TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa): John
Part No. 33
Previous part

Verse: 33 
Version:     ᾽Εν ἀρχῇ ἦν λόγος, καὶ λόγος ἦν πρὸς τὸν ϑεόν, καὶ ϑεὸς ἦν λόγος.
Version: h    
Ի սկզբանէ էր բանն. եւ բանն էր առ Աստուած. եւ Աստուած էր բանն։
Version: a    
და მე არა ვიცოდე იგი, არამედ რომელმან მომავლინა მე ნათლის-ცემად წყლითა, მან მრქუა მე: რომელსა ზედა იხილო სული იგი, გარდამომავალი და დადგრომილი მას ზედა, იგი არს, რომელი ნათელ-სცემდეს სულითა წმიდითა.
Version: aC    
ႣႠ ႫႤ ႠႰႠ ႥႨႺႭႣႤ : ႨႢႨ Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ ႫႤ ႬႠႧႪႨႱႺႤႫႠႣ ႼႷႪႨႧႠ: ႫႠႬ ႫႰႵႭჃႠ ႫႤ Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ ႨႾႨႪႭ ႱႭჃႪႨ ႨႢႨ ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႪႨ ' ႣႠ ႣႠႣႢႰႭႫႨႪႨ ႫႠႱ Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ : ႨႢႨ ႠႰႱ Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ ႬႠႧႤႪႱႺႤႫႣႤႱ ႱႭჃႪႨႧႠ ႼႫႨႣႨႧႠ
Version: x    
ႫႤ ႠႰႠ ႥႨႺႭႣႤ ႨႢႨ Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)Ⴌ ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ ႫႤ ႬႠႧ/ႪႨႱႺႤႫႠႣ ႼႷႪႨ[ႧႠ] ႫႠႬ ႫႰႵႭჃႠ ႫႤ Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႱႠ Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ ႾႨႾႨႪႭ ႱႭჃ/ႪႨ ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠ/ႪႨ ႣႠ ႣႠႣႢႰႭႫႨႪႨ ႫႠႱ Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ ႨႢႨ ႠႰႱ Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)Ⴌ ႬႠႧႤႪ ႾႺႤႱ ႱႭჃႪႨ/ႧႠ ႼႫႨႣႨႧႠ //
Version: c    
მე არა ვიცოდე იგი, არამედ რომელმან მომავლინა მე ნათლის-ცემად წყლითა, მან მრქუა მე: რომელსა ზედა იხილო სული გარდამომავალი და დადგრომილი მას ზედა, იგი არს, რომელმან ნათელ-სცეს სულითა წმიდითა.
Version: cR    
ⴞⴍⴊⴍ ⴋⴄ ⴀⴐⴀ ⴅⴈⴚⴍⴃⴄ ⴈⴂⴈ, ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴀ ⴋⴄ ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴃ ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ, ⴋⴀⴌ ⴋⴐⴕⴓⴀ ⴋⴄ: ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ ⴆⴄⴃⴀ ⴈⴞⴈⴊⴍ ⴑⴓⴊⴈ ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ ⴃⴀ ⴃⴀⴃⴂⴐⴍⴋⴈⴊⴈ ⴋⴈⴑ ⴆⴄⴃⴀ, ⴈⴂⴈ ⴀⴐⴑ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴑ ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ.
Version: cP    
ႾႭႪႭ ႫႤ ႠႰႠ ႥႨႺႭႣႤ ႨႢႨ, ႠႰႠႫႤႣ ႰႭႫႤႪႫႠႬ ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ ႫႤ ႬႠႧႪႨႱ-ႺႤႫႠႣ ႼႷႪႨႧႠ, ႫႠႬ ႫႰႵႭჃႠ ႫႤ: ႰႭႫႤႪႱႠ ႦႤႣႠ ႨႾႨႪႭ ႱႭჃႪႨ ႼႫႨႣႠჂ ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႪႨ ႣႠ ႣႠႣႢႰႭႫႨႪႨ ႫႨႱ ႦႤႣႠ, ႨႢႨ ႠႰႱ, ႰႭႫႤႪႫႠႬ ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႱ ႱႭჃႪႨႧႠ ႼႫႨႣႨႧႠ.
Version: cD    
ႫႤ ႠႰႠ ႥႨႺႭႣႤ ႨႢႨ, ႠႰႠႫႤႣ ႰႭႫႤႪႫႠႬ ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ ႫႤ ႬႠႧႪႨႱ-ႺႤႫႠႣ ႼႷႪႨႧႠ, ႫႠႬ ႫႰႵႭჃႠ ႫႤ: ႰႭႫႤႪႱႠ ႦႤႣႠ ႨႾႨႪႭ ႱႭჃႪႨ ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႪႨ ႣႠ ႣႠႣႢႰႭႫႨႪႨ ႫႠႱ ႦႤႣႠ, ႨႢႨ ႠႰႱ, ႰႭႫႤႪႫႠႬ ႬႠႧႤႪ-ჀႱႺႤႱ ႱႭჃႪႨႧႠ ႼႫႨႣႨႧႠ.
Version: cE    
ႫႤ ႠႰႠ ႥႨႺႭႣႤ ႨႢႨ, ႠႰႠႫႤႣ ႰႭႫႤႪႫႠႬ ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ ႫႤ ႬႠႧႪႨႱ-ႺႤႫႠႣ ႼႷႪႨႧႠ, ႫႠႬ ႫႰႵႭჃႠ ႫႤ: ႰႭႫႤႪႱႠ ႦႤႣႠ ႨႾႨႪႭ ႱႭჃႪႨ ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႪႨ ႣႠႣႢႰႭႫႨႪႨ ႫႠႱ ႦႤႣႠ, ႨႢႨ ႠႰႱ, ႰႭႫႤႪႫႠႬ ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႱ ႱႭჃႪႨႧႠ ႼႫႨႣႨႧႠ.
Version: cQ    
ႫႤ ႠႰႠ ႥႨႺႭႣႤ ႨႢႨ ' Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ ႫႤ ' ႬႠႧႪႨႱႺႤႫႠႣ ႼႷႪႨႧႠ ႫႠႬ ႫႰႵႭჃႠ ႫႤ ' Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ ႨႾႨႪႭ ႱႭჃႪႨ ' ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႪႨ ႣႠ ႣႠႣႢႰႭႫႨႪႨ ႫႠႱ Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ ႨႢႨ ႠႰႱ Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ ႬႠႧႤႪႱႺႤႱ ' ႱႭჃႪႨႧႠ ' Ⴜ{ႫႨ}ႣႨႧႠ :
Version: cAn    
ႫႤ ႠႰႠ ႥႨႺႭႣႤ ႨႢႨ Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ ႫႤ ႬႠႧႪႨႱႺႤႫႠႣ ႼႷႪႨႧႠ ႫႠႬ ႫႰႵႭჃႠ ႫႤ Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ ႨႾႨႪႭ Ⴑ{ႭჃ}ႪႨ Ⴜ{ႫႨႣႠ}Ⴢ ႢႠႰႣႠ. ႫႭႫႠႥႠႪႨ ႣႠ ႣႠႣႢႰႭႫႨႪႨ ႫႠႱ Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ ႨႢႨ ႠႰႱ Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ ႬႠႧႤႪႱႺႤႱ Ⴑ{ႭჃ}ႪႨႧႠ Ⴜ{ႫႨ}Ⴃ{ႨႧ}Ⴀ
Version: e    
მე არა ვიცოდე იგი, არამედ რომელმან მომავლინა მე ნათლის-ცემად წყლითა, მან მრქუა მე: რომელსა ზედა იხილო სული გარდამომავალი და დადგრომილი მას ზედა, იგი არს, რომელმან ნათელ-სცეს სულითა წმიდითა.
Version: et 
Version: eF    
ႾႭႪႭ ႫႤ ႠႰႠ ႥႨႺႭႣႤ ႨႢႨ, ႠႰႠႫႤႣ ႰႭႫႤႪႫႠႬ ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ ႫႤ ႬႠႧႪႨႱ-ႺႤႫႠႣ ႼႷႪႨႧႠ, ႫႠႬ ႫႰႵႭჃႠ ႫႤ: ႰႭႫႤႪႱႠ ႦႤႣႠ ႨႾႨႪႭ ႱႭჃႪႨ ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႥႠႪႨ ႣႠ ႣႠႣႢႰႭႫႨႪႨ ႫႨႱ ႦႤႣႠ, ႨႢႨ ႠႰႱ, ႰႭႫႤႪႫႠႬ ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႱ ႱႭჃႪႨႧႠ ႼႫႨႣႨႧႠ.
Version: eG    
ⴞⴍⴊⴍ ⴋⴄ ⴀⴐⴀ ⴅⴈⴚⴍⴃⴄ ⴈⴂⴈ, ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴀ ⴋⴄ ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴃ ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ, ⴋⴀⴌ ⴋⴐⴕⴓⴀ ⴋⴄ: ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ ⴆⴄⴃⴀ ⴈⴞⴈⴊⴍ ⴑⴓⴊⴈ ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ ⴃⴀ ⴃⴀⴃⴂⴐⴍⴋⴈⴊⴈ ⴋⴈⴑ ⴆⴄⴃⴀ, ⴈⴂⴈ ⴀⴐⴑ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴑ ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ.
Version: eA    
ႫႤ ႠႰႠ ႥႨႺႭႣႤ ႨႢႨ, Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ ႫႤ ႬႠႧႪႨႱ-ႺႤႫႠႣ ႼႷႪႨႧႠ, ႫႠႬ ႫႰႵႭჃႠ ႫႤ: Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ ႦႤႣႠ ႨႾႨႪႭ ႱႭჃႪႨ ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႪႨ ႣႠ ႣႠႣႢႰႭႫႨႪႨ ႫႠႱ ႦႤႣႠ, ႨႢႨ ႠႰႱ, Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ ႬႠႧႤႪ-ჀႱႺႤႱ ႱႭჃႪႨႧႠ ႼႫႨႣႨႧႠ.
Version: eB    
Ⴞ{ႭႪႭ} ႫႤ ႠႰႠ ႥႨႺႭႣႤ ႨႢႨ, Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ ႫႤ ႬႠႧႪႨႱ-ႺႤႫႠႣ ႼႷႪႨႧႠ, ႫႠႬ ႫႰႵႭჃႠ ႫႤ: Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ ႦႤႣႠ ႨႾႨႪႭ ႱႭჃႪႨ ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႪႨ ႣႠ ႣႠႣႢႰႭႫႨႪႨ ႫႠႱ ႦႤႣႠ, ႨႢႨ ႠႰႱ, Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႱ ႱႭჃႪႨႧႠ ႼႫႨႣႨႧႠ.
Version: ek    
ⴃⴀ ⴋⴄ ⴀⴐⴀ ⴅⴈⴚⴍⴃⴄ ⴈⴂⴈ, ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴀ ⴋⴄ ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴃ ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ ⴈⴂⴈ ⴋⴀⴌ ⴋⴐⴕⴓⴀ ⴋⴄ: ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ ⴆⴄⴃⴀ ⴈⴞⴈⴊⴍ ⴑⴓⴊⴈ ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ ⴃⴀ ⴃⴀⴃⴂⴐⴍⴋⴈⴊⴈ ⴋⴈⴑ ⴆⴄⴃⴀ, ⴈⴂⴈ ⴀⴐⴑ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴑ ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ.
Version: g    
და მე არა ვიცოდე იგი, არამედ რომელმან მომავლინა მე ნათლის-ცემად წყლითა, მან მრქუა მე: რომელსა ზედა იხილო სული გადრდამომავალი და დადგრომილი მის ზედა, იგი არს, რომელმან ნათელ-გცეს სულითა წმიდითა.
Version: gv    
ⴞ{ⴍⴊⴍ} ⴋⴄ ⴀⴐⴀ ⴅⴈⴚⴍⴃⴄ ⴈⴂⴈ, ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴀ ⴋⴄ ⴌ{ⴀ}ⴇⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴃ ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ, ⴋ{ⴀ}ⴌ ⴋⴐⴕⴣⴀ ⴋⴄ: ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ ⴈⴞⴈⴊⴍ ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ ⴃⴀ ⴃⴀⴃⴂⴐⴍⴋⴈⴊⴈ ⴋⴈⴑ ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ, ⴈⴂⴈ ⴀⴐⴑ, ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴊ-ⴂⴚⴄⴑ ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴇⴀ ⴜ{ⴋⴈ}ⴃⴈⴇⴀ.
Version: gH    
ⴃⴀ ⴋⴄ ⴀⴐⴀ ⴅⴈⴚⴍⴃⴄ ⴈⴂⴈ, ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴀ ⴋⴄ ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴃ ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ, ⴋⴀⴌ ⴋⴐⴕⴓⴀ ⴋⴄ: ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ ⴆⴄⴃⴀ ⴈⴞⴈⴊⴍ ⴑⴓⴊⴈ ⴂⴀⴃⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ ⴃⴀ ⴃⴀⴃⴂⴐⴍⴋⴈⴊⴈ ⴋⴈⴑ ⴆⴄⴃⴀ, ⴈⴂⴈ ⴀⴐⴑ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴑ ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ.
Version: gI    
ⴃⴀ ⴋⴄ ⴀⴐⴀ ⴅⴈⴚⴍⴃⴄ ⴈⴂⴈ, ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴀ ⴋⴄ ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴃ ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ, ⴋⴀⴌ ⴋⴐⴕⴓⴀ ⴋⴄ: ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ ⴆⴄⴃⴀ ⴈⴞⴈⴊⴍ ⴑⴓⴊⴈ ⴂⴀⴃⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ ⴃⴀ ⴃⴀⴃⴂⴐⴍⴋⴈⴊⴈ ⴋⴈⴑ ⴆⴄⴃⴀ, ⴈⴂⴈ ⴀⴐⴑ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴑ ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ.
Version: gK    
ⴃⴀ ⴋⴄ ⴀⴐⴀ ⴅⴈⴚⴍⴃⴄ ⴈⴂⴈ, ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴀ ⴋⴄ ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴃ ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ, ⴋⴀⴌ ⴋⴐⴕⴓⴀ ⴋⴄ: ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ ⴆⴄⴃⴀ ⴈⴞⴈⴊⴍ ⴑⴓⴊⴈ ⴂⴀⴃⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ ⴃⴀ ⴃⴀⴃⴂⴐⴍⴋⴈⴊⴈ ⴋⴈⴑ ⴆⴄⴃⴀ, ⴈⴂⴈ ⴀⴐⴑ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴑ ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (synopsis completa): John.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.1.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.