TITUS
Rusudaniani
Part No. 4
Paragraph: 4
Line of edition: 1
აქა
სევდისაგან
და
ტირილისაგან
მწარედ
გასულსა
*
და
დაბნედილსა
Line of edition: 2
რუსუდანს
მოჰპარეს
და
წაიყვანეს
მისი
სასურველი
*
როდენ
ქალი
Line of edition: 3
ასეთს
უსულოსა
ახლიჩეს
და
წაიყვანეს
ასული
იგი
მცირე
.
Line of edition: 4
მეოთხესა
დღესა
ჭკუას
მოვიდა
,
მიიხედ-მოიხედა
,
წვრილი
შვილები
Line of edition: 5
თავს
დასტიროდენ
და
როდენ
ქალი
აღარსად
იყო
.
წამოიჭრა
Line of edition: 6
და
დიდი
დაიზახა
:
რა
იქენ
,
შვილო
საყვარელო
და
Line of edition: 7
დედის
სიცოცხლეო!
ვინ
დამიბნელა
ნათელი
მზე
და
ვინ
წამართვა
Line of edition: 8
ცისკარი
ბრწყინვალე
?
ცეცხლსა
ჩაიჭრის
და
ხან
თავსა
ქვასა
Line of edition: 9
იცემდის
.
ეკიდიან
ხელსა
საწყალნი
მხევალნი
,
ეხვეწებოდიან
Line of edition: 10
წვრილნი
ძენი
სულის
დაღებისათვინ
.
იგინიც
სისხლის
Line of edition: 11
ცრემლით
ტიროდენ
.
Line of edition: 12
რა
*
ვეღარა
შეასმინეს
რა
,
მერმე
დაწერა
წიგნი
ფრიდონ
,
Line of edition: 13
ძემან
მისმან
,
პაპასთან
,
ვითა
:
მობრუნდა
*
ჩვენზედა
ეტლი
უკუღმართი
Line of edition: 14
და
მოსაწევარი
საშინელი
:
წაგვართვეს
როდენ
ქალი
,
Line of edition: 15
დაგვიბნელეს
მზე
ნათელი
.
და
აწ
ამას
აპირობს
დედაჩემი
,
რომე
Line of edition: 16
მოიკლას
თავი
,
დაგვყაროს
*
ობოლი
.
*
და
აწე
,
რასაც
წამს
Line of edition: 17
ჩვენი
მოხსენება
მოგივიდეს
,
თქვენს
შვილსა
მოეშველენით
,
*
Line of edition: 18
თვარამ
ჩვენ
ამის
მეტს
ვერას
მოგახსენებთო
.
Line of edition: 19
წავიდა
ფიცხლად
მავალი
ფაიქი
,
ადრე
მიართვა
უსტარი
Line of edition: 20
და
ზეპირად
დიდი
ტირილითა
და
ვაებითა
მიშველებისა
მუდარა
.
Line of edition: 21
რა
მათის
სისურველისა
შვილისა
მისთანა
შეჭირვების
Line of edition: 22
ამბავი
მოუვიდა
,
აჩქარდენ
,
ფიცხლად
აიყარნენ
,
*
დიდითა
სისწრაფითა
Line of edition: 23
დღე
და
ღამე
სწორად
ვლეს
.
მოვიდენ
,
ნახეს
რუსუდან
,
Line of edition: 24
რომელი
არა
მისებურად
ღიმილითა
და
ყივილითა
*
მოეგება
,
Line of edition: 25
არცა
მათისა
მისვლითა
გაეხარნეს
,
არამედ
მისი
აზიზად
Line of edition: 26
და
ნებიერად
ნაყოფი
ტანი
ნაცარსა
და
მტვერში
გარეული
Line of edition: 27
მიწასა
ზედან
ეგდო
.
მისი
ელვარე
და
მხიარული
პირი
სამკაულ-მოწყობისა
Line of edition: 28
სანაცლოდ
სისხლით
შესვარილიყო
.
*
მისის
მრავალფერის
Line of edition: 29
სურნელისა
და
ლბილის
ტანისამოსის
სანაცლოდ
Line of edition: 30
ძაძასა
და
ფლარსში
*
იჯდა
.
მწარის
ხმით
,
მდუღრის
ცრემლით
*
Line of edition: 31
შემოსტირა
*
და
შემოეხვია
*
მუხლსა
*
მშობელთა
,
ვითა
:
დამქოლეთ
Line of edition: 32
ქვითა
და
ნურცა
*
მაცოცხლებთ
,
ნურცა
მოუთმენელს
Line of edition: 33
ცეცხლის
დებასა
უყურებთ
ჩემსა
,
თვარამ
ქვეყანაცა
*
დაიწვით
Line of edition: 34
ცეცხლითა
ჩემითაო
.
დღივ
და
ღამ
ამას
შემოსტიროდა
.
*
რა
Line of edition: 35
ნახეს
მშობელთა
ესრეთ
თავგაწირული
,
მოუთმენლად
გასული
,
Line of edition: 36
რომე
სიცოცხლე
საძაგელად
გახდომოდა
და
სიკვდილი
სანატრელად
,
Line of edition: 37
დიდი
ზარი
დაეცათ
და
იგინი
უმწარესის
ყოფით
შეიქნენ
,
Line of edition: 38
მაგრამ
მისი
ისრე
ყოფისათვის
მათისა
გულისა
ტკივილსა
Page of edition: 14
Line of edition: 1
ვეღარ
იჩენდენ
და
შვილსა
ეხვეწებოდენ
და
თავს
ევლებოდენ
,
Line of edition: 2
_
ცოტაც
აგრეც
შეისვენე
და
სული
დაიღეო
,_
Line of edition: 3
მაგრა
ვერა
შეასმინეს
რა
.
იყო
ამა
ვაებითა
და
მწარისა
Line of edition: 4
ყოფითა
.
Line of edition: 5
გამოვიდა
ხანი
და
მიიყვანეს
როდენ
ქალი
.
რა
ნახა
მან
*
Line of edition: 6
უსჯულომან
,
გაკვირდა
მის
სიტურფესა
და
აერ-შვენიერობასა
.
*
Line of edition: 7
შეიყვარა
სულისაგანცა
უტკბოსად
*
და
მისცა
მანუჩარს
უანგარიშო
Line of edition: 8
და
უმეტესად
განამდიდრა
*
ყოველთა
მდიდართაგან
,
განა
ნება
Line of edition: 9
გაშვებისა
მაშინც
არ
დაართო
.
როსაც
*
დაეთხოვებოდის
,
Line of edition: 10
ამას
ეტყოდის
:
ტახტი
ამას
ჰქვიან
და
გვირგვინიო
,
მორჭმა
Line of edition: 11
და
დიდებაო
,
ქალაქი
და
მამულიო
.
თუ
რამ
გაკლიაო
,
*
კიდევ
Line of edition: 12
მოგიმატებო
და
რად
გინდა
ჩემი
გაყრაო
?
Line of edition: 13
გამოვიდა
ცოტა
ხანი
.
კიდევ
შეასმინეს
მტერთა
მისთა
,
ვითა
:
Line of edition: 14
ერთი
ასეთი
შვილი
ჰყავსო
*
მაგასო
,
რომ
კაცის
თვალს
Line of edition: 15
ეგეთი
არა
უნახავს
რაო
არც
თვალ-ტანადო
*
და
არც
მამაცადო
.
Line of edition: 16
ესეთი
ძალი
შესწევსო
,
რომელ
ლომს
კუდით
აიყვანსო
და
Line of edition: 17
დევთაც
შეკრავსო
.
მოგგვაროსო
და
ეგ
გაუშვიო
.
Line of edition: 18
რა
ამისთანა
ქება
გაიგონა
მან
წარმართმა
,
დაუწყო
ლაპარაკი
:
*
Line of edition: 19
თუ
შენ
წასვლა
გინდაო
,
ძე
შენი
ფრიდონ
მომგვარეო
Line of edition: 20
და
შენ
გაგიშვებო
,
*
თვარამ
უიმისოდ
შენს
გაშვებას
ნუ
გაამჟღავნებო
.
Line of edition: 21
რა
მანუჩარ
ფრიდონის
თხოვნა
გაიგონა
,
წყენისაგან
Line of edition: 22
უჭკუოდ
გახდა
,
თვალთა
ბრუ
დაესხა
,
სიცოცხლე
და
ყოფა
Line of edition: 23
დასწყევლა
,
შესტირა
მეუფესა
,
ვითა
:
მომკალო
და
შვილთა
Line of edition: 24
ჩემთა
მესისხლედ
ნუ
მაცოცხლებო
.
რა
აღარ
ღონე
ჰქონდა
Line of edition: 25
და
არც
მოეშვნენ
,
გამოიმეტა
თავი
და
გასწვალა
სული
,
მივიდა
Line of edition: 26
მას
უსამართლოსა
და
ქრისტიანთა
მტანჯველსა
წინა
,
ტირილით
Line of edition: 27
და
ვაებით
დაუჩოქა
და
ხმალიცა
დაუდვა
წინა
და
Line of edition: 28
თავისა
თავიცა
აფიცა
და
მზისა
და
მთვარის
*
მადლი
და
მეფობა
Line of edition: 29
მისი
,
ვითა
:
მე
მომკალ
*
და
მაგას
ნუ
მიბძანებო!
რა
Line of edition: 30
ნახა
ისეთითა
ყოფით
,
თავად
გაკვირდა
:
ვითა
გაბედაო
ანუ
Line of edition: 31
ვით
მკადრაო!
*
მერმე
შებრალდა
და
ასე
ბძანა
:
ნამეტნავის
Line of edition: 32
გულის
ტკივილსა
შეუშლიაო
.
მასცა
გული
ეტკინა
.
*
შეფიცა
Line of edition: 33
ფიცითა
ხელმწიფურითა
:
არ
დავიჭერო
.
მაჩვენე
და
ისევ
მალე
Line of edition: 34
გაუშვებო
*
და
მრავალსა
წყალობასაც
უზამო
.
მერმე
ასრე
Line of edition: 35
მოახსენა
:
მტრის
პირით
არ
უნდა
შეგებეზღებინეო
,
*
თვარამ
Line of edition: 36
მე
ჩემი
შვილი
აქ
მირჩევნიაო
,
ნახო
,
იამანთ
ქვეყანა
როგორ
Line of edition: 37
გაგიმაგრდებაო!
მაგრამ
ის
ახლა
ჩემის
ქართულით
აქ
არ
მოვაო
.
Line of edition: 38
თქვენ
უბოძეთ
*
კაციო
,
დაიბარეთო
.
Line of edition: 39
მოსწერა
წიგნი
:
ფრიდონ
,
ახალო
ფალავანო
,
საწუთროსა
Page of edition: 15
Line of edition: 1
მაჭირვო!
*
შენითამც
იხარებს
*
ტახტი
და
გვირგვინი
და
მეფობა
Line of edition: 2
ჩვენი!
გვესმა
სიმხნე
და
სიკეთე
შენი
და
სურის
*
ხელმწიფობას
Line of edition: 3
ჩვენსა
ნახვა
შენი
და
მამაც
შენი
ბრალია
შენის
უნახაობისათვის
.
Line of edition: 4
რას
წამს
ჩვენი
კაცი
და
ანბავი
*
მოგივიდეს
,
თუ
ბძანებისა
Line of edition: 5
ჩვენისა
მორჩილი
ხარ
,
ფიცხლად
*
არ
წამოხვიდეთ
,
ამას
ნუ
იქთ
.
Line of edition: 6
იარა
მან
კაცმან
*
და
იამანს
ადრე
გავიდა
,
*
წიგნი
*
ფრიდონს
Line of edition: 7
მიართვა
და
დავედრებული
ყველა
მოახსენა
.
რა
ცნა
მამისა
მისისა
Line of edition: 8
საქმე
,
რომელ
ვეშპისა
პირისაგან
ხსნა
*
აღარ
იქნებოდა
,
და
Line of edition: 9
იგიცა
მისსა
ბედსა
ჩიოდეს
,
თქვა
:
თუმც
ხელმწიფეს
არ
ებძანაო
,
Line of edition: 10
მე
მაშინცვე
არ
დავდგებიო
,
რომელ
მამისა
ჩემისა
არ
Line of edition: 11
მეცნა
რაო
,
თუ
რას
დანაშაულზე
დატყვევდაო
.
ადგა
და
დედასთან
Line of edition: 12
შევიდა
,
ეგრე
მოახსენა
:
დედაო
პატიოსანო
და
ბანვანთა
Line of edition: 13
უთავადესო!
რად
იდენ
ცრემლთა
მწარეთა
ანუ
რად
მოიკლავ
Line of edition: 14
თავსა
?
დასცხერ
გლოვისაგან
ეშმაკურისა
,
ევედრე
Line of edition: 15
ღმერთს
,
ნუთუ
აღასრულოს
საწადელი
შენი
და
აღარა
გიჩვენოს
Line of edition: 16
ნაღვლისა
და
სიმწარისა
გემო
.
*
აწ
მე
წავალ
მის
მძლავდა
Line of edition: 17
უსამართლოს
წინა
.
ნუთუ
ნაცვლობითა
ჩემითა
გაუშვას
Line of edition: 18
მამაჩემი
.
შენ
*
ჩემთვის
ნუ
შეიჭირვებ
,
გულსა
*
ამოდ
და
Line of edition: 19
მხიარულად
იყავ
ამისთვის
,
რომელ
მეც
ადრე
მოვალ
და
შეწევნითა
Line of edition: 20
ღმთისათა
მამისა
ჩემისა
გამოშვებისა
*
იმედიც
მაქვს
.
შენ
Line of edition: 21
ამის
მეტი
ნურა
შეგჭირდება
რა
,
რომე
ღმერთს
სთხოვდე
მდუღრის
Line of edition: 22
გულითა
*
ხსნასა
*
ჩვენსა
და
იგი
აღგისრულებს
საწადელსა
Line of edition: 23
შენსა
.
მოეხვია
*
დედას
*
და
გაესალამა
და
წავიდა
.
Line of edition: n.13/1
გასული
B
.
^
Line of edition: n.13/2
სასურველი
]
საყვარელი
B
.
^
Line of edition: n.13/12
რა
]
და
B
.
^
Line of edition: n.13/13
უკუღმართი
და
]
უკუღმა
B
.
^
Line of edition: n.13/16
გაგვყაროს
AB
.
^
Line of edition: n.13/16
ობოლია
A
,
ობლად
B
.
^
Line of edition: n.13/17
მოუშველენით
B
.
^
Line of edition: n.13/22
ფიცხლად
აიყარენ
B
.
^
Line of edition: n.13/24
მისებურად
ღიმილითა
და
ყივილითა
]
მისებურა
ღიმილით
ყვითლითა
B
.
^
Line of edition: n.13/28
შესვარილიყო
]
გასვრილი
იყო
B
.
^
Line of edition: n.13/30
ძაძა
და
ფლასშიდ
B
.
^
Line of edition: n.13/30
მწარის
ხმით
მდუღრის
ცრემლით
]
მწარისა
ცრემლითა
B
.
^
Line of edition: n.13/31
შამოსტირნა
B
.
^
Line of edition: n.13/31
შამოეხვია
B
.
^
Line of edition: n.13/31
მუხლსა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.13/32
ნურცა
]
ნუღარ
B
.
^
Line of edition: n.13/33
ქვეყანაცა
]
თქვენცა
B
.
^
Line of edition: n.13/34
შამოსტიროდა
B
.
^
Line of edition: n.14/5
მან
]
_
B
.
^
Line of edition: n.14/6
ფერმშვენიერებისა
B
.
^
Line of edition: n.14/7
უტკბოსა
A
.
^
Line of edition: n.14/8
განამდიდრა
]
განადირდა
A
,
განადიდა
B
.
^
Line of edition: n.14/9
როსაც
]
რასაც
B
.
^
Line of edition: n.14/11
გაკლია
გაკლიაო
A
.
^
Line of edition: n.14/14
ჰყავსო
]
ყავსო
მანუჩარსო
B
.
^
Line of edition: n.14/15
თვალ
_
ტანადი
B
.
^
Line of edition: n.14/18
ლაპარიკი
B
.
^
Line of edition: n.14/20
გაგიშობო
B
.
^
Line of edition: n.14/28
მზისა
და
მთვარის
]
მზე
B
.
^
Line of edition: n.14/29
მამკლავ
B
.
^
Line of edition: n.14/31
ვიკადროო
A
.
^
Line of edition: n.14/32
მასცა
გული
ეტკინა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.14/34
გაუშობო
B
.
^
Line of edition: n.14/35
არ
უნდა
შეგებეზღებინეო
]
რატომ
შეგვიბეზღიეო
B
.
^
Line of edition: n.14/38
უბოძეთ
]
უბძანეთ
A
.
^
Line of edition: n.15/1
მჭირაო
B
.
^
Line of edition: n.15/1
და
მეფობა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.15/2
სურის
]
რუსის
(sic)
B
.
^
Line of edition: n.15/4
კაცი
და
ანბავი
]
წიგნი
B
.
^
Line of edition: n.15/5
ფირცხლ
B
.
^
Line of edition: n.15/6
კაცმან
]
ფაიქმან
B
.
^
Line of edition: n.15/6
და
იამანს
ადრე
გავიდა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.15/6
წიგნი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.15/8
მისი
ხსნა
B
.
^
Line of edition: n.15/16
გემო
]
გუემა
B
.
^
Line of edition: n.15/17
გამოუშვას
B
.
^
Line of edition: n.15/18
შენ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.15/18
გული
A
.
^
Line of edition: n.15/20
გამოშობის
B
.
^
Line of edition: n.15/22
გულითა
]
ცრემლითა
B
.
^
Line of edition: n.15/22
ხსნასა
]
ხანსა
B
.
^
Line of edition: n.15/23
მეეხვია
B
.
^
Line of edition: n.15/23
გაესალამა
დედას
A
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Rusudaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.