TITUS
Major Nomocanon
Part No. 768
Previous part

Section: Col.  
Page of edition: 543  
Ms. page: 240r 
Line of edition: 1   / ძეგლისწერაჲ წმიდისა და ღმრთივ შეკრებულისა კრებისაჲ,
Line of edition: 2  
რომელი შემოკრბა ბრძანებითა კეთილად მსახურისა
Line of edition: 3  
და ღმრთივ დაცვულისა მეფისა ჩუენისა დავით აფხაზთა
Line of edition: 4  
და ქართველთა, რანთა და კახთა მეფისაჲთა,
Line of edition: 5  
პირთათჳს, რომელნი ქუემო მოჴსენებულ არიან


Line of edition: 6        ყოვლისავე ხილულისა და უხილავისა სოფლისა და ყოველთავე
Line of edition: 7     
საცნაურთა და გრძნობადთა ბუნებათა არაარსისაგან არსებად მომყვანებელმან
Line of edition: 8     
ღმერთმან უხილავთა მათ და ზესთა სოფლისათა ძალთა ბუნებაჲ
Line of edition: 9     
უკუდავებითა და უხრწნელებითა შეამკო, ხოლო ქუენაჲსა ამის
Line of edition: 10     
სოფლისაგანნი ყოველნი ქმნისა და ხრწნილებისა შორის განაწესნა.
Line of edition: 11     
ამისსა შემდგომად მოიგონა ახალი რაჲმე და უცხოჲ დაბადებული, რომელსა
Line of edition: 12     
თჳთ მის თავადისაცა დამბადებელისა და სიტყჳერისა და პირუტყჳსა
Line of edition: 13     
და ყოვლისავე აგებულისა ბუნებისა ზიარებაჲ თავსა შორის
Line of edition: 14     
თჳსსა მოაქუნდეს და მის მიერ ვითარცა საზოგადოჲსა საკრველისა მიერ
Line of edition: 15     
შეერთებად ღმრთისა შემოკრბებოდინ ყოველნი დაბადებულნი და თანად
Line of edition: 16     
ხუთნივე სახენი ყოველთა არსთა განყოფილებისანი დაიჴსნებოდინ,
Line of edition: 17     
რომელი ვითარცა მეორე რაჲმე სოფელი, მცირე დიდსა შინა, ანუ დიდი
Line of edition: 18     
მცირესა შინა დაადგინა ქუეყანასა ზედა, ღმრთივ შუენიერი იგი და დიდებული
Line of edition: 19     
სამოთხე დაასხა აღმოსავალსა ედემისასა. გარნა ვინაჲთგან მან
Line of edition: 20     
ნივთად თჳთმფლობელობისა მიცემული მისდა სჯული წინაუკუმოდ საღმრთოჲსა
Line of edition: 21     
ნებისა იჴუმია და შურითა ეშმაკისაჲთა და განმცდელობითა
Line of edition: 22     
დედაკაცისაჲთა ცთომილი ძელისა მისგან ცხორებისა და სამოთხისა და
Line of edition: 23     
ღმრთისა სიბოროტისათჳს ექსორია იქმნა და სიკუდილითა და ხრწნილებითა
Line of edition: 24     
დასჯილი ბევრეულთა ვნებათა და ძჳრთა მიერ უფლებულ
Line of edition: 25     
იქმნა. რამეთუ პირველად სისხლთა მიერ ძმისათა მეწამულმყოფელმან
Line of edition: 26     
ჴელთამან კაინ კუალად მეორისა ღმრთისამიერისა წყევისა თანამდებყო
Line of edition: 27     
ქუეყანაჲ, მერმე სიბოროტემან გმირთამან შენანებაჲ არწმუნა დამბა/დებელსა Ms. page: 240v 
Line of edition: 28     
უცხოჲსა მის ცხოველისა კაცისა ესოდენ საკჳრველებით დაბადებისაჲ
Line of edition: 29     
და წყლითა რღუნისაჲთა აღჴოცაჲ ყოვლისა აღმდგომისაჲ პირისაგან
Line of edition: 30     
მიწისა. ამისსა შემდგომად სილაღითმან ჴელ-ყოფამან გოდლის
Line of edition: 31     
მაშენებელთამან შერევნითა ენათაჲთა და მიმოდაყოფითა ნათესავთაჲთა
Line of edition: 32     
მეოთხედ დასაჯა ნათესავი კაცთაჲ. ხოლო გამოჩინებამან კერპთა
Page of edition: 544   Line of edition: 1     
სიბორგილისამან და ნაცვალად დამბადებელისა მსახურებამან დაბადებულისამან
Line of edition: 2     
სრულიად განაშორა და უცხო-ყო კაცი შემოქმედისა ღმრთისაგან.
Line of edition: 3     
მერმე ღაღადებამან სოდომელთა სიბილწით სლვისამან წუნწუბასა
Line of edition: 4     
თანა აღრეულითა ცეცხლითა მოწუვად აიძულა სოფლები ხუთქალაქისაჲ.
Line of edition: 5     
კუალად გულფიცხელობასა ფარაოჲსსა და უსახურებასა
Line of edition: 6     
მეგჳპტელთასა უცხოთა მძლავრებათათჳს უცხოჲ მიეგო მისაგებელი და
Line of edition: 7     
გუამთა მათთა უცხოდ დამმარხველი საფლავები.

Line of edition: 8        
ამისსა შემდგომად დიდი მოსე, შჯული, მღდელობაჲ, მსხუერპლნი,
Line of edition: 9     
სალხინებელნი თითოსახენი, მსაჯულნი, მეფობაჲ, წინაწარმეტყუელებაჲ,
Line of edition: 10     
ყოფადთა წინაწარი ცნობაჲ, სახის შეცვალებითნი ღმრთის გამოცხადებანი.
Line of edition: 11     
მერმეცა კუალად კერპთმსახურებაჲ თჳთ მის მოსეს მიერ
Line of edition: 12     
ეგჳპტით გამოყვანებულისა და სჯულდებულისა და ესოდენთა პატივთა
Line of edition: 13     
ღირსქმნულისა და პირმშოდ ძედ აღსაარებულისა ერისაჲ. ამისსა შემდგომად
Line of edition: 14     
კუალად მძლავრებაჲ, კუალად ტყუეობაჲ მრავალგზის მრავალთა
Line of edition: 15     
ნათესავთა და უკუანაჲსკნელ ბაბილოვნელთამიერი, რომელთა
Line of edition: 16     
მეფისა ღმრთის წინააღმდგომსა მოგონებასა საქმით ამხილეს სამთა მათ
Line of edition: 17     
ჭაბუკთა ისრაიტელთა, რაჟამს საკრველთა რკინისათა განმლეველმან
Line of edition: 18     
საჴუმილმან შეუხებელად დაიცვნა მათნი ადვილად განსალევნელნი თმანი
Line of edition: 19     
და შესამოსელნი. მერმეცა კუალად ქალაქი და ტაძარი, კუალად
Line of edition: 20     
სჯული და მღდელობაჲ და რაოდენნი-რაჲ იყვნეს სჯულისანი და საკჳრველისა
Line of edition: 21     
მის სჯულიერისა მსახურებისანი, გარნა ვერცა ერთი რაჲ პირველთქუმულთა
Line of edition: 22     
ამათგანი შემძლებელ იქმნა კურნებად ბუნებისა, გინა/თუ Ms. page: 241r 
Line of edition: 23     
მტანჯველობითთა და საშინელებათა, ანუ ქველისმოქმედებითთა
Line of edition: 24     
სიტკბოებათაგანი, რომელთა თანა სჯულნიცა უქმ იყვნეს, ბუნებითსა
Line of edition: 25     
ვიტყჳ და დაწერილსა, და უძლიერესი საჴმარ იყო წამალი სალმობათათჳს
Line of edition: 26     
უბოროტესთა.

Line of edition: 27        
ამისთჳს თჳთგუამოვანი იგი სიბრძნე და ძალი და თანაარსი ღმრთისა
Line of edition: 28     
მამისა სიტყუაჲ, რომელი დასაბამად იყო და ღმრთისა თანა იყო და
Line of edition: 29     
მარადის იყო, მოვიდა, ხატისა თჳსისა და უხრწნელთა მათგან და ყოვლად
Line of edition: 30     
უბიწოთა სისხლთა ჭეშმარიტებით და საკუთრად ღმრთისმშობელისა
Line of edition: 31     
მარადის ქალწულისათა ჴორცნი შეიმოსნა ჴორცთათჳს და სულსა
Line of edition: 32     
გონიერსა და სიტყჳერსა შეეზავა სულისათჳს ჩუენისა მსგავსითა მსგავსსა
Line of edition: 33     
განწმედად, რამეთუ მიუღებელი უკურნებელცა არს და თჳსისა ქმნულისა
Line of edition: 34     
წილ თჳთ მიითუალა ბრძოლაჲ. და ესრეთ ყოველივე ჴორცთამიერი
Line of edition: 35     
განგებულებაჲ ჯუარისა თანა ვნებათა საფლავსა და ღმრთივ შუენიერსა
Line of edition: 36     
აღდგომასა სრულ-ყო რაჲ ქუეყანასა ზედა, დიდებით აღმავალმან
Line of edition: 37     
ზეცად წარავლინნა ათორმეტნი მოწაფენი თჳსნი, რომელთაცა მოციქულად
Line of edition: 38     
უწოდა, რაჲთა ღმრთის მეცნიერებისა ნათლითა ყოვლით კერძო
Line of edition: 39     
სოფლისაჲთ განჴადონ ბნელი უღმრთოებისაჲ და სახელისა მიმართ წმიდისა
Page of edition: 545   Line of edition: 1     
სამებისა ნათლისცემითა ასწაონ თაყუანისცემაჲ თანაარსისა ერთღმრთეებისაჲ
Line of edition: 2     
და დამარხვითა საცხორებელთა მცნებათაჲთა კუალადაგნენ
Line of edition: 3     
კაცნი პირველსავე ნეტარებითსა დიდებასა.

Line of edition: 4        
ესენი ვითარცა შარავანდედნი მზისა მის სიმართლისანი განეფინნეს
Line of edition: 5     
რაჲ კიდეთა ქუეყანისათა, ყოველი ნივთი კერპბორგნეულისა უღმრთოებისაჲ
Line of edition: 6     
მახჳლითა სულისაჲთა მოჭრეს და ცეცხლითა სარწმუნოებისაჲთა
Line of edition: 7     
მოწუეს და ერქუნითა ჯუარისაჲთა მოიორნატნეს გულნი შემწყნარებელთა
Line of edition: 8     
კაცთანი და დასთესეს მათ შორის თესლი კეთილად მსახურისა
Line of edition: 9     
სარწმუნოებისაჲ და მხოლოჲსა და ჭეშმარიტისა ღმრთისა მსახურებითი
Line of edition: 10     
თაყუანისცემაჲ მრავალთა და სიცრუვით მოპოვნებულთა ღმერთთა
Line of edition: 11     
წილ ღმრთივ შუენიერებით ასწავეს და საკერპოთა მათ წილ ტაძართა
Line of edition: 12     
და ბომონთა სიმრავლენი ეკლესი/ათა Ms. page: 241v  და საკურთხეველთანი აღუმართნეს
Line of edition: 13     
ღმერთსა ყოვლით კერძო ქუეყანისაჲთ და სიძულილი სოფლისაჲ
Line of edition: 14     
და მტერობაჲ ჴორცთაჲ რწმუნებით ასწავეს მათ, რომელთა-იგი
Line of edition: 15     
ღმრთად შეერაცხა სოფელი და ჴორციელთა გემოთა მძლავრებისადა მონად
Line of edition: 16     
მიეცნეს თავნი და განცოფებული იგი სიბრძნე ელლენებრისა სიჩქურისა
Line of edition: 17     
ვიეთისაჲმე სიმარტივითა ღმრთივ სწავლულისა მათდა სიბრძნისაჲთა,
Line of edition: 18     
რომლისათჳს-იგი პავლეს ჰბასრობდეს ათინელნი, ყოვლად სიბრძნით
Line of edition: 19     
მხილებულ ყვეს და არცა ერთისა სიტყჳსა ღირსად გამოაჩინნეს
Line of edition: 20     
მათნი იგი ზღაპართმწერლობითნი ჴელოვნებანი. და დიდისა კლიმინტოსის
Line of edition: 21     
მიერ დასხნეს კანონნი საეკლესიონი რიცხჳთ ოთხმეოცდახუთნი. რომელთაგანი
Line of edition: 22     
ერთი პირველწოდებული ანდრია, ძმაჲ თავისა მოციქულთაჲსა
Line of edition: 23     
პეტრესი, ვიდრე ჩუენდამდეცა მოიწია და ქადაგა საცხორებელი
Line of edition: 24     
ქადაგებაჲ სახარებისაჲ ყოველსა ქუეყანასა საქართველოჲსასა და ურიცხუნი
Line of edition: 25     
სიმრავლენი ერთანი განაშორნა საცთურისაგან მრჩობლ ეშმაკეულებისა
Line of edition: 26     
და ერთისა ღმრთისა და ქრისტეს მისისა თანაარსით მათით
Line of edition: 27     
სულითურთ რწმუნებით თაყუანისცემაჲ ასწავა, დაღათუ უმრავლესმან
Line of edition: 28     
ერმან ქართლისამან სიმრავლესა შინა ჟამისასა დაივიწყა ქადაგებაჲ იგი
Line of edition: 29     
მოციქულისაჲ და საცთურისავე მიმართ კერპთაჲსა მიაქცია. ამათისა ქადაგებისა
Line of edition: 30     
ნაყოფად აღმოეცენნეს ყოვლით კერძო ყოვლისა სოფლისაჲთ
Line of edition: 31     
სიმრავლენი ღუაწლისა დამდებელისა ქრისტეს სიკუდილსა მიმსგავსებულთა
Line of edition: 32     
მოწამეთანი, ვინაჲთგან სამასნი მცირედთა სხუათა თანა ვიდრე
Line of edition: 33     
მეფედ ქადაგებადმდე დიდისა კოსტანტინესსა შორის გარდაჴდეს წელიწადნი,
Line of edition: 34     
რომელი-იგი პირველად ქრისტეანე იქმნა მეფეთა შორის და
Line of edition: 35     
თჳთ მოციქულ და ქადაგ საცხორებელისა ქადაგებისა და ნათელსა თავისუფლებისასა
Line of edition: 36     
მიმფენელ ქრისტეანეთა ღმრთივ შუენიერისა
Line of edition: 37     
მოქალაქობისა.

Line of edition: 38        
ამისთავე უკუე ჟამთა სრულიად მომხედნა ჩუენცა აღმოსავალმან
Line of edition: 39     
მაღლით და დედაკაცისა ვისმე მიერ ტყუექმნულისა, რომელსა-იგი ნუნნად
Page of edition: 546   Line of edition: 1     
კაპპადუკიელად აქა სადმე პოვნილ/ნიცა Ms. page: 242r  ქადაგებენ წიგნნი საეკლესიოთა
Line of edition: 2     
მოთხრობათანი, სარწმუნოებისა მიმართ თჳსისა მიიზიდა ყოველი
Line of edition: 3     
სავსებაჲ ყოვლისა ქართველთა ნათესავისაჲ საკჳრველთმოქმედებითა
Line of edition: 4     
ნიშებშემოსილთა სასწაულთაჲთა, რაჟამს-იგი ქართველთა მეფემან მირიან
Line of edition: 5     
მეფეთა შორის დიდისა კოსტანტინესსა მივლინებითა და მისგან
Line of edition: 6     
გამოთხოჲთა მეფობისა თჳსისა ქალაქად მცხეთად შთამოიყვანა ევსტათი
Line of edition: 7     
დიდი საყდრისმპყრობელი ანტიოქელთა ეკლესიისაჲ და წმიდათა
Line of edition: 8     
მიერ ჴელთა მისთა ნათელ-იღო მან და ყოველმან ერმან ქართლისამან.
Line of edition: 9     
და თჳთ პატრიაქთა შორის სახელგანთქუმულმან ევსტათი ჴელითა
Line of edition: 10     
თჳსითა შთადვა საფუძველი მაშინ სადმე მცხეთას აღშენებულისა ეკლესიისაჲ,
Line of edition: 11     
რომელიცა ფრიადისა თანა გულსმოდგინებისა განასრულეს რაჲ
Line of edition: 12     
მათ, განწმიდა იგი და ჴელთდასხმულ-ყო მას შინა მათთჳს
Line of edition: 13     
ეპისკოპოსიკათოლიკოსი.

Line of edition: 14        
ამან საუკუნოდ ჴსენებულმან მეფემან კოსტანტინე შეკრიბა პირველი
Line of edition: 15     
და მსოფლიოჲ წმიდაჲ კრებაჲ ნიკეას სამას ათრვამეტთა წმიდათა
Line of edition: 16     
მამათანი, რომელთა დასხნეს კანონნი რიცხვით ოცნი, რომლისა პირველად
Line of edition: 17     
ქმნილ-იყვნეს სხუანიცა ადგილობითნი კრებანი, პირველი ანკჳრიას,
Line of edition: 18     
რომელსა დაესხნეს კანონნი ოცდაოთხნი, მეორე ნეოკესარიას, დამსხმელი
Line of edition: 19     
კანონთა ათოთხმეტთაჲ, ხოლო შემდგომად დიდისა მის და მსოფლიოჲსა
Line of edition: 20     
კრებისა სხუანიცა იქმნნეს ადგილობითნი კრებანი, ვითარ-იგი
Line of edition: 21     
ღანგრისაჲ, რომლისა კანონნი არიან ოც და კუალად ანტიოქიისაჲ,
Line of edition: 22     
დამსხმელი კანონთა ოცდახუთთა, ამათ თანა ლაოდიკიისაჲ ფრიგჳისაჲ
Line of edition: 23     
და კანონნი მისნი ოცდაერთნი. ამათსა შემდგომად მეორე წმიდაჲ და
Line of edition: 24     
მსოფლიოჲ კრებაჲ კოსტანტინოპოლის ას ერგასისთა წმიდათა მამათაჲ,
Line of edition: 25     
რომელთა კანონნი არიან რიცხჳთ შჳდ. მერმე მესამე ეფესოჲსა წმიდაჲ
Line of edition: 26     
და მსოფლიოჲ კრებაჲ მცირისა თევდოსის მეფისა მიერ შეკრებული,
Line of edition: 27     
რომელმან დასხნა კანონნი რვანი. მეოთხე ხალკიდონს ექუსას ოცდაათთა
Line of edition: 28     
წმიდათა მამათაჲ მსოფლიოჲ კრებაჲ კეთილად მსახურისა მარკიანე
Line of edition: 29     
მეფისა მიერ შემოკრებული და განმაწესებელი კანონთა რიცხჳთ/ Ms. page: 242v  ოცდარვათაჲ.
Line of edition: 30     
მერმე ადგილობითი კრებაჲ კართაგენისაჲ და კანონნი მისნი
Line of edition: 31     
ასთცდაათრვამეტნი.

Line of edition: 32        
ხოლო მეხუთემან წმიდამან და მსოფლიომან კოსტანტინოპოლის
Line of edition: 33     
შეკრებულმან კრებამან მცირედ იზრუნა საეკლესიოთა კანონთა განწესებისათჳს.
Line of edition: 34     
არამედ მეექუსემან წმიდამან და მსოფლიომან კრებამან
Line of edition: 35     
იუსტინიანეს ზე კეთილად მსახურისა მეფისა გუმბადსა შინა სამეუფოჲსა
Line of edition: 36     
პალატისასა შეკრებულმან აღავსო დაკლებული მისი, რამეთუ დასხნა
Line of edition: 37     
კანონნი რიცხჳთ ას და ორნი. კუალად ნიკიისა მეორემან წმიდამან
Line of edition: 38     
კრებამან დასხნა კანონნი ათრვამეტნი. ამისსა შემდგომად არიან სხუანიცა
Page of edition: 547   Line of edition: 1     
ორნი მასვე სამეუფოსა ქალაქსა ეკლესიასა შინა წმიდათა და ყოვლად
Line of edition: 2     
ქებულთა მოციქულთასა შეკრებულნი კრებანი, რომელთა განუჩენიან
Line of edition: 3     
კანონნი რიცხჳთ ათშჳდმეტნი. ხოლო წმიდასა და მეშჳდესა წმიდათა
Line of edition: 4     
ხატთათჳს შეკრებულსა მსოფლიოსა კრებასა განუწესებიან კანონნი
Line of edition: 5     
რიცხჳთ სამნი ოდენ.

Line of edition: 6        
ამათ წმიდათა კრებათა მიერ განჩინებულთა კანონთა თანა არიან
Line of edition: 7     
სხუანიცა თითოეულთა მამათა მიერ განწესებულნი და თანააღრიცხულნი
Line of edition: 8     
კანონნი:

Line of edition: 9        
დიონჳსიოს ალექსანდრიელ მთავარეპისკოპოსისა კანონნი ოთხნი;

Line of edition: 10        
პეტრე ალექსანდრიელთა მღდელთმთავრისა და მოწამისა კანონნი
Line of edition: 11     
ათხუთმეტნი,

Line of edition: 12        
გრიგოლი ეპისკოპოსისა ნეოკესარიელისა საკჳრველთმოქმედისა
Line of edition: 13     
ეპისტოლე კანონიანი;

Line of edition: 14        
დიდისა ბასილის კანონნი ოთხმეოცდახუთნი;
Line of edition: 15        
მისივე ეპისტოლე კანონიანი დიოდორეს მიმართ;
Line of edition: 16        
მისივე ეპისტოლე კანონიანი გრიგოლის მიმართ ხუცისა;
Line of edition: 17        
მისივე ეპისტოლე კანონიანი ხორეპისკოპოსთა მიმართ;
Line of edition: 18        
მისივე ეპისტოლე კანონიანი მისქუეშეთა ეპისკოპოსთა მიმართ;
Line of edition: 19        
მისივე ამფილოქეს მიმართ სულისა წმიდისათჳს მიწერილთა მათ
Line of edition: 20     
თავთაგან;

Line of edition: 21        
გრიგოლი ნოსელისა კანონნი რვანი;
Line of edition: 22        
ტიმოთე ალექსანდრიელისა კანონნი ათხუთმეტნი;
Line of edition: 23        
ფილოთეოს ალექსანდრიელისაჲ ღმრთის გამოცხადებისათჳს
Line of edition: 24     
თქუმულისაგან;

Line of edition: 25        
მისნივე სხუანი კანონნი ათნი;
Line of edition: 26        
მისივე ეპისტოლე აფიგიონის მიმართ ეპისკოპოსისა;
Line of edition: 27        
მისივე ეპისტოლე აგათონის მიმართ ეპისკოპოსისა;
Line of edition: 28        
მისივე ეპისტოლე მინაჲს მიმართ ეპისკოპოსისა; / Ms. page: 243r 
Line of edition: 29        
კჳრილე ალექსანდრიელთა მთავარეპისკოპოსისა კანონნი შჳდნი;
Line of edition: 30        
გენნადი წმიდისა პატრიარქისა კოსტანტინეპოლელისა და მის თანა
Line of edition: 31     
წმიდისა კრებისა ეპისტოლე მიტროპოლიტთა მიმართ გარემოთა
Line of edition: 32     
სამთავროთაჲსა.

Line of edition: 33        
ესე არიან შეკრებანი წმიდათა და საეკლესიოთა კანონთანი დაბეჭდულნი
Line of edition: 34     
და დამარხულნი თჳნიერ ყოვლისა შემატებისა და მოკლებისა
Line of edition: 35     
და ამათი მეცნიერებაჲ და შედგომაჲ და მტკიცედ პყრობაჲ უჴმს
Line of edition: 36     
ყოველთა წინამძღუართა ქრისტეანობითისა მადიდებლობისათა მღდელთმთავართა
Line of edition: 37     
და მღდელთა და დიაკონთა და ჩუენ შორის მოძღურად სახელდებულთა
Line of edition: 38     
მათცა მონაზონთა და ერთბამად ყოველსა სავსებასა
Line of edition: 39     
მართლმადიდებელთა ეკლესიისასა. ხოლო ჩუენ ესე ამისთჳს მოვიჴსენენით,
Line of edition: 40     
რაჲთა პირველითგან პირი სიტყჳსა ჩუენისაჲ განვჰმარტოთ.

Page of edition: 548  
Line of edition: 1        
ვინაჲთგან დაჰბადა ღმერთმან დასაბამსა ხატებად და მსგავსებად
Line of edition: 2     
თჳსსა კაცი, ვითარცა პირველ ვიტყოდეთ, რაჲთა მის მიერ ვითარცა საზოგადოჲსა
Line of edition: 3     
საკრველისა მიერ ხილულთა და უხილავთაჲსა თავსა თჳსსა
Line of edition: 4     
შეაერთნეს ყოველნი საცნაურნი და გრძნობადნი დაბადებულნი, სათნოებით
Line of edition: 5     
რაჲ საკუთარ ექმნას იგი შემოქმედსა თჳსსა, ხოლო იგი ეგევითარისა
Line of edition: 6     
მის მადლთა სიმდიდრისაგან განშიშულდა ცთომისა მის მიერ
Line of edition: 7     
და განდგომილთა და რისხვეულთა მონათა მონებაჲ მოატყუა თავსა.
Line of edition: 8     
არამედ არა სახიერმანცა დამბადებელმან მისმან, რამეთუ ვითარმცა
Line of edition: 9     
თავს-იდვა უგულებელს-ყოფაჲ ესოდენისა ჴელთა მისთა საქმოსაჲ, რომელ
Line of edition: 10     
არს კაცი, არამედ უხრწნელსა შინა საშოსა ყოვლად წმიდისა
Line of edition: 11     
ღმრთისმშობელისა და მარადის ქალწულისასა არღარა პირველისაებრ
Line of edition: 12     
იჭჳსა მადლით, არამედ გუამოვნებით შეაერთა იგი თავსა თჳსსა და ზესთა
Line of edition: 13     
ბუნებისა განაღმრთო მის მიერ მიღებული იგი და მის თანა ერთგუამქმნილი
Line of edition: 14     
კაცი და რომელი-იგი იყო პირმშოჲ ყოვლისა აგებულისაჲ,
Line of edition: 15     
თავს-იდვა პირმშო მრავალთა ძმათა შორის ყოფაჲ, რაჲთა სახელისა მისისა
Line of edition: 16     
მიმართ წოდებულნი და მადლით ძმად მისსა აღსაარებულნი, რომელი-იგი
Line of edition: 17     
ყრმათაცა ეზიარა ჴორცითა და სისხლითა და გუამად ერთისა
Line of edition: 18     
მის ყოველთა / Ms. page: 243v  თავისა გამოჩინებულნი მუნ აღმიყვანნეს კუალად
Line of edition: 19     
განჴორციელებითა თჳსითა, სადა-იგი თჳთ არს თავი სასოებისა ჩუენისაჲ,
Line of edition: 20     
და თანამოქალაქე მყვნეს წმიდათა და სახლეულ ღმრთისა და სამკჳდრებელად
Line of edition: 21     
მისსა გამომაჩინნეს სულითა, რაჟამს თავისა მიმართ შემოკრბეს
Line of edition: 22     
თითოეულებაჲ ასოთა განყოფილებისაჲ და თბისა მიმართ გარდაინივთოს
Line of edition: 23     
ვითარებაჲ ყოვლისა აღსუარულისაჲ.

Line of edition: 24        
ვინაჲცა ამისთჳს მოგუეცნეს პირველად ბუნებითი და მერმე დაწერილი
Line of edition: 25     
სჯული, ამისთჳს იქმნა განკაცებაჲ ღმრთისაჲ, ამისთჳს -- ქალწულისაგან
Line of edition: 26     
შობაჲ, ბაგაჲ, წარგრაგნაჲ, ანგელოზნი მადიდებელნი, ვარსკულავისა
Line of edition: 27     
სრბაჲ, მოგუთა ძღუნისმომრთუმელობაჲ, წინადაცუვთაჲ, ნათლისღებაჲ,
Line of edition: 28     
ზეცით წამებაჲ, განცდაჲ, ქოლვაჲ ჩუენთჳს და ვნებანი
Line of edition: 29     
უვნებელისანი, განცემაჲ, შემსჭუალვაჲ, დაფლვაჲ, აღდგომაჲ, აღსლვაჲ
Line of edition: 30     
ზეცად, ამისთჳს -- ქადაგებანი მოციქულთანი, სისხლი მოწამეთანი,
Line of edition: 31     
სწავლანი მოძღუართანი, ოფლნი ღირსთა მამათანი, გულსმოდგინებანი
Line of edition: 32     
კეთილად მსახურთა და მორწმუნეთა მეფეთანი, წადიერებანი ღმრთისმოყუარეთა
Line of edition: 33     
მთავართანი, კადნიერებანი ღმრთის სახისა მღდელთმთავრობისა
Line of edition: 34     
რწმუნებულთანი წინამბრძოლისა თჳსისა თანა, სიმჴნით თანამბრძოლებანი
Line of edition: 35     
მღდელთა და სამღდელოთანი, ცოდვისა მიმართ სიმჴნით
Line of edition: 36     
წინაგანწყობანი ნივთთაგან განშიშულებულისა მონაზონთა დასისანი და
Line of edition: 37     
მათ თანა ერთჴმობანი ქრისტეს მოყუარისა ერისანი.

Line of edition: 38        
ამისთჳს იქმნნეს ქრისტეს მოყუარეთა და ღმრთივ დაცვულთა მეფეთა
Line of edition: 39     
მიერ ჟამად-ჟამადნი კრებანი ღმრთისმოყუარეთა ეპისკოპოსთა
Page of edition: 549   Line of edition: 1     
და ღმრთისა სათნოყოფილთა მამათანი, რაჲთა საქმეთა მიერ განსრულებულითა
Line of edition: 2     
სარწმუნოებითა შეაერთნეს ღმერთსა ქრისტეანენი, რომელთასა
Line of edition: 3     
კეთილად ებაძვა შურსა ჩუენიცა ესე გჳრგჳნოსანი მრჩობლ მარჯუენე
Line of edition: 4     
და შეყუარებული გჳრგჳნი თავისაჲ და სასურველი ძე დავით,
Line of edition: 5     
რომელი-ესე ერთბამად მჴნეცა არს და ბრძენ, მართალ და წმიდა, იგივე
Line of edition: 6     
მყუდროცა და მშჳდ, სახიერ და ტკბილ, მოწყალე და ძჳრუჴსენებელ და
Line of edition: 7     
მიმსგავსებულ სახიერებასა / Ms. page: 244r  ღმრთისასა, რომელი აღმოუბრწყინვებს
Line of edition: 8     
მზესა კეთილთა და ბოროტთა და ზრდის ყოველთა წჳმითა სწორებით.
Line of edition: 9     
ესე ვინაჲთგან გარეშეთა ბრძოლათა შინა წინადაუდგომელობით უბრძოლელ
Line of edition: 10     
და გარეშისა სახისა ქმნულებითა სხუათა კაცთაგან შესწორებად
Line of edition: 11     
შეუძლებელ იყო, რამეთუ კეთილ დიდ არს ვითარცა გმირი, შუენიერ
Line of edition: 12     
არს ვითარცა სიძე, ბრწყინვალე არს ვითარცა ცისკარი, ნაყოფიერ არს
Line of edition: 13     
კეთილთა მიერ ვითარცა აღმოსავალი, ყუავილოვან წარმატებათა მიერ
Line of edition: 14     
ვითარცა სამთოხე ღმრთისაჲ. არა თავს-იდვა, რაჲთა არა უმეტეს მოღუაწე
Line of edition: 15     
იქმნეს განბრწყინვებად შინაგანთაცა სიკეთეთა სულისათა, ვინაჲთგან
Line of edition: 16     
იგინი წარმდინარ, ხოლო ესენი დაუსრულებელობასა თანა
Line of edition: 17     
ღმრთისასა თანადაუსრულებელ არიან.

Line of edition: 18        
ამისთჳს შემოკრბა კრებაჲ ღმრთისმოყუარეთა ეპისკოპოსთა, პატიოსანთა
Line of edition: 19     
მღდელთა და ღირსთა დიაკონთაჲ, ქრისტეს მოყუარეთა მონაზონთა,
Line of edition: 20     
დაყუდებულთა და მეუდაბნოეთაჲ, სანახებთა ქართლისათა
Line of edition: 21     
მახლობელად ორთა საეპისკოპოსოთა რუისა და ურბნისისა. გარნა არათუ
Line of edition: 22     
უბიწოებასა ქართველთა სარწმუნოებისასა ბიწი რაჲმე შეჰხებოდა, ნუ
Line of edition: 23     
იყოფინ ესე! არა გეცრუვნეთ შენ, სიწმიდით მშობელო ჩუენო კათოლიკე
Line of edition: 24     
ეკლესიაო, არცა განგცეთ შენ, სიქადულო ჩუენო მართლმადითებლობაო,
Line of edition: 25     
რომლისა არცა განმცემელქმნილ ვართ, ვინაჲთგან შემეცნებასა
Line of edition: 26     
შენსა ღირსქმნილ ვართ -- მოწამე არს ჭეშმარიტებაჲ. არამედ სხუათა
Line of edition: 27     
საეკლესიოთა და სამღდელოთა და საქრისტეანოთა ძიებათათჳს, რომელთა
Line of edition: 28     
თავ და წინამძღუარ და პირ წმიდისა მის კრებისა იყო ღმრთისა
Line of edition: 29     
მიმართისა საკუთრებისა თანა სიმშჳდითაცა სულისაჲთა მიმსგავსებული
Line of edition: 30     
მოსესი და მსგავსად დიდისა სამოელისსა წინამლოცველა ერისაჲ და
Line of edition: 31     
მცხებელი მადლით სრულყოფადთაჲ იოანე ყოვლად ღირსი მთავარეპისკოპოსი-კათოლიკოსი
Line of edition: 32     
და ყოვლისა საქართველოჲსა დიდი მამათმთავარი
Line of edition: 33     
და მის თანა სიმრავლე პირველჴსენებულთა მათ სავსებისაჲ. / Ms. page: 244v 

Line of edition: 34        
1. და პირველად ეპისკოპოსნი ვინმე ვერ ღირსებით შემოსრულნი
Line of edition: 35     
პატივსა მღდელთმთავრობისასა და უღირსნი ქრისტეს პირველისა მის
Line of edition: 36     
მწყემსთმთავრისანი განვკუეთენით და უცხო ვყვენით მღდელობისაგან,
Line of edition: 37     
ვინაჲთგან არაწმიდისა შეხებაჲ სიწმიდეთაჲ არა უცთომელობა არს და
Line of edition: 38     
მახლობელი ღმრთისაჲ მახლობელ ცეცხლისა არს და უჴმს, რაჲთა ყოვლითურთ
Page of edition: 550   Line of edition: 1     
ოქრო იყოს. ხოლო არა კრულ ვყვენით და არცა შევაჩუენენით,
Line of edition: 2     
ნუ იყოფინ! არამედ ლიტონთა ერისკაცთა თანა ზიარებად ფლობილ
Line of edition: 3     
ვყვენით, უკუეთუ ოდენ ამიერითგან მმარხველ იყვნენ სიწმიდისა.
Line of edition: 4     
და ნაცვალად მათდა სხუანი დავადგინენით, რომელთა ჰასაკისაგანცა და
Line of edition: 5     
საქმეთაგან აქუნდა წამებაჲ და კეთილად განეწუართნეს ჴორცნი დამორჩილებად
Line of edition: 6     
სულისა.

Line of edition: 7        
2. ამას თანა სულმოკლებაჲცა ჴელთდასხმათაჲ ვითარცა უწესოჲ
Line of edition: 8     
და უკანონოჲ დავჰჴსენით და განვაწესეთ, რაჲთა ამიერითგან არღარავინ
Line of edition: 9     
იკადროს ქმნად თჳნიერ, ვითარ-იგი განაწესებს კანონი, რაჲთა ეპისკოპოსი
Line of edition: 10     
ოცდაათხუთმეტისა წლისაჲ, მღდელი ოცდაათისა წლისაჲ, დიაკონი
Line of edition: 11     
ოცდახუთისა წლისაჲ და წიგნისმკითხველი რვისა წლისაჲ ჴელთდასხმულ
Line of edition: 12     
იქმნებოდინ.

Line of edition: 13        
3. ამას თანა სხუაჲცა უწესოჲ წესი ჴელთდასხმათაჲ დაჴსნად განვაჩინეთ,
Line of edition: 14     
ვითარმცა მასვე და ერთსა დღესა ჴელნი დაესხნეს ვისმე წიგნისმკითხველად,
Line of edition: 15     
კერძოდიაკონად, დიაკონად და მღდელად, ანუ თუ ეპისკოპოსადცა,
Line of edition: 16     
რომელი-ესე უკუეთუ იქმნასღა სადა ამიერითგან, ჴელთდამსხმელი
Line of edition: 17     
და ჴელთდასხმული ერთბამად განიკუეთნენ მღდელობისაგან.
Line of edition: 18     
რამეთუ პირველად წიგნისმკითხველად და კერძოდიაკონად ოდენ ჯერარს
Line of edition: 19     
ჴელთდასხმაჲ და ორისავე ამის ერთსა დღესა შესაძლებელ არს
Line of edition: 20     
ქმნაჲ და მერმე დიაკონად. და ვითარცა დაყვნეს დღენი დიაკონობასა
Line of edition: 21     
შინა და ჰმსახუროს მღდელთა არა მცირედთა დღეთა, მერმეღა მოიყვანონ
Line of edition: 22     
მღდელობად. ხოლო უკუეთუ ეპისკოპოსობად მომავალი იყოს, შემდგომად
Line of edition: 23     
შჳდთა დღეთა / Ms. page: 245r  ჟამისწირვისა მოიყვანონ ჴელთდასხმად ეპისკოპოსობისა.
Line of edition: 24     
და ამას ვიტყჳთ მათთჳს, რომელთა საჭიროჲ რაჲმე მიზეზი
Line of edition: 25     
ასწრაფობდეს, ხოლო რომელთა არცა ერთი რაჲ აქუნდეს სათანადოჲ
Line of edition: 26     
მიზეზი მასწრაფობელად, მათ წელიწადი და წელიწადნი დაყვნენ
Line of edition: 27     
თითოეულსა ხარისხსა შინა და უფროჲსღა დიაკონობისასა, ვინაჲთგან
Line of edition: 28     
თჳნიერ დიაკონთა სიმრავლისა ვერაჲ მიიღებს შუენიერებასა საეკლესიოთა
Line of edition: 29     
წესთაგანი. ამისთჳს ვამცნებთ ყოველთა ეპისკოპოსთა, რაჲთა
Line of edition: 30     
უფროჲსღა დიაკონთა განმრავლებისათჳს მოღუაწე იყვნენ ეკლესიათა
Line of edition: 31     
შინა მათთა. ხოლო მონაზონთა, რომელნი მღდელობად და ეპისკოპოსობად
Line of edition: 32     
მომავალ იყვნენ, პირველად სრულიად მონაზუნად დიდითა სქემითა
Line of edition: 33     
უბრძანებთ განსრულებასა და ეგრეთღა მღდელობად მოსლვასა.

Line of edition: 34        
4. ხოლო წესი ჴელთდასხმადთა სრულებისაჲ ეგრეთ აღესრულებოდედ,
Line of edition: 35     
ვითარცა ახალთა შინა კურთხევათა ნეტარებით მოჴსენებულისა
Line of edition: 36     
მამისა გიორგი მთაწმიდელისათა დაწერილ არს. ეგრეთვე კურთხევაჲ
Line of edition: 37     
ეკლესიისაჲ და დამყარებაჲ საკურთხეველისაჲ და წმიდა-ყოფაჲ ღმერთმყოფელისა
Page of edition: 551   Line of edition: 1     
მიჰრონისაჲ ეგრეთ სრულ-იქმნებოდედ, ვითარცა მუნ შინა
Line of edition: 2     
მოჴსენებულ არს.

Line of edition: 3        
5. ხოლო ქრთამისათჳს და საფასისა, რომელსა მიიღებენ ჴელთდამსხმელნი
Line of edition: 4     
ჴელთდასხმადთაგან, ზემოჲთგანისა წმიდათა მოციქულთა
Line of edition: 5     
და მამათა მოცემისაებრ განჩინებად ვიკადრებთ ჩუენცა, რაჲთა მოისპოს
Line of edition: 6     
ეგევითარი იგი ეკლესიისაგან და აღიჴოცოს მღდელობისაგან მაკურთხეველისა
Line of edition: 7     
თჳსისა თანა, რომლისა ქმნაჲ ამიერითგან ნუღარამცა ვის
Line of edition: 8     
უკადრებიეს, რაჲთა არა იგიცა შევსძინოთ, ვითარმედ შეიჩუენოს, ვითარცა
Line of edition: 9     
სჳმონ მოგჳ პეტრე მოციქულისაგან*. და ნუმცა მიიღებენ რაჲთურთით
Line of edition: 10     
ნურარას ნუ ოდეს, ნუცა პირველ ჴელთდასხმისა, ნუცა თჳთ
Line of edition: 11     
მას ჴელთდასხმასა შინა, ნუცა შემდგომად ჴელთდასხმისა, ნუცა ქრთამსა,
Line of edition: 12     
ნუცა ძღუენსა, ნუცა ევლოგიასა, ნუცა კათოლიკოსი ეპისკოპოსთაგან,
Line of edition: 13     
გინა ხუცეს-დიაკონთა და ხორეპისკოპოსთა, ნუცა ეპისკოპოსნი დიაკონთაგან
Line of edition: 14     
და მღდელთა და ხორეპისკოპოსთა, ნუცა რათ/ Ms. page: 245v  სხუათა სამღდელოთასა
Line of edition: 15     
დასისაგანთა, ანუ რომელთავე საეკლესიოთა მნეთაგან.

Line of edition: 16        
6. მერმეცა სამღდელოთა ჭურჭელთა და ღმრთისადა შეწირულთა
Line of edition: 17     
სიწმიდეთათჳს, რომელ არიან ბარძიმ-ფეშხუემ-სამწერობელნი და ყოველივე
Line of edition: 18     
ეკლესიათადა შეწირული და ერთგზის ღმრთისადა მიცემული
Line of edition: 19     
ოქროჲ, ვეცხლი, თუალი. მარგალიტი, ჭიქაჲ, სტავრაჲ, ნაქსოვი, სინი,
Line of edition: 20     
რვალი, რკინაჲ, ძელი, კეცი, ქვაჲ. ამას განვაწესებთ შედგომითა წმიდათა
Line of edition: 21     
კანონთაჲთა, რაჲთა არავის ჴელ-ეწიფოს ჴმარებად მისსა არარად,
Line of edition: 22     
არცა ტყუეთა საჴსრად, დაღათუ ცუდადცა და უჴმრად მდებარე იყვნენ
Line of edition: 23     
და ფერჴითა დასათრგუნველად ისხნენ ეკლესიასა შინა და საჭურჭლესა
Line of edition: 24     
მისსა. ხოლო უკუეთუ ვინმე იკადროს ამათგანისა რაჲსაცა გარეგნით მის
Line of edition: 25     
ეკლესიისა და თჳნიერ მისსა, ვითარ-იგი განწესებულ იყოს და ვითარსახედცა
Line of edition: 26     
სამსახურად ეკლესიისა, ანუ საკურთხეველისა შექმნილ იყოს
Line of edition: 27     
სხუად რადცა ჴმარებად, მოელოდეთ აქა უკუე ბაბილოვნელთა მეფისა
Line of edition: 28     
ბალტასარის** და ანანიაჲს და საპფირაჲს სასჯელსა***, ხოლო მუნ ცეცხლსა
Line of edition: 29     
საუკუნესა განმზადებულსა ეშმაკთათჳს და ანგელოზთა
Line of edition: 30     
მისთათჳს.

Line of edition: 31        
7. ამას თანა ესეცა მოვიჴსენეთ, ვითარმედ თჳნიერ ეკლესიისა და
Line of edition: 32     
საკურთხეველისა არცა ნათლისცემაჲ შესაძლებელ არს, არცა გჳრგჳნთა
Line of edition: 33     
კურთხევაჲ, არცა მონაზუნისა ეპისტოლითა, გინა სქემითა კურთხევაჲ
Line of edition: 34     
და არცა მონაზონსა ხუცესსა გჳრგჳნთა კურთხევად ჴელეწიფების, არცა
Line of edition: 35     
ერისაგანსა მღდელსა მონაზონისა კურთხევად.

Line of edition: 36        
8. ხოლო შემდგომად გჳრგჳნთა კურთხევისა პირველთა და მეორეთა
Line of edition: 37     
ცოლ-ქმართა წმიდათა საიდუმლოთა ზიარებაჲ უჴმს მას დღესა; რომელსა
Page of edition: 552   Line of edition: 1     
იკურთხნენ უეჭუელად, არა თუ გარდარეულითა რაჲთმე ბილწებითა
Line of edition: 2     
შებღალულ იყვნენ, დაღათუ უზიარებელობითაცა განკანონებულ
Line of edition: 3     
იყვნენ და მერმე აღსრუღუბაჲ კანონსა უზიარებლობისა მათისასა.

Line of edition: 4        
9. ხოლო მეორ/ეთა Ms. page: 246r  გჳრგჳნთა მაკურთხეველი ხუცესი სამხრობად
Line of edition: 5     
ნუ მივალს მათ თანა, ნუცამცა მეორეთა ცოლ-ქმართა პირველნი
Line of edition: 6     
გჳრგჳნნი ეკურთხევიან. ხოლო სხუებრ და არა ესრეთ მოქმედი ამათი
Line of edition: 7     
ხუცესი უკუე განკუეთისა, ხოლო ერისკაცი უზიარებლობისა
Line of edition: 8     
თანამდებიყოს.

Line of edition: 9        
10. კუალად ამასცა განვასაზღვრებთ, რაჲთა ამიერითგან არღარა
Line of edition: 10     
ეკურთხეოდინ გჳრგჳნი ჩჩჳლთა ქალ-ყრმათა, არამედ უკუეთუ საჭიროდ
Line of edition: 11     
რადმე იყოს მშობელთა მათდად, დაუწინდნენ იგინი ურთიერთას და,
Line of edition: 12     
რაჟამს ჰასაკად მოვიდენ ორნივე, მაშინ იქორწინნენ. და ქალი ათორმეტისა
Line of edition: 13     
წლისასა უმცროჲსი ნუმცა შეყოფილ არს ქორწინებით მეუღლისადა.
Line of edition: 14     
ხოლო ამის განჩინებისა დამჴსნელი თანამდებ იყავნ ზემოჴსენებულისა
Line of edition: 15     
მის განჩინებისა.

Line of edition: 16        
11. კათოლიკოსისა და ეპისკოპოსთაგან ხორეპისკოპოსი სჯულისა
Line of edition: 17     
და საღმრთოთა წიგნთა მეცნიერი გამოირჩეოდედ მღდელი ანუ დიაკონი
Line of edition: 18     
და შიშითა ღმრთისაჲთა ემცნებოდედ მას უბიწოდ დაცვაჲ ყოველთავე
Line of edition: 19     
საქრისტეანოთა წესთაჲ, რაჲთა არარაჲ მათგანი განსცეს ქრთამისათჳს,
Line of edition: 20     
არცა რაჲ განყიდოს ვეცხლად, ვითარცა იუდა უფალი, რაჲთა
Line of edition: 21     
არა შიშთვილიცა მისი დაიმკჳდროს.

Line of edition: 22        
12. შემდგომად ამათსა ამისიცა სათანადოდ ვჰგონეთ მოჴსენებაჲ,
Line of edition: 23     
ვინაჲთგან მოძღურად წოდებულთა მათ მონაზონთაჲ ფრიადი და აღურიცხუველი
Line of edition: 24     
არს სიმრავლე და ერთსა მონასტერსა შინა ხუთნი და ათნი,
Line of edition: 25     
მრავალგზის ოცნიცა და ოცდაათნი იპოებიან, დიდი თუ იყოს მონასტერი,
Line of edition: 26     
და მრავლისა შფოთისა და განხეთქილებისა მიზეზსა შემოიღებს
Line of edition: 27     
სიმრავლე მათი. ამისთჳს განვაჩინებთ, რაჲთა ამიერითგან დასცხრეს
Line of edition: 28     
ესევითარი ესე უწესოებაჲ. და პირველად ამას განვასაზღვრებთ, რაჲთა
Line of edition: 29     
უმღდელოსა არა ჴელეწიფებოდის განმკითხველობად სულთა, არათუ
Line of edition: 30     
ეპისკოპოსი იყოს, ანუ მღდელი, ანუ დიაკონი, რამეთუ პირველად შეკრვისა
Line of edition: 31     
და განჴსნისა ჴელ/მწიფებასა Ms. page: 246v  უჴმს ქონებად და ეგრეთღა განკითხვისა
Line of edition: 32     
სულთაჲსა ჴელ-ყოფად. ამას თანა რაჲთა დიდთა მონასტერთა
Line of edition: 33     
შინა ორ-ორი, ხოლო მცირეთა შინა თითოჲ ხოლო კმა იყოს მოძღუარი
Line of edition: 34     
და უკუეთუ ვინმე ამას განჩინებასა გარდაჰჴდეს, უეჭუელად ესმეს მას,
Line of edition: 35     
ვითარმედ ხოლო ჴდომისაგანთა მათ და ურჩთა ჭეშმარიტებისათა და
Line of edition: 36     
მორჩილთა სიცრუვისათა -- რისხვაჲ და გულისწყრომაჲ, ჭირი და
Line of edition: 37     
იწროებაჲ და შემდგომი.

Line of edition: 38        
13. წესი იგი, რომელსა კრებულთა დასხდომად უწესენ, ნუღარამცა
Page of edition: 553   Line of edition: 1     
კადრებულ არს ქმნად ამიერითგან, ნუცა მონასტერთა შინა შექმნაჲ
Line of edition: 2     
სავაჭროთა ერის კრებათაჲ, ნუცამცა რაჲ სხუაჲ სამოქალაქოჲ და სოფლითჲ
Line of edition: 3     
წესი ქმნილ არს მონასტერთა შინა ოდესცა, რაჲთა არა სალოცველთა
Line of edition: 4     
მათ ადგილთა ქუაბ ავაზაკთა შექმნითა სულთაცა თქუენთა საფარდულები
Line of edition: 5     
საღმრთოჲსა სიტყჳსა მიერ დაიქცეს, ვითარცა მეკერმეთა
Line of edition: 6     
მიერ ტაბლები*, და წმიდათა მამათა და კრებათა მიერ განკანონებისა
Line of edition: 7     
თანამდებ იქმნნეთ.

Line of edition: 8        
14. ხოლო ერთსა საკურთხეველსა და მასვე და ერთსა წინადაგებასა
Line of edition: 9     
ზედა წმიდისა შესაწირავისასა მრავალთა სულთათჳს მრავალთა
Line of edition: 10     
მღდელთა მიერ ქმნაჲ წმიდისა ჟამისწირვისაჲ უწესო არს და განგდებულ,
Line of edition: 11     
რომელი-ესე ნუღარამცა სადა ქმნილ არს. უფროჲსღა თავადსა
Line of edition: 12     
საკურთხეველსა ზედა დიდისა ეკლესიისასა საეპისკოპოსოჲსა გინა მონასტრისასა
Line of edition: 13     
ერთისა არავისთჳს წეს არს ჟამისწირვად არა ოდეს არცა
Line of edition: 14     
ცოცხლისა, არცა მიცვალებულისათჳს თჳნიერ აღაპთა და სულისა საჴსენებელად
Line of edition: 15     
განჩინებულთა დღეთაჲსა, არამედ მის ეკლესიისა მაშენებელთა
Line of edition: 16     
და შემომწირველთა და ერთბამად ყოველთა სულთა ქრისტეანეთა
Line of edition: 17     
ცოცხალთა და მიცვალებულთათჳს ჯერ-არს ჟამისწირვაჲ. ხოლო ერთისა
Line of edition: 18     
კაცისათჳს, ანუ ერთისა სულისათჳს ეგუტერთა სადმე შინა, ანუ
Line of edition: 19     
შტოთა ეკლესიისათა ჯერ-არს თითოეულისა ხუცისაგან ჟამისწირვაჲ.

Line of edition: 20        
15. რომელნიცა ღმრთის მავნებელობითისა მის წვალებისაგან/ Ms. page: 247r  ხაჩეცართაჲსა,
Line of edition: 21     
რომელ არიან სომეხნი, მართალსა და უზაკუველსა სარწმუნოებასა
Line of edition: 22     
მოუჴდებოდინ და წმიდასა კათოლიკე ეკლესიასა შეერთებოდინ
Line of edition: 23     
და ბილწსა მას წვალებასა ერთბუნებიანთა და ერთისა ნებისა და
Line of edition: 24     
ერთისა მოქმედებისა ღმრთეებისაგან და კაცებისა შეზავებულისა და
Line of edition: 25     
არცა საღმრთოჲსა, არცა კაცობრივისა, არამედ შერეულისა რაჲსმე და
Line of edition: 26     
უცხოჲსა ქრისტეს ჭეშმარიტისა ღმრთისა ჩუენისა ზედა სიჩქურით მეტყუელთასა
Line of edition: 27     
შეაჩუნებდენ, ესრეთ განვაწესებთ მათთჳს, რაჲთა სრულიად
Line of edition: 28     
ნათელ-სცემდენ ვითარცა წარმართსა, ვინაჲთგან სხუათაცა დიდთა
Line of edition: 29     
ეკლესიათა ვჰპოებთ მოქმედად ამისსა, ვითარ-იგი არს საპატრიაქოჲ
Line of edition: 30     
საყდარი ანტიოქიისაჲ და ყოველნი მიმდგომნი მისნი ეკლესიანი ყოვლისა
Line of edition: 31     
აღმოსავალისანი.

Line of edition: 32        
16. კუალად განვაწესებთ, რაჲთა არცა მართლმადიდებელი მამაკაცი
Line of edition: 33     
მწვალებელსა გინა წარმართსა დედაკაცსა, ანუ დედაკაცი მამაკაცსა
Line of edition: 34     
შეეუღლნენ, ვინაჲთგან ყოველი მართლმადიდებელი ტაძარი არს
Line of edition: 35     
ღმრთისაჲ დამკჳდრებულისა მის მიერ სულისა მისისა ჩუენ შორის,
Line of edition: 36     
ხოლო ყოველი ბოროტად მადიდებელი, ანუ ყოვლად არა მადიდებელი
Line of edition: 37     
ტაძარი არს ეშმაკისაჲ. ხოლო ვითარმედ არცა ერთი ზიარებაჲ არს ტაძრისა
Line of edition: 38     
ღმრთისაჲ კერპთა თანა, ვითარ-იგი ბნელისაჲ ნათლისა თანა, მოწამე
Line of edition: 39     
არს საღმრთოჲ მოციქული. ხოლო რომელმან ამიერითგან იკადროსღა
Page of edition: 554   Line of edition: 1     
ქმნაჲ ამათი, განიკანონოს იგი პირველთქუმულითა მით
Line of edition: 2     
კანონითა.

Line of edition: 3        
17. ვინაჲთგან ესეცა უწესოებაჲ მრავალთა მიერ აღსრულებულად
Line of edition: 4     
გუესმა უფროჲსღა დიდთა ვიეთმე და წარჩინებულთა და არა ლიტონად
Line of edition: 5     
კაცთაგან ქმნილად, რომელ არს კიდეს-კიდე და არა ერთგან კურთხევაჲ
Line of edition: 6     
გჳრგჳნთაჲ ქორწინებით ერთჴორცთქმნადთა მეუღლეთაჲ, ვითარიგი
Line of edition: 7     
ჰყოფენ უსჯულოებით დედაკაცისასა უკუე სხჳსა ვისმე უცხოჲსა
Line of edition: 8     
მამაკაცისა თანა კურთხევასა, ხოლო მამაკაცისასა მამაკაცისაკე სხჳსა
Line of edition: 9     
თანა, რომლისასა რაჲმცა იყო სხუაჲ უუწესოესი და უსაცინელესი, ანუ
Line of edition: 10     
არა ყოვლითურთ მსგავს არსა მარკიონის მოწაფეთა მიერ მკუდრისა
Line of edition: 11     
წილ ნათლისცემასა / Ms. page: 247v  ცოცხლისასა? რამეთუ ესე ერთგან კურთხეულნი
Line of edition: 12     
მამაკაცი და დედაკაცი ნუუკუე შეირაცხნენ ნახევარ მემრუშედ ცოლქმრად,
Line of edition: 13     
ვინაჲთგან სხჳსაჲ იჴსენების სახელი და სხუაჲ წარმოდგომილ
Line of edition: 14     
არს მუნ. ხოლო ორთა მათ ერთგან კურთხეულთა მამაკაცთათჳს რაჲ ვინ
Line of edition: 15     
მოიგონოს სახელი, გარნა თუ ვინმე ვრცელითა სიცილითა განბასროს
Line of edition: 16     
ესევითარი ესე სჯულისა და კეთილისა წესიერებისა ჩუენისა და კაცობრივისა
Line of edition: 17     
ქცევისა და ჩუეულებისა გარეგანი უსჯულოებაჲ, რომლისათჳს
Line of edition: 18     
ამას განვასაზღვრებთ, რომელნიცა მოაქამდე ესრეთ კურთხეულნი ყოფილ
Line of edition: 19     
არიან და გარდასრულ არიან, იგინი შენდობილ არიან უმეცრებისათჳს,
Line of edition: 20     
ხოლო უკუეთუ აწ სადმე იპოვნენ ვინმე ეგევითარნი, იგინი
Line of edition: 21     
სჯულიერად ცოლ-ქმრად ნუმცა შერაცხილ არიან. ამიერითგან კულა
Line of edition: 22     
ნუღარამცა ვისგან კადრებულ არს ქმნაჲ ამისი და უკუეთუ იქმნას სადა,
Line of edition: 23     
ოთხნი იგი კურთხეულნი და ორნი მაკურთხეველნი მათნი ხუცესნი
Line of edition: 24     
ექუსნივე განიკანონნენ.

Line of edition: 25        
18. მერმეცა ღმრთის მოძაგებულისა მის და ღმრთის განმამწარებელისა
Line of edition: 26     
ცოდვათა უბილწესისა საძაგელებისა სოდომელთაჲსა, რომლისაჲ
Line of edition: 27     
არა უწყით, თუ ვითარ შეეთჳსა იგი უბადრუკსა ამას ნათესავსა და
Line of edition: 28     
სრულიად განაშორნა და უცხო ყვნა ღმრთისაგან, ვიეთთანაცა პოვა თავისა
Line of edition: 29     
მისადრეკელი, ამას განვასაზღვრებთ სიტყჳთა ღმრთისაჲთა და სამოციქულოჲთა
Line of edition: 30     
ჴმითა და მამობრივითა განჩინებითა: დაღათუ მრავალგზის
Line of edition: 31     
ქმნილ არიან მრავალთა ნათესავთა მიერ მრავალნი და რიცხჳსა
Line of edition: 32     
მძლენი ცოდვანი, ვითარ-იგი მტერობანი, შურნი, სიძულილნი, კაცისკლვანი,
Line of edition: 33     
მრუშებანი, ცრუფიცებანი და უკუანაჲსკნელი და თავი ყოველთა
Line of edition: 34     
ბოროტთაჲ კერპთმსახურებაჲ და თაყუანისცემისა შეცვალებაჲ დამბადებელისაგან
Line of edition: 35     
დაბადებულთა მიმართ, გარნა არცა ერთისა მათგანისათჳს
Line of edition: 36     
აღძრულ არს აღუძრველი იგი, ვითარცა თჳთ იტყოდა აბრაჰამის
Line of edition: 37     
მიმართ, ვითარმედ -- ღაღადებაჲ სოდომისა და გომორისაჲ* მოიწია
Line of edition: 38     
ჩემდა და გარდამოვჴედ ხილვად, უკუეთუ ღაღადებისაებრ მათისა არიან
Page of edition: 555   Line of edition: 1     
საქმენი / Ms. page: 248r  მათნი, რომლისა შემდგომად იხილეთ, თუ რაჲ იქმნების და
Line of edition: 2     
თუ ვითარ ნივთნი ესე სამსახუროდ კაცთათჳს დაბადებულნი ღმრთისაგან
Line of edition: 3     
წინაუკუმო ბუნებისა თჳსისა შესცვალებენ ბუნებითსა ძალსა თჳსსა
Line of edition: 4     
და უცხოჲსა ცოდვისა აღსაჴოცელად უცხოსა მოიპოებენ მოქმედებასა,
Line of edition: 5     
რამეთუ მარადის აღმართ მოძრავი და სუბუქი ბუნებაჲ ეთერისა ცეცხლისაჲ,
Line of edition: 6     
ვითარცა ზრქელი რაჲმე და მძიმე დაღმართ ჰყოფს დამოდინებასა
Line of edition: 7     
და სახედ მძაფრისა წჳმისა საშინელებით მჩქეფროჲს აღრეული
Line of edition: 8     
წუნწუბასა თანა მრისხანედ განსალევნელად უკეთურთა მათ სიბილწითა
Line of edition: 9     
მრავლითა კაცთა. ხოლო წულილი და თხელი უფერული ბუნებაჲ ჰაერისაჲ,
Line of edition: 10     
მიზეზი ცხოველთა აღმოფშჳნვისა და სიცოცხლისაჲ სიზრქედ
Line of edition: 11     
ალმურისა ჴშირისა და ფერად ჴელით საძიებელისა ბნელისად და შემაშთობელად
Line of edition: 12     
კუამლად სასწაულად რისხვისად შესცვალებს თავსა თჳსსა
Line of edition: 13     
მათ ზედა. ამათ თანა ქუეყანაჲ მყარი და მტკიცე დამტჳრთველი სიმძიმესა
Line of edition: 14     
მას ზედა მდებარეთა გუამთასა ვერღარა იტჳრთავს სიმედგრესა
Line of edition: 15     
ბილწებათა მათთასა, არამედ პირველად შესძრავს საფუძველთა თჳსთა
Line of edition: 16     
და სიღრმით იატაკთა თჳსთაჲთ აღმომდუღარე ჰაერად აღმოიხუამს სიღრმეთა
Line of edition: 17     
საფუძველისა მათისა სიმტკიცეთასა და მიწად გარდამოიხუამს
Line of edition: 18     
სიმაღლეთა გოდოლ-ტაძრებისა მათისა სიმაგრეთასა. მერმე განაღებს
Line of edition: 19     
ვიდრე მუნ ჟამადმდე განუღებელსა პირსა და თანად ქალაქებითურთ და
Line of edition: 20     
სახლებით შთანსთქამს არღარა კაცებასა, არამედ დამწურებსა რასმე
Line of edition: 21     
ძუალებსა და ოდესმე ყოფილთა კაცთა საწყალობელსა ნეშტებსა. ხოლო
Line of edition: 22     
წყალი იგიცა უცხოდ იხილვების შეცვალებულად მათთჳს და არღარა
Line of edition: 23     
საშუებელად და საჴმრად, არამედ სხუათა ნივთთაგან დაშთომილისა
Line of edition: 24     
ნეშტისა მათისა აღსაჴოცელად პირსა ზედა მათეულისა ქუეყანისასა,
Line of edition: 25     
უფროჲსღა საფლავ მათდა ქმნილისა ჯოჯოხეთისა იხილვების მოდინებულად
Line of edition: 26     
/ Ms. page: 248v  ეგოდენ შეცვალებული სხუათა წყალთაგან ბუნებითა, რაოდენ
Line of edition: 27     
იგინი სხუათა კაცთა ჰმატდეს ბილწებისა გარდარეულებითა. ამან უსჯულოებამან
Line of edition: 28     
ასურასტანელთა იგი უმრავლესთა ნაწილთა ქუეყანისათა
Line of edition: 29     
დამპყრობელი მეფობაჲ ტყუედ წარუქცია სპარსთა და მიდთა და სრულიად
Line of edition: 30     
აღმოჰფხურა ქუეყანით საჴსენებელი არა ხოლო მეფე და მძლავრი,
Line of edition: 31     
არამედ კაც-ყოფისაცა მათისაჲ. ამან ცოდვამან დიდი იგი და ყოვლით
Line of edition: 32     
კერძო ყოვლისა ქუეყანისაჲთ ჴმაგანსმენილი ნათესავი სომეხთაჲ
Line of edition: 33     
მეფობითურთ და მთავრობით მათით არა ოდენ დაამდაბლა და დაამჴუა,
Line of edition: 34     
არამედ სრულიად აღიღო კაცთაგან სახელი მათი, რომელთაჲ ვერვინ
Line of edition: 35     
პოოს დღეს ერთიცა მეფე ანუ მთავარი მქონებელი დაუმონებელისა
Line of edition: 36     
თავისუფლებისაჲ, დაღათუ ყოველიცა ვინ პირი მიწისაჲ მოიხილოს. ამან
Line of edition: 37     
ბილწებამან სპარსთა იგი მაღალი და მარადის ჰრომთა მეფობისა მჴდომი
Line of edition: 38     
ფლობაჲ, მჴეცის ბუნებათა ვიეთმე კაცთა ავაზაკურითა ზედამოსლვითა
Page of edition: 556   Line of edition: 1     
მიწადმდე დამდაბლებულ ყო და ვიდრე მოაქამდე მქლავრებისა მათისა
Line of edition: 2     
მორჩილ ყო. ესე არა უწყით, თუ ვინაჲ უკეთურებით შემოეხრწნა მოქალაქობასა
Line of edition: 3     
ქრისტეს მოსახელისაცა ერისასა, რამეთუ "რაჲ ზიარებაჲ
Line of edition: 4     
იყო ბელიარისი ქრისტეს თანა?"*. და ჴელსა უცხო-თესლთასა მიცემითა
Line of edition: 5     
დასასრულ მახჳლისა მათისა ქმნითა ნეშტნი ოდენღა დამიტევნა
Line of edition: 6     
ისრაჱლისანი. რომელნი უკუეთუ ვეგნეთღა მასვე უკეთურებასა ზედა,
Line of edition: 7     
ჩემდა, დავიდუმო ძნელ სიტყუაჲ, რომელი ყოველთადა ცხად არს,
Line of edition: 8     
დაღაცათუ ჩუენ ვჰრიდოთ. ამისთჳს ვამცნებთ ყოველსა -- დიდსა და
Line of edition: 9     
მცირესა, მდიდარსა და გლახაკსა, მეფესა და მთავარსა, აზნაურსა და
Line of edition: 10     
მდაბიორსა, მღდელთა და უმღდელოთა, მოწესეთა და ერისკაცთა, ბერთა
Line of edition: 11     
და ჭაბუკთა და შუაკაცთა, ყოველსა პატივსა და ყოველსა წესსა და
Line of edition: 12     
ყოველსა ჰასაკსა განყენებად ამის ვნებისა უფროჲსღა საძაგელისა ბილწებისა.
Line of edition: 13     
და ესრეთ დაუმტკიცებთ სახელითა უფლისა ჩუენისა იესუ
Line of edition: 14     
ქრისტესითა: ყოველმან სულმან ქრისტეანემან მართლმა/დიდებელმან Ms. page: 249r 
Line of edition: 15     
ამათ სიტყუათა მსმენელმან, რომელმან შემდგომად ამის ძეგლისა წარკითხვისა
Line of edition: 16     
არა იჯმნას ბილწისა მის სოდომურისა ცოდვისაგან და არა
Line of edition: 17     
ხოლო საქმით ქმნისა მისისა, არამედ რეცა ლაღობით ფერებისა და
Line of edition: 18     
სიტყჳთ თქუმისა რათაცა სამისოთა და მისთა დამსახველთა სიტყუათა
Line of edition: 19     
და საქმეთაგან, უეჭუელად მოიწიოს მის ზედა ამას უკუე საწუთოსა საშინელი
Line of edition: 20     
რაჲმე და ცოცხლივ ჯოჯოხეთად შთამჴღელი რისხვაჲ მსგავსად
Line of edition: 21     
წუნწუბასა თანა აღრეულისაჲ მის სოდომელთა ცეცხლისაჲ ხოლო მუნ
Line of edition: 22     
იგი მიმთუალველ ექმნეს მას, რომელი ვალს წინაშე პირსა უფლისასა
Line of edition: 23     
და შესწუავს გარემოჲს მისსა მტერთა მისთა, ვინაჲთგან სიყუარული
Line of edition: 24     
ჴორცთაჲ მტერობაჲ არს ღმრთისა და რომელმან განხრწნას ტაძარი
Line of edition: 25     
ღმრთისაჲ, განხრწნეს იგიცა ღმერთმან და ამას თანა და ჩუენგან, უღირსთა
Line of edition: 26     
მონათა საღმრთოჲსა მონებისა ღირსქმნულთაჲსა, ჩუენდა არღარა
Line of edition: 27     
კურთხევაჲ, არამედ კდემაჲ და მხილებაჲ დაიმკჳდროს საუკუნოჲ.

Line of edition: 28        
19. ხოლო ვინაჲთგან მიზეზად ურთიერთას პატივით თაყუანისცემისა
Line of edition: 29     
ჩუენ შორის მყოფი ხატებაჲ ღმრთისაჲ აღსაარებულ და ქადაგებულ
Line of edition: 30     
არს დიდთა მოძღუართა და მამათა ჩუენთაგან, ცხად არს, ვითარმედ
Line of edition: 31     
თაყუანისმცემელი ხატისა ღმრთისაჲ ღმერთსა თაყუანის-სცემს მის
Line of edition: 32     
მიერ, მაგინებელიცა სადმე ხატისა ღმრთისაჲ ღმერთსა აგინებს უეჭუელად,
Line of edition: 33     
ვითარცა წმიდათა შორის დიდი ბასილი ესრეთ დასწერს ამას.
Line of edition: 34     
ამისთჳს განვასაზღვრებთ, რაჲთა ესეცა ღმრთის შემაწუხებელი და
Line of edition: 35     
ღმრთისა შეურაცხისმყოფელი ცოდვაჲ სრულიად მოისპოს ყოვლისაგან
Line of edition: 36     
ენისა და ნათესავისა ჩუენისა და რომელმან ამიერითგან შეაგინოსღა
Line of edition: 37     
სული, გონებაჲ და პირი თჳსი უსახურითა გინებითა ზემოწერილისა
Line of edition: 38     
ამის, თანამდებ იყოს იგიცა განკანონებისა. / Ms. page: 249v 


Page of edition: 557  
Line of edition: 1   მეფესა დავითს მონაზონი არსენი


Line of edition: 2        
ამათდა მომართ რასა იტყჳ, რასა სიბრძნის ჰმოყუარებ შენ, უფროჲსად
Line of edition: 3     
ბრწყინვალეო თუალო ყოვლისა სოფლისა მეფეთა ერთგუამოტისაო
Line of edition: 4     
რომელი-ეგე ჰაეროვან ხარ ვითარცა სამყაროჲ ხილულისა სოფლისა
Line of edition: 5     
შორის, საჩინო ვითარცა მზე ვარსკულავთა შორის, ბრწყინვალე
Line of edition: 6     
ვითარცა ეთერი ნივთთა შორის, ნათლისფერ ვითარცა ელვაჲ ღრუბელთა
Line of edition: 7     
შორის, ცისკროვან ვითარცა აღმოსავალი კერძოთა შორის, ტკბილ
Line of edition: 8     
ვითარცა არე ჟამთა შორის, ღმრთის სახე ვითარცა სიყუარული სათნოებათა
Line of edition: 9     
შორის, გულისსათქუმელ ვითარცა ოქროჲ მიწათა შორის,
Line of edition: 10     
ელვარე ვითარცა ჳაკინთი ქვათა შორის, მაღალ ვითარცა ფინიკი ნერგთა
Line of edition: 11     
შორის, შუენიერ ვითარცა ვარდი ყუავილთა შორის, აღმატებულ
Line of edition: 12     
ვითარცა სამოთხე ქუეყანისა შორის, ძლიერ ვითარცა ლომი მჴეცთა
Line of edition: 13     
შორის, მტკიცე ვითარცა ანდამატი განუკუეთელთა შორის, სახელგანთქუმულ
Line of edition: 14     
ვითარცა ნებროთ გმირთა შორის, ახოვან ვითარცა ისო წინამბრძოლთა
Line of edition: 15     
შორის, მოშურნე ვითარცა ფინეზ მღდელთა შორის, მჴნე
Line of edition: 16     
ვითარცა სამფსონ მსაჯულთა შორის, უბრძოლელ ვითარცა აქილევ
Line of edition: 17     
ელლენთა შორის, ბრძენ ვითარცა სოლომონ მეფეთა შორის, მშჳდ ვითარცა
Line of edition: 18     
დავით ცხებულთა შორის, შურის-მეძიებელ ვითარცა იოსია შარავანდედთა
Line of edition: 19     
შორის, უზარო ვითარცა მაკედონელი მფლობელთა შორის,
Line of edition: 20     
განმადიდებელ ფლობისა ვითარცა ავღჳსტოს კეისართა შორის, კაცთმოყუარე
Line of edition: 21     
ვითარცა ჩემი იესუ ღმერთთა შორის, ბუნებით ღმერთი მადლით
Line of edition: 22     
ღმერთქმნულთა შორის, მჴურვალე ვითარცა პეტრე მოწაფეთა შორის,
Line of edition: 23     
საყუარელ ვითარცა იოანე მეგობართა შორის, მკჳრცხლ ვითარცა
Line of edition: 24     
პავლე მოციქულთა შორის, სახის დასაბამ უცთომელისა ქრისტეანობისა
Line of edition: 25     
ვითარცა დიდი კოსტანტინე თჳთმპყრობელთა შორის, სიმტკიცე კეთილად
Line of edition: 26     
მსახურებისა ვითარცა თეედოსი სკიპტრის მპყრობელთა შორის, / Ms. page: 250r 
Line of edition: 27     
სათნო-უჩნან ესენი მყუდროებასა* შენსა? განსუენებულ არსა ამათ ზედა
Line of edition: 28     
სიბოროტისა სულთაჲ მდევნელი დავითიანი სული შენი* რომელნიიგი
Line of edition: 29     
აწ ძღუნად მოგართუნა შენ მწყობრმან შენთა ამათ ნაზირეველთა
Line of edition: 30     
სიმრავლისამან, რაჲთა შენ მიართუნე ესენი ღმერთსა და მოწყალი ჰყო
Line of edition: 31     
ამათ მიერ წყალობისმოყუარე უფალი, რომელ მოსწრაფებით შემოკრებაჲ
Line of edition: 32     
უბრძანე შენ და დიდისა ამისდა ღმრთისა სათნოჲსა წარმართებისა
Line of edition: 33     
თანა შუამდგომელაღ ღმრთისა მიმართ მოიგენ, ვითარცა საკუთარნი მონანი,
Line of edition: 34     
რაჲთა რომელიმე ღმრთის სახისა მღდელთმთავრობისა მიერ მახლობელ
Line of edition: 35     
ექმნებოდის შენთჳს ღმერთსა, ხოლო რომელიმე მღდელშუენიერითა
Line of edition: 36     
მეოხებითა შეესაკუთრებოდის დამბადებელსა. სხუასა სულთქუმანი
Line of edition: 37     
მოაქუნდენ, სხუასა -- განდნობაჲ ცრემლითა, სხუასა -- ღამეყოველობითნი
Line of edition: 38     
მღჳძარებანი, სხუასა -- ჴმელსარეცელობაჲ, სხუასა -- რაჲთურთით
Page of edition: 558   Line of edition: 1     
არარას ქონებაჲ, კეისრისასა -- ყოველსავე, ღმრთისასა --
Line of edition: 2     
მხოლოდ ჴორცთა ოდენ და მათცა მარხვითა განლეულთაჲ, სხუასა სიტყუაჲ
Line of edition: 3     
დაღათუ მდაბალი და უნდოჲ, გარნა არავე უერმოჲ, არცა უმუსიკელოჲ
Line of edition: 4     
მიმზიდველ-ყოფად სმენისა. ამის თანა შემსგავსებულიცა ძალისაჲ,
Line of edition: 5     
ყოველთა ვედრებაჲ, ყოველთა ლიტანიობაჲ, ყოველთა ერთჴმობაჲ,
Line of edition: 6     
ვითარმედ -- დავით კეთილად მსახურისა და ღმრთივდაცვულისა
Line of edition: 7     
მეფისა ჩუენისა მრავალმცა არიან წელიწადნი.

Line of edition: 8        
კეთილად მსახურისა და ღმრთივ დაცვულისა მეფისა ჩუენისა გიორგი
Line of edition: 9     
მეფეთა მეფისა და ყოვლისა აღმოსავალისა და დასავალისა კესაროსისა
Line of edition: 10     
მრავალმცა არიან წელნი.

Line of edition: 11        
კეთილად მსახურისა და ღმრთისმოყუარისა დედოფლისა ჩუენისა
Line of edition: 12     
მართა ავღჳსტინაჲსნი მრავალმცა არიან წელნი.

Line of edition: 13        
დავით ღმრთისმსახურისა და ღმრთივ დაცვულისა მეფისა ჩუენისა
Line of edition: 14     
აფხაზთა და ქართველთა, რანთა და კახთა თჳთმპყრობელისა მრავალმცა
Line of edition: 15     
არიან წელნი.

Line of edition: 16        
წმიდისა დედოფლისა და ღმრთივ სულიერისა დედისა ჩუენისა / Ms. page: 250v  მარიამ
Line of edition: 17     
მონაზონისა საუკუნომცა არს ჴსენებაჲ.

Line of edition: 18        
იოანე წმიდისა მთავარეპისკოპოსისა ჩუენისა კათოლიკოსისა და
Line of edition: 19     
ყოვლისა საქართველოჲსა ყოვლად ღირსისა მამათმთავრისა მრავალმცა
Line of edition: 20     
არიან წელნი.

Line of edition: 21        
წმიდისა ბერისა და სულიერისა მამისა ჩუენისა ევსტრატი მონაზონისა
Line of edition: 22     
მრავალმცა არიან წელნი.

Line of edition: 23        
ღირსისა მეუფისა ჩუენისა და თუალად წმიდისა ამის კრებისა ცნობილისა
Line of edition: 24     
გიორგი მონაზონისა და მწიგნობართა უხუცესისა მრავალმცა...

Line of edition: 25        
ყოვლად ღირსთა კრებისა ამის ყოველთა მამათა მღდელთმთავართა,
Line of edition: 26     
მღდელთა და მონაზონთა მრავალმცა...

Line of edition: 27        
სჯულიერისა მოღუაწისა არსენი მონაზონისა კალიპოსელისა
Line of edition: 28     
მრავალმცა...

Line of edition: 29        
ყოველნიმცა მართლმადიდებელნი კურთხეულ არიან.
Line of edition: 30        
ყოველნიმცა მწვალებელნი შეჩუენებულ არიან.
Line of edition: 31        
კეთილად მსახურთა და მართლმადიდებელთა პირველაღსრულებულთა
Line of edition: 32     
სანატრელთა მეფეთა ჩუენთა საუკუნომცა არს ჴსენებაჲ და კურთხევაჲ
Line of edition: 33     
მათი.

Line of edition: 34        
სანატრელთა და წმიდათა კათოლიკოსთა და ნეტართა მღდელთმთავართა
Line of edition: 35     
და მღდელთა საუკუნომცა...

Line of edition: 36        
საუკუნოჲსა ნეტარებისა ღირსთა და დიდთა მნათობთა ჩუენთა
Line of edition: 37     
ეფთჳმი და გიორგი მთაწმიდელთაჲ საუკუნომცა...

Page of edition: 559  
Line of edition: 1        
ღირსთა მამათა ჩუენთა დავით ტბელისა და სტეფანე სანანოჲსძისაჲ
Line of edition: 2     
საუკუნომცა...

Line of edition: 3        
დაუსრულებელისა ნეტარებისა მკჳდრთა ბერთა ჩუენთა საბა სულაჲსძისა
Line of edition: 4     
და ანტონი ტბელისა და ეფრემ მცირაჲსაჲ საუკუნომცა...

Line of edition: 5        
ღირსებით მოჴსენებულთა მამათა: ეფთჳმი გრძელისა იოანე რეხუესძისაჲ
Line of edition: 6     
შვილითურთ მიქაელ ჭუაჲსაჲ და გიორგი ბერისაჲ
Line of edition: 7     
საუკუნომცა...

Line of edition: 8        
კუალადცა ვიტყჳთ: ყოველნიმცა მწვალებელნი შეჩუენებულ არიან.
Line of edition: 9        
ყოველნიმცა მართლმადიდებელნი კურთხეულ არიან.
Line of edition: 10        
ყოველთა მართლმადიდებელთა წელნიმცა მრავალ არიან.
Line of edition: 11        
ყოველთა მართლმადიდებელთაჲ საუკუნომცა არს ჴსენებაჲ.
Line of edition: 12        
ყოველნი მწვალებელნი საუკუნოდმცა შეჩუენებულ არიან.
Line of edition: 13        
ყოველთა მწვალებელთაჲ საუკუნომცა არს წყევაჲ და დაუსრულებელი
Line of edition: 14     
შეჩუენებაჲ.




This text is part of the TITUS edition of Major Nomocanon.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.