთუ თავით ჩუენით ვიტყჳთ58
Line of edition: 6     
მაგას, ბოროტად ვიტყჳთ60. უკუეთუ ჭეშმარიტებამან ეგრე ინება,
Line of edition: 7     
შენ რაჲსა61 აცილობ? არამედ რაჲთა არა მრავალი სიტყუაჲ ითქუას,
Line of edition: 8     
გითხრათ52 შენ, ვითარ ვზრახავთ ჩუენ, და თუ63 დაიჯერო,
Line of edition: 9     
კეთილად ჰყო. უკუეთუ არა გაქუნ\ Ms. page: A_119r  დინ64 ღმრთისა თანა, რომლისათაცა
Line of edition: 10     
ბრძანებათა შეურაცხ-ჰყოფ. და მან თქუა: მე პირველად
Line of edition: 11     
წარმოვთქუა სარწმუნოებაჲ ჩემი. ხოლო წმიდამან მაკარი ჰრქუა65:
Line of edition: 12     
ბოროტსა სარწმუნოებასა ნუცა-ღა სახელ ედებინ, არამედ წარმოვთქუა66
Line of edition: 13     
კათოლიკე ეკლესიისა სარწმუნოებაჲ. და ჰრქუა ებისკოპოსსა67:
Line of edition: 14     
წარმოდეგ58 და წარმოთქუ69 წინაშე ყოვლისა ამის ერისა.
Line of edition: 15     
მაშინ იწყო ებისკოპოსმან და წარმოიტყოდა სარწმუნოებასა
Line of edition: 16     
ესრეთ: გურწამს ერთი ღმერთი, მამაჲ ყოვლისა მპყრობელი, თანაარსი
Line of edition: 17     
მამისაჲ სიტყუაჲ, რომლისა მიერ შეიქმნეს საუკუნენი, რომლისა
Line of edition: 18     
მიერ აღსასრულსა ჟამთასა შეურაცხის-საყოფელად70 71 ცოდვილთა72
Line of edition: 19     
მოვიდა ჴორცითა, რომელი-იგი წმიდისაგან ქალწულისა
Line of edition: 20     
შეიმოსა, რომელი-იგი ჯუარს-ეცუა და მოკუდა, დაეფლა და აღდგა
Line of edition: 21     
მესამესა დღესა და დაჯდა მარჯუენით მამისა; რომელი მოვალს
Line of edition: 22     Ms. page: A_119v 
მერმესა მას საუკუნესა განშჯად73 ცხოველთა და მკუდართა, და
Line of edition: 23     
სული წმიდაჲ, თანა-არსი მამისაჲ და ძისაჲ. გურწამს აღდგომაჲ
Line of edition: 24     
სულთაჲ74 და ჴორცთაჲ, ვითარცა იტყჳს მოციქული: "დაეთესვის
Line of edition: 25     
ჴორცი მშჳნვიერი და აღდგების ჴორცი სულიერი"* და მერმე, რამეთუ
Line of edition: 26     
ჯერ-არს განხრწნადისა მის შემოსად უხრწნელებაჲ და მოკუდავისა
Line of edition: 27     
მის შემოსად უკუდავებაჲ. ხედავა, ვითარ ესე იტყჳს
Line of edition: 28     
ამას? ხოლო მან ჰრქუა მას: მე სიტყჳთ სარწმუნოებასა ნუ მომართუამ.
Line of edition: 29     
არამედ მივიდეთ საფლავად და მუნ მდებარეთაგანი აღადგინე
Line of edition: 30     
ერთი და ვცნა, რამეთუ კეთილად გრწამს. უკუეთუ არა, მე სული
Line of edition: 31     
თჳნიერ ჴორცთა75 წამოგიდგინო. მიექცა წმიდაჲ მაკარი და
Page of edition: 132   Line of edition: 1     
ჰრქუა ებისკიაპოსსა76. , დიდი ბოროტი, რამეთუ ღმერთსაცა გამოვსცდით
Line of edition: 2     
და ვერცა-ღა მაქუს კადნიერებაჲ ვედრებად ღმრთისა
Line of edition: 3     
ერთისა ეშმაკეულისათჳს Ms. page: A_120r  ესოდენისა სასწაულისა საქმედ.
Line of edition: 4     
ჰრქუა მას ებისკოპოსმან: არამედ ყოვლისა სოფლისათჳს არს. და
Line of edition: 5     
მივიდეს საფლავად და აწყო იარიკელმან მან სადად ეშმაკთა, რამეთუ
Line of edition: 6     
ვერსადა შემძლებელ იყო მოყვანებად სულისა შიშუელისა.
Line of edition: 7     
და ვითარ ვერ შეუძლო მოყვანებად77, რამეთუ წინა აღუდგა მას78
Line of edition: 8     
სული წმიდისაჲ79, ჰრქუა მათ: ურწმუნოებისა თქუენისათჳს ვერ
Line of edition: 9     
შეუძლე მოყვანებად. მაშინ მეყსეულად აღდუღნა სული ნეტარისაჲ
Line of edition: 10     
მის და მოიდრიკნა მუჴლნი და ჟამ ერთ განაგრძო ლოცვაჲ80
Line of edition: 11     
მას ზედა81 ყოველთა თანა. და აღდგა და დასცა კუერთხითა საფლავსა
Line of edition: 12     
მას. და გამოვიდა კაცი, არა თუ მახლობელად აღსრულებული,
Line of edition: 13     
არამედ ფრიად ადრინდელი. და მოუწოდა იარიკელსა მას და
Line of edition: 14     
ჰრქუა მას: აწ52 გამოჰკითხე ამას, უკუეთუ აღდგების ჴორცი. ხოლო
Line of edition: 15     
იგი განცჳბრდა, რამეთუ ეშმაკმან83 დაუტევა იგი ესოდენსა მას
Line of edition: 16     
სასწაულსა ზედა, Ms. page: A_120v  და მოვიდა და შეურდა84 ფერჴთა მისთა85
Line of edition: 17     
წმიდასა86 მაკარის87 ყოვლისა მის ერისა თანა. ხოლო ერსა მას უნდა
Line of edition: 18     
მოკლვაჲ მისი და წმიდამან მაკარი არა უტევა, არამედ უდაბნოდ
Line of edition: 19     
განიყვანა იგი.

Text: 24.  
Line of edition: 20        
იტყჳს1, ვითარმედ: ჰკითხეს მკუდრეთით აღდგომილსა მას:
Line of edition: 21     
უკუეთუ იცოდეა2 ქრისტჱს მოსლვაჲ? და3 თქუა4: არცა-ღა მესმინა
Line of edition: 22     
მისთჳს, რამეთუ რომლისამე მეფისა ზე თქუა აღსრულებაჲ მისი5,
Line of edition: 23     
ქრისტჱს მოსლვასა5 უწინარეს იყო7. ხოლო წმიდამან8 მაკარი
Line of edition: 24     
მოსცა მას ნათელი, დაიპყრა9 მის თანა სამ წელ და მერმე ჭეშმარიტითა
Line of edition: 25     
მით ძილითა დაიძინა. არამედ10 შე-ცა-ეტყუა სიტყუაჲ იგი
Line of edition: 26     
ღმრთისაჲ11. არცა ამან ცოდა, არცა მშობელთა ამისთა, არამედ რაჲთა
Line of edition: 27     
გამოცხადნეს დიდებაჲ12 ღმრთისაჲ.

Text: 25.  
Line of edition: 28        
ჰკითხვიდა ებისკოპოსი წრდასა1 მაკარის: უკუეთუ მოგიჴდა
Page of edition: 133   Line of edition: 1     
გულსა დიდებაჲ, ოდეს-იგი ესოდენი ერი შემოგივრდა ფერჴთა2
Line of edition: 2     
ეგევითარსა მას საკჳრველებასა3? ხოლო მან თქუა4: რომლისა კაცისა
Line of edition: 3     
გულსა მოცალებაჲ Ms. page: A_121r  არს კაცთა დიდებისა ხილვად5, ეგევითარსა
Line of edition: 4     
მას6 ღმერთი არა უცნობიეს. და რომელსა იქმს, კაცთათჳს7 იქმს.
Line of edition: 5     
და ბრძოლასა შინა არს8, გინა9 დაცემასა10, რომელი ღირს იქმნას
Line of edition: 6     
მადლსა ღმრთისასა, ეგევითარი იგი მრავალსა ღუაწლსა შინა არს,
Line of edition: 7     
ვითარცა11 რომელი2 სიმაღლესა ზედა დგან13 და ეშინინ, ნუუკუე
Line of edition: 8     
გარდამოვარდეს. ესევითარსა მას ერთი ხოლო აქუნ გულის-თქუმაჲ,
Line of edition: 9     
რაჲთა განვიდეს სოფლით. ხოლო დიდებისათჳს არცა14 გონებასა
Line of edition: 10     
მოუჴდის, უფროჲს-ღა უპატიოებასა ილოცავნ, რამეთუ თჳთ
Line of edition: 11     
მათ საქმეთაგან15 საცნაურ არნ, ვითარმედ შეურაცხის-საყოფელად16
Line of edition: 12     
არიან. და მოსცა მას სახჱ ესევითარი: გამოიწერე გონებასა
Line of edition: 13     
შენსა, რეცა თუ კაცი ზღუასა ზედა ვალს17 და ცად აღმართ ხედავს
Line of edition: 14     
და მზის-თუალთა მათ უტჳრთავს. და ჰრქჳს ეგევითარსა მას სხუამან,
Line of edition: 15     
ვითარმედ: უკუეთუ დახედო* ადგილსა მაგას, რომელსა ზედა
Line of edition: 16     
ხუალ, დაინთქა. რაჲმემცა შეემთხჳა, უკუეთუმცა ურჩ ექმნა?
Line of edition: 17     
ეგრეცა Ms. page: A_121v  რომელი დიდებასა ღმრთისასა ხედვიდეს19, დასთრგუნავს
Line of edition: 18     
კაცთაგან დიდებასა. უკუეთუ მას20 მიდრკეს, მისგან განვარდეს
Line of edition: 19     
და მრავალთა ვნებათა სხუათა დაინთქას. ხოლო სხუანი სათნოებანი
Line of edition: 20     
ამის წმიდისანი, ვითარ მოწყალე იყო და21 ვითარ ძმათ-მოყუარე და
Line of edition: 21     
ვითარ აქუნდა განკითხვაჲ საქმეთაჲ, თითოეული დავაცადეთ22.

Text: 26.  
Line of edition: 22        
მანვე მამამან მაკარი თქუა: უძლურება არს კაცისა, უკუეთუ
Line of edition: 23     
იგინოს, გინათუ1 ევნოს რაჲმე ძმისაგან თჳსისა და არა დამტკიცებულ
Line of edition: 24     
იყოს სიყუარულსა ზედა მისსა.



Collection: Mac.Magn.  
Migne page: /  
(Vita Macarii Magni)
Line of edition: 25  
Ms. page: C_30r 
ცხოვრებაჲ მამისა მაკარი დიდისაჲ


Text: 1.  
Line of edition: 26        
გუითხრობდეს ჩუენ მრავალნი მუნ მყოფნი მამისა მაკარის
Line of edition: 27     
ცხორებასა, მოწაფისა ანტონისა, მცირედ ჟამ მისა წინა ქებით აღსრულებულ
Line of edition: 28     
იყო, რომელი მრავალთა ძალთა, ვითარცა ანტონი,
Page of edition: 134   Line of edition: 1     
იქმოდა და ჰყოფდა კურნებათა, და მრავალთა სასწაულთა, რომლისაჲ
Line of edition: 2     
ვერვინ შეუძლოს გამოთქუმაჲ. Ms. page: C_30v  ხოლო მცირედ-რაჲმე მისი
Line of edition: 3     
მოვიჴსენოთ ხილვანი და ზოგს-რაჲმე გაუწყო თქუენ. ამან იხილა
Line of edition: 4     
ოდესმე დიდისა ანტონისა მდებარე ბაჲაჲ რჩეული. იქმოდა
Line of edition: 5     
რაჲ სფურიდსა, მოითხოა მისგან ერთი კრული ბაჲაჲ. ჰრქუა მას
Line of edition: 6     
ანტონი: არა გული გითქუმიდეს მოყუსისა შენისასა. და ვითარ
Line of edition: 7     
ესე სიტყუა ჰრქუა მას, მყის ვითარცა ცეცხლისაგან დაიწუა. ვითარცა
Line of edition: 8     
იხილა ნეტარმან ანტონი, ჰრქუა მას: აჰა ესერა. განისუენა
Line of edition: 9     
სულმან ჩემმან შენ ზედა, იყო შენ ამიერითგან სათნოებათა ჩემთა
Line of edition: 10     
მკუიდრ. ამისა შემდგომად კუალად პოვა იგი ეშმაკმან უდაბნოსა
Line of edition: 11     
ზედა, დამაშურალი ფრიად ჴორცითა, და ჰრქუა მას: აჰა ესერა
Line of edition: 12     
მიიღე შენ მადლი ანტონისი, რად არა იმსახურებ პატივსა და ითხოვ
Line of edition: 13     
საჭმელსა ღმსთისაგან და ძლიერებასა გზისა მაშურალობისათჳს?
Line of edition: 14     
ხოლო მაკარი ჰრქუა მას ძალ ჩემდა და გალობა უფალი არს, ხოლო
Line of edition: 15     
შენ არა გამომცადო მონაჲ უფლისაჲ. და იქმნა უცნებით მის
Line of edition: 16     
წინაშე ეშმაკი იგი აქლემ ტუირთოსან. დიდსა მას უდაბნოსა შეცთომილი,
Line of edition: 17     
და აქუნდა ყოველი განსასუენებელი და სამარი. ვითარცა
Line of edition: 18     
იხილა მაკარი წინაშე მისა, დაწვა ქუეყანასა ზედა. ხოლო მან ვითარცა
Line of edition: 19     
ცნა, ვითარ საუცარ რაჲმე არს, ვითარცა-იგი იყო, და დაადგრა
Line of edition: 20     
ლოცვად. და მყის ქუეყანასა დაინთქა, ვიდრე იგი ოლოცვიდაღა.
Line of edition: 21     Ms. page: C_31r 
მერმე კუალად იმარხვიდა და ილოცვიდა და ითხოვდა
Line of edition: 22     
ღმრთისავან ჩუენებად მისა სამოთხე, რომელ-იგი უდაბნოსა ეგუიპტისასა
Line of edition: 23     
ჲანე და ჲამბრე დაასხეს მსგავსად ჭეშმარიტისა მის სამოთხისა.
Line of edition: 24     
ვითარ შევიდოდა იგი დიდსა მას უდაბნოსა, და სამი კუირიაკე
Line of edition: 25     
უზმამან აღასრულა და სულ-მოკლე იქმნა იგი. და დაადგრა მას
Line of edition: 26     
ზედა ანგელოზი უფლისაჲ და განაძლიერა იგი და დაადგინა გზასა
Line of edition: 27     
მას, რამეთუ იყუნეს ეშმაკნი შესავალთა მათ სამოთხისათა მცველად
Line of edition: 28     
და არავის უტევებდეს მუნ შინა შესლვად. და იყო დიდ ადგილი
Line of edition: 29     
იგი და ფრიად ვრცელ სიგრძით და სივრცით. ხოლო მან ილოცა
Line of edition: 30     
და იკადრა შესლვად და პოვნა მუნ შინა ორნი კაცნი წმიდანი, რომელნი
Line of edition: 31     
მითვე სახითა შევიდეს მუნ და ჟამი მრავალი დაეყო. ვითარ
Line of edition: 32     
იხილეს იგი, ურთიერთას მოიკითხეს და ურთიერთას ფრიად განიხარეს.
Line of edition: 33     
და ვითარ დაჰბანნეს ფერჴნი მისნი, ნაყოფისა მისგანი სამოთხისაჲ
Line of edition: 34     
დაუგეს. ხოლო მან ჭამა და ჰმადლობდა ღმერთსა. და
Line of edition: 35     
დაჰკუირდა ნაყოფთა მათ მრავალ-ფერთაჲ და იტყოდეს ურთიერთას:
Line of edition: 36     
კეთილ არს აქა ყოველთა მონაზონთა ყოფაჲ. და იყუნეს სამ
Line of edition: 37     
წყარო სამოთხესა მას შინა დიდნი, უფსკრულთაგან აღმომდინარენი,
Page of edition: 135   Line of edition: 1     
რომელთაჳან ირწყვოდა სამოთხე იგი. და დგეს ხენი დიდ-დიდნი
Line of edition: 2     
და ფრიად ნაყოფიერნი -- ყოველნივე ფერად-ფერადნი Ms. page: C_31v  ხენი.
Line of edition: 3     
რომელ არიან ცასა ქუეშე. და ვითარ დაადგრა იგი მათ თანა შუიდ
Line of edition: 4     
დღე, ევედრებოდა მათ მაკარი წარსლვად სოფლად და მიყვანებად
Line of edition: 5     
მუნ მონაზონთა. ხოლო წმიდათა მათ კაცთა ჰრქუეს მას, ვითარმედ:
Line of edition: 6     
ვერ შესაძლებელ არს შენდა ესე ყოფად. რამეთუ დიდ არს ესე
Line of edition: 7     
უდაბნოჲ და ვრცელ. და მრავალ არიან ეშმაკნი უდაბნოსა ამას,
Line of edition: 8     
რომელთა აცთუნნენ მონაზონნი და მოსრნენ. რამეთუ მრავალთა
Line of edition: 9     
სხუათაცა მრავალგზის უნდა აქა მოსლვის და მოისრნეს ბოროტთაგან
Line of edition: 10     
სულთა. ხოლო მაკარი არა თავს-იდვა დადრგომაჲ მუნ, არამედ
Line of edition: 11     
ჰრქუა მათ, რამეთუ: მიღირს მე მოყვანებაჲ მათი აქა, რაჲთა
Line of edition: 12     
ფუფუნებასა ამას განისუენონ. და წარმოემართა იგი სოფლად და
Line of edition: 13     
ნაყოფისა მისგან მოიღო საჩუენებელად და ბაჲაჲ მრავალი გამოირჩია
Line of edition: 14     
და აღიკიდა, სასწავლელად მისგანი დაასვის უდაბნოსა მას,
Line of edition: 15     
რაჲთა არა სცთეს ადგილსა მას, შე-რაჲ-ვიდოდეს იგი მუნ. ვითარ
Line of edition: 16     
დაიძინა მცირედ უდაბნოსა მას და განიღუიძა, პოვა ყოველი იგი
Line of edition: 17     
ბაჲაჲ, თავით კერძო მისა შეკრებული ეშმაკთა მათგან. ამისთუის
Line of edition: 18     
თქუა მამამან მაკარი: უკუეთუ ნებაჲ ღმრთისაჲ არს, ვერ შემძლებელ
Line of edition: 19     
ხართ, ეშმაკნო, ჩემდა დაყენებად შესლვად სამოთხესა მას.
Line of edition: 20     
და ვითარ მოვიდა იგი სოფლად, უჩუენა ნაყოფი იგი ყოველთა
Line of edition: 21     
მონაზონთა და აიძულებდა მათ Ms. page: C_32r  შესლვად სამოთხესა მას. ვითარ
Line of edition: 22     
შეკრბეს ამისთუის მრავალნი მონაზონნი, ჰრქუეს მას: ნუუკუე
Line of edition: 23     
მოსასრველად სულთა ჩუენთათუის სამოთხე იგი იქმნას. უკუეთუ
Line of edition: 24     
აქა გავასუენოთ, მოვიღოთ კეთილი ჩუენი ქუეყანასა მას და რომელი
Line of edition: 25     
სასყიდელი ამისა შემდგომად მოვიღოთ, ღმრთისაღა მივიდეთ.
Line of edition: 26     
ანუ რომლისა სათნოებისათუის ამიერითგან პატივცემულ ვიქმნეთ.
Line of edition: 27     
და დაარწმუნეს მაკარის დაცხრომაჲ ესევითარისა ამის ზრახვისაჲ
Line of edition: 28     
შეურაცხ-ყოფად, რომელი-იგი იხილა სამოთხე. უკუანაჲსკნელ მოიღო
Line of edition: 29     
ყურძენი იგი სხუამან ძმამან და კუალად მაკარისვე მიუძღუანა,
Line of edition: 30     
რეცათუ დიდი ძღუენი მას მიართუა. ვითარ იცნა იგი მაკარი და
Line of edition: 31     
გამოიკითხა მათი, დაჰკუირდა და ჰმადლობდა უფალსა ესევითარსა
Line of edition: 32     
მას მოთმინებასა ყოველთასა.

Text: 2.  
Line of edition: 33        
მერმე მაკარი ქუაბსა შინა რაჲ იყოფოდა უდაბნოსა გარე
Line of edition: 34     
და ილოცვიდა, და იყო მუნ, მახლობელად მისა, ჴურელი აფთრისაჲ.
Page of edition: 136   Line of edition: 1     
და ვითარ ილოცვიდა იგი, მოვიდა მისა აფთარი იგი და შეუვრდა
Line of edition: 2     
ფერჴთა მისთა და უპყრა კბილითა ფესუი სამოსლისა მისისაჲ
Line of edition: 3     
და ჴურელად მისა მიზიდვიდა მას. ხოლო იგი შეუდგა მას და თქუა,
Line of edition: 4     
ვითარმედ: რაჲ-მე ეგულების მჴეცსა ამას ყოფად ჩემდა? ვითარ
Line of edition: 5     
მიიყვანა იგი ჴურელადმდე, შევიდა შინა და გამოართუნა მას თუისნი
Line of edition: 6     
ლეკუნი, ბრმანი შობითგან. Ms. page: C_32v  ხოლო მან, ვითარცა ილოცა მათთუის,
Line of edition: 7     
მხედვარნი ლეკუნი იგი აფთარსა მას მისცნა. ხოლო მან, ვითარცა
Line of edition: 8     
ძღუენი, სამადლობელად კაცსა მას ღმრთისასა მოართუა
Line of edition: 9     
ტყავი ცხოვრისა დიდისა ვერძისაჲ, ფერჴთა მისთა ქუეშე დაუდვა.
Line of edition: 10     
ხოლო მაკარი ვითარცა იხილა, ეცინოდა მას, რეცათუ მეცნიერებაჲ
Line of edition: 11     
და ცნობაჲ რაჲმე აქუს, რამეთუ მოართუა და დაუფინა მას.
Line of edition: 12     
ხოლო ტყავი იგი ვიდრე აქამომდე მოწაფეთა მისთა აქუს.
Line of edition: 13        
მერმე კუალად გუითხრობდეს ჩუენ ამის წმიდისათუის, ვითარმედ
Line of edition: 14     
მზაკუარმან ვინმე ქალწული ერთი ქალი გრძნებითა ჴდალად
Line of edition: 15     
გარდააქცია. და მამა-დედათა მისთა მაკარისა მოიყვანეს. და ვითარ
Line of edition: 16     
ევედრებოდეს მას ფრიად, რაჲთა ლოცვა ყოს მისთუის და დედაკაცადვე
Line of edition: 17     
მოაქციოს. ხოლო წმიდამან მამამან მაკარი შჳდთა, მათ
Line of edition: 18     
დღეთა შეაყენა იგი თუისაგან. და მამა-დედანი მისნი ელოდეს მას.
Line of edition: 19     
ხოლო იგი წარვიდა სხუასა სახლსა და ევედრებოდა ღმერთსა მისთუის.
Line of edition: 20     
მეშუიდესა დღესა შევიდა იგი მამა-დედათა მისთა თანა ქალისა
Line of edition: 21     
მის და სცხო ზეთი ყოველთა ასოთა მისთა და მოიდრიკნა
Line of edition: 22     
მუჴლნი და ევედრებოდა ღმერთსა მრავალ ჟამ მისთჳს. და ვითარ
Line of edition: 23     
აღდგეს, პოვეს იგი ქალადვე მოქცეული ძალითა ქრისტესითა, რამეთუ
Line of edition: 24     
განიდევნა მისგან ბოროტი იგი სული მაცთური.



Collection: Mac.Urb.  
Migne page: 303  
De abbate Macario urbico
Line of edition: 25  
ცხორებაჲ მაკარი მოქალაქისაჲ


Text: 1.  
Line of edition: 26        
სხუაჲცა ვინმე მაკარი იყო, რომელმან სკიტეს პირველად
Line of edition: 27     
მონასტერი აღაშენა. და არს ადგილი იგი უდაბნო და მიახ მიერ
Line of edition: 28     
ნიტრიად დღისა და ღამისა სავალ1 დიდსა მას უდაბნოსა. და არნ
Line of edition: 29     
ჭირი დიდი Ms. page: C_122r  მუნ მიმავალთაჲ, უკუეთუ ვინმე მცირედ სცთის2
Line of edition: 30     
გზასა მას, ყოლადვე შესცთის3 დიდსა მას უდაბნოსა. და არიან მუნ
Line of edition: 31     
ყოველნივე კაცნი სრულნი, რამეთუ ვერვინ უსუსური შემძლებელ
Line of edition: 32     
არს ყოფად4, რამეთუ ფიცხელ არს ადგილი იგი და ნუგეშინის-საცემელი
Line of edition: 33     
ყოვლადვე5 არაჲ6 არს მუნ. ხოლო რომელსა-ესე პირველად
Page of edition: 137   Line of edition: 1     
სახელ-ვსდევ7 მაკარის მოქალაქესა, მივიდა იგი მუნ8 ოდესმე
Line of edition: 2     
საჴმრისათჳს დიდისა9 მაკარისა. და ვითარ ეგულებოდა მათ წიაღსლვაჲ
Line of edition: 3     
ნილოსსა, შევიდეს ესენი ერთად ნავსა10, სადა-იგი იყვნეს11
Line of edition: 4     
ორნი12 კომსნი, მრავლითა ერითა შესრულ იყვნეს13 იგინი და სამსახურებელი
Line of edition: 5     
აქუნდა მათ მუნ შინა ვეცხლისაჲ14 და ოქროჲსაჲ,
Line of edition: 6     
აღჳრები ცხენთა მათთაჲ და მსახურნი ვინმე ერისაგანნი და ფარღელი15
Line of edition: 7     
ოქროჲსაჲ16 მონათა მათთა. და ოქროჲსა სარტყელი1? ემოსა18
Line of edition: 8     
ვიეთმე მათგანთა. და ვითარცა19 იხილნეს მონაზონნი იგი აზნაურთა
Line of edition: 9     
მათ Ms. page: C_122v  ძაძითა რაჲთმე ძუელითა შემოსილნი, შეურაცხად
Line of edition: 10     
მსხდომარენი ყურესა ერთსა ნავისასა, ჰნატრიდეს იგინი მათსა
Line of edition: 11     
მას ცხორებასა და სიმდაბლესა. ერთმან მათგანმან აზნაურმან
Line of edition: 12     
მიუგო20 და ჰრქუა მათ21:. ნეტარ ხართ თქუენ, კაცნო ღმრთისანო,
Line of edition: 13     
რომელნი სოფელსა ამას ემღერით. მიუგო22 მაკარი მოქალაქემან და
Line of edition: 14     
ჰრქუა მათ: ჩუენ სამე სოფელსა ვემღერით, ხოლო ნანდილვე23
Line of edition: 15     
თქუენ სოფელი24 გემღერის. გულისჴმა-ყავთ25, რამეთუ არა ნეფსით26,
Line of edition: 16     
არამედ უფროჲს-ღა27 წინაწარმეტყუელებით სთქუთ38 ჩუენდა
Line of edition: 17     
მომართ, ორთავე სახელი მაკარი გურქჳან. ხოლო მან კაცმან
Line of edition: 18     
შეიკდიმა სიტყუაჲ ესე29, წარვიდა სახედ თჳსა30, განიძარცუა სამოსელი
Line of edition: 19     
და ყოველი სამკაული თჳსი. და შფოთი იგი განიშორა და განუყო
Line of edition: 20     
ყოველი მონაგები31 გლახაკთა და მონაზონ იქმნა.

Text: 2.  
Line of edition: 21        
იტყოდეს მისვე მამისა მაკარისთჳს, ვითარმედ: მოიყვანეს
Line of edition: 22     
მისა ხუცესი ვინმე სოფლისაჲ, რომლისაჲ თავი იყო
Line of edition: 23     
შეჭ\მულ Ms. page: C_123r  ვნებისა მისგან, რომელსა ჰრქჳან კარკინოჲ1 და
Line of edition: 24     
ჩნდა2 ძუალი თავისა მისისაჲ. და ევედრებოდეს ყოველნი3 წმიდასა4
Line of edition: 25     
მაკარის, რაჲთა ყოს მისთჳს ლოცვაჲ და განიკურნოს. ხოლო
Line of edition: 26     
მან არა ინება, არამედ თქუა5: არა ჯერ-არს განკურნებაჲ მაგისი,
Line of edition: 27     
რამეთუ ისიძავს და ჟამსა წირავს და მისთჳს6 ისწავების7. არწმუნეთ
Line of edition: 28     
მაგას განშორებაჲ მსახურებისაგან საიდუმლოთა ღმრთისათა,
Line of edition: 29     
რაჲთა არღარა მღდელობდეს. და ღმერთმან ყოს კურნებაჲ. ხოლო
Page of edition: 138   Line of edition: 1     
მან ძჳრ-ხილულმან აღუთქუა ფიცით ესე ყოფად, რაჲთა არღარა
Line of edition: 2     
მღდელობდეს8. ჰრქუა მას წმიდამან9 მაკარი: გრწამსა, ვითარმედ10
Line of edition: 3     
არს ღმერთი? ხოლო მან თქუა: ჰჱ11. და ჰრქუა მას კუალად წმიდამან
Line of edition: 4     
მაკარი: ნუ შემძლებელ ხარა კიცხევად? ხოლო მან ჰრქუა: არა.
Line of edition: 5     
ჰრქუა მას წმიდამან12 მაკარი: უკუეთუ გიცნობიეს ცოდვაჲ და
Line of edition: 6     
სწავლაჲ ღმრთისა მიერ13, რომელ14 არს შენ ზედა, ამიერითგან ეკრძალე
Line of edition: 7     
და ნუღარა იქმ მას. Ms. page: C_123v  ხოლო მან აღუარა15 მას16 შეცოდებაჲ
Line of edition: 8     
თჳსი და აღუთქუა, რაჲთა არღარა ცოდვიდეს და არცა17 მღდელობდეს,
Line of edition: 9     
არამედ რაჲთა იყოს იგი ერისა-კაცად18. და დაასხნა მას19
Line of edition: 10     
ზედა ჴელნი მისნი წმიდამან მაკარი და ყო მისთჳს ლოცვაჲ. და
Line of edition: 11     
მცირედთა დღეთა შემდგომად განიკურნა, და კუალად მოეგო თმაჲ
Line of edition: 12     
თავისა მისისაჲ და წარვიდა ცოცხალი სახედ თჳსა20.

Text: 3.  
Line of edition: 13        
გჳთხრა ჩუენ ესეცა მანვე მაკარი, ვითარმედ: ჟამსა მას მოღებისასა
Line of edition: 14     
საიღუმლოთა ღმრთისათა არათუ ჴელითა ჩემითა მივსცი
Line of edition: 15     
ზიარებაჲ მარკოზს მარტოდ-მყოფსა, არამედ ანგელოზმან მისცის
Line of edition: 16     
საკურთხეველისაგან, გარნა მარჯუენასა მას2 ხოლო3 ვხედვიდი
Line of edition: 17     
მიმცემელისასა.

Text: 4.  
Line of edition: 18        
მო-ვინაჲმე-ვიდოდა მამაჲ მაკარი სენაკად თჳსა1 და ეკიდა
Line of edition: 19     
ბაჲაჲ და შეემთხჳა მას ეშმაკი გზასა ზედა და აქუნდა რაჲმე ჴელთა
Line of edition: 20     
მისთა2. და უნდა ცემაჲ მისი2 და ვერ შეუძლო მიახლებად4. და5
Line of edition: 21     
ჰრქუა მას ეშმაკ\მან Ms. page: C_124r  მან: დიდი მადლი არს შენ თანა, მაკარი.
Line of edition: 22     
რამეთუ ვერ შემძლებელ ვიქმენ მიახლებად შენდა. რომელსა შენ
Line of edition: 23     
ჰყოფ, მეცა ვჰყოფ: შენ იმარხავ, მე თავადი6 ყოლადვე7 არა ვჭამ
Line of edition: 24     
შენ იღჳძებ, მე ყოლადვე არა დავიძინებ, არამედ ერთითა საქმითა
Line of edition: 25     
მძლევ. ჰრქუა მას მამამან მაკარი: რომელი საქმე არს? ჰრქუა მას
Line of edition: 26     
ეშმაკმან8: სიმდაბლითა შენითა ვერ შემძლებელ ვარ შენდა მიახლებად.
Line of edition: 27     
ხოლო მაკარი აღიპყრნა ჴელნი ღმრთისა მიმართ და ეშმაკი
Line of edition: 28     
იგი ივლტოდა3 სირცხჳლეული.



Page of edition: 139  
Collection: Mos.  
Migne page: 281  
De abbate Mose
Line of edition: 1  
მამისა მოსესთჳს, რომელი იყო კლდესა შინა


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 2        
ჰბრძოდა ოდესმე მამასა მოსეს, რომელი იყო კლდესა1 შინა,
Line of edition: 3     
სული სიძვისაჲ ძლიერად. და ვითარ ვერღარა უძლო2 ჯდომად
Line of edition: 4     
სენაკსა შინა თჳსა, მოვიდა3 და უთხრა მამასა ისიდორეს. და ევედრებოდა
Line of edition: 5     
მას ბერი, რაჲთამცა მიიქცა სენაკადვე თჳსა4. ხოლო5 არა
Line of edition: 6     
ინება, არამედ თქუა6: ვერღარა შემძლებელ Ms. page: C_124v  ვარ, მამაო. და გამოიყვანა
Line of edition: 7     
იგი მის თანა და აღიყვანა იგი ერდოსა ზედა და ჰრქუა
Line of edition: 8     
მას: მიხედენ დასავალით კერძო და მიხედნა და იხილა სიმრავლჱ
Line of edition: 9     
ეშმაკთაჲ ურიცხჳ7, რომელნი აღშფოთებულ იყვნეს და აღძრულ
Line of edition: 10     
ბრძოლად კაცთა. მერმე ჰრქუა მას: მიხედენ აწ აღმოსავალით კერძო1
Line of edition: 11     
და მიხედნა და იხილა სიმრავლჱ ანგელოზთაჲ დიდებითა8. და
Line of edition: 12     
ჰრქუა მას მამამან ისიდორე: აჰა ესერა ესენი არიან, რომელნი
Line of edition: 13     
მოვლინებულ არიან უფლისა მიერ წმიდათა შემწედ. ხოლო რომელნი
Line of edition: 14     
დასავალით კერძო9, იგინი მბრძოლნი მათნი10 არიან. და ესრეთ
Line of edition: 15     
ჰმადლობდა ღმერთსა მამაჲ მოსე და წარვიდა კადნიერად11
Line of edition: 16     
სენაკად თჳსა12.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 17        
ძმამან ვინმე ცოდა სკიტეს. და ვითარ შეკრბეს, მიუვლინეს
Line of edition: 18     
მამასა მოსეს. ხოლო მას არა უნდა მოსლვის. მაშინ მიავლინა მისა
Line of edition: 19     
ხუცესმან1: მოვედ, რამეთუ შენ გელის ყოველი ესე ერი. ხოლო იგი
Line of edition: 20     
აღდგა და წარმოემართა და მოიღო Ms. page: C_123r  სფურიდი განჴურეტილი2
Line of edition: 21     
და აღავსო იგი ქჳშითა და წარმოიკიდა იგი ზურგსა. და რომელნი
Line of edition: 22     
მიეგებვოდეს, ჰკითხვიდეს: რაჲ არს ეგე3, მამაო? ხოლო
Line of edition: 23     
ბერმან ჰრქუა მათ: ცოდვანი ჩემნი არიან, რომელნი ზურგით ჩემსა
Line of edition: 24     
დამცჳვიან და ვერ ვხედავ მათ. და მოსრულ ვარ მე დღეს სხჳსა
Line of edition: 25     
ცოდვათა განკითხვად. ხოლო მათ, რაჲ ესმა ესე, განუტევეს ძმაჲ
Line of edition: 26     
იგი.

Text: 3.  
Migne number: 3.  
Line of edition: 27        
მერმე შე-ოდესმე-კრებულ1 იყვნეს კუალად სკიტეს და უნდა
Line of edition: 28     
ვიეთმე გამოცდაჲ მისი. შეურაცხ-ყვეს იგი და ჰრქუეს მას: ესეღა
Page of edition: 140   Line of edition: 1     
ჰინდოჲ რადმე მოსრულ არს ჩუენ თანა? ხოლო მას რაჲ ესმა
Line of edition: 2     
ესე, დადუმნა2. და ოდეს განუტევეს კრებული იგი, ჰრქუეს3: მამაო
Line of edition: 3     
მოსე, აწ არავე განგიწყრა გული? ხოლო მან თქუა4: დაღათუ5 განმიწყრა,
Line of edition: 4     
არამედ არა ვერაჲ ვთქუ.

Text: 4.  
Line of edition: 5        
თქუა მამამან მოსე, ვითარმედ: თავი ყოველთა სათნოებათაჲ
Line of edition: 6     
სიყუარული არს, რამეთუ თანა-წარჰვალს ყოველთა ვნებათა.

Text: 5.  
Migne number: 4  
Line of edition: 7        
იტყოდეს კუალად მამისა მოსესთჳს: Ms. page: C_123v  ოდეს იქმნა იგი1
Line of edition: 8     
დიაკონ, გარდასდვეს მას2 ოლარი. ჰრქუა მას მთავარ-ებისკოპოსმან3:
Line of edition: 9     
აჰა ესერა იქმენ ყოლადვე სპეტაკ, მამაო მოსე! ჰრქუა მას
Line of edition: 10     
ბერმან: გარეშე ხოლო-მეა4, უფალო ებისკოპოს, ანუ შინაგანცა?
Line of edition: 11     
და მერმე კუალად ებისკოპოსსა5 უნდა გამოცდაჲ მისი. ჰრქუა დიაკონსა:
Line of edition: 12     
ოდეს აღმოჴდეს მამაჲ მოსე სამღდელოდ, გარდააძეთ იგი
Line of edition: 13     
და შეუდეგით მას და ისმენდით6, რასა-ძი იტყოდის. და ვითარ
Line of edition: 14     
აღჴდა ბერი, შეჰრი[ს]ხნეს მას7 და გარდამოაძეს და ეტყოდეს
Line of edition: 15     
მას6: განჴედ გარე, ჰინდოო შავო9. და ვითარ გამოვიდა იგი გარე10.
Line of edition: 16     
ეტყოდა თავსა თჳსსა: კეთილად გიყვეს, ტყავო11 ნაცრისფერო,
Line of edition: 17     
შავო12, ხარ არარაჲ და ვითარცა კაცი კაცთა თანა შეერთი12.

Text: 6.  
Migne number: 8  
Line of edition: 18        
ესმა ოდესმე მთავარსა მამისა მოსესთჳს და მივიდა სკიტედ
Line of edition: 19     
ხილვად მისა. და უთხრეს ვიეთმე ბერსა მისლვაჲ მისი. და1 აღდგა5
Line of edition: 20     
და მიივლტოდა ჭალაკად. ხოლო იგინი3 შეემთხჳნეს მას Ms. page: C_126r  და
Line of edition: 21     
ჰრქუეს: მითხარ ჩუენ, ბერო, სადა არს სენაკი მამისა მოსესი? და
Line of edition: 22     
მან ჰრქუა მათ: რაჲ გნებავს მისგან, რამეთუ კაცი იგი4 გონებასა
Line of edition: 23     
მიცთომილ5 არს? მაშინ მოვიდა მთავარი იგი ეკლესიად და ჰრქუა
Line of edition: 24     
ეკლესიისა6 მის7 მონაწილესა8: მესმა მამისა მოსესთჳს და მოვედ5
Line of edition: 25     
ხილვად მისა. და შე-ვინმე-გუემთხჳა10 ბერი მიმავალი ეგჳპტედ და
Line of edition: 26     
ვარქჳთ მას: სადა არს სენაკი მამისა მოსესი? და მან თქუა1 რაჲ
Page of edition: 141   Line of edition: 1     
გნებავს მისგან, რამეთუ გონებასა12 მიღებულ არს იგი?13 ვითარცა
Line of edition: 2     
ესმა ესე მონაწილეთა მათ, შეწუხნეს და ჰრქუეს: ვითარ სახჱ იყო
Line of edition: 3     
ბერი იგი, რომელი ამას იტყოდა წმიდისა მისთჳს? ხოლო მათ თქუეს:
Line of edition: 4     
კაცი ბერი იყო ძუელითა მოსილი, ჰასაკითა გრძელი, ფერითა
Line of edition: 5     
შავი. და მათ თქუეს14: იგი არს მამაჲ მოსე და თქუენისა შემთხუევისათჳს
Line of edition: 6     
ეგრე იტყოდა. და ფრიად სარგებელ ეყო მთავარსა მას და
Line of edition: 7     
წარვიდა.

Text: 7.  
Migne number: 9  
Line of edition: 8        
იტყოდა მამაჲ მოსე სკიტეს: უკუეთუ ვიმარხვიდეთ მცნებასა1
Line of edition: 9     
მამათა ჩუენთასა, Ms. page: C_126v  მე თავს-მდებ გექმნა2 თქუენ3 ღმრთისა
Line of edition: 10     
თანა4, რამეთუ წარმართნი არა5 მოვიდენ აქა. უკუეთუ არა იმარხვიდეთ,
Line of edition: 11     
მოოჴრებად არს ადგილი ესე.

Text: 8.  
Migne number: 10.  
Line of edition: 12        
სხდეს რაჲ ოდესმე ძმანი მის თანა, ეტყოდა მათ: აჰა ესერა,
Line of edition: 13     
წარმართნი სკიტეს დღეს1 შემოვიდენ2. არამედ3 აღდეგით და ივლტოდეთ
Line of edition: 14     
ჰრქუეს მას: და4 შენ არა ივლტია, მამაო? ხოლო მან
Line of edition: 15     
თქუა5: მე ესოდენთა წელთა მოველოდე ამას დღესა, რაჲთა აღესრულოს
Line of edition: 16     
სიტყუაჲ იგი მაცხოვრისაჲ, რომელსა იტყოდა6: "ყოველმან,
Line of edition: 17     
რომელმან აღიღოს მახჳლი, მახჳლითაცა მოსწყდეს"*. ჰრქუეს
Line of edition: 18     
მას: არცა ჩუენ ვივლტოდით7, არამედ შენ თანა8 მოვსწყდეთ. ხოლო
Line of edition: 19     
მან ჰრქუა მათ: მემცა უბრალო ვარ. თითოეულმან იგულენ9,
Line of edition: 20     
ვითარ ვინ ზის10. ხოლო იყვნეს შჳდნი11 ძმანი იგი და ჰრქუა მათ:
Line of edition: 21     
აჰა ესერა წარმართნი მოახლებულ არიან კართა ზედა. და შევიდეს
Line of edition: 22     
და მოსწყჳდნეს იგინი. ხოლო ერთსა მათგანსა შეეშინა და დაიმალა
Line of edition: 23     
დანაკისკუდისა ფურცელსა ქუეშე და იხილნა შჳდნი გჳრგჳნნი,
Line of edition: 24     
დადგმულნი მათ ზედა.

Text: 9.  
Migne number: 6  
Line of edition: 25         Ms. page: C_127r 
ძმაჲ მოუჴდა მამასა მოსეს სკიტეს და ითხოვდა მისგან
Line of edition: 26     
სიტყუასა. ჰრქუა მას ბერმან: მივედ და დაჯედ სენაკსა შინა
Line of edition: 27     
შენსა1 და სენაკმან შენმან გასწავოს2 ყოველი3.

Page of edition: 142  
Text: 10.  
Line of edition: 1        
ძმამან ჰკითხა მამასა მოსეს: ვიხილი ნუ რაჲ წინაშე ჩემსა
Line of edition: 2     
საქმჱ და ვერ დავითმინი. ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ არა იქმნე
Line of edition: 3     
ვითარცა მკუდარი, რომელი დადებულ არნ საფლავსა, ვერ შეუძლო
Line of edition: 4     
დათმენად.

Text: 11.  
Line of edition: 5        
მერმე თქუა: რომელი აიძულებდეს1 თავსა თჳსსა უფლისათჳს,
Line of edition: 6     
მსგავს არს იგი კაცსა აღმსარებელსა2.
Line of edition: 7        
მერმე თქუა: რომელი აიძულებდეს3 თავსა თჳსსა ძისათჳს
Line of edition: 8     
ღმრთისა, არა დაივიწყოს4 იგი ძემან ღმრთისამან.
Line of edition: 9        
მერმე თქუა: რომელი სულელ იქმნეს უფლისათჳს, უფალმან
Line of edition: 10     
განაბრძნოს იგი.

Text: 12.  
Migne number: 13  
Line of edition: 11        
იტყოდეს მამისა მოსესთჳს. რამეთუ შე-რაჲ-ვიდოდა კლდესა
Line of edition: 12     
მას დაყუდებად, დაშურა სლვითა და ეტყოდა თავსა თჳსსა: ვინაჲ1
Line of edition: 13     
შეუძლო წყლისა შემოღებად აქა? და მოიწია მისა ჴმაჲ და
Line of edition: 14     
ჰრქუა2: შევედ3, ნურას ზრუნავ მაშინ შევიდა და მო-\-ვინმე-უჴდეს Ms. page: C_127v 
Line of edition: 15     
მას4 მამათაგანნი. და არა ედგა მას წყალი, გარნა ერთითა5
Line of edition: 16     
ხოლო სტამნითა6. და ვითარ იქმოდა მათთჳს მცირედ7 ოსპნსა, დაესრულა8
Line of edition: 17     
წყალი9 იგი. ხოლო ბერი იურვოდა და შევიდის და გამოვიდის10
Line of edition: 18     
და ილოცვიდა ღმრთისა მიმართ. და, აჰა ესერა, ღრუბელი,
Line of edition: 19     
წჳმითა11 სავსე, მოდგა კლდესა მას ზედა და ესრეთ აღავსო ყოველი
Line of edition: 20     
სარწყული მისი. და მისსა12 შემდგომად ჰრქუეს ბერსა13: მითხარ
Line of edition: 21     
ჩუენ, რაჲსათჳს შემოხჳდი და განხჳდი? ხოლო მან ჰრქუა მათ:
Line of edition: 22     
ვერჩოდე ღმერთსა, ვითარმედ მომიყვანე აქა და აჰა14 წყალი არა
Line of edition: 23     
მაქუს, რაჲმცა სუეს მონათა შენთა. ამისთჳს შემოვიდი და განვიდი15
Line of edition: 24     
და ვევედრებოდე ღმერთსა, ვიდრემდის მოგჳვლინა ჩუენ ესე
Line of edition: 25     
წყალი16.

Text: 13.  
Line of edition: 26        
ძმაჲ ვინმე მოვიდა ბერისა და ჰკითხვიდა ცხორებისათჳს
Line of edition: 27     
სულისა. ჰრქუა მას ბერმან: შევედ სენაკსა შენსა და გარდავლენ
Page of edition: 143   Line of edition: 1     
ერგასისნი ესე მარხვით1. ერთგზის ხოლო შჭამი2 Ms. page: C_128r  დღესა შინა
Line of edition: 2     
პური ჴმელი მარილსა თანა, და მერმე მოვედ და გითხრა შენ3
Line of edition: 3     
სხუაჲ სახჱ4. ხოლო იგი წარვიდა და ყო ეგრე. და მერმე მოვიდა ბერისა.
Line of edition: 4     
ვითარცა იხილა5 ბერმან, რამეთუ მუშაკი არს6, უთხრა მას7,
Line of edition: 5     
ვითარ8 ჯერ-არს სენაკსა შინა ჯდომაჲ. მაშინ მივიდა9 ძმაჲ იგი სენაკად10
Line of edition: 6     
თჳსა11 და დავარდა პირსა ზედა თჳსსა ქუეყანასა ზედა. სამ
Line of edition: 7     
დღჱ12 და სამ ღამე ტიროდა წინაშე ღმრთისა12. მისა შემდგომად ეტყოდა
Line of edition: 8     
მას გულის-სიტყუაჲ თჳსი, ვითარმედ14: აჰმაღლდი აწ და დიდ
Line of edition: 9     
კაც იქმენ. მიუგის მან გულის-სიტყუათა მათ15, რამეთუ წარმოიხუნის
Line of edition: 10     
ცოდვანი თჳსნი წინაშე მისსა16 და ჰრქჳს სადა არიან ყოველნი
Line of edition: 11     
ბრალნი ჩემნი? ოდესმე კუალად ჰრქჳან17: მრავალი ჟამი წარჰჴადე
Line of edition: 12     
უდებებით ჰრქჳს მათცა18: არამედ ვევედრებოდი აწ მსგავსად ძალისა
Line of edition: 13     
ჩემისა და ყოს ჩემ თანა ღმერთმან წყალობაჲ. და ვითარ მოუძლურდა
Line of edition: 14     
მისგან, სულები Ms. page: C_128v  იგი ჴორციელად გამოუჩნდეს მას
Line of edition: 15     
და ეტყოდეს: სულმოკლე ვიქმნენით ჩუენ შენგან. ჰრქუა მათ: რაჲსათჳს?
Line of edition: 16     
ჰრქუეს მას: უკუეთუ აგამაღლით, გექმნის იგი სიმდაბლე
Line of edition: 17     
და თუ დაგამდაბლით, აღგიყვანით19 სიმაღლედ.

Text: 14.  
Line of edition: 18        
თქუა მამამან პიმენ, ვითარმედ: ძმაჲ მოუჴდა მამასა მოსეს
Line of edition: 19     
და ითხოვდა მისგან სიტყუასა, და დაყო მის თანა შჳდი დღჱ და
Line of edition: 20     
არაჲ1 მიუგო მას სიტყუაჲ. და ვითარ წარჰგზავნიდა, ეტყოდა მას:
Line of edition: 21     
ვიდოდე და ეკრძალე თავსა შენსა, რამეთუ მე2 ერთი ჯერი ცოდვანი
Line of edition: 22     
ჩემნი ზღუდე ბნელისა3 მექმნეს ჩემ შორის და ღმრთისა.

Text: 15.  
Line of edition: 23        
იტყოდა მამაჲ მოსე, რამეთუ: განკითხვაჲ ზღუდჱ არს
Line of edition: 24     
რვალისაჲ, რომელი გარე-მოადგს1 კაცსა და სცავს მას2



Collection: Mos.Aeth.  
Migne page: /  
De abbate Mose Aethiopio
Line of edition: 25  
მამისა მოსესთჳს, რომელსა ერქუა ეთიოპ


Text: 1.  
Line of edition: 26        
გჳთხრობდეს ნეტარისა მოსესთჳს, რომელსა1 ერქუა ეთიოპ,
Line of edition: 27     
რამეთუ ნათესავი არს შავი ჴორცითა. ვითარმედ: ესე მონაჲ იყო
Page of edition: 144   Line of edition: 1     
მოქალაქისა ვისიმე და დიდითა მით2 თავჴედობითა3 Ms. page: C_129r  და სიფიცხლითა
Line of edition: 2     
დაუტევა უფალი იგი თჳსი. და ვიდრე კაცის-კლვამდე
Line of edition: 3     
მიწევნული4 იყო5, ვიიძულე6 სიტყუად ბოროტთა მათ მისთა ზედა7,
Line of edition: 4     
არამედ გიჩუენო კუალად სათნოებაჲ იგი მისი და სინანული,
Line of edition: 5     
რამეთუ ოდეს იყო იგი ავაზაკ, ჰქონდეს მის ქუეშე ავაზაკნი, რიცხჳთ
Line of edition: 6     
სამეოცნი. აქუნდა ვიეთმე8 მიმართ მწყემსთა ძჳრის-ჴსენებაჲ.
Line of edition: 7     
რამეთუ დააბრკოლეს იგი ძაღლთა მათთა საქმესა რომელსამე ღამესა9,
Line of edition: 8     
და უნდა მოწყუედაჲ მათი. გუეუწყა10 ადგილი11, სადა დაადგინნიან
Line of edition: 9     
მათ12 ცხოვარნი იგი13 წიაღ ნილოსსა. და რაჟამს აღდგომილ
Line of edition: 10     
იყო მდინარე იგი და დაეპყრა სივრცესა მისსა მილიონ ერთ14, დაიკრიბა
Line of edition: 11     
სამოსელი თჳსი თავსა მისსა15, ხოლო ჴრმალი ეპყრა16 კბილითა
Line of edition: 12     
და ესრეთ წიაღ-ვიდა მდინარესა მას ცურვით. და წიაღ-რაჲვიდოდა17,
Line of edition: 13     
იხილეს18 მწყემსთა13 შორით და დაემალნეს20 ქჳშასა
Line of edition: 14     
შინა21. და ვითარ წიაღ-ვიდა22, არა პოვნა იგინი, გამოირჩინა ორნი
Line of edition: 15     
ვერძნი დიდნი და დაკლნა Ms. page: C_129v  იგინი და შეკრნა და წიაღ-მოიხუნა23
Line of edition: 16     
მდინარესა მას ცურვით. და მოვიდა იგი შორის ადგილსა მას, განჰჴსნნა
Line of edition: 17     
იგინი და ჭამა ჴორცი რჩეული და სხუაჲ იგი განყიდა ღჳნოდ
Line of edition: 18     
და შესუა ათურამეტი კნინდონი24 და ერგასსა25 მილიონსა სრბით
Line of edition: 19     
მიიწია, სადა-იგი იყო კრებული26 მისი. და რაჟამს ნებითა ღმრთისაჲთა
Line of edition: 20     
მოიქცა იგი, და იქმნა მონაზონ, დაჯდა რაჲ იგი სენაკსა თჳსსა
Line of edition: 21     
სკიტეს, შეუჴდეს მას ავაზაკნი ოთხნი, რამეთუ არა უწყოდეს.
Line of edition: 22     
ვინ იყო იგი. ხოლო მან შეიპყრნა იგინი და შეკრნა ყოველნი და
Line of edition: 23     
აღიკიდნა იგინი27 ზურგსა, ვითარცა ბზჱ28 და მიიხუნა იგინი ეკლესიად
Line of edition: 24     
შორის კრებულსა29 და ჰრქუა20: ჩემდა არა ჯერ-არს განკითხვაჲ,
Line of edition: 25     
რაჲ ჰბრძანოთ ამათთჳს, რამეთუ შემომიჴდეს მე მოკლვად?
Line of edition: 26     
და იყო იგი მარხულ კჳრიაკესა სრულიად31, ხოლო მათ აღიარეს
Line of edition: 27     
და ცნეს32, რამეთუ იგი არს მოსე, რომელი-იგი ოდესმე განთქუმულ
Line of edition: 28     
იყო23 Ms. page: C_130r  ავაზაკთა34 მთავრად და ადიდებდეს ღმერთსა და იტყოდეს:
Line of edition: 29     
უკუეთუ ესევითარი განთქუმული ძლიერი ესრეთ მოიქცა
Page of edition: 145   Line of edition: 1     
და შიშსა ღმრთისასა შევარდა, რაჲსათჳს არა ჩუენცა ვისწრაფოთ
Line of edition: 2     
ცხორებისათჳს ჩუენისა? და მოიქცეს იგინი და იქმნეს მონაზონ.

Text: 2.  
Line of edition: 3        
ამასვე ნეტარსა მოსეს ჰბრძოდეს ეშმაკნი უცნებითა სიზმართაგან,
Line of edition: 4     
ხოლო მან შესძინა შრომაჲ ესევითარი: ექუსსა წელსა
Line of edition: 5     
სენაკსა თჳსსა შინა1 დგა ლოცვასა ყოველთა დღეთა დაუჯდომელად
Line of edition: 6     
და დაუძინებელად და არცა-ღა დაიწუხნა2 თუალნი თჳსნი. და
Line of edition: 7     
კუალად სხუაჲცა3 შრომაჲ შე-ღა ვე-სძინა, რამეთუ გამოვიდის ღამე
Line of edition: 8     
და მივიდის სენაკებსა ბერთასა უმოღუაწეთასა და მოიღის სარწყული4
Line of edition: 9     
და აღავსის5 წყლითა, რამეთუ შორით მოჰქონდა წყალი:
Line of edition: 10     
რომელთამე ორით6 მილიონით7, რომელთამე სამით და რომელთამე
Line of edition: 11     
ხუთით. და ღამესა ერთსა დაუმზირა8 ეშმაკმან, რაჲთამცა მოკლა
Line of edition: 12     
იგი ჯურღმულსა Ms. page: C_130v  ზედა და სცა მას წალთითა9 ფერცხალთა10
Line of edition: 13     
ზედა და დააგდო იგი ვითარცა მკუდარი. და არავინ იხილა იგი და
Line of edition: 14     
არცა უწყოდა ვინ. მეორესა დღესა მო-ვინმე-ვიდა ძმათაგანი ვსებად
Line of edition: 15     
წყლისა და იხილა იგი მდებარე და წარვიდა და უთხრა ისიდორეს,
Line of edition: 16     
ხუცესსა სკიტისასა. და მოვიდეს ძმანი და წარმოიღეს11 ეკლესიად.
Line of edition: 17     
და წელიწადსა მას ეგრეთ12 იყო უძლურებასა12 შინა და
Line of edition: 18     
ძნიად ჴორცნი და სულნი მისნი მოეგნეს სიმრთელესა. არამედ არღარა
Line of edition: 19     
აქუნდა მას ძალი იგი ჴორცთაჲ. არამედ14 ჰრქუა მას დიდმან
Line of edition: 20     
ისიდორე: დასცხერ, მოსე, ცილობად ეშმაკთა და ნუ ზედა-მიუვალ
Line of edition: 21     
მათ, რამეთუ საზომი აქუს სიმჴნესაცა და მოღუაწებასაცა. ხოლო
Line of edition: 22     
მან ჰრქუა მას15: ვესავ ღმერთსა, არა დავსცხრე შეჭურვად ეშმაკთა
Line of edition: 23     
მიმართ, ვიდრემდის დასცხრენ უცნებანი მათნი ჩემდა მომართ.
Line of edition: 24     
ჰრქუა მას ისიდორე: სახელითა იესუ ქრისტესითა დაცხრომილ
Line of edition: 25     
არიან16 უცნებანი იგი შენნი17, მივედ Ms. page: C_131r  და ეზიარე გულდებულად
Line of edition: 26     
წმიდასა მას საიდუმლოსა18 და განწმიდენ ყოვლისაგან19 შეგინებისა
Line of edition: 27     
სულთაჲსა20 და ჴორცთაჲსა და ნუ იქადი, ვითარცა შემძლებელი,
Line of edition: 28     
რამეთუ ესე უმჯობესისა შენისათჳს იქმნა. და წარვიდა
Line of edition: 29     
იგი სენაკად თჳსა21. და შემდგომად ორისა თჳსა ჰკითხა22 დიდმან
Line of edition: 30     
ისიდორე ვნებისა მისთჳს. ხოლო მან თქუა23: ეგრეთ ვარი, ვითარცა
Page of edition: 146   Line of edition: 1     
ყოლად უვნებელი. და მიერითგან ღირს იქმნა მადლსა24 ეშმათა
Line of edition: 2     
შეურაცხ-ყოფად25.
Line of edition: 3        
ესე არს ცხორებაჲ ნეტარისა მოსესი, რომელსა ერქუა ეთიოპ,
Line of edition: 4     
რამეთუ იგიცა იყო შერაცხილ რიცხუსა თანა დიდთა მამათასა.
Line of edition: 5     
აღესრულა ესე სამეოცდაათურამეტისა წლისაჲ სკიტეს მღდელობასა
Line of edition: 6     
შინა და დაუტევნა მოწაფენი წმიდანი, რიცხჳთ სამეოცდაათნი,
Line of edition: 7     
რამეთუ ოდეს იგი26 იყო ავაზაკთ-მთავარ27, ჰქონდეს მის ქუეშე
Line of edition: 8     
სამეოცნი კაცნი რჩეულნი, ხოლო შემდგომად უმრავლეს28 იყვნეს
Line of edition: 9     
მო\წაფენი Ms. page: C_131v  მისნი, წმიდანი და მოშიშნი ღმრთისანი.



Collection: Mato.  
Migne page: 289  
De abbate Matoe
Line of edition: 10  
მამისა მატოისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 11        
იტყოდა მამაჲ მატოი: მინებს1 საქმჱ სულ-მცირჱ, რომელი
Line of edition: 12     
ეგოს მიმდემი, ვიდრე-ღა არა მძიმე დასაბამსავე და მსწრაფლ2 დატევებული.
Line of edition: 13  

Text: 2.  
Migne number: 5  
Line of edition: 14        
მერმე თქუა: რავდენცა მიეახლებინ1 კაცი ღმერთსა, ეგოდენცა
Line of edition: 15     
ცოდვილად იხილის თავი თჳსი, რამეთუ ესაია წინაწარმეტყუელმან
Line of edition: 16     
რაჲ იხილა უფალი2. უბადრუკად და არა წმიდად იტყოდა
Line of edition: 17     
თავსა თჳსსა.

Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 18        
მერმე იტყოდა1: ოდეს ვიყავ ჭაბუკ, ვჰგონებდი თავსა ჩემსა,
Line of edition: 19     
ვითარმედ ვიქმ რასმე კეთილსა. ხოლო აწ და-რაჲ ესე-ვბერდი2.
Line of edition: 20     
ვხედავ, რამეთუ არარაჲ კეთილი მაქუს თავსა შინა ჩემსა.

Text: 4.  
Migne number: 4  
Line of edition: 21        
მერმე თქუა: ვერ იცის ეშმაკმან. თუ რომლითა საქმითა იძლიის1
Line of edition: 22     
სული. დასთესის, არამედ არა უწყინ2, თუ მოიმკის3. რამეთუ
Line of edition: 23     
რომელთამე შორის სიძვისათა4 და ძჳრის-სიტყჳსათჳს დასთესის
Line of edition: 24     
და ყოველსა ზედა ვნებასა ეგრეთვე5. და6 რომელსაცა ვნებასა7
Line of edition: 25     
იხილის8 სული იგი მიდრეკილი, მითცა ჰბრძავნ9 მას10.

Page of edition: 147  
Text: 5.  
Migne number: 5  
Line of edition: 1         Ms. page: C_133r 
ძმაჲ ვინმე მოუჴდა მამასა მატოის და ჰრქუა მას: ვითარ
Line of edition: 2     
სკიტელნი ჰყოფდეს უფროჲსცა1 წერილისა, რამეთუ უყუარდეს
Line of edition: 3     
მტერნი მათნი უფროჲს თავისა მათისა2? ჰრქუა მას3 მამამან მატოი:
Line of edition: 4     
მე ერთი ჯერი მოყუარენიცა ჩემნი ვერ4 მიყუარან უფროჲს თავისა
Line of edition: 5     
ჩემისა.

Text: 6.  
Migne number: 8  
Line of edition: 6        
თქუა1 მამამან მატოი, ვითარმედ: ძმაჲ ვინმე მოვიდა ჩემდა
Line of edition: 7     
და მრქუა მე, ვითარმედ2: ძჳრის-სიტყუაჲ უბოროტეს არს3 სიძვასა4?
Line of edition: 8     
და ბოროტ არს სიტყუაჲ ესე. და მე ვარქუ მას5: ვითარ სცნობ
Line of edition: 9     
მას6 საქმესა, მამაო? ხოლო მან მრქუა მე: ძჳრის-სიტყუაჲ არს ბოროტ,
Line of edition: 10     
არამედ ადრე აქუს კურნებაჲ, რამეთუ შე-ცა-ინანის და
Line of edition: 11     
თქჳს, ვითარმედ ბოროტად ვიტყოდე, ხოლო სიძვაჲ ჴორცთაჲ არს
Line of edition: 12     
და ბუნებით სიკუდილ7 არს.

Text: 7.  
Migne number: 7  
Line of edition: 13        
თქუა მამამან იაკობ მისრულ ოდესმე ვიყავ მამისა მატოისა,
Line of edition: 14     
და ვითარ გამოვიდოდე, ვარქუ1: მინებს მისლვის სენაკებადცა.
Line of edition: 15     
ხოლო მან მრქუა მე: მოიკითხე ჩემ მიერ2 მამაჲ Ms. page: C_133v  იოვანეცა. და
Line of edition: 16     
ვითარ მივედ მამისა იოვანესა, ვარქუ3: გიკითხავს შენ მამაჲ მატოჲ.
Line of edition: 17     
და მან თქუა: აჰა მამაჲ მატოი ჭეშმარიტად კაცი ისრაიტელი,
Line of edition: 18     
რომლისა თანა არა არს ზაკუვაჲ4. და აღსრულებასა5 მის წელიწადისასა
Line of edition: 19     
კუალად მივედ მამისა მატოისა6 და უთხარ სიტყუაჲ
Line of edition: 20     
იგი7. და თქუა ბერმან: მე8 არა ღირს ვარ სიტყუასა მას ბერისასა,
Line of edition: 21     
არამედ ესე უწყოდე, ოდეს გესმეს ბერისაგან დიდებაჲ მოყუსისა
Line of edition: 22     
თჳსისაჲ უფროჲს თავისა თჳსისა, საზომსა დიდსა9 მიწევნულ არს,
Line of edition: 23     
რამეთუ ესე არს სრულებაჲ, რაჲთა მოყუასსა თჳსსა მისცეს დიდებაჲ
Line of edition: 24     
უფროჲს თავისა თჳსისა10.

Text: 8.  
Migne number: 9  
Line of edition: 25        
მივიდა1 ოდესმე მამაჲ მატოი რაჲთით გებელით2 კერძო და
Line of edition: 26     
მის თანა იყო ძმაჲცა მისი. და შეიპყრნა3 იგინი ებისკოპოსმან და აკურთხა
Line of edition: 27     
იგი ხუცად. და ვითარ ჭამდეს იგინი ზოგად, ჰრქუა ებისკოპოსმან:
Page of edition: 148   Line of edition: 1     
მომიტევე4, მამაო ვიცი, რამეთუ არა გინდა საქმე Ms. page: C_133r  ესე,
Line of edition: 2     
არამედ რაჲთა ვიკურთხო მე შენგან და ვიკადრე ესე ყოფად.
Line of edition: 3        
ჰრქუა მას ბერმან სიმდაბლით: გონებასაცა უნდა მცირედ, არამედ
Line of edition: 4     
ესე ხოლო მეურვების, რამეთუ განყენებად ვარ ძმისა ამისგან,
Line of edition: 5     
რომელ5 არს ჩემ თანა, რამეთუ ვერ თავს-ვიდვა ლოცვად ყოვლისა
Line of edition: 6     
ლოცვისა6:
Line of edition: 7        
ჰრქუა მას ებისკოპოსმან: უკუეთუ ღირს არს, მე ვაკურთხო
Line of edition: 8     
ეგეცა7. ჰრქუა მას მამამან მატოი: უკუეთუ ღირს არს, მე8 არა ვიცი.
Line of edition: 9     
ხოლო ერთი ესე ვიცი, რამეთუ ჩემსა უმჯობეს არს. მაშინ იგიცა
Line of edition: 10     
აკურთხა. და დაიძინეს ორთავე, ვიდრე არღა წარდგომილ იყვნეს
Line of edition: 11     
საკურთხეველსა ჟამის-წირვად. მაშინ იტყოდა ბერი: ვესავ ღმერთსა,
Line of edition: 12     
რამეთუ არა მაქუნდეს სასჯელი დიდი მღდელობისათჳს, ვინაჲთგან
Line of edition: 13     
არა შემიწირავს საიდუმლოჲ, რამეთუ უბრალოთაჲ არს
Line of edition: 14     
მღდელობაჲ.

Text: 9.  
Migne number: 10  
Line of edition: 15        
თქუა მამამან მატოი, რამეთუ სამნი ბერნი მოუჴდეს მამასა
Line of edition: 16     
პაფნოტის, რომელსა ერქუა Ms. page: C_133v  კეფალას1, რაჲთა ჰკითხონ მას
Line of edition: 17     
სიტყუაჲ. ჰრქუა მათ ბერმან: ვითარ გინებს და გითხრა2 სულიერი
Line of edition: 18     
ანუ ჴორციელი? და მათ თქუეს2: ჴორციელი. მაშინ ჰრქუა მათ
Line of edition: 19     
ბერმან: ვიდოდეთ და გიყუარდინ4 ჭირი უფროჲს განსუენებისა და
Line of edition: 20     
უპატიოებაჲ უფროჲს დიდებისა და მიცემაჲ უფროჲს მოღებისა.
Line of edition: 21  

Text: 10.  
Migne number: 11  
Line of edition: 22        
ძმამან ჰკითხა მამასა მატოის და ჰრქუა1: მითხარ მე სიტყუაჲ.
Line of edition: 23     
ჰრქუა მას ბერმან: მივედ და ევედრე ღმერთსა, რაჲთა მოგცეს
Line of edition: 24     
გლოაჲ2 გულსა შენსა და სიმდაბლჱ. და ხედევდ მარადის ცოდვათა
Line of edition: 25     
შენთა და სხუასა ნუვის განიკითხავ, არამედ იქმენ ყოველთა
Line of edition: 26     
ქუემო კერძო. და ნუ გაქუნ სიყუარული ყრმისა თანა3, ნუცა შემეცნიერებაჲ
Line of edition: 27     
დედაკაცისა თანა და ნუცა მეგობრებაჲ4 მწვალებელისა
Line of edition: 28     
თანა. და შორს ყავ კადნიერებაჲ შენგან5 და შეიკრძალე ენაჲ
Line of edition: 29     
შენი და მუცელი და ღჳნისაგანცა ეკრძალე. და თუ Ms. page: C_134r  ვინმე იტყოდის,
Line of edition: 30     
საჴმისათჳს რაჲმე5. ნუ აცილობ მას. უკუეთუ კეთილად იტყოდის,
Line of edition: 31     
არქუ მას: ეგრეთ არს. უკუეთუ ბოროტად7 -- არქუ მას: შენ
Page of edition: 149   Line of edition: 1     
იცი, ვითარ8 იტყჳ. და ნუ უჴდები მას, რომლისათჳს-იგი იტყოდის,
Line of edition: 2     
რამეთუ ესე არს სიმდაბლჱ.

Text: 11.  
Migne number: 12  
Line of edition: 3        
ჰკითხა1 ძმამან მამასა მატოის და ჰრქუა: მითხარ მე სიტყუაჲ2.
Line of edition: 4     
ჰრქუა მას: ყოველი ცილობაჲ ყოვლისაგან საქმისა მოისპე3
Line of edition: 5     
შენგან.
Line of edition: 6        
მანვე თქუა: ტიროდე, იგლოვდი4, ვიდრე გაქუს-ღა ჟამი სინანულისაჲ5.
Line of edition: 7  



Collection: Miles.  
Migne page: 297  
De abbate Milesio
Line of edition: 8  
მამისა მელისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 9        
თანა-წარჰვიდოდა რომელსამე ადგილსა მამაჲ მელი და
Line of edition: 10     
იხილა ვინმე მონაზონი, რომელი შეეპყრა ვიეთმე, რეცათუ კაცის
Line of edition: 11     
კლვისათჳს. ხოლო ბერი მიეახლა ძმასა მას, გამოჰკითხვიდა1 და
Line of edition: 12     
ცნა, რამეთუ ცილსა შესწამებენ. ჰრქუა შემპყრობელთა მათ: სადა
Line of edition: 13     
არს მკუდარი2 იგი? და3 უჩუენეს მას. მაშინ მიეახლა მოკლულსა
Line of edition: 14     
მას და თქუა: ილოცეთ ყოველთა. და მან Ms. page: C_134v  განიპყრნა ჴელნი4
Line of edition: 15     
ღმრთისა მიმართ. და5 აღდგა მოკლული6 იგი და ჰრქუა მას: ყოველთა
Line of edition: 16     
წინაშე7 მითხარ ჩუენ, ვინ არს8, რომელმან მოგკლა შენ? ხოლო
Line of edition: 17     
მან თქუა, ვითარმედ: შევედ9 ეკლესიად10 და მივეც საფასჱ ჩემი
Line of edition: 18     
ხუცესსა. ხოლო იგი აღდგა და მომკლა მე და მომიღო და დამაგდო
Line of edition: 19     
მონასტერსა ამას თანა. არამედ გლოცავ თქუენ, მოიღეთ საფასჱ
Line of edition: 20     
იგი და მიეცით შვილთა ჩემთა. მაშინ ჰრქუა მას ბერმან: მივედ და
Line of edition: 21     
დაიძინე, ვიდრემდის მოვიდეს უფალი და აღგადგინოს შენ.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 22        
და მუნთქუესვე დაიძინა. მერმე კუალად იქცეოდა იგი ორთა
Line of edition: 23     
მოწაფეთა მისთა თანა საზღვართა სპარსეთისათა. გამოვიდეს
Line of edition: 24     
ორნი ძენი მეფისანი ნადირობად მსგავსად ჩუეულებისა1 მათისა
Line of edition: 25     
და განაბეს ბადჱ დიდად2 შორად ვითარ ორმეოცდაათ მილიონადმდე3,
Line of edition: 26     
რაჲთა, რაჲცა იპოოს4 შინაგან5 ბადესა მას6, მოინადირონ.
Page of edition: 150   Line of edition: 1     
და მას შინა იპოა7 ბერი იგი ორთა მოწაფეთა მისთა თანა. და ვითარ
Line of edition: 2     Ms. page: C_133r 
იხილეს იგი, თმაგარდატევებულად8 და ველურად, შეეშინა
Line of edition: 3     
და ჰრქუეს მას: კაცი ხარ9, ანუ სული10 რაჲ ხარ, მითხარ
Line of edition: 4     
ჩუენ. ჰრქუა მათ: კაცი ვარ ცოდვილი და გამოსრულ ვარ ტირილად
Line of edition: 5     
ცოდვათა ჩემთა და თაყუანის-ვსცემ11 იესუ ქრისტესა, ძესა
Line of edition: 6     
ღმრთისა ცხოველისასა. და მათ ჰრქუეს: არა არს სხუაჲ ღმერთი,
Line of edition: 7     
გარნა მზისა და ცეცხლისა და წყლისა, რომელსაცა ჰმსახურებდეს12.
Line of edition: 8     
არამედ მოვედ და უზორე მათ! ხოლო მან ჰრქუა13: ესე დაბადებულნი
Line of edition: 9     
არიან და თქუენ სცთებით, არამედ გლოცავ თქუენ,
Line of edition: 10     
მოიქეცით და იცანთ ჭეშმარიტი ღმერთი, რომელსა შეუქმნიეს ესეცა
Line of edition: 11     
და სხუაჲ14 ყოველი. და მათ განიცინნეს და თქუეს: ჯუარცუმულსა
Line of edition: 12     
მას იტყჳა15 ყოფად ღმრთად? და მან თქუა: ჰე, რომელმანიგი
Line of edition: 13     
ჯუარს-აცუა ცოდვაჲ და მოკლა სიკუდილი, მას ვიტყჳ ჭეშმარიტად
Line of edition: 14     
ღმერთად16. ხოლო იგინი სტანჯვიდეს მას ძმათა თანა და
Line of edition: 15     
აიძულებდეს17 ზორვად. და ვითარ მრავალ\ჟამ Ms. page: C_133v  ტანჯნეს იგინი.
Line of edition: 16     
ორთა მათ ძმათა თავი წარჰკუეთეს. ხოლო ბერსა მას მრავალთა
Line of edition: 17     
დღეთა18 სტანჯვიდეს და უკუანაჲსკნელ ჴელოვნებისაებრ მათისა
Line of edition: 18     
წარმოადგინეს იგი შუა და სტყორცეს ისარი19 ერთმან პირით
Line of edition: 19     
კერძო და ერთმან ზურგით კერძო20 მისსა. ხოლო ბერმან ჰრქუა
Line of edition: 20     
მათ ამისთჳს, რამეთუ: შეითქუენით ერთობით დათხევად21 სისხლისა
Line of edition: 21     
უბრალოჲსა22 წამსა ერთსა ხვალე23 ამას24 ჟამსა უშვილო იქმნეს
Line of edition: 22     
დედაჲ თქუენი თქუენგან დაჴუებულ იქმნეს25 სიყუარულისაგან
Line of edition: 23     
თქუენისა და თჳსითა ისრითა26 სისხლი თქუენი დაითხიოს. ხოლო
Line of edition: 24     
მათ შეურაცხ-ყვეს სიტყუაჲ იგი მისი. და განვიდეს ხვალის.
Line of edition: 25     
დღესა27 ნადირობად. და განერა მათგან ირემი ერთი და ასხდეს
Line of edition: 26     
ცხენთა და დევნა უყვეს, რაჲთამცა ეწინეს მას. და სტყორცეს მას
Line of edition: 27     
ისარი28 და ეცა ერთმანერთისაჲ გულსა ზედა სიტყჳსა მისებრ29
Line of edition: 28     
ბერისა, ვითარცა ჰრქუა მათ წყე\ვასა Ms. page: C_136r  მას შინა მისსა30, ეგრცა
Line of edition: 29     
შეემთხჳა.



Page of edition: 151  
Collection: Mot.  
Migne page: 299  
De abbate Motio
Line of edition: 1  
მამისა მოტისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 2        
ძმამან ჰკითხა მამასა მოტს1 და ჰრქუა: უკუეთუ ვიყოფოდი2
Line of edition: 3     
ადგილსა რომელსამე3, ვითარ ვცხონდებოდი? ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 4     
რომელსაცა ადგილსა იყოფოდი, ნურას განითქუამ სახელსა,
Line of edition: 5     
ვითარმედ კრებად არა მიხუალ4, გინა5 აღაპად არა განხუალ6, გინა7
Line of edition: 6     
ღჳნოსა არა სუამ8. რამეთუ9 ამან სახელი განთქჳს ცუდი და უკუანაჲსკნელ
Line of edition: 7     
პოის10 შფოთი, რამეთუ კაცთა, სადაცა პოიან11 ესევითარი,
Line of edition: 8     
მუნცა მივლენედ. და ჰრქუა მას ძმამან მან: და12 ვითარ13
Line of edition: 9     
ვყო? ჰრქუა მას ბერმან: სადაცა შჯდე14, სხუათა სწორად იქცეოდე.
Line of edition: 10     
და რაჲ15 იხილო ღმრთის-მოშიშთა თანა საქმჱ, რომელთა სახჱ
Line of edition: 11     
გონებასა შენსა დაეჯეროს, ჰყოფდი16 შენცა. და განისუენო, რამეთუ
Line of edition: 12     
ესე სიმდაბლეცა არს ყოფაჲ შენი სწორად მათდა. და კაცთა
Line of edition: 13     
გიხილონ შენ17 სხუათა Ms. page: C_136v  თანა მავალი და ყოველთა სწორად
Line of edition: 14     
შეგრაცხონ და არავინ გაწყინებდეს.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 15        
მითხრობდა ჩუენ მამაჲ ისაკ მამისა მოტისთჳს, ვითარმედ:
Line of edition: 16     
პირველად აღაშენა ბერმან მონასტერი ჰერაკლეონს1. და ვითარ
Line of edition: 17     
აწყინებდეს მუნ, წარვიდა სხუასა ადგილსა და კუალად მუნ აღაშენა2.
Line of edition: 18     
და ეშმაკისა ბრძოლითა იპოა3 ვინმე ძმაჲ, რომელი მტერად
Line of edition: 19     
აღუდგა და აჭირვებდა მას. მაშინ აღდგა ბერი და მივიდა თჳსსავე4
Line of edition: 20     
დაბად და აღიქმნა თავისა თჳსისა5 მონასტერი და შეეყენა6
Line of edition: 21     
შინა. და შემდგომად რავდენისამე ჟამისა შეკრბეს მოხუცებულნი,
Line of edition: 22     
ვინაჲ-იგი7 გამოსრულ იყო და ძმაჲცა იგი, რომლისა თანა აქუნდა
Line of edition: 23     
გულის-კლებაჲ, წარიყვანეს. და მივიდეს მისსა8. ხოლო მან არა
Line of edition: 24     
შეუტევის კაცი სენაკსა თჳსსა. და არცა იგი გამოვიდის გარე. და
Line of edition: 25     
ვითარცა ჰრეკეს კარსა, გარდმოიხილა ბერმან და ჰრქუა მათ:
Line of edition: 26     Ms. page: C_137r 
სადა არს მახალაკები თქუენი? ხოლო მათ სახელ-სდვეს ძმასა
Line of edition: 27     
მას, მის თანა არს9. და10 ვითარცა ესმა ბერსა სახელი ძმისაჲ
Line of edition: 28     
მის11, სიხარულითა12 აღიღო სათხროლი და უკ-მოარღჳა კარი13 და
Page of edition: 152   Line of edition: 1     
გამოვიდა და მირბიოდა, სადა იყო ძმაჲ იგი. და შეურდა14 ფერჴთა
Line of edition: 2     
მისთა და წარიყვანა იგი სენაკად თჳსსა15. და იხარებდეს სამ დღჱ
Line of edition: 3     
და თჳთ იგიცა მათ16 თანა, რომელსა წინაჲთ არა აქუნდა ჩუეულებაჲ
Line of edition: 4     
ყოფად ესევითარისა.



Collection: Meg.  
Migne page: 299  
De abbate Megethio
Line of edition: 5  
მამისა მეგეთისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 6        
იტყოდეს დიდისა მეგეთისთჳს, ვითარმედ: ოდეს გამოვიდის
Line of edition: 7     
სენაკით თჳსით და თუ მოუჴდის გონებასა წარსლვაჲ მიერ ადგილით,
Line of edition: 8     
არღარა მოიქცის1 სენაკად თჳსა2. რამეთუ არცა აქუნდა
Line of edition: 9     
რაჲ ამის სოფლისაჲ, გარნა ნემსი, რომლითა დანაკისკუდისა ფურცელი
Line of edition: 10     
დააპის. რამეთუ შექმნის დღითი-დღედ3 სამი სფურიდი, რომლისა
Line of edition: 11     
სასყიდელი Ms. page: C_137v  საზრდელად ეყოფვინ4.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 12        
იტყოდეს მეორისა მეგეთესთჳს1, რამეთუ სიმდაბლჱ აქუნდა
Line of edition: 13     
დიდი, და იყოფოდა იგი მდინარესა ზედა სენაკსა შინა თჳსსა2
Line of edition: 14     
და მი-ვინმე-ვიდა მისა წმიდათაგანი და ჰრქუა მას: ვითარ სცხონდები3,
Line of edition: 15     
ძმაო, ამას უდაბნოსა? ხოლო მან თქუა4: ვიმარხავ ორ-ორით
Line of edition: 16     
და ერთი პური შევჭამი. და5 მრქუა მე: , შვილო, უკუეთუ გნებავს6,
Line of edition: 17     
ისმინე7 ჩემი, შეჭამე დღითი-დღედ8 ნახევარი9 პურისაჲ. და
Line of edition: 18     
ვჰყოფდ10 ეგრე11 და პოე განსუენებაჲ12.



Collection: Marc.  
Migne page: /  
De beato Marco monacho
Line of edition: 19  
ნეტარისა მარკოზ მონაზონისაჲ


Text: 1.  
Line of edition: 20        
ვითარცა-იგი წყალთა შინა ცეცხლსა დაყოვნებაჲ ვერ ძალუც,
Line of edition: 21     
ეგრეცა გულის-სიტყუანი ბოროტნი გულსა ღმრთის-მოყუარისასა.
Line of edition: 22     
და ვითარცა არა არს ცხოვართა და მგელთა ერთად ყოფაჲ,
Line of edition: 23     
ეგრევე შეუძლებელ არს წყალობასა მიმთხუევად, რომელი ზაკუვიდეს
Line of edition: 24     
მოყუასსა თჳსსა Ms. page: C_138r  , რომელი ეძიებნ მოტევებასა ცოდვათასა,
Line of edition: 25     
უყუარნ სიმდაბლჱ. ხოლო რომელი განიკითხავნ მოყუასსა
Line of edition: 26     
თჳსსა, დაჰბეჭდის თავისა თჳსისა ბოროტთა.
Page of edition: 153   Line of edition: 1        
განრღუეული იგი, რომელი ერდოჲთ შთაუტეეს, ცოდვილი,
Line of edition: 2     
რომელი სარწმუნოებით ღმრთისა მიერ ემხილების და მათითა მით
Line of edition: 3     
სარწმუნოებითა მიიღიან მოტევებაჲ, რომელსამე უნდეს საქმედ
Line of edition: 4     
რაჲსამე და ვერ შეუძლოს, იგი ვითარცა მოქმედი არს გულთ-მეცნიერისა
Line of edition: 5     
მიერ ღმრთისა. და ესე კეთილსაცა ზედადა ბოროტსაცა ზედა
Line of edition: 6     
საცნაურ არს, რამეთუ გონებამან თჳნიერ ჴორცთა კეთილიცა
Line of edition: 7     
და ბოროტიცა აღასრულა მრავალი. ხოლო ჴორცნი თჳნიერ გონეგისა
Line of edition: 8     
არას შემძლებელ არიან აღსრულებად. ამისთჳსცა შჩული იგი
Line of edition: 9     
თავისუფლებისაჲ პირველ საქმეთა აღმოიკითხვების. რომელნიმე
Line of edition: 10     
არა ჰყოფენ მცნებათა სარწმუნოებით, ხოლო განმართლებასა
Line of edition: 11     
ჰგომებენ.



Collection: Nist.  
Migne page: 305  
De abbate Nisteroo
Line of edition: 12  
Ms. page: C_138v 
მამისა ნისთერეონისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 13        
მამაჲ ნისთერეონ დიდი იქცეოდა უდაბნოსა1 გარე ძმისა
Line of edition: 14     
ვის თანამე. და იხილეს ვეშაპი და ივლტოდეს. ჰრქუა მას ძმამან
Line of edition: 15     
მან: შენცა გეშინისა, მამაო? ჰრქუა მას ბერმან: არა მეშინის, შვილო,
Line of edition: 16     
არამედ უმჯობეს იყო, რამეთუ ვივლტოდე. უკუეთუ არა, ვერმცა
Line of edition: 17     
განვერი გულის-სიტყუათა2 ცუდად მზუაობრებისათა3.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 18        
ძმამან ჰკითხა ბერსა და ჰრქუა: რომელი კეთილი1 საქმე2
Line of edition: 19     
არს2 და4 ვქმნე, რაჲთა5 ვცხონდე6? მაშინ7 ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 20     
ღმერთმან იცის, რომელი კეთილი არს8, არამედ მესმა, ვითარმედ9
Line of edition: 21     
ჰკითხა ვინმე მამათაგანმან10 დიდსა მამასა ნისთერეონს11, მეგობარსა
Line of edition: 22     
ანტონისსა და ჰრქუა მას: რომელი კეთილი12 საქმჱ არს და
Line of edition: 23     
ვქმნე7 ხოლო მან ჰრქუა: არა არიან ყოველნი საქმენი სწორ? რამეთუ
Line of edition: 24     
წიგნი იტყჳს, ვითარმედ: აბრაჰამ უცხოთ-მოყუარჱ13 იყო და
Line of edition: 25     
ღმერთი იყო მის თანა. და დავით მდაბალი14 იყო და ღმერთი იყო
Line of edition: 26     
მის თანა. აწ უკუე რომელიცა Ms. page: C_139r  შეაცნა სულსა შენსა, ვითარმედ
Line of edition: 27     
უნებს საღმრთოჲთ კერძო, მასცა იქმოდე და ეკრძალე გონებასა
Line of edition: 28     
შენსა.

Page of edition: 154  
Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 1        
ჰრქუა მამამან იოსებ მამასა ნისთერეონს1: რაჲ უყო ენასა
Line of edition: 2     
ჩემსა, რამეთუ ვერ შეუძლი2 შეკრძალვად მისა? ჰრქუა მას მამამან
Line of edition: 3     
ნისთერეონ3: იტყოდი-ღა, გაქუნა4 განსუენებაჲ? ხოლო მან ჰრქუა
Line of edition: 4     
არა. ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ იტყოდი-ღა5, არა6 გაქუნ7 განსუენებაჲ,
Line of edition: 5     
რაჲსათჳს8 იტყოღი? და9 თქუა მამამან იოსებ: და რაჲ ვყო.
Line of edition: 6     
რამეთუ ვერ შეუძლე10 წინა-აღდგომად? ჰრქუა მას ბერმან: განისუენი,
Line of edition: 7     
არსა, ანუ არა? ხოლო მან თქუა: არა. მაშინ ჰრქუა მას: დადუმენ!
Line of edition: 8  

Text: 4.  
Migne number: 4  
Line of edition: 9        
ძმამან იხილა მამაჲ ნისთერეონ, რამეთუ ორი კუართი ეცუა
Line of edition: 10     
უსაჴლოჲ. ჰკითხა მას ძმამან მან და ჰრქუა: უკუეთუ მოვიდეს გლახაკი
Line of edition: 11     
და გთხოვდეს სამოსელსა, რომელი მისცე მას? და თქუა1: უკეთესი
Line of edition: 12     
ესე. ჰრქუა მას ძმამან მან: უკუეთუ სხუაჲ მოვიდეს და გთხოვდეს,
Line of edition: 13     
რაჲ მისცე მას? და2 თქუა: Ms. page: C_139v  ზოგი ესე ერთისაჲ ამის. ჰრქუა
Line of edition: 14     
მას ძმამან მან: უკუეთუ კუალად სხუაჲ3 გთხოვდეს, რაჲ მისცე
Line of edition: 15     
მას? ჰრქუა მას ბერმან განვიხიო ზოგიცა ესე და მივსცე ნახევარი
Line of edition: 16     
და ნახევარი მე წარმოვირტყა. ჰრქუა4 ძმამან5: უკუეთუ იგიცა
Line of edition: 17     
მიგთხოოს, რაჲ ჰყო? ჰრქუა მას ბერმან: მივსცე ესეცა მას6 და7
Line of edition: 18     
მივიდე და დავჯდე ერთსა ადგილსა, ვიდრემდის ღმერთმან მოავლინოს
Line of edition: 19     
ანგელოზი8 და შემმოსოს მე, ხოლო სხჳსა არავისგან მოვიღო
Line of edition: 20     
მე9.



Collection: Nist.Coen.  
Migne page: 307  
De abbate Nisteroo coenobita
Line of edition: 21  
მამისა ნისთერეონისთჳს, რომელი იყო ძმათა შორის


Text: 1.  
Line of edition: 22        
მამისა ნისთერეონისა1 მივიდა2 ოდესმე საქმისა განმგებელი
Line of edition: 23     
იგი და უთხრნა გულის-სიტყუანი თჳსნი და განიკურნა იგი, ამისა
Line of edition: 24     
შემდგომად ჰკითხვიდა ძმაჲ იგი მამასა ნისთერეონს3: ვინაჲ მოიგე
Line of edition: 25     
სათნოებაჲ ესე, რამეთუ ოდეს მოიწიის გულის-კლებაჲ ძმათა
Line of edition: 26     
შორის, არას4 იტყოდი, არცა დააზავნი? და ვითარ ფრიად აიძულებდა,
Line of edition: 27     
ჰრქუა მას5 ნისთერეონ: Ms. page: C_140r  შემინდვე, მამაო, რამეთუ
Page of edition: 155   Line of edition: 1     
ოდეს შემოვიდოდე წინაჲთვე6 მონასტრად7, ვარქუ თავსა ჩემსა,
Line of edition: 2     
ვითარმედ: შენ და ისი ვირი ერთ8 ხართ. ვითარცა-იგი ვირსა მას
Line of edition: 3     
სცემედ და9 არას10 იტყჳნ, აგინებედ და მან არავე რაჲ11 მიუგის,
Line of edition: 4     
ეგრეცა შენ. ვითარცა ფსალმუნი იტყჳს: "ვითარცა საცხოვარი შევირაცხე
Line of edition: 5     
მე შენ წინაშე და მე მარადის შენ თანა12 ვარ"*.

Text: 2.  
Migne number: 1  
Line of edition: 6        
იტყოდა მამაჲ პიმენ მამისა ნისთერეონისთჳს, რომელი იყო
Line of edition: 7     
ძმათა შორის, რამეთუ ვითარცა-იგი გუელი რვალისაჲ, რომელი
Line of edition: 8     
ქმნა მოსე, საკურნებელ იყო ერისა მის, ეგრეცა იყო ბერი1 იგი,
Line of edition: 9     
რამეთუ ყოვლითა სათნოებითა შემკულ2 იყო და დუმილით ყოველთა
Line of edition: 10     
ჰკურნებდა.



Collection: Nic.  
Migne page: 309  
De abbate Nicone
Line of edition: 11  
მამისა ნიკონისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 12        
ძმამან ჰკითხა ვისმე1 მამათაგანსა და ჰრქუა: ვითარ ეშმაკმან
Line of edition: 13     
განსაცდელი წმიდათა ზედა მოაწიის2? ჰრქუა მას ბერმან: იყო
Line of edition: 14     
ვინმე მამათაგანი, რომელი იყოფვოდა3 მთასა სინასა. და აჰა ესერა,
Line of edition: 15     
მი-ვინმე-ვიდა კარავსა ფარანელისა Ms. page: C_140v  ვისამე და პოა ასული
Line of edition: 16     
მისი მარტოჲ და დაეცა მის თანა და ჰრქუა4: თქუ, ვითარმედ მარტოდ-მყოფმან
Line of edition: 17     
მან მონაზონმან5 ქმნა ესე ჩემ თანა. და ვითარ მოვიდა
Line of edition: 18     
მამაჲ მისი და ცნა, აიღო6 მახჳლი. და ვითარ ჰრეკა კარსა,
Line of edition: 19     
გამოვიდა ბერი იგი. და მიჰყარა მახჳლი თჳსი, რაჲთამცა მოკლა
Line of edition: 20     
ბერი იგი. და მეყსეულად შეჰჴმა ჴელი მისი. მაშინ მივიდა ფარანელი
Line of edition: 21     
იგი ეკლესიად და უთხრა მღდელთა მათ. და მათ მიუვლინეს
Line of edition: 22     
და მოვიდა7 ბერი იგი და ტანჯეს8 იგი და უნდა გამოძებაჲ9 მისი.
Line of edition: 23     
ხოლო იგი ევედრებოდა და ეტყოდა: მიტევეთ მე აქა ღმრთისათჳს,
Line of edition: 24     
რაჲთა შევინანო. და განაყენეს იგი10 მათგან სამ წელ და მისცეს
Line of edition: 25     
მცნებაჲ, რაჲთა არავინ მივიდეს მისა. და მოვიდის სამსა მას წელსა
Line of edition: 26     
კჳრიაკედ-კჳრიაკედ და შეურდებინ მათ სინანულით და11 ევედრებოდა12
Line of edition: 27     
და ეტყოდა13: ლოცვა ყავთ Ms. page: C_141r  ჩემთჳს. და ამისა შემდგომად
Page of edition: 156   Line of edition: 1     
ეშმაკეულ იქმნა, რომელმან-იგი ცოდვაჲ ქმნა და ბრალმარტოდ-მყოფსა
Line of edition: 2     
მას მიჰკრიბა, და აღიარა ეკლესიასა შინა, ვითარმედ:
Line of edition: 3     
მე ვქმენ ცოდვაჲ ესე და ვარქუ14, რაჲთა ცილი დასდვან15
Line of edition: 4     
მონასა მას ღმრთისასა. მაშინ მოვიდა ყოველი იგი ერი და შეურდეს16
Line of edition: 5     
ბერსა მას სინანულით და ეტყოდეს: შემინდვე ჩუენ, მამაო.
Line of edition: 6     
ხოლო მან თქუა: შენდობისათჳს შენდობილ იყავნ17. ხოლო დგომად
Line of edition: 7     
მე18 არღარა ვდგე თქუენ თანა, რამეთუ არავინ იპოა ერთიც:
Line of edition: 8     
თქუენგანი9, რომელსამცა ცნობაჲ აქუნდა და ელმოდა ჩემ თანა23.
Line of edition: 9     
და ესრეთ წარვიდა მიერ. და თქუა ბერმან: ხედავა21, ვითარ მტერმან
Line of edition: 10     
მოაწიის განსაცდელი22 წმიდათა ზედა?



Collection: Netr.  
Migne page: 311  
De abbate Netra
Line of edition: 11  
მამისა ნიტრიაჲსთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 12        
გჳთხრობდეს მამისა1 ნიტრიაჲსთჳს, რომელი იყო მოწაფე
Line of edition: 13     
მამისა1 სილოანესი2, რამეთუ ოდეს ჯდა სენაკსა თჳს[ს] ამთასა
Line of edition: 14     
სინასა, Ms. page: C_141v  წესიერად იპყრობდა თავსა თჳსსა3, ხოლო
Line of edition: 15     
ოდეს იქმნა ებისკოპოს, დიდძალი4 და ფიცხელი მოიპოა მარხვაჲ.
Line of edition: 16     
მაშინ ჰრქუა მოწაფემან თჳსმან5: მამაო, ოდეს ვიყვენით უდაბნოს,
Line of edition: 17     
არა იმარხევდ ესრეთ. მაშინ ჰრქუა6 ბერმან7: მუნ უდაბნოჲ იყო
Line of edition: 18     
და დაყუდებაჲ და სიმდაბლჱ საჴმარ იყო8 და მიჴმდა ჴორცთა
Line of edition: 19     
კრძალვაჲ, რაჲთამცა არა მოუძლურდი და ვეძიებდ, რომელი-იგი
Line of edition: 20     
არა მაქუნდა. ხოლო აქა სოფელი არს9. დაღათუ მოუძლურდე, საჴმარიცა
Line of edition: 21     
აქუს აქა10, რომლითა კუალად განვძლიერდე, რაჲთა არა
Line of edition: 22     
მონაზონებაჲ ჩემი1 წარვწყმიდო.



Collection: Hyperech.  
Migne page: 429  
De abbate Hyperechio
Line of edition: 23  
მამისა ჲპირიქისთჳს1


Text: 1.  
Line of edition: 24        
თქუა მამან იპერიქე: ვითარცა ლომი კანჯართა ზედა2 საშინელ
Line of edition: 25     
არს, ეგრეცა გამოცდილი მონაზონი გულის-სიტყუათა3
Line of edition: 26     
სიძვისათა.
Line of edition: 27        
მერმე თქუა: მარხვაჲ აღჳრი არს მონაზონისაჲ ცოდვათა
Line of edition: 28     
მიმართ.
Page of edition: 157   Line of edition: 1        
მერმე თქუა: მარხვითა განჴმელმან გუამმან Ms. page: C_142r  მონაზონისამან
Line of edition: 2     
სული მღჳმითა4 აღმოიყვანის და განჴმნის5 გულის-სიტყუანი
Line of edition: 3     
საძაგელნი.
Line of edition: 4        
მერმე თქუა: სიტყუასა ბოროტსა ნუ წარმოიღებ პირით შენით,
Line of edition: 5     
რამეთუ ვენაჴმან ეკალი არა გამოიღის.
Line of edition: 6        
მერმე თქუა: მონაზონმან, რომელმან ენაჲ თჳსი არა შეიკრძალოს6
Line of edition: 7     
გულის-წყრომისა ჟამსა7, ეგევითარმან მან8 ვერცა სხუასა
Line of edition: 8     
ვნებასა ზედა9 შეიკრძალოს თავი თჳსი10.



Collection: Joh.Sab.  
Migne page: /  
(De abbate Joanne e laura sancti Sabae)
Line of edition: 9  
მამისა იოვანესთჳს საბაწმინდელისა


Text: 1.  
Line of edition: 10        
გჳთხრობდა ჩუენ თავისა თჳსისასა მამაჲ იოვანე საბაწმიდელი
Line of edition: 11     
და თქუა, ვითარმედ: ვჯედ ოდესმე დასასრულსა უდაბნოჲსასა.
Line of edition: 12     
და მოვიდა ძმაჲ მონასტრით დღესა შაბათსა, რაჲთა მითუალოს
Line of edition: 13     
მე პურად. და ვითარ მოვიკითხე იგი და ვჰკითხე ყოველთა
Line of edition: 14     
ამათაჲ და ვარქუ: ვითარ არიან ძმანი? ხოლო მან თქუა: კეთილ
Line of edition: 15     
ლოცვითა შენითა, მამაო. და უკუანაჲსკნელ ვიკითხე ერთისა ძმისაჲ,
Line of edition: 16     
რომლისა ჰამბავი ბოროტი და საზრა\ხავი Ms. page: C_142v  ითქუმოდა და
Line of edition: 17     
ვთქუ: ვითარ არს ძმაჲ იგი? ხოლო მან თქუა: დაიჯერე, მამაო, რამეთუ
Line of edition: 18     
არაჲ შეუცვალებიეს საქმისა მისგან. და მე ვითარცა მესმა
Line of edition: 19     
ესე, ვთქუ და თქუმასა მას ჩემსა წარვიტაცე, ვითარცა რომელსა
Line of edition: 20     
ჰრულინ ძილისაგან, და მივიტაცე წინაშე წმიდასა გოლგოთასა და
Line of edition: 21     
ვიხილე უფალი ჯუარცუმული შორის ორთა ავაზაკთა. და მივისწრაფე,
Line of edition: 22     
რაჲთამცა შევემთხჳე მას. ხოლო მან უბრძანა ჴმითა დიდითა
Line of edition: 23     
ანგელოზთა, რომელნი დგეს გარემოჲს მისსა: განაძეთ ეგე გარე,
Line of edition: 24     
რამეთუ ანტექრისტე არს ეგე. რამეთუ უწინარეს განშჯისა ჩემისა
Line of edition: 25     
მაგან დასაჯა ძმაჲ. და გამო-რაჲ-ვიდოდე, შეპყრობილ იქმნა ზეწარი
Line of edition: 26     
ჩემი სუეტთა მათგან და განმეძუარცა. და მოვეგე გონებასა
Line of edition: 27     
ჩემსა და ვიხილე ძმაჲ იგი, რომელი მოსრულ იყო დაკჳრვებული
Line of edition: 28     
და მდგომარჱ ჩემ ზედა. და ვარქუ: ძმაო, დღჱ ესე დღჱ ბოროტი
Line of edition: 29     
არს ჩემთჳს. და მან Ms. page: C_143r  თქუა: რაჲსათჳს, მამაო? ხოლო მე უთხარ
Line of edition: 30     
ჩუენებაჲ იგი და ვარქუ: გრწმენინ ჩემი, ძმაო, რამეთუ ზეწარი
Line of edition: 31     
იგი საფარველი ღმრთისაჲ იყო, რომელი განმეძუარცა ჩემგან.
Page of edition: 158   Line of edition: 1     
და შჳდსა წელსა არცა სენაკსა ჩემსა შევედ, არცა გუერდსა ჩემსა
Line of edition: 2     
ზედა დავწევ, არცა კაცთაგანსა ვის შევემთხჳე, არცა პურისა გემოჲ
Line of edition: 3     
ვიხილე, ვიდრემდის არა ვიხილე უფალი მუნვე ჯუარცუმული. და
Line of edition: 4     
უბრძანა ანგელოზთა და შემმოსეს მე ზეწარი იგი. და ჩუენ ვითარცა
Line of edition: 5     
გუესმა ესე იოვანესგან საბაწმიდელისა, ვთქუთ: უკუეთუ ნედლსა
Line of edition: 6     
მას ესრეთ ევნო, ჴმელსა მას და რომელნი განფრდილ არიან
Line of edition: 7     
სიძვასა შინა, სადამე-ღა იპოვნენ?



Collection: Isd.  
Migne page: /  
(De abbate Isdaemonio)
Line of edition: 8  
მამისა ისდამონისთჳს, რომელი იყო სენაკებას


Text: 1.  
Line of edition: 9        
ძმაჲ ვინმე იყო სენაკებას, რობელსა სახელი ერქუა ისდამონ.
Line of edition: 10     
მრავალგზის ჰბრძოდა მას ეშმაკი და დაეცემოდა სიძვითა. და იყო
Line of edition: 11     
იგი ჭირივეულ თავით თჳსით და იტყოდა გონებასა თჳსსა: არა Ms. page: C_143v 
Line of edition: 12     
განვიძარცო სქემაჲ ესე წმიდაჲ. და ჰყოფდა იგი მცირედ-მცირედ
Line of edition: 13     
ლოცვასა და ევედრებოდა იგი სულ-თქუმით ღმერთსა და იტყოდა:
Line of edition: 14     
უფალო, იხილე პირი ჩემი და შემეწიე მე, ვითარცა ვარ თიჴაჲ, მიყუარს
Line of edition: 15     
ცოდვაჲ. გარნა შენ, ვითარცა ღმერთ ხარ, შემიპყარ და ნუ
Line of edition: 16     
განმიტევებ, ვითარცა ძლიერ ხარ. უკუეთუ მართალი შეიწყალო,
Line of edition: 17     
არაჲ დიდ არს. და უკუეთუ წმიდაჲ იჴსნა, არაჲვე საკჳრველ არს.
Line of edition: 18     
რამეთუ ღირს არიან მოწყალებასა შენსა, უფალო, არამედ ჩემ ზედა
Line of edition: 19     
აჩუენე მოწყალებაჲ შენი, უფალო, და კაცთ-მოყუარებაჲ, რამეთუ
Line of edition: 20     
შენ გევედრები. და თუ დაცემულ იყო, თუ არა დაეცა იგი ღამესა
Line of edition: 21     
ერთსა. ჩუეულებითა თჳსითა და განთიად ვითარ აღდგა. იტყოდა
Line of edition: 22     
იგი ლოცვასავე თჳსსა. განკჳრდა ეშმაკი კადნიერებასა მას მისსა
Line of edition: 23     
დაუცხრომელად ლოცვასა ღმრთისა მიმართ. გამოეცხადა მას თუალთა
Line of edition: 24     
წინაშე და ჰრქუა: ვითარ იკადრებ და სდგა ღმრთისა მიმართ,
Line of edition: 25     Ms. page: C_144r 
ვითარ აღმოვალს სახელი მისი პირსა შენსა და არა ძრწიან
Line of edition: 26     
ჴორცნი შენნი? მიუგო ძმამან მან და ჰრქუა: სენაკი ესე სამჭედლოჲ
Line of edition: 27     
არს და ერთითა კუერითა შენ სცემდი და ერთითა მე დავითმენდე
Line of edition: 28     
შენ თანა ბრძოლასა. და გეფუცები შენ ღმრთისა მიმართ.
Line of edition: 29     
არა დავსცხრე სინანულითა შესმენად შენდა ღმრთისა მიმართ. და
Line of edition: 30     
ვიხილო შენ-ძი აჯობო, ანუ ღმერთმან? ესმა რაჲ ესე ეშმაკსა.
Line of edition: 31     
ჰთქუა: ამიერითგან არღარა გებრძოდი შენ, ნუუკუე სულგრძელებითა
Line of edition: 32     
შენითა მოიღო შენ გჳრგჳნი. და წარვიდა მისგან მიერ დღითგან.
Line of edition: 33     
იხილეთ, ვითარ კეთილ არს სულგრძელებაჲ და არა მოწყინებაჲ
Line of edition: 34     
თავით თჳსით, უკუეთუ ვინმე შესცჳვეთ დაცემასა ბრძოლას:
Page of edition: 159   Line of edition: 1     
და ცოდვასა. და ვითარცა დასცხრა ძმაჲ იგი, მოიქცა და ტიროდა
Line of edition: 2     
ცოდვათა თჳსთათჳს და ჰრქუა გუ\ლის-სიტყუმან Ms. page: C_144v  თჳსმან: კეთილად
Line of edition: 3     
სტირ. და იგი ეტყოდა: წყეულმცა არს კეთილი ესე. და რად
Line of edition: 4     
უნებს ღმერთსა, უკუეთუ წარიწყმიდოს კაცმან თავი თჳსი და მერმე
Line of edition: 5     
დაჯდეს და ტიროდის, ანუ იჴსნეს ანუ არა?



Collection: Or.  
Migne page: 437  
De abbate Or
Line of edition: 6  
მამისა ორისთჳს1


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 7        
თქუეს მამისა ორისთჳს2 და მამისა თევდორესთჳს, ვითარმედ
Line of edition: 8     
საფუძველი დაედვა სენაკისაჲ. და თქუეს ურთიერთას: აწ უკუეთუ3
Line of edition: 9     
მოხედვა ყოს ჩუენ ზედა ღმერთმან, რაჲ-მე ვყოთ? და ტიროდეს
Line of edition: 10     
და დაუტევეს თიჴაჲ იგი და წარვიდეს.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 11        
იტყოდეს მამისა ორისთჳს1, რომელი იყოფოდა კლდესა შინა,
Line of edition: 12     
ვითარმედ არასადა ნაცილი2 სიტყუაჲ თქჳს3, არცა ფუცა, არცა
Line of edition: 13     
სწყევა4 კაცსა, არცა თჳნიერ საჴმარსა5 იტყოდა რას.

Text: 3.  
Migne number: 4  
Line of edition: 14        
ჰრქუა მამამან ორ მოწაფესა თჳსსა პავლეს: ნუსადა შემოიღი
Line of edition: 15     
სიტყუაჲ სხჳსაჲ ამას სენაკსა და ნუ გიყუარნ1 სოფელი ესე.
Line of edition: 16     Ms. page: C_145r 
თქუმულ არს: ნუცა რაჲ არს მას შინა რაჲსათჳს-ვე2, რაჲთა
Line of edition: 17     
არა3 რაჲმე გუევნოს4 მათგან5 და შევწუხნეთ6, რამეთუ არა
Line of edition: 18     
ჯერ-არს კაცისა, რომელი ღმრთისა მონაჲ არს და ქრისტეს მოწაფჱ7,
Line of edition: 19     
ვითარცა შეწუხნა8. დაღათუ ყოველი მონაგები თჳსი9 მიეღოს,
Line of edition: 20     
გინა10 იგინოს, გინა ასოჲცა მოჰვარდეს, გინა ყოველივე11, რაჲცა
Line of edition: 21     
ევნოს და არცა განრისხებაჲ12, არცა ერთისაგან ვნებისა აღჰრვაჲ,
Line of edition: 22     
ამისთჳსცა ვნება წოდებულ არს, რამეთუ გარეშე ბუნებისა13 არიან14.
Line of edition: 23  



Collection: Clem.  
Migne page: /  
(De abbate Clementi)
Line of edition: 24  
[მამისა კლემენტოსთჳს]*


Text: 1.  
Line of edition: 25        
იტყოდა ნეტარი კლემენტოს, პეტრეს1 მოციქულისა
Line of edition: 26     
მოწაფე2, ჰრომისა ებისკოპოსი3, რომელი მისსა4 შემდგომად დაედგინა
Page of edition: 160   Line of edition: 1     
მოციქულსა პეტრეს: გარნა მკურნალისაჲ ხოლო ჯერ-არს განრისხებაჲ
Line of edition: 2     
და ეგრეთცა5 ტყუილი6 და ესეცა მოღუაწებისათჳსვე
Line of edition: 3     
რაჲსამე7, ხოლო სხჳსა არავისსა6, რამეთუ არა არს განრისხებაჲ
Line of edition: 4     
სამართლად, გარნა Ms. page: C_145v  ეშმაკთა მიმართ ხოლო9 მარტოდ. ხოლო
Line of edition: 5     
სხუაჲ გარეშე10, რამეთუ იტყჳს: აჩუენებდით ყოველსავე სიმშჳდესა
Line of edition: 6     
ყოველთა მიმართ კაცთა. აწ უკუე კაცთა მიმართ განრისხებაჲ
Line of edition: 7     
კაცისაჲ11 გარეშე ბუნებისა არს.



Collection: Poem.  
Migne page: 317  
De abbate Poemene, seu Pastore
Line of edition: 8  
სწავლანი და თხრობანი თითოსახენი მამისა პიმენისნი


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 9        
წარვიდა ოდესმე მამაჲ პიმენ, ოდეს იყო ჭაბუკ, ბერისა ვისამე
Line of edition: 10     
კითხვად სამთა გულის-სიტყუათა1. და ვითარ მივიდა ბერისა
Line of edition: 11     
მის, დაავიწყდა ერთი სამთა მათგანი და მიიქცა სენაკადვე თჳსა2.
Line of edition: 12     
და ვითარცა დასდვა ჴელი განსაღებელსა, რაჲთამცა აღაღო3, მოეჴსენა
Line of edition: 13     
სიტყუაჲ იგი, რომელი4 დაავიწყდა. და დაუტევა განსაღებელი
Line of edition: 14     
იგი და უკუნ-იქცა ბერისავე. ჰრქუა მას ბერმან: ისწრაფე
Line of edition: 15     
მოსლვად, ძმაო. და უთხრა მას, რამეთუ ვითარცა დავსდევ ჴელი
Line of edition: 16     
განსაღებელსა მას5 აღებად, მომეჴსენა სიტყუაჲ იგი, რომელსა6
Line of edition: 17     
ვეძიებდ7, და არა გან\1ვაღე Ms. page: C_146r  კარი სენაკისა ჩემისაჲ, არამედ
Line of edition: 18     
უკ-მოვიქეც8 და იყო სიგრძჱ გზისაჲ მის დიდ ფრიად. მაშინ ჰრქუა
Line of edition: 19     
მას ბერმან: სამწყსოთა მწყემსო, და ითქუმოდის სახელი შენი ყოველსა
Line of edition: 20     
ეგჳპტესა. რამეთუ პიმენ მწყემსად გამოითარგმანების.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 21        
აქუნდა პაესიოსს, ძმასა მამისა პიმენისსა, სიყუარული ვის
Line of edition: 22     
თანამე1 გარეშე სენაკისა თჳსისა და მამასა პიმენს არა უნდა. აღდგა
Line of edition: 23     
და მიილტვოდა მამისა ამონაჲსსა2 და ჰრქუა მას: პაესიოსს
Line of edition: 24     
ძმასა ჩემსა, აქუს ვისთანამე3 სიყუარული და მე ვერ განვისუენებ4.
Line of edition: 25     
ჰრქუა მას მამამან ამონა პიმენ, აქამომდე ცოცხალ-ღა ხარა?
Line of edition: 26     
მივედ და დაჯედ სენაკსა შენსა და დაიდევ გულსა შენსა, ვითარმედ
Line of edition: 27     
დაგიყოფიეს წელიწადი ერთი სამარხოსა შინა.

Page of edition: 161  
Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 1        
მოვიდეს ოდესმე ხუცესნი მის1 სოფლისანი მონასტრად,
Line of edition: 2     
სადაცა იყოფოდა მამაჲ პიმენ. და შევიდა Ms. page: C_146v  მამაჲ ანობ და
Line of edition: 3     
ჰრქუა2: მოვხადოთ ხუცესთა იმათ აქა დღეს. და ვითარ დგა იგი
Line of edition: 4     
მყოარ3, და არარაჲ მიუგო მას სიტყუაჲ, გამოვიდა იგი გულკლებული.
Line of edition: 5     
ჰრქუეს მის თანა მსხდომარეთა მათ: მამაო, რაჲსათჳს
Line of edition: 6     
არაჲ4 მიუგე? ჰრქუა მათ მამამან პიმენ: მე საქმჱ არავის თანა
Line of edition: 7     
რაჲ5 მიც, რამეთუ მოვკუედი. ხოლო მკუდარი არა6 იტყჳნ. ნუცამცა
Line of edition: 8     
შეურაცხიე7, რეცათუ აქა შინა არა8 ვარ მათ თანა.

Text: 4.  
Migne number: 4  
Line of edition: 9        
იყო ვინმე ბერი ეგჳპტეს1, რომელი შესწავებულ2 იყო და
Line of edition: 10     
პატივცემულ ფრიად. და ოდეს აღვიდეს მამაჲ პიმენ და ძმანი
Line of edition: 11     
მისნი, დაუტევეს ბერი იგი და მოვიდოდეს მამისა პიმენისა. ხოლო2
Line of edition: 12     
იგი ეშურებოდა4 და ძჳრსა იტყოდა მისთჳს5, და6 ესმა7 ესე
Line of edition: 13     
მამასა პიმენს და8 იურვოდა მისთჳს9. და ჰრქუა ძმათა თჳსთა: რაჲმე10
Line of edition: 14     
უყოთ დიდსა ამას ბერსა, რამეთუ ჭირსა შემთხინეს ჩუენ
Line of edition: 15     
კაცთა, რამეთუ დაუტევეს ბერი ესე და ჩუენ არა\ Ms. page: C_147r  რათა ვითარცა
Line of edition: 16     
კაცთა გუხედვენ, და წმიდაჲ ესე ბერი უდებ უყოფიეს11?
Line of edition: 17     
რაჲთა-მე განვკურნოთ ბერი ესე? მერმე ჰრქუა მათ: ქმენით მცირედ
Line of edition: 18     
საჭმელი და მოიღეთ საწყაული ერთი ღჳნოჲ და მივიდეთ
Line of edition: 19     
მისა და პირი ვიჴსნეთ მის თანა. ვინ იცის, ამით12 განვკურნოთ
Line of edition: 20     
იგი. მაშინ მოიღეს საჭმელი იგი და მივიდეს მისა. და ვითარ ჰრეკეს
Line of edition: 21     
კარსა, ჴმა-უყო13 შინაგან მოწაფემან მისმან და თქუა: ვინ14
Line of edition: 22     
ხართ? ხოლო მათ ჰრქუეს: უთხარ ბერსა, ვითარმედ პიმენ არს
Line of edition: 23     
და უნებს კურთხევის15 შენგან. და ვითარ უთხრა მას, ჰრქუა მას:
Line of edition: 24     
არა მცალს. ვიდოდეთ -- თქუა. ხოლო იგინი დგეს სიცხესა მას
Line of edition: 25     
ქუეშე და იტყოდეს: არა წარვიდეთ ამიერ, უკუეთუ არა ღირს
Line of edition: 26     
ვიქმნეთ ხილვად ბერისა. და ვითარ იხილა სიმდაბლე იგი მათი
Line of edition: 27     
და მოთმინებაჲ ბერისაჲ, შეინანადა განუღო16 კარი და პირი იჴსნეს
Line of edition: 28     Ms. page: C_147v 
ზოგად. მაშინ ეტყოდა17 მათ: ჭეშმარიტად, არა ხოლო
Line of edition: 29     
თუ18 იგი არს თქუენ თანა, რომელი მესმოდა თქუენთჳს, არამედ
Page of edition: 162   Line of edition: 1     
ასი წილი უფროჲსი19 ვიხილე საქმეთაგან თქუენთა. და იქმნა მათდა
Line of edition: 2     
მეგობარ მიერ დღითგან20.

Text: 5.  
Migne number: 5  
Line of edition: 3        
უნდა ოდესმე მთავარსა მის სოფლისასა ხილვაჲ მამისა
Line of edition: 4     
პიმენისი და ბერმან არა ინება. მაშინ მიზეზად ვითარცა ძჳრისმოქმედი
Line of edition: 5     
შეიპყრა დისწული ბერისაჲ და შეაგდო საპყრობილესა
Line of edition: 6     
და თქუა: უკუეთუ მოვიდეს ბერი და მევედროს მისთჳს, მე განუტეო
Line of edition: 7     
ეგე2. და მივიდა დედაჲ3 მისი და ტიროდა ძისა თჳსისათჳს4
Line of edition: 8     
კართა წინაშე. და მან არაჲ მიუგო მას სიტყუაჲ. ხოლო იგი აგინებდა
Line of edition: 9     
მას და ეტყოდა: ნაწლევ-რვალო5, შემიწყალე, რამეთუ იგი
Line of edition: 10     
ხოლო მივის მარტოჲ. და მან მიუვლინა მას და თქუა6: პიმენს
Line of edition: 11     
შვილნი7 არა უსხენ8, და ეგრეთ Ms. page: C_148r  წარვიდა მიერ, ვითარცა
Line of edition: 12     
ესმა ესე9 მთავარსა მას10, მიუვლინა და ჰრქუა11: სიტყჳთ ხოლო
Line of edition: 13     
ბრძანე და მე განუტეო იგი. ჰრქუა მას ბერმან: განიკითხე ეგე
Line of edition: 14     
მსგავსად შჯულისა და, თუ ღირს იყოს სიკუდილისა. მოკუედინ,
Line of edition: 15     
უკუეთუ არა. შენ იცი.

Text: 6.  
Migne number: 1t  
Line of edition: 16        
იტყოდა მამაჲ იოვანე, ვითარმედ: მე და ელია, რომელი
Line of edition: 17     
განძებულ იყო მეფისაგან, მივედით ასურეთით მამისა პიმენისა
Line of edition: 18     
ეგჳპტედ, რაჲთამცა ვჰკითხეთ გულფიცხლობისათჳს1. ხოლო ბერმან
Line of edition: 19     
არა იცოდა ბერძული2 და თარგმანი არა გუაქუნდა. და ვითარცა
Line of edition: 20     
გჳხილნა ჩუენ, რამეთუ ვიურვოდეთ, ბერმან იწყო ჩუენ თანა
Line of edition: 21     
ბერძულითა სიტყჳთა და3 თქუა4: ბუნებაჲ წყლისაჲ ჩჩჳლ5 არს და
Line of edition: 22     
ქვისაჲ -- ფიცხელ. ხოლო და-რაჲ-ეცემინ ზედაჲს-ზედა, დაჰჴურიტის
Line of edition: 23     
ქვასაცა მას. ეგრეცა სიტყუაჲ ღმრთისაჲ ჩჩჳლ5 არს და გულნი6
Line of edition: 24     
ჩუენნი Ms. page: C_148v  ფიცხელ. არამედ ოდეს ზედაჲს-ზედა ესმინ კაცსა
Line of edition: 25     
სიტყუაჲ ღმრთისაჲ7, განეღის გონებაჲ და შეიწყნარის შიში
Line of edition: 26     
ღმრთისაჲ.

Page of edition: 163  
Text: 7.  
Migne number: 7  
Line of edition: 1        
თქუა მამამან იოსეფელ1: მივიდეს ოდესმე მრავალნი ბერნი
Line of edition: 2     
ხილვად მამისა პიმენისა და მეცა2 მათ თანა. და აჰა ესერა
Line of edition: 3     
ყრმაჲ ვისმე ესუა ნათესავსა მამისა პიმენისსა3 და პირი მისი მტერისაგან
Line of edition: 4     
მართლუკუნ-ქცეულ იყო. იხილა რაჲ მამამან მისმან სიმრავლჱ
Line of edition: 5     
იგი მონაზონთაჲ4, რომელნი მისრულ იყვნეს მისა, მიიყვანა
Line of edition: 6     
ყრმაჲ იგი გარეშე მონასტერსა მას და დაჯდა და ტიროდა.
Line of edition: 7     
გამოვიდა ვინმე ბერი და ჰრქუა მას: რაჲსა5 სტირ, კაცო? ხოლო
Line of edition: 8     
მან ჰრქუა: თჳს6 ვეყვი მამასა პიმენს7, და აჰა ესერა ყრმასა ამას
Line of edition: 9     
შეემთხჳა განსაცდელი ესე და შევიშინე ეგე მოყვანებად მისა8,
Line of edition: 10     
რამეთუ არა ჰნებავს ხილვაჲცა ჩუენი. და აწ უკუეთუ აგრძნეს9,
Line of edition: 11     
ვითარმედ Ms. page: C_149r  აქა ვარ, მოავლინოს და წარმდევნოს10 ამიერ.
Line of edition: 12     
და11 მე, ვითარცა ვიხილე შემოკრებაჲ თქუენი12, ვიკადრე მოსლვად
Line of edition: 13     
აქა. აწ ვითარცა გნებავს. მამაო, შემიწყალე მე13 და შეიყვანე14
Line of edition: 14     
ყრმაჲ ესე შინა15 და16 ულოცეთ მაგას17. და წარიყვანა იგი
Line of edition: 15     
ბერმან18 და შევიდა19 მამისა პიმენისა და განიზრახა გონიერად
Line of edition: 16     
და არა მიჰგუარა იგი პირველად მამასა პიმენს, არამედ იწყო უმრწემესითგან
Line of edition: 17     
და ეტყოდა ძმათა მათ: დასწერეთ ჯუარი ყრმასა
Line of edition: 18     
ამას. ეგრევე20 მსგავსად შემდგომითი-შემდგომად ეტყოდა.
Line of edition: 19     
უკუანაჲსკნელ მოიყვანა იგი მამისა პიმენისა21, ხოლო მას არა უნდა
Line of edition: 20     
შეხების. და იგინი ევედრებოდეს22: ვითარცა ყოველთა ყვეს,
Line of edition: 21     
ეგრეცა შენ, მამაო. მაშინ სულთ-ითქუნა და აღდგა, ილოცა23 და
Line of edition: 22     
თქუა: ღმერთო, ულხინე დაბადებულსა შენსა, Ms. page: C_149v  რაჲთა არა
Line of edition: 23     
ეუფლოს მას24 მტერი და დასწერა მას ჯუარი. და მუნთქუესვე
Line of edition: 24     
განიკურნა იგი. და მისცა იგი25 მამასა მისსა26 ცოცხალი.

Text: 8.  
Migne number: 9  
Line of edition: 25        
შეიპყრა ოდესმე მთავარმან მის სოფლისამან მდაბური მამისა
Line of edition: 26     
პიმენისი. და მივიდეს1 ყოველნი2 და ევედრებოდეს მას, რაჲთამცა
Line of edition: 27     
მივიდა3 და გამოსთხოა იგი, ხოლო ბერმან ჰრქუა4: მიტევეთ
Line of edition: 28     
მე სამ დღჱ და ესრეთ მივიდე5. ხოლო მამამან პიმენ ილოცა უფლისა
Page of edition: 164   Line of edition: 1     
მიმართ და თქუა: უფალო, ნუ მომცემ მე მადლსა ამას.
Line of edition: 2     
უკუეთუ არა მიტეობენ6 მე7 ჯდომად აქა. მაშინ მივიდა ბერი ვედრებად
Line of edition: 3     
მთავრისა მის, ხოლო მან ჰრქუა: ავაზაკისათჳს მევედრებია.
Line of edition: 4     
ამბა? ხოლო ბერსა განეხარნეს, რამეთუ არა მოიღო მადლი მისგან.
Line of edition: 5  

Text: 9.  
Migne number: 12  
Line of edition: 6        
ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: მიქმნიეს ცოდვაჲ
Line of edition: 7     
დიდი და მინებს შენანების სამ წელ. ჰრქუა მას მამამან პიმენ:
Line of edition: 8     Ms. page: C_150r 
დიდ არს სამი წელი, შვილო1. და2 ჰრქუა მას ძმამან მან:
Line of edition: 9     
წელიწად ერთ. ხოლო ბერმან ჰრქუა: დიდ არს. ხოლო მათ თქუეს3:
Line of edition: 10     
ვითარ, მამაო? ჰრქუა მათ ბერმან: მე4 დამიჯერებიეს, უკუეთუ
Line of edition: 11     
ყოვლითა გულითა შეინანოს კაცმან და მერმე არღარა შესძინოს
Line of edition: 12     
საქმესა მას, სამსა დღესა შეიწყნაროს5 იგი ღმერთმან.

Text: 10.  
Migne number: 13  
Line of edition: 13        
მერმე თქუა: სასწაული მონაზონისაჲ განსაცდელსა შინა
Line of edition: 14     
გამოჩნდის.

Text: 11.  
Line of edition: 15        
იტყოდა ბერი, ვითარმედ1: შიში ღმრთისაჲ ასწავებს კაცსა
Line of edition: 16     
ყოველთა სათნოებათა2.

Text: 12.  
Migne number: 15  
Line of edition: 17        
ჰკითხა მამამან ამონა მამსსა პიმენს გულის-სიტყუათათჳს
Line of edition: 18     
არაწმიდათა, რომელთა შობს გული კაცისაჲ და ამაოთათჳს გულის-თქუმათა.
Line of edition: 19     
ჰრქუა მას მამამან პიმენ: ნუუკუე იდიდოს-მე
Line of edition: 20     
ცული თჳნიერ2 მკუეთელისა? და შენა ნუ მისცემ მათ ჴელსა და
Line of edition: 21     
თჳთ3 უქმ იქმნენ4.

Text: 13.  
Migne number: 16  
Line of edition: 22        
თქუა მამამან პიმენ: უკუეთუმცა არა ნაბუზარდან მზარეულთ-მთავარი
Line of edition: 23     Ms. page: C_150v 
მოსრულ იყო, არამცა მომწუარ2 იყო ტაძარი
Line of edition: 24     
უფლისაჲ2 ცეცხლითა. ესე იგი არს, უკუეთუმცა4 არა განსუვნებაჲ
Page of edition: 165   Line of edition: 1     
ნაყროვანებისაჲ შეუჴდა სულსა, არასადამცა დაეცემოდა
Line of edition: 2     
გონებაჲ ბრძოლასა მტერისასა.

Text: 14.  
Migne number: 17  
Line of edition: 3        
იტყოდეს მამისა პიმენისთჳს, ვითარმედ: ოდეს ვინ ხადინ
Line of edition: 4     
პურად, არა ნეფსით1 მივალნ, არამედ ცრემლოინ2, რაჲთამცა
Line of edition: 5     
არა ურჩ ექმნა და შეაწუხა იგი, არამედ დაუტევის ნებაჲ თჳსი
Line of edition: 6     
და სიმდაბლით მივალნ3.

Text: 15.  
Migne number: 15  
Line of edition: 7        
უთხრეს ვიეთმე მამასა პიმენს ძმისა ვისთჳსმე, რამეთუ
Line of edition: 8     
ღჳნოსა არა სუამს. ხოლო1 ბერმან ჰრქუა მათ2: ღჳნოჲ ყოლად3
Line of edition: 9     
არა არს4 მონაზონთა.

Text: 16.  
Migne number: 21  
Line of edition: 10        
ჰკითხა მამამან იოსეფელ1 მამასა პიმენს გულის-სიტყუათათჳს
Line of edition: 11     
მწინკულევანთა2. ჰრქუა მას ბერმან: ვითარცა-იგი ვინ გუელი
Line of edition: 12     
და ღრიაკალი შთაკრიბის ჭურჭელსა რასმე და ზედა დაჰ\კრძალინ3 Ms. page: C_151r 
Line of edition: 13     
და და-რაჲ-ყოვნის მას შინა, დაწყუდის4, ეგრეცა
Line of edition: 14     
გულის-სიტყუანი ბოროტნი5, რომელნი ეშმაკთა მიერ აღმოსცენდებიან,
Line of edition: 15     
მოთმინებითა მოაკლდებიან.

Text: 17.  
Migne number: 23  
Line of edition: 16        
მერმე თქუა მამამან პიმენ: უკუეთუ ცოდოს კაცმან და
Line of edition: 17     
უარებდეს1 და თქუას: არა ვცოდე, ნუ ამხილებ მას, უკუეთუ არა,
Line of edition: 18     
დააბრკოლო2 გულს-მოდგინებისაგან. ხოლო3 უკუეთუ ჰრქუა მას:
Line of edition: 19     
ნუ სულ-მოკლე იქმნები, ძმაო, არამედ წაღმართ4 ეკრძალე და ნუღარა
Line of edition: 20     
სცოდავ, ამით გულს-მოდგინე ჰქმნე სული მისი სინანულად.
Line of edition: 21  

Text: 18.  
Line of edition: 22        
თქუა მამამან პიმენ: ასწავე გულსა შენსა დამარხვად, რომელსა
Line of edition: 23     
ასწავებდეს ენაჲ შენი. მერმე თქუა: კაცი. რომელი ასწავებდეს
Page of edition: 166   Line of edition: 1     
და იგი არა ჰყოფდეს, მსგავს არს იგი ავაზანსა, რამეთუ
Line of edition: 2     
მრავალსა1 მოჰრწყავნ და განსწმედნ და მან2 თავი თჳსი ვერ განიწმიდის,
Line of edition: 3     
არამედ ყოველი არაწმიდებაჲ და მწიკულე\ვანი3 Ms. page: C_151v 
Line of edition: 4     
მას შინა არნ.

Text: 19.  
Migne number: 26  
Line of edition: 5        
მი-რაჲ-ვიდოდა1 მამაჲ პიმენ ეგჳპტედ2, იხილა დედაკაცი,
Line of edition: 6     
რომელი ჯდა საფლავსა თანა და ტიროდა მწარედ. და თქუა
Line of edition: 7     
ბერმან: დაღათუ3 მოადგეს4 ამას ყოველი სახიობაჲ შუენიერი
Line of edition: 8     
ამის სოფლისაჲ, ვერ განაშორონ სული ამისი გლოისაგან5. ეგრეცა
Line of edition: 9     
მონაზონსა უღირს6, რაჲთა აქუნდეს გლოაჲ7 თავსა შინა თჳსსა8.
Line of edition: 10  

Text: 20.  
Migne number: 37  
Line of edition: 11        
თქუა მამამან პიმენ: არს კაცი, რომელსა ჰგონიეს, ვითარმედ
Line of edition: 12     
დუმილსა იმარხავს და გონებაჲ მისი განიკითხავნ1 სხუათა.
Line of edition: 13     
ესევითარი იგი2 მრავალსა იტყჳნ2. და არს სხუაჲ, რომელი
Line of edition: 14     
იტყჳნ განთიადითგან ვიდრე4 მწუხრამდე5. და დუმილსა იმარხავნ.
Line of edition: 15     
ესე იგი არს, რომელი6 თჳნიერ სულისა სარგებელსა7 არას8 იტყჳნ.
Line of edition: 16  

Text: 21.  
Migne number: 28  
Line of edition: 17        
ძმაჲ ვინმე მივიდა1 მამისა პიმენისა და ჰრქუა მას2: მრავალნი
Line of edition: 18     Ms. page: C_132r 
გულის-სიტყუანი მქონან და დავეცემი მათგან. და
Line of edition: 19     
გამოიყვანა იგი ბერმან გარეშე და დაადგინა და ჰრქუა3: განიპყრენ
Line of edition: 20     
წიაღნი შენნი და შეიკრიბენ ქარნი. ხოლო მან თქუა: ვერ
Line of edition: 21     
ძალ-მიც ესე ყოფად. ჰრქუა4 მას ბერმან: უკუეთუ ესე ვერ ძალგიც5
Line of edition: 22     
ყოფად, ვერცა გულის-სიტყუათაჲ ძალ-გიც დაყენებაჲ, ვითარმცა
Line of edition: 23     
არა მოგიჴდეს.

Page of edition: 167  
Text: 22.  
Migne number: 29  
Line of edition: 1        
თქუა მამამან პიმენ, ვითარმედ11: უკუეთუ იყვნენ2 სამნი
Line of edition: 2     
ერთსა ადგილსა: და ერთი იგი დაყუდებული3 იყოს კეთილად, და
Line of edition: 3     
ერთი იგი უძლური იყოს და ჰმადლობდეს ღმერთსა, და ერთი იგი
Line of edition: 4     
ჰმსახურებდეს გულითა წმიდითა4 -- სამთავე მათ5 სწორი სასყიდელი
Line of edition: 5     
აქუს.

Text: 23.  
Migne number: 31  
Line of edition: 6        
მესმა, რამეთუ ჰკითხა მამამან იოსეფელ1 მამასა პიმენს
Line of edition: 7     
მარხვისათჳს: ვითარ2 ჯერ-არს მარხვაჲ? ჰრქუა მას ბერმან: მე ესრე
Line of edition: 8     
მინებს3, რაჲთა რომელი-იგი4 იმარხვიდეს, დღითი-დღედ5
Line of edition: 9     
ჭამდეს მცირე-მცირედ6. ჰრქუა მას: Ms. page: C_132v  შენ სიჭაბუკესა ვითარ
Line of edition: 10     
ორ-ორით იმარხევდ, მამაო? ჰრქუა მას ბერმან: არამედ სამ-სამით7
Line of edition: 11     
და ოთხ-ოთხითცა8 და შაბათიცა დავიმარხი. და ესე ყოველი
Line of edition: 12     
გამოიძიეს და გამოიცადეს9 მამათა, ვითარცა შემძლებელთა, და
Line of edition: 13     
პოეს10. რამეთუ კეთილ არს დღითი-დღედ11 ჭამაჲ, არამედ მცირემცირედ;
Line of edition: 14     
და მოგუცეს ჩუენ სამეუფოჲ იგი გზაჲ, რომელ12 არს
Line of edition: 15     
სულმცირჱ13.

Text: 24.  
Line of edition: 16        
თქუა მამამან პიმენ, რამეთუ: ესე არს რომელი-იგი1 წერილ
Line of edition: 17     
არს: "ვითარცა სურინ ირემსა წყაროთა მიმართ წყალთაჲსა,
Line of edition: 18     
ეგრე სურინ სულსა ჩემსა შენდამი"*, ღმერთო: ამისთჳს, რამეთუ
Line of edition: 19     
ირემნი უდაბნოს2 გარე მრავალსა ქუეწარმავალსა ჭამენ3 და, ვითარცა
Line of edition: 20     
დასწუავნ4 გესლი იგი, გული უთქუამნ მისლვად წყლად5,
Line of edition: 21     
რაჲთა რაჟამს6 სუან7, განგრილდენ გესლისა მისგან, ეგრეცა მონაზონნი
Line of edition: 22     
უდაბნოს8 გარე სხენან და დაიწუებიან გესლისა მისგან
Line of edition: 23     
უკე\თურთა Ms. page: C_173r  ეშმაკთაჲსა9 და მოელიან10 შაბათსა და კჳრიაკესა,
Line of edition: 24     
რაჲთა მოუჴდენ წყაროსა მას წყალთასა1, ესე იგი არს ჴორცსა
Line of edition: 25     
და სისხლსა ქრისტესსა, და განწმიდნენ12 ყოვლისა მისგან13
Line of edition: 26     
სიმწარისა ეშმაკთაჲსა.

Page of edition: 168  
Text: 25.  
Migne number: 32  
Line of edition: 1        
იტყოდეს მამისა პიმენისთჳს, რამეთუ ოდეს ეგულებინ
Line of edition: 2     
ეკლესიად გამოსლვაჲ, დაჯდის თჳსაგან და განიკითხნის გულისსიტყუანი1
Line of edition: 3     
ვითარ ჟამ ერთ და ესრეთ2 მოვიდის3.

Text: 26.  
Migne number: 34  
Line of edition: 4        
ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: რაჲ არს "ნუ მიაგებ1
Line of edition: 5     
ბოროტსა ბოროტისა წილ?"* ჰრქუა მას ბერმან: მაგას სალმობასა
Line of edition: 6     
ოთხი სახჱ2 აქუს: პირველად გულისაგან, მეორედ პირისაგან,
Line of edition: 7     
მესამედ ენისაგან, მეოთხედ არა3 ყოფად4 ბოროტისაჲ5 ბოროტისა
Line of edition: 8     
წილ. უკუეთუ ვითარ შეუძლო და განიწმიდო გული, არა
Line of edition: 9     
მოგიჴდეს პირსა; უკუეთუ მოგიჴდეს პირსა, ეკრძალე, რაჲთა Ms. page: C_173v 
Line of edition: 10     
არა იტყოდი ენითა უკუეთუ იტყოდი6, მსწრაფლ7 განიშორე8 არა
Line of edition: 11     
ყოფად ბოროტი ბოროტისა წილ, რამეთუ ესე შესაძლებელ არს:
Line of edition: 12     
პირველად კაცისაგან განშორებაჲ9 და მეორედ ენისაგან, მესამედ
Line of edition: 13     
პირისაგან10, მეოთხედ გულისაგან.

Text: 27.  
Migne number: 35  
Line of edition: 14        
მერმე თქუა ბერმან, ვითარმედ: მარხვაჲ და თავისა
Line of edition: 15     
კრძალულებაჲ და გონებისა თჳსისა განკითხვაჲ წინამძღუარ არიან
Line of edition: 16     
სულისა.

Text: 28.  
Migne number: 36  
Line of edition: 17        
მერმე თქუა: დაგდებაჲ თავისა თჳსისაჲ წინაშე ღმრთისა
Line of edition: 18     
და თავისა თჳსისა მოუთუალველობაჲ და ნებისა თჳსისა არა დამტკიცებაჲ
Line of edition: 19     
წინამძღუარ1 არიან მონაზონებისა2.

Text: 29.  
Migne number: 37  
Line of edition: 20         Ms. page: B_293r 
მერმე თქუა: ყოველი შრომაჲ. რაჲცა მოიწიოს
Line of edition: 21     
კაცსა ზედა, ძლევა მისა დუმილი არს.

Text: 30.  
Migne number: 38  
Line of edition: 22         Ms. page: A_153v 
მერმე თქუა: საძაგელ არს უფლისა ყოველი
Line of edition: 23     
ჴორციელი განსუენებაჲ.

Page of edition: 169  
Text: 31.  
Migne number: 39  
Line of edition: 1        
მერმე თქუა ბერმან: გლოაჲ1 მრჩობლ არს -- იქმს2 და
Line of edition: 2     
სცავს3.

Text: 32.  
Migne number: 40  
Line of edition: 3        
მერმე თქუა ბერმან: უკუეთუ მოგიჴდეს შენ გულის-სიტყუაჲ
Line of edition: 4     
ჴირციელი Ms. page: A_134r  და ერჩდე ერთგზის1, კუალად მოგიჴდეს
Line of edition: 5     
და ერჩდე მეორედცა, მესამედ თუ2 მოგიჴდეს, ნუ ისმენ მისსა3,
Line of edition: 6     
რამეთუ უქმ არს, და ნუცა გეშინინ4.

Text: 33.  
Migne number: 42  
Line of edition: 7        
თქუა მამამან პიმენ: უკუეთუ მოიჴსენოს კაცმან წერილისა
Line of edition: 8     
მის სიტყუაჲ, ვითარმედ: "სიტყჳთა შენითა1 განჰმართლდე და
Line of edition: 9     
სიტყჳთა შენითა2 დაისაჯო"*, აღირჩიოს უფროჲს დუმილი.

Text: 34.  
Migne number: 43  
Line of edition: 10        
მერმე თქუა: დასაბამი ბოროტთაჲ არს ჴორციელი განსუენებაჲ1.
Line of edition: 11  

Text: 35.  
Migne number: 44  
Line of edition: 12        
მერმე თქუა ბერმან, ვითარმედ: მამაჲ ისიდორე, ხუცესი
Line of edition: 13     
სკიტისაჲ, ეტყოდა ოდესმე ერსა და თქუა: ძმანო, არა არს ესე
Line of edition: 14     
სათნოებაჲ შრომისათჳს1 სივლტოლაჲ, რამეთუ მე, აჰა ესერა
Line of edition: 15     
აღვიღებ მახალსა ჩემსა და მივალ, სადა შრომაჲ არს. და მუნ მაქუნდეს
Line of edition: 16     
განსუენებაჲ შრომათაგან.

Text: 36.  
Migne number: 45  
Line of edition: 17        
ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა მას1: უკუეთუ ვიხილო2
Line of edition: 18     
საქმჱ3, გინებსა, რაჲთა ვთქუა4? ჰრქუა მას ბერმან, რამეთუ5:
Line of edition: 19     
წერილ არს6: "რომელმან თქუას სიტყუაჲ ვიდრე კითხვადმდე7,
Line of edition: 20     
სიცოფე Ms. page: A_134v  არს მისა და საყუედრელ"**. უკუეთუ ვინმე
Line of edition: 21     
გკითხოს, თქუ, უკუეთუ არა, დუმენ.

Text: 37.  
Migne number: 47  
Line of edition: 22        
მერმე თქუა ბერმან, ვითარმედ: ძმამან ჰკთხა მამასა
Line of edition: 23     
პამბოს: უკუეთუ კეთილ არსა1 ქებაჲ მოყუსისაჲ? და მან თქუა:
Line of edition: 24     
უკეთეს არს დუმილი.

Page of edition: 170  
Text: 38.  
Migne number: 49  
Line of edition: 1        
მერმე თქუა, რამეთუ: კაცსა უჴმს სიმდაბლე და შიში
Line of edition: 2     
ღმრთისაჲ, ვითარცა სამშჳნველი1, რომელი გამოვალს მარადის.

Text: 39.  
Migne number: 51  
Line of edition: 3        
ჰკითხა მას ძმამან და თქუა: უკუეთუ ვსცი1 ძმასა2 პური,
Line of edition: 4     
გინათუ მცირედ წყალი, შეაბილწიან3 იგი ეშმაკთა, ვითარცა კაცთა4
Line of edition: 5     
სათნოებისათჳს ყოფილი?
Line of edition: 6        
ჰრქუა მას მამამან პიმენ: დაღათუ5 კაცთა6 სათნოებისათჳს
Line of edition: 7     
იქმნებოდის, არამედ ჩუენ საჴმარი იგი მივსცეთ7 მოყუასსა.
Line of edition: 8        
მერმე ჰრქუა მას8: ორნი კაცნი იყვნეს9 ერთსა შინა ქალაქსა
Line of edition: 9     
და ორთავე ყანაჲ სთესეს. და ერთმან მათგანმან ყო მცი\რედ Ms. page: A_132r 
Line of edition: 10     
არა წმიდაჲ, ხოლო ერთმან10 ყოლად11 არაჲ ყო12. და თუმცა მოიწია
Line of edition: 11     
სიყმილი მას ქალაქსა, ვინმცა მათ13 ორთაგანმან პოა14 საზრდელი?
Line of edition: 12     
მიუგო15 ძმამან მან16 და ჰრქუა: რომელმანცა ყო17 არა
Line of edition: 13     
წმიდაჲ. ჰრქუა მას ბერმან: ეგრეცა ჩუენ ვჰყოფდეთ, დაღათუ18
Line of edition: 14     
არაწმიდაჲ იყოს, რაჲთა არა სიყმილითა მოვსწყდეთ.

Text: 40.  
Migne number: 52  
Line of edition: 15        
იტყოდა მამაჲ პიმენ1, ვითარმედ: თქუა2 მამამან ისამონ3
Line of edition: 16     
არს კაცი, რომელსა ყოველთა ჟამთა უპყრიეს ცული და ვერ შეუძლის
Line of edition: 17     
დაცემად ხჱ4. და არს სხუაჲ, რომელმან იცის მოკუეთაჲ
Line of edition: 18     
და სამითა, გინა5 ოთხითა ცემითა დასცის ხჱ6. იტყოდა ცულად
Line of edition: 19     
განკითხვასა.

Text: 41.  
Migne number: 53  
Line of edition: 20        
მერმე ჰკითხა მას ძმამან1 და ჰრქუა: რომლითა სახითა
Line of edition: 21     
უღირს კაცსა სლვაჲ? ხოლო მან თქუა2: ვხედავ წინაწარმეტყუელსა
Line of edition: 22     
დანიელს, რამეთუ არარაჲ იპოა ძის თანა5 შესმენაჲ, გარნა
Line of edition: 23     
მსახურებაჲ ღმრთისა თჳსისაჲ.

Text: 42.  
Migne number: 54  
Line of edition: 24        
ჰრქუა1 ძმამან მან2: უკუეთუ Ms. page: A_132v  მრავლად თაყუანის-ცემაჲ
Line of edition: 25     
კეთილ არსა3? ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: ვხედავთ4 ისუს5 ნავესსა,
Page of edition: 171   Line of edition: 1     
რამეთუ ღმერთი გამოეცხადა6. და-რაჲ-ვრდომილ იყო
Line of edition: 2     
პირსა ზედა თჳსსა.

Text: 43.  
Line of edition: 3        
მერმე თქუა, რამეთუ: ნებაჲ თჳსი ზღუდჱ არს რვალისაჲ
Line of edition: 4     
შორის კაცთა და ღმრთისა, და კლდჱ არს წინააღმდგომი. უკუეთუ
Line of edition: 5     
დაუტეოს იგი კაცმან, თქუას მანცა2: ღმრთისა ჩემისა მიერ გარდავჰჴედ
Line of edition: 6     
ზღუდესა, ხოლო უკუეთუ სამართალი შეეწეოდის ნებასა
Line of edition: 7     
მას, არა განუგებელ იყოს კაცი.

Text: 44.  
Migne number: 56  
Line of edition: 8        
მერმე თქუა: კაცნი სრულსა მას იტყჳედ1 და უმრწემესსა
Line of edition: 9     
მას იქმედ2.

Text: 45.  
Migne number: 57  
Line of edition: 10        
მერმე თქუა: ვითარცა კუამლმან პირველად განიოტის
Line of edition: 11     
ფუტკარი და მაშინ-ღა გამოიღიან საქმრისა1 მათისაგან სიტკბოებაჲ,
Line of edition: 12     
ეგთეცა ჴორცთა განსუენებამან განიოტის შიში ღმრთისაჲ
Line of edition: 13     
და წარუწყმიდის2 მას ყოველი კეთილისა საქმჱ.

Text: 46.  
Migne number: 58  
Line of edition: 14        
ძმაჲ მოვიდა მამისა პიმენისსა1 Ms. page: A_136r  ორთა მათ კჳრიაკეთა
Line of edition: 15     
წმიდათა ორმეოცთა2. და ვითარ უთხრნა გულის-სიტყუანი
Line of edition: 16     
თჳსნი და მიემთხჳა განსუენებასა, ჰრქუა ბერსა: მცირედ-ღა და
Line of edition: 17     
და-მცა-ყენებულ ვიყავ არა მოსლვად აქა დღეს. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 18     
რაჲსათჳს? ჰრქუა მას ძმამან მან3: ნუუკუე კარი დაეჴშას4 დღეთა
Line of edition: 19     
ამათთჳს. ჰრქუა5 მამამან პიმენ: არა გჳსწავიეს ჩუენ დაჴშვაჲ ძელისა
Line of edition: 20     
კარისაჲ. არამედ ენისა კარისაჲ.

Text: 47.  
Migne number: 59  
Line of edition: 21        
მერმე თქუა: კეთილ არს მორიდებაჲ ჴორციელებისაგან,
Line of edition: 22     
რამეთუ ოდეს ახლავნ კაცი ჴორციელსა1 ბრძოლასა, მსგავს არს2
Line of edition: 23     
იგი კაცსა, რომელი წარდგომილ არნ მღჳმესა ზედა ღრმასა და
Line of edition: 24     
რომელსაცა ჟამსა უნებნ მტერსა, ადვილად შთააგდის იგი მღჳმესა
Line of edition: 25     
მას. უკუეთუ ჴორციელებისაგან3 შორს იყოს, მსგავს არს იგი
Page of edition: 172   Line of edition: 1     
კაცსა, რომელი შორავნ მღჳმესა და მიზიდავნ მას მტერი4. არამედ
Line of edition: 2     
მღჳმე იგი არა Ms. page: A_136v  იპოის5 ახლოს. და ვიდრე იგი მიზიდავნ6
Line of edition: 3     
ღმერთმან მოუვლინის მას შეწევნაჲ7.

Text: 48.  
Migne number: 60  
Line of edition: 4        
მერმე თქუა1: სიგლახაკჱ და ჭირი ესე არს საჭურველი
Line of edition: 5     
მარტოდ ცხორებულთაჲ, რამეთუ წერილ არს: "უკუეთუ იყვნენ
Line of edition: 6     
სამნი ესე კაცისა თანა -- ნოე2, იობ და დანიელა*, რამეთუ ნოე3 სახჱ
Line of edition: 7     
არს უპოარებისაჲ4 ხოლო იობ სახჱ არს სალმობათაჲ და დანიელ
Line of edition: 8     
განკითხვად გამოითარგმანების. უკუეთუ იყვნენ სამნი ესე საქმენი
Line of edition: 9     
კაცსა5 თანა, უფალი დამკჳდრებულ არს მის თანა.

Text: 49.  
Migne number: 64  
Line of edition: 10        
მერმე ძმამან1 ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: უკუეთუ
Line of edition: 11     
ვიხილო ბრალი ძმისა ჩემისაჲ, კეთილ არსა, და-თუ-ვფარო? ჰრქუა
Line of edition: 12     
მას ბერმან: რომელსა ჟამსა დავფაროთ ძმისა ჩუენისაჲ, ღმერთმანცა
Line of edition: 13     
დაფაროს ჩუენი2; და რომელსა ჟამსა გამოვაცხადოთ3 ძმისა
Line of edition: 14     
ჩუენისაჲ4, ღმერთმანცა გამოაცხადოს ჩუენი5.

Text: 50.  
Migne number: 65  
Line of edition: 15         Ms. page: A_137r 
მერმე თქუა, ვითარმედ: ჰკითხა ვინმე მამასა პაესიოსს1
Line of edition: 16     
და ჰრქუა2: რაჲ უყო სულსა ჩემსა, რამეთუ შესულებულ
Line of edition: 17     
არს და არა ეშინის ღმრთისა? ჰრქუა მას ბერმან: მივედ და შეეყავ
Line of edition: 18     
კაცსა ღმრთის-მოშიშსა, და მისითა მით მოშიშებითა გასწავოს3
Line of edition: 19     
შენ4 შიში ღმრთისაჲ.

Text: 51.  
Line of edition: 20        
ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა, ვითარმედ: ევნების
Line of edition: 21     
სულსა ჩემსა ბერისა ჩემისა თანა. ვჯდეღა მის1 თანა? და
Line of edition: 22     
იცოდა ბერმან, რამეთუ ევნების და დაუკჳრდა მისი, რამეთუ
Line of edition: 23     
იკითხვიდა2, უკუეთუ, ვჯდე-ღა? და5 ჰრქუა4: უკუეთუ გინებს.
Line of edition: 24     
ჯედ5. და მივიდა და დაჯდა მის თანა. და მერმე მოვიდა და ჰრქუა:
Line of edition: 25     
ვიზღვევ სულსა ჩემსა. და ბერმან არა ჰრქუა, ვითარმედ6: გამოვედ.
Page of edition: 173   Line of edition: 1     
და მესამედ მოვიდა და თქუა: დაიჯერე, არღარა ვიყოფოდი
Line of edition: 2     
მის თანა. ჰრქუა მას ბერმან: აწ სცხონდი7, ვიდოდე და ნუღარა
Line of edition: 3     
ზი მის თანა
Line of edition: 4        Ms. page: A_137v 
იტყოდა ბერი: არსა8 კაცი, რომელიმცა ხედვიდა ზღვევასა
Line of edition: 5     
სულისა თჳსისასა და უჴმდა-ღა კითხვაჲ ფარულთა გულისსიტყუათათჳს9?
Line of edition: 6     
ჰკითხავნ კაცი, და ბერთაჲ არს გამოცნობაჲ.
Line of edition: 7     
ხოლო ცხადთა ცოდვათათჳს არღარა უჴმს10 კითხვაჲ, არამედ
Line of edition: 8     
მეყსეულად განშორებაჲ.

Text: 58.  
Line of edition: 9        
გჳთხრობდა მამაჲ არსენი მამისა პიმენისთჳს1 და ძმათა
Line of edition: 10     
ვისთათჳს2, რამეთუ ეგჳპტეს იყოფოდეს და უნდა დედასა მათსა
Line of edition: 11     
ხილვაჲ მათი და ვერ იხილნა3. მაშინ დაუმზირა მათ, მი-რაჲ-ვიდოდეს
Line of edition: 12     
ეკლესიად, გამოვიდა და მიეგებვოდა მათ. ხოლო მათ რაჲ
Line of edition: 13     
იხილეს იგი, უკუნ-იქცეს და გამოუჴშეს4 კარი წინაშე პირსა მისსა.
Line of edition: 14     
ხოლო იგი დგა კართა5 ზედა და ღაღადებდა ტირილით საწყალობელითა
Line of edition: 15     
ჴმითა. ვითარცა ესმა მამასა ანობს მისი6 ტირილი, შევიდა
Line of edition: 16     
მამისა პიმენისა და ჰრქუა7: Ms. page: A_138r  რაჲ უყოთ ბერსა იმას,
Line of edition: 17     
რამეთუ ტირს კართა ზედა? მაშინ8 აღდგა მამაჲ პიმენ და მიდგა
Line of edition: 18     
შინაგან კარსა მას. და ესმოდა მისი, ვითარ იგი საწყალობელითა
Line of edition: 19     
ჴმითა ტიროდა და სახელით უჴმობდა9. ჰრქუა მას10: რაჲსათჳს
Line of edition: 20     
ესრეთ ჰღაღადებ, ბერო? ხოლო მას რაჲ ესმა ესე, უფროჲს ღაღადებდა11
Line of edition: 21     
ტირილით და ეტყოდა12: მინებს13 ხილვაჲ თქუენი,
Line of edition: 22     
შვილნო ჩემნო14. რაჲ იყოს, უკუეთუ გიხილნე თქუენ, ანუ არა
Line of edition: 23     
დედაჲ თქუენი ვარი15, ანუ არა16 საშოჲსაგან ჩემისა17 გამოხუედით18,
Line of edition: 24     
ყოლად მჴეცნო19? მესმა რაჲ20 ჴმაჲ შენი, შემიძრწუნდა
Line of edition: 25     
საშუოჲ ჩემი. ჰრქუა მას ბერმან21: გინებს22 ჩუენი აქა ხილვაჲ, ანუ
Line of edition: 26     
რაჲთა მას სოფელსა გჳხილნე? ხოლო მან ჰრქუა მას: უკუეთუ
Line of edition: 27     
აქა არა გიხილნე, ყოლად23 მუნ ხილვად ხართა, შვილნო? და მან
Line of edition: 28     
ჰრქუა მას: უკუეთუ აიძულო თავსა შენსა არა ხილვად24 აქა, Ms. page: A_138v 
Line of edition: 29     
მუნ გჳხილნე ჩუენ25. ხოლო იგი წარვიდა სიხარულით და იტყოდა:
Page of edition: 174   Line of edition: 1     
უკუეთუ ყოლად ხილვად ხართ თქუენ მუნ, არა მინებს ხილვაჲ
Line of edition: 2     
თქუენი აქა.

Text: 53.  
Migne number: 66  
Line of edition: 3        
მერმე თქუა მამამან პიმენ: უკუეთუ ორი საქმჱ მოიძულოს
Line of edition: 4     
მონაზონმან, და1 შეუძლოს თავისუფალ ყოფაჲ2 სოფლისა
Line of edition: 5     
ამისგან. ჰრქუა მას ძმამან მან: რომელი? ხოლო ბერმან3 თქუა4:
Line of edition: 6     
ჴორციელი5 განსუენებაჲ და ცუდად დიდებულებაჲ8.

Text: 54.  
Migne number: 62  
Line of edition: 7        
მოვიდა ოდესმე ძმაჲ მამისა პიმენისა და ჰრქუა მას: რაჲ
Line of edition: 8     
ვყო, მამაო, რამეთუ მაურვებს მე1 სული სიძვისაჲ? და აჰა ესერა
Line of edition: 9     
მივედ მამისა სებესტიონისა2 და მრქუა მე: არა გიღირდა მყოვარ2
Line of edition: 10     
ჟამ ტევებაჲ შენ თანა. ჰრქუა მას ბერმან4: მამისა სებესტიონის5
Line of edition: 11     
საქმენი ზეცას არიან ანგელოზთა თანა6 და დაჰვიწყებიეს7
Line of edition: 12     
მას8, ხოლო მე და შენ სიძვა\სა Ms. page: A_159r  შინა ვართ. უკუეთუ შეიკრძალოს9
Line of edition: 13     
კაცმან მუცელი და ენაჲ და უცხოებაჲ, გულ-დებულ იყავნ,
Line of edition: 14     
არა მოკუდეს10.

Text: 55.  
Migne number: 67  
Line of edition: 15        
ჰკითხა აბრაჰამ, მოწაფემან მამისა აგათონისმან, მამასა
Line of edition: 16     
პიმენს და ჰრქუა: ვითარ ეშმაკნი მბრძვანან მე? ჰრქუა1 მამამან
Line of edition: 17     
პიმენ: შენ გბრძვანან2, ჩუენ არა გუბრძვანან3, ვინაჲთგან ნებასა
Line of edition: 18     
ჩუენსა ვჰყოფთ7 რამეთუ ნებანი ჩუენნი ეშმაკ გუექმნეს და ესე
Line of edition: 19     
არიან, რომელნი გუბრძვანან4 ჩუენ, რაჲთა აღვასრულებდეთ მათ.
Line of edition: 20     
უკუეთუ გინებს, ვიეთ ჰრბძოდეს ეშმაკნი მოსეს თანა5 და მსგავსთა
Line of edition: 21     
მისთა, ხოლო ჩუენ ნებანი სულისა ჩუენისანი გუბრძვანან.
Line of edition: 22  

Text: 56.  
Migne number: 68  
Line of edition: 23        
მერმე თქუა ბერმან: ესე ცხორებაჲ მოსცა ღმერთმან ისრაელსა,
Line of edition: 24     
რაჲთა განიშორნეს1 მათგან. რომელნი-იგი თჳნიერ ბუნებისა
Line of edition: 25     
არიან, ესე იგი არს: რისხვაჲ, გულის-წყრომაჲ. ჴდომაჲ. სიძულილი,
Page of edition: 175   Line of edition: 1     
ძჳრის-სიტყუაჲ Ms. page: A_159v  და სხუაჲ ყოველი ძუელისა მის
Line of edition: 2     
კაცისაჲ.

Text: 57.  
Migne number: 70  
Line of edition: 3        
მერმე ჰკითხა ძმამან1 და ჰრქუა: უკუეთუ ვიხილი ძმაჲ,
Line of edition: 4     
რომლისათჳს მასმიენ2 ბრალი რაჲმე, არა მინებნ შეყვანაჲ3 მისი
Line of edition: 5     
სახედ4 ჩემდა, ხოლო უკუეთუ ვინმე კეთილი ვიხილი, მიხარინ
Line of edition: 6     
მის თანა. ჰრქუა მას ბერმან5: უკუეთუ ჰყოფდე კეთილსა, მის თანა
Line of edition: 7     
ყავ, რომელი იგი უძლურ6 არს7.

Text: 58.  
Migne number: 70  
Line of edition: 8        
მერმე თქუა ბერმან: ძმასა ვისმე, სახელით ტიმოთეოსს1,
Line of edition: 9     
მონასტერსა შინა მარტოდ მყოფსა, ესმა ბრალი ვისთჳსმე ძმისა,
Line of edition: 10     
რომელი შევრდომილ იყო განსაცდელსა. ჰკითხა ტიმოთეს მისთჳს
Line of edition: 11     
ხუცესმან, ხოლო ტიმოთე აზრახა ხუცესსა2, რაჲთა განჴადოს იგი.
Line of edition: 12     
და ოდეს გამოავლინეს ძმაჲ იგი, მიუტევა განსაცდელი იგი ტიმოთეს
Line of edition: 13     
ზედა, ვიდრემდის სულმოკლე იქმნა. და ღაღადყო3 ტიმოთე
Line of edition: 14     
და4 ტიროდა წინაშე ღმრთისა და ჰრქუა: ტიმოთე, ნუ ჰგონებ,
Line of edition: 15     
ვითარმცა ესე გიყავ შენ სხჳსა რაჲსათჳსმე7, არამედ რამეთუ
Line of edition: 16     
უგულებელს-ჰყავ ძმაჲ იგი შენი ჟამსა ჭირისა მისისასა.

Text: 59.  
Migne number: 71  
Line of edition: 17        
მერმე თქუა: ამისთჳს ესოდენსა შრომასა შინა ვართ, რამეთუ
Line of edition: 18     
არა შევეწევით ძმათა ჩუენთა, რომელთაჲ წიგნმან განაჩინა
Line of edition: 19     
შეწყნარებაჲ ანუ არა ხედავთა დედაკაცსა მას ქანანელსა, რომელი
Line of edition: 20     
შეუდგა1 იესუს, ღაღადებდა და2 ევედრებოდა მას, რაჲთა
Line of edition: 21     
განკურნოს ასული3 მისი. და რამეთუ შეიწყნარა4 იგი მაცხოვარმან5
Line of edition: 22     
და განუსუენა მას. და მერმე აბიგეა6, რამეთუ ჰრქუა დავითს:
Line of edition: 23     
"ჩემ ზედა არს, უფალო ჩემო, შეცოდებაჲ ეგე. ისმინა მისი და შეიყუარა
Line of edition: 24     
იგი7. აბიგეას8 ხატი მოაქუს სულისაჲ და დავითს -- ღმრთეებისაჲ"*.
Line of edition: 25     
უკუეთუ სული თავსა თჳსსა აბრალებდეს წინაშე უფლისა9
Line of edition: 26     
შეიყუაროს იგი და განუსუენოს მას.

Page of edition: 176  
Text: 60.  
Migne number: 74  
Line of edition: 1        
მერმე თქუა მამამან პიმენ, რამეთუ ოდეს Ms. page: A_159vv  ძმაჲ მოუჴდის1
Line of edition: 2     
იოვანეს მოკლესა2. ასწავებნ სიყუარულსა მას. რომელს
Line of edition: 3     
მოციქული იტყჳს: "სიყუარული სულგრძელ არს და ტკბილ, და
Line of edition: 4     
შემდგომი ამისი"*.

Text: 61.  
Migne number: 69  
Line of edition: 5        
ჰკითხა ძმამან მამასა პიმენს და ჰრქუა: მითხარ მე სიტყუაჲ.
Line of edition: 6     
ჰრქუა მას ბერმან: დასაბამისაჲ1, რომელი2 დადვეს მამათა
Line of edition: 7     
გლოაჲ3 არს. ჰრქუა მას მერმე4 ძმამან5: მითხარ მე სხუაჲცა სიტყუაჲ.
Line of edition: 8     
ხოლო ბერმან ჰრქუა6: იქმოდე საქმესა შენსა, რავდენ7 ძალგედვას,
Line of edition: 9     
რამეთუ წერილ არს: "მოწყალებითა და სარწმუნოებითა
Line of edition: 10     
განწმდებიან ცოდვანი"**. ჰრქუა მას8 ძმამან9: რაჲ არს სარწმუნოებაჲ?
Line of edition: 11     
მიუგო ბერმან და ჰრქუა10: სარწმუნოებაჲ არს სიმდაბლით
Line of edition: 12     
სლვაჲ და მოწყალებისა ყოფაჲ.

Text: 62.  
Line of edition: 13        
თქუა მამამან პიმენ, ვითარმედ: მამაჲ პაფნოტი1 დიდი
Line of edition: 14     
იყო და მიისწრაფინ უმრწემესსა2 საქმესა.
Line of edition: 15        
მერმე თქუა: უკუეთუ თავი თჳსი Ms. page: A_161r  დაიმცირო, გაქუნდეს
Line of edition: 16     
განსუენებაჲ.

Text: 63.  
Migne number: 84  
Line of edition: 17        
მერმე თქუა: უკუეთუ გაქუნდეს მდუმარებაჲ1, ჰპოო2
Line of edition: 18     
განსუენებაჲ ყოველსა ადგილსა, სადაცა იყოფვოდი3.

Text: 64.  
Migne number: 85  
Line of edition: 19        
თქუა ბერმან მამისა პიორისთჳს1, ვითარმედ დღითიდღედ2
Line of edition: 20     
იწყებნ სათნოებასა3.

Text: 65.  
Migne number: 86  
Line of edition: 21        
ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს: უკუეთუ დაეპყრას კაცი რომელსამე1
Line of edition: 22     
ბრალსა და მოაქციოს2, მოეტევების3 ღმრთისა მიერ?
Page of edition: 177   Line of edition: 1     
ჰრქუა მას ბერმან4: ღმერთმან, რომელმან5 ამცნო კაცთა6 ესე ყოფად,
Line of edition: 2     
მან არა-მე7 უფროჲს-ღა8 ყოსა? რამეთუ ამცნო პეტრეს:
Line of edition: 3     
სამეოცდაათშჳდგზის მიუტევენ9 ძმასა შენსა.

Text: 65.  
Line of edition: 4        
ძმამან ჰრქუა მამასა პიმენს: მაღალი რაჲ არს? ჰრქუა
Line of edition: 5     
მას: სამართალი. და ძმამან თქუა2: რაჲ3 არს ჴორცთა შინა ვნებისათჳს?
Line of edition: 6     
ჰრქუა მას ბერმან: ესენი არიან, რომელნი შეასხმენ ხატსა
Line of edition: 7     
მას ნაბუქოდონოსორისსა, Ms. page: A_161v  უკუეთუმცა არა ნესუტუებითა
Line of edition: 8     
და წინწილაჲთა მოაწუევდეს კაცთა, არამცა თაყუანის-სცემდეს
Line of edition: 9     
ხატსა მას. ეგრეცა4 მტერობაჲ შეასხამს ჴორცთა ამათ5 შინა.

Text: 67.  
Migne number: 88  
Line of edition: 10        
ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: შემძლებელ არსა1
Line of edition: 11     
კაცი, ვითარმცა შეიკრძალნა2 ყოველნი გულის-სიტყუანი და ერთიცა
Line of edition: 12     
მათგანი არა მისცა მტერსა? ჰრქუა მას ბერმან: არს, რომელი
Line of edition: 13     
მისცემს ა[თ]სა და მოიღებს ერთსა, და არს, რომელი მოიღებს3
Line of edition: 14     
ათსა და მისცემს ერთსა.

Text: 68.  
Migne number: 89  
Line of edition: 15        
და1 მანვე ჰკითხა ესევე სიტყუაჲ მამასა სისოის2, ხოლო
Line of edition: 16     
მან ჰრქუა3: არს კაცი რომელი არცა ერთსა არა4 მისცემს მტერსა.
Line of edition: 17  

Text: 69.  
Migne number: 78  
Line of edition: 18        
მოვიდეს ოდესმე მწვალებელნი ვინმე მამისა პიმენისა და
Line of edition: 19     
იწყეს ძჳრის-სიტყუად ალექსანდრე მთავარებისკოპოსისათჳს1, ვითარმედ
Line of edition: 20     
ხუცესთაგან მიუღებიეს კურთხევაჲ იგი. ხოლო ბერი
Line of edition: 21     Ms. page: A_162r 
დუმნა. და მოუწოდა ძმასა თჳსსა და ჰრქუა2: ტაბლაჲ დაუგე,
Line of edition: 22     
პური ეც და წარგზავნენ მშჳდთბით3.

Text: 70.  
Migne number: 90  
Line of edition: 23        
იყო ვინმე დიდი, შეყენებული მთასა ათრიბიოსსა, და მოუჴდეს
Line of edition: 24     
მას ავაზაკნი. და ჴმა უყო1 ბერმან და მახლობელთა მისთა
Page of edition: 178   Line of edition: 1     
ესმა და შეიპყრნეს ავაზაკნი იგი და მიუძღუანნეს იგინი2 მთავარსა.
Line of edition: 2     
და შეწუხნეს ძმანი იგი და იტყოდეს, ვითარმედ3: ჩუენ ძლით
Line of edition: 3     
მიეცნეს4. აღდგეს და მოუჴდეს5 მამასა პიმენს6 და უთხრეს მას
Line of edition: 4     
საქმჱ7 იგი. და მიწერა ბერმან სახჱ8 ესრეთი: "ცან, პირველი9 განცემაჲ10
Line of edition: 5     
ვინაჲ იქმნა, და მაშინ იხილო მეორჱ11 იგი განცემაჲ.
Line of edition: 6     
უკუეთუმცა არა მიეც12 პირველად შინაგან გულის-სიტყუათაგან,
Line of edition: 7     
არასადამცა მეორჱ12 იგი განცემაჲ ჰყავ". ხოლო მას რაჲ ესმა
Line of edition: 8     
ესე14 წმიდისა პიმენისგან, აღდგა და შევიდა ქალაქად და გამოიყვანნა
Line of edition: 9     
იგინი და ერსა წინაშე15 Ms. page: A_162v  განათავისუფლნა იგინი.
Line of edition: 10        
მერმე თქუა: არა არს მონაზონი მაბრალობელ, არა არს მოშურნე.
Line of edition: 11  

Text: 71.  
Migne number: 92  
Line of edition: 12        
მი-ვინმე-ვიდეს ბერნი პაპისა პიმენისა და ჰრქუეს: გინებს1,
Line of edition: 13     
უკუეთუ2 ჰრულოდის3 ძმათა ეკლესიასა4 შინა, განვაღჳძნეთ5
Line of edition: 14     
იგინი, რაჲთა იღჳძებდენ ღამისთევასა? ჰრქუა მათ6 ბერმან
Line of edition: 15     
მე ერთი ჯერი უკუეთუ ვიხილო ძმაჲ ჩემი, რომელსა ჰრულოდის7,
Line of edition: 16     
დავდვა თავი მისი მუჴლთა ჩემთა ზედა და განუსუენო
Line of edition: 17     
მას.

Text: 72.  
Migne number: 93  
Line of edition: 18        
იტყოდეს ვისთჳსმე ძმისა, რამეთუ ბრძოლაჲ აქუნდა1
Line of edition: 19     
გმობისაჲ2 და ჰრცხუენინ3 თხრობად. რამეთუ სათაცა ესმინ4 დიდთა
Line of edition: 20     
ბერთაჲ, მივიდის მათა5, რაჲთამცა უთხრა. და ვითარ ესმის
Line of edition: 21     
სიტყუაჲ მათი6, ვერღარა აღიარის. მრავალგზის მისრულ იყო მამისა
Line of edition: 22     
პიმენისსაცა7 და იხილის8 ბერმან, რამეთუ ჰქონედ9 გულისსიტყუანი
Line of edition: 23     
და Ms. page: A_183r  მწუხარე არნ. ერთსა შინა დღესა ვითარ წარჰგზავნიდა
Line of edition: 24     
მას ბერი, ეტყოდა: აჰა ესერა ესოდენ ჟამ10 მოხუალ
Line of edition: 25     
აქა გულის-სიტყუათათჳს კითხვად ჩემდა და ოდეს მოხჳდი არა
Line of edition: 26     
ინები თხრობად11. ხოლო აწ მითხარ მე, შვილო, რაჲ არს გულისსიტყუაჲ12
Line of edition: 27     
შენი, რომელ15 გაქუს? ხოლო მან თქუა14. ვითარმედ
Line of edition: 28     
ღმრთისა მიმართ გმობისა ეშმაკი მბრძავს და მრცხუენინ15 თხრობად16.
Page of edition: 179   Line of edition: 1     
და ვითარ უთხრა საქმჱ ესე17, მუნთქუესვე აღუმცირდა18.
Line of edition: 2     
ჰრქუა მას ბერმან: ნუ იურვი, შვილო, არამედ რაჟამს მოგიჴდეს
Line of edition: 3     
ეგე გულის-სიტყუაჲ, არქუ: მე არა ვიცი, გმობაჲ ეგე შენი შენ
Line of edition: 4     
ზედავე იყავნ*, რამეთუ ეგე საქმჱ20 არა უნებს სულსა ჩემსა და
Line of edition: 5     
ყოველი საქმჱ20 რომელი არა უნდეს21 სულსა, მცირედ ჟამ არნ.
Line of edition: 6  

Text: 73.  
Migne number: 94  
Line of edition: 7        
ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს, ვითარმედ: ვხედავ თავსა
Line of edition: 8     
ჩემსა, რამეთუ სადაცა მივიდი, ვპოი1 განსუენებაჲ. Ms. page: A_183v  ჰრქუა
Line of edition: 9     
მას ბერმან: და რომელთა-იგი მახვლი ჴდილი უპყრიეს ჴელთა,
Line of edition: 10     
მათცა3 სწყალობნ ღმერთი3. აწ უკუე ჩუენცა განვიმზადნეთ თავნი
Line of edition: 11     
თჳსნი4 სათნოებათათჳს უფლისათა5. ვჰყოფდეთ მსგავსად
Line of edition: 12     
მფრინველთა, რომელ6 განიმზადნიან ბუდენი თჳსნი თივათაგან,
Line of edition: 13     
და7 ვპოოთ8 განსუენებაჲ წინაშე ღმრთისა9.

Text: 74.  
Migne number: 96  
Line of edition: 14        
მერმე თქუა1: იტყოდა მამაჲ ამონა, ვითარმედ: არს კაცი
Line of edition: 15     
რომელმან დაყვის ასი წელი სენაკსა შინა2 და ვერ ისწავის, ვითარ
Line of edition: 16     
ჯერ-არს სენაკსა შინა ჯდომაჲ, ხოლო განშორებულმან ერთსა
Line of edition: 17     
შინა დღესა. რამეთუ ამას იტყოდა, რაჲთა კაცი, თჳსაგან მყოფი,
Line of edition: 18     
დღითი-დღედ თავსა თჳსსა აბრალებდეს3, და4 ესე არს სახჱ5
Line of edition: 19     
განშორებულთაჲ.

Text: 75.  
Migne number: 95  
Line of edition: 20        
მერმე თქუა მამისა პამბოჲსთჳს, რამეთუ იტყოდა მისთჳს
Line of edition: 21     
მამაჲ ანტონი, ვითარმედ ღმრთის-მოშიშებისა მისისათჳს დაიმკჳდრა
Line of edition: 22     
სულმან ღმრთისამან მის თანა.

Text: 75.  
Migne number: 97  
Line of edition: 23         Ms. page: A_164r 
მერმე თქუა მამამან პიმენ: დიდ არს კაცისა, რომელი
Line of edition: 24     
მიიწიოს სიტყუასა მას მოციქულისასა: "ყოველი1 წმიდა არს
Line of edition: 25     
წმიდათათჳს"*.
Page of edition: 180   Line of edition: 1        
ჰკითხა2 ძმამან: რაჲ არს სიტყუაჲ ეგე? ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 2     
უკუეთუ ვინმე მიიწიოს სიტყუასა მას2. ხედვიდეს თავსა თჳსსა
Line of edition: 3     
უდარეს ყოველთა დაბადებულთა. ჰრქუა მას ძმამან4: ვითარ შეუძლო5
Line of edition: 4     
თავსა6 ჩემსა7 უდარეს კაცის მკლველისა ყოფად? მიუგო
Line of edition: 5     
ბერმან და ჰრქუა მას: უკუეთუ მიიწიოს კაცი8 სიტყუასა9 მოციქულისასა
Line of edition: 6     
და იხილოს ვინმე, რომელი მოჰკლვიდეს კაცსა, თქუას
Line of edition: 7     
გულსა შინა თჳსსა, ვითარმედ: ამას ესე ხოლო ცოდვაჲ უქმნიეს.
Line of edition: 8     
ხოლო მე ყოველსა ჟამსა კაცსა ვკლავ.
Line of edition: 9        
მერმე ჰკითხა ძმამან და ჰრქუა: ვითარ მიღირს ყოფაჲ10?
Line of edition: 10     
ჰრქუა მას ბერმან: გაქუნდინ ზრახვაჲ მწირისაჲ ადგილსა, რომელსაცა
Line of edition: 11     
ჰმწირობდე და ნუ წარიძღუანებ სიტყუასა წინაშე შენსა და
Line of edition: 12     
განისუინო.

Text: 77.  
Migne number: 100  
Line of edition: 13         Ms. page: A_164v 
ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა1: რაჲსა დააჯერიან
Line of edition: 14     
სულსა ჩემსა გულის-სიტყუათა უფროჲსისა თანა დასწორებად2
Line of edition: 15     
და შეურაცხ-ყვიან5 უდარესი*? მიუგო ბერმან და ჰრქუა:
Line of edition: 16     
რამეთუ მოციქულმან თქუა5, ვითარმედ: "დიდსა შინა სახლსა5
Line of edition: 17     
ჭურჭელი არა ხოლო თუ7 ოქროჲსაჲ8 და ვეცხლისაჲ, არამედ
Line of edition: 18     
ძელისაჲცა და კეცისაჲცა, რომელიმე პატიოსნად9 და რომელიმე
Line of edition: 19     
უპატიოდ; უკუეთუ ვინმე განიწმიდოს თავი თჳსი ამის ყოვლისაგან,
Line of edition: 20     
იქმნეს10 იგი ჭურ პატიოსან, საჴმარ უფლისა თჳსისა"*. ჰრქუა
Line of edition: 21     
მას ძმამან11: რად გამოითარგმანების სიტყუაჲ ესე, მამაო12? ხოლო
Line of edition: 22     
მან ჰრქუა: რამეთუ გამოითარგმნების სახლი სოფლად და
Line of edition: 23     
ჭურჭელი კაცად და ჭურჭელი იგი ოქროჲსაჲ სრულად კაცად და
Line of edition: 24     
ვეცხლისაჲ -- რომელნი მათსა13 შემდგომად არიან14, Ms. page: A_155r  ხოლო
Line of edition: 25     
ძელისაჲ და კეცისაჲ მცირენი15 იგი არიან16. უკუეთუ ვინმე განიწმიდოს
Line of edition: 26     
თავი თჳსი ამის ყოვლისაგან, იყოს იგი ჭურ პატიოსან17.

Page of edition: 181  
Text: 78.  
Migne number: 105  
Line of edition: 1        
იტყოდეს მამისა პიმენისთჳს1, ვითარმედ არასადა უნებნ,
Line of edition: 2     
ვითარმცა თჳსი სიტყუაჲ დაამძიმა უფროჲს სხჳსა ბერისა, არამედ
Line of edition: 3     
უფროჲს-ღა ყოველსა შინა აქებნ სხუასა2.

Text: 79.  
Migne number: 106  
Line of edition: 4        
თქუა მამამან პიმენ: მრავალნი მამათა მათ ჩუენთაგანნი
Line of edition: 5     
იყვნეს მჴნჱ1 მარხვისათჳ, ხოლო წულილად გამოძიებისათჳს --
Line of edition: 6     
ერთ-ერთი2.

Text: 80.  
Migne number: 107  
Line of edition: 7        
ჯდა ოდესმე მამაჲ ისაკ მამისა პიმენის თანა, ესმა ჴმაჲ
Line of edition: 8     
ქათმისაჲ და თქუა: არსა2 ესევითარი აქა, მამაო? ხოლო მან
Line of edition: 9     
ჰრქუა3: ისაკ, რაჲსა მაიძულებ მე სიტყუად4? შენ და მსგავსნი
Line of edition: 10     
შენნი ისმენთ მაგას, ხოლო გონებითა ფრთხილთა5 არაჲ6 განჰვალს
Line of edition: 11     
მაგათი.

Text: 81.  
Migne number: 109  
Line of edition: 12        
იყო ვინმე ღმრთის მოშიში ერისაგანი და ღირსად ცხორებული
Line of edition: 13     
და მოსრულ იყო მამისა პიმენისა. Ms. page: A_155v  და მოვიდეს1
Line of edition: 14     
სხუანიცა ძმანი ბერისა და2 ჰრქუეს: გჳთხარ ჩუენ სიტყუაჲ ცხორებისაჲ,
Line of edition: 15     
მამაო3. ჰრქუა მამამან პიმენ მორწმუნესა მას ერისაგანსა4:
Line of edition: 16     
ეტყოდე ნურას5 ძმათა ამათ. ხოლო იგი ევედრებოდა და ეტყოდა:
Line of edition: 17     
შემინდვე6, მამაო, რამეთუ მე სწავლად მოსრულ ვარ. და
Line of edition: 18     
აიძულა მას ბერმან. მაშინ იძულებით თქუა: მე ერისა-კაცი7 ვარ,
Line of edition: 19     
მხალსა ვჰყიდი და აღვიდგინებ, დავჰჴსნი შეკრული და შევამცირი;
Line of edition: 20     
ვიყიდი მცირედის და განვყიდი უფროჲსის8. ხოლო ამისთჳს,
Line of edition: 21     
რამეთუ წიგნისა9 სიტყუაჲ არა ვიცი10, ხოლო იგავით11 გითხრა:
Line of edition: 22     
კაცმან ვინმე ჰრქუა მეგობარსა თჳსსა: გული მითქუამს მე12 ხილვად
Line of edition: 23     
მეფისა. და ჰრქუა: მოვედ ჩემ თანა. ხოლო მან თქუა13: მოვიდე
Line of edition: 24     
შენ თანა ვიდრე ზოგამდე გზისა. და ჰრქუა სხუასა მეგობარსა:
Line of edition: 25     
მოვედ და წარმიყვანე მეფისა. და მან ჰრქუა: მე14 მოვიდე შენ
Line of edition: 26     
თანა Ms. page: A_166r  ვიდრე კარადმდე15 მეფისა, ხოლო შინაგან ვერ ძალმიც
Page of edition: 182   Line of edition: 1     
შეყვანებად შენდა. ჰრქუა მესამესაცა: მოვედ ჩემ თანა16 მეფისა.
Line of edition: 2     
ხოლო მან ჰრქუა17: მე მოვიდე შენ თანა და შეგიყვანო შენ
Line of edition: 3     
სამეუფოდ და დავდგე და ვეტყოდი შენთჳს მეფესა. და ჰკითხვიდეს
Line of edition: 4     
მას18 ძმანი იგი, რაჲთა უთხრას მათ19 ძალი20 იგავისაჲ მის,
Line of edition: 5     
და21 ჰრქუა მათ: პირველი იგი მარხვაჲ არს, რომელი უძღჳს ზოგადმდე
Line of edition: 6     
გზასა22 და23 მეორე იგი სიწმიდე არს, რომელი აღიწევის24
Line of edition: 7     
ცადმდე25, ხოლო მესამე იგი მოწყალებაჲ არს, რომელი შეიყვანებს
Line of edition: 8     
წინაშე ღმრთისა კადნიერად. და ძმანი იგი აღეშენნეს და
Line of edition: 9     
წარვიდეს.

Text: 82.  
Migne number: 112  
Line of edition: 10        
თქუა მამამან პიმენ1: ესე არს სიტყუაჲ იგი, რომელი წერილ
Line of edition: 11     
არს სახარებასა. "რომელსა აქუნდეს სამოსელი, განყიდენ და
Line of edition: 12     
მოიგენ თავისა თჳსისა მახჳლი"*. ესე2 არს, რომელსა აქუნდეს განსუენებაჲ,
Line of edition: 13     
დაუტევენ იგი და მოიგენ3 თავი\სა Ms. page: A_166v  თჳსისა შრომაჲ.
Line of edition: 14  

Text: 83.  
Migne number: 113  
Line of edition: 15        
ჰკითხეს ვიეთმე ბერთა მამასა პიმენს და ჰრქუეს: უკუეთუ
Line of edition: 16     
ვინმე ვიხილოთ ძმაჲ, რომელი ცოდვიდეს, გინებსა, რაჲთა
Line of edition: 17     
ვამხილოთ მას? ჰრქუა მათ ბერმან: მე ერთი ჯერი დაღათუ მივემთხჳო,
Line of edition: 18     
არავე ვამხილო2. [მერმე თქუა ბერმან. რამეთუ: ოდესმე
Line of edition: 19     
ძმაჲ ვინმე შეიტყუა3 ეშმაკისაგან4 ესევითარითა რაჲთმე და იხილა
Line of edition: 20     
ძმაჲ მისი5 რეცათუ დედაკაცისა თანა ცოდვითა, და ვითარ მყოარ6
Line of edition: 21     
ჰბრძოდა გულის-სიტყუაჲ იგი, მივიდა და სცა ფერჴითა, ჰგონებდა,
Line of edition: 22     
ვითარმედ იგინი იყვნენ და ჰრქუა: დასცხერით აწ დათუ,
Line of edition: 23     
და აჰა ესერა იპოვნეს ძაძანი, იფქლითა სავსენი. ამისთჳს გარქუ
Line of edition: 24     
თქუენ დაღათუ7 თუალითა იხილოთ, ნუვე ამხილებთ] *

Text: 84.  
Migne number: 115  
Line of edition: 25        
ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: რაჲ ვყო, რამეთუ
Line of edition: 26     
ბრძოლაჲ მაქუს1 სიძვი\საჲ Ms. page: A_167r  და მიმოვიტაცები გულისწყრომად.
Line of edition: 27     
ჰრქუა მას ბერმან: ამისთჳს დავით იტყჳს, ვითარმედ
Page of edition: 183   Line of edition: 1     
"ლომსა მოვჰკლევდ, ხოლო2 დათვსა დაჳაშთობდ"*. ესე იგი არს:
Line of edition: 2     
გულის-წყრომასა მოვჰკლევდ, ხოლო გულის-თქუმასა შრომით3 ვაჭირვებდ.
Line of edition: 3  

Text: 85.  
Migne number: 117  
Line of edition: 4        
ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: რაჲ არს ორგულებაჲ?
Line of edition: 5     
ჰრქუა მას ბერმან, ვითარმედ: ორგულებაჲ არს, რომელი
Line of edition: 6     
ასწავებდეს1 მოყუასსა თჳსსა2 საქმესა, რომელსა თჳთ ჯერ მიწევნულ
Line of edition: 7     
არნ2, რამეთუ წერილ არს: "რაჲსა ხედავ წუელასა4 თუალსა
Line of edition: 8     
შინა5 ძმისა შენისასა და დჳრესა6 თუალსა შინა შენსა არა ხედავ?"**
Line of edition: 9     
ანუ ვითარ იკადრებ7 თქუმად8 ძმისა შენისა9: მიტევე და აღმოგიღო
Line of edition: 10     
წუელი10 თუალისაგან შენისა? და აჰა11 დჳრჱ12 თუალსა13
Line of edition: 11     
შენსა, ორგულო, აღმოიღე დჳრჱ ეგე, რომელ14 არს თუალსა15
Line of edition: 12     
შენსა, და მაშინღა იხილო Ms. page: A_167v  აღმოღებად წუელი თუალისაგან16
Line of edition: 13     
იმისა შენისა17.

Text: 86.  
Migne number: 131  
Line of edition: 14        
ჰკითხა ვინმე2 მამასა პიმენს, ვითარმედ3: ვითარ ეგრეთ4
Line of edition: 15     
თავს-იდვა5 მამამან ნისთერეონ6 თჳსისა მის7 მოწფისაჲ? ჰრქუა
Line of edition: 16     
მათ ბერმან8: უკუეთუმცა მე ვიყავ, უფროჲსიღამცა9 თავს-ვიდევ10.
Line of edition: 17     
და ჰრქუა მამამან ანობ: და რაჲმცა მიუგე ღმერთსა?
Line of edition: 18     
ჰრქუა11 მამამან პიმენ: მემცა ვარქუ ღმერთსა, ვითარმედ შენ
Line of edition: 19     
სთქუ, ვითარმედ: აღმოიღე პირველად დჳრჱ12 ეგე, რომელ არს
Line of edition: 20     
თუალსა შენსა და მაშინ იხილო აღმოღებად წუელი თუალისაგან
Line of edition: 21     
ძმისა შენისა.

Text: 87.  
Migne number: 118  
Line of edition: 22        
ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: რაჲ არს განრისსებაჲ
Line of edition: 23     
ცუდი1 ძმისათჳს? ჰრქუა მას ბერმან2: ყოველი მიხუეჭაჲ,
Line of edition: 24     
რომელი მიგხუეჭოს შენ ძმამან შენმან ვიდრე აღმოჴდადმდე*
Line of edition: 25     
თუალისა მარჯუენისა4 და განურისხნე5, ცუდად განჰრისხენ ამისთჳს,
Page of edition: 184   Line of edition: 1     
ხოლო უკუეთუ ვისმე Ms. page: A_168r  უნდეს განშორებაჲ შენა
Line of edition: 2     
ღმრთისაგან, მისთჳს განრისხენ.
Line of edition: 3        
მერმე თქუა: უფროჲს6 ამისა7 სიყუარული8 არა პოოს9 კაცმან,
Line of edition: 4     
ვითარმცა დადვა სული თჳსი მოყუსისა თჳსისათჳს: უკუეთუ
Line of edition: 5     
ვისმე ესმეს სიტყუაჲ გულის-საკლებელი და ძალ-ედვას მასცა ეგრევე
Line of edition: 6     
მიგებად10, გინათუ მი-რაჲმე-ხუეჭოს და თავს-იდვას და არა
Line of edition: 7     
მიაგოს მას და11 არცა შეაწუხოს იგი რომელსავე ზედა, ეგევითარმან
Line of edition: 8     
მან12 დადვა სული თჳსი მოყუსისა თჳსისათჳს.

Text: 88.  
Migne number: 121  
Line of edition: 9        
თქუა მამამან პიმენ: მრავალნი იყვნეს ძლიერ, ხოლო მცირედნი
Line of edition: 10     
განურისხებელ.

Text: 89.  
Line of edition: 11        
ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა რაჲ უყო1 ცოდვათა
Line of edition: 12     
ჩემთა? ჰრქუა მას ბერმან: რომელსა უნდეს თავისა2 ჴსნაჲ ცოდვათაგან,
Line of edition: 13     
ტირილითა იჴსნეს.
Line of edition: 14        
მერმე ჰრქუა მას ბერმან: და Ms. page: A_167v  რომელსა უნდეს მოგების2
Line of edition: 15     
სათნოებისაჲ4, ტირილითა5 მოიგოს.

Text: 90.  
Line of edition: 16        
მერმე ჰკითხა ძმამან და ჰრქუა: რაჲ ვყო? ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 17     
აბრაჰამ ოდეს შევიდა ქუეყანასა მას, საფლავი მოიგო თავისა
Line of edition: 18     
თჳსისა1 და საფლავითა მით დაიმკჳდრა ქუეყანაჲ იგი. ჰრქუა
Line of edition: 19     
მას ძმამან2: რაჲ არს საფლავი? ჰრქუა მას ბერმან: საფლავი ადგილი
Line of edition: 20     
არს ტირილისა და გოდებისაჲ3.
Line of edition: 21        
მერმე ჰკითხა და ჰრქუა: ვინ არს, რომელი იტყჳს: შევეყავ
Line of edition: 22     
ყოველთა მოშიშთა შენთა4? ხოლო ბერმან თქუა: სულიწმიდაჲ
Line of edition: 23     
არს, რომელი იტყჳს. მერმე თქუა ბერმან: ესე ჴმაჲ ღაღადებისაჲ*
Line of edition: 24     
კაცთა მიმართ6 ვიდრე სულისა აღმოსლვამდე7 არს8, ვითარმედ
Line of edition: 25     
დღე მოიქეცით.

Page of edition: 185  
Text: 91.  
Migne number: 120  
Line of edition: 1        
მერმე კუალად ჰკითხა მას და ჰრქუა: რაჲ არს სინანული
Line of edition: 2     
ცოდვისაჲ1? ჰრქუა მას ბერმან: რაჲთა არა2 იქმოდის მას, Ms. page: A_169r 
Line of edition: 3     
რამეთუ ამისთჳს ერქუმის3 უბიწო მართალთა4, რამეთუ დაუტევეს
Line of edition: 4     
ცოდვაჲ და მართალ იქმნეს.

Text: 92.  
Line of edition: 5        
[მერმე ეტყოდა1: დაღათუ2 ქმნეს კაცმან ახალი ცაჲ და
Line of edition: 6     
ახალი ქუეყანაჲ, ვერ ჴელ-ეწიფების უზრუნველ ყოფად] *.
Line of edition: 7        
მერმე თქუა, ვითარმედ: სიბოროტჱ3 ეშმაკთაჲ უკუანა კერჰო
Line of edition: 8     
მათსა დაფარულ არს. ჰკითხა მას ძმამან4 და ჰრქუა: რაჲ უყო
Line of edition: 9     
ურგებთა ამათ5 .სიყუარულთა6, რომელნი მქონან? ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 10     
არსა კაცი, ვითარმცა სულისა აღმოსლვასა ზედა დგა და მიღა-ხედნა7
Line of edition: 11     
სიყარულსა ამის სოფლისასა? ეგრეცა ჩუენ. არამედ
Line of edition: 12     
ნუ მიეახლები8 და თჳთ უცხო იქმნეს9 შენგან.

Text: 93.  
Line of edition: 13        
თქუა მამამან პიმენ, ვითარმედ: დავით მიუწერს იოაბს
Line of edition: 14     
ვითარმედ: განაძლიერე ბრძოლაჲ, დაეფლე ქალაქსა მაგას და
Line of edition: 15     
დაარღჳე ეგე, რამეთუ ქალაქი მტერთაჲ1 არს.

Text: 94.  
Line of edition: 16        
მერმე ჰრქუა იოაბ ერსა მას, ვითარმედ1: განძლიერდით
Line of edition: 17     Ms. page: A_169v 
და იქმნენით ძედ ძლიერებისა და ვჰბრძოდით2 ერისათჳს
Line of edition: 18     
ღმრთისა3, იგი ჩუენ ვართ.

Text: 95.  
Migne number: 127  
Line of edition: 19        
თქუა ბერმან, რამეთუ: სწავლაჲ მოყუსისაჲ ეგრეთ1 არს,
Line of edition: 20     
ვითარცა მხილებაჲ.
Line of edition: 21        
მერმე თქუა2: რაჲ საჴმარ არს კაცისა სხჳსა სახლისა შენებაჲ3
Line of edition: 22     
და თჳსისა4 დარღუევაჲ?

Text: 96.  
Migne number: 128  
Line of edition: 23        
მერმე თქუა: რაჲ საჴმარ არს კაცისა, უკუეთუ მივიდეს
Line of edition: 24     
ჴელოვნებისა სწავლად და არა ისწავოს?1.

Page of edition: 186  
Text: 97.  
Migne number: 129  
Line of edition: 1        
მერმე თქუა: ყოველივე უფროჲს ზომისა ეშმაკთაგან არს.
Line of edition: 2  

Text: 98.  
Line of edition: 3        
მერმე თქუა: ნუ აღასრულებ ნებასა შენსა, არამედ უფროჲს-ღა
Line of edition: 4     
თანა-გუაც, რაჲთა დაუმდაბლოთ თავი ჩუენი.

Text: 99.  
Migne number: 130  
Line of edition: 5        
მერმე თქუა ბერმან: ოდეს კაცმან მრავალი საჴმარი შეიკრიბის,
Line of edition: 6     
მაშინ-ღა შეუძლის აღშენებად სახლისა, ეგრეცა ჩუენ მოვიღოთ
Line of edition: 7     
ყოველთაგან სათნოებათა.

Text: 100.  
Migne number: 146  
Line of edition: 8        
ჰკითხა მას ძმამან თესლისა1 მის2 ეშმაკთაჲსა. ჰრქუა
Line of edition: 9     
მას3: ესე საქმე4 მსგავს არს კაცსა. რომელსა Ms. page: A_170r  უცნ ცეცხლი
Line of edition: 10     
მარცხენით კერძო5 და ტაკუკითა წყალი6 მარჯუენით კერძო7, რაჲთა
Line of edition: 11     
ოდეს აღადყდეს8 ცეცხლი იგი, დაასხას წყალი იგი. ეგრჱთ9
Line of edition: 12     
უღირს კაცსა ყოფად ყოველსა ჟამსა, რამეთუ ცეცხლი იგი თესლი
Line of edition: 13     
არს მტერისაჲ, ხოლო წყალი -- წინაშე ღმრთისა დაგდებაჲ თავისაა.
Line of edition: 14  

Text: 101.  
Migne number: 147  
Line of edition: 15        
მერმე ჰრქუა მას ძმამან: რაჲ უმჯობეს1 არს, სიტყუაჲ
Line of edition: 16     
ანუ დუმილი? ჰრქუა მას ბერმან: რომელი იტყოდის ღმრთისათჳს,
Line of edition: 17     
კეთილ არს, და რომელი დუმნეს ღმრთისათჳს, კეთილარს2.
Line of edition: 18  

Text: 102.  
Migne number: 148  
Line of edition: 19        
მერმე ჰკითხა მას ძმამან და ჰრქუა: ვითარ ვინ განერეს
Line of edition: 20     
ბოროტად სიტყჳსაგან მოყუასისა1 თჳსისა? მიუგო მას ბერმან და
Line of edition: 21     
ჰრქუა: ჩუენ და ძმანი ჩუენნი ორნივე2 ხატნი ვართ. რომელსა
Line of edition: 22     
ჟამსა კაცი თავსა თჳსსა აბრალებდეს, იპოოს3 პატიოსან4 ძმაჲ იგი
Line of edition: 23     
მის წინაშე. და ოდეს კუალად თავი თჳსი სახიერ უჩნდეს5. Ms. page: A_170v 
Line of edition: 24     
პოის6 ძმაჲ იგი მისი7 უკეთურ წინაშე მისა8.

Page of edition: 187  
Text: 103.  
Migne number: 149  
Line of edition: 1        
მერმე ჰკითხა ძმამან ურვისათჳს და სულ-მოკლებისათჳს.
Line of edition: 2     
ჰრქუა მას ბერმან, ვითარმედ: ურვაჲ წინა აღუდგების ყოველსა
Line of edition: 3     
დასაბამსა საქმისასა და არავინ არს, რომელმანცა1 თანა-წარიცოდა
Line of edition: 4     
იგი, არამედ უკუეთუ ცნას კაცმან გამოცდილებით, ვითარმედ
Line of edition: 5     
იგი არს, განისუენოს.

Text: 104.  
Migne number: 137  
Line of edition: 6        
ჰრქუა მამამან პიმენ, ვითარმედ ჰკითხა ძმამან მამასა
Line of edition: 7     
ამონს2 და ჰრქუა: უკუეთუ გამოვიდი3 სენაკით და ვპოი4 ძმაჲ ჩემი
Line of edition: 8     
ზრუნვასა5, მეცა ვზრუნვიდი6 მის თანა, და თუ ვპოი7 იგი, რამეთუ8
Line of edition: 9     
იცინინ, მეცა ვიცინოდი მის თანა, და ოდეს შევიდი სენაკად9,
Line of edition: 10     
ვერ ვპოი7 განსუენებაჲ. ჰრქუა მას ბერმან: და გინებსა, რაჲთა
Line of edition: 11     
უკუეთუ გამოხჳდე სენაკით შენით და ჰპოვნე ვინმე, რომელნი იცინოდიან,
Line of edition: 12     
მათ თანა იცინოდი, და რომელნი იტყოდიან, მათ თანა
Line of edition: 13     
იტყოდი, და შე-რაჲ-ხჳდე სენაკად, ჰპოო10 თავი Ms. page: A_171r  შენი11 ვითარცა
Line of edition: 14     
წინაჲთ12? ჰრქუა მას ძმამან13 და ვითარ ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 15     
ვითარცა შინა საცოჲ არს, ეგრეცა გარე ეკრძალე საცოსა შენსა.
Line of edition: 16  

Text: 105.  
Migne number: 152  
Line of edition: 17        
ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: მინებს, რაჲთა ზოგად
Line of edition: 18     
ცხორებულთა თანა შევიდე. ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ გინებს
Line of edition: 19     
ზოგად ცხორებულთა თანა ყოფის, უკუეთუ არა უზრუნველ
Line of edition: 20     
იყო ყოვლისაგან შემთხუევისა და ყოვლისაგან საქმისა, ვერ იყო
Line of edition: 21     
ზოგად ცხორებულთა თანა.

Text: 106.  
Migne number: 153  
Line of edition: 22        
ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: რაჲ ვყო? ჰრქუა
Line of edition: 23     
მას ბერმან1: წერილ არს ურჩულოებაჲ2 ჩემი მიუთხრა და ვზრუნვიდე
Line of edition: 24     
მე ცოდვათა ჩემთათჳს.

Text: 107.  
Migne number: 154  
Line of edition: 25        
თქუა მამამან პიმენ. ვითარმედ: სიძვაჲ და მოყუსისათჳს
Line of edition: 26     
ძჳრის-სიტყუაჲ არა უღირს კაცსა თავს-დებად, ორთაჲვე2 ამათ3
Page of edition: 188   Line of edition: 1     
გულის-სიტყუათაჲ4 ყოლად5 არცა სიტყუად, არცა6 განცდად გულსა
Line of edition: 2     
შინა თჳსსა, უკუეთუ უნდეს განკითხვად და გმობად, Ms. page: A_171v  გულსა
Line of edition: 3     
შინა7 ევნოს, არამედ მრისხანედ გარე-მოიქეც მათგან და განისუენო.
Line of edition: 4  

Text: 108.  
Migne number: 155  
Line of edition: 5        
ეტყოდეს ძმანი მამასა პიმენს: წარვიდეთ ამიერ ადგილით,
Line of edition: 6     
რამეთუ მაწყინებენ1 ჩუენ. და აჰა ესერა ყრმებიცა ტირს და არა
Line of edition: 7     
მიტევებს2 ჩუენ დაყუდებად. ჰრქუა მათ მამამან პიმენ: ანგელოზთა
Line of edition: 8     
ჴმისაგან გნებავს3 სივლტოლაჲ ამიერ?

Text: 109.  
Migne number: 157  
Line of edition: 9        
თქუა მამამან პიმენ: უკუეთუ ისწავოს1 კაცმან მოძღურობაჲ2,
Line of edition: 10     
აქუნდეს შრომაჲ.

Text: 110.  
Migne number: 156  
Line of edition: 11        
ჰკითხა მამამან პიტიმი1 მამასა პიმენს და ჰრქუა: უკუეთუ
Line of edition: 12     
ვისმე აქუნდეს ჩემ თანა გულის-კლებაჲ და2 მივიდე და დაუვრდე
Line of edition: 13     
მას სინანულით და არა მომითუალოს, რაჲ ვყო3? ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 14     
მიიყვანენ შენ თანა ორნი სხუანი და დაურდი4 მას, და თუ
Line of edition: 15     
არავე დაიჯეროს, მიიყვანენ5 სხუაჲ-ღა ხუთი6, უკუეთუ მათიცა7
Line of edition: 16     
არავე ირწმუნოს6, მიიყვანე ხუცესი. უკუეთუ ესრეთცა9 Ms. page: A_172r 
Line of edition: 17     
არავე ირწმუნოს10, რაჲ ვყო? ჰრქუა მას მამამან პიმენ: მიერითგან
Line of edition: 18     
შეუძრწუნებელად ილოცევდ ღმრთისა მიმართ, რაჲთა მან დაარწშუნოს
Line of edition: 19     
მას და შენ უზრუნველ იქმნე.

Text: 111.  
Line of edition: 20        
ძმამან ჰკითხა1 მამასა პიმენს: ვპოე2 ადგილი. რომელსა
Line of edition: 21     
აქუს3 ყოველი განსასუენებელი ძმათაჲ. გინებსა, რაჲთა ვიყოფოდი
Line of edition: 22     
მუნ7 ჰრქუა მას ბერმან: სადაცა არა ავნებდე ძმასა შენსა, მუნ4
Line of edition: 23     
იყოფოდე, რამეთუ ესე კაცი არს, რომელსა თავი თჳსი ეცნას.

Text: 112.  
Migne number: 160  
Line of edition: 24        
მერმე თქუა მამამან პიმენ. რამეთუ: სამი ესე თავ არს:
Line of edition: 25     
შიში უფლისაჲ და ლოცვაჲ ღმრთისა მიმართ და კეთილისა1 ყოფაჲ
Line of edition: 26     
მოყუსისა თჳსისაჲ.

Page of edition: 189  
Text: 113.  
Migne number: 162  
Line of edition: 1        
ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს: რაჲ ვყო? ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 2     
რაჟამს ღმერთმან მოიხილოს ჩუენ ზედა, რაჲსათჳს ვზრუნვიდეთ?
Line of edition: 3     
ჰრქუა მას ძმამან1: ცოდვათა ჩუენთათჳს. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 4     
შე-უკუე-ვიდეთ სენაკად ჩუენდა და დავსხდეთ Ms. page: A_172v  და უფალი შეგუეწეოდის
Line of edition: 5     
ჩუენ ყოველსა შინა.

Text: 114.  
Line of edition: 6        
ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს შეგინებისათჳს ძილსა შინა.
Line of edition: 7     
ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ განვამტკიცოთ შრომაჲ ჩუენი, დაღათუ1
Line of edition: 8     
ვეძიებდეთ, არავე ვპოოთ2 ჩუენ თანა შეგინებაჲ.

Text: 115.  
Migne number: 166  
Line of edition: 9        
იტყოდა მამაჲ პიმენ, ვითარმედ: მესამით1 ნათესავითგან
Line of edition: 10     
სკიტეს და მამისა მოსესითგან2 არღარა მოვიდეს ძმანი
Line of edition: 11     
წარმატებად.

Text: 116.  
Migne number: 167  
Line of edition: 12        
მერმე თქუა კაცმან: უკუეთუ წესი თჳსი იპყრას, არასადა
Line of edition: 13     
შფოთ იყოს.

Text: 117.  
Line of edition: 14        
მერმე თქუა: უკუეთუ რომელი იხილა კაცმან და არა დაიმარხა,
Line of edition: 15     
ვითარ-მე იკადროს მოყუსისა სწავლად1?
Line of edition: 16        
მერმე თქუა, რამეთუ: არა ვხედავთ წინაჲსწარ საქმეთა ჩუენთა2
Line of edition: 17     
და მის გამო3 ვერ შეუძლით უმჯობესისა4 წარმატებად.
Line of edition: 18        
მერმე თქუა: კაცისა რომლისა5 არა გულპყრობილ იყო, ნუ
Line of edition: 19     
არწმუნებ მას გონებასა შენსა.

Text: 118.  
Migne number: 168  
Line of edition: 20        
ძმაჲ ჰკითხვიდა მამასა პიმენს: Ms. page: A_173r  ვითარ მიღირს მე1
Line of edition: 21     
ჯდომაჲ სენაკსა შინა? ჰრქუა მას ბერმან: სენაკსა შინა ჯდომაჲ
Line of edition: 22     
ცხადი -- ესე არს ჴელთ-საქმარი და ერთგზის დღესა შინა ჭამაჲ
Line of edition: 23     
პურისაჲ2 და დუმილი და წურთაჲ, ხოლო ფარულად სენაკსა შინა
Line of edition: 24     
ჯდომაჲ -- რაჲთა ეჴსენოს ბრალი თჳსი ყოველსა ადგილსა და კანონისა
Page of edition: 190   Line of edition: 1     
ჟამი ეგრევე2, ხოლო დასასრულად ამათსა თანა-მყოფთა კეთილთა
Line of edition: 2     
შეეყავ, ხოლო ბოროტთაგან განეშორე.

Text: 119.  
Line of edition: 3        
მერმე1 თქუა: კაცი რომელი შეყოფილ იყოს მოყუასსა2,
Line of edition: 4     
უღირს, რაჲთა იყოს, ვითარცა ძეგლი ქვისაჲ, რომელი იგინებინ
Line of edition: 5     
და არა3 განრისხნის, იდიდებინ და არა მაღლოინ4.

Text: 120.  
Line of edition: 6        
თქუა მამამან პიმენ: უკუეთუ ხილვაჲ რაჲმე იხილო და
Line of edition: 7     
ჴმანიცა გესმოდიან, ნუვის უთხრობ მას. რამეთუ გარე-შექცევაჲ
Line of edition: 8     
არს ბრძოლისაჲ.

Text: 121.  
Migne number: 169  
Line of edition: 9        
მერმე ძმამან ჰკითხა1 ნამასა პიმენს: უკუეთუ ძმამან Ms. page: A_173v 
Line of edition: 10     
მიიღოს ჩემგან მცირედ2 კერმაჲ. გინებსა, რაჲთა ვჰკითხო მას?
Line of edition: 11     
ჰრქუა მას ბერმან: ჰკითხე მას ერთგზის. ჰრქუა მას ძმამან3: უკუეთუ
Line of edition: 12     
ვჰკითხო4 მას, და არა მომცეს5? ჰრქუა მას ბერმან: ნუღარა ეტყჳ
Line of edition: 13     
მას. ჰრქუა მას ძმამან6: და რაჲ ვყო, რამეთუ ვერ შეუძლო7 გულის-სიტყუასა
Line of edition: 14     
ჩემსა? ჰრქუა მას ბერმან: აცადე, გულის-სიტყუაჲ
Line of edition: 15     
ეგე8 განსთქდეს, გარნა ძმასა მას9 ხოლო10 ნუ აჭირვებ.
Line of edition: 16        
სხდეს ოდესმე ბერნი და იტყოდეს გულის-სიტყუათათჳს11.
Line of edition: 17     
თქუა ვინმე მათგანმან: არა დიდი საქმე12 არს13, უკუეთუ ვინმე იხილოს
Line of edition: 18     
გულის-სიტყუაჲ თჳსი შორით.
Line of edition: 19        
სხუამან თქუა: არასადა უტევე14 დავიწყებასა, ვითარმცა მეუფლა
Line of edition: 20     
არცა15 ჟამ ერთ.

Text: 122.  
Line of edition: 21        
თქუა მამამან პავლე: მე ერთი1 ჯერი მწჳრესა დაფლულ
Line of edition: 22     
ვარ ვიდრე ყელადმდე2 და ვღაღადებ ღმრთისა მიმართ ტირილით:
Line of edition: 23     
შემიწყალე მე.

Page of edition: 191  
Text: 123.  
Migne number: 171  
Line of edition: 1         Ms. page: A_174r 
ხოლო მამამან პიმენ თქუა: მე1 ესრე ვიტყჳ, ვითარმედ:
Line of edition: 2     
ადგილსა2, რომელსა3 ეშმაკი შთაგდებად არს, მეცა მუნ
Line of edition: 3     
შთაგდებად ვარ.

Text: 124.  
Migne number: 172  
Line of edition: 4        
ჰრქუა მამამან პიმენ მამასა ანობს: მოაქციენ თუალნი
Line of edition: 5     
შენნი, რაჲთა არა იხილონ ამაოებაჲ, რამეთუ აზნაურებაჲ სულთა
Line of edition: 6     
მოსრავს1.

Text: 125.  
Line of edition: 7        
თქუა მამამან პიმენ: წინაჲსწარ ერთგზის ივლტოდე1 და
Line of edition: 8     
მეორესა ჯერსა ივლტოდევე, ხოლო მესამესა ჯერსა იქმენ ვითარცა
Line of edition: 9     
ჴრმალი.
Line of edition: 10        
მერმე თქუა: უკუეთუმცა მოსეს არა მიესხნეს ცხოვარნი იგი
Line of edition: 11     
სადგურად, ვერმცა ეხილვა მაყლოანისა2 მის3 ხილვაჲ.

Text: 126.  
Line of edition: 12        
შეელალა ოდესმე პაესიოს ძმასა თჳსსა1, და მუნ ჯდა მამაჲ
Line of edition: 13     
პიმენცა, ვიდრე სისხლისა გარდამოდინებადმდე2 თავთა მათთა
Line of edition: 14     
და ყოლადვე არაჲ მიუგო მათ ბერმან. და ვითარ შევიდა მამაჲ
Line of edition: 15     
ანობ და იხილნა იგინი, ჰრქუა მამასა პიმენს: რაჲსათჳს Ms. page: A_174v  მიუტევენ
Line of edition: 16     
ძმანი შენნი და არარაჲ არქუ, ესრეთღა ილალვოდეს3? ჰრქუა
Line of edition: 17     
მას მამამან პიმენ: ვერ მცალდა, მამაო, რამეთუ მეცა ბრძოლასა ვიყავ.
Line of edition: 18     
[ჰრქუა მას ანობ: ვინ გებრძოდა? ხოლო მან თქუა: გულისსიტყუანი
Line of edition: 19     
ჩემნი] *.

Text: 127.  
Line of edition: 20        
ძმაჲ ვინმე მოვიდა1 მამისა პიმენისა2 და ჰრქუა3: რაჲ
Line of edition: 21     
ვყო? ჰრქუა მას ბერმან: მივედ და შეეყავ მის თანა, რომელი იტყოდის,
Line of edition: 22     
"რაჲ მიჴმს მე" და გაქუნდეს განსუენებაჲ.

Text: 128.  
Migne number: 141  
Line of edition: 23        
ჰრქუა მამამან პიმენ მამასა ისაკს: აღიმცირე სიმართლისაგან
Line of edition: 24     
შენისა და გაქუნდეს განსუენებაჲ მცირედთა ამათ დღეთა.

Page of edition: 192  
Text: 129.  
Line of edition: 1        
ძმაჲ ჰკითხვიდა მამასა პიმენს: ძმანი იყოფვიან ჩემ თანა,
Line of edition: 2     
გინებს, რაჲთა უბრძანებდე მათ? ჰრქუა მას ბერმან: არა, არამედ
Line of edition: 3     
იქმოდე პირველ საქმით და თუ უნდეს ცხორების, თჳთ გხედვიდენ.
Line of edition: 4     
ჰრქუა მას ძმამან: უნებს მათცა, მამაო, რაჲთა უბრძანებდე*.

Text: 130.  
Line of edition: 5         Ms. page: B_298v 
მერმე თქუა: უკუეთუ მოვიდეს შენდა ძმაჲ
Line of edition: 6     
და იხილო თავი შენი, რამეთუ არა სარგებელ გეყო შემოსლვაჲ
Line of edition: 7     
იგი მისი, გამოეძიებდ გონებასა შენსა და მოიგონე, რომელი გულის-სიტყუაჲ
Line of edition: 8     
გაქუნდა ვიდრე შემოსლვამდე ძმისა მის და მაშინღა
Line of edition: 9     
სცნა ბრალი იგი, რომლითა არა სარგებელ გეყო. უკუეთუ ესრჱთ
Line of edition: 10     
ჰყო მდაბლად და გონიერად, ეყო უბრალო მოყუსისა
Line of edition: 11     
მიმართ.

Text: 131.  
Line of edition: 12        
მერმე თქუა: კაცსა რომელსა ყრმაჲ თანა ეპყრას და აქუნდეს
Line of edition: 13     
მის თანა ბრძოლაჲ რომლითავე ვნებითა ძუელისა მის კაცისაჲთა
Line of edition: 14     
და მერმე კუალად იპყრობდესვეღა მის თანა, მსგავს არს
Line of edition: 15     
ეგევითარი იგი კაცსა, რომელსა ყანაჲ უპყრიედ და ნაყოფი მისჭიათა
Line of edition: 16     
დაუჭამიედ.

Text: 132.  
Line of edition: 17        
თქუა მამამან პიმენ: უკეთურებაჲ უკეთურებასა არსადა
Line of edition: 18     
აღიღებს, არამედ უკუეთუ ვინმე ბოროტი გიყოს შენ, კეთილი უყავ
Line of edition: 19     
მას, რაჲთა კეთილის-ყოფითა მით აღიღო უკეთურებაჲ იგი.

Text: 133.  
Line of edition: 20        
თქუა მამამან პიმენ: განეშორე ყოველსა სიტყუასა
Line of edition: 21     
ცილობისასა.

Text: 134.  
Line of edition: 22         Ms. page: C_61r 
ესმა ვისთუისმე მამასა პიმენს, ვითარმედ ექუს
Line of edition: 23     
დღეთა დადრგების და გულ-მწყრალ არს. და თქუა, ვითარმედ:
Line of edition: 24     
ისწავა ექუსთა გარდადგრომაჲ და ვერ ისწავა გულის-წყრომისა
Line of edition: 25     
განშორებაჲ ძმაჲ იგი1.

Page of edition: 193  
Text: 135.  
Migne number: 6  
Line of edition: 1        
ცოდა ოდესმე ძმამან ზოგად ცხორებულთა შორის ძმათა.
Line of edition: 2     
და იყო ვინმე მუნ მარტოდ მყოფი. მათ ადგილთა არა გამოვიდოდა
Line of edition: 3     
მრავალჟამ. და მოვიდა მამაჲ იგი მის მონასტრისაჲ ბერისა
Line of edition: 4     
მის და უთხრა ძმისა მისთჳს შეცოდებულისა, ხოლო მან ჰრქუა მას:
Line of edition: 5     
გამოჴადე იგი მიერ. და ვითარცა გამოაძეს იგი მიერ, შევიდა ლერწვო\ანსა* Ms. page: C_173r 
Line of edition: 6     
მას და დაადგრა იგი მუნ შინა ტირილით. მოიცალეს
Line of edition: 7     
ძმათა და მივიდეს მამისა პიმენისა. და ესმა მისი, ვითარ იგი
Line of edition: 8     
ტიროდა. შევიდეს და პოეს იგი დიდსა სალმობასა შინა1, და ჰლოცვიდეს,
Line of edition: 9     
რაჲთამცა მიიყვანეს იგი მამისა პიმენისა2. არა ინება, არამედ
Line of edition: 10     
თქუა3: მაცადეთ მე და4 აქა5 მოვკუდე. და მოვიდეს6 მამისა
Line of edition: 11     
პიმენისა და უთხრეს, ხოლო იგი ჰლოცვიდა მათ, და მიავლინნა
Line of edition: 12     
იგინი და ჰრქუა7: ესრე8 არქუთ მას, ვითარმედ მამაჲ პიმენ გიწესს
Line of edition: 13     
შენ. მაშინ მოვიდა ძმაჲ იგი და ვითარცა იხილა იგი მამამან პიმენ
Line of edition: 14     
შეურვებული9, აღდგა და მოიკითხა იგი სიხარულით და უბრძანა
Line of edition: 15     
მას პურისა ჭამაჲ. და მიავლინა ძმაჲ თჳსი მის მარტოდ10 მყოფისა
Line of edition: 16     
და ჰრქუა11: პიმენ მომავლინა შენდა და თქუა12: მრავლით ჟამითგან
Line of edition: 17     
მწადოდა Ms. page: C_173v  ხილვად შენდა13, რამეთუ მასმიეს14 შენთჳს და
Line of edition: 18     
ორთავე სიცონილითა ვერ შევიმთხჳენით ურთიერთას. ხოლო აწ
Line of edition: 19     
ესერა ღმრთისა ნებითა15 მიზეზიცა იპოა, მო-უკუე-შუერ აქა ოდენ16
Line of edition: 20     
და ვიხილნეთ თავნი თჳსნი ურთიერთას. ხოლო იგი არა გამოვიდოდა
Line of edition: 21     
სენაკით თჳსით, და ვითარცა ესმა ესე, თქუა: უკუეთუმცა არა
Line of edition: 22     
ღმერთმან დააჯერა ბერსა, არამცა მოავლინა ჩემდა. და აღდგა და
Line of edition: 23     
მოვიდა მისა, და მოიკითხნეს ურთიერთას თავნი17 და დასხდეს სიხარულით.
Line of edition: 24     
ჰრქუა მას მამამან პიმენ: კაცნი ორნი იყვნეს ადგილსა
Line of edition: 25     
ერთსა და ორთავე მკუდარი წინა ედვა18. დაუტევა ერთმან მან მკუდარი
Line of edition: 26     
თჳსი არა ტირილად მისა და მოვიდა მოყუსისა თჳ.სისა19
Line of edition: 27     
ტირილად.
Line of edition: 28        
ესმა რაჲ ესე ბერსა მას, შეინანა სიტყუასა მას ზედა. და მოეჴსენა
Line of edition: 29     
ძმაჲ იგი და თქუა: პიმენ ზეცას Ms. page: C_176r  არს და მე ქუეყანასა
Line of edition: 30     
შინა ვარ.

Page of edition: 194  
Text: 136.  
Migne number: 8  
Line of edition: 1        
წარვიდა ოდესმე ძმაჲ მიერ სანახით, სადა-იგი იყო მამაჲ
Line of edition: 2     
პიმენ, გარე უცხოსა სოფელსა. და მიემთხჳა ვისმე მარტოდმყოფსა
Line of edition: 3     
მის სოფლისასა, რამეთუ აქუნდა დიდი სიყუარული, და
Line of edition: 4     
მოვლენედ მისა მრავალნი. და უთხრა მას მამისა პიმენისთჳს. ხოლო
Line of edition: 5     
მას რაჲ ესმა სათნოებაჲ მისი, გულმან უთქუა ხილვად იგი. და
Line of edition: 6     
მიიქცა ძმაჲ იგი ეგჳპტედვე. და რავდენისამე2 ჟამისა შემდგომად
Line of edition: 7     
აღდგა მარტოდ მყოფი იგი და მოვიდა თჳსით სოფლით ეგჳპტედ
Line of edition: 8     
ძმისა მის, რამეთუ ეთხრა მას, სადა-იგი იყოფვოდა. და ვითარცა
Line of edition: 9     
იხილა იგი3, დაუკჳრდა და განიხარა ფრიად. და ჰრქუა* მარტოდმყოფმან
Line of edition: 10     
მან: ყავ სიყუარული და მიმიყვანე მამისა პიმენისა. ხოლო
Line of edition: 11     
მან წარიყვანა და მიიყვანა იგი5 მამისა პიმენისა და უთხრა მას
Line of edition: 12     
მისთჳს, ვითარმედ: დიდი კაცი არს Ms. page: C_176v  და სიყუარულიცა დიდი
Line of edition: 13     
აქუს6 და ფრიადი პატივი აქუს7 თჳსსა სოფელსა, და უთხარ მაგას
Line of edition: 14     
შენთჳს და გულმან უთქუა და მოსრულ არს ხილვად შენდა. და8
Line of edition: 15     
მან შეიწყნარა იგი სიხარულით და მოიკითხნეს იგინი ურთიერთას
Line of edition: 16     
და დასხდეს. და იწყო უცხოჲსა მის ქუეყანისამან სიტყუად მამისა
Line of edition: 17     
პიმენის თანა წიგნთაგან სულიერებისათჳს და ზეცისა სასუფეველისათჳს.
Line of edition: 18     
ხოლო მამამან პიმენ გარე-მიიქცია და არაჲ მიუგო მას სიტყუაჲ.
Line of edition: 19     
და ვითარ იხილა, რამეთუ არა9 იტყოდა მის თანა, შეწუხნა
Line of edition: 20     
და გამოვიდა გარე. და ჰრქუა ძმასა მას, რომელმან მოიყვანა10 იგი:
Line of edition: 21     
ამაოდ დავშუერ ესოდენსა11 გზასა და მოვედ ბერისა ამის და აჰა
Line of edition: 22     
ესერა არა უნებს სიტყუად ჩემ თანა. და შევიდა ძმაჲ იგი მამისა პიმენისა
Line of edition: 23     
და ჰრქუა მას: მამაო, შენთჳს მოვიდა დიდი Ms. page: C_177r  ესე კაცი,
Line of edition: 24     
რომელსა ესოდენი პატივი აქუნდა თჳსსა სოფელსა, და რაჲსათჳს12
Line of edition: 25     
არა იტყოდე მის თანა? და* ჰრქუა მას ბერმან იგი ზეცისაჲ
Line of edition: 26     
არს და ზეცისასა იტყჳს, ხოლო მე ქუეყანისაჲ ვარ და ქუეყანისასა
Line of edition: 27     
ვიტყჳ. უკუეთუმცა მეტყოდა მე სულისა ვნებისათჳს, მეცამცა
Line of edition: 28     
ვეტყოდე მას, უკუეთუ სულიერებისათჳს იტყჳს, მე ეგევითარი
Line of edition: 29     
არა14 ვიცი. მაშინ გამოვიდა ძმაჲ იგი და ჰრქუა ბერსა15 მას: არა
Line of edition: 30     
აქუს ბერსა ჩუეულებაჲ გამოძიებად16 წიგნთაგან, არამედ უკუეთუ
Line of edition: 31     
ვინმე ეტყოდის17 მას სულისა ვნებისათჳს, იგიცა ეტყჳნ18. ხოლო
Line of edition: 32     
მან შეინანა და შევიდა ბერისა და ჰრქუა მას: მამაო, რაჲ ვყო, რამეთუ
Page of edition: 195   Line of edition: 1     
მეუფლებიან19 ვნებანი სულისანი? მაშინ მიხედა20 მას ბერმან
Line of edition: 2     
სიხარულით და ჰრქუა მას: აწ კეთილად მოხუედ, აწ აღაღე პირი
Line of edition: 3     
შენი და აღვავსო ეგე კეთილითა. Ms. page: C_177v  და იწყო სწავლად და
Line of edition: 4     
ფრიად სარგებელ ეყო და თქუა: ჭეშმარიტად ესე არს ჭეშმარიტი
Line of edition: 5     
გზაჲ. და ჰმადლობდა ღმერთსა, რამეთუ ესევითარსა წმიდასა შეემთხჳა,
Line of edition: 6     
და მიიქცა სოფლად თჳსა21.

Text: 137.  
Migne number: 10  
Line of edition: 7        
გჳთხრობდეს1 ბერნი, რამეთუ2 ოდესმე მამაჲ პიმენ და
Line of edition: 8     
ძმანი მისნი იქმოდეს სააფრაესა3 ტილოსა და ვერ განისყიდებოდა.
Line of edition: 9     
და იურვოდეს, რამეთუ არაჲ აქუნდა, რაჲთამცა იყიდეს სელი. და
Line of edition: 10     
მოყუარემან ვინმე მათმან უთხრა მოყუარესა4 თჳსსა ვაჭარსა საქმჱ5
Line of edition: 11     
იგი. ხოლო მამასა პიმენს არა უნებნ მიღებაჲ რაჲმე6 კაცისაგან
Line of edition: 12     
შფოთით. და ვაჭარსა მას უნდა, რაჲთამცა საქმჱ გარდაჰჴადა
Line of edition: 13     
ბერსა, მიზეზ ყო, რეცათუ მას უჴმდა ტილოჲ იგი, რეცა7 თავისა
Line of edition: 14     
საჴმრად უნებს. მოვიდა ძმაჲ იგი მამისა პიმენისა და ესმა, რაჲ-იგი
Line of edition: 15     
ყო ვაჭარმან მან, Ms. page: C_178r  და უნდა, რაჲთამცა აქო ვაჭარი იგი. და
Line of edition: 16     
თქუა8: დაიჯერე, მამაო, რამეთუ უჴმდავე9 არა და მიიღო, რაჲთა
Line of edition: 17     
თქუენ საქმჱ გარდაგჴადოს10. ვითარცა ესმა ესე მამასა პიმენს, რამეთუ
Line of edition: 18     
არა უჴმდა და წარიღო, ჰრქუა ძმასა თჳსსა: წარვედ და აღადგინე
Line of edition: 19     
აქლემი და მოიღე იგი აქა. უკუეთუ არა მოიღო იგი აქა, პიმენ
Line of edition: 20     
არღარა ჯდეს აქა თქუენ თანა, რამეთუ ვერ ვავნო კაცსა, რომელსა
Line of edition: 21     
არა უჴმს11, რაჲთა იზღვიოს ჩუენ ძლით და მიიღოს შესაძინელი
Line of edition: 22     
სულისა ჩემისაჲ. მაშინ წარვიდა ძმაჲ იგი და დიდითა
Line of edition: 23     
შრომითა უკ-მოიღო12, უკუეთუ არა, ბერიმცა განშორებულ იყო
Line of edition: 24     
მათგან. და ვითარცა იხილა, განიხარა, ვითარმცა საფასჱ3 რაჲმე
Line of edition: 25     
პოა14.

Text: 138.  
Line of edition: 26        
თქუა მამამან პიმენ: ნუ იყოფვი ადგილსა, რომელსა იხილო,
Line of edition: 27     
ვითარმედ აქუს ვიეთმე შენდა მომართ1 მტერობაჲ, უკუეთუ
Line of edition: 28     
არა, ვერ წარემატო2.

Page of edition: 196  
Text: 139.  
Migne number: 20  
Line of edition: 1         Ms. page: C_178v 
ჰკითსა მამამან ესაია მამასა პიმენს გულის-სიტყუათათჳს
Line of edition: 2     
მწინკულევანთა1. და2 ჰრქუა მას მამამან პიმენ: ვითარცა
Line of edition: 3     
მოთხესა შინა3 სამოსელი უკუეთუ მყოარ4 უტეო5, ჟამითი-ჟამად
Line of edition: 4     
განირყუნეს6.

Text: 140.  
Migne number: 32  
Line of edition: 5        
იტყოდეს, ვითარმედ მამანი მსგავსად გულის-სიტყუათა
Line of edition: 6     
მკითხველისა მის უთხრობენ1. რამეთუ2 მოვიდა ძმაჲ მამისა პიმენისა
Line of edition: 7     
და ჰრქუა2: მამაო, ვსთესო ყანასა ჩემსა, ვჰყოფდე მისგან სიყუარულსა.
Line of edition: 8     
ჰრქუა მას ბერმან: კეთილსა საქმესა იქმ. და წარემართა
Line of edition: 9     
გულს-მოდვინედ და შესძინა სიყუარულსა. და ესმა ესე მამასა
Line of edition: 10     
ანობს და ჰრქუა მამასა პიმენს: არა გეშინისა, ესრეთ-ღა ეტყოდე
Line of edition: 11     
ძმასა მას? და დაიდუმა ბერმან. და შემდგომად ორისა დღისა მოუწოდა
Line of edition: 12     
ძმასა მას მამამან პიმენ და ჰრქუა მას: Ms. page: C_179r  მამისა ანობის
Line of edition: 13     
თანა რასა მეტყოდე მე ძუღან? და გონებაჲ ჩემი სხუასა იყო. ჰრქუა
Line of edition: 14     
მას ძმამან1: გარქუ შენ, ვითარმედ ვსთესო5 ყანაჲ ჩემი და მისგან
Line of edition: 15     
ვჰყოფდე სიყუარულსა. ჰრქუა მას მამამან პიმენ: მე ეგრე მეგონა.
Line of edition: 16     
ვითარმედ ძმისა შენისა ერის-კაცისათჳს მკითხე. უკუეთუ შენ ხარ,
Line of edition: 17     
რომელი ამას იქმ, ესე საქმჱ6 არა მონაზონთაჲ არს. ხოლო მას რაჲ
Line of edition: 18     
ესმა7, შეწუხნა და თქუა: სხუაჲ საქმჱ8 არარაჲ9 მაქუს და არცა
Line of edition: 19     
ვიცი რაჲ, გარნა ესე, და ვერ ძალ-მიც, ვითარმცა არა ვსთესე ყანაჲ
Line of edition: 20     
ჩემი. და ესრეთ წარვიდა. ხოლო მამაჲ ანობ დაურდა10 მას და
Line of edition: 21     
ჰრქუა: შემინდვე, შემინანებიეს11. მაშინ ჰრქუა მას მამამან პიმენ:
Line of edition: 22     
მეცა წინაით12 ვიცოდე, რამეთუ არა არს ესე საქმჱ13 მონაზონისაჲ,
Line of edition: 23     
არამედ გულის-სიტყჳსაებრ მისისა ვარქუ მას და გულს-მოდგინე
Line of edition: 24     
იქმენ, რაჲთა Ms. page: C_179v  წარემატებოდის სიყუარულსა შინა, ხოლო
Line of edition: 25     
აწ ესერა წარვიდა გულ-კლებული და მერმე იგივე ყოს.

Text: 141.  
Migne number: 72  
Line of edition: 26        
მოვიდა ოდესმე მამაჲ პიმენ მამისა ანობის თანა დიოკლეით1
Line of edition: 27     
კერძო, და ვითარ თანა-წარჰვიდოღა საფლავებსა, იხილა
Line of edition: 28     
მუნ დედაკაცი, რომელი ჯდა და ტიროდა მწარედ. და დადგეს და
Page of edition: 197   Line of edition: 1     
განიცდიდეს მას. და ვითარ წარვიდეს2 მცირედ, შე-ვისმე-ემთხჳნეს3
Line of edition: 2     
კაცსა. და ჰკითხა მას მამამან პიმენ და ჰრქუა: რაჲ ყო დედაკაცმან
Line of edition: 3     
იმან, რამეთუ ესრეთ4 ტირს მწარედ? ხოლო მან ჰრქუა მას,
Line of edition: 4     
რამეთუ-მოკუდა ქმარი მისი და ძჱ5 და ძმაჲ მისი. და6 მიუგო მამამან
Line of edition: 5     
პიმენ მამასა ანობს და ჰრქუა: გეტყჳ შენ, უკუეთუ არა მოიკუდინოს7
Line of edition: 6     
კაცმან ყოველი ვნებაჲ ჴორცთა თჳსთაჲ და მოიპოოს8
Line of edition: 7     
ესე გლოაჲ9, ვერ იქმნეს მონაზონ, რამეთუ ყოველი ცხორებაჲ მისი
Line of edition: 8     Ms. page: C_180r 
და გონებაჲ მისი გლოასა10 შინა არს.

Text: 142.  
Line of edition: 9        
ძმამან ჰკითხა მანასა პიმენს1: ვითარ მიღირს ზოგად ცხორებულთა
Line of edition: 10     
თანა ყოფაჲ? ჰრქუა მას ბერმან: რომელი იყოფოდის
Line of edition: 11     
ზოგად ცხორებულთა თანა, უღირს, რაჲთა ყოველთა2 ერთ სახედ3
Line of edition: 12     
ხედვიდეს, და4 შეიკრძალოს პირი თჳსი5 და განისუენოს.

Text: 143.  
Line of edition: 13        
თქუა მამამან პიმენ მონათათჳს სემისთა, რამეთუ ნივთი
Line of edition: 14     
ამის სოფლისაჲ არს თავისა თჳსისა განმართლებაჲ, რამეთუ ესე
Line of edition: 15     
მოჰკლავს მომგებელსა თჳსსა.
Line of edition: 16        
მერმე თქუა: დავით ოდეს ლომსა ემთხჳის1, ყიაჲ2 შეუპყრის3
Line of edition: 17     
და მუნთქუესვე მოაკუდინის. უკუეთუ ჩუენცა შევიკრძალოთ ჴორჴი
Line of edition: 18     
და მუცელი, შეუძლოთ ღმრთისა მიერ4 ლომსა ამას5.
Line of edition: 19        
მერმე ჰკითხა მას6 ძმამან: ვის ვხედვიდე, სენაკსა შინა7 რაჲ
Line of edition: 20     
ვჯდე? ჰრქუა მას ბერმან: მე ერთი ჯერი კაცი ვარ, შთაგდებული
Line of edition: 21     Ms. page: C_180v 
მწჳრესა8 ვიდრე ყელადმდე9, და ვღაღადებ ღმრთისა მიმართ:
Line of edition: 22     
შემიწყალე მე.
Line of edition: 23        
მრავალგზის თქჳს ბერმან: ნურად10 შეგირაცხიეს თავი თჳსი11,
Line of edition: 24     
არამედ შეეყავ კაცსა, რომელი კეთილად ცხონდებოდის12.
Line of edition: 25        
მერმე თქუა: უკუეთუ არა თავისუფალ ვიქმნეთ13 ხატისა მისგან,
Line of edition: 26     
ვერ წარვემართნეთ14. მანვე თქუა: ყოველი15 საქმჱ16, რომელი
Line of edition: 27     
არა განიშოროს კაცმან, მერმე მასვე შინა შეიპყრას.

Page of edition: 198  
Text: 144.  
Line of edition: 1        
მერმე თქუა ბერმან, ვითარმედ ძმაჲ ჰკითხვიდა მამასა
Line of edition: 2     
მოსეს1: რომლითა სახითა მოიკუდინოს კაცმან თავი თჳსი მოყუსისაგან?
Line of edition: 3     
ხოლო მან თქუა2: უკუეთუ არა დაიდვას კაცმან გულსა3
Line of edition: 4     
თჳსსა4, ვითარმედ აწ ესერა სამი წელი აქუს სამარესა შინა, ვერ
Line of edition: 5     
მისწუდეს5 სიტყუასა მაგას.

Text: 145.  
Migne number: 184  
Line of edition: 6        
მივიდა ოდესმე მამაჲ ისაკ მამისა პიმენისა და იხილა,
Line of edition: 7     
რამეთუ გარდაესხა მცირედ წყალი Ms. page: C_181r  ფერჴთა. და1 რამეთუ
Line of edition: 8     
აქუნდა კადნიერებაჲ მისა მიმართ, ჰრქუა მას: ვითარ2 ვიეთნიმე
Line of edition: 9     
ფიცხლად და ურიდად იჴუმევენ ჴორცთა თჳსთა? ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 10     
ჩუენ არა გჳსწავიეს ჴორცთა მოკუდინებაჲ, არამედ ვნებათა
Line of edition: 11     
მოკუდინებაჲ.

Text: 146.  
Line of edition: 12        
იტყოდეს მამისა პიმენისთჳს, ვითარმედ უკუეთუ სხენედ
Line of edition: 13     
ბერნი მის წინაშე1 და ზრახვიდიან2 ბერთათჳს და თქჳან მამისა სისოისთჳს,
Line of edition: 14     
ჰრქჳს: უტევეთ, უტევეთ მამაჲ სისოი3, რამეთუ ვერ
Line of edition: 15     
იპოოს4 სახჱ5 მითხრობისაჲ მისთჳს6.

Text: 147.  
Line of edition: 16        
თქუა მამამან პიმენ: საქმესა რომელსა ვერ მიწევნულ
Line of edition: 17     
ხარ1, ნუ იტყჳ, რამეთუ ყოველი რომელი ვნებულად იქმნების,
Line of edition: 18     
ცოდვა2 არს3. ყოველი ჭირვებაჲ4 ღმრთისათჳს ღმრთისა აღსაარება
Line of edition: 19     
არს.

Text: 148.  
Line of edition: 20        
თქუა მამამან პიმენ: აიძულებდ თავსა თჳსსა1, რაჲთა არა
Line of edition: 21     
დაამტკიცო ნებაჲ შენი და გაქუნდეს განსუენებაჲ.

Text: 149.  
Line of edition: 22         Ms. page: C_181v 
მო-რაჲ-ვიდა მამაჲ პიმენ ეგჳპტით კერძო, რაჲთა
Line of edition: 23     
იყოფოდის მუნ და1 მიემთხჳა ძმასა ვისმე ახლოს2, რომელსა3 ცოლი
Line of edition: 24     
ესუა, და იცოდა ბერმან და არასადა ამხილა მას. და იყო დღესა4
Line of edition: 25     
ერთსა შვა დედაკაცმან მან5, და ცნა ბერმან და მოუწოდა ძმასა
Page of edition: 199   Line of edition: 1     
თჳსსა უმრწემესსა და ჰრქუა მას: წარიღე კნინდონი6 ერთი ღჳნოჲ
Line of edition: 2     
და მიართუ ძმასა მას, რამეთუ დღეს უჴმს7. და არა უწყოდეს ძმათა
Line of edition: 3     
მისთა საქმჱ8 იგი. ხოლო მან ყო ეგრე, ვითარცა უბრძანა მას
Line of edition: 4     
ბერმან. და აღეშენა ძმაჲ იგი და გონებასა მოეგო. და მცირედთა
Line of edition: 5     
დღეთა შემდგომად რაჲ პოა9, მისცა და განუტევა დედაკაცი იგი და
Line of edition: 6     
ჰრქუა ბერსა: მე დღესითგან ვინანდე. და წარვიდა და აღიშენა თავისა
Line of edition: 7     
თჳსისა სენაკი, და მივიდის ბერისა და განუნათლებნ მას ბერი
Line of edition: 8     
გზასა მას ღმრთისასა10, Ms. page: C_182r  და შეიძინა ძმაჲ იგი.

Text: 150.  
Line of edition: 9        
მერმე ჰკითხა ბერმან1 ხუცესმან ტიმოთე მამასა პიმენს და
Line of edition: 10     
ჰრქუა: არს ვინმე დედაკაცი ეგჳპტეს, რომელი ისიძავს და სასყიდელსა
Line of edition: 11     
მას მისსა მისცემს ქველის-საქმარად. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 12     
არა დაადგრეს2 სიძვასა მას ზედა, რამეთუ ჩანს3 მის თანა ნაყოფი4
Line of edition: 13     
სარწმუნოებისაჲ. და იყო დღესა ერთსა მოუჴდა5 დედაჲ ხუცესსა
Line of edition: 14     
ტიმოთეს6 შემთხუევად მისა. და ჰკითხა დედასა თჳსსა7 და ჰრქუა:
Line of edition: 15     
დედაკაცი იგი და-ღა-ადგრაა8 სიძვასა9 ზედა? და მან თქუა: დაადგრა
Line of edition: 16     
და უფროჲს-ღა10 განიმრავლნა ტრფიალნი თჳსნი, არამედ ქველის-საქმესა11
Line of edition: 17     
შე-ღავე-ჰმატა12. და მივიდა მამაჲ ტიმოთე და წარმოუთხრა13
Line of edition: 18     
მამასა პიმენს. ხოლო მან თქუა14: არა დაადგრეს15 მას
Line of edition: 19     
ზედა. Ms. page: C_182v  მერმე კუალად მოვიდა დედაჲ ტიმოთესი მისა და ჰრქუა
Line of edition: 20     
მას: უწყია, რამეთუ მას მეძავსა უნდა მოსლვის ჩემ თანა, რაჲთა16
Line of edition: 21     
ლოცვაჲ მიიღოს17 შენგან? და მე არა თავს ვიდევ. ხოლო მას ვითარცა
Line of edition: 22     
ესმა18, მივიდა და უთხრა ესე19 მამასა პიმენს. ჰრქუა მას
Line of edition: 23     
ბერმან: არამედ შენ მივედ და შეემთხჳე მას. და მივიდა მამაჲ ტიმოთე
Line of edition: 24     
მისა, ხოლო მან წადიერად იხილა იგი და ისმინა სიტყუაჲ
Line of edition: 25     
ღმრთისაჲ მისგან და ტიროდა ფრიად და ინანდა და ჰრქუა მას: მე
Line of edition: 26     
დღესითგან განვეყენო სიძვასა და შევეყო შიშსა ღმრთისასა. და
Line of edition: 27     
მეყსეულად წარვიდა და მივიდა20 დედათა მონასტერსა და სათნო
Line of edition: 28     
ეყო ღმერთსა გარდარეულად21.

Page of edition: 200  
Text: 151.  
Line of edition: 1        
თქუა მამამან პიმენ: უჴმს მონაზონსა სამი სახჱ1: ერთი
Line of edition: 2     
სიმდაბლე2, ერთი მორჩილებაჲ3 Ms. page: C_183r  და4 ერთი მოთმინებაჲ5.
Line of edition: 3        
მანვე თქუა: არს კაცი, რომელი დუმს6 არა სათნოებისათჳს7,
Line of edition: 4     
არამედ უნებს, რაჲთამცა თავსა თჳსსა დიდებაჲ მოატყუა, ხოლო
Line of edition: 5     
რომელი ღმრთისათჳს დუმნ8, მან სათნოებაჲ ღმრთისაგან მოიღის9.
Line of edition: 6        
მანვე თქუა: უღირს კაცსა, რაჲთა ეკრძალებოდის მარადის10
Line of edition: 7     
საქმესა თჳსსა, ნუუკუე წარ-რაჲმე-წყმიდოს მისგანი. უკუეთუ ვინმე
Line of edition: 8     
ქმნეს ფრიად, და ეკრძალოს11 არა, არაჲ სარგებელ ეყოს მას.
Line of edition: 9     
ხოლო უკუეთუ ვინმე ქმნეს მცირედ, და ეკრძალოს, მისი ეგოს.
Line of edition: 10     
[და წარმოგჳთხრა ჩუენ ესევითარი რაჲმე საქმჱ12 და თქუა: კაცსა
Line of edition: 11     
ვისმე სამკჳდრებელი დაშთა. და ვითარ საჴსენებელსა ჰყოფდა შესუენებულისა
Line of edition: 12     
მისთჳს, მოვიდა ვინმე13 მისა ძმაჲ და აღადგინებდა
Line of edition: 13     
მას და ეტყოდა: აღდეგ და შემწევდ. ხოლო იგი ჰლოცვიდა მას და
Line of edition: 14     
ეტყოდა, Ms. page: C_183v  ვითარმედ: მაშურალ ვარ და ვერ ჰალ-მიც შეწევნად.
Line of edition: 15     
ჰრქუა მას: უკუეთუ არა შემეწევი14, აღდეგ და ვიდოდე. და აღდგა
Line of edition: 16     
უცხოჲ იგი ძმაჲ და წარვიდა. მერმესა15 ღამესა ხედვიდა ჩუენებით,
Line of edition: 17     
ვითარმედ იფქლი მიუწყო მეპურესა და არა მოსცა მისგანი არცა
Line of edition: 18     
ერთი პური. მაშინ აღდგა და მივიდა ბერისა ვისსამე დიდისა და
Line of edition: 19     
წარმოუთხრა მას ყოველი. ჰრქუა მას ბერმან: კეთილი საქმე ჰქმენ,
Line of edition: 20     
არამედ არა გიტევა შენ მტერმან, რაჲთამცა სასყიდელი მოიღე. აწ
Line of edition: 21     
უკუე ვითარცა ვთქუ, უღირს კაცსა, რაჲთა ფრთხილ იყოს და
Line of edition: 22     
ეკრძალებოდის საქმესა თჳსსა] *.
Line of edition: 23        
მერმე თქუა ქუეყანაჲ იგი, რომელსა ზედა ამცნო უფალმან
Line of edition: 24     
შესაწირავისა შეწირვაჲ16, ესე არს სიმდაბლჱ17.

Text: 152.  
Line of edition: 25        
თქუა მამამან პიმენ: შიმშილმან და წყურილმან არა გჳუფლოს1
Line of edition: 26     
ამის წულილადისა2 გამოძიებად.

Page of edition: 201  
Text: 153.  
Line of edition: 1         Ms. page: C_184r 
ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: ვითარ უძლო1
Line of edition: 2     
გულის-სიტყუასა ჩემსა2 აღყვანებად3 ზჱ4? ჰრქუა მას ბერვან:
Line of edition: 3     
მე ერთი ჯერი დაღათუ უნდეს გულის-სიტყუასა ჩემსა ზე აღყვანებაჲ5,
Line of edition: 4     
და მოვიღო6 იგი ქუეყანად.
Line of edition: 5        
მერმე7 თქუა, ვითარმედ8: ბუნებით9 აქუს კაცსა რისხვაჲ არა
Line of edition: 6     
კაცთა მიმართ, არამედ ვნებათა მიმართ, რაჲთა აღიძრას და განიშორნეს
Line of edition: 7     
იგინი. და ბუნებით აქუს კაცსა შიმშილი ჴორცთა საჴმრისათჳს,
Line of edition: 8     
არამედ არა ნაყროვნებისათჳს, ვითარცა დავით იტყჳს: "რომელი
Line of edition: 9     
ამპარტავან იყო10 თუალითა და უძღებ გულითა, მის თანა პური
Line of edition: 10     
არა ვჭამე"*. და ძილი ეგრევე ბუნებით არს კაცისაჲ, არამედ არა
Line of edition: 11     
უწესოჲ11. კუალად ჰრქუა ძმამან12: მამაო, ჴორცნი ჩემნი მოუძლურდეს
Line of edition: 12     
და ვერ ძალ-მიც მარხვად, მითხარ მე სიტყუაჲ, რაჲთა ვცხონდე13
Line of edition: 13     
მას შინა. Ms. page: C_184v  ჰრქუა მას ბერმან: გულის-სიტყუასა14 შეკრძალვაჲ
Line of edition: 14     
ძალ-გიცა, რაჲთა არა მივიდეს15 მოყუსისა შენისა და განიკითხვიდეს
Line of edition: 15     
მას? მერმე ჰკითხა მას16 ძმამან და ჰრქუა: ვითარ ვყო, რავეთუ
Line of edition: 16     
შფოთ ვარ და შეურვებულ ვარ7 ამას ზედა? ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 17     
ნუვის შეურაცხ-ჰყოფ, ნუცა* ვის განიკითხაჲ და ნუცა19
Line of edition: 18     
ძჳრსა ვისთჳს20 იტყჳ და მოგცეს შენ ღმერთმან განსუენებაჲ.

Text: 154.  
Migne number: 85  
Line of edition: 19        
თქუა მამამან პიმენ: ცხორებაჲ ისრაელისაჲ1 ესე არს,
Line of edition: 20     
რაჲთა ყოველსა ჟამსა თავსა თჳსსა აბრალებდეს. მერმე ძმამან
Line of edition: 21     
ჰკითხა მას სიძვისათჳს. ჰრქუა მას ბერმან, ვითარმედ: მრავალ არს
Line of edition: 22     
შეწევნაჲ ღმრთისა მიერ2, რომელი გარე-მოადგს3 კაცსა. არამედ
Line of edition: 23     
არა მოცემულ არს ჩუენდა თუალითა ხილვაჲ.
Line of edition: 24        
მერმე თქუა4: სენაკსა შინა ჯდომაჲ და ბერთა5 მისლვაჲ სწავლისათჳს
Line of edition: 25     
სწორი არს6.

Text: 155.  
Line of edition: 26        
თქუა მამამან პიმენ მამსა პიორ\ისთჳს, Ms. page: C_185r  ვითარმედ
Line of edition: 27     
დღითი-დღედ იწყებნ სათნოებასა აღსრულებად.

Page of edition: 202  
Text: 156.  
Migne number: 150  
Line of edition: 1        
მერმე თქუა მამამან პიმენ, ვითარმედ: სამნი ჴორციელებისა1
Line of edition: 2     
საქმენი ვიხილენ მამისა პამბოჲს თანა: მარხვაჲ მწუხრითი-მწუხრად
Line of edition: 3     
ყოველთა დღეთა2 და დუმილი დიდი და3 ჴელთ-საქმარი.
Line of edition: 4  



Collection: Pamb.  
Migne page: 367  
De abbate Pambo
Line of edition: 5  
მამისა პამბოჲსთჳს


Text: 1.  
Migne number: 2  
Line of edition: 6        
მოუჴდეს ოდესმე ძმანი მამასა პამბოს. და ჰკითხა ერთმან
Line of edition: 7     
და თქუა: მამაო, ორ-ორით ვიმარხავ და ორსა პურსა შევშჭამ,
Line of edition: 8     
ვცხონდე-მეა ანუ ვცთები1 მე რას? და ერთმან თქუა: მამაო2, მე
Line of edition: 9     
ჴელთ-საქმრითა ჩემითა მოვიგებ3 ორსა კერატსა დღესა შინა და
Line of edition: 10     
მისგანი დავიყენი მცირედ4 ჩემდა საჴმრად5, ხოლო სხუაჲ იგი მივსცი
Line of edition: 11     
სიყუარულისათჳს6, ვცხონდე-მეა, მამაო, ანუ ვსცთები მე რას?
Line of edition: 12     
და ვითარ ფრიად ევედრებოდეს მას და არაჲ7 მიუგო მათ სიტყუაჲ.
Line of edition: 13     Ms. page: C_185v 
მერმე ოთხისა დღისა შემდგომად უნდა8, რაჲთამცა წარვიდეს.
Line of edition: 14     
ხოლო მღდელნი იგი ჰლოცვიდეს მათ და ეტყოდეს: ნუ იურვით,
Line of edition: 15     
ძმანო, ღმერთმან მოგცეს თქუენ9 სასყიდელი, რამეთუ ეგრეთ არს
Line of edition: 16     
ჩუეულებაჲ ბერისაჲ მაგის, არა უთხრის10, უკუეთუ არა და[ა]ჯერის
Line of edition: 17     
ღმერთმან. და შევიდეს ბერისა მის და ჰრქუეს11: ლოცვა ყავ ჩუენთჳს,
Line of edition: 18     
მამაო12 ჰრქუა მათ: წარსლვის გინებსა? და მათ ჰრქუეს13:
Line of edition: 19     
ჰე14. და15 მოიხუნა საქმენი მათნი თავისა თჳსისად და ქუეყანასა
Line of edition: 20     
ზედა წერდა და იტყოდა პამბო ორ-ორით იმარხავს და ორსა პურსა
Line of edition: 21     
შეშჭამს, ამით-მე იქმნეს16 მონაზონ, ანუ არა17? და პამბო
Line of edition: 22     
იქმს დღითი-დღედ და მოიგებს ორსა კერატსა და მისცემს ქველისსაქმარად18,
Line of edition: 23     
იქმნეს-მეა19 მონაზონ არა სამე? და ჰრქუა მათ: კეთილ
Line of edition: 24     
არიან საქმენი ეგე20, უკუეთუ გონებითაცა ეკრძალნეთ საქმეთა Ms. page: C_186r 
Line of edition: 25     
თანა და არავის განიკითხვიდეთ. და ამას ზედა გულდებულ
Line of edition: 26     
იქმნეს ძმანი იგი და წარვიდეს.

Text: 2.  
Migne number: 3  
Line of edition: 27        
მივიდეს ოდესმე ძმანი ოთხნი სკიტელნი ნეტარისა მამისა
Line of edition: 28     
პამბოჲსა, რომელთა ემოსა ხალენები. და უთხრა თითოეულმან სათნოებაჲ
Page of edition: 203   Line of edition: 1     
მოყუსისა თჳსისაჲ თჳსაგან მარტოდ. ერთი მმარხველი
Line of edition: 2     
იყო ფრიად, მეორე უპოარი იყო და1 მესამესა მას დიდი სიყუარული
Line of edition: 3     
აქუნდა. უთხრეს მეოთხისათჳსცა, ვითარმედ: ოცდაორი წელი
Line of edition: 4     
აქუს, ვინაჲთგან დამორჩილებულ არს ბერისა2. ჰრქუა მათ ბერმან:
Line of edition: 5     
ჭეშმარიტსა გეტყჳ, რამეთუ ამისი სათნოებაჲ უფროჲს არს. რამეთუ
Line of edition: 6     
თითოეულმან თქუენგანმან, რომელიცა სათნოებაჲ მოიპოა3,
Line of edition: 7     
ნეფსით4 მოიპოა5 იგი, ხოლო ამას თჳსი ნებაჲ დაუტეობიეს6 და
Line of edition: 8     
სხჳსა ნებასა ჰყოფს, ესევითარი აღმსარებელი7 არს, უკუეთუ დაიმარხოს
Line of edition: 9     
სრულიად.

Text: 3.  
Migne number: 4  
Line of edition: 10         Ms. page: C_186v 
ნეტარი ათანასი მთავარ-ებისკოპოსი ევედრებოდა მამასა
Line of edition: 11     
პამბოს, რაჲთამცა შთავიდა უდაბნოჲთ ალექსანდრიად. და ვითარ
Line of edition: 12     
შთავიდა, მუნ იხილა1 დედაკაცი მახლობელი და ცრემლნი გარდამოსთხინა.
Line of edition: 13     
და ჰკითხეს მას2: რაჲსათჳს სცრემლოი, მამაო? ხოლო
Line of edition: 14     
მან თქუა3: ორისა სახისათჳს: ერთად იმის4 დედაკაცისა წარწყმედისათჳს5,
Line of edition: 15     
მეორედ ამისთჳს, რამეთუ6 ესოდენი სწრაფაჲ არა მაქუს.
Line of edition: 16     
რაჲთამცა სათნო ვეყავ ღმერთსა, ვითარ-ესე ამას, რაჲთამცა
Line of edition: 17     
სათნო ეყო კაცთა არაწმიდათა.

Text: 4.  
Migne number: 5  
Line of edition: 18        
თქუა მამამან პამბო, ვითარმედ: ღმრთისათჳს, ვინაჲთგან მონაზონ
Line of edition: 19     
ვიქმენ, არასადა შევინანე სიტყუასა, რომელსა ვიტყოდე.

Text: 5.  
Migne number: 5  
Line of edition: 20        
მერმე თქუა: უკუეთუ გული გედვას, ძალ-გიც ცხორებად.
Line of edition: 21  

Text: 6.  
Line of edition: 22        
იტყოდეს წმიდათა მამათათჳს Ms. page: C_187r  და მამისა ბესარიონისთჳს
Line of edition: 23     
და მამისა ესაიაჲსთჳს და მამისა პაესიოსისთჳს2, ვითარმედ
Line of edition: 24     
ძლიერ იყვნეს ფრიად. და შეიმთხჳნეს3 იგინი ურთიერთას მამისა
Line of edition: 25     
არჱს4 თანა და მუნ დაეპყრა ხუცესიცა ნიტრიისა5 მთისაჲ-და
Line of edition: 26     
ჰკითხა მათ და ჰრქუა: ვითარ უღირს ძმათა ცხორებაჲ? ხოლო მათ
Line of edition: 27     
ჰრქუეს: დიდითა მარხვითა6, რაჲთა ეკრძალებოდიან გონებასა მოყუსისაგან7
Line of edition: 28     
არა განკითხვად მისა.

Page of edition: 204  
Text: 7.  
Migne number: 8  
Line of edition: 1        
იტყოდეს მამისა პამბოჲსთჳს, რამეთუ აღ-რაჲ-ესრულებოდა,
Line of edition: 2     
თქუა: ვინაჲთგან მოვედ ამას ადგილსა, არასადა დავყავ თჳნიერ
Line of edition: 3     
ჴელთ-საქმრისა1, ერთცა არცა ვჭამე პური ვისიმე, არცა შევინანე
Line of edition: 4     
სიტყჳსათჳს2, რომელსა ვიტყოდე. და აწ ეგრე შემირაცხიეს, ვითარმცა
Line of edition: 5     
შე-ვე-არა-დგომილ3 ვიყავ ღმრთის-მსახურებასა.

Text: 8.  
Migne number: 12  
Line of edition: 6         Ms. page: C_187v 
იტყოდეს მამისა პამბოჲსთჳს1, რამეთუ ვითარცა მოიღო
Line of edition: 7     
მოსე დიდებაჲ იგი ხატისაჲ2 მის ადამისი, ოდეს-იგი დიდებულ იქმნა
Line of edition: 8     
პირი მისი, ეგრეცა პირი მამისა პამბოჲსი3 ელვის სახედ გამობრწყინდის
Line of edition: 9     
და არნ იგი, ვითარცა მეუფჱ4. მჯდომარჱ5 საყდართა
Line of edition: 10     
ზედა.
Line of edition: 11        
იგივე მადლი აქუნდა მამასა სილოვანეს6 და მამასა სისოის7.
Line of edition: 12  

Text: 9.  
Line of edition: 13        
თქუა მამამან პამბო1: ფუტკარი ვიდრეცა ვიდეს2, თაფლსა
Line of edition: 14     
იქმნ3, ეგრეცა მონაზონი, ვიღრეცა წარვიდეს, საქმესა ღმრთისასა
Line of edition: 15     
იქმნ4.
Line of edition: 16        
მერმე თქუა. ვითარმედ: ეშმაკი საბლისა5 მთხზველი6 არს: რავდენცა
Line of edition: 17     
ნივთსა მისცემდე, ეგოდენცა იგი თხზვიდეს. ხოლო ესე თქუა
Line of edition: 18     
გულის-სიტყუათათჳს

Text: 10.  
Migne number: 14  
Line of edition: 19        
მივიდა მამაჲ თეოფილე ფერმელი მამისა პამბოჲსა1 შეურვებული
Line of edition: 20     
გარდარეულად2, და ითხოვდა მისგან სიტყუასა. ჰრქუა მას
Line of edition: 21     
ბერმან: ვიდოდე და ჰყოფდი3 Ms. page: C_188r  წყალობასა ყოველთა თანა,
Line of edition: 22     
რამეთუ ფრიადი4 კადნიერებაჲ აქუს ღმრთისა თანა5.

Text: 11.  
Line of edition: 23        
იტყოდეს მამისა პამბოჲსთჳს1. ვითარმედ ჰმატდა2 ყოველთა
Line of edition: 24     
მათ ბერთა დუმილითა2 მისითა.



Page of edition: 205  
Collection: Pist.  
Migne page: 371  
De abbate Pisto
Line of edition: 1  
მამისა პისტჱსთჳს1


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 2        
გჳთხრობდა ძმაჲ ჩუენი პისტოს და თქუა, ვითარნედ2: მივედით
Line of edition: 3     
შჳდნი მეუდაბნოენი მამისა სისოისა3, იყოფოდა რაჲ ჭალაკსა
Line of edition: 4     
მას კოლიზმისასა. და ვევედრებოდეთ მას, რაჲთამცა მითხრა ჩუენ
Line of edition: 5     
სიტყუაჲ4 და5 თქუა: შემინდვეთ მე, რამეთუ უცები კაცი ვარ. არამედ
Line of edition: 6     
მივედ ოდესმე8 მამისა ორისსა7 და მამისა ათერისა6, რამეთუ
Line of edition: 7     
დაეყო მამასა ორს უძლურებასა შინა ათურამეტი წელი. და ვევედრებოდე
Line of edition: 8     
მათ, რაჲთამცა მითხრეს9 სიტყუაჲ. და მრქუა მე მამამან
Line of edition: 9     
ორ10: გარქუ11 მენ, ვიდოდე და რასაცა-ესე ჰხედავ12, ჰყოფდი
Line of edition: 10     
შენცა, რამეთუ ღმერთი მისი არს, რომელი მოჰჴდიდეს Ms. page: C_188v  და
Line of edition: 11     
აიძულებდეს თავსა თჳსსა ყოველსა შინა. და არა ერთისა საზღვრისანი13
Line of edition: 12     
იყვნეს მამაჲ ორ და მამაჲ ათერ. და იყო დიდი მშჳდობაჲ
Line of edition: 13     
მათ შორის ვიდრე განსლვადმდე14 მათდა ჴორცთაგან, რამეთუ
Line of edition: 14     
აქუნდა დიდი მორჩილებაჲ მამასა ათერს და გარდარეული სიმდაბლჱ15 -- მამასა
Line of edition: 15     
ორს. და დავყავ16 მცირედი დღჱ17 მათ თანა და ვხედევდ18
Line of edition: 16     
სახესა მათსა. და ვიხილე დიდი საკჳრველი მათ შორის,
Line of edition: 17     
რამეთუ მო-ვინმე-ართუა მათ მცირედ თევზი, და შეუქმოდა მას მამაჲ
Line of edition: 18     
ათერ მამასა ორს. და აღეღო19 დანაკი და განჰკუეთდა თევზსა
Line of edition: 19     
მას. და უწოდა მამამან ორ20: ათერ, ათერ. და დაუტევა მამამან
Line of edition: 20     
ათერ დანაკი იგი საშუალ21 თევზსა მას და არა განასრულა განკუეთად22.
Line of edition: 21     Ms. page: C_189r 
და დამიკჳრდა დიდი იგი მორჩილებაჲ მისი და
Line of edition: 22     
ვარქუ მამასა ათერს: სადა ჰპოე23 ესე მორჩილებაჲ? ხოლო მან
Line of edition: 23     
მრქუა მე: არა არს ეგე ჩემი, არამედ ბერისაჲ. და მიმიყვანა მე და
Line of edition: 24     
მრქუა: მოვედ და იხილე მორჩილებაჲ ბერისაჲ24. და შეუქმნა მცირედ
Line of edition: 25     
თევზი იგი და განრყუნა ნეფსით25 და დაუგო ბერსა. და ჭამდა
Line of edition: 26     
იგი დუმილით. და ჰრქუა მას: კეთილ არსა, ბერო? და მან თქუა:
Line of edition: 27     
კეთილ არს ფრიად. და მისსა26 შემდგომად მოართუა მცირედ
Line of edition: 28     
სხუაჲ ფრიად კეთილად შექმნული და ჰრქუა მას: განმირყუნიესა27,
Line of edition: 29     
ბერო? და28 თქუა: მცირედ გან-სამე-ჰრყუენ. მაშინ მრქუა მე მამამან
Line of edition: 30     
ათერ: იხილეა? მორჩილებაჲ ესე ბერისაჲ არს. და გამოვედ
Page of edition: 206   Line of edition: 1     
მათგან და რაჲ-იგი ვიხილე, დავიმარხე და ვყავ მსგავსად ძალისა
Line of edition: 2     
ჩემისა.
Line of edition: 3        Ms. page: C_189v 
ესე წარმოუთხრა მათ მამამან სისოჲ. ხოლო ერთი ჩუენგანი
Line of edition: 4     
ჰლოცვიდა მას29 და ეტყოდა: მითხარ ჩუენ შენცა სიტყუაჲ. და
Line of edition: 5     
ჰრქუა მათ: რომელი აღრაცხვიდეს წარსულთა ჟამთა, იგი მეცნიერებით
Line of edition: 6     
აღასრულებს ყოველსავე წერილსა.
Line of edition: 7        
მერმე ჰკითხა მას ძმამან: რაჲ არს უცხოებაჲ30? და თქუა31:
Line of edition: 8     
დადუმენ და თქუ, მე არა ხარკ ვარ. ყოველსა ადგილსა, ვიდრეცა
Line of edition: 9     
მიხჳდე22, და ეგე33 არს უცხოებაჲ.



Collection: Pior.  
Migne page: 373  
De abbate Pior
Line of edition: 10  
მამისა პიორისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 2  
Line of edition: 11        
იტყოდეს მამისა პიორისთჳს, ვითარმედ ზე-სლვით ჭამის
Line of edition: 12     
პური. და ჰკითხა ვინმე მას, ვითარმედ: რაჲსა ესრეთ შჭამ1? ხოლო
Line of edition: 13     
მან თქუა:2 ამისთჳს, რამეთუ არა მიპყრიეს საქმედ ჭამაჲ, არამედ
Line of edition: 14     
გარეწარად. და სხუამან ვინმე ჰკითხა მას მისვე სახისათჳს და მან
Line of edition: 15     
თქუა, რაჲთა არაჭამასა ჴორ\ციელებისა Ms. page: C_190r  გემოჲ არა3 ცნას
Line of edition: 16     
სულმან.

Text: 2.  
Migne number: 3  
Line of edition: 17        
იყო ოდესმე შეკრებაჲ სკიტეს შეცოდებულისათჳს ძმისა. და
Line of edition: 18     
ზრახვიდეს მამანი, ხოლო მამაჲ პიორ დუმნა. და უკუანაჲსკნელ
Line of edition: 19     
აღდგა და მოიღო ძაძაჲ და აღავსო1 ქჳშითა და წარმოიკიდა იგი
Line of edition: 20     
ზურგსა და აღიღო2 მცირედ სფურიდსა და დამოიკიდა იგი წინაუკუნ.
Line of edition: 21     
ხოლო მამათა მათ ჰკითხეს, ვითარმედ: რაჲ არს ესე? და3
Line of edition: 22     
მან ჰრქუა მათ: ესე ძაძაჲ, რომელსა შინა ფრიად ძეს, ჩემნი ცოდვანი
Line of edition: 23     
არიან. და დამიტევებიან ჩემნი ზურგით კერძო, რაჲთა არა მელმოდის
Line of edition: 24     
მათთჳს, და აჰა ესერა მცირედი ძმისა ჩემისაჲ არს და მათ
Line of edition: 25     
ზედა ვზრუნავ და განვიკითხავ ძმასა მას ჩემსა და არა ჯერ-არს ესრეთ
Line of edition: 26     
ყოფაჲ, არამედ უფროჲს-ღა4, რაჲთა ჩემნი წარმოვიხუნე წინაუკუნ
Line of edition: 27     
და მათთჳს Ms. page: C_190v  ვზრუნვიდე და ვევედრებოდი მათთჳს ღმერთსა5,
Line of edition: 28     
რაჲთა მომიტევნეს იგინი6. ვითარცა ესმა ესე მამათა, თქუეს:
Line of edition: 29     
ჭეშმარიტად ეგე არს გზაჲ ცხორებისაჲ.



Page of edition: 207  
Collection: Pityr.  
Migne page: 375  
De abbate Pityrione
Line of edition: 1  
მამისა პიტირიონისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 2        
იტყოდა მამაჲ პიტირიონ, მოწაფჱ1 წმიდისა ანტონისი, ვითარმედ:
Line of edition: 3     
რომელსა უნდეს ეშმაკთა განსხმაჲ, პირველად ვნებანი
Line of edition: 4     
დაიმორჩილნეს2, რამეთუ რომელსაცა ვნებასა მძლე ექმნეს3, მისიცა
Line of edition: 5     
ეშმაკი განჴადოს. და თქუა: შეუდგს4 ეშმაკი რისხვასა; უკუეთუ
Line of edition: 6     
ვინმე რისხვასა მძლე ექმნას5, განძებულ არს მისი იგი ეშმაკი ეგრევე
Line of edition: 7     
სახედ თითოეულისაგან6 ვნებისა.



Collection: Petr.Pion.  
Migne page: 375  
De abbate Petro Pionita
Line of edition: 8  
მამისა პეტრესთჳს1


Text: 1.  
Migne number: 2  
Line of edition: 9        
ვარქუ მამასა პეტრეს: ოდეს ვიყვი სენაკსა შინა მარტოჲ,
Line of edition: 10     
მშჳდობით არნ სული ჩემი, ხოლო ოდეს ძმაჲ მომიჴდის2 და სიტყუაჲ
Line of edition: 11     
გარემოჲსი3 მითხრის4, აღმიშფოთ\ნის5 Ms. page: C_191r  სული ჩემი. მრქუა
Line of edition: 12     
მე მამამან პეტრე, ვითარმედ: თქჳს მამამან ლოტ6: განსაღებელი
Line of edition: 13     
შენი აღებს7 კარსა ჩემსა. და მე ვარქუ ბერსა: რაჲ არს სიტყუაჲ
Line of edition: 14     
ესე8? ხოლო ბერმან თქუა9: უკუეთუ ვინმე მოვიდის10 შენდა11,
Line of edition: 15     
ჰრქუა მას, ვითარ ცოცხლებით იყავ, ვინაჲ მოხუალ, ანუ ვითარ
Line of edition: 16     
ცოცხლებით არიან ძმანი? შეგიწყნარესა12 შენ ანუ არა? და მაშინ
Line of edition: 17     
განაღი კარი ძმისა შენისაჲ და გესმინ12, რომელი შენ14 არა გნებავნ15.
Line of edition: 18     
და ვარქუ მას: ეგრეთ არს და რაჲ ყოს კაცმან, უკუეთუ
Line of edition: 19     
მოუჴდეს მას ძმაჲ? და მრქუა მე ბერმან: გლოაჲ16 ასწავებს ყოველსა,
Line of edition: 20     
ხოლო სადა არა არს გლოაჲ17, მუნ ვერ შესაძლებელ არს
Line of edition: 21     
შეკრძალვაჲ.

Text: 2.  
Migne number: 4  
Line of edition: 22        
თქუა მამამან პეტრე, ვითარმედ: არა ჯერ-არს თავისა აღმაღლებაჲ1,
Line of edition: 23     Ms. page: C_191v 
რაჟამს უფალმან ქმნეს2 რაჲმე ჩუენ მიერ, არამედ
Line of edition: 24     
უფროჲს-ღა3 გჳღირს დამდაბლებაჲ, რამეთუ ღირს ვიქმნენით ხადად4
Line of edition: 25     
სახელსა ღმრთისასა5. და იტყოდა, ვითარმედ: ყოველსა ზედა
Line of edition: 26     
სათნოებასა გჳღირს6 ესრე7 ყოფაჲ.

Page of edition: 208  
Text: 9.  
Migne number: 3  
Line of edition: 1        
იტყოდეს მამისა პეტრესთჳს1, ვითარმედ შეთქუმულად
Line of edition: 2     
ცხონდებოდეს2 და პურის ჭამად3 და4 ეკლესიად შესლვად5 აიძულებდეს
Line of edition: 3     
მათ ტაბლასა მას წმიდათასა. და დიდითა იძულებითა შევიდა
Line of edition: 4     
პეტრე მარტოჲ, და ვითარ აღდგეს, ჰრქუა მას მამამან ეპიმატოს6:
Line of edition: 5     
ვითარ იკადრე მისლვად7 ტაბლასა მას ბერთასა? და მან
Line of edition: 6     
ჰრქუა მას: უკუეთუმცა ჯდომილ ვიყავ თქუენ თანა, ვითარცა ბერსა,
Line of edition: 7     
ძმანიმცა8 მაწუევდეს წინა კურთხევასა და ვითარცა უფროჲსიმცა
Line of edition: 8     
ვჩნდი თქუენ შორის9, ხოლო აწ რაჲ მივედ10 მამათა თანა,
Line of edition: 9     
ყოველთა Ms. page: C_192r  უმცირჱს11 ვიყავ და უმდაბლჱს12 გულის-სიტყჳთა.
Line of edition: 10  



Collection: Paphn.  
Migne page: 377  
De abbate Paphnutio
Line of edition: 11  
მამია პაფნოტისთჳს


Text: 1.  
Migne number: 2  
Line of edition: 12        
იტყოდეს მამისა პაფნისთჳს1, ვითარმედ არასადა სჳს ღჳნოჲ.
Line of edition: 13     
და მივიდოდა ოდესმე გზასა და მიემთხჳა კრებულსა ზედა ავაზაკთასა
Line of edition: 14     
და პოვნა იგინი, რამეთუ სუმიდეს ღჳნოსა. ხოლო ავაზაკთა2მთავარმან
Line of edition: 15     
მან იცნა იგი და იცოდა, რამეთუ არა სუმიდა იგი3 ღჳნოსა.
Line of edition: 16     
და იხილა, რამეთუ მაშურალ4 იყო იგი5 ფრიად6, აღავსო სასუმელი
Line of edition: 17     
ღჳნითა და მახჳლი ჴელთა მისთა და ჰრქუა ბერსა: უკუეთუ
Line of edition: 18     
არა შესუა ესე, მოგკლა. და გულისჴმა-ყო ბერმან, რამეთუ მცნებასა
Line of edition: 19     
ღმრთისასა აღასრულებს და უნდა, რაჲთამცა შეიძინა იგი. მოუღო7
Line of edition: 20     
და შესუა8. ხოლო ავაზაკთ-მთავარი იგი დაურდა9 მას და
Line of edition: 21     
ჰრქუა: შემინდვე მე, რამეთუ შეგაწუხე. Ms. page: C_192v  ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 22     
მრწამს მე ღმრთისაჲ, რამეთუ ამით სასუმელითა ყოს ღმერთმან
Line of edition: 23     
წყალობაჲ შენ თანა ამასცა სოფელსა და მერმესაცა10 მას საუკუნესა.
Line of edition: 24     
ხოლო ავაზაკთ-მთავარმან მან თქუა: ვესავ ღმერთსა მეცა, რამეთუ11
Line of edition: 25     
ამიერითგან არღარავის უყო ბოროტი. და შეიძინა ბერმან
Line of edition: 26     
ყოველი იგი კრებული, რამეთუ დაუტევა ნებაჲ თჳსი ღმრთისათჳს.

Page of edition: 209  
Text: 2.  
Line of edition: 1        
მიუვლინა ნეტარმან სარა მამასა პაფნოტის და ჰრქუა: საქმჱ1
Line of edition: 2     
ღმრთისაჲ ეგრეთ2 აღასრულეა, რამეთუ უგულებელს-ჰყავ და
Line of edition: 3     
ესრეთ3 უპატიო4 იქმნა ძმაჲ შენი? და5 თქუა მამამან პაფნოტი: და
Line of edition: 4     
აქა არსა პაფნოტი, ვითარცა საქმეთა ღმრთისათა6 აღმასრულებელი?
Line of edition: 5     
მე საქმჱ7 არავის თანა მიც.

Text: 3.  
Line of edition: 6        
თქუა მამამან პაფნოტი1: Ms. page: C_193r  ნეტარ არს მისა2, რომელმან
Line of edition: 7     
თავს-იდვას შრომაჲ მოთმინებით და მადლობით3.

Text: 4.  
Migne number: 4  
Line of edition: 8        
იყო ვინმე ძმაჲ მამისა პაფნოტის თანა, და ბრძოლაჲ აქუნდა
Line of edition: 9     
სიძვისაჲ და იტყოდა: დაღათუ1 შევირთო ათი ცოლი, ვერვე კმა
Line of edition: 10     
არს ჩემდა. ხოლო ბერი ჰლოცვიდა მას და ეტყოდა: ნუ, შვილო,
Line of edition: 11     
რამეთუ ბრძოლაჲ არს ეშმაკთაჲ2. და იგი არა ერჩდა მას, არამედ3
Line of edition: 12     
წარვიდა ეგჳპტედ და მოიყვანა4 თავისა თჳსისა ცოლი. და რავდენისამე
Line of edition: 13     
ჟამისა შემდგომად აღვიდა ბერიცა პაფნოტი ეგჳპტედ და შეემთხჳა
Line of edition: 14     
მას5 იგი გზასა ზედა, და ზე ეკიდა სფურიდითა8 კეცი. და ბერმან
Line of edition: 15     
ვერ იცნა იგი. ხოლო მან სახელი დაიდვა7 და თქუა: მე ვარ იგი
Line of edition: 16     
მოწაფჱ8 შენი. და ვითარცა იხილა იგი ბერმან უპატიოებასა შინა,
Line of edition: 17     Ms. page: C_193v 
ტიროდა და ჰრქუა მას9: ვითარ დაუტევე პატიოსნებაჲ იგი და
Line of edition: 18     
მთხუედ მაგას უპატიოებასა10, ხოლო მითხარ11, შეირთე12 ათი ცოლი?
Line of edition: 19     
ხოლო მან სულთ-ითქუნა და თქუა: დაიჯერე ,მამაო, რამეთუ13
Line of edition: 20     
ერთი შემირთავს და დიდსა ღუაწლა შინა ვარ, რაჲთამცა პურითა
Line of edition: 21     
ვითარ განვაძღე. ჰრქუა მას ბერმან: მოვედ კუალად ჩემდავე14. და
Line of edition: 22     
მან თქუა15: არსა სინანული, მამაო? ხოლო მან თქუა16: არს. და დაუტევა
Line of edition: 23     
ყოველი და შეუდგა მას და გამოცდილებისა მისგან იქმნა17
Line of edition: 24     
დიდ მონაზონ18.

Text: 5.  
Line of edition: 25        
გვითხრობდა მამაჲ ედემონ მამისა პაფნოტისთჳს. რომელსა
Line of edition: 26     
ერქუა ბობალოს1, რომელი იყო წინამძღუარი სკიტისაჲ, ვითარმედ:
Page of edition: 210   Line of edition: 1     
შთავედ მუნ სიჭაბუკესა2 და არა მიტევა მუნ ყოფად8, და თქუა,
Line of edition: 2     
ვითარმედ4: ჩემსა ზე არა უტეო პირი დედაკაცისაჲ Ms. page: C_124r  ყოფად
Line of edition: 3     
სკიტეს ბრძოლისათჳს5 მტერისა6.



Collection: Paes.  
Migne page: /  
(De abbate Paesio)
Line of edition: 4  
მამისა პაესიოსისთჳს


Text: 1.  
Line of edition: 5        
გჳთხრობდეს მამისა პაესიოსისთჳს, ვითარმედ: აღიღო ოდესმე
Line of edition: 6     
ძაძაჲ და მივიდა კალოდ, და ჰრქუა ნაყოფისა უფალსა მას: მეც
Line of edition: 7     
მე იფქლი. ხოლო მან ჰრქუა1: შენცა ჰმკიდია, მამაო? ხოლო მან
Line of edition: 8     
თქუა2: არა. და ჰრქუა მას ნაყოფისა მის3 უფალმან: და ვითარ ითხოვ
Line of edition: 9     
იფქლსა, უკუეთუ არა ჰმკიდი4? და ბერმან ჰრქუა მას: და რომელი
Line of edition: 10     
არა მკინ, არა მიიღისა? ხოლო მან თქუა: არა. და ესრეთ წარვიდა
Line of edition: 11     
ბერი. ხოლო5 ვითარცა იხილეს ძმათა მათ, რაჲ-ესე ყო მამამან
Line of edition: 12     
პაესიოს, ჰრქუეს მას: რაჲ არს ესე, მამაო? და ბერმან ჰრქუა
Line of edition: 13     
მათ: სახედ ეგრე უჩუენე თავსა ჩემსა, ვითარმედ უკუეთუ ვინმე
Line of edition: 14     
არა ქმნეს, არცა მიიღოს6 სასყიდელი უფლისაგან7.



Collection: Pit.  
Migne page: /  
(De abbate Pitymo)
Line of edition: 15  
Ms. page: C_124v 
მამისა პიტიმისთჳს


Text: 1.  
Line of edition: 16        
იტყოდა მამაჲ პიტიმი, ვითარმედ: ოდეს მოვედით სკიტედ,
Line of edition: 17     
მომართუეს ჩუენ ალექსანდრიაჲთ კაცად-კაცადმან1 კესტითა2 ზეთი.
Line of edition: 18     
დაგოზილი ცარცითა, და ვითარ მოიწია ჟამი იგი მკისაჲ3, რამეთუ
Line of edition: 19     
რომელსა დაუშთის, ეკლესიად მიიღის იგი. და მე ნაგოზი არა აღმეჴადა
Line of edition: 20     
ჩემსა მას კეცსა, არამედ მახალითა4 შთამეჴურიტა5 და მცირედ
Line of edition: 21     
წამომესხა, და გულსა ეგრე მეგონა, ვითარმედ დიდი რაჲმე
Line of edition: 22     
საქმჱ6 მიქმნიეს. და ვითარ7 მოიღეს ძმათა მათი იგი დაგოზილი, ვითარცა
Line of edition: 23     
წინაჲთ იყო, და ჩემსა მას ხოლო ჴურელი ედვა, ეგრე შევიქმენ
Line of edition: 24     
სირცხჳლითა, ვითარმცა ვინმე8 სიძვასა ზედა დამაპყრა.



Collection: Paul.  
Migne page: 379  
De abbate Paulo
Line of edition: 25  
მამისა პავლესთჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 26        Ms. page: C_195r 
გჳთხრობდეს მამისა პავლესთჳს, რომელი იყო ქუემო
Line of edition: 27     
კერძოთა მათ ადგილთა ეგჳპტისათა, და იყთფოდა იგი თებაიდას,
Page of edition: 211   Line of edition: 1     
რამეთუ: შეიპყრობდა და ჴელითა თჳსითა რქოანთა გუელთა
Line of edition: 2     
და ღრიაკალთა და განხეთქდა. და შეურდეს1 მას ძმანი და ეტყოდეს:
Line of edition: 3     
მითხარ ჩუენ, რომელი საქმჱ2 ჰყავ3, რაჲთა მოიპოე ესე მადლი?
Line of edition: 4     
ხოლო მან თქუა: შემინდვეთ მე, მამანო, არამედ უკუეთუ ვინმე
Line of edition: 5     
მოიპოოს სიწმიდე, ყოველივე დაემორჩილოს მას, ვითარცა
Line of edition: 6     
ადამს, ოდეს-იგი სამოთხესა შინა იყო, ვიდრე არა4 გარდასრულ
Line of edition: 7     
იყო მცნებასა ღმრთისასა.



Collection: Paul.Cosm.  
Migne page: 381  
De abbate Paulo cosmeta


Text: 2.  
Migne number: 1  
Line of edition: 8        
თქუა მამამან პავლე წიგნის-მმოსელმან: შეუდეგ იესუს1.
Line of edition: 9     
იგივე მამაჲ2 პავლე და ტიმოთე, ძმაჲ მისი, წიგნის-მმოსელნი იყვნეს
Line of edition: 10     
სკიტეს და აწყინებდეს მათ ძმანი. და ჰრქუა Ms. page: C_195v  ტიმოთე ძმასა
Line of edition: 11     
თჳსსა: რად საჴმარ არს ჩუენდა ჴელი ესე3, რამეთუ არა მიტევებენ
Line of edition: 12     
ჩუენ დაყუდებად დღე ყოელ? ჰრქუა მას პავლე: კმა არს
Line of edition: 13     
ჩუენდა, ძმაო4, დაყუდებაჲ ღამისაჲცა, უკუეთუ ფრთხილ იყოს გონებაჲ
Line of edition: 14     
ჩუენი ღმრთისა მიმართ.

Text: 3.  
Migne number: 2  
Line of edition: 15        
სხდეს რაჲ იგინი სკიტეს -- მამაჲ პავლე და მამაჲ ტიმოთე --
Line of edition: 16     
ზედაჲს-ზედა სულ-მოკლებაჲ იქმნებოდა მათ შორის. და თქუა მამამან
Line of edition: 17     
პავლე: ვიდრემდის ესრეთ ვიჭირვოდით? ხოლო მამამან ტიმოთე
Line of edition: 18     
ჰრქუა მას1: შევითქუნეთ ურთიერთას, რაჲთა უკუეთუ მე სულმოკლე
Line of edition: 19     
ვიქმნე და შეგელალო, შენ თავს-მიდევ2, და თუ კუალად
Line of edition: 20     
შენ სულ-მოკლე იქმნე და შემელალო, მე თავს-ვიდვა. და ესრჱთ3
Line of edition: 21     
გარდავლნეს დღენი მათნი მშჳდობით.



Collection: Paul.Magn.  
Migne page: 381  
De abbate Paulo magno


Text: 4.  
Migne number: 1  
Line of edition: 22        
იტყოდა დიდი მამაჲ პავლჱ Ms. page: C_196r  გალატიელი1, ვითარმედ:
Line of edition: 23     
მონაზონსა, რომელსა აქუნდეს სენაკსა შინა მცირედ რაჲმე საჴმარი
Line of edition: 24     
და2 განვიდეს რეწვად, იგი ეშმაკთაგან არს3, რამეთუ თჳთ მეცა
Line of edition: 25     
შემემთხჳა ეგე.

Text: 5.  
Migne number: 3  
Line of edition: 26        
იტყოდეს მისვე მამისა პავლესთჳს, ვითარმედ: გარდავლნა
Line of edition: 27     
ორმეოცნი იგი დღენი მარხვისანი ორითა პინაკითა ოსპნითა და
Page of edition: 212   Line of edition: 1     
სტამნითა ერთითა წყლითა. და ერთი სფურიდი მცირჱ1 აქუნდა
Line of edition: 2     
ჴელთა შეყენებულსა2 და იგივე შექმნის და3 დაარღჳის, და მერმე4
Line of edition: 3     
მასვე იქმნ ვიდრე ახუსებისა5 მოწევნადმდე6.



Collection: Sis.  
Migne page: 391  
De abbate Sisoe
Line of edition: 4  
მამისა სისოისთჳს თებელისა1


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 5        
ძმასა ვისმე ევნო სხჳსაგან ძმისა და მივიდა2 მამისა სისოისა3
Line of edition: 6     
თებელისა და ჰრქუა მას: მევნო ვისგანმე ძმისა და მეცა მინებსრაჲთა
Line of edition: 7     
უსაჯო თავსა თჳსსა. ხოლო ბერი ჰლოცვიდა Ms. page: C_196v  მას და ეტყოდა4.
Line of edition: 8     
ნუ, შვილო, არამედ უფროჲს-ღა ღმერთსა მიუტევე. ხოლო
Line of edition: 9     
იგი იტყოდა4: არა დავსცხრე, ვიდრემდის არა თავით ჩემით უსაჯო
Line of edition: 10     
თავსა თჳსსა5. მაშინ ბერმან ჰრქუა მას: მოვედ და ვილოცოთ, ძმაო!
Line of edition: 11     
და აღდგა5 ზე და ჰრქუა: ღმერთო, არღარა გჳჴმ შენ, ვითარმცა
Line of edition: 12     
იღუწიდი შენ7 ჩუენთჳს, რამეთუ ჩუენ თჳთცა უშჯით8 თავთა თჳსთა.
Line of edition: 13     
ესე ვითარცა ესმა ძმასა მას, დავარდა ფერჴთა თანა ბერისათა
Line of edition: 14     
და ჰრქუა მას9: შემინდვე, არღარა ვერჩი ძმასა მას10.

Text: 2.  
Line of edition: 15        
ძმამან ჰკითხა მამასა სისოის1 და ჰრქუა მას: უკუეთუ იყოს
Line of edition: 16     
შემთხუევაჲ ძმათაჲ შაბათსა2, გინა3 კჳრიაკესა და შესუას ძმამან
Line of edition: 17     
სამი სასუმელი, დიდ არსა4? ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ არა არს
Line of edition: 18     
ეშმაკი, არა დიდ არს, უკუეთუ არს ეშმაკა, დიდ არს.

Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 19         Ms. page: C_197r 
ეტყოდა ოდესმე აბრაჰამ, მოწაფჱ1 თჳსი, მამასა სისოის:
Line of edition: 20     
მამაო, დაჰბერდი, გუალე და მივიდეთ მცირედ მახლობელად
Line of edition: 21     
სოფელსა. ჰრქუა მას ბერმან: სადა არა არს დედაკაცი, მუნ მიმიყვანე.
Line of edition: 22     
ჰრქუა მას მოწაფემან თჳსმან2: სადა არს ადგილი, რომელსამცა
Line of edition: 23     
დედაკაცი არა იყო თჳნიერ უდაბნოჲსა? მაშინ ჰრქუა2 ბერმან4:
Line of edition: 24     
გუალე უდაბნოსა, მუნვე5 მივიდეთ.

Page of edition: 213  
Text: 4.  
Migne number: 4  
Line of edition: 1        
მრავალგზის ჰრქჳს მოწაფემან მისმან: მამაო, აღდეგ და ვჭამოთ.
Line of edition: 2     
და მან ჰრქჳს1: არღა გჳჭამია2, შვილო? ხოლო მან თქჳს:
Line of edition: 3     
არღა, მამაო. მაშინ ჰრქჳს3 ბერმან: უკუეთუ არა4 გჳჭამიეს, მოიღე
Line of edition: 4     
და ვჭამოთ.

Text: 5.  
Migne number: 5  
Line of edition: 5        
იყო ოდესმე შესაწირავი მთასა მას მამისა ანტონისსა. და
Line of edition: 6     
იპოა მუნ მცირედ ღჳნოჲ, და მო-ვინმე-იღო ბერმან და მი\უპყრა Ms. page: C_197v 
Line of edition: 7     
მამასა სისოის. ხოლო მან მიიღო და შესუა. ეგრეცა მეორე მიიღო
Line of edition: 8     
და შესუა. და მიუპყრა მესამეცა1, ხოლო მან არღარა მიიღო, არამედ
Line of edition: 9     
ჰრქუა მას: კმა ყავ, ძმაო, ანუ არა იცია2, რამეთუ ეშმაკი
Line of edition: 10     
არს?

Text: 6.  
Migne number: 3  
Line of edition: 11        
მი-ვინმე-ვიდა მამათაგანი მამისა სისოისა და ვითარ ზრახვიდეს,
Line of edition: 12     
ჰრქუა მას: აწ ვერღა მიწევნულ ხარა საზომსა მამისა ანტონისსა,
Line of edition: 13     
მამაო? ხოლო მან1 ჰრქუა მას: მემცა ვინაჲ მივსწუეთ2? უკუეთუმცა
Line of edition: 14     
მაქუნდა ერთი3 გულის-სიტყუაჲ მამისა ანტონისი, ვიქმენმცა
Line of edition: 15     
ყოლადვე ცეცხლ. არამედ ვიცი კაცი, რომელსა შრომით ვინმე
Line of edition: 16     
შეუძლოს ტჳრთვად გულის-სიტყუათა თჳსთა4. მერმე ჰკითხა მას
Line of edition: 17     
და ჰრქუა: ესრეთ-მე-ვე სდევნიდა5 ეშმაკი პირველთა მათ? ჰრქუა
Line of edition: 18     
მას ბერმან: აწ უფროჲს6, Ms. page: C_198r  , რამეთუ ჟამი მისი მოახლებულ
Line of edition: 19     
არს.

Text: 7.  
Migne number: 10  
Line of edition: 20        
მო-ვინმე-უჴდა1 მამასა სისოის თებელსა და უნდა მონაზონ
Line of edition: 21     
ყოფის. ჰკითხა მას ბერმან და ჰრქუა: გაქუს რაჲ სოფელსა შინა?
Line of edition: 22     
ხოლო მან ჰრქუა2: ერთი ძჱ3 მივის. ჰრქუა მას ბერმან: მივედ4 და
Line of edition: 23     
შთააგდე იგი მდინარესა და მაშინ იქმენ5 მონაზონ. და ვითარცა
Line of edition: 24     
წარვიდა იგი შთაგდებად მდანარესა მას, მიავლინა ბერმან ძმაჲ,
Line of edition: 25     
რაჲთა არა უტეოს შთაგდებად. და ვითარცა აღიღო, რაჲთამცა შთააგდო
Line of edition: 26     
იგი, ჰრქუა მას ძმამან მან: დააცადე, ნუ შთააგდებ. ხოლო მან
Line of edition: 27     
თქუა6: მამამან ჩემმან მიბრძანა მე7, რაჲთა შთავაგდო ეგე. და ჰრქუა
Page of edition: 214   Line of edition: 1     
მას ძმამან მან: არამედ კუალად თქუა, ნუ შთააგდებ. და დაუტევა
Line of edition: 2     
იგი და მივიდა ბერისა და გამოჴდა დიდად მონაზონად8 მორჩილებითა
Line of edition: 3     
მით მისითა.

Text: 8.  
Migne number: 12  
Line of edition: 4         Ms. page: C_198v 
შეემთხჳა ოდესმე განსაცდელი აბრაჰამს, მოწაფესა მამისა
Line of edition: 5     
სისოისსა1, ეშმაკისაგან და იხილა იგი, რამეთუ დაეცა. აღდგა
Line of edition: 6     
და განიპყრნა ჴელნი ზეცად და თქუა: ღმერთო, გინათუ გინდეს,
Line of edition: 7     
გინათუ არა გინდეს, არა შეგინდო, უკუეთუ არა განჰკურნო ესე. და
Line of edition: 8     
მეყსეულად განიკურნა2.

Text: 9.  
Migne number: 13  
Line of edition: 9        
ძმამან ჰკითხა1 მამასა სისოის და ჰრქუა ვხედავ, რამეთუ
Line of edition: 10     
ჴსენებაჲ ჩემი ღმრთისა თანა დადგრომილ არს. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 11     
არა დიდ არს, რამეთუ გულის-სიტყუაჲ შენი ღმრთისა თანა
Line of edition: 12     
არს, არამედ დიდ ესე არს, უკუეთუ თავი შენი ყოველთა დაბადებულთა
Line of edition: 13     
ქუემო კერძო შეგერაცხოს, რამეთუ ამან და2 ჴორციელმან
Line of edition: 14     
შრომამან მოიყვანსს სიმდაბლედ.

Text: 10.  
Migne number: 15  
Line of edition: 15        
მოვიდა ოდესმე მამაჲ ადელფიოს1, ებისკოპოსი2 ნილოს
Line of edition: 16     Ms. page: C_199r 
ქალაქისაჲ, მამისა სისოისა2. და ოდეს წარვიდოდა დილეულ4,
Line of edition: 17     
აწჳა5 მას სადილი. ხოლო6 იყო მარხვაჲ, და ვითარცა დაუგეს ტაბლაჲ,
Line of edition: 18     
მეყსეულად ფარანელნი მოიწინეს კართა და ჰრქუა ბერმან მოწაფესა
Line of edition: 19     
თჳსსა: ეც მათ სამხარი, რამეთუ მაშურალ არიან. ხოლო მან7
Line of edition: 20     
ადელფიოს თქუა: უტევე-ღა8, რაჲთა არა თქუან9, მამაჲ სისოი10
Line of edition: 21     
დილეულ ადრე11 ჭამს. და მიხედა12 მას ბერმან. ხოლო ძმასა მას
Line of edition: 22     
ჰრქუა: გუალე, ეც13. ვითარცა იხილეს წუენი იგი, ჰრქუეს: სტუმარნი
Line of edition: 23     
ვინმე4 არიან შინა15, ანუ ბერიცა თქუენ თანავე16 ჭამსა17?
Line of edition: 24     
და მან თქუა18: ჰე. და იწყეს ურვად და იტყოდეს: მიგიტევენ19
Line of edition: 25     
თქუენ ღმერთმან20, რამეთუ აწჳეთ მას ჭამაჲ აწ ანუ არა უწყითა.
Line of edition: 26     
რამეთუ მაგის წილ მრავალი ჟამი დაყოს უზმამან. დაესმა ესე
Line of edition: 27     Ms. page: C_199v 
ებისკოპოსსა21, დაურდა22 და ჰრქუა მას: შემინდვე23, მამაო,
Page of edition: 215   Line of edition: 1     
რამეთუ მეცა კაცობრივსა გულის-სიტყუასა მივჰჴედ, ხოლო შენ
Line of edition: 2     
საღმრთოსა. ხოლო მამამან სისოი ჰრქუა მას: უკუეთუ არა ღმერთმან
Line of edition: 3     
ადიდოს კაცი, დიდებაჲ კაცთაჲ არარასა არს.

Text: 11.  
Migne number: 16  
Line of edition: 4        
მოვიდეს ვინმე მამისა სისოისა, რაჲთა ისმინონ მისგან1,
Line of edition: 5     
და არარაჲ მიუგო მათ, არამედ ჰრქუა მათ: შემინდვეთ2. და ვითარცა
Line of edition: 6     
იხილეს სფურიდები იგი მისი, ჰრქუეს მოწაფესა მისსა3:
Line of edition: 7     
რაჲ ჰყვით ესე სფურიდები? ხოლო მან თქუა4: აქა და იქი5 წარვაგით.
Line of edition: 8     
ვითარცა ესმა ესე ბერსა, თქუა: სისოიცა ამიერ და იმიერ6
Line of edition: 9     
ჭამს, ხოლო მათ რაჲ ესმა ესე, ფრიად სარგებელ ეყო და წარვიდეს
Line of edition: 10     
სიხარულით. რამეთუ იხილეს სიმდაბლე იგი მისი.

Text: 12.  
Migne number: 17  
Line of edition: 11        
ჰკითხა მას მამამან რამონ1 რაითელმან და ჰრქუა: ოდეს
Line of edition: 12     
ვიკი\თხვიდი Ms. page: C_200r  წიგნთა2, მინებნ გონებასა, რაჲთამცა დავისწავე3
Line of edition: 13     
სიტყუაჲ, და ოდეს ვინ მკითხა4, უთხარ. ჰრქუა მას ბერმან: არარად
Line of edition: 14     
საჴმარ არს, არამედ უფროჲს-ღა გონებისა სიწმიდისაგანმცა არს
Line of edition: 15     
და უზრუნველისა თხრობაჲ იგი.

Text: 13.  
Migne number: 18  
Line of edition: 16        
მივიდოდა ოდესმე ერისა-კაცი ვინმე ძითურთ თჳსით მამისა
Line of edition: 17     
სისოისა მთად1 მამისა ანტონისა და გზასა ზედა მოკუდა2 ძჱ
Line of edition: 18     
იგი2. და არა შეიურვა, არამედ სარწმუნოებით მოიღო4 ბერისა, და
Line of edition: 19     
დავარდა იგი პირსა ზედა თჳსსა5 ყრმითურთ და თაყუანის-სცა მას,
Line of edition: 20     
ვითარცა ჩუეულებაჲ არს თებაიდელთაჲ, განრთხმით, რაჲთა იკურთხოს
Line of edition: 21     
ბერისაგან. და აღდგა მამაჲ იგი, ხოლო ყრმაჲ იგი დაუტევა
Line of edition: 22     
ფერჴთა თანა ბერისათა. და იგი გამოვიდა სენაკით, ხოლო ბერსა
Line of edition: 23     
ეგთე Ms. page: C_200v  ეგონა, ვითარმედ თაყუანის-სცემს6 ყრმაჲ იგი. ჰრქუა
Line of edition: 24     
მას: აღდეგ და განვედ გარე. რამეთუ არა იცოდა, ვითარმედ მომკუდარ7
Line of edition: 25     
არს. და მეყსეულად აღდგა და გამოვიდა. და ვითარცა იხილა
Line of edition: 26     
მამამან მისმან, დაუკჳრდა და შევიდა6 და თაყუანის-სცა ბერსა
Line of edition: 27     
და უთხრა9 საქმჱ10 იგი. ესმა რაჲ ესე ბერსა11 მას12, შეწუხნა, რამეთუ
Line of edition: 28     
არა უნდა, რაჲთამცა მისგან ესევითარი საქმჱ იქმნა. ხოლო
Page of edition: 216   Line of edition: 1     
მოწაფემან მისმან ამცნო მას, რაჲთა არავის უთხრას ბერისა აღსრულებამდე.
Line of edition: 2  

Text: 14.  
Migne number: 19  
Line of edition: 3        
სამნი ბერნი მოვიდეს1 მამისა სისოისა, რამეთუ ესმინა
Line of edition: 4     
მისთჳს. და პირველმან მან თქუა: მამაო, რაჲთა განვერ2 ცეცხლისა
Line of edition: 5     
მდინარესა მას? და არარაჲ მიუგო მას3. და მეორემან თქუა: მამაო,
Line of edition: 6     
რაჲთა განვერე კბილთა ღრჭენასა4 მას5 და მატლსა Ms. page: C_201r  მას დაუძინებელსა6?
Line of edition: 7     
და მესამემან თქუა: მამაო, რაჲ ვყო, რამეთუ ჴსენებაჲ
Line of edition: 8     
გარესკნელისა ბნელისაჲ მომკლავს მე? ჰრქუა მათ ბერმან: მე
Line of edition: 9     
ამათგანსა არცა7 ერთსა8 მოვიჴსენებ, რამეთუ მოწყალებისა9 მოყუარე
Line of edition: 10     
არს ღმერთი და ვესავ, რამეთუ ყოს ჩემ თანა წყალობაჲ.
Line of edition: 11     
ვითარცა ესმა სიტყუაჲ ესე ბერთა მათ, წარვიდეს მწუხარენი. ხოლო
Line of edition: 12     
ბერმან არა ინება მწუხარედ წარსლვაჲ10 მათი, არამედ უკმოაქცინა11
Line of edition: 13     
იგანი და ჰრქუა მათ: ნეტარ ხართ თქუენ, ძმანო, რამეთუ
Line of edition: 14     
შემშურდა თქუენი, რამეთუ ერთმან თქუენგანმან ცეცხლისა მდინარისათჳს
Line of edition: 15     
თქუა და მეორემან ტარტაროზისათჳს და მესამემან ბნელისა
Line of edition: 16     
მისთჳს; უკუეთუ ესევითარსა ჴსენებასა ზედა ჴელმწიფე
Line of edition: 17     
ქმნულ არს გონებაჲ თქუენი, სცოდოთ-ვე არა. რაჲ ვყო მე, გულფიცხელმან
Line of edition: 18     
ამან, Ms. page: C_201v  ვერცა მოვიგონე, უკუეთუ ყოფად არს სატანჯველი
Line of edition: 19     
კაცთათჳს და მის გამო ყოველსა ჟამსა ვცოდავ. ხოლო იგინი
Line of edition: 20     
დაურდეს12 მას და ჰრქუეს: ვითარცა გუესმა, ეგრეცა ვიხილეთ.
Line of edition: 21  

Text: 15.  
Migne number: 21  
Line of edition: 22        
მოვიდა ოდესმე მამაჲ სისოი კულიზმად1. და მოვიდეს
Line of edition: 23     
ერისა-კაცნი ხილვად მისა. და ვითარ მრავალსა იტყოდეს, მან არაჲ5
Line of edition: 24     
მიუგო სიტყუაჲ. უკუანაჲსკნელ ერთმან მათგანმან ჰრქუა მათ: რაჲსა
Line of edition: 25     
აიძულებთ ბერსა მაგას, ჭამს არა და არცა3 სიტყუად ძალ-უც.
Line of edition: 26     
მიუგო ბერმან და ჰრქუა მას4: მე, ოდეს საჴმარ იყოს, მაშინ ვიტყოდი
Line of edition: 27     
და ოდეს ჟამი იყოს, მაშინ ვჭამო.

Text: 16.  
Migne number: 22  
Line of edition: 28        
ჰკითხა მამამან იოსებ1 მამასა სისოის და ჰრქუა მას2: რავდენსა
Line of edition: 29     
ჟამსა შეუძლოს კაცმან ვნებათა განყენებად? ჰრქუა მას
Page of edition: 217   Line of edition: 1     
ბერმან: ჟამთა Ms. page: C_202r  ცნობაჲ გნებავსა? და მან თქუა: ჰე. ჰრქუა
Line of edition: 2     
მას ბერმან: რომელსაცა ჟამსა მოგიჴდეს ვნებაჲ3, მკუეთრ განიშორე.
Line of edition: 3  

Text: 17.  
Migne number: 23  
Line of edition: 4        
ძმამან ჰკითხა მამასა სისოის მარხვისათჳს. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 5     
დანიელ, იტყჳს, ვითარმედ: პური გულის-სათქუმელი არა ვჭამე.
Line of edition: 6  

Text: 18.  
Migne number: 25  
Line of edition: 7        
მოუჴდეს ოდესმე არიანოზნი1 მამასა სისოის და იწყეს
Line of edition: 8     
ძჳრის-სიტყუად მართლმადიდებელთათჳს. ხოლო ბერმან არაჲ2 მიუგო
Line of edition: 9     
მათ, არამედ მოუწოდა მოწაფესა თჳსსა და ჰრქუა მას: აბრაჰამ,
Line of edition: 10     
მოიღე წიგნი იგი მამისა ათანასისი3 და იკითხევდ მას4 შინა დუმილით.
Line of edition: 11     
და საცნაურ იქმნა წვალებაჲ იგი მათი წიგნისა მისგან და
Line of edition: 12     
განუტევნა იგინი მშჳდობით.

Text: 19.  
Line of edition: 13        
თქუა მამამან სისოი: უცხოებაჲ დუმილი არს.

Text: 20.  
Migne number: 26  
Line of edition: 14        
მოვიდა ოდესმე მამაჲ ამონ1 მამისა Ms. page: C_202v  სისოისა და იხილა
Line of edition: 15     
იგი2, რამეთუ იურვოდა ამისთჳს, რამეთუ წარმოსრულ იყო იგი3
Line of edition: 16     
უდაბნოჲთ. ჰრქუა მას მამამან ამონ: რაჲსათჳს იურვი, მამაო, ანუ
Line of edition: 17     
რაჲ ძალ-გიც აწ ყოფად, დაღათუმცა უდაბნოსა4 გარე იყავ, რამეთუ
Line of edition: 18     
ბერი5 ხარ? ხოლო ბერმან მიუგო6 მას რისხვით და ჰრქუა: რასა
Line of edition: 19     
იტყჳ, ამონ, არა კმა იყოა ჩემდა, რომელ გულის-სიტყუათაგან
Line of edition: 20     
ოდენ თავისუფალ ვიყავ უდაბნოს?

Text: 21.  
Migne number: 27  
Line of edition: 21        
ჯდა ოდესმე მამაჲ სისოი სენაკსა შინა, და ჰრეკა კარსა
Line of edition: 22     
მოწაფემან მისმან, რაჲთამცა შევიდა, ხოლო ბერმან ჴმა-უყო1 და
Line of edition: 23     
თქუა: განმეშორე, აბრაჰამ, ნუ შემოხუალ აწ, რამეთუ არა მცალს2.

Page of edition: 218  
Text: 22.  
Migne number: 31  
Line of edition: 1        
მერმე კუალად სადამე მოუჴდეს სარკინოზნი და განძარცუეს
Line of edition: 2     
სისოი და მოწაფე მისი. და განვიდეს უდაბნოდ, Ms. page: C_203r  თუმცა
Line of edition: 3     
პოეს რაჲმე საჭმელი. და პოა ბერმან აქლემისა კურკაჲ, და განტეხა
Line of edition: 4     
იგი, და პოა ქრთილისა ორი1 მარცუალი მას შინა. შესუა ერთი
Line of edition: 5     
მარცუალი პირსა და ერთი ჴელთა იპყრა. და მოვიდა მოწაფე
Line of edition: 6     
იგი2 მისი და იხილა იგი, რამეთუ იცოხნიდა და ჰრქუა მას: ესე არსა
Line of edition: 7     
სიყუარული, რამეთუ ჰპოე რაჲმე საჭმელი2 და მე არა მიჴმე?
Line of edition: 8     
ჰრქუა მას ბერმან: არა4 გავნე, ძმაო5, აჰა ესერა შენი ნაწილი ესერა6
Line of edition: 9     
არს.

Text: 23.  
Migne number: 28  
Line of edition: 10        
ძმამან ვინმე ჰკითხა მამასა სისოის და ჰრქუა: მამაო, ვითარ
Line of edition: 11     
დაუტევე სკიტჱ მამისა მაკარის ზე და მოხუედ აქა? ჰრქუა
Line of edition: 12     
მას ბერმან: ვითარცა იწყეს სკიტეს განმრავლებად და მესმა, რამეთუ2
Line of edition: 13     
დაიძინა მამამან ანტონი, აღვდეგ და მოვედ Ms. page: C_203v  ამას მთასა და
Line of edition: 14     
ვპოე3. ადგილი ესე, რამეთუ დაყუდებული არს მცირედ, და დავყავ
Line of edition: 15     
აქა მცირედი ჟამი. ჰრქუა მას ძმამან მან: რავდენი ჟამი გაქუს
Line of edition: 16     
აქა? ხოლო ბერმან თქუა4, ვითარ: სამეოცდაათი წელი.

Text: 24.  
Migne number: 30  
Line of edition: 17        
ძმამან ჰკითხა მამასა სისოის და ჰრქუა: უკუეთუ გზასა ვიდოდით
Line of edition: 18     
და სცთეს წინამძღუარი გზასა, კეთილ არსა, თუ ვარქუათ1
Line of edition: 19     
მას2, ვითარმედ სცეთ3, ანუ არა* ჰრქუა მას ბერმან: არა. და ძმამან4
Line of edition: 20     
თქუა: და მიუტეოთა და გუაცთუნებდეს5? ხოლო ბერმან
Line of edition: 21     
თქუა6: და ვითარ არგანი აიღოა7 და ცემად მიუჴდეა8? [და თქუა: მე
Line of edition: 22     
ვიცნი ძმანი, რამეთუ9 მივიდოდეს10 გზასა ღამე და წინამძღუარი მათი
Line of edition: 23     
მისცთა11 გზასა, და იყვნეს ძმანი იგი ათორმეტ, და ყოველთა
Line of edition: 24     
იცოდეს ცთომაჲ იგი და ითმენდა თითოეული12, Ms. page: C_204r  რაჲთა არარაჲ15
Line of edition: 25     
თქუას. და ვითარ განთენა, ცნა წინამძღუარმან მან, რამეთუ
Line of edition: 26     
ცთომილ არს14 გზასა და15 ჰრქუა მათ: მომიტევეთ8, რამეთუ გზასა
Line of edition: 27     
ამას ცთომილ ვარ. და მათ ყოველთა თქუეს: და17 ჩუენცა ვცანთ
Line of edition: 28     
არამედ ვდუმენით. ხოლო მას. ვითარცა ესმა ესე, დაუკჳრდა და
Line of edition: 29     
თქუა: ვიდრე სიკუდილდმდე15 ითმენენ ძმანი ესე არა-სიტუად და
Page of edition: 219   Line of edition: 1     
ადიდებენ19 ღმერთსა. ხოლო სიგრძჱ20 გზისაჲ მის, რომელსა ცთომილ
Line of edition: 2     
იყვნეს21, იყო ვითარ ათორმეტი მილიონი]*.

Text: 25.  
Migne number: 33  
Line of edition: 3        
გჳთხრობდა ვინმე მამათაგანი მამისა სისოისთჳს, რომელიიგი1
Line of edition: 4     
იყო ლერწმოანსა2 შინა, ვითარმედ: ჰბრძოდა ოდესმე ეშმაკი
Line of edition: 5     
ძილისაჲ3. ხოლო მან, რაჲთამცა განიშორა იგი, შთამოიკიდა თავი
Line of edition: 6     
თჳსი სიმაღლესა კლდისასა. და მოვიდა მისა ანგელოზი უფლისაჲ
Line of edition: 7     
და შთამოჰჴსნა იგი და ჰრქუა მას: ნუცა შენ იქმ ამას, მერმე ნუცა
Line of edition: 8     
სხუასა ასწავებ4 ესევითარსა.

Text: 26.  
Migne number: 34  
Line of edition: 9         Ms. page: C_204v 
ჰკითხა ვინმე მამათაგანმან მამასა სისოის და თქუა:
Line of edition: 10     
უკუეთუ ვჯდე უდაბნოსა1 გარე და წარმართთაგანი2 ვინმე კლვად
Line of edition: 11     
მომიჴდეს, და თუ3 ვითარ შეუძლო, მოვკლა იგი? ჰრქუა მას ბერვან:
Line of edition: 12     
ნუ, არამედ მიუტევე იგი ღმერთსა. რომელიცა განსაცდელი
Line of edition: 13     
მოიწიოს კაცსა ზედა, თქუნ, ვითარმედ ცოდვათა ჩემთათჳს არს ესე,
Line of edition: 14     
უკუეთუ რაჲმე კეთილი მოგცეს4, იტყოდე5, ვითარმედ: მოღუაწებაჲ6
Line of edition: 15     
არს ესე ღმრთისაჲ7.

Text: 27.  
Migne number: 35  
Line of edition: 16        
ძმამან ჰკითხა მამასა სისოის თებელსა და ჰრქუა1: მითხარ
Line of edition: 17     
მე სიტყუაჲ, რომლითა ვცხონდე2. ჰრქუა მას ბერმან: შენ რაჲ-ღა3
Line of edition: 18     
გითხრა? მე ესერა ახალსა შჯულსა4 აღმოვიკითხავ და ძუელსა მას
Line of edition: 19     
უკუნ-ვიქცევი.

Text: 28.  
Migne number: 36  
Line of edition: 20        
იგივე ძმაჲ მივიდა მამისა სისოისა, რომელი იყო კლდესა
Line of edition: 21     
მას1 Ms. page: C_203r  შინა და უთხრა სიტყუაჲ იგი, რომელი ჰრქუა2 მამამან
Line of edition: 22     
სისოი3 თებელმან. ხოლო მან4 ჰრქუა: მე ცოდვასა5 შინა6 დავწვები
Line of edition: 23     
და ცოდვასა7 შინა აღვდგები. მაშინ ჰრქუა8 ძმამან მან: და9 მე რაჲთა-მე10
Line of edition: 24     
ვცხონდე11, მამაო? ხოლო მან უთხრა12 სამი სახჱ13 და
Page of edition: 220   Line of edition: 1     
ჰრქუა14: დაჯედ სენაკსა შინა შენსა15 დუმილით16 და მოიჴსენებო
Line of edition: 2     
ცოდვათა შენთა და17 თავსა შენსა ვკრძალე და სხუასა ნუვის განიკითხავ
Line of edition: 3     
და ნუცა ქველის-საქმარსა18 ვისგან მიიღებ19, არამედ შენნი
Line of edition: 4     
ჴელნი კმა გეყვნედ, დაღათუ შენი ქმნული სხუასა ვერ მისცე, თავისა
Line of edition: 5     
შენისამცა72 საჴმარსა21 თჳთ იქმ.

Text: 29.  
Migne number: 38  
Line of edition: 6        
ძმამან ჰკითხა მამასა სისოის და ჰრქუა: რაჲ ვყო, მამაო,
Line of edition: 7     
რამეთუ დავეცი1? ჰრქუა მას ბერმან; აღემართე. ჰრქუა მას ძმამამან:
Line of edition: 8     
აღვემართე2 და კუალად Ms. page: C_203v  დავეცი. და მერმეცა აღემართე5.
Line of edition: 9     
ჰრქუა4 ძმამან მან: რავდენ-გზის5 აღვემართი6, და კუალად მუნვე
Line of edition: 10     
დავეცი. ჰრქუა მას ბერმან: კუალადცა აღემართე. ჰრქუა მას ძმამან
Line of edition: 11     
მან7: ვიდრემდის, მამაო? ჰრქუა მას ბერმან: ვიდრემდის არა8 დაეპყრა
Line of edition: 12     
გინათუ9 კეთილსა ზედა, გინათუ ბოროტსა, რამეთუ რომელსაცა
Line of edition: 13     
ზედა იპოოს კაცი აღსრულებისა ჟამსა, მითცა10 წარვიდეს.

Text: 30.  
Migne number: 40  
Line of edition: 14         Ms. page: B_302r 
თქუა მამამან სისოვი1: ეძიებდით ღმერთსა, ხოლო
Line of edition: 15     
სადა იყოფის, ნუ გამოიკითხავთ2. მერმე თქუა: ოდეს კაცი გაქუნდეს,
Line of edition: 16     
რომელი ზრუნვასა შენსა ჰყოფდეს, მიმართ ნურას უბრძანებ.
Line of edition: 17  

Text: 31.  
Migne number: 41  
Line of edition: 18        
მერმე თქუა: სირცხჳლმან და უშიშებამან1 მრავალგზის
Line of edition: 19     
მოაწიის2 ცოდვაჲ2.

Text: 32.  
Migne number: 42  
Line of edition: 20        
ძმამან ჰკითხა მამასა სისოვის1 და რქუა: რაჲ ვყო? ხოლო
Line of edition: 21     
მან რქუა მას2: საქმისა მაგისთვს, რომელსა შენ იკითხავ, დიდი დუმილი
Line of edition: 22     
უჴმს და გარდარეული სიმდაბლჱ2. რამეთუ წერილ არს "ნეტარ
Line of edition: 23     
იყვნენ, რომელნი დაადგრენ მას შინა, და ესრჱთ-ღა4 დაემტკიცოს
Line of edition: 24     
მას შინა"*5.

Page of edition: 221  
Text: 33.  
Migne number: 43  
Line of edition: 1         Ms. page: A_203v 
თქუა მამამან სისოი1: შეურაცხ ქმენ თავი თჳსი2
Line of edition: 2     
და ნებასა თჳსსა ნუ აღასრულებ და უზრუნველ იქმენ და გაქუნდეს
Line of edition: 3     
განსუენებაჲ.

Text: 34.  
Line of edition: 4        
ჰკითხა ვისმე ძმასა მამამან სისოი და ჰრქუა1: ვითარ
Line of edition: 5     
სცხონდები2, ძმაო? ხოლო მან ჰრქუა: ცუდად. დღეთა ამათ თანაწარვჰჴდი,
Line of edition: 6     
მამაო. ჰრქუა მას ბერმან: და თუ ვითარ მეცა ცუდად3
Line of edition: 7     
თანა-წარვჰჴადო Ms. page: A_206r  დღჱ4 ერთი, ვჰმადლობდე ღმერთსა.

Text: 35.  
Migne number: 44  
Line of edition: 8        
ძმამან ჰკითხა მამასა სისოის და ჰრქუა: რაჲ უყო ვნებათა
Line of edition: 9     
ამათ, რომელნი მქონან1? ჰრქუა მას ბერმან: კაცად-კაცადი თჳსითა
Line of edition: 10     
გულის-სიტყჳთა განიცადების.

Text: 36.  
Migne number: 45  
Line of edition: 11        
ძმამან ჰკითხა მამასა სისოის და ჰრქუა მას1: მითხარ მე
Line of edition: 12     
სიტყუაჲ. ხოლო მან2 ჰრქუა: რაჲსა3 მაიძულებ მე, ძმაო, და ვიტყოდი
Line of edition: 13     
ცარიელად4? აჰა ესერა რომელსა მხედავ, ვიდოდე და ჰყოფდი5
Line of edition: 14     
შენცა6.

Text: 37.  
Migne number: 47  
Line of edition: 15        
იტყოდეს მამისა სისოისთჳს, ვითარმედ: ჯდა ოდესმე სენაკსა
Line of edition: 16     
შინა, ღაღად-ყო1 ჴმითა დიდითა და თქუა: უბადრუკებაჲ.
Line of edition: 17     
ჰრქუა მას მოწაფემან2: რაჲ ჰყავ, მამაო? ხოლო ბერმან ჰრქუა მას:
Line of edition: 18     
ერთსა კაცსა ვეძიებდ, რაჲთამცა ვზრახევდი3 მის თანა და ვერ
Line of edition: 19     
ვპოე4.

Text: 38.  
Migne number: 51  
Line of edition: 20        
[ჰრქუა მამამან სისოი1 თებელმან მოწა\ფესა Ms. page: A_206v  თჳსსა:
Line of edition: 21     
მოვედ და მითხარ მე, რომელსა სახესა ხედავ ჩემ თანა და მე2 გითხრა2,
Line of edition: 22     
რომელსა სახესა ვხედავ შენ თანა. ჰრქუა მას მოწაფემან მისმან:
Line of edition: 23     
შენ კეთილ ხარ, არამედ მცირედ ფიცხელ ხარ. და ბერმან
Line of edition: 24     
რქუა მას: შენცა კეთილ ხარ, არამედ უდებ ხარ საღმრთოსა ზედა
Line of edition: 25     
საქმესა დიდად ფრიად] *. მერმე თქუა4: უკუეთუ უნდეს კაცსა.
Page of edition: 222   Line of edition: 1     
განთიადითგან ვიდრე მწუხრამდე5 მიიწიოს საზომსა წმიდათასა6.
Line of edition: 2     
მერმე კუალად იტყოდეს მამისა სისოისსა7, ვითარმედ: უკუეთუ
Line of edition: 3     
არა ადრე დამოყვნის ჴელნი, ლოცვასა რაჲ ზე დგან, აღიტაცის გონებაჲ
Line of edition: 4     
მისი ზეცად. ოდეს ძმაჲ ახლოს არნ, ადრე დამოყვნის ჴელნი,
Line of edition: 5     
რაჲთა არა აღიტაცოს გონებაჲ მისი ზე8 და დაყოვნოს9.

Text: 39.  
Line of edition: 6         Ms. page: A_207r 
იტყოდა მამაჲ სისოი1, ვითარმედ: უცხოებაჲ2 ჩუენდა
Line of edition: 7     
ესე არს, რაჲთა შევიკრძალოთ პირი თჳსი.

Text: 40.  
Line of edition: 8        
ძმაჲ ვინმე ჰკითხვიდა ბერსა და ჰრქუა: მინებს, რაჲთამცა
Line of edition: 9     
დავიმარხე სული ჩემი. ხოლო მან ჰრქუა2: სულნი ჩუენნი ვითარ
Line of edition: 10     
დავიმარხნეთ, რომელთა ენისა კარი არა შეგჳკრძალავს?

Text: 41.  
Line of edition: 11        
იტყოდა მამაჲ მატოი მამისა სისოისთჳს, ვითარმედ: ვერვინ
Line of edition: 12     
პოოს კაცმან აღებად პირისა თჳსისა რომლისავე1 საქმისა2 მისთჳს,
Line of edition: 13     
არამედ ვითარცა-იგი გამოცდილი ოქროჲ სასწორსა შინა ძენ,
Line of edition: 14     
ეგრეცა მამაჲ სისოი დგა3 ყოველთა შინა4 სათნოებათა.

Text: 42.  
Line of edition: 15        
ჰკითხეს მამასა სისოის, ვითარმედ: რაჲ არს სიმდაბლჱ1?
Line of edition: 16     
და თქუა: ოფლი2 არს და ჴორცთა შრომაჲ და ღმრთისა მიმართ
Line of edition: 17     
ვედრებაჲ3, რაჲთა კაცსა თავი თჳსი უქუეს4 ეგონოს Ms. page: A_207v  ყოველთა5
Line of edition: 18     
დაბადებულთასა6.

Text: 43.  
Line of edition: 19        
თქუა მამამან სისოი: ესე არს გზაჲ ღმრთისაჲ, რაჲთა კაცი
Line of edition: 20     
აიძულებდეს თავსა თჳსსა უფლისათჳს და ჰყოფდეს1 სათნოებასა
Line of edition: 21     
მისსა. მერმე თქუა: რომელი სულელ იქმნეს2 უფლისათჳს3, განაბრძნოს
Line of edition: 22     
იგი უფალმან4.

Page of edition: 223  
Text: 44.  
Line of edition: 1        
ჰკითხა ვინმე ძმამან მამასა სისოის1 და ჰრქურ: დაჲ მივის
Line of edition: 2     
და დაგლახაკებულ არს. აწ უკუეთუ მი-რაჲ-ვსცე3 მას, არა შემერაცხოსა
Line of edition: 3     
მადლად4, ვითარცა იგი სხჳსა გლახაკისაჲ? ჰრქუა მას
Line of edition: 4     
ბერმან: არა, არამედ თჳსებაჲ5 მიგიზიდავს.

Text: 45.  
Line of edition: 5        
ძმამან ჰკითხა მამასა სისოის და ჰრქუა: სიძვისა ეშმაკი
Line of edition: 6     
განმცდის მე, მამაო. ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ კეთილ1 იყო, რაჲსათჳს
Line of edition: 7     
განეყენე მას2, უკუეთუ ხენეშ3 არს, აწ რად4 ეძიებ მას?
Line of edition: 8        
მერმე5 მასვე ვინმე ჰკითხა ძმამან და ჰრქუა: რომელი უფროჲს
Line of edition: 9     Ms. page: A_208r 
არს ყოველთა სათნოებათა შორის? ხოლო მან თქუა: შეკრძალვაჲ
Line of edition: 10     
ენისაჲ6 და მუცლისაჲ.

Text: 46.  
Line of edition: 11        
მოვიდეს შჳდნი ძმანი ოდესმე მამისა სისოისა და ჰკითხვიდეს
Line of edition: 12     
მას, რაჲთამცა უთხრა მათ სიტყუაჲ ცხორებისაჲ. ხოლო მან
Line of edition: 13     
მიუგო და ჰრქუა მათ: მო-რაჲ-ვედ1 მე2 აქა, პირველად მივედ3 მამისა
Line of edition: 14     
ორისა და მამისა ათერისა4 და ვჰკითხე მათ ეგევე5 სიტყუაჲ,
Line of edition: 15     
ხოლო მათ მრქუეს მე6: გაქუსა7 სარწმუნოებაჲ ჩუენდა მომართ,
Line of edition: 16     
ვითარმედ ვიცით რაჲმე? და მე ვარქუ, ვითარმედ8: გულპყრობილ
Line of edition: 17     
ვარ თქუენდა. და მათ თქუეს9: ვიდოდე და რაჲ-ესე იხილე საქმჱ
Line of edition: 18     
ჩუენ თანა10, შენცა იქმოდე. ხოლო11 ძმათა მათ ჰკითხეს და ჰრქუეს:
Line of edition: 19     
რომელი საქმჱ12 იხილე მათ თანა? ხოლო მან ჰრქუა მათ: ერთსა
Line of edition: 20     
მას დიდი სიმდაბლჱ13 აქუნდა და ერთსა მას14 Ms. page: A_208v  მორჩილებაჲ15.
Line of edition: 21     
და მათ თქუეს: აჰა ესერა მამაო, მათ გიჩუენეს მათი იგი სათნოებაჲ,
Line of edition: 22     
აწ შენცა გჳჩუენე16 და გჳთხარ ნურაჲ შენთაგან სათნოებათა17.
Line of edition: 23     
ხოლო ბერმან ჰრქუა მათ: ჩემსა გონებასა ესრე მგონიეს18,
Line of edition: 24     
ვითარმედ ყოველთა სათნოებათა თავი ესე არს, რაჲთა კაცმან თავი
Line of edition: 25     
თჳსი შეურაცხად იპყრას ყოველსა შინა საქმესა.
Line of edition: 26        
მერმე თქუა ვითარცა-ესე19 წესიერებაჲ მონაზონთაჲ ერისა20კაცთასა
Page of edition: 224   Line of edition: 1     
უზეშთაეს არს, ეგრეცა უცხოსა მონაზონსა უღირს ყოფაჲ.
Line of edition: 2     
რაჲთა სარკისა სახედ იქმნეს51 ადგილობნისათა მათ ძმათა.

Text: 47.  
Migne number: 50  
Line of edition: 3        
იტყოდეს მამისა სისოისთჳს, ვითარმედ: მო-რაჲ-ვიდა იგი
Line of edition: 4     
კუ\ლიზმად1, Ms. page: A_209r  დასნეულდა. და ვითარცა ჯდა იგი და მოწაფჱ2
Line of edition: 5     
მისი სენაკსა შინა, აჰა ესერა ჰრეკა ვინმე კარსა, ხოლო ბერმან ცნა
Line of edition: 6     
და ჰრქუა მოწაფესა თჳსსა აბრაჰამს3: მივედ და არქუ მას, რომელმან-იგი
Line of edition: 7     
დაჰრეკა, მე სისოი მთასა გარე ვარ, მე სისოი სარეცელსა*
Line of edition: 8     
ზედა ვზი. და ვითარცა ესმა ესე, უჩინო იქმნა.

Text: 48.  
Migne number: 49  
Line of edition: 9        
იტყოდეს1 მამისა სისოისთჳს, ვითარმედ: რაჟამს-იგი დასნეულდა,
Line of edition: 10     
მისრულ იყვნეს მამანი და სხდეს მის თანა, და იგი ზრახვიდა
Line of edition: 11     
ვიეთმე2. ჰრქუეს მამათა მათ: რასა ხედავ, მამაო? ხოლო მან
Line of edition: 12     
თქუა: ვხედავ ვიეთმე, რომელნი მოვლინებულ არიან ჩემდა წოდებაჲ,
Line of edition: 13     
და ვევედრები, რაჲთა მიტეონ Ms. page: A_209v  და ვინანდე-ღა მცირედ
Line of edition: 14     
ჟამ. ჰრქუა ვინმე ერთმან მათგანმან: და თუ გიტეონ, რაჲ-ღა2 ძალ-გიც
Line of edition: 15     
აწ შენ, რაჲთამცა ნაყოფი რაჲ სულისაჲ4 ჰყავ? ხოლო მან თქუა5:
Line of edition: 16     
დაღათუ სხჳსა ნაყოფისა ვერ ძალ-მიც ყოფად, არამედ სულთ-ვითქუნე
Line of edition: 17     
და ვცრემლოოდი6 და კმა არს ჩემდა.

Text: 49.  
Line of edition: 18        
და ვითარ მიეახლა აღსრულებად1 მამაჲ სისოი, სხდეს მამანი
Line of edition: 19     
და იხილეს პირი მისი, ვითარცა ნათელი მზისაჲ. და ჰრქუა
Line of edition: 20     
მათ: აჰა ესერა მამაჲ ანტონი მოიწია. და მერმე მცირედ შემდგომად
Line of edition: 21     
თქუა: აჰა ესერა კრებული წმიდათა2 წინაჲსწარმეტყუელთაჲ3 მოიწია.
Line of edition: 22     
და მერმე უფროჲს-ღა გამობრწყინდა პირი მისი და თქუა: აჰა
Line of edition: 23     
ესერა Ms. page: A_210r  კრებული მოციქულთაჲ მოიწია. და კუალად ორწილ4
Line of edition: 24     
გამობრწყინდა პირი მისი და იგი რეცათუ ხედვიდა5 ვიეთმე. ხოლო
Line of edition: 25     
მამანი იგი ჰკითხვიდეს: ვიეთ თანა ზრახავ, მამაო? ხოლო მან თქუა:
Line of edition: 26     
აჰა ესერა ანგელოზნი მოსრულ არიან განყვანებად ჩემდა და ვევედრები,
Line of edition: 27     
რაჲთა მცირედ ჟამ მიტეონ და ვინანდე მცირედ6.

Page of edition: 225  
Migne number: 14  
Line of edition: 1        
ჰრქუეს მას: არღარა7 გიჴმს სინანული, მამაო. და მან ჰრქუა
Line of edition: 2     
მათ: დაიჯერენ8 გონებამან თქუენმან, ვითარმედ9 არა შემიცნობიეს
Line of edition: 3     
გონებასა10 ჩემსა, ვითარმცა ჴელი ოდენ შემეყო ღმრთისა11 მსახურებასა.
Line of edition: 4     
და ცნეს ყოველთა, რამეთუ სრული12 კაცი არს. და მერმე
Line of edition: 5     
კუალად იქმნა პირი მისი, ვითარცა მზის-თუალი, Ms. page: A_210v  და შეეშინა
Line of edition: 6     
ყოველთა. და ჰრქუა მათ: იხილეთ, იხილეთ აჰა ესერა უფალი მოვიდა
Line of edition: 7     
და ეტყჳს: მომართჳთ მე აქა13 ჭური14 ეგე რჩეული უდაბნოჲსაჲ.
Line of edition: 8     
და მეყსეულად აღმოუტევა სული და ნათელი გამობრწყინდა,
Line of edition: 9     
ვითარცა ელვაჲ, და ადგილი იგი აღივსო სულნელებითა*.



Collection: Silv.  
Migne page: 437  
De abbate Silvano
Line of edition: 10  
Ms. page: A_211r 
მამისა სილოვანესთჳს, კირილეისონ, პატერო!1


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 11        
მოვიდა ოდესმე მამაჲ სილოვანე და მოწაფე მისი მონასტერსა
Line of edition: 12     
ერთსა, და წარსლვისა ჟამსა აიძულეს მათ მცირედ სადილი
Line of edition: 13     
და ვითარცა წარვიდეს2, იხილა მოწაფემან მისმან გზასა მას წყალდა
Line of edition: 14     
მივიდა, რაჲთამცა სუა. ჰრქუა მას მამამან სილოვანე: ზაქარია.
Line of edition: 15     
მარხვაჲ არა არსა დღეს? ხოლო მან ჰრქუა3: ვჭამეთ რაჲმე, მამაო?
Line of edition: 16     
ჰრქუა მას ბერმან: შვილო, იგი ჭამადი4 სულიერი სიყუარულისაჲ
Line of edition: 17     
იყო, ხოლო ჩუენმცა წესი თჳსი გჳპყრიეს5.

Text: 2.  
Migne number: 5  
Line of edition: 18        
ჯდა ოდესმე მამაჲ სილოვანე ძმათა თანა და მეყსეულად
Line of edition: 19     
დაეცა მას1 ზედა განკჳრვებაჲ და დავარდა პირსა ზედა თჳსსა. და
Line of edition: 20     
იდვა იგი მყოვარ2 ჟამ და მერმე აღდგა და ტიროდა, ხოლო ძმანი
Line of edition: 21     
იგი ევედრებოდეს და ეტყოდეს: რაჲ ჰყავ, მამაო? ხოლო მან არა
Line of edition: 22     
რაჲ მიუგო, არამედ ჯდა და ტიროდა. და ოდეს ფრიად აიძულეს.
Line of edition: 23     
რაჲთამცა უთხრა მათ, მაშინ ჰრქუა მათ3: მე სასჯელსა მას, რომელი-იგი4
Line of edition: 24     
ყოფად არს, მივიტაცე და ვიხილენ მუნ, მრავალნი ნათესავნი
Page of edition: 226   Line of edition: 1     
ჩუენნი5 მი\ეცემოდეს Ms. page: A_211v  სასჯელსა სატანჯველად6 და მრავალნი
Line of edition: 2     
ერისა-კაცნი7 მიჰყვანდეს8 სასუფეველად9.
Line of edition: 3        
[იგლოვდა ბერი და არა უნდა გამოსლვაჲ10 სენაკითცა11. უკუეთუ
Line of edition: 4     
სადამე გამოვიდის, დაიფარის პირი12 კუნკულითა და თქჳს:
Line of edition: 5     
რად13 საჴმარ არს ჩუენდა14 ნათელი ესე საწუთროჲსა, რომელსა
Line of edition: 6     
შინა რაჲვე საჴმარი არა არს?]*

Text: 3.  
Migne number: 3  
Line of edition: 7        
მერმე კუალად სხუასა დღესა შევიდა ზაქარია სენაკად და
Line of edition: 8     
პოვა იგი განკჳრვებასა შინა, რამეთუ ჴელნი მისნი განეპყრნეს ზეცად1.
Line of edition: 9     
ხოლო მან გამოიჴშა2 კარი და გამოვიდა; და მივიდა მე[ე]ქუსესა
Line of edition: 10     
ჟამსა და მეცხრესა და ეგრეთვე3 პოვა4. და მეათესა ოდენ
Line of edition: 11     
ჟამსა ჰრეკა გარეშე და შევიდა და პოვა იგი, რამეთუ დაყუდებულ
Line of edition: 12     
იყო და ჰრქუა მას: რაჲ ჰყავ, მამაო, დღეს? ხოლო მან ჰრქუა5: ვერ
Line of edition: 13     
ძალ-მედვა6, შვილო7. ხოლო მან შეუპყრნა ფერჴნი მისნი და ჰრქუა
Line of edition: 14     
მას: არა გაგიტეობ6, უკუეთუ არა მითხრობ9, რაჲ10 იხილე. ჰრქუა
Line of edition: 15     
მას ბერმან: იხილე რაჲა, შვილო? ჰრქუა მას11: ვიხილე12. და13
Line of edition: 16     
ჰრქუა14: მეფუცე, რაჲთა არავის უთხრა ვიდრე განსლვამდენ ჩემდა1.
Line of edition: 17     
ჴორცთაგან და გითხრა. და Ms. page: A_212r  ეფუცა. მაშინ მიუთხრა
Line of edition: 18     
მას16: მე ზეცად აღვიტაცე და ვიხილე დიდებაჲ ღმრთისაჲ და მუნ
Line of edition: 19     
წინაშე ვდეგ აქამომდე და აწ-ღა გამიტევეს17.

Text: 4.  
Migne number: 5  
Line of edition: 20        
მო-ვინმე-ვიდა უცხოჲ მონაზონი მამისა სილოვანესსა1 სინასა
Line of edition: 21     
მთასა და იხილნა2, რამეთუ იქმოდეს ძმანი2. და ჰრქუა მათ4
Line of edition: 22     
ბერმან5: ნუ იქმთ საჭმელსა მას6 წარსაწყმედელსა, რამეთუ მარიამ
Line of edition: 23     
კეთილი7 ნაწილი გამოირჩია8. ჰრქუა ბერმან მოწაფესა თჳსსა: ზაქარია9,
Line of edition: 24     
მოართუ10 მაგას წიგნი და მიიყვანე და დასჳ სენაკსა შინა,
Line of edition: 25     
რომელსა არარაჲ იდვას. და მან ყო ეგრეთ11. და ვითარცა12 ცხრაჲ
Page of edition: 227   Line of edition: 1     
ჟამი იყო13, იწყო გამოღმართ14 ხედვად, უკუეთუ15 ვინმე მიუვლინეს
Line of edition: 2     
და მიიყვანეს პურად. და ვითარცა არავინ მიუვლინეს18, მაშინ
Line of edition: 3     
აღდგა და თჳთ მივიდა ბერისა და ჰრქუა: პური არა ჭამეს17 დღეს
Line of edition: 4     
ძმათა, მამაო? ჰრქუა მას ბერმან18: ჭამეს. და მან ჰრქუა19: მე რაჲსა
Line of edition: 5     
არა მიმიყვანეთ20? ჰრქუა მას ბერმან21: შენ კაცი სულიერი ხარ და
Line of edition: 6     
ამის სოფლისა საჭმელი არა გიჴმს, ხოლო ჩუენ ჴორციელნი ვართ
Line of edition: 7     
და გუეჴმარების22 ამის სოფლისა საჭმელი23, ამისთჳსცა24 ვიქმთ,
Line of edition: 8     
ხოლო შენ ეგერა კე\თილი Ms. page: A_212v  ნაწილი გამოირჩიე, დღე ყოველ წიგნსა
Line of edition: 9     
იკითხავ, ესე ჴორციელი საჭმელი არცა შენ გიჴმდა, არცა კუალად25
Line of edition: 10     
ჩუენ გაწჳეთ. ხოლო მას ვითარცა ესმა ესე, შეეშინა26 და
Line of edition: 11     
დავარდა პირსა ზედა თჳსსა27 და თქუა: ვცოდე, მამაო, მომიტევე.
Line of edition: 12     
მაშინ მიუგო28 ბერმან და ჰრქუა29: საცნაურ არს, ვითარმედ მართაცა30
Line of edition: 13     
საჴმარ იყო მარიამისდა31, რამეთუ მართაჲსგან მარიამ ქებუ[ლ]
Line of edition: 14     
არს.

Text: 5.  
Migne number: 6  
Line of edition: 15        
ჰკითხეს ოდესმე მამათა მამასა სილოვანეს და ჰრქუეს: რომელი
Line of edition: 16     
შრომაჲ ჰყავ, რომლითა მოიღე1 ესევითარი ესე2 გონებაჲ3?
Line of edition: 17     
ხოლო მან ჰრქუა, ვითარმედ4: არასადა დავიდრგინე გონებასა ჩემსა
Line of edition: 18     
გულის-სიტყუაჲ ღმრთისა განმარისხებელი.

Text: 6.  
Migne number: 8  
Line of edition: 19        
იტყოდეს მამისა სილოვანესთჳს1, ვითარმედ მოწაფემან2
Line of edition: 20     
ზაქარია შეკრიბნა3 ძმანი მისა4 უკითხავად და5 მივიდა და მტილისა
Line of edition: 21     
ყორე6 დაარღჳა და გამოღმართ გამოდგა. ხოლო7 ბერმან, ვითარცა
Line of edition: 22     
აგრძნა8, აღიღო მახალი9 და გამოვიდა და ძმათა მათ ჰრქუა: ლოცვასა
Line of edition: 23     
მომიჴსენეთ10. ხოლო მათ ვითარცა იხილეს, რამეთუ წარვალს,
Line of edition: 24     
შეუვრდეს ფერჴთა მისთა და ჰრქუეს: მითხარ, რაჲ არს ბრალი ჩუენი,
Line of edition: 25     
მამაო? ხოლო მან ჰრქუა მათ: არა შევიდე შინა, არცა დავდვა
Line of edition: 26     
მახალი ესე ჩემგან, Ms. page: A_213r  ვიდრემდის არა შესდგათ ყორე იგი11
Page of edition: 228   Line of edition: 1     
პირველსავე მას2 ადგილსა. ხოლო მათ მეყსეულად დაარღჳეს ყორე
Line of edition: 2     
იგი და მაშინღა შევიდა ბერი სენაკად თჳსად.

Text: 7.  
Line of edition: 3        
გამოვიდა ოდესმე ზაქარია, მოწაფე მამისა სილოვანესი, და
Line of edition: 4     
წარვიდა იგი1 საქმედ და ამცნო ბერსა2: მამაო, წყალი იგი3 გამოუტევე
Line of edition: 5     
და მტილი იგი მოირწყოს4. ხოლო ბერი გამოვიდა და კუნკული
Line of edition: 6     
თჳსი5 წამოიხურა6 და დამართ თჳასა მას კუალსა7 ხედვიდა და
Line of edition: 7     
მტილსა მას რწყვიდა. იხილა იგი8 ვინმე ბერთაგანმან9 და შემდგომად
Line of edition: 8     
რავდენისამე ჟამისა მივიდა სენაკად მისა10 და ჰრქუა11: მითხარ
Line of edition: 9     
მე, მამაო, რაჲსათჳს ესრეთ დაბურვილად2 მტილსა მას
Line of edition: 10     
ჰრწყევდი? მიუგო ბერმან და ჰრქუა: ამისთჳს, რაჲთამცა არა ხეთა
Line of edition: 11     
მათ თუალნი მიმტაცნეს და გონებაჲმცა უცალო იქმნა და შინაგან
Line of edition: 12     
სულსა თჳსსა* ღწოლაჲ დაავიწყდა. ვითარცა ესმა ესე ბერსა მას,
Line of edition: 13     
დაუკჳრდა და ადიდებდა ღმერთსა და წარვიდა.

Text: 8.  
Migne number: 9  
Line of edition: 14        
მამამან სილოვანე თქუა: მე მონაჲ ვარი და უფალმან მრქუა
Line of edition: 15     
მე: შენ იქ\მოდე Ms. page: A_213v  საქმესა ჩემსა და მე გზრდი1 შენ; ვინაჲ მოგართუა
Line of edition: 16     
შენ, ნუ იკითხავ2, გარნა იქმოდე ხოლო და მე გამოგზარდო
Line of edition: 17     
შენ. აწ უკუე ვიქმოდი და ჩემისა მისგან სასყიდლისა ვიზარდებოდი,
Line of edition: 18     
უკუეთუ არა ვიქმოდი, ვითარცა მადლით ვიზარდებოდი3.
Line of edition: 19  

Text: 9.  
Migne number: 10  
Line of edition: 20        
მერმე თქუა: ვაჲ არს მის კაცისა, რომლისა საქმეთა1 უფროჲს
Line of edition: 21     
სახელი2 განთქმულ3 იყოს.

Text: 10.  
Migne number: 11  
Line of edition: 22        
ჰკითხა მამამან მოსე თებაიდელმან1 და თქუა: შემძლებელ
Line of edition: 23     
არსა კაცი, ვითარმცა დღითი-დღედ ახლად შეუდგა2 ღმრთის-მსახურებასა?
Page of edition: 229   Line of edition: 1     
ჰრქუა მას მამამან სილოვანე3: უკუეთუ ვინმე იყოს მუშაკ,
Line of edition: 2     
შემძლებელ არს, რაჲთა ჟამითი-ჟამად იწყოს.

Text: 11.  
Line of edition: 3        
გჳთხრობდეს მამისა სილოვანესთჳს, ვითარმედ შე-ვინმეემთხჳა
Line of edition: 4     
და იხილა პირი მისი ვითარცა ანგელოზისაჲ და ეგრეცა1
Line of edition: 5     
ჴორცნი მისნი. და შიშითა დაეცა პირსა ზედა თჳსსა2. და იტყოდეს,
Line of edition: 6     
ვითარმედ სხუანიცა იყვნეს3, რომელთა აქუნდა ეგევე მადლი, არამედ
Line of edition: 7     
არა ოდესვე.

Text: 12.  
Line of edition: 8        
იტყოდეს მამისა სილოვანესთჳს ვითარმედ მოწაფე ვინმე
Line of edition: 9     
ესუა სკიტეს, Ms. page: A_214r  სახელით მარკოზ1, რომელსა დიდი მორჩილებაჲ2
Line of edition: 10     
აქუნდა. და იყო იგი მწერალ. და უყუარდა იგი ბერსა მორჩილობისა
Line of edition: 11     
მისთჳს3. ჰქონდეს სხუანიცა მოწაფენი ათორმეტნი, და4
Line of edition: 12     
იურვოდეს5 ამისთჳს, რამეთუ მათსა უფრო6 უყუარდა იგი. ესმა7
Line of edition: 13     
მამათცა და გულს8 აკლდა იგი9.
Line of edition: 14        
ერთსა დღესა შინა10 მოვიდეს მამანიცა11 იგი. ხოლო მან გამოიყვანნა
Line of edition: 15     
იგინი, და მივიდეს12 თითოეულისა13 სენაკად14. და ჰრეკეს15
Line of edition: 16     
კარსა თითოეულისასა16. და ძმასა მას სახელ-სდვეს17, რომელიიგი
Line of edition: 17     
შინა არნ, და ჰრქუეს18: ძმაო, გამოედ19, რამეთუ საჴმარი20 ხარ.
Line of edition: 18     
და. ერთიცა მათგანი არა იპოა21, რომელიმცა მსწრაფლ22 გამოვიდა23.
Line of edition: 19     
ვითარცა24 მარკეს სენაკსა მივიდა და თქუა: მარკე. ხოლო მას
Line of edition: 20     
ვითარცა ესმა ჴმაჲ ბერასაჲ, მკუეთრ აღდგა და გამოვიდა გარე და
Line of edition: 21     
წარავლინა იგი25 საქმედ და ჰრქუა მამათა მათ26: აწ სადა არიან
Line of edition: 22     
იგი ძმანი, მამანო? და შევიდა27 შინა28 სენაკსა29 მას30 მისსა31 და
Line of edition: 23     
იხილა32 რამეთუ ონსა დასუმიდა. და ვითარცა ესმა ჴმაჲ ბერისაჲ,
Line of edition: 24     
არღარა მოაქცია33, რაჲთამცა განასრულა34 იგი. მაშინ Ms. page: A_214v  ჰრქუეს
Line of edition: 25     
მამათა მათ: ჭეშმარიტად, მამაო, რომელი-იგი35 შენ გიყუარს36,
Line of edition: 26     
ჩუენცა გჳყუარს და ღმერთსაცა უყუარს იგი.

Page of edition: 230  
Text: 13.  
Line of edition: 1        
გჳთხრობდეს მამისა სილოვანესთჳს, ვითარმედ მივიდოდა
Line of edition: 2     
ოდესმე მამათა თანა. და იხილა ეშჳ დიდი შორით და უნდა1, რაჲთამცა
Line of edition: 3     
უჩუენა მათ მორჩილებაჲ იგი მოწაფისა თჳსისა2 მარკესი
Line of edition: 4     
და თუ 3 რომლისა სახისათჳს უყუარს იგი4. რქუა მას: ჰხედავა იმას
Line of edition: 5     
კანბეშსა5, შვილო? ხოლო მან ჰრქუა: ჰე, მამაო6, ვხედავ. და თქუა:
Line of edition: 6     
რქანი-ღა ვითარ შუენიერ ასხენ7. და დაუკჳრდა მამათა8 მარჯუედ
Line of edition: 7     
სიტყჳს-გებაჲ იგი მისი და აღეშენნეს სიმდაბლესა მისსა ზედა9.
Line of edition: 8     
მერმე კუალად მოვიდა ოდესმე დედაჲ მარკესი მრავლითა უცნებითა10
Line of edition: 9     
ხილვად11. და გამოვიდა ბერი ხილვად მისა. ხოლო მან ჰრქუა
Line of edition: 10     
მას12: არქუ ძესა ჩემსა, მამაო, რაჲთა მოვიდეს12 და ვიხილო იგი.
Line of edition: 11     
და შევიდა ბერი და ჰრქუა მას: განვედ14 და15 გიხილოს შენ დედამან
Line of edition: 12     
შენმან. ხოლო მას ემოსა ნემსითა წულილად დაბებკული სამოსელი
Line of edition: 13     
და პირი მისი მოებღალა, რამეთუ წ\უენსა Ms. page: A_213r  იქმოდა
Line of edition: 14     
იგი16. და ესრეთ გამოვიდა იგი17 ბერისა მის18 მორჩილებისათჳს13
Line of edition: 15     
და თუალნი დაიჭუხნა20 და თქუა21: ცხონდი22, ცხონდი22. და არაჲ
Line of edition: 16     
ვინ იხილა მათგანი და ვერცა23 დედამან მისმან იხილა24 იგი. მერმე
Line of edition: 17     
კუალად შეავლინა ბერისა და ჰრქუა: გამოავლინე ძე ჩემი, მამაო25.
Line of edition: 18     
ჰრქუა მას26 ბერმან, ვითარმედ27: მარკე28, არა გარქუ-ა, ვითარმედ
Line of edition: 19     
განვედ და გიხილოს დედამან შენმან? და29 ჰრქუა მას: განვედ20.
Line of edition: 20     
ვითარცა მიბრძანე შენ31. ხოლო აწ გლოცავ32, ნუღარა მიბრძანებ.
Line of edition: 21     
რაჲთა არა ურჩ გექმნა33. მაშინ განვიდა34 ბერი და უთხრა მათ, ვითარმედ
Line of edition: 22     
იგი არს35, რომელი გამოვიდა და გრქუა36, ვითარმედ:
Line of edition: 23     
ცხონდით57. და ჰლოცვიდა მას38 ბერი, რაჲთა არღარა იურვოდის,
Line of edition: 24     
და განუტევნა იგინი. მერმე მოვიდეს იგინი სინასა მთასა და39 მიუვლინის
Line of edition: 25     
ნეტარსა მას დედამან მისმან და ფიცით მიჰრქჳს მისა40
Line of edition: 26     
ცრემლით, რაჲთამცა მივიდა და იხილა იგი. და ბერმანცა უბრძანის.
Line of edition: 27     
რაჲთა მივიდეს. და41 მან ვითარცა აღიღის მახალი თჳსი და42 მოვიდის43
Line of edition: 28     
ბერისა44, რაჲთამცა იჯმნა მისგან45, ტირილად იწყის და არა
Page of edition: 231   Line of edition: 1     
გამოევლებინ. Ms. page: A_213v  და ოდეს გამოვიდოდა ბერი ასურეთით46, ჰრქუა
Line of edition: 2     
მას მარკე: რაჲ ვყო, მამაო, რამეთუ აქაჲთ განსლვაჲ არა მნებავს47
Line of edition: 3     
და შენგან განშორებაჲ48 არავე მინებს, მამაო? არამედ დაადგერ აქა
Line of edition: 4     
სამ დღე ოდენ. და ვითარცა მესამე დღე მოიწია, შეისუენა ნეტარმან49
Line of edition: 5     
მშჳდობით. ხოლო მამაჲ სილოვანე, ვითარცა გამოვიდა პალესტინედ,
Line of edition: 6     
იქმნა თავისა თჳსისა სენაკი მდინარისა მახლობელად
Line of edition: 7     
და მუნცა ეგრევე50 ცხოვნდებოდა, ვითარცა-იგი სკიტეს. და ესრეთ
Line of edition: 8     
აღასრულნა ნეშტნი იგი51 ჟამთა მისთანი52.

Text: 14.  
Line of edition: 9        
გჳთხრობდა ვინმე მამათაგანი, ვითარმედ მდინარისა1 კიდესა
Line of edition: 10     
მას თჳსაგან2 განშორებულად ჯდა3 ნეტარი სილოვანე. იყოფვოდა4
Line of edition: 11     
პალესტინეს ძმაჲ ვინმე, დაყუდებული5 იყო და თავი მოეცოფა,
Line of edition: 12     
რამეთუ ოდეს შეემთხჳის ძმაჲ მან მკუეთრ განიცინნის6. და
Line of edition: 13     
მიერითგან თითოეულმან7 დაუტევის6 და წარვიდის.

Text: 15.  
Line of edition: 14        
ერთსა შინა დღესა სამნი ვინმე მამათაგანნი მოვიდეს მამისა
Line of edition: 15     
სილოვანესსა. და იყო ვითარცა შეიმთხჳნეს1 ურთიერთას და
Line of edition: 16     
ლოცვა ყვეს, და2 ითხოვდეს3 მისგან, რაჲთა მიავლინოს4 მათ თანა
Line of edition: 17     
ძმაჲ ვინმე5 და Ms. page: A_216r  მოიხილნენ6 ძმანი სენაკებსა შინა მათსა. და
Line of edition: 18     
ეტყოდეს: ყავ სიყუარული და ამცენ ძმასა ამას, რაჲთა ყოველნი
Line of edition: 19     
მოგჳჩუნნეს7. და ბერმან ამცნო მათ თანა ძმასა მას8: ყოველნი ძმანი
Line of edition: 20     
მოახილვენ ამათ. და თჳსაგან ამცნო ძმასა მას: იხილე9, ნუ მიიყვანებ
Line of edition: 21     
მაგათ სულელისა10 მის ძმისა, რაჲთა არა დაჰბრკოლდენ. და ვითარცა
Line of edition: 22     
მოჰვლიდეს11 სენაკებსა12 ძმათასა, ეტყოდეს წინამძღუარსა მას
Line of edition: 23     
ძმასა12 მამანი იგი: ყავ სიყუარული და ყოველნი მოგჳჩუენენ.
Line of edition: 24     
თქუა14 კეთილ15, ეგრე ვყო. და არა მიიყვანნა იგინი, ვითარცა უბრძანა
Line of edition: 25     
ბერმან, სულელისა მის ძმისა16. და ოდეს მიაქციეს17 მამისა
Page of edition: 232   Line of edition: 1     
სილოვანესსა, ჰრქუა მათ16: მოიხილენითა ძმანი?19 და მათ ჰრქუეს20:
Line of edition: 2     
მოვახილენით და მადრიელ21 ვართ; გარნა ერთი ხოლო გულსა
Line of edition: 3     
გუაკლს, რამეთუ ყოველნი ვერ ვიხილენით. და ჰრქუა ბერმან
Line of edition: 4     
წინამძღუარსა მას: არა გარქჳ22, ვითარმედ ყოველნი მოუჩუენენ?
Line of edition: 5     
და მან ჰრქუა23: ეგრეთ24 ვყავ, მამაო. და ვითარცა წარვიდეს მამანი
Line of edition: 6     
იგი, უთხრა ძმამან25 ბერსა, ვითარმედ: მის სულელისა Ms. page: A_216v  ძმისა56
Line of edition: 7     
არა მივიყვანენ. მაშინ27 განიზრახვიდა ბერი გულსა თჳსსა და
Line of edition: 8     
თქუა28, ვითარმედ: რაჲამე იყოს ესე?, მაშინ აღდგა ბერი და მივიდა
Line of edition: 9     
ძმისა მის, რომელსა იგი მიზეზ ედვა სიცოფე, და არა დაჰრეკა29,
Line of edition: 10     
არამედ მდუმრიად ზედა შეჰმართა ძმასა მას და პოა30 იგი, რამეთუ
Line of edition: 11     
ჯდა3 ადგილსა თჳსსა და ორი ფსჳრიდი32 თანა ედვა: ერთი მარჯუენით
Line of edition: 12     
კერძო მისა33 და ერთი34 მარცხენით35. ვითარცა იხილა ბერი35,
Line of edition: 13     
მსგავსად პირველისა მის ჩუეულებისა, იწყო სიცილად. ჰრქუა მას
Line of edition: 14     
ბერმან: განუტევე37 ეგე38, მითხარ მე, ვითარ ჰზი? ხოლო39 მერმეცა
Line of edition: 15     
იცინოდა. ჰრქუა მას ნეტარმან მამამან სილოვანე: იცი40, რამეთუ
Line of edition: 16     
გარნა შაფათისა და კჳრეაკისა41 გარეშე42 სენაკით არა გამოვალ,
Line of edition: 17     
არამედ აწ ესერა მოსრულ ვარ შენდა განზოგებულსა ამას კჳრიაკესა,
Line of edition: 18     
რამეთუ ღმერთმან მომავლინა მე შენდა. მაშინ შეეშინა ძმასა
Line of edition: 19     
მას, აღდგა43, შეუვრდა ფერჴთა ბერისათა და ჰრქუა მას: შემინდვე,
Line of edition: 20     
მამაო, რამეთუ დაგაშრვე, ხოლო მე დღითი-დღე44, ვითარ გან\თენდის45, Ms. page: A_217r 
Line of edition: 21     
დავჯდი ამას ადგილსა და ესე ღჳჭნი46 წინაშე მქონედ.
Line of edition: 22     
და47 ოდეს მომიჴდის გულის-სიტყუაჲ კეთთიი, შთავაგდი46
Line of edition: 23     
ღჳნჭაჲ49 ესე ერთი მარჯუენით კერძოსა მას სფირიდსა50, და ოდეს
Line of edition: 24     
ბოროტი მომიჴდის, შთავაგდი მარცხენით კერძოსა მას; და მწუხრი
Line of edition: 25     
ავთუალი, და თუ მარჯუენით კერძოჲსა ამის ფსჳრიდისა უმრავლეს
Line of edition: 26     
იპოის51, ვჭამი პური. უკუეთუ კულა52 მარცხენით53 კერძისაჲ მის
Line of edition: 27     
უმრავლეს54 იპოის, არა ვჭამი. და თუ კუალად ხვალისა დღესა55
Line of edition: 28     
ხენეში გულის-სიტყუაჲ მომიჴდის. ვარქჳ56 თავსა ჩემსა: იხილე,
Page of edition: 233   Line of edition: 1     
რასა-ეგე ჰზამ? უკუეთუ არა მწუხრი, არა შჭამო57. ვითარცა ესმა ესე
Line of edition: 2     
ნეტარსა სილოვანეს, დაუკჳრდა და თქუა: ჭეშმარიტად მამათა მათ
Line of edition: 3     
ანგელოზთა მოსლვაჲ იყო, რამეთუ მოვიდეს, რაჲთა სათნოებაჲ
Line of edition: 4     
ძმისა მის58 გამოაცხადონ, რამეთუ ჩემდაცა დიდ59 სახარულ60 და
Line of edition: 5     
მხიარულება61 იქმნა მათითა მოსლვითა.



Collection: Sim.  
Migne page: 411  
De abbate Simone
Line of edition: 6  
მამისა სიმონისთჳს1


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 7        
უთხრეს2 ოდესმე მამასა სიმონს3, ვითარმედ მთავარი მოვალს
Line of edition: 8     
ხილვად4 შენდა. ხოლო მას ვითარცა ე\სმა5, Ms. page: A_217v  საბელნი აღიხუნა6
Line of edition: 9     
და მივიდა და დანაკისკუდსა ზედა შეჴდა და რტოსა მოჰკაფდა.
Line of edition: 10     
და ვითარცა მოვიდა მთავარი იგი, ეტყოდა მას: სადა არს მარტოდ-მყოფი
Line of edition: 11     
იგი, ბერო? ხოლო მან ჰრქუა მას: არავინ არს აქა
Line of edition: 12     
მარტოდ-მყოფი7, და ესრეთ წარვიდა მიერ8.

Text: 2.  
Migne number: 2  
Line of edition: 13        
კუალად სხუასა ვისმე უნდა ხილვად1 მისა2, ხოლო მღდელთა
Line of edition: 14     
მიავლინეს მისა3 და ჰრქუეს: მზა იყავ, რამეთუ მთავარსა ასმიეს
Line of edition: 15     
შენთჳს, და მოვალს, რაჲთა იკურთხოს შენგან. ხოლო მან თქუა4:
Line of edition: 16     
მზა ვიყო. და შეიმოსა სამოსელი დაბებკული, ძუელი და მოიღო
Line of edition: 17     
პური და ყველი და აჴდა ქუდსა ზედა გარეშეთა კართასა და ფერჴნი
Line of edition: 18     
გარდაიცუნა მას ზედა და ჭამდა. და ვითარცა მოვიდა მთავარი იგი
Line of edition: 19     
ერისა მის5 თანა6, იხილეს იგი და7 შეურაცხ-ყვეს8 და თქუეს: ესე
Line of edition: 20     
არსა მარტოდ-მყოფი იგი, რომლისათჳს9 გუესმინა? და მეყსეულად
Line of edition: 21     
გარე-შეიქცეს მისგან და წარვიდეს.



Collection: Sarm.  
Migne page: 413  
De abbate Sarmata
Line of edition: 22  
მამისა სარმატისთჳს


Text: 1.  
Line of edition: 23        
ჰკითხა ვინმე ძმათაგანმან1 მამასა სარმატის და ჰრქუა: რაჲმე
Line of edition: 24     
ვყო, მამაო, რამეთუ მონაზონთა საქმესა ვერას2 ვიქმ, არამედ
Line of edition: 25     Ms. page: A_218r 
უდბებასა3 შინა ვარ, ჭამასა და სუმასა და ძილსა და გულისსიტყუათა
Line of edition: 26     
შინა მწინკულევანთა4, და შფოთსა შინა ვარ დიდსა და5
Line of edition: 27     
მიმოვიტაცები6 საქმითი-საქმედ და გულის-სიტყჳთი-გულის-სიტყუად7?
Page of edition: 234   Line of edition: 1     
რაჲ-მე უკუე ვყო, რამეთუ მჭირს და მეურვების? ჰრქუა
Line of edition: 2     
მას ბერმან: დაჯედ სენაკსა შინა8 და რავდენ შეუძლო, ჰყოფდი9.
Line of edition: 3     
თჳნიერ ხოლო შფოთისა, რამეთუ სათნო მიჩს ეგე მცირე10 ამის
Line of edition: 4     
ჟამისაჲ, რომელსა11 შინა12 აწ ჰყოფ, ვითარცა იგი დიდ-დიდნი, ვითარცა13
Line of edition: 5     
მამაჲ ანტონი ჰყოფდა უდაბნოსა14 გარე, და მრწამს15, რომელი
Line of edition: 6     
ოდეს სენაკსა შინა16 ღმრთისათჳს, იპოოს17 იგიცა18 მამისა ანტონის
Line of edition: 7     
თანა19.

Text: 2.  
Migne number: 1  
Line of edition: 8        
იტყოდა მამაჲ სარმატი და თქუა: სათნო მიჩს კაცი ცოდვილი,
Line of edition: 9     
რომელსა უცნობიეს და ინანის, ვიდრე არა კაცსა, რომელსა
Line of edition: 10     
ცოდვაჲ არაჲ1 უქმნიეს და თავი თჳსი მართლად შეურაცხიეს.

Text: 3.  
Migne number: 2  
Line of edition: 11        
იტყოდა მამაჲ სარმატი და თქუა: რავდენ შეუძლოს კაცმან
Line of edition: 12     
და მოჰრიდოს ამის სოფლისა შფოთთა1, და ეკრძალებოდის თავსა
Line of edition: 13     
თჳსსა, იჴსნეს2 სული თჳსი ცოდვისაგან?

Text: 4.  
Line of edition: 14        
გჳთხრობდეს მამისა სარმატისთჳს, Ms. page: A_218v  ვითარმედ მრავალგზის
Line of edition: 15     
გარდავლის მარხვით ორმეოცი დღე, მამისა პიმენის ზრახებით1
Line of edition: 16     
და არა ცნის, თუ2 ვითარ გარდაჴდიან დღენი იგი მის წინაშე.
Line of edition: 17        
მოვიდა ოდესმე მამისა პიმენისსა3, და ჰრქუა4 მამამან პიმენ:
Line of edition: 18     
მითხარ მე5, რაჲ-იგი იხილე, რამეთუ6 ეგოდენთა შრომათა ჰყოფ?
Line of edition: 19     
ხოლო მან ჰრქუა მას: არარაჲ უმეტესი, მამაო. ჰრქუა მას მამამან
Line of edition: 20     
პიმენ: არა შეგინდო, ვიდრემდის არა მითხრა. და მან თქუა: ერთი
Line of edition: 21     
ხოლო ესე7 ვპოე8, უკუეთუ ვარქჳ9 ძილსა: წარვედ, წავიდის10, და
Line of edition: 22     
უკუეთუ11 ვარქჳ12 -- მოვედ, მოვ[ი]დის.



Collection: Ser.  
Migne page: 413  
De abbate Serapione
Line of edition: 23  
მამისა სერაპიონისთჳს


Text: 1.  
Line of edition: 24        
გჳთხრობდეს მამისა სერაპიონისთჳს, ვითარმედ ესრეთ იყო
Line of edition: 25     
ცხორებაჲ მისი, ვითარცა ერთი მფრინვალეთაგანი1. არა2 იყო მის
Page of edition: 235   Line of edition: 1     
თანა საჴმარი რაჲმე3 ამის საწუთროჲსაჲ4, არცა სენაკი საყოფლად.
Line of edition: 2     
არამედ ერთი კოლობი ემოსა უსაჴლოჲ და მცირე კინდონი იყო
Line of edition: 3     
მჴართა მისთა და მცირე სახარებაჲ იყო5 ჴელთა მისთა. ესრეთ იქცეოდა,
Line of edition: 4     
ვითარცა უჴორცოჲ. მრავალგზის პოვ\იან8 Ms. page: A_219r  იგი გზასა
Line of edition: 5     
ზედა მჯდომარე და მტირალი7 მჴურვალედ. ჰკითხვიედ8 მას9: რაჲსა
Line of edition: 6     
ესრეთ სტირ, ბერო? ხოლო მან მიუგის და არქჳს10: უფალმან
Line of edition: 7     
ჩემმან მარწმუნა11 საცხორებელი თჳსი, ხოლო მე უდებ ვყავ და
Line of edition: 8     
ეგულების მიცემაჲ ჩემი სატანჯველსა12 და წარწყმედად. ეგრე
Line of edition: 9     
ჰგონებდეს13, თუ14 ოქროსა იტყჳს და მრავალგზის მისციან15 მას
Line of edition: 10     
მცირე პური და ეტყოდიან16: აღიღე, აღიღე ეგე და ჭამე, ძმაო17,
Line of edition: 11     
და ხუასტაგი, რომელი წარსწყმიდე, ღმერთმან მოგცეს. ხოლო მან
Line of edition: 12     
მიუგის: ამენ და კუალად ხოლო18 სხუასა ჟამსა შევიდოდა იგი
Line of edition: 13     
ალექსანდრიად19 და შეემთხჳა მას20 გლახაკი შიშუელი, დაძრწოდა
Line of edition: 14     
იგი სიცივითა. ხოლო იგი ეტყოდა თავსა თჳსსა: შენ იტყჳ, ვითარმედ21
Line of edition: 15     
მონაზონი ვარ და მუშაკი და სამოსელი გმოსიეს. ხოლო ისი22
Line of edition: 16     
არა გლახაკი არს23, არამედ თჳთ ქრისტე არს და24 სიცივითა მოკუდების.
Line of edition: 17     
უკუეთუ განუტეო იგი25, მოკუდეს, და მე ვითარცა კაცის
Line of edition: 18     
მკლველი დავისაჯო26. და განიძარცუა თავი თჳსი, ვითარცა კეთილმან
Line of edition: 19     
მოღუა\წემან, Ms. page: A_219v  და აღიჴადა სამოსელი თჳსი და მისცა იგი27
Line of edition: 20     
გლახაკსა მას და დაჯდა იგი შიშუელი, და მცირე იგი სახარებაჲ28
Line of edition: 21     
აქუნდა29 ჴელთა მისთა. მი-ვინმე-ვიდოდა გზასა მას, და ვითარცა
Line of edition: 22     
იხილა იგი შიშუელი, ჰრქუა მას: მამაო სერაპიონ, ვინ განგძარცუა
Line of edition: 23     
შენ? ხოლო მან გამოიღო მცირე იგი სახარებაჲ და უჩუენა მას და
Line of edition: 24     
ჰრქუა: ამან განმძარცუა მე. და აღდგა და წარვიდა და30 მუნით და
Line of edition: 25     
სხუაჲ ვინმე იხილა, რომელი შეეპყრა მოვალესა. ხოლო მას არაჲ
Line of edition: 26     
აქუნდა, რაჲმცა მისცა. და განყიდა უკუდავი იგი მამამან სერაპიონ,
Line of edition: 27     
რომელი აქუნდა ჴელთა მისთა მცირე იგი სახარებაჲ და მისცა იგი
Line of edition: 28     
ჭირვეულსა მას კაცსა და წარვიდა სენაკად თჳსად შიშუელი. ვითარცა
Line of edition: 29     
იხილა იგი მოწაფემან თჳსმან31 შიშუელი. ჰრქუა მას: სადა32
Line of edition: 30     
არს მცირე იგი კოლობი. მამაო? ჰრქუა მას33: მიმიცემია იგი,
Page of edition: 236   Line of edition: 1     
სადა მიჴმდა. ჰრქუა მას ძმამან34: სადა არს მცირე იგი სახარებაჲ35?
Line of edition: 2     
შვილო, იგი რომელი მეტყოდა ყოველთა დღეთა36, "განყიდე ყოველი
Line of edition: 3     
რაჲ37 გაქუს Ms. page: A_220r  და მიეც იგი გლახაკთა"*, მას ვჰყიდე38 და მიმიცემიეს39,
Line of edition: 4     
რაჲთა მოგუცეს ჩუენ ფრიადი40 დღესა მას სასჯელისასა
Line of edition: 5     
და დავდგეთ წინაშე მისა კადნიერად41.

Text: 2.  
Migne number: 1  
Line of edition: 6        
მოვიდა ოდესმე მამაჲ სერაპიონ დაბასა ერთსა ეგჳპტეს და
Line of edition: 7     
იხილა ვინმე მეძავი, რომელი ჯდა1 კართა ზედა სახლისა თჳსისათა2.
Line of edition: 8     
ჰრქუა მას ბერმან: მომელოდე მე2 აქა მწუხრად, რამეთუ მინებს
Line of edition: 9     
ყოფის შენ თანა. ხოლო მან ჰრქუა: კეთილ, მამაო, ეგრეთ4 ვყო. და
Line of edition: 10     
ვითარ შემწუხრდა, მივიდა ბერი მისა. ხოლო მან შეიყვანა5 სენაკად6
Line of edition: 11     
თჳსად7 და ვითარ დაჰჴშა კარი, ჰრქუა მას ბერმან: მგებდი8.
Line of edition: 12     
რამეთუ რჩული9 გჳპყრიეს, რაჲთა აღვასრულოთ10 იგი პირველად.
Line of edition: 13     
დადგა ბერი კანონსა თჳსსა და11 დაიწყო "დავითსა"12 და13 ფსალმონფსალმონად14
Line of edition: 14     
ილოცვიდა15 მისთჳს, და შეისმინა მისი ღმერთმან16.
Line of edition: 15     
ვითარ "დავითი" დაასრულა ბერმან, დავარდა დედაკაცი იგი ქუეყანასა17.
Line of edition: 16     
ხოლო ბერმან იწყო "პავლესა", ზეპირით18 წარმოიტყოდა და
Line of edition: 17     
ესრეთ აღასრულა კანონი თჳსი. მაშინ დედაკაცი იგი გონებასა მოვიდა19
Line of edition: 18     
და ცნა, რამეთუ არა ცოდვისათჳს მივიდა20, არამედ რაჲთა
Line of edition: 19     
სული მისი განარი\ნოს. Ms. page: A_220v  შეურდა20a ფერჴთა მისთა და ჰრქუა21: ყავ
Line of edition: 20     
სიყუარული, მამაო, და სადა იცი, ვითარ22 სათნო ვეყო ღმერთსა,
Line of edition: 21     
მუნ23 მიმიძეღუ მე. ხოლო ბერმან შეიყვანა იგი ქაღწულთა თანა
Line of edition: 22     
მონასტერსა და მიუთუალა იგი წინამძღუარსა მათსა და ჰრქუა24:
Line of edition: 23     
მიითუალე25 დაჲ ესე, დედაო, და ნურას დასდებ მაგას უღელსა
Line of edition: 24     
მძიმესა და ნუცა საქმესა რასა56 განუჩინებ თჳსად, არამედ ვითარცა
Line of edition: 25     
უნდეს ყოფის, ნება უყავ27. და ვითარცა დაყო28 მცირედ29, თქუა:
Line of edition: 26     
მე ცოდვილი ვარ და მინებს, რაჲთა მწუხრითი-მწუხრად ვჭამო30.
Line of edition: 27     
და ყო ეგრე. და კუალად შემდგომად მცირედთა დღეთა თქუა: მე
Line of edition: 28     
დიადი ცოდვაჲ მაქუს და მინებს, რაჲთა მეოთხესა დღესა ვჭამო
Page of edition: 237   Line of edition: 1     
პური. და ყო ეგრეთ31. და მერმე მცირედთა დღეთა შემდგომად
Line of edition: 2     
ევედრა წინამძღუარსა32 მონასტრისასა და ჰრქუა, რამეთუ: ფრიად
Line of edition: 3     
შევაწუხე33 ღმერთი ურჩულოებითა34 ჩემითა, არამედ35 ყავ სიყუარული
Line of edition: 4     
და შემაყენე სენაკსა ერთსა დაკარი36 დაყავ. ხოლო წინამძღუარი
Line of edition: 5     
იგი ერჩდა მას და ყო ეგრეთ37, ვითარცა ევედრა მას. და
Line of edition: 6     
ეს[რეთ] Ms. page: A_221r  ღმრთისა მიმართ სათნოებითა38 აღასრულა39 ნეშტი40
Line of edition: 7     
იგი ჟამი41 ცხორებისა მისისაჲ42.



Collection: Sar.  
Migne page: 419  
De matre Sara
Line of edition: 8  
ნეტარისა დედისა სარაჲსთჳს


Text: 1.  
Migne number: 2  
Line of edition: 9        
ნეტარსა დედასა სარას ათურამეტსა წელსა1 ჰბრძოდა ეშმაკი
Line of edition: 10     
სიძვისაჲ. და არასადა ილოცა, რაჲთამცა განეშორა მისგან
Line of edition: 11     
ბრძოლაჲ იგი, არამედ ესე ხოლო თქჳს: ღმერთო2, მომეც ძალი.
Line of edition: 12     
იტყოდეს მისთჳსვე ნეტარისა სარაჲსათჳს, ვითარმედ აურვებდა
Line of edition: 13     
ოდესმე სული სიძვისაჲ და გულსა მოუვლენნ3 სოფლისა ამის ამაოებასა,
Line of edition: 14     
ვითარცა იტყჳს ეკლესიასტე: "ყოველივე ამავოა4". ხოლო
Line of edition: 15     
იგი არა მიერჩდა. შიშითა ღმრთისაჲთა და მარხვითა აღჴდა ერთსა
Line of edition: 16     
შინა დღესა5 ერდოსა ზედა6 თჳსსა ლოცვად და ეჩუენა მას სული
Line of edition: 17     
იგი სიძვისაჲ ჴორციელად7 და ჰრქუა მას: შენ მძლეა მე, სარა? ხოლო
Line of edition: 18     
მან ჰრქუა8: მე არა გძლე9, არამედ უფალმან ჩუენმან იესუ
Line of edition: 19     
ქრისტემან.

Text: 2.  
Migne number: 3  
Line of edition: 20        
გჳთხრობდეს მისთჳსვე1, ვითარმედ მდინარესა ზედა იყოფოდა
Line of edition: 21     
სამეოც წე[ლ] და არა შთახედნა2, არცა იხილა მდინარე
Line of edition: 22     
იგი.

Text: 3.  
Migne number: 4  
Line of edition: 23        
მო-ვინმე-ვიდეს სამნი1 ბერნი მისსა, დიდნი2 მეუდაბნოენი,
Line of edition: 24     
და იტყოდეს გზასა3 Ms. page: A_221v  ურთიერთას: დავამდაბლოთ ბუნებაჲ4 ამის
Line of edition: 25     
ბერისაჲ. და ჰრქუეს მას: ეკრძალე, ნუუკუე გონებაჲ აგიმაღლდეს.
Page of edition: 238   Line of edition: 1     
და სთქუა, ვითარმედ: აჰა, ესერა5 განშორებულნიცა მოვლენ6 კურთხევად
Line of edition: 2     
ჩემგან, დედაკაცისაგან7. ხოლო მან თქუა: დაღაცათუ ბუნებითა8
Line of edition: 3     
დედაკაცი ვარ, არამედ არა გონებითაცა.

Text: 4.  
Migne number: 5  
Line of edition: 4        
მერმე1 თქუა ნეტარმან სარა: უკუეთუ ვილოცო ღმრთისა
Line of edition: 5     
მიმართ, რაჲთა ყოველი კაცი აღეშენებოდის ჩემდა მომართ, გარნა
Line of edition: 6     
თუ კაცად-კაცადსა შეუვრდებოდი მისთა კართა ზედა სინანულით,
Line of edition: 7     
არამედ უფროჲს-ღა ვილოცვიდე ღმრთისა მიმართ, რაჲთა გონებაჲ
Line of edition: 8     
ჩემი წმიდა იყოს ყოველთა მიმართ კაცთა. მერმე თქუა2: გან-რაჲთენდის3,
Line of edition: 9     
მოვიჴსენებდი სიკუდილსა4, თუალთა წინაშე ჩემთა5 მეპყრის6
Line of edition: 10     
იგი, ვიდრე დაღამებამდენ7. და ღამე ყოველ8 ეგრეთვე9.

Text: 5.  
Migne number: 8  
Line of edition: 11        
მივიდეს ოდესმე სკიტელნი ნეტარისა სარაჲრსა1 და მან დაუგო
Line of edition: 12     
მათ ხილი. ხოლო ბერთა მათ დაუტევეს კეთილი იგი და მედგარსა
Line of edition: 13     
მას ჭამდეს. და მან ჰრქუა მათ: ნანდჳლვე2 სკიტელნი
Line of edition: 14     
სართ3.



Collection: Sync.  
Migne page: 421  
De matre Syncletica
Line of edition: 15  
ნეტარისა დედისა სჳნტლიკიკესთჳს1


Text: 1.  
Migne number: 2  
Line of edition: 16        Ms. page: A_222r 
თქუა ნეტარმან სჳნტლიკიკე2: შვილო3, ყოველთა
Line of edition: 17     
გჳცნობიეს ცხორებაჲ, არამედ თჳსითა უდბებითა4 დავაკლებთ5
Line of edition: 18     
თავთა თჳსთა.

Text: 2.  
Line of edition: 19        
მერმე თქუა: ჯერ-არს ჩუენდა, რომელთა-ესე აღთქუმაჲ
Line of edition: 20     
აღგჳრჩევიეს1, რაჲთა სიწმიდე2 ყოვლითა სიმტკიცითა შევიკრძალოთ5,
Line of edition: 21     
რამეთუ ერის-კაცთაცა შორის4 საგონებელ5 არს, ვითარმედ
Line of edition: 22     
მათ შორისცა არს6 სიწმიდე7. არამედ მუნ თანა-ექცევინ8 სიბნ[ე]ლეცა9,
Line of edition: 23     
ამისთჳს რამეთუ სხუათა მათ საცნობელთაგანცა10 მარადის
Line of edition: 24     
ცოდვენ, რამეთუ ხედვენ უშუერად და იცინიან უწესოდ.

Page of edition: 239  
Text: 3.  
Migne number: 18  
Line of edition: 1        
მერმე თქუა: განვიფრთხოთ, რამეთუ საცნობელთა ამათგან
Line of edition: 2     
ჩუენთა მპარავნი შემოვლენ, დაღათუ ჩუენ ვერ გჳცნობიეს, რამეთუ
Line of edition: 3     
ვერ შესაძლებელ არს სახლსა, რომელსა სარკუმელნი ღებულნი
Line of edition: 4     
დგენ და2 კუამლი გარჱთ შევიდის3, ვითარმცა შინაგან არაჲ4
Line of edition: 5     
დაშვნ5 საცნობელად ამის სიტყჳსა6 სახედველთა, სასმენელთა, საყნოსელთა,
Line of edition: 6     
პირსა, სასასა7, ჴელთა8 შეხებასა.

Text: 4.  
Line of edition: 7        
მერმე თქუა: ვიქმნნეთ1 უკუეთუ2 მეცნიერ ვითარცა გუელნი
Line of edition: 8     
და უმანკო ვითარცა Ms. page: A_222v  ტრედნი, გონიერადმცა განვეწყობვით2
Line of edition: 9     
საფრჴეთა4 მათ მისა მიმართ გულის-სიტყჳთა ჩუენითა, რამეთუ
Line of edition: 10     
რომელ-იგი5 თქუას6, იყვენით ბრძენ ვითარცა გუელნი, ამისთჳს
Line of edition: 11     
უთქუამს, რაჲთა არა უმეცარ ვიყვნეთ7 ზედა--მოსლვასა მას
Line of edition: 12     
და ჴელოვნებასა ეშმაკისასა8. რამეთუ მსგავსი მსგავსისაგან უადვილეს9
Line of edition: 13     
საცნაურ იქმნის, ხოლო უმანკოებაჲ იგი ტრედისაჲ საქმეთა
Line of edition: 14     
მათ სიწმიდესა აჩუენებს10.

Text: 5.  
Migne number: 5  
Line of edition: 15        
ჰკითხეს1 ნეტარსა სჳნტლიკიკეს2: უკუეთუ სრულ და2 კეთილ
Line of edition: 16     
არსა4 უპოვარებაჲ5? ხოლო მან თქუა: და ფრიადცა კეთილ
Line of edition: 17     
არის6 შემძლებელთათჳს, [რამეთუ რომელთა დაუთმონ ამათ ჴორცთა
Line of edition: 18     
ჭირსა, აქუს სულსა ლხინი დიდი. და ვითარცა-იგი მტკიცედ
Line of edition: 19     
მოქსოილი სამოსელი ფერჴითა დათ[რ]გუნვითა და მაგრიად დაწურვითა
Line of edition: 20     
განირიცხის და განისპეტაკის, ეგრეცა ძრიელი სული, რომელმან
Line of edition: 21     
ნეფსით მოიპოის უპოვარებაჲ7, უფროჲსად განძლიერდეს]
Line of edition: 22     
*.

Text: 6.  
Migne number: 10  
Line of edition: 23        
მერმე თქუა: რომელნიმე1 საჩინოსა მას2 სიმდიდრესა დიდითა
Line of edition: 24     
შრომითა3, ზღუასა Ms. page: A_223r  შინა ძჳრის-ხ[ი]ლვითა შეიკრებენ4
Line of edition: 25     
და მრავლად შეიძინებნ5, და უმრავლესისათჳს გული უთქუამს6, და
Page of edition: 240   Line of edition: 1     
რომელი-იგი ჴელთა აქუნ, არად შეურაცხიედ, და რომელი-იგი არა
Line of edition: 2     
აქუნ, მისთჳს იარებიედ7. ხოლო ჩუენ, რომელი-იგი საძიებელ არს
Line of edition: 3     
მისგანცა8 არაჲვე9 რაჲ გუაქუს და არა გუნებავს10 შრომის, რაჲთამცა
Line of edition: 4     
მოვიღეთ11 რაჲმე ღმრთისა შიშისათჳს.
Line of edition: 5        
მერმე თქუა: ვითარცა-იგი საფასე2 საჩინოჲ განილიის, ეგრეთვე13
Line of edition: 6     
სათნოებაჲ გამოჩინებული განირყუნის, და ვითარცა-იგი
Line of edition: 7     
ცჳლი ცეცხლმან დაადნვის, ეგრეცა სული ქებამან დაჰჴსნის და მოუღის14
Line of edition: 8     
ძალი მისი15.

Text: 7.  
Line of edition: 9        
მერმე თქუა: არს მწუხარებაჲ რომელიმე კეთილ და სიხარულ
Line of edition: 10     
არს, და მწუხარებაჲ რომელიმე განჰხრწნის კაცსა, რამეთუ
Line of edition: 11     
კეთილისა მწუხარებაჲ რომელიმე თჳსთა ცოდვათათჳს არნ ურვაჲ
Line of edition: 12     
და სულ-თქუმაჲ და რომელიმე მოყუსისა უმეცრებისათჳს და რომელიმე
Line of edition: 13     
რაჲთა არა კეთილისა მისგან გულს-მოდგინებისაგან დაეცეს
Line of edition: 14     
და რომელიმე, რაჲთა სძულს ამას და Ms. page: A_223v  კეთილსა მიეწიოს.
Line of edition: 15     
ესე სახენი ჭეშმარიტისა მის მწუხარებისანი არიან. ხოლო არს კუალად
Line of edition: 16     
რაჲმე მტერისაჲცა, რომელი რეცა ამასვე სახესა ზედა შეეტყუების,
Line of edition: 17     
რამეთუ შთაუგდის მანცა მწუხარებაჲ, უმეცრებითა
Line of edition: 18     
სავსე, რომელთა ვიეთმე ურვა ჰრქუან; არამედ უღირს კაცსა, რაჲთა
Line of edition: 19     
ესე სული ლოცვითა და გალობითა განიშოროს.

Text: 8.  
Line of edition: 20        
მერმე თქუა: ჯერ-არს ჩუენდა, რომელ1 ეშმაკთაცა2 ზედა3
Line of edition: 21     
ყოვლით კერძო4 შევიჭურნეთ, რამეთუ გარეშეცა ზედა მოგჳვლენ
Line of edition: 22     
და შინაგან5 გულის-სიტყუანი6 აღგუძრვენ7 და სული მსგავსად ნავისა8
Line of edition: 23     
გარეშეთა მათგან სამნაკეცთა ღელვათა დაეცემინ, და ოდესმე9
Line of edition: 24     
შინაგან წყლის-დასაკრებელისა მისგან ადგილისა დაინთქმინ13.
Line of edition: 25     
ეგრეცა ჩუენ ოდესმე11 გარეშე საქმითა12 ვცოდავთ და წარვწყმდებით
Line of edition: 26     
და ოდესმე13 შინაგან გულის-სიტყუათაგან განვიხრწნებით.
Line of edition: 27     
არამედ გჳღირს, რაჲთა გარეშე კერძოცა სულთა მათ ზედა მოსლვასა
Line of edition: 28     
ვეკრძალნეთ Ms. page: A_224r  და კუალად შინაგან გულის-სიტყუათა
Line of edition: 29     
ვეკრძალნეთ და14 განვიწმედდეთ არაწმიდებისაგან.

Page of edition: 241  
Text: 3.  
Line of edition: 1        
მერმე თქუა1: გუაქუს აქა უზრუნველობაჲ2, რომელი ჰგონებდეს
Line of edition: 2     
მტკიცედ3 დგომასა, ეკრძალენ, ნუ[უ]კუე დაეცეს უჩინოსა
Line of edition: 3     
შინა, ზღუასა ვალთ4, რამეთუ ზღუად უწესს5 ამას სოფელსა გალობით
Line of edition: 4     
შემსხმელი6 დავით. არამედ ზღუასა შინა რომელნიმე ადგილნი
Line of edition: 5     
კლდოან7 არიან და რომელნიმე მჴეცითა სავსე და რომელნიმე
Line of edition: 6     
ვყუდრო78 და ჩუენ მყუდროთა8 ადგილთა შინა9 ვალთ, ვათარცა ნავითა,
Line of edition: 7     
ხოლო ერის-კაცნი10 საჭირველთა მათ შინა ვლენან. ხოლო11
Line of edition: 8     
ჩუენ დღისაგანსა12 ვალთ, რამეთუ მზე13 იგი სიმართლისაჲ წინა
Line of edition: 9     
გჳძღჳს ჩუენ14. ხოლო იგინი ღამესა შინა ვლენან, რამეთუ უმეცრებითა
Line of edition: 10     
მით მიმოიტაცებიან. არამედ შესაძლებელ იყო15, ვინ უწყის
Line of edition: 11     
ერის-კაცისაჲ16 მის, რომელი ზამთარსა17 შინა ვალს და ბნელსა16,
Line of edition: 12     
გამოდგინებად19 ნავისა თჳსისა20 გებულად, უკუეთუ შურებოდის21
Line of edition: 13     
და იღჳძებდეს22. და ჩუენ კუალად23 რომელნი-ესე ყუდროსა24
Line of edition: 14     
ვალთ, Ms. page: A_224v  დავინთქნეთ25, უკუეთუ საჭე26 იგი სიმართლისაჲ
Line of edition: 15     
გაუტეოთ27.
Line of edition: 16        
მერმე თქუა: ვითარცა შეუძლებელ არს ნავისა თჳნიერ28 სამშჭუალთა29
Line of edition: 17     
შემზადებისა30, ეგრეთცა31 შეუძლებელ32 არს ცხორებაჲ
Line of edition: 18     
თჳნიერ33 სიმდაბლისა.

Text: 10.  
Migne number: 1  
Line of edition: 19        
მერმე თქუა: დიდი შრომაჲ არს და ღუწოლაჲ1 მათდა2,
Line of edition: 20     
რომელნი მოუვლენან3 ღმერთსა წინაჲთ, ხოლო მერმე სიხარული4
Line of edition: 21     
მიუწდომელად გარდაიქცის, [ვითარცა-იგი ვინ, ცეცხლსა აღაგზნებნ
Line of edition: 22     
და პირველ თუალნი აღევსნიან კუამლითა და ცრემლნი წარმოსცჳვიან,
Line of edition: 23     
და მაშინ შეუძლის და აღაგზნის, და რამეთუ თქუმულ არს:
Line of edition: 24     
ღმერთი ჩუენი ცეცხლ შემწუველ არს, რაჲთა საღმრთოჲ იგი
Line of edition: 25     
ცეცხლი სულთა შინა ჩუენთა ცრემლითა და სულ-თქუმითა აღვაგზნათ]
Line of edition: 26     
*.

Page of edition: 242  
Text: 11.  
Migne number: 13  
Line of edition: 1        
მერმე თქუა: კეთილ არს ყოლადვე არა განრისხებაჲ. უკუეთუ
Line of edition: 2     
იყოს კუალად1 საზომიცა დღისაჲ, არა მოცემულ არს შენდა
Line of edition: 3     
სალმობისა მისთჳს. რამეთუ იტყჳს: მზჱ ნუ დაგასწრობნ. ხოლო
Line of edition: 4     
შენ სდგა Ms. page: A_222r  და სდროებ, ვიდრემდის ყოველნი ჟამნი ცხორებისა
Line of edition: 5     
შენისანი წარჴდენ, ანუ არა იცი2 დღისა მის სიბოროტე3 თჳსი
Line of edition: 6     
რასა4 აღიძულებნ5 კაცსა, რომელმან შეგაწუხა შენ? არა იგი არს.
Line of edition: 7     
რომელმან გავნო შენ6, არამედ ეშმაკი არს, მოიძულე სალმობაჲ7 და
Line of edition: 8     
ნუ ეძიებ8 სნეულსა მას.

Text: 12.  
Line of edition: 9        
მერმე თქუა: ვითარცა ვერ შესაძლებელ არს, ვითარმცა
Line of edition: 10     
იგივე ერთ-სახედ მდელოცა1 იყო და თესლცა, ეგრეცა2 შეუძლებელ
Line of edition: 11     
არს ჩუენდა, ვიდრე ესე ამის სოფლისა3 დიდებაჲ გუემოსოს1,
Line of edition: 12     
ზეცისა ნაყოფისა5 გამოღებად.

Text: 13.  
Migne number: 12  
Line of edition: 13        
მერმე თქუა: დიდი ჭირი არს კაცისა1 მისთჳს2, რომელმან5
Line of edition: 14     
საქმითა4 თჳსითა5 ცხორებაჲ არა წარჰმართოს6 და სხუათა სწავლად
Line of edition: 15     
ჴელი შეყოს7, ვითარცა-იგი. ვის სახლი უთქნ8 უსუსური და უცხონი
Line of edition: 16     
შეიყვანნის და ავნის მათ სახლისა მის დაცემითა. ეგრეთცა9
Line of edition: 17     
მათ10 პირველად თავნი თჳსნი კრძალულად არა აღაშენნეს11 და რომელნი
Line of edition: 18     
მოვიდოდეს მათდა12 სწავლად, მათ თანავე წარწყმდეს12,
Line of edition: 19     
რამეთუ სიტყჳთ ცხორებაჲ მოასწავეს და სახითა მით14 Ms. page: A_222v  სიბოროტისაჲთა15
Line of edition: 20     
მოღუაწეთა მათ უფროჲსად16 ავნეს17.

Text: 14.  
Migne number: 3  
Line of edition: 21        
მერმე თქუა: ვითარცა-იგი გესლოანთა1 მათ მჴეცთა ძლიერი
Line of edition: 22     
წამალი წარსდევნის, ეგრეცა გულის-სიტყუათა საძაგელთა2
Line of edition: 23     
ლოცვაჲ3 წარიოტებს4.

Page of edition: 243  
Text: 15.  
Migne number: 6  
Line of edition: 1        
მერმე თქუა: უკუეთუ კრებულსა შინა1 ხარ, ნუ იცვალებ
Line of edition: 2     
ადგილსა, უკუეთუ არა დიდად გევნოს. ვითარცა2 მფრინველმან რაჲ?
Line of edition: 3     
დაუტევნის კუერცხნი და დალპიან და უშვილო იქმნიან, ეგრეთცა4
Line of edition: 4     
მონაზონი, გინა5 ქალწული, განჴმის და6 მკუდარ იქმნის7, რომელი
Line of edition: 5     
ადგილითი-ადგილად იცვალებინ.

Text: 16.  
Migne number: 4  
Line of edition: 6        
მერმე თქუა ნუმცა შევიტყუებს შენ ამის სოფლისა1 მდიდართა2
Line of edition: 7     
საშუებელი, ვითარმცა საჴმარი რაჲმე გემოჲ იყო მას3 შინა,
Line of edition: 8     
რამეთუ იგინი მრავალ-სახეთა მათ4 სანოვაგეთა5 ჴელოვნებასა
Line of edition: 9     
პატივსცემენ. არამედ შენ მარხვითა და შეურაცხითა მით საზრდელითა
Line of edition: 10     
მათთა მათ მრავალფერთა6 საჭმელთა7 ზეშთა ექმენ, რამეთუ
Line of edition: 11     
წერილ არს: "სული მაძღარი გულსა ემღერინ"*. ნუ განსძღები პურითა,
Line of edition: 12     
რაჲთა8 არა გული გითქუმიდეს ღჳ\ნოსა9. Ms. page: A_226r 

Text: 17.  
Line of edition: 13        
მერმე თქუა1: მრავალნი იყვნეს მთასა გარე, რომელნი2
Line of edition: 14     
ერისგანთა3 საქმესა იქმოდეს და წარწყმდეს. რამეთუ არს, რომელნი
Line of edition: 15     
ერსა შორის იქცეოდის4 და გონებითა მარტო-ქმნულ არს და არს,
Line of edition: 16     
რომელი მარტო-ქმნულ5 არს6 და გონებითა ერსა7 შორის იქცევის.
Line of edition: 17     
და ორივე ესე8 შესაძლებელ არს კაცთა შორის ყოფად.

Text: 18.  
Migne number: 7  
Line of edition: 18        
მერმე თქუა: მრავალ არიან საწერტელნი ეშმაკისანი2:
Line of edition: 19     
ოდეს უპოვარებითა3 ვერ შეარყის4 სული, სიმდიდრე5 წინა-უყვის6
Line of edition: 20     
საუცრად7; ოდეს გინებითა და ყუედრებითა ვერ შეუძლის, ქებაჲ
Line of edition: 21     
და დიდებაჲ წინა უყვის; ოდეს სიმრთელისაგან იძლიის, მაშინ8 სალმობაჲ
Line of edition: 22     
შეაყენის9 გუამსა10; უკუეთუ კუალად გემოთაგან ვერ შეუძლის
Line of edition: 23     
ცთუნებად, მიერითგან უნებლითა11 სალმობითა აზმნობნ გარდადრეკად
Page of edition: 244   Line of edition: 1     
სულსა მას12. რამეთუ ღმრთისაგან გამოითხოის13 და
Line of edition: 2     
სალმობაჲ მძიმე14 და ძრიელი5 მოაწიის, რაჲთა16 მის მიერმცა17
Line of edition: 3     
სულ-მოკლე ქმნა18 კაცი იგი და დაუბნელა19 გონებაჲ ღმრთისა მიმართ
Line of edition: 4     
სიყუარულისათჳს20. დაღათუ21 ასოჲ მოგუ\ვარდებოდის22, Ms. page: A_226v 
Line of edition: 5     
გინა ჴურვებითა ძრიელითა23 შეიწუებოდი და მისითა24 წურთითა25
Line of edition: 6     
გარდარეულითა26 განჰჴმებოდი, უკუეთუ ცოდვილ27 ხარ და ესე
Line of edition: 7     
გევნების, მოიჴსენებდ მერმესა მას სატანჯველსა28 და საუკუნესა29
Line of edition: 8     
მას ცეცხლსა, და მსაჯულისა30 მის განჩინებასა31 და32 პატიჟისასა35,
Line of edition: 9     
და ნუ სულ-მოკლე იქმნები, არამედ უფროჲსად34 გიბაროდენ, რამეთუ
Line of edition: 10     
მოხედვა ყო შენ ზედა ღმერთმან35. და ყოლად საქებური36
Line of edition: 11     
სიტყუაჲ ენასა ზედა გაქუნდინ, რომელ37 თქუმულ არს: "სწავლით
Line of edition: 12     
განმსწავლა მე უფალმან და სიკუდილსა არაჲ38 მიმცა მე"*. რკინაჲ
Line of edition: 13     
ხარ39 და ცეცხლითა მით40 განიყრი, უკუეთუ კუალად41 მართალი
Line of edition: 14     
ხარ და ესრეთ42 უძლურ43 ხარ44, დიდისაგან სათნოებისა უდიდესსა45
Line of edition: 15     
პატივსა მიიცვალები46: ოქროჲ ხარ, არამედ ცეცხლითა მით
Line of edition: 16     
უგამოუცდელეს47 იქმნები. მოგეცა შენ ანგელოზი, მჴდომი ჴორცთა
Line of edition: 17     
ზედა, გიხაროდენ და იხილე, ვისდა48 მსგავს ქმნულ ხარ49? რამეთუ
Line of edition: 18     
პავლეს50 ნიჭსა51 ღირს ქმნულ ხარ52, რამეთუ ჴურვებითა
Line of edition: 19     
გამოიცადები და ყინელითა განის\წავლები, Ms. page: A_227r  რამეთუ53 იტყჳს
Line of edition: 20     
წერილი: "განვლეთ ჩუენ ცეცხლი და წყალი, ამიერითგან განსასუენებელი
Line of edition: 21     
განმზადებულ არს"54**. უკუეთუ მიემთხჳო55 პირველსა მას,
Line of edition: 22     
მოელოდე მეორესა მასცა56 და მოთმინებით ღაღადებდ57 წმიდისა
Line of edition: 23     
მის სიტყუასა, რომლისათჳს58 იტყჳს: "გლახაკ და სალმობასა შინა
Line of edition: 24     
ვარი მე, ღმერთო59. მაცხოვარებამან60 შენმან61 მარადის შემიწყნარა
Line of edition: 25     
მე"***. რამეთუ62 მისგან63 რჩეულ64 იქმნეთ65 სამებისა მიერ.
Page of edition: 245   Line of edition: 1     
და მერმე იტყჳს: "ჭირსა შინა ფართო მიყავ მე86"*, ესევითართა
Line of edition: 2     
შინა უკუე67 სახეთა უფროჲსღა სულთა ჩუენთა ვწურთიდეთ, რამეთუ
Line of edition: 3     
თუალთა წინაშე არს მბრძოლი იგი ჩუენი.

Text: 19.  
Line of edition: 4        
მერმე თქუა: ნუმცა ვიურვით, უკუეთუ ჴორცთა უძრულებისა1
Line of edition: 5     
ამისგან2 და ვნებულებისა3 ზე-დგომად ვერ ძალ-გუედვას ლოცვისა
Line of edition: 6     
ჟამსა, გინათუ გ[ა]ლობად მაღლითა ჴმითა. რამეთუ ამას ყოველსა
Line of edition: 7     
ვჰყოფთ, რაჲთა გულის-თქუმათაგან თავნი თჳსნი განვიწმიდნეთ
Line of edition: 8     
და რამეთუ მარხვაჲცა და ქუე-წოლაჲცა4 საძაგელთა გულის-სიტყუათა\თჳს5 Ms. page: A_227v 
Line of edition: 9     
რჩულდებულ6 არს ჩუენდა7. აწ უკუეთუ სალმობაჲ
Line of edition: 10     
დაჰჴსნის ამას8, სხჳსათჳს მეტ არს სიტყუადცა. და რასა8
Line of edition: 11     
ვიტყჳ, ვითარმედ მეტ არს? -- და10 უფროჲსითა და უძრიელესითა11
Line of edition: 12     
წამლითა12 მით მაკუდინებელნი13 იგი ვნებანი დაშრტებიან. და ესე
Line of edition: 13     
არს დიდი მონაზონებაჲ14 სალმობათა შინა მოთმინებისაჲ15 და მადლობით
Line of edition: 14     
გალობისა შეწირვაჲ ყოველთა უმჯობესისა მისთჳს18. აწ
Line of edition: 15     
უკუე17 თუალი მოგეღოა? -- ნუ18 მძიმე გიჩნს19, რამეთუ უძღებებისა20
Line of edition: 16     
ჭურჭელი განვარდა21 ჩუენგან22, არამედ შინაგანითა მით
Line of edition: 17     
თუალითა დიდებასა მას უფლისასა განვიცდიდეთ23; ყურნი დაგუეყვნესა24?
Line of edition: 18     
-- ვჰმადლობდეთ ღმერთსა25. რამეთუ ამაოჲსა26 იგი
Line of edition: 19     
სასუმელი27 სრულიად განგუეშორა28: ჴელთა-მე რაჲ29 გუევნოა? --
Line of edition: 20     
არამედ შინაგანითა მით ჴელითა წინა-აღუდგეთ მტერსა30, მბრძოლსა21;
Line of edition: 21     
უძრულებასა22 შეუპყრია33 ყოვლით კერძო გუამი ჩუენი34? --
Line of edition: 22     
არამედ შინაგანისა მის კაცისა სიცოცხლე35 უფროჲს38
Line of edition: 23     
აღორძინ\დების37. Ms. page: A_228r 

Page of edition: 246  
Text: 20.  
Migne number: 16  
Line of edition: 1        
მერმე თქუა: რომელნი კრებულსა შინა1 იყოფვოდიან2,
Line of edition: 2     
მორჩილებისათჳსმცა3 უფროჲს4 გულს-მოდგინე არიან, ვიდრე5
Line of edition: 3     
მარხვისათჳს, რამეთუ რომელიმე შეურაცხებასა ასწავებს და რომელიმე
Line of edition: 4     
სიმდაბლესა მოატყუებს.

Text: 21.  
Migne number: 15  
Line of edition: 5        
მერმე თქუა: არს მტერისაგანცა განგრძნობილი1 მარხვაჲ2,
Line of edition: 6     
რამეთუ მისთა3 მოწაფეთა ყვიან ესე. აწ უკუე ვითარ გამოვალს4
Line of edition: 7     
საღმრთოჲ იგი და სამეუფოჲ5 მარხვაჲ სამძლავროჲსა მისგან და
Line of edition: 8     
საეშმაკოჲსა, ჩანს6, რამეთუ შემსგავსებულითა7 კანონითა8 ყოველსა
Line of edition: 9     
ჟამსა ერთი საზომი მარხვაჲ9 გაქუნდინ შენ10, ნუ ოთხ-ოთხით
Line of edition: 10     
და11 ხუთ-ხუთით12 იმარხავ და მერმე13 დაჰჴსნი, რამეთუ ესე
Line of edition: 11     
არს ჩუეულებაჲ მტერისაჲ, რამეთუ საზომისა უმეტესი14 განმრყუნელი15
Line of edition: 12     
არს კაცისაჲ16. ნუ ერთ-სახედ საჭურველსა მას17 შენსა შეაკაფ,
Line of edition: 13     
რაჲთა არა შიშუელ იპოო18 ბრძოლასა შინა და ადვილად შესაპყრობელ
Line of edition: 14     
იქმნა19, რამეთუ საჭურვ[ე]ლ ჩუენდა ესე ჴორცნი20
Line of edition: 15     
არიან. ხოლო სული, ვითარცა მოსაგრე21 Ms. page: A_228v  არს მათ22 შინა. და
Line of edition: 16     
ორსავე ეკრძალე საჴმრასათჳს, ვიდრე ჭაბუკ ხარ და მრთელ, იმარხევდ23,
Line of edition: 17     
რამეთუ მომავალ არს სიბერე და უძლურებაჲ24, ვიდრე ძალი-გიც25,
Line of edition: 18     
დაიუნჯებდ საზრდელსა, რაჲთა ოდეს არა ძალ-გედვას,
Line of edition: 19     
ჰპოო26.

Text: 22.  
Migne number: 17  
Line of edition: 20        
მერმე თქუა: ჯერ-არს ჩუენდა, რაჲთა კრძალულებით ვავლინებდეთ1
Line of edition: 21     
სულთა. და რომელნი კრებულსა შინა იყვნეთ2, ნუმცა
Line of edition: 22     
ხოლო თავისასა3 ეძიებთ4 და ნუცამცა თჳსსა5 ნებასა6 ჰმონებთ7,
Line of edition: 23     
არამედ მისა მორჩილ იყვენით8, რომელი-იგი9 სარწმუნოებით
Page of edition: 247   Line of edition: 1     
დადგინებულ იყოს მამად თქუენდა10. რამეთუ საზღვარსა თავნი
Line of edition: 2     
თჳსნი108 გამოგჳჴდიან11, ესე იგი არს ერის-კაცობისაგან12 13 ჩუეულებისა
Line of edition: 3     
გარეშე ქმნულ ვართ. აწ უკუე ვინაჲ-იგი განძებულ ვართ, ნუღარამცა
Line of edition: 4     
მას მუნსა14 ვეძიებთ. მუნ დიდებაჲ გუაქუნდა15, აქა მყუდროებაჲ18,
Line of edition: 5     
მუნ სიმრავლე17 ჭამადთაჲ18, აქა პურიცა ნაკლულევანებით19.
Line of edition: 6  

Text: 23.  
Line of edition: 7        
მერმე თქუა: სოფელსა შინა რომელნიმე1 ცოდვენ, არა ნეფსითცა3
Line of edition: 8     
საპყრობილ\ესა Ms. page: A_229r  მიეცნიან3; და ჩუენცა თჳსთა ცოდვათათჳს
Line of edition: 9     
შევაყენეთ თავნი თჳსნი, რაჲთა ნეფსითმან4 გულს-მოდგინებამან
Line of edition: 10     
მეორე5 იგი სატანჯველი დაშრიტოს. იმარხავ თუ, ნუ სულმოკლე
Line of edition: 11     
იქმნები და ნუცა ჰმიზეზობ სნეულებასა, რამეთუ მრავალნი6
Line of edition: 12     
არა იმარხვიდეს და მასვე სალმობასა შეცჳვეს. იწყე7 თუ კეთილსა,
Line of edition: 13     
ნუ მართლუკუნ იქცევი მტერისა დაბრკოლებითა, რამეთუ
Line of edition: 14     
იგი შენითა მოთმინებითა დაეცეს.
Line of edition: 15        
[რამეთუ ნავითაცა რომელნი ვლენან წინაჲთ მარჯუესა ქარსა,
Line of edition: 16     
დაუტევიან აფრაჲ და წარემართნიან, და თუ მერმე წინაჲთ კერძო
Line of edition: 17     
მოექცის მათ ქარი, არამედ მენავეთა მათ ქარისა მის პირით მომთხუევისათჳს
Line of edition: 18     
ნავი იგი არა გარე-შეაქციან, არამედ მცირედ აფრასა
Line of edition: 19     
მას დამოაჰხჳან და ღელფათა მათ ჰბრძვანედ და ნავსა მას ავლინებდიან.
Line of edition: 20     
ეგრეთცა ჩუენ რაჟამს წინააღდგომამან ქარისამან მოგჳმართთს,
Line of edition: 21     
აფრისა წილ ჯუარი აღვიპყრათ და ესრეთ ნავთსადგურსა
Line of edition: 22     
მას მივიწინეთ] *.
Line of edition: 23        
მე\რმე Ms. page: A_229v  თქუა: ვითარცა-იგი წყობასა შინა მბრძოლთასა8 რაჟამს
Line of edition: 24     
ისარი წარმოასრულიან და წინა უკუანასა9 მას ბრძოლასა13
Line of edition: 25     
ადგილი უპყრიედ-ღა, მაშინ მიერითგან ყოვლისა უძრიელესი11
Line of edition: 26     
იგი12 იჴადიან ჴრმალი13. ეგრეთვე14 ეშმაკთა15, ოდეს16 პირველნი
Page of edition: 248   Line of edition: 1     
იგი საფრჴენი17 წარმოასრულნიან18, მაშინ უკუანაჲსკნელი იგი19
Line of edition: 2     
იჴადიან მახჳლი20, რომელ არს21 ანპარტავანებაჲ22.

Text: 24.  
Migne number: 14  
Line of edition: 3        
მერმე თქუა: რავდენცა უმეტეს1 წარემატნიან მოღუაწენი.
Line of edition: 4     
ეგოდენცა უფროჲს-ღა მიემთხჳნიან წინა-უკუნ მბრძოლთა2. [არცა
Line of edition: 5     
ღა ყოველთა უცნობიეს სალმობაჲ, ესე იგი არს ყოლადვე ვითარ
Line of edition: 6     
სახედ არს ამპარტავნებაჲ. უკუეთუ შენ იმარხვიდე და იხილო ვინმე
Line of edition: 7     
უჟამოდ მჭამელი, ვინა დიდად მეტყუელი ანუ მოძილი, ნუ ჰგონებ
Line of edition: 8     
გონებასა შენსა, ნუცა გიკჳრნ უდბებაჲ მისი. ეგრეთვე მსგავსად
Line of edition: 9     
ყოველსა ზედა ცოდვასა ოდეს იხილო ვინმე, შეიკრძალე გონებაჲ
Line of edition: 10     
შენი, ნუუკუე განჰგმო გულსა შინა შენსა. ყოლადვე ეკრძალე
Line of edition: 11     
სა\ხედველთაგან Ms. page: A_230r  და გონებისაცა, რამეთუ რომლისათჳს
Line of edition: 12     
იტყჳს: ნუ განიკითხავთ. და შენ, რომელსა-ეგე თუალსა შინა შენსა
Line of edition: 13     
დირე გიც, ვითარ ჰხედავ წუელსა თუალსა შინა სხჳსასა? ესრეთ
Line of edition: 14     
განიკითხევდ თავსა თჳსსა და ცოდვათა თჳსთა, თანა-წარჰჴედ და
Line of edition: 15     
უბრკოლებელად. გინა ვინმე ოდეს შეგაწუხოს, ნუ იტყჳ გულსა
Line of edition: 16     
შენსა, ვითარმედ მე მართალ ვარ, არამედ ღმრთისათჳს მუჴლნი
Line of edition: 17     
მოუდრიკენ, რაჲთა განჰმართლდე წინაშე უფლისა. არამედ ჭეშმარიტად
Line of edition: 18     
გრწმენინ, ვითარმედ ცოდვამან შენმან განარისხა იგი, დავარდი
Line of edition: 19     
ყოვლითა გულითა შენითა წინაშე ღმრთისა და ილოცევდ
Line of edition: 20     
ცრემლითა მისსა მიმართ, რაჲთა დაამშჳდოს გონებაჲ მისი. და მერმე
Line of edition: 21     
მივედ და შეუვრდი მას და ესრეთ და[ა]ჯეროს ღმერთმან და
Line of edition: 22     
განწმიდოს გონებაჲ მისი. და იჴსენ ძმაჲ იგი შენი, ვითარცა ქრისტე
Line of edition: 23     
შენთჳს მოკუდა. ნურაჲა იტყჳ ბოროტსა სხჳსათჳს. და თუ ვინმე
Line of edition: 24     
ასოჲ მოგკუეთოს, ნუცა ისმენ, რომელი სხჳსათჳს ბოროტსა
Line of edition: 25     
იტყოდის, რაჲთა არა ორნივე აღიფხურნეთ. ნუცა კდემით და რის\ხვით Ms. page: A_230v 
Line of edition: 26     
ეტყჳ მას, რაჲთამცა არა იტყოდა ბოროტსა მას, რაჲთა
Line of edition: 27     
არა უკუანაჲთსა მას დაარღუევდე და წინა-უკუნსა აღაშენებდე.
Line of edition: 28     
არამედ არქუ მას: ყავ სიყუარული და ნუ იტყჳ ეგევითარსა სიტყუასა.
Line of edition: 29     
უკუეთუ არა ისმინოს, გზა ეც მას და ილტოდე მიერ. უკუეთუ
Line of edition: 30     
ისმინო, თანა-ზიარ ხარ, ჭეშმარიტსა ვიტყჳ. უკუეთუ არა იქმნა
Line of edition: 31     
ვითარცა ჩჩჳლი, რომელსა ხედავნ, დაუბრკოლებელ არნ, რამეთუ
Page of edition: 249   Line of edition: 1     
ჩჩჳლ არიან გონებითა და არა უწყიან, რასა-იგი ხედვენ. ეგრეთვე
Line of edition: 2     
მონაზონი, უკუეთუ არა იქმნას მოყუსისა მიმართ ყოლად
Line of edition: 3     
დაუბრკოლებელ სასმენელთაგან, სახედველთაგან და სიტყჳსაგან
Line of edition: 4     
და გონებისა, დაღაცათუ დაწუნეს ჴორცნი თჳსნი, მოციქულისა
Line of edition: 5     
სიტყჳსაებრ ვერ წარემართოს ცხორებაჲ თჳსი, არცა შრომაჲ მისი
Line of edition: 6     
შეწირულ არს წინაშე ღმრთისა. რამეთუ არიან ვიეთნიმე, რომელთა
Line of edition: 7     
მარხვაჲ ხოლო და უპუვარებაჲ მარხვად შეურაცხიეს და შინაგანსა
Line of edition: 8     
მათსა არა ეკრძალებიან, რომელ არს განგებაჲ მათი. დაღათუ
Line of edition: 9     
მარხვაჲ Ms. page: A_231r  საძიებელ არს, რაჲ-მე საჴმარ არს, ჩუენისავე გულსმოდგინებისაგან
Line of edition: 10     
არს, ხოლო მცნებისაგან არა გჳსწავიეს, არამედ
Line of edition: 11     
ჯერ-არს ჩუენდა, რომელი-იგი მცნებაჲ მოგჳღებიეს -- გულს-მოდგინებით
Line of edition: 12     
სწავლაჲ.
Line of edition: 13        
ამასვე ნეტარსა სჳნტლიკიკეს ოდესმე შეჰყვა პირსა მისსა მჭამელი
Line of edition: 14     
და დაჭამა ღაწჳ მისი. და არა შეიხო მან მკურნალი და არცა
Line of edition: 15     
დაიდვა მან სალბუნი, არცა ევედრა ღმერთსა, რაჲთამცა განიკურნა,
Line of edition: 16     
არამედ მოთმინებით ჰმადლობდა ღმერთსა და იტყოდა: მომეც
Line of edition: 17     
მოთმინებაჲ, უფალო, ჭირთა ამათ შინა ჩემთა, რაჲთა უფროჲსად3
Line of edition: 18     
გმადლობდე შენ. მერმე კუალად, ვითარცა თავისუფალ იქმნა სალმობისა
Line of edition: 19     
მისგან და განეგო, ფრიადი გულ-კლებაჲ აქუნდა და იტყოდა
Line of edition: 20     
ღმრთისა მიმართ: მომიჴსენე მე, უფალო, რაჲსათჳს დამივიწყე
Line of edition: 21     
მე, რამეთუ არა მოავლინე სწავლაჲ შენი ჩემ ზედა. და იყო ოდესმე
Line of edition: 22     
დაეცა და განიტეხა ფერჴი. ხოლო იგი არა შეწუხნა, არცა
Line of edition: 23     
სულთ-ითქ[უ]ნა სალმობისა მისგან, არამედ უფროჲს მოთმინებით
Line of edition: 24     
ჰმადლობდა ღმერთსა და იტყოდა: გმ\ადლობ Ms. page: A_231v  შენ, უფალო, რამეთუ
Line of edition: 25     
მომიჴსენე მე, რამეთუ დავიწყებულ ვიყავ მე ესოდენთა ჟამთა
Line of edition: 26     
შენგან. და ესრეთ განათლდა და აღივსო მადლითა სულისა წმიდისაჲთა.
Line of edition: 27     
და მივიდეს მისსა წმიდანი მამანი და აღეშენებოდეს მისგან
Line of edition: 28     
და სიტყუათა მათ მაღლისათა. რომელნი გამოვიდოდეს პირისაგან
Line of edition: 29     
მისისა. ხოლო სხუანი სათნოებანი მისნი ვრცელსა მას ცხორებასა
Line of edition: 30     
შინა დავწერენით] *.



Collection: Philagr.  
Migne page: 435  
De abbate Philagrio
Line of edition: 31  
მამისა ფილოგრესათჳს


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 32        
იყო ვინმე წმიდათა2 მამათაგანი, რომელსა სახელი ერქუა
Line of edition: 33     
ფილაგრე. და ესე მკჳდრ იყო იერუსალემს, რომელი იქმოდა ჴელთსაქმარსა
Page of edition: 250   Line of edition: 1     
დიდითა შრომითა, რაჲთა თჳსი ოდენ პური მოირეწოს. და
Line of edition: 2     
ვითარ დგა იგი უბანსა ზედა და ჰყიდდა ჴელით-საქმარსა5 თჳსსა1.
Line of edition: 3     
აჰა ესერა დაეგდო ვისმე5 ათასი დრაჰკანი. ხოლო ბერმან პოა8 და
Line of edition: 4     
დადგა მასვე ადგილსა, რამეთუ თქუა, ვითარმედ7: რომელსა წარუწყმედიეს
Line of edition: 5     
ესე, ჯერ-არს მისი მოსლვაჲ აქა. და აჰა ესერა მოვიდოდა
Line of edition: 6     
კაცი იგი და ტიროდა. ხოლო ბერმან განიყვანა იგი თჳსაგან8, მისცა
Line of edition: 7     
იგი მას. და მას ეპყრა იგი და ჰლო\ცვიდა, Ms. page: A_232r  რაჲთამცა მიიღო9
Line of edition: 8     
ნაწილად რავდენიმე და მან არა ინება. მაშინ13 იწყო ღაღადებად
Line of edition: 9     
კაცმან ამან11 ღმრთისამან. ხოლო იგი ფარულად ივლტოდა და
Line of edition: 10     
განვიდა ქალაქით, რაჲთა არა საცნაურ იქმნას12, რაჲ-იგი ყო და
Line of edition: 11     
პატივ-სცემდენ მას13.



Collection: Phort.  
Migne page: 435  
De abbate Phorta
Line of edition: 12  
მამისა ფროტაჲსთჳს1


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 13        
თქუა მამამან ფორტა2: უკუეთუ უნდეს ღმერთსა ჩემი ცხორებაჲ,
Line of edition: 14     
იცის, ვითარ იზრუნოს ჩემთჳს3; უკუეთუ არაჲ? უნდეს, რაჲსა-ღა
Line of edition: 15     
არს ცხორებაჲ ჩემი? [რამეთუ რაჲთურთით არაჲ ვისგან5
Line of edition: 16     
მიიღის6, და7 რამეთუ სნეულ8 იყო და ცხედარსა ზედა მწოლარე,
Line of edition: 17     
მიმდემად9 იტყჳნ: უკუეთუ მო-რაჲმე-ჰართუას10 მე11 კაცმან და არა
Line of edition: 18     
ღმრთისათჳს12, არცა მე მაქუს მისაცემელი, რაჲმცა მივეც მას; და
Line of edition: 19     
არა13 ღმრთისაგან მოიღოს სასყიდელი14, რამეთუ არა ღმრთისათჳს
Line of edition: 20     
მომართუა. და დასჭირდეს კაცსა მას მომრთუმელსა ჩემ ძლით] *.
Line of edition: 21  



Collection: Fel.  
Migne page: 433  
De abbate Felice
Line of edition: 22  
მამისა ფელიკისთჳს1


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 23        
მივიდეს2 ძმანი მამისა ფელიკისსა3 და ჰლოცვიდეს მას4,
Line of edition: 24     
რაჲთამცა უთხრა5 სიტყუაჲ. ხოლო ბერი დუმნა. და ვითარ მყოვარ6
Line of edition: 25     
ჟამ ჰლოცვიდეს მას, ჰრქუა მათ: სიტყჳს სმენის გინებსა? და
Page of edition: 251   Line of edition: 1     
მათ ჰრქუეს: ჰე, მამაო. Ms. page: A_232v  ჰრქუა მათ ბერმან: აწ არა არს სიტყუაჲ.
Line of edition: 2     
ოდეს-იგი ჰკითხვიდეს ძმანი ბერთა და ჰყოფდეს მათსა მას
Line of edition: 3     
თქუმულსა, ღმერთიცა მისცემდა მათ7 სიტყუასა, ხოლო აწ ჰკითხვენ,
Line of edition: 4     
და ჰყოფენ არა8 მათსა მას თქუმულსა, და2 აღიღო ღმერთმან
Line of edition: 5     
მადლი იგი ბერთაგან; და არარაჲ10 პოვიან1, რაჲმცა უთხრეს12
Line of edition: 6     
ამისთჳს, რამეთუ არავინ არს მოქმედი. ვითარცა ესმა ესე
Line of edition: 7     
ძმათა13, სულთ-ითქუნეს და თქუეს14: ლოცვა ყავ15, მამაო.



Collection: Chom.  
Migne page: 435  
De abbate Chome
Line of edition: 8  
მამისა ქომესთჳს1


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 9     
მამაჲ ქუმე2 მო-რაჲ-კუდებოდა, ამცნო შვილთა თჳსთა და
Line of edition: 10     
ჰრქუა: ნუ იყოფვით მწვალებელთა3 თანა, ნუცა გაქუს4 შემეცნიერებაჲ
Line of edition: 11     
მთავართა თანა და ნუცამცა არიან ჴელნა თქუენნი განმარტებულ
Line of edition: 12     
შეკრებისათჳს, არამედ მიცემისათჳს უფროჲს-ღა.

Text: 2.  
Line of edition: 13        
გჳთხრობდეს1, ვითარმედ ჯდა ვინმე მამაჲ ერთი მონასტერსა
Line of edition: 14     
ხოზიბისასა2, შე-ვინმე-ვიდა3 მამაჲ4 მოკითხვად მისდა5 და ჰრქუა
Line of edition: 15     
მას: ვითარ6 სდგა?7 -- ჰრქუა მან3: დიდად ბოროტად. და მან
Line of edition: 16     
ჰრქუა9, ვითარ? ხოლო Ms. page: A_233r  მან ჰრქუა: დავდგი10 წინაშე ღმრთისა
Line of edition: 17     
ლოცვად და სადაჲსსადა11 ვიწყევდი თავსა12 და სადაჲსსადა13
Line of edition: 18     
უტყუოდი ღმერთსა და ყოველი იგი ლოცვაჲ ჩემი წყევა და ტყუილ14
Line of edition: 19     
მექმნის წინაშე ღმრთისა; ვიტყოდი და ღმერთსა უტყუოდი15,
Line of edition: 20     
ვითარმედ წარწყმიდენ ყოველნი, რომელნი იტყჳან სიცრუესა; განუმზადებელ
Line of edition: 21     
ვიყვი წინაშე ღმრთისა და ღმერთსა უტყუოდი, ვითარმედ
Line of edition: 22     
განმზადებულ არს გული ჩემი შენდამი, ღმერთო; ჴსენებაჲ
Line of edition: 23     
ჩემი პურისათჳს არნ და ღმერთსა უტყუოდი16, ვითარმედ დამავიწყდა
Line of edition: 24     
მე ჭამად პური ჩემი; მარხვაჲ არა მიყუარს და ღმერთსა
Line of edition: 25     
უტყუოდი, ვითარმედ მოუძლურდეს მარხვითა ჴორცნი ჩემნი; პური
Line of edition: 26     
წმიდაჲ მიყუარს და ღჳნოჲ ჰამოჲ და ვიტყოდი, ვითარმედ17
Line of edition: 27     
ნაცარი ვითარცა პური ვჭამე და სასუმელი ჩემი ცრემლითა ჩემითა
Page of edition: 252   Line of edition: 1     
განვზავე18; მწუხრი დავწვი და დილეულ19 აღვდგი და ღმერთსა
Line of edition: 2     
უტყუოდი, ვითარმედ შუაღამეს50 აღვდგი აღსარებად21 შენდა; დღე
Line of edition: 3     
ჩემი უდბებით22 წარჴდის და მე23 უტყუოდი24, ვითარმედ დღესა
Line of edition: 4     
შინა შჳდ-გზის25 Ms. page: A_233v  გაქებდე შენ; ცოდვაჲ მიყუარს და ღმერთსა
Line of edition: 5     
ვეტყოდე, ცოდვაჲ მოვიძულე და მოვიძაგე, ხოლო რჩული26 შენი
Line of edition: 6     
შევიყუარე.



Collection: Rom.Patr.  
Migne page: 385  
De abbate patria Romano
Line of edition: 7  
ჰრომით მოსრულისა მისთჳს მამისა


Text: 1.  
Migne number: 1  
Line of edition: 8        
მოვიდა ჰრომით დიდი ვინმე მთავარ-ყოფილი სამეუფოსა
Line of edition: 9     
შინა და იყოფვოდა1 სკიტეს მახლობელად ეკლესიასა2. ჰყვანდა მის
Line of edition: 10     
თანა ერთი მონაჲცა3 ბერი მსახურად. ვითარმცა იხილა ხუცესმან
Line of edition: 11     
უძლურებაჲ4 მისი და ეუწყა რომლისაგან სიმდიდრისა გამოსრულ
Line of edition: 12     
არს, ღმრთისა მოღუაწებითა რაჲცა მოუჴდის, ეკლესიად მიუძღუანებნ
Line of edition: 13     
მას. და დაყო ოცდაათი წელი სკიტეს5 და იქმნა იგი გონებითა
Line of edition: 14     
შინაგან მხედველ და სახელოან. ესმა ვისმე ეგჳპტელსა6 მისთჳს და
Line of edition: 15     
მოვიდა ხილვად მისდა7, ჰგონებდა, ვითარმედ უფროჲსი რაჲმე
Line of edition: 16     
შრომაჲ ჴორციელი იხილოს8 მის თანა9. და ვითარ შევიდეს10, მოიკითხნეს11
Line of edition: 17     
ურთიერთას და ლოცვა ყვეს და დასხდეს. და იხილა იგი,
Line of edition: 18     
რამეთუ ემოსა სამოსელი ჩჩჳლი12 და მერმე იხილა ლოგინი და
Line of edition: 19     
ცხოვრი\სა Ms. page: A_234r  ტყავი მის15 ზედა და მცირე სასთაული და14 თავი
Line of edition: 20     
მისი15 და ფერჴნი, რამეთუ დაებანნეს და ცანდალნი, რომელ შეისხნის6.
Line of edition: 21     
და ესე რაჲ იხილა, დაჰბრკოლდა17, რამეთუ არა იყო მას
Line of edition: 22     
ადგილსა ესევითარი განსუენებაჲ, არამედ უფროჲს-ღა ჭირით ცხორებაჲ.
Line of edition: 23     
და რამეთუ შინაგან მხედველ იყო ბერი იგი, ცნა ვითარმედ
Line of edition: 24     
დაჰბრკოლდა18. ჰრქუა მსახურსა მას ბერსა თჳსსა19: ყავ ჩუენთჳს22
Line of edition: 25     
დღესასწაული ამის მამისა21 მოსლვისათჳს25. და მან პოა53 მცირედ
Line of edition: 26     
მხალი და შექმნა იგი. და ვითარ ჟამი მოიწია, დასხდეს და ჭამდეს, და
Line of edition: 27     
ედგა მცირედ ღჳნოჲცა უძრულებისათჳს24 ბერისა25, და მოართუა
Page of edition: 253   Line of edition: 1     
და სუეს. და ვითარ შემწუხრდა, წართქუეს26 ათორმეტი ფსალმუბი27
Line of edition: 2     
და დაწვეს. და ეგრეთვე28 მსგავსად ღამე ყვეს. და ვითარ განთენდა29,
Line of edition: 3     
აღდგა მეგჳპტელი იგი და ჰრქუა მას: ლოცვა ყავ ჩემთჳს.
Line of edition: 4     
და გამოვიდა დაბრკოლებულთ და ვითარ წარვლო მცირედ,
Line of edition: 5     
შეუძნდა ბერსა დაბრკოლვბაჲ იგი30 მისი, მიავლინა და მოუწოდა
Line of edition: 6     
მას. და ვითარ Ms. page: A_234v  შევიდა31, ჰრქუა მას ბერმან: რომლისა სოფლისაჲ
Line of edition: 7     
ხარ32? და ჰრქუა მან33 ეგჳპტისაჲ54 და55 ჰრქუა: რომლისა ქალაქისაჲ
Line of edition: 8     
ხარ? და ჰრქუა მან36: მე ყოვლითურთ მოქალაქე ვარვე
Line of edition: 9     
არა, არამედ მდაბიოჲ. ჰრქუა მას ბერმან: რომელი საქმე გეპყრა
Line of edition: 10     
დაბასა შინა? ხოლო მან ჰრქუა: მცველი ვიყავ. და მან37 ჰრქუა38:
Line of edition: 11     
სადა დასწვი? ხოლო მან ჰრქუა: ველსა გარე. და ჰრქუა39: გაქუნდა40
Line of edition: 12     
საგებელი, რომელსა ზედა დასწვი41? და მან ჰრქუა: არსა ვითარმცა
Line of edition: 13     
ველსა გარე საგებელი იყო? და მან42 ჰრქუა43: რასა ზედა
Line of edition: 14     
დასწვი? და მან ჰრქუა: მიწასა ზედა. მერე ჰრქუა მას: რომელი სანოვაგე44
Line of edition: 15     
გაქუნდა, ანუ რომელსა ღჳნოსა სუემდი? ხოლო მან
Line of edition: 16     
ჰრქუა45: არნა46 ველრა გარე სასუმელი? და ჰრქუა მას: და47 რაჲთა
Line of edition: 17     
ცოცხალ იყავ? ხოლო მან თქუა: ჴმელითა პურითა და თუ სადამე
Line of edition: 18     
იპოის მარილიანი თევზი და წყალი მდინარისაჲ48. მიუგო ბერმადა
Line of edition: 19     
ჰრქუა: დიდი შრომაჲ არს. მერმე ჰრქუა მას49: იყოა დაბასა მას
Line of edition: 20     
შინა აბანოჲ50? და მან თქუა: არა. და ვითარ51 გამოიკითხა ბერმან
Line of edition: 21     
ესე52 ყოველი, აგრძნა მისი Ms. page: A_233r  იგი ჭირი და მისისა აღშენებისათჳს
Line of edition: 22     
იძულა და წარმოუთხრა მისი იგი პირველი ცხორებაჲ, რომელი
Line of edition: 23     
აქუნდა სოფელსა შინა53 და თქუა: მე, რომელსა-ესე მხედავ54,
Line of edition: 24     
დიდისა მის ქალაქისა ჰრომისაჲ ვარი დიდ-ყოფათ55 სამეუფოსა შინა
Line of edition: 25     
და56 მთავარ57 წინაშე მეფისა. და ვითარცა ესმნეს მეგჳპტელსა
Line of edition: 26     
მას სიტყუანი ესე58, განეღო გონებაჲ და ისმენდა მისგან. მერმე
Line of edition: 27     
ჰრქუა მას59: დაუტევე ჰრომი და მოვედ ყოფად ამას უდაბნოსა;
Line of edition: 28     
და კუალად ესე, რომელსა60 მხედავ: სახლები დიდ-დიდები მედგა61,
Line of edition: 29     
საფასე დიდძალი მედვა და იგი შეურაცხ-ვყავ და მოსრულ ვარ აქა
Line of edition: 30     
და ვიყოფვი სენაკსა62 შინა; და კუალად63 რომელსა-ესე მხედავ,
Page of edition: 254   Line of edition: 1     
ცხედრები64 ყოლად65 ოქროჲსაჲ მედგა, დაგებული საგებელითა
Line of edition: 2     
დიდად პატიოსნითა, იგი დაუტევე და მომცა66 ღმერთმან ესე ლოგინი
Line of edition: 3     
და ტყავი; და კუალად: სამოსელი, რომელი მმოსიედ, მრავალ
Line of edition: 4     
სასყიდლისად67 ღირნ68 და მის წილ მმოსიეს ესე სამოსელი შეურაცხი69;
Line of edition: 5     
და კუალად: ტაბლასა ჩემსა მრავალი Ms. page: A_233v  სანუაგე იმსახურებოდა70,
Line of edition: 6     
მის ყოვლისათჳს71 მომცა ღმერთმან72 მცირედი ესე
Line of edition: 7     
მხალი და ესე მცირედი ღვინოჲ, რომელსა ვსუამ. მესხნეს მონანიცა
Line of edition: 8     
მრავლად, რომელნი მსახურებდეს73, და მათ ყოველთა წილ
Line of edition: 9     
დააჯერა ღმერთმან ამას ბერსა74, და მათ აბანოთა წილ, რომელთა
Line of edition: 10     
ვიბანებოდე დღითი-დღე ნელსაცხებლითა სურნელითა, გარდავისხი
Line of edition: 11     
მცირედ ფერჴთა წყალი და ესე სანდალნი75 უკმოვისხნი76 უძრულებისათჳს77
Line of edition: 12     
ჩემისა; და ნესტუებისა78 წილ და ქნარებისა79
Line of edition: 13     
წარვთქუნი მცირედნი80 ესე ფსალმუნნი; და მის სიმდიდრისა წილ
Line of edition: 14     
და შფოთისა81 აწ ესვრა ვზი და ვილოცავ82. არამედ ვევედრები
Line of edition: 15     
შენსა ღმრთის-მოყუარებასა83, მამაო, ნუ დაჰბრკოლდები ჩემსა
Line of edition: 16     
ამას უძრულებასა84 ზედა85. ვითარცა ესმა ესე მეგჳპტელსა მას, გონებასა
Line of edition: 17     
მოეგო, ღაღატყო და თქუა: ვაჲ მე, რამეთუ მე დიდისაგან
Line of edition: 18     
ჭირისა, რომელი86 მაქუნდა სოფელსა შინა, მოსრულ ვარ განსუენებასა
Line of edition: 19     
დიდსა87, რომელი არა მაქ[უ]ნდა მუნ88, აწ ესერა მაქუს.
Line of edition: 20     
ხოლო შენ, მამათ, დიდისაგან*.Ms. page: C_78r  განსუენებისა მოსრულ ხარ
Line of edition: 21     
ამას ჭირსა და დიდისაგან დიდებისა -- სიმდაბლესა და სიმდიდრისაგან
Line of edition: 22     
სიგლახაკესა. და დიდძალად აღეშენა და წარვიდა.



Part: II  
Page of edition: 255  
Line of edition: 1  
ანონიმური პატერიკი
Collection: Anon.  
Migne page: /  
(Collectio anonyma)


Text: 1.  
Line of edition: 2     Ms. page: C_110v 
უთხრობდა ვინმე მარტოდ-მყოფი ძმათა Ms. page: C_111r  რაჲთისათა,
Line of edition: 3     
სადა-იგი სამეოცდაათი ფინიკი არს, სადა-იგი მოვიდა მოსე
Line of edition: 4     
გამოსლვასა მათსა ქუეყანით ეგუიპტით. და თქუა ესრეთ: გამვიზრახე
Line of edition: 5     
ოდესმე შესლვაჲ უშინაგანესსა უდაბნოსა და ვთქუ: უკუეთუ
Line of edition: 6     
ვპოვო ვინმე შინა კერძო ჩემსა მყოფი უდაბნოსა მონათაგანი
Line of edition: 7     
ქრისტესთაჲ და ვიდოდე ოთხ დღე ღამით და დღით და ვპოვე
Line of edition: 8     
ქუაბი ერთი და მივეახლე მას. და ვიხილე კაცი მჯდომარე და დავჰრეკე
Line of edition: 9     
კარსა მსგავსად ჩუეულებისაებრ მონაზონთაჲსა, რაჲთამცა
Line of edition: 10     
გამოვიდა იგი. ხოლო იგი არა შეიძრა, რამეთუ იყო იგი აღსრულებულ.
Line of edition: 11     
ხოლო მე არა უდებ-ვყავ, არამედ შევედ შინა მისა და მივეახლე
Line of edition: 12     
მას და უპყარ ჴელი მისი. და მეყსეულად დაჰჴსნდა და იქმნა
Line of edition: 13     
იგი ვითარცა მტუერი. და მისა შემდგომად ვიხილე კოლობიცა მისი
Line of edition: 14     
მდებარე და, შე-რაჲ-ვახე ჴელი, განირღუა და იქმნა ვითარცა
Line of edition: 15     
არარაჲ, და დამიკუირდა ფრიად. და გამო-რაჲ-ვედ მიერ და მოვიდოდე
Line of edition: 16     
უდაბნოსა, და ვპოვე ქუაბი სხუაჲ და ვიხილე კუალი კაცისაჲ.
Line of edition: 17     
გულს-მოდგინე ვიქმენ და მივეახლე ქუაბსა მას და ვჰრეკე
Line of edition: 18     
კარსა Ms. page: C_111v  და არავინ ჴმა-მცა. და შე-რაჲ-ვედ შინა, არავინ ვპოვე.
Line of edition: 19     
და დავდეგ გარეშე ქუაბსა და ვიტყოდე გულსა შინა ჩემსა, ვითარმედ:
Line of edition: 20     
ჯერ-არს მოლოდებაჲ მონისა მის ღმრთისაჲ, სადაცა არს. და
Line of edition: 21     
ვითარცა იყო მწუხრი, ვიხილენ ბობალოზნი მომავალნი და მონაჲ
Line of edition: 22     
იგი ღმრთისაჲ შორის მათსა მომავალი მათ თანა შიშუელი, და
Line of edition: 23     
სარცხუინელნი ასოთა მისთანი თმისაგან დაფარულ იყუნეს. და ვითარცა
Line of edition: 24     
მომეახლა მე, ჰგონებდა ჩემთჳს, ვითარმცა სული რაჲმე
Line of edition: 25     
იხილა უცნებისაჲ. და დადგა ლოცვად, რამეთუ გამოცდილ იყო იგი
Line of edition: 26     
სულთა ზედა არაწმიდათა, ვითარცა-იგი მან მითხრა უკუანაჲსკნელ.
Line of edition: 27     
ხოლო მე ვითარცა გულის-ჴმა ვყავ, ვარქუ მას: კაცი ვარ მე, მონაო
Line of edition: 28     
ღმრთისაო მიხილე მე, რამეთუ ჴორცნი და სისხლნი მქონან. და
Line of edition: 29     
აღასრულა ლოცვაჲ და თქუა ამენი.
Page of edition: 256   Line of edition: 1        
მომიკითხა მე და შემიყვანა შინაგან ქუაბსა მას და მკითხვიდა
Line of edition: 2     
და მრქუა მე: ვითარ მოხუედ აქა? და მე ვარქუ: ძიებ[ა]დ შენდა
Line of edition: 3     
მოვედ აქა, უდაბნოსა ამას. წმიდაო ღმრთისაო, და არა ჴუებულ
Line of edition: 4     
ვიქმენ მე წადიერებისაგან ჩემისა. ხოლო მე ვჰკითხე და ვარქუ
Line of edition: 5     
მას: შენ აქა ვითარ მოხუედი, ანუ რავდენი ჟამი გაქუს აქა, უდაბნოსა
Line of edition: 6     
ამას Ms. page: C_112r , და ვითარ იზარდები, ანუ ვითარ შიშუელ ხარ და
Line of edition: 7     
არა გაქუს სამოსელი? ხოლო მან მრქუა მე: მონასტრისა ერთისაჲ
Line of edition: 8     
ვარი თებაჲდას და ჴელთ-საქმარი მაქუნდა სელისა ქსოვაჲ. და შემომიჴდა
Line of edition: 9     
გულის-სიტყუაჲ და მრქუა მე: განვედ და დაჯედ თჳსაგან,
Line of edition: 10     
შემძლებელ ხარ დაყუდებად და უცხოთა მოყუარებად და სასყიდელიცა
Line of edition: 11     
უმრავლესი მოიღო ვაჭრობითა შენითა ჴელთ-საქმრისაჲთა.
Line of edition: 12     
და ვითარ დავიჯერე გულის-სიტყუაჲ იგი, და განვჰყიდდი
Line of edition: 13     
ჴელთ-საქმარსა მას ჩემსა და ვიშენე მონასტერი და მქონდეს ძმანი
Line of edition: 14     
დამორჩილებულნი. და დიდად განვჰვაჭრიდ და შევჰკრებდ და განუყოფდ
Line of edition: 15     
გლახაკთა მისგანსა. ხოლო მტერმან ჩუენმან ეშმაკმან,
Line of edition: 16     
რომელი მარადის გუიშურობს, აღიშურვა მერმისათჳს მოსაგებელისა,
Line of edition: 17     
რომელი ყოფად იყო ჩემთჳს, და შრომისა მისთუის, რომელსა
Line of edition: 18     
ვისწრაფდი სათნო-ყოფად ღმრთისა. მოვიდა ვინმე ერთი ქალწულთაგანი
Line of edition: 19     
და მრქუა მე საქმედ ჴელთ-საქმრისაგან ჩემისა. და ესე
Line of edition: 20     
რაჲ მოვქმენ და მივეც მას, კუალად მიმცნო მე სხუაჲ საქმედ, ვიდრემდის
Line of edition: 21     
ყო ჩუეულებაჲ და კადნიერებაჲ უმეტესი*, Ms. page: C_113r  უკუანაჲსკნელ
Line of edition: 22     
მოახლებაჲ და ჴელისა მოღებაჲ და სიცილი, ვიდრემდის
Line of edition: 23     
აღვაორძინეთ ცოდვაჲ და ვშევით უსჯულოებაჲ. და დავადგერით
Line of edition: 24     
დაცემასა მას ზედა ექუს თუე. და ამისა შემდგომად განვიზრახევთ
Line of edition: 25     
და ვთქუ, ვითარმედ: გინათუ დღ[ე]ს, გინათუ ხვალე, გინა შემდგომად
Line of edition: 26     
მრავალთა წელთა სიკუდილი წინა მიც და სასჯელი საუკუნოჲ.
Line of edition: 27     
უკუეთუ ვინმე განჴრწნეს დედაკაცი, სასჯელსა საუკუნესა მიეცეს,
Line of edition: 28     
და უმრავლეს[ს]ა ტანჯვასა თანა-მდებ არს, რომელმან განჴრწნეს
Line of edition: 29     
ქალწული. და ესრეთ დაფარულად გამოვედ მიერ და მოვედ
Line of edition: 30     
უდაბნოსა ამას. და დაუტევე ყოველივე დედაკაცსა მას. და
Line of edition: 31     
მო-რაჲ-ვედ აქა, ვპოე ქუაბი ესე და წყალი ესე. და ფინიკნი ესე
Line of edition: 32     
მომცემენ ათორმეტთა ტევანთა. და რაჲ თუე, გამოიღის ერთი ტევანი,
Line of edition: 33     
რომელიცა მეყვის მე ოცდაათთა დღეთა. ამისა შემდგომად
Line of edition: 34     
აღორძნდა თმაჲ ჩემი, გან-რაჲ-იჴრწნა სამოსელი ჩემი და მით,
Line of edition: 35     
რომლითა ჯერ იყო, დაიფარნეს ასონი ჩემნი. და კუალად ვჰკითხე
Page of edition: 257   Line of edition: 1     
უკუეთუ დასაბამსა გიძნდა ესე? ხოლო მან თქუა: დასაბამსა დიდად
Line of edition: 2     Ms. page: C_113v 
დამიმძიმდა და ვიდევ ქუე და ვიჭირვოდე, რამეთუ მევნო
Line of edition: 3     
ღუიძლსა და ვერ მეძლო ზე-დგომად ფსალმუნებასა, არამედ ქუე
Line of edition: 4     
მდებარე ვღაღადებდ ღმრთისა მიმართ მაღლისა. და ვიყავ ქუაბსა
Line of edition: 5     
შინა ურვითა დიდითა და სალმობითა, ჳკრც-ღა გარე განსლვად
Line of edition: 6     
შემძლებელ ვიყავ. და ვიხილე კაცი ერთი, შემომავალი ქუაბად. და
Line of edition: 7     
დადგა მახლობელად ჩემსა და მრქუა მე: რაჲ გელმის? ხოლო მუნთქუესვე
Line of edition: 8     
განვძლიერდი მცირედ და ვარქუ: ღუიძლი მევნების. და
Line of edition: 9     
ვრქუა მე: სადა გევნების? და მე ვითარცა უჩუენე მას, ხოლო მან
Line of edition: 10     
თითნი ჴელთა მისთანი შეადგნა მას და განკუეთა ადგილი იგი, ვითარცა
Line of edition: 11     
მახუილითა, და აღმოიღო და მიჩუენა მე წყლული იგი ღუიძლისაჲ
Line of edition: 12     
მის. და განწმიდა იგი ჴელითა თჳსითა და დადვა ადგილსავე
Line of edition: 13     
თჳსსა, და დამიზილა და მჩუარი შემდვა ნაკუეთსა მას ზედა და
Line of edition: 14     
მრქუა მე: აჰა ესერა განიკურნე, ჰმონე ქრისტესა, ვითარცა შეჰგავს
Line of edition: 15     
და მიერ ჟამითგან განვიკურნე და უშრომელად დავადგერ აქა.
Line of edition: 16     
ხოლო მე ფრიად ვევედრებოდე მას, რაჲთამცა ვიყავ ქუაბსა მას
Line of edition: 17     
შინა, და მან მრქუა მე: ვერ შემძლებელ ხარ დათმენად Ms. page: C_114r  ზედამოსლვასა
Line of edition: 18     
ეშმაკთასა. და ჰეცა ეგრეთვე განვიზრახევ და ვარქუ მას,
Line of edition: 19     
რაჲთა ლოცვა ყოს. და ყო ლოცვაჲ და განმიტევა. ესე მე გითხარ
Line of edition: 20     
თქუენ აღშენებისათუის თქუენისა და სარგებელისა.

Text: 2.  
Line of edition: 21        
ორნი ვინმე ბერნი დიდთაგანნი ვიდოდეს უდაბნოსა სკიტისასა,
Line of edition: 22     
და ესმა ვისიმე კუნესაჲ ქუეყანით. და ეძიებდეს შესავალსა
Line of edition: 23     
მის ქუაბისასა. და შე-რაჲავიდეს, პოეს დედაკაცი, ქალწული წმიდაჲ,
Line of edition: 24     
მდებარე ქუეყანასა ზედა. და ჰრქუეს მას: ოდეს მოხუედ შენ
Line of edition: 25     
აქა, ბერო, და ვინ არს, რომელი გმსახურებს შენ? რამეთუ არარაჲ
Line of edition: 26     
იხილეს საჴმარისაგანი ქუაბსა2 შინა, გარნა იგი ხოლო მარტოჲ,
Line of edition: 27     
დაგდებული ქუეყანასა ზედა უძლური. ხოლო მან ჰრქუა მათ: ოცდაათურამეტი3
Line of edition: 28     
წელი მაქუს ქუაბსა ამას შინა. მწუანეთაგან ვიზარდები
Line of edition: 29     
და ქრისტესა4 თაყუანის-ვსცემ. არავინ კაცთაგანი ვიხილე,
Line of edition: 30     
გარნა თქუენ. ხოლო დღეს, რამეთუ ქრისტემან მოგავლინნა თქუენ
Line of edition: 31     
დღეს აქა, რაჲთა დაიღუაწოთ გუამი ჩემი და დაჰკრძალოთ. და ესე
Line of edition: 32     
რაჲ თქუა, აღესრულა. ხოლო ბერნი იგი ადიდებდეს ღმერთსა და
Line of edition: 33     
დაჰმარხნეს ჴორცნი მისნი და წარვიდეს.

Page of edition: 258  
Text: 3.  
Line of edition: 1        
ბერმან ვინმე წარავლინა მოწაფე თუისი მოღებად წყლისა.
Line of edition: 2     
და იყო ჯურღმული იგი შორს ფრიად Ms. page: C_114v  სენაკისაგან. ხოლო მას
Line of edition: 3     
დაავიწყდა სავსებელი და ყო ლოცვაჲ და თქუა: ჯურღმულო, გეტყუის
Line of edition: 4     
შენ ბერი ჩემი, აღმივსე კერმაჲ ესე წყლითა. და მეყსეულად
Line of edition: 5     
აღმოვიდა წყალი ზე და აღავსო მან სარწყული იგი. და კუალად
Line of edition: 6     
მიეგო წყალი იგი ადგილსავე თუისსა.

Text: 4.  
Line of edition: 7        
გუითხრობდა ვინმე ბერთაგანი და თქუა, ვითარმედ: ძმასა
Line of edition: 8     
ვისმე უნდა მონაზონების. და აყენებდა მას დედაჲ თჳსი. ხოლო
Line of edition: 9     
იგი არა დასცხრებოდა, არამედ ეტყოდა: მინებს, რაჲთა ვაცხოვნო
Line of edition: 10     
სული ჩემი. და ვითარცა ისწრაფდა ამას ყოფად, ვერღარა შეუძლო
Line of edition: 11     
დაყენებად დედამან მისმან, არამედ განუტევა იგი. და წარვიდა და
Line of edition: 12     
იქმნა იგი მონაზონ. და უდაბნოსა შინა აღასრულა ცხორებაჲ თჳსი.
Line of edition: 13     
და მო-რაჲ-კუდა დედაჲ მისი, დასნეულდა იგიცა სნეულებითა დიდითა,
Line of edition: 14     
და იყო მის ზედა განკუირვებაჲ და მიეცა იგი სატანჯველსა1.
Line of edition: 15     
და იხილა დედაჲ იგი თჳსი სასჯელსა2 შინა. ხოლო მან რაჲ
Line of edition: 16     
იხილა ძე2 თუისი, განუკუირდა და ჰრქუა4: რაჲ არს, შვილო, შენცა
Line of edition: 17     
აქა5 მოხუედა6 დასჯად? სადა არიან სიტყუანი იგი შენნი, რომელთა
Line of edition: 18     
იტყოდე, ვითარმედ ცხორებაჲ მნებავს სულისა ჩემისაჲ?
Line of edition: 19     Ms. page: C_115r 
ხოლო მას დაჰრცხუენა, ესმა რაჲ ესე დედისაგან თუისისა,
Line of edition: 20     
და დგა შეურვებული, რამეთუ არა აქუნდა მას სიტყუის-გებაჲ. და
Line of edition: 21     
ესმა კუალად ჴმაჲ, რომელი ეტყოდა: აღიღეთ ესე ამიერ, რამეთუ
Line of edition: 22     
სხუისა მონაზონისა მიგავლინენ თქუენ, კუინობსა შინა მყოფისა.
Line of edition: 23     
და ვითარცა წარჴდა ჩუენებაჲ ესე და მოეგო თუისსა გონებასა,
Line of edition: 24     
მიუთხრა მის თანა მყოფთა ესე ყოველი7. დასამტკიცებელად თქუმულთა
Line of edition: 25     
ამათ წარ-ვინმე-ავლინეს ხილვად კუინობისა8 მის, რომლისათუის
Line of edition: 26     
ესმა, უკუეთუ ნამდუვილ9 აღესრულა ძმაჲ იგი. და მირაჲ-ვიდეს,
Line of edition: 27     
პოვეს10 აღსრულებული. და მოიქცა და უთხრა მათ. და
Line of edition: 28     
ვითარცა განმრთელდა ძმაჲ იგი, მიერითგან შეეყენა და თუისაგან
Line of edition: 29     
დაჯდა იგი სენაკსა შინა. იღუწიდა იგი ცხორებისათჳს სულისა
Line of edition: 30     
თჳსისა ინანდა და ტიროდა უდებებისათჳს პირველისა, რომელ
Line of edition: 31     
ქმნა. და ესევითარი მოიგო სინანული, ვიდრემდის ყოველნი იგი
Line of edition: 32     
ევედრებოდეს მცირედ განსუენებად, ნუუკუე ევნოს დიდისა მისგან
Line of edition: 33     
შრომისა. ხოლო მან არა ინება, არამედ ჰრქუა მათ: უკუეთუ
Page of edition: 259   Line of edition: 1     
ყუედრებაჲ დედისა ჩემისაჲ ვერ ვიტუირთე, ვინაჲ ყუედრებაჲ
Line of edition: 2     
ქრისტესი11 Ms. page: C_115v  და ანგელოზთა მისთაჲ შეუძლო სმენად?

Text: 5.  
Line of edition: 3        
თქუა ბერმან: უკუეთუმცა შესაძლებელ იყო მოსლვასა
Line of edition: 4     
ღმრთისასა, შემდგომად აღდგომისა, აღმოსლვაჲ სულთა კაცისათაჲ
Line of edition: 5     
შიშისაგანმცა, ყოველი სოფელი კუალად აღესრულა შიშისაგან და
Line of edition: 6     
ძრწოლისა, ვითარ უკუე არს ხილვად ცანი განხუმულნი და გამოჩინებაჲ
Line of edition: 7     
ღმრთისაჲ რისხვითა და გულის-წყრომითა დიდითა და ერნი
Line of edition: 8     
ანგელოზთა თანა ურიცხუნი ერთბამად ყოველთა კაცთა ხილვად1.
Line of edition: 9     
ამისთუის ჯერ-არს ცხორებაჲ2 ვითარცა დღითი-დღე სიტყუაჲ3
Line of edition: 10     
მიცემად ღმრთისა4 საქმეთა ჩუენთათუის და სლვისა
Line of edition: 11     
ჩუენისათუის.

Text: 6.  
Line of edition: 12        
იხილა ვინმე ბერმან მონაზონი, რომელი იცინოდა, და ჰრქუა
Line of edition: 13     
მას: ნუ იცინი, ძმაო, რამეთუ განსდევნი შიშსა ღმრთისასა სულისაგან
Line of edition: 14     
შენისა. სხუამან იხილა ვინმე ძმათაგანი, რომელი იცინოდა,
Line of edition: 15     
და ჰრქუა მას: წინაშე ცისა და ქუეყანისა1 და ყოვლისავე ცხორებისა
Line of edition: 16     
ჩუენისათუის2 თანა-გუაც სიტყუაჲ მიცემად ღმრთისა3 და შენ
Line of edition: 17     
იცინია?4.

Text: 7.  
Line of edition: 18        
ჰბრძოდა ოდესმე სული სიძვისაჲ მოწაფესა დიდისა ვისმე
Line of edition: 19     
ბერისასა. ჰრქუა მას ბერმან: გნებავსა, შვილო, რაჲთა ვევედრთ
Line of edition: 20     
ღმერთსა შენთჳს და აღიღოს შენგან ბრძოლაჲ ეგე? Ms. page: C_116r  ხოლო
Line of edition: 21     
მან ჰრქუა: ვხედავ, მამაო, დაღათუ ვშურები, არამედ ნაყოფსაცა
Line of edition: 22     
მოველი მისგან, არამედ ამისთჳს ევედრე ღმერთსა ლოცვათა შინა
Line of edition: 23     
შენთა, რაჲთა მომცეს მე მოთმინებაჲ და შეუძლო დათმენად.
Line of edition: 24     
ჰრქუა მას ბერმან: დღეს ვცან, რამეთუ წარემატე და უფროჲს
Line of edition: 25     
ჩემსა ხარ, შვილო.

Text: 8.  
Line of edition: 26        
ძმაჲ ვინმე მივიდა და ჰკითხა ბერსა და ჰრქუა: მამაო, რაჲ
Line of edition: 27     
ვყო, რამეთუ ძმაჲ ჩემი დამჴსნის მე, მიმოვალს აქა და იქი და მე
Line of edition: 28     
ვიურვი. ხოლო ბერი ჰლოცვიდა მას და ეტყოდა: იტუირთე, შვილო,
Page of edition: 260   Line of edition: 1     
და ღმერთმან იხილოს შრომაჲ შენი და მოდრიკოს გული მისი,
Line of edition: 2     
რამეთუ არა სიფიცხით კეთილი რაჲმე იქმნების, არცა-ღა ეშმაკმან
Line of edition: 3     
ეშმაკი განაძის, არამედ უფროჲსღა ღმრთისა სიტკბოებამან მოაქციის
Line of edition: 4     
იგი, რამეთუ ღმერთმანცა ნუგეშინის-ცემით მოიყვანის კაცი.
Line of edition: 5     
და მიუთხრა მას ესრეთ, ვითარმედ: თებაიდას იყუნეს ორნი ძმანი,
Line of edition: 6     
და ერთსა მათგანსა ჰბრძოდა სული სიძვისაჲ და თქუა: მოვიქცე მე
Line of edition: 7     
სოფლად. ხოლო ძმაჲ იგი ევედრებოდა მას და ეტყოდა: არა განგიტეო,
Line of edition: 8     
ძმაო, შენ წარსლვად, ვითარმცა წარსწყმიდე შრომაჲ შენი.
Line of edition: 9     
ხოლო იგი არა ერჩდა მას, არამედ ჰრქუა: ანუ მოვედ ჩემ თანა
Line of edition: 10     
და კუალად-მოვიქცე მე შენ თანა, გინათუ განმიტევე მე, რაჲთა
Line of edition: 11     
დავადგრე1 სოფელსა შინა. Ms. page: C_116v  და წარვიდა ძმაჲ იგი და უთხრა
Line of edition: 12     
ესე ყოველი დიდსა ვისმე ბერსა. და ბერმან ჰრქუა მას: მივედ მის
Line of edition: 13     
თანა და ღმერთმან შრომისა შენისათჳს არა მიუტეოს იგი დაცემად.
Line of edition: 14     
და აღდგეს ორნივე და წარემართნეს სოფლად. და ღმერთმან იხილა
Line of edition: 15     
შრომაჲ იგი მათი და აღიღო ბრძოლაჲ იგი ძმისა მისგან. და თქუა:
Line of edition: 16     
ძმაო, გუალე კუალად უდაბნოდვე. აჰა, რეცათუ ვყავ, რაჲ შევიძინე
Line of edition: 17     
ამისგან? და მადლითა ღმრთისაჲთა მოიქცეს კუალად სენაკადვე
Line of edition: 18     
უვნებელად.

Text: 9.  
Line of edition: 19        
ჰკითხა ვინმე მამათაგანმან1 და ჰრქუა: რაჲ ვყო, მამაო, რამეთუ
Line of edition: 20     
გულის-სიტყუაჲ ჩემი მარადის სიძვასა შინა არს და არა მიტევებს
Line of edition: 21     
მე განსუენებად ჟამ ერთცა და იურვის სული ჩემი. ხოლო
Line of edition: 22     
მან ჰრქუა მას: რაჟამს ეშმაკთა დასთესონ გულის-სიტყუაჲ შენ თანა,
Line of edition: 23     
ნუ ჰზრახავ მათ, რამეთუ მათი არს მარადის თესვაჲ. არამედ
Line of edition: 24     
არა იძულებით ხოლო შენი არს შეწყნარებაჲ და არა შეწყნარებაჲ.
Line of edition: 25     
იხილე რაჲ2 ყვეს სომანიტელთა3 მათ, რამეთუ შეამკვნეს ასულნი
Line of edition: 26     
მათნი და დაადგინნეს წინაშე ისრაიტელთა მათ. ხოლო არავის
Line of edition: 27     
აიძულებდეს, არამედ რომელთა უნდა, დაეცნეს მათ თანა. ხოლო
Line of edition: 28     
სხუანი იგი განრისხნეს გულის-წყრომით მათდა მიმართ და მოსრვაჲ
Line of edition: 29     
აღადგინეს მათ ზედა. ესრეთ არს გულის-სიტყუათა მიმართ.
Line of edition: 30        Ms. page: C_117r 
მიუგო ძმამან და ჰრქუა ბერსა: და რაჲ ვყო, რამეთუ
Line of edition: 31     
უძლურ ვარ და ვნებაჲ იგი მძლევს? ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: იხილე
Line of edition: 32     
იგი და რაჟამს დასაბამი იწყოს სიტყუად შენდა, ნუ მიუგებ
Line of edition: 33     
მას, არამედ აღდეგ და ილოცევდ და თქუ: ძეო ღმრთისაო, შემიწყალე
Page of edition: 261   Line of edition: 1     
მე ხოლო ძმამან4 ჰრქუა: აჰა, ვიწურთი და ვფსალმუნებ და არა
Line of edition: 2     
არს სინანული გულსა ჩემსა, რამეთუ არა ვიცი ძალი იგი სიტყუისაჲ
Line of edition: 3     
მის. ჰრქუა მას ბერმან: შენ ხოლო იწურთიდ, რამეთუ მესმა,
Line of edition: 4     
ვითარმედ თქუა მამამან პიმენ და სხუათაცა მრავალთა სიტეუაჲ
Line of edition: 5     
ესე, ვითარმედ მსახრვალმან არა იცინ ძალი იგი სიტყუისაჲ მის,
Line of edition: 6     
რომელსა იტყუინ. არამედ მჴეცსა მას ესმის და იცის ძალი სიტყუისაჲ
Line of edition: 7     
მის და დაემორჩილის და დამდაბლდის. ეგრეცა ჩუენ დაღაცათუ
Line of edition: 8     
არა ვიცით ძალი სიტყუისაჲ მის5, რომელსა ვიტყუით, არამედ
Line of edition: 9     
ეშმაკთა ესმის და შიშით განეშორნიან.

Text: 10.  
Line of edition: 10        
ჰკითხა ვინმე ბერსა და ჰრქუა: ვითარ ვპოვო ღმერთი მარხვითა
Line of edition: 11     
ანუ შრომითა ანუ ღამის-თევითა ანუ მოწყალებითა? ხოლო
Line of edition: 12     
მან ჰრქუა მას: განკითხვითა იპოებჲს. ხოლო გეტყუი თქუენ, რამეთუ
Line of edition: 13     
მრავალთა აჭირვეს ჴორცთა მათთა განუკითხველად და წარვიდეს
Line of edition: 14     
ცუდნი და არარაჲ პოვეს. პირთა ჩუენთა დავიყროლებთ Ms. page: C_117v 
Line of edition: 15     
მარხვითა, და წერილთა აღმოვიკითხავთ, "დავითი" ზეპირათ დაგუისწავლიეს,
Line of edition: 16     
ხოლო სიყუარული არა გუაქუს და სიმშუიდე, რომელსაიგი
Line of edition: 17     
ღმერთი ეძიებს ჩუენგან.

Text: 11.  
Line of edition: 18        
ძმამან ვინმე ჰკითხა ბერსა და ჰრქუა მას: რაჲ ვყო, რამეთუ
Line of edition: 19     
მრავალნი გულის-სიტყუანი მბრძვანან და არა ვიცი, ვითარ
Line of edition: 20     
ვჰბრძოდი მათ? ჰრქუა მას ბერმან: ნუ ჰბრძავ ყოველთა მიმართ,
Line of edition: 21     
არამედ ერთსა ხოლო მარტოდ, რამეთუ ყოველთა გულის-სიტყუათა
Line of edition: 22     
მონაზონისათა თავი ერთი არს. მისა მიმართ უკუე ჯერ-არს
Line of edition: 23     
განცდაჲ, რომელი არს თავი, და ბრძოლად მას, და სხუანი იგი გულის-სიტყუანი
Line of edition: 24     
თუით დამდაბლდენ, ვითარცა-იგი განწყობილსა1
Line of edition: 25     
შინა და ბრძოლასა, რამეთუ2 რაჟამს-იგი იხილიან ძლიერი წინაშე
Line of edition: 26     
მათსა, დაადგინნიან უძლიერესნი3 მისა მიმართ ამიერ4 და5 უკუეთუ
Line of edition: 27     
შეუძლიან ახოანსა6 მას და დასციან თავი იგი, ყოველნივე ივლტიედ
Line of edition: 28     
და სხუანი იგი დაემორჩილნიან მას7. ესრეთ8 არიან გულისსიტყუანი
Line of edition: 29     
მონაზონისანი, რამეთუ ერთი თავი აქუს: გინათუ სიძვაჲ,
Line of edition: 30     
გინათუ9 ვეცხლის-მოყუარებაჲ, გინა10 მიმოსლვაჲ ადგილითი-ადგილად.
Line of edition: 31     
და უკუეთუ მიხუიდე და სცნა იგი და არა განსდევნო იგი,
Line of edition: 32     
გაცთუნოს შენ სხუად მიმართ Ms. page: C_118r  და კუალად თავი იგი მოვიდის11
Page of edition: 262   Line of edition: 1     
და დადგეს ბრძოლად მისა. ცან, რომელი იგი არს თავი, და
Line of edition: 2     
მისა მიმართ ყავ ბრძოლაჲ.

Text: 12.  
Line of edition: 3        
გუითხრობდა ვინმე, ვითარმედ მივიდოდეს ოდესმე ძმანი
Line of edition: 4     
მივლინებულნი სოფელსა რომელსამე ეგუიპტისასა და ეშმაკი
Line of edition: 5     
ჰბრძოდა უფროჲსსა შუიდ-გზის ცოდვასა შეგდებად. ხოლო იგი
Line of edition: 6     
იღუწიდა ჟამად-ჟამად და ჰყოფდა ლოცვსა. და მო-რაჲ-იქცეს1 მამისა
Line of edition: 7     
მათისა2 და იყო პირი მისი განრისხებულ. და შეუვრდა ბერსა
Line of edition: 8     
და ჰრქუა მას: ლოცვა ყავ ჩემთჳს, მამაო, რამეთუ დავეცი3 სიძვითა.
Line of edition: 9     
და უთხრა მას, ვითარ-იგი ჰბრძოდა მას გულის-სიტყუაჲ. ხოლო
Line of edition: 10     
ბერი იგი იყო შინაგან მცნობელ და ხედვიდა თავსა მისსა შუიდთა
Line of edition: 11     
გუირგუინთა4. ჰრქუა მას: ნუ გეშინინ, შვილო, რამეთუ მორაჲ-ხუედ
Line of edition: 12     
შენ, ვიხილენ შუიდნი გუირგუინნი თავსა ზედა შენსა5.
Line of edition: 13     
არა იძლიე, არამედ უფროჲს-ღა სძლე6, ვინაჲთგან არა აღასრულე
Line of edition: 14     
საქმით, არამედ დიდი ღუაწლი არს, რაჟამს მოიცალოს კაცმან მარხვად,
Line of edition: 15     
მაშინ უძლიერესად ჰბრძავნ მას მტერი და ძნიად არს სილტოლაჲ7
Line of edition: 16     
მახეთაგან მისთა. ვითარ უკუე ჰგონებ ნეტარისა იოსებისსა,
Line of edition: 17     
რამეთუ საკუირველ იყო საქმე იგი და სახილველ ყოფილი
Line of edition: 18     
იგი, Ms. page: C_118v  რამეთუ ღმერთი და ანგელოზნი ყოველნი ხედვიდეს ღუაწლსა
Line of edition: 19     
მას მისსა8. და ეშმაკნი უფროჲსად აღსძრვიდეს და განაძლიერებდეს
Line of edition: 20     
მისა მიმართ მართლისა დედაკაცსა მას. და რაჟამს სძლო
Line of edition: 21     
მოღუაწემან მან, ყოველთა ანგელოზთა მისცეს დიდებაჲ ღმერთსა
Line of edition: 22     
და იტყოდეს: სძლო უცხოჲ ძლევაჲ მოღუაწემან მან9. ჰბრძოდა
Line of edition: 23     
და განძლიერდა, დასცა და სირცხუილეულ ყო ეშმაკი და ყოველი
Line of edition: 24     
ძალი მისი, კეთილ არს გულსავე არა მოსლვად საქმე ბოროტი, და
Line of edition: 25     
და-ღა-თუ მოვიდეს, მოღუაწებაჲ ჯერ-არს, რაჲთა არა იძლიოს*.

Text: 13.  
Line of edition: 26        
მონაზონი ვინმე იყოფოდა მარტოჲ უდაბნოს და აქუნდა
Line of edition: 27     
მას სხუაჲ მონაზონი. და ეშორა იგი ათით მილიონით და ერთად
Line of edition: 28     
აქუნდა მათ პური და მიართუის მას. მერმე ჰრქუა მას გულისსიტყუამან
Line of edition: 29     
თჳსმან: არქუ ძმასა მას და თუით წარიღოს საზრდელი
Line of edition: 30     
თუისი. და თქუა: რაჲსათუის შევაწუხო ძმაჲ იგი ჩემი? არამედ უფროჲს-ღა
Line of edition: 31     
მივართუა მას პური თჳსი. და აღიკიდა პური იგი და წარემართა
Page of edition: 263   Line of edition: 1     
ძმისა მის. და ვითარ მივიდოდა1, წარჰკუეთა ფერჴი2 თჳსი3
Line of edition: 2     
ქვასა4 და სისხლი დასდიოდა ფრიად. მივიდოდა და ტიროდა ტკივილისა
Line of edition: 3     
მისგან. და მოვიდა მისა ანგელოზი უფლისაჲ და ჰრქუა
Line of edition: 4     
მას: რაჲსათუის სტირ, ძმაო?5 Ms. page: C_121r  ჰრქუა მონაზონმან მან: ფერჴი
Line of edition: 5     
წარვჰკუეთე8 ქვასა და მტკივის. ჰრქუა მას ანგელოზმან: და
Line of edition: 6     
ამისთჳს სტირა? ნუ სტირ, რამეთუ სლვაჲ ეგე შენი და შრომაჲ,
Line of edition: 7     
რომელსა ღმრთისათჳს ჰყოფ, აღიწერების და დიდი სასყიდელი
Line of edition: 8     
წინაშე ღმრთისა განგემზადების და შრომაჲ ეგე შენი აღვალს წინაშე
Line of edition: 9     
ღმრთისა. და რაჲთა გულისჴმა-ჰყო, აჰა ესერა სისხლსა ამას7
Line of edition: 10     
შენსა აღვჰკრებ და აღვიღებ8 წინაშე ღმრთისა9. და ვითარცა იხილა
Line of edition: 11     
ესე ყოველი, ჰმადლობდა ღმერთსა. და მიართუა პური ძმასა მას
Line of edition: 12     
და უთხრა მას ესე ყოველი სიტკბოებაჲ ღმრთისაჲ, .და წარვიდა იგი
Line of edition: 13     
სიხარულით სახედ თუისა10.

Text: 14.  
Line of edition: 14        
ძმამან ვინმე ჰკითხა წმიდასა პიმენს და ჰრქუა: ჴორცნი
Line of edition: 15     
შემნი უძლურ არიან და ვერ შემძლებელ ვარ მარხვად, მითხარ მე
Line of edition: 16     
სიტყუაჲ, რომლითა ვცხოვნდე1, მამაო2. ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ
Line of edition: 17     
მარხვად არა ძალ-გიც, ამას შემძლებელ ხარ: დაიმარხე ენაჲ
Line of edition: 18     
შენი და დაიმარხენ გულის-სიტყუანი შენნი გულითა წმიდითა და
Line of edition: 19     
ნუ მიმოხუალ სხუისა სახლსა. ესე ყავ და სცხოვნდე ღმრთისა
Line of edition: 20     
მიერ.

Text: 15.  
Line of edition: 21        
ძმამან ჰკითხა ბერსა და ჰრქუა: მითხარ მე სიტყუაჲ, მამაო,
Line of edition: 22     
რომლითა ვცხოვნდე1. ჰრქუა მას ბერმან: პირველად განიწმიდენ
Line of edition: 23     
გული შენი ყოვლისაგან ბოროტისა და დააყენე ენაჲ შენი და
Line of edition: 24     
სრული სიყუარული Ms. page: C_121v  გაქუნდინ ყოველთა მიმართ კაცთა სიტყუით
Line of edition: 25     
და საქმით. და რავდენცა2 შემძლებელ იყო, მიეც თავი შენი
Line of edition: 26     
შრომასა და მორჩილებასა. მერმე უკუეთუ გინდეს, რაჲთამცა
Line of edition: 27     
სრულ იყავ, მოიცალე სოფლისაგან და თავი თჳსი შეურაცხ-ყავ
Line of edition: 28     
ვიდრე სიკუდილამდე3. და მარადის წინაშე ღმრთისა დეგ ყოვლითა
Line of edition: 29     
სულითა და ყოვლითა გონებითა შენითა, ჰმსახურებდ და ადიდებდ
Line of edition: 30     
ღმერთსა. და ყოველი საჴმარი შენი და ზრუნვაჲ4 უფალსა მიუტევე
Page of edition: 264   Line of edition: 1     
და მან მოგცეს და აღასრულოს ყოველი5 ნებაჲ შენჲ აწ საწუთროსა
Line of edition: 2     
ამას და მერმე საუკუნესა6.

Text: 16.  
Line of edition: 3        
ბერი ვინმე იყოფოდა მარტოდ სახლსა შინა მისსა. ნათელი
Line of edition: 4     
დადრგომილ იყო დღე და ღამე და ვითარცა დღისი იქმნ ჴელთსაქმარსა
Line of edition: 5     
და წიგნსა იკითხავნ, ეგრეცა ღამე.

Text: 17.  
Line of edition: 6        
სხდეს ოდესმე წმიდანი მამანი და ზრახვიდეს სიტყუათა
Line of edition: 7     
სულიერებისათა. და ერთი მათგანი ხედვიდა წმიდათა ანგელოზთა
Line of edition: 8     
ღმრთისათა, გარე-მოადგეს მათ და ვითარ მიდრკიან ამის სოფლისასა
Line of edition: 9     
ზრახვად, განეშორნიან მათგან წმიდანი იგი ანგელოზნი, და
Line of edition: 10     
ეშმაკნი მოვიდიან და მსგავსად ღორთა ჩხრეკდიან მწუირესა და ასხურებედ
Line of edition: 11     
მათ. და ვითარცა მოიქციედ კუალად სიტყუასა ცხორებისასა,
Line of edition: 12     
მოვიდიან იგივე წმიდანი ანგელოზნი და აქებდიან მათ.

Text: 18.  
Line of edition: 13         Ms. page: C_122r 
ბერსა ვისმე ეჩუენა ეშმაკი ანგელოზად ნათლისად
Line of edition: 14     
და თქუა: მე ვარ გაბრიელ ანგელოზი, ღმერთმან მომავლინა მე
Line of edition: 15     
შენდა. ჰრქუა მას ბერმან მან: მე ცოდვილი ვარ და არაღირსი.
Line of edition: 16     
სხუისა ვისსამე მიგავლინა. და ვითარცა იხილა დიდი იგი სიმდაბლე
Line of edition: 17     
ბერისაჲ მის, მეყსეულად უჩინო იქმნა ეშმაკი იგი.

Text: 19.  
Line of edition: 18        
ორნი ბერნი იყოფოდეს ერთად. მოუჴდა მათ ეშმაკი, რაჲთამცა
Line of edition: 19     
შეალალნა იგინი ურთიერთას. და ვითარ აღანთო სანთელი
Line of edition: 20     
ერთმან მან ძმამან, ხოლო ეშმაკმან დაუმჴუა, და ერთი იგი ძმაჲ
Line of edition: 21     
განურისხნა ძმასა მას და შეელალა მას ფრიად. ხოლო იგი შეუვრდა
Line of edition: 22     
ფერჴთა მისთა და ჰრქუა მას: სულგრძელ იქმენ, ძმაო, ხოლო
Line of edition: 23     
მე კუალად აღვანთო. და იხილა ღმერთმან სიმდაბლე ძმისაჲ მის
Line of edition: 24     
და მოვიდა ძალი ღმრთისაჲ და გუემა ეშმაკი იგი და ივლტოდა
Line of edition: 25     
მათგან. და უთხრობდა ეშმაკი იგი მთავარსა მათსა. და ესმოდა
Line of edition: 26     
თხრობასა მას ქურუმსა კერპთასა. და გამოვიდა იგი და იქმნა მონაზონ
Line of edition: 27     
და პირველად მოიპოა მან სიმდაბლე და თქუა, რამეთუ: სიმდაბლე
Line of edition: 28     
დაჰჴსნის ძალსა მტერთასა. რამეთუ ესმოდა მას ზრახვაჲ
Line of edition: 29     
იგი ეშმაკთაჲ, ვითარ-იგი იტყოდეს, რამეთუ: რაჟამს შევალალნით
Line of edition: 30     
მონაზონნი და ერთი მათგანი მოიქცის მშუიდობად და დაუვრდის
Page of edition: 265   Line of edition: 1     
ქუეშე ფერჴთა მისთა, Ms. page: C_122v  * დაჰჴსნიან ყოველი ტყუვილი და ძალი
Line of edition: 2     
ჩუენი.

Text: 20.  
Line of edition: 3        
ბერი ვინმე იყოფოდა სენაკსა შინა თჳსსა. მივიდა მისა ეშმაკი,
Line of edition: 4     
იცვალა ხატი და ჰრქუა: მე ვარ ქრისტე. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 5     
მე ცოდვილი ვარ და არა ღირს ვარ ხილვად ქრისტესა. ვითარცა
Line of edition: 6     
ესმა ესე ეშმაკსა მას, მეყსეულად უჩინო იქმნა სიმდაბლითა მით
Line of edition: 7     
ბერისაჲთა. ხოლო ბერი ჰმადლობდა ღმერთსა.

Text: 21.  
Line of edition: 8        
ჰრქუა ბერმან მოწაფესა თჳსსა: მე რაჟამს ვფსალმუნებდი,
Line of edition: 9     
ვითარცა საჴუმილი ცეცხლისაჲ, გარე-მომადგის მე და გონებაჲ
Line of edition: 10     
ჩემი არა მიდრკის სხუად. შენი გონებაჲ სადა არნ, ჰფსალმუნებდი-ღა
Line of edition: 11     
და ილოცვიდი? ანუ არა უწყია, რამეთუ რაჟამს ილოცავ
Line of edition: 12     
და ჰფსალმუნებ, წინაშე ღმრთისა სდგა და ღმერთსა
Line of edition: 13     
ჰზრახავ?

Text: 22.  
Line of edition: 14        
ძმამან ჰკითხა ბერსა და ჰრქუა: რომელნი იმარხვენ და
Line of edition: 15     
ილოცვენ, რაჲ საყოფელ არს, ანუ რაჲ1 ჴამს მათთუის? ჰრქუა მას
Line of edition: 16     
ბერმან: რაჲთა სიმდაბლე2 და მორჩილებაჲ3 მოიპოვონ, ვითარცა
Line of edition: 17     
წერილ არს: იხილე სიმდაბლე4 ჩემი და შრომაჲ ჩემი და შენ მომიტევენ
Line of edition: 18     
მე ყოველნი ცოდვანი ჩემნი.

Text: 23.  
Line of edition: 19        
მონაზონი ვინმე ჯდა სენაკსა შინა თჳსსა და შეუჴდა მას
Line of edition: 20     
გულის-სიტყუაჲ და ჰრქუა: მივიდე ბერისა. და დააბრკოლა იგი
Line of edition: 21     
ეშმაკმან და ჰრქუა მას: რად მიხუალ ბერისა? აღდეგ და ვიდოდე
Line of edition: 22     
სოფლად Ms. page: C_124r  და სწრაფით აღდგა და გამოვიდა და წარემართა
Line of edition: 23     
სოფლად. და იხილა იგი ბერმან და ჰრქუა: წარტყუენულო, ვიდრე
Line of edition: 24     
ხუალ? მელოდე-ღა. ხოლო მან უთხრა გულის-სიტყუაჲ თჳსი.
Line of edition: 25     
ჰრქუა მას ბერმან: მივედ და დაჯედ თუისსა სენაკსა! ხოლო ძმაჲ
Line of edition: 26     
იგი, ვითარ შე-ოდენ-ვიდა თჳსსა სენაკსა, მეყსეულად ჴმა-ყო ეშმაკმან
Line of edition: 27     
მან და თქუა: გუძლეთ, გუძლეთ, მონაზონნო და იხილა სარეცელი
Line of edition: 28     
მისი ჭილისაჲ, ვითარცა ცეცხლითა დამწუარი, და ეშმაკი
Page of edition: 266   Line of edition: 1     
იგი უჩინო იქმნა, ხოლო ძმაჲ იგი განმტკიცნა და ჰმადლობდა
Line of edition: 2     
ღმერთსა.

Text: 24.  
Line of edition: 3        
ჰრქუა ბერმან: საყუარელო, განიშორე შენგან ყოველი ბოროტი
Line of edition: 4     
და არაწმიდებაჲ, და შეიმოსე კეთილი სათნოებაჲ და სრული
Line of edition: 5     
სარწმუნოებაჲ. უკუეთუ მრავალთა შორის იყო, ისმინე ღმრთისაჲ,
Line of edition: 6     
რომელსა იტყუის, ვითარმედ: "რომელსა უნდეს დიდ ყოფაჲ,
Line of edition: 7     
სასუფეველსა ცათასა იყავნ იგი ყოველთა მრწემ: და მსახურ"*. და
Line of edition: 8     
დაიმარხე ენაჲ შენი და განიწმიდე გული შენი და იყავ მდაბალ
Line of edition: 9     
და ტკბილ ყოველთა მიმართ. და რავდენ შემძლებელ იყო, შეეწიე
Line of edition: 10     
ძმასა შენსა საჴმრითა. ხოლო გონებაჲ შენი ღმრთისა თანა იყავნ
Line of edition: 11     
მარადის. უკუეთუ მარტო იყო, ისმინე, რასა იტყუის უფალი: "ნუ
Line of edition: 12     
ზრუნავ საზრდელისათუის და სამოსლისა16. პირველად ეძიებდით
Line of edition: 13     
სასუფეველსა ცათასა, და15 ესე ყოველი მოგენიჭოს თქუენ"**.
Line of edition: 14        Ms. page: C_124v 
მერმე თქუა: იყვნენ2 წელნი თქუენნი მორტყმულ და სანთელნი
Line of edition: 15     
თქუენნი აღნთებულ3, მოიცადეთ და გულისჴმა-ჰყოფდით4
Line of edition: 16     
ღმერთსა5, რამეთუ ვითარცა მზე ნათელ არს და ბრწყინვალე და
Line of edition: 17     
წმიდა6 გულისხმის-ყოფითა და სათნოებითა ღმრთისაჲთა. ვითარცა
Line of edition: 18     
ღრუბელმან რაჲ დააბნელის ნათელი მზისაჲ, ეგრეცა გულისსიტყუათა
Line of edition: 19     
ბოროტთა დაშრიტიან სული7 იგი ბრწყინვალებისაჲ8.
Line of edition: 20     
არამედ განიშორე შენგან ყოველი გულის-სიტყუაჲ ბოროტი და
Line of edition: 21     
მოიპოენ გულის-სიტყუანი საღმრთონი და კეთილად თანა-იქმოდე
Line of edition: 22     
მათ. და მათ აღგიყვანონ შენ ზეცას9 წინაშე ღმრთისა და მკუიდრ
Line of edition: 23     
გყონ შენ სასუფეველსა ღმრთისასა რჩეულთა მისთა თანა.

Text: 25.  
Line of edition: 24        
ჰრქუა ბერმან: საყუარელო, განიშორე შენგან ყოველი
Line of edition: 25     
უკეთურებაჲ და არაწმიდებაჲ, და მოიპოვე სიყუარული ღმრთისაჲ
Line of edition: 26     
და სრული სიყუარული მოყუსისაჲ. და გულისჴმა-ჰყოფდი
Line of edition: 27     
სიტყუათა ღმრთისათა, რამეთუ თქუა უფალმან: "ყოველსავე, რასაცა
Line of edition: 28     
ითხოვდეთ. გრწმენინ და მოიღოთ1. და მერმე თქუა: რომელსა
Line of edition: 29     
უყუარდე მე, მცნებანი ჩემნი დაიმარხნეს და საყუარელ იყოს იგი
Page of edition: 267   Line of edition: 1     
წინაშე მამისა ჩემისა, და მეცა შევიყუარო იგი"*. და მოვიდეთ2 მისა
Line of edition: 2     
და მის თანა სავანე ვყოთ3. აწ გულისჴმა-ყავ აღთქუმაჲ ღმრთისაჲ,
Line of edition: 3     
რამეთუ აღგუითქუამს ჩუენ ძე ღმრთის ყოფად და მკუიდრ ყოფად
Line of edition: 4     
ყოველსა ზედა სიმდიდრესა მისსა4. Ms. page: C_122r  უკუეთუ გამოუთქუმელი
Line of edition: 5     
იგი ზეცისა კეთილი გრწმენეს დამკუიდრებად, რაჲსა მცირისათჳს
Line of edition: 6     
საჴმრისა ჰზრუნავთ?5, რამეთუ თქუა უფალმან: "ნუ ზრუნავთ
Line of edition: 7     
ხვალისათჳს"**. და რომელი მცირესა ზედა სარწმუნო იპოვოს,
Line of edition: 8     
იგი დიდსაცა ზედა სარწმუნო იყოს. აწ განვიფრთხოთ და მოვიცალოთ
Line of edition: 9     
ღმრთისა, ვითარცა იტყუის: მოიცალეთ და გულისჴმა-ყავთ,
Line of edition: 10     
რამეთუ მე ვარ ღმერთი. და მერმე იტყუის: მიუტევე უფალსა ყოველი
Line of edition: 11     
ზრუნვაჲ შენი და მან გამოგზარდოს6 შენ. ყოველსა ზედა
Line of edition: 12     
მოთმინე იყავ, ვითარცა თქუა უფალმან: "რომელმან დაითმინოს,
Line of edition: 13     
იგი სრულიად ცხოვნდეს7"***.
Line of edition: 14        
მერმე თქუა: უწინარეს ყოველთა სათნოებათა არს სიმდაბლე
Line of edition: 15     
და უწინარეს ყოველთა ბოროტთა არს ამპარტავანობაჲ. ხოლო
Line of edition: 16     
სრული სათნოებაჲ არს სიყუარული ღმრთისაჲ და მოყუსისაჲ. და
Line of edition: 17     
დიდი ვნებაჲ არს თავისა თჳსისა განმართლებაჲ. მარადის მოიჴსენებდ
Line of edition: 18     
სასუფეველსა ცათასა, რაჲთა გულის-თქუმაჲ შენი მისა მიმართ
Line of edition: 19     
იყოს მარადის. და მერმე მოიჴსენებდ გეჰენიასა მას, რაჲთა
Line of edition: 20     
მოიძულნე საქმენი მისნი და განჰმზადე თავი შენი შემთხუევად
Line of edition: 21     
ღმრთისა.

Text: 26.  
Line of edition: 22        
იყო ვინმე ბერი უძლური და რეცა თუ არაჲ აქუნდა საჴმარი.
Line of edition: 23     
და შეიწყნარა იგი მამასახლისმან საკრებულოსა შინა და განუსუენა
Line of edition: 24     
მას. Ms. page: C_122v  და ეტყოდა ძმათა ყოველთა მამასახლისი: აიძულეთ
Line of edition: 25     
მცირედ ნურაჲ განსასუენებელი, რამეთუ სნეულ არს. ხოლო
Line of edition: 26     
უძლურსა მას აქუნდა დრაჰკანი, ქოთანი სავსე. და მოთხარა ქუეშე
Line of edition: 27     
სარეცელსა მისსა და დამალა იგი. და შეხუდა მას სიკუდილი და
Line of edition: 28     
არა აღიარა. და შემდგომად სიკუდილისა მისისა და დაფლვისა
Line of edition: 29     
ჰრქუა მამასახლისმან ძმათა: აღიღეთ საგებელი მისი ამიერ და ვითარცა
Line of edition: 30     
აღჰკრებდეს მას, პოეს ოქროჲ იგი. ჰრქუა მამასახლისმან:
Line of edition: 31     
უკუეთუ ცხორებასა მისსა არა აღიარა და არცა ჟამსა სიკუდილისა
Line of edition: 32     
მისისასა თქუა, არამედ მისა აქუნდა სასოებაჲ, არა შევეხო მე
Line of edition: 33     
მაგას, არამედ მივედით და დაჰფალთ ეგე მის თანა და ყვეს ეგრე,
Page of edition: 268   Line of edition: 1     
ვითარცა უბრძანა მათ, და გარდამოჴდა ცეცხლი ზეცით და დღეთა
Line of edition: 2     
მრავალთა იწუებოდა საფლავი იგი წინაშე ყოველთასა.

Text: 27.  
Line of edition: 3        
თქუა ვინმე წმიდათაგანმან, რამეთუ: შეუძლებელ არს კაცისა,
Line of edition: 4     
რავდენ ჟამ აქუნდეს სიტკბოებაჲ ამის სოფლისაჲ, ვითარმცა
Line of edition: 5     
აქუნდა სიტკბოებაჲ ღმრთისაჲ. უკუეთუ იხილოს კაცმან სიტკბოებაჲ
Line of edition: 6     
ღმრთისაჲ, მოიძულოს ყოველიეე ამის სოფლისაჲ, ვითარცაიგი
Line of edition: 7     
წერილ არს წმიდასა სახარებასა, Ms. page: C_126r  ვითარმედ: "ვერვინ
Line of edition: 8     
შემძლებელ არს ორთა უფალთა მონებად"*. და ჩუენ ვიდრემდის
Line of edition: 9     
გუნებავს კაცობრივი პყრობად და განსუენებაჲ ჴორციელი, ვერ
Line of edition: 10     
შემძლებელ ვართ საშუებელსა და სიტკბოებასა საღმრთოსა. ამას
Line of edition: 11     
ვიტყუი: უკუეთუ ვინმე ჯდეს სენაკსა შინა თუისსა დუმილით და
Line of edition: 12     
დაყუდებით ლოცვასა და საქმესა სულიერსა მიხედოს, ჟამსა მას
Line of edition: 13     
შემძლებელ იყოს ცხორებად.

Text: 28.  
Line of edition: 14        
ჰკითხა ვინმე სტრატიოტთაგანმან ბერსა და ჰრქუა: უკუეთუ
Line of edition: 15     
ღმერთი შეიწყნარებსა მონანულთა? ხოლო ბერმან მიუგო:
Line of edition: 16     
მრავლისა სწავლისა შემდგომად, და ჰრქუა მას: უკუეთუ განიპის
Line of edition: 17     
ქლამინდი შენი, განაგდია იგი? ხოლო მან ჰრქუა: არა, არამედ შევკერი
Line of edition: 18     
და კუალად ვიჴუმიი იგი. ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ შენ სამოსელსა
Line of edition: 19     
შენსა ჰრიდებ, ღმერთმან დაბადებულთა თჳსთამცა არა
Line of edition: 20     
ჰრიდაა? რომელმან-იგი ამცნო პეტრეს ესე ყოფად, მან არა
Line of edition: 21     
უფროჲს ყოველსა? რამეთუ ამცნო მოციქულსა პეტრეს და ჰრქუა,
Line of edition: 22     
ვითარმედ: სამეოცდაათჯერ შუიდგზის მიუტევე. ხოლო იგი აღეშენა
Line of edition: 23     
და წარვიდა.

Text: 29.  
Line of edition: 24         Ms. page: C_126v 
თქუა ვინმე ბერმან: რომელი შევიდეს მენელსაცხებლეთა
Line of edition: 25     
თანა, დაღაცათუ1 არა იყიდოს, არამედ განმაძღარი სურნელებითა2
Line of edition: 26     
გამოვიდეს მიერ, ეგრეცა რომელი მივიდეს სულიერთა
Line of edition: 27     
თანა მამათა, რამეთუ ჟამსა სიმდაბლისა მისისასა მოიჴსენის3 იგი
Line of edition: 28     
და, უკუეთუ უნდეს იგი საქმედ, აუწყიან იგი. გზაჲ და ზღუდე მისა
Line of edition: 29     
იყოს ზედა-მოსლვასა ეშმაკისასა.

Text: 30.  
Line of edition: 30        
ჰკითხეს ვისმე ბერსა და თქუეს: რაოდენნი1 კეთილნი
Line of edition: 31     
აღუთქუენ ღმერთმან სულსა წერილთა მიერ და არა ჰნებავს
Page of edition: 269   Line of edition: 1     
მას, არამედ არაწმიდებასავე მიდრკეს. ხოლო მან ჰრქუა მათ: მე
Line of edition: 2     
გითხრა თქუენ, რამეთუ არღა გემოჲ უხილავს, ამისთუის არაწმიდებასა
Line of edition: 3     
მიდრკის და გული უთქუამნ.

Text: 31.  
Line of edition: 4        
თქუა ვინმე მამათაგანმან, ვითარმედ: სამნი საქმენი არიან
Line of edition: 5     
პატიოსან მონაზონისათჳს, რომელიცა ჯერ-არს ჩუენდა: შიშით და
Line of edition: 6     
ძრწოლით და სიხარულითა სულიერითა მოსლვად1 ზიარებასა წმიდასა
Line of edition: 7     
საიდუმლოსა და ტაბლაჲ განმზადებად ძმათათუის2, დაბანაჲ
Line of edition: 8     
ფერჴთაჲ. [მოიღო სახე ესევითარი და თქუა: რამეთუ იყო ვინმე
Line of edition: 9     
ბერი, რომელსა აქუნდა ცნობაჲ ღმრთისამიერი, და შეხუდა მას
Line of edition: 10     
ჭამაჲ ძმათა თანა. და ვითარ ჭამდეს, Ms. page: C_127r  მიხედნა მათ ბერმან
Line of edition: 11     
სულითა, ჯდა რაჲ იგი მათ თანა, ტაბლასა ხედვიდა, რამეთუ რომელნიმე
Line of edition: 12     
ჭამდეს თაფლსა და რომელნიმე პურსა და რომელნიმე
Line of edition: 13     
სკორესა. და დაუკუირდა ფრიად და ევედრებოდა ღმერთსა და
Line of edition: 14     
თქუა: უფალო, გამომიცხადე მე საიდუმლოჲ ესე, რამეთუ საზრდელი
Line of edition: 15     
ერთი წინა უც ყოველთა. და ესრეთ თითოეული3 ჩანს, რამეთუ
Line of edition: 16     
რომელნიმე ჭამენ თაფლსა და რომელნიმე პურსა და რომელნიმე
Line of edition: 17     
სკორესა. და მოიწია მისა ჴმაჲ, რომელმან ჰრქუა მას: რომელნი-იგი
Line of edition: 18     
ჭამენ თაფლსა, ესენი არიან შიშითა ღმრთისაჲთა და
Line of edition: 19     
ძრწოლით და სიხარულითა სულიერითა სხენან ტაბლასა ზედა, და
Line of edition: 20     
ლოცვაჲ მათი აღვალს, ვითარცა საკუმეველი, წინაშე ღმრთისა,
Line of edition: 21     
ამისთჳსცა თაფლსა ჭამენ; ხოლო რომელნი ესე პურსა ჭამენ, ესენი
Line of edition: 22     
არიან, რომელნი მადლობით მიიღებენ ღმრთისა მოცემულსა მას
Line of edition: 23     
საზრდელსა; ხოლო რომელნი სკორესა ჭამენ, ესენი არიან, რომელნი
Line of edition: 24     
დრტუინვენ -- ესე კეთილი არს და ესე მედგარი. არა ჴამს ესე
Line of edition: 25     
განზრახვად, არამედ უფროჲს-ღა მადლობაჲ ღმრთისაჲ და გალობისა
Line of edition: 26     
შეწირვაჲ უმჯობეს არს, რაჲთა აღესრულოს თქუმული იგი,
Line of edition: 27     
რომელსა იტყუის, ვითარმედ: გინათუ ვჭამდეთ, გინათუ ვსუმიდეთ,
Line of edition: 28     
გინათუ რასაცა ვიქმოდით, ყოველსავე სადიდებელად ღმრთისა
Line of edition: 29     
ვიქმოდით]*.

Text: 32.  
Line of edition: 30         Ms. page: C_127v 
ძმაჲ ვინმე მივიდა დისა თუისისა, რომელი იყო მონასტერსა
Line of edition: 31     
შინა, რაჲთა იხილოს, რამეთუ სნეული იყო. და ეყო სარწმუნოებით
Line of edition: 32     
და არა თავს-იდვა და აუწყა ძმასა თჳსსა და ჰრქუა: ვიდოდე,
Page of edition: 270   Line of edition: 1     
ძმაო, და ლოცვა ყავ ჩემთუის და მადლითა შენითა გიხილო
Line of edition: 2     
სასუფეველსა ღმრთისასა.

Text: 33.  
Line of edition: 3        
ძმამან ვინმე ჰკითხა ბერსა და ჰრქუა: უკუეთუ დაეცეს
Line of edition: 4     
მონაზონი, რომელსამე იურვინ, ვითარცა წარმატებისაგან უნაკლულევანესისა1
Line of edition: 5     
მიიცვალა2, და შურებინ, ვიდრემდის აღდგეს. ხოლო
Line of edition: 6     
ერისა-კაცობისაგან მომავალმან ვითარცა დასაბამსა იწყის3 წარმატებად?
Line of edition: 7     
ხოლო ბერმან მიუგო და ჰრქუა მას: მონაზონი ცოდვილი
Line of edition: 8     
ვითარცა სახლი დარღუეული არს, უკუეთუ განიფრთხოს გონებამან
Line of edition: 9     
მისმან აღშენებად დაცემულისა მის სახლისა, მრავალი საჴმარი
Line of edition: 10     
პოვოს, საჴმარი ქვაჲ და მიწაჲ შემზადებად და ადრე წარმატებად
Line of edition: 11     
უფროჲს მისა4, რომელსა იგი მოვე-არა-ეთხაროს დადებად საფუძველსა5,
Line of edition: 12     
რაჲთა სრულ-ვითარ რაჲ-ყოს. ესრეთ არს მონაზონისა
Line of edition: 13     
საქმე6: უკუეთუ შევარდეს და მოაქციოს, აქუს მრავალი საჴმარი,
Line of edition: 14     
წურთაჲ ფსალმუნთაჲ და ჴელთ-საქმარი, Ms. page: C_128r  რომელ არს საფუძველი.
Line of edition: 15     
ხოლო ერის-კაცობისაგან მომავალი ვიდრე ამას ისწავებდეს,
Line of edition: 16     
მოხუიდე შენ პირველსავე მას წესსა.

Text: 34.  
Line of edition: 17        
თქუა ბერმან: არს კაცი, რომელი ჭამნ დიად1 და კუალად
Line of edition: 18     
შიინ-ღა2 და იმარხავნ არა განძღებად. და არნ3 სხუაჲ, რომელი მცირედ
Line of edition: 19     
ჭამნ და განძღებინ. ამას უმრავლესი4 სასყიდელი აქუნ, ვიდრე
Line of edition: 20     
არა რომელი-იგი მცირედ ჭამნ და განძღებინ.

Text: 35.  
Line of edition: 21        
თქუა ბერმან: უკუეთუ იცის მონაზონმან ადგილი, რომელსა
Line of edition: 22     
აქუს წარმატებაჲ სულისაჲ, ხოლო ჴორცთა საჴმარი შრომით,
Line of edition: 23     
და ივლტოდის1 მიერ, ესევითარსა მას არა ჰრწამს, უკუეთუ
Line of edition: 24     
არს ღმერთი.
Line of edition: 25        
უკუეთუ სიძვაჲ გბრძოდის გულსა შენსა, ანუ თუ ჴორცთა
Line of edition: 26     
შენთა, გან-ღა-იზრახე, ვინაჲ მოვიდა შენდა ბრძოლაჲ იგი და აღემართე:
Line of edition: 27     
ნუთუ ნაყროვნებისაგან ანუ ძილისაგან ანუ სიმაღლისაგან,
Line of edition: 28     
ანუ თუ ეგრე იტყუი, ვითარმედ: ყოველთა უფროჲს არს საქმე ჩემი
Line of edition: 29     
წინაშე ღმრთისა, ანუ განიკითხავ სხუისა ცოდვათა, გარეშე ამათსა
Line of edition: 30     
ვერ შევალს სიძვაჲ კაცსა თანა.

Page of edition: 271  
Line of edition: 1        
უკუეთუ ძმამან გითხრას გულის-სიტყუაჲ თუისი და სხუაჲ
Line of edition: 2     
ვინმე გაფიცებდეს, Ms. page: C_128v  ვითარმედ: მითხარ. ნუ გამოგაქუნ სიტყუაჲ
Line of edition: 3     
იგი ძმისაჲ მის, ნუ შეშინდები ფიცისა მისგან, მის ზედავე
Line of edition: 4     
იყავნ2 ფიცი იგი.
Line of edition: 5        
უკუეთუ არა იყოს შენ თანა ტირილი, ცან თუ ამპარტავნებისაგან3
Line of edition: 6     
არს ანუ ნაყროვნებისაგან4. ესენი არა უტევებენ კაცსა დაღონებად.
Line of edition: 7     
უკუეთუ გიბოძოს ღმერთმან ტირილი, ნუ იტყუი გულსა
Line of edition: 8     
შენსა, ვითარმედ დიდ ძალ რაჲმე არს ტირილი ესე: ნეტარ არს,
Line of edition: 9     
რომელსა არა უჴმს ტირილი. უკუეთუ იხილოს ღმერთმან გული კაცისაჲ,
Line of edition: 10     
რომელი ზუაობნ ცრემლთა თჳსთა, აღიღოს5 მისგან და მერმე
Line of edition: 11     
არნ გული მისი, ვითარცა ქვაჲ ფიცხელი, და წარწყმიდის.
Line of edition: 12        
უკუეთუ დაეცე სიძვითა და იყოს ახლოს ადგილი იგი, რომელსა
Line of edition: 13     
დაცემულ იყო, წარვედ ადგილისა მისგან. უკუეთუ არა, ვერ
Line of edition: 14     
შეინანო.
Line of edition: 15        
უკუეთუ იხილო თუალითა შენითა ძმაჲ შენი ბრძოლასა რასმე,
Line of edition: 16     
თქუ: წყეულმცა ხარ, ეშმაკო, შენ ხარ ბრალეული არა არს
Line of edition: 17     
საქმე ეგე ძმისა მაგისი. იხილე და დაჰჴაშ გული შენი. და ნუ აბრალებ
Line of edition: 18     
ძმასა მას, უკუეთუ არა, წარვიდეს სული წმიდაჲ შენგან.

Text: 36.  
Line of edition: 19        
გუითხრობდა ბერი, ვითარმედ: ძმაჲ ვინმე იყო სკიტეს და
Line of edition: 20     
მოსწრაფე იყო ლოცვასა ყოველთა ჟამთა. Ms. page: C_129r  ხოლო სხუისა
Line of edition: 21     
საქმისათჳს უდები1 იყო. დღესა ერთსა მოვიდა ეშმაკი ბერისა და
Line of edition: 22     
ჰრქუა მას: საკუირველი, რამეთუ2 ძმასა იმას ღლიასა ქუეშე დაუმჭირავ3
Line of edition: 23     
და არა განმიტევებს4 და ნებასა ჩემსა აღასრულებს და
Line of edition: 24     
ყოველთა ჟამთა ეტყუის ღმერთსა: უფალო, მიჴსენ მე
Line of edition: 25     
ბოროტისაგან.

Text: 37.  
Line of edition: 26        
იყუნეს ვინმე ორნი ძმანი მონასტერსა შინა დიდსა და
Line of edition: 27     
ღირს იქმნეს მადლსა ხილვად ერთი-ერთისა მიმართ, რომელ აქუნდა
Line of edition: 28     
ღმრთისა მიმართ. და იყო ოდესმე ერთი მათგანი გამოვიდა გარეშე
Line of edition: 29     
მონასტერსა დღესა პარასკევსა და იხილა ვინმე, რომელი
Line of edition: 30     
პურსა ჭამდა, და ჰრქუა მას: დილეულ ჰშჭამა პარასკევსა? და იყო
Line of edition: 31     
შეკრებაჲ ძმათაჲ ეკლესიად მსგავსად ჩუეულებისა. და მიხედნა
Line of edition: 32     
მას ერთმან მან და იხილა მადლი იგი განყენებული მისგან და შეწუხნა
Page of edition: 272   Line of edition: 1     
ფრიად და შე-რაჲ-ვიდეს სენაკად, ჰრქუა მას: რ[აჲ] გიქმნიეს,
Line of edition: 2     
ძმაო, რამეთუ არღა ვიხილე მადლი იგი შენ ზედა, ვითარიგი
Line of edition: 3     
პირველ? ხოლო მან ჰრქუა მას: არარაჲ მიქმნიეს და არცა გულის-სიტყუაჲ
Line of edition: 4     
რაჲ შემიცნობიეს თავსა ჩემსა ბოროტი. ჰრქუა მას
Line of edition: 5     
ძმამან მან: არცა სიტყუაჲ რაჲ არქუ ვისა? ხოლო მან მოიჴსენა და
Line of edition: 6     
თქუა: ვიხილე გუშინ გარეშე [მ]ონასტერსა, რომელი ჭამდა და
Line of edition: 7     
ვარქუ მას ჟამი: შჭამა პარასკევსა დილეულ? Ms. page: C_129v  და ესე არს შეცოდებაჲ
Line of edition: 8     
ჩემი. არამედ დაშუერ ჩემ თანა ორსა კუირიაკესა და ვევედრნეთ
Line of edition: 9     
ღმერთსა, რაჲთა შემინდოს მე შეცოდებაჲ იგი. და ვითარცა
Line of edition: 10     
ესე ყვეს, შემდგომად ორისა კუირიაკისა მიხედნა ძმამან მან
Line of edition: 11     
და იხილა მადლი იგი ძმისა მის ზედა და ნუგეშინის-ცემულ იქმნეს
Line of edition: 12     
მიერითგან.

Text: 38.  
Line of edition: 13        
თქუა ბერმან: ჯერ-არს მონაზონისა, რაჲთა ყოველსა მწუხრსა
Line of edition: 14     
და დილეულსა სიტყუაჲ ყოს თავისა თუისისათუის, ვითარმედ:
Line of edition: 15     
რაჲ-იგი უნდა ღმერთსა და არა ვყავ? და რაჲთა ესრეთ განიკითხო2
Line of edition: 16     
თავი თუისი ყოველთა ჟამთა ცხორებისა შენისათა. რამეთუ
Line of edition: 17     
ესრე3 შეჰგავს მონაზონისა. რამეთუ ესრე3 ცხოვნდებოდა4 ნეტარი
Line of edition: 18     
მამაჲ5 არსენი და ისწრაფდა თავსა თუისსა წარდგინებად ქრისტესა
Line of edition: 19     
თუინიერ ცოდვისა. ესრეთ ილოცევდ ღმრთისა მიმართ, ვითარმცა
Line of edition: 20     
მახლობელად თანა-გიდგს59. და რამეთუ ჭეშმარიტად თანა არს, ნუ
Line of edition: 21     
იყოფი სჯულის-მდებელ6 თავით თუისით, ნუცა გან-ვის-იკითხავ,
Line of edition: 22     
არამედ მიუტევე ღმერთსა, სასჯელისა შემძლებელსა. და მერმე
Line of edition: 23     
თქუა: უცხო არს მონაზონისაგან ფიცი და ტყუილი გინებაჲ და განრისხებაჲ
Line of edition: 24     
ვისთუისმე.

Text: 39.  
Line of edition: 25        
ჰრქუა ბერმან ძმასა ვისმე, ვითარმედ: ეშმაკი არს მტერი
Line of edition: 26     
და შენ სახლი. და მტერი არა დასცხრების შებნევად სახლსა მას,
Line of edition: 27     
რომელი-რაჲ პოვოს Ms. page: C_130r  ყოვლისაგან არაწმიდებისა. ხოლო შენდა
Line of edition: 28     
ჯერ-ა1, რაჲთა არა უდებ იყო განბნევად გარე. უკუეთუ უდებ
Line of edition: 29     
იყო, აღავსოს სასახლე2 იგი შენი ყოვლითა არაწმიდებითა და ვერღარა
Line of edition: 30     
შეუძლო შესლვად მას შინა, არამედ პირველი პირველვე განაბნიე
Line of edition: 31     
მცირე-მცირედ, რაჲთა იყოს სახლი იგი წმიდა მადლითა
Line of edition: 32     
ღმრთისაჲთა.

Page of edition: 273  
Text: 40.  
Line of edition: 1        
ორნი ვინმე ძმანი შეიპყრნეს და მიჰყვანდეს მარტუილობად.
Line of edition: 2     
და აქუნდა გულის-კლებაჲ ერთი-ერთისა მიმართ. და ვითარცა
Line of edition: 3     
ტანჯნეს იგინი და შესხნეს საპყრობილესა, ერთი იგი ძმაჲ
Line of edition: 4     
ევ[ე]დრებოდა მოყუასსა თჳსსა და ჰრქუა მას: ძმაო, ხვალე სიკუდილი
Line of edition: 5     
შეგუხუდების. ჩუენ განვჰჴსნეთ თავით თჳსით მწუხარებაჲ
Line of edition: 6     
იგი, რომელი გაქუს ჩემდა მომართ. ხოლო მან არა ისმინა. და მოიყვანნეს
Line of edition: 7     
იგინი და ტანჯნეს. ხოლო რომელმან არა შეიწყნარა ვედრებაჲ
Line of edition: 8     
ძმისაჲ მის, ვითარცა იწყეს მისა ტანჯვად, მეყსეულად იძლია.
Line of edition: 9     
მიუგო მსაჯულმან მან და ჰრქუა მას: რაჲსათჳს გუშინ იტანჯე და
Line of edition: 10     
არა მერჩდი მე? ხოლო მან ჰრქუა მას, რამეთუ: ძმისა ჩემისა მიმართ
Line of edition: 11     
მაქუნდა ძუირის-ჴსენებაჲ და ამისთჳს დამაკლო მე ღმერთმან
Line of edition: 12     
ნუგეშინის-ცემაჲ მისი.

Text: 41.  
Line of edition: 13        
იყო ოდესმე დღესასწაული სენაკებს Ms. page: C_130v  და ჭამდეს ძმანი
Line of edition: 14     
ეკლესიას. და იყო მუნ ძმაჲ, რომელმან ჰრქუა ზემდგომელსა: არა
Line of edition: 15     
ვჭამ წუენსა, არამედ მომართ[უ] მცირედ მარილი. და უწოდა მსახურმან
Line of edition: 16     
წინაშე ყოველთა მოყუასსა და ჰრქუა: ძმაჲ ვინმე არა ჭამს
Line of edition: 17     
წუენსა, მოართუ მას მარილი.

Text: 42.  
Line of edition: 18        
აღ-ვინმე-დგა ერთი ბერთაგანი და ჰრქუა მას: უმჯობეს
Line of edition: 19     
იყო შენდა დღეს სენაკსა შინა ჭამაჲ ჴორცისაჲ, ვიდრე-ღა არასმენაჲ
Line of edition: 20     
სიტყუისაჲ ამის წინაშე ყოველსა ერსა*.

Text: 43.  
Line of edition: 21        
გულის-სიტყუათათჳს მწინკულევანთა ჰკითხა ვინმე ძმამან
Line of edition: 22     
ბერსა. ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: მე არასადა ბრძოლილ ვარ ამას
Line of edition: 23     
საქმესა. ხოლო ძმაჲ იგი დაჰბრკოლდა ამას ზედა და მივიდა სხუისა
Line of edition: 24     
ვისამე ბერისა და უთხრა მას ესე ყოველი. ჰრქუა მას: მი-ვისამევედ
Line of edition: 25     
კითხვად და დამაბრკოლა მე, რამეთუ უფროჲს ბუნებისა იტყოდა.
Line of edition: 26     
ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: აჰა ეგერა გრქუა შენ კაცმან
Line of edition: 27     
ღმრთისამან, არამედ აღდეგ და მივედ მისა და შეუვრდი მას, რაჲთა
Line of edition: 28     
გითხრას შენ ძალი იგი სიტყუისაჲ მის. და მივიდა ძმაჲ იგი
Line of edition: 29     
ბერისა მის კუალად და შეუვრდა ფერჴთა მისთა და ჰრქუა მას: შემინდვე
Line of edition: 30     
მე, მამაო, რამეთუ უცნობელად ვყავ და უკითხავად წარვედ.
Line of edition: 31     
არამედ გევედრები შენ, გამომითარგმანე მე სიტყუაჲ იგი,
Line of edition: 32     Ms. page: C_131r 
რომელ არასადა იბრძოლე სიძვისაგან. ჰრქუა მას ბერმან:
Page of edition: 274   Line of edition: 1     
ვინაჲთგან ვიქმენ მონაზონ, არასადა განვძეღ პურითა, არცა წყლითა
Line of edition: 2     
და ჴსენებაჲ ამისი მაურვებს მე ფრიად. და არა მიტევებენ მე
Line of edition: 3     
მიხედვად საქმესა მაგას, რომლისათჳს-ეგე შენ მე მკითხავ. ხოლო
Line of edition: 4     
ძმასა მას სარგებელ ეყო სიტყუაჲ იგი და წარვიდა და აღეშენა
Line of edition: 5     
ფრიად.

Text: 44.  
Line of edition: 6        
ბერი ვინმე იყო სკიტეს და შევარდა უძლურებასა დიდსა.
Line of edition: 7     
და ძმანი ჰმსახურებდეს მას. და ხედვიდა ბერი იგი, რამეთუ შურებიან
Line of edition: 8     
მისთჳს, და იტყოდა: წარვიდე ეგუიპტეს, რამეთუ დავჰჴსნი
Line of edition: 9     
ძმათა და ვაურვებ მათ. ჰრქუა მას ნეტარმან მოსე: ნუ წარხუალ,
Line of edition: 10     
რაჲთა არა დაეცე სიძვითა. ხოლო იგი შეწუხნა ამას ზედა და ჰრქუა:
Line of edition: 11     
მოწყდეს ჴორცნი ჩემნი და შენ ვითარ მეტყუი ამას? და ვითარცა
Line of edition: 12     
წარვიდა ეგუიპტედ, ესმა კაცთა და მოართუმიდეს საჴმარსა ფრიად.
Line of edition: 13     
მოვიდა ვინმე ქალწული და ჰმსახურებდა მას სარწმუნოებით. და
Line of edition: 14     
შემდგომად მცირედისა ჟამისა, ვითარცა განმრთელდა უძრულებისა
Line of edition: 15     
მისგან, დაეცა იგი ქალწულისა მის თანა. და ვითარცა იხილეს
Line of edition: 16     
კაცთა მათ ქალწული იგი მიდგომილ იყო, ჰკითხვიდეს მას და ეტყოდეს:
Line of edition: 17     
ვინაჲ არს საქმე ესე? ხოლო მან ჰრქუა მათ, Ms. page: C_131v  ვითარმედ:
Line of edition: 18     
ბერმან ყო ეგე ჩემ თანა. ხოლო მათ არა ჰრწმენა მისი. ხოლო
Line of edition: 19     
ბერმან ჰრქუა მათ: მე ვარ, რომელმან საქმე ეგე ვყავ, არამედ დაჰმარხეთ
Line of edition: 20     
ყრმაჲ ეგე, რომელ იშვეს. და რაჟამს სძესა განეყენა ყრმაჲ
Line of edition: 21     
იგი, და დღესასწაულისა ყოფასა სკიტეს ჩავიდა ბერი იგი, და აქუნდა
Line of edition: 22     
ყრმაჲ იგი მჴართა თჳსთა ზედა, და შევიდა ეკლესიად წინაშე
Line of edition: 23     
ყოვლისა მის ერისა და იტყოდა: იხილეთ ყრმაჲ ესე, რამეთუ შვილი
Line of edition: 24     
ურჩებისაჲ არს ესე, ეკრძალენით უკუე, ძმანო, რამეთუ სიბერესა
Line of edition: 25     
ჩემსა ესე ვყავ, არამედ ლოცვა ყავთ ჩემთუის და წარვიდა
Line of edition: 26     
სენაკად თუისად და იწყო დასაბამი პირველისა შრომისა თუისისაჲ.

Text: 45.  
Line of edition: 27        
თქუა ბერმან: უპატიოება არს მონაზონისა სასჯელსა მისლვაჲ1
Line of edition: 28     
მოსაჯულისა თანა. და კუალად თქუა2: ადგილსა, რომელსა
Line of edition: 29     
იყოს მონაზონი, დაცადოს კეთილისა რაჲსამე საქმე და ვერ წარივართოს,
Line of edition: 30     
ნუ ჰგონებნ, თუ2 სხუად ვიდრემე წარვიდეს და შეუძლოს
Line of edition: 31     
წარმატებად.

Page of edition: 275  
Text: 46.  
Line of edition: 1        
იყო ვინმე მონაზონი, კაცი ღმრთის-მოშიში, რომელსა
Line of edition: 2     
აქუნდა დიდი განკითხვაჲ. და მოჰვლიდა სენაკებსა, რაჲთამცა დაჯდა
Line of edition: 3     
მახლობელად ვისამე, და არა პოვა სენაკი.

Text: 47.  
Line of edition: 4        
იყო ვინმე ბერი, რონელსა აქუნდა სენაკი... Ms. page: C_132r  ... არარაჲ
Line of edition: 5     
ჰრქუია, რომლისათჳს-იგი მიგავლინე შენ მისა? ხოლო მან
Line of edition: 6     
ჰრქუა მას: არარაჲ. და განიხარა მას ზედა ფრიად. და მიიყვანა ბერი
Line of edition: 7     
იგი სენაკად თუისად და განუს[უ]ენა მას. და ცნა, რამეთუ ეშმაკისაგან
Line of edition: 8     
იყო საქმე იგი შურობისაჲ. და შეუვრდა ბერი მოწაფესა
Line of edition: 9     
თჳსსა და ჰრქუა მას: ამიერითგან შენ ხარ მამაჲ ჩემი, ხოლო მე
Line of edition: 10     
მოწაფე შენი, რამეთუ საქმეთა შენთაგან ღმრთისა მიერ აცხოვნე
Line of edition: 11     
სული ჩემი.

Text: 48.  
Line of edition: 12        
ძმამან ვინმე ჰკითხა ბერსა და ჰრქუა: გულის-სიტყუანი
Line of edition: 13     
ჩემნი მიმოიტაცებიან და ვიურვი და არა უწყი, თუ რაჲ ვყო. ჰრქუა
Line of edition: 14     
მას ბერმან: ჯედ სენაკსა შინა შენსა და იგინი კუალადვე მოიქცინ,
Line of edition: 15     
ვითარცა-იგი ვირი, რაჟამს დაბმულ არნ და კიცუი მისი რბინ და
Line of edition: 16     
ჰკრთებინ აქა და იქი, და ვიდრეცა წარვიდის, კუალად დედისავე
Line of edition: 17     
თუისისა მოაქციის. ეგრეცა გულის-სიტყუანი, რამეთუ რომელიიგი
Line of edition: 18     
ღმრთისათჳს დადგრომილ იყოს სენაკსა შინა თუისსა1, დაღათუ
Line of edition: 19     
განიბნინნენ მცირედ ჟამ, კუალადცა შეკრბენვე.

Text: 45.  
Line of edition: 20        
იყო ვინმე ბერი, დაყუდებული სენაკსა შინა ალექსანდრიას,
Line of edition: 21     
ადგილსა, რომელსა ჰრქუიან ირიმიგა1. და იყო ბერი იგი
Line of edition: 22     
ფრიად შფოთი და სულ-მოკლე. და ესმა ვისმე ჭაბუკსა ძმასა ბერისაჲ
Line of edition: 23     
მის და ევედრებოდა ღმერთსა და იტყოდა: უფალო, რომელი
Line of edition: 24     
ცოდვაჲ მიქმნიეს წინაშე შენსა, ამისთუის Ms. page: C_132v  მივიდე და ვიყოფოდი2
Line of edition: 25     
მის თანა და ვჰმსახურო3 ბერსა მას და განუსუენო. და
Line of edition: 26     
აღდგა და მივიდა ბერისა მის თანა. აგინებდა მას ბერი იგი ყოველთა
Line of edition: 27     
ჟამთა, ვითარცა ძაღლსა. იხილა ღმერთმან სიმდაბლე და მორჩილობაჲ4
Line of edition: 28     
ძმისაჲ მის. ექუსი წელი აღასრულა ბერისა მის თანა.
Line of edition: 29     
იხილა ძმამან მან ხილვასა შინა საშინელი ვინმე და აქუნდა ჴელთა
Line of edition: 30     
მისთა დიდი ქარტაჲ და უჩუენა მას ნახევარი აჴოცილი და ნახევარი
Page of edition: 276   Line of edition: 1     
წერილი და ეტყოდა ძმასა მას: აჰა ესერა5 რომელი ზედა გედვა,
Line of edition: 2     
აჴოცა ნახევარი უფალმან. აწ ისწრაფე მისთუისცა.
Line of edition: 3        
იყო ვინმე ბერი სულიერი მახლობელად მათსა და ესმოდა ყოლადვე6
Line of edition: 4     
სულ-მოკლებაჲ7 ბერისაჲ მის და გინებაჲ ძმისა მის მიმართ,
Line of edition: 5     
და8 ვითარ იგი ყოლად შეუვრდებინ ფერჴთა და ბერი იგი
Line of edition: 6     
არა შეიწყნარებნ. და ოდეს შეემთხუიის9 ბერი იგი, მახლობელი მათი,
Line of edition: 7     
ჰკითხავნ მას: რაჲ არს, შვილო? ვითარ გარდაჴდა დღე ესე შენი,
Line of edition: 8     
შვილო?10 არაჲ ჰჴოცვა ქარტისა მისგან მცირედიცა? და ცნა
Line of edition: 9     
ძმამან მან ბერისაჲ მის, რამეთუ სულიერი არს და არარაჲ დაუფარის
Line of edition: 10     
მას. მიუგის11 და ეტყოდის12: მამაო, შევიძინე მცირედ. და
Line of edition: 11     
ოდეს უცალო არნ ბერი იგი მისი, და ვერ აგინის, არცა ჰნერწყუის
Line of edition: 12     
სადა და არცა გარე განაძის, Ms. page: C_133r  მივიდის ბერისა მის სულიერისა
Line of edition: 13     
ღამე და13 ტირნ და ეტყუინ14 ძმაჲ იგი: ვაჲმე, გარდაჴდა დღე ესე
Line of edition: 14     
და ვერარაჲ15 შევიძინე. და სხუასა მეექუსესა წელსა დაიძინა ძმამან
Line of edition: 15     
მან. და იხილა ბერმან სულიერმან, რამეთუ იყო იგი მარტუილთა
Line of edition: 16     
თანა და დიდითა კადნიერებითა ევედრებოდა ღმერთსა და ეტყოდა:
Line of edition: 17     
უფალო, ვითარცა მე შემიწყალე, მისითა შეიწყალე იგიცა, რამეთუ
Line of edition: 18     
კაცთ-მოყუარე ხარ და მოწყალე16. და მეორმეოცესა დღესა
Line of edition: 19     
წარიყვანა ბერიცა იგი ადგილსა განსასუენებელსა. იხილეთ, ვითარ
Line of edition: 20     
კადნიერ არიან, რომელთა ქრისტესთუის მწუხარებაჲ დაითმინეს17.

Text: 50.  
Line of edition: 21        
ბერი ვინმე ჯდა უდაბნოსა გარე, შორს. და მო-ვინმე-ვიდა
Line of edition: 22     
მისა ძმათაგანი და პოა1 იგი უძლური და მოიღო წყალი და დაჰბანნა
Line of edition: 23     
ფერჴნი. და რომელი მოეღო მას საჴმარი, უქმნა მისგანი მცირედ
Line of edition: 24     
წუენი და დაუგო მან ბერსა. ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: ძმაო,
Line of edition: 25     
დავიწყებით დამავიწყდა, უკუეთუ აქუნდეს კაცთა ესეთი განსუენებაჲ.
Line of edition: 26     
და მოართუა სასუმელი ერთი ღუინოჲ. იხილა რაჲ იგი ბერმან,
Line of edition: 27     
ტიროდა და თქუა, რამეთუ: არა მოველოდე დღედმდე სიკუდილისა
Line of edition: 28     
ჩემისა სუმად ღუინისა. და დაადგრა ბერი2 ორმეოც დღე
Line of edition: 29     
და არა სუა. ოდეს იყო სიცხე ძლიერი, განრცხა სარწყული და აღავსო
Line of edition: 30     
წყლითა და დაჰკიდა მახლობელად მისა. Ms. page: C_133v  ჰკითხეს ძმათა და
Line of edition: 31     
ჴრქუეს: რომლისა სახისათჳს ჰყავ ესე? ხოლო მან ჰრქუა მათ: რაჲთა
Page of edition: 277   Line of edition: 1     
წყურილსა ჩემსა უფროჲსი შრომაჲ ვყო და უფროჲსი სასყიდელი
Line of edition: 2     
მოვიღო ღმრთისა მიერ.

Text: 51.  
Line of edition: 3        
თქუა ბერმან: ნუ დასდგამ ტაბლასა უწინარეს ჟამისა,
Line of edition: 4     
მარტოჲ1 რაჲ იყო. და ნუ ჰზრახავ2 პირველ კითხვამდე შენდა. და
Line of edition: 5     
უკუეთუ ვინმე გკითხოს, თქუ, რომელი ჯერ-იყოს, და ნუ იტყუი
Line of edition: 6     
უჯეროსა წარმდებად3.

Text: 52.  
Line of edition: 7        
გულის-სიტყუათათჳს სიძვისათა ჰკითხა ვინმე ძმამან მამათაგანსა
Line of edition: 8     
ვისმე1. ხოლო მან ჰრქუა მას: ესე უდბობისაგან შეგემთხუევის.
Line of edition: 9     
უკუეთუმცა გურწმენა, ვითარმედ ღმერთი დამკუიდრებულ
Line of edition: 10     
არს ჩუენ თანა, არამცა ჭურჭელი სხუისაჲ შევიწყნარეთ ჩუენ შორის,
Line of edition: 11     
რამეთუ უფალი იესუ ქრისტე დამკუიდრებულ არს ჩუენ შორის
Line of edition: 12     
და თანა არს და ხედავს ჩუენსა ცხორებასა, ვინაჲცა ჩუენ გუმოსიეს
Line of edition: 13     
იგი და ვხედავთ, უდბობაჲ არა შეგუიგავს, არამედ წმიდად
Line of edition: 14     
ყოფაჲ თავთა თუისთაჲ, ვითარცა-იგი წმიდა არს.

Text: 53.  
Line of edition: 15        
ძმაჲ ვინმე იყო, რომელსა აქუნდა ბრძოლაჲ სიძვისაჲ. და
Line of edition: 16     
მივიდა ვისამე დიდისა ბერისა კითხვად. ევედრებოდა მას და ეტყოდა:
Line of edition: 17     
ყავ ჩემთუის ლოცვაჲ, მამაო, რამეთუ მაურვებს მე სული სიძვისაჲ.
Line of edition: 18     
ხოლო ბერი ევედრებოდა მისთუის ღმერთსა1. და კუალად
Line of edition: 19     
მეორედ მივიდა ბერისა და იგივე სიტყუაჲ ჰრქუა. Ms. page: C_124r  ხოლო
Line of edition: 20     
ბერმან არა უგულებელს-ყო ღმრთისა მიმართ ვედრებაჲ მისთუის
Line of edition: 21     
და თქუა: უფალო, გამომიცხადე მე ჯდომაჲ ძმისაჲ მის და ვინაჲ
Line of edition: 22     
არს საქმე ესე, რამეთუ გევედრები შენ და არღა2 ეპოა მას განსუენებაჲ.
Line of edition: 23     
და გამოუცხადა მას ღმერთმან. და იხილა იგი ბერმან მჯდომარე
Line of edition: 24     
და სული სიძვისაჲ მახლობელად მისა. და იგი ჰზრახვიდა3
Line of edition: 25     
მას და ანგელოზი უფლისაჲ დგა მოვლინებული შემწედ მისა. და
Line of edition: 26     
განრისხნებოდა ძმაჲ იგი მისი, რამეთუ არა მიუგდო თავი თუისი
Line of edition: 27     
ღმერთსა, არამედ გულის-თქუმასა ყოლადვე გონებასა თუისა; თანა
Line of edition: 28     
მიადევნებდა. და ცნა ბერმან, ვითარმედ ბრალი იგი მისი მისგან
Line of edition: 29     
არს. და უთხრა მას და ჰრქუა, რამეთუ4: შენ ხარ, რომელი მიაყვანებ
Line of edition: 30     
გონებასა შენსა. და ასწავა მას, ვითარ წინა-აღუდგეს გულისსიტყუასა
Line of edition: 31     
მას. და განიფრთხო ძმამან მან სწავლითა და ლოცვითა
Line of edition: 32     
ბერისაჲთა და პოვა განსუენებაჲ.

Page of edition: 278  
Text: 54.  
Line of edition: 1        
ძმაჲ ვინმე იყო მონასტერსა შინა დაყუდებულად და ზედაჲსზედა
Line of edition: 2     
აღიძრვოდა რისხვად. და თქუა თავით თჳსით: წარვიდე
Line of edition: 3     
და დავჯდე მარტოჲ, რაჲთა არავის აქუნდეს ძუირი და გულისწყრომაჲ
Line of edition: 4     
დასცხრეს ჩემგან და ვნებაჲ. და ვითარცა გამოვიდა მიერ,
Line of edition: 5     
დაჯდა მარტოჲ ქუაბსა შინა. დღესა შინა ერთსა მოიღო სარწყული
Line of edition: 6     
და აღავსო წყლითა და დადგა ქუეყანასა და მყის დაიმჴუა. მოიღო
Line of edition: 7     
იგი და აღავსო Ms. page: C_124v  მეორედ და კუალად დაიმჴუა. და აღავსო მესამედ
Line of edition: 8     
და ეგრევე დაიმჴუა. და განრისხნა და დასცა ქუეყანასა და შემუსრა
Line of edition: 9     
იგი. და ვითარცა მოიგონა და ცნა, რამეთუ მოიკიცხა იგი
Line of edition: 10     
ეშმაკისაგან და თქუა: აჰა ესერა მარტოჲცა-ღა ხარ, იძლევი-ვე,
Line of edition: 11     
არამედ მიიქეც კუალად სენაკადვე და მონასტრად, რამეთუ სადავე
Line of edition: 12     
მოთმინებაჲ ჴამს და შრომაჲ, და ღმრთისა მიერ არს შეწევნაჲ. და
Line of edition: 13     
აღდგა და მოიქცა თუჲსსავე ადგილსა.

Text: 55.  
Line of edition: 14        
იტყოდა ბერი, ვითარმედ: მივიდა ეშმაკი და ჰრეკა კარსა
Line of edition: 15     
მონასტრისასა. და მივიდა ყრმაჲ მიცემად პურისა. და იხილა რაჲ
Line of edition: 16     
იგი ეშმაკმან, თქუა: უკუეთუ შენ აქა ხარ, მე არღარა ვჴამ აქა. და
Line of edition: 17     
თქუეს რომელთამე მამათაგანთა, ვითარმედ არა მოიყვანა ღმერთმან
Line of edition: 18     
ყრმაჲ უდაბნოდ, გარნა ეშმაკმან, რაჲთა დაარღუინეს იგინი,
Line of edition: 19     
რომელთა ჰნებავს ღმრთის-მსახურებით ცხორებაჲ.

Text: 56.  
Line of edition: 20        
მონაზონი ვინმე იყოფოდა მარტოჲ უდაბნოსა ზედა. შეკრძალულ
Line of edition: 21     
იყო იგი კეთილად მარხვითა და ლოცვითა და მღუიძარებითა.
Line of edition: 22     
და მრავალთა სთნდა სათნოებაჲ მისი და ადიდებდეს ღმერთსა
Line of edition: 23     
მისთუის. და იყუნეს ვინმე დედანი ქალაქსა შინა. და ერთსა
Line of edition: 24     
მათგანსა შეუჴდა ეშმაკი და ჰრქუა მოყუასთა თჳსთა: რაჲ მომცეთ,
Line of edition: 25     
უკუეთუ მე განვიდე Ms. page: C_135r  და გარდამოვაგდო განშორებული იგი
Line of edition: 26     
მონაზონი? და განვიდა იგი მათგან უდაბნოდ. და ვითარ დაღამდებოდა,
Line of edition: 27     
მიადგა კარსა მონაზონსა მას, ტიროდა და ეტყოდა: შეცთომილ
Line of edition: 28     
ვარ მე უდაბნოსა ამას და ვერ განვიგებ, შემიწყალე მე და შემიტევე
Line of edition: 29     
შინაგან ეზოსა ღამესა ამას, რაჲთა არა მჴეცთა შემჭამონ
Line of edition: 30     
მე გარეშე, და შენდა დიდი ცოდვაჲ იყოს. ხოლო მონაზონმან მან,
Line of edition: 31     
ვითარ ისმინა ესე, შეეშინა და შეუტევა იგი ეზოსა. და იგი შევიდა
Line of edition: 32     
სენაკსა თჳსსა და გამოჰჴშა კარი. და მიადგა დედაკაცი იგი, ტიროდა
Line of edition: 33     
და ეტყოდა: რაჲ სარგებელ არს შენი ეგე მონაზონებაჲ, აწ
Line of edition: 34     
შთამომიჴდენ მე მჴეცნი და შემჭამონ და წარგიწყმდენ შრომანი
Page of edition: 279   Line of edition: 1     
შენნი. და ვითარ შეაურვა ფრიად, თქუა მონაზონმან მან: განსაცდელი
Line of edition: 2     
არს ესე დიდი. და შეუტევა იგი შინაგანსა სახლსა. და დაჯდა
Line of edition: 3     
ერთგან დედაკაცი იგი, ხოლო მონაზონსა მას შეუჴდა ეშმაკი გულის-თქმითა
Line of edition: 4     
და თქუა :მონაზონმან მან: გულისათქმაჲ სიძვისაჲ დამაბნელებელი
Line of edition: 5     
არს და სულისა წარმწყმედელი. ხოლო სიძე იგი ზეცისაჲ
Line of edition: 6     
ქრისტე ნათელ და ცხორება არს სულისა. და აღანთო სანთელი
Line of edition: 7     
და მიუპყრნა თითნი თჳსნი და თქუა: აქავე გამოიცადე თავი შენი,
Line of edition: 8     
უკუეთუ შემძლებელ ხარ დათმენად Ms. page: C_135v  ცეცხლსა მას შინა საუკუნესა.
Line of edition: 9     
და დაიწუნა თითნი თჳსნი ყოლადვე და თქუა: ესე გჭირდინ
Line of edition: 10     
და ნუ გულის-თქუმაჲ ბოროტი. ხოლო დედაკაცი იგი ხედვიდა ყოველსა
Line of edition: 11     
მას, შეძრწუნდა და მოკუდა. და ვითარცა განთენდა, მოვიდეს
Line of edition: 12     
ხილვად მოყუსსნი მისნი. ჰგონებდეს ხილვად და ყოფად, რაჲიგი
Line of edition: 13     
თქუა. და ჰრეკეს კარსა მონაზუნისასა და ჰრქუეს მას: დაჲ ჩუენი
Line of edition: 14     
შესცთა უდაბნოსა ამას და არა ვიცით, თუ მჴეცთა შეჭამეს სადა-იგი.
Line of edition: 15     
ჰრქუა მათ მონაზონმან მან: ესერა შინა არს მტერი იგი და
Line of edition: 16     
ასული ეშმაკისაჲ. და არა იცოდა მან, რამეთუ მომკუდარ არს იგი.
Line of edition: 17     
და შევიდეს მოყუასნი იგი მისნი და იხილეს, რამეთუ მომკუდარ
Line of edition: 18     
იყო და ჰრქუეს: მამაო, ესე მომკუდარ არს. ხოლო მონაზონსა მას
Line of edition: 19     
დაუკუირდა ფრიად და უთხრა ყოველი იგი, რაჲცა ყო მან. და დედათა
Line of edition: 20     
მათ შეინანეს და აღიარეს ყოველი იგი, რაჲცა-რაჲ ზრახეს
Line of edition: 21     
მისთჳს ბოროტი. და თქუა მონაზონმან მან, რამეთუ წერილ არს:
Line of edition: 22     
"ნუ მიაგებთ ბოროტსა ბოროტისა წილ, არამედ უფროჲსღა ულოცევდით
Line of edition: 23     
მტერთა თქუენთა"*. და აღიპყრნა ჴელნი და ილოცა მისთუის
Line of edition: 24     
ღმრთისა მიმართ. და მეყსეულად აღდგა მკუდარი იგი. და
Line of edition: 25     
მისცა მოყუასთავე. და დედათა მათ ვითარცა იხილეს ესე. შეძრწუნდეს
Line of edition: 26     
ფრიად Ms. page: C_136r  და დაუვრდეს მას და ევედრებოდეს: ლოცვა
Line of edition: 27     
ყავ ჩუენთჳს, რაჲთა მოგუიტევნეს ჩუენ ღმერთმან შეცოდებანი
Line of edition: 28     
ჩუენნი. და აღდგეს და წარვიდეს იგინი და იქმნეს ღმრთის-მსახურ.
Line of edition: 29     
ხოლო მონაზონი იგი თჳსსავე კანონსა აღაგებდა და სიხარულით
Line of edition: 30     
ადიდებდა ღმერთსა და ჰმადლობდა ყოველთა მათ საქმეთათჳს.

Text: 57.  
Line of edition: 31        
გუითხრობდა ვინმე ბერთაგანი თებელი და თქუა, რამეთუ
Line of edition: 32     
მე ძე ვიყავ მღდელისა წარმართისაჲ. მცირე ვიყავ და ვჯედ საკერპოსა
Line of edition: 33     
მას შინა და ვიხილე, რამეთუ მამაჲ ჩემი მრავალგზის შევიდის
Line of edition: 34     
კერპთა გებად. დღესა ერთსა შევედ ფარულად უკუანა მამისა
Line of edition: 35     
ჩემისა და ვიხილე ეშმაკი მჯდომარე და ყოველნი ერნი დგეს წინაშე
Page of edition: 280   Line of edition: 1     
მისა, და აჰა ესერა ერთი მთავართა მისთაგანი მოვიდა და თაყუანის-სცა
Line of edition: 2     
მას. ხოლო მან მიუგო და ჰრქუა მას: ვინაჲ მოხუალ?
Line of edition: 3     
ხოლო მან ჰრქუა მას: სოფელსა, რომელსა მე ვიყავ და აღვადგინე
Line of edition: 4     
ბრძოლაჲ და შფოთი დიდი და სისხლასა დათხევაჲ ვქმენ, და მოვედ
Line of edition: 5     
თხრობად შენდა. ჰრქუა მას: რავდენსა ჟამსა ჰქმენ ესე? ხოლო
Line of edition: 6     
მან ჰრქუა: ოცდაათსა დღესა. და უბრძანა გუემაჲ მისი და ჰრქუა
Line of edition: 7     
მას: ესეოდენსა ჟამსა ესე ხოლო ჰქმენა? და აჰა, კუალად სხუაჲ
Line of edition: 8     
მოვიდა და თაყუანის-სცა მას. და მან ჰრქუა: და შენ ვინაჲ მოხუალ?
Line of edition: 9     
და მან ჰრქუა მას: Ms. page: C_136v  მე ზღუასა შინა ვიყავ და აღვადგინე ღელვაჲ
Line of edition: 10     
და დავანთქენ ნავნი და მრავალნი სულნი წარვწყმიდენ და მოვედ
Line of edition: 11     
თხრობად შენდა. ხოლო მან ჰრქუა მას: რავდენსა ჟამსა ჰყაჳ
Line of edition: 12     
ესე? ხოლო მან ჰრქუა: ოცსა დღესა. და უბრძანა გუემაჲ მისი და
Line of edition: 13     
ჰრქუა: რაჲსათჳს ესოდენთა დღეთა ესე ხოლო ჰქმენ? და აჰა ესერა
Line of edition: 14     
მესამე მოვიდა და თაყუანის სცა მას. და მან ჰრქუა: შენ ვინაჲ
Line of edition: 15     
მოხუალ? და მან ჰრქუა: ქალაქსა შინა ქორწილი იყო და აღვადგინე
Line of edition: 16     
ბრძოლაჲ და სისხლისა დათხევაჲ დიდი ვყავ შორის სიძისა და
Line of edition: 17     
სძლისა და მოვედ თხრობად შენდა. ჰრქუა მას: რავდენსა ჟამსა
Line of edition: 18     
ჰქმენ ესე? ხოლო მან ჰრქუა: ათსა დღესა. და უბრძანა მისიცა
Line of edition: 19     
გუემაჲ დაყოვნებისა მისთუის. და აჰა კუალად მოვიდა სხუაჲ და თაყუანის-სცა
Line of edition: 20     
მას. და მან ჰრქუა: შენ ვინაჲ მოხუალ? და მან ჰრქუა:
Line of edition: 21     
უდაბნოს გარე ვიყავ, ესე ორმეოცი წელი არს, ვჰბრძოდე მონაზონსა
Line of edition: 22     
ვისმე და ამას ღამესა დავეც იგი სიძვითა. და ვითარცა ესმა
Line of edition: 23     
ესე მთავარსა მას, მეყსეულად აღდგა და ამბორს-უყო და აღიჴადა
Line of edition: 24     
გუირგუინი და დაადგა მას და დაისუა იგი საყდართა და არქუა მას.
Line of edition: 25     
რამეთუ: დიდსა საქმესა შემძლებელ იქმენ აღსრულებად. ხოლო
Line of edition: 26     
მე ესე რაჲ მესმა, ვთქუ თავით თუისით: Ms. page: C_137r  უკუეთუ ესრეთ
Line of edition: 27     
დიდად არს წესი მონაზონებისაჲ, და ღმერთმან ჯერ-იჩინა ცხორებაჲ
Line of edition: 28     
ჩემი. და გამოვედ მიერ და ვიქმენ მონაზონ.

Text: 58.  
Line of edition: 29        
იყო ერთი ვინმე მამათაგანი და ესუა მას ძმაჲ ერისაგანი.
Line of edition: 30     
და მოკუდა და დაუტევა ძე სამისა წლისაჲ. და მივიდა ბერი იგი
Line of edition: 31     
და წარმოიყვანა ყრმაჲ იგი უდაბნოდ. და ჭამდა იგი მის თანა დანაკისკუდსა
Line of edition: 32     
და მხალსა. და ვინაჲთგან განიყვანა უდაბნოდ, არასადა
Line of edition: 33     
იხილა პირი კაცისაჲ, გარნა მამის-ძმისა თუისისაჲ1, და არცა დედაკაცისაჲ,
Line of edition: 34     
და არცა იცოდა2 სოფელი, და არცა ეხილვა გემოჲ პურისაჲ.
Line of edition: 35     
და არცა იცოდა, თუ სოფელსა ამას ვითარ ცხოვნდებიან3 კაცნი.
Page of edition: 281   Line of edition: 1     
და მამრს-ძმისა მისისა თანა ფსალმუნებდა და ილოცვიდა და
Line of edition: 2     
იმარხვიდა. და ცხოვნდა4 ათურამეტ წელ. და ამისა5 შემდგომად
Line of edition: 3     
გარდაიცვალა და დაჰმარხა იგი ბერმან. და ამისა შემდგომად ილოცა
Line of edition: 4     
ბერმან ღმრთისა მიმართ, რაჲთა უჩუენოს, თუ სადა მივიდა
Line of edition: 5     
ყრმაჲ იგი და თუ შეერთო რიცხუსა წმიდათასა. და უჩუენა ძილსა
Line of edition: 6     
შინა: ახილა ყრმაჲ იგი ადგილსა მყრალსა და ურვილსა8 და ურვასა
Line of edition: 7     
შინა7 დიდსა. და ვითარცა განეღუიძა ბერსა, დადგა და ესჯოდა8
Line of edition: 8     
ღმერთსა და ეტყოდა: უფალო, რაჲ არს ესე უსამართლოჲ, ანუ
Line of edition: 9     
ყრმაჲ არა უბიწოჲ იყოა? არა გმსახურებდაა9 დღითი-დღედ?10
Line of edition: 10     Ms. page: C_137v 
არა ყოველთა დღეთა ცხორებისა მისისათა იმარხვიდაა? და
Line of edition: 11     
ვიდრე ამას ეტყოდა ბერი იგი ღმერთსა, ანგელოზი უფლისაჲ იხილა
Line of edition: 12     
მის თანა მდგომარე და ჰრქუა მას: ბერო ჴეთილო, მართლ11
Line of edition: 13     
ეგრე არს, გესწავა ყრმისა მისდა12 მარხვაჲ და სიწმიდე და წესი,
Line of edition: 14     
რაჲსათუის არა ასწავე სიმდაბლე? ამან მიიყვანა იგი ადგილსა ურვილსა
Line of edition: 15     
და მყრალსა. ჰგონებდა თავსა თუისსა, ვითარმედ დიდი კაცი
Line of edition: 16     
არს და წმიდაჲ. გარნა უწყოდე, ვითარმედ13 არა არს ღმრთისა თანა
Line of edition: 17     
უსამართლოებაჲ14, რამეთუ წერილ არს: "საძულელ არს წინაშე
Line of edition: 18     
ღმრთისა ყოველი კაცი გულითა მაღალი"*, ხოლო ბერი იგი ყოლადვე
Line of edition: 19     
ტიროდა წარწყმედასა ზედა მის ყრმისასა.



Collection: 12_Mon.  
Migne page: /  
(De duodecim monachis asceticis)
Line of edition: 20  
Ms. page: C_137v 
დაყუდებულთა დიდთა ბერთა ათორმეტთაჲ**


Text: 1.  
Line of edition: 21        
დაყუდებულნი ვინმე დიდნი ბერნი ათორმეტნი1 წმიდანი
Line of edition: 22     
შეკრბეს ურთიერთას, და... ვითარ წარჰმართა თუითეულმან მათგანმან
Line of edition: 23     
სათნოებაჲ სენაკსა შინა თჳსსა, ანუ რომელი მარხვაჲ აქუნდა
Line of edition: 24     
სულიერი. თქუა პირველმან, რომელიცა-იგი უხუცესი იყო მათ შორის:
Line of edition: 25     
მე, ძმანო, ვინაჲთგან ვიწყე დაყუდებად, ყოლადვე თავი ჩემი
Line of edition: 26     
ჯუარს-ვაცუ გარეშეთაგან საქმეთა. მოვიჴსენე წერილი იგი, რომელსა
Line of edition: 27     
იტყუის: ..განვხეთქნეთ აპაურნი მათნი და განვაგდოთ ჩუენგან
Line of edition: 28     
უღელი მათი"***, ვითარცა ზღუდე გარემო-ვედგ შორის სულსა
Line of edition: 29     Ms. page: C_123r 
და**" ჴორციელთა საქმეთა. და ვთქუ გონებასა ჩემსა: ვითარცა-იგი
Page of edition: 282   Line of edition: 1     
ზღუდესა გარეშე არა ხედავნ მდგომარესა შინაგანი იგი, ეგრეცა
Line of edition: 2     
შენ ნუ გინებნ გარეშეთა საქმეთა, არამედ თავსა შენსა ეკრძალე
Line of edition: 3     
და მოელოდე ხილვად დღითი-დღე ქალაქსა მას ღმრთისასა.
Line of edition: 4     
ეგრე შემირახციან გულის-სიტყუანი ბოროტნი, ვითარცა გუელნი
Line of edition: 5     
და ნაშობნი იქედნესანი. და რაჟამს ვიხილნე იგინი, გულსა
Line of edition: 6     
ჩემსა აღმოცენებულნი, მივხედნი მათ თქუმით და რისხვით განვაჴმნი
Line of edition: 7     
იგინი. და არასადა დავსცხრი შერისხვად ჴორცთა ჩემთა და
Line of edition: 8     
სულსა ჩემსა, რაჲთა არა უჯეროსა რასმე იქმოდის.

Text: 2.  
Line of edition: 9        
თქუა მეორემან: მე ვარქუ თავსა ჩემსა, ვინაჲთგან ვიჯმენ
Line of edition: 10     
სოფლისაგან და ვიქმენ მონაზონ, რამეთუ დღეს იშევ და დღეს იწყე
Line of edition: 11     
მონაზონებად და მონებად უფლისა, დღეს აქა მწირობად იწყე
Line of edition: 12     
და ესრეთ იყავ დღითი-დღედ, ვითარცა უცხოჲ და ხვალე წარმავალი.
Line of edition: 13     
და ამას თავით ჩემით დღითი-დღე განვიზრახევდ.

Text: 3.  
Line of edition: 14        
თქუა მესამემან: მე განთიად აღვიდი წინაშე ღმრთისა ჩემისა
Line of edition: 15     
და თაყუანის-ვსცი მას და დავაგდი თავი ჩემი წინაშე მისა და
Line of edition: 16     
აღუვარებდი მას შეცოდებათა ჩემთა. და კუალად გარდამოვჴდი და
Line of edition: 17     
თაყუანის-ვსცი წმიდათა ანგელოზთა ღმრიოსათა. Ms. page: C_123v  და ვევედრო
Line of edition: 18     
მათ, რაჲთა მეოხ იყუნენ ღმრთისა მიმართ ჩემთჳს და ყოვლისათუის
Line of edition: 19     
დაბადებულისა. და რაჟამს აღვასრულო, შთავჴდე მე უფსკრულად
Line of edition: 20     
და, ვითა ჰურიათა ყვიან იჱრუსალემსა ზედა გოდებაჲ და
Line of edition: 21     
დაიპიან სამოსელი მათი, ცრემლოვედ და იგლოვენ მოოჴრებისათუის,
Line of edition: 22     
ეგრეცა მე მიმოვალ სატანჯველთა და ვხედავ ასოთა ჩემთა
Line of edition: 23     
ტანჯვასა შინა და ვტიროდი მტირალთა თანა.

Text: 4.  
Line of edition: 24        
თქუა მეოთხემან: მე ეგრე ვარ, ვითარცა მთასა ზეთის
Line of edition: 25     
ხილთასა მჯდომარე უფალი მოწაფეთა მისთა თანა, და ვეტყუი
Line of edition: 26     
თავსა ჩემსა: ამიერითგან ნუღარავინ იცი ჴორციელად, არამედ
Line of edition: 27     
ამათ თანა იყავ მარადის. შურსა მათსა და ცხორებასა მათსა ემსგავსე,
Line of edition: 28     
ვითარცა ნეტარი მარიამ, მჯდომარე ფერჴთა თანა იესოისთა,
Line of edition: 29     
რომელი ისმენდა სიტყუათა მისთა. და მოვიჴსენებდ წერილთა
Line of edition: 30     
მათ. რომელთა იტყუის: "წმიდა იყვენით, რამეთუ მე წმიდა ვარ.
Line of edition: 31     
და იყვენით სრულ, ვითარცა მამაჲ თქუენი ზეცათაჲ სრულ არს;
Line of edition: 32     
და ისწავეთ ჩემგან, რამეთუ მშუიდ ვარ და მდაბალ გულითა"*.

Text: 5.  
Line of edition: 33        
თქუა მეხუთემან: მე ანგელოზთა ვხედავ ყოველსა ჟამსა,
Line of edition: 34     
აღმავალთა და გარდამომავალთა წოდებად სულთა. და მარადის
Page of edition: 283   Line of edition: 1     
წყალობასა ჩემსა მოველი და ვიტყუი: განმზადებულ არს გული
Line of edition: 2     
ჩემი შენდამი, ღმერთო.

Text: 6.  
Line of edition: 3         Ms. page: C_138r 
თქუა მეექუსემან: მე დღითი-დღედ ვჰგონებ სიტყუასა
Line of edition: 4     
მას სმენად ღმრთისა: იქმოდე ჩემთჳს და მე განგისუენო
Line of edition: 5     
თქუენ, იღუაწეთ მცირედღა და იხილეთ მაცხოარებაჲ ჩემი. უკუეთუ
Line of edition: 6     
გიყუარდე მე, შვილნი ჩემნი იყუნეთ. ვითარცა ვედრებისა მათისაგან
Line of edition: 7     
შეიკდიმეთ და გულის-ჴმა ყავთ, რამეთუ მრავალი დავითმინე
Line of edition: 8     
მე თქუენთჳს. იტყუის უფალი: უკუეთუ ცხოვარნი ხართ, ისმინეთ
Line of edition: 9     
ჴმაჲ მწყემსისაჲ, უკუეთუ მონანი ხართ, შეუდეგით ვნებათა
Line of edition: 10     
მათ ქრისტესთა.

Text: 7.  
Line of edition: 11        
თქუა მეშუიდემან: მე სამთა მათ დაუცადებელად მარადის
Line of edition: 12     
ვიწურთი და ვიტყუი თავით ჩემით: სარწმუნოებაჲ, სასოებაჲ
Line of edition: 13     
და სიყუარული -- რაჲთა სასოებასა მიხაროდის, ხოლო სიყუარულსა
Line of edition: 14     
არავინ შევაწუხო და სარწმუნოებითა განვმტკიცნე.

Text: 8.  
Line of edition: 15        
თქუა მერუემან: მე შინაგანითა თუალითა ჩემითა ვხედავ
Line of edition: 16     
ეშმაკთა მფრინვალეთა და უფალსა იესუ ქრისტესა შევემთხუევი
Line of edition: 17     
მათთჳს, რაჲთა უქმ იქმნენ ესენი და არას შემძლებელ მოშიშთა მიმართ
Line of edition: 18     
უფლისათა.

Text: 9.  
Line of edition: 19        
თქუა მეცხრემან: მე დღითი-დღე საცნაურსა მას ეკლესიასა
Line of edition: 20     
პირმშოთასა ვხედავ და უფალსა დიდებისასა შორის მისა,
Line of edition: 21     
უფროჲსად ბრწყინვალესა. და რაჟამს ბრწყინვალებაჲ მომიჴდის,
Line of edition: 22     
აღვიდი ცად და ვხედვიდი Ms. page: C_138v  კეთილთა მათ ანგელოზთა საკუირველთა
Line of edition: 23     
და ვისმენდი გალობასა მათსა, რომელსა შესწირვედ დაუცხრომელად
Line of edition: 24     
ღმრთისა მიმართ. და ვიხარებდი ღმრთისა სიტკბოებითა
Line of edition: 25     
მის ჴმისა მათისაჲთა და გულისჴმა-ვყავ წერილი იგი: "ცანი
Line of edition: 26     
უთხრობენ დიდებასა ღმრთისასა"* და ყოველი ქუეყანაჲ ნაცრად
Line of edition: 27     
და მტუერად შევჰრაცხე.

Text: 10.  
Line of edition: 28        
მეათემან (ი) თქუა: მე გზასა ჩემსა ვხედავ მარადის, რომელი
Line of edition: 29     
მახლობელად ჩემსა დგას და მელის. და ვიცავ თავსა ჩემსა
Line of edition: 30     
და გულისჴმა-ვჰყოფ წერილსა მას, რომელი იტყუის: წინაჲსწარ
Line of edition: 31     
ვხედევდ უფალსა წინაშე ჩემსა. არს მარადის, რაჲთა არა შევიძრა
Line of edition: 32     
და მეშინის მე, ვითარცა მცველისა გზათა ჩემთაჲსა, და დღითიდღედ
Line of edition: 33     
აღმავ[ა]ლსა წინაშე ღმრთისა მითხრობად საქმეთა ჩემთა.

Page of edition: 284  
Text: 11.  
Line of edition: 1        
თქუა მეათერთმეტემან: მე პირსა წინაშე ჩემსა დავდევ
Line of edition: 2     
სათნოებაჲ, მარხვაჲ, გოდებაჲ და მოთმინებაჲ სიყუარული,
Line of edition: 3     
თავით ჩემით გარე-მოვიდგინე იგი. და ვითარცა წარვიდე, ვარქუა
Line of edition: 4     
თავსა ჩემსა: სადა არიან მზარდულნი შენნი? ნუ იურვი, ნუცა მოიწყინებ.
Line of edition: 5     
გქონან იგინი მახლობელად შენსა მარადის. რომლისა მიმართ
Line of edition: 6     
გნებავს სათნოებათათჳს, ზრახევდ, რაჲთა შემდგომად სიკუდილისა
Line of edition: 7     
წამონ შენთჳს წინაშე ღმრთისა და ვითარ-იგი პოეს განსუენებაჲ
Line of edition: 8     
შენ თანა.

Text: 12.  
Line of edition: 9        
თქუა მეათორმეტემან: თქუენ, მამანო, ზეცისაჲ გაქუს
Line of edition: 10     
ცხორებაჲ და ზეცისაცა ზრახვაჲ მოიღეთ, და არა საკუირველ არს,
Line of edition: 11     Ms. page: C_139r 
რამეთუ აღმაღლებულთა ქუეყანით ხედავთ. თქუენ საქმეთაგან
Line of edition: 12     
თქუენთა ზეცისასა მოელით. რაჲ ვთქუა, რამეთუ გარდაიცვალენით,
Line of edition: 13     
რომელთა ყოლადვე თავნი თქუენნი უცხო ჰყვენით
Line of edition: 14     
მისგან. რაჲ ვთქუა, თქუენ, ქუეყანჲსა ანგელოზნო და ზეცისა კაცნო?
Line of edition: 15     
და ესე თუ ვთქუა, არა ვცოდო, ხოლო მე თავით თჳსით არა
Line of edition: 16     
ღირს ვარ, ცოდვათა ჩემთა ვხედავ, ვიდრეცა მივიდე, წინა მისწრიან
Line of edition: 17     
მე მარადის მარჯუენით და მარცხენით და ქუესკნელამდე. დავსაჯე
Line of edition: 18     
თავი ჩემი და ვთქუ: აქა იყო და მცირედღა აქა დაისაჯო. და იხედავ
Line of edition: 19     
მუნ მრავალთა, რომელნი გარდამოადინებენ ცრემლთა მათთა.
Line of edition: 20     
რომელთა მითხრობად ვერვინ შემძლებელ არს.
Line of edition: 21        
ვხედავ ვისმე ღრჭენასა კბილთასა, ღაღადებასა და კრთომასა
Line of edition: 22     
ყოველთა ჴორცთასა და ძრწოლასა თავითგან ვიდრე ფერჴამდე. და
Line of edition: 23     
დავვარდი მე ქუეყანასა პირსა ზედა ჩემსა და ნაცარი გარდავისხ
Line of edition: 24     
თავსა ჩემსა და ვევედრე ღმერთსა ბოროტისა მისთჳს, რაჲთა არა
Line of edition: 25     
მივეცე მე მას. ვხედავ კუალად ზღუასა ცეცხლისასა, უვარეს ცეცხლად
Line of edition: 26     
მდუღარესა, რომელი ხედავს ვიდრე ცადმდე საგონებელად
Line of edition: 27     
ღელვათა მისთა ცეცხლისათა მიწევნასა, და საშინელსა მას ზღუასა
Line of edition: 28     
ცეცხლისასა, ურიცხუთა მათ კაცთა შთაბნეულთა პოროტთაგან
Line of edition: 29     
ანგელოზთა, და ერთითა ჴმით. ყოველნივე იგი ღაღადებენ, Ms. page: C_139v 
Line of edition: 30     
და იტყუიან ერთბამად, რომელი არავის სადა ესმეს ქუეყანასა ზვდა
Line of edition: 31     
ეგევითარი ჴმაჲ. და ყოველნივე, ვითარცა ქარტანი, დაიწუებიან
Line of edition: 32     
და მოწყალე ღმერთი გარე-მიიქცეოდა მათგან მრავალთაგან
Line of edition: 33     
უსჯულოებათა მათთა. და მაშინ ვეგლოვდ ნათესავსა კაცთასა, ვითარ
Line of edition: 34     
იკადრებენ სიტყუად, გინაცა მიხედვად ვისამე. ვითარმედ ესევითარი
Line of edition: 35     
ბოროტი წინა უც სოფელსა, და ამას ზედა გონებითა ჩემითა
Line of edition: 36     
ვიგლოვ და ვიმარხავ თქმად სახელიცა კაცთაჲ და ქუეყანისაცა,
Page of edition: 285   Line of edition: 1     
და არა ღირსად თავი ჩემი დამისჯიეს მე. და მოვიჴსენებ წერილსა
Line of edition: 2     
მას, რომელი იტყუის: "მექმნეს მე ცრემლნი ჩემნი საჭმელად
Line of edition: 3     
დღე და ღამე"*.



Collection: Eus.  
Migne page: /  
(De beato Eusychio)
Line of edition: 4  
ნეტარისა ევსუქისი


Text: 1.  
Line of edition: 5        
თქუა ნეტარმან ევსუქი: უკუეთუ სასუმელი წყალი გრილი
Line of edition: 6     
განამართლებს მოწყალეთა მათ, რავდენ უფროჲსისა მოსაგებელისა
Line of edition: 7     
არიან ღირსნი1, რომელთა-იგი ყოველი მონაგები განაბნიეს
Line of edition: 8     
გლახაკთათუის.

Text: 2.  
Line of edition: 9        
მერმე თქუა: საბანელ კეთილ არს სულისა ლოცვასა შინა
Line of edition: 10     
ცრემლი. არამედ ლოცვისა შემდგომად მოიჴსენე, რომლისა მადლისათუის
Line of edition: 11     
სცრემლოოდე. მძლავრთა ცხორებასა ნუ ჰნატრი, რამეთუ
Line of edition: 12     
ძლიერნი ძლიერად განიკითხნენ, ვინაჲცა-იგი მსაჯულისა მის
Line of edition: 13     
სასტიკისა მოიყვანნეს.
Line of edition: 14        
მერმე2 თქუა: რომელმან არა მოიძულოს შეცოდებაჲ იგი, დაღაცათუ
Line of edition: 15     
მან არა ცოდოს, არამედ ისაჯოს-ვე. Ms. page: C_140r  ვაჲ უღმრთოთა,
Line of edition: 16     
რამეთუ3 რაჟამს ყოველნი განათლდენ, მაშინ იგინი
Line of edition: 17     
დაბნელდენ.
Line of edition: 18        
ვაჲ მგმობელთა4, რამეთუ შეიკრას5 ენაჲ მათი და ვერ სიტყუის-მიმგებელ
Line of edition: 19     
იყუნენ მსაჯულისა მის.
Line of edition: 20        
ვაჲ უსჯულოსა6, მსაჯულისა მისგან, სასტიკისა და მართლისა,
Line of edition: 21     
მი-რაჲ-ვიდოდიან სჯულის-მდებელისა7 მათისა.
Line of edition: 22        
ვაჲ ანგაჰრთა, რამეთუ სიმდიდრე მათგან ივლტოდის და ცეცხლი
Line of edition: 23     
მათ მიეგებვოდის.
Line of edition: 24        
ვაჲ უდებთა, რამეთუ ეძიებდენ იგინი ჟამსა მას მათსა, რომელი-იგი8
Line of edition: 25     
ბოროტად წარწყმიდეს, და არა პოვონ9.
Line of edition: 26        
ვაჲ ამპარტავანთა, რაჟამს შევიდენ იგინი საფლავად და არა
Line of edition: 27     
იყოს მათდა10 სინანული.
Line of edition: 28        
ვაჲ მაგინებელთა და მათ თანა მომთრვალეთა, რამეთუ კაცის
Line of edition: 29     
მკლველთა თანა შეირაცხნენ და მომრუშეთა თანა ისაჯნენ11.
Line of edition: 30        
ვაჲ, რომელნი იშუებდენ მცირედთა12 ამათ ჟამთა, რამეთუ ვითარცა
Line of edition: 31     
ზუარაკნი ჭამებულნი განმზადებულ არიან კლვად.

Page of edition: 286  

Line of edition: 1        
ვაჲ ორგულთა, რამეთუ მწყემსმან მან მათმან უვარ-ყუნეს
Line of edition: 2     
იგინი და მჴეცი იგი მოსაჯული მათი გამოუჩნდეს მათ.
Line of edition: 3        
ნეტარ იყუნენ, რომელნი იწროსა მას გზასა მოგზაურ იქმნენ,
Line of edition: 4     
რამეთუ გუირგუინოსანნი შევიდენ სასუფეველსა ცათასა.
Line of edition: 5        
ნეტარ იყუნენ, რომელთა დათრგუნონ გულის-თქუმაჲ, რამეთუ
Line of edition: 6     Ms. page: C_140v 
ძრწოდიან მისგან3 ეშმაკნი.
Line of edition: 7        
ნეტარ იყუნენ, რომელნი სათნოებითა იყუნენ წმიდა და სულითა
Line of edition: 8     
შეუორგულებელითა14, სჯასა15 მას სოფლისასა იგინი არა
Line of edition: 9     
ისაჯნენ.
Line of edition: 10        
ნეტარ იყუნენ, რომელთა ცხორებაჲ აქუნდეს მართალი და
Line of edition: 11     
ზრახვაჲ მდაბალი, რამეთუ იგინი ქრისტესა მიმსგავსებულ იყუნენ
Line of edition: 12     
და მის თანა დასხდენ.
Line of edition: 13        
ნეტარ იყუნენ, რომელთა სჯულიერებაჲ16 ენისაჲ არა განიშორონ,
Line of edition: 14     
რამეთუ კურთხევისა მათისაგან ღმერთი არა განეშოროს.
Line of edition: 15        
ნეტარ იყუნენ, რომელნი მრავალთა კეთილის-მყოფელ იყუნენ,
Line of edition: 16     
რამეთუ მრავლად პოვონ17 მონაგები კეთილი.
Line of edition: 17        
ნეტარ იყუნენ, რომელთა საქმენი მათნი შეამკვნენ პირველ
Line of edition: 18     
აგზებამდე ცეცხლისა, რომლითა ყოველი გამოცდად არს.
Line of edition: 19        
ნეტარ იყუნენ, რომელნი ისწრაფდენ ცხორებისა მათისათუის18
Line of edition: 20     
მერმისა, რამეთუ აწინდელი ესე დაყროლდების ჴრწნილებითა
Line of edition: 21     
და სიკუდილი19 მიიზიდავს მისა20 მიმართ21.
Line of edition: 22        
ნეტარ იყუნენ, რომელთა არა შეაგინეს სათნოებაჲ მათი, რამეთუ
Line of edition: 23     
დღესა მას სასჯელისასა22 არა ჰრცხუენოდის22".
Line of edition: 24        
ნეტარ იყუნენ, რომელთა გააბნიონ ბოროტი, რომელ-იგი
Line of edition: 25     
აქუნდეს, და სიწმიდით წმიდასა მას სამშჯავროსა წარუდგენ თავსა
Line of edition: 26     
მას სიტყუისასა23.
Line of edition: 27        Ms. page: C_141r 
სული ნუმცა უდებ არს, რამეთუ რომელსა ჟამსა არა
Line of edition: 28     
ჰგონებდეს, სიკუდილი მომავალ არს.
Line of edition: 29        
მერმე თქუა: არცაღა ქუეყანისა კეთილთა თუინიერად შრომისა
Line of edition: 30     
მიემთხუევის24, რავდენ უფროჲს ზეცისასა მას ჯერ-არს ფრიადი
Line of edition: 31     
მოღუაწებაჲ და შრომაჲ და განზრახვაჲ25, რამეთუ შრომაჲ
Line of edition: 32     
იგი საწუთრო არს, ხოლო სასყიდვლი მისი საუკუნე არს.

Page of edition: 287  
Text: 3.  
Line of edition: 1        
თქუა მამამან ბასილი: რომელსა ჰრწმენეს ქადაგებული
Line of edition: 2     
ღმრთისაჲ ჭეშმარიტად ცოდვილთათუის და ყოს იგი წინაშე თუალთა
Line of edition: 3     
მისთა, მან მოიგოს შიში ღმრთისაჲ.

Text: 4.  
Line of edition: 4        
თქუა მამამან დიადოხოს1: ვერ შემძლებელ არს კაცი მოგებად
Line of edition: 5     
შიშსა ღმრთისასა, უკუეთუ არა განეშოროს ყოვლისაგან ურვისა,
Line of edition: 6     
რომელ არს საწუთროსა ამას შინა, და დაჯდეს
Line of edition: 7     
დაყუდებულად.

Text: 5.  
Line of edition: 8        
თქუა მამამან კლემაქს: ცრემლითა მით, რომლითა ტირნ
Line of edition: 9     
კაცი სიკუდილისა მისისა ჟამსა, ეგევითარმან მან უშვის1 შიში
Line of edition: 10     
ღმრთისაჲ.

Text: 6.  
Line of edition: 11        
თქუა მამამან ისაკ, ვითარმედ: პირველი კეთილი არს შიში
Line of edition: 12     
ღმრთისაჲ. და ესე იშვების სარწმუნოებისაგან და დასთესის გულსა
Line of edition: 13     
შინა, ოდეს განაგდის კაცმან გონებისაგან თუისისა უცალოებაჲ და
Line of edition: 14     
ურვაჲ საწუთროჲსაჲ და შეიკრიბოს გულის-სიტყუაჲ თუისი, განბნეული
Line of edition: 15     
ყოვლისაგან ჴსენებისა საწუთროჲსა, და იურვოდის საუკუნოჲსა
Line of edition: 16     
მისთუის.

Text: 7.  
Line of edition: 17         Ms. page: C_141v 
თქუა მამამან ესაია1: უღირს, რომელი-იგი დაეყუდებოდის,
Line of edition: 18     
რაჲთა მოიგოს შიში ღმრთისაჲ. და ვიდრემდის ცოდვაჲ
Line of edition: 19     
მისდრეკდეს2 გულსა მისსა მისა მიმართ და გული დაემორჩილებოდის
Line of edition: 20     
მას, უწყოდენ ამან, ვითარმედ არა არს მის თანა შიში ღმრთისაჲ.
Line of edition: 21     
და ვიდრემდის შიში ღმრთისაჲ არა არს, იგი შორავს წყალობასა
Line of edition: 22     
ღმრთისასა.

Text: 8.  
Line of edition: 23        
თქუა მამამან კლემაქსი: რომელი არა ჰპოებს თავსა თუისსა
Line of edition: 24     
ყნოსით შიშსა ღმრთისასა, უწყოდენ, ვითარმედ სული მისი მკუდარ
Line of edition: 25     
არს. და კუალად თქუა, ვითარმედ: ღმერთი არა გუაბრალებს1
Line of edition: 26     
ჩუენ, უკუეთუ არა ვქმნენით2 სასწაულნი28, და უკუეთუ არა ვიცოდეთ
Line of edition: 27     
დაფარული და უკუეთუ არა მეცნიერ ვიყვენით3 სასჯელსა4
Page of edition: 288   Line of edition: 1     
და ცნობად ღმრთეებისა, გარნა გუაბრალებს ჩუენ, უკუეთუ არა
Line of edition: 2     
დავადგრეთ5 გოდებასა შინა და ტირილსა ცოდვათა ჩუენთათჳს
Line of edition: 3     
ყოველთა დღეთა ცხორებისა ჩუენისათა, ამას ზედა გუაბრალებს.

Text: 9.  
Line of edition: 4        
თქუა მამამან ბარსანაბოს1 სიმდაბლისათუის: სიმდაბლე
Line of edition: 5     
ჴორციელი ესე არს, რაჲთა არარად2 შეჰრაცხოს3 კაცმან თავი თუისი4
Line of edition: 6     
და განიშოროს ნებაჲ თუისი ყოველსა შინა და მოითმინოს
Line of edition: 7     
უშფოთველად ყოველი შემთხუევაჲ, რომელი მოიწიოს მის ზედა
Line of edition: 8     
გარეთ5.

Text: 10.  
Line of edition: 9        
თქუა ბერმან1 კლემაქსი2: რაჲ არს დედაჲ ჴსენებისა სიკუდილისაჲ?
Line of edition: 10     
რომელნი გარეშე არიან საწუთროსა ამას -- განშორებაჲ
Line of edition: 11     
ურვისაჲ და ლოცვაჲ მარადის; და ესენი შვილნი არიან და დედანი
Line of edition: 12     
არიან სიკუდილისანი. და მერმე თქუა: რომელმან შეუძლოს მოკუდინებად
Line of edition: 13     
თავისა თუისისა ყოვლისაგან, იგი შემძლებელ არს ჴსენებად
Line of edition: 14     
სიკუდილისა; და რომელსა უყუარს აღრევაჲ კაცთა თანა,
Line of edition: 15     
ვერ შემძლებელ არს Ms. page: C_141vv  მოცალებად თავისა თუისისა. და ესევითარი
Line of edition: 16     
კაცი მავნებელი3 არს სულისა თუისისაჲ4. და მერმე თქუა,
Line of edition: 17     
ვითარმედ: ვერ შემძლებელ არს კაცი განვლად დღესა თუისსა, ვითარ-იგი
Line of edition: 18     
ჯერ-არს, უკუეთუ არა შეჰრაცხოს, ვითარმედ დასასრული
Line of edition: 19     
არს ცხორებისა მისისაჲ საწუთროჲსაგან.

Text: 11.  
Line of edition: 20        
ამბა მაკარისთჳს გუითხრობდა მოწაფე ამბა მაკარისი
Line of edition: 21     
ალექსანდრიელისაჲ, ვითარმედ: ვიდოდეთ ოდესმე ერთად უდაბნოსა
Line of edition: 22     
შინა და იყო იგი წინა ჩემსა და მე უკუანა მისა. და ვიხილე,
Line of edition: 23     
ორნი ანგელოზნი: შეუდგეს ერთი მარჯუენით და ერთი მარცხენით.
Line of edition: 24     
და ვიდოდეს მის თანა. და მიემთხუინეს მკუდარსა რასმე ცხოველთაგანსა,
Line of edition: 25     
დაყროლებულსა ფრიად. და ვითარცა აგრძნა მამამან მაკარი
Line of edition: 26     
სიმყრალე იგი, დაიბურნა საყნოსელნი თჳსნი სულისა მისგან,
Line of edition: 27     
და ყვეს ანგელოზთაცა მათ ეგრევე. და რაჟამს იხილა ბერმან,
Line of edition: 28     
ჰრქუა მათ: და თქუენცა ესრევე გეცემისა სიმყრალე სოფლისაჲ
Line of edition: 29     
ვითარცა ჩუენ? მაშინ ჰრქუეს მათ: არა, არამედ ოდეს გნახეთ,
Line of edition: 30     
ვყავთ ჩუენცა, ვითარცა შენ. ხოლო ჩუენ არა ვაგრძობთ სიმყრალესა
Page of edition: 289   Line of edition: 1     
სოფლისასა, არამედ სიმყრალესა სულთა ცოდვილთასა ვიყნოსებთ,
Line of edition: 2     
ვითარცა შენ იყნოსე აწ სიმყრალე ამის ჴორცისა მკუდარისაჲ.
Line of edition: 3     
და დაუკუირდა ბერსა და ჰრქუა მათ: ვითხოვე თქუენ-გან
Line of edition: 4     Ms. page: C_143r 
და მაუწყეთ: ესე სიმყრალე, რომელი არს სულთა ცოდვილთაჲ
Line of edition: 5     
ცხორებასა მისსა, ამას სოფელსა აგრძნობთ ანუ შემდგომად
Line of edition: 6     
სიკუდილისა? და მითხართ მე: უკუეთუ მიპოვნიეს მადლი წინაშე
Line of edition: 7     
თქუენსა, ვითარ გამოგყვანან სულნი კაცთანი ჴორცთაგან, რომელთა
Line of edition: 8     
ჰრწამს უფალი და რომელთა არა ჰრწამს? მაშინ ჰრქუეს მას
Line of edition: 9     
ანგელოზთა მათ: მაკარი, გამორჩეულო ღმრთისაო, რამეთუ სული
Line of edition: 10     
ცოდვილი ვიდრე ჴორცთაღა შინა არნ, გამოსცემს სულსა სიმყრალისასა
Line of edition: 11     
საქმეთაგან მისთა ბოროტთა, და კუალად შემდგომად
Line of edition: 12     
სიკუდილისა ორკეცად. რამეთუ საქმენი ცხად არიან მის ზედა, რამეთუ
Line of edition: 13     
ვითარცა ბნელმან და შავმან დაფარიან იგი, რამეთუ სული
Line of edition: 14     
ბუნებით ნათელ არს, უბიწოჲ, რამეთუ შთაბერული არს ღმრთისა
Line of edition: 15     
უკუდავისაჲ. არამედ ოდეს ჴორცთა შინა დაიმკუიდრის, მცირემცირედ
Line of edition: 16     
შეიგინის ცოდვისაგან და მას შინა რომელნიმე მცირედ შეიგინიან
Line of edition: 17     
და რომელნიმე დიდად. ხოლო ვითარ გამოგუყვანან სულნი
Line of edition: 18     
კაცთანი ჴორცთაგან მორწმუნეთანი და ურწმუნოთანი, აწ ისმინე,
Line of edition: 19     
მაკარი, მონაო ღმრთისაო, რამეთუ ყოველი ქუეყანისაჲ მცირედ
Line of edition: 20     
მიემსგავსების ზეცისასა, და ვითარცა მჴედარნი წარივლინნიან მეფისაგან
Line of edition: 21     
ქუეყანისაჲსა, რაჲთა მოიყვანონ კაცი, და ვითარ მიიწინიან
Line of edition: 22     
მისა და შეიპყრიან და უთხრიან ბრძანებაჲ იგი მეფისაჲ Ms. page: C_143v  და
Line of edition: 23     
მაშინ კაცი იგი შეშინდის სახელისაგან მეფისა და შეძრწუნდის
Line of edition: 24     
მოსლვითა შემპყრობელთაჲთა და იგინი ასწრაფებედ უწყალოდ
Line of edition: 25     
წარყვანებად. ეგრევე ოდეს მიივლინნიან ანგელოზნი, რაჲთა წარიყვანონ
Line of edition: 26     
სული კაცისაჲ, გინათუ მართალი არიან, გინათუ ცოდვილი,
Line of edition: 27     
შეძრწუნდის იგი შიშისა მისგან და ძრწინ მოსლვითა მით ანგელოზთა
Line of edition: 28     
მოსწრაფეთაჲთა წარყვანებისა მისთჳს სულისა. მაშინ
Line of edition: 29     
ხედავნ ყოვლით კერძო მოდგომილსა ხუასტაგსა და ნათესავთა და
Line of edition: 30     
მოყუარეთა უსუსურად და უჴმრად და ურგებად. და აგრძნობნ
Line of edition: 31     
ცრემლთა და გლოვასა, რომელნი მდგომარე იყუნიან გარემოჲს
Line of edition: 32     
მისსა, რამეთუ არა ოდეს გამოცდილ იყო წოდებასა მისსა ესევითარსა
Line of edition: 33     
საშინელსა. და კუალად შეშინდის სიძნელისაგან გზისა და
Line of edition: 34     
გარდაცვალებისაგან და ჰჭირნ განშორებაჲ რომელთა ხედავნ მონაგებთა
Line of edition: 35     
და სტკივინ მოყუსობისათუის გუამისა და იგლოვნ განშორებასა
Line of edition: 36     
მათგან, რამეთუ განეშორებინ, რომელსა თანა იგი ჩუეულებაჲ
Line of edition: 37     
აქუნ. ხოლო ნუგეშინის-ცემასა ერთსა შემძლებელ არნ, რაჲთა
Page of edition: 290   Line of edition: 1     
იყოს მისა, რომელი არნ თანა-მოსაჯულისაგან, უკუეთუ იცინ.
Line of edition: 2     
თუ არა ჰქონან საქმენი კეთილნი. Ms. page: C_144r  ხოლო უკუეთუ იცინ სულმან,
Line of edition: 3     
ვითარმედ თუინიერ არს საქმეთა კეთილთა ვიდრე გამოსლვამდე
Line of edition: 4     
სასჯელისა მსაჯულისაგან მის ზედა, განიკითხვინ თანა-მოსაჯულისა
Line of edition: 5     
მისგან დაუცხრომელად.
Line of edition: 6        
ჰრქუა მათ ამბა მაკარი კუალად: უფალნო ჩემნო, ვითხოვთ
Line of edition: 7     
თქუენგან და ესეცა კუალად გამომიცხადეთ, რამეთუ მამათაგან
Line of edition: 8     
მოცემულ არს მორწმუნეთა, რაჲთა მიუპყრან შესაწირავი ღმერთსა
Line of edition: 9     
ეკლესიასა შინა მესამესა დღესა და მეცხრესა და მეორმეოცესა.
Line of edition: 10     
მიუპყრობენ ღმერთსა შესაწირავსა ეკლესიასა შინა, რომლისა
Line of edition: 11     
საქმისათჳს დააწესა ესე. და რაჲ სარგებელ ეყოფის სულსა, რომელი
Line of edition: 12     
გარდაცვალებულ არს? მაშინ ჰრქუეს ანგელოზთა მათ: ისმინე,
Line of edition: 13     
მაკარი, პატიოსანო, წინაშე ღმრთისა არა მიუშუა უფალმან ცოდვასა
Line of edition: 14     
რასმე და ურგებსა, რაჲთა იყოს ეკლესიასა შინა ღმრთისასა.
Line of edition: 15     
არამედ ყოველი საჲდუმლოჲ ლოცვაჲ აღსრულებად ეკლესიასა შინა,
Line of edition: 16     
რამეთუ დღესა მესამესა შემდგომად სიკუდილისა კაცისა, ოდეს
Line of edition: 17     
იჴსენის ეკლესიასა შინა და მიუპყრიან მისთჳს შესაწირავი, მიიღის
Line of edition: 18     
სულმან ნუგეშინის-ცემაჲ მწუხარებასა მას განშორებისა მისთუის
Line of edition: 19     
ჴორცთაჲსა. რამეთუ ანგელოზმან, რომელმან გამოიყვანის, აუწყის,
Line of edition: 20     Ms. page: C_144v 
ვითარმედ შეწირულა მისთჳს შესაწირავი და ლოცვაჲ ეკლესიასა
Line of edition: 21     
შინა ღმრთისასა და ექმნის იგი მას დიდ ნუგეშინის-ცემა და
Line of edition: 22     
სასოება კეთილის, რამეთუ სული ორთა მათ დღეთა შინა განუტევიან
Line of edition: 23     
ანგელოზთა მათ, რომელცა არიედ მის თანა, რაჲთა წარვიდეს,
Line of edition: 24     
ვიდრეცა უნდეს ქუეყანასა ზედა. რამეთუ სულსა, რომელსა უყუარედ
Line of edition: 25     
ჴორცნი იგი, წარვიდის ერთჯერ ადგილსა თჳსსა, რომელსა
Line of edition: 26     
განშორებულ არნ გუამისაგან. და კუალად წარვიდის გარემო საფლავსა
Line of edition: 27     
მას, რომელსა დამარხულ არნ გუამი. და ესრეთ აღასრულის
Line of edition: 28     
ორი იგი დღე და ეძიებნ გუამსა თუისსა, ვითარცა ეძიებნ მფრინველი
Line of edition: 29     
თჳსსა ბუდესა. და ეგრეთვე სული პატიოსანი წარვიდის ადგილთა
Line of edition: 30     
მათ, რომელთა ჩუეულ იყო ყოფად სიმართლისა. და დღესა
Line of edition: 31     
მესამესა ბრძანა ქრისტემან, ღმერთმან ყოველთამან, რომელი ადგა
Line of edition: 32     
დღესა მესამესა მკუდრეთით, რაჲთა აღიყვანონ ყოველი სული
Line of edition: 33     
ქრისტეანე ქუეყანით ზეცად მსგავსად ადგომისა მისისა. და მას
Line of edition: 34     
დღესა შინა აღიყვანიან სული, რაჲთა თაყუანის-სცეს მან ღმერთსა
Line of edition: 35     
ყოველთასა. ამისთჳს კეთილ არს, რომელთა უპყრია ეკლესიასა შინა
Line of edition: 36     
მესამესა დღესა ყოფად ლოცვისა და შეწირვად მისთჳს შესაწირავისა
Line of edition: 37     
სულისა მისთჳს. და შემდგომად თაყუანის-ცემისა ღმრთისა,
Page of edition: 291   Line of edition: 1     Ms. page: C_142r 
უბრძანის, რაჲთა უჩუენონ მრავალფერი კარვები სიხარულისაჲ,
Line of edition: 2     
რომელ არს წმიდათაჲ, რომელთა ყვეს ნებაჲ მისი, და შუენიერებაჲ
Line of edition: 3     
სამოთხისაჲ, და ესე ყოველი ცნის სულმან ექუსთა
Line of edition: 4     
დღეთა შინა. დაუკუირდის ესე და უგალობნ ღმერთსა, რომელმან
Line of edition: 5     
განჰმზადა ესევითარი. ხოლო ოდეს იხილის ესე, გარდაიქცის და
Line of edition: 6     
დაავიწყდის მწუხარებაჲ, რომელ იყო მის თანა განშორებისა მისთუის
Line of edition: 7     
ჴორცთაჲსა, და მოიწიის მისა მწუხარებაჲ სხუაჲ. უკუეთუ
Line of edition: 8     
იცინ, ვითარმედ მოიწევის მის ზედა პატიჟი საქმეთა თჳსთათჳს
Line of edition: 9     
ბოროტთა. რამეთუ სულმან მან, ოდეს იხილის გალობაჲ წმიდათა
Line of edition: 10     
მონათა ღმრთისათაჲ, იწყის მწუხარებად და მოსძაგდის თავი თჳსი
Line of edition: 11     
და თქუის: ვითარ განვცოფდი, სოფელსა ამას შინა საწუთროსა
Line of edition: 12     
უცალო ვიყავ და მას შინა აღვასრულენ დღენი ცხორებისა ჩემისანი
Line of edition: 13     
და არა ვჰმსახურე ღმერთსა, ვითარ შეჰგვანდა, რაჲთამცა ღირს
Line of edition: 14     
ქმნულ ვიყავ მეცა ამას სიხარულსა და გალობასა. ვაჲ მე, ამას
Line of edition: 15     
უბადრუკსა, რაჲსა-მე სარგებელ მეყო, რომელ-იგი ვიშენე სახლები?
Line of edition: 16     
და არარას მერგების ნერგვაჲ ვენაჴთაჲ და ზეთის-ხილთაჲ
Line of edition: 17     
მუნ. რაჲ სარგებელ არს ჩემდა აწ ვეცხლი იგი, რომელი მოვიგე,
Line of edition: 18     
და რაჲ ვირგო ოქროჲსა მისგან, Ms. page: C_142v  რომელ იგი დაუტევე მუნ?
Line of edition: 19     
ვაჲ ჩემდა, რამეთუ ცუდად დავშუერ, ვაჲ ჩემდა, რამეთუ უგუნურად
Line of edition: 20     
ვცხოვნდებოდე. ვაჲ ჩემდა, რამეთუ მცირედისათჳს შევიყუარე
Line of edition: 21     
დიდებაჲ ცუდი და მოვიგე სიგლახაკე საუკუნოჲ და ტანჯვაჲ.
Line of edition: 22     
ვაჲ მე, რაჲ-ესე შემემთხუია? ვაჲ მე, ვითარ დავბნელდი და არა
Line of edition: 23     
ვცან? ვაჲ, რამეთუ არა არს აწ შემძლებელ კაცი მწე ჩემდა, რაჲთამცა
Line of edition: 24     
მე უბადრუკი ესე მივემთხუიე წყალობასა უფლისასა.
Line of edition: 25        
და შემდგომად ვითარცა იხილის ერთბამად ყთველი სიხარულა
Line of edition: 26     
წმიდათაჲ და შუენიერებაჲ სამოთხისაჲ მათ ექუსთა დღეთა შინა,
Line of edition: 27     
მიიყვანიან კუალად, რაჲთა თაყუანის-სცეს ღმერთსა. ამისთუის
Line of edition: 28     
კეთილ არს პყრობაჲ ეკლესიასა და ყოფად დღესა მეცხრესა ლოცვაჲ
Line of edition: 29     
და საჴსენებელი გარდაცვალებულისათუის. და შემდგომად კუალად
Line of edition: 30     
მეორედ თაყუანის-ცემისათუის უბრძანის უფალმან ყოველთამან,
Line of edition: 31     
რაჲთა შთაიყვანონ ჯოჯოხეთად და უჩუენნენ სატანჯველნი
Line of edition: 32     
მუნნი და მრავალ-ფერნი ორმონი ჯოჯოხეთისანი და პირად-პირადნი
Line of edition: 33     
სატანჯველნი, რომელნი განუმზადებიან უსჯულთთათჳს, რომლისა
Line of edition: 34     
სულნი მათნი მსხდომარე არიან ახლოს მისა და იგლოვენ
Line of edition: 35     
მარადის და იღრჭენენ კბილთა, უკუეთუ დასჯის თანა-მოსაჯულისა.
Line of edition: 36     Ms. page: C_146r 
და ესევითართა მრავალსახეთა შინა იქცევინ სული ოცდაათსა
Line of edition: 37     
დღესა, ძრწინ და იგლოვნ გონებასა თჳსსა, რაჲთა არა განიბჭოს
Page of edition: 292   Line of edition: 1     
მის ზედა დამარხვად იგიცა ესევითარსა ადგილსა. და განსრულებასა
Line of edition: 2     
მეორმეოცისა დღისასა აღიყვანიან კუალად, რაჲთა
Line of edition: 3     
თაყუანის-სცეს უფალსა. და მაშინ-ღა მსგავსად სულისა საქმეთაებრ
Line of edition: 4     
უბრძანის მსაჯულმან ადგილი დაცვად, ვითარსაცა ღირს არიან
Line of edition: 5     
დაცვად სული იგი მუნ. და მეორმეოცესა დღესა არნ სული ადგილსა
Line of edition: 6     
თუისსა და მისთუის კეთილ არს, რაჲთა იყოს ეკლესიას საჴსენებელი,
Line of edition: 7     
მეორმეოცესა დღესა საჴსენებელი გარდაცვალებულისათუის,
Line of edition: 8     
და ესე იყოფის სულთათუის, რომელთა თანა არს ნათლის-ღებაჲ.
Line of edition: 9     
ხოლო რომელთა თანა არა არს ნათლის-ღებაჲ, არა ესრე არს, არამედ
Line of edition: 10     
ანგელოზთა ყოველთა სიქადულითა გამოიყვანნიან სულნი და
Line of edition: 11     
მიზიდვედ და სცემედ და ჴმობედ: მოვიდოდე, სულო უღმრთოვო.
Line of edition: 12     
ცან, ვინ არს მეუფე შენი და უფალი ყოვლისაჲ რომლისა არა
Line of edition: 13     
გინდა ცნობაჲ. და შენ შუებასა შინა იყავ საწუთროსა შინა, არამედ
Line of edition: 14     
ცან აწ ვითარ ტანჯვად ხარ უკუნისამდე. და ვიდრე პირველად
Line of edition: 15     
ცადმდე მიაწიიან და დააყენიან და უჩუენიან შორით გალობაჲ
Line of edition: 16     
მთავარ-ანგელოზთა წმიდათაჲ და ეტყუიედ, ვითარმედ: იესუ ქრისტე
Line of edition: 17     
ძელისა ცხოელისაჲ, Ms. page: C_146v  იგი არს უფალი ამათ ყოველთაჲ,
Line of edition: 18     
რომლისაჲ არა გინდა ცნობაჲ და თაყუანის-ცემაჲ შენ და აწ წარგიყვანოთ
Line of edition: 19     
უსჯულოთა თანა, რომელნი არიან მსგავსნი შენნი, რაჲთა
Line of edition: 20     
დაიმკუიდრო ცეცხლი საუკუნოჲ ეშმაკთა თანა და მთავართა
Line of edition: 21     
მათთა თანა, რომელთა-იგი თაყუანის-სცემდი ცხორებასა შენსა,
Line of edition: 22     
ვითარცა ღმერთთა.
Line of edition: 23        
ესე თქუეს ანგელოზთა მათ და მისცეს მშუიდობაჲ, მაკარის
Line of edition: 24     
და უჩინო იქმნეს ჩუენგან და არღარა ჩნდეს. და წარვედით ჩუენ
Line of edition: 25     
გზასა ჩუენსა და ვჰმადლობდით ღმერთსა, მამასა უფლისა ჩუენისა
Line of edition: 26     
იესუ ქრისტესსა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ, მადლი და ძალი თანა
Line of edition: 27     
ძით და სულით წმიდითურთ აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე,
Line of edition: 28     
ამენ.

Text: 12.  
Line of edition: 29        
იტყოდა ვინმე ბერთაგანი და თქუა, ვითარმედ: მესმა მე
Line of edition: 30     
ერთისაგან ვისმე წმიდათაგანისა, რამეთუ არიან ჭაბუკნი, რომელნი
Line of edition: 31     
უძღუიან ბერთა ცხორებასა. და გუითხრა ესრეთ და თქუა, ვითარმედ:
Line of edition: 32     
იყო ვინმე ბერი მომთრვალე და იქმოდა ფსიადსა და დღითი-დღე
Line of edition: 33     
ვაჭრობდა სოფელსა შინა და შესუმიდა სასყიდელსა მას
Line of edition: 34     
მისსა. უკუანაჲსკნელ მოვიდა მისა ძმაჲ და იყოფოდა მის თანა და
Page of edition: 293   Line of edition: 1     
იქმოდა ფსიადსა. და წარიღის იგი ბერმან და განყიდის და შესუის
Line of edition: 2     
სასყიდელი იგი ორთაჲვე. და მოართუის ძმასა მას პური მწუხრი.
Line of edition: 3     
და ესრეთ ჰყოფდა სამ წელ Ms. page: C_147r  ბერი იგი, ხოლო ძმამან არარაჲ
Line of edition: 4     
ჰრქუა მას. და ამისა შემდგომად იტყოდა თავით თჳსით ძმაჲ იგი:
Line of edition: 5     
აჰა ესერა შიშუელ ვარ და პურსაცა ნაკლულევანად შევჰშჭამ, აღვდგე
Line of edition: 6     
და წარვიდე ამიერ. განიზრახა კუალად გულსა თჳსსა და
Line of edition: 7     
თქუა: ვიდრე ვიდე აწ? არამედ დავადგრე-ღა კუალათცა ღმრთისათჳს
Line of edition: 8     
აქა. და მეყსეულად გამოეცხადა მას ანგელოზი უფლისაჲ და
Line of edition: 9     
ჰრქუა მას: ნუ წარხუალ ამიერ, რამეთუ მოვიდე ხვალე და წარგიყვანო
Line of edition: 10     
შენ. და ევედრებოდა ძმაჲ იგი ბერსა მას დღისა მისთჳს
Line of edition: 11     
და ეტყოდა: ნუ წარხუალ, მამაო, დღეს მოვლენ წარმყვანებელნი
Line of edition: 12     
ჩემნი. და ვითარცა მოიწია ჟამი იგი წარსლვისაჲ ბერი იგი ეტყოდა:
Line of edition: 13     
არა მოვლენან, შვილო, ყოვნეს. ჰრქუა მას: ჰე, მამაო, რამეთუ
Line of edition: 14     
მოვლენან განაღა, არამედ მელოდე მცირედ. და ესე რაჲ თქუა,
Line of edition: 15     
მეყსეულად შეისუენა. ხოლო ბერი იგი ტიროდა და იტყოდა: ვაჲ
Line of edition: 16     
მე, შვილო, რამეთუ მრავალნი წელნი დავყვენ უდაბნოსა შინა, ხოლო
Line of edition: 17     
შენ მცირედთა ჟამთა სული შენი აცხოვნე მოთმინებითა შენითა.
Line of edition: 18     
და მიერითგან განბრძნდა ბერი იგი და იქმნა გამოცდილ.

Text: 13.  
Line of edition: 19        
ძმამან ჰკითხა ბერსა და თქუა: უკუეთუ შეხუდეს კაცსა
Line of edition: 20     
განსაცდელსა შინა შევრდომაჲ შენდობითა ღმრთისაჲთა სარგებელისათჳს
Line of edition: 21     
სულისა მისისა, Ms. page: C_147v  რაჲ ჯერ-არს მათთუის, რომელნიიგი
Line of edition: 22     
დაბრკოლდეს განსაცდელსა მას ზედა? ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 23     
უკუეთუ შეინანონ, და სინახულსა მას შინა ჰმადლობდეს ღმერთსა
Line of edition: 24     
და თქუას, რამეთუ: ჭეშმარიტად დავმდაბლდი, -- შემძლებელ არს
Line of edition: 25     
ღმერთი დაბრკოლებულთაცა მათ განკურნებად. და მიუთხრა ბერმან
Line of edition: 26     
ესევითარი რაჲმე და ჰრქუა მას, ვითარმედ: დიაკონი ვინმე იყო
Line of edition: 27     
სახელოვანი მონასტერსა შინა ეგუიპტეს, და ივლტოდა ვინმე მოქალაქეთაგანი
Line of edition: 28     
მთავრისაგან, და მოვიდა ყოვლით სახლეულით მისით
Line of edition: 29     
მონასტერსა მას. და შეწევნითა ეშმაკისაჲთა დაეცა დიაკონი იგი
Line of edition: 30     
ცოლისა თანა მის მოქალაქისა და შეიქმნა სირცხუილი დიდი ყოველთათჳს.
Line of edition: 31     
და მივიდა ბერისა ვისამე მოყუარისა და უთხრა საქმე
Line of edition: 32     
თუისი. აქუნდა ბერსა მას სამალავი შინაგან სენაკსა თჳსსა. ევედრებოდა
Line of edition: 33     
მას დიაკონი იგი და ჰრქუა: დამფარე მე აქა ცოცხალი და
Line of edition: 34     
ნუვის უთხრობ. და შევიდა ბნელსა მას და შეინანა ყოვლითა გულითა
Page of edition: 294   Line of edition: 1     
მისითა ჭეშმარიტად. და შემდგომად რაოდენისამე ჟამისა არა
Line of edition: 2     
აღდგა წყალი მდინარისაჲ მის და იყო ლოცვაჲ დიდი მისთუის.
Line of edition: 3     Ms. page: C_148r 
და გამო-ვისმე-ეცხადა ერთსა წმიდათაგანსა ესრეთ, ვითარმედ:
Line of edition: 4     
უკუეთუ არა მოვიდეს დიაკონი იგი, რომელი დამალულ არს
Line of edition: 5     
მონაზუნისა ვისამე, არა აღდგეს მდინარე ესე. ესმა რაჲ ესე კაცთა
Line of edition: 6     
მათ, დაუკუირდა ფრიად. მოვიდეს და გამოიყვანეს იგი ადგილისა
Line of edition: 7     
მისგან, სადა-იგი დამალულ იყო. და ყო ლოცვაჲ და მეყსეულად
Line of edition: 8     
აღდგა წყალი იგი მდინარისაჲ მის. და რომელნი-იგი ოდესმე დაბრკოლებულ
Line of edition: 9     
იყუნეს მისა მიმართ, უფროჲსად აღეშენნეს სინანულსა
Line of edition: 10     
მისსა ზედა და ადიდებდეს ღმერთსა.

Text: 14.  
Line of edition: 11        
იტყოდეს ბერისა ვისთჳსმე, რომელი მოკუდა სინას: და
Line of edition: 12     
გარე-მოადგეს ძმანი ცხედარსა, შემოსეს იგი და ტიროდეს. ხოლო
Line of edition: 13     
მან აღიხილნა თუალნი თჳსნი და განიცინნა ორგზის და სამგზის.
Line of edition: 14     
ევედრებოდეს მას ძმანი იგი და ეტყოდეს: მითხარ ჩუენ, მამაო,
Line of edition: 15     
რაჲსათუის ჩუენ ვტირთ და შენ იცინი? ხოლო მან ჰრქუა მათ:
Line of edition: 16     
განვიცინენ, რომელთა გუეშინის სიკუდილისა, ხოლო მეორედ განვიცინენ,
Line of edition: 17     
რამეთუ არა ხართ განმზადებულ. განვიცინენ მესამედ
Line of edition: 18     
ამისთუის, რამეთუ მე შრომისაგან განსუენებად მივალ, ხოლო
Line of edition: 19     
თქუენ სტირთ. და მეყსეულად დაიწუხნა თუალნი ბერმან.

Text: 15.  
Line of edition: 20         Ms. page: C_148v 
*... მონაზონი ვინმე ჴორციელად მო... მონასტერსა ვისამე
Line of edition: 21     
და ერ...განი იყო მმარხველი, ხოლო მეორესა მას აქუნდა მორჩილებაჲ
Line of edition: 22     
დიდი. ეტყუინ მას მამასახლისი: ყავ ესე! და ყვის. ქმენ ესე!
Line of edition: 23     
და ქმნის. ჭამე დილეულ და ჭამის. და იდიდებოდა მონასტერსა
Line of edition: 24     
მას შინა ყოველთა მიერ მორჩილებისა მისთუის დიდისა, რომელი
Line of edition: 25     
აქუნდა მას. იწყლა შურითა ეშმაკისაჲთა ძმაჲ იგი მისა მიმართ და
Line of edition: 26     
თქუა გულსა თუისსა: გამოვცადო იგი, თუ აქუს მორჩილობაჲ.
Line of edition: 27     
მოვიდა წინაშე მამასახლისისა და ჰრქუა: მოავლინე ჩემ თანა ძმაჲ
Line of edition: 28     
ესე ჩემი, რაჲთა მივიდე ვიდრე-ვე. და განუტევა მამასახლისმან
Line of edition: 29     
და წარიყვანა მორჩილი იგი მმარხველმან მან. და უნდა გამოცდაჲ
Page of edition: 295   Line of edition: 1     
მისი, და მოვიდა მდინარესა, სადა-იგი იყო სიმრავლე ხუითქთაჲ
Line of edition: 2     
ფრიად, და ჰრქუა მას: შთაჴედ მდინარესა მას და წიაღ-ჴედ. და ვითარცა
Line of edition: 3     
შთაჴდა, მოვიდეს ხუითქნი იგი და ჰლოშნიდეს ჴორცთა მისთა
Line of edition: 4     
და არარაჲ ავნეს მას. იხილა რაჲ ესე ძმამან მისმან მმარხველმან,
Line of edition: 5     
ჰრქუა მას: აღმოჴედ მაგიერ მდინარით და აღმოვი[და] [ვიდ]ოდეს
Line of edition: 6     
იგინი...



Part: III  
Page of edition: 296  
Line of edition: 1  
დანართი
Collection: Add.  
(Additamentum)


Text: 1.  
Line of edition: 2         Ms. page: B_314r 
თქუა მამამან ბასილი, ვითარმედ: შიში არს მოლოდებაჲ
Line of edition: 3     
განსაცდელთაჲ. ამისთჳსცა გუეშინიან მჴეცთაგან და
Line of edition: 4     
ჴელმწიფეთაგან, რაჲთა არა შეგუემთხჳოს მათგან განსაცდელი.

Text: 2.  
Line of edition: 5        
თქუა მამამან გრიგოლი: შიში ღმრთისაჲ ესე არს, ოდეს
Line of edition: 6     
ვიხილოთ ქადაგებული სატანჯველი ჯოჯოხეთისაჲ და განვეშორნეთ
Line of edition: 7     
ბოროტისაგან.

Text: 3.  
Line of edition: 8         Ms. page: B_314v 
თქუა წმიდამან ეფრემ: გრწმენინ ჩემი, ძმაო, დაიჯერე
Line of edition: 9     
და დაირწმუნე, ვითარად არცა პატიოსანი და არცა დიდებული,
Line of edition: 10     
არცა წინამძღუარი და არცა შემდგომი, არცა მამასახლისი და
Line of edition: 11     
არცა პატივცემული კაცთაგან და არცა ჴელმწიფჱ და ყოველი
Line of edition: 12     
მსგავსი ამათი კაცთაგანი -- არავინ შევიდეს სასუფეველსა ღმრთისასა
Line of edition: 13     
და არცა მოეტევნენ შეცოდებანი მათნი და ვერცა იჴსნან სული
Line of edition: 14     
თჳსი ჯოჯოხეთისაგან და მწარეთაგან სატანჯველთა მისთა,
Line of edition: 15     
უკუეთუ პირველად არა მოიგონ სიმდაბლჱ და სიყუარული, მორჩილებაჲ
Line of edition: 16     
და მოთმინებაჲ და სულგრძელებაჲ. და უკუეთუ ესე საქმენი
Line of edition: 17     
არა იყვნენ კაცისა თანა, ნუ აცთუნებს იგი თავსა თჳსსა, რა.მეთუ
Line of edition: 18     
ვერსადა სათნო ეყოს იგი ღმერთსა.

Line of edition: 19        
მერმე თქუა: არა შემძლებელ არს კაცი ცნობად ძალსა ღმრთისასა
Line of edition: 20     
შუებითა და განსუენებითა. და არცა სახილველ არს თუალვაჲ
Line of edition: 21     
და შეწევნაჲ მისი თჳნიერ უდაბნოს და დაყუდებასა და ადგილთა,
Line of edition: 22     
განშორებულთა შფოთთაგან და თანა-ქცევისა კაცთაჲსა.



Collection: Mos.  
Migne page: /  
(De abbate Mose)
Line of edition: 23  
Ms. page: B_317r 
მამისა ამბა მოსჱსი


Text: 1.  
Line of edition: 24        
თქუა ამბა მოსე: აწ გითხრა თქუენ: ოდეს ვიყავ ჭაბუკ, ვიპოვე
Line of edition: 25     
მე ნეტარისა ანტონის თანა. და მუნ შეკრებულ იყვნეს მამანი.
Line of edition: 26     
და იყო მათ შორის გამოძიებაჲ, ვითარმედ რომელი სათნოებაჲ
Line of edition: 27     
უფროჲს არს და რომელმანმე საქმემან განარინოს მონაზონი საცთურთაგან
Line of edition: 28     
ეშმაკისათა. კაცად-კაცადი იტყოდა თჳსისაებრ ძალისა.
Line of edition: 29     
რომელმანმე თქუა: მარხვაჲ და მღჳძარებაჲ და ლოცვაჲ, და ამით
Line of edition: 30     
განიწმიდნების გონებაჲ და ადვილად მი[ე]ახლების ღმერთსა. და
Line of edition: 31     
სხუამან თქუა: უპოვარებაჲ და შეურაცხებაჲ ყოვლისა მონაგებისაჲ,
Page of edition: 297   Line of edition: 1     
რამეთუ ესევითარითა მოიცალის გონებამან და ადვილად მია[ა]ხლის
Line of edition: 2     
ღმერთსა. და სხუამან თქუა: წყალობაჲ უფროჲს არს,
Line of edition: 3     
რამეთუ უფალი იტყჳს სახარებასა შინა: "მშიოდა და მეცით მე,
Line of edition: 4     
მწყუროდა და მასჳთ მე"*, და შემდგომი ამისი. და ოდეს-იგი ამათ
Line of edition: 5     
სათნოებათა კაცად-კაცადი იტყოდა, ძიებასა მას ღამჱ იგი დიდად
Line of edition: 6     
გარდაჴდა. და ყოველთა უკუანა თქუა ნეტარმან ანტონი: ყოველი
Line of edition: 7     
ესე, რომელ სთქუთ, სარგებელ არს და სასწრაფელ კაცისა, რომელი
Line of edition: 8     
ეძიებდეს ღმერთსა. გარნა ამათ სათნოებათა უფროჲსობაჲ
Line of edition: 9     
არა მივსცეთ, რამეთუ მრავალნი ვიხილენ, რომელი მღჳძარებასა და
Line of edition: 10     
მარხვასა და უპოვრებასა ესოდენ მიიწინეს, რომელ დღესაცა ერთისა
Line of edition: 11     
საზარდული არა აქუნდა და უდაბნოთა შინა იყვნეს. და სხუანი
Line of edition: 12     
გლახაკთ-მოწყალე ესოდენ, რამეთუ უკუანაჲსკნელ არარაჲ აქუნდა,
Line of edition: 13     
რაჲმცა მისცეს. და ამისა შემდგომად საწყალობელად დაეცნეს
Line of edition: 14     
და გამოცჳვეს. და რაჲთა-მე მათ ესევითარი შეემთხჳა და შესცთეს
Line of edition: 15     
ჭეშმარიტებისაგან გზისა? არა თუ სხჳთა რაჲთ, რამეთუ განკითხვაჲ
Line of edition: 16     
იგი მადლისაჲ არა აქუნდა. რამეთუ განკითხვაჲ იგი ასწავებს კაცსა
Line of edition: 17     
ორთავე მათ გზათა მარცხენით და მარჯუენით დატევებად და
Line of edition: 18     
საშუვალსა გზასა სლვად. არცა დიდითა მით მარხვითა შეუდვის
Line of edition: 19     
მარჯუენით ცთომაჲ იგი და არცა კუალად შუებითა და დაჴსნითა --
Line of edition: 20     
მარცხენით. და ჭეშმარიტად ნათელი და სანთელი არს განკითხვაჲ
Line of edition: 21     
სულისაჲ, ვითარცა წმიდაჲ სახარებაჲ იტყჳს: "რამეთუ სანთელი
Line of edition: 22     
გუამისაჲ არს თუალი"**, და შემდგომი ამისი. Ms. page: B_317v  და ჭეშმარიტად
Line of edition: 23     
ეგრჱთ არს, რამეთუ ყოველი გულისა-ზრახვაჲ და ყოველი საქმჱ
Line of edition: 24     
კაცისაჲ განკითხვამან გამოიძიის და განაშორის ყოველი სიცრუვჱ,
Line of edition: 25     
ცთომაჲ, რომელი არა სათნო არნ ღმრთისა. და ესე ყოველთა
Line of edition: 26     
იცით წმიდათაგან წიგნთა, რამეთუ საულ, რომელსა-იგი პირველად
Line of edition: 27     
მეფობაჲ მიეცა ისრაჱლსა ზედა, ამას განკითხვისა იგი მადლი არა
Line of edition: 28     
აქუნდა და დაბნელდა გონებაჲ მისი და ვერ განიზრახა. უმჯობეჱს
Line of edition: 29     
იყო მისა შესაწირავთა, უკუეთუმცა სამო[ე]ლ წინაწარმეტყუელისა
Line of edition: 30     
მცნებანი დაემარხნეს. და რომლითა-იგი ჰგონებდა, ვითარმედ სათნო
Line of edition: 31     
ეყოს ღმერთსა, მით ღმერთი განარისხა და გამოვარდა მეფობისაგან.
Line of edition: 32     
არამცა ესე შეემთხჳა ამას, უკუეთუმცა აქუნდა ნათელი
Line of edition: 33     
იგი განკითხვისაჲ. ჩუენისა ცხორებისათჳს ვიტყჳ: ზედა-წერილ
Line of edition: 34     
არს: რომელთა არა აქუნდეს კრძალვაჲ, დაცჳვენ, ვითარცა ფურცელნი,
Line of edition: 35     
თჳნიერ განკითხვისა წერილისათა... შეგჳნდოს სუმად. იტყჳს:
Page of edition: 298   Line of edition: 1     
განზრახვით ყოველსა ჰყოფდით, განზრახვით ღჳნოსა სუემდ.
Line of edition: 2     
და კუალად იტყჳს: ვითარცა ქალაქი დარღუეული, რომელსა არა
Line of edition: 3     
აქუნ ზღუდჱ, ეგრეცა კაცი, რომელი არა განზრახვით არს და განკითხვით.
Line of edition: 4     
აწ ამით ყოვლითა საცნაურ არს და გამოჩნდების და
Line of edition: 5     
დამტკიცნების, რამეთუ ყოველთა სათნოებათა მშობელი არს და
Line of edition: 6     
მცველი აწ ესე წმიდისა ანტონის დადებული. და იგიცა მამანი შეკრებულნი
Line of edition: 7     
მიეწამნეს და თქუეს: ჭეშმარიტად ეგრჱთ არს, ამითცა
Line of edition: 8     
დავამტკიცოთ თქუმული იგი ანტონისი. და მოიჴსენეჲ, თქუენცა
Line of edition: 9     
ბერისაჲ მის, რომელსა ერქუა სახელი ირონ და მისი იგი საწყალი
Line of edition: 10     
დაცემაჲ, რომელი-იგი ვიხილეთ თუალითა ჩუენითა. ამისი ჩუენ
Line of edition: 11     
გუახსოს, რამეთუ ერგასისსა წელსა დიდად განშორებულსა უდაბნოსა
Line of edition: 12     
დიდითა მარხვითა მარტოჲ იყოფოდა, რომელმან წარჰმატა
Line of edition: 13     
ყოველთა მეუდაბნოეთა. ამისა შემდგომად შეიტყუვა იგი ეშმაკმან
Line of edition: 14     
და საწყალობელად დაეცა. ყოველნი მამანი Ms. page: B_318r  მწუხარებასა და
Line of edition: 15     
გლოვასა შესთხინა. არამცა ესევითარ მიემთხჳა ამას, უკუეთუმცა
Line of edition: 16     
აქუნდა მადლი იგი განკითხვისაჲ, რომელმანმცა ასწავა, რაჲთა არა
Line of edition: 17     
თჳსსამცა ნებასა შეუდგა, გარნა რომელიმცა მამათა ასწავეს. აწ
Line of edition: 18     
ესე ესრჱთ შეუდგა თჳსსა გონებასა, მარხვასა და განშორებასა კაცთაგან,
Line of edition: 19     
არცა-ღა ახუსებასა მოვიდის ეკლესიად, რაითამცა იგი არა
Line of edition: 20     
დაეყენეს ჭამად. ესრჱთ ჰგონებდა, ვითარმედ ამით წარწყმდეს ჩემი
Line of edition: 21     
დადებული კანონი. და აწ ესე ესევითარითა უგუნურებითა შეიტყუვა
Line of edition: 22     
ეშმაკმან და თაყუანის-სცა, ვითარცა ანგელოზსა ნათლისასა.
Line of edition: 23     
მაშინ უბრძანა ჯურღმულსა შთავრდომაჲ და ამით სცნა, რამეთუ
Line of edition: 24     
დიდ ხარო და არარაჲ გევნოს შენ. და ვერ განიკითხა თჳსითა
Line of edition: 25     
გონებითა. ვინ იყო, რომელი განაზრახებდა ესვვითარსა მას, დაბნელდა
Line of edition: 26     
გონებაჲ მისი და შთაიჭრა შუაღამეს მღჳმესა მას. და ვითარ
Line of edition: 27     
დიდი ჟამი წარჴდა, აგრძნეს მამათა და აღმოიღეს სულიერი.
Line of edition: 28     
და მესამესა დღესა მოკუდა და დიდი გლოვაჲ დაუტევა მამათა და
Line of edition: 29     
მამასა პაფნუტის.

Line of edition: 30        
და კუალად რაჲ-მე ვთქუათ მათ ორთა მათ ძმათაჲ, რომელნი
Line of edition: 31     
თებაიდას იყვნეს? შეითქუნეს და დაამტკიცეს, რაჲთა წარვიდენ
Line of edition: 32     
შორსა უდაბნოსა და არა მიიღონ კაცისაგან საზრდელი, უკუეთუ
Line of edition: 33     
არა უფალმან მისცეს. და ოდეს-იგი ვიდოდეს უდაბნოსა მას შეცთომილნი
Line of edition: 34     
და დაყმებოდეს, იხილნეს იგინი მარზიკთა მათ ბარბაროზთა,
Line of edition: 35     
რომელ არიან უბოროტეს ყოველთა წარმართთა, ვითარცა
Line of edition: 36     
ღმრთისა ბრძანებითა პურითა მიეგებვოდეს. ერთმან მათგანმან
Line of edition: 37     
განიკითხა და თქუა: არა თუმცა უფალმან დააჯერა ესე ნათესავი,
Page of edition: 299   Line of edition: 1     
თჳნიერ მახჳლისა არავის მიეგებვინ. მოიღო და ჰმადლობდა ღმერთსა
Line of edition: 2     
და ცხონდა. ხოლო ერთმან არა მოიღო და თქუა: რომელი დავდევ,
Line of edition: 3     
არა გარდავჰჴდე. დაღათუ ორთავე არა კეთილად განიზრახეს,
Line of edition: 4     
არამედ ერთი იგი განკითხვითა მით ცხონდა და ერთი იგი განუკითხველობითა
Line of edition: 5     
მით წარწყმდა.

Line of edition: 6        
და იყო კუალად სხუაჲ მონაზონი, რომელსა აქუნდა ძჱ მის
Line of edition: 7     
თანა. ამას უჩუენებდა ჩუენებასა მრავალსა ეშმაკი და იგი შეიწყნარებდა,
Line of edition: 8     
ვითარცა ჭეშმარიტსა. და არა გამოუცხადა ბერთა, უკუანაჲსკნელ
Line of edition: 9     
დააჯერა მას: შეწირე ძჱ შენი და იქმენ ზედა აბრაჰამი.
Line of edition: 10     Ms. page: B_318v 
მან მოიღო დანაკი და ლესვიდა და საბელნი დაჰმზადნა. ვითარ
Line of edition: 11     
ცნა ყრმამან მან, მიივლტოდა ბერთასა და უთხრა საქმჱ იგი. და
Line of edition: 12     
ვითარ უკუნ-იკითხეს მამათა, აღიარა ყოველი. და უკუეთუმცა
Line of edition: 13     
აქუნდა მადლი იგი განკითხვისაჲ, არამცა შეეტყუვა.

Line of edition: 14        
და რაჲ-მე, რაჲ ვთქუათ მისთჳს, რომელი-იგი შუამდინარესა
Line of edition: 15     
იყო შეყენებული მონაზონი, რომელი წარემატებოდა მრავალსა
Line of edition: 16     
უფროჲს ყოველთა მონაზონთა? ამას უჩუენებდა ეშმაკი სუენებასა
Line of edition: 17     
მრავალსა და იგი შეიწყნარებდა, ვითარცა ჭეშმარიტსა. და მით
Line of edition: 18     
ესევითარითა შეიტყუა და ჰურიაებასა შევარდა. ამას ერთსა ღამესა
Line of edition: 19     
უჩუენნა ყოველნი ქრისტეანენი, მოციქულნი და მარტჳლნი ბნელსა
Line of edition: 20     
შინა და სირცხჳლსა, მწუხარენი და მგლოარენი, და ერთ კერძო
Line of edition: 21     
უჩუენნა ჰურიანი მოსჱს თანა და წინაწარმეტყუელთა ბრწყინვალენი.
Line of edition: 22     
და გააზრახა მას: შეერთე შენცა ნეტარებასა ჰურიათასა და
Line of edition: 23     
წინა-დაიცჳთე. ვითარცა შესცთა და ყო. აწ ამათ ყოველთაჲსას
Line of edition: 24     
არამცა ესრჱთ საწყალობელად დაცემულ იყვნეს, უკუეთუმცა აქუნდა
Line of edition: 25     
მადლი იგი განკითხვისაჲ.

Line of edition: 26        
და ამას ზედა მიუგო ამბა გერმანა ამბა მოსეს: შენითა სწავლითა
Line of edition: 27     
და წმიდათა მამათა გამოძიებითა ფრიად გამოჩინებულ არს,
Line of edition: 28     
რამეთუ წყარო არს და თავ განკითხვაჲ უფროჲს ყოველთა სათნოებათა,
Line of edition: 29     
ანუ ტყუვილნი იგი ეშმაკისანი. და თქუა ამბა მოსე: ჭეშმარიტი
Line of edition: 30     
იგი განკითხვაჲ არა მოუჴდეს თჳნიერ ჭეშმარიტებისაგან
Line of edition: 31     
სიმდაბლისა. გამოჩინებაჲ ჭეშმარიტისა სიმდაბლისაჲ არს, რაჲთა
Line of edition: 32     
არა ხოლო თუ საქმენი, არამედ გულის-სიტყუანიმცა წმიდათა მამათა
Line of edition: 33     
გამოუცხადენით. და არამცა თჳსსა ნებასა შეუდეგით, გარნა
Line of edition: 34     
ყოლადვე სწავლასა მამათასა. და რომელიმცა-იგი მათ გამოიძიეს
Line of edition: 35     
და ამით ესევითარითა საქმითა არა ხოლო თუ ჭეშმარიტთა გზათა
Line of edition: 36     
ავლინნეს, არამედ საფრჴეთაგანცა ამის სოფლისათა დაიცვის. და
Line of edition: 37     
არავინ იხილო, რომელი სწავლასა მამათასა შეუდგეს და იგი ეშმაკმან
Page of edition: 300   Line of edition: 1     
შეიტყუოს. დაღაცათუ არავჲს მოეღოს მადლი იგი განკითხვისაჲ,
Line of edition: 2     
არამედ გამოცხადებითა მამათაჲთა გულის-სიტყუანი იგი
Line of edition: 3     
ბოროტნი დაჭნიან და განილევიედ. და ვითარცა გუელი, რომელსა
Line of edition: 4     
გამოითრევედ ბნელისაგან, და იგი მუნვე შეივლტინ, ეგრეცა გულის-სიტყუანი
Line of edition: 5     
ბოროტნი აღსარებითა მამათა მიმართ ივლტიან
Line of edition: 6     
კაცისაგან.



Collection: Sup.  
Migne page: /  
(De superbia)
Line of edition: 7  
Ms. page: B_319r 
ამპარტავნებისთჳს


Text: _  
Line of edition: 8        
სული ამპარტავანებისაჲ არს სული მრისხანებისაჲ და ბოროტებისაჲ.
Line of edition: 9     
ესე არს, რომელმან გამოიყვანა პირველ დაბადებული
Line of edition: 10     
ადამი სამოთხით, რამეთუ თჳთ გარდამოიჭრა დიდებისაგან ამპარტავანებითა.
Line of edition: 11     
და იყოფის იგი ქუესკნელთა შინა და მთავრობს ყოველთა
Line of edition: 12     
ზედა სულთა მავნებელთა. საშინელ არს. ამისთჳს ჯერ-არს
Line of edition: 13     
ვედრებაჲ და სივლტოლაჲ ღმრთისა მიმართ. ესე არს იგი, რომლისათჳს
Line of edition: 14     
ჰკითხვენ მოწაფენი უფალსა: ნუუკუე სცთენ და მის წილ
Line of edition: 15     
ვისმე თაყუანის-სცენ. და ეტყჳს მათ: ეკრძალენით, ნუუკუე ეშმაკი
Line of edition: 16     
გარდაიცვალოს ანგელოზად ნათლისად, არამედ უკუეთუ ვინმე
Line of edition: 17     
გითხრას, აჰა ესერა არს ქრისტე აქა, გინა იქი, ნუ გრწამნ, ნუცა
Line of edition: 18     
განხუალთ მისა. ესე მოციქულთა ჩუენთჳს ჰკითხეს, ნუუკუე
Line of edition: 19     
მათ უჴმდა, ანუ ეძიებდეს, რამეთუ თჳთ მის თანა იყვნეს. რამეთუ
Line of edition: 20     
ეტყჳს მათ: ამიერითგან იხილოთ ძჱ კაცისაჲ მომავალი ღრუბელთა
Line of edition: 21     
ზედა ცისათა ძალითა და დიდებითა დიდითა, ესე იგი არს უკუა[ნა]ჲსკნელი
Line of edition: 22     
იგი დიდებული მოსლვაჲ მისი. არამედ მოციქულთა
Line of edition: 23     
ჩუენდა სამოძღურებელად ჰკითხეს, რამეთუ ეუწყა მათ მზაკუვარისაჲ
Line of edition: 24     
მის, რომლისათჳს თჳთ თავადსაცა იკადრა და გარდაიცვალა
Line of edition: 25     
ნათლად, ვითარცა წერილ არს. და უჩუენა ყოველი სოფელი,
Line of edition: 26     
ვითარცა სუფევაჲ თჳსი და რქუა მას: თაყუანის-მეც და მიგცე შენ
Line of edition: 27     
ესე. ესეცა ჩუენთჳსვე თავს-იდვა მან მსოლომან, ნუუკუე ეშმაკსა
Line of edition: 28     
მას ბუნებასა თჳსსა ძალი რაჲ აქუსა განათლებად? რამეთუ ყოლადვე
Line of edition: 29     
ბნელ არს და შავ. არამედ თავადმან შეუნდო უცნებაჲ იგი
Line of edition: 30     
მისა მიმართ სახისა მის სამოძღურებელად ჩუენდა, რამეთუ ესრჱთ
Line of edition: 31     
უკეთურ არს და ბოროტ. და თუ ვინმე შურებინ, გინა ჰყოფნ მარხვასა,
Line of edition: 32     
გინა მღჳძარებასა, პირველად ამათ ყოველთა ბრძოლად მიუტევის,
Line of edition: 33     
რომელ ზემო წერილ არიან. და თუ მათ წინა-აღუდგეს და
Line of edition: 34     
სძლოს შეწევნითა და ძალითა ღმრთისაჲთა, მერმე უკუანაჲსკნელ
Line of edition: 35     
თჳთ მოვიდის სული იგი ამპარტავანებისაჲ და მოაჴსენის შრომაჲ
Line of edition: 36     
თჳსი, და პირველთა მათ ბრძოლათაჲ წინა-აღდგომაჲ და ძლევაჲ
Page of edition: 301   Line of edition: 1     
მათი და გამოცდილებაჲ და ესოდენთა წელთა შრომაჲ, ჭირი, მარხვაჲ
Line of edition: 2     
და მღჳძარებაჲ. და მიაყვანნის სხუანი იგი ბრძოლანი Ms. page: B_319v 
Line of edition: 3     
და განუნათლის გონებაჲ. და რეცათუ უძლევიეს, მიერითგან ესრჱთ
Line of edition: 4     
დააჯერის და უდებ-ყოფად სცის თავი თჳსი და აღუმცირნის
Line of edition: 5     
ჴორცნი. უძილად დგან და განსუენებულად ილოცავნ, რეცა ფართო
Line of edition: 6     
არნ და სულ-მცირე. და თუ ესე შეიწყნარის, მერმე მცირემცირედ
Line of edition: 7     
ღამე სიზმარი უჩუენის, რომელი ყოფადცა არნ. და ვითარ
Line of edition: 8     
იქმნის მიერითგან, მაშინ დაიმოწაფის. და ეგრევე რეცა მადლი იხილის
Line of edition: 9     
ჩუენებასა შინა და თუ ესეცა ჰრწამნ, მიერითგან დაიჯერის,
Line of edition: 10     
რამეთუ სათნო იყო შრომაჲ მისი ღმერთმან და აღუმაღლის გონებაჲ
Line of edition: 11     
და ესავნ თავსა თჳსსა დამარხვასა მას და მღჳძარებასა და
Line of edition: 12     
შრომასა. და მრავალნი სნეულნი და უძლურნი მოიყვანნის მისა და
Line of edition: 13     
ლოცვითა მისითა განიკუ[რ]ნებიედ, რამეთუ შეუნდვის მას ღმერთმან,
Line of edition: 14     
რაჲთა აღნათქუემი იგი აქავე მიიღოს დიდებისაგან კაცთაჲსა,
Line of edition: 15     
ვითარცა სახარებასა წერილ არს: "უფალო, არა სახელითა შენითა
Line of edition: 16     
ვწინაწარმეტყუელებდით და სახელითა შენითა ეშმაკთა განვასხემდით
Line of edition: 17     
და სახელითა შენითა ძალთა მრავალთა ვიქმოდეთ"*. და იტყჳს:
Line of edition: 18     
მაშინ რქუა მათ: განმეშორენით ჩემგან, არა გიცნი თქუენ,
Line of edition: 19     
წყეულნო, წარვედით ცეცხლსა მას, რომელი განმზადებულ არს
Line of edition: 20     
თქუენდა და მამისა თქუენისა ეშმაკისათჳს. ესე იგი არს, რამეთუ
Line of edition: 21     
მიგეც თქუენ სოფელსა შინა დიდებაჲ, რომელი ითხოვეთ მისაგებელად
Line of edition: 22     
თქუენდა. ესრე აუმაღლის და წმიდა უჩნ თავი თჳსი და განიკითხავნ
Line of edition: 23     
ცოდვათა სხჳსათა. და ამისა შემდგომად მოიყვანნის უმრავლ[ჱ]სნი
Line of edition: 24     
ეშმაკნი ბრძოლად მისა და იგი, ვითარცა ნუგეშინისმცემელი,
Line of edition: 25     
მაღლით მოვიდის მისა და ნუგეშინის-სცემნ. და სხუანი
Line of edition: 26     
იგი განასხნის თუალთა წინაშე მისთა. და ესრჱთ მიერითგან თანაეყვის.
Line of edition: 27     
და იგი ესავნ და ნუგეშინის-მცემელად მას მოელინ და მოვიდის
Line of edition: 28     
და მის თანა ჟამობნ და ფსალმუნებნ და, ვითარცა იგი ილოცავნ,
Line of edition: 29     
ეგრეცა მან იკადრის ხადიდ მამისა და ძისა და სულისა წმიდისა. ამისთჳს
Line of edition: 30     
შეუნდვის მას ღმერთმან, რამეთუ ნეფსით თავი თჳსი მისცა, ვითარცა
Line of edition: 31     
თქუა მოციქულმან: მონანი ხართ, რომელსაცა დაემორჩილენით.
Line of edition: 32     
და მერმე: Ms. page: B_320r  რეცა თუ აზიარიან საიდუმლოსა ოცნებით, ვითარცა
Line of edition: 33     
ჴორცსა და სისხლსა ქრისტჱსსა, რეცათუ ჴელითა ანგელოზისაჲთა
Line of edition: 34     
ღირს იქმნა. და მისა შემდგომად გამოუჩნდის ვითარცა
Line of edition: 35     
დიდებაჲ სამებჲსაჲ და მას ჰრწამნ და შეიწყნარის იგი და თაყუანის-სცის.
Line of edition: 36     
და მუნთქუესვე შევიდის მისა და დასცის იგი და პერი
Page of edition: 302   Line of edition: 1     
სდინ, და მიერითგან უკურნებელ იქმნის და ვერ შეუსრულეს მას,
Line of edition: 2     
დაღათუ აღდგენ ნოე და დანიელ და იობ, ვერვე შეუძლონ მას,
Line of edition: 3     
რამეთუ ნეფსით თავი თჳსი მიანიჭა. და ესე არს, რომლისათჳს
Line of edition: 4     
იტყჳს უფალი: ნუ გეშინინ მათგან, რომელთა მოწყჳდნენ ჴორცნი
Line of edition: 5     
თქუენნი. არამედ მისა გეშინოდენ, რომელსა-მას უც წარწყმედაჲ
Line of edition: 6     
სულისა და ჴორცთაჲ. რამეთუ ეშმაკი ესე ჴორცთა ოდენ მიეცემის
Line of edition: 7     
სალმობიერისაჲ სამადლობელად. ხოლო ესე სულთა და ჴორცთა
Line of edition: 8     
წარსწყმედს, რამეთუ მრავალნი ამასვე სოფელსა წარწყმიდნეს,
Line of edition: 9     
რომელთა ესრჱთ შეიწყნარეს იგი. რომელნიმე უცნებით რეცა
Line of edition: 10     
ეტლითა აღიტაცნეს და ზეცასა შთასთხინეს, რომელთამე სენაკსა
Line of edition: 11     
თჳსსა ცეცხლი აღუდვეს და მუნ შინა დაიწუნეს და თუალთამე
Line of edition: 12     
თავნი მახჳლითა მოიკლნეს. რად*... ამას საყუარელნო ანუ... ...მცა
Line of edition: 13     
გამოგუეცხადა ჩუენ მადლი, ანუ ანგელოზი. არა კმა არსა, ცოდვანი
Line of edition: 14     
თუ მოგჳტევნეს არა ღირსთა ამათსა? დაღათუ მოციქულთა, მის
Line of edition: 15     
თანა ჯუარცუმულთა, ეტყჳს უფალი: ოდეს ესე ყოველი ჰყოთ და
Line of edition: 16     
აღასრულოთ, თქჳთ მონანი ვართ ნარჩევნი და რომელ იგი თანა-გუედვა,
Line of edition: 17     
ვყავთ რომელსა უნდეს გულის-ჴმის ყოფად ესე და მოციქულისაჲ,
Line of edition: 18     
რომელსა ეტყჳნ: ეკრძალენ, რომელი ჰგონებდეს დგომასა,
Line of edition: 19     
ნუუკუე დაეცეს, ეკრძალენ მონაზონი გულის-წყრომასა ზედა
Line of edition: 20     
და განკითხვასა ძმისასა, რამეთუ ესე სული ამით შეუვალს კაცსა,
Line of edition: 21     
სულ მრისხანების ერქუმის და სულ მთავრობის და შეუჴდის თავის-მოთნეობით.
Line of edition: 22     
არამედ აგინა ბრძოლის ჟამი მის თანა, რაჲთა
Line of edition: 23     
სრულიად განაშოროს ღმერთსა ზედა. იტყჳს მოციქული: განცოფნეს
Line of edition: 24     
და განლაღნეს ამპარტავანებითა. ამისთჳსცა მისცნა იგინი ღმერთმან,
Line of edition: 25     
ესრჱთ აღუმაღლის გონებაჲ და კუნესისა მისისაგან და სულთქუმისათჳს
Line of edition: 26     
შეურაცხითა მით სამოსლითა გარეშჱ ოდენ იგი ხატი
Line of edition: 27     
სიმდაბლე უჩნ. ხოლო შინა Ms. page: B_320v  განსა მას თჳსსა წმიდად ხედავნ და
Line of edition: 28     
თავით თჳსით პატივსა შეაბამნ და ეკრძალებინ სამოსელსა და თმასა
Line of edition: 29     
თავისა თჳსისასა გარდაუტევებედ გრძელად და შეიმოსიან რკინაჲ,
Line of edition: 30     
რეცათუ ამით სათნო ეყვნენ ღმერთსა და თავით თჳსით მისცემედ
Line of edition: 31     
თმასა თავისა თჳსისასა და ფესუსა სამოსლისა მათისასა
Line of edition: 32     
საკურნებელად სხუათა, რაჲთა დიდებაჲ იგი შრომათაჲ მათთაჲ
Line of edition: 33     
სასყიდლის კუალად-გებისა წილ მათ მიერ აქუნდეს. ხოლო
Line of edition: 34     
შენ განეშორე მას და ლიტონითა სამოსლითა და დღითი-დღედ
Line of edition: 35     
მარხვითა, რომელ ზემო წერილ არს, იყოფოდე და ივლტოდე კაცთაგან,
Line of edition: 36     
სადა შფოთი და დიდებაჲ მცირედ ოდენ მოგივიდოდის. ნუ
Page of edition: 303   Line of edition: 1     
დაშჯდები, არამედ ივლტოდე და ნუვის განიკითხავ დაბადებულსა
Line of edition: 2     
ღმრთისასა, დაღათუ იხილო კაცის-მკლველი, გინა მეძავი. უფროჲს
Line of edition: 3     
თავისა შენისა შეჰრაცხე, რამეთუ ღმერთი არს განმკითხველი და
Line of edition: 4     
იგი მხოლოჲ არს დამრჩელი, ვითარცა თქუა: ჩემი არს შჯაჲ და
Line of edition: 5     
მე მივაგო. ეკრძალე გონებასა, დაღათუ ჭეშმარიტი ანგელოზი გეჩუენოს.
Line of edition: 6     
ნუ შეიწყნარებ, არამედ შეჰრისხენ მას, რამეთუ ესე სათნო
Line of edition: 7     
არს მისა. ეგრეცა ყოველი, რომელი იხილო, ნუ შეიწყნარებ მას,
Line of edition: 8     
არამედ აღდეგ და ილოცევდ. უკუეთუ ჭეშმარიტი იყო, დაადგრეს
Line of edition: 9     
შენ თანა სიხარული და უფროჲრად განგამტკიცოს შენ. უკუეთუ
Line of edition: 10     
კულა არაწმიდათაგანი იყოს, ერთსავე მას თქუმასა უჩინო იქმნეს.
Line of edition: 11     
დაღაცათუ და-ვე-ადგრეს, ნუვე სარწმუნო იქმნები, არამედ მივედ
Line of edition: 12     
და გამოცდილთა ბერთა მრავალთა უთხარ, რაჲთა იჭჳ განქარდეს
Line of edition: 13     
და სარწმუნოებაჲ დაემტკიცოს და შენ სრული სიმტკიცჱ
Line of edition: 14     
გაქუნდეს.



Collection: Hesych.  
Migne page: /  
(Verba Hesychestae)
Line of edition: 15  
სიტყუანი სუქესტისნი



Line of edition: 16        
ღმრთისა სათნოჲ იგი არს, რომელმან არასათნოჲ ღმრთისაჲ
Line of edition: 17     
საქმჱ არა ქმნეს, რომელმან და ვიდრე კნინადმდე ჭეშმარიტებით
Line of edition: 18     
ქცევაჲ თჳსი აღასრულოს, რამეთუ არარაჲ არს კნინი სოფელსა
Line of edition: 19     
ამას, რომლისაჲ თქუას ვინმე, თუ მცირედ-ღა რაჲმე უჴმდა. რავდენი
Line of edition: 20     
რაჲ გაქუნდეს სოფლისაჲ, ამისგან უკუეთუ ვინმე მიგიღებდეს,
Line of edition: 21     
ნუ განჰრისჴნები. ბრძენი უპოვარი, უნათესვოჲ, უმახლობელოჲ
Line of edition: 22     
მსგავს არს ღმრთისა. თავი შენი განიმტკიცე, უკუეთუ აღთქუმაჲ
Line of edition: 23     
მიგიღებიეს.



Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 10.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.