Manuscripts:
A: Ath. 12 (11th c.)
B: Sin. 35 (10th c.)
C: Sin. 8 (11th c.)
[For easy reference, page numbers referring to the Greek/Latin edition of the Apophthegmata Patrum in Migne, Patrologia Graeca LXV, have been added. J.G.]
Text: 1.
Migne number: 3
Line of edition: 4 ჰკითხა ვინმე მამასა ანტონის და ჰრქუა: რაჲ დავიმარხო და
Line of edition: 5 ვცხონდე? მიუგო ბერმან და ჰრქუა მას: რომელი გამცნო, დაიმარხე:
Line of edition: 6 ვიდრეცა ხჳდოდი, ღმერთი გაქუნდინ თუალთა წინაშე მარადის,
Line of edition: 7 და რასაცა იქმოდი საქმესა, გაქუნდინ საღმრთოთაგან წიგნთა
Line of edition: 8 Ms. page: B_275v წამებაჲ და რომელსა ადგილსა შჯდე, ადრე ნუ აღიძრვი, არამედ
Line of edition: 9 დაადგერ ადგილსა მას. სამი ესე დაიმარხე და სცხონდე.
Text: 2.
Migne number: 4
Line of edition: 10 თქუა მამამან პიმენ, ვითარმედ: ნეტარმან მამამან ანტონა
Line of edition: 11 თქუა, რამეთუ ესე არს დიდი საქმარი კაცისაჲ, რაჲთა ბრალი თჳსი
Line of edition: 12 თავსა თჳსსა ზედა-დაიკრიბოს წინაშე ღმრთისა და მოელოდის განსაცდელთა
Line of edition: 13 ვიდრე სულისა აღმოსლვადმდე.
Text: 3.
Migne number: 6
Line of edition: 14 ჰკითხა მამამან პანბო მამასა ანტონის და რქუა: რაჲ ვყო?
Line of edition: 15 ჰრქუა მას ბერმან: ნუ ხარ მოსავ სიმართლესა შენსა, ნუცამცა ინანი
Line of edition: 16 საქმესა ზედა წარსრულსა და ეკრძალე ენასა და მუცელსა.
Text: 4.
Migne number: 7
Line of edition: 17 თქუა მამამან ანტონი, ვითარმედ: ვიხილენ ყოველნი საფრჴენი
Line of edition: 18 მტერისანი, განმარტებულნი ქუეყანასა ზედა, და სულთ-ვითქუენ
Line of edition: 19 და ვთქუ: ვინ-მე თანა წარჰჴდეს ამათ? და მრქუა მე: სიმდაბლჱ
Line of edition: 20 თანა-წარჰვლით მაგათ და არცაღა შეეხებიან მას.
Text: 5.
Migne number: 8
Line of edition: 21 მერმე თქუა: არიან ვიეთნიმე, თუალთა შეიკაფნეს ჴორცნი
Line of edition: 22 თჳსნი მონაზონებასა და რამეთუ არა პოვეს განკითხვაჲ, და განეშორნეს
Line of edition: 23 საღმრთოჲსა მისგან გზისა.
Page of edition: 9
Text: 6.
Migne number: 9
Line of edition: 1 მერმე თქუა: მოყუსისაგან არს ცხორებაჲ და სიკუდილი.
Line of edition: 2 უკუეთუ შევიძინოთ ძმაჲ, ღმერთი შევიძინოთ. უკუეთუ დავაბრკოლოთ
Line of edition: 3 ძმაჲ, ქრისტჱს მიმართ ვცოდავთ.
Text: 7.
Migne number: 10
Line of edition: 4 მერმე თქუა ბერმან: ვითარცა თევზი რაჲ გამოჴდის წყლისაგან
Line of edition: 5 და მოკუდის, ეგრეცა მონაზონმან, უკუეთუ ყოვნოს გარეშე
Line of edition: 6 სენაკსა თჳსსა.
Text: 8.
Migne number: 11
Line of edition: 7 იტყოდა მამაჲ ნეტარი ანტონი, ვითარმედ: რომელი ზინ
Line of edition: 8 უდაბნოსა გარე, სამისა ბრალისაგან თავისუფალ იქმნის: სმენისაგან
Line of edition: 9 და ხედვისა და სიტყჳსაგან, გარნა ერთი ხოლო აქუნ გულის-სიტყუათა
Line of edition: 10 მიმართ.
Text: 9.
Migne number: 16
Line of edition: 11 ძმამან ვინმე ჰრქუა მამასა ანტონის: ლოცვა ყავ ჩემთჳს, ხოლო
Line of edition: 12 მან ჰრქუა მას: არცა მე შეგიწყალო, არცა ღმერთმან, უკუეთუ
Line of edition: 13 არა თავით შენით ისწრაფდე და ითხოვდე მისგან.
Text: 10.
Migne number: 25
Line of edition: 14 თქუა მამამან ანტონი, ვითარმედ: მოვალს ჟამი, რომელსა
Line of edition: 15 შინა კაცნი ბორგდენ და ოდესმე იხილონ რომელნი არა ბორგდენ,
Line of edition: 16 აღდგენ და ეტყოდიან, ვითარმედ ბორგდით ამისთჳს, რამეთუ არა
Line of edition: 17 მსგავს მათა ეყოს.
Text: 11.
Migne number: 37
Line of edition: 18 თქუა მამამან ანტონი: ვიცნი მონაზონნი, რომელნი მრავლით
Line of edition: 19 ჟამით შემდგომად Ms. page: B_276r დაეცნეს და გონებაჲ მიეღო ამისთჳს,
Line of edition: 20 რამეთუ საქმეთა თჳსთა ესვიდეს, ვითარმედ სათნო არიან
Line of edition: 21 ღმრთისა და შეურაცხ-ყვეს მცნებაჲ იგი. ვითარმედ ჰკითხე მამასა
Line of edition: 22 შენსა. გითხრას შენ და მოხუცებულთა შენთა გაუწყონ შენ.
Text: 12.
Migne number: 38
Line of edition: 23 მერმე თქუა: უკუეთუმცა შესაძლებელ იყო, რავდენგზის
Line of edition: 24 ფერჴი წარდგას, გინა რავდენი ნაწუეთი წყლისაჲ სუას ძმამან სენაკსა
Line of edition: 25 შინა, უთხრისმცა ბერთა, უკუეთუ ნანდვილვე არა სცთების
Line of edition: 26 მას შინა.
Text: 13.
Migne number: 32
Line of edition: 27 მერმე თქუა: მე არღარა მეშინის ღმრთისა, არამედ მიყუარს,
Line of edition: 28 რამეთუ სიყუარულმან გარე განდევნის შიში.
Page of edition: 10
Text: 14.
Line of edition: 1 მერმე თქუა: ძმამან პოვა ადგილი, უდაბნოსა გარე, განყენებული
Line of edition: 2 ფრიად, და ევედრა ძმასა თჳსსა, რაჲთამცა უბრძანა და რქუა
Line of edition: 3 მას: ვესავ ღმერთსა და ლოცვასა შენსა, რამეთუ შრომაჲ ვყო ფრიად.
Line of edition: 4 და არა განუტევა იგი, არამედ რქუა მას: ვიცი ჭეშმარიტად.
Line of edition: 5 რამეთუ ფრიად დაშურე, არამედ ამისთას, რამეთუ ბერნი არავინ
Line of edition: 6 გაქუნდეს, ვისმცა უთხარ შრომაჲ შენი, უკუეთუ სათნო არს ღმრთისა
Line of edition: 7 და ყოლადვე-ღა ესვიდე თავსა შენსა, რამეთუ საქმჱ მონაზონებისაჲ
Line of edition: 8 მიქმნიესო და წარიწყმიდო საქმჱცა და გონებაჲცა.
Text: 15.
Line of edition: 9 მერმე თქუა: უკუეთუ მონაზონი მცირეთა დღეთა შურებოდის
Line of edition: 10 და მერმე დაჴსნდეს და უდებ იყოს, ესევითარი არარას იქმს,
Line of edition: 11 ვერცა მოიპოოს მოთმინებაჲ. მერმე თქუა: არასადა კეთილ არს კაცისა,
Line of edition: 12 დაღათუ უნდეს კეთილის ყოფის, უკუეთუ არა ღმერთმან
Line of edition: 13 დაიმკჳდროს მის შორის, რამეთუ არავინ არს სახიერ, გარნა მხოლოჲ
Line of edition: 14 ღმერთი. მერმე თქუა: პირველნი იგი მამანი განვიდეს უდაბნოდ,
Line of edition: 15 განიკურნეს და მკურნალ იქმნეს. და მოიქცეს და სხუათა
Line of edition: 16 ჰკურნებდეს, ხოლო ჩუენგანი თუ ვინმე განვიდის, ვიდრე თავისა
Line of edition: 17 კურნებადმდე, სხუათაჲ ჰნებავნ კურნებაჲ და ესრჱთ კუალად-იქცის
Line of edition: 18 სალმობაჲ იგი და იქმნის უკუანაჲსკნელი იგი უძჳრჱს პირველისა.
Line of edition: 19 ამისთჳს. მკურნალო, პირველად განიკურნე თავი შენი.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 21 Ms. page: A_1r ... იგი შეუვრდა ფერჴთა მისთა და ჰრქუა: გევედრები, ნუ
Line of edition: 22 განხეთქ მაგას, უკუეთუ არა, მე თავი მომეკუეთების.
Line of edition: 23 თქუა მამამან არსენი: მე უწინარეს მისსა მოვკუედ, ხოლო იგი
Line of edition: 24 აწღა მოკუდა. და მიუძღუანა იგი კუალადვე და არარაჲ დაიყენა
Line of edition: 25 მისგანი.
Line of edition: 26 მერმე კუალად იტყოდა მამაჲ დანიელ, ვითარმედ: ეგოდენი
Line of edition: 27 ჟამი დაყო ჩუენ თანა და ვერ შეუძლეთ, ვითარმცა შევიპყართ სახჱ
Line of edition: 28 იგი ცხორებისა მისისაჲ. მწუხრი შაბათსა, რომელი განთენებინ
Line of edition: 29 კჳრიაკედ, დაუტევის მზჱ ზურგით კერძო მისსა და განიპყრნის
Line of edition: 30 ჴელნი თჳსნი ზეცად და ილოცავნ, ვიდრემდის აღმოჰჴდის კუალად
Line of edition: 31 პირით კერძო მისა.
Page of edition: 11
Text: 2.
Line of edition: 1 Ms. page: B_276r მამაჲ არსენი ვიდრე იყო-ღა სამეუფოსა შინა, ილოცა
Line of edition: 2 ღმრთისა მიმართ და თქუა: უფალო, მიძეღუ მე, ვიდრე ვცხონდე.
Line of edition: 3 მოიწია მისა ჴმაჲ და რქუა მას: არსენი, ივლტოდე კაცთაგან და
Line of edition: 4 სცხონდე. და ვითარ გამოვიდა იგი სოფლით და მონაზონ იქმნა, კუალად
Line of edition: 5 ილოცა Ms. page: B_276v ღმრთისა მიმართ და იგივე სიტყუაჲ თქუა. და
Line of edition: 6 ესმა ჴმაჲ, რომელმან რქუა მას: არსენი, ივლტოდე და დუმენ და
Line of edition: 7 დაყუდენ, რამეთუ ეგე არიან ძირნი შეუცოდებელობისანი.
Text: 3.
Migne number: 9
Line of edition: 8 ძმამან ჰკითხა ოდესმე მამასა არსენის, რაჲთამცა ესმა მისგან
Line of edition: 9 სიტყუაჲ. და რქუა მას ბერმან: რავდენ ძალ-გიც შურებოდე,
Line of edition: 10 რაჲთა შინაგანმან საქმემან შენმან სძლოს ვნებათა მათ გარეშეთა.
Line of edition: 11
Text: 4.
Migne number: 10
Line of edition: 12 მერმე თქუა: უკუეთუ ვეძიებდეთ ღმერთსა, გამოგუეცხადოს
Line of edition: 13 ჩუენ, და თუ ვეკრძალნეთ, დაადგრეს ჩუენ თანა.
Text: 5.
Migne number: 12
Line of edition: 14 თქუა მამამან არსენი, ვითარმედ: უცხოჲ მონაზონი უცხოსა
Line of edition: 15 სოფელსა ნურას განაგებს და განისუენოს.
Text: 6.
Migne number: 15
Line of edition: 16 თქუა მამამან არსენი, ვითარმედ: კმა არს მონაზონისათჳს
Line of edition: 17 ჟამიცა ერთი ძილისათჳს, უკუეთუ იყოს მოღუაწჱ.
Text: 7.
Migne number: 22
Line of edition: 18 ჰკითხა მამამან მარკოზ მამასა არსენის და რქუა: კეთილ არსა
Line of edition: 19 კაცისა, უკუეთუ არაჲ აქუნდეს სენაკსა შინა ნუგეშინის-საცემელი
Line of edition: 20 რაჲმე? რამეთუ ვიცი ძმაჲ, რომელსა აქუნდა მცირედ მხალი და
Line of edition: 21 იგიცა და-ვე-ფხურა. ჰრქუა მას მამამან არსენი: კეთილ არს, არამედ
Line of edition: 22 ვითარ ძალ-ედვას კაცსა, უკუეთუ ვერ შემძლებელ იყოს იგი, ვითარ
Line of edition: 23 მან სხუაჲ დაასხას.
Text: 8.
Migne number: 25
Line of edition: 24 მოვიდა ოდესმე იგივე მამაჲ არსენი ერთსა ადგილსა. და იყო
Line of edition: 25 მუნ ლერწამი და შეირყია ქარისაგან. რქუა ბერმან ძმათა მათ: რაჲ
Line of edition: 26 არს ძრვაჲ ესე? ხოლო მათ რქუეს მას: ლერწმისაჲ არს ჴმაჲ ეგე.
Line of edition: 27 ჭეშმარიტად, უკუეთუ ვინმე ჯდეს დაყუდებულად და ესმეს სირისაცა
Line of edition: 28 ჴმაჲ, არა აქუნდეს იგივე დაყუდებაჲ, რავდენ უფროჲს თქუენ
Line of edition: 29 ესოდენი ესე ძრვაჲ ლერწმისაჲ მაგის გესმის.
Page of edition: 12
Text: 9.
Migne number: 31
Line of edition: 1 Ms. page: A_1r იტყოდეს მამისა არსენისთჳს და მამისა თევდორესთჳს,
Line of edition: 2 რომელი იყო ფერმელ1, ვითარმედ ყოველთა უმეტეს2 სძულდა კაცთა
Line of edition: 3 დიდებაჲ. და მამაჲ არსენი შე-ვე არავის ემთხჳის, ხოლო მამაჲ
Line of edition: 4 თევდორე შეემთხჳის, არამედ ვითარცა ჴრმალი იყო.
Text: 10.
Migne number: 32
Line of edition: 5 ჯდა მამაჲ არსენი ქუემო კერძოებსა მას სანახებსა და ვითარ
Line of edition: 6 არა უტევებდეს მას დაყუდებად, განიზრახა, რაჲთამცა დაუტევა
Line of edition: 7 სენაკი იგი. Ms. page: A_1v და არარაჲ გამოიღო მუნით და ეგრეთ მივიდა
Line of edition: 8 მსახურთა მისთა თანა ფარანელთა, ალექსანდრესა და ზოილესა.
Line of edition: 9 და ალექსანდრეს ჰრქუა: აღდეგ და წარმიმართე ნავითა. და ყო ეგრე.
Line of edition: 10 და ზოილეს ჰრქუა: მოვედ ჩემ თანა, ვიდრე მდინარისა კიდემდე
Line of edition: 11 და მიძიე ნავი, რომელი მივიდოდის ალექსანდრიად კერძო და
Line of edition: 12 შენ მივედ ძმისავე შენისა. ხოლო ზოილე შეწუხნა სიტყუასა მას
Line of edition: 13 ზედა და დუმნა. და ესრეთ ურთიერთას განეშორნეს. და შთავიდა
Line of edition: 14 ბერი ალექსანდრიაჲთ კერძო და დასნეულდა სნეულებითა დიდითა.
Line of edition: 15 ხოლო მსახურნი იგი იტყოდეს ურთიერთას: შე-მე_ვინ_სადა-აწუხა
1Line of edition: 16 ჩუენგანმან ბერი და მისთჳს განგუეშორა ჩუენგან? და არარაჲ პოეს
Line of edition: 17 თავთა შინა მათთა, გინა ვითარმცა ურჩ სადამე ქმნილ იყვნეს
Line of edition: 18 ვისდა. და ვითარ განმრთელდა ბერი, თქუა: მივიდე ძმათა მათ ჩემთა
Line of edition: 19 თანა. და ესრეთ აღვლო ნავითა და მოვიდა კლდესა მას, სადა-იგი
Line of edition: 20 მსახურნი მისნი იყვნეს. და ვითარ იყო მდინარის კიდესა მას, მჴევალმან
Line of edition: 21 ვინმე ჰინდომან შეახო ხალენსა მისსა, Ms. page: A_2r ხოლო ბერი
Line of edition: 22 შეჰრისხნა მას, ხოლო მჴევალმან მან ჰრქუა მას: უკუეთუ მონაზონი
Line of edition: 23 ხარ, ივლტოდე მთად. ხოლო ბერსა შეუჴდა სიტყუაჲ იგი გულსა
Line of edition: 24 და იტყოდა: არსენი, უკუეთუ, მონაზონი ხარ, ივლტოდე მთად. და
Line of edition: 25 ამას ზედა მოემთხჳნეს მას ალექსანდრე და ზოილე და ვითარ შეუვრდეს
Line of edition: 26 იგინი ფერჴთა მისთა, დავარდა ბერიცა იგი და იტყოდეს
Line of edition: 27 ერთბამად. ჰრქუა მათ ბერმან: არა გესმაა, რამეთუ დავსნეულდი?
Line of edition: 28 და მათ ჰრქუეს: ჰე. და ჰრქუა მათ: რაჲსათჳს არა მოხუედით კითხვად?
Line of edition: 29 ჰრქუა მამამან ალექსანდრე: განშორებაჲ შენი ჩუენგან არა
Line of edition: 30 ნეფსით იყო. და მრავალთა ესმა და დაბრკოლდეს, და თქუეს:
Line of edition: 31 უკუეთუმცა არა ურჩ სადამე ქმნილ იყვნეს ბერსა, არამცა წარსრულ
Line of edition: 32 იყო მათგან. ჰრქუა მათ: მეცა ვცან, რამეთუ კუალად თქუან
Line of edition: 33 კაცთა, ვითარმედ ტრედმან არა პოა განსასასუენებელი თჳსი და
Line of edition: 34 მოიქცა ნოესსავე კიდობნად. და ესრეთ განიკურნნეს და დაადგრეს
Line of edition: 35 მის თანა ვიდრე აღსრულებადმდე მისსა.
Page of edition: 13
Text: 11.
Migne number: 33
Line of edition: 1 იტყოდა მამაჲ დანიელ, ვითარმედ: მითხრობდა ჩუენ მამაჲ
Line of edition: 2 არსენი, რამეთუ იყო ვინმე ბერთა მათგანი, Ms. page: A_2v რომელი ჯდა სენაკსა1
Line of edition: 3 შინა და ესმა ჴმაჲ, რომელი ეტყოდა მას, ვითარმედ: გამოვედ
Line of edition: 4 გარე და გიჩუენნე შენ საქმენი კაცთანი. და ვითარ გამოიყვანა2
Line of edition: 5 იგი გარე, ადგილსა ერთსა, და უჩუენა მას კაცი, რომელი დგა
Line of edition: 6 და აღმოასხმიდა3 წყალსა ჯურღმულისაგან და შთაასხმიდა ისარნასა
Line of edition: 7 გამდინარესა4 და შთავიდოდა5 წყალი იგი მუნჴე ჯურღმულად.
Line of edition: 8 და წარიყვანა მცირედ და უჩუენა მას ჰინდოჲ ერთი, რომელი კაფდა
Line of edition: 9 შეშასა. და შეკრის ტჳრთი დიდი და ეცადის, რაჲთამცა წარმოიკიდა
Line of edition: 10 და ვერ წარმოიკიდის. და წარვიდის და კუალად სხუაჲ კაფის6
Line of edition: 11 და დაურთის ტჳრთსა მას ზედა, და მრავალ ჟამ ჰყოფდა ამას და
Line of edition: 12 დართვიდა ტჳრთსავე მას ზედა. და მცირედ წარვლო და მოვიდა
Line of edition: 13 ბჭეთა ქალაქისათა. და აჰა ესერა ორნი ცხენითა ამჴედრებულნი
Line of edition: 14 მოვიდოდეს7 და ზე ეკიდა შინაგანით ძელი და უნდა, რაჲთამცა შევიდეს
Line of edition: 15 ქალაქად და არა უტევებდა მათ ძელი იგი, რამეთუ შიგნით8
Line of edition: 16 ეკიდა. და ერთმანერთსა თავი არა დაუმდაბლეს, რაჲთამცა Ms. page: A_3r
Line of edition: 17 უკუანა შეუდგა. და დაადგრეს ორნივე გარეშე ქალაქსა. და ჰრქუა
Line of edition: 18 მას: ესენი არიან, რომელთა ხედავ, რომელ თანა უტჳრთავს უღელი
Line of edition: 19 ამპარტავანებასაჲ. და არა დამდაბლდეს, რაჲთამცა წარჰმართნეს9
Line of edition: 20 თავნი თჳსნი და შეუდგეს მდაბალსა გზასა ქრისტესსა, და დარჩეს
Line of edition: 21 გარეშე სასუფეველსა ღმრთისასა. და რომელი-იგი შეშასა კაფდა,
Line of edition: 22 კაცი არს, რომელი მრავალთა ცოდვათა შინა არს და შენანებისა
Line of edition: 23 წილ სხუათა ცოდვათა იქმნ და დაირთავნ ცოდვათა ზედა ცოდვასა.
Line of edition: 24 და რომელი-იგი წყალსა აღმოასხმიდა10, საქმესა კეთილსა იქმს,
Line of edition: 25 არამედ იგიცა კაცივე არს, რომელი მოწყალებასა იქმს, არამედ
Line of edition: 26 სხჳსა მონახუეჭითა იქმს, და ბოროტისა11 მის12 საქმითა განირყუნა
Line of edition: 27 მცირედი კეთილი. ჯერ-არს უკუ კაცისა, რაჲთა ფრთხილ იყოს
Line of edition: 28 საქმეთა შინა თჳსთა, რაჲთა არა ცუდად შურებოდის.
Text: 12.
Migne number: 35
Line of edition: 29 მანვე თქუა, ვითარმედ: მიმიწოდა ოდესმე ერთსა შინა
Line of edition: 30 დღესა ნეტარმან არსენი და მრქუა მე: განუსუენე მამასა შენსა,
Line of edition: 31 რაჲთა ოდეს მივიდეს წინაშე უფლისა, Ms. page: A_3v ევედროს შენთჳს და
Line of edition: 32 კეთილი გეყოს შენ.
Page of edition: 14
Text: 13.
Migne number: 36
Line of edition: 1 იტყოდეს ნეტარისა არსენითჳს, ვითარმედ: დასნეულდა
Line of edition: 2 ოდესმე სკიტეს. და მივიდა ხუცესი და მოიყვანა იგი ეკლესიად და
Line of edition: 3 მიაწვინა იგი ლოგინსა ზედა და მცირჱ სასთაული დაუდვა სასთუნალ.
Line of edition: 4 და აჰა ბერთაგანი ვინმე მივიდა ხილვად მისა, და ვითარ იხილა
Line of edition: 5 იგი ლოგინსა მას ზედა და მცირჱ იგი სასთაული სასთუნალ მისა,
Line of edition: 6 დაბრკოლდა ბერი იგი და თქუა: ესე იგი არსა მამაჲ არსენი და
Line of edition: 7 ესევითარსა ზედს წევს? ხოლო ხუცესმან მიიყვანა იგი და ჰრქუა
Line of edition: 8 მას: რაჲ საქმე გეპყრას შენ დაბასა შინა და ვითარ სცხონდებოდე?
Line of edition: 9 ხოლო მან ჰრქუა მას: მრავლითა შრომითა ვცხონდებოდე. და ჰრქუა
Line of edition: 10 მას: აწ ვითარ იყოფვი სენაკსა შინა შენსა? ხოლო მან ჰრქუა: აწ
Line of edition: 11 უკეთე განვისვენებ. მაშინ ჰრქუა მას ბერმან: ხედავა ამას მამასა
Line of edition: 12 არსენის? მეფეთა მამაჲ იყო, სოფელსა შინა-ღა იყო. და ათასი მონაჲ
Line of edition: 13 ესუა, რომელთა სარტყელი ოქროჲსაჲ ერტყა. და მანიაკი ოქროჲსაჲ
Line of edition: 14 ყელსა აცუნ და დებაგითა მოსილნი დგანედ წინაშე მისსა
Line of edition: 15 Ms. page: A_4r და დიდად პატიოსანი სამოსელი ჰმოსიენ მაგას. ხოლო შენ,
Line of edition: 16 რომელ მწყემსი იყავ და არა გაქუნდა სოფელსა შინა, რომელი აქა
Line of edition: 17 გაქუს განსუენებაჲ. და ამას საშუებელი. რომელი აქუნდა სოფელსა
Line of edition: 18 შინა, აქა არა აქუს. აჰა ესერა შენ განისუენებ და ესე იჭირვის.
Line of edition: 19 ხოლო მას ვითარცა ესმა, შეინანა, შეუვრდა მას და ჰრქუა: შემინდვე,
Line of edition: 20 მამაო, ვცოდე, რამეთუ ჭეშმარიტად ესე არს ჭეშმარიტი გზაჲ,
Line of edition: 21 რამეთუ ესე სიმდაბლედ მოსრულ არს, ხოლო მე განსუენებად. და
Line of edition: 22 ესრეთ სარგებელ ეყო და წარვიდა.
Text: 14.
Migne number: 37.
Line of edition: 23 მო-ვინმე-ვიდა მამათა მათგანი ნეტარისა არსენისსა, და ვითარ
Line of edition: 24 დაჰრეკა კარსა, განუღო ბერმან. ეგონა, ვითარმედ მსახური მისი
Line of edition: 25 იყოს. და ვითარ იხილა, რამეთუ უცხოჲ არს, დავარდა პირსა
Line of edition: 26 ზედა თჳსსა. ხოლო იგი ეტყოდა: აღდეგ, მამაო, და მოგიკითხო.
Line of edition: 27 ჰრქუა მას ბერმან: არა აღვდგე, ვიდრემდის არა წარხჳდე. და ვითარ
Line of edition: 28 მრავალ ჟამ ევედრებოდა მას და არა აღდგა, მაშინ წარვიდა მიერ
Line of edition: 29 ძმაჲ იგი.
Text: 15.
Migne number: 38
Line of edition: 30 იტყოდეს ვისთჳსმე ძმისა, რომელი მივიდა სკიტეს, რაჲთა
Line of edition: 31 იხილოს მამაჲ არსენი. და ვითარ მივიდა ეკლესიად, ევედრებოდა
Line of edition: 32 მღდელთა Ms. page: A_4v მათ, რაჲთამცა შეამთხჳეს არსენის, ხოლო იგინი
Line of edition: 33 ეტყოდეს: განისუენე მცირედ, ძმაო, და იხილო იგი. და მან ჰრქუა
Page of edition: 15 Line of edition: 1 მათ: არარაჲსა გემოჲ ვიხილო, უკუეთუ პირველად არა ვიხილო
Line of edition: 2 იგი. მიავლინეს მის თანა ძმაჲ, რაჲთა მიიყვანოს იგი, რამეთუ შორს
Line of edition: 3 იყო სენაკი მისი. და ვითარცა დაჰრეკეს კარსა და შევიდეს და ლოცვა
Line of edition: 4 ყვეს და მოიკითხნეს იგინი და დასხდეს მდუმრიად, ჰრქუა ძმამან
Line of edition: 5 მან, რომელი მიევლინა ეკლესიით: აღვდგე და ვიდოდი; ლოცვა
Line of edition: 6 ყავთ ჩემთჳს. და ძმამან მანცა, ვითარ არა პოა კადნიერებაჲ ბერისა
Line of edition: 7 თანა, ჰრქუა ძმასა მას: მოვიდე მეცა შენ თანა. და გამოვიდეს ერთბერ
Line of edition: 8 და მერმე ევედრებოდა მას, რაჲთა მიიყვანოს მოსესა, რომელიიგი
Line of edition: 9 იყო ავაზაკთაგანი. და ვითარ მივიდეს იგინი მისსა, შეიწყნარნა
Line of edition: 10 იგინი სიხარულით, ისტუმრნა იგინი და განუტევნა.
Line of edition: 11 ჰრქუა ძმამან მან, რომელმანცა მიიყვანა იგი: აჰა ესერა მიგიყვანე
Line of edition: 12 შენ უცხოჲსა მის და მეგჳპტელისა; ორთა ამათგანი, რომელი
Line of edition: 13 დაგაშუნდა? ხოლო მან მიუგო და ჰრქუა მას: მე ერთი ჯერი მეგჳპტელი
Line of edition: 14 ესე დამა\შუნდა. Ms. page: A_5r და ესმა ვისმე მათ ბერთაგანსა, ილოცა
Line of edition: 15 ღმრთისა მიმართ და თქუა: უფალო, მიჩუენე მე საქმე ესე, რამეთუ
Line of edition: 16 რომელნიმე ივლტიან სახელისა შენისათჳს და რომელნიმე შეიტკბობენ
Line of edition: 17 სახელისა შენისათჳს. და აჰა ესერა ეჩუენნეს მას ორნი
Line of edition: 18 ნავნი მდინარისა კიდესა და არსენი და სული ღმრთისაჲ სხდეს ერთსა
Line of edition: 19 მას ნავსა შინა და დაყუდებულად მივიდოდეს, და მამაჲ მოსე
Line of edition: 20 და ანგელოზნი უფლისანი მივიდოდეს ერთითა მით ნავითა და აჭავებდეს
Line of edition: 21 მას თაფლსა გოლეულსა.
Text: 16.
Migne number: 39
Line of edition: 22 იტყოდა მამაჲ დანიელ, ვითარმედ აღსრულებისა ჟამსა
Line of edition: 23 მამცნო ჩუენ და მრქუა: ნურას ზრუნავთ ჩემთჳს საჴსენებელისა
Line of edition: 24 ყოფად1, რამეთუ მე უკუეთუ რაჲმე ვყავ თავით ჩემით, საჴსენებელი
Line of edition: 25 იგი პოვნად არს ჩემი2.
Text: 17.
Migne number: 40
Line of edition: 26 [და ვითარ მიეახლა აღსრულებად მამაჲ არსენი, შეშფოთდეს
Line of edition: 27 მოწაფენი მისნი. ჰრქუა მათ: არღა მოწევნულ არს ჟამი. ხოლო
Line of edition: 28 ოდეს მოიწიოს, გაუწყო თქუენ, ხოლო საშჯელი მოგჴადო თქუენ
Line of edition: 29 წინაშე საყდართა ღმრთისათა, უკუეთუ ვის მისცეთ გუამი ჩემი. და
Line of edition: 30 მათ ჰრქუეს: და რაჲ ვყოთ, რამეთუ Ms. page: A_5v არა ვიცით, ვითარ დავიღუაწოთ
Line of edition: 31 იგი? ჰრქუა მათ ბერმან: არა იხილა საბლისა მობმაჲ და
Line of edition: 32 გარდათრევაჲ მთად] *. ესე იყო სიტყუაჲ ბერისაჲ: არსენი, რომლისათჳსცა
Line of edition: 33 გამოხუედ? სიტყუასა, მრავალგზის შევინანე, ხოლო დუმილსა
Page of edition: 16 Line of edition: 1 -- არასადა. [და ვითარ მოიწია ჟამი აღსრულებისაჲ, იხილეს
Line of edition: 2 ძმათა, რამეთუ ტიროდა იგი. ჰრქუეს მას: უკუეთუ ჭეშმარიტად
Line of edition: 3 შენცა გეშინისვე, მამაო? ხოლო მან ჰრქუა: შიში ესე, რომელი აწ
Line of edition: 4 ჩემ თანა არს, ამას ჟამსა ჩემ თანა იყო, ვინაჲთგან მონაზონ ვიქმენ.
Line of edition: 5 და ესრეთ მონაზონ ვიქმენ. და ესრეთ შეისუენა] *.
Text: 18.
Migne number: 41
Line of edition: 6 [იტყოდეს, ვითარმედ: ყოველსა მას ცხორებასა მისა ზინ
Line of edition: 7 რაჲ ჴელთ-საქმარსა, მჩუარი უპყრიენ უბეთა შინა ცრემლთა მათთჳს,
Line of edition: 8 რომელნი გარდამოსცჳვიედ თუალთაგან მისთა] *. ესმა რაჲ
Line of edition: 9 მამასა პიმენს ნეტარისა არსენისი, რამეთუ შეისუენა, ცრემლნი
Line of edition: 10 გარდამოსთხინა და თქუა: ნეტარ ხარ შენ, მამაო არსენი, რამეთუ
Line of edition: 11 დაიტირე თავი შენი ამასვე1 სოფელსა, რამეთუ რომელმან არა დაიტიროს
Line of edition: 12 თავი თჳსი ამას Ms. page: A_6r სოფელსა, მუნ საუკუნოდ ტიროდის,
Line of edition: 13 გინათუ აქა ნეფსით, გინათუ მუნ სატანჯველთაგან ვერ შესაძლებელ
Line of edition: 14 არს არა ტირილი.
Text: 19.
Migne number: 42
Line of edition: 15 გჳთხრობდა მისსავე მამაჲ დანიელ, ვითარმედ: არასადა
Line of edition: 16 ინების სიტყუად გამოძიებისათჳს წიგნთაგან. და შემძლებელ იყო,
Line of edition: 17 თუმცა უნდა, არამედ არცა-ღა წიგნი ვის ადრე მიუწერის. [არამედ
Line of edition: 18 ოდეს თუ სადამე მოვიდის ეკლესიად იშჳთ, უკუანა სუეტსა დაჯდის,
Line of edition: 19 რაჲთა არავინ იხილოს პირი მისი და არცა იგი სხუასა ხედვიდეს.
Line of edition: 20 და იყო პირი მისი, ვითარცა პირი იაკობისი, და მჴცითა სპეტაკ
Line of edition: 21 იყო, ვითარცა თოვლი, და ძუალნი განჴმელ იყვნეს, გარნა ტყავი
Line of edition: 22 ხოლო გარდართხმულ იყო ზედა, და წუერნი შთავიდოდეს ვიდრე
Line of edition: 23 მკერდამდე, და ყოლადვე სპეტაკ იყო, ხოლო წამწამნი თუალთა
Line of edition: 24 მისთანი მოსცჳვეს ტირილითა მისითა; გრძელი იყო, არამედ დაღრკა
Line of edition: 25 სიბერითა, ხოლო აღესრულა ოთხმეოცდათხუთმეტისა წლისაჲ
Line of edition: 26 გამო-რაჲ-ვიდა სამეუფოჲთ ტაძრით თევდოსი მეფისა ზე დიდისა.
Line of edition: 27 ორმეოცისა წლისა მთავარ-ყოფილი, Ms. page: A_6v სამეუფოჲსა ტაძრისაჲ
Line of edition: 28 მოძღუარი არკატისი და ონორისი მეფეთაჲ, დაყო სკიტეს უდაბნოს
Line of edition: 29 გარე ორმეოცი წელი და ათი წელი კლდესა მას შინა, რომელ
Line of edition: 30 არს ზემო კერძო ბაბილონსა, წინაშე პირისპირ მემფოსა და სამი
Line of edition: 31 წელი კანოპეს, ქუემო კერძოთა მათ ადგილთა და სხუაჲ ორი წელი
Line of edition: 32 ტჳრეს ტაძრისასა. და მუნ შეისუენა და დამიტევა მისი სამოსელი
Page of edition: 17 Line of edition: 1 ხალენისაჲ და თმისა კამასისა სპეტაკი და ცანდალნი ზებენისანი
Line of edition: 2 მისნი, ხოლო მე უღირსმან ამან შევიმოსი, რაჲთა ვიკურთხო] *.
Line of edition: 3
Text: 20.
Migne number: 43
Line of edition: 4 გჳთხრობდა კუალად მამაჲ დანიელ ნეტარისა არსენისთჳს:
Line of edition: 5 მოუწოდა ოდესმე მამათა ჩუენთა -- მამასა ალექსანდრეს და ზოილეს
Line of edition: 6 -- და სიმდაბლით ჰრქუა მათ, რამეთუ: ეშმაკნი მბრძვანან მე და
Line of edition: 7 არა ვიცი, თუ მიმაცთუნიან მე ძილითა, არამედ ამას ღამესა დაშუერით
Line of edition: 8 ჩემ თანა და მეკრძალენით, ნუუკუჱ მრულოდის ღამე ყოველ.
Line of edition: 9 და დაუსხდეს ერთი მარჯუენით და ერთი მარცხენით მისა მწუხ\რითგან Ms. page: A_7r
Line of edition: 10 მდუმრიად და თქუეს მამათა ჩუენთა, ვითარმედ: ჩუენ დავიძინეთ
Line of edition: 11 და განვიღჳძეთ და ვერ ვცანთ, ვითარმცა მი-ოდენ-ერულა
Line of edition: 12 მას. და განთიადრე, ღმერთმან იცის, გინათუ ნეფსით ყო, რაჲთა ეგრე
Line of edition: 13 ეგონოს, ვითარმედ მიეძინა, გინათუ ჭეშმარიტად ბუნებაჲ იგი
Line of edition: 14 ძილისაჲ მოუჴდა, აღმოჰბერა სამგზის ოდენ სული და მუნთქუესვე
Line of edition: 15 აჰკრთა და თქუა: მიმეძინა? და ჩუენ ვარქუთ: არა ვიცით.
Text: 21.
Migne number: 44
Line of edition: 16 მოუჴდეს ოდესმე ბერნი მამასა არსენის და ფრიად ევედრებოდეს
Line of edition: 17 მას, რაჲთამცა შეიწყნარნა1 იგინი. ხოლო მან განუღო
Line of edition: 18 მათ. და ჰლოცვიდეს მას, რაჲთა უთხრას სიტყუაჲ დაყუდებულთაჲ2,
Line of edition: 19 რომელნი არავის შეემთხუევიან. ჰრქუა მათ ბერმან: ვიდრე
Line of edition: 20 ქალწული სახლსა შინა მამისა თჳსისასა არნ, მრავალთა ჰნებავნ,
Line of edition: 21 რაჲთამცა მოითხოეს3 იგი. ხოლო ოდეს ქმარსა შეეყოს4 იგი, არღარა5
Line of edition: 22 ყოველთა სათნო უჩნ. ვიეთმე შეურაცხ-ყვიან, სხუანი კუალად
Line of edition: 23 აქებედ და არა იგივე პატივი აქუნ, ვითარ6 პირველ, ოდეს იგი Ms. page: A_7v
Line of edition: 24 დამალულ იყო. ეგრეცა სული. ოდეს საერო იქმნის, ვერ შეუძლის
Line of edition: 25 ყოველთა მომადლებად7. [იტყოდეს მისთჳსვე, რამეთუ ვითარცა
Line of edition: 26 სამეფოსა შინა უპატიოსნესი მისსა არავის ჰმოსიენ სამოსელი, ეგრეცა
Line of edition: 27 ეკლესიასა შინა უდარესი მისსა არავის ჰმოსიენ] *.
Text: 1.
Line of edition: 29 ჰკითხა მამამან აგათონ მამასა ალონეს და ჰრქუა: მინებს
Line of edition: 30 შეკრძალვაჲ ენისა ჩემისაჲ, რაჲთა არა იტყოდის ნაცილსა. ჰრქუა
Page of edition: 18 Line of edition: 1 მას მამამან ალონე: უკუეთუ არა სთქუა ნაცილი, მრავალი ცოდვაჲ
Line of edition: 2 ჰქმნე. ხოლო მან ჰრქუა, ვითარ ჰრქუა მას ბერმან: აჰა ესერა ორთა
Line of edition: 3 კაცთა კაცი მოკლეს და შენ იხილე და ერთი იგი მიივლტის სენაკად
Line of edition: 4 შენდა. და მთავარი ეძიებს მას და გკითხავს შენ და გეტყჳს: შენ თანა
Line of edition: 5 მოიკლა კაცი. უკუეთუ არა სთქუა ნაცილი, მისცე ძმაჲ იგი შენი
Line of edition: 6 სიკუდილდ, არამედ უფროჲსად აცადე თავი თჳსი თჳნიერ კრულებისა
Line of edition: 7 წინაშე უფლისა, რამეთუ მან უწყის ყოველი.
Text: 2.
Migne number: 15
Line of edition: 8 იტყოდეს მამისა აგათო\ნისთჳს, Ms. page: A_8r ვითარმედ სამ წელ ეპყრა
Line of edition: 9 ქვაჲ პირსა შინა, ვიდრემდის დაისრულა დუმილი.
Text: 8.
Migne number: 1
Line of edition: 10 იტყოდეს მამისა აგათონისთჳს, ვითარმედ: სარწმუნო იყვნეს
Line of edition: 11 თუალნი მისნი მის თანა და არა ვიდრევე იხედვიდა სხუად და
Line of edition: 12 მრავალგზის თქჳს ღირსებით, ვითარმედ: არა შემიცნობიეს თავსა
Line of edition: 13 ჩემსა, ვითარმცა შე-სადა-ვიღე გულის-თქუმაჲ რაჲმე თუალთაგან
Line of edition: 14 ჩემთა სენაკად ჩემდა. არასადა შფოთით იქმნ ჴელთ-საქმარსა, არცა
Line of edition: 15 შეიპყრის მით, უკუეთუ1 საჴმარ არნ მცნებისა მისთჳს შეწევნად
Line of edition: 16 ძმისა, ზინ და იქმნ ვიდრე მეცხრედ ჟამადმდე2.
Line of edition: 17 და თუ მოიწიის კანონისა მისისა ჟამი და ჴელთ-საქმრისა2* მისგანი
Line of edition: 18 უცნ3 მცირედ, დაუტევის ხვალისად და არა დააბრკოლის თავი
Line of edition: 19 თჳსი კანონისაგან თჳსისა. [და თუ აკლნ რაჲმე სენაკსა ძმისასა,
Line of edition: 20 უყიდის და თუ ჰრქჳის ძმამან მან უძლურმან: ოდეს მიხუედ სავაჭროსა
Line of edition: 21 მას, მამაო აგათონ, და ვერ ვაგრძენ, მინდა, რაჲთამცა მიყიდე
Line of edition: 22 ჭურჭელი. და თუ იგი არნ, რომელსა იგი Ms. page: A_8v ეძიებნ, რომელი
Line of edition: 23 მას საჴმრად თჳსისა სენაკისა უყიდიედ, მისცის მას. და თუ ჰრქჳს
Line of edition: 24 ძმამან მან: თჳთ გეწამო, რამეთუ საჴმარ არს ეგე. და თქჳს: სენაკისათჳს
Line of edition: 25 ვიყიდე ეგე და არღარა საჴმარ არს ჩემდა, ხოლო მაგას უჴმს
Line of edition: 26 ეგე] *. მეტყჳნ ჩუენ მრავალგზის: ნურას მოიგებთ ჭურჭელსა, რომელთა
Line of edition: 27 ძმაჲ თუ4 გთხოვდეს ჴუმევით5 და მძიმე გიჩნდეს მიცემად.
Line of edition: 28 [და შეუძრწუნებელ იყო გონებითა5. და თუ ვინმე
Line of edition: 29 ჰრქჳს მას სიტყუაჲ შემაწუხებელი, დუმნ და არარაჲ
Line of edition: 30 მიუგის, ვითარმცა ესმა-ვე არაჲ. და თუ ვინმე ჰრქჳს: არა
Line of edition: 31 გესმაა, რაჲ-ესე გრქუა ძმამან? და თქჳს მან სიტყუაჲ იგი, რომელ
Page of edition: 19 Line of edition: 1 თქუა: დავხედე თავსა ჩემსა და ვიხილე იგი ჩემ თანა. და ჰრქუა მას:
Line of edition: 2 რაჲსათჳს არა დაუვრდი მას? და ჰრქჳს: არა მინდა, რაჲთამცა დაიწყლა
Line of edition: 3 გონებაჲ მისი. აქუნდა მშჳდობაჲ ყოველთა თანა ძმათა, სადაცა
Line of edition: 4 იყოფვინ, ჰყუარობედ მას და ჰბაძვედ სათნოებათა მისთა ყოველნი
Line of edition: 5 იგი ძმანი. Ms. page: A_9r არა შეიმოსის სამოსელი, ვითარმცა ვინ თქუა,
Line of edition: 6 ჯეკმა კეთილ არს, გინა ჯეკმა ხენეშ არს. და ოდეს იყიდინ თავისა
Line of edition: 7 თჳსისა პალეკარტსა, გინა თუ ფიჩუსა, გინა თუ რასავე ჭურჭელსა
Line of edition: 8 სენაკისათჳს, სავაჭროსა მას მიმოისტუანავნ. და თუ ვინმე იხილის
Line of edition: 9 ქურივი და დავრდომილი და აქუნ იგი ჭურჭელი, რომელსა თჳთ
Line of edition: 10 ეძიებნ სყიდად, ჰრქჳს მას, რაოდენის გიყოფიეს ესე? და რავდენისცა
Line of edition: 11 ჰრქჳს, უკუეთუ აქუნ, მისცის და თუ არა აქუნ, ჰრქჳს: შემინდვე,
Line of edition: 12 და დაუტევის იგი] *.
Text: 4.
Line of edition: 13 თქუა მამამან პეტრე აბალოტისმან1, ვითარმედ: სენაკსა შინა
Line of edition: 14 ვიყავ მამისა აგათონისა2 და მოვიდა ძმაჲ და ჰრქუა მას: მინებს
Line of edition: 15 ძმათა თანა ყოფის. მითხარ მე3, ვითარ ვიყოფოდი1 მათ თანა?
Line of edition: 16 ჰრქუა მას: ვითარცა5 პირველსა მას დღესა შეხჳდოდი5 რაჲ7 მათ
Line of edition: 17 თანა, ეგრეთ8 დაიმარხე უცხოებაჲ შენი ყოველსა დღესა, რაჲთა
Line of edition: 18 არა კადნიერ იქმნა9. ჰრქუა მას მამამან მაკარი: და შენ ვითარ
Line of edition: 19 იყოფვი10 ჩემ თანა, ვითარცა უცხოჲსა თანა? ჰრქუა მას მამამან
Line of edition: 20 Ms. page: A_9v აგათონ: და ვითარ გგონიეს, რამეთუ უცხოსა11 თანა, გინა თუ
Line of edition: 21 მინდეს, გინა თუ არა მინდეს, არა მაქუნდეს კადნიერებაჲ? ჰრქუა
Line of edition: 22 მამამან მაკარი: და რაჲ ყვის კადნიერებამან? ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 23 მსგავს არს ხორშაკსა შემწუველსა დიდსა, რამეთუ ოდეს მოჰბერის,
Line of edition: 24 ყოველნი ივლტიედ12 პირისაგან13 მისისა და ხეთა ნაყოფი განხრწნის.
Line of edition: 25 ჰრქუა მას მამამან მაკარი: ესრეთ14 ბოროტ არს15 კადნიერებაჲ?
Line of edition: 26 ჰრქუა მას მამამან აგათონ: არარაჲ არს სალმობაჲ უბოროტეს16
Line of edition: 27 კადნიერებისა, რამეთუ მშობელი არს ყოველთა ვნებათაჲ. და17
Line of edition: 28 უღირს მოღუაწესა, რაჲთა არა კადნიერ იყოს ნუცა-ღა თჳსსა სენაკსა
Line of edition: 29 შინა, რამეთუ ვიცი ძმაჲ ვინმე, რომელი იყოფვოდა თჳსსა
Line of edition: 30 სენაკსა შინა და დაეყო მრავალი ჟამი. და ეგო მცირჱ სარეცელი
Line of edition: 31 მას შინა და თქუა: გამოვედ მერმე18 სენაკით და არა ვიცან იგი სარეცელი,
Line of edition: 32 უკუეთუმცა სხუამან არა19 მითხრა.
Page of edition: 20
Text: 5.
Migne number: 2
Line of edition: 1 თქუა1 მამამან აგათონ: უღირს მონანაზონსა, რაჲთა არა
Line of edition: 2 ეტეოს გონებასა თჳსსა2 Ms. page: A_10r დამტკიცებად თავისა თჳსისა რომელსავე
Line of edition: 3 საქმესა ზედა, რამეთუ იტყჳნ: თჳნიერ კრძალულებისა ვერ
Line of edition: 4 წარიმართოს კაცმან ვერცა მიმართ სათნოებისა.
Text: 6.
Migne number: 3
Line of edition: 5 ჰრქუა მას ძმამან ვინმე: რომელი შრომაჲ უფროჲს არს --
Line of edition: 6 ჴორციელი შრომაჲ ანუ შინაგანი კრძალულებაჲ?
Text: 7.
Migne number: 8
Line of edition: 7 ხოლო მან ჰრქუა მას: მსგავს არს ხესა კაცი1. ჴორციელი
Line of edition: 8 შრომაჲ ფურცელი არს, ხოლო კრძალულებაჲ ნაყოფი მისი. უკუეთუ
Line of edition: 9 არა მოიპოვოს კრძალულებაჲ მონაზონმან, ემსგავსა იგი ტუტასა,
Line of edition: 10 რომელი შორით სასხუარ არნ, რამეთუ რტოგანფენილ არნ
Line of edition: 11 და კეთილად მცენარე, ხოლო რომელი მიეახლის, არაჲ2 პოის3 მას
Line of edition: 12 შინა ნაყოფი. ვიდრე-იგი ჩჩჳლ-ღა არნ ნაყოფი ხეთაჲ, და თუ არა
Line of edition: 13 აქუნ ფურცელი ხეთა, მეყსეულად4 განჴმას მზისაგან ნაყოფი მათი.
Line of edition: 14
Text: 8.
Migne number: 5
Line of edition: 15 იტყოდეს მამისა აგათონისთჳს, ვითარმედ მი-ვიხმე-ვიდეს,
Line of edition: 16 რამეთუ ესმინა მისთჳს, ვითარმედ დიდი განკითხვაჲ აქუს. და უნდა
Line of edition: 17 რაჲთამცა გამოცადეს იგი, უკუეთუ გული განიწყის. და ჰრქუეს:
Line of edition: 18 შენ ხარა აგათონ? გუესმა შენთჳს, რამეთუ მეძავ ხარ და ამპარტავან.
Line of edition: 19 Ms. page: A_10v ხოლო მან თქუა: და ეგრეთ არს. ჰრქუეს მას: შენ ხარა
Line of edition: 20 აგათონ, ცუდის-მეტყუელი და ძჳრის-მზრახვალი? და თქუა: მე
Line of edition: 21 ვარ. და კუალად ჰრქუეა: შენ ხარა აგათონ ძწვალებელი? და თქუა:
Line of edition: 22 არა ვარ მწვალებელი. და ევედრებოდეს მას და ეტყოდეს, რაჲსათჳს
Line of edition: 23 ეგოდენი თავს-იდეჳ და ეგე ხოლო არა თავს-იდევ? და თქუა: პირველსა
Line of edition: 24 მას თავით ჩემით ვიჩემებდ, რამეთუ სარგებელი აქუს სულისაჲ,
Line of edition: 25 ხოლო წვალებაჲ განშორებაჲ არს ღმრთისაგან. ხოლო ესე
Line of edition: 26 რაჲ ესმა მათ, დაუკჳრდა განკითხვაჲ იგი მისი და წარვიდეს აღშენებულნი.
Text: 9.
Migne number: 5
Line of edition: 28 [გვთხრობდეს მამისა აგათონისათჳს, ვითარმედ: ოთხი თუჱ
Line of edition: 29 დაეყო სენაკისა საქმესა ყრმათა მისთა თანა და ვითარ აღ-ოდენესრულა
Page of edition: 21 Line of edition: 1 სენაკი იგი, რაჲთამცა დაეყუდნეს, იხილა პირველსავე მას
Line of edition: 2 კჳრიაკესა მას ადგილსა საქმჱ რაჲმე მავნებელი. და ჰრქუა ყრმათა
Line of edition: 3 თჳსთა: აღდეგით და წარვიდეთ ამიერ. ხოლო იგინი შეწუხნეს და
Line of edition: 4 ჰრქუეს მას: უკუეთუ ყოვლად გულსა გედვა ამიერ Ms. page: A_11r წარსლვაჲ,
Line of edition: 5 რაჲსათჳს ესოდენი შრომაჲ ვყავთ და აღვაშენეთ სენაკი ესე?
Line of edition: 6 და კაცნიცა დაბრკოლდენ და მეტყოდიან ჩუენ და მეკიცხევდენ:
Line of edition: 7 აჰა ესერა კუალად წარვიდეს დაუდგრომელნი იგი. ხოლო მან ვითარცა
Line of edition: 8 იხილა სულმოკლებაჲ იგი მათი, ჰრქუა მათ: დაღათუ ვინმე
Line of edition: 9 დაბრკოლდეს, კუალად სხუანი აღეშჱნნენ და თქუან: ნეტარ
Line of edition: 10 არიან ესევითარნი ესე, რამეთუ ღმრთისათჳს წარვიდეს და არას დახედნეს,
Line of edition: 11 ხოლო რომელსა უნებს მოსლვის, მოვედინ. მე აჰა ესერა
Line of edition: 12 წარმართებულ ვარ. მაშინ დაცჳვეს იგინი ქუეყანასა ზედა და ევედრებოდეს,
Line of edition: 13 რაჲთა ყოველთა უბრძანოს მის თანა წარსლვაჲ. თქუეს
Line of edition: 14 კუალად მისთჳსვე, ვითარმედ მრავალგზის წარვიდის და თანა არაჲ
Line of edition: 15 წარიღის გარნა სახეველი ხოლო მარტოჲ ბუდესა შინა] *. მერმე
Line of edition: 16 კუალად ჰკითხეს1 ძმათა და ჰრქუეს2: მამაო, რომელსა საქმესა სათნოებათა
Line of edition: 17 შინა აქუს უფროჲსი შრომაჲ? ხოლო მან ჰრქუა მათ: შემინდვეთ
Line of edition: 18 მე, რამეთუ ვითარ3 ვჰგონებ, არარაჲ არს სხუაჲ უფროჲსი
Line of edition: 19 შრომაჲ, ვითარ ლოცვაჲ ღმრთისა Ms. page: A_11v მიმართ, რამეთუ ოდეს
Line of edition: 20 უნებნ კაცსა ლოცვის4, უნებნ მტერთა, რაჲთამცა დააბრკოლეს იგი,
Line of edition: 21 რამეთუ იციედ, ვითარმედ არარაჲთ მართლ უკუნ იქცევინ5, გარნა
Line of edition: 22 ლოცვითა ღმრთისა მიერ6, რამეთუ ყოველსავე სათნოებასა, რომელსა7
Line of edition: 23 ჴელი შეყოს კაცმან და დაყოვნის მას შინა, პოის8 განსუენებაჲ,
Line of edition: 24 ხოლო ლოცვასა ვიდრე უკუანაჲსკნელ9 სულისა აღმოსლვამდე
Line of edition: 25 აყენებედ კაცსა და უნებნ დაბრკოლებაჲ მისი.
Text: 10.
Migne number: 13
Line of edition: 26 იყო მამაჲ აგათონ ბრძენ გონებითა და უცონო ჴორციელითა
Line of edition: 27 შრომითა და შემძლებელ ყოველსა შინა ჴელთ-საქმრითა მით
Line of edition: 28 საზრდელისა და სამოსლისა თჳსისაცა იგივე. ოდესმე მივიდოდა
Line of edition: 29 გზასა მოწაფეთა თჳსთა თანა. პოა ერთმან მათგანმან გზასა ზედა
Line of edition: 30 მცირედ ნედლი ცერცჳ და ჰრქუა ბერსა: მამაო, გნებავსა აღვიღო
Line of edition: 31 ესე? მიხედნა მას ბერმან დაკჳრვებულად და ჰრქუა: შენ დასდევ
Line of edition: 32 ეგე მანდა? და თქუა ძმამან მან: არა. ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ
Page of edition: 22 Line of edition: 1 არა დასდევ, ვითარ გინებს აღების? მოუჴდა ვინმე ძმაჲ Ms. page: A_12r მამასა
Line of edition: 2 აგათონს, რაჲთა იყოფვოდის მის თანა. და მო-რაჲ-ვიდოდა, პოა
Line of edition: 3 მცირჱ გზასა ზედა ბავრუკი და მოართუა იგი მას. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 4 ვინაჲ მოიღე ბავრუკი ესე? ჰრქუა მას ძმამან: ვპოე გზასა ზედა.
Line of edition: 5 ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ ჩემ თანა ყოფად მოხუედ, რომელი
Line of edition: 6 არა დაგედვას, ნუ აიღებ. და მისცა იგი, რაჲთა მუნვე დადვას, სადაჲთცა
Line of edition: 7 აიღო იგი. ძმამან ჰკითხა ბერსა და ჰრქუა: მცნებისა საქმჱ
Line of edition: 8 მოიწია და ბრძოლაჲ მაქუს მას ადგილსა, რომელსა საქმე იგი არს
Line of edition: 9 და მინებს მისლვის მცნებისა მისთჳს და მეშინის ბრძოლისა მისთჳს.
Line of edition: 10 ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუმცა იყო აგათონ, მცნებაჲმცა იგი აღასრულა
Line of edition: 11 და ბრძოლასა მასცამცა სძლო.
Text: 11.
Migne number: 4
Line of edition: 12 მერმე თქუა მამამან აგათონ, რამეთუ: არასადა დავწევ,
Line of edition: 13 ვითარმცა ვისთჳსმე მაქუნდა გულის-კლებაჲ, არცა სხუასა უტევე,
Line of edition: 14 ვითარმცა ვის აქუნდა1 ჩემდა მომართ მსგავსად ძალისა ჩემისა.
Text: 12.
Migne number: 16
Line of edition: 15 იტყოდეს კუალად მისთჳსვე და მამისა Ms. page: A_12v ამოჲსთჳს, რამეთუ
Line of edition: 16 ოდეს ჰყიდედ ჭურჭელსა, თქჳან სასყიდელი ჭურჭლისაჲ მის
Line of edition: 17 და რაჲცა ვინ მისცის, მიიღიამ ღუმილით და კუალად ოდეს მოღმართ
Line of edition: 18 იყიდიედ ჭურჭელსა, რაოდენისცა თქჳედ გამსყიდელთა მათ,
Line of edition: 19 მისციან დუმილით და ყოლადვე სიტყუაჲ არა თქჳან.
Text: 13.
Migne number: 17
Line of edition: 20 მანვე მამამან აგათონ თქუა, რამეთუ: არასადა მიმიცემიეს
Line of edition: 21 ქველის-საქმარი, არამედ მიცემაჲ და მოღებაჲ ქველის-საქმარ
Line of edition: 22 იყო ჩემდა, რამეთუ შესაძინელი ძმისა ჩემისაჲ საქმედ შესაწირავთა
Line of edition: 23 შემირაცხიედ თავისა ჩემისა.
Text: 14.
Migne number: -8
Line of edition: 24 მანვე მამამან აგათონ ოდეს იხილის ნუ რაჲ საქმჱ და უნებნ
Line of edition: 25 გულის-სიტყუასა მისა განკითხვის, ჰრქჳს თავსა თჳსსა: აგათონ,
Line of edition: 26 შენ ნუ იქმ მაგას. და ესრეთ გულის-სიტყუაჲ იგი დააცხრვის.
Text: 15.
Migne number: 16
Line of edition: 27 მანვე თქუა: დაღათუ მკუდარი აღადგინოს გულმწყრალმან,
Line of edition: 28 არავე სათნო არს.
Page of edition: 23
Text: 15.
Migne number: 20
Line of edition: 1 ჰქონდეს ოდესმე მამასა აგათონს ორნი მოწაფენი თჳსაგან
Line of edition: 2 განშორებულად. ერთსა შინა დღესა ჰკითხა ერთსა მას და ჰრქუა:
Line of edition: 3 ვითარ იყვი სენაკსა Ms. page: A_13r შინა შენსა? ხოლო მან ჰრქუა: დავიმარხი,
Line of edition: 4 ვიდრე მწუხრამდე და შევჭამი ორი პაქსიმადი. ჰრქუა: წესიერი
Line of edition: 5 მარხვაჲ არს და ფრიადი შრომაჲ. ჰრქუა ერთსა მასცა: შენ ვითარ
Line of edition: 6 იყოფვი? ჰრქუა მანცა: ორ-ორით ვიმარხავ და ორსა პაქსიმადსა
Line of edition: 7 შევშჭამ. ჰრქუა მას ბერმან: დიდად შურები, რამეთუ ორი ბრძოლაჲ
Line of edition: 8 თავს-გიდებიეს, რამეთუ არს რომელიმე დღითი-დღედ ჭამს
Line of edition: 9 და არა მაძღრივ და იგიცა შრომაჲვე არს. სხუაჲ, რომელი ორ-ორით
Line of edition: 10 იმარხავს და მაძღრივ ჭამაჲ უნებნ, ხთლო შენ თრ-თრით იმარხადა
Line of edition: 11 მუცელსა არა განიძღებ.
Text: 17.
Migne number: 21
Line of edition: 12 ძმამან ჰკითხა მამასა აგათონს სიძვისა ეშმაკისათჳს. ჰრქუ:
Line of edition: 13 მას: მივედ და დააგდე უძლურებაჲ შენი წინაშე ღმრთისა და გაქუნდეს
Line of edition: 14 განსუენებაჲ.
Text: 18.
Migne number: 23
Line of edition: 15 თქუა მამამან აგათონ: მოყუარე1 თუ ვინ2 იყოს გარდარეულად
Line of edition: 16 და თუ ვცნა3 და მძლევს4 ბრძოლითა5, მოვიკუეთო იგი ჩემგან.
Line of edition: 17
Text: 19.
Migne number: 24
Line of edition: 18 მერმე თქუა: უღირს კაცსა, რაჲთა ყოველსა ჟამსა ხედვიდეს
Line of edition: 19 სატანჯველსა.
Text: 20.
Migne number: 25
Line of edition: 20 თქუა მამამან იოსებ: ძმანი რაჲ იტყოდეს სიყუარულისათჳს,
Line of edition: 21 რამეთუ ჩუენ ვიცით, რაჲ არს სიყუარული.
Line of edition: 22 Ms. page: A_13v და თქუა მამისა აგათონისათჳს, რამეთუ აქუნდა სახეველი
Line of edition: 23 და მოვიდა მისსა ძმაჲ და აქო იგი. და არა განუტევა, ვიდრემდის
Line of edition: 24 არა მიიღო სახეველი იგი.
Text: 21.
Migne number: 26
Line of edition: 25 იტყოდა თჳთ იგივე მამაჲ აგათონ, ვითარმედ: უკუეთუმცა
Line of edition: 26 შესაძლებელ იყო ესე ჩემდა ყოფად, ვითარმცა ვპოე გონჯი და
Line of edition: 27 მიმცა, ვსცენ ჴორცნი ჩემნი და მისნიმცა მოვიხუენ, სათნომცა მიჩნდა,
Line of edition: 28 რამეთუ ესე არს სიყუარული სრული.
Page of edition: 24
Text: 22.
Migne number: 27
Line of edition: 1 იტყოდეს კუალად მისთჳსვე, რამეთუ შევიდა ოდესმე ქალაქად,
Line of edition: 2 რაჲთა ჭურჭელი განყიდოს, და პოა ვინმე კაცი უცხოჲ,
Line of edition: 3 უდაბნოსა ზედა დავრდომილი, რომელსა არა ჰქონდა მოღუაწჱ. და
Line of edition: 4 დაჯდა მის თანა და დაუპყრა მას სახლი. და ჴელთ-საქმრისა მისისგან
Line of edition: 5 სახლისა სასყიდელსა გარდაიჴდიდა. და სხუასა მას სნეულისა
Line of edition: 6 მისთჳს წარაგებდა. და დაადგრა მის თანა ოთხ თუჱ, ვიდრემდის
Line of edition: 7 განიკურნა უძლური იგი, და ესრეთ წარვიდა ბერი სენაკად თჳსა.
Line of edition: 8
Text: 23.
Migne number: 29
Line of edition: 9 [გჳთხრობდეს ვიეთნიმე მამისა აგათონისთჳს, რამეთუ ისწრაფდა
Line of edition: 10 ყოველთა მცნებათა: Ms. page: A_14r და თუ ნავითა ვიდრე წარვალნ,
Line of edition: 11 ნიჩაბი წინაჲთ მას უპყრიედ, და თუ ძმანი მოუჴდიან, ვითარცა
Line of edition: 12 ლოცვაჲ აღასრულიან, მეყსეულად ჴელნი მისნი ტაბლასა დააგებედ,
Line of edition: 13 რამეთუ სავსე იყო სიყუარულითა ღმრთისაჲთა] *. და ოდეს მოიწია
Line of edition: 14 ჟამი აღსრულებისა მისისაჲ, იდვა სამ დღე, ოდენ თუალნი ხოლო
Line of edition: 15 ზე ეხილნეს. ჴელითა შეძრეს იგი ძმათა და ჰრქუეს მას: მამაო
Line of edition: 16 აგათონ, სადა ხარ? ხოლო მან ჰრქუა მათ: წინაშე განკითხვასა1
Line of edition: 17 ღმრთისასა ვდგა. ჰრქუეს მას ძმათა: შენცა გეშინის-ვეა, მამაო2?
Line of edition: 18 თქუა3: ერთი ჯერი განუმზადე თავი ჩემი მცნებათა დამარხვად, არამედ
Line of edition: 19 კაცივე ვარ, ვინაჲ ვიცი, უკუეთუ საქმენი ჩემნი სათნო ეყვნეს
Line of edition: 20 ღმერთსა?
Line of edition: 21 ჰრქუეს მას ძმათა: ვერ მოსავ ხარა, რამეთუ საქმენი შენნი*
Line of edition: 22 სათნო არიან ღმრთისა?5 ჰრქუა მათ ბერმან: ვერ გულპყრობილ
Line of edition: 23 ვარ, უკუეთუ არა შევემთხჳო ღმერთსა, რამეთუ სხუაჲ არს საშჯელი
Line of edition: 24 ღმრთისაჲ და სხუაჲ არს კაცთაჲ, და უნდა მათ, რაჲთამცა
Line of edition: 25 ჰკითხეს-ღა სხუაჲ სიტყუაჲ. ჰრქუა მათ: ყავთ სიყუარული Ms. page: A_14v და
Line of edition: 26 ნურას მეტყჳთ, რამეთუ ვერ მცალს. და აღესრულა იგი სიხარულით,
Line of edition: 27 რამეთუ იხილეს იგი აღყვანებული, ვითარცა-იგი ვინ6 მოიკითხავნ
Line of edition: 28 თჳსთა მეგობართა და მოყუარეთა, რამეთუ აქუნდა დიდი
Line of edition: 29 საცოჲ, რამეთუ თქჳს: თჳნიერ საცოჲსა ვერ წარმატებულ იქმნეს
Line of edition: 30 კაცი ვერცა ერთისა სათნოებისა მიმართ7.
Page of edition: 25
Text: 24.
Migne number: 29
Line of edition: 1 იტყოდეს მამისა აგათონისთჳს და მამისა ერაკლესთჳს, ვითარმედ
Line of edition: 2 სხდეს, რაჲ იგინი სკიტეს, სულმოკლებაჲ რაჲმე შემოვარდა
Line of edition: 3 შორის მათსა, და ვითარ მივიდა მამაჲ აგათონ სენაკად თჳსსა,
Line of edition: 4 ვერ ეძლო ჯდომად. მივიდა და დაუვრდა მამასა ერაკლეს, ხოლო
Line of edition: 5 მან ჰრქუა: შემინდვე, მამაო, რამეთუ არცა გონებასა მომეგონა, ვითარ
Line of edition: 6 სულმოკლე რასმე ზედა ვიქმნენით.
Line of edition: 7 მი-ვინმე-ვიდა და უთხრა მათთჳს მამასა პიმენს, და თქუა:
Line of edition: 8 ბერმან აგათონ პოა გზაჲ, რამეთუ სიმდაბლჱ საქმით აჩუენა.
Text: 25.
Migne number: 30
Line of edition: 9 იტყოდეს მამისა აგათონისთჳს, რამეთუ უნდა ოდესმე შესლვაჲ
Line of edition: 10 ქალაქად, რაჲთა ჴელთ-საქმარი განყიდოს. და პოა ვინმე
Line of edition: 11 გზასა ზედა გონჯი დაგდებული. ჰრქუა მას: Ms. page: A_17r მამაო, ვიდრე
Line of edition: 12 ხუალ? ხოლო მამამან აგათონ ჰრქუა მას: ქალაქად შევალ ჴელთსაქმრისა
Line of edition: 13 განსყიდად. ჰრქუა მას: ყავ სიყუარული და შემიღე მუნ.
Line of edition: 14 ხოლო მან წარმოიკიდა იგი და შეიღო ქალაქად. მაშინ ჰრქუა მას:
Line of edition: 15 რომელსა ადგილსა ჭურჭელსა მაგას განჰყიდდე, მას ადგილსა მეცა
Line of edition: 16 დამდევ. ხოლო მან ყო ეგრე. და ვითარცა განყიდის ჭურჭელი იგი,
Line of edition: 17 ჰკითხის: რაოდენის განჰყიდე? და მან ჰრქჳს: ესოდენის. და ჰრქჳს:
Line of edition: 18 ვიყიდე პლაკუნტი, რომელ არს ფოფხი. და კუალად, ოდეს სხუაჲ
Line of edition: 19 განყიდის, ჰრქჳს: რაის? და მან ჰრქჳს: ესოდენის. და კუალად
Line of edition: 20 ჰრქჳს: ჰაბა, ჰაბა, მიყიდე იგივე. და მოუყიდის მას იგი. და ვითარცა
Line of edition: 21 დაყიდა ყოველი იგი ჭურჭელი და უნდა წარსლვის, ჰრქუა უძლურმან
Line of edition: 22 მან: წარხუალა? ხოლო მან ჰრქუა მას: ჰე, წარვალ. ყავ
Line of edition: 23 სიყუარული და კუალად მიმიღე მასვე ადგილსა, სადაცა მპოე. და
Line of edition: 24 მან წარმოიკიდა იგი და კუალად მიიღო მუნვე. მაშინ ჰრქუა მას:
Line of edition: 25 კურთხეულ ხარ, აგათონ, უფლისა მიერ ცათა შინა და ქუეყანასა
Line of edition: 26 ზედა. და ვითარ უკუნ-იხილა მამამან აგათონ, Ms. page: A_17v არღარავინ იხილა
Line of edition: 27 მუნ, რამეთუ ანგელოზი უფლისაჲ მოსრულ იყო გამოცდად
Line of edition: 28 მისსა.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 30 ძმამან ჰკითხა მამასა ამონას: მითხარ მე სიტყუაჲ. და ჰრქუა
Line of edition: 31 მას ბერმან: ვიდოდე და ყავ გულის-სიტყუაჲ შენი, ვითარცა ძჳრისმოქმედნი,
Line of edition: 32 რომელნი არიედ საპყრობილესა შინა და ჰკითხვედ კაცთა
Page of edition: 26 Line of edition: 1 და ეტყჳედ, სადა არს მთავარი? და ოდეს მოვალს და მოლოდებისა
Line of edition: 2 მისგან შიშისა ძრწინ1, ეგრეთცა2 მონაზონსა უღირს, რაჲთა
Line of edition: 3 ყოველსა ჟამსა ეკრძალებოდის და ამხილებდეს სულსა თჳსსა. და
Line of edition: 4 იტყოდის: ვაჲმე, ვითარ მე წარდგომად ვარ საყდართა მათ ქრისტესთა3
Line of edition: 5 და ვითარ მე სიტყუაჲ მიუგო? უკუეთუ ესრე4 განიზრახვიდეს
Line of edition: 6 ყოველსა ჟამსა, შემძლებელ იყოს ცხორებად.
Text: 2.
Migne number: 5
Line of edition: 7 იტყოდეს მამისა ამონაჲსთჳს, რამეთუ ბასილიკონი მოკლა.
Line of edition: 8 რომელ არს თუალით მკლველი გუელი, რამეთუ მოვიდა ვსებად
Line of edition: 9 წყლისა უდაბნოდ ჯურღმულისაგან. და იხილა ბასილიკონი და დავარდა
Line of edition: 10 პირსა ზედა თჳსსა და თჴუა: უფალო, მე მოვკუდე ანუ ესე.
Line of edition: 11 და მეყსეულად Ms. page: A_16r გუელი იგი ძალითა ქრისტესითა განსთქდა.
Line of edition: 12
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 13 თქუა მამამან აპონა, ვითარმედ ათორმეტი წელი დავყავ
Line of edition: 14 სკიტეს შინა და ვევედრებოდე ღმერთსა დღე1 და ღამე2 ყოველსა
Line of edition: 15 ჟამსა, რაჲთა მომმადლოს მე ძლევაჲ რისხვისათჳს.
Text: 4.
Migne number: 4
Line of edition: 16 გჳთხრობდა ვინმე მამათავანი, რამეთუ იყო ვინმე ბერი
Line of edition: 17 მშრომელი სენაკებსა, რომელსა ემოსა ჭილი, და მივიდა მამისა ამონაჲსსა.
Line of edition: 18 და ვითარცა იხილა ბერმან ჭილითა შემოსილი, ჰრქუა მას:
Line of edition: 19 ეგე შენდა არაჲ სარგებელ არს. ხოლო მან ჰკითხა მას და ჰრქუა:
Line of edition: 20 მამაო, სამნი გულის-სიტყუანი მაურვებენ მე. ერთი მეტყჳს, რაჲთა
Line of edition: 21 ვიქცეოდი უდაბნოთა ადგილთა, და ერთი მაურვებს მე, რაჲთა ვიდოდი
Line of edition: 22 უცხოსა ქუეყანასა და არავინ მიცოდის, და ერთი, რაჲთა
Line of edition: 23 შევაყენო თავი ჩემი სენაკსა და არავის შევემთხჳო და პურსა ურვით
Line of edition: 24 ვჭამდე.
Line of edition: 25 ჰრქუა მას მამამან ამონა: ვერცა ერთისა მაგათგანისაჲ ძალგიც
Line of edition: 26 ყოფად, არამედ უფროჲს-ღა დაეყუდე სენაკსა შინა შენსა და
Line of edition: 27 ჭამდი მცირე-მცირედ და დღითი-დღედ გაქუნდინ სიტყუაჲ იგი Ms. page: A_16v ]
Line of edition: 28 მეზუერისაჲ მის გულსა შენსა და შემძლებელ იყო ცხორებად.
Page of edition: 27
Text: 5.
Migne number: 5
Line of edition: 1 ძმათა ვიეთმე შეემთხჳა ჭირი ადგილსა მათსა და უნდა, რაჲთამცა
Line of edition: 2 დაუტევეს ადგილი იგი და წარვიდეს მამისა ამონაჲსსა. და
Line of edition: 3 აჰა ესერა ბერი ნავითა შთავიდოდა. და ვითარცა იხილნა იგინი,
Line of edition: 4 მი-რაჲ-ვიდოდეს მდინარისა კიდესა მას, ჰრქუა მენავეთა მათ:
Line of edition: 5 განმსჳთ ჴმელად. და მოუწოდა ძმათა მათ და ჰრქუა მათ: მე ვარ
Line of edition: 6 ამონა, ვისსა-იგი თქუენ მიხუალთ. და ნუგეშინის-სცა გულთა მათთა
Line of edition: 7 და კუალადვე უკ-მოაქცინა იგინი მუნვე, ვინაჲცა მოსრულ იყვნეს,
Line of edition: 8 რამეთუ არაჲ აქუნდა საქმესა მას ზღვევაჲ სულისაჲ, არამედ
Line of edition: 9 გულის-კლებაჲ კაცობრივი.
Text: 8.
Migne number: 6
Line of edition: 10 მოვიდა ოდესმვ მამაჲ ამონა, რაჲთამცა წიაღ-ჴდა მდინარესა
Line of edition: 11 მას და პოა, რამეთუ ნავსა მას განაგებდეს და მათ თანა დაჯდა.
Line of edition: 12 აჰა ესერა სხუაჲ ნავი იყო მდინარესა მას და წილ-ჰკრებდა კაცებსა
Line of edition: 13 მას. და ჰრქუეს მას: მამაო, მოვედ და წიაღ-მოჴედ ჩუენ თანა.
Line of edition: 14 ხოლო მან თქუა: Ms. page: A_17r თჳნიერ საეროჲსა ამი[ს] ნავისა სხუასა არა
Line of edition: 15 შევალ და აქუნდა კრული ერთი ბაჲაჲ. ჯდა და თხზვიდა მას სირად.
Line of edition: 16 და დაჰჴსნის იგი და კუალად მასვე თხზავნ, ვიდრემდის განაგეს ნავა
Line of edition: 17 იგი, და ესრეთ წიაღ-ჴდა. შეუვრღეს ძმანი იგი ფერჴთა და ჰრქუეს:
Line of edition: 18 რაჲ ჰყავ ესე, მამაო? ჰრქუა მათ ბერმან: რაჲთა არა ოდესვე მოსწრაფესა
Line of edition: 19 გულის-სიტყუასა შეუდგე, არამედ ესე სახე არს, დაწყნარებულად
Line of edition: 20 ვიდოდეთ გზასა ღმრთისასა.
Text: 7.
Migne number: 7
Line of edition: 21 წარემართა ოდესმე მამაჲ ამონა, რაჲთამცა მივიდა ნეტარისა
Line of edition: 22 ანტონისა და მისცთა გზასა და დაჯდა და მიეძინა მცირედ. და
Line of edition: 23 აღდგა და ილოცა ღმრთისა მიმართ და თქუა: გევედრები შენ, უფალო,
Line of edition: 24 ნუ წარსწყმედ დაბადებულსა შენსა. და ეჩუენა მას ჴელი კაცისაჲ
Line of edition: 25 დამოკიდებული ზეცით, რომელი უჩუენებდა გზასა, ვიდრემდის
Line of edition: 26 მოვიდა და დაადგრა ქუაბსა მას ზედა მამისა ანტონისსა.
Text: 8.
Migne number: 8
Line of edition: 27 ამასვე მამასა ამონას უწინაწარმეტყუელა მამამან ანტონი
Line of edition: 28 და ჰრქუა, ვითარმედ: წარემატო შიშსა ღმრთისასა. და გამო\იყვა[ნა] Ms. page: A_17v
Line of edition: 29 იგი სენაკისაგან გარეშე1 და უჩუენა მას ლოდი და ჰრქუა:
Line of edition: 30 აგინე ლოდი ეგე და სცემდ მაგას. ხოლო მან ყო ეგრე. ჰრქუა მას
Page of edition: 28 Line of edition: 1 მამამან ანტონი: იტყოდა რასა ლოდი ეგე? და მან3 ჰრქუა: არარას.
Line of edition: 2 და4 ჰრქუა მამამან ანტონი: ეგრეცა შენ მიწევნად ხარ მაგას საზომსა,
Line of edition: 3 რომელცა5 იქმნა, რამეთუ ესოდენ წარემატა მამაჲ ამონა, ვითარმედ
Line of edition: 4 დიდისა სახიერებისაგან6 არღარა იცოდა სიბოროტჱ.
Text: 9.
Migne number: 9
Line of edition: 5 იტყოდეს მისთჳსვე, ვითარმედ წარმო-ვინმე-დგეს საშჯელად.
Line of edition: 6 ხოლო მან თავი მოისულელა და დუმნა. და აჰა ესერა დედაკაცი
Line of edition: 7 ეტყოდა მახლობელსა თჳსსა: ბერი ესე გონებასა მიცთომილ
Line of edition: 8 არს. ხოლო ბერსა ესმა ესე, მოუწოდა და ჰრქუა მას: რაოდენნი
Line of edition: 9 შრომანი ვყვენ უდაბნოს გარე, რაჲთა, ესე გონება-ცთომილებაჲ
Line of edition: 10 მოვიპოვო და აწ შენთჳს წარვწყმიდოა დღეს ესე?
Text: 10.
Migne number: 10
Line of edition: 11 მივიდა ოდესმე მამაჲ ამონა ადგილსა ერთსა, რაჲთამცა პირი
Line of edition: 12 იჴსნა ძმათა თანა და იყო ვინმე მუნ, რომელსა სახელი სიძვისაჲ
Line of edition: 13 დადებულ იყო. Ms. page: A_18r და დაემთხჳა დედაკაცისა მის მოსლვაჲ.
Line of edition: 14 და ვითარცა შევიდა სენაკსა მას ძმისასა, აგრძნეს მყოფთა მის ადგილისათა
Line of edition: 15 და შეშფოთნეს და შეკრბეს, რაჲთამცა გამოაძეს მიერ
Line of edition: 16 ადგილით ძმაჲ იგი. და ვითარცა ცნეს, ვითარმედ ეპისკოპოსი ამონა
Line of edition: 17 მას ადგილსა არს, მოვიდეს და ევედრებოდეს, რაჲთამცა მივიდა
Line of edition: 18 მათ თანა. ხოლო ძმამან მან ვითარცა აგრძნა, მოიყვანა დედაკაცი
Line of edition: 19 იგი და დამალა ჭურსა ქუეშე. და ვითარ მოვიდა სიმრავლე იგი
Line of edition: 20 იხილა მამამან ამონა და ღმრთისათჳს დაფარა. და შევიდა და დაჯდა
Line of edition: 21 ჭურსა მას ზედა და უბრძანა გამოხილვაჲ სენაკისაჲ მის. და ვითარ
Line of edition: 22 ეძიებდეს და არა პოეს დედაკაცი იგი, მიუგო მამამან ამონა და
Line of edition: 23 ჰრქუა მათ: რაჲ არს ესე? ღმერთმან შეგინდვენ თქუენ. და ლოცვა
Line of edition: 24 ყო და უბრძანა ძმათა ყოველთა წარსლვაჲ. ხოლო მან თჳსაგან ჴელი
Line of edition: 25 უპყრა მას და ჰრქუა: ეკრძალე თავსა შენსა, ძმაო. და ესე
Line of edition: 26 ჰრქუა და გამოვიდა.
Text: 11.
Migne number: 11
Line of edition: 27 ჰკითხეს ოდესმე მამასა ამონას: რაჲ არს გზაჲ იგი იწროდა
Line of edition: 28 შესაჭირობელი? Ms. page: A_18v ხოლო მან მიუგო და ჰრქუა: გზაჲ იგი
Line of edition: 29 იწროჲ და შესაჭირვებელი ესე არს იძულებაჲ გულის-სიტყუათა
Line of edition: 30 თჳსთაჲ და განშორებაჲ ღმრთისათჳს ნებისა თჳსისაჲ, და ესე არს
Page of edition: 29 Line of edition: 1 რომელი-იგი1 თქუა: აჰა ესერა ჩუენ დაუტევეთ ყოველი3 და შეგიდგთ3
Line of edition: 2 შენ.
Text: 12.
Line of edition: 3 თქუა ვინმე ბერმან1, რამეთუ იტყოდა მამაჲ ამონა: არს
Line of edition: 4 კაცი, რომელმან დაყვის ასი წელი სენაკსა შინა თჳსსა და ვერ ისწავლის2,
Line of edition: 5 ვითარ-იგი ჯერ-არს სენაკსა შინა ჯდომაჲ, ხოლო განშორებულმან
Line of edition: 6 ერთსა შინა ჟამსა ისწავის3. ხოლო ესრე4 თქჳს, რაჲთა
Line of edition: 7 კაცი მარადის თავსა თჳსსა აბრალობდეს5, რამეთუ ესე წესი არს
Line of edition: 8 განშორებულთაჲ.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 10 მივიდეს ოდესმე სამნი ბერნი მამისა აქილაჲსსა და ერთისა
Line of edition: 11 მათგანისაჲ ჰამბავი განსრულ იყო არამძიმჱ. ჰრქუა მას ერთმან
Line of edition: 12 ბერთაგანმან: მამაო, მიქმენ მე ერთი ბადჱ. ხოლო მან ჰრქუა: არა
Line of edition: 13 ვიქმ. და კუალად ერთმან მან ჰრქუა: ყავ სიყუარული, რაჲთა გუაქუნდეს
Line of edition: 14 მონასტერსა შინა შენდა მოსაჴსენებელად, გჳქმენ ერთი
Line of edition: 15 ბადჱ. და მან ჰრქუა: Ms. page: A_19r ვერ მცალს. ჰრქუა მანცა, რომლისა-იგი
Line of edition: 16 ჰამბავი სმენილ იყო: მიქმენ მე ერთი ბადჱ, რაჲთა მაქუნდეს ხელთაგან
Line of edition: 17 შენთა კურთხევაჲ. ხოლო მან მეყსეულად მიუგო და ჰრქუა:
Line of edition: 18 მე გიქმნე. და ჰრქუეს მას ორთა მათ ბერთა თჳსაგან: რაჲსათჳს
Line of edition: 19 ჩუენ გევედრენით და არა ინებე საქმედ, და ამას არქუ, მე გიქმნე
Line of edition: 20 შენ? ჰრქუა მათ ბერმან: გარქუ თქუენ, ვითარმედ არა ვიქმ და არა
Line of edition: 21 შესწუხენით, რამეთუ არა მცალს, ხოლო თუ ამას არა უქმნე, თქუას,
Line of edition: 22 რამეთუ ცოდვაჲ იგი ჩემი ესმა ბერსა და მისთჳს არა ინება საქმედ.
Line of edition: 23 და მუნთქუესვე განუკუეთე მიზეზი და ამისთჳს განვაფრთხვე
Line of edition: 24 სული მისი, რაჲთა არა მწუხარებითა დაითხიოს.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 25 თქუა მამამან ბიტიმი, რამეთუ შთავიდოდე ოდესმე სკიტედ
Line of edition: 26 და მო-ვიეთმე-მცეს ვაშლი მცირედ, რაჲთა მიჳსცე ბერთა. და ვჰრეკე
Line of edition: 27 კარსა მამისა აქილაჲსა, რაჲთამცა მივეც მას. ხოლო მან თქუა
Line of edition: 28 დაიჯერე, ძმაო, რამეთუ არა მინდა რეკაჲ ესე, აწ დაღაცათუმცა
Line of edition: 29 ოქროჲსაჲ იყო, და ნუცა სხჳსა ვის სენაკსა მიხუალ. მაშინ წარ\ვედ Ms. page: A_19v
Line of edition: 30 სენაკად ჩემდა და კჳრიაკესა მოვიღე იგი ეკლესიად.
Page of edition: 30
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 1 მივიდა ოდესმე მამაჲ აქილა სენაკად მამისა ესაიაჲსა სკიტეს
Line of edition: 2 და პოა იგი, რამეთუ პურსა წუენითა ჭამდა, რამეთუ ესხა პინაკსა
Line of edition: 3 მარილი და წყალი და დაიწებდა მას შინა. და ვითარცა იხილა
Line of edition: 4 ბერი, დამალა სირასა ქუეშე. ხოლო მან ჰრქუა: მითხარ, რასა
Line of edition: 5 შჭამდი? და მან ჰრქუა: შემინდვე, მამაო, რამეთუ ბაიასა ვკაფდი, და
Line of edition: 6 სიცხესა აღმოვედ და დავაწე პური მარილსა და შევსჳ და ვერ შთავნთქი,
Line of edition: 7 რამეთუ სასაჲ განმიჴმა მე სიცხითა, და ამისთჳს ვიიძულე,
Line of edition: 8 დავასხ წყალი მარილსა თანა, რაჲთამცა ესრეთ შევჭამე, არამედ
Line of edition: 9 შემინდვე, მამაო. და თქუა ბერმან: მოვედით და იხილეთ, რამეთუ
Line of edition: 10 ესაია წუენსა ჭამს სკიტეს, უკუეთუ გინებს წუენისა ჭამაჲ. ვიდოდე
Line of edition: 11 ეგვიპტედ.
Text: 4.
Migne number: 4
Line of edition: 12 მი-ვინმე-ვიდა ბერი მამისა აქილაჲსა და იხილა, რამეთუ
Line of edition: 13 წარმოაგდო სისხლი პირით და ჰკითხა მას: რაჲ არს ეგე, მამაო? და
Line of edition: 14 თქუა ბერმან: სიტყუაჲ არს Ms. page: A_20r ძმისაჲ, რომელმან შემაწუხა მე
Line of edition: 15 და ვითმენდი, რაჲთამცა არა უთხარ მას და ვევედრე ღმერთსა,
Line of edition: 16 რაჲთამცა აღიღო ჩემგან. და იქმნა სიტყუაჲ იგი სისხლ პირსა2 ჩემსა
Line of edition: 17 და ვითარცა წარმოვჰნერწყუე, განვისუენე და გულის-სიტყუაჲ
Line of edition: 18 იგი მიმავიწყდა.
Text: 5.
Migne number: 5
Line of edition: 19 იტყოდა მამაჲ ამოი1: მივედით მე და მამაჲ ბიტიმი მამისა
Line of edition: 20 აჴილაჲსა და გუესმა მისი, რამეთუ იწურთიდა სიტყუასა ამას: ნუ
Line of edition: 21 გეშინინ, იაკობ, შთასლვად ეგჳპტედ. რამეთუ2 მრავალ ჟამ დგა და
Line of edition: 22 იტყოდა სიტყუასა3 მას.4. და ვითარ ვჰრეკეთ, განგჳღო ჩუენ და
Line of edition: 23 გურქუა: ვინანი ხართ? და შეგუეშინა თქუმად, ვითარმედ სენაკებისანი
Line of edition: 24 ვართ და ვარქუთ, ვითარმედ: მთისა ნიტრიისანი5 ვართ. და
Line of edition: 25 თქუა: რაჲ გიყო თქუენ, რამეთუ შორიელნი ხართ? და შემიწყნარნა
Line of edition: 26 ჩუენ და ვიხილეთ ფრიადი სირაი6, დაეთხზა ღამე ყოველ. და
Line of edition: 27 ვჰკითხეთ მას, რაჲთამცა მითხრა ჩუენ სიტყუაჲ, ხოლო მან თქუა7:
Line of edition: 28 მე8 მწუხრითგან აქა ჟამადმდე3 დამითხზავს ოცი მჴარი და10 დაიჯერეთ,
Line of edition: 29 რამეთუ არა მიჴმს ეგე, არამედ რაჲთა არა განმირისხნეს11
Line of edition: 30 ღმერთი, და მაბრალოს12 მე და მრქუას13: რაჲსათჳს შემძლებელ
Page of edition: 31 Line of edition: 1 იყავ Ms. page: A_20v საქმედ და არა იქმოდე? ამისთჳსცა ვშურები და წინაუყოფ
Line of edition: 2 ყოველსა ძალსა ჩემსა. და სარგებელ გუეყო და გამოვედით.
Line of edition: 3
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 5 იტყოდეს მამისა ამოისთჳს, რამეთუ ოდეს მივალნ ეკლესიად,
Line of edition: 6 არა უტევის მოწაფესა მისსა მახლობელად მისსა სლვად, არამედ
Line of edition: 7 განშორებულად. და თუ მოვიდის მისსა კითხვად გულის-სიტყუათათჳს,
Line of edition: 8 ვითარცა უთხრის, მუნთქუესვე წარ-ხოლო-ავლინის,
Line of edition: 9 თქჳს: ნუუკუე ვიტყოდით რაჲ სულისა სარგებელისათჳს, წარმორაჲმე-ვარდეს
Line of edition: 10 უცხოჲ ზრახვაჲ, ამისთჳს არა გიტევი ჩემ თანა
Line of edition: 11 სლვად.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 12 იტყოდა მამაჲ ამოი მამასა ესაიას: დასაბამსა ვითარ მხედევდ
Line of edition: 13 მე? ჰრქუა მას: ვითარცა ანგელოზსა, მამაო. და უკუანაჲსკნელ
Line of edition: 14 ჰრქუა მას: აწ ვითარ მხედავ? ხოლო მან ჰრქუა მას: ვითარცა
Line of edition: 15 ეშმაკსა, დაღათუ კეთილსა მეტყოდი, ვითარცა ისარი მეცემინ.
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 16 იტყოდეს მამისა ამოისთჳს, რამეთუ სნეულ იყო, ადგილობანს
Line of edition: 17 მდებარჱ მრავალ წელ, და არასადა მიერჩდა გულის- Ms. page: A_21r
Line of edition: 18 სიტყუასა თჳსსა, ვითარმცა შეხედნა შინაგანსა მას სენაკსა მისსა
Line of edition: 19 და იხილა, თუ რაჲ უც, რამეთუ ფრიად მოართუმიდეს მას უძლურებისა
Line of edition: 20 მისისათჳს. არამედ ოდეს შევალნ მოწაფე მისი იოვანე და
Line of edition: 21 გამოვალნ, თუალნი დაიჭუხნის, რაჲთა არა იხილოს, თუ რასა იქმს,
Line of edition: 22 იცოდა, რამეთუ სარწმუნოჲ მონაზონი იყო.
Text: 4.
Migne number: 4
Line of edition: 23 იტყოდა მამაჲ პიმენ, ვითარმედ: ძმაჲ მოუჴდა მამასა ამოის
Line of edition: 24 და ითხოვდა მისგან სიტყუასა, და დაყო მის თანა შჳდი დღჱ და
Line of edition: 25 არარაჲ მიუგო1 მას. და ვითარ წარჰგზავნიდა, ჰრქუა მას: ვიდოდე
Line of edition: 26 და ეკრძალე თავსა შენსა, რამეთუ მე ესერა ცოდვანი ჩემნი ზღუდე
Line of edition: 27 ბნელის მექმნეს ჩემ შორის და ღმრთისა.
Text: 5.
Migne number: 5
Line of edition: 28 იტყოდეს მამისა ამოისთჳს, რამეთუ შექმნა ოდესმე ერგასისი
Line of edition: 29 საწყაული იფქლისაჲ პურად და დაფინა1 მზესა. და ვიდრე არღა
Page of edition: 32 Line of edition: 1 განჴმელ2 იყო კეთილად. იხილა რაჲმე მას ადგილსა საქმე3 დამაბრკოლებელი4
Line of edition: 2 და ჰრქუა ყრმათა თჳსთა: გუალეთ ამიერ. ხოლო იგინი
Line of edition: 3 შეძრწუნდეს5 ფრიად. და ვითარცა იხილნა იგინი, რამეთუ შეწუხნეს,
Line of edition: 4 ჰრქუა მათ: Ms. page: A_21v შესწუხენითა პურთა ამათ ზედა? ჭეშმარიტად
Line of edition: 5 გითხრობ მე, ვინმე ვიხილენ პეოტნი, რომელთა დაეტევა პიტალოჲთა
Line of edition: 6 მოქმნილები სენაკები6, სავსე7 წიგნის ტყავებითა8 და არცა9 კარები
Line of edition: 7 დაეჴშა, არამედ ღებულად დაეტევა და წარსრულ იყვნეს.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 9 მამაჲ ამონ ნიტრიელი მივიდა მამისა ანტონისა და ჰრქუა
Line of edition: 10 მას, რამეთუ: მე უფროჲსი შრომაჲ მაქუს შენსა და ვითარ გადიდნა
Line of edition: 11 სახელი შენი კაცთა შორის უფროჲს ჩემსა? ჰრქუა მას მამამან
Line of edition: 12 ანტონი: ამისთჳს, რამეთუ ღმერთი მე უფროჲს მიყუარს შენსა.
Line of edition: 13
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 14 [იტყოდეს მამისა ამონისთჳს, რამეთუ ორითა კაბოჲთა
Line of edition: 15 ქრთილისა ფქვილითა გარდავლო ორი თუჱ] *.
Line of edition: 16 მივიდა მამაჲ ამონ მამისა პიმენისა და ჰრქუა მას: ოდეს მივიდი
Line of edition: 17 სენაკად ძმისა, გინა1 იგი ჩემდა მოვიდის3 საჴმრისა4 რაჲსათჳსმე,
Line of edition: 18 გუეშინინ ურთიერთას სიტყჳს მიგებად. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 19 კეთილად ჰყვით5, რამეთუ უჴმს სიჭაბუკესა საცოჲ. ჰრქუა ამას6
Line of edition: 20 მამამან Ms. page: A_22r ამონ: ბერნი ვითარ ჰყოფდეს? და მან ჰრქუა მას: ბერნი
Line of edition: 21 ერთვე წარმატებულ იყვნეს და სხუაჲ არაჲ7 იყო მათ შორის და
Line of edition: 22 არცა უცხოჲ რაჲმე სიტყუაჲ პირთა შინა მათთა, რაჲთამცა ამას
Line of edition: 23 იტყოდეს.
Line of edition: 24 მერმე კუალად ჰრქუა მას: უკუეთუ უნებელი რაჲმე იყოს სიტყუად
Line of edition: 25 მოყუსისა თანა, გინებსა, ვეტყოდი8 მას9 წიგნთაგან ანუ ბერთა
Line of edition: 26 სიტყუასა ვეტყოდი10? ჰრქუა მას: უკუეთუ დუმილად ვერ ძალგიც,
Line of edition: 27 უმჯობეს11 არს, რაჲთა ბერთა სიტყუასა იტყოდი და არა წიგნთასა,
Line of edition: 28 რამეთუ ჭირი აქუს არა მცირჱ.
Text: 1.
Line of edition: 2 ძმაჲ მივიდა სკიტჱთ და ჰრქუა მამასა ანობს: საქმედ წარმავლინებს
Line of edition: 3 მამაჲ ჩემი და მე მეშინის სიძვისაგან. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 4 რომელსა ჟამსა მოიწიოს შენ ზედა განსაცდელი, თქუ: ღმერთო,
Line of edition: 5 მამისა ჩემისაო, განმარინე მე. და ერთსა შინა დღესა, ვითარ
Line of edition: 6 იქმოდა იგი საქმესა დაბასა შინა ერთსა, დაჰჴშა კარი ქალწულმან
Line of edition: 7 მის ზედა ხოლო მან ღაღად-ყო ჴმითა დიდითა და თქუა: ღმერთო,
Line of edition: 8 მამისა ჩემისაო, განმარინე მე. Ms. page: A_22v და მეყსეულად იპოა გზასა. მას
Line of edition: 9 ზედა, რომელი მივალს სკიტეს.
Text: 2.
Migne number: 1
Line of edition: 10 გჳთხრობდა მამაჲ იოვანე, რამეთუ მამაჲ პიმენ და მამაჲ
Line of edition: 11 ანობ და რუანი იგი ძმანი მათნი ერთისა მუცლისაგან გამოსრულ
Line of edition: 12 იყვნეს და მონაზონებდეს სკიტეს. და ოდეს მოვიდეს მარზიკნი და
Line of edition: 13 მოაოჴრეს ადგილი იგი, პირველად განეშორნეს მამაჲ პიმენ და მამაჲ
Line of edition: 14 ანობ და სხუანი იგი ძმანი მათნი. და მოვიდეს ერთსა ადგილსა,
Line of edition: 15 რომელსა ერქუა ტერენოთინ, ვიდრემდის განიზრახონ, თუ სადა
Line of edition: 16 იყოფოდიან, და დაადგრეს ძუელსა შინა ტაძარსა მცირეთა დღეთა.
Line of edition: 17
Text: 3.
Migne number: 1
Line of edition: 18 ჰრქუა მამამან ანობ მამასა პიმენს: ყავ სიყუარული და შენ
Line of edition: 19 და ძმანი შენნი კაცად-კაცადი თჳსა დაეყუდენით და ნუმცა შევემთხუევით
Line of edition: 20 ურთიერთას ამას შჳდეულსა.
Line of edition: 21 ჰრქუა მამამან პიმენ: ვითარცა გნებავს, ეგრეცა ვყოთ. და ყვეს
Line of edition: 22 ეგრე. და იდვა ტაძარსა მას შინა ხატი ქვისაჲ. და აღდგის განთიად
Line of edition: 23 მამაჲ არაბ და ქვითა ესრინ პირსა მის ხატისასა. და მწუხრი
Line of edition: 24 ეტყჳნ მას: Ms. page: A_23r შეგცოდე, მომიტევჴ. და ესრეთ ჰყოფდა. თავადსა
Line of edition: 25 კჳრიაკესა, დღესა შაბათსა შეიმთხჳნეს ურთიერთას.
Line of edition: 26 ჰრქუა მამამან პიმენ მამასა ანობს: გიხილე შენ, მამაო, ამას
Line of edition: 27 შჳდეულსა, რამეთუ ქვითა ესროდე ხატსა მას და მერმე მიხჳდი და
Line of edition: 28 შეურდი მას. მორწმუნემან კაცმან ყვისა ესე? მიუგო ბერმან და
Line of edition: 29 ჰრქუა მას: ესე საქმჱ თქუენთჳს ვყავ. ოდეს-იგი მიხილეთ მე და
Line of edition: 30 ქვითა ვესროდე პირსა მისა, ანუ მეტყოდა რასა, ანუ განმირისხნა?
Line of edition: 31 ჰრქუა მას მამამან პიმენ: არა. და ოდეს შეურდი მას, ანუ გული განიწყო
Line of edition: 32 და თქუა: არა შეგინდო? და ჰრქუა მამამან პიმენ: არა. და ჩუენცა,
Line of edition: 33 აჰა ესერა, შჳდნი ძმანი ვართ, უკუეთუ გინებს, რაჲთა ვიყოფმოდით
Page of edition: 34 Line of edition: 1 ურთიერთას, ვიქმნეთ ვითარცა ხატი ესე, რომელი გინათუ
Line of edition: 2 ვისგანმე იგინის, ვინათუ იდიდის, არა განრისხნის. უკუეთუ არა
Line of edition: 3 გინებს ესრე ყოფის, აჰა ესერა, ტა[ძა]რსა ამას ოთხნი ბჭენი არიან,
Line of edition: 4 თითოეულსა ვიდრეცა უნებს ვიდოდენ. ხოლო იგინი დაცჳვეს ქუეყანასა
Line of edition: 5 ზედა და ჰრქუე: ვითარცა გინებს, ევრეცა ვყოთ, მამაო,
Line of edition: 6 ვისმი\ნოთ Ms. page: A_23v შენი, რაჲცა მრქუა ჩუენ.
Text: 4.
Migne number: 1
Line of edition: 7 თქუა მამამან პიმენ, რამეთუ: ვიყოფოდით ზოგად ყოველთა
Line of edition: 8 მამთა და ვჰყოფდით მსგავსად სიტყჳსა მის ბერისა, რომელი
Line of edition: 9 მრქუა ჩუენ: ერთი ჩუენგანი დაადგინა მოღუაწედ და ყოველი, რომელი
Line of edition: 10 დამიგის ჩუენ, ვჭამით და არავის ჴელ-ეწიფა ჩუენგანსა თქუმად,
Line of edition: 11 ესე არა მინებს ჭამად. და ვიყოფვოდეთ ყოველთა დღეთა ჩუენათა
Line of edition: 12 განსუენებით.
Text: 5.
Migne number: 2
Line of edition: 13 თქუა მამამან ანობ: ვინაჲთგან სახელი ქრისტესი წოდებულ
Line of edition: 14 არს ჩემ ზედა. არასადა გამოსრულ არს ტყუილი პირისაგან ჩემისა.
Line of edition: 15
Text: 6.
Line of edition: 16 იტყოდეს, ვითარმედ: მამამან პაესიოს, ძმამან პიმენისამან,
Line of edition: 17 პოა მცირჱ ჭურჭელი დრაჰკნითა. და ჰრქუა ძმასა თჳსსა უხუცესსა,
Line of edition: 18 მამასა ანობს, რამეთუ: სიტყუაჲ მამისა პიმენისი ფიცხელ არს
Line of edition: 19 ფრიად. არამედ მოვედ და აღვაშენოთ სადმე მონასტერი და დავსხდეთ
Line of edition: 20 უზრუნველად.
Line of edition: 21 ჰრქუა მას მამამან ანობ: და ვინაჲ აღვაშენოთ? და უეჩუენა მას
Line of edition: 22 დრაჰკანი იგი. ხოლო მამაჲ ანობ შეწუხნა ფრიად, რამეთუ განიზრახა,
Line of edition: 23 ვითარმედ ზღვევაჲ არს სულისა მისისაჲ. და ჰრქუა ძმასა
Line of edition: 24 თჳსსა პაესიოსს: Ms. page: A_24r კეთილ, გუალე, აღვაშენოთ სახლი მდინარესა
Line of edition: 25 მას წიაღკერძო. და მოიღო ჭურჭელი იგი მამამან ანობ და შთაიდვა
Line of edition: 26 იგი კუნკულსა თჳსსა. და ვითარცა წიაღ-ვიდოდეს იგინი მდინარესა
Line of edition: 27 მას და მიიწინეს იგინი შუა ოდენ, ნეფსით მკუეთრ უკუნიხილა
Line of edition: 28 მამამან ანობ და შთავარდა კუნკული იგი დრაჰკნითურთ
Line of edition: 29 მდინარესა მას. და შეწუხნა მიზეზით, რეცათუ გულსა აკლდა. ჰრქუა
Line of edition: 30 მას პაესიოს: ნურაჲ გულსა გაკლს, მამაო, ვინაჲთგან წარწყმდა
Line of edition: 31 დრაჰკანი ეგე, გუალე, კუალად-ვიქცეთ ძმისავე ჩუენისა. და იყოფვოდეს
Line of edition: 32 მშჳდობით.
Page of edition: 35
Text: 7.
Line of edition: 1 მოუჴდეს ოდესმე1 ორნი ძმანი მამასა პიმენს, და2 მის თანა
Line of edition: 2 ჯდა მამაჲ ანობ: ჰკითხეს მას და ჰრქუეს3: მამაო, სიყუარული ვისთანა-მე
Line of edition: 3 გუაქუს და არცა-ღა სარგებელი შეგუეძინების მისგან სულისაჲ
Line of edition: 4 და არცა სავნებელი. რაჲ საყოფელ არს? ხოლო ბერსა ესმა
Line of edition: 5 ესე და დუმნა, რამეთუ არასადა იტყჳნ, ოდეს მუნ ზინ მამაჲ ანობ,
Line of edition: 6 რამეთუ უხუცეს4 იყო მისსა.
Text: 8.
Line of edition: 7 ჰრქუა1 მათ მამამან ანობ: დიდი შრომაჲ არს, Ms. page: A_24v რაჲ საქმჱ
Line of edition: 8 უც კაცსა კაცისა თანა, რომლისაგან არცა ერთი სარგებელი
Line of edition: 9 აქუს2. მერმე თქუა: სულსა უკუეთუ სიტყუაჲ აქუნდეს და საქმჱ
Line of edition: 10 არა აქუნდეს, მსგავს არს იგი ხესა, რომელსა ფურცელი ხოლო
Line of edition: 11 აქუნ3 და ნაყოფი არა აქუნ. ვითარცა ხეთა4, რომელნი5 ნაყოფითა
Line of edition: 12 სავსე არიან6, ფურცელიცა შუენიერ7 არნ8, ეგრეცა სულსა სიტყუაჲ
Line of edition: 13 შეეტყუების. რომელსა აქუნდენ7 საქმენი კეთილნი.
Line of edition: 14 მერმე თქუა ბერმან: ოდეს კაცმან მრავლად შეიკრიბის, მაშინ10
Line of edition: 15 შეუძლის აღშენებად11 სახლისა, ეგრეცა ჩუენ მოვიღოთ მცირემცირედ
Line of edition: 16 ყოვლისაგან სათნოებისა.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 18 იტყოდეს ვისთჳსმე ბერისა, რამეთუ დაეყო ერგასისი წელი
Line of edition: 19 თჳნიერ პურისა და წყლისაცა, იშჳთ სჳს და იტყოდა, ვითარმედ:
Line of edition: 20 მომიკუდინებიეს ცოდვაჲ: სიძვაჲ და ვეცხლის-მოყუარებაჲ და ცუდად
Line of edition: 21 მზუაობრებაჲ. და მოვიდა მისა მამაჲ აბრაჰამ, რამეთუ ესმა
Line of edition: 22 ფრიად, ამას იტყოდა და ჰრქუა მას: შენ სთქუ სიტყუაჲ ესე? და
Line of edition: 23 მან თქუა: მე ვთქუ. ჰრქუა მას მამამან Ms. page: A_22r აბრაჰამ: აჰა ესერა
Line of edition: 24 შეხუალ სენაკად შენდა და ჰპოე ჭილსა ზედა სარეცელსა დედაკაცი.
Line of edition: 25 ძალ-გიცა არა მოგონებად, ვითარმედ არა დედაკაცი არს? ხოლო
Line of edition: 26 მან თქუა: არა, არამედ წინა-აღუდგე გულის-სიტყუასა ჩემსა,
Line of edition: 27 არა შეხებად მისსა.
Line of edition: 28 ჰრქუა მას მამამან აბრაჰამ: აწ უკუჱ არა ვიდრე მოგიკუდინებიეს,
Line of edition: 29 არამედ ცოცხალ არს ვნებაჲ იგი და დაბმულ არს. კუალად
Page of edition: 36 Line of edition: 1 მიხუალ გზასა და იხილე ქვაჲ და კეცი და საშუალ მათსა ოქროჲ,
Line of edition: 2 ძალ-გიცა გულსა შენსა, ვითარმცა ესეცა ეგრევე მოიგონე, ვითარცა
Line of edition: 3 ქვაჲ? ხოლო მან თქუა: არა, არამედ ვჰბრძოდი გულის-სიტყუასა
Line of edition: 4 ჩემსა არა აღებად.
Line of edition: 5 ჰრქუა მას ბერმან: აჰა ეგერა ცოცხალ არს. მერმე კუალად
Line of edition: 6 ჰრქუა მამამან აბრაჰამ: აჰა ესერა გასმიეს ორისა ძმისათჳს, რამეთუ
Line of edition: 7 ერთი გყუარობს და ერთი გძულობს და ძჳრსა იტყჳს შენთჳს.
Line of edition: 8 უკუეთუ მოვიდენ შენდა ორნივე, მოითუალნეა სწორად? და მან
Line of edition: 9 თქუა: არა, არამედ ვსძლო გულის-სიტყუასა ჩემსა კეთილის-ყოფად
Line of edition: 10 მოძულისა მის ჩემისა, ვითარცა-იგი მისა, რომელი მყუარობს. მაშინ
Line of edition: 11 ჰრქუა მას მამამან Ms. page: A_22v აბრაჰამ: აწ უკუე ცოცხალ არიან ვნებანი
Line of edition: 12 იგი, არამედ დაბმულ არიან წმიდათა მიერ.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 13 ძმამან ჰკითხა მამასა აბრაჰამს1 და ჰრქუა: უკუეთუ სადამე
Line of edition: 14 დამემთხჳოს მრავალგზის ჭამაჲ, რაჲ ვყო? მიუგო ბერმან და ჰრქუა:
Line of edition: 15 რასა იტყჳ, ძმაო, ესოდენსა ჭამასა ანუ გგონიესა2, ვითარმედ კალოდ
Line of edition: 16 მოსრულ ხარ?
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 18 გჳთხრობდეს ებისკოპოსისა აფფესთჳს, რომელი იყო ოქსორიქო
Line of edition: 19 ქალაქისაჲ, რამეთუ ოდეს მონაზონი იყო, დიდად ფიცხლად
Line of edition: 20 ცხონდებოდა. ხოლო ოდეს ებისკოპოს იქმნა, უნდა, რაჲთამცა იჴმია
Line of edition: 21 იგივე სიფიცხლჱ სოფელსა შინაცა და ვერ შეუძლო და დავარდა
Line of edition: 22 წინაშე ღმრთისა და თქუა ებისკოპოსობისათჳს: მე განმეშორაა მადლი
Line of edition: 23 იგი ჩემგან? და გამოუცსადა მას და ჰრქუა: არა, არამედ მუნ
Line of edition: 24 უდაბნოჲ იყო და კაცნი არა იყვნეს და ღმერთი შეგეწეოდა, ხოლო
Line of edition: 25 აქა სოფელი არს და კაცნი შეგეწევიან.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 27 იყო ვინმე ბერი სენაკებსა მას, რომელსა სახელი ერქუა
Line of edition: 28 აპოლო. და თუ ვინმე Ms. page: A_26r მოვიდის და ხადინ მას საქმედ, სიხარულით
Line of edition: 29 მივალნ და იტყჳნ: დღეს ქრისტეს თანა მივალ საქმედ და სულისა
Line of edition: 30 ჩემისათჳს. და ესე არს სასყიდელი მისი.
Page of edition: 37
Text: 2.
Migne number: 3
Line of edition: 1 თქუა მამამან აპოლო1 შეწყნარებისათჳს ძმათაჲსა, რამეთუ
Line of edition: 2 ჯერ-არს მომავალთა ძმათაჲ თაყუანის-ცემაჲ. არა თუ მათ, არამედ
Line of edition: 3 ღმერთსა თაყუანის-ვსცემთ. რამეთუ იხილო ძმაჲ შენი, იხილო უფალი
Line of edition: 4 ღმერთი შენი, და ოდეს შეიწყნარნეთ იგინი, განსუენებად
Line of edition: 5 აიძულებდით, რამეთუ ესე ლოთისგან ვისწავეთ, ვითარ იგი ანგელოზთა
Line of edition: 6 მათ აიძულებდა. და ოდეს აღესრულებოდა მამაჲ აპოლო,
Line of edition: 7 ევედრებოდეს მას ძმანი, რაჲთა დაუწერნეს და დაუტევნეს მათ
Line of edition: 8 სიტყუანი2 ნუგეშინის-ცემისანი. ხოლო მან ჰრქუა მათ: რომელი გულსა
Line of edition: 9 ღმრთისასა არს, დაწერა მაკარი მეგჳპტელმან ორთა მათ შინა
Line of edition: 10 ებისტოლეთა მისთა, იგი დაიმარხეთ და იხილთთ იესუ.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 12 იტყოდა მამაჲ ანდრია: შეჰგავს მონაზონისათჳს1 სამი ესე:
Line of edition: 13 გინა უცხოებაჲ, გინა სიგლახაკჱ, გინა დუმილი და მოთმინებაჲ.
Text: 2.
Line of edition: 14 Ms. page: A_26v იტყოდეს ვისთჳსმე ბერისა, თებაიდას, მამისა ანდრიაჲსა.
Line of edition: 15 რამეთუ მრავალნი შრომანი ყვნა სიჭაბუკესა თჳსსა და სიბერესა
Line of edition: 16 მოუძლურდა და თუალნი დაუდგეს. და მრავალსა ნუგეშინისსაცემელსა
Line of edition: 17 ჰყოფდეს ძმანი2 მისისა მის უძლურებისათჳს და შეასუმიდეს
Line of edition: 18 პირსა მისსა. და ჰკითხეს მამასა იოსებს3 მისთჳს4, ვითარმედ:
Line of edition: 19 რაჲ-ძი5 ეყოს მას დიდისა მისთჳს6 ფუფუნებისა7 მისისა? ხოლო მან
Line of edition: 20 ჰრქუა მათ: გეტყჳ თქუენ, უკუეთუ გონებასა მისსა უნდეს და მიერჩდეს
Line of edition: 21 წადიერად და-ღა-თუ შეჭამოს ერთი დანაკისკუდი, ღმერთმან
Line of edition: 22 გამოაჴუას შრომათაგან მისთა. უკუეთუ არა ნეფსით მიიღებდეს,
Line of edition: 23 ღმერთმან დაუმარხოს შრომაჲ იგი მისი გებულად, რამეთუ არა
Line of edition: 24 ნეფსით, არამედ იძულებით ჭამს8 და9 სასყიდელი აქუნდეს.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 26 მივიდა ოდესმე მამაჲ აბრაჰამ მამისა არჱსსა, და ვითარ
Line of edition: 27 სხდეს, მო-ვინმე-ვიდა ძმაჲ ბერისა და ჰრქუა მას: მითხარ მე, ვითარ
Line of edition: 28 ვცხონდე? ჰრქუა მას ბერმან: ვიდოდე, იმარხევდ ამას წელიწადსა
Page of edition: 38 Line of edition: 1 და მწუხრი\თი-მწუხრად Ms. page: A_27r პურსა და მარილსა ჭამდი, და
Line of edition: 2 მერმე მოვედ და გაუწყო შენ. ხოლო იგი წარვიდა და ყო ეგრე. და
Line of edition: 3 ვითარ დაასრულა წელიწადი იგი, მოვიდა და მუნ იყო მამაჲცა აბრაჰამ.
Line of edition: 4 ჰრქუა მას ბერმან: ვიდოდე, იმარხევდ ამას წელიწადსა ორორით:
Line of edition: 5 და ვითარ წარვიდა ძმაჲ იგი, ჰრქუა მამამან აბრაჰამ მამასა
Line of edition: 6 არეს: რაჲსათჳს ყოველთა ძმათა უღლითა მცირითა ეტყოდი და მას
Line of edition: 7 ძმასა ტჳრთი მძიმე დასდევ? ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: ძმანი, ვითარცა
Line of edition: 8 მოვიდიან კითხვად, ეგრეცა წარვიდიან, ხოლო ესე ღმრთისათჳს
Line of edition: 9 მოვალს სმენად, რამეთუ მუშაკი არს და რაჲცა ვჰრქუა,
Line of edition: 10 ყოს.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 12 იტყოდა მამაჲ დოლოს, მოწაფჱ მამისა ბესარიონისი, რამეთუ
Line of edition: 13 ვიდოდეთა ოღესმე ზღჳს კიდესა მას და შემეწყურა. და ვარქუ
Line of edition: 14 მამასა ბესარიონს : მამაო. მწყურის დიდად. ხოლო მან ლოცვა ყო
Line of edition: 15 და მრქუა მე: სჳ ზღჳსა მაგისგან. და დატკბნა წყალი იგი და ვსჳ.
Line of edition: 16 ხოლო მე აღვავსე სარწყული, ნუუკუჱ წინარე მწყუროდის. და
Line of edition: 17 მრქუა მე ბერმან: რაჲსათჳს აღავსე სარწყული ეგე? Ms. page: A_27v და მე
Line of edition: 18 ვთქუ: მომიტევე, მამაო, ნუუკუე წინარე მწყუროდის. და მრქუა
Line of edition: 19 მე ბერმან: ღმერთი, რომელი აქა არს. ყოველსა ადგილსა ღმერთი
Line of edition: 20 არს.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 21 მერმე საჴმარ ოდესმე იყო და ლოცვა ყო და წიაღ-ჴდა მდინარესა
Line of edition: 22 მას, რომელსა ჰრქჳან ოქრო-გამოდინებულ და იპოა წიაღკერძო.
Line of edition: 23 ხოლო მე დამიკჳრდა და შეუვრდი ფერჴთა მისთა და ვარქუ
Line of edition: 24 მას: ვითარ აგრძნობდ ფერჴითა შენითა, ხჳდოდე რაჲ წყალთა
Line of edition: 25 მათ ზედა. მამაო? და მრქუა მე ბერმან: ბრჭალამდე ოდენ ვაგონე
Line of edition: 26 წყალი იგი, ხოლო დაღმართ მყარსა ზედა ვიდოდე.
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 27 მერმჱ ოდესმე მივიდოდეთ ბერისა ვისამე. და მიიწია მზჱ
Line of edition: 28 დასავალად, და ილოცა ბერმან და თქუა: გევედრები შენ, უფალო,
Line of edition: 29 დაადგინე მზჱ, ვიდრემდის მივიწიო მონისა შენისა. და იყო ეგრე.
Line of edition: 30
Text: 4.
Migne number: 4
Line of edition: 31 მერმე კუალად მივედ სენაკად მისა და ვპოე იგი ლოცვასა
Line of edition: 32 ზედა. და ჴელნი მისნი განმარტებულ იყვნეს ზეცად და დგა ესრეთ,
Page of edition: 39 Line of edition: 1 ვიდრე მეათხუთმეტედ დღემდე. და მისსა შემდგომად მიმიჴმო და
Line of edition: 2 მრქუა მე: შემომიდეგ. და გამოვედით და წარვე Ms. page: A_28r მართენით
Line of edition: 3 უდაბნოდ. და ვითარ მომეწყურა, ვარქუ მას: მამაო, მწყურის. და
Line of edition: 4 მიიღო ჩემგან მახალი, რომელი მკიდავნ მე ზურ[გ]სა და განმეშორა,
Line of edition: 5 ვითარ ქვის სატყორც ოდენ. და ყო ლოცვაჲ და მომართუა მე
Line of edition: 6 იგი წყლითა სავსე. და ვითარ მოვიდოდეთ, მი-ვისმე-ვემთხჳენით
Line of edition: 7 მეუდაბნოესა, და შე-რაჲ-ვედით შინა, ვპოეთ ვინმე ძმაჲ, რომელი
Line of edition: 8 ჯდა და იქმოდა სირასა. და არცა ზე აიხედნა თუალითა და არცა
Line of edition: 9 მოგუხედნა ჩუენ და არცა მოუკითხნა და არცა ყოლად ინება სიტყუად
Line of edition: 10 ჩუენ თანა.
Line of edition: 11 მრქუა მე ბერმან: გუალე, შვილო, ამიერ, ვითარ ვჰგონებ, არა
Line of edition: 12 სათნო უჩს ბერსა ამას სიტყუად ჩუენ თანა. და ვითარ ვიდოდეთ
Line of edition: 13 ადგილსა მას, რომელსა ჰრქჳან სახელი ლჳკო, მივიწიენით მამისა
Line of edition: 14 იოვანესსა. და ვითარ მოვიკითხეთ იგი, ლოცვა ვყავთ და დასხდეს
Line of edition: 15 იგინი ზრახვად ხილვისა მისთჳს, რომელი იხილა ლოცვასა შინა.
Line of edition: 16 ხოლო მამამან ბესარიონ თქუა: ბრძანებაჲ გამოჴდა უფლისა
Line of edition: 17 მიერ, რაჲთა დაირღუენ საკერპონი, და იყო ეგრე და დაირღუეს.
Line of edition: 18 Ms. page: A_28v და ოდეს მოვიქეცით და მოვედით მასვე ქუაბსა, სადაცა ვიხილეთ
Line of edition: 19 ძმაჲ იგი, მრქუა მე ბერმან: შევიდეთ, შვილო, ძმისა მის და,
Line of edition: 20 ვინ უწყის, ღმერთმან დააჯეროს სიტყუად ჩუენ თანა. და ვითარ
Line of edition: 21 შევედით, ვპოეთ იგი აღსრულებული. და მრქუა მე ბერმან: მოვედ,
Line of edition: 22 ძმაო, და დავიღუაწოთ გუამი ესე ამისი, რამეთუ ამის სახისათჳს
Line of edition: 23 მოგუავლინნა ჩუენ ღმერთმან აქა, რაჲთამცა დავიღუაწეთ. და დავჰმარხეთ
Line of edition: 24 იგი. და ვპოეთ, რამეთუ დედაკაცი იყო ბუნებით. დაუკჳრდა
Line of edition: 25 ბერსა და თქუა: აჰა ესერა, ვითარ დედანიცა მჴნდებიან ეშმაკთა
Line of edition: 26 მიმართ და ჩუენ ქალაქთა შინა სირცხჳლეულნი ვიქცევით. დიდებაჲ
Line of edition: 27 ღმერთსა, რომელი შეეწევის მოყუარეთა მისთა. და განვედით
Line of edition: 28 მიერ.
Text: 5.
Migne number: 5
Line of edition: 29 მო-ვინმე-ვიდა ეშმაკეული სკიტეს და ლოცვა ყვეს მისთჳს
Line of edition: 30 ეკლესიას. და არა განვიდა მისგან ეშმაკი იგი, რამეთუ ფიცხელ იყო.
Line of edition: 31 და თქუეს მღდელთა მათ: რაჲ-მე უყოთ ეშმაკსა ამას, რამეთუ ვერვინ
Line of edition: 32 შემძლებელ არს განჴდად მაგას, გარნა მამაჲ ბესარიონ? და თუ
Line of edition: 33 ვევედრნეთ Ms. page: A_29r მას მაგისთჳს, არცა-ღა ეკლესიად მოვიდეს, არამედ
Page of edition: 40 Line of edition: 1 ესე ვყოთ: აჰა ესერა განთიად მოვიდის ეკლესიად, ყოველთა
Line of edition: 2 უწინა დავსუათ ვნებული ეგე ადგილსა მისსა. და ოდეს შემოვიდეს,
Line of edition: 3 აღვდგეთ ლოცვად და ვჰრქუათ: განაღჳძე ძმაჲ ეგე, მამაო. და ყვეს
Line of edition: 4 ეგრე. და ვითარცა მოვიდა ბერი ადგილსა თჳსსა ლოცვად, ჰრქუეს:
Line of edition: 5 განაღჳძე ძმაჲ ეგე. და მან ჰრქუა მას: აღდეგ და განჴედ გარე. და
Line of edition: 6 მეყსეულად განვიდა მისგან ეშმაკი იგი და განიკურნა მიერ ჟამითგან.
Line of edition: 7
Text: 5.
Migne number: 6
Line of edition: 8 თქუა მამამან ბესარიონ: ორმეოცი1 დღჱ და ღამჱ დავყავ
Line of edition: 9 ეკალთა შორის ზედგომილ2, მიუყრდნობელად.
Text: 7.
Migne number: 7
Line of edition: 10 ძმამან ვინმე ცოდა და გამოჴადეს იგი ხუცესთა ეკლესიით.
Line of edition: 11 ხოლო მამაჲ ბესარიონ აღდგა და გამოვიდა მის თანა და იტყოდა:
Line of edition: 12 უკუეთუ ესე განეყენების თაყუანის-ცემასა ღმრთისასა, ვითარ ესე
Line of edition: 13 არაღირსად გამოაჩინეთ უნდოჲსა საქმისათჳს, მეცა ცოდვილი
Line of edition: 14 ვარ.
Text: 8.
Migne number: 8
Line of edition: 15 მანვე მამამან ბესარიონ თქუა, რამეთუ: ორმეოცსა1 წელსა2
Line of edition: 16 არა3 მივსდევ გუამი4 ჩემი ზედა გუერდსა ჩემსა, არამედ ანუ5
Line of edition: 17 ჯდომით, Ms. page: A_29v ანუ ზედგომით მივიძინი.
Text: 9.
Migne number: 9
Line of edition: 18 მანვე თქუა: რაჟამს მშჳდობით იყო და ბრძოლაჲ არა გაქუნდეს,
Line of edition: 19 უფროჲს ხოლო დამდაბლდი, ნუუკუჱ უცხოჲ სიხარული
Line of edition: 20 შემოგიჴდეს და მიეცნეთ1 ბრძოლასა, რამეთუ მრავალგზის უძლურებისა
Line of edition: 21 ჩუენისათჳს ღმერთმან არა უტევის ჩუენდა ბრძოლაჲ,
Line of edition: 22 რაჲთა არა წარვწყმდეთ.
Text: 10.
Migne number: 10
Line of edition: 23 ძმაჲ ვინმე იყოფოდა ძმათა თანა. ჰკითხა მამასა ბესარიონს:
Line of edition: 24 რაჲ ვყო? ჰრქუა მას ბერმან: დუმენ და თავი თჳსი შეურაცხ-ყავ.
Line of edition: 25
Text: 11.
Migne number: 11
Line of edition: 26 მამაჲ ბესარიონ აღსრულებისა ჟამსა იტყოდა, რამეთუ:
Line of edition: 27 უღირს მონაზონსა, რაჲთა იყოს, ვითარცა ქერაბინი და სერაბინი,
Line of edition: 28 ყოვლადვე თუალ.
Text: 1.
Migne number: 2
Line of edition: 2 თქუა მამამან ბენიამენ, რომელი იყო ხუცესი სენაკებისაჲ,
Line of edition: 3 რამეთუ: მივედით სკიტედ ბერისა ვისამე და გჳნდა, რაჲთამცა ვეცით
Line of edition: 4 ზეთი მცირედ, და მრქუა ჩუენ: აჰა ეგერა სადა დგას მცირჱ
Line of edition: 5 ჭურჭელი, რომელი მომართჳთ მე უწინარეს სამისა წლისა, ვითარცა
Line of edition: 6 დასდგით, ეგრეცა დგას. ხოლო ჩუენ, ვითარცა გუესმა, დავჳკჳრდა
Line of edition: 7 მოთმინებაჲ ბერისაჲ მის.
Text: 2.
Migne number: 5
Line of edition: 8 Ms. page: A_30r მანვე თქუა1: გზასა სამეუფოსა ვიდოდეთ და მილიონსა
Line of edition: 9 რაცხდით და არა სულმოკლე იქმნეთ.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 11 ჰკითხა ვინმე მამასა ბიარეს და ჰრქუა: რასა ვიქმოდი და
Line of edition: 12 ვცხონდე? ხოლო მან ჰრქუა მას: ვიდოდე და ყავ მუცელი შენი
Line of edition: 13 მცირჱ2 და ჴელთ-საქმარი შენი მცირედ3, და ნუ შფოთ ხარ სენაკსა
Line of edition: 14 შინა შენსა და სცხონდე.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 16 თქუა მამამან გრიგოლი1: სამი ესე მიჰჴადოს კაცსა ღმერთმან:
Line of edition: 17 სარწმუნოებაჲ მართალი სულისაგან და ჭეშმარიტებაჲ ენისაგან
Line of edition: 18 და სიწმიდჱ გულისაგან.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 20 გჳთხრობდეს მამისა გელასისთჳს ძმანი, რამეთუ ედვა წიგნი,
Line of edition: 21 რომელი ღირდა ათურამეტის დრაჰკნის. რამეთუ წერილ იყო
Line of edition: 22 მას შინა ძუელი და ახალი აღთქუმაჲ ყოველი. დაიდვა იგი ეკლესიასა
Line of edition: 23 შინა, რაჲთა რომელსა უნდეს ძმათაგანსა, იკითხვიდეს. მივინმე-ვიდა
Line of edition: 24 ძმაჲ ერთი უცხოჲ ხილვად ბერისა და იხილა იგი. და
Line of edition: 25 გულმან უთქუა და გამოიპარა და გამოვიდა. ხოლო ბერმან ცნა,
Line of edition: 26 არამედ დევნა არა უყო უკუანა Ms. page: A_30v მისსა, ვითარმცა ეწია მას. ხოლო
Page of edition: 42 Line of edition: 1 იგი მივიდა ქალაქად და აიძულებდა მას განსყიდად. და პოა,
Line of edition: 2 რომელსა უნდა მისყიდის და სთხოვდა ათექუსმეტსა დრაჰკანსა.
Line of edition: 3 ხოლო რომელსა უნდა მისყიდის, ჰრქუა მას: პირველად მომეც ეგე და
Line of edition: 4 გარდავიხილო და ეგრეთ სასყიდელი მიგცე. და მან მისცა მას, ხოლო
Line of edition: 5 მან მიიღო იგი და მიართუა მამასა გელასის. რაჲთა გამოიცადოს
Line of edition: 6 იგი და სასყიდელიცა მისი უთხრას, რაოდენის-იგი განმსყიდელმან
Line of edition: 7 თქუა.
Line of edition: 8 ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: მოიყიდე ეგე, რამეთუ კეთილ არს
Line of edition: 9 და ღირსცა, რაოდენის სასყიდლის გეტყჳს. და მივიდა და უთხრა
Line of edition: 10 კაცმან მან განმსყიდელსა სხუაჲ და არა ვითარ-იგი მისგან ესმა.
Line of edition: 11 ჰრქუა მას: აჰა ეგერა უჩუენე ეგე მამასა გელასის და მრქუა მე:
Line of edition: 12 ჯეკმა უყოფიეს და არა ღირს, რაოდენის-იგი სასყიდლის უთქუამს.
Line of edition: 13 და მას ვითარცა ესმა ესე, ჰრქუა მას: და სხუაჲ არარაჲ თქუა ბერმან?
Line of edition: 14 და მან თქუა: არაჲ. მაშინ ჰრქუა მას: არღარა ვჰყიდი მაგას.
Line of edition: 15 და ცნა გულითა თჳსითა და მივიდა ბერისა სინანულით და ევედრებოდა
Line of edition: 16 Ms. page: A_31r ბერსა, რაჲთამცა მიიღო იგი, ხოლო ბერსა არა უნდა
Line of edition: 17 მიღების. მაშინ ჰრქუა ძმამან მან: უკუეთუ არა მიიღო ეგე, არა მაქუნდეს
Line of edition: 18 განსუენებაჲ. ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: უკუეთუ ვერ განისუენებ,
Line of edition: 19 აჰა მომაქუს. და დაადგრა ძმაჲ იგი ვიდრე აღსასრულამდე
Line of edition: 20 ბერისა თანა, რამეთუ სარგებელ ეყო მას საქმჱ იგი ბერისაჲ მის.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 21 ამასვე მამასა გელასის და-ვინმე-უტევა მონაზონმან, რომელსა
Line of edition: 22 სამკჳდრებელი ნიკოპოლის ეპყრა, სენაკი და გარემოჲს მისსა
Line of edition: 23 ქუეყანაჲ. და ქუეყანის-მოქმედი ვინმე იყო ბაკატოსი, რომელი
Line of edition: 24 მას ჟამსა მთავრობდა ნიკოპოლის პალესტინისასა, თჳსი მის ბერისა
Line of edition: 25 აღსრულებულისაჲ. მოუჴდა მას ბაკატოსი, რაჲთამცა დაიპყრა ქუეყანაჲ
Line of edition: 26 იგი, რეცა შჯულისაგანცა მივიდოდა მისსა სამართალი. ხოლო
Line of edition: 27 იგი მძლავრი იყო და თავით თჳსით აზმნობდა ქუეყანისა მიღებად
Line of edition: 28 ნეტარისა გელასისგან. ხოლო მამასა გელასის არა უნდა, რაჲთამცა
Line of edition: 29 სენაკი სამონაზნოჲ ერისკაცთა განსცა და არა განუტევა
Line of edition: 30 ადგილი იგი. მაშინ დაუმზირა ბაკატოს კარაულთა Ms. page: A_31v ნეტარისა
Line of edition: 31 გელასისთა. და ვითარ წარჰჴონდა ზეთის ხილი მიერ ადგილით, რომელი
Line of edition: 32 მისა დატევებულ იყო, მაგრობით შეიპყრნა იგინი და ზეთის
Line of edition: 33 ხილი თჳსი ვანად მიიღო. ხოლო კარაულნი იგი და მეკარაულენი
Line of edition: 34 შრომითა დიდითა განუტევნა. ხოლო ნეტარმან ბერმან ნაყოფისა
Page of edition: 43 Line of edition: 1 მისთჳს ყოლადვე არა იღუაწა, არამედ ქუეყანაჲ იგი ჴელმწიფებისაგან
Line of edition: 2 არა განუტევა პირველ თქმულისა მისგან მიზეზისა. მაშინ ბაკატოს,
Line of edition: 3 ვითარცა ცეცხლი, აღატყდა მას ზედა. და სხუაჲცა საჴმარი
Line of edition: 4 აიძულებდა მას, რამეთუ სარჩლის-მოყუარე იყო. და კოსტანტინეპოლეს
Line of edition: 5 წარემართა და ჴმელით აღვიდოდა. და ვითარ მიიწია ანტიოქიად,
Line of edition: 6 მაშინ ოდენ, ვითარცა დიდი მთიები, ბრწყინვიდა წმიდაჲ
Line of edition: 7 სჳმეონ. მისი ესმა, რამეთუ ნანდჳლვე უფროჲს კაცთა იყო. გულმან
Line of edition: 8 უთქუა, ვითარცა ქრისტიანესა, ხილვაჲ წმიდასა მას. ვითარცა იხილა
Line of edition: 9 იგი სუეტით გარდამო მუნთქუეს ოდენ შესრული მონასტრად.
Line of edition: 10 ჰკითხა მას: ვინ ხარ ანუ ვიდრე ხუალ? ჰრქუა მას: პალესტინელი
Line of edition: 11 ვარ და კოსტანტინეპოლეს აღვალ. ჰრქუა მას: რომლისა Ms. page: A_32r
Line of edition: 12 ჯერისათჳს? ჰრქუა მას ბაკატოს: მრავლისა საჴმრისათჳს და ვესავ
Line of edition: 13 წვიდასა ლოცვასა შენსა. მო-რაჲ-ვიქცე კუალად, თაყუანის-ვსცე
Line of edition: 14 წმიდათა ფერჴთა შენთა. ხოლო წმიდამან სჳმეონ ჰრქუა მას: არა
Line of edition: 15 გნებავსა, განწირულო, ვინმე კაცთა შორის თქუმად, რამეთუ
Line of edition: 16 ღმრთისა კაცისათჳს შესმენად ახუალ? არამედ არა წარგემართოს
Line of edition: 17 და ვერცა იხილო სახლი შენი ამიერითგან. არამედ უკუეთუ მერჩდე
Line of edition: 18 ზრახვასა ჩემსა, ამიერ აწვე უკუნ-იქეც და მისსა მიიმართე და
Line of edition: 19 სინანულით შეუვრდი მას, უკუეთუ ხოლო მი-ვითარ-აწინე მას ადგილსა.
Line of edition: 20 და მუნთქუესვე შეიპყრა იგი ჴურვებამან, და მათ შესუეს
Line of edition: 21 იგი დიასპანსა და სწრაფით უკუნ-იქცა, ვითარცა ჰრქუა მას წმიდამან
Line of edition: 22 სჳმეონ, რაჲთამცა მიიწია სოფლად თჳსა, და შეუვრდა მამასა
Line of edition: 23 გელასის სინანულით. არამედ ვითარცა მიიწია ბივრიტიად, აღესრულა
Line of edition: 24 და თჳსი სახლი ვერ იხილა. ვითარცა უწინაწარმეტყუელა მას
Line of edition: 25 წმიდამან სჳმეონ.
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 26 ესე ძემან მისმან ბაკატოს, რამეთუ მასცა ესევე სახელი
Line of edition: 27 ერქუა შემდგომად Ms. page: A_32v სიკუდილისა მისისა მრავალთა ღირსთა
Line of edition: 28 სარწმუნოთა მამათა უთხრა ესე. და ესეცა მრავალთა მოწაფეთა
Line of edition: 29 მისთა გჳთხრეს, რამეთუ ოდესმე თევზი ვინმე მოართუა ამათ და
Line of edition: 30 მზარაულმან შეწუა იგი და შეართუა უნჯაკალსა. და მკუეთრ საქმე
Line of edition: 31 რაჲმე სასწრაფოჲ წარმოვარდა უნჯაკლისაჲ და გამოვიდა საუნჯაკლით
Line of edition: 32 და თევზი იგი ჭურჭლითა დაეტევა ქუეყანასა ზედა. და
Line of edition: 33 ყრმასა მცირესა, რომელი მას და ნეტარსა გელასის განეზარდა, შეამცნო,
Line of edition: 34 რაჲთა მცირედ ჟამ ხედვიდეს, ვიდრე უკ-მოსლვადმდე მისა.
Page of edition: 44 Line of edition: 1 ხოლო ყრმასა მას გულმან უთქუა და იწყო ურიდად ჭამად თევზსა
Line of edition: 2 მას. და მოვიდა უნჯაკალი იგი და ქუეყანასა ზედა მჯდომარესა ურიდად
Line of edition: 3 ფერჴითა აჭენა, და ეშმაკისაგან სავნებელსა ადგილსა მიამთხჳა
Line of edition: 4 და მკუეთრ შესწყჳდნა, და სულნი აღმოჰჴდეს. ხოლო უნჯაკალსა
Line of edition: 5 მას შეეშინა და მიიღო სარეცელსა თჳსსა ზედა, დადვა და
Line of edition: 6 დაბურა. და მივიდა და შეუვრდა ფერჴთა ბერისათა და უთხრა მას,
Line of edition: 7 რაჲ-იგი იქმნა.
Line of edition: 8 Ms. page: A_33r ხოლო მან ამცნო მას, რაჲთა არავის უთხრას, და შემდგომად
Line of edition: 9 ყოველთა დაყუდებისა, მწუხრი შეიღოს იგი სადიაკონოდ და
Line of edition: 10 დადვას იგი წინაშე საკურთხეველსა და გამოვიდეს. და რაჟამს ესე
Line of edition: 11 ყო, შევიდა ბერი სადიაკონოსა და წარდგა ლოცვად. და შუაღამესა,
Line of edition: 12 ვითარ ძმანი ფსალმუნებისა ჟამსა აღდგეს და შეკრბებოდეს,
Line of edition: 13 გამოვიდა ბერი და უკუანა გამოუდგა ყრმაჲ იგი. და არავინ იცოდა
Line of edition: 14 საქმჱ ესე, ვიდრე აღსრულებადმდე ბერისა. და ამასცა არა ხოლო
Line of edition: 15 თუ მოწაფენი მისნი, არამედ მრავალნი სხუანიცა ზედაჲს-ზედა მივლენედ
Line of edition: 16 მისსა.
Text: 4.
Migne number: 4
Line of edition: 17 გჳთხრობდეს, რამეთუ მას ჟამსა ოდენ, ოდეს-იგი სოფლივი
Line of edition: 18 კრებაჲ ქალკიდონისაჲ იყო, თევდოსი, რომელმან პირველად შემოიღო
Line of edition: 19 პალესტინედ დიოსკოროჲს წვალებაჲ, და ვითარ ეგულებოდა
Line of edition: 20 ებისკოპოსთაჲ მათ უკუნ-სლვაჲ, თითოეული თჳსსა ეკლესიასა
Line of edition: 21 წარმოუსწრო, რომელი-იგი მუნვე იყო კოსტანტინეპოლის,
Line of edition: 22 რამეთუ თჳსით საყოფლით გამოძებულ იყო, ვითარცა მარადის
Line of edition: 23 შფოთის მოყუარჱ, და მიიმართა მამისა გელასისსა და ეტყოდა
Line of edition: 24 კრებისა მისთჳს, ვითარმედ ნესტორის Ms. page: A_33v მოძღუარებაჲ დაამტკიცეს
Line of edition: 25 და მით ჰგონებდა მიქცევად წმიდისა მის თანაშემწედ მისსა
Line of edition: 26 მას ბოროტის მოქმედებასა და მისსა მას წვალებასა. ხოლო მან კაცისა
Line of edition: 27 მის სახისაგანცა, და რომელი-იგი ღმრთისა მიერ მოცემულ
Line of edition: 28 იყო გონებაჲ, მისგანცა ცნა მისი იგი განრყუნილი გონებაჲ. არა
Line of edition: 29 ხოლო თუ არა მიერჩდა მისსა მას განდგომილებასა, ვითარცა მას
Line of edition: 30 ჟამსა ყოველნი, არამედ ვითარცა ღირს იყო, აგინა და წარავლინა
Line of edition: 31 იგი, რამეთუ შორის წარმოადგინა პირველმოჴსენებული იგი
Line of edition: 32 ყრმაჲ. და ეტყოდა მას ესრეთ დაწყნარებულითა სახითა: უკუეთუ
Line of edition: 33 სარწმუნოებისათჳს გნებავს სიტყჳს-გებაჲ, აჰა ეგერა გაქუს, მან მომართი
Line of edition: 34 მოისმინოს და მიმართი მიგიგოს, რამეთუ მე ვერ მცალს შენდა
Page of edition: 45 Line of edition: 1 სიტყჳს-გებად. ხოლო მას ამას ზედა დარცხუენა. და წმიდასა
Line of edition: 2 ქალაქსა მივიდა და ყოველნი მონაზონნი მოიქცინა, რეცათუ საღმრთოჲთა
Line of edition: 3 შურითა მიზეზობდა და შეაცთუნა დედოფალიცა, რამეთუ
Line of edition: 4 მას ჟამსა მანდა იყო და ესრეთ მათითა შეწევნითა მძლავრ დაიპყრა
Line of edition: 5 საყდარი იჱრუსალემისაჲ, Ms. page: A_34r რამეთუ სისხლის დათხევით
Line of edition: 6 მოიტაცა იგი. და სხუაჲცა უშჯულოებისა საქმჱ მრავალი ქმნა, რომელი
Line of edition: 7 აქამომდე მრავალთა აჴოცეს. მაშინ, ვითარცა იგი დაიპყრა,
Line of edition: 8 მსგავსად ნებისა მისისა ებისკოპოსნიცა მრავალნი აკურთხნა და
Line of edition: 9 მიაგო თითოეული საყდართა, ვიდრე სხუათა მათ ებისკოპოსთა მოსლვადმდე.
Line of edition: 10 და მამასა გელასის მოუწოდა და უბრძანა, რაჲთა საკურთხეველად
Line of edition: 11 მის თანა აღჴდეს, რეცათუ ჰლიქნიდა და თანა აშინებდა.
Line of edition: 12 და ვითარ ადვიდეს საკურთხეველად, ეტყო[და] მას თევდოსი: შეჩუენებულ
Line of edition: 13 ყავ იობენალი. ხოლო იგი არა შეშინდა, არამედ ჰრქუა
Line of edition: 14 მას: მე სხუაჲ არავინ ვიცი ებისკოპოსი იერუსალემს, გარნა იობენალი.
Line of edition: 15 მაშინ შეეშინა თევდოსის, ნუუკუე სხუანიცა კეთილსა მას
Line of edition: 16 შურსა მისსა მიჰბაძვიდენ, უბრძანა მისი მდუმრიად გარდმორებაჲ.
Line of edition: 17 ხოლო მისვე წვალებისაგანთა გამოიყვანეს იგი და გარე შემოაზჳნეს
Line of edition: 18 შეშაჲ და დაწუვად აშინებდეს მას. ვითარცა იხილეს, რამეთუ
Line of edition: 19 არცა ამით მიერჩდა და ყოლადვე არა შეეშინა, ზრუნვიდეს ნუუკუე
Line of edition: 20 ერი Ms. page: A_34v აღიპრას, რაჰეთუ კაცი იგი განთქმულ იყო. ხოლო ყოველივე
Line of edition: 21 ღმრთისაგან იყო. მაშინ განუტევეს უნებლიაჲთ მოწამჱ იგი,
Line of edition: 22 რამეთუ მას თავი თჳსი ყოლადვე ქრისტესსა შეეწირა.
Text: 5.
Migne number: 5
Line of edition: 23 იტყოდეს მისთჳსვე, რამეთუ სიჭაბუკესა თავი თჳსი უპოვრად
Line of edition: 24 ეპყრა და მარტოდ ცხონდებოდა.
Line of edition: 25 იყვნეს მას ჟამსა შინა სხუანიცა მრავალნი გარემოჲს მათსა ადგილნი,
Line of edition: 26 რომელნი მისისა მისებრ ცხორებისა ცხონდებოდეს, რომელთა
Line of edition: 27 შორის იყო ვინმე ბერი, გარდარეულად წრფელი და უპოვარი,
Line of edition: 28 რამეთუ ერთსა სენაკსა შინა იყოფვოდა, ვიდრე აღსრულებადმდე,
Line of edition: 29 რომელსა მოწაფენიცა ესხნეს. სიბერესა მისსა ამან დაიმარხა
Line of edition: 30 დაცვად, რაჲთა არა მოიგოს ორი სამოსელი, არცა ზრუნვიდეს
Line of edition: 31 ხვალისა მოწაფითურთ მისით. ოდეს უკუე იწყო მამამან გელასი
Line of edition: 32 ღმრთისა თანა შეწევნითა მონასტრისა შენებად, მისცემდეს
Line of edition: 33 მას დაბნებსა მრავლად. მოიგო საჴმრად მონასტრისა კარაულებიცა
Line of edition: 34 სატჳრთველად და ზროხაჲცა. რომელმან უბრძანა პახუმის პირველად
Page of edition: 46 Line of edition: 1 შვნებაჲ მონასტრისაჲ. ამასცა შეეწეოდა ყოველსა საჴმარსა
Line of edition: 2 მისსა. Ms. page: A_35r და ვითარ ამას შინა ხედვიდა პირველ მოჴსენებული
Line of edition: 3 იგი ბერი გარდარეულითა მით სიყუარულითა, რომელი აქუნდა
Line of edition: 4 მისსა მიმართ, ეტყჳნ მას: მეშინის მე, მამაო გელასი, ნუ უკუჱ შეიკრას
Line of edition: 5 გონებაჲ შენი დაბნებისა მაგის ზრუნვასა, გინა სხჳთა მაგით
Line of edition: 6 ზრუნვითა მონასტრისაჲთა. ხოლო მან ჰრქუა მას: შეიკრას სამე
Line of edition: 7 გონებაჲ შენი სადგისსა მაგას, რომლითა იქმ. ვიდრე არა გონებაჲ
Line of edition: 8 გელასისი მონაგებთა მისითა.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 10 იტყოდეს მამისა დანიელისთჳს, რამეთუ ოდეს მოვიდეს
Line of edition: 11 წარმართნი სკიტეს და ივლტოდეს მამანი. ხოლო მან თქუა: უკუეთუ
Line of edition: 12 ეგოდენ არა მიზრუნავს ღმერთი, ცოცხლ-ღა რაჲსა ვარ? და
Line of edition: 13 თანა-წარჰჴდეს წარმართნი და ვერ იხილეს იგი. მაშინ რქუა თავსა
Line of edition: 14 თჳსსა აჰა ესერა იზრუნა შენთჳს ღმერთმან და არა მოჰკუედ.
Line of edition: 15 აწ ყავ შენცა კაცთაებრ და ივლტოდე. ვითარცა სხუანი მამანი.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 16 ძმამან ჰკითხა მამასა დანიელს და ჰრქუა1: მომეც მე ერთი
Line of edition: 17 მცნებაჲ, რაჲთა დავიმარხო იგი. ჰრქუა მას ბერმან2: ნუ სადა შთაყოფ3
Line of edition: 18 დედაკაცსა თანა პინაკსა ჴელსა Ms. page: A_35v შენსა და შჭამ მის თანა,
Line of edition: 19 რაჲთა მცირედ ამით განერე ეშმაკსა სიძვისასა.
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 20 თქუა მამამან დანიელ, რამეთუ იყო ბაბილონს ასული მთავრისა
Line of edition: 21 ვისიმე, რომელსა შესრულ იყო ეშმაკი. და ესუა ვინმე მამასა
Line of edition: 22 მისსა მოყუარჱ მონაზონი და ჰრქუა მას: ვერვის ძალ-უც განკურნებაჲ
Line of edition: 23 ასულისა შენისაჲ. გარნა რომელნიმე ვიცნი მეუდაბნოენი.
Line of edition: 24 და თუ ვევედრნეთ, არა თავს-იდვან სიმდაბლისათჳს, არამედ ესე
Line of edition: 25 ვყოთ: რაჟამს მოვიდენ უბნად. მიზეზ ყავ, რეცათუ ჴელთ-საქმრისა
Line of edition: 26 მათისაჲ გინებს მოსყიდის, და ოდეს მოვიდეს სასყიდლისა მათისა
Line of edition: 27 მიღებად, არქუ მათ, რაჲთა ლოცვა ყონ. და ვესავ ღმერთსა, რამეთუ
Line of edition: 28 განიკურნოს. და მივიდეს სავაჭროდ. და პოეს ერთი მოწაფჱ
Line of edition: 29 ბერთაჲ მათ, რომელი ჯდა და ჰყიდდა ჴელთ-საქმარსა თჳსსა. და
Line of edition: 30 წარმოიყვანეს იგი ჴელთ-საქმრითურთ, რეცათუ სასყიდლისა მიღებად.
Page of edition: 47 Line of edition: 1 და ვითარცა შევიდა მონაზონი იგი სახლსა მას, მოუჴდა მას
Line of edition: 2 ეშმაკეული იგი და სცა მას ყურიმალსა. ხოლო მან მიუპყრა ერთკერძოჲცა
Line of edition: 3 იგი ყური Ms. page: A_36r მალი მსგავსად მცნებისა მის. ხოლო ეშმაკი
Line of edition: 4 იგი იგუემა, ღაღადყო და თქუა: ჵ, იძულებაჲ ესე იესუსი განმჴდის
Line of edition: 5 მე. და მუნთქუესვე განწმიდნა, ხოლო მათ დიდებაჲ მისცეს
Line of edition: 6 ღმერთსა და თქუეს, რამეთუ ჩუეულებაჲ აქუს ამპარტავანებასა
Line of edition: 7 ეშმაკისასა დაცემად სიმდაბლისაგან და მცნებათაგან ქრისტესთა.
Line of edition: 8
Text: 4.
Migne number: 4
Line of edition: 9 მერმე თქუა მამამან დანიელ, რამეთუ რაოდენ1 ხორცნი
Line of edition: 10 შუებულ არიედ, ეგოდენ სული შეწულილდებინ2 და რაოდენ3
Line of edition: 11 ხორცნი შეწულილდებიედ, ეგოდენ სული განიშუებნ.
Text: 5.
Migne number: 5
Line of edition: 12 მივიდოდეს ოდესმე მამანი -- მამაჲ დანიელ და მამაჲ ამოი1.
Line of edition: 13 ჰრქუა მამამან ამოი2 მამასა დანიელს: ოდეს დავსხდეთ სენაკსა შინა,
Line of edition: 14 მამაო, ვინ მიგჳღოს3 ღმერთი? ჰრქუა მას მამამან დანიელ: აწ
Line of edition: 15 უფალი ღმერთი არს და სენაკსა შინა ღმერთ არს და გარე კუალად
Line of edition: 16 ღმერთივე არს, ვინ მიგჳღოს.
Text: 5.
Migne number: 6
Line of edition: 17 გჳთხრობდა ჩუენ მამაჲ დანიელ, რამეთუ ოდეს იყო სკიტეს
Line of edition: 18 მამაჲ არსენი, იყო ვინმე მონაზონი, რომელი იპარვიდა ჭურჭელსა
Line of edition: 19 ბერთასა. და მიიყვანა იგი მამამან არსენი სენაკად თჳსა და უნდა,
Line of edition: 20 რაჲთამცა იგიცა შეიძინა და ბერთა მათცა განუსუენა და ჰრქუა
Line of edition: 21 მას: Ms. page: A_36v რაჲცა გინდეს, მე მიგცემდე, გარნა იპარავ ხოლო ნუ.
Line of edition: 22 და სცა მას ოქროჲ და კერმაჲ და ყოველივე საჴმარი. ხოლო იგი
Line of edition: 23 წარვიდა და მერმეცა იპარვიდა. ხოლო ბერთა მათ, ვითარცა იხილეს
Line of edition: 24 იგი, რამეთუ არა დასცხრა, განაძეს იგი და თქუეს: უკუეთუ
Line of edition: 25 ვინმე იპოოს ძმაჲ, რომელსა თანა იყოს ბიწი რაჲმე, გინა სხუაჲ
Line of edition: 26 სახჱ ნაკლულევანებისაჲ, ჯერ არს იგი თავს-დებად, ხოლო რომელი
Line of edition: 27 იპარვიდეს, განჴადეთ, რამეთუ ეგევითარი სულსა თჳსსა იზღვევს
Line of edition: 28 და ყოველნი, რომელნი არიან მას ადგილსა, მათ აშფოთებს.
Line of edition: 29
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 2 გჳთხრობდეს დიოსკორესთჳს ნაქიოტელისა, რამეთუ პური
Line of edition: 3 მისი ქრთილისა და ოსპნისაჲ იყო და წლითი-წლად შედგის ერთსა
Line of edition: 4 სათნოებასა. და თქჳს: არავის შევემთხჳო ამას წელიწადსა, გინა
Line of edition: 5 არა ვთქუა სიტყუაჲ, გინა არა ვჭამო გბოლვილი რაჲ-ვე, გინა არა
Line of edition: 6 ვჭამო ხილი, გინა მხალი. და ყოველსავე სათნოებასა ესრეთ ჰყოფნ,
Line of edition: 7 და ვითარ აღასრულის ერთი იგი, მერმე კუალად სხუასა იწყის და
Line of edition: 8 ესრეთ ჰყოფნ წლითი-წლად.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 9 ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: გულისა-სიტყუანი
Line of edition: 10 მაურვებენ, რამეთუ დატევებად მცნიან ჩემნი ცოდვანი და მიმახედვიან
Line of edition: 11 ძმისა ჩემისა ბრალთა. მაშინ ბერმან უთხრა მას მამისა დიოსკორესთჳს,
Line of edition: 12 რამეთუ ჯდა სენაკსა თჳსსა და სტიროდა ცოდვათა
Line of edition: 13 თჳსთა. ხოლო მოწაფჱ მისი სხუასა სენაკსა ზინ და ოდეს მივიდის,
Line of edition: 14 პოის, რამეთუ ტირნ და ეტყოდა მას: მამაო, რაჲსა სტირ? ხოლო
Line of edition: 15 ბერმან ჰრქუა მას: ცოდვათა ჩემთა ვსტირ, შვილო.
Line of edition: 16 ერთსა შინა დღესა ჰრქუა მას მოწაფემან მისმან: არა გაქუს
Line of edition: 17 ცოდვაჲ , მამაო? ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: ჭეშმარიტად, შვილო,
Line of edition: 18 თუ მომეცეს და ვიხილნე ცოდვანი ჩემნი, ვერ კმა მეყვნენ სხუანი
Line of edition: 19 სამნი, გინა ოთხნი, რაჲთა სტიროდიან მათ.
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 20 თქუა მამამან დიოსკორე1: უკუეთუ შევიმოსოთ ზეცისა იგი
Line of edition: 21 სამოსელი, არასადა შიშუელ ვიპოვნეთ2. უკუეთუ არა გუემოსოს
Line of edition: 22 იგი სამოსელი, რაჲმე რაჲ ვყოთ, ძმანო? გუესმეს სამე იგივე ჴმაჲ,
Line of edition: 23 რომელი იტყოდის: განჴადეთ ეგე ბნელსა მას გარესკნელსა, სადა
Line of edition: 24 იგი არს ტირილი თუალთაჲ და ღრჭენაჲ კბილთაჲ. Ms. page: A_36vv ხოლო აწ,
Line of edition: 25 ძმანო, დიდი სირცხჳლი არს ჩუენ ზედა, უკუეთუ ესოდე ჟამ გმოსიეს3
Line of edition: 26 ხატი ესე მონაზონებისაჲ და მას ჟამსა ჭირისასა არა გუემოსოს
Line of edition: 27 სამოსელი* საქორწინჱ. ჵ, მას სირცსჳლსა, რომლითა5 შეპყრობად6
Line of edition: 28 ვართ ჵ, მას ბნელსა, რომელი ჩუენ ზედა დაცემად არს წინაშე
Line of edition: 29 მამათა და ძმათა ჩუენთა, რომელთა გჳხილნენ7 ჩუენ სატანჯველთა
Line of edition: 30 შინა, ოდეს-იგი ვიტანჯებოდით ჩუენ ანგელოზთა მათგან. რომელნი
Line of edition: 31 დადგინებულ არიან სატანჯველთა ზედა, რომელი მწუხარებაჲ
Line of edition: 32 აქუნდეს მამასა ანტონის და მამასა ამონის, რომელი იყო ეგჳპტელი8
Page of edition: 49 Line of edition: 1 არაბიაჲსაჲ9, და მამასა მოსეს10 თებაჲდელსა11, და მამასა მაკარის
Line of edition: 2 ალექსანდრიელსა, და მამასა პაფნოტის12, რომელსა ერქუა სიდონა,
Line of edition: 3 და მამასა ოსირეს128 თებელსა, და მამასა ომონეოსს13 ქეტელსა14
Line of edition: 4 და ყოველთა მართალთა, რაჟამს-იგი მიჰყვანდენ სასუფეველსა
Line of edition: 5 ცათასა, ხოლო ჩუენ განმასხმიდენ ბნელსა მას გარესკნელსა.
Line of edition: 6
Text: 1.
Migne number: 3
Line of edition: 8 მიუწერა ნეტარსა ეტჳფანეს1, კჳპრიელსა2 ებისკოპოსსა3,
Line of edition: 9 მამასახლისმან Ms. page: A_38r მონასტრისა მისისამან, რომელი ეშჱნა პალესტინეს,
Line of edition: 10 ვითარმედ: ლოცვითა შენითა არა უდებ ვართ კანონისათჳს,
Line of edition: 11 არამედ სწრაფით სამ ჟამსაცა და სამხარსაცა და ცხრაჲ ჟამსაცა
Line of edition: 12 ვჰყოფთ. ხოლო მან განგმო სიტყუაჲ იგი და მიუწერა და ჰრქუა:
Line of edition: 13 შჩანთ4, რამეთუ უდებ გიყოფიან სხუანი ჟამნი დღისანი და უქმ
Line of edition: 14 ხართ ლოცვისათჳს, რამეთუ უღირს ჭეშმარიტსა მონაზონსა, რაჲთა
Line of edition: 15 მოუკლებელად აქუნდეს ლოცვაჲ და გალობაჲ გულსა შინა
Line of edition: 16 თჳსსა.
Text: 2.
Migne number: 4
Line of edition: 17 მოუვლინა მამამან ეტჳფანე მამასა ილარიონს, ევედრებოდა
Line of edition: 18 მას და ეტყოდა: მოვედ და ვიხილნეთ თავნი თჳსნი უწინარეს ჴორცთაგან
Line of edition: 19 განსლვისა. ხოლო იგი მივიდა და განმხიარულდეს ურთიერთას.
Line of edition: 20 და ვითარ ჭამდეს, დაუდგეს მას მფრინველისაჲ. და მოიღო
Line of edition: 21 ებისკოპოსმან და მიუპყრა ილარიონს. ჰრქუა მას ბერმან: შემინდვე
Line of edition: 22 მე, რამეთუ ვინაჲთგან ხატი მონაზონებისაჲ მომიღებიეს, დაკლულისაჲ
Line of edition: 23 არასადა მიჭამიეს. ხოლო ებისკოპოსმან თქუა: მეცა, ვინაჲთგან
Line of edition: 24 მოვიღე ხატი მონაზონებისაჲ, არავის უტევე დაწოლად, ვითარმცა
Line of edition: 25 აქუნდა ვისმე გულის-კლე\ბაჲ Ms. page: A_38v ჩემდა მომართ. და არცა
Line of edition: 26 მე დავწევ, ვითარმცა მაქუნდა ვისსა მიმართ გულის-კლებაჲ. მაშინ
Line of edition: 27 ჰრქუა მას ბერმან: შემინდვე მე, რამეთუ შენი სათნოებაჲ უფროჲს
Line of edition: 28 არს ჩემსა სათნოებასა.
Text: 1.
Migne number: (1)
Line of edition: 2 ორნი ვინმე მამათაგანნი ევედრებოდეს ღმერთსა, რაჲთა
Line of edition: 3 აუწყოს მათ, თუ ვისსა-ძი საზომსა მიწევნულ არიან? და მოიწია მათა
Line of edition: 4 ჴმაჲ და ჰრქუა მათ: დაბასა ერთსა ეგჳპტეს არს ვინმე კაცი, სახელით
Line of edition: 5 ევქარისტოს და ცოლსა მისსა ჰრქჳან მარიამ. არღა მიწევნულ
Line of edition: 6 ხართ საზომსა მისსა. და აღდგეს ორნივე იგი ბერნი და მივიდეს
Line of edition: 7 დაბასა მას, და მოიკითხეს სახლი იგი ერის-კაცისაჲ მის, და
Line of edition: 8 პოეს დედაკაცი შინა და ჰრქუეს მას: სადა არს ქმარი შენი? ხოლო
Line of edition: 9 მან ჰრქუა მათ: მწყემსი არს და მწყსის სამწყსოსა ველსა გარე. და
Line of edition: 10 შეიყვანნა იგინი სახლად თჳსა. და ვითარცა შემწუხრდა, მოვიდა
Line of edition: 11 ევქარისტო სამწყსოსა თანა მისსა, და ვითარცა იხილნა ბერნი იგი,
Line of edition: 12 მზა უყო მათ ტაბლაჲ და მოართუა მათ წყალი და დაჰბანნა ფერხნი.
Line of edition: 13 ხოლო ბერთა Ms. page: A_33r თქუეს: არარაჲსა გემოჲ ვიხილოთ, უკუეთუ
Line of edition: 14 არა პირველად გჳთხრა საქმე შენი. ხოლო ევქარისტოს სიმდაბლით
Line of edition: 15 ჰსქუა მათ მე მწყემსი ვარ და ესე ცოლი არს ჩემი. და ბერნი
Line of edition: 16 იგი ევედრებოდეს მას გულს-მოდგინედ. ხოლო მას არა უნდა
Line of edition: 17 თხრობის. მაშინ ჰრქუეს მას ღმერთმან მოგუავლინნა ჩუენ შენდა.
Line of edition: 18 ხოლო მას, ვითარცა ესმა ესე სიტყუაჲ, შეეშინა და ჰრქუა მათ:
Line of edition: 19 აჰა ესერა, ცხოვარი დაგჳტევეს ჩუენ მამა-დედათა ჩუენთა, და რაოდენი
Line of edition: 20 უფალმან განმზადის და მოგუცის ნაყოფად, განვყვით სამად
Line of edition: 21 ნაწილად. ერთი ნაწილი -- გლახაკთათჳს და ერთი ნაწილი --
Line of edition: 22 უცხოთათჳს განსასუენვბელად და მესამჱ ნაწილი -- ჩუენდა სამსახურებელად.
Line of edition: 23 და ვინაჲთგან მოვიყვანე ისე ცოლად, არცა სადამე
Line of edition: 24 შევიგინე მაგისგან, არცა ეგე ჩემგან, არამედ ქალწულად ჰგიეს. და
Line of edition: 25 თითოეულმან ჩუენგანმან ღამჱ თჳსაგან დაიძინის. ხოლო ჩუენ
Line of edition: 26 ღამჱ გუაქუნ ძაძაჲ და დღისი თჳსი სამოსელი. და აქამომდე კაცმან
Line of edition: 27 არა იცოდა ესე. ხოლო მათ ვითარცა ესმა ესე. დაუკჳრდა და
Line of edition: 28 წარვიდეს.
Text: 1.
Migne number: ?
Line of edition: 30 ევლოგი ვინმე Ms. page: A_33v ხუცესი, რომელი მოწაფე ყოფილ იყო
Line of edition: 31 ნეტარისა იოვანე ებისკოპოსისაჲ, მმარხველი იყო ესე. და იმარხვიდა
Line of edition: 32 ორ-ორით და მრავალგზის შაბათიცა დაიმარხის. პურსა ხოლო
Line of edition: 33 ჭამდა და მხალსა და იდიდებოდა კაცთაგან. მივიდა ოდესმე ესე პამისა
Page of edition: 51 Line of edition: 1 იოსებისა პანეფოდ და ჰგონებდა, ვითარმედ უფიცხლესი რაჲმე
Line of edition: 2 იხილოს მის თანა ცხორებაჲ. ხოლო ბერმან შეიწყნარა იგი სიხარულით
Line of edition: 3 და რაჲ-იგი აქუნდა განსასუენებელი, მზა-ყოფად სცა.
Line of edition: 4 ხოლო მოწაფეთა ევლოგისთა ჰრქუეს მას: არარაჲ ჭამის ეგე ხუცესმან,
Line of edition: 5 გარნა პური და მარილი. ხოლო მამაჲ იოსებ დუმნა და ჭამდა.
Line of edition: 6 და დაყვეს სამი დღჱ და არა ესმა მათ ფსალმუნებაჲ, არცა
Line of edition: 7 ლოცჳაჲ, რამეთუ ფარულად იყოფოდეს საქმენი მათნი. და გამოვიდეს
Line of edition: 8 გულ-კლებულნი, რამეთუ არარაჲ სარგებელი სულისაჲ იხილეს.
Line of edition: 9 ხოლო მოღუაწებითა ღმრთისაჲთა მოეფინა ნისლი და შესცთეს
Line of edition: 10 გზასა და მიიქცეს მუნვე ბერისა. და პირველ მათ დარეკამდე
Line of edition: 11 ესმა მათი, რამეთუ ფსალმუნებდეს და ჰგებდეს მრავალ ჟამ და მერმე
Line of edition: 12 დაჰრეკეს. ხოლო იგინი დადუმნეს Ms. page: A_40r ფსალმუნებისა მისგან
Line of edition: 13 და შეიწყნარნეს იგინი სიხარულით, და სიცხისა მასგან აღიდეს
Line of edition: 14 ევლოგისთა მათ სარწყული და მიუპყრეს: ხოლო წყალი იგი
Line of edition: 15 შეეზავა ზღვისაჲ მდინარისასა მას. ვითარცა მიიღო, ვერ უძლო
Line of edition: 16 სუმად. და მოეგო გონებასა თჳსსა და შეუვრდა ბერსა, რაჲთა უთხრას
Line of edition: 17 მას, ვითარ-იგი ცხონდებიან. და ჰრქუა მას: რაჲ არს, მამაო,
Line of edition: 18 რამეთუ პირველ არა ჰფსალმუნებდით და სარწყული ესე ვითარცა
Line of edition: 19 მოვიღე, ვპოე წყალი ესე, რამეთუ ძმარი არს. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 20 ძმაჲ ესე სულელი არს და ცთომით შეურთო მას ზღჳსაჲ. ხოლო
Line of edition: 21 ევლოგი ევედრებოდა მას, რაჲთა უთხრას მას ჭეშმარიტად. მაშინ
Line of edition: 22 ჰრქუა მას ბერმან: იგი მცირითა სასუმლითა ღჳნოჲ სიყუარულისაჲ
Line of edition: 23 იყო, უკუეთუ არა ძმანი ოდესვე მაგას წყალსა სუმენ. და ასწავა
Line of edition: 24 მათ გულის-სიტყუათა განკითხვაჲ. და განაყენა მას ყოველი
Line of edition: 25 კაცობრივი საქმჱ და იქმნა ზიარ ყოველთა და მიერითგან ჭამდა
Line of edition: 26 ყოველსავე წინა დაგებულსა. და ისწავა მან ფარულად საქმჱ და
Line of edition: 27 ჰრქუა ბერსა: ნანდჳლვე ჭეშმარიტ არიან საქმენი თქუენნი.
Text: 1.
Migne number: 3
Line of edition: 29 თქუა მამამან ევრეპი, რამეთუ: ჴორცთა საჴმარი ყოველი
Line of edition: 30 ამის სოფლისა1 ნივთი არს და რომელსა უყუარდეს მას შინა შემოკრებაჲ,
Line of edition: 31 არამედ უკუეთუ წარ-რაჲმე-უწყმდეს2 კაცსა, უღირს,
Line of edition: 32 რაჲთა სიხარულით შეიწყნაროს3 და ჰმადლობდეს ღმერთსა ამისთჳს,
Line of edition: 33 რამეთუ ზრუნვასა განერა.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 2 იტყოდეს მამისა ელადისთჳს, რამეთუ დაეყო ოცი წელი
Line of edition: 3 სენაკსა მას1 და არასადა აღიხილნა თუალნი2 ზე, ვითარმცა იხილა
Line of edition: 4 სართული ეკლესიისაჲ.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 5 იტყოდეს მისვე მამისა ელადისთჳს სენაკებსა მას, რამეთუ
Line of edition: 6 პურსა და მარილსა2 ჭამდა. და ოდეს მოიწია ახუსებაჲ3, თქუა, რამეთუ:
Line of edition: 7 ძმანი პურსა და მარილსა ჭამენ, ხოლო მე მიღირს, რაჲთა
Line of edition: 8 შრომაჲ თავს-ვიდვა მცირედ დღისა ამისათჳს, რამეთუ სხუათა დღეთა
Line of edition: 9 ქუეჯდომით ვჭამი, არამედ დღეს, რამეთუ აღვსებაჲ არს, შრომაჲ
Line of edition: 10 თავს-ვიდვა და ზე-დგომით ვჭამო4.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 12 თქუა მამამან ესაია, ვითარმედ: არარაჲ ეგოდენ სარგებელ
Line of edition: 13 ეყოფვის1 ახალ-მონაზონსა, ვითარ გინებაჲ. ვითარცა ხესა ზედაჲს
Line of edition: 14 ზედა2 Ms. page: A_41r რწყვაჲ სარგებელ ეყოფვის3, ეგრეცა ახალ-მონაზონსა
Line of edition: 15 გინებაჲ და დათმენაჲ მისი.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 16 მერმე თქუა მათთჳს. რომელნი კეთილად და1 გულს-მოდგინედ
Line of edition: 17 მოვლენან და დაემორჩილებიან წმიდათა მამათა, ვითარმედ:
Line of edition: 18 საღებავსა წინაჲთმან შთაყოფილმან2 არა იცვალის ფერი, ვითარცა
Line of edition: 19 ძოწეულმან, და ვითარცა ხჱ იგი ჩჩჳლი ადვილად მოდრკის და მოიქცის,
Line of edition: 20 ეგრეცა ახალ-მონაზონი, რომელი მორჩილებასა შინა არნ3.
Line of edition: 21
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 22 მერმე კუალად იტყოდა: ახალ-მონაზონი თუ მონასტრითი-მონასტრად
Line of edition: 23 მიმოვიდოდის, მსგავს არს იგი1 საცხოარსა2, რომელსა
Line of edition: 24 დანდალი განუღებიედ და მიმოჰყავნ.
Text: 4.
Migne number: 4
Line of edition: 25 თქუა მამამან ესაია1, ვითარმედ: ხუცესმან პილოსისამან,
Line of edition: 26 შე-რაჲ-კრებულ იყვნეს ჭამად2 და ზრახვიდეს ურთიერთას, და იგი
Line of edition: 27 შეჰრისხნა მათ და ჰრქუა: დუმენით2, ძმანო, რამეთუ ვიცი ძმაჲ, რომელი
Page of edition: 53 Line of edition: 1 ჭამდა ჩემ თანა და სუმიდა სასუმელსა, ვითარცა ჩუენ, და
Line of edition: 2 ლოცვაჲ მისი აღვიდოდა წინაშე ღმრთისა, ვითარცა ცეცხლი.
Text: 5.
Migne number: 6
Line of edition: 3 მანვე მამამან ესაია მი-ვისმე-ხადა ძმათაგანსა, რაჲთა დაჰბანნეს
Line of edition: 4 ფერჴნი. და შთაასხა პევშითა Ms. page: A_41v ოსპნი ქოთანსა და ვითარ
Line of edition: 5 აღ-ოდენ-დუღნა ერთგზის, უკ-მოდგა. ჰრქუა მას ძმამან მან: არღა
Line of edition: 6 მგბარ არს, მამაო. ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: არა კმა არსა შენდა,
Line of edition: 7 რამეთუ ყოლადვე იხილა ცეცხლი, რამეთუ ესეცა ნუგეშინის-ცემაჲ
Line of edition: 8 არს.
Text: 6.
Migne number: 7
Line of edition: 9 მერმე კუალად თქუა: რაჟამს უნებნ სულისა შეწყნარებაჲ
Line of edition: 10 ღმერთსა, და იგი განუდგებინ, მიუტევის იგი და შევარდის ვნებასა
Line of edition: 11 რასმე, რომელი მას არა უნებნ, რაჲთა ესრეთ2 მოიქცეს და ეძიებდეს
Line of edition: 12 ღმერთსა.
Text: 7.
Migne number: 8
Line of edition: 13 მერმე თქუა: უკუეთუ ვისმე უნდეს, რაჲთამცა ბოროტისა
Line of edition: 14 წილ ბოროტი მიაგო, შემძლებელ არს წამის-ყოფითაცა ვნებად გონებასა
Line of edition: 15 ძმისასა1, არათუ მიემსგავსოს ძეგლსა დუმილითა, ვერ იყოს
Line of edition: 16 იგი მოყუსისა თანა.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 18 თქუა მამამან ელია: მე სამისა საქმისაგან მეშინის: ოდეს
Line of edition: 19 სული ჩემი გუამისაგან გამოვიდოდის, და ოდეს მიჰყვანდეს წარდგომად1
Line of edition: 20 წინაშე ღმრთისა, და ოდეს გამოვიდოდის2 განჩინებაჲ ჩემთჳს.
Line of edition: 21
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 22 ეტყოდეს ბერნი მამასა ელიას მამისა აგათონისთჳს, ვითარმედ:
Line of edition: 23 კეთილი ძმაჲ არს. ხოლო ბერმან ჰრქუა მათ: ამას ნათესავსა
Line of edition: 24 შორის Ms. page: A_42r კეთილ არს. ხოლო ვითარ-იგი პირველნი იყვნეს, ვიხილე
Line of edition: 25 კაცი სკიტეს, რომელი შემძლებელ იყო მზისა დადგინებად ცათა
Line of edition: 26 შინა, ვითარცა-იგი ისუ ნავესმან ყო.
Page of edition: 54
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 1 თქუა მამამან ელია, რომელი იყო სამსახურებელსა ზედა:
Line of edition: 2 რაჲ ძალ-უც ცოდვასა, სადა სინანული არს1, ანუ რაჲ სარგებელ
Line of edition: 3 არს სიყუარული, სადა ამპარტავანებაჲ თანა არს?
Text: 4.
Migne number: 4
Line of edition: 4 თქუა მამამან ელია, რამეთუ: ვიხილე ვინმე, რომელმან აყი
Line of edition: 5 როჲთა ღჳნოჲ შეიდგა ღლიასა და რაჲთამცა განვაქიქე ეშმაკი, ვარქუ
Line of edition: 6 მას: ყავ სიყუარული, ძმაო, და ფრთჱ ეგე განიჴადე. და ვითარცა
Line of edition: 7 განიჴადა, არარაჲ იპოა მის თანა, რამეთუ უცნებით იყო.
Line of edition: 8 ესე ამისთჳს ვთქუ: დაღათუ თუალითა იხილოთ, გინათუ გესმეს
Line of edition: 9 რაჲმე, ნუ შეიწყნარებთ, რამეთუ რაჲ ოდენ გჳღირს კრძალვაჲ გულის-სიტყუათათჳს
Line of edition: 10 და განზრახვათათჳს გონებისათა, ცნობითა დააცადეთ,
Line of edition: 11 რამეთუ მათ შემოგჳთესიან იგი, რაჲთა შეაგინონ სული
Line of edition: 12 განზრახვითა მით, რომელი არა შეჰგვანდა, რაჲთა უცალოთ იქმნას
Line of edition: 13 გონებაჲ და არა აცალონ მოჴსენებად ღმრთისა, გინა თჳსთა ცოდვათა.
Line of edition: 14
Text: 5.
Migne number: 5
Line of edition: 15 მერმე თქუა კუალად: Ms. page: A_42v უკუეთუ გონებაჲ არა ფსალმუნებდეს
Line of edition: 16 ჴორცთა თანა, ცუდი შრომაჲ არს, რამეთუ რომელსა უყუარდეს
Line of edition: 17 ჭირი, უკუანაჲსკნელ იქმნეს იგი მისა განსუენება და სიხარულ.
Line of edition: 18
Text: 5.
Migne number: 7
Line of edition: 19 მერმე კუალად თქუა, ვითარმედ: ბერი ვინმე იყოფვოდა
Line of edition: 20 და საკერპოსა შინა ძუელსა მოუჴდეს მას ეშმაკნი და ეტყოდეს:
Line of edition: 21 წარვედ ადგილით ჩუენით. ხოლო ბერმან ჰრქუა მათ: თქუენ ადგილი
Line of edition: 22 არა-გიც. და იწყეს ბაიაჲსა მის განბნევად ერთ სახედ, ხოლო
Line of edition: 23 ბერი იგი დაითმენდა მას და შეჰკრებდა. უკუანაჲსკნელ ეშმაკთა
Line of edition: 24 მათ ჴელი უპყრეს მას და გამოზიდვიდეს გარე, და ვითარ მოიწია იგი
Line of edition: 25 კარად, ბერმან ერთი ფერჴი მოჰკიდა კარსა მას და ჴმა-ყო: იესუ.
Line of edition: 26 შემიწყალე. და მუნთქუესვე ეშმაკნი იგი ივლტოდეს. და ბერმან
Line of edition: 27 იწყო ტირილად, ხოლო უფალმან ჰრქუა მას: რაჲსა სტირ? ხოლო
Line of edition: 28 მან ჰრქუა, რამეთუ: ესრეთ ჴელმწიფედ შეიპყრობენ კაცსა და ესრეთ
Line of edition: 29 უყოფენ. ხოლო უფალმან ჰრქუა მას: შენ უდებ-ჰყავ, უკუეთუ
Line of edition: 30 არა ესე ოდეს მეძიებდ, იხილე, ვითარ-ესე მეყსეულად გეპოე
Page of edition: 55 Line of edition: 1 შენ. ესე ამისთჳს ვთქუ, ვითარმედ მრავალი შრომაჲ ჴამს და თუ
Line of edition: 2 ვინმე Ms. page: A_43r შრომაჲ არა ყოს, ვერცა მოიპოოს ღმერთი თჳსი, რამეთუ
Line of edition: 3 იგი ჯუარს-ეცუა ჩუენთჳს.
Text: 7.
Migne number: 8
Line of edition: 4 ორნი ძმანი მივიდეს1 მამისა ელიაჲსა, რამეთუ ჰბრძოდა მათ
Line of edition: 5 ეშმაკი სიძვისაჲ. და ვითარცა იხილნა იგინი ბერმან ჴორცითა შუებულნი,
Line of edition: 6 რეცა თუ ღიმილით ჰრქუა მოწაფესა თჳსსა: ძმაო, მრცხუენის
Line of edition: 7 მე შენდა2, რამეთუ ესრეთ განზარდენ ჴორცნი შენნი, რომელსა
Line of edition: 8 მონაზონებაჲ აღგითქუამს. რამეთუ სიყჳთლჱ სიმდაბლესა
Line of edition: 9 თანა სამკაულ არს მონაზონისა.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 11 თქუა მამამან ზენონ1, მოწაფემან ნეტარისა სილოანესმან2:
Line of edition: 12 ნუ დაეშენები3 სახელოანსა4 ადგილსა, ნუცა დაშჯდები5 კაცისა თანა,
Line of edition: 13 რომლისა სახელი6 განთქუმულ7 იყოს დიდად8, ნუცა9 დასდებ
Line of edition: 14 საფუძველსა თავისა თჳსისასა აღშენებად სენაკსა10.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 15 იტყოდეს მისთჳსვე მამისა ზენონისა, რამეთუ დასაბამსა
Line of edition: 16 არარაჲ ვისგან მიიღის და ამის სახისათჳს, რომელთა-იგი მიაქუნდა,
Line of edition: 17 გულ-კლებულად წარვიდიან, რამეთუ არა დაიყენის. და სხუანი მოივლენედ
Line of edition: 18 მისსა და უნებნ მიღებისა, ვითარცა დიდისა ბერისაგან,
Line of edition: 19 Ms. page: A_43v და არარაჲ აქუნ, რაჲმცა მისცა. და იგინი მწუხარენი წარვიდიან
Line of edition: 20 და თქუა ბერმან: რაჲ-მე ვყო, რამეთუ რომელთა მოაქუს, მათცა
Line of edition: 21 გულსა აკლს, და რომელთა მიღების უნებს, მათცა გულსავე
Line of edition: 22 აკლს? ვითარ ვჰგონებ, ესე უმჯობეს არს, რაჲთა რომელთა მოიღონ,
Line of edition: 23 დავიყენო და რომელი ითხოვდეს, მივსცე. და ვითარცა ესე
Line of edition: 24 ყო. განისუენა და მათსაცა გულსა ახარა.
Text: 9.
Migne number: 3
Line of edition: 25 მო-ვინმე-ვიდა ძმაჲ ერთი მეგჳპტელი ასურეთად მამისა ზენონისსა
Line of edition: 26 და აბრალებდა გულის-სიტყუათა თჳსთა წინაშე ბერისა.
Line of edition: 27 ხოლო მას დაუკჳრდა და თქუა: მეგჳპტელთა სათნოებაჲ, რომელი
Page of edition: 56 Line of edition: 1 აქუნ, დაიმალიან და ბრალი, რომელი აქუნ, მას იჩემებედ. ხოლო
Line of edition: 2 ასურთა და ბერძენთა სათნოებაჲ, რომელი არა აქუნ, მას იჩემებედ
Line of edition: 3 და ბრალი რომელი აქუნდა.
Text: 4.
Line of edition: 4 მი-ვინმე-ვიდა ძმაჲ მამისა ზენონისა1 გულის-სიტყუათა კითხვად,
Line of edition: 5 ჰრქუა მას ბერმან: სადა სზი2? ხოლო მან ჰრქუა3: მრავალთა
Line of edition: 6 თანა ვიყოფვი4 და მაქუს ესერა ოცდაათი წელი. და მან ჰრქუა5:
Line of edition: 7 ოცდაათი წელი დაგიყო\ფიეს Ms. page: A_44r მრავალთა თანა და ზენონისსა6
Line of edition: 8 მოხუალა7 კითხვად გულის-სიტყუათათჳს?
Text: 2.
Migne number: 5
Line of edition: 9 იტყოდეს მამისა ზენონისთჳს, ვითარმედ: ჯდა იგი სკიტეს
Line of edition: 10 და გამოვიდა ღამე სენაკით თჳსით, რაჲთამცა მივიდა ჭალაკად და
Line of edition: 11 შესცთა გზასა. და ვიდოდა სამსა დღესა და სამსა ღამესა. და დავარდა,
Line of edition: 12 და მიიწია სიკუდილდ. აჰა ესერა ყრმაჲ დგა მის წინაშე და
Line of edition: 13 აქუნდა პური და სტამნითა წყალი. და ჰრქუა მას: აღდეგ და ჭამე.
Line of edition: 14 ხოლო მას ეგონა, ვითარმედ საოცარი რაჲმე არს და აღდგა და
Line of edition: 15 ილოცვიდა. ხოლო მან ჰრქუა მას: კეთილად ჰყავ. და მერმე კუალად
Line of edition: 16 ილოცვიდა მეორედ და მესამედ. და ჰრქუა: კეთილად ჰყავ.
Line of edition: 17 მერმე აღდგა, მოიღო და ჭამა, და მისა შემდგომად ჰრქუა მას: რაოდენ-ეგე
Line of edition: 18 გივლიეს, ეგოდენ შორს ხარ სენაკსა მას შენსა, არამედ
Line of edition: 19 აღდეგ და შემომიდეგ მე. და მეყსეულად იპოა სენაკსა თჳსსა და
Line of edition: 20 ჰრქუა მას ბერმან: შემოვედ და გჳლოცე. და ვითარცა შევიდა ბერი,
Line of edition: 21 უჩინო იქმნა იგი.
Text: 5.
Migne number: 6
Line of edition: 22 მერმე კუალად იგივე მამაჲ ზენონ პალესტინეს ვიდოდა
Line of edition: 23 გზასა და დაშურა Ms. page: A_44v და დაჯდა იგი მახლობელად ნესუ-ხავარტოანსა
Line of edition: 24 თანა, რაჲთამცა პური ჭამა. ჰრქუა მას გულის-სიტყუამან
Line of edition: 25 თჳსმან: მოსწყჳდე ნესუ-ხავარტი ეგე და შეაპყარ პურსა მაგას თანა,
Line of edition: 26 რაჲ გიყოს? ხოლო მან მიუგო გულის-სიტყუასა მას თჳსსა და
Line of edition: 27 ჰრქუა: მპარავნი სატანჯველსა მიეცნიან, გამოიცადე თავი შენი
Line of edition: 28 აქავე, თუ ძალ-გიც სატანჯველისა დათმენაჲ. და დაყო სიცხესა მას
Line of edition: 29 ქუეშე ხუთი დღჱ ზედგომით. და ვითარცა დაიწუა გუამი მისი სიცხითა,
Page of edition: 57 Line of edition: 1 თქუა: ვერ ძალ-გიც სატანჯველისა მის დათმენად. მერმე
Line of edition: 2 ჰრქუა გულის-სიტყუასა თჳსსა: უკუეთუ ვერ ძალ-გიც, ნუცა იპარავ
Line of edition: 3 და შჭამ.
Text: 7.
Line of edition: 4 იტყოდეს მამისა ზენონისთჳს, ვითარმედ: მკუდარნიცა აღედგინნეს,
Line of edition: 5 რამეთუ იყო ვინმე პალესტინეს ქრისტეს-მოყუარჱ ერისაკაცი
Line of edition: 6 მასვე სოფელსა შინა, რომელსა ნეტარსა მამასა აქუნდა მონასტერი,
Line of edition: 7 და დიდი სარწმუნოებაჲ აქუნდა ბერისა მიმართ. უშვილო
Line of edition: 8 იყო და არა ესუა შვილი. ევედრა ბერსა, რაჲთა ილოცოს მისთვის
Line of edition: 9 და Ms. page: A_43r მოსცეს მას ღმერთმან შვილი. და ილოცა ბერმან, და
Line of edition: 10 შეისმინა მისი ღმერთმან, და მოსცა მათ ძჱ. და ოდეს სძესა განეყენა
Line of edition: 11 ყრმაჲ იგი, პური მზა-უყვეს მამა-დედათა მისთა მდაბურთა
Line of edition: 12 მის ადგილისათა. და მასვე დღესა შეელმა თავი ყრმასა მას და მიაწვინა
Line of edition: 13 იგი დედამან მისმან ცხედარსა ზედა და მოკუდა. და ვითარცა
Line of edition: 14 შემოვიდა მამაჲ მისი ველით, და იკითხვიდა ძესა თჳსსა,.ხოლო
Line of edition: 15 ცოლმან მისმან ჰრქუა მას: აჰა ესერა ცხედარსა ზედა წევს. და ვითარ
Line of edition: 16 შევიდა მამაჲ მისი, პოა იგი მკუდარი. ჰრქუა მას ცოლმან მისმან:
Line of edition: 17 ნურას ჰჴმობ, ნუცა იტყჳ რას, არამედ მიიღე ეგე ბერისა. და
Line of edition: 18 რომელნი პურად მოვიდენ, მათ მე ვმსახურო. და მან მოიღო ყრმაჲ
Line of edition: 19 იგი და მას თანა შეაყო ვენაჴისა ფურცელი ნედლი, რამეთუ ეგევითარი
Line of edition: 20 ჟამი იყო და შედვა იგი არდაგსა და მიიღო ნეტარისა ზენონისა.
Line of edition: 21 და ჰრქუა მას მოწაფემან ბერისამან: რაჲ გინებს? ხოლო ერისაგანმან
Line of edition: 22 ჰრქუა მას: პირველი ნაყოფთა ჩემთაჲ მომიღებიეს ბერისა.
Line of edition: 23 და მოწაფემან უთხრა ბერსა და ბერმან ბრძანა შეყვანებაჲ მისი.
Line of edition: 24 და ვითარ Ms. page: A_43v შევიდა, ევედრა ბერსა, რაჲთა მოწაფჱ იგი განავლინოს
Line of edition: 25 გარე, რამეთუ მარტოდ უნდა ჩუენებად. და მან ყო ეგრე.
Line of edition: 26 მაშინ აღდგა და განჰჴსნა არდაგი იგი, შეურდა მას და ეტყოდა:
Line of edition: 27 შენ იცოდე, რამეთუ ჩუენ შვილი არა გუესუა და ღმერთმან ლოცვითა
Line of edition: 28 შენითა წმიდითა მოგუმადლა ყრმაჲ ესე. აჰა ესერა ესე შენ
Line of edition: 29 თანა არს, ვითარცა გნებავს, ეგრეცა ყავ. ხოლო ბერი ეტყოდა: რაჲსა
Line of edition: 30 დამიმძიმებ მე, რამეთუ არა არს ესე საქმჱ ჩემვითარისა კაცისაჲ.
Line of edition: 31 ხოლო მან ჰრქუა მას: ვითარცა მარჯუჱ გიჩს, ეგრეცა ყავ, აჰა
Line of edition: 32 ეგერა გვედია. და თჳთ გამოვიდა. ხოლო მამამან ზენონ დაჰჴშა კარი
Line of edition: 33 და აღიღო ყრმაჲ იგი და ილოცვიდა მისთჳს ღმრთისა მიმართ.
Line of edition: 34 და შეისმინა მისი ღმერთმან და აღადგინა იგი. და მოუწოდა მამასა
Line of edition: 35 მისსა, ამცნო და ჰრქუა: აჰა ესერა ძჱ შენი შენ თანა არს, არამედ
Page of edition: 58 Line of edition: 1 იხილე, საშჯელსამცა თანა-მდებ ხარ წინაშე ღმრთისა, უკუეთუ ვისმე
Line of edition: 2 უთხრა ცხორებასა ჩემსა. ხოლო მან წარიყვანა ძჱ თჳსი ცოცხალი
Line of edition: 3 და წარვიდა. და ჰმადლობდა ღმერთსა, რამეთუ ესევითარი
Line of edition: 4 აღადგინა ბერმან. თქუეს ვიეთმე, რამეთუ: ვიხილეთ Ms. page: A_46r იგი განმწჳსებული
Line of edition: 5 ჰასაკითა.
Text: 8.
Line of edition: 6 მერმე კუალად მდიდარი ვინმე იყო სოფელსა ავსიტელთასა
Line of edition: 7 ღმრთისა-მსახური და ესუა მას ძჱ ერთი მხოლოდ-შობილი. ესე წარიყვანა
Line of edition: 8 და მივიდა მამისა ზენონისა, რაჲთა იკურთხოს მისგან, რამეთუ
Line of edition: 9 ესმინა მისთჳს, ვითარმედ დიდი კაცი არს. და ვითარცა ჯდა
Line of edition: 10 მამაჲ მის ყრმისაჲ ზენონის თანა, და ყრმაჲ იგი განუჴდა მონათა
Line of edition: 11 თჳსთა თანა, და ვითარ იმღერდა მახლობელად ხესა მას, რომელი
Line of edition: 12 იყო მტილსა მას შინა, გამოვიდა გუელი ჴურელით ძირსა მის ხის[ა]სა,
Line of edition: 13 რამეთუ დიდი იყო ხჱ იგი, დაუცა ყრმასა მას და მუნთქუესვე
Line of edition: 14 მოკუდა. და შევიდა ერთი მონათაგანი და უთხრა უფალსა
Line of edition: 15 თჳსსა, რაჲ იგი შეემთხჳა, ჯდა რაჲ იგი ბერისა თანა. და ვითარ
Line of edition: 16 შეშფოთნა მამაჲ მის ყრმისაჲ, ჰრქუა მას ბერმან: ნუ იურვი, რამეთუ
Line of edition: 17 ესე ეშმაკმან ყო, რაჲთა დაგაბრკოლოს სიტყუასა ზედა
Line of edition: 18 ღმრთისასა. რამეთუ ჯდა და ისმენდა იგი წადიერად სწავლასა მას
Line of edition: 19 ბერისასა. მაშინ აღდგა ბერი და ჰრქუა მათ: მიჩუენეთ მე, ვინაჲ
Line of edition: 20 გამოჴდა გუელი იგი? ხოლო მათ უჩუენეს. და დადგა Ms. page: A_46v მას ზედა
Line of edition: 21 და ილოცვიდა ღმრთისა მიმართ. და ისმინა მისი ღმერთმან და
Line of edition: 22 აღადგინა კრმაჲ იგი. და მივიდა გუელისა მის და შეჰრისხნა მას
Line of edition: 23 სახელითა უფლისაჲთა და მოაკუდინა გუელი იგი უფალმან. ხოლო
Line of edition: 24 მამამან მის ყრმისამან მიიყვანა ძჱ თჳსი ცოცხალი და წარვიდა და
Line of edition: 25 ჰმადლობდა ღმერთსა.
Text: 9.
Line of edition: 26 იტყოდეს მამისა ზენონისთჳს1, რამეთუ ჰასაკითა მცირჱ იყო.
Line of edition: 27 და ჴორცითა თხელ, და გონებითა შემკულ1", და ყოლადვე ღმრთისა
Line of edition: 28 მიმართ გულს-მოდგინებითა და2 მჴურვალებითა სავსჱ3, და კაცთა
Line of edition: 29 მიმართ მოწყალე იყო. [ამისსა ყოვლით კერძო მივიდოდეს ერისა
Line of edition: 30 კაცნი და მონაზონნი და უთხრობდეს გულის-სიტყუათა მათთა და
Line of edition: 31 ევედრებოდეს მას. რაჲთა ლოცვა ყოს მათთჳს და ყოველნი განიკურნებოდეს]
Line of edition: 32 *.
Page of edition: 59
Text: 10.
Line of edition: 1 ერთსა ვისმე მამათაგანსა, რომელი1 მახლობელად მყოფ
Line of edition: 2 იყო ოდესმე წმიდისა მამისა ზენონისსა2, შევემთხჳენით3 და ვითარცა
Line of edition: 3 იწყო4, იტყოდა ჩუენდა მომართ სარგებელისათჳს სულისა. ვჰკითხეთ
Line of edition: 4 რაჲმე მას5 გულის-სიტყუაჲ ესრეთ და ვარქუთ5": უკუეთუ ვისმე
Line of edition: 5 ჰქონდის გულის-სიტყუაჲ Ms. page: A_47r და იხილოს თავი თჳსი, რამეთუ
Line of edition: 6 ზედაჲს-ზედა იძლევის მათ შინა და ჰკითხვიდეს6, გინათუ სხუათაგან
Line of edition: 7 ესმოდის, ვითარ-იგი თქუეს მამათა სიწმიდისათჳს და უნდეს,
Line of edition: 8 რაჲთამცა მოიპოა7 იგი და ვერ შეუძლოს, კეთილ არსა, რაჲთა
Line of edition: 9 ვისმე უთხრას მამათაგანსა? ანუ რაჲთა გულს-მოდგინებასა მას
Line of edition: 10 ჰყოფდეს, ვითარცა-იგი იკითხავს და კმა-ეყოს თჳსსა მას მეცნიერებასა?
Line of edition: 11 ხოლო მან გურქუა8 ჩუენ: უღირს, რაჲთა უთხრას სხუასა
Line of edition: 12 შემძლებელსა, და რაჲთა9 არა ესვიდეს თავსა თჳსსა, რამეთუ ვერვის
Line of edition: 13 ძალ-უც შეწევნად თავსა თჳსსა10. [უფროჲს-ღა იგი, უკუეთუ
Line of edition: 14 ვინმე ძლეულ იყოს ბრძოლათაგან და გჳთხრა მისი, სიჭაბუკესა მე
Line of edition: 15 შემემთხჳა ეგე და თქუა, ვითარმედ: სიჭაბუკესა მაქუნდა გულისსიტყუაჲ
Line of edition: 16 და ვიძლეოდე მათგან. და მესმინა მამისა ზენონისთჳს, ვითარმედ
Line of edition: 17 მრავალნი განეკურნნეს. და მომიჴდა გულსა, რაჲთა მეცა
Line of edition: 18 მივიდე და წარმოუთხრა მას და დამაბრკოლის მე ეშმაკმან და მეტყჳნ:
Line of edition: 19 ვინაჲთგან იცი თჳთ, რაჲ საყოფელ არს გულის-სიტყუათათჳს,
Line of edition: 20 ჰყოფდ; ვითარცა-\იგი Ms. page: A_47v იკითხავ და რად მიხუალ და დააბრკოლებ
Line of edition: 21 ბერსა? და ოდეს ვაზმნი მისლვად და თხრობად ბერსა, მცირედ აღმიმცირდის
Line of edition: 22 ბრძოლაჲ იგი, რაჲთამცა არა მიტევა მისლვად ბერისა.
Line of edition: 23 და ოდეს მივერჩდი გულის-სიტყუასა მას არა მისლვად ბერისა, კუალად
Line of edition: 24 დავინთქმოდი ვნებისა მისგან და კუალად ვაიძულებდი თავსა
Line of edition: 25 თჳსსა მისლვად. და მასვე მზაკუავნ მტერი და არა მიტევებნ, რაჲთამცა
Line of edition: 26 უთხარ ბერსა საქმჱ იგი, და მრავალგზის მეცა სრულ ვიყავ
Line of edition: 27 თხრობად მისა და სირცხჳლი გულსა მომივლინის მტერმან და არა
Line of edition: 28 მიტევის თხრობად. და მეტყჳნ: ვინაჲთგან იცი თავისა შენისა კურნებაჲ,
Line of edition: 29 რაჲ ჴამს სხჳსა თხრობაჲ? შენ უდებ-გიყოფიეს თავი შენი,
Line of edition: 30 რამეთუ იცი, ვითარ-იგი თქუეს მამათა: ამას მომივლენნ წინამოსაჯული
Line of edition: 31 იგი ჩემი, რაჲთამცა არა გამოუცხადე ვნებაჲ იგი ჩემი
Line of edition: 32 მკურნალსა მას და განვიკურნე. და ბერმან ცნის არს(!), რამეთუ გულის-სიტყუანი
Line of edition: 33 მქონან და მამხილის არა, არამედ მოელოდა, რაჲთამცა
Line of edition: 34 მე თავით Ms. page: A_48r ჩემით უთხარ და მასწავებნცა სიწმიდით ცხორებასა.
Page of edition: 60 Line of edition: 1 ხოლო შიშულად არა გამომიცხადის საქმჱ იგი. ვითარ
Line of edition: 2 უკუანაჲსკნელ ცხად იქმნა საქმჱ იგი, რამეთუ, მე ვითარცა ვთქუ,
Line of edition: 3 მრავალგზის მომიჴდის გულსა, რაჲთამცა უთხარ ბერსა და დავჰბ-.
Line of edition: 4 რკოლდი მტერისაგან და დადგრომილ ვიყავ მას ზედა და დავინთქმოდე
Line of edition: 5 ვნებისა მისგან. ხოლო უკუანაჲსკნელ ვიურვოდე და ვტიროდე
Line of edition: 6 წინაშე ღმრთისა და ვარქუ სულსა ჩემსა: ვიდრემდის, უბადრუკო
Line of edition: 7 სულო ჩემო, არა გინებს განკურნების? შორით მოვლენან
Line of edition: 8 ბერისა და განიკურნებიან და შენ არა გრცხუენისა, რამეთუ ახლოს
Line of edition: 9 გაქუს და არა განიკურნები? ისწრაფე აწ უკუე, ვიდრე-ესე გაქუს
Line of edition: 10 მკურნალი. და აღვდეგ და ვთქუ: უკუეთუ მივიდე ბერისა და არავინ
Line of edition: 11 იყოს მის თანა, არამედ მე მარტოჲ, ვიცი, რამეთუ ნებაჲ ღმრთისაჲ
Line of edition: 12 არს, რაჲთა უთხრნე მას გულის-სიტყუანი ჩემნი. და ვითარ მივედ,
Line of edition: 13 ვპოე ვინმე მის თანა, რომელი იჯმნიდა გამოსლვად, და ვითარ გამოვიდა
Line of edition: 14 იგი ბერი, მსგავსად ჩუეულებისა, Ms. page: A_48v მასწავებდა მე სარგებელისათჳს
Line of edition: 15 სულისა და ვითარ-იგი ჯერ-არს კაცისა განწმედად
Line of edition: 16 საძაგელთაგან გულის-სიტყუათა და ვნებათა. და მას საქმესა არავე
Line of edition: 17 მამხილებდა. და მე ვდუმენ და არა უთხარ, არამედ სირცხჳლსავე
Line of edition: 18 ვმიზეზობდ და მერმე ვევედრე მას, რაჲთამცა მიჯმნა. ხოლო იგი
Line of edition: 19 აღდგა და ლოცვა ყო და გამომიძღუა მე, ვიდრე ეზოჲსა კარადმდე,
Line of edition: 20 რაჲთამცა წარმგზავნა. და მე დავიგუემებოდე გულის-სიტყუათა
Line of edition: 21 მათგან, ვითარმედ ვყო, უთხრა მე ბერსა ანუ არა? და ნელიად უკუანა
Line of edition: 22 მიუდეგ. ხოლო ბერი არა მხედვიდა მე. არამედ დაედვა ჴელი
Line of edition: 23 კარსა, რაჲთა უკუნ-აღოს და ვითარ მყოარ ვიტანჯებოდე გულისსიტყუათა
Line of edition: 24 მათგან და მაურვებდა მტერი, მოიქცა ჩემდა და მიხილა
Line of edition: 25 ბერმან, მცა მე მკერდსა და მრქუა: რაჲ ჰყავ, მეც რაჲმე კაცი ვარ.
Line of edition: 26 და ვითარცა მრქუა მე ბერმან, მუნთქუვსვე ვცან, ვითარ გონებაჲ
Line of edition: 27 განმეღო და დავვარდი პირსა ჩემსა ზედა და შეუპყრენ ფერჴნი და
Line of edition: 28 ვევედრებოდე მას და ვეტყოდე: შემი\წყალე Ms. page: A_49r ღმრთისათჳს, ხოლო
Line of edition: 29 იგი მეტყოდა: რაჲ ჰყავ, რაჲ გინებს? და მე ვარქუ: შენ იცი,
Line of edition: 30 რაჲ-იგი მიჴმს მე. და კუალად მრქუა მე: ყოველნი ჴამს, რაჲთა
Line of edition: 31 სთქუა, რაჲ გიჴმს. და მაკურთხა და აღვდეგ და ვითარ სირცხჳლით
Line of edition: 32 უთხრობდ ვნებასა მას, მრქუა მე: და რაჲსა გრცხუენოდა ჩემდა
Line of edition: 33 თხრობად, მე არა კაცივე ვარა? და უკუეთუ გინებს, გითხრა მეცა,
Line of edition: 34 ანუ არა მესამჱ წელი არს, ვინაჲთგან ეგე გულის-სიტყუანი გქონან
Line of edition: 35 და მოხჳდი აქა და მითხარი არა? და ვითარ შეურდი მას მერმეცა
Line of edition: 36 და ვევედრებოდე და ვეტყოდე: შემიწყალე ღმრთისათჳს. და მრქუა
Line of edition: 37 მე: ვიდოდე და ნუ უდებ იქმნები ლოცვასა შენსა და ნუცა ძჳრსა
Page of edition: 61 Line of edition: 1 ვისსა იტყჳ. და ვითარ მივედ სენაკად ჩემდა და არა უდებ ვყავ
Line of edition: 2 მცნებაჲ იგი ბერისაჲ და მადლითა ღმრთისაჲთა და ლოცვითა მის
Line of edition: 3 ბერისაჲთა არღარა მომიჴდა მე ვნებაჲ იგი. და შემდგომად წელიწადისა
Line of edition: 4 ერთისა შემომიჴდა მე ესევითარი გულის-სიტყუაჲ, ვითარმედ
Line of edition: 5 ნუუკუე ღმერთმან ყო ჩემ ზედა წყალობაჲ და ბერი არად Ms. page: A_49v
Line of edition: 6 სარგებელ მეყო, რამეთუ დიდი ჰამბავი განსრულიყო მისთჳს. და
Line of edition: 7 მივედ ბერისა, რაჲთამცა გამოვცადე იგი და განვიყვანე იგი თჳსაგან
Line of edition: 8 და ვარქუ მას: ვევედრები ღმრთის-მოყუარებასა შენსა, რაჲთა
Line of edition: 9 ლოცვა ჰყო ჩემთჳს მათ გულის-სიტყუათათჳს, რომელნი ოდესმე
Line of edition: 10 გითხრენ შენ. და დამიტევა მე მდებარჱ ქუეშე ფერჴთა მისთა და
Line of edition: 11 დადუმნა მცირედ და მრქუა მე: აღდეგ და სახჱ განიგე. ხოლო მე
Line of edition: 12 რაჲ მესმა ესე, მინდა, თუმცა ქუეყანამან დამიღო. და აღვდეგ და
Line of edition: 13 სირცხჳლითა ვერ ვიკადრებდი მიხედვად ბერისა. და წარმოვედ და
Line of edition: 14 დამიკჳრდა სათნოებაჲ იგი ბერისაჲ მის. და მანვე ბერმან დასამტკიცებელად
Line of edition: 15 სიტყჳსა მისისა და ჩუენისა სარგებელისათჳს გჳთხრა
Line of edition: 16 ესეცა, ვითარმედ: ოდესმე იყოფვოდეს ორნი ძმანი გარე უდაბნოსა,
Line of edition: 17 თითოეული თჳსსა სენაკსა. და მოვიდეს ერთმანერთისა და ჰრქუა
Line of edition: 18 ერთმან მან: მინებს, რაჲთამცა მივედ მამისა ზენონისა და უთხარ
Line of edition: 19 მას გულის-სიტყუაჲ რაჲმე. და ერთმან მანცა თქუა: მეცა Ms. page: A_20r
Line of edition: 20 მინებს, რაჲთამცა მივედ და უთხარ გულის-სიტყუაჲ ჩემი. და მივიდეს
Line of edition: 21 ორნივე ზოგად. და განიდგინა იგი თითოეულმან თჳსაგან და
Line of edition: 22 წარმოუთხრა მას გულის-სიტყუაჲ თჳსი. და ერთი იგი შეურდა ბერსა
Line of edition: 23 დიდითა ცრემლითა და შემდგომად თხრობისა, ევედრებოდა
Line of edition: 24 მას, რაჲთა შეიწყალოს იგი და ლოცვა ყოს მისთჳს. ხოლო ბერმან
Line of edition: 25 ჰრქუა მას: ვიდოდე და ნუ განსცემ თავსა შენსა, ნუცა ძჳრსა ვისთჳს
Line of edition: 26 იტყჳ, და ნუცა უდებ იქმნები ლოცვასა შენსა. და ვითარცა წარვიდა,
Line of edition: 27 განიკურნა. ხოლო ერთმან მან უთხრნა გულის-სიტყუანი თჳსნი
Line of edition: 28 და ჰრქუა: ლოცვა ყავ ჩემთჳს. და არა ლმობიერად ითხოა ბერისაგან
Line of edition: 29 და წარვიდა. და რავდენისამე ჟამისა შემდგომად შეიმთხჳნეს და
Line of edition: 30 ჰრქუეს ერთმანერთსა: ოდეს-იგი მივედით ბერისა, უთხარა გულისსიტყუაჲ
Line of edition: 31 იგი, რომელი სთქუ, ვითარმედ მინებს თხრობის? ხოლო
Line of edition: 32 მან ჰრქუა: უთხარ. და ჰრქუა მას: და სარგებელ გეყოა, უთხარ-ღა
Line of edition: 33 ბერსა იგი? ხოლო მან ჰრქუა: ვჰმადლობ ღმერთსა და ლოცვასა მის
Line of edition: 34 ბერისასა, Ms. page: A_20v რამეთუ მიერითგან განვიკურნე. და მან ჰრქუა: რაჲ
Line of edition: 35 არქუ ბერსა, უთხარ-ღა გულის-სიტყუაჲ იგი? ხოლო მან თქუა: ვარქუ
Line of edition: 36 მას, ლოცვა ყავ ჩემთჳს, რამეთუ ესე გულის-სიტყუაჲ მაქუს.
Line of edition: 37 ხოლო მეორემან ჰრქუა მას: მე ოდეს უთხარ გულის-სიტყუაჲ იგი
Page of edition: 62 Line of edition: 1 ჩემი. ვევედრებოდე და დავალტვენ ცრემლითა ფერჴნი მისნი, რაჲთა
Line of edition: 2 მარადის ვაჴსოდი ლოცვასა და ლოცვითა მის ბერისაჲთა განმკურნა
Line of edition: 3 მე ღმერთმან. და რომელსა-იგი არა სარგებელ ეყო, თქუა,
Line of edition: 4 რამეთუ: ლმობიერად ითხოე მისგან და მისთჳსღა ყო ღმერთმან
Line of edition: 5 წყალობაჲ მისი შენ თანა, ძმაო. და ადიდებდა ღმერთსა.
Line of edition: 6 ამას გჳთხრობდა ბერი იგი, ვითარმედ: რომელი ევედრებოდის
Line of edition: 7 ვისმე მამათაგანსა, უღირს, რაჲთა ლმობიერად და ყოვლითა გულითა
Line of edition: 8 სთხოვებდეს მას.
Line of edition: 9 მერმე გჳთხრობდეს სხუანიცა ბერნი, რომელნი მრავალგზის
Line of edition: 10 მისრულ იყვნეს მამისა ზენონისა, რამეთუ: მი-ვინმე-სრულ იყო ბერისა
Line of edition: 11 და ჰკითბვიდა, უკუეთუ ყოველსა ცოდვასა აქუს მოტეეებაჲ?
Line of edition: 12 ხოლო იგი ეტყოდა: უკუეთუ ვინმე ღირსად ცოდვისა Ms. page: A_31r მის შეინანოს,
Line of edition: 13 აქუს მოტევებაჲ. და რომელი-იგი ჰკითხვიდა, რამეთუ შეეცნა
Line of edition: 14 თავსა თჳსსა დიდი ცოდვაჲ, ეტყოდა ბერსა: მიკჳრს მე, მამაო,
Line of edition: 15 უკუეთუ ჩემსა ამას ცოდვასა აქუს მოტევებაჲ? ხოლო ბერმან
Line of edition: 16 ჰრქუა მას: გარქუ, შვილო, რამეთუ ყოველსა ცოდვასა აქუს მოტევებაჲ,
Line of edition: 17 უკუეთუ ვინმე ღირსად შეინანოს. ხოლო რაჲ არს ცოდვაჲ
Line of edition: 18 ეგე შენი, თქუ, ნუ გრცხუენინ, რამეთუ რომელსა ჰრცხუენინ
Line of edition: 19 შეცოდებაჲ თჳსი, ვერ განიკურნის. ხოლო იგი კადნიერ იქმნა სიტყუასა
Line of edition: 20 მას ზედა და უთხრა ბერსა, ვითარმედ: სიძვასა შევვარდი.
Line of edition: 21 ჰრქუა მას ბერმან: დიდ არს ცოდვაჲ ეგე შენი, არამედ უკუეთუ
Line of edition: 22 ღირსად შეინანო, ვესავ ღმერთსა, რამეთუ მიგიტევნეს შენ ღმერთმან.
Line of edition: 23 ხოლო მან ჰრქუა: რაჲცა ბრძანო და მრქუა მე, და ვყო. და
Line of edition: 24 ბერმან განიყვანა იგი მტილად და უჩუენა მას ძირი ლეღუსულელისაჲ,
Line of edition: 25 რომელი ძუელითგან აღმოფხურილ იყო და იდვა მტილსა მას
Line of edition: 26 შინა. ჰრქუა მას ბერმან: მივედ უდაბნოდ და შეეყავ ერთსა მამათაგანსა,
Line of edition: 27 და იმარხევდ ორ-ორით Ms. page: A_31v და ილოცევდ გულსმოდგინედ, და
Line of edition: 28 შემდგომად წელიწადისა ერთისა პოვედ აქა. ხოლო ესე უწყოდე,
Line of edition: 29 ვიდრემდის არა იხილო ესე ძირი განედლებული, არა მოგიტევნა შენ
Line of edition: 30 ღმერთმან ცოდვანი შენნი. ხოლო იგი წარვიდა და ყო ეგრე. და
Line of edition: 31 შემდგომად აღსრულებისა მის წელიწადისა მოვიდა და ჰრქუა ბერსა:
Line of edition: 32 მომიტევნაა ღმერთმან? ხოლო მან ჰრქუა მას: მივედ და იხილე
Line of edition: 33 ძირი იგი. და მივიდა და იხილა ძირი იგი, რამეთუ არღა აღმოცენებულ
Line of edition: 34 იყო. და მოვიდა და უთხრა ბერსა, ვითარმედ: არღა აღმოსცენდა.
Line of edition: 35 ხოლო მან ჰრქუა: ვიდოდე და ეკრძალე თავსა შენსა. და
Line of edition: 36 წარვიდა და კუალად მოვიდა აღსრულებასა მის წელიწადისასა. და
Line of edition: 37 ჰრქუა მას ბერმან: მივედ და იხილე ძირი იგი. და მან იხილა ძირი
Page of edition: 63 Line of edition: 1 იგი და თქუა: არღა აღმოცენებულ არს. და ბერმან ჰრქუა: ეკრძალე
Line of edition: 2 გულის-სიტყუათა შენთა და ნუ უდებ-ჰყოფ ლოცვასა შენსა,
Line of edition: 3 და ვითარცა მოვიდა მესამესა წელსა, ჰრქუა მას ბერმან: იხილე
Line of edition: 4 ძირი იგი. ხოლო მან, ვითარცა იხილა, უთხრა ბერსა, რამეთუ აღმოსცენდა.
Line of edition: 5 მაშინ ჰრქუა მას ბერმან: Ms. page: A_32r აჰა ეგერა ცოცხალ იქმენ,
Line of edition: 6 ნუღარა სცოდავ, რაჲთა არა უძჳრესი გეყოს. და წარვიდა და ჰმადლობდა
Line of edition: 7 ღმერთსა და მას ბერსა] *.
Text: 11.
Line of edition: 8 გჳთხრობდეს ბერნი, ვითარმედ არა სთნავნ მამასა ზენონს1,
Line of edition: 9 რაჟამს იხილნის ჭაბუკნი მონაზონნი, გინათუ უცებნი, რომელნი
Line of edition: 10 მარტოდ იყოფებიედ2. [და წარმოგჳთხრეს ჩუენ ესრეთ, ვითარმედ:
Line of edition: 11 მივედით ჩუენ ბერისა და შეკრებულ იყვნეს მრავალნი მამასახლისნი
Line of edition: 12 მონასტრებისანი მოწფითურთ მათით და გარემო-სხდეს
Line of edition: 13 ბერსა და შემდგომითი-შემდგომად ისმენდეს სიტყუათა სულიერებისათა
Line of edition: 14 და ეტყჳედ მამანი იგი მამასა ზენონს]*: ეტყოდე ნურას
Line of edition: 15 ძმათა ამათ სიტყუასა? ხოლო მან ჰრქუა მათ: კრავსა ოდეს უნებნ
Line of edition: 16 წოვნის, სცის დედასა თჳსსა ძუძუთა და გამოსცის სძჱ; მათცა, უკუეთუ
Line of edition: 17 უნებს საზრდელი, ითხოვდინ და მიიღონ, თქუედ გულის-სიტყუანი
Line of edition: 18 თჳსნი და ესრეთ საკურნებელი მიიღონ. და ამას რაჲ იტყოდა
Line of edition: 19 ბერი, ყოველთა სარგებელ ეყოფვოდა, დაღათუ ვის დაუკლიენ
Line of edition: 20 საკითხავი, მერმე გა-ვე-სრულებად სცის. Ms. page: A_32v და მათ თანა სხუანი
Line of edition: 21 ორნი ძმანი იყვნეს, რომელნი თჳს-თჳს იყოფვოდეს. ჰკითხა ბერმან
Line of edition: 22 თითოეულსა მამასახლისსა: რომლისა ადგილისაჲ ხარ? და უთხრის
Line of edition: 23 მათ სარგებელი სულისაჲ. და მოწაფეთა მათთა და სხუათა
Line of edition: 24 ჰკითხის და ეგრეთვე მიღმართ ეტყჳნ. ვითარ მოიწია, მათ ორთა ძმათა
Line of edition: 25 ჰკითხა: ვინანი ხართ ანუ სადა იყოფვით? მონასტერსა შინა იყოფვითა?
Line of edition: 26 ხოლო მათ ადგილსა ერთსა სახელ-სდვეს და ჰრქუეს მას: მას
Line of edition: 27 ადგილსა ვიყოფვით და თითოეული ჩუენი თჳსსა ვიყოფვით. დადუმნა
Line of edition: 28 ბერი და არაჲ მიუგო. მერმე კუალად სხუათა მათ ბერთა
Line of edition: 29 ჰკითხვიდა ბერი და მიღმართ ასწავებდა სულისა სარგებელსა. და
Line of edition: 30 ვითარ მოიწი[ი]ს მათ ორთა ძმათა, ეგრევე ყვის, არაჲ მიუგის.
Text: 12.
Line of edition: 31 ერთმან ვინმე მუნ მჯდომარეთაგანმან დახედნა, ვითარ-იგი
Page of edition: 64 Line of edition: 1 თანა-წარჰჴდის ერთგზის და ორგზის ორთა მათ ძმათა, ევედრა
Line of edition: 2 ბერსა და ჰრქუა: ყავ სიყუარული, ნუ უგულებელს\-ჰყოფ Ms. page: A_53r ამასცა,
Line of edition: 3 არამედ არქუ რაჲ სიტყუაჲ. ხოლო მან ჰრქუა მათ: რაჲ ვჰრქუა
Line of edition: 4 მათ მე, არა ვიცი. ანუ ეშმაკი მომკუდარ არს, ანუ ეგე არა სხენან,
Line of edition: 5 ვითარცა სხუანი მონაზონნი სენაკსა შინა მაგათსა.
Text: 13.
Line of edition: 6 იტყოდეს მამანი, რამეთუ ყოველთა მათ კეთილთა, რომელნი
Line of edition: 7 ჰქონდეს მამასა ზენონს, და ესეცა დიდივე სათნოებაჲ აქუნდა,
Line of edition: 8 უკუეთუ სადამე ესმის, ვითარმედ არიან ვინმე მოწაფეთა მათ ბერთაგანნი,
Line of edition: 9 უცონოდ მივიდის ხილვად მათდა.
Text: 14.
Line of edition: 10 ჰკითბეს ბერსა ვისმე, რომელი შემეცნიერებულ იყო ნეტარისა
Line of edition: 11 მამისა ზენონისა: ნეტარისა ზენონისთჳს მითხარ, მამაო, უკუეთუ
Line of edition: 12 რაჲმე გეხილვა, გინა გესმინა და გაჴსოვს რაჲმე ბერისაჲ.
Line of edition: 13 ხოლო მან ჰრქუა: გითხრა მისი, რომელი სასწაული ქმნა ჩემთჳს.
Line of edition: 14 სიჭაბუკესა, ვიდრე ვიყავ სახლსა შინა მშობელთა ჩემთასა, დავსნეულდი
Line of edition: 15 სნეულებითა დიდითა და შემდგომად რავდენისამე ჟამისა
Line of edition: 16 ყოველი იგი სიმძიმე შთამიკრბა ფერცხალთა და ვერცა წოლად მეძლო
Line of edition: 17 მშჳდობით, ვერცა გარდაქცევად ძალ-მედვა ცხედარსა ზედა
Line of edition: 18 Ms. page: A_53v და ყოველნი იტყოდეს, ვითარმედ სული არს. ხოლო მამამან
Line of edition: 19 ჩემმან მოიხუნა ორნი ძაძანი და აღავ[ს]ნა იგინი ბზითა და მოაჭირა
Line of edition: 20 პალანთა კარაულისათა ორკერძოვე და დამიგო მას ზედა, ვითარცა
Line of edition: 21 ცხედარსა და ესრეთ დამდვეს მას ზედა. და ორთა კაცთა
Line of edition: 22 ვეპყარ იმიერ და ამიერ და ერთი კაცი წინა მიპყრობდა კარაულსა
Line of edition: 23 მას და ესრეთ დიდითა ჭირითა და ურვითა მიმიღეს ორსა მას მილიონსა,
Line of edition: 24 რომელსა ეშენა სენაკი ბერისაჲ მის. და ვითარცა ჰრეკა
Line of edition: 25 კარსა მამამან ჩემმან, გამოვიდა მოწაფჱ მისი და იცნა მამაჲ ჩემი,
Line of edition: 26 რამეთუ მრავალგზის მივიდის მისსა. და შევიდა, რაჲთა უთხრას
Line of edition: 27 ბერსა. ხოლო მან გინა დაყუდებისათჳს, გინა საქმჱ იგი გამოეცხადა,
Line of edition: 28 არა განუღო. და ვითარ ფრიად ევედრებოდა მამაჲ ჩემი, განგჳღეს
Line of edition: 29 და ამიღეს და დამაგდეს მე ეზოსა ბერისასა, ხოლო თავადი
Line of edition: 30 გამოვიდოდა სენაკით და მკითხვიდა და მრქუა: რაჲ გელმის? და ვითარცა
Line of edition: 31 უთხარ, ჴელი შემოყო შინაგან სამოსელსა და შემახო ფერცხალთა.
Line of edition: 32 და მე ვარქუ: ნუუკუე სული არს? და Ms. page: A_54r მან თქუა: არა,
Line of edition: 33 უკუეთუმცა სული იყო, ემხილამცა აწ. და შევიდა სენაკად თჳსა,
Page of edition: 65 Line of edition: 1 ხოლო მოწაფჱ მისი იტყოდა: ვინაჲთგან ჴელი შეახო მაგას ბერმან,
Line of edition: 2 წარიყვანეთ და ნურას ზრუნავთ. ხოლო ბერმან დაამტკიცა ესრეთ,
Line of edition: 3 ვითარმედ მუნთქუესვე განვცოცხლდი. და დავჯედ კარაულსა ზედა,
Line of edition: 4 ვითარცა ცოცხალი და წარვედ სახედ თჳსა. და მერმე ვჰკითხე მას
Line of edition: 5 და ვარქუ: უკუეთუ მიერითგან აგრძნობდ რასა სალმობასა მას?
Line of edition: 6 ხოლო მან დაამტკიცა და თქუა: ყოლადვე არა შემეგონა სალმობაჲ
Line of edition: 7 იგი, გარნა მუნთქუესვე რეცა დაბუშებულ იყო იგი ადგილი,
Line of edition: 8 ეგრე ვაგრძნობდი.
Text: 15.
Line of edition: 9 იყვნეს ვინმე მამანი პალესტინეს დღეთა მამისა ზენონისთა1:
Line of edition: 10 მამაჲ ნიკოლა1* და მამაჲ დეოგინე2 და მამაჲ პავლე, -- სამნივე ძმანი.
Line of edition: 11 და თუ ვინმე მივიდის მამისა ზენონისა, ეტყჳნ: მივედით წინაწარმეტყუელთა
Line of edition: 12 იმათ, მივედით მოციქულთა იმათ3 თანა, რამეთუ
Line of edition: 13 მამასა ნიკოლას4 წინაწარმეტყუელად უწესნ, რამეთუ იყო სიტყუაჲ
Line of edition: 14 მისი მამხილებელ, ხოლო მამასა დეოგინეს5 და Ms. page: A_54v მამასა58 პავლეს
Line of edition: 15 მოციქულით6 ხადინ, რამეთუ იყო სიტყუაჲ მათი
Line of edition: 16 ნუგეშინის-მცემელ.
Text: 16.
Line of edition: 17 ამასვე მამასა ნიკოლას1 აღსრულებისა ჟამსა გარე-მოადგეს
Line of edition: 18 მოწაფენი მისნი, ტიროდეს და ევედრებოდეს, რაჲთა ლოცვა
Line of edition: 19 ყოს მათთჳს. და მათ თანა მამაჲ ანტიოქეცა, რომელსა თუალნი
Line of edition: 20 დადგომილ იყვნეს, ეტყოდა მას: ვის დამიტევებ მე, მამაო ჩემო,
Line of edition: 21 ესრეთ უძლურსა?2 ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ ვპოვო კადნიერებაჲ
Line of edition: 22 წინაშე ქრისტესა, ჩემსა შჳდსა სახარებაჲ შენ იკითხო3, რამეთუ
Line of edition: 23 ხუცესი იყო4. და ვითარ მეშჳდჱ დღჱ მოიწია, ჯდა ბრმაჲ იგი
Line of edition: 24 საფლავსა თანა ბერისასა48 და ტიროდა. და ვითარ დაჰრეკეს კრებისა
Line of edition: 25 ჟამსა, აეხილნეს5 თუალნი და ჟამის-წირვასა სახარებაჲ მან წაიკითხა6.
Line of edition: 26 და რომელთა იხილეს, ადიდებდეს ღმერთსა, რომელმან მოსცის
Line of edition: 27 ესევითარი კადნიერებაჲ წმიდათა მისთა7.
Text: 17.
Line of edition: 28 ზედაჲს-ზედა ეტყჳნ მამაჲ ზენონ1, რომელნი მივლენედ
Line of edition: 29 მისსა2 მონაზონნი, ვითარმედ: მამათა ჩუენთა ზამთრის გებულად
Page of edition: 66 Line of edition: 1 განად Ms. page: A_55r გინეს ნავები მათი არმურისაგან მდევართაჲსა, რომელი
Line of edition: 2 მოიწეოდა მათ ზედა ეშმაკთაგან და კაცთაგან, და ჩუენ ნავთ-სადგურთა
Line of edition: 3 დაყუდებულთა3 შინა ვალთ4 და დავინთქმით5.
Text: 1.
Line of edition: 5 თქუა მამამან კარიონ, რამეთუ: მრავალნი შრომანი ჴორციელნი2
Line of edition: 6 ვყვენ უფროჲს შვილისა ჩემისა ზაქარიაჲსა და ვერ მივსწუეთ3
Line of edition: 7 საზომსა მისსა სიმდაბლითა მისითა და დუმილითა.
Text: 2.
Migne number: 1
Line of edition: 8 ჰრქუა მამამან მაკარი მამასა ზაქარიას: მითხარ მე, რაჲ არს
Line of edition: 9 საქმჱ მონაზონისაჲ1? ხოლო მან ჰრქუა18: და შენ მე მკითხავა მამაო?
Line of edition: 10 და მამამან მაკარი ჰრქუა მას: დამიჯერებიეს შენი, შვილო2 ზაქარია,
Line of edition: 11 რამეთუ არს, რომელი მაიძულებს მე3 კითხვად შენდა. მაშინ
Line of edition: 12 ჰრქუა მას ზაქარია: მე4 ესრეთ მგონიეს, მამაო, რომელი აიძულებდეს
Line of edition: 13 თავსა თჳსსა ყოველსა შინა, ესე არს მონაზონებაჲ.
Text: 3.
Migne number: 2-3
Line of edition: 14 მივიდა ოდესმე მამაჲ მოსე ვსებად წყლისა და პოა1 ძმაჲ
Line of edition: 15 ზაქარია, Ms. page: A_55v რამეთუ ილოცვიდა იგი წყლის შესაკრებელსა2 მას
Line of edition: 16 ზედა და სული ღმრთისაჲ განისუენებდა მის ზედა. ჰრქუა3 მამამან
Line of edition: 17 მოსე მამასა ზაქარიას: მითხარ მე, რაჲ ვყო? ხოლო იგი შეუვრდა
Line of edition: 18 ფერჴთა მისთა და ჰრქუა მას: შენ მე მკითხავა, მამაო4? ჰრქუა მას
Line of edition: 19 ბერმან: დაიჯერე, შვილო ჩემო ზაქარია, რამეთუ ვიხილე სული
Line of edition: 20 წმიდაჲ. გარდამომავალი შენ ზედა, და5 ამისთჳსცა ვიიძულები6
Line of edition: 21 კითხვად შენდა. მაშინ აღიჴადა ზაქარია7 კუკული8 თავისაგან თჳსისა
Line of edition: 22 და დააგდო იგი ფერჴთა ქუეშე თჳსთა9, სტკებნიდა და იტყოდა:
Line of edition: 23 უკუეთუ არა ესრეთ10 შეიმუსროს კაცი, ვერ ძალ-უც მონაზონ ყოფად.
Line of edition: 24
Text: 4.
Migne number: 4
Line of edition: 25 ჯდა რაჲ1 ოდესმე მამაჲ ზაქარია სკიტეს, და მოიწია მის ზედა
Line of edition: 26 ხილვაჲ. და მივიდა და2 უთხრა მამასა თჳსსა3 კარიონს. ხოლო
Page of edition: 67 Line of edition: 1 ბერი იგი ჴორცითა მშრომელ4 იყო, ესე იგი არს, რამეთუ მმარხველი
Line of edition: 2 იყო და მღჳძარე5. ხოლო ესევითარსა ზედა6 ვერ მიწევნულ
Line of edition: 3 იყო7. აღდგა და სცემდა მას და ეტყოდა: ეშმაკნი გემღერიან, ხოლო
Line of edition: 4 გულის-სიტყუაჲ იგი დაადგრა მის თანა. Ms. page: A_56r მაშინ აღდგა ღამე და
Line of edition: 5 მივიდა მამისა პიმენისსა8 და უთხრა .საქმე9 იგი. და ვითარ აღგზებულ10
Line of edition: 6 იყო შინაგანი მისი და იცოდა ბერმან, რამეთუ ღმრთისა მიერ
Line of edition: 7 არს გულის-სიტყუაჲ იგი მისი, და სახელ-სდვა ბერსა ვისმე და
Line of edition: 8 ჰრქუა მას: მივედ მისა და რაჲცა გრქუას, ყავ. და ვითარცა მივიდა
Line of edition: 9 ბერისა მის. პირველ კითხვადმდე მისა უსწრო ბერმან და უთხრა
Line of edition: 10 მას1: ყოველი გულის-სიტყუაჲ12 შენი ღმრთისაგან არს, არამედ
Line of edition: 11 მივედ და დაემორჩილე მამასა შენსა.
Text: 5.
Migne number: 5
Line of edition: 12 თქუა მამამან პიმენ მამისა ზაქარიაჲსთჳს, ვითარმედ1:
Line of edition: 13 ჰკითხა მამამან მოსე აღსრულებისა ჟამსა და ჰრქუა მას: რასა ხედავ?
Line of edition: 14 და2 მან ჰრქუა3: არა უმჯობეს4 არსა5 დუმილი6, მამაო? ხოლო
Line of edition: 15 მან ჰრქუა: ჰჱ7, შვილო ჩემო, დადუმენ. და ვითარცა მოიწია ჟამჲ
Line of edition: 16 სიკუდილისა მისისაჲ, მუნ ჯდა მამაჲ ისიდორჱცა8 და9 ახედნა ზეცად10
Line of edition: 17 და თქუა: იხარებად, იხარებად, შვილო ზაქარია, რამეთუ განგეხუნეს
Line of edition: 18 შენ ბჭენი სასუფეველისა ცათაჲსანი.
Text: 1.
Migne number: ?
Line of edition: 20 ძმასა ვისმე Ms. page: A_56v ბრძოლაჲ აქუნდა და უთხრა მამასა ჰერაკლეს,
Line of edition: 21 ხოლო მან მისისა განმტკიცებისათჳს ჰრქუა მას: ბერსა ვისმე
Line of edition: 22 მოწაფჱ ესუა, ფრიად მორჩილი მრავალთა წელთა. დღესა ერთსა
Line of edition: 23 შინა მოუჴდა ბრძოლაჲ და მივიდა და უთხრა ბერსა და ჰრქუა:
Line of edition: 24 ბრძანე, რაჲთა ვიყოფვოდი მარტოჲ, და ბერმან ჰრქუა: იძიე ადგილი
Line of edition: 25 და გიქმნე შენ სენაკი. და წარვიდა მილიონით ერთით, პოა. და
Line of edition: 26 მოვიდეს და აღუშენეს სახლი და ჰრქუა ძმასა მას: რომელი
Line of edition: 27 გამცნო, დაიმარხე, ოდეს მოგემშიოს, ჭამე, სჳ და დაიძინე, გარნა
Line of edition: 28 სენაკით ნუ გამოხუალ, ვიდრე შაბათადმდე, და მაშინ ხოლო მოხჳდე
Line of edition: 29 ჩემდა. და ძმამან მან ორსა დღესა ყო, ხოლო მესამესა შეაურვა
Line of edition: 30 და თქუა: რაჲ ესე მიყო ბერმან? და აღდგა და წართქუჲ მრავალი
Page of edition: 68 Line of edition: 1 ფსალმუნი და ვითარ მზჱ დაჰჴდა, მაშინ პური ჭამა. და ვითარცა
Line of edition: 2 შევიდოდა დაწოლად, მიხედნა და იხილა ჭილსა ზედა თჳს[ს]ა
Line of edition: 3 ჰინდოჲ, რომელი წვა და იღრჭენდა მისა მიმართ Ms. page: A_37r კბილთა
Line of edition: 4 მისთა. ხოლო მას შეეშინა და სრბით მსწრაფლ მივიდა ბერისა, დაჰრეკა
Line of edition: 5 კარსა და ჰრჴუა: მამაო, შემიწყალე მე, და განმიღე კარი. ხოლო
Line of edition: 6 ბერმან ცნა, რამეთუ არა დაიმარხა სიტყუაჲ იგი მისი და არა
Line of edition: 7 განუღო ვიდრე განთენებადმდე. მერმე განუღო და პოა იგი, ვითარ
Line of edition: 8 ევედრებოდა მას და მან შეიწყნარა იგი შინა. ხოლო მან ჰრქუა მას:
Line of edition: 9 გევედრები შენ, მამაო, შავი ვინმე ვიხილე ჭილსა ზედა ჩემსა, მირაჲ-ვიდოდე
Line of edition: 10 დაწოლად. ხოლო ბერმან ჰრქუა: ესე მით შეგემთხჳა
Line of edition: 11 შენ, რამეთუ არა დაიმარხე სიტყუაჲ ჩემი. მაშინ გამოუსახა მას
Line of edition: 12 წესი მარტოდ-მყოფებისაჲ და ესრეთ მცირედრცირედ გამოჴდა კეთილად
Line of edition: 13 მონაზონად.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 15 მამასა თევდორეს ფერმელსა სამი წიგნი მოეგო კეთილი და
Line of edition: 16 მივიდა მამისა მაკარისსა და ჰრქუა: მამაო, სამი წიგნი მიც კეთილი
Line of edition: 17 და სარგებელ მეყვის მათგან, და ძმათაცა მიიღიან და სარგებელ
Line of edition: 18 ეყვის. აწ მითხარ, რაჲ Ms. page: A_37v მიღირს ყოფად? დავიყენო თავისა ჩემისად
Line of edition: 19 და სარგებელისათჳს ძმათაჲსა, ანუ განვყიდო და სასყიდელი
Line of edition: 20 მისი მივსცე გლახაკთა? მიუგო ბერმან და ჰრქუა: კეთილ არიან
Line of edition: 21 საქმენი ეგე, არამედ უფროჲს არს ყოველთასა უპუარებაჲ. და მას
Line of edition: 22 ვითარცა ესმა ესე, წარვიდა და განყიდა წიგნები იგი და მისცა სასყიდელი
Line of edition: 23 მისი, ვიეთცა საჴმარ იყო.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 24 ძმაჲ ვინმე ჯდა სენაკსა მარტოჲ და ვითარ ეურვებოდა მას
Line of edition: 25 მოწყინებისაგან1, მივიდა მამისა თევდორჱსა და2 ჰრქუა მას ბერმან3:
Line of edition: 26 მივედ და დაიმდაბლე4 გულის-სიტყუაჲ5 შენი6, და დაემორჩილე
Line of edition: 27 და იყოფვოდე7 სხუათა თანა. მერმე კუალად-მიიქცა და ჰრქუა
Line of edition: 28 მას: ვერცა სხუათა თანა განვისუენებ. ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ
Line of edition: 29 სხუათა თანა ვერ განისუენებ და ვერცა მარტოჲ, რაჲსათჳს გამოხუედ
Line of edition: 30 მონაზონებად, არა რაჲთა ჭირი დაითმინოა? ხოლო მითხარღა8,
Line of edition: 31 რაოდენი9 წელი გაქუს მონაზონებასა შინა? და ჰან ჰრქუა:
Page of edition: 69 Line of edition: 1 რვაჲ. მაშინ ჰრქუა მას Ms. page: A_58r ბერმან: ჵ საკჳრველი ესე, მაქუს მე
Line of edition: 2 სამეოცდაათი წელი მონაზონებასა შინა და ვერცა ერთსა დღესა
Line of edition: 3 ვპოე10 განსუენებაჲ და შენ რვასა წელსამცა გაქუნდაა განსუენებაჲ?
Line of edition: 4 ესე რაჲ ესმა, განმტკიცნა და წარვიდა ძმაჲ იგი.
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 5 მივიდა ოდესმე ძმაჲ მამისა თევდორესა, და დაყო მის თანა
Line of edition: 6 სამი დღჱ, და ევედრებოდა, და რაჲთამცა ესმა მისგან სიტყუაჲ.
Line of edition: 7 ხოლო მან არაჲ მიუგო, და გამოვიდა გულკლებული. მაშინ ჰრქუა
Line of edition: 8 მოწაფემან თჳსმან: მამაო, ვითარ არაჲ არქუ სიტყუაჲ? ხოლო ბერმან
Line of edition: 9 ჰრქუა მას: სამართლად არა ვარქუ მას, რამეთუ ვაჭარი არს და
Line of edition: 10 უნებს, რაჲთამცა სხჳსა სიტყუათა ზედა იდიდებოდა.
Text: 4.
Migne number: 4
Line of edition: 11 მერმე კუალად თქუა: უკუეთუ ვის თანამე სიყუარული გაქუნდეს
Line of edition: 12 და შევარდეს სიძვასა და ძალ-გედვას, მიეც ჴელი და შენდავე
Line of edition: 13 მოიზიდე; ხოლო უკუეთუ წვალებასა მიეცეს და არა მოგერჩდეს,
Line of edition: 14 რაჲთამცა მოაქციე იგი, ადრე მოიკუეთე1, ნუუკუე დაჰყოვნე
Line of edition: 15 მის თანა და შენცა შთაიჭრე მთხრეპლსა2 მის თანა.
Text: 5.
Migne number: 5
Line of edition: 16 იტყოდეს მამისა თევდორესთჳს, რომელი იყო Ms. page: A_58v ფერმისაჲ,
Line of edition: 17 ვითარმედ სამი ესე თავად აქუნდა უფროჲს ყოველთასა: უპოარებაჲ2
Line of edition: 18 მარხვაჲ და კაცთაგან სივლტოლაჲ.
Text: 6.
Migne number: 6
Line of edition: 19 მოიცალა ოდესმე მამამან თევდორე ძმათა თანა და ვითარ
Line of edition: 20 ჭამდეს მოშიშებით და სასუმელიცა მდუმრიად მიიღიან და არა
Line of edition: 21 თქჳან: მომიტევე.
Text: 7.
Line of edition: 22 თქუა მამამან თევდორე: წარწყმიდეს მონაზონთა აზნაურებაჲ
Line of edition: 23 თჳსი, რამეთუ არა თქჳან "მომიტევე" და ესრეთ1 მოღებად.
Line of edition: 24 და სხუამან ბერმან თქუა: კეთილ არს თქუმად "მომიტევე" და ესრეთ2
Line of edition: 25 მოღებად, რამეთუ ხატი არს მონაზონებისაჲ. [ჰკითხა მას
Line of edition: 26 ძმამან და ჰრქუა: გინებსა, რაჲთა მცირედთა დღეთა პური არა ვჭამო?
Line of edition: 27 და ბერმან ჰრქუა: კეთილად ჰყო, მეცა მიყოფიეს ეგრეთ. და
Page of edition: 70 Line of edition: 1 ძმამან მან ჰრქუა: მივართუა ფარულად ერვინდი ჩემი მეპურესა
Line of edition: 2 და დამიფქვეს ფქვილად. ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: უკუეთუ მერმე
Line of edition: 3 საპურედვე მიხუალ, შეიქმენ პური შენი და საცინელ რადღა
Line of edition: 4 იქმნები?]*.
Text: 8.
Migne number: 8
Line of edition: 5 მო-ვინმე-უჴდა მამასა თევდორეს ფერმელსა Ms. page: A_59r და უთხრა
Line of edition: 6 მას ძმისა ვისთჳსმე. ვითარმედ მიიქცა სოფლად. ჰრქუა მას
Line of edition: 7 ბერმან: და ამას ზედა გიკჳრსა? ნუ გიკჳრს, არამედ უკუეთუ ვისიმე
Line of edition: 8 გესმეს, ვითარმედ შეუძლო და განერა პირსა მტერისასა, ამას
Line of edition: 9 ზედა გიკჳრდინ.
Text: 9.
Migne number: 1i
Line of edition: 10 იგივე ოდესმე მოუჴდა მამასა იოვანეს, შობითგან საჭურისსა,
Line of edition: 11 და ოდეს ზრახვიდეს, თქუა: ოდეს ვიყავ სკიტეს, სულისა საქმჱ
Line of edition: 12 იყო ჩუენდა საქმარად, ხოლო ჴორცთა საქმარი გარეწარად გუაქუნდა,
Line of edition: 13 ხოლო აწ სულისა საქმჱ ვითარცა გარეწარი იქმნა.
Text: 10.
Migne number: 11
Line of edition: 14 ძმამან ვინმე ჰკითხა მას და ჰრქუა: რომელი არს აწ სულისა
Line of edition: 15 საქმჱ, რომელი-ეგე, ვითარ სთქუ, გარეწარად გუაქუს, ანუ რომელი
Line of edition: 16 არს გარეწარი, რომელი აწ საქმედ გჳპყრიეს? ჰრქუა მას
Line of edition: 17 ბერმან: ყოველი, რომელი მცნებისა მისთჳს იქმნებოდის, ესე საქმჱ
Line of edition: 18 სულისაჲ არს, ხოლო თავისა თჳსისათჳს საქმჱ და შეკრებაჲ.
Line of edition: 19 ვითარცა გარეწარი შესარაცხელ არს. ხოლო ძმამან მან ჰრქუა მას:
Line of edition: 20 მითხარ მე გამოცხადებულად სიტყუაჲ ეგე. ხოლო ბერმან ჰრქუა
Line of edition: 21 მას: აჰა ეგერა გესმა ჩემთჳს, რამეთუ უძლურ ვარ და გი\ღირს, Ms. page: A_59v
Line of edition: 22 რაჲთამცა მთხუედ და მიხილე მე, და შენ სთქუ გონებასა შენსა:
Line of edition: 23 დაუტეო საქმჱ ესე ჩემი და მივიდე არა, არამედ ესე და-ხოლო-ვასრულო
Line of edition: 24 და მივიდე. შემოგივრდეს შენ სხუაჲცა მიზეზი რაჲმე და,
Line of edition: 25 ვინ უწყის, მიცა-არა-ხჳდე. მერმე კუალად სხუამან ძმამან გრქუას:
Line of edition: 26 მოვედ და შემეწიე მე, ძმაო, და შენ სთქუა, ვითარმედ: დაუტეო
Line of edition: 27 საქმჱ ჩემი და მივიდე და ვიქმოდი მის თანა. უკუეთუ არა მიხჳდე,
Line of edition: 28 დაუტევე მცნებაჲ იგი ღმრთისაჲ. რომელი არს საქმჱ სულისაჲ და
Line of edition: 29 იქმ გარეწარსა მას, რომელი არს საქმჱ თავისაჲ.
Text: 11.
Migne number: 12
Line of edition: 30 თქუა მამამან თევდორე ფერმელმან, რამეთუ: კაცი, რომელი
Page of edition: 71 Line of edition: 1 სინანულსა შინა არს, იესუ მას არა მოჰჴდის მცნებასა მუშაკობისასა.
Line of edition: 2
Text: 12.
Migne number: 16
Line of edition: 3 მერმე კუალად თქუა: მრავალთა ამასვე ჟამსა აღირჩიეს
Line of edition: 4 განსუენებაჲ, ვიდრე ღმრთისა მოცემადმდე1 მათა.
Text: 13.
Migne number: 17
Line of edition: 5 მერმე თქუა: ნუ დასდგები ადგილსა, რომელსა დედაკაცი
Line of edition: 6 იყოს.
Text: 14.
Migne number: 18
Line of edition: 7 ძმამან ვინმე ჰკითხა მამასა თევდორეს და ჰრქუა: მინებს,
Line of edition: 8 რაჲთამცა აღვასრულე ყოველი მცნებაჲ. ხოლო ბერმან უთხრა მამისა
Line of edition: 9 თეონაჲსთჳს: მანცა Ms. page: A_60r თქუა, მინებს, რაჲთამცა სრულ ვყავ
Line of edition: 10 გულის-სიტყუაჲ ჩემი ღმრთისა მიმართ. და წარმოიღო ღუემლისა
Line of edition: 11 ერთისა პური საპურედ და შექმნა პურად. ვითარ სთხოვდეს გლახაკნი,
Line of edition: 12 განუყო მათ პური იგი. და ვითარ სთხოვდეს მას სხუანი იგი,
Line of edition: 13 მისცა მათ სფურიდები იგი და მისცა სამოსელიცა თჳსი, რომელი
Line of edition: 14 ემოსა. და შე-რაჲ-ვიდა სენაკად, მოირტყა მაფური და ესრეთცა აბრალებდა
Line of edition: 15 თავსა თჳსსა და ეტყოდა, ვითარმედ: არა აღასრულე
Line of edition: 16 მცნებაჲ იგი ღმრთისაჲ.
Text: 15.
Migne number: 19
Line of edition: 17 დასნეულდა ოდესმე მამაჲ იოსებ და მიუვლინა მამასა
Line of edition: 18 თევდორეს: მოვედ და გიხილო ვიდრე ჴორცთაგან განსლვადმდე.
Line of edition: 19 და იყო განზოგებასა ოდენ მის კჳრიაკისასა და არა მივიდა, არამედ
Line of edition: 20 მიავლინა მისა და ჰრქუა მას: უკუეთუ სდგე შაბათამდე, მოვიდე,
Line of edition: 21 უკუეთუ წარხჳდე მას სოფელსა, ვიხილნეთ თავნი თჳსნი ურთიერთას.
Line of edition: 22
Text: 15.
Migne number: 20
Line of edition: 23 ძმამან ჰრქუა მამასა თევდორეს: მითხარ რაჲ1 სიტყუაჲ,
Line of edition: 24 რამეთუ წარვწყდები ძნიად. ჰრქუა მას2: თჳთ მივახ და შენ რაჲ
Line of edition: 25 გითხრა?
Text: 17.
Migne number: 21
Line of edition: 26 ძმაჲ მოვიდა მამისა თევდორესსა, Ms. page: A_60v ჰლოცვიდა მას, რაჲთა
Line of edition: 27 კერვაჲ ასწავოს მას და მოართუა მას სირაჲცა იგი. ჰრქუა
Page of edition: 72 Line of edition: 1 მას ბერმან: წარვედ აწ და დილეულ მოვედ. ხოლო ბერმან დაალბო
Line of edition: 2 სირაჲ იგი და ვითარცა მოვიდა, უჩუენა მას წინაჲთ, ვითარ იწყოს
Line of edition: 3 და ჰრქუა: ესრჱთ და ესრჱთ ჰყვი. და დაუტევა იგი ბერმან და შევიდა
Line of edition: 4 სენაკად თჳსა და დაჯდა, და პურისა ჟამსა სცა მას პური. და
Line of edition: 5 ჭამა და წარვიდა, და ხვალისა დღჱ კუალად მოვიდა. ჰრქუა მას
Line of edition: 6 ბერმან: აღიღე სირაჲ შენი და ვიდოდე, რამეთუ მოხუედ აქა, რაჲთა
Line of edition: 7 განსაცდელსა შემაგდო მე და ზრუნვასა. და არა უტევა იგი
Line of edition: 8 შინა.
Text: 18.
Migne number: 22
Line of edition: 9 თქუა მოწაფემან მამისა თევდორესმან, ვითარმედ: მო-ვინმე-ვიდა
Line of edition: 10 ოდესმე ხახჳსა მსყიდელი, აღმივსო მე სარქუანი. და მრქუა
Line of edition: 11 მე ბერმან: აღუვსე ეგე იფქლითა და მიეც მას. და იდვა ორგან ხუავად
Line of edition: 12 იფქლი, ერთგან დაწმედილი და ერთგან უწმედელი. და მე
Line of edition: 13 აღვავსე უწმედელითა მით. და მომხედნა მე ბერმან მოკჳრნედ
Line of edition: 14 Ms. page: A_61r და გულის-კლებით. ხოლო მე შემეშინა და დავეცი და შევმუსრე
Line of edition: 15 სარქუანი იგი და მივედ და შეუვრდი. ხოლო ბერმან მრქუა
Line of edition: 16 მე: აღდეგ, არა შენი ბრალი არს, არამედ მე ვცოდე, რამეთუ გარქუ
Line of edition: 17 შენ. მაშინ თჳთ ბერი შევიდა და გამოართუა წიაღითა სავსე იფქლი
Line of edition: 18 წმიდისა მისგან და მისცა მას, და ხახჳ იგი უკუნ-სცა.
Text: 19.
Migne number: 24
Line of edition: 19 ჰკითსა ვინმე მამასა თევდორეს: უკუეთუ მყის მოიწიოს
Line of edition: 20 დაქცევაჲ, შენ გეშინოდისვეა, მამაო? ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: დაღათუ
Line of edition: 21 ცაჲ ქუეყანასა დაეწებოს, თევდორეს არავე შეეშინოს. რამეთუ
Line of edition: 22 ვედრებულ იყო ღმრთისა, რაჲთა მიეღოს შიში. ამისთჳსცა
Line of edition: 23 ჰკითსა მას.
Text: 20.
Migne number: 25
Line of edition: 24 იტყოდეს მისთჳსვე, რამეთუ ოდეს იქმნა იგი დიაკონ სკიტეს,
Line of edition: 25 არა თავს იდებდა იგი დიაკონებად და მრავალსა ადგილსა მიივლტოდა,
Line of edition: 26 და მუნვე უკ-მოიყვანიან ბერთა მათ და ეტყჳედ: ნუ დაუტევებ
Line of edition: 27 მსახურებასა შენსა. ხოლო მამამან თევდორე ჰრქუა მათ:
Line of edition: 28 მაცადეთ მე, რაჲთა ვევედრო ღმერთსა, უკუეთუ Ms. page: A_61v დამაჯეროს
Line of edition: 29 მე ღმერთმან დადგომად ადგილსა მას მსახურებისა ჩემისასა. და
Line of edition: 30 ევედრებოდა ღმერთსა და ეტყოდა: უკუეთუ სათნო არს შენდა,
Line of edition: 31 რაჲთა დავდგე ადგილსა ჩემსა, გამომიცხადე მე. და უჩუენა მას
Line of edition: 32 სუეტი ცეცხლისაჲ, რომელი აღიწეოდა ქუეყანით ცად. და ესმა
Page of edition: 73 Line of edition: 1 ჴმაჲ, რომელმან ჰრქუა მას: უკუეთუ ძალ-გიც ყოფად, ვითარცა
Line of edition: 2 ესე სუეტი, მივედ და დიაკონებდ. ხოლო მას რაჲ ესმა ესე, დაამტკიცა,
Line of edition: 3 რაჲთა არა თავს-იდვას. და მო-რაჲ-ვიდეს ეკლესიად, შეუვრდეს
Line of edition: 4 მას ძმანი და ეტყოდეს: უკუეთუ არა გნებავს დიაკონების,
Line of edition: 5 ბარძიმი ოდენ იპყრი. და არავე თავს-იდვა, არამედ თქუა: უკუეთუ
Line of edition: 6 არა მაცადოთ, წარვიდე ამიერ ადგილით. და ესრეთ დაუტოვეს
Line of edition: 7 იგი.
Text: 21.
Migne number: 26
Line of edition: 8 იტყოდეს მისთჳსვე, რამეთუ ოდეს მოოჴრდა სკიტჱ, მოვიდა
Line of edition: 9 ფერმედ და მუნ იყოფვოდა, რამეთუ დაბერებულ იყო და
Line of edition: 10 მოუძლურებულ. და მოართუმიდეს საღუაწსა. და რომელი პირველმან
Line of edition: 11 მოართჳს, მისცის იგი მეორესა და ესრეთ Ms. page: A_62r შემდგომითიშემდგომად.
Line of edition: 12 რომელი მოიღის პირველისაგან, მისცის იგი სხუასა და
Line of edition: 13 რომელმან პურის ჭამასა ოდენ მოართჳს, მისგანი ჭამის.
Text: 22.
Migne number: 28
Line of edition: 14 თქუა მამამან თევდორე: საკჳრველ არს, რამეთუ ლოცვისა
Line of edition: 15 ჟამსა ეგრე ვილოცვიდით, ვითარცა1 თანა იყო ღმერთი და ისმენდამცა
Line of edition: 16 სიტყუათა ჩუენთა. ხოლო ცოდვისა ჟამსა, ვითარმცა-იგი არა
Line of edition: 17 გუხედვიდა, ეგრეთ2 ვიქმოდით.
Text: 23.
Line of edition: 18 გჳთხრობდა ვინმე მამათაგანი ფერმელი, ვითარმედ: მივედ
Line of edition: 19 ოდესმე მამისა თევდორესა და ვპოე, რამეთუ დაჭრილი კუართი
Line of edition: 20 ეცუა და მკერდი შიშუელი ედგა და კუკული წინაჲთ მოექცია. და
Line of edition: 21 აჰა ესერა კომსი ვინმე მოვიდა ხილვად მისა და ვითარ ჰრეკა კარსა,
Line of edition: 22 გამოვიდა ბერი, რაჲთამცა განუღო და ვითარ შეიმთხჳა იგი, დახოლო-ჯდა
Line of edition: 23 კარსა ზედა, და ზრახვიდა მას. მოვიღე მაფური მცირჱ და
Line of edition: 24 დავჰბურე ბეჭთა ზედა, ხოლო ბერმან ჴელი განყარა და განაგდო
Line of edition: 25 იგი. და ვითარ წარვიდა კომსი იგი, ვარქუ მას: მამაო, რაჲ-ესე
Line of edition: 26 ჰყავ, მოვიდა კაცი აღშენებისათჳს ნუუკუე Ms. page: A_62v დაბრკოლებისა
Line of edition: 27 თჳსა? ხოლო ბერმან მრქუა მე: რასა იტყჳ, ამბა, აწ კაცთა-მე
Line of edition: 28 ვჰმონებდეთა? ვყავ, რაჲ-იგი ჴმდა: ვის უნებს აღშჱნების, აღეშენოს
Line of edition: 29 და რომელსა უნებს დაბრკოლების, დაჰბრკოლდინ. მე ვითარცა დავეპყრა,
Line of edition: 30 ეგრეცა შევემთხჳო. ამცნო მოწაფესა თჳსსა და ჰრქუა:
Line of edition: 31 უკუეთუ ვინმე მოვიდეს ხილვად ჩემდა, ნურას იტყჳ კაცობრივსა,
Line of edition: 32 არამედ უკუეთუ ვჭამდე, არქუ ჭამს და უკუეთუ მეძინოს,
Line of edition: 33 არქუ სძინავს.
Page of edition: 74
Text: 24.
Migne number: 29
Line of edition: 1 შეუჴდეს მას სამნი ავაზაკნი. ორთა იგი ეპყრა და ერთი
Line of edition: 2 ჭურჭელსა გამოჰკრებდა. და ვითარ გამოკრიბა წიგნები, უნდა,
Line of edition: 3 რაჲთამცა კუართიცა მისი გამოიღეს. ჰრქუა მათ: ეგე ხოლო უტევეთ.
Line of edition: 4 და მათ არა ინებეს. მაშინ განიყარნა ჴელნი და ორნივე დაეცნეს,
Line of edition: 5 და ვითარცა იხილეს ესე, შეშინდეს. ჰრქუა მათ ბერმან: ნურას
Line of edition: 6 შეშინდებით, არამედ განყავთ ეგე ოთხად ნაწილად და წარიღეთ
Line of edition: 7 სამი ნაწილი და ერთი დაუტევეთ. და ყვეს ეგრჱთ. უნდა ბერსა.
Line of edition: 8 Ms. page: A_63r რაჲთამცა დაიყენა კუართი იგი თჳსა ნაწილად, რომლითა ჟამსა
Line of edition: 9 ეზიარის.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 12 თქუა მამამან თევდორე მეცხრისა მილიონისამან, ვითარმედ
Line of edition: 13 სიჭაბუკესა ვიყოფვოდე რაჲ უდაბნოსა გარე, მივედ საპურესა.
Line of edition: 14 რაჲთამცა შევქმენ ორი თორნჱ პური და ვპოე მუნ ძმაჲ, რომელსა
Line of edition: 15 უნდა პურისა საქმჱ და არავინ აქუნდა, ვინმცა შესწია. ხოლო მე
Line of edition: 16 ჩემი იგი დაუტევე და მას შევსწიე. და ვითარ მოვიცალე, მოვიდა
Line of edition: 17 სხუაჲ ძმაჲ და მასცა შევსწიე და შეუქმენ პური. მერმე კუალად
Line of edition: 18 მესამჱ მოვიდა და ეგრეთვე სახედ მასცა შეუქმენ. და ესრეთ თითოეულსა,
Line of edition: 19 ვინცა მოვიდის, შეუქმნი. და შევქმენ ექუსი თორნე. და
Line of edition: 20 უკუანაჲსკნელ ყოველთაჲსა შევიქმენ ორი თორნე, ოდეს არღარავინ
Line of edition: 21 მოვიდა.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 22 იტყოდეს მამისა თევდორესთჳს და მამისა ლუკისთჳს, როველნი
Line of edition: 23 იყვნეს მეცხრისა მილიონისანი, ვითარმედ დაყვეს ერგასისი
Line of edition: 24 წელი და ეტყოდეს1 გულის-სიტყუათა Ms. page: A_63v თჳსთა2, ვითარმედ: ზამთარი
Line of edition: 25 ესე გარდაჴდეს და წარვიდეთ ამიერ ადგილით. და ესრჱთ2
Line of edition: 26 აღასრულნეს ყოველნი ჟამნი მათნი მარადის მოსაჴსენებელთა მათ
Line of edition: 27 მიმართ4.
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 28 თქუა მანვე მამამან თევდორე: უკუეთუ შეგჳრაცხოს ღმერთმან
Line of edition: 29 ლოცვასა ზედა უდბებაჲ1 და მიმოტაცებაჲ გონებისაჲ ფსალმუნებასა
Line of edition: 30 ზედა. ვერ შემძლებელ ვართ2 ცხორებად.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 2 თქუა მამამან თეონა: ამისთჳს ტყუე1 იქმნის გონებაჲ ვნებათაგან
Line of edition: 3 ჴორციელთა, რამეთუ არა მოიცალის გონებამან საღმრთოჲსა
Line of edition: 4 მიმართ ხილვისა.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 6 ნეტარი თეოფილე, ალექსანდრი[ი]სა3 მთავარეპისკოპოსი,
Line of edition: 7 მივიდა ოდესმე ნიტრიისა3 მთასა და მოვიდა მისა მამასახლისი მის
Line of edition: 8 მთისაჲ. ჰრქუა მას მთავარებისკოპოსმან4: რაჲ ჰპოეთ5 უმეტესი53
Line of edition: 9 მაგას გზასა, მამაო? ხოლო ბერმან თქუა6: რაჲთა პატიჟეულად შევრაცხო7
Line of edition: 10 თავი ჩემი8 და ვაბრალობდე9 მას. ჰრქუა მას მამამან თეოფილე:
Line of edition: 11 სხუაჲ გზაჲ არა არს, გარნა ეგე?
Text: 2.
Migne number: 5
Line of edition: 12 Ms. page: A_64r იგივე მთავარებისკოპოსი იტყოდა აღსრულებისა ჟამსა:
Line of edition: 13 ნეტარ ხარ, მამაო არსენი, რამეთუ ესე ჟამი გეჴსენა ოდესვე.
Line of edition: 14
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 16 თქუა მამამან თეოდორე2, რომელი იყო სკიტეს: მოვიდის
Line of edition: 17 გულის-სიტყუაჲ და3 აღმაშფოთის და უცალო მქმნას. საქმისა აღსრულებად
Line of edition: 18 ვერ შეუძლის, არამედ და-ხოლო-მაბრკოლის. ხოლო
Line of edition: 19 ფრთხილმან კაცმან განიყარის იგი და აღდგის ლოცვად.
Text: 1.
Migne number: 11
Line of edition: 21 ჰკითხა მამამან აბრაჰამ ქართველმან მამასა თევდორეს ელევთეროპოლელსა1
Line of edition: 22 და ჰრქუა: რომელი უმჯობეს2 არს, მამაო, დიდებაჲ
Line of edition: 23 მოვატყუა თავსა ჩემსა ანუ უპატიოებაჲ? ჰრქუა მას ბერმან: მე
Line of edition: 24 ეგრე მინებს, რაჲთა დიდებაჲ მოვატყუა თავსა ჩემსა, ვიდრე არა
Line of edition: 25 უპატიოებაჲ. უკუეთუ ვქმნე კეთილისა3 საქმჱ და ვიდიდებოდი,
Page of edition: 76 Line of edition: 1 ძალ-მიც დასჯად გულის-სიტყუასა ჩემსა, ვითარმედ4 ღირს ვარ დიდებასა5
Line of edition: 2 ამას5. ხოლო უპატიო\ებაჲ Ms. page: A_64v ბოროტთაგან საქმეთა იქმნების7,
Line of edition: 3 ვითარ უკუე8 შეუძლო ნუგეშინის-ცემად სულისა9 ჩემისა10,
Line of edition: 4 რაჟამს უკუე დაბრკოლდენ ჩემდამო კაცნი? აწ უკუე უმჯობეს11
Line of edition: 5 არს, რაჲთა კეთილსა ვიქმოდი და ვიდიდებოდი, ვიდრე არა ბოროტსა12
Line of edition: 6 საქმესა, ხოლო მამამან აბრაჰამ ჰრქუა მას: კეთილად სთქუ,
Line of edition: 7 მამაო
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 8 თქუა მამამან თევდორე: მოკლებამან პურისამან დაადნვნის1
Line of edition: 9 ჴორცნი მონაზონისანი2. ხოლო სხუამან ბერმან თქუა: მღჳძარებაჲ
Line of edition: 10 უფროჲს3 დაადნობს ჴორცთა.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 12 იყო ვინმე ბერი თებაიდელი სკიტეს, რომელსა აქუნდა მოწაფჱ
Line of edition: 13 -- იოვანე მოკლჱ. და ჯდა იგი უდაბნოსა გარე და მოიღო
Line of edition: 14 ბერმან ძიძი ჴმელი და დაჰნერგა და ჰრქუა მოწაფესა თჳსსა იოვანეს:
Line of edition: 15 დღითი-დღე უსხ ამას წყალი კოკითა, ვიდრემდის ნაყოფი გამოიღოს.
Line of edition: 16 და იყო მათგან შორს წყალი იგი, ვითარმცა მწუხრი წარვიდა
Line of edition: 17 და განთიად მოვიდა. Ms. page: A_65r და შემდგომად სამისა წლისა განცოცხლდა
Line of edition: 18 და ნაყოფი გამოიღო, და მოიღო ბერმან ნაყოფი იგი და
Line of edition: 19 მოართუა ეკლესიად და ჰრქუა მათ: მიიღეთ და ჭამეთ ნაყოფი ესე
Line of edition: 20 მორჩილებისაჲ.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 21 იტყოდეს მამისა იოვანესთჳს მოკლისა, ვითარმედ ჰრქუა
Line of edition: 22 ოდესმე ძმასა თჳსსა უხუცესსა: მინებს უზრუნველ-ყოფის, ვითარცა-იგი
Line of edition: 23 ანგელოზნი არას ზრუნვენ და არცა იქმან რას, არამედ მოუკლებელად
Line of edition: 24 ჰმსახურებენ ღმერთსა. და განიძარცუა სამოსელი
Line of edition: 25 თჳსი და განვიდა უდაბნოდ. და ვითარ დაყო კჳრიაკჱ ერთი, მოიქცა
Line of edition: 26 ძმისავე თჳსისა და ვითარცა ჰრეკა კარსა მას, ჰკითხა მას პირველ
Line of edition: 27 განღებამდე: შენ ვინ ხარ? ხოლო მან ჰრქუა: მე ვარ იოვანე. მიუგო
Line of edition: 28 მას და ჰრქუა: იოვანე ანგელოზ იქმნა და არღარა არს კაცთა
Line of edition: 29 შორის. ხოლო იგი ევედრებოდა და ეტყოდა, ვითარმედ: მე ვარ. და
Line of edition: 30 არა განუღო, არამედ უტევა ვიდრე განთიადმდე, რაჲთა იურვოდის.
Page of edition: 77 Line of edition: 1 და მერმე განუღო და ჰრქუა მას: კაცი ხარ, Ms. page: A_65v მერმე გიჴმს საქმეცა,
Line of edition: 2 რაჲთა იზარდებოდი. ხოლო იგი შეუვრდა ფერჴთა მისთა და
Line of edition: 3 ჰრქუა: შემინდვე მე.
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 4 თქუა მამამან იოვანე მოკლემან, რამეთუ: ოდეს უნებნ მეფესა,
Line of edition: 5 რაჲთამცა დაიპყრა ქალაქი მტერთაჲ, პირველად წყალი მოუღის1
Line of edition: 6 და საზრდელი, და ესრეთ2 მტერნი იგი დაეცნიან სიყმილითა
Line of edition: 7 და დაემორჩილნიან მას, ეგრეცა ვნებანი ჴორცთანი, უკუეთუ მარხვითა
Line of edition: 8 და სიყმილითა ცხონდებოდის კაცი, მაშინ მტერნი იგი3 მოუძლურდიან
Line of edition: 9 სულისა მისგან.
Text: 4.
Migne number: 4
Line of edition: 10 მერმე თქუა: მაძღარი, რომელი ყრმასა ზრახვიდეს, მუნთქუესვე
Line of edition: 11 ისიძვა გულის-სიტყჳთა მის თანა.
Text: 2.
Migne number: 5
Line of edition: 12 მერმე თქუა: აღვიდოდე ოდესმე გზასა მას სკიტისასა და
Line of edition: 13 აღმაქუნდა სირაჲ და ვიხილე მეაქლემჱ იგი, რომელი მეტყოდა და
Line of edition: 14 აღმძრვიდა მე გულის-წყრომად, დაუტევე სირაჲ იგი და ვივლტოდე.
Line of edition: 15
Text: 6.
Migne number: 6
Line of edition: 16 მერმე კუალად მკასა გარე იყო და ესმა ძმისაჲ, რომელი
Line of edition: 17 ეტყოდა რისხვით სხუასა ძმასა Ms. page: A_66r და ჰრქუა: ეჰა შენდა დაუტევა
Line of edition: 18 სამკალი იგი და ივლტოდა.
Text: 7.
Migne number: 7
Line of edition: 19 შეკრებულ იყვნეს ბერნი სკიტეს და მათ თანა იყო იოვანეცა.
Line of edition: 20 და აღდგა ხუცესი წდევად სტამნითა წყლისა და არავინ თავსიდვა
Line of edition: 21 მოღებად მისგან, გარნა მარტომან იოვანე მოკლემან. ხოლო
Line of edition: 22 მათ განუკჳრდა და ჰრქუეს მას: ყოველთა უმცირესი შენ ხარ, ვითარ
Line of edition: 23 იკადრე მოღებად ხუცისაგან? და მან ჰრქუა მათ: მე ოდეს აღვდგი
Line of edition: 24 სტამნითა წდევად, მიხარინ, ოდეს ყოველთა მიიღიან, რაჲთა
Line of edition: 25 მაქუნდეს სასყიდელი და მეცა მოვიღე, რაჲთა მოვატყუა მაგას სასყიდელი.
Line of edition: 26 ნუუკუე შეწუხნეს, რამეთუ არავინ მიიღო მისგან. და ესე
Line of edition: 27 ჰრქუა მათ და დაუკჳრდა და აღეშენნეს.
Text: 8.
Migne number: 8
Line of edition: 28 ჯდა რაჲ ოდესმე წინაშე ეკლესიასა, და გარე-მოასხდეს მას
Line of edition: 29 ძმანი და ჰკითხვიდეს მას გულის-სიტყუათა მათთა. და იხილა იგი
Page of edition: 78 Line of edition: 1 ბერმან ვინმე და შეშურდა და ჰრქუა მას შურით: იოვანე, სარწყული
Line of edition: 2 ეგე შენი ნაგრძნებითა სავსე არს. ხოლო მამამან იოვანე ჰრქუა
Line of edition: 3 მას: Ms. page: A_66v ეგრეთ არს, მამათ, ვითარცა-ეგე სთქუ, რამეთუ შენ გარეშესა
Line of edition: 4 ხოლო ხედავ, უკუეთუმცა შინაგანსა ხედევდ, რაჲღა-მემცა
Line of edition: 5 სთქუ?
Text: 3.
Migne number: 10
Line of edition: 6 მოვიდეს ოდესმე ძმანი გამოცდად მისა, რამეთუ არა უტევის
Line of edition: 7 გულის-სიტყუათა თჳსთა, არცა იტყჳნ რას საქმესა ამის სოფლისასა,
Line of edition: 8 და ჰრქუეს მას: ვჰმადლობთ ღმერთსა, რამეთუ წელს წჳმა
Line of edition: 9 ფრიად და სუა დანაკის-კუდმან და იჴადოს რტოჲ სპეტაკი და პოონ
Line of edition: 10 ძმათა ჴელთ-საქმარი თჳსი. ხოლო მამამან იოვანე ჰრქუა მათ: ეგრეცა
Line of edition: 11 სული წმიდაჲ არს, რაჟამს გარდამოჴდის გულთა ზედა კაცთასა,
Line of edition: 12 განახლდიან და გამოიხუნიან გულის-სიტყუანი ღმრთის მოშიშებისანი.
Line of edition: 13
Text: 19.
Migne number: 11
Line of edition: 14 იტყოდეს მისთჳსვე, ვითარმედ დათხზა ოდესმე სირაჲ ორისა
Line of edition: 15 სფურიდისაჲ და შეკერა იგი ერთად სფურიდად, და ვერ ცნა,
Line of edition: 16 ვიდრემდის არა შეეხო კედელსა, რამეთუ მოეცალა გულის-სიტყუასა
Line of edition: 17 მისსა ხილვათა მიმართ.
Text: 11.
Migne number: 12
Line of edition: 18 თქუა მამამან იოვანე: მიმსგავსებულ ვარ მე კაცსა რომელი
Line of edition: 19 ზინ ხესა ქუეშე დიდსა Ms. page: A_67r და ხედავნ მრავალთა მჴეცთა დაქუეწარმავალთა,
Line of edition: 20 მის ზედა მომავალთა2. და ოდეს ვერ შეუძლის
Line of edition: 21 წინა-დადგომად2, შეივლტინ მას4 ზედა და განერის. ეგრეცა მე ვზი
Line of edition: 22 სენაკსა ჩემსა შინ.35 და ვხედავ უკეთურთა გულის-სიტყუათა, მომავალთა
Line of edition: 23 ჩემ ზედა. და ოდეს ვერღარა შეუძლი წინა-დადგომად6, მივილტოდი7
Line of edition: 24 ღმრთისა მიმართ6 ლოცვითა და განვერი მტერისაგამ.
Line of edition: 25
Text: 12.
Migne number: 14
Line of edition: 26 თქუა მამამან იოვანე, ვითარმედ იხილა ვინმე განკჳრებასა
Line of edition: 27 შინა ბერმან: და აჰა ესერა სამნი მონაზონნი დგეს წიაღ-კერძო
Line of edition: 28 ზღუასა და ჴმაჲ იყო მათდა მიმართ1 ამიერ კერძოჲთ და თქუა: აღიხუენით
Line of edition: 29 ფრთენი ცეცხლისანი და მოვედით ჩემდა. და ორთა მათ
Page of edition: 79 Line of edition: 1 აღიხუნეს ფრთენი ცეცხლისანი და წიაღ-ჴდეს2 მიერ კერძო. ხოლო
Line of edition: 2 ერთი იგი დგა და ტიროდა მწარედ და ღაღადებდა. უკუანაჲსკნელ
Line of edition: 3 მოეცნეს მასცა ფრთენი, ხოლო არა3 ცეცხლისანი, არამედ
Line of edition: 4 უძლურნი და უსუსურნი. Ms. page: A_67v და დიდითა შრომითა, ქუე-დანთქმით4
Line of edition: 5 და ზე-აღმოსლვით, მრავლითა ჭირითა წიაღ-მოჴდა. ეგრეცა
Line of edition: 6 ამან ნათესავმან დაღათუ მოიხუნეს ფრთენი, არავე ცეცხლისანი,
Line of edition: 7 არამედ უძლურნი და უსუსურნი მოიხუნეს.
Text: 13.
Migne number: 15
Line of edition: 8 ძმამამან ჰკითხა მამასა იოვანეს და ჰრქუა: ვითარ სულსა
Line of edition: 9 ჩემსა აქუს წყლულებაჲ და არა ჰრცხუენის ძჳრისა სიტყუად მოყუსისა
Line of edition: 10 თჳსისათჳს? ხოლო ბერმან იგავი უთხრა ძჳრისა სიტყჳსათჳს
Line of edition: 11 და თქუა: კაცი ვინმე იყო გლახაკი და ესუა მას ცოლი. იხილა სხუაჲცა
Line of edition: 12 პირშუენიერი და შეირთო იგიცა ცოლად. და იყვნეს ორნივე
Line of edition: 13 იგი შიშუელ. და ვითარცა იყო კრებაჲ ადგილსა ერთსა, ევედრებოდეს
Line of edition: 14 მას და ეტყოდეს, მიმიყვანენ ჩუენ შენ თანა. ხოლო მან მიიყვანნა
Line of edition: 15 იგინი და შთაადგინნა იგინი ჭურსა ორნივე. და აღჴდა ნავსა
Line of edition: 16 და ადგილსა მას მივიდა და ვითარცა დასხდა ყოველი ერი და დაეყუდა,
Line of edition: 17 აღმო\იჭურიტნა Ms. page: A_68r ერთმან მან და ვითარ არავინ ხედვიდა,
Line of edition: 18 აღმოჴდა და მიმოვიდოდა სკორეთა ზედა. და შეკრიბა ძუელი ძონძი
Line of edition: 19 და შეიქმნა წელთა მოსარტყმელი და მიერითგან კადნიერად იქცეოდა.
Line of edition: 20 ხოლო ერთი იგი შიშუელი, რომელი შინა ჯდა, იტყოდა: ეჰა
Line of edition: 21 ისი, ვითარ არა ჰრცხუენის იმას მეძავსა და იქცევის შიშუელი გარე?
Line of edition: 22 გული განუწყრა ქმარსა მისსა და ჰრქუა მას: ეჰა საკჳრველი, მას
Line of edition: 23 დათუ სარცხჳნელი დაუფარავს, ხოლო შენ ყოლად შიშუელ ხარ
Line of edition: 24 და არა გრცხუენის და მაგას იტყჳ. ესრე სახედ არს ძჳრის-სიტყუაჲ.
Line of edition: 25
Text: 14.
Migne number: 16
Line of edition: 26 მერმე ეტყოდა ბერი ძმათა სინანულისათჳს, რომელსა უნდეს
Line of edition: 27 შენანების, ვითარმედ: მეძავი ერთი იყო ქალაქსა შინა ქმნულკეთილი
Line of edition: 28 ფრიად და მრავალნი ტრფიალნი ესხნეს. მოვიდა მთავარი
Line of edition: 29 ერთი და ჰრქუა მას: აღმითქუ მე, რაჲთა წაღმართ სახჱ განიგო და
Line of edition: 30 მე მოგიყვანო ჩემდა ცოლად. და მან აღუთქუა მას და მან წარიყვანა
Line of edition: 31 Ms. page: A_68v იგი სახედ თჳსა. და ტრფიალნი მისნი ეძიებდეს მას, ვითარცა
Line of edition: 32 ცნეს. ვითარმედ მან მთავარმან მიიყვანა იგი სახედ თჳსა, ხოლო
Line of edition: 33 მათ თქუეს: უკუეთუ მივიდეთ კარსა მისსა, აგრძნეს და გუტანჯნეს
Page of edition: 80 Line of edition: 1 ჩუენ, არამედ მივიდეთ უკუანა კერძო სახლსა მისსა და უსტჳნოთ
Line of edition: 2 მას, და მან იცნას ჴმაჲ იგი სტჳნვისა ჩუენისაჲ და გამოვიდეს ჩუენდა
Line of edition: 3 და ჩუენ უბრალო ვიპოვნეთ. ხოლო მას ვითარცა ესმა სტჳნვაჲ
Line of edition: 4 იგი, დაიბეჭდნა ყურნი მისნი და შევიდა შინაგანსა სასუენებელსა
Line of edition: 5 და კარნი გამოუჴშნა და იტყოდა, ვითარმედ: მეძავი იგი სული
Line of edition: 6 არს და ტრფიალნი იგი მისნი ვნებანია, ხოლო მთავარი იგი
Line of edition: 7 ქრისტე არს და შინაგანი სახლი საუკუნოჲ სადგური არს და რომელნი-იგი
Line of edition: 8 უსტჳნვენ მას, უკეთურნი ეშმაკნია, ხოლო იგი ყოვლით
Line of edition: 9 კერძოვე უფლისა მიივლტინ.
Text: 15.
Line of edition: 10 მერმე თქუა ბერმან, ვითარმედ: სამნი სიბრძნის-მოყუარენი
Line of edition: 11 იყვნეს მეგობარ ურთიერთას. ერთი მათგანი მოკუდებოდა და
Line of edition: 12 დაუტევა ძჱ თჳსი Ms. page: A_69r ერთსა მეგობარსა თჳსსა. ხოლო იგი, ვითარცა
Line of edition: 13 იქმნა მამაკაც, მივიდა ცოლისა მისისა, რომელმანცა აღზარდა
Line of edition: 14 იგი. და მან ვითარცა ცნა, განჴადა იგი მისგან. ხოლო იგი ინანდა
Line of edition: 15 ფრიად და არა შეუნდო მას, არამედ ჰრქუა მას: მივედ და იქმენ
Line of edition: 16 სამსა წელსა მერუვე და ესრეთ შეგინდო შენ. და მო-რაჲ-ვიდა
Line of edition: 17 სამისა წლისა შემდგომად, ჰრქუა მას: არა შეგინანებიეს, მივედ და
Line of edition: 18 დაყავ სამი წელი სხუაჲ, სასყიდელსა მისცემდი და იგინებოდე. და
Line of edition: 19 ყო ეგრე სამ წელ. მაშინ ჰრქუა მას: მივედ ათინელთა ქალაქსა და
Line of edition: 20 ისწავე სიბრძნჱ. და იყო ვინ მუნ მოხუცებული, რომელი ზინ ბჭეთა
Line of edition: 21 ზედა, ვითარცა სიბრძნის-მოყუარჱ და აგინებნ შემავალთა და
Line of edition: 22 გამომავალთა, და ვითარცა აგინა ჭაბუკი იგი, ხოლო მან განიცინნა.
Line of edition: 23 ჰრქუა მას ბერმან მან: გაგინებ და შენ იცინი? და მან ჰრქუა მას:
Line of edition: 24 არა გინებსა, რაჲთა ვიცინოდი? აჰა ესერა სამი წელი არს სასყიდელსა
Line of edition: 25 მივსცემდი, რაჲთა მაგინებდენ და დღეს ცუდად ვიგინები,
Line of edition: 26 მისთჳს Ms. page: A_69v განმეცინა. ჰრქუა მას მოხუცებულმან მან: აღვედ და
Line of edition: 27 შევედ ქალაქად.
Text: 16.
Line of edition: 28 თქუა მამამან იოვანე: ესე არს ბჭჱ ღმრთისაჲ და მამანი
Line of edition: 29 ჩუენნი დიდითა გინებითა შევიდეს სიხარულით ქალაქსა მას
Line of edition: 30 ღმრთისასა.
Text: 17.
Migne number: 17
Line of edition: 31 აღმო-რაჲ-ვიდა მამაჲ იოვანე სკიტით სხუათა თანა ძმათა,
Line of edition: 32 შესცთა წინამძღუარი იგი გზასა, რამეთუ ღამე იყო. ჰრქუეს ძმათა
Page of edition: 81 Line of edition: 1 მათ მამასა იოვანეს: რაჲ ვყოთ, მამაო? შესცთა ძმაჲ ესე გზასა.
Line of edition: 2 ჰრქუა მათ ბერმან: უკუეთუ ვარქუათ მაგას, შეწუხნეს და ჰრცხუენოდის,
Line of edition: 3 არამედ მიზეზ ვყო მე უძლურებაჲ და ვთქუა: ვერ ძალ-მიც,
Line of edition: 4 არამედ ვჰგებდეთ აქა, ვიდრე განთენებადმდე. და ყო ეგრე. და სხუათა
Line of edition: 5 მათ თქუეს: ვერცა ჩუენ წარვიდეთ, არამედ ვსხდეთ შენ თანა
Line of edition: 6 და ძმასა მას არა ამხილეს.
Text: 18.
Line of edition: 7 იყო ვინმე სკიტეს ჴორცითა მშრომელი, ხოლო გულისსიტყუათა
Line of edition: 8 ვერ მეცნიერ იყო. და მოუჴდა მამასა იოვანეს, რაჲთა
Line of edition: 9 ჰკითხოს დავიწყებისათჳს. და იტყოდა ბერი სიტყჳთა და წარვიდა.
Line of edition: 10 Ms. page: A_70r და ვითარ მიიწია სენაკად, დაავიწყდა სიტყუაჲ იგი ბერისაჲ
Line of edition: 11 და კუალად უკ-მოიქცა მუნვე ბერისა. და ეგრევე ეტყოდა ბერი
Line of edition: 12 სიტყუასა მას. და ვითარ გარე-შეიქცა, მივიდა სენაკად, კუალად
Line of edition: 13 დაავიწყდა სიტყუაჲ იგი და კუალად მიიქცა ბერისა. და ეტყოდა
Line of edition: 14 ბერი სიტყუასა მას. და კუალად ვითარ წარვიდა, დაავიწყდა, და
Line of edition: 15 ესრეთ ჰყოფდა მრავალგზის, და დაავიწყდის და მისსა შემდგომად
Line of edition: 16 კუალად შეემთხჳა მას და ჰრქუა: უწყია, მამაო? კუალად დამავიწყდა
Line of edition: 17 და შენისა წყინებისათჳს არღარა მოვედ. ჰრქუა მას მამამან
Line of edition: 18 იოვანე: მივედ და აღანთე სანთელი. და მან ყო ეგრე და მერმე
Line of edition: 19 ჰრქუა მას: მოიხუენ სანთელნი და აღანთენ მაგისგან. და ყო ეგრეთ.
Line of edition: 20 მაშინ ჰრქუა მას მამამან იოვანე: ევნო რაჲა სანთელსა მაგას, რამეთუ
Line of edition: 21 აღანთენ მაგისგან სხუანი? ხოლლ ამან თქუა: არაჲ. ჰრქუა მას
Line of edition: 22 ბერმან: ეგრე სახედცა იყვნეს, დაღათუ მოკრბეს ჩემდა ყოველი
Line of edition: 23 სკიტჱ, Ms. page: A_70v ვერ დამაბრკოლონ მე მადლსა ქრისტჱსსა. ამიერითგან,
Line of edition: 24 ოდეს მოხჳდოდე, უეჭუელად მოხჳდი. და ორთავე მოთმინებითა
Line of edition: 25 განაშორა ღმერთმან მისგან დავიწყებაჲ იგი. რამეთუ ესე საქმარი
Line of edition: 26 აქუნდა სკიტელთა: გულს-მოდგინებასა სცემედ, რომელნი
Line of edition: 27 ბრძოლასა შინა არიან, და რომელნი იძულებენ მტერისაგან, რაჲთა
Line of edition: 28 შეიძინებდენ ურთიერთას კეთილისათჳს.
Text: 13.
Line of edition: 29 ჰკითხა1 ძმამან მამასა2 იოვანეს და ჰრქუა: რაჲ ვყო, რამეთუ
Line of edition: 30 მრავალგზის მოვიდის ძმაჲ, რაჲთამცა მივჰყევ საქმედ და მე
Line of edition: 31 უსუსური ვარ და უძლური და დავშური3 საქმესა მას, რაჲმე უკუე
Line of edition: 32 ვყო მცნებისა მისთჳს? ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: ქალებ ჰრქუა
Line of edition: 33 ისუს ძესა ნავესსა: ორმეოცის წლის ვიყავ, რაჟამს წარმოგუავლინნა
Page of edition: 82 Line of edition: 1 მოსე, მონამან უფლისამან, უდაბნოჲთ მე და შენ ქუეყანასა მას
Line of edition: 2 და აწ ესერა ოთხმეოცდახუთის წლის4 ვარ და ვითარცა მაშინ ვიყავ,
Line of edition: 3 ეგრეცა აწ ძალ-მიც შესლვად და გამოსლვად ბრძოლასა5.
Line of edition: 4 Ms. page: A_71r ეგრეცა შენ, უკუეთუ ძალ-გიც, ვითარცა შეხჳდე, ეგრეცა გამოხჳდე,
Line of edition: 5 მივედ6. უკუეთუ ვერ ძალ-გიც ყოფად ეგრე, ჯედ სენაკსა
Line of edition: 6 შინა შენსა და სტიროდე ცოდვათა შენთა და თუ გპოონ შენ გლოასა7
Line of edition: 7 შინა, არავინ გაიძულოს შენ გამოსლვად.
Text: 20.
Migne number: 20
Line of edition: 8 თქუა მამამან იოვანე: ვინ განყიდა იოსებ?1 მიუგო ძმამან
Line of edition: 9 ვინმე და ჰრქუა: ძმათა თჳსთა. ხოლო ბერმან თქუა: არა, არამედ
Line of edition: 10 სიმდაბლემან თჳსმან განყიდა იგი, რამეთუ ძალ-ედვა თქუმად, ვითარმედ
Line of edition: 11 ძმაჲ მაგათი ვარ და სიტყუასამცა უგებდა. არამედ2 დუმილითა
Line of edition: 12 თავი განიყიდა და მანვე დუმილმან დაადგინა იგი მთავრად
Line of edition: 13 ეგჳპტესა ზედა.
Text: 21.
Migne number: 21
Line of edition: 14 თქუა მამამან იოვანე: სულმცირჱ ტჳრთი დაუტევეს1 ძმათა2,
Line of edition: 15 რომელ არს თავისა თჳსისა ბრალობაჲ და მძიმჱ აღვიღით, რომელ3
Line of edition: 16 არს თავისა თჳსისა განმართლებაჲ.
Text: 22.
Line of edition: 17 მანვე თქუა: პატივ-\სცეთ Ms. page: A_71v ერთსა მას, რაჲთა პატივგუცემდენ
Line of edition: 18 ჩუენ ყოველნი და1 უკუეთუ შეურაცხ-ვყოთ ერთი იგი,
Line of edition: 19 რომელ2 არს ღმერთი, შეურაცხ-გუყვნენ3 ყოველთა და წარსაწყმედელსა
Line of edition: 20 მივეცნეთ.
Text: 23.
Migne number: 25
Line of edition: 21 Ms. page: A_71vv იტყოდეს მამისა იოვანესთჳს, რამეთუ მოვიდოდა ეკლესიად
Line of edition: 22 სკიტეს. და ესმა სიტყჳს-გებაჲ ვიეთიმე ძმათაჲ. უკუნ-იქცა
Line of edition: 23 სენაკადვე თჳსსა, გარე-შევლო სამგზის და ესრეთ შევიდა. ძმათა
Line of edition: 24 ვიეთმე იხილეს და ჰრქუეს: რაჲსთჳსმე ყო ესრეთ? მოვიდეს და
Line of edition: 25 ჰრქუეს მას. ხოლო მან ჰრქუა მათ: ყურნი აღმევსნეს ცილობითა
Line of edition: 26 მით, შევლე გარე, რაჲთა აღმოვიწმიდნე და ესრეთ შევიდე დაწყნარებულითა
Line of edition: 27 გულითა სენაკად ჩემდა.
Page of edition: 83
Text: 24.
Migne number: 26
Line of edition: 1 მოვიდა ძმაჲ მამისა იოვანესა მიმწუხრი1 და ისწრაფდა
Line of edition: 2 წარსლვად, და ვითარ ზრახვიდეს სათნოებისათჳს2, განთენა და ვერ
Line of edition: 3 აგრძნეს, და ვითარ აღდგა, რაჲთამცა წარმგზავნა3 იგი, კუალად
Line of edition: 4 დგეს და ზრახვიდეს4 მეექუსედ ჟამადმდე5. მაშინ შეიყვანა იგი8
Line of edition: 5 ბერმან, პური ჭამა და წარვიდა.
Text: 25.
Line of edition: 6 იტყოდა მამაჲ პიმენ, რამეთუ თქუა მამამან იოვანე, ვითარმედ:
Line of edition: 7 მიმსგავსებულ არიან ყოველნი წმიდანი ხეთა სამოთხისათა,
Line of edition: 8 რომელთა თითო-ფერი აქუნ ნაყოფი Ms. page: A_72r და ერთისაგან წყაროჲსა
Line of edition: 9 ირწყვებიედ, რამეთუ1 სხუაჲ საქმარი აქუს სხუასა წმიდასა
Line of edition: 10 და სხუაჲ -- სხუასა2, არამედ ერთი სული არს, რომელი შეეწევის
Line of edition: 11 ყოველთა შორის.
Text: 26.
Migne number: 27
Line of edition: 12 თქუა მამამან იოვანე, ვითარმედ: საცოჲ არს მონაზონისაჲ
Line of edition: 13 სენაკსა შინა ჯდომაჲ და ჴსენებაჲ ღმრთისაჲ მარადის. და ესე იგი
Line of edition: 14 არს, ვითარმედ საპყრობილესა1 შინა2 ვიყავ და მოხუედით ჩემდა.
Line of edition: 15
Text: 27.
Line of edition: 16 მანვე თქუა: უკუეთუ აქუნდეს კაცსა სულსა შინა თჳსსა
Line of edition: 17 ჭურჭელი ღმრთისაჲ, შეუძლოს სენაკსა შინა ჯდომაჲ; და კუ[ალ]ად
Line of edition: 18 აქუნდეს თუ ჭურჭელი ამის სოფლისაჲ და არა აქუნდეს ჭურჭელი
Line of edition: 19 ღმრთისაჲ ამის სოფლისა ჭურჭლითა ჯდეს-ვე1; ხოლო რომელსა
Line of edition: 20 არა აქუნდეს ყოლადვე ჭურჭელი არცა ღმრთისაჲ, არცა კაცთაჲ,
Line of edition: 21 ეგევითარსა მას ყოლადვე არა ძალ-უც სენაკსა შინა ჯდომაჲ.
Text: 28.
Line of edition: 22 მერმე თქუა ბერმან: ხედავა, რამეთუ ეშმაკმან პირველად
Line of edition: 23 იწყო იობის ზედა დაწყლულებაჲ იგი, რომელი მოაწია მონაგებთა1
Line of edition: 24 ზედა, იწყო და იხილა, რამეთუ არა შეწუხნა არცა განეშორა
Line of edition: 25 ღმერთსა. Ms. page: A_72v მაშინ მეორე იგი წყლულებაჲ ჴორცთა მისთა შეახო
Line of edition: 26 და არცა2 ესრეთ მჴნემან მოღუაწემან არა ცოდა სიტყჳთა პირისაჲთა3,
Line of edition: 27 რამეთუ აქუნდა შინაგან მონაგები იგი4 ღმრთისაჲ და ოდესვე
Line of edition: 28 მას შინა ეგო.
Page of edition: 84
Line of edition: 1 მერმე თქუა: რაჲ უძლიერეს არს ლომსსა? და მუცლისათჳს5
Line of edition: 2 შევარდის6 მახესა და ყოველი ძალი მისი დამდაბლდის.
Line of edition: 3 მერმე კუალად თქუა, ვითარმედ: ჭამდეს მამანი სკიტეს პურსა
Line of edition: 4 და მარილსა და იტყოდეს: ნუმცა ვაძლევთ თავთა თჳსთა პურსა ზედა
Line of edition: 5 და მარილსა. და ესრეთ ძლიერ იყვნეს საღმრთოჲსა7 მისგან
Line of edition: 6 საქმისა.
Text: 29.
Migne number: 30
Line of edition: 7 მო-ვინმე-უჴდა ძმაჲ სფურიდისა თხოად მამასა იოვანეს.
Line of edition: 8 განვიდა და ჰრქუა ძმასა მას: რაჲ გინებს? და მან ჰრქუა: სფურიდი
Line of edition: 9 იგი მომართუ. და შევიდა გამორთუმად და დაავიწყდა და დაჯდა
Line of edition: 10 კერვად. და კუალად ჰრეკა და გამოვიდა. ჰრქუა მას: მომართუ სფურიდი
Line of edition: 11 იგი, მამაო და შევიდა და კუალად დაჯდა კერვად სირასა.
Line of edition: 12 და კუალად ჰრეკა, გამოვიდა Ms. page: A_73r და ჰრქუა მას: რაჲ გინებს,
Line of edition: 13 ძმაო? ხოლო მან ჰრქუა მას: სფურიდი იგი მომართუ, მამაო1. მაშინ
Line of edition: 14 უპყრა ჴელი და მიიყვანა იგი შინაგან და ჰრქუა მას: უკუეთუ
Line of edition: 15 სფურიღი გინებს, აღიღე და ვიდოდე, რამეთუ მე ვერ მცალს. მივიდა
Line of edition: 16 მისა მეაქლემჱ, რაჲთა წარიღოს ჭურჭელი მისი და წარვიდეს
Line of edition: 17 სხუასა ადგილსა. ხოლო იგი შევიდა გამორთუმად სირაჲსა მისთჳს
Line of edition: 18 და დაავიწყდა, რამეთუ გონებაჲ ზე-აქუნდა ღმრთისა თანა. და მეაქლემჱ
Line of edition: 19 იგი ისწრაფდა და ჰრეკდა ზედაჲს-ზედა. და კუალად მამასა
Line of edition: 20 იოვანეს დაავიწყდა, შე-რაჲ-ვიდა; და მესამედ ჰრეკდა მეაქლემჱ
Line of edition: 21 იგი, და შე-რაჲ-ვიდოდა, იტყოდა: სირაჲ, აქლემი, სირაჲ, აქლემი.
Line of edition: 22 იგივე მამაჲ იოვანე მღჳძარე იყო სულითა, მო-ვინმე-ვიდა და
Line of edition: 23 აქო ჴელთ-საქმარი მისი, რამეთუ იქმოდა იგი სირასა. ხოლო იგი
Line of edition: 24 დუმნა. მერმე კუალად მანვე წარმოიღო სირაჲ იგი. ხოლო იგი მერმეცა
Line of edition: 25 დუმნა და მესამესა ჯერსა ჰრქუა მას: ვინაჲთგან Ms. page: A_73v შემოხუედ
Line of edition: 26 აქა, ღმერთი მიმიღე ჩემგან.
Text: 30.
Migne number: 33
Line of edition: 27 მი-ვინმე-ვიდა ბერი სენაკად მამისა იოვანესსა და პოა იგი,
Line of edition: 28 რამეთუ ეძინა და ანგელოზი ზედა ადგა და ამწერობდა მას. ხოლო
Line of edition: 29 მან ვითარცა იხილა, წარვიდა. და ვითარცა აღდგა, ჰრქუა მოწაფესა
Line of edition: 30 თჳსსა: მო-ვინ-ვიდა აქა, მე-ღა მეძინა? ხოლო მან ჰრქუა: ჰე, და
Line of edition: 31 სახელს-დვა იგი. ბერი მოვიდა და გულისჴმა-ყო მამამან იოვანე,
Line of edition: 32 რამეთუ მისსავე საზომსა იყო ბერიცა იგი, რომელმან იხილა ანგელოზი
Line of edition: 33 იგი.
Page of edition: 85
Text: 31.
Line of edition: 1 ძმამან ჰკითხა მამასა იოვანეს და ჰრქუა: შემძლებელ არსა
Line of edition: 2 კაცი ერთისა ხოლო საქმისა მოსავ ყოფად? ხოლო ბერმან ჰრქუა1:
Line of edition: 3 მნებავს, რაჲთა იპყრას კაცმან ყოველთაგან სათნოებათა.
Text: 52.
Migne number: 40
Line of edition: 4 იტყოდეს, ვითარმედ ჭაბუკისა ვისნიმე ქალისანი აღესრულნეს
Line of edition: 5 მამა-დედანი და დარჩა იგი ობლად. განიზრახვიდა, რაჲთამცა
Line of edition: 6 ყო სახლი მისი სასტუმრო მონაზონთათჳს, რომელნი იყვნეს
Line of edition: 7 სკიტეს. და ესრეთ დგა და ისტუმრებდა ყოველთა მრავალთა ჟამთა
Line of edition: 8 Ms. page: A_74r და განუსუენებდა მამათა. და შემდგომად რავდენისამე ჟამისა,
Line of edition: 9 ვითარ წარაგო საფასჱ იგი და საჴმარი მოაკლდა მას, შეეყვნეს
Line of edition: 10 მას კაცნიცა ვინმე დრკუნი და გარდადრიკეს იგი კეთილისა მისგან
Line of edition: 11 განზრახვისა. და მიერითგან ცხონდებოდა არაწმიდად, ვითარმედ
Line of edition: 12 მიცა-იწია იგი სიძვად. და ესმა მამათა და ფრიად შეწუხნეს. და
Line of edition: 13 მოუწოდეს მამასა იოვანეს და ჰრქუეს, ვითარმედ: გუესმა მის დისათჳს,
Line of edition: 14 ვითარმედ უწესოდ ცხონდების, და მას ოდეს-იგი ძალი აქუნდა,
Line of edition: 15 ჩუენ თანა სიყუარული აჩუენა. აწ ჩუენცა გჳღირს, რაჲთა ვაჩუენოთ
Line of edition: 16 სიყუარული მისა მიმართ და შევეწინეთ მას. დაშუერ უკუე
Line of edition: 17 აწ და მივედ მისა მსგავსად სიბრძნისა შენისა, რომელი მოგცა
Line of edition: 18 ღმერთმან, იღუაწე მისთჳს. მაშინ მივიდა მამაჲ იოვანე მოკლჱ მისა
Line of edition: 19 და ჰრქუა ბერსა ვისმე დედაკაცსა მეკარესა მისსა: ჟამ მიყავ მე დედოფლისა
Line of edition: 20 თანა. ხოლო მან კდიმა იგი და ჰრქუა: პირველითგანვე
Line of edition: 21 თქუენ Ms. page: A_74v შეშჭამეთ მონაგები მისი და აწ ესერა დაგლახაკებულ
Line of edition: 22 არს.
Line of edition: 23 ჰრქუა მას მამამან იოვანე: მი-ოდენ-ვედ და უთხარ მას, რამეთუ
Line of edition: 24 ფრიად სარგებელ ვეყო მე მას. ხოლო მონანი მისნი იღიმვოდეს:
Line of edition: 25 რაჲ გნებავს მიცემად მისა, რამეთუ შემთხუევაჲ მისი გნებავს?
Line of edition: 26 და ჰრქუა მათ: თქუენ რაჲ იცით, რაჲ მეგულების მიცემად
Line of edition: 27 მისა? მაშინ აღვიდა ბერი იგი და უთხრა მას მისთჳს. ჰრქუა მას ჭაბუკმან
Line of edition: 28 მან: ეგე მონაზონნი იქცევიედ მარადის კიდესა ზღჳსა მეწამულისასა
Line of edition: 29 და პოიან მარგალიტი. და შეიმკო თავი თჳსი და ჰრქუა:
Line of edition: 30 აღმოიყვანეთ იგი ჩემდა და ვითარ აღვიდოდა, მიუსწრო და დაჯდა
Line of edition: 31 ცხედარსა ზედა. მივიდა მამაჲ იოვანეცა და დაჯდა მახლობელად
Line of edition: 32 მისა. მიხედა პირსა მისსა და ჰრქუა მას: რაჲსათჳს შეურაცხ-ჰყავ
Line of edition: 33 იესუ და ამას ხატსა მოიწიე? ხოლო მას ვითარცა ესმა ესე,
Page of edition: 86 Line of edition: 1 ყოლადვე, ვითარცა მყინვარი შეიქმნა. მაშინ მამამან იოვანე მოიდრიკა
Line of edition: 2 თავი და ტიროდა მწარედ. ხოლო ქალმან მან ჰრქუა: Ms. page: A_75r რაჲსა
Line of edition: 3 სტირ, მამაო? და მან აღიხილნა თუალნი ზე და მოიდრიკა თავი
Line of edition: 4 და კუალად ტიროდა და ჰრქუა მას, რამეთუ: ეშმაკნი ემღერიან
Line of edition: 5 პირსა შენსა და არა ვტიროდია? ხოლო მას რაჲ ესმა ესე, ჰრქუა:
Line of edition: 6 არსა სინანული, მამაო? და მან ჰრქუა: არს. მაშინ ჰრქუა: წარმიყვანე,
Line of edition: 7 ვიდრეცა გნებავს. ხოლო მან ჰრქუა მას: წარმოგუალე. და აღდგა
Line of edition: 8 და გამოუდგა მას. და იხილა მამამან იოვანე, რამეთუ არარაჲ
Line of edition: 9 თქუა, არცა ბრძანა სახლისა თჳსისათჳს, დაუკჳრდა. და ვითარ მიიწინეს
Line of edition: 10 უდაბნოდ, დაღამდა და გამოუქმნა მას ქჳშასა ზედა ვითარ
Line of edition: 11 თავისა მისაყრდნობელ ოდენ და დასწერა ჯუარი ადგილსა მას და
Line of edition: 12 ჰრქუა: მიიძინე აქა და გამოიქმნა თავისა თჳსისათჳსცა მცირედ
Line of edition: 13 განშორებულად, და დაასრულა ყოველი კანონი მისი და მიეყრდნა.
Line of edition: 14 შუაღამეს ოდენ ვითარ განეღჳძა, ხედვიდა რეცა გზასა რასმე ნათლითა
Line of edition: 15 სავსესა, რომელი მისა ზეცით შთამოიწეოდა და ანგელოზთა
Line of edition: 16 ღმრთისათა აჰყვანდა Ms. page: A_75v სული მისი. მაშინ აღდგა და მივიდა, და
Line of edition: 17 აჭენა მას ფერჴითა. და ვითარ იხილა, რამეთუ აღსრულებულ იყო,
Line of edition: 18 დავარდა პირსა ზედა თჳსსა და ევედრებოდა უფალსა. და ესმა
Line of edition: 19 ჴმაჲ, რომელმან ჰრქუა მას, ვითარმედ: ერთი ესე ჟამი სინანულისაჲ
Line of edition: 20 ამისი შეიწირა უფროჲს მათსა, რომელნი მრავლით ჟამით ინანიან
Line of edition: 21 და ვერ აჩუენიან ესევითარი მჴურვალებაჲ სინანულისაჲ.
Text: 33.
Line of edition: 22 იგივე ჯდა ოდესმე სკიტეს და ძმანი გარე-მოასხდეს და
Line of edition: 23 გამოჰკითხვიდეს გულის-სიტყუათა მათთა. და ჰრქუა მას ბერმან
Line of edition: 24 ვინმე: იოვანე, ვითარცა მეძავი ხარ, რომელი თავსა განიშუენებნ
Line of edition: 25 და ტრფიალთა განიმრავლებნ. ხოლო მამამან იოვანე შეიტკბო იგი
Line of edition: 26 და ჰრქუა მას: ჭეშმარიტსა იტყჳ, მამაო. და მისსა შემდგომად ჰრქუა
Line of edition: 27 ვინმე მოწაფეთა მისთაგანმან: აწ გულსა შინა თჳსსა არა-ვე განჰრისხენა,
Line of edition: 28 მამაო? და მან ჰრქუა: არა, არამედ ვითარცა გარეშე ვარ,
Line of edition: 29 ეგრეცა შინაგან.
Text: 34.
Migne number: 35
Line of edition: 30 იტყოდეს სკიტელთათჳს, რამეთუ მი-რაჲ-ვიდოდიან ეგჳპტეს
Line of edition: 31 მკისათჳს, ნამუშაკევისა მოღებად, გინათუ ჴელთ-საქ Ms. page: A_76r მრისათჳს
Line of edition: 32 სასყიდლისა მოღებად, თითოეულმან თავისა თჳსისა საჴმრად
Line of edition: 33 გამოიღის და სხუაჲ იგი ობოლთა და ქურივთა განუყვიან. ხოლო
Page of edition: 87 Line of edition: 1 იოვანე მოკლემან ორივე წარმოიღის და თქჳს: ჩემნი ობოლნი
Line of edition: 2 და ქურივნი სკიტეს არიან.
Text: 35.
Line of edition: 3 იტყოდეს მისვე მამისა იოვანესთჳს, ვითარმედ ოდეს მოვიდის1
Line of edition: 4 მკით, გინათუ ბერისა მისრულ არნ, ლოცვასა და2 წიგნის
Line of edition: 5 კითხვასა მოიცალის და ფსალმუნებასა3, ვიდრემდის4 მოაგის გონებაჲ5
Line of edition: 6 პირველსავე წესსა.
Text: 36.
Migne number: 36
Line of edition: 7 თქუა ვინმე ბერმან, ვითარმედ1: მამამან2 იოვანე3 სიმდაბლითა
Line of edition: 8 თჳსითა დამოიკიდა ყოველი ესე სკიტჱ მცირესა4 ნეკსა მისსა.
Line of edition: 9
Text: 37.
Migne number: 37
Line of edition: 10 ჰკითხა ვინმე მამათაგანმან მამასა იოვანეს: რაჲ არს მონაზონებაჲ?
Line of edition: 11 ხოლო მან ჰრქუა მას: შრომაჲ, რამეთუ მონაზონი ყოველსა
Line of edition: 12 შინა1 შურებინ საქმესა და2 ესე არს მონაზონებაჲ.
Text: 38.
Migne number: 38
Line of edition: 13 მერმე თქუა: ვერ შესაძლებელ არს სახლისა შენებაჲ ზჱით
Line of edition: 14 შთამო1, არამედ საფუძველით აღმართ.
Line of edition: 15 ჰკითხა ვინმე ძმამან: რაჲ არს სიტყუაჲ ეგე? Ms. page: A_76v ჰრქუა მას:
Line of edition: 16 საფუძველი მოყუასი არს, რაჲთა პირველად იგი შევიძინოთ, რამეთუ
Line of edition: 17 მას შინა2 დამკჳდრებულ3 არიან ყოველნი სათნოებანი.
Text: 39.
Line of edition: 18 იტყოდეს სკიტეს მამისა იოვანესთჳს მოკლისა, რამეთუ
Line of edition: 19 მოჰგუარეს მას ოდესმე ვნებული სენაკად მისა, რაჲთა განკურნოს
Line of edition: 20 იგი. ერთსა შინა დღესა ბაიასა დააწყობდა მამაჲ იოვანე და მწუერვალსა
Line of edition: 21 მას მახჳლსა ქვასა შეადრესდა, რაჲთა არა დაშჩხუეპდეს
Line of edition: 22 ჴელთა-საქმრისა ჟამსა, ვითარცა არს ჩუეულებაჲ სკიტელთაჲ ამისთჳს,
Line of edition: 23 რამეთუ ველურ არიედ და უღუაწ დანაკის კუდი მის ადგილისაჲ.
Line of edition: 24 და ეშმაკნი აზრზენედ ვნებულსა მას და მოიღის, რომელი-იგი
Line of edition: 25 შეუდრესიენ ფურცელი, და სხუასა მას თანა აჰრიის. ხოლო მამამან
Page of edition: 88 Line of edition: 1 იოვანე ჰრქუა ეშმაკსა მას: შენ ხოლო ნუ გეწყინებინ განბნევაჲ,
Line of edition: 2 ჩემდა ჴელთ-საქმარვე არს განბნეულისა მაგის შეკრებაჲ.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 4 იტყოდეს მამისა ისიდორესთჳს, რომელი იყო Ms. page: A_77r ხუცესი
Line of edition: 5 სკიტისაჲ, რამეთუ რომელსა აქუნ ძმაჲ სახითა უძლური, სულმოკლჱ,
Line of edition: 6 გინა მაგინებელი და უნებნ განშორების, ჰრქჳს ბერმან:
Line of edition: 7 მომგუარეთ მე იგი აქა და მიიყვანიან და თჳსითა მით მოთმინებითა
Line of edition: 8 აცხოვნის ძმაჲ იგი.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 9 ძმამან ჰკითხა მას და ჰრქუა: რაჲსათჳს ესრეთ1 ეშმაკთა
Line of edition: 10 ეშინის შენგან? ჰრქუა მას ბერმან: ვინაჲთგან ვიქმენ მონაზონ. ვეკრძალები,
Line of edition: 11 რაჲთა არა უტეო რისხვაჲ სასასა ჩემსა.
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 12 მერმე იტყოდა: ორმეოცით წლითგან-ღა სცნობს კაცი შინაგანსა
Line of edition: 13 გონებისა1 ცოდვასა და მიერითგან არღარა მიერჩინ არცა გულის-თქუმასა
Line of edition: 14 არცა გულის-წყრომასა.
Text: 4.
Migne number: 4
Line of edition: 15 მერმე თქუა ბერმან: მე ოდეს ვიყავ ჭაბუკ და ვჯედ სენაკსა
Line of edition: 16 შინა ჩემსა, არა იყო საზომი ფსალმუნებისა ჩემისაჲ, არამედ ღამჱ
Line of edition: 17 და დღჱ ერთი ფსალმუნებაჲ იყო ჩემი.
Text: 5.
Migne number: 5
Line of edition: 18 თქუა მამამან პიმენ მამისა ისიდორესთჳს, ვითარმედ დათხზის
Line of edition: 19 ძნაჲ ერთი ღამედ-ღამედ: და ევედრებიედ ძმანი და, ეტყჳედ:
Line of edition: 20 განუ\სუენე Ms. page: A_77v თავსა შენსა მცირედ, რამეთუ დაბერებულ ხარ. ხოლო
Line of edition: 21 მან ჰრქჳს მათ: დაღათუ დაწუან ცეცხლითა ისიდორე და ნაცარი
Line of edition: 22 მისი ნიჩბითა ქარსა წარსცენ, არცა ერთი რაჲ მადლი არს ჩემდა,
Line of edition: 23 რამეთუ ძჱ ღმრთისაჲ სოფლად მოვიდა ჩემთჳს.
Text: 6.
Migne number: 6
Line of edition: 24 მანვე თქუა მამისა ისიდორესთჳს, ვითარმედ: ეტყჳედ გულის-სიტყუანი,
Line of edition: 25 ვითარმედ: დიდი კაცი ხარ. ხოლო მან ჰრქჳს: ანუ
Line of edition: 26 ვარ ვითარცა მამაჲ პამბო, გინა ვიქმენ ვითარცა მამაჲ ანტონი, გინა,
Line of edition: 27 ვითარ-იგი სხუანი მამანი იყვნეს, რომელნი სათნო ეყვნეს ღმერთსა.
Page of edition: 89 Line of edition: 1 ოდეს ესე თქჳს, განისუენის. და ოდეს კუალად მტერმან შეაურვის
Line of edition: 2 მას, ვითარმედ: ამის ყოვლისა შემდგომად სატანჯველსა
Line of edition: 3 შთაგდებად ხარ, ჰრქჳს მანცა: დაღათუ სატანჯველსა შთავვარდე,
Line of edition: 4 თქუენ შინა კერძოვე გპოვნე.
Text: 7.
Line of edition: 5 იგივე იტყოდა მამისა ასიდორესთჳს, რამეთუ ოდეს ეტყჳნ
Line of edition: 6 მამათა ეკლესიასა შინა, ესრე ხოლო ჰრქჳს მარტოდ: ძმანო, წერილ
Line of edition: 7 არს: მიუტევე მოყუასსა შენსა, რაჲთა მოტევებაჲ შენცა მოიღო*.
Text: 8.
Migne number: 7
Line of edition: 8 Ms. page: A_78r თქუა მამამან ისიდორე, ვითარმედ, ოდესმე მივედი
Line of edition: 9 სავაჭროდ. ძმისა ჭურჭლისა განსყიდად და ვიხილე, რამეთუ გულის-წყრომაჲ
Line of edition: 10 შემთხუევად იყო, დაუტევე ჭურჭელი იგი და ვივლტოდე.
Line of edition: 11
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 14 უნდა ოდესმე მამისა ისაკისი, რაჲთამცა ხუცეს ყვეს იგი.
Line of edition: 15 ხოლო მას რაჲ ესმა, ივლტოდა ეგჳპტედ. და მივიდა ველსა ერთსა
Line of edition: 16 და დაიმალა თივასა შინა. და დევნა უყვეს მამათა შემდგომად მისა
Line of edition: 17 და, ვითარ მიიწინეს მას ადგილსა, დადგეს მუნ, რაჲთამცა განისუენეს
Line of edition: 18 მცირედ, რამეთუ ღამე იყო. და კარაული განუტევეს ძოვნად
Line of edition: 19 ადგილსა მას, სადაცა დამალულ იყო ბერი იგი. და განთიად ეძიებდეს
Line of edition: 20 რაჲ ვირსა, პოეს მამაჲ ისაკ. და დაუკჳრდა და უნდა შეკრვაჲ
Line of edition: 21 მისი. ხოლო მან არა უტევა, არამედ ჰრქუა: არღარა ვივლტოდი, რამეთუ
Line of edition: 22 ნებაჲ ღმრთისაჲ არს. და ვიდრეღა ველტოდი მაგასვე, მოსლვად
Line of edition: 23 ვარ, რამეთუ ესე ჴელის-\დადებაჲ Ms. page: A_78v ღმრთისა მიერ არს.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 24 თქუა მამამან ისაკ: ვჯედ მამისა კრონეს თანა და არასადა
Line of edition: 25 მიბრძანა საქმჱ. სიბერითა ძრწოდა და თჳთ აღდგის და წყალი მან
Line of edition: 26 გუასუის მე და სხუათა მათ ეგრეთვე. და მამისა თეოდორეს თანა
Line of edition: 27 ვჯედი ფერმელისა. და არცა მან რაჲ მიბრძანის საქმჱ, არამედ ტაბლაჲცა
Line of edition: 28 მანვე დააგის და მრქჳს: ძმაო, უკუეთუ გინებს, მოვედ და
Line of edition: 29 ჭამე! და მე ვარქუ: მამაო, მოვედ შენდა, რაჲთამცა სარგებელი
Line of edition: 30 რაჲმე მეყო სიწმიდისაგან შენისა და რაჲსათჳს არა მიბრძანებ მე
Line of edition: 31 საქმედ? ხოლო ბერი იგი ოდესვე დუმინ. და მივედ და უთხარ ესე
Page of edition: 90 Line of edition: 1 ბერთა. მოვიდეს მისსა და ჰრქუეს ბერთა მათ: მოვიდა ძმაჲ ესე.
Line of edition: 2 რაჲთამცა სარგებელ ეყო სიწმიდისაგან შენისა და რად არა უბრძანე
Line of edition: 3 საქმჱ? ხოლო ბერმან ჰრქუა მათ: მონასტრისა ნუ მთავარი ვარა,
Line of edition: 4 რაჲთამცა უბრძანებდ მე მაგას? მე ჩემდად არას ვეტყჳ მაგას,
Line of edition: 5 უკუეთუ უნებს, ვითარცა Ms. page: A_79r მე მხედავს, ჰყოფდინ, მიერითგან
Line of edition: 6 უსწრი და მოვქმნი, რომელითგიმცა ბერმან ქმნა და იგი რასავე
Line of edition: 7 იქმნ, მით სახითა მასწავა მე დუმილით საქმედ.
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 8 მამაჲ ისაკ და მამაჲ აბრაჰამ ზოგად იყოფვოდეს1. და შევიდა
Line of edition: 9 მამაჲ აბრაჰამ და პოა2 მამაჲ ისაკ, რამეთუ ტიროდა. ჰრქუა
Line of edition: 10 მას: რაჲსა სტირ, მამაო3? ჰრქუა მას ბერმან4: რაჲ5 არა ვტიროდი?
Line of edition: 11 არამედ უფროჲსღა ვტიროდი. ვიდრეღა ვიდეთ აწ, რამეთუ
Line of edition: 12 მამათა ჩუენთა შეისუენეს? უკუეთუ არა ვერმცა კმა მეყო6 ჴელთსაქმარი
Line of edition: 13 ჩუენი ნავისა7 სასყიდლადცა, რომელსა მივსცემდით, პირველ
Line of edition: 14 მი-რაჲ-ვიდეთ8 ბერთა ხილვად. აწ ესერა დაობლებულ ვართ,
Line of edition: 15 ამისთჳსცა მე ვტირ.
Text: 4.
Migne number: 4
Line of edition: 16 თქუა მამამან ისაკ: ვიხილე1 ძმაჲ, რომელი მკიდა ყანასა და
Line of edition: 17 უნდა, რაჲთამცა შემუსრა თავი ერთი იფქლისაჲ და შეჭამა. და
Line of edition: 18 ჰკითხა ყანისა უფალსა და ჰრქუა2: გნებავს3, რაჲთა განვიმუსრო4
Line of edition: 19 თავი ერთი იფქლისაჲ? ხოლო მას რაჲ ესმა ესე, დაუკჳრდა და
Line of edition: 20 ჰრქუა: შენი არს ყანაჲ, მამაო, და მე მკითხავა? რამეთუ ესეოდენსა5
Line of edition: 21 Ms. page: A_79v ზედაცა6 ეკრძალებოდა ძმაჲ იგი.
Text: 5.
Migne number: 5
Line of edition: 22 მერმე ჰრქუა ძმათა: ნუ მოგყავს აქა ყრმაჲ, რამეთუ ოთხი
Line of edition: 23 ეკლესიაჲ1 მოოჴრდა2 სკიტეს3 ყრმებისა4 ძლით5.
Text: 6.
Migne number: 6
Line of edition: 24 იტყოდეს მამისა ისაკისთჳს, ვითარმედ ნაცარი იგი საცეცხურისაჲ,
Line of edition: 25 რომელი ეკუმიის ჟამის-წირვასა, პურსა თანა ჭამის.
Text: 7.
Migne number: 7
Line of edition: 26 ეტყოდა მამაჲ ისაკ ძმათა, ვითარმედ: მამათა ჩუენთა და
Line of edition: 27 მამასა პამბოს1 ძუელი და წულილად დაკერული ზებენისაჲ2 ჰმოსიენ3,
Page of edition: 91 Line of edition: 1 ხოლო აწ ეგერა მრავალ-სასყიდლისაჲ გუმოსიეს. მოისპეთ
Line of edition: 2 ამიერ, მოათჴრეთ ადგილი ესე.
Line of edition: 3 [ოდეს კუალად მივლენედ მკად, ჰრქჳს მათ: არღარა მიგცე
Line of edition: 4 მცნებაჲ, რამეთუ არა იმარხავთ] *.
Text: 8.
Migne number: 8
Line of edition: 5 გჳთხრობდეს მამანი, ვითარმედ: მოვიდა ძმაჲ, რომელსა
Line of edition: 6 გარდაეცუა კუკული მცირჱ სენაკებისაჲ მამისა ისაკის ზე. და გამოჴადა
Line of edition: 7 იგი ბერმან და ჰრქუა მას: ესე ადგილი მონაზონთაჲ არს,
Line of edition: 8 ხოლო შენ ერისა-კაცსა ვერ ძალ-გიც ყოფად აქა.
Text: 9.
Migne number: 9
Line of edition: 9 თქუა მამამან ისაკ, ვითარმედ: არასადა მო\ვიღე Ms. page: A_80r გულისსიტყუაჲ
Line of edition: 10 ძმისათჳს სენაკად ჩემდა, რომელმან შემაწუხა მე. და მე
Line of edition: 11 ვისწრაფდი, რაჲთა არა უტეო ძმასა, ვითარმცა აქუნდა ჩემთჳს გულის-კლებაჲ
Line of edition: 12 სენაკსა თჳსსა.
Text: 10.
Migne number: 11
Line of edition: 13 იტყოდეს, ვითარმედ: აღ-რაჲ-ესრულებოდა მამაჲ ისაკ,
Line of edition: 14 შეკრებულ იყვნეს მამანი და ეტყოდეს მას: ვითარ ვყოთ შემდგომად
Line of edition: 15 შენსა, მამაო? ხოლო მან ჰრქუა მათ: მხედევდით, ვითარ-იგი
Line of edition: 16 ვიქმოდე თქუენ წინაშე. უკუეთუ გინდეს, რაჲთა შეუდგეთ და
Line of edition: 17 იმარხვიდეთ მცნებათა უფლისათა, მოავლინოს მადლი მისი და
Line of edition: 18 დაიცვეს ადგილი ესე. უკუეთუ არა იმარხვიდეთ, ვერ სხდეთ ადგილსა
Line of edition: 19 ამას, რამეთუ ჩუენცა, აღ-რაჲ-ესრულებოდეს მამანი ჩუენნი,
Line of edition: 20 ვწუხდით, არამედ მცნებათა უფლისათა და მამათასა მას სწავლასა
Line of edition: 21 ვიმარხევდით და ვდეგით, ვითარმცა-იგი ჩუენ თანა იყვნეს.
Line of edition: 22 ეგრევე მსგავსად უკუე თქუენცა ჰყოფდით და სცხონდეთ.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 24 მი-ვინმე-ვიდეს მამანი მამისა იოსებისა Ms. page: A_80v პანეფოდ, რაჲთა
Line of edition: 25 ჰკითხონ მას ძმათა შემთხუევისათჳს, რომელნი მოვიდოდიან
Line of edition: 26 სტუმრად მათდა, უკუეთუ ჯერ-არს, რაჲთა მხიარულად და კადნიერად
Line of edition: 27 მიეგებვოდიან. და ვიდრე მათდა კითხვამდე ჰრქუა ბერმან
Line of edition: 28 მოწაფესა თჳსსა: მხედევდ, რომელი მეგულების მე ყოფად. და
Line of edition: 29 დადგა ბერმან ორი სავარძელი -- ერთი მარჯუენით და ერთი მარცხენით
Line of edition: 30 მისა და ჰრქუა: დასხედით და შევიდა სენაკად თჳსა და
Page of edition: 92 Line of edition: 1 შეიმოსა სამოსელი ძუელი და განვლო შორის მათსა. და მერმე შევიდა
Line of edition: 2 და შეიმოსა თჳსივე სამოსელი და გამოვიდა და დაჯდა შორის
Line of edition: 3 მათსა. ხოლო მათ დაუკჳრდა საქმჱ იგი ბერისაჲ, და ჰრქუა მათ:
Line of edition: 4 სცანთა, რაჲ ესე ვყავ? და მათ ჰრქუეს: ვერ ვცანთ. და მან ჰრქუა
Line of edition: 5 მათ: ნუუკუე შევიცვალეა შეურაცხითა მით სამოსლითა? და მათ
Line of edition: 6 ჰრქუეს: არა, და ჰრქუა მათ: უკუეთუ მე ესრეთ ვიყავ ორსავე მას
Line of edition: 7 შინა, ვითარცა პირველმან მან არაჲ მცვალა, ეგრეცა მეორემან
Line of edition: 8 Ms. page: A_81r არაჲ მავნო, ეგრეცა ჩუენ გჳღირს ყოფად, მი-რაჲ-ვეგებვოდით
Line of edition: 9 ძმათა მსგავსად წმიდისა მის სახარებისა, რომელსა იტყჳს:
Line of edition: 10 "მიეცით კეისრისაჲ კეისარსა და ღმრთისაჲ ღმერთსა"*. ოდეს უკუე
Line of edition: 11 იყოს მოსლვაჲ ძმათაჲ, კადნიერადმცა შევიწყნარებთ მათ. ხოლო
Line of edition: 12 ოდეს მარტოდ ვიყვნეთ, ჯერ არს ჩუენდა გლოაჲ, რაჲთა დაადგრეს
Line of edition: 13 ჩუენ თანა. ხოლო მათ ესმა ესე და დაუკჳრდა, რამეთუ გულისა
Line of edition: 14 მათისაჲ ჰრქუა ბერმან, ვიდრე მათდა კითხვამდე, და ადიდებდეს
Line of edition: 15 ღმერთსა.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 16 ჰრქუა მამამან პიმენ მამასა იოსებს: მითხარ მე, ვითარ ვიქმნე
Line of edition: 17 მინაზონ* ხოლო მან ჰრქუა მას: უკუეთუ გინებს, რაჲთა განსუენებაჲ
Line of edition: 18 ჰპოო აქაცა და მუნცა, თქუ ყოველსა1 საქმესა: მე ვინ
Line of edition: 19 ვარ? და ნუვის განიკითხავ.
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 20 მანვე ჰკითხა მამასა იოსებს და ჰრქუა: რაჲ ვყო, რაჟამს
Line of edition: 21 მომეახლნენ მე ვნებანი? წინა აღუდგეა მათ, ანუ უტეო მათ შემოსლვად?
Line of edition: 22 ჰრქუა მას ბერმან: უტევე მათ შემოსლვად და ბრძოლა-ეც
Line of edition: 23 მათდა მიმართ. და მივიქეც სკიტედვე Ms. page: A_81v . და თებაიდელი მოვიდა
Line of edition: 24 სკიტედ და უთხრობდა ძმათა, ვითარმედ ვჰკითხე მამასა იოსებს და
Line of edition: 25 ვარქუ: უკუეთუ მომეახლოს მე ვნებაჲ, უტეოა შემოსლვად, ანუ
Line of edition: 26 წინა აღუდგე მას? და მრქუა მე: ყოლადვე ნუ შეიახლებ, არამედ
Line of edition: 27 მსწრაფლ განიშორენ იგინი. ესმა რაჲ ესე მამასა პიმენს, რამეთუ
Line of edition: 28 ესრეთ ჰრქუა თებაიდელსა მას მამამან იოსებ, აღდგა და მივიდა
Line of edition: 29 მისა პანეფოდ და ჰრქუა მას: მამაო, მე გარწმუნე შენ, ვითარცა
Line of edition: 30 ღმერთსა, და გითხრენ გულის-სიტყუანი ჩემნი. და აჰა ესერა სხუაებრ
Line of edition: 31 არქუ თებაიდელსა მას: ჰრქუა მას ბერმან: არა იცია, რამეთუ
Line of edition: 32 მიყუარ შენ? ხოლო მან ჰრქუა ვიცი. და ჰრქუა მას: არა ვითარცა
Page of edition: 93 Line of edition: 1 თავსა თჳსსა მკითხეა და მითხარ? და ეგრეცა მე გითხარ, რამეთუ
Line of edition: 2 უკუეთუ შევიდენ ვნებანი და ბრძოლასცე მათდა მიმართ, უგამოცდილეს
Line of edition: 3 იქმნე მათ გამო. რამეთუ მეცა, ვითარცა თავსა ჩემსა,
Line of edition: 4 გეტყოდე შენ. არიან სხუანი, რომელთა ვერ ძალ-უც მიახლებაჲ
Line of edition: 5 არამედ მეყსეულად განშორებაჲ.
Text: 4.
Migne number: 4
Line of edition: 6 Ms. page: A_82r ძმამან ჰკითხა მამასა იოსებს: რაჲ ვყო, რამეთუ ვერცა
Line of edition: 7 მარხვად შემძლებელ ვარ, ვერცა საქმედ და მიცემად სიყუარულისა.
Line of edition: 8 ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ მარხვად ვერ შემძლებელ ხარ და
Line of edition: 9 ვერცა1 საქმედ და მიცემად სიყუარულისა, გონებაჲ შენი ოდენ
Line of edition: 10 დაიცევ მოყუსისაგან და ყოვლისა ბოროტისაგან2 და სცხონდე,
Line of edition: 11 რამეთუ შეუცოდებელი სული სთნავს ღმერთსა.
Text: 5.
Migne number: 5
Line of edition: 12 იტყოდა ვინმე ძმათაგანი, ვითარმედ: მივიდოდე მე ჰერაკლეოდ,
Line of edition: 13 ქუემო კერძო, მამისა იოსებისა. და აქუნდა მონასტერსა
Line of edition: 14 მისსა ტუტაჲ ფრიად კეთილი. და მრქუა მე: განთიად მივედ და
Line of edition: 15 ჭამე ხოლო იყო პარასკევი და არა მივედ მარხვისა მისთჳს. და ვევედრე
Line of edition: 16 მას და ვარქუ: ღმრთისათჳს, მითხარ მე გულის-სიტყუაჲ
Line of edition: 17 ესე. აჰა ესერა შენ მეტყჳ: შევედ და ჭამე! და მე მარხვისა მისთჳს
Line of edition: 18 არა მივედ და მეკდიმებოდა შენისა მისთჳს მცნებისა. და განვიზრახევდ,
Line of edition: 19 რომლითა-მე გულის-სიტყჳთა მეტყოდა მე Ms. page: A_82v ბერი, რაჲთამცა
Line of edition: 20 უკუე ვყავ, რამეთუ მეტყოდე მე: მივედ და ჭამე? ხოლო
Line of edition: 21 მან მრქუა მე: მამათა პირველითგან არა ჰრქჳან მართალი სიტყუაჲ,
Line of edition: 22 არამედ დრკუი. და თუ იხილიან, რამეთუ ჰყოფედ დრკუსა მას, არღარა
Line of edition: 23 დრკუსა ეტყჳედ, არამედ ჭეშმარიტსა. უწყიედ, რამეთუ ყოვლისათჳს
Line of edition: 24 მორჩილ არიედ.
Text: 5.
Migne number: 8
Line of edition: 25 ძმამან ჰკითხა მამასა იოსებს და ჰრქუა: მინებს, რაჲთა გამოვიდე
Line of edition: 26 ზოგად ცხორებულთაგან და დავჯდე მარტოჲ. ჰრქუა მას
Line of edition: 27 ბერმან: სადა1 ხედავ სულსა შენსა განსუენებულად, მუნცა დაჯედ.
Line of edition: 28 ჰრქუა მას ძმამან მან: ზოგად ცხორებულთა თანაცა განსუენებულ
Line of edition: 29 ვარ და მარტოჲცა, რომელი გნებავს, და ვყო. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 30 უკუეთუ განსუენებულ ხარ ზოგად ცხორებულთა თანა და მარტოჲცა,
Line of edition: 31 შესხენ ორნივე გულის-სიტყუანი შენნი, ვითარცა სასწორსა,
Page of edition: 94 Line of edition: 1 და რომელიცა იხილო, ვითარმედ უფროჲს დასძლევდეს2, იგიცა
Line of edition: 2 ყავ.
Text: 7.
Migne number: 7
Line of edition: 3 მივიდა მამაჲ ლოტ მამისა იოსებისა და ჰრქუა მას ესრე:
Line of edition: 4 მამაო, მსგავსად Ms. page: A_83r ძალისა ჩემისა ვჰყოფ მცირედსა კანონსა
Line of edition: 5 ჩემსა და ლოცვასა და მცირედსა მარხვასა და წიგნთა წურთასა და
Line of edition: 6 დაყუდებასა, და მსგავსად ძალისა ჩემისა განვიწმედ გონებასა ჩემსა
Line of edition: 7 და გულის-სიტყუათა1, მერმე რაჲღა ვყო? მაშინ აღდგა ბერი და განჰმარტნა
Line of edition: 8 ჴელნი ლოცვად, და იქმნეს ათნივე თითნი2 ჴელთა მისთანი3,
Line of edition: 9 ვითარცა ათნი ლამპარნი ცეცხლისანი. და ჰრქუა მას: უკუეთუ
Line of edition: 10 გნებავს, ყოლადვე იქმენ4 ცეცხლ ესრეთ5.
Text: 8.
Migne number: 6
Line of edition: 11 მერმე ჰრქუა მამამან იოსებ მამასა ლოტს: ვერ შემძლებელ
Line of edition: 12 ხარ მონაზონ ყოფად, უკუეთუ არა იყოს, ვითარცა ცეცხლი შემწუველი,
Line of edition: 13 გულის-სიტყუაჲ1 შენი.
Text: 9.
Migne number: 9
Line of edition: 14 მი-ვინმე-ვიდა ბერთა მათგანი მოყუსისა თჳსისა, რაჲთა მივიდენ
Line of edition: 15 და იხილონ მამაჲ იოსებ. და ჰრქუა მას: არქუ მოწაფესა
Line of edition: 16 შენსა, რაჲთა კარაულსა დაასხნეს. და მან ჰრქუა მას: მოუწოდე
Line of edition: 17 და, რაჲცა გნებავს, ყოს. და მან ჰრქუა მას: რაჲ ჰრქჳან? ხოლო მან
Line of edition: 18 ჰრქუა: Ms. page: A_83v არა ვიცი. და ჰრქუა მას: რავდენი ჟამი აქუს შენ თანა,
Line of edition: 19 რომელ არა იცი სახელი მისი? და მან თქუა: აქუს აქა ორი წელი.
Line of edition: 20 მაშინ ჰრქუა მას: უკუეთუ შენ ორსა წელსა არა იცი მოწაფისა შენისა
Line of edition: 21 სახელი, მე ერთსა ხოლო დღესა რად მიჴმს სახელისა სწავლაჲ.
Line of edition: 22
Text: 10.
Line of edition: 23 თქუა მამამან იოსებ: ვიცი1, რომელსა ჴორცითა შრომაჲ
Line of edition: 24 აქუნდა დიდი, რამეთუ ორ-ორით2 და ოთხ-ოთხით იმარხვიდა.
Line of edition: 25 და იყო ერთსა შინა ჟამსა ვითარ არა ეჭამა მას ოთხსა დღესა,
Line of edition: 26 მოაკლდა და3 მოიწია მისსა4 ჴმაჲ და ჰრქუა5: ეკრძალე თავსა
Line of edition: 27 შენსა და ნუვის შეურაცხ-ჰყოფ და ნუცა ვის განიკითხავ დაბადებულსა
Page of edition: 95 Line of edition: 1 ღმრთისასა და, რავდენცა6 შემძლებელ ხარ, მსგავსად ჴორცთა
Line of edition: 2 შენთა ძალისა, ჰყოფდი7, გარნა მსგავსად ძალისა შენისა8
Line of edition: 3 ეკრძალე.
Text: 1.
Migne number: 3
Line of edition: 5 თქუა მამამან იაკობ, რამეთუ: ვითარცა სანთელმან, რომელი
Line of edition: 6 ენთებინ ბნელსა შინა სასუენებელსა, განანათლის იგი, ეგრეცა
Line of edition: 7 Ms. page: A_84r შიშმან ღმრთისამან გულსა კაცისასა განანათლის იგი და ასწავებნ
Line of edition: 8 მას ყოველსა სათნოებასა ღმრთისასა და მცნებათა მისთა.
Line of edition: 9
Text: 2.
Migne number: 4
Line of edition: 10 იტყოდა მამაჲ იაკობ: არა საჴმარ ა1 სიტყუაჲ, ხოლო რამეთუ
Line of edition: 11 არს სიტყუაჲ მრავალი კაცთა შორის ამათ ჟამთა, არამედ საქმჱ
Line of edition: 12 ჴამს, რომელი-იგი საძიებელ არს და არა სიტყუანა, რომელ2
Line of edition: 13 არა აქუნ3 ნაყოფი.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 15 იოვანე საჭურისმან სიჭაბუკესა1 ჰკითხა ვისმე ბერსა და
Line of edition: 16 ჰრქუა: ვითარ თქუენ შეუძლეთ და აღასრულეთ საქმჱ ღმრთისაჲ
Line of edition: 17 განსუენებით, ხოლო ჩუენ ვერცა2 შრომით შეუძლეთ3 ყოფად?
Line of edition: 18 ჰრქუა მას ბერმან: ჩუენ შეუძლეთ ამისთჳს, რამეთუ თავად
Line of edition: 19 საქმჱ ღმრთისაჲ გუაქუნდა და ჴორცთა საჴმარი გარეწარად შეგუერაცხა.
Line of edition: 20 ხოლო თქუენ თავად ჴორცთა სახმარი4 გაქუს5 და საქმესა
Line of edition: 21 ზედა ღმრთისასა არას იჭირვით, ამისთჳსცა დაშურებით ამის სახისათჳსცა.
Line of edition: 22 ჰრქუა მაცხოვარმან მოწაფეთა თჳსთა: მცირედ მორწმუნენო,
Line of edition: 23 Ms. page: A_84v ეძიებდით პირველად სასუფეველსა ღმრთისასა და ესე
Line of edition: 24 ყოველი მოგემატოს.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 26 გჳთხრობდა მამაჲ იოვანე, რომელი იყო სენაკებისაჲ და
Line of edition: 27 თქუა: ერთი მეძავი იყო ეგჳპტეს ქმნულ კეთილი და მდიდარი ფრიად.
Page of edition: 96 Line of edition: 1 და მრავალნი შევლენედ მისა. ერთსა შინა დღესა მოიცალა ეკლესიად
Line of edition: 2 და უნდა, რაჲთამცა შევიდა ეკლესიად. ხოლო კერძო-დიაკონმან,
Line of edition: 3 რომელი დგა კარსა ზედა, არა შეუტევა იგი, არამედ ჰრქუა:
Line of edition: 4 არა ღირს ხარ შემოსლვად ტაძარსა ღმრთისასა, რამეთუ არაწმიდა
Line of edition: 5 ხარ. და ვითარ ილალვიდეს, ესმა ებისკოპოსსა შფოთი იგი და გამოვიდა.
Line of edition: 6 და ჰრქუა მეძავმან მან: არა მიტევა მე შემოსლვად ეკლესიად.
Line of edition: 7 ხოლო ებისკოპოსმან ჰრქუა მას: არა ჯერ-არს შენდა შემოსლვად
Line of edition: 8 ეკლესიად, რამეთუ არაწმიდა ხარ. ხოლო მას შეეგონა და
Line of edition: 9 თქუა: ამიერითგან არღარა ვისიძვიდე. ჰრქუა მას ებისკოპოსმან:
Line of edition: 10 უკუეთუ მოიღო საფასჱ შენი აქა, ვიცი, რამეთუ არღარა ისიძავ.
Line of edition: 11 და ვითარ მოართუა, Ms. page: A_85r დაწუა იგი ცეცხლითა ებისკოპოსმან*.
Line of edition: 12 ხოლო იგი შევიდა ეკლესიად, ტიროდა1 და თქუა: უკუეთუ აქავე
Line of edition: 13 ესე შემემთხჳა2, მუნ რაჲღა-მე ყოფად ვარ? და შეინანა3 და იქმნა
Line of edition: 14 იგი ჭურ რჩეულ4.
Text: 1.
Migne number: 2
Line of edition: 16 გჳთხრობდა ვინმე მამათაგანი2 იოვანესთჳს3 სპარსისა, დიდისა
Line of edition: 17 მისგან4 მადლისა, რომელი აქუნდა მას, გარდარეულსა მიიწია5
Line of edition: 18 სიწრფოებასა, რამეთუ იყოფოდა ესე6 არაბიას ეგჳპტისასა7. და
Line of edition: 19 ივასხა8 ერთი დრაჰკანი და იყიდა სელი, რაჲთა იქმოდის. და მოვიდა
Line of edition: 20 მისა ძმაჲ და ევედრებოდა მას და ეტყოდა: მამაო, მომმადლე
Line of edition: 21 მე მცირედ სელი9, რაჲთა მოვიქმნე10 თავისა ჩემისა კუართად. და
Line of edition: 22 მისცა მას სიხარულით. ეგრევე სახედ სხუაჲცა მოვიდა ვედრებად
Line of edition: 23 მისა: მეც მე11 მცირედ სელი12, რაჲთა ვიქმნე ჩემდა არდაგად. და
Line of edition: 24 მისცა12 მასცა. და კუალად სხუაჲცა მოვიდა14 ეგრევე სახედ და15
Line of edition: 25 სთხოვდეს Ms. page: A_85v და მისცემდა ყოველთა16 განმარტებულად სიხარულით.
Line of edition: 26 უკუანაჲსკნელ მოვიდა უფალი იგი დრაჰკნისაჲ მის7 და
Line of edition: 27 სთხოვდა მას იგი. ჰრქუა მას ბერმან: მოვიდე და მოგართუა იგი. და
Line of edition: 28 ვითარ არარაჲ აქუნდა, რაჲმცა18 მისცა19, აღდგა და წარემართა მამისა
Line of edition: 29 იაკობისსა20, რომელი იყო სამსახურებელსა ზედა, რაჲთა ევედროს
Page of edition: 97 Line of edition: 1 და მოიღოს მისგან დრაჰკანი იგი და მასცეს ძმასა მას. და ვითარ
Line of edition: 2 მივიდოდა, პოა22 დრაჰკანი ქუეყანასა ზედა მდებარჱ23 და არა
Line of edition: 3 შეეხო მას, არამედ ლოცვა ყო და მიიქცა სენაკადვე თჳსა24. და მოვიდა
Line of edition: 4 ძმაჲ იგი25 კუალად თხოად26 დრაჰკნისა მის27 და ჰრქუა28: მე
Line of edition: 5 ვიზრუნო ვინაჲთვე29. და მოუჴდა30 და პოა დრაჰკანი იგი მუნვე
Line of edition: 6 მდებარჱ31. და ილოცა მერმეცა და გარე-შეიქცა. და აჰა ესერა კუალად
Line of edition: 7 მოვიდა ძმაჲ იგი და სთხოვდა მას. ჰრქუა მას ბერმან: ამას
Line of edition: 8 ჯერი32, ვითარ33 მოგართუა იგი. და აღდგა და მივიდა34 მასვე ადგილ\სა Ms. page: A_85r
Line of edition: 9 და პოა იგი მუნვე მდებარჱ35. და ლოცვა ყო და აღიღო
Line of edition: 10 იგი. და მივიდა მამისა იაკობისა36 და ჰრქუა მას: მამაო, მო-რაჲვიდოდე
Line of edition: 11 შენდა, ვპოე37 ესე დრაჰკანი, დაგდებული გზასა ზედა. აწ
Line of edition: 12 უკუე ყავ სიყუარულ და მიმოსდევ სიტყუაჲ ესე ძმათა38. ნუუკუე
Line of edition: 13 წარწყმიდა39 ეგე ვინმე40. და თუ ეპოოს41 მაგას უფალი, მიეც42. და
Line of edition: 14 ბერი იგი წარვიდა და სამ დღე43 ქადაგებდა44 და45 არავინ იპოვისმცა46,
Line of edition: 15 წარუწყმდა იგი47. მაშინ ჰრქუა მამასა იაკობს: უკუეთუ არავის
Line of edition: 16 წარუწყმდა, მივსცე48 ძმასა მას, რომლისაჲ ზედა-მედვა, რამეთუ49
Line of edition: 17 მოვიდოდე შენდა, რაჲთამცა მოვიღე იგი შენგან სიყუარულით და
Line of edition: 18 გარდა-მცა-ვიჴადე სესხი იგი ჩემი, და ვპოე ეგე. და დაუკჳრდა50
Line of edition: 19 ბერსა51, ვითარ ზედა-ედვა და პოა52 იგი და არა მეყსეულად მოიღო
Line of edition: 20 იგი53 და მისცა მას54. და ესეცა იყო საკჳრველ55 მისა56, რამეთუ
Line of edition: 21 უკუეთუ ვინმე მოვიდის სესხებად. რაჲსავე57, არა თჳსითა58 ჴელითა
Line of edition: 22 მისცის, Ms. page: A_85v არამედ ჰრქჳს59 ძმასა მას: თჳთ60 მივედ და აღიღე
Line of edition: 23 რაჲცა გნებავს. და თუ მოიღის, ჰრქჳს61: დადევ ადგილსავე
Line of edition: 24 თჳსსა. უკუეთუ არა მოიღის, რომელმან იგი წარიღის, არარაჲ
Line of edition: 25 ჰრქჳს62 მას.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 27 იტყოდეს მამისა იოვანესთჳს, რომელი იყო მოწაფე მამისა
Line of edition: 28 პავლესი, რამეთუ აქუნდა დიდი მორჩილებაჲ. იყო რომელსამე
Page of edition: 98 Line of edition: 1 ადგილსა საფლავები და იყოფოდა მუნ აფთარი ფრიად ბოროტი.
Line of edition: 2 ხოლო ბერმან იხილა მას ოდენ ადგილსა წივაჲ1 განჴმელი და ჰრქუა
Line of edition: 3 იოვანეს, რაჲთა მივიდეს და მოიღოს იგი. ხოლო მან ჰრქუა მას2:
Line of edition: 4 რაჲ ვყო, მამაო, უკუეთუ აფთარი იგი მოვიდეს3? ხოლო ბერმან
Line of edition: 5 ჰრქუა მას განცხრომით: უკუეთუ მოგიჴდეს4, შეკარ იგი და მოიქუ5
Line of edition: 6 აქა. მაშინ მივიდა ძმაჲ იგი მწუხრი და აჰა ესერა მოიწია აფთარი
Line of edition: 7 იგი მის ზედა. ხოლო მან მსგავსად სიტყჳსა მის ბერისა მიჰმართა,
Line of edition: 8 რაჲთა შეიპყ\რას Ms. page: A_87r იგი6. ხოლო აფთარი იგი ივლტოდა და იგი
Line of edition: 9 სდევდა და ეტყოდა: მამამან ჩემმან მიბრძანა მე7, რაჲთა შეგიპყრა
Line of edition: 10 შენ. ხოლო აფთარი იგი დადგა და შეიპყრა და შეკრა და მიჰგუარა8
Line of edition: 11 მამასა თჳსსა9. დაუკჳრდა ბერსა, სცემდა და ეტყოდა: სულელო,
Line of edition: 12 ძაღლი ცოფი მომგუარე10 აქა? და განჰჴსნა აფთარი იგი და განუტევა.
Line of edition: 13
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 15 წმიდათა მასათა წინასწარმეტყუელეს1 უკუანაჲსკნელისა მის2
Line of edition: 16 ნათესავისათჳს და თქუეს: რაჲ-მე ვქმენით ჩუენ? მიუგო ერთმან
Line of edition: 17 მათგანმან დიდმან3 ისქურიონ4 და თქუა: ჩუენ5 მცნებანი ღმრთისანი
Line of edition: 18 აღვასრულენით. მიუგეს მათ და ჰრქუეს6: და რომელნი ჩუენსა
Line of edition: 19 შემგომად აღდგენ, რაჲმე ეყოს მათ? და თქუა7: მოიწინენ ზოგად
Line of edition: 20 ოდენ საქმეთა ჩუენთა. და თქუეს6: რომელნი შემდგომად მათსა
Line of edition: 21 აღდგენ? და თქუა9: არაჲ10 აქუნდეს ყოლადვე მის ნათესავისაგანთა,
Line of edition: 22 ხოლო1 მოწევნად არს მათ ზედა განსაცდელი. და რომელნი
Line of edition: 23 Ms. page: A_87v იპოვნენ მათ ჟამთა* გამოცდილნი, ჩუენსაცა და მამათა ჩუენთასა15
Line of edition: 24 უფროჲს იყვნენ14.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 26 იტყოდეს მამისა იოჳანესთჳს თებელისა, რომელი იყო მოწაფჱ
Line of edition: 27 მამისა1 ამოსისი, რამეთუ ათორმეტი წელი დაეყო2 მსახურებასა
Page of edition: 99 Line of edition: 1 ბერისასა, ხოლო ბერი24 უძლურ3 იყო და მის თანა ზინ სარეცელსა
Line of edition: 2 ზედა. და ბერი იურვინ და მას აურვებნ და ფრიად დაშურა
Line of edition: 3 მის თანა და არასადა ჰრქუა4: ცხონდი. ხოლო ოდეს აღესრულებოდა,
Line of edition: 4 სხდეს მამანი მის თანა5. უპყრა ჴელი მოწაფესა თჳსსა6 და
Line of edition: 5 ჰრქუა: ცხონდი, ცხონდი, ცხონდი. და მისცა იგი მამათა მათ და
Line of edition: 6 ჰრქუა7: ესე ანგელოზი არს და არა კაცი.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 8 მივიდა მამაჲ ისაკ თებელი მონასტერსა ერთსა და იხილა
Line of edition: 9 მუნ ძმაჲ ერთი შეცოდებული1. განიკითხა იგი და ვითარ განვიდა
Line of edition: 10 უდაბნოდ, მოვიდა2 ანგელოზი უფლჲსაჲ და დადგა წინაშე Ms. page: A_88r
Line of edition: 11 კარსა სენაკისა მისისასა და ჰრქუა მას: არა გიტეო შენ შემოსლვად
Line of edition: 12 აქა. ხოლო3 იგი ჰლოცვიდა მას და ეტყოდა: რომლისა ბრალისათჳს?
Line of edition: 13 და ანგელოზმან მან ჰრქუა4: ღმერთმან მომავლინა მე შენდა.
Line of edition: 14 და თქუა: არქუ მას, ვიდრე მიბრძანებ და მივავლინო შეცოდებული
Line of edition: 15 იგი ძმაჲ. ხოლო იგი მეყსეულად შეურდა5 მას და თქუა:
Line of edition: 16 ვცოდე, მომიტევე6. ჰრქუა მას ანგელოზმან მან: აღდეგ, რამეთუ
Line of edition: 17 შეგინდო შენ ღმერთმან, ხოლო ეკრძალე წაღმართ7 და ნუვის განიკითხავ
Line of edition: 18 პირველ ღმრთისა განკითხვამდე8.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 20 მივიდა მამაჲ ილარიონ პალესტინით მთად მამისა ანტონისა
Line of edition: 21 და ჰრქუა მას მამამან ანტონი: კეთილად მოხუედ, მთიებო განთიადისაო,
Line of edition: 22 აღმომავალო. ჰრქუა მას მამამან ილარიონ: მშვიდობაჲ
Line of edition: 23 შენდა. სუეტო ნათლისაო, რომელი ჰნათობ სოფელსა.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 26 თქუა მამამან კასიანე, ვითარმედ: მივედით Ms. page: A_88v პალესტინით
Line of edition: 27 ეგჳპტეს3 მამისა ვისამე. და ვითარ გჳსტუმრნა ჩუენ მოყუარედ,
Line of edition: 28 ვჰკითხეთ მას და ვარქუთ: რომლისა სახისათჳს. მო-რაჲ-ვიდიან
Page of edition: 100 Line of edition: 1 ძმანი უცხონი თქუენდა, წესი იგი მარხვისაჲ ვითარ-იგი პალესტინელთა
Line of edition: 2 უპყრიეს4, არა დაიმარხით5? ხოლო მან მომიგო ჩუენ
Line of edition: 3 და მრქუა: მარხვაჲ ოდესვე ჩუენ თანა არს, ხოლო თქუენი ყოფაჲ
Line of edition: 4 ოდესვე ჩუენ თანა ვერ შესაძლებელ არს. და მარხვაჲ დაღათუ
Line of edition: 5 საჴმარი საქმჱ6 არს და საძიებელი, ჩუენითა გულს-მოდგინებითა7
Line of edition: 6 არს, ხოლო სიყუარულისა აღსრულებასა უნებლიაჲთ მიგუჴდის
Line of edition: 7 რჩული8 ღმრთისაჲ9. ოდეს-ესე თქუენ თანა ქრისტე შემიწყნარებიეს,
Line of edition: 8 ზედა-მაც ყოვლითა მოსწრაფებითა განსუენებაჲ. ოდეს
Line of edition: 9 თქუენ წარგგზავნე10, ძალ-მიც წესი იგი მარხვისაჲ მოპოვნებად,
Line of edition: 10 რამეთუ ვერ ძალ-უც ძეთა სიძისათა მარხვად, რავდენ ჟამ სიძჱ11
Line of edition: 11 იგი მათ თანა არნ12. ხოლო ოდეს აღიღონ სიძჱ13 იგი მათგან, ჴელმწიფედ
Line of edition: 12 იმარხვიდენ.
Text: 2.
Migne number: 3
Line of edition: 13 მერმე თქუა, ვითარმედ: მივედით სხვისა1 ვისა\მე Ms. page: A_89r ბერისა
Line of edition: 14 და დამიგო ჩუენ საჭმელი. და ვითარ განვძეღით, მაწუევდა
Line of edition: 15 ჩუენ კუალა2 ჭამად. და მერმე3 ვარქუთ4, ვითარმედ: არღარა გჳძლავს5.
Line of edition: 16 მრქუა მე: ესერა მომავალთათჳს6 ძმათა მეექუსედ დავაგებ7
Line of edition: 17 ტაბლასა და თითოეულსა8 ვაწუევდი და მათ თანა ვჭამდი. და აწცა
Line of edition: 18 მშიის-ღა და შენ ერთითა ჭამითა ესოდენ განსძეღ9, ვითარმედ ვერღა-რა
Line of edition: 19 გიძლავს ჭამად?10.
Text: 3.
Migne number: 4
Line of edition: 20 გჳთხრობდა1 კუალად იგივე მამაჲ კასიანე, რამეთუ მივიდა
Line of edition: 21 მამაჲ იოვანე, წინამძღუარი მონასტრისა დიდისა2, მამისა პაესიოსისა3,
Line of edition: 22 რომელი დიდსა მთასა ზედა იქცეოდა ორმეოც წელ4, რამეთუ
Line of edition: 23 აქუნდა დიდი სიყუარული. და კადნიერებით ჰრქუა მას: ესოდენთა
Line of edition: 24 ჟამთა გამოშორებულ ხარ და კაციცა ზედაჲს-ზედა არავე5
Line of edition: 25 გაწყინებს, რომელი სათნოებაჲ წარგიმართებიეს? ხოლო მან ჰრქუა6:
Line of edition: 26 ვინაჲთგან მე მარტოჲ გამოვედ, არასადა მიხილა7 მზემან პურის8ჭამასა9.
Page of edition: 101 Line of edition: 1 ჰრქუა მას მამამან იოვანე: არცა მე გულის-წყრომასა*1.
Line of edition: 2
Text: 4.
Line of edition: 3 Ms. page: A_89v მერმე1 თქუა, ვითარმედ ესრე2 თქუეს მამათა: კეთილ
Line of edition: 4 არს მონაზონისა არადაფარვაჲ3 გულის-სიტყუათა თჳსთაჲ4, დიდთა
Line of edition: 5 და მცირეთაჲ. და ვითარ5 პურიცა რავდენი შესასუმელი მიიღოს
Line of edition: 6 და6 წყალი რავდენი ნაწუეთი შთანთქას7, ანუ ვითარ ჯდეს სენაკსა8
Line of edition: 7 თჳსსა9, ანუ რავდენსა ჟამსა ეძინოს, ანუ10 განიღჳძოს11, რაჲთა არა
Line of edition: 8 ნეფსით12 რასმე13 იქმოდის14, არამედ ბერთა15 სულიერთა, რომელ16
Line of edition: 9 გამოცდილ იყვნენ17 და შემძლებელ განკითხვად, მათდა თხრობად18,
Line of edition: 10 არა ჟამით ხოლო რომელნი დამჴცოვნებულ19 იყვნენ20, რამეთუ
Line of edition: 11 მრავალთა ჰასაკისა მიხედვითა გულის-სიტყუანი თჳსნი21 უთხრნეს
Line of edition: 12 და კურნებისა წილ სასოწარკუეთილ22 მსმენელთა23 არაგამოცდილებათა24
Line of edition: 13 ექმნეს25. [რამეთუ იყო ვინმე ძმაჲ ფრიად მოსწრაფჱ და
Line of edition: 14 ვითარ ძლიერად ებრძოდა26 მას ეშმაკი27 სიძვისაჲ, მივიდა ვისამე28
Line of edition: 15 და წარმოუთხრნა29 გულის-სიტყუანი თჳსნი30. ხოლო მას რაჲ
Line of edition: 16 ესმა, რამეთუ არა გამოცდილ იყო, განრისხნა და უბადრუკით ხადოდა31,
Line of edition: 17 Ms. page: A_90r ვითარმედ: ღირსვე არა ხარ ყოფად ხატსა ქუეშე
Line of edition: 18 მონაზონთასა, უკუეთუ ეგევითარნი გულის-სიტყუანი გქონან. ესე
Line of edition: 19 ვითარცა ესმა ძმასა მას, განიწირა თავი თჳსი32 და დაუტევა სენაკი
Line of edition: 20 თჳსი და წარემართა სოფლად. ხოლო ღმრთისა მოღუაწებითა შეემთხჳა33
Line of edition: 21 მას მამაჲ აპოლო34 და ვითარ იხილა იგი, რამეთუ შფოთსა
Line of edition: 22 შინა იყო და დიდსა35 მწუხარებასა, ჰრქუა მას: შვილო, რაჲ არს
Line of edition: 23 მიზეზი ესოდენისა მაგის მწუხარებისა შენისაჲ? ხოლო მან წინაჲთ
Line of edition: 24 არა36 უთხრა, რამეთუ დიდად შეურვებულ იყო. და უკუანაჲსკნელ,
Line of edition: 25 ვითარ ფრიად ევედრებოდა მას ბერი იგი, უთხრა მას: გულისსიტყუანი
Line of edition: 26 სიძვისანი მაურვებდეს37. და სახელ-სდვა და თქუა: მივედ
Page of edition: 102 Line of edition: 1 და უთხრენ38 ბერსა მას. და ვითარ მან თქუა, არა არს ჩემდა
Line of edition: 2 სასოება29. ამისთჳს განმიწირავს თავი ჩემი და შევალ სოფლად40.
Line of edition: 3 ვითარ ესმა ესე მამასა აპოლოს41, ფრიად ჰლოცვიდა მას და ასწავებდა
Line of edition: 4 და ეტყოდა: ნუ უცხო გიჩნ42, Ms. page: A_90v შვილო. ნუცა წარიკუეთ42
Line of edition: 5 სასოებასა, რამეთუ მე ესერა ესოდენსა სიბერესა და შრომასა შინა
Line of edition: 6 მაგათ გულის-სიტყუათაგან ფრიადი44 ბრძოლაჲ მაქუს45. შენცა
Line of edition: 7 ნუ სულმოკლე იქმნები ეგოდენისა მაგის მჴურვალებისაგან, რომელი
Line of edition: 8 ეგოდენ კაცთა შრომით46 არა განიკურნების, რავდენ ღმრთისა
Line of edition: 9 კაცთ-მოყუარებითა, არამედ დღეს ხოლო მომმადლე47 და უკმოიქეც48
Line of edition: 10 სენაკად49 ბერისა მის, რომელმანცა სასოწარკუეთილ
Line of edition: 11 ყო50 იგი. და დადგა გარეშე და ევედრებოდა ღმერთსა ცრემლით
Line of edition: 12 და თქუა: უფალო, რომელმან განსცდელი უმჯობესისათჳს მიაწიი51
Line of edition: 13 კაცსა ზედა52. მოაქციე ბრძოლაჲ იგი ძმისაჲ მის ბერსა53 ამას ზედა54,
Line of edition: 14 რაჲთა გამოიცადოს და ისწავოს55 სიბერესა თჳსსა, რომელი
Line of edition: 15 ესდენთა56 სიგრძისა ჟამთა ვერ ისწავა. რაჲთა შეეწეოდის, რომელთა
Line of edition: 16 ბრძოლაჲ აქუნდეს. და ვითარ ლოცვაჲ იგი აღასრულა57,
Line of edition: 17 იხილა ჰინდოჲ ერთი, Ms. page: A_91r რომელი დგა მახლობელად58 სენაკსა59
Line of edition: 18 ბერისასა და სტყორცა ისარი ბერსა მას60. რომლითა იწყლა მეყსეულად
Line of edition: 19 და აქა და იქი მიმოეკუეთებოდა. და ვითარ ვერ ეძლო დათმენად,
Line of edition: 20 გამოვიდა სენაკით თჳსით და მიერვე გზით წარემართა, ვინაჲთცა
Line of edition: 21 ჭაბუკი იგი. ხოლო მამამან აპოლონ გულის-ჴმა ყო საქმჱ61
Line of edition: 22 იგი. შეემთხჳა62 და ჰრქუა: ვიდრე ხუალ, ანუ რაჲ არს მიზეზი ამის
Line of edition: 23 ეგოდენისა63 შფოთისაჲ, რომლითა შეპყრობილ ხარ?64 ხოლო მან
Line of edition: 24 ცნა, რამეთუ ეუწყა მისთჳს წმიდასა 331 და სირცხჳლითა ვერ უთხრობდა.
Line of edition: 25 ჰრქუა მას მამამან აპოლონ: უკუნიქეც სენაკადვე65 შენდა
Line of edition: 26 და ამიერითგან ცან უძლურებაჲ თჳსი66. ეგრეთ67 შეჰრაცხე თავი
Line of edition: 27 თჳსი68. ვითარმედ გიცის-ვე არა69 ეშმაკმან, გინათუ შეურაცს უყოფიე.
Line of edition: 28 და მისთჳსცა ვერ ღირს ვიქმენ70 მოსწრაფეთაებრ მისა მიმართ
Line of edition: 29 ბრძოლად. და რად ვიტყჳ ბრძოლასა, ვინაჲთგან ზედა-მოსლვასაცა
Line of edition: 30 მისსა71 ჟამ ერთ ვერ დაუთმე. Ms. page: A_91v ხოლო ესე ამისთჳს შეგემთხჳა
Page of edition: 103 Line of edition: 1 შენ, რამეთუ ჭაბუკი იგი, რომელსა ზოგადი მტერი ჰბრძოდა, და
Line of edition: 2 შენ განძლიერებისა წილ, ღუაწლისა მის მიმართ სასოწარკუეთილ
Line of edition: 3 ჰქმენ. არა განიზრახეა მცნებაჲ იგი, რომელი "სიბრძნესა" წერილ
Line of edition: 4 არს და იტყჳს: "იჴსნენ, რომელნი მიჰყვანდენ სიკუდილად და გამოიფრდიდ72
Line of edition: 5 მომწყდართა?" ნუ ერიდები, არამედ არცა იგავი იგი
Line of edition: 6 მაცხოვრისა ჩუენისაჲ, რომელსა იტყჳს: "ლერწამი დაჩეჩჳლი არა
Line of edition: 7 შეჰმუსრო და პატრუკი მკუმონვარე73 არა დაშრიტო"*. რამეთუ ვერმცა
Line of edition: 8 ვინ შეუძლო74 თავით თჳსით თავს-დებად მტერისა იგი ძჳრისზრახვაჲ
Line of edition: 9 და ვერცამცა ცეცხლებრ შემწუველი იგი ბუნებისა მდუღარებაჲ
Line of edition: 10 დაშრიტა, გინა75 შეიკრძალა, უკუეთუმცა არა მადლი
Line of edition: 11 ღმრთისაჲ სცვიდა კაცისა76 უძლურებასა. აწ ვინაჲთგან აღესრულა
Line of edition: 12 ჩუენ77 ზედა მაცხოვრისა ესე მოღუაწებაჲ, ზოგადითა ლოცვითა
Line of edition: 13 უფალსა ვევედრნეთ, რაჲთა შენ ზედაცა ესე მოვლინებული78 Ms. page: A_92r
Line of edition: 14 ტანჯვაჲ თანა-წარგჴადოს79. რამეთუ მან გუემის და კუალად აგის,
Line of edition: 15 წყლის და კუალად განკურნის, დაამდაბლის და აღამაღლის, მოაკუდინის
Line of edition: 16 და აცხოვნის, შთააგდის ჯოჯოხეთა80 და აღმოიყვანის. ესე
Line of edition: 17 თქუა და ილოცა61. მოწევნულისა მისგან ბრძოლისა განათავისუფლა
Line of edition: 18 და ამცნო მას, რაჲთა ითხოოს62 ენაჲ სწავლულებისაჲ, ცნობად
Line of edition: 19 ჟამი. რომელსა შინა ღირდეს თქუმად83 სიტყუაჲ84] **.
Text: 5.
Migne number: 7
Line of edition: 20 მერმე თქუა: სეფეწული ვინმე მონაზონ იქმნა და მონაგები
Line of edition: 21 მისი განუყო გლახაკთა და დაიყენა რავდენიმე თავისა თჳსისათჳს
Line of edition: 22 სამსახურებელად, რამეთუ ვერ ყო, რაჲთამცა თავი თჳსი სრულიად
Line of edition: 23 მონაგებთაგან განაშიშულა2 და სიმდაბლე მოიპოა3 და ჭეშმარიტსამცა
Line of edition: 24 კანონსა მონასტრისასა დაემორჩილა. ამისთჳსცა წმიდათა.
Line of edition: 25 შორის განსუენებულმან ბასილი მიუგო და ჰრქუა მას ესრეთ:
Line of edition: 26 სეფეწულობაჲცა წარსწყმიდე და მონაზონებაჲცა ვერ4 ჰყავ.
Text: 6.
Line of edition: 27 Ms. page: A_92v მერმე თქუა: ძმაჲ ვინმე მოუჴდა1 მამასა2 სერაპიონს3
Line of edition: 28 და უბრძანა4 ბერმან, მსგავსად ჩუეულებისა მისისა5, რაჲთა ლოცვა
Line of edition: 29 ყოს. ხოლო იგი ეტყოდა, ვითარმედ ცოდვილ ვარ და ამასცა ხატსა
Page of edition: 104 Line of edition: 1 მონაზონებისასა არა ღირს ვარ და არა ინება6 ყოფად7. და უნდა,
Line of edition: 2 რაჲთამცა ფერჴნი დაჰბანნა8. და იგი მასვე სიტყუასა იტყოდა და
Line of edition: 3 არავე თავს-იდვა9. მერმე მოართუა მას პური, რაჲთამცა ჭამა. და
Line of edition: 4 ვითარცა ჭამდეს, იწყო ბერმან სიტყუად, სიყუარულით10 ეტყოდა:
Line of edition: 5 შვილო, უკუეთუ გინებს, რაჲთამცა სარგებელ გეყო, დაადგერ სენაკსა
Line of edition: 6 შინა შენსა და ეკრძალე თავსა შენსა და ჴელთ-საქმარსა შენსა,
Line of edition: 7 რამეთუ არარას შეგძინებს11 მიმოსლვაჲ ეგე12 ეგოდენსა სარგებელსა.
Line of edition: 8 ხოლო მას რაჲ ესმა, განმწარდა ესოდენ და ფერი პირისა
Line of edition: 9 მისისაჲ ექცა13. და14 ვითარმედ ვერცა-ღა დაფარვად შეუძლო ბერისაგან,
Line of edition: 10 მაშინ ჰრქუა მას მამამან სერაპიონ: აქამომდე იტყოდე. ვითარმედ
Line of edition: 11 ცოდვილი15 ვარ და არცა16 ცხორებად ღირს Ms. page: A_93r ვარ და
Line of edition: 12 შეგუასმენდ17 თავსა შენსა. და აწ მე რამეთუ18 სიყუარულით გასწავებდ19,
Line of edition: 13 ესოდენ განმსწარდი20, ვითარცა მჴეცი. უკუეთუ გნებავს
Line of edition: 14 ნანდჳლვე სიმდაბლის21, სხუამან რაჲ გრქუას22, მისი ისმინე და
Line of edition: 15 მჴნედ დათმენაჲ მოიპოე და ნუ ტყუილსა23 ცუდსა დაჰკრებ თავისა54
Line of edition: 16 შენისათჳს25. ვითარცა ესმა ესე ძმასა მას, შეინანა და შეურდა26
Line of edition: 17 ბერსა მას. და ფრიად სარგებელ ეყო სიტყუაჲ იგი და წარვიდა
Line of edition: 18 და27 ესრეთ ჰყოფდა28.
Text: 7.
Line of edition: 19 მერმე თქუა მანვე მამამან კასიანე, ვითარმედ: დიდისა ხუცისა
Line of edition: 20 ისიდორეს ზე1, რომელი იყო სკიტისაჲ, იყო ვინმე, სახელით
Line of edition: 21 პაფნოტიოს, დიაკონი, რომელი სათნოებათა მისთათჳს აკურთხეს
Line of edition: 22 ხუცად, რაჲთა მსახურებდეს2 შემდგომად სიკუდილისა მისისა3.
Line of edition: 23 ხოლო იგი არა შეეხო მღდელობასა მას კეთილად წესიერებისათჳს,
Line of edition: 24 არამედ ეგო დიაკონებასავე ზედა. ამას უკუე მტერისა მანქანებითა
Line of edition: 25 ეშურვებოდა4 ვინმე ბერი5. და ვითარ ეკლესიად შეკრბეს ყოველნი
Line of edition: 26 ჟამის წირვასა, მიიღო და დადვა წიგნი თჳსი სენაკსა Ms. page: A_93v შინა მამისა
Line of edition: 27 პაფნოტისსა. და მივიდა6 და უთხრა მამასა ისიდორეს, ვითარმედ:
Line of edition: 28 ძმათაგანმან ვინმე წიგნი მიმპარა. და დაუკჳრდა მამასა ისიდორეს
Line of edition: 29 და თქუა, ვითარმედ: არასადა7 რაჲ8 ყოფილ იყო ესევითარი
Page of edition: 105 Line of edition: 1 ადგილსა ამას. ჰრქუა მას ბერმან, რომელსაცა წიგნი9 დაედვა: მოავლინენ10
Line of edition: 2 ორნი მამათაგანნი ჩემ თანა11 და აღვიხილო სენაკები.
Line of edition: 3 და ვითარ მივიდეს, წარიყვანნა იგინი ბერმან პირველად სხჳსა სენაკად12
Line of edition: 4 და უკუანაჲსკნელ მამისა პაფნოტისსა და პოეს13 წიგნი იგი
Line of edition: 5 მუნ და მოართუეს ხუცესსა ეკლესიად და უთხრეს, სადა-იგი პოეს.
Line of edition: 6 და დაურდა14 მას მამაჲ პაფნოტი წინაშე ყოვლისა მის ერისა15 წინაშე
Line of edition: 7 მამისა ისიდორესსა და ჰრქუა16: დამდევ პატიჟი, რამეთუ ვცოდე.
Line of edition: 8 და დასდვა მას პატიჟად, რაჲთა სამსა კჳრიაკესა ჟამსა არა ეზიაროს.
Line of edition: 9 და მოვიდეს17 თითოეულსა18 კჳრიაკესა წინაშე ეკლესიასა და
Line of edition: 10 შეურდებინ19 თითოეულსა20 მას მამათა21, შე-რაჲ-ვლენედ22 წმიდასა
Line of edition: 11 მას ზიარებასა23, Ms. page: A_94r და ეტყჳნ: შემინდვეთ, რამეთუ ვცოდე. და
Line of edition: 12 შემდგომად სამისა მის კჳრიაკისა შეიწყნარეს იგიცა წმიდასა მას24
Line of edition: 13 ზიარებასა. და მუნთქუესვე ეშმაკმან შეიპყრა ბერი იგი, რომელმანცა
Line of edition: 14 ცილი დასდვა მას. და იწყო აღსარებად და თქუა, ვითარმედ:
Line of edition: 15 ცილი შევსწამე25 მონასა ღმრთისასა. და ვითარ ულოცა მას ყოველმან
Line of edition: 16 ერმან, და ვერ განიკურნა. მაშინ დიდმან ისიდორე წინაშე ყოველთასა
Line of edition: 17 ჰრქუა მამასა პაფნოტის: შენ ულოცე, რამეთუ შენ დაგედვა
Line of edition: 18 ცილი. და თუ არა შენითა ლოცვითა განიკურნოს, ვერ სადა
Line of edition: 19 განიკურნოს26 ეგე. და ვითარ ულოცა, მუნთქუესვე განიკურნა ბერი
Line of edition: 20 იგი.
Text: 1.
Migne number: 2
Line of edition: 22 იტყოდეს მამისა კარიონისთჳს, ვითარმედ ცოლი ესუა, სოფელსა-ღა
Line of edition: 23 შინა იყო, და ორნი ძენი. და ოდეს მონაზონ იქმნა, სიყმილი2
Line of edition: 24 იყო. მაშინ წარიყვანნა ცოლმან მისმან ორნი3 ძენი მისნი და
Line of edition: 25 წარვიდა სკიტედ, ხოლო მას რაჲ ესმა, გამოვიდა და უბრძანა მას
Line of edition: 26 Ms. page: A_94v დაჯდომაჲ მცირედ განშორებულად4 და ჰრქუა მას: რაჲ გნებავს?5
Line of edition: 27 და მან თქუა6: დამიტევე მე7 მარტოჲ და აწ ვინ ზრდიდეს
Line of edition: 28 ნაშობთა შენთა? ხოლო მან ჰრქუა8: მოავლინენ იგინი9 აქა. და მან
Line of edition: 29 მიავლინნა10 მისა. და ერთი იგი უკუნ-იქცა დედისავე11, ხოლო ერთი
Page of edition: 106 Line of edition: 1 იგი, რომელსა12 სახელი ერქუა13 ზაქარია, მივიდა მასა. მაშინ
Line of edition: 2 ჰრქუა დედაკაცსა მას: აჰა14, გაქუს შენ ერთი და მე ერთი. და წარიყვანა
Line of edition: 3 იგი მის თანა ლავრად. და რავდენისამე ჟამისა შემდგომად
Line of edition: 4 დრტჳნვიდეს15 ვინმე მის ყრმისა მუნ ყოფისათჳს16. ხოლო მამამან
Line of edition: 5 მისმან17 ჰრქუა მას: მოვედ. შვილო, და წარგიყვანო18 თებაიდად19.
Line of edition: 6 ჰრქუა მას ყრმამან მან: მამაო. აქა20 ყოველთა მიციან, რამეთუ შვილი
Line of edition: 7 შენი ვარ" არამედ მუნ არავინ მიცის. ხოლო მამაჲ მისი არა ერჩდა.
Line of edition: 8 არამედ წარიყვანა იგი და მივიდა მუნ. და იწყეს თებაიდელთა
Line of edition: 9 მათ სიტყუად, ვითარმედ: წარმო-ვინაჲ-მე-უცთუნებია21 ბერსა
Line of edition: 10 ამას ყრმაჲ ესე* Ms. page: A_95r მაშინ ჰრქუა მამამან მისმან: გუალე, შვილო,
Line of edition: 11 სკიტესვე22. და კუალად სკიტეს იგივე დრტჳნვაჲ23 იყო. ხოლო ზაქარია
Line of edition: 12 ერთსა შინა დღესა კჳრიაკესა, ვითარ კრებაჲ განუტევეს,
Line of edition: 13 წარვიდა და მივიდა ტბასა მას საბავრუკესა და საყნოსელნი ხოლო
Line of edition: 14 ზე უტევნა, ხოლო სხუაჲ ყოველი გუამი მისი შთაჴადა წყალსა მას
Line of edition: 15 შინა. და ესრეთ შეჭამა მარილმან მან. ხოლო მო-ღა-ვიდა24, არღარა
Line of edition: 16 საცნაურ იყო, ვითარმედ ესე იგი ზაქარია არს, არამედ ჴმითა ხოლო
Line of edition: 17 მარტოდ. და ვითარ აზიარებდა ხუცესი მადლსა მას ქრისტესსა.
Line of edition: 18 გამოეცხადა მას25 საქმჱ იგი26 და თქუა27: მოვედით, ძმანო. და იხილეთ,
Line of edition: 19 რამეთუ ზაქარია მცირჱ პირველსა მას კჳრიაკესა კაცი განვიდა
Line of edition: 20 და დღეს ანგელოზი შემოვიდა.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 22 ძმამან2 ჰრქუა3 მამასა კრონეს: მითხარ მე სიტყუაჲ. ხოლო
Line of edition: 23 მან ჰრქუა4: მი-რაჲ-ვიდოდა ელისე სომანიტელისა მის, პოა5 იგი,
Line of edition: 24 რამეთუ არავის თანა-ედვა6 საქმჱ, მაშინ მუცლად-იღო და შვა
Line of edition: 25 ელისე7 მისლვითა მით.
Line of edition: 26 ჰრქუა მას ძმამან მან რაჲ არს Ms. page: A_95v სიტყუაჲ ეგე? ბერმან
Line of edition: 27 თქუა6: სულმან უკუეთუ განიფრთხოს და განაშოროს9 თავი თჳსი
Line of edition: 28 ზრუნვასა10 და დაუტეოს ნებაჲ თჳსი, მაშინ სული ღმრთისაჲ მოვიდეს
Page of edition: 107 Line of edition: 1 მის ზედა, და მიერითგან შემძლებელ იქმნას11 ნაყოფისა გამოღებად,
Line of edition: 2 უკუეთუ არა ბერწ არნ.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 3 ძმამან ჰკითხა მამასა კრონეს1 და ჰრქუა: რაჲ უყო დავიწყებასა
Line of edition: 4 ჩემსა, რომელი წარსტყუენავს გონებასა, ვიდრემდას მოიყვანის2
Line of edition: 5 იგი3 ცოდვასა ზედა? ჰრქუა მას ბერმან: ოდეს მოიღეს4 კიდობანი
Line of edition: 6 იგი უცხო თესლთა ბოროტთა საქმეთათჳს ძეთა ისრაელისათა5,
Line of edition: 7 მაშინ მიზიდვიდეს6 მას, ვიდრემდის შეიღეს სახლსა მას და
Line of edition: 8 გონის ღმრთისა მათისასა და მაშინ დაეცა იგი პირსა ზედა თჳსსა.
Line of edition: 9 ხოლო ძმამან მან ჰკითხა7: რაჲ არს8 სიტყუაჲ ეგე? ხოლო ბერმან
Line of edition: 10 ჰრქუა9: უკუეთუ შე-ვითარ-უძლონ და წარტყუენონ გონებაჲ კაცისაჲ
Line of edition: 11 თჳსთა მათგან მიზეზთა და10 ეგრე მიითრევდენ11 მას, ვიდრემდის
Line of edition: 12 მიიყვანიან12 იგი თჳთ მას უხილავსა13 ვნებასა ზედა, უკუეთუ
Line of edition: 13 მას ადგილსა მოიქცეს Ms. page: A_96r გონებაჲ და ეძიებდეს უფალსა და
Line of edition: 14 მოჲჴსენოს საუკუნოჲ იგი სარჩელი14, მუნთქუესვე ვნებაჲ იგი
Line of edition: 15 უჩინო იქმნეს15, რამეთუ წერილ არს: რაჟამს მოიქცე და სულთითქუნე,
Line of edition: 16 მაშინ სცხონდე16 და სცნა, თუ სადა იყავ.
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 17 ძმამან ჰკითხა მამასა კრონეს: რომლითა სახითა მოვიდეს
Line of edition: 18 კაცი სიმდაბლესა1? ჰრქუა მას ბერმან: შიშითა ღმრთისაჲთა. ჰრქუა
Line of edition: 19 მას ძმამან მან2: და რომლითა საქმითა3 მოვიდეს კაცი შიშსა ღმრთისასა?
Line of edition: 20 ჰრქუა მას ბერმან: მე ესრე ვიტყჳ, რაჲთა განაშოროს კაცმან
Line of edition: 21 თავი თჳსი ყოვლისაგან საქმისა და მისცეს თაჳი თჳსი შრომასა
Line of edition: 22 ჴორცთასა და, რავდენ ძალ-ედვას, მოიჴსენებდეს ჴორცთა4 განსლვასა
Line of edition: 23 და საშჯელსა5 ღმრთისასა.
Text: 4.
Line of edition: 24 თქუა მამამან კრონე: უკუეთუმცა არა შეესხნეს მოსეს ცხოარნი1
Line of edition: 25 იგი მთასა მას ქუეშე ღმრთისასა, ვერმცა ეხილვა ცეცხლი
Line of edition: 26 იგი მაყლოვანსა მას შინა.
Page of edition: 108
Migne number: 4
Line of edition: 1 ჰკითხა ძმამან მან ბერსა5: და2 რასა აცნობებს მას4 მაყუალი5?
Line of edition: 2 ჰრქუა მას ბერმან6: მაყუალი ჴორცთა შრომასა აცნობებს, Ms. page: A_96v რამეთუ
Line of edition: 3 წერილ არს: მსგავს არს სასუფეველი ღმრთისაჲ საფასესა,
Line of edition: 4 რომელი დაფარულ არნ ველსა გარე. ჰრქუა მას7 ძმამან მან8: აწ
Line of edition: 5 უკუე თჳნიერ ჴორცთა შრომისა ვერ მიიწევის9 კაცი რომელსავე
Line of edition: 6 პატივსა? ჰრქუა მას ბერმან: ერთი10 ჯერი წერილ არს: ხედევდით11
Line of edition: 7 სარწმუნოებისა წინამძღუარსა, სრულებისა12 ჩუენისა მოქმედსა
Line of edition: 8 იესუს13, რომელმან-იგი წინა-განმზადებულისა მის წილ სიხარულისა
Line of edition: 9 დაითმინა ჯუარი. და მერმე14 დავით იტყჳს15: "უკუეთუ ვსცე ძილი
Line of edition: 10 თუალთა ჩემთა16 და ჰრული17 წამთა ჩემთა"* და შემდგომი ამისი.
Line of edition: 11
Text: 5.
Migne number: 1
Line of edition: 12 თქუა მამამან კრონე: კაცი, რომელი ყრმასა თანა იყოფოდის,
Line of edition: 13 უკუეთუ ძლიერ1 იყოს და2 ქუე ვერ2 დაეცეს4,
Line of edition: 14 წა-ვერვე-ემატოს5.
Text: 1.
Line of edition: 16 იტყოდა მამაჲ პიმენ მამისა კჳპრესთჳს2, ვითარმედ ესოდენსა
Line of edition: 17 საზომსა მიიწია, რამეთუ სნეულ3 იყო და მიმდები1 მწოლარე,
Line of edition: 18 ჰმადლობდა ღმერთსა და5 აყენებდა თჳსსა ნებასა აღსრულებად.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 19 თქუა მამამან კჳპრე: ნეტარ არს. რომელმან დაითმინოს
Line of edition: 20 Ms. page: A_97r შრომაჲ მადლობით.
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 21 შეკრებულ ოდესმე იყვნეს სკიტეს მელქიზედეკისთჳს და
Line of edition: 22 დაავიწყდა მოყვანებაჲ მამისა კჳპრესი და უკუანაჲსკნელ მოიყვანეს
Page of edition: 109 Line of edition: 1 იგიცა და ჰკითხვიდეს მას ამისთჳს. ხოლო მან იცა1 პირსა თჳსსა
Line of edition: 2 სამგზის და თქუა: ვაჲ შენდა, კოპრე2, ვაჲ შენდა, კოპრე2, რომელი
Line of edition: 3 გამცნო შენ ღმერთმან ყოფად, იგი დაგიტევებიეს, და რომელსა
Line of edition: 4 არა ეძიებს შენგან, მას გამოიკითხავ. და ვითარცა ესმა ესე ძმათა
Line of edition: 5 მათ, წარივლტოდეს სენაკად მათდა3.
Text: 1.
Migne number: (1)
Line of edition: 7 სიძვისა გულის-სიტყუათათჳს ჰკითხა ვინმე ძმამან მამასა
Line of edition: 8 კჳროსს. ხოლო მან ჰრქუა2: უკუეთუ გულის-სიტყუანი არა გქონან,
Line of edition: 9 საქმენი გქონან, რომელსა საქმენი ჰქონან3, გულის-სიტყუაჲ4
Line of edition: 10 არა აქუნ5. ანუ ჩუეულებაჲ გაქუს6 ზრახვად დედაკაცისა თანა? ხოლო
Line of edition: 11 მან თქუა7: არა. არამედ ძუელთა და ახალთა მწერალ არიან
Line of edition: 12 გულის-სიტყუანი ჩემნი.
Line of edition: 13 ჰრქუა მას ბერმან: მკუდართათჳს ნუ გეშინინ8, Ms. page: A_97v არამედ
Line of edition: 14 ცოცხალთაგან ივლტოდე და ლოცვასა განკრძალულ იყავ.
Text: 1.
Line of edition: 16 იწყო რაჲ მარხვად, აღჳრ ასხენ ენასა შენსა და გუამი შენი
Line of edition: 17 შებორკილე სენაკსა შინა წიგნის კითხვითა2 და საღმრთოჲთა გულის-სიტყჳთა3
Line of edition: 18 და აღუტევე ჴმაჲ და ღაღადებდ ქრისტეს4 მიმართ.
Line of edition: 19 უკუეთუ სცოდე5 უმეცრებით და ნათლის-ღებაჲ შეაგინე, ქრისტე6
Line of edition: 20 მოვიდა სინანულისა ქადაგებად, რამეთუ იესუ არს სულთა და
Line of edition: 21 ჴორცთა მკურნალი. აწ უკუე იჴმევდ7 ჴორცთა8 შენთა, რომელსა
Line of edition: 22 შინა ჯერ იყოს, და დაიმორჩილებდ9 ყოველსა შინა, რაჲთა არა საჴუმილ
Line of edition: 23 ცეცხლის16 გექმნენ11 შენ მერმესა მას საუკუნესა.
Line of edition: 24 სიძვასა და გულის-წყრომასა მძლე ექმენ, და ყოველსა სახესა
Line of edition: 25 სიბოროტისასა წინა აღუდეგ, რაჲთა იხილო ქუეყანაჲ იგი, სავსჱ12
Line of edition: 26 ყოვლითა13 სურნელებითა14.
Line of edition: 27 კრძალულებით ვიდოდე ოდესვე და ჴორცთა შენთა დასცემდ,
Line of edition: 28 რამეთუ მაგათსა უფროჲსი მტერი არა გივის შენ15 ცასა ქუეშე.
Page of edition: 110
Text: 2.
Line of edition: 1 Ms. page: A_98r თქუა ბერმან: სული წმიდაჲ იგავსა1 შინა შემუსრვის2
Line of edition: 2 მომატყუებელად აღმაღლებასა დასწერს და დიდებისა მომატყუებელად
Line of edition: 3 -- სიმდაბლესა, რამეთუ ესრე იტყჳს უწინარეს შემუსრვისა
Line of edition: 4 ამაღლდის2 გული კაცისაჲ და უწიბარეს სიმდაბლისა4 დამდაბლდის
Line of edition: 5 აწ უკუე, რომელმან აიმაღლოს5 თავი თჳსი, იგი დამდაბლდეს6
Line of edition: 6 და რომელმან დაიმდაბლოს, იგი ამაღლდეს.
Line of edition: 7 მერმე თქვა: განუყენებელ არს მადიდებელთაგან7 დიდებაჲ.
Line of edition: 8 და თუ8 მათ სიმდაბლისა მისგან არა უნებნ, არამედ ვითარცა იტყჳს
Line of edition: 9 სული წმიდაჲ იგავთა შინა, თანა-ექცევის9 მდაბალთა დიდებაჲ.
Line of edition: 10 მერმე თქუა ბერმან: ჰმატს მდაბალი თჳთ მეფესაცა დიდებითა,
Line of edition: 11 რამეთუ მას პირსა წინაშე ხოლო აქებენ16, ხოლო მდაბალსა
Line of edition: 12 პირსა წინაშეცა და თჳნიერ მისსაცა11 აქებენ12 მას13.
Line of edition: 13 მერმე თქუა: რომელსა ცილი დაედვას საქმისათჳს რაჲსამე და
Line of edition: 14 იგი უბრალო იყოს მისგან, და სიტყჳს-გებად შემძლებელ იყოს და
Line of edition: 15 ნეფსით14 თჳსით დადუმნეს, ამან თავი თჳსი დაიმდაბლა Ms. page: A_98v და
Line of edition: 16 ჰრქჳან15 მდაბალ. ხოლო16 რომელი ბრალეულ იყოს და ემხილოს,
Line of edition: 17 დადუმნეს იგი ბრალისა მისგან. დაღონებულ არს და ჰრქჳან17 მას
Line of edition: 18 დამდაბლებულ. და ესე არს პეტრესმიერი იგი18. თქმული19: ვითარცა
Line of edition: 19 აზნაურნი და ნუ ვითარცა საფარველად უკეთურებისა გაქუნ
Line of edition: 20 აზნაურებაჲ იგი20.
Text: 3.
Line of edition: 21 თქუა ვინმე წმიდათაგანმან: რაჟამს ვილოცვიდით1 უფლისა
Line of edition: 22 მიმართ და ვიტყოდით: ნუ შემიყვანებ ჩუენ განსაცდელსა, არათუ
Line of edition: 23 რაჲთა არა2 გამო-ვე_არა-ვიცადნეთ.3 და ამისთჳს ვთქუთ4, არამედ
Line of edition: 24 რაჲთა არა დავინთქნეთ5 განსაცდელისა მისგან უჯეროჲსა მის საქმითა.
Line of edition: 25 რამეთუ ესე არს შესლვაჲ განსაცდელსა6, რამეთუ წმიდანიცა
Line of edition: 26 იგი მოწამენი გამოიცადნეს სატანჯველსა7 და ოდეს არა იძლინეს,
Line of edition: 27 არა შევიდეს განსაცდელსა, ვითარცა-იგი რომელი მჴეცისა8 თანა
Line of edition: 28 ბრძოლასა ჰყოფნ, ვიდრე არღა შეუჭამიედ მჴეცსა მას, არა შესრულ
Page of edition: 111 Line of edition: 1 არნ9 მისსა10. ხოლო უკუეთუ შეიჭამის11, მაშინ შევიდეს მისა.
Line of edition: 2 Ms. page: A_99r ეგრეცა ყოველსა ზედა ვნებასა არს, ვიდრე არღა ძლეულ
Line of edition: 3 იყოს ვნებისა მისგან.
Text: 4.
Line of edition: 4 თქუა ბერმან: უკუეთუ განსაცდელი არს ცხორებაჲ კაცისაჲ
Line of edition: 5 ქუეყანასა ზედა, ვითარცა იტყჳს იობ, რაჲსათჳს გიკჳრს, ოდეს გამოვიცადებოდით,
Line of edition: 6 ვითარცა უცხოჲ რაჲმე შემთხუევაჲ. გარნა მოთმინებაჲ
Line of edition: 7 ჴამს და ღმრთისა მიმართ ვედრებაჲ, რაჲთა ნებისაებრ მისისა
Line of edition: 8 განვლოთ განსაცდელი იგი და არარაჲ გუევნოს მისგან.
Text: 5.
Line of edition: 9 მერმე თქუა სიმდაბლჱ მოშიშებასა თანა სადავე კეთილ
Line of edition: 10 არს2, რამეთუ არს რომელი3 განსცხრებინ და ჰგონებნ, ვითარმედ
Line of edition: 11 მადლი4 აქუნ5, და უკუეთუ მრავალ ჟამ6 ჰყოფდეს მას, საბრალობელ
Line of edition: 12 იყოს. ხოლო მდაბალსა მას მოუკრძალავნ7 თავი თჳსი სიმდაბლითა
Line of edition: 13 მით და აქუნ8 მარადის3 პატივი თჳსი.
Text: 6.
Line of edition: 14 მერმე თქუა ბერმან: წმიდათა ქრისტე თავთა შინა მათთა
Line of edition: 15 აქუს1 და აქასაცა იპყრობენ უნებლიაჲთ2 და მუნსაცა, რამეთუ აქაჲცა
Line of edition: 16 და მუნიცა ქრისტესი არს. აწ უკუე რომელსა აქუნდეს ქრისტე,
Line of edition: 17 Ms. page: A_99v აქუს იგი და ყოველივე მისი, ხოლო რომელსა ჰქონან ვნებანი,
Line of edition: 18 დაღათუ სოფელი ესე3 ეპყრას, არა-ვე-რაჲ აქუს მას, გარნა
Line of edition: 19 ვნებანი იგი. რომელ4 უფლებენ მის ზედა.
Text: 7.
Line of edition: 20 მერმე თქუა: სიმდაბლჱ1 უძლიერეს არს უფროჲს ყოვლისა
Line of edition: 21 მძლავრებისა2, რამეთუ მან გარეშე2 ხოლო დაიმორჩილის4 შიშით და
Line of edition: 22 არა5 ნეფსით6 და გულისა ვერ დააჯერის. და რომელიმე ქუე განხედავნ7,
Line of edition: 23 რაჲთა პოოს ჟამი და კუალად-აგოს მას. ხოლო მდაბალმან
Line of edition: 24 მან პირველად გულსა შინა6 მდაბლითა მით სახითა მისითა დაარწმუნის9,
Page of edition: 112 Line of edition: 1 რაჲთა ჰყუარობდენ10 მას და არღარა ეძიებდეს11 ჟამსა ბოროტის-ყოფად
Line of edition: 2 მისა12. [და თქუა, ვითარმედ: მითხრობდა ვინმე მამათაგანი,
Line of edition: 3 ვითარმედ ორნი ებისკოპოსნი იყვნეს13 ახლოს14 ურთიერთას
Line of edition: 4 და მკსინვარებაჲ იყო მათ შორის. და ერთი იგი მდიდარი
Line of edition: 5 იყო და ჰმძლავრობდა15, ხოლო ერთი იგი მდაბალი იყო მეტად. და
Line of edition: 6 მძლავრი იგი ეძიებდა16 ბოროტის-ყოფად მდაბალსა მას17. და მას
Line of edition: 7 ესმინ და ეტყჳნ Ms. page: A_100r მღდელთა თჳსთა, რამეთუ იცოდა, რაჲიგი18
Line of edition: 8 ეგულებოდა ყოფად: ნუ ზრუნავთ19, რამეთუ ჩუენ ვსძლოთ
Line of edition: 9 მას სახელითა ქრისტესითა. და იგინი ეტყოდეს20 მას: უფალო, ვინ
Line of edition: 10 შემძლებელ არს წინა დადგომად მისა? და ჰრქუა მათ: დათმეთ და
Line of edition: 11 იხილოთ წყალობაჲ ღმრთისაჲ. მაშინ დაუმზირა და ვითარ წმიდათა
Line of edition: 12 მოწამეთა კრებაჲ ეყო მას21 ებისკოპოსსა22, ხოლო მან წარიყვანნა
Line of edition: 13 მღდელნი თჳსნი და ჰრქუა25: შემომიდეგით მე24. ვითარცა მე
Line of edition: 14 ვყო და იხილოთ25, ყავთ თქუენცა და ვსძლოთ მას. და იგინი იტყოდეს26:
Line of edition: 15 რაჲ-მე ეგულების ყოფად? და ვითარ მივიდოდა იგი
Line of edition: 16 მღდელთა მისთა თანა ფსალმუნითა და გალობითა და ყოველი იგი
Line of edition: 17 ქალაქი შეუდგა მას27, შეურდა28 ფერჴთა მისთა მღდელთა თჳსთა28
Line of edition: 18 თანა და ჰრჴუა მას: შემინდვე ჩუენ, უფალო ჩუენო, მონანი შენნი
Line of edition: 19 ვართ. ხოლო იგი შეძრწუნდა საქმესა მას ზედა20, რომელი-იგი31
Line of edition: 20 ყო, და შეინანა, რამეთუ ღმერთმან მოაქცია გული მისი. და შეუპყრნა
Line of edition: 21 მას ფერჴნი და ჰრქუა: შენ ხარ უფალი ჩემი32. Ms. page: A_100v და მიერითგან
Line of edition: 22 იქმნა მათ შორის დიდი სიყუარული და ეტყოდა მღდელთა
Line of edition: 23 მათ თჳსთა მდაბალი იგი: არა გეტყოდეა, ვითარმედ ჩუენ ვსძლოთ
Line of edition: 24 მას მადლითა ქრისტესითა? და თქუენცა ოდეს მტერი ვინ33 გესუას,
Line of edition: 25 ეგრეთ34 ჰყვით35 და სცხონდით36] *.
Text: 8.
Line of edition: 26 ძმამან ჰკითხა ბერსა და ჰრქუა: რაჲ ვყო, რამეთუ სიძვისა
Line of edition: 27 ბრძოლაჲ მაქუს. ჰრქუა მას ბერმან: რომელსა აქუნდეს1 გულისსიტყუაჲ,
Line of edition: 28 ვინათუ2 სხჳსა რაჲსამე3 ვნებისაჲ, უკუეთუ თავს-იდვას
Page of edition: 113 Line of edition: 1 მცირედ შრომაჲ მარხვითა და ხადოდის4 ქრისტესა, მოუვლინოს
Line of edition: 2 მას შეწევნაჲ და აღუმციროს მას ვნებაჲ იგი5. და პოოს6 განსუენებაჲ.
Line of edition: 3 უკუეთუ არა, ფრიადი შრომაჲ წარჴდეს გულის-სიტყუათა
Line of edition: 4 მათ შინა, რამეთუ ვიდრემედის ვნებასა მას შინა იყოს, ვერასადა
Line of edition: 5 პოოს7 განსუენებაჲ, რამეთუ არა ვინაჲ არს განსუენებაჲ გარნა
Line of edition: 6 შეწევნითა ქრისტესითა.
Text: 9.
Line of edition: 7 თქუა ბერმან: ყოველსა საქმესა დასაბამსა აქუს1 შრომაჲ.
Line of edition: 8 აწ უკუე რომელმან იწყოს Ms. page: A_101r ყოველსა საქმესა კეთილსა, გინა
Line of edition: 9 სიმდაბლესა2, ანუ3 მორჩილებასა, უღირს, რაჲთა სარწმუნოებით
Line of edition: 10 ესვიდეს4 ღმერთსა5, რაჲთა არა დაუტეოს იგი მასვე შრომასა შინა,
Line of edition: 11 არამედ მოაგოს იგი სახესა ზედა კეთილსა, რომლითა განსუენებულ
Line of edition: 12 იყოს, რომელსა-იგი შრომით ეწყო6 საქმესა ზედა7 კეთილსა
Line of edition: 13 და ესრეთ8 მოიღოს გულს-მოდგინებაჲ კეთილი.
Text: 10.
Line of edition: 14 თქუა ბერმან: თავსა თჳსსა მადლი მოატყუას, რომელმან
Line of edition: 15 წარიმართოს ქრისტეს1 მიმართ ყოველსა შინა საქმესა2. რამეთუ
Line of edition: 16 იცის პატივის-ცემაჲ თჳსთაჲ მათ და საყუარელ ყვნის3 იგინი ყოველთაგან.
Line of edition: 17 დაღათუ მცირედ ჟამ უტევნის იგინი განსაცდელსა შინა
Line of edition: 18 მათისა გამოცდილებისათჳს, არამედ სრულიად არავე4 დასთხინის5
Line of edition: 19 იგინი.
Line of edition: 20 [მერმე6 თქუა: ერის-კაცსა7 ვინმე ძჱ8 ესუა ღმრთის-მოშიში
Line of edition: 21 და ქალწული და ყოვლისაგან მმარხველი და ღჳნოსაცა9 არავე10
Line of edition: 22 სუმიდა სიყრმითგან, რამეთუ მონაზონებაჲ გულსა11 ედვა. Ms. page: A_101v და
Line of edition: 23 მამასა მისსა უნდა, რაჲთამცა ამის სოფლისა საქმესა შეადგინა იგი.
Line of edition: 24 ხოლო იგი არა თავს-იდებდა, ესხნეს სხუანიცა ძენი12, არამედ უმეტესად
Line of edition: 25 იგი უყუარდა13. ვითარ არა შეეტყუებოდა გონებაჲ მისი მამისა
Page of edition: 114 Line of edition: 1 გონებასა, აურვებნ14 მას მამაჲ თჳსი15 და16 ეტყჳნ: რაჲსათჳს
Line of edition: 2 არა ხარ ძმათაებრ შენთა? ხოლო იგი დუმილით დაითმენდა. და
Line of edition: 3 ყოველნივე ჰყუარობდეს მას ღმრთისა მოშიშებისა მისისათჳს და
Line of edition: 4 სიწმიდისა. და ოდეს მოიწია ჟამი სიკუდილისაჲ17 მამისა მისისაჲ,
Line of edition: 5 რომელნიმე ნათესავისა მისისაგანნი18 ჰგონებდეს, ვითარმედ სძულს
Line of edition: 6 იგი მამასა მისსა, ჰრისხავნ-ღა იგი მას. და შეკრბეს19 ერთბამად25
Line of edition: 7 და თქუეს: ნუუკუე დააკლოს მონაჲ იგი ღმრთისაჲ მამამან სამკჳდრებელსა
Line of edition: 8 თჳსსა, არამედ მივიდეთ და ვევედრნეთ მას21 მისთჳს,
Line of edition: 9 რამეთუ იყო იგი მდიდარ52 ფრიად. და აღვიდეს და ჰრქუეს: გუაქუს
Line of edition: 10 რაჲმე ვედრებაჲ23 შენდა. და მან ჰრქუა მათ: რაჲ გნებავს24, Ms. page: A_102r
Line of edition: 11 რაჲსათჳს მევედრებით მე? და მათ თქუეს25: უფლისა აბიბოჲსთჳს26,
Line of edition: 12 რამეთუ ესე იყო სახელი მისი რაჲთა არა უგულებელს-ჰყო
Line of edition: 13 იგი. ჰრქუა: მისთჳს მევედრებითა27? და მათ ჰრქუეს: ჰე, მისთჳს25.
Line of edition: 14 ჰრქუა მათ: მოუწოდეთ მას აქა და ვითარ შევიდა, ჰრქუა მას: მომეახლე
Line of edition: 15 მე აქა და ვითარ მიეახლა, შეურდა59 ფერჴთა მისთა ტირილით
Line of edition: 16 და თქუა: შემინდჳე, შვილო ჩემო, და ევედრე ღმერთსა33,
Line of edition: 17 რაჲთა არა შემირაცხოს21 ცოდვად, რავდენ იგი გაჭირვებდ შენ,
Line of edition: 18 რამეთუ შენ ქრისტესა ეძიებდ და მე ერის-კაცობისა სახესა შეუდეგ.
Line of edition: 19 მოუწოდა სხუათაცა მათ ძეთა32 მისთა და ჰრქუა მათ: ესე
Line of edition: 20 უფალი თქუენი არს და მამაჲ. უკუეთუ თქუას, ვითარმედ არს რაჲმე
Line of edition: 21 სახლსა ამას შინა, არს. და უკუეთუ თქუას. ვითარმედ არა33
Line of edition: 22 არს. არა34 არს. და ვითარცა აღესრულა მამაჲ მისი, მუნთქუესვე
Line of edition: 23 მისცა ძმათა35 მათ36 ნაწილი მათი. და თჳსი ნაწილი მოიღო და განუყო
Line of edition: 24 გლახაკთა და რაჲთურთით არაჲ დაიშთინა მისდა37. Ms. page: A_102v და
Line of edition: 25 აღიქმნა თავისა თჳსისა სენაკი მცირჱ38, რაჲთა დაეყუდოს მას შინა.
Line of edition: 26 და ვითარ აღ-ოდენ-ექმნა სენაკი იგი დასნეულდა39, რამეთუ მოიწია
Line of edition: 27 აღსრულებისა მასისა ჟამი, ხოლო ძმაჲ მისი მის თანა ჯდა
Line of edition: 28 და ჰრქუა ძმასა თჳსსა მავედ და40 ყავ ნუ რაჲ განსასუენებელი
Line of edition: 29 სახლისა შენისათჳს, რამეთუ დღჱ41 ესე წმიდაჲ42 არს, რამეთუ
Line of edition: 30 კრებაჲ იყო წმიდათა მოციქულთაჲ. ძმამან43 თქუა: ვითარ დაგიტეო
Page of edition: 115 Line of edition: 1 შენ აქა44? და წარვიდე. ხოლო მან ჰრქუა: წარვედ, და ოდეს
Line of edition: 2 ჟამი მოიწიოს, მე მოგიწოდო45. და ოდეს მოაწია ჟამი, აღდგა და
Line of edition: 3 დაჰრეკა სარკუმლისა კარსა. და მოხედა46 მას ძმამან მისმან. ხოლო
Line of edition: 4 მან ჴელი განუყარა, ვითარმედ მოვედ აქა47, და ვითარცა მივიდა48,
Line of edition: 5 მისცა სული თჳსი უფალსა. და ყოველთა დაუკჳრდა და ადიდებდეს
Line of edition: 6 ღმერთსა და იტყოდეს: ღირსად სიყუარულისა მისისა, რომლითა
Line of edition: 7 შეიყუარა ღმერთი, განსუენებაჲცა პოა49] *.
Text: 11.
Line of edition: 8 მერმე თქუა, ვითარმედ1: არიან ვინმე, რომელნი Ms. page: A_103r
Line of edition: 9 ფარულად ჰყოფენ საქმეთა თჳსთა ღმრთისათჳს და ეძიებდიან2 დიდებასა
Line of edition: 10 კაცთასა, ხოლო თავადმან არა უტევის3 სრულიად დაფარვაჲ
Line of edition: 11 მათი პატივის-ცემად მათა4 და სადიდებელად სახიერებისა მისისა5
Line of edition: 12 და აღსაბაძველად, რომელთა უნდეს ბაძვის.
Text: 12.
Line of edition: 13 და იტყოდა, ვითარმედ: მითხრობდა1 ნეტარი მამაჲ ლოგინე2,
Line of edition: 14 ხუცესი წმიდისა აღსადგომელისაჲ და თქუა: მთავარსა ვისმე,
Line of edition: 15 მეფისა თანამზრახვალსა, სამეუფოს3 ცოლი ესუა ქმნულებითა4
Line of edition: 16 შუენიერი და ქველის-მოქმედი ფრიად5. და ცხონდებოდეს6, ესენი
Line of edition: 17 ზოგად სამეოც წელ. და ოდეს აღესრულა დედაკაცი იგი, შეკრბეს
Line of edition: 18 მეგობარნი მისნი და მოვიდეს ნუგეშინის-ცემად მისა და იწყეს მისა
Line of edition: 19 მიმართ, ვითარმედ: გიღირს, რაჲთა ნუგეშინის-სცე თავსა თჳსსა.
Line of edition: 20 იცი, რამეთუ კეთილთა საქმეთა შინა7 წარვიდა მადლითა ქრისტესითა,
Line of edition: 21 არამედ8 ესეცა ვთქუათვე, ვითარმედ ცხორებისაგანცა Ms. page: A_103v
Line of edition: 22 კეთილად იხარეთ, რამეთუ ესრეთ ურთიერთას თანად9 დაჰბერდით.
Line of edition: 23 და ვითარცა თქუეს, ვითარმედ იხარეთ, მან განიღიმა10. და11
Line of edition: 24 ჰრქუეს მას: რაჲსათჳს განიღიმენ? ხოლო იგი დუმნა. და ვითარ12
Line of edition: 25 მრავალჟამ აიძულებდეს მას თხრობად, მაშინღა თქუა: ქრისტემან
Line of edition: 26 მხოლო მან13 უწყის, რომელმანცა მიუწოდა14 სულსა მისსა15, რამეთუ
Page of edition: 116 Line of edition: 1 ვითარცა შემოვიდა ჩემდა ქალწული, ეგრეცა16 მივიდა მისა.
Line of edition: 2 და ვითარცა ესმა ესე, ყოველთა დაუკჳრდა და ადიდებდეს ღმერთსა.
Text: 13.
Migne number: 1
Line of edition: 3 მერმე თქუა ბერმან ღმრთისა კაცთა ჭეშმარიტებისათჳს
Line of edition: 4 და მისგანცა ისწავებენ და მისსა სახელსა ზედაცა ცხონდებიან1 და
Line of edition: 5 მისგანცა იდიდებიან, ვითარცა-იგი სანატრელი იოსებ და სუსანა,
Line of edition: 6 რომელნი-იგი გამობრწყინდეს სიწმიდითა მით მათითა, ხოლო რომელნი
Line of edition: 7 შეურაცხ-ჰყოფენ მას გემოთაგან ამის სოფლისათა, მისგანვე
Line of edition: 8 ემხილების და უპატიო იქმნებიან, ვითარცა-იგი მეგჳპტელი დედაკაცი
Line of edition: 9 და მოხუცებულნი ბაბილონს შინა. არამედ ნეტარ არს, რომელი
Line of edition: 10 მარადის ჭეშმარიტებასა Ms. page: A_104r შეეყოს, რამეთუ მის მიერ
Line of edition: 11 იდიდებოდის.
Text: 1.
Line of edition: 13 მო-ვინმე-უჴდა ბერი მამასა ლოტს და ევედრა მას სენაკისათჳს.
Line of edition: 14 ხოლო მან მისცა მას, რამეთუ იყო ბერი იგი უძლური. და
Line of edition: 15 განუსუენა მას მამამან ლოტ. და თუ ვინ1 მოვიდის, ხილვად მისა მიავლინის2,
Line of edition: 16 რაჲთა იხილოს ბერი იგი უძლური. და იწყო ბერმან3 სიტყუად
Line of edition: 17 სიტყუათა4 ოროგინესთა5. და იურვოდა მამაჲ ლოტ და იტყოდა7
Line of edition: 18 ნუუკუე ჰგონებენ6 მამანი, ვითარმედ ჩუენცა ეგეთნი ვიდრემე
Line of edition: 19 ვართ, და გან-თუმცა-ავლინა7 მიერ ადგილით, მცნებისა მისგან
Line of edition: 20 ეშინოდა. მაშინ აღდგა მამაჲ ლოტ და მივიდა მამისა არსენისა8.
Line of edition: 21 ჰრქუა მას მამამან არსენი: ნუ წარავლინებ, არამედ არქუ9: აჰა ესერა
Line of edition: 22 ღმრთისა მოცემული ჭამე10, სუ და განისუენე, ვითარცა გნებავს,
Line of edition: 23 გარნა მაგას სიტყუასა ნუ იტყჳ. და თუ უნდეს, სახჱ განიგოს,
Line of edition: 24 უკუეთუ11 არა უნდეს, თჳთ ივლტოდის. მაშინ წარვიდა მამაჲ ლოტ
Line of edition: 25 და ყო ეგრე. Ms. page: A_104v ვითარცა ესმა ბერსა მას, ჰრქუა მას: განმავლინე
Line of edition: 26 მე12 ამიერ ადგილით, რამეთუ ვერ ძალ-მიც ტჳრთვად უდაბნოსა
Line of edition: 27 ამას. და ესრეთ წარგზავნა13 იგი მშჳდობით.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 28 მი-ვინმე-ვიდა ძმაჲმამისა ლოტისა. და ვითარ იურვოდა
Line of edition: 29 იგი, ჰრქუა მას ბერმან: რაჲ ჰყავ, ძმაო? ხოლო მან ჰრქუა მას:
Page of edition: 117 Line of edition: 1 ცოდვაჲ დიდი ვქმენი1 და ვერ ვიკადრებ2 თხრობად მამათა. ჰრქუა
Line of edition: 2 მას ბერმან: აღმიარე და მე თავს-ვიდვა იგი. მაშინ ჰრქუა მას: სიძვასა
Line of edition: 3 შევვარდი და უზორე, რაჲთამცა მივემთხჳე საქმესა მას. ჰრქუა
Line of edition: 4 მას ბერმან: გულ-დებულ იყავ, ძმაო, რამეთუ არს სინანული. არამედ
Line of edition: 5 დაჯედ ქუაბსა შინა და იმარხევდ ორ-ორით და მე ვიტჳრთო
Line of edition: 6 ზოგი3 ცოდვისა4 შენისაჲ5. და ვითარცა აღესრულნეს სამნი კჳრიაკენი,
Line of edition: 7 გამოეცხადა ბერსა, რამეთუ შეიწყნარა6 ღმერთმან სინანული
Line of edition: 8 ძმისაჲ მის.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 10 მოუჴდეს1 მამასა ლუკის მონაზონნი და ჰკითხა მათ ბერმან:
Line of edition: 11 რაჲ არს ჴელთ-საქმარი თქუენი? ხოლო მათ ჰრქუეს: Ms. page: A_102r არარაჲ,
Line of edition: 12 არამედ, ვითარცა იტყჳს2 მოციქული, მოუკლებელად
Line of edition: 13 ვილოცავთ.
Line of edition: 14 ჰრქუა მათ3 ბერმან: შჭამით არა? და მათ4 ჰრქუეს: ვჭამით. და
Line of edition: 15 ოდეს შჭამდით5, ვინ ილოცავნ თქუენთჳს? მერმე ჰრქუა: და-არაიძინითა?
Line of edition: 16 და თქუეს6: დავიძინით7. ჰრქუა მათ ბერმან: და ოდეს
Line of edition: 17 გძინავნ, ვინ ილოცავნ თქუენთჳს? და ვერარაჲ მიუგეს მათ ამას
Line of edition: 18 ზედა. მაშინ ჰრქუა მათ: შემინდვეთ მე, რამეთუ აჰა ესერა არა
Line of edition: 19 ჰყოფთ, ვითარ-ეგე იტყჳთ8. ხოლო მე გიჩუენო თქუენ, რამეთუ
Line of edition: 20 ჴელთ-საქმარსა ჩემსა ვიქმ და მოუკლებელად ვიტყჳ8: მიწყალე მე,
Line of edition: 21 ღმერთო, დიდითა წყალობითა შენითა და მრავლითა მოწყალებითა
Line of edition: 22 შენითა აჴოცე10 ურჩულოებაჲ ჩემი. და ჰრქუა მათ: არსა ლოცვაჲ
Line of edition: 23 ესე, ანუ არა?11. მერმე თქუა: ჴელთ-საქმრისა მისგანი მივსცი ნაკლულევანსა
Line of edition: 24 და მე12 ოდეს13 ვჭამდი, გინა14 მეძინის15, იგი ილოცავნ
Line of edition: 25 ჩემთჳს16 და მადლითა ღმრთისაჲთა აღესრულის17 ჩემ ზედა, ვითარმედ
Line of edition: 26 მოუკლებელად ილოცვიდით18.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 28 Ms. page: A_102v ჰკითხა ოდესმე მამამან ლონგინოს1 მამასა ლუკის სამი
Line of edition: 29 გულის-სიტყუა და თქუა2: მინებს უცხოების. ჰრქუა მას ბერმან:
Page of edition: 118 Line of edition: 1 უკუეთუ არა შეიკრძალო ენაჲ3, ვიდრეცა ხჳდე4. არა უცხო ხარ.
Line of edition: 2 მერმე ჰრქუა მას: მინებს მარხვის ორ-ორით. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 3 თქუა ესაია წინაწარმეტყუელმან, ვითარმედ: დაღათუ5 შეიდრიკო.
Line of edition: 4 ვითარცა გრკალი, ქედი შენი, არცა-ღა ესრეთ ეწოდის მარხვაჲ სათნოჲ,
Line of edition: 5 არამედ უფროჲს-ღა ეკრძალე გულის-სიტყუათა6. ჰრქუა მას
Line of edition: 6 მესამედ: მინებს7 სივლტოლაჲ კაცთაგან. ხოლო მან ჰრქუა მას
Line of edition: 7 უკუეთუ არა პირველად კაცთა თანა განიგნე8 სათნოებანი შენნი,
Line of edition: 8 ვერცა მარტომან რაჲ ჰყო.
Text: 1.
Line of edition: 10 თქუა მამამან მაქსიმოს, ვითარმედ: შიში ღმრთისაჲ ესე არს
Line of edition: 11 კრძალვაჲ და ურვაჲ, რაჲთა არა შევარდეს კაცი პატიჟსა საუკუნესა
Line of edition: 12 ცოდვათა თჳსთათჳს.
Text: 2.
Line of edition: 13 მერმე თქუა1: რომელმან სძლოს ნაყროვნებასა2, უძლევიეს
Line of edition: 14 ვნებათა, და რომელმან Ms. page: A_106r ისწაოს სიმდაბლჱ3, უსწავიეს ყოველი
Line of edition: 15 სათნოებაჲ4.
Text: 3.
Line of edition: 16 მერმე თქუა ბერმან. რამეთუ1: ესე სამნი საქმენი თავ არიან
Line of edition: 17 ყოვლისა და უღირს კაცსა, რაჲთა დასხნეს წინაშე თუალთა მისთა2:
Line of edition: 18 ყოლადვე მოიგოს3 ჴსენებაჲ სიკუდილისაჲ ყოველსა ჟამსა, და ყოველთა
Line of edition: 19 კაცთაგან მოკუდეს, და დაადგრეს ყოლადვე ღმრთისა თანა,
Line of edition: 20 რამეთუ უკუეთუ არა მოჴსენე იყოს კაცი სიკუდილისა4, ყოლადვე
Line of edition: 21 ვერ შემძლებელ არს მოკუდინებად ყოველთაგან კაცთა და უკუეთუ
Line of edition: 22 არა მოკუდეს ყოველთა კაცთაგან5, ვერ შემძლებელ არს დადგრომად
Line of edition: 23 ღმრთისა თანა მარადის.
Text: 4.
Line of edition: 24 მერმე თქუა1: უკუეთუ არა იყოს შენ თანა საქმე შინაგანი2
Line of edition: 25 სულიერებრი, წადიერ იყავ და იღუწიდ, რაჲთა იყოს შენ თანა
Page of edition: 119 Line of edition: 1 შრომაჲ3 ჴორციელებრი. და ესრეთ იყოს შენ თანა საქმე იგი
Line of edition: 2 სულიერებრივი4.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 4 გჳთხრობდა თავისა თჳსისათჳს მამაჲ მაკარი და თქუა: სიჭაბუკესა
Line of edition: 5 ჩემსა ვჯედ სენაკსა შინა ჩემსა ეგჳპტეს, და მოვიდეს, შემიპყრეს
Line of edition: 6 და Ms. page: A_106v დამადგინეს მე ხუცად დაბასა1. ხოლო მე არა თავსვიდევ,
Line of edition: 7 არამედწარვედ სხუასა ადგილსა. და მოვიდა ჩემდა ღმრთის
Line of edition: 8 მოშიში ერისა-კაცი2 და მიიღის3 ჴელთ-საქმარი ჩემი და
Line of edition: 9 მსახურებდა4.
Line of edition: 10 შე-ვისმე-ემთხჳა განსაცდელი ქალწულსა დაბასა5 შინა და
Line of edition: 11 ისიძვა. და ვითარ ჰკითხეს5, ვინყო ეგე შენ თანა, ხოლო მან ჰრქუა
Line of edition: 12 მათ: მარტოდ-მყოფმან მან7. მაშინ გამოვიდეს და შემიპყრეს და
Line of edition: 13 შემიყვანეს მე დაბად. და ჩამომკიდეს მე ყელსა შებღალულები
Line of edition: 14 ქოთნები და ყურები კეცისაჲ და მიმომიყვანებდეს8 მე9 დაბასა მას
Line of edition: 15 შინა. მცემდეს10 და იტყოდეს: ამან მონაზონმან განხრწნა11 ქალწული
Line of edition: 16 ჩუენი; დაუყავთ მაგას, დაუყავთ! და ესოდენ მგუემეს მე, მცირედ-ღა12
Line of edition: 17 და მო-მცა ვიდრემე-ვკუედ.
Line of edition: 18 მო-ვინმე-ვიდა ბერი და ჰრქუა მათ: ვიდრემდის მოჰკლვიდეთ
Line of edition: 19 უცხოსა მაგას მონაზონსა? ხოლო მსახური13 ჩემი მომიდგა14 უკუანა15
Line of edition: 20 კდემული, რამეთუ აგინებდეს მას Ms. page: A_107r და ეტყოდეს: აჰა
Line of edition: 21 ესერა, მარტოდ-მყოფმან ამან16, რომელსა შენ ეწამებოდე, რაჲ
Line of edition: 22 ესე-ყო ხოლო მშობელთა მისთა თქუეს: არა განუტეოთ ეგე, ვიდრემდის
Line of edition: 23 მოგუცეს თავს-[მ]დები, რაჲთა ზრდიდეს მაგას. და მსახურსა
Line of edition: 24 მას ჩემსა ვარქუ: თავს-მიდევ17. ხოლო მე წარვედ სენაკად ჩემდა
Line of edition: 25 და მივეც, რავდენი მედვა სფურიდი და ვარქუ18: განყიდე ეგე და
Line of edition: 26 მიართუ ცოლსა ჩემსა საზრდელი. და ვეტყოდე თავსა ჩემსა: მაკარი,
Line of edition: 27 აჰა ესერა ჰპოე19 თავისა შენისა ცოლი, გიღირს, რაჲთა20 უფრორე
Line of edition: 28 იქმოდი და ზრდიდე21 მას. და ვიქმოდე დღჱ და ღამჱ22 და მიუძღუანებდ22
Page of edition: 120 Line of edition: 1 მას. და ვითარ მოუჴდა უბადრუკსა მას ჟამი შობისაჲ
Line of edition: 2 და მრავალთა დღეთა იგუემებოდა და ვერ შვა, ჰრქუეს მას: რაჲ
Line of edition: 3 არს ესე? ხოლო მან თქუა24: ამისთჳს, რამეთუ მარტოდ-მყოფსა მას
Line of edition: 4 ცილი დავსდევ, არამედ სხუაჲ არს, რომელმან ყო25 ჩემ თანა. მაშინ
Line of edition: 5 მოვიდა მსახური იგი ჩემი სიხარულით და მითხრა მე, ვითარმედ:
Line of edition: 6 ვერ შვა Ms. page: A_107v ქალმან26 მან, ვიდრემდის არა აღიარა. და აწ ყოველი
Line of edition: 7 ესე დაბაჲ გამოვალს აქა დიდითა დიდებითა, რაჲთა შეინანონ.
Line of edition: 8 ხოლო მე, ვითარცა მესმა ესე, აღვდეგ და წარმოვივლტოდე
Line of edition: 9 აქა სკიტედ. ესე არს პირველი მიზეზი, რომლითა მოვედ მე27 აქა.
Line of edition: 10
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 11 ესმა1, რამეთუ მივიდოდა მამაჲ მაკარი მეგჳპტელი სკიტით
Line of edition: 12 ნიტრიისა მთასა საჴსენებელსა მამისა პამბოჲსსა და ჰრქუეს მას:
Line of edition: 13 არქუ ნუ რაჲ2 ძმათა ამათ, მამაო. ხოლო მან თქუა3: მე არღა
Line of edition: 14 ქმნულ ვარ მონაზონ, არამედ მიხილვან ოდენ მონაზონნი.
Line of edition: 15 ვჯედ ოდესმე სკიტეს და მეტყოდეს გულის-სიტყუანი4: შევედ
Line of edition: 16 უდაბნოდ და5 იხილო მუნ6, რაჲ7 იხილო. და8 ვდეგ და9 ვჰბრძოდე
Line of edition: 17 გულის-სიტყუასა ჩემსა ხუთ წელ, რამეთუ ვთქუ: ნუუკუე ეშმაკთაგან
Line of edition: 18 არს. და ვითარ დაადგრა გულის-სიტყუაჲ იგი ჩემ თანა, წარვედ
Line of edition: 19 უდაბნოდ და ვპოე მუნ ტბაჲ ერთი. და შორის მისსა10 იყო
Line of edition: 20 ჭალაკი. და მოვიდეს ნადირნი უდაბნოჲთ Ms. page: A_108r სუმად მისგან. და
Line of edition: 21 ვიხილენ მათ შორის ორნი კაცნი შიშუელნი და შემეშინა11 ფრიად,
Line of edition: 22 ნუუკუე სულები რაჲმე არს, ხოლო მათ მრქუეს12: ნუ გეშინინ,
Line of edition: 23 რამეთუ ჩუენცა კაცნი ვართ. და მე ვარქუ: ვინანი ხართ, ანუ ვინაჲთ
Line of edition: 24 მოხუედით უდაბნოსა ამას? ხოლო მათ თქუეს13: მონასტერსა შინა
Line of edition: 25 ვიყვენით და შევითქუენით და გამოვედით და აწ ესერა ორმეოცი
Line of edition: 26 წელი არს14. და მე ვჰკითხე მათ: ძმანი ხართ? და მათ თქუეს: არა,
Line of edition: 27 არამედ15 ერთი ეგჳპტელი16 და ერთი ლუბიელი. და მკითხეს მათცა
Line of edition: 28 და თქუეს17: ვითარ ჰგიეს სოფელი და თუ მოჴდისა18 წყალი
Line of edition: 29 ჟამსა თჳსსა და თუ აქუს19 სოფელსა ნაყოფიერებაჲ20 თჳსი? და მე
Page of edition: 121 Line of edition: 1 ვარქუ: მადლითა ღმრთისაჲთა და ლოცვითა თქუენითა აქუს. მერმე21
Line of edition: 2 ვარქუ მათ22: ვითარ ვიქმნე მონაზონ23? და მრქუეს მათ: უკუეთუ
Line of edition: 3 არა იჯმნეს კაცმან ყოველთაგან საქმეთა ამის სოფლისათა,
Line of edition: 4 ვერ ჴელ-ეწიფების მონაზონ ყოფად. ხოლო მე ვარქუ Ms. page: A_108v მათ: მე
Line of edition: 5 უძლურ24 ვარ და ვერ შემძლებელ ვარ თქუენებრ ყოფად. და მათ
Line of edition: 6 მრქუეს25: უკუეთუ ვერ შემძლებელ ხარ ჩუენებრ ყოფად, დაჯედ
Line of edition: 7 სენაკსა შინა შენსა და სტიროდე ცოდვათა შენთა. მერმე ვჰკითხე
Line of edition: 8 მათ და ვარქუ: ზამთარი ოდეს მოჴდის, ყინელ არა გეყვინა, გინა
Line of edition: 9 სიცხჱ-ღა არნ, არა დაგწუავნა ჴორცთა? ხოლო მათ თქუეს28: ღმერთმან
Line of edition: 10 ყო ჩუენ თანა ეგევითარი მოღუაწებაჲ, რამეთუ არცა ზამთრის
Line of edition: 11 ყინელ გუეყვინ და არცა ზაფხულის სიცხე დაგუწუავნ27. ამისთჳს
Line of edition: 12 ვთქუ, რამეთუ არა28 ქმნულ ვარ მონაზონ, შემინდვეთ28 მე, ძმანო.
Line of edition: 13
Text: 3.
Migne number: 4
Line of edition: 14 მივიდა მამაჲ მაკარი დიდი მამისა ანტონისა მთად და ვითარ1
Line of edition: 15 ჰრეკა კარსა, გამოვიდა2 და3 თქუა4: შენ ვინ ხარ? და მან
Line of edition: 16 თქუა5: მე ვარ მაკარი. ხოლო მან გამოჰჴშა6 კარი. და შევიდა შინა
Line of edition: 17 და დაუტევა იგი. და ვითარცა იხილა მოთმინებაჲ მისი, განუღო
Line of edition: 18 მას კარი და განცხრომით ეტყოდა მას7: მაკარი, რავდენით8 ჟამით8
Line of edition: 19 მინდა ხილ\ვაჲ Ms. page: A_109r შენი, რამეთუ მესმინ10 შენთჳს. და სიყუარულით11
Line of edition: 20 შეიწყნარა იგი.
Text: 4.
Migne number: 5
Line of edition: 21 იტყოდა მამაჲ მაკარი მოოჴრებისათჳს სკიტისა და თქუა:
Line of edition: 22 რაჟამს იხილოთ სენაკი1 აღქმნული2 მახლობელად ჭალაკსა, ცანთ,
Line of edition: 23 რამეთუ ახლოს არს მოოჴრებაჲ მისი. და რაჟამს იხილოთ ხეები
Line of edition: 24 აღმოცენებული კართა ზედა არს, ხოლო ოდეს იხილოთ ყრმები
Line of edition: 25 მომავალი3, აღიღეთ ჭურჭელი თქუენი და ივლტოდეთ.
Text: 5.
Migne number: 6
Line of edition: 26 მერმე უთხრობდა მამაჲ მაკარი ძმათა და თქუა1: მოვიდა აქა
Line of edition: 27 ყრმაჲ ეშმაკეული დედისა თჳსისა თანა და ეტყოდა დედასა თჳსსა:
Page of edition: 122 Line of edition: 1 აღდეგ2 და წარვიდეთ აქაჲთ. მაშინ ჰრქუა მას დედამან3: ვერ ძალმიც
Line of edition: 2 სლვად. და ყრმამან მან ჰრქუა: მე აღგიკიდო. და დამიკჳრდა4
Line of edition: 3 უკეთურებაჲ5 ეშმაკისაჲ, ვითარ უნდა, რაჲთამცა წარიყვანნა6 იგინი.
Line of edition: 4
Text: 6.
Migne number: 7
Line of edition: 5 გჳთხრობდა მამაჲ სისოჲ1, ვითარმედ: ოდეს ვიყავ სკიტეს
Line of edition: 6 მამისა მაკარის თანა, აღვედით მკად და აჰა ესერა Ms. page: A_109v ქურივი ერთი
Line of edition: 7 კრებდა თავსა და არა დასცხრებოდა ტირილითა2. და მოხადა3
Line of edition: 8 ბერმან ყანისა უფალსა და ჰრქუა4: რაჲ ყო ბერმან მან5, რამეთუ
Line of edition: 9 ესრეთ დაუცადებელად ტირს6? ხოლო მან ჰრქუა მას: ქმარსა მაგისსა
Line of edition: 10 ნამარხევი მიეღო სხჳსაჲ და მოკუდა უტყუად7. და აწ უფალსა
Line of edition: 11 მის ნამარხევისასა შეუპყრიეს ეგე და შვილნი მაგისნი. ჰრქუა
Line of edition: 12 მას ბერმან: არქუ მას, რაჲთა მოვიდეს ჩუენდა, სადა განვისუენებდეთ8.
Line of edition: 13 და ვითარცა მოვიდა, ჰრქუა მას ბერმან: გუალე, მიჩუენე,
Line of edition: 14 სადა დასდევ ქმარი შენი. და წარვედით9 და, ვითარცა ადგილსა მას
Line of edition: 15 ვივედით10, ჰრქუა დედაკაცსა მას: ვიდოდე სახედ შენდა და მან
Line of edition: 16 ლოცვა ყო11. და შემდგომად ლოცვისა ჴმა-უყო ბერმან მკუდარსა
Line of edition: 17 მას და ჰრქუა: სადა დასდევ სხჳსა იგი ნამარხევი? ხოლო მან მოუგო
Line of edition: 18 მას და ჰრქუა სახლსა შინა ჩემსა დამიმარხავს ცხედრისა ფერჴსა
Line of edition: 19 ქუეშე. მაშინ ჰრქუა მას Ms. page: A_110r ბერმან: მიიქეც და დაიძინე ვიდრე
Line of edition: 20 დღედმდე აღდგომისა. ვითარცა იხილეს ძმათა მათ, შეეშინა და
Line of edition: 21 შეძრწუნდეს12 და შეურდეს13 ფერჴთა მისთა. ხოლო მამამან მაკარი
Line of edition: 22 ჰრქუა მათ არა ჩემთჳს იქმნა ესე, რამეთუ არარაჲ ვარ, არამედ
Line of edition: 23 ქურივისა მისთჳს და ობოლთა მათთჳს ყო ღმერთმან ესე
Line of edition: 24 საქმჱ. ხოლო ესე არს დიდი, რამეთუ შეუცოდებელი სული უნებს14
Line of edition: 25 ღმერთსა15. და მოვიდეს და უთხრეს დედაკაცსა მას, სადა იდვა ნამარხევი
Line of edition: 26 იგი. და მან მისცა უფალსა თჳსსა და განთავისუფლდა ნაშობითურთ.
Line of edition: 27
Text: 7.
Migne number: 10
Line of edition: 28 იტყოდეს მამისა მაკარისთჳს, რამეთუ უკუეთუ სადამე მოვიდის
Line of edition: 29 ძმათა თანა, დაუდვის თავსა თჳსსა საზღვარი, ვითარმედ
Page of edition: 123 Line of edition: 1 უკუეთუ იპოოს1 ღჳნოჲ ძმათათჳს, სუას და ერთისა წილ2 სასუმლისა3
Line of edition: 2 ერთ დღე წყალსა ნუ სუამნ4. და ძმათა მათ მისისა განსუენებისათჳს
Line of edition: 3 მისციან. ხოლო ბერმან სიხარულით მიიღის, რაჲთა იტანჯოს
Line of edition: 4 თავი თჳსი. ხოლო მოწაფემან მისმან იცოდა, რაჲ-იგი ყვის და
Line of edition: 5 ეტყოდა Ms. page: A_110v ძმათა მათ: გაფუცებ თქუენ უფალსა5, ნუ ასუამთ6
Line of edition: 6 მაგას, უკუეთუ არა სენაკსა შინა დაიტანჯოს თავი თჳსი. და მიერითგან
Line of edition: 7 არღარა მისციან.
Text: 8.
Migne number: 12
Line of edition: 8 ჰკითხეს ვიეთმე მამათა მამასა1 მაკარის და ჰრქუეს: ვითარ
Line of edition: 9 არს ესე, რამეთუ ჭამასაცა და მარხვასაცა ერთ-სახედ გუამი შენი2
Line of edition: 10 ჴმელ არს? ხოლო მან ჰრქუა მათ: კუერთხითა, რომლითა აქცევედ
Line of edition: 11 ქარქუეტსა საგზებელსა შინა, ყოვლით კერძოვე შეიჭამებინ ცეცხლისა
Line of edition: 12 მისგან. ეგრეცა, უკუეთუ ვინმე განიწმიდოს გონებაჲ თჳსი
Line of edition: 13 შიშსა შინა ღმრთისასა, იგივე შიში ღმრთისაჲ3 შეშჭამნ ძუალთა
Line of edition: 14 მისთა.
Text: 9.
Migne number: 13
Line of edition: 15 აღვიდოდა ოდესმე მამაჲ მაკარი სკიტჱთ ტერენოთად1 და
Line of edition: 16 მიიწია ადგილსა ერთსა, რაჲთამცა მიიძინა. და იდვა მუნ გუამები
Line of edition: 17 ადრინდელი წარმართთა მომწყდართაჲ. და მოიღო ერთი მათგანი
Line of edition: 18 და დაიდვა თავსა ქუეშე მისსა2, რაჲთა განისუენოს მცირედ. ხოლო
Line of edition: 19 ეშმაკთა, ვითარცა იხილეს კადნიერებაჲ იგი მისი, აღი\შურვეს Ms. page: A_111r
Line of edition: 20 და უნდა, რაჲთამცა შეაშინეს იგი. მაშინ უჴმობდა ერთიერთსა
Line of edition: 21 რეცა3 დედაკაცისა სახითა და4 თქუა: ქალა, შენ გეტყჳ, ქალა, მოგუალე
Line of edition: 22 ჩუენ თანა აბანოდ. მიუგო მეორემან5 მან ეშმაკმან ქუეშე
Line of edition: 23 კერძო მისა, ვითარცა მკუდრისა მისგან, და თქუა: უცხოსა სძინავს
Line of edition: 24 ჩემ ზედა და ვერ ძალ-მიც მოსლვად. ხოლო ბერსა არა შეეშინა,
Line of edition: 25 არამედ კადნიერად სცემდა მას და ეტყოდა: აღდეგ და ვიდოდე
Line of edition: 26 ბნელთა, უკუეთუ ძალ-გიც6. ვითარცა ესმა, ივლტოდეს სირცხჳლეულნი.
Page of edition: 124
Text: 10.
Migne number: 14
Line of edition: 1 იტყოდეს მამისა მაკარისთჳს1, ვითარმედ: სკიტჱთ2 სფურიდი
Line of edition: 2 აღაქუნდა და ვითარ დაშურა, დაჯდა და ილოცა და თქუა
Line of edition: 3 ღმერთო, შენ იცი, რამეთუ არღარა ძალ-მიც. და მუნთქუესვე იპოა2
Line of edition: 4 იგი მდინარისა4 კიდესა მას.
Text: 11.
Migne number: 15
Line of edition: 5 იყო ვინმე ეგჳპტეს, რომელსა ძჱ განრღუეული ესუა. და
Line of edition: 6 მოიღო იგი სენაკსა1 მამისა მაკარისა და დააგდო იგი კართა ზედა2,
Line of edition: 7 და იგი წარვიდა შორად. და ვითარცა ტიროდა, გარდა\მოხედნა3 Ms. page: A_111v
Line of edition: 8 ბერმან და იხილა ყრმაჲ იგი და4 ჰრქუა მას: ვინ მოგიყვანა შენ
Line of edition: 9 აქა? ხოლო მან ჰრქუა: მამამან ჩემმან დამაგდო მე აქა და იგი წარვიდა.
Line of edition: 10 ჰრქუა მას ბერმან: აღდეგ და ეწიე მას და მეყსეულად განცოცხლდა5
Line of edition: 11 და აღდგა6 და ეწია მამასა თჳსსა, და ესრეთ წარვიდეს7
Line of edition: 12 სახედ თჳსსა8.
Text: 12.
Migne number: 16
Line of edition: 13 მამაჲ მაკარი დიდი ეტყჳნ ძმათა: გამო-რაჲ-ვლენედ ეკლესიით,
Line of edition: 14 ივლტოდეთ, ძმანო. ჰრქუა მას ბერმან ვინმე: ვიდრე ვივლტოდით?
Line of edition: 15 ხოლო მან დაიდვა ჴელი პირსა და თქუა2: ამისგან ივლტოდეთ.
Line of edition: 16
Text: 13.
Migne number: 18
Line of edition: 17 განთქუმული იგი მაკარი სკიტისაჲ ეგჳპტეს რაჲ იყო, პოა1
Line of edition: 18 კაცი, რომელსა მიედგინა კარაული და გამოჰკრებდა ჭურჭელსა
Line of edition: 19 მისსა. და ვითარცა მივიდა იგი, აღაგებდა კაცისა მის თანა კარაულსა2,
Line of edition: 20 ვითარცა უცხოჲ, და მშჳდობით წარჰგზავნიდა მათ3 და იტყოდა
Line of edition: 21 გონებასა თჳსსა: არცა შემო-რაჲ-ვიღე4 სოფ\ლად Ms. page: A_112r და
Line of edition: 22 არცა განღებად რაჲ გჳც. უფალჰან5 მოგუცა და ვითარცა მიბრძანა,
Line of edition: 23 კურთხეულ არს უფალი ყოველსა ზედა.
Text: 14.
Migne number: 20
Line of edition: 24 თქუა1 მამამან მაკარი: უკუეთუ შეგერაცხოს შეურაცხებაჲ,
Line of edition: 25 ვითარცა ქებაჲ და სიგლახაკჱ, ვითარცა სიმდიდრჱ და ნაკლულევანებაჲ,
Line of edition: 26 ვითარცა ქონიერებაჲ2. არა მოჰკუდე.
Page of edition: 125
Text: 15.
Migne number: 23
Line of edition: 1 ძმაჲ ვინმე მივიდა1 მამისა მაკარისა2 და ჰრქუა მას: მამაო,
Line of edition: 2 ვარქუ მე სიტყუაჲ, ვითარ ვცხონდე. ჰრქუა მას ბერმან: მივედ სამარხოსა
Line of edition: 3 იმას და აგინენ მკუდარნი იგი. მაშინ მივიდა ძმაჲ იგი და3
Line of edition: 4 აგინებდა მათ4 და ქვითა ესროდა. და ვითარ5 მოვიდა ბერისა, ჰრქუა
Line of edition: 5 მას ბერმან: არაჲ6 მოგიგესა? ხოლო მან ჰრქუა7 მას8: არარაჲ. ჰრქუა
Line of edition: 6 მას ბერმან: მივედ ხვალე კუალად და9 ადიდებდ მათ მივიდა ძმაჲ
Line of edition: 7 იგი10, ადიდებდა და ეტყოდა11: თქუენ ხართ მოციქულნი, წმიდანი
Line of edition: 8 და მართალნი. და მოვიდა ბერისა და12 ჰრქუა მას ბერმან: და არავე-რაჲ13
Line of edition: 9 მოგიგესა? Ms. page: A_112v და მან ჰრქუა14: არაჲ5. მაშინ ჰრქუა მას
Line of edition: 10 ბერმან: იხილეა16, ვითარ-იგი ოდეს17 აგინებდ მათ, არაჲ18 მოგიგეს
Line of edition: 11 და19 ოდეს20 ადიდებდ21, არა ვერაჲ გრქუეს შენ? ეგრეცა შენ, უკუეთუ
Line of edition: 12 გინებს ცხორების, იქმენ მკუდარ და ნუცა გინებაჲ კაცთაჲ22,
Line of edition: 13 ნუცა დიდებაჲ მათი რად შეგირაცხიეს და შემძლებელ იქმნე23
Line of edition: 14 ცხორებად24.
Text: 16.
Migne number: 24
Line of edition: 15 მივიდოდა ოდესმე მამაჲ მაკარი სხუათა ძმათა თანა ეგჳპტედ
Line of edition: 16 და ესმა ყრმისაჲ, რომელი ეტყოდა დედასა თჳსსა: დედათ,
Line of edition: 17 მდიდარი ვინმე მყუარობს და მე მძულს იგი, და გლახაკი ვინმე
Line of edition: 18 მძულობს და მე მიყუარს იგი. ესმა რაჲ ესე მამასა მაკარის, დაუკჳრდა
Line of edition: 19 ფრიად. ჰრქუეს მას ძმათა მათ: რაჲ არს სიტყუაჲ ესე, მამაო?
Line of edition: 20 და ბერმან თქუა2: ჭეშმარიტად, რამეთუ უფალი ჩუენი მდიდარი3
Line of edition: 21 არს და მყუარობს ჩუენ და მისი არა გუნებავს4 სმენად. ხოლო
Line of edition: 22 მტერი იგი ჩუენი ეშმაკი გლახაკ5 არს და გუძულობს ჩუენ და
Line of edition: 23 ჩუენ ვჰყუარობთ6.
Text: 17.
Migne number: 28.
Line of edition: 24 Ms. page: A_113r ჰრქუა მამამან პაფნოტი მამასა მაკარის: მარქუ მე1
Line of edition: 25 სიტყუაჲ, მამაო2. ხოლო მან ჰრქუა3: ნუვის ბოროტსა უყოფ4, ნუცა
Line of edition: 26 გან-ვის-იკითხავ. ესე დაიმარხე და სცხონდე5.
Page of edition: 126
Text: 18.
Migne number: 29
Line of edition: 1 იტყოდა მამაჲ მაკარი: ნუ დასწვები სენაკსა შინა ძმისასა,
Line of edition: 2 რომლისა ბოროტი ჰამბავი1 გესმინოს.
Text: 19.
Migne number: 32
Line of edition: 3 იტყოდეს დიდისა მაკარისთჳს, რამეთუ ვითარცა ღმერთი
Line of edition: 4 ჰფარავს სოფელსა, ეგრეცა მამამან მაკარი დაფარის1 ბრალი. თუ
Line of edition: 5 რაჲმე იხილის, ვითარმცა არარაჲ ეხილვა, და თუ ესმის რაჲ. ვითარმცა
Line of edition: 6 არა ესმა2.
Text: 20.
Line of edition: 7 მოვიდა ოდესმე ყრმაჲ მამისა მაკარისა, რაჲთამცა განიკურნა
Line of edition: 8 ეშმაკისაგან, და სხუაჲცა ვინმე მოსრულ იყო მეგჳპტელი.
Line of edition: 9 და გამოვიდა ბერი გარეშე და პოვნა იგინი ცოდვასა შინა და არა
Line of edition: 10 ამხილა მათ. და1 თქუა: უკუეთუ ღმერთი, შემოქმედი მათი, ბედავს
Line of edition: 11 და არა დასწუავს მათ, მე ვინ ვარ და განვიკითხვიდე? და წარვიდა
Line of edition: 12 მიერ.
Text: 21.
Migne number: 33
Line of edition: 13 Ms. page: A_113v გჳთხრობდა ჩუენ ბერი და თქუა: ერთსა შინა დღესა
Line of edition: 14 ეჯედ სკიტეს. და შთამოვიდეს მუნ ორნი ჭაბუკნი უცხოჲსა სოფლისანი.
Line of edition: 15 და ერთსა მას გამოსრულ იყო წუერი, ხოლო ერთსა მას
Line of edition: 16 ეწყო ოდენ. და მოვიდეს ჩემდა და მრქუეს მე: სადა არს სენაკი მამისა
Line of edition: 17 მაკარისი? და მე ვარქუ: რაჲ გინებს4 მისგან? ხოლო მათ
Line of edition: 18 თქუეს2: გუესმა მისთჳს და ამის ადგილისაჲ3 და მოვედით ხილვად
Line of edition: 19 მისა. და მე4 ვარჴუ მათ: მე ვარ იგი. და დაცჳვეს ქუეყანასა ზედა
Line of edition: 20 და მრქუეს5: აქა ყოფის გჳნებს6. ხოლო მე რაჲ ვიხილენ7, ფუფუნეულად
Line of edition: 21 დააჩნდა, რამეთუ სიმდიდრისაგან გამოსრულ იყვნეს8,
Line of edition: 22 ვარქუ მათ: ვერ შემძლებელ ხართ აქა სხდომად9. მრქუა მე უფროჲსმან
Line of edition: 23 მან: უკუეთუ ვერ შემძლებელ ვართ, წარვიდეთ სხუად. მაშინ
Line of edition: 24 ვთქუ გონებასა ჩემსა: რაჲსათჳს წარვასხამ ამათ და დაბრკოლდენ?
Line of edition: 25 არამედ თჳსმან შრომამან Ms. page: A_114r წარიოტნეს ეგენი10. და ვარქუ
Line of edition: 26 მათ11: მოვედით და იქმენით თავისა თქუენისა12 სენაკი, უკუეთუ
Line of edition: 27 შემძლებელ ხართ. ხოლო მათ თქუეს13: გჳჩუენე ხოლო და ჩუენ
Line of edition: 28 ვიქმნეთ და მივეც მათ ცული და სათხროლი14 და ერთი ძაძაჲ პური
Page of edition: 127 Line of edition: 1 ღა მარილი, და უჩუენე მათ კლდჱ გამოსაკუეთელი15 ფიცხელი და
Line of edition: 2 ვარქუ16: გამოიკუეთეთ აქა და მოიღეთ ძელი ჭალაკით და დართეთ17
Line of edition: 3 და მას შინა დასხედით. ხოლო მე ვჰგონებდ, ვითარმედ მუნთქუესვე
Line of edition: 4 ივლტოდიან შრომისა მისგან. და მკითხეს მე და თქუეს18:
Line of edition: 5 რასა იქმან აქა? და მე ვარქუ19: სირასა. და მოვიღე დანაკისკუდისა
Line of edition: 6 ფურცელი და უჩუენე, ვითარ წინაჲთ20 იწყონ თხზვად და მერმე
Line of edition: 7 კერვად. და ვარქუ21: შეჰკერით სფურიდად და მისცით მცველთა
Line of edition: 8 მათ და მოგართუმიდენ თქუენ პურსა. და მე წარვედ22. ხოლო მათ
Line of edition: 9 მოთმინებით ყოველივე ყვეს და არა მოვიდეს ჩემდა ვიდრე სამ
Line of edition: 10 წლამდე. და ვდეგ23 და ვჰბრძოდე გულის-\სიტყუასა Ms. page: A_114v ჩემსა24:
Line of edition: 11 რაჲ-მე რაჲ25 არს საქმე ესე26 მათი, რამეთუ არა მოვიდეს? კითხვად
Line of edition: 12 გულის-სიტყუათა27 შორით მოვლენ28 და ესენი ახლოს29 არა
Line of edition: 13 მოვიდეს და არცა სხუასა33 მივიდიან, გარნა მარტოდ ეკლესიად
Line of edition: 14 ჟამის-ზიარებად ოდენ მოვიდიან31 მდუმრიად. და დავიმარხე შჳდეული
Line of edition: 15 ერთი და ვილოცევდ ღმრთჲსა მიმართ, რაჲთა მიჩუენოს საქმჱ
Line of edition: 16 მათი. და აღვდეგ და მივედ მათა32, რაჲთა ვიხილო, ვითარ33 სხენან34.
Line of edition: 17 და ვითარ ვჰრეკე, განმიღეს და მომიკითხეს მე დუმილით.
Line of edition: 18 და ლოცვა ვყავთ და დავჯედ. და უფროჲსმან მან წამ-უყვნა35 უმრწემესსა
Line of edition: 19 მას და განვიდა გარეშე36. და დაჯდა უფროჲსი იგი და
Line of edition: 20 თხზვიდა სირასა მას. ხოლო სიტყუაჲ არა37 მომიგო. და მეცხრესა
Line of edition: 21 ჟამსა დაჰრეკა უფროჲსმან მან და შემოვიდა უმცირესი იგი და წამუყო38
Line of edition: 22 და შექმნა წუენი, და კუალად წამ-უყვნა29 და დადგა ტაბლაჲ
Line of edition: 23 და დააგო Ms. page: A_113r სამი პაქსიმადი და დადგა დუმილით. და მე
Line of edition: 24 ვარქუ40: მოვედით და პური ვჭამოთ. და მოვიდეს და ვჭამეთ. და
Line of edition: 25 მოიღეს წყალი და ვსუთ41. და ვითარ დამწუხრდა, მრქუეს მე42:
Line of edition: 26 წარხუალა? ხოლო მე ვარქუ: არა43, არამედ აქა დავდგები. და წარმიგდეს44
Line of edition: 27 მე ჭილი ერთ კერძო და მათ ერთ კერძო45. ხოლო მათ განიჴსნნეს46
Line of edition: 28 სარტყელნი მათნი და აღიძარცუნეს სამჴარნი მათნი. და
Line of edition: 29 ვითარ მიწვეს, ვილოცევდ ღმრთისა მიმართ, რაჲთა გამომიცხადოს47
Line of edition: 30 საქმჱ მათი. და მეყსეულად განეღო სართული48 და გამობრწყინდა
Page of edition: 128 Line of edition: 1 ნათელი, ვითარცა დღისა, და იგინი არა სედვიდეს ნათელსა
Line of edition: 2 მას. და ვითარ აგონეს, ვითარმედ მიმეძინა, უგმირა49 უხუცესმან
Line of edition: 3 მრწემსა1 მას. და აღდგეს და შეირტყეს51 სარტყელი52 მათი53 და
Line of edition: 4 განიპყრნეს ჴელნი მათნი ზეცად. და მე ვხედევდ მათ54, ხოლო იგინი
Line of edition: 5 არა მხედვიდეს მე. და ვხედვდ ეშმაკთა, მწერისა55 სახედ მომავალთა,
Line of edition: 6 უმცირესსა56 მას ზედა და მივლენედ რომელნიმე დასხდომად57
Line of edition: 7 Ms. page: A_113v თუალთა58 მისთა59 და რომელნიმე პირსა მისსა. და ვიხილე
Line of edition: 8 ანგელოზი უფლისაჲ, რომელსა აქუნდა ჴრმალი ცეცხლისაჲ,
Line of edition: 9 გარე-მოსწერდა მათ60 და წარიოტებდა ეშმაკთა მათ. ხოლო უფროჲსსა
Line of edition: 10 მას იკადრეს-ვე არა მიახლებად61. და განთიად კუალად მიწვეს.
Line of edition: 11 და მე ეგრჱთ62 ვყავ თავი ჩემი, რეცათუ მაშინ63 ოდენ64 განმეღჳძა,
Line of edition: 12 და ეგრეთცა მათ. და მრქუა მე უხუცესმან მან ესე ხოლო
Line of edition: 13 სიტყუაჲ: მარტოდ გნებავსა, რაჲთა წარვთქუნეთ65 ათორმეტნი68
Line of edition: 14 ფსალმუნნი? და მე ვარქუ: ჰე. და წარიტყოდა უმცირჱსი იგი ხუთხუთსა
Line of edition: 15 ფსალმუნსა ექუს-ექუს მუჴლით და ერთგზის ხოლო თქჳს
Line of edition: 16 ალილუიაჲ. და67 მუჴლად გამოჴდის ლამპარი ცეცხლისაჲ პირით მისით
Line of edition: 17 და აღვიდის68 ცად69. ეგრეცა უფროჲსმან მან ვითარცა აღაღის პირი
Line of edition: 18 თჳსი ფსალმუნებად, გამოჴდის ვითარცა საბელი ცეცხლისაჲ70
Line of edition: 19 და აღიწიის ცად71. და მეცა წარვთქუენ Ms. page: A_116r მცირედნი ფსალმუნნი.
Line of edition: 20 და გამო-რაჲ-ვიდოდე, ვარქუ მათ: ლოცვა ყავთ ჩემთჳს. და
Line of edition: 21 იგინიცა72 შემიცჳვეს73 მე დუმილით და ვცან, რამეთუ უხუცესი იგი
Line of edition: 22 სრულ არს, ხოლო უმრწემესსა მას ჰბრძვანან-ღა მტერნი. და მცირედთა
Line of edition: 23 დღეთა შემდგომად დაიძინა უხუცესმან მან ძმამან და მესამესა
Line of edition: 24 დღესა განისუენა უმცირესმან74 მანცა. და ოდეს ვინ მივიდის75
Line of edition: 25 ხილვად მამისა მაკარისსა76, მიიყვანნის სენაკსა77 მათსა78 და
Line of edition: 26 ჰრქჳს: მოვედით და იხილეთ საწამებელი ესე მცირეთა მათ უცხოთაჲ.
Text: 22.
Line of edition: 27 იტყოდეს მამისა მაკარისთჳს, რამეთუ ოდესმე შინა არა
Line of edition: 28 იყო1 იგი და შევიდეს მისსა2 მპარავნი. და3 მოვიდა სენაკად და პოვნა
Line of edition: 29 იგინი, რამეთუ აღაგებდეს აქლემსა. და ვითარცა აღაგეს, იწყო
Page of edition: 129 Line of edition: 1 ავაზაკმან მან ცემად აქლემისა, რაჲთამცა აღადგინა იგი, და არა
Line of edition: 2 აღდგა. ხოლო მამამან მაკარი პოა4 მცირჱ სათხროლი5 Ms. page: A_116v და6 მოიღო
Line of edition: 3 იგი და დაურთო აქლემსა მას7 და თქუა: ძმაო, ამას ითხოვს8
Line of edition: 4 აქლემი ეგე. და სცა მას ფერჴითა ბერმან9 და ჰრქუა: აღდეგ და
Line of edition: 5 აღდგა და წარვლო მცირედ სიტყჳთა ბერისაჲთა და დაჯდა და არღარა
Line of edition: 6 აღდგა, ვიდრემდის არა გარდაჰჴადეს10 ყოველივე, და ესრჱთ
Line of edition: 7 წარვიდეს.
Text: 23.
Migne number: 40
Line of edition: 8 ბერმან ვინმე წარმოგჳთხრა მამასა მაკარისი ესევითარი
Line of edition: 9 რაჲმე, ვითარმედ არსენოტით კერძო ჯდა ვინმე მრავალთა წელთა
Line of edition: 10 და წმიდად ცხონდებოდა1. რომელსა უკუანაჲსკნელ სული მისნობისაჲ
Line of edition: 11 შეუჴდა, რამეთუ ცუდად მზუაობარ2 იყო და ამპარტავანებითა .
Line of edition: 12 აღტაცებულ იქმნა. და პირველად შეაცთუნა იგი ჭეშმარიტებისა
Line of edition: 13 მისგან სარწმუნოებისა და შეიყვანა იგი წვალებასა მას, რომელსა
Line of edition: 14 ჰრქჳან იარიკელთაჲ3, რომელნი იტყჳან: მაცხოვარმან4 კაცობრივნი
Line of edition: 15 ჴორცნი არა შეისხნაო Ms. page: A_117r და არცა აღდგომაჲ ყოფად არს ჩუენთა
Line of edition: 16 ამათ ჴორცთაჲ5, რომელ გუმოსიანო6. რამეთუ სამნი არიან
Line of edition: 17 დასაბამნიო: ღმერთი და ნივთი და სიბოროტჱ, რომელთაგან შეიქმნების.
Line of edition: 18 და არცაღა7 იგი ვითარ8 ღმერთი კაც იქმნა სიტყუაჲ და
Line of edition: 19 სრული შეიმოსა და9 კაცსა მას10 არა11 აღიარებენ და არცა თავსიდებენ,
Line of edition: 20 ვითარმცა ერთი იყო ყოველთა12 შემოქმედი, არამედ იტყჳან
Line of edition: 21 თჳსითა გონებითა, თითოეული12 მოიპოებს14 თავისა5 ბოროტსა
Line of edition: 22 უჯეროჲსა16 მოგონებითა და ჴუმევითა. და ვითარცა ესრეთ გარდაიქცა,
Line of edition: 23 მიიქცია სული ხუთ ათასი, რომელნი მისსა მას მიერჩდეს.
Line of edition: 24 ხოლო შეუძლო ამით, რამეთუ მრავალთა17 უთხრობნ წარწყმედისათჳს
Line of edition: 25 და პოვნისათჳს18 და მოწევნასა სიკუდილისასა მრავლითა სახითა,
Line of edition: 26 არამედ ვითარ იტყოდა, ეშმაკთაცა განასხმიდა, ვითარცა სახარებასა
Line of edition: 27 შინა თქმულ არს: "მოსცემდენ სასწაულებსა და ნიშებსა,
Line of edition: 28 შე-თუმცა ვითარ-უძლეს ცთუნებად რჩეულთა მათცა"*, Ms. page: A_117v რამეთუ
Line of edition: 29 ფრიად შემძლებელ არიან ესევითარსა ზედა მთავრობისა იგი ეშმაკნი.
Line of edition: 30 და თჳთ იგინი რეცათუ თავთა თჳსთა თჳთ დაჰჴსნიან19 და
Page of edition: 130 Line of edition: 1 შეთქუმულებაჲ მრავალი აჩუენიან სულთა წარწყმედისათჳს. მაშინ
Line of edition: 2 ებისკოპოსი მის ადგილისაჲ მოუჴდა კაცსა მას ღმრთისასა, მამასა
Line of edition: 3 მაკარის, ევედრებოდა მას და ეტყოდა: ვითარცა გნებავს, მოვედ,
Line of edition: 4 რაჲთა20 შენსა ზე ნახე21 და საქმე22 ესე ჩუენი განვწმიდოთ. ყოველნივე25
Line of edition: 5 მისა მიდრეკილ არიან და ადვილად ხილელთა მათგან საცთურთა
Line of edition: 6 მიერჩიან. ხოლო მან ჰრქუა მას: აჰა24, მე მოვიდე და უცებმან
Line of edition: 7 კაცმან რაჲ უყო25 მას? ხოლო ებისკოპოსი22 გულს-მოდგინედ
Line of edition: 8 ევედრებოდა მას და ეტყოდა, რამეთუ: ესრეთ მრწამს მე, უკუეთუ
Line of edition: 9 მოხჳდე, ღმერთმან დაამშჳდოს ეკლესიაჲ27. მრავალგზის მინდა
Line of edition: 10 მოსლვის56 და მაყენებედ მე მღდელნი, რაჲთა არა ერისა-კაცნი
Line of edition: 11 გუეკიცხევდენ29. ხოლო აწ ვერღარა დავითმინე წარწყმედაჲ იგი
Line of edition: 12 ერისაჲ, არამედ პატი\ჟისა Ms. page: A_118r მისგანცა შევიშინე ღმრთისა20, რომელსა
Line of edition: 13 იტყჳს, ვითარმედ: სისხლი მათი ჴელთაგან თქუენთა ვიძიო.
Line of edition: 14 ამისთჳს მოვედ შენდა ბრძანებითა ღმრთისაჲთა. ხოლო იგი აღდგა
Line of edition: 15 და შეუდგა მას და მივიდეს ვიდრე მის მაცთურისამდე. და ვითარცა
Line of edition: 16 იხილა იგი ნეტარმან მან, ჰრქუა ებისკოპოსსა21 მას: ამას სული აქუს
Line of edition: 17 მთავრობისაჲ და რაჲთა უწყოდი, რამეთუ ჩემი საქმჱ32 ესე არა
Line of edition: 18 არს. და არცა ამათ სულთა მიმართ ბრძოლაჲ მიყოფიეს სადამე,
Line of edition: 19 რამეთუ ორსა იტყჳან წიგნნი განწესებულებასა ეშმაკთასა: ერთსა
Line of edition: 20 მას, რომელ33 გულის-თქუმასა მოუვლენს ჴორცთა, და ერთსა34, რომელი
Line of edition: 21 ცთუნებასა შეუთესავს სულსა, რომლისაჲ ფრიად ძნელ არს
Line of edition: 22 დამორჩილებაჲ, რამეთუ ესე განუჩემნის ეშმაკთა35 მთავარმან მან36
Line of edition: 23 გრძნეულთა და მაცთურთა და წვალებისა წინამჰღუართა და მეწამლეთა
Line of edition: 24 და მისანთა და რავდენი რაჲ37 ეგევითარი აქუს. და ებისკოპოსმან
Line of edition: 25 ჰრქუა მას: რაჲ ჴამს? ხოლო38 მან თქუა29: ლოცვაჲ Ms. page: A_118v
Line of edition: 26 ჴამს ერთითა გულითა. ხოლო40 სიტყუაჲ41 ვერარაჲ შემძლებელ
Line of edition: 27 არს. მაშინ უბრძანა42, რაჲთა გამოვიდეს. და გამოვიდა და მოიკითხა43
Line of edition: 28 იგი ბაგითა ბერმან44 და ჰრქუა მას45: ვითარ ესოდენთა46 ჟამთა47
Line of edition: 29 არა მოხუედ ჩუენდა? ხოლო მან თქა48, რამეთუ: არა ზრახავთ49
Line of edition: 30 მართალსა. ჰრქუა მას წმიდამან50 მაკარი და შენ ვიდრე მე კეთილად
Page of edition: 131 Line of edition: 1 ზრახავა51? ხოლო მან თქუა. და52 ჯეკმაცა. ჰრქუა მას ბერმან: და
Line of edition: 2 რაჲ არს, რომელსა ჩუენ არა ვზრახავთ კეთილად? ხოლო მან
Line of edition: 3 ჰრქუა53: რამეთუ ჴორცთა და ძუალთა იტყჳთ51 აღდგომასა55 და
Line of edition: 4 ღმრთისათჳსცა56 იტყჳთ57 ჴორცთა და ძუალთა შესხმასა. მიუგო
Line of edition: 5 წმიდამან მაკარი და ჰრქუა58: უკუეთუ თავით ჩუენით ვიტყჳთ58
Line of edition: 6 მაგას, ბოროტად ვიტყჳთ60. უკუეთუ ჭეშმარიტებამან ეგრე ინება,
Line of edition: 7 შენ რაჲსა61 აცილობ? არამედ რაჲთა არა მრავალი სიტყუაჲ ითქუას,
Line of edition: 8 გითხრათ52 შენ, ვითარ ვზრახავთ ჩუენ, და თუ63 დაიჯერო,
Line of edition: 9 კეთილად ჰყო. უკუეთუ არა გაქუნ\ Ms. page: A_119r დინ64 ღმრთისა თანა, რომლისათაცა
Line of edition: 10 ბრძანებათა შეურაცხ-ჰყოფ. და მან თქუა: მე პირველად
Line of edition: 11 წარმოვთქუა სარწმუნოებაჲ ჩემი. ხოლო წმიდამან მაკარი ჰრქუა65:
Line of edition: 12 ბოროტსა სარწმუნოებასა ნუცა-ღა სახელ ედებინ, არამედ წარმოვთქუა66
Line of edition: 13 კათოლიკე ეკლესიისა სარწმუნოებაჲ. და ჰრქუა ებისკოპოსსა67:
Line of edition: 14 წარმოდეგ58 და წარმოთქუ69 წინაშე ყოვლისა ამის ერისა.
Line of edition: 15 მაშინ იწყო ებისკოპოსმან და წარმოიტყოდა სარწმუნოებასა
Line of edition: 16 ესრეთ: გურწამს ერთი ღმერთი, მამაჲ ყოვლისა მპყრობელი, თანაარსი
Line of edition: 17 მამისაჲ სიტყუაჲ, რომლისა მიერ შეიქმნეს საუკუნენი, რომლისა
Line of edition: 18 მიერ აღსასრულსა ჟამთასა შეურაცხის-საყოფელად70 71 ცოდვილთა72
Line of edition: 19 მოვიდა ჴორცითა, რომელი-იგი წმიდისაგან ქალწულისა
Line of edition: 20 შეიმოსა, რომელი-იგი ჯუარს-ეცუა და მოკუდა, დაეფლა და აღდგა
Line of edition: 21 მესამესა დღესა და დაჯდა მარჯუენით მამისა; რომელი მოვალს
Line of edition: 22 Ms. page: A_119v მერმესა მას საუკუნესა განშჯად73 ცხოველთა და მკუდართა, და
Line of edition: 23 სული წმიდაჲ, თანა-არსი მამისაჲ და ძისაჲ. გურწამს აღდგომაჲ
Line of edition: 24 სულთაჲ74 და ჴორცთაჲ, ვითარცა იტყჳს მოციქული: "დაეთესვის
Line of edition: 25 ჴორცი მშჳნვიერი და აღდგების ჴორცი სულიერი"* და მერმე, რამეთუ
Line of edition: 26 ჯერ-არს განხრწნადისა მის შემოსად უხრწნელებაჲ და მოკუდავისა
Line of edition: 27 მის შემოსად უკუდავებაჲ. ხედავა, ვითარ ესე იტყჳს
Line of edition: 28 ამას? ხოლო მან ჰრქუა მას: მე სიტყჳთ სარწმუნოებასა ნუ მომართუამ.
Line of edition: 29 არამედ მივიდეთ საფლავად და მუნ მდებარეთაგანი აღადგინე
Line of edition: 30 ერთი და ვცნა, რამეთუ კეთილად გრწამს. უკუეთუ არა, მე სული
Line of edition: 31 თჳნიერ ჴორცთა75 წამოგიდგინო. მიექცა წმიდაჲ მაკარი და
Page of edition: 132 Line of edition: 1 ჰრქუა ებისკიაპოსსა76. ჵ, დიდი ბოროტი, რამეთუ ღმერთსაცა გამოვსცდით
Line of edition: 2 და ვერცა-ღა მაქუს კადნიერებაჲ ვედრებად ღმრთისა
Line of edition: 3 ერთისა ეშმაკეულისათჳს Ms. page: A_120r ესოდენისა სასწაულისა საქმედ.
Line of edition: 4 ჰრქუა მას ებისკოპოსმან: არამედ ყოვლისა სოფლისათჳს არს. და
Line of edition: 5 მივიდეს საფლავად და აწყო იარიკელმან მან სადად ეშმაკთა, რამეთუ
Line of edition: 6 ვერსადა შემძლებელ იყო მოყვანებად სულისა შიშუელისა.
Line of edition: 7 და ვითარ ვერ შეუძლო მოყვანებად77, რამეთუ წინა აღუდგა მას78
Line of edition: 8 სული წმიდისაჲ79, ჰრქუა მათ: ურწმუნოებისა თქუენისათჳს ვერ
Line of edition: 9 შეუძლე მოყვანებად. მაშინ მეყსეულად აღდუღნა სული ნეტარისაჲ
Line of edition: 10 მის და მოიდრიკნა მუჴლნი და ჟამ ერთ განაგრძო ლოცვაჲ80
Line of edition: 11 მას ზედა81 ყოველთა თანა. და აღდგა და დასცა კუერთხითა საფლავსა
Line of edition: 12 მას. და გამოვიდა კაცი, არა თუ მახლობელად აღსრულებული,
Line of edition: 13 არამედ ფრიად ადრინდელი. და მოუწოდა იარიკელსა მას და
Line of edition: 14 ჰრქუა მას: აწ52 გამოჰკითხე ამას, უკუეთუ აღდგების ჴორცი. ხოლო
Line of edition: 15 იგი განცჳბრდა, რამეთუ ეშმაკმან83 დაუტევა იგი ესოდენსა მას
Line of edition: 16 სასწაულსა ზედა, Ms. page: A_120v და მოვიდა და შეურდა84 ფერჴთა მისთა85
Line of edition: 17 წმიდასა86 მაკარის87 ყოვლისა მის ერისა თანა. ხოლო ერსა მას უნდა
Line of edition: 18 მოკლვაჲ მისი და წმიდამან მაკარი არა უტევა, არამედ უდაბნოდ
Line of edition: 19 განიყვანა იგი.
Text: 24.
Line of edition: 20 იტყჳს1, ვითარმედ: ჰკითხეს მკუდრეთით აღდგომილსა მას:
Line of edition: 21 უკუეთუ იცოდეა2 ქრისტჱს მოსლვაჲ? და3 თქუა4: არცა-ღა მესმინა
Line of edition: 22 მისთჳს, რამეთუ რომლისამე მეფისა ზე თქუა აღსრულებაჲ მისი5,
Line of edition: 23 ქრისტჱს მოსლვასა5 უწინარეს იყო7. ხოლო წმიდამან8 მაკარი
Line of edition: 24 მოსცა მას ნათელი, დაიპყრა9 მის თანა სამ წელ და მერმე ჭეშმარიტითა
Line of edition: 25 მით ძილითა დაიძინა. არამედ10 შე-ცა-ეტყუა სიტყუაჲ იგი
Line of edition: 26 ღმრთისაჲ11. არცა ამან ცოდა, არცა მშობელთა ამისთა, არამედ რაჲთა
Line of edition: 27 გამოცხადნეს დიდებაჲ12 ღმრთისაჲ.
Text: 25.
Line of edition: 28 ჰკითხვიდა ებისკოპოსი წრდასა1 მაკარის: უკუეთუ მოგიჴდა
Page of edition: 133 Line of edition: 1 გულსა დიდებაჲ, ოდეს-იგი ესოდენი ერი შემოგივრდა ფერჴთა2
Line of edition: 2 ეგევითარსა მას საკჳრველებასა3? ხოლო მან თქუა4: რომლისა კაცისა
Line of edition: 3 გულსა მოცალებაჲ Ms. page: A_121r არს კაცთა დიდებისა ხილვად5, ეგევითარსა
Line of edition: 4 მას6 ღმერთი არა უცნობიეს. და რომელსა იქმს, კაცთათჳს7 იქმს.
Line of edition: 5 და ბრძოლასა შინა არს8, გინა9 დაცემასა10, რომელი ღირს იქმნას
Line of edition: 6 მადლსა ღმრთისასა, ეგევითარი იგი მრავალსა ღუაწლსა შინა არს,
Line of edition: 7 ვითარცა11 რომელი2 სიმაღლესა ზედა დგან13 და ეშინინ, ნუუკუე
Line of edition: 8 გარდამოვარდეს. ესევითარსა მას ერთი ხოლო აქუნ გულის-თქუმაჲ,
Line of edition: 9 რაჲთა განვიდეს სოფლით. ხოლო დიდებისათჳს არცა14 გონებასა
Line of edition: 10 მოუჴდის, უფროჲს-ღა უპატიოებასა ილოცავნ, რამეთუ თჳთ
Line of edition: 11 მათ საქმეთაგან15 საცნაურ არნ, ვითარმედ შეურაცხის-საყოფელად16
Line of edition: 12 არიან. და მოსცა მას სახჱ ესევითარი: გამოიწერე გონებასა
Line of edition: 13 შენსა, რეცა თუ კაცი ზღუასა ზედა ვალს17 და ცად აღმართ ხედავს
Line of edition: 14 და მზის-თუალთა მათ უტჳრთავს. და ჰრქჳს ეგევითარსა მას სხუამან,
Line of edition: 15 ვითარმედ: უკუეთუ დახედო* ადგილსა მაგას, რომელსა ზედა
Line of edition: 16 ხუალ, დაინთქა. რაჲმემცა შეემთხჳა, უკუეთუმცა ურჩ ექმნა?
Line of edition: 17 ეგრეცა Ms. page: A_121v რომელი დიდებასა ღმრთისასა ხედვიდეს19, დასთრგუნავს
Line of edition: 18 კაცთაგან დიდებასა. უკუეთუ მას20 მიდრკეს, მისგან განვარდეს
Line of edition: 19 და მრავალთა ვნებათა სხუათა დაინთქას. ხოლო სხუანი სათნოებანი
Line of edition: 20 ამის წმიდისანი, ვითარ მოწყალე იყო და21 ვითარ ძმათ-მოყუარე და
Line of edition: 21 ვითარ აქუნდა განკითხვაჲ საქმეთაჲ, თითოეული დავაცადეთ22.
Text: 26.
Line of edition: 22 მანვე მამამან მაკარი თქუა: უძლურება არს კაცისა, უკუეთუ
Line of edition: 23 იგინოს, გინათუ1 ევნოს რაჲმე ძმისაგან თჳსისა და არა დამტკიცებულ
Line of edition: 24 იყოს სიყუარულსა ზედა მისსა.
Text: 1.
Line of edition: 26 გუითხრობდეს ჩუენ მრავალნი მუნ მყოფნი მამისა მაკარის
Line of edition: 27 ცხორებასა, მოწაფისა ანტონისა, მცირედ ჟამ მისა წინა ქებით აღსრულებულ
Line of edition: 28 იყო, რომელი მრავალთა ძალთა, ვითარცა ანტონი,
Page of edition: 134 Line of edition: 1 იქმოდა და ჰყოფდა კურნებათა, და მრავალთა სასწაულთა, რომლისაჲ
Line of edition: 2 ვერვინ შეუძლოს გამოთქუმაჲ. Ms. page: C_30v ხოლო მცირედ-რაჲმე მისი
Line of edition: 3 მოვიჴსენოთ ხილვანი და ზოგს-რაჲმე გაუწყო თქუენ. ამან იხილა
Line of edition: 4 ოდესმე დიდისა ანტონისა მდებარე ბაჲაჲ რჩეული. იქმოდა
Line of edition: 5 რაჲ სფურიდსა, მოითხოა მისგან ერთი კრული ბაჲაჲ. ჰრქუა მას
Line of edition: 6 ანტონი: არა გული გითქუმიდეს მოყუსისა შენისასა. და ვითარ
Line of edition: 7 ესე სიტყუა ჰრქუა მას, მყის ვითარცა ცეცხლისაგან დაიწუა. ვითარცა
Line of edition: 8 იხილა ნეტარმან ანტონი, ჰრქუა მას: აჰა ესერა. განისუენა
Line of edition: 9 სულმან ჩემმან შენ ზედა, იყო შენ ამიერითგან სათნოებათა ჩემთა
Line of edition: 10 მკუიდრ. ამისა შემდგომად კუალად პოვა იგი ეშმაკმან უდაბნოსა
Line of edition: 11 ზედა, დამაშურალი ფრიად ჴორცითა, და ჰრქუა მას: აჰა ესერა
Line of edition: 12 მიიღე შენ მადლი ანტონისი, რად არა იმსახურებ პატივსა და ითხოვ
Line of edition: 13 საჭმელსა ღმსთისაგან და ძლიერებასა გზისა მაშურალობისათჳს?
Line of edition: 14 ხოლო მაკარი ჰრქუა მას ძალ ჩემდა და გალობა უფალი არს, ხოლო
Line of edition: 15 შენ არა გამომცადო მონაჲ უფლისაჲ. და იქმნა უცნებით მის
Line of edition: 16 წინაშე ეშმაკი იგი აქლემ ტუირთოსან. დიდსა მას უდაბნოსა შეცთომილი,
Line of edition: 17 და აქუნდა ყოველი განსასუენებელი და სამარი. ვითარცა
Line of edition: 18 იხილა მაკარი წინაშე მისა, დაწვა ქუეყანასა ზედა. ხოლო მან ვითარცა
Line of edition: 19 ცნა, ვითარ საუცარ რაჲმე არს, ვითარცა-იგი იყო, და დაადგრა
Line of edition: 20 ლოცვად. და მყის ქუეყანასა დაინთქა, ვიდრე იგი ოლოცვიდაღა.
Line of edition: 21 Ms. page: C_31r მერმე კუალად იმარხვიდა და ილოცვიდა და ითხოვდა
Line of edition: 22 ღმრთისავან ჩუენებად მისა სამოთხე, რომელ-იგი უდაბნოსა ეგუიპტისასა
Line of edition: 23 ჲანე და ჲამბრე დაასხეს მსგავსად ჭეშმარიტისა მის სამოთხისა.
Line of edition: 24 ვითარ შევიდოდა იგი დიდსა მას უდაბნოსა, და სამი კუირიაკე
Line of edition: 25 უზმამან აღასრულა და სულ-მოკლე იქმნა იგი. და დაადგრა მას
Line of edition: 26 ზედა ანგელოზი უფლისაჲ და განაძლიერა იგი და დაადგინა გზასა
Line of edition: 27 მას, რამეთუ იყუნეს ეშმაკნი შესავალთა მათ სამოთხისათა მცველად
Line of edition: 28 და არავის უტევებდეს მუნ შინა შესლვად. და იყო დიდ ადგილი
Line of edition: 29 იგი და ფრიად ვრცელ სიგრძით და სივრცით. ხოლო მან ილოცა
Line of edition: 30 და იკადრა შესლვად და პოვნა მუნ შინა ორნი კაცნი წმიდანი, რომელნი
Line of edition: 31 მითვე სახითა შევიდეს მუნ და ჟამი მრავალი დაეყო. ვითარ
Line of edition: 32 იხილეს იგი, ურთიერთას მოიკითხეს და ურთიერთას ფრიად განიხარეს.
Line of edition: 33 და ვითარ დაჰბანნეს ფერჴნი მისნი, ნაყოფისა მისგანი სამოთხისაჲ
Line of edition: 34 დაუგეს. ხოლო მან ჭამა და ჰმადლობდა ღმერთსა. და
Line of edition: 35 დაჰკუირდა ნაყოფთა მათ მრავალ-ფერთაჲ და იტყოდეს ურთიერთას:
Line of edition: 36 კეთილ არს აქა ყოველთა მონაზონთა ყოფაჲ. და იყუნეს სამ
Line of edition: 37 წყარო სამოთხესა მას შინა დიდნი, უფსკრულთაგან აღმომდინარენი,
Page of edition: 135 Line of edition: 1 რომელთაჳან ირწყვოდა სამოთხე იგი. და დგეს ხენი დიდ-დიდნი
Line of edition: 2 და ფრიად ნაყოფიერნი -- ყოველნივე ფერად-ფერადნი Ms. page: C_31v ხენი.
Line of edition: 3 რომელ არიან ცასა ქუეშე. და ვითარ დაადგრა იგი მათ თანა შუიდ
Line of edition: 4 დღე, ევედრებოდა მათ მაკარი წარსლვად სოფლად და მიყვანებად
Line of edition: 5 მუნ მონაზონთა. ხოლო წმიდათა მათ კაცთა ჰრქუეს მას, ვითარმედ:
Line of edition: 6 ვერ შესაძლებელ არს შენდა ესე ყოფად. რამეთუ დიდ არს ესე
Line of edition: 7 უდაბნოჲ და ვრცელ. და მრავალ არიან ეშმაკნი უდაბნოსა ამას,
Line of edition: 8 რომელთა აცთუნნენ მონაზონნი და მოსრნენ. რამეთუ მრავალთა
Line of edition: 9 სხუათაცა მრავალგზის უნდა აქა მოსლვის და მოისრნეს ბოროტთაგან
Line of edition: 10 სულთა. ხოლო მაკარი არა თავს-იდვა დადრგომაჲ მუნ, არამედ
Line of edition: 11 ჰრქუა მათ, რამეთუ: მიღირს მე მოყვანებაჲ მათი აქა, რაჲთა
Line of edition: 12 ფუფუნებასა ამას განისუენონ. და წარმოემართა იგი სოფლად და
Line of edition: 13 ნაყოფისა მისგან მოიღო საჩუენებელად და ბაჲაჲ მრავალი გამოირჩია
Line of edition: 14 და აღიკიდა, სასწავლელად მისგანი დაასვის უდაბნოსა მას,
Line of edition: 15 რაჲთა არა სცთეს ადგილსა მას, შე-რაჲ-ვიდოდეს იგი მუნ. ვითარ
Line of edition: 16 დაიძინა მცირედ უდაბნოსა მას და განიღუიძა, პოვა ყოველი იგი
Line of edition: 17 ბაჲაჲ, თავით კერძო მისა შეკრებული ეშმაკთა მათგან. ამისთუის
Line of edition: 18 თქუა მამამან მაკარი: უკუეთუ ნებაჲ ღმრთისაჲ არს, ვერ შემძლებელ
Line of edition: 19 ხართ, ეშმაკნო, ჩემდა დაყენებად შესლვად სამოთხესა მას.
Line of edition: 20 და ვითარ მოვიდა იგი სოფლად, უჩუენა ნაყოფი იგი ყოველთა
Line of edition: 21 მონაზონთა და აიძულებდა მათ Ms. page: C_32r შესლვად სამოთხესა მას. ვითარ
Line of edition: 22 შეკრბეს ამისთუის მრავალნი მონაზონნი, ჰრქუეს მას: ნუუკუე
Line of edition: 23 მოსასრველად სულთა ჩუენთათუის სამოთხე იგი იქმნას. უკუეთუ
Line of edition: 24 აქა გავასუენოთ, მოვიღოთ კეთილი ჩუენი ქუეყანასა მას და რომელი
Line of edition: 25 სასყიდელი ამისა შემდგომად მოვიღოთ, ღმრთისაღა მივიდეთ.
Line of edition: 26 ანუ რომლისა სათნოებისათუის ამიერითგან პატივცემულ ვიქმნეთ.
Line of edition: 27 და დაარწმუნეს მაკარის დაცხრომაჲ ესევითარისა ამის ზრახვისაჲ
Line of edition: 28 შეურაცხ-ყოფად, რომელი-იგი იხილა სამოთხე. უკუანაჲსკნელ მოიღო
Line of edition: 29 ყურძენი იგი სხუამან ძმამან და კუალად მაკარისვე მიუძღუანა,
Line of edition: 30 რეცათუ დიდი ძღუენი მას მიართუა. ვითარ იცნა იგი მაკარი და
Line of edition: 31 გამოიკითხა მათი, დაჰკუირდა და ჰმადლობდა უფალსა ესევითარსა
Line of edition: 32 მას მოთმინებასა ყოველთასა.
Text: 2.
Line of edition: 33 მერმე მაკარი ქუაბსა შინა რაჲ იყოფოდა უდაბნოსა გარე
Line of edition: 34 და ილოცვიდა, და იყო მუნ, მახლობელად მისა, ჴურელი აფთრისაჲ.
Page of edition: 136 Line of edition: 1 და ვითარ ილოცვიდა იგი, მოვიდა მისა აფთარი იგი და შეუვრდა
Line of edition: 2 ფერჴთა მისთა და უპყრა კბილითა ფესუი სამოსლისა მისისაჲ
Line of edition: 3 და ჴურელად მისა მიზიდვიდა მას. ხოლო იგი შეუდგა მას და თქუა,
Line of edition: 4 ვითარმედ: რაჲ-მე ეგულების მჴეცსა ამას ყოფად ჩემდა? ვითარ
Line of edition: 5 მიიყვანა იგი ჴურელადმდე, შევიდა შინა და გამოართუნა მას თუისნი
Line of edition: 6 ლეკუნი, ბრმანი შობითგან. Ms. page: C_32v ხოლო მან, ვითარცა ილოცა მათთუის,
Line of edition: 7 მხედვარნი ლეკუნი იგი აფთარსა მას მისცნა. ხოლო მან, ვითარცა
Line of edition: 8 ძღუენი, სამადლობელად კაცსა მას ღმრთისასა მოართუა
Line of edition: 9 ტყავი ცხოვრისა დიდისა ვერძისაჲ, ფერჴთა მისთა ქუეშე დაუდვა.
Line of edition: 10 ხოლო მაკარი ვითარცა იხილა, ეცინოდა მას, რეცათუ მეცნიერებაჲ
Line of edition: 11 და ცნობაჲ რაჲმე აქუს, რამეთუ მოართუა და დაუფინა მას.
Line of edition: 12 ხოლო ტყავი იგი ვიდრე აქამომდე მოწაფეთა მისთა აქუს.
Line of edition: 13 მერმე კუალად გუითხრობდეს ჩუენ ამის წმიდისათუის, ვითარმედ
Line of edition: 14 მზაკუარმან ვინმე ქალწული ერთი ქალი გრძნებითა ჴდალად
Line of edition: 15 გარდააქცია. და მამა-დედათა მისთა მაკარისა მოიყვანეს. და ვითარ
Line of edition: 16 ევედრებოდეს მას ფრიად, რაჲთა ლოცვა ყოს მისთუის და დედაკაცადვე
Line of edition: 17 მოაქციოს. ხოლო წმიდამან მამამან მაკარი შჳდთა, მათ
Line of edition: 18 დღეთა შეაყენა იგი თუისაგან. და მამა-დედანი მისნი ელოდეს მას.
Line of edition: 19 ხოლო იგი წარვიდა სხუასა სახლსა და ევედრებოდა ღმერთსა მისთუის.
Line of edition: 20 მეშუიდესა დღესა შევიდა იგი მამა-დედათა მისთა თანა ქალისა
Line of edition: 21 მის და სცხო ზეთი ყოველთა ასოთა მისთა და მოიდრიკნა
Line of edition: 22 მუჴლნი და ევედრებოდა ღმერთსა მრავალ ჟამ მისთჳს. და ვითარ
Line of edition: 23 აღდგეს, პოვეს იგი ქალადვე მოქცეული ძალითა ქრისტესითა, რამეთუ
Line of edition: 24 განიდევნა მისგან ბოროტი იგი სული მაცთური.
Text: 1.
Line of edition: 26 სხუაჲცა ვინმე მაკარი იყო, რომელმან სკიტეს პირველად
Line of edition: 27 მონასტერი აღაშენა. და არს ადგილი იგი უდაბნო და მიახ მიერ
Line of edition: 28 ნიტრიად დღისა და ღამისა სავალ1 დიდსა მას უდაბნოსა. და არნ
Line of edition: 29 ჭირი დიდი Ms. page: C_122r მუნ მიმავალთაჲ, უკუეთუ ვინმე მცირედ სცთის2
Line of edition: 30 გზასა მას, ყოლადვე შესცთის3 დიდსა მას უდაბნოსა. და არიან მუნ
Line of edition: 31 ყოველნივე კაცნი სრულნი, რამეთუ ვერვინ უსუსური შემძლებელ
Line of edition: 32 არს ყოფად4, რამეთუ ფიცხელ არს ადგილი იგი და ნუგეშინის-საცემელი
Line of edition: 33 ყოვლადვე5 არაჲ6 არს მუნ. ხოლო რომელსა-ესე პირველად
Page of edition: 137 Line of edition: 1 სახელ-ვსდევ7 მაკარის მოქალაქესა, მივიდა იგი მუნ8 ოდესმე
Line of edition: 2 საჴმრისათჳს დიდისა9 მაკარისა. და ვითარ ეგულებოდა მათ წიაღსლვაჲ
Line of edition: 3 ნილოსსა, შევიდეს ესენი ერთად ნავსა10, სადა-იგი იყვნეს11
Line of edition: 4 ორნი12 კომსნი, მრავლითა ერითა შესრულ იყვნეს13 იგინი და სამსახურებელი
Line of edition: 5 აქუნდა მათ მუნ შინა ვეცხლისაჲ14 და ოქროჲსაჲ,
Line of edition: 6 აღჳრები ცხენთა მათთაჲ და მსახურნი ვინმე ერისაგანნი და ფარღელი15
Line of edition: 7 ოქროჲსაჲ16 მონათა მათთა. და ოქროჲსა სარტყელი1? ემოსა18
Line of edition: 8 ვიეთმე მათგანთა. და ვითარცა19 იხილნეს მონაზონნი იგი აზნაურთა
Line of edition: 9 მათ Ms. page: C_122v ძაძითა რაჲთმე ძუელითა შემოსილნი, შეურაცხად
Line of edition: 10 მსხდომარენი ყურესა ერთსა ნავისასა, ჰნატრიდეს იგინი მათსა
Line of edition: 11 მას ცხორებასა და სიმდაბლესა. ერთმან მათგანმან აზნაურმან
Line of edition: 12 მიუგო20 და ჰრქუა მათ21:. ნეტარ ხართ თქუენ, კაცნო ღმრთისანო,
Line of edition: 13 რომელნი სოფელსა ამას ემღერით. მიუგო22 მაკარი მოქალაქემან და
Line of edition: 14 ჰრქუა მათ: ჩუენ სამე სოფელსა ვემღერით, ხოლო ნანდილვე23
Line of edition: 15 თქუენ სოფელი24 გემღერის. გულისჴმა-ყავთ25, რამეთუ არა ნეფსით26,
Line of edition: 16 არამედ უფროჲს-ღა27 წინაწარმეტყუელებით სთქუთ38 ჩუენდა
Line of edition: 17 მომართ, ორთავე სახელი მაკარი გურქჳან. ხოლო მან კაცმან
Line of edition: 18 შეიკდიმა სიტყუაჲ ესე29, წარვიდა სახედ თჳსა30, განიძარცუა სამოსელი
Line of edition: 19 და ყოველი სამკაული თჳსი. და შფოთი იგი განიშორა და განუყო
Line of edition: 20 ყოველი მონაგები31 გლახაკთა და მონაზონ იქმნა.
Text: 2.
Line of edition: 21 იტყოდეს მისვე მამისა მაკარისთჳს, ვითარმედ: მოიყვანეს
Line of edition: 22 მისა ხუცესი ვინმე სოფლისაჲ, რომლისაჲ თავი იყო
Line of edition: 23 შეჭ\მულ Ms. page: C_123r ვნებისა მისგან, რომელსა ჰრქჳან კარკინოჲ1 და
Line of edition: 24 ჩნდა2 ძუალი თავისა მისისაჲ. და ევედრებოდეს ყოველნი3 წმიდასა4
Line of edition: 25 მაკარის, რაჲთა ყოს მისთჳს ლოცვაჲ და განიკურნოს. ხოლო
Line of edition: 26 მან არა ინება, არამედ თქუა5: არა ჯერ-არს განკურნებაჲ მაგისი,
Line of edition: 27 რამეთუ ისიძავს და ჟამსა წირავს და მისთჳს6 ისწავების7. არწმუნეთ
Line of edition: 28 მაგას განშორებაჲ მსახურებისაგან საიდუმლოთა ღმრთისათა,
Line of edition: 29 რაჲთა არღარა მღდელობდეს. და ღმერთმან ყოს კურნებაჲ. ხოლო
Page of edition: 138 Line of edition: 1 მან ძჳრ-ხილულმან აღუთქუა ფიცით ესე ყოფად, რაჲთა არღარა
Line of edition: 2 მღდელობდეს8. ჰრქუა მას წმიდამან9 მაკარი: გრწამსა, ვითარმედ10
Line of edition: 3 არს ღმერთი? ხოლო მან თქუა: ჰჱ11. და ჰრქუა მას კუალად წმიდამან
Line of edition: 4 მაკარი: ნუ შემძლებელ ხარა კიცხევად? ხოლო მან ჰრქუა: არა.
Line of edition: 5 ჰრქუა მას წმიდამან12 მაკარი: უკუეთუ გიცნობიეს ცოდვაჲ და
Line of edition: 6 სწავლაჲ ღმრთისა მიერ13, რომელ14 არს შენ ზედა, ამიერითგან ეკრძალე
Line of edition: 7 და ნუღარა იქმ მას. Ms. page: C_123v ხოლო მან აღუარა15 მას16 შეცოდებაჲ
Line of edition: 8 თჳსი და აღუთქუა, რაჲთა არღარა ცოდვიდეს და არცა17 მღდელობდეს,
Line of edition: 9 არამედ რაჲთა იყოს იგი ერისა-კაცად18. და დაასხნა მას19
Line of edition: 10 ზედა ჴელნი მისნი წმიდამან მაკარი და ყო მისთჳს ლოცვაჲ. და
Line of edition: 11 მცირედთა დღეთა შემდგომად განიკურნა, და კუალად მოეგო თმაჲ
Line of edition: 12 თავისა მისისაჲ და წარვიდა ცოცხალი სახედ თჳსა20.
Text: 3.
Line of edition: 13 გჳთხრა ჩუენ ესეცა მანვე მაკარი, ვითარმედ: ჟამსა მას მოღებისასა
Line of edition: 14 საიღუმლოთა ღმრთისათა არათუ ჴელითა ჩემითა მივსცი
Line of edition: 15 ზიარებაჲ მარკოზს მარტოდ-მყოფსა, არამედ ანგელოზმან მისცის
Line of edition: 16 საკურთხეველისაგან, გარნა მარჯუენასა მას2 ხოლო3 ვხედვიდი
Line of edition: 17 მიმცემელისასა.
Text: 4.
Line of edition: 18 მო-ვინაჲმე-ვიდოდა მამაჲ მაკარი სენაკად თჳსა1 და ეკიდა
Line of edition: 19 ბაჲაჲ და შეემთხჳა მას ეშმაკი გზასა ზედა და აქუნდა რაჲმე ჴელთა
Line of edition: 20 მისთა2. და უნდა ცემაჲ მისი2 და ვერ შეუძლო მიახლებად4. და5
Line of edition: 21 ჰრქუა მას ეშმაკ\მან Ms. page: C_124r მან: დიდი მადლი არს შენ თანა, მაკარი.
Line of edition: 22 რამეთუ ვერ შემძლებელ ვიქმენ მიახლებად შენდა. რომელსა შენ
Line of edition: 23 ჰყოფ, მეცა ვჰყოფ: შენ იმარხავ, მე თავადი6 ყოლადვე7 არა ვჭამ
Line of edition: 24 შენ იღჳძებ, მე ყოლადვე არა დავიძინებ, არამედ ერთითა საქმითა
Line of edition: 25 მძლევ. ჰრქუა მას მამამან მაკარი: რომელი საქმე არს? ჰრქუა მას
Line of edition: 26 ეშმაკმან8: სიმდაბლითა შენითა ვერ შემძლებელ ვარ შენდა მიახლებად.
Line of edition: 27 ხოლო მაკარი აღიპყრნა ჴელნი ღმრთისა მიმართ და ეშმაკი
Line of edition: 28 იგი ივლტოდა3 სირცხჳლეული.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 2 ჰბრძოდა ოდესმე მამასა მოსეს, რომელი იყო კლდესა1 შინა,
Line of edition: 3 სული სიძვისაჲ ძლიერად. და ვითარ ვერღარა უძლო2 ჯდომად
Line of edition: 4 სენაკსა შინა თჳსა, მოვიდა3 და უთხრა მამასა ისიდორეს. და ევედრებოდა
Line of edition: 5 მას ბერი, რაჲთამცა მიიქცა სენაკადვე თჳსა4. ხოლო5 არა
Line of edition: 6 ინება, არამედ თქუა6: ვერღარა შემძლებელ Ms. page: C_124v ვარ, მამაო. და გამოიყვანა
Line of edition: 7 იგი მის თანა და აღიყვანა იგი ერდოსა ზედა და ჰრქუა
Line of edition: 8 მას: მიხედენ დასავალით კერძო და მიხედნა და იხილა სიმრავლჱ
Line of edition: 9 ეშმაკთაჲ ურიცხჳ7, რომელნი აღშფოთებულ იყვნეს და აღძრულ
Line of edition: 10 ბრძოლად კაცთა. მერმე ჰრქუა მას: მიხედენ აწ აღმოსავალით კერძო1
Line of edition: 11 და მიხედნა და იხილა სიმრავლჱ ანგელოზთაჲ დიდებითა8. და
Line of edition: 12 ჰრქუა მას მამამან ისიდორე: აჰა ესერა ესენი არიან, რომელნი
Line of edition: 13 მოვლინებულ არიან უფლისა მიერ წმიდათა შემწედ. ხოლო რომელნი
Line of edition: 14 დასავალით კერძო9, იგინი მბრძოლნი მათნი10 არიან. და ესრეთ
Line of edition: 15 ჰმადლობდა ღმერთსა მამაჲ მოსე და წარვიდა კადნიერად11
Line of edition: 16 სენაკად თჳსა12.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 17 ძმამან ვინმე ცოდა სკიტეს. და ვითარ შეკრბეს, მიუვლინეს
Line of edition: 18 მამასა მოსეს. ხოლო მას არა უნდა მოსლვის. მაშინ მიავლინა მისა
Line of edition: 19 ხუცესმან1: მოვედ, რამეთუ შენ გელის ყოველი ესე ერი. ხოლო იგი
Line of edition: 20 აღდგა და წარმოემართა და მოიღო Ms. page: C_123r სფურიდი განჴურეტილი2
Line of edition: 21 და აღავსო იგი ქჳშითა და წარმოიკიდა იგი ზურგსა. და რომელნი
Line of edition: 22 მიეგებვოდეს, ჰკითხვიდეს: რაჲ არს ეგე3, მამაო? ხოლო
Line of edition: 23 ბერმან ჰრქუა მათ: ცოდვანი ჩემნი არიან, რომელნი ზურგით ჩემსა
Line of edition: 24 დამცჳვიან და ვერ ვხედავ მათ. და მოსრულ ვარ მე დღეს სხჳსა
Line of edition: 25 ცოდვათა განკითხვად. ხოლო მათ, რაჲ ესმა ესე, განუტევეს ძმაჲ
Line of edition: 26 იგი.
Text: 3.
Migne number: 3.
Line of edition: 27 მერმე შე-ოდესმე-კრებულ1 იყვნეს კუალად სკიტეს და უნდა
Line of edition: 28 ვიეთმე გამოცდაჲ მისი. შეურაცხ-ყვეს იგი და ჰრქუეს მას: ესეღა
Page of edition: 140 Line of edition: 1 ჰინდოჲ რადმე მოსრულ არს ჩუენ თანა? ხოლო მას რაჲ ესმა
Line of edition: 2 ესე, დადუმნა2. და ოდეს განუტევეს კრებული იგი, ჰრქუეს3: მამაო
Line of edition: 3 მოსე, აწ არავე განგიწყრა გული? ხოლო მან თქუა4: დაღათუ5 განმიწყრა,
Line of edition: 4 არამედ არა ვერაჲ ვთქუ.
Text: 4.
Line of edition: 5 თქუა მამამან მოსე, ვითარმედ: თავი ყოველთა სათნოებათაჲ
Line of edition: 6 სიყუარული არს, რამეთუ თანა-წარჰვალს ყოველთა ვნებათა.
Text: 5.
Migne number: 4
Line of edition: 7 იტყოდეს კუალად მამისა მოსესთჳს: Ms. page: C_123v ოდეს იქმნა იგი1
Line of edition: 8 დიაკონ, გარდასდვეს მას2 ოლარი. ჰრქუა მას მთავარ-ებისკოპოსმან3:
Line of edition: 9 აჰა ესერა იქმენ ყოლადვე სპეტაკ, მამაო მოსე! ჰრქუა მას
Line of edition: 10 ბერმან: გარეშე ხოლო-მეა4, უფალო ებისკოპოს, ანუ შინაგანცა?
Line of edition: 11 და მერმე კუალად ებისკოპოსსა5 უნდა გამოცდაჲ მისი. ჰრქუა დიაკონსა:
Line of edition: 12 ოდეს აღმოჴდეს მამაჲ მოსე სამღდელოდ, გარდააძეთ იგი
Line of edition: 13 და შეუდეგით მას და ისმენდით6, რასა-ძი იტყოდის. და ვითარ
Line of edition: 14 აღჴდა ბერი, შეჰრი[ს]ხნეს მას7 და გარდამოაძეს და ეტყოდეს
Line of edition: 15 მას6: განჴედ გარე, ჰინდოო შავო9. და ვითარ გამოვიდა იგი გარე10.
Line of edition: 16 ეტყოდა თავსა თჳსსა: კეთილად გიყვეს, ტყავო11 ნაცრისფერო,
Line of edition: 17 შავო12, ხარ არარაჲ და ვითარცა კაცი კაცთა თანა შეერთი12.
Text: 6.
Migne number: 8
Line of edition: 18 ესმა ოდესმე მთავარსა მამისა მოსესთჳს და მივიდა სკიტედ
Line of edition: 19 ხილვად მისა. და უთხრეს ვიეთმე ბერსა მისლვაჲ მისი. და1 აღდგა5
Line of edition: 20 და მიივლტოდა ჭალაკად. ხოლო იგინი3 შეემთხჳნეს მას Ms. page: C_126r და
Line of edition: 21 ჰრქუეს: მითხარ ჩუენ, ბერო, სადა არს სენაკი მამისა მოსესი? და
Line of edition: 22 მან ჰრქუა მათ: რაჲ გნებავს მისგან, რამეთუ კაცი იგი4 გონებასა
Line of edition: 23 მიცთომილ5 არს? მაშინ მოვიდა მთავარი იგი ეკლესიად და ჰრქუა
Line of edition: 24 ეკლესიისა6 მის7 მონაწილესა8: მესმა მამისა მოსესთჳს და მოვედ5
Line of edition: 25 ხილვად მისა. და შე-ვინმე-გუემთხჳა10 ბერი მიმავალი ეგჳპტედ და
Line of edition: 26 ვარქჳთ მას: სადა არს სენაკი მამისა მოსესი? და მან თქუა1 რაჲ
Page of edition: 141 Line of edition: 1 გნებავს მისგან, რამეთუ გონებასა12 მიღებულ არს იგი?13 ვითარცა
Line of edition: 2 ესმა ესე მონაწილეთა მათ, შეწუხნეს და ჰრქუეს: ვითარ სახჱ იყო
Line of edition: 3 ბერი იგი, რომელი ამას იტყოდა წმიდისა მისთჳს? ხოლო მათ თქუეს:
Line of edition: 4 კაცი ბერი იყო ძუელითა მოსილი, ჰასაკითა გრძელი, ფერითა
Line of edition: 5 შავი. და მათ თქუეს14: იგი არს მამაჲ მოსე და თქუენისა შემთხუევისათჳს
Line of edition: 6 ეგრე იტყოდა. და ფრიად სარგებელ ეყო მთავარსა მას და
Line of edition: 7 წარვიდა.
Text: 7.
Migne number: 9
Line of edition: 8 იტყოდა მამაჲ მოსე სკიტეს: უკუეთუ ვიმარხვიდეთ მცნებასა1
Line of edition: 9 მამათა ჩუენთასა, Ms. page: C_126v მე თავს-მდებ გექმნა2 თქუენ3 ღმრთისა
Line of edition: 10 თანა4, რამეთუ წარმართნი არა5 მოვიდენ აქა. უკუეთუ არა იმარხვიდეთ,
Line of edition: 11 მოოჴრებად არს ადგილი ესე.
Text: 8.
Migne number: 10.
Line of edition: 12 სხდეს რაჲ ოდესმე ძმანი მის თანა, ეტყოდა მათ: აჰა ესერა,
Line of edition: 13 წარმართნი სკიტეს დღეს1 შემოვიდენ2. არამედ3 აღდეგით და ივლტოდეთ
Line of edition: 14 ჰრქუეს მას: და4 შენ არა ივლტია, მამაო? ხოლო მან
Line of edition: 15 თქუა5: მე ესოდენთა წელთა მოველოდე ამას დღესა, რაჲთა აღესრულოს
Line of edition: 16 სიტყუაჲ იგი მაცხოვრისაჲ, რომელსა იტყოდა6: "ყოველმან,
Line of edition: 17 რომელმან აღიღოს მახჳლი, მახჳლითაცა მოსწყდეს"*. ჰრქუეს
Line of edition: 18 მას: არცა ჩუენ ვივლტოდით7, არამედ შენ თანა8 მოვსწყდეთ. ხოლო
Line of edition: 19 მან ჰრქუა მათ: მემცა უბრალო ვარ. თითოეულმან იგულენ9,
Line of edition: 20 ვითარ ვინ ზის10. ხოლო იყვნეს შჳდნი11 ძმანი იგი და ჰრქუა მათ:
Line of edition: 21 აჰა ესერა წარმართნი მოახლებულ არიან კართა ზედა. და შევიდეს
Line of edition: 22 და მოსწყჳდნეს იგინი. ხოლო ერთსა მათგანსა შეეშინა და დაიმალა
Line of edition: 23 დანაკისკუდისა ფურცელსა ქუეშე და იხილნა შჳდნი გჳრგჳნნი,
Line of edition: 24 დადგმულნი მათ ზედა.
Text: 9.
Migne number: 6
Line of edition: 25 Ms. page: C_127r ძმაჲ მოუჴდა მამასა მოსეს სკიტეს და ითხოვდა მისგან
Line of edition: 26 სიტყუასა. ჰრქუა მას ბერმან: მივედ და დაჯედ სენაკსა შინა
Line of edition: 27 შენსა1 და სენაკმან შენმან გასწავოს2 ყოველი3.
Page of edition: 142
Text: 10.
Line of edition: 1 ძმამან ჰკითხა მამასა მოსეს: ვიხილი ნუ რაჲ წინაშე ჩემსა
Line of edition: 2 საქმჱ და ვერ დავითმინი. ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ არა იქმნე
Line of edition: 3 ვითარცა მკუდარი, რომელი დადებულ არნ საფლავსა, ვერ შეუძლო
Line of edition: 4 დათმენად.
Text: 11.
Line of edition: 5 მერმე თქუა: რომელი აიძულებდეს1 თავსა თჳსსა უფლისათჳს,
Line of edition: 6 მსგავს არს იგი კაცსა აღმსარებელსა2.
Line of edition: 7 მერმე თქუა: რომელი აიძულებდეს3 თავსა თჳსსა ძისათჳს
Line of edition: 8 ღმრთისა, არა დაივიწყოს4 იგი ძემან ღმრთისამან.
Line of edition: 9 მერმე თქუა: რომელი სულელ იქმნეს უფლისათჳს, უფალმან
Line of edition: 10 განაბრძნოს იგი.
Text: 12.
Migne number: 13
Line of edition: 11 იტყოდეს მამისა მოსესთჳს. რამეთუ შე-რაჲ-ვიდოდა კლდესა
Line of edition: 12 მას დაყუდებად, დაშურა სლვითა და ეტყოდა თავსა თჳსსა: ვინაჲ1
Line of edition: 13 შეუძლო წყლისა შემოღებად აქა? და მოიწია მისა ჴმაჲ და
Line of edition: 14 ჰრქუა2: შევედ3, ნურას ზრუნავ მაშინ შევიდა და მო-\-ვინმე-უჴდეს Ms. page: C_127v
Line of edition: 15 მას4 მამათაგანნი. და არა ედგა მას წყალი, გარნა ერთითა5
Line of edition: 16 ხოლო სტამნითა6. და ვითარ იქმოდა მათთჳს მცირედ7 ოსპნსა, დაესრულა8
Line of edition: 17 წყალი9 იგი. ხოლო ბერი იურვოდა და შევიდის და გამოვიდის10
Line of edition: 18 და ილოცვიდა ღმრთისა მიმართ. და, აჰა ესერა, ღრუბელი,
Line of edition: 19 წჳმითა11 სავსე, მოდგა კლდესა მას ზედა და ესრეთ აღავსო ყოველი
Line of edition: 20 სარწყული მისი. და მისსა12 შემდგომად ჰრქუეს ბერსა13: მითხარ
Line of edition: 21 ჩუენ, რაჲსათჳს შემოხჳდი და განხჳდი? ხოლო მან ჰრქუა მათ:
Line of edition: 22 ვერჩოდე ღმერთსა, ვითარმედ მომიყვანე აქა და აჰა14 წყალი არა
Line of edition: 23 მაქუს, რაჲმცა სუეს მონათა შენთა. ამისთჳს შემოვიდი და განვიდი15
Line of edition: 24 და ვევედრებოდე ღმერთსა, ვიდრემდის მოგჳვლინა ჩუენ ესე
Line of edition: 25 წყალი16.
Text: 13.
Line of edition: 26 ძმაჲ ვინმე მოვიდა ბერისა და ჰკითხვიდა ცხორებისათჳს
Line of edition: 27 სულისა. ჰრქუა მას ბერმან: შევედ სენაკსა შენსა და გარდავლენ
Page of edition: 143 Line of edition: 1 ერგასისნი ესე მარხვით1. ერთგზის ხოლო შჭამი2 Ms. page: C_128r დღესა შინა
Line of edition: 2 პური ჴმელი მარილსა თანა, და მერმე მოვედ და გითხრა შენ3
Line of edition: 3 სხუაჲ სახჱ4. ხოლო იგი წარვიდა და ყო ეგრე. და მერმე მოვიდა ბერისა.
Line of edition: 4 ვითარცა იხილა5 ბერმან, რამეთუ მუშაკი არს6, უთხრა მას7,
Line of edition: 5 ვითარ8 ჯერ-არს სენაკსა შინა ჯდომაჲ. მაშინ მივიდა9 ძმაჲ იგი სენაკად10
Line of edition: 6 თჳსა11 და დავარდა პირსა ზედა თჳსსა ქუეყანასა ზედა. სამ
Line of edition: 7 დღჱ12 და სამ ღამე ტიროდა წინაშე ღმრთისა12. მისა შემდგომად ეტყოდა
Line of edition: 8 მას გულის-სიტყუაჲ თჳსი, ვითარმედ14: აჰმაღლდი აწ და დიდ
Line of edition: 9 კაც იქმენ. მიუგის მან გულის-სიტყუათა მათ15, რამეთუ წარმოიხუნის
Line of edition: 10 ცოდვანი თჳსნი წინაშე მისსა16 და ჰრქჳს სადა არიან ყოველნი
Line of edition: 11 ბრალნი ჩემნი? ოდესმე კუალად ჰრქჳან17: მრავალი ჟამი წარჰჴადე
Line of edition: 12 უდებებით ჰრქჳს მათცა18: არამედ ვევედრებოდი აწ მსგავსად ძალისა
Line of edition: 13 ჩემისა და ყოს ჩემ თანა ღმერთმან წყალობაჲ. და ვითარ მოუძლურდა
Line of edition: 14 მისგან, სულები Ms. page: C_128v იგი ჴორციელად გამოუჩნდეს მას
Line of edition: 15 და ეტყოდეს: სულმოკლე ვიქმნენით ჩუენ შენგან. ჰრქუა მათ: რაჲსათჳს?
Line of edition: 16 ჰრქუეს მას: უკუეთუ აგამაღლით, გექმნის იგი სიმდაბლე
Line of edition: 17 და თუ დაგამდაბლით, აღგიყვანით19 სიმაღლედ.
Text: 14.
Line of edition: 18 თქუა მამამან პიმენ, ვითარმედ: ძმაჲ მოუჴდა მამასა მოსეს
Line of edition: 19 და ითხოვდა მისგან სიტყუასა, და დაყო მის თანა შჳდი დღჱ და
Line of edition: 20 არაჲ1 მიუგო მას სიტყუაჲ. და ვითარ წარჰგზავნიდა, ეტყოდა მას:
Line of edition: 21 ვიდოდე და ეკრძალე თავსა შენსა, რამეთუ მე2 ერთი ჯერი ცოდვანი
Line of edition: 22 ჩემნი ზღუდე ბნელისა3 მექმნეს ჩემ შორის და ღმრთისა.
Text: 15.
Line of edition: 23 იტყოდა მამაჲ მოსე, რამეთუ: განკითხვაჲ ზღუდჱ არს
Line of edition: 24 რვალისაჲ, რომელი გარე-მოადგს1 კაცსა და სცავს მას2
Text: 1.
Line of edition: 26 გჳთხრობდეს ნეტარისა მოსესთჳს, რომელსა1 ერქუა ეთიოპ,
Line of edition: 27 რამეთუ ნათესავი არს შავი ჴორცითა. ვითარმედ: ესე მონაჲ იყო
Page of edition: 144 Line of edition: 1 მოქალაქისა ვისიმე და დიდითა მით2 თავჴედობითა3 Ms. page: C_129r და სიფიცხლითა
Line of edition: 2 დაუტევა უფალი იგი თჳსი. და ვიდრე კაცის-კლვამდე
Line of edition: 3 მიწევნული4 იყო5, ვიიძულე6 სიტყუად ბოროტთა მათ მისთა ზედა7,
Line of edition: 4 არამედ გიჩუენო კუალად სათნოებაჲ იგი მისი და სინანული,
Line of edition: 5 რამეთუ ოდეს იყო იგი ავაზაკ, ჰქონდეს მის ქუეშე ავაზაკნი, რიცხჳთ
Line of edition: 6 სამეოცნი. აქუნდა ვიეთმე8 მიმართ მწყემსთა ძჳრის-ჴსენებაჲ.
Line of edition: 7 რამეთუ დააბრკოლეს იგი ძაღლთა მათთა საქმესა რომელსამე ღამესა9,
Line of edition: 8 და უნდა მოწყუედაჲ მათი. გუეუწყა10 ადგილი11, სადა დაადგინნიან
Line of edition: 9 მათ12 ცხოვარნი იგი13 წიაღ ნილოსსა. და რაჟამს აღდგომილ
Line of edition: 10 იყო მდინარე იგი და დაეპყრა სივრცესა მისსა მილიონ ერთ14, დაიკრიბა
Line of edition: 11 სამოსელი თჳსი თავსა მისსა15, ხოლო ჴრმალი ეპყრა16 კბილითა
Line of edition: 12 და ესრეთ წიაღ-ვიდა მდინარესა მას ცურვით. და წიაღ-რაჲვიდოდა17,
Line of edition: 13 იხილეს18 მწყემსთა13 შორით და დაემალნეს20 ქჳშასა
Line of edition: 14 შინა21. და ვითარ წიაღ-ვიდა22, არა პოვნა იგინი, გამოირჩინა ორნი
Line of edition: 15 ვერძნი დიდნი და დაკლნა Ms. page: C_129v იგინი და შეკრნა და წიაღ-მოიხუნა23
Line of edition: 16 მდინარესა მას ცურვით. და მოვიდა იგი შორის ადგილსა მას, განჰჴსნნა
Line of edition: 17 იგინი და ჭამა ჴორცი რჩეული და სხუაჲ იგი განყიდა ღჳნოდ
Line of edition: 18 და შესუა ათურამეტი კნინდონი24 და ერგასსა25 მილიონსა სრბით
Line of edition: 19 მიიწია, სადა-იგი იყო კრებული26 მისი. და რაჟამს ნებითა ღმრთისაჲთა
Line of edition: 20 მოიქცა იგი, და იქმნა მონაზონ, დაჯდა რაჲ იგი სენაკსა თჳსსა
Line of edition: 21 სკიტეს, შეუჴდეს მას ავაზაკნი ოთხნი, რამეთუ არა უწყოდეს.
Line of edition: 22 ვინ იყო იგი. ხოლო მან შეიპყრნა იგინი და შეკრნა ყოველნი და
Line of edition: 23 აღიკიდნა იგინი27 ზურგსა, ვითარცა ბზჱ28 და მიიხუნა იგინი ეკლესიად
Line of edition: 24 შორის კრებულსა29 და ჰრქუა20: ჩემდა არა ჯერ-არს განკითხვაჲ,
Line of edition: 25 რაჲ ჰბრძანოთ ამათთჳს, რამეთუ შემომიჴდეს მე მოკლვად?
Line of edition: 26 და იყო იგი მარხულ კჳრიაკესა სრულიად31, ხოლო მათ აღიარეს
Line of edition: 27 და ცნეს32, რამეთუ იგი არს მოსე, რომელი-იგი ოდესმე განთქუმულ
Line of edition: 28 იყო23 Ms. page: C_130r ავაზაკთა34 მთავრად და ადიდებდეს ღმერთსა და იტყოდეს:
Line of edition: 29 უკუეთუ ესევითარი განთქუმული ძლიერი ესრეთ მოიქცა
Page of edition: 145 Line of edition: 1 და შიშსა ღმრთისასა შევარდა, რაჲსათჳს არა ჩუენცა ვისწრაფოთ
Line of edition: 2 ცხორებისათჳს ჩუენისა? და მოიქცეს იგინი და იქმნეს მონაზონ.
Text: 2.
Line of edition: 3 ამასვე ნეტარსა მოსეს ჰბრძოდეს ეშმაკნი უცნებითა სიზმართაგან,
Line of edition: 4 ხოლო მან შესძინა შრომაჲ ესევითარი: ექუსსა წელსა
Line of edition: 5 სენაკსა თჳსსა შინა1 დგა ლოცვასა ყოველთა დღეთა დაუჯდომელად
Line of edition: 6 და დაუძინებელად და არცა-ღა დაიწუხნა2 თუალნი თჳსნი. და
Line of edition: 7 კუალად სხუაჲცა3 შრომაჲ შე-ღა ვე-სძინა, რამეთუ გამოვიდის ღამე
Line of edition: 8 და მივიდის სენაკებსა ბერთასა უმოღუაწეთასა და მოიღის სარწყული4
Line of edition: 9 და აღავსის5 წყლითა, რამეთუ შორით მოჰქონდა წყალი:
Line of edition: 10 რომელთამე ორით6 მილიონით7, რომელთამე სამით და რომელთამე
Line of edition: 11 ხუთით. და ღამესა ერთსა დაუმზირა8 ეშმაკმან, რაჲთამცა მოკლა
Line of edition: 12 იგი ჯურღმულსა Ms. page: C_130v ზედა და სცა მას წალთითა9 ფერცხალთა10
Line of edition: 13 ზედა და დააგდო იგი ვითარცა მკუდარი. და არავინ იხილა იგი და
Line of edition: 14 არცა უწყოდა ვინ. მეორესა დღესა მო-ვინმე-ვიდა ძმათაგანი ვსებად
Line of edition: 15 წყლისა და იხილა იგი მდებარე და წარვიდა და უთხრა ისიდორეს,
Line of edition: 16 ხუცესსა სკიტისასა. და მოვიდეს ძმანი და წარმოიღეს11 ეკლესიად.
Line of edition: 17 და წელიწადსა მას ეგრეთ12 იყო უძლურებასა12 შინა და
Line of edition: 18 ძნიად ჴორცნი და სულნი მისნი მოეგნეს სიმრთელესა. არამედ არღარა
Line of edition: 19 აქუნდა მას ძალი იგი ჴორცთაჲ. არამედ14 ჰრქუა მას დიდმან
Line of edition: 20 ისიდორე: დასცხერ, მოსე, ცილობად ეშმაკთა და ნუ ზედა-მიუვალ
Line of edition: 21 მათ, რამეთუ საზომი აქუს სიმჴნესაცა და მოღუაწებასაცა. ხოლო
Line of edition: 22 მან ჰრქუა მას15: ვესავ ღმერთსა, არა დავსცხრე შეჭურვად ეშმაკთა
Line of edition: 23 მიმართ, ვიდრემდის დასცხრენ უცნებანი მათნი ჩემდა მომართ.
Line of edition: 24 ჰრქუა მას ისიდორე: სახელითა იესუ ქრისტესითა დაცხრომილ
Line of edition: 25 არიან16 უცნებანი იგი შენნი17, მივედ Ms. page: C_131r და ეზიარე გულდებულად
Line of edition: 26 წმიდასა მას საიდუმლოსა18 და განწმიდენ ყოვლისაგან19 შეგინებისა
Line of edition: 27 სულთაჲსა20 და ჴორცთაჲსა და ნუ იქადი, ვითარცა შემძლებელი,
Line of edition: 28 რამეთუ ესე უმჯობესისა შენისათჳს იქმნა. და წარვიდა
Line of edition: 29 იგი სენაკად თჳსა21. და შემდგომად ორისა თჳსა ჰკითხა22 დიდმან
Line of edition: 30 ისიდორე ვნებისა მისთჳს. ხოლო მან თქუა23: ეგრეთ ვარი, ვითარცა
Page of edition: 146 Line of edition: 1 ყოლად უვნებელი. და მიერითგან ღირს იქმნა მადლსა24 ეშმათა
Line of edition: 2 შეურაცხ-ყოფად25.
Line of edition: 3 ესე არს ცხორებაჲ ნეტარისა მოსესი, რომელსა ერქუა ეთიოპ,
Line of edition: 4 რამეთუ იგიცა იყო შერაცხილ რიცხუსა თანა დიდთა მამათასა.
Line of edition: 5 აღესრულა ესე სამეოცდაათურამეტისა წლისაჲ სკიტეს მღდელობასა
Line of edition: 6 შინა და დაუტევნა მოწაფენი წმიდანი, რიცხჳთ სამეოცდაათნი,
Line of edition: 7 რამეთუ ოდეს იგი26 იყო ავაზაკთ-მთავარ27, ჰქონდეს მის ქუეშე
Line of edition: 8 სამეოცნი კაცნი რჩეულნი, ხოლო შემდგომად უმრავლეს28 იყვნეს
Line of edition: 9 მო\წაფენი Ms. page: C_131v მისნი, წმიდანი და მოშიშნი ღმრთისანი.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 11 იტყოდა მამაჲ მატოი: მინებს1 საქმჱ სულ-მცირჱ, რომელი
Line of edition: 12 ეგოს მიმდემი, ვიდრე-ღა არა მძიმე დასაბამსავე და მსწრაფლ2 დატევებული.
Line of edition: 13
Text: 2.
Migne number: 5
Line of edition: 14 მერმე თქუა: რავდენცა მიეახლებინ1 კაცი ღმერთსა, ეგოდენცა
Line of edition: 15 ცოდვილად იხილის თავი თჳსი, რამეთუ ესაია წინაწარმეტყუელმან
Line of edition: 16 რაჲ იხილა უფალი2. უბადრუკად და არა წმიდად იტყოდა
Line of edition: 17 თავსა თჳსსა.
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 18 მერმე იტყოდა1: ოდეს ვიყავ ჭაბუკ, ვჰგონებდი თავსა ჩემსა,
Line of edition: 19 ვითარმედ ვიქმ რასმე კეთილსა. ხოლო აწ და-რაჲ ესე-ვბერდი2.
Line of edition: 20 ვხედავ, რამეთუ არარაჲ კეთილი მაქუს თავსა შინა ჩემსა.
Text: 4.
Migne number: 4
Line of edition: 21 მერმე თქუა: ვერ იცის ეშმაკმან. თუ რომლითა საქმითა იძლიის1
Line of edition: 22 სული. დასთესის, არამედ არა უწყინ2, თუ მოიმკის3. რამეთუ
Line of edition: 23 რომელთამე შორის სიძვისათა4 და ძჳრის-სიტყჳსათჳს დასთესის
Line of edition: 24 და ყოველსა ზედა ვნებასა ეგრეთვე5. და6 რომელსაცა ვნებასა7
Line of edition: 25 იხილის8 სული იგი მიდრეკილი, მითცა ჰბრძავნ9 მას10.
Page of edition: 147
Text: 5.
Migne number: 5
Line of edition: 1 Ms. page: C_133r ძმაჲ ვინმე მოუჴდა მამასა მატოის და ჰრქუა მას: ვითარ
Line of edition: 2 სკიტელნი ჰყოფდეს უფროჲსცა1 წერილისა, რამეთუ უყუარდეს
Line of edition: 3 მტერნი მათნი უფროჲს თავისა მათისა2? ჰრქუა მას3 მამამან მატოი:
Line of edition: 4 მე ერთი ჯერი მოყუარენიცა ჩემნი ვერ4 მიყუარან უფროჲს თავისა
Line of edition: 5 ჩემისა.
Text: 6.
Migne number: 8
Line of edition: 6 თქუა1 მამამან მატოი, ვითარმედ: ძმაჲ ვინმე მოვიდა ჩემდა
Line of edition: 7 და მრქუა მე, ვითარმედ2: ძჳრის-სიტყუაჲ უბოროტეს არს3 სიძვასა4?
Line of edition: 8 და ბოროტ არს სიტყუაჲ ესე. და მე ვარქუ მას5: ვითარ სცნობ
Line of edition: 9 მას6 საქმესა, მამაო? ხოლო მან მრქუა მე: ძჳრის-სიტყუაჲ არს ბოროტ,
Line of edition: 10 არამედ ადრე აქუს კურნებაჲ, რამეთუ შე-ცა-ინანის და
Line of edition: 11 თქჳს, ვითარმედ ბოროტად ვიტყოდე, ხოლო სიძვაჲ ჴორცთაჲ არს
Line of edition: 12 და ბუნებით სიკუდილ7 არს.
Text: 7.
Migne number: 7
Line of edition: 13 თქუა მამამან იაკობ მისრულ ოდესმე ვიყავ მამისა მატოისა,
Line of edition: 14 და ვითარ გამოვიდოდე, ვარქუ1: მინებს მისლვის სენაკებადცა.
Line of edition: 15 ხოლო მან მრქუა მე: მოიკითხე ჩემ მიერ2 მამაჲ Ms. page: C_133v იოვანეცა. და
Line of edition: 16 ვითარ მივედ მამისა იოვანესა, ვარქუ3: გიკითხავს შენ მამაჲ მატოჲ.
Line of edition: 17 და მან თქუა: აჰა მამაჲ მატოი ჭეშმარიტად კაცი ისრაიტელი,
Line of edition: 18 რომლისა თანა არა არს ზაკუვაჲ4. და აღსრულებასა5 მის წელიწადისასა
Line of edition: 19 კუალად მივედ მამისა მატოისა6 და უთხარ სიტყუაჲ
Line of edition: 20 იგი7. და თქუა ბერმან: მე8 არა ღირს ვარ სიტყუასა მას ბერისასა,
Line of edition: 21 არამედ ესე უწყოდე, ოდეს გესმეს ბერისაგან დიდებაჲ მოყუსისა
Line of edition: 22 თჳსისაჲ უფროჲს თავისა თჳსისა, საზომსა დიდსა9 მიწევნულ არს,
Line of edition: 23 რამეთუ ესე არს სრულებაჲ, რაჲთა მოყუასსა თჳსსა მისცეს დიდებაჲ
Line of edition: 24 უფროჲს თავისა თჳსისა10.
Text: 8.
Migne number: 9
Line of edition: 25 მივიდა1 ოდესმე მამაჲ მატოი რაჲთით გებელით2 კერძო და
Line of edition: 26 მის თანა იყო ძმაჲცა მისი. და შეიპყრნა3 იგინი ებისკოპოსმან და აკურთხა
Line of edition: 27 იგი ხუცად. და ვითარ ჭამდეს იგინი ზოგად, ჰრქუა ებისკოპოსმან:
Page of edition: 148 Line of edition: 1 მომიტევე4, მამაო ვიცი, რამეთუ არა გინდა საქმე Ms. page: C_133r ესე,
Line of edition: 2 არამედ რაჲთა ვიკურთხო მე შენგან და ვიკადრე ესე ყოფად.
Line of edition: 3 ჰრქუა მას ბერმან სიმდაბლით: გონებასაცა უნდა მცირედ, არამედ
Line of edition: 4 ესე ხოლო მეურვების, რამეთუ განყენებად ვარ ძმისა ამისგან,
Line of edition: 5 რომელ5 არს ჩემ თანა, რამეთუ ვერ თავს-ვიდვა ლოცვად ყოვლისა
Line of edition: 6 ლოცვისა6:
Line of edition: 7 ჰრქუა მას ებისკოპოსმან: უკუეთუ ღირს არს, მე ვაკურთხო
Line of edition: 8 ეგეცა7. ჰრქუა მას მამამან მატოი: უკუეთუ ღირს არს, მე8 არა ვიცი.
Line of edition: 9 ხოლო ერთი ესე ვიცი, რამეთუ ჩემსა უმჯობეს არს. მაშინ იგიცა
Line of edition: 10 აკურთხა. და დაიძინეს ორთავე, ვიდრე არღა წარდგომილ იყვნეს
Line of edition: 11 საკურთხეველსა ჟამის-წირვად. მაშინ იტყოდა ბერი: ვესავ ღმერთსა,
Line of edition: 12 რამეთუ არა მაქუნდეს სასჯელი დიდი მღდელობისათჳს, ვინაჲთგან
Line of edition: 13 არა შემიწირავს საიდუმლოჲ, რამეთუ უბრალოთაჲ არს
Line of edition: 14 მღდელობაჲ.
Text: 9.
Migne number: 10
Line of edition: 15 თქუა მამამან მატოი, რამეთუ სამნი ბერნი მოუჴდეს მამასა
Line of edition: 16 პაფნოტის, რომელსა ერქუა Ms. page: C_133v კეფალას1, რაჲთა ჰკითხონ მას
Line of edition: 17 სიტყუაჲ. ჰრქუა მათ ბერმან: ვითარ გინებს და გითხრა2 სულიერი
Line of edition: 18 ანუ ჴორციელი? და მათ თქუეს2: ჴორციელი. მაშინ ჰრქუა მათ
Line of edition: 19 ბერმან: ვიდოდეთ და გიყუარდინ4 ჭირი უფროჲს განსუენებისა და
Line of edition: 20 უპატიოებაჲ უფროჲს დიდებისა და მიცემაჲ უფროჲს მოღებისა.
Line of edition: 21
Text: 10.
Migne number: 11
Line of edition: 22 ძმამან ჰკითხა მამასა მატოის და ჰრქუა1: მითხარ მე სიტყუაჲ.
Line of edition: 23 ჰრქუა მას ბერმან: მივედ და ევედრე ღმერთსა, რაჲთა მოგცეს
Line of edition: 24 გლოაჲ2 გულსა შენსა და სიმდაბლჱ. და ხედევდ მარადის ცოდვათა
Line of edition: 25 შენთა და სხუასა ნუვის განიკითხავ, არამედ იქმენ ყოველთა
Line of edition: 26 ქუემო კერძო. და ნუ გაქუნ სიყუარული ყრმისა თანა3, ნუცა შემეცნიერებაჲ
Line of edition: 27 დედაკაცისა თანა და ნუცა მეგობრებაჲ4 მწვალებელისა
Line of edition: 28 თანა. და შორს ყავ კადნიერებაჲ შენგან5 და შეიკრძალე ენაჲ
Line of edition: 29 შენი და მუცელი და ღჳნისაგანცა ეკრძალე. და თუ Ms. page: C_134r ვინმე იტყოდის,
Line of edition: 30 საჴმისათჳს რაჲმე5. ნუ აცილობ მას. უკუეთუ კეთილად იტყოდის,
Line of edition: 31 არქუ მას: ეგრეთ არს. უკუეთუ ბოროტად7 -- არქუ მას: შენ
Page of edition: 149 Line of edition: 1 იცი, ვითარ8 იტყჳ. და ნუ უჴდები მას, რომლისათჳს-იგი იტყოდის,
Line of edition: 2 რამეთუ ესე არს სიმდაბლჱ.
Text: 11.
Migne number: 12
Line of edition: 3 ჰკითხა1 ძმამან მამასა მატოის და ჰრქუა: მითხარ მე სიტყუაჲ2.
Line of edition: 4 ჰრქუა მას: ყოველი ცილობაჲ ყოვლისაგან საქმისა მოისპე3
Line of edition: 5 შენგან.
Line of edition: 6 მანვე თქუა: ტიროდე, იგლოვდი4, ვიდრე გაქუს-ღა ჟამი სინანულისაჲ5.
Line of edition: 7
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 9 თანა-წარჰვიდოდა რომელსამე ადგილსა მამაჲ მელი და
Line of edition: 10 იხილა ვინმე მონაზონი, რომელი შეეპყრა ვიეთმე, რეცათუ კაცის
Line of edition: 11 კლვისათჳს. ხოლო ბერი მიეახლა ძმასა მას, გამოჰკითხვიდა1 და
Line of edition: 12 ცნა, რამეთუ ცილსა შესწამებენ. ჰრქუა შემპყრობელთა მათ: სადა
Line of edition: 13 არს მკუდარი2 იგი? და3 უჩუენეს მას. მაშინ მიეახლა მოკლულსა
Line of edition: 14 მას და თქუა: ილოცეთ ყოველთა. და მან Ms. page: C_134v განიპყრნა ჴელნი4
Line of edition: 15 ღმრთისა მიმართ. და5 აღდგა მოკლული6 იგი და ჰრქუა მას: ყოველთა
Line of edition: 16 წინაშე7 მითხარ ჩუენ, ვინ არს8, რომელმან მოგკლა შენ? ხოლო
Line of edition: 17 მან თქუა, ვითარმედ: შევედ9 ეკლესიად10 და მივეც საფასჱ ჩემი
Line of edition: 18 ხუცესსა. ხოლო იგი აღდგა და მომკლა მე და მომიღო და დამაგდო
Line of edition: 19 მონასტერსა ამას თანა. არამედ გლოცავ თქუენ, მოიღეთ საფასჱ
Line of edition: 20 იგი და მიეცით შვილთა ჩემთა. მაშინ ჰრქუა მას ბერმან: მივედ და
Line of edition: 21 დაიძინე, ვიდრემდის მოვიდეს უფალი და აღგადგინოს შენ.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 22 და მუნთქუესვე დაიძინა. მერმე კუალად იქცეოდა იგი ორთა
Line of edition: 23 მოწაფეთა მისთა თანა საზღვართა სპარსეთისათა. გამოვიდეს
Line of edition: 24 ორნი ძენი მეფისანი ნადირობად მსგავსად ჩუეულებისა1 მათისა
Line of edition: 25 და განაბეს ბადჱ დიდად2 შორად ვითარ ორმეოცდაათ მილიონადმდე3,
Line of edition: 26 რაჲთა, რაჲცა იპოოს4 შინაგან5 ბადესა მას6, მოინადირონ.
Page of edition: 150 Line of edition: 1 და მას შინა იპოა7 ბერი იგი ორთა მოწაფეთა მისთა თანა. და ვითარ
Line of edition: 2 Ms. page: C_133r იხილეს იგი, თმაგარდატევებულად8 და ველურად, შეეშინა
Line of edition: 3 და ჰრქუეს მას: კაცი ხარ9, ანუ სული10 რაჲ ხარ, მითხარ
Line of edition: 4 ჩუენ. ჰრქუა მათ: კაცი ვარ ცოდვილი და გამოსრულ ვარ ტირილად
Line of edition: 5 ცოდვათა ჩემთა და თაყუანის-ვსცემ11 იესუ ქრისტესა, ძესა
Line of edition: 6 ღმრთისა ცხოველისასა. და მათ ჰრქუეს: არა არს სხუაჲ ღმერთი,
Line of edition: 7 გარნა მზისა და ცეცხლისა და წყლისა, რომელსაცა ჰმსახურებდეს12.
Line of edition: 8 არამედ მოვედ და უზორე მათ! ხოლო მან ჰრქუა13: ესე დაბადებულნი
Line of edition: 9 არიან და თქუენ სცთებით, არამედ გლოცავ თქუენ,
Line of edition: 10 მოიქეცით და იცანთ ჭეშმარიტი ღმერთი, რომელსა შეუქმნიეს ესეცა
Line of edition: 11 და სხუაჲ14 ყოველი. და მათ განიცინნეს და თქუეს: ჯუარცუმულსა
Line of edition: 12 მას იტყჳა15 ყოფად ღმრთად? და მან თქუა: ჰე, რომელმანიგი
Line of edition: 13 ჯუარს-აცუა ცოდვაჲ და მოკლა სიკუდილი, მას ვიტყჳ ჭეშმარიტად
Line of edition: 14 ღმერთად16. ხოლო იგინი სტანჯვიდეს მას ძმათა თანა და
Line of edition: 15 აიძულებდეს17 ზორვად. და ვითარ მრავალ\ჟამ Ms. page: C_133v ტანჯნეს იგინი.
Line of edition: 16 ორთა მათ ძმათა თავი წარჰკუეთეს. ხოლო ბერსა მას მრავალთა
Line of edition: 17 დღეთა18 სტანჯვიდეს და უკუანაჲსკნელ ჴელოვნებისაებრ მათისა
Line of edition: 18 წარმოადგინეს იგი შუა და სტყორცეს ისარი19 ერთმან პირით
Line of edition: 19 კერძო და ერთმან ზურგით კერძო20 მისსა. ხოლო ბერმან ჰრქუა
Line of edition: 20 მათ ამისთჳს, რამეთუ: შეითქუენით ერთობით დათხევად21 სისხლისა
Line of edition: 21 უბრალოჲსა22 წამსა ერთსა ხვალე23 ამას24 ჟამსა უშვილო იქმნეს
Line of edition: 22 დედაჲ თქუენი თქუენგან დაჴუებულ იქმნეს25 სიყუარულისაგან
Line of edition: 23 თქუენისა და თჳსითა ისრითა26 სისხლი თქუენი დაითხიოს. ხოლო
Line of edition: 24 მათ შეურაცხ-ყვეს სიტყუაჲ იგი მისი. და განვიდეს ხვალის.
Line of edition: 25 დღესა27 ნადირობად. და განერა მათგან ირემი ერთი და ასხდეს
Line of edition: 26 ცხენთა და დევნა უყვეს, რაჲთამცა ეწინეს მას. და სტყორცეს მას
Line of edition: 27 ისარი28 და ეცა ერთმანერთისაჲ გულსა ზედა სიტყჳსა მისებრ29
Line of edition: 28 ბერისა, ვითარცა ჰრქუა მათ წყე\ვასა Ms. page: C_136r მას შინა მისსა30, ეგრცა
Line of edition: 29 შეემთხჳა.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 2 ძმამან ჰკითხა მამასა მოტს1 და ჰრქუა: უკუეთუ ვიყოფოდი2
Line of edition: 3 ადგილსა რომელსამე3, ვითარ ვცხონდებოდი? ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 4 რომელსაცა ადგილსა იყოფოდი, ნურას განითქუამ სახელსა,
Line of edition: 5 ვითარმედ კრებად არა მიხუალ4, გინა5 აღაპად არა განხუალ6, გინა7
Line of edition: 6 ღჳნოსა არა სუამ8. რამეთუ9 ამან სახელი განთქჳს ცუდი და უკუანაჲსკნელ
Line of edition: 7 პოის10 შფოთი, რამეთუ კაცთა, სადაცა პოიან11 ესევითარი,
Line of edition: 8 მუნცა მივლენედ. და ჰრქუა მას ძმამან მან: და12 ვითარ13
Line of edition: 9 ვყო? ჰრქუა მას ბერმან: სადაცა შჯდე14, სხუათა სწორად იქცეოდე.
Line of edition: 10 და რაჲ15 იხილო ღმრთის-მოშიშთა თანა საქმჱ, რომელთა სახჱ
Line of edition: 11 გონებასა შენსა დაეჯეროს, ჰყოფდი16 შენცა. და განისუენო, რამეთუ
Line of edition: 12 ესე სიმდაბლეცა არს ყოფაჲ შენი სწორად მათდა. და კაცთა
Line of edition: 13 გიხილონ შენ17 სხუათა Ms. page: C_136v თანა მავალი და ყოველთა სწორად
Line of edition: 14 შეგრაცხონ და არავინ გაწყინებდეს.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 15 მითხრობდა ჩუენ მამაჲ ისაკ მამისა მოტისთჳს, ვითარმედ:
Line of edition: 16 პირველად აღაშენა ბერმან მონასტერი ჰერაკლეონს1. და ვითარ
Line of edition: 17 აწყინებდეს მუნ, წარვიდა სხუასა ადგილსა და კუალად მუნ აღაშენა2.
Line of edition: 18 და ეშმაკისა ბრძოლითა იპოა3 ვინმე ძმაჲ, რომელი მტერად
Line of edition: 19 აღუდგა და აჭირვებდა მას. მაშინ აღდგა ბერი და მივიდა თჳსსავე4
Line of edition: 20 დაბად და აღიქმნა თავისა თჳსისა5 მონასტერი და შეეყენა6
Line of edition: 21 შინა. და შემდგომად რავდენისამე ჟამისა შეკრბეს მოხუცებულნი,
Line of edition: 22 ვინაჲ-იგი7 გამოსრულ იყო და ძმაჲცა იგი, რომლისა თანა აქუნდა
Line of edition: 23 გულის-კლებაჲ, წარიყვანეს. და მივიდეს მისსა8. ხოლო მან არა
Line of edition: 24 შეუტევის კაცი სენაკსა თჳსსა. და არცა იგი გამოვიდის გარე. და
Line of edition: 25 ვითარცა ჰრეკეს კარსა, გარდმოიხილა ბერმან და ჰრქუა მათ:
Line of edition: 26 Ms. page: C_137r სადა არს მახალაკები თქუენი? ხოლო მათ სახელ-სდვეს ძმასა
Line of edition: 27 მას, მის თანა არს9. და10 ვითარცა ესმა ბერსა სახელი ძმისაჲ
Line of edition: 28 მის11, სიხარულითა12 აღიღო სათხროლი და უკ-მოარღჳა კარი13 და
Page of edition: 152 Line of edition: 1 გამოვიდა და მირბიოდა, სადა იყო ძმაჲ იგი. და შეურდა14 ფერჴთა
Line of edition: 2 მისთა და წარიყვანა იგი სენაკად თჳსსა15. და იხარებდეს სამ დღჱ
Line of edition: 3 და თჳთ იგიცა მათ16 თანა, რომელსა წინაჲთ არა აქუნდა ჩუეულებაჲ
Line of edition: 4 ყოფად ესევითარისა.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 6 იტყოდეს დიდისა მეგეთისთჳს, ვითარმედ: ოდეს გამოვიდის
Line of edition: 7 სენაკით თჳსით და თუ მოუჴდის გონებასა წარსლვაჲ მიერ ადგილით,
Line of edition: 8 არღარა მოიქცის1 სენაკად თჳსა2. რამეთუ არცა აქუნდა
Line of edition: 9 რაჲ ამის სოფლისაჲ, გარნა ნემსი, რომლითა დანაკისკუდისა ფურცელი
Line of edition: 10 დააპის. რამეთუ შექმნის დღითი-დღედ3 სამი სფურიდი, რომლისა
Line of edition: 11 სასყიდელი Ms. page: C_137v საზრდელად ეყოფვინ4.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 12 იტყოდეს მეორისა მეგეთესთჳს1, რამეთუ სიმდაბლჱ აქუნდა
Line of edition: 13 დიდი, და იყოფოდა იგი მდინარესა ზედა სენაკსა შინა თჳსსა2
Line of edition: 14 და მი-ვინმე-ვიდა მისა წმიდათაგანი და ჰრქუა მას: ვითარ სცხონდები3,
Line of edition: 15 ძმაო, ამას უდაბნოსა? ხოლო მან თქუა4: ვიმარხავ ორ-ორით
Line of edition: 16 და ერთი პური შევჭამი. და5 მრქუა მე: ჵ, შვილო, უკუეთუ გნებავს6,
Line of edition: 17 ისმინე7 ჩემი, შეჭამე დღითი-დღედ8 ნახევარი9 პურისაჲ. და
Line of edition: 18 ვჰყოფდ10 ეგრე11 და პოე განსუენებაჲ12.
Text: 1.
Line of edition: 20 ვითარცა-იგი წყალთა შინა ცეცხლსა დაყოვნებაჲ ვერ ძალუც,
Line of edition: 21 ეგრეცა გულის-სიტყუანი ბოროტნი გულსა ღმრთის-მოყუარისასა.
Line of edition: 22 და ვითარცა არა არს ცხოვართა და მგელთა ერთად ყოფაჲ,
Line of edition: 23 ეგრევე შეუძლებელ არს წყალობასა მიმთხუევად, რომელი ზაკუვიდეს
Line of edition: 24 მოყუასსა თჳსსა Ms. page: C_138r , რომელი ეძიებნ მოტევებასა ცოდვათასა,
Line of edition: 25 უყუარნ სიმდაბლჱ. ხოლო რომელი განიკითხავნ მოყუასსა
Line of edition: 26 თჳსსა, დაჰბეჭდის თავისა თჳსისა ბოროტთა.
Page of edition: 153 Line of edition: 1 განრღუეული იგი, რომელი ერდოჲთ შთაუტეეს, ცოდვილი,
Line of edition: 2 რომელი სარწმუნოებით ღმრთისა მიერ ემხილების და მათითა მით
Line of edition: 3 სარწმუნოებითა მიიღიან მოტევებაჲ, რომელსამე უნდეს საქმედ
Line of edition: 4 რაჲსამე და ვერ შეუძლოს, იგი ვითარცა მოქმედი არს გულთ-მეცნიერისა
Line of edition: 5 მიერ ღმრთისა. და ესე კეთილსაცა ზედადა ბოროტსაცა ზედა
Line of edition: 6 საცნაურ არს, რამეთუ გონებამან თჳნიერ ჴორცთა კეთილიცა
Line of edition: 7 და ბოროტიცა აღასრულა მრავალი. ხოლო ჴორცნი თჳნიერ გონეგისა
Line of edition: 8 არას შემძლებელ არიან აღსრულებად. ამისთჳსცა შჩული იგი
Line of edition: 9 თავისუფლებისაჲ პირველ საქმეთა აღმოიკითხვების. რომელნიმე
Line of edition: 10 არა ჰყოფენ მცნებათა სარწმუნოებით, ხოლო განმართლებასა
Line of edition: 11 ჰგომებენ.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 13 მამაჲ ნისთერეონ დიდი იქცეოდა უდაბნოსა1 გარე ძმისა
Line of edition: 14 ვის თანამე. და იხილეს ვეშაპი და ივლტოდეს. ჰრქუა მას ძმამან
Line of edition: 15 მან: შენცა გეშინისა, მამაო? ჰრქუა მას ბერმან: არა მეშინის, შვილო,
Line of edition: 16 არამედ უმჯობეს იყო, რამეთუ ვივლტოდე. უკუეთუ არა, ვერმცა
Line of edition: 17 განვერი გულის-სიტყუათა2 ცუდად მზუაობრებისათა3.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 18 ძმამან ჰკითხა ბერსა და ჰრქუა: რომელი კეთილი1 საქმე2
Line of edition: 19 არს2 და4 ვქმნე, რაჲთა5 ვცხონდე6? მაშინ7 ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 20 ღმერთმან იცის, რომელი კეთილი არს8, არამედ მესმა, ვითარმედ9
Line of edition: 21 ჰკითხა ვინმე მამათაგანმან10 დიდსა მამასა ნისთერეონს11, მეგობარსა
Line of edition: 22 ანტონისსა და ჰრქუა მას: რომელი კეთილი12 საქმჱ არს და
Line of edition: 23 ვქმნე7 ხოლო მან ჰრქუა: არა არიან ყოველნი საქმენი სწორ? რამეთუ
Line of edition: 24 წიგნი იტყჳს, ვითარმედ: აბრაჰამ უცხოთ-მოყუარჱ13 იყო და
Line of edition: 25 ღმერთი იყო მის თანა. და დავით მდაბალი14 იყო და ღმერთი იყო
Line of edition: 26 მის თანა. აწ უკუე რომელიცა Ms. page: C_139r შეაცნა სულსა შენსა, ვითარმედ
Line of edition: 27 უნებს საღმრთოჲთ კერძო, მასცა იქმოდე და ეკრძალე გონებასა
Line of edition: 28 შენსა.
Page of edition: 154
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 1 ჰრქუა მამამან იოსებ მამასა ნისთერეონს1: რაჲ უყო ენასა
Line of edition: 2 ჩემსა, რამეთუ ვერ შეუძლი2 შეკრძალვად მისა? ჰრქუა მას მამამან
Line of edition: 3 ნისთერეონ3: იტყოდი-ღა, გაქუნა4 განსუენებაჲ? ხოლო მან ჰრქუა
Line of edition: 4 არა. ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ იტყოდი-ღა5, არა6 გაქუნ7 განსუენებაჲ,
Line of edition: 5 რაჲსათჳს8 იტყოღი? და9 თქუა მამამან იოსებ: და რაჲ ვყო.
Line of edition: 6 რამეთუ ვერ შეუძლე10 წინა-აღდგომად? ჰრქუა მას ბერმან: განისუენი,
Line of edition: 7 არსა, ანუ არა? ხოლო მან თქუა: არა. მაშინ ჰრქუა მას: დადუმენ!
Line of edition: 8
Text: 4.
Migne number: 4
Line of edition: 9 ძმამან იხილა მამაჲ ნისთერეონ, რამეთუ ორი კუართი ეცუა
Line of edition: 10 უსაჴლოჲ. ჰკითხა მას ძმამან მან და ჰრქუა: უკუეთუ მოვიდეს გლახაკი
Line of edition: 11 და გთხოვდეს სამოსელსა, რომელი მისცე მას? და თქუა1: უკეთესი
Line of edition: 12 ესე. ჰრქუა მას ძმამან მან: უკუეთუ სხუაჲ მოვიდეს და გთხოვდეს,
Line of edition: 13 რაჲ მისცე მას? და2 თქუა: Ms. page: C_139v ზოგი ესე ერთისაჲ ამის. ჰრქუა
Line of edition: 14 მას ძმამან მან: უკუეთუ კუალად სხუაჲ3 გთხოვდეს, რაჲ მისცე
Line of edition: 15 მას? ჰრქუა მას ბერმან განვიხიო ზოგიცა ესე და მივსცე ნახევარი
Line of edition: 16 და ნახევარი მე წარმოვირტყა. ჰრქუა4 ძმამან5: უკუეთუ იგიცა
Line of edition: 17 მიგთხოოს, რაჲ ჰყო? ჰრქუა მას ბერმან: მივსცე ესეცა მას6 და7
Line of edition: 18 მივიდე და დავჯდე ერთსა ადგილსა, ვიდრემდის ღმერთმან მოავლინოს
Line of edition: 19 ანგელოზი8 და შემმოსოს მე, ხოლო სხჳსა არავისგან მოვიღო
Line of edition: 20 მე9.
Text: 1.
Line of edition: 22 მამისა ნისთერეონისა1 მივიდა2 ოდესმე საქმისა განმგებელი
Line of edition: 23 იგი და უთხრნა გულის-სიტყუანი თჳსნი და განიკურნა იგი, ამისა
Line of edition: 24 შემდგომად ჰკითხვიდა ძმაჲ იგი მამასა ნისთერეონს3: ვინაჲ მოიგე
Line of edition: 25 სათნოებაჲ ესე, რამეთუ ოდეს მოიწიის გულის-კლებაჲ ძმათა
Line of edition: 26 შორის, არას4 იტყოდი, არცა დააზავნი? და ვითარ ფრიად აიძულებდა,
Line of edition: 27 ჰრქუა მას5 ნისთერეონ: Ms. page: C_140r შემინდვე, მამაო, რამეთუ
Page of edition: 155 Line of edition: 1 ოდეს შემოვიდოდე წინაჲთვე6 მონასტრად7, ვარქუ თავსა ჩემსა,
Line of edition: 2 ვითარმედ: შენ და ისი ვირი ერთ8 ხართ. ვითარცა-იგი ვირსა მას
Line of edition: 3 სცემედ და9 არას10 იტყჳნ, აგინებედ და მან არავე რაჲ11 მიუგის,
Line of edition: 4 ეგრეცა შენ. ვითარცა ფსალმუნი იტყჳს: "ვითარცა საცხოვარი შევირაცხე
Line of edition: 5 მე შენ წინაშე და მე მარადის შენ თანა12 ვარ"*.
Text: 2.
Migne number: 1
Line of edition: 6 იტყოდა მამაჲ პიმენ მამისა ნისთერეონისთჳს, რომელი იყო
Line of edition: 7 ძმათა შორის, რამეთუ ვითარცა-იგი გუელი რვალისაჲ, რომელი
Line of edition: 8 ქმნა მოსე, საკურნებელ იყო ერისა მის, ეგრეცა იყო ბერი1 იგი,
Line of edition: 9 რამეთუ ყოვლითა სათნოებითა შემკულ2 იყო და დუმილით ყოველთა
Line of edition: 10 ჰკურნებდა.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 12 ძმამან ჰკითხა ვისმე1 მამათაგანსა და ჰრქუა: ვითარ ეშმაკმან
Line of edition: 13 განსაცდელი წმიდათა ზედა მოაწიის2? ჰრქუა მას ბერმან: იყო
Line of edition: 14 ვინმე მამათაგანი, რომელი იყოფვოდა3 მთასა სინასა. და აჰა ესერა,
Line of edition: 15 მი-ვინმე-ვიდა კარავსა ფარანელისა Ms. page: C_140v ვისამე და პოა ასული
Line of edition: 16 მისი მარტოჲ და დაეცა მის თანა და ჰრქუა4: თქუ, ვითარმედ მარტოდ-მყოფმან
Line of edition: 17 მან მონაზონმან5 ქმნა ესე ჩემ თანა. და ვითარ მოვიდა
Line of edition: 18 მამაჲ მისი და ცნა, აიღო6 მახჳლი. და ვითარ ჰრეკა კარსა,
Line of edition: 19 გამოვიდა ბერი იგი. და მიჰყარა მახჳლი თჳსი, რაჲთამცა მოკლა
Line of edition: 20 ბერი იგი. და მეყსეულად შეჰჴმა ჴელი მისი. მაშინ მივიდა ფარანელი
Line of edition: 21 იგი ეკლესიად და უთხრა მღდელთა მათ. და მათ მიუვლინეს
Line of edition: 22 და მოვიდა7 ბერი იგი და ტანჯეს8 იგი და უნდა გამოძებაჲ9 მისი.
Line of edition: 23 ხოლო იგი ევედრებოდა და ეტყოდა: მიტევეთ მე აქა ღმრთისათჳს,
Line of edition: 24 რაჲთა შევინანო. და განაყენეს იგი10 მათგან სამ წელ და მისცეს
Line of edition: 25 მცნებაჲ, რაჲთა არავინ მივიდეს მისა. და მოვიდის სამსა მას წელსა
Line of edition: 26 კჳრიაკედ-კჳრიაკედ და შეურდებინ მათ სინანულით და11 ევედრებოდა12
Line of edition: 27 და ეტყოდა13: ლოცვა ყავთ Ms. page: C_141r ჩემთჳს. და ამისა შემდგომად
Page of edition: 156 Line of edition: 1 ეშმაკეულ იქმნა, რომელმან-იგი ცოდვაჲ ქმნა და ბრალმარტოდ-მყოფსა
Line of edition: 2 მას მიჰკრიბა, და აღიარა ეკლესიასა შინა, ვითარმედ:
Line of edition: 3 მე ვქმენ ცოდვაჲ ესე და ვარქუ14, რაჲთა ცილი დასდვან15
Line of edition: 4 მონასა მას ღმრთისასა. მაშინ მოვიდა ყოველი იგი ერი და შეურდეს16
Line of edition: 5 ბერსა მას სინანულით და ეტყოდეს: შემინდვე ჩუენ, მამაო.
Line of edition: 6 ხოლო მან თქუა: შენდობისათჳს შენდობილ იყავნ17. ხოლო დგომად
Line of edition: 7 მე18 არღარა ვდგე თქუენ თანა, რამეთუ არავინ იპოა ერთიც:
Line of edition: 8 თქუენგანი9, რომელსამცა ცნობაჲ აქუნდა და ელმოდა ჩემ თანა23.
Line of edition: 9 და ესრეთ წარვიდა მიერ. და თქუა ბერმან: ხედავა21, ვითარ მტერმან
Line of edition: 10 მოაწიის განსაცდელი22 წმიდათა ზედა?
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 12 გჳთხრობდეს მამისა1 ნიტრიაჲსთჳს, რომელი იყო მოწაფე
Line of edition: 13 მამისა1 სილოანესი2, რამეთუ ოდეს ჯდა სენაკსა თჳს[ს] ამთასა
Line of edition: 14 სინასა, Ms. page: C_141v წესიერად იპყრობდა თავსა თჳსსა3, ხოლო
Line of edition: 15 ოდეს იქმნა ებისკოპოს, დიდძალი4 და ფიცხელი მოიპოა მარხვაჲ.
Line of edition: 16 მაშინ ჰრქუა მოწაფემან თჳსმან5: მამაო, ოდეს ვიყვენით უდაბნოს,
Line of edition: 17 არა იმარხევდ ესრეთ. მაშინ ჰრქუა6 ბერმან7: მუნ უდაბნოჲ იყო
Line of edition: 18 და დაყუდებაჲ და სიმდაბლჱ საჴმარ იყო8 და მიჴმდა ჴორცთა
Line of edition: 19 კრძალვაჲ, რაჲთამცა არა მოუძლურდი და ვეძიებდ, რომელი-იგი
Line of edition: 20 არა მაქუნდა. ხოლო აქა სოფელი არს9. დაღათუ მოუძლურდე, საჴმარიცა
Line of edition: 21 აქუს აქა10, რომლითა კუალად განვძლიერდე, რაჲთა არა
Line of edition: 22 მონაზონებაჲ ჩემი1 წარვწყმიდო.
Text: 1.
Line of edition: 24 თქუა მამან იპერიქე: ვითარცა ლომი კანჯართა ზედა2 საშინელ
Line of edition: 25 არს, ეგრეცა გამოცდილი მონაზონი გულის-სიტყუათა3
Line of edition: 26 სიძვისათა.
Line of edition: 27 მერმე თქუა: მარხვაჲ აღჳრი არს მონაზონისაჲ ცოდვათა
Line of edition: 28 მიმართ.
Page of edition: 157 Line of edition: 1 მერმე თქუა: მარხვითა განჴმელმან გუამმან Ms. page: C_142r მონაზონისამან
Line of edition: 2 სული მღჳმითა4 აღმოიყვანის და განჴმნის5 გულის-სიტყუანი
Line of edition: 3 საძაგელნი.
Line of edition: 4 მერმე თქუა: სიტყუასა ბოროტსა ნუ წარმოიღებ პირით შენით,
Line of edition: 5 რამეთუ ვენაჴმან ეკალი არა გამოიღის.
Line of edition: 6 მერმე თქუა: მონაზონმან, რომელმან ენაჲ თჳსი არა შეიკრძალოს6
Line of edition: 7 გულის-წყრომისა ჟამსა7, ეგევითარმან მან8 ვერცა სხუასა
Line of edition: 8 ვნებასა ზედა9 შეიკრძალოს თავი თჳსი10.
Text: 1.
Line of edition: 10 გჳთხრობდა ჩუენ თავისა თჳსისასა მამაჲ იოვანე საბაწმიდელი
Line of edition: 11 და თქუა, ვითარმედ: ვჯედ ოდესმე დასასრულსა უდაბნოჲსასა.
Line of edition: 12 და მოვიდა ძმაჲ მონასტრით დღესა შაბათსა, რაჲთა მითუალოს
Line of edition: 13 მე პურად. და ვითარ მოვიკითხე იგი და ვჰკითხე ყოველთა
Line of edition: 14 ამათაჲ და ვარქუ: ვითარ არიან ძმანი? ხოლო მან თქუა: კეთილ
Line of edition: 15 ლოცვითა შენითა, მამაო. და უკუანაჲსკნელ ვიკითხე ერთისა ძმისაჲ,
Line of edition: 16 რომლისა ჰამბავი ბოროტი და საზრა\ხავი Ms. page: C_142v ითქუმოდა და
Line of edition: 17 ვთქუ: ვითარ არს ძმაჲ იგი? ხოლო მან თქუა: დაიჯერე, მამაო, რამეთუ
Line of edition: 18 არაჲ შეუცვალებიეს საქმისა მისგან. და მე ვითარცა მესმა
Line of edition: 19 ესე, ვთქუ ჵ და თქუმასა მას ჩემსა წარვიტაცე, ვითარცა რომელსა
Line of edition: 20 ჰრულინ ძილისაგან, და მივიტაცე წინაშე წმიდასა გოლგოთასა და
Line of edition: 21 ვიხილე უფალი ჯუარცუმული შორის ორთა ავაზაკთა. და მივისწრაფე,
Line of edition: 22 რაჲთამცა შევემთხჳე მას. ხოლო მან უბრძანა ჴმითა დიდითა
Line of edition: 23 ანგელოზთა, რომელნი დგეს გარემოჲს მისსა: განაძეთ ეგე გარე,
Line of edition: 24 რამეთუ ანტექრისტე არს ეგე. რამეთუ უწინარეს განშჯისა ჩემისა
Line of edition: 25 მაგან დასაჯა ძმაჲ. და გამო-რაჲ-ვიდოდე, შეპყრობილ იქმნა ზეწარი
Line of edition: 26 ჩემი სუეტთა მათგან და განმეძუარცა. და მოვეგე გონებასა
Line of edition: 27 ჩემსა და ვიხილე ძმაჲ იგი, რომელი მოსრულ იყო დაკჳრვებული
Line of edition: 28 და მდგომარჱ ჩემ ზედა. და ვარქუ: ძმაო, დღჱ ესე დღჱ ბოროტი
Line of edition: 29 არს ჩემთჳს. და მან Ms. page: C_143r თქუა: რაჲსათჳს, მამაო? ხოლო მე უთხარ
Line of edition: 30 ჩუენებაჲ იგი და ვარქუ: გრწმენინ ჩემი, ძმაო, რამეთუ ზეწარი
Line of edition: 31 იგი საფარველი ღმრთისაჲ იყო, რომელი განმეძუარცა ჩემგან.
Page of edition: 158 Line of edition: 1 და შჳდსა წელსა არცა სენაკსა ჩემსა შევედ, არცა გუერდსა ჩემსა
Line of edition: 2 ზედა დავწევ, არცა კაცთაგანსა ვის შევემთხჳე, არცა პურისა გემოჲ
Line of edition: 3 ვიხილე, ვიდრემდის არა ვიხილე უფალი მუნვე ჯუარცუმული. და
Line of edition: 4 უბრძანა ანგელოზთა და შემმოსეს მე ზეწარი იგი. და ჩუენ ვითარცა
Line of edition: 5 გუესმა ესე იოვანესგან საბაწმიდელისა, ვთქუთ: უკუეთუ ნედლსა
Line of edition: 6 მას ესრეთ ევნო, ჴმელსა მას და რომელნი განფრდილ არიან
Line of edition: 7 სიძვასა შინა, სადამე-ღა იპოვნენ?
Text: 1.
Line of edition: 9 ძმაჲ ვინმე იყო სენაკებას, რობელსა სახელი ერქუა ისდამონ.
Line of edition: 10 მრავალგზის ჰბრძოდა მას ეშმაკი და დაეცემოდა სიძვითა. და იყო
Line of edition: 11 იგი ჭირივეულ თავით თჳსით და იტყოდა გონებასა თჳსსა: არა Ms. page: C_143v
Line of edition: 12 განვიძარცო სქემაჲ ესე წმიდაჲ. და ჰყოფდა იგი მცირედ-მცირედ
Line of edition: 13 ლოცვასა და ევედრებოდა იგი სულ-თქუმით ღმერთსა და იტყოდა:
Line of edition: 14 უფალო, იხილე პირი ჩემი და შემეწიე მე, ვითარცა ვარ თიჴაჲ, მიყუარს
Line of edition: 15 ცოდვაჲ. გარნა შენ, ვითარცა ღმერთ ხარ, შემიპყარ და ნუ
Line of edition: 16 განმიტევებ, ვითარცა ძლიერ ხარ. უკუეთუ მართალი შეიწყალო,
Line of edition: 17 არაჲ დიდ არს. და უკუეთუ წმიდაჲ იჴსნა, არაჲვე საკჳრველ არს.
Line of edition: 18 რამეთუ ღირს არიან მოწყალებასა შენსა, უფალო, არამედ ჩემ ზედა
Line of edition: 19 აჩუენე მოწყალებაჲ შენი, უფალო, და კაცთ-მოყუარებაჲ, რამეთუ
Line of edition: 20 შენ გევედრები. და თუ დაცემულ იყო, თუ არა დაეცა იგი ღამესა
Line of edition: 21 ერთსა. ჩუეულებითა თჳსითა და განთიად ვითარ აღდგა. იტყოდა
Line of edition: 22 იგი ლოცვასავე თჳსსა. განკჳრდა ეშმაკი კადნიერებასა მას მისსა
Line of edition: 23 დაუცხრომელად ლოცვასა ღმრთისა მიმართ. გამოეცხადა მას თუალთა
Line of edition: 24 წინაშე და ჰრქუა: ვითარ იკადრებ და სდგა ღმრთისა მიმართ,
Line of edition: 25 Ms. page: C_144r ვითარ აღმოვალს სახელი მისი პირსა შენსა და არა ძრწიან
Line of edition: 26 ჴორცნი შენნი? მიუგო ძმამან მან და ჰრქუა: სენაკი ესე სამჭედლოჲ
Line of edition: 27 არს და ერთითა კუერითა შენ სცემდი და ერთითა მე დავითმენდე
Line of edition: 28 შენ თანა ბრძოლასა. და გეფუცები შენ ღმრთისა მიმართ.
Line of edition: 29 არა დავსცხრე სინანულითა შესმენად შენდა ღმრთისა მიმართ. და
Line of edition: 30 ვიხილო შენ-ძი აჯობო, ანუ ღმერთმან? ესმა რაჲ ესე ეშმაკსა.
Line of edition: 31 ჰთქუა: ამიერითგან არღარა გებრძოდი შენ, ნუუკუე სულგრძელებითა
Line of edition: 32 შენითა მოიღო შენ გჳრგჳნი. და წარვიდა მისგან მიერ დღითგან.
Line of edition: 33 იხილეთ, ვითარ კეთილ არს სულგრძელებაჲ და არა მოწყინებაჲ
Line of edition: 34 თავით თჳსით, უკუეთუ ვინმე შესცჳვეთ დაცემასა ბრძოლას:
Page of edition: 159 Line of edition: 1 და ცოდვასა. და ვითარცა დასცხრა ძმაჲ იგი, მოიქცა და ტიროდა
Line of edition: 2 ცოდვათა თჳსთათჳს და ჰრქუა გუ\ლის-სიტყუმან Ms. page: C_144v თჳსმან: კეთილად
Line of edition: 3 სტირ. და იგი ეტყოდა: წყეულმცა არს კეთილი ესე. და რად
Line of edition: 4 უნებს ღმერთსა, უკუეთუ წარიწყმიდოს კაცმან თავი თჳსი და მერმე
Line of edition: 5 დაჯდეს და ტიროდის, ანუ იჴსნეს ანუ არა?
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 7 თქუეს მამისა ორისთჳს2 და მამისა თევდორესთჳს, ვითარმედ
Line of edition: 8 საფუძველი დაედვა სენაკისაჲ. და თქუეს ურთიერთას: აწ უკუეთუ3
Line of edition: 9 მოხედვა ყოს ჩუენ ზედა ღმერთმან, რაჲ-მე ვყოთ? და ტიროდეს
Line of edition: 10 და დაუტევეს თიჴაჲ იგი და წარვიდეს.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 11 იტყოდეს მამისა ორისთჳს1, რომელი იყოფოდა კლდესა შინა,
Line of edition: 12 ვითარმედ არასადა ნაცილი2 სიტყუაჲ თქჳს3, არცა ფუცა, არცა
Line of edition: 13 სწყევა4 კაცსა, არცა თჳნიერ საჴმარსა5 იტყოდა რას.
Text: 3.
Migne number: 4
Line of edition: 14 ჰრქუა მამამან ორ მოწაფესა თჳსსა პავლეს: ნუსადა შემოიღი
Line of edition: 15 სიტყუაჲ სხჳსაჲ ამას სენაკსა და ნუ გიყუარნ1 სოფელი ესე.
Line of edition: 16 Ms. page: C_145r თქუმულ არს: ნუცა რაჲ არს მას შინა რაჲსათჳს-ვე2, რაჲთა
Line of edition: 17 არა3 რაჲმე გუევნოს4 მათგან5 და შევწუხნეთ6, რამეთუ არა
Line of edition: 18 ჯერ-არს კაცისა, რომელი ღმრთისა მონაჲ არს და ქრისტეს მოწაფჱ7,
Line of edition: 19 ვითარცა შეწუხნა8. დაღათუ ყოველი მონაგები თჳსი9 მიეღოს,
Line of edition: 20 გინა10 იგინოს, გინა ასოჲცა მოჰვარდეს, გინა ყოველივე11, რაჲცა
Line of edition: 21 ევნოს და არცა განრისხებაჲ12, არცა ერთისაგან ვნებისა აღჰრვაჲ,
Line of edition: 22 ამისთჳსცა ვნება წოდებულ არს, რამეთუ გარეშე ბუნებისა13 არიან14.
Line of edition: 23
Text: 1.
Line of edition: 25 იტყოდა ნეტარი კლემენტოს, პეტრეს1 მოციქულისა
Line of edition: 26 მოწაფე2, ჰრომისა ებისკოპოსი3, რომელი მისსა4 შემდგომად დაედგინა
Page of edition: 160 Line of edition: 1 მოციქულსა პეტრეს: გარნა მკურნალისაჲ ხოლო ჯერ-არს განრისხებაჲ
Line of edition: 2 და ეგრეთცა5 ტყუილი6 და ესეცა მოღუაწებისათჳსვე
Line of edition: 3 რაჲსამე7, ხოლო სხჳსა არავისსა6, რამეთუ არა არს განრისხებაჲ
Line of edition: 4 სამართლად, გარნა Ms. page: C_145v ეშმაკთა მიმართ ხოლო9 მარტოდ. ხოლო
Line of edition: 5 სხუაჲ გარეშე10, რამეთუ იტყჳს: აჩუენებდით ყოველსავე სიმშჳდესა
Line of edition: 6 ყოველთა მიმართ კაცთა. აწ უკუე კაცთა მიმართ განრისხებაჲ
Line of edition: 7 კაცისაჲ11 გარეშე ბუნებისა არს.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 9 წარვიდა ოდესმე მამაჲ პიმენ, ოდეს იყო ჭაბუკ, ბერისა ვისამე
Line of edition: 10 კითხვად სამთა გულის-სიტყუათა1. და ვითარ მივიდა ბერისა
Line of edition: 11 მის, დაავიწყდა ერთი სამთა მათგანი და მიიქცა სენაკადვე თჳსა2.
Line of edition: 12 და ვითარცა დასდვა ჴელი განსაღებელსა, რაჲთამცა აღაღო3, მოეჴსენა
Line of edition: 13 სიტყუაჲ იგი, რომელი4 დაავიწყდა. და დაუტევა განსაღებელი
Line of edition: 14 იგი და უკუნ-იქცა ბერისავე. ჰრქუა მას ბერმან: ისწრაფე
Line of edition: 15 მოსლვად, ძმაო. და უთხრა მას, რამეთუ ვითარცა დავსდევ ჴელი
Line of edition: 16 განსაღებელსა მას5 აღებად, მომეჴსენა სიტყუაჲ იგი, რომელსა6
Line of edition: 17 ვეძიებდ7, და არა გან\1ვაღე Ms. page: C_146r კარი სენაკისა ჩემისაჲ, არამედ
Line of edition: 18 უკ-მოვიქეც8 და იყო სიგრძჱ გზისაჲ მის დიდ ფრიად. მაშინ ჰრქუა
Line of edition: 19 მას ბერმან: სამწყსოთა მწყემსო, და ითქუმოდის სახელი შენი ყოველსა
Line of edition: 20 ეგჳპტესა. რამეთუ პიმენ მწყემსად გამოითარგმანების.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 21 აქუნდა პაესიოსს, ძმასა მამისა პიმენისსა, სიყუარული ვის
Line of edition: 22 თანამე1 გარეშე სენაკისა თჳსისა და მამასა პიმენს არა უნდა. აღდგა
Line of edition: 23 და მიილტვოდა მამისა ამონაჲსსა2 და ჰრქუა მას: პაესიოსს
Line of edition: 24 ძმასა ჩემსა, აქუს ვისთანამე3 სიყუარული და მე ვერ განვისუენებ4.
Line of edition: 25 ჰრქუა მას მამამან ამონა პიმენ, აქამომდე ცოცხალ-ღა ხარა?
Line of edition: 26 მივედ და დაჯედ სენაკსა შენსა და დაიდევ გულსა შენსა, ვითარმედ
Line of edition: 27 დაგიყოფიეს წელიწადი ერთი სამარხოსა შინა.
Page of edition: 161
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 1 მოვიდეს ოდესმე ხუცესნი მის1 სოფლისანი მონასტრად,
Line of edition: 2 სადაცა იყოფოდა მამაჲ პიმენ. და შევიდა Ms. page: C_146v მამაჲ ანობ და
Line of edition: 3 ჰრქუა2: მოვხადოთ ხუცესთა იმათ აქა დღეს. და ვითარ დგა იგი
Line of edition: 4 მყოარ3, და არარაჲ მიუგო მას სიტყუაჲ, გამოვიდა იგი გულკლებული.
Line of edition: 5 ჰრქუეს მის თანა მსხდომარეთა მათ: მამაო, რაჲსათჳს
Line of edition: 6 არაჲ4 მიუგე? ჰრქუა მათ მამამან პიმენ: მე საქმჱ არავის თანა
Line of edition: 7 რაჲ5 მიც, რამეთუ მოვკუედი. ხოლო მკუდარი არა6 იტყჳნ. ნუცამცა
Line of edition: 8 შეურაცხიე7, რეცათუ აქა შინა არა8 ვარ მათ თანა.
Text: 4.
Migne number: 4
Line of edition: 9 იყო ვინმე ბერი ეგჳპტეს1, რომელი შესწავებულ2 იყო და
Line of edition: 10 პატივცემულ ფრიად. და ოდეს აღვიდეს მამაჲ პიმენ და ძმანი
Line of edition: 11 მისნი, დაუტევეს ბერი იგი და მოვიდოდეს მამისა პიმენისა. ხოლო2
Line of edition: 12 იგი ეშურებოდა4 და ძჳრსა იტყოდა მისთჳს5, და6 ესმა7 ესე
Line of edition: 13 მამასა პიმენს და8 იურვოდა მისთჳს9. და ჰრქუა ძმათა თჳსთა: რაჲმე10
Line of edition: 14 უყოთ დიდსა ამას ბერსა, რამეთუ ჭირსა შემთხინეს ჩუენ
Line of edition: 15 კაცთა, რამეთუ დაუტევეს ბერი ესე და ჩუენ არა\ Ms. page: C_147r რათა ვითარცა
Line of edition: 16 კაცთა გუხედვენ, და წმიდაჲ ესე ბერი უდებ უყოფიეს11?
Line of edition: 17 რაჲთა-მე განვკურნოთ ბერი ესე? მერმე ჰრქუა მათ: ქმენით მცირედ
Line of edition: 18 საჭმელი და მოიღეთ საწყაული ერთი ღჳნოჲ და მივიდეთ
Line of edition: 19 მისა და პირი ვიჴსნეთ მის თანა. ვინ იცის, ამით12 განვკურნოთ
Line of edition: 20 იგი. მაშინ მოიღეს საჭმელი იგი და მივიდეს მისა. და ვითარ ჰრეკეს
Line of edition: 21 კარსა, ჴმა-უყო13 შინაგან მოწაფემან მისმან და თქუა: ვინ14
Line of edition: 22 ხართ? ხოლო მათ ჰრქუეს: უთხარ ბერსა, ვითარმედ პიმენ არს
Line of edition: 23 და უნებს კურთხევის15 შენგან. და ვითარ უთხრა მას, ჰრქუა მას:
Line of edition: 24 არა მცალს. ვიდოდეთ -- თქუა. ხოლო იგინი დგეს სიცხესა მას
Line of edition: 25 ქუეშე და იტყოდეს: არა წარვიდეთ ამიერ, უკუეთუ არა ღირს
Line of edition: 26 ვიქმნეთ ხილვად ბერისა. და ვითარ იხილა სიმდაბლე იგი მათი
Line of edition: 27 და მოთმინებაჲ ბერისაჲ, შეინანადა განუღო16 კარი და პირი იჴსნეს
Line of edition: 28 Ms. page: C_147v ზოგად. მაშინ ეტყოდა17 მათ: ჭეშმარიტად, არა ხოლო
Line of edition: 29 თუ18 იგი არს თქუენ თანა, რომელი მესმოდა თქუენთჳს, არამედ
Page of edition: 162 Line of edition: 1 ასი წილი უფროჲსი19 ვიხილე საქმეთაგან თქუენთა. და იქმნა მათდა
Line of edition: 2 მეგობარ მიერ დღითგან20.
Text: 5.
Migne number: 5
Line of edition: 3 უნდა ოდესმე მთავარსა მის სოფლისასა ხილვაჲ მამისა
Line of edition: 4 პიმენისი და ბერმან არა ინება. მაშინ მიზეზად ვითარცა ძჳრისმოქმედი
Line of edition: 5 შეიპყრა დისწული ბერისაჲ და შეაგდო საპყრობილესა
Line of edition: 6 და თქუა: უკუეთუ მოვიდეს ბერი და მევედროს მისთჳს, მე განუტეო
Line of edition: 7 ეგე2. და მივიდა დედაჲ3 მისი და ტიროდა ძისა თჳსისათჳს4
Line of edition: 8 კართა წინაშე. და მან არაჲ მიუგო მას სიტყუაჲ. ხოლო იგი აგინებდა
Line of edition: 9 მას და ეტყოდა: ნაწლევ-რვალო5, შემიწყალე, რამეთუ იგი
Line of edition: 10 ხოლო მივის მარტოჲ. და მან მიუვლინა მას და თქუა6: პიმენს
Line of edition: 11 შვილნი7 არა უსხენ8, და ეგრეთ Ms. page: C_148r წარვიდა მიერ, ვითარცა
Line of edition: 12 ესმა ესე9 მთავარსა მას10, მიუვლინა და ჰრქუა11: სიტყჳთ ხოლო
Line of edition: 13 ბრძანე და მე განუტეო იგი. ჰრქუა მას ბერმან: განიკითხე ეგე
Line of edition: 14 მსგავსად შჯულისა და, თუ ღირს იყოს სიკუდილისა. მოკუედინ,
Line of edition: 15 უკუეთუ არა. შენ იცი.
Text: 6.
Migne number: 1t
Line of edition: 16 იტყოდა მამაჲ იოვანე, ვითარმედ: მე და ელია, რომელი
Line of edition: 17 განძებულ იყო მეფისაგან, მივედით ასურეთით მამისა პიმენისა
Line of edition: 18 ეგჳპტედ, რაჲთამცა ვჰკითხეთ გულფიცხლობისათჳს1. ხოლო ბერმან
Line of edition: 19 არა იცოდა ბერძული2 და თარგმანი არა გუაქუნდა. და ვითარცა
Line of edition: 20 გჳხილნა ჩუენ, რამეთუ ვიურვოდეთ, ბერმან იწყო ჩუენ თანა
Line of edition: 21 ბერძულითა სიტყჳთა და3 თქუა4: ბუნებაჲ წყლისაჲ ჩჩჳლ5 არს და
Line of edition: 22 ქვისაჲ -- ფიცხელ. ხოლო და-რაჲ-ეცემინ ზედაჲს-ზედა, დაჰჴურიტის
Line of edition: 23 ქვასაცა მას. ეგრეცა სიტყუაჲ ღმრთისაჲ ჩჩჳლ5 არს და გულნი6
Line of edition: 24 ჩუენნი Ms. page: C_148v ფიცხელ. არამედ ოდეს ზედაჲს-ზედა ესმინ კაცსა
Line of edition: 25 სიტყუაჲ ღმრთისაჲ7, განეღის გონებაჲ და შეიწყნარის შიში
Line of edition: 26 ღმრთისაჲ.
Page of edition: 163
Text: 7.
Migne number: 7
Line of edition: 1 თქუა მამამან იოსეფელ1: მივიდეს ოდესმე მრავალნი ბერნი
Line of edition: 2 ხილვად მამისა პიმენისა და მეცა2 მათ თანა. და აჰა ესერა
Line of edition: 3 ყრმაჲ ვისმე ესუა ნათესავსა მამისა პიმენისსა3 და პირი მისი მტერისაგან
Line of edition: 4 მართლუკუნ-ქცეულ იყო. იხილა რაჲ მამამან მისმან სიმრავლჱ
Line of edition: 5 იგი მონაზონთაჲ4, რომელნი მისრულ იყვნეს მისა, მიიყვანა
Line of edition: 6 ყრმაჲ იგი გარეშე მონასტერსა მას და დაჯდა და ტიროდა.
Line of edition: 7 გამოვიდა ვინმე ბერი და ჰრქუა მას: რაჲსა5 სტირ, კაცო? ხოლო
Line of edition: 8 მან ჰრქუა: თჳს6 ვეყვი მამასა პიმენს7, და აჰა ესერა ყრმასა ამას
Line of edition: 9 შეემთხჳა განსაცდელი ესე და შევიშინე ეგე მოყვანებად მისა8,
Line of edition: 10 რამეთუ არა ჰნებავს ხილვაჲცა ჩუენი. და აწ უკუეთუ აგრძნეს9,
Line of edition: 11 ვითარმედ Ms. page: C_149r აქა ვარ, მოავლინოს და წარმდევნოს10 ამიერ.
Line of edition: 12 და11 მე, ვითარცა ვიხილე შემოკრებაჲ თქუენი12, ვიკადრე მოსლვად
Line of edition: 13 აქა. აწ ვითარცა გნებავს. მამაო, შემიწყალე მე13 და შეიყვანე14
Line of edition: 14 ყრმაჲ ესე შინა15 და16 ულოცეთ მაგას17. და წარიყვანა იგი
Line of edition: 15 ბერმან18 და შევიდა19 მამისა პიმენისა და განიზრახა გონიერად
Line of edition: 16 და არა მიჰგუარა იგი პირველად მამასა პიმენს, არამედ იწყო უმრწემესითგან
Line of edition: 17 და ეტყოდა ძმათა მათ: დასწერეთ ჯუარი ყრმასა
Line of edition: 18 ამას. ეგრევე20 მსგავსად შემდგომითი-შემდგომად ეტყოდა.
Line of edition: 19 უკუანაჲსკნელ მოიყვანა იგი მამისა პიმენისა21, ხოლო მას არა უნდა
Line of edition: 20 შეხების. და იგინი ევედრებოდეს22: ვითარცა ყოველთა ყვეს,
Line of edition: 21 ეგრეცა შენ, მამაო. მაშინ სულთ-ითქუნა და აღდგა, ილოცა23 და
Line of edition: 22 თქუა: ღმერთო, ულხინე დაბადებულსა შენსა, Ms. page: C_149v რაჲთა არა
Line of edition: 23 ეუფლოს მას24 მტერი და დასწერა მას ჯუარი. და მუნთქუესვე
Line of edition: 24 განიკურნა იგი. და მისცა იგი25 მამასა მისსა26 ცოცხალი.
Text: 8.
Migne number: 9
Line of edition: 25 შეიპყრა ოდესმე მთავარმან მის სოფლისამან მდაბური მამისა
Line of edition: 26 პიმენისი. და მივიდეს1 ყოველნი2 და ევედრებოდეს მას, რაჲთამცა
Line of edition: 27 მივიდა3 და გამოსთხოა იგი, ხოლო ბერმან ჰრქუა4: მიტევეთ
Line of edition: 28 მე სამ დღჱ და ესრეთ მივიდე5. ხოლო მამამან პიმენ ილოცა უფლისა
Page of edition: 164 Line of edition: 1 მიმართ და თქუა: უფალო, ნუ მომცემ მე მადლსა ამას.
Line of edition: 2 უკუეთუ არა მიტეობენ6 მე7 ჯდომად აქა. მაშინ მივიდა ბერი ვედრებად
Line of edition: 3 მთავრისა მის, ხოლო მან ჰრქუა: ავაზაკისათჳს მევედრებია.
Line of edition: 4 ამბა? ხოლო ბერსა განეხარნეს, რამეთუ არა მოიღო მადლი მისგან.
Line of edition: 5
Text: 9.
Migne number: 12
Line of edition: 6 ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: მიქმნიეს ცოდვაჲ
Line of edition: 7 დიდი და მინებს შენანების სამ წელ. ჰრქუა მას მამამან პიმენ:
Line of edition: 8 Ms. page: C_150r დიდ არს სამი წელი, შვილო1. და2 ჰრქუა მას ძმამან მან:
Line of edition: 9 წელიწად ერთ. ხოლო ბერმან ჰრქუა: დიდ არს. ხოლო მათ თქუეს3:
Line of edition: 10 ვითარ, მამაო? ჰრქუა მათ ბერმან: მე4 დამიჯერებიეს, უკუეთუ
Line of edition: 11 ყოვლითა გულითა შეინანოს კაცმან და მერმე არღარა შესძინოს
Line of edition: 12 საქმესა მას, სამსა დღესა შეიწყნაროს5 იგი ღმერთმან.
Text: 10.
Migne number: 13
Line of edition: 13 მერმე თქუა: სასწაული მონაზონისაჲ განსაცდელსა შინა
Line of edition: 14 გამოჩნდის.
Text: 11.
Line of edition: 15 იტყოდა ბერი, ვითარმედ1: შიში ღმრთისაჲ ასწავებს კაცსა
Line of edition: 16 ყოველთა სათნოებათა2.
Text: 12.
Migne number: 15
Line of edition: 17 ჰკითხა მამამან ამონა მამსსა პიმენს გულის-სიტყუათათჳს
Line of edition: 18 არაწმიდათა, რომელთა შობს გული კაცისაჲ და ამაოთათჳს გულის-თქუმათა.
Line of edition: 19 ჰრქუა მას მამამან პიმენ: ნუუკუე იდიდოს-მე
Line of edition: 20 ცული თჳნიერ2 მკუეთელისა? და შენა ნუ მისცემ მათ ჴელსა და
Line of edition: 21 თჳთ3 უქმ იქმნენ4.
Text: 13.
Migne number: 16
Line of edition: 22 თქუა მამამან პიმენ: უკუეთუმცა არა ნაბუზარდან მზარეულთ-მთავარი
Line of edition: 23 Ms. page: C_150v მოსრულ იყო, არამცა მომწუარ2 იყო ტაძარი
Line of edition: 24 უფლისაჲ2 ცეცხლითა. ესე იგი არს, უკუეთუმცა4 არა განსუვნებაჲ
Page of edition: 165 Line of edition: 1 ნაყროვანებისაჲ შეუჴდა სულსა, არასადამცა დაეცემოდა
Line of edition: 2 გონებაჲ ბრძოლასა მტერისასა.
Text: 14.
Migne number: 17
Line of edition: 3 იტყოდეს მამისა პიმენისთჳს, ვითარმედ: ოდეს ვინ ხადინ
Line of edition: 4 პურად, არა ნეფსით1 მივალნ, არამედ ცრემლოინ2, რაჲთამცა
Line of edition: 5 არა ურჩ ექმნა და შეაწუხა იგი, არამედ დაუტევის ნებაჲ თჳსი
Line of edition: 6 და სიმდაბლით მივალნ3.
Text: 15.
Migne number: 15
Line of edition: 7 უთხრეს ვიეთმე მამასა პიმენს ძმისა ვისთჳსმე, რამეთუ
Line of edition: 8 ღჳნოსა არა სუამს. ხოლო1 ბერმან ჰრქუა მათ2: ღჳნოჲ ყოლად3
Line of edition: 9 არა არს4 მონაზონთა.
Text: 16.
Migne number: 21
Line of edition: 10 ჰკითხა მამამან იოსეფელ1 მამასა პიმენს გულის-სიტყუათათჳს
Line of edition: 11 მწინკულევანთა2. ჰრქუა მას ბერმან: ვითარცა-იგი ვინ გუელი
Line of edition: 12 და ღრიაკალი შთაკრიბის ჭურჭელსა რასმე და ზედა დაჰ\კრძალინ3 Ms. page: C_151r
Line of edition: 13 და და-რაჲ-ყოვნის მას შინა, დაწყუდის4, ეგრეცა
Line of edition: 14 გულის-სიტყუანი ბოროტნი5, რომელნი ეშმაკთა მიერ აღმოსცენდებიან,
Line of edition: 15 მოთმინებითა მოაკლდებიან.
Text: 17.
Migne number: 23
Line of edition: 16 მერმე თქუა მამამან პიმენ: უკუეთუ ცოდოს კაცმან და
Line of edition: 17 უარებდეს1 და თქუას: არა ვცოდე, ნუ ამხილებ მას, უკუეთუ არა,
Line of edition: 18 დააბრკოლო2 გულს-მოდგინებისაგან. ხოლო3 უკუეთუ ჰრქუა მას:
Line of edition: 19 ნუ სულ-მოკლე იქმნები, ძმაო, არამედ წაღმართ4 ეკრძალე და ნუღარა
Line of edition: 20 სცოდავ, ამით გულს-მოდგინე ჰქმნე სული მისი სინანულად.
Line of edition: 21
Text: 18.
Line of edition: 22 თქუა მამამან პიმენ: ასწავე გულსა შენსა დამარხვად, რომელსა
Line of edition: 23 ასწავებდეს ენაჲ შენი. მერმე თქუა: კაცი. რომელი ასწავებდეს
Page of edition: 166 Line of edition: 1 და იგი არა ჰყოფდეს, მსგავს არს იგი ავაზანსა, რამეთუ
Line of edition: 2 მრავალსა1 მოჰრწყავნ და განსწმედნ და მან2 თავი თჳსი ვერ განიწმიდის,
Line of edition: 3 არამედ ყოველი არაწმიდებაჲ და მწიკულე\ვანი3 Ms. page: C_151v
Line of edition: 4 მას შინა არნ.
Text: 19.
Migne number: 26
Line of edition: 5 მი-რაჲ-ვიდოდა1 მამაჲ პიმენ ეგჳპტედ2, იხილა დედაკაცი,
Line of edition: 6 რომელი ჯდა საფლავსა თანა და ტიროდა მწარედ. და თქუა
Line of edition: 7 ბერმან: დაღათუ3 მოადგეს4 ამას ყოველი სახიობაჲ შუენიერი
Line of edition: 8 ამის სოფლისაჲ, ვერ განაშორონ სული ამისი გლოისაგან5. ეგრეცა
Line of edition: 9 მონაზონსა უღირს6, რაჲთა აქუნდეს გლოაჲ7 თავსა შინა თჳსსა8.
Line of edition: 10
Text: 20.
Migne number: 37
Line of edition: 11 თქუა მამამან პიმენ: არს კაცი, რომელსა ჰგონიეს, ვითარმედ
Line of edition: 12 დუმილსა იმარხავს და გონებაჲ მისი განიკითხავნ1 სხუათა.
Line of edition: 13 ესევითარი იგი2 მრავალსა იტყჳნ2. და არს სხუაჲ, რომელი
Line of edition: 14 იტყჳნ განთიადითგან ვიდრე4 მწუხრამდე5. და დუმილსა იმარხავნ.
Line of edition: 15 ესე იგი არს, რომელი6 თჳნიერ სულისა სარგებელსა7 არას8 იტყჳნ.
Line of edition: 16
Text: 21.
Migne number: 28
Line of edition: 17 ძმაჲ ვინმე მივიდა1 მამისა პიმენისა და ჰრქუა მას2: მრავალნი
Line of edition: 18 Ms. page: C_132r გულის-სიტყუანი მქონან და დავეცემი მათგან. და
Line of edition: 19 გამოიყვანა იგი ბერმან გარეშე და დაადგინა და ჰრქუა3: განიპყრენ
Line of edition: 20 წიაღნი შენნი და შეიკრიბენ ქარნი. ხოლო მან თქუა: ვერ
Line of edition: 21 ძალ-მიც ესე ყოფად. ჰრქუა4 მას ბერმან: უკუეთუ ესე ვერ ძალგიც5
Line of edition: 22 ყოფად, ვერცა გულის-სიტყუათაჲ ძალ-გიც დაყენებაჲ, ვითარმცა
Line of edition: 23 არა მოგიჴდეს.
Page of edition: 167
Text: 22.
Migne number: 29
Line of edition: 1 თქუა მამამან პიმენ, ვითარმედ11: უკუეთუ იყვნენ2 სამნი
Line of edition: 2 ერთსა ადგილსა: და ერთი იგი დაყუდებული3 იყოს კეთილად, და
Line of edition: 3 ერთი იგი უძლური იყოს და ჰმადლობდეს ღმერთსა, და ერთი იგი
Line of edition: 4 ჰმსახურებდეს გულითა წმიდითა4 -- სამთავე მათ5 სწორი სასყიდელი
Line of edition: 5 აქუს.
Text: 23.
Migne number: 31
Line of edition: 6 მესმა, რამეთუ ჰკითხა მამამან იოსეფელ1 მამასა პიმენს
Line of edition: 7 მარხვისათჳს: ვითარ2 ჯერ-არს მარხვაჲ? ჰრქუა მას ბერმან: მე ესრე
Line of edition: 8 მინებს3, რაჲთა რომელი-იგი4 იმარხვიდეს, დღითი-დღედ5
Line of edition: 9 ჭამდეს მცირე-მცირედ6. ჰრქუა მას: Ms. page: C_132v შენ სიჭაბუკესა ვითარ
Line of edition: 10 ორ-ორით იმარხევდ, მამაო? ჰრქუა მას ბერმან: არამედ სამ-სამით7
Line of edition: 11 და ოთხ-ოთხითცა8 და შაბათიცა დავიმარხი. და ესე ყოველი
Line of edition: 12 გამოიძიეს და გამოიცადეს9 მამათა, ვითარცა შემძლებელთა, და
Line of edition: 13 პოეს10. რამეთუ კეთილ არს დღითი-დღედ11 ჭამაჲ, არამედ მცირემცირედ;
Line of edition: 14 და მოგუცეს ჩუენ სამეუფოჲ იგი გზაჲ, რომელ12 არს
Line of edition: 15 სულმცირჱ13.
Text: 24.
Line of edition: 16 თქუა მამამან პიმენ, რამეთუ: ესე არს რომელი-იგი1 წერილ
Line of edition: 17 არს: "ვითარცა სურინ ირემსა წყაროთა მიმართ წყალთაჲსა,
Line of edition: 18 ეგრე სურინ სულსა ჩემსა შენდამი"*, ღმერთო: ამისთჳს, რამეთუ
Line of edition: 19 ირემნი უდაბნოს2 გარე მრავალსა ქუეწარმავალსა ჭამენ3 და, ვითარცა
Line of edition: 20 დასწუავნ4 გესლი იგი, გული უთქუამნ მისლვად წყლად5,
Line of edition: 21 რაჲთა რაჟამს6 სუან7, განგრილდენ გესლისა მისგან, ეგრეცა მონაზონნი
Line of edition: 22 უდაბნოს8 გარე სხენან და დაიწუებიან გესლისა მისგან
Line of edition: 23 უკე\თურთა Ms. page: C_173r ეშმაკთაჲსა9 და მოელიან10 შაბათსა და კჳრიაკესა,
Line of edition: 24 რაჲთა მოუჴდენ წყაროსა მას წყალთასა1, ესე იგი არს ჴორცსა
Line of edition: 25 და სისხლსა ქრისტესსა, და განწმიდნენ12 ყოვლისა მისგან13
Line of edition: 26 სიმწარისა ეშმაკთაჲსა.
Page of edition: 168
Text: 25.
Migne number: 32
Line of edition: 1 იტყოდეს მამისა პიმენისთჳს, რამეთუ ოდეს ეგულებინ
Line of edition: 2 ეკლესიად გამოსლვაჲ, დაჯდის თჳსაგან და განიკითხნის გულისსიტყუანი1
Line of edition: 3 ვითარ ჟამ ერთ და ესრეთ2 მოვიდის3.
Text: 26.
Migne number: 34
Line of edition: 4 ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: რაჲ არს "ნუ მიაგებ1
Line of edition: 5 ბოროტსა ბოროტისა წილ?"* ჰრქუა მას ბერმან: მაგას სალმობასა
Line of edition: 6 ოთხი სახჱ2 აქუს: პირველად გულისაგან, მეორედ პირისაგან,
Line of edition: 7 მესამედ ენისაგან, მეოთხედ არა3 ყოფად4 ბოროტისაჲ5 ბოროტისა
Line of edition: 8 წილ. უკუეთუ ვითარ შეუძლო და განიწმიდო გული, არა
Line of edition: 9 მოგიჴდეს პირსა; უკუეთუ მოგიჴდეს პირსა, ეკრძალე, რაჲთა Ms. page: C_173v
Line of edition: 10 არა იტყოდი ენითა უკუეთუ იტყოდი6, მსწრაფლ7 განიშორე8 არა
Line of edition: 11 ყოფად ბოროტი ბოროტისა წილ, რამეთუ ესე შესაძლებელ არს:
Line of edition: 12 პირველად კაცისაგან განშორებაჲ9 და მეორედ ენისაგან, მესამედ
Line of edition: 13 პირისაგან10, მეოთხედ გულისაგან.
Text: 27.
Migne number: 35
Line of edition: 14 მერმე თქუა ბერმან, ვითარმედ: მარხვაჲ და თავისა
Line of edition: 15 კრძალულებაჲ და გონებისა თჳსისა განკითხვაჲ წინამძღუარ არიან
Line of edition: 16 სულისა.
Text: 28.
Migne number: 36
Line of edition: 17 მერმე თქუა: დაგდებაჲ თავისა თჳსისაჲ წინაშე ღმრთისა
Line of edition: 18 და თავისა თჳსისა მოუთუალველობაჲ და ნებისა თჳსისა არა დამტკიცებაჲ
Line of edition: 19 წინამძღუარ1 არიან მონაზონებისა2.
Text: 29.
Migne number: 37
Line of edition: 20 Ms. page: B_293r მერმე თქუა: ყოველი შრომაჲ. რაჲცა მოიწიოს
Line of edition: 21 კაცსა ზედა, ძლევა მისა დუმილი არს.
Text: 30.
Migne number: 38
Line of edition: 22 Ms. page: A_153v მერმე თქუა: საძაგელ არს უფლისა ყოველი
Line of edition: 23 ჴორციელი განსუენებაჲ.
Page of edition: 169
Text: 31.
Migne number: 39
Line of edition: 1 მერმე თქუა ბერმან: გლოაჲ1 მრჩობლ არს -- იქმს2 და
Line of edition: 2 სცავს3.
Text: 32.
Migne number: 40
Line of edition: 3 მერმე თქუა ბერმან: უკუეთუ მოგიჴდეს შენ გულის-სიტყუაჲ
Line of edition: 4 ჴირციელი Ms. page: A_134r და ერჩდე ერთგზის1, კუალად მოგიჴდეს
Line of edition: 5 და ერჩდე მეორედცა, მესამედ თუ2 მოგიჴდეს, ნუ ისმენ მისსა3,
Line of edition: 6 რამეთუ უქმ არს, და ნუცა გეშინინ4.
Text: 33.
Migne number: 42
Line of edition: 7 თქუა მამამან პიმენ: უკუეთუ მოიჴსენოს კაცმან წერილისა
Line of edition: 8 მის სიტყუაჲ, ვითარმედ: "სიტყჳთა შენითა1 განჰმართლდე და
Line of edition: 9 სიტყჳთა შენითა2 დაისაჯო"*, აღირჩიოს უფროჲს დუმილი.
Text: 34.
Migne number: 43
Line of edition: 10 მერმე თქუა: დასაბამი ბოროტთაჲ არს ჴორციელი განსუენებაჲ1.
Line of edition: 11
Text: 35.
Migne number: 44
Line of edition: 12 მერმე თქუა ბერმან, ვითარმედ: მამაჲ ისიდორე, ხუცესი
Line of edition: 13 სკიტისაჲ, ეტყოდა ოდესმე ერსა და თქუა: ძმანო, არა არს ესე
Line of edition: 14 სათნოებაჲ შრომისათჳს1 სივლტოლაჲ, რამეთუ მე, აჰა ესერა
Line of edition: 15 აღვიღებ მახალსა ჩემსა და მივალ, სადა შრომაჲ არს. და მუნ მაქუნდეს
Line of edition: 16 განსუენებაჲ შრომათაგან.
Text: 36.
Migne number: 45
Line of edition: 17 ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა მას1: უკუეთუ ვიხილო2
Line of edition: 18 საქმჱ3, გინებსა, რაჲთა ვთქუა4? ჰრქუა მას ბერმან, რამეთუ5:
Line of edition: 19 წერილ არს6: "რომელმან თქუას სიტყუაჲ ვიდრე კითხვადმდე7,
Line of edition: 20 სიცოფე Ms. page: A_134v არს მისა და საყუედრელ"**. უკუეთუ ვინმე
Line of edition: 21 გკითხოს, თქუ, უკუეთუ არა, დუმენ.
Text: 37.
Migne number: 47
Line of edition: 22 მერმე თქუა ბერმან, ვითარმედ: ძმამან ჰკთხა მამასა
Line of edition: 23 პამბოს: უკუეთუ კეთილ არსა1 ქებაჲ მოყუსისაჲ? და მან თქუა:
Line of edition: 24 უკეთეს არს დუმილი.
Page of edition: 170
Text: 38.
Migne number: 49
Line of edition: 1 მერმე თქუა, რამეთუ: კაცსა უჴმს სიმდაბლე და შიში
Line of edition: 2 ღმრთისაჲ, ვითარცა სამშჳნველი1, რომელი გამოვალს მარადის.
Text: 39.
Migne number: 51
Line of edition: 3 ჰკითხა მას ძმამან და თქუა: უკუეთუ ვსცი1 ძმასა2 პური,
Line of edition: 4 გინათუ მცირედ წყალი, შეაბილწიან3 იგი ეშმაკთა, ვითარცა კაცთა4
Line of edition: 5 სათნოებისათჳს ყოფილი?
Line of edition: 6 ჰრქუა მას მამამან პიმენ: დაღათუ5 კაცთა6 სათნოებისათჳს
Line of edition: 7 იქმნებოდის, არამედ ჩუენ საჴმარი იგი მივსცეთ7 მოყუასსა.
Line of edition: 8 მერმე ჰრქუა მას8: ორნი კაცნი იყვნეს9 ერთსა შინა ქალაქსა
Line of edition: 9 და ორთავე ყანაჲ სთესეს. და ერთმან მათგანმან ყო მცი\რედ Ms. page: A_132r
Line of edition: 10 არა წმიდაჲ, ხოლო ერთმან10 ყოლად11 არაჲ ყო12. და თუმცა მოიწია
Line of edition: 11 სიყმილი მას ქალაქსა, ვინმცა მათ13 ორთაგანმან პოა14 საზრდელი?
Line of edition: 12 მიუგო15 ძმამან მან16 და ჰრქუა: რომელმანცა ყო17 არა
Line of edition: 13 წმიდაჲ. ჰრქუა მას ბერმან: ეგრეცა ჩუენ ვჰყოფდეთ, დაღათუ18
Line of edition: 14 არაწმიდაჲ იყოს, რაჲთა არა სიყმილითა მოვსწყდეთ.
Text: 40.
Migne number: 52
Line of edition: 15 იტყოდა მამაჲ პიმენ1, ვითარმედ: თქუა2 მამამან ისამონ3
Line of edition: 16 არს კაცი, რომელსა ყოველთა ჟამთა უპყრიეს ცული და ვერ შეუძლის
Line of edition: 17 დაცემად ხჱ4. და არს სხუაჲ, რომელმან იცის მოკუეთაჲ
Line of edition: 18 და სამითა, გინა5 ოთხითა ცემითა დასცის ხჱ6. იტყოდა ცულად
Line of edition: 19 განკითხვასა.
Text: 41.
Migne number: 53
Line of edition: 20 მერმე ჰკითხა მას ძმამან1 და ჰრქუა: რომლითა სახითა
Line of edition: 21 უღირს კაცსა სლვაჲ? ხოლო მან თქუა2: ვხედავ წინაწარმეტყუელსა
Line of edition: 22 დანიელს, რამეთუ არარაჲ იპოა ძის თანა5 შესმენაჲ, გარნა
Line of edition: 23 მსახურებაჲ ღმრთისა თჳსისაჲ.
Text: 42.
Migne number: 54
Line of edition: 24 ჰრქუა1 ძმამან მან2: უკუეთუ Ms. page: A_132v მრავლად თაყუანის-ცემაჲ
Line of edition: 25 კეთილ არსა3? ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: ვხედავთ4 ისუს5 ნავესსა,
Page of edition: 171 Line of edition: 1 რამეთუ ღმერთი გამოეცხადა6. და-რაჲ-ვრდომილ იყო
Line of edition: 2 პირსა ზედა თჳსსა.
Text: 43.
Line of edition: 3 მერმე თქუა, რამეთუ: ნებაჲ თჳსი ზღუდჱ არს რვალისაჲ
Line of edition: 4 შორის კაცთა და ღმრთისა, და კლდჱ არს წინააღმდგომი. უკუეთუ
Line of edition: 5 დაუტეოს იგი კაცმან, თქუას მანცა2: ღმრთისა ჩემისა მიერ გარდავჰჴედ
Line of edition: 6 ზღუდესა, ხოლო უკუეთუ სამართალი შეეწეოდის ნებასა
Line of edition: 7 მას, არა განუგებელ იყოს კაცი.
Text: 44.
Migne number: 56
Line of edition: 8 მერმე თქუა: კაცნი სრულსა მას იტყჳედ1 და უმრწემესსა
Line of edition: 9 მას იქმედ2.
Text: 45.
Migne number: 57
Line of edition: 10 მერმე თქუა: ვითარცა კუამლმან პირველად განიოტის
Line of edition: 11 ფუტკარი და მაშინ-ღა გამოიღიან საქმრისა1 მათისაგან სიტკბოებაჲ,
Line of edition: 12 ეგთეცა ჴორცთა განსუენებამან განიოტის შიში ღმრთისაჲ
Line of edition: 13 და წარუწყმიდის2 მას ყოველი კეთილისა საქმჱ.
Text: 46.
Migne number: 58
Line of edition: 14 ძმაჲ მოვიდა მამისა პიმენისსა1 Ms. page: A_136r ორთა მათ კჳრიაკეთა
Line of edition: 15 წმიდათა ორმეოცთა2. და ვითარ უთხრნა გულის-სიტყუანი
Line of edition: 16 თჳსნი და მიემთხჳა განსუენებასა, ჰრქუა ბერსა: მცირედ-ღა და
Line of edition: 17 და-მცა-ყენებულ ვიყავ არა მოსლვად აქა დღეს. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 18 რაჲსათჳს? ჰრქუა მას ძმამან მან3: ნუუკუე კარი დაეჴშას4 დღეთა
Line of edition: 19 ამათთჳს. ჰრქუა5 მამამან პიმენ: არა გჳსწავიეს ჩუენ დაჴშვაჲ ძელისა
Line of edition: 20 კარისაჲ. არამედ ენისა კარისაჲ.
Text: 47.
Migne number: 59
Line of edition: 21 მერმე თქუა: კეთილ არს მორიდებაჲ ჴორციელებისაგან,
Line of edition: 22 რამეთუ ოდეს ახლავნ კაცი ჴორციელსა1 ბრძოლასა, მსგავს არს2
Line of edition: 23 იგი კაცსა, რომელი წარდგომილ არნ მღჳმესა ზედა ღრმასა და
Line of edition: 24 რომელსაცა ჟამსა უნებნ მტერსა, ადვილად შთააგდის იგი მღჳმესა
Line of edition: 25 მას. უკუეთუ ჴორციელებისაგან3 შორს იყოს, მსგავს არს იგი
Page of edition: 172 Line of edition: 1 კაცსა, რომელი შორავნ მღჳმესა და მიზიდავნ მას მტერი4. არამედ
Line of edition: 2 მღჳმე იგი არა Ms. page: A_136v იპოის5 ახლოს. და ვიდრე იგი მიზიდავნ6
Line of edition: 3 ღმერთმან მოუვლინის მას შეწევნაჲ7.
Text: 48.
Migne number: 60
Line of edition: 4 მერმე თქუა1: სიგლახაკჱ და ჭირი ესე არს საჭურველი
Line of edition: 5 მარტოდ ცხორებულთაჲ, რამეთუ წერილ არს: "უკუეთუ იყვნენ
Line of edition: 6 სამნი ესე კაცისა თანა -- ნოე2, იობ და დანიელა*, რამეთუ ნოე3 სახჱ
Line of edition: 7 არს უპოარებისაჲ4 ხოლო იობ სახჱ არს სალმობათაჲ და დანიელ
Line of edition: 8 განკითხვად გამოითარგმანების. უკუეთუ იყვნენ სამნი ესე საქმენი
Line of edition: 9 კაცსა5 თანა, უფალი დამკჳდრებულ არს მის თანა.
Text: 49.
Migne number: 64
Line of edition: 10 მერმე ძმამან1 ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: უკუეთუ
Line of edition: 11 ვიხილო ბრალი ძმისა ჩემისაჲ, კეთილ არსა, და-თუ-ვფარო? ჰრქუა
Line of edition: 12 მას ბერმან: რომელსა ჟამსა დავფაროთ ძმისა ჩუენისაჲ, ღმერთმანცა
Line of edition: 13 დაფაროს ჩუენი2; და რომელსა ჟამსა გამოვაცხადოთ3 ძმისა
Line of edition: 14 ჩუენისაჲ4, ღმერთმანცა გამოაცხადოს ჩუენი5.
Text: 50.
Migne number: 65
Line of edition: 15 Ms. page: A_137r მერმე თქუა, ვითარმედ: ჰკითხა ვინმე მამასა პაესიოსს1
Line of edition: 16 და ჰრქუა2: რაჲ უყო სულსა ჩემსა, რამეთუ შესულებულ
Line of edition: 17 არს და არა ეშინის ღმრთისა? ჰრქუა მას ბერმან: მივედ და შეეყავ
Line of edition: 18 კაცსა ღმრთის-მოშიშსა, და მისითა მით მოშიშებითა გასწავოს3
Line of edition: 19 შენ4 შიში ღმრთისაჲ.
Text: 51.
Line of edition: 20 ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა, ვითარმედ: ევნების
Line of edition: 21 სულსა ჩემსა ბერისა ჩემისა თანა. ვჯდეღა მის1 თანა? და
Line of edition: 22 იცოდა ბერმან, რამეთუ ევნების და დაუკჳრდა მისი, რამეთუ
Line of edition: 23 იკითხვიდა2, უკუეთუ, ვჯდე-ღა? და5 ჰრქუა4: უკუეთუ გინებს.
Line of edition: 24 ჯედ5. და მივიდა და დაჯდა მის თანა. და მერმე მოვიდა და ჰრქუა:
Line of edition: 25 ვიზღვევ სულსა ჩემსა. და ბერმან არა ჰრქუა, ვითარმედ6: გამოვედ.
Page of edition: 173 Line of edition: 1 და მესამედ მოვიდა და თქუა: დაიჯერე, არღარა ვიყოფოდი
Line of edition: 2 მის თანა. ჰრქუა მას ბერმან: აწ სცხონდი7, ვიდოდე და ნუღარა
Line of edition: 3 ზი მის თანა
Line of edition: 4 Ms. page: A_137v იტყოდა ბერი: არსა8 კაცი, რომელიმცა ხედვიდა ზღვევასა
Line of edition: 5 სულისა თჳსისასა და უჴმდა-ღა კითხვაჲ ფარულთა გულისსიტყუათათჳს9?
Line of edition: 6 ჰკითხავნ კაცი, და ბერთაჲ არს გამოცნობაჲ.
Line of edition: 7 ხოლო ცხადთა ცოდვათათჳს არღარა უჴმს10 კითხვაჲ, არამედ
Line of edition: 8 მეყსეულად განშორებაჲ.
Text: 58.
Line of edition: 9 გჳთხრობდა მამაჲ არსენი მამისა პიმენისთჳს1 და ძმათა
Line of edition: 10 ვისთათჳს2, რამეთუ ეგჳპტეს იყოფოდეს და უნდა დედასა მათსა
Line of edition: 11 ხილვაჲ მათი და ვერ იხილნა3. მაშინ დაუმზირა მათ, მი-რაჲ-ვიდოდეს
Line of edition: 12 ეკლესიად, გამოვიდა და მიეგებვოდა მათ. ხოლო მათ რაჲ
Line of edition: 13 იხილეს იგი, უკუნ-იქცეს და გამოუჴშეს4 კარი წინაშე პირსა მისსა.
Line of edition: 14 ხოლო იგი დგა კართა5 ზედა და ღაღადებდა ტირილით საწყალობელითა
Line of edition: 15 ჴმითა. ვითარცა ესმა მამასა ანობს მისი6 ტირილი, შევიდა
Line of edition: 16 მამისა პიმენისა და ჰრქუა7: Ms. page: A_138r რაჲ უყოთ ბერსა იმას,
Line of edition: 17 რამეთუ ტირს კართა ზედა? მაშინ8 აღდგა მამაჲ პიმენ და მიდგა
Line of edition: 18 შინაგან კარსა მას. და ესმოდა მისი, ვითარ იგი საწყალობელითა
Line of edition: 19 ჴმითა ტიროდა და სახელით უჴმობდა9. ჰრქუა მას10: რაჲსათჳს
Line of edition: 20 ესრეთ ჰღაღადებ, ბერო? ხოლო მას რაჲ ესმა ესე, უფროჲს ღაღადებდა11
Line of edition: 21 ტირილით და ეტყოდა12: მინებს13 ხილვაჲ თქუენი,
Line of edition: 22 შვილნო ჩემნო14. რაჲ იყოს, უკუეთუ გიხილნე თქუენ, ანუ არა
Line of edition: 23 დედაჲ თქუენი ვარი15, ანუ არა16 საშოჲსაგან ჩემისა17 გამოხუედით18,
Line of edition: 24 ყოლად მჴეცნო19? მესმა რაჲ20 ჴმაჲ შენი, შემიძრწუნდა
Line of edition: 25 საშუოჲ ჩემი. ჰრქუა მას ბერმან21: გინებს22 ჩუენი აქა ხილვაჲ, ანუ
Line of edition: 26 რაჲთა მას სოფელსა გჳხილნე? ხოლო მან ჰრქუა მას: უკუეთუ
Line of edition: 27 აქა არა გიხილნე, ყოლად23 მუნ ხილვად ხართა, შვილნო? და მან
Line of edition: 28 ჰრქუა მას: უკუეთუ აიძულო თავსა შენსა არა ხილვად24 აქა, Ms. page: A_138v
Line of edition: 29 მუნ გჳხილნე ჩუენ25. ხოლო იგი წარვიდა სიხარულით და იტყოდა:
Page of edition: 174 Line of edition: 1 უკუეთუ ყოლად ხილვად ხართ თქუენ მუნ, არა მინებს ხილვაჲ
Line of edition: 2 თქუენი აქა.
Text: 53.
Migne number: 66
Line of edition: 3 მერმე თქუა მამამან პიმენ: უკუეთუ ორი საქმჱ მოიძულოს
Line of edition: 4 მონაზონმან, და1 შეუძლოს თავისუფალ ყოფაჲ2 სოფლისა
Line of edition: 5 ამისგან. ჰრქუა მას ძმამან მან: რომელი? ხოლო ბერმან3 თქუა4:
Line of edition: 6 ჴორციელი5 განსუენებაჲ და ცუდად დიდებულებაჲ8.
Text: 54.
Migne number: 62
Line of edition: 7 მოვიდა ოდესმე ძმაჲ მამისა პიმენისა და ჰრქუა მას: რაჲ
Line of edition: 8 ვყო, მამაო, რამეთუ მაურვებს მე1 სული სიძვისაჲ? და აჰა ესერა
Line of edition: 9 მივედ მამისა სებესტიონისა2 და მრქუა მე: არა გიღირდა მყოვარ2
Line of edition: 10 ჟამ ტევებაჲ შენ თანა. ჰრქუა მას ბერმან4: მამისა სებესტიონის5
Line of edition: 11 საქმენი ზეცას არიან ანგელოზთა თანა6 და დაჰვიწყებიეს7
Line of edition: 12 მას8, ხოლო მე და შენ სიძვა\სა Ms. page: A_159r შინა ვართ. უკუეთუ შეიკრძალოს9
Line of edition: 13 კაცმან მუცელი და ენაჲ და უცხოებაჲ, გულ-დებულ იყავნ,
Line of edition: 14 არა მოკუდეს10.
Text: 55.
Migne number: 67
Line of edition: 15 ჰკითხა აბრაჰამ, მოწაფემან მამისა აგათონისმან, მამასა
Line of edition: 16 პიმენს და ჰრქუა: ვითარ ეშმაკნი მბრძვანან მე? ჰრქუა1 მამამან
Line of edition: 17 პიმენ: შენ გბრძვანან2, ჩუენ არა გუბრძვანან3, ვინაჲთგან ნებასა
Line of edition: 18 ჩუენსა ვჰყოფთ7 რამეთუ ნებანი ჩუენნი ეშმაკ გუექმნეს და ესე
Line of edition: 19 არიან, რომელნი გუბრძვანან4 ჩუენ, რაჲთა აღვასრულებდეთ მათ.
Line of edition: 20 უკუეთუ გინებს, ვიეთ ჰრბძოდეს ეშმაკნი მოსეს თანა5 და მსგავსთა
Line of edition: 21 მისთა, ხოლო ჩუენ ნებანი სულისა ჩუენისანი გუბრძვანან.
Line of edition: 22
Text: 56.
Migne number: 68
Line of edition: 23 მერმე თქუა ბერმან: ესე ცხორებაჲ მოსცა ღმერთმან ისრაელსა,
Line of edition: 24 რაჲთა განიშორნეს1 მათგან. რომელნი-იგი თჳნიერ ბუნებისა
Line of edition: 25 არიან, ესე იგი არს: რისხვაჲ, გულის-წყრომაჲ. ჴდომაჲ. სიძულილი,
Page of edition: 175 Line of edition: 1 ძჳრის-სიტყუაჲ Ms. page: A_159v და სხუაჲ ყოველი ძუელისა მის
Line of edition: 2 კაცისაჲ.
Text: 57.
Migne number: 70
Line of edition: 3 მერმე ჰკითხა ძმამან1 და ჰრქუა: უკუეთუ ვიხილი ძმაჲ,
Line of edition: 4 რომლისათჳს მასმიენ2 ბრალი რაჲმე, არა მინებნ შეყვანაჲ3 მისი
Line of edition: 5 სახედ4 ჩემდა, ხოლო უკუეთუ ვინმე კეთილი ვიხილი, მიხარინ
Line of edition: 6 მის თანა. ჰრქუა მას ბერმან5: უკუეთუ ჰყოფდე კეთილსა, მის თანა
Line of edition: 7 ყავ, რომელი იგი უძლურ6 არს7.
Text: 58.
Migne number: 70
Line of edition: 8 მერმე თქუა ბერმან: ძმასა ვისმე, სახელით ტიმოთეოსს1,
Line of edition: 9 მონასტერსა შინა მარტოდ მყოფსა, ესმა ბრალი ვისთჳსმე ძმისა,
Line of edition: 10 რომელი შევრდომილ იყო განსაცდელსა. ჰკითხა ტიმოთეს მისთჳს
Line of edition: 11 ხუცესმან, ხოლო ტიმოთე აზრახა ხუცესსა2, რაჲთა განჴადოს იგი.
Line of edition: 12 და ოდეს გამოავლინეს ძმაჲ იგი, მიუტევა განსაცდელი იგი ტიმოთეს
Line of edition: 13 ზედა, ვიდრემდის სულმოკლე იქმნა. და ღაღადყო3 ტიმოთე
Line of edition: 14 და4 ტიროდა წინაშე ღმრთისა და ჰრქუა: ტიმოთე, ნუ ჰგონებ,
Line of edition: 15 ვითარმცა ესე გიყავ შენ სხჳსა რაჲსათჳსმე7, არამედ რამეთუ
Line of edition: 16 უგულებელს-ჰყავ ძმაჲ იგი შენი ჟამსა ჭირისა მისისასა.
Text: 59.
Migne number: 71
Line of edition: 17 მერმე თქუა: ამისთჳს ესოდენსა შრომასა შინა ვართ, რამეთუ
Line of edition: 18 არა შევეწევით ძმათა ჩუენთა, რომელთაჲ წიგნმან განაჩინა
Line of edition: 19 შეწყნარებაჲ ანუ არა ხედავთა დედაკაცსა მას ქანანელსა, რომელი
Line of edition: 20 შეუდგა1 იესუს, ღაღადებდა და2 ევედრებოდა მას, რაჲთა
Line of edition: 21 განკურნოს ასული3 მისი. და რამეთუ შეიწყნარა4 იგი მაცხოვარმან5
Line of edition: 22 და განუსუენა მას. და მერმე აბიგეა6, რამეთუ ჰრქუა დავითს:
Line of edition: 23 "ჩემ ზედა არს, უფალო ჩემო, შეცოდებაჲ ეგე. ისმინა მისი და შეიყუარა
Line of edition: 24 იგი7. აბიგეას8 ხატი მოაქუს სულისაჲ და დავითს -- ღმრთეებისაჲ"*.
Line of edition: 25 უკუეთუ სული თავსა თჳსსა აბრალებდეს წინაშე უფლისა9
Line of edition: 26 შეიყუაროს იგი და განუსუენოს მას.
Page of edition: 176
Text: 60.
Migne number: 74
Line of edition: 1 მერმე თქუა მამამან პიმენ, რამეთუ ოდეს Ms. page: A_159vv ძმაჲ მოუჴდის1
Line of edition: 2 იოვანეს მოკლესა2. ასწავებნ სიყუარულსა მას. რომელს
Line of edition: 3 მოციქული იტყჳს: "სიყუარული სულგრძელ არს და ტკბილ, და
Line of edition: 4 შემდგომი ამისი"*.
Text: 61.
Migne number: 69
Line of edition: 5 ჰკითხა ძმამან მამასა პიმენს და ჰრქუა: მითხარ მე სიტყუაჲ.
Line of edition: 6 ჰრქუა მას ბერმან: დასაბამისაჲ1, რომელი2 დადვეს მამათა
Line of edition: 7 გლოაჲ3 არს. ჰრქუა მას მერმე4 ძმამან5: მითხარ მე სხუაჲცა სიტყუაჲ.
Line of edition: 8 ხოლო ბერმან ჰრქუა6: იქმოდე საქმესა შენსა, რავდენ7 ძალგედვას,
Line of edition: 9 რამეთუ წერილ არს: "მოწყალებითა და სარწმუნოებითა
Line of edition: 10 განწმდებიან ცოდვანი"**. ჰრქუა მას8 ძმამან9: რაჲ არს სარწმუნოებაჲ?
Line of edition: 11 მიუგო ბერმან და ჰრქუა10: სარწმუნოებაჲ არს სიმდაბლით
Line of edition: 12 სლვაჲ და მოწყალებისა ყოფაჲ.
Text: 62.
Line of edition: 13 თქუა მამამან პიმენ, ვითარმედ: მამაჲ პაფნოტი1 დიდი
Line of edition: 14 იყო და მიისწრაფინ უმრწემესსა2 საქმესა.
Line of edition: 15 მერმე თქუა: უკუეთუ თავი თჳსი Ms. page: A_161r დაიმცირო, გაქუნდეს
Line of edition: 16 განსუენებაჲ.
Text: 63.
Migne number: 84
Line of edition: 17 მერმე თქუა: უკუეთუ გაქუნდეს მდუმარებაჲ1, ჰპოო2
Line of edition: 18 განსუენებაჲ ყოველსა ადგილსა, სადაცა იყოფვოდი3.
Text: 64.
Migne number: 85
Line of edition: 19 თქუა ბერმან მამისა პიორისთჳს1, ვითარმედ დღითიდღედ2
Line of edition: 20 იწყებნ სათნოებასა3.
Text: 65.
Migne number: 86
Line of edition: 21 ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს: უკუეთუ დაეპყრას კაცი რომელსამე1
Line of edition: 22 ბრალსა და მოაქციოს2, მოეტევების3 ღმრთისა მიერ?
Page of edition: 177 Line of edition: 1 ჰრქუა მას ბერმან4: ღმერთმან, რომელმან5 ამცნო კაცთა6 ესე ყოფად,
Line of edition: 2 მან არა-მე7 უფროჲს-ღა8 ყოსა? რამეთუ ამცნო პეტრეს:
Line of edition: 3 სამეოცდაათშჳდგზის მიუტევენ9 ძმასა შენსა.
Text: 65.
Line of edition: 4 ძმამან ჰრქუა მამასა პიმენს: მაღალი რაჲ არს? ჰრქუა
Line of edition: 5 მას: სამართალი. და ძმამან თქუა2: რაჲ3 არს ჴორცთა შინა ვნებისათჳს?
Line of edition: 6 ჰრქუა მას ბერმან: ესენი არიან, რომელნი შეასხმენ ხატსა
Line of edition: 7 მას ნაბუქოდონოსორისსა, Ms. page: A_161v უკუეთუმცა არა ნესუტუებითა
Line of edition: 8 და წინწილაჲთა მოაწუევდეს კაცთა, არამცა თაყუანის-სცემდეს
Line of edition: 9 ხატსა მას. ეგრეცა4 მტერობაჲ შეასხამს ჴორცთა ამათ5 შინა.
Text: 67.
Migne number: 88
Line of edition: 10 ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: შემძლებელ არსა1
Line of edition: 11 კაცი, ვითარმცა შეიკრძალნა2 ყოველნი გულის-სიტყუანი და ერთიცა
Line of edition: 12 მათგანი არა მისცა მტერსა? ჰრქუა მას ბერმან: არს, რომელი
Line of edition: 13 მისცემს ა[თ]სა და მოიღებს ერთსა, და არს, რომელი მოიღებს3
Line of edition: 14 ათსა და მისცემს ერთსა.
Text: 68.
Migne number: 89
Line of edition: 15 და1 მანვე ჰკითხა ესევე სიტყუაჲ მამასა სისოის2, ხოლო
Line of edition: 16 მან ჰრქუა3: არს კაცი რომელი არცა ერთსა არა4 მისცემს მტერსა.
Line of edition: 17
Text: 69.
Migne number: 78
Line of edition: 18 მოვიდეს ოდესმე მწვალებელნი ვინმე მამისა პიმენისა და
Line of edition: 19 იწყეს ძჳრის-სიტყუად ალექსანდრე მთავარებისკოპოსისათჳს1, ვითარმედ
Line of edition: 20 ხუცესთაგან მიუღებიეს კურთხევაჲ იგი. ხოლო ბერი
Line of edition: 21 Ms. page: A_162r დუმნა. და მოუწოდა ძმასა თჳსსა და ჰრქუა2: ტაბლაჲ დაუგე,
Line of edition: 22 პური ეც და წარგზავნენ მშჳდთბით3.
Text: 70.
Migne number: 90
Line of edition: 23 იყო ვინმე დიდი, შეყენებული მთასა ათრიბიოსსა, და მოუჴდეს
Line of edition: 24 მას ავაზაკნი. და ჴმა უყო1 ბერმან და მახლობელთა მისთა
Page of edition: 178 Line of edition: 1 ესმა და შეიპყრნეს ავაზაკნი იგი და მიუძღუანნეს იგინი2 მთავარსა.
Line of edition: 2 და შეწუხნეს ძმანი იგი და იტყოდეს, ვითარმედ3: ჩუენ ძლით
Line of edition: 3 მიეცნეს4. აღდგეს და მოუჴდეს5 მამასა პიმენს6 და უთხრეს მას
Line of edition: 4 საქმჱ7 იგი. და მიწერა ბერმან სახჱ8 ესრეთი: "ცან, პირველი9 განცემაჲ10
Line of edition: 5 ვინაჲ იქმნა, და მაშინ იხილო მეორჱ11 იგი განცემაჲ.
Line of edition: 6 უკუეთუმცა არა მიეც12 პირველად შინაგან გულის-სიტყუათაგან,
Line of edition: 7 არასადამცა მეორჱ12 იგი განცემაჲ ჰყავ". ხოლო მას რაჲ ესმა
Line of edition: 8 ესე14 წმიდისა პიმენისგან, აღდგა და შევიდა ქალაქად და გამოიყვანნა
Line of edition: 9 იგინი და ერსა წინაშე15 Ms. page: A_162v განათავისუფლნა იგინი.
Line of edition: 10 მერმე თქუა: არა არს მონაზონი მაბრალობელ, არა არს მოშურნე.
Line of edition: 11
Text: 71.
Migne number: 92
Line of edition: 12 მი-ვინმე-ვიდეს ბერნი პაპისა პიმენისა და ჰრქუეს: გინებს1,
Line of edition: 13 უკუეთუ2 ჰრულოდის3 ძმათა ეკლესიასა4 შინა, განვაღჳძნეთ5
Line of edition: 14 იგინი, რაჲთა იღჳძებდენ ღამისთევასა? ჰრქუა მათ6 ბერმან
Line of edition: 15 მე ერთი ჯერი უკუეთუ ვიხილო ძმაჲ ჩემი, რომელსა ჰრულოდის7,
Line of edition: 16 დავდვა თავი მისი მუჴლთა ჩემთა ზედა და განუსუენო
Line of edition: 17 მას.
Text: 72.
Migne number: 93
Line of edition: 18 იტყოდეს ვისთჳსმე ძმისა, რამეთუ ბრძოლაჲ აქუნდა1
Line of edition: 19 გმობისაჲ2 და ჰრცხუენინ3 თხრობად. რამეთუ სათაცა ესმინ4 დიდთა
Line of edition: 20 ბერთაჲ, მივიდის მათა5, რაჲთამცა უთხრა. და ვითარ ესმის
Line of edition: 21 სიტყუაჲ მათი6, ვერღარა აღიარის. მრავალგზის მისრულ იყო მამისა
Line of edition: 22 პიმენისსაცა7 და იხილის8 ბერმან, რამეთუ ჰქონედ9 გულისსიტყუანი
Line of edition: 23 და Ms. page: A_183r მწუხარე არნ. ერთსა შინა დღესა ვითარ წარჰგზავნიდა
Line of edition: 24 მას ბერი, ეტყოდა: აჰა ესერა ესოდენ ჟამ10 მოხუალ
Line of edition: 25 აქა გულის-სიტყუათათჳს კითხვად ჩემდა და ოდეს მოხჳდი არა
Line of edition: 26 ინები თხრობად11. ხოლო აწ მითხარ მე, შვილო, რაჲ არს გულისსიტყუაჲ12
Line of edition: 27 შენი, რომელ15 გაქუს? ხოლო მან თქუა14. ვითარმედ
Line of edition: 28 ღმრთისა მიმართ გმობისა ეშმაკი მბრძავს და მრცხუენინ15 თხრობად16.
Page of edition: 179 Line of edition: 1 და ვითარ უთხრა საქმჱ ესე17, მუნთქუესვე აღუმცირდა18.
Line of edition: 2 ჰრქუა მას ბერმან: ნუ იურვი, შვილო, არამედ რაჟამს მოგიჴდეს
Line of edition: 3 ეგე გულის-სიტყუაჲ, არქუ: მე არა ვიცი, გმობაჲ ეგე შენი შენ
Line of edition: 4 ზედავე იყავნ*, რამეთუ ეგე საქმჱ20 არა უნებს სულსა ჩემსა და
Line of edition: 5 ყოველი საქმჱ20 რომელი არა უნდეს21 სულსა, მცირედ ჟამ არნ.
Line of edition: 6
Text: 73.
Migne number: 94
Line of edition: 7 ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს, ვითარმედ: ვხედავ თავსა
Line of edition: 8 ჩემსა, რამეთუ სადაცა მივიდი, ვპოი1 განსუენებაჲ. Ms. page: A_183v ჰრქუა
Line of edition: 9 მას ბერმან: და რომელთა-იგი მახვლი ჴდილი უპყრიეს ჴელთა,
Line of edition: 10 მათცა3 სწყალობნ ღმერთი3. აწ უკუე ჩუენცა განვიმზადნეთ თავნი
Line of edition: 11 თჳსნი4 სათნოებათათჳს უფლისათა5. ვჰყოფდეთ მსგავსად
Line of edition: 12 მფრინველთა, რომელ6 განიმზადნიან ბუდენი თჳსნი თივათაგან,
Line of edition: 13 და7 ვპოოთ8 განსუენებაჲ წინაშე ღმრთისა9.
Text: 74.
Migne number: 96
Line of edition: 14 მერმე თქუა1: იტყოდა მამაჲ ამონა, ვითარმედ: არს კაცი
Line of edition: 15 რომელმან დაყვის ასი წელი სენაკსა შინა2 და ვერ ისწავის, ვითარ
Line of edition: 16 ჯერ-არს სენაკსა შინა ჯდომაჲ, ხოლო განშორებულმან ერთსა
Line of edition: 17 შინა დღესა. რამეთუ ამას იტყოდა, რაჲთა კაცი, თჳსაგან მყოფი,
Line of edition: 18 დღითი-დღედ თავსა თჳსსა აბრალებდეს3, და4 ესე არს სახჱ5
Line of edition: 19 განშორებულთაჲ.
Text: 75.
Migne number: 95
Line of edition: 20 მერმე თქუა მამისა პამბოჲსთჳს, რამეთუ იტყოდა მისთჳს
Line of edition: 21 მამაჲ ანტონი, ვითარმედ ღმრთის-მოშიშებისა მისისათჳს დაიმკჳდრა
Line of edition: 22 სულმან ღმრთისამან მის თანა.
Text: 75.
Migne number: 97
Line of edition: 23 Ms. page: A_164r მერმე თქუა მამამან პიმენ: დიდ არს კაცისა, რომელი
Line of edition: 24 მიიწიოს სიტყუასა მას მოციქულისასა: "ყოველი1 წმიდა არს
Line of edition: 25 წმიდათათჳს"*.
Page of edition: 180 Line of edition: 1 ჰკითხა2 ძმამან: რაჲ არს სიტყუაჲ ეგე? ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 2 უკუეთუ ვინმე მიიწიოს სიტყუასა მას2. ხედვიდეს თავსა თჳსსა
Line of edition: 3 უდარეს ყოველთა დაბადებულთა. ჰრქუა მას ძმამან4: ვითარ შეუძლო5
Line of edition: 4 თავსა6 ჩემსა7 უდარეს კაცის მკლველისა ყოფად? მიუგო
Line of edition: 5 ბერმან და ჰრქუა მას: უკუეთუ მიიწიოს კაცი8 სიტყუასა9 მოციქულისასა
Line of edition: 6 და იხილოს ვინმე, რომელი მოჰკლვიდეს კაცსა, თქუას
Line of edition: 7 გულსა შინა თჳსსა, ვითარმედ: ამას ესე ხოლო ცოდვაჲ უქმნიეს.
Line of edition: 8 ხოლო მე ყოველსა ჟამსა კაცსა ვკლავ.
Line of edition: 9 მერმე ჰკითხა ძმამან და ჰრქუა: ვითარ მიღირს ყოფაჲ10?
Line of edition: 10 ჰრქუა მას ბერმან: გაქუნდინ ზრახვაჲ მწირისაჲ ადგილსა, რომელსაცა
Line of edition: 11 ჰმწირობდე და ნუ წარიძღუანებ სიტყუასა წინაშე შენსა და
Line of edition: 12 განისუინო.
Text: 77.
Migne number: 100
Line of edition: 13 Ms. page: A_164v ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა1: რაჲსა დააჯერიან
Line of edition: 14 სულსა ჩემსა გულის-სიტყუათა უფროჲსისა თანა დასწორებად2
Line of edition: 15 და შეურაცხ-ყვიან5 უდარესი*? მიუგო ბერმან და ჰრქუა:
Line of edition: 16 რამეთუ მოციქულმან თქუა5, ვითარმედ: "დიდსა შინა სახლსა5
Line of edition: 17 ჭურჭელი არა ხოლო თუ7 ოქროჲსაჲ8 და ვეცხლისაჲ, არამედ
Line of edition: 18 ძელისაჲცა და კეცისაჲცა, რომელიმე პატიოსნად9 და რომელიმე
Line of edition: 19 უპატიოდ; უკუეთუ ვინმე განიწმიდოს თავი თჳსი ამის ყოვლისაგან,
Line of edition: 20 იქმნეს10 იგი ჭურ პატიოსან, საჴმარ უფლისა თჳსისა"*. ჰრქუა
Line of edition: 21 მას ძმამან11: რად გამოითარგმანების სიტყუაჲ ესე, მამაო12? ხოლო
Line of edition: 22 მან ჰრქუა: რამეთუ გამოითარგმნების სახლი სოფლად და
Line of edition: 23 ჭურჭელი კაცად და ჭურჭელი იგი ოქროჲსაჲ სრულად კაცად და
Line of edition: 24 ვეცხლისაჲ -- რომელნი მათსა13 შემდგომად არიან14, Ms. page: A_155r ხოლო
Line of edition: 25 ძელისაჲ და კეცისაჲ მცირენი15 იგი არიან16. უკუეთუ ვინმე განიწმიდოს
Line of edition: 26 თავი თჳსი ამის ყოვლისაგან, იყოს იგი ჭურ პატიოსან17.
Page of edition: 181
Text: 78.
Migne number: 105
Line of edition: 1 იტყოდეს მამისა პიმენისთჳს1, ვითარმედ არასადა უნებნ,
Line of edition: 2 ვითარმცა თჳსი სიტყუაჲ დაამძიმა უფროჲს სხჳსა ბერისა, არამედ
Line of edition: 3 უფროჲს-ღა ყოველსა შინა აქებნ სხუასა2.
Text: 79.
Migne number: 106
Line of edition: 4 თქუა მამამან პიმენ: მრავალნი მამათა მათ ჩუენთაგანნი
Line of edition: 5 იყვნეს მჴნჱ1 მარხვისათჳ, ხოლო წულილად გამოძიებისათჳს --
Line of edition: 6 ერთ-ერთი2.
Text: 80.
Migne number: 107
Line of edition: 7 ჯდა ოდესმე მამაჲ ისაკ მამისა პიმენის თანა, ესმა ჴმაჲ
Line of edition: 8 ქათმისაჲ და თქუა: არსა2 ესევითარი აქა, მამაო? ხოლო მან
Line of edition: 9 ჰრქუა3: ისაკ, რაჲსა მაიძულებ მე სიტყუად4? შენ და მსგავსნი
Line of edition: 10 შენნი ისმენთ მაგას, ხოლო გონებითა ფრთხილთა5 არაჲ6 განჰვალს
Line of edition: 11 მაგათი.
Text: 81.
Migne number: 109
Line of edition: 12 იყო ვინმე ღმრთის მოშიში ერისაგანი და ღირსად ცხორებული
Line of edition: 13 და მოსრულ იყო მამისა პიმენისა. Ms. page: A_155v და მოვიდეს1
Line of edition: 14 სხუანიცა ძმანი ბერისა და2 ჰრქუეს: გჳთხარ ჩუენ სიტყუაჲ ცხორებისაჲ,
Line of edition: 15 მამაო3. ჰრქუა მამამან პიმენ მორწმუნესა მას ერისაგანსა4:
Line of edition: 16 ეტყოდე ნურას5 ძმათა ამათ. ხოლო იგი ევედრებოდა და ეტყოდა:
Line of edition: 17 შემინდვე6, მამაო, რამეთუ მე სწავლად მოსრულ ვარ. და
Line of edition: 18 აიძულა მას ბერმან. მაშინ იძულებით თქუა: მე ერისა-კაცი7 ვარ,
Line of edition: 19 მხალსა ვჰყიდი და აღვიდგინებ, დავჰჴსნი შეკრული და შევამცირი;
Line of edition: 20 ვიყიდი მცირედის და განვყიდი უფროჲსის8. ხოლო ამისთჳს,
Line of edition: 21 რამეთუ წიგნისა9 სიტყუაჲ არა ვიცი10, ხოლო იგავით11 გითხრა:
Line of edition: 22 კაცმან ვინმე ჰრქუა მეგობარსა თჳსსა: გული მითქუამს მე12 ხილვად
Line of edition: 23 მეფისა. და ჰრქუა: მოვედ ჩემ თანა. ხოლო მან თქუა13: მოვიდე
Line of edition: 24 შენ თანა ვიდრე ზოგამდე გზისა. და ჰრქუა სხუასა მეგობარსა:
Line of edition: 25 მოვედ და წარმიყვანე მეფისა. და მან ჰრქუა: მე14 მოვიდე შენ
Line of edition: 26 თანა Ms. page: A_166r ვიდრე კარადმდე15 მეფისა, ხოლო შინაგან ვერ ძალმიც
Page of edition: 182 Line of edition: 1 შეყვანებად შენდა. ჰრქუა მესამესაცა: მოვედ ჩემ თანა16 მეფისა.
Line of edition: 2 ხოლო მან ჰრქუა17: მე მოვიდე შენ თანა და შეგიყვანო შენ
Line of edition: 3 სამეუფოდ და დავდგე და ვეტყოდი შენთჳს მეფესა. და ჰკითხვიდეს
Line of edition: 4 მას18 ძმანი იგი, რაჲთა უთხრას მათ19 ძალი20 იგავისაჲ მის,
Line of edition: 5 და21 ჰრქუა მათ: პირველი იგი მარხვაჲ არს, რომელი უძღჳს ზოგადმდე
Line of edition: 6 გზასა22 და23 მეორე იგი სიწმიდე არს, რომელი აღიწევის24
Line of edition: 7 ცადმდე25, ხოლო მესამე იგი მოწყალებაჲ არს, რომელი შეიყვანებს
Line of edition: 8 წინაშე ღმრთისა კადნიერად. და ძმანი იგი აღეშენნეს და
Line of edition: 9 წარვიდეს.
Text: 82.
Migne number: 112
Line of edition: 10 თქუა მამამან პიმენ1: ესე არს სიტყუაჲ იგი, რომელი წერილ
Line of edition: 11 არს სახარებასა. "რომელსა აქუნდეს სამოსელი, განყიდენ და
Line of edition: 12 მოიგენ თავისა თჳსისა მახჳლი"*. ესე2 არს, რომელსა აქუნდეს განსუენებაჲ,
Line of edition: 13 დაუტევენ იგი და მოიგენ3 თავი\სა Ms. page: A_166v თჳსისა შრომაჲ.
Line of edition: 14
Text: 83.
Migne number: 113
Line of edition: 15 ჰკითხეს ვიეთმე ბერთა მამასა პიმენს და ჰრქუეს: უკუეთუ
Line of edition: 16 ვინმე ვიხილოთ ძმაჲ, რომელი ცოდვიდეს, გინებსა, რაჲთა
Line of edition: 17 ვამხილოთ მას? ჰრქუა მათ ბერმან: მე ერთი ჯერი დაღათუ მივემთხჳო,
Line of edition: 18 არავე ვამხილო2. [მერმე თქუა ბერმან. რამეთუ: ოდესმე
Line of edition: 19 ძმაჲ ვინმე შეიტყუა3 ეშმაკისაგან4 ესევითარითა რაჲთმე და იხილა
Line of edition: 20 ძმაჲ მისი5 რეცათუ დედაკაცისა თანა ცოდვითა, და ვითარ მყოარ6
Line of edition: 21 ჰბრძოდა გულის-სიტყუაჲ იგი, მივიდა და სცა ფერჴითა, ჰგონებდა,
Line of edition: 22 ვითარმედ იგინი იყვნენ და ჰრქუა: დასცხერით აწ დათუ,
Line of edition: 23 და აჰა ესერა იპოვნეს ძაძანი, იფქლითა სავსენი. ამისთჳს გარქუ
Line of edition: 24 თქუენ დაღათუ7 თუალითა იხილოთ, ნუვე ამხილებთ] *
Text: 84.
Migne number: 115
Line of edition: 25 ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: რაჲ ვყო, რამეთუ
Line of edition: 26 ბრძოლაჲ მაქუს1 სიძვი\საჲ Ms. page: A_167r და მიმოვიტაცები გულისწყრომად.
Line of edition: 27 ჰრქუა მას ბერმან: ამისთჳს დავით იტყჳს, ვითარმედ
Page of edition: 183 Line of edition: 1 "ლომსა მოვჰკლევდ, ხოლო2 დათვსა დაჳაშთობდ"*. ესე იგი არს:
Line of edition: 2 გულის-წყრომასა მოვჰკლევდ, ხოლო გულის-თქუმასა შრომით3 ვაჭირვებდ.
Line of edition: 3
Text: 85.
Migne number: 117
Line of edition: 4 ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: რაჲ არს ორგულებაჲ?
Line of edition: 5 ჰრქუა მას ბერმან, ვითარმედ: ორგულებაჲ არს, რომელი
Line of edition: 6 ასწავებდეს1 მოყუასსა თჳსსა2 საქმესა, რომელსა თჳთ ჯერ მიწევნულ
Line of edition: 7 არნ2, რამეთუ წერილ არს: "რაჲსა ხედავ წუელასა4 თუალსა
Line of edition: 8 შინა5 ძმისა შენისასა და დჳრესა6 თუალსა შინა შენსა არა ხედავ?"**
Line of edition: 9 ანუ ვითარ იკადრებ7 თქუმად8 ძმისა შენისა9: მიტევე და აღმოგიღო
Line of edition: 10 წუელი10 თუალისაგან შენისა? და აჰა11 დჳრჱ12 თუალსა13
Line of edition: 11 შენსა, ორგულო, აღმოიღე დჳრჱ ეგე, რომელ14 არს თუალსა15
Line of edition: 12 შენსა, და მაშინღა იხილო Ms. page: A_167v აღმოღებად წუელი თუალისაგან16
Line of edition: 13 იმისა შენისა17.
Text: 86.
Migne number: 131
Line of edition: 14 ჰკითხა ვინმე2 მამასა პიმენს, ვითარმედ3: ვითარ ეგრეთ4
Line of edition: 15 თავს-იდვა5 მამამან ნისთერეონ6 თჳსისა მის7 მოწფისაჲ? ჰრქუა
Line of edition: 16 მათ ბერმან8: უკუეთუმცა მე ვიყავ, უფროჲსიღამცა9 თავს-ვიდევ10.
Line of edition: 17 და ჰრქუა მამამან ანობ: და რაჲმცა მიუგე ღმერთსა?
Line of edition: 18 ჰრქუა11 მამამან პიმენ: მემცა ვარქუ ღმერთსა, ვითარმედ შენ
Line of edition: 19 სთქუ, ვითარმედ: აღმოიღე პირველად დჳრჱ12 ეგე, რომელ არს
Line of edition: 20 თუალსა შენსა და მაშინ იხილო აღმოღებად წუელი თუალისაგან
Line of edition: 21 ძმისა შენისა.
Text: 87.
Migne number: 118
Line of edition: 22 ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: რაჲ არს განრისსებაჲ
Line of edition: 23 ცუდი1 ძმისათჳს? ჰრქუა მას ბერმან2: ყოველი მიხუეჭაჲ,
Line of edition: 24 რომელი მიგხუეჭოს შენ ძმამან შენმან ვიდრე აღმოჴდადმდე*
Line of edition: 25 თუალისა მარჯუენისა4 და განურისხნე5, ცუდად განჰრისხენ ამისთჳს,
Page of edition: 184 Line of edition: 1 ხოლო უკუეთუ ვისმე Ms. page: A_168r უნდეს განშორებაჲ შენა
Line of edition: 2 ღმრთისაგან, მისთჳს განრისხენ.
Line of edition: 3 მერმე თქუა: უფროჲს6 ამისა7 სიყუარული8 არა პოოს9 კაცმან,
Line of edition: 4 ვითარმცა დადვა სული თჳსი მოყუსისა თჳსისათჳს: უკუეთუ
Line of edition: 5 ვისმე ესმეს სიტყუაჲ გულის-საკლებელი და ძალ-ედვას მასცა ეგრევე
Line of edition: 6 მიგებად10, გინათუ მი-რაჲმე-ხუეჭოს და თავს-იდვას და არა
Line of edition: 7 მიაგოს მას და11 არცა შეაწუხოს იგი რომელსავე ზედა, ეგევითარმან
Line of edition: 8 მან12 დადვა სული თჳსი მოყუსისა თჳსისათჳს.
Text: 88.
Migne number: 121
Line of edition: 9 თქუა მამამან პიმენ: მრავალნი იყვნეს ძლიერ, ხოლო მცირედნი
Line of edition: 10 განურისხებელ.
Text: 89.
Line of edition: 11 ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა რაჲ უყო1 ცოდვათა
Line of edition: 12 ჩემთა? ჰრქუა მას ბერმან: რომელსა უნდეს თავისა2 ჴსნაჲ ცოდვათაგან,
Line of edition: 13 ტირილითა იჴსნეს.
Line of edition: 14 მერმე ჰრქუა მას ბერმან: და Ms. page: A_167v რომელსა უნდეს მოგების2
Line of edition: 15 სათნოებისაჲ4, ტირილითა5 მოიგოს.
Text: 90.
Line of edition: 16 მერმე ჰკითხა ძმამან და ჰრქუა: რაჲ ვყო? ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 17 აბრაჰამ ოდეს შევიდა ქუეყანასა მას, საფლავი მოიგო თავისა
Line of edition: 18 თჳსისა1 და საფლავითა მით დაიმკჳდრა ქუეყანაჲ იგი. ჰრქუა
Line of edition: 19 მას ძმამან2: რაჲ არს საფლავი? ჰრქუა მას ბერმან: საფლავი ადგილი
Line of edition: 20 არს ტირილისა და გოდებისაჲ3.
Line of edition: 21 მერმე ჰკითხა და ჰრქუა: ვინ არს, რომელი იტყჳს: შევეყავ
Line of edition: 22 ყოველთა მოშიშთა შენთა4? ხოლო ბერმან თქუა: სულიწმიდაჲ
Line of edition: 23 არს, რომელი იტყჳს. მერმე თქუა ბერმან: ესე ჴმაჲ ღაღადებისაჲ*
Line of edition: 24 კაცთა მიმართ6 ვიდრე სულისა აღმოსლვამდე7 არს8, ვითარმედ
Line of edition: 25 დღე მოიქეცით.
Page of edition: 185
Text: 91.
Migne number: 120
Line of edition: 1 მერმე კუალად ჰკითხა მას და ჰრქუა: რაჲ არს სინანული
Line of edition: 2 ცოდვისაჲ1? ჰრქუა მას ბერმან: რაჲთა არა2 იქმოდის მას, Ms. page: A_169r
Line of edition: 3 რამეთუ ამისთჳს ერქუმის3 უბიწო მართალთა4, რამეთუ დაუტევეს
Line of edition: 4 ცოდვაჲ და მართალ იქმნეს.
Text: 92.
Line of edition: 5 [მერმე ეტყოდა1: დაღათუ2 ქმნეს კაცმან ახალი ცაჲ და
Line of edition: 6 ახალი ქუეყანაჲ, ვერ ჴელ-ეწიფების უზრუნველ ყოფად] *.
Line of edition: 7 მერმე თქუა, ვითარმედ: სიბოროტჱ3 ეშმაკთაჲ უკუანა კერჰო
Line of edition: 8 მათსა დაფარულ არს. ჰკითხა მას ძმამან4 და ჰრქუა: რაჲ უყო
Line of edition: 9 ურგებთა ამათ5 .სიყუარულთა6, რომელნი მქონან? ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 10 არსა კაცი, ვითარმცა სულისა აღმოსლვასა ზედა დგა და მიღა-ხედნა7
Line of edition: 11 სიყარულსა ამის სოფლისასა? ეგრეცა ჩუენ. არამედ
Line of edition: 12 ნუ მიეახლები8 და თჳთ უცხო იქმნეს9 შენგან.
Text: 93.
Line of edition: 13 თქუა მამამან პიმენ, ვითარმედ: დავით მიუწერს იოაბს
Line of edition: 14 ვითარმედ: განაძლიერე ბრძოლაჲ, დაეფლე ქალაქსა მაგას და
Line of edition: 15 დაარღჳე ეგე, რამეთუ ქალაქი მტერთაჲ1 არს.
Text: 94.
Line of edition: 16 მერმე ჰრქუა იოაბ ერსა მას, ვითარმედ1: განძლიერდით
Line of edition: 17 Ms. page: A_169v და იქმნენით ძედ ძლიერებისა და ვჰბრძოდით2 ერისათჳს
Line of edition: 18 ღმრთისა3, იგი ჩუენ ვართ.
Text: 95.
Migne number: 127
Line of edition: 19 თქუა ბერმან, რამეთუ: სწავლაჲ მოყუსისაჲ ეგრეთ1 არს,
Line of edition: 20 ვითარცა მხილებაჲ.
Line of edition: 21 მერმე თქუა2: რაჲ საჴმარ არს კაცისა სხჳსა სახლისა შენებაჲ3
Line of edition: 22 და თჳსისა4 დარღუევაჲ?
Text: 96.
Migne number: 128
Line of edition: 23 მერმე თქუა: რაჲ საჴმარ არს კაცისა, უკუეთუ მივიდეს
Line of edition: 24 ჴელოვნებისა სწავლად და არა ისწავოს?1.
Page of edition: 186
Text: 97.
Migne number: 129
Line of edition: 1 მერმე თქუა: ყოველივე უფროჲს ზომისა ეშმაკთაგან არს.
Line of edition: 2
Text: 98.
Line of edition: 3 მერმე თქუა: ნუ აღასრულებ ნებასა შენსა, არამედ უფროჲს-ღა
Line of edition: 4 თანა-გუაც, რაჲთა დაუმდაბლოთ თავი ჩუენი.
Text: 99.
Migne number: 130
Line of edition: 5 მერმე თქუა ბერმან: ოდეს კაცმან მრავალი საჴმარი შეიკრიბის,
Line of edition: 6 მაშინ-ღა შეუძლის აღშენებად სახლისა, ეგრეცა ჩუენ მოვიღოთ
Line of edition: 7 ყოველთაგან სათნოებათა.
Text: 100.
Migne number: 146
Line of edition: 8 ჰკითხა მას ძმამან თესლისა1 მის2 ეშმაკთაჲსა. ჰრქუა
Line of edition: 9 მას3: ესე საქმე4 მსგავს არს კაცსა. რომელსა Ms. page: A_170r უცნ ცეცხლი
Line of edition: 10 მარცხენით კერძო5 და ტაკუკითა წყალი6 მარჯუენით კერძო7, რაჲთა
Line of edition: 11 ოდეს აღადყდეს8 ცეცხლი იგი, დაასხას წყალი იგი. ეგრჱთ9
Line of edition: 12 უღირს კაცსა ყოფად ყოველსა ჟამსა, რამეთუ ცეცხლი იგი თესლი
Line of edition: 13 არს მტერისაჲ, ხოლო წყალი -- წინაშე ღმრთისა დაგდებაჲ თავისაა.
Line of edition: 14
Text: 101.
Migne number: 147
Line of edition: 15 მერმე ჰრქუა მას ძმამან: რაჲ უმჯობეს1 არს, სიტყუაჲ
Line of edition: 16 ანუ დუმილი? ჰრქუა მას ბერმან: რომელი იტყოდის ღმრთისათჳს,
Line of edition: 17 კეთილ არს, და რომელი დუმნეს ღმრთისათჳს, კეთილარს2.
Line of edition: 18
Text: 102.
Migne number: 148
Line of edition: 19 მერმე ჰკითხა მას ძმამან და ჰრქუა: ვითარ ვინ განერეს
Line of edition: 20 ბოროტად სიტყჳსაგან მოყუასისა1 თჳსისა? მიუგო მას ბერმან და
Line of edition: 21 ჰრქუა: ჩუენ და ძმანი ჩუენნი ორნივე2 ხატნი ვართ. რომელსა
Line of edition: 22 ჟამსა კაცი თავსა თჳსსა აბრალებდეს, იპოოს3 პატიოსან4 ძმაჲ იგი
Line of edition: 23 მის წინაშე. და ოდეს კუალად თავი თჳსი სახიერ უჩნდეს5. Ms. page: A_170v
Line of edition: 24 პოის6 ძმაჲ იგი მისი7 უკეთურ წინაშე მისა8.
Page of edition: 187
Text: 103.
Migne number: 149
Line of edition: 1 მერმე ჰკითხა ძმამან ურვისათჳს და სულ-მოკლებისათჳს.
Line of edition: 2 ჰრქუა მას ბერმან, ვითარმედ: ურვაჲ წინა აღუდგების ყოველსა
Line of edition: 3 დასაბამსა საქმისასა და არავინ არს, რომელმანცა1 თანა-წარიცოდა
Line of edition: 4 იგი, არამედ უკუეთუ ცნას კაცმან გამოცდილებით, ვითარმედ
Line of edition: 5 იგი არს, განისუენოს.
Text: 104.
Migne number: 137
Line of edition: 6 ჰრქუა მამამან პიმენ, ვითარმედ ჰკითხა ძმამან მამასა
Line of edition: 7 ამონს2 და ჰრქუა: უკუეთუ გამოვიდი3 სენაკით და ვპოი4 ძმაჲ ჩემი
Line of edition: 8 ზრუნვასა5, მეცა ვზრუნვიდი6 მის თანა, და თუ ვპოი7 იგი, რამეთუ8
Line of edition: 9 იცინინ, მეცა ვიცინოდი მის თანა, და ოდეს შევიდი სენაკად9,
Line of edition: 10 ვერ ვპოი7 განსუენებაჲ. ჰრქუა მას ბერმან: და გინებსა, რაჲთა
Line of edition: 11 უკუეთუ გამოხჳდე სენაკით შენით და ჰპოვნე ვინმე, რომელნი იცინოდიან,
Line of edition: 12 მათ თანა იცინოდი, და რომელნი იტყოდიან, მათ თანა
Line of edition: 13 იტყოდი, და შე-რაჲ-ხჳდე სენაკად, ჰპოო10 თავი Ms. page: A_171r შენი11 ვითარცა
Line of edition: 14 წინაჲთ12? ჰრქუა მას ძმამან13 და ვითარ ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 15 ვითარცა შინა საცოჲ არს, ეგრეცა გარე ეკრძალე საცოსა შენსა.
Line of edition: 16
Text: 105.
Migne number: 152
Line of edition: 17 ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: მინებს, რაჲთა ზოგად
Line of edition: 18 ცხორებულთა თანა შევიდე. ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ გინებს
Line of edition: 19 ზოგად ცხორებულთა თანა ყოფის, უკუეთუ არა უზრუნველ
Line of edition: 20 იყო ყოვლისაგან შემთხუევისა და ყოვლისაგან საქმისა, ვერ იყო
Line of edition: 21 ზოგად ცხორებულთა თანა.
Text: 106.
Migne number: 153
Line of edition: 22 ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: რაჲ ვყო? ჰრქუა
Line of edition: 23 მას ბერმან1: წერილ არს ურჩულოებაჲ2 ჩემი მიუთხრა და ვზრუნვიდე
Line of edition: 24 მე ცოდვათა ჩემთათჳს.
Text: 107.
Migne number: 154
Line of edition: 25 თქუა მამამან პიმენ. ვითარმედ: სიძვაჲ და მოყუსისათჳს
Line of edition: 26 ძჳრის-სიტყუაჲ არა უღირს კაცსა თავს-დებად, ორთაჲვე2 ამათ3
Page of edition: 188 Line of edition: 1 გულის-სიტყუათაჲ4 ყოლად5 არცა სიტყუად, არცა6 განცდად გულსა
Line of edition: 2 შინა თჳსსა, უკუეთუ უნდეს განკითხვად და გმობად, Ms. page: A_171v გულსა
Line of edition: 3 შინა7 ევნოს, არამედ მრისხანედ გარე-მოიქეც მათგან და განისუენო.
Line of edition: 4
Text: 108.
Migne number: 155
Line of edition: 5 ეტყოდეს ძმანი მამასა პიმენს: წარვიდეთ ამიერ ადგილით,
Line of edition: 6 რამეთუ მაწყინებენ1 ჩუენ. და აჰა ესერა ყრმებიცა ტირს და არა
Line of edition: 7 მიტევებს2 ჩუენ დაყუდებად. ჰრქუა მათ მამამან პიმენ: ანგელოზთა
Line of edition: 8 ჴმისაგან გნებავს3 სივლტოლაჲ ამიერ?
Text: 109.
Migne number: 157
Line of edition: 9 თქუა მამამან პიმენ: უკუეთუ ისწავოს1 კაცმან მოძღურობაჲ2,
Line of edition: 10 აქუნდეს შრომაჲ.
Text: 110.
Migne number: 156
Line of edition: 11 ჰკითხა მამამან პიტიმი1 მამასა პიმენს და ჰრქუა: უკუეთუ
Line of edition: 12 ვისმე აქუნდეს ჩემ თანა გულის-კლებაჲ და2 მივიდე და დაუვრდე
Line of edition: 13 მას სინანულით და არა მომითუალოს, რაჲ ვყო3? ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 14 მიიყვანენ შენ თანა ორნი სხუანი და დაურდი4 მას, და თუ
Line of edition: 15 არავე დაიჯეროს, მიიყვანენ5 სხუაჲ-ღა ხუთი6, უკუეთუ მათიცა7
Line of edition: 16 არავე ირწმუნოს6, მიიყვანე ხუცესი. უკუეთუ ესრეთცა9 Ms. page: A_172r
Line of edition: 17 არავე ირწმუნოს10, რაჲ ვყო? ჰრქუა მას მამამან პიმენ: მიერითგან
Line of edition: 18 შეუძრწუნებელად ილოცევდ ღმრთისა მიმართ, რაჲთა მან დაარწშუნოს
Line of edition: 19 მას და შენ უზრუნველ იქმნე.
Text: 111.
Line of edition: 20 ძმამან ჰკითხა1 მამასა პიმენს: ვპოე2 ადგილი. რომელსა
Line of edition: 21 აქუს3 ყოველი განსასუენებელი ძმათაჲ. გინებსა, რაჲთა ვიყოფოდი
Line of edition: 22 მუნ7 ჰრქუა მას ბერმან: სადაცა არა ავნებდე ძმასა შენსა, მუნ4
Line of edition: 23 იყოფოდე, რამეთუ ესე კაცი არს, რომელსა თავი თჳსი ეცნას.
Text: 112.
Migne number: 160
Line of edition: 24 მერმე თქუა მამამან პიმენ. რამეთუ: სამი ესე თავ არს:
Line of edition: 25 შიში უფლისაჲ და ლოცვაჲ ღმრთისა მიმართ და კეთილისა1 ყოფაჲ
Line of edition: 26 მოყუსისა თჳსისაჲ.
Page of edition: 189
Text: 113.
Migne number: 162
Line of edition: 1 ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს: რაჲ ვყო? ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 2 რაჟამს ღმერთმან მოიხილოს ჩუენ ზედა, რაჲსათჳს ვზრუნვიდეთ?
Line of edition: 3 ჰრქუა მას ძმამან1: ცოდვათა ჩუენთათჳს. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 4 შე-უკუე-ვიდეთ სენაკად ჩუენდა და დავსხდეთ Ms. page: A_172v და უფალი შეგუეწეოდის
Line of edition: 5 ჩუენ ყოველსა შინა.
Text: 114.
Line of edition: 6 ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს შეგინებისათჳს ძილსა შინა.
Line of edition: 7 ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ განვამტკიცოთ შრომაჲ ჩუენი, დაღათუ1
Line of edition: 8 ვეძიებდეთ, არავე ვპოოთ2 ჩუენ თანა შეგინებაჲ.
Text: 115.
Migne number: 166
Line of edition: 9 იტყოდა მამაჲ პიმენ, ვითარმედ: მესამით1 ნათესავითგან
Line of edition: 10 სკიტეს და მამისა მოსესითგან2 არღარა მოვიდეს ძმანი
Line of edition: 11 წარმატებად.
Text: 116.
Migne number: 167
Line of edition: 12 მერმე თქუა კაცმან: უკუეთუ წესი თჳსი იპყრას, არასადა
Line of edition: 13 შფოთ იყოს.
Text: 117.
Line of edition: 14 მერმე თქუა: უკუეთუ რომელი იხილა კაცმან და არა დაიმარხა,
Line of edition: 15 ვითარ-მე იკადროს მოყუსისა სწავლად1?
Line of edition: 16 მერმე თქუა, რამეთუ: არა ვხედავთ წინაჲსწარ საქმეთა ჩუენთა2
Line of edition: 17 და მის გამო3 ვერ შეუძლით უმჯობესისა4 წარმატებად.
Line of edition: 18 მერმე თქუა: კაცისა რომლისა5 არა გულპყრობილ იყო, ნუ
Line of edition: 19 არწმუნებ მას გონებასა შენსა.
Text: 118.
Migne number: 168
Line of edition: 20 ძმაჲ ჰკითხვიდა მამასა პიმენს: Ms. page: A_173r ვითარ მიღირს მე1
Line of edition: 21 ჯდომაჲ სენაკსა შინა? ჰრქუა მას ბერმან: სენაკსა შინა ჯდომაჲ
Line of edition: 22 ცხადი -- ესე არს ჴელთ-საქმარი და ერთგზის დღესა შინა ჭამაჲ
Line of edition: 23 პურისაჲ2 და დუმილი და წურთაჲ, ხოლო ფარულად სენაკსა შინა
Line of edition: 24 ჯდომაჲ -- რაჲთა ეჴსენოს ბრალი თჳსი ყოველსა ადგილსა და კანონისა
Page of edition: 190 Line of edition: 1 ჟამი ეგრევე2, ხოლო დასასრულად ამათსა თანა-მყოფთა კეთილთა
Line of edition: 2 შეეყავ, ხოლო ბოროტთაგან განეშორე.
Text: 119.
Line of edition: 3 მერმე1 თქუა: კაცი რომელი შეყოფილ იყოს მოყუასსა2,
Line of edition: 4 უღირს, რაჲთა იყოს, ვითარცა ძეგლი ქვისაჲ, რომელი იგინებინ
Line of edition: 5 და არა3 განრისხნის, იდიდებინ და არა მაღლოინ4.
Text: 120.
Line of edition: 6 თქუა მამამან პიმენ: უკუეთუ ხილვაჲ რაჲმე იხილო და
Line of edition: 7 ჴმანიცა გესმოდიან, ნუვის უთხრობ მას. რამეთუ გარე-შექცევაჲ
Line of edition: 8 არს ბრძოლისაჲ.
Text: 121.
Migne number: 169
Line of edition: 9 მერმე ძმამან ჰკითხა1 ნამასა პიმენს: უკუეთუ ძმამან Ms. page: A_173v
Line of edition: 10 მიიღოს ჩემგან მცირედ2 კერმაჲ. გინებსა, რაჲთა ვჰკითხო მას?
Line of edition: 11 ჰრქუა მას ბერმან: ჰკითხე მას ერთგზის. ჰრქუა მას ძმამან3: უკუეთუ
Line of edition: 12 ვჰკითხო4 მას, და არა მომცეს5? ჰრქუა მას ბერმან: ნუღარა ეტყჳ
Line of edition: 13 მას. ჰრქუა მას ძმამან6: და რაჲ ვყო, რამეთუ ვერ შეუძლო7 გულის-სიტყუასა
Line of edition: 14 ჩემსა? ჰრქუა მას ბერმან: აცადე, გულის-სიტყუაჲ
Line of edition: 15 ეგე8 განსთქდეს, გარნა ძმასა მას9 ხოლო10 ნუ აჭირვებ.
Line of edition: 16 სხდეს ოდესმე ბერნი და იტყოდეს გულის-სიტყუათათჳს11.
Line of edition: 17 თქუა ვინმე მათგანმან: არა დიდი საქმე12 არს13, უკუეთუ ვინმე იხილოს
Line of edition: 18 გულის-სიტყუაჲ თჳსი შორით.
Line of edition: 19 სხუამან თქუა: არასადა უტევე14 დავიწყებასა, ვითარმცა მეუფლა
Line of edition: 20 არცა15 ჟამ ერთ.
Text: 122.
Line of edition: 21 თქუა მამამან პავლე: მე ერთი1 ჯერი მწჳრესა დაფლულ
Line of edition: 22 ვარ ვიდრე ყელადმდე2 და ვღაღადებ ღმრთისა მიმართ ტირილით:
Line of edition: 23 შემიწყალე მე.
Page of edition: 191
Text: 123.
Migne number: 171
Line of edition: 1 Ms. page: A_174r ხოლო მამამან პიმენ თქუა: მე1 ესრე ვიტყჳ, ვითარმედ:
Line of edition: 2 ადგილსა2, რომელსა3 ეშმაკი შთაგდებად არს, მეცა მუნ
Line of edition: 3 შთაგდებად ვარ.
Text: 124.
Migne number: 172
Line of edition: 4 ჰრქუა მამამან პიმენ მამასა ანობს: მოაქციენ თუალნი
Line of edition: 5 შენნი, რაჲთა არა იხილონ ამაოებაჲ, რამეთუ აზნაურებაჲ სულთა
Line of edition: 6 მოსრავს1.
Text: 125.
Line of edition: 7 თქუა მამამან პიმენ: წინაჲსწარ ერთგზის ივლტოდე1 და
Line of edition: 8 მეორესა ჯერსა ივლტოდევე, ხოლო მესამესა ჯერსა იქმენ ვითარცა
Line of edition: 9 ჴრმალი.
Line of edition: 10 მერმე თქუა: უკუეთუმცა მოსეს არა მიესხნეს ცხოვარნი იგი
Line of edition: 11 სადგურად, ვერმცა ეხილვა მაყლოანისა2 მის3 ხილვაჲ.
Text: 126.
Line of edition: 12 შეელალა ოდესმე პაესიოს ძმასა თჳსსა1, და მუნ ჯდა მამაჲ
Line of edition: 13 პიმენცა, ვიდრე სისხლისა გარდამოდინებადმდე2 თავთა მათთა
Line of edition: 14 და ყოლადვე არაჲ მიუგო მათ ბერმან. და ვითარ შევიდა მამაჲ
Line of edition: 15 ანობ და იხილნა იგინი, ჰრქუა მამასა პიმენს: რაჲსათჳს Ms. page: A_174v მიუტევენ
Line of edition: 16 ძმანი შენნი და არარაჲ არქუ, ესრეთღა ილალვოდეს3? ჰრქუა
Line of edition: 17 მას მამამან პიმენ: ვერ მცალდა, მამაო, რამეთუ მეცა ბრძოლასა ვიყავ.
Line of edition: 18 [ჰრქუა მას ანობ: ვინ გებრძოდა? ხოლო მან თქუა: გულისსიტყუანი
Line of edition: 19 ჩემნი] *.
Text: 127.
Line of edition: 20 ძმაჲ ვინმე მოვიდა1 მამისა პიმენისა2 და ჰრქუა3: რაჲ
Line of edition: 21 ვყო? ჰრქუა მას ბერმან: მივედ და შეეყავ მის თანა, რომელი იტყოდის,
Line of edition: 22 "რაჲ მიჴმს მე" და გაქუნდეს განსუენებაჲ.
Text: 128.
Migne number: 141
Line of edition: 23 ჰრქუა მამამან პიმენ მამასა ისაკს: აღიმცირე სიმართლისაგან
Line of edition: 24 შენისა და გაქუნდეს განსუენებაჲ მცირედთა ამათ დღეთა.
Page of edition: 192
Text: 129.
Line of edition: 1 ძმაჲ ჰკითხვიდა მამასა პიმენს: ძმანი იყოფვიან ჩემ თანა,
Line of edition: 2 გინებს, რაჲთა უბრძანებდე მათ? ჰრქუა მას ბერმან: არა, არამედ
Line of edition: 3 იქმოდე პირველ საქმით და თუ უნდეს ცხორების, თჳთ გხედვიდენ.
Line of edition: 4 ჰრქუა მას ძმამან: უნებს მათცა, მამაო, რაჲთა უბრძანებდე*.
Text: 130.
Line of edition: 5 Ms. page: B_298v მერმე თქუა: უკუეთუ მოვიდეს შენდა ძმაჲ
Line of edition: 6 და იხილო თავი შენი, რამეთუ არა სარგებელ გეყო შემოსლვაჲ
Line of edition: 7 იგი მისი, გამოეძიებდ გონებასა შენსა და მოიგონე, რომელი გულის-სიტყუაჲ
Line of edition: 8 გაქუნდა ვიდრე შემოსლვამდე ძმისა მის და მაშინღა
Line of edition: 9 სცნა ბრალი იგი, რომლითა არა სარგებელ გეყო. უკუეთუ ესრჱთ
Line of edition: 10 ჰყო მდაბლად და გონიერად, ეყო უბრალო მოყუსისა
Line of edition: 11 მიმართ.
Text: 131.
Line of edition: 12 მერმე თქუა: კაცსა რომელსა ყრმაჲ თანა ეპყრას და აქუნდეს
Line of edition: 13 მის თანა ბრძოლაჲ რომლითავე ვნებითა ძუელისა მის კაცისაჲთა
Line of edition: 14 და მერმე კუალად იპყრობდესვეღა მის თანა, მსგავს არს
Line of edition: 15 ეგევითარი იგი კაცსა, რომელსა ყანაჲ უპყრიედ და ნაყოფი მისჭიათა
Line of edition: 16 დაუჭამიედ.
Text: 132.
Line of edition: 17 თქუა მამამან პიმენ: უკეთურებაჲ უკეთურებასა არსადა
Line of edition: 18 აღიღებს, არამედ უკუეთუ ვინმე ბოროტი გიყოს შენ, კეთილი უყავ
Line of edition: 19 მას, რაჲთა კეთილის-ყოფითა მით აღიღო უკეთურებაჲ იგი.
Text: 133.
Line of edition: 20 თქუა მამამან პიმენ: განეშორე ყოველსა სიტყუასა
Line of edition: 21 ცილობისასა.
Text: 134.
Line of edition: 22 Ms. page: C_61r ესმა ვისთუისმე მამასა პიმენს, ვითარმედ ექუს
Line of edition: 23 დღეთა დადრგების და გულ-მწყრალ არს. და თქუა, ვითარმედ:
Line of edition: 24 ისწავა ექუსთა გარდადგრომაჲ და ვერ ისწავა გულის-წყრომისა
Line of edition: 25 განშორებაჲ ძმაჲ იგი1.
Page of edition: 193
Text: 135.
Migne number: 6
Line of edition: 1 ცოდა ოდესმე ძმამან ზოგად ცხორებულთა შორის ძმათა.
Line of edition: 2 და იყო ვინმე მუნ მარტოდ მყოფი. მათ ადგილთა არა გამოვიდოდა
Line of edition: 3 მრავალჟამ. და მოვიდა მამაჲ იგი მის მონასტრისაჲ ბერისა
Line of edition: 4 მის და უთხრა ძმისა მისთჳს შეცოდებულისა, ხოლო მან ჰრქუა მას:
Line of edition: 5 გამოჴადე იგი მიერ. და ვითარცა გამოაძეს იგი მიერ, შევიდა ლერწვო\ანსა* Ms. page: C_173r
Line of edition: 6 მას და დაადგრა იგი მუნ შინა ტირილით. მოიცალეს
Line of edition: 7 ძმათა და მივიდეს მამისა პიმენისა. და ესმა მისი, ვითარ იგი
Line of edition: 8 ტიროდა. შევიდეს და პოეს იგი დიდსა სალმობასა შინა1, და ჰლოცვიდეს,
Line of edition: 9 რაჲთამცა მიიყვანეს იგი მამისა პიმენისა2. არა ინება, არამედ
Line of edition: 10 თქუა3: მაცადეთ მე და4 აქა5 მოვკუდე. და მოვიდეს6 მამისა
Line of edition: 11 პიმენისა და უთხრეს, ხოლო იგი ჰლოცვიდა მათ, და მიავლინნა
Line of edition: 12 იგინი და ჰრქუა7: ესრე8 არქუთ მას, ვითარმედ მამაჲ პიმენ გიწესს
Line of edition: 13 შენ. მაშინ მოვიდა ძმაჲ იგი და ვითარცა იხილა იგი მამამან პიმენ
Line of edition: 14 შეურვებული9, აღდგა და მოიკითხა იგი სიხარულით და უბრძანა
Line of edition: 15 მას პურისა ჭამაჲ. და მიავლინა ძმაჲ თჳსი მის მარტოდ10 მყოფისა
Line of edition: 16 და ჰრქუა11: პიმენ მომავლინა შენდა და თქუა12: მრავლით ჟამითგან
Line of edition: 17 მწადოდა Ms. page: C_173v ხილვად შენდა13, რამეთუ მასმიეს14 შენთჳს და
Line of edition: 18 ორთავე სიცონილითა ვერ შევიმთხჳენით ურთიერთას. ხოლო აწ
Line of edition: 19 ესერა ღმრთისა ნებითა15 მიზეზიცა იპოა, მო-უკუე-შუერ აქა ოდენ16
Line of edition: 20 და ვიხილნეთ თავნი თჳსნი ურთიერთას. ხოლო იგი არა გამოვიდოდა
Line of edition: 21 სენაკით თჳსით, და ვითარცა ესმა ესე, თქუა: უკუეთუმცა არა
Line of edition: 22 ღმერთმან დააჯერა ბერსა, არამცა მოავლინა ჩემდა. და აღდგა და
Line of edition: 23 მოვიდა მისა, და მოიკითხნეს ურთიერთას თავნი17 და დასხდეს სიხარულით.
Line of edition: 24 ჰრქუა მას მამამან პიმენ: კაცნი ორნი იყვნეს ადგილსა
Line of edition: 25 ერთსა და ორთავე მკუდარი წინა ედვა18. დაუტევა ერთმან მან მკუდარი
Line of edition: 26 თჳსი არა ტირილად მისა და მოვიდა მოყუსისა თჳ.სისა19
Line of edition: 27 ტირილად.
Line of edition: 28 ესმა რაჲ ესე ბერსა მას, შეინანა სიტყუასა მას ზედა. და მოეჴსენა
Line of edition: 29 ძმაჲ იგი და თქუა: პიმენ ზეცას Ms. page: C_176r არს და მე ქუეყანასა
Line of edition: 30 შინა ვარ.
Page of edition: 194
Text: 136.
Migne number: 8
Line of edition: 1 წარვიდა ოდესმე ძმაჲ მიერ სანახით, სადა-იგი იყო მამაჲ
Line of edition: 2 პიმენ, გარე უცხოსა სოფელსა. და მიემთხჳა ვისმე მარტოდმყოფსა
Line of edition: 3 მის სოფლისასა, რამეთუ აქუნდა დიდი სიყუარული, და
Line of edition: 4 მოვლენედ მისა მრავალნი. და უთხრა მას მამისა პიმენისთჳს. ხოლო
Line of edition: 5 მას რაჲ ესმა სათნოებაჲ მისი, გულმან უთქუა ხილვად იგი. და
Line of edition: 6 მიიქცა ძმაჲ იგი ეგჳპტედვე. და რავდენისამე2 ჟამისა შემდგომად
Line of edition: 7 აღდგა მარტოდ მყოფი იგი და მოვიდა თჳსით სოფლით ეგჳპტედ
Line of edition: 8 ძმისა მის, რამეთუ ეთხრა მას, სადა-იგი იყოფვოდა. და ვითარცა
Line of edition: 9 იხილა იგი3, დაუკჳრდა და განიხარა ფრიად. და ჰრქუა* მარტოდმყოფმან
Line of edition: 10 მან: ყავ სიყუარული და მიმიყვანე მამისა პიმენისა. ხოლო
Line of edition: 11 მან წარიყვანა და მიიყვანა იგი5 მამისა პიმენისა და უთხრა მას
Line of edition: 12 მისთჳს, ვითარმედ: დიდი კაცი არს Ms. page: C_176v და სიყუარულიცა დიდი
Line of edition: 13 აქუს6 და ფრიადი პატივი აქუს7 თჳსსა სოფელსა, და უთხარ მაგას
Line of edition: 14 შენთჳს და გულმან უთქუა და მოსრულ არს ხილვად შენდა. და8
Line of edition: 15 მან შეიწყნარა იგი სიხარულით და მოიკითხნეს იგინი ურთიერთას
Line of edition: 16 და დასხდეს. და იწყო უცხოჲსა მის ქუეყანისამან სიტყუად მამისა
Line of edition: 17 პიმენის თანა წიგნთაგან სულიერებისათჳს და ზეცისა სასუფეველისათჳს.
Line of edition: 18 ხოლო მამამან პიმენ გარე-მიიქცია და არაჲ მიუგო მას სიტყუაჲ.
Line of edition: 19 და ვითარ იხილა, რამეთუ არა9 იტყოდა მის თანა, შეწუხნა
Line of edition: 20 და გამოვიდა გარე. და ჰრქუა ძმასა მას, რომელმან მოიყვანა10 იგი:
Line of edition: 21 ამაოდ დავშუერ ესოდენსა11 გზასა და მოვედ ბერისა ამის და აჰა
Line of edition: 22 ესერა არა უნებს სიტყუად ჩემ თანა. და შევიდა ძმაჲ იგი მამისა პიმენისა
Line of edition: 23 და ჰრქუა მას: მამაო, შენთჳს მოვიდა დიდი Ms. page: C_177r ესე კაცი,
Line of edition: 24 რომელსა ესოდენი პატივი აქუნდა თჳსსა სოფელსა, და რაჲსათჳს12
Line of edition: 25 არა იტყოდე მის თანა? და* ჰრქუა მას ბერმან იგი ზეცისაჲ
Line of edition: 26 არს და ზეცისასა იტყჳს, ხოლო მე ქუეყანისაჲ ვარ და ქუეყანისასა
Line of edition: 27 ვიტყჳ. უკუეთუმცა მეტყოდა მე სულისა ვნებისათჳს, მეცამცა
Line of edition: 28 ვეტყოდე მას, უკუეთუ სულიერებისათჳს იტყჳს, მე ეგევითარი
Line of edition: 29 არა14 ვიცი. მაშინ გამოვიდა ძმაჲ იგი და ჰრქუა ბერსა15 მას: არა
Line of edition: 30 აქუს ბერსა ჩუეულებაჲ გამოძიებად16 წიგნთაგან, არამედ უკუეთუ
Line of edition: 31 ვინმე ეტყოდის17 მას სულისა ვნებისათჳს, იგიცა ეტყჳნ18. ხოლო
Line of edition: 32 მან შეინანა და შევიდა ბერისა და ჰრქუა მას: მამაო, რაჲ ვყო, რამეთუ
Page of edition: 195 Line of edition: 1 მეუფლებიან19 ვნებანი სულისანი? მაშინ მიხედა20 მას ბერმან
Line of edition: 2 სიხარულით და ჰრქუა მას: აწ კეთილად მოხუედ, აწ აღაღე პირი
Line of edition: 3 შენი და აღვავსო ეგე კეთილითა. Ms. page: C_177v და იწყო სწავლად და
Line of edition: 4 ფრიად სარგებელ ეყო და თქუა: ჭეშმარიტად ესე არს ჭეშმარიტი
Line of edition: 5 გზაჲ. და ჰმადლობდა ღმერთსა, რამეთუ ესევითარსა წმიდასა შეემთხჳა,
Line of edition: 6 და მიიქცა სოფლად თჳსა21.
Text: 137.
Migne number: 10
Line of edition: 7 გჳთხრობდეს1 ბერნი, რამეთუ2 ოდესმე მამაჲ პიმენ და
Line of edition: 8 ძმანი მისნი იქმოდეს სააფრაესა3 ტილოსა და ვერ განისყიდებოდა.
Line of edition: 9 და იურვოდეს, რამეთუ არაჲ აქუნდა, რაჲთამცა იყიდეს სელი. და
Line of edition: 10 მოყუარემან ვინმე მათმან უთხრა მოყუარესა4 თჳსსა ვაჭარსა საქმჱ5
Line of edition: 11 იგი. ხოლო მამასა პიმენს არა უნებნ მიღებაჲ რაჲმე6 კაცისაგან
Line of edition: 12 შფოთით. და ვაჭარსა მას უნდა, რაჲთამცა საქმჱ გარდაჰჴადა
Line of edition: 13 ბერსა, მიზეზ ყო, რეცათუ მას უჴმდა ტილოჲ იგი, რეცა7 თავისა
Line of edition: 14 საჴმრად უნებს. მოვიდა ძმაჲ იგი მამისა პიმენისა და ესმა, რაჲ-იგი
Line of edition: 15 ყო ვაჭარმან მან, Ms. page: C_178r და უნდა, რაჲთამცა აქო ვაჭარი იგი. და
Line of edition: 16 თქუა8: დაიჯერე, მამაო, რამეთუ უჴმდავე9 არა და მიიღო, რაჲთა
Line of edition: 17 თქუენ საქმჱ გარდაგჴადოს10. ვითარცა ესმა ესე მამასა პიმენს, რამეთუ
Line of edition: 18 არა უჴმდა და წარიღო, ჰრქუა ძმასა თჳსსა: წარვედ და აღადგინე
Line of edition: 19 აქლემი და მოიღე იგი აქა. უკუეთუ არა მოიღო იგი აქა, პიმენ
Line of edition: 20 არღარა ჯდეს აქა თქუენ თანა, რამეთუ ვერ ვავნო კაცსა, რომელსა
Line of edition: 21 არა უჴმს11, რაჲთა იზღვიოს ჩუენ ძლით და მიიღოს შესაძინელი
Line of edition: 22 სულისა ჩემისაჲ. მაშინ წარვიდა ძმაჲ იგი და დიდითა
Line of edition: 23 შრომითა უკ-მოიღო12, უკუეთუ არა, ბერიმცა განშორებულ იყო
Line of edition: 24 მათგან. და ვითარცა იხილა, განიხარა, ვითარმცა საფასჱ3 რაჲმე
Line of edition: 25 პოა14.
Text: 138.
Line of edition: 26 თქუა მამამან პიმენ: ნუ იყოფვი ადგილსა, რომელსა იხილო,
Line of edition: 27 ვითარმედ აქუს ვიეთმე შენდა მომართ1 მტერობაჲ, უკუეთუ
Line of edition: 28 არა, ვერ წარემატო2.
Page of edition: 196
Text: 139.
Migne number: 20
Line of edition: 1 Ms. page: C_178v ჰკითსა მამამან ესაია მამასა პიმენს გულის-სიტყუათათჳს
Line of edition: 2 მწინკულევანთა1. და2 ჰრქუა მას მამამან პიმენ: ვითარცა
Line of edition: 3 მოთხესა შინა3 სამოსელი უკუეთუ მყოარ4 უტეო5, ჟამითი-ჟამად
Line of edition: 4 განირყუნეს6.
Text: 140.
Migne number: 32
Line of edition: 5 იტყოდეს, ვითარმედ მამანი მსგავსად გულის-სიტყუათა
Line of edition: 6 მკითხველისა მის უთხრობენ1. რამეთუ2 მოვიდა ძმაჲ მამისა პიმენისა
Line of edition: 7 და ჰრქუა2: მამაო, ვსთესო ყანასა ჩემსა, ვჰყოფდე მისგან სიყუარულსა.
Line of edition: 8 ჰრქუა მას ბერმან: კეთილსა საქმესა იქმ. და წარემართა
Line of edition: 9 გულს-მოდვინედ და შესძინა სიყუარულსა. და ესმა ესე მამასა
Line of edition: 10 ანობს და ჰრქუა მამასა პიმენს: არა გეშინისა, ესრეთ-ღა ეტყოდე
Line of edition: 11 ძმასა მას? და დაიდუმა ბერმან. და შემდგომად ორისა დღისა მოუწოდა
Line of edition: 12 ძმასა მას მამამან პიმენ და ჰრქუა მას: Ms. page: C_179r მამისა ანობის
Line of edition: 13 თანა რასა მეტყოდე მე ძუღან? და გონებაჲ ჩემი სხუასა იყო. ჰრქუა
Line of edition: 14 მას ძმამან1: გარქუ შენ, ვითარმედ ვსთესო5 ყანაჲ ჩემი და მისგან
Line of edition: 15 ვჰყოფდე სიყუარულსა. ჰრქუა მას მამამან პიმენ: მე ეგრე მეგონა.
Line of edition: 16 ვითარმედ ძმისა შენისა ერის-კაცისათჳს მკითხე. უკუეთუ შენ ხარ,
Line of edition: 17 რომელი ამას იქმ, ესე საქმჱ6 არა მონაზონთაჲ არს. ხოლო მას რაჲ
Line of edition: 18 ესმა7, შეწუხნა და თქუა: სხუაჲ საქმჱ8 არარაჲ9 მაქუს და არცა
Line of edition: 19 ვიცი რაჲ, გარნა ესე, და ვერ ძალ-მიც, ვითარმცა არა ვსთესე ყანაჲ
Line of edition: 20 ჩემი. და ესრეთ წარვიდა. ხოლო მამაჲ ანობ დაურდა10 მას და
Line of edition: 21 ჰრქუა: შემინდვე, შემინანებიეს11. მაშინ ჰრქუა მას მამამან პიმენ:
Line of edition: 22 მეცა წინაით12 ვიცოდე, რამეთუ არა არს ესე საქმჱ13 მონაზონისაჲ,
Line of edition: 23 არამედ გულის-სიტყჳსაებრ მისისა ვარქუ მას და გულს-მოდგინე
Line of edition: 24 იქმენ, რაჲთა Ms. page: C_179v წარემატებოდის სიყუარულსა შინა, ხოლო
Line of edition: 25 აწ ესერა წარვიდა გულ-კლებული და მერმე იგივე ყოს.
Text: 141.
Migne number: 72
Line of edition: 26 მოვიდა ოდესმე მამაჲ პიმენ მამისა ანობის თანა დიოკლეით1
Line of edition: 27 კერძო, და ვითარ თანა-წარჰვიდოღა საფლავებსა, იხილა
Line of edition: 28 მუნ დედაკაცი, რომელი ჯდა და ტიროდა მწარედ. და დადგეს და
Page of edition: 197 Line of edition: 1 განიცდიდეს მას. და ვითარ წარვიდეს2 მცირედ, შე-ვისმე-ემთხჳნეს3
Line of edition: 2 კაცსა. და ჰკითხა მას მამამან პიმენ და ჰრქუა: რაჲ ყო დედაკაცმან
Line of edition: 3 იმან, რამეთუ ესრეთ4 ტირს მწარედ? ხოლო მან ჰრქუა მას,
Line of edition: 4 რამეთუ-მოკუდა ქმარი მისი და ძჱ5 და ძმაჲ მისი. და6 მიუგო მამამან
Line of edition: 5 პიმენ მამასა ანობს და ჰრქუა: გეტყჳ შენ, უკუეთუ არა მოიკუდინოს7
Line of edition: 6 კაცმან ყოველი ვნებაჲ ჴორცთა თჳსთაჲ და მოიპოოს8
Line of edition: 7 ესე გლოაჲ9, ვერ იქმნეს მონაზონ, რამეთუ ყოველი ცხორებაჲ მისი
Line of edition: 8 Ms. page: C_180r და გონებაჲ მისი გლოასა10 შინა არს.
Text: 142.
Line of edition: 9 ძმამან ჰკითხა მანასა პიმენს1: ვითარ მიღირს ზოგად ცხორებულთა
Line of edition: 10 თანა ყოფაჲ? ჰრქუა მას ბერმან: რომელი იყოფოდის
Line of edition: 11 ზოგად ცხორებულთა თანა, უღირს, რაჲთა ყოველთა2 ერთ სახედ3
Line of edition: 12 ხედვიდეს, და4 შეიკრძალოს პირი თჳსი5 და განისუენოს.
Text: 143.
Line of edition: 13 თქუა მამამან პიმენ მონათათჳს სემისთა, რამეთუ ნივთი
Line of edition: 14 ამის სოფლისაჲ არს თავისა თჳსისა განმართლებაჲ, რამეთუ ესე
Line of edition: 15 მოჰკლავს მომგებელსა თჳსსა.
Line of edition: 16 მერმე თქუა: დავით ოდეს ლომსა ემთხჳის1, ყიაჲ2 შეუპყრის3
Line of edition: 17 და მუნთქუესვე მოაკუდინის. უკუეთუ ჩუენცა შევიკრძალოთ ჴორჴი
Line of edition: 18 და მუცელი, შეუძლოთ ღმრთისა მიერ4 ლომსა ამას5.
Line of edition: 19 მერმე ჰკითხა მას6 ძმამან: ვის ვხედვიდე, სენაკსა შინა7 რაჲ
Line of edition: 20 ვჯდე? ჰრქუა მას ბერმან: მე ერთი ჯერი კაცი ვარ, შთაგდებული
Line of edition: 21 Ms. page: C_180v მწჳრესა8 ვიდრე ყელადმდე9, და ვღაღადებ ღმრთისა მიმართ:
Line of edition: 22 შემიწყალე მე.
Line of edition: 23 მრავალგზის თქჳს ბერმან: ნურად10 შეგირაცხიეს თავი თჳსი11,
Line of edition: 24 არამედ შეეყავ კაცსა, რომელი კეთილად ცხონდებოდის12.
Line of edition: 25 მერმე თქუა: უკუეთუ არა თავისუფალ ვიქმნეთ13 ხატისა მისგან,
Line of edition: 26 ვერ წარვემართნეთ14. მანვე თქუა: ყოველი15 საქმჱ16, რომელი
Line of edition: 27 არა განიშოროს კაცმან, მერმე მასვე შინა შეიპყრას.
Page of edition: 198
Text: 144.
Line of edition: 1 მერმე თქუა ბერმან, ვითარმედ ძმაჲ ჰკითხვიდა მამასა
Line of edition: 2 მოსეს1: რომლითა სახითა მოიკუდინოს კაცმან თავი თჳსი მოყუსისაგან?
Line of edition: 3 ხოლო მან თქუა2: უკუეთუ არა დაიდვას კაცმან გულსა3
Line of edition: 4 თჳსსა4, ვითარმედ აწ ესერა სამი წელი აქუს სამარესა შინა, ვერ
Line of edition: 5 მისწუდეს5 სიტყუასა მაგას.
Text: 145.
Migne number: 184
Line of edition: 6 მივიდა ოდესმე მამაჲ ისაკ მამისა პიმენისა და იხილა,
Line of edition: 7 რამეთუ გარდაესხა მცირედ წყალი Ms. page: C_181r ფერჴთა. და1 რამეთუ
Line of edition: 8 აქუნდა კადნიერებაჲ მისა მიმართ, ჰრქუა მას: ვითარ2 ვიეთნიმე
Line of edition: 9 ფიცხლად და ურიდად იჴუმევენ ჴორცთა თჳსთა? ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 10 ჩუენ არა გჳსწავიეს ჴორცთა მოკუდინებაჲ, არამედ ვნებათა
Line of edition: 11 მოკუდინებაჲ.
Text: 146.
Line of edition: 12 იტყოდეს მამისა პიმენისთჳს, ვითარმედ უკუეთუ სხენედ
Line of edition: 13 ბერნი მის წინაშე1 და ზრახვიდიან2 ბერთათჳს და თქჳან მამისა სისოისთჳს,
Line of edition: 14 ჰრქჳს: უტევეთ, უტევეთ მამაჲ სისოი3, რამეთუ ვერ
Line of edition: 15 იპოოს4 სახჱ5 მითხრობისაჲ მისთჳს6.
Text: 147.
Line of edition: 16 თქუა მამამან პიმენ: საქმესა რომელსა ვერ მიწევნულ
Line of edition: 17 ხარ1, ნუ იტყჳ, რამეთუ ყოველი რომელი ვნებულად იქმნების,
Line of edition: 18 ცოდვა2 არს3. ყოველი ჭირვებაჲ4 ღმრთისათჳს ღმრთისა აღსაარება
Line of edition: 19 არს.
Text: 148.
Line of edition: 20 თქუა მამამან პიმენ: აიძულებდ თავსა თჳსსა1, რაჲთა არა
Line of edition: 21 დაამტკიცო ნებაჲ შენი და გაქუნდეს განსუენებაჲ.
Text: 149.
Line of edition: 22 Ms. page: C_181v მო-რაჲ-ვიდა მამაჲ პიმენ ეგჳპტით კერძო, რაჲთა
Line of edition: 23 იყოფოდის მუნ და1 მიემთხჳა ძმასა ვისმე ახლოს2, რომელსა3 ცოლი
Line of edition: 24 ესუა, და იცოდა ბერმან და არასადა ამხილა მას. და იყო დღესა4
Line of edition: 25 ერთსა შვა დედაკაცმან მან5, და ცნა ბერმან და მოუწოდა ძმასა
Page of edition: 199 Line of edition: 1 თჳსსა უმრწემესსა და ჰრქუა მას: წარიღე კნინდონი6 ერთი ღჳნოჲ
Line of edition: 2 და მიართუ ძმასა მას, რამეთუ დღეს უჴმს7. და არა უწყოდეს ძმათა
Line of edition: 3 მისთა საქმჱ8 იგი. ხოლო მან ყო ეგრე, ვითარცა უბრძანა მას
Line of edition: 4 ბერმან. და აღეშენა ძმაჲ იგი და გონებასა მოეგო. და მცირედთა
Line of edition: 5 დღეთა შემდგომად რაჲ პოა9, მისცა და განუტევა დედაკაცი იგი და
Line of edition: 6 ჰრქუა ბერსა: მე დღესითგან ვინანდე. და წარვიდა და აღიშენა თავისა
Line of edition: 7 თჳსისა სენაკი, და მივიდის ბერისა და განუნათლებნ მას ბერი
Line of edition: 8 გზასა მას ღმრთისასა10, Ms. page: C_182r და შეიძინა ძმაჲ იგი.
Text: 150.
Line of edition: 9 მერმე ჰკითხა ბერმან1 ხუცესმან ტიმოთე მამასა პიმენს და
Line of edition: 10 ჰრქუა: არს ვინმე დედაკაცი ეგჳპტეს, რომელი ისიძავს და სასყიდელსა
Line of edition: 11 მას მისსა მისცემს ქველის-საქმარად. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 12 არა დაადგრეს2 სიძვასა მას ზედა, რამეთუ ჩანს3 მის თანა ნაყოფი4
Line of edition: 13 სარწმუნოებისაჲ. და იყო დღესა ერთსა მოუჴდა5 დედაჲ ხუცესსა
Line of edition: 14 ტიმოთეს6 შემთხუევად მისა. და ჰკითხა დედასა თჳსსა7 და ჰრქუა:
Line of edition: 15 დედაკაცი იგი და-ღა-ადგრაა8 სიძვასა9 ზედა? და მან თქუა: დაადგრა
Line of edition: 16 და უფროჲს-ღა10 განიმრავლნა ტრფიალნი თჳსნი, არამედ ქველის-საქმესა11
Line of edition: 17 შე-ღავე-ჰმატა12. და მივიდა მამაჲ ტიმოთე და წარმოუთხრა13
Line of edition: 18 მამასა პიმენს. ხოლო მან თქუა14: არა დაადგრეს15 მას
Line of edition: 19 ზედა. Ms. page: C_182v მერმე კუალად მოვიდა დედაჲ ტიმოთესი მისა და ჰრქუა
Line of edition: 20 მას: უწყია, რამეთუ მას მეძავსა უნდა მოსლვის ჩემ თანა, რაჲთა16
Line of edition: 21 ლოცვაჲ მიიღოს17 შენგან? და მე არა თავს ვიდევ. ხოლო მას ვითარცა
Line of edition: 22 ესმა18, მივიდა და უთხრა ესე19 მამასა პიმენს. ჰრქუა მას
Line of edition: 23 ბერმან: არამედ შენ მივედ და შეემთხჳე მას. და მივიდა მამაჲ ტიმოთე
Line of edition: 24 მისა, ხოლო მან წადიერად იხილა იგი და ისმინა სიტყუაჲ
Line of edition: 25 ღმრთისაჲ მისგან და ტიროდა ფრიად და ინანდა და ჰრქუა მას: მე
Line of edition: 26 დღესითგან განვეყენო სიძვასა და შევეყო შიშსა ღმრთისასა. და
Line of edition: 27 მეყსეულად წარვიდა და მივიდა20 დედათა მონასტერსა და სათნო
Line of edition: 28 ეყო ღმერთსა გარდარეულად21.
Page of edition: 200
Text: 151.
Line of edition: 1 თქუა მამამან პიმენ: უჴმს მონაზონსა სამი სახჱ1: ერთი
Line of edition: 2 სიმდაბლე2, ერთი მორჩილებაჲ3 Ms. page: C_183r და4 ერთი მოთმინებაჲ5.
Line of edition: 3 მანვე თქუა: არს კაცი, რომელი დუმს6 არა სათნოებისათჳს7,
Line of edition: 4 არამედ უნებს, რაჲთამცა თავსა თჳსსა დიდებაჲ მოატყუა, ხოლო
Line of edition: 5 რომელი ღმრთისათჳს დუმნ8, მან სათნოებაჲ ღმრთისაგან მოიღის9.
Line of edition: 6 მანვე თქუა: უღირს კაცსა, რაჲთა ეკრძალებოდის მარადის10
Line of edition: 7 საქმესა თჳსსა, ნუუკუე წარ-რაჲმე-წყმიდოს მისგანი. უკუეთუ ვინმე
Line of edition: 8 ქმნეს ფრიად, და ეკრძალოს11 არა, არაჲ სარგებელ ეყოს მას.
Line of edition: 9 ხოლო უკუეთუ ვინმე ქმნეს მცირედ, და ეკრძალოს, მისი ეგოს.
Line of edition: 10 [და წარმოგჳთხრა ჩუენ ესევითარი რაჲმე საქმჱ12 და თქუა: კაცსა
Line of edition: 11 ვისმე სამკჳდრებელი დაშთა. და ვითარ საჴსენებელსა ჰყოფდა შესუენებულისა
Line of edition: 12 მისთჳს, მოვიდა ვინმე13 მისა ძმაჲ და აღადგინებდა
Line of edition: 13 მას და ეტყოდა: აღდეგ და შემწევდ. ხოლო იგი ჰლოცვიდა მას და
Line of edition: 14 ეტყოდა, Ms. page: C_183v ვითარმედ: მაშურალ ვარ და ვერ ჰალ-მიც შეწევნად.
Line of edition: 15 ჰრქუა მას: უკუეთუ არა შემეწევი14, აღდეგ და ვიდოდე. და აღდგა
Line of edition: 16 უცხოჲ იგი ძმაჲ და წარვიდა. მერმესა15 ღამესა ხედვიდა ჩუენებით,
Line of edition: 17 ვითარმედ იფქლი მიუწყო მეპურესა და არა მოსცა მისგანი არცა
Line of edition: 18 ერთი პური. მაშინ აღდგა და მივიდა ბერისა ვისსამე დიდისა და
Line of edition: 19 წარმოუთხრა მას ყოველი. ჰრქუა მას ბერმან: კეთილი საქმე ჰქმენ,
Line of edition: 20 არამედ არა გიტევა შენ მტერმან, რაჲთამცა სასყიდელი მოიღე. აწ
Line of edition: 21 უკუე ვითარცა ვთქუ, უღირს კაცსა, რაჲთა ფრთხილ იყოს და
Line of edition: 22 ეკრძალებოდის საქმესა თჳსსა] *.
Line of edition: 23 მერმე თქუა ქუეყანაჲ იგი, რომელსა ზედა ამცნო უფალმან
Line of edition: 24 შესაწირავისა შეწირვაჲ16, ესე არს სიმდაბლჱ17.
Text: 152.
Line of edition: 25 თქუა მამამან პიმენ: შიმშილმან და წყურილმან არა გჳუფლოს1
Line of edition: 26 ამის წულილადისა2 გამოძიებად.
Page of edition: 201
Text: 153.
Line of edition: 1 Ms. page: C_184r ძმამან ჰკითხა მამასა პიმენს და ჰრქუა: ვითარ უძლო1
Line of edition: 2 გულის-სიტყუასა ჩემსა2 აღყვანებად3 ზჱ4? ჰრქუა მას ბერვან:
Line of edition: 3 მე ერთი ჯერი დაღათუ უნდეს გულის-სიტყუასა ჩემსა ზე აღყვანებაჲ5,
Line of edition: 4 და მოვიღო6 იგი ქუეყანად.
Line of edition: 5 მერმე7 თქუა, ვითარმედ8: ბუნებით9 აქუს კაცსა რისხვაჲ არა
Line of edition: 6 კაცთა მიმართ, არამედ ვნებათა მიმართ, რაჲთა აღიძრას და განიშორნეს
Line of edition: 7 იგინი. და ბუნებით აქუს კაცსა შიმშილი ჴორცთა საჴმრისათჳს,
Line of edition: 8 არამედ არა ნაყროვნებისათჳს, ვითარცა დავით იტყჳს: "რომელი
Line of edition: 9 ამპარტავან იყო10 თუალითა და უძღებ გულითა, მის თანა პური
Line of edition: 10 არა ვჭამე"*. და ძილი ეგრევე ბუნებით არს კაცისაჲ, არამედ არა
Line of edition: 11 უწესოჲ11. კუალად ჰრქუა ძმამან12: მამაო, ჴორცნი ჩემნი მოუძლურდეს
Line of edition: 12 და ვერ ძალ-მიც მარხვად, მითხარ მე სიტყუაჲ, რაჲთა ვცხონდე13
Line of edition: 13 მას შინა. Ms. page: C_184v ჰრქუა მას ბერმან: გულის-სიტყუასა14 შეკრძალვაჲ
Line of edition: 14 ძალ-გიცა, რაჲთა არა მივიდეს15 მოყუსისა შენისა და განიკითხვიდეს
Line of edition: 15 მას? მერმე ჰკითხა მას16 ძმამან და ჰრქუა: ვითარ ვყო, რავეთუ
Line of edition: 16 შფოთ ვარ და შეურვებულ ვარ7 ამას ზედა? ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 17 ნუვის შეურაცხ-ჰყოფ, ნუცა* ვის განიკითხაჲ და ნუცა19
Line of edition: 18 ძჳრსა ვისთჳს20 იტყჳ და მოგცეს შენ ღმერთმან განსუენებაჲ.
Text: 154.
Migne number: 85
Line of edition: 19 თქუა მამამან პიმენ: ცხორებაჲ ისრაელისაჲ1 ესე არს,
Line of edition: 20 რაჲთა ყოველსა ჟამსა თავსა თჳსსა აბრალებდეს. მერმე ძმამან
Line of edition: 21 ჰკითხა მას სიძვისათჳს. ჰრქუა მას ბერმან, ვითარმედ: მრავალ არს
Line of edition: 22 შეწევნაჲ ღმრთისა მიერ2, რომელი გარე-მოადგს3 კაცსა. არამედ
Line of edition: 23 არა მოცემულ არს ჩუენდა თუალითა ხილვაჲ.
Line of edition: 24 მერმე თქუა4: სენაკსა შინა ჯდომაჲ და ბერთა5 მისლვაჲ სწავლისათჳს
Line of edition: 25 სწორი არს6.
Text: 155.
Line of edition: 26 თქუა მამამან პიმენ მამსა პიორ\ისთჳს, Ms. page: C_185r ვითარმედ
Line of edition: 27 დღითი-დღედ იწყებნ სათნოებასა აღსრულებად.
Page of edition: 202
Text: 156.
Migne number: 150
Line of edition: 1 მერმე თქუა მამამან პიმენ, ვითარმედ: სამნი ჴორციელებისა1
Line of edition: 2 საქმენი ვიხილენ მამისა პამბოჲს თანა: მარხვაჲ მწუხრითი-მწუხრად
Line of edition: 3 ყოველთა დღეთა2 და დუმილი დიდი და3 ჴელთ-საქმარი.
Line of edition: 4
Text: 1.
Migne number: 2
Line of edition: 6 მოუჴდეს ოდესმე ძმანი მამასა პამბოს. და ჰკითხა ერთმან
Line of edition: 7 და თქუა: მამაო, ორ-ორით ვიმარხავ და ორსა პურსა შევშჭამ,
Line of edition: 8 ვცხონდე-მეა ანუ ვცთები1 მე რას? და ერთმან თქუა: მამაო2, მე
Line of edition: 9 ჴელთ-საქმრითა ჩემითა მოვიგებ3 ორსა კერატსა დღესა შინა და
Line of edition: 10 მისგანი დავიყენი მცირედ4 ჩემდა საჴმრად5, ხოლო სხუაჲ იგი მივსცი
Line of edition: 11 სიყუარულისათჳს6, ვცხონდე-მეა, მამაო, ანუ ვსცთები მე რას?
Line of edition: 12 და ვითარ ფრიად ევედრებოდეს მას და არაჲ7 მიუგო მათ სიტყუაჲ.
Line of edition: 13 Ms. page: C_185v მერმე ოთხისა დღისა შემდგომად უნდა8, რაჲთამცა წარვიდეს.
Line of edition: 14 ხოლო მღდელნი იგი ჰლოცვიდეს მათ და ეტყოდეს: ნუ იურვით,
Line of edition: 15 ძმანო, ღმერთმან მოგცეს თქუენ9 სასყიდელი, რამეთუ ეგრეთ არს
Line of edition: 16 ჩუეულებაჲ ბერისაჲ მაგის, არა უთხრის10, უკუეთუ არა და[ა]ჯერის
Line of edition: 17 ღმერთმან. და შევიდეს ბერისა მის და ჰრქუეს11: ლოცვა ყავ ჩუენთჳს,
Line of edition: 18 მამაო12 ჰრქუა მათ: წარსლვის გინებსა? და მათ ჰრქუეს13:
Line of edition: 19 ჰე14. და15 მოიხუნა საქმენი მათნი თავისა თჳსისად და ქუეყანასა
Line of edition: 20 ზედა წერდა და იტყოდა პამბო ორ-ორით იმარხავს და ორსა პურსა
Line of edition: 21 შეშჭამს, ამით-მე იქმნეს16 მონაზონ, ანუ არა17? და პამბო
Line of edition: 22 იქმს დღითი-დღედ და მოიგებს ორსა კერატსა და მისცემს ქველისსაქმარად18,
Line of edition: 23 იქმნეს-მეა19 მონაზონ არა სამე? და ჰრქუა მათ: კეთილ
Line of edition: 24 არიან საქმენი ეგე20, უკუეთუ გონებითაცა ეკრძალნეთ საქმეთა Ms. page: C_186r
Line of edition: 25 თანა და არავის განიკითხვიდეთ. და ამას ზედა გულდებულ
Line of edition: 26 იქმნეს ძმანი იგი და წარვიდეს.
Text: 2.
Migne number: 3
Line of edition: 27 მივიდეს ოდესმე ძმანი ოთხნი სკიტელნი ნეტარისა მამისა
Line of edition: 28 პამბოჲსა, რომელთა ემოსა ხალენები. და უთხრა თითოეულმან სათნოებაჲ
Page of edition: 203 Line of edition: 1 მოყუსისა თჳსისაჲ თჳსაგან მარტოდ. ერთი მმარხველი
Line of edition: 2 იყო ფრიად, მეორე უპოარი იყო და1 მესამესა მას დიდი სიყუარული
Line of edition: 3 აქუნდა. უთხრეს მეოთხისათჳსცა, ვითარმედ: ოცდაორი წელი
Line of edition: 4 აქუს, ვინაჲთგან დამორჩილებულ არს ბერისა2. ჰრქუა მათ ბერმან:
Line of edition: 5 ჭეშმარიტსა გეტყჳ, რამეთუ ამისი სათნოებაჲ უფროჲს არს. რამეთუ
Line of edition: 6 თითოეულმან თქუენგანმან, რომელიცა სათნოებაჲ მოიპოა3,
Line of edition: 7 ნეფსით4 მოიპოა5 იგი, ხოლო ამას თჳსი ნებაჲ დაუტეობიეს6 და
Line of edition: 8 სხჳსა ნებასა ჰყოფს, ესევითარი აღმსარებელი7 არს, უკუეთუ დაიმარხოს
Line of edition: 9 სრულიად.
Text: 3.
Migne number: 4
Line of edition: 10 Ms. page: C_186v ნეტარი ათანასი მთავარ-ებისკოპოსი ევედრებოდა მამასა
Line of edition: 11 პამბოს, რაჲთამცა შთავიდა უდაბნოჲთ ალექსანდრიად. და ვითარ
Line of edition: 12 შთავიდა, მუნ იხილა1 დედაკაცი მახლობელი და ცრემლნი გარდამოსთხინა.
Line of edition: 13 და ჰკითხეს მას2: რაჲსათჳს სცრემლოი, მამაო? ხოლო
Line of edition: 14 მან თქუა3: ორისა სახისათჳს: ერთად იმის4 დედაკაცისა წარწყმედისათჳს5,
Line of edition: 15 მეორედ ამისთჳს, რამეთუ6 ესოდენი სწრაფაჲ არა მაქუს.
Line of edition: 16 რაჲთამცა სათნო ვეყავ ღმერთსა, ვითარ-ესე ამას, რაჲთამცა
Line of edition: 17 სათნო ეყო კაცთა არაწმიდათა.
Text: 4.
Migne number: 5
Line of edition: 18 თქუა მამამან პამბო, ვითარმედ: ღმრთისათჳს, ვინაჲთგან მონაზონ
Line of edition: 19 ვიქმენ, არასადა შევინანე სიტყუასა, რომელსა ვიტყოდე.
Text: 5.
Migne number: 5
Line of edition: 20 მერმე თქუა: უკუეთუ გული გედვას, ძალ-გიც ცხორებად.
Line of edition: 21
Text: 6.
Line of edition: 22 იტყოდეს წმიდათა მამათათჳს Ms. page: C_187r და მამისა ბესარიონისთჳს
Line of edition: 23 და მამისა ესაიაჲსთჳს და მამისა პაესიოსისთჳს2, ვითარმედ
Line of edition: 24 ძლიერ იყვნეს ფრიად. და შეიმთხჳნეს3 იგინი ურთიერთას მამისა
Line of edition: 25 არჱს4 თანა და მუნ დაეპყრა ხუცესიცა ნიტრიისა5 მთისაჲ-და
Line of edition: 26 ჰკითხა მათ და ჰრქუა: ვითარ უღირს ძმათა ცხორებაჲ? ხოლო მათ
Line of edition: 27 ჰრქუეს: დიდითა მარხვითა6, რაჲთა ეკრძალებოდიან გონებასა მოყუსისაგან7
Line of edition: 28 არა განკითხვად მისა.
Page of edition: 204
Text: 7.
Migne number: 8
Line of edition: 1 იტყოდეს მამისა პამბოჲსთჳს, რამეთუ აღ-რაჲ-ესრულებოდა,
Line of edition: 2 თქუა: ვინაჲთგან მოვედ ამას ადგილსა, არასადა დავყავ თჳნიერ
Line of edition: 3 ჴელთ-საქმრისა1, ერთცა არცა ვჭამე პური ვისიმე, არცა შევინანე
Line of edition: 4 სიტყჳსათჳს2, რომელსა ვიტყოდე. და აწ ეგრე შემირაცხიეს, ვითარმცა
Line of edition: 5 შე-ვე-არა-დგომილ3 ვიყავ ღმრთის-მსახურებასა.
Text: 8.
Migne number: 12
Line of edition: 6 Ms. page: C_187v იტყოდეს მამისა პამბოჲსთჳს1, რამეთუ ვითარცა მოიღო
Line of edition: 7 მოსე დიდებაჲ იგი ხატისაჲ2 მის ადამისი, ოდეს-იგი დიდებულ იქმნა
Line of edition: 8 პირი მისი, ეგრეცა პირი მამისა პამბოჲსი3 ელვის სახედ გამობრწყინდის
Line of edition: 9 და არნ იგი, ვითარცა მეუფჱ4. მჯდომარჱ5 საყდართა
Line of edition: 10 ზედა.
Line of edition: 11 იგივე მადლი აქუნდა მამასა სილოვანეს6 და მამასა სისოის7.
Line of edition: 12
Text: 9.
Line of edition: 13 თქუა მამამან პამბო1: ფუტკარი ვიდრეცა ვიდეს2, თაფლსა
Line of edition: 14 იქმნ3, ეგრეცა მონაზონი, ვიღრეცა წარვიდეს, საქმესა ღმრთისასა
Line of edition: 15 იქმნ4.
Line of edition: 16 მერმე თქუა. ვითარმედ: ეშმაკი საბლისა5 მთხზველი6 არს: რავდენცა
Line of edition: 17 ნივთსა მისცემდე, ეგოდენცა იგი თხზვიდეს. ხოლო ესე თქუა
Line of edition: 18 გულის-სიტყუათათჳს
Text: 10.
Migne number: 14
Line of edition: 19 მივიდა მამაჲ თეოფილე ფერმელი მამისა პამბოჲსა1 შეურვებული
Line of edition: 20 გარდარეულად2, და ითხოვდა მისგან სიტყუასა. ჰრქუა მას
Line of edition: 21 ბერმან: ვიდოდე და ჰყოფდი3 Ms. page: C_188r წყალობასა ყოველთა თანა,
Line of edition: 22 რამეთუ ფრიადი4 კადნიერებაჲ აქუს ღმრთისა თანა5.
Text: 11.
Line of edition: 23 იტყოდეს მამისა პამბოჲსთჳს1. ვითარმედ ჰმატდა2 ყოველთა
Line of edition: 24 მათ ბერთა დუმილითა2 მისითა.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 2 გჳთხრობდა ძმაჲ ჩუენი პისტოს და თქუა, ვითარნედ2: მივედით
Line of edition: 3 შჳდნი მეუდაბნოენი მამისა სისოისა3, იყოფოდა რაჲ ჭალაკსა
Line of edition: 4 მას კოლიზმისასა. და ვევედრებოდეთ მას, რაჲთამცა მითხრა ჩუენ
Line of edition: 5 სიტყუაჲ4 და5 თქუა: შემინდვეთ მე, რამეთუ უცები კაცი ვარ. არამედ
Line of edition: 6 მივედ ოდესმე8 მამისა ორისსა7 და მამისა ათერისა6, რამეთუ
Line of edition: 7 დაეყო მამასა ორს უძლურებასა შინა ათურამეტი წელი. და ვევედრებოდე
Line of edition: 8 მათ, რაჲთამცა მითხრეს9 სიტყუაჲ. და მრქუა მე მამამან
Line of edition: 9 ორ10: გარქუ11 მენ, ვიდოდე და რასაცა-ესე ჰხედავ12, ჰყოფდი
Line of edition: 10 შენცა, რამეთუ ღმერთი მისი არს, რომელი მოჰჴდიდეს Ms. page: C_188v და
Line of edition: 11 აიძულებდეს თავსა თჳსსა ყოველსა შინა. და არა ერთისა საზღვრისანი13
Line of edition: 12 იყვნეს მამაჲ ორ და მამაჲ ათერ. და იყო დიდი მშჳდობაჲ
Line of edition: 13 მათ შორის ვიდრე განსლვადმდე14 მათდა ჴორცთაგან, რამეთუ
Line of edition: 14 აქუნდა დიდი მორჩილებაჲ მამასა ათერს და გარდარეული სიმდაბლჱ15 -- მამასა
Line of edition: 15 ორს. და დავყავ16 მცირედი დღჱ17 მათ თანა და ვხედევდ18
Line of edition: 16 სახესა მათსა. და ვიხილე დიდი საკჳრველი მათ შორის,
Line of edition: 17 რამეთუ მო-ვინმე-ართუა მათ მცირედ თევზი, და შეუქმოდა მას მამაჲ
Line of edition: 18 ათერ მამასა ორს. და აღეღო19 დანაკი და განჰკუეთდა თევზსა
Line of edition: 19 მას. და უწოდა მამამან ორ20: ათერ, ათერ. და დაუტევა მამამან
Line of edition: 20 ათერ დანაკი იგი საშუალ21 თევზსა მას და არა განასრულა განკუეთად22.
Line of edition: 21 Ms. page: C_189r და დამიკჳრდა დიდი იგი მორჩილებაჲ მისი და
Line of edition: 22 ვარქუ მამასა ათერს: სადა ჰპოე23 ესე მორჩილებაჲ? ხოლო მან
Line of edition: 23 მრქუა მე: არა არს ეგე ჩემი, არამედ ბერისაჲ. და მიმიყვანა მე და
Line of edition: 24 მრქუა: მოვედ და იხილე მორჩილებაჲ ბერისაჲ24. და შეუქმნა მცირედ
Line of edition: 25 თევზი იგი და განრყუნა ნეფსით25 და დაუგო ბერსა. და ჭამდა
Line of edition: 26 იგი დუმილით. და ჰრქუა მას: კეთილ არსა, ბერო? და მან თქუა:
Line of edition: 27 კეთილ არს ფრიად. და მისსა26 შემდგომად მოართუა მცირედ
Line of edition: 28 სხუაჲ ფრიად კეთილად შექმნული და ჰრქუა მას: განმირყუნიესა27,
Line of edition: 29 ბერო? და28 თქუა: მცირედ გან-სამე-ჰრყუენ. მაშინ მრქუა მე მამამან
Line of edition: 30 ათერ: იხილეა? მორჩილებაჲ ესე ბერისაჲ არს. და გამოვედ
Page of edition: 206 Line of edition: 1 მათგან და რაჲ-იგი ვიხილე, დავიმარხე და ვყავ მსგავსად ძალისა
Line of edition: 2 ჩემისა.
Line of edition: 3 Ms. page: C_189v ესე წარმოუთხრა მათ მამამან სისოჲ. ხოლო ერთი ჩუენგანი
Line of edition: 4 ჰლოცვიდა მას29 და ეტყოდა: მითხარ ჩუენ შენცა სიტყუაჲ. და
Line of edition: 5 ჰრქუა მათ: რომელი აღრაცხვიდეს წარსულთა ჟამთა, იგი მეცნიერებით
Line of edition: 6 აღასრულებს ყოველსავე წერილსა.
Line of edition: 7 მერმე ჰკითხა მას ძმამან: რაჲ არს უცხოებაჲ30? და თქუა31:
Line of edition: 8 დადუმენ და თქუ, მე არა ხარკ ვარ. ყოველსა ადგილსა, ვიდრეცა
Line of edition: 9 მიხჳდე22, და ეგე33 არს უცხოებაჲ.
Text: 1.
Migne number: 2
Line of edition: 11 იტყოდეს მამისა პიორისთჳს, ვითარმედ ზე-სლვით ჭამის
Line of edition: 12 პური. და ჰკითხა ვინმე მას, ვითარმედ: რაჲსა ესრეთ შჭამ1? ხოლო
Line of edition: 13 მან თქუა:2 ამისთჳს, რამეთუ არა მიპყრიეს საქმედ ჭამაჲ, არამედ
Line of edition: 14 გარეწარად. და სხუამან ვინმე ჰკითხა მას მისვე სახისათჳს და მან
Line of edition: 15 თქუა, რაჲთა არაჭამასა ჴორ\ციელებისა Ms. page: C_190r გემოჲ არა3 ცნას
Line of edition: 16 სულმან.
Text: 2.
Migne number: 3
Line of edition: 17 იყო ოდესმე შეკრებაჲ სკიტეს შეცოდებულისათჳს ძმისა. და
Line of edition: 18 ზრახვიდეს მამანი, ხოლო მამაჲ პიორ დუმნა. და უკუანაჲსკნელ
Line of edition: 19 აღდგა და მოიღო ძაძაჲ და აღავსო1 ქჳშითა და წარმოიკიდა იგი
Line of edition: 20 ზურგსა და აღიღო2 მცირედ სფურიდსა და დამოიკიდა იგი წინაუკუნ.
Line of edition: 21 ხოლო მამათა მათ ჰკითხეს, ვითარმედ: რაჲ არს ესე? და3
Line of edition: 22 მან ჰრქუა მათ: ესე ძაძაჲ, რომელსა შინა ფრიად ძეს, ჩემნი ცოდვანი
Line of edition: 23 არიან. და დამიტევებიან ჩემნი ზურგით კერძო, რაჲთა არა მელმოდის
Line of edition: 24 მათთჳს, და აჰა ესერა მცირედი ძმისა ჩემისაჲ არს და მათ
Line of edition: 25 ზედა ვზრუნავ და განვიკითხავ ძმასა მას ჩემსა და არა ჯერ-არს ესრეთ
Line of edition: 26 ყოფაჲ, არამედ უფროჲს-ღა4, რაჲთა ჩემნი წარმოვიხუნე წინაუკუნ
Line of edition: 27 და მათთჳს Ms. page: C_190v ვზრუნვიდე და ვევედრებოდი მათთჳს ღმერთსა5,
Line of edition: 28 რაჲთა მომიტევნეს იგინი6. ვითარცა ესმა ესე მამათა, თქუეს:
Line of edition: 29 ჭეშმარიტად ეგე არს გზაჲ ცხორებისაჲ.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 2 იტყოდა მამაჲ პიტირიონ, მოწაფჱ1 წმიდისა ანტონისი, ვითარმედ:
Line of edition: 3 რომელსა უნდეს ეშმაკთა განსხმაჲ, პირველად ვნებანი
Line of edition: 4 დაიმორჩილნეს2, რამეთუ რომელსაცა ვნებასა მძლე ექმნეს3, მისიცა
Line of edition: 5 ეშმაკი განჴადოს. და თქუა: შეუდგს4 ეშმაკი რისხვასა; უკუეთუ
Line of edition: 6 ვინმე რისხვასა მძლე ექმნას5, განძებულ არს მისი იგი ეშმაკი ეგრევე
Line of edition: 7 სახედ თითოეულისაგან6 ვნებისა.
Text: 1.
Migne number: 2
Line of edition: 9 ვარქუ მამასა პეტრეს: ოდეს ვიყვი სენაკსა შინა მარტოჲ,
Line of edition: 10 მშჳდობით არნ სული ჩემი, ხოლო ოდეს ძმაჲ მომიჴდის2 და სიტყუაჲ
Line of edition: 11 გარემოჲსი3 მითხრის4, აღმიშფოთ\ნის5 Ms. page: C_191r სული ჩემი. მრქუა
Line of edition: 12 მე მამამან პეტრე, ვითარმედ: თქჳს მამამან ლოტ6: განსაღებელი
Line of edition: 13 შენი აღებს7 კარსა ჩემსა. და მე ვარქუ ბერსა: რაჲ არს სიტყუაჲ
Line of edition: 14 ესე8? ხოლო ბერმან თქუა9: უკუეთუ ვინმე მოვიდის10 შენდა11,
Line of edition: 15 ჰრქუა მას, ვითარ ცოცხლებით იყავ, ვინაჲ მოხუალ, ანუ ვითარ
Line of edition: 16 ცოცხლებით არიან ძმანი? შეგიწყნარესა12 შენ ანუ არა? და მაშინ
Line of edition: 17 განაღი კარი ძმისა შენისაჲ და გესმინ12, რომელი შენ14 არა გნებავნ15.
Line of edition: 18 და ვარქუ მას: ეგრეთ არს და რაჲ ყოს კაცმან, უკუეთუ
Line of edition: 19 მოუჴდეს მას ძმაჲ? და მრქუა მე ბერმან: გლოაჲ16 ასწავებს ყოველსა,
Line of edition: 20 ხოლო სადა არა არს გლოაჲ17, მუნ ვერ შესაძლებელ არს
Line of edition: 21 შეკრძალვაჲ.
Text: 2.
Migne number: 4
Line of edition: 22 თქუა მამამან პეტრე, ვითარმედ: არა ჯერ-არს თავისა აღმაღლებაჲ1,
Line of edition: 23 Ms. page: C_191v რაჟამს უფალმან ქმნეს2 რაჲმე ჩუენ მიერ, არამედ
Line of edition: 24 უფროჲს-ღა3 გჳღირს დამდაბლებაჲ, რამეთუ ღირს ვიქმნენით ხადად4
Line of edition: 25 სახელსა ღმრთისასა5. და იტყოდა, ვითარმედ: ყოველსა ზედა
Line of edition: 26 სათნოებასა გჳღირს6 ესრე7 ყოფაჲ.
Page of edition: 208
Text: 9.
Migne number: 3
Line of edition: 1 იტყოდეს მამისა პეტრესთჳს1, ვითარმედ შეთქუმულად
Line of edition: 2 ცხონდებოდეს2 და პურის ჭამად3 და4 ეკლესიად შესლვად5 აიძულებდეს
Line of edition: 3 მათ ტაბლასა მას წმიდათასა. და დიდითა იძულებითა შევიდა
Line of edition: 4 პეტრე მარტოჲ, და ვითარ აღდგეს, ჰრქუა მას მამამან ეპიმატოს6:
Line of edition: 5 ვითარ იკადრე მისლვად7 ტაბლასა მას ბერთასა? და მან
Line of edition: 6 ჰრქუა მას: უკუეთუმცა ჯდომილ ვიყავ თქუენ თანა, ვითარცა ბერსა,
Line of edition: 7 ძმანიმცა8 მაწუევდეს წინა კურთხევასა და ვითარცა უფროჲსიმცა
Line of edition: 8 ვჩნდი თქუენ შორის9, ხოლო აწ რაჲ მივედ10 მამათა თანა,
Line of edition: 9 ყოველთა Ms. page: C_192r უმცირჱს11 ვიყავ და უმდაბლჱს12 გულის-სიტყჳთა.
Line of edition: 10
Text: 1.
Migne number: 2
Line of edition: 12 იტყოდეს მამისა პაფნისთჳს1, ვითარმედ არასადა სჳს ღჳნოჲ.
Line of edition: 13 და მივიდოდა ოდესმე გზასა და მიემთხჳა კრებულსა ზედა ავაზაკთასა
Line of edition: 14 და პოვნა იგინი, რამეთუ სუმიდეს ღჳნოსა. ხოლო ავაზაკთა2მთავარმან
Line of edition: 15 მან იცნა იგი და იცოდა, რამეთუ არა სუმიდა იგი3 ღჳნოსა.
Line of edition: 16 და იხილა, რამეთუ მაშურალ4 იყო იგი5 ფრიად6, აღავსო სასუმელი
Line of edition: 17 ღჳნითა და მახჳლი ჴელთა მისთა და ჰრქუა ბერსა: უკუეთუ
Line of edition: 18 არა შესუა ესე, მოგკლა. და გულისჴმა-ყო ბერმან, რამეთუ მცნებასა
Line of edition: 19 ღმრთისასა აღასრულებს და უნდა, რაჲთამცა შეიძინა იგი. მოუღო7
Line of edition: 20 და შესუა8. ხოლო ავაზაკთ-მთავარი იგი დაურდა9 მას და
Line of edition: 21 ჰრქუა: შემინდვე მე, რამეთუ შეგაწუხე. Ms. page: C_192v ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 22 მრწამს მე ღმრთისაჲ, რამეთუ ამით სასუმელითა ყოს ღმერთმან
Line of edition: 23 წყალობაჲ შენ თანა ამასცა სოფელსა და მერმესაცა10 მას საუკუნესა.
Line of edition: 24 ხოლო ავაზაკთ-მთავარმან მან თქუა: ვესავ ღმერთსა მეცა, რამეთუ11
Line of edition: 25 ამიერითგან არღარავის უყო ბოროტი. და შეიძინა ბერმან
Line of edition: 26 ყოველი იგი კრებული, რამეთუ დაუტევა ნებაჲ თჳსი ღმრთისათჳს.
Page of edition: 209
Text: 2.
Line of edition: 1 მიუვლინა ნეტარმან სარა მამასა პაფნოტის და ჰრქუა: საქმჱ1
Line of edition: 2 ღმრთისაჲ ეგრეთ2 აღასრულეა, რამეთუ უგულებელს-ჰყავ და
Line of edition: 3 ესრეთ3 უპატიო4 იქმნა ძმაჲ შენი? და5 თქუა მამამან პაფნოტი: და
Line of edition: 4 აქა არსა პაფნოტი, ვითარცა საქმეთა ღმრთისათა6 აღმასრულებელი?
Line of edition: 5 მე საქმჱ7 არავის თანა მიც.
Text: 3.
Line of edition: 6 თქუა მამამან პაფნოტი1: Ms. page: C_193r ნეტარ არს მისა2, რომელმან
Line of edition: 7 თავს-იდვას შრომაჲ მოთმინებით და მადლობით3.
Text: 4.
Migne number: 4
Line of edition: 8 იყო ვინმე ძმაჲ მამისა პაფნოტის თანა, და ბრძოლაჲ აქუნდა
Line of edition: 9 სიძვისაჲ და იტყოდა: დაღათუ1 შევირთო ათი ცოლი, ვერვე კმა
Line of edition: 10 არს ჩემდა. ხოლო ბერი ჰლოცვიდა მას და ეტყოდა: ნუ, შვილო,
Line of edition: 11 რამეთუ ბრძოლაჲ არს ეშმაკთაჲ2. და იგი არა ერჩდა მას, არამედ3
Line of edition: 12 წარვიდა ეგჳპტედ და მოიყვანა4 თავისა თჳსისა ცოლი. და რავდენისამე
Line of edition: 13 ჟამისა შემდგომად აღვიდა ბერიცა პაფნოტი ეგჳპტედ და შეემთხჳა
Line of edition: 14 მას5 იგი გზასა ზედა, და ზე ეკიდა სფურიდითა8 კეცი. და ბერმან
Line of edition: 15 ვერ იცნა იგი. ხოლო მან სახელი დაიდვა7 და თქუა: მე ვარ იგი
Line of edition: 16 მოწაფჱ8 შენი. და ვითარცა იხილა იგი ბერმან უპატიოებასა შინა,
Line of edition: 17 Ms. page: C_193v ტიროდა და ჰრქუა მას9: ვითარ დაუტევე პატიოსნებაჲ იგი და
Line of edition: 18 მთხუედ მაგას უპატიოებასა10, ხოლო მითხარ11, შეირთე12 ათი ცოლი?
Line of edition: 19 ხოლო მან სულთ-ითქუნა და თქუა: დაიჯერე ,მამაო, რამეთუ13
Line of edition: 20 ერთი შემირთავს და დიდსა ღუაწლა შინა ვარ, რაჲთამცა პურითა
Line of edition: 21 ვითარ განვაძღე. ჰრქუა მას ბერმან: მოვედ კუალად ჩემდავე14. და
Line of edition: 22 მან თქუა15: არსა სინანული, მამაო? ხოლო მან თქუა16: არს. და დაუტევა
Line of edition: 23 ყოველი და შეუდგა მას და გამოცდილებისა მისგან იქმნა17
Line of edition: 24 დიდ მონაზონ18.
Text: 5.
Line of edition: 25 გვითხრობდა მამაჲ ედემონ მამისა პაფნოტისთჳს. რომელსა
Line of edition: 26 ერქუა ბობალოს1, რომელი იყო წინამძღუარი სკიტისაჲ, ვითარმედ:
Page of edition: 210 Line of edition: 1 შთავედ მუნ სიჭაბუკესა2 და არა მიტევა მუნ ყოფად8, და თქუა,
Line of edition: 2 ვითარმედ4: ჩემსა ზე არა უტეო პირი დედაკაცისაჲ Ms. page: C_124r ყოფად
Line of edition: 3 სკიტეს ბრძოლისათჳს5 მტერისა6.
Text: 1.
Line of edition: 5 გჳთხრობდეს მამისა პაესიოსისთჳს, ვითარმედ: აღიღო ოდესმე
Line of edition: 6 ძაძაჲ და მივიდა კალოდ, და ჰრქუა ნაყოფისა უფალსა მას: მეც
Line of edition: 7 მე იფქლი. ხოლო მან ჰრქუა1: შენცა ჰმკიდია, მამაო? ხოლო მან
Line of edition: 8 თქუა2: არა. და ჰრქუა მას ნაყოფისა მის3 უფალმან: და ვითარ ითხოვ
Line of edition: 9 იფქლსა, უკუეთუ არა ჰმკიდი4? და ბერმან ჰრქუა მას: და რომელი
Line of edition: 10 არა მკინ, არა მიიღისა? ხოლო მან თქუა: არა. და ესრეთ წარვიდა
Line of edition: 11 ბერი. ხოლო5 ვითარცა იხილეს ძმათა მათ, რაჲ-ესე ყო მამამან
Line of edition: 12 პაესიოს, ჰრქუეს მას: რაჲ არს ესე, მამაო? და ბერმან ჰრქუა
Line of edition: 13 მათ: სახედ ეგრე უჩუენე თავსა ჩემსა, ვითარმედ უკუეთუ ვინმე
Line of edition: 14 არა ქმნეს, არცა მიიღოს6 სასყიდელი უფლისაგან7.
Text: 1.
Line of edition: 16 იტყოდა მამაჲ პიტიმი, ვითარმედ: ოდეს მოვედით სკიტედ,
Line of edition: 17 მომართუეს ჩუენ ალექსანდრიაჲთ კაცად-კაცადმან1 კესტითა2 ზეთი.
Line of edition: 18 დაგოზილი ცარცითა, და ვითარ მოიწია ჟამი იგი მკისაჲ3, რამეთუ
Line of edition: 19 რომელსა დაუშთის, ეკლესიად მიიღის იგი. და მე ნაგოზი არა აღმეჴადა
Line of edition: 20 ჩემსა მას კეცსა, არამედ მახალითა4 შთამეჴურიტა5 და მცირედ
Line of edition: 21 წამომესხა, და გულსა ეგრე მეგონა, ვითარმედ დიდი რაჲმე
Line of edition: 22 საქმჱ6 მიქმნიეს. და ვითარ7 მოიღეს ძმათა მათი იგი დაგოზილი, ვითარცა
Line of edition: 23 წინაჲთ იყო, და ჩემსა მას ხოლო ჴურელი ედვა, ეგრე შევიქმენ
Line of edition: 24 სირცხჳლითა, ვითარმცა ვინმე8 სიძვასა ზედა დამაპყრა.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 26 Ms. page: C_195r გჳთხრობდეს მამისა პავლესთჳს, რომელი იყო ქუემო
Line of edition: 27 კერძოთა მათ ადგილთა ეგჳპტისათა, და იყთფოდა იგი თებაიდას,
Page of edition: 211 Line of edition: 1 რამეთუ: შეიპყრობდა და ჴელითა თჳსითა რქოანთა გუელთა
Line of edition: 2 და ღრიაკალთა და განხეთქდა. და შეურდეს1 მას ძმანი და ეტყოდეს:
Line of edition: 3 მითხარ ჩუენ, რომელი საქმჱ2 ჰყავ3, რაჲთა მოიპოე ესე მადლი?
Line of edition: 4 ხოლო მან თქუა: შემინდვეთ მე, მამანო, არამედ უკუეთუ ვინმე
Line of edition: 5 მოიპოოს სიწმიდე, ყოველივე დაემორჩილოს მას, ვითარცა
Line of edition: 6 ადამს, ოდეს-იგი სამოთხესა შინა იყო, ვიდრე არა4 გარდასრულ
Line of edition: 7 იყო მცნებასა ღმრთისასა.
Text: 2.
Migne number: 1
Line of edition: 8 თქუა მამამან პავლე წიგნის-მმოსელმან: შეუდეგ იესუს1.
Line of edition: 9 იგივე მამაჲ2 პავლე და ტიმოთე, ძმაჲ მისი, წიგნის-მმოსელნი იყვნეს
Line of edition: 10 სკიტეს და აწყინებდეს მათ ძმანი. და ჰრქუა Ms. page: C_195v ტიმოთე ძმასა
Line of edition: 11 თჳსსა: რად საჴმარ არს ჩუენდა ჴელი ესე3, რამეთუ არა მიტევებენ
Line of edition: 12 ჩუენ დაყუდებად დღე ყოელ? ჰრქუა მას პავლე: კმა არს
Line of edition: 13 ჩუენდა, ძმაო4, დაყუდებაჲ ღამისაჲცა, უკუეთუ ფრთხილ იყოს გონებაჲ
Line of edition: 14 ჩუენი ღმრთისა მიმართ.
Text: 3.
Migne number: 2
Line of edition: 15 სხდეს რაჲ იგინი სკიტეს -- მამაჲ პავლე და მამაჲ ტიმოთე --
Line of edition: 16 ზედაჲს-ზედა სულ-მოკლებაჲ იქმნებოდა მათ შორის. და თქუა მამამან
Line of edition: 17 პავლე: ვიდრემდის ესრეთ ვიჭირვოდით? ხოლო მამამან ტიმოთე
Line of edition: 18 ჰრქუა მას1: შევითქუნეთ ურთიერთას, რაჲთა უკუეთუ მე სულმოკლე
Line of edition: 19 ვიქმნე და შეგელალო, შენ თავს-მიდევ2, და თუ კუალად
Line of edition: 20 შენ სულ-მოკლე იქმნე და შემელალო, მე თავს-ვიდვა. და ესრჱთ3
Line of edition: 21 გარდავლნეს დღენი მათნი მშჳდობით.
Text: 4.
Migne number: 1
Line of edition: 22 იტყოდა დიდი მამაჲ პავლჱ Ms. page: C_196r გალატიელი1, ვითარმედ:
Line of edition: 23 მონაზონსა, რომელსა აქუნდეს სენაკსა შინა მცირედ რაჲმე საჴმარი
Line of edition: 24 და2 განვიდეს რეწვად, იგი ეშმაკთაგან არს3, რამეთუ თჳთ მეცა
Line of edition: 25 შემემთხჳა ეგე.
Text: 5.
Migne number: 3
Line of edition: 26 იტყოდეს მისვე მამისა პავლესთჳს, ვითარმედ: გარდავლნა
Line of edition: 27 ორმეოცნი იგი დღენი მარხვისანი ორითა პინაკითა ოსპნითა და
Page of edition: 212 Line of edition: 1 სტამნითა ერთითა წყლითა. და ერთი სფურიდი მცირჱ1 აქუნდა
Line of edition: 2 ჴელთა შეყენებულსა2 და იგივე შექმნის და3 დაარღჳის, და მერმე4
Line of edition: 3 მასვე იქმნ ვიდრე ახუსებისა5 მოწევნადმდე6.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 5 ძმასა ვისმე ევნო სხჳსაგან ძმისა და მივიდა2 მამისა სისოისა3
Line of edition: 6 თებელისა და ჰრქუა მას: მევნო ვისგანმე ძმისა და მეცა მინებსრაჲთა
Line of edition: 7 უსაჯო თავსა თჳსსა. ხოლო ბერი ჰლოცვიდა Ms. page: C_196v მას და ეტყოდა4.
Line of edition: 8 ნუ, შვილო, არამედ უფროჲს-ღა ღმერთსა მიუტევე. ხოლო
Line of edition: 9 იგი იტყოდა4: არა დავსცხრე, ვიდრემდის არა თავით ჩემით უსაჯო
Line of edition: 10 თავსა თჳსსა5. მაშინ ბერმან ჰრქუა მას: მოვედ და ვილოცოთ, ძმაო!
Line of edition: 11 და აღდგა5 ზე და ჰრქუა: ღმერთო, არღარა გჳჴმ შენ, ვითარმცა
Line of edition: 12 იღუწიდი შენ7 ჩუენთჳს, რამეთუ ჩუენ თჳთცა უშჯით8 თავთა თჳსთა.
Line of edition: 13 ესე ვითარცა ესმა ძმასა მას, დავარდა ფერჴთა თანა ბერისათა
Line of edition: 14 და ჰრქუა მას9: შემინდვე, არღარა ვერჩი ძმასა მას10.
Text: 2.
Line of edition: 15 ძმამან ჰკითხა მამასა სისოის1 და ჰრქუა მას: უკუეთუ იყოს
Line of edition: 16 შემთხუევაჲ ძმათაჲ შაბათსა2, გინა3 კჳრიაკესა და შესუას ძმამან
Line of edition: 17 სამი სასუმელი, დიდ არსა4? ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ არა არს
Line of edition: 18 ეშმაკი, არა დიდ არს, უკუეთუ არს ეშმაკა, დიდ არს.
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 19 Ms. page: C_197r ეტყოდა ოდესმე აბრაჰამ, მოწაფჱ1 თჳსი, მამასა სისოის:
Line of edition: 20 მამაო, დაჰბერდი, გუალე და მივიდეთ მცირედ მახლობელად
Line of edition: 21 სოფელსა. ჰრქუა მას ბერმან: სადა არა არს დედაკაცი, მუნ მიმიყვანე.
Line of edition: 22 ჰრქუა მას მოწაფემან თჳსმან2: სადა არს ადგილი, რომელსამცა
Line of edition: 23 დედაკაცი არა იყო თჳნიერ უდაბნოჲსა? მაშინ ჰრქუა2 ბერმან4:
Line of edition: 24 გუალე უდაბნოსა, მუნვე5 მივიდეთ.
Page of edition: 213
Text: 4.
Migne number: 4
Line of edition: 1 მრავალგზის ჰრქჳს მოწაფემან მისმან: მამაო, აღდეგ და ვჭამოთ.
Line of edition: 2 და მან ჰრქჳს1: არღა გჳჭამია2, შვილო? ხოლო მან თქჳს:
Line of edition: 3 არღა, მამაო. მაშინ ჰრქჳს3 ბერმან: უკუეთუ არა4 გჳჭამიეს, მოიღე
Line of edition: 4 და ვჭამოთ.
Text: 5.
Migne number: 5
Line of edition: 5 იყო ოდესმე შესაწირავი მთასა მას მამისა ანტონისსა. და
Line of edition: 6 იპოა მუნ მცირედ ღჳნოჲ, და მო-ვინმე-იღო ბერმან და მი\უპყრა Ms. page: C_197v
Line of edition: 7 მამასა სისოის. ხოლო მან მიიღო და შესუა. ეგრეცა მეორე მიიღო
Line of edition: 8 და შესუა. და მიუპყრა მესამეცა1, ხოლო მან არღარა მიიღო, არამედ
Line of edition: 9 ჰრქუა მას: კმა ყავ, ძმაო, ანუ არა იცია2, რამეთუ ეშმაკი
Line of edition: 10 არს?
Text: 6.
Migne number: 3
Line of edition: 11 მი-ვინმე-ვიდა მამათაგანი მამისა სისოისა და ვითარ ზრახვიდეს,
Line of edition: 12 ჰრქუა მას: აწ ვერღა მიწევნულ ხარა საზომსა მამისა ანტონისსა,
Line of edition: 13 მამაო? ხოლო მან1 ჰრქუა მას: მემცა ვინაჲ მივსწუეთ2? უკუეთუმცა
Line of edition: 14 მაქუნდა ერთი3 გულის-სიტყუაჲ მამისა ანტონისი, ვიქმენმცა
Line of edition: 15 ყოლადვე ცეცხლ. არამედ ვიცი კაცი, რომელსა შრომით ვინმე
Line of edition: 16 შეუძლოს ტჳრთვად გულის-სიტყუათა თჳსთა4. მერმე ჰკითხა მას
Line of edition: 17 და ჰრქუა: ესრეთ-მე-ვე სდევნიდა5 ეშმაკი პირველთა მათ? ჰრქუა
Line of edition: 18 მას ბერმან: აწ უფროჲს6, Ms. page: C_198r , რამეთუ ჟამი მისი მოახლებულ
Line of edition: 19 არს.
Text: 7.
Migne number: 10
Line of edition: 20 მო-ვინმე-უჴდა1 მამასა სისოის თებელსა და უნდა მონაზონ
Line of edition: 21 ყოფის. ჰკითხა მას ბერმან და ჰრქუა: გაქუს რაჲ სოფელსა შინა?
Line of edition: 22 ხოლო მან ჰრქუა2: ერთი ძჱ3 მივის. ჰრქუა მას ბერმან: მივედ4 და
Line of edition: 23 შთააგდე იგი მდინარესა და მაშინ იქმენ5 მონაზონ. და ვითარცა
Line of edition: 24 წარვიდა იგი შთაგდებად მდანარესა მას, მიავლინა ბერმან ძმაჲ,
Line of edition: 25 რაჲთა არა უტეოს შთაგდებად. და ვითარცა აღიღო, რაჲთამცა შთააგდო
Line of edition: 26 იგი, ჰრქუა მას ძმამან მან: დააცადე, ნუ შთააგდებ. ხოლო მან
Line of edition: 27 თქუა6: მამამან ჩემმან მიბრძანა მე7, რაჲთა შთავაგდო ეგე. და ჰრქუა
Page of edition: 214 Line of edition: 1 მას ძმამან მან: არამედ კუალად თქუა, ნუ შთააგდებ. და დაუტევა
Line of edition: 2 იგი და მივიდა ბერისა და გამოჴდა დიდად მონაზონად8 მორჩილებითა
Line of edition: 3 მით მისითა.
Text: 8.
Migne number: 12
Line of edition: 4 Ms. page: C_198v შეემთხჳა ოდესმე განსაცდელი აბრაჰამს, მოწაფესა მამისა
Line of edition: 5 სისოისსა1, ეშმაკისაგან და იხილა იგი, რამეთუ დაეცა. აღდგა
Line of edition: 6 და განიპყრნა ჴელნი ზეცად და თქუა: ღმერთო, გინათუ გინდეს,
Line of edition: 7 გინათუ არა გინდეს, არა შეგინდო, უკუეთუ არა განჰკურნო ესე. და
Line of edition: 8 მეყსეულად განიკურნა2.
Text: 9.
Migne number: 13
Line of edition: 9 ძმამან ჰკითხა1 მამასა სისოის და ჰრქუა ვხედავ, რამეთუ
Line of edition: 10 ჴსენებაჲ ჩემი ღმრთისა თანა დადგრომილ არს. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 11 არა დიდ არს, რამეთუ გულის-სიტყუაჲ შენი ღმრთისა თანა
Line of edition: 12 არს, არამედ დიდ ესე არს, უკუეთუ თავი შენი ყოველთა დაბადებულთა
Line of edition: 13 ქუემო კერძო შეგერაცხოს, რამეთუ ამან და2 ჴორციელმან
Line of edition: 14 შრომამან მოიყვანსს სიმდაბლედ.
Text: 10.
Migne number: 15
Line of edition: 15 მოვიდა ოდესმე მამაჲ ადელფიოს1, ებისკოპოსი2 ნილოს
Line of edition: 16 Ms. page: C_199r ქალაქისაჲ, მამისა სისოისა2. და ოდეს წარვიდოდა დილეულ4,
Line of edition: 17 აწჳა5 მას სადილი. ხოლო6 იყო მარხვაჲ, და ვითარცა დაუგეს ტაბლაჲ,
Line of edition: 18 მეყსეულად ფარანელნი მოიწინეს კართა და ჰრქუა ბერმან მოწაფესა
Line of edition: 19 თჳსსა: ეც მათ სამხარი, რამეთუ მაშურალ არიან. ხოლო მან7
Line of edition: 20 ადელფიოს თქუა: უტევე-ღა8, რაჲთა არა თქუან9, მამაჲ სისოი10
Line of edition: 21 დილეულ ადრე11 ჭამს. და მიხედა12 მას ბერმან. ხოლო ძმასა მას
Line of edition: 22 ჰრქუა: გუალე, ეც13. ვითარცა იხილეს წუენი იგი, ჰრქუეს: სტუმარნი
Line of edition: 23 ვინმე4 არიან შინა15, ანუ ბერიცა თქუენ თანავე16 ჭამსა17?
Line of edition: 24 და მან თქუა18: ჰე. და იწყეს ურვად და იტყოდეს: მიგიტევენ19
Line of edition: 25 თქუენ ღმერთმან20, რამეთუ აწჳეთ მას ჭამაჲ აწ ანუ არა უწყითა.
Line of edition: 26 რამეთუ მაგის წილ მრავალი ჟამი დაყოს უზმამან. დაესმა ესე
Line of edition: 27 Ms. page: C_199v ებისკოპოსსა21, დაურდა22 და ჰრქუა მას: შემინდვე23, მამაო,
Page of edition: 215 Line of edition: 1 რამეთუ მეცა კაცობრივსა გულის-სიტყუასა მივჰჴედ, ხოლო შენ
Line of edition: 2 საღმრთოსა. ხოლო მამამან სისოი ჰრქუა მას: უკუეთუ არა ღმერთმან
Line of edition: 3 ადიდოს კაცი, დიდებაჲ კაცთაჲ არარასა არს.
Text: 11.
Migne number: 16
Line of edition: 4 მოვიდეს ვინმე მამისა სისოისა, რაჲთა ისმინონ მისგან1,
Line of edition: 5 და არარაჲ მიუგო მათ, არამედ ჰრქუა მათ: შემინდვეთ2. და ვითარცა
Line of edition: 6 იხილეს სფურიდები იგი მისი, ჰრქუეს მოწაფესა მისსა3:
Line of edition: 7 რაჲ ჰყვით ესე სფურიდები? ხოლო მან თქუა4: აქა და იქი5 წარვაგით.
Line of edition: 8 ვითარცა ესმა ესე ბერსა, თქუა: სისოიცა ამიერ და იმიერ6
Line of edition: 9 ჭამს, ხოლო მათ რაჲ ესმა ესე, ფრიად სარგებელ ეყო და წარვიდეს
Line of edition: 10 სიხარულით. რამეთუ იხილეს სიმდაბლე იგი მისი.
Text: 12.
Migne number: 17
Line of edition: 11 ჰკითხა მას მამამან რამონ1 რაითელმან და ჰრქუა: ოდეს
Line of edition: 12 ვიკი\თხვიდი Ms. page: C_200r წიგნთა2, მინებნ გონებასა, რაჲთამცა დავისწავე3
Line of edition: 13 სიტყუაჲ, და ოდეს ვინ მკითხა4, უთხარ. ჰრქუა მას ბერმან: არარად
Line of edition: 14 საჴმარ არს, არამედ უფროჲს-ღა გონებისა სიწმიდისაგანმცა არს
Line of edition: 15 და უზრუნველისა თხრობაჲ იგი.
Text: 13.
Migne number: 18
Line of edition: 16 მივიდოდა ოდესმე ერისა-კაცი ვინმე ძითურთ თჳსით მამისა
Line of edition: 17 სისოისა მთად1 მამისა ანტონისა და გზასა ზედა მოკუდა2 ძჱ
Line of edition: 18 იგი2. და არა შეიურვა, არამედ სარწმუნოებით მოიღო4 ბერისა, და
Line of edition: 19 დავარდა იგი პირსა ზედა თჳსსა5 ყრმითურთ და თაყუანის-სცა მას,
Line of edition: 20 ვითარცა ჩუეულებაჲ არს თებაიდელთაჲ, განრთხმით, რაჲთა იკურთხოს
Line of edition: 21 ბერისაგან. და აღდგა მამაჲ იგი, ხოლო ყრმაჲ იგი დაუტევა
Line of edition: 22 ფერჴთა თანა ბერისათა. და იგი გამოვიდა სენაკით, ხოლო ბერსა
Line of edition: 23 ეგთე Ms. page: C_200v ეგონა, ვითარმედ თაყუანის-სცემს6 ყრმაჲ იგი. ჰრქუა
Line of edition: 24 მას: აღდეგ და განვედ გარე. რამეთუ არა იცოდა, ვითარმედ მომკუდარ7
Line of edition: 25 არს. და მეყსეულად აღდგა და გამოვიდა. და ვითარცა იხილა
Line of edition: 26 მამამან მისმან, დაუკჳრდა და შევიდა6 და თაყუანის-სცა ბერსა
Line of edition: 27 და უთხრა9 საქმჱ10 იგი. ესმა რაჲ ესე ბერსა11 მას12, შეწუხნა, რამეთუ
Line of edition: 28 არა უნდა, რაჲთამცა მისგან ესევითარი საქმჱ იქმნა. ხოლო
Page of edition: 216 Line of edition: 1 მოწაფემან მისმან ამცნო მას, რაჲთა არავის უთხრას ბერისა აღსრულებამდე.
Line of edition: 2
Text: 14.
Migne number: 19
Line of edition: 3 სამნი ბერნი მოვიდეს1 მამისა სისოისა, რამეთუ ესმინა
Line of edition: 4 მისთჳს. და პირველმან მან თქუა: მამაო, რაჲთა განვერ2 ცეცხლისა
Line of edition: 5 მდინარესა მას? და არარაჲ მიუგო მას3. და მეორემან თქუა: მამაო,
Line of edition: 6 რაჲთა განვერე კბილთა ღრჭენასა4 მას5 და მატლსა Ms. page: C_201r მას დაუძინებელსა6?
Line of edition: 7 და მესამემან თქუა: მამაო, რაჲ ვყო, რამეთუ ჴსენებაჲ
Line of edition: 8 გარესკნელისა ბნელისაჲ მომკლავს მე? ჰრქუა მათ ბერმან: მე
Line of edition: 9 ამათგანსა არცა7 ერთსა8 მოვიჴსენებ, რამეთუ მოწყალებისა9 მოყუარე
Line of edition: 10 არს ღმერთი და ვესავ, რამეთუ ყოს ჩემ თანა წყალობაჲ.
Line of edition: 11 ვითარცა ესმა სიტყუაჲ ესე ბერთა მათ, წარვიდეს მწუხარენი. ხოლო
Line of edition: 12 ბერმან არა ინება მწუხარედ წარსლვაჲ10 მათი, არამედ უკმოაქცინა11
Line of edition: 13 იგანი და ჰრქუა მათ: ნეტარ ხართ თქუენ, ძმანო, რამეთუ
Line of edition: 14 შემშურდა თქუენი, რამეთუ ერთმან თქუენგანმან ცეცხლისა მდინარისათჳს
Line of edition: 15 თქუა და მეორემან ტარტაროზისათჳს და მესამემან ბნელისა
Line of edition: 16 მისთჳს; უკუეთუ ესევითარსა ჴსენებასა ზედა ჴელმწიფე
Line of edition: 17 ქმნულ არს გონებაჲ თქუენი, სცოდოთ-ვე არა. რაჲ ვყო მე, გულფიცხელმან
Line of edition: 18 ამან, Ms. page: C_201v ვერცა მოვიგონე, უკუეთუ ყოფად არს სატანჯველი
Line of edition: 19 კაცთათჳს და მის გამო ყოველსა ჟამსა ვცოდავ. ხოლო იგინი
Line of edition: 20 დაურდეს12 მას და ჰრქუეს: ვითარცა გუესმა, ეგრეცა ვიხილეთ.
Line of edition: 21
Text: 15.
Migne number: 21
Line of edition: 22 მოვიდა ოდესმე მამაჲ სისოი კულიზმად1. და მოვიდეს
Line of edition: 23 ერისა-კაცნი ხილვად მისა. და ვითარ მრავალსა იტყოდეს, მან არაჲ5
Line of edition: 24 მიუგო სიტყუაჲ. უკუანაჲსკნელ ერთმან მათგანმან ჰრქუა მათ: რაჲსა
Line of edition: 25 აიძულებთ ბერსა მაგას, ჭამს არა და არცა3 სიტყუად ძალ-უც.
Line of edition: 26 მიუგო ბერმან და ჰრქუა მას4: მე, ოდეს საჴმარ იყოს, მაშინ ვიტყოდი
Line of edition: 27 და ოდეს ჟამი იყოს, მაშინ ვჭამო.
Text: 16.
Migne number: 22
Line of edition: 28 ჰკითხა მამამან იოსებ1 მამასა სისოის და ჰრქუა მას2: რავდენსა
Line of edition: 29 ჟამსა შეუძლოს კაცმან ვნებათა განყენებად? ჰრქუა მას
Page of edition: 217 Line of edition: 1 ბერმან: ჟამთა Ms. page: C_202r ცნობაჲ გნებავსა? და მან თქუა: ჰე. ჰრქუა
Line of edition: 2 მას ბერმან: რომელსაცა ჟამსა მოგიჴდეს ვნებაჲ3, მკუეთრ განიშორე.
Line of edition: 3
Text: 17.
Migne number: 23
Line of edition: 4 ძმამან ჰკითხა მამასა სისოის მარხვისათჳს. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 5 დანიელ, იტყჳს, ვითარმედ: პური გულის-სათქუმელი არა ვჭამე.
Line of edition: 6
Text: 18.
Migne number: 25
Line of edition: 7 მოუჴდეს ოდესმე არიანოზნი1 მამასა სისოის და იწყეს
Line of edition: 8 ძჳრის-სიტყუად მართლმადიდებელთათჳს. ხოლო ბერმან არაჲ2 მიუგო
Line of edition: 9 მათ, არამედ მოუწოდა მოწაფესა თჳსსა და ჰრქუა მას: აბრაჰამ,
Line of edition: 10 მოიღე წიგნი იგი მამისა ათანასისი3 და იკითხევდ მას4 შინა დუმილით.
Line of edition: 11 და საცნაურ იქმნა წვალებაჲ იგი მათი წიგნისა მისგან და
Line of edition: 12 განუტევნა იგინი მშჳდობით.
Text: 19.
Line of edition: 13 თქუა მამამან სისოი: უცხოებაჲ დუმილი არს.
Text: 20.
Migne number: 26
Line of edition: 14 მოვიდა ოდესმე მამაჲ ამონ1 მამისა Ms. page: C_202v სისოისა და იხილა
Line of edition: 15 იგი2, რამეთუ იურვოდა ამისთჳს, რამეთუ წარმოსრულ იყო იგი3
Line of edition: 16 უდაბნოჲთ. ჰრქუა მას მამამან ამონ: რაჲსათჳს იურვი, მამაო, ანუ
Line of edition: 17 რაჲ ძალ-გიც აწ ყოფად, დაღათუმცა უდაბნოსა4 გარე იყავ, რამეთუ
Line of edition: 18 ბერი5 ხარ? ხოლო ბერმან მიუგო6 მას რისხვით და ჰრქუა: რასა
Line of edition: 19 იტყჳ, ამონ, არა კმა იყოა ჩემდა, რომელ გულის-სიტყუათაგან
Line of edition: 20 ოდენ თავისუფალ ვიყავ უდაბნოს?
Text: 21.
Migne number: 27
Line of edition: 21 ჯდა ოდესმე მამაჲ სისოი სენაკსა შინა, და ჰრეკა კარსა
Line of edition: 22 მოწაფემან მისმან, რაჲთამცა შევიდა, ხოლო ბერმან ჴმა-უყო1 და
Line of edition: 23 თქუა: განმეშორე, აბრაჰამ, ნუ შემოხუალ აწ, რამეთუ არა მცალს2.
Page of edition: 218
Text: 22.
Migne number: 31
Line of edition: 1 მერმე კუალად სადამე მოუჴდეს სარკინოზნი და განძარცუეს
Line of edition: 2 სისოი და მოწაფე მისი. და განვიდეს უდაბნოდ, Ms. page: C_203r თუმცა
Line of edition: 3 პოეს რაჲმე საჭმელი. და პოა ბერმან აქლემისა კურკაჲ, და განტეხა
Line of edition: 4 იგი, და პოა ქრთილისა ორი1 მარცუალი მას შინა. შესუა ერთი
Line of edition: 5 მარცუალი პირსა და ერთი ჴელთა იპყრა. და მოვიდა მოწაფე
Line of edition: 6 იგი2 მისი და იხილა იგი, რამეთუ იცოხნიდა და ჰრქუა მას: ესე არსა
Line of edition: 7 სიყუარული, რამეთუ ჰპოე რაჲმე საჭმელი2 და მე არა მიჴმე?
Line of edition: 8 ჰრქუა მას ბერმან: არა4 გავნე, ძმაო5, აჰა ესერა შენი ნაწილი ესერა6
Line of edition: 9 არს.
Text: 23.
Migne number: 28
Line of edition: 10 ძმამან ვინმე ჰკითხა მამასა სისოის და ჰრქუა: მამაო, ვითარ
Line of edition: 11 დაუტევე სკიტჱ მამისა მაკარის ზე და მოხუედ აქა? ჰრქუა
Line of edition: 12 მას ბერმან: ვითარცა იწყეს სკიტეს განმრავლებად და მესმა, რამეთუ2
Line of edition: 13 დაიძინა მამამან ანტონი, აღვდეგ და მოვედ Ms. page: C_203v ამას მთასა და
Line of edition: 14 ვპოე3. ადგილი ესე, რამეთუ დაყუდებული არს მცირედ, და დავყავ
Line of edition: 15 აქა მცირედი ჟამი. ჰრქუა მას ძმამან მან: რავდენი ჟამი გაქუს
Line of edition: 16 აქა? ხოლო ბერმან თქუა4, ვითარ: სამეოცდაათი წელი.
Text: 24.
Migne number: 30
Line of edition: 17 ძმამან ჰკითხა მამასა სისოის და ჰრქუა: უკუეთუ გზასა ვიდოდით
Line of edition: 18 და სცთეს წინამძღუარი გზასა, კეთილ არსა, თუ ვარქუათ1
Line of edition: 19 მას2, ვითარმედ სცეთ3, ანუ არა* ჰრქუა მას ბერმან: არა. და ძმამან4
Line of edition: 20 თქუა: და მიუტეოთა და გუაცთუნებდეს5? ხოლო ბერმან
Line of edition: 21 თქუა6: და ვითარ არგანი აიღოა7 და ცემად მიუჴდეა8? [და თქუა: მე
Line of edition: 22 ვიცნი ძმანი, რამეთუ9 მივიდოდეს10 გზასა ღამე და წინამძღუარი მათი
Line of edition: 23 მისცთა11 გზასა, და იყვნეს ძმანი იგი ათორმეტ, და ყოველთა
Line of edition: 24 იცოდეს ცთომაჲ იგი და ითმენდა თითოეული12, Ms. page: C_204r რაჲთა არარაჲ15
Line of edition: 25 თქუას. და ვითარ განთენა, ცნა წინამძღუარმან მან, რამეთუ
Line of edition: 26 ცთომილ არს14 გზასა და15 ჰრქუა მათ: მომიტევეთ8, რამეთუ გზასა
Line of edition: 27 ამას ცთომილ ვარ. და მათ ყოველთა თქუეს: და17 ჩუენცა ვცანთ
Line of edition: 28 არამედ ვდუმენით. ხოლო მას. ვითარცა ესმა ესე, დაუკჳრდა და
Line of edition: 29 თქუა: ვიდრე სიკუდილდმდე15 ითმენენ ძმანი ესე არა-სიტუად და
Page of edition: 219 Line of edition: 1 ადიდებენ19 ღმერთსა. ხოლო სიგრძჱ20 გზისაჲ მის, რომელსა ცთომილ
Line of edition: 2 იყვნეს21, იყო ვითარ ათორმეტი მილიონი]*.
Text: 25.
Migne number: 33
Line of edition: 3 გჳთხრობდა ვინმე მამათაგანი მამისა სისოისთჳს, რომელიიგი1
Line of edition: 4 იყო ლერწმოანსა2 შინა, ვითარმედ: ჰბრძოდა ოდესმე ეშმაკი
Line of edition: 5 ძილისაჲ3. ხოლო მან, რაჲთამცა განიშორა იგი, შთამოიკიდა თავი
Line of edition: 6 თჳსი სიმაღლესა კლდისასა. და მოვიდა მისა ანგელოზი უფლისაჲ
Line of edition: 7 და შთამოჰჴსნა იგი და ჰრქუა მას: ნუცა შენ იქმ ამას, მერმე ნუცა
Line of edition: 8 სხუასა ასწავებ4 ესევითარსა.
Text: 26.
Migne number: 34
Line of edition: 9 Ms. page: C_204v ჰკითხა ვინმე მამათაგანმან მამასა სისოის და თქუა:
Line of edition: 10 უკუეთუ ვჯდე უდაბნოსა1 გარე და წარმართთაგანი2 ვინმე კლვად
Line of edition: 11 მომიჴდეს, და თუ3 ვითარ შეუძლო, მოვკლა იგი? ჰრქუა მას ბერვან:
Line of edition: 12 ნუ, არამედ მიუტევე იგი ღმერთსა. რომელიცა განსაცდელი
Line of edition: 13 მოიწიოს კაცსა ზედა, თქუნ, ვითარმედ ცოდვათა ჩემთათჳს არს ესე,
Line of edition: 14 უკუეთუ რაჲმე კეთილი მოგცეს4, იტყოდე5, ვითარმედ: მოღუაწებაჲ6
Line of edition: 15 არს ესე ღმრთისაჲ7.
Text: 27.
Migne number: 35
Line of edition: 16 ძმამან ჰკითხა მამასა სისოის თებელსა და ჰრქუა1: მითხარ
Line of edition: 17 მე სიტყუაჲ, რომლითა ვცხონდე2. ჰრქუა მას ბერმან: შენ რაჲ-ღა3
Line of edition: 18 გითხრა? მე ესერა ახალსა შჯულსა4 აღმოვიკითხავ და ძუელსა მას
Line of edition: 19 უკუნ-ვიქცევი.
Text: 28.
Migne number: 36
Line of edition: 20 იგივე ძმაჲ მივიდა მამისა სისოისა, რომელი იყო კლდესა
Line of edition: 21 მას1 Ms. page: C_203r შინა და უთხრა სიტყუაჲ იგი, რომელი ჰრქუა2 მამამან
Line of edition: 22 სისოი3 თებელმან. ხოლო მან4 ჰრქუა: მე ცოდვასა5 შინა6 დავწვები
Line of edition: 23 და ცოდვასა7 შინა აღვდგები. მაშინ ჰრქუა8 ძმამან მან: და9 მე რაჲთა-მე10
Line of edition: 24 ვცხონდე11, მამაო? ხოლო მან უთხრა12 სამი სახჱ13 და
Page of edition: 220 Line of edition: 1 ჰრქუა14: დაჯედ სენაკსა შინა შენსა15 დუმილით16 და მოიჴსენებო
Line of edition: 2 ცოდვათა შენთა და17 თავსა შენსა ვკრძალე და სხუასა ნუვის განიკითხავ
Line of edition: 3 და ნუცა ქველის-საქმარსა18 ვისგან მიიღებ19, არამედ შენნი
Line of edition: 4 ჴელნი კმა გეყვნედ, დაღათუ შენი ქმნული სხუასა ვერ მისცე, თავისა
Line of edition: 5 შენისამცა72 საჴმარსა21 თჳთ იქმ.
Text: 29.
Migne number: 38
Line of edition: 6 ძმამან ჰკითხა მამასა სისოის და ჰრქუა: რაჲ ვყო, მამაო,
Line of edition: 7 რამეთუ დავეცი1? ჰრქუა მას ბერმან; აღემართე. ჰრქუა მას ძმამამან:
Line of edition: 8 აღვემართე2 და კუალად Ms. page: C_203v დავეცი. და მერმეცა აღემართე5.
Line of edition: 9 ჰრქუა4 ძმამან მან: რავდენ-გზის5 აღვემართი6, და კუალად მუნვე
Line of edition: 10 დავეცი. ჰრქუა მას ბერმან: კუალადცა აღემართე. ჰრქუა მას ძმამან
Line of edition: 11 მან7: ვიდრემდის, მამაო? ჰრქუა მას ბერმან: ვიდრემდის არა8 დაეპყრა
Line of edition: 12 გინათუ9 კეთილსა ზედა, გინათუ ბოროტსა, რამეთუ რომელსაცა
Line of edition: 13 ზედა იპოოს კაცი აღსრულებისა ჟამსა, მითცა10 წარვიდეს.
Text: 30.
Migne number: 40
Line of edition: 14 Ms. page: B_302r თქუა მამამან სისოვი1: ეძიებდით ღმერთსა, ხოლო
Line of edition: 15 სადა იყოფის, ნუ გამოიკითხავთ2. მერმე თქუა: ოდეს კაცი გაქუნდეს,
Line of edition: 16 რომელი ზრუნვასა შენსა ჰყოფდეს, მიმართ ნურას უბრძანებ.
Line of edition: 17
Text: 31.
Migne number: 41
Line of edition: 18 მერმე თქუა: სირცხჳლმან და უშიშებამან1 მრავალგზის
Line of edition: 19 მოაწიის2 ცოდვაჲ2.
Text: 32.
Migne number: 42
Line of edition: 20 ძმამან ჰკითხა მამასა სისოვის1 და რქუა: რაჲ ვყო? ხოლო
Line of edition: 21 მან რქუა მას2: საქმისა მაგისთვს, რომელსა შენ იკითხავ, დიდი დუმილი
Line of edition: 22 უჴმს და გარდარეული სიმდაბლჱ2. რამეთუ წერილ არს "ნეტარ
Line of edition: 23 იყვნენ, რომელნი დაადგრენ მას შინა, და ესრჱთ-ღა4 დაემტკიცოს
Line of edition: 24 მას შინა"*5.
Page of edition: 221
Text: 33.
Migne number: 43
Line of edition: 1 Ms. page: A_203v თქუა მამამან სისოი1: შეურაცხ ქმენ თავი თჳსი2
Line of edition: 2 და ნებასა თჳსსა ნუ აღასრულებ და უზრუნველ იქმენ და გაქუნდეს
Line of edition: 3 განსუენებაჲ.
Text: 34.
Line of edition: 4 ჰკითხა ვისმე ძმასა მამამან სისოი და ჰრქუა1: ვითარ
Line of edition: 5 სცხონდები2, ძმაო? ხოლო მან ჰრქუა: ცუდად. დღეთა ამათ თანაწარვჰჴდი,
Line of edition: 6 მამაო. ჰრქუა მას ბერმან: და თუ ვითარ მეცა ცუდად3
Line of edition: 7 თანა-წარვჰჴადო Ms. page: A_206r დღჱ4 ერთი, ვჰმადლობდე ღმერთსა.
Text: 35.
Migne number: 44
Line of edition: 8 ძმამან ჰკითხა მამასა სისოის და ჰრქუა: რაჲ უყო ვნებათა
Line of edition: 9 ამათ, რომელნი მქონან1? ჰრქუა მას ბერმან: კაცად-კაცადი თჳსითა
Line of edition: 10 გულის-სიტყჳთა განიცადების.
Text: 36.
Migne number: 45
Line of edition: 11 ძმამან ჰკითხა მამასა სისოის და ჰრქუა მას1: მითხარ მე
Line of edition: 12 სიტყუაჲ. ხოლო მან2 ჰრქუა: რაჲსა3 მაიძულებ მე, ძმაო, და ვიტყოდი
Line of edition: 13 ცარიელად4? აჰა ესერა რომელსა მხედავ, ვიდოდე და ჰყოფდი5
Line of edition: 14 შენცა6.
Text: 37.
Migne number: 47
Line of edition: 15 იტყოდეს მამისა სისოისთჳს, ვითარმედ: ჯდა ოდესმე სენაკსა
Line of edition: 16 შინა, ღაღად-ყო1 ჴმითა დიდითა და თქუა: ჵ უბადრუკებაჲ.
Line of edition: 17 ჰრქუა მას მოწაფემან2: რაჲ ჰყავ, მამაო? ხოლო ბერმან ჰრქუა მას:
Line of edition: 18 ერთსა კაცსა ვეძიებდ, რაჲთამცა ვზრახევდი3 მის თანა და ვერ
Line of edition: 19 ვპოე4.
Text: 38.
Migne number: 51
Line of edition: 20 [ჰრქუა მამამან სისოი1 თებელმან მოწა\ფესა Ms. page: A_206v თჳსსა:
Line of edition: 21 მოვედ და მითხარ მე, რომელსა სახესა ხედავ ჩემ თანა და მე2 გითხრა2,
Line of edition: 22 რომელსა სახესა ვხედავ შენ თანა. ჰრქუა მას მოწაფემან მისმან:
Line of edition: 23 შენ კეთილ ხარ, არამედ მცირედ ფიცხელ ხარ. და ბერმან
Line of edition: 24 რქუა მას: შენცა კეთილ ხარ, არამედ უდებ ხარ საღმრთოსა ზედა
Line of edition: 25 საქმესა დიდად ფრიად] *. მერმე თქუა4: უკუეთუ უნდეს კაცსა.
Page of edition: 222 Line of edition: 1 განთიადითგან ვიდრე მწუხრამდე5 მიიწიოს საზომსა წმიდათასა6.
Line of edition: 2 მერმე კუალად იტყოდეს მამისა სისოისსა7, ვითარმედ: უკუეთუ
Line of edition: 3 არა ადრე დამოყვნის ჴელნი, ლოცვასა რაჲ ზე დგან, აღიტაცის გონებაჲ
Line of edition: 4 მისი ზეცად. ოდეს ძმაჲ ახლოს არნ, ადრე დამოყვნის ჴელნი,
Line of edition: 5 რაჲთა არა აღიტაცოს გონებაჲ მისი ზე8 და დაყოვნოს9.
Text: 39.
Line of edition: 6 Ms. page: A_207r იტყოდა მამაჲ სისოი1, ვითარმედ: უცხოებაჲ2 ჩუენდა
Line of edition: 7 ესე არს, რაჲთა შევიკრძალოთ პირი თჳსი.
Text: 40.
Line of edition: 8 ძმაჲ ვინმე ჰკითხვიდა ბერსა და ჰრქუა: მინებს, რაჲთამცა
Line of edition: 9 დავიმარხე სული ჩემი. ხოლო მან ჰრქუა2: სულნი ჩუენნი ვითარ
Line of edition: 10 დავიმარხნეთ, რომელთა ენისა კარი არა შეგჳკრძალავს?
Text: 41.
Line of edition: 11 იტყოდა მამაჲ მატოი მამისა სისოისთჳს, ვითარმედ: ვერვინ
Line of edition: 12 პოოს კაცმან აღებად პირისა თჳსისა რომლისავე1 საქმისა2 მისთჳს,
Line of edition: 13 არამედ ვითარცა-იგი გამოცდილი ოქროჲ სასწორსა შინა ძენ,
Line of edition: 14 ეგრეცა მამაჲ სისოი დგა3 ყოველთა შინა4 სათნოებათა.
Text: 42.
Line of edition: 15 ჰკითხეს მამასა სისოის, ვითარმედ: რაჲ არს სიმდაბლჱ1?
Line of edition: 16 და თქუა: ოფლი2 არს და ჴორცთა შრომაჲ და ღმრთისა მიმართ
Line of edition: 17 ვედრებაჲ3, რაჲთა კაცსა თავი თჳსი უქუეს4 ეგონოს Ms. page: A_207v ყოველთა5
Line of edition: 18 დაბადებულთასა6.
Text: 43.
Line of edition: 19 თქუა მამამან სისოი: ესე არს გზაჲ ღმრთისაჲ, რაჲთა კაცი
Line of edition: 20 აიძულებდეს თავსა თჳსსა უფლისათჳს და ჰყოფდეს1 სათნოებასა
Line of edition: 21 მისსა. მერმე თქუა: რომელი სულელ იქმნეს2 უფლისათჳს3, განაბრძნოს
Line of edition: 22 იგი უფალმან4.
Page of edition: 223
Text: 44.
Line of edition: 1 ჰკითხა ვინმე ძმამან მამასა სისოის1 და ჰრქურ: დაჲ მივის
Line of edition: 2 და დაგლახაკებულ არს. აწ უკუეთუ მი-რაჲ-ვსცე3 მას, არა შემერაცხოსა
Line of edition: 3 მადლად4, ვითარცა იგი სხჳსა გლახაკისაჲ? ჰრქუა მას
Line of edition: 4 ბერმან: არა, არამედ თჳსებაჲ5 მიგიზიდავს.
Text: 45.
Line of edition: 5 ძმამან ჰკითხა მამასა სისოის და ჰრქუა: სიძვისა ეშმაკი
Line of edition: 6 განმცდის მე, მამაო. ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ კეთილ1 იყო, რაჲსათჳს
Line of edition: 7 განეყენე მას2, უკუეთუ ხენეშ3 არს, აწ რად4 ეძიებ მას?
Line of edition: 8 მერმე5 მასვე ვინმე ჰკითხა ძმამან და ჰრქუა: რომელი უფროჲს
Line of edition: 9 Ms. page: A_208r არს ყოველთა სათნოებათა შორის? ხოლო მან თქუა: შეკრძალვაჲ
Line of edition: 10 ენისაჲ6 და მუცლისაჲ.
Text: 46.
Line of edition: 11 მოვიდეს შჳდნი ძმანი ოდესმე მამისა სისოისა და ჰკითხვიდეს
Line of edition: 12 მას, რაჲთამცა უთხრა მათ სიტყუაჲ ცხორებისაჲ. ხოლო მან
Line of edition: 13 მიუგო და ჰრქუა მათ: მო-რაჲ-ვედ1 მე2 აქა, პირველად მივედ3 მამისა
Line of edition: 14 ორისა და მამისა ათერისა4 და ვჰკითხე მათ ეგევე5 სიტყუაჲ,
Line of edition: 15 ხოლო მათ მრქუეს მე6: გაქუსა7 სარწმუნოებაჲ ჩუენდა მომართ,
Line of edition: 16 ვითარმედ ვიცით რაჲმე? და მე ვარქუ, ვითარმედ8: გულპყრობილ
Line of edition: 17 ვარ თქუენდა. და მათ თქუეს9: ვიდოდე და რაჲ-ესე იხილე საქმჱ
Line of edition: 18 ჩუენ თანა10, შენცა იქმოდე. ხოლო11 ძმათა მათ ჰკითხეს და ჰრქუეს:
Line of edition: 19 რომელი საქმჱ12 იხილე მათ თანა? ხოლო მან ჰრქუა მათ: ერთსა
Line of edition: 20 მას დიდი სიმდაბლჱ13 აქუნდა და ერთსა მას14 Ms. page: A_208v მორჩილებაჲ15.
Line of edition: 21 და მათ თქუეს: აჰა ესერა მამაო, მათ გიჩუენეს მათი იგი სათნოებაჲ,
Line of edition: 22 აწ შენცა გჳჩუენე16 და გჳთხარ ნურაჲ შენთაგან სათნოებათა17.
Line of edition: 23 ხოლო ბერმან ჰრქუა მათ: ჩემსა გონებასა ესრე მგონიეს18,
Line of edition: 24 ვითარმედ ყოველთა სათნოებათა თავი ესე არს, რაჲთა კაცმან თავი
Line of edition: 25 თჳსი შეურაცხად იპყრას ყოველსა შინა საქმესა.
Line of edition: 26 მერმე თქუა ვითარცა-ესე19 წესიერებაჲ მონაზონთაჲ ერისა20კაცთასა
Page of edition: 224 Line of edition: 1 უზეშთაეს არს, ეგრეცა უცხოსა მონაზონსა უღირს ყოფაჲ.
Line of edition: 2 რაჲთა სარკისა სახედ იქმნეს51 ადგილობნისათა მათ ძმათა.
Text: 47.
Migne number: 50
Line of edition: 3 იტყოდეს მამისა სისოისთჳს, ვითარმედ: მო-რაჲ-ვიდა იგი
Line of edition: 4 კუ\ლიზმად1, Ms. page: A_209r დასნეულდა. და ვითარცა ჯდა იგი და მოწაფჱ2
Line of edition: 5 მისი სენაკსა შინა, აჰა ესერა ჰრეკა ვინმე კარსა, ხოლო ბერმან ცნა
Line of edition: 6 და ჰრქუა მოწაფესა თჳსსა აბრაჰამს3: მივედ და არქუ მას, რომელმან-იგი
Line of edition: 7 დაჰრეკა, მე სისოი მთასა გარე ვარ, მე სისოი სარეცელსა*
Line of edition: 8 ზედა ვზი. და ვითარცა ესმა ესე, უჩინო იქმნა.
Text: 48.
Migne number: 49
Line of edition: 9 იტყოდეს1 მამისა სისოისთჳს, ვითარმედ: რაჟამს-იგი დასნეულდა,
Line of edition: 10 მისრულ იყვნეს მამანი და სხდეს მის თანა, და იგი ზრახვიდა
Line of edition: 11 ვიეთმე2. ჰრქუეს მამათა მათ: რასა ხედავ, მამაო? ხოლო მან
Line of edition: 12 თქუა: ვხედავ ვიეთმე, რომელნი მოვლინებულ არიან ჩემდა წოდებაჲ,
Line of edition: 13 და ვევედრები, რაჲთა მიტეონ Ms. page: A_209v და ვინანდე-ღა მცირედ
Line of edition: 14 ჟამ. ჰრქუა ვინმე ერთმან მათგანმან: და თუ გიტეონ, რაჲ-ღა2 ძალ-გიც
Line of edition: 15 აწ შენ, რაჲთამცა ნაყოფი რაჲ სულისაჲ4 ჰყავ? ხოლო მან თქუა5:
Line of edition: 16 დაღათუ სხჳსა ნაყოფისა ვერ ძალ-მიც ყოფად, არამედ სულთ-ვითქუნე
Line of edition: 17 და ვცრემლოოდი6 და კმა არს ჩემდა.
Text: 49.
Line of edition: 18 და ვითარ მიეახლა აღსრულებად1 მამაჲ სისოი, სხდეს მამანი
Line of edition: 19 და იხილეს პირი მისი, ვითარცა ნათელი მზისაჲ. და ჰრქუა
Line of edition: 20 მათ: აჰა ესერა მამაჲ ანტონი მოიწია. და მერმე მცირედ შემდგომად
Line of edition: 21 თქუა: აჰა ესერა კრებული წმიდათა2 წინაჲსწარმეტყუელთაჲ3 მოიწია.
Line of edition: 22 და მერმე უფროჲს-ღა გამობრწყინდა პირი მისი და თქუა: აჰა
Line of edition: 23 ესერა Ms. page: A_210r კრებული მოციქულთაჲ მოიწია. და კუალად ორწილ4
Line of edition: 24 გამობრწყინდა პირი მისი და იგი რეცათუ ხედვიდა5 ვიეთმე. ხოლო
Line of edition: 25 მამანი იგი ჰკითხვიდეს: ვიეთ თანა ზრახავ, მამაო? ხოლო მან თქუა:
Line of edition: 26 აჰა ესერა ანგელოზნი მოსრულ არიან განყვანებად ჩემდა და ვევედრები,
Line of edition: 27 რაჲთა მცირედ ჟამ მიტეონ და ვინანდე მცირედ6.
Page of edition: 225
Migne number: 14
Line of edition: 1 ჰრქუეს მას: არღარა7 გიჴმს სინანული, მამაო. და მან ჰრქუა
Line of edition: 2 მათ: დაიჯერენ8 გონებამან თქუენმან, ვითარმედ9 არა შემიცნობიეს
Line of edition: 3 გონებასა10 ჩემსა, ვითარმცა ჴელი ოდენ შემეყო ღმრთისა11 მსახურებასა.
Line of edition: 4 და ცნეს ყოველთა, რამეთუ სრული12 კაცი არს. და მერმე
Line of edition: 5 კუალად იქმნა პირი მისი, ვითარცა მზის-თუალი, Ms. page: A_210v და შეეშინა
Line of edition: 6 ყოველთა. და ჰრქუა მათ: იხილეთ, იხილეთ აჰა ესერა უფალი მოვიდა
Line of edition: 7 და ეტყჳს: მომართჳთ მე აქა13 ჭური14 ეგე რჩეული უდაბნოჲსაჲ.
Line of edition: 8 და მეყსეულად აღმოუტევა სული და ნათელი გამობრწყინდა,
Line of edition: 9 ვითარცა ელვაჲ, და ადგილი იგი აღივსო სულნელებითა*.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 11 მოვიდა ოდესმე მამაჲ სილოვანე და მოწაფე მისი მონასტერსა
Line of edition: 12 ერთსა, და წარსლვისა ჟამსა აიძულეს მათ მცირედ სადილი
Line of edition: 13 და ვითარცა წარვიდეს2, იხილა მოწაფემან მისმან გზასა მას წყალდა
Line of edition: 14 მივიდა, რაჲთამცა სუა. ჰრქუა მას მამამან სილოვანე: ზაქარია.
Line of edition: 15 მარხვაჲ არა არსა დღეს? ხოლო მან ჰრქუა3: ვჭამეთ რაჲმე, მამაო?
Line of edition: 16 ჰრქუა მას ბერმან: შვილო, იგი ჭამადი4 სულიერი სიყუარულისაჲ
Line of edition: 17 იყო, ხოლო ჩუენმცა წესი თჳსი გჳპყრიეს5.
Text: 2.
Migne number: 5
Line of edition: 18 ჯდა ოდესმე მამაჲ სილოვანე ძმათა თანა და მეყსეულად
Line of edition: 19 დაეცა მას1 ზედა განკჳრვებაჲ და დავარდა პირსა ზედა თჳსსა. და
Line of edition: 20 იდვა იგი მყოვარ2 ჟამ და მერმე აღდგა და ტიროდა, ხოლო ძმანი
Line of edition: 21 იგი ევედრებოდეს და ეტყოდეს: რაჲ ჰყავ, მამაო? ხოლო მან არა
Line of edition: 22 რაჲ მიუგო, არამედ ჯდა და ტიროდა. და ოდეს ფრიად აიძულეს.
Line of edition: 23 რაჲთამცა უთხრა მათ, მაშინ ჰრქუა მათ3: მე სასჯელსა მას, რომელი-იგი4
Line of edition: 24 ყოფად არს, მივიტაცე და ვიხილენ მუნ, მრავალნი ნათესავნი
Page of edition: 226 Line of edition: 1 ჩუენნი5 მი\ეცემოდეს Ms. page: A_211v სასჯელსა სატანჯველად6 და მრავალნი
Line of edition: 2 ერისა-კაცნი7 მიჰყვანდეს8 სასუფეველად9.
Line of edition: 3 [იგლოვდა ბერი და არა უნდა გამოსლვაჲ10 სენაკითცა11. უკუეთუ
Line of edition: 4 სადამე გამოვიდის, დაიფარის პირი12 კუნკულითა და თქჳს:
Line of edition: 5 რად13 საჴმარ არს ჩუენდა14 ნათელი ესე საწუთროჲსა, რომელსა
Line of edition: 6 შინა რაჲვე საჴმარი არა არს?]*
Text: 3.
Migne number: 3
Line of edition: 7 მერმე კუალად სხუასა დღესა შევიდა ზაქარია სენაკად და
Line of edition: 8 პოვა იგი განკჳრვებასა შინა, რამეთუ ჴელნი მისნი განეპყრნეს ზეცად1.
Line of edition: 9 ხოლო მან გამოიჴშა2 კარი და გამოვიდა; და მივიდა მე[ე]ქუსესა
Line of edition: 10 ჟამსა და მეცხრესა და ეგრეთვე3 პოვა4. და მეათესა ოდენ
Line of edition: 11 ჟამსა ჰრეკა გარეშე და შევიდა და პოვა იგი, რამეთუ დაყუდებულ
Line of edition: 12 იყო და ჰრქუა მას: რაჲ ჰყავ, მამაო, დღეს? ხოლო მან ჰრქუა5: ვერ
Line of edition: 13 ძალ-მედვა6, შვილო7. ხოლო მან შეუპყრნა ფერჴნი მისნი და ჰრქუა
Line of edition: 14 მას: არა გაგიტეობ6, უკუეთუ არა მითხრობ9, რაჲ10 იხილე. ჰრქუა
Line of edition: 15 მას ბერმან: იხილე რაჲა, შვილო? ჰრქუა მას11: ვიხილე12. და13
Line of edition: 16 ჰრქუა14: მეფუცე, რაჲთა არავის უთხრა ვიდრე განსლვამდენ ჩემდა1.
Line of edition: 17 ჴორცთაგან და გითხრა. და Ms. page: A_212r ეფუცა. მაშინ მიუთხრა
Line of edition: 18 მას16: მე ზეცად აღვიტაცე და ვიხილე დიდებაჲ ღმრთისაჲ და მუნ
Line of edition: 19 წინაშე ვდეგ აქამომდე და აწ-ღა გამიტევეს17.
Text: 4.
Migne number: 5
Line of edition: 20 მო-ვინმე-ვიდა უცხოჲ მონაზონი მამისა სილოვანესსა1 სინასა
Line of edition: 21 მთასა და იხილნა2, რამეთუ იქმოდეს ძმანი2. და ჰრქუა მათ4
Line of edition: 22 ბერმან5: ნუ იქმთ საჭმელსა მას6 წარსაწყმედელსა, რამეთუ მარიამ
Line of edition: 23 კეთილი7 ნაწილი გამოირჩია8. ჰრქუა ბერმან მოწაფესა თჳსსა: ზაქარია9,
Line of edition: 24 მოართუ10 მაგას წიგნი და მიიყვანე და დასჳ სენაკსა შინა,
Line of edition: 25 რომელსა არარაჲ იდვას. და მან ყო ეგრეთ11. და ვითარცა12 ცხრაჲ
Page of edition: 227 Line of edition: 1 ჟამი იყო13, იწყო გამოღმართ14 ხედვად, უკუეთუ15 ვინმე მიუვლინეს
Line of edition: 2 და მიიყვანეს პურად. და ვითარცა არავინ მიუვლინეს18, მაშინ
Line of edition: 3 აღდგა და თჳთ მივიდა ბერისა და ჰრქუა: პური არა ჭამეს17 დღეს
Line of edition: 4 ძმათა, მამაო? ჰრქუა მას ბერმან18: ჭამეს. და მან ჰრქუა19: მე რაჲსა
Line of edition: 5 არა მიმიყვანეთ20? ჰრქუა მას ბერმან21: შენ კაცი სულიერი ხარ და
Line of edition: 6 ამის სოფლისა საჭმელი არა გიჴმს, ხოლო ჩუენ ჴორციელნი ვართ
Line of edition: 7 და გუეჴმარების22 ამის სოფლისა საჭმელი23, ამისთჳსცა24 ვიქმთ,
Line of edition: 8 ხოლო შენ ეგერა კე\თილი Ms. page: A_212v ნაწილი გამოირჩიე, დღე ყოველ წიგნსა
Line of edition: 9 იკითხავ, ესე ჴორციელი საჭმელი არცა შენ გიჴმდა, არცა კუალად25
Line of edition: 10 ჩუენ გაწჳეთ. ხოლო მას ვითარცა ესმა ესე, შეეშინა26 და
Line of edition: 11 დავარდა პირსა ზედა თჳსსა27 და თქუა: ვცოდე, მამაო, მომიტევე.
Line of edition: 12 მაშინ მიუგო28 ბერმან და ჰრქუა29: საცნაურ არს, ვითარმედ მართაცა30
Line of edition: 13 საჴმარ იყო მარიამისდა31, რამეთუ მართაჲსგან მარიამ ქებუ[ლ]
Line of edition: 14 არს.
Text: 5.
Migne number: 6
Line of edition: 15 ჰკითხეს ოდესმე მამათა მამასა სილოვანეს და ჰრქუეს: რომელი
Line of edition: 16 შრომაჲ ჰყავ, რომლითა მოიღე1 ესევითარი ესე2 გონებაჲ3?
Line of edition: 17 ხოლო მან ჰრქუა, ვითარმედ4: არასადა დავიდრგინე გონებასა ჩემსა
Line of edition: 18 გულის-სიტყუაჲ ღმრთისა განმარისხებელი.
Text: 6.
Migne number: 8
Line of edition: 19 იტყოდეს მამისა სილოვანესთჳს1, ვითარმედ მოწაფემან2
Line of edition: 20 ზაქარია შეკრიბნა3 ძმანი მისა4 უკითხავად და5 მივიდა და მტილისა
Line of edition: 21 ყორე6 დაარღჳა და გამოღმართ გამოდგა. ხოლო7 ბერმან, ვითარცა
Line of edition: 22 აგრძნა8, აღიღო მახალი9 და გამოვიდა და ძმათა მათ ჰრქუა: ლოცვასა
Line of edition: 23 მომიჴსენეთ10. ხოლო მათ ვითარცა იხილეს, რამეთუ წარვალს,
Line of edition: 24 შეუვრდეს ფერჴთა მისთა და ჰრქუეს: მითხარ, რაჲ არს ბრალი ჩუენი,
Line of edition: 25 მამაო? ხოლო მან ჰრქუა მათ: არა შევიდე შინა, არცა დავდვა
Line of edition: 26 მახალი ესე ჩემგან, Ms. page: A_213r ვიდრემდის არა შესდგათ ყორე იგი11
Page of edition: 228 Line of edition: 1 პირველსავე მას2 ადგილსა. ხოლო მათ მეყსეულად დაარღჳეს ყორე
Line of edition: 2 იგი და მაშინღა შევიდა ბერი სენაკად თჳსად.
Text: 7.
Line of edition: 3 გამოვიდა ოდესმე ზაქარია, მოწაფე მამისა სილოვანესი, და
Line of edition: 4 წარვიდა იგი1 საქმედ და ამცნო ბერსა2: მამაო, წყალი იგი3 გამოუტევე
Line of edition: 5 და მტილი იგი მოირწყოს4. ხოლო ბერი გამოვიდა და კუნკული
Line of edition: 6 თჳსი5 წამოიხურა6 და დამართ თჳასა მას კუალსა7 ხედვიდა და
Line of edition: 7 მტილსა მას რწყვიდა. იხილა იგი8 ვინმე ბერთაგანმან9 და შემდგომად
Line of edition: 8 რავდენისამე ჟამისა მივიდა სენაკად მისა10 და ჰრქუა11: მითხარ
Line of edition: 9 მე, მამაო, რაჲსათჳს ესრეთ დაბურვილად2 მტილსა მას
Line of edition: 10 ჰრწყევდი? მიუგო ბერმან და ჰრქუა: ამისთჳს, რაჲთამცა არა ხეთა
Line of edition: 11 მათ თუალნი მიმტაცნეს და გონებაჲმცა უცალო იქმნა და შინაგან
Line of edition: 12 სულსა თჳსსა* ღწოლაჲ დაავიწყდა. ვითარცა ესმა ესე ბერსა მას,
Line of edition: 13 დაუკჳრდა და ადიდებდა ღმერთსა და წარვიდა.
Text: 8.
Migne number: 9
Line of edition: 14 მამამან სილოვანე თქუა: მე მონაჲ ვარი და უფალმან მრქუა
Line of edition: 15 მე: შენ იქ\მოდე Ms. page: A_213v საქმესა ჩემსა და მე გზრდი1 შენ; ვინაჲ მოგართუა
Line of edition: 16 შენ, ნუ იკითხავ2, გარნა იქმოდე ხოლო და მე გამოგზარდო
Line of edition: 17 შენ. აწ უკუე ვიქმოდი და ჩემისა მისგან სასყიდლისა ვიზარდებოდი,
Line of edition: 18 უკუეთუ არა ვიქმოდი, ვითარცა მადლით ვიზარდებოდი3.
Line of edition: 19
Text: 9.
Migne number: 10
Line of edition: 20 მერმე თქუა: ვაჲ არს მის კაცისა, რომლისა საქმეთა1 უფროჲს
Line of edition: 21 სახელი2 განთქმულ3 იყოს.
Text: 10.
Migne number: 11
Line of edition: 22 ჰკითხა მამამან მოსე თებაიდელმან1 და თქუა: შემძლებელ
Line of edition: 23 არსა კაცი, ვითარმცა დღითი-დღედ ახლად შეუდგა2 ღმრთის-მსახურებასა?
Page of edition: 229 Line of edition: 1 ჰრქუა მას მამამან სილოვანე3: უკუეთუ ვინმე იყოს მუშაკ,
Line of edition: 2 შემძლებელ არს, რაჲთა ჟამითი-ჟამად იწყოს.
Text: 11.
Line of edition: 3 გჳთხრობდეს მამისა სილოვანესთჳს, ვითარმედ შე-ვინმეემთხჳა
Line of edition: 4 და იხილა პირი მისი ვითარცა ანგელოზისაჲ და ეგრეცა1
Line of edition: 5 ჴორცნი მისნი. და შიშითა დაეცა პირსა ზედა თჳსსა2. და იტყოდეს,
Line of edition: 6 ვითარმედ სხუანიცა იყვნეს3, რომელთა აქუნდა ეგევე მადლი, არამედ
Line of edition: 7 არა ოდესვე.
Text: 12.
Line of edition: 8 იტყოდეს მამისა სილოვანესთჳს ვითარმედ მოწაფე ვინმე
Line of edition: 9 ესუა სკიტეს, Ms. page: A_214r სახელით მარკოზ1, რომელსა დიდი მორჩილებაჲ2
Line of edition: 10 აქუნდა. და იყო იგი მწერალ. და უყუარდა იგი ბერსა მორჩილობისა
Line of edition: 11 მისთჳს3. ჰქონდეს სხუანიცა მოწაფენი ათორმეტნი, და4
Line of edition: 12 იურვოდეს5 ამისთჳს, რამეთუ მათსა უფრო6 უყუარდა იგი. ესმა7
Line of edition: 13 მამათცა და გულს8 აკლდა იგი9.
Line of edition: 14 ერთსა დღესა შინა10 მოვიდეს მამანიცა11 იგი. ხოლო მან გამოიყვანნა
Line of edition: 15 იგინი, და მივიდეს12 თითოეულისა13 სენაკად14. და ჰრეკეს15
Line of edition: 16 კარსა თითოეულისასა16. და ძმასა მას სახელ-სდვეს17, რომელიიგი
Line of edition: 17 შინა არნ, და ჰრქუეს18: ძმაო, გამოედ19, რამეთუ საჴმარი20 ხარ.
Line of edition: 18 და. ერთიცა მათგანი არა იპოა21, რომელიმცა მსწრაფლ22 გამოვიდა23.
Line of edition: 19 ვითარცა24 მარკეს სენაკსა მივიდა და თქუა: მარკე. ხოლო მას
Line of edition: 20 ვითარცა ესმა ჴმაჲ ბერასაჲ, მკუეთრ აღდგა და გამოვიდა გარე და
Line of edition: 21 წარავლინა იგი25 საქმედ და ჰრქუა მამათა მათ26: აწ სადა არიან
Line of edition: 22 იგი ძმანი, მამანო? და შევიდა27 შინა28 სენაკსა29 მას30 მისსა31 და
Line of edition: 23 იხილა32 რამეთუ ონსა დასუმიდა. და ვითარცა ესმა ჴმაჲ ბერისაჲ,
Line of edition: 24 არღარა მოაქცია33, რაჲთამცა განასრულა34 იგი. მაშინ Ms. page: A_214v ჰრქუეს
Line of edition: 25 მამათა მათ: ჭეშმარიტად, მამაო, რომელი-იგი35 შენ გიყუარს36,
Line of edition: 26 ჩუენცა გჳყუარს და ღმერთსაცა უყუარს იგი.
Page of edition: 230
Text: 13.
Line of edition: 1 გჳთხრობდეს მამისა სილოვანესთჳს, ვითარმედ მივიდოდა
Line of edition: 2 ოდესმე მამათა თანა. და იხილა ეშჳ დიდი შორით და უნდა1, რაჲთამცა
Line of edition: 3 უჩუენა მათ მორჩილებაჲ იგი მოწაფისა თჳსისა2 მარკესი
Line of edition: 4 და თუ 3 რომლისა სახისათჳს უყუარს იგი4. რქუა მას: ჰხედავა იმას
Line of edition: 5 კანბეშსა5, შვილო? ხოლო მან ჰრქუა: ჰე, მამაო6, ვხედავ. და თქუა:
Line of edition: 6 რქანი-ღა ვითარ შუენიერ ასხენ7. და დაუკჳრდა მამათა8 მარჯუედ
Line of edition: 7 სიტყჳს-გებაჲ იგი მისი და აღეშენნეს სიმდაბლესა მისსა ზედა9.
Line of edition: 8 მერმე კუალად მოვიდა ოდესმე დედაჲ მარკესი მრავლითა უცნებითა10
Line of edition: 9 ხილვად11. და გამოვიდა ბერი ხილვად მისა. ხოლო მან ჰრქუა
Line of edition: 10 მას12: არქუ ძესა ჩემსა, მამაო, რაჲთა მოვიდეს12 და ვიხილო იგი.
Line of edition: 11 და შევიდა ბერი და ჰრქუა მას: განვედ14 და15 გიხილოს შენ დედამან
Line of edition: 12 შენმან. ხოლო მას ემოსა ნემსითა წულილად დაბებკული სამოსელი
Line of edition: 13 და პირი მისი მოებღალა, რამეთუ წ\უენსა Ms. page: A_213r იქმოდა
Line of edition: 14 იგი16. და ესრეთ გამოვიდა იგი17 ბერისა მის18 მორჩილებისათჳს13
Line of edition: 15 და თუალნი დაიჭუხნა20 და თქუა21: ცხონდი22, ცხონდი22. და არაჲ
Line of edition: 16 ვინ იხილა მათგანი და ვერცა23 დედამან მისმან იხილა24 იგი. მერმე
Line of edition: 17 კუალად შეავლინა ბერისა და ჰრქუა: გამოავლინე ძე ჩემი, მამაო25.
Line of edition: 18 ჰრქუა მას26 ბერმან, ვითარმედ27: მარკე28, არა გარქუ-ა, ვითარმედ
Line of edition: 19 განვედ და გიხილოს დედამან შენმან? და29 ჰრქუა მას: განვედ20.
Line of edition: 20 ვითარცა მიბრძანე შენ31. ხოლო აწ გლოცავ32, ნუღარა მიბრძანებ.
Line of edition: 21 რაჲთა არა ურჩ გექმნა33. მაშინ განვიდა34 ბერი და უთხრა მათ, ვითარმედ
Line of edition: 22 იგი არს35, რომელი გამოვიდა და გრქუა36, ვითარმედ:
Line of edition: 23 ცხონდით57. და ჰლოცვიდა მას38 ბერი, რაჲთა არღარა იურვოდის,
Line of edition: 24 და განუტევნა იგინი. მერმე მოვიდეს იგინი სინასა მთასა და39 მიუვლინის
Line of edition: 25 ნეტარსა მას დედამან მისმან და ფიცით მიჰრქჳს მისა40
Line of edition: 26 ცრემლით, რაჲთამცა მივიდა და იხილა იგი. და ბერმანცა უბრძანის.
Line of edition: 27 რაჲთა მივიდეს. და41 მან ვითარცა აღიღის მახალი თჳსი და42 მოვიდის43
Line of edition: 28 ბერისა44, რაჲთამცა იჯმნა მისგან45, ტირილად იწყის და არა
Page of edition: 231 Line of edition: 1 გამოევლებინ. Ms. page: A_213v და ოდეს გამოვიდოდა ბერი ასურეთით46, ჰრქუა
Line of edition: 2 მას მარკე: რაჲ ვყო, მამაო, რამეთუ აქაჲთ განსლვაჲ არა მნებავს47
Line of edition: 3 და შენგან განშორებაჲ48 არავე მინებს, მამაო? არამედ დაადგერ აქა
Line of edition: 4 სამ დღე ოდენ. და ვითარცა მესამე დღე მოიწია, შეისუენა ნეტარმან49
Line of edition: 5 მშჳდობით. ხოლო მამაჲ სილოვანე, ვითარცა გამოვიდა პალესტინედ,
Line of edition: 6 იქმნა თავისა თჳსისა სენაკი მდინარისა მახლობელად
Line of edition: 7 და მუნცა ეგრევე50 ცხოვნდებოდა, ვითარცა-იგი სკიტეს. და ესრეთ
Line of edition: 8 აღასრულნა ნეშტნი იგი51 ჟამთა მისთანი52.
Text: 14.
Line of edition: 9 გჳთხრობდა ვინმე მამათაგანი, ვითარმედ მდინარისა1 კიდესა
Line of edition: 10 მას თჳსაგან2 განშორებულად ჯდა3 ნეტარი სილოვანე. იყოფვოდა4
Line of edition: 11 პალესტინეს ძმაჲ ვინმე, დაყუდებული5 იყო და თავი მოეცოფა,
Line of edition: 12 რამეთუ ოდეს შეემთხჳის ძმაჲ მან მკუეთრ განიცინნის6. და
Line of edition: 13 მიერითგან თითოეულმან7 დაუტევის6 და წარვიდის.
Text: 15.
Line of edition: 14 ერთსა შინა დღესა სამნი ვინმე მამათაგანნი მოვიდეს მამისა
Line of edition: 15 სილოვანესსა. და იყო ვითარცა შეიმთხჳნეს1 ურთიერთას და
Line of edition: 16 ლოცვა ყვეს, და2 ითხოვდეს3 მისგან, რაჲთა მიავლინოს4 მათ თანა
Line of edition: 17 ძმაჲ ვინმე5 და Ms. page: A_216r მოიხილნენ6 ძმანი სენაკებსა შინა მათსა. და
Line of edition: 18 ეტყოდეს: ყავ სიყუარული და ამცენ ძმასა ამას, რაჲთა ყოველნი
Line of edition: 19 მოგჳჩუნნეს7. და ბერმან ამცნო მათ თანა ძმასა მას8: ყოველნი ძმანი
Line of edition: 20 მოახილვენ ამათ. და თჳსაგან ამცნო ძმასა მას: იხილე9, ნუ მიიყვანებ
Line of edition: 21 მაგათ სულელისა10 მის ძმისა, რაჲთა არა დაჰბრკოლდენ. და ვითარცა
Line of edition: 22 მოჰვლიდეს11 სენაკებსა12 ძმათასა, ეტყოდეს წინამძღუარსა მას
Line of edition: 23 ძმასა12 მამანი იგი: ყავ სიყუარული და ყოველნი მოგჳჩუენენ.
Line of edition: 24 თქუა14 კეთილ15, ეგრე ვყო. და არა მიიყვანნა იგინი, ვითარცა უბრძანა
Line of edition: 25 ბერმან, სულელისა მის ძმისა16. და ოდეს მიაქციეს17 მამისა
Page of edition: 232 Line of edition: 1 სილოვანესსა, ჰრქუა მათ16: მოიხილენითა ძმანი?19 და მათ ჰრქუეს20:
Line of edition: 2 მოვახილენით და მადრიელ21 ვართ; გარნა ერთი ხოლო გულსა
Line of edition: 3 გუაკლს, რამეთუ ყოველნი ვერ ვიხილენით. და ჰრქუა ბერმან
Line of edition: 4 წინამძღუარსა მას: არა გარქჳ22, ვითარმედ ყოველნი მოუჩუენენ?
Line of edition: 5 და მან ჰრქუა23: ეგრეთ24 ვყავ, მამაო. და ვითარცა წარვიდეს მამანი
Line of edition: 6 იგი, უთხრა ძმამან25 ბერსა, ვითარმედ: მის სულელისა Ms. page: A_216v ძმისა56
Line of edition: 7 არა მივიყვანენ. მაშინ27 განიზრახვიდა ბერი გულსა თჳსსა და
Line of edition: 8 თქუა28, ვითარმედ: რაჲამე იყოს ესე?, მაშინ აღდგა ბერი და მივიდა
Line of edition: 9 ძმისა მის, რომელსა იგი მიზეზ ედვა სიცოფე, და არა დაჰრეკა29,
Line of edition: 10 არამედ მდუმრიად ზედა შეჰმართა ძმასა მას და პოა30 იგი, რამეთუ
Line of edition: 11 ჯდა3 ადგილსა თჳსსა და ორი ფსჳრიდი32 თანა ედვა: ერთი მარჯუენით
Line of edition: 12 კერძო მისა33 და ერთი34 მარცხენით35. ვითარცა იხილა ბერი35,
Line of edition: 13 მსგავსად პირველისა მის ჩუეულებისა, იწყო სიცილად. ჰრქუა მას
Line of edition: 14 ბერმან: განუტევე37 ეგე38, მითხარ მე, ვითარ ჰზი? ხოლო39 მერმეცა
Line of edition: 15 იცინოდა. ჰრქუა მას ნეტარმან მამამან სილოვანე: იცი40, რამეთუ
Line of edition: 16 გარნა შაფათისა და კჳრეაკისა41 გარეშე42 სენაკით არა გამოვალ,
Line of edition: 17 არამედ აწ ესერა მოსრულ ვარ შენდა განზოგებულსა ამას კჳრიაკესა,
Line of edition: 18 რამეთუ ღმერთმან მომავლინა მე შენდა. მაშინ შეეშინა ძმასა
Line of edition: 19 მას, აღდგა43, შეუვრდა ფერჴთა ბერისათა და ჰრქუა მას: შემინდვე,
Line of edition: 20 მამაო, რამეთუ დაგაშრვე, ხოლო მე დღითი-დღე44, ვითარ გან\თენდის45, Ms. page: A_217r
Line of edition: 21 დავჯდი ამას ადგილსა და ესე ღჳჭნი46 წინაშე მქონედ.
Line of edition: 22 და47 ოდეს მომიჴდის გულის-სიტყუაჲ კეთთიი, შთავაგდი46
Line of edition: 23 ღჳნჭაჲ49 ესე ერთი მარჯუენით კერძოსა მას სფირიდსა50, და ოდეს
Line of edition: 24 ბოროტი მომიჴდის, შთავაგდი მარცხენით კერძოსა მას; და მწუხრი
Line of edition: 25 ავთუალი, და თუ მარჯუენით კერძოჲსა ამის ფსჳრიდისა უმრავლეს
Line of edition: 26 იპოის51, ვჭამი პური. უკუეთუ კულა52 მარცხენით53 კერძისაჲ მის
Line of edition: 27 უმრავლეს54 იპოის, არა ვჭამი. და თუ კუალად ხვალისა დღესა55
Line of edition: 28 ხენეში გულის-სიტყუაჲ მომიჴდის. ვარქჳ56 თავსა ჩემსა: იხილე,
Page of edition: 233 Line of edition: 1 რასა-ეგე ჰზამ? უკუეთუ არა მწუხრი, არა შჭამო57. ვითარცა ესმა ესე
Line of edition: 2 ნეტარსა სილოვანეს, დაუკჳრდა და თქუა: ჭეშმარიტად მამათა მათ
Line of edition: 3 ანგელოზთა მოსლვაჲ იყო, რამეთუ მოვიდეს, რაჲთა სათნოებაჲ
Line of edition: 4 ძმისა მის58 გამოაცხადონ, რამეთუ ჩემდაცა დიდ59 სახარულ60 და
Line of edition: 5 მხიარულება61 იქმნა მათითა მოსლვითა.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 7 უთხრეს2 ოდესმე მამასა სიმონს3, ვითარმედ მთავარი მოვალს
Line of edition: 8 ხილვად4 შენდა. ხოლო მას ვითარცა ე\სმა5, Ms. page: A_217v საბელნი აღიხუნა6
Line of edition: 9 და მივიდა და დანაკისკუდსა ზედა შეჴდა და რტოსა მოჰკაფდა.
Line of edition: 10 და ვითარცა მოვიდა მთავარი იგი, ეტყოდა მას: სადა არს მარტოდ-მყოფი
Line of edition: 11 იგი, ბერო? ხოლო მან ჰრქუა მას: არავინ არს აქა
Line of edition: 12 მარტოდ-მყოფი7, და ესრეთ წარვიდა მიერ8.
Text: 2.
Migne number: 2
Line of edition: 13 კუალად სხუასა ვისმე უნდა ხილვად1 მისა2, ხოლო მღდელთა
Line of edition: 14 მიავლინეს მისა3 და ჰრქუეს: მზა იყავ, რამეთუ მთავარსა ასმიეს
Line of edition: 15 შენთჳს, და მოვალს, რაჲთა იკურთხოს შენგან. ხოლო მან თქუა4:
Line of edition: 16 მზა ვიყო. და შეიმოსა სამოსელი დაბებკული, ძუელი და მოიღო
Line of edition: 17 პური და ყველი და აჴდა ქუდსა ზედა გარეშეთა კართასა და ფერჴნი
Line of edition: 18 გარდაიცუნა მას ზედა და ჭამდა. და ვითარცა მოვიდა მთავარი იგი
Line of edition: 19 ერისა მის5 თანა6, იხილეს იგი და7 შეურაცხ-ყვეს8 და თქუეს: ესე
Line of edition: 20 არსა მარტოდ-მყოფი იგი, რომლისათჳს9 გუესმინა? და მეყსეულად
Line of edition: 21 გარე-შეიქცეს მისგან და წარვიდეს.
Text: 1.
Line of edition: 23 ჰკითხა ვინმე ძმათაგანმან1 მამასა სარმატის და ჰრქუა: რაჲმე
Line of edition: 24 ვყო, მამაო, რამეთუ მონაზონთა საქმესა ვერას2 ვიქმ, არამედ
Line of edition: 25 Ms. page: A_218r უდბებასა3 შინა ვარ, ჭამასა და სუმასა და ძილსა და გულისსიტყუათა
Line of edition: 26 შინა მწინკულევანთა4, და შფოთსა შინა ვარ დიდსა და5
Line of edition: 27 მიმოვიტაცები6 საქმითი-საქმედ და გულის-სიტყჳთი-გულის-სიტყუად7?
Page of edition: 234 Line of edition: 1 რაჲ-მე უკუე ვყო, რამეთუ მჭირს და მეურვების? ჰრქუა
Line of edition: 2 მას ბერმან: დაჯედ სენაკსა შინა8 და რავდენ შეუძლო, ჰყოფდი9.
Line of edition: 3 თჳნიერ ხოლო შფოთისა, რამეთუ სათნო მიჩს ეგე მცირე10 ამის
Line of edition: 4 ჟამისაჲ, რომელსა11 შინა12 აწ ჰყოფ, ვითარცა იგი დიდ-დიდნი, ვითარცა13
Line of edition: 5 მამაჲ ანტონი ჰყოფდა უდაბნოსა14 გარე, და მრწამს15, რომელი
Line of edition: 6 ოდეს სენაკსა შინა16 ღმრთისათჳს, იპოოს17 იგიცა18 მამისა ანტონის
Line of edition: 7 თანა19.
Text: 2.
Migne number: 1
Line of edition: 8 იტყოდა მამაჲ სარმატი და თქუა: სათნო მიჩს კაცი ცოდვილი,
Line of edition: 9 რომელსა უცნობიეს და ინანის, ვიდრე არა კაცსა, რომელსა
Line of edition: 10 ცოდვაჲ არაჲ1 უქმნიეს და თავი თჳსი მართლად შეურაცხიეს.
Text: 3.
Migne number: 2
Line of edition: 11 იტყოდა მამაჲ სარმატი და თქუა: რავდენ შეუძლოს კაცმან
Line of edition: 12 და მოჰრიდოს ამის სოფლისა შფოთთა1, და ეკრძალებოდის თავსა
Line of edition: 13 თჳსსა, იჴსნეს2 სული თჳსი ცოდვისაგან?
Text: 4.
Line of edition: 14 გჳთხრობდეს მამისა სარმატისთჳს, Ms. page: A_218v ვითარმედ მრავალგზის
Line of edition: 15 გარდავლის მარხვით ორმეოცი დღე, მამისა პიმენის ზრახებით1
Line of edition: 16 და არა ცნის, თუ2 ვითარ გარდაჴდიან დღენი იგი მის წინაშე.
Line of edition: 17 მოვიდა ოდესმე მამისა პიმენისსა3, და ჰრქუა4 მამამან პიმენ:
Line of edition: 18 მითხარ მე5, რაჲ-იგი იხილე, რამეთუ6 ეგოდენთა შრომათა ჰყოფ?
Line of edition: 19 ხოლო მან ჰრქუა მას: არარაჲ უმეტესი, მამაო. ჰრქუა მას მამამან
Line of edition: 20 პიმენ: არა შეგინდო, ვიდრემდის არა მითხრა. და მან თქუა: ერთი
Line of edition: 21 ხოლო ესე7 ვპოე8, უკუეთუ ვარქჳ9 ძილსა: წარვედ, წავიდის10, და
Line of edition: 22 უკუეთუ11 ვარქჳ12 -- მოვედ, მოვ[ი]დის.
Text: 1.
Line of edition: 24 გჳთხრობდეს მამისა სერაპიონისთჳს, ვითარმედ ესრეთ იყო
Line of edition: 25 ცხორებაჲ მისი, ვითარცა ერთი მფრინვალეთაგანი1. არა2 იყო მის
Page of edition: 235 Line of edition: 1 თანა საჴმარი რაჲმე3 ამის საწუთროჲსაჲ4, არცა სენაკი საყოფლად.
Line of edition: 2 არამედ ერთი კოლობი ემოსა უსაჴლოჲ და მცირე კინდონი იყო
Line of edition: 3 მჴართა მისთა და მცირე სახარებაჲ იყო5 ჴელთა მისთა. ესრეთ იქცეოდა,
Line of edition: 4 ვითარცა უჴორცოჲ. მრავალგზის პოვ\იან8 Ms. page: A_219r იგი გზასა
Line of edition: 5 ზედა მჯდომარე და მტირალი7 მჴურვალედ. ჰკითხვიედ8 მას9: რაჲსა
Line of edition: 6 ესრეთ სტირ, ბერო? ხოლო მან მიუგის და არქჳს10: უფალმან
Line of edition: 7 ჩემმან მარწმუნა11 საცხორებელი თჳსი, ხოლო მე უდებ ვყავ და
Line of edition: 8 ეგულების მიცემაჲ ჩემი სატანჯველსა12 და წარწყმედად. ეგრე
Line of edition: 9 ჰგონებდეს13, თუ14 ოქროსა იტყჳს და მრავალგზის მისციან15 მას
Line of edition: 10 მცირე პური და ეტყოდიან16: აღიღე, აღიღე ეგე და ჭამე, ძმაო17,
Line of edition: 11 და ხუასტაგი, რომელი წარსწყმიდე, ღმერთმან მოგცეს. ხოლო მან
Line of edition: 12 მიუგის: ამენ და კუალად ხოლო18 სხუასა ჟამსა შევიდოდა იგი
Line of edition: 13 ალექსანდრიად19 და შეემთხჳა მას20 გლახაკი შიშუელი, დაძრწოდა
Line of edition: 14 იგი სიცივითა. ხოლო იგი ეტყოდა თავსა თჳსსა: შენ იტყჳ, ვითარმედ21
Line of edition: 15 მონაზონი ვარ და მუშაკი და სამოსელი გმოსიეს. ხოლო ისი22
Line of edition: 16 არა გლახაკი არს23, არამედ თჳთ ქრისტე არს და24 სიცივითა მოკუდების.
Line of edition: 17 უკუეთუ განუტეო იგი25, მოკუდეს, და მე ვითარცა კაცის
Line of edition: 18 მკლველი დავისაჯო26. და განიძარცუა თავი თჳსი, ვითარცა კეთილმან
Line of edition: 19 მოღუა\წემან, Ms. page: A_219v და აღიჴადა სამოსელი თჳსი და მისცა იგი27
Line of edition: 20 გლახაკსა მას და დაჯდა იგი შიშუელი, და მცირე იგი სახარებაჲ28
Line of edition: 21 აქუნდა29 ჴელთა მისთა. მი-ვინმე-ვიდოდა გზასა მას, და ვითარცა
Line of edition: 22 იხილა იგი შიშუელი, ჰრქუა მას: მამაო სერაპიონ, ვინ განგძარცუა
Line of edition: 23 შენ? ხოლო მან გამოიღო მცირე იგი სახარებაჲ და უჩუენა მას და
Line of edition: 24 ჰრქუა: ამან განმძარცუა მე. და აღდგა და წარვიდა და30 მუნით და
Line of edition: 25 სხუაჲ ვინმე იხილა, რომელი შეეპყრა მოვალესა. ხოლო მას არაჲ
Line of edition: 26 აქუნდა, რაჲმცა მისცა. და განყიდა უკუდავი იგი მამამან სერაპიონ,
Line of edition: 27 რომელი აქუნდა ჴელთა მისთა მცირე იგი სახარებაჲ და მისცა იგი
Line of edition: 28 ჭირვეულსა მას კაცსა და წარვიდა სენაკად თჳსად შიშუელი. ვითარცა
Line of edition: 29 იხილა იგი მოწაფემან თჳსმან31 შიშუელი. ჰრქუა მას: სადა32
Line of edition: 30 არს მცირე იგი კოლობი. მამაო? ჰრქუა მას33: მიმიცემია იგი,
Page of edition: 236 Line of edition: 1 სადა მიჴმდა. ჰრქუა მას ძმამან34: სადა არს მცირე იგი სახარებაჲ35?
Line of edition: 2 შვილო, იგი რომელი მეტყოდა ყოველთა დღეთა36, "განყიდე ყოველი
Line of edition: 3 რაჲ37 გაქუს Ms. page: A_220r და მიეც იგი გლახაკთა"*, მას ვჰყიდე38 და მიმიცემიეს39,
Line of edition: 4 რაჲთა მოგუცეს ჩუენ ფრიადი40 დღესა მას სასჯელისასა
Line of edition: 5 და დავდგეთ წინაშე მისა კადნიერად41.
Text: 2.
Migne number: 1
Line of edition: 6 მოვიდა ოდესმე მამაჲ სერაპიონ დაბასა ერთსა ეგჳპტეს და
Line of edition: 7 იხილა ვინმე მეძავი, რომელი ჯდა1 კართა ზედა სახლისა თჳსისათა2.
Line of edition: 8 ჰრქუა მას ბერმან: მომელოდე მე2 აქა მწუხრად, რამეთუ მინებს
Line of edition: 9 ყოფის შენ თანა. ხოლო მან ჰრქუა: კეთილ, მამაო, ეგრეთ4 ვყო. და
Line of edition: 10 ვითარ შემწუხრდა, მივიდა ბერი მისა. ხოლო მან შეიყვანა5 სენაკად6
Line of edition: 11 თჳსად7 და ვითარ დაჰჴშა კარი, ჰრქუა მას ბერმან: მგებდი8.
Line of edition: 12 რამეთუ რჩული9 გჳპყრიეს, რაჲთა აღვასრულოთ10 იგი პირველად.
Line of edition: 13 დადგა ბერი კანონსა თჳსსა და11 დაიწყო "დავითსა"12 და13 ფსალმონფსალმონად14
Line of edition: 14 ილოცვიდა15 მისთჳს, და შეისმინა მისი ღმერთმან16.
Line of edition: 15 ვითარ "დავითი" დაასრულა ბერმან, დავარდა დედაკაცი იგი ქუეყანასა17.
Line of edition: 16 ხოლო ბერმან იწყო "პავლესა", ზეპირით18 წარმოიტყოდა და
Line of edition: 17 ესრეთ აღასრულა კანონი თჳსი. მაშინ დედაკაცი იგი გონებასა მოვიდა19
Line of edition: 18 და ცნა, რამეთუ არა ცოდვისათჳს მივიდა20, არამედ რაჲთა
Line of edition: 19 სული მისი განარი\ნოს. Ms. page: A_220v შეურდა20a ფერჴთა მისთა და ჰრქუა21: ყავ
Line of edition: 20 სიყუარული, მამაო, და სადა იცი, ვითარ22 სათნო ვეყო ღმერთსა,
Line of edition: 21 მუნ23 მიმიძეღუ მე. ხოლო ბერმან შეიყვანა იგი ქაღწულთა თანა
Line of edition: 22 მონასტერსა და მიუთუალა იგი წინამძღუარსა მათსა და ჰრქუა24:
Line of edition: 23 მიითუალე25 დაჲ ესე, დედაო, და ნურას დასდებ მაგას უღელსა
Line of edition: 24 მძიმესა და ნუცა საქმესა რასა56 განუჩინებ თჳსად, არამედ ვითარცა
Line of edition: 25 უნდეს ყოფის, ნება უყავ27. და ვითარცა დაყო28 მცირედ29, თქუა:
Line of edition: 26 მე ცოდვილი ვარ და მინებს, რაჲთა მწუხრითი-მწუხრად ვჭამო30.
Line of edition: 27 და ყო ეგრე. და კუალად შემდგომად მცირედთა დღეთა თქუა: მე
Line of edition: 28 დიადი ცოდვაჲ მაქუს და მინებს, რაჲთა მეოთხესა დღესა ვჭამო
Page of edition: 237 Line of edition: 1 პური. და ყო ეგრეთ31. და მერმე მცირედთა დღეთა შემდგომად
Line of edition: 2 ევედრა წინამძღუარსა32 მონასტრისასა და ჰრქუა, რამეთუ: ფრიად
Line of edition: 3 შევაწუხე33 ღმერთი ურჩულოებითა34 ჩემითა, არამედ35 ყავ სიყუარული
Line of edition: 4 და შემაყენე სენაკსა ერთსა დაკარი36 დაყავ. ხოლო წინამძღუარი
Line of edition: 5 იგი ერჩდა მას და ყო ეგრეთ37, ვითარცა ევედრა მას. და
Line of edition: 6 ეს[რეთ] Ms. page: A_221r ღმრთისა მიმართ სათნოებითა38 აღასრულა39 ნეშტი40
Line of edition: 7 იგი ჟამი41 ცხორებისა მისისაჲ42.
Text: 1.
Migne number: 2
Line of edition: 9 ნეტარსა დედასა სარას ათურამეტსა წელსა1 ჰბრძოდა ეშმაკი
Line of edition: 10 სიძვისაჲ. და არასადა ილოცა, რაჲთამცა განეშორა მისგან
Line of edition: 11 ბრძოლაჲ იგი, არამედ ესე ხოლო თქჳს: ღმერთო2, მომეც ძალი.
Line of edition: 12 იტყოდეს მისთჳსვე ნეტარისა სარაჲსათჳს, ვითარმედ აურვებდა
Line of edition: 13 ოდესმე სული სიძვისაჲ და გულსა მოუვლენნ3 სოფლისა ამის ამაოებასა,
Line of edition: 14 ვითარცა იტყჳს ეკლესიასტე: "ყოველივე ამავოა4". ხოლო
Line of edition: 15 იგი არა მიერჩდა. შიშითა ღმრთისაჲთა და მარხვითა აღჴდა ერთსა
Line of edition: 16 შინა დღესა5 ერდოსა ზედა6 თჳსსა ლოცვად და ეჩუენა მას სული
Line of edition: 17 იგი სიძვისაჲ ჴორციელად7 და ჰრქუა მას: შენ მძლეა მე, სარა? ხოლო
Line of edition: 18 მან ჰრქუა8: მე არა გძლე9, არამედ უფალმან ჩუენმან იესუ
Line of edition: 19 ქრისტემან.
Text: 2.
Migne number: 3
Line of edition: 20 გჳთხრობდეს მისთჳსვე1, ვითარმედ მდინარესა ზედა იყოფოდა
Line of edition: 21 სამეოც წე[ლ] და არა შთახედნა2, არცა იხილა მდინარე
Line of edition: 22 იგი.
Text: 3.
Migne number: 4
Line of edition: 23 მო-ვინმე-ვიდეს სამნი1 ბერნი მისსა, დიდნი2 მეუდაბნოენი,
Line of edition: 24 და იტყოდეს გზასა3 Ms. page: A_221v ურთიერთას: დავამდაბლოთ ბუნებაჲ4 ამის
Line of edition: 25 ბერისაჲ. და ჰრქუეს მას: ეკრძალე, ნუუკუე გონებაჲ აგიმაღლდეს.
Page of edition: 238 Line of edition: 1 და სთქუა, ვითარმედ: აჰა, ესერა5 განშორებულნიცა მოვლენ6 კურთხევად
Line of edition: 2 ჩემგან, დედაკაცისაგან7. ხოლო მან თქუა: დაღაცათუ ბუნებითა8
Line of edition: 3 დედაკაცი ვარ, არამედ არა გონებითაცა.
Text: 4.
Migne number: 5
Line of edition: 4 მერმე1 თქუა ნეტარმან სარა: უკუეთუ ვილოცო ღმრთისა
Line of edition: 5 მიმართ, რაჲთა ყოველი კაცი აღეშენებოდის ჩემდა მომართ, გარნა
Line of edition: 6 თუ კაცად-კაცადსა შეუვრდებოდი მისთა კართა ზედა სინანულით,
Line of edition: 7 არამედ უფროჲს-ღა ვილოცვიდე ღმრთისა მიმართ, რაჲთა გონებაჲ
Line of edition: 8 ჩემი წმიდა იყოს ყოველთა მიმართ კაცთა. მერმე თქუა2: გან-რაჲთენდის3,
Line of edition: 9 მოვიჴსენებდი სიკუდილსა4, თუალთა წინაშე ჩემთა5 მეპყრის6
Line of edition: 10 იგი, ვიდრე დაღამებამდენ7. და ღამე ყოველ8 ეგრეთვე9.
Text: 5.
Migne number: 8
Line of edition: 11 მივიდეს ოდესმე სკიტელნი ნეტარისა სარაჲრსა1 და მან დაუგო
Line of edition: 12 მათ ხილი. ხოლო ბერთა მათ დაუტევეს კეთილი იგი და მედგარსა
Line of edition: 13 მას ჭამდეს. და მან ჰრქუა მათ: ნანდჳლვე2 სკიტელნი
Line of edition: 14 სართ3.
Text: 1.
Migne number: 2
Line of edition: 16 Ms. page: A_222r თქუა ნეტარმან სჳნტლიკიკე2: შვილო3, ყოველთა
Line of edition: 17 გჳცნობიეს ცხორებაჲ, არამედ თჳსითა უდბებითა4 დავაკლებთ5
Line of edition: 18 თავთა თჳსთა.
Text: 2.
Line of edition: 19 მერმე თქუა: ჯერ-არს ჩუენდა, რომელთა-ესე აღთქუმაჲ
Line of edition: 20 აღგჳრჩევიეს1, რაჲთა სიწმიდე2 ყოვლითა სიმტკიცითა შევიკრძალოთ5,
Line of edition: 21 რამეთუ ერის-კაცთაცა შორის4 საგონებელ5 არს, ვითარმედ
Line of edition: 22 მათ შორისცა არს6 სიწმიდე7. არამედ მუნ თანა-ექცევინ8 სიბნ[ე]ლეცა9,
Line of edition: 23 ამისთჳს რამეთუ სხუათა მათ საცნობელთაგანცა10 მარადის
Line of edition: 24 ცოდვენ, რამეთუ ხედვენ უშუერად და იცინიან უწესოდ.
Page of edition: 239
Text: 3.
Migne number: 18
Line of edition: 1 მერმე თქუა: განვიფრთხოთ, რამეთუ საცნობელთა ამათგან
Line of edition: 2 ჩუენთა მპარავნი შემოვლენ, დაღათუ ჩუენ ვერ გჳცნობიეს, რამეთუ
Line of edition: 3 ვერ შესაძლებელ არს სახლსა, რომელსა სარკუმელნი ღებულნი
Line of edition: 4 დგენ და2 კუამლი გარჱთ შევიდის3, ვითარმცა შინაგან არაჲ4
Line of edition: 5 დაშვნ5 საცნობელად ამის სიტყჳსა6 სახედველთა, სასმენელთა, საყნოსელთა,
Line of edition: 6 პირსა, სასასა7, ჴელთა8 შეხებასა.
Text: 4.
Line of edition: 7 მერმე თქუა: ვიქმნნეთ1 უკუეთუ2 მეცნიერ ვითარცა გუელნი
Line of edition: 8 და უმანკო ვითარცა Ms. page: A_222v ტრედნი, გონიერადმცა განვეწყობვით2
Line of edition: 9 საფრჴეთა4 მათ მისა მიმართ გულის-სიტყჳთა ჩუენითა, რამეთუ
Line of edition: 10 რომელ-იგი5 თქუას6, იყვენით ბრძენ ვითარცა გუელნი, ამისთჳს
Line of edition: 11 უთქუამს, რაჲთა არა უმეცარ ვიყვნეთ7 ზედა--მოსლვასა მას
Line of edition: 12 და ჴელოვნებასა ეშმაკისასა8. რამეთუ მსგავსი მსგავსისაგან უადვილეს9
Line of edition: 13 საცნაურ იქმნის, ხოლო უმანკოებაჲ იგი ტრედისაჲ საქმეთა
Line of edition: 14 მათ სიწმიდესა აჩუენებს10.
Text: 5.
Migne number: 5
Line of edition: 15 ჰკითხეს1 ნეტარსა სჳნტლიკიკეს2: უკუეთუ სრულ და2 კეთილ
Line of edition: 16 არსა4 უპოვარებაჲ5? ხოლო მან თქუა: და ფრიადცა კეთილ
Line of edition: 17 არის6 შემძლებელთათჳს, [რამეთუ რომელთა დაუთმონ ამათ ჴორცთა
Line of edition: 18 ჭირსა, აქუს სულსა ლხინი დიდი. და ვითარცა-იგი მტკიცედ
Line of edition: 19 მოქსოილი სამოსელი ფერჴითა დათ[რ]გუნვითა და მაგრიად დაწურვითა
Line of edition: 20 განირიცხის და განისპეტაკის, ეგრეცა ძრიელი სული, რომელმან
Line of edition: 21 ნეფსით მოიპოის უპოვარებაჲ7, უფროჲსად განძლიერდეს]
Line of edition: 22 *.
Text: 6.
Migne number: 10
Line of edition: 23 მერმე თქუა: რომელნიმე1 საჩინოსა მას2 სიმდიდრესა დიდითა
Line of edition: 24 შრომითა3, ზღუასა Ms. page: A_223r შინა ძჳრის-ხ[ი]ლვითა შეიკრებენ4
Line of edition: 25 და მრავლად შეიძინებნ5, და უმრავლესისათჳს გული უთქუამს6, და
Page of edition: 240 Line of edition: 1 რომელი-იგი ჴელთა აქუნ, არად შეურაცხიედ, და რომელი-იგი არა
Line of edition: 2 აქუნ, მისთჳს იარებიედ7. ხოლო ჩუენ, რომელი-იგი საძიებელ არს
Line of edition: 3 მისგანცა8 არაჲვე9 რაჲ გუაქუს და არა გუნებავს10 შრომის, რაჲთამცა
Line of edition: 4 მოვიღეთ11 რაჲმე ღმრთისა შიშისათჳს.
Line of edition: 5 მერმე თქუა: ვითარცა-იგი საფასე2 საჩინოჲ განილიის, ეგრეთვე13
Line of edition: 6 სათნოებაჲ გამოჩინებული განირყუნის, და ვითარცა-იგი
Line of edition: 7 ცჳლი ცეცხლმან დაადნვის, ეგრეცა სული ქებამან დაჰჴსნის და მოუღის14
Line of edition: 8 ძალი მისი15.
Text: 7.
Line of edition: 9 მერმე თქუა: არს მწუხარებაჲ რომელიმე კეთილ და სიხარულ
Line of edition: 10 არს, და მწუხარებაჲ რომელიმე განჰხრწნის კაცსა, რამეთუ
Line of edition: 11 კეთილისა მწუხარებაჲ რომელიმე თჳსთა ცოდვათათჳს არნ ურვაჲ
Line of edition: 12 და სულ-თქუმაჲ და რომელიმე მოყუსისა უმეცრებისათჳს და რომელიმე
Line of edition: 13 რაჲთა არა კეთილისა მისგან გულს-მოდგინებისაგან დაეცეს
Line of edition: 14 და რომელიმე, რაჲთა სძულს ამას და Ms. page: A_223v კეთილსა მიეწიოს.
Line of edition: 15 ესე სახენი ჭეშმარიტისა მის მწუხარებისანი არიან. ხოლო არს კუალად
Line of edition: 16 რაჲმე მტერისაჲცა, რომელი რეცა ამასვე სახესა ზედა შეეტყუების,
Line of edition: 17 რამეთუ შთაუგდის მანცა მწუხარებაჲ, უმეცრებითა
Line of edition: 18 სავსე, რომელთა ვიეთმე ურვა ჰრქუან; არამედ უღირს კაცსა, რაჲთა
Line of edition: 19 ესე სული ლოცვითა და გალობითა განიშოროს.
Text: 8.
Line of edition: 20 მერმე თქუა: ჯერ-არს ჩუენდა, რომელ1 ეშმაკთაცა2 ზედა3
Line of edition: 21 ყოვლით კერძო4 შევიჭურნეთ, რამეთუ გარეშეცა ზედა მოგჳვლენ
Line of edition: 22 და შინაგან5 გულის-სიტყუანი6 აღგუძრვენ7 და სული მსგავსად ნავისა8
Line of edition: 23 გარეშეთა მათგან სამნაკეცთა ღელვათა დაეცემინ, და ოდესმე9
Line of edition: 24 შინაგან წყლის-დასაკრებელისა მისგან ადგილისა დაინთქმინ13.
Line of edition: 25 ეგრეცა ჩუენ ოდესმე11 გარეშე საქმითა12 ვცოდავთ და წარვწყმდებით
Line of edition: 26 და ოდესმე13 შინაგან გულის-სიტყუათაგან განვიხრწნებით.
Line of edition: 27 არამედ გჳღირს, რაჲთა გარეშე კერძოცა სულთა მათ ზედა მოსლვასა
Line of edition: 28 ვეკრძალნეთ Ms. page: A_224r და კუალად შინაგან გულის-სიტყუათა
Line of edition: 29 ვეკრძალნეთ და14 განვიწმედდეთ არაწმიდებისაგან.
Page of edition: 241
Text: 3.
Line of edition: 1 მერმე თქუა1: გუაქუს აქა უზრუნველობაჲ2, რომელი ჰგონებდეს
Line of edition: 2 მტკიცედ3 დგომასა, ეკრძალენ, ნუ[უ]კუე დაეცეს უჩინოსა
Line of edition: 3 შინა, ზღუასა ვალთ4, რამეთუ ზღუად უწესს5 ამას სოფელსა გალობით
Line of edition: 4 შემსხმელი6 დავით. არამედ ზღუასა შინა რომელნიმე ადგილნი
Line of edition: 5 კლდოან7 არიან და რომელნიმე მჴეცითა სავსე და რომელნიმე
Line of edition: 6 ვყუდრო78 და ჩუენ მყუდროთა8 ადგილთა შინა9 ვალთ, ვათარცა ნავითა,
Line of edition: 7 ხოლო ერის-კაცნი10 საჭირველთა მათ შინა ვლენან. ხოლო11
Line of edition: 8 ჩუენ დღისაგანსა12 ვალთ, რამეთუ მზე13 იგი სიმართლისაჲ წინა
Line of edition: 9 გჳძღჳს ჩუენ14. ხოლო იგინი ღამესა შინა ვლენან, რამეთუ უმეცრებითა
Line of edition: 10 მით მიმოიტაცებიან. არამედ შესაძლებელ იყო15, ვინ უწყის
Line of edition: 11 ერის-კაცისაჲ16 მის, რომელი ზამთარსა17 შინა ვალს და ბნელსა16,
Line of edition: 12 გამოდგინებად19 ნავისა თჳსისა20 გებულად, უკუეთუ შურებოდის21
Line of edition: 13 და იღჳძებდეს22. და ჩუენ კუალად23 რომელნი-ესე ყუდროსა24
Line of edition: 14 ვალთ, Ms. page: A_224v დავინთქნეთ25, უკუეთუ საჭე26 იგი სიმართლისაჲ
Line of edition: 15 გაუტეოთ27.
Line of edition: 16 მერმე თქუა: ვითარცა შეუძლებელ არს ნავისა თჳნიერ28 სამშჭუალთა29
Line of edition: 17 შემზადებისა30, ეგრეთცა31 შეუძლებელ32 არს ცხორებაჲ
Line of edition: 18 თჳნიერ33 სიმდაბლისა.
Text: 10.
Migne number: 1
Line of edition: 19 მერმე თქუა: დიდი შრომაჲ არს და ღუწოლაჲ1 მათდა2,
Line of edition: 20 რომელნი მოუვლენან3 ღმერთსა წინაჲთ, ხოლო მერმე სიხარული4
Line of edition: 21 მიუწდომელად გარდაიქცის, [ვითარცა-იგი ვინ, ცეცხლსა აღაგზნებნ
Line of edition: 22 და პირველ თუალნი აღევსნიან კუამლითა და ცრემლნი წარმოსცჳვიან,
Line of edition: 23 და მაშინ შეუძლის და აღაგზნის, და რამეთუ თქუმულ არს:
Line of edition: 24 ღმერთი ჩუენი ცეცხლ შემწუველ არს, რაჲთა საღმრთოჲ იგი
Line of edition: 25 ცეცხლი სულთა შინა ჩუენთა ცრემლითა და სულ-თქუმითა აღვაგზნათ]
Line of edition: 26 *.
Page of edition: 242
Text: 11.
Migne number: 13
Line of edition: 1 მერმე თქუა: კეთილ არს ყოლადვე არა განრისხებაჲ. უკუეთუ
Line of edition: 2 იყოს კუალად1 საზომიცა დღისაჲ, არა მოცემულ არს შენდა
Line of edition: 3 სალმობისა მისთჳს. რამეთუ იტყჳს: მზჱ ნუ დაგასწრობნ. ხოლო
Line of edition: 4 შენ სდგა Ms. page: A_222r და სდროებ, ვიდრემდის ყოველნი ჟამნი ცხორებისა
Line of edition: 5 შენისანი წარჴდენ, ანუ არა იცი2 დღისა მის სიბოროტე3 თჳსი
Line of edition: 6 რასა4 აღიძულებნ5 კაცსა, რომელმან შეგაწუხა შენ? არა იგი არს.
Line of edition: 7 რომელმან გავნო შენ6, არამედ ეშმაკი არს, მოიძულე სალმობაჲ7 და
Line of edition: 8 ნუ ეძიებ8 სნეულსა მას.
Text: 12.
Line of edition: 9 მერმე თქუა: ვითარცა ვერ შესაძლებელ არს, ვითარმცა
Line of edition: 10 იგივე ერთ-სახედ მდელოცა1 იყო და თესლცა, ეგრეცა2 შეუძლებელ
Line of edition: 11 არს ჩუენდა, ვიდრე ესე ამის სოფლისა3 დიდებაჲ გუემოსოს1,
Line of edition: 12 ზეცისა ნაყოფისა5 გამოღებად.
Text: 13.
Migne number: 12
Line of edition: 13 მერმე თქუა: დიდი ჭირი არს კაცისა1 მისთჳს2, რომელმან5
Line of edition: 14 საქმითა4 თჳსითა5 ცხორებაჲ არა წარჰმართოს6 და სხუათა სწავლად
Line of edition: 15 ჴელი შეყოს7, ვითარცა-იგი. ვის სახლი უთქნ8 უსუსური და უცხონი
Line of edition: 16 შეიყვანნის და ავნის მათ სახლისა მის დაცემითა. ეგრეთცა9
Line of edition: 17 მათ10 პირველად თავნი თჳსნი კრძალულად არა აღაშენნეს11 და რომელნი
Line of edition: 18 მოვიდოდეს მათდა12 სწავლად, მათ თანავე წარწყმდეს12,
Line of edition: 19 რამეთუ სიტყჳთ ცხორებაჲ მოასწავეს და სახითა მით14 Ms. page: A_222v სიბოროტისაჲთა15
Line of edition: 20 მოღუაწეთა მათ უფროჲსად16 ავნეს17.
Text: 14.
Migne number: 3
Line of edition: 21 მერმე თქუა: ვითარცა-იგი გესლოანთა1 მათ მჴეცთა ძლიერი
Line of edition: 22 წამალი წარსდევნის, ეგრეცა გულის-სიტყუათა საძაგელთა2
Line of edition: 23 ლოცვაჲ3 წარიოტებს4.
Page of edition: 243
Text: 15.
Migne number: 6
Line of edition: 1 მერმე თქუა: უკუეთუ კრებულსა შინა1 ხარ, ნუ იცვალებ
Line of edition: 2 ადგილსა, უკუეთუ არა დიდად გევნოს. ვითარცა2 მფრინველმან რაჲ?
Line of edition: 3 დაუტევნის კუერცხნი და დალპიან და უშვილო იქმნიან, ეგრეთცა4
Line of edition: 4 მონაზონი, გინა5 ქალწული, განჴმის და6 მკუდარ იქმნის7, რომელი
Line of edition: 5 ადგილითი-ადგილად იცვალებინ.
Text: 16.
Migne number: 4
Line of edition: 6 მერმე თქუა ნუმცა შევიტყუებს შენ ამის სოფლისა1 მდიდართა2
Line of edition: 7 საშუებელი, ვითარმცა საჴმარი რაჲმე გემოჲ იყო მას3 შინა,
Line of edition: 8 რამეთუ იგინი მრავალ-სახეთა მათ4 სანოვაგეთა5 ჴელოვნებასა
Line of edition: 9 პატივსცემენ. არამედ შენ მარხვითა და შეურაცხითა მით საზრდელითა
Line of edition: 10 მათთა მათ მრავალფერთა6 საჭმელთა7 ზეშთა ექმენ, რამეთუ
Line of edition: 11 წერილ არს: "სული მაძღარი გულსა ემღერინ"*. ნუ განსძღები პურითა,
Line of edition: 12 რაჲთა8 არა გული გითქუმიდეს ღჳ\ნოსა9. Ms. page: A_226r
Text: 17.
Line of edition: 13 მერმე თქუა1: მრავალნი იყვნეს მთასა გარე, რომელნი2
Line of edition: 14 ერისგანთა3 საქმესა იქმოდეს და წარწყმდეს. რამეთუ არს, რომელნი
Line of edition: 15 ერსა შორის იქცეოდის4 და გონებითა მარტო-ქმნულ არს და არს,
Line of edition: 16 რომელი მარტო-ქმნულ5 არს6 და გონებითა ერსა7 შორის იქცევის.
Line of edition: 17 და ორივე ესე8 შესაძლებელ არს კაცთა შორის ყოფად.
Text: 18.
Migne number: 7
Line of edition: 18 მერმე თქუა: მრავალ არიან საწერტელნი ეშმაკისანი2:
Line of edition: 19 ოდეს უპოვარებითა3 ვერ შეარყის4 სული, სიმდიდრე5 წინა-უყვის6
Line of edition: 20 საუცრად7; ოდეს გინებითა და ყუედრებითა ვერ შეუძლის, ქებაჲ
Line of edition: 21 და დიდებაჲ წინა უყვის; ოდეს სიმრთელისაგან იძლიის, მაშინ8 სალმობაჲ
Line of edition: 22 შეაყენის9 გუამსა10; უკუეთუ კუალად გემოთაგან ვერ შეუძლის
Line of edition: 23 ცთუნებად, მიერითგან უნებლითა11 სალმობითა აზმნობნ გარდადრეკად
Page of edition: 244 Line of edition: 1 სულსა მას12. რამეთუ ღმრთისაგან გამოითხოის13 და
Line of edition: 2 სალმობაჲ მძიმე14 და ძრიელი5 მოაწიის, რაჲთა16 მის მიერმცა17
Line of edition: 3 სულ-მოკლე ქმნა18 კაცი იგი და დაუბნელა19 გონებაჲ ღმრთისა მიმართ
Line of edition: 4 სიყუარულისათჳს20. დაღათუ21 ასოჲ მოგუ\ვარდებოდის22, Ms. page: A_226v
Line of edition: 5 გინა ჴურვებითა ძრიელითა23 შეიწუებოდი და მისითა24 წურთითა25
Line of edition: 6 გარდარეულითა26 განჰჴმებოდი, უკუეთუ ცოდვილ27 ხარ და ესე
Line of edition: 7 გევნების, მოიჴსენებდ მერმესა მას სატანჯველსა28 და საუკუნესა29
Line of edition: 8 მას ცეცხლსა, და მსაჯულისა30 მის განჩინებასა31 და32 პატიჟისასა35,
Line of edition: 9 და ნუ სულ-მოკლე იქმნები, არამედ უფროჲსად34 გიბაროდენ, რამეთუ
Line of edition: 10 მოხედვა ყო შენ ზედა ღმერთმან35. და ყოლად საქებური36
Line of edition: 11 სიტყუაჲ ენასა ზედა გაქუნდინ, რომელ37 თქუმულ არს: "სწავლით
Line of edition: 12 განმსწავლა მე უფალმან და სიკუდილსა არაჲ38 მიმცა მე"*. რკინაჲ
Line of edition: 13 ხარ39 და ცეცხლითა მით40 განიყრი, უკუეთუ კუალად41 მართალი
Line of edition: 14 ხარ და ესრეთ42 უძლურ43 ხარ44, დიდისაგან სათნოებისა უდიდესსა45
Line of edition: 15 პატივსა მიიცვალები46: ოქროჲ ხარ, არამედ ცეცხლითა მით
Line of edition: 16 უგამოუცდელეს47 იქმნები. მოგეცა შენ ანგელოზი, მჴდომი ჴორცთა
Line of edition: 17 ზედა, გიხაროდენ და იხილე, ვისდა48 მსგავს ქმნულ ხარ49? რამეთუ
Line of edition: 18 პავლეს50 ნიჭსა51 ღირს ქმნულ ხარ52, რამეთუ ჴურვებითა
Line of edition: 19 გამოიცადები და ყინელითა განის\წავლები, Ms. page: A_227r რამეთუ53 იტყჳს
Line of edition: 20 წერილი: "განვლეთ ჩუენ ცეცხლი და წყალი, ამიერითგან განსასუენებელი
Line of edition: 21 განმზადებულ არს"54**. უკუეთუ მიემთხჳო55 პირველსა მას,
Line of edition: 22 მოელოდე მეორესა მასცა56 და მოთმინებით ღაღადებდ57 წმიდისა
Line of edition: 23 მის სიტყუასა, რომლისათჳს58 იტყჳს: "გლახაკ და სალმობასა შინა
Line of edition: 24 ვარი მე, ღმერთო59. მაცხოვარებამან60 შენმან61 მარადის შემიწყნარა
Line of edition: 25 მე"***. რამეთუ62 მისგან63 რჩეულ64 იქმნეთ65 სამებისა მიერ.
Page of edition: 245 Line of edition: 1 და მერმე იტყჳს: "ჭირსა შინა ფართო მიყავ მე86"*, ესევითართა
Line of edition: 2 შინა უკუე67 სახეთა უფროჲსღა სულთა ჩუენთა ვწურთიდეთ, რამეთუ
Line of edition: 3 თუალთა წინაშე არს მბრძოლი იგი ჩუენი.
Text: 19.
Line of edition: 4 მერმე თქუა: ნუმცა ვიურვით, უკუეთუ ჴორცთა უძრულებისა1
Line of edition: 5 ამისგან2 და ვნებულებისა3 ზე-დგომად ვერ ძალ-გუედვას ლოცვისა
Line of edition: 6 ჟამსა, გინათუ გ[ა]ლობად მაღლითა ჴმითა. რამეთუ ამას ყოველსა
Line of edition: 7 ვჰყოფთ, რაჲთა გულის-თქუმათაგან თავნი თჳსნი განვიწმიდნეთ
Line of edition: 8 და რამეთუ მარხვაჲცა და ქუე-წოლაჲცა4 საძაგელთა გულის-სიტყუათა\თჳს5 Ms. page: A_227v
Line of edition: 9 რჩულდებულ6 არს ჩუენდა7. აწ უკუეთუ სალმობაჲ
Line of edition: 10 დაჰჴსნის ამას8, სხჳსათჳს მეტ არს სიტყუადცა. და რასა8
Line of edition: 11 ვიტყჳ, ვითარმედ მეტ არს? -- და10 უფროჲსითა და უძრიელესითა11
Line of edition: 12 წამლითა12 მით მაკუდინებელნი13 იგი ვნებანი დაშრტებიან. და ესე
Line of edition: 13 არს დიდი მონაზონებაჲ14 სალმობათა შინა მოთმინებისაჲ15 და მადლობით
Line of edition: 14 გალობისა შეწირვაჲ ყოველთა უმჯობესისა მისთჳს18. აწ
Line of edition: 15 უკუე17 თუალი მოგეღოა? -- ნუ18 მძიმე გიჩნს19, რამეთუ უძღებებისა20
Line of edition: 16 ჭურჭელი განვარდა21 ჩუენგან22, არამედ შინაგანითა მით
Line of edition: 17 თუალითა დიდებასა მას უფლისასა განვიცდიდეთ23; ყურნი დაგუეყვნესა24?
Line of edition: 18 -- ვჰმადლობდეთ ღმერთსა25. რამეთუ ამაოჲსა26 იგი
Line of edition: 19 სასუმელი27 სრულიად განგუეშორა28: ჴელთა-მე რაჲ29 გუევნოა? --
Line of edition: 20 არამედ შინაგანითა მით ჴელითა წინა-აღუდგეთ მტერსა30, მბრძოლსა21;
Line of edition: 21 უძრულებასა22 შეუპყრია33 ყოვლით კერძო გუამი ჩუენი34? --
Line of edition: 22 არამედ შინაგანისა მის კაცისა სიცოცხლე35 უფროჲს38
Line of edition: 23 აღორძინ\დების37. Ms. page: A_228r
Page of edition: 246
Text: 20.
Migne number: 16
Line of edition: 1 მერმე თქუა: რომელნი კრებულსა შინა1 იყოფვოდიან2,
Line of edition: 2 მორჩილებისათჳსმცა3 უფროჲს4 გულს-მოდგინე არიან, ვიდრე5
Line of edition: 3 მარხვისათჳს, რამეთუ რომელიმე შეურაცხებასა ასწავებს და რომელიმე
Line of edition: 4 სიმდაბლესა მოატყუებს.
Text: 21.
Migne number: 15
Line of edition: 5 მერმე თქუა: არს მტერისაგანცა განგრძნობილი1 მარხვაჲ2,
Line of edition: 6 რამეთუ მისთა3 მოწაფეთა ყვიან ესე. აწ უკუე ვითარ გამოვალს4
Line of edition: 7 საღმრთოჲ იგი და სამეუფოჲ5 მარხვაჲ სამძლავროჲსა მისგან და
Line of edition: 8 საეშმაკოჲსა, ჩანს6, რამეთუ შემსგავსებულითა7 კანონითა8 ყოველსა
Line of edition: 9 ჟამსა ერთი საზომი მარხვაჲ9 გაქუნდინ შენ10, ნუ ოთხ-ოთხით
Line of edition: 10 და11 ხუთ-ხუთით12 იმარხავ და მერმე13 დაჰჴსნი, რამეთუ ესე
Line of edition: 11 არს ჩუეულებაჲ მტერისაჲ, რამეთუ საზომისა უმეტესი14 განმრყუნელი15
Line of edition: 12 არს კაცისაჲ16. ნუ ერთ-სახედ საჭურველსა მას17 შენსა შეაკაფ,
Line of edition: 13 რაჲთა არა შიშუელ იპოო18 ბრძოლასა შინა და ადვილად შესაპყრობელ
Line of edition: 14 იქმნა19, რამეთუ საჭურვ[ე]ლ ჩუენდა ესე ჴორცნი20
Line of edition: 15 არიან. ხოლო სული, ვითარცა მოსაგრე21 Ms. page: A_228v არს მათ22 შინა. და
Line of edition: 16 ორსავე ეკრძალე საჴმრასათჳს, ვიდრე ჭაბუკ ხარ და მრთელ, იმარხევდ23,
Line of edition: 17 რამეთუ მომავალ არს სიბერე და უძლურებაჲ24, ვიდრე ძალი-გიც25,
Line of edition: 18 დაიუნჯებდ საზრდელსა, რაჲთა ოდეს არა ძალ-გედვას,
Line of edition: 19 ჰპოო26.
Text: 22.
Migne number: 17
Line of edition: 20 მერმე თქუა: ჯერ-არს ჩუენდა, რაჲთა კრძალულებით ვავლინებდეთ1
Line of edition: 21 სულთა. და რომელნი კრებულსა შინა იყვნეთ2, ნუმცა
Line of edition: 22 ხოლო თავისასა3 ეძიებთ4 და ნუცამცა თჳსსა5 ნებასა6 ჰმონებთ7,
Line of edition: 23 არამედ მისა მორჩილ იყვენით8, რომელი-იგი9 სარწმუნოებით
Page of edition: 247 Line of edition: 1 დადგინებულ იყოს მამად თქუენდა10. რამეთუ საზღვარსა თავნი
Line of edition: 2 თჳსნი108 გამოგჳჴდიან11, ესე იგი არს ერის-კაცობისაგან12 13 ჩუეულებისა
Line of edition: 3 გარეშე ქმნულ ვართ. აწ უკუე ვინაჲ-იგი განძებულ ვართ, ნუღარამცა
Line of edition: 4 მას მუნსა14 ვეძიებთ. მუნ დიდებაჲ გუაქუნდა15, აქა მყუდროებაჲ18,
Line of edition: 5 მუნ სიმრავლე17 ჭამადთაჲ18, აქა პურიცა ნაკლულევანებით19.
Line of edition: 6
Text: 23.
Line of edition: 7 მერმე თქუა: სოფელსა შინა რომელნიმე1 ცოდვენ, არა ნეფსითცა3
Line of edition: 8 საპყრობილ\ესა Ms. page: A_229r მიეცნიან3; და ჩუენცა თჳსთა ცოდვათათჳს
Line of edition: 9 შევაყენეთ თავნი თჳსნი, რაჲთა ნეფსითმან4 გულს-მოდგინებამან
Line of edition: 10 მეორე5 იგი სატანჯველი დაშრიტოს. იმარხავ თუ, ნუ სულმოკლე
Line of edition: 11 იქმნები და ნუცა ჰმიზეზობ სნეულებასა, რამეთუ მრავალნი6
Line of edition: 12 არა იმარხვიდეს და მასვე სალმობასა შეცჳვეს. იწყე7 თუ კეთილსა,
Line of edition: 13 ნუ მართლუკუნ იქცევი მტერისა დაბრკოლებითა, რამეთუ
Line of edition: 14 იგი შენითა მოთმინებითა დაეცეს.
Line of edition: 15 [რამეთუ ნავითაცა რომელნი ვლენან წინაჲთ მარჯუესა ქარსა,
Line of edition: 16 დაუტევიან აფრაჲ და წარემართნიან, და თუ მერმე წინაჲთ კერძო
Line of edition: 17 მოექცის მათ ქარი, არამედ მენავეთა მათ ქარისა მის პირით მომთხუევისათჳს
Line of edition: 18 ნავი იგი არა გარე-შეაქციან, არამედ მცირედ აფრასა
Line of edition: 19 მას დამოაჰხჳან და ღელფათა მათ ჰბრძვანედ და ნავსა მას ავლინებდიან.
Line of edition: 20 ეგრეთცა ჩუენ რაჟამს წინააღდგომამან ქარისამან მოგჳმართთს,
Line of edition: 21 აფრისა წილ ჯუარი აღვიპყრათ და ესრეთ ნავთსადგურსა
Line of edition: 22 მას მივიწინეთ] *.
Line of edition: 23 მე\რმე Ms. page: A_229v თქუა: ვითარცა-იგი წყობასა შინა მბრძოლთასა8 რაჟამს
Line of edition: 24 ისარი წარმოასრულიან და წინა უკუანასა9 მას ბრძოლასა13
Line of edition: 25 ადგილი უპყრიედ-ღა, მაშინ მიერითგან ყოვლისა უძრიელესი11
Line of edition: 26 იგი12 იჴადიან ჴრმალი13. ეგრეთვე14 ეშმაკთა15, ოდეს16 პირველნი
Page of edition: 248 Line of edition: 1 იგი საფრჴენი17 წარმოასრულნიან18, მაშინ უკუანაჲსკნელი იგი19
Line of edition: 2 იჴადიან მახჳლი20, რომელ არს21 ანპარტავანებაჲ22.
Text: 24.
Migne number: 14
Line of edition: 3 მერმე თქუა: რავდენცა უმეტეს1 წარემატნიან მოღუაწენი.
Line of edition: 4 ეგოდენცა უფროჲს-ღა მიემთხჳნიან წინა-უკუნ მბრძოლთა2. [არცა
Line of edition: 5 ღა ყოველთა უცნობიეს სალმობაჲ, ესე იგი არს ყოლადვე ვითარ
Line of edition: 6 სახედ არს ამპარტავნებაჲ. უკუეთუ შენ იმარხვიდე და იხილო ვინმე
Line of edition: 7 უჟამოდ მჭამელი, ვინა დიდად მეტყუელი ანუ მოძილი, ნუ ჰგონებ
Line of edition: 8 გონებასა შენსა, ნუცა გიკჳრნ უდბებაჲ მისი. ეგრეთვე მსგავსად
Line of edition: 9 ყოველსა ზედა ცოდვასა ოდეს იხილო ვინმე, შეიკრძალე გონებაჲ
Line of edition: 10 შენი, ნუუკუე განჰგმო გულსა შინა შენსა. ყოლადვე ეკრძალე
Line of edition: 11 სა\ხედველთაგან Ms. page: A_230r და გონებისაცა, რამეთუ რომლისათჳს
Line of edition: 12 იტყჳს: ნუ განიკითხავთ. და შენ, რომელსა-ეგე თუალსა შინა შენსა
Line of edition: 13 დირე გიც, ვითარ ჰხედავ წუელსა თუალსა შინა სხჳსასა? ესრეთ
Line of edition: 14 განიკითხევდ თავსა თჳსსა და ცოდვათა თჳსთა, თანა-წარჰჴედ და
Line of edition: 15 უბრკოლებელად. გინა ვინმე ოდეს შეგაწუხოს, ნუ იტყჳ გულსა
Line of edition: 16 შენსა, ვითარმედ მე მართალ ვარ, არამედ ღმრთისათჳს მუჴლნი
Line of edition: 17 მოუდრიკენ, რაჲთა განჰმართლდე წინაშე უფლისა. არამედ ჭეშმარიტად
Line of edition: 18 გრწმენინ, ვითარმედ ცოდვამან შენმან განარისხა იგი, დავარდი
Line of edition: 19 ყოვლითა გულითა შენითა წინაშე ღმრთისა და ილოცევდ
Line of edition: 20 ცრემლითა მისსა მიმართ, რაჲთა დაამშჳდოს გონებაჲ მისი. და მერმე
Line of edition: 21 მივედ და შეუვრდი მას და ესრეთ და[ა]ჯეროს ღმერთმან და
Line of edition: 22 განწმიდოს გონებაჲ მისი. და იჴსენ ძმაჲ იგი შენი, ვითარცა ქრისტე
Line of edition: 23 შენთჳს მოკუდა. ნურაჲა იტყჳ ბოროტსა სხჳსათჳს. და თუ ვინმე
Line of edition: 24 ასოჲ მოგკუეთოს, ნუცა ისმენ, რომელი სხჳსათჳს ბოროტსა
Line of edition: 25 იტყოდის, რაჲთა არა ორნივე აღიფხურნეთ. ნუცა კდემით და რის\ხვით Ms. page: A_230v
Line of edition: 26 ეტყჳ მას, რაჲთამცა არა იტყოდა ბოროტსა მას, რაჲთა
Line of edition: 27 არა უკუანაჲთსა მას დაარღუევდე და წინა-უკუნსა აღაშენებდე.
Line of edition: 28 არამედ არქუ მას: ყავ სიყუარული და ნუ იტყჳ ეგევითარსა სიტყუასა.
Line of edition: 29 უკუეთუ არა ისმინოს, გზა ეც მას და ილტოდე მიერ. უკუეთუ
Line of edition: 30 ისმინო, თანა-ზიარ ხარ, ჭეშმარიტსა ვიტყჳ. უკუეთუ არა იქმნა
Line of edition: 31 ვითარცა ჩჩჳლი, რომელსა ხედავნ, დაუბრკოლებელ არნ, რამეთუ
Page of edition: 249 Line of edition: 1 ჩჩჳლ არიან გონებითა და არა უწყიან, რასა-იგი ხედვენ. ეგრეთვე
Line of edition: 2 მონაზონი, უკუეთუ არა იქმნას მოყუსისა მიმართ ყოლად
Line of edition: 3 დაუბრკოლებელ სასმენელთაგან, სახედველთაგან და სიტყჳსაგან
Line of edition: 4 და გონებისა, დაღაცათუ დაწუნეს ჴორცნი თჳსნი, მოციქულისა
Line of edition: 5 სიტყჳსაებრ ვერ წარემართოს ცხორებაჲ თჳსი, არცა შრომაჲ მისი
Line of edition: 6 შეწირულ არს წინაშე ღმრთისა. რამეთუ არიან ვიეთნიმე, რომელთა
Line of edition: 7 მარხვაჲ ხოლო და უპუვარებაჲ მარხვად შეურაცხიეს და შინაგანსა
Line of edition: 8 მათსა არა ეკრძალებიან, რომელ არს განგებაჲ მათი. დაღათუ
Line of edition: 9 მარხვაჲ Ms. page: A_231r საძიებელ არს, რაჲ-მე საჴმარ არს, ჩუენისავე გულსმოდგინებისაგან
Line of edition: 10 არს, ხოლო მცნებისაგან არა გჳსწავიეს, არამედ
Line of edition: 11 ჯერ-არს ჩუენდა, რომელი-იგი მცნებაჲ მოგჳღებიეს -- გულს-მოდგინებით
Line of edition: 12 სწავლაჲ.
Line of edition: 13 ამასვე ნეტარსა სჳნტლიკიკეს ოდესმე შეჰყვა პირსა მისსა მჭამელი
Line of edition: 14 და დაჭამა ღაწჳ მისი. და არა შეიხო მან მკურნალი და არცა
Line of edition: 15 დაიდვა მან სალბუნი, არცა ევედრა ღმერთსა, რაჲთამცა განიკურნა,
Line of edition: 16 არამედ მოთმინებით ჰმადლობდა ღმერთსა და იტყოდა: მომეც
Line of edition: 17 მოთმინებაჲ, უფალო, ჭირთა ამათ შინა ჩემთა, რაჲთა უფროჲსად3
Line of edition: 18 გმადლობდე შენ. მერმე კუალად, ვითარცა თავისუფალ იქმნა სალმობისა
Line of edition: 19 მისგან და განეგო, ფრიადი გულ-კლებაჲ აქუნდა და იტყოდა
Line of edition: 20 ღმრთისა მიმართ: მომიჴსენე მე, უფალო, რაჲსათჳს დამივიწყე
Line of edition: 21 მე, რამეთუ არა მოავლინე სწავლაჲ შენი ჩემ ზედა. და იყო ოდესმე
Line of edition: 22 დაეცა და განიტეხა ფერჴი. ხოლო იგი არა შეწუხნა, არცა
Line of edition: 23 სულთ-ითქ[უ]ნა სალმობისა მისგან, არამედ უფროჲს მოთმინებით
Line of edition: 24 ჰმადლობდა ღმერთსა და იტყოდა: გმ\ადლობ Ms. page: A_231v შენ, უფალო, რამეთუ
Line of edition: 25 მომიჴსენე მე, რამეთუ დავიწყებულ ვიყავ მე ესოდენთა ჟამთა
Line of edition: 26 შენგან. და ესრეთ განათლდა და აღივსო მადლითა სულისა წმიდისაჲთა.
Line of edition: 27 და მივიდეს მისსა წმიდანი მამანი და აღეშენებოდეს მისგან
Line of edition: 28 და სიტყუათა მათ მაღლისათა. რომელნი გამოვიდოდეს პირისაგან
Line of edition: 29 მისისა. ხოლო სხუანი სათნოებანი მისნი ვრცელსა მას ცხორებასა
Line of edition: 30 შინა დავწერენით] *.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 32 იყო ვინმე წმიდათა2 მამათაგანი, რომელსა სახელი ერქუა
Line of edition: 33 ფილაგრე. და ესე მკჳდრ იყო იერუსალემს, რომელი იქმოდა ჴელთსაქმარსა
Page of edition: 250 Line of edition: 1 დიდითა შრომითა, რაჲთა თჳსი ოდენ პური მოირეწოს. და
Line of edition: 2 ვითარ დგა იგი უბანსა ზედა და ჰყიდდა ჴელით-საქმარსა5 თჳსსა1.
Line of edition: 3 აჰა ესერა დაეგდო ვისმე5 ათასი დრაჰკანი. ხოლო ბერმან პოა8 და
Line of edition: 4 დადგა მასვე ადგილსა, რამეთუ თქუა, ვითარმედ7: რომელსა წარუწყმედიეს
Line of edition: 5 ესე, ჯერ-არს მისი მოსლვაჲ აქა. და აჰა ესერა მოვიდოდა
Line of edition: 6 კაცი იგი და ტიროდა. ხოლო ბერმან განიყვანა იგი თჳსაგან8, მისცა
Line of edition: 7 იგი მას. და მას ეპყრა იგი და ჰლო\ცვიდა, Ms. page: A_232r რაჲთამცა მიიღო9
Line of edition: 8 ნაწილად რავდენიმე და მან არა ინება. მაშინ13 იწყო ღაღადებად
Line of edition: 9 კაცმან ამან11 ღმრთისამან. ხოლო იგი ფარულად ივლტოდა და
Line of edition: 10 განვიდა ქალაქით, რაჲთა არა საცნაურ იქმნას12, რაჲ-იგი ყო და
Line of edition: 11 პატივ-სცემდენ მას13.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 13 თქუა მამამან ფორტა2: უკუეთუ უნდეს ღმერთსა ჩემი ცხორებაჲ,
Line of edition: 14 იცის, ვითარ იზრუნოს ჩემთჳს3; უკუეთუ არაჲ? უნდეს, რაჲსა-ღა
Line of edition: 15 არს ცხორებაჲ ჩემი? [რამეთუ რაჲთურთით არაჲ ვისგან5
Line of edition: 16 მიიღის6, და7 რამეთუ სნეულ8 იყო და ცხედარსა ზედა მწოლარე,
Line of edition: 17 მიმდემად9 იტყჳნ: უკუეთუ მო-რაჲმე-ჰართუას10 მე11 კაცმან და არა
Line of edition: 18 ღმრთისათჳს12, არცა მე მაქუს მისაცემელი, რაჲმცა მივეც მას; და
Line of edition: 19 არა13 ღმრთისაგან მოიღოს სასყიდელი14, რამეთუ არა ღმრთისათჳს
Line of edition: 20 მომართუა. და დასჭირდეს კაცსა მას მომრთუმელსა ჩემ ძლით] *.
Line of edition: 21
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 23 მივიდეს2 ძმანი მამისა ფელიკისსა3 და ჰლოცვიდეს მას4,
Line of edition: 24 რაჲთამცა უთხრა5 სიტყუაჲ. ხოლო ბერი დუმნა. და ვითარ მყოვარ6
Line of edition: 25 ჟამ ჰლოცვიდეს მას, ჰრქუა მათ: სიტყჳს სმენის გინებსა? და
Page of edition: 251 Line of edition: 1 მათ ჰრქუეს: ჰე, მამაო. Ms. page: A_232v ჰრქუა მათ ბერმან: აწ არა არს სიტყუაჲ.
Line of edition: 2 ოდეს-იგი ჰკითხვიდეს ძმანი ბერთა და ჰყოფდეს მათსა მას
Line of edition: 3 თქუმულსა, ღმერთიცა მისცემდა მათ7 სიტყუასა, ხოლო აწ ჰკითხვენ,
Line of edition: 4 და ჰყოფენ არა8 მათსა მას თქუმულსა, და2 აღიღო ღმერთმან
Line of edition: 5 მადლი იგი ბერთაგან; და არარაჲ10 პოვიან1, რაჲმცა უთხრეს12
Line of edition: 6 ამისთჳს, რამეთუ არავინ არს მოქმედი. ვითარცა ესმა ესე
Line of edition: 7 ძმათა13, სულთ-ითქუნეს და თქუეს14: ლოცვა ყავ15, მამაო.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 9 მამაჲ ქუმე2 მო-რაჲ-კუდებოდა, ამცნო შვილთა თჳსთა და
Line of edition: 10 ჰრქუა: ნუ იყოფვით მწვალებელთა3 თანა, ნუცა გაქუს4 შემეცნიერებაჲ
Line of edition: 11 მთავართა თანა და ნუცამცა არიან ჴელნა თქუენნი განმარტებულ
Line of edition: 12 შეკრებისათჳს, არამედ მიცემისათჳს უფროჲს-ღა.
Text: 2.
Line of edition: 13 გჳთხრობდეს1, ვითარმედ ჯდა ვინმე მამაჲ ერთი მონასტერსა
Line of edition: 14 ხოზიბისასა2, შე-ვინმე-ვიდა3 მამაჲ4 მოკითხვად მისდა5 და ჰრქუა
Line of edition: 15 მას: ვითარ6 სდგა?7 -- ჰრქუა მან3: დიდად ბოროტად. და მან
Line of edition: 16 ჰრქუა9, ვითარ? ხოლო Ms. page: A_233r მან ჰრქუა: დავდგი10 წინაშე ღმრთისა
Line of edition: 17 ლოცვად და სადაჲსსადა11 ვიწყევდი თავსა12 და სადაჲსსადა13
Line of edition: 18 უტყუოდი ღმერთსა და ყოველი იგი ლოცვაჲ ჩემი წყევა და ტყუილ14
Line of edition: 19 მექმნის წინაშე ღმრთისა; ვიტყოდი და ღმერთსა უტყუოდი15,
Line of edition: 20 ვითარმედ წარწყმიდენ ყოველნი, რომელნი იტყჳან სიცრუესა; განუმზადებელ
Line of edition: 21 ვიყვი წინაშე ღმრთისა და ღმერთსა უტყუოდი, ვითარმედ
Line of edition: 22 განმზადებულ არს გული ჩემი შენდამი, ღმერთო; ჴსენებაჲ
Line of edition: 23 ჩემი პურისათჳს არნ და ღმერთსა უტყუოდი16, ვითარმედ დამავიწყდა
Line of edition: 24 მე ჭამად პური ჩემი; მარხვაჲ არა მიყუარს და ღმერთსა
Line of edition: 25 უტყუოდი, ვითარმედ მოუძლურდეს მარხვითა ჴორცნი ჩემნი; პური
Line of edition: 26 წმიდაჲ მიყუარს და ღჳნოჲ ჰამოჲ და ვიტყოდი, ვითარმედ17
Line of edition: 27 ნაცარი ვითარცა პური ვჭამე და სასუმელი ჩემი ცრემლითა ჩემითა
Page of edition: 252 Line of edition: 1 განვზავე18; მწუხრი დავწვი და დილეულ19 აღვდგი და ღმერთსა
Line of edition: 2 უტყუოდი, ვითარმედ შუაღამეს50 აღვდგი აღსარებად21 შენდა; დღე
Line of edition: 3 ჩემი უდბებით22 წარჴდის და მე23 უტყუოდი24, ვითარმედ დღესა
Line of edition: 4 შინა შჳდ-გზის25 Ms. page: A_233v გაქებდე შენ; ცოდვაჲ მიყუარს და ღმერთსა
Line of edition: 5 ვეტყოდე, ცოდვაჲ მოვიძულე და მოვიძაგე, ხოლო რჩული26 შენი
Line of edition: 6 შევიყუარე.
Text: 1.
Migne number: 1
Line of edition: 8 მოვიდა ჰრომით დიდი ვინმე მთავარ-ყოფილი სამეუფოსა
Line of edition: 9 შინა და იყოფვოდა1 სკიტეს მახლობელად ეკლესიასა2. ჰყვანდა მის
Line of edition: 10 თანა ერთი მონაჲცა3 ბერი მსახურად. ვითარმცა იხილა ხუცესმან
Line of edition: 11 უძლურებაჲ4 მისი და ეუწყა რომლისაგან სიმდიდრისა გამოსრულ
Line of edition: 12 არს, ღმრთისა მოღუაწებითა რაჲცა მოუჴდის, ეკლესიად მიუძღუანებნ
Line of edition: 13 მას. და დაყო ოცდაათი წელი სკიტეს5 და იქმნა იგი გონებითა
Line of edition: 14 შინაგან მხედველ და სახელოან. ესმა ვისმე ეგჳპტელსა6 მისთჳს და
Line of edition: 15 მოვიდა ხილვად მისდა7, ჰგონებდა, ვითარმედ უფროჲსი რაჲმე
Line of edition: 16 შრომაჲ ჴორციელი იხილოს8 მის თანა9. და ვითარ შევიდეს10, მოიკითხნეს11
Line of edition: 17 ურთიერთას და ლოცვა ყვეს და დასხდეს. და იხილა იგი,
Line of edition: 18 რამეთუ ემოსა სამოსელი ჩჩჳლი12 და მერმე იხილა ლოგინი და
Line of edition: 19 ცხოვრი\სა Ms. page: A_234r ტყავი მის15 ზედა და მცირე სასთაული და14 თავი
Line of edition: 20 მისი15 და ფერჴნი, რამეთუ დაებანნეს და ცანდალნი, რომელ შეისხნის6.
Line of edition: 21 და ესე რაჲ იხილა, დაჰბრკოლდა17, რამეთუ არა იყო მას
Line of edition: 22 ადგილსა ესევითარი განსუენებაჲ, არამედ უფროჲს-ღა ჭირით ცხორებაჲ.
Line of edition: 23 და რამეთუ შინაგან მხედველ იყო ბერი იგი, ცნა ვითარმედ
Line of edition: 24 დაჰბრკოლდა18. ჰრქუა მსახურსა მას ბერსა თჳსსა19: ყავ ჩუენთჳს22
Line of edition: 25 დღესასწაული ამის მამისა21 მოსლვისათჳს25. და მან პოა53 მცირედ
Line of edition: 26 მხალი და შექმნა იგი. და ვითარ ჟამი მოიწია, დასხდეს და ჭამდეს, და
Line of edition: 27 ედგა მცირედ ღჳნოჲცა უძრულებისათჳს24 ბერისა25, და მოართუა
Page of edition: 253 Line of edition: 1 და სუეს. და ვითარ შემწუხრდა, წართქუეს26 ათორმეტი ფსალმუბი27
Line of edition: 2 და დაწვეს. და ეგრეთვე28 მსგავსად ღამე ყვეს. და ვითარ განთენდა29,
Line of edition: 3 აღდგა მეგჳპტელი იგი და ჰრქუა მას: ლოცვა ყავ ჩემთჳს.
Line of edition: 4 და გამოვიდა დაბრკოლებულთ და ვითარ წარვლო მცირედ,
Line of edition: 5 შეუძნდა ბერსა დაბრკოლვბაჲ იგი30 მისი, მიავლინა და მოუწოდა
Line of edition: 6 მას. და ვითარ Ms. page: A_234v შევიდა31, ჰრქუა მას ბერმან: რომლისა სოფლისაჲ
Line of edition: 7 ხარ32? და ჰრქუა მან33 ეგჳპტისაჲ54 და55 ჰრქუა: რომლისა ქალაქისაჲ
Line of edition: 8 ხარ? და ჰრქუა მან36: მე ყოვლითურთ მოქალაქე ვარვე
Line of edition: 9 არა, არამედ მდაბიოჲ. ჰრქუა მას ბერმან: რომელი საქმე გეპყრა
Line of edition: 10 დაბასა შინა? ხოლო მან ჰრქუა: მცველი ვიყავ. და მან37 ჰრქუა38:
Line of edition: 11 სადა დასწვი? ხოლო მან ჰრქუა: ველსა გარე. და ჰრქუა39: გაქუნდა40
Line of edition: 12 საგებელი, რომელსა ზედა დასწვი41? და მან ჰრქუა: არსა ვითარმცა
Line of edition: 13 ველსა გარე საგებელი იყო? და მან42 ჰრქუა43: რასა ზედა
Line of edition: 14 დასწვი? და მან ჰრქუა: მიწასა ზედა. მერე ჰრქუა მას: რომელი სანოვაგე44
Line of edition: 15 გაქუნდა, ანუ რომელსა ღჳნოსა სუემდი? ხოლო მან
Line of edition: 16 ჰრქუა45: არნა46 ველრა გარე სასუმელი? და ჰრქუა მას: და47 რაჲთა
Line of edition: 17 ცოცხალ იყავ? ხოლო მან თქუა: ჴმელითა პურითა და თუ სადამე
Line of edition: 18 იპოის მარილიანი თევზი და წყალი მდინარისაჲ48. მიუგო ბერმადა
Line of edition: 19 ჰრქუა: დიდი შრომაჲ არს. მერმე ჰრქუა მას49: იყოა დაბასა მას
Line of edition: 20 შინა აბანოჲ50? და მან თქუა: არა. და ვითარ51 გამოიკითხა ბერმან
Line of edition: 21 ესე52 ყოველი, აგრძნა მისი Ms. page: A_233r იგი ჭირი და მისისა აღშენებისათჳს
Line of edition: 22 იძულა და წარმოუთხრა მისი იგი პირველი ცხორებაჲ, რომელი
Line of edition: 23 აქუნდა სოფელსა შინა53 და თქუა: მე, რომელსა-ესე მხედავ54,
Line of edition: 24 დიდისა მის ქალაქისა ჰრომისაჲ ვარი დიდ-ყოფათ55 სამეუფოსა შინა
Line of edition: 25 და56 მთავარ57 წინაშე მეფისა. და ვითარცა ესმნეს მეგჳპტელსა
Line of edition: 26 მას სიტყუანი ესე58, განეღო გონებაჲ და ისმენდა მისგან. მერმე
Line of edition: 27 ჰრქუა მას59: დაუტევე ჰრომი და მოვედ ყოფად ამას უდაბნოსა;
Line of edition: 28 და კუალად ესე, რომელსა60 მხედავ: სახლები დიდ-დიდები მედგა61,
Line of edition: 29 საფასე დიდძალი მედვა და იგი შეურაცხ-ვყავ და მოსრულ ვარ აქა
Line of edition: 30 და ვიყოფვი სენაკსა62 შინა; და კუალად63 რომელსა-ესე მხედავ,
Page of edition: 254 Line of edition: 1 ცხედრები64 ყოლად65 ოქროჲსაჲ მედგა, დაგებული საგებელითა
Line of edition: 2 დიდად პატიოსნითა, იგი დაუტევე და მომცა66 ღმერთმან ესე ლოგინი
Line of edition: 3 და ტყავი; და კუალად: სამოსელი, რომელი მმოსიედ, მრავალ
Line of edition: 4 სასყიდლისად67 ღირნ68 და მის წილ მმოსიეს ესე სამოსელი შეურაცხი69;
Line of edition: 5 და კუალად: ტაბლასა ჩემსა მრავალი Ms. page: A_233v სანუაგე იმსახურებოდა70,
Line of edition: 6 მის ყოვლისათჳს71 მომცა ღმერთმან72 მცირედი ესე
Line of edition: 7 მხალი და ესე მცირედი ღვინოჲ, რომელსა ვსუამ. მესხნეს მონანიცა
Line of edition: 8 მრავლად, რომელნი მსახურებდეს73, და მათ ყოველთა წილ
Line of edition: 9 დააჯერა ღმერთმან ამას ბერსა74, და მათ აბანოთა წილ, რომელთა
Line of edition: 10 ვიბანებოდე დღითი-დღე ნელსაცხებლითა სურნელითა, გარდავისხი
Line of edition: 11 მცირედ ფერჴთა წყალი და ესე სანდალნი75 უკმოვისხნი76 უძრულებისათჳს77
Line of edition: 12 ჩემისა; და ნესტუებისა78 წილ და ქნარებისა79
Line of edition: 13 წარვთქუნი მცირედნი80 ესე ფსალმუნნი; და მის სიმდიდრისა წილ
Line of edition: 14 და შფოთისა81 აწ ესვრა ვზი და ვილოცავ82. არამედ ვევედრები
Line of edition: 15 შენსა ღმრთის-მოყუარებასა83, მამაო, ნუ დაჰბრკოლდები ჩემსა
Line of edition: 16 ამას უძრულებასა84 ზედა85. ვითარცა ესმა ესე მეგჳპტელსა მას, გონებასა
Line of edition: 17 მოეგო, ღაღატყო და თქუა: ვაჲ მე, რამეთუ მე დიდისაგან
Line of edition: 18 ჭირისა, რომელი86 მაქუნდა სოფელსა შინა, მოსრულ ვარ განსუენებასა
Line of edition: 19 დიდსა87, რომელი არა მაქ[უ]ნდა მუნ88, აწ ესერა მაქუს.
Line of edition: 20 ხოლო შენ, მამათ, დიდისაგან*.Ms. page: C_78r განსუენებისა მოსრულ ხარ
Line of edition: 21 ამას ჭირსა და დიდისაგან დიდებისა -- სიმდაბლესა და სიმდიდრისაგან
Line of edition: 22 სიგლახაკესა. და დიდძალად აღეშენა და წარვიდა.
Text: 1.
Line of edition: 2 Ms. page: C_110v უთხრობდა ვინმე მარტოდ-მყოფი ძმათა Ms. page: C_111r რაჲთისათა,
Line of edition: 3 სადა-იგი სამეოცდაათი ფინიკი არს, სადა-იგი მოვიდა მოსე
Line of edition: 4 გამოსლვასა მათსა ქუეყანით ეგუიპტით. და თქუა ესრეთ: გამვიზრახე
Line of edition: 5 ოდესმე შესლვაჲ უშინაგანესსა უდაბნოსა და ვთქუ: უკუეთუ
Line of edition: 6 ვპოვო ვინმე შინა კერძო ჩემსა მყოფი უდაბნოსა მონათაგანი
Line of edition: 7 ქრისტესთაჲ და ვიდოდე ოთხ დღე ღამით და დღით და ვპოვე
Line of edition: 8 ქუაბი ერთი და მივეახლე მას. და ვიხილე კაცი მჯდომარე და დავჰრეკე
Line of edition: 9 კარსა მსგავსად ჩუეულებისაებრ მონაზონთაჲსა, რაჲთამცა
Line of edition: 10 გამოვიდა იგი. ხოლო იგი არა შეიძრა, რამეთუ იყო იგი აღსრულებულ.
Line of edition: 11 ხოლო მე არა უდებ-ვყავ, არამედ შევედ შინა მისა და მივეახლე
Line of edition: 12 მას და უპყარ ჴელი მისი. და მეყსეულად დაჰჴსნდა და იქმნა
Line of edition: 13 იგი ვითარცა მტუერი. და მისა შემდგომად ვიხილე კოლობიცა მისი
Line of edition: 14 მდებარე და, შე-რაჲ-ვახე ჴელი, განირღუა და იქმნა ვითარცა
Line of edition: 15 არარაჲ, და დამიკუირდა ფრიად. და გამო-რაჲ-ვედ მიერ და მოვიდოდე
Line of edition: 16 უდაბნოსა, და ვპოვე ქუაბი სხუაჲ და ვიხილე კუალი კაცისაჲ.
Line of edition: 17 გულს-მოდგინე ვიქმენ და მივეახლე ქუაბსა მას და ვჰრეკე
Line of edition: 18 კარსა Ms. page: C_111v და არავინ ჴმა-მცა. და შე-რაჲ-ვედ შინა, არავინ ვპოვე.
Line of edition: 19 და დავდეგ გარეშე ქუაბსა და ვიტყოდე გულსა შინა ჩემსა, ვითარმედ:
Line of edition: 20 ჯერ-არს მოლოდებაჲ მონისა მის ღმრთისაჲ, სადაცა არს. და
Line of edition: 21 ვითარცა იყო მწუხრი, ვიხილენ ბობალოზნი მომავალნი და მონაჲ
Line of edition: 22 იგი ღმრთისაჲ შორის მათსა მომავალი მათ თანა შიშუელი, და
Line of edition: 23 სარცხუინელნი ასოთა მისთანი თმისაგან დაფარულ იყუნეს. და ვითარცა
Line of edition: 24 მომეახლა მე, ჰგონებდა ჩემთჳს, ვითარმცა სული რაჲმე
Line of edition: 25 იხილა უცნებისაჲ. და დადგა ლოცვად, რამეთუ გამოცდილ იყო იგი
Line of edition: 26 სულთა ზედა არაწმიდათა, ვითარცა-იგი მან მითხრა უკუანაჲსკნელ.
Line of edition: 27 ხოლო მე ვითარცა გულის-ჴმა ვყავ, ვარქუ მას: კაცი ვარ მე, მონაო
Line of edition: 28 ღმრთისაო მიხილე მე, რამეთუ ჴორცნი და სისხლნი მქონან. და
Line of edition: 29 აღასრულა ლოცვაჲ და თქუა ამენი.
Page of edition: 256 Line of edition: 1 მომიკითხა მე და შემიყვანა შინაგან ქუაბსა მას და მკითხვიდა
Line of edition: 2 და მრქუა მე: ვითარ მოხუედ აქა? და მე ვარქუ: ძიებ[ა]დ შენდა
Line of edition: 3 მოვედ აქა, უდაბნოსა ამას. წმიდაო ღმრთისაო, და არა ჴუებულ
Line of edition: 4 ვიქმენ მე წადიერებისაგან ჩემისა. ხოლო მე ვჰკითხე და ვარქუ
Line of edition: 5 მას: შენ აქა ვითარ მოხუედი, ანუ რავდენი ჟამი გაქუს აქა, უდაბნოსა
Line of edition: 6 ამას Ms. page: C_112r , და ვითარ იზარდები, ანუ ვითარ შიშუელ ხარ და
Line of edition: 7 არა გაქუს სამოსელი? ხოლო მან მრქუა მე: მონასტრისა ერთისაჲ
Line of edition: 8 ვარი თებაჲდას და ჴელთ-საქმარი მაქუნდა სელისა ქსოვაჲ. და შემომიჴდა
Line of edition: 9 გულის-სიტყუაჲ და მრქუა მე: განვედ და დაჯედ თჳსაგან,
Line of edition: 10 შემძლებელ ხარ დაყუდებად და უცხოთა მოყუარებად და სასყიდელიცა
Line of edition: 11 უმრავლესი მოიღო ვაჭრობითა შენითა ჴელთ-საქმრისაჲთა.
Line of edition: 12 და ვითარ დავიჯერე გულის-სიტყუაჲ იგი, და განვჰყიდდი
Line of edition: 13 ჴელთ-საქმარსა მას ჩემსა და ვიშენე მონასტერი და მქონდეს ძმანი
Line of edition: 14 დამორჩილებულნი. და დიდად განვჰვაჭრიდ და შევჰკრებდ და განუყოფდ
Line of edition: 15 გლახაკთა მისგანსა. ხოლო მტერმან ჩუენმან ეშმაკმან,
Line of edition: 16 რომელი მარადის გუიშურობს, აღიშურვა მერმისათჳს მოსაგებელისა,
Line of edition: 17 რომელი ყოფად იყო ჩემთჳს, და შრომისა მისთუის, რომელსა
Line of edition: 18 ვისწრაფდი სათნო-ყოფად ღმრთისა. მოვიდა ვინმე ერთი ქალწულთაგანი
Line of edition: 19 და მრქუა მე საქმედ ჴელთ-საქმრისაგან ჩემისა. და ესე
Line of edition: 20 რაჲ მოვქმენ და მივეც მას, კუალად მიმცნო მე სხუაჲ საქმედ, ვიდრემდის
Line of edition: 21 ყო ჩუეულებაჲ და კადნიერებაჲ უმეტესი*, Ms. page: C_113r უკუანაჲსკნელ
Line of edition: 22 მოახლებაჲ და ჴელისა მოღებაჲ და სიცილი, ვიდრემდის
Line of edition: 23 აღვაორძინეთ ცოდვაჲ და ვშევით უსჯულოებაჲ. და დავადგერით
Line of edition: 24 დაცემასა მას ზედა ექუს თუე. და ამისა შემდგომად განვიზრახევთ
Line of edition: 25 და ვთქუ, ვითარმედ: გინათუ დღ[ე]ს, გინათუ ხვალე, გინა შემდგომად
Line of edition: 26 მრავალთა წელთა სიკუდილი წინა მიც და სასჯელი საუკუნოჲ.
Line of edition: 27 უკუეთუ ვინმე განჴრწნეს დედაკაცი, სასჯელსა საუკუნესა მიეცეს,
Line of edition: 28 და უმრავლეს[ს]ა ტანჯვასა თანა-მდებ არს, რომელმან განჴრწნეს
Line of edition: 29 ქალწული. და ესრეთ დაფარულად გამოვედ მიერ და მოვედ
Line of edition: 30 უდაბნოსა ამას. და დაუტევე ყოველივე დედაკაცსა მას. და
Line of edition: 31 მო-რაჲ-ვედ აქა, ვპოე ქუაბი ესე და წყალი ესე. და ფინიკნი ესე
Line of edition: 32 მომცემენ ათორმეტთა ტევანთა. და რაჲ თუე, გამოიღის ერთი ტევანი,
Line of edition: 33 რომელიცა მეყვის მე ოცდაათთა დღეთა. ამისა შემდგომად
Line of edition: 34 აღორძნდა თმაჲ ჩემი, გან-რაჲ-იჴრწნა სამოსელი ჩემი და მით,
Line of edition: 35 რომლითა ჯერ იყო, დაიფარნეს ასონი ჩემნი. და კუალად ვჰკითხე
Page of edition: 257 Line of edition: 1 უკუეთუ დასაბამსა გიძნდა ესე? ხოლო მან თქუა: დასაბამსა დიდად
Line of edition: 2 Ms. page: C_113v დამიმძიმდა და ვიდევ ქუე და ვიჭირვოდე, რამეთუ მევნო
Line of edition: 3 ღუიძლსა და ვერ მეძლო ზე-დგომად ფსალმუნებასა, არამედ ქუე
Line of edition: 4 მდებარე ვღაღადებდ ღმრთისა მიმართ მაღლისა. და ვიყავ ქუაბსა
Line of edition: 5 შინა ურვითა დიდითა და სალმობითა, ჳკრც-ღა გარე განსლვად
Line of edition: 6 შემძლებელ ვიყავ. და ვიხილე კაცი ერთი, შემომავალი ქუაბად. და
Line of edition: 7 დადგა მახლობელად ჩემსა და მრქუა მე: რაჲ გელმის? ხოლო მუნთქუესვე
Line of edition: 8 განვძლიერდი მცირედ და ვარქუ: ღუიძლი მევნების. და
Line of edition: 9 ვრქუა მე: სადა გევნების? და მე ვითარცა უჩუენე მას, ხოლო მან
Line of edition: 10 თითნი ჴელთა მისთანი შეადგნა მას და განკუეთა ადგილი იგი, ვითარცა
Line of edition: 11 მახუილითა, და აღმოიღო და მიჩუენა მე წყლული იგი ღუიძლისაჲ
Line of edition: 12 მის. და განწმიდა იგი ჴელითა თჳსითა და დადვა ადგილსავე
Line of edition: 13 თჳსსა, და დამიზილა და მჩუარი შემდვა ნაკუეთსა მას ზედა და
Line of edition: 14 მრქუა მე: აჰა ესერა განიკურნე, ჰმონე ქრისტესა, ვითარცა შეჰგავს
Line of edition: 15 და მიერ ჟამითგან განვიკურნე და უშრომელად დავადგერ აქა.
Line of edition: 16 ხოლო მე ფრიად ვევედრებოდე მას, რაჲთამცა ვიყავ ქუაბსა მას
Line of edition: 17 შინა, და მან მრქუა მე: ვერ შემძლებელ ხარ დათმენად Ms. page: C_114r ზედამოსლვასა
Line of edition: 18 ეშმაკთასა. და ჰეცა ეგრეთვე განვიზრახევ და ვარქუ მას,
Line of edition: 19 რაჲთა ლოცვა ყოს. და ყო ლოცვაჲ და განმიტევა. ესე მე გითხარ
Line of edition: 20 თქუენ აღშენებისათუის თქუენისა და სარგებელისა.
Text: 2.
Line of edition: 21 ორნი ვინმე ბერნი დიდთაგანნი ვიდოდეს უდაბნოსა სკიტისასა,
Line of edition: 22 და ესმა ვისიმე კუნესაჲ ქუეყანით. და ეძიებდეს შესავალსა
Line of edition: 23 მის ქუაბისასა. და შე-რაჲავიდეს, პოეს დედაკაცი, ქალწული წმიდაჲ,
Line of edition: 24 მდებარე ქუეყანასა ზედა. და ჰრქუეს მას: ოდეს მოხუედ შენ
Line of edition: 25 აქა, ბერო, და ვინ არს, რომელი გმსახურებს შენ? რამეთუ არარაჲ
Line of edition: 26 იხილეს საჴმარისაგანი ქუაბსა2 შინა, გარნა იგი ხოლო მარტოჲ,
Line of edition: 27 დაგდებული ქუეყანასა ზედა უძლური. ხოლო მან ჰრქუა მათ: ოცდაათურამეტი3
Line of edition: 28 წელი მაქუს ქუაბსა ამას შინა. მწუანეთაგან ვიზარდები
Line of edition: 29 და ქრისტესა4 თაყუანის-ვსცემ. არავინ კაცთაგანი ვიხილე,
Line of edition: 30 გარნა თქუენ. ხოლო დღეს, რამეთუ ქრისტემან მოგავლინნა თქუენ
Line of edition: 31 დღეს აქა, რაჲთა დაიღუაწოთ გუამი ჩემი და დაჰკრძალოთ. და ესე
Line of edition: 32 რაჲ თქუა, აღესრულა. ხოლო ბერნი იგი ადიდებდეს ღმერთსა და
Line of edition: 33 დაჰმარხნეს ჴორცნი მისნი და წარვიდეს.
Page of edition: 258
Text: 3.
Line of edition: 1 ბერმან ვინმე წარავლინა მოწაფე თუისი მოღებად წყლისა.
Line of edition: 2 და იყო ჯურღმული იგი შორს ფრიად Ms. page: C_114v სენაკისაგან. ხოლო მას
Line of edition: 3 დაავიწყდა სავსებელი და ყო ლოცვაჲ და თქუა: ჯურღმულო, გეტყუის
Line of edition: 4 შენ ბერი ჩემი, აღმივსე კერმაჲ ესე წყლითა. და მეყსეულად
Line of edition: 5 აღმოვიდა წყალი ზე და აღავსო მან სარწყული იგი. და კუალად
Line of edition: 6 მიეგო წყალი იგი ადგილსავე თუისსა.
Text: 4.
Line of edition: 7 გუითხრობდა ვინმე ბერთაგანი და თქუა, ვითარმედ: ძმასა
Line of edition: 8 ვისმე უნდა მონაზონების. და აყენებდა მას დედაჲ თჳსი. ხოლო
Line of edition: 9 იგი არა დასცხრებოდა, არამედ ეტყოდა: მინებს, რაჲთა ვაცხოვნო
Line of edition: 10 სული ჩემი. და ვითარცა ისწრაფდა ამას ყოფად, ვერღარა შეუძლო
Line of edition: 11 დაყენებად დედამან მისმან, არამედ განუტევა იგი. და წარვიდა და
Line of edition: 12 იქმნა იგი მონაზონ. და უდაბნოსა შინა აღასრულა ცხორებაჲ თჳსი.
Line of edition: 13 და მო-რაჲ-კუდა დედაჲ მისი, დასნეულდა იგიცა სნეულებითა დიდითა,
Line of edition: 14 და იყო მის ზედა განკუირვებაჲ და მიეცა იგი სატანჯველსა1.
Line of edition: 15 და იხილა დედაჲ იგი თჳსი სასჯელსა2 შინა. ხოლო მან რაჲ
Line of edition: 16 იხილა ძე2 თუისი, განუკუირდა და ჰრქუა4: რაჲ არს, შვილო, შენცა
Line of edition: 17 აქა5 მოხუედა6 დასჯად? სადა არიან სიტყუანი იგი შენნი, რომელთა
Line of edition: 18 იტყოდე, ვითარმედ ცხორებაჲ მნებავს სულისა ჩემისაჲ?
Line of edition: 19 Ms. page: C_115r ხოლო მას დაჰრცხუენა, ესმა რაჲ ესე დედისაგან თუისისა,
Line of edition: 20 და დგა შეურვებული, რამეთუ არა აქუნდა მას სიტყუის-გებაჲ. და
Line of edition: 21 ესმა კუალად ჴმაჲ, რომელი ეტყოდა: აღიღეთ ესე ამიერ, რამეთუ
Line of edition: 22 სხუისა მონაზონისა მიგავლინენ თქუენ, კუინობსა შინა მყოფისა.
Line of edition: 23 და ვითარცა წარჴდა ჩუენებაჲ ესე და მოეგო თუისსა გონებასა,
Line of edition: 24 მიუთხრა მის თანა მყოფთა ესე ყოველი7. დასამტკიცებელად თქუმულთა
Line of edition: 25 ამათ წარ-ვინმე-ავლინეს ხილვად კუინობისა8 მის, რომლისათუის
Line of edition: 26 ესმა, უკუეთუ ნამდუვილ9 აღესრულა ძმაჲ იგი. და მირაჲ-ვიდეს,
Line of edition: 27 პოვეს10 აღსრულებული. და მოიქცა და უთხრა მათ. და
Line of edition: 28 ვითარცა განმრთელდა ძმაჲ იგი, მიერითგან შეეყენა და თუისაგან
Line of edition: 29 დაჯდა იგი სენაკსა შინა. იღუწიდა იგი ცხორებისათჳს სულისა
Line of edition: 30 თჳსისა ინანდა და ტიროდა უდებებისათჳს პირველისა, რომელ
Line of edition: 31 ქმნა. და ესევითარი მოიგო სინანული, ვიდრემდის ყოველნი იგი
Line of edition: 32 ევედრებოდეს მცირედ განსუენებად, ნუუკუე ევნოს დიდისა მისგან
Line of edition: 33 შრომისა. ხოლო მან არა ინება, არამედ ჰრქუა მათ: უკუეთუ
Page of edition: 259 Line of edition: 1 ყუედრებაჲ დედისა ჩემისაჲ ვერ ვიტუირთე, ვინაჲ ყუედრებაჲ
Line of edition: 2 ქრისტესი11 Ms. page: C_115v და ანგელოზთა მისთაჲ შეუძლო სმენად?
Text: 5.
Line of edition: 3 თქუა ბერმან: უკუეთუმცა შესაძლებელ იყო მოსლვასა
Line of edition: 4 ღმრთისასა, შემდგომად აღდგომისა, აღმოსლვაჲ სულთა კაცისათაჲ
Line of edition: 5 შიშისაგანმცა, ყოველი სოფელი კუალად აღესრულა შიშისაგან და
Line of edition: 6 ძრწოლისა, ვითარ უკუე არს ხილვად ცანი განხუმულნი და გამოჩინებაჲ
Line of edition: 7 ღმრთისაჲ რისხვითა და გულის-წყრომითა დიდითა და ერნი
Line of edition: 8 ანგელოზთა თანა ურიცხუნი ერთბამად ყოველთა კაცთა ხილვად1.
Line of edition: 9 ამისთუის ჯერ-არს ცხორებაჲ2 ვითარცა დღითი-დღე სიტყუაჲ3
Line of edition: 10 მიცემად ღმრთისა4 საქმეთა ჩუენთათუის და სლვისა
Line of edition: 11 ჩუენისათუის.
Text: 6.
Line of edition: 12 იხილა ვინმე ბერმან მონაზონი, რომელი იცინოდა, და ჰრქუა
Line of edition: 13 მას: ნუ იცინი, ძმაო, რამეთუ განსდევნი შიშსა ღმრთისასა სულისაგან
Line of edition: 14 შენისა. სხუამან იხილა ვინმე ძმათაგანი, რომელი იცინოდა,
Line of edition: 15 და ჰრქუა მას: წინაშე ცისა და ქუეყანისა1 და ყოვლისავე ცხორებისა
Line of edition: 16 ჩუენისათუის2 თანა-გუაც სიტყუაჲ მიცემად ღმრთისა3 და შენ
Line of edition: 17 იცინია?4.
Text: 7.
Line of edition: 18 ჰბრძოდა ოდესმე სული სიძვისაჲ მოწაფესა დიდისა ვისმე
Line of edition: 19 ბერისასა. ჰრქუა მას ბერმან: გნებავსა, შვილო, რაჲთა ვევედრთ
Line of edition: 20 ღმერთსა შენთჳს და აღიღოს შენგან ბრძოლაჲ ეგე? Ms. page: C_116r ხოლო
Line of edition: 21 მან ჰრქუა: ვხედავ, მამაო, დაღათუ ვშურები, არამედ ნაყოფსაცა
Line of edition: 22 მოველი მისგან, არამედ ამისთჳს ევედრე ღმერთსა ლოცვათა შინა
Line of edition: 23 შენთა, რაჲთა მომცეს მე მოთმინებაჲ და შეუძლო დათმენად.
Line of edition: 24 ჰრქუა მას ბერმან: დღეს ვცან, რამეთუ წარემატე და უფროჲს
Line of edition: 25 ჩემსა ხარ, შვილო.
Text: 8.
Line of edition: 26 ძმაჲ ვინმე მივიდა და ჰკითხა ბერსა და ჰრქუა: მამაო, რაჲ
Line of edition: 27 ვყო, რამეთუ ძმაჲ ჩემი დამჴსნის მე, მიმოვალს აქა და იქი და მე
Line of edition: 28 ვიურვი. ხოლო ბერი ჰლოცვიდა მას და ეტყოდა: იტუირთე, შვილო,
Page of edition: 260 Line of edition: 1 და ღმერთმან იხილოს შრომაჲ შენი და მოდრიკოს გული მისი,
Line of edition: 2 რამეთუ არა სიფიცხით კეთილი რაჲმე იქმნების, არცა-ღა ეშმაკმან
Line of edition: 3 ეშმაკი განაძის, არამედ უფროჲსღა ღმრთისა სიტკბოებამან მოაქციის
Line of edition: 4 იგი, რამეთუ ღმერთმანცა ნუგეშინის-ცემით მოიყვანის კაცი.
Line of edition: 5 და მიუთხრა მას ესრეთ, ვითარმედ: თებაიდას იყუნეს ორნი ძმანი,
Line of edition: 6 და ერთსა მათგანსა ჰბრძოდა სული სიძვისაჲ და თქუა: მოვიქცე მე
Line of edition: 7 სოფლად. ხოლო ძმაჲ იგი ევედრებოდა მას და ეტყოდა: არა განგიტეო,
Line of edition: 8 ძმაო, შენ წარსლვად, ვითარმცა წარსწყმიდე შრომაჲ შენი.
Line of edition: 9 ხოლო იგი არა ერჩდა მას, არამედ ჰრქუა: ანუ მოვედ ჩემ თანა
Line of edition: 10 და კუალად-მოვიქცე მე შენ თანა, გინათუ განმიტევე მე, რაჲთა
Line of edition: 11 დავადგრე1 სოფელსა შინა. Ms. page: C_116v და წარვიდა ძმაჲ იგი და უთხრა
Line of edition: 12 ესე ყოველი დიდსა ვისმე ბერსა. და ბერმან ჰრქუა მას: მივედ მის
Line of edition: 13 თანა და ღმერთმან შრომისა შენისათჳს არა მიუტეოს იგი დაცემად.
Line of edition: 14 და აღდგეს ორნივე და წარემართნეს სოფლად. და ღმერთმან იხილა
Line of edition: 15 შრომაჲ იგი მათი და აღიღო ბრძოლაჲ იგი ძმისა მისგან. და თქუა:
Line of edition: 16 ძმაო, გუალე კუალად უდაბნოდვე. აჰა, რეცათუ ვყავ, რაჲ შევიძინე
Line of edition: 17 ამისგან? და მადლითა ღმრთისაჲთა მოიქცეს კუალად სენაკადვე
Line of edition: 18 უვნებელად.
Text: 9.
Line of edition: 19 ჰკითხა ვინმე მამათაგანმან1 და ჰრქუა: რაჲ ვყო, მამაო, რამეთუ
Line of edition: 20 გულის-სიტყუაჲ ჩემი მარადის სიძვასა შინა არს და არა მიტევებს
Line of edition: 21 მე განსუენებად ჟამ ერთცა და იურვის სული ჩემი. ხოლო
Line of edition: 22 მან ჰრქუა მას: რაჟამს ეშმაკთა დასთესონ გულის-სიტყუაჲ შენ თანა,
Line of edition: 23 ნუ ჰზრახავ მათ, რამეთუ მათი არს მარადის თესვაჲ. არამედ
Line of edition: 24 არა იძულებით ხოლო შენი არს შეწყნარებაჲ და არა შეწყნარებაჲ.
Line of edition: 25 იხილე რაჲ2 ყვეს სომანიტელთა3 მათ, რამეთუ შეამკვნეს ასულნი
Line of edition: 26 მათნი და დაადგინნეს წინაშე ისრაიტელთა მათ. ხოლო არავის
Line of edition: 27 აიძულებდეს, არამედ რომელთა უნდა, დაეცნეს მათ თანა. ხოლო
Line of edition: 28 სხუანი იგი განრისხნეს გულის-წყრომით მათდა მიმართ და მოსრვაჲ
Line of edition: 29 აღადგინეს მათ ზედა. ესრეთ არს გულის-სიტყუათა მიმართ.
Line of edition: 30 Ms. page: C_117r მიუგო ძმამან და ჰრქუა ბერსა: და რაჲ ვყო, რამეთუ
Line of edition: 31 უძლურ ვარ და ვნებაჲ იგი მძლევს? ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: იხილე
Line of edition: 32 იგი და რაჟამს დასაბამი იწყოს სიტყუად შენდა, ნუ მიუგებ
Line of edition: 33 მას, არამედ აღდეგ და ილოცევდ და თქუ: ძეო ღმრთისაო, შემიწყალე
Page of edition: 261 Line of edition: 1 მე ხოლო ძმამან4 ჰრქუა: აჰა, ვიწურთი და ვფსალმუნებ და არა
Line of edition: 2 არს სინანული გულსა ჩემსა, რამეთუ არა ვიცი ძალი იგი სიტყუისაჲ
Line of edition: 3 მის. ჰრქუა მას ბერმან: შენ ხოლო იწურთიდ, რამეთუ მესმა,
Line of edition: 4 ვითარმედ თქუა მამამან პიმენ და სხუათაცა მრავალთა სიტეუაჲ
Line of edition: 5 ესე, ვითარმედ მსახრვალმან არა იცინ ძალი იგი სიტყუისაჲ მის,
Line of edition: 6 რომელსა იტყუინ. არამედ მჴეცსა მას ესმის და იცის ძალი სიტყუისაჲ
Line of edition: 7 მის და დაემორჩილის და დამდაბლდის. ეგრეცა ჩუენ დაღაცათუ
Line of edition: 8 არა ვიცით ძალი სიტყუისაჲ მის5, რომელსა ვიტყუით, არამედ
Line of edition: 9 ეშმაკთა ესმის და შიშით განეშორნიან.
Text: 10.
Line of edition: 10 ჰკითხა ვინმე ბერსა და ჰრქუა: ვითარ ვპოვო ღმერთი მარხვითა
Line of edition: 11 ანუ შრომითა ანუ ღამის-თევითა ანუ მოწყალებითა? ხოლო
Line of edition: 12 მან ჰრქუა მას: განკითხვითა იპოებჲს. ხოლო გეტყუი თქუენ, რამეთუ
Line of edition: 13 მრავალთა აჭირვეს ჴორცთა მათთა განუკითხველად და წარვიდეს
Line of edition: 14 ცუდნი და არარაჲ პოვეს. პირთა ჩუენთა დავიყროლებთ Ms. page: C_117v
Line of edition: 15 მარხვითა, და წერილთა აღმოვიკითხავთ, "დავითი" ზეპირათ დაგუისწავლიეს,
Line of edition: 16 ხოლო სიყუარული არა გუაქუს და სიმშუიდე, რომელსაიგი
Line of edition: 17 ღმერთი ეძიებს ჩუენგან.
Text: 11.
Line of edition: 18 ძმამან ვინმე ჰკითხა ბერსა და ჰრქუა მას: რაჲ ვყო, რამეთუ
Line of edition: 19 მრავალნი გულის-სიტყუანი მბრძვანან და არა ვიცი, ვითარ
Line of edition: 20 ვჰბრძოდი მათ? ჰრქუა მას ბერმან: ნუ ჰბრძავ ყოველთა მიმართ,
Line of edition: 21 არამედ ერთსა ხოლო მარტოდ, რამეთუ ყოველთა გულის-სიტყუათა
Line of edition: 22 მონაზონისათა თავი ერთი არს. მისა მიმართ უკუე ჯერ-არს
Line of edition: 23 განცდაჲ, რომელი არს თავი, და ბრძოლად მას, და სხუანი იგი გულის-სიტყუანი
Line of edition: 24 თუით დამდაბლდენ, ვითარცა-იგი განწყობილსა1
Line of edition: 25 შინა და ბრძოლასა, რამეთუ2 რაჟამს-იგი იხილიან ძლიერი წინაშე
Line of edition: 26 მათსა, დაადგინნიან უძლიერესნი3 მისა მიმართ ამიერ4 და5 უკუეთუ
Line of edition: 27 შეუძლიან ახოანსა6 მას და დასციან თავი იგი, ყოველნივე ივლტიედ
Line of edition: 28 და სხუანი იგი დაემორჩილნიან მას7. ესრეთ8 არიან გულისსიტყუანი
Line of edition: 29 მონაზონისანი, რამეთუ ერთი თავი აქუს: გინათუ სიძვაჲ,
Line of edition: 30 გინათუ9 ვეცხლის-მოყუარებაჲ, გინა10 მიმოსლვაჲ ადგილითი-ადგილად.
Line of edition: 31 და უკუეთუ მიხუიდე და სცნა იგი და არა განსდევნო იგი,
Line of edition: 32 გაცთუნოს შენ სხუად მიმართ Ms. page: C_118r და კუალად თავი იგი მოვიდის11
Page of edition: 262 Line of edition: 1 და დადგეს ბრძოლად მისა. ცან, რომელი იგი არს თავი, და
Line of edition: 2 მისა მიმართ ყავ ბრძოლაჲ.
Text: 12.
Line of edition: 3 გუითხრობდა ვინმე, ვითარმედ მივიდოდეს ოდესმე ძმანი
Line of edition: 4 მივლინებულნი სოფელსა რომელსამე ეგუიპტისასა და ეშმაკი
Line of edition: 5 ჰბრძოდა უფროჲსსა შუიდ-გზის ცოდვასა შეგდებად. ხოლო იგი
Line of edition: 6 იღუწიდა ჟამად-ჟამად და ჰყოფდა ლოცვსა. და მო-რაჲ-იქცეს1 მამისა
Line of edition: 7 მათისა2 და იყო პირი მისი განრისხებულ. და შეუვრდა ბერსა
Line of edition: 8 და ჰრქუა მას: ლოცვა ყავ ჩემთჳს, მამაო, რამეთუ დავეცი3 სიძვითა.
Line of edition: 9 და უთხრა მას, ვითარ-იგი ჰბრძოდა მას გულის-სიტყუაჲ. ხოლო
Line of edition: 10 ბერი იგი იყო შინაგან მცნობელ და ხედვიდა თავსა მისსა შუიდთა
Line of edition: 11 გუირგუინთა4. ჰრქუა მას: ნუ გეშინინ, შვილო, რამეთუ მორაჲ-ხუედ
Line of edition: 12 შენ, ვიხილენ შუიდნი გუირგუინნი თავსა ზედა შენსა5.
Line of edition: 13 არა იძლიე, არამედ უფროჲს-ღა სძლე6, ვინაჲთგან არა აღასრულე
Line of edition: 14 საქმით, არამედ დიდი ღუაწლი არს, რაჟამს მოიცალოს კაცმან მარხვად,
Line of edition: 15 მაშინ უძლიერესად ჰბრძავნ მას მტერი და ძნიად არს სილტოლაჲ7
Line of edition: 16 მახეთაგან მისთა. ვითარ უკუე ჰგონებ ნეტარისა იოსებისსა,
Line of edition: 17 რამეთუ საკუირველ იყო საქმე იგი და სახილველ ყოფილი
Line of edition: 18 იგი, Ms. page: C_118v რამეთუ ღმერთი და ანგელოზნი ყოველნი ხედვიდეს ღუაწლსა
Line of edition: 19 მას მისსა8. და ეშმაკნი უფროჲსად აღსძრვიდეს და განაძლიერებდეს
Line of edition: 20 მისა მიმართ მართლისა დედაკაცსა მას. და რაჟამს სძლო
Line of edition: 21 მოღუაწემან მან, ყოველთა ანგელოზთა მისცეს დიდებაჲ ღმერთსა
Line of edition: 22 და იტყოდეს: სძლო უცხოჲ ძლევაჲ მოღუაწემან მან9. ჰბრძოდა
Line of edition: 23 და განძლიერდა, დასცა და სირცხუილეულ ყო ეშმაკი და ყოველი
Line of edition: 24 ძალი მისი, კეთილ არს გულსავე არა მოსლვად საქმე ბოროტი, და
Line of edition: 25 და-ღა-თუ მოვიდეს, მოღუაწებაჲ ჯერ-არს, რაჲთა არა იძლიოს*.
Text: 13.
Line of edition: 26 მონაზონი ვინმე იყოფოდა მარტოჲ უდაბნოს და აქუნდა
Line of edition: 27 მას სხუაჲ მონაზონი. და ეშორა იგი ათით მილიონით და ერთად
Line of edition: 28 აქუნდა მათ პური და მიართუის მას. მერმე ჰრქუა მას გულისსიტყუამან
Line of edition: 29 თჳსმან: არქუ ძმასა მას და თუით წარიღოს საზრდელი
Line of edition: 30 თუისი. და თქუა: რაჲსათუის შევაწუხო ძმაჲ იგი ჩემი? არამედ უფროჲს-ღა
Line of edition: 31 მივართუა მას პური თჳსი. და აღიკიდა პური იგი და წარემართა
Page of edition: 263 Line of edition: 1 ძმისა მის. და ვითარ მივიდოდა1, წარჰკუეთა ფერჴი2 თჳსი3
Line of edition: 2 ქვასა4 და სისხლი დასდიოდა ფრიად. მივიდოდა და ტიროდა ტკივილისა
Line of edition: 3 მისგან. და მოვიდა მისა ანგელოზი უფლისაჲ და ჰრქუა
Line of edition: 4 მას: რაჲსათუის სტირ, ძმაო?5 Ms. page: C_121r ჰრქუა მონაზონმან მან: ფერჴი
Line of edition: 5 წარვჰკუეთე8 ქვასა და მტკივის. ჰრქუა მას ანგელოზმან: და
Line of edition: 6 ამისთჳს სტირა? ნუ სტირ, რამეთუ სლვაჲ ეგე შენი და შრომაჲ,
Line of edition: 7 რომელსა ღმრთისათჳს ჰყოფ, აღიწერების და დიდი სასყიდელი
Line of edition: 8 წინაშე ღმრთისა განგემზადების და შრომაჲ ეგე შენი აღვალს წინაშე
Line of edition: 9 ღმრთისა. და რაჲთა გულისჴმა-ჰყო, აჰა ესერა სისხლსა ამას7
Line of edition: 10 შენსა აღვჰკრებ და აღვიღებ8 წინაშე ღმრთისა9. და ვითარცა იხილა
Line of edition: 11 ესე ყოველი, ჰმადლობდა ღმერთსა. და მიართუა პური ძმასა მას
Line of edition: 12 და უთხრა მას ესე ყოველი სიტკბოებაჲ ღმრთისაჲ, .და წარვიდა იგი
Line of edition: 13 სიხარულით სახედ თუისა10.
Text: 14.
Line of edition: 14 ძმამან ვინმე ჰკითხა წმიდასა პიმენს და ჰრქუა: ჴორცნი
Line of edition: 15 შემნი უძლურ არიან და ვერ შემძლებელ ვარ მარხვად, მითხარ მე
Line of edition: 16 სიტყუაჲ, რომლითა ვცხოვნდე1, მამაო2. ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ
Line of edition: 17 მარხვად არა ძალ-გიც, ამას შემძლებელ ხარ: დაიმარხე ენაჲ
Line of edition: 18 შენი და დაიმარხენ გულის-სიტყუანი შენნი გულითა წმიდითა და
Line of edition: 19 ნუ მიმოხუალ სხუისა სახლსა. ესე ყავ და სცხოვნდე ღმრთისა
Line of edition: 20 მიერ.
Text: 15.
Line of edition: 21 ძმამან ჰკითხა ბერსა და ჰრქუა: მითხარ მე სიტყუაჲ, მამაო,
Line of edition: 22 რომლითა ვცხოვნდე1. ჰრქუა მას ბერმან: პირველად განიწმიდენ
Line of edition: 23 გული შენი ყოვლისაგან ბოროტისა და დააყენე ენაჲ შენი და
Line of edition: 24 სრული სიყუარული Ms. page: C_121v გაქუნდინ ყოველთა მიმართ კაცთა სიტყუით
Line of edition: 25 და საქმით. და რავდენცა2 შემძლებელ იყო, მიეც თავი შენი
Line of edition: 26 შრომასა და მორჩილებასა. მერმე უკუეთუ გინდეს, რაჲთამცა
Line of edition: 27 სრულ იყავ, მოიცალე სოფლისაგან და თავი თჳსი შეურაცხ-ყავ
Line of edition: 28 ვიდრე სიკუდილამდე3. და მარადის წინაშე ღმრთისა დეგ ყოვლითა
Line of edition: 29 სულითა და ყოვლითა გონებითა შენითა, ჰმსახურებდ და ადიდებდ
Line of edition: 30 ღმერთსა. და ყოველი საჴმარი შენი და ზრუნვაჲ4 უფალსა მიუტევე
Page of edition: 264 Line of edition: 1 და მან მოგცეს და აღასრულოს ყოველი5 ნებაჲ შენჲ აწ საწუთროსა
Line of edition: 2 ამას და მერმე საუკუნესა6.
Text: 16.
Line of edition: 3 ბერი ვინმე იყოფოდა მარტოდ სახლსა შინა მისსა. ნათელი
Line of edition: 4 დადრგომილ იყო დღე და ღამე და ვითარცა დღისი იქმნ ჴელთსაქმარსა
Line of edition: 5 და წიგნსა იკითხავნ, ეგრეცა ღამე.
Text: 17.
Line of edition: 6 სხდეს ოდესმე წმიდანი მამანი და ზრახვიდეს სიტყუათა
Line of edition: 7 სულიერებისათა. და ერთი მათგანი ხედვიდა წმიდათა ანგელოზთა
Line of edition: 8 ღმრთისათა, გარე-მოადგეს მათ და ვითარ მიდრკიან ამის სოფლისასა
Line of edition: 9 ზრახვად, განეშორნიან მათგან წმიდანი იგი ანგელოზნი, და
Line of edition: 10 ეშმაკნი მოვიდიან და მსგავსად ღორთა ჩხრეკდიან მწუირესა და ასხურებედ
Line of edition: 11 მათ. და ვითარცა მოიქციედ კუალად სიტყუასა ცხორებისასა,
Line of edition: 12 მოვიდიან იგივე წმიდანი ანგელოზნი და აქებდიან მათ.
Text: 18.
Line of edition: 13 Ms. page: C_122r ბერსა ვისმე ეჩუენა ეშმაკი ანგელოზად ნათლისად
Line of edition: 14 და თქუა: მე ვარ გაბრიელ ანგელოზი, ღმერთმან მომავლინა მე
Line of edition: 15 შენდა. ჰრქუა მას ბერმან მან: მე ცოდვილი ვარ და არაღირსი.
Line of edition: 16 სხუისა ვისსამე მიგავლინა. და ვითარცა იხილა დიდი იგი სიმდაბლე
Line of edition: 17 ბერისაჲ მის, მეყსეულად უჩინო იქმნა ეშმაკი იგი.
Text: 19.
Line of edition: 18 ორნი ბერნი იყოფოდეს ერთად. მოუჴდა მათ ეშმაკი, რაჲთამცა
Line of edition: 19 შეალალნა იგინი ურთიერთას. და ვითარ აღანთო სანთელი
Line of edition: 20 ერთმან მან ძმამან, ხოლო ეშმაკმან დაუმჴუა, და ერთი იგი ძმაჲ
Line of edition: 21 განურისხნა ძმასა მას და შეელალა მას ფრიად. ხოლო იგი შეუვრდა
Line of edition: 22 ფერჴთა მისთა და ჰრქუა მას: სულგრძელ იქმენ, ძმაო, ხოლო
Line of edition: 23 მე კუალად აღვანთო. და იხილა ღმერთმან სიმდაბლე ძმისაჲ მის
Line of edition: 24 და მოვიდა ძალი ღმრთისაჲ და გუემა ეშმაკი იგი და ივლტოდა
Line of edition: 25 მათგან. და უთხრობდა ეშმაკი იგი მთავარსა მათსა. და ესმოდა
Line of edition: 26 თხრობასა მას ქურუმსა კერპთასა. და გამოვიდა იგი და იქმნა მონაზონ
Line of edition: 27 და პირველად მოიპოა მან სიმდაბლე და თქუა, რამეთუ: სიმდაბლე
Line of edition: 28 დაჰჴსნის ძალსა მტერთასა. რამეთუ ესმოდა მას ზრახვაჲ
Line of edition: 29 იგი ეშმაკთაჲ, ვითარ-იგი იტყოდეს, რამეთუ: რაჟამს შევალალნით
Line of edition: 30 მონაზონნი და ერთი მათგანი მოიქცის მშუიდობად და დაუვრდის
Page of edition: 265 Line of edition: 1 ქუეშე ფერჴთა მისთა, Ms. page: C_122v * დაჰჴსნიან ყოველი ტყუვილი და ძალი
Line of edition: 2 ჩუენი.
Text: 20.
Line of edition: 3 ბერი ვინმე იყოფოდა სენაკსა შინა თჳსსა. მივიდა მისა ეშმაკი,
Line of edition: 4 იცვალა ხატი და ჰრქუა: მე ვარ ქრისტე. ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 5 მე ცოდვილი ვარ და არა ღირს ვარ ხილვად ქრისტესა. ვითარცა
Line of edition: 6 ესმა ესე ეშმაკსა მას, მეყსეულად უჩინო იქმნა სიმდაბლითა მით
Line of edition: 7 ბერისაჲთა. ხოლო ბერი ჰმადლობდა ღმერთსა.
Text: 21.
Line of edition: 8 ჰრქუა ბერმან მოწაფესა თჳსსა: მე რაჟამს ვფსალმუნებდი,
Line of edition: 9 ვითარცა საჴუმილი ცეცხლისაჲ, გარე-მომადგის მე და გონებაჲ
Line of edition: 10 ჩემი არა მიდრკის სხუად. შენი გონებაჲ სადა არნ, ჰფსალმუნებდი-ღა
Line of edition: 11 და ილოცვიდი? ანუ არა უწყია, რამეთუ რაჟამს ილოცავ
Line of edition: 12 და ჰფსალმუნებ, წინაშე ღმრთისა სდგა და ღმერთსა
Line of edition: 13 ჰზრახავ?
Text: 22.
Line of edition: 14 ძმამან ჰკითხა ბერსა და ჰრქუა: რომელნი იმარხვენ და
Line of edition: 15 ილოცვენ, რაჲ საყოფელ არს, ანუ რაჲ1 ჴამს მათთუის? ჰრქუა მას
Line of edition: 16 ბერმან: რაჲთა სიმდაბლე2 და მორჩილებაჲ3 მოიპოვონ, ვითარცა
Line of edition: 17 წერილ არს: იხილე სიმდაბლე4 ჩემი და შრომაჲ ჩემი და შენ მომიტევენ
Line of edition: 18 მე ყოველნი ცოდვანი ჩემნი.
Text: 23.
Line of edition: 19 მონაზონი ვინმე ჯდა სენაკსა შინა თჳსსა და შეუჴდა მას
Line of edition: 20 გულის-სიტყუაჲ და ჰრქუა: მივიდე ბერისა. და დააბრკოლა იგი
Line of edition: 21 ეშმაკმან და ჰრქუა მას: რად მიხუალ ბერისა? აღდეგ და ვიდოდე
Line of edition: 22 სოფლად Ms. page: C_124r და სწრაფით აღდგა და გამოვიდა და წარემართა
Line of edition: 23 სოფლად. და იხილა იგი ბერმან და ჰრქუა: წარტყუენულო, ვიდრე
Line of edition: 24 ხუალ? მელოდე-ღა. ხოლო მან უთხრა გულის-სიტყუაჲ თჳსი.
Line of edition: 25 ჰრქუა მას ბერმან: მივედ და დაჯედ თუისსა სენაკსა! ხოლო ძმაჲ
Line of edition: 26 იგი, ვითარ შე-ოდენ-ვიდა თჳსსა სენაკსა, მეყსეულად ჴმა-ყო ეშმაკმან
Line of edition: 27 მან და თქუა: გუძლეთ, გუძლეთ, მონაზონნო და იხილა სარეცელი
Line of edition: 28 მისი ჭილისაჲ, ვითარცა ცეცხლითა დამწუარი, და ეშმაკი
Page of edition: 266 Line of edition: 1 იგი უჩინო იქმნა, ხოლო ძმაჲ იგი განმტკიცნა და ჰმადლობდა
Line of edition: 2 ღმერთსა.
Text: 24.
Line of edition: 3 ჰრქუა ბერმან: საყუარელო, განიშორე შენგან ყოველი ბოროტი
Line of edition: 4 და არაწმიდებაჲ, და შეიმოსე კეთილი სათნოებაჲ და სრული
Line of edition: 5 სარწმუნოებაჲ. უკუეთუ მრავალთა შორის იყო, ისმინე ღმრთისაჲ,
Line of edition: 6 რომელსა იტყუის, ვითარმედ: "რომელსა უნდეს დიდ ყოფაჲ,
Line of edition: 7 სასუფეველსა ცათასა იყავნ იგი ყოველთა მრწემ: და მსახურ"*. და
Line of edition: 8 დაიმარხე ენაჲ შენი და განიწმიდე გული შენი და იყავ მდაბალ
Line of edition: 9 და ტკბილ ყოველთა მიმართ. და რავდენ შემძლებელ იყო, შეეწიე
Line of edition: 10 ძმასა შენსა საჴმრითა. ხოლო გონებაჲ შენი ღმრთისა თანა იყავნ
Line of edition: 11 მარადის. უკუეთუ მარტო იყო, ისმინე, რასა იტყუის უფალი: "ნუ
Line of edition: 12 ზრუნავ საზრდელისათუის და სამოსლისა16. პირველად ეძიებდით
Line of edition: 13 სასუფეველსა ცათასა, და15 ესე ყოველი მოგენიჭოს თქუენ"**.
Line of edition: 14 Ms. page: C_124v მერმე თქუა: იყვნენ2 წელნი თქუენნი მორტყმულ და სანთელნი
Line of edition: 15 თქუენნი აღნთებულ3, მოიცადეთ და გულისჴმა-ჰყოფდით4
Line of edition: 16 ღმერთსა5, რამეთუ ვითარცა მზე ნათელ არს და ბრწყინვალე და
Line of edition: 17 წმიდა6 გულისხმის-ყოფითა და სათნოებითა ღმრთისაჲთა. ვითარცა
Line of edition: 18 ღრუბელმან რაჲ დააბნელის ნათელი მზისაჲ, ეგრეცა გულისსიტყუათა
Line of edition: 19 ბოროტთა დაშრიტიან სული7 იგი ბრწყინვალებისაჲ8.
Line of edition: 20 არამედ განიშორე შენგან ყოველი გულის-სიტყუაჲ ბოროტი და
Line of edition: 21 მოიპოენ გულის-სიტყუანი საღმრთონი და კეთილად თანა-იქმოდე
Line of edition: 22 მათ. და მათ აღგიყვანონ შენ ზეცას9 წინაშე ღმრთისა და მკუიდრ
Line of edition: 23 გყონ შენ სასუფეველსა ღმრთისასა რჩეულთა მისთა თანა.
Text: 25.
Line of edition: 24 ჰრქუა ბერმან: საყუარელო, განიშორე შენგან ყოველი
Line of edition: 25 უკეთურებაჲ და არაწმიდებაჲ, და მოიპოვე სიყუარული ღმრთისაჲ
Line of edition: 26 და სრული სიყუარული მოყუსისაჲ. და გულისჴმა-ჰყოფდი
Line of edition: 27 სიტყუათა ღმრთისათა, რამეთუ თქუა უფალმან: "ყოველსავე, რასაცა
Line of edition: 28 ითხოვდეთ. გრწმენინ და მოიღოთ1. და მერმე თქუა: რომელსა
Line of edition: 29 უყუარდე მე, მცნებანი ჩემნი დაიმარხნეს და საყუარელ იყოს იგი
Page of edition: 267 Line of edition: 1 წინაშე მამისა ჩემისა, და მეცა შევიყუარო იგი"*. და მოვიდეთ2 მისა
Line of edition: 2 და მის თანა სავანე ვყოთ3. აწ გულისჴმა-ყავ აღთქუმაჲ ღმრთისაჲ,
Line of edition: 3 რამეთუ აღგუითქუამს ჩუენ ძე ღმრთის ყოფად და მკუიდრ ყოფად
Line of edition: 4 ყოველსა ზედა სიმდიდრესა მისსა4. Ms. page: C_122r უკუეთუ გამოუთქუმელი
Line of edition: 5 იგი ზეცისა კეთილი გრწმენეს დამკუიდრებად, რაჲსა მცირისათჳს
Line of edition: 6 საჴმრისა ჰზრუნავთ?5, რამეთუ თქუა უფალმან: "ნუ ზრუნავთ
Line of edition: 7 ხვალისათჳს"**. და რომელი მცირესა ზედა სარწმუნო იპოვოს,
Line of edition: 8 იგი დიდსაცა ზედა სარწმუნო იყოს. აწ განვიფრთხოთ და მოვიცალოთ
Line of edition: 9 ღმრთისა, ვითარცა იტყუის: მოიცალეთ და გულისჴმა-ყავთ,
Line of edition: 10 რამეთუ მე ვარ ღმერთი. და მერმე იტყუის: მიუტევე უფალსა ყოველი
Line of edition: 11 ზრუნვაჲ შენი და მან გამოგზარდოს6 შენ. ყოველსა ზედა
Line of edition: 12 მოთმინე იყავ, ვითარცა თქუა უფალმან: "რომელმან დაითმინოს,
Line of edition: 13 იგი სრულიად ცხოვნდეს7"***.
Line of edition: 14 მერმე თქუა: უწინარეს ყოველთა სათნოებათა არს სიმდაბლე
Line of edition: 15 და უწინარეს ყოველთა ბოროტთა არს ამპარტავანობაჲ. ხოლო
Line of edition: 16 სრული სათნოებაჲ არს სიყუარული ღმრთისაჲ და მოყუსისაჲ. და
Line of edition: 17 დიდი ვნებაჲ არს თავისა თჳსისა განმართლებაჲ. მარადის მოიჴსენებდ
Line of edition: 18 სასუფეველსა ცათასა, რაჲთა გულის-თქუმაჲ შენი მისა მიმართ
Line of edition: 19 იყოს მარადის. და მერმე მოიჴსენებდ გეჰენიასა მას, რაჲთა
Line of edition: 20 მოიძულნე საქმენი მისნი და განჰმზადე თავი შენი შემთხუევად
Line of edition: 21 ღმრთისა.
Text: 26.
Line of edition: 22 იყო ვინმე ბერი უძლური და რეცა თუ არაჲ აქუნდა საჴმარი.
Line of edition: 23 და შეიწყნარა იგი მამასახლისმან საკრებულოსა შინა და განუსუენა
Line of edition: 24 მას. Ms. page: C_122v და ეტყოდა ძმათა ყოველთა მამასახლისი: აიძულეთ
Line of edition: 25 მცირედ ნურაჲ განსასუენებელი, რამეთუ სნეულ არს. ხოლო
Line of edition: 26 უძლურსა მას აქუნდა დრაჰკანი, ქოთანი სავსე. და მოთხარა ქუეშე
Line of edition: 27 სარეცელსა მისსა და დამალა იგი. და შეხუდა მას სიკუდილი და
Line of edition: 28 არა აღიარა. და შემდგომად სიკუდილისა მისისა და დაფლვისა
Line of edition: 29 ჰრქუა მამასახლისმან ძმათა: აღიღეთ საგებელი მისი ამიერ და ვითარცა
Line of edition: 30 აღჰკრებდეს მას, პოეს ოქროჲ იგი. ჰრქუა მამასახლისმან:
Line of edition: 31 უკუეთუ ცხორებასა მისსა არა აღიარა და არცა ჟამსა სიკუდილისა
Line of edition: 32 მისისასა თქუა, არამედ მისა აქუნდა სასოებაჲ, არა შევეხო მე
Line of edition: 33 მაგას, არამედ მივედით და დაჰფალთ ეგე მის თანა და ყვეს ეგრე,
Page of edition: 268 Line of edition: 1 ვითარცა უბრძანა მათ, და გარდამოჴდა ცეცხლი ზეცით და დღეთა
Line of edition: 2 მრავალთა იწუებოდა საფლავი იგი წინაშე ყოველთასა.
Text: 27.
Line of edition: 3 თქუა ვინმე წმიდათაგანმან, რამეთუ: შეუძლებელ არს კაცისა,
Line of edition: 4 რავდენ ჟამ აქუნდეს სიტკბოებაჲ ამის სოფლისაჲ, ვითარმცა
Line of edition: 5 აქუნდა სიტკბოებაჲ ღმრთისაჲ. უკუეთუ იხილოს კაცმან სიტკბოებაჲ
Line of edition: 6 ღმრთისაჲ, მოიძულოს ყოველიეე ამის სოფლისაჲ, ვითარცაიგი
Line of edition: 7 წერილ არს წმიდასა სახარებასა, Ms. page: C_126r ვითარმედ: "ვერვინ
Line of edition: 8 შემძლებელ არს ორთა უფალთა მონებად"*. და ჩუენ ვიდრემდის
Line of edition: 9 გუნებავს კაცობრივი პყრობად და განსუენებაჲ ჴორციელი, ვერ
Line of edition: 10 შემძლებელ ვართ საშუებელსა და სიტკბოებასა საღმრთოსა. ამას
Line of edition: 11 ვიტყუი: უკუეთუ ვინმე ჯდეს სენაკსა შინა თუისსა დუმილით და
Line of edition: 12 დაყუდებით ლოცვასა და საქმესა სულიერსა მიხედოს, ჟამსა მას
Line of edition: 13 შემძლებელ იყოს ცხორებად.
Text: 28.
Line of edition: 14 ჰკითხა ვინმე სტრატიოტთაგანმან ბერსა და ჰრქუა: უკუეთუ
Line of edition: 15 ღმერთი შეიწყნარებსა მონანულთა? ხოლო ბერმან მიუგო:
Line of edition: 16 მრავლისა სწავლისა შემდგომად, და ჰრქუა მას: უკუეთუ განიპის
Line of edition: 17 ქლამინდი შენი, განაგდია იგი? ხოლო მან ჰრქუა: არა, არამედ შევკერი
Line of edition: 18 და კუალად ვიჴუმიი იგი. ჰრქუა მას ბერმან: უკუეთუ შენ სამოსელსა
Line of edition: 19 შენსა ჰრიდებ, ღმერთმან დაბადებულთა თჳსთამცა არა
Line of edition: 20 ჰრიდაა? რომელმან-იგი ამცნო პეტრეს ესე ყოფად, მან არა
Line of edition: 21 უფროჲს ყოველსა? რამეთუ ამცნო მოციქულსა პეტრეს და ჰრქუა,
Line of edition: 22 ვითარმედ: სამეოცდაათჯერ შუიდგზის მიუტევე. ხოლო იგი აღეშენა
Line of edition: 23 და წარვიდა.
Text: 29.
Line of edition: 24 Ms. page: C_126v თქუა ვინმე ბერმან: რომელი შევიდეს მენელსაცხებლეთა
Line of edition: 25 თანა, დაღაცათუ1 არა იყიდოს, არამედ განმაძღარი სურნელებითა2
Line of edition: 26 გამოვიდეს მიერ, ეგრეცა რომელი მივიდეს სულიერთა
Line of edition: 27 თანა მამათა, რამეთუ ჟამსა სიმდაბლისა მისისასა მოიჴსენის3 იგი
Line of edition: 28 და, უკუეთუ უნდეს იგი საქმედ, აუწყიან იგი. გზაჲ და ზღუდე მისა
Line of edition: 29 იყოს ზედა-მოსლვასა ეშმაკისასა.
Text: 30.
Line of edition: 30 ჰკითხეს ვისმე ბერსა და თქუეს: რაოდენნი1 კეთილნი
Line of edition: 31 აღუთქუენ ღმერთმან სულსა წერილთა მიერ და არა ჰნებავს
Page of edition: 269 Line of edition: 1 მას, არამედ არაწმიდებასავე მიდრკეს. ხოლო მან ჰრქუა მათ: მე
Line of edition: 2 გითხრა თქუენ, რამეთუ არღა გემოჲ უხილავს, ამისთუის არაწმიდებასა
Line of edition: 3 მიდრკის და გული უთქუამნ.
Text: 31.
Line of edition: 4 თქუა ვინმე მამათაგანმან, ვითარმედ: სამნი საქმენი არიან
Line of edition: 5 პატიოსან მონაზონისათჳს, რომელიცა ჯერ-არს ჩუენდა: შიშით და
Line of edition: 6 ძრწოლით და სიხარულითა სულიერითა მოსლვად1 ზიარებასა წმიდასა
Line of edition: 7 საიდუმლოსა და ტაბლაჲ განმზადებად ძმათათუის2, დაბანაჲ
Line of edition: 8 ფერჴთაჲ. [მოიღო სახე ესევითარი და თქუა: რამეთუ იყო ვინმე
Line of edition: 9 ბერი, რომელსა აქუნდა ცნობაჲ ღმრთისამიერი, და შეხუდა მას
Line of edition: 10 ჭამაჲ ძმათა თანა. და ვითარ ჭამდეს, Ms. page: C_127r მიხედნა მათ ბერმან
Line of edition: 11 სულითა, ჯდა რაჲ იგი მათ თანა, ტაბლასა ხედვიდა, რამეთუ რომელნიმე
Line of edition: 12 ჭამდეს თაფლსა და რომელნიმე პურსა და რომელნიმე
Line of edition: 13 სკორესა. და დაუკუირდა ფრიად და ევედრებოდა ღმერთსა და
Line of edition: 14 თქუა: უფალო, გამომიცხადე მე საიდუმლოჲ ესე, რამეთუ საზრდელი
Line of edition: 15 ერთი წინა უც ყოველთა. და ესრეთ თითოეული3 ჩანს, რამეთუ
Line of edition: 16 რომელნიმე ჭამენ თაფლსა და რომელნიმე პურსა და რომელნიმე
Line of edition: 17 სკორესა. და მოიწია მისა ჴმაჲ, რომელმან ჰრქუა მას: რომელნი-იგი
Line of edition: 18 ჭამენ თაფლსა, ესენი არიან შიშითა ღმრთისაჲთა და
Line of edition: 19 ძრწოლით და სიხარულითა სულიერითა სხენან ტაბლასა ზედა, და
Line of edition: 20 ლოცვაჲ მათი აღვალს, ვითარცა საკუმეველი, წინაშე ღმრთისა,
Line of edition: 21 ამისთჳსცა თაფლსა ჭამენ; ხოლო რომელნი ესე პურსა ჭამენ, ესენი
Line of edition: 22 არიან, რომელნი მადლობით მიიღებენ ღმრთისა მოცემულსა მას
Line of edition: 23 საზრდელსა; ხოლო რომელნი სკორესა ჭამენ, ესენი არიან, რომელნი
Line of edition: 24 დრტუინვენ -- ესე კეთილი არს და ესე მედგარი. არა ჴამს ესე
Line of edition: 25 განზრახვად, არამედ უფროჲს-ღა მადლობაჲ ღმრთისაჲ და გალობისა
Line of edition: 26 შეწირვაჲ უმჯობეს არს, რაჲთა აღესრულოს თქუმული იგი,
Line of edition: 27 რომელსა იტყუის, ვითარმედ: გინათუ ვჭამდეთ, გინათუ ვსუმიდეთ,
Line of edition: 28 გინათუ რასაცა ვიქმოდით, ყოველსავე სადიდებელად ღმრთისა
Line of edition: 29 ვიქმოდით]*.
Text: 32.
Line of edition: 30 Ms. page: C_127v ძმაჲ ვინმე მივიდა დისა თუისისა, რომელი იყო მონასტერსა
Line of edition: 31 შინა, რაჲთა იხილოს, რამეთუ სნეული იყო. და ეყო სარწმუნოებით
Line of edition: 32 და არა თავს-იდვა და აუწყა ძმასა თჳსსა და ჰრქუა: ვიდოდე,
Page of edition: 270 Line of edition: 1 ძმაო, და ლოცვა ყავ ჩემთუის და მადლითა შენითა გიხილო
Line of edition: 2 სასუფეველსა ღმრთისასა.
Text: 33.
Line of edition: 3 ძმამან ვინმე ჰკითხა ბერსა და ჰრქუა: უკუეთუ დაეცეს
Line of edition: 4 მონაზონი, რომელსამე იურვინ, ვითარცა წარმატებისაგან უნაკლულევანესისა1
Line of edition: 5 მიიცვალა2, და შურებინ, ვიდრემდის აღდგეს. ხოლო
Line of edition: 6 ერისა-კაცობისაგან მომავალმან ვითარცა დასაბამსა იწყის3 წარმატებად?
Line of edition: 7 ხოლო ბერმან მიუგო და ჰრქუა მას: მონაზონი ცოდვილი
Line of edition: 8 ვითარცა სახლი დარღუეული არს, უკუეთუ განიფრთხოს გონებამან
Line of edition: 9 მისმან აღშენებად დაცემულისა მის სახლისა, მრავალი საჴმარი
Line of edition: 10 პოვოს, საჴმარი ქვაჲ და მიწაჲ შემზადებად და ადრე წარმატებად
Line of edition: 11 უფროჲს მისა4, რომელსა იგი მოვე-არა-ეთხაროს დადებად საფუძველსა5,
Line of edition: 12 რაჲთა სრულ-ვითარ რაჲ-ყოს. ესრეთ არს მონაზონისა
Line of edition: 13 საქმე6: უკუეთუ შევარდეს და მოაქციოს, აქუს მრავალი საჴმარი,
Line of edition: 14 წურთაჲ ფსალმუნთაჲ და ჴელთ-საქმარი, Ms. page: C_128r რომელ არს საფუძველი.
Line of edition: 15 ხოლო ერის-კაცობისაგან მომავალი ვიდრე ამას ისწავებდეს,
Line of edition: 16 მოხუიდე შენ პირველსავე მას წესსა.
Text: 34.
Line of edition: 17 თქუა ბერმან: არს კაცი, რომელი ჭამნ დიად1 და კუალად
Line of edition: 18 შიინ-ღა2 და იმარხავნ არა განძღებად. და არნ3 სხუაჲ, რომელი მცირედ
Line of edition: 19 ჭამნ და განძღებინ. ამას უმრავლესი4 სასყიდელი აქუნ, ვიდრე
Line of edition: 20 არა რომელი-იგი მცირედ ჭამნ და განძღებინ.
Text: 35.
Line of edition: 21 თქუა ბერმან: უკუეთუ იცის მონაზონმან ადგილი, რომელსა
Line of edition: 22 აქუს წარმატებაჲ სულისაჲ, ხოლო ჴორცთა საჴმარი შრომით,
Line of edition: 23 და ივლტოდის1 მიერ, ესევითარსა მას არა ჰრწამს, უკუეთუ
Line of edition: 24 არს ღმერთი.
Line of edition: 25 უკუეთუ სიძვაჲ გბრძოდის გულსა შენსა, ანუ თუ ჴორცთა
Line of edition: 26 შენთა, გან-ღა-იზრახე, ვინაჲ მოვიდა შენდა ბრძოლაჲ იგი და აღემართე:
Line of edition: 27 ნუთუ ნაყროვნებისაგან ანუ ძილისაგან ანუ სიმაღლისაგან,
Line of edition: 28 ანუ თუ ეგრე იტყუი, ვითარმედ: ყოველთა უფროჲს არს საქმე ჩემი
Line of edition: 29 წინაშე ღმრთისა, ანუ განიკითხავ სხუისა ცოდვათა, გარეშე ამათსა
Line of edition: 30 ვერ შევალს სიძვაჲ კაცსა თანა.
Page of edition: 271
Line of edition: 1 უკუეთუ ძმამან გითხრას გულის-სიტყუაჲ თუისი და სხუაჲ
Line of edition: 2 ვინმე გაფიცებდეს, Ms. page: C_128v ვითარმედ: მითხარ. ნუ გამოგაქუნ სიტყუაჲ
Line of edition: 3 იგი ძმისაჲ მის, ნუ შეშინდები ფიცისა მისგან, მის ზედავე
Line of edition: 4 იყავნ2 ფიცი იგი.
Line of edition: 5 უკუეთუ არა იყოს შენ თანა ტირილი, ცან თუ ამპარტავნებისაგან3
Line of edition: 6 არს ანუ ნაყროვნებისაგან4. ესენი არა უტევებენ კაცსა დაღონებად.
Line of edition: 7 უკუეთუ გიბოძოს ღმერთმან ტირილი, ნუ იტყუი გულსა
Line of edition: 8 შენსა, ვითარმედ დიდ ძალ რაჲმე არს ტირილი ესე: ნეტარ არს,
Line of edition: 9 რომელსა არა უჴმს ტირილი. უკუეთუ იხილოს ღმერთმან გული კაცისაჲ,
Line of edition: 10 რომელი ზუაობნ ცრემლთა თჳსთა, აღიღოს5 მისგან და მერმე
Line of edition: 11 არნ გული მისი, ვითარცა ქვაჲ ფიცხელი, და წარწყმიდის.
Line of edition: 12 უკუეთუ დაეცე სიძვითა და იყოს ახლოს ადგილი იგი, რომელსა
Line of edition: 13 დაცემულ იყო, წარვედ ადგილისა მისგან. უკუეთუ არა, ვერ
Line of edition: 14 შეინანო.
Line of edition: 15 უკუეთუ იხილო თუალითა შენითა ძმაჲ შენი ბრძოლასა რასმე,
Line of edition: 16 თქუ: წყეულმცა ხარ, ეშმაკო, შენ ხარ ბრალეული არა არს
Line of edition: 17 საქმე ეგე ძმისა მაგისი. იხილე და დაჰჴაშ გული შენი. და ნუ აბრალებ
Line of edition: 18 ძმასა მას, უკუეთუ არა, წარვიდეს სული წმიდაჲ შენგან.
Text: 36.
Line of edition: 19 გუითხრობდა ბერი, ვითარმედ: ძმაჲ ვინმე იყო სკიტეს და
Line of edition: 20 მოსწრაფე იყო ლოცვასა ყოველთა ჟამთა. Ms. page: C_129r ხოლო სხუისა
Line of edition: 21 საქმისათჳს უდები1 იყო. დღესა ერთსა მოვიდა ეშმაკი ბერისა და
Line of edition: 22 ჰრქუა მას: ჵ საკუირველი, რამეთუ2 ძმასა იმას ღლიასა ქუეშე დაუმჭირავ3
Line of edition: 23 და არა განმიტევებს4 და ნებასა ჩემსა აღასრულებს და
Line of edition: 24 ყოველთა ჟამთა ეტყუის ღმერთსა: უფალო, მიჴსენ მე
Line of edition: 25 ბოროტისაგან.
Text: 37.
Line of edition: 26 იყუნეს ვინმე ორნი ძმანი მონასტერსა შინა დიდსა და
Line of edition: 27 ღირს იქმნეს მადლსა ხილვად ერთი-ერთისა მიმართ, რომელ აქუნდა
Line of edition: 28 ღმრთისა მიმართ. და იყო ოდესმე ერთი მათგანი გამოვიდა გარეშე
Line of edition: 29 მონასტერსა დღესა პარასკევსა და იხილა ვინმე, რომელი
Line of edition: 30 პურსა ჭამდა, და ჰრქუა მას: დილეულ ჰშჭამა პარასკევსა? და იყო
Line of edition: 31 შეკრებაჲ ძმათაჲ ეკლესიად მსგავსად ჩუეულებისა. და მიხედნა
Line of edition: 32 მას ერთმან მან და იხილა მადლი იგი განყენებული მისგან და შეწუხნა
Page of edition: 272 Line of edition: 1 ფრიად და შე-რაჲ-ვიდეს სენაკად, ჰრქუა მას: რ[აჲ] გიქმნიეს,
Line of edition: 2 ძმაო, რამეთუ არღა ვიხილე მადლი იგი შენ ზედა, ვითარიგი
Line of edition: 3 პირველ? ხოლო მან ჰრქუა მას: არარაჲ მიქმნიეს და არცა გულის-სიტყუაჲ
Line of edition: 4 რაჲ შემიცნობიეს თავსა ჩემსა ბოროტი. ჰრქუა მას
Line of edition: 5 ძმამან მან: არცა სიტყუაჲ რაჲ არქუ ვისა? ხოლო მან მოიჴსენა და
Line of edition: 6 თქუა: ვიხილე გუშინ გარეშე [მ]ონასტერსა, რომელი ჭამდა და
Line of edition: 7 ვარქუ მას ჟამი: შჭამა პარასკევსა დილეულ? Ms. page: C_129v და ესე არს შეცოდებაჲ
Line of edition: 8 ჩემი. არამედ დაშუერ ჩემ თანა ორსა კუირიაკესა და ვევედრნეთ
Line of edition: 9 ღმერთსა, რაჲთა შემინდოს მე შეცოდებაჲ იგი. და ვითარცა
Line of edition: 10 ესე ყვეს, შემდგომად ორისა კუირიაკისა მიხედნა ძმამან მან
Line of edition: 11 და იხილა მადლი იგი ძმისა მის ზედა და ნუგეშინის-ცემულ იქმნეს
Line of edition: 12 მიერითგან.
Text: 38.
Line of edition: 13 თქუა ბერმან: ჯერ-არს მონაზონისა, რაჲთა ყოველსა მწუხრსა
Line of edition: 14 და დილეულსა სიტყუაჲ ყოს თავისა თუისისათუის, ვითარმედ:
Line of edition: 15 რაჲ-იგი უნდა ღმერთსა და არა ვყავ? და რაჲთა ესრეთ განიკითხო2
Line of edition: 16 თავი თუისი ყოველთა ჟამთა ცხორებისა შენისათა. რამეთუ
Line of edition: 17 ესრე3 შეჰგავს მონაზონისა. რამეთუ ესრე3 ცხოვნდებოდა4 ნეტარი
Line of edition: 18 მამაჲ5 არსენი და ისწრაფდა თავსა თუისსა წარდგინებად ქრისტესა
Line of edition: 19 თუინიერ ცოდვისა. ესრეთ ილოცევდ ღმრთისა მიმართ, ვითარმცა
Line of edition: 20 მახლობელად თანა-გიდგს59. და რამეთუ ჭეშმარიტად თანა არს, ნუ
Line of edition: 21 იყოფი სჯულის-მდებელ6 თავით თუისით, ნუცა გან-ვის-იკითხავ,
Line of edition: 22 არამედ მიუტევე ღმერთსა, სასჯელისა შემძლებელსა. და მერმე
Line of edition: 23 თქუა: უცხო არს მონაზონისაგან ფიცი და ტყუილი გინებაჲ და განრისხებაჲ
Line of edition: 24 ვისთუისმე.
Text: 39.
Line of edition: 25 ჰრქუა ბერმან ძმასა ვისმე, ვითარმედ: ეშმაკი არს მტერი
Line of edition: 26 და შენ სახლი. და მტერი არა დასცხრების შებნევად სახლსა მას,
Line of edition: 27 რომელი-რაჲ პოვოს Ms. page: C_130r ყოვლისაგან არაწმიდებისა. ხოლო შენდა
Line of edition: 28 ჯერ-ა1, რაჲთა არა უდებ იყო განბნევად გარე. უკუეთუ უდებ
Line of edition: 29 იყო, აღავსოს სასახლე2 იგი შენი ყოვლითა არაწმიდებითა და ვერღარა
Line of edition: 30 შეუძლო შესლვად მას შინა, არამედ პირველი პირველვე განაბნიე
Line of edition: 31 მცირე-მცირედ, რაჲთა იყოს სახლი იგი წმიდა მადლითა
Line of edition: 32 ღმრთისაჲთა.
Page of edition: 273
Text: 40.
Line of edition: 1 ორნი ვინმე ძმანი შეიპყრნეს და მიჰყვანდეს მარტუილობად.
Line of edition: 2 და აქუნდა გულის-კლებაჲ ერთი-ერთისა მიმართ. და ვითარცა
Line of edition: 3 ტანჯნეს იგინი და შესხნეს საპყრობილესა, ერთი იგი ძმაჲ
Line of edition: 4 ევ[ე]დრებოდა მოყუასსა თჳსსა და ჰრქუა მას: ძმაო, ხვალე სიკუდილი
Line of edition: 5 შეგუხუდების. ჩუენ განვჰჴსნეთ თავით თჳსით მწუხარებაჲ
Line of edition: 6 იგი, რომელი გაქუს ჩემდა მომართ. ხოლო მან არა ისმინა. და მოიყვანნეს
Line of edition: 7 იგინი და ტანჯნეს. ხოლო რომელმან არა შეიწყნარა ვედრებაჲ
Line of edition: 8 ძმისაჲ მის, ვითარცა იწყეს მისა ტანჯვად, მეყსეულად იძლია.
Line of edition: 9 მიუგო მსაჯულმან მან და ჰრქუა მას: რაჲსათჳს გუშინ იტანჯე და
Line of edition: 10 არა მერჩდი მე? ხოლო მან ჰრქუა მას, რამეთუ: ძმისა ჩემისა მიმართ
Line of edition: 11 მაქუნდა ძუირის-ჴსენებაჲ და ამისთჳს დამაკლო მე ღმერთმან
Line of edition: 12 ნუგეშინის-ცემაჲ მისი.
Text: 41.
Line of edition: 13 იყო ოდესმე დღესასწაული სენაკებს Ms. page: C_130v და ჭამდეს ძმანი
Line of edition: 14 ეკლესიას. და იყო მუნ ძმაჲ, რომელმან ჰრქუა ზემდგომელსა: არა
Line of edition: 15 ვჭამ წუენსა, არამედ მომართ[უ] მცირედ მარილი. და უწოდა მსახურმან
Line of edition: 16 წინაშე ყოველთა მოყუასსა და ჰრქუა: ძმაჲ ვინმე არა ჭამს
Line of edition: 17 წუენსა, მოართუ მას მარილი.
Text: 42.
Line of edition: 18 აღ-ვინმე-დგა ერთი ბერთაგანი და ჰრქუა მას: უმჯობეს
Line of edition: 19 იყო შენდა დღეს სენაკსა შინა ჭამაჲ ჴორცისაჲ, ვიდრე-ღა არასმენაჲ
Line of edition: 20 სიტყუისაჲ ამის წინაშე ყოველსა ერსა*.
Text: 43.
Line of edition: 21 გულის-სიტყუათათჳს მწინკულევანთა ჰკითხა ვინმე ძმამან
Line of edition: 22 ბერსა. ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: მე არასადა ბრძოლილ ვარ ამას
Line of edition: 23 საქმესა. ხოლო ძმაჲ იგი დაჰბრკოლდა ამას ზედა და მივიდა სხუისა
Line of edition: 24 ვისამე ბერისა და უთხრა მას ესე ყოველი. ჰრქუა მას: მი-ვისამევედ
Line of edition: 25 კითხვად და დამაბრკოლა მე, რამეთუ უფროჲს ბუნებისა იტყოდა.
Line of edition: 26 ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: აჰა ეგერა გრქუა შენ კაცმან
Line of edition: 27 ღმრთისამან, არამედ აღდეგ და მივედ მისა და შეუვრდი მას, რაჲთა
Line of edition: 28 გითხრას შენ ძალი იგი სიტყუისაჲ მის. და მივიდა ძმაჲ იგი
Line of edition: 29 ბერისა მის კუალად და შეუვრდა ფერჴთა მისთა და ჰრქუა მას: შემინდვე
Line of edition: 30 მე, მამაო, რამეთუ უცნობელად ვყავ და უკითხავად წარვედ.
Line of edition: 31 არამედ გევედრები შენ, გამომითარგმანე მე სიტყუაჲ იგი,
Line of edition: 32 Ms. page: C_131r რომელ არასადა იბრძოლე სიძვისაგან. ჰრქუა მას ბერმან:
Page of edition: 274 Line of edition: 1 ვინაჲთგან ვიქმენ მონაზონ, არასადა განვძეღ პურითა, არცა წყლითა
Line of edition: 2 და ჴსენებაჲ ამისი მაურვებს მე ფრიად. და არა მიტევებენ მე
Line of edition: 3 მიხედვად საქმესა მაგას, რომლისათჳს-ეგე შენ მე მკითხავ. ხოლო
Line of edition: 4 ძმასა მას სარგებელ ეყო სიტყუაჲ იგი და წარვიდა და აღეშენა
Line of edition: 5 ფრიად.
Text: 44.
Line of edition: 6 ბერი ვინმე იყო სკიტეს და შევარდა უძლურებასა დიდსა.
Line of edition: 7 და ძმანი ჰმსახურებდეს მას. და ხედვიდა ბერი იგი, რამეთუ შურებიან
Line of edition: 8 მისთჳს, და იტყოდა: წარვიდე ეგუიპტეს, რამეთუ დავჰჴსნი
Line of edition: 9 ძმათა და ვაურვებ მათ. ჰრქუა მას ნეტარმან მოსე: ნუ წარხუალ,
Line of edition: 10 რაჲთა არა დაეცე სიძვითა. ხოლო იგი შეწუხნა ამას ზედა და ჰრქუა:
Line of edition: 11 მოწყდეს ჴორცნი ჩემნი და შენ ვითარ მეტყუი ამას? და ვითარცა
Line of edition: 12 წარვიდა ეგუიპტედ, ესმა კაცთა და მოართუმიდეს საჴმარსა ფრიად.
Line of edition: 13 მოვიდა ვინმე ქალწული და ჰმსახურებდა მას სარწმუნოებით. და
Line of edition: 14 შემდგომად მცირედისა ჟამისა, ვითარცა განმრთელდა უძრულებისა
Line of edition: 15 მისგან, დაეცა იგი ქალწულისა მის თანა. და ვითარცა იხილეს
Line of edition: 16 კაცთა მათ ქალწული იგი მიდგომილ იყო, ჰკითხვიდეს მას და ეტყოდეს:
Line of edition: 17 ვინაჲ არს საქმე ესე? ხოლო მან ჰრქუა მათ, Ms. page: C_131v ვითარმედ:
Line of edition: 18 ბერმან ყო ეგე ჩემ თანა. ხოლო მათ არა ჰრწმენა მისი. ხოლო
Line of edition: 19 ბერმან ჰრქუა მათ: მე ვარ, რომელმან საქმე ეგე ვყავ, არამედ დაჰმარხეთ
Line of edition: 20 ყრმაჲ ეგე, რომელ იშვეს. და რაჟამს სძესა განეყენა ყრმაჲ
Line of edition: 21 იგი, და დღესასწაულისა ყოფასა სკიტეს ჩავიდა ბერი იგი, და აქუნდა
Line of edition: 22 ყრმაჲ იგი მჴართა თჳსთა ზედა, და შევიდა ეკლესიად წინაშე
Line of edition: 23 ყოვლისა მის ერისა და იტყოდა: იხილეთ ყრმაჲ ესე, რამეთუ შვილი
Line of edition: 24 ურჩებისაჲ არს ესე, ეკრძალენით უკუე, ძმანო, რამეთუ სიბერესა
Line of edition: 25 ჩემსა ესე ვყავ, არამედ ლოცვა ყავთ ჩემთუის და წარვიდა
Line of edition: 26 სენაკად თუისად და იწყო დასაბამი პირველისა შრომისა თუისისაჲ.
Text: 45.
Line of edition: 27 თქუა ბერმან: უპატიოება არს მონაზონისა სასჯელსა მისლვაჲ1
Line of edition: 28 მოსაჯულისა თანა. და კუალად თქუა2: ადგილსა, რომელსა
Line of edition: 29 იყოს მონაზონი, დაცადოს კეთილისა რაჲსამე საქმე და ვერ წარივართოს,
Line of edition: 30 ნუ ჰგონებნ, თუ2 სხუად ვიდრემე წარვიდეს და შეუძლოს
Line of edition: 31 წარმატებად.
Page of edition: 275
Text: 46.
Line of edition: 1 იყო ვინმე მონაზონი, კაცი ღმრთის-მოშიში, რომელსა
Line of edition: 2 აქუნდა დიდი განკითხვაჲ. და მოჰვლიდა სენაკებსა, რაჲთამცა დაჯდა
Line of edition: 3 მახლობელად ვისამე, და არა პოვა სენაკი.
Text: 47.
Line of edition: 4 იყო ვინმე ბერი, რონელსა აქუნდა სენაკი... Ms. page: C_132r ... არარაჲ
Line of edition: 5 ჰრქუია, რომლისათჳს-იგი მიგავლინე შენ მისა? ხოლო მან
Line of edition: 6 ჰრქუა მას: არარაჲ. და განიხარა მას ზედა ფრიად. და მიიყვანა ბერი
Line of edition: 7 იგი სენაკად თუისად და განუს[უ]ენა მას. და ცნა, რამეთუ ეშმაკისაგან
Line of edition: 8 იყო საქმე იგი შურობისაჲ. და შეუვრდა ბერი მოწაფესა
Line of edition: 9 თჳსსა და ჰრქუა მას: ამიერითგან შენ ხარ მამაჲ ჩემი, ხოლო მე
Line of edition: 10 მოწაფე შენი, რამეთუ საქმეთა შენთაგან ღმრთისა მიერ აცხოვნე
Line of edition: 11 სული ჩემი.
Text: 48.
Line of edition: 12 ძმამან ვინმე ჰკითხა ბერსა და ჰრქუა: გულის-სიტყუანი
Line of edition: 13 ჩემნი მიმოიტაცებიან და ვიურვი და არა უწყი, თუ რაჲ ვყო. ჰრქუა
Line of edition: 14 მას ბერმან: ჯედ სენაკსა შინა შენსა და იგინი კუალადვე მოიქცინ,
Line of edition: 15 ვითარცა-იგი ვირი, რაჟამს დაბმულ არნ და კიცუი მისი რბინ და
Line of edition: 16 ჰკრთებინ აქა და იქი, და ვიდრეცა წარვიდის, კუალად დედისავე
Line of edition: 17 თუისისა მოაქციის. ეგრეცა გულის-სიტყუანი, რამეთუ რომელიიგი
Line of edition: 18 ღმრთისათჳს დადგრომილ იყოს სენაკსა შინა თუისსა1, დაღათუ
Line of edition: 19 განიბნინნენ მცირედ ჟამ, კუალადცა შეკრბენვე.
Text: 45.
Line of edition: 20 იყო ვინმე ბერი, დაყუდებული სენაკსა შინა ალექსანდრიას,
Line of edition: 21 ადგილსა, რომელსა ჰრქუიან ირიმიგა1. და იყო ბერი იგი
Line of edition: 22 ფრიად შფოთი და სულ-მოკლე. და ესმა ვისმე ჭაბუკსა ძმასა ბერისაჲ
Line of edition: 23 მის და ევედრებოდა ღმერთსა და იტყოდა: უფალო, რომელი
Line of edition: 24 ცოდვაჲ მიქმნიეს წინაშე შენსა, ამისთუის Ms. page: C_132v მივიდე და ვიყოფოდი2
Line of edition: 25 მის თანა და ვჰმსახურო3 ბერსა მას და განუსუენო. და
Line of edition: 26 აღდგა და მივიდა ბერისა მის თანა. აგინებდა მას ბერი იგი ყოველთა
Line of edition: 27 ჟამთა, ვითარცა ძაღლსა. იხილა ღმერთმან სიმდაბლე და მორჩილობაჲ4
Line of edition: 28 ძმისაჲ მის. ექუსი წელი აღასრულა ბერისა მის თანა.
Line of edition: 29 იხილა ძმამან მან ხილვასა შინა საშინელი ვინმე და აქუნდა ჴელთა
Line of edition: 30 მისთა დიდი ქარტაჲ და უჩუენა მას ნახევარი აჴოცილი და ნახევარი
Page of edition: 276 Line of edition: 1 წერილი და ეტყოდა ძმასა მას: აჰა ესერა5 რომელი ზედა გედვა,
Line of edition: 2 აჴოცა ნახევარი უფალმან. აწ ისწრაფე მისთუისცა.
Line of edition: 3 იყო ვინმე ბერი სულიერი მახლობელად მათსა და ესმოდა ყოლადვე6
Line of edition: 4 სულ-მოკლებაჲ7 ბერისაჲ მის და გინებაჲ ძმისა მის მიმართ,
Line of edition: 5 და8 ვითარ იგი ყოლად შეუვრდებინ ფერჴთა და ბერი იგი
Line of edition: 6 არა შეიწყნარებნ. და ოდეს შეემთხუიის9 ბერი იგი, მახლობელი მათი,
Line of edition: 7 ჰკითხავნ მას: რაჲ არს, შვილო? ვითარ გარდაჴდა დღე ესე შენი,
Line of edition: 8 შვილო?10 არაჲ ჰჴოცვა ქარტისა მისგან მცირედიცა? და ცნა
Line of edition: 9 ძმამან მან ბერისაჲ მის, რამეთუ სულიერი არს და არარაჲ დაუფარის
Line of edition: 10 მას. მიუგის11 და ეტყოდის12: მამაო, შევიძინე მცირედ. და
Line of edition: 11 ოდეს უცალო არნ ბერი იგი მისი, და ვერ აგინის, არცა ჰნერწყუის
Line of edition: 12 სადა და არცა გარე განაძის, Ms. page: C_133r მივიდის ბერისა მის სულიერისა
Line of edition: 13 ღამე და13 ტირნ და ეტყუინ14 ძმაჲ იგი: ვაჲმე, გარდაჴდა დღე ესე
Line of edition: 14 და ვერარაჲ15 შევიძინე. და სხუასა მეექუსესა წელსა დაიძინა ძმამან
Line of edition: 15 მან. და იხილა ბერმან სულიერმან, რამეთუ იყო იგი მარტუილთა
Line of edition: 16 თანა და დიდითა კადნიერებითა ევედრებოდა ღმერთსა და ეტყოდა:
Line of edition: 17 უფალო, ვითარცა მე შემიწყალე, მისითა შეიწყალე იგიცა, რამეთუ
Line of edition: 18 კაცთ-მოყუარე ხარ და მოწყალე16. და მეორმეოცესა დღესა
Line of edition: 19 წარიყვანა ბერიცა იგი ადგილსა განსასუენებელსა. იხილეთ, ვითარ
Line of edition: 20 კადნიერ არიან, რომელთა ქრისტესთუის მწუხარებაჲ დაითმინეს17.
Text: 50.
Line of edition: 21 ბერი ვინმე ჯდა უდაბნოსა გარე, შორს. და მო-ვინმე-ვიდა
Line of edition: 22 მისა ძმათაგანი და პოა1 იგი უძლური და მოიღო წყალი და დაჰბანნა
Line of edition: 23 ფერჴნი. და რომელი მოეღო მას საჴმარი, უქმნა მისგანი მცირედ
Line of edition: 24 წუენი და დაუგო მან ბერსა. ხოლო ბერმან ჰრქუა მას: ძმაო,
Line of edition: 25 დავიწყებით დამავიწყდა, უკუეთუ აქუნდეს კაცთა ესეთი განსუენებაჲ.
Line of edition: 26 და მოართუა სასუმელი ერთი ღუინოჲ. იხილა რაჲ იგი ბერმან,
Line of edition: 27 ტიროდა და თქუა, რამეთუ: არა მოველოდე დღედმდე სიკუდილისა
Line of edition: 28 ჩემისა სუმად ღუინისა. და დაადგრა ბერი2 ორმეოც დღე
Line of edition: 29 და არა სუა. ოდეს იყო სიცხე ძლიერი, განრცხა სარწყული და აღავსო
Line of edition: 30 წყლითა და დაჰკიდა მახლობელად მისა. Ms. page: C_133v ჰკითხეს ძმათა და
Line of edition: 31 ჴრქუეს: რომლისა სახისათჳს ჰყავ ესე? ხოლო მან ჰრქუა მათ: რაჲთა
Page of edition: 277 Line of edition: 1 წყურილსა ჩემსა უფროჲსი შრომაჲ ვყო და უფროჲსი სასყიდელი
Line of edition: 2 მოვიღო ღმრთისა მიერ.
Text: 51.
Line of edition: 3 თქუა ბერმან: ნუ დასდგამ ტაბლასა უწინარეს ჟამისა,
Line of edition: 4 მარტოჲ1 რაჲ იყო. და ნუ ჰზრახავ2 პირველ კითხვამდე შენდა. და
Line of edition: 5 უკუეთუ ვინმე გკითხოს, თქუ, რომელი ჯერ-იყოს, და ნუ იტყუი
Line of edition: 6 უჯეროსა წარმდებად3.
Text: 52.
Line of edition: 7 გულის-სიტყუათათჳს სიძვისათა ჰკითხა ვინმე ძმამან მამათაგანსა
Line of edition: 8 ვისმე1. ხოლო მან ჰრქუა მას: ესე უდბობისაგან შეგემთხუევის.
Line of edition: 9 უკუეთუმცა გურწმენა, ვითარმედ ღმერთი დამკუიდრებულ
Line of edition: 10 არს ჩუენ თანა, არამცა ჭურჭელი სხუისაჲ შევიწყნარეთ ჩუენ შორის,
Line of edition: 11 რამეთუ უფალი იესუ ქრისტე დამკუიდრებულ არს ჩუენ შორის
Line of edition: 12 და თანა არს და ხედავს ჩუენსა ცხორებასა, ვინაჲცა ჩუენ გუმოსიეს
Line of edition: 13 იგი და ვხედავთ, უდბობაჲ არა შეგუიგავს, არამედ წმიდად
Line of edition: 14 ყოფაჲ თავთა თუისთაჲ, ვითარცა-იგი წმიდა არს.
Text: 53.
Line of edition: 15 ძმაჲ ვინმე იყო, რომელსა აქუნდა ბრძოლაჲ სიძვისაჲ. და
Line of edition: 16 მივიდა ვისამე დიდისა ბერისა კითხვად. ევედრებოდა მას და ეტყოდა:
Line of edition: 17 ყავ ჩემთუის ლოცვაჲ, მამაო, რამეთუ მაურვებს მე სული სიძვისაჲ.
Line of edition: 18 ხოლო ბერი ევედრებოდა მისთუის ღმერთსა1. და კუალად
Line of edition: 19 მეორედ მივიდა ბერისა და იგივე სიტყუაჲ ჰრქუა. Ms. page: C_124r ხოლო
Line of edition: 20 ბერმან არა უგულებელს-ყო ღმრთისა მიმართ ვედრებაჲ მისთუის
Line of edition: 21 და თქუა: უფალო, გამომიცხადე მე ჯდომაჲ ძმისაჲ მის და ვინაჲ
Line of edition: 22 არს საქმე ესე, რამეთუ გევედრები შენ და არღა2 ეპოა მას განსუენებაჲ.
Line of edition: 23 და გამოუცხადა მას ღმერთმან. და იხილა იგი ბერმან მჯდომარე
Line of edition: 24 და სული სიძვისაჲ მახლობელად მისა. და იგი ჰზრახვიდა3
Line of edition: 25 მას და ანგელოზი უფლისაჲ დგა მოვლინებული შემწედ მისა. და
Line of edition: 26 განრისხნებოდა ძმაჲ იგი მისი, რამეთუ არა მიუგდო თავი თუისი
Line of edition: 27 ღმერთსა, არამედ გულის-თქუმასა ყოლადვე გონებასა თუისა; თანა
Line of edition: 28 მიადევნებდა. და ცნა ბერმან, ვითარმედ ბრალი იგი მისი მისგან
Line of edition: 29 არს. და უთხრა მას და ჰრქუა, რამეთუ4: შენ ხარ, რომელი მიაყვანებ
Line of edition: 30 გონებასა შენსა. და ასწავა მას, ვითარ წინა-აღუდგეს გულისსიტყუასა
Line of edition: 31 მას. და განიფრთხო ძმამან მან სწავლითა და ლოცვითა
Line of edition: 32 ბერისაჲთა და პოვა განსუენებაჲ.
Page of edition: 278
Text: 54.
Line of edition: 1 ძმაჲ ვინმე იყო მონასტერსა შინა დაყუდებულად და ზედაჲსზედა
Line of edition: 2 აღიძრვოდა რისხვად. და თქუა თავით თჳსით: წარვიდე
Line of edition: 3 და დავჯდე მარტოჲ, რაჲთა არავის აქუნდეს ძუირი და გულისწყრომაჲ
Line of edition: 4 დასცხრეს ჩემგან და ვნებაჲ. და ვითარცა გამოვიდა მიერ,
Line of edition: 5 დაჯდა მარტოჲ ქუაბსა შინა. დღესა შინა ერთსა მოიღო სარწყული
Line of edition: 6 და აღავსო წყლითა და დადგა ქუეყანასა და მყის დაიმჴუა. მოიღო
Line of edition: 7 იგი და აღავსო Ms. page: C_124v მეორედ და კუალად დაიმჴუა. და აღავსო მესამედ
Line of edition: 8 და ეგრევე დაიმჴუა. და განრისხნა და დასცა ქუეყანასა და შემუსრა
Line of edition: 9 იგი. და ვითარცა მოიგონა და ცნა, რამეთუ მოიკიცხა იგი
Line of edition: 10 ეშმაკისაგან და თქუა: აჰა ესერა მარტოჲცა-ღა ხარ, იძლევი-ვე,
Line of edition: 11 არამედ მიიქეც კუალად სენაკადვე და მონასტრად, რამეთუ სადავე
Line of edition: 12 მოთმინებაჲ ჴამს და შრომაჲ, და ღმრთისა მიერ არს შეწევნაჲ. და
Line of edition: 13 აღდგა და მოიქცა თუჲსსავე ადგილსა.
Text: 55.
Line of edition: 14 იტყოდა ბერი, ვითარმედ: მივიდა ეშმაკი და ჰრეკა კარსა
Line of edition: 15 მონასტრისასა. და მივიდა ყრმაჲ მიცემად პურისა. და იხილა რაჲ
Line of edition: 16 იგი ეშმაკმან, თქუა: უკუეთუ შენ აქა ხარ, მე არღარა ვჴამ აქა. და
Line of edition: 17 თქუეს რომელთამე მამათაგანთა, ვითარმედ არა მოიყვანა ღმერთმან
Line of edition: 18 ყრმაჲ უდაბნოდ, გარნა ეშმაკმან, რაჲთა დაარღუინეს იგინი,
Line of edition: 19 რომელთა ჰნებავს ღმრთის-მსახურებით ცხორებაჲ.
Text: 56.
Line of edition: 20 მონაზონი ვინმე იყოფოდა მარტოჲ უდაბნოსა ზედა. შეკრძალულ
Line of edition: 21 იყო იგი კეთილად მარხვითა და ლოცვითა და მღუიძარებითა.
Line of edition: 22 და მრავალთა სთნდა სათნოებაჲ მისი და ადიდებდეს ღმერთსა
Line of edition: 23 მისთუის. და იყუნეს ვინმე დედანი ქალაქსა შინა. და ერთსა
Line of edition: 24 მათგანსა შეუჴდა ეშმაკი და ჰრქუა მოყუასთა თჳსთა: რაჲ მომცეთ,
Line of edition: 25 უკუეთუ მე განვიდე Ms. page: C_135r და გარდამოვაგდო განშორებული იგი
Line of edition: 26 მონაზონი? და განვიდა იგი მათგან უდაბნოდ. და ვითარ დაღამდებოდა,
Line of edition: 27 მიადგა კარსა მონაზონსა მას, ტიროდა და ეტყოდა: შეცთომილ
Line of edition: 28 ვარ მე უდაბნოსა ამას და ვერ განვიგებ, შემიწყალე მე და შემიტევე
Line of edition: 29 შინაგან ეზოსა ღამესა ამას, რაჲთა არა მჴეცთა შემჭამონ
Line of edition: 30 მე გარეშე, და შენდა დიდი ცოდვაჲ იყოს. ხოლო მონაზონმან მან,
Line of edition: 31 ვითარ ისმინა ესე, შეეშინა და შეუტევა იგი ეზოსა. და იგი შევიდა
Line of edition: 32 სენაკსა თჳსსა და გამოჰჴშა კარი. და მიადგა დედაკაცი იგი, ტიროდა
Line of edition: 33 და ეტყოდა: რაჲ სარგებელ არს შენი ეგე მონაზონებაჲ, აწ
Line of edition: 34 შთამომიჴდენ მე მჴეცნი და შემჭამონ და წარგიწყმდენ შრომანი
Page of edition: 279 Line of edition: 1 შენნი. და ვითარ შეაურვა ფრიად, თქუა მონაზონმან მან: განსაცდელი
Line of edition: 2 არს ესე დიდი. და შეუტევა იგი შინაგანსა სახლსა. და დაჯდა
Line of edition: 3 ერთგან დედაკაცი იგი, ხოლო მონაზონსა მას შეუჴდა ეშმაკი გულის-თქმითა
Line of edition: 4 და თქუა :მონაზონმან მან: გულისათქმაჲ სიძვისაჲ დამაბნელებელი
Line of edition: 5 არს და სულისა წარმწყმედელი. ხოლო სიძე იგი ზეცისაჲ
Line of edition: 6 ქრისტე ნათელ და ცხორება არს სულისა. და აღანთო სანთელი
Line of edition: 7 და მიუპყრნა თითნი თჳსნი და თქუა: აქავე გამოიცადე თავი შენი,
Line of edition: 8 უკუეთუ შემძლებელ ხარ დათმენად Ms. page: C_135v ცეცხლსა მას შინა საუკუნესა.
Line of edition: 9 და დაიწუნა თითნი თჳსნი ყოლადვე და თქუა: ესე გჭირდინ
Line of edition: 10 და ნუ გულის-თქუმაჲ ბოროტი. ხოლო დედაკაცი იგი ხედვიდა ყოველსა
Line of edition: 11 მას, შეძრწუნდა და მოკუდა. და ვითარცა განთენდა, მოვიდეს
Line of edition: 12 ხილვად მოყუსსნი მისნი. ჰგონებდეს ხილვად და ყოფად, რაჲიგი
Line of edition: 13 თქუა. და ჰრეკეს კარსა მონაზუნისასა და ჰრქუეს მას: დაჲ ჩუენი
Line of edition: 14 შესცთა უდაბნოსა ამას და არა ვიცით, თუ მჴეცთა შეჭამეს სადა-იგი.
Line of edition: 15 ჰრქუა მათ მონაზონმან მან: ესერა შინა არს მტერი იგი და
Line of edition: 16 ასული ეშმაკისაჲ. და არა იცოდა მან, რამეთუ მომკუდარ არს იგი.
Line of edition: 17 და შევიდეს მოყუასნი იგი მისნი და იხილეს, რამეთუ მომკუდარ
Line of edition: 18 იყო და ჰრქუეს: მამაო, ესე მომკუდარ არს. ხოლო მონაზონსა მას
Line of edition: 19 დაუკუირდა ფრიად და უთხრა ყოველი იგი, რაჲცა ყო მან. და დედათა
Line of edition: 20 მათ შეინანეს და აღიარეს ყოველი იგი, რაჲცა-რაჲ ზრახეს
Line of edition: 21 მისთჳს ბოროტი. და თქუა მონაზონმან მან, რამეთუ წერილ არს:
Line of edition: 22 "ნუ მიაგებთ ბოროტსა ბოროტისა წილ, არამედ უფროჲსღა ულოცევდით
Line of edition: 23 მტერთა თქუენთა"*. და აღიპყრნა ჴელნი და ილოცა მისთუის
Line of edition: 24 ღმრთისა მიმართ. და მეყსეულად აღდგა მკუდარი იგი. და
Line of edition: 25 მისცა მოყუასთავე. და დედათა მათ ვითარცა იხილეს ესე. შეძრწუნდეს
Line of edition: 26 ფრიად Ms. page: C_136r და დაუვრდეს მას და ევედრებოდეს: ლოცვა
Line of edition: 27 ყავ ჩუენთჳს, რაჲთა მოგუიტევნეს ჩუენ ღმერთმან შეცოდებანი
Line of edition: 28 ჩუენნი. და აღდგეს და წარვიდეს იგინი და იქმნეს ღმრთის-მსახურ.
Line of edition: 29 ხოლო მონაზონი იგი თჳსსავე კანონსა აღაგებდა და სიხარულით
Line of edition: 30 ადიდებდა ღმერთსა და ჰმადლობდა ყოველთა მათ საქმეთათჳს.
Text: 57.
Line of edition: 31 გუითხრობდა ვინმე ბერთაგანი თებელი და თქუა, რამეთუ
Line of edition: 32 მე ძე ვიყავ მღდელისა წარმართისაჲ. მცირე ვიყავ და ვჯედ საკერპოსა
Line of edition: 33 მას შინა და ვიხილე, რამეთუ მამაჲ ჩემი მრავალგზის შევიდის
Line of edition: 34 კერპთა გებად. დღესა ერთსა შევედ ფარულად უკუანა მამისა
Line of edition: 35 ჩემისა და ვიხილე ეშმაკი მჯდომარე და ყოველნი ერნი დგეს წინაშე
Page of edition: 280 Line of edition: 1 მისა, და აჰა ესერა ერთი მთავართა მისთაგანი მოვიდა და თაყუანის-სცა
Line of edition: 2 მას. ხოლო მან მიუგო და ჰრქუა მას: ვინაჲ მოხუალ?
Line of edition: 3 ხოლო მან ჰრქუა მას: სოფელსა, რომელსა მე ვიყავ და აღვადგინე
Line of edition: 4 ბრძოლაჲ და შფოთი დიდი და სისხლასა დათხევაჲ ვქმენ, და მოვედ
Line of edition: 5 თხრობად შენდა. ჰრქუა მას: რავდენსა ჟამსა ჰქმენ ესე? ხოლო
Line of edition: 6 მან ჰრქუა: ოცდაათსა დღესა. და უბრძანა გუემაჲ მისი და ჰრქუა
Line of edition: 7 მას: ესეოდენსა ჟამსა ესე ხოლო ჰქმენა? და აჰა, კუალად სხუაჲ
Line of edition: 8 მოვიდა და თაყუანის-სცა მას. და მან ჰრქუა: და შენ ვინაჲ მოხუალ?
Line of edition: 9 და მან ჰრქუა მას: Ms. page: C_136v მე ზღუასა შინა ვიყავ და აღვადგინე ღელვაჲ
Line of edition: 10 და დავანთქენ ნავნი და მრავალნი სულნი წარვწყმიდენ და მოვედ
Line of edition: 11 თხრობად შენდა. ხოლო მან ჰრქუა მას: რავდენსა ჟამსა ჰყაჳ
Line of edition: 12 ესე? ხოლო მან ჰრქუა: ოცსა დღესა. და უბრძანა გუემაჲ მისი და
Line of edition: 13 ჰრქუა: რაჲსათჳს ესოდენთა დღეთა ესე ხოლო ჰქმენ? და აჰა ესერა
Line of edition: 14 მესამე მოვიდა და თაყუანის სცა მას. და მან ჰრქუა: შენ ვინაჲ
Line of edition: 15 მოხუალ? და მან ჰრქუა: ქალაქსა შინა ქორწილი იყო და აღვადგინე
Line of edition: 16 ბრძოლაჲ და სისხლისა დათხევაჲ დიდი ვყავ შორის სიძისა და
Line of edition: 17 სძლისა და მოვედ თხრობად შენდა. ჰრქუა მას: რავდენსა ჟამსა
Line of edition: 18 ჰქმენ ესე? ხოლო მან ჰრქუა: ათსა დღესა. და უბრძანა მისიცა
Line of edition: 19 გუემაჲ დაყოვნებისა მისთუის. და აჰა კუალად მოვიდა სხუაჲ და თაყუანის-სცა
Line of edition: 20 მას. და მან ჰრქუა: შენ ვინაჲ მოხუალ? და მან ჰრქუა:
Line of edition: 21 უდაბნოს გარე ვიყავ, ესე ორმეოცი წელი არს, ვჰბრძოდე მონაზონსა
Line of edition: 22 ვისმე და ამას ღამესა დავეც იგი სიძვითა. და ვითარცა ესმა
Line of edition: 23 ესე მთავარსა მას, მეყსეულად აღდგა და ამბორს-უყო და აღიჴადა
Line of edition: 24 გუირგუინი და დაადგა მას და დაისუა იგი საყდართა და არქუა მას.
Line of edition: 25 რამეთუ: დიდსა საქმესა შემძლებელ იქმენ აღსრულებად. ხოლო
Line of edition: 26 მე ესე რაჲ მესმა, ვთქუ თავით თუისით: Ms. page: C_137r უკუეთუ ესრეთ
Line of edition: 27 დიდად არს წესი მონაზონებისაჲ, და ღმერთმან ჯერ-იჩინა ცხორებაჲ
Line of edition: 28 ჩემი. და გამოვედ მიერ და ვიქმენ მონაზონ.
Text: 58.
Line of edition: 29 იყო ერთი ვინმე მამათაგანი და ესუა მას ძმაჲ ერისაგანი.
Line of edition: 30 და მოკუდა და დაუტევა ძე სამისა წლისაჲ. და მივიდა ბერი იგი
Line of edition: 31 და წარმოიყვანა ყრმაჲ იგი უდაბნოდ. და ჭამდა იგი მის თანა დანაკისკუდსა
Line of edition: 32 და მხალსა. და ვინაჲთგან განიყვანა უდაბნოდ, არასადა
Line of edition: 33 იხილა პირი კაცისაჲ, გარნა მამის-ძმისა თუისისაჲ1, და არცა დედაკაცისაჲ,
Line of edition: 34 და არცა იცოდა2 სოფელი, და არცა ეხილვა გემოჲ პურისაჲ.
Line of edition: 35 და არცა იცოდა, თუ სოფელსა ამას ვითარ ცხოვნდებიან3 კაცნი.
Page of edition: 281 Line of edition: 1 და მამრს-ძმისა მისისა თანა ფსალმუნებდა და ილოცვიდა და
Line of edition: 2 იმარხვიდა. და ცხოვნდა4 ათურამეტ წელ. და ამისა5 შემდგომად
Line of edition: 3 გარდაიცვალა და დაჰმარხა იგი ბერმან. და ამისა შემდგომად ილოცა
Line of edition: 4 ბერმან ღმრთისა მიმართ, რაჲთა უჩუენოს, თუ სადა მივიდა
Line of edition: 5 ყრმაჲ იგი და თუ შეერთო რიცხუსა წმიდათასა. და უჩუენა ძილსა
Line of edition: 6 შინა: ახილა ყრმაჲ იგი ადგილსა მყრალსა და ურვილსა8 და ურვასა
Line of edition: 7 შინა7 დიდსა. და ვითარცა განეღუიძა ბერსა, დადგა და ესჯოდა8
Line of edition: 8 ღმერთსა და ეტყოდა: უფალო, რაჲ არს ესე უსამართლოჲ, ანუ
Line of edition: 9 ყრმაჲ არა უბიწოჲ იყოა? არა გმსახურებდაა9 დღითი-დღედ?10
Line of edition: 10 Ms. page: C_137v არა ყოველთა დღეთა ცხორებისა მისისათა იმარხვიდაა? და
Line of edition: 11 ვიდრე ამას ეტყოდა ბერი იგი ღმერთსა, ანგელოზი უფლისაჲ იხილა
Line of edition: 12 მის თანა მდგომარე და ჰრქუა მას: ბერო ჴეთილო, მართლ11
Line of edition: 13 ეგრე არს, გესწავა ყრმისა მისდა12 მარხვაჲ და სიწმიდე და წესი,
Line of edition: 14 რაჲსათუის არა ასწავე სიმდაბლე? ამან მიიყვანა იგი ადგილსა ურვილსა
Line of edition: 15 და მყრალსა. ჰგონებდა თავსა თუისსა, ვითარმედ დიდი კაცი
Line of edition: 16 არს და წმიდაჲ. გარნა უწყოდე, ვითარმედ13 არა არს ღმრთისა თანა
Line of edition: 17 უსამართლოებაჲ14, რამეთუ წერილ არს: "საძულელ არს წინაშე
Line of edition: 18 ღმრთისა ყოველი კაცი გულითა მაღალი"*, ხოლო ბერი იგი ყოლადვე
Line of edition: 19 ტიროდა წარწყმედასა ზედა მის ყრმისასა.
Text: 1.
Line of edition: 21 დაყუდებულნი ვინმე დიდნი ბერნი ათორმეტნი1 წმიდანი
Line of edition: 22 შეკრბეს ურთიერთას, და... ვითარ წარჰმართა თუითეულმან მათგანმან
Line of edition: 23 სათნოებაჲ სენაკსა შინა თჳსსა, ანუ რომელი მარხვაჲ აქუნდა
Line of edition: 24 სულიერი. თქუა პირველმან, რომელიცა-იგი უხუცესი იყო მათ შორის:
Line of edition: 25 მე, ძმანო, ვინაჲთგან ვიწყე დაყუდებად, ყოლადვე თავი ჩემი
Line of edition: 26 ჯუარს-ვაცუ გარეშეთაგან საქმეთა. მოვიჴსენე წერილი იგი, რომელსა
Line of edition: 27 იტყუის: ..განვხეთქნეთ აპაურნი მათნი და განვაგდოთ ჩუენგან
Line of edition: 28 უღელი მათი"***, ვითარცა ზღუდე გარემო-ვედგ შორის სულსა
Line of edition: 29 Ms. page: C_123r და**" ჴორციელთა საქმეთა. და ვთქუ გონებასა ჩემსა: ვითარცა-იგი
Page of edition: 282 Line of edition: 1 ზღუდესა გარეშე არა ხედავნ მდგომარესა შინაგანი იგი, ეგრეცა
Line of edition: 2 შენ ნუ გინებნ გარეშეთა საქმეთა, არამედ თავსა შენსა ეკრძალე
Line of edition: 3 და მოელოდე ხილვად დღითი-დღე ქალაქსა მას ღმრთისასა.
Line of edition: 4 ეგრე შემირახციან გულის-სიტყუანი ბოროტნი, ვითარცა გუელნი
Line of edition: 5 და ნაშობნი იქედნესანი. და რაჟამს ვიხილნე იგინი, გულსა
Line of edition: 6 ჩემსა აღმოცენებულნი, მივხედნი მათ თქუმით და რისხვით განვაჴმნი
Line of edition: 7 იგინი. და არასადა დავსცხრი შერისხვად ჴორცთა ჩემთა და
Line of edition: 8 სულსა ჩემსა, რაჲთა არა უჯეროსა რასმე იქმოდის.
Text: 2.
Line of edition: 9 თქუა მეორემან: მე ვარქუ თავსა ჩემსა, ვინაჲთგან ვიჯმენ
Line of edition: 10 სოფლისაგან და ვიქმენ მონაზონ, რამეთუ დღეს იშევ და დღეს იწყე
Line of edition: 11 მონაზონებად და მონებად უფლისა, დღეს აქა მწირობად იწყე
Line of edition: 12 და ესრეთ იყავ დღითი-დღედ, ვითარცა უცხოჲ და ხვალე წარმავალი.
Line of edition: 13 და ამას თავით ჩემით დღითი-დღე განვიზრახევდ.
Text: 3.
Line of edition: 14 თქუა მესამემან: მე განთიად აღვიდი წინაშე ღმრთისა ჩემისა
Line of edition: 15 და თაყუანის-ვსცი მას და დავაგდი თავი ჩემი წინაშე მისა და
Line of edition: 16 აღუვარებდი მას შეცოდებათა ჩემთა. და კუალად გარდამოვჴდი და
Line of edition: 17 თაყუანის-ვსცი წმიდათა ანგელოზთა ღმრიოსათა. Ms. page: C_123v და ვევედრო
Line of edition: 18 მათ, რაჲთა მეოხ იყუნენ ღმრთისა მიმართ ჩემთჳს და ყოვლისათუის
Line of edition: 19 დაბადებულისა. და რაჟამს აღვასრულო, შთავჴდე მე უფსკრულად
Line of edition: 20 და, ვითა ჰურიათა ყვიან იჱრუსალემსა ზედა გოდებაჲ და
Line of edition: 21 დაიპიან სამოსელი მათი, ცრემლოვედ და იგლოვენ მოოჴრებისათუის,
Line of edition: 22 ეგრეცა მე მიმოვალ სატანჯველთა და ვხედავ ასოთა ჩემთა
Line of edition: 23 ტანჯვასა შინა და ვტიროდი მტირალთა თანა.
Text: 4.
Line of edition: 24 თქუა მეოთხემან: მე ეგრე ვარ, ვითარცა მთასა ზეთის
Line of edition: 25 ხილთასა მჯდომარე უფალი მოწაფეთა მისთა თანა, და ვეტყუი
Line of edition: 26 თავსა ჩემსა: ამიერითგან ნუღარავინ იცი ჴორციელად, არამედ
Line of edition: 27 ამათ თანა იყავ მარადის. შურსა მათსა და ცხორებასა მათსა ემსგავსე,
Line of edition: 28 ვითარცა ნეტარი მარიამ, მჯდომარე ფერჴთა თანა იესოისთა,
Line of edition: 29 რომელი ისმენდა სიტყუათა მისთა. და მოვიჴსენებდ წერილთა
Line of edition: 30 მათ. რომელთა იტყუის: "წმიდა იყვენით, რამეთუ მე წმიდა ვარ.
Line of edition: 31 და იყვენით სრულ, ვითარცა მამაჲ თქუენი ზეცათაჲ სრულ არს;
Line of edition: 32 და ისწავეთ ჩემგან, რამეთუ მშუიდ ვარ და მდაბალ გულითა"*.
Text: 5.
Line of edition: 33 თქუა მეხუთემან: მე ანგელოზთა ვხედავ ყოველსა ჟამსა,
Line of edition: 34 აღმავალთა და გარდამომავალთა წოდებად სულთა. და მარადის
Page of edition: 283 Line of edition: 1 წყალობასა ჩემსა მოველი და ვიტყუი: განმზადებულ არს გული
Line of edition: 2 ჩემი შენდამი, ღმერთო.
Text: 6.
Line of edition: 3 Ms. page: C_138r თქუა მეექუსემან: მე დღითი-დღედ ვჰგონებ სიტყუასა
Line of edition: 4 მას სმენად ღმრთისა: იქმოდე ჩემთჳს და მე განგისუენო
Line of edition: 5 თქუენ, იღუაწეთ მცირედღა და იხილეთ მაცხოარებაჲ ჩემი. უკუეთუ
Line of edition: 6 გიყუარდე მე, შვილნი ჩემნი იყუნეთ. ვითარცა ვედრებისა მათისაგან
Line of edition: 7 შეიკდიმეთ და გულის-ჴმა ყავთ, რამეთუ მრავალი დავითმინე
Line of edition: 8 მე თქუენთჳს. იტყუის უფალი: უკუეთუ ცხოვარნი ხართ, ისმინეთ
Line of edition: 9 ჴმაჲ მწყემსისაჲ, უკუეთუ მონანი ხართ, შეუდეგით ვნებათა
Line of edition: 10 მათ ქრისტესთა.
Text: 7.
Line of edition: 11 თქუა მეშუიდემან: მე სამთა მათ დაუცადებელად მარადის
Line of edition: 12 ვიწურთი და ვიტყუი თავით ჩემით: სარწმუნოებაჲ, სასოებაჲ
Line of edition: 13 და სიყუარული -- რაჲთა სასოებასა მიხაროდის, ხოლო სიყუარულსა
Line of edition: 14 არავინ შევაწუხო და სარწმუნოებითა განვმტკიცნე.
Text: 8.
Line of edition: 15 თქუა მერუემან: მე შინაგანითა თუალითა ჩემითა ვხედავ
Line of edition: 16 ეშმაკთა მფრინვალეთა და უფალსა იესუ ქრისტესა შევემთხუევი
Line of edition: 17 მათთჳს, რაჲთა უქმ იქმნენ ესენი და არას შემძლებელ მოშიშთა მიმართ
Line of edition: 18 უფლისათა.
Text: 9.
Line of edition: 19 თქუა მეცხრემან: მე დღითი-დღე საცნაურსა მას ეკლესიასა
Line of edition: 20 პირმშოთასა ვხედავ და უფალსა დიდებისასა შორის მისა,
Line of edition: 21 უფროჲსად ბრწყინვალესა. და რაჟამს ბრწყინვალებაჲ მომიჴდის,
Line of edition: 22 აღვიდი ცად და ვხედვიდი Ms. page: C_138v კეთილთა მათ ანგელოზთა საკუირველთა
Line of edition: 23 და ვისმენდი გალობასა მათსა, რომელსა შესწირვედ დაუცხრომელად
Line of edition: 24 ღმრთისა მიმართ. და ვიხარებდი ღმრთისა სიტკბოებითა
Line of edition: 25 მის ჴმისა მათისაჲთა და გულისჴმა-ვყავ წერილი იგი: "ცანი
Line of edition: 26 უთხრობენ დიდებასა ღმრთისასა"* და ყოველი ქუეყანაჲ ნაცრად
Line of edition: 27 და მტუერად შევჰრაცხე.
Text: 10.
Line of edition: 28 მეათემან (ი) თქუა: მე გზასა ჩემსა ვხედავ მარადის, რომელი
Line of edition: 29 მახლობელად ჩემსა დგას და მელის. და ვიცავ თავსა ჩემსა
Line of edition: 30 და გულისჴმა-ვჰყოფ წერილსა მას, რომელი იტყუის: წინაჲსწარ
Line of edition: 31 ვხედევდ უფალსა წინაშე ჩემსა. არს მარადის, რაჲთა არა შევიძრა
Line of edition: 32 და მეშინის მე, ვითარცა მცველისა გზათა ჩემთაჲსა, და დღითიდღედ
Line of edition: 33 აღმავ[ა]ლსა წინაშე ღმრთისა მითხრობად საქმეთა ჩემთა.
Page of edition: 284
Text: 11.
Line of edition: 1 თქუა მეათერთმეტემან: მე პირსა წინაშე ჩემსა დავდევ
Line of edition: 2 სათნოებაჲ, მარხვაჲ, გოდებაჲ და მოთმინებაჲ სიყუარული,
Line of edition: 3 თავით ჩემით გარე-მოვიდგინე იგი. და ვითარცა წარვიდე, ვარქუა
Line of edition: 4 თავსა ჩემსა: სადა არიან მზარდულნი შენნი? ნუ იურვი, ნუცა მოიწყინებ.
Line of edition: 5 გქონან იგინი მახლობელად შენსა მარადის. რომლისა მიმართ
Line of edition: 6 გნებავს სათნოებათათჳს, ზრახევდ, რაჲთა შემდგომად სიკუდილისა
Line of edition: 7 წამონ შენთჳს წინაშე ღმრთისა და ვითარ-იგი პოეს განსუენებაჲ
Line of edition: 8 შენ თანა.
Text: 12.
Line of edition: 9 თქუა მეათორმეტემან: თქუენ, მამანო, ზეცისაჲ გაქუს
Line of edition: 10 ცხორებაჲ და ზეცისაცა ზრახვაჲ მოიღეთ, და არა საკუირველ არს,
Line of edition: 11 Ms. page: C_139r რამეთუ აღმაღლებულთა ქუეყანით ხედავთ. თქუენ საქმეთაგან
Line of edition: 12 თქუენთა ზეცისასა მოელით. რაჲ ვთქუა, რამეთუ გარდაიცვალენით,
Line of edition: 13 რომელთა ყოლადვე თავნი თქუენნი უცხო ჰყვენით
Line of edition: 14 მისგან. რაჲ ვთქუა, თქუენ, ქუეყანჲსა ანგელოზნო და ზეცისა კაცნო?
Line of edition: 15 და ესე თუ ვთქუა, არა ვცოდო, ხოლო მე თავით თჳსით არა
Line of edition: 16 ღირს ვარ, ცოდვათა ჩემთა ვხედავ, ვიდრეცა მივიდე, წინა მისწრიან
Line of edition: 17 მე მარადის მარჯუენით და მარცხენით და ქუესკნელამდე. დავსაჯე
Line of edition: 18 თავი ჩემი და ვთქუ: აქა იყო და მცირედღა აქა დაისაჯო. და იხედავ
Line of edition: 19 მუნ მრავალთა, რომელნი გარდამოადინებენ ცრემლთა მათთა.
Line of edition: 20 რომელთა მითხრობად ვერვინ შემძლებელ არს.
Line of edition: 21 ვხედავ ვისმე ღრჭენასა კბილთასა, ღაღადებასა და კრთომასა
Line of edition: 22 ყოველთა ჴორცთასა და ძრწოლასა თავითგან ვიდრე ფერჴამდე. და
Line of edition: 23 დავვარდი მე ქუეყანასა პირსა ზედა ჩემსა და ნაცარი გარდავისხ
Line of edition: 24 თავსა ჩემსა და ვევედრე ღმერთსა ბოროტისა მისთჳს, რაჲთა არა
Line of edition: 25 მივეცე მე მას. ვხედავ კუალად ზღუასა ცეცხლისასა, უვარეს ცეცხლად
Line of edition: 26 მდუღარესა, რომელი ხედავს ვიდრე ცადმდე საგონებელად
Line of edition: 27 ღელვათა მისთა ცეცხლისათა მიწევნასა, და საშინელსა მას ზღუასა
Line of edition: 28 ცეცხლისასა, ურიცხუთა მათ კაცთა შთაბნეულთა პოროტთაგან
Line of edition: 29 ანგელოზთა, და ერთითა ჴმით. ყოველნივე იგი ღაღადებენ, Ms. page: C_139v
Line of edition: 30 და იტყუიან ერთბამად, რომელი არავის სადა ესმეს ქუეყანასა ზვდა
Line of edition: 31 ეგევითარი ჴმაჲ. და ყოველნივე, ვითარცა ქარტანი, დაიწუებიან
Line of edition: 32 და მოწყალე ღმერთი გარე-მიიქცეოდა მათგან მრავალთაგან
Line of edition: 33 უსჯულოებათა მათთა. და მაშინ ვეგლოვდ ნათესავსა კაცთასა, ვითარ
Line of edition: 34 იკადრებენ სიტყუად, გინაცა მიხედვად ვისამე. ვითარმედ ესევითარი
Line of edition: 35 ბოროტი წინა უც სოფელსა, და ამას ზედა გონებითა ჩემითა
Line of edition: 36 ვიგლოვ და ვიმარხავ თქმად სახელიცა კაცთაჲ და ქუეყანისაცა,
Page of edition: 285 Line of edition: 1 და არა ღირსად თავი ჩემი დამისჯიეს მე. და მოვიჴსენებ წერილსა
Line of edition: 2 მას, რომელი იტყუის: "მექმნეს მე ცრემლნი ჩემნი საჭმელად
Line of edition: 3 დღე და ღამე"*.
Text: 1.
Line of edition: 5 თქუა ნეტარმან ევსუქი: უკუეთუ სასუმელი წყალი გრილი
Line of edition: 6 განამართლებს მოწყალეთა მათ, რავდენ უფროჲსისა მოსაგებელისა
Line of edition: 7 არიან ღირსნი1, რომელთა-იგი ყოველი მონაგები განაბნიეს
Line of edition: 8 გლახაკთათუის.
Text: 2.
Line of edition: 9 მერმე თქუა: საბანელ კეთილ არს სულისა ლოცვასა შინა
Line of edition: 10 ცრემლი. არამედ ლოცვისა შემდგომად მოიჴსენე, რომლისა მადლისათუის
Line of edition: 11 სცრემლოოდე. მძლავრთა ცხორებასა ნუ ჰნატრი, რამეთუ
Line of edition: 12 ძლიერნი ძლიერად განიკითხნენ, ვინაჲცა-იგი მსაჯულისა მის
Line of edition: 13 სასტიკისა მოიყვანნეს.
Line of edition: 14 მერმე2 თქუა: რომელმან არა მოიძულოს შეცოდებაჲ იგი, დაღაცათუ
Line of edition: 15 მან არა ცოდოს, არამედ ისაჯოს-ვე. Ms. page: C_140r ვაჲ უღმრთოთა,
Line of edition: 16 რამეთუ3 რაჟამს ყოველნი განათლდენ, მაშინ იგინი
Line of edition: 17 დაბნელდენ.
Line of edition: 18 ვაჲ მგმობელთა4, რამეთუ შეიკრას5 ენაჲ მათი და ვერ სიტყუის-მიმგებელ
Line of edition: 19 იყუნენ მსაჯულისა მის.
Line of edition: 20 ვაჲ უსჯულოსა6, მსაჯულისა მისგან, სასტიკისა და მართლისა,
Line of edition: 21 მი-რაჲ-ვიდოდიან სჯულის-მდებელისა7 მათისა.
Line of edition: 22 ვაჲ ანგაჰრთა, რამეთუ სიმდიდრე მათგან ივლტოდის და ცეცხლი
Line of edition: 23 მათ მიეგებვოდის.
Line of edition: 24 ვაჲ უდებთა, რამეთუ ეძიებდენ იგინი ჟამსა მას მათსა, რომელი-იგი8
Line of edition: 25 ბოროტად წარწყმიდეს, და არა პოვონ9.
Line of edition: 26 ვაჲ ამპარტავანთა, რაჟამს შევიდენ იგინი საფლავად და არა
Line of edition: 27 იყოს მათდა10 სინანული.
Line of edition: 28 ვაჲ მაგინებელთა და მათ თანა მომთრვალეთა, რამეთუ კაცის
Line of edition: 29 მკლველთა თანა შეირაცხნენ და მომრუშეთა თანა ისაჯნენ11.
Line of edition: 30 ვაჲ, რომელნი იშუებდენ მცირედთა12 ამათ ჟამთა, რამეთუ ვითარცა
Line of edition: 31 ზუარაკნი ჭამებულნი განმზადებულ არიან კლვად.
Page of edition: 286
Line of edition: 1 ვაჲ ორგულთა, რამეთუ მწყემსმან მან მათმან უვარ-ყუნეს
Line of edition: 2 იგინი და მჴეცი იგი მოსაჯული მათი გამოუჩნდეს მათ.
Line of edition: 3 ნეტარ იყუნენ, რომელნი იწროსა მას გზასა მოგზაურ იქმნენ,
Line of edition: 4 რამეთუ გუირგუინოსანნი შევიდენ სასუფეველსა ცათასა.
Line of edition: 5 ნეტარ იყუნენ, რომელთა დათრგუნონ გულის-თქუმაჲ, რამეთუ
Line of edition: 6 Ms. page: C_140v ძრწოდიან მისგან3 ეშმაკნი.
Line of edition: 7 ნეტარ იყუნენ, რომელნი სათნოებითა იყუნენ წმიდა და სულითა
Line of edition: 8 შეუორგულებელითა14, სჯასა15 მას სოფლისასა იგინი არა
Line of edition: 9 ისაჯნენ.
Line of edition: 10 ნეტარ იყუნენ, რომელთა ცხორებაჲ აქუნდეს მართალი და
Line of edition: 11 ზრახვაჲ მდაბალი, რამეთუ იგინი ქრისტესა მიმსგავსებულ იყუნენ
Line of edition: 12 და მის თანა დასხდენ.
Line of edition: 13 ნეტარ იყუნენ, რომელთა სჯულიერებაჲ16 ენისაჲ არა განიშორონ,
Line of edition: 14 რამეთუ კურთხევისა მათისაგან ღმერთი არა განეშოროს.
Line of edition: 15 ნეტარ იყუნენ, რომელნი მრავალთა კეთილის-მყოფელ იყუნენ,
Line of edition: 16 რამეთუ მრავლად პოვონ17 მონაგები კეთილი.
Line of edition: 17 ნეტარ იყუნენ, რომელთა საქმენი მათნი შეამკვნენ პირველ
Line of edition: 18 აგზებამდე ცეცხლისა, რომლითა ყოველი გამოცდად არს.
Line of edition: 19 ნეტარ იყუნენ, რომელნი ისწრაფდენ ცხორებისა მათისათუის18
Line of edition: 20 მერმისა, რამეთუ აწინდელი ესე დაყროლდების ჴრწნილებითა
Line of edition: 21 და სიკუდილი19 მიიზიდავს მისა20 მიმართ21.
Line of edition: 22 ნეტარ იყუნენ, რომელთა არა შეაგინეს სათნოებაჲ მათი, რამეთუ
Line of edition: 23 დღესა მას სასჯელისასა22 არა ჰრცხუენოდის22".
Line of edition: 24 ნეტარ იყუნენ, რომელთა გააბნიონ ბოროტი, რომელ-იგი
Line of edition: 25 აქუნდეს, და სიწმიდით წმიდასა მას სამშჯავროსა წარუდგენ თავსა
Line of edition: 26 მას სიტყუისასა23.
Line of edition: 27 Ms. page: C_141r სული ნუმცა უდებ არს, რამეთუ რომელსა ჟამსა არა
Line of edition: 28 ჰგონებდეს, სიკუდილი მომავალ არს.
Line of edition: 29 მერმე თქუა: არცაღა ქუეყანისა კეთილთა თუინიერად შრომისა
Line of edition: 30 მიემთხუევის24, რავდენ უფროჲს ზეცისასა მას ჯერ-არს ფრიადი
Line of edition: 31 მოღუაწებაჲ და შრომაჲ და განზრახვაჲ25, რამეთუ შრომაჲ
Line of edition: 32 იგი საწუთრო არს, ხოლო სასყიდვლი მისი საუკუნე არს.
Page of edition: 287
Text: 3.
Line of edition: 1 თქუა მამამან ბასილი: რომელსა ჰრწმენეს ქადაგებული
Line of edition: 2 ღმრთისაჲ ჭეშმარიტად ცოდვილთათუის და ყოს იგი წინაშე თუალთა
Line of edition: 3 მისთა, მან მოიგოს შიში ღმრთისაჲ.
Text: 4.
Line of edition: 4 თქუა მამამან დიადოხოს1: ვერ შემძლებელ არს კაცი მოგებად
Line of edition: 5 შიშსა ღმრთისასა, უკუეთუ არა განეშოროს ყოვლისაგან ურვისა,
Line of edition: 6 რომელ არს საწუთროსა ამას შინა, და დაჯდეს
Line of edition: 7 დაყუდებულად.
Text: 5.
Line of edition: 8 თქუა მამამან კლემაქს: ცრემლითა მით, რომლითა ტირნ
Line of edition: 9 კაცი სიკუდილისა მისისა ჟამსა, ეგევითარმან მან უშვის1 შიში
Line of edition: 10 ღმრთისაჲ.
Text: 6.
Line of edition: 11 თქუა მამამან ისაკ, ვითარმედ: პირველი კეთილი არს შიში
Line of edition: 12 ღმრთისაჲ. და ესე იშვების სარწმუნოებისაგან და დასთესის გულსა
Line of edition: 13 შინა, ოდეს განაგდის კაცმან გონებისაგან თუისისა უცალოებაჲ და
Line of edition: 14 ურვაჲ საწუთროჲსაჲ და შეიკრიბოს გულის-სიტყუაჲ თუისი, განბნეული
Line of edition: 15 ყოვლისაგან ჴსენებისა საწუთროჲსა, და იურვოდის საუკუნოჲსა
Line of edition: 16 მისთუის.
Text: 7.
Line of edition: 17 Ms. page: C_141v თქუა მამამან ესაია1: უღირს, რომელი-იგი დაეყუდებოდის,
Line of edition: 18 რაჲთა მოიგოს შიში ღმრთისაჲ. და ვიდრემდის ცოდვაჲ
Line of edition: 19 მისდრეკდეს2 გულსა მისსა მისა მიმართ და გული დაემორჩილებოდის
Line of edition: 20 მას, უწყოდენ ამან, ვითარმედ არა არს მის თანა შიში ღმრთისაჲ.
Line of edition: 21 და ვიდრემდის შიში ღმრთისაჲ არა არს, იგი შორავს წყალობასა
Line of edition: 22 ღმრთისასა.
Text: 8.
Line of edition: 23 თქუა მამამან კლემაქსი: რომელი არა ჰპოებს თავსა თუისსა
Line of edition: 24 ყნოსით შიშსა ღმრთისასა, უწყოდენ, ვითარმედ სული მისი მკუდარ
Line of edition: 25 არს. და კუალად თქუა, ვითარმედ: ღმერთი არა გუაბრალებს1
Line of edition: 26 ჩუენ, უკუეთუ არა ვქმნენით2 სასწაულნი28, და უკუეთუ არა ვიცოდეთ
Line of edition: 27 დაფარული და უკუეთუ არა მეცნიერ ვიყვენით3 სასჯელსა4
Page of edition: 288 Line of edition: 1 და ცნობად ღმრთეებისა, გარნა გუაბრალებს ჩუენ, უკუეთუ არა
Line of edition: 2 დავადგრეთ5 გოდებასა შინა და ტირილსა ცოდვათა ჩუენთათჳს
Line of edition: 3 ყოველთა დღეთა ცხორებისა ჩუენისათა, ამას ზედა გუაბრალებს.
Text: 9.
Line of edition: 4 თქუა მამამან ბარსანაბოს1 სიმდაბლისათუის: სიმდაბლე
Line of edition: 5 ჴორციელი ესე არს, რაჲთა არარად2 შეჰრაცხოს3 კაცმან თავი თუისი4
Line of edition: 6 და განიშოროს ნებაჲ თუისი ყოველსა შინა და მოითმინოს
Line of edition: 7 უშფოთველად ყოველი შემთხუევაჲ, რომელი მოიწიოს მის ზედა
Line of edition: 8 გარეთ5.
Text: 10.
Line of edition: 9 თქუა ბერმან1 კლემაქსი2: რაჲ არს დედაჲ ჴსენებისა სიკუდილისაჲ?
Line of edition: 10 რომელნი გარეშე არიან საწუთროსა ამას -- განშორებაჲ
Line of edition: 11 ურვისაჲ და ლოცვაჲ მარადის; და ესენი შვილნი არიან და დედანი
Line of edition: 12 არიან სიკუდილისანი. და მერმე თქუა: რომელმან შეუძლოს მოკუდინებად
Line of edition: 13 თავისა თუისისა ყოვლისაგან, იგი შემძლებელ არს ჴსენებად
Line of edition: 14 სიკუდილისა; და რომელსა უყუარს აღრევაჲ კაცთა თანა,
Line of edition: 15 ვერ შემძლებელ არს Ms. page: C_141vv მოცალებად თავისა თუისისა. და ესევითარი
Line of edition: 16 კაცი მავნებელი3 არს სულისა თუისისაჲ4. და მერმე თქუა,
Line of edition: 17 ვითარმედ: ვერ შემძლებელ არს კაცი განვლად დღესა თუისსა, ვითარ-იგი
Line of edition: 18 ჯერ-არს, უკუეთუ არა შეჰრაცხოს, ვითარმედ დასასრული
Line of edition: 19 არს ცხორებისა მისისაჲ საწუთროჲსაგან.
Text: 11.
Line of edition: 20 ამბა მაკარისთჳს გუითხრობდა მოწაფე ამბა მაკარისი
Line of edition: 21 ალექსანდრიელისაჲ, ვითარმედ: ვიდოდეთ ოდესმე ერთად უდაბნოსა
Line of edition: 22 შინა და იყო იგი წინა ჩემსა და მე უკუანა მისა. და ვიხილე,
Line of edition: 23 ორნი ანგელოზნი: შეუდგეს ერთი მარჯუენით და ერთი მარცხენით.
Line of edition: 24 და ვიდოდეს მის თანა. და მიემთხუინეს მკუდარსა რასმე ცხოველთაგანსა,
Line of edition: 25 დაყროლებულსა ფრიად. და ვითარცა აგრძნა მამამან მაკარი
Line of edition: 26 სიმყრალე იგი, დაიბურნა საყნოსელნი თჳსნი სულისა მისგან,
Line of edition: 27 და ყვეს ანგელოზთაცა მათ ეგრევე. და რაჟამს იხილა ბერმან,
Line of edition: 28 ჰრქუა მათ: და თქუენცა ესრევე გეცემისა სიმყრალე სოფლისაჲ
Line of edition: 29 ვითარცა ჩუენ? მაშინ ჰრქუეს მათ: არა, არამედ ოდეს გნახეთ,
Line of edition: 30 ვყავთ ჩუენცა, ვითარცა შენ. ხოლო ჩუენ არა ვაგრძობთ სიმყრალესა
Page of edition: 289 Line of edition: 1 სოფლისასა, არამედ სიმყრალესა სულთა ცოდვილთასა ვიყნოსებთ,
Line of edition: 2 ვითარცა შენ იყნოსე აწ სიმყრალე ამის ჴორცისა მკუდარისაჲ.
Line of edition: 3 და დაუკუირდა ბერსა და ჰრქუა მათ: ვითხოვე თქუენ-გან
Line of edition: 4 Ms. page: C_143r და მაუწყეთ: ესე სიმყრალე, რომელი არს სულთა ცოდვილთაჲ
Line of edition: 5 ცხორებასა მისსა, ამას სოფელსა აგრძნობთ ანუ შემდგომად
Line of edition: 6 სიკუდილისა? და მითხართ მე: უკუეთუ მიპოვნიეს მადლი წინაშე
Line of edition: 7 თქუენსა, ვითარ გამოგყვანან სულნი კაცთანი ჴორცთაგან, რომელთა
Line of edition: 8 ჰრწამს უფალი და რომელთა არა ჰრწამს? მაშინ ჰრქუეს მას
Line of edition: 9 ანგელოზთა მათ: ჵ მაკარი, გამორჩეულო ღმრთისაო, რამეთუ სული
Line of edition: 10 ცოდვილი ვიდრე ჴორცთაღა შინა არნ, გამოსცემს სულსა სიმყრალისასა
Line of edition: 11 საქმეთაგან მისთა ბოროტთა, და კუალად შემდგომად
Line of edition: 12 სიკუდილისა ორკეცად. რამეთუ საქმენი ცხად არიან მის ზედა, რამეთუ
Line of edition: 13 ვითარცა ბნელმან და შავმან დაფარიან იგი, რამეთუ სული
Line of edition: 14 ბუნებით ნათელ არს, უბიწოჲ, რამეთუ შთაბერული არს ღმრთისა
Line of edition: 15 უკუდავისაჲ. არამედ ოდეს ჴორცთა შინა დაიმკუიდრის, მცირემცირედ
Line of edition: 16 შეიგინის ცოდვისაგან და მას შინა რომელნიმე მცირედ შეიგინიან
Line of edition: 17 და რომელნიმე დიდად. ხოლო ვითარ გამოგუყვანან სულნი
Line of edition: 18 კაცთანი ჴორცთაგან მორწმუნეთანი და ურწმუნოთანი, აწ ისმინე,
Line of edition: 19 მაკარი, მონაო ღმრთისაო, რამეთუ ყოველი ქუეყანისაჲ მცირედ
Line of edition: 20 მიემსგავსების ზეცისასა, და ვითარცა მჴედარნი წარივლინნიან მეფისაგან
Line of edition: 21 ქუეყანისაჲსა, რაჲთა მოიყვანონ კაცი, და ვითარ მიიწინიან
Line of edition: 22 მისა და შეიპყრიან და უთხრიან ბრძანებაჲ იგი მეფისაჲ Ms. page: C_143v და
Line of edition: 23 მაშინ კაცი იგი შეშინდის სახელისაგან მეფისა და შეძრწუნდის
Line of edition: 24 მოსლვითა შემპყრობელთაჲთა და იგინი ასწრაფებედ უწყალოდ
Line of edition: 25 წარყვანებად. ეგრევე ოდეს მიივლინნიან ანგელოზნი, რაჲთა წარიყვანონ
Line of edition: 26 სული კაცისაჲ, გინათუ მართალი არიან, გინათუ ცოდვილი,
Line of edition: 27 შეძრწუნდის იგი შიშისა მისგან და ძრწინ მოსლვითა მით ანგელოზთა
Line of edition: 28 მოსწრაფეთაჲთა წარყვანებისა მისთჳს სულისა. მაშინ
Line of edition: 29 ხედავნ ყოვლით კერძო მოდგომილსა ხუასტაგსა და ნათესავთა და
Line of edition: 30 მოყუარეთა უსუსურად და უჴმრად და ურგებად. და აგრძნობნ
Line of edition: 31 ცრემლთა და გლოვასა, რომელნი მდგომარე იყუნიან გარემოჲს
Line of edition: 32 მისსა, რამეთუ არა ოდეს გამოცდილ იყო წოდებასა მისსა ესევითარსა
Line of edition: 33 საშინელსა. და კუალად შეშინდის სიძნელისაგან გზისა და
Line of edition: 34 გარდაცვალებისაგან და ჰჭირნ განშორებაჲ რომელთა ხედავნ მონაგებთა
Line of edition: 35 და სტკივინ მოყუსობისათუის გუამისა და იგლოვნ განშორებასა
Line of edition: 36 მათგან, რამეთუ განეშორებინ, რომელსა თანა იგი ჩუეულებაჲ
Line of edition: 37 აქუნ. ხოლო ნუგეშინის-ცემასა ერთსა შემძლებელ არნ, რაჲთა
Page of edition: 290 Line of edition: 1 იყოს მისა, რომელი არნ თანა-მოსაჯულისაგან, უკუეთუ იცინ.
Line of edition: 2 თუ არა ჰქონან საქმენი კეთილნი. Ms. page: C_144r ხოლო უკუეთუ იცინ სულმან,
Line of edition: 3 ვითარმედ თუინიერ არს საქმეთა კეთილთა ვიდრე გამოსლვამდე
Line of edition: 4 სასჯელისა მსაჯულისაგან მის ზედა, განიკითხვინ თანა-მოსაჯულისა
Line of edition: 5 მისგან დაუცხრომელად.
Line of edition: 6 ჰრქუა მათ ამბა მაკარი კუალად: ჵ უფალნო ჩემნო, ვითხოვთ
Line of edition: 7 თქუენგან და ესეცა კუალად გამომიცხადეთ, რამეთუ მამათაგან
Line of edition: 8 მოცემულ არს მორწმუნეთა, რაჲთა მიუპყრან შესაწირავი ღმერთსა
Line of edition: 9 ეკლესიასა შინა მესამესა დღესა და მეცხრესა და მეორმეოცესა.
Line of edition: 10 მიუპყრობენ ღმერთსა შესაწირავსა ეკლესიასა შინა, რომლისა
Line of edition: 11 საქმისათჳს დააწესა ესე. და რაჲ სარგებელ ეყოფის სულსა, რომელი
Line of edition: 12 გარდაცვალებულ არს? მაშინ ჰრქუეს ანგელოზთა მათ: ისმინე,
Line of edition: 13 ჵ მაკარი, პატიოსანო, წინაშე ღმრთისა არა მიუშუა უფალმან ცოდვასა
Line of edition: 14 რასმე და ურგებსა, რაჲთა იყოს ეკლესიასა შინა ღმრთისასა.
Line of edition: 15 არამედ ყოველი საჲდუმლოჲ ლოცვაჲ აღსრულებად ეკლესიასა შინა,
Line of edition: 16 რამეთუ დღესა მესამესა შემდგომად სიკუდილისა კაცისა, ოდეს
Line of edition: 17 იჴსენის ეკლესიასა შინა და მიუპყრიან მისთჳს შესაწირავი, მიიღის
Line of edition: 18 სულმან ნუგეშინის-ცემაჲ მწუხარებასა მას განშორებისა მისთუის
Line of edition: 19 ჴორცთაჲსა. რამეთუ ანგელოზმან, რომელმან გამოიყვანის, აუწყის,
Line of edition: 20 Ms. page: C_144v ვითარმედ შეწირულა მისთჳს შესაწირავი და ლოცვაჲ ეკლესიასა
Line of edition: 21 შინა ღმრთისასა და ექმნის იგი მას დიდ ნუგეშინის-ცემა და
Line of edition: 22 სასოება კეთილის, რამეთუ სული ორთა მათ დღეთა შინა განუტევიან
Line of edition: 23 ანგელოზთა მათ, რომელცა არიედ მის თანა, რაჲთა წარვიდეს,
Line of edition: 24 ვიდრეცა უნდეს ქუეყანასა ზედა. რამეთუ სულსა, რომელსა უყუარედ
Line of edition: 25 ჴორცნი იგი, წარვიდის ერთჯერ ადგილსა თჳსსა, რომელსა
Line of edition: 26 განშორებულ არნ გუამისაგან. და კუალად წარვიდის გარემო საფლავსა
Line of edition: 27 მას, რომელსა დამარხულ არნ გუამი. და ესრეთ აღასრულის
Line of edition: 28 ორი იგი დღე და ეძიებნ გუამსა თუისსა, ვითარცა ეძიებნ მფრინველი
Line of edition: 29 თჳსსა ბუდესა. და ეგრეთვე სული პატიოსანი წარვიდის ადგილთა
Line of edition: 30 მათ, რომელთა ჩუეულ იყო ყოფად სიმართლისა. და დღესა
Line of edition: 31 მესამესა ბრძანა ქრისტემან, ღმერთმან ყოველთამან, რომელი ადგა
Line of edition: 32 დღესა მესამესა მკუდრეთით, რაჲთა აღიყვანონ ყოველი სული
Line of edition: 33 ქრისტეანე ქუეყანით ზეცად მსგავსად ადგომისა მისისა. და მას
Line of edition: 34 დღესა შინა აღიყვანიან სული, რაჲთა თაყუანის-სცეს მან ღმერთსა
Line of edition: 35 ყოველთასა. ამისთჳს კეთილ არს, რომელთა უპყრია ეკლესიასა შინა
Line of edition: 36 მესამესა დღესა ყოფად ლოცვისა და შეწირვად მისთჳს შესაწირავისა
Line of edition: 37 სულისა მისთჳს. და შემდგომად თაყუანის-ცემისა ღმრთისა,
Page of edition: 291 Line of edition: 1 Ms. page: C_142r უბრძანის, რაჲთა უჩუენონ მრავალფერი კარვები სიხარულისაჲ,
Line of edition: 2 რომელ არს წმიდათაჲ, რომელთა ყვეს ნებაჲ მისი, და შუენიერებაჲ
Line of edition: 3 სამოთხისაჲ, და ესე ყოველი ცნის სულმან ექუსთა
Line of edition: 4 დღეთა შინა. დაუკუირდის ესე და უგალობნ ღმერთსა, რომელმან
Line of edition: 5 განჰმზადა ესევითარი. ხოლო ოდეს იხილის ესე, გარდაიქცის და
Line of edition: 6 დაავიწყდის მწუხარებაჲ, რომელ იყო მის თანა განშორებისა მისთუის
Line of edition: 7 ჴორცთაჲსა, და მოიწიის მისა მწუხარებაჲ სხუაჲ. უკუეთუ
Line of edition: 8 იცინ, ვითარმედ მოიწევის მის ზედა პატიჟი საქმეთა თჳსთათჳს
Line of edition: 9 ბოროტთა. რამეთუ სულმან მან, ოდეს იხილის გალობაჲ წმიდათა
Line of edition: 10 მონათა ღმრთისათაჲ, იწყის მწუხარებად და მოსძაგდის თავი თჳსი
Line of edition: 11 და თქუის: ვითარ განვცოფდი, სოფელსა ამას შინა საწუთროსა
Line of edition: 12 უცალო ვიყავ და მას შინა აღვასრულენ დღენი ცხორებისა ჩემისანი
Line of edition: 13 და არა ვჰმსახურე ღმერთსა, ვითარ შეჰგვანდა, რაჲთამცა ღირს
Line of edition: 14 ქმნულ ვიყავ მეცა ამას სიხარულსა და გალობასა. ვაჲ მე, ამას
Line of edition: 15 უბადრუკსა, რაჲსა-მე სარგებელ მეყო, რომელ-იგი ვიშენე სახლები?
Line of edition: 16 და არარას მერგების ნერგვაჲ ვენაჴთაჲ და ზეთის-ხილთაჲ
Line of edition: 17 მუნ. რაჲ სარგებელ არს ჩემდა აწ ვეცხლი იგი, რომელი მოვიგე,
Line of edition: 18 და რაჲ ვირგო ოქროჲსა მისგან, Ms. page: C_142v რომელ იგი დაუტევე მუნ?
Line of edition: 19 ვაჲ ჩემდა, რამეთუ ცუდად დავშუერ, ვაჲ ჩემდა, რამეთუ უგუნურად
Line of edition: 20 ვცხოვნდებოდე. ვაჲ ჩემდა, რამეთუ მცირედისათჳს შევიყუარე
Line of edition: 21 დიდებაჲ ცუდი და მოვიგე სიგლახაკე საუკუნოჲ და ტანჯვაჲ.
Line of edition: 22 ვაჲ მე, რაჲ-ესე შემემთხუია? ვაჲ მე, ვითარ დავბნელდი და არა
Line of edition: 23 ვცან? ვაჲ, რამეთუ არა არს აწ შემძლებელ კაცი მწე ჩემდა, რაჲთამცა
Line of edition: 24 მე უბადრუკი ესე მივემთხუიე წყალობასა უფლისასა.
Line of edition: 25 და შემდგომად ვითარცა იხილის ერთბამად ყთველი სიხარულა
Line of edition: 26 წმიდათაჲ და შუენიერებაჲ სამოთხისაჲ მათ ექუსთა დღეთა შინა,
Line of edition: 27 მიიყვანიან კუალად, რაჲთა თაყუანის-სცეს ღმერთსა. ამისთუის
Line of edition: 28 კეთილ არს პყრობაჲ ეკლესიასა და ყოფად დღესა მეცხრესა ლოცვაჲ
Line of edition: 29 და საჴსენებელი გარდაცვალებულისათუის. და შემდგომად კუალად
Line of edition: 30 მეორედ თაყუანის-ცემისათუის უბრძანის უფალმან ყოველთამან,
Line of edition: 31 რაჲთა შთაიყვანონ ჯოჯოხეთად და უჩუენნენ სატანჯველნი
Line of edition: 32 მუნნი და მრავალ-ფერნი ორმონი ჯოჯოხეთისანი და პირად-პირადნი
Line of edition: 33 სატანჯველნი, რომელნი განუმზადებიან უსჯულთთათჳს, რომლისა
Line of edition: 34 სულნი მათნი მსხდომარე არიან ახლოს მისა და იგლოვენ
Line of edition: 35 მარადის და იღრჭენენ კბილთა, უკუეთუ დასჯის თანა-მოსაჯულისა.
Line of edition: 36 Ms. page: C_146r და ესევითართა მრავალსახეთა შინა იქცევინ სული ოცდაათსა
Line of edition: 37 დღესა, ძრწინ და იგლოვნ გონებასა თჳსსა, რაჲთა არა განიბჭოს
Page of edition: 292 Line of edition: 1 მის ზედა დამარხვად იგიცა ესევითარსა ადგილსა. და განსრულებასა
Line of edition: 2 მეორმეოცისა დღისასა აღიყვანიან კუალად, რაჲთა
Line of edition: 3 თაყუანის-სცეს უფალსა. და მაშინ-ღა მსგავსად სულისა საქმეთაებრ
Line of edition: 4 უბრძანის მსაჯულმან ადგილი დაცვად, ვითარსაცა ღირს არიან
Line of edition: 5 დაცვად სული იგი მუნ. და მეორმეოცესა დღესა არნ სული ადგილსა
Line of edition: 6 თუისსა და მისთუის კეთილ არს, რაჲთა იყოს ეკლესიას საჴსენებელი,
Line of edition: 7 მეორმეოცესა დღესა საჴსენებელი გარდაცვალებულისათუის,
Line of edition: 8 და ესე იყოფის სულთათუის, რომელთა თანა არს ნათლის-ღებაჲ.
Line of edition: 9 ხოლო რომელთა თანა არა არს ნათლის-ღებაჲ, არა ესრე არს, არამედ
Line of edition: 10 ანგელოზთა ყოველთა სიქადულითა გამოიყვანნიან სულნი და
Line of edition: 11 მიზიდვედ და სცემედ და ჴმობედ: მოვიდოდე, ჵ სულო უღმრთოვო.
Line of edition: 12 ცან, ვინ არს მეუფე შენი და უფალი ყოვლისაჲ რომლისა არა
Line of edition: 13 გინდა ცნობაჲ. და შენ შუებასა შინა იყავ საწუთროსა შინა, არამედ
Line of edition: 14 ცან აწ ვითარ ტანჯვად ხარ უკუნისამდე. და ვიდრე პირველად
Line of edition: 15 ცადმდე მიაწიიან და დააყენიან და უჩუენიან შორით გალობაჲ
Line of edition: 16 მთავარ-ანგელოზთა წმიდათაჲ და ეტყუიედ, ვითარმედ: იესუ ქრისტე
Line of edition: 17 ძელისა ცხოელისაჲ, Ms. page: C_146v იგი არს უფალი ამათ ყოველთაჲ,
Line of edition: 18 რომლისაჲ არა გინდა ცნობაჲ და თაყუანის-ცემაჲ შენ და აწ წარგიყვანოთ
Line of edition: 19 უსჯულოთა თანა, რომელნი არიან მსგავსნი შენნი, რაჲთა
Line of edition: 20 დაიმკუიდრო ცეცხლი საუკუნოჲ ეშმაკთა თანა და მთავართა
Line of edition: 21 მათთა თანა, რომელთა-იგი თაყუანის-სცემდი ცხორებასა შენსა,
Line of edition: 22 ვითარცა ღმერთთა.
Line of edition: 23 ესე თქუეს ანგელოზთა მათ და მისცეს მშუიდობაჲ, მაკარის
Line of edition: 24 და უჩინო იქმნეს ჩუენგან და არღარა ჩნდეს. და წარვედით ჩუენ
Line of edition: 25 გზასა ჩუენსა და ვჰმადლობდით ღმერთსა, მამასა უფლისა ჩუენისა
Line of edition: 26 იესუ ქრისტესსა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ, მადლი და ძალი თანა
Line of edition: 27 ძით და სულით წმიდითურთ აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე,
Line of edition: 28 ამენ.
Text: 12.
Line of edition: 29 იტყოდა ვინმე ბერთაგანი და თქუა, ვითარმედ: მესმა მე
Line of edition: 30 ერთისაგან ვისმე წმიდათაგანისა, რამეთუ არიან ჭაბუკნი, რომელნი
Line of edition: 31 უძღუიან ბერთა ცხორებასა. და გუითხრა ესრეთ და თქუა, ვითარმედ:
Line of edition: 32 იყო ვინმე ბერი მომთრვალე და იქმოდა ფსიადსა და დღითი-დღე
Line of edition: 33 ვაჭრობდა სოფელსა შინა და შესუმიდა სასყიდელსა მას
Line of edition: 34 მისსა. უკუანაჲსკნელ მოვიდა მისა ძმაჲ და იყოფოდა მის თანა და
Page of edition: 293 Line of edition: 1 იქმოდა ფსიადსა. და წარიღის იგი ბერმან და განყიდის და შესუის
Line of edition: 2 სასყიდელი იგი ორთაჲვე. და მოართუის ძმასა მას პური მწუხრი.
Line of edition: 3 და ესრეთ ჰყოფდა სამ წელ Ms. page: C_147r ბერი იგი, ხოლო ძმამან არარაჲ
Line of edition: 4 ჰრქუა მას. და ამისა შემდგომად იტყოდა თავით თჳსით ძმაჲ იგი:
Line of edition: 5 აჰა ესერა შიშუელ ვარ და პურსაცა ნაკლულევანად შევჰშჭამ, აღვდგე
Line of edition: 6 და წარვიდე ამიერ. განიზრახა კუალად გულსა თჳსსა და
Line of edition: 7 თქუა: ვიდრე ვიდე აწ? არამედ დავადგრე-ღა კუალათცა ღმრთისათჳს
Line of edition: 8 აქა. და მეყსეულად გამოეცხადა მას ანგელოზი უფლისაჲ და
Line of edition: 9 ჰრქუა მას: ნუ წარხუალ ამიერ, რამეთუ მოვიდე ხვალე და წარგიყვანო
Line of edition: 10 შენ. და ევედრებოდა ძმაჲ იგი ბერსა მას დღისა მისთჳს
Line of edition: 11 და ეტყოდა: ნუ წარხუალ, მამაო, დღეს მოვლენ წარმყვანებელნი
Line of edition: 12 ჩემნი. და ვითარცა მოიწია ჟამი იგი წარსლვისაჲ ბერი იგი ეტყოდა:
Line of edition: 13 არა მოვლენან, შვილო, ყოვნეს. ჰრქუა მას: ჰე, მამაო, რამეთუ
Line of edition: 14 მოვლენან განაღა, არამედ მელოდე მცირედ. და ესე რაჲ თქუა,
Line of edition: 15 მეყსეულად შეისუენა. ხოლო ბერი იგი ტიროდა და იტყოდა: ვაჲ
Line of edition: 16 მე, შვილო, რამეთუ მრავალნი წელნი დავყვენ უდაბნოსა შინა, ხოლო
Line of edition: 17 შენ მცირედთა ჟამთა სული შენი აცხოვნე მოთმინებითა შენითა.
Line of edition: 18 და მიერითგან განბრძნდა ბერი იგი და იქმნა გამოცდილ.
Text: 13.
Line of edition: 19 ძმამან ჰკითხა ბერსა და თქუა: უკუეთუ შეხუდეს კაცსა
Line of edition: 20 განსაცდელსა შინა შევრდომაჲ შენდობითა ღმრთისაჲთა სარგებელისათჳს
Line of edition: 21 სულისა მისისა, Ms. page: C_147v რაჲ ჯერ-არს მათთუის, რომელნიიგი
Line of edition: 22 დაბრკოლდეს განსაცდელსა მას ზედა? ჰრქუა მას ბერმან:
Line of edition: 23 უკუეთუ შეინანონ, და სინახულსა მას შინა ჰმადლობდეს ღმერთსა
Line of edition: 24 და თქუას, რამეთუ: ჭეშმარიტად დავმდაბლდი, -- შემძლებელ არს
Line of edition: 25 ღმერთი დაბრკოლებულთაცა მათ განკურნებად. და მიუთხრა ბერმან
Line of edition: 26 ესევითარი რაჲმე და ჰრქუა მას, ვითარმედ: დიაკონი ვინმე იყო
Line of edition: 27 სახელოვანი მონასტერსა შინა ეგუიპტეს, და ივლტოდა ვინმე მოქალაქეთაგანი
Line of edition: 28 მთავრისაგან, და მოვიდა ყოვლით სახლეულით მისით
Line of edition: 29 მონასტერსა მას. და შეწევნითა ეშმაკისაჲთა დაეცა დიაკონი იგი
Line of edition: 30 ცოლისა თანა მის მოქალაქისა და შეიქმნა სირცხუილი დიდი ყოველთათჳს.
Line of edition: 31 და მივიდა ბერისა ვისამე მოყუარისა და უთხრა საქმე
Line of edition: 32 თუისი. აქუნდა ბერსა მას სამალავი შინაგან სენაკსა თჳსსა. ევედრებოდა
Line of edition: 33 მას დიაკონი იგი და ჰრქუა: დამფარე მე აქა ცოცხალი და
Line of edition: 34 ნუვის უთხრობ. და შევიდა ბნელსა მას და შეინანა ყოვლითა გულითა
Page of edition: 294 Line of edition: 1 მისითა ჭეშმარიტად. და შემდგომად რაოდენისამე ჟამისა არა
Line of edition: 2 აღდგა წყალი მდინარისაჲ მის და იყო ლოცვაჲ დიდი მისთუის.
Line of edition: 3 Ms. page: C_148r და გამო-ვისმე-ეცხადა ერთსა წმიდათაგანსა ესრეთ, ვითარმედ:
Line of edition: 4 უკუეთუ არა მოვიდეს დიაკონი იგი, რომელი დამალულ არს
Line of edition: 5 მონაზუნისა ვისამე, არა აღდგეს მდინარე ესე. ესმა რაჲ ესე კაცთა
Line of edition: 6 მათ, დაუკუირდა ფრიად. მოვიდეს და გამოიყვანეს იგი ადგილისა
Line of edition: 7 მისგან, სადა-იგი დამალულ იყო. და ყო ლოცვაჲ და მეყსეულად
Line of edition: 8 აღდგა წყალი იგი მდინარისაჲ მის. და რომელნი-იგი ოდესმე დაბრკოლებულ
Line of edition: 9 იყუნეს მისა მიმართ, უფროჲსად აღეშენნეს სინანულსა
Line of edition: 10 მისსა ზედა და ადიდებდეს ღმერთსა.
Text: 14.
Line of edition: 11 იტყოდეს ბერისა ვისთჳსმე, რომელი მოკუდა სინას: და
Line of edition: 12 გარე-მოადგეს ძმანი ცხედარსა, შემოსეს იგი და ტიროდეს. ხოლო
Line of edition: 13 მან აღიხილნა თუალნი თჳსნი და განიცინნა ორგზის და სამგზის.
Line of edition: 14 ევედრებოდეს მას ძმანი იგი და ეტყოდეს: მითხარ ჩუენ, მამაო,
Line of edition: 15 რაჲსათუის ჩუენ ვტირთ და შენ იცინი? ხოლო მან ჰრქუა მათ:
Line of edition: 16 განვიცინენ, რომელთა გუეშინის სიკუდილისა, ხოლო მეორედ განვიცინენ,
Line of edition: 17 რამეთუ არა ხართ განმზადებულ. განვიცინენ მესამედ
Line of edition: 18 ამისთუის, რამეთუ მე შრომისაგან განსუენებად მივალ, ხოლო
Line of edition: 19 თქუენ სტირთ. და მეყსეულად დაიწუხნა თუალნი ბერმან.
Text: 15.
Line of edition: 20 Ms. page: C_148v *... მონაზონი ვინმე ჴორციელად მო... მონასტერსა ვისამე
Line of edition: 21 და ერ...განი იყო მმარხველი, ხოლო მეორესა მას აქუნდა მორჩილებაჲ
Line of edition: 22 დიდი. ეტყუინ მას მამასახლისი: ყავ ესე! და ყვის. ქმენ ესე!
Line of edition: 23 და ქმნის. ჭამე დილეულ და ჭამის. და იდიდებოდა მონასტერსა
Line of edition: 24 მას შინა ყოველთა მიერ მორჩილებისა მისთუის დიდისა, რომელი
Line of edition: 25 აქუნდა მას. იწყლა შურითა ეშმაკისაჲთა ძმაჲ იგი მისა მიმართ და
Line of edition: 26 თქუა გულსა თუისსა: გამოვცადო იგი, თუ აქუს მორჩილობაჲ.
Line of edition: 27 მოვიდა წინაშე მამასახლისისა და ჰრქუა: მოავლინე ჩემ თანა ძმაჲ
Line of edition: 28 ესე ჩემი, რაჲთა მივიდე ვიდრე-ვე. და განუტევა მამასახლისმან
Line of edition: 29 და წარიყვანა მორჩილი იგი მმარხველმან მან. და უნდა გამოცდაჲ
Page of edition: 295 Line of edition: 1 მისი, და მოვიდა მდინარესა, სადა-იგი იყო სიმრავლე ხუითქთაჲ
Line of edition: 2 ფრიად, და ჰრქუა მას: შთაჴედ მდინარესა მას და წიაღ-ჴედ. და ვითარცა
Line of edition: 3 შთაჴდა, მოვიდეს ხუითქნი იგი და ჰლოშნიდეს ჴორცთა მისთა
Line of edition: 4 და არარაჲ ავნეს მას. იხილა რაჲ ესე ძმამან მისმან მმარხველმან,
Line of edition: 5 ჰრქუა მას: აღმოჴედ მაგიერ მდინარით და აღმოვი[და] [ვიდ]ოდეს
Line of edition: 6 იგინი...
Text: 1.
Line of edition: 2 Ms. page: B_314r თქუა მამამან ბასილი, ვითარმედ: შიში არს მოლოდებაჲ
Line of edition: 3 განსაცდელთაჲ. ამისთჳსცა გუეშინიან მჴეცთაგან და
Line of edition: 4 ჴელმწიფეთაგან, რაჲთა არა შეგუემთხჳოს მათგან განსაცდელი.
Text: 2.
Line of edition: 5 თქუა მამამან გრიგოლი: შიში ღმრთისაჲ ესე არს, ოდეს
Line of edition: 6 ვიხილოთ ქადაგებული სატანჯველი ჯოჯოხეთისაჲ და განვეშორნეთ
Line of edition: 7 ბოროტისაგან.
Text: 3.
Line of edition: 8 Ms. page: B_314v თქუა წმიდამან ეფრემ: გრწმენინ ჩემი, ძმაო, დაიჯერე
Line of edition: 9 და დაირწმუნე, ვითარად არცა პატიოსანი და არცა დიდებული,
Line of edition: 10 არცა წინამძღუარი და არცა შემდგომი, არცა მამასახლისი და
Line of edition: 11 არცა პატივცემული კაცთაგან და არცა ჴელმწიფჱ და ყოველი
Line of edition: 12 მსგავსი ამათი კაცთაგანი -- არავინ შევიდეს სასუფეველსა ღმრთისასა
Line of edition: 13 და არცა მოეტევნენ შეცოდებანი მათნი და ვერცა იჴსნან სული
Line of edition: 14 თჳსი ჯოჯოხეთისაგან და მწარეთაგან სატანჯველთა მისთა,
Line of edition: 15 უკუეთუ პირველად არა მოიგონ სიმდაბლჱ და სიყუარული, მორჩილებაჲ
Line of edition: 16 და მოთმინებაჲ და სულგრძელებაჲ. და უკუეთუ ესე საქმენი
Line of edition: 17 არა იყვნენ კაცისა თანა, ნუ აცთუნებს იგი თავსა თჳსსა, რა.მეთუ
Line of edition: 18 ვერსადა სათნო ეყოს იგი ღმერთსა.
Line of edition: 19 მერმე თქუა: არა შემძლებელ არს კაცი ცნობად ძალსა ღმრთისასა
Line of edition: 20 შუებითა და განსუენებითა. და არცა სახილველ არს თუალვაჲ
Line of edition: 21 და შეწევნაჲ მისი თჳნიერ უდაბნოს და დაყუდებასა და ადგილთა,
Line of edition: 22 განშორებულთა შფოთთაგან და თანა-ქცევისა კაცთაჲსა.
Text: 1.
Line of edition: 24 თქუა ამბა მოსე: აწ გითხრა თქუენ: ოდეს ვიყავ ჭაბუკ, ვიპოვე
Line of edition: 25 მე ნეტარისა ანტონის თანა. და მუნ შეკრებულ იყვნეს მამანი.
Line of edition: 26 და იყო მათ შორის გამოძიებაჲ, ვითარმედ რომელი სათნოებაჲ
Line of edition: 27 უფროჲს არს და რომელმანმე საქმემან განარინოს მონაზონი საცთურთაგან
Line of edition: 28 ეშმაკისათა. კაცად-კაცადი იტყოდა თჳსისაებრ ძალისა.
Line of edition: 29 რომელმანმე თქუა: მარხვაჲ და მღჳძარებაჲ და ლოცვაჲ, და ამით
Line of edition: 30 განიწმიდნების გონებაჲ და ადვილად მი[ე]ახლების ღმერთსა. და
Line of edition: 31 სხუამან თქუა: უპოვარებაჲ და შეურაცხებაჲ ყოვლისა მონაგებისაჲ,
Page of edition: 297 Line of edition: 1 რამეთუ ესევითარითა მოიცალის გონებამან და ადვილად მია[ა]ხლის
Line of edition: 2 ღმერთსა. და სხუამან თქუა: წყალობაჲ უფროჲს არს,
Line of edition: 3 რამეთუ უფალი იტყჳს სახარებასა შინა: "მშიოდა და მეცით მე,
Line of edition: 4 მწყუროდა და მასჳთ მე"*, და შემდგომი ამისი. და ოდეს-იგი ამათ
Line of edition: 5 სათნოებათა კაცად-კაცადი იტყოდა, ძიებასა მას ღამჱ იგი დიდად
Line of edition: 6 გარდაჴდა. და ყოველთა უკუანა თქუა ნეტარმან ანტონი: ყოველი
Line of edition: 7 ესე, რომელ სთქუთ, სარგებელ არს და სასწრაფელ კაცისა, რომელი
Line of edition: 8 ეძიებდეს ღმერთსა. გარნა ამათ სათნოებათა უფროჲსობაჲ
Line of edition: 9 არა მივსცეთ, რამეთუ მრავალნი ვიხილენ, რომელი მღჳძარებასა და
Line of edition: 10 მარხვასა და უპოვრებასა ესოდენ მიიწინეს, რომელ დღესაცა ერთისა
Line of edition: 11 საზარდული არა აქუნდა და უდაბნოთა შინა იყვნეს. და სხუანი
Line of edition: 12 გლახაკთ-მოწყალე ესოდენ, რამეთუ უკუანაჲსკნელ არარაჲ აქუნდა,
Line of edition: 13 რაჲმცა მისცეს. და ამისა შემდგომად საწყალობელად დაეცნეს
Line of edition: 14 და გამოცჳვეს. და რაჲთა-მე მათ ესევითარი შეემთხჳა და შესცთეს
Line of edition: 15 ჭეშმარიტებისაგან გზისა? არა თუ სხჳთა რაჲთ, რამეთუ განკითხვაჲ
Line of edition: 16 იგი მადლისაჲ არა აქუნდა. რამეთუ განკითხვაჲ იგი ასწავებს კაცსა
Line of edition: 17 ორთავე მათ გზათა მარცხენით და მარჯუენით დატევებად და
Line of edition: 18 საშუვალსა გზასა სლვად. არცა დიდითა მით მარხვითა შეუდვის
Line of edition: 19 მარჯუენით ცთომაჲ იგი და არცა კუალად შუებითა და დაჴსნითა --
Line of edition: 20 მარცხენით. და ჭეშმარიტად ნათელი და სანთელი არს განკითხვაჲ
Line of edition: 21 სულისაჲ, ვითარცა წმიდაჲ სახარებაჲ იტყჳს: "რამეთუ სანთელი
Line of edition: 22 გუამისაჲ არს თუალი"**, და შემდგომი ამისი. Ms. page: B_317v და ჭეშმარიტად
Line of edition: 23 ეგრჱთ არს, რამეთუ ყოველი გულისა-ზრახვაჲ და ყოველი საქმჱ
Line of edition: 24 კაცისაჲ განკითხვამან გამოიძიის და განაშორის ყოველი სიცრუვჱ,
Line of edition: 25 ცთომაჲ, რომელი არა სათნო არნ ღმრთისა. და ესე ყოველთა
Line of edition: 26 იცით წმიდათაგან წიგნთა, რამეთუ საულ, რომელსა-იგი პირველად
Line of edition: 27 მეფობაჲ მიეცა ისრაჱლსა ზედა, ამას განკითხვისა იგი მადლი არა
Line of edition: 28 აქუნდა და დაბნელდა გონებაჲ მისი და ვერ განიზრახა. უმჯობეჱს
Line of edition: 29 იყო მისა შესაწირავთა, უკუეთუმცა სამო[ე]ლ წინაწარმეტყუელისა
Line of edition: 30 მცნებანი დაემარხნეს. და რომლითა-იგი ჰგონებდა, ვითარმედ სათნო
Line of edition: 31 ეყოს ღმერთსა, მით ღმერთი განარისხა და გამოვარდა მეფობისაგან.
Line of edition: 32 არამცა ესე შეემთხჳა ამას, უკუეთუმცა აქუნდა ნათელი
Line of edition: 33 იგი განკითხვისაჲ. ჩუენისა ცხორებისათჳს ვიტყჳ: ზედა-წერილ
Line of edition: 34 არს: რომელთა არა აქუნდეს კრძალვაჲ, დაცჳვენ, ვითარცა ფურცელნი,
Line of edition: 35 თჳნიერ განკითხვისა წერილისათა... შეგჳნდოს სუმად. იტყჳს:
Page of edition: 298 Line of edition: 1 განზრახვით ყოველსა ჰყოფდით, განზრახვით ღჳნოსა სუემდ.
Line of edition: 2 და კუალად იტყჳს: ვითარცა ქალაქი დარღუეული, რომელსა არა
Line of edition: 3 აქუნ ზღუდჱ, ეგრეცა კაცი, რომელი არა განზრახვით არს და განკითხვით.
Line of edition: 4 აწ ამით ყოვლითა საცნაურ არს და გამოჩნდების და
Line of edition: 5 დამტკიცნების, რამეთუ ყოველთა სათნოებათა მშობელი არს და
Line of edition: 6 მცველი აწ ესე წმიდისა ანტონის დადებული. და იგიცა მამანი შეკრებულნი
Line of edition: 7 მიეწამნეს და თქუეს: ჭეშმარიტად ეგრჱთ არს, ამითცა
Line of edition: 8 დავამტკიცოთ თქუმული იგი ანტონისი. და მოიჴსენეჲ, თქუენცა
Line of edition: 9 ბერისაჲ მის, რომელსა ერქუა სახელი ირონ და მისი იგი საწყალი
Line of edition: 10 დაცემაჲ, რომელი-იგი ვიხილეთ თუალითა ჩუენითა. ამისი ჩუენ
Line of edition: 11 გუახსოს, რამეთუ ერგასისსა წელსა დიდად განშორებულსა უდაბნოსა
Line of edition: 12 დიდითა მარხვითა მარტოჲ იყოფოდა, რომელმან წარჰმატა
Line of edition: 13 ყოველთა მეუდაბნოეთა. ამისა შემდგომად შეიტყუვა იგი ეშმაკმან
Line of edition: 14 და საწყალობელად დაეცა. ყოველნი მამანი Ms. page: B_318r მწუხარებასა და
Line of edition: 15 გლოვასა შესთხინა. არამცა ესევითარ მიემთხჳა ამას, უკუეთუმცა
Line of edition: 16 აქუნდა მადლი იგი განკითხვისაჲ, რომელმანმცა ასწავა, რაჲთა არა
Line of edition: 17 თჳსსამცა ნებასა შეუდგა, გარნა რომელიმცა მამათა ასწავეს. აწ
Line of edition: 18 ესე ესრჱთ შეუდგა თჳსსა გონებასა, მარხვასა და განშორებასა კაცთაგან,
Line of edition: 19 არცა-ღა ახუსებასა მოვიდის ეკლესიად, რაითამცა იგი არა
Line of edition: 20 დაეყენეს ჭამად. ესრჱთ ჰგონებდა, ვითარმედ ამით წარწყმდეს ჩემი
Line of edition: 21 დადებული კანონი. და აწ ესე ესევითარითა უგუნურებითა შეიტყუვა
Line of edition: 22 ეშმაკმან და თაყუანის-სცა, ვითარცა ანგელოზსა ნათლისასა.
Line of edition: 23 მაშინ უბრძანა ჯურღმულსა შთავრდომაჲ და ამით სცნა, რამეთუ
Line of edition: 24 დიდ ხარო და არარაჲ გევნოს შენ. და ვერ განიკითხა თჳსითა
Line of edition: 25 გონებითა. ვინ იყო, რომელი განაზრახებდა ესვვითარსა მას, დაბნელდა
Line of edition: 26 გონებაჲ მისი და შთაიჭრა შუაღამეს მღჳმესა მას. და ვითარ
Line of edition: 27 დიდი ჟამი წარჴდა, აგრძნეს მამათა და აღმოიღეს სულიერი.
Line of edition: 28 და მესამესა დღესა მოკუდა და დიდი გლოვაჲ დაუტევა მამათა და
Line of edition: 29 მამასა პაფნუტის.
Line of edition: 30 და კუალად რაჲ-მე ვთქუათ მათ ორთა მათ ძმათაჲ, რომელნი
Line of edition: 31 თებაიდას იყვნეს? შეითქუნეს და დაამტკიცეს, რაჲთა წარვიდენ
Line of edition: 32 შორსა უდაბნოსა და არა მიიღონ კაცისაგან საზრდელი, უკუეთუ
Line of edition: 33 არა უფალმან მისცეს. და ოდეს-იგი ვიდოდეს უდაბნოსა მას შეცთომილნი
Line of edition: 34 და დაყმებოდეს, იხილნეს იგინი მარზიკთა მათ ბარბაროზთა,
Line of edition: 35 რომელ არიან უბოროტეს ყოველთა წარმართთა, ვითარცა
Line of edition: 36 ღმრთისა ბრძანებითა პურითა მიეგებვოდეს. ერთმან მათგანმან
Line of edition: 37 განიკითხა და თქუა: არა თუმცა უფალმან დააჯერა ესე ნათესავი,
Page of edition: 299 Line of edition: 1 თჳნიერ მახჳლისა არავის მიეგებვინ. მოიღო და ჰმადლობდა ღმერთსა
Line of edition: 2 და ცხონდა. ხოლო ერთმან არა მოიღო და თქუა: რომელი დავდევ,
Line of edition: 3 არა გარდავჰჴდე. დაღათუ ორთავე არა კეთილად განიზრახეს,
Line of edition: 4 არამედ ერთი იგი განკითხვითა მით ცხონდა და ერთი იგი განუკითხველობითა
Line of edition: 5 მით წარწყმდა.
Line of edition: 6 და იყო კუალად სხუაჲ მონაზონი, რომელსა აქუნდა ძჱ მის
Line of edition: 7 თანა. ამას უჩუენებდა ჩუენებასა მრავალსა ეშმაკი და იგი შეიწყნარებდა,
Line of edition: 8 ვითარცა ჭეშმარიტსა. და არა გამოუცხადა ბერთა, უკუანაჲსკნელ
Line of edition: 9 დააჯერა მას: შეწირე ძჱ შენი და იქმენ ზედა აბრაჰამი.
Line of edition: 10 Ms. page: B_318v მან მოიღო დანაკი და ლესვიდა და საბელნი დაჰმზადნა. ვითარ
Line of edition: 11 ცნა ყრმამან მან, მიივლტოდა ბერთასა და უთხრა საქმჱ იგი. და
Line of edition: 12 ვითარ უკუნ-იკითხეს მამათა, აღიარა ყოველი. და უკუეთუმცა
Line of edition: 13 აქუნდა მადლი იგი განკითხვისაჲ, არამცა შეეტყუვა.
Line of edition: 14 და რაჲ-მე, რაჲ ვთქუათ მისთჳს, რომელი-იგი შუამდინარესა
Line of edition: 15 იყო შეყენებული მონაზონი, რომელი წარემატებოდა მრავალსა
Line of edition: 16 უფროჲს ყოველთა მონაზონთა? ამას უჩუენებდა ეშმაკი სუენებასა
Line of edition: 17 მრავალსა და იგი შეიწყნარებდა, ვითარცა ჭეშმარიტსა. და მით
Line of edition: 18 ესევითარითა შეიტყუა და ჰურიაებასა შევარდა. ამას ერთსა ღამესა
Line of edition: 19 უჩუენნა ყოველნი ქრისტეანენი, მოციქულნი და მარტჳლნი ბნელსა
Line of edition: 20 შინა და სირცხჳლსა, მწუხარენი და მგლოარენი, და ერთ კერძო
Line of edition: 21 უჩუენნა ჰურიანი მოსჱს თანა და წინაწარმეტყუელთა ბრწყინვალენი.
Line of edition: 22 და გააზრახა მას: შეერთე შენცა ნეტარებასა ჰურიათასა და
Line of edition: 23 წინა-დაიცჳთე. ვითარცა შესცთა და ყო. აწ ამათ ყოველთაჲსას
Line of edition: 24 არამცა ესრჱთ საწყალობელად დაცემულ იყვნეს, უკუეთუმცა აქუნდა
Line of edition: 25 მადლი იგი განკითხვისაჲ.
Line of edition: 26 და ამას ზედა მიუგო ამბა გერმანა ამბა მოსეს: შენითა სწავლითა
Line of edition: 27 და წმიდათა მამათა გამოძიებითა ფრიად გამოჩინებულ არს,
Line of edition: 28 რამეთუ წყარო არს და თავ განკითხვაჲ უფროჲს ყოველთა სათნოებათა,
Line of edition: 29 ანუ ტყუვილნი იგი ეშმაკისანი. და თქუა ამბა მოსე: ჭეშმარიტი
Line of edition: 30 იგი განკითხვაჲ არა მოუჴდეს თჳნიერ ჭეშმარიტებისაგან
Line of edition: 31 სიმდაბლისა. გამოჩინებაჲ ჭეშმარიტისა სიმდაბლისაჲ არს, რაჲთა
Line of edition: 32 არა ხოლო თუ საქმენი, არამედ გულის-სიტყუანიმცა წმიდათა მამათა
Line of edition: 33 გამოუცხადენით. და არამცა თჳსსა ნებასა შეუდეგით, გარნა
Line of edition: 34 ყოლადვე სწავლასა მამათასა. და რომელიმცა-იგი მათ გამოიძიეს
Line of edition: 35 და ამით ესევითარითა საქმითა არა ხოლო თუ ჭეშმარიტთა გზათა
Line of edition: 36 ავლინნეს, არამედ საფრჴეთაგანცა ამის სოფლისათა დაიცვის. და
Line of edition: 37 არავინ იხილო, რომელი სწავლასა მამათასა შეუდგეს და იგი ეშმაკმან
Page of edition: 300 Line of edition: 1 შეიტყუოს. დაღაცათუ არავჲს მოეღოს მადლი იგი განკითხვისაჲ,
Line of edition: 2 არამედ გამოცხადებითა მამათაჲთა გულის-სიტყუანი იგი
Line of edition: 3 ბოროტნი დაჭნიან და განილევიედ. და ვითარცა გუელი, რომელსა
Line of edition: 4 გამოითრევედ ბნელისაგან, და იგი მუნვე შეივლტინ, ეგრეცა გულის-სიტყუანი
Line of edition: 5 ბოროტნი აღსარებითა მამათა მიმართ ივლტიან
Line of edition: 6 კაცისაგან.
Text: _
Line of edition: 8 სული ამპარტავანებისაჲ არს სული მრისხანებისაჲ და ბოროტებისაჲ.
Line of edition: 9 ესე არს, რომელმან გამოიყვანა პირველ დაბადებული
Line of edition: 10 ადამი სამოთხით, რამეთუ თჳთ გარდამოიჭრა დიდებისაგან ამპარტავანებითა.
Line of edition: 11 და იყოფის იგი ქუესკნელთა შინა და მთავრობს ყოველთა
Line of edition: 12 ზედა სულთა მავნებელთა. საშინელ არს. ამისთჳს ჯერ-არს
Line of edition: 13 ვედრებაჲ და სივლტოლაჲ ღმრთისა მიმართ. ესე არს იგი, რომლისათჳს
Line of edition: 14 ჰკითხვენ მოწაფენი უფალსა: ნუუკუე სცთენ და მის წილ
Line of edition: 15 ვისმე თაყუანის-სცენ. და ეტყჳს მათ: ეკრძალენით, ნუუკუე ეშმაკი
Line of edition: 16 გარდაიცვალოს ანგელოზად ნათლისად, არამედ უკუეთუ ვინმე
Line of edition: 17 გითხრას, აჰა ესერა არს ქრისტე აქა, გინა იქი, ნუ გრწამნ, ნუცა
Line of edition: 18 განხუალთ მისა. ესე მოციქულთა ჩუენთჳს ჰკითხეს, ნუუკუე
Line of edition: 19 მათ უჴმდა, ანუ ეძიებდეს, რამეთუ თჳთ მის თანა იყვნეს. რამეთუ
Line of edition: 20 ეტყჳს მათ: ამიერითგან იხილოთ ძჱ კაცისაჲ მომავალი ღრუბელთა
Line of edition: 21 ზედა ცისათა ძალითა და დიდებითა დიდითა, ესე იგი არს უკუა[ნა]ჲსკნელი
Line of edition: 22 იგი დიდებული მოსლვაჲ მისი. არამედ მოციქულთა
Line of edition: 23 ჩუენდა სამოძღურებელად ჰკითხეს, რამეთუ ეუწყა მათ მზაკუვარისაჲ
Line of edition: 24 მის, რომლისათჳს თჳთ თავადსაცა იკადრა და გარდაიცვალა
Line of edition: 25 ნათლად, ვითარცა წერილ არს. და უჩუენა ყოველი სოფელი,
Line of edition: 26 ვითარცა სუფევაჲ თჳსი და რქუა მას: თაყუანის-მეც და მიგცე შენ
Line of edition: 27 ესე. ესეცა ჩუენთჳსვე თავს-იდვა მან მსოლომან, ნუუკუე ეშმაკსა
Line of edition: 28 მას ბუნებასა თჳსსა ძალი რაჲ აქუსა განათლებად? რამეთუ ყოლადვე
Line of edition: 29 ბნელ არს და შავ. არამედ თავადმან შეუნდო უცნებაჲ იგი
Line of edition: 30 მისა მიმართ სახისა მის სამოძღურებელად ჩუენდა, რამეთუ ესრჱთ
Line of edition: 31 უკეთურ არს და ბოროტ. და თუ ვინმე შურებინ, გინა ჰყოფნ მარხვასა,
Line of edition: 32 გინა მღჳძარებასა, პირველად ამათ ყოველთა ბრძოლად მიუტევის,
Line of edition: 33 რომელ ზემო წერილ არიან. და თუ მათ წინა-აღუდგეს და
Line of edition: 34 სძლოს შეწევნითა და ძალითა ღმრთისაჲთა, მერმე უკუანაჲსკნელ
Line of edition: 35 თჳთ მოვიდის სული იგი ამპარტავანებისაჲ და მოაჴსენის შრომაჲ
Line of edition: 36 თჳსი, და პირველთა მათ ბრძოლათაჲ წინა-აღდგომაჲ და ძლევაჲ
Page of edition: 301 Line of edition: 1 მათი და გამოცდილებაჲ და ესოდენთა წელთა შრომაჲ, ჭირი, მარხვაჲ
Line of edition: 2 და მღჳძარებაჲ. და მიაყვანნის სხუანი იგი ბრძოლანი Ms. page: B_319v
Line of edition: 3 და განუნათლის გონებაჲ. და რეცათუ უძლევიეს, მიერითგან ესრჱთ
Line of edition: 4 დააჯერის და უდებ-ყოფად სცის თავი თჳსი და აღუმცირნის
Line of edition: 5 ჴორცნი. უძილად დგან და განსუენებულად ილოცავნ, რეცა ფართო
Line of edition: 6 არნ და სულ-მცირე. და თუ ესე შეიწყნარის, მერმე მცირემცირედ
Line of edition: 7 ღამე სიზმარი უჩუენის, რომელი ყოფადცა არნ. და ვითარ
Line of edition: 8 იქმნის მიერითგან, მაშინ დაიმოწაფის. და ეგრევე რეცა მადლი იხილის
Line of edition: 9 ჩუენებასა შინა და თუ ესეცა ჰრწამნ, მიერითგან დაიჯერის,
Line of edition: 10 რამეთუ სათნო იყო შრომაჲ მისი ღმერთმან და აღუმაღლის გონებაჲ
Line of edition: 11 და ესავნ თავსა თჳსსა დამარხვასა მას და მღჳძარებასა და
Line of edition: 12 შრომასა. და მრავალნი სნეულნი და უძლურნი მოიყვანნის მისა და
Line of edition: 13 ლოცვითა მისითა განიკუ[რ]ნებიედ, რამეთუ შეუნდვის მას ღმერთმან,
Line of edition: 14 რაჲთა აღნათქუემი იგი აქავე მიიღოს დიდებისაგან კაცთაჲსა,
Line of edition: 15 ვითარცა სახარებასა წერილ არს: "უფალო, არა სახელითა შენითა
Line of edition: 16 ვწინაწარმეტყუელებდით და სახელითა შენითა ეშმაკთა განვასხემდით
Line of edition: 17 და სახელითა შენითა ძალთა მრავალთა ვიქმოდეთ"*. და იტყჳს:
Line of edition: 18 მაშინ რქუა მათ: განმეშორენით ჩემგან, არა გიცნი თქუენ,
Line of edition: 19 წყეულნო, წარვედით ცეცხლსა მას, რომელი განმზადებულ არს
Line of edition: 20 თქუენდა და მამისა თქუენისა ეშმაკისათჳს. ესე იგი არს, რამეთუ
Line of edition: 21 მიგეც თქუენ სოფელსა შინა დიდებაჲ, რომელი ითხოვეთ მისაგებელად
Line of edition: 22 თქუენდა. ესრე აუმაღლის და წმიდა უჩნ თავი თჳსი და განიკითხავნ
Line of edition: 23 ცოდვათა სხჳსათა. და ამისა შემდგომად მოიყვანნის უმრავლ[ჱ]სნი
Line of edition: 24 ეშმაკნი ბრძოლად მისა და იგი, ვითარცა ნუგეშინისმცემელი,
Line of edition: 25 მაღლით მოვიდის მისა და ნუგეშინის-სცემნ. და სხუანი
Line of edition: 26 იგი განასხნის თუალთა წინაშე მისთა. და ესრჱთ მიერითგან თანაეყვის.
Line of edition: 27 და იგი ესავნ და ნუგეშინის-მცემელად მას მოელინ და მოვიდის
Line of edition: 28 და მის თანა ჟამობნ და ფსალმუნებნ და, ვითარცა იგი ილოცავნ,
Line of edition: 29 ეგრეცა მან იკადრის ხადიდ მამისა და ძისა და სულისა წმიდისა. ამისთჳს
Line of edition: 30 შეუნდვის მას ღმერთმან, რამეთუ ნეფსით თავი თჳსი მისცა, ვითარცა
Line of edition: 31 თქუა მოციქულმან: მონანი ხართ, რომელსაცა დაემორჩილენით.
Line of edition: 32 და მერმე: Ms. page: B_320r რეცა თუ აზიარიან საიდუმლოსა ოცნებით, ვითარცა
Line of edition: 33 ჴორცსა და სისხლსა ქრისტჱსსა, რეცათუ ჴელითა ანგელოზისაჲთა
Line of edition: 34 ღირს იქმნა. და მისა შემდგომად გამოუჩნდის ვითარცა
Line of edition: 35 დიდებაჲ სამებჲსაჲ და მას ჰრწამნ და შეიწყნარის იგი და თაყუანის-სცის.
Line of edition: 36 და მუნთქუესვე შევიდის მისა და დასცის იგი და პერი
Page of edition: 302 Line of edition: 1 სდინ, და მიერითგან უკურნებელ იქმნის და ვერ შეუსრულეს მას,
Line of edition: 2 დაღათუ აღდგენ ნოე და დანიელ და იობ, ვერვე შეუძლონ მას,
Line of edition: 3 რამეთუ ნეფსით თავი თჳსი მიანიჭა. და ესე არს, რომლისათჳს
Line of edition: 4 იტყჳს უფალი: ნუ გეშინინ მათგან, რომელთა მოწყჳდნენ ჴორცნი
Line of edition: 5 თქუენნი. არამედ მისა გეშინოდენ, რომელსა-მას უც წარწყმედაჲ
Line of edition: 6 სულისა და ჴორცთაჲ. რამეთუ ეშმაკი ესე ჴორცთა ოდენ მიეცემის
Line of edition: 7 სალმობიერისაჲ სამადლობელად. ხოლო ესე სულთა და ჴორცთა
Line of edition: 8 წარსწყმედს, რამეთუ მრავალნი ამასვე სოფელსა წარწყმიდნეს,
Line of edition: 9 რომელთა ესრჱთ შეიწყნარეს იგი. რომელნიმე უცნებით რეცა
Line of edition: 10 ეტლითა აღიტაცნეს და ზეცასა შთასთხინეს, რომელთამე სენაკსა
Line of edition: 11 თჳსსა ცეცხლი აღუდვეს და მუნ შინა დაიწუნეს და თუალთამე
Line of edition: 12 თავნი მახჳლითა მოიკლნეს. რად*... ამას საყუარელნო ანუ... ...მცა
Line of edition: 13 გამოგუეცხადა ჩუენ მადლი, ანუ ანგელოზი. არა კმა არსა, ცოდვანი
Line of edition: 14 თუ მოგჳტევნეს არა ღირსთა ამათსა? დაღათუ მოციქულთა, მის
Line of edition: 15 თანა ჯუარცუმულთა, ეტყჳს უფალი: ოდეს ესე ყოველი ჰყოთ და
Line of edition: 16 აღასრულოთ, თქჳთ მონანი ვართ ნარჩევნი და რომელ იგი თანა-გუედვა,
Line of edition: 17 ვყავთ რომელსა უნდეს გულის-ჴმის ყოფად ესე და მოციქულისაჲ,
Line of edition: 18 რომელსა ეტყჳნ: ეკრძალენ, რომელი ჰგონებდეს დგომასა,
Line of edition: 19 ნუუკუე დაეცეს, ეკრძალენ მონაზონი გულის-წყრომასა ზედა
Line of edition: 20 და განკითხვასა ძმისასა, რამეთუ ესე სული ამით შეუვალს კაცსა,
Line of edition: 21 სულ მრისხანების ერქუმის და სულ მთავრობის და შეუჴდის თავის-მოთნეობით.
Line of edition: 22 არამედ აგინა ბრძოლის ჟამი მის თანა, რაჲთა
Line of edition: 23 სრულიად განაშოროს ღმერთსა ზედა. იტყჳს მოციქული: განცოფნეს
Line of edition: 24 და განლაღნეს ამპარტავანებითა. ამისთჳსცა მისცნა იგინი ღმერთმან,
Line of edition: 25 ესრჱთ აღუმაღლის გონებაჲ და კუნესისა მისისაგან და სულთქუმისათჳს
Line of edition: 26 შეურაცხითა მით სამოსლითა გარეშჱ ოდენ იგი ხატი
Line of edition: 27 სიმდაბლე უჩნ. ხოლო შინა Ms. page: B_320v განსა მას თჳსსა წმიდად ხედავნ და
Line of edition: 28 თავით თჳსით პატივსა შეაბამნ და ეკრძალებინ სამოსელსა და თმასა
Line of edition: 29 თავისა თჳსისასა გარდაუტევებედ გრძელად და შეიმოსიან რკინაჲ,
Line of edition: 30 რეცათუ ამით სათნო ეყვნენ ღმერთსა და თავით თჳსით მისცემედ
Line of edition: 31 თმასა თავისა თჳსისასა და ფესუსა სამოსლისა მათისასა
Line of edition: 32 საკურნებელად სხუათა, რაჲთა დიდებაჲ იგი შრომათაჲ მათთაჲ
Line of edition: 33 სასყიდლის კუალად-გებისა წილ მათ მიერ აქუნდეს. ხოლო
Line of edition: 34 შენ განეშორე მას და ლიტონითა სამოსლითა და დღითი-დღედ
Line of edition: 35 მარხვითა, რომელ ზემო წერილ არს, იყოფოდე და ივლტოდე კაცთაგან,
Line of edition: 36 სადა შფოთი და დიდებაჲ მცირედ ოდენ მოგივიდოდის. ნუ
Page of edition: 303 Line of edition: 1 დაშჯდები, არამედ ივლტოდე და ნუვის განიკითხავ დაბადებულსა
Line of edition: 2 ღმრთისასა, დაღათუ იხილო კაცის-მკლველი, გინა მეძავი. უფროჲს
Line of edition: 3 თავისა შენისა შეჰრაცხე, რამეთუ ღმერთი არს განმკითხველი და
Line of edition: 4 იგი მხოლოჲ არს დამრჩელი, ვითარცა თქუა: ჩემი არს შჯაჲ და
Line of edition: 5 მე მივაგო. ეკრძალე გონებასა, დაღათუ ჭეშმარიტი ანგელოზი გეჩუენოს.
Line of edition: 6 ნუ შეიწყნარებ, არამედ შეჰრისხენ მას, რამეთუ ესე სათნო
Line of edition: 7 არს მისა. ეგრეცა ყოველი, რომელი იხილო, ნუ შეიწყნარებ მას,
Line of edition: 8 არამედ აღდეგ და ილოცევდ. უკუეთუ ჭეშმარიტი იყო, დაადგრეს
Line of edition: 9 შენ თანა სიხარული და უფროჲრად განგამტკიცოს შენ. უკუეთუ
Line of edition: 10 კულა არაწმიდათაგანი იყოს, ერთსავე მას თქუმასა უჩინო იქმნეს.
Line of edition: 11 დაღაცათუ და-ვე-ადგრეს, ნუვე სარწმუნო იქმნები, არამედ მივედ
Line of edition: 12 და გამოცდილთა ბერთა მრავალთა უთხარ, რაჲთა იჭჳ განქარდეს
Line of edition: 13 და სარწმუნოებაჲ დაემტკიცოს და შენ სრული სიმტკიცჱ
Line of edition: 14 გაქუნდეს.
Line of edition: 16 ღმრთისა სათნოჲ იგი არს, რომელმან არასათნოჲ ღმრთისაჲ
Line of edition: 17 საქმჱ არა ქმნეს, რომელმან და ვიდრე კნინადმდე ჭეშმარიტებით
Line of edition: 18 ქცევაჲ თჳსი აღასრულოს, რამეთუ არარაჲ არს კნინი სოფელსა
Line of edition: 19 ამას, რომლისაჲ თქუას ვინმე, თუ მცირედ-ღა რაჲმე უჴმდა. რავდენი
Line of edition: 20 რაჲ გაქუნდეს სოფლისაჲ, ამისგან უკუეთუ ვინმე მიგიღებდეს,
Line of edition: 21 ნუ განჰრისჴნები. ბრძენი უპოვარი, უნათესვოჲ, უმახლობელოჲ
Line of edition: 22 მსგავს არს ღმრთისა. თავი შენი განიმტკიცე, უკუეთუ აღთქუმაჲ
Line of edition: 23 მიგიღებიეს.
Copyright TITUS Project,
Frankfurt a/M, 10.2.2010.
No parts of this document may be republished in any form
without prior permission by the copyright holder.