TITUS
Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva)
Part No. 2
Previous part

Chapter: 2 
Verse: 1  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   ხოლო იესოს შობასა ბეთლემს ჰურიასტანისასა, დღეთა ჰეროდე მეფისათა, აჰა, მოგუნი აღმოსავალით მოვიდეს იერუსალემად და იტყოდეს:

Verse: 2  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
სადა არს, რომელი-იგი იშვა მეუფე ჰურიათა? რამეთუ ვიხილეთ ვარსკულავი მისი აღმოსავალით და მოვედით თაყუანის-ცემად მისა.

Verse: 3  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ვითარცა ესმა ესე ჰეროდეს მეფესა, შეძრწუნდა და ყოველი იერუსალიმი მის თანა.

Verse: 4  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და შეკრიბნა ყოველნი მღდელთმოძღუარნი და მწიგნობარნი ერისანი და იკითხვიდა მათგან: სადა უკუე შობად არს ქრისტე?

Verse: 5  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მათ ჰრქუეს მას: ბეთლემს ჰურიასტანისასა, რამეთუ ესრეთ წერილ არს წინაწარმეტყუელისა მიერ.

Verse: 6  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და შენ, ბეთლემ, ქვეყანა ეგე იუდასი, არა სადა უმრწმეს ხარ მთავართა შორის იუდასთა, რამეთუ შენგან გამივიდეს წინამძღუარი, რომელმან დამწყსოს ერი ჩემი ისრაჱლი.

Verse: 7  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
მაშინ ჰერთდე იდუმალ მოუწოდა მოგუთა მათ და გამოიკითხა მათგან ჟამი გამოჩინებულისა მის ვარსკულავისა.

Verse: 8  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და წარავლინნა იგინი ბეთლემად და ჰრქუა: მივედით და გამოიკითხეთ ჭეშმარიტად ყრმისა მისთჳს; და, რაჟამს ჰპოოთ იგი, მითხართ მე, რათა მეცა მივიდე და თაყუანის-ვსცე მას.

Verse: 9  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მათ ვითარცა ესმა ესე მეფისა მისგან, წარვიდეს. და, აჰა, ვარსკულავი იგი, რომელი იხილეს აღმოსავალით, წინაუძღოდა მათ; ვიდრემდე მოვიდა და დაადგრა ადგილსა მას, რომელსა იყო ყრმა იგი.

Verse: 10  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მათ ვითარცა იხილეს ვარსკულაეი იგი, განიხარეს სიხარულითა დიდითა ფრიად.

Verse: 11  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა შევიდეს სახლსა მას, იხილეს ყრმა იგი მარიამის თანა, დედისა თჳსისა, და დავარდეს და თაყუანი-სცეს მას; და აღაღეს საუნჯეთა მათთა და შეწირეს მისა ძღუენი: ოქრო, გუნდრუკი და მური.

Verse: 12  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მოიღეს ბრძანება ჩუენებით, რაჲთა არა მიაქციონ ჰეროდესა, არამედ სხჳთ გზით წარვიდენ სოფლად თჳსა.

Verse: 13  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა განეშორნეს იგინი, აჰა, ანგელოზი უფლისა გამოუჩნდა ჩუენებით იოსებს და ჰრქუა: აღდეგ და წარიყვანე ყრმა ეგე და დედა მაგისი და ივლტოდე ეგჳპტედ და იყავ მუნ, ვიდრემდე გრქუა შენ, რამეთუ ეგულების ჰეროდეს მოძიებად ყრმისა მაგის და წარწყმედად ეგე.

Verse: 14  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო იგი აღდგა და წარიყვანა ყრმა იგი და დედა მისი ღამე და წარვიდა ეგჳპტედ და იყო მუნ, ვიდრე აღსრულებადმდე ჰეროდესა.

Verse: 15  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
რაჲთა აღესრულოს სიტყუაჲ იგი უფლისაჲ, თქუმული წინაწარმეტყუელისა მიერ: ვგჳპტით უწოდე ძესა ჩემსა.

Verse: 16  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
მაშინ ვითარცა იხილა ჰეროდე, რამეთუ მოიკიცხა მოგუთა მათგან, განრისხნა ფრიად. წარავლინნა და მოსწყჳდა ყოველი ყრმები, რომელნი იყვნეს ბეთლემს და ყოველთა საზღვართა მისთა ორით წლითგან და უდარესი, მსგავსად მის ჟამისა, ვითარცა გამოიკითხა მოგუთა მათგან.

Verse: 17  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
მაშინ აღესრულა თქმული იგი იერემია წინაწარმეტყუელისა, რომელსა იტყჳს:

Verse: 18  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ჴმაჲ ჰრამათ ისმა გოდებისა და ტირილისა და ტყებისა მრავალი; რაქაელ სტიროდა შვილთა თჳსთა და არა უნდა ნუგეშინის-ცემის, რამეთუ არა არიან.

Verse: 19  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო რაჟამს აღესრულა ჰეროდე, აჰა, ანგელოზი უფლისაჲ გამოეცხადა ჩუენებით იოსებს ეგჳპტეს.

Verse: 20  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ჰრქუა: აღდეგ და წარიყვანე ყრმა ეგე და დედა მაგისი და წარვედ ქუეყანად ისრაჱლისა, რამეთუ მოსწყდეს, რომელნი ეძიებდეს სულსა მაგის ყრმისასა.

Verse: 21  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო იგი აღდგა და წარმოიყვანა ყრმა იგი და დედა მისი და მოვიდა ქუეყანად ისრაჱლისა.

Verse: 22  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა ესმა, რამეთუ არქელაოს მეფობს ჰურიასტანს ჰეროდეს წილ, მამისა თჳსისა, შეეშინა მოსლვად მუნ და ბრძანება მოიღო ჩუენებით და წარვიდა კერძოთა გალილეასათა.

Verse: 23  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მივიდა და დაეშენა ქალაქსა შინა, რომელსა ჰრქჳან ნაზარეთ, რაჲთა აღესრულოს თქმული იგი წინაწარმეტყუელისა მიერ ვითარმედ: ნაზარეველ ეწოდოს.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 10.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.