TITUS
Visramiani
Part No. 17
Chapter: 17
Line of edition: 24
ძიძისაგან
რამინის
გაყრა
და
ვისის
წინაშე
მისლვა
Line of edition: 25
რა
ძიძამან
ვისი
ნახა
,
გრძნეულობითა
და
ორგულობითა
Line of edition: 26
საღორებელნი
სიტყუანი
შეკაზმნა
და
ბიჭობისა
სიამოვნობითა
შეამკუნა
.
Line of edition: 27
და
რა
გულწყლული
ვისი
ესრე
დაღრეჯილი
ნახა
,
რომელ
ცრემლთაგან
Line of edition: 28
სასთაული
დაესოვლა
,
დედისა
და
ძმისა
სიშორისათუის
სამკაული
Line of edition: 29
კიდე-შეექმნა
,
ეგრე
უთხრა
ძიძამან
:
"ჰე
სულთა
ჩემთაგან
Line of edition: 30
სარჩეო!
არ
სნეული
ხარ
,
ნიადაგ
ქუე
რასა
სწევ
?
შენი
ტანი
ისრისაებრი
Line of edition: 31
მშუილდად
შეგიქმნია
.
ოა
ეგრე
ხარ
,
ვითამცა
საკანსა
შიგან
Line of edition: 32
ჰზი
,
არა
მარავს
ქალაქსა!
მორეისუბუქე
შეჭირვებისა
ტუირთი
.
კაცთა
Line of edition: 33
დღეთა
დაულევს
დიადი
შეჭირვება
და
დაღრეჯილობა
.
შეჭირვებისაგან
Line of edition: 34
უარესი
ჭირი
არ
არის
და
დათმობისაებრი
სამისო
ღონე
Line of edition: 35
არავე
არს
.
მე
თუ
მომისმინო
,
მხიარული
დასჯდე
,
თავისა
ბედისაგან
Line of edition: 36
იქადოდე
.
კაცისათუის
ღმრთისა
მინდობა
კარგი
ზურგია
და
Line of edition: 37
მისი
მიუნდობელობა
და
შეჭირვება
მესისხლეა
კაცისაო
".
Page of edition: 81
Line of edition: 1
რა
ესე
საუბარი
მოისმინა
,
ვისი
ცოტად
დარესწყნარდა
Line of edition: 2
შეჭირვებისაგან
,
თავი
მუჴლთაგან
აიღო
,
პირი
გამოუჩნდა
,
ვითა
Line of edition: 3
ამომავალი
მზე
.
მისთა
თმათაგან
ქუეყანა
ასურნელდა
და
ჰაერი
ამბრად
Line of edition: 4
შეიქმნა
,
და
მიწა
მისისა
პირისაგან
--
სამოთხედ
,
და
დარბაზი
Line of edition: 5
დაშუენდა
.
პირი
მისი
გაზაფხულისა
ღრუბელსა
ჰგუანდა
,
რომელ
Line of edition: 6
მისთავე
თუალთაგან
ზედა
სწუიმდის
;
თუალთა
უძილოთა
და
Line of edition: 7
მტირალთაგან
უკეკლუცე
იყო
ნარგისსა
ნამიანსა
.
ძიძასა
ტირილით
Line of edition: 8
ეგრე
უთხრა
:
Line of edition: 9
"ესე
როგორი
ჟამი
და
დღე
არის
,
რომელ
,
თუ
სთქუა
,
ცეცხლი
Line of edition: 10
არს
დათმობისა
დამწუელი
?
ყოველთა
დღეთა
,
ვითაცა
ახალი
დღე
Line of edition: 11
მოვა
,
ჩემთუინ
ეტლთაგან
ახალიცა
ჭირი
მოვა
.
ბრალი
ამა
მარავისა,
Line of edition: 12
ანუ
მასკულავთა
,
ანუ
თუით
უსამართლოისა
მოქმედისა
ეტლისა
.
Line of edition: 13
ესე
ქუეყანა
არა
მარავია,
ტანისა
გამადნობელია
,
ესე
არა
ქალაქია
,
Line of edition: 14
მაგარი
,
ღრმა
და
ბნელი
ჭაა
.
ესე
დარბაზოანი
მოკაზმული
და
მოხატული
,
Line of edition: 15
ვითა
სამოთხე
,
ჰამოა
,
მაგრა
მე
,
ვითა
ჯოჯოხეთი
,
მებნელების
Line of edition: 16
და
მეძნელების
.
დღისით
ჭირი
მომემატების
და
ღამით
ფათერაკი
.
Line of edition: 17
წამსა
და
წამსა
უარე
და
უარე
ვარ
.
საწუთრო
ასრე
მომძულვებია
,
Line of edition: 18
რომელ
თავი
ცოცხლად
არა
მჩანს
და
თუით
იმედიცა
გარდამიწყუედია
Line of edition: 19
სიცოცხლისაგან
.
მე
,
ვითა
სიზმრივ
,
ვიროს
პირი
მინახავს
,
Line of edition: 20
ესრე
იყო
,
რომელ
ცხენსა
ზედა
ჯდა
,
ნადირობით
შემოსულ
Line of edition: 21
იყო
,
წელთა
ჴრმალი
ერტყა
,
და
ჴელთა
შუბი
ჰქონდა
და
დია
Line of edition: 22
ენადირა
.
მხიარულად
ცხენითა
მომიდგა
,
დია
ქება
შემასხა
და
ჰამოდ
Line of edition: 23
ეგრე
მითხრა
:
"ვითა
ხარ
,
ძმისა
მოყუარეო
და
სულო
,
უცხოთა
Line of edition: 24
ქუყანათა
შიგან
?
როგორად
ხარ
უჩემობითა
მტერისა
ჴელთა
Line of edition: 25
შიგანო
?"
მერმე
ვნახე
ვითამცა
ჩემსა
გუერდით
მწოლად
,
და
მომეხუია
,
Line of edition: 26
მაკოცებდა
პირსა
და
თუალთა
,
და
გული
ჩემი
წყლული
გამიმრთელა
.
Line of edition: 27
მე
რომელ
წუხელის
მეუბნებოდა
,
თუ
სთქუა
,
აწცა
მესმის
მისი
Line of edition: 28
ჴმა
,
ჯერეთ
მისი
სურნელი
სული
მეცემის
და
,
რათგან
ჩემი
ეტლი
Line of edition: 29
ეგზომსა
ჭირსა
მიჩუენებს
,
აღარცა
ჩემი
სულთა
დგმა
მინდა
.
მე
Line of edition: 30
ვირე
ცოცხალ
ვიყო
,
ესე
ჭირად
მეყოფის
,
რომელ
სული
ჩემი
Line of edition: 31
მკუდარი
და
ულხინოა
და
ასონი
--
ცოცხალნი
.
თუით
შენ
გინახავს
.
Line of edition: 32
ძიძაო
,
თუ
ამა
მარავსა
ქალაქსა
სხუა
ღმრთის
დაბადებული
Line of edition: 33
ვიროსებრი
კეკლუცი
ვით
არავინაო
".
Line of edition: 34
ესეგუარსა
ეუბნებოდა
და
თუალთა
სისხლის
ცრემლსა
ადენდა
.
Line of edition: 35
ძიძასა
ჴელი
მისსა
თავსა
ზედა
დაედვა
და
ეგრე
ეტყთდა
:
Line of edition: 36
"ჰე
დედისა
თუალთა
სინათლეო
,
შენს
წინათამცა
მოკუდების
Line of edition: 37
შენი
ძიძა
და
შენსამცა
ჭირსა
ღმერთი
ნუ
მიჩუენებს
.
მესმა
ეგე
Line of edition: 38
შენი
ბრძანება
და
,
ვითა
რკინა
და
რვალი
,
მემძიმა
.
ნუ
შეიჭირვებ
Page of edition: 82
Line of edition: 1
ეგზომსა
,
ცუდად
ნუ
დაიმწარებ
ამა
ტკბილსა
საწუთროსა
.
გული
Line of edition: 2
მხირულად
დაიჭირე
,
რაზომცა
შეგეძლოს
.
მით
რომელ
სიხარულისაგან
Line of edition: 3
დღენი
მოემატებიან
კაცსა
.
საწუთრო
ვითა
მოგზაურთა
სადგომი
Line of edition: 4
ფუნდუკია
და
ჩუენ
მოქარავნენი
ვართ
.
მოქარავნეთა
ფუნდუკსა
Line of edition: 5
შიგან
ცოტა
ხანი
მიუხუდების
.
მისი
სიმძიმილი
სიხარულსა
Line of edition: 6
გარეული
არის
და
წამსა
ვერ
დაზმენ
ერთგან
.
ვითა
ღრუბლისა
Line of edition: 7
აჩრდილი
.
თუ
ერთი
სიხარული
და
ნება
წაგიღო
საწუთრომან
.
ათასი
Line of edition: 8
უკეთესი
გაგისრულა
.
შენ
ყმა-კეკლუცი
და
ჴელმწიფე
ხარ
და
Line of edition: 9
ჴელმწიფობითა
ყოველსა
ქუეყანასა
ზედა
ბრძანება
გაგივა
.
ნუ
Line of edition: 10
გასწირავ
ერთობით
სიხარულსა
და
ნუ
ჩაიგდებ
ცუდსა
ჭირსა
შიგან
Line of edition: 11
გონებასა
.
რაცა
ქუეყანასა
შიგან
ყმა
კაცია
,
ყუელა
თავის
თავისა
Line of edition: 12
ნებისა
და
გამოსუენებისა
მძებნელია
;
ზოგსა
სხუა
და
ზოგსა
სხუა
Line of edition: 13
ფერი
საქმე
სჭირს
.
ამით
გაიხარებდენ
.
ზოგსა
ვისმე
ლაშქარი
უყუარს
,
Line of edition: 14
ზოგსა
ცოლი
და
სახლი
და
ზოგსა
მონები
დაკაზმულები
,
ზოგსა
Line of edition: 15
მოწიფებული
ქალი
.
აგრევე
რანიცა
ფარდაგსა
შიგან
მყოფნია
.
Line of edition: 16
ჴელმწიფეთა
ცოლნი
და
ასულნი
და
აგრეთვე
დიდებულთანი
,
Line of edition: 17
მრავალფერითა
საქმითა
იხარებენ
.
რაზომცა
კეკლუცი
და
ჴელმწიფე
Line of edition: 18
ქმრები
უვის
,
მალვით
ეგრეცა
მიჯნურობენ
და
სხუანი
შეუყუარდებიან
.
Line of edition: 19
შენ
ოდენ
დღე
და
ღამე
იჭირვი
და
თავსა
მოიკლავ
ცუდად
.
Line of edition: 20
ვიროსგან
კიდე
არცავინ
მოგეგონების
და
არცავინ
მოგინდების
.
Line of edition: 21
იგი
თუცა
ჴელმწიფე
და
ჴელმწიფისა
შვილია
,
ანგელოზი
არაა
,
Line of edition: 22
სამოთხესა
შიგან
გაზრდილი
.
წეღან
ეგრე
მკითხე
,
თუ
მარავს
ქალაქსა
Line of edition: 23
შიგან
სხუა
ვიროსებრი
კეკლუცი
არსცა
და
ანუ
გინახავსმცაო
?
Line of edition: 24
ღმერთმან
იცის
,
მარავს
შიგან
კეკლუცი
მოყმე
კაცები
,
მზისა
მსგავსი
,
Line of edition: 25
დიდად
მინახავს
,
რომელ
კაცისა
თუალი
მათისა
ჭურეტისაგან
Line of edition: 26
ვერ
გაძდების
.
ნაკუთად
ყუელა
საროსა
ჰგავს
,
და
სახედ
უკლებნი
Line of edition: 27
და
კეკლუცნი
და
გულოვნობითა
ყოვლისა
ქუეყანისაგან
გამორჩეულნი
Line of edition: 28
და
ქებულნი
.
რა
შემტყუე
კაცი
ამათ
ნახავს
.
ვიროსაგან
ყუელა
Line of edition: 29
უფრო
მოეწონების
.
და
მათ
შუა
თუით
რომელი
ერთი
არის
Line of edition: 30
ლომი
ჭაბუკი
,
რომელ
კაცისა
გონება
მისსა
ქებასა
.
ვითა
მართებს
,
Line of edition: 31
ეგრე
ვერ
მიაგებს
.
ვითამცა
იგი
სხუანი
მასკულავნია
,
და
იგი
მთუარე
;
Line of edition: 32
და
იგი
სხუანი
ვითამცა
კენჭნია
,
და
იგი
--
იაგუნდი
,
ესრე
ჩანს
Line of edition: 33
მათ
თანა
.
გუარად
ადამისითგან
ჴელმწიფე
,
მოაბადის
საყუარელი
Line of edition: 34
ძმა
,
სუიანი
და
ბედნიერი
.
სახელად
რამინ
ჰქვიან
,
მიწასა
ზედა
Line of edition: 35
ანგელოზი
და
ომსა
შიგან
დევი
.
სახედ
ვიროს
დია
ჰგავს
.
ყოველი
Line of edition: 36
კაცი
და
აქაურნი
დედანი
მისნი
მიჯნურნი
არიან
,
ყოველი
გულოანი
Line of edition: 37
ჭაბუკი
მას
აქებს
და
მოედანსა
შიგან
მას
ვერავინ
აჯობებს
.
ერანსა
Line of edition: 38
შიგან
მისებრი
ცხენოსანი
არ
არის
შუენებითა
.
შუბითა
თმასა
Line of edition: 39
გააპობს
.
თურქეთს
და
ხორასანს
მისებრი
მშუილდოსანი
არ
არის
,
Page of edition: 83
Line of edition: 1
მისითა
მბრძანებლობითა
მრავალი
მფრინველი
უსულო
იქმნების
.
Line of edition: 2
ბრძოლითა
--
ვითა
ლომი
გამწყრალი
და
გაცემითა
--
ვითა
მაისისა
Line of edition: 3
წუიმა
.
ეგზომითა
კარგითა
ზნითა
.
რომელ
მას
სჭირს
,
გულსა
ზედა
Line of edition: 4
იგივე
დაღი
აზის
.
რომელ
გულჩუილობით
შენვე
გგავს
.
ჰე
სანატრელო
Line of edition: 5
და
საყუარელო
ყოვლისა
კაცისაო
,
თუ
სთქუა
,
ერთი
ვაშლი
Line of edition: 6
ორად
გაყოფილნი
ხართ
.
ნახე
,
თუ
შენ
ვითა
ხარ
..
იგიცა
აგრეა
.
Line of edition: 7
შეჭირვებისაგან
თმასა
ჰგავს
,
ოქროითა
შეღებულსა
.
მას
შენი
პირი
Line of edition: 8
უნახავს
და
გამიჯნურებულა
შენთუის
და
შენისა
სიყუარულისა
იმედსა
Line of edition: 9
იგონებს
.
მისნი
შუენიერნი
ნარგისისა
მსგავსნი
თუალნი
დღე
Line of edition: 10
და
ღამე
ღრუბლისაებრ
წუიმან
,
პირი
მისი
,
რომელ
მთუარისაებრ
Line of edition: 11
ელვარე
არის
.
უგულობისა
და
ჭირისაგან
ბზის-ფერად
შეჰქმნია
.
Line of edition: 12
გულსა
მისსა
მიჯნურობისა
ჭირი
დიდად
უნახავს
და
სამსალისაებრ
Line of edition: 13
სიყუარულისა
სასუმელი
დიდად
უსუამს
.
შენ
მებრალები
Line of edition: 14
მიჯნურობისაგან
და
იგი
მით
,
რომელ
კეკლუცი
პირი
ჭირსა
შიგან
Line of edition: 15
ყოველსა
კაცსა
ეწყალვის
.
თქუენ
ორნივე
მინახავთ
მიჯნურნი
.
ნებისაგან
Line of edition: 16
მოშორვებულნი
.
ორნივე
უგულონი
და
ორნივე
ულხინონი
".
Line of edition: 17
რა
ვისმან
მოისმინა
ძიძისაგან
ესე
ბედითი
საუბარი
.
დიდმან
Line of edition: 18
პასუხი
არ
გამოსცა
და
საშინელითა
ცრემლითა
ატირდა
.
ძიძისა
Line of edition: 19
სირცხუილისაგან
თავი
მოიდრიკა
.
ბაგე
პასუხისა
და
სიცილისათუის
Line of edition: 20
შეკრა
.
მერმე
თავი
აიდო
,
ეგრე
არქუა
:
Line of edition: 21
"კაცისა
უკეთესი
სათავნო
სირცხუილია
.
რა
კარგი
არქუა
ხუასრომან
Line of edition: 22
მოლაშქრესა
:
რათგან
სირცხუილი
არა
გაქუს
,
რაცა
გწადიან
.
Line of edition: 23
იტყოდიო
.
აწ
თუცა
შენ
ცნობა
და
სირცხუილი
შეგწევდა
.
არ
ესრე
Line of edition: 24
საუბარი
გმართებს
.
ჩემგანცა
და
ვიროსაგანცა
დია
გრცხუენოდეს
,
Line of edition: 25
რათგან
ჩუენ
დაგუივიწყენ
და
რამინ
მოგეგონა
.
თუცა
ჩემსა
Line of edition: 26
ფრჩხილზედა
თმა
გამოსულ
იყო
.
ეგრეცა
მასვე
ვიგონებ
და
ამას
Line of edition: 27
შენგან
არ
მოვლოდნივარ
.
თუ
შენ
ჩემი
დედა
ხარ
და
მე
შენი
ასული
.
Line of edition: 28
და
შენ
უხუცესი
ხარ
და
მე
--
უმრწემესი
.
მე
ლამაზობასა
და
Line of edition: 29
უსირცხუილობასა
ნუ
მასწავლი
,
მით
რომელ
დედათა
უწრფელობა
Line of edition: 30
მოაყივნებს
.
ჩემი
გული
თუით
ვითარიღა
მხიარული
დაწყნარი
არის
.
Line of edition: 31
რომელ
შენ
კულა
მოსაღორებელსა
ჟამსა
ეძებდე
.
მაგაშიგან
აუგითა
Line of edition: 32
საუკუნოითა
დავისურები
და
შენდობისა
და
სამოთხისაგან
კიდეგან
Line of edition: 33
ვიქმნები
.
თუ
რამინ
სიგრძითა
ნაძუსა
ჰგავს
და
ჭაბუკობითა
Line of edition: 34
როსტომს
უფროა
,
მე
არად
მომინდების
.
რაზომცა
კეკლუცია
.
ძმა
Line of edition: 35
ჩემი
არ
არის
,
თუცა
ვიროს
ჰგავსო
.
ვერცა
იგი
დრაჰკნითა
მომაღორებს
Line of edition: 36
და
ვერცა
შენ
შენითა
საუბრითა
.
შენ
თუით
რად
მოისმინე
Line of edition: 37
მისი
საუბარი
და
,
თუ
მოისმინე
,
მე
რასთუის
მკადრე
?
იგი
რად
არ
Line of edition: 38
ავად
გაჰჴადე
?
ვითა
მართებდა
მისსა
ბედითსა
საუბარსა
,
ეგრე
Line of edition: 39
პასუხი
რად
არ
გაეც
?
Page of edition: 84
Line of edition: 1
რა
კარგი
არქუა
მოაბადმან
ოშანგს:
"დედანი
ნებისაკე
Line of edition: 2
უფრო
იზიდვენ
,
ვირე
სახელისაკენო
,
დედანი
უსრულად
დაბადებულნია
,
Line of edition: 3
მით
მიწყივ
თავისა
წადილი
მორევს
,
საწუთროსა
და
საუკუნოსა
Line of edition: 4
გასწირვენ
ერთისა
წადილისა
გასრულებისათუის
და
ამას
Line of edition: 5
აღარ
მოიგონებენ
,
თუ
ბოლოსა
ჟამსა
მოვყივნდებითო
".
Line of edition: 6
"მე
ათასისა
ზნისა
და
უხანობისა
მცოდნელმან
რად
მივსცე
Line of edition: 7
გული
?
მამაცისა
ნადირი
მიწყით
დიაცია
.
ერთსახე
ადრე
შეიპყრობს
Line of edition: 8
და
ადვილად
,
ათასითა
ქენებითა
და
სიტყუითა
მოაღორვებს
:
Line of edition: 9
შეჰფიცავს
დიაცსა
და
,
რა
გულისა
ნებასა
აისრულებს
მისგან
,
Line of edition: 10
მოირჭუამს
,
აღარად
გაიკუირვებს
,
სხუა
მოუნდების
.
რაცა
წინას
ექმნას
,
Line of edition: 11
უკანის
ნებიერობს
და
ჴმა
მაღალ
იქმნების
.
შეუპოვრობისაგან
დიაცი
Line of edition: 12
გლახ
უკანის
გაუბედურდების
და
მამაცი
მისგან
ერთობ
აბეზარ
Line of edition: 13
იქმნების
.
გლახ
მაშინ
დიაცი
ბადესა
დაბმული
იქმნების
,
აიღებს
Line of edition: 14
ნებასა
,
გასცემს
პატიოსნებასა
,
არცაღა
მერმე
პატივსცემს
მამაცი
რა
Line of edition: 15
არცა
მისგან
შერცხუენდების
.
აღარ
ემოყურების
,
ეკიცხევს
,
არა
Line of edition: 16
აქებს
და
აუგსა
მოუთუალავს
.
დიაცი
გლახ
იმედის
მოლოდნითა
Line of edition: 17
დნების
,
ვითა
თოვლი
მზისაგან
,
სიყუარულსა
შიგან
,
ვითა
ნადირი
.
Line of edition: 18
დაკოდილი
იქმხების
:
არცა
დადგების
და
არცა
გაქცევა
შეუძლია
.
Line of edition: 19
ზოგჯერ
სახლეულთაგან
შეშინდების
,
ზოგჯერ
ქმრისაგან
,
ზოგჯერ
Line of edition: 20
დნების
მათისა
შიშისა
და
სირცხუილისაგან
.
ამა
საწუთროსა
--
შიში
Line of edition: 21
და
მოყივნება
,
და
საუკუნოსა
--
რისხვა
ღმრთისა!
და
სადაცამე
Line of edition: 22
ოდეს
ვიქმ
მე
ეგეთსა
საქმესა
,
რომელ
კაცთაგან
ვირცხუოდი
და
Line of edition: 23
ღმრთისაგან
ვიშიშოდი
?
თუ
ეშმას
წადილითა
აქა
მოვსცდე
,
საუკუნესა
Line of edition: 24
ღმერთი
დამწუავს
და
,
თუ
ჩემი
ხუაშიადი
კაცთა
ცნან
,
ყოველსა
Line of edition: 25
კაცსა
წინა
გავბედითდე
.
მერმე
ზოგნი
ჩემსა
ძებნასა
ეცდებიან
Line of edition: 26
მათისა
წადილისა
გასრულებისათუის
თავსა
გასწირვენ
;
ზოგნი
Line of edition: 27
ჩემისა
მოყივნებისათუის
იჭირვიან
და
ავისა
ზრახვისაგან
კიდე
არას
Line of edition: 28
მიდგებიან
და
რა
ყოველსა
კაცსა
ნება
ჩემგან
აუსრულდეს
,
მე
Line of edition: 29
ჯოჯოხეთისაგან
კიდე
აღარა
რომელი
ადგილი
მემართების
.
ჩემიმცა
Line of edition: 30
მიწყით
ღმერთი
არის
,
რომელმან
მართალსა
გზასა
ზედა
დამიფაროს
;
Line of edition: 31
ჩემიმცა
იმედი
მიწყით
ღმრთისაგან
აღსრულდების
,
მით
რომელ
Line of edition: 32
მისგან
კიდე
არავისგან
ჴამს
წყალობისა
მოლოდნა
".
Line of edition: 33
რა
ესე
სიტყუა
ესმა
ძიძასა
ვისისაგან,
რამინისა
იმედისა
ჴელი
Line of edition: 34
მოკლე
ნახა
მისგან
;
სხუისა
კარისა
პასუხი
გამოსცა
,
ეგრე
უთხრა
:
Line of edition: 35
"ყოველი
კაცი
ეტლისაგან
იქმნების
ბედნიერი
და
უბედური
.
Line of edition: 36
ღმრთისა
განგებისაგან
მოვა
კაცისა
თავსა
ზედა
,
რაცა
მოვა
,
მით
Line of edition: 37
რომელ
კაცთა
სახელად
მონა
ჰქვიან
.
შენ
ეგრე
გგონია
,
თუ
ძალითა
Line of edition: 38
და
ჭაბუკობითა
ლომსა
ლომისა
ბუნებასა
დააგდებინებს
ვინმეო
,
Page of edition: 85
Line of edition: 1
ანუ
დიდებითა
და
ჴელმწიფებითა
კაკაბსა
ქორისა
ბუნება
მიეცემისო
.
Line of edition: 2
ღმრთისაგან
ყუელა
ჩუენსა
თავსა
ზედა
განგებაა
დაწერილი
და
Line of edition: 3
სიცოცხლესა
შიგა
ვერ
ავჰჴდებით
ღმრთისა
განგებასა
და
ჩუენგან
არ
Line of edition: 4
იქცევის
წერილი
,
თუ
ვტირთ
და
თუ
ვიცინით
..
აწ
შენცა
იგი
Line of edition: 5
წაგეკიდების
,
რაცა
ღმერთსა
გაუგია
,
არ
მოგემატების
და
არცა
Line of edition: 6
დაგაკლდებისო
".
Line of edition: 7
ეგრე
უთხრა
ვისმან:
Line of edition: 8
"ყოველი
საქმე
ბედისაგან
მოვა
კაცსა
ზედა
,
მაგრა
ვინცა
ავი
Line of edition: 9
ქმნა
,
ავი
წაეკიდა!
მრავალი
არის
.
რომელ
ერთსა
ავსა
იქმს
და
ასსა
Line of edition: 10
უარესსა
ნახავს
.
პირველ
ავი
საქმე
შაჰრომან
ქმნა
,
რომელ
მოაბადის
Line of edition: 11
ცოლი
ვიროს
მისცა
.
ავი
მან
ქმნა
,
ჩუენ
არა
გუიქმნია
,
და
ნახე
Line of edition: 12
თუ
რაზომი
ჭირი
.ჩუენცა
გუინახავს
:
მეცა
მოყივნებული
ვარ
და
Line of edition: 13
ქმარიცა
ჩემი
,
მეცა
უიმედო
ვარ
და
მოყუარეცა
ჩემი
.
თუით
მე
Line of edition: 14
რასათუის
ვიქმ
ავსა
და
მერმე
ბედსა
ვაბრალობ
?
და
მე
უბედურისა
Line of edition: 15
ბედისაგან
განაღა
ბედითი
ვიყო
,
რა
ავისა
საქმისა
მიმდგომი
ვიყო
".
Line of edition: 16
კულა
ძიძამან
ეგრე
არქუა
Line of edition: 17
ჰე
ნათელო
ჩემო
არ
ჩემი
შვილია
უსწორო
რამინ
რომელ
Line of edition: 18
მე
ჩემისა
შვილობისათუის
უშუელდე
და
ჭირისაგან
ვიჴსნა
.
თუ
Line of edition: 19
ღმერთი
და
ბედი
მას
უშუელის
,
ეტლთა
და
საწუთროსაგან
ავი
აღარა
Line of edition: 20
წაეკიდების
.
განაღა
გასმია
მეცნიერთა
სიტყუათაგან
თუ
:
Line of edition: 21
ღმრთისაგან
წადილი
მისი
ყოველივე
შესაძლებელ
არს
,
სოფელი
და
Line of edition: 22
საწუთრო
მბრძანებლობითა
დაუბადებია
და
ყოველი
მაშიგან
მოძრავი
Line of edition: 23
და
მათი
საჴმარი
ჴამსისაებრ
გაუგია
:
ველნი
და
მოედანნი
ვენახად
Line of edition: 24
და
ნაშენებად
შეიქმნებიან
და
დია
დარბაზოანნი
გაველდების
,
Line of edition: 25
მრავალი
დიდი
დამცირდების
და
ცოტა
გადიდდების
.
თუ
Line of edition: 26
მიჯნურობისაგან
ჭირი
და
სიმწარე
გაქუს
,
შენ
ჩაუქობითა
შენითა
ვერ
Line of edition: 27
დაეჴსნები
.
თუ
ღმრთისა
განგებაა
,
გაგიმარჯუებს
,
იცოდი
,
ვერ
Line of edition: 28
აჰჴდები
მისსა
საქმესა
.
არცა
კუშტობა
გერგების
,
არცა
სიდიდე
,
არცა
Line of edition: 29
მკლავი
,
არცა
საჭურჭლე
,
არცა
გონებიანობა
,
არცა
ჴელმწიფება
.
Line of edition: 30
არცა
კრძალვა
და
პატიოსნება
.
რა
სიყუარულისა
საქმენი
მოვლენ
,
Line of edition: 31
უნებლივ
ემორჩილებიან
კაცნი
ავთა
და
კარგთა
.
მაშინ
საყუედურისა
Line of edition: 32
მოსმენისაგან
კიდე
დონე
აღარაა
.
აწ
გამოჩნდეს
ჩემი
სიტყუა
Line of edition: 33
დია
ადრე
,
რომელ
ამა
ცეცხლისაგან
კუამლი
ამოვიდეს
.
რა
უჩს
, --
Line of edition: 34
თუ
რაზომცა
ვინ
შეგიყუარდეს
,
ჩემსა
სიტყუასა
მაშინღა
აქებ
.
ცხადად
Line of edition: 35
შენცა
ნახავ
და
მეცა
,
თუ
შენი
მოყუარე
ვარ
ანუ
მტერიო
".
Page of edition: 86
This text is part of the
TITUS
edition of
Visramiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 1.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.