ARMAZI / GNC
Author: Flav.Ios. 
Flavius Iosephus
Book: Ant.Iud. 
Antiquitates Iudaicae (partes I-II)


On the basis of the edition
Ioseb Plaviosi,
Motxrobani iudaebrivisa ʒuelsiṭq̇uaobisani,
. I-II
kartuli targmanis ṭeksṭi gamosacemad moamzada, gamoḳvleva daurto
Nino Melikišvilma,
Tbilisi 1987-1988

Vol. I electronically prepared for the ARMAZI project by Beka Topuria,
Frankfurt a/M / Tbilisi, 1999-2002,
with further editing for the GNC project by Manana Bukia
under the direction of Irakli Garibashvili,
Tbilisi, 2016;
vol. II electronically prepared for the GNC project by Tina Laghidze and Ina Robakidze
under the direction of Irakli Garibashvili,
Tbilisi 2015;
TITUS version by J. Gippert,
Frankfurt a/M, 22.8.2010 / 2.5.2015 / 3.1.2017





Chapter: 1 
Page: I-89 
Line: 1 
იოსიპოს წიგნი ჰურიისაჲ


Line: 2       ესენი არიან პირველსა შინა იოსიპოჲს მოთხრობათასა იუდაებრივისა
Line: 3    
სიტყუადასაბამობისაჲ.

Line: 4       
ა) წინასაწყი ყოვლისათჳს მოქმედებულისა.

Line: 5       
ბ) ქუეყანისა შესაქმე და განწესებაჲ სტჳქიოთაჲ.

Line: 6       
გ) ნათესვისათჳს ადამოჲსსა და მის მიერ ათთა ნათესავთათჳს ვიდრე
Line: 7    
წყლითრღუნისამდე.

Line: 8       
დ) ვითარმედ წყლითრღუნაჲ იქმნა და რომლითა სახითა ნოხოს, ცხოვნე\ბული
Line: 9    
ლარნაკსა შინა ნათესავთა თჳსთა თანა, დაემკჳდრა ქუეყანასა
Line: 10    
სინარო/ჲსსაჲ.

Line: 11       
ე) ვითარმედ გოდოლი, რომელსა შვილნი მისნი აშენებდეს საგინებელად
Line: 12    
ღმრთისაჲ, შთამოირღუა და ვითარმედ ჴმანი მათნი განყვნა და ადგილი,
Line: 13    
რომელსა შინა ესე იქმნა, ბაბილოვნად იწოდა.

Line: 14       
ვ) ვითარმედ ნოხოჲსგან შობილთა ყოველი ქუეყანაჲ დაიმკჳდრეს.

Line: 15       
ზ) ვითარმედ თითოეული ნათესავთა მაგინებელთაგან იწოდა.

Line: 16       
ჱ) ვითარ აბრამოს, პირმშომან ჩუენმან, გამოსრულმან ქუეყანისაგან ქალ\დეველთასაჲ,
Line: 17    
დაიპყრა მაშინ ვიდრემე ქანანაჲ, ხოლო აწ იუდეად
Line: 18    
სახელდე/ბული.

Line: 19       
თ) ვითარმედ სიყმილისა მოწევნულობასა ქანანიას, ეგჳპტედ წარვიდა
Line: 20    
და ჟამსა რაოდენსამე მყოფი მუნ, უკუნ-იქცა კუალად.

Line: 21       
ი) ძლევაჲ სოდომელთაჲ ასჳრელთა მიერ, აღმჴედრებულთაჲ მათ ზედა.

Line: 22       
ია) ვითარმედ ავრამოს, ასჳრელთა ზედა აღმჴედრებულმან, სძლო და
Line: 23    
ტყუენი სოდომელთანი აცხოვნნა და ნატყუენავი, რომელი წარიდეს, მიუღო
Line: 24    
მათ.

Line: 25       
იბ) ვითარმედ სოდომელთა ნათესავი დააქცია ღმერთმან, განრისხებულმან
Line: 26    
მათთჳს, რომელთათჳს ცოდვიდეს.

Line: 27       
იგ) ისმაილოჲსთჳს, ავრამოჲს ყრმისა, და მისგან შობილთა არაბთათჳს.

Line: 28       
იდ) ისაკოჲსთჳს, რომელი იყო საკუთარი ავრამოჲს შვილი.

Line: 29       
ივ) სარრაჲსთჳს, ავრამოჲს ცოლისა, და ვითარ ცხორებაჲ დაასრულა.

Line: 30       
იზ) ვითარმედ ქეტერის, ავრამოჲს ქორწინებულისაგან, ტროღლოდჳტთა
Line: 31    
ნათესავი იშვა ავრამოჲსა.

Line: 32       
იჱ) ავრამოჲს აღსრულებისათჳს.

Page: I-90  
Line: 1       
ით) ისაკოჲს ძეთათჳს -- ისავოჲს და იაკოვოჲსა -- და შობისათჳს მათისა
Line: 2    
და აღზრდისაჲ.

Line: 3       
კ) იაკოვოჲს ლტოლვაჲ შუამდინარედ შიშისათჳს ძმისა.

Line: 4       
კა) ვითარმედ მუნ ქორწინებული და ათორმეტთა ყრმათა მშობელი, კუა\ლად
Line: 5    
ხანანიად აღმოვიდა.

Line: 6       
კბ) ვითარმედ ისაკოს, აღსრულებული, დაეფლა ნევრონს.
Line: 7    
მოაქუან წიგნსა ამას ჟამნი წელთა სამ ათას რვაას ოცდაათ სამმეტთანი.



Line: 8  იოსიპოჲს იუდაებრივისა დასაბამსიტყუაობისაჲ

Line: 9 
წიგნი პირველი


Paragraph: 1  
Line: 10       
1) მნებებელთა აღწერად მოთხრობისათა არა ერთსა, არცა მასვე ვხედავ
Line: 11    
ქმნილსა მიზეზსა მოსწრაფებისასა, არამედ მრავალთა და მრავლად ურთი\ერთსა
Line: 12    
განყოფილთა. რამეთუ ვიეთნიმე მჩუენებელნი სიძნელისა სიტყუათასა
Line: 13    
და მისგან მომნადირებელნი დიდებისა, ამას კერძოსა ზედა სწავლულებისასა
Line: 14    
მიიმართეს, ხოლო სხუათა, მადლსა მიმნიჭებელთა მათთჳს, რომელთა ძლით
Line: 15    
აღწერისა ქმნაჲ შემთხუეულ არს, მისდა მიმართ შრომაჲ და უზეშთაეს სუ\ლისა
Line: 16    
მოითმინეს. ხოლო არიან, რომელნი იიძულნეს თჳთ მის საჭიროებისაგან
Line: 17    
საქმეთასა, რომელთა ქმნილობასა თანა-დაემთხჳვნეს წერილსა მაუწყებელსა
Line: 18    
მიცემად მათდა. ხოლო მრავალნი და სიდიდემან საჴმართა საქმეთა, უმეცრე\ბასა
Line: 19    
შინა მდებარეთამან, მიუწოდნა მათ ძლითსა მოთხრობასა, გამოიღებენ
Line: 20    
საზოგადოდ სარგებელად. ამათ პირველთქუმულთა მიზეზთა უკუანაჲსკნელნი
Line: 21    
ორნი მეცა შემემთხჳვნეს, რამეთუ ჰრომთა მიმართ ბრძოლასა, ქმნილსა ჩუენ,
Line: 22    
იუდელთაგან, და მას შინათა საქმეთა დასასრულსა, ვითარ იქმნა, გამოცდილე\ბით
Line: 23    
მსწავლელი, ვიიძულე მითხრობად განმრყუნელთათჳს ჭეშმარიტებისათა
Line: 24    
წერასა შინა.

Paragraph: 2  
Line: 25       
2) ხოლო ამას წინამდებარესა მოქმედებულსა ჴელ-ვჰყოფ, მეჭუელი ყო\ველთა
Line: 26    
ელლინთა მიერ შერაცხვად ღირსად მოსწრაფებისა, რამეთუ ეგუ\ლების
Line: 27    
შინაგან ქონებად ყოველსა ჩუენ მიერსა ძუელსიტყუაობასა, განწესე\ბულსა
Line: 28    
მოქალაქობისასა, ებრაელებრივთა წერილთაგან გარდათარგმნილსა.
Line: 29    
ოდესმე უკუე პირველადცა ვგონებდ უწყებად, რაჟამს ბრძოლასა აღვსწერდი,
Line: 30    
ვიეთნი იყვნეს დასაბამითგან იუდელნი და რომელთა მჴუმეველნი ბედთანი,
Line: 31    
თანად რომლისა სჯულისმდებელისა მიერ განწურთილნი კეთილმსახურებისა
Line: 32    
მიერ და სხჳსა სათნოებითისა სწავლულებისა. და რაოდენთა უკუე ბრძოლა\თა
Line: 33    
გრძელთა ჟამთა შინა მბრძოლნი, უკუანაჲსკნელ უნებლიეთ ჰრომთა დაე\მორჩილნეს.
Line: 34    
გარნა ვინაჲთგან უზეშთაეს იყო სიტყჳსა ამის სიდიდე, თჳსგან
Line: 35    
მისგან განმყოფელმან, თჳსთა თანა დასაწყისთა მისთა და დასასრულსა წერი\ლი
Line: 36    
შევარიცხუე. ხოლო ჟამისა წარსრულობასა, რომელი უყუარს დიდთა
Line: 37    
შეხებად მგონებელთა, მცონარებაჲ და მომდოვრებაჲ იქმნა ჩემდა, ესევითარსა
Line: 38    
მიზეზსა გარდაღებად სხჳსა მიმართ ჩუენგან და უცხოოსა ენისაჲ ჩუეულებისა.
Page: I-91   Line: 1    
ხოლო იყვნეს ვიეთნიმე, რომელნი სურვილითა მოთხრობისათა მისდა
Line: 2    
მიმართ მაწუევდეს მე და უფროჲსდა ყოველთასა ეპაფროდიტოს, მამაკაცი,
Line: 3    
ყოველსა ვიდრემე სახესა Page of ms.: 3r  სწავ\\ლულებისასა შემყუარებელი. ხოლო უმეტეს
Line: 4     
მოხარული გამოცდილებათა შინა საქმეთასა, ვითარ დიდთა ვიდრემე მიმთხუ\ეული
Line: 5     
იგი საქმეთაჲ და ბადეთა მრავალსახეთაჲ, ხოლო ყოველთა შინა სა\კჳრველსა
Line: 6     
მაჩუენებელი ბუნებისა კეთილისა ძალისა და წინააღრჩევასა სათ\ნოებისასა
Line: 7     
შეუძრველსა. ამისი რწმუნებული საჴმარისა, გინა კეთილისა რაჲსვე
Line: 8     
მოქმედებად შემძლებელთა თანმომხედველისაჲ და თავისა თჳსისაგან სირცხჳ\ლეული,
Line: 9     
უკუეთუ ვგონო ხარებად მცონარებასა შინა უფროჲს, ვიდრე შრო\მასა
Line: 10     
შინა კეთილთა მიმართ, უგულსმოდგინესად განვსძლიერდი. მერმე ამისი\ცა
Line: 11     
თქუმულთა თანა გულისმსიტყუელი, არა ცუდად თანად ჩუენთა პირველ\მშობელთათჳს,
Line: 12     
ვინაჲთგან ამათთჳს გარდაცემაჲ მენება და ელლინთათჳს,
Line: 13     
ვინაჲთგან ვიეთმე მათგანნი ჩუენ მიერთა ცნობად მოსწრაფე-იქმნნეს.

Paragraph: 3  
Line: 14        
3) ვპოვე უკუე, რამეთუ პტოლემეოსთა მეორემან, უფროჲსდა უკუე მე\ფემან,
Line: 15     
სწავლულებისათჳს და წიგნთა შეკრებისა მოსწრაფემან, უმეტეს შეი\ყუარა
Line: 16     
სჯული ჩუენი და მის მიერ განწესებულებაჲ მოქალაქობისაჲ ელლინსა
Line: 17     
ჴმასა ზედა გარდაღებად. ხოლო ჩუენ მიერთა მღდელთმთავართა არცა ერთისა
Line: 18     
სათნოებითა მეორე, ელეაზაროს, პირველთქუმულსა მეფესა ესევითარისა სარ\გებელისაჲ
Line: 19     
მიღებად არა ეშურვა, ნანდჳლ ნაცვალმცა თქუა, უკუეთუმცა არა
Line: 20     
მამულებრივი იყო ჩუენდა არას კეთილთაგანისა ქონებაჲ, უთქუ არა განევ\ლტნენ
Line: 21     
კაცთა, Page of ms.: 1r  რომლისა გამო ჯეროვნად ვჰგონე მღდელთმთავრისა უკუე
Line: 22     
მიმსგავსებაჲ დიდსულობისა, ხოლო მეფისა მრავალთა მსგავსად შერაცხვაჲ და
Line: 23     
აწცა ყოფაჲ სწავლისმოყუარეთა, რამეთუ არცა იგი ესწრა ყოველსავე ძიე\ბად
Line: 24     
წერილსა, არამედ მუხლნი იგი სჯულისანი მისცნეს წარვლინებულთა
Line: 25     
ალექსანდრიად გამოთარგმანებისათჳს. ხოლო ბევრეულნი არიან უწყებულნი
Line: 26     
სამღდელოთა წერილთა მიერ, ვითარ ხუთ ათასთა წელთა მოღებულობასა
Line: 27     
მათ შინა მოთხრობისა. და ყოვლითურთნი არიან უჯერონი ჴდომანი და მრა\ვალნი
Line: 28     
ბედნი ბრძოლათანი და მჴედართმყვანთა მჴნეკეთილობანი და მოქალა\ქობათა
Line: 29     
წვალებანი. ხოლო ყოველივე, უფროჲსღა ამისგან ვინმე ისწაოს მო\თხრობისა,
Line: 30     
მნებებელმან წიაღსლვად ამას, ვითარმედ ღმრთისა ვიდრემე ნება\სა
Line: 31     
შედგომილთა და არა მკადრეთა კეთილად სჯულდებულთასა გარდასლვად,
Line: 32     
ყოველივე წარემართების წიადად სარწმუნოებისა და პატივი კეთილბედობი\საჲ
Line: 33     
წინამდებარე არს ღმრთისა მიერ. ხოლო რაჟამს განდგენ მათისა გამოწუ\ლილვითისა
Line: 34     
ზედმოურნეობისაგან, უღონო იქმნებიან საღონონი და მიიქ\ცევის
Line: 35     
განსაცდელთა მიმართ უკურნებელთა, რომელსაცა რასვე, ვითარ კე\თილისმოქმედნი,
Line: 36     
მოსწრაფე იყვნენ. აწ უკუე მიმთხუეულთა წიგნთასა ვე\ვედრები
Line: 37     
გონებასა ღმრთისადმი ქონებად და გამოცდად სჯულისმდებელსა
Line: 38     
ჩუენსა, უკუეთუ ბუნებაჲ ღირსად მისა განიხილა და ძალსა მიანდვნა მარადის
Line: 39     
ჯეროვანნი საქმენი, წმიდად დამმარხველმან მის მიერისა სიტყჳსამან ყოვლი\საგან
Line: 40     
სხუათა მიერისა უშუერისა ზღაპარმეტყუელებისა. და თანად, სივრცესა
Line: 41     
შინა ჟამთასა და სიძუელესა, მოცალებასა მქონებელმან მტყუართა მოგონებათასა,
Page: I-92   Line: 1     
რამეთუ იქმნა უწინარეს წელთა ორ ათასთა, რაოდენ სიმრავლე საუკუ\ნოჲსა
Line: 2     
არცამცა მოქმედნი მათ ღმერთთა შობასა, არცა მოქმედებათა კაცთასა,
Line: 3     
გინა სჯულთა მოთხრობად მკადრე იქმნნეს. გამოწულილვითნი უკუე აღწერილ\თა
Line: 4     
შინათანი წინწარსრულმან სიტყუამან თჳსისა წესისაებრ მოასწაოს, რამე\თუ
Line: 5     
ესე ამის მოქმედებულისა მიერ ქმნად აღვთქჳ, არაჲს დამმეტებელმან, არცა
Line: 6     
მომკლებელმან.

Paragraph: 4  
Line: 7        
4) ხოლო ვინაჲთგან ყოველნი სიბრძნისაგან სჯულისმდებელისა მოსესა
Line: 8     
ჩუენნი შთამოკიდებულ არიან, საჭიროჲსა ჩემდა მცირედთა წინაწარ მისთჳს
Line: 9     
თქუმაჲ, რაჲთა არავინ წარმკითხველადთაგანნი უღონოებდენ, სადაჲთ ჩუენდა
Line: 10     
მქონებელი სიტყუაჲ სჯულთათჳს და მოქმედებათა აღწერასა, ესეოდენსა
Line: 11     
ეზიარა ბუნებათმეტყუელებასა. უწყებულ-იყავნ უკუე, ვითარმედ ყოველთა
Line: 12     
უსაჭიროესად შეჰრაცხა მან, მგულებელისაჲ ცხორებასაცა თჳსისა განგებად
Line: 13     
კეთილად და სხუათა სჯულდებად, პირველად ბუნებასა ღმრთისასა განცდად
Line: 14     
და საქმეთა მისთა გონებასა შინა განხილვაჲ და ესრეთ მიმსგავსებაჲ იგავსა
Line: 15     
ყოველთა უმჯობესსა, რაოდენ შესაძლებელ და მოსწრაფებად შედგომად მისა.
Line: 16     
რამეთუ არცაღა მის სჯულისმდებელისა იქმნეს გონებაჲ კეთილი, დაკლებუ\ლისა
Line: 17     
ესევითარისაგან ხედვისა, არცა აღწერადთა მიერ სიტყუად სათნოებისა
Line: 18     
არა სარგებელ-ექმნეს მიმღებელთა, უკუეთუ არა პირველად სხჳსა ყოვლისა
Line: 19     
ისწაონ, ვითარმედ ყოველთა მამაჲ და მეუფედ მყოფი ღმერთი და ყოველთა
Line: 20     
ზედახედველი შედგომილთა ვიდრემე მისთა მისცემს Page of ms.: 1v  ცხო\რებასა,
Line: 21     
ხოლო გარეგან სათნოებისა მავალთა შთააგდებს განსაცდელთა დიდ\თა.
Line: 22     
ამის სწავლულებისა სწავლად მნებებელმან, მოსე, თჳსთა მოქალაქეთამან,
Line: 23     
დადებასა სჯულისასა არა იგავთაგან და ურთიერთას მართალთაგან იწყო
Line: 24     
მსგავსად სხუათა, არამედ ღმრთისა ზედა და ქუეყანისა შემზადებისა, გონე\ბათა
Line: 25     
მათთა აღმყვანებელმან და მარწმუნებელმან, ვითარმედ ქუეყანის ზედა\თა
Line: 26     
მოქმედებულთა ღმრთისათა უმჯობესნი ვართ კაცნი. რაჟამს კეთილმსახუ\რებისა
Line: 27     
მიმართ აქუნდეს იგინი მსმენელად, ადვილად ყოველთათჳს არწმუ\ნებდა,
Line: 28     
რამეთუ სხუანი სჯულისმდებელნი, ზდაპართა შედგომილნი, კაცობ\რივთა
Line: 29     
ნაცოდებთა სირცხჳლსა ზედა გარდასდებდეს სიტყჳთ და მრავალსა
Line: 30     
მიზეზსა ბოროტთა მისცემდეს, ხოლო ჩუენი სჯულისმდებელი, წმიდაჲ სათ\ნოებასა
Line: 31     
მქონებელი ღმრთისა გამომაჩინებელი, მნებებელ იყო ჯეროვნად
Line: 32     
ქონებად კაცთაცა მიერ და მოსწრაფეობად მისისა მიდებისათჳს. ხოლო არა
Line: 33     
ესრეთ მბრძნობნი და მრწმუნებელნი, უსიტყუად განსაჯნა. ამის უკუე მიზე\ზისა
Line: 34     
მიმართ გამოწულილვისა ქმნად ვევედრები წარმკითხველადთა, რამეთუ
Line: 35     
ესრეთ განმხილველთა არა ეჩუენოს მათ არცა უსიტყოჲ, არცა სიდიდისა მიერ
Line: 36     
ღმრთისა და კაცთმოყუარებისა მოუზავებელი. რამეთუ ყოველთა თანჴდად
Line: 37     
აქუს დადებულებაჲ ბუნებისა ყოველთაჲსა, რომელთასა მერმე იგავეობასა
Line: 38     
სჯულისმდებელისასა სიმარჯჳთ, ხოლო სხუათასა აღიყვანებთ თქუმულობასა
Line: 39     
პატიოსნებით, ხოლო რაოდენთა მართლგანმარტებით თქუმაჲ ჯერ-იყო, ცხა\დად
Line: 40     
გამომაჩინებელსა მისა. მგულებელთათჳს უკუე და მიზეზთა თითოეული\სათა
Line: 41     
განხილვად, მრავალი იქმნას მოხილვაჲ და ყოვლად ბრძენი, რომელსა მე
Line: 42     
ვიდრემე აწ უკუნ-ვაგდებ. ხოლო ღმრთისა მომცემელობასა ჩუენდა ჟამისასა,
Line: 43     
ჴელვყო აღწერად შემდგომად ამის მოქმედებულისა. ხოლო მივიქცე აწ მო\თხრობისა
Page: I-93   Line: 1     
მიმართ საქმეთაჲსა, მომჴსენებელი პირველად რომელთაჲ ქუეყა\ნის
Line: 2     
შესაქმისათჳს თქუა მოჳსი. ხოლო ესენი სამღდელოთა წიგნთა შინა ვპო\ვენ
Line: 3     
აღწერილად. ხოლო მოაქუს ესრეთ:



Section: 1  
Line: 1   თ. 1


Paragraph: 1  
Line: 4        
1) დასაბამსა აღაგო ღმერთმან ცაჲ და ქუეყანაჲ. ხოლო ამისსა სახედ\ველად
Line: 5     
არა მოსრულობასა, არამედ ღრმასა შინა ბნელსა დაფარულობასა, ხო\ლო
Line: 6     
ზედა კერძო მისსა სულისა მსრბოლობასა, ნათლისა ქმნაჲ ბრძანა ღმერთ\მან.
Line: 7     
და ქმნულობასა ამისსა, განმხილველმან ყოვლისა ნივთისამან, განყო ნა\თელი
Line: 8     
და ბნელი და რომელსამე სახელს-დვა ღამედ, ხოლო სხუასა დღედ
Line: 9     
უწოდა, მწუხრად თანად და განთიადად დასაბამსა ნათლისა და განსუენებასა
Line: 10     
სახელისმდებელმან. და ესე ვიდრემე დღე პირველი. ხოლო მოჳსი ერთად
Line: 11     
თქუა: "ხოლო მიზეზსა ვიდრემე შემძლებელ ვარ გარდმოცემად აწცა, ხოლო
Line: 12     
ვინაჲთგან აღმითქუამს მიზეზმეტყუელებასა ყოველთასა თჳსად აღმწერელსა
Line: 13     
მოცემაჲ, მაშინდლისად და მათთჳსსაცა თარგმანებასა მივაგდებ". ხოლო შემ\დგომად
Line: 14     
ამისსა მეორესა დღეთასა ცაჲ ყოველთა ზედა დასდვა და მაშინ, მის\მან
Line: 15     
სხუათაგან განმყოფელმან, თჳსგან აღირსა დაწესებად, თანად მყინვრისა
Line: 16     
შემაყინებელმან მისდა და ნოტიოდ და ცუარებრივად მომჴელოვნებელმან
Line: 17     
მისმან, სარგებელად ცუართაგან მოზავებულად ქუეყანისა. ხოლო მესამესა
Line: 18     
დაადგინა ქუეყანაჲ, გარდამღუარველმან მისგან ზღუასა. ხოლო მასვე დღესა
Line: 19     
შინა მეყუსეულად ნერგნი და თესლნი ქუეყანით აღმოვიდეს. ხოლო მეოთხე\სა
Line: 20     
-- შეამკობს ცასა მზისა და მთოვარისა მიერ და სხუათა ვარსკულავთა,
Line: 21     
ძრვათა და სრბათა Page of ms.: 2r  მათდა, რომელთა მიერ ჟამთა მოქცეულო\ბანი
Line: 22     
ცხადად მოისწავებოდინ. ხოლო მეხუთესა დღესა -- ცხოველნი, თანად
Line: 23     
მცურვალნი და ჰაერისანი, რომელნიმე სიდრმესა შინა, ხოლო რომელნიმე ჰაე\რისა
Line: 24     
შორის, განუტევნა, შემკრველმან მათმან ზიარებითა და შეყოფითა შო\ბისა
Line: 25     
ძლით და თანააღორძინებად და განმრავლებად ბუნებასა მათსა. ხოლო
Line: 26     
მეექუსესა დღესა მოქმედებს ოთხფერჴთა ნათესავსა, მამალსა და დედალსა,
Line: 27     
შემქმნელი. ამასვე უკუე შინა და კაციცა აღზილა. და ქუეყანასა და ყოველთა
Line: 28     
მათ შინასა ყოველთა ექუსთა შინა დღეთა იტყჳს მოსე ქმნილობასა, ხოლო
Line: 29     
მეშჳდესა შინა -- განსუენებასა და დაცხრომისა მიდებასა საქმეთაგან, რომ\ლისათჳს
Line: 30     
ჩუენცა მოცალებასა შრომათაგან მას დღესა შინა მივიღებთ, სახე\ლისმდებელნი
Line: 31     
მისნი სავვატად. ხოლო მოასწავებს განსუენებასა ებრაელთა
Line: 32     
ენისაებრ სახელი.

Paragraph: 2  
Line: 33        
2) და ბუნებათმეტყუელებად შემდგომად მეშჳდისა დღისა იწყო მოჳსი,
Line: 34     
შექმნისათჳს კაცისა მეტყუელმან ესრეთ: აღზილა ღმერთმან კაცი, მიწასა ქუე\ყანისაგან
Line: 35     
მიმღებელმან, და სამფშჳნველი შთაუდვა მას და სული. ხოლო კაცი
Line: 36     
ესე ადამოდ იწოდა, ხოლო მოასწავებს ესე ებრაელთა ენისაებრ მეწამულსა,
Line: 37     
ვინაჲთგან მეწამულისა ქუეყანისაგან აღზელილისა იქმნა, რამეთუ ესევითარ
Line: 38     
ქალწული ქუეყანაჲ და მეწამული. ხოლო წარმოუდგინნა ღმერთმან ადამოს
Line: 39     
ნათესაობითნი ცხოველნი, მამალნი და დედალნი, მჩუენებელმან. და ამათ სა\ხელნი
Line: 40     
უწოდნა, რომელთა მიერ და აწცა იწოდებიან. ხოლო მხედველმან ადა\მოჲს
Page: I-94   Line: 1     
არამქონებელისა ზიარებასა დედლისა მიერ და თანქცევასა, რამეთუ არ\ცაღა
Line: 2     
იყო, განკჳრვებულსა სხუათა ცხოველთა ზედა, ესრეთ მქონებელთა,
Line: 3     
ეძინა რაჲ მის, ერთისა გუერდისა მისისა გამომღებელმან, მისგან აღზილა დე\დაკაცი.
Line: 4     
და ადამოს, მიყვანებული მისდა, იცნა მისგან ქმნილი. ხოლო ევეა
Line: 5     
ებრაელთა მეტყუელებისაებრ იწოდების დედაკაცი. ხოლო სახელი მის დედა\კაცისაჲ
Line: 6     
ევა იყო. ხოლო მოასწავებს ყოველთა ცხოველთა დედასა.

Paragraph: 3  
Line: 7        
3) ხოლო იტყჳს ღმრთისა მიერსა მტილისა დანერგვასა აღმოსავალით
Line: 8     
კერძო, ყოვლითა ყუავილოვანსა ნერგითა. მათ თანა უკუე -- ყოფასა და
Line: 9     
ნერგსაცა ცხორებისასა და სხუასა -- გონიერებისასა, რომლისა მიერ იცნო\ბებოდა,
Line: 10     
რაჲ არს კეთილი და რაჲ არს ბოროტი. ამას უკუე სამოთხესა შინა
Line: 11     
შემყვანებელმან ადამოჲს და დედაკაცისამან, უბრძანა ზედმოურნეობაჲ ნერგ\თაჲ.
Line: 12     
ხოლო ირწყვების მტილი ესე ერთისა მდინარისა მიერ, გარემომდინარისა
Line: 13     
ყოველსა ქუეყანასა მომრგულებით, რომელი ოთხთა კერძოთა მიმართ განი\პობვის:
Line: 14     
და ფისონ ვიდრემე, მოასწავებს თანა სიმრავლესა სახელი, ჰინდოეთად
Line: 15     
მიმავალი, შევალს პელაღონად, ელლინთა მიერ ღანგისად სახელდებული;
Line: 16     
ხოლო ევფრატი და ტიღრისი მეწამულისა ზღჳსა მიმართ წარვლენ. ხოლო
Line: 17     
იწოდების ევფრატი ვიდრემდე ფორა -- მოასწავებს უკუე მიდმოგანფენასა,
Line: 18     
გინა ყუავილსა. ხოლო ტიღრისი -- დიღლათ, რომლისაგან ითქუმის შეიწრე\ბით
Line: 19     
მახჳლი; ხოლო გიონ, ეგჳპტეს შინა მდინარე, ჩუენდა აღმოცენებასა მო\ასწავებს
Line: 20     
აღმოსავლეთით, რომელსა ნილოსად ელლინნი სახელ-სდებენ.

Paragraph: 4  
Line: 21        
4) ხოლო ღმერთმან უკუე ადამოსს და დედაკაცსა Page of ms.: 2v  სხუათა ვიდრემე
Line: 22     
ნერგთაგან უბრძანა გემება, ხოლო ნერგისაგან გონიერებისა -- შორს ქონე\ბაჲ,
Line: 23     
წინაწარმთქუმელმან შეხებულთათჳს მისდა წარსაწყმედელისა ქმნა მისგან.
Line: 24     
ხოლო ჟამსა მას ერთჴმაობასა ყოველთა ცხოველთასა, გუელსა, თანმქცეველ\სა
Line: 25     
ადამოჲს და დედაკაცისა, მოშურნეობით აქუნდა, რომელთა ზედა იგინი კე\თილბედნიერობად
Line: 26     
საგონებელ იყვნეს, რწმუნებულნი ღმრთისა მცნებათანი.
Line: 27     
ხოლო გულისმსიტყუელი განსაცდელად შთავრდომასა მათსა, ურჩქმნილთასა,
Line: 28     
არწმუნებს ბოროტჩუეულებით დედაკაცსა გემებად ნერგისაგან გონიერებისა.
Line: 29     
მას შინა ყოფად მეტყუელი კეთილისა და ბოროტისა მეცნიერებასა, რომლი\სა
Line: 30     
მგემებელთა მათ სანატრელი და არაჲთ ნაკლულევანი საღმრთოჲსგან ცხო\რებაჲ
Line: 31     
გარდავლონ. და ეკუეთების ესრეთ დედაკაცსა უგულებელს-ყოფად
Line: 32     
მცნებასა ღმრთისასა. ხოლო მგემებელმან ნერგისამან და განმშუებელმან საჭ\მელსა
Line: 33     
ზედა, ადამსცა არწმუნა ჴუმევაჲ მისი. და ცნეს მათ, განშიშულებულ\თა,
Line: 34     
და სირცხჳლსა უსაფარველოდ მქონებელთა საფარველი მათთჳს მოიგო\ნეს,
Line: 35     
რამეთუ ნერგი სიმახჳლისა და გონიერებისაჲ იყო. ფურცელთა მიერ
Line: 36     
უკუე ლეღჳსათა თავნი თჳსნი დაფარნეს და, ამათნი წინასაკდემელთა მომდე\ბელნი,
Line: 37     
უფროჲსდა ჰგონებდეს კეთილბედნიერობად მპოვნელნი, რაოდენთა\გან
Line: 38     
წინაწარ დაკლებულ იყვნეს. ხოლო ღმერთი რაჲ მტილად მოვიდა, ადამოს,
Line: 39     
პირველად ვიდრემე სიტყჳსგებად მისდამი მავალი, და მცნობელი უსამართლო\ებისა
Line: 40     
თჳსისაჲ, განეშორებოდა. ხოლო ღმერთსა განაკჳრვებდა მოქმედებული
Line: 41     
და იკითხვიდა მიზეზსა, რომლისათჳს, პირველად შუებული მის მიერითა მო\ახლეობითა,
Line: 42     
აწ ივლტის და განეშორების. ხოლო მისსა არაჲს მეტყუელებასა
Line: 43     
მეცნიერებისათჳს მისისა გარდასლვასა ღმრთისა ბრძანებისასა, "არამედ ჩემსა
Page: I-95   Line: 1     
ვიდრემე, თქუა ღმერთმან, თნებულ იყო, რაჲთა ცხორებასა კეთილბედნიერსა
Line: 2     
და ყოვლისა ბოროტისაგან უვნებსა სცხოვნდებოდით, არცა ერთსა ზრუნვასა
Line: 3     
შინა განმლეველნი სულისანი, ხოლო ყოველნი თქუენდა მსთუად, რაოდენნი
Line: 4     
განსუენებისა მიმართ და შუებისა არიან, ჩემისა განგებისაებრ მავალთა თჳი\ნიერ
Line: 5     
ჭირისა და შრომისა თქუენისა, რომელთა მყოფობასა მსწრაფლ მოვი\დეს
Line: 6     
თქუენდა სიბერე და ცხორებაჲ არა გრძელი გექმნეს თქუენ. ხოლო აწ
Line: 7     
მცნებასა ჩემსა აგინე, ბრძანებათა ჩემთა ურჩქმნილმან, რამეთუ არა სათნოე\ბისა
Line: 8     
გაქუს დუმილი, არამედ მეცნიერსა თჳსისა სიბოროტისასა". ხოლო ადა\მოს
Line: 9     
შორს განჰჴდიდა ცოდვისაგან თავსა თჳსსა და ევედრებოდა ღმერთსა არა
Line: 10     
განმწარებად მისთჳს, მიზეზმცემელი დედაკაცისაჲ ქმნილისათჳს და მის მიერ
Line: 11     
ცთუნებული ცოდვად, მეტყუელი. ხოლო იგი შეასმენდა გუელსა. ხოლო
Line: 12     
ღმერთმან, უდარეს დედაკაცებრივისა განზრახვისად ქმნილი იგი, ქუეშე ყო
Line: 13     
სასჯელსა, მიწისა არღა მერმეცა არარას მისთაგანსა აღმოცენებად მათთჳს
Line: 14     
მთქუმელმან, გარნა მშრომელთა და მუშაკობათა თანა ძჳრხილულთაჲ რო\მელთამე
Line: 15     
მოცემაჲ, ხოლო სხუათა -- არა ღირსება. ხოლო ევა შობადთა მიერ და
Line: 16     
შობისა ტკივილთა მიერ განსაჯა, ხოლო რომელთა მიერ იგი გუელმან აცთუნა,
Line: 17     
მათ მიერ მბრკოლელმან განსაცდელთა შთააგდო ადამოს. ხოლო მიუღო გუ\ელსაცა
Line: 18     
ჴმაჲ, განრისხებულმან ბოროტჩუეულებასა მისსა ზედა ადამოჲს მი\მართსა,
Line: 19     
და წამალი შთადვა ენასა მისსა ქუეშე, Page of ms.: 3r  გამომაჩინებელ\მან
Line: 20     
კაცთამან და მამცნებელმან ძჳნად თავისა მოდებად წყლულებათა, ვითარ\ცა
Line: 21     
მას შინა ბოროტისა კაცთა მიმართისა მდებარეობასა და აღსასრულისა ად\ვილად
Line: 22     
მყოფადისა მბრძოლთათჳს. ხოლო ფერჴთაგან დამაკლებელმან მისმან,
Line: 23     
ცურვად ქუეყანასა ზედა მისათრეველ-ყო იგი. და ღმერთმან ვიდრემე, ამათ\მან
Line: 24     
მბრძანებელმან ვნებად მათდა, გარდაამკჳდრა ადამოს და ევა მტილისაგან
Line: 25     
სხუასა ადგილსა.



Section: 2  
Line: 1   თ. 2


Paragraph: 1  
Line: 26        
1) ხოლო იქმნნეს მათდა ყრმანი წულნი ორნი. ხოლო სახელ-იდებოდა
Line: 27     
პირველი ვიდრემე კაისად, ხოლო შენებულსა ცხად-ჰყოფს სახელი ესე
Line: 28     
გარდათარგმნილი. ხოლო -- მეორე აველოსად, მოასწავებს უკუე ყოფილთა
Line: 29     
ჴუმევდეს ქცევათა, რამეთუ აველოს უჭაბუკესი სიმართლისა მოურნე იყო
Line: 30     
და ყოველთა მის მიერ მოქმედებულთა, მახლობლად ღმრთისა მგონებელი,
Line: 31     
სათნოებასა წინა-განიზრახვიდა. ხოლო მწყემსებრივი იყო ცხორებაჲ მისი.
Line: 32     
ხოლო კაის, სხუათაცა ზედა, ბოროტი იყო და მოგებისა მიმართ მხოლოდ მხედ\ველ.
Line: 33     
და ქუეყანისმოქმედმან პირველად მოიგონა და მოაკუდინა ძმაჲ ესე\ვითარითა
Line: 34     
მიზეზითა: მსხუერპლვად ღმრთისა სათნო-უჩნდა მათ და კაის ვიდ\რემე
Line: 35     
ნაყოფნი ქუეყანისმოქმედებისგან და ნერგთა მოიხუნა, ხოლო აველოს --
Line: 36     
სძენი და პირმშონი მძოვნელთანი. ხოლო ღმერთმან ამას ზედა და უმეტეს
Line: 37     
განიშუა მსხუერპლსა, თჳსგან და ბუნებისქმნილთა მიერ პატივცემულმან და
Line: 38     
არა მოგონებისა მიერ კაცისა ანგაჰრისა და იძულებითქმნილთა. ამისთჳს კაის,
Line: 39     
განრისხებულმან პატივცემისათჳს აველოჲსა ღმრთისა მიერ, მოაკუდინა
Line: 40     
ძმაჲ და, მკუდრისა მისისა უჩინომქმნელი, დაფარვად ჰგონებდა. ხოლო ღმერ\თი,
Page: I-96   Line: 1     
მცნობელი საქმისაჲ, მივიდა კაისის მიმართ, მკითხველი ძმისათჳს, სად-მე
Line: 2     
უკუე არს, რამეთუ მრავალთა შინა დღეთა არა ეხილა იგი, სხუასა ჟამსა ყო\ველსა
Line: 3     
მის თანა მქცეველად მხედველსა მისასა. ხოლო კაის, უღონოჲ და არა\მქონებელი
Line: 4     
რაჲ თქუას ღმრთისა მიმართ, უმეცრებასა და იგიცა იტყოდა პირ\ველად
Line: 5     
ძმისა არაჩენილობისათჳს. ხოლო განრისხებულმან ღმრთისა ვედრე\ბით
Line: 6     
მდებარეობასა და გამომეძიებელობასა მისასა, თქუა არა-ყოფაჲ ყრმათმყვა\ნებელად,
Line: 7     
არცა მცველად მისა და მის მიერ მოქმედებულთა. ხოლო ამიერ ამ\ხილა
Line: 8     
ღმერთმან კაინს, აწღა მკლველად ძმისა ქმნილსა. "და განკჳრვებულ ვარ,
Line: 9     
თქუა ღმერთმან, უკუეთუ მამაკაცისათჳს უმეცრებ თქუმულად, რაჲ იქმნა,
Line: 10     
რომელი შენ წარსწყმიდე". სასჯელისაგან უკუე მკლველობითის ზედაჲს გა\ნუტევა
Line: 11     
იგი, მსხუერპლისა აღმასრულებელი და მის მიერ ვედრებული არა
Line: 12     
მოდებად მის ზედა რისხვასა უბოროტესსა. და საწყეველად უკუე დადვა იგი,
Line: 13     
ხოლო მისგან შობილთა -- ტანჯვაჲ აქადა და მეშჳღედ ნათესავადმდე და
Line: 14     
ქუეყანისა მისგან განდევნა იგი ცოლისა მისისა თანა. ხოლო შეშინებულსა,
Line: 15     
ნუ მიდმოცთუნებული მჴეცთა შთავარდეს და წარწყმდეს, ამით სახითა უბრძა\ნა
Line: 16     
არარას ბოროტსა გონებაჲ ესევითარისა მიზეზისაგან, არამედ მჴეცთაგან
Line: 17     
არაჲს ქმნილობისაგან ძლით მისთჳს ძჳნსა, ყოველსა ადგილსა უშიშად მიდმოს\ლვაჲ.
Line: 18     
და სასწაულისა მიმცემელმან, რომლითა საცნაურ იყოს, უბრძანა
Line: 19     
წარს/ვლაჲ.

Paragraph: 2  
Line: 20        
2) ხოლო მრავალსა მავალი ქუეყანასა, კაის დაემკჳდრა ცოლისა თჳსისა
Line: 21     
თანა ნაიდას, ადგილსა ესრეთ სახელდებულსა. და მუნ ყო დამკჳდრებაჲ, სადა
Line: 22     
და შვილნიცა იქმნნეს მისდა. არა საწურთელად უკუე მიიდოს სასჯელი, Page of ms.: 3v  არა\მედ
Line: 23     
აღსაორძინებელად სიბოროტისა, საშუებელისა ყოვლისა მომღონებელმან
Line: 24     
სხეულისათჳს მისისა, დადაცათუ გინებითა მახლობელთაჲთა ჯერ-იყო ამისი ქო\ნებაჲ.
Line: 25     
ხოლო აღმაორძინებელი სახლისაჲ სიმრავლითა საჴმართაჲთა ტაცებისა\გან
Line: 26     
და იძულებისა, შუებისა მიმართ თანად და ავაზაკობისა მიმწოდებელი მახ\ლობელთაჲ,
Line: 27     
მოძღუარ ბოროტთა ქცევათა იქმნა მათდა და უძნ მოგებობაჲ,
Line: 28     
რომელსა თან-ცხოვნდებოდეს პირველად კაცნი, საწყაულთა და საწონთა მო\გონებითა
Line: 29     
გარდაცვალა და სრულიად მყოფი ცხორებაჲ მათი ამათისა უმეც\რებისაგან
Line: 30     
და დიდსულობაჲ მზაკვრობისა მიმართ გარდაიდო. და საზღვარნი
Line: 31     
ქუეყანისანი პირველად ამან დასხნა და ქალაქი აღაშენა და ზღუდეთა მიერ
Line: 32     
განამტკიცა, მაიძულებელმან თჳსთამან ამისდა მიმართ მისლეად. ხოლო ქალა\ქი
Line: 33     
იგი ანოხოჲსგან, პირველისა ყრმისა, ანოხოდ უწოდა. ხოლო ანოხოჲს ძე
Line: 34     
იარედის იყო და ამისგან მარუილოს, რომლისა იქმნა ძე მათუსალა. და ამისი
Line: 35     
ლამეხოს, რომლისა იყვნეს ყრმანი სამეოდაათშჳდმეტნი, ორთა ცოლთა მის\თაგან
Line: 36     
შობილნი სელლაჲსსა და ადაჲსსა. ამათგანმან იოვილოს ვიდრემე, სელ\ლაჲსგან
Line: 37     
ქმნილმან, საყოფელნი აღჰმართნა და ცხოვართა მწყსაჲ შეიყუარა.
Line: 38     
ხოლო იოვალოს, ერთისა დედისაგან მყოფმან მისდა, მუსიკობაჲ ისწავა და
Line: 39     
გალობანი და ებანნი მოიგონნა. ხოლო თოველოს, სხჳსგან ქმნილთაგანმან, ძა\ლითა
Line: 40     
ყოველთა მძლემან, საბრძოლონი შუენიერად განაგნა ამათგან და შუე\ბასა
Line: 41     
სხეულისასა მომღონებელმან, ჭედაჲ პირველად მან მოიგონა. ხოლო მამა
Line: 42     
ასულისა ქმნილი ლამეხოს, სახელითა ნაამაჲსი, ვინაჲთგან საღმრთოთა მეც\ნიერ
Line: 43     
იყო და ხედვიდა თავსა თჳსსა თანამდებად სასჯელსა კაისის ძმისმკლვე\ლობისას,
Page: I-97   Line: 1     
ესე ცოლთა მისთა ცხად-უყო. ხოლო მერმეცა სიცოცხლესა ადა\მოჲსსა,
Line: 2     
შეემთხჳა კაისისგან შობილთა ბოროტ-ქმნაჲ, მონაცვალეობისაგან და
Line: 3     
მიმსგავსებისა სხჳსა უბოროტესად მყოფისა მიმართ, თანად და ბრძოლათა
Line: 4     
მიმართ მქონებელ იყვნეს დაუპყრობელად და ავაზაკობისა მიმართ მიიმართე\ბოდეს.
Line: 5     
და ყოვლითურთ, უკუეთუ ვინმე მცონარი იყვის კლვისა მიმართ, არა\მედ
Line: 6     
უგუნურებითა იყვის თავჴედ, მაგინებელ და ანგაჰარ.

Paragraph: 3  
Line: 7        
3) ხოლო ადამოს, პირველად ქუეყანისაგან ქმნილი, რამეთუ მიმჴდელ
Line: 8     
არს სიტყუაჲ მის მიერსა თხრობასა, აველოჲს ვიდრემე მოკლობასა, ხოლო
Line: 9     
კაიოჲს ლტოლვილობასა მოკუდინებასა ძლით მისისა, შჳლთმოქმედებისათჳს
Line: 10     
ზრუნვიდა. და აქუნდა იგი სურვილსა დიდსა შობისასა წელთა ოცდაათთა აწღა
Line: 11     
და ორასთა აღმასრულებელი ცხორებისაჲ, რომელთა თანა სხუათა შჳდასთა
Line: 12     
ცხოვნებული აღესრულა. იქმნებიან უკუე მისდა ყრმანი სხუანიცა მრავალნი
Line: 13     
და სითოს. არამედ სხუათათჳს უკუე გრძელ ვიდრემე იყო მეყუელებაჲ, გარ\ნა
Line: 14     
ჴელ-ვყო სითოჲსგანთა მხოლოდ მოთხრობად. რამეთუ ამან, აღზრდილმან
Line: 15     
და ჰასაკსა წარმსრბოლმან, აწღა კეთილად განსჯად შემძლებელისამან, სათ\ნოებაჲ
Line: 16     
მოიგო და, თჳთ რჩეულქმნილმან, მობაძავად მისდა მისგან შობილნი
Line: 17     
დაუტევნა. ამათ ყოველთა, კეთილთა ნაშვთა, ქუეყანაჲ იგი დაიმკჳდრეს უშ\ფოთველად
Line: 18     
და კეთილგონიერობით, არა რომლისა ძჳნისა შემთხუეულობასა
Line: 19     
მათდა ვიდრე და აღსასრულამდე. ხოლო სიბრძნე ცათა მიმართ და შემკობი\ლებაჲ
Line: 20     
მათი გულისჴმა-ყვეს, ხოლო რაჲთა არა Page of ms.: 4r  განევლტნენ კაცთა მაშინ
Line: 21     
პოვნილნი და არცა განიხრწნნენ პირველ ცნობად მოსლვისა, რამეთუ პირველ\ვე
Line: 22     
ეთქუა ადამოსს უჩინო-ქმნაჲ ყოველთაჲვე, რომელსამე ძალისა მიერ ცეცხ\ლისა,
Line: 23     
ხოლო სხუასა -- იძულებისა მიერ და სიდიდისა წყლისა, შემქმნელთა
Line: 24     
ორთა ძეგლთასა, ერთსა ვიდრემე ალიზისაგან, ხოლო სხუასა -- ქვათაგან,
Line: 25     
მრჩობლთავე ზედა-წარწერნეს პოვნილნი, რაჲთა უკუეთუ შეემთხჳოს ალიზ\სასა
Line: 26     
უჩინო-ქმნაჲ წჳმისა მიერ, ქვისაჲ გებული მიანიჭებდეს კაცთა სწავლად
Line: 27     
აღწერილთა, მაუწყებელი ალიზისასაცა მათ მიერ აღმართებასა. ხოლო ჰგიეს
Line: 28     
აქამომდე ქუეყანასა სირიაჲსასა.



Section: 3  
Line: 1   თ. 3


Paragraph: 1  
Line: 29        
1) და ესენი ვიდრე შჳდ ნათესავადმდე ეგნეს ღმრთისა ყოფად მგონე\ბელნი
Line: 30     
მეუფედ ყოველთა და ყოველნივე სათნოებისა მიმართ მხედველნი.
Line: 31     
ხოლო წარსრულობასა ჟამისასა გარდაიქცეს მამულთა ჩუეულებათაგან ბორო\ტისა
Line: 32     
მიმართ, არცა განწესებულთა პატივთა ღმრთისა მიმნიჭებელნი, არცა მყო\ფელნი
Line: 33     
ზრუნვასა კაცთა მიმართისა სამართლისასა. არამედ შური, რომელი
Line: 34     
აქუნდა პირველად სათნოებისათჳს, მაშინ ორწილად სიბოროტისასა აჩუენებ\დეს
Line: 35     
მათ მიერ, რომელთა მოქმედებდეს. ამიერ ღმერთი განარისხეს მათთჳს,
Line: 36     
რამეთუ მრავალთა ანგელოზთა ღმრთისათა დედაკაცთა და შეყოფილთა მაგი\ნებელნი
Line: 37     
შვნეს ყრმანი და ყოვლისა კეთილისა შეურაცხისმყოფელნი მინდობი\ლობისათჳს
Line: 38     
ძალისა. რამეთუ მსგავსად ელლინთა მიერ თქუმულთა შეკადრე\ბად
Line: 39     
გმირთა და ესენიცა ქმნად მოიცემვიან. ხოლო ნოხოს, მათ მიერ მოქმედე\ბულთა
Line: 40     
ზედა მწუხარე და განზრახვათა ზედა უშუებოდა მქონებელი, არწმუ\ნებდა
Line: 41     
მათ უმჯობესისა მიმართ გონებასა და საქმეთა გარდაღებად. ხოლო
Page: I-98   Line: 1     
მხედველი არადამტევებელთაჲ, არამედ პყრობილთაჲ ძლიერად შუებისა მიერ
Line: 2     
ბოროტთაჲსა, შეშინებული, ნუუკუე მოკლან იგი, დედაკაცთა თანა და ყრმათა
Line: 3     
და თანმკჳდრთა მათთა განვიდა ქუეყანისაგან.

Paragraph: 2  
Line: 4        
2) ხოლო ესე ღმერთმან სიმართლისათჳს ვიდრემე შეიყუარა. ხოლო
Line: 5     
განსაჯნა არა მხოლოდ იგინი ოდენ სიბოროტისათჳს, არამედ ყოველი, რაოდენი
Line: 6     
იყო კაცებაჲ მაშინ საგონებელად მისდა, განხრწნად და ქმნად სხუასა ნათე\სავსა,
Line: 7     
წმიდაჲ სიბოროტისაგან, შემამოკლებელმან ცხორებისა მათისამან და
Line: 8     
მოქმედმან წელთა არა რაოდენთა პირველ ცხონდებოდიან, არამედ ას და
Line: 9     
ოცთამან. ჴმელეთი ზღუად გარდაცვალა და იგინი ვიდრემე ესრეთ უჩინო-იქ\მნებიან
Line: 10     
ყოველნი. ხოლო ნოხოს მარტოჲ ცხოვნდების, წინადამდებელისა
Line: 11     
ღმრთისა მიერ მისდა ღონესა ცხორებისა მიმართ ესევითარისა. ლარნაკსა
Line: 12     
ოთხკედელსა აღმაშენებელი, სივრცით სამასთა წყრთასა, ხოლო სიფართით --
Line: 13     
ორმეოცდაათისასა და სიღრმით -- ოცდაათისასა, ამას შინა შევიდა დედისა
Line: 14     
თანა ყრმათაჲსა და ცოლებთა მათთა, სხუათაცა შთამდებელი, რაოდენთა ეგუ\ლებოდა
Line: 15     
საჴმარებისა მათისა თანშეწევნაჲ, თანშემყვანებელი ცხოველთა ყოვ\ლითურთთაჲ,
Line: 16     
მამალსა და დედალსა, დაცვად ნათესავისა მათისა და სხუანი
Line: 17     
უმრავლესნი ამათსა რიცხჳთ. ხოლო იყო ლარნაკი კედლითა შეკრული და
Line: 18     
მტკიცე შენაწყობითა ძლიერად და სართულითა არა სადაჲთ შთამომდინარე\ობისათჳს,
Line: 19     
არცა ძლევისათჳს წყლის მიერისა იძულებისა. და ესრეთ ნოხოს
Line: 20     
ვიდრემე თჳსთა თანა ცხოვნდების. ხოლო იყო იგი ადამოჲსითგან მეათე, რა\მეთუ
Line: 21     
ლამეხოს იყო ძე, რომლისა მამა იქმნა მათუსალა. ხოლო ესე იყო ანო\ხოჲს,
Line: 22     
იარედოჲს ძისაჲ, ხოლო მარულოჲსგან იარედოს Page of ms.: 4v  იქმნა, რომელი იშვა
Line: 23     
კაინაჲსგან, ენოსოჲს ძისა, დათა თანა მრავალთა. ხოლო ენოსოს, სითოჲს ძე,
Line: 24     
იყო ადამოჲსაჲ.

Paragraph: 3  
Line: 25        
3) ხოლო იქმნა ვნებაჲ ესე მეექუსასესა წელსა ნოხოჲს მთავრობისასა,
Line: 26     
თუესა მეორესა, მაკედონელთა მიერ დიოდ სახელდებულსა, ხოლო ებრაელ\თა
Line: 27     
მიერ -- მარსუანად. ხოლო ესრეთ ეგჳპტეს შინა დამწესებელნი იყვნეს წე\ლიწადსა.
Line: 28     
ხოლო მოჳსი ნისაჲ, რომელ არს ქსანთიკოს, პირველად თუედ დღე\სასწაულთა
Line: 29     
შინა განსაზღვრა, ამას შინა ეგჳპტით ებრაელთა გამომყვანებელ\მან.
Line: 30     
და ესე მას შინა ყოვლისა მიმართ საღმრთოჲსა პატივისა მთავრობდა. და
Line: 31     
განსყიდანი უკუე და მოსყიდანი და სხუაჲ განსაგებელი პირველსა თუესა და\იცვა.
Line: 32     
ხოლო წჳმისა დაწყებასა იტყჳს მეშჳდესა პირველთქუმულისა თჳსასა და
Line: 33     
მეოცესა. ხოლო წელიწადი ესე ადამოჲსითგან, პირველქმნულისა, იყო წელთა
Line: 34     
ორ ათას ექუსას ორმეოცდაათექუსმეტთაჲ. და აღწერილ არს უკუე წელიწადნი
Line: 35     
სამღდელოთა წიგნთა შინა, დამნიშნველთაგან მაშინ მრავლისა თანა გამომ\წულილვისა
Line: 36     
შობათაცა საჩინოთა კაცთასა და აღსრულებათა.

Paragraph: 4  
Line: 37        
4) ადამოჲს ვიდრემე, სამას და ოცდაათ წლის ქმნილისა, იშვა ყრმაჲ
Line: 38     
სითოს, რომელმან იცხოორება ცხრაას და ოცდაათსა წელსა. ხოლო სითოს,
Line: 39     
ორას და მეხუთესა წელსა, შვა ენოსოჲ, რომელმანცა, ცხოვნებულმან წელთა
Line: 40     
ცხრაას და ხუთთა, ყრმასა თჳსსა, კაინას, მიათუალნა ზედმოურნეობანი საქ\მეთანი,
Line: 41     
მშობელმან მისმან ოთხმეოცდამეათესა წელს. ესე ცხონდა წელთა
Page: I-99   Line: 1     
ათორმეტთა ცხრაასთა თანა. ხოლო კაინას, ცხოვნებულმან ცხრაას და ათსა
Line: 2     
წელსა, შვა ძე მალაილოს, შობილი წელსა სამეოცდამეათესა შინა. ესე
Line: 3     
უკუე მალაილოს, ცხოვნებული ხუთთა ოთხმეოცდაათთა და რვაასთა თანა,
Line: 4     
აღსრულდა, იარედოჲს დამტევებელი ძედ, რომელმანცა, წელიწდისა სამე\ოცისა
Line: 5     
და ას და ხუთისა ქმნილმან, შვა ამას, ორთა და სამეოც და ცხრაას\თა
Line: 6     
თანა ცხოვნებულსა, ანოხოს ძე ენაცვალების, შობილი წელთა ორთა და
Line: 7     
სამეოცთა და ასთა მამისა მისისა მყოფობისათა. ესე, ცხოვნებული სამეოცდა\ხუთთა
Line: 8     
სამასთა, თანა-წარვიდა ღმრთისა მიმართ, რომლისათჳსცა არცა აღსას\რული
Line: 9     
მისი დაწერეს. ხოლო მათუსალას, ანოხოჲს ყრმასა, სამეოცდამეხუთესა
Line: 10     
წელსა, ესუა ძე ლამიხოს, ქმნილსა წელთა ას სამეოცდაათჩჳდმეტთასა, რო\მელსა
Line: 11     
მთავრობაჲ მისცა მან, დამპყრობელმან მისმან წელთა ცხრა და სამეოც
Line: 12     
და ცხრაასთამან. ხოლო ლამიხოს, მთავარქმნილმან შჳდთა და შჳდასთა წელ\თა,
Line: 13     
მონაგებთა მისთა ზედამდგომელად გამოაჩინა ნოხოს, ძე თჳსი, რომელიცა
Line: 14     
ლამიხოჲსდა ქმნილი აღმავალისა წელსა რვა ას და მეორესა, ცხრაას და ორ\მეოცდაათთა
Line: 15     
წელთა შინა ემთავრა მონაგებთა. ესე შეკრებილნი წელნი პირ\ველაღწერილსა
Line: 16     
სრულ-ჰყოფენ ჟამსა. ხოლო ნუვინ გამოეძიებს აღსასრულსა
Line: 17     
მამაკაცთასა, რამეთუ ყრმათა მათთა და მათ მიერ შობილთა თანა განაგრძობ\დეს
Line: 18     
ცხორებასა. არამედ შობათა მათთა მხოლოდ ხედევდინ.

Paragraph: 5  
Line: 19        
5) ხოლო აუწყა რაჲ ღმერთმან და წჳმად იწყო, ორმეოცთა შინა დღეთა
Line: 20     
შთამოვიდოდა წყალი ვიდრემე ზედაღსლვადმდე ქუეყანისა წყრთასა ათხუთ\მეტსა.
Line: 21     
და ესე იყო მიზეზი არა ცხოვნებაჲ მრავალთა, მიზეზსა განვლტოლვი\სასა
Line: 22     
არა მქონებელთაჲ. ხოლო ძნიად Page of ms.: 5r  წჳმისასა იწყო
Line: 23     
წყალმანცა დაცხრომად დღეთა შინა ას ორმეოცდაათსა, თუესა მეშჳდესა,
Line: 24     
ხოლო მაშინ მეშჳდე იყო დადგომილისაჲ. ამისა შემდგომად ლარნაკი მწუერ\ვალთასა
Line: 25     
ზედა რომელსამე სომხითისა მთისასა დადგა. და გულისჴმისმყოფელ\მან
Line: 26     
ნოხოს განაღო იგი და, მხილველი მცირედისა ქუეყანისაჲ მახლობელად
Line: 27     
მისა, უმჯობესთა ზედა სასოებისათა ქმნილი, მყუდროობდა, ხოლო უკუანაჲს\კნელ
Line: 28     
მცირეთა დღეთა, უფროჲსაო მოკლებულობათა წყლისასა, განუტევა
Line: 29     
ყორანი, მგულებელმან ცნობად, უკეთუ რაჲვე ქუეყანისაჲ, წყლისა მიერ და\ტევებული,
Line: 30     
მტკიცე არს გარდამოსლვისათჳს. ხოლო ყოველსავე მპოვნელი
Line: 31     
ტბებრივად, ნოხოჲს მიმართ უკუნ-იქცა. ხოლო შემდგომად შჳდთა დღეთაჲსა
Line: 32     
ტრედი წარავლინა ცნობად ქუეყანისა ძლითთათჳს, რომლისა უკუნქცეულო\ბასა
Line: 33     
მისა მიმართ, შეთიჴიანებულისა თანად და მიმღებელისა რტოსა ზეთის\ხილისასა,
Line: 34     
მცნობელმან გარდაცვალებასა ქუეყანისასა წყლითრღუნისაგან და
Line: 35     
დადგრომილმან სხუათა შჳდთა დღეთა, ცხოველნი ლარნაკისაგან განუტევნა.
Line: 36     
ხოლო იგი, ნათესავისა მისისა თანა გამოსრული და მამსხუერპლებელი ღმრთი\საჲ,
Line: 37     
განსცხრებოდა თჳსთა თანა. "გამოსლვისად" უკუე ადგილსა ამას სომეხნი
Line: 38     
სახელ-სდებენ, რამეთუ მუნ ცხოვნებულისა ლარნაკისა ნეშტთა მერმეცა მსოფ\ლიონი
Line: 39     
აჩუენებენ.

Paragraph: 6  
Line: 40        
6) ხოლო ამის წყლითრღუნისა და ლარნაკისასა მოიჴსენებენ ყოველნი
Line: 41     
ბარბაროზებრივთა მოთხრობათა აღმწერელნი, რომელთაგანი არს ვიროსოს
Line: 42     
ხალდეველი. რამეთუ მომთხრობელი წყლითრდუნისათჳს, ესრეთ იტყჳს: "ხო\ლო
Page: I-100   Line: 1     
ითქუმის ნავისათჳს სომხეთს შინა, მახლობლად მთაჲ კორჳდეოთასა, მერ\მეცა
Line: 2     
ყოფად კერძოსა რასმე და მოდებად ვიეთმე წუნწუბისაგან მიმღებელ\თა.
Line: 3     
ხოლო უმეტესდა იჴუმევენ კაცნი მიღებულსა განსაჴდელად". ხოლო
Line: 4     
მოჴსენებასა მათსა იერონჳმოსცა ეგჳპტელი, ძუელსიტყუაობასა ფჳნიკისასა
Line: 5     
აღმწერელი, და მნასეასცა და სხუანი მრავალნი. და ნიკოლაოს დამასკინელი
Line: 6     
ოთხმეოცდამეათექუსმეტესა წიგნსა შინა მოიტყჳს, ესრეთ მეტყუელი: "არს
Line: 7     
ზენა კერძო მინჳადაჲსა მთაჲ დიდი, სომხეთს, ვარიდ სახელდებული, რომლისა
Line: 8     
მიმართ მრავალთა, მილტოლვილთასა წყლითრღუნისაზე, ცხოვნებასა მქონებელ
Line: 9     
არს სიტყუაჲ და ვისმე, ლარნაკისა ზედა მჯდომარესა, მწუერვალისა მიმართ
Line: 10     
მთისა მიახლებასა და დანეშტებულსა ძელთასა მრავლად დადგრომასა, ხოლო
Line: 11     
იყოს ესეცა, რომელი მოსე აღჭერა, იუდელთა სჯულისმდებელმან".

Paragraph: 7  
Line: 12        
7) ხოლო ნოხოს, შეშინებული, ნუ წლითი-წლად წარჰრღუნიდეს ღმერთი
Line: 13     
ქუეყანასა, განმბჭობი კაცთა ხრწნილებისაჲ, საკუერთხთა დამწუველი, ევედრე\ბოდა
Line: 14     
მიერითგან ღმერთსა დადგრომად პირველისა ზედა კეთილწესიერებისა
Line: 15     
და არა ესევითარსა მოდებად ვნებასა, რომლისა მიერ იიძულოს ყოველი ნა\თესავი
Line: 16     
ცხოველთაჲ წარწყმედად, არამედ განსჯად ბოროტთა და წყალობისა
Line: 17     
ქმნად დატევებულთათჳს სახიერებისა ძლით და დასჯილთაგან ლტოლვად ბო\როტსა.
Line: 18     
რამეთუ უძნელბედესთა ყოფად იტყოდა ამათ და უძღრესითა ძჳნითა
Line: 19     
განსჯად, უკუეთუ არა სრულად იყვნენ ცხოვნებულნი, არამედ იმარხვოდინ
Line: 20     
სხჳსა წყლითრღუნისად, პირველისაგან ვიდრემე შიშსა და მოთხრობასა სწავ\ლულნი,
Line: 21     
ხოლო მეორისაგან -- წარსაწყმედელსა. სიტკბოებით უკუე შეწირ\ვასა
Line: 22     
მსხუერპლისა მისისასა ევედრებოდა და არცა ერთსა რისხვასა მერმეცა
Line: 23     
პირველისა მსგავსსა ქუეყანისა ზედა მოღებად, რაჲთა, მუშაკობათა მის მიერ\თა
Line: 24     
მოქმედთა და ქალაქებისა აღმაშენებელთა, Page of ms.: 5v  კეთილბედნიერად აქუნდეს
Line: 25     
ცხორებაჲ და არაჲს კეთილთაგანისა დაკლებულ იქმნენ, რომელთა და პირველ
Line: 26     
წყლითრღუნისაცა, მიიდებდეს გრძელსა შინა სიბერესა და ვრცელსა ცხორე\ბასა,
Line: 27     
მსგავსად მადლად მომავალთასა.

Paragraph: 8  
Line: 28        
8) ხოლო ნოხოს რაჲ ვედრებანი ესე ქმნნა, ღმერთმან, მოყუარემან მა\მაკაცისამან
Line: 29     
სიმართლისათჳს, უწამა მას ლოცვათა მისთა დასასრულად მიღე\ბაჲ,
Line: 30     
მეტყუელმან არცა განხრწნილთათჳს მის მიერ ქმნასა წარწყმედისასა,
Line: 31     
არამედ სიბოროტითა მათითა ქუეშე ქმნად ესევითარისა სასჯელისა; არცამცა
Line: 32     
მოეყვანნეს იგინი ცხორებად, უკუეთუმცა ქმნილთა კაცთა უჩინო-ქმნაჲ
Line: 33     
ენება, რამეთუ ჯერ-იყო დასაბამსავე არა მინიჭებაჲ მათდა ცხორებასა, ვიდ\რედა
Line: 34     
მიმცემელისაგან, განხრწნაჲ მათი. "არამედ რომელთა მიერ აგინებდეს
Line: 35     
კეთილმსახურებასა ჩემსა და სათნოებასა, ამათ მიერ მაიძულეს მე ესევითარსა
Line: 36     
სასჯელსა დადებად მათ ზედა. ხოლო ამიერითგან დავსცხრე ესევითარითა
Line: 37     
რისხვითა სასჯელთა უსამართლობათა ზედა მიმჴდელი და უფროჲსღა შენ,
Line: 38     
მვედრებელისა მიერ. ხოლო უკუეთუ ოდესმე უეტეს ზამთარი ვყო, ნუ შე\შინდებით
Line: 39     
სიდიდისაგან წჳმათაჲსა, რამეთუ არღა მერმეცა წარრღუნას წყალ\მან
Line: 40     
ქუეყანაჲ. ხოლო გამცნებ კაცობრივისა კლვისაგან განყენებად და გან\წმედად
Line: 41     
მკლველობისაგან, ხოლო მოქმედთა ესევითართასა -- განსჯად. და
Line: 42     
ჴუმევად სხუთა ყოველთა ცხოველთა, რომელნიცა გთნდენ და გემოვნებანი
Page: I-101   Line: 1     
გაქუნდენ, რამეთუ ყოველთა ზედა მეუფედ თქუენ შეგქმნენ. ხოლო სას\წაულ
Line: 2     
გიყო თქუენ ყოფადი განსუენებაჲ მშჳლდითა ჩემითა ირის ცხად\მყოფელმან,
Line: 3     
რამეთუ მშჳლდად ღმრთისა მიერ საგონებელ არს იგი". და
Line: 4     
ღმერთი ვიდრემე, ამათი მეტყუელი და აღმთქუმელი, წარვიდა.

Paragraph: 9  
Line: 5        
9) ხოლო ნოხოს, ცხოვნებულ შემდგომად წყლითრდუნისა სამას ორ\მეოცდაათთა
Line: 6     
წელთა და ყოველსა ჟამსა მისსა კეთილბედნიერებით წარმვლე\ლი,
Line: 7     
აღესრულა, ცხორებული რიცხუსა წელთა ცხრაას და ორმეოცდაათთასა.
Line: 8     
ხოლო ნუვინ, აწინდელისა ცხორებისა მიმართ და სიმცირისა წელთაჲსა, რო\მელთა
Line: 9     
ვცხოვნდებით, შემასწორებელი ძუელთასა ტყუვილად შეჰრაცხს. მათ\თჳს
Line: 10     
თქუმულთა, არცა აწ ესეოდენ განგრძნობისათჳს წელიწდისა ცხორებასა
Line: 11     
შინა სახისმცემელი, არცა მათსა მიწევნილობასა სივრცისა მიმართ მის ცხო\რებისა.
Line: 12     
რამეთუ იგინი, ღმრთის-მოყუარედ მყოფელნი და ღმრთისა მიერ
Line: 13     
ქმნილნი და საზრდელთაცა უმჯობესთა უმრავლესთა წელთა მიმართ მყოფთა,
Line: 14     
სამართლად ცხოვნდებოდეს სიმრავლესა ესოდენთა წელთასა. ამას თანა სათ\ნოებისათჳსცა
Line: 15     
და კეთილსაჴმარებისა, რომელთა მოიგონებდეს ვარსულავთ\მრიცხუველობისა
Line: 16     
და ქუეყანისმზომელობისა მიერ, უმეტესსა ცხორებასა მია\ნიჭებდა
Line: 17     
მათ ღმერთი, რომელნი არა იყვნეს მათ მიერ წინაწარ მტკიცედ თქუ\მად
Line: 18     
არა ცხორებულთა ექუსასთა წელიწადთა, რამეთუ ესეოდენთა მიერ სრულ\იქმნების
Line: 19     
დიდი იგი წელიწადი. ხოლო მოწამე არიან სიტყჳსა ჩემისა ყოველნი
Line: 20     
ელლინთა შორის და ბარბაროზთა, აღმწერელნი დასაბამსიტყუაობისანი: და
Line: 21     
რამეთუ მანეთოს, ეგჳტელთა მოქმედი აღწერისაჲ; და ხალდეველთა შემკრე\ბელი
Line: 22     
ვიროსოს და მოხოს და ესტეოს; და ამათ თანა ეგჳტელი იერონჳმოს,
Line: 23     
ფჳნიკებრივთა აღმწერელნი, თანაჴმა არიან ჩემ მიერ თქუმულთა. ხოლო
Line: 24     
ისიოდოს და ეკატეოს, ელანიკოს და აკუსილაოს და ამათ თანა ეფოროს და
Line: 25     
ნიკოლაოს იტყჳან ძუელთა ცხორებულად წელთა ათასთა. ამისთჳს უკუე,
Line: 26     
ვითარცა საყუარელ იყოს თითოეულისა, ესრეთ განიხილევდენ.


Page of ms.: 6r 
Section: 4   t. 4


Paragraph: 1  
Line: 27        
1) ხოლო ნოხოჲს ყრმან სამნი. სიმას და იაფეთას და ხამას, ასითა
Line: 28     
წლითა უწინარეს წყლითრღუნისა ქმნილნი, პირველად შთამოსრულნი მთა\ვაკეთა
Line: 29     
მიმართ, ამათ შინა დამკჳდრებულ იქმნნეს და სხუათაცა, ფრიად
Line: 30     
შეშინებულთა მდაბალთა ქუეყანათაგან წყლითრღუნისა ძლით და მოშიშებით
Line: 31     
მქონებელთა მაღალთა ადგილთაგან შთამოსლვისათჳს, არწმუნეს, მინდობილ\თა
Line: 32     
მსგავსად მათსა ყოფად ქმნაჲ. და ქუეყანა, რომელი პირველ დაიმკჳდრეს
Line: 33     
მათ, იწოდების სენაარად. ხოლო ღმერთმან უბრძანა მათ, რაჲთა, უკუეთუ
Line: 34     
განმრავლდენ, გარდაისახლებოდიან, რაჲთა არა მბრძოლ იყვნენ ურთიერთას,
Line: 35     
არამედ მოქმედნი მრავალსა ქუეყანასა, უხუად მიიდებდენ ნაყოფთაგან. ხოლო
Line: 36     
იგინი უმეცრებისა მიერ ურჩ-ექმნნეს ღმერთსა და ამისთჳს, განსაცდელთა
Line: 37     
შთავრდომილნი, მგრძნობ იყვნეს ცოდვისა. და ვინაჲთგან ყუაოდეს სიმრავ\ლითა
Line: 38     
სიჭაბუკისაჲთა, კუალად ღმერთმან განაზრახა მათ ქმნაჲ გარდამკჳდ\რებისაჲ.
Page: I-102   Line: 1     
ხოლო იგინი, არა სახიერებისა მისისაგან მგონებელნი ქონებად კე\თილთა,
Line: 2     
არამედ ძალსა მათსა მიზეზად თჳსისა ღონიერებისად მეჭუელნი, არა
Line: 3     
ირწმუნებდეს. ხოლო შესძინეს მერმეცა ურჩ-ქმნად მცნებასა ღმრთისასა და
Line: 4     
განზრახვად გონებასა შინა, ვითარმედ განზრახვით აწუევს მათ გარდამკჳდრე\ბისა
Line: 5     
მიმართ, რაჲთა, განყოფილნი, ადვილად ჴელპყრობილ იქმნენ.

Paragraph: 2  
Line: 6        
2) ხოლო მიიზიდნა იგინი გინებისა მიმართ ღმრთისა და შეურაცხყოფისა
Line: 7     
ნევროდის, შვილისშვილად ვიდრე მყოფმან ხამოჲს, ნოხოს ძისამან, კადნიე\რადმან
Line: 8     
და ჴელითა მჴნემან, რომელმანცა არწმუნა მათ არა ღმრთისა მიჩემებაჲ
Line: 9     
მის მიერისა კეთილბედნიერობისაჲ, არამედ მეჭუელობად თჳსისა სათნოებისა
Line: 10     
მიერ მინიჭებისა ამათსა და მცირედ-მცირედ დაადგინებდა მძლავრებისა მი\მართ
Line: 11     
საქმეთაჲსა, მხოლოდ ესრეთ მეჭუელი განყენებასა კაცთასა შიშისაგან
Line: 12     
ღმრთისა, უკუეთუ მჴუმეველ ძალისა მათისა იყვნენ. ხოლო შურისგებად
Line: 13     
ღმრთისად მიმოქადულობდა, მგულებელისა კუალად წარღუნად ქუეყანასა,
Line: 14     
რამეთუ იტყოდა გოდლისა აღშენებასა მაღალსა, რაოდენ არა შემძლებელ
Line: 15     
იყოს წყალი აღსლვად, ხოლო ზღვევად პირველშობილთაცა წარწყმედასა.

Paragraph: 3  
Line: 16        
3) და სიმრავლე უკუე ერისაჲ გულსმოდგინე იყო შედგომად განწესე\ბათა
Line: 17     
ნევროდისთა, მონებად შემრაცხელი დამორჩილებასა ღმრთისასა. და
Line: 18     
გოდოლსა აშენებდეს, არარას მომაკლებელნი მოსწრაფებისაგან, არცა მოქ\მედებისა
Line: 19     
მიმართ მცონარებით მქონებელნი. ხოლო მოიდებდა მალიად სიმაღ\ლესა
Line: 20     
ვიდრე მოგონებისა ვისისამე მრავალჴელობისა მიერ. და სისქე ესოდენ
Line: 21     
ძლიერ იყო, ვიდრე და შემცირებადცა მის მიერ მხედველთათჳს სივრცესა.
Line: 22     
ხოლო იშენებოდა მცხვრისა ალიზისა მიერ, წუნწუბისა თანა შეკრულისა, რაჲ\თა
Line: 23     
არა განირღუეოდის. და ესრეთ უკუე მათმან აღორგებულად მხედველმან
Line: 24     
ღმერთმან წარწყმედაჲ ვიდრემე ყოვლითურთი არა საჯა, რამეთუ არცა პირ\ველად
Line: 25     
წარწყმედილთა მიერ გონიერქმნილ იყვნეს, არამედ წინააღდგომასა
Line: 26     
ურთიერთარსსა შთაყარნა იგინი, სხუა ენად მოქმედმან მათმან და მრავალ\ჴმობისა
Line: 27     
მიერ უგულისჴმისმყოფელმან მათმან. ხოლო ადგილი, რომელსა შინა
Line: 28     
გოდოლი აღაშენეს, აწ ბაბჳლოვნად იწოდების შერევნისათჳს ენათა მიერისა,
Line: 29     
რამეთუ ებრაელნი შერევნასა ვაველად უწოდენ. ხოლო გოდლისა ამისთჳს
Line: 30     
და სხუაჴმობისა კაცთასა მოიჴსენებს სივჳლლაცა, მეტყუელი ესრეთ: "ყო\ველთა
Line: 31     
კაცთა ერთჴმაობასა გოდოლი აღაშენეს ვიეთმე მაღალი, ვითარ ცად
Line: 32     
მიმართ აღმავალადთა მის მიერ. ხოლო ღმერთთა, მომვლენელთა ქართასა,
Line: 33     
შთაარღჳეს გოდოლი და თჳსგან თითოეულსა ჴმაჲ მისცეს. და ამისთჳს ბაბჳ\ლონად
Line: 34     
წოდებაჲ შეემთხჳა ქალაქსა". ხოლო ქუეყანისათჳს, სახელდებულისა
Line: 35     
სენიარად, ბაბჳლონისა სოფელსა შინა, მოიჴსენებს Page of ms.: 6v  ესტეოს, მეტყუელი
Line: 36     
ესრეთ: "ხოლო მღდელნი, ცხოვნებულნი მბრძოლისა, დიოჲსნი მიმღებელნი
Line: 37     
სამღდელოთანი, სენაარად ბაბჳლონისად მოვიდეს."



Section: 5  
Line: 1   თ. 5


Paragraph: 1  
Line: 38        
1) და ამიერ უკუე განიბნინეს სხუაენაობისა მიერ, გარდამკჳდრობისა
Line: 39     
მოქმედნი ყოველთა ადგილთა. და თითოეულნი მიიწეოდეს ქუეყანასა დამ\თხუეულსა
Line: 40     
და რომლისა მიმართ მიიყვანებდა მათ ღმერთი, ვიდრეღა აღვსებად
Line: 41     
მათ მიერ ყოველსა ჴმელეთსა და ზღჳსპირსა. ხოლო არიან ვიეთმე, რომელთა\განცა,
Page: I-103   Line: 1     
განმწიაღებელთა ნავით, ჭალაკნი დაიმკჳდრნეს. და ნათესავნი რომელ\ნიმე
Line: 2     
დაიცვნა მაშენებელთა მიერ დადებულსა წოდებულსა, ხოლო რომელთა\მე
Line: 3     
და გარდაუცვალესცა, ხოლო სხუათა, საჩინო-ყოფისათჳს თანამკჳდრთაჲსა,
Line: 4     
ცვალებაჲ მიიღეს. ხოლო ელლინნი არიან ამისნი მიზეზქმნილნი, რამეთუ,
Line: 5     
განძლიერებულთა უკუანაჲსკნელთა შინა ჟამთა, განითჳსეს ძუელი დიდებაჲ,
Line: 6     
შემამკობელთა წარმართთა სახელთა მიერ გონიერებისა მათისათჳს და მოქა\ლაქობისა
Line: 7     
სამკაულსა დამდებელთა, ვითარ მათგან ქმნილთაგან.



Section: 6  
Line: 1   თ. 6


Paragraph: 1  
Line: 8        
1) ხოლო იყვნეს ნოხოჲს ყრმათა ძენი, რომელთა პატივისათჳს სახელნი
Line: 9     
მათნი ნათესავთა უწოდნეს ადგილსა რომელსავე მიწევნილთა. ხოლო იაფე\თოჲს
Line: 10     
უკუე, ნოხოჲს ყრმისა, იყვნეს ძენი შჳდნი. და მკჳდრ არიან ესენი ტავ\როჲს
Line: 11     
და ამანოჲს მთათაგან დამწყებელნი და შთამოვლენ ასიად ვიდრე მდი\ნარედმდე
Line: 12     
ტანაჲსა, ხოლო ევრუპეს შინა -- ვიდრე ღადირთაღმდე. მიწევნულ\ნი
Line: 13     
ქუეყანასა, რომელი დაემთხჳა და არავიეთისა მკჳდრობისათჳს, წარმართნი
Line: 14     
სახელითა მათითა უწოდნეს, რამეთუ აწ ელლინთა მიერ ღალატად წოდებულ\ნი,
Line: 15     
ხოლო ღომარად სახელდებულნი ...მაღოგნი დაამკჳდრნა, ხოლო სკჳთას
Line: 16     
მის მიერ სახელდებულნი. და იაფეთოჲს უკუე ყრმათაგან -- იოჳანოჲსა და
Line: 17     
მადოჲსა, მადოჲს ვიდრემე მიერ მადელნი იქმნებიან წარმართნი, რომელნიცა
Line: 18     
ელლინთა მიერ მიდად იწოდებიან, ხოლო იოჳანოჲსგან -- იონიად და ყოველ\ნი
Line: 19     
ელლინნი იქმნებიან. დაამკჳდრებს უკუე თოვილოსცა თოვილთასა, რომელ\ნი
Line: 20     
აწ ივირად იწოდებიან. ხოლო მესქინნი, მესხოჲს მიერ აღშენებულნი, აწ
Line: 21     
კაპპადუკად იწოდებიან და რამეთუ დასაბამითგანისა სახელისა მათისა მერმე\ცა
Line: 22     
ნიში იჩუენებვის, რამეთუ ქალაქი არს მათ შორის და აწცა მაზაკაჲ, ცხად\მყოფელი
Line: 23     
გულისჴმის-ყოფად შემძლებელთაჲ ესრეთ ოდესმე სახელისდებასა
Line: 24     
ყოვლისა ნათესვისასა. ხოლო თირას თირად უწოდა, რომელთა ემთავრა, ხო\ლო
Line: 25     
ელლინთა თრაკად გარდასახელნეს იგინი. და ესოდენნი ვიდრემე ნათე\სავნი
Line: 26     
იაფეთოჲს ყრმათაგან დაემკჳდრებიან. ხოლო ღომაროჲსგან, სამთა ძეთა
Line: 27     
ქმნილთა, ასხანაზოს ვიდრემდე ასხანაზნი დაამკჳდრნა, რომელნი აწ რიგინად
Line: 28     
ელლინთა მიერ იწოდებიან, ხოლო რიფათის -- რიფათელნი, პაფლაღონად
Line: 29     
სახელდებულნი; და თორღამის უკუე -- თორღამელნი, რომელნი თნებისაგან
Line: 30     
ელლინთაჲსა ფრჳგად იწოდეს. ხოლო იოჳანოჲსგან, იაფეთოჲსა, მის მიერცა
Line: 31     
სამთა ყრმათა ქმნილობასა, ელისას ვიდრემე -- ელისელ, რომელთა ემთავრა,
Line: 32     
ხოლო აწ ეოლნი არიან; ხოლო თარსოს -- თარსთა, რამეთუ ესრეთ იწოდე\ბოდა
Line: 33     
ძუელთად კილიკია და მომასწავებელ უკუე ესე, რამეთუ ტარსოდ მათ
Line: 34     
მიერ ქალაქთა უპატიოსნესი იწოდების, დედაქალაქად მყოფი გარდამღებელ\თაგან
Line: 35     
ტარისათა წოდებისა მიმართ თანისა; ხოლო ქეთიმოს ქეთიმაჲს ჭალაკი
Line: 36     
დაიპყრა. ესე იწოდების აწ კჳპრედ და ამის მიერ ჭალაკნი ყოველნი და უმ\რავლესნი
Line: 37     
ზღჳსპირთანი ქეტიინად ებრაელთა მიერ სახელდებულნი. ხოლო
Line: 38     
მოწამე ჩემდა სიტყჳსა -- ერთი კერძოჲს ქალაქთაგანი, შემძლებელი დაცვად
Line: 39     
სახელსა, რამეთუ კიტიდ გარდამომავლინებელთა. მიერ იწოდების იგი, არცა
Line: 40     
ესრეთ განლტოლვილი ქეთიმოჲს სახელისაგან. იაფეთოჲს უკუე ყრმათა და
Line: 41     
შვილისშვილთა Page of ms.: 7r  ესოდენნი დაიპყრნეს ნათესავნი. ხოლო რომელი ელლინთა
Page: I-104   Line: 1     
მიერ ნუუკუე და უცნაურ იყო, ამისი წინაწარმთქუმელი მივიქცე მოთხრობისა
Line: 2     
მიმართ მათისა, რომელნი დაუტევენ. რამეთუ სახელნი შუენიერებისათჳს წე\რილისა
Line: 3     
გარდაელლინებულ არიან და სიტკბოებისათჳს მიმთხუეულთაჲსა, რა\მეთუ
Line: 4     
არა ჩუეულება ჩუენდა ესევითარი სახე მათი, არამედ ერთგუარი მათი
Line: 5     
და დასასრულიცა ერთვე. ნოხოს უკუე ნოედ იწოდების და ამის სახესა ყოვ\ლისა
Line: 6     
ზედა მცველობს გუარისა.

Paragraph: 2  
Line: 7        
2) ხოლო ხამოჲს ყრმათა დაიპყრეს ქუეყანაჲ სჳრიაჲთგან და ამანოჲთ
Line: 8     
და მთათაჲთგან ლიბანისათა, მიმღებელთა მისთა, რაოდენ ზღჳსა მიმართ
Line: 9     
განფენილ იყო და ვიდრე უკეანოჲსამდე ყოველი განითვისეს. და რომელთანი\მე
Line: 10     
სახელისდებანი ყოვლად უჩინო-იქმნნეს და სხუათანი, გარდაცვალებულნი
Line: 11     
და თანშეერთებულნი სხჳსანი, ძნელსაცნობელ იქმნნეს. ხოლ მცირენი არიან
Line: 12     
დამცველნი სრულთა სახელთანი, რამეთუ ოთხთა ყრმათა, ხამოჲსაგან ქმნილ\თა,
Line: 13     
ხუსონს ვიდრემე არაჲ ავნო წელიწადმან, რამეთუ ეთიოპელნი, რომელთა
Line: 14     
ემთავრა, მერმე და აწცა მათ მიერ და ასიას შინათა ყოველთაგან ხუსნი იწო\დებიან.
Line: 15     
ხოლო დაცვულ არს მესტრელთათჳსცა სახელისდებისაებრი ჴსენე\ბაჲ,
Line: 16     
რამეთუ ეგჳპტესა მესტრად და მესტრალად ეგჳპტელთა ყოველნი მის
Line: 17     
შინანი უწოდენ. აღაშენა უკუე და ფუტიცა ლივჳაჲ, ფუტელად მის მიერ ად\გილისათა
Line: 18     
მწოდებელმან. ხოლო არს მდინარეცა მავრიონთა სოფელსა შინა
Line: 19     
ამის სახელსა მქონებელი, რომლისა ძლით სახილველ არს უმრავლესთა წიგნთა
Line: 20     
შინა ელლინთასა და მოთხრობათ-მწერალთასა მოჴსენებაჲ მდინარისაჲ და მის
Line: 21     
თანა მდებარისა სოფლისაჲ, ფუტად სახელდებულისაჲ. ხოლო გარდაცვალა,
Line: 22     
რომელი აწ არს სახელი მისი, მესტრამოოს ძეთაგანმან, ლივჳოდ სახელდებუ\ლისამან.
Line: 23     
არა შემდგომად უკუე მრავლისა ვთქუათ მიზეზიცა, რომლისათჳს
Line: 24     
მას აფრიკად სახელისდებაჲ შეემთხჳა. ხოლო ხანაანოს, მეოთხემან ყრმამან
Line: 25     
ხამოჲსმან, აწ იუდეად წოდებულისა დამკჳდრებულმან, მის მიერ ხანაანად
Line: 26     
სახელ-სდვა. და იქმნებიან უკუე მათგან ყრმანი: ხუსოჲსგან ვიდრემე ექუსნი,
Line: 27     
რომელთაგანმან სავას ვიდრემე საველნი, ხოლო ევილატოს ევილელნი აღა\შენნა,
Line: 28     
რომელნი აწ ეგჳპტელად ითქუმიან, და სავათას -- სავათინელნი, ხო\ლო
Line: 29     
სახელ-იდებიან ასტავარიად ელლინთა მიერ; ხოლო რეღმოს რეღმელნი
Line: 30     
დაამკჳდრნა და ესხნეს ორნი ყრმანი, რომელთაგანმან იუდადას იუდადელთა,
Line: 31     
ეთიოპებრივისა ნათესვისა დასავლეთისათა დამამკჳდრებელმან, თანმოსახელე\ობაჲ
Line: 32     
თჳსი დაუტევა, ხოლო საველნი -- სავას. ხოლო ნევროდის, ხუსოჲს ძე,
Line: 33     
დადგრომილი ბაბჳლონელთა შორის, ემძლავრა მათ, ვითარ წინაწარცა ცხად\ქმნილ
Line: 34     
არს ჩემ მიერ.

Line: 35        
ხოლო მესტრეოჲსა რვათა ყრმათა, ქმნილთა ყოველთა ღაზითგან ვიდრე
Line: 36     
ეგჳპტედმდე, ქუეყანაჲ დაიპყრეს. და მხოლოდ უკუე ფილისტინოჲს ადგილმან
Line: 37     
თანმოსახელეობაჲ თჳსი დაიცვა, რამეთუ ელლინნი პალესტინად კერძოსა
Line: 38     
მისასა უწოდენ. ხოლო სხუათაგან ლჳმეოჲსა და ენამაჲსა და ლუვიმოჲსა
Line: 39     
მხოლოდ დამკჳდრებულისგან ლჳვიადასა შინა ადგილსა მის მიერ ეწოდა, ხო\ლო
Line: 40     
ნედემოჲსთჳს და ფითროსიმოჲსა და ქესლჳმოჲსა და ქეფთომოჲსა გარეშე
Line: 41     
სახელთაჲსა არა რომელსა მეცნიერ ვართ, რამეთუ ეთიოპურმან ბრძოლამან,
Line: 42     
რომლისათჳს ცხად-ვყოთ უკუანაჲსკნელ, დაუდგრომელ ყვნა ქალაქნი მათნი.

Line: 43        
ხოლო იქმნნეს Page of ms.: 7v  ყრმანი. სიდონ, რომელმანცა ქალაქიცა
Line: 44     
თანმოსახელე აღაშენა ფჳნიკიას შინა, სიდონიად უკუე ელლინთა მიერ იწო\დების.
Page: I-105   Line: 1     
ხოლო ამათუსნი ამათინოსმან დაამკჳდრნა, რომელი არს და აწცა მსო\ფლიოთაგან
Line: 2     
ამათად წოდებული, ხოლო მაკედონელნი ერთისა შობილთაგანისა
Line: 3     
მიერ ეპიფანად სახელ-სდებენ. ხოლო არუდეოსს არადოჲ ჭალაკი აქუნდა და
Line: 4     
არუკიოსს უკუე -- არაკი ლივანოჲს შინაჲ. ხოლო სხუათა შჳდთათჳს: ევეოჲსა,
Line: 5     
ქეტგეოჲსა, იევუსეფოჲსა, ამორეოჲსა, გერგესეოჲსა, ევდეოჲსა, სინნეოჲსა,
Line: 6     
სამარეოჲსა -- თჳნიერ სახელთა საღმრთოთა წერილთა შინათასა არარა გჳსწა\ვიეს,
Line: 7     
რამეთუ ებრაელთა აღჰმართნეს ქალაქნი მათნი, ესევითარისა მიზეზისა\გან
Line: 8     
განსაცდელთა შინა ქმნილნი.

Paragraph: 3  
Line: 9        
3) ნოხოს, შემდგომად წყლითრღუნისა ქუეყანაჲ რაჲ დადგა ბუნებასა
Line: 10     
თჳსსა ზედა, საქმეთა მიმართ მიართა და დაჰნერგნა მას შინა ვენაჴნი. და
Line: 11     
რაჟამს ნაყოფი სრულ-იქმნა და ჟამეულად შეკრიბა და იყო ღჳნოჲ საჴმარებისა
Line: 12     
მიმართ, შემწირველი, შუებასა შინა იყო, ხოლო დამთრვალი ძილად შთავარდა
Line: 13     
და განშიშულებული უშუერად მდებარე იყო. და მხილველმან უკუე მისმან
Line: 14     
უჭაბუკესმან ყრმათამან ძმათა, მბასრობელმან, უჩუენა იგი, ხოლო მათ და\ფარეს
Line: 15     
მამაჲ მათი. და ნოხოს, მგრძნობელმან, სხუათა ვიდრემე ყრმათა კეთილ\ბედნიერობაჲ
Line: 16     
ულოცა, ხოლო ხამოს ნათესვობისათჳს ვიდრემე არა დაწყევა
Line: 17     
იგი, არამედ მისგან შობილნი. და სხუათა ლტოლვილობასა წყევისგანცა, ხანა\ნოჲს
Line: 18     
ყრმათა ზედა მიიღო ღმერთმან წყევაჲ. და ამათთჳს შემდგომთა შორის
Line: 19     
ვთქუათ.

Paragraph: 4  
Line: 20        
4) ხოლო სიმაჲსა, ნოხოჲს მესამისა ძეთაგანისა, ხუთნი იქმნებიან ყრმა\ნი,
Line: 21     
რომელნი მკჳდრ არიან ასიასა ვიდრე ჰინდოეთამდე უკეანოჲსა, ევფრატით
Line: 22     
დასაწყისსა მოქმედნი. და ელამოს უკუე ელამელნი, სპარსთა მთავარნი, დაუ\ტევნა,
Line: 23     
ხოლო ასურას ნინოსი ქალაქი დაამკჳდრა და ქუეშდამორჩილებულთა
Line: 24     
ასჳრიოს სახელ-სდვა, რომელნი ფრიად კეთილბედნიერობენ. და არფაქსადი,
Line: 25     
აწ ქალდეველად სახელდებულთა, არფაქსადად სახელ-სდვა, მთავრებულმან
Line: 26     
მათ ზედა, ხოლო არამელნი არამოსს აქუნდეს, რომელთა ელლინნი სჳრად
Line: 27     
სახელ-სდებენ; ხოლო რომელთა აწ ლჳდად უწოდენ და მაშინ ლუდად, ლუ\დას
Line: 28     
აღაშენა. და არამოჲს უკუე ყრმათა ოთხთაგანმან -- უსოს ვიდრემე აღა\შენა
Line: 29     
ტრახონიტი და დამასკოჲ, ხოლო საშუალი არს ესე პალესტინისა და
Line: 30     
ღელისა ასურეთისაჲ, და ულო ვიდრემე -- სომხეთი და ღათეროს -- და ვაკ\ტრიანოსნი;
Line: 31     
ხოლო მისას -- მისანეოსნი და აწინდელთაგან იწოდების პასი\ნოჲს
Line: 32     
ხარაკი. და არფასადის უკუე ყრმაჲ იქმნების სალის და ამისგან ევეროს,
Line: 33     
რომლისა მიერ იუდელთა დასაბამითგან ებრაელად უწოდენ. ხოლო ევეროს
Line: 34     
იუკტან და ფალეკონ შვა. ხოლო იწოდა ფალეკოდ, ვინაჲთგან განყოფასა შინა
Line: 35     
სამკჳდრებელთასა იშვა, რამეთუ ფალეკ განყოფასა უწოდენ ებრაელნი. ხოლო
Line: 36     
იუკტაჲს, ევეროჲს ყრმათაგანისა, იყვნეს ძენი: ელმოდამოს, სალეფოს, აზერ\მოთის,
Line: 37     
იერახოს, ედორამოს, უზალის, დაილის, ივალოს, ევმმაილოს, Page of ms.: 8r  საფას,
Line: 38     
სოფირას, ევილას, იოვილოს. ესენი კოფიოჲთ, მდინარით ჰინდოეთისათ,
Line: 39     
და მის მიერ რომელსამე სჳრიაჲსასა მკჳდრ არიან. ესენი უკუე სიმაჲს ყრმათა\თჳს
Line: 40     
მოითხრობვოდენ.

Page: I-106  
Paragraph: 5  
Line: 1        
5) ხოლო ვყო სიტყუაჲ ებრაელთათჳს, რამეთუ ფალეკოჲს ებეროჲსა
Line: 2     
იქმნა ყრმაჲ რაღავოს, ხოლო ამისსა -- სერუხოს, რომლისა იშვების ძე ნახო\რის,
Line: 3     
ხოლო ამისსა -- თარროს და ესე უკუე მამა ავრამოჲსა იქმნების, რომე\ლი
Line: 4     
მეათე ვიდრემე არს ნოხოჲსი, ხოლო მეორესა წელსა და ოთხმეოცდამეა\თესა
Line: 5     
ორასთა თანა შემდგომად წყლითრდუნისა ქმნა, რამეთუ თარროჲსა
Line: 6     
ვიდრემე სამეოცდამეათესა შინა იქმნების ავრამოს, ხოლო ნახორის ოცისა და
Line: 7     
ასისა წლისად ქმნილმან შვა თარროს, ხოლო სერხოჲსა იშვების ნახორის
Line: 8     
წელსა მეორესა და ოცდამეათესა და მეასესა. ხოლო რაღაოს შვა სერუხოს
Line: 9     
წელთა ოცდაათთა და ასთად ქმნილმან და მათვე უკუე წელთა შინა რაღავოს\ცა
Line: 10     
ფალეკოსისდა იყო, ხოლო ევეროს -- მეოთხესა და ოცდამეათესა და მეა\სესა,
Line: 11     
რომელი არფაქსადის შვა მეხუთესა და ოცდამეათესა წელსა ჰასაკისასა
Line: 12     
მეასესა თანა. ხოლო სიმაჲს ძე არფაქსადის იყო, შემდგომად ორთა წელთა და
Line: 13     
ათთა წყლითრდუნისა ქმნილი.

Line: 14        
ხოლო ავრამოსს აქუნდეს ძმანი -- ნახორი და არანი. ამათგანი უკუე
Line: 15     
არანის, ძესა დამტევებელ ლოტისი და სარრაჲს და მელხაჲსი ასულთაჲ, ხალ\დეველთა
Line: 16     
შორის მოკუდა ქალაქსა შინა ხალდეველთასა, ურილად სახელ\დებულსა.
Line: 17     
და საფლავი მისი ვიდრე აქამომდე საჩინო არს. ხოლო ექორ\წინებიან
Line: 18     
ძმისშვილთა: მელქანს ვიდრემე ნახორის და სარრას -- ავრამოს. და
Line: 19     
თარროჲს უკუე, მოძულებასა ხალდეაჲსასა გლოვისათჳს არანოჲსა, გარდა\მკჳდრნეს
Line: 20     
ყოველნი ხარანად შუვამდინარეთისა, სადა თარროს, აღსრულებუ\ლი,
Line: 21     
დაჰმარხეს, ცხოვნებული წელთა ხუთთა და ორასთა, რამეთუ ამიერითგან
Line: 22     
შემოკლდებოდა კაცთათჳს ცხორებაჲ და მცირედ-მცირედ უკნინეს იქმნებო\და,
Line: 23     
ვიდრე მოჳსის შობადმდე, რომლისა შემდგომად განსაზღვრებულ იყო
Line: 24     
სიცოცხლე ასსა წელსა ოცსა თანა ღმრთისა მიერ, ამათ განმასაზღვრებელისა\გან,
Line: 25     
რაოდენნი და მოსესცა შეემთხჳნეს ცხორებად. და ნახორისა ვიდრემე
Line: 26     
რვანი იქმნნეს მელქაჲსგან ყრმანი: უქსოს, ვაუქსოს, მათუილოს, ზახამოს,
Line: 27     
აზავოს, იადელფას, იადოფას, ვათუილოს, ესენი უკუე ნახორის ყრმანი საკუ\თარნი,
Line: 28     
რამეთუ ტავეოს და ღადამოს და ტაოს და მახას რუმაჲს ხარჭისგან
Line: 29     
იქმნნეს მისდა. ხოლო ვათუილოჲსა, ნახორის ძისა საკუთართა შვილთაგან,
Line: 30     
იქმნების რევეკა ასული და ლავანოჲს ძე.



Section: 7  
Line: 1   თ. 7


Paragraph: 1  
Line: 31        
1) და ავრამოს უკუე ლოტ, არანის, ძმისა თჳსისა ძე, ხოლო ცოლისა
Line: 32     
მისისა, სარრაჲს, ძმაჲ, შვილად მიიყვანა, უღონომან საკუთრისა შვილისაგან
Line: 33     
და დაუტევა ხალდეას, სამეოცდაათთა და ხუთთა წელთა ქმნილმან, უბრძანა
Line: 34     
რაჲ ღმერთმან ხანანიად გარდასლვაჲ, რომელსა შინა დაემკჳდრა და მისგან
Line: 35     
შობილთა დაუტევა, მყოფმან გონიერად გულისჴმის-ყოფისათჳს ყოველთაჲსა,
Line: 36     
დამარწმუნებელი მსმენელთათჳს და რომელთა მეჭუელობდეს, არა განცრუ\ვებული,
Line: 37     
ამისთჳსცა და გონიერებასა სათნოებასა თანა უმეტეს ყოველთა მოქ\მედმან
Line: 38     
Page of ms.: 8v  და ღმრთისათჳს დიდებასა, რომელ ყოველთა შეემთხუეოდა, განახ\ლებაჲ
Line: 39     
და გარდაცვალებაჲ ცნა. პირველად ამან შეჰკადრა ღმრთისა ერთისა
Line: 40     
თქუმაჲ შემოქმედად ყოველთა, ხოლო სხუათაგანი, დადაცათუ კეთილბედნიე\რობისა
Line: 41     
მიმართ მმარჯუეობს, ამისისა ბრძანებისაგან მინიჭებაჲ თითოეუ\ლისა
Line: 42     
და არა თჳსისა ძალისაგან. ხოლო მეჭუელობდა ამათ ქუეყანისა და ზღჳსა
Page: I-107   Line: 1     
ვნებათაგან და მზისა მიერთა და მთოვარისათა და ყოველთა ზეცისა შინათაჲსა
Line: 2     
შემთხუეულთაგან: რამეთუ რომლისა ყოფასა განგებად მათ მიერსა წესიერე\ბასა,
Line: 3     
ხოლო ამისგან დაკლებულთა ცხად-ქმნასა, არცა რაოდენნი საჴმარებისა
Line: 4     
მიმართ თანაშემწე ჩუენდა ჴელმწიფებისა მათისაებრ, არამედ რომლისაგან
Line: 5     
მბრძანებელისა მოქმედებად, რომლისა მხოლოჲსა მიმართ კეთილად აქუნდა
Line: 6     
პატივისა და მადლობისა შეწირვად. რომელთა ძლით ხალდეველთა და სხუათა
Line: 7     
შუამდინარელთა განდგომილობასა მისა მიმართ, გარდამკჳდრებად მეცადინსა
Line: 8     
ნებისაებრ და შეწევნისა ღმრთისა ხანანაჲსა აქუნდა ქუეყანაჲ. ხოლო მუნ
Line: 9     
დამკჳდრებულმან, ბომონი აღაშენა და მსხუერპლი შეწირა ღმრთისა.

Paragraph: 2  
Line: 10        
2) მოიჴსენებს უკუე მამისა ჩუენისა ავრაჰამოჲსთჳს ვიროსოს, არა სახე\ლისმდებელი,
Line: 11     
ხოლო მეტყუელი ესრეთ: "შემდგომად წყლითრღუნისა მეათესა
Line: 12     
ნათესავსა შინა ხალდეველთა შორის იყო ვინმე, მართალი მამაკაცი და დიდი
Line: 13     
და ზეცისათა მეცნიერი". ხოლო ეკატეოს და მოჴსენებისაცა უმეტესისა რაჲვე
Line: 14     
ქმნა, რამეთუ წიგნი, შემაწყობელმან, დაუტევა მისთჳს. და ნიკოლაოს დამას\კინელი
Line: 15     
მეოთხესა შინა მოთხრობათასა იტყჳს ესრეთ. "ავრამოს განმეფნა
Line: 16     
დამასკოჲსა, უცხოჲთ მოსრული მჴედრობისათა ქუეყანისაგან ზენა კერძო
Line: 17     
ვავულონისა მყოფისა, ხალდეად სახელდებულსა. ხოლო შემდგომად არა მრავ\ლისა
Line: 18     
ჟამისა წარსრული და ამისცა სოფლისაგან თჳსისა ერისათა, მაშინ ვიდ\რემე
Line: 19     
ხანანეად სახელდებულსა, ხოლო აწ -- იუდეად, გარდაემკჳდრა. და მის
Line: 20     
მიერ განმრავლებულნი, რომლისათჳს სხუასა სიტყუასა შინა ვთქუნე მოთხრო\ბანი.
Line: 21     
ხოლო ავრამოჲს სახელი მერმეცა დამასკოს შინა იდიდების და დაბაჲ
Line: 22     
მის ამიერ იჩუენებვის, ავრამოჲს სამკჳდრებელად სახელდებული".



Section: 8  
Line: 1   თ. 8


Paragraph: 1  
Line: 23        
1) ხოლო უკუანაჲსკნელთა ჟამთა სიყმილისა ხანანიად მოწევნულობასა,
Line: 24     
ავრამოს, კეთილბედნიერობასა ეგჳპტელთასა მსწავლელი, წარსლვად მათდა
Line: 25     
მიმართ გულსმოდგინე იყო, მათ მიერისა ნაყოფთა იეფობისა ზიარებად წა\დიერი
Line: 26     
და მღდელთაგან მნებებელი სმენად, რომელთა იტყოდეს ღმერთთა\თჳს.
Line: 27     
რამეთუ, ანუ უმჯობესად პოვნილთა, შეუდგეს მათ, გინა გარდაიხუნეს
Line: 28     
იგინი უმჯობესისა მიმართ, უმჯობესად მგრძნობმან. მიმყვანებელმან უკუე
Line: 29     
და სარრაჲსმანცა და მოშიშმან ეგჳპტელთა ბორგნეულობისამან დედათა მი\მართ,
Line: 30     
ნუ შუენიერებისათჳს დედაკაცისა მეფემან მათმან მოაკუდინოს, ღონე
Line: 31     
ესევითარი მოიგონა: მისდა ძმად-ყოფაჲ იჩემა და მას ამისი მთქუმელობაჲ
Line: 32     
ასწავა, ვითარ უმჯობესისა მათთჳს. ხოლო ვითარ მივიდეს ეგჳტედ, შეემთხჳა
Line: 33     
ავრამოსს, ვითარ იჭუელობდა: რამეთუ შუენიერებაჲ ცოლისა მისისაჲ განით\ქუა,
Line: 34     
რომლისათჳს და ფარაოთის, მეფე ეგჳტელთაჲ, არა კმაყოფილი მის ძლით
Line: 35     
თქუმულთა ზედა, არამედ და ხილვადცა, Page of ms.: 9r  მზა იყო შეხებად. გარნა დააყენა
Line: 36     
ღმერთმან უჯეროდ გულისთქუმაჲ მისი სნეულებითა და განყენებითა საქმე\თაჲთა.
Line: 37     
და კითხულსა განშორებისათჳს რისხვისაგან ღმრთისა, ბოროტისა მო\ახლებასა
Line: 38     
მისდა აუწყებდეს მღდელნი, რომელთათჳს ინება გინებაჲ ცოლისა
Line: 39     
უცხოჲსასა. და, შეშინებული, ჰკითხვიდა სარრას, ვინ უკუე არს და ვისსა მომ\ყვანებელ.
Line: 40     
ხოლო მსწავლელი ჭეშმარიტსა, ავრამოჲსგან იჯმნიდა, რამეთუ მე\ჭუელი
Page: I-108   Line: 1     
დად და არა ცოლად მისდა, მოსწრაფე იყო მისა მიმართ მონათესვეო\ბასა
Line: 2     
ქმნად მნებებელი და არა გულისთქუმისაებრ მიმართებული. მიანიჭნა
Line: 3     
მას უკუე მრავალნი საჴმარნი და ეგჳპტელთა თანა იყო უსიტყჳერესთა. ამიერ
Line: 4     
სათნოებასა ზედა მისასა და მის ზედა დიდებასა უსაჩინოეს ქმნაჲ შეემთხჳა.

Paragraph: 2  
Line: 5        
2) რამეთუ ეგჳპტელნი, განყოფილთა მთნებელნი წესთანი და სხუათა მიერ\თა
Line: 6     
სჯულიერთა განმჴდელნი და ამისთჳს ბოროტად მქონებელნი, ურთიერთას
Line: 7     
თანშემწყობმან თითოეულისა მათისამან და მნერწყუველმან სიტყუათამან,
Line: 8     
რომელთა მოქმედებდეს თჳსთათჳს, ამაოდ და არაჲს ჭეშმარიტებისა მქონებე\ლად
Line: 9     
გამოაჩინნა, განკჳრვებულმან უკუე მათ მიერ ზრახვათა შინა, ვითარ
Line: 10     
ბრძენმან და გამოცდილმან მამაკაცმან არა მოგონებად მხოლოდ, არამედ დარ\წმუნებადცა
Line: 11     
მეტყუელმან, რომელთათჳს ჴელ-ჰყოფდეს სწავლასა. მრიცხვე\ლობითი
Line: 12     
მიანიჭა მათ და ვარსკულავთმრიცხველობისანი მისცნა, რამეთუ პირ\ველ
Line: 13     
ავრამოჲს მისლვისა ეგჳპტეს უმეცრებაჲ აქუნდა ამათი ეგჳტელთა, რა\მეთუ
Line: 14     
ხალდეველთაგან მიიწივნეს ესენი ეგჳტედ, ვინაჲ იგი კუალად მიიწია
Line: 15     
ელლინთაცა მიმართ.

Paragraph: 3  
Line: 16        
3) ხოლო ვითარ ხანანიად მიიწია, განეყო ლოტოსს ქუეყანასა, მწყემსთა
Line: 17     
მათთა განდგომილებასა ადგილისათჳს, რომელსა შინა აძოვებდეს. და გამორ\ჩევაჲ
Line: 18     
უკუე და ნებებაჲ უბრანა ლოტოსს. ხოლო მან, მიმღებელმან მისგან
Line: 19     
დატევებულისა მათისა ქუებისამან, დაიმკჳდრა ნავროს ქალაქსა შინა და ესე
Line: 20     
უძუელესი არს წელიწდითა შჳდითა ტანიდიოჲს ეგჳპტისაჲ. ხოლო ლოტოსს
Line: 21     
ველისა მიერ და მდინარისა იორდანისა მდებარე აქუნდა, არა2 შორს სოდო\მელთა
Line: 22     
ქალაქისაგან, რომელი ოდესმე კეთილი იყო, ხოლო აწ უჩინოქმნილ
Line: 23     
არს განზრახვისაებრ და რისხვისა ღმრთისა. ხოლო მიზეზი თჳსსა ადგილსა
Line: 24     
ვაუწყო.



Section: 9  
Line: 1   თ. 9


Paragraph: 1  
Line: 25        
1) მას უკუე ჟამსა შინა ასჳრელთა ასიაჲსა მპყრობელობასა, სოდომელთა
Line: 26     
ყუაოდეს მონაგებნი სიმდიდრისაგან მათდა მიცემულთაჲსა და სიჭაბუკისა
Line: 27     
მრავლისა თანად. და მეფენი ხუთნი განაგებდეს ადგილსა მათსა: ვალაკოს, ვა\ლეას,
Line: 28     
სჳნავარის და სჳმოვოროს და თანად მეფე ვალინონ. ხოლო თითოეული
Line: 29     
თჳსსა კერძოსა ჰმთავრობდა. ამათ ზედა ამჴედრებულნი ასჳრელნი და ოთხ
Line: 30     
კერძოდ მყოფელნი მჴედრობისანი, მოაოჴრებდეს მათ, ხოლო თითოეულთა ზედა
Line: 31     
დაწესებულ ყო ერთი მჴედართმთავარი. და ბრძოლისა ქმნილობასა მძლეველთა
Line: 32     
ასჳრელთა ხარკი უბრძანეს სოდომელთა მეფეთა. ათორმეტთა უკუე წელთა
Line: 33     
მმონებელნი და ბრძანებულთა მათდა ხარკთა აღმასრულებელნი Page of ms.: 9v  მოთმინე\ობდეს,
Line: 34     
ხოლო მეათსამმეტესა -- განადგეს. და მოვიდა მათ ზედა მჴედრები
Line: 35     
ასჳრელთა მჴედართმთავრობასა ამაროფსიდოსასა, არიუხოჲსასა, ხოდო\ლამოროჲსასა,
Line: 36     
თადალოჲსასა. ამათ ვიდრემე სჳრიაჲ ყოველი მიიტაცეს და
Line: 37     
გმირთა ნაშობნი დააქციეს. ხოლო სოდომად ქმნილთა აღიმჴედრეს ჴევსა შინა,
Line: 38     
სახელდებულსა "ჯურღუმულად ასფალტოჲსა", რამეთუ მას ჟამსა წყარონი
Line: 39     
იყვნეს ადგილსა მას შინა, აწ ვიდრემე, სოდომელთა ქალაქისა უჩინო-ქმნასა,
Page: I-109   Line: 1     
ჴევი იგი ტბა იქმნა, ასფალტიტად სახელდებული. და ამის უკუე ტბისათჳს
Line: 2     
შემდგომად არა მრავლისა კუალად გამოვაჩინოთ. ხოლო სოდომელთა თან\შეაწყვეს
Line: 3     
რაჲ ასჳრელთა და ძლიერად ბრძოლაჲ იქმნა, უმრავლეს უკუე ვიდ\რემე
Line: 4     
მათნი მოკუდეს, ხოლო ნეშტნი ტყუე იქმნნეს, რომელთა თანა და ლო\ტოსცა
Line: 5     
წარიყვანა, თანმბრძოლად სოდომელთა მოსრული.



Section: 10  
Line: 1   თ. 10


Paragraph: 1  
Line: 6        
1) ხოლო ავრამოსს, მსმენელსა განსაცდელისა მათისასა, თანად შიში
Line: 7     
შეუჴდა ლოტოჲსთჳს, ნათესვად მისდა მყოფისა და წყალობაჲ სოდომელთა\თჳს,
Line: 8     
მოყუარედ მყოფთა და მახლობელთა. და შეწევნად მათდა მეცადინმან არა
Line: 9     
უდებ-ყო, არამედ მოსწრაფექმნილმანდა მეხუთესა ღამესა ზედდამსხმელმან
Line: 10     
ასჳრელთამან დანოჲს თანა, რამეთუ ესრეთ სხუაჲ იორდანისა წყაროჲ სახელ\იდების,
Line: 11     
და მიწევნილმან უწინარეს საჭურველთა შინა ქმნისა მათისა, სარე\ცელთა
Line: 12     
შინა ვიდრემე მყოფნი მოაკუდინნა, არცა გონებასა შინა მქონებელნი
Line: 13     
განსაცდელისანი. ხოლო ძილად არღა მიდრეკილნი და ბრძოლად სიმთრვალი\საგან
Line: 14     
არა შემძლებელნი, ივლტოდეს. ხოლო ავრამოს, დევნელი, შეუდგა, ვიდ\რემდის
Line: 15     
მეორედქმნილნი მლტოლველ ჰყვნა იგინი სოვად, დამასკოჲსა ქუე\ყანად,
Line: 16     
და უჩუენა მათ, ვითარმედ ძლევაჲ არა სიმრავლესა შინა და მრავალ\ჴელობასა
Line: 17     
მდებარედ შემთხუელ არს, არამედ გულსმოდგინებასა მბრძოლთასა
Line: 18     
და სიმჴნე მპყრობელ არს ყოვლისა რიცხჳსა, სამას და ათრვათა მონათა მისთა
Line: 19     
თანა და სამთა მოყუარეთა ესოდენისა მჴედრებისა მძლეველმან. ხოლო რაო\დენნი
Line: 20     
განევლტნეს მას, შეურაცხად უკუნ-იქცეს.

Paragraph: 2  
Line: 21        
2) და ავრამოს უკუე, სოდომელთა ტყუეთა მაცხოვნებელი, რომელნი
Line: 22     
პყრობილ იყვნეს ასჳრელთა მიერ და ნათესვისა თჳსისა ლოტოჲსი, უკუნ-იქცა
Line: 23     
მშჳდობით. და მიეგება მას სოდომელთა მეფე ადგილსა რომელსამე, რომელსა
Line: 24     
უწოდიან "ქუეყანაჲ სამეფოჲ", სადა სოლჳმაჲს ქალაქისა მეფემან, მელქისე\დეკის,
Line: 25     
შეიწყნარა იგი. ხოლო მოასწავებს სახელი ესე "მეფე მართალი". და
Line: 26     
იყო ესევითარი ჭეშმარიტად, ვიდრეღა ამის მიზეზისათჳს შეემთხჳა მას მღდელ
Line: 27     
ღმრთისა ქმნაჲ და სოლჳმას ვიდრემე უკუანაჲსკნელ იეროსოლჳმად უწოდა.
Line: 28     
ხოლო მოართუა ამან მელქისედეკის მჴედრობასა ავრამოჲსასა ძღუენნი და
Line: 29     
ფრიადი უშურველობაჲ საჴმართაჲ მიანიჭა. და იწყო ქებად მისდა სერობასა
Line: 30     
შინა და კურთხევად ღმრთისა, ჴელისქუეშედ მოქმედსა მისდა მტერთასა.
Line: 31     
ხოლო ავრამოჲს, მიმცემელისაგან ათეულსა ნატყუენავისა მისისასა, მიითუალა
Line: 32     
ნიჭი მისი. და Page of ms.: 10r  უკუე მეფე ნატყუენავისა ვიდრემე ქონებად ევედ\რებოდა
Line: 33     
ავრამოსს, გარნა კაცთა მიყვანებასა მოქენეობდა, რომელნ ასჳრელ\თაგან
Line: 34     
აცხოვნნა, ნათესავად მყოფნი. ხოლო ავრამოს არა თქუა ამისი ქმნაჲ,
Line: 35     
არცა სხჳსა სარგებლისაჲ ნატყუენავისა მისგან მისდამი მისლვაჲ, თჳნიერ რაო\დენნი
Line: 36     
საზრდელ მონათა მისთა იქმნენ, ნაწილი უკუე რომელიმე მოყუარეთა
Line: 37     
მისთა მიანიჭა, თანაღმჴედრებულთა. ესხოს უკუე იწოდებოდა პირველი და ენ\ნიროს
Line: 38     
და მამვრის.

Page: I-110  
Paragraph: 3  
Line: 1        
3) ხოლო ღმერთმან, მაქებელმან სათნოებისა მისისამან, "არა წარსწყმიდ\ნე,
Line: 2     
რქუა, სასყიდელნი, რომელთა გიღირს მიღებაჲ შენ ესევითართა მოქალა\ქობათა
Line: 3     
ზედა", ხოლო ავრამოს მიუგო -- და რაჲ იყოს მადლი ესევითართა სას\ყიდელთაჲ,
Line: 4     
არა-ყოფასა, რომელთა დაიმკჳდრნენ შემდგომად მისა, რამეთუ
Line: 5     
ჯერეთ უშვილო იყო. ხოლო ღმერთმან და ყრმათაცა ქმნაჲ აღუთქუა მას და
Line: 6     
კუალად მრავლისა ქმნაჲ მისგან ნათესავისა ვიდრე ქმნადმდე მას მსგავსად
Line: 7     
რიცხუსა ვარსკულავთასა. და მსმენელმან ამათმან, მსხუერპლი მოართუა
Line: 8     
ღმერთსა, მის მიერ ბრძანებულმან. ხოლო იყო მსხუერპლისაჲ ესევითარი:
Line: 9     
დიაკეული სამ წლისაჲ და ვაცი სამ წლისაჲ და ვერძი მსგავსადვე სამ წლისაჲ
Line: 10     
და გურიტი და ტრედი, ბრძანებულმან ღმრთისაგან, განანაწილნა ოთხფერჴნი,
Line: 11     
მფრინველთაჲსა არაჲს განმყოფელმან. და ამისა შემდგომად, პირველ დად\გმადმდე
Line: 12     
ბომონისა, მფრინველნი ზედა-ფრინვიდეს, გულისთქუმითა სისხლი\საჲთა.
Line: 13     
და ჴმაჲ საღმრთოჲ მოიწია, მომასწავებელ მისდა ქმნილობასა ბოროტ\თა
Line: 14     
მახლობელთასა მისგან შობილთათჳს ეგჳპტეს შინა, წელთა რვაასთა, და
Line: 15     
ძჳრხილულთასა ძლევაჲ მტერთაჲ და დამოყორებილთა ძლევით ხანანელთასა,
Line: 16     
ქონებაჲ ქუეყანისა მათისაჲ და ქალაქთაჲ.

Paragraph: 4  
Line: 17        
4) ხოლო ავრამოს მკჳდრ იყო ქუეყანასა შინა, გჳგიდ წოდებულსა, მუ\ხასა
Line: 18     
თანა. არს უკუე ადგილი ხანანაჲსაჲ, არ შორს ევრონიანთა ქალაქისაგან.
Line: 19     
ხოლო მწუხარე ცოლსა ზედა, არა მშობელსა, ევედრებოდა ღმერთსა ყრმისა
Line: 20     
წულისა შობასა. და ღმერთმან უკუე მინდობილობაჲ უბრძანა თანად და სხუა\თა
Line: 21     
ყოველთათჳს, ვითარ კეთილთა ზედა მათთა შუამდინარეთით მოსრულსა,
Line: 22     
და ყრმისაცა ქმნილობაჲ. ხოლო სარრა, ღმრთისა ბრძანებითა, მიაწვინა ერთი
Line: 23     
მჴევალთაგანი, სახელით აღარინ, ნათესავით ეგჳტელი, ვითარ მის მიერ შვი\ლიერ
Line: 24     
ქმნილობისათჳს. და უძლებქმნილი მონაჲ მკადრეობდა გინებად, სარ\რაჲს
Line: 25     
მიერ განდედოფლებული, ვითარ მთავრობისა დადგომილობასა მის
Line: 26     
მიერ შობადისა ზედა. ხოლო ავრამოს ტანჯვად რაჲ მისცა იგი სარრას, ლტოლ\ვაჲ
Line: 27     
განიზრახა, არა მომთმენელმან შეურაცხებათამან და ევედრებოდა ღმერთსა
Line: 28     
წყალობისა მინიჭებად მისდა. და შეემთხჳა მას, უდაბნოდ მავალსა, ანგელოზი
Line: 29     
საღმრთოჲ, მბრძანებელი მეუფეთა მიმართ უკუნქცევისაჲ, ვინაჲთგან ცხორე\ბასა
Line: 30     
უზეშთაესსა მიემთხჳოს, მდაბალქმნილი, და რამეთუ აწ, დედოფლისა მი\მართ
Line: 31     
უგუნური და თავჴედქმნილი, ამათ ბოროტთა შინა არს. და ღმრთისა
Line: 32     
ვიდრემე ურჩქმნილსა და წარმართ მკადრესა, ეტყოდა წარწყმედასა, ხოლო
Line: 33     
უკუნქცეული -- დედა ყრმისა იქმნეს, მის ქუეყანისა მეფექმნილისა. ამათ
Line: 34     
ირწმუნა და, მეუფეთა მიმართ აღსრული, შენდობასა მიემთხჳა. და შემდგომად
Line: 35     
უკუე არა მრავლისა შვა ისმაილოს, "ღმრთივსმენილი" თქუას თუ ვინ, შესმე\ნისათჳს
Line: 36     
ღმრთისა Page of ms.: 10v  ვედრებასა.

Paragraph: 5  
Line: 37        
5) ავრამოჲს ვიდრემე უკუე, აწღა ექუს და ოთხმეოც წლის ქმნილისა,
Line: 38     
პირველთქუმული იშვა. ხოლო მეცხრედ და ოთხმეოცდამეათედ აღსრულსა
Line: 39     
წლად, გამოჩინებულმან ღმერთმან აღუთქუა, ვითარმედ და სარრაჲსგანცა იქმნეს
Line: 40     
მისდა ყრმაჲ. და უბრძანა მას ისაკოდ წოდებაჲ, ცხაღმყოფელმან ნათესავთა
Line: 41     
დიდთა მისგან ქმნილობასა და მეფეთასა და ვითარმედ, მბრძოლთა, დაიპყრან
Line: 42     
ყოველი ხანანიაჲ სიდონიად ვიდრე ეგჳპტედმდე. ხოლო უბრძანა წინადაცუეთაჲ
Line: 43     
სარცხჳნელთაჲ, მნებებელმან დადგრომად მის მიერსა ნათესავსა არა თანააღ\რევად
Page: I-111   Line: 1     
სხუათა და ამის ქმნად მერვესა დღესა შემდგომად შობისა. ხოლო მი\ზეზი
Line: 2     
წინადაცუეთისა ჩუენისაჲ სხუათა შინა ცხად-ვყო. ხოლო ავრამოს იკი\თხვიდა
Line: 3     
რაჲ ისმაილოჲსთჳსცა, უკუეთუ ცხონდეს, მრავალჟამეულობაჲ აუწყა
Line: 4     
ღმერთმან და ნათესავთა დიდთა მამობაჲ. და ავრამოს ვიდრემე, ამათ ზედა
Line: 5     
მმადლობელმან ღმრთისამან, წინა-დაიცჳთა მეყუსეულად და ყოველთა მის\თანათა
Line: 6     
და ყრმამანცა ისმაილოსცა, მას დღესა შინა მეათსამმეტესა წელსა მქო\ნებელმან,
Line: 7     
ხოლო ავრამოს თჳთ მომღებელობდა ოთხმეოცდამეათესა ცხრათა
Line: 8     
თანა.



Section: 11  
Line: 1   თ. 11


Paragraph: 1  
Line: 9        
1) და მას უკუე ჟამსა შინა სოდომელნი, სიმდიდრითა და სიმრავლითა
Line: 10     
საჴმართაჲთა ზეშთმბრძნობნი, თანად და კაცთა იყვნეს მაგინებელ და ღმრთი\სა
Line: 11     
არა პატივისმცემელ, ვიდრედა არცა მოიჴსენებდეს მის მიერ ქნილთა სარ\გებელთა,
Line: 12     
არამედ მოძულე იყვნეს უცხოთ შეწყნარებისა და ურთიერთარსისა
Line: 13     
სიყუარულსა განაგებდეს. და განრისხებულსა ამათ ზედა ღმერთსა სთნდა გან\სჯაჲ
Line: 14     
ამპარტავანებისა მათისაჲ და დაქცევაჲ ქალაქებისა მათისაჲ და სოფლისა
Line: 15     
მათისა ესრეთ უჩინო, ვიდრე არცა ნერგსა მერმეცა, არცა ნაყოფსა სხუასა
Line: 16     
მისგან აღმოცენებად.

Paragraph: 2  
Line: 17        
2) ამათსა ღმრთისა განმჭობელობასა სოდომელთათჳს, ავრამოს, მხილ\ველი
Line: 18     
სამთა ანგელოზთაჲ, მჯდომარე იყო მუხასა თანა მამვრისასა, მახლობე\ლად
Line: 19     
კარსა ეზოჲსა მისისასა და, იჭუნეული უცხოდ ყოფისა მათისაჲ, აღდგო\მილი
Line: 20     
შეემთხჳა და მის მიერ პყრობილთა ევედრებოდა მიღებასა საუცხოთასა.
Line: 21     
ხოლო მათ, უწამეს რაჲ, პურთა ბრძანა მეყუსეულად სიმინდისაგან ქმნაჲ და,
Line: 22     
ჴბოჲსა მმსხუერპლველმან და შემწუველმან, მოიღო თანამსხდომარეთა მუ\ხასა
Line: 23     
ქუეშე. ხოლო მათ მისცეს მას რეცა თუ მგონებლობაჲ ჭამისაჲ და მერმეცა
Line: 24     
ცოლისათჳს ჰკითხვიდეს, სად-მე უკუე არს სარრა. ხოლო მან თქუა რაჲ შინა\გან
Line: 25     
ყოფაჲ, მისლვაჲ თქუეს გულვებადსა წელსა და პოვნაჲ მისი აწღა დედა\ქმნილისაჲ.
Line: 26     
ხოლო დედაკაცმან ამას ზედა განიღიმნა რაჲ და შეუძლებელ-ყო\ფაჲ
Line: 27     
შვილთმოქმედებისაჲ თქუა, მისსა ვიდრემე ქონებულობასა ოთზმეოცდა\ათსა
Line: 28     
წელსა, ხოლო მამაკაცისსა -- ასსა. არღარა იპყრეს დამფარველთა, არამედ
Line: 29     
აუწყეს მათი ანგელოზად უფლისა ყოფაჲ და ვითარმედ "წარმოვლინებულ
Line: 30     
ვართ ერთი ვიდრემე -- მაუწყებელი ყრმისათჳს, ხოლო ორნი -- სოდომელთა
Line: 31     
დამამჴობელნი.

Paragraph: 3  
Line: 32        
3) ამათი მსმენელ ავრამოს ტკივნეულ იქმნა სოდომელთა ზედა და,
Line: 33     
აღდგომილი, ევედრებოდა ღმერთსა, მოქენე არა წარწყმედად მართალთა და
Line: 34     
კეთილთა ბოროტთა თანა. ხოლო ღმერთმან თქუა რაჲ არცა ერთისა სოდო\მელთაგანისაჲ
Line: 35     
ყოფაჲ კეთილად, რამეთუ უკუეთუმცა იყვნეს მათ შორის ათნი,
Line: 36     
შეენდომცა ყოველთა სასჯელი საცოდვებთაჲ. და ავრამოს ვიდრემე დუმნა.
Line: 37     
ხოლო ანგელოზნი წარვიდეს Page of ms.: 11r  ქალაქსა. და ლოტოს ევედრებოდა
Line: 38     
მათ დასადგურებასა, რამეთუ იყო ფრიდ კაცთმოყუარე უცხოთა მიმართ და
Line: 39     
მოწაფე ავრამოჲს სახიერებისაჲ. ხოლო სოდომელთა, იხილნეს რაჲ ჭაბუკნი,
Line: 40     
გარდამატებულნი სახითა შუენიერებისაჲთა და ლოტოჲსადმი დამონებულნი,
Page: I-112   Line: 1     
იძულებად და გინებად შუენიერებისა მათისა მიდრკეს. ხოლო ლოტოს,
Line: 2     
ევედრებოდა რაჲ შეკდიმებად და არა მიმართებად სირცხჳლისა ზედა უცხო\თაჲსა,
Line: 3     
არამედ ქონებად კდემასა მისდა მიმართისა დავანებისათჳს, ხოლო უკუ\ეთუ
Line: 4     
მქონებელ არიან დაუპყრობელად, ასულთა თჳსთა მათ ძლით გულისთქუ\მათა
Line: 5     
მათთა მინიჭებადსა ეტყოდა. გარნა არცა ესრეთ არწმუნეს.

Paragraph: 4  
Line: 6        
4) ხოლო ღმერთმან, განრისხებულმან განრისხებათა მათთა ზედა და
Line: 7     
კადნიერებათა მათთა ზედა, იგინი ვიდრემე დააბნელნა, რაჲთა არ შემძლე\ბელ
Line: 8     
იყვნენ პოვნად შესავალსა სახლისასა, ხოლო სოდომელთა ყოველი საე\როჲ
Line: 9     
მოოჴრებაჲ განაბჭო. ხოლო ლოტოს, ღმერთმან რაჲ ჰრქუა მას გულვება\დი
Line: 10     
სოდომელთა წარწყმედაჲ, განეშორა, წარმყვანებელი ცოლისა და ასულთაჲ:
Line: 11     
ორნი უკუე იყვნეს მერმეცა ქალწულნი, რამეთუ დაწინდებულთა უგულებელს\ყვეს
Line: 12     
გამოსლვაჲ, ლოტოჲს მიერ თქუმულთა სისულელედ შემრაცხელთა.
Line: 13     
ხოლო ღმერთმან მოავლინა ისარი ქალაქისა ზედა, დაწუა ქუეყანაჲ მსგავსითა
Line: 14     
დამწუველობითა უჩინომქმნელმან, ვითარცა პირველ იყო და თქუმულ არს ჩემ
Line: 15     
მიერ, იუდაებრივსა ბრძოლასა აღმწერელისა. ხოლო ცოლი ლოტოჲსი, განშო\რებასა
Line: 16     
მას მრავლად ქალაქადმი უკუნქცეული და განმცდელი მის ძლითთაჲ
Line: 17     
არა მცნებასა ღმრთისასა მისდა ქმნად, ძეგლად მარილთა გარდაიცვალა. ხოლო
Line: 18     
მომთხრობემქმნილ ვარ ძეგლსა ამას, რამეთუ მერმეცა ესრეთ მყოფ არს. და
Line: 19     
თჳთ უკუე ივლტოდა ასულთა თანა, დამპყრობელი მცირესა რასმე ადგილისა,
Line: 20     
დაშთომილსა ცეცხლისაგან. ჯერეთ და აწცა ზოორ იწოდების, რამეთუ ესრეთ
Line: 21     
უწოდენ ებრაელნი "მცირესა". აქა შინა, უდაბურობისაგან კაცთაჲსა და უღო\ნოობისაგან
Line: 22     
საზრდელისა, შეიწრებით მყოფ იყო.

Paragraph: 5  
Line: 23        
5) ხოლო ქალწულნი, მეჭუელნი ყოვლისა კაცთა ნათესავისა აღჴოცისანი,
Line: 24     
მიეახლნეს მამასა, მგონებელნი დაფარვად. ხოლო მოქმედებდეს ამას არა მოკ\ლებისათჳს
Line: 25     
ნათესავისა. და იქმნებიან ყრმანი: უხუცესისაგან ვიდრემე მოავოს,
Line: 26     
თქუას უკუე ვინმე "მამისგან", ხოლო ამმანონს უმრწამესი შობს: "ნათესავისა
Line: 27     
ძესა" მოასწავებს სახელი. და აღაშენებს ერთი მათგანი ვიდრემე მოავიტთა,
Line: 28     
დიდ ნათესავად მყოფთა ერეთ და აწცა, ხოლო სხუაჲ -- ამანიტთა. ღელისა
Line: 29     
სჳრიაჲსანი არიან მრჩობლნი ვიდრე. და ლოტოსს ვიდრემე ესევითარი გან\შორებაჲ
Line: 30     
შეემთხჳა სოდომელთაგან.



Section: 12  
Line: 1   თ. 12


Paragraph: 1  
Line: 31        
1) ხოლო ავრამოს გარდაემკჳდრა გერარად პალესტინისა, სახითა დი\საჲთა
Line: 32     
მიმყვანებელი სარრაჲსი, მსგავსად პირველთა მჩემებელი შიშისათჳს,
Line: 33     
ეშინოდა ავიმელეხოჲს, მათ ადგილთა მეფისაგან, რომელიცა, ტრფია\ლებული
Line: 34     
სარრაჲსი, განხრწნად წადიერ იყო. ხოლო დაიყენებს გულისთქუმი\საგან
Line: 35     
სენისა მიერ ბოროტისა, ღმრთისა მიერ მოვლინებულისა მისდა. და
Line: 36     
მკურნალთა მიერ განწირულმან, მიძინებულმან, იხილა გინებად ცოლსა უცხოჲ\სასა.
Line: 37     
და, მცირედ აღსუბუქებულმან, თქუა მოყუარეთა მიმართ, ვითარმედ
Line: 38     
ღმერთმან მოიღო მის ზედა სნეულებაჲ ესე უსამართლოებისათჳს Page of ms.: 11v  უცხოჲსა
Line: 39     
მიმართ, დამცველმან უგინებელად ცოლისა მისისამან, რამეთუ არა დად მყოფ\სა
Line: 40     
მომყვანებელ არს მას, არამედ სჯულიერად თანმკჳდრსა მისსა თანად. და
Line: 41     
უბრძანა მიერითგან მინიჭებაჲ მისდა უვნებელისაჲ, უშიშქმნილსა ცოლისათჳს.
Page: I-113   Line: 1     
ამათ მიერ მეტყუელმან, მოუწოდა ავრამოს თანაგანზრახვითა მოყუარეთაჲთა
Line: 2     
და არა შეშინებად ცოლისათჳს უბრძანა მას, ვითარ ვნებულისა რასვე ხენეშ\თაგანსა,
Line: 3     
რამეთუ ღმერთი მზრუნველ არს მათთჳს და, თანშეწევნისა მისისაგან,
Line: 4     
უგინებელად ადგრომილისა უბრძანა მიყვანებაჲ. ხოლო ღმრთისა მოწამედ
Line: 5     
მყოფობასა და დედაკაცისა სჳნდისისასა იტყოდა არა გულისთქუმად დასაბამ\სავე,
Line: 6     
უკუეთუმცა ქორწინებულად მისდა უწყოდა: "ხოლო უკუეთუ დად მიმ\ყვანებელ
Line: 7     
იყო, არა უსამართლოებდი მე". და ევედრებოდა მას მოწლეობით
Line: 8     
ქონებად მისსა მიმართ. და თანად დადგრომად მნებებელისა, ყოვლისა
Line: 9     
უშურველობისა ყოფად და წარსლვად მგულებელისა -- მიმთხუევაჲ წარვლი\ნებისაჲ
Line: 10     
და ყოველთაჲ, რაოდენთა მოქენე მისა მიმართ მივიდა. ესენი რაჲ
Line: 11     
თქუნა, ავრამოს არცა ნათესვობასა დედაკაცისასა იტყოდა ტყუვილად, რამეთუ
Line: 12     
ძმისა შვილ-ყოფაჲ მისი თქუა და, გარეშე ესევითარისა ჩემებისა, არა უცთო\მელსა
Line: 13     
მეჭუელობდა მუნ მისლვასა, თანად და რაოდენსა არა მიზეზ-ქმნად
Line: 14     
სნეულებისა, არამედ გულსმოდგინეობდა ცხორებისათჳს მისისა. მზად იტყო\და
Line: 15     
მის თანა დადგრომასა. და ავიმელეხოს მის მიერითგან უნაწილა ქუეყანაჲ
Line: 16     
და საჴმარნი და თან-დაისხნეს უზაკუველად მოქალაქობისათჳს, ზენა კერძო
Line: 17     
რომლისამე ჯურღუმულისა მოქმედნი ფიცისანი, ომელსა ვირსოდ უწოდიან,
Line: 18     
ხოლო "ჯურღუმული ფიცისად" ითქუმის. ესრეთ უკუე მერმე და აწცა ადგი\ლისათაგან
Line: 19     
სახელ-იდების.

Paragraph: 2  
Line: 20        
2) იქმნების უკუე ავრამოჲს შემდგომად არა მრავლისა და ყრმაჲცა სარ\რაჲსგან,
Line: 21     
ვითარცა წინაწართქუმულ იყო მისდა ღმრთისა მიერ, რომელსა ისაკოდ
Line: 22     
სახელ-სდვა. ესე "სიცილსა" მოასწავებს, განღიმებისათჳს სარრაჲსა, ღმერთ\მან
Line: 23     
რაჲ ჰრქუა მას შობაჲ, არა მომლოდესა აწღა შობისა, უმოხუცებულესად
Line: 24     
მყოფსა. და ძესა ესრეთ უწოდა, რამეთუ ამას ოთხმეოცდაათნი აქუნდეს წელ\ნი,
Line: 25     
ხოლო ავრამოსს -- ასნი. იშვების უკუე ყრმაჲ ორთავე უკუანაჲსკნელსა
Line: 26     
წელსა, რომელსაცა მეყუსეულად შემდგომად რვისა დღისა წინადასცჳთეს. და
Line: 27     
ამისგან შემდგომად ესეოდენთა დღეთა ჩუეულებაჲ აქუს იუდელთა ქმნად
Line: 28     
წინადაცუეთასა, ხოლო არავნი -- შემდგომად მეათსამმეტისა წლისა, რამე\თუ
Line: 29     
ისმაილოს, მაშენებელმან ნათესავისა მათისამან, ავრმოჲსდა ქმნილმან
Line: 30     
ხარჭისაგან, ამას წელსა შინა დაიცჳთა, რომლისათჳს ყოველი სიტყუაჲ გარდ\მოვსცე
Line: 31     
მრავლისა თანა გამოწულილვისა.

Paragraph: 3  
Line: 32        
3) სარრას მჴევლისა მისისა, აღარისგან შობილი ისმაილოს პირველ
Line: 33     
ვიდრემე უყუარდა, არა მომაკლებელსა სიყუარულისასა, ვითარ თჳსისა ძისა
Line: 34     
მიმართ, რამეთუ იზარდებოდა მონაცვალებად მთავრობისა. ხოლო შვა რაჲ
Line: 35     
მან ისაკოს, არა აღირსებდა თანაზრდასა მისდა ისმაილოსს, უხუცესად მყოფ\სა
Line: 36     
და ბოროტის-ყოფად შემძლებელსა შემდგომად სიკუდილისა მამისა მათისა.
Line: 37     
არწმუნა უკუე ავრამოსს უცხოებად წარვლინებაჲ მისი დედისა თანა. ხოლო
Line: 38     
იგი პირველ ვიდრემე არა ირწმუნებდა განზრახვასა შინა მისსა, რომელთა\თჳს
Line: 39     
Page of ms.: 12r  სარრა მოსწრაფეობდა, ყოველთა უუგბილესად შემრაცხელი ყრმისა
Line: 40     
ჩჩჳლისა და დედაკაცისა უღონოჲსასა საჭიროთაგან წარვლინებასა. ხოლო
Line: 41     
უკუანაჲსკნელ და რამეთუ ღმერთსაცა სათნო-უჩნდეს სარრაჲს მიერ განწესე\ბულნი,
Line: 42     
რწმუნებულმან, მისცა ისმაილოს დედასა, არღა შემძლებელი სლვად
Page: I-114   Line: 1     
თავისა მიერ თჳსისა, წყლისა უკუე ტიკსა შინა და პურისა მიმღებელსა უბრძა\ნა
Line: 2     
წარსლვაჲ, წინაძღუარად საჭიროობისა მჴუმეველსა. ხოლო წარსრულსა, ვი\თარ
Line: 3     
მოაკლდეს საჭირონი, ბოროტთა შინა იყო. ხოლო წყალი რაჲ მოაკლდა,
Line: 4     
ელატსა რომელსამე ქუეშე დამდებელი ყრმისაჲ, სულმოკლისაჲ, ვითარ არა\ყოფასა
Line: 5     
სულისასა შეხებისა თანა, უშორესადრე წრვიდა. და შემთხუეულმან
Line: 6     
მისდა საღმრთომან ანგელოზმან ჰრქუა წყაროჲსათჳს, მახლობელად მდებარისა,
Line: 7     
და უბრძანა ზრუნვაჲ აღზრდისთჳს ყრმისა, რამეთუ დიდნი კეთილნი მიელიან
Line: 8     
მას ისმაილოჲს ცხორებისაგან. ხოლო იგი მიენდო წინაწარაღთქუმულთა და,
Line: 9     
მიმთხუეული მწყემსთაჲ, მათ მიერისა მოურნეობისაგან განევლტო
Line: 10     
უღონოება/თა.

Paragraph: 4  
Line: 11        
4) ხოლო მამაკაცქმნილისა ყრმისა მოიყვანა ცოლი, ნათესვით ეგჳპტელი,
Line: 12     
ამიერ უკუე იყო იგიცა პირველ, რომლისაგან ყრმანი იქმნებიან ისმაილოჲსდა
Line: 13     
ყოველნი ათორმეტნი: ნავეოთის, კიდაროს, ავდეილოს, მასსმოს, იდუმას,
Line: 14     
მასმასოს, მასმისოს, ხოდამოს, თემანოს, იეტუროს, ნაფეოს, კადმასოს. ესე
Line: 15     
ყოველნი ყოველსა ევფრაით შთამავალსა ქუეყანასა ზღუად მეწამულად
Line: 16     
მკჳდრ არიან, ნავატინად ადგილისა სახელისმდებელნი. ხოლო არიან ესენი,
Line: 17     
რომელნი ნათესავსა არაბთასა და მათ მიერთა თესლთა უწოდიან, თანად სათწდ
Line: 18     
ნოებისათჳს მათისა და ავრამოჲს პატივისა.



Section: 13  
Line: 1   თ. 13


Paragraph: 1  
Line: 19        
1) ხოლო ისაკოს მამასა, ავრამოს, ზეშთ უყუარდა, მხოლოდშობილად
Line: 20     
მყოფი და ქმნილი მისდა ზღურბლსა სიბერისასა ნიჭად ღმრთისა მიერ. ხოლო
Line: 21     
მიიწოდებოდა კეთილგონიერებისა მიმართ და სიყუარულისა უმეტეს მშობელ\თა
Line: 22     
მიერ და თჳთ ყრმაჲ მომმარჯუებელ იყო ყოველსა სათნოებასა და მქონე\ბელ
Line: 23     
მსახურებასა მამათასა და მონებისა მიმართ ღმრთისა მოსწრაფე. ხოლო
Line: 24     
კეთილბედნიერობასა თჳსსა ერთსა შინა მხოლოდ დასდებდა: ძისა უვნებელად
Line: 25     
დამტევებელი განსლვად ცხორებისაგან. და ამას ვიდრემე, ნებისაებრ ღმრთი\სა,
Line: 26     
მიემთხჳა, რომელიცა, გამოცდილებისა მისისა მიღებად მნებებელი მისდა
Line: 27     
მიმართისა მსახურებისათჳს, გამოჩინებულისა მისდა და ყოველთა, რაოდენთა
Line: 28     
მიმნიჭებელ იყო მისდა, აღმრიცხველი: და ვითარ მბრძოლთა უმჯობეს-იყო
Line: 29     
იგი და, მყოფსა კეთილბედნიერობასა, მის მიერისა მოსწრაფებისაგან მქონე\ბელ
Line: 30     
არს, ძესა ისაკოს სთხოვდა მინიჭებად მისდა შესაწირავად და მსხუერპლად
Line: 31     
თანა. და უბრძანა მას, მორიონად მთად აღმყვანებელისა, ყოვლად დასაწუველ
Line: 32     
ქმნაჲ, ვომონისა აღმაშენებელსა. რამეთუ ესრეთ განაცხადოს მისდა მიმართა
Line: 33     
მსახურებაჲ, უკუეთუ შვილისა ცხორებასა წინა პატივ-სცეს ნიჭსა ღმრთისასა.

Paragraph: 2  
Line: 34        
2) ხოლო ავრამოს, არა რომელსა ზედა მნებებელი ურჩ-ქმნასა ღმრთისა
Line: 35     
მსჯავრისასა, არამედ მოქმედებად აღმრჩეველი ვითარ მისისა განგებისაგან
Line: 36     
დამთხუეულთაჲ, რომელთა მიერ კეთილმოწლე იყოს, დამფარველი ცოლისა\გან
Line: 37     
თანად ღმრთისა მიერ თქუმულსა და რომელი აქუნდა მას გონებაჲ დაკლ\ვისათჳს
Line: 38     
ყრმისა, არამედ არცა მონათაგანისა ვისდამე განმაცხადებელი, რამე\თუ
Line: 39     
დაყენებულ იყომცა Page of ms.: 12v  ღმრთისა, მიმყვანებელი ისაკოჲსი
Line: 40     
ორთა მონათა თანა და მსხუერპლისა მიმართთაჲ დამდებელი კარაულსა ზედა,
Line: 41     
წარვიდა მთად მიმართ. და ორთა ვიდრემე დღეთა თან-მოგზაურობდეს მისდა
Page: I-115   Line: 1     
მონანი, ხოლო მესამესა, ვითარ სახილველ იყო მისდა მთაჲ, დამტევებელი ქუე
Line: 2     
თანამყოფთაჲ, მხოლოჲსა ყრმისა თანა აღვიდა მთად, რომელსა ზედა ტაძარი
Line: 3     
დავიდის მეფემან აღაშენა უკუანაჲსკნელ. ხოლო მიიხუნეს მათ თანა ნეშტნი,
Line: 4     
რაოდენნი მსხუერპლისა მიმართნი იყვნეს გარეშე მსხუერპლისა მხოლოდ.
Line: 5     
ხოლო ისაკოს, ხუთსა და ოცსა წელსა მქონებელმან, ბომონისა შემმზადებელ\მან,
Line: 6     
ჰკითხა, რაჲ ეგულების შეწირვად მსხუერპლისა არა-ყოფასა. ხოლო იგი
Line: 7     
ღმრთისა მინიჭებად მათდა ეტყოდა, შემძლებელად მყოფისა და არა მყოფთა\განცა
Line: 8     
ღონიერობასა მინიჭებად კაცთა და მყოფთა კუალად მათ ზედა მოსავ\თაგან
Line: 9     
მიღებასა. მისცეს უკუე მასცა მსხუერპლი, უკუეთუ სიტკბოებით ეგუ\ლების
Line: 10     
მსხუერპლისა მისისა მიმთხუევაჲ.

Paragraph: 3  
Line: 11        
3) ხოლო ვითარ ვომონი შეიმზადა და ნახეთქნი ზედა კერძო მდებარეობ\დეს
Line: 12     
და ყოველნივე მზა იყვნეს, თქუა ძისა მიმართ: "ოჲ, ყრმაო! ბევრთა ლოც\ვათა
Line: 13     
მიერ მთხოველი შენი ქმნად ჩემდა ღმრთისა მიერ, ვინათგან მოხუედ
Line: 14     
ცხორებად, არა არს, რომელი არა ვიპატივის-მოყუარე შენისა აღზრდისათჳს,
Line: 15     
არცა რომელსა ზედა უფროჲს კეთილბედნიერობად ვმეჭუელობდი, რაჲთა
Line: 16     
გიხილო შენ მამაკაცქმნილი და, აღსრულებულმან, მონაცვალედ მთავრობისა
Line: 17     
ჩემ მიერისა დაგიტეო შენ. გარნა ვინაჲთგან ნებითა ღმრთისაჲთა მამად შენდა
Line: 18     
ვიქმენ და კუალად ამასვე შინა საგონებელი განგაგდებს შენ, მოითმინე სიმ\ჴნით
Line: 19     
შეწირვაჲ, რამეთუ ღმერთსა მიგანიჭებ შენ, ამის პატივისა მაღირსებელ\სა,
Line: 20     
რომელთათჳს სახიერ მექმნა მე, თანმდგომ და თანმბრძოლ მოკუედცა!
Line: 21     
ხოლო ვინაჲთგან იშევ, წარვედ აწ ცხორებისაგან არა ზოგადითა სახითა, არა\მედ
Line: 22     
თჳსისა მამისა მიერ ღმრთისა, ყოველთა მამისა მიმართ, სჯულითა მსხუ\ერპლ
Line: 23     
მსხუერპლვისაჲთა შეწირული. ჯეროვნად უკუე ვჰგონებ ღმრთისა მსა\ჯულისაგან,
Line: 24     
რაჲთა არა სნეულებითა, არცა ბრძოლითა, არცა სხჳთა რაჲთვე
Line: 25     
ვნებათაგანითა, რომელნი შესამთხუეველ არიან კაცთათჳს, ცხორებისაგან გარ\დაიცვალო
Line: 26     
შენ, ლოცვათა მიერ უკუე და მსხუერპლვისა, მისგან სულისა შენი\სა
Line: 27     
შეწყნარებასა და მის თანა პყრობასა. იყავ ჩემდა მოურნე და სიბერის მყვან,
Line: 28     
რომლისათჳს უმეტეს აღგზარდე, ღმრთისა ნაცვლად თავისა თჳსისა
Line: 29     
მიმნიჭე/ბელმან".

Paragraph: 4  
Line: 30        
4) ხოლო ისაკოს, რამეთუ მამისაჲ იყო ძისა მიმთხუეულისაჲ და ჯერ-იყო
Line: 31     
გონებასა მჴნესა ქონებად, მიითუალავს სიტკბოებით სიტყუათა, მეტყუელი.
Line: 32     
ვითარმედ არცა სამართალი იყო ქმნაჲ მისი დასაბამსავე, უკუეთუ ღმრთისა
Line: 33     
და მამისა მსჯავრსა ეგულების განგდებაჲ და არა მინიჭებაჲ თავისა თჳსისაჲ
Line: 34     
განზრახვისა მიმართ ორთასავე მოსწრაფებით, ოდეს მხოლოჲს მამისა, ამა\თისა
Line: 35     
წინააღმრჩეველისა, ურჩებაჲ უსამართლოება იყო. და მიიმართა ვომო\ნისა
Line: 36     
მიმართ და დაკლვისა. და იქმნამცა საქმე, არა თუმცა დადგრომილ იყო
Line: 37     
ღმერთი მაყენებელად, რამეთუ ჴმობს სახელით ავრამოსს, მაყენებელი დაკლ\ვასა
Line: 38     
ყრმისასა. რამეთუ არა გულისმთქუმელი სისხლისა კაცობრივისაჲ ეტყო\და
Line: 39     
ბრძანებად მისდა დაკლვასა ყრმისასა, რამეთუ არა რომლისა მამად ქმნა
Line: 40     
იგი, მიღებად მისგან მნებებელ არს ესევითარისა თანა უპატიოებისა, არამედ
Line: 41     
სთნავს გამოცდად გონებისა მისისა, უკუეთუ Page of ms.: 13r  ესევითართა ბრძანებული მორ\ჩილ
Line: 42     
არს. ხოლო ისწავა რაჲ გულსმოდგინებაჲ მისი და გარდამატებულებაჲ
Line: 43     
სარწმუნოებისაჲ, შუებაჲ ვიდრემე მათ შინა, რომელნი მიანიჭნა მას და არა
Line: 44     
მოკლებაჲ მისგან ყოველთა ზედმოურნეობისაჲ ნათესვისა ღირსებულსა აღუთ\ქუა
Line: 45     
და მრავალ წელ ყოფაჲ ძისა მისისაჲცა, რომელმან, ცხორებულმან კეთილ\ბედნიერობად
Page: I-116   Line: 1     
შრომათა კეთილთა, და საკუთართა მისცეს დიდი მთავრობაჲ
Line: 2     
თანად და წინა-მოასწავებდა ნათესვისა მათისა მრავალნათესავ ყოფასა და
Line: 3     
სიმდიდრისა მიცემასა და საჴსენებელად საუკუნოდ ყოფასა ნათესავთმთავარ\თა
Line: 4     
მათთათჳს და ხანანიაჲსსა საჭურველთა მიერ მოგებასა და საშურველ-ქმნასა
Line: 5     
ყოველთა კაცთა მიერ. ამათმან მეტყუელმან ღმერთმან ვერძი უცნაურად წარ\მოუდგინა
Line: 6     
მათ სამსხუერპლოდ. ხოლო იგინი, გარეშე სასოებისა თავად თჳსად
Line: 7     
მოგებულნი და ესევითართა კეთილთა აღთქუმასა მიმთხუეულნი, შეიტკბნეს
Line: 8     
ურთიერთას და, შემწირველნი, უკუნ-იქცეს სარრაჲს მიმართ და მყოფობდეს
Line: 9     
კეთილბედნიერად ყოველთა ზედა, რომელთა მნებებელ იყვნეს, ვინაჲთგან
Line: 10     
ღმერთი შეეწეოდა მათ.



Section: 14  
Line: 1   თ. 14


Paragraph: 1  
Line: 11        
1) და სარრა ვიდრემე არა მრავლისა შედგომად მოკუდა, ცხოვნებული
Line: 12     
წელთა შჳდთა და ოცთა ასთა თანა. ხოლო დაჰფლეს იგი ქევრონს შინა, ვინა\ჲთგან
Line: 13     
მიუტევეს ხანანელთა საეროდ მიწაჲ საფლავად მისა. ხოლო ავრამოს
Line: 14     
მოიყიდა ადგილი ოთხას სიკლად ეფრემოჲს ვისგანმე ქევრონელისა. და საფ\ლავნი
Line: 15     
ავრამოს და მისგან შობილთა აქა შეჰმზადნეს.



Section: 15  
Line: 1   თ. 15


Paragraph: 1  
Line: 16        
1) ხოლო ექორწინა იგი უკუანაჲსკნელ ხატურას, რომლისაგან იქმნნეს
Line: 17     
მისდა ექუსნი ყრმანი, მუშაკობათა მიმართ მოთმინენი და მახჳლნი გულის\ჴმისყოფად:
Line: 18     
ზამვრანის, იაზარის, მალანის, მადიანის, ლავსუვაკოს, სუსოს.
Line: 19     
და იქმნებიან ამათდაცა ყრმანი: და სუოჲს ვიდრემე სავაკანის იქმნების და
Line: 20     
დალანის, ხოლო ამისგან -- ლატოსიმოს, ასსურის, ლუორის, ხოლო მადანოჲს\გან
Line: 21     
-- იფას, ოფრის, ანოხოს, ედიდას, ელდას. ამათ ყოველთა ყრმათა და
Line: 22     
შვილისშვილთა წარვლინებაჲ სხუად ადგილად მოიჴელოვნა ავრამოს; და
Line: 23     
ტროღლოდჳტიდ მიიწინეს და კეთილბედნიერისა არავიაჲსად, რაოდენნი
Line: 24     
მეწამულად ზღუად შთავალს. ხოლო ითქუმის, ვითარმედ ამან ოფრის, აღმჴედ\რებულმან
Line: 25     
ლივჳისა ზედა, დაიპყრა იგი და შვილისშვილთა მისთა, დამკჳდრე\ბულთა
Line: 26     
მას შინა ქუეყანასა, სახელისა მისისაგან აფრიკად სახელ-სდვეს. ხოლო
Line: 27     
მოწამე არს სიტყჳსა ჩუენისა ალექსანდროს პოლჳისტროს, მეტყუელი ესრეთ:
Line: 28     
"ხოლო კლეოდიმოს იტყჳს, წინაწარმეტყუელი და მახას, მომთხრობელი
Line: 29     
იუდელთათჳს, ვითარ და მოჳსიცა მოიტყჳს, სჯულისმდებელი მათი, ვითარმედ
Line: 30     
ხატურაჲსგან ავრამოჲსა იქმნნეს ყრმანი კმასაყოფელნი". ხოლო იტყჳს
Line: 31     
სახელთაცა მათთა, სახელისმდებელი სამთაჲ: აფერან, სურინ, იაფრან. და სუ\რისგან
Line: 32     
ვიდრემე ასჳრიაჲ იწოდების, ხოლო ორთაგან -- ფრატი და იაფეროჲს\გან
Line: 33     
-- ქალაქ აფრაჲ და სოფელი აფრისკი სახელ-იდების. რამეთუ ამათსა
Line: 34     
ირაკლის თანა აღმჴედრებასა ლივჳად და ანტეონს იტყჳან. ხოლო ქორწინებუ\ლი
Line: 35     
აფრაჲს ასულისაჲ, ირაკლის შობს მისგან ძესა დიოდოროსს, და ამისგან
Line: 36     
უკუე იქმნების სოფონ, რომლისაგან ბარბაროზნი სოფაკად Page of ms.: 13v  სახელ\\-იდებიან.

Page: I-117  



Section: 16  
Line: 1   თ. 16


Paragraph: 1  
Line: 1        
1) ხოლო ისაკოჲს, ორმეოც წლის ქმნილისაჲ, მამასა ავრამოჲსს ცოლსა
Line: 2     
მიყვანებაჲ ეგულებოდა მისა, რევეკკას, ასულსა ძმისასა, ნახოროჲს ყრმისასა.
Line: 3     
და უმოხუცებულესი წარავლინა მონათაჲ წინდობისა მიმართ, შემკვრელმან
Line: 4     
მისმან დიდთა ფიცთა მიერ, რომელნი იქმნებიან ამით გუარითა: წყვილთა
Line: 5     
ზედა ურთიერთას ჴელთა მიმღებელნი, ამისა შემდგომად მოუწოდენ ღმერთსა,
Line: 6     
მოწამედ ქმნილსა. ხოლო წარავლინნა მუნ ძღუენნიცა, მუნ მყოფთა მიმართ,
Line: 7     
ნაკლულევანებისათჳს სავალად შუვამდინარედ მიმართ, ზამთრის ვიდრემე
Line: 8     
საავაზაკოთა მყოფობისათჳს მას შინა, რომელთაგან ვლტოლვაჲ არა შესაძლე\ბელ
Line: 9     
იყო არა წინმეცნიერთა მოგზაურთათჳს ამას. და ქალაქად მიიწევის ხარ\რანად
Line: 10     
და, დაბათა მათ შინა ქმნილი, ქალწულთა მიემთხუევის მრავალთა,
Line: 11     
წყლად მიმავალთა. ილოცავს უკუე ღმრთისა რევეკკაჲს პოვნასა მათ შორის,
Line: 12     
რომელსა დაწინდებად ყრმისა მგულებელმან, ავრამოს წარავლინა იგი. უკუე\თუ
Line: 13     
განზრახვისა მისისაებრ ეგულების ქორწილსა ამას სრულ-ქმნაჲ, და ცნო\ბად
Line: 14     
მას სხუათაგან ვიდრემე, მთხოელისათჳს უარ-ყოფასა სასუმელისა, ხოლო
Line: 15     
მისგან -- მიმცემელობასა მისდა.

Paragraph: 2  
Line: 16        
2) და იგი ვიდრემე, ამას გონებასა ზედა მყოფი, ურღუმულად მივალს
Line: 17     
და ევედრებოდა ქალწულთა სასუმლისა მინიჭებად მისდა. ხოლო იგინი გარე\მიაქცევდეს
Line: 18     
რაჲ, ვითარ მნებებელნი სახლად მიდებასა, არამედ არა მისდა
Line: 19     
მინიჭებასა, და რამეთუ არცა ადვილ აღმოსაღებელ იყო წყალი. ერთი ყოველ\თაგან
Line: 20     
მათ შორის, მძჳნვარედ შერისხვასა უცხოჲსა მიმართსა მხილველი,
Line: 21     
ეტყოდა: რაჲსა სხჳსა ზიარ არიან კაცთა მიმართ იგინი ოდესვე, რომელნი
Line: 22     
არცა წყლისგან გარდასცემენ? და მიანიჭა მას პატივისმოყუარებით. ხოლო
Line: 23     
იგი, სასოებასა შინა ვიდრემე ყოველთათჳს ქმნილი და მნებებელი ჭეშმარიტსა
Line: 24     
სწავლად, აქებდა მას კეთილნათესვობისათჳს და სახიერებისა, რამეთუ და
Line: 25     
თჳსისა შრომისაგან მოქენეთა კმა-ყოფასა არა ევლტოდა. თანად და იკითხვიდა,
Line: 26     
რომელთა მშობელთაჲ არს და ულოცვიდა მათ სარგებელსა ესევითარისა
Line: 27     
ყრმისაგან და სძლობასა იტყოდა, ვითარ მათდა სახარულევან არს, სახლსა
Line: 28     
შინა მამაკაცისასა კეთილისა, ყრმათა შობად მისდა საკუთართა. ხოლო იგი არცა
Line: 29     
ამათ ეშურვა მას, მნებებელსა სწავლად, არამედ და ნათესავიცა აუწყა: "და რე\ვეკკად
Line: 30     
ვიდრემე, ჰრქუა, ვიწოდები მე. ხოლო მამა ჩემდა ვათუილოს იყო,
Line: 31     
არამედ იგი ვიდრემე აწდა მომკუდარ არს. ხოლო ლავანოს ძმაჲ არს ჩუენი
Line: 32     
და სახლისა ყოვლისა დედისა თანა განმგებელ და ქალწულებისა ჩემისა ზედ\მოურნე".
Line: 33     
ამათი მსმენელი იხარებდა ქნილთა ზედა და თქუმულთა, ღმრთისა
Line: 34     
ესრეთ მხედველი ცხადად თანაშემწესა მისდა გზასა შინა. და გამომღებელმან
Line: 35     
მანიაკისამან და რომელთამე სამკაულთამან, რომელთაჲ შუენიერ მოსად ქალ\წულთა,
Line: 36     
მისცა ქალსა მისაგებელად და პატივად სასუმელისა ძლით, მეტყუელ\მან,
Line: 37     
ვითარმედ ესევითართა ჯერ-არს მიმთხუევად იგი, ესეოდენთა ქალწულთა
Line: 38     
შორის კეთილმოქმედი. და ევედრებოდა მათ თანა დავანებასა, ვინაჲთგანმე
Line: 39     
ღამე მიმღებელ არს მისგან წამართ სლვასა. და, სამკაულსა მომდებელი მრავ\ვალსახესა
Line: 40     
სადედოსა, არა Page of ms.: 14r  უსარწმუნოესთათჳს რწმუნებად იტყოდა, გარნა
Page: I-118   Line: 1     
თუ ესევითართა მიმართ, რომელთა სათნოებისა ისწავა სათნოებისა მათისა
Line: 2     
ძლით მისგან. ხოლო დამსახველად დედისა და ძმისა მისისა კაცთმოყუარები\სათჳს
Line: 3     
იტყოდა სათნოებასა მისსა და ვითარმედ არა მძიმედ აღუჩნდეს სათნო\ებისა
Line: 4     
მათისა ძლით; ვინაჲთგან არცა სარწმუნო სამძიმო იქმნეს, სასყიდელსა
Line: 5     
დასადგურებისასა სრულმყოფელი და თჳსთა წარსაგებელთა მჴუმეველი. ხო\ლო
Line: 6     
იგი ვიდრემე მშობელთა მისთა კაცთმოყუარებისათჳს მართლიად მეჭუე\ლობასა
Line: 7     
ეტყოდა, გარნა ვითარ ძჳრად მგონებელსა მათსა აბრალებდა, რამეთუ
Line: 8     
ყოველთა უსასყიდლოდ მიიღებდეს. და ეტყოდა, ვითარმედ მაუწყებელმან
Line: 9     
პირველად ლავანოჲს, ძმისა თჳსისამან, და შენდობილმან მისგან, მიიყვანოს
Line: 10     
იგი სახიდ.

Paragraph: 3  
Line: 11        
3) ვითარ უკუე ესე იქმნა და მიიყვანა უცხოჲ, ქლემთა ვიდრემე მის\თათჳს
Line: 12     
ლავანოჲს მონანი, მიმყვანებელნი, მოურნეობდეს. ხოლო იგი, სერობად
Line: 13     
მგულებელი, შეიყვანებოდა მის თანა. და შემდგომად სერობისა თუა მისა
Line: 14     
მიმართ და დედისა მიმართ ქალისა: "ავრამოს თარრაჲს ვიდრემე არს ძე, ხოლო
Line: 15     
ნათესავ თქუენდა, რამეთუ ნახორის, ოჲ დედაკაცო, ამათ ყრმათა პაპი, ძმაჲ
Line: 16     
იყო ავრამოჲსი, ერთ მამაჲ და ერთ დედაჲ. წარმოუვლინევარ უკუე
Line: 17     
მაღირსებელსა ამას თქუენდა მიმართ, მვედრებელსა ქალისა ამის მიყვანებად
Line: 18     
ყრმისა თჳსისა მიმართ ქორწილად, რომელი საკუთარი არს მისი და მხოლოჲ
Line: 19     
ყოველთა ზედა აღზრდილ, რომლისა შესაძლებელ იყო მუნ შინათაგან დედა\კაცთაგან
Line: 20     
მიყვანებად მისდა უკეთილბედნიერესსა, უღირს იჩინა მიყნვანებაჲ.
Line: 21     
არამედ, პატივისმცემელი ნათესავისაჲ, ითხოვს ამას ქორწილსა, რომლისა
Line: 22     
მოსწრაფებასა და წინააღრჩევასა ნუ აგინებთ, რამეთუ ნებისაებრ ღმრთისა
Line: 23     
და თანად სხუანიცა გზასა შინა შემემთხჳვნეს. და ყრმაჲცა და სახლი თქუენი
Line: 24     
ვპოვე: რამეთუ ვინაჲთგან მახლობელ ქალაქისა ვიქმენ, ქალწულთა მრავალ\თა
Line: 25     
მხილველმან, ჯურღუმულსა ზედა მოსრულთამან, ვილოც ამისდა მიმ\თხუევად,
Line: 26     
რომელი და იქმნაცა. ქორწილი, საღმრთოჲსა განჩინებისა მიერ
Line: 27     
დაწინდებული, თქუენცა დაამტკიცეთ და ავრამოსს, ესევითარის თანამოს\წრაფებისა
Line: 28     
წარმომავლინებელსა, მინიჭებითა ქალისაჲთა პატივ-ეცით".
Line: 29     
ხოლო მათ, რამეთუ კეთილნი იყვნეს მათდა სახარულევანნი, ჯერჩინებაჲ
Line: 30     
ღმრთისაჲ გულისჴმა-ყვეს და წარავლინეს ასული, რომელთა ძლით აღირ\სებდეს.
Line: 31     
და ექორწინა ამას ისაკოს მონაგებთა მისდა მიმართ მისრულობასა,
Line: 32     
რამეთუ ხატურაჲსგანნი გარდამკჳდრებისა მიმართ წარვიდეს.



Section: 17  
Line: 1   თ. 17


Paragraph: 1  
Line: 33        
1) აღსრულდების უკუე ავრამოსცა შემდგომად მცირედისა, კაცი ყო\ველსა
Line: 34     
სათნოებასა მიმწუთარი და მისდა მიმართისა მოსწრაფებისათჳს ჯე\როვნად
Line: 35     
ღმრთისა მიერ პატივცემული. ხოლო ცხოვნდა ყოველსა ჟამსა წელ\თა
Line: 36     
სამეოცდაათხუთმეტთა ასთა თანა. და დაეფლა ქევრონს შინა სარრაჲს
Line: 37     
თანა, ცოლისა თჳსისა, ყრმათა თანა ისაკოჲს და ისმაილოჲსა.



Section: 18  
Line: 1   თ. 18


Paragraph: 1  
Line: 38        
1) ხოლო ისაკოჲს, შემდგომად ავრამოჲს აღსრულებისა, მიდგომილ
Line: 39     
იქმნა ცოლი. და მუცლისა უმეტეს განზრქელებასა შეშინებულმან, ჰკითხა
Page: I-119   Line: 1     
ღმერთსა და ეუწყა მას მარჩბივთა შობაჲ რევეკკაჲსგან და თანმოსახელედ
Line: 2     
ყრმათა ყოფაჲ ნათესავთაჲ. ხოლო უდიდესისა პირმშოდ საეჭუელობაჲ უდა\რეს
Line: 3     
იყოს. და იშვებიან მისდა შემდგომად მცირედისა, წინაწართქუმულისაებრ
Line: 4     
ღმრთისა მიერ, Page of ms.: 14v  მარჩბივნი ყრმანი, რომელთა მიერ უმოხუცებულესი თა\ვითგან
Line: 5     
ვიდრე ფერჴთადმდე ფრიად ფაჩუნიერ იყო, ხოლო უმრწამესი შეუ\დგებოდა
Line: 6     
ტერფთა თანა მის გამომავალისათა. და უმოხუცებულესი უყუარდა
Line: 7     
მამასა, ისავოდ სახელდებული, თანმოსახელედ ფაჩუნიერობისა. ხოლო აქუნ\და
Line: 8     
სხუაჲცა სახელი, სიირონად თქუმული, რამეთუ ებრაელნი სიიროდ ფაჩუ\ნიერობასა
Line: 9     
იტყჳან. ხოლო იაკოვოს, უჭაბუკესი, დედისა საყუარელ იყო.

Paragraph: 2  
Line: 10        
2) ხოლო ვინაჲთგან სიყმილი მოიწია ქუეყანასა მას, ენება ისაკოს წარ\სლვაჲ
Line: 11     
ეგჳპტედ, ქუეყანისა კეთილისა მყოფობისათჳს. და გერარონთად წარ\ვიდა,
Line: 12     
შიშითა ღმრთისაჲთა. და შეიწყნარა იგი ავიმელეხოს, მეცნიერებისა\თჳს
Line: 13     
და სიყუარულისა ავრამოჲსა. და ფრიად მრავლისა კეთილგონებაობისა
Line: 14     
მჴუმეველი მისა მიმართ დასაბამსა, ამას ზედა დადგრომად შურისა მიერ და\სასრულადმდე
Line: 15     
დაიყენა, რამეთუ მხედველმან ისაკოჲს თანამყოფად ღმრთი\სა
Line: 16     
და მჴუმეველად მისა მიმართ ესოდენსა მოსწრაფებასა, განჴადა იგი. ხოლო
Line: 17     
იგი, კუალად ესევითარისა ავიმელეხოჲს მიმთხუეული გარდაცვალებისაგან
Line: 18     
შურისა მიერ, მაშინ უკუე ვიდრემე განეშორა ფრანღად სახელდებულსა ად\გილსა.
Line: 19     
არა შორს გერარონთაგან. ხოლო აღმოსთხრიდეს რაჲ ჯურღუმულ\სა,
Line: 20     
მწყემსთა, ზედადასხმულთა, ბრძოლად მიიმართეს, მაყენებელთა საქმისა\თა.
Line: 21     
და, არა მნებებელისა მიმართ ბრძოლად, ჰგონებდეს იგინი ძლევასა. და
Line: 22     
იგი, წარსრული, აღმოსთხრიდ სხუასა. და წინაადუდგეს რაჲ სხუანი რომელ\ნიმე
Line: 23     
ავიმელეხოჲს მწყემსთაგანნი, და ამისმანცა დამტევებელმან, მიჰრიდა
Line: 24     
კეთილგონიერითა გულისსიტყჳთა, მომგებელმან უშიშოებისამან. და შემ\დგომად
Line: 25     
ნებსით თჳსით მიანიჭა მას ჯურღუმულისა მთხრელობაჲ, დაუყენე\ბელად.
Line: 26     
და როოვოთ სახელ-სდა ჯურღუმულსა: ფართოებასა მოასწავებს
Line: 27     
სახელი. ხოლო პირველთაგანი რომელთამე ესკონ იწოდების, ბრძოლისად
Line: 28     
ვინმე თქუას იგი, ხოლო სხუაჲ -- სჳენნა, მტერობასა ცხადჰყოფს სახელი.

Paragraph: 3  
Line: 29        
3) ხოლო ისაკოს აღორძინებაჲ შეემთხუეოდა რომლისაჲ სიდიდისა\გან
Line: 30     
საქმეთაჲსა. ხოლო ავიმელეხოს, ძჳნად მისა აღორძინებასა მეჭუელი ისა\კოსი,
Line: 31     
რამეთუ იჭუნეულ იყო მათი ურთიერთარსიცა ქცევაჲ. არა საჩინოთა
Line: 32     
ზედა მტერად ისაკოჲს განდგომილობასა, შეშინებულმან, ნუსადა პირველისა
Line: 33     
სიყუარულისაგან არაჲ სარგებელ ეყოს მას, ნაცვლისგებად რაჲ განეწყოს
Line: 34     
ისაკოს, რომელთათჳს ევნების, ამიერ პირველსა სიყვარულსა მოქმედებს მი\სა
Line: 35     
მიმართ, ერთისა მჴედართმთავართაგანისა, ფილოხოჲს, მიმყვანებელი. და
Line: 36     
ყოველთა მიმთხუეული, რომელთა ითხოვდა, ისაკოჲს სახიერებისათჳს, რამე\თუ
Line: 37     
რისხვისა ამაოჲსა წინა პატივმცემელი უპირველესსა მადლსა მისდა მი\მართ
Line: 38     
და მამისა მისისა მიმართ ქმნილსა, წარვიდა თავად თჳსად.

Paragraph: 4  
Line: 39        
4) ხოლო ისაკოჲს ყრმათაგანი ისავოს, რომლისა ძლით უმეტეს მოს\წრაფე
Line: 40     
იყო მამაჲ, ორმეოც წლის ქმნილი, ექორწინების ადანს ილონოჲსასა
Line: 41     
და ილივამნს ევეეონოჲსასა, ასულთა ხანანიას შინა მძლეთა მამაკაცთასა,
Line: 42     
უფალმყოფელ თავისა თჳსისაჲ ჴელმწიფებასა ზედა ქორწილისასა და არცა
Page: I-120   Line: 1     
მამისა თანა განმზრახი, რამეთუ არცაღამცა მაწუეველქმნილ იყო ისაკოს
Line: 2     
მისდა ნებსით თჳსით, რამეთუ არა საყუარელ იყო მისდა ნათესვობისა მოგე\ბაჲ
Line: 3     
ადგილისათა Page of ms.: 15r  მიმართ. ხოლო არა მნებებელმან ბრძანებად ყრმისა არა
Line: 4     
განყენებასა ცოლთასა, რაჲთა არა საძულელ იქმნნეს, დუმილ საჯა.

Paragraph: 5  
Line: 5        
5) ხოლო დაბერებულმან და თუალითა ყოვლად არა მხედველმან, მომ\წოდებელმან
Line: 6     
ისავოჲსმან, ჰრქუა: და სიბერეცა, თჳნიერ სიბრმისა და ვნებისა
Line: 7     
თუალთა მიერისა, მაყენებელ არს მისდა მსახურებად ღმრთისა და უბრძანა
Line: 8     
წარსლვაჲ ნადირობად და, მომნადირებელსა, რაოდენსა რას შემძლებელ იყო,
Line: 9     
მისდა შემზადებად სერსა, რაჲთა შემდგომად ამისა ევედროს ღმერთსა თანა\მბრძოლ
Line: 10     
და თანამოქმედ ყოფადისა ყოველსა შინა ცხორებასა, უცნაურ-ყო\ფადსა,
Line: 11     
მეტყუელმან, ოდეს აღსრულდეს, ხოლო პირველ ამისა მნებებელ არს
Line: 12     
მინიჭებად მისდა ღმრთისა, მიწოდებულსა, ლოცვათა მისთა მიერ.

Paragraph: 6  
Line: 13        
6) და ისავოს ვიდრემე ნადირობად მიიმართა. ხოლო რევეკკა, მოქე\ნემან
Line: 14     
მიწოდებად ღმრთისა და იაკოვოჲს წყალობისა მიმართ და გარეშე ისა\კოჲს
Line: 15     
ნებისა, უბრძანა მას, თიკანთა დამკლველსა, სერსა შემზადებაჲ. ხოლო
Line: 16     
იაკოვოს მორჩილ არს დედისა, ყოველთა მის მიერ სწავლული. ხოლო ვინა\ჲთგან
Line: 17     
მზა იყო სერი, და თიკნისა ტყავითა შემმოსელმან მკლავისამან, რაჲთა
Line: 18     
დასარწმუნებელ იყოს ისავოს ყოფად მამისა მიერ ფაჩუნიერობისათჳს, რამე\თუ
Line: 19     
სხუათა ყოველთა მიერ მსგავს მისდა მყოფი მარჩბიობისა ძლით, ამით
Line: 20     
ყოვლითა განეყოფვოდა. და შეშინებულმან, ნუსადა წინაწარ ლოცვათა ქმნი\სა,
Line: 21     
პოვნილმან ბოროტისმოქმედად, წინააღმდგომისა მიმართ აღძრას მამაჲ
Line: 22     
ქმნად ლოცვათა, მიართუა მამასა სერი. და ისაკოს ვიდრემე, მგრძნობელი
Line: 23     
თჳსებასა მისასა, მიუწოდს ძესა, წარმომყოფელსა მკლავისასა, რომლისა\თჳს
Line: 24     
ტყავი თიკნისაჲ მოებლარდნა. და, ამისმან შეხებულმან, თქუა: "ჰჴმობ
Line: 25     
ვიდრემე მსგავსად იაკოვოჲსა და სიღრმისაგან უკუე თმისა ისავოს ყოფად
Line: 26     
საგონებელ ხარ ჩემდა".

Line: 27        
და არა ბოროტისმოქმედად მეჭუელი, მსერებელი, მიიქცევის ლოცვათა
Line: 28     
მიმართ და ვედრებასა ღმრთისასა, მეტყუელი. "მეუფეო საუკუნოჲსა და მო\ქმედო
Line: 29     
ყოვლისა არსებისაო! რამეთუ შენ მამასა ჩემსა მიეც ძალი დიდთა
Line: 30     
საქმეთაჲ და მე ამას მაღირსე და ჩემ მიერ ქმნილთა აღუთქუ შემწედ სახიე\რად
Line: 31     
და მომცემელად მარადის უმჯობესთა ყოფაჲ, ესენი უკუე დაამტკიცენ
Line: 32     
და ნუ გარე-მიიხილავ ჩემგან ჩემისათჳს უძლურებისა, რომლისა ძლით უფ\როჲსღა
Line: 33     
მვედრებელი შენი. ვითარმედ და ჩემდა ყრმაჲ ესე მშჳდობით აცხო\ვნე
Line: 34     
და უვნებელი ყოვლისა ბოროტისაგან დაიცევ, მიმცემელმან მისდა ცხო\რებასა
Line: 35     
კეთილბედნიერსა და მონაგებსა კეთილთასა, რაოდენთაჲ არს შენდა
Line: 36     
ძალი მინიჭებად; და ყავ იგი საშინელ მტერთა, ხოლო მოყუარეთა -- საპა\ტიო
Line: 37     
და სახარულევან".

Paragraph: 7  
Line: 38        
7) და მგონებელი ისავოჲსდა ქმნასა ლოცვათასა, ევედრებოდა ღმერთ\სა.
Line: 39     
ხოლო აწღა დაცხრომილ იყო ამათგან და მოვიდა ისავოს ნადირობით.
Line: 40     
და შეცთუნებისა მცნობელი ისაკოს დუმილსა მქონებელ იყო. ხოლო ისავოს
Line: 41     
ევედრებოდა ძმისავე მსგავსთა მიმთხუევად მამისაგან. და მამაჲ უარ-ჰყოფდა
Page: I-121   Line: 1     
რაჲ ყოველთა ლოცვათა იაკოვოჲს მიმართ წარმოცარიელებისათჳს, გლოვა\სა
Line: 2     
მქონებელ იყო, არა მიმთხუეული. და ცრემლთა მისთა ზედა შეწუხებული
Line: 3     
მამაჲ ნადირობისათა ვიდრემე და ძალსა სხეულისასა საჭურველთა შინა და
Line: 4     
ყოველთა საქმეთა წარმართებად ეტყოდა და მოსთულებად მათ მიერსა დი\დებასა
Line: 5     
საუკუნოდ და მის მიერსა ნათესავსა, არამედ მსახურებად ძმისა.

Paragraph: 8  
Line: 6        
8) და იაკოვოს უკუე, შიშნეული ძმისაგან და გულვებადი სასჯელსა
Line: 7     
Page of ms.: 15v  შებრკუმისათჳს ლოცვათა ზედაჲსა, დედამან იჴსნა: არწმუნებს
Line: 8     
მამაკაცსა შუამდინარით ნათესავსა ცოლსა მიყვანებად იაკოვოჲსა, რამეთუ
Line: 9     
აწღა და ისმაილოჲს ასულიცა, ვასათიმან, უნებლიეთ მამისა მიიყვანა ისავოს
Line: 10     
ქორწილად. რამეთუ არა შეერთებოდეს ხანანელთა ისაკოჲსთანანი, რომლი\სათჳს
Line: 11     
პირველთა მისთა ქორწილთა ზედა მწუხარებით მდებარე იყვნეს, სახა\რულევანსა
Line: 12     
მათსა ზედა ვასათიმანცა მიიყვანა ისავოს, უფროჲსდა მისთჳს
Line: 13     
მოსწრაფემან.



Section: 19  
Line: 1   თ. 19


Paragraph: 1  
Line: 14        
1) ხოლო იაკოვოს, შუამდინარედ წარვლენილი დედისა მიერ ქორწინე\ბად
Line: 15     
ლავანოჲს ასულისა, ძმისა თჳსისა, ბრძანებული ისაკოჲსგანცა ქორწინებად,
Line: 16     
რამეთუ ირწმუნებდა განზრახვათა ცოლისათა, შორის ხანანიაჲსა ვიდოდა.
Line: 17     
და სიძულილისათჳს ადგილის შინათაჲსა, არცა ერთისა თანა ღირს-იჩენდა
Line: 18     
დადგრომასა, არამედ უსართულოჲ მკჳდრობდა. და მძინარე, მის მიერ შეწყო\ბილთა
Line: 19     
ქვათა ზედა თავსა დამდებელი, ძილსა შინა ესევითარსა ხედავს ჩუე\ნებასა:
Line: 20     
საგონებელ იყო ხედვად მახლობელად მისდა მდგომარესა კიბესა,
Line: 21     
ქუეყანით ცად მიწევნულსა და ამის მიერ ხედვათა შთამომავალსა უშუენიე\რესად
Line: 22     
ვიდრე კაცობრივისა ბუნებისა მქონებელთა. და დასასრულსა ზენა
Line: 23     
კერძო მისასა ღმერთსა, ცხადად მისდა გამოჩინებულსა, თანად და სახელით
Line: 24     
წოდებასა და ყოფად ესევითართა სიტყუათა. "იაკოვე! შენ, კეთილისგან მა\მისა
Line: 25     
მყოფისა და პაპპისა მპოვნელისა დიდებასა სათნობისა დიდისასა, და
Line: 26     
შრომაჲ არა გიღირს აწ მოწევნილთა ზედა, არამედ მოლოდებაჲ უმჯობესთაჲ.
Line: 27     
და რამეთუ უშურველმან შეგიწყნაროს შენ, დიდთა კეთილთა მოსლვამან
Line: 28     
ყოვლისა მიმართ შეწევნისა ჩემისა მიერ; რამეთუ ავრამოს მე მოვიყვანე აქა
Line: 29     
შუამდინარით, დევნული ნათესავთა მიერ, და მამაჲ შენი კეთილბედნიერად
Line: 30     
გამოვაჩინე, რომელთასა არა უმცირესი ნაწილი დავდვა შენდა მიმართ. მინ\დობილი
Line: 31     
უკუე, და ამასცა ვიდოდე გზასა, ჩემი წინამძღუანველად მჴუმეველი,
Line: 32     
რამეთუ აღსრულდეს ქორწილი შენი, რომლისა მიმართ მოსწრაფე ხარ და
Line: 33     
იქმნენ შენდა ყრმანი კეთილნი. ხოლო სიმრავლე მათი უმჯობეს რიცხჳსა იყოს,
Line: 34     
დამტევებელნი ძეთა მათთა უმრავლესთანი, რომელთა მე ამის ქუეყანისა
Line: 35     
პყრობაჲ მივსცე და ყრმათა მათთა, რომელთა აღავსონ ყოველი ქუეყანაჲ და
Line: 36     
ზღუაჲ, რაოდენსა მზე ხედავს. გარნა ნუ მიხედავ ჭირსა რომელსავე, ნუცა
Line: 37     
შეშინდები სიმრავლისაგან შრომათაჲსა, ჩემ მოქმედისაგან შენ მიერ მოქმედე\ბულთა
Line: 38     
განგებასა, აწინდელთაცა შინა და ფრიად უმეტეს უკუანაჲსკნელთა".

Page: I-122  
Paragraph: 2  
Line: 1        
2) ესენი ვიდრემე ღმერთმან იაკოვოსს ჰრქუნა, ხოლო იგი, მხიარულ\ქმნილი
Line: 2     
ჩუენებულთა ზედა და აღთქუმულთა, განაშუენებს ქვათა, ვითარ ესე\ვითართა
Line: 3     
კეთილთა ქმნისათჳს მათ ზედა; წინაწართქუმულობასა და ლოცვასა
Line: 4     
ჰყოფს შეწირვად მათ ზედა, უკუეთუ, მომგებელი ცხორებისაჲ უვნებელისაჲ,
Line: 5     
აღმოვიდეს, ღმრთისა ათეულსა მონაგებთა შემწირველმან, ესრეთ კუალად
Line: 6     
წარსრული. პატიოსნად სჯის ადგილსა, სახელისმდებელი მისი კეთილად,
Line: 7     
ხოლო მოასწავებს ესე საღმრთოსა საყოფელსა Page of ms.: 16r  ენისაებრ.

Paragraph: 3  
Line: 8        
3) ხოლო განსრული შუამდინარით, სიმრავლესა შინა ჟამისასა მიიწია
Line: 9     
ხარრანად. და მწყემსთა მპოვნელი დაბათა შინა და ყრმათა ჭაბუკთაჲ და ქალ\წულთაჲ,
Line: 10     
მსხდომარეთაჲ რომელსამე ჯურღუმულსა ზედა, მათ თანა იქცეოდა,
Line: 11     
მოქენე წყლისაჲ. ხოლო სიტყუად მოსრულმან მათდა მიმართ, ჰკითხა მათ,
Line: 12     
უკუეთუ მეცნიერ არიან ლავანოს ვისმე, მათ შორის ჯერეთ მყოფსა. და მათ
Line: 13     
უკუე ყოველთა მეცნიერებაჲ მიუგეს, რამეთუ არა ესევითარი არს, ვითარ\მცა
Line: 14     
არა საცნაურ იყო, და მათ თანა მემწყემსეობს ასული მისი, რომლისათჳს
Line: 15     
განკჳრვებულ იყვნეს, რამეთუ არასადა იყო მუნ, რამეთუ ამისგანმცა ესწავა
Line: 16     
გამოწულილვით, რაოდენთა მათთჳს სმენად სურის. ამათსა უკუე მათგან მე\ტყუელებასა,
Line: 17     
მოვიდა ყრმაჲცა თანშთამომავალთა მწყემსთა თანა. და უჩუე\ნეს
Line: 18     
მას იაკოვოს, მეტყუელთა, ვითარმედ უცხოჲ ესე მოვიდა, მკითხველი
Line: 19     
მამისა შენისა ძლითთაჲ. ხოლო იგი, განმხიარულებული სიყრმისაგან მიერ
Line: 20     
მოსლვასა ზედა იაკოვოჲსსა, ჰკითხვიდა მას, ვინ სადა-მე არს და სადაჲთ მო\სრულ
Line: 21     
არს მათდა მიმართ და რომლისა საჴმარებისა ძლით მოწევნულ. და
Line: 22     
ეტყოდა, ვითარმედ შესაძლებელ არს მათდა მინიჭებაჲ, რომელთათჳს მოქენე
Line: 23     
მოსრულ არს.

Paragraph: 4  
Line: 24        
4) ხოლო იაკოვოს, არა ნათესავობისათჳს, არცა ამისა მიერისა სიყუარუ\ლისათჳს,
Line: 25     
არამედ ტრფიალებითა ყრმისაჲთა ძლეული, განცჳბრდა, მქონებე\ლად
Line: 26     
სიკეთესა ესრეთ მხედველი, ვიდრეღა მცირედნი მაშინ დედაკაცთანი
Line: 27     
ესრეთ ყუაოდეს. და რქუა: "არამედ ჩემდა შენდა მიმართ და მამისა შენისა,
Line: 28     
უკუეთუ ლავანოჲს ყრმაჲ ხარ, საკუთრებაჲ არს უპირველესი შენისა და ჩემი\სა
Line: 29     
შობისაჲ, რამეთუ თარროჲსგან ავრამოს და არრანის და ნახორის იყვნეს
Line: 30     
ძენი, რომელთაგან ვათოილოს, პაპპი შენი, ყრმა იქმნების ნახოროჲსა,
Line: 31     
ხოლო ავრამოჲსგან და სარრაჲს არრანისა -- ისაკოს, მამაჲ ჩემი. ხოლო უმახ\ლობლესი
Line: 32     
და ახალი ესე შეერთებაჲ ნათესვობისაჲ ჩუენ გუაქუს ურთიერთას
Line: 33     
მიმართ, რამეთუ რევეკკა, დედაჲ ჩემი, ლავანოჲს, მამისა შენისა, დაჲ არს;
Line: 34     
თანად მისვე მამისა და დედისაგან და-ძმათა უკუე შვილნი ვართ ჩუენ, მე და
Line: 35     
შენ. და აწ აქა მოსრულ ვარ შემთხუევად თქუენდა და პირველმყოფსა ნათე\სვობასა
Line: 36     
განახლებად მგულებელი". ხოლო ყრმაჲ, ჴსენებისა მიერ ვითარ სა\ყუარელ
Line: 37     
არს შემთხუევად ყრმათა, წინაწარმსმენელი მამისა მიერ რევეკკაჲს
Line: 38     
ძლითთაჲ და მეცნიერი მშობელთა მოსურნეთაჲ სახელისა მისისათჳს, მამისა
Line: 39     
მიერისა სიყუარულისაგან ცრემლოვანქმნილი, შეიტკბობს იაკოვოსს. და, გა\რემოხუეული,
Line: 40     
სანეტაროსა და დიდსა სიხაულსა მიყვანებად მამისა ეტყო\და
Line: 41     
მას და ყოველთა სახლისა შინათა მიმართ, რომელი მდებარე არს ჴსენება\სა
Line: 42     
ზედა დედისა მისისასა და მხოლოდ ამის მიმართ დამთხუეულობს და საგო\ნებელ
Page: I-123   Line: 1     
უკუე იქმნეს მისდა ნაცვალ საღირსო ყოვლისა კეთილისა თანად. და
Line: 2     
სლვაჲ უბრძანა აწვე მამისა მიმართ და შედგომაჲ მიმავალისაჲ და არა მოკ\ლებად
Line: 3     
სიხარულსა უმეტესად დაყოვნებითა მისითა.

Paragraph: 5  
Line: 4        
5) ამათმან მეტყუელმან წარიყვანა იგი ლავანოჲს მიმართ. და ცნობილი
Line: 5     
მისგან Page of ms.: 16v  თჳთ უშიშ იყო მოყუარეთა შორის ქმნილი და მათ ფრიადი
Line: 6     
სიხარული მიანიჭა, მოულოდებელად გამოჩინებულმან. ხოლო შემდგომად
Line: 7     
არა მრავალთა დღეთა ლავანოს, სიხარულსა ვიდრემე მისისა მისთჳსსა დი\დად,
Line: 8     
ვითარ სიტყუასა შინა მოასწავოს, ეტყოდა, ხოლო მიზეზსა, რომლისა\თჳს
Line: 9     
იგი მივიდა, დედისა და მამისა მოხუცებულთა დამტევებელი და მსახუ\რებისა
Line: 10     
მისისა მოქენეთაჲ, ჰკითხვიდა, რამეთუ მიანიჭოს მას და ყოვლისა
Line: 11     
საჴმარებისა მიმართ შეეწიოს. ხოლო იაკოვოს ყოველი მიზეზი მიუთხრა მას,
Line: 12     
მეტყუელმან ისაკოჲს მარჩბივთა ყრმათა ქმნაჲ, მისი და ისავოჲსი, რომელი,
Line: 13     
ვინაჲთგან ლოცვათა მამისათა განეჴუა სიბრძნითა დედისაჲთა, მისდა მიმართ
Line: 14     
ქმნილთა, მოკუდინებად ეძიებდა მას, ვითარცა მიმღებელსა ღმრთისა მიერისა
Line: 15     
მეფობისა და კეთილთაჲ, რომელთაჲ მამამან ულოცა. ესე არს მიზეზი აქა
Line: 16     
მოსლვისა მცნებისაებრ დედისა. "რამეთუ ჩუენდა ყოველთა შინა ძმანი
Line: 17     
არიან და უმეტეს მისდა მიმართისა ნათესვობისასა დედაჲ მიმღებელ არს. ხო\ლო
Line: 18     
მცველად, თქუა, განშორებისა ჩემისა შენი და ღმერთისა მოქმედი, მინ\დობილ
Line: 19     
ვარ აწ მყოფთა ზედა".

Paragraph: 6  
Line: 20        
6) ხოლო ლავანოს და პირველთა მშობელთა ძლითცა აღუთქუამს გარ\დაცემად
Line: 21     
მისდა ყოველსა კაცთმოყუარებასა და დედისათჳსცა, რომლისა ძლით
Line: 22     
სიყუარული აჩუენოს და არა მყოფობასაცა შინა მისსა მუნ, მისდა მიმართისა
Line: 23     
მოსწრაფებისა მიერ, რამეთუ სამწყსოთა მისთა ზედმოურნედ დადგინებასა
Line: 24     
ეტყოდა და ამათ ძლით სასყიდლისა ღირსებასა. და თჳსთა მშობელთა მიმართ
Line: 25     
წარსლვად მგულებელი, ძღუენთა თანა აღვიდეს და პატივისა, რაოდენისა
Line: 26     
ჯერ-არს მიმთხუევაჲ ესრეთ ნათესავსა. ხოლო იაკოვოს სიხარულით ისმინნა
Line: 27     
ესენი და ჰრქუა. "მხიარულებით ყოველსა ვიდრემე კივილსა შენ თანა დად\გრომილი,
Line: 28     
სიხარულად შევჰრაცხ ჩემდა". ხოლო ამის ძლით სასყიდლად მი\ღებასა
Line: 29     
ევედრებოდა რაქილაჲს ქორწილსა, სხუათათჳსცა ღირსად პატივისა
Line: 30     
მყოფსა მისგან და რამეთუ მსახურ მისდა მიმართისა მისლვისა ექმნა, რამეთუ
Line: 31     
სურვილი ყრმისაჲ აიძულებდა მას ქმნად ამის ძლითთა სიტყუათა. ხოლო ლა\ვანოს,
Line: 32     
მხიარულქმნილმან ამათ ზედა, უწამა მას ქორწილისათჳს ყრმისა, არა
Line: 33     
უმჯობესსა სიძესა სხუასა მისლვად მლოცველმან. უკუეთუ ვიდრემე რომელ\სამე
Line: 34     
ჟამსა დაადგრების მის თანა, ყოს ესე, "რამეთუ ხანანელთად არა წარვავ\ლენ
Line: 35     
ასულსა, ვინაჲთგან შემინანებიეს და დისაცა ქორწინებისა მუნ შეერთე\ბაჲ.
Line: 36     
ხოლო იაკოვოს მიუტევნა ესენი და შჳდთა წელთა ჟამსა შინა აღუთქუა,
Line: 37     
რამეთუ ესოდენნი განეწესნეს მას მსახურებად სიმამრისა, რაჲთა, გამოცდი\ლებასა
Line: 38     
სათნოებისასა მიმცემელი, საცნაურ იქმნეს უფროჲსღა, თუ ვინ არს.
Line: 39     
და მიმთუალველმან სიტყჳსამან ლავანოს, ჟამი რაჲ წარჴდა, წინა-დაუდგა მას
Line: 40     
სერი ქორწილთაჲ. ხოლო ღამე რაჲ მოიწია, არარაჲს მეცნიერებასა იაკო\ვოჲსსა,
Line: 41     
მიაწვინა მის თანა ერთი ასულთაგანი, უპირველესი რაქილაჲსსა და
Line: 42     
სახითა და არა შუენიერი. და იგი, თანაყოფილი სიმთრვალისა მიერ და სიბნე\ლისა,
Page: I-124   Line: 1     
და შემდგომად დღისა მცნობელი, უსამართლებასა აყუედრებდა ლავა\ნოსს.
Line: 2     
ხოლო იგი შენდობასა ითხოვდა ჭირისათჳს, რომლისა მიერ ამათ მოქ\მედ
Line: 3     
იქმნა, რამეთუ არა ბოროტმოქმედებით მიანიჭა მას ლია, არამედ სხჳსა
Line: 4     
უდიდესისაგან ძლეულმან". და ესე ვიდრემე არა მაყენებელ გექმნეს რაქი\ლაჲს
Line: 5     
ქორწილსა, არამედ, Page of ms.: 17r  მოგცე იგიცა შემდგომად შჳ\დისა
Line: 6     
წლისა". ირწმუნა უკუე იაკოვოს, რამეთუ არარაჲს სხჳსა მოქმედებად
Line: 7     
შეჰმზადებდა მას ტრფიალებაჲ ქალისაჲ. და წარჴდა რაჲ სხუაჲ შჳდი წელი,
Line: 8     
რაქილა მიიყვანა.

Paragraph: 7  
Line: 9        
7) ხოლო იყვნეს ორთავე მჴევალნი მამისა მიერ მიცემულნი: ზელფა
Line: 10     
ვიდრემე ლიაჲსსა, ხოლო რაქილაჲსსა -- ვალლან, მონანი ვიდრემე არასადა,
Line: 11     
გარნა ქუეშდაწესებულნი. და შეაწუხებდა ლიას ფრიად ქმრისა ტრფიალე\ბაჲ
Line: 12     
დისა მიმართი და მგონებელ იყო ყრმათა ქმნილობასა უპატიოსნესად
Line: 13     
ყოფასა მისსა. და ევედრებოდა ღმერთსა მარადის ყრმისა წულისა ქნილო\ბასა
Line: 14     
და ამისთჳს მისდა მიმართ მიქცეულობასა მამაკაცისასა. რუვიმოს სა\ხელ-სდვა
Line: 15     
ძესა, რამეთუ წყალობისაებრ ღმრთისა იქმნა მისდა, რამეთუ ამას
Line: 16     
მოასწავებს სახელი. ხოლო შვილ იქმნებიან მისდა და სამნი სხუანი შემდგო\მად
Line: 17     
ჟამისა: სჳმეონ, და მოასწავებს სახელი მოსმინე ქმნად მისდა ღმრთისა,
Line: 18     
და შემდგომად -- ლევი, ვითარ ზიარებისა შემატკიცებელი, რომლისა შემ\დგომად
Line: 19     
-- იუდას, მადლობასა მოასწავებს ესე. ხოლო რაქილა, მოშიში, ნუ
Line: 20     
კეთილშვილიერობისათჳს დისა უდარესსა ნაწილსა მიემთხჳოს ქმრისგან, მია\წვინა
Line: 21     
იაკოვოჲს თანა მჴევალი მისი ვალლან. ხოლო იქმნების მისგან ყრმაჲ დან,
Line: 22     
ღმრთივ-გამორჩეულად თქუან ვიეთმე ელლინთა ენისაებრ. და ამისა შემ\დგომად
Line: 23     
-- ნეფთალემ, ვითარ უღონიეროჲ ნაცვლად ღონიერობისათჳს
Line: 24     
დისა მიმართისა. ამას უკუე ლიაცა მოქმედებს, დისა მიერ მოქმედებულისა
Line: 25     
ნაცვალმეჴელოვნე, რამეთუ მიაწვინა მჴევალი მისი და იქმნა ზელფაჲსგანცა
Line: 26     
ძე ღადას, ბედებრიობითად ვინმე უწოდოს მას. და ამისა შემდგომად -- ასირ,
Line: 27     
მონატრედ ვინმე თქუას, რომელთა ძლით მომღებელ იყო ლიას დიდებისა
Line: 28     
მიმართთაჲ. ხოლო რუვიმოს, უპირველესმან ლიაჲს ძეთამან, მანდრაღორო\ჲსნი
Line: 29     
ვაშლნი მოართუნა დედასა. და რაქილა, მხილველი, ევედრებოდა მიცე\მად
Line: 30     
მისა, გულისთქუმასა შინა ჭამადისასა ქმნილი. ხოლო იგი არა ირწმუნებ\და,
Line: 31     
კმაყოფად მეტყუელი, რამეთუ მიიღო მისგან პატივი ქმრისა მიერი. ხო\ლო
Line: 32     
რაქილა, მლიქნელი გულისწყრომასა დისასა, მიტევებასა ეტყოდა მისდა
Line: 33     
ქმრისასა დაძინებად მის თანა მწუხრსა მას. ხოლო მიიღო რაჲ სასყიდელი,
Line: 34     
დაიძინა ლიაჲს თანა იაკოვოს, რაქილაჲს მიმნიჭებელმან. და კუალად იქმნებიან
Line: 35     
მისდა ყრმანი: ისახარის ვიდრემე, მომასწავებელ სასყიდლით ქმნილობასა,
Line: 36     
ხოლო ზავილონ -- დაწინდებულისა მისდა მიმართისა კეთილგონერებისათჳს
Line: 37     
და ასული -- დინა. ხოლო უკუანაჲსკნელთა ჟამთა და რაქილაჲსიცა იქმნა
Line: 38     
ძე იოსიპოს, ხოლო დაძენასა ქმნადისა რაჲსასამე მოასწავებს სახელი.

Paragraph: 8  
Line: 39        
8) ამას ყოველსა ჟამსა, ხოლო არიან წელნი ოცნი, მწყემსი იყო სიმამ\რისაჲ.
Line: 40     
ხოლო შემდგომად ამისა ჯერ-უჩნდა, ცოლთა მიმყვანებელსა, წარს\ლვაჲ
Line: 41     
თავად თჳსად. და სიმამრისა უკუე არა შემნდობელობასა, ფარულად
Line: 42     
ამისსა ქმნასა განიზრახვიდა. და განსცდიდა უკუე ცოლთა, თუ ვითარ მქონე\ბელ
Line: 43     
არიან წარსლვისა მიმართ. და მხიარულებით მქონებლობასა მათსა, რა\ქილა
Page: I-125   Line: 1     
და სახენიცა ღმერთთანი, რომელთაჲ სჯულ იყო მსახურებაჲ მამათა
Line: 2     
მიერ, თანა-მიიყვანნა და ივლტოდა დისა თანა და ორთავე ყრმანი და მჴე\ვალნი
Line: 3     
ძეთა თანა და იყო თუ რაჲ მონაგები მათი. ხოლო მიიყვანებდა იაკო\ვოს
Line: 4     
და სამწყსოთაცა ნახევარსა, ლავანოჲსა არარაჲს Page of ms.: 17v 
Line: 5     
ხოლო ნატჳრნი ღმერთთანი აქუნდეს რაქილას, ვინაჲთგან შეურაცხ\ყოფად
Line: 6     
ესევითარისა ღმერთთა პატივისა სწავლულ იყო იაკოვოჲს მიერ, და
Line: 7     
რაჲთა, უკუეთუ წევნულ იყვნენ, მამისა მისისა მიერ დევნულნი, აქუნდეს,
Line: 8     
ამათდა მივლტოლვილსა, შენდობისა მიმთხუევაჲ.

Paragraph: 9  
Line: 9        
9) ხოლო ლავანოს, შემდგომად მესამისა დიდისა მცნობელმან იაკოვოჲს
Line: 10     
და ასულთა წარსლვისამან, დიდად ტკივნეულმან, მსწრაფლიად დევნა-უყო
Line: 11     
მას ძალისა თანა და მეშჳდესა დღესა ეწია მათ, დაბანაკებულთა მთასა რო\მელსამე
Line: 12     
ზედა. და მაშინ ვიდრემე, რამეთუ მწუხრი იყო, დაიდუმა. ხოლო ჩუე\ნებასა
Line: 13     
შინა მისდა ზედდადგრომილმან ღმერთმან განაზრახა, მიმყვანებელსა
Line: 14     
სიძისა და ასულთასა, დაწყნარებაჲ და არარას მათდა გულისწყრომით კად\რებაჲ
Line: 15     
და ფიცთა ქმნაჲ იაკოვოჲს მიმართ, მეტყუელმან: "მე თან-ვებრძოლო
Line: 16     
მას, უკუეთუ მიიმართო ბრძოლად მისდა, შეურაცხისმყოფელმან სიმცირისა
Line: 17     
მისისამან". ხოლო ლავანოს, ესევითარისა წინაწართქუმისა მისდა მიმართ
Line: 18     
ქმნილობასა ღმრთისაგან, შემდგომად დღისა იაკოვოჲსს სიტყუათა მიმართ
Line: 19     
მიმწოდებელმან და მაუწყებელმან მისდა ჩუენებისამან, ვინაჲთგან მოვიდა
Line: 20     
მისსა მიმართ, რწმუნებული, იწყო ყუედრებად მისა, წინადამდებელმან და
Line: 21     
ვითარმედ და გლახაკად მოსრული მისა მიმართ იგი და ყოველთაგან უღო\ნოჲ,
Line: 22     
შეიწყნარა და მიანიჭა ყოველი უშურველობაჲ მონაგებისა მისისაჲ.
Line: 23     
"და რამეთუ ასულნი ჩემნი შეგაუღლენ, აღორძინებად გულისმსიტყუველმან
Line: 24     
ამათმან კეთილგონებაობისა შენისამან ჩემდა მომართ. ხოლო შენ, არცა დე\დისა
Line: 25     
თჳსისა და ზიარებისაჲ, რომელი გაქუს ჩემდა მომართ ნათესვობისაჲ,
Line: 26     
არცა ცოლთა, რომელთა ექორწინე, სირცხჳლსა მქონებელმან, არცა ყრმათა,
Line: 27     
რომელთაჲ ვარ მე პაპპი. შეიკდიმე. არამედ სჯული ბრძოლისაჲ იჴუმიე ჩემ\დამო,
Line: 28     
მონაგებისა ჩემისა მიმღებელმან, ხოლო ასულთა მარწმუნებელმან გან\ლტოლვად
Line: 29     
მშობელისაგან. და, სამღდელოთა მამულთა მპყრობელი, წარხუ\ალ,
Line: 30     
მიმღებელი თანად, და მშობელთა ჩემთა მიერ პატივცემულნი მიიპარენ,
Line: 31     
ჩემ მიერ მისვე მსახურებისა მათისა ღირსქმნილნი. და ამათ თანა რომელნი
Line: 32     
არცამცა მბრძოლთა მტერთათჳს ემოქმედნეს, შენ, ნათესავმან და დისა ჩე\მისა
Line: 33     
ვიდრემე ძემან, ხოლო ასულთა ჩემთა ქმარმან, მოყუარემან და თანმო\სახელედ
Line: 34     
სახლისა ჩემისად ქმნილმან, იმოქმედენ". ესენი რაჲ თქუნა ლავა\ნოს,
Line: 35     
სიტყუა-უგებდა იაკოვოს კითხვად ღმრთისაგან მოჴსენებითა მამისა და
Line: 36     
მამულისა და ყოველთა სახლის შინათაჲთა და მისგან ბრძანებად და არა მის
Line: 37     
მხოლოჲსა შთაბერვად ღმრთისგან სურვილსა მამულისასა, არამედ ყოველ\თათჳს,
Line: 38     
და შემდგომად ესოდენისა ჟამისა კეთილ-ქონებად მუნ შთასლვისათჳს
Line: 39     
მისისა: "ხოლო მონაგებისათჳს, თქუა, რომლისათჳს მაბრალებ, თჳთ ჰპოვო
Line: 40     
უსამართლო სხჳსა მსაჯულისა მიერ, რამეთუ რომლისათჳს გიჴმდა შენ მადლ\სა
Line: 41     
ჩუენდა ქონებაჲ, დაცვულისა ჩუენ მიერ და უმეტესქმნილისა, ამის ძლით
Line: 42     
ვითარ არა მიუმთხუეველ იყო სამართალთა მაჭირვებელი ჩემი, უკუეთუ
Line: 43     
ნაწილი მისი მცირე მიმღებელთა გუაქუს? ხოლო ასულთათჳს უწყოდე არა
Page: I-126   Line: 1     
ჩემისა ბოროტმოქმედებისა მიერ აღმძრველისა შედგომაჲ, არამედ ჯეროვ\ნისა
Line: 2     
კეთილგონიერებისა მიერ, რომელი დედაკაცთა ქორწინებულთა თანმემ\კჳდრეთა
Line: 3     
მიმართ ყოფად შემთხუეულ არს. Page of ms.: 18r  ხოლო აწ შედგომილ არიან არა
Line: 4     
ესოდენ ჩემდა, რაოდენ ყრმათა მათთადა". და ამათ ვიდრემე არა უსამართ\ლოებისათჳს
Line: 5     
ეტყოდა მას, აბრალებდა უკუე და ყუედრებისა მოქმედ იყო,
Line: 6     
ვითარმედ დედისა მისისა ძმად მყოფი და შემაუღლებელი მისდა ასულთაჲ,
Line: 7     
ბრძანებათა მიერ ბოროტთა ჰჴუედნის, ოცთა წელთა რიცხჳსა მათ თანა
Line: 8     
მპყრობელი. და რომელთამე მის მიერ მოქმედებულთა მიზეზითა სასძლოთაჲთა
Line: 9     
და თანად ბოროტად მყოფთა, სუბუქად-ყოფასა იტყოდა, ხოლო უმძჳნვარეს
Line: 10     
არიან ქორწილისა შემდგომნი და რომელთაგან მტერიცა განვლტოლვილ იყო,
Line: 11     
რამეთუ ფრიად ბოროტად იჴუმევდა იაკოვოს ლავანოს. რამეთუ მხედველი
Line: 12     
ღმრთისაჲ შემწედ მისდა, რომლისაცა მიმართ ენების, აღუთქუმიდა შობად\თაგან
Line: 13     
მინიჭებად მისდა, იყოს ოდესმე რომელი და იქმნეს თეთრ, კუალად
Line: 14     
ოდესმე შობილთაგან -- შავთა. ხოლო განმრავლებასა იაკოვოჲს სახელსა ზედა
Line: 15     
შობილთასა, ჟამად ვიდრემე არა დაიცვა სარწმუნოებაჲ, ხოლო შემდგომსა
Line: 16     
წელსა აღუთქუმიდა მინიჭებად ზედმოხილვისა ძლით სიმრავლესა მონაგები\სასა,
Line: 17     
აღმთქუმელი ვიდრემე ძნელსაგონებელ-ყოფისათჳს ესეოდენთა ქმნად,
Line: 18     
ხოლო განმტყუვნებულ იქმნიან რაჲ.

Paragraph: 10  
Line: 19        
10) სამღდელოთათჳს უკუე ბრძანა ძიებისა ქმნაჲ. ხოლო ლავანოს
Line: 20     
მიიღო რაჲ ძიებაჲ, რაქილა, მსწავლელმან, დასხნა აღმონაბერნი პალანსა
Line: 21     
ქუეშე მყვანებელისა მისისა აქლემისასა. და მჯდომარე იყო, მეტყუელი
Line: 22     
წყინებად მისდა ბუნებისაებრსა განწმედასა. და ლავანოს ვიდრემე განეყენე\ბის
Line: 23     
უმეტესისა ძიებისაგან, არა მეჭუელი ასულისაჲ, ესევითარისა ვნებისა
Line: 24     
თანა, მიახლებად აღმონაბერთა. ხოლო იქმს თიცთა იაკოვოჲს მიმართ, არა
Line: 25     
რომლისა მოქმედებულთაგანისა ძლით ძჳრმოჴსენეობად მისდა, არამედ და
Line: 26     
მისგანცა -- შეყუარებად ასულთა მისთა. და დასარწმუნებულნი ამათდა მი\მართნი
Line: 27     
ქმნნეს მთათა რომელთამე ზედა, რომელთა ზედა ეგლი აღჰმართეს
Line: 28     
სახითა ვომონისაჲთა, რომლისათჳს ღალადინად სახელ-იდების მთაჲ იგი, რომ\ლისაგან
Line: 29     
და აწცა ღალადინად უწოდიან ქუეყანასა და ისერეს რაჲ ფიცთა თანა,
Line: 30     
ლავანოს ვიდრემე წარვიდა.



Section: 20  
Line: 1   თ. 20


Paragraph: 1  
Line: 31        
1) ხოლო იაკოვოს, ხანანიად მიმავალსა, ჩუენებანი შეემთხჳნეს, კე\თილთა
Line: 32     
სასოებათა მქადებელნი გულვებადთათჳს. და მას ვიდრემე ადგილსა
Line: 33     
უწოდა მჴედრობაჲ ღმრთისაჲ. ხოლო მნებებელმან ცნობად, რასა ძმაჲ მისი
Line: 34     
განიზრახავს მისთჳს, წარავლინნა მსწავლელნი თითოეულისა გამოწულილ\ვით,
Line: 35     
მოშიშმან მისგან პირველისა უსამართლოებისათჳს. ხოლო ამცნებდა წარ\ვლინებულთა
Line: 36     
თქუმად ისავოჲს მიმართ, ვითარმედ იაკოვოს, უჯეროდ მგონე\ბელი
Line: 37     
რისხვისა მისისა თანაცხორებად, ნებსით განვიდა ოფლისაგან.
Line: 38     
და აწ, კმასაყოფელსა ჟამსა მეჭუელი დამაგებელყოფად, აღმოვალს, მომყვა\ნებელი
Line: 39     
ცოლთა და ყრმათაჲ მოგებულისა ცხორებისა თანა და პატიოსანთა
Line: 40     
თანა თავსა თჳსსა მიცემად მისდა, რამეთუ დიდად კეთილად სჯის თანაზია\რებად
Line: 41     
ძმისა ღმრთისა მიერ მიცემულთა. და იგინი ვიდრემე ამათ აუწყებდეს.
Page: I-127   Line: 1     
ხოლო ისავოს მხიარულ იქმნა და წინა-მიეგება ძმასა აღჭურვილთა თანა
Line: 2     
ოთხასთა. ხოლო იაკოვოს, მსმენელი მოსლვისა მისისაჲ მიგებებად ესოდენთა
Line: 3     
თანა აღჭურვილთა, მოშიშ იყო და ღმერთსა უკუე სასოებაჲ ცხორებისაჲ
Line: 4     
მიანდო და განიზრახვიდა, ვითარ მომავალთაგან უვნებელად აცხოვნნეს მან
Line: 5     
მისთანანი, მძლეველმან მტერთამან, უკუეთუ ინებონ უსამართლოებად. გან\მყოფელმან
Line: 6     
უკუე მისთანათამან, Page of ms.: 18v  წინა-წარავლინნა, ხოლო ნეშტ\თა
Line: 7     
მახლობელად უბრძანა შედგომაჲ, რაჲთა უკუეთუ იმძლავრნენ წინაწარ\ვლინებულნი
Line: 8     
ზედდადებულებასა ძმისასა, ლტოლვაჲ აქუნდეს უკუანაშედ\გომილთა.
Line: 9     
და ამით სახითა განმაწესებელმან მისთანათამან, წარავლინნა რო\მელნიმე
Line: 10     
ძღუენთა მიმღებელნი, ძმისა. ხოლო კარაულნი იყვნეს წარვლინე\ბულნი
Line: 11     
და სიმრავლე ოთხფერჴთა მრავალსახეთაჲ, რომელნი მიმღებელთა\თჳს
Line: 12     
პატიოსნად საგონებელ იყვნეს ნაკლულევანებისათჳს მათგან. ხოლო
Line: 13     
იყვნეს წარვლინებულნი წინა და უკუანა შედგომილ, რაჲთა უმრავლესად,
Line: 14     
შემთხუეულნი, მრავალ საგონებელ იყვნენ, რამეთუ მომდოვრებასა რისხვი\საგან
Line: 15     
ძღუენთა მიერ იტყოდა, უკუეთუ დადგრომილ იყოს მერმეცა გულის\წყრომასა
Line: 16     
ზედა. და ამათ თანა სიტყუათა მიერ კეთილთა ზრახვად მისსა მი\მართ
Line: 17     
ეტყოდა წარვლინებულთა.

Paragraph: 2  
Line: 18        
2) ამათი განმწესებელი ყოველსა მას დღესა, ღამე რაჲ მოიწია, იყვა\ნებდა
Line: 19     
მისთანათა. და ნაღუარევსა რომელსამე, იავოკხოდ სახელდებულსა,
Line: 20     
განვიდოდეს რაჲ, იაკოვოს, დაშთომილი და ჩუენებისა შემთხუეული, ერკი\ნებოდა,
Line: 21     
მისგან დამწყებელობასა ბრძოლისასა. თანად და მძლეველ იყო ჩუე\ნებულისა,
Line: 22     
რომლისაცა და ჴმასა იჴუმევდა და სიტყუათა მისდა მიმართ და
Line: 23     
ეტყოდა მას ქმნილთა ზედა მხიარულებად და არა მეჭუელობად მცირეთა რა\თმე
Line: 24     
პყრობად, არამედ საღმრთოჲსა ანგელოზისა ძლევად და მეჭუეულობად
Line: 25     
ამას დიდთა კეთილთა სასწაულად ყოფასა და არა ოდეს მოკლებად ნათესვისა
Line: 26     
მისისა, არცა კაცთაგანისა რომლისა უზეშთაეს ძალისა მისისა ქმნად. თანად
Line: 27     
ბრძანა წოდებაჲ მისი ისრაილოდ, ხოლო მოასწავებს ესე ებრაელთა ენისაებრ
Line: 28     
წინაგანმწყობსა ღმრთისა ანგელოზისსა. მათ ვიდრემე წინაწარ ეტყოდა მო\შიშქმნილობასა
Line: 29     
იაკოვოჲსსა. რამეთუ მგრძნობელი ღმრთისა ანგელოზად ყოფი\საჲ,
Line: 30     
რომელი ნაწილ აქუნდეს, უწყებად ევედრებოდა. და ჩუენებაჲ ვიდრე\მე,
Line: 31     
ამათი მეტყუელი, უჩინო-იქმნა. და განმხიარულებული ამათ ზედა იაკოვოს
Line: 32     
ფანუილოდ სახელ-სდებს ადგილს, ხოლო მოასწავებს პირსა ღმრთისასა. და
Line: 33     
იქმნა რაჲ წყლულებაჲ მისდა ბრძოლასა მას ძარღჳსა თანა ვრცელისა, იგიცა
Line: 34     
განეყენა ამისისა ჭამისაგან და მის მიერ არცა ჩუენ ზედა საჭმელ არს.

Paragraph: 3  
Line: 35        
3) ხოლო ვინაჲთგან მიახლებაჲ ისწავა ძმისაჲ, უბრძანა სლვაჲ თითო\ეულსა
Line: 36     
დედაკაცთაგანსა თჳსგან მჴევალთა თანა, რაჲთა შორით მხედველ
Line: 37     
იყვნენ საქმეთა მამაკაცთა მბრძოლთასა, ინებოს თუ ესე ისავოს. და თაყუა\ნისსცა
Line: 38     
მან ძმასა, მახლობელად მისდა ქმნილსა, არარას ზაკუვასა მისთჳს
Line: 39     
განმზრახსა. და ისავოს, შემტკბობელმან მისმან, მოიკითხა სიმრავლე ყრმა\თაჲ
Line: 40     
და დედაკაცნი და იკითხვიდა სწავლად ყოველსავე მათ ძლითსა და თანა\წარსლვად
Line: 41     
ეტყოდა მათ მამისა მიმართ. გარნა ვინაჲთგან მიზეზობდა იაკო\ვოს
Page: I-128   Line: 1     
შრომასა კარაულთასა, წარვიდა სიირონად, რამეთუ ამას შინა მკჳდრ იყო,
Line: 2     
სახელისმდებელი სოფლისაჲ ფაჩუნიერობისა მისისაგან დასიად.



Section: 21  
Line: 1   თ. 21


Paragraph: 1  
Line: 3        
1) ხოლო იაკოვოს წარვიდა ჯერეთ და აწცა სკინად სახელდებულთა
Line: 4     
მიმართ, სადაჲთ სიკიმოდ მივიდა, რომელი ხანანელთა ქალაქი არს. ხოლო
Line: 5     
სიკიმელთა დღესასწაულისა აღსრულებასა, დინა, რომელი მხოლოჲ იყო
Line: 6     
ასული იაკოვოჲსი, მივიდა ქალაქად მოხილვად სამკაულსა მის ადგილისა
Line: 7     
დედაკაცთასა. ხოლო მხილველმან მისმან სჳქემმის, ემმოროჲს მეფისა ძემან,
Line: 8     
იგი მიტაცებით და ტრფიალებით დადებული, ევედრებოდა მამასა
Line: 9     
მისსა მიყვანებად ქალისა საქორწინოდ მისდა. ხოლო იგი, Page of ms.: 19r 
Line: 10     
მივიდა იაკოვოჲსა მიმართ ყრმისა მისისა, სჳქემმისა, შეუღლებად დინას
Line: 11     
სჯულისაებრ. ხოლო იაკოვოს, არცა უკუნსიტყუად შემძლებელი ღირსები\სათჳს
Line: 12     
მვედრებელისა, არცა სჯულიერად შემრაცხელი სხუა ნათესვისა შეუღ\ლებად
Line: 13     
ასულსა, ევედრა მინიჭებად მისდა ქმნად განზრახვასა, რომელთა ძლით
Line: 14     
ევედრებოდა. წარვიდა უკუე მეფე, მსასოებელი იაკოვოჲსგან მინიჭებად
Line: 15     
მისდა ქორწილსა. ხოლო იაკოვოს, მაუწყებელი ყრმათაჲ განხრწნასა დისასა
Line: 16     
და ვედრებასა ემმოროჲსასა, ევედრა განზრახვად, რაჲ ჯერ-არს ყოფად. ხოლო
Line: 17     
უმრავლესნი ვიდრემე დუმნეს, განზრახვისა უღონონი, სჳმეონ უკუე და
Line: 18     
ლევის, ერთისა დედისაგან ძმანი ქალისანი, განიზრახვენ ურთიერთარს ესე\ვითარსა
Line: 19     
რასმე საქმესა: დღესასწაული რაჲ იქმნა და სიკიმელნი განსუენებად
Line: 20     
და განცხრომად მიდრკეს, ღამე, ზედადასხმულთა პირველად მცველთასა, მო\აკუდინნეს
Line: 21     
მინარენი და, შესრულთა ქალაქად, მოსრეს ყოველი წული და
Line: 22     
მეფე მათი მათ თანა და ძე მისი, ხოლო განეკრძალებიან დედაკაცთა. და მოქ\მედნი
Line: 23     
ესევითართანი გარეშე ცნობისა მამისა მათისა, მიიყვანებენ დასა
Line: 24     
მათსა.

Paragraph: 2  
Line: 25        
2) ხოლო იაკოვოსს, განცჳბრებულსა სიდიდისა მიერ მოქმედებათაჲსა
Line: 26     
და განრისხებულსა ძეთა მიმართ, წარმოუდგა ღმერთი და უბრძანა მინდო\ბილებაჲ
Line: 27     
და, განმწმედელსა კარვებთასა, მსხუერპლთა აღსრულებაჲ, რომელ\ნი,
Line: 28     
პირველად წარმავალმან შუამდინარედ, ხილვასა ზედა ჩუენებისასა ილოც\ნა.
Line: 29     
და განმწმედელი უკუე დამთხუეულთაჲ, მიემთხჳა ლავანოჲს ღმერთთა,
Line: 30     
რამეთუ არა მეცნიერ იყო რაქილაჲს მიერ მიპარვასა მათსა. და დაფარნა იგი\ნი
Line: 31     
სიკიმოსს, მიწასა შინა მუხასა ქუეშე და ამიერ წარსრულმან ვეთილს,
Line: 32     
უმსხუერპლა, სადა ჩუენებაჲ იხილა, წარსრულმან პირველად შუამდინარეს.

Paragraph: 3  
Line: 33        
3) და ამიერ წარსრულმან, ვინაჲთგან ევფრანთინად იქმნა, აქა რაქილა,
Line: 34     
შობისა მიერ მომკუდარი, დაჰმარხა, მხოლოჲ ნათესვითგან ქევრონის ში\ნას
Line: 35     
პატივისა არა მიმთხუეული. და დიდად მგლოვარემან მისგან შობილ\სა
Line: 36     
ყრმისა ვენიამენ უწოდა, მის ზედა ქმნილისა ტკივილისაგან დედისათჳს.
Line: 37     
ესე არიან იაკოვოჲს ყრმანი ყოველნი ვიდრემე, წულნი ათორმეტნი, ხოლო
Line: 38     
ქალი -- ერთი. ცოლთაგან საკუთართა რვანი: ლიაჲსგან ვიდრემე ექუსნი,
Page: I-129   Line: 1     
ხოლო რაქილაჲსგან -- ორნი. და ოთხნი უკუე მჴევალთაგან, ორნი თითოეუ\ლისაგან,
Line: 2     
რომელთა და სახელნიცა თან წინაწარ ვთქუენ.


Section: 22  


Line: 3        
და ამიერ წარვიდა ქევრონად ქალაქად, ხანანელთა შორის მდებარედ
Line: 4     
მყოფისა. მუნ უკუე ისაკოსს აქუნდა მკჳდრობაჲ. და მცირედ ურთიერთას
Line: 5     
თანა იქცეოდეს, რამეთუ რევეკკას არღარა ეწია ცოცხალსა იაკოვოს; მოკუდა
Line: 6     
უკუე ისაკოსცა შემდგომად არა მრავლისა მისლვისა ძისა მისისა. და მიემ\თხუევის
Line: 7     
დაფლვასა ყრმათა მიერ ცოლისა თანა ქევრონს შინა, მამულებრი\ვისა
Line: 8     
საფლავისა მუნ შინა მყოფობასა მათდა. ხოლო იქმნა ისაკოს კაცი
Line: 9     
ღმრთისმოყუარე და წინაგანგებისა მრავლისა მიმთხუეული ღმრთისა მიერ შემ\დგომად
Line: 10     
მამისა თჳსისა ავრამოჲსა და მრავალჟამ მყოფი, რამეთუ ცხოვნე\ბული
Line: 11     
წელთა ხუთთა და ოთხმეოცთა ასთა თანა, სათნოებით ესრეთ მუშა\კობდა.
Line: 12     
ფლავიოჲს იოსიპოჲსი იუდაებრივისა სიტყუადასაბამობისაჲ, პირველი.



Page: I-130  
Chapter: 2  
Line: 1   ესე არიან მეორესა შინა იოსიპოჲს იუდაებრივისა
Line: 2  
სიტყუადასაბამობისა


Line: 3        
1) ვითარმედ ისავოს და იაკოვოს, ისაკოჲს ყრმად მყოფთა განიყვეს
Line: 4     
სამკჳდრებელი. და ისავოს ვიდრემე Page of ms.: 19v  დაიპყრა, ხოლო იაკოვოს --
Line: 5     
ხანანიაჲ.

Line: 6        
2) ვითარმედ იოსიპოს, უჭაბუკესი იაკოვოჲს ყრმათაჲ, ჩუენებათა მიერ,
Line: 7     
წინაწარმაუწყებელთა მისდა გულვებადსა კეთილბედნიერობასა, ძმათა მიერ
Line: 8     
შეიშურვა.

Line: 9        
3) ვითარმედ იგივე ესე, ეგჳტეს განსყიდული ძმათა მიერ მისდა მიმარ\თისა
Line: 10     
სიძულილისათჳს და საჩინო და ბრწყინვალექმნილ მუნ, ძმათა ჴელის\ქუეშედ
Line: 11     
მპყრობელ-იქმნა.

Line: 12        
4) მამისა მისისა ნათესვისა ყოვლისა თანა მისდა მიმართ მისლვაჲ ქმნი\სათჳს
Line: 13     
სიყმილისა.

Line: 14        
5) რაოდენნი ევრაელთა ეგჳპტეს შინა შეემთხჳნეს, ძჳრხილულთა წელთა
Line: 15     
ოთხასთა.

Line: 16        
6) ვითარმედ მოჳსეოჲს, მმთავრობისა მათისა, მიერ ეგჳპტე დაუტევეს.

Line: 17        
7) შობაჲ მოჳსისი და აღზრდაჲ.

Line: 18        
8) ვითარმედ ზღუამან ევრაელთა, დევნულთა ეგჳპტელთა მიერ, განპე\ბულმან
Line: 19     
შორის მისსა, ლტოლვაჲ მიანიჭა.

Line: 20        
ხოლო მოაქუან წიგნსა ამას წელნი ორას ოცნი.



Section: 1  
Line: 1   თ. 1


Paragraph: 1  
Line: 21        
1) ხოლო შემდგომად ისაკოჲს აღსრულებისა, ყრმათა მისთა, სამკჳდ\რებელისა
Line: 22     
განმყოფელთა ურთიერთას მიმართ, არა რომელი მიიდეს, ესე დაი\პყრესცა,
Line: 23     
არამედ ისავოს ვიდრემე, ქევრონიაჲსა ქალაქსა ძმისა მიმტევებელი,
Line: 24     
სიირონს შინა მკჳდრობდა და იდუმეაჲსა მთავრობდა, ესრეთ მწოდებელი
Line: 25     
სოფელსა მისგან, რამეთუ ედომოდ სახელ-იდებოდა, ესევითარისა მიზეზისა\გან
Line: 26     
მიმთხუეული წოდებისაჲ: ნადირობისაგან ოდესმე და შრომისა ნადირო\ბითისა
Line: 27     
მომყმარი აღმოვიდა, ხოლო იყო ერეთ ყრმაჲ ჰასაკითა. და მიმთხუ\ეული
Line: 28     
უკუე ძმისაჲ, ოსპნნისა შემმზადებელისაჲ სერად მისდა, ფერითა წითელ\სა
Line: 29     
ფრიად და ამისთჳს უმეტესად გულისმთქუმელი, ევედრებოდა მინიჭებად
Line: 30     
მისდა საზრდელად. ხოლო იგი მიცემად მისდა ჭამადისა ძლით, პირმშოებასა
Line: 31     
აიძულებდა, თანაშემწედ მჴუმეველი სიყმილსა ძმისასა. და მან, სიყმილისა
Line: 32     
მიერ ძლეულმან, მიუტევნა პირმშოებანი ფიცით. ამიერ სიწითლისაგან საჭ\მელისა
Line: 33     
თანმოჰასაკეთა მიერ კიცხევით ედომოდ იწოდა, რამეთუ ედომა ევ\რაელნი
Page: I-131   Line: 1     
მეწამულსა უწოდიან. და სოფელსა ესრეთ სახელ-სდვა. ხოლო ელ\ლინთა
Line: 2     
უშუენიერესობისათჳს მას იდუმიად სახელ-სდვეს.

Paragraph: 2  
Line: 3        
2) იქნების უკუე მამაჲ ყრმათა ხუთთაჲ რიცხჳთ, რომელთაგან უკუე
Line: 4     
ერთი ვიდრემე იაუს და იეკლომოს და კორეოს ერთისა ცოლისაგან, ოლივა\მის
Line: 5     
სახელით, ხოლო ნეშტთაგანი -- ელიფაზის ვიდრემე ადასისგან, ხოლო
Line: 6     
რაღუილოს -- ვასემათისგან ქმნილ იყვნეს მისდა. და ისავოჲს ვიდრემე ესე\ნი
Line: 7     
იყვნეს ყრმანი. ხოლო ელიფაზისა იქმნებიან ყრმანი საკუთარნი ხუთნი:
Line: 8     
თემანოს, ომანოს, სოფაროს, ღოთამოს, ოკენეზოს. რამეთუ ამალიკოს უცხოჲ\სა
Line: 9     
ხარჭისაგან ქმნილ იყო მისდა, თამნაჲსგან სახელით. ამათ დაიმკჳდრეს იდუ\მეაჲსა,
Line: 10     
ღოვოლიტინად სახელდებული და ამალიკოჲსგან წოდებული ამალი\კიტი,
Line: 11     
რამეთუ დიდქმნილი ოდესმე იდუმეაჲ მაშინ ყოვლისა მიმართ მიაწევწდ
Line: 12     
და სახელსა და კერძოთა მიერ მკჳდრთა მიერსა სახელსა დამცველ იყო.



Section: 2  
Line: 1   თ. 2


Paragraph: 1  
Line: 13        
1) ხოლო იაკოვოს შეემთხჳა მოწევნაჲ დიდისა კეთილბედნიერობისაჲ,
Line: 14     
რომელი არავის სხუასა შეემთხჳა ადვილად, რამეთუ თანად სიმდიდრითა
Line: 15     
გარდაემატა Page of ms.: 20r  და ყრმათა სათნოებითა საშურველ და საჩინო-იქმნა,
Line: 16     
რამეთუ არარაჲს ნაკლულევან იყვნეს, არამედ და საქმეთა მიმართ ჴელთაჲსა
Line: 17     
და მოთმინებისა შრომათაჲსა იყვნეს სულკეთილ და ბრძენნი განგონებად.
Line: 18     
ესეოდენი სადმე წინგანგებაჲ მისი აქუნდა ღმერთსა და კეთილბედნიერობისა
Line: 19     
ზედმოურნეობაჲ, ვიდრე და საგონებელთაცა მისდა საწუხელთაგან გარდა\მატებულებასა
Line: 20     
კეთილთასა მინიჭებად და ქმნად მიზეზსა მშობელთა ჩუენთა
Line: 21     
ეგჳპტით გამოსლვისასა მისსა და მისგან ქმნილთასა ესევითარითა მიზეზითა:

Line: 22        
იოსიპოს, რაქილაჲს შვილმოქმედი, იაკოვოსს სიკეთისათჳს სხეულისა
Line: 23     
და სათნოებისათჳს სულისა, რამეთუ ჰმატდა გონიერებითა სხუათა ძეთასა,
Line: 24     
უმეტეს უყუარდა. ამას ძმათა მიმართ მამისა სიყუარულმან შური აღუდგინა
Line: 25     
და სიძულილი, და ჩუენებათა მიერ მანცა კეთილბედნიერობამან, აღმთქუმელ\მან
Line: 26     
მისდა კაცთაგან საშურველთა მიმთხუევასა და კეთილისმოქმედებასაცა
Line: 27     
თჳსთასა, რომელთა მხილველმან მამასა და მათ მიუთხრნა. ხოლო ჩუენებანი,
Line: 28     
რომელნი ძილსა შინა იხილნა იოსიპოს, ესევითარნიმე იყვნეს:

Paragraph: 2  
Line: 29        
2) წარვლინებული მამისა მიერ ძმათა თანა შეკრებისათჳს ნაყოფთაჲ\სა
Line: 30     
მკისა მოწევნულობასა, ხედვიდა მრავლად განყოფილობასა ჩუენებისასა
Line: 31     
ჩუეულებისაებრ ძილსა შინა მომავალთა სიზმართაჲსა, რომელიცა, აღდგო\მილმან,
Line: 32     
ძმათა, ვითარცა განმსჯელთა მის მიერ უწყებულისათა, მიუთხრა,
Line: 33     
მეტყუელმან ხილვად წარსრულსა ღამესა მისსა ვიდრემე მჭელეულსა იფქლ\თასა
Line: 34     
მართლიად დგომად, რომლისა ადგილისა ზედა დადვა, ხოლო მათთასა --
Line: 35     
სრბად და თაყუანისცემად მისდა, ვითარ მონათა მეუფისა მიმართ. ხოლო
Line: 36     
მათ, გულისჴმისმყოფელთა ჩუენებასა, წინამაუწყებელსა მისდა ძალსა და
Line: 37     
სიდიდესა საქმეთასა და ძჳნად მათდა ჴელმწიფებისა ქმნულებასა, იოსიპოსს
Line: 38     
ვიდრემე ამათგანი არარაჲ განუცხადეს, ვითარ უცნაურ მათდა ყოფითა ჩუე\ნებისაჲთა.
Line: 39     
ხოლო ლოცვათა მოქმედებდეს არა რომელსა დასასრულად მიწევ\ნად
Page: I-132   Line: 1     
მისთჳს, რომელნი მათ გულისჴმა-ყვნეს. და მის მიმართ მერმეცა უფ\როჲს
Line: 2     
სიძულილით მქონებელნი, დადგრომილ იქმნნეს.

Paragraph: 3  
Line: 3        
3) ხოლო შურისა მათისა შურისსაგებელად ღმერთმან მეორე ჩუენე\ბაჲ
Line: 4     
მოუვლინა იოსიპოსს, უმეტეს პირველისასა უსაკჳრველესი, რამეთუ
Line: 5     
ჰგონა, ვითარმედ მზემან მიიყვანა მთოვარე და ნეშტნი ვარსკულავნი და,
Line: 6     
ქუეყანად შთამოსრულთა, თაყუანის-სცეს მას. ესე ჩუენებაჲ მამასა განუცხა\და,
Line: 7     
არარას ბოროტჩუეულებასა ძმათაგან მეცნიერმან მათსაცა თანდამთხუე\ულებასა
Line: 8     
და რაჲსა ეგულების მოსწავებაჲ, თქუმად ევედრებოდა. ხოლო იგი,
Line: 9     
განმხიარულებული ჩუენებასა ზედა, რამეთუ წინაწართქუმისა მისისა გონე\ბასა
Line: 10     
შინა შემკრებელი და სიბრძნისა თანა არა უგონებოდ განმცდელი, იხა\რებდა
Line: 11     
დიდთა ზედა მოსწავებადთა, რამეთუ კეთილედნიერობასა აღუთ\ქუმიდა
Line: 12     
ყრმასა და ჟამსა მოსლვასა ღმრთისა მომცემელისგან, რომელსა შინა
Line: 13     
პატიოსან იქმნეს იგი და მშობელთა მიერ და ძმათა ღირს-იქმნეს თაყუანისცე\მასა,
Line: 14     
მთოვარესა და მზესა დედისა და მამისა მიმმსგავსებელი. ერთსა ვიდ\რემე
Line: 15     
-- აღმაორძნებელსა ყოვლისსა და მზრდელსა, ხოლო მეორესა -- გა\მომსახველსა
Line: 16     
და სხჳსაცა ძალსა შთამდებელსა; ხოლო ვარსკულავთათჳს --
Line: 17     
ძმათა მიმმსგავსებელი და რაეთუ ესენიცა ათერთეტნი იყვნეს, ვითარ ვარ\სკულავნი,
Line: 18     
მზისა და მთოვარისაგან ძალსა მიმღებელნი. Page of ms.: 20v 

Paragraph: 4  
Line: 19        
4) და იაკოვოს ვიდრემე არა უგულისჴმოდ-ყო განსჯაჲ ჩუენებისაჲ.
Line: 20     
ხოლო ძმანი იოსიპოჲსნი ფრიად შეაწუხნეს წინათქუმულთა და დადებულ\იქმნნეს,
Line: 21     
ვითარ უცხოჲსა ვისმე ზედა გულსავსებადისა მოსლვად მოსწავე\ბულთა
Line: 22     
კეთილთა ჩუენებათა მიერ და არა ძმისაჲ და რომელთაჲ მის თანა
Line: 23     
მიღებაჲ ჯერ-იყო, ვითარ შობისა ზიართაჲ, ეგრეთვე კეთილბედნიერობისა\თჳს
Line: 24     
ქმნილთაჲ. მოკუდინებად ყრმისა მიიმართეს და მის განზრახვისა და\მამტკიცებელნი,
Line: 25     
ვინაჲთგან შეკრებისათა დასასრულ აქუნდა მათდა, სიკიმოდ
Line: 26     
მიქცეულნი, ხოლო სოფელი არს ესე ცხოვართ საძოვნელად კეთილი და გამო\საზრდელად
Line: 27     
სამწყსოთა, მუნ სამწყსოთა მოურნე იყვნეს, არა მაუწყებელნი
Line: 28     
მამისათჳს მუნ წარსლვასა. ხოლო მან, უმეცრებისაგან და არცა რომლისავე
Line: 29     
მისლვისა ძლით მისა მიმართ სამწყსოთაგან შემძლებელისა ჭეშმარიტისა
Line: 30     
უწყებად მისდა ყრმათათჳს, უმჭმუნვარესსა მათ ძლით გონებასა მიმღებელმან
Line: 31     
და უღონოქმნილმან, წარავლინა იოსიპოს სამწყსოთა მიმართ სწავლად ძმა\თათჳს
Line: 32     
და რასა მოქმედებენ, უწყებად.



Section: 3  
Line: 1   თ. 3


Paragraph: 1  
Line: 33        
1) ხოლო მათ, ვითარ იხილეს ძმაჲ მათდა მიმართ მიავალი, განიხარეს
Line: 34     
ვიდრემე, გარნა არა ვითარ ნათესვისა მოსლვასა ზედა და მამისა მიერ წარ\ვლინებულისასა,
Line: 35     
არამედ ვითარ მტერისა ზედა და ჴელთა მათთა მიცემულსა
Line: 36     
საღმრთოჲსა განზრახვისაებრ მოკლვად აწვე და არა ფერჴთა შინასა ჟამსა
Line: 37     
მიიმართეს. ესრეთ მქონებელთა მხედველი რუვიმოს, უმოხუცებულესი
Line: 38     
მათი, და საქმისა მიმართ ერთგანზრახვათაჲ, მოსწრაფე იყო პყრობად, მაჩუ\ენებელი
Page: I-133   Line: 1     
სიდიდესა კადნიერებისასა და მის ზედასა სიძულილსა, ვითარ ბო\როტსა
Line: 2     
ღმრთისაცა და კაცთაცა უსულოდ საგონებელსა და არა ჴელ-ყოფად
Line: 3     
მოკლვასა კაცისა ნათესვისასა; ფრიად უბოროტეს არს გამოჩენაჲ მათი მოქ\მედთაჲ
Line: 4     
კლვასა ძმისასა, რომლისა მოკლვასა ზედა მამაჲ თანა-იუსამართ\ლოების
Line: 5     
და დედაჲ გლოვასა თნა შთამოვიდეს, ყრმისა მოკლვასა არა კაცობ\რივისა
Line: 6     
სჯულისაებრ ქმნისათჳს. ამათსა სირცხჳლსა მიმდებელთა და გონებასა
Line: 7     
შინა დამდებელთა, რაჲ ყონ მომკუდრისა ყრმისათჳს მათგან, კეთილისა და
Line: 8     
ჭაბუკისა, და განყენებად კადრებისაგან ევედრებოდა და ღმრთისაგან შეში\ნებად,
Line: 9     
რომელი მხედველ არს ერთბამად და მოწამე არს აწ განზრახვასა მათ\სა,
Line: 10     
ძმისა ზედა ქმნილსა, და განყენებულთა ვიდრემე საქმისაგან -- შეყუა\რებად
Line: 11     
დამორჩილებულთა სინანულსა და სიწმიდესა. ხოლო მოსრულთა საქ\მისა
Line: 12     
მიმართ არა არს, რომელი სასჯელი არა მიეჴადოს ძმისმკლველობისაჲ
Line: 13     
შემაგინებელთა, ყოველსა შინა თანამყოფსა, მისსა წინაგანგებასა და არცა
Line: 14     
უდაბნოსა შინა მოქმედებულთაგან დაკლებულსა, არცა ქალაქის შინათა,
Line: 15     
რამეთუ სადაცა კაცი იყოს, ჯერ-არს გონებად აქა შინა-ყოფაჲ ღმრთისაჲცა.
Line: 16     
და სჳნიდისისა თჳსისა მტერად ქონებასა მათსა ნაკადრებთა ზედა ეტყოდა,
Line: 17     
რომელი არცა მქონებელთა მისთათჳს კეთილ არს, არცა ესევითარ, რომელი
Line: 18     
მათ თანა-დაემკჳდრამცა, ძმისმკლველთაგან სალტოლველ იყო. დასძინებდა
Line: 19     
უკუე ათცა პირველთქმულთა ზედა, ვითარმედ ძმისა, არარაჲ მცოდველისაჲ,
Line: 20     
უჯერო არს მოკუდინებაჲ, არამედ კეთილ არს არა ძჳრისმოჴსენეობაჲ მო\ყუარეთაჲ
Line: 21     
ესრეთ, რომელთათჳს ცოდვად საგონებელ იქმნნეს. ხოლო იოსი\პოსს,
Line: 22     
არა ბოროტქმნილსა მათდა მიმართ, განხრწნიან, რომლისა და ჰასაკი\საცა
Line: 23     
უძლურებაჲ უმეტესღა ჩუენ მიერსა წყალობასა მიმზიდველ არს. ხოლო
Line: 24     
მიზეზი მოკლვისაჲ უფროჲსდა უძჳრესად საქმესა მათსა დასდებს: შურისა\თჳს
Line: 25     
გულისმსიტყუველთაჲსა Page of ms.: 21r  ცხორებისაგან ქმნადთა კეთილთა\თჳს
Line: 26     
მისდა, რომელთაგან სწორებით მიიდონ მოზიარეთა მისდა მონაგებისა\თა,
Line: 27     
არა უცხოთად მყოფთად თჳსთად, რამეთუ თჳსად საგონებელ იყვნენ
Line: 28     
თქუენდა, რაოდენნი ღმერთმან იოსიპოსს მოსცნეს. ჯერ-არს უკუე მოგონე\ბად,
Line: 29     
ვითარმედ რისხვაჲ უმძჳნვრესი ექმნეს მათ და ესრეთ კეთილად ქონე\ბად,
Line: 30     
უკუეთუ ღმრთისა მიერ გამორჩეულსა ღირსქმნადთა კეთილთა, მიუღონ
Line: 31     
ამათ, რომელსა ღმერთი მიანიჭებდეს, მომაკუდინებელთა მისთა.

Paragraph: 2  
Line: 32        
2) და რუვიმოს ვიდრემე, ამათი მეტყუელი და ამათ თანა მერმეცა უმე\ტესად
Line: 33     
მოქენე, მოსწრაფე იყო ძმის-მკლველობისაგან გარე მიქცევისა მათსა.
Line: 34     
ხოლო ვინაჲთგან არა ლმობიერქმნილნი სიტყუათაგან იხილნა, არამედ მოს\წრაფენი
Line: 35     
მოკლვისა მიმართ, განაზრახებდა მათ ქმნასა ბოროტისასა უდაბნე\სად
Line: 36     
გუარისაგან მოკლვისა. და რამეთუ პირველ მეცადინთა სჯულ-უდვა რწმუ\ნებად,
Line: 37     
მეტყუელმან მათმან, ხოლო ვინაჲთგან დაამტკიცეს მოკლვაჲ ძმისაჲ --
Line: 38     
"იყვნეთ ფრიად არა ბოროტად -- ეტყოდა -- რომელთა აწ გამცნებ, მრწმუ\ნებელნი,
Line: 39     
რამეთუ ამათვე შინა იყოს და საქმეცა, რომელსა ზედა მოსწრაფე
Line: 40     
ხართ არა ვიდრემე ესევითარი, არამედ ვითარ უდონოებათა შორის უსუბუ\ქესი".
Line: 41     
რამეთუ ევედრებოდა მათ ძმისა არა მკლველად ჴელით ქმნასა, არამედ
Line: 42     
შთამგდებელთა თანამდებარესა მთხრებლსა შინა, ესრეთ სიკუდილად დატევე\ბასა
Line: 43     
შეძინებად და არა შეგინებასა ჴელთა მათთასა. ესრეთ ამათთჳს თანდადე\ბულებასა
Line: 44     
ჭაბუკთასა, მიყვანებელმან ყრმისმან რუვიმოს და საბლითა
Page: I-134   Line: 1     
შემკვრელმან,   კრძალვით შთაუტევა იგი მთხრებლად და რამეთუ ფრიად ურ\წყულ
Line: 2     
იყო. და იგი ვიდრემე, ამისი მოქმედი, წარვიდ ძიებად ადგილთა მარ\ჯუეთა
Line: 3     
სამწყსოთათჳის.

Paragraph: 3  
Line: 4        
3) ხოლო იუდა, და ამანცა იაკოვოჲს ყრმათაგანად მყოფმან, მხილ\ველმან
Line: 5     
ვაჭართა არავთამან ისმაილიტის ნათესვისაგანთამან, რომელნი მიი\ღებდეს
Line: 6     
ეგჳპტელთა მიმართ ტჳრთსა ღალადინისაგან, სურნელთა და მასტიქ\სა,
Line: 7     
შემდგომად რუვიმოჲს წარსლვისა განაზრახებდა ძმათა აღმოყვანებასა
Line: 8     
იოსიპოჲსსა და მისყიდად არავთა მიმართ, რამეთუ მას, ფრიად შორსქმნილ\სა,
Line: 9     
ექმნეს სიკუდილი უცხოთა შორის, ხოლო მათ ესრეთ გარდაცვალებაჲ
Line: 10     
მიეცეს შეგინებისაგან. და იგინი უკუე, ამის მნებებელნი, მისცემენ იოსიპოსს
Line: 11     
ვაჭართა, აღმომყვანებელნი მთხრებლისაგან ოცთა დრაჰკანთათჳს, ათშჳდმეტ\თა
Line: 12     
წელთად ქმნულსა. ხოლო რუვიმოს ღამე მთხრებლსა ზედა მივიდა, ცხოვ\ნებად
Line: 13     
მნებებელი იოსიპოჲსი ფარულად ძმათაგან. და ვითარ აღმომწოდე\ბელსა
Line: 14     
არა ჴმა-სცა, შეშინებული, ნუუკუე განხრწნეს იგი შემდგომად წარ\სლვისა
Line: 15     
მისისა, აბრალებდა ძმათა. ხოლო მათ მოქმედებული რაჲ მიუთხრეს
Line: 16     
მას, დადუმნა რუვიმოს გლოვისაგან.

Paragraph: 4  
Line: 17        
4) ხოლო ვინაჲთგან ესენი ძმათა მიერ იოსიპოს ზედა იქმნეს, ეძიებ\დეს,
Line: 18     
თუ რაჲსა მოქმედნი განერნენ მამისა მიერსა იჭუსა. და სამოსლისაჲ,
Line: 19     
რომლისა მმოსელი მივიდა მათდა მიმართ იოსიპოს, რომელიცა მოსძარცუეს
Line: 20     
მას, რაჟამს შთაუტეობდეს ლაკუად, სთნდა მათ, განმხეთქელთა, სისხლითა
Line: 21     
ვაცისათა შებღალვაჲ და, წარმღებელთა, ჩუენებაჲ მამისაჲ, რაჲთა საგო\ნებელ
Line: 22     
იქმნეს მისდა მჴეცთა მიერ განხრწნაჲ. და ამისნი მოქმედნი მივიდეს
Line: 23     
მოხუცებულისა მიმართ, აწღა ძისა ძლითთა ცნობად მოსრულსა. ხოლო იტყო\დეს
Line: 24     
იოსიპოჲსსა არცა ხილვასა, არცა რომლისა განსაცდელისადა მიმთხუეულ
Line: 25     
არს მეცნიერებასა, ხოლო სამოსლისა პოვნასა სისხლიანისა და განწიხნული\სასა,
Line: 26     
სადაჲთ საეჭუ არს მათდა, შთავრდომილისაჲ, მჴეცთა მიერ წარწყმედაჲ
Line: 27     
მისი, უკუეთუ ამის მმოსელი სახლით წარივლინა. ხოლო იაკოვოს, მცირეთა
Line: 28     
ზედა მყოფმან სასოებათა, ვითარ მიპარვისათჳს Page of ms.: 21v  ყრმისა მისისა, ვიდრე ესე\მე
Line: 29     
დაუტევა გულისსიტყუაჲ, ხოლო სიმტკიცესა აღსრულებისა მისისასა ცხად\სა
Line: 30     
სამოსლისაგან მიმღებელი და რამეთუ იცნა, ვითარმედ იგი ამის მმოსე\ლიცა
Line: 31     
წარავლინა ძმათა მიმართ. ვითარ მკუდარსა ზედა, მიერითგან ესრეთ
Line: 32     
მდებარე იყო ყრმასა ზედა მგლოვარესა და ვითარ ერთისა მამადმყოფი, სხუ\ათა
Line: 33     
ნუგეშინისცემისაგან დაკლებული, ესრეთ იყო ბოროტსა შინა, პირველ
Line: 34     
ძმათა მიმთხუევისა მეჭუელი მჴეცთა მიერ იოსიპოჲს უჩინო-ქმნისაჲ. ხოლო
Line: 35     
მჯდომარე იყო ძაძისა შემმოსელი და მწუხარებითა დამძიმებული, ვიდრე
Line: 36     
არცა ყრმათა მიერ, ნუგეშინისმცემელთა, განსუენებად მისდა, არცა ტკივნე\ულისა
Line: 37     
შრომათა უარ-ყოფად.



Section: 4  
Line: 1   თ. 4


Paragraph: 1  
Line: 38        
1) ხოლო იოსიპოს, განსყიდული ვაჭართა მიერ, მსყიდელსა პეტეფ\რის,
Line: 39     
კაცსა ეგჳპტელსა, ფარაოთის მეფისა მზარაულთმთავარსა, აქუნდა ყო\ველსა
Line: 40     
შინა პატივსა. და წურთილებითა თავისუფლებრივითა წურთიდა და
Page: I-135   Line: 1     
საზრდელსა ჴუმევად უმჯობესსა მონის ზედაჲსა ბედისასა უბრძანებდა და
Line: 2     
ჴელთ-უდვა განგებაჲ სახლია ისისა შინათაჲ.

Line: 3        
ხოლო მან ესენი ვიდრემე მიიხუნა და სათნოებაჲ, რომელი იყო მის თა\ნა,
Line: 4     
არცა შეცვლებისგან დაუტევა, არამედ აჩუენა გონიერებაჲ, შემძლე\ბელი
Line: 5     
ცხორების შინათა ძჳნთა პყრობად, რომელთაცა თანა იყოს მტკიცედ,
Line: 6     
არა შემსჭუალული მხოლოდ კეთილმოქმედებათა ჟამიერთაჲ.

Paragraph: 2  
Line: 7        
2) რამეთუ ცოლი მეფისაჲ, შუენიერებისათჳის და საქმეთა მიმართ მარ\ჯუეობისა
Line: 8     
მისისა ტრფიალებით დადებული და მგონებელი, უკუეთუ ცხად\იქმნას
Line: 9     
ესე მისდა, ადვილად-ყოს იგი მოსპოლვად თანაშეერთებისა მიმართ,
Line: 10     
ბედნიერობად მგონებელი დედოფლისა მისისა მოქენეობისაჲ და სახისა მი\მართ
Line: 11     
მონებრივისა მხედველისაჲ, არამედ არა გუარისა შემდგომად გარდა\ცვალებისაცა
Line: 12     
დადგრომილისაჲ, გულისთქუმასა ცხადმყოფელისაჲ მისდა და
Line: 13     
სიტყუათა მომღებელისაჲ შეერთებისათჳს, გარე-მიაქცია ვედრებაჲ, არა ღირ\სად
Line: 14     
მსჯელმან ესევითარსა მადლსა მიცემად მისდა, რომელსა შინა მომსყი\დელსა
Line: 15     
და ესეოდენსა პატივსა მაღირსებელსა უსამართლოებისა და გინებისა
Line: 16     
ქმნაჲ შეემთხუეოდა. არამედ პყრობად ვნებისა ევედრებოდა მასცა, წინადამ\დებელი
Line: 17     
არა სასოებად მიმთხუევასა გულისთქუმისასა, რამეთუ მოუმდოვრ\დეს
Line: 18     
მასცა ესე არა-ყოფასა სასოებისასა. და თჳთ ყოველთა უმეტეს მოთმი\ნებასა
Line: 19     
ეტყოდა, ვიდრე ამისდა მიმართ რწმუნებულ-ქმნასა. და რამეთუ უკუ\ეთუ,
Line: 20     
დედოფლისა მონად მყოფსა, უჴმს არარაჲს წინააღმდგომისა ქმნაჲ,
Line: 21     
უფროჲსღა ამათ ბრძანებათა მიმართსა სიტყჳსგებასა მრავალი აქუნდა ჯმნუ\ლობაჲ.
Line: 22     
გარნა სურვილსა მისსა უმეტეს აღაორძინებდა, არა მომლოდესა
Line: 23     
იოსიპოჲს მიმთხუევისასა და, მძჳნვარედ ბოროტისა მიერ შემრღუეულმან.
Line: 24     
კუალად მეორისა გამოცდილებისა მოქმედებაჲ ინება.

Paragraph: 3  
Line: 25        
3) ყოველ საეროდ აღსრულებადისა დღესასწაულისა წარმოდგომასა, რო\მელსა
Line: 26     
შინა და დედაკაცთაცა მისლვაჲ სჯულიერ იყო შესაკრებელად, იჩემა
Line: 27     
სნეულებაჲ ქმრისა მიმართ, მომნადირებელმან განმარტოებასა და მოცალეო\ბასა
Line: 28     
იოსიპოჲს ვედრებისა მიმართ. და ეყო რაჲ მას ესე, მერმეცა უმეტეს
Line: 29     
სავედრებელნი პირველთასა სიტყუანი მოართუნა მას, ვითარმედ კეთილ ვიდ\რემე
Line: 30     
იყო Page of ms.: 22r  მისდა შემდგომად პირველსავე ვედრებისა დამორჩილებაჲ და არა
Line: 31     
ურჩებაჲ კდემისათჳსცა მვედრებელისა და ვნებისათჳს გარდამატებულისა,
Line: 32     
რომლისაგან იიძულა დედოფლად მყოფი მისისა ღირსებისაგან უმდაბლეს\ქმნად.
Line: 33     
"აწ უკუე უმჯობეს ბრძნობ მომდოვრებული, და პირველ გარდასრულ\თა
Line: 34     
შინა უგუნურებაჲ განჰმართე, რამეთუ უკუეთუ მეორესა ვედრებასა მიე\ლოდი,
Line: 35     
ესე ქმნილ არსცა, უმეტესისა თანა მოსწრაფებისა, რამეთუ სნეულე\ბაჲ
Line: 36     
მიზეზებულ არს და დღესასწაულისა და შესაკრებელისა მისდა მიმართ
Line: 37     
თანშეერთებაჲ უპატიოსნეს უქმნიეს. დაღაცათუ პირველნი მისნი გულისსი\ტყუანი,
Line: 38     
ურწმუოქმნლმან, უკუნ-აქცინა, ხოლო მათვე ზედადადგრომაჲ მა\უწყებელ
Line: 39     
არცა ერთისა ბოროტმოქმედებისა ყოფა პოვნად მათ შინა და მო\ლოდებად
Line: 40     
აწ მყოფთა თუალთა სარგებელსა, რომელთა აწვე მიმდებელ იყოს,
Line: 41     
თანდადებული ტრფიალებისა მისისაჲ და უდიდესთა მიმღებელ იქნეს, მორ\ჩილქმნილი.
Line: 42     
ხოლო შურისგებაჲ და სიძულილი მიიღოს მისგან, გარემიმაქცე\ველმან
Line: 43     
ვედრებისამან და მიმნიჭებელმან დედოფლისათჳს, წინადადებით, გა\მოცდილებასა
Line: 44     
სიწმდისასა, რამეთუ არა ერგოს მას ესე, მიდრკეს თუ შესმე\ნად
Page: I-136   Line: 1     
მისდა, განმამტყუვნებელი გამოცდილებისა მისისაჲ ქმრისა წინაშე, ვინა\ჲთგან
Line: 2     
უმეტესღა მსმენელ იქმნეს სიტყუათა მისთა პეტეფრე, ვიდრე მის თანა,
Line: 3     
დაღაცათუ დიდად ფრიად ჭეშმარიტებისაგან მოხუმულ იქმნენ.

Paragraph: 4  
Line: 4        
4) ამათსა მეტყუელებასა დედაკაცისაგან და ცრემლობასა, არცა წყალო\ბამან
Line: 5     
არწმუნა მას უკრძალველობაჲ, არცა შიშმან აიძულა, არამედ ვედრე\ბათა
Line: 6     
წინა-აღუდგა და ქადებათა არა მოულბა შეშინებული. და ვნებად
Line: 7     
უსამართლოსა და მოთმენად რასმე მძჳნვარეთაგანსა აღირჩევდა უფროჲს,
Line: 8     
ვიდრეღა აწ მყოფთა მიღებად მიმნიჭებელი, რომელთა მიერ წარწყმედაჲ
Line: 9     
თჳსი უწყოდა. და ქორწილისასა მოაჴსენებდა და ქმრისა მიმართ თანაცხორება\სა
Line: 10     
და ამათსა უფროჲს მინიჭებასა ევედრებოდა, ვიდრე წუთ-ერთსა გემოვ\ნებასა
Line: 11     
გულისთქუმისასა, რომლისაგან სინანულ ექმნეს კუალად, ტკივნეულ\ქმნილსა
Line: 12     
არა განმართლებისათჳს ნაცოდებთაჲსა და შიშისათჳს არა ცხად\ქმნად,
Line: 13     
არამედ დაფარვისათჳს უცნაურისა ბოროტისა, ხოლო ქმრისა მიმართსა
Line: 14     
ზიარებასა უჭირველი აქუს შუებაჲ. და ამათ თანა ეტყოდა მრავალსა კადნი\ერებასა
Line: 15     
ქონებად სჳნიდისისაგან ღმრთისაცა მიმართ და კაცთა და ვითარმედ
Line: 16     
უფროჲსღა ეუფლოს მას, დადგრომილი წმიდად, და დედოფლისა ჴელმწიფე\ბაჲ
Line: 17     
იჴუმიოს მისა მიმართ, არამედ არა სირცხჳლ თანმცოდველისაჲ, რამეთუ
Line: 18     
ფრიად უმჯობეს არს მინდობაჲ საცნაურთა ზედა კეთილცხორებულთა, ვიდ\რე
Line: 19     
დაფარულსა ზედა ბოროტმოქმედებასა.

Paragraph: 5  
Line: 20        
5) ამათი მეტყუელი და მერმეცა უმეტეს მსგავსთა ამათთაჲ აღძრვასა
Line: 21     
დედაკაცისასა პყრობად მოსწრაფე იყო და ვნებასა მისსა გონებაღმი მიქცე\ვად.
Line: 22     
ხოლო იგი უმეტესსა მქონებელ იყო მოსწრაფებასა და, ჴელთა დამ\სხმელი,
Line: 23     
იძულებად მნებებელ იყო, არღა მსასოებელი რწმუნებისაჲ. ხოლო
Line: 24     
ვითარ განევლტო რისხვისაგან იოსიპოს, დამტევებელი და სამოსლისაჲცა
Line: 25     
მისდა, მპყრობელისაჲ, და რამეთუ მისი დამტევებელი მისდა, განვიდნა სახ\ლისაგან,
Line: 26     
მოშიშქმნილმან დედაკაცმან, ნუუკუე იოსიპოს თქუას ქმრისა მი\მართ
Line: 27     
მისისა და გინებასა ტკივნეულად მქონებელმან, აგრძნა წინაწრობად
Line: 28     
ტყუვილით შესმენაჲ იოსიპოჲსი Page of ms.: 22v  პეტეფრის მიმართ და ამით სახითა დას\ჯაჲ
Line: 29     
მისი ბოროტად, ვითარ შეურაცხქმნილმან. და წინაწრობაჲ შესმენისაჲ
Line: 30     
ბრძენი თანად და დედაკაცებრივი ჰგონა. და მჯდომარე იყო მჭმუნვარე და
Line: 31     
შეჭმუნვებული ვერმიმთხუევისათჳს მწუხარებასა გულისთქუმისასა, განცდი\ლებასა
Line: 32     
განხრწნისასა მჩემებელი რისხვით. ხოლო მოვიდა რაჲ ქმარი მისი
Line: 33     
და შეშფოთნა სახითა, მკითხველი მიზეზსა, იოსიპოჲს შესმენისასა დაიწყო
Line: 34     
მან: "და მო-მცა-ჰკუდები, ჰრქუა, მამაკაცო, ანუ მონაჲ ბოროტი, სარეცლისა
Line: 35     
შენისა შეგინებად მნებებელი, განსაჯე, რომელი არცა მომჴსენებელ იქმნა,
Line: 36     
თუ ვითარად მყოფი ჩუენსა სახლსა მოვიდა, არცა რაოდენთა სახიერებასა შენი\საგან
Line: 37     
მიემთხჳა, არამედ უმადლოდ მყოფმან, თანად არათუ მომნიჭებელ იყო
Line: 38     
კეთილსა, არამედ განიზრახა გინებაჲ ქორწილისაცა შენისაჲ და ამას დღესას\წაულსა
Line: 39     
შინა წარსლვისა შენისა დამცველმან. რომელი რაოდენ მდაბალ საგო\ნებელ
Line: 40     
იყო პირველ, შიშისა შენისაგან მდუმარეობდა და არა ბუნებით კე\თილ
Line: 41     
იყო. ესევითარ სადმე, უმეტეს ღირსებისა მისისა გარეშე, სასოებისა
Line: 42     
პატივად მოყვანებასა მოქმედ იქმნა, ვითარ ჯეროვანსა, ვითარმედ რომელსა
Line: 43     
მონაგებისა შენისა რწმუნებაჲ და განგებისა მიდებაჲ ექმნა და პირველთა მო\ნათა
Line: 44     
წინა პატივისცემაჲ, ამას და ცოლისაცა შენისა მიახლებაჲ ეყოს". ხოლო
Page: I-137   Line: 1     
დაცხრომილი სიტყუათაგან, უჩუენებდა მას სამოსელსა, ვითარ დატევებულ\სა
Line: 2     
მისგან, რაჟამს ჴელ-ყო იძულებაჲ. ხოლო პეტეფრი, არცა ცრემლოანისა
Line: 3     
დედაკაცისაჲ, არცა რომელთათჳს იტყოდა და იხილნა, ურწმუნოდ მქონებე\ლი,
Line: 4     
თანად და ტრფიალებისა მისდა მიმართისა მიმნიჭებელი კუალად, გამო\ძიებისა
Line: 5     
ვიდრემე მიმართ ჭეშმარიტისა არა იდრკებოდა, ხოლო დადუმება\სა
Line: 6     
მიმქცეველმან დედაკაცისათჳს და ბოროტყოფასა იოსიპოჲსა განმსჯელმან,
Line: 7     
იგი ვიდრემე საპყრობილესა ბოროტმოქმედთასა შთააგდო, ხოლო დედაკაცი\სა
Line: 8     
ზედა ფრიად ზუაობდა, შემკულებასა და სიწმიდესა მისსა მწამებელი.



Section: 5  
Line: 1   თ. 5


Paragraph: 1  
Line: 9        
1) ხოლო იოსიპოს უკუე, ყოველთა მის ძლითთა ღმრთისა ზედა მოქ\მედი,
Line: 10     
არცა პასუხისგებად, არცა გამოწულილვით უწყებისა მიმართ ქმნილთა\ჲსა
Line: 11     
მიიქცა და საკრველთა და ჭირსა დუმილით მოუჴდა, მრწმუნებელი მიმ\ცემელთასა
Line: 12     
უმჯობეს-ყოფასა ღმრთისასა, რომელი მეცნიერი არს მიზეზსა
Line: 13     
განსაცდელისასა და ჭეშმარიტებასა, რომლისაცა წინგანგებისა დასასრულსა
Line: 14     
მეყუსეულად მიიღებდა, რამეთუ საპყრობილის მცველმან, გულსმოდგინებისა
Line: 15     
და სარწმუნოებისა განმცდელმან, რომელთაცა შინა დააწესის იგი და ღირსე\ბასა
Line: 16     
სახისასა, განუტევა იგი საკრველთაგან და ძნელსა სუბუქ და ადვილ იქ\მოდა
Line: 17     
მისთჳს, ხოლო საზრდელსა ჴუმევად უმჯობესსა კრულთაგან უბრძანებ\და.
Line: 18     
ხოლო მათსა ამათ შინა მყოფობასა, რაჟამს დასცხრიან საქმეთა თანკუე\თებისაგან
Line: 19     
და ზრახვად მიდრკიან, ვითარ საყუარელ არს ზიართათჳს მსგავ\სისა
Line: 20     
განსაცდელისა თანა, და ურთიერთარს მიზეზთა, რომელთათჳს დაისაჯ\ნეს,
Line: 21     
მკითხველობასა, მედჳნე მეფისაჲ და ფრიად მის მიერ პატივცემული და
Line: 22     
რისხვით შეკრული საკრველთა მიერ და თანმქცევი იოსიპოჲსი, უმეტეს მო\ყუარე
Line: 23     
იქმნა მისდა. და რამეთუ ჰგონებდაცა მას გონიერებითა უზეშთაეს
Line: 24     
ქონებად, ხოლო ჩუენებისა მხედველმან უთხრა მას, მვედრებელმან უწყებად,
Line: 25     
რასა მოასწავებს, მაბრალობელმან, რამეთუ მეფისა მიერთა ბოროტთა ზედა
Line: 26     
მერმეცა ღმერთმან ზედა-დასძინნა მას და ჩუენებათა მიერნიცა ზრუნვანი.

Paragraph: 2  
Line: 27        
2) ეტყოდა უკუე ხილვად ძილთა შინა სამთა რტოთა ვენაჴისად მყოფთა
Line: 28     
და ტევანთა თითოეულისათჳს შთამოკიდებად, Page of ms.: 23r  აწვე დასაწურვად ჟა\მიერთა,
Line: 29     
და ამათსა მისგან გამოწნეხასა ფიალსა შინა, ქუეშე კერძო პყრო\ბილსა
Line: 30     
მეფისაგან, და მომწნეხელისაგან გამოწურვილსა მიცემად მეფისათჳს
Line: 31     
სასუმელად და მისგან მიღებასა მხიარულებით. და ჩუენებისასა ვიდრემე
Line: 32     
აუწყებდა ესევითარად ყოფასა, ხოლო ევედრებოდა, უკუეთუ წილხდომილ
Line: 33     
არს მისთჳს გონიერებაჲ, თხრობად მისდა უწყებასა ჩუენებისასა. ხოლო იგი
Line: 34     
მინდობილებად ეტყოდა და მოლოდებად სამთა დღეთა შინა განჴსნასა საკრ\ველთაგან,
Line: 35     
მეფისა მიერ შემყუარებელისა მსახურებასა მისსა და კუალად მი\სა
Line: 36     
მიმართ აღმყვანებელისა მისისა. რამეთუ ნაყოფსა ვენაჴისასა მოასწავებდა
Line: 37     
მონიჭებად ღმრთისა მიერ კაცთათჳს კეთილისა ძლით, რომელ მისდაცა შეი\წირვის
Line: 38     
და სარწმუნოებასა და სიყუარულსა კაცთასა შეაერთებს, დამჴსნელი
Line: 39     
ვიდრემე მტერობათაჲ, ხოლო ვნებათა და მწუხრებათა დამჴსნელი და გან\მჴდელი
Line: 40     
მიმღებელთაგან მისთა და შუებისა მიერ მიმყვანებელი. "ესე რომ\ლისასა
Line: 41     
იტყჳ სამთა ტევანთაგან გამოწნეხასა, ჴელთა შენთა მიერ მიერთუას
Page: I-138   Line: 1     
მეფესა, კეთილი უკუე უწყოდე ჩუენებაჲ, ქმნილი შენდა, და წინამომასწა\ვებელი
Line: 2     
ჴსნასა აწ მყოფისა ჭირისაგან ესეოდენთა დღეთა შინა, რაოდენთა
Line: 3     
ვენაჴისა რტოთაგან გამოსწურე ნაყოფი ძილსა შინა. მოიჴსენე უკუე, ამათ\მან
Line: 4     
მიმთუეულმან, შენთჳს კეთილთა წინაწარაღმთქუმელისაჲ და ჴელმწიფე\ბასა
Line: 5     
შინა ქმნილი ნუ უგულებელს-გუყოფ ჩუენ, რომელთა შინა დაგჳტევნე
Line: 6     
წარმავალმან, რომელთა შინა ცხად-გიყავით, რამეთუ არარაჲს მცოდველნი
Line: 7     
საკრველთა შინა ვიქმნენით. არამედ სათნოებისა ძლით და სიწმიდისა ბორო\ტისმოქმედთასა
Line: 8     
მოთმენად დავისაჯენით, არცა თჳსისა გემოვნებისათჳს მნე\ბებელნი
Line: 9     
გინებისანი ჩუენდა ამისთა მოქმედისა მიმართ. და მეღჳნე უკუე,
Line: 10     
მსმენელი ესევითარსა გამოთარგმანებასა ჩუენებისასა, ჯერისაებრ მხიარუ\ლებასა
Line: 11     
შინა იყო და მოლოდებაჲ აქუნდა დასასრულისა წინთხრობილთასა.

Paragraph: 3  
Line: 12        
3) ხოლო მონაჲ ვინმე, პურისმოქმედთა ზედდაწესებული მეფისათაჲ,
Line: 13     
თანშეკრულ იყო მეღჳნისა. ესევითარსა აღჴსნას ჩუენებისასა მისდა იოსი\პოჲს
Line: 14     
მოქმედებასა კეთილსასოებით მყოფი, და რამეთუ იგიცა მხილველ იყო
Line: 15     
ჩუენებასა, ევედრა იოსიპოსს თხრობად, რაჲ ეგულების მისდაცა მოსწავებად
Line: 16     
წარსრულისა ღამისა ჩუენებთა. ხოლო იყნეს ესევითარნი. "სამთა, იტყოდა,
Line: 17     
ვჰგონებდ კალათთა მოდებასა ზენა კერძო თავისა: ორთა ვიდრემე პურითა
Line: 18     
აღსავსეთა, ხოლო მესამესა -- სანოვაგითა და მრავალსახეთა საჭმელთა მი\ერ,
Line: 19     
ვითარნი მეფეთა შეემზადებიან. და შთამოფრინვებულთა მფრინველთა
Line: 20     
ყოველი აღლიეს, არცა ერთისა ზრუნვისა მოქმედთა მისთჳს, გარემოდგო\მილთა".
Line: 21     
და იგი ვიდრემე მსგავს-ყოფასა მეღჳნისათჳს თქუმულისა ჰგონებდა.
Line: 22     
ხოლო იოსიპოს, დამდებელმან გონებასა ჩუენებისამან და მისდა მიმართ მე\ტყუელმან,
Line: 23     
ვითარ ეგულებოდა შემთხუევაჲ მისთჳს კეთილთა თარგმანად
Line: 24     
მყოფმან და არა ვითარსა ჩუენებაჲ აუწყებდა მას, ჰრქუა ყოველთა დღეთა
Line: 25     
ცხორებისათა ორთა ქონებად მას მერმეცა, რამეთუ კალათნი ამას მოასწავე\ბენ.
Line: 26     
ხოლო მესამესა დღესა -- ჯუარცუმულსა -- საჭმლად ყოფაჲ მისი
Line: 27     
მფრინველთაჲ, არცა თავისა თჳსისა შეწევნად შემძლებელისაჲ. დასასრულ\მან
Line: 28     
მიიხუნა მსგავსმან, ვითარნი იოსიპოს ჰრქუა მათ, რამეთუ პირველთქუ\მულსა
Line: 29     
დღესა შინა შობისა აღმასრულებელმან მეფემან პურისმოქმედთა ზე\დაჲსა
Line: 30     
Page of ms.: 23v  ვიდრემე, ჯუარს-აცუა, ხოლო მეღჳნისა საკრველთაგან განმჴსნელმან,
Line: 31     
მისვე სახიერებისა ზედა დაადგინა.

Paragraph: 4  
Line: 32        
4) ხოლო იოსიპოს, ორსა წელსა შინა საკრველთა იერ ძჳრხილული
Line: 33     
და არარას მრგებელი მეღჳნისა მიერ მოჴსენებითა წინთქუმულთაჲთა, ღმერ\თმან
Line: 34     
განუტევა საპყრობილისაგან, ესევითარსა ჴსნასა მისდა მომღონებელმან:
Line: 35     
ფარაოთის მეფე, ერთსა ღამესა შინა ჩუენებათა ორთა ძილსა შინათა მხილ\ველი
Line: 36     
და მათ თანა გამოთარგმანებისა მათისა, ამას ვიდრემე დამვიწყებელ
Line: 37     
იქმნა, ხოლო ჩუენებანი იპყრნა. შეძრწუნვებულმან უკუე ჩუენებათა ზედა
Line: 38     
და რამეთუ საგონებელ იყვნეს ესენი მჭმუნვარედ მისდა, მიუწოდა შემდგო\მად
Line: 39     
დღისა უსიტყჳერესთა ეგჳტელთასა, მნებებელმან სწავლად განსჯასა
Line: 40     
ჩუენებათასა. ხოლო უღონო იყვნეს რაჲ იგინი, მერმეცა უმეტეს შეშფოთ\ნებოდა
Line: 41     
მეფე. ხოლო მეღჳნე ფარაოთის შემრღუეულობასა ხედვიდა რაჲ,
Line: 42     
შეუჴდა ჴსენებაჲ იოსიპოჲსი და ჩუენებათა გულისჴმის-ყოფისაჲ და, მოსრულ\მან,
Line: 43     
აუწყა მას იოსიპოჲსთჳს. და ჩუენებაჲ რაჲ იხილა მან საპყრობილესა
Page: I-139   Line: 1     
შინა და გამოთქუმაჲ აღჴსნისა მისისაჲ, თანად ვითარმედ ჯუარს ეცუა მას
Line: 2     
დღესა პურისმოქმედთა ზედაჲ და მას ესე შეემთხჳა გამოთარგმანებისაებრ
Line: 3     
ჩუენებისა იოსიპოჲს წინაწარმთქუმელობითა. ხოლო შეკრულ არს ესე პე\ტეფრის
Line: 4     
მიერ, მზარაულთზედაჲსა, ვითარ მონაჲ. ხოლო იტყჳს თავსა თჳსსა
Line: 5     
ევრაელთაგან და მცირეთათჳს ყოფად ესევითარსა ნათესავსა თანად და მა\მისა
Line: 6     
დიდებასა. "ამისმან უკუე მომწოდებელმან და არა შეურაცხისმყოფელ\მან
Line: 7     
აწინდელისა ძჳრხილულობისათჳს, სცნნე მოსწავებადნი ჩუენებათა მიერ".
Line: 8     
და ბრძანა მეფემან სახედველად მისა მოყვანებაჲ იოსიპოჲსი. და იგი ვიდრე\მე
Line: 9     
მოიყვანეს ბრძანებულთა მოსწრაფედ ბრძანებისაებრ მეფისა.

Paragraph: 5  
Line: 10        
5) ხოლო მან, მარჯუენისა მისისა მიმღებელმან, "ოჲ ჭაბუკო, ჰრქუა,
Line: 11     
რამეთუ შენ, რჩეული და ჯეროვნად გულისჴმიერი, მონისა მიერ ჩემისა წა\მებულ
Line: 12     
ხარ ჩემდა, მათვე კეთილთა, რომელთაგან და ამისდაცა გარდაგიცე\მიეს,
Line: 13     
მაღირსე მეცა, მაუწყებელმან ჩემდა, რაოდენთა მოსწავებენ ძილის
Line: 14     
შინათა ჩუენებათა ხილვანი. ხოლო მნებავს შენი, არა შეძრწუნვებულისაჲ
Line: 15     
შიშისაგან, თნებად ჩემდა მომართ ტყუვილითსა სიტყუასა და სიხარულის
Line: 16     
მიმართსა, უკუეთუ ჭეშრიტი უმჭმუნვარეს იყოს. რამეთუ ვჰგონებდ მდინა\რესა
Line: 17     
შინა განმავალად ჴართა კეთილზრდილთა ხილვასა თანა და სიდიდითაცა
Line: 18     
გარდამატებულთა, შჳდთა რიცხჳთა, და მდინარისაგან მიმართებად მწუან\ვილსა
Line: 19     
ზედა. ხოლო სხუათა, რიცხჳთა სწორთა, წუნვილოვანისაგან შემთხუ\ევად
Line: 20     
მათდა, ფრიად მჭლეთა და ხილვადცა ხენეშთა, რომელნიცა, კეთილ\ზრდილთა
Line: 21     
და დიდთა შემჭმელნი, არარას ირგებდეს, ბოროტად სიყმილისა
Line: 22     
მიერ განკაფულნი. ხოლო შემდგომად ამისა ჩუენებისა აღდგომილი ძილისა\გან
Line: 23     
და შეშფოთებული და თუ რაჲ-მე იყოს ჩუენებაჲ, თჳსაგან გამომეძიე\ბელი,
Line: 24     
შთავვარდი კუალად ძილად და მეორესა ჩუენებასა ვხედევდ, მრავლად
Line: 25     
პირველისაგან უსაკჳრველესსა, რომელი მე უფროჲს შემაშინებს და შემამ\რღუევს:
Line: 26     
ჴუვილთა შჳდთა ვხედევდ, ერთისა ძირისაგან აღმოცენებულთა,
Line: 27     
აწვე თავდამძიმებულთა და დადრეკილთა ნაყოფისაგან ჟამსა შინა მკისასა.
Line: 28     
და მახლობელად ამათსა სხუათა შჳდთა ჴუვილთა ვხედევდ, განხრწნილთა
Line: 29     
და უძლურთა უნოტიოებისაგან, რომელთაცა, აღლევად და შეჭმად მიდრეკილ\თა
Line: 30     
შუენიერთასა, განცჳბრებაჲ მომცეს მე".

Paragraph: 6  
Line: 31        
6) ხოლო იოსიპოს, მიმგებელმან, "ჩუენებაჲ ვიდრემე ესე, თქუა, ოჲ
Line: 32     
მეფე, და ორთა შინა ჩუენებული სახეთა, ერთსა და მას Page of ms.: 24r  აღსას\რულსა
Line: 33     
ყოფადთასა. ხოლო ჴართა ხილვაჲ, ხოლო ესე ცხოველი ორნატობისა
Line: 34     
ზედა მუშაკობად შექმნილი, უდარესთა მიერ შეჭმულად, და ჴუვილთაჲ,
Line: 35     
უუსუსურესთა მიერ აღლეულად, სიყმილსა და უნაყოფობასა ესეოდენთა
Line: 36     
წელთა შინა აუწყებენ ეგჳპტესა მსგავსთა მიერ კეთილბედნიერთასა, ვიდ\რემდის
Line: 37     
კეთილნაყოფიერებაჲ მათ წელთაჲ უნაყოფოებისაგან შემდგომად
Line: 38     
მყოფისა სწორისა რიცხჳსა მიერ აღლიოს. ხოლო იქმნეს ფრიად ძნელსაკურ\ნებელი
Line: 39     
მოკლებაჲ საჭიროთაჲ, ხოლო სასწაულ, რამეთუ მჭლენი ჴარნი, აღ\მლეველნი
Line: 40     
უმჯობესთანი, არა შემძლებელ იქმნნეს განძღომად, ხოლო ღმერ\თი
Line: 41     
არა შეწუხებისათჳს მჩუენებელ არს კაცთათჳს გულვებადთა, არამედ რაჲთა,
Line: 42     
წინაწარმცნობელნი, უსუბუქესთა განცდილებათა მოქმედებდენ აღთქუ
Page: I-140   Line: 1     
მულთასა. შენ უკუე, პირველსა შინა ჟამსა ქმნილთა კეთილთა დამაუნჯებელ\მან,
Line: 2     
უცნაურ-ჰყო ეგჳტელთაგან მომავალი განსაცდელი".

Paragraph: 7  
Line: 3        
7) ხოლო მეფემან, განკჳრვებულმან მეცნიერებასა და სიბრძნესა იოსი\პოჲსსა
Line: 4     
და მკითხველმან, თუ ვითარ სახედ წინ-აგნეს ჟამთა შინა კეთილობი\სათა
Line: 5     
შემდგომთა მისთათჳს, რაჲთა უსუბუქეს იყვნენ კეთილნაყოფიერებისანი,
Line: 6     
წინა-დაუდვა მან და განაზრახა კრძალულებისა კეთილთაჲსა ქმნაჲ და არა
Line: 7     
მოგებისაებრ ათისა ჴუმევაჲ ბრძანებაჲ მეგჳტელთა, არამედ რაოდენი საზ\რდელად
Line: 8     
აღლიონ ნამეტნავისაგან, ამათ დაცვაჲ ნაკლულევანისა ჟამისათჳს.
Line: 9     
და დაუნჯებად განაზრახებდა იფქლისა, მიმღებელსა მუშაკთაგან, კმასაყო\ფელთა
Line: 10     
მხოლოდ საზრდელად მიღებულთა. ხოლო ფარაოთის, მრჩობლთავე
Line: 11     
ზედა მაქებელმან იოსიპოჲსმან, განსჯისათჳს ჩუენებისა და თანგანზრახვისა,
Line: 12     
მისცა მას განგებაჲ, რაჲთა იქმოდის, რომელთაჲცა ჰგონოს უმჯობეს-ყოფაჲ
Line: 13     
სიმრავლისათჳს ეგჳპტელთაჲსა და მეფისა, ვითარ მპოვნელმან გზასა საქმი\სასა
Line: 14     
და ზედამდგომელადცა მისმან რჩეულად მეჭუელმან. ხოლო იგი, ამას
Line: 15     
ჴელმწიფებასა მეფისაგან მიმღებელი და ბეჭდისა მისისა მჴუმეველი და ძო\წეულისა
Line: 16     
შემმოსელი, ქუეყანასა შინა განმავალი ეტლსა ზედა, შეჰკრებდა
Line: 17     
იფქლსა ქუეყანისმოქმედთაგან, კმასაყოფელსა დათესვისა მიმართ მომწყვე\ლი
Line: 18     
ყოველთაგან, არავისთჳს აუწყებელი მიზეზსა, რომლისათჳს ამათ
Line: 19     
მოქ/მედებდა.



Section: 6  
Line: 1   თ. 6


Paragraph: 1  
Line: 20        
1) ხოლო ოცდამეათესა წელსა აწვე ჰასაკისა მისისსა აღვიდა და პატივ\სა
Line: 21     
ყოველსა მიმდებელ იქმნა მეფისაგან და უწოდა მას ფსოთომფანიხონ,
Line: 22     
მხილველმან განსაკჳრვებელისა გონიერებისა მისისამან, რამეთუ მოასწავებს
Line: 23     
სახელი მპოვნელსა დაფარულთასა. ხოლო ექორწინა ქორწილსა სიტყჳსა
Line: 24     
ღირსსა, რამეთუ მიიყვანა ასულ პეტეფრესი, მზის შინაჲსა ქალაქსა მღდელ\თაგანისაჲ,
Line: 25     
თანშეწევნითა მისდა მეფისაჲთა, მერმეცა ქალწული, სახელით ასე\ნეთი.
Line: 26     
ხოლო ამისგან ყრმანიცა იქმნებიან მისგან, პირველ უნაყოფოებისა:
Line: 27     
მანასის ვიდრემე პირმშოჲ, ხოლო მოასწავებს დავიწყებასა, პოვნისათჳს მის\და,
Line: 28     
კეთილბედნიერსა, დავიწყებასა ძნელბედობათასა. ხოლო უმრწემესი --
Line: 29     
ეფრემის, მოცემასა უკუე მოასწავებს ესე, მიცემისათჳს მისდა თავისუფლება\სა
Line: 30     
მშობელთასა.

Line: 31        
ხოლო ეგჳპტესა, შჳდთა წელთა შინა სანატრელად აღმვალსა იოსიპოჲს
Line: 32     
ჩუენებათა აღჴსნისაებრ, მერვესა წელსა სიყმილი შეეხებოდა. და ზედდაცე\მისათჳს
Line: 33     
ბოროტსა მათ ზედა უცნაურად, მჳნვარედ ტკივნეულნი მის მიერ
Line: 34     
ყოველნი მეფისა კართა მიმართ შემდინარეობდეს. ხოლო იგი იოსიპოსს მოუ\წოდდა,
Line: 35     
და იგი მისცემდა მათ იფქლსა, მაცხოვარქმნილი სიმრავლისაჲ ჭეშ\მარიტად.
Line: 36     
და სასყიდელად არა ადგილისათა Page of ms.: 24v  წინადაუდებდა მხოლოდ, არა\მედ
Line: 37     
და უცხოთაცა მისი სასყდელი იყო, მაღირსებელისა იოსიპოჲს მიერ, მიმ\თხუევად
Line: 38     
შეწევნასა ყოველთა კაცთასა, ნათესვობისა ძლით მჴუმეველთაგან
Line: 39     
კეთილბედნიერობისათა.

Paragraph: 2  
Line: 40        
2) და იაკოვოსცა ხანანიაჲსგან, ფრიად შეიწრებულისაჲ, რამეთუ ყო\ველსა
Line: 41     
ქუეყანასა შეეხო ბოროტი, წარავლინნა ძენი თჳსნი ყოველნი ეგჳპტედ
Line: 42     
მოსყიდად იფქლისა, მსწავლელმან მიტევებად მოსყიდასა უცხოთათჳსცა.
Page: I-141   Line: 1     
მხოლოჲ უკუე იპყრა ვენიამენ, რაქილაჲსგან ქმნილი მისდა, დედით ერთით
Line: 2     
იოსიპოჲს ძმაჲ. და ესენი უკუე, ეგჳპტედ მისრულნი, მიემთხჳვნეს იოსიპოსს,
Line: 3     
მოქენენი სყიდისანი, რამეთუ არაჲ იყო, რომელი არა იქმნებოდა განზრახ\ვითა
Line: 4     
მისითა და რამეთუ განსუენებაჲ მეფისაჲ მაშინ საჴმარ-იქმნის კაცთა,
Line: 5     
რაჟამს იოსიპოჲს პატივისა ზედმოურნე იქმნიან.

Line: 6        
ხოლო მან, მცნობელმან ძმათა, არარას მოჴსენეთა მისთამან სიყრმესავე
Line: 7     
განშორებისათჳს მათგან და ამას ჰასაკსა მოსლვისათჳს და სახეთა გარდაცვა\ლებისათჳს
Line: 8     
უცნაურად მყოფმან მათგანმან და სიდიდისათჳს ღირსებისა არცა
Line: 9     
გონებად მოსლვად შემძლებელთა, გამოიკითხვიდა მათგან ვითარ მქონებელ
Line: 10     
არიან მეცნიერებასა ყოველთასა. რამეთუ იფქლსა არა მისცემდა მათ თანად
Line: 11     
და მეფისა მონაგებთა განმსტურობად მოსლვასა ეტყოდა მათ და მრავალთა
Line: 12     
ადგილთაგან შემოკრებულებასა მათსა და მიზეზ-ყოფასა ნათესვობისასა, რა\მეთუ
Line: 13     
არა შესაძლებელ არს კაცისა მსოფლიოჲსა მიერ ესევითართა ყრმათა
Line: 14     
და სახითა ესოდენ საჩინოთა აღზრდაჲ, ძნელად მყოფობისათჳს და მეფეთა\თჳსცა
Line: 15     
ესევითარსა ყრმათმზრდელობასა. ხოლო ცნობისათჳს მამისა ძლითთა და
Line: 16     
შემთხუეულთა მისდა შემდგომად მისისა განშორებისა, ამათ მოქმედებდა,
Line: 17     
სწავლად მნებებელი, და ძმისა ვენიამენის ძლითთაჲცა, რამეთუ მოშიშ იყო,
Line: 18     
ნუსადა მისცა აღმჴოცელ იყვნენ ნათესვობისაგან მსგავსად მისა, რომელნი
Line: 19     
მისა მიმართ იკადრნეს.

Paragraph: 3  
Line: 20        
3) ხოლო იგინი იყვნეს შფოთსა შინა და შიშსა და ჭირისა დიდისა მიერ
Line: 21     
მოცვულებასა თჳსსა მეჭუელნი და არარას ძმისათჳს გონებად მიმღბელნი.
Line: 22     
მდგომარენი მიზეზთა მიმრთ, სიტყუა-უგებდეს როვიმოჲს წინამეტყუელება\სა,
Line: 23     
რომელი უხუცესი იყო მათი. "რამეთუ ჩუენ, თქუა, არა უსამართლეო\ბისათჳს
Line: 24     
მოვედით აქა, არცა ბოროტის-ყოფად მეფისა მონაგებთა მოქენენი,
Line: 25     
ხოლო ცხოვნებისანი და სოფლისა ჩუენისა გარემომცველთა ბოროტთა მისა\ლტოლველად
Line: 26     
კაცთმოყუარებასა თქუენსა მომღებელნი, რომელთა ძლით
Line: 27     
არა მოქალაქეთა თჳსთა მიმართ მხოლოდ, არამედ და უცხოთაცა მიმართ წი\ნადადებად
Line: 28     
გუემოდა სყიდასა იფქლისასა, განმბჭობელთა მიმართ მინიჭე\ბად
Line: 29     
ყოველთათჳს, ცხოვნებად მოქენეთა. ხოლო რამეთუ ვართ ძმანი და ზიარ
Line: 30        
ჩუენდა სისხლი, ცხად-ჰყოფს ვიდრემე და სახისაცა თჳსებაჲ, არა მრავლად
Line: 31     
განყოფილი. ხოლო მამა ჩუენდა არს იაკოვოს, კაცი ევრაელი, რომლისა ვიქ\მნენით
Line: 32     
ათორმეტნი ყრმანი ოთხთა ცოლთაგან, რომელთაცა ყოველთა მყო\ფობასა
Line: 33     
ვრთ კეთილბედნიერნი, ხლო ერთისა ძმათაგანისა, იოსიპოჲს, სი\კუდილმან
Line: 34     
საქმენი ჩუენნი უძჳრესისა მიმართა გარდაცვალნა, რამეთუ მამაჲ
Line: 35     
გრძელსა გლოვასა მის ზედა მნებებელ არს და ჩვენ განსაცდელისა მიერ მომ\კუდრის
Line: 36     
ზედაჲსა დაუძლურებისათჳს მოხუცებულისა ძჳრ-ვხილულობთ. და
Line: 37     
აწ მოვედით სყიდად იფქლისა, მამისა ზედმოურნეობასა და სახლისა შინათა
Line: 38     
განგებასა ვენიამენისთჳს, უმრწემესისა ძმათაჲსა, მარწმუნებელნი. ხოლო შემ\ძლებელ
Line: 39     
ხარ წარმავლენელი სახლად ჩუენდა სწავლასა, უკუეთუ არს რაჲ
Line: 40     
ტყუვილ თქუმულთაგანი".

Paragraph: 4  
Line: 41        
4) და როვიმოს ვიდრემე, ესევითართა მიერ, Page of ms.: 25r  იყო რწმუნე\ბად
Line: 42     
იოსიპოჲსა და მათთჳს უმჯობესსა განზრახვად. ხოლო მან, იაკოვოჲსს
Line: 43     
ცოცხლად მსწავლელმან და ძმასა არა წარწყმედილად, მაშინ ვიდრემე სა\პყრობილედ
Page: I-142   Line: 1     
შთაყარნა იგინი, მოცალებით გამოძიებად მგულებელმან. და
Line: 2     
მესამესა უკუე დღეთასა, გამომყვანებელმან მათმან, ვინაჲთგან ჰრქუა: "წინა\აღმდგომ
Line: 3     
ხართ არცა ბოროტმოქმედებისათჳს მეფისა მონაგებთაჲსა მოსლვად
Line: 4     
და ძმად-ყოფადი და მამისა, რომლისაგან ჰმეტყუელებთ. მარწმუნოთ უკუე
Line: 5     
ამათი ესრეთ ქონებაჲ, უკუეთუ დაუტეოთ ერთი თქუენგანი ჩემ თანა, არა\რას
Line: 6     
გინებასა მვნებელი, ხოლო მიმღებელნი იფქლისანი მამისა მიმართ, კუა\ლად
Line: 7     
მოხჳდეთ ჩემდა მომართ, მომყვანებელნი თქუენ თანა და ძმასაცა, რომ\ლისა
Line: 8     
დატევებასა მუნ ჰმეტყუელებთ, რამეთუ ესე იყოს დამამტკიცებელ
Line: 9     
ჭეშმარიტებისა". ხოლო იგინი უდიდესთა ბოროტთა შინა იყვნეს, ტიროდეს
Line: 10     
თანად და მრავლად ურთიერთას მიმართ მგლოვარე იყვნეს იოსიპოჲს გან\საცდელისათჳს
Line: 11     
და ვითარმედ ძჳნად მისთჳს განზრახულთ ძლით, მათისა
Line: 12     
განმსჯელისა ღმრთისაგან, ამათ შთავარდეს. ხოლო როვიმოს დიდ იყო მჴუ\ედნელი
Line: 13     
მათი სინანულისა ძლით, რომლისათჳს არაჲ სარგებელ ეყოფვის
Line: 14     
იოსიპოსს, მოთმინებად უკუე მათ ყოველივე, და რაჲცა ევნოს შურისგებისა\თჳს
Line: 15     
მის ძლითისა ამათისა მოქმედისა ღმრთისაგან, სიმჴნით ევედრებოდა.
Line: 16     
ხოლო ამათ იტყოდეს ურთიერთას მიმართ, არა მეჭუელნი იოსიპოჲსნი მეცნი\ერებასა
Line: 17     
ენისა მათისასა. მწუხარებსა უკუე აქუნდეს ყოველნი სიტყუთათჳს
Line: 18     
როვიმოჲსთა და მოქმედებულისა შენანებასა, ვითარ არა მათგან განბჭობილ\თასა,
Line: 19     
რომელთა ზედა ტანჯულნი სამართლიანთა მოქმედად სჯიდეს ღმერთსა.
Line: 20     
ხოლო მხედველი მათი იოსიპოს ესრეთ უღონოთაჲ ვნებისა მიერ, ცრემლთა
Line: 21     
შთავარდა. და არა მნებებელი ძმათად საჩინო-ქმნისაჲ, განეშორებოდა და, დამ\ტევებელი,
Line: 22     
კუალად მოვიდოდა მათდა მიმართ. და მპყრობელმან სჳმეონისმან,
Line: 23     
თანმოყუსად აღსლვასა ძმათაჲსა მგულებელისამან, მათ, მიმღებელთა სასყი\დელსა
Line: 24     
იფქლისასა, უბრძანა წარსლვაჲ, მბრძანებელმან მსახურისამან ვე\ცხლსა,
Line: 25     
რომელსა მომღებელ იყვნეს სასყიდლად იფქლისა, ფარულად ტჳრთ\თა
Line: 26     
შინა შთამდებელსა, განტევებად მისსაცა მიმღებელთა. და იგი ვიდრე
Line: 27     
მცნებულთა მოქმედებდა.

Paragraph: 5  
Line: 28        
5) ხოლო იაკოვოჲს ყრმათა, მისრულთა ხანანიად, მიუთხრნეს მამასა
Line: 29     
ეგჳპტეს შინა შემთხუეულნი მათდა: და ვითარმედ განმსტურობად მეფისა სა\გონებელ
Line: 30     
იქმნნეს მისლვად და მეტყუელნიცა ძმად-ყოფისანი და მეათერთმე\ტესა
Line: 31     
სახლად დატევებისანი, არა ირწმუნებოდეს, ვიდრემდის დაუტევნესცა
Line: 32     
სჳმეონ მჴედართმთავრისა თანა, ვიდრემდის ვენიამინ, თჳთ წარსრული, და\მარწმუნებელ
Line: 33     
იქმნეს მისდა მის მიერ თქუმულთა. და ევედრებოდეს მამასა,
Line: 34     
არარაჲს მოშიშსა, წარვლინებასა მათ თანა ჭაბუკისასა. ხოლო იაკოვოს არცა
Line: 35     
ერთი სათნო-უჩნდა ძეთა მიერ მოქმედებულთაგანი და, სჳმეონის პყრობი\ლებისათჳს
Line: 36     
მწუხარებით მომმთმენელი, სიკუდილად ჰგონებდა დაძინებასა
Line: 37     
ვენიამენისსაცა. ხოლო როვიმოს ვინაჲთგან ევედრებოდა და ყრმათა თჳსთა
Line: 38     
ნაცვალად მისცემდა, რაჲთა, უკუეთუ რაჲმე ევნოს ვენიამენს წარსლვისაგან,
Line: 39     
მოსწყჳდნეს იგინი პაპამან, ირწმუნა სიტყუათაჲ. და იგინი უკუე უღონო იყ\ვნეს
Line: 40     
ბოროტთა ზედა და უმეტესად შეაშფოთებდა მათ ვეცხლი, პოვნილი
Line: 41     
ჭურჭელთა შინა იფქლისათა დამალული. ხოლო იფქლისა, მათ მიერ მოღე\ბულისა,
Line: 42     
მოკლებულობასა და სიყმილისა უმეტეს შეწუხებასა, იძულებითა
Line: 43     
ჭირისაჲთა იაკოვოს წარგზავნაჲ საჯა ვენიამენისი ძმათა თანა, რამეთუ არა
Page: I-143   Line: 1     
იყო მისლვაჲ მათდა ეგჳპტეს, არა წარსრულთაჲ მცნებულებისაებრ. და ვნე\ბისა
Line: 2     
დღითი-დღე Page of ms.: 25v  უმძჳნვარეს ქმნილობასა და ძეთა მვედრებელობასა, არა
Line: 3     
აქუნდა იაკოვოს, რაჲ იჴუმიოს წარმოდგომილთა ზედა. ხოლო იუდა, მამა\კაცმან
Line: 4     
კადნიერმან სხუათაცა ზედა ბუნებით, იჴუმია მისა მიმართ კადნიერე\ბაჲ,
Line: 5     
ვითარმედ არა ჯერ-არს მისდა შეშინებაჲ ძმისათჳს, არცა ბოროტთა მეჭუ\ელობისა
Line: 6     
მიღებაჲ, რამეთუ არარაჲ მათგანი იმოქმედოს ძმისა მიმართ, რომ\ლისა
Line: 7     
არა თანა-იყოს ღმერთი, ხოლო ესე შემთხუევად არს ნანდჳლვე და მის
Line: 8     
თანაცა მყოფისა; გარნა არა გამორჩევად მათსა ესრეთ ცხადსა წარწყმედასა,
Line: 9     
არცა მიღებად მათგან ფარაოთის მიერსა საზოდელისა ღონიერებასა უსი\ტყუთა
Line: 10     
ყრმისა ძლითითა შიშითა, თანად და ზრუნვად სჳმეონისცა ცხორებასა,
Line: 11     
რაჲთა არა წარწყმდეს იგი კრძალულებითა ვენიამენის წარგზავნისაჲთა. ხო\ლო
Line: 12     
მის ძლითთა ღმრთისა მარწმუნებელმან, თქუა ესეცა იუდა, ვითარმედ:
Line: 13     
"ანუ მრთელი აღმოვიყვანო შენდა ძე, ანუ ერთბამად თანდავაქციო მისდა
Line: 14     
ცხორებაჲ". რწმუნებულმან უკუე იაკოვოს მისცა ვენიამინ, ფასი იფქლისაჲ
Line: 15     
ორწილი თანად და ხანანელთა შორის ქმნილთაგან უბრძანა მიღებად იოსი\პოჲსა
Line: 16     
ძღუენთა: ვალანოჲსა, ნელსაცხებელსა და სტახშსა და ტერევინთოსა
Line: 17     
და თაფლსა. ხოლო მრავალნი იყვნეს მამისა მიერ განსლვისა ზედა ყრმათაჲსა
Line: 18     
ცრემლნი და თჳთ მათნიცა, რამეთუ იგი ძეთათჳს, უკუეთუ აღმოვიდენ მრთე\ლნი,
Line: 19     
ზრუნვიდა, ხოლო იგინი -- უკუეთუ ეწინენ მამას მრთელსა და არარას
Line: 20     
მათ ზედაჲსა მწუხარებისაგან მვნებელსა. და დღე ყოველ აღესრულა გლოვაჲ
Line: 21     
მათი. და მოხუცებული ვიდრემე, ტკივნეული, მოთმინე იყო, ხოლო მათ მიი\მართეს
Line: 22     
ეგჳპტედ, მიმართ უმჯობესისა თანა სასოებისა მწუხარებასა წარმო\დგომილთა
Line: 23     
ზედასა განმკურნებელნი.

Paragraph: 6  
Line: 24        
6) ხოლო ვითარ მივიდეს ეგჳტედ, მიიყვანებიან იოსიპოჲს მიმართ.
Line: 25     
და შიში შეაშფოთებდა მათ არა დამთხუევითი, ნუსადა იფქლისა საფასოჲსა\თჳს
Line: 26     
პატიჟნი მიიხუნენ, ვითარ თჳთ რაჲსავე ბოროტისმოქმედთა. და იოსიპო\ჲს
Line: 27     
საუნჯეთმპყრობელისა მიმართ ფრიადსა სიტყჳსგებასა ჰყოფდეს, მეტყუ\ელნი
Line: 28     
სახლად პოვნასა ვეცხლისასა ჭურჭელთა შინა და აწ, მომღებელთა მის\თა,
Line: 29     
მოსლვასა. ხოლო ვინაჲთგან იგი ეტყოდა მათ არა მეცნიერებასა, რომელსა
Line: 30     
რას იტყჳან, განტევებულ იქმნნეს შიშისაგან თანად. და მოურნე იქმნა, გან\მჴსნელი
Line: 31     
სჳმეონისი, რაჲთა იქცეოდის ძმათა თჳსთა თანა. ხოლო ამას შინა
Line: 32     
მოვიდა იოსიპოსცა განსუენებისაგან მეფისა. და მიიხუნეს მისა ძღუენნი და,
Line: 33     
მკითხველსა მამისათჳს, მიუგეს, ვითარმედ "ვპოვეთ იგი მრთელი". ხოლო
Line: 34     
მან, მსწავლელმან მოსლვასა ვენიამენისსა, "უკუეთუ ესე არს უჭაბუკესი
Line: 35     
ძმაჲ", ჰკითხა, რამეთუ მხილველქმნილ იყო მისა. ხოლო მათ მიუგეს რაჲ
Line: 36     
ყოფაჲ მისი, ღმრთისა ყოველთა ზედა თქუა შემწედ-ყოფაჲ. ხოლო ვნებისა\გან
Line: 37     
აღძრული ცრემლთადმი განეშორა, არა მნებებელი ძმათად ცხად-ქმნისაჲ.
Line: 38     
სერობად უკუე მიიყვანნა იგინი და დაისხნიან ვიდრემე ესრეთ, ვითარ და
Line: 39     
მამისაცა მიერ. ხოლო მათ ყოველთა, იოსიპოს, შემწყნარებელმან მის თანა
Line: 40     
მსერებელთაგან, უმეტეს ორ კერძოთა წილთა მიერ პატივ-სცა ვენიამენს.

Paragraph: 7  
Line: 41        
7) ხოლო შედგომად სერობისა ძილად მიდრკებოდეს. უბრძანა კე\ლარსა
Line: 42     
იფქლსა აღწყულსა მიცემაჲ მათდა და ფასსა კუალად დამალვაჲ ჭურ\ჭელთა
Line: 43     
შინა, ხოლო ტჳრთსა შინა ვენიამენისსა და თასსაცა ვეცხლისაცა, რომ\ლითა
Page: I-144   Line: 1     
მსუმელი იშუებდის, შთადებად მას შინა და დატევებად. ხოლო იქმოდა
Line: 2     
ამათ ძმათა გამოცდილებისა მიღებად მნებებელი, უკუეთუ შეეწევიან სადმე
Line: 3     
Page of ms.: 26r  მიყვანებულსა პარვისა ძლით და გულვებადსა ტანვად, ანუ დამ\ტევებელნი,
Line: 4     
ვითარ თჳთ იგინი არარაჲს ბოროტისმოქმედნი, წარვლენ მამისა
Line: 5     
მიმართ. ხოლო მსახურმან იქმოდნა რაჲ მცნებულნი, შემდგომად დღისა, არა\რაჲს
Line: 6     
ამათგანისა მეცნიერნი, იაკოვოჲს ყრმანი წარვიდეს, მიმყვანებელნი
Line: 7     
სჳმეონისნი. და მრჩობლითა სიხარულითა იხარებდეს მას ზედ და მიყვანე\ბასა
Line: 8     
ზედა ვენიამენისასა მამისა მიმართ, ვითარ აღუთქუეს. ხოლო ეწივნეს
Line: 9     
მათ მჴედარნი, მიმყვანებელნი მსახურსაცა, რომელმან შთადვა ტჳრთსა შინა
Line: 10     
ვენიამენისსა თასი. შეშფოთებულთა უკუე მოულოდებელისა ცხენოსანთა
Line: 11     
ზედმოსლვისაგან და მიზეზისა მკითხველთა, რომლისათჳს მამაკაცთა ზედა მი\ვიდეს,
Line: 12     
რომელნი მცირედ უწინარეს პატივსა და შეწყნარებასა მიემთხჳნეს
Line: 13     
მეუფისა მათისაგან, ბოროტად უწოდდეს მათ წევნულნი, რომელნი, არცა თჳთ
Line: 14     
მათ შეწყნრებასა და სიყუარულსა იოსიპოჲსსა ჴსენებად მიმღებელნი, არა
Line: 15     
მცონარე იქმნნეს უსამართლოჲსა ქმნასა მისსა მიმართ, რამეთუ თასსა, რომელსა
Line: 16     
შინა სიხარულით წინაშე მათსა სუმიდა, აღმღებელნი, მქონებელ არიან უჯე\როჲსა
Line: 17     
მოხუეჭისა ძლით და იოსიპოჲს მიმართსა სიყუარულსა თანად და ჭირსა
Line: 18     
თავთა თჳსთასა, განცადნენ, მეორესა შინა დამდებელ არიან. სატანჯველსა
Line: 19     
უკუე მიცემად აქადებდეს მათ, არა დამალულთა ღმრთისაგან, არცა გან\ვლტოლვილთა
Line: 20     
და პარვისა თანა, დაღაცათუ განმგებელსა მსახურსა დაეფარნეს:
Line: 21     
"მკითხველ ხართ აწ, ვითარ არა მეცნიერნი, რაჲსათჳს მოსრულ ვართ. სცნათ
Line: 22     
უკუე, ტანჯულთა მეყუსეულად". და ამათ და ამათსა უმეტესთა მათდა მი\მართ
Line: 23     
მეტყუელი, მონაჲ აგინებდა მათ. ხოლო იგინი, უმეცრებისათჳს მათ
Line: 24     
ძლითაჲსა, აყუედრებდეს მათ თქუმულთა ზედა და განკჳრდებოდეს სუბუქ\სიტყუაობისათჳს
Line: 25     
მონისა, მკადრებელისა მიზეზსა მოღებად მამაკაცთა ზედა,
Line: 26     
რომელთა არცა საფასოჲ, იფქლისაჲ, ძაძათა მათთა პოვნილი, იპყრეს, არამედ
Line: 27     
მოიღეს, არცა ერთისა ვის მეცნიერებასა მოქმედებულისასა, ესოდენ განშო\რებულთა
Line: 28     
ბოროტმოქმედებისაგან ნებსით. და უვარყოფისასა უკუე უსარ\წმუნოესად
Line: 29     
შემრაცხელთა განხილვისათა უბრძანეს მისი ჴუმევაჲ. და უკუე\თუ
Line: 30     
ვინ იპოვოს მათ შორის მპყრობელ, რაჲთა ყოველნი იტანჯნენ, რამეთუ
Line: 31     
არარაჲს მეცნიერნი თავთა თჳსთა მიმართ, მქონებელ იყვნეს კადნიერებასა, ვი\ნაჲთგან
Line: 32     
ჰგონებდეს უჭირველობასა. ხოლო იგინი, აღხილვასა ვიდრემე ღირ\სებულნი
Line: 33     
ქმნად, ტანჯვასა ერთისასა ყოფად იტყოდეს, რომელიცა იპოოს
Line: 34     
მოქმედი პარვისაჲ. ხოლო ძიებისა მოქმედნი და სხუათა ყოველთა გამომე\ძიებელნი
Line: 35     
განხილვასა შინა, უკუანაჲსკნელსა ზედა ვენიამინის მოვიდეს, არა
Line: 36     
უმეცარნი, ვითარმედ მისსა ძაძასა შინა დამმალველ იქმნნეს თასსა, არამედ
Line: 37     
გამოწულილვითსა ძიებასა მნებებელნი მოქმედებად საეჭუ-ყოფისათჳს. და
Line: 38     
სხუანი უკუე ყოველნი, ჴსნილნი მათ ძლითისა შიშისაგან, მიერითგან ვენია\მენისთჳს
Line: 39     
ზრუნვასა შინა იყვნეს, გარნა უშიშ იყვნეს, ვითარ არცა მათ თანა
Line: 40     
პოვნისათჳს ბოროტმოქმედებისა. და ჰგმობდეს მდევართა, ვითარ მაყენე\ბელთა
Line: 41     
მათთა გზისაგან, შემძლებელთა აწვე წინაწარსლვად. ხოლო ვითარ
Line: 42     
ვენიამინის ტჳრთისაგან მხილველთა მიიღეს თასი, მეყუსეულად გლოვათა
Line: 43     
და ტირილთა მიმართ მიდრკეს და სამოსელთა განმხეთქელნი, სტიროდეს
Line: 44     
ძმასა გულვებადისა სატანჯველისათჳს პარვისა ძლით და თავთაცა თჳსთა ეგ\ლოვდეს,
Line: 45     
განმტყუვნებულთა მამისა მიმართ ვენიამენის ცხოვრებისათჳს.
Page: I-145   Line: 1     
ხოლო მიეფინებოდა მათ ზედა ბოროტი და შეშურვებაჲ, აწღა მეჭუელთა
Line: 2     
განვლტოლვად ძჳნთაგან, ხოლო Page of ms.: 26v  ძმისათა და მამისათა მის ზე\ნაჲსა
Line: 3     
ქმნადისა მწუხარებისათჳს, ხოლო თავთა თჳსთა მიზეზ იტყოდეს, მაი\ძულებელად
Line: 4     
მამისა უვნებლიეთ მათ თანა წარგზავნისათჳს.

Paragraph: 8  
Line: 5        
8) და ცხენოსანთა უკუე, მიმყვანებელთა ვენიამენისთა, მიიყვანეს იოსი\პოჲს
Line: 6     
მიმართ, ძმათაცა უკუანაშედგომილობასა. ხოლო მან, მხილველმან მის\მან
Line: 7     
საპყრობილესა შინა, ხოლო სხუათამან -- მგლოვარითა სახითა, "რაჲსა გან\მგონეთა,
Line: 8     
ბოროტნო, ჰრქუა, გინა ჩემისა კაცთმოყუარებისათჳს, ანუ
Line: 9     
ღმრთისა წინმოურნეობისათჳს, ესევითართა მოქმედება კეთილმოქმედისა
Line: 10     
და უცხოთ შემწყნარებელისა იკადრეთ?" ხოლო იგინი მისცემდეს თავთა
Line: 11     
მათთა ტანჯვად ცხოვნებისათჳს ვენიამენისა. და კუალად მომჴსენებელნი იოსი\პოჲს
Line: 12     
მიმართ მათ მიერ კადრებულთანი და მწოდებელნი მისნი უსანატრელე\სად
Line: 13     
მათსა, უკუე მოკუდა, ხოლო უკუეთუ არს ვიდრეღა, ღმრთისა მიერისა
Line: 14     
შურისგებისაჲ არს ესე ბოროტისა მათისათჳს. და თავთა უკუე თჳსთა მამისა
Line: 15     
მაგინებელად იტყოდეს, რამეთუ მწუხარებასა, რომელსა მქონებელ არს მის
Line: 16     
ზედა ვიდრე აქამომდე, და ვენიამინისაცა ზედა დასძინონ. დიდ იყო აქაცა
Line: 17     
შინა როვიმოს, მაყუედრებელი მათი. ხოლო იოსიპოს ეტყოდა მათ სხუათა
Line: 18     
ვიდრემე განტევებასა, რამეთუ არარაჲ იუსამართლეს მათ, გარნა მხოლოდ
Line: 19     
კმა-ყოფად ტანჯვასა ზედა ყრმისასა; რამეთუ არცა ამისსა განტევებასა ჯე\როვნად
Line: 20     
იტყოდა არარაჲს მცოდველთა ძლით, არცა თანტანჯვასა მათსა პარ\ვისა
Line: 21     
მოქმედსა თანა. წარვიდეს უკუე, მიცემად სიმტკიცესა მამცნებელისასა.
Line: 22     
და სხუანი ვიდრემე განკჳრვებამან შეიპყრნა და ვნებისა თანა უჴმოებამან.
Line: 23     
ხოლო იუდა, მამისა მარწმუნებელმან წარვლინებად ყრმასა და სხუათაცა ში\ნა
Line: 24     
მოქმედებითად მყოფმან მამაკაცმან, ძმისა ცხორებისათჳს საჯა იოსიპოჲს
Line: 25     
მიახლებაჲ.

Line: 26        
"და ბოროტნი ვიდრემე, თქუა, ოჲ მჴედართმთავარო, ვიკადრენით შენ\დამი
Line: 27     
და განსჯისა ღირსნი და ჩუენ ყოველთა სატანჯველსა მოთმენისანი
Line: 28     
სამართლად, დაღაცათუ უსამართლოებაჲ არა ჩუენ ყოველთა, არამედ ერთისა
Line: 29     
უჭაბუკესისაჲ იქმნა. გარნა ეგრეთვე ჩუენდა ცხორებისა მის ძლითისა გან\მწირველთათჳს,
Line: 30     
სასოებაჲ დატევებულ არს შენისა სახიერებისაგან, აღმთქუ\მელისა
Line: 31     
განვლტოლვასა ჭირისაგან. და აწ ნუ ჩუენ მიერსა მიხედავ, ნუცა
Line: 32     
ბოროტმოქმედებასა გამოეძიებ ჩუენსა, არამედ თჳსისა ბუნებისასა და სათნო\ებასა
Line: 33     
თანგანმზრახად მოქმედი, ნაცვლად რისხვისა, რომელსა სხუებრცა მცი\რედნი
Line: 34     
ძალად მიიღებენ არა დიდთა ზედა მხოლოდ, არამედ და დამთხუეულ\თაცა
Line: 35     
მჴუმელნი მისნი, იქმენ მისა მიმართ დიდგონიერ და ნუ იძლევი მის
Line: 36     
მიერ მოკუდინებდ ჩუედა, ვინაჲთგან არა ჩუენ ნაცვალბრძოლ ვართ
Line: 37     
თჳსისა ცხორებისათჳს, არამედ შენგან მვედრებელ ვართ მიღებასა ამისასა.
Line: 38     
და რამეთუ არა აწ პირველად მოგუანიჭებ ჩუენ ამას, არამედ და ძუელო\დესვე
Line: 39     
მოსრულთა სყიდად იფქლისა და ღონიერებაჲცა საზრდელისაჲ მოგუა\ნიჭე,
Line: 40     
მომცემელმან წარღებად სახლისათა მიმართ, რაოდენთა გუაცხოვნნეს
Line: 41     
ჩუენ, იძულებულნი წარწყმედად სიყმილისა მიერ. ხოლო არარაჲთ ჰმატს
Line: 42     
ანუ არა გარემიქცევაჲ წარწყმედილთაჲ ნაკლულევანებისაგან საჭიროთაჲსა,
Page: I-146   Line: 1     
ანუ არა ტანჯვაჲ იჭუნეულთაჲ ცოდვად და შეშურვებულთაჲ ბრწყინვალი\სა
Line: 2     
კეთილმოქმედებისა შენ მიერ ქმნილისაგან; ხოლო იგივე მადლი სხჳთა
Line: 3     
ვიდრემე გუარითა მოცემული, რამეთუ აცხოვნნე, რომელთა აქამომდე ზრდი\დი,
Line: 4     
და სულნი, რომელნი სიყმილისა მიერ ძჳრხილულობად არა უტევენ,
Line: 5     
დაიცვნე ნიჭა შენთა მიერ. რამეთუ საკჳრველ და თან და დიდ -- მოცემაჲ
Line: 6     
ჩუენდა სულთაჲ და მონიჭებაჲ, რომელთა მიერ ესენი თან-დაადგრებიან
Line: 7     
უღონოთათჳს საზრდელისგან თანად. და ღმერთსა ვჰგონებ მიზეზსა ამის
Line: 8     
შემზადებად, მნებებელსა გარემოდგომად ჩუენდა Page of ms.: 27r  ამის განსაცდელისა ცხად\ყოფისათჳს
Line: 9     
სიდიდესა სათნოებისა შენისასა, რაჲთა კაცთმოყუარედ საგონე\ბელ
Line: 10     
იქმნე, შემნდობელმქმნელი შეცოდებულთაჲ შენდა მიმართთა უსამარ\თლოებათათჳს
Line: 11     
და არა მხოლოდ სხჳსა მიზეზისათჳს მოქენეთა შეწევნისათაჲ.
Line: 12     
ფრიად დიდ ვიდრემე და ქმნაჲცა კეთილისაჲ ვიეთმე დადგინებულთა მიერ
Line: 13     
საჴმარებისა მიმართ, არამედ უმეტეს მთავრებრივი -- ცხოვნება სასჯელისაჲ
Line: 14     
თანამდებთაჲ მათდა მიმართთა ნაკადრებთათჳს. რამეთუ უკუეთუ მიტევებამან
Line: 15     
მცოდველთათჳს მცირედთა ზღვეულებათამან ქებაჲ მიართუა მიმტევებელთა,
Line: 16     
ამის ძლითი ურისხველობაჲ, რომელთათჳს ცხორებაჲ თანმდებ სატანჯველისა
Line: 17     
მეუსამართლოეთაჲსა იქმნების, ღმრთისა ბუნებასა მიემსგავსების. და მე, უკუ\ეთუმცა
Line: 18     
არა იყო მამაჲ ჩუენი, რომელი განშორებისათჳს ყრმთაჲსა ძჳრ-ხი\ლულობს,
Line: 19     
მწუხარე იოსიპოჲს აღსრულებისთჳს, არამცა ვყვენ სიტყუანი
Line: 20     
ჩუენ ძლითისა ცხორებისათჳს, არამედ, მიმნიჭებელმცა, ვყავ სახიერებისა
Line: 21     
შენისა, შემძლებელისა კეთილად ცხოვნებასა კაცთა, არა მქონებელთასა რო\მელნი
Line: 22     
შეწუხნენ, უკუანაჲსკნელ მოკუდენ რაჲ, და მივსცენითმცა თავნი
Line: 23     
თჳსნი ვნებად, რომელიცა გენებოს. ხოლო აწ, არა თავთა თჳსთა შემწყნარე\ბელნი,
Line: 24     
დაღაცათუ ჭაბუკნი და არღა ცხორების შინათაგან შუებულნი მოვკუ\დებით,
Line: 25     
გარნა მამისა ძლით გულისმსიტყუველნი და სიბერისა მისისა შემწყა\ლებელნი
Line: 26     
ამათ ვედრებათა მოგართუამთ და ვიჯმნით სულთა თჳსთაგან, რო\მელნი
Line: 27     
შენ ბოროტმოქმედებამან ჩუენმან მოგცნა, რომელმან არცა თჳთ მან
Line: 28     
ბოროტმან, არცა ესევითარად ქმნადნი გუყვნა, არამედ კეთილად მყოფმან და
Line: 29     
ესევითართა განცდისა არა ღირსმან და აწ, განშორებულთა ძლით, ჩუენ ძლით\თა
Line: 30     
ზრუნვათათჳს ძჳრ-ვნებულობს; ხოლო მსწავლელი წარწყმედისაჲ და თანად
Line: 31     
თუ რომლისა მიზეზისათჳს, არა მოთმინეობდეს, რამეთუ ამის ძლით მრავ\ლად
Line: 32     
უმეტეს ცხორებისა დამტევებელ იქმნეს. და უდიდებობაჲ ჩუენისა დამ\ჴობისაჲ
Line: 33     
ეწიოს მას, თავისმკლველსა, და ბოროტ-იყოს მისი ცხორებისაგან
Line: 34     
გარდაცვალებაჲ პირველ მიწევნადმდე ჩუენ ძლითთა, სხუათა მიმართ, მოს\წრაფექმნილისაჲ
Line: 35     
გარდაღებად თავსა თჳსსა უგრძნობელობისა მიერ, ქმნილ\მან
Line: 36     
უკუე ამას შინა გონებითა. დაღაცათუ აწ სიბოროტე ჩუენი და მისდა
Line: 37     
მიმართ სამართალი აღგმახუავს შენ, მიანიჭე მამასა და მემლებელ იყავნ
Line: 38     
მისა მიმართი წყალობაჲ უმეტეს სიბოროტისა ჩუენისა; და სიბერე უდაბნო\სა
Line: 39     
შინა გულვებადი ცხორებად და სიკუდილად ჩუენ წარწყმედულთათჳს
Line: 40     
შეიკდიმე, მამათა სახელისაგან ამის ნიჭისა მიმნიჭებელმან. რამეთუ ამას შინა
Line: 41     
და მშობელსაცა შენსა მისცემ პატივთა და თავსაცა თჳსსა, მშუებელი ვინმე
Line: 42     
აწვესახელდებისაგან და უვნებელად მას ზედ დაცვადი ღმრთისა მიერ,
Line: 43     
ყოველთა მამისა, რომლისა მიმართ ზიარებისათჳს სახელისა კეთილ პატივის\მცემელად
Page: I-147   Line: 1     
ითნო, მიმღებელი მის მიერ წყალობასაცა მამისა ჩუენისასა, რო\მელთა
Line: 2     
ზედა ივნოს ყრმათაგან დაკლებულმან. შენი უკუე არს მოცემად ჩუენ\და,
Line: 3     
რომელნი მოგუანიჭნა ღმერთმან, ჴელმწიფებასა მქონებელისაჲ მიღებად
Line: 4     
ამათ და არარაჲთ განყოფილებად ნიჭისა მისისაგან. რამეთუ მრჩობლ კერძოჲ\სა
Line: 5     
ძალისა მიმთხუეულისაჲ კეთილ არს ამისი კეთილთა შინა ჩუენება და
Line: 6     
სხჳსა განტევებაჲ და ამისდა მიმართისა ვიდრემე ჴელმწიფებისაჲ, ვითარ არა
Line: 7     
მყოფისა დავიწყებაჲ, გარნა მხოლოდ მიდრეკაჲ მგონებელობასა ზედა ცხოვ\ნებისასა.
Line: 8     
და რაოდენ ვინ უმრავლესთა მიანიჭოს, ესე უფროჲსდა გონებად
Line: 9     
ამისი მიცემაჲ. ხოლო შენ ჩუენ ყოველნი გუაცხოვნნე ძმისა შემნდობელმან,
Line: 10     
რომელთათჳს ძნელ-ბედობს, რამეთუ არცადა ჩუენდა იყოს ცხორებად, ესე
Line: 11     
თუ დაისაჯოს, რომელთაჲ არა შესაძლებელ არს მამისა მიმართ მიწევნაჲ
Line: 12     
მხოლოთაჲ, არამედ აქა შინა ჯერ-არს ზიარებაჲ ამისა მასვე დაქცევასა ცხო\რებისასა.
Line: 13     
და ესოდენ მოქენე ვართ, მჴედართმთავარო, დამსჯელო Page of ms.: 27v  ჩუენ\სა
Line: 14     
სიკუდილად, რაჲთა თანა-დაგუსაჯნე ჩუენ, ვითარ უსამართლოებისა ზიარ\ნი,
Line: 15     
რამეთუ არად შევრაცხოთ ჩუენ მოკუდინებაჲ თავთა ჩუენთაჲ, ვითარ
Line: 16     
მწუხარებისათჳს ძმისა მომკუდარისა, არამედ ვითარცა მსგავსად მისა, ბოროტ\ქმნილთა,
Line: 17     
ესრეთ სიკუდილი მოვითმინოთ. და რამეთუ ვიდრემე და ჭაბუკად
Line: 18     
მყოფმან ცოდა და არღა გონიერებასა ზედა განმტკიცებულმან და რამეთუ
Line: 19     
კაცობრივი არს ესევითართა შენდობისა მინიჭებაჲ. შენდა მიმტევებელი დავ\სცხრე
Line: 20     
წამართ მეტყუელებად, რაჲთა უკუეთუ დასაჲნე, ჩუენ მიერ თქუმულ\ნი
Line: 21     
საგონებელ იქმნე ვნებად ჩუენდა უმჭმუნვარესისა მიმართ, ხოლო უკუეთუ
Line: 22     
განუტევნე მათცა, სახიერებისა შენისა თანა განმხილველი, უკუნბრჭობად
Line: 23     
საეჭუელ იქმნე, არა მაცხოვნებელი ჩუენი მხოლოდ, არამედ და რომელთა
Line: 24     
მიერ უფროჲსღა სამართლიანად გამოვჩნდეთ, მიმთხუევად მომნიჭებელი და
Line: 25     
უმეტეს თჳთ ჩუენსა ცხორებისა ჩუენისა მოურნე. და უკუეთუ ვიდრემე მო\კუდინებაჲ
Line: 26     
მისი გნებავს, დამსჯელმან ჩემმან ნაცვლად ამისსა, ესე მამისა
Line: 27     
წარავლინე თანად. უკუეთუ და მონად პყრობაჲცა თნებულ არს შენდა, მე
Line: 28     
საჴმარებათა მიმართ უმჯობეს მსახურ ვიყო შენდა და ვითარ ხედავ, მრჩობ\ლისავე
Line: 29     
მიმართ ვნებათაჲსა უმჯობეს-ვიყოფები".

Line: 30        
და იუდა ვიდრემე, ყოველთა მოთმენად ძმისა ცხორებისათჳს შუებით
Line: 31     
მქონებელმან, დააგდო თავი თჳსი წინაშე ფერჴთა თანა იოსიპოჲსთა, მღუ\წველმან,
Line: 32     
რაჲთა მოალბოს რისხვაჲ მისი და დაამშჳდოს, წინა-დაეცნეს უკუე
Line: 33     
ყოველნი ძმანიცა, ცრემლოვანნი და მიმცემელნი თავთა თჳსთანი სიკუდილად
Line: 34     
ვენიამენის სულისათჳს.

Paragraph: 9  
Line: 35        
9) ხოლო იოსიპოს, მხილებულმან ვნებისაგან და არღა შემძლებელმან
Line: 36     
მოღებად თნებასა რისხვისასა, მუნ ვიდრემე მყოფთა უბრძანა წარსლვაჲ,
Line: 37     
რაჲთა მხოლოთა ძმათა განუცხადოს თავი თჳსი. ხოლო განეშორნეს რაჲ
Line: 38     
იგინი, საცნაურ-ქმნა თავი თჳსი ძმათა მიმართ და თქუა: "სათნოებისათჳს ვი\დრემე
Line: 39     
და სიყუარულისა ძმისა მიმართ ჩუენისა გაქებ თქუენ და უმჯობესად,
Line: 40     
რაოდენ ვჰგონებდი ჩემდა მომართ განზრახულთაგან, გპოებ, ამათ ყოველთა
Line: 41     
მოქმედი გამოცდისათჳს ძმისა მიმართისა სიყუარულისა თქუენისა. ხოლო არა
Line: 42     
ბუნებით გგონებ თქუენ ჩემდა მომართ ბოროტქმნილთა, განა ღმრთისა გან\ზრახვითა,
Line: 43     
აწ განსუენებასა კეთილთასა მომვაჭრებელისა და უკუანაჲსკნელი\სასა,
Page: I-148   Line: 1     
რომელი კეთილმოწლეობით დაგუადგრეს ჩუენ. ხოლო მამისა ცხორე\ბასა
Line: 2     
მცნობელი, არღა სასოებულსა, და ესევითართა მხედველი თქუენი ძმი\სათჳს,
Line: 3     
არღარა მოჴსენე ვარ მერმეცა, რომელთა ჩემდა მომართ მგონებელ
Line: 4     
ხართ ცოდვად, ხოლო დავსცხრე მათ ზედაჲსა ბოროტმოძულეობისაგან და
Line: 5     
ვითარ თანმიზეზთა ღმრთისა განზრახულთასა, აწინდელთა ამათთჳს მადლო\ბისა
Line: 6     
ქონებად აღვიარებ. ხოლო თქუენიცა მნებავს, დავიწყებისა მათისა მიმ\ღებელთაჲ,
Line: 7     
უფროჲსღა მხიარულებად მაშინ განზრახულთა ესევითარად და\სასრულად
Line: 8     
მოსლვისათჳს. ვიდრედა მწუხარებად დემულთ ნაცოდვებთა
Line: 9     
ზედა. ნუ საგონებელ არს შეწუხებად თქუენდა ძჳნად ჩემ ზედა მოღებაჲ ბო\როტისა
Line: 10     
ბჭობისაჲ და მას ზედა სინანული, არა წარმართებისათჳს განზრა\ხულთაჲსა.
Line: 11     
მხიარულნი უკუე ღმრთისა მიერ ქმნილთა ზედა, წარვედით, ამათ\ნი
Line: 12     
მამისა მაუწყებელნი, ნუსადა და თქუენთაცა ზრუნვათა მიერ განლეულმან
Line: 13     
ზღვეულ-ყოს უმჯობესი კეთილბედნიერობისა ჩემისაჲ პირველ სახედველად
Line: 14     
ჩემდად მოსლვადმდე და მიღებად აწ მყოფთა კეთილთა, მომკუდარმან. ხოლო
Line: 15     
თჳთ მას და ცოლთა თქუენთა და შვილთა და ყოვლისა ნათესავისა თქუენისა
Line: 16     
მიმყვანებელნი, და გარდმოემკჳდრენით, რამეთუ არა ჯერ-არს შორს-ყოფაჲ
Line: 17     
კეთილთა ჩუეთაგან ჩემდა საყუარელთაჲ. და სხუებრცა, ვინაჲთგან სიყმი\ლისა
Line: 18     
ნეშტი ხუთწლობაჲ დაშთომილ არს". ამათი მეტყუელი იოსიპოს გარე\მოეხჳა
Line: 19     
ძმათა. ხოლო იგინი ცრემლთა შინა Page of ms.: 28r  იყვნეს და მწუხარებასა მის ზედა
Line: 20     
განზრახულთა ძლით და სასჯელისაგან არარაჲთ დაკლებად საგონებელ იყო
Line: 21     
მათთჳს კეთილსიმშჳდე ძმისაჲ. და მაშინ ვიდრემე იყვნეს შუებასა შინა. ხო\ლო
Line: 22     
მეფემან, მსმენელმან იოსიპოჲს მიმართ მოსლვასა ძმათასა, განიხარა
Line: 23     
ფრიად და ვითარ თჳსსა კეთილსა ზედა დადებულმან, მიანიჭნა მათ ურემნი
Line: 24     
იფქლითა აღსავსენი და ოქროჲ და ვეცხლი მიღებად მამისა. ხოლო იგინი,
Line: 25     
მიმღებელნი უმეტეს ძმისაგან რომელთამე მამისა მიღებად და რომელთამე
Line: 26     
თითოეული ნიჭად თჳსად ქონებად, უფროჲსთა მათგან ღირსებულებასა ვე\ნიამინისსა,
Line: 27     
წარვიდეს.



Section: 7  
Line: 1   თ. 7


Paragraph: 1  
Line: 28        
1) ხოლო ვითარ მიიწივნეს ყრმანი და ისწავა იაკოვოს იოსიპოჲს ძლით\თაჲ,
Line: 29     
და ვითარმედ არა მხოლოდ განვლტოლვილ არს სიკუდილისაგან, რო\მელსა
Line: 30     
ზედა მგლოვარე იყო, არამედ და ცოცხალ არს და ბრწყინვალისა თანა
Line: 31     
კეთილბედნიერებისა მეფისა თანა განმგებელი არს ეგჳპტისაჲ და მცირედღა
Line: 32     
ყოველსა ზედა მოურნეობასა მისსა ჴელთმპყრობელ არს, ურწმუნოდ ვიდრემე
Line: 33     
არარაჲ საგონებელ. იყო მისდა თხრობილთაგან, რამეთუ გულისმსიტყუველი
Line: 34     
იყო ღმრთისა დიდსმოქმედებასა და მისდა მიმართსა სიყუარულსა, დაღაცათუ
Line: 35     
საშუვალ ჟამისა მოკლებულ იყო. და მეყუსეულად წარემართა იოსიპოჲს
Line: 36     
მი/მართ.

Paragraph: 2  
Line: 37        
2) ხოლო ვითარ მიიწია ჯურღუმულსა ზედა ფიცისასა, მუნ მმსხუერპ\ლველი
Line: 38     
ღმრთისაჲ და მოშიში, ნუსადა კეთილბედნიერობისათჳს ეგჳპტისა
Line: 39     
შინაჲსა ყრმათა, შემყუარებელთა დამკჳდრებისათა მას შინა, არღარა დაი\პყრან
Line: 40     
ხანანიაჲ მისგან შობილთა აღმოსრულთა, ვითარ ღეთქუა ღმერთსა,
Line: 41     
თანად ნუსადა ნებისა ღმრთისა გარეშე ქმნისათჳს ეგჳპტედ შთასლვასა, განი\ხრწნას
Page: I-149   Line: 1     
ნათესავი მისი, ხოლო ამათ თანა მოშიში, ნუსადა განვიდეს ცხორები\საგან
Line: 2     
პირველ სახედველად იოსიპოჲს ქმნადმდე, შთავარდა ძილად, თავსა
Line: 3     
შორის თჳსსა მქცევი გულისსიტყუასა ამას.

Paragraph: 3  
Line: 4        
3) ხოლო ღმერთმან, ზედადადგრომილმან მისდა და ორგზის სახელით
Line: 5     
მწოდებელმან, მკითხველისამან, ვინ არს: "არამედ არა სამართალ არს შენ\თჳს,
Line: 6     
თქუა, და იაკოვოჲსა ღმრთისა უცნაურებაჲ, მარადის თანადგომელად
Line: 7     
და შემწედ მშობელთა შენთა და შემდგომად მათსა -- შენდა ქმნილისა; თანად
Line: 8     
მოკლებულსა შენ მამისა მიერ მთავრობისაგან, მე მოგანიჭე ესე; და ჩემისა
Line: 9     
კეთილმოწლეობისათჳს შუვამდინარედ მხოლოჲ წარგზავნილი, ქორწილთა
Line: 10     
მიემთხჳე კეთილთა და, ყრმათა სიმრავლესა აღმომყვანებელ და საჴმართაჲ,
Line: 11     
უკუ-მოიქეც; და დაგადგრა შენ ნათესავი ყოველი წინმოურნეობითა ჩემითა;
Line: 12     
და რომლისაგან ძეთაგან წარწყმედასა ჰგონებდი, იოსიპოჲსსა, ესე მოსაგე\ბელად
Line: 13     
უზეშთაესთა კეთილთა მოვიყვანე და ეგჳპტისა უფალ-ვყავ, ვიდრე
Line: 14     
მცირედღა მეფობასა მეფისასა; ხოლო აწ მოსრულ ვარ გზისა ამისა წინამძღუ\არ-ყოფადი
Line: 15     
და ცხორებისა შენისა დასასრულსა იოსიპოჲს ჴელთა შინა ქმნად\სა
Line: 16     
წინამომასწავებელი და გრძელსა საუკუნესა შენგან შობილთასა მთავრო\ბასა
Line: 17     
შინა და დიდებასა მიმთხრობელი და დამადგინებელი მათი ქუეყანასა
Line: 18     
შინა, რომელი აღმითქუამს".

Paragraph: 4  
Line: 19        
4) ამის ჩუენებისა მინდობილი, უგულსმოდგინესადრე ეგჳპტედ ძეთა
Line: 20     
თანა და ყოველთა მისთა გარდაიცვალებოდა. ხოლო იყვნეს ყოველნი სამე\ოცდაათნი.
Line: 21     
სახელთა ვიდრემე უკუე ამათთა უწყებად არა ვმეცადინეობდე
Line: 22     
და უფროჲსღა სიძნელისათჳს მათისა. გარნა რაჲთა წარმოუდგინო არა შუვა\მდინარით,
Line: 23     
არამედ ეგჳპტით ყოფისა ჩუენისა მეჭუელთა, საჭიროდ ვჰგონე
Line: 24     
მოჴსენებაჲ სახელთაჲ. იაკოვოჲს უკუე ყრმანი იყვნეს ათორმეტნი, ამათგანი
Line: 25     
იოსიპოს Page of ms.: 28r  აწვე უწინარეს წარსრულ იყო. ხოლო შემდგომნი მისნი და მათგან
Line: 26     
ქმნილნი ცხად-ვყვნეთ: როვიმოჲს ვიდრემე იყვნეს ყრმანი ოთხნი: ანოქის,
Line: 27     
ფალლუს, ასსარონ, ხარმისოს; ხოლო სჳმეონისა -- ექუსნი: იუმილოს, იამი\ნოს,
Line: 28     
პუთოდოს, იაქინოს, სუაროს, ულსაროს; ხოლო სამნი ლევისა იქმნნეს
Line: 29     
ძენი: გირსომის, კაათოს, მარაიროს. ხოლო იუდაჲსა იყვნეს ყრმანი სამნი:
Line: 30     
სალას, ფარეს, ზარასოს; ხოლო შვილისშვილნი ორნი ფარესისაგან ქმნილნი:
Line: 31     
ესრომოს და ამუროს; ისაკხაროჲსა უკუე ოთხნი: თულას, ფურას, იასოვოს,
Line: 32     
ზამარომოს, ხოლო სამნი ზავულონს ესხნეს ძენი: სარადოს, ილონ, იანილოს.
Line: 33     
ესე ვიდრემე ნათესავი ლიაჲსგან, და ესეცა თანა-აღვიდა და ასული მისი
Line: 34     
დინა, სამნი უკუე ესენი და ოცდაათნი. ხოლო რაქილაჲსა იყვნეს ყრმანი
Line: 35     
ორნი. ამათგანისა იოსიპოჲსა ვიდრემე ორნი იქმნნეს ძენი: მანასის და ეფრე\მის;
Line: 36     
ხოლო სხჳსა, ვენიამენისა, ათნი: ვოლსორ, ვაკხარის, ასავილოს, გირასოს,
Line: 37     
ნეემანის, იის, აროე, ნომფთის, ოპტეს, საროდოს. ესენი ოთხნი და ათნი
Line: 38     
უწინარეს აღრიცხულთა თანა შჳდად და ორმეოც რიცხუად. იქმნებიან. და
Line: 39     
საკუთარი ვიდრემე იაკოვოჲს ნათესავი ესე იყო. ხოლო ვალაჲსგან, რაქილაჲს
Line: 40     
მჴევალისა, იქმნებიან მისდა დანოს და ნეფთალის, რომელსა ოთხნი შეუდგეს
Line: 41     
ყრმანი: ელიინოს, ღუნის თანად და სარრის და სელლიმოს. ხოლო დანოჲსა
Page: I-150   Line: 1     
მხოლოდშობილ იყო ყრმაჲ უსის. ესენი, თანაქმნილნი პირველთქუმულთა,
Line: 2     
ორმეოცდაათთა და ოთხთა სრულ-ჰყოფენ რიცხუსა. ხოლო ღადის და ასი\როს
Line: 3     
ზელფაჲსგან ვიდრემე იყვნეს, ლიაჲს უკუე ესე მჴევალი. ხოლო ყრმათა
Line: 4     
მყვანებელობდეს ღადის ვიდრემე შჳდთა: სოფონიას, უგინს, სავნინს, ზავ\რონს,
Line: 5     
აირინინს, ეროიდინს, არიილანს. ხოლო ასიროჲსა უკუე იყო ასული
Line: 6     
და ყრმანი წულნი, რიცხჳთ ექუსნი, რომელთა სახელნი: იომნის, ისუს, იუვის,
Line: 7     
ვარის, ავაროს თანად და მელქიილოს. ამათსა ათექუსადყოფობასა და თან\დაძინებასა
Line: 8     
ორმეოცდაათთა და ოთხთა თანა, სრულ-იქმნების პირველთქუმული
Line: 9     
რიცხჳ, არა აღრიცხულობასა მათ თანა მამისა იაკოვოჲსსა.

Paragraph: 5  
Line: 10        
5) ხოლო იოსიპოს, მსწავლელი მამისა მოსლვისაჲ და რამეთუ წინა\სწრობით
Line: 11     
იუდა, ძმამან მისმან, აუწყა მას მისლვაჲ, წინამიგებებად გამოვიდა
Line: 12     
და იროოთა ქალაქსა თანა-შეემთხჳა მას. ხოლო იგი, სიხარულისა მიერ მოუ\ლოდებელად
Line: 13     
ქმნილისა და დიდისა, კნინღა და მოაკლდებოდა. არამედ განა\ცხოველა
Line: 14     
იგი იოსიპოს, არცა თჳთ მან პყრობად შემძლებელმან თავისამან,
Line: 15     
ვითარმცა იგივე ჰვნებოდა სიხარულისა მიერ, არა უმცირეს ვნებისა, ქმნილსა
Line: 16     
სახედ მამისა. ამისა შედგომად მას ვიდრემე დაწყნარებით სლვაჲ უბრანა,
Line: 17     
ხოლო თჳთ მან, მიმყვანებელმან ხუთთა ძმათამან, მიისწრაფა მეფისა მიმართ
Line: 18     
მითხრობად მისა მოსლვასა იაკოვოჲსსა ნათესავსა თანა. ხოლო მან მხიარუ\ლებით
Line: 19     
მოისმინა და უბრძანა იოსიპოსს თხრობად მისდა, რომელსა ცხორე\ბასა
Line: 20     
შინა მშუებელნი მყოფ არიან, რაჲთა ესრეთ უბრძანოს მათ ქცევად. ხო\ლო
Line: 21     
იგი მწყემსად კეთილად ყოფასა ეტყოდა მათსა და არარაჲს სხუათაგანი\სა,
Line: 22     
გარნა ამის მხოლოჲსა შეტკბობასა. და ვითარმედ ამას არა განეფვიან,
Line: 23     
არამედ მას შინა დაადგრებიან ზედმოურნეობასა მამისასა, წინაგანმგებელნი;
Line: 24     
თანად რაჲთა ეგჳტელნი მოყუარედ აქუნდენ მათ, არა მქონებელნი ესევი\თართანი
Line: 25     
მათ შორის, რამეთუ ეგჳპტელთათჳს საძაგელ იყო სამწყსოთა თანა
Line: 26     
ქცევაჲ.

Paragraph: 6  
Line: 27        
6) ხოლო იაკოვოს მიიწია რაჲ მეფისა მიმართ და ამბორს-უყო და
Line: 28     
ულოცა მას მეფობისა ძლით, Page of ms.: 29r  იკითხვიდა, რაოდენთა წელთა
Line: 29     
ცხორებული მყოფობს. ხოლო მან ასთა და ოცდაათთა ქმნილობაჲ მიუგო.
Line: 30     
ხოლო იგი განკჳრდა სიდიდესა ზედა იაკოვოჲს ცხორებისა. ხოლო მან თქუა,
Line: 31     
ვითარმედ უმცირესთა წელთა მშობელთაგან არს ცხორებული. დაუტევა იგი
Line: 32     
ცხორებად შვილთა თანა მზის ქალაქსა შინა, რამეთუ მუნ შინა და მწყემსნიცა
Line: 33     
მისნი მქონებელ იყვნეს სამწყსოთა.

Paragraph: 7  
Line: 34        
7) ხოლო სიყმილი უმეტეს ზედ-მიეფინეოდა ეგჳპტელთა და მოქენეო\ბაჲ
Line: 35     
უნაკლულევანესი მერმეცა უმეტეს იქმნა მათდა, ვინაჲთგან არცა მდი\ნარე
Line: 36     
ქუეყანასა მომრწყველ იყო, რამეთუ არღა აღორძინდებოდა, არცა
Line: 37     
ღმერთი წჳმასა შთამოუტევებდა. და წინმოურნეობასა არცა ერთსა თავთა
Line: 38     
თჳსთასა და უმეცრებისაგან მოქმედ-ყვნეს, ხოლო იოსიპოს მიმცემელ იყო
Line: 39     
მათდა იფქლსა ნაცვლად საჴმართა. და ვინაჲთგან ესენიცა მოაკლდეს მათ,
Line: 40     
საცხოვართა მიერ და მონათა მოიყიდღეს იფქლსა. ხოლო რომელთათჳს
Line: 41     
ქუეყანისაჲ რაჲვე ნაწილი იყო, ამას მიუტევებდეს ფასად საზრდელისა. და
Page: I-151   Line: 1     
ესრეთ ყოვლისა მონაგებისა მათისა უფალ იქმნას მეფე, გარდაემკჳდრა
Line: 2     
სხუაჲ სხუად ადგილსა, რაჲთა საკუთარ იქმნეს მეფისა მონაგები ადგილისა
Line: 3     
მათისაჲ, გარეშე მღდელთა, რამეთუ ამათ დაადგრა სოფელი მათი. ხოლო ბო\როტი
Line: 4     
დაამონებდა არა სხეულთა მათთა მხოლოდ, არამედ გონებათაცა და
Line: 5     
მიერითგან უშუერისა საზრდელისა მოღონებასა აიძულებდა მათ. ხოლო ვი\ნაჲთგან
Line: 6     
დასცხრა ბოროტი და აღმოვიდა წყალი ქუეყანასა ხედა და აღმოა\ცენნა
Line: 7     
მან ნაყოფნი უშურველად, იოსიპოს, თითოეულსა ქალაქსა მიწევნუ\ლი
Line: 8     
და შემკრებელი მას შინა სიმრავლესა და ქუეყანაჲ, რომელი მიუტევეს
Line: 9     
მათ მეფესა ქონებად და შემძლებელ იყო მხოლოჲ მოსთულებად, ყოველთა
Line: 10     
მიანიჭა. და მნებებელთა მოქმედებად თჳსსა ადგილსა, ამცნებდა ხუთეულსა
Line: 11     
ნაშობთასა მეფისა მიცემად ადგილისათჳს, რომელსა მისცემს მათ, მისდად
Line: 12     
მყოფსა. ხოლო იგინი, გარეშე სასოებისა უფლად ქუეყანისა დადგინებულნი,
Line: 13     
სიხარულმან შეიწყნარნა და დაიდგინებდეს ბრძანებანი. და მით სახითა უმე\ტესი
Line: 14     
პატივი ყო თავისა თჳსისაჲ ეგჳპტელთა შორის იოსიპოს და უმეტესი
Line: 15     
სიყუარული იყო მათ შორის მეფისაჲ თანად. და სჯული ხუთეულთა ნაყოფსა
Line: 16     
მიცემისაჲ დაადგრა და ვიდრე უკუანაჲსკნელთა მეფეთამდე.



Section: 8  
Line: 1   თ. 8


Paragraph: 1  
Line: 17        
1) ხოლო იაკოვოს, შჳდსა და მეათესა წელსა ეგჳტეს შინა მქცევი და
Line: 18     
სნეულქმნილი, მუნ მყოფობასა ძეთა მისთასა მოკუდა, რომელთამე მლოც\ველი
Line: 19     
მოგებასა კეთილთასა და წინაწარმთხრობელი წინაწარმეტყუელებისა
Line: 20     
მიერ, ვითარ ეგულების თითოეულსა ნათესვისა მათისგან დამკჳდრებაჲ ხანა\ნაჲსაჲ,
Line: 21     
ხოლო ესე უკუანაჲსკნელ მრავალთა ჟამთა იქმნა. იოსიპოჲსთჳს ქე\ბასა
Line: 22     
აღმომთქუმელმან, რამეთუ არა ძჳრმოჴსენე იქმნა ძმათა მიმართ, არამედ
Line: 23     
და უმეტეს ამათსა სახიერ ექმნა მათ, მიმნიჭებელი მათდა კეთილთაჲ, რომელ\ნი
Line: 24     
ვიეთმე არცა კეთილმოქმედთა ნაცვალ-აგნეს. უბრძანა ყრმათა თჳსთა, რაჲ\თა
Line: 25     
ყრმანი იოსიპოჲსნი რიცხუსა მათსა თანა-შეერთნენ, განმყოფელნი მათ
Line: 26     
თანა ხანანაჲსანი, რომელთათჳს უკუანაჲსკნელ ვთქუათ. ევედრებოდა უკუე
Line: 27     
და დაფლვისაცა ქევრონს შინა მიმთხუევასა. ხოლო აღესრულა, ცხოვნებული
Line: 28     
ყოველთა წელთა სამთა ნაკლულევანებითა ორმეოცდაათთა და ასთაგან, არა
Line: 29     
რომლისა პირველმშობელთაგანისგან დაკლებული კეთილმახურებისათჳს
Line: 30     
ღმრთისა და მიმთხუეული მოსაგებელსა, რომლისა ჯერ-იყო მიმთხუევად ეს\რეთ
Line: 31     
კეთილქმნილთაჲ. ხოლო იოსიპოს, განტევებულმან მეფისაგან, მკუდარსა
Line: 32     
მამისსა ქევრონდ მიმღებელმან, მუნ დაჰფლა იგი შუენიერად. ხოლო ძმათა,
Line: 33     
არა მნებებელთა მისთა უკუნქცევად, რამეთუ შიშსა აქუნდეს იგინი, ნუსადა
Line: 34     
შემდგომად სიკუდილისა მამისა მათისა განსაჯნეს მისდა მიმართ Page of ms.: 29v  განზრახუ\ლისა
Line: 35     
ძლით, არღარა მყოფობასა მამისასა, რომელსა მიანიჭებდეს მათდა მი\მართსა
Line: 36     
სიყუარულსა, იოსიპოს არწმუნა მათ არარას მეჭუელობად, არცა ქო\ნებად
Line: 37     
მის მიერ ზაკულებასა. და მიმყვანებელმან მის თანა, მონაგები ფრიადი
Line: 38     
მიანიჭა და ყოველსა მოსწრაფებასა მჴუმეველი მათთჳს, არა მოაკლებდა.

Paragraph: 2  
Line: 39        
2) ხოლო აღსრულდა და ესეცა, ცხოვნებული წელთა ას და ათთა, სა\კჳრველ-ქმნილი
Line: 40     
სათნოებითა და განშორებული ყოველთა, განმგებელი და
Page: I-152   Line: 1     
ჴელმწიფებასა მომგებელი, რომელიცა ესევითარისა კეთილბედნიერობისა
Line: 2     
მიზეზ იყოს მისდა ეგჳპტელთა მიმართ, სხჳთ ადგილით მოსრულისათჳს და
Line: 3     
ესევითარისა თნა ბოროტმოქმედებულისა, რომელი წინაწარ ვთქუთ. აღეს\რულებიან
Line: 4     
უკუე ძმანიცა მისნი, ცხოვნებულნი კეთილბედნიერად ეგჳპტეს
Line: 5     
შინა. და სხეულნი ვიდრემე მათნი, მიმხუმელთა მათგან შობილთა და ყრმათა.
Line: 6     
შემდგომად ჟამისა დაჰფლნეს ქევრონს შინა. ხოლო იოსიპოჲს ძუალნი უკუა\ნაჲსკნელ,
Line: 7     
რაჟამს აღმოვიდეს ეგჳპტით ევრაელნი, ხანანიად მოიხუნეს, რამე\თუ
Line: 8     
ესრეთ აფუცნა იგინი იოსიპოს. და თითოეულმან უკუე ამათგანმან ვი\თარ
Line: 9     
მოიგო და რომელთა შრომათა მიერ მპყრობელ იქმნნეს ხანანიაჲსა, ცხად\ვყო,
Line: 10     
წინაწარმიმთხრობელმან მიზეზისა, რომლისათჳს დაუტევეს ეგჳპტე.



Section: 9  
Line: 1   თ. 9


Paragraph: 1  
Line: 11        
1) ეგჳპტელთა, დაჴსნილთა და მცონარედ მყოფთა შრომათა მიმართ
Line: 12     
და უდარესთა სხუათა გემოვნებათა მიმართ და სიყუარულისათჳს ანგაჰრე\ბისა
Line: 13     
მიმართ, შეემთხჳა ევრაელთა მიმართ ბოროტად დადებულებაჲ, მოშურ\ნეობისათჳს
Line: 14     
კეთილბედნიერობისა. რამეთუ მხედველნი ნათესავსა ისრაილიტ\თასა
Line: 15     
აღორძინებულად და სათნოებისათჳს და მეცნიერებისა მუშაკობითისა
Line: 16     
სიმრავლისა მიერ მონაგებთაჲსა აწვე განბრწყინვებულად, მათ მიერ აღორ\ძინებასა
Line: 17     
მათსა ჰგონებდეს თანად. და რომელთა იყვნეს იოსიპოჲს მიერ მიმ\თხუეულ,
Line: 18     
სივრცისათჳს ჟამისა დავიწყებასა მიმღებელნი და მეფობისაცა
Line: 19     
სხუად სახლად გარდაცვალებითა, ბოროტად აგინებდეს ისრაილიტთა და
Line: 20     
შრომათა მრავალსახეთა მოიჴელოვნებდეს მათთჳს: რამეთუ მდინარისა მი\მართ
Line: 21     
მრავლთა ნაკუალევთა უბრძანეს მათ განყოფა. და ზღუდეთა ქალა\ქისათა
Line: 22     
აღშენებაჲ და მიწათა აღმართებაჲ, რაჲთა აყენებდეს მდინარესა, არა
Line: 23     
წარღუნად ვიდრე მათდამდე აღმოსრულსა. და გოდოლთა მაშენებელნი, აჭირ\ვობდეს
Line: 24     
ნათესავსა ჩუენსა ვიდრე სწავლათადმდე ჴელოვნებათა ყოვლითურთა
Line: 25     
და ჩუეულებასა მიდებად შრომათა მიმართ. და ჟამნი ოთხასთა წელთანი ესე\ვითართა
Line: 26     
შინა აღასრულნეს შრომათა, რამეთუ წინააღმდგომ იყვნეს ეგჳპტელ\ნი
Line: 27     
ვიდრემე, შრომათა მიერ წარწყმედასა ისრაილიტთასა მნებებელნი, ხოლო
Line: 28     
იგინი -- უმჯობეს ბრძანებულთაჲსა გამოჩინებად მნებებელნი.

Paragraph: 2  
Line: 29        
2) ხოლო ამათ შინა ყოფას საქმეთა მათთასა, მიზეზი ესევითარი იქმნა
Line: 30     
უფროჲსღა სწრაფად ეგჳპტელთა აღჴოცად ნათესვისა ჩუენისა. მღდელმწიგ\ნობართაგანმან
Line: 31     
ვინმე, და რამეთუ არიან ბრძენნი გულვებადთათჳს ჭეშმარი\ტისა
Line: 32     
თქუმად, მიუთხრა მეფესა შობაჲ ვისიმე მათ ჟამთა შინა ისრაილიტთა
Line: 33     
შორის, რომელმანცა დაამდაბლოს ვიდრემე ეგჳპტელთა მთავრობაჲ, ხოლო
Line: 34     
აღაორძინოს ისრაილიტთაჲ, აღზრდილმან. და სათნოებითა ყოველთა აღემა\ტოს
Line: 35     
და დიდებაჲ მარადის საჴსენებელი მოიგოს. ხოლო შეშინებულმან მე\ფემან
Line: 36     
განზრახვისა მისგან, ბრძანა ყოველთა ისრაილიტთა მიერ შობილსა
Line: 37     
წულსა Page of ms.: 30r  მდინარედ შთაგდებაჲ და განხრწნაჲ და დაცვაჲ ევრაელთა დედა\კაცთა
Line: 38     
ლმობისაჲ და შობათა მათთა ზედმხედველობაჲ განუწესა ეგჳპტელთა
Line: 39     
მეათა, რამეთუ ამათ მიერ ბრძანა მათი მეობაჲ, რომელთაცა, ნათესვობისა
Page: I-153   Line: 1     
ძლით, არა ეგულებოდა გარდასლვაჲ მეფისა განზრახვასა. და შეურაცხის\მყოფელთა
Line: 2     
ვიდრემე ბრძანებისათა, ღაფარულად ცხოვნებად მკადრებელთა
Line: 3     
მათდა ბრძანებულისათა, ამათი მოსრვაჲ ნათესვისა თანა ებრძანა. ბოროტ
Line: 4     
იყო უკუე მომთმენელთა ვნებაჲ, არა რამეთუ ყრმათაგან დააკლდებოდეს და
Line: 5     
მშობელად მყოფნი იგინი წარწყმედისა მიმართ თანაშემწენი იქნეს შობილ\თანი,
Line: 6     
არამედ და მოგონებაჲცა ნათესვისა მათისა მოკლებისაჲ განხრწნისა
Line: 7     
ძლით შობილთაჲსა და მათისა დაჴსნილობისა, ბოროტსა და ძნელ ნუგეშინის\საცემელსა
Line: 8     
მოქმედ იყო მათდა განსაცდელსა. ესენი ვიდრემე იყვნეს ამას ბო\როტსა
Line: 9     
შინა. ხოლო არავინ სძლოს განზრახვასა ღმრთისასა, არცა ბევრეულთა
Line: 10     
ჴელოვნებათა ამისდა მიმართ მომღონებელმან, რამეთუ ყრმაჲ, რომელი წი\ნაწართქუა
Line: 11     
მღდელმეწიგნემან, აღიზრდების მეფისა სამცველოჲსაგან. და ჭეშ\მარიტ
Line: 12     
იპოვა მის ძლით თქუმულთა ზედა წინაწარმთქუმელი. ხოლო იქმნების
Line: 13     
ესრეთ:

Paragraph: 3  
Line: 14        
3) ამარამის, კეთილქმნილთაგანი ევრაელთა შორის, შეშინებული ყოვ\ლისა
Line: 15     
ნათესვისათჳს, ნუსადა მოაკლდეს ნაკლულევანებითა გულვებადისა
Line: 16     
აღზრდად სიჭაბუკისაჲთა და ბოროტად ამას ზედა მქონებელი, რამეთუ მშო\ბელ
Line: 17     
იყო მისდა ცოლი, უღონოებათა შინა იყო. და ვედრებისა მიმართ
Line: 18     
ღმრთისა მიდრკების, მვედრებელი აწვე წყალობასა რასვე მიღებად კაცთა\თჳს,
Line: 19     
არასადა მისდა მიმართისა მსახურებისაგან გარდასრულთა და მიცემად
Line: 20     
მათდა ჴსნასა, რომელთა მიერ ძჳრ-ხილულობდეს და მიანიჭებდეს ჟამსა
Line: 21     
სასოებისასა წარწყმედასა ზედა მყოფისათჳს ნათესვისა მათისა. ხოლო ღმერ\თი,
Line: 22     
მოწყალექმნილი მისთჳს და ვედრებისა მიმართ მიდრეკილი, წარმოუდგა
Line: 23     
მას ჩუენებასა შინა. და არა სასოწარკუეთილებად გულვებადთათჳს ეტყოდა
Line: 24     
მას, თანად და კეთილმსახურებისა მათისა ჴსენებასა ქონებად ეტყოდა და
Line: 25     
ამის ძლითისა მისაგებელისა მარადის მინიჭებასა და აწ ვიდრემე პირველმშო\ბელთაცა
Line: 26     
მათთა მინიჭებასა ესოდენ სიმრავლედ ქმნასა მათსა მცირედთაგან;
Line: 27     
და ავრამოჲს ვიდრემე, მხოლოჲსა შუამდინარით ხანანიად მიწევნულისა, კე\თილბედნიერობასა
Line: 28     
და სხუათაცა მიმართ და ცოლისაცა მისისა, შობისა მი\მართ
Line: 29     
უნაყოფოდ მქონებელისა, შემდგომად ნებისაებრ მისისა ამისდა მიერ
Line: 30     
კეთილქმნილისა შობად ყრმათა. და მიტევებად ისმაილოჲსთჳს ვიდრემე და
Line: 31     
მისგანთათჳს არაბთა სოფელსა, ხოლო ქეტორაჲსგანთათჳს -- ტროღლოდ\ჳტთა
Line: 32     
და ისაკოჲსთჳს -- ხანანიასა. "თანად რაოდენნი მბრძოლმან ჩემითა
Line: 33     
თანამბრძოლებითა წარჰმართნა კეთილად, და თქუენცა ჴსენებასა მქონებელ
Line: 34     
ხართ. ხოლო იაკოვოსს შეემთხჳა საცნაურ-ქმნაჲ და უცხო ნათესავთაცა ში\ნა
Line: 35     
სიდიდისაგან კეთილბედნიერობისა, რომლისა თანა ცხორებდა და ყრმათა
Line: 36     
მისთა დაუტევა; რომელი ეგჳპტედ მოვიდა სამეოცდაათთა თანა ყოველთა, და
Line: 37     
უმეტეს სამეოცთა ბევრთა ქმნილ ხართ აწვე. ხოლო აწ მიცოდეთ მეა წინა\განმგებელად
Line: 38     
უმჯობესსა ზოგად თქუენ ყოველთასა და შენისა კეთილდიდე\ბაობისასა,
Line: 39     
რამეთუ ყრმაჲ, რომლისა შობასა შეშინებულთა ეგჳპტელთა საჯეს
Line: 40     
წარწყმედაჲ ისრაილიტთაგან შობილთაჲ, უვნებელ იყოს და მიეფაროს ვიდ\რემე
Line: 41     
მცველთა წარწყმედისა ძლით. ხოლო აღზრდილმან საკჳრველებით, ევ\რაელთა
Line: 42     
ვიდრემე ნათესავი Page of ms.: 30v  ჭირისაგან განუტეოს. ხოლო საჴსე\ნებელსა
Line: 43     
მიემთხჳოს კაცთა მიერ, რაოდენსაცა ჟამსა ეგნენ საუკუნენი, არა
Line: 44     
ევრაელთა მიერ მხოლოდ, არამეღ და უცხო ნათესავთაცა მიერ, რამეთუ ჩემ
Page: I-154   Line: 1     
მიერ მოგენიჭოს შენ ესე და შენგან ქმნადთა. ხოლო იყოს მისსა და ძმაჲცა
Line: 2     
ესევითარი, რომელსა აქუნდეს მღდელობაჲ ჩემი მას და მისგან შობილთა
Line: 3     
ყოველსა ჟამსა.

Paragraph: 4  
Line: 4        
4) ესენი ჩუენებამან აუწყნა რაჲ მას, აღდგომილმან ამარამის აუწყა
Line: 5     
იოაქეველის, ცოლი უკუე იყო მისი. და უმეტესი შიში შეკრბებოდა მათდა
Line: 6     
წინაწართქუმულისაგან ჩუენებისა, რამეთუ არა ვითარ ყრმისათჳს მხოლოდ
Line: 7     
მოშიშ იყვნეს, არამედ ვითარცა ქმნადისათჳს სიდიდესა ზედა ესოდენისა კე\თილბედნიერობისასა.
Line: 8     
და პირველთქმულთა ვიდრემე ღმრთისა მიერ სიმტკი\ცესა
Line: 9     
შობილი მიანიჭებდა, დედაკაცისა მიფარვასა მცველთაგან ლმობათა
Line: 10     
მომდოვრებისათჳს და არა სასტიკებით შეხებისათჳს მისდა ტკივილთა და სამ\თა
Line: 11     
ვიდრემე თუეთა მათ თანა ზრდიან ფარულად. ხოლო შემდგომად ამისა,
Line: 12     
შეშინებულმან ამარამის, ნუსადა განცხადნეს და შთავრდომილი მეფისა რის\ხვასა,
Line: 13     
თჳთ იგი წარწყმდეს ყრმისა თანა და ბრძანებაჲცა ღმრთისაჲ უჩინო\ყოს,
Line: 14     
ჰგონა უფროჲსღა ამისმან მარწმუნებელმან, ვიდრე დაფარულობისამან,
Line: 15     
მოქმედება ყრმისა ცხორებასა და განგებასა; ხოლო ესე უცნაურ იყო არა
Line: 16     
ძჳრხილულობა არა ყრმისაჲ მხოლოდ, ფარულად აღზრდილისაჲ, არამედ და
Line: 17     
მისიცა. ხოლო ღმერთსა ევედრებოდა ყოველსა სიმტკიცესა მოღონებად არა
Line: 18     
განცრუებისათჳს თქუმულთაჲსა. ამისნი მსჯელნი მოიღონებენ ნათხზნსა რასმე
Line: 19     
ვვილინოჲსასა, შემზადებით მსგავსსა კიდობანისასა და სივრცესა მისსა
Line: 20     
მოქმედთა კმასაყოფელსა შინაგან ფართოებით ჩჩჳლისა მდებარეობისათჳს.
Line: 21     
ამისა შემდგომდ, მცხებელთა ასფალტოჲთა, რამეთუ დააყენებს ასფალ\ტოჲ
Line: 22     
შესლვასა წყლისასა ნათხზენთა შორის, შთადვეს შინაგან მისა ყრმაჲ
Line: 23     
და, მდინარედ შთამგდებელთა, ღმრთისა ზედა მიუტევეს ცხორებაჲ მისი. და
Line: 24     
მისი ვიდრემე შემწყნარებელი მდინარე მოიღებდა. ხოლო მარიამი, დაჲ ყრმი\საჲ,
Line: 25     
ბრძანებული დედისა მიერ, უკუანა-შეუდგა მას, მგულებელი ხილვად,
Line: 26     
თუ სადა მიიმართოს მიდმოღებულმან ნათხზენმან. სადა და აჩუენაცა ღმერთ\მან
Line: 27     
არარად ვიდრემე კაცობრივი განზრახვაჲ, ხოლო ყოველი, რომელი ინე\ბოს
Line: 28     
მოქმედმან, მიემთხუევის თჳთ სრულსა კეთილსა; და ვერ მიმთხუე\ულთა
Line: 29     
ვიდრემე, ხოლო მსჯელთა წარწყმედასა სხუათასა თჳსისა ცხორებისა\თჳს
Line: 30     
და ფრიადსა ამის ძლით მჴუმეველთა მოსწრაფებასა, მაცხოვნებელად
Line: 31     
საკჳრველებით, და მყის საშუალ ბოროტთა მპოვნელად ღელვაგუემულთა,
Line: 32     
კეთილმოქმედებასა განზრახვითა ღმრთისაჲთა, რამეთუ ესევითარად და ყრმი\საცა
Line: 33     
მიერ თქუმულმან განაცხადა ძალი ღმრთისაჲ.

Paragraph: 5  
Line: 34        
5) თერმუთის ასული იყო მეფისაჲ. ამან, განმცხრომმან კიდეთა მდინა\რისათა
Line: 35     
და ღელვისა მიერ მოღებულად მხილველმან ნათხზენისამან, მცურვალ\ნი
Line: 36     
მიავლინნა, მბრძანებელმან მისა მიმართ გამოღებად კიდობანსა. ხოლო
Line: 37     
გამოვიდეს რაჲ ამისდა მიმართ წარვლინებულნი კიდობნისა თანა, მხილველ\მან
Line: 38     
ყრმისამან შეიწყნარა ფრიად სიდიდისათჳს და შუენიერებისა, რამეთუ
Line: 39     
ესოდენი მოსწრაფებაჲ იჴუმია ღმერთმან მოჳსის მიმართ, ვიდრეღა ყოველთა
Line: 40     
მიერ განმბჭობთა უკუანაჲსკნელთასა შობისა მისისა ძლით და წარწყმედასა
Line: 41     
სხუათაცა ევრაელთა ნათესვისასა, ღირსად ქმნად მას მათ მიერ ზრდისა და
Page: I-155   Line: 1     
ზედმოურნეობისა თანად. და ბრძანა თეომოთის Page of ms.: 31r  დედაკაცისა მიყვანებად და
Line: 2     
მიცემად ყრმისა ძუძუსა. ხოლო ვითარ არა შეიწყნარებდა იგი ძუძუსა, არამედ
Line: 3     
გარემიაქცევდა და ესე მრავალთა დედაკაცთა ზედა იმოქმედა, მარიამი, თანა\მყოფმან
Line: 4     
მაშინ ქმნილთამან, არა ვითარ განზრახვით საგონებელმან, არამედ
Line: 5     
ვითარ ხედვად მისრულმან, "ცუდად, ჰრქუა, ოჲ დედოფალო, მოუწოდ დედა\კაცთა
Line: 6     
ამათ ზრდისა მიმართ ყრმისა, რომელთა არა აქუს მისდა მიმართ ნათე\სვობაჲ,
Line: 7     
უკუეთუ ვიდრემე ჰყო მოყვანებაჲ რომლისამე ევრაელთაგანისა დე\დაკაცისა,
Line: 8     
მიიდოს სადმე ძუძუჲ თანმონათესვისაჲ". ხოლო მან, შემწყნარე\ბელმან
Line: 9     
კეთილად მეტყუელებისამან, უბრძანა მას მოღონებაჲ ამისი და რომ\ლისავე
Line: 10     
სძის მქონებელთაგანისა მისლვაჲ. ხოლო იგი, ესევითარისა ჴელმწი\ფებისა
Line: 11     
მიმღებელი, მივიდა, მიმყვანებელი დედისაჲ, არავის მიერ საცნაური\საჲ.
Line: 12     
და ყრმამან მხიარულებით შეიტკბო ძუძუჲ. და ვედრებითა დედოფლი\საჲთა
Line: 13     
ერწმუნა მიერითგან ზრდაჲ ყრმისაჲ.

Paragraph: 6  
Line: 14        
6) და შემდგომად ამისა წოდებაჲ ესე შემთხუევით დასდვა მას, მდინა\რესა
Line: 15     
შთავრდომილსა, რამეთუ წყალსა მოჳ უწოდენ მეგჳტელნი, ხოლო
Line: 16     
ჳსის -- წყლისაგან ცხოვნებულთა. თანშემაწყობელნი უკუე მრჩობლთაგან\ვე,
Line: 17     
სახელისდებასა ამას უწოდებენ მას. და იყო ჭეშმარიტად წინაწართქუმუ\ლისაებრ
Line: 18     
ღმრთისა მიერ გონიერებისა სიდიდითა და ჭირთა შეურაცხებითა
Line: 19     
ურჩეულესი ევრაელთაჲ. რამეთუ ავრამოს მეშჳდე მამა მისა და ამარამისი
Line: 20     
ვიდრემე იყო ესე ყრმაჲ, ხოლო ამარამის -- კაათოჲსი, რომლისა მამაჲ იყო
Line: 21     
ლევი იაკოვოჲსი, რმელიცა იყო ისაკოჲსგან ქმნილი; ხოლო ავრამოჲსი
Line: 22     
იყო ესე ისაკოს. ხოლო გულისჴმის-ყოფაჲ არა ჰასაკისაებრ შეემთხუეოდა,
Line: 23     
იყო მისდა გარნა საზომისა მისისასა ფრიად უმჯობესსა და უმოხუცებულესსა
Line: 24     
აჩუენებდა მოგებასა ამისსა წურთილებათა შინა და უზეშთაეს ქმნადთა აღ\თქუმასა
Line: 25     
მქონებელ იყვნეს მამაკაცისა მიერ მაშინ მოქმედებულნი. და სამ
Line: 26     
წლისად ქმნილისაჲ საკჳრველი სიდიდე ჰასაკისაჲ აღიყვანა ღმერთმან. ხოლო
Line: 27     
შუენიერებისათჳს არავინ იყო ესოდენ უნდო, ვითარმცა მხილველი მოჳსისი,
Line: 28     
არა განკჳრდა შუენიერებისა ძლით. რამეთუ მრავალთა შეემთხუეოდა, გზასა
Line: 29     
ზედა მავალისა შემთხუეულთა მისდა, უკუნქცევაჲ, სახნიერებისათჳს ყრმისა
Line: 30     
დატევებაჲ სასწრაფოთაჲ და ხედვისა მიმართ მისისა მოცალეობაჲ და რამეთუ
Line: 31     
მადლი ყრმებრივი, ფრიადი და შეუმრღუველი, მყოფი მის თანა, იპყრობდა
Line: 32     
მხედველთა.

Paragraph: 7  
Line: 33        
7) ესევითარად უკუე მყოფი იგი ძე ყო მისდა თერმუთის, ნაშობისა
Line: 34     
საკუთრისა არა მიმთხუეულმან. და ოდესმე მიმყვანებელი მოჳსისი მამისა
Line: 35     
მიმართ, უჩუენებდა მას და რაჲთა ზრუნვიდეს მონაცვალეობისასა, უკუეთუ
Line: 36     
ნებისაებრ ღმრთისა არა მიემთხჳოს საკუთარსა ყრმასა. თანად და იტყოდა
Line: 37     
ამისა მიმართ აღზრდასა ყრმისასა, შუენიერებითა საღმრთოსა და გონიერე\ბითა
Line: 38     
მჴნესა: "და საკჳრველად მდინარისა მადლისაგან მიმღებელმან მისმან
Line: 39     
ჩემდა ვიდრემე, ძედ ყოფაჲ ვინებე მისი, ხოლო მეფობისა შენისა მონაც\ვალედ".
Line: 40     
ამათმან მეტყუელმან ჴელთა შინა ამისათა შთადვა ჩჩჳლი. ხოლო
Line: 41     
მან, მიმყვანებელმან და შემტკბობელმან, სიყუარულისა მიმნიჭებელმან ასუ\ლისათჳს,
Line: 42     
დაადგა მას დიადიმაჲ, ზოლო მოჳსი, მიმღებელმან მისმან, ვითარ
Page: I-156   Line: 1     
რეცა სიყრმით, შთამოიღო ქუეყანდ და აღვიდა მას ზედა ფერჴითა. და ესე
Line: 2     
საგონებელ იყო ხრისმოსსა მოღებად მეფობასა ზედა. ხოლო მღდელმეწიგნე\მან,
Line: 3     
მხილველმან შობისა მისისა, წინაწარმთქუმელმან ქმნად გულვებადისა\მან
Line: 4     
დამდაბლებისათჳს ეგჳპტელთა მთავრობისა, მიიმართა მოკუდინებად მის
Line: 5     
ზედა და, სასტიკად Page of ms.: 31v  მჴმობელმან, ესე თქუა: "მეფე, ყრმაჲ იგი, რომლისა
Line: 6     
მომაკუდინებელთა გუაუწყა ჩუენ ღმერთმან უშიშოებით ყოფაჲ, და წამებს
Line: 7     
წინაწარმოსწავებითა მოქმედებულისაჲთა, აღსრული მთავრობისა შენისა ზედა
Line: 8     
და დამთრგუნველი დიადიმაჲსი. ამისმან უკუე მომაკუდინებელმან ეგჳპტელ\თაგან
Line: 9     
ვიდრემე მის მიერი შიში დააცხრვე, ხოლო ევრაელთაგან სასოებაჲ
Line: 10     
მის ზედა მინდობილებისაჲ აღიღე". ხოლო უსწრო მას თერმოთის, აღმტაცე\ბელმან.
Line: 11     
და მოკუდინებისა მიმართ უდებ-იქმნა მეფე ესევითარად შემზადე\ბითა
Line: 12     
ღმრთისაჲთა, რომლისა მიერ წინაგანგებაჲ მოჳსის ცხორებისაჲ იყო.
Line: 13     
იზარდებოდა უკუე მრავლისა ზედმოურნეობისა მიმთხუეული. და ევრაელთა\თჳს
Line: 14     
ვიდრემე მის მიერ იყო კეთილსასოებიანად ყოფაჲ ყოველთა შინა, ხოლო
Line: 15     
ეგჳპტელნი იჭუსა მქონებელ იყვნეს აღზრდისა მისისათჳს. ხოლო არა რომ\ლისა
Line: 16     
ცხადად ყოფასა, რომლისა ძლითმცა მოაკუდინა იგი ანუ მეფემან, გინა
Line: 17     
თუ არა მყოფი ნათესვად ქმნისა ძლით, ანუ ვინმე სხუათაგანმან, რომლი\სამცა
Line: 18     
უმეტესი კადნიერებაჲ იყო სარგებელისა ძლით ეგჳპტელთაჲსა წინა\წარმეცნიერებისათჳს
Line: 19     
გულვებადთასა, განეშორნეს მოკუდინებასა მისსა.



Section: 10  
Line: 1   თ. 10


Paragraph: 1  
Line: 20        
1) ხოლო მოჳსი ვიდრემე, თქუმულითა სახითა შობილმან და აღზრდილ\მან
Line: 21     
და ჰასაკად მიწევნულმან, ცხად-უყო ეგჳტელთა სათნოებაჲ თჳსი და მა\თისა
Line: 22     
ვიდრემე დამდაბლებისათჳს, ხოლო ევრაელთა აღორძინებისათჳს ქმნაჲ
Line: 23     
თჳსი, ესევითარისა მიზეზისა მიმღებელმან: ეთიოპელთა. ხოლო მახლობელად
Line: 24     
მკჳდრნი არიან ეგჳპტელთანი, ზედდადებულთა სოფლისა მათისა, მიაქუნ\და
Line: 25     
და მიიღებდეს ეგჳპტელთა ნატყუენავსა. ხოლო მათ რისხვისა მიერ აღიმჴედ\რეს
Line: 26     
მათ ზედა, ნაცვლისგებად შეურაცხებისა. და ძლეულნი ბროლასა შინა,
Line: 27     
რომელნიმე მათგანნი დაეცნეს, ხოლო სხუანი უშუერად ცხოვნდეს, მამულად
Line: 28     
მივლტოლვილნი. ხოლო ეთიოპელნი შეუდგეს მათ, მდევნელნი და სიჩუკნედ
Line: 29     
შემრაცხელნი არა დაპყრობად ყოველსა ეგჳპტესა, უმეტეს შეეხებოდეს სო\ფელსა
Line: 30     
და მგემებელნი კეთილთანი, არღარა განეყენებოდეს მათ. ხოლო ვი\თარ
Line: 31     
მახლობელნი კერძონი პირველ მის ზედა მოსრულთა ნაცვალაღმჴედრე\ბად
Line: 32     
არა მკადრეობდეს, მიიმართეს ვიდრემე მემფიდმდე და ზღუად, არა
Line: 33     
რომლისა ქალაქთაგანისა წინააღდგომად შემძლებელობასა. ხოლო ბოროტისა
Line: 34     
მიერ შეწყნარებულნი, ხრისმოსთა და მისნობათა მიმართ მიდრკებიან ეგჳპ\ტელნი.
Line: 35     
ხოლო ღმერთმან განაზრახა მათ თანამბრძოლად ჴუმევაჲ ევრაელი\საჲ.
Line: 36     
და უბრძანა მეფემან ასულსა თჳსსა მინიჭებაჲ მოჳსისი მჴედართყვანად
Line: 37     
მისთჳს. ხოლო მან, ფიცისა მოქმედთა, ვითარ არარაჲს ბოროტისმოქმედებად,
Line: 38     
მისცა, ნაცვლად დიდისა კეთილმოქმედებისად მსჯელმან თანმბრძოლობისამან
Line: 39     
და ყუედრებულმან მღდელთამან, რომელთაცა, მეტყუელთა მოკუდინებასა
Line: 40     
მისსა, ვითარ მბრძოლისათა, აწ არა შეიკდიმეს მოქენეთა შეწევნისა მისისათა.

Page: I-157  
Paragraph: 2  
Line: 1        
2) ხოლო მოჳსი, თერმოთის მიერ ვედრებულმან და მეფისა, სიხარულით
Line: 2     
მიითუალა საქმე. იხარებდეს უკუე მღდელმეწიგნენი მრჩობლთავე ნათესავთა\ნი.
Line: 3     
ეგჳპტელთანი ვიდრემე -- ვითარ მბრძოლთა დამპყრონი სათნოებისა მი\სისა
Line: 4     
მიერ და მოჳსისთჳს, ამასვე შინა ზაკუვასა მოქმედნი; ხოლო ევრაელთა\ნი
Line: 5     
-- ვითარ ლტოლვისა ყოფასა მათთჳს მოჳსის მჴედართმთავრობისა მიერ
Line: 6     
მათ ზედა. ხოლო იგი, მიწევნული პირველცნობადმდე მბრძოლთა მიერ მის\ლვასა
Line: 7     
მისსა, მიმყვანებელი მჴედრობისაჲ, ვიდოდა არა მდინარისა მიერ მოქ\მედი
Line: 8     
სლვისაჲ, Page of ms.: 32r  არამედ ჴმელით, სადა გონიერებისა მისისა საკჳრველი ქმნა
Line: 9     
ჩუენებაჲ, რამეთუ ქუეყანაჲ ბოროტად მყოფ არს სავალად სიმრავლისათჳს
Line: 10     
ქუეწარმავალთაჲსა, ვინაჲთგან აღსავსე არს ამათგან ვიდრე და ზრდისცა ამათ
Line: 11     
მხოლოჲ, სხუათა ადგილთა შინა არა მყოფთა, რომლითა და სიბოროტითა და
Line: 12     
უცხოობითა სახისაჲთა გარდამატებულთა; ხოლო რომელნიმე მათგანნი არიან
Line: 13     
მფრინველნი, დაფარულად ვიდრემე ქუეყანით ბოროტის მოქმედნი და, არა
Line: 14     
მეცნიერთა ვნებად, ზენა კერო მფრინვალექმნილნი მოიგონებს სიმტკიცი\სათჳს
Line: 15     
და უვნებელობისა სლვასა მჴედრობისასა გონიერებასა საკჳრველსა:
Line: 16     
რამეთუ ნათხზენთა შემმზადებელსა ვჳვლოჲსაგან, მსგავსთა კიდობნისათა, და
Line: 17     
აღმავსებელსა ივეოთაგან, მიაქუნდა. ხოლო მბრძოლ არს გუელთა ცხოველი
Line: 18     
ესე, რამეთუ ევლტიან ზედმიმავალთა, და, ლტოლვილნი, ვითარ ირემთა მიერ
Line: 19     
აღტაცებულნი, შთაინთქმიან. რამეთუ ჴელითყრობადნი არიან ივეოსნი და
Line: 20     
მხოლოდ გუელთა ნათესვისა მიმართ ველურნი. და ამათთჳს ვიდრემე დაუ\ტეობ
Line: 21     
აწ წერასა, არა უმეცრებისათჳს ელლინთაჲსა სახელისასა ივეოჲსსა.
Line: 22     
ვითარ უკუე მიეახლა ქუეყანასა მჴეცთმზრდელსა, ამათ მიერ ჰბრძოდა, ბუ\ნებასა
Line: 23     
ქუეწარმავალთასა მიმტევებელი მათ ზედა და წინამბრძოლად მჴუმე\ველი.
Line: 24     
ამით უკუე სახითა მავალი, არასადა წინაწარმცნობელთა მივიდა ეთიო\პელთა
Line: 25     
ზედა და, განწყობილი მათთჳს, სძლევს ბრძოლასა შინა და სასოებათა,
Line: 26     
რომელთა მქონებელ იყვნეს ეგჳპტელთა ზედა ეთიოპელნი, მიუხუნა. და ქა\ლაქთა
Line: 27     
მათთა ზედა მიუვიდოდა, დამამხობელი, და სრვაჲ ფრიადი ეთიოპელ\თაჲ
Line: 28     
იქმნებოდა. და, კეთილბედნიერობისა მგემებელი მოჳსის მიერ, მჴედრო\ბაჲ
Line: 29     
ეგჳპტელთაჲ შრომისათჳს არა უდებ-იქმნებოდა, ვითარ ყოფად ეთიო\პელთათჳს
Line: 30     
დამონებასა და ყოვლითურთსა მოოჴრებასა. დასასრულსა, მილ\ტოლვილნი
Line: 31     
სავას, ქალაქსა ეთიოპიაჲსა სამეუფოდ მყოფსა, რომელსა უკუა\ნაჲსკნელ
Line: 32     
კამვჳსის მეროად სახელ-სდვა დისა თჳსისა ესრეთ წოდებისათჳს,
Line: 33     
მოიოჴრებოდეს. ხოლო იყო ფრიად ძნელსაბრძოლ ადგილი, ნილოჲს გარე\მოჲ
Line: 34     
ქონებისათჳს და მომრგულებისათჳს მისისა და სხუათაცა მდინარეთა მიერ,
Line: 35     
ასტაპოჲს და ასტავორაჲს, ძნელსაბრძოლად მოქმედთა მეცადინთათჳს გან\ვლად
Line: 36     
მდინარესა, რამეთუ ქალაქი შინაგან მკჳდრობს, ჭალაკად მყოფი, ვი\ნაჲთგან
Line: 37     
ზღუდისა მიერ მტკიცისა მომრგულებული და მბრძოლთა მიმართ
Line: 38     
წინამბრძოლად მდინარეთა მქონებელი და მიწათა დიდთა შორის ზღუდისა,
Line: 39     
რაჲთა წარურღუნელ იყოს სასტიკად გარდაცემისა მიერ მოღებულთაჲსა,
Line: 40     
რომელნი და განმწიაღებელთაცა მდინარისათა უღონო-ჰყოფდეს დაპყრობად
Line: 41     
ქალაქისა. ხოლო არა მხიარულებით მქონებელი იყო მოჳსი უქმობასა ზედა
Line: 42     
მჴედრობისასა, რამეთუ არა მკადრე იყვნეს მბრძოლნი წინაგანწყობად ჴელ\თა
Line: 43     
მათთა, ვინაჲცა შეემთხჳა რაჲმე ესევითარი: თარვის ასულ იყო ეთიო\პელთა
Line: 44     
მეფისაჲ. ესე მოჳსის, მახლობელად ზღუდეთა მჴედრობისა მიმყვანე\ბელსა
Line: 45     
და მჴნედ მბრძოლსა მხილველი და გონიერებისათჳს ჴელ-ყოფათაჲსა
Page: I-158   Line: 1     
განკჳრვებული და მეჭუელი მისი მიზეზად კეთილბედნიერობისა ეგჳპტელთაჲსა,
Line: 2     
აწვე უსასოთაჲსა თავისუფლებისათჳს, და ეთიოპელთა, მოქადულთათჳს,
Line: 3     
ძჳნად მათ ზედა წარმართებულთათჳს მიზეზად ბოროტისა უკუანაჲსკნელთაჲსა.
Line: 4     
ტრფიალებასა მისსა შთავარდა დიდსა, Page of ms.: 32v  და გარემოცვულმან ვნებისაგან, წა\რავლინნა
Line: 5     
მისა მიმართ უსარწმოესნი მონათა მისთანი, მეტყუელმან ქორწი\ლისათჳს.
Line: 6     
ხოლო მან, შეწყნარებელმან სიტყჳსამან მიცემისათჳს ქალაქისა და
Line: 7     
მოქმედმან სიმტკიცეთამან ფიცით, რაჲთა ნანდჳლ მიიყვანოს იგი ცოლად და
Line: 8     
მპყრობელი ქალაქისაჲ არა გარდაჰჴდეს აღთქუმათა, უსწრო საქმემან სიტყუა\თა.
Line: 9     
და შემდგომად მოსრვისა ეთიოპელთაჲსა, მმადლობელმან ღმრთისამან,
Line: 10     
მოჳსი აღასრულა ქორწილი და მეგჳპტელნი წარიყვანნა ქუეყანად მათდა.



Section: 11  
Line: 1   თ. 11


Paragraph: 1  
Line: 11        
1) ხოლო იგინი, რომელთაგან ცხონდეს მოჳსის მიერ, ამათგან მისა მი\მართსა
Line: 12     
სიძულილსა მიიღებდეს და ჯერ-უჩნდა უმჴურვალესად შეხებაჲ მის
Line: 13     
ძლითთა განზრახვათაჲ, მეჭუელად ვიდრემე, ნუსადა კეთილბედნიერობისათჳს
Line: 14     
განჭაბუკნეს ეგჳპტესა ზედა. და ასწავებდეს მეფესა მოკლვისათჳს. ხოლო მას
Line: 15     
და თავით თჳსითცა აქუნდა განზრახვაჲ საქმისაჲ, თანად შურისათჳსცა მოჳ\სის
Line: 16     
მჴედართმყვანებლობისაჲ და შიშისათჳსცა სიდაბლისა. ხოლო მოსწრა\ფექმნილი
Line: 17     
მღდელმეწიგნეთა მიერ, შემძლებელ იყო ჴელთგდებად მოკლვასა
Line: 18     
მოჳსისსა, არამედ მსწრობელი სწავლად განზრახვასა, ფარულად განვიდა.
Line: 19     
და გზათა დაცვულებასა, უდაბნოჲთ მოქმედ-იქმნა ლტოლვასა და სადაჲთ
Line: 20     
იყო საეჭჳ არა მიმთხუევად მტერთა. და უღონოდ მყოფი საზრდელისაგან,
Line: 21     
განეშორებოდა მოთმინებით, შეურაცხისმყოფელი სიყმილისაჲ. და ქალაქად
Line: 22     
მადიინიდ მიწევნული, ერჳთრაჲსა ვიდრემე ზღჳსა მახლობელად მდებარესა,
Line: 23     
ხოლო თანმოსახელე არს ერთისა ავრამოჲსდა ძეთაგან ქმნილთაჲსა, ქეტურა\ჲსგან,
Line: 24     
და მჯდომარე რომელსამე ჯურღუმულსა ზედა, შრომისაგან და ძჳრხი\ლობისა
Line: 25     
შუადღისა მყოფობასა განისუენებდა, არა შორს ქალაქისაგან. აქა
Line: 26     
უკუე შეემთხჳა მას საქმე, წარმომაჩინებელი სათნოებისა მისისაჲ და უმჯობე\სისა
Line: 27     
მიმართ მიზეზსა მიმნიჭებელი.

Paragraph: 2  
Line: 28        
2) რამეთუ ადგილთა ურწყულად მყოფობასა, წინა-იპყრობდის მწყემ\სნი
Line: 29     
ჯურღუმულთა, რაჲთა არა წინაწარაღლელობასა წყალისასა სხუათა მიერ,
Line: 30     
დაკლებულ იქნენ სასუმლისაგან ცხოვარნი. მიიწევიან უკუე ჯურღუმულსა
Line: 31     
ზედა შჳდნი ქალწულნი, დანი, რაღუილოჲს ასულნი მღდელისანი და მრავ\ლისა
Line: 32     
პატივისა ღირსქმნილისანი მსოფლიოთა მიმართ, რომელთაცა, მამისა
Line: 33     
სამწყსოთა ზედმოურნეთა, რამეთუ ესე საქმე არს მსოფლიოდ და დედაკაცთა\თჳსცა
Line: 34     
ტროღლოდჳტთა შორის. წინამსწრობელთა, კმასაყოფელი წყალი სამ\წყსოთათჳს
Line: 35     
აღმოიღეს შემწყნარებელთა შინა, რომელნი შეწყნარები\სათჳს
Line: 36     
წყალისა ქმნილ იყვნეს. ხოლო წარმოდგომილობასა წყემსთასა ქალ\წულთა
Line: 37     
ზედა, ვითარ მიღებად მათგან წყალსა, მოჳსი, ბოროტად შემრაცხელ\მან
Line: 38     
უგულებელს-ყოფასა უსამართლოებულთა ქალთასა და ძალსა მამაკაც\თასა
Line: 39     
მიტევებად უმჯობეს-ქმნად სამრთლისა ქალწულთაჲსა, იგინი ვიდ\რე
Line: 40     
დააყენნა, მნებებელნი მიხუეჭად, ხოლო მათ მიანიჭა ჯეროვანი შეწევ\ნაჲ.
Page: I-159   Line: 1     
ხოლო იგინი, კეთილმოქმედებულნი, მივიდეს მამისა მიმართ, გინე\ბასა
Line: 2     
მწყემსთასა მიმთხრობელნი შეწევნასა უცხოჲსასა. და ევედრებოდეს
Line: 3     
არა ცუდ ქმნასა კეთილმოქდებისა მისისასა და არცა დაკლება ნაცვლის\გებისაგან.
Line: 4     
ხოლო მან განიხარა მოსწრაფებაჲ ყრმათაჲ Page of ms.: 33r 
Line: 5     
და მოჳსისი სახედველად მისდა ბრძანა მიყვანებაჲ, რაჲთა მიემთხჳოს მადლსა
Line: 6     
ჯეროვანსა. ხოლო ვითარ მოვიდა, წამებასა ასულთასა ისწავებდა შეწევნისა\თჳს
Line: 7     
და, სათნოებისა მისისათჳს განკჳრვებული, არა უგრძნობელთა მიმართ
Line: 8     
ქმნად კეთილმოქმედებათასა ეტყოდა, არამედ შემძლებელთა მიმართ ნაცვ\ლისგებად
Line: 9     
მადლსა და სიდიდითა ნაცვლისგებისაჲთა გარდამეტებად საზომ\სა
Line: 10     
კეთილმოქმედებისასა. და ჰყოფს მას ძედ თჳსად და ერთსა ასულთაგანსა
Line: 11     
ქორწილად მისცემს მას და სამწყსოთა, რამეთუ ამათ მიერ იყო ყოველი მო\ნაგები
Line: 12     
ბარბაროზთათჳს ძუელად, განაჩენს ზედმოურნედ და მეუფედ.



Section: 12  
Line: 1   თ. 12


Paragraph: 1  
Line: 13        
1) და მოჳსი ვიდრემე, ესევითართა მიმთხუეული იოთოროჲს მიერ,
Line: 14     
რამეთუ ესე იყო ზედწოდებაჲ რაღუილოჲსა, იქცეოდა მუნ, მმწყსელი მძოვ\ნელთაჲ.
Line: 15     
ხოლო უკუანაჲსნელსა, მმწყსელი, სინეოდ წოდებულსა მთასა ზედა
Line: 16     
აღიყვანებდა სამწყსოთა. ხოლო არს ესე უმაღლესი მთათა მისთაჲ და საძო\ვართა
Line: 17     
მიმართ რჩეული აღმოცენებისათჳს კეთილისა მწუანვილისა. და ქონე\ბისა
Line: 18     
ძლით იჭჳსა ღმრთისა სლვად მას ზედა, არა ძოვნილისა პირველად არა
Line: 19     
მკადრეობისათჳს მწყემსთაჲსა აღსლვად მისსა მიმართ, სადა და სასწაულიცა
Line: 20     
შეემთხუევის მას საკჳრველი. რამეთუ ცეცხლი, მაყუალისა აღდებული, გა\რემოჲს
Line: 21     
მისსა მწუანვილსა თანად და ყუავილსა მისსა უვნებელად წარჰჴდა
Line: 22     
და ნაყოფიერთა რტოთაგანი არა უჩინო-ყო და ამას თანა ცეცხლისა ფრია\დისა
Line: 23     
და მახჳლისა მყოფობასა. ხოლო იგი ვიდრემე და მის სახილავისაგანცა
Line: 24     
შეშინდა, საკჳრველად ქმნილისა. ხოლო მერმეცა უმეტესდა განცჳბრდა, რა\მეთუ
Line: 25     
ჴმაჲ ცეცხლისაგან განტევებულ იქმნა და სახელით უწოდდა მას, სი\ტყუამყოფელი,
Line: 26     
რომელთა მიერ მკადრეობასა გამოაჩენდა მისსა, მკად\რექმნილისასა
Line: 27     
შესლვად ადგილსა, რომელსა არავინ კაცთაგანი პირველად მიიწია
Line: 28     
საღმრთოდ ყოფისა ძლით. და განაზრახებდა ცეცხლისაგან ფრიად შორს
Line: 29     
წარსლვასა და კმა-ყოფასა ვიდრემე მათსა, რომელნი იხილნა, კეთილად მყო\ფმან
Line: 30     
და დიდთა მამაკაცთა შვილქმნილმან, ხოლო გამოწულილვად ამათ\თჳს
Line: 31     
არარას უმეტესსა. თანად წინაწარ აუწყებდა ქმნადსა მისთჳს დიდებასა
Line: 32     
და პატივსა კაცთაგან ღმთისა თანაშეწევნითა. და, მინდობილსა, უბრძანა
Line: 33     
ეგჳპტედ წარსლვაჲ მჴედართმყვანებელად და მთავრად ევრაელთა სიმრავ\ლისა
Line: 34     
ქმნადსა და გარდამცვალებელსა გინებისაგან მუნ შინა მყოფსა ნათესავ\სა.
Line: 35     
"და რამეთუ ქუეყანაჲ დაიმკჳდრონ, ეტყოდა, ესე, კეთილბედნიერი, რო\მელსა
Line: 36     
ავრამოს მკჳდროდა, პირმშო თქუენი, და ყოველთ კეთილთაგან
Line: 37     
განიხარონ ამათ მიმართ შენდა შენისა გონიერებისა წინაძღუანვითა". და
Line: 38     
გამომყვანებელსა ევრაელთასა ეგჳპტით, მსხუერპლთა სამადლობელთა აღ\სრულებაჲ
Line: 39     
უბრძანა, მიწევნულმან ადგილსა მას. ესოდენთა ვიდრემე ცეცხ\ლისაგან
Line: 40     
ღმრთის მსმენელობს.
Page: I-160  

Paragraph: 2  
Line: 1        
2) ხოლო მოჳსი, განკჳრვებულმან რომელნი იხილნა და მრავლადუმე\ტეს
Line: 2     
რომელნი ესმნეს, "ძალისა შენის ვიდრემე ურწმუნოებას, თქუა,
Line: 3     
მეუფეო, რომელსა მე ვჰმსახურებ და პირველთა მშობელთა მიმართ საჩინო\ქმნილად
Line: 4     
უწყი, უგონებოდ ვსჯი, რაოდენ ჩემისა გონიერებისად. გარნა უღონო
Line: 5     
ვარ, ვითარ მდაბიორმან მამაკაცმან და არცა ერთისა ძალისა ღონიერმან, ანუ
Line: 6     
ვარწმუნო ნუ სიტყუათა მიერ ნათესავთა, დამტევებელთა, რომელსა აწ
Line: 7     
მკჳდრ არიან Page of ms.: 33v  ქუეყანასა, შემოდგომად ჩემდა, რომლისა მიმართ მე წარუძღუე?
Line: 8     
გინა თუ იგინი რწმუნებულ იქმნენ, ვითარ უკუე ვაიძულო ფარაოთის მიტე\ვებად
Line: 9     
მათდა გამოსლვასა, რომელთაცა შრომისა მიერ და საქმეთა თჳსსა აღა\ორძინებენ
Line: 10     
კეთილბედნიერობასა".

Paragraph: 3  
Line: 11        
3) ხოლო ღმერთმან ყოველთათჳს მინდობაჲ განაზრახა მას, აღმთქუ\მულმან
Line: 12     
თჳთ თანადგომისამან და სადაცა ვიდრემე მოქენე იქნეს რწმუნებად --
Line: 13     
სიტყუათა მინიჭებასა, ხოლო სადა საქმეთა -- ძალსა მიმადლებად. და უბრძანა,
Line: 14     
კუერთხისა ქუეყანად მიმაგდებელსა, დარწმუნებასა მიღებად, რომელთათჳს
Line: 15     
აღუთქუმიდა. ხოლო მან ქმნა რაჲ ესე, ვეშაპი ძურებოდა, ღლარკნილი მომ\რგულებით,
Line: 16     
ვითარ მდევნელთა შურისგებად, თავსა აღჰმართებდა და შემ\დგომად
Line: 17     
კუალად იყო კუერთხი. და შემდგომად ამისა უბრძანა მარჯუენესა
Line: 18     
ჴელსა შთატევებაჲ წიაღად. ხოლო მორჩილქმნილმან, სპეტაკი და მსგავსი
Line: 19     
ტიტანოჲსაჲ ფერითა გამოიღო და შედგომად ჩუეულებასავე თჳსსა დადგა.
Line: 20     
ხოლო ბრძანებულმან და მახლობელისაცა წყლისა მიღებასა და ქუეყანასა
Line: 21     
ზედა დათხევად, იხილა სისხლქმნილი ფერითა. ხოლო განკჳრვებასა ამათ
Line: 22     
ზედა, განმჴნობაჲ უბრძანა და მეცნიერებაჲ თანა-ყოფისათჳს მისდა შემწედ
Line: 23     
დიდად და სასწაულთა რწმუნებისათჳს ყოველთა მიმართ ჴუმევად. "რამეთუ
Line: 24     
წარვლინებულმან ჩემ მიერ, ყოველნი მცნებათა ჩემთაებრ იმოქმედნე. ხოლო
Line: 25     
გიბრძანებ შენ არღა მერმეცა მიმყოვრებდ, არამედ სწრაფად ეგჳპტედ მიმართ,
Line: 26     
ღამით და დღით მოსწრაფექმნილსა და არა აღლეულსა ჟამსა უდიდეს-ყოფად
Line: 27     
ამას ევრაელთათჳს მოთმინებასა შინა".

Paragraph: 4  
Line: 28        
4) ხოლო მოჳსი, არა შემძლებელი ურწმუნოებად, რომელნი ამცნნა მას
Line: 29     
ღმრთაებრივმან, და მხილველი ესევითართა სიმტკიცეთაჲ და მსმენელქმნილი,
Line: 30     
მლოცველი მისა მიმართ და ეგჳპტესცა შინა გამოცდილებასა მიღებად, ამის
Line: 31     
ძალისა მიცემულისასა, ევედრებოდა, არცა სახელისა მისისა ცნობასა მოშურ\ნეობად
Line: 32     
მისდა და ჴმისა ზიარებულსა და სახისასა, მერმეცა და სახელსაცა
Line: 33     
თხრობად მისთჳს, რაჲთა, მმსხუერპლველმან, სახელისაგან უწამოს მღდელთა
Line: 34     
მისლვაჲ მისი. და ღმერთმან აუწყა მას სახელი თჳსი, არა პირველად კაცთა
Line: 35     
მიმართ მოსრული, რომლისათჳს არა სამართალ არს ჩემ მიერ თქუმაჲ.

Line: 36        
ხოლო მოჳსი სასწაულთა ამათ არა მაშინ მხოლოდ, არამედ სამარადისოდ,
Line: 37     
ოდეს მოქენე იქმნის, შეემთხუეოდის, რომელთა მიერ ყოველთა უმეტეს ჭეშ\მარიტებისათჳს
Line: 38     
ცეცხლისა მიმნიჭებელი და ღმრთისა სახიერად თანამდგომად
Line: 39     
ქონებისა მრწმუნებელი, თანად თჳსთაცა ცხოვნებასა სასოებდა და ეგჳტელ\თასა
Line: 40     
ბოროტთა შინა შთაგდებასა.


Section: 13  
Line: 1   თ. 13


Paragraph: 1  
Page: I-161  

Line: 1        
1) და მსწავლელი მოკუდინებასა ეგჳპტელთა მეფისა, ფარაოთისასა,
Line: 2     
რომლისა ზე ივლტოდა ესე, ევედრა რაღუილოს მიტევებად წარსლვასა ეგჳპ\ტედ
Line: 3     
სარგებელისათჳს ნათესავთა მისთაჲსა. და მიმყვანებელმან საპფორაჲს,
Line: 4     
რაღუილოჲს ასულისამან, რომლისათჳს ქორწინებულ იყო, და მისგანთა ყრმა\თამან,
Line: 5     
გირსოჲს და ელეაზაროჲსმან, მიიმართა ეგჳპტედ. ხოლო სახელნი ამათ\ნი,
Line: 6     
გირსოს ვიდრემე მოასწავებს ევრაელთა ენისაებრ ვითმედ უცხოსა ვიყავ
Line: 7     
ქუეყანასა, ხოლო ელეაზაროს -- თანაშემწედ მამისა ღმრთისა მჴუმეველი,
Line: 8     
განევლტო იგი მეგჳპტელთაგან. ხოლო მახლობელ იქმნა რაჲ იგი საზღვართა
Line: 9     
ეგჳპტისთა, მიეგება აარონ, ძმაჲ მისი, ბრძანებისაებრ უფლისა, რომლისა მი\მართ
Line: 10     
განაცხადნა მთასა შინა შემთხუეულნი და ნამცნებნი ღმრთისანი, ხოლო
Line: 11     
ამათ, მიმავალთა, წინა-მიეგებვოდეს უღირსსიტყუესნი ევრაელთანი, მისლვი\სა
Line: 12     
მისისა მსწავლელნი, რომლისა მიმართ მოჳსი, სასწაულთა მიმთხრობელმან
Line: 13     
ვინაჲთგან ვერ შეუძლო დარწმუნებაჲ, Page of ms.: 34r  ხედვაჲ მათი. ხოლო იგინი,
Line: 14     
განცჳბრებისა მიერ მათ მიერ ხილულთაჲსა, უცნაურად განჭაბუკნებოდეს და
Line: 15     
ყოველთათჳს იყვნეს კეთილსასოება, ვითარმედ ღმერთი მოურნე არს ცხორე\ბისათჳს
Line: 16     
მათისა.

Paragraph: 2  
Line: 17        
2) ხოლო ვინაჲთგან მრწმუნებელად აქუნდეს აწვე ევრაელნი მოჳსის
Line: 18     
და აღმსარებელნი შედგომად, რომელნიცა უბრძანნეს მათ, და თავისუფლე\ბისა
Line: 19     
ტრფიალნი, მივიდა მეფისა მიმართ, ახლად მიმდებელისა მთავრობასა,
Line: 20     
და რაოდენთა მარგებელ ექმნა ეგჳპტელთა, ეთიოპელთა მიმართ შეურაცხ\ქმნილთა,
Line: 21     
შეაჴსენებდა და სოფლისა მათისა მიტაცებულებასა აუწყებდა,
Line: 22     
მჴედართმყვანებლობისა და ტკივილთა მჴუმეველი ვითარ თჳსთათჳს და ვითარ
Line: 23     
ძჳრხილულ იქმნა მათ ზედა, ასწავებდა, არა სამართალთა მისაგებელთა მიმ\ღებელი,
Line: 24     
თანად და სინეოჲსა მთასა მისდა შემთხუეულთა და ღმრთისა ჴმათა
Line: 25     
და დასარწმუნებელად თითოეულსა, რომელთაგან ამან უბრძანნა მას, მის
Line: 26     
მიერ ჩუენებულთა სასწაულთა განუცხადებდა თანად. და ევედრებოდა წინა\აღდგომად
Line: 27     
განზრახვასა ღმრთისასა, ურწმუნოქმნილსა ამათთჳს.

Paragraph: 3  
Line: 28        
3) ხოლო ვითარ არა შეჰრაცხა იგი მეფემან, საქმით მიანიჭა მას მოჳსი
Line: 29     
ხედვაჲ სასწაულთაჲ, სინეოჲსა მთასა ზედა ქმნილთაჲ. ხოლო იგი, განრისხე\ბული,
Line: 30     
ბოროტად ვიდრემე უწოდა მას და პირველადცა ლტოლვილსა ეგჳპტელ\თა
Line: 31     
მიერისა მონებისაგან და აწ მზაკუვარებითა მისითა განსლვისა მოქმედსა
Line: 32     
და ნიშთმოქმედებათა მიერ და მოგობათა შეშინებად ჴელმყოფელსა. და თა\ნად,
Line: 33     
ამათმან მეტყუელმან, უბრძანა მღდელთა მათვე სახილავთა ხილვად
Line: 34     
მინიჭებაჲ მისთჳს, ვითარ ეგჳპტელთა ბრძნად მყოფობასა და ამათ მიმართი\საცა
Line: 35     
სწავლულებისათჳს და ვითარმედ არა მხოლოდ იგი მეცნიერად მყოფი
Line: 36     
ღმრთისა მიმართ შემძლებელ არს, რამეთუ საკჳრველებასა აღმავლენელი
Line: 37     
მისა მიმართ ვითარ მარწმუნებელ უსწავლელთა არს. და მიუტევნეს რაჲ მათ
Line: 38     
კუერთხნი, იყვნეს ვეშაპნი. ხოლო მოჳსი, არა განცჳბრებულმან, "არცა მე,
Line: 39     
თქუა, მეფე, ეგჳპტელთა სიბრძნესა შეურაცხ-ვჰყოფ. ხოლო ესოდენ უმჯო\ბეს
Line: 40     
ჩემ მიერ მოქმედებულთა ამათისა გრძნებისა და ჴელოვნებისა ვიტყჳ,
Page: I-162   Line: 1     
რაოდენნი საღმრთონი კაცობრივთა ზეშთაობენ. ხოლო ვაჩუენნე მე ჩემნი
Line: 2     
ჭეშმარიტისა თნებისანი, არა მოგობით და მაცთურებით, არამედ განგებისა\ებრ
Line: 3     
ღმრთისა და ძალისა ჩუენებულნი". და, ამათმან მეტყუელმან, მიუტევა
Line: 4     
ქუეყანასა ზედა კუერთხი, მბრძანებელმან გუელად გარდაქცევისა მისისამან.
Line: 5     
ხოლო იგი ირწმუნებდა და ეგჳპტელთა კუერთხებსა. რომელნი ვეშაპად სა\გონებელ
Line: 6     
იყვნეს, მისრული, ჭამდა, ვიდრე არა ყოველნი აღილინეს. და, შემ\დგომად
Line: 7     
თჳსსავე სახესა მიქცეული, მიიღო იგი მოჳსი.

Paragraph: 4  
Line: 8        
4) ხოლო მეფე არა განცჳბრდა უფროჲსღა ამას მოქმედებულსა ზედა,
Line: 9     
არამედ განრისხებულმან და არა წამართ მიმართებად მეტყუელმან ეგჳპტელთა
Line: 10     
სიმჴნისა და ჴელოვნებისამან, უბრძანა ევრაელთა ზედგანწესებულსა არცა
Line: 11     
ერთსა განსუენებასა მინიჭებად მათდა შრომისაგან, არამედ უმრავლესთა ბო\როტთა
Line: 12     
პირველთაგან დაჭირვებად მათდა. ხოლო იგი, ბზისა მიმნიჭებელი
Line: 13     
მათდა პირველად ალიზის მოქმედებისა მიმართ, არღარა მისცემდა ამას, არა\მედ
Line: 14     
დღისი ვიდრე მოქმედებათა მიერ და შრომასა მათსა იქმოდა, ხოლო ღა\მით
Line: 15     
-- შეკრებასა ბზისასა. და ბოროტი რაჲ ორწილად იქმნა მათთჳს, მიზეზ\თა
Line: 16     
შინა აქუნდა მოჳსი, ვითარ საქმეთა და მუშაკობათა მის მიერ უბოროტეს\ქმნისათჳს
Line: 17     
მათდა. Page of ms.: 34v  ხოლო იგი არცა მეფისა ქადებათ მიერ შეორგულდებო\და,
Line: 18     
არცა ბრალობათა მიერ ევრაელთაჲსა მოჯაბნდებოდა, არამედ, სულისა და\მადგინებელი,
Line: 19     
მრჩობლისავე მიმრთ შრომისა და ნათესავთათჳს თავისუფ\ლებასა
Line: 20     
მოღონებისა მოთმინეობდა. და მისრული მეფისა მიმართ, არწმუნებ\და
Line: 21     
მას განტევებასა ევრაელთასა მთასა ზედა სინეოჲსასა, მუნ მსხუერპლვად
Line: 22     
მგულებელთა ღმრთისათჳს, რამეთუ მის მიერ ბრძანებულ არს ესე. და განა\ზრახებდა
Line: 23     
არა წინააღდგომად, რომელთა იგი მნებებელ არს, და რაჲთა, სი\მშჳდესა
Line: 24     
მისსა ყოველსა შინა მოქმედმან, შეუნდოს მათ განსლვაჲ, ნუსადა,
Line: 25     
უგრძნულად დამაყენებელმან მათმან, თავსა თჳსსა აბრალოს, მვნებელმან,
Line: 26     
რაოდენისა ჯერ-არს ვნებად ღმრთისა ბრძანებათა ნაცვალმოქმედებისათჳს.
Line: 27     
რამეთუ რისხვასა საღმრთოსა აღმძრველთათჳს თავთა მიმართ თჳსთა ყო\ველთაგან
Line: 28     
აღმოსაცენებელ ბოროტნი: და არცა ქუეყანაჲ ამათთჳს, არცა აირი,
Line: 29     
რომელ არს ჰაერი, მოყუარე, არცა შობანი შვილთანი ბუნებისაებრ, არამედ
Line: 30     
მტერ ყოველნი და მბრძოლ. განცდილებასა უკუე ამათსა იტყოდა ეგჳპტელ\თათჳს
Line: 31     
შემდგომად და წარსლვისაცა ევრაელთა ერისა ქუეყანისაგან მათისა
Line: 32     
უნებლიეთ მათგან.



Section: 14  
Line: 1   თ. 14


Paragraph: 1  
Line: 33        
1) ხოლო მეფე შეურაცხ-ჰყოფდა რაჲ მოსეს სიტყუათა და არცა ერთსა
Line: 34     
ზრუნვიდა მერმეცა მოქმედებისათჳს, ვნებანი ბოროტნი ეგჳპტელთა ეწეო\დეს,
Line: 35     
რაჲთა თითოეული ვთქუა თანაგანცდილებად მოსლვისა ეგჳპტელთაჲსა,
Line: 36     
არა შემთხუეულთა ვიეთდამე, არამედ და ჩუენებად მოსის არ განმტყუვნე\ბულად,
Line: 37     
რომელთათჳს წინაწარ-ჰრქუა მათ, და რამეთუ სარგებელ არს მსწავ\ლელთა
Line: 38     
კაცთათჳს დაცვაჲ მათსა მოქმედებასა, რომელთა ზედა არა განრისხ\ნებოდის
Line: 39     
ღმერთი, არცა, რისხვად მიდრეკილი, მიაგებდეს მათ უსამართლო\ებისათჳს.
Line: 40     
რამეთუ მდინარე დიოდა მათთჳს სისხლებრივი ბრძანებითა ღმრთი\საჲთა
Page: I-163   Line: 1     
და არა შესაძლებელი სუმად და წყაროჲ სხუაჲ მდინარეთაჲ არა აქუს.
Line: 2     
ხოლო არა ფერითა მხოლოდ იყო ესევითარი, არამედ და მეცადინთაცა სუმად
Line: 3     
წყლულებათა და ტკივილთა მიერ მწარეთა მოატყუებდა. ესევითარი უკუე
Line: 4     
იყო ეგჳპტელთათჳს, ხოლო ევრაელთათჳს -- ტკბილ და სასუმელ და არცა
Line: 5     
ბუნებით მყოფობისაგან გარდაცვალებულ. ხოლო საკჳრველებისა მიმართ
Line: 6     
უღონომან მეფემან და შეშინებულმან ეგჳპტელთათჳს, შეუნდო წარსლვაჲ
Line: 7     
ევრაელთა. და ბოროტი რაჲ დასცხრა, კუალად გარდაიცვალა გონებაჲ თჳსი,
Line: 8     
არა მნებებელმან განსლვისა მათისამან.

Paragraph: 2  
Line: 9        
2) ხოლო ღმერთმან, უგუნურქნილობასა მისს და შემდგომად გან\საცდელისაცა
Line: 10     
ცვალებისა არა მნებებელობასა გონიერებად, სხუაჲ წყლულე\ბაჲ
Line: 11     
მოიღო ეგჳპტელთა ზედა. სიმრავლე მყუართაჲ ურიცხჳ ქუეყანასა მათსა
Line: 12     
ძოვდა. ხოლო აღსავსე ამათგან და მდინარეცა, ვიდრეღა მიღებად მეძიებელ\თა
Line: 13     
სასუმელსა, ვნებულსა სიმყრალისა მიერ ცხოველთაჲსა მოკუდინებულთა
Line: 14     
და წყლისა თანაგანხრწნილთა თანად. და სოფელი მათი აღსავსე იყო ბორო\ტისა
Line: 15     
მიერ მწჳრისა ქმნილთა და მოკუდინებულთაგან. და სახლისა შინათა
Line: 16     
საზრდელთა მათთა უჩინო-იქმოდეს, საჭმელთა შინა პოვნილნი და სასუმელთა
Line: 17     
და სარეცელთა ზედა მათთა მქცევნი, ხოლო ყნოსაჲ ბოროტი და სიმყრალე
Line: 18     
მოკუდინებულთა მყუართაჲ და ცოცხალთა განხრწნილთა. ხოლო ამათ ბო\როტთა
Line: 19     
მიერ მიდრეკილ იყვნეს რაჲ ეგჳპტელნი, უბრძანა მოჳსის მეფემან
Line: 20     
წარსლვაჲ მეყუსეულად, მიმყვანებელსა ევრაელთასა. და ესენი რაჲ თქუნა,
Line: 21     
უჩინო-იქმნა სიმრავლე Page of ms.: 35r  და თანად ქუეყანაჲ და მდინარე ბუნება\სა
Line: 22     
თჳსსა დაადგრეს. ხოლო ფარაოთის, ერთბამად ვნებისაგან იცალა ქუე\ყანაჲ
Line: 23     
და თანად მიზეზსა მოვიწყე იქმნა და ევრაელთა იპყრობდა და ვითარ
Line: 24     
უმრავლესთა ვნებათა ბუნებასა მნებებელი სწავლად, არღა მერმეცა უტევებდა
Line: 25     
მოჳსისთანათა განსლვად, შიშით უმეტეს, ვიდრეღა გონიერებით ამის მბრძა\ნებელი
Line: 26     
მათდა.

Paragraph: 3  
Line: 27        
3) კუალად უკუე ღმერთი მონაცვალე ექმნა სიცრუვესა მისსა მივლე\ნითა
Line: 28     
სხჳსა ბოროტისაჲთა, რმეთუ ეგჳპტელთა სიმრავლე განმხრწნელთაჲ
Line: 29     
აღმოუცენდა ურიცხჳ შინაგან აღმოცემულთაჲ, რომელთა მიერ ბოროტნი
Line: 30     
ბოროტად წარწყმდებოდეს, არცა აბანოთა მიერ, არცა ჴუმევითა წამალთაჲთა
Line: 31     
განხრწნად შემძლებელნი ნათესვისა მათისანი. და ამის ბოროტისა მიერ შე\ძრწუნვებული
Line: 32     
ეგჳპტელთა მეფე და შეშინებული თანად მოსრვასა ერისასა
Line: 33     
და სირცხჳლსა წარწყმედისასა გულისმსიტყუველი, განსაშუვლებით სიბო\როტისა
Line: 34     
მიერ იიძულებოდა გონიერებად, რამეთუ ევრაელთა მათ ვიდრემე
Line: 35     
მისცემდა განსლვასა. და ამას თანა დაცხრომილობასა, შვილთა და ცოლთა
Line: 36     
მძევლად მოსლვისა მათისა და დატევებასა ეტყოდა მათ. განარისხებს უკუე
Line: 37     
ღმერთსა მოკიცხვად, მეჭუელი განგებასა მისსა ვითარ მოჳსისაგან და არა
Line: 38     
მის ტანჯვასა ეგჳპტისასა ევრაელთა ძლით. რამეთუ მჴეცთა მიერ ყოვლი\თურთთა
Line: 39     
და მრავალსახეთა, რომელთა ხილვასა არავინ მიემთხჳა პირველად,
Line: 40     
სოფელი მათი აღავსო, რომელთა მიერ თანად იგინი წარწყმდებოდეს და ქუე\ყანაჲ
Line: 41     
ზედმოურნეობისაგან მუშაკთა მიერისა დააკლდებოდა. ხოლო უკუეთუ
Page: I-164   Line: 1     
განევლტო რაჲმე მათ მიერისა წარწყმედასა, სნეულებისა მიერ ესე და კაცთა
Line: 2     
დანეშტებულთაჲსა აღილეოდა.

Paragraph: 4  
Line: 3        
4) ხოლო ფარაოთის არცა ეგრეთ დაემორჩილა ღმრთისა განზრახვათა,
Line: 4     
არამედ ცოლთასა ვიდრემე მამაკაცთა თანად წარსლვად მეტყუელებდა, ხოლო
Line: 5     
დატევებასა ყრმათასა. გარნა არა უღონოებდა ღმერთი ტანჯვად სიბოროტესა
Line: 6     
მისსა, მიმავლენელი მრავალსახეთა ბოროტთაჲ და უდიდესთაჲ პირველმო\წევნულთასა,
Line: 7     
რამეთუ მძჳნვარედ წყლულ-იქმნებოდეს სხეულნი მათნი, ში\ნაგან
Line: 8     
ხრწნილთანი. და მრავალნი ეგჳპტელთაგან ესრეთ წარწყმდეს. არცა
Line: 9     
ამის წყლულებისაგან გონიერქმნილობასა მეფისასა, სეტყუამან, არცა პირ\ველად
Line: 10     
ეგჳპტეს მყოფისა არისა ამის ვნებულობსა, არცა მსგავსმან სხუა\თა
Line: 11     
შინა შთამოტევებულისამან ჟამსა ზედა ზამთრისასა, არამედ უდიდესად
Line: 12     
ვორიაჲსა და არკტოჲსა მკჳდრთაჲსა, შთამოსრულმან, განძლიერებასა
Line: 13     
ეარისასა, ნაყოფნი მათნი შემუსრნა. და შემდგომად ნათესავმან მკალთამან
Line: 14     
მოძოვა სეტყუსა მიერ არა ვნებული თესლი, ვიდრე განხრწნაღმდე სიმტკიცით
Line: 15     
ეგჳპტელთა ყოველთა ქუეყანისაგანთა სასოებათა ნაყოფთათჳს.

Paragraph: 5  
Line: 16        
5) კმა ვიდრემე უკუე იყვნეს უგუნურისა, გარეშე სიბოროტისა, პირ\ველთქუმულნიცა
Line: 17     
ბოროტნი სარგებელად ქმნად გულისხმის-ყოფისა მიმართ
Line: 18     
და მოგონებისა უმჯობესისა. ხოლო ფარაოთის, არა ესოდენ გონიერებისა
Line: 19     
ქუეშე, რაჲ ოდენ სიბოროტისა, რამეთუ, მეცნიერი მიზეზისაჲ, ეგრეთვე
Line: 20     
წინა-აღუდგებოდა ღმერთსა და უმჯობესსა წინაგანმცემელ ექმნა ნებსით
Line: 21     
თჳსით. და უბრძანა ვდრემე მოსის დედაკაცთა თან და ყრმათა წარყვანე\ბაჲ
Line: 22     
ევრაელთაჲ, ხოლო საჴმართა დატევებაჲ მათდა, განხრწნილობისათჳს
Line: 23     
მამულისა მათისა. ხოლო მოჳსის მეტყუელებასა, ვითარმედ არა სამართალ
Line: 24     
არს ამისი თქუმაჲ, ვინაჲთგან ჯერ-არს მათდა მსხუერპლთა შეწირვაჲ ღმრთი\სა
Line: 25     
საჴმართაგან, და აღლეულობასა ჟამისასა ამის მიზეზისათჳს, ბნელი ღრმაჲ
Line: 26     
და ნათლისა უნაწილოჲ მოეხჳა ეგჳპტელთა, რომლისა მიერ სახედველთა
Line: 27     
Page of ms.: 35v  ქნილობსა და სამშჳველთა დაჴშულობასა6 სიზრქისა მიერ,
Line: 28     
საწყალობელად მოკუდინებაჲ შეემთხუეოდა და შეშინებაჲ, ნუსადა შთაინ\თქნენ
Line: 29     
ღრუბლისა მიერ. და მისსა უკუე განბნეულობასა შემდგომად სამთა
Line: 30     
დღეთა და ესოდენთავე ღამეთა, ვითარ არა მნებებელ იყო განვლინებასა ევრა\ელთასა
Line: 31     
ფარაოთის, მისრულმან მოჳსი ჰრქუა: "ვიდრემდის არა ისმენ გან\ზრახვასა
Line: 32     
ღმრთისასა, რამეთუ გიბრძანებს ესე განტევებასა ევრაელთასა და
Line: 33     
არა არს სხუებრ ცვალებაჲ თქუენი ბოროტთაგან, ამისთა არა მოქმედთა?"
Line: 34     
ხოლო მეფემან, განრისხებულმან თქუმულთა ზედა, აქადა მოკუეთაჲ თავისა
Line: 35     
მისისაჲ, უკუეთუ კუალად, მათთჳს მაიძულებელი, მივიდეს მისა. ხოლო მოსი
Line: 36     
მიუგო: "არღარა მე ამათთჳს სიტყუა-ვყო, არამედ თჳთ შენ პირველთა თანა
Line: 37     
ეგჳპტელთაჲსა ევედრო ევრაელთა წარსლვად".

Paragraph: 6  
Line: 38        
6) და იგი ვიდრემე, ამათი მეტყუელი, განეშორა. ხოლო ღმერთმან,
Line: 39     
მაუწყებელმან მერმეცა ერთითაღა წყლულებითა იძულებად ეგჳპტელთა გან\ტევებასა
Line: 40     
ევრაელთასა, უბრძანა მოჳსის, რაჲთა ამცნოს ერსა მზადქონებაჲ
Page: I-165   Line: 1     
მსხუერპლისაჲ შემზადებად მეათესა ქსანთიკოჲს თჳსასა მეათოთხმეტისათჳს,
Line: 2     
რომელნი ეგჳპტელთა მიერ ფარმთი იწოდების, ხოლო ნისან -- ევრაელთაგან
Line: 3     
და მაკედონელნი უკუე ქსანთიკოდ სახელ-სდებენ, და თანად რაჲთა წარიყვან\ნეს
Line: 4     
ევრაელნი, ყოველთავე მიმღებელნი. და მას ვიდრე, მზადქონებულსა ევრა\ელთასა
Line: 5     
განსლვისა მიმართ და განმაწყობელსა მწყობრად, ერთბამად აქუნ\დეს.
Line: 6     
ხოლო წარმოდგა რაჲ მეათოთხმეტე, ყოველნი, განსლვისა მიმართ მქო\ნებელნი,
Line: 7     
მსხუერპლვიდეს და სისხლითა წმიდა-იქმოდეს სახლსა, ჳსსოპოჲსა
Line: 8     
თმითა აღმღებელნი, და, მსერებელთა, დანეშტებულნი ჴორცთან დაწუნეს,
Line: 9     
ვითარ განსლვადთა, რომლისათჳს აწ მერმეცა ჩუეულებისაებრ ესრეთ ვამ\სხუერპლებთ
Line: 10     
დღესასწაულსა, პასხად მწოდებელნი. ხოლო მოასწავებს ზედ\მოსლვასა,
Line: 11     
რამეთუ ღამესა მიერ ღმერთმან, ზედმავალმან მათმან, ეგჳპტელთა
Line: 12     
მიუტევა სნეულებაჲ, რამეთუ განხრწნაჲ პირმშოთაჲ ღამესა მას მოიწია ეგჳპ\ტელთა
Line: 13     
ზედა. ვიდრემდის მრავალნი, შეკრებილნი სამეფოჲსა საზრდელთაგან\ნი,
Line: 14     
განაზრახებდეს ფარაოთის განტევებასა ევრაელთასა. და მან, მომწოდე\ბელმან
Line: 15     
მოჳსისმან, უბრძანა წარსლვაჲ, გულისმსიტყუველმან, ვითარმედ უკუ\ეთუ
Line: 16     
განვიდენ სოფლისაგან, განისუენოს ეგჳპტემან, ძჳრხილულმან. ხოლო
Line: 17     
ძღუენთა მიერ პატივ-სცემდეს ევრაელთა, რომელნიმე მალიად განსლვისათჳს,
Line: 18     
ხოლო სხუანი -- მახლობლობითისა მათდა მიმართისა სიყუარულისათჳს.



Section: 15  
Line: 1   თ. 15


Paragraph: 1  
Line: 19        
1) და იგინი ვიდრემე გამოვიდეს გლოვასა და ტირილსა შინა ყოფას
Line: 20     
ეგჳპტელთასა, რამეთუ იჴუმევდეს მათ ბოროტად. ხოლო სლვასა მოქმედ
Line: 21     
იყვნეს ქალაქისა მიმართ ლიტოჲსა, უდაბნოდ მყოფსა მაშინ, რამეთუ ვავჳ\ლონი
Line: 22     
უკუანაჲსკნელ აღიშენა მუნ, დაამჴუა რაჲ კამვისო ეგჳტე. ხოლო მა\ლიად
Line: 23     
მოქმედნი განსლვისანი, ველსეფონტად სოფლად მესამესა დღესა მიი\წევიან,
Line: 24     
კიდესა ზღჳსა მეწამულისასა. ხოლო არცა ერთსა რას ქუეყანისაგან
Line: 25     
ღონიერნი უდაბნოებისათჳს, შეზელილთაგან ფქვილთა და შემტკიცებულთა
Line: 26     
მხოლოდ მცირედისა სიტფოჲსა მიერ მათ მიმართა პურთაგან იზარდებოდეს
Line: 27     
და ამათ ოცდაათთა დღეთა შინა იჴუმევდეს, რამეთუ უმრავლესისა ჟამისა
Line: 28     
მიმართ Page of ms.: 36r  მათ, რაოდენთა ეგჳპტით მომღებელ იყვნეს. და ამას
Line: 29     
თანა დამმარხველთა საზრდელისათა საჭიროობისა მიმართ, არამედ არა სიმაძ\ღრეთ
Line: 30     
მჴუმეველთა მისთა, რომლისათჳს, საჴსენებელად მაშინ ქმნილისა ნაკ\ლულევანებისა,
Line: 31     
დღესასწაულსა აღვასრულებთ რვათა დღეთა შინა, უფო\ვორთად
Line: 32     
სახელდებულსა. ყოველი უკუე ვიდრემე სიმრავლე წარსრულთა
Line: 33     
დედაკაცთა თანა და შვილთა, გამომეძიებელთათჳს არა ადვილსარიცხო იყო.
Line: 34     
ხოლო მქონებელნი ჰასაკსა მჴედრობითსა სამეოცნი ბევრნი იყვნეს.

Paragraph: 2  
Line: 35        
2) ხოლო დაუტევეს ეგჳპტე თუესა ქსანთიკოსსა, მეხუთესა და მეათესა
Line: 36     
მთოვარისასა, შემდგომად ოცდაათთა წელთა და ოთხასთა პირმშოჲსა ჩუენისა
Line: 37     
ავრამოჲს ხანანიად მოსლვისათა, ხოლო შემდგომად იაკოვოჲს ეგჳპტედ წარ\სლვისა
Line: 38     
ორასთა ამათ თანა და ხუთთაცა წელთა უკუანაჲსკნელ. ხოლო მოჳსი\სა
Page: I-166   Line: 1     
ვიდრემე იქმნა წელიწადი მეოთხმეოცე აწვე, ხოლო ძმისა მისისა აარონი\სა
Line: 2     
-- უმეტეს სამითა. ხოლო თანამიიღებდეს და იოსიპოჲს ძუალთაცა, ამას
Line: 3     
მის მიერ ბრძანებულნი ძენი მისნი.

Paragraph: 3  
Line: 4        
3) ხოლო ეგჳპტელნი ინანდეს განსლვასა ზედა ევრაელთაჲსა და მე\ფისა
Line: 5     
ბოროტად მიმღებელობასა, ვითარ ბრძნობისა მიერ მოჳსისა ამათსა
Line: 6     
ქმნილობასა, სათნო-უჩნდა მათ წარსლვაჲ მათ ზედა. და მიმდებელნი საჭურ\ველთა
Line: 7     
და შემზადებისანი, სდევნიდეს მათ, ვითარ აღმომყვანებელნი მათნი,
Line: 8     
ეწინენ თუ. და რამეთუ არღა მიმთხუევასა ღმრთისასა მეჭუელობდეს იგინი,
Line: 9     
ქმნისათჳს განსლვისა მათისა, არამედ პყრობასა მათსა ჰგონებდეს ადვილად,
Line: 10     
უჭურველად მყოფთა და მოგზაურობისა მიერ ძჳრხილულთასა. და ურთიერ\თას
Line: 11     
მკითხველნი, უკუეთუ განვიდენ, მოსწრაფე იყვნეს დევნისათჳს და თა\ნად
Line: 12     
ბოროტისა გზისა ყოფასა სავალად არა მჴედართა ხოლო მხოლოდ, არა\მედ
Line: 13     
და ერთისაცა. ხოლო მოჳსი ამის მიერ წარიყვანნა ევრაელნი, რამეთუ
Line: 14     
უკუეთუ ამის მიერ შემნანებელთა ეგჳპტელთა ინებონ დევნაჲ, სასჯელი
Line: 15     
სიბოროტისაჲ და გარდასლვისაჲ მიიღონ. და ვინაჲთგან პალესტინელნი მძჳნ\ვარედ
Line: 16     
მქონებელ იყვნეს ძუელითგანისათჳს სიძულილისა, წარმყვანებელი გა\ნიზრახვიდა
Line: 17     
ფარულად წარსლვასა, რამეთუ მახლობელ არს სოფელსა ეგჳპ\ტელთასა.
Line: 18     
და ამისთჳს, პალესტინად მიმყვანებელისა, მიერ არა წარიყვანა ერი,
Line: 19     
არამედ უდაბნოთ, ფრიადისა გზისა მვლელსა და ძჳრხილულსა, ენება ხა\ნანიად
Line: 20     
მიწევნაჲ, ხოლო მერმე და ბრძანებათათჳსცა ღმრთისა, მბრძანებელი\სათა
Line: 21     
წარყვანებად ერისა სინეოჲსა მთისა მიმართ, მუნ მოქმედთა მსხუერ\პლისათა.
Line: 22     
ხოლო ეწინეს რაჲ ევრაელთა ეგჳპტელნი, ბრძოლისა მიმართ განე\მზადებოდეს
Line: 23     
და შეკრიბნეს იგინი მრავალჴელობისა მიერ მცირედსა ადგილსა
Line: 24     
შინა. ხოლო ექუსასნი ეტლნი შედგომილ იყვნეს მათდა, ცხენოსანთა თანა
Line: 25     
ხუთთა ბევრთა და იყვნეს ოცნი ბევრნი აღჭურვილთანი. ხოლო გზათა წინა\დაიპყრობდეს,
Line: 26     
რომელთა მიერ განლტოლვასა ევრაელთასა ჰგონებდეს, საშუ\ვალ
Line: 27     
მთხრებლოვანთა უვალთა და ზღუასა შემაწყუდეველნი მათნი. რამეთუ
Line: 28     
მიიწევის ვიდრე მისადმდე მთაჲ, სიფიცხისა მიერ გზათაჲსა უღონოჲ და
Line: 29     
ლტოლვისა მიმღებელი. ესრეთ უკუე განწყობილისა მიერ მჴედრობისა ზღჳს
Line: 30     
თანაჲსა, მთისაგან მაყენებელ ექმნებოდეს ევრაელთა, პირის-პირ დამადგინე\ბელნი
Line: 31     
ამისნი, რაჲთა მიმღებელ იყვნენ ველისა მიმართ განსლვასა მათდა.

Paragraph: 4  
Line: 32        
4) არცა უკუე მოთმენად შემძლებელნი სახედ ქალაქისა შინა ბრძო\ლილთა
Line: 33     
ნაკლულევანებისათჳს ჯეროვანთაჲსა, Page of ms.: 36v  არცა მხედველნი ღონიერე\ბასა
Line: 34     
ლტოვისასა, თანად საჭურველთაგან ნაკლოვანნი, უკუეთუ ბრძოლაჲცა
Line: 35     
ჯერ-იყოს მათთჳს, სასოებასა შინა ყოვლითურთ წარწყმედისასა მდგომარეობ\დეს,
Line: 36     
უკუეთუ არა მისცნეს თავნი თჳსნი ნებსით ეგჳპტელთა. და მოსის ვიდ\რემე
Line: 37     
აბრალებდეს, მოვიწყენი ყოველთანი ღმრთისა მიერ თავისუფლებისა
Line: 38     
მათისათჳს ქმნილთა სასწაულთანი, ვიდრეღა და წინაწარმეტყუელისაცა, მოს\წრაფისაჲ
Line: 39     
და ცხორებასაცა მათდა აღმთქუმელისაჲ, ურწმუნოებისა მიერ ქვა\თა
Line: 40     
ენება დაკრებაჲ და მიცემაჲ თავთა თჳსთაჲ ეგჳპტელთათჳს. ტირილი უკუე
Line: 41     
იყო დედაკაცთა და ყრმათაჲ, წინაშე თუალთა წარწყმედისა მქონებელთაჲ,
Line: 42     
მთათა და ზღჳსა მიერ და მბრძოლთა გარეშეცვულთაჲ და ლტოლვასა ამათ\გან
Line: 43     
არა სადაჲთ ღონიერთა.

Page: I-167  
Paragraph: 5  
Line: 1        
5) ხოლო მოჳსი და თანად განველურებასა ერისასა მისა მიმართ არა მომედგრდებოდა მათდა მიმართ მოურნეობისათჳს და არცა შეურაცხ-ჰყოფდა
Line: 2     
ღმერთსა, მომნიჭებელსა მათდა სხუათასაცა თავისუფლებისა მიმართ, რაო\დენნი
Line: 3     
წინაწარ-თქუნა და არცა მაშინ დამტევებელსა მათსა ქუეშე ქმნად მტერ\თა,
Line: 4     
ანუ მონებად, გინა წარწყმედად. და დადგომილმან საშუვალ, "არცა კაც\თაჲ,
Line: 5     
თქუა, კეთილად აქამომდე ცხოვნებულთაჲ, ჯერ-იყო ჩუენდა მომართ
Line: 6     
ურწმუნოებაჲ, ვითარ არა მსგავსთა ქმნისათჳს გულვებადთა მიმართ. ხოლო
Line: 7     
ღმრთისა წინმოურნეობისა მიმართ უსასოებაჲ თქუენი უგუნურებისა საქმე
Line: 8     
არს, რომლისა მიერ ყოველნი შეგემთხჳნეს თქუენ, რაოდენნი ჩემ მიერ ცხო\რებისა
Line: 9     
მიმართ და შეცვალებისათჳს მონებისაგან, არცა მსასოებელთა, აღგი\თქუნა.
Line: 10     
ხოლო უფროჲსღა ჯერ-იყო, უღონოებასა შინა ქმნილთაჲ, ვითარ
Line: 11     
ჰგონებთ, მოსაობაჲ ღმრთისაჲ შეწევნისა მიმართ, რომლისა საქმე არს აწ,
Line: 12     
ძნელმოგზაურობასა შინა, დაცვაჲ ჩუენი თანა უღონოთაგან, ოდეს არღარა
Line: 13     
ჰგონებთ თავთა თჳსთა ცხორებისა ქონებასა, არცა მბრძოლნი. ამათგან მჴსნე\ლმან
Line: 14     
თანად და ძალი თჳსი აჩუენოს და თქუენდა მიმართი მოურნეობაჲ, რა\მეთუ
Line: 15     
არა მცირედთა ზედა-მისცემს ღმერთი თანამბრძოლებასა თჳსსა, რო\მელთათჳს
Line: 16     
სახიერ იყოს, არამედ რომელთა ზედა არა ხედვიდეს კაცობრივსა
Line: 17     
სასოებასა, უმჯობესისა მიმართ მყოფსა, რომლისათჳს ესევითარისა შემწისა
Line: 18     
მრწმუნებელნი, რომელსა ძალ აქუს მცირედთაჲცა დიდ-ქმნაჲ და ესეოდენთა
Line: 19     
ზედა უძლურებასა განბჭობაჲ. ნუ განცჳბრებულ ხართ აღჭურვასა ეგჳპტელ\თასა,
Line: 20     
ნუცა რამეთუ ზღუაჲ და მთანი წინაწარ თქუენსა არა მომნიჭებელ არიან
Line: 21     
წინაშე გზასა სალტოლველსა, ამისათჳს უსასო ხართ ცხორებისთჳს, რამეთუ
Line: 22     
იქმნენ ესენი თქუენდა ველ, ინებოს თუ ღმერთმან, და ქუეყანაჲ --
Line: 23     
პელა/გონ".



Section: 16  
Line: 1   თ. 16


Paragraph: 1  
Line: 24        
1) ესეოდენთა მეტყუელმან მიიყვანნა იგინი ზღუადმი მხედველობასა
Line: 25     
ეგჳპტელთასა, რამეთუ პირის-პირ მათსა იყვნეს და, შრომათა მიერ დევნისა\თა
Line: 26     
მოუძლურებულნი, უკუანაჲსკნელსა ბრძოლასა შინა კეთილად ძლევისა
Line: 27     
ქონებასა ჰგონებდეს. ხოლო ვინაჲთგან მახლობელად ზღჳსპირისა იქმნა, მოჳ\სი,
Line: 28     
მიმღებელი კუერთხისაჲ, ევედრებოდა ღმერთსა და თანამბრძოლად და შემ\წედ
Line: 29     
მოუწოდდა, მეტყუელი ესრეთ: "არცა თჳთ ვიდრე უმეცარ ხარ, ოჲ მეუ\ფეო,
Line: 30     
რამეთუ არა არს ჩუენდა ლტოვაჲ მოწევნულთაგან არცა ძალისა მიერ,
Line: 31     
არცა მოგონებისა კაცობრივისა; არამედ უკუეთუ ჯერ-არს ცხორებაჲ ერისაჲ,
Line: 32     
ნებისა შენისებრ Page of ms.: 37r  დამტევებელისაჲ, შენი არს მოღონებაჲ. ხოლო
Line: 33     
ჩუენ, სხუასა უსასონი, სასოებასა და ღონესა შენ, მხოლოდ მყოფისა მიმართ
Line: 34     
მივივლტით და მხედველ ვართ, მოვიდეს თუ რაჲ შენისა წინაგანგებისა მი\მართ,
Line: 35     
შემძლებელი გამოტაცებასა ჩუენსა რისხვისგან ეგჳპტელთაჲსა; ხოლო
Line: 36     
მოიწინეს მსწრაფლად, ესე გამომაჩინებელი ჩუენდა ძალისა შენისაჲ და ერსა,
Line: 37     
უსასოებისა მიერ შთავრდომილსა უძჳრესისა მიმართ, აღმადგინებელი მხია\რულებისა
Line: 38     
მიმართ და მინდობისა ცხორებისათჳს. ხოლო უღონოებათა შინა
Line: 39     
ვართ არა უცხოთა, არამედ შენი ვიდრემე არს ზღუაჲ და შენივე გარემომ\ცველი
Line: 40     
ჩუენი მთაჲ, ვითარ განღებად ესე ბრძანებითა შენითა, ხოლო ქმნად
Page: I-168   Line: 1     
და ზღუაჲცა და ყოფად ჩუენდა განლტოლვასა ჰაერისაცა მიერ, ინებოს თუ
Line: 2     
ძალმან შენმან ესრეთ სახედ ცხოვნებაჲ ჩუენი".

Paragraph: 2  
Line: 3        
2) ესოდენთა მეტყუელმან სცა კუერთხითა ზღუასა, ხოლო იგი წყლუ\ლისა
Line: 4     
მიერ განიკუეთა და, თავისა მიმართ თჳსისა ქცეულმან, შიშუელი დაუ\ტევა
Line: 5     
ქუეყანაჲ, გზად-ყოფად ევრაელთათჳს და სალტოლველად. ხოლო მო\სი,
Line: 6     
მხილველი ზედმოხილვასა ღმრთისასა, პირველად თჳთ შევიდა მას შინა,
Line: 7     
და სიღრმესა მიმტევებელსა მათდა თჳსისა სიჴმელისასა, და ევრაელთა
Line: 8     
უბრძანა შედგომაჲ, საღმრთოჲსა გზისა მიერ მყოფელთა სლვისათა და მხია\რულ-ქმნაჲ
Line: 9     
ღელვა-გუემულებისათჳს მოსრულთა მბრძოლთაჲსა და მადლო\ბისა
Line: 10     
შეწირვაჲ მის მიერ აღჩენილისა ცხორებისათჳს ესრეთ საკჳრველად.

Paragraph: 3  
Line: 11        
3) ხოლო იგინი არა უდებ-იყვნეს, არამედ მნებებელ იყვნეს მოსწრა\ფებით,
Line: 12     
ვითარ ღმრთისა მათ თანა მყოფობისათჳს. და ეგჳპტელნი ნუუკუე
Line: 13     
სიბორგილესა მათსა ჰგონებდეს, არამედ ვითარ ნებსითისა წარწყმედისა მი\მართებულთასა.
Line: 14     
ხოლო ვინაჲთგან ხედვიდეს დიდად წარმართებულთა
Line: 15     
უვნებელად და არარას შესაბრკოლებელსა, არცა ბოროტსა შემთხუეულსა
Line: 16     
მათდა, მიიმართეს დევნად მათდა, მგონებელთა მათთჳსცა დაწყნრებულე\ბასა
Line: 17     
უფსკრულთასა. და, განმაწყობელნი ცხენთანი, შთავიდოდეს. ხოლო
Line: 18     
ევრაელნი, აღჭურვილობასა მათსა და ჟამისა ამას შინა აღლეულებასა, მიიწი\ნეს
Line: 19     
ნაცვალ წიაღსა ქუეყანასა, უვნებელად განლტოლვილნი, რომლისათჳს
Line: 20     
ულაღეს-ყოფაჲ შეემთხუეოდა დევნისა მიმართ მეჭუელთა, ვითარმედ არცა
Line: 21     
მათ რაჲ ევნოს. ხოლო ეგჳპტელნი შესცთეს, ევრაელთათჳს ქმნილსა გზასა,
Line: 22     
არამედ არა საზოგადოსა, შესრულნი და ცხორებისათჳს ჭირვეულთაჲსა ქმნილ\სა,
Line: 23     
არამედ არა მნებებელთათჳსცა ჴუმევად წარწყმედისა მიმართ ამათისა მი\მართებასა.
Line: 24     
ვითარ უკუე ყოველი მჴედრობაჲ ეგჳპტელთაჲ შინაგან იყო,
Line: 25     
კუალად ზედ-მოეფინების ზღუაჲ და გარე-შეიცვას მღელვარეობაჲ ეგჳპტელ\თა,
Line: 26     
ნიავთა მიერ შთამოსრული. თანად და წჳმანი ზეცით შთამოვიდოდეს და
Line: 27     
ქუხილნი ფიცხელნი, თანააღკრულნი ელვისანი, და მეხისტეხნი შთამოვიდო\დეს.
Line: 28     
ხოლო ყოვლითურთ წარსაწყმედელად რისხვისაგან ღმრთისა, შემთხუე\ული
Line: 29     
კაცთათჳს, რომელი არა მოიწია მაშინ და რამეთუ ღამემან ბნელმან და
Line: 30     
წყუდიადებვრივმან შეიპყრნა იგინი და იგინი ვიდრემე ესრეთ წარწყმდეს
Line: 31     
ყოველნი, ვიდრეღა მიმთხრობელი განსაცდელისაგან უკუნ-იქცა დაშთომილ\თა
Line: 32     
მიმართ.

Paragraph: 4  
Line: 33        
4) ხოლო ევრაელთაჲ არცაღა პყრობაჲ იყო სიხარულისა ძლით საკჳრ\ველისა
Line: 34     
ცხორებისა და წარწყმედისათჳს მტერთაჲსა, მტკიცედ მგონებელაჲ
Line: 35     
განთავისუფლებად მაჭირვებელთაგან მონებად განხრწნილობსა მათსა და
Line: 36     
მქონებელთა ღმრთისა ესრეთ ცხადად Page of ms.: 37v  და იგინი ვიდრემე,
Line: 37     
თანად ჭირსა ესრეთ განვლტოლვილნი და ამასთანა მხილველნი მტერთა დას\ჯილთანი,
Line: 38     
ვითარ არავინ სხუანი მოიჴსენებიან პირველთა კაცთაგანნი, ქებათა
Line: 39     
შინა იყვნეს და განცხრომათა ყოველსა ღამესა. და მოჳსი გალობასა ღმრთი\სა
Line: 40     
მიმართ საქებელსა თანად და სახიერების სამადლობელსა, მქონებელსა
Line: 41     
ექუსრიცხუედითა შეაწყობს.

Page: I-169  
Paragraph: 5  
Line: 1        
5) მე ვიდრემე უკუე, ვითარ ვპოვე სამღდელოთა წიგნთა შინა, ესრეთ
Line: 2     
თითოეული ამათი გარდმომიცემია. ხოლო ნუვინ განკჳრდების საკჳრველებასა
Line: 3     
სიტყჳსასა, უკუეთუ პირველთა კაცთა და ბოროტისა გამოუცდელთა ეპოვა
Line: 4     
გზაჲ ცხორებისაჲ ზღჳსაცა მიერ, გინათუ ნებითა თჳსითა, გინათუ თჳთდამ\თხუევით
Line: 5     
ოდეს. და ალექსანდრე, მეფისა მაკედონიაჲსათანათაცა გუშინ და
Line: 6     
პირველქმნილთა, მიჰრიდა პამფჳლიოჲსა პელაგონმან და, სხჳსა გზისა არა
Line: 7     
მქონებელთა, მიანიჭა მის შორის გზაჲ დაჴსნისათჳს მთავრობასა სპარსთასა
Line: 8     
განზრახვისაებრ ღმრთისა. და ამას ყოველნი აღიარებენ ალექსანდრეს საქმეთა
Line: 9     
აღმწერელნი. ამათთჳს ვიდრემე უკუე, ვითარ სთნავს ითოეულსა,
Line: 10     
გულისჴ/მა-ჰყოფდინ.

Paragraph: 6  
Line: 11        
6) ხოლო მეორესა დღესა საჭურველნი ეგჳპტელთანი, მოღებულნი მჴედ\რობისა
Line: 12     
მიერ ევრაელთაჲსა ღელვისა და იძულებისა მიერ ნიავისა, მისდა მი\მართ
Line: 13     
მისრულისა, მოსი და ამასცა ღმრთისა წინმოურნეობისა შემტყუებელ\მან,
Line: 14     
რაჲთა არცა საჭურველთაგან უღონო იყვნენ, რომელნი შემკრებელმან
Line: 15     
და ამათ მიერ დამფარველმან ევრაელთამან, მიიყვანნა იგინი სინეოჲსა მთასა,
Line: 16     
მუნ მსხუერპლვად ღმრთისა მგულებელმან და საცხოვნებელთა სიმრავლისა\თა
Line: 17     
მიმგებელმან, ვითარცა წინაწარ-თქუმულ იყო ესე.


Line: 18   ფლავიოჲს იოსიპოსი იუდაებრივისა სიტყუათმთავრობისაჲ, ბ.



Chapter: 3  
Page: I-170  
Line: 1  
ესენი არიან მესამისა შინა იოსიპოჲს მოთხრობათასა
Line: 2  
იუდაებრივისა სიტყუათმთავრობისასა


Line: 3        
1. ვითარმედ მოჳსის, ერისა ეგჳპტით მიმყვანებელმან, მიიყვანნა იგინი
Line: 4     
სინეოჲსა მთასა, მოუძლურებულნი სლვასა შინა.

Line: 5        
2. ვითარმედ მბრძოლნი ევრაელთანი ამალიკიტნი და გარემოჲს მკჳდრნი
Line: 6     
იძლინეს და უმრავლესი მჴედრობისაჲ მოსრეს.

Line: 7        
3. ვითარმედ მოჳსის სიმამრი მისი იოთორი, მისსა მიმართ მიწევნული
Line: 8     
სინეოჲსა მთად, სიხარულით შეიწყნარა.

Line: 9        
4. ვითარმედ განაზრახა მას განწესებაჲ ერისაჲ ათასმთავართადმი და
Line: 10     
ასმთავართად, პირველ აღრეულად მყოფი. და ვითარმედ თითოეულ ამათი
Line: 11     
ქმნა მოჳსი სწავლისაებრ სიმამრისა.

Line: 12        
5. კუალად აღსრულმან მოჳსი სინეოჲსა მთად და მომღებელმან ღმრთი\საგან
Line: 13     
სჯულთა, მისცნა ევრაელთა.

Line: 14        
6. კარავისათჳს, რომელი შეჰმზადა უდაბნოს მოჳსი პატივად ღმრთისა,
Line: 15     
რაჲთა ტაძრად საგონებელ იყოს.

Line: 16        
7. რომელნი არიან შესამოსელნი მღდელთანი და მღდელთმთავრისაჲ და
Line: 17     
გუარნი განწმედათანი და დღესასწაულთათჳს და ვითარ თითოეული დღეთაჲ
Line: 18     
განწესებულ არს.

Line: 19        
8. ვითარმედ მიერ აღმყვანებელმან მოჳსი მიიყვანა ერი საზღვართადმი
Line: 20     
ხანანელთაჲსა და განმხილველნი სოფლისა მათისა და ქალაქთა სიდიდისანი,
Line: 21     
წარავლინნა.

Line: 22        
9. კუალად წარვლინებულთა, შემდგომად ორმეოცისა დღისა უკუნქცე\ულთა
Line: 23     
და მეტყუელთა არა ღირსმბრძოლობასა მათსა, არამედ განმადიდებელ\თა
Line: 24     
ძალსა ხანანელთასა, სირვლემან, შეშფოთებულმან და შთავრდომილმან
Line: 25     
Page of ms.: 38r  სასოწარკუეთილებად, მიიმართა დაქოლვად მოჳსისა და კუალად ეგჳპტეს
Line: 26     
უკუნქცევად მონებისა აღმრჩეველთა.

Line: 27        
10. და ვითარმედ ამისთჳს განრისხებულმან მოჳსი ღმრთისა განრისხებაჲ
Line: 28     
წინაწარ-უთხრა მათ, ორმეოცთა წელთა სლვად უდაბნოსა ზედა და არცა
Line: 29     
ეგჳპტეს უკუნქცევად, არცა მიღებად ხანანიაჲსა.

Line: 30        
მოაქუს წიგნსა ამას ჟამი წელთა ორთაჲ.



Section: 1  
Line: 1   თ. 1


Paragraph: 1  
Line: 31        
1) ევრაელთათჳს ესრეთ საკჳრველისა ცხორებისა ქმნილობასა, კუალად
Line: 32     
ფრიად შეაწუხებდა მათ, მიყვანებულთა სინეოჲსა მთად, ადგილი, სრულიად
Line: 33     
უდაბნოდ მყოფი და თანად საზრდელისა მათისა მიმართ უღონოჲ. ხოლო ნაკ\ლულევანი
Line: 34     
და წყლისაგანცა უუკუანაჲსკნელესად და არა მხოლოდ კაცთა რაჲ\სავე
Line: 35     
მინიჭებად ნაკლულევანი, არამედ არცა სხჳსა რომლისავე ცხოველთაგა\ნისა
Page: I-171   Line: 1     
შესაძლებელი ძოვნად, რამეთუ სუბუქ არს და ნოტიოებრი მისგან არა\რაჲ,
Line: 2     
ვინაჲმცა შემძლებელ იყო აღმოცენებად ნაყოსა. ესევითარად უკუე
Line: 3     
მყოფსა ადგილსა საჭიროობით იძულებით ვიდოდეს, სხუასა სლვად არა მქო\ნებელნი.
Line: 4     
ხოლო მიმღებელ იყვნეს პირველისა ადგილისაგან წყალსა მჴედართ\მთავრისა
Line: 5     
ბრძანებისაებრ. და მისსა მოკლებულობასა ჯურღუმულთაგან ჰყოფ\დეს
Line: 6     
აღმოვსებასა შრომით განჴმელობისათჳს ქუეყანისა. და პოვნილი უკუე
Line: 7     
მწარე და არა სასუმელ იყო და ესეცა ნაკლულევან.

Line: 8        
მიიწევიან უკუე ესევითარად მავალნი, მწუხარედ მწუხრიად მარ სადმე
Line: 9     
ადგილსა, მარტოდ ესრეთ სიჰავისათჳს წყლისა სახელისმდებელნი, რამეთუ
Line: 10     
მარ სიმწარე ითქუმის. და მიიწევიან მოუძლურებულნი სიმრავლისათჳს სლვი\სა
Line: 11     
და საზრდელისა უღონოებისა, და რამეთუ მაშინ სრულიად მოაკლდა მათ.
Line: 12     
ხოლო ჯურღუმული იყო მუნ, რომლისა ძლით და უფროჲსდა დაადგრეს, არცა
Line: 13     
იგი შემძლებელი კმა-ყოფად ესოდენისა მჴედრობისა, მცირესა უკუე მიმნი\ჭებელ
Line: 14     
მათდა, განსუენებასა მათ ადგილთა შინა პოვნილი. და რამეთუ ესმო\და
Line: 15     
გამომეძიებელთაგან არარას წინაწარსრულთად ყოფასა. ხოლო მწარე იყო
Line: 16     
წყალი იგი და არა სასუმელ არა კაცთა მხოლოდ, არამედ და კარაულთაცა
Line: 17     
მოუთმენელ.

Paragraph: 2  
Line: 18        
2) ხოლო მოსის, მხედველი სულმოკლედ მდებარეთა და საქმისა წინა\აღმდგომობასა,
Line: 19     
რამეთუ არა წმიდა იყო ერი, ვითარმცა წინა-განეწყო სიმჴნე
Line: 20     
იძულებასა ჭირისასა, არამედ განეხრწნა მათ მიერი სიმჴნე სიმრავლესა ყრმათა
Line: 21     
და დედაკაცთასა, უუძლურეს სიტყუათა მოძღურებისა ქმნილსა, უბოროტეს\თა
Line: 22     
შინა იყო განსაცდელსა შინა, ყოველთასა თავისა თჳსისად მოქმედი და
Line: 23     
რამეთუ არარას ვის სხუასა და სხჳსა მიმართ მირბიოდეს, არამედ მვედრე\ბელ
Line: 24     
იყვნეს მისდა დედაკაცნი ვიდრემე ჩჳლთათჳს, ხოლო მამაკაცნი -- მათ\თჳს,
Line: 25     
არა უგულებელს-ყოფად, არამედ მოღონებად მათდა მიზეზსა რომელ\სავე
Line: 26     
ცხორებისასა. ვედრებად უკუე ღმრთისა მიდრკების წყალსა გარდაცვალებად
Line: 27     
წყალსა სიმწარისაგან და სასუმელად მინიჭებად მათდა. და წამისმყოფელო\ბასა
Line: 28     
ღმრთისა მადლსა, მიმღებელმან გამოუეთილისგან მწუერვალსა წინაშე
Line: 29     
ფერჴთა მდებარისასა, და განმყოფელმან საშუალ და სივრცისადმი განაკუეთ\სა
Line: 30     
მოქმედმან და შემდგომად შთამტევებელმან ჯურღუმულად, არწმუნა ებრა\ელთა,
Line: 31     
მსმენელ ლოცვასა მისთა ქმნა ღმრთისაჲ და აღუთქვა მინიჭე\ბად
Line: 32     
მათდა წყალსა, ვითარსა გულისმთქუელ არიან, უკუეთუ მის მიერბრძა\ნებულთა
Line: 33     
არა მცონარებით, არამედ გულსმოდგინებით მოქმედებდენ. ხოლო
Line: 34     
იგინი იკითხვიდეს რაჲ, რაჲსა მოქმედთა გარდაცვალონ წყალი უმჯობესისა
Line: 35     
მიმართ, უბრძანა ძლიერებისა შინათა დდგრომილთა აღმოსხმაჲ, მეტყუელ\მან,
Line: 36     
Page of ms.: 38v  დანეშტებულთა მათდა სასუმელ-ყოფაჲ მათდა წინააღმოცარიელებასა
Line: 37     
უმეტესისასა. და იგინი ვიდრემე შურებოდეს, ხოლო იგი, ზედაჲს-ზედათა
Line: 38     
წყლულებათა მიერ განშიშულებულ და განწმედილი, აწვე სასუმელ იყო.

Paragraph: 3  
Line: 39        
3) ხოლო მიერ წარსრულნი ილიად მიიწევიან, შორით ვიდრემე კეთილ\სა
Line: 40     
ხილვად და რამეთუ ფჳნიკთმაცენებელ იყო, ხოლო მიახლებული იმხილე\ბოდა
Page: I-172   Line: 1     
ბოროტად. და ფჳნიკნი არა უმრავლეს სამეოცდაათთაჲსა მყოფნი, ძნელ\მოზარდნი
Line: 2     
იყვნეს და მდაბალნი უღონოებისათჳს წყლისა და განჴმელად მყო\ფობისათჳს
Line: 3     
ყოვლისა ადგილისათჳს, რამეთუ არცა წყაროთაგან, ათორმეტად
Line: 4     
მყოფთა რიცხჳთა, ნოტიოებრივი რაჲვე და აღმოვსებად საჴმარ იყო მათდა
Line: 5     
სასოებით, არამედ რცა შემძლებელნ ცენებად, არცა აღმოღებად, რამეთუ
Line: 6     
მწყურნებნი მცირენი იყვნეს. და მეძიებელთა ქჳშსა შინა, არარაჲ შეემ\თხუეოდა
Line: 7     
და დაღაცათუ ნაწუეთი რაჲვე მიიღიან ჴელთა, უჴმარ იპოვებოდეს
Line: 8     
მრღჳე-ყოფისა ძლით და ნაყოფისა მოდებად უძლურნი იყვნეს ხენი ნაკლუ\ლევანებისათჳს
Line: 9     
წყლისა. ამისდა მიმართისა მიზეზის და მიწოდებისა აქუნდა
Line: 10     
უკუე მჴედართმყანებელი ბრალობასა შინა და ღაღადებდეს ძჳნად მისა
Line: 11     
შრომასა და განცდასა ბოროტთასა, მის მიერ ვნებად მეტყუელნი, რამეთუ
Line: 12     
დღესა მას ოცდამეათესა, მავალნი, რაოდენთა ვიდრემე მომღებელობდეს,
Line: 13     
აღმლეველ იყვნეს ყოველთა, ხოლო რცა ერთისა მიმთხუეულნი, ძნელსასოება
Line: 14     
იყვნეს ყოველთათჳს. და ამის ბოროტისა თანა დაყენებულნი გონებისაგან
Line: 15     
ჴსენებასა შინა ყოფისა თანაქმნილთაჲსა ღმრთისა მიერ და მოსის სათნოე\ბისა
Line: 16     
და გონიერებისა, რისხვით მქონებელ იყვნეს მჴედრთმყვანებელსა და
Line: 17     
დაკრებად მისსა მიიმართეს, ვითარ მიზეზსა ფერჴთაწინაჲს განსაცდელისასა.

Paragraph: 4  
Line: 18        
4) ხოლო იგი, ესრეთ აღდგომილობასა სიმრავლისასა და მწარედ მისა
Line: 19     
მიმართ აღძრულობასა, ღმრთისა მინდობილი და შინაგანისაჲ თანმონათესვეთა
Line: 20     
წინაგანგებისათჳს, წარმოდგა საშუვალ ძჳნად მისა მჴმობელთა და ჴელთა
Line: 21     
ქვათა ზედა მქონებელთასა. და ხილვად მათ მიერ მხიარულ იყო და სიმრავ\ლისა
Line: 22     
თანა ზრახვად მარწმუნებელი. დაწყნარებად იწყო რისხვისაგან მვედ\რებელმან
Line: 23     
მათმან არა-ქონებად დავიწყებასა აწ მყოფთა ძჳრთათჳს მოჴსენეთა
Line: 24     
პირველთა კეთილმოქმედებათასა და ნუცა რამეთუ აწ ჭირვეულობენ გონე\ბისაგან
Line: 25     
გამოღებად მადლთა ღმრთისათა და ნიჭთა, რომელთაცა დიდქმნილთა
Line: 26     
და საკჳრველებითა მიემთხჳნეს. ხოლო მოლოდებად მოწევნულისაცა უღონო\ებისაგან
Line: 27     
გარდაცვალებად ღმრთისა მოურნეობისა მიერ, რომლისა ჯერ-არს
Line: 28     
განცდაჲ სათნოებისა მათისაჲ, ვითარ მოთმინებასა მქონებელ არიან და ჴსე\ნებასა
Line: 29     
პირველქმნილთასა, უკუეთუ არა მათდა მიმართ მოქმედებდენ ფერჴთ\წინაჲსა
Line: 30     
ძჳრისათჳს და გამოძარცუად მათდა აწინდელთა ბოროტთა მიერ.
Line: 31     
ხოლო იმხილნენ იგინი არა კეთილნი არცა მოთმინებისათჳს, არცა ჴსენები\სათჳს
Line: 32     
კეთილქმნილთაჲსა, ესრეთ ვიდრემე შეურაცხისმყოფელნი ღმრთისაჲ
Line: 33     
და განზრახვისა მისისაჲ, რომლისა მიერ დაუტევეს ეგჳპტე; ხოლო ესრეთ
Line: 34     
მისა მიმართ, მსახურისა მისისა, დადებულნი და ამას თანა არა განმტყუვნე\ბულისა
Line: 35     
მათდა, რომელთათჳს თქუეს და მცნებისაებრ ღმრთისაჲ ბრძანოს
Line: 36     
მოქმედებაჲ; აღრიცხუენით ყოველნი: ვითარ განხრწნეს ეგჳპტელთანი მაი\ძულებელნი
Line: 37     
პყრობასა თქუენსა მას შინა და ვითარმედ ერთი და იგივე
Line: 38     
მდინარე ეგჳპტელთათჳს ვიდრემე სისხლებრსა და სასმელად ძნელსა, ხოლო
Line: 39     
მათდა Page of ms.: 39r  ტკბილ; და თანად ვითრ საშუვალ ზღჳსა მის, უკუნლტოლვილისა
Line: 40     
შორს, საკჳრველსა გზასა მავალნი მას შინა, ამის მიერ იგინი ვიდრემე ცხონ\დეს,
Line: 41     
ხოლო მტერნი იხილნეს წარწყმედილნი; და ვითარმედ ნაკლულევანნი
Line: 42     
საჭურველთაგან, კეთილღონიერობასა შინა ამათსაცა დაადგინნა ღმერთმან;
Page: I-173   Line: 1     
და თანად სხუანი, რაოდენნი განხრწნასა თანამქოებელნი ქმნად, და ცხოვნნა
Line: 2     
ღმერთმან საკჳრველებით და ვითარ ძალ იყო მისდა. და არა სასოწარკუეთი\ლებად
Line: 3     
არცა აწ წინამოურნეობისა მისისაგან, არამედ ურისხველად დადგრო\მად
Line: 4     
მომლოდეთა ვიდრემე შეწევნასა, არა მყუვრიად ქმნადსა, დაღაცათუ არა
Line: 5     
მეყუსეულად, არცა უწინარეს რომლისავე ძჳრისა განცდისა მოიწიოს; ხოლო
Line: 6     
გონებად არა გულისჴმის-ყოფისა ძლით დაყოვნებად ღმრთისა, არამედ გან\ცდისათჳს
Line: 7     
სიმჴნისა მათისა და მხიარულებისა თავისუფლებისათჳს, რაჲთა
Line: 8     
ისწავოს, უკუეთუ ოდესმე უღონოებასა საზრდელისასა და ნაკლულევანებასა
Line: 9     
წყალისასა მოთმენად მისთჳს მჴნე ხართ, ანუ გიყუარს უფროჲსღა მსახუ\რებაჲ,
Line: 10     
ვითარ მძოვნელთა მპყრობელთა მათთაჲ და მზრდელთაჲ უშურველად
Line: 11     
მსახურებისა მათისათჳს: "ხოლო შეშინებაჲ ვთქუ არა თავისა თჳსისა ცხო\რებისათჳს,
Line: 12     
რამეთუ არარაჲსა ბოროტისა ვნებაჲ არს უბრალოდ თუ მოვკუ\დე,
Line: 13     
არამედ თქუენთჳს, ნუ რომელთა ძლით ქვათა დაჰკრებთ ჩემ ზედა, შეუ\რაცხისმყოფელ
Line: 14     
ღმრთისა საგონებელ ექმნნეთ".

Paragraph: 5  
Line: 15        
5) დაამშჳდებდა უკუე მათ და მიმართებისაგან ვიდრემე დაკრებად
Line: 16     
მისდა იპყრობდა და სინანულად, რომლითა ეგულებოდა მოქმედებაჲ, მოაქ\ცევდა.
Line: 17     
ხოლო არა უსიტყუელად მსჯელმან მათმან ვნებად, ამას აგრძნა ჯე\როვანი
Line: 18     
მოქენეობად ღმრთისა და ვედრებად მისლვაჲ. და აღსრული მოსა\ხილველსა
Line: 19     
რომელსამე მაღალსა, ითხოვდა დონესა რასვე ერისათჳს და გარ\დაცვალებასა
Line: 20     
ნაკლულევანებისაგან, რამეთუ მის მიერ ცხორებაჲ მისი და
Line: 21     
არა სხჳსა; თანად და შენდობად ევედრებოდა აწ, არა მრისხუელმან ერის მი\ერ
Line: 22     
მოქმედებულთა, ბუნებით ძნელსათნოჲსა და მიზეზთმოყუარისა მყოფისა
Line: 23     
ნათესვისაგან კაცთაჲსა, რომელთაცა შინა უდებობდეს. ხოლო ღმერთმან
Line: 24     
წინაგანგებაჲ აღუთქუა და მინიჭებაჲ მიზეზსა, რომელსამე სურვიელ არიან.
Line: 25     
ხოლო მოჳსის, ამათი მსმენელი ღმრთისაგან, შთამოვიდა სიმრავლისა მიმართ.
Line: 26     
ხოლო იგინი, ვითარ ხედვიდეს აღთქუმათაცა ზედა ღმრთისა მიერთა მოხა\რულსა,
Line: 27     
გარდაიცვალნეს მწუხარებისაგან მხიარულებისა მიმართ. და იგი,
Line: 28     
დადგრომილი საშუვალ, მოსლვასა ეტყოდა, მიმღებელი მათდა ღმრთისა მი\ერ
Line: 29     
ჴსნასა გარემოდგომილთა უღონოებათაგან. და შემდგომად მცირედისა
Line: 30     
მწყერთა სიმრავლე, ხოლო ზრდის მფრინველსა ამას არავიაჲსა სანახები
Line: 31     
ვითარ არცა ერთი სხუაჲ, მფრინვალეობდა, საშუვალ-მდებარესა ზღუასა ზე\ნა
Line: 32     
კერძო აღსრული; და თანად შრომისაგან ფრინვისა, და რამეთუ არს მახ\ლობელი
Line: 33     
ქუეყანისაჲ უფროჲს სხუათა, შთაიწევის ევრაელთა მიმართ. ხოლო
Line: 34     
იგინი, მპყრობელნი, ვითარ ღმრთისა მიერ საზრდელად მათღა, ამისსა მოჴე\ლოვნებასა
Line: 35     
ნაკლულევანებასა განკურნებდეს. და მოჳსის ლოცვათა მიმართ
Line: 36     
ღმრთისათა მიდრკების, მალიადსა და აღთქუმისაგანცა მოქმედისასა
Line: 37     
შეწევნა/სა.

Paragraph: 6  
Line: 38        
6) და მეყუსეულად შემდგომად პირველისა მიზეზისა საზრდელისათჳს,
Line: 39     
და მეორესაცა მოუვლენს მათ ღმერთი, რამეთუ მოჳსის ზექონებასა ჴელთასა
Line: 40     
ლოცვათა შინა ცუარი შთამოვიდა. და შეყინული ჴელთა შინა, მოჳსის, გუ\ლისმსიტყუველმან
Line: 41     
და ამასცა საზრდელად მათდა ღმრთისა მიერ მოვლინე\ბისაგან,
Line: 42     
იგემა და, განშუებულმან, სიმრავლესა უმეცარსა და მგონებელსა
Line: 43     
წჳმად და ყოფად ქმნილსა ყოვლისათჳს წჳმისა, ასწავა არა მეჭუელობისა
Page: I-174   Line: 1     
მათისაებრ შთამოსლვაჲ ზეცით Page of ms.: 39v  არამედ ცხორებისათჳს მათისა
Line: 2     
და გამოზრდისა. და მგემებელი ამის მიერ, მისცემდა მათ რწმუნებასა. ხოლო
Line: 3     
იგინი, მიმსგავსებულნი მჴედართმყვანებელისანი, იშუებდეს საჭმელითა, რა\მეთუ
Line: 4     
მსგავს იყო თაფლისა სიტკბოებითა და გემოჲთა, ხოლ მსგავს არს
Line: 5     
ვდელსა ნელსაცხებელთასა, ხოლო სიდიდითა ქინძისა თესლსა. და შეკრები\სათჳს
Line: 6     
მისისა ფრიად მოსწრაფე იქმნნეს. ხოლო იმცნნეს სწორებით ყოველნი
Line: 7     
ასსარონსა თითოეულსა დღესა შეკრებად, ხოლო არს ესე საწყავი, ვინაჲთგან
Line: 8     
არა მოაკლდეს მათ საჭმელი, რაჲთა უძლურთა არა უღონო იყოს მისაღებად
Line: 9     
ძალისათჳს უძლიერესთასა, უმეტესად მიმხუეჭელთაჲსა აღღებისა. და
Line: 10     
უმეტეს ვიდრემე ბრძანებულისა საწყავისა შემკრებელთა, არარაჲ უმე\ტესი
Line: 11     
აქუნდა ძჳრისხილვისასა, რამეთუ ასსარონისა უმეტესსა ჰპოებდეს.
Line: 12     
ხოლო დანეშტებული მომავალისად არა სარგებელ იყო, განხრწნილი მატლთა
Line: 13     
მიერ და სიმწარისა. ესრეთ საღმრთოჲ იყო საჭმელი და საკჳრველი. ხოლო
Line: 14     
შეეწეოდა ამის მიერ ზრდილთა სხუათა უღონოებისაგან მერმეცა უკუე და
Line: 15     
აწ წჳმს ყოველსა მას ადგილსა, ვითარ და მაშინცა, მოჳსის მომნიჭებელმან
Line: 16     
საღმრთომან შთამოავლინა საზრდელი. ხოლო უწოდენ ევრაელნი საჭმელსა
Line: 17     
ამას მანნად, რამეთუ კითხვაჲ არს, გამომეძიებელი ჩუენისა მეტყუელებისა\ებრ
Line: 18     
"რაჲ ესე არს?" და იგინი ვიდრემე, მოხარულნი ზეცით შთამოვლენილ\თა
Line: 19     
ზედა, მუნ მყოფობდეს. ხოლო საზრდელი ესე ორმეოცთა წელთა იჴუმი\ეს,
Line: 20     
რაოდენსა იყვნეს უდაბნოსა ზედა.

Paragraph: 7  
Line: 21        
7) ხოლო მიერ წარსრულნი, ვითარ რაფიდინს მიიწინეს, მოუძლურებულ\ნი
Line: 22     
წყურილისაგან, უკუანაჲსკნელად და პირველადთაცა დღეთა შინა წყარო\თა
Line: 23     
მცირედთა მიმთხუეულნი და მაშინ ყოვლითურთ ურწყულად მპოვნელნი
Line: 24     
ქუეყანისანი, ბოროტთა შინა იყვნნეს და კუალად მოჳსის რისხვით მქონებელ
Line: 25     
იყვნეს. ხოლო იგი, მიმართებასა სიმრავლისასა მცირედ განშორებული, ვედ\რებათა
Line: 26     
მიმართ ღმრთისათა მიდრკების, მვედრებელი, რაჲთა ვითარ საზრდე\ლი
Line: 27     
მოსცა უღონოთა, ეგრეთვე და სასუმელიცა მოანიჭოს, ვინათგან განიხ\რწნების
Line: 28     
და საზრდელის ზედაჲცა მადლი სასუმელისაჲ არა-ყოფასა. ხოლო
Line: 29     
იგი არა გრძელად ამყუვრებდა ნიჭსა, ხოლო მოჳსის აღუთქუმიდა მინიჭე\ბასა
Line: 30     
წყაროჲსასა და სიმრავლესა წყლისასა, სადაჲთ არა ჰგონებდენ. უბრძანა
Line: 31     
კუერთხითა მცემელსა კლდისასა, რომელსა ხედვიდეს მუნ მახლობელად
Line: 32     
მდებარესა, მის მიერ მიღებაჲ კეთილღონიერებასა, რომელთასა მოქენე არი\ან,
Line: 33     
რამეთუ მზრუნველ არს ჩუენებად მათდა სასუმელსა არა შრომით. არცა
Line: 34     
მოქმედებით. და მოჳსი, ამათი მიმღებელი ღმრთისა მიერ, მიიწია ერისა მი\მართ,
Line: 35     
მიმლოდისა და მისა მიმართ მხედველისა და რამეთუ აწვე ხედვიდეს
Line: 36     
მას, მოსახილველით მომავალსა. ხოლო ვითარ მოვიდა, ეტყოდა ღმრთისა
Line: 37     
მიერ განტევებასა მათსა და ამის ჭირისაგანცა და მინიჭებასა ცხორებისასა,
Line: 38     
არცა სასოებულსა, მეტყუელი კლდისაგან მდინარისა დენასა მათთჳს. ხოლო
Line: 39     
იგინი, ვითარ სმენისა მიერ განცჳბრებულ იყვნეს, უკუეთუ წყურილისა მიერ
Line: 40     
და მოგზაურობისა დამაშურალთა, საჭირო იქმნეს კუეთაჲ კლდისაჲ. მოჳსი
Line: 41     
წყლა კუერთხითა და, განღებულმან, გამოაცენა წყალი ფრიადი და ბრწყინვა\ლე.
Line: 42     
ხოლო იგინი საკჳრველებასა ზედა ქმნილისასა ბანცჳბრდეს და Page of ms.: 40r 
Line: 43     
თანა აწვე წყურვილი მათი დასცხრებოდა. და მსუმელთა გემოვან და ტკბილ
Line: 44     
ნაკადი, იხილვებოდა და ვითარ არს ღმრთისა მომცემელისა ნიჭი. თანად და
Line: 45     
მოჳსის განკჳრვებულ იყვნეს, ესრეთ ღმრთისა მიერ მპატივცემულსა, და
Page: I-175   Line: 1     
მსხუერპლთა მიერ ემონაცვალებოდეს წინაგანგებასა ღმრთისასა მათდა მი\მართსა.
Line: 2     
ხოლო ცხად-ჰყოფს სამღდელოსა შინა მდებარე წერილი ესრეთ
Line: 3     
თქუმულსა ღმრთისასა მოჳსის მიმართ აღმოცენებად კლდისაგან წყალსა.



Section: 2  
Line: 1   თ. 2


Paragraph: 1  
Line: 4        
1) ხოლო ევრაელთა სახელისა აწვე მრავლად ყოველთა მიმართ გან\მჴნობილობასა
Line: 5     
და მათ ძლითისა სიტყჳსა წარსრულობასა, შიშსა შინა არა
Line: 6     
მცირედსა ყოფაჲ შეემთხუეოდა გარემოჲს მყოფთა და, მვედრებელნი, ურ\თიერთას
Line: 7     
მოუწოდდეს შეწევნად და მოსწრაფეობად განხრწნისათჳს მამაკაც\თაჲსა.
Line: 8     
ხოლო იყვნეს ამის მიმართ მყვანებელნი ღოვოლიტისა და კლდისა
Line: 9     
მკჳდრნი, რომელნ იწოდებიან ვიდრემე ამალიკიტად, ხოლო უმბრძოლესნი
Line: 10     
მუნ მყოფთა ნათესავთანი იყვნეს, რომელთაგან წარმავლენელთა მეფეთა
Line: 11     
ურთიერთას და გარემოჲს მკჳდრთა ევრაელთა ბრძოლისა მიმართ მოუწოდ\დეს,
Line: 12     
მჴედრებსა სხუა ნათესავსა და ეგჳპტელთა მონებისაგან განვლტოლ\ვილსა
Line: 13     
ზედმოსლვად მათდა მეტყუელნი: "რომლისაჲ არა კეთილ არს უგუ\ლებელს-ყოფაჲ,
Line: 14     
არამედ პირველ მიღებადმდე ძალსა და მიწევნად ღონიერები\სა
Line: 15     
მიმართ დაწყებად მათსა ჩუენდა მომართ ბრძოლასა, მინდობილთა არა\რაჲსა
Line: 16     
შემთხუეულობასა მათ მიერ, ჩუენდა მტკიცე არს დაჴსნაჲ და ბრძენ
Line: 17     
სასჯელისა მიმჴდელთა უდაბნოჲსათჳსცა და მას შინა მოქმედებულთაჲსა,
Line: 18     
არამედ არა ესრეთ, რაჟამს ქალაქთა ჩუენთა და კეთილთა ზედა დაესხნნენ.
Line: 19     
ხოლო მოსწრაფენი დაწყებადსა ძალსა მტერთასა დაჴსნად კეთილნი უფროჲს\ღა
Line: 20     
თანა-ყოფად, ვიდრე მაყენებელნი აღორძინებადსა უმეტეს-ქმნად, რამეთუ
Line: 21     
რომელნიმე შეურაცხის-ყოფად საგონებელ არიან უმეტესისა, ხოლო სხუანი
Line: 22     
არცა ერთსა მიზეზსა ძჳნად მათდა ქმნადსა მიუტევებენ მათ". ესევითართა\თჳს
Line: 23     
მახლობელთა სოფელთა მიმართ და ურთიერთას მჴედრებულთა აგრძნეს
Line: 24     
მიმართებაჲ ბრძოლისა მიმართ ევრაელთაჲსა.

Paragraph: 2  
Line: 25        
2) ხოლო მოჳსის, არარაჲსა ბრძოლისა მომლოდესა, უღონოებასა და
Line: 26     
შფოთსა შეათხუევდეს ადგილისათანი. და ბრძოლად მოწენულთნი აწვე
Line: 27     
და ჭირვეულებაჲ თანამდებ იყო, ხოლო ფრიად შფოთებდა სიმრავლე ევრა\ელთაჲ,
Line: 28     
უღონოებასა შინა ვიდრემე მყოფ და გულვებადი ბრძოლად კაცთა
Line: 29     
მიმართ, ყოველთა შინა კეთილად შემზადებულთა. ნუგეშინისცემად უკუე აწ
Line: 30     
ყო მოჳსი და განმჴნობად ევედრებოდა ღმრთისაგან ბჭობისა რწმუნებულთა,
Line: 31     
რომლისა მიერ თავისუფლებისა მიმართ აღმაღლებულთა სძლონ ამის ძლით,
Line: 32     
წინაგანმწყობთა ბრძოლად მათდა. და მეჭუელობად ვიდრემე მჴედრობასა
Line: 33     
მათსა დიდად და უნაკლოდ ყოველთაგან საჭურველთა, საჴმართა, საზრდე\ლისა
Line: 34     
და სხუათა, რომელთა მყოფობასა სასოებით მბრძოლობენ კაცნი, მსჯე\ლთა
Line: 35     
ღმრთისა თანამბრძოლობითა ამათ მოწევნად მათდა. ხოლო წინააღ\მდგომთასა
Line: 36     
მცირედ, უსაჭურველოდ, უძლურად, ვითარ არა ესევითართაგან,
Line: 37     
ვითარნი უწყნის იგინი, იძლივნენ მნებებელობითა ღმრთისაჲთა. ხოლო მეც\ნიერებად,
Line: 38     
ვითარ შემწე არს ესე, მრავალთაგან მეცნიერთა და ბრძოლისაცა
Line: 39     
უძჳრესთა, რამეთუ ესე კაცთა მიმართ არს, ხოლო რომელნი იყვნეს მათდა
Line: 40     
სიყმილისა მიმართ და წყურვილისა უღონოებანი და მთათა და ზღჳსა გზისა
Line: 41     
სალტოლველისა არამქონებელთად, ამათ Page of ms.: 40v  სძლეს მათ სახიერებითა ღმრთი\საჲთა.
Line: 42     
ხოლო აწ გულსმოდგინე-ქმნად ევედრებოდა, ვითარ კეთილღონიერე\ბასა
Line: 43     
ყოველთასა მდებარედ მათდა მძლეველობასა შინა მტერთასა.

Page: I-176  

Paragraph: 3  
Line: 1        
3) და მოჳსი ვიდრემე ესევითართა სიტყუათა მიერ განამჴნობდა სიმ\რავლესა.
Line: 2     
მიმწოდებელი ნათესათმთავართა და მმთავრობთაჲ, თითოეულად
Line: 3     
თანად და ურთიერთას, უჭაბუკესთაღა ვიდრემე ევედრებოდა მორჩილებასა
Line: 4     
მოხუცებულთასა, ხოლო მათ სმენასა მჴედართმყვანებელისასა. ხოლო იგინი
Line: 5     
აღმხუმელ იყვნეს სულთა ჭირისა მიმართ და, მზადმქონებელნი ბოროტისა
Line: 6     
მიმართ, სასოებდეს გარდაცვალებასა ბოროტთაგან. და მოჳსის უბრძანებდეს
Line: 7     
აწვე ყვანებად მათდა მბრძოლთა მიმართ და არა დამყუვრებად. ვინაჲთგან
Line: 8     
დაყოვნებაჲ შემაბრკოლებელ არს გულსმოდგინებისა მათისა. ხოლო სიმრავ\ლისაგან
Line: 9     
განმრჩეველმან ყოველსა მბრძოლსა იისუ ზედ-დაადგინა მას ნავი\კოჲს
Line: 10     
ვიდრემე ძე, თესლისაგან ეფრემისა, ხოლო მჴნე და ტკივილთა მოთ\მენად
Line: 11     
და გუარიანი და გულისჴმის-ყოფად და თქუმად შემძლებელი და მსა\ხური
Line: 12     
ღმრთისაჲ ეროვნად და მოსის, მოძღუარად მყოფელი, მის მიერისა
Line: 13     
მიმართ კეთილმსახურებისა და პატივცემული ევრაელთა შორის. ხოლო მცი\რედი
Line: 14     
რაჲმე, უნა შუენიერებით უნა აღჭურვილთაჲ, განაწესა მახლობელად
Line: 15     
წყლისა დაცვისათჳს ყრმათა და დედაკაცთაჲსა და ყოვლისა მჴედრობისა
Line: 16     
და ღამე ყოველ შემზადებათა შინა იყვნეს და მიმღებელ საჭურველთა, უკუე\თუ
Line: 17     
რაჲვე მოქმედებულ იყო და მჴედართმყვანებელისა მიმართ მხედველ, ვი\თარ
Line: 18     
მიმართებადნი ბრძოლისა მიმართ, ოდეს უბრძანოს მათ მოჳსი, მღჳძარე
Line: 19     
იყო უკუე მოსიცა, მასწავლელი იისოჲსი, რომლითა სახითა განაწყოს მჴედ\რები.
Line: 20     
ხოლო იწყო რაჲ დღემან აღმოჩინებად, კუალად იისოს ევედრებოდა არა
Line: 21     
უდარეს მისა მიმართ მყოფისა სასოებისა გამოჩენად საქმისა მიმართ თანად
Line: 22     
და დიდებასა ამის მჴედართმყვანებლობისა მიერ მოღებად ეტყოდა მთავრე\ბულთა
Line: 23     
მიერ ქმნილთა ზედა. და სიტყუაუღირსესთა ევრაელთასა თჳსად
Line: 24     
ევედრებოდა და ყოვლითურთ აწვე აღჭურვილსა სიმრავლესა წარავლენდა.
Line: 25     
და იგი ვიდრემე, ესრეთ დამადგინებელი მჴედრებისაჲ სიტყუათა მიერ და
Line: 26     
შემზადებისა საქმეთასა, წარვიდა მთად ღმრთისა და იისუჲს მიმთუალველი
Line: 27     
მჴედრობისაჲ.

Paragraph: 4  
Line: 28        
4) შეეწყვნეს უკუე მბრძოლნი და ჴელთა შინა იყო ბრძოლაჲ, გულის\მოდგინებასა
Line: 29     
და ბრძანებასა ურთიერთარსთა მიმართ მქონებელნი. ვიდრემ\დის
Line: 30     
უკუე მოჳსი ზე-იპყრობდეს ჴელთა, ამალიკიტთა სძლევდეს ევრაელნი.
Line: 31     
შრომასა უკუე ჴელთა ზეგანმარტებისასა არა მომთმენელმან მოჳსი, რამეთუ
Line: 32     
რაოდენგზის შთამოუტევნის იგინი, ესეოდენ უდარეს-ყოფაჲ შეემთხუეოდა
Line: 33     
თჳსთა მისთა, უბრძანა ძმასა აარონს და დისა თჳსისა, მარიამის, მამაკაცსა
Line: 34     
სახელით ოროსს, მდგომარეთა ორკერძოვე, პყრობაჲ ჴელთაჲ და, შემწეთა,
Line: 35     
არა ტევებად დაშრომად. და ესე რაჲ იქმნა, ძლიერებით სძლევდეს ამალი\კიტთა
Line: 36     
ევრაელნი და წარწყმდესმცა ყოველნი, უკუეთუმცა არა ღამისა მო\წევნულებასა
Line: 37     
განშორებულ იყვნეს სრვისგან. ძლევაჲ კეთილი და რჩეუ\ლი
Line: 38     
სძლეს პირმშოთა ჩუენთა და რამეთუ ზედაღმჴედრებულთა მძლე ექმნნეს
Line: 39     
და გარემოჲს მკჳდრნი მოშიშ-ყვნეს, ღონიერქმნილნი დიდთა და ბრწყინვა\ლეთა
Line: 40     
კეთილთაგან, რომელთა შრომისა მიერ მიემთხჳნეს, Page of ms.: 41r  მჴე\დრობასა
Line: 41     
მბრძოლთასა, თანად სიმდიდრეთა დიდთა საყოველთაოდ და თჳსა\გან
Line: 42     
მქონებელ იქმნნეს, არცა საჭიროჲსა საზრდელისა ღონიერნი უწინარეს.
Line: 43     
ხოლო იყო მათთჳს არა აწმყოფისა მხოლოდ, არამედ და კუალადისაცა საუ\კუნოჲსა
Page: I-177   Line: 1     
მიმართ მიზეზ კეთილთა წარმართებული პირველად თქუმული ბრძო\ლაჲ,
Line: 2     
რამეთუ არა სხეულნი მხოლოდ ზედაღმჴედრებულთან დაამონნეს,
Line: 3     
არამედ და გონებანიცა და გარემოჲსთა ყოველთა, შემდგომად ძლევისა მა\თისა,
Line: 4     
საშინელ იქმნნეს. ხოლო მათ სიმდიდრისა დიდისა ძალი მიიღეს, რა\მეთუ
Line: 5     
ფრიადი ვეცხლი და ოქროჲ დაიტევა მჴედრობისა მიერ და ჭურჭელნი
Line: 6     
რვალისანი, რომელთა იჴუმევდეს სერობასა შინა, ხოლო მრავალი საჩინოჲ
Line: 7     
სიმრავლე ორკერძოთაჲვე, თანად რაოდენნი ნაქსოვნი და სამკაულნი საჭურ\ველთანი
Line: 8     
და სხუაჲ სამსახური და შემზადებულებაჲ მათი და ნატყუენავი
Line: 9     
ყოვლითურთი პირუტყუთაჲ და სხუაჲ, რაოდენი საყუარელ არს ღმჴედრე\ბულისა
Line: 10     
ერისა შედგომად. და გონიერებითა აღსავსე იქმნნეს ევრაელნი სიმ\ჴნესა
Line: 11     
ზედა და მრავალი მოქმედებაჲ სათნოებისაჲ იყო მათდა. და შრომისა
Line: 12     
მიმართ იყვნეს მარადის, ამის მიერ ყოველთა მოგებასა მეჭუელნი. და ამის
Line: 13     
ვიდრემე ბრძოლისა ესე დასასრულ.

Paragraph: 5  
Line: 14        
5) ხოლო მორესა დღესა მოჳსი მკუდრთა მბრძოლთასა ტყუენვიდა
Line: 15     
და საჭურველსა მლტოლველთასა შეჰკრებდა. და ურჩეულესთა მისცემდა
Line: 16     
პატივთა და მჴედართმყვანებელსა იისუს შეასხმიდა, აქებდა წამებულსა, რო\მელნი
Line: 17     
იმოქმედნა ყოვლისა მიერ მჴედრებისა. ხოლო ევრაელთაგანი არავინ
Line: 18     
მოკუდა, არამედ მბრძოლთაგანნი -- რაოდენთა რიცხჳსა ცნობაჲ შეუძლებელ
Line: 19     
იყო. და მმსხუერპლველმან სამადლობელთამან, ვომონი აღაშენა, მძლეველ\თად
Line: 20     
სახელისმდებელმან ღმრთისამან. ხოლო წინაწარმეტყუელთა ამალი\კიტთა
Line: 21     
ყოვლითურთი წარწყმედაჲ და არცა ერთისა მათგანისა დაშთომილო\ბაჲ
Line: 22     
კუალად აღმჴედრებისა ძლით ევრაელთა ზედა და ამას უდაბნოსა ქუე\ყანასა
Line: 23     
შინა და მოუძლურებულთა თანად. და მჴედრობისა შუებასა შინა
Line: 24     
იყვანებდა. და ამას ვიდრემე ბრძოლასა პირველად, მბრძოლთა მკადრეთა
Line: 25     
მიმართ მათთა შემდგომად ეგჳპტით ქმნილისა გამოსლვისა, ესრეთ ჰბრძვეს.
Line: 26     
ხოლო ვინაჲთგან დღესასწაული ძლევათაჲ სრულ-ყო, მოჳსი, განმსუენებელი
Line: 27     
მცირეთა დღეთა შინა ევრაელთა შემდგომად ბრძოლისა, იყვანებდა განწესე\ბულთა.
Line: 28     
ხოლო ფრიადი იყო აღჭურვილობაჲ მათთჳს და, წარსრული მცირედ\მცირედ,
Line: 29     
მესამესა თუესა შინა შემდგომად ეგჳპტით აღძრვისა მიიწია სინეოჲ\სა
Line: 30     
მთად, სადა მაყულოვანსა თანა და ნეშტნიცა ჩუენებანი შემთხუევად მის\და
Line: 31     
წინაწარ-ვთქუენით.


Section: 3  
Line: 1   თ. 3


Paragraph: 1  
Line: 32        
1) და რაღუილოჲს, სიმამრი, მსწავლელი კეთილმოქმედებისა მისისაჲ,
Line: 33     
სიხარულით მომლოდე მოჳსის და საპფორაჲს და ყრმათა მათთაჲ. ხოლო გა\ნიხარა
Line: 34     
მისი მოსლვასა ზედა სიმამრისასა და, მმსხუერპლველი, ასერებდა სი\მრავლესა
Line: 35     
მახლობელად მაყუალისა, რომელი განევლტო საჴუმილსა ცეცხლი\სასა.
Line: 36     
და სიმრავლე ვიდრემე, ვითარ ნათესვობითსა ერსა, მიიღებდეს.
Line: 37     
აარონ თანამყოფთაჲთურთ რაღუილოჲს მიმყვანებელი, ქებათა იტყოდეს
Line: 38     
ღმრთია მიმართ, ვითარ ქმნილისა მათდა მიზეზად ცხორებისა და თავისუფ\ლებისად
Page: I-178   Line: 1     
და ღონედ. და მჴედართმყვანებელსა აქებდეს, ვითარ სათნოებისა
Line: 2     
მისისა მიერ ყოველთა მიმთხუევასა მათდა გონებით. და რაღუილოჲს ვიდრე\მე
Line: 3     
მრავალნი შესხმანი სიმრავლისანი აღმოთქუნა მადლობისათჳს მოჳსის
Line: 4     
მიმართ, Page of ms.: 41v  ხოლო განჳრვებულ იყო მოჳსისთჳსცა, მჴნეკეთილობასა ზედა
Line: 5     
ცხორებისათჳს მოყუარეთაჲსა.


Section: 4  
Line: 1   თ. 4


Paragraph: 1  
Line: 6        
1) ხოლო მეორესა, მხილველმან მოსისმან რაღუილოს შფოთსა შინა
Line: 7     
საქმეთასა მყოფისამან, რამეთუ დაჰჴსნიდა მსჯავრთა მოქენეთასა, ყოველთა
Line: 8     
მისა მიმართ მსრბოლთასა და მხოლოდ სამართლისა მიმთხუევად მეჭუელ\თასა,
Line: 9     
უკუეთუ განმბჭობელმან მათდა ესე იქმნეს. და ძლეულთა მიერ სუბუ\ქად
Line: 10     
შეირაცხებოდა დაშთომილობაჲ სიმართლისათჳს, არა ანგაჰრებისა ამას
Line: 11     
ვნებად მეჭუელთა, მაშინ ვიდრემე დუმილი მიიღო, არა მნებებელმან და\ბრკოლებად
Line: 12     
მნებებელთა ჴუმევად სათნოებასა მჴედართმყვანებელისასა. დას\ცხრა
Line: 13     
რაჲ ამბოხისაგან, მიმყვანებელმან და თანად განმარტოებულმან ასწავა,
Line: 14     
რაოდენი ჯერ-არს ქმნად. და განაზრახებდა უდარესთასა სხუათა მიტევებად,
Line: 15     
ხოლო წინაგანგებასა უზეშთაესთასა და ცხორებასა სიმრავლისასა ქონებად
Line: 16     
მას, რამეთუ განსჯად კეთილნი და სხუანიცა ევრაელნი იპოვნენ, ხოლო მო\ურნეობაჲ
Line: 17     
ესოდენთა ბევრთა ცხორებისაჲ არავის სხჳსა შესაძლებელ არს,
Line: 18     
არაქმნილისა მოსიდ. "მეცნიერმან უკუე სათნოებისა თჳსისამან, ჰრქუა, და
Line: 19     
ვითარი იქმენ ცხოვნებისათჳს ერისა მსახური ღმრთისაჲ, ქმნაჲ ვიდრემე ნა\ცოდვებთა
Line: 20     
განსჯისაჲ მიუტევე მათ და სხუათაჲცა. ხოლო შენ, მხოლოჲსა
Line: 21     
მიმართ მსახურებისა ღმრთისა მქონებელი, თავისა თჳსისაჲ მყოფობად მეძი\ებელი,
Line: 22     
რომელთა მიერ გარდასცვალო სიმრავლე აწინდელისა უღონოებისა\გან.
Line: 23     
ხოლო სწავლათა ჩემთა მიერ კაცობრივთათჳს მჴურვალემან, მჴედრობაჲ
Line: 24     
განაწყო მტკიცედ და ბევრეულად განყოფილნი, მთავარნი მათნი განაჩინნე
Line: 25     
და შემდგომად -- ათასეულად. ხოლო ამისა შემდგომად განჰყვნე ხუთ ასეუ\ლად
Line: 26     
და კუალად ასად, და შემდგომად -- ორმეოცდაათად. და მთავარნი ამათ
Line: 27     
ზედა განაწესნე, რომელნი, ოცდაათად განყოფილნი, განაშუენებდენ და ოცად
Line: 28     
და ათად თანაღრიცხულთა. ხოლო იყოს ამათ ზედა ერთი, მომდებელი სახე\ლისდებასა
Line: 29     
რიცხჳსაგან მთავრებულთაჲსა, გამოცდილნი ყოვლისა სიმრავ\ლისაგან
Line: 30     
კეთილად და მართლად მყოფნი, რომელნიცა ცილობათა მათთა გან\სჯიდენ.
Line: 31     
და უკუეთუ იყოს რაჲმე დიდი, პატივის შინათა მიმართ ამის ძლითსა
Line: 32     
მეცნიერებასა აღიღებდენ. ხოლო უკუეთუ მათცა განევლტოს საქმისა სიძნე\ლე,
Line: 33     
შენდა მომართ ესე მოავლინონ. რამეთუ ესრეთ იყვნენ მრჩობლნივე: და
Line: 34     
სამართალთა ვიდრემე მიემთხჳნენ ევრაელნი და შენ, ღმრთისა მიახლოებუ\ლი,
Line: 35     
უსახიერეს-ჰყოფდე მას მჴედრობისათჳს".

Paragraph: 2  
Line: 36        
2) ესენი რაჲ რაღუილოს ასწავნა, მოჳსის მხიარულებით მიითუალა
Line: 37     
განზრახვაჲ და ქმნა მცნებისაებრ მისისა, გუარსა გაგონებისასა არა დამფარ\ველმან,
Line: 38     
არცა თჳსად მყოფელმან მისმან, არამედ საჩინომქმნელმან ერისა
Line: 39     
მომპოვნებელსა. და წიგნთა შინა შთაწერა რაღუილოს, ვითარ მომპოვნებე\ლი
Line: 40     
განწესებას წინათქუმულსა, კეთილქონებად მეჭუელან წამებასა ჭეშმა\რიტთასა
Line: 41     
ღირსთა მიერ, დაღაცათუ დიდებასა მოღებაჲ ეგულებოდა აღმწე\რელისა
Page: I-179   Line: 1     
სხუათა მიერ მოპოვნებულთა. არამედ ამის ვიდრემე წერილისათჳს
Line: 2     
სხუათაცა შინა ცხად-ვყოთ კეთილჟამიერად.



Section: 5  
Line: 1   თ. 5


Paragraph: 1  
Line: 3        
1) ხოლო მოჳსი, მიმწოდებელი სიმრავლისაჲ, იგი ვიდრემე სინეოჲსა
Line: 4     
მთად წარსლვასა ეტყოდა, ვითარ ღმრთისა თანა-ყოფადი და, მის მიერ ხრის\მოსსა
Line: 5     
მიმღებელი, მოსლვასა მათდა მიმართ. ხოლო მათ უბრძანა მახლობე\ლად
Line: 6     
მთისა გარდამკჳდრებაჲ, წინა პატივმცემელთა მახლობელობასა ღმრთი\სასა.
Line: 7     
ამათი მეტყუელი აღვიდა სინეოდ, ხოლო უმადლესად მოფი მათ ად\გილის
Line: 8     
შინათა მთათაჲ. და გარდარეულობისათჳს სიდიდისა და განკუეთილე\ბისა
Line: 9     
მთხრებლთაჲსა არა მხოლოდ არა სავალად მყოფი, არამედ არცა ხილ\ვად
Line: 10     
Page of ms.: 42r  გარეშე სახედველისა შრომასა შესაძლებელი. და სხუებრცა სიტყუად\ყოფისთჳს
Line: 11     
მას ზედა ღმრთისა ქცევად, საშინელ იყო და მიუახლებელ.

Line: 12        
ხოლო ევრაელნი, მცნებათაებრ მოჳსისთა, გარდაემკჳდრებოდეს და მთის
Line: 13     
ქუეშ მთათა მიმართ მიიწეოდეს, აღმაღლებულნი გონებითა, ვითარმედ უკუ\მოიქცეს
Line: 14     
მოჳსი ღმრთისაგან აღთქუმისა თანა კეთილთაჲსა, რომელი წინა-აღუ\თქუა
Line: 15     
მათ. ხოლო მედღესასწაულენი მიელოდეს მჴედართმყვანებელსა, მმარ\ხველნი
Line: 16     
სხუასა მარხვასა და თანა-ყოფასაცა დედაკაცთასა დღეთა სამთა, ვი\თარცა
Line: 17     
მან წინაწარ-უთხრა მათ, და მვედრებელნი ღმრთისანი სახიერებით
Line: 18     
შეწყნარებად მოჳსისა და ნიჭსა მიცემად, რომლისა მიერ კეთილად ცხოვნდე\ბოდიან.
Line: 19     
თანად უკუე საზრდელთა იჴუმევდეს უმდიდრესთა და სამკაულითა
Line: 20     
ერთბამად ცოლთა და შვილთა შუენიერებით განაშუენებდეს.

Paragraph: 2  
Line: 21        
2) ორთა უკუე ვიდრემე დღეთა შინა მშუებელნი მყოფობდეს. ხოლო
Line: 22     
მესამესა, პირველ მზისა აღმობრწყინვებისა, ღრუბელი გარე-მოადგა ყოველ\სა
Line: 23     
მჴედრობასა ევრაელთასა, არა მხილველქმნილსა ამისსა პირველად და ად\გილი,
Line: 24     
სადა კარავთა მოქმედ-იყვნეს, გარე-შემოწერა. და ნეშტისა სხჳსა
Line: 25     
ეთრიანობასა შინა ყოფასა, ქარნი ფიცხელნი, დიად აღძრველნი წჳმისანი,
Line: 26     
შთამოვიდოდეს და ელვანი იყვნეს საშინელნი მხედველთა და მეხისტეხანი,
Line: 27     
შთამოსრულნი, ცხად-ჰყოფდეს მოსლვასა ღმრთისასა, რომელთა მიერ მოჳსის
Line: 28     
ენება მიმთხუევაჲ სახიერისაჲ. და ამათთჳს, ვითარ ვის ჰნებავს, გულისჴმა\ჰყოფდ
Line: 29     
თითოეული მიმთხუეულთაჲ, ხოლო ჩემდა -- საჭირო ამათი მითხრობაჲ,
Line: 30     
ვითარცა სამღდელოთა წიგნთა შინა წერილ არს. ხოლო ევრაელთა ჩუენე\ბულნი
Line: 31     
და ყურთად მიმოწევნულნი ოხრანი ფრიად შეაშთობდა, რამეთუ არა
Line: 32     
იყვნეს ჩუეული მათდა და მთისა მისთჳს განსრული სიტყუაჲ, ვითარმედ მი\სადმი
Line: 33     
მოიწევის ღმერთი, ფრიად განაკრთობდა გონებასა მათსა. ხოლო მპყრო\ბელ
Line: 34     
იყვნეს თავთა თჳსთა კარავთა შინა, შეძრწუნვებულნი და მოსის წარ\წყმედასა
Line: 35     
ჰგონებდეს რისხვისა მიერ ღმრთისა და თავთა თჳსთათჳს მსგავს\თავე
Line: 36     
მეჭუელ იყვნეს.

Paragraph: 3  
Line: 37        
3) ხოლო მათსა ესრეთ მდებარეობასა გამოჩნდა მოჳსი, მხიარული და
Line: 38     
დიდად მბრძნობი. და გამოჩინებულმან უკუე მან გარდაცვალნა იგინი შიში\საგან
Line: 39     
და განაზრახებდა გულვებადთათჳს უმჯობესთათჳს სასოებათა. ხოლო
Line: 40     
ეთეროვან და წმიდა იყო აირი პირველ მცირედისა ვნებათაგან. მოჳსის რაჲ
Page: I-180   Line: 1     
მოიწია, ამისა შემდგომად მიუწოდა სიმრავლესა შესაკრებელად გულვებადსა
Line: 2     
სმენად, რომელნი ღმერთმან თქუნა მისსა მიმართ. და შეკრბეს რაჲ, მდგომა\რემან
Line: 3     
მაღალსა რომელსამე ზედა, რომლისაგან ეგულეოდა ყოველთა სმე\ნაჲ,
Line: 4     
"ღმერთმან ვიდრემე, თქუა, ოჲ ევრაელნო, ვითარცა და პირველად სა\ხიერებით
Line: 5     
შემიწყნარა მე და ცხორებასა კეთილბედნიერსა და შუენიერებასა
Line: 6     
მოქალაქობისასა მეტყუელი თქუენდა, წარმოდგომილ არს იგიცა მჴედრო\ბისა
Line: 7     
შორის. მას უკუე და საქმეთა, რომელნი ის მიერ ჩუენდა მოქმედებულ
Line: 8     
არიან, ნუ შეურაცხ-ჰყოფთ, თქუმულთა ჩემდამო მეტყუელისა მხედველნი,
Line: 9     
ნუცა ვითარმე ენაჲ კაცობრივი იტყჳს ამათ იქუენდა მომართ. ხოლო ძალ\სა
Line: 10     
მათსა განმჭურეტთა, სცნათ სიდიდეცა მომგონებელისაჲ და უმჯობესისა
Line: 11     
თქუენისათჳს არა მოშურნისაჲ. ზედა მომართ თქუმად, რამეთუ არა მოჳსი,
Line: 12     
არამოჲს ძე და იოხაველის ძე, არამედ მაიძულებელი ნილოჲსი სისხლად დენასა
Line: 13     
თქუენ ძლით და მრავალსახეთა ბოროტთა მიერ მჴუედნელნი ეგჳპტებრივისა
Line: 14     
გონებისაჲ, მომნიჭებელი ჩუენდა ზღჳსა მიერ გზასა და საზრდელსა Page of ms.: 43v  ზეცით
Line: 15     
მოსლვად მომღებელი უღონოთაჲ აღმომადინებელი კლდისაგან სასუმელსა
Line: 16     
ნაკლულევანთა, რომლისა მიერ ადამოს მიიღებს ნაყოფთა ქუეყანისაგან და
Line: 17     
ზღჳსა, რომლის მიერ ნოეოს წყლითრღუნასა განევლტო, რომლისა მიერ
Line: 18     
ავრამოს, პირმშომან ჩუენმან, შეცთომილობისაგან დაიპყრა ქუეყანაჲ ხანა\ნელთაჲ,
Line: 19     
რომლისა მიერ ისაკოს მოხუცებულთა იშვა მშობელად, რომლისა
Line: 20     
მიერ იაკოვოს სათნოებათა მიერ ათორმეტთა ყრმათაჲსა განშუენდა, რომ\ლისა
Line: 21     
მიერ იოსიპოს მეუფე იქმნა ეგჳპტელთა ძალისა, ესე მოგანიჭებს თქუენ
Line: 22     
ამათ სიტყუათა, ჩემ მიერ ცხადმყოფელისა მიერ; ხოლო პატიოსანნი იყვნეს
Line: 23     
თქუენდა შვილთასა უსაყუარელესნი და ცოლთა, რამეთუ კეთილბედნი\ერსა
Line: 24     
სრულ-ჰყოფდეთ ცხორებასა, ამათნი შედგომილნი და ქუეყანასა მიმ\ღებელნი
Line: 25     
ნაყოფიერსა და ზღუასა უზამთროსა და შვილთა შობასა, ბუნებით
Line: 26     
შობილთასა, და მბრძოლთა საშინელ იყვენეთ. რამეთუ სახედველად ღმრთისა
Line: 27     
მოსრული, მსმენელ ვიქმენ უხრწნელისა ჴმისა. ესრეთ ზრუნავს იგი ნათეს\ვისა
Line: 28     
თქუენისათჳს და მისისა გებისა.

Paragraph: 4  
Line: 29        
4) ამათმან მეტყუელმან შეკრიბა ერი ერთბამად ცოლთა თანა და
Line: 30     
შვილთა, რაჲთა ისმინონ ღმრთისა, მეტყუელისაჲ მათდა მიმართ მოქმედე\ბადთათჳს,
Line: 31     
რაჲთა არა ევნოს სათნოებასა, თქუმულთასა კაცობრივისა ერისა
Line: 32     
მიმართ, უძლურად შესამეცნებელად მათდა მიცემულსა. ყოველთა უკუე
Line: 33     
ესმოდა ჴმისა, მაღლით მოწევნულისაჲ ყოველთა მიმართ, ვიდრე არცა ერ\თისა
Line: 34     
განლტოლვადმდე სიტყუათაგან, რომელნი მოსი, ორთა ფიცართა შინა
Line: 35     
წერილნი, დაუტევნა, რომელთაჲ არა სამართალ არს ჩუენდა ცხადად ლექსი\საებრ,
Line: 36     
ხოლო ძალნი მათნი განვაცხადნეთ:

Paragraph: 5  
Line: 37        
5) ა) გუასწავებს უკუე ჩუენ პირველ სიტყუაჲ, ვითარმედ ღმერთი არს
Line: 38     
ერთი და ჯერ-არს მის მხოლოდ პატივისცემაჲ. ბ) ხოლო მეორე ბრძანებს
Line: 39     
არა რომლისა ცხოველისა ხატსა მოქმედთა თაყუანისცემად. გ) ხოლო მე\სამე
Line: 40     
-- არა რომლისა ბოროტისა ზედა ფუცვად ღმრთისა. დ) ხოლო მე\ოთხე
Line: 41     
-- დაცვად მეშჳდეთა, განმსუენებელთა ყოვლისა საქმისაგან. ე) ხოლო მე\ხუთე
Line: 42     
-- პატივცემად მშობელთა. ვ) ხოლო მეექუსე -- განყენებასა კლვი\საგან.
Line: 43     
ზ) ხოლო მეშჳდე -- არა მრუშებასა. ჱ) ხოლო მერვე -- არა მოქმე\დებასა
Page: I-181   Line: 1     
პარვისასა. თ) ხოლო მეცხრე -- არა ცრუწამებასა. ი) მეათე -- არა
Line: 2     
რომლისა უცხოჲსათჳს გულისთქმისა მიღებასა.

Paragraph: 6  
Line: 3        
6) და სიმრავლე ვიდრემე, ვითარ ღმრთისა მიერ მსმენელი, რომელთა\თჳს
Line: 4     
მოჳსი მიუთხრა მათ, მხიარული პირველთქუმულთა ზედა, შესაკრებე\ლისაგან
Line: 5     
განიჴსნა. ხოლო შემდგომთა დღეთა, მიწევნილნი კარვისა მიმართ,
Line: 6     
ევედრებოდეს მას და სჯულთაცა მოღებად მათდა ღმრთისა მიერ. ხოლო
Line: 7     
მან ესენი დაუსხნა და ყოველთათჳს, ვითარ სახედ და იქმნენ შემდგომთ
Line: 8     
ჟამთა, მოასწავნა, რომელთაჲ მოვიჴსენო თჳსს ჟამსა. ხოლ უმრავლესნი
Line: 9     
სჯულთანი სხუასა შინა დავსხნე წერილსა, თჳსა მოთხრობისა ქნად გულვე\ბადმან
Line: 10     
მათდა.

Paragraph: 7  
Line: 11        
7) ხოლო ესრეთ საქმეთა მათთა ქონებულობასა, მოჳსი კუალად სინე\ოჲსა
Line: 12     
მთად აღვიდა, წინაწარმეტყუელი ევრაელთაჲ. ხოლო ვითარ ხედვიდეს
Line: 13     
იგინი, მოქმედებდა აღსლვასა. და ჟამისა წარსრულობასა, რამეთუ ორმეოცთა
Line: 14     
დღეთა განშორებულ იყო მათგან, შიშსა აქუნდეს ევრაელნი, ნუ ევნოს რაჲ\ვე
Line: 15     
მოჳსის. და შემთხუეულთა ბოროტთაგან არარაჲ არს, რაჲთა ესრეთ შეა\წუხნეს
Line: 16     
იგინი, ვითარ მეჭუელობამან მოჳსის წარწყმედისამან. ხოლო იყო
Line: 17     
კაცთა ჴდომაჲ: რომელთამე წარწყმედასა მეტყუელთაჲ მჴეცთა შთავრდომი\ლისა
Line: 18     
და უფროჲსღა, რომელნი მისა მიმართ მოძულებით მდებარე იყვნეს,
Line: 19     
ამას განბჭობასა მომღებელობდეს; ხოლო რომელთამე -- ღმრთისა მიმართ წარ\სლვაჲ;
Line: 20     
ხოლო გონიერთა და არცა ერთსა თქუმულთასა თჳსა შუებაო შემ\რაცხელთა
Line: 21     
და Page of ms.: 43r  მჴეცთა შთავრდომილისაცა სიკუდილსა კაცობრივად შემ\რაცხველთა,
Line: 22     
გულისმსიტყუველთა და ღმრთისა მიერ გარდაცვალებასა მისა
Line: 23     
მიმართ სათნოებისა მისისა თანა ჯეროვნად მეჭუელთა, სიმშჳდით ქონებად
Line: 24     
ესევითარ გულისსიტყუაჲ მოქმედებასა. ხოლო წინამდგომელისა და მოურ\ნისაგან
Line: 25     
მოოჴრებასა მეჭუელნი, ვითარისა არა შემძლებელ იქმნნეს სხჳსა
Line: 26     
მიმთუევად, ფრიად მწუხარე იყვნეს. და არცა გულისჴმის-ყოფად უტევებდა
Line: 27     
მათ მოლოდებად რასვე კთილსა მამაკაცისათჳს და არცა არა მწუხარებად
Line: 28     
და უშფოთველად ყოფასა შემლებელ იყვნეს. ხოლო მჴედრობაჲ არა მკად\რეობდა
Line: 29     
წინაწარსლვად, ვინაჲთგან მცნებულ იყვნეს მოჳსის მიერ მუნ
Line: 30     
დად/გომასა.

Paragraph: 8  
Line: 31        
8) ხოლო აწვე ორმეოცთა დღეთა წარსრულობასა და ესოდენთა ღამე\თასა,
Line: 32     
მოიწია, არცა ერთისა კაცთა მიერ საეჭუელთა საზრდელისა მგემებელი.
Line: 33     
ხოლო სიხარულითა აღავსო მჴედრობაჲ გამოჩენილმან და წინმოურნეობაჲ
Line: 34     
ღმრთისაჲ, რომელი აქუნდა მათთჳს, განუცხადა: და რომლითა სახითა მოქა\ლაქენი
Line: 35     
კეთილბედნიერობდენ, მეტყუელი მათდა მათ დღეთა შინა სჯულდე\ბად;
Line: 36     
და ვითარმედ ეგულების ქმნაჲ მისდა კარვისაჲ, რომელსა შინა შთამო\ვიდოდეს,
Line: 37     
მათდა მომართ მომავალი: "და რაჲთა, სხუადმი გარდაცვალებულ\ნი,
Line: 38     
ამას მიმღებელ ვიყვნეთ და არა მერმეცა მოქენე ვიყვეთ სინეოჲსა მთად\მი
Line: 39     
აღსლვასა, არამედ იგი, მოწევნული, თანა-მკჳდრობდეს და მიემთხუეოდის
Line: 40     
ლოცვათა ჩუენთა. ხოლო იქმნეს კარავი საზომითა და შემზადებითა, რომე\ლი
Line: 41     
თანა მან გჳჩუენა, ჩუენსა უმცონაროდ ქონებასა საქმისა მიმართ". ამათ\მან
Page: I-182   Line: 1     
მეტყუელმან ორნი ფიქალნი უჩუენნა მათ, დაწერილად მქონებელნი ათთა
Line: 2     
სიტყუთანი, თითოეულსა ზედა ხუთსა. და ჴელი ღმრთისაჲ იყო წერილსა
Line: 3     
ზედა.


Section: 6  
Line: 1   თ. 6


Paragraph: 1  
Line: 4        
1) ხოლო იგინი, მოხარულნი, რომელთათჳს ხედვიდეს და რომელნი
Line: 5     
ესმოდეს მჴედართმყვანებლისაგან, არა მოაკლდებოდეს მოსწრაფებისაგან
Line: 6     
ძალისაებრ მათისა, არამედ მოიღებდეს ვეცხლსა და ოქროსა და რვალსა,
Line: 7     
ძელთა თანად კეთილისა ნივთისაგან და არარას სიმპალისა მიერ ვნებად შე\საძლებელთა.
Line: 8     
ხოლო სხუათა -- ფჳნიკითა და სხუანი -- პორფჳრაჲსა ყუა\ვილსა,
Line: 9     
ხოლო ნეშტნი მოსცემდეს სპეტაკსა ფერსა, და მატყლთა, პირ\ველთქუმულთა
Line: 10     
ყუავილთა მიერ ღებულთა, და ვჳსსონსა სელისასა და ქვათა
Line: 11     
ამათ, თანაშეკრულთა, ოქროჲთა შემამტკიცებელნი, რომელთა სამკაულად
Line: 12     
მრავალსახედ იჴუმევენ კაცნი. და საკუმეველთა სიმრავლესა შემოიღებდეს,
Line: 13     
რამეთუ ესევითარისა ნივთისა მიერ შეჰმზადებდა კარავსა, ხოლო იგი არარაჲთ
Line: 14     
განეყოფვოდა მიდმოღებულსა და თანმოგზაურსა ტაძარსა. ხოლო ესენი რაჲ
Line: 15     
მოსწრაფებით შემოიხუნეს თითოეულისაგან და უმეტეს ძალისა შემწირვე\ლისა,
Line: 16     
ჴელოვანთმთავარნი დაადგინნა საქმეთა ზედა მცნებისაებრ ღმრთისა,
Line: 17     
რომელნი უკუე და სიმრავლესაცა გამოერჩინეს, მის ზედა ჴელმწიფებისა
Line: 18     
ქმნილობასა. ხოლო სახელნი მათნი, და რამეთუ სამღდელოთაცა წიგნთა ში\ნა
Line: 19     
აღწერილ არიან, ესენი არიან: ვესელეილოს ვიდრემე, ორის ყრმაჲ, ნათეს\ვისაგან
Line: 20     
იუდაჲსისა, ხოლო ძე მარიამისი, მჴედართმყვანებელისა დისაჲ; ხო\ლო
Line: 21     
ელივაზოს ისახამოჲსი, დანის ნათესვისაგანისაჲ, ესრეთ სიმრავლე გულს\მოდგინებისა
Line: 22     
მიერ ჴელყოფილთა ზედა შეკრბებოდა, ვიდრეღა მოჳსი აყე\ნებდა
Line: 23     
მათ, მქადაგებელი კმაობასა მყოფთასა, რამეთუ ესე მოქმედთა წინა\წარ-თქუეს.
Line: 24     
მიიმართეს უკუე შემზადებასა ზედა კარვისასა და მოჳსი ასწა\ვებდა
Line: 25     
მათ თითოეულსა საზომთათჳს და სივრცისა მცნებისაებრ ღმრთისა, და
Line: 26     
რაოდენთა ჭურჭელთა დამტევნელ იყოს იგი სამსახურებელთა მსხუერპლთა
Line: 27     
მიმართ. ხოლო ძღუნის-მრთუმელობდეს დედაკაცნიცა შესამოსელთა სამღდე\ლოთა
Line: 28     
და სხუათა, რაოდენთა მოქენე იყო მოქმედებული სამკაულისათჳს და
Line: 29     
Page of ms.: 43v  მსახურებისა ღმრთისა.

Paragraph: 2  
Line: 30        
2) ხოლო ყოველნი რაჲ მზა იქმნნეს ოქროჲსა და ვეცხლისაგან და ნაქ\სოვთა,
Line: 31     
წინაწარმთქუმელმან მოსი დღესასწაულისა და მსხუერპლთამან ძალი\საებრ
Line: 32     
თითოეულისა, აღადგინა კარავი. პირველად უკუე ეთერისა ქუეშე გან\მზომელმან
Line: 33     
სიფართესა ორმეოცდაათსა წყრთასა, ხოლო სივრცესა - ასსა,
Line: 34     
მანანი დაადგინნა რვალისანი, ხუთ წყრთეულნი სიმაღლით, კერძოსა ერთსა
Line: 35     
ოცნი უვრცელესთაგანნი; ხოლო ათნი სიფართესა შინა მდებარეთაგანნი
Line: 36     
უკუანაჲთ კერძო. ხოლო გრგოლნი თითოეულსა მანათაგანსა ზედა იყვნეს
Line: 37     
სუეტისთავნი ვიდრემე ვეცხლისანი, ხოლო ქუეშე კერძონი - ოქროჲსანი,
Line: 38     
მანათა მსგავსნი, და რვალისანი უკუე იყვნეს ქუეყანასა ზედა დამტკიცებულ\ნი.
Line: 39     
ხოლო თანშეკრულ იყვნეს გრგოლთა საბელნი, რვალისა სამსჭუალთა
Page: I-183   Line: 1     
თავსა სივრცით წყრთეულთასა შეკრულნი, რომელნი თითოეულისა მანაჲსა
Line: 2     
თანადამსჭუალულნი იატაკსა ზედა, იძულებისა მიერ ქართაჲსა შეუძრველად
Line: 3     
ყოფასა პყრობასა კარვისასა მგულებელ იყვნეს. ხოლო სიდონ, ბჳსსონისაგან
Line: 4     
ჩჩჳლი, ყოველთა გარე-მოჰვლიდა, სუეტისა თავის შთამოწევნული ვიდრე
Line: 5     
საფუძვლადმდე, დიდად განფენილი და შემზღუდველი ყოველსა ადგილსა
Line: 6     
მრგულივ, ვიდრეღა არა საგონებელ იყო განყოფად ზღუდისაგან. და ესრეთ
Line: 7     
ვიდრემე მქონებელ იყვნეს სამნი გუერდნი მომრგულებულისან. ხოლო მე\ოთხისა
Line: 8     
გუერდისა, რამეთუ ორმეოცდაათ წყრთად მყოფი სხუაჲ, შუბლ იყო
Line: 9     
ყოვლისაჲ, ოცნი ვიდრე წყრთანი განახუნეს ბჭეთათჳს, რომელთა შორის
Line: 10     
თითოეულისა ორნი მანანი მდგომარე იყვნეს, მსგავსებისაებრ ბჭეთაჲსა, ხო\ლო
Line: 11     
მათ ყოველთა ზედა ვეცხლი იყო ზედა კერძო რვალისა თჳნიერ საძირ\კუელთაჲსა,
Line: 12     
რამეთუ ესენი რვალისანი იყვნეს. ხოლო ორკერძოვე ბჭისა სამნი
Line: 13     
მანანი მდგომარე იყვნეს, რომელნი ბჭისა მპყრობთა შემსჭუალულ იყვნეს
Line: 14     
შემტკიცებულნი და გარემოდებულ იყო მათდა სინდონი ქსოვილი და ბისსო\ნისაგან.
Line: 15     
ხოლო ბჭეთა მიმართ, ოცისა წყრთისა სივრცედ ყოფასა და ხუთისა
Line: 16     
სიღრმედ, იყო ქსოვილი პორფჳრისაჲ ფჳნიკისაჲ, ვაკინთოჲსა თანა და ბჳს\სონისა
Line: 17     
ქმნილთაჲ, მრავალთა აღყუავებასა მათ თანა და მრავალსახეთასა,
Line: 18     
რაოდენნი არა გამოსახულ იყვნეს სახეთა მიერ ცხოველთაჲსა. ხოლო შინა\გან
Line: 19     
ბჭეთასა საპყრობილე იყო, მსგავსსა მისსა მომნიჭებელი ქუეშე კერძოსა\ცა,
Line: 20     
რომლისა მიერ ჴელსა მღდელთასა განბანაჲ და ფერჴთა დასხმაჲ იყო.
Line: 21     
და ეთროვანისა ვიდრემე მომრგულებაჲ ესევითართა სახითა იყო.

Paragraph: 3  
Line: 22        
3) ხოლო კარავი აღჰმართა საშუვალ მისა, მხედველი აღმოსავლეთით
Line: 23     
კერძო, რაჲთა მზე, პირველად მისა მიმართ აღმოსრული, განუეობდი შა\რავანდედთა.
Line: 24     
და სივრცე ვიდრემე მისი ორმეოცდაათთა წყოთაღმი აღმარ\თებულ
Line: 25     
იყო, ხოლო სიფართე -- ათთადმი განმარტებული. და ერთი ვიდრემე
Line: 26     
ზღუდეთაგანი ნოტიოჲს კერძო იყო, და სხუაჲ -- ორიაჲს მიმართ მიქ\ცეულ,
Line: 27     
ხოლო უკუანაჲთ კერძო მისა დატევებულ იყო დასლვაჲ. ხოლო აღ\მართებაჲ
Line: 28     
მისი ჯერ-იყო, ვიდრემდის მიიწეოდა სიფართე. ხოლო იყვნეს სუ\ეტნი,
Line: 29     
ძელისაგან მოქმედებულნი, თითოეულსა გუერდსა ოცნი, ოთხკუერ\თხად
Line: 30     
ქმნილნი, საითა სიფართისა მიმართ განდგომილნი წყრთასა და ნახე\ვარსა,
Line: 31     
ხოლო სიღრმისა ოთხთა თითთა. ხოლო გარემოჲს ცურვებულ იყვნეს
Line: 32     
იგინი ყოვლით კერძო ოქროჲთა შინაგან და გარემოჲს. ხოლო ქერქნი იყვნეს
Line: 33     
მათდა ყოვლით კერძო შემოჭედილნი ოქროჲსანი შინაგან და გარეშე. და
Line: 34     
ორნი იყვნეს თითოეულსა მათგანსა საქციელნი მორბედნი ორთა წყირთლთა
Line: 35     
სავალთა ზედა. ხოლო ესენი ვეცხლისანი Page of ms.: 44r  იყვნეს და ბჭე იყო თითოეულ\სა
Line: 36     
ამათგანსა ზედა, მიმთუალველი საქციელისაჲ. ხოლო იყვნეს ექუსნი სუეტ\ნი
Line: 37     
ზღუდისა კერძო დასავალით კერძოჲსა და თან-შეიყოფვოდე ურთიერთას
Line: 38     
მტკიცედ ყოველნი, ვიდრეღა შეერთებულებასა ნაწევართასა ერთზღუდედ
Line: 39     
საგონებელ იყო ოქროედად შენაწევრებაჲ მათი შინაგანი და გარეშე. ხოლო
Line: 40     
აღირიცხუდა რიცხჳ სუეტთაჲ, რამეუ ოც იყვნეს. და მოიღებდა თითოეული
Line: 41     
მათი სიფართესა სამსა მტკაველსა, ვიდრეღა სრულ-იქნებოდეს მათ ზედა
Line: 42     
ოცდაათნი წყრთანი. ხოლო უკუანაჲთ კერძოჲსა ზღუდისა, რამეთუ ცხრათა
Line: 43     
წყრთათა ექუსნი სუეტნი მოიღებდეს შეერთებულნი, ორთა სხუათა სუეტთა
Page: I-184   Line: 1     
იქმან, მოკუეთილთა წყრთეულად, რომელნიცა საკიდურად დასხნეს, მსგავსად
Line: 2     
უფროჲსთა შეკობილნი. ხოლო თითოეულსა სუეტთაგანსა გრგოლი აქუნდა
Line: 3     
ოქროედი, გარეშესა შუბლსა შემტკიცებული, ვითარ ძირთა რომელთამე
Line: 4     
შეთხზულთა და განწესებით ურთიერთარს მხედველთა მომრგულებისაებრ,
Line: 5     
და საშუვალ მასა ზრონი ოქროედნი განმავალნი, სივრცით ხუთთა წყრთათაჲ,
Line: 6     
თითოეული შემკრველ იყნეს სუეტთა, რამეთუ განეწონებოდა სხუასა თავსა
Line: 7     
თითოეულისა ზროჲსასა ჴელოვნებით სქციელისა მოქმედებასა კოხლიოჲსა
Line: 8     
მსგავსად. ხოლო უკუანაჲთ კერძოსა ზღუდესა ერთი მოზღუდვილ იყო, ყო\ველთად
Line: 9     
მიმწევნელი სუეტთა, რომლისა შევიდოდეს გუერდნი და დასასრულ\ნი
Line: 10     
ზროთანი თითოეულისა ზღუდისაგან უფროჲსთაჲსა და პყრობაჲ შეემთხუ\ეოდა
Line: 11     
მათ კილოთა შინა, ვითარ დედალისა მამლისა თანა მოსლვსა. და ესე
Line: 12     
ვიდრემე იპყრობდა კარავსა, რაჲთა არცა ქართა მიერ ირყეოდის, არცა სხჳსა
Line: 13     
მიზეზისაგან, არამედ შეუძრველად დაწყნარებასა შინა ფრიადსა ეგულებო\და
Line: 14     
დაცვაჲ მისი.

Paragraph: 4  
Line: 15        
4) ხოლო შინაგან განმყოფელმან სივრცისა მისისამან სამ ნაწილად,
Line: 16     
ათთა წყრთათა შემდგომად განწესებულთა სიღრმისაგან ოთხნი დაადგინნა
Line: 17     
სუეტნი, მსგავსად სხუათა შექმნილნი და წყირთლთა მსგავსთა ზედამდებარე\ნი,
Line: 18     
მცირედ განყოფილნი ურთიერთას. ხოლო შინაგანი მათი შეუვალ იყო
Line: 19     
და ნეშტი კარავი მღდელთათჳს მიტევებულ იყო. ხოლო განწესებასა ვიდრე\მე
Line: 20     
კარვისსა ესევითარსა, მიმსგავსებულ-ყოფაჲ ყოველთა ბუნებისა შეემ\თხუეოდა,
Line: 21     
რამეთუ მესამე კერძოჲ მისი, შინა განმყოფი ოთხთა სუეტთა,
Line: 22     
რომელი არა სავალ იყო მღდელთა მიერ, ვთარ ცაჲ მიტევებულ იყო
Line: 23     
ღმრთისა. ხოლო ოცნი წყრთანი, ვითარ ქუეყანაჲ და ზღუაჲ სავალ კაცთა,
Line: 24     
ეგრევე მღდელთათჳს მხოლოდ მინიჭებულ იყო. ხოლო შუბლისა კერძო,
Line: 25     
რომლით შესლვასა მოქმედ იყვნეს, სუეტნი მდგომარეობდეს ოქროჲსანი,
Line: 26     
რვალისა წყირთლთა ზედა მდგომარენი, ხუთნი რიცხჳთა. ხოლო ზედ-მოჰ\ფინეს
Line: 27     
კარავი ნაქსოვთა მიერ, ვჳსონისა და პორფჳრაჲსა, ჳაკინთოჲსა და
Line: 28     
ფჳნიკისა ფერისა მიერ შეზავებულთა. და პირველად ვიდრემე იყო ერთი,
Line: 29     
ათთა წყრთათაჲ ყოვლით კერძო, რომელთა მიერ ზედა-მიჰფინნეს სუეტნი,
Line: 30     
რომელნიცა, განყოფელნი ტაძრისანი, შეუვალსა შინაგან მათსა იპყრობ\დეს.
Line: 31     
და ესე იყო მოქმედი არავის მიერ ხილვად მას. და ტაძარი ვიდრემე ყო\ველი
Line: 32     
"წმიდაჲ" იწოდებოდა, ხოლო უვალსა შინაგან ოთხთა სუეტთა --
Line: 33     
"წმი/დასა-წმიდაჲ".

Line: 34        
ხოლო შუენიერ იყო მოსაკიდელი, ყუავილთა მომართ ყოვლითურთთა,
Line: 35     
რაოდენნი ქუეყანით აღმოვლენ, შემკული და სხუათა მიერ ყოველთა ქსო\ვილი,
Line: 36     
რაოდენთა სამკაულსა მოღებაჲ ეგულებოდა თჳნიერ ცხოველთა სახი\სა.
Line: 37     
და სხუაჲ, მსგავსი ამის სიდიდითა და ნაქსოვითა და ფერითა, შესავალ\თა
Line: 38     
ზედა მყოფთა ხუთთა Page of ms.: 44v  გარემოდებულ იყო, ვინაჲთგან. თითოეულსა კუთხე\სა
Line: 39     
სუეტისასა გრგოლი იპყრობდა მას, მწუერვალითგან ვიდრე საშუვალად\მდე
Line: 40     
სუეტისა. ხოლო ნეშტი შესავალად მიტევეულ იყო მღდელთათჳს შე\მავალთა.
Line: 41     
ხოლო ზენა კერძო ამისსა სხუაჲ საკიდელი სელისაჲ იყო, სწორი
Line: 42     
სიდიდითა, მიზიდული საბელთა მიერ ორკერძოთავე მიმართ; გრგოლთა და
Line: 43     
მოსადებელისა მიერ და საბლისა მძრველთაჲსა განმარტებად და შეკრებად
Page: I-185   Line: 1     
და გებად კიდესა ერთსა, რაჲთა არა მაყენებელ იქნენ ხედვისა მიმართ და
Line: 2     
უფროჲსღა საჩინოთა დღეთა შინა. ხოლო ნეშტთა და უმეტესდა ოდეს იყვის
Line: 3     
თოვლიან, წინგანმარტებული დაბურვილ ჰყოფდის ნაქსოვი ღებულთაგანი,
Line: 4     
რომლისათჳს დაადგინა წესი და ტაძარი რაჲ აღვაშენეთ ჩუენ, სიდონსავე
Line: 5     
ესევითარად მოვსდებთ შესავალთა. ხოლო ათორმეტნი სხუანი მოსადებელ\ნი,
Line: 6     
სიფართით წყრთათა ოთხთანი, ხოლო სიგრძით -- რვათა და ოცთანი,
Line: 7     
ოქროჲსა კილოთა მქონებელნი, შესაყოფელად დედალთა და მამალთა შეერ\თებულ
Line: 8     
იყვნეს, ვიდრედა ერთ საგონებელ იყვნეს. და შემდგომად ზედა კერ\ძო
Line: 9     
ტაძრისა განმარტებულნი და ზედა კერძოსაცა აჩრდილობდეს და ზღუ\დეთაცა,
Line: 10     
მდგომარეთა გუერდით და უკუანაჲთ კერძო, ქუეყანისაგან ვითარ
Line: 11     
წყრთითა აღებულნი. ხოლო სხუანიცა სიდონნი, სიფართითა სწორნი, ერთი\სანი
Line: 12     
უმრავლესნი რიცხჳთა, ხოლო სიგრძითა ზეშთაღმატებულნი, რამეთუ
Line: 13     
ოცდაათ წყრთა იყვნეს. ქსოვილნი მატყლთაგან, მსგავსად მოქმედებულთა
Line: 14     
მატყლთაგან წულილ მოქმედებით, განმარტებულ იყვნეს ვიდრე ქუეყანად\მდე,
Line: 15     
განფენილნი კართა მიმართ, მეათერთმეტისა მოსადებლისა ამისდა მი\მართ
Line: 16     
მოღებულისათა და მსგავსად სასძლოჲსა და სამკაულისა მოანიჭებდეს.
Line: 17     
ხოლო სხუანი ზედა კერო ამათსა, ტყავთაგან შემზადებულნი, ზეშთაღწვა\ნულ
Line: 18     
იყვნეს, საშურველად და შესაწევნელად ქსოვილთათჳს ქმნილნი დამ\წუველობათა
Line: 19     
შინა და ოდეს წჳმაჲ იყოს. ხოლო ფრიადი განცჳბრებაჲ შეი\პყროდა
Line: 20     
შორით მხედველთა, რამეთუ, ფერითა ცისადა შემთხუეულთა, არა
Line: 21     
საგონებელ იყო განყოფად. ხოლო მატყლისაგან და ტყავთა მოქმედებულნი
Line: 22     
შთამოვიდოდეს მსგავსად მოსადებელისა ბჭეთაჲსა, შემწუველობასა და
Line: 23     
წჳმთა მიერსა გინებასა მბრძოლნი.

Paragraph: 5  
Line: 24        
5) და კარავი ვიდრემე ესევითარითა დაეფუძნების გუარითა. ხოლო
Line: 25     
იქმნების და კიდობანიცა ღმრთისა ძელთაგან ძლიერთა ბუნებით და დალ\პობასა
Line: 26     
ვნებად არა შემძლებელთა, ხოლო ესე "მღდელმოსახელე" ვიდრე\მე
Line: 27     
იწოდების ენისაებრ ჩუენისა. და შემზადებით უკუე ესევითარი რაჲმე
Line: 28     
იყო: სიგრძე ვიდრემე მისი იყო ხუთთა მტკაველთაჲ, ხოლო სიფართე და
Line: 29     
სიღრმე -- სამთა მტკაველთაჲ ორკერძოეე. და ოქროჲთა განრჩუნვილ იყო
Line: 30     
შინაგან და გარეშე ყოველი, ვიდრე დაფარვადმდე შეშისა. ხოლო საქციელთა
Line: 31     
მიერ ოქროჲსათა ზედდასადებელი შეერთებულად აქუნდა საკჳრველად, რო\მელი
Line: 32     
ყოვლით კერძო სწორ იყო და არა რომლისა კერძოჲსაგან დამეტებათა
Line: 33     
მიერ განმხრწნელ კეთილშენაწევრებასა. ხოლო სხუასა კიდესა უვრცელეს\თაგანსა
Line: 34     
გრგოლნი იყვნეს ორნი ოქროჲსანი, ყოველსა ძელსა განმავალნი და
Line: 35     
მათ მიერ ზრონი ოქროედნი თითოეულსა კიდესა, რათა მათ მიერ იყვანე\ბოდის
Line: 36     
ძრული, ოდეს ჯერ-იყოს. რამეთუ არა Page of ms.: 45r  ზედა მოიღებო\და,
Line: 37     
არამედ მღდელთა მიერ იყვანებოდა. ხოლო ზედდასადებელსა ზედა მის\სა
Line: 38     
იყვნეს სახენი ორნი, ქეროვის ვიდრემე უწოდენ მათ ევრაელნი. ხოლო
Line: 39     
ცხოველნი არიან მფრინვალენი და სახითა უკუე არა რომლისა კაცთა მიერ
Line: 40     
ხილულთა მსგავსნი. ხოლო მოჳსი იტყჳს ღმრთისასა საყდარსა ზედა გამოსა\ხულად
Line: 41     
ხილვასა. ამას შინა ორნი ფიქალნი დასხნა, რომელთა ზედა შემთხუ\ეულ
Line: 42     
იყო დაწერაჲ ათთა სიტყუათაჲ, ხუთთაჲ თითოეულსა ზედა და ორ-ორთა
Line: 43     
და ნახევარსა პატივსა ზედა. და ესე შეუვალსა შინა დადგა.

Page: I-186  
Paragraph: 6  
Line: 1        
6) ხოლო ტაძარსა შინა დაამტკიცა ტრაპეზი, მსგავსი დელფიკურთაჲ:
Line: 2     
სივრცე ვიდრემე ორთა წყრთათაჲ, ხოლო სიფართე -- ერთისა წყრთისაჲ
Line: 3     
და მტკაველთა სამთა სიმაღლე. და იყვნეს უკუე მისა ფერჴნი საშუვალთაგან
Line: 4     
ვიდრე ქუედმდე სრულიად შემზადებულნი, რომელთა მსგავსად დორიელნი
Line: 5     
შემსჭუალვენ ცხედართა. ხოლო მისა მიმართ აღწევნული ოთხკუთხნი მოქ\მედებითა
Line: 6     
და აღმოჭრილ თითოეულსა გუერდსა დამაღრმობელი ვითარმე
Line: 7     
მბრძოლისაებრ იატაკისაჲ და გჳრგჳნი გარემოჲს მსრბოლ ზენა კერძო და
Line: 8     
ქუე სხეულისა, ხოლო თითოეულსა ფერჴთაგანსა და ამასცა განწონილ არს
Line: 9     
გრგოლი, არა შორს ზედდასადებელისა, რომელთა მიერ განვიდოდეს ზრონი
Line: 10     
ოქროედნი, შინაგანგებად მყოფნი, არაგამოსაღებელნი, რამეთუ დაღრმო\ბილობაჲ
Line: 11     
აქუნდა მათ ზედა, გრგოლთა მიერ შეერთებულთა, რამეთუ არა
Line: 12     
არიან განმავალნი, არამედ პირველ შეერთებადმდე განუწიაღებელსა დაასრუ\ლებენ
Line: 13     
თავსა სამსჭუალთა თანა, რომელთაგანი ერთი ვიდრემე ზეაღტევებულ\სა
Line: 14     
ტრაპეზისასა შევალს, ხოლო სხუაჲ -- ფერჴსა. და ამათ მიერ გზათა ზედა
Line: 15     
მოიღებვოდა ესე. რამეთუ დადვიან ტაძარსა შინა მხედველი ჩრდილოეთით
Line: 16     
კერძო, არა შორს უშინაგანესისა. ხოლო დასხნიან პურნიცა ათორმეტნი
Line: 17     
უფუვარნი, ექუსეულნი ურთიერთას ზედამდებარენი ყოვლადწმიდისა ფქვი\ლისაგან,
Line: 18     
ორთა უკუე ასსარონთაგან, რომელი საწყავი არს ევრაელთაჲ და
Line: 19     
შჳდთა კოტჳლათა ატტიკორთა მქონებელ არს. ხოლო ზენა კერძო პურთა
Line: 20     
ორნი ფიალნი ოქროჲსანი დაიდგმოდიან, აღსავსენი ლივანოტოჲთა. ხოლო
Line: 21     
შემდგომად შჳდთა დღეთა კუალად სხუანი მოიღებვოდიან პურნი, ჩუენ მიერ
Line: 22     
წოდებულსა სავვატოსა შინა, რამეთუ მეშჳდესა დღესა სავვატოდ უწოდთ.
Line: 23     
ხოლო მიზეზი, რომლისათჳს ესე ჰგონეს, სხუათა შინა ვთქუათ.

Paragraph: 7  
Line: 24        
7) ხოლო პირის-პირ ტრაპეზისა, მახლობელად ზღუდისა ჩრდილოეთით
Line: 25     
მხედველისა, მდგომარე არს სასანთლე, ოქროჲსაგან შთასხმული, ბერილი,
Line: 26     
საწონსა მქონებელი მნათა ასთა, რომელთა ევრაელნი ვიდრემე კინხარეს
Line: 27     
უწოდიან, ხოლო ელლინებრივსა გარდაცვალებული ენასა მოასწავებს ტა\ლანტსა.
Line: 28     
ხოლო იქმნნეს ბირთუნიცა და შროშანნი ბროწეულთა თანა და სა\წდევთა
Line: 29     
სამეოცდაათნი, უკუე იყვნეს ყოველნი, რომელთა მიერ ერთისა
Line: 30     
ხარისხისაგან აღიდვა სიმაღლედ, ხოლო მდებარე იყვნეს იგინი ნაწილთა,
Line: 31     
რაოდენთად ცთუნებულთად და მზესა განჰყოფენ, სრულ-იქმნების უკუე
Line: 32     
ათთა თავთადმი, ურთიერთასთა განწესებით მდებარეთა. ხოლო თითოეულისა
Line: 33     
მათგანისა ზედა Page of ms.: 45v  შჳდნი სანთელნი, მიმსგავსებულნი ცთუნებულთა
Line: 34     
რიცხჳსა, ხოლო ხედვენ აღმოსავალით და ჩრდილოჲთგან, ელამად
Line: 35     
მდება/რეობს.

Paragraph: 8  
Line: 36        
8) და საშუვალ უკუე მისა და ტრაპეზისა შინაგან, ვითარ წინაწარ\ვთქუ,
Line: 37     
სასაკუმეველი შეშისაჲ ვიდრემე, რომლისაგან და პირველნიცა იყვნეს
Line: 38     
ჭურჭელნი ულპოლველნი, ხოლო გარეშე მისა ქერქი იყო მტკიცე, მომრგუ\ლებულ
Page: I-187   Line: 1     
წყრთეულ თითოეულსა გუერდსა სიფართით, ხოლო სიმაღლე --
Line: 2     
ორწილი. ხოლო იყო ზედა კერძო ცეცხლისმტჳრთველი ოქროჲსაჲ, ზეშთა
Line: 3     
აღმატებული, მქონებელი თითოეულისა კუთხისა თანა გჳრგჳნსა და ამასცა
Line: 4     
მომრგულებულსა ოქროჲთა. და გრგოლნი და ზრონი თანა-იყვნეს, რომელთა\გან
Line: 5     
მღდელთაგან გზათა ზედა იტჳრვოდეს. ხოლო დამტკიცებულ იყო და წი\ნა
Line: 6     
კერძო კარვისაცა ბომონი რვალისაჲ, ქუეშე კერძო შეშისაჲ. და ესეცა
Line: 7     
თითოეულსა გუერდსა ხუთთა წყრთათა მიერ განზომილი, ხოლო სიმაღლე
Line: 8     
სამ წყრთა, მსგავსადვე ოქროჲთა შემკული და რვალისა ქერქთა მიერ მქონე\ბელი
Line: 9     
ბადებრივისა, ცეცხლისა მომღებელისა მსგავსი, რამეთუ შეიწყნარებდა
Line: 10     
ქუეყანაჲ ცეცხლისმომღებელისაგან შთაწევნულსა ცეცხლსა, არა მარადის
Line: 11     
ქუეშე მდებარეობასა საფუძველისასა. ხოლო ვითარ ოქროჲსანი მდებარე
Line: 12     
იყვნეს ღჳნის საწდევნი და ფიალნი სასაკუმვლეთა თანა და ტაკუკთა იყვნეს
Line: 13     
თანად; რაოდენნი სხუანი ჭურჭელნი მოქმედებულ იყვნეს მღდელმოქმედე\ბათა
Line: 14     
მიმართ, ოქროჲსანი იყვნეს ყოველნი. და კარავი ვიდრემე ესევითარი
Line: 15     
იყო და ჭურჭელნი მის ძლითნი.


Section: 7  
Line: 1   თ. 7


Paragraph: 1  
Line: 16        
1) ხოლო იქმნებიან მღდელთაცა ყოველთა შესამოსელნი: სხუათა, რო\მელთა
Line: 17     
ხანანელად უწოდენ და მღდელთმთავრისაცა, რომელსა არავიქიდ სა\ხელ-სდებენ.
Line: 18     
ხოლო მოასწავებს მღდელთმთავარსა. სხუათა ვიდრემე უკუე
Line: 19     
შესამოსელსა ესევითარად ყოფაჲ შემთხუეულ იყო. ხოლო რჟას მივიდის
Line: 20     
მღდელმოქმედებათა მიმართ მღდელი, განწმედილი. რომელსა სჯული სიწმი\დედ
Line: 21     
სახელ-სდებს, პირველად ვიდრემე გარე-მოიდებს მენნახასიდ სახელ\დებულსა,
Line: 22     
ხოლო ეგულების ამას შეკრებასა მოსწავებაჲ და მოსარტყმელი
Line: 23     
უკუე არს სარცხჳელთა თანა, კერული ვჳსონისაგან, გრეხილისა განშუენე\ბული.
Line: 24     
და შთავლენ მას ფერჴნი, ვითარ შესამოსელთა შინა, ხოლო განიყოფ\ვის
Line: 25     
ზენა კერძო საშუვალისა და, შთაწევნილი ვიდრე წყვილთამდე, მუნ
Line: 26     
შეი/კრვის.

Paragraph: 2  
Line: 27        
2) ხოლო ზენა კერძო ამისსა ჰმოსიეს შესამოსელი სელისაჲ, ორკეცი
Line: 28     
სიდონი ვჳსონისაგან, ქეთომენიდ ეიდრემე იწოდების, "სელისაჲ ესე", რამე\თუ
Line: 29     
ქეთონ სელსა უწოდთ ჩუენ. ხოლო არს შესამოსელი ესე პოდირი,
Line: 30     
მოსასხმელი, გარეშემოწერილი სხეულსა და მწუერვალთა მიერ მკლავთა
Line: 31     
ზედა შეკრული, რომელსა შეირტყმენ მკერდსა ზედა მცირედ ზენა კერძო
Line: 32     
იღლიისა სარტყელსა, აღმღებელნი ფართოსა ვიდრემე ოთხთა თითთად,
Line: 33     
ქსოვილსა მომრგულებით, ვიდრედა ქერქად საგონებელ არს გუელისა; და
Line: 34     
ყვავილნი იყვნეს მას ზედა ქსოვილ ფჳნიკი და პორფჳრაჲ ჳაკინთოჲსა თანა,
Line: 35     
ვჳსსონისა განშუენებულნი. ხოლო საქუსალი არს მხოლოჲ ვჳსონი. და მიწევ\ნული
Line: 36     
დასაბამსა თანა მომრგულებისასა მკერდისა ზედა და გარემოს მოხუ\ეული,
Line: 37     
კუალად შეიკრვის და განფენილ არს სრულიად ვიდრე ფერჴთამდე და
Line: 38     
კოჭთამდე, ვიდრე არარაჲს მოქმედებადმდე მღდელისა, რამეთუ შუენიერე\ბისათჳს
Page: I-188   Line: 1     
ესრეთ აქუს მხედველთა მიმართ კეთილად. ხოლო რაჟამს ჯერ-იყოს
Line: 2     
სწრაფაჲ მსხუერპლთათჳს და მსახურებაჲ, რაჲთა არა წარმდინარისაგან
Line: 3     
დაიყენებოდის მოქმედების მიმართ, აღმღებელი მარცხენასა მჴარსა ზედა.
Line: 4     
შეიმოსს. მოჳს ვიდრემე ამანით Page of ms.: 46r  უწოდა მას, ხოლო ჩუენ, ვავჳლოვნელთა\გან
Line: 5     
მსწავლელნი, ემიად უწოდთ მას, რამეთუ ესრეთ სახელ-იდების მათ მი\ერ.
Line: 6     
ესე შესამოსელი ვიდრე არა სადაჲთ იუბეების, არამედ განმარტებით
Line: 7     
მომნიჭებელ არს მოსასხმელსა ყელისასა, საკრველთა მიერ შთამოკიდებული
Line: 8     
ფესჳსაგან მკერდისა მიმართ და ბეჭთსაშუვალისა შეკრული თითოეულსა
Line: 9     
კლიტისა მიმართ. მასსავაზანის უკუე იწოდების.

Paragraph: 3  
Line: 10        
3) ხოლო ზედა კერძო თავისა ჰმოსიეს ნაბადი არა მაღალი, არცა გარდა\წევნილი
Line: 11     
ყოვლისა თავისა მიმართ, არამედ მცირედ გარდასრული საშუვლი\სა.
Line: 12     
იწოდების ვიდრემე მასნაეფთის. ხოლო შემზადებითა ესევითარი არს,
Line: 13     
ვიდრეღა გჳრგჳნად საგონებელ არს, სელისაგან ქსოვილისა გჳრგჳი, ზრქე\ლად
Line: 14     
ქმნილი და რამეთუ შეყოფილი შეიკერვის მრავალგზის, ამისა შემდგო\მად
Line: 15     
სიდონი ზედა კერძო მისა გარე-მოჰვლის, მიწევნილი ვიდრე შინა კერ\ძოთადმდე
Line: 16     
შეკრულებასა გჳრგჳნისასა და ას მიერსა უშუერებასა დამფარ\ველი
Line: 17     
და ყოვლსა თხემსა ზედა ვაკექმნილი. ხოლო მოზავებულ არს მტკი\ცედ,
Line: 18     
რაჲთა არა იძრვოდის, ჰყოფდეს რაჲ მღდელმოქმედებასა. და ვითარი
Line: 19     
უკუე არს მრავალთა მღდელთა შესამოსელი, მოგჳსწავებიეს.

Paragraph: 4  
Line: 20        
4) ხოლო მღდელთმთავარი შეიმკვების ვიდრემე და ამათცა, არა რო\მელსა
Line: 21     
პირველთქუმულთაგან დამტევებელისა. ხოლო შემმოსელი ჳაკინთოჲ\საგან
Line: 22     
ქმნილსა შესამოსელსა, პოდირი უკუე არს და ესეცა მეირ იწოდების
Line: 23     
ენისა ჩუენისაებრ, სარტყელსა შეირტყას ფერთა მიერ. რომელთა პირვე\ლიცა
Line: 24     
ყუაოდა, განშუენებული ოქროჲსა თანა ქოვილისა. ხოლო ქუეშე კერ\ძო
Line: 25     
მისა თანშეკრულნი ფესუნი, მსგავსებასა ბროწეულთასა მიმსგავსებულნი
Line: 26     
ფერითა, შთამოკიდებულ არიან. ეჟუანნი ოქროჲსანი, ფრიადითა ჴელოვ\ნებითა
Line: 27     
შუნიერებისაჲთა, ვიდრეღა საშუვალ იპყრობენ ორნი ეჟუანნი ბრო\წეულსა
Line: 28     
და ბროეულნი -- ეჟუანსა. ხოლო არს შესამოსელი ესე არა ორ\თა
Line: 29     
ნაკუეთთაგან, ვითარმცა შეკერილ იყო მჴართა ზედა და გუერდსა, არა\მედ
Line: 30     
სამოსელი არს ერთი ვრცელი ქსოვილი და განხეთქილსა მქონებელ არს
Line: 31     
საყელოსა მგუარდლ, არამედ სიგრძისა მიმართ განპებული მკერდისა და ბეჭთ\საშუვალისა.
Line: 32     
ხოლო ქუეშ კერო შეკრულ არს, რაჲთა არა იმხილებოდის
Line: 33     
უშუერებისა განკუეთილებაჲ და მსგავსადვე სადაჲთ ჴელნი დაიყენებოდენ,
Line: 34     
განპებულ იყო.

Paragraph: 5  
Line: 35        
5) და ამათ ათ მესამედ შეიმოსს, სახელდებულსა ვიდრემე ევფუდიდ,
Line: 36     
ხოლო ელლინებრივისა მჴრისა ზედაჲსა მსგავსსა, რამეთუ იქმნების ესევი\თარითა
Line: 37     
გუარითა: ქსოვილი, სიღრმედმი წყრთეულად, ფერთა მიერ ყოვლი\თურთა
Line: 38     
და ოქროჲსა განშუენებული. და შეუყოფელად დაუტევებს საშუ\ვალ
Line: 39     
მკერდისა, შემკობილი ჭრელთა მიერ და ყოვლისა გუარისა შესაოსელად
Line: 40     
ქმნილი. ხოლო ცარიელსა ამის შესამოსლისასა შევიდოდა ნაკუეთი, მტკავ\ლისაჲ
Line: 41     
სივრცით, ოქროჲსაგან და მათვე ფერთა ეფჳდისათა აღყუავებული,
Line: 42     
ესსინ ვიდრემე იწოდების, ხოლო მოასწავებს ესე ელლინთა ენისაებრ სი\ტყუასა
Page: I-189   Line: 1     
და სრულ-ჰყოფს უკუე მტკიცედ ეფუდისა, მქსოველთა ბეჭისა ზედა
Line: 2     
ნაკლულევან ყვეს. ხოლო შეიერთების გრგოლთა მიერ ოქროსათა, ორთასა
Line: 3     
ადრე მსგავსად შეერთებულებასა თითოეულსა კიდესა, მკერდისა მიერ
Line: 4     
ჳაკინთოჲსა მოღებულისა შეკრვისათჳს გრკალთა მმართ თითოეულისა. ხო\ლო
Line: 5     
რაჲთა არა შთატევებულებდეს Page of ms.: 46v  დატევებულისა მიერ საშუვალ გრგოლ\თაჲსა,
Line: 6     
ჰგონეს შეკრვაჲ მისი მკედთა მიერ ჳაკინთოჲსათა. ხოლო განმსჭუა\ლულ
Line: 7     
არიან სამჴრისა სარდონჳქნი ორნი მჴართა ზედა, თითოეულს დასას\რულსა
Line: 8     
ოქროედსა მათ ზედა მქონებელნი, მქცევად მარჯუეყოფადის სამს\ჭუალთაჲსა.
Line: 9     
ხოლო წერილ არიან მთ ზედა იაკოვოჲს ყრმათა სახელნი, წე\რილთა
Line: 10     
მიერ ჩუეულებითთა ენითა ჩუენითა, თითოეულთა ქვათა ზედა ექუს\ნი,
Line: 11     
და უმოხუცებულესნი უკუე არიან მარჯუენესა მჴარსა ზედა. ხოლო არიან
Line: 12     
ესსინსაცა ზედა ქვანი ათორმეტნი, სიდიდითა და შუენიერებითა გარდამატე\ბულნი.
Line: 13     
არა მოგებულნი კაცთა სამკაულად გარდარეულებისათჳს პატივისა.
Line: 14     
ესენი უკუე, განწესებით სამნი, ოთხთა ზედა მდებარენი გარდანასახთა, ნაქ\სოვისა
Line: 15     
ზდა მოქმედებულ არიან. ხოლო ოქროჲ გარემოჰვლის მათ, მომ\რგულებათა
Line: 16     
დამდებელი ნაქსოვისა ზედა, ესრეთ მოქმედებული, რაჲთა არა
Line: 17     
წარიდინებოდიან. და პირველი ვიდრემე სამობაჲ არს სარდონჳქს, ტოპაზოს,
Line: 18     
სმარღდოს, ხოლო მეორე -- ანთრაკსა მოანიჭებს და იასპსა და საპფიროსა;
Line: 19     
ხოლო მესამისა -- ლიგჳროს ვიდრემე მთავრობს და შემდგომად -- ამეთჳსოს,
Line: 20     
ხოლო ახატის მესამე; მეცხრედ ყოფი ყოველთა, ხოლო მეოთხისა განწესე\ბისა
Line: 21     
-- ხრჳსოლითოს ვიდრე წინა-მდებარეობს და შემდომად მისსა --
Line: 22     
ონჳქს და მერმე -- ვერჳლლოს, უკუანაჲსკნელი ესე. ხოლო წერილნი ზედა\გამოჭრილ
Line: 23     
იყვნეს ყოველთა იაკოვოს ძეთანი, რომელთაცა და ნაესათ\მთავრად
Line: 24     
ვჰგონებთ. და თითოეული ქვათაგანი შემკობილ იყო სახელითა წე\სისაებრ,
Line: 25     
ვითარ თითოეულსა მათგანსა შეემთხჳა ქმნაჲ. ხოლო გრგოლთა უძ\ლურად
Line: 26     
მყოფობასა თავისა მერ თჳსისა მმოთმენად სიმძიმესა ქვათასა, ხო\ლო
Line: 27     
სხუანი გრგოლნი უფროჲსნი ქმნნეს ქუეშე კერძო ესსინისა, რომელი
Line: 28     
აღიწევის ყელისა მიმართ, შემსჭუალულნი ნაქსოვსა, მტჳრთველნი ჯაჭუთა
Line: 29     
მოქმედებულთანი, რომელნი თანა-იყვნეს მწვერვალსა მჴართასა, ჯაჭუთა ოქ\როჲსაგან
Line: 30     
თხზნილთა შემკრველნი, რომელთა მწუერვალი უკუნქცეული აღ\ვიდოდა
Line: 31     
გრგულისა მიმართ, მქონებელისა წინა კერძოსა მწუერვალსა ეფუ\დისასა
Line: 32     
სამხრით კერძო. და ესე იყო სიმტკიცე ესსინისა, რაჲთა არა წარიდი\ნებოდის;
Line: 33     
ხოლო სარტყელი თანაშეკრულ იყო ესსინისა ოქროჲთა, მსგავსი
Line: 34     
ფერთა, რომელნი წინაწარ-ვთქუენ, რომელი, გარემოჲს მოსრული, შეიკრ\ვის
Line: 35     
კუალდ ნაკერავისა ზედა და შთამოეკიდების. ხოლო ფესუა ოქროჲსა
Line: 36     
სტჳრნი ესენი, თითოეულისა მწუერვალისაგან მიმღებელნი ყოველთანი, ში\ნაგან
Line: 37     
იპყრობენ.

Paragraph: 6  
Line: 38        
6) ხოლო ნაბადი იყო ვიდრემე მისდაცა, მსგავსი ყოველთა მღდელთა\თჳს
Line: 39     
ქმნილისაჲ, ხოლო თანშეკერული მისდა სხუაჲ ჳაკინთოჲსაგან. შემკობილი
Line: 40     
გჳრგჳნი ოქროჲსაჲ გარე-მოჰვლიდა მას, სამგანწესებით ჭედილი. ხოლო ყუა\ვის
Line: 41     
მის ზედა კალჳქსი ოქროვან, მიმსგავსებული ჩუენ მიერ საკხაროდ სა\ხელდებულისა
Line: 42     
მწუანვილისაჲ, ხოლო გამოცდილებასა მქონებელნი ელლინ\თაგანნი
Line: 43     
მოკუეთისა მიმართ ძირთაჲსა ღორისა ჴნდურად სახელ-სდებენ. ხო\ლო
Line: 44     
უკუეთუ ვინმე, არამხილველი მწუანვილისაჲ, უსწავლელობითა ამისითა
Page: I-190   Line: 1     
უმეცრებს ბუნებასა მისსა, გინათუ, წოდებისა მეცნიერი, არამხილველი უმეც\რებს,
Line: 2     
ესრეთ მქონებელთა უკუე ვაუწყებ ესევითარად: მწუანვილი ვიდრემე
Line: 3     
არს მრავალგზის უმეტეს სამთა მტკაველთა აღორძინებული სიმაღლედ, ხო\ლო
Line: 4     
ძირითა მსგავს ვუნიადისაჲ, რამეთუ Page of ms.: 47r  ამისმან მიმსგავსებულმან არა\ვინ
Line: 5     
ცოდოს, ხოლო ფურცელთა მიერ მსგავსი ფურცელთა ევზომოჲსათა
Line: 6     
რტოთაგან მორჩთა უკუე აღმოოტეობს კალჳქსსა მახლობელად მორჩისა,
Line: 7     
ხოლო გარემოჰვლის მას საფარველი, რომელი განარჩევს თჳსგან, ნაყოფისა
Line: 8     
მიმართ გარდაცვალებად რაჲ იწყოს. და კალჳქსი უკუე არს სიდიდით მცირი\სა
Line: 9     
თითისა შენაწევრებისა სწორი, ხოლო ჭიქისა მსგავსი ხოლო ჭიქისა მსგავსი მომრგულებით.
Line: 10     
ხოლო ვასწავო ესეცა და მეცნიერთა: მომრგულებისა ორკერძოდ განკუეთი\ლებასა
Line: 11     
ქუეე კერძო სხუაჲ განკუეთილებაჲ აქუს აღორძინებულსა ძირით
Line: 12     
მრგულიად. და შემდგომად, შეყოფილი კუალად მცირედ-მცირედ დაღრმობი\ლობასა
Line: 13     
შუენიერად განყენებისასა, განემარტების მცირედ-მცირედ ბაგი\სადმი,
Line: 14     
მსგავსად ბროწეულისა ჭიპისა განკუეთილი. ხოლო ზედა კერძოჲ მისი
Line: 15     
ნახევარსფერაჲ დატევებულ არს, მიმსგავსებით თქუას ვინმე გამოჭრილი,
Line: 16     
ზეაღდგომილთა მქონებელი ნაკუეთთაჲ, რომელნი თქუნეს მსგავსად ბრო\წეულისა
Line: 17     
აღმოცენებად ეკლოვანად და მწუერვალსა ყოვლად მახჳლსა დამ\ტევებელად.
Line: 18     
ხოლო დაცველ არს ზედა კერძოჲ მისი ნაყოფსა, ყოვლისა კალ\ჳქსისა
Line: 19     
შორის მყოფსა, მსგავსსა მწუანვილი სიდირიდიტოჲსა თესლსა.
Line: 20     
ხოლო განუტევებს ყუავილსა. შესაძლებელსა მიმსგავსებად პლატაღონიოჲსა
Line: 21     
მიკონსა. ამისგან უკუე გჳრგჳნი ქანდაკებულ არს, რაოდენი თითოეულისა
Line: 22     
საფეთქელისაგან სხჳსა მიმართ, ხოლო შუბლისა ზედა არა მოიწევის ეფელის,
Line: 23     
რამეთუ იწოდებოდედ ესრეთცა კალჳქსი. ხოლო არს შემკრველიცა ოქროჲჲ
Line: 24     
საჲ, რომელი სამღდელოთა წერილთა მიერ სახელსა ღმრთისასა ზედაჲთაღ\მოჭრით
Line: 25     
მქონებელ არს. და ესევითარი ვიდრემე არს სამკაული
Line: 26     
მღდელთმთავ/რისაჲ.

Paragraph: 7  
Line: 27        
7) ხოლო განკჳრდეს ვინმე სიძულილისათჳს კაცთასა ჩუენდა მომარ\თისა,
Line: 28     
რომელსა მქონებელნი დადგრომილ არიან შეურაცხის მყოფელობი\სათჳს
Line: 29     
ჩუენისა საღმრთოსა, რომლისა ატივისცემასა წინა-აღირჩევენ იგინი.
Line: 30     
რამეთუ უკუეთუ ვინმე კარვისაგან ცადოს დამყარებაჲ და მღდელსა იხილოს
Line: 31     
შესამოსელი თანად და ჭურჭელნი, რომელთა მღდელმოქმედებისა მიმართ
Line: 32     
ვიჴუმევთ და სჯულისმდებელ იპოვოს საღმრთოჲ მამაკაცი, ჩუენცა ამაოდ
Line: 33     
მსმენელნი სხუათა მიერ გმობათანი გუპოვნეს. რამეთუ თითოეული მათ\განი
Line: 34     
მსგავსებისაებრ და სახისა ყოველთაჲსა ქმნილად პოვოს, უკუეუ მრა\ვლად
Line: 35     
და გულისჴმის-ყოფით ენებოს განხილვაჲ: რამეთუ კარავისა, ოცდაათ\თა
Line: 36     
წყრთათად მყოფისა. სამად და ორად კერძოდ განმყოფელი და ყოველთა
Line: 37     
მღდელთა მიმტევებელი, ვითარ სავალისა რაჲსამე და ზოგადისა ადგილი\საჲ,
Line: 38     
ქუეყანასა და ზღუასა მოასწავებს და რამეთუ ესე ყოველთა ზედააღსა\ვალ
Line: 39     
არიან. ხოლო მესამე კერძოჲ მხოლოსა ღმრთისა გარე-შემოწერა, ვი\ნაჲთგან
Line: 40     
არცა ცაჲ ზედაღსავალ არს კაცთა მიერ. და ტრაპეზისა ზედა პურთა
Line: 41     
დამდებელი მოასწავებს წელიწადს, ესეოდენთა თუეთა მიმართ განყოფილსა.
Page: I-191   Line: 1     
ხოლო სასანთლისა, სამეოცდაათთა ნაწილთა მიერ შენაწევრებად მოქმედი,
Line: 2     
ათორმეტთა ზოდიოთა ნაწილსა გამოჰსახავს და სასანთლეთა მათ ზედა შჳდთა --
Line: 3     
ცთომილთა სლვასა, რამეთუ ესოდენნი არიან რიცხჳთ. და სამოსელნი უკუე.
Line: 4     
ოთხთაგან ქსოვილნი, სტჳქიოთა ბუნებასა ცხად-ჰყოფენ, რამეთუ ვჳსონი
Line: 5     
ქუეყანისა მოსწავებად საგონებელ არს მის მიერ აღმოცენებისათჳს სელისა,
Line: 6     
ხოლო პორფჳრაჲ -- ზღჳსა, ღებვისათჳს თევზთა სისხლისაგან. და აერისა
Line: 7     
უკუე მოსწავებაჲ ეგულების ჳაკინთოსა, ხოლო ფჳნიკი იყოს სახე ცეცხლისაჲ.
Line: 8     
მოასწავებს უკუე და სამოსელიცა მღდელთმთავრისაჲ ქუეყანასა, სელისად
Line: 9     
მყოფი: ხოლო ჳაკინოჲ -- ცისა, ბროწეულთა მიერ ელვათა მიმსგავსებუ\ლი,
Line: 10     
ხოლო ქუხილთა ჴმისა მიერ -- ეჟუანთაჲსა, ხოლო შესაკვრელისა მიერ \ბუნებასა
Line: 11     
ყოვლისა ოთხთაგან ქმნილად ღმრთისა მიერ, ოქროჲსა თანა ქსო\ვილისა
Line: 12     
Page of ms.: 47v  მეჭუელობისაებრ ვჰგონებ ყოველთა თანამყოფისა ბრწყინვალე\ბისა.
Line: 13     
და ესსინი ვიდრემე, საშუვალმყოფი საკრველისაჲ, სახედ ქუეყანისა
Line: 14     
დააწესა. და რამეთუ ამასცა საშუვალი ადგილი აქუს. ხოლო სარტყელთა მო\მრგულებული
Line: 15     
უკეანოსსა მოასწავებს და რამეთუ ესეცა შინამომღებელ არს
Line: 16     
ყოველთა. ხოლო მოასწავებს მზესაცა და მთოვარესა თითოეულისა სარდონ\ჳქთაჲ,
Line: 17     
რომელთა მიერ განმსჭუალა მღდელთმთავარი. ხოლო ათორეულისა
Line: 18     
ქვათასა, უკუეთუ ვისმე თუეთადმი ენებოს გულისჴმის-ყოფაჲ, გინათუ ესრეთ
Line: 19     
რიცხჳსა ვარსკულავთასა, რომელსა ზოდიაკად მომრგულებითად ელლინნი
Line: 20     
უწოდენ, ესევითარისა გონებისაგან არა შორს დამთხუეულობდეს. და ნაბადი
Line: 21     
ვიდრემე საგონებელ არს ჩემდა ცასა მოსწავებად, ჳაკინთინოდ ქმნილი, რამე\თუ
Line: 22     
არა სხუადმცა ზედ-დაიდებოდა მისა სახელი ღმრთისაჲ, გჳრგჳნითა გან\შუენებული
Line: 23     
და ამით ოქროჲსაჲთა ბრწყინვალებისათჳს, რომელსა ზედა უმე\ტეს
Line: 24     
იხარებს საღმრთოჲ. და ესენი ვიდრემე ესოდენ იუწყებოდეს ჩემ მიერ
Line: 25     
მრავალგზის და მრავალთა შინა მოცემისათჳს ჩუენდა საქმეთაგან სათნოებასა
Line: 26     
სჯულისმდებელისასა აღმოთქუმად.



Section: 8  
Line: 1   თ. 8


Paragraph: 1  
Line: 27        
1) ხოლო ვინაჲთგან პირველთქუმულსა დასასრული აქუნდა, მსხუერ\პლთა
Line: 28     
არღა შეწირულობასა... ძმისა აარონისა, ვითარ უმართლესისა ყო\ველთაგან
Line: 29     
სათნოებისათჳს, რომლისა ძლით პატივსა მიემთხჳოს. და შემკრე\ბელი
Line: 30     
სიმრავლისაჲ შესაკრებელად, მიუთხრობდა სათნოებასა მისა და სიყუა\რულსა
Line: 31     
და ჭირთა, რომელნი მოითმინნა მათთჳს. ხოლო ვინაჲთგან ეწამებო\დეს
Line: 32     
მას ყოველთა ზედა და გულსმოდგინებასა მისა გამოაჩინებდეს, "მამა\კაცნო,
Line: 33     
თქუა, ისრაილიტნო, საქმესა ვიდრემე დასასრული აქუს, ვითარი თჳთ
Line: 34     
ღმრთისა სახარულევან იყო და შესაძლებელ ჩუენ მიერ. ხოლო ვინაჲთგან
Line: 35     
ჯერ-არს მისა მითუალვაჲ კარავსა შინაჲ, საჴმარებაჲ არს ჩუენდა პირველად
Line: 36     
მღდელმოქმედებისაჲ და მსახურისაჲ მსხუერპლთა და ჩუენ მიერთა ლოც\ვათა.
Line: 37     
და უკუეთუმცა ჩემდა განხილვაჲ ამისი ბრძანებულ იყო, თავიმცა თჳსი
Line: 38     
ვსაჯე ღირსად პატივისა დიდებისმოყუარებისათჳს ყოველთაჲსა ბუნებით და
Line: 39     
რამეთუ ფრიად მაშურალი ცხორებისა თქუენისათჳს უწყი თავი ჩემი. ხოლო
Line: 40     
აწ თჳთ ღმერთმან საჯა ღირსად პტივისა ამისა არონ და ამას ადირევს მღდე\ლად,
Line: 41     
უმეტეს თქუენსა მეცნიერი, მართლად, რაჲთა ამან შთაიცუას შესამოსე\ლი,
Page: I-192   Line: 1     
ღმრთისათჳს განკუთნვილი და ვომონთა ზედმოურნეობაჲ აქუნდეს და
Line: 2     
წინაგანგებაჲ მსხუერპლთაჲ და ლოცვანი თქუენ ძლითნი ქმნნეს ღმრთისა
Line: 3     
მიმართ სიხარულით სასმენელად, რამეთუ მოურნეობს ნათესვისა თქუენისა\თჳს
Line: 4     
და მამაკაცისა მიერცა, რომელი მან გამოირჩია, ქმნილთა ამათ. მიითუა\ლავს".
Line: 5     
ხოლო ევრაელთა სათნო-უჩნდეს თქუმულნი და მნებებელ იყვნეს
Line: 6     
ჴელთდასხმასა ღმრთისასა, რამეთუ იყო აარონ ნათესვისათჳს და წინაწარ\მეტყუელებისა
Line: 7     
და სათნოებისათჳს ძმისა პატივისა მიმართ ყოეელას უღირს\სიტყუესი.
Line: 8     
ხოლო იყვნეს მისდა და ყრმანიცა ჟამსა მას ოთხნი: ნავადოს,
Line: 9     
ავიუს, ელეაზაროს, ითამაროს.

Paragraph: 2  
Line: 10        
2) ხოლო რაოდენნი ნამეტნავ იყვნეს განმზადებულთაგან შემზადებისა
Line: 11     
მიმართ კაცობრივისა, ამათი ბრძანა აღლევაჲ საბურველთა მიმართ. საფარ\ველთა
Line: 12     
თჳთ მის კარვისა და სასანთლისა და სასაკუმვლისა და სხუაა ჭურ\ჭელთაჲსა,
Line: 13     
რაჲთა სლვასა შინა არარას ვნებდენ ესენი არცა წჳმისაგან და
Line: 14     
არცა მტუერისაგან. ხოლო სიმრავლისა კუალად შემკრებელმან, უბრძანა მას
Line: 15     
ხარკი სიკლისა ნახევარი თითოეულსა. ხოლო სიკლოჲ, ვეცხლად
Line: 16     
ევრაულად მყოფი, მიიღებს ატტიკორთა დრახმათა ოთხთა. ხოლო იგინი
Line: 17     
განმზადებით ისმენდეს, რომელთა Page of ms.: 48r  მათ მოჳსი. და სიმრავლე
Line: 18     
მიმღებელთაჲ იყო სამეოცნი ბევრეულნი და ხუთ ათასნი და ხუთასნი და
Line: 19     
ორმეოცდაათნი. ხოლო მოიღებდეს ვერცხლსა თავისუფალთაგან ოცისა და
Line: 20     
უმეტესისა წლისანი ვიდრე ორმეოცდაათთამდე ქმნილნი. ხოლო შეკრებული
Line: 21     
საჴმარებისა მიმართ კარვისა აღილეოდა.

Paragraph: 3  
Line: 22        
3) ხოლო განსწმედდა უკუე და კარავსაცა და მღდელთა, სახითა ესევი\თარითა
Line: 23     
მოქმედი განწმედისა მათისაჲ: მურისა რჩეულისა, სიკილასა ხუ\თასსა,
Line: 24     
და ორეოსსა სწორსა, კინამომოჲსსა ათსა და კალამისასა, ხოლო
Line: 25     
არს ესეცა სახე სურნელისაჲ, ნახევრად პირველთაგან წონილთა წონითა, მო\კუეთილსა
Line: 26     
თანად ორთა ინთა ზეთისა ზეთისხილისათაჲ ბრძანა, ხოლო სა\წყავ
Line: 27     
არს მსოფლიოჲ, ორთა ხოათა ატტიკორთა მიმთუალველი, შეყოფილთა
Line: 28     
შეგბოლვაჲ და შემზადებაჲ ჴელოვნებითა მჳრონის მოქმედთაჲთა საცხებელსა
Line: 29     
სურნელსა. და შემდგომად, ამისმან მიმღებელმან და თჳთ მღდელა და ყოვ\ლისა
Line: 30     
კარვისა მცხებელმან, განწმიდნა სამსხუერპლონი. ხოლო ფრიად არიან
Line: 31     
ესენი და მრავალსახენი კარავსა შინა, სასაკუმევლისა ზედა ოქროედისა და
Line: 32     
მრავლისა პატივისად მყოფნი მოიღებვოდეს, რომელთა ბუნებისა მოთხრო\ბაჲ
Line: 33     
დაუტეო, რაჲთა არა საწყინო იქმნეს მიმთხუეულთა. ხოლო ორგზის
Line: 34     
დღესა შინა ჯერ-იყო კუმევაჲ. პირველ -- აღმობრწყინებაღმდე მზისა და დას\ლვისა.
Line: 35     
და ზეთისაგან განწმედილნი სცვიდეს მას სანათობთათჳს, რომელთა\გან
Line: 36     
სამთა ვიდრემე სამღდელოსა სანთებელსა ზედა აღნთებაჲ ჯერ-იყო
Line: 37     
ღმრთისა დღე ყოველ, ხოლო ნეშტთა -- მწუხრიად აღნთებულთა.

Paragraph: 4  
Line: 38        
4) ხოლო ყოველთა აწვე დასასრული რაჲ მიიღეს, შეირაცხეს ურჩეუ\ლესად
Line: 39     
მოქმედთაჲსა ვესელეილოს და ელიავოს, რამეთუ უპირველესთა
Line: 40     
მომპოვნებელთასა ამათ მოიგონნეს უმჯობესნი გამოძიებად და გულისჴმის\ყოფასა
Line: 41     
მოღებად შემძლებელნი, რომელთა შემზადებასა პირველად უმეც\რებდეს.
Page: I-193   Line: 1     
ამათგან უკუე ვესელეილოსს შეემთხჳა უმჯობესად სჯაჲ. ხოლო ყო\ველი
Line: 2     
ჟამი თუეთა შჳდთაჲ წარვიდა საქმესა შინა და შემდგომად ამისა, ვინაჲ\თგან
Line: 3     
ეგჳპტე დაუტევეს, წელიწადი პირველი სრულ-იქმნებოდა მათდა. ხო\ლო
Line: 4     
დაწყებასა მეორისა წელიწდისასა, თუესა ქსანთიკოსსა მაკედონელთაებრ,
Line: 5     
ხოლო ნისანსა ევრაელთათჳს, თავობისასა, სრულ-ჰყოფენ კარავსა და ყოველ\თა,
Line: 6     
რაოდენნი ჭურჭელნი მის შინანი ჩემ შორის საცნაურქნილ არიან.

Paragraph: 5  
Line: 7        
5) და აჩუენა ღმერთმან თავი თჳსი განშუენებულად მოქმედებულსა
Line: 8     
ზედა ევრაელთასა და არა ამაოდ მაშურალად იგინი სიდიდესა ზედა მოღე\ბულისასა,
Line: 9     
არმედ დაისადგურა და დაემკჳდრა ტაძარსა ამას შია. ხოლო
Line: 10     
მოსლვაჲ ესრეთ იყო: ცაჲ ვიდრემე წმიდა იყო, გარნა მხოლოდ ზედა კერძო
Line: 11     
კარვისა ნისლოვნობდა, არცა ფრიად ღრმისა ღრუბლისა მიერ გარმომცვე\ლი
Line: 12     
მისი, ვითარმცა საგონებელ იყო ზამთრისად, არცა მწულილისა ესრეთ,
Line: 13     
ვითარმცა სახედველმან შეულო რასვე მის მიერ განცდაჲ. ხოლო ცუარი
Line: 14     
ცუროდა მისგან ტკბილი, მაუწყებელი ღმრთისა მოსლვისაჲ ამისთა მნებე\ბელთა
Line: 15     
და მრწმუნებელთად.

Paragraph: 6  
Line: 16        
6) ხოლო მოჳსი, ჴელოვანთა ესევითართა მოქმედთასა პატივისმცემელ\მან
Line: 17     
ძღუენთა მიერ, ვითარა ჯერ-იყო, მსხუერპლი ქმნა ეთერისა ქუეშე ბრძა\ნებისაებრ
Line: 18     
ღმრთისა: კუროჲ და ვერძი და თიკანი ცოდვათა. და რამეთუ მე\გულების
Line: 19     
მსხუერპლის ძლითთა შინა მოქმედებულთა თქუმაჲ მღდელმოქმე\დებათა
Line: 20     
მიერ, მათ შინა ცხად-ვყო, რომელთათჳს ბრძანებს ყოვლად დაწუვასა
Line: 21     
და რომელთაგან საჭმლად მიღებასა შეუნდობს სჯული. და სისხლისაგან
Line: 22     
მსხუერპლებულთაჲსა სამოსელსაცა აარონისსა და მასცა ყრმათა თანა-აპკუ\რებდა,
Line: 23     
Page of ms.: 48v  განწმედილი წყაროჲსა წყალთა მიერ და მჳრონისა, რაჲთა ღმრთისა
Line: 24     
იქმნენ. შჳდთა ვიდრემე უკუე დღეთა შინა ესრე სახედ მათ და სამოსელთა
Line: 25     
მათთა განსწმედდა და თანად კარავსა და მას შინათა ჭურჭელთა ზეთისა მიერ
Line: 26     
წინაწარ მსხუერპლებულისა, ვითარცა ვთქუ და სისხლისა ზუარაკთა და ვერძ\თა
Line: 27     
დაკლულთაჲსა, თითოეულსა დღესა ერთისა ნათესვისათჳს. ხოლო მერ\ვესა
Line: 28     
-- დღესასწაულსა აუწყებდა ერსა და მსხუერპლვად უბრძანებდა ძალი\საებრ.
Line: 29     
ხოლო იგინი, ურთიერთას ბრძანებელნი, მობაძავნი და გარდამატე\ბად
Line: 30     
მოყუარენი მსხუერპლთა, რომელთა მოიღებდეს, მორჩილ იყვნეს თქუ\მულთა.
Line: 31     
ხოლო ზედმდებარე იყვნეს რაჲ მსხუერპლნი ბომონისა, მეყუსეუ\ლად
Line: 32     
მათგან ცეცხლი აღენთო თავით თჳსით და, მსგავსად ელვისა ბრწყინვა\ლებითა
Line: 33     
ხილულმან, ალსა შინა ყოველნი ბომონისა ზედანი აღლინა.

Paragraph: 7  
Line: 34        
7) ხოლო შეემთხჳა და აარონსცა განსაცდელი რაჲმე ამისგან, საგონე\ბელსა
Line: 35     
ვითარ კაცისა ზედა და მამისა. ხოლო მჴნედ მის მიერ მოთმენილი,
Line: 36     
რამეთუ და სულითაცა შემთხუევადთა მიმართ მტკიცე იყო და ღმრთისა გან\ზრავისაგან
Line: 37     
ქმნილად შეჰრაცხდა ვნებასა. ხოლო ძეთა მისთა ოთხად მყოფო\ბასა,
Line: 38     
ვითარცა წინაწარ-ვთქუ, ორნი უმოხუცებულესნი -- ნავადოს და ავი\ოს
Line: 39     
მომღებელნი ბომონისა ზედა სამსხუერპლოთანი არა რომელთაგან წინა\წარ-ჰრქუა
Line: 40     
მოჳსი, არამედ რომელთა წინაწარ პირველად იჴუმევდეს, დაიწუ\ნეს
Line: 41     
ცეცხლისა მათ ზედა მიმართებისა მყოფელობასა და მუცლისა და წინა\კერძოჲსა
Line: 42     
მათისა წუვად დამწყებელობასა და დაშრეტად არავის მიერ შეძ\ლებასა
Line: 43     
და იგინი ვიდრემე ესრეთ მოკუდეს. ხოლო მოჳსი უბრძანა მამასა
Page: I-194   Line: 1     
მათსა და ძმათა, მტჳრთველთა სხეულისათა და განმღებელთა გარეშე შესაკ\რებელისა,
Line: 2     
დაფლვაჲ ბრწყინვალედ. ხოლო იგლოვს მათ სიმრავლე მჭმუნვა\რედ
Line: 3     
დადებული სიკუდილისათჳს, ესრეთ საკჳრველად ქმნილისა. მხოლოთა
Line: 4     
უკუე ძმათა მათთა და მამასა არა შეუნდო ზრუნვაჲ მოჳსი მათ ზედაჲსა მწუ\ხარებისათჳს,
Line: 5     
წინააღმრჩეველთა ღმრთისა პატივისათა მათ ძლითისა მწუხა\რებისა,
Line: 6     
რამეთუ აწვე და აარონსცა სამოსელი სამღდელოჲ ემოსა.

Paragraph: 8  
Line: 7        
8) და მოჳსი უკუე, ყოვლისა პატივისაგან მმნელი, რომლისა მზად
Line: 8     
მინიჭებად მისდა ხედვიდა სიმრავლესა, მხოლოჲსა ღმრთის მსახურებისა მი\მართ
Line: 9     
მყოფ იყო. და სინეოჲსადმი ვიდრემე აღსლვათა განეყენა, ხოლო კა\რავად
Line: 10     
შესრული გამოითხოვდა ღმრთისაგან, რომელთაჲ ჯერ-იყო. განლიტო\ნებული
Line: 11     
სამოსლითაცა და სხუათა ყოველთასა უმეტეს საზოგადოდ მყვანე\ბელი
Line: 12     
თავისა თჳს, და მნებებელ იყო არა საგონებელ-ქმნასა უმეტეს-ყოფად
Line: 13     
მრავალთა, გარნა მხოლოსა წინმოურნეობასა მათსა შინა ჩენად. და ამას თანა
Line: 14     
მოქალაქობასა და სჯულთა წერდეს, რამეთუ მიერ სახარულევანად ღმრთი\სა
Line: 15     
ცხონდებოდიან, არცა ერთისა ურთიერთას მოსაჯულობისა მქონებელნი.
Line: 16     
ამათ ვიდრემე უკუე მცნებისაებრ ღმრთისა განაწესებდა. ხოლო ვიტყჳ მოქა\ლაქობისათვის
Line: 17     
და სჯულთა.

Paragraph: 9  
Line: 18        
9) რომელი ვიდრემე მღდელთმთავრისა შესამოსლისათჳს დაუტევე, წარ-მოთქუმაჲ მეგულების. რამეთუ არასადა ცრუთა ბოროტმოქმედებასა დაუ\ტევა
Line: 19     
მიზეზი, ხოლო უკუეთუ ვინმე ესევითარნი იქმნენ, ვითარ ჴელ\ყოფად
Line: 20     
ღირსებასა ღმრთისასა. და თჳთმპყრობელად ღმერთი დაუტევეს
Line: 21     
მღდელთა თანა ყოფად, რაჟამს ინებოს, და არა-ყოფად. და ამას არა ევრა\ელთად
Line: 22     
მხოლოდ საცნაურ-ქმნაჲ ინება, არამედ და უცხოთაცა, მუნ დამთხუ\ეულთად,
Line: 23     
რამეთუ ქვათა, რომელთაჲ მჴართა ზედა მღდელთმთავრისათა მო\ღებაჲ
Line: 24     
წინაწარ-ვთქუ, ხოლო სარდონჳქნი იყვნეს და მნებავს მოსწავება ბუ\ნებისა
Line: 25     
მათისა გარდამატებით ყოველთა Page of ms.: 49r  მეცნიერებად მოსრულთაჲსა, შეემ\თხუეოდა
Line: 26     
ბრწყინვალებაჲ ერთსა, მარჯუენესა ზედა მჴართასა დამსჭუალულ\სა,
Line: 27     
რაჟამს მღდელმოქმედებათა შინა მოიწიის ღმერთი და ბრწყინვალებაჲ
Line: 28     
გამოჰკრთებოდის შორიელთაცა მიმართ ჩენილი, არა პირველად ქვისა თანა\ყოფილი
Line: 29     
ესე. საკჳრველ ვიდრემე უკუე და ესეცა არა მომდონებელთად სი\ბრძნისათა
Line: 30     
საანჯმნო-ქმნისათჳს საღმრთოჲსა, ხოლო რომელი არს უსაკჳრვე\ლეს
Line: 31     
ამისი, ვთქუა: რამეთუ ათორმეტთა ქვათა მიერ, რომელნი მკერდისა
Line: 32     
ზედა მღდვლთმთავარსა ესსინისა ზედა კერულად ჰმოსიან, ძლევასა აუწყებ\და
Line: 33     
ღმერთი მგულებელთა ბრძოლად, რამეთუ ესოდენი ელვიდის მათგან
Line: 34     
ბრწყინვალებაჲ არღა აღძრულობასა მჴედრობისასა, ვიდრეღა ყოვლისა სიმ\რავლისა
Line: 35     
საცნაურ-იქმნის მოსლვაჲ ღმრთისაჲ შეწევნად, რომლისა ძლით
Line: 36     
ელლინნი, პატივისმცემელნი წესთა ჩუენთანი, არა შემძლეობისათჳს ნაცვალ\სიტყუაობად
Line: 37     
ამათდა, ესსინისა სიტყუად უწოდენ. ხოლო დასცხრეს ვიდრე\მე
Line: 38     
ესსინნი და სარდონჳქი ბრწყინვალებისაგან უწინარეს ორასთა წელთა
Line: 39     
პირველ შეწყობისა ჩუენ მიერ წერილისა ამას, ღმრთისა განრისხებულებასა
Line: 40     
გარდასლვისათჳს სჯულთაჲსა, რომელთათჳს ვთქუათ უკეთილჟამიერესად.
Line: 41     
ხოლო მივიქცე აწ შემდგომისა სიტყჳსა მიმართ.

Page: I-195  

Paragraph: 10  
Line: 1        
10) სამღდელო იქმნა რაჲ აწვე კარავი და შეიმკვეს მღდელთა ძლით\ნი,
Line: 2     
საჯა სიმრავლემან თანმემკჳდრედ მათდა ყოფაჲ ღმრთისაჲ და მიიქცა
Line: 3     
მსხუერპლთა მიმართ და ქებათა, ვითარ წარმდევნელმან აწვე ყოველსა მო\ლოდებასა
Line: 4     
ბოროტისასა და გულვებადთათჳს ვითარ უმჯობესთა გულისმთქუ\მელნი,
Line: 5     
თანად ღმრთისა ძღუენთა, რომელთამე ზოგად, ხოლო რომელთამე
Line: 6     
თჳსაგან, დასდებდეს ნათესავად-ნათესავადი. რამეთუ ნათესავთ-მთავარნი,
Line: 7     
ორ-ორნი შეკრებილნი, ურემსა და ორთა ჴართა მოიყვანებდეს: ექუსნი ვიდ\რემე
Line: 8     
უკუე იყვნეს ესენი და კარავსა მოგზაურობათა შინა მოიდებდეს. ამათ
Line: 9     
თანა თითოეული ფიალსა მოიღებდა და ლეკნასა და სასაკუმევლესა, დარიკოს\თა
Line: 10     
ათთა შემძლებელსა დატევნდ და აღავსეთასა საკუეველითა. ხოლო
Line: 11     
ლეკანაჲ და ფიალი ვეცხლისაჲ იყო და სიკლოთა ვიდრემე ორნივე ორასთა
Line: 12     
მომღებელ იყვნეს, ხოლო ფიალისა ზედა სამეოცდაათნი მხოლონი აღლეულ
Line: 13     
იყვნეს და აღსავსე იყვნეს ფქვილითა, ზეთისა თანა შესუარული, რომელთა
Line: 14     
ვომონისა ზედა იჴუმევენ მღდელმოქმედებათა მიმართ, და ჴბოსა და ვერძისა
Line: 15     
კრავისა თანა წელიწდეულთაჲსა, ყოვლით ასოჲთურთ დასაწუველთა, და
Line: 16     
ამათ თანა ვაცსა ჯმნისათჳს ცოდვათაჲსა. ხოლო მოიღებდა თითოეული მთავარ\თაგანი
Line: 17     
და სხუათაცა მსხუერპლთა, საცხორებელად სახელდებულთა თითო\ეულსა
Line: 18     
დღესა: ორთა ზუარაკთა და ხუთთა ვერძთა კრავთა თანა წელიწდე\ულთა
Line: 19     
და თიკანთა. ესენი ვიდრემე მემსხუერპლეობენ ათორმეტთა დღეთა,
Line: 20     
ყოველსა დღესა კარავსა შინა.

Line: 21        
ხოლო მოჳსი, არღა აღმავალი სინეოჲსა მთად, არამედ კარვად შემავალი,
Line: 22     
ისწავებდა ღმრთისა მიერ მოქმედებადთათჳს და სჯულთა განწესებისა, რო\მელთა,
Line: 23     
უმჯობესადვეღა კაცობრივისა განზრახვისად მყოფთა, ყოველთა საუ\კუნეთა
Line: 24     
მტკიცედ შეემთხჳა დამარხვაჲ, ვითარ ნიჭ ღმრთისა ყოფად თნებულ\თა,
Line: 25     
რაჲთა არცა მშჳდობასა შინა განსუენებისა მიერ, არცა ბრძოლასა შინა,
Line: 26     
იძულებით ეყოს ევრაელთა გარდასლვაჲ რომელსამე სულთაგანსა. არამედ
Line: 27     
ამათთჳს ვიდრემე დავსცხრები მეტყუელი წერილსა, სხუასა მაღირსებელი
Line: 28     
შეწყობად სჯულთა.



Section: 9  
Line: 1   თ. 9


Paragraph: 1  
Line: 29        
1) ხოლო აწ მცირედ რომელთაჲმე მოვიჴსენო მდებარეთა Page of ms.: 49v 
Line: 30     
და მღდელმოქმედებათათჳს და რამეთუ სიტყჳსა ჩემისა და მსხუერპლ\თათჳს
Line: 31     
წამოდგომაჲ შემთხუეულ არს. ორნი ვიდრემე არიან მღდელმოქმე\დებანი.
Line: 32     
ამათგანი ერთი ვიდრემე მსოფლიოთა მიერ, ხოლო სხუაჲ -- ერისა
Line: 33     
მიერ აღსრულებულნი, ორ სახედ იქმნებიან. ერთისაჲ ვიდრე ყოველი დაიწუ\ვის,
Line: 34     
ყოველი მსხუერპლებული. და ამისთჳს ესევითარი სახელისდებაჲ მიუ\ღიეს.
Line: 35     
ხოლო სხუაჲ სახარულევან არს და შუებისათჳს მმსხუერპლველთაჲსა
Line: 36     
იქმნების და ვთქუა უკუე პირველისათჳს:

Line: 37        
მამაკაცი მსოფლიოჲ, ყოვლად დამწუეველი, მმსხუერპლავს ვიდრემე
Line: 38     
ზუარაკსა და კრავსა და თიკანსა: ამათ ვიდრემე წელიწდეულთა, ხოლო ზრო\ხათა
Line: 39     
შეუნდობს მსხუერპლვად და წინაწარსრულთაცა, ხოლო მამალთა ყოვ\ლად
Line: 40     
დამწუველობს ყოველთა. ხოლო დაიკლნენ რაჲ ესენი, გარემოჲს ბომო\ნისა
Line: 41     
სისხლითა შესუარიან მღდელნი. და ამისა შემდგომად, წმიდამყოფელნი,
Page: I-196   Line: 1     
ასოეულად დასჭრიან და, დამასხმელნი მარილსა, ვომონსა ზედა დასდებენ,
Line: 2     
შეშათა აწვე აღლეულობასა და ცეცხლისა მწუეველობასა. ხოლო ფერჴთა
Line: 3     
მსხუერპლისათა და მუცლის კერძოთა, განწმედილნი კეთილად, სხუათა თანა
Line: 4     
სამსხუერპლოთა ზედ-მოიღებენ, ხოლო ტყავთა მღდელნი მიიღებენ. და
Line: 5     
ყოვლადდასაწუველისა ვიდრემე სახე არს ესევითარი.

Paragraph: 2  
Line: 6        
2) ხოლო სამადლობელთა მსხუერპლთა აღმასრულებელნ ამათვე ცხო\ველთა
Line: 7     
მსხუერპლვენ, ხოლო ამათ სრულთა და წელიწდეულთასა უმოხუცე\ბულესთა,
Line: 8     
მამალთა, შეუღლვილთა დედალთა თანა. ხოლო მმსხუერპლველნი
Line: 9     
ამათნი, შეღებენ ვიდრემე სისხლთა ვომონსა, ხოლო თირკუმელთა და ზედ\გარდაბურვილთა
Line: 10     
და ყოველთა ცმელთა ზედ ღჳძლის ყურისა თანა და ამათ
Line: 11     
თანა კუდსა კრავისასა მოიღებენ ვომონისა ზედა. და, მკერდსა უკუე და
Line: 12     
მარჯუენესა ბარკალსა მღდელთა მიმნიჭებელნი, ორთა დღეთა შინა იშუებენ
Line: 13     
დანეშტებულთა ჴორცთა მიერ. ხოლო რომელნი ნამეტნავობდენ, დასწუვენ.

Paragraph: 3  
Line: 14        
3) ხოლო მსხუერპლვენ ცოდვილთათჳსცა და მსგავსად პირველისა გუ\არისა,
Line: 15     
სამადლობელთა, მღდელმოქმედებისა იქმნების. ხოლო უძლურნი მო\ღონებად
Line: 16     
სრულიადთა მსხურპლთა, ტრედთა ანუ გურიტთა ორთა, რომელთაჲ
Line: 17     
ერთი ვიდრემე ყოვლად დაიწუვის ღმრთისა, ხოლო სხუა -- მღდელთა მისცე\მენ
Line: 18     
საჭმლად. გამოწულილვითრე მსხუერპლისათჳს ვქუათ და ცხოველთა
Line: 19     
უკუე მსხუერპლის ძლითთა შინა. რამეთუ უმეცრებითა ვიდრემე ამას შთავ\რდომილი,
Line: 20     
კრავსა და თიკანსა დედალსა, წელიწდეულთა, მოიყვანებს და
Line: 21     
სისხლითა შესუარავს ვომონსა მღდელი არა ვითარცა და პირველ, არამედ
Line: 22     
საკიდურთა კუთხებსა. და თირკუმელთა უკუე და სხუასა ცმელსა ღჳძლის
Line: 23     
ყურისა თანა მოიღებენ ვომონისა ზედა. ხოლო მღდელნი ტყავთა მიიღებენ
Line: 24     
და ჴორცთა მასვე დღესა შინა აღჰლევენ სამღდელოსა შინა, რამეთუ სჯული
Line: 25     
ხვალისად დატევებად არა უტევებს. ხოლო მცოდველი, თჳსგან უკუე მეც\ნიერი
Line: 26     
და არავისი მქონებელი მამხილებელისაჲ, ვერძსა მსხუერპლავს, ვი\ნაჲთგან
Line: 27     
სჯული ამას ბრძანებს, რომლისა ჴორცთა სამღდელოსა შინა მსგავ\სადვე
Line: 28     
მღდელნი მასე დღესა შესჭამენ. ხოლო მთავარნი, რომელთათჳს ცო\დეს,
Line: 29     
მმსხუერპლველნი, მსგავსთავე მოიღებენ მსოფლიოთასა. ხოლო განე\ყოფვიან
Line: 30     
მოღებასა შინა მსხუერპლთასა ზუარაკსა და თიკანსა მამალთასა. Page of ms.: 50r 

Paragraph: 4  
Line: 31        
4) ხოლო სჯული არს თითოეულისა და საზოგადოთა მსხუერპლთა თანა
Line: 32     
დაფქვილსაცა წმიდისა მოღებად: კრავისა თანა საწყავსა ასსარონისასა, ხოლო
Line: 33     
ვერძისა -- ორსა და ზუარაკისა -- სამსა. ამას წმიდა-ჰყოფენ, ვომონისა ზედა
Line: 34     
შესუარულსა, ზეთითა, რამეთუ მოიღებვის ზეთიცა მმსხუერპლველთა მიერ:
Line: 35     
ჴარისა ზედა ვიდრემე ნახევარი ინოჲსაჲ, ხოლო ვერძისა კერძოჲ -- მესამე\დი
Line: 36     
ამის საწყავისაჲ და მეოთხე კერძო -- კრავისა ზედა. ხოლო ინ საწყავი
Line: 37     
არს დასაბამითგანი ევრაული, რომელი შემძლებელ არს ორთა ხოათა ატტი\კორთა
Line: 38     
დატევნად. ხოლო მასვე საწყავსა ზეთისა თანა და ღჳნოსაცა მიიღებ\დეს
Line: 39     
და მსხუერპლვენ უკუე ღჳნოსა ვომონისა ზედა. ხოლო უკუეთუ ვინმე
Line: 40     
მსხუერპლსა არა აღასრულებდეს ლოცვისათჳს, მოიღებს სემიდალსა, ამის\გან
Line: 41     
შესაწირავსა მჭელსა ერთსა დასდებს ვომონისა ზედა. ხოლო ნეშტსა
Line: 42     
მღდელნი საზრდელად მიიღებენ, გინა გამოცხობილსა, ანუ პურად ქმნილსა.
Line: 43     
ხოლო მღდელი მიიღებს, რაოდენი ჯერ-იყოს, ყოვლად დასაწუველად.
Page: I-197  

Line: 1        
აყენებს უკუე სჯული მსხუერპლვად ცხოველსა მისვე დღისასა მშობელი\სა
Line: 2     
თანა ერთბამად, არცა სხუად უწინარეს რვისა დღისა წარსლვისა შობილი\სათჳს.
Line: 3     
ხოლო იქმნებიან სხუანიცა მსხუერპლნი განლტოლვისათჳს სნეულება\თაგან,
Line: 4     
გინა სხუათა მიზეზთაებრ, რომელთა შინა თაფლოვანნი მსხუერპლთა
Line: 5     
თანა აღილევიან, რომელთაგან უკუანაჲსკნელისად დატევებაჲ არა სჯულ არს,
Line: 6     
ხოლო მღდელნი მოიღებენ ნაწილსა თჳსსა.



Section: 10  
Line: 1   თ. 10


Paragraph: 1  
Line: 7        
1) ხოლო საზოგადოჲსა წარსაგებელისაგან სულ არს კრავსა წელი\წდეულთაგან
Line: 8     
დღითი-დღე დაკლვაჲ, დაწყებასა დდისასა და დასრულებასა.
Line: 9     
ხოლო მეშჳდესა დღესა, რომელსა სავვატად ეწოდების, ორთა დაჰკლვენ, მით\ვე
Line: 10     
სახითა მღდელმოქმედნი. ხოლო თჳს თავსა დღითი-დღედთაცა მსხუერ\პლთა
Line: 11     
აღასრულებენ და ორთა ზროხათა, კრავთა შჳდთა წელიწდეულთა და
Line: 12     
ვერძსა, ხოლო თიკანსა ცოდვათაგან განყენებისათჳს, უკუეთუ რაჲმე უმეც\რებით
Line: 13     
იქმნეს.

Paragraph: 2  
Line: 14        
2) ხოლო მეშჳდესა თუესა, რომელსა მაკედონნი ჳპერვერეტოდ უწო\დენ,
Line: 15     
ზედდამძენელნი პირველთქუმულთანი ზუარაკსა და ვერძსა და კრავთა
Line: 16     
შჳდთანი, მსხუერპლვენ და თიკანსა ცოდვათათჳს.

Paragraph: 3  
Line: 17        
3) და მეათესა უკუე მისვე თჳსასა მთუვარისა მიმართ მმარხველნი
Line: 18     
ვიდრე მწუხრადმდე, მსხუერპლვენ ამას დღესა შინა: ჴარსა და ვერძთა ორთა
Line: 19     
და კრავთა შჳდთა და ცოდვათათჳს თიკანსა. ხოლო ამათ თანა მოიყვანებენ
Line: 20     
ორთა თიკანთა, რომელთაგან ერთი ვიდრემე ცოცხალი გარეშე საზღვართა
Line: 21     
უდაბნოდ წარივლინების, განშორებად და განსაყენებელად ქმნადი ცოდვათა\გან
Line: 22     
ყოვლისა სიმრავლისა, ხოლო სხუასა, გარეშე ქალაქისაწმიდა ადგილსა
Line: 23     
მიმყვანებელნი, მუნ დასწუვენ მისვე ტყავისა თანა, ყოვლითურთ არა გან\მწმედელნი.
Line: 24     
ხოლო თან-დაიწუვის ჴარიცა, არა ერისა მიერ მიყვანებული, არა\მედ
Line: 25     
თჳსთა წარსაგებელთაგან მღდელთმთავრისა მიერ მინიჭებული, რომელი
Line: 26     
დაიკლას რაჲ, შემღებელი ტაძრად, სისხლისაგან თანად და თიკნისასაცა ასხუ\რებს
Line: 27     
თითითა სართულსა შჳდგზის და მისგანვე იატაკსაცა და ესეოდენგზის
Line: 28     
ტაძარსა და ოქროჲსა ვომონსა. ხოლო ნეშტსა უდიდესისათჳს გამოიღებს
Line: 29     
ეთერისა ქუეშე. ამათ თანა მწუერვალთა და თირკუმელთა და ცმელთა ღჳძ\ლის
Line: 30     
ყურისა თანა მოიღებენ ვომონისა ზედა. მიანიჭებს უკუე ვერძსაცა
Line: 31     
Page of ms.: 50v  ყოვლად დასაწუველად ღმრთისა.

Paragraph: 4  
Line: 32        
4) ხოლო მეათხუთმეტესა მისვე თჳსასა, მიდრეკილობასა მიერითგნ
Line: 33     
ჟამისასა ზამთრისა ჟამადმი, კარავთა აღმართებასა ბრძანებს თითოეულისა
Line: 34     
სახლითი-სახლად, მომღონებელთა სიცივისათჳს და დამარვად წელიწდისა.
Line: 35     
რაჟამს მამულთა მიემთხჳნენ, მიწევნილნი ქალაქსა მას, რომელი ტაძრისათჳს
Line: 36     
დედაქალაქად იპყრიან, რვათა დღეთა შინა აღმსრულებელთა დღესასწაულსა,
Line: 37     
ყოვლადდამწუველობად და მსხუერპლვად ღმრთისა, სამადლობელთა მომ\ღებელნი
Line: 38     
ჴელთა შინა ირესიონსა, მჳრსინისა და ძეწნისაგან ნაყოფსა
Line: 39     
თანა ფჳნიკისასა ქმნილსა, პერსეაჲს ვაშლისა თანაყოფობასა. ხოლო ყო\ფად
Page: I-198   Line: 1     
პირველსა დღეთასა მსხუერპლსა ყოვლადდასაწუველისასა სამთა და
Line: 2     
ათთა ზროხათაგან და კრავთა ერთითა უმრავლესთა და ვერძთ ორთა და გან\ყენებისაგან
Line: 3     
ცოდვათაჲსა თიკანსა დაძენად. ხოლო შემდგომთა დღეთა იგივე
Line: 4     
ვიდრემე რიცხჳ კრავთა და ვერძთაჲ თიკნისა თანა იმსხუერპლვის. ხოლო და\მაკლებელნი
Line: 5     
თითოეულსა დღესა ერთსა ზროხათაგან, შჳდთადმი შთამოვლენ.
Line: 6     
და მერვესა დღესა განისუენებენ ყოვლისა საქმისაგან და ღმერთსა, ვითარცა
Line: 7     
წინაწარ ვთქუთ, ჴბოსა უმსხუერპლვენ და ვერძსა და კრავთა შჳდთა და ცოდ\ვათათჳს
Line: 8     
და უკუნმჯნისა თიკანსა. და ამათ ვიდრემე აღსრულებაჲ მამულებითი
Line: 9     
არს ევრაელთაჲ, კარვისა აღმმართებელთაჲ.

Paragraph: 5  
Line: 10        
5) ხოლო თუესა ქსანთიკოსსა, რომელი ნისან იწოდების ჩუენ მიერ და
Line: 11     
წელიწდისა არს დასაბამი, მეათოთხმეტესა მთუვარისაებრ, მზისა ვერძისა
Line: 12     
ზედა მდგომარეობასა, რამეთუ ამას თუესა შინა ეგჳპტელთ ქუეშისა მონები\საგან
Line: 13     
განვთავისუფლდით, და მსხუერპლი, რომელი მაშინ გამოსრულთა ეგჳ\პტით
Line: 14     
ჩუენ მიერ მსხუერპლვად წინაწარ ვთქჳთ, პასხად სახელდებული, თი\თოეულსა
Line: 15     
წლსა მსხუერპლვაჲ სთნდა. და აღვასრულებთ ამას ნათესეობით,
Line: 16     
არცა ერთისა მსხუერპლებულთაგანისა დამმარხველნი მომავალისად. ხოლო
Line: 17     
მეათხუთმეტესა ემონაცვალების პასხასა უცომოთა დღესასწაული, შჳდთა
Line: 18     
დღეთა შინა მყოფი, რომელსა შინა უცომოთა მიერ იზარდებიან და თითო\ეულსა
Line: 19     
დღესა ზუარაკნი დაიკლვიან ორნი და ვრძი ვიდრემე ერთი, ხოლო
Line: 20     
კრავნი -- შჳდნი. და ესენი ვიდრემე ყოვლად დაიწუვიან და ზედ-დაეძინე\ბის
Line: 21     
ყოველთა თიკანიცა ცოდვათათჳს, საშუბელად მღდელთა თითოეულსა
Line: 22     
დღესა. ხოლო მეორესა დღესა უფუვართასა, მეათექუსმეტე უკუე არს ესე,
Line: 23     
ნაყოფთაგან, რომელნი მომკნეს, პირველ მიიღებენ, რამეთუ არა შეეხნიან
Line: 24     
მათ უწინარეს და ღმრთისა პატივის-ყოფად სამართლად მგონებელნი პირ\ველად,
Line: 25     
რომლისაგან ღონიერებასა ამათსა მიემთხჳნეს. დასაბამთა მოიღებენ
Line: 26     
მისა ქრთილისაგან ესრეთ სახედ: განმაჴმობელნი მჭელეულსა ჴუვილთასა და
Line: 27     
დამმუსრველნი და წმიდამყოფელნი ქრთილთანი დაფქვისა მიმაოთ, ასსარონ\სა
Line: 28     
მიიღებენ ღმრთისა ვომონისა ზედა და, ერთსა მჭელსა დადეიელნი მის\გან
Line: 29     
ვომონისა ზედა, ნეშტსა დაუტევებენ საჴმარებისათჳს მღდელთაჲსა. და
Line: 30     
მაშინ მიერითგან საზოგადოდ და თჳსგან ჯერ-არს ყოველთა კაჲ. ხოლო
Line: 31     
მსხუერპლვენ დასაბამთა ზედა ნაყოფთასა კრავსა ყოვლადსასაწუველად
Line: 32     
ღმრთისა.

Paragraph: 6  
Line: 33        
6) ხოლო მეშჳდისა შჳდეულისა ქმნილებასა შემდგომად მის მსხუერ\პლისა,
Line: 34     
და ესენი უკუე, არა შჳდეულთა. დღენი ორმეოცნი და ცხრანი, ორ\მეოცდამეათისა
Line: 35     
თანა, რომელსა ევრაელი ასართა უწოდიან, ხოლო მოასწა\ვებს
Line: 36     
ესე ორმეოცდამეათესა, რომელსა შინა მოიღებენ ღმრთისა ასსარონთა
Line: 37     
ორთა პურად ქმნილთა საფუვრისა თანა ფქვილისაგან იფლისაჲსა. Page of ms.: 51r  რამეთუ
Line: 38     
ესენი ვიდრემე, მოღებად ღმრთისა, ხოლოდ საზრდელად მღდელთა შეიმ\ზადების
Line: 39     
და დანეშტებაჲ არა შენდობილ არს მათგან მომავალისად და ყოვ\ლადდასაწუველ
Line: 40     
ქმნადთა ჴბოთა მსხუერპლვენ სამთა და ვერძთა ორთა და
Line: 41     
კრავთა ათოთხმეტთა, ხოლო თიკანთა ორთა ცოდვათათჳს. და არცა ერთი
Line: 42     
არს დღესასწაულთაჲ, რომელსა შინა არა ყოვლად-დამწუველობენ, არცა
Line: 43     
მომდოვრდებიან შრომათგან საქმის ზედათასა, არამედ ყოველთა შინა სჯულ
Page: I-199   Line: 1     
არს გუარი მსხუერპლისაჲ და უშრომელობაჲ უქმობისაჲ და განსუენებისა
Line: 2     
მიმართ არიან მმსხუერპლველნი.

Paragraph: 7  
Line: 3        
7) ხოლო საზოგადოჲსაგან პური გამოცხობილი, უნაწილოჲ საფუვა\რისაჲ,
Line: 4     
ასსარონნი უკუე ოცნი და ოთხნი ამის მიმართ აღილევიან. ხოლო
Line: 5     
გამოიცხობვიან ორ-ორად განყოფილნი ვიდრემე უწინარეს სავვატოსა. ხო\ლო
Line: 6     
განთიად სავვატოსა მოღებულნი, სამღდელოჲსა ტრაპეზისა ზედა დაის\მიან
Line: 7     
ექუს-ექუსნი, ურთიერთას მხედველნი. ხოლო ზედა კერძო მდებარეო\ბასა
Line: 8     
ორთა ოქროჲსა პინაკთასა, აღსავსეთა ლივატონოჲთა, დაადგრებიან
Line: 9     
ვიდრე სხჳსა სავვატოჲსადმდე და მაშინ ვიდრემე ნაცვლად მთსა სხუანი
Line: 10     
მოიღებვიან, ხოლო იგინი საზრდელად მიეცემიან მღდელთა. და ლივანოტო
Line: 11     
უკუე იკუმევის საღმრთოჲსა ცეცხლისა ზედა, რომლისა მიმართ ყოვლად
Line: 12     
დასაწუველობენ ყოველნი, ხოლო ლივანოტოჲ ზედა კერძო მისა სხუაჲ პურ\თა
Line: 13     
ზედა დაიდების. ხოლო მსხუერპლავს მღდელი თჳსთა წარსაგებელთა მიერ
Line: 14     
და ორგზის თითოეულსა დღესა ამას ჰყოფს ფქვილსა, ზეთითა შესუარულსა.
Line: 15     
და შეყინებულსა გამოცხობითა მცირედ. და ერთი ვიდრემე ასსარონი ფქვი\ლისაჲ,
Line: 16     
ამისსა ვიდრემე ნახევარსა განთიად, ხოლო სხუასა -- მწუხრად მიი\ღებს
Line: 17     
ცეცხლისა თანა. ამათ ძლითი ვიდრემე უკუე სიტყუაჲ გამოწულილვით\რე
Line: 18     
კუალად მოვასწაოთ, ხოლო საგონებლ არს ჩემდა კმა-ყოფაჲ აწ მათთჳს
Line: 19     
წინაწარ თქუმისაჲ.



Section: 11  
Line: 1   თ. 11


Paragraph: 1  
Line: 20        
1) ხოლო მოჳსი, ლევიტის ნათესავსა ზიარებისაგან ერის მიმართისა
Line: 21     
განმყოფელი სამღდელოდ მყოფსა, განსწმედდა წყალთა მიერ წყაროჲსათა,
Line: 22     
მარადის მცენთა, და მსხუერპლთა, რომელთაცა ესევითართა ზედა სჯულიერ\თა
Line: 23     
მიანიჭებდეს ღმერთსა. და კარავი და ჭურჭელნი სამღდელონი და სხუანი,
Line: 24     
რაოდენნი საფარველად კარვისა ქნილ იქმნნეს, მისცნა მათ, რაჲთა წინა\მძღურებითა
Line: 25     
მღდელთაჲთა ჰმსახურებდენ, რამეთუ აწვე განკუთნვილ იყვნეს
Line: 26     
ღმრთისა.

Paragraph: 2  
Line: 27        
2) და ცხოველთათჳს განარჩია თითოეული, რომლისაგან იზარდებო\დიან
Line: 28     
და კუალად -- რომლისაგან განყენებულ იყვნენ, რომელთა ძლით, რო\მელთა
Line: 29     
შინა მიზეზი წერისაჲ იქმნეს ჩუენდა, წარმოვთქუნეთ მიზეზნი, რო\მელთაგან
Line: 30     
აღძრულმან რომელთამე მათგანთა საჭმელად ჩეუნდა ყოფაჲ ბრძანა,
Line: 31     
ხოლო რომელთაგანმე განყენებაჲ განაწესა. და ყოვლისა უკუე სისხლისა
Line: 32     
საზრდელად ჴმარებაჲ უარ-ყო, სამშუმინველად და სულად მეჭუელმან მის\მან.
Line: 33     
და ზრდაჲ ჴორცისაგან თჳთმომკუდრისა ცხოველისა განაყენა, ხოლო
Line: 34     
ზედმოსრულისაგან და ცმელისა თხათაჲსა და ცხოვარისა და ზროხათასა გან\ყენებაჲ
Line: 35     
წინაწარვე თქუა.

Paragraph: 3  
Line: 36        
3) ხოლო განდევნნა ქალაქისაგან და ვნებულნიცა სხეულითა კეთრისა
Line: 37     
მიერ და წარმდინარენი შობადისანი. და დედაკაცნი, რომელთად წარდინებაჲ
Line: 38     
ბუნებრივი მოვალს, განაყენნა შჳდსა დღესა ყოვლისაგან. შემდგომად, ვითარ
Page: I-200   Line: 1     
წმიდათა, შემოსლვაჲ შეუნდო. ეგრეთვე და მკუდრისაცა დამმარხველთა ესე\ოდენთა
Line: 2     
დღეთა შემდგომად სჯულ არს შემოსლვაჲ. ხოლო პყრობილისა უმე\ტეს
Line: 3     
რიცხჳსა ამათ დღეთაჲსა Page of ms.: 51v  შეგი\\ნებასა შინა, სჯულ არს მსხუერპლაჲ
Line: 4     
ორთა კრავთაჲ, რომელთაგანისა ერთისა ვიდრემე წმიდა-ყოფაჲ ჯერ-არს,
Line: 5     
ხოლო სხუასა მღდელნი მიიყვანებენ. ეგრეთვე მსხუერპლვენ და წარმდინა\რისათჳსცა
Line: 6     
შობადსა. ხოლო რომელთა ძილთა შინა წარედინოს შობადი,
Line: 7     
შთამტევებელსა თავისა თჳსისასა წყლად გრილად, მსგავსად სულსა დედა\კაცისა
Line: 8     
მიახლებულთად აქუს ჴელმწიფებაჲ. ხოლო კეთროვნნ ყოვლითურთ
Line: 9     
განასხნა ქალაქისაგან არავის თანა მქცევნი და მკუდრისა არარაჲთ განყო\ფილნი.
Line: 10     
ხოლო უკუეთუ ვინმე, მვედრებელი ღმრთისაჲ, განიტეოს სნეულე\ბისაგან
Line: 11     
და მრთელი მიიღოს სხეული, ესევითარი უკუე მრავალთა მსხვერპლ\თა
Line: 12     
ნაცვალ-აგებს ღმერთსა, რომელთათჳს უკუანაჲსკნელ ვთქუათ.

Paragraph: 4  
Line: 13        
4) რომლისათჳს და მბასრველ იქმნესცა ვინმე, მეტყუელთა მოჳსის, ვნე\ბულსა
Line: 14     
კეთრითა თჳთ მას, ლტოლვად ეგჳპტით და წინამძღუარ-ყოფად ამის
Line: 15     
მიზეზისათჳს განვრდომილთა და ხანანიად მიყვანებად მათდა. რამეთუ უკუე\თუმცა
Line: 16     
ესე ჭეშარიტი იყო, არამცა უპატიოებასა მისსა ზედა ესევითარნი
Line: 17     
სჯულნი დასხნა, რომელთა შინა ადვილ იყო მისდა და სხუათაცა მაწუეველო\ბასა
Line: 18     
წინააღდგომაჲ და ამათ თანა მრავალთა ნათესავთა შორის მყოფობასა
Line: 19     
კეთროვანთასა და პატივსა მიმღებელობასა, არა მხოლოდ გინებისა და უპა\ტიოებისა
Line: 20     
და ლტოლვისაგან ჴსნილთა, არამედ და საჩინოთაა მეობთა მჴედრობთა
Line: 21     
მმჴედრობთა და სამოქალაქოთა მთავრობათა რწმუნებულთა და ჴელმწიფება\სა
Line: 22     
მქონებელთა შესლვად სამღდელოთა შინა და ტაძართა. ვიდრედა არცაღა
Line: 23     
მოჳსის აყენებდა, უკუეთუმცა ესევითარითა რაჲთმე შემთხუევთა სხეული\სადა
Line: 24     
უდარესობდა იგი, გინა მის თანა სიმრავლე, სჯულდებად მათდა უმჯო\ბესთა
Line: 25     
და არცა ერთსა, ვითარსა განსაზღვრებად ზღვევასა, არამედ ცხად-არს,
Line: 26     
ვითარმედ ამათ ჩუენთჳს იტყჳან, შურისა მიერ აღძრულნი, ხოლო მოჳსის,
Line: 27     
ამათგან წმიდადმყოფი წმიდათა შორის ერთნათესავთა, სნეულთათჳს სჯულს\უდებდა,
Line: 28     
პატივისათჳს ღმრთისა ამისი მოქმედი. ამათთჳს თითოეული ამათი,
Line: 29     
ვითარ საგონებელ არს მათდა, გამოძიებად.

Paragraph: 5  
Line: 30        
5) ხოლო დედაკაცნი, რაჟამს შვან, სამღდელოდ შესლვისაგან დააყენ\ნა
Line: 31     
და მსხუერპლთა შეხებისაგან, ვიდრე ორმეოცთა დღეთამდე, უკუეთუ
Line: 32     
წული იყოს შობილი, რამეთუ ორწილ ყოფაჲ დღეთაჲ შემთხუეულ არს ქა\ლის
Line: 33     
შობათა ზედა. ხოლო შესრულნი ვიდრემე შემდგომად პირველად თქუ\მულისა
Line: 34     
დროჲსა, მსხუერპლთა სრულ-ჰყოფენ, რომელთა მღდელნი ღმრთისა
Line: 35     
შესწირვენ.

Paragraph: 6  
Line: 36        
6) ხოლო უკუეთუ ვინმე იჭუნეულ იქმნეს მრუშებასა ცოლისა თჳსი\სასა,
Line: 37     
მიიღებს ასსარონსა ქრთილისა დაფქულისასა და, მჭელსა ერთსა შემ\წირველნი
Line: 38     
ღმრთისა, ნეშტსა მღდელთა მისცემენ საზრდელად. ხოლო დედა\კაცსა
Line: 39     
მღდელთაგანი ვინმე დამადგინებელი ბჭეთა ზედა, ხოლო ესენი მხედ\ველ
Line: 40     
არიან ტაძრისა მიმართ, და თავისაგან სამოსელსა აღმღებელი, დასწერს
Line: 41     
ვიდრემე სახელსა ღმრთისასა ტყავისა ზედა. ხოლო უბრძანებს ფუცვად არა\რას
Line: 42     
უსამართლოებად ქმრისა: და გარდასრულსა სიწმიდისაგან -- გარეშე
Page: I-201   Line: 1     
ქმნად ნასხმანთა ბარკლისათა და მუცლითა განბერილსა ესრეთ სიკუდილად,
Line: 2     
ხოლო უკუეთუ ფრიადისა ტრფიალებისა მიერ და ამის ძლით მოშურნეობისა
Line: 3     
წინაწარ მამაკაცი იჭჳსა მიერ აღძრულ არს, თუესა მეათესა იყოს მისდა
Line: 4     
ყრმაჲ მამალი. და ფიცნი რაჲ უკუე სრულ-იქმნენ, აღმჴოცელი სახელი ტყა\ვისაგან,
Line: 5     
ფიალსა შინა დასწურავს და, მომღებელი Page of ms.: 52r  მიწისაგან,
Line: 6     
რაჲცა მიემთხჳოს, და შთამყრელი, სასუმელად მისცემს. ხოლო იგი ვიდრემე,
Line: 7     
უკუეთუ უსამართლოდ მიიწეოდა, მუცელქუმულ იქმნების და სრულსავსე
Line: 8     
მუცლითა და ცრუქმნილი ქმრისაჲ ქორწილთა ზედა და ღმრთისაჲ ფიცთა
Line: 9     
ზედა -- სირცხჳლისა თანა დაამჴობს ცხორებასა, დაჴსნასა ბარკლისა მისისა\სა
Line: 10     
და მუცლისა წყლითმანკიერობისა მიწევნილობასა. და მსხუერპლთათჳს
Line: 11     
ვიდრემე და სიწმიდისთჳს მათ ზედათაჲსა ესენი მოჳსი თანმონათესვეთა
Line: 12     
წინ-განუჩინნა, ხოლო სჯული დაუსახნა მათ ესევითარნი:



Section: 12  
Line: 1   თ. 12


Paragraph: 1  
Line: 13        
1) მრუშებაჲ ვიდრემე ყოვლად უკუ-თქუა, მთნებელმან, კეთილბედნი\ერად
Line: 14     
მრთელობად ქორწილთა შინა მამაკაცთამან და თანად ქალაქთა და
Line: 15     
სახლთად უმჯობეს-ყოფად საკუთართა შვილთა ყოფისამან. და შეყოფაჲ ვიდ\რემე
Line: 16     
დედათაჲ, დიდად ბოროტად მყოფი, უკუნ-თქუა სჯულმან. ეგრეთვე და
Line: 17     
მამისა ქორწინებულსა თანა-ყოფაჲ და მაწოვნებელთა და დათა და შვილთა
Line: 18     
ცოლებისა, ვითარ გარენათესავად ქონებული უსამართლოებაჲ, მოიძულა.
Line: 19     
ხოლო დააყენა დედაკაცისაცა, შეგინებულისა ბუნებითთაგან, მიახლებაჲ,
Line: 20     
არცა პირუტყუთა თან-შეყოფად მისლვაჲ, არცა წულთა თანა-შეყოფასა პა\ტივისცემად,
Line: 21     
მათ ზედაჲსა შუენიერებისათჳს შუებასა უსჯულოსა მომსთუ\ლებელად.
Line: 22     
ხოლო ძჳნად ამათთა მაგინებელთად სიკუდილი განასაზღვრა
Line: 23     
სა/ტანჯველად.

Paragraph: 2  
Line: 24        
2) და მღდელთა უკუე ორწილად სიწმიდე ქმნა, რამეთუ ამათგან მათცა
Line: 25     
მსგავსად სხუათა აყენებდა და ამას თანა მეძვისა დედაკაცისა თანა-ყოფად
Line: 26     
აყენებდა და არცა მონისა და არცა ტყჳსა ქორწინებაჲ შეუნდო მათ და არცა
Line: 27     
მოსყიდისა მიერ და ყოველთა მესადგურეობისა ცხორებისა მომღონებელ\თაჲ,
Line: 28     
არცა პირველთა ქმართაგან რომელთავე მიზეზთა მიერ განყენებულთაჲ.
Line: 29     
მღდელთმთავარსა უკუე არცა მომკუდრისა მამაკაცისასა ცოლსა -- ქორწი\ნებაჲ
Line: 30     
ქალწულისაჲ და ამისი დაცვაჲ. რომლისათჳს არცა მკუდრისა მივალს
Line: 31     
მღდელთმთავარი, სხუათა არა დაყენებულებასა თანა-ყოფისაგან ძმათა და
Line: 32     
მშობელთა და ყრმათა მათთა მიცვალებულთაჲსა. და უნაკლულოდ-ყოფად
Line: 33     
ყოვლისა უნაკლულობითა. ხოლო არასრულსა ყოვლითურთ მღდელ\თაგან,
Line: 34     
უბრძანა პატივთა მინიჭებაჲ მღდელთადმი და ვომონადმი აღსლვისაგან
Line: 35     
და ტაძრად შესლვისა დააყენა. და არა მხოლოდ მღდელმოქმედებათა შინა
Line: 36     
წმიდა-ყოფაჲ უბრძანა, არამედ სწრაფად და მოქალაქობასაცა შინა მათსა,
Line: 37     
რაჲთა უბიწო იყოს ესეცა. და ამის მიზეზისათჳს, რომელთა ჰმოსიეს სამღდე\ლოჲ
Line: 38     
შესამოსელი, თანად უბრალო არიან და ყოვლითურთ წმიდა და განწმე\დილი
Line: 39     
და დაყენებულ სუმად ღჳნოსა, ვიდრემდის შესამოსელსა მქონებელ
Line: 40     
იყვნენ. ამას თანა და შესაწირავთა მსხუერპლვენ უნაკლულოთა და არასადა
Line: 41     
ვნებულთა.
Page: I-202  

Paragraph: 3  
Line: 1        
3) ესენი ვიდრემე, აწვე ჟამსა ცხორებისა მისისასა ქმნილნი, მისცნა
Line: 2     
მოჳსი. ხოლო ამათთჳს და კუალად უდაბნოსა ზედა მქცევმან წინაწარ-განი\ხილა,
Line: 3     
ვითარ რაჟამს ხანანიაჲ მიიღონ ამათ, მოქმედენ. მეშჳდესა წელსა ლხი\ნებასა
Line: 4     
მისცემს ქუეყანასა ჴნვისაგან და ნერგვისა, ვითარ და მათცა მეშჳდესა
Line: 5     
დღესა საქმეთაგან განსუენებაჲ წინაწარ ჰრქუა. და თავით თჳსით აღმოცე\ნებულთა
Line: 6     
ქუეყანისაგან -- საჴმარად საზოგადოდ-ყოფაჲ მნებებელთათჳს,
Line: 7     
თანმონათესვეთა და სხუათა Page of ms.: 52v  მყოფთა, არარას მათგან დამმარ\ხველთად.
Line: 8     
ხოლო მოქმედებად ამას და შემდგომად მეშჳდისაცა შჳდულისა
Line: 9     
წელთაჲსა, ესენი ვიდრემე ორმეოცდაათნი წელნი არიან ყოველნი. ხოლო
Line: 10     
იწოდების ევრაელთა მიერ ორმეოცდამეათე წელი იოვილოს, რომელსა შინა
Line: 11     
თანამდებნი სესხთანი განიტეობიან და მმონებელნი თავისუფალნი წარივლი\ნებიან,
Line: 12     
რომელნიცა, თანმონათესვედ და მყოფნი და გარდასრულნი რასავე
Line: 13     
სჯულიერთასა, სახითა მონებისაჲთა განსაჯნა, სიკუდილისა არა ღირსნი. ხო\ლო
Line: 14     
უკუნ-აქცევს და აგარაკთაცა პირველითგანვე უფალთა მათთა გუარითა.
Line: 15     
ამით წარმოდგეს რაჲ იოვილოს, ხოლო თავისუფლებასა მოასწავეს სახელი,
Line: 16     
შეკრბებიან თანად უკუნმქცეველი ადგილისაჲ და მომსყიდელი და, აღმრიცხუ\ველნი
Line: 17     
ნაყოფთა და წარსაგებელთა ქმნილთანი ადგილსა ზედა, უკუეთუ
Line: 18     
ვიდრემე ნაყოფნი უმეტეს იპოვნენ, მიითუალავს აგარაკსა მიმცემელი; ხოლო
Line: 19     
წარსაგებელი თუ უმეტეს იყოს, ნაკლულევანისათჳს დამდებელი ჯეროვნისაჲ
Line: 20     
განეყენების მომგებელსა მონაგებსა; ხოლო უკუეთუ სწორად აღირიცხუნენ
Line: 21     
ნაყოფნი და წარსაგებელნი, უკუნ-სცემს და პირველვე მინიჭებულთა. ესევე
Line: 22     
უკუე და სახლთაცა ზედა, დაბათა შინა განსყიდულთა, სთნდა სჯულსა შეძ\ლებად.
Line: 23     
ხოლო ქალაქსა შინა განსყიდულთაჲ სხუებრ აგრძნო, რამეთუ უკუე\თუ
Line: 24     
პირველ სრულ-ქმნისა წელსა მისცემს ვეცხლი, აიძულებს მიმსყიდველსა
Line: 25     
უკუნცემად; ხოლო უკუეთუ სრულ-იქმნეს წელიწადი, დაუმტკიცებს მონა\გებს
Line: 26     
მიმსყიდველსა. ესე განწესებაჲ სჯულთაჲ გამოისწავა მოჳსი ღმრთისა მი\ერ,
Line: 27     
რაჟამს სინეოჲსა ქუეშე დააბანაკა მჴედრობაჲ და ევრაელთა დაწერილად
Line: 28     
მისცა.

Paragraph: 4  
Line: 29        
4) ხოლო ვინაჲთგან საგონებელ იყო მისდა კეთილად ქონებაჲ სჯუ\ლისათჳს,
Line: 30     
მიერითგან გამოძიებისა მიმართ მჴედრობისაჲსა. მიიქცა, სამბრძო\ლოთა
Line: 31     
შეხებად, აწვე გონებასა შინა მქონებელი, და უბრძანა ნათესავთმთა\ვართა,
Line: 32     
თჳნიერ ლევიტიდოჲს ნათესვისა, გამოწულილვით სწავლად რიცხუსა
Line: 33     
მჴედრობად შემძლებელთასა, რამეთუ მღდელნი იყვნეს ლევიტელნი და ყოვ\ლითურთ
Line: 34     
უხარკონი. ხოლო იქმნა რაჲ აღხილვაჲ, იპოვნეს ბევრნი სამეოცნი
Line: 35     
შემძლებელთაგანნი აღჭურვილად აღჭურვად ოცით წლითგანნი ვიდრე ორმე\ოცდაათთამდე,
Line: 36     
და სამ ათასნი ექუსთა თანა და ორმეოცდაათთა. ხოლო ნაცვ\ლად
Line: 37     
ლევისა დააწესა ნათესავთმთავართა შორის მანასი, იოსიპოჲს ყრმაჲ, და
Line: 38     
ეფრემი ნაცვლად იოსიპოჲსა. ხოლო ესე ვედრებაჲ იყო იაკოვოჲსი იოსიპოჲს
Line: 39     
მიმართ, მისდა ქმნად მინიჭებისათჳს ყრმათაჲსა, ვითარ წინაწარ ვთქუ.

Paragraph: 5  
Line: 40        
5) ხოლო აღმმართებელნი კარვისანი საშუვალ, მიიღებდეს სამთა ნა\თესავთასა,
Line: 41     
თითოეულისა კუთხისა თანამკჳდრთასა. ხოლო გზანი საშუვალ
Line: 42     
განკუეთილ იყვნეს და შემკობილებაჲ იყო სასყიდელისაჲ და განსასყიდელ\თაგან
Page: I-203   Line: 1     
თითოეული განწესებით მდებარე იყო და მოქმედნი ყოვლისა ჴელოვ\ნებისანი
Line: 2     
სამოქმედოთა შინა იყვნეს. ხოლო არარას სხუასა, გარნა ქალაქსა,
Line: 3     
აღძრულსა და კუალად დამტკიცებულ, მიესგავსებოდა. და კარვისანი უკუე
Line: 4     
პირველად ვიდრემე მღდელთა აქუდა და შემდგომად -- ლევიტელთა, ყო\ველთა
Line: 5     
სიმრავლედ მყოფთა, რამეთუ აღირაცხნეს იგინიცა; და მამლისაჲ
Line: 6     
ვიდრემე, რაოდენსა აქუნდა ოცდაათი დღე, იპოვნეს ორნი ბევრნი და ორ
Line: 7     
ათასნი რვაასთა თანა ოთხმეოცნი. და რაოდენ კარავსა თანაშეემთხუეოდა
Line: 8     
მდგომარეობაჲ ღრუბლისაჲ, საგონებელ იყო დადგრომაჲ მათ თანა, ვითარ
Line: 9     
მოსლვასა ღმრთისასა, ხოლო მიდრკის რაჲ -- განყენებაჲ.

Paragraph: 6  
Line: 10        
6) ხოლო მოიპოვა და სახეცა ნესტჳსაჲ ვეცხლისაგან მოქმედმან და
Line: 11     
არს უკუე ესევითარი: სივრცე ვიდრემე აქუს წყრთეული მცირედ ნაკლული,
Line: 12     
ხოლო იწრო არს განსავალი სტჳრისაჲ, მცირისა უმცირესი. Page of ms.: 53r  ხოლო მოანი\ჭებს
Line: 13     
სიფართესა, კმასაყოფელსა პირისა ზედა შეწყნარებისათჳს სულისა,
Line: 14     
ეჟუნად მყოფი მსგავსად საყჳრთა, ასოსრა იწოდების ევრაელთა ენისაებრ.
Line: 15     
ხოლო იქმნებიან ორნი: და ერთსა ვიდრემე მისაწოდებელად და შესაკრებე\ლად
Line: 16     
იჴუმევდეს სიმრავლისა ეკკლისიადმი და ერთისა ვიდრემე მაუწყებე\ლობასა
Line: 17     
ჯერ-იყო მთავართა შეკრებაჲ, განმხილველთაჲს თჳსთათჳს. ხოლო
Line: 18     
ორნივე შეჰკრებდეს სიმრავლესა. ხოლო ესე იქმნებოდის, რაჟამს იძრვოდის
Line: 19     
კარავი: რამეთუ აუწყებდეს რაჲ პირველად, აღმოსალეთით კერძო დაბანა\კებულნი
Line: 20     
აღდგებოდიან. და მეორისა მიერ -- სამხრით კერძო მისსა მდგომა\რენი.
Line: 21     
ამისა შემდგომად კარავი, დაჴსნილი, ნახევარი წინაწარსრულთაგან
Line: 22     
ექუსთა ნათესავთაგან მოიღებვოდა და უკუანაშედგომილთა -- ექუსთა, ხო\ლო
Line: 23     
ლევიტელნი კარვისა თანა იყვნეს ყოველნი. და მესამედ უწყებისა მიერ
Line: 24     
ლივაჲსადმი მხედველი დაბანაკებულთა კერძო აღდგებოდა და მეოთხედ --
Line: 25     
ვორრაჲთ კერძოჲ. ხოლო იჴუმევდეს ნესტჳთა მღდელმოქმედებათაცა ზედა,
Line: 26     
მათ თანა შემწირველნი მსუერპლთანი სავვატოთაცა შინა და ნეშტთა დღე\თა.
Line: 27     
ხოლო მსხუერპლავს მაშინ პირველად შემდგომად ეგჳპტით წარსლვისა,
Line: 28     
პასხად სახელდებულსა, უდაბნოსა ზედა.


Section: 13  


Line: 29        
და, მცირედ დამტევებელი, აღდგების სინეოჲსა მთისაგან და ადგილთა
Line: 30     
რომელთამე წარმვლელი, რომელთათჳს ვაუწყოთ, ადგილსა რომელსამე, ესე\რმოთ
Line: 31     
სახელდებულსა, მიიწევის. და მუნ კუალად სიმრავლე დრტჳნვად
Line: 32     
იწყებს და მოჳსის ბრალობად შემთხუეულთათჳს მისდა გამოსლვასა შინა.
Line: 33     
და ვითარმედ ქუეყანისა კეთილისაგან არწმუნა მათ აღდგომაჲ და იგი ვიდ\რემე
Line: 34     
წარწყმიდეს, ხოლო ნაცვლად კეთილბედნიერებისა, რომელი აღუთქვა
Line: 35     
მინიჭებად, ესევითართა ძჳრთა შინა შეცთომილობენ, წყლისაგან ნაკლულე\ვანნი,
Line: 36     
ხოლო უკუეთუ მანანაჲსაცა მოკლებაჲ შეემთხჳოს, სრულიად წარ\წყმდენ.
Line: 37     
მრავალთა ვიდრემე მამაკაცისა მიმართ და ბოროტთა იტყოდეს, ხო\ლო
Line: 38     
ერთი ვინმე განაზრახებდა მათ არცა მოჳსის და ტკივნეულებათა მისთა
Line: 39     
ზოგადისა ცხორებისათჳს მოუჴსენებლობასა, არცა სასოწარკუეთილებად
Line: 40     
ღმრთისა მიერისა შეწევნისათჳს. ხოლო სიმრავლე ამის მიერ უფროჲსღა
Page: I-204   Line: 1     
აღიძრა და, აღშფოთებული მერმეცა, უმეტეს მოჳსის ზედა მიიმართებდა.
Line: 2     
ხოლო მოჳსი, განმამჴნობელი მათი, ესრეთ სასოწარკუეთილთაჲ, და თანად
Line: 3     
მათ მიერ მძჳნვარედ გინებული, აღუთქუმიდა მინიჭებად მათდა სიმრავლესა
Line: 4     
ჴორცთასა, არა ერთსა დღესა, არამედ მრავალთა. ხოლო ურწმუნო იყვნეს
Line: 5     
რაჲ ამას ზედა და ვისმე, მკითხველსა, სადაჲთ ესეოდენთა ბევრთა წინაწარ\თქუმულთა
Line: 6     
ღონე ექმნეს, "ღმერთი და, ჰრქუა, მე, და თანად ბოროტად სმე\ნილნი
Line: 7     
თქუენ მიერ, არა განვეყენნეთ შრომისაგან თქუენ მიერ ძლით და ესე
Line: 8     
არა შორს იყოს". და თანად ამას იტყოდა და ყოველი ბანაკი აღივსო მწყე\რითა
Line: 9     
და შეჰკრებდეს მათ გარემოდგომილნი. ხოლო ღმერთი უკუე არა შორს
Line: 10     
ემონაცვალა ევრაელთა მისდა მიმართისა სილაღისაგან და გინებისათჳს, რა\მეთუ
Line: 11     
მოკუდა არა მცირედი სიმრავლე მათი. და ჯერეთ აწცა თანმოსახელეო\ბით
Line: 12     
ადგილი იგი სახელ-იდების კავროთავა -- გულისთქუმისა ჴსენებად
Line: 13     
ით/ქუმოდედ.



Section: 14  
Line: 1   თ. 14


Paragraph: 1  
Line: 14        
1) ხოლო მიერ მიმყვნებელმან მათმან მოჳსი ჴევად წოდებულისადმი,
Line: 15     
მახლობელად მყოფისა ხანანელთა ადგილისა და ბოროტისა მუნ ქცევად, შე\საკრებელად
Line: 16     
მიუწოდა სიმრავლესა. და, მდგომარემან, "ორნი, თქუა, კეთილ\თანი
Line: 17     
ღმრთისაგან გაქუან, განმსჯელისა ღმრთისაგან მონიჭებად თქუენდა, თა\ვისუფლებაჲ
Line: 18     
და ქუეყანისა კეთილბედნიერისა მოგებაჲ. და ერთი ვიდრე აწ
Line: 19     
მომცემელისაგან გაქუს, ხოლო სხუაჲ მიიღოთ, რამეთუ მთათ ზედა ხანა\ნელთაჲსა
Line: 20     
მსხდომარე Page of ms.: 53  ვართ და დაგუაყენნეს ჩუენ, ამიერითგან მოწევნილ\ნი,
Line: 21     
არა მხოლოდ არა მეფემან, გინა ქალაქმან, არამედ არცა ყოველმან ნათე\სავმან
Line: 22     
მათმან კრებულმან. განვემზადნეთ უკუე საქმისა მიმართ, რამეთუ არა
Line: 23     
უბრძოლელად მოგჳტეონ ჩუენ ქუეყანაჲ, არმედ დიდთა ღუაწლთა მიერ მი\ღებულთა
Line: 24     
მისგან. ხოლო წარვავლინნეთ განმხილველნი, რომელთა ქუეყანი\სა
Line: 25     
ამის სათნოებაჲ განიხილონ და რაოდენი ძალი მათდა. და პირველ უკუე
Line: 26     
ყოველთაჲსა ერთგანზრახვა ვიყვნეთ და ღმერთი, რომელი არს ყოველთა
Line: 27     
ზედა შემწე ჩუენი და თანამბრძოლი, პატივით გუაქუნდენ,

Paragraph: 2  
Line: 28        
2) ხოლო მოჳსი ესენი რაჲ თქუნა, სიმრავლე პატივთა ნაცვალ-აგებდა
Line: 29     
მას. და განმხილველთა გამოარჩიეს ათორმეტთა, ერთს უგამოცდილესსა
Line: 30     
თითოეულისა ნათესავისაგან. ხოლო იგინი, გამოსრულნი ეგჳპტისა კერძო\თაჲთ,
Line: 31     
ხანანიასა ყოველსა და ამათინ ქალაქსა მიიწევიან და ლივანოსა მთასა.
Line: 32     
და ქუეყანისა ბუნებასა და მკჳდრთა კაცთასა გამომკულეველნი, მოიწინეს,
Line: 33     
ორმეოცთა დღეთა ყოვლისა საქმისა მიმართ მჴუმეველნი. და ამას თანა
Line: 34     
ნაყოფთაგანცა, რომელთა ქუეყანაჲ გამოიღებს, მოიღეს და შუენიერებითა
Line: 35     
მათითა და სიმრავლითა კეთილთაჲთა, რომელთა ქონებად იტყოდეს ქუეყანა\სა
Line: 36     
ბრძოლად აღსძრვიდეს სიმრავლესა. ხოლო კუალად შემაშინებელნი მათ\ნი
Line: 37     
უღონოებისათჳს მოგებისა, მდინარეთა, შეუძლებელთა განსავალად მეტყუ\ელნი
Line: 38     
სიდიდისა მიერ და სიღრმისა და მთათა, უღონოთა განმავალთათჳს და
Line: 39     
ქალაქთა, მტკიცეთა ზღუდეთა და მოდგმულებათა სიმაგრისათჳს. ხოლო ქევ\რონს
Page: I-205   Line: 1     
შინა და ნაშობთაცა გმირთასა იტყოდეს პოვნასა. და განმმსტურობლნი
Line: 2     
ვიდრე, მხილველნი ხანანიაჲსა შინათანი უზეშთაესად ყოველთა, რომელთა
Line: 3     
შემდგომად ეგჳპტით განსლვისა მიემთხჳნეს, თჳთ იგინი განცჳბრებულ იყ\ვნეს
Line: 4     
და სიმრავლისა ესრეთ ქონებად მოსწრაფე იყვნეს.

Paragraph: 3  
Line: 5        
3) ხოლო იგინი გულისმსიტყუეველ იყვნეს უღონოდ მოგებასა ქუეყანი\სასა,
Line: 6     
რომელთა მიერ ესმოდა, და, განჴსნილნი შესაკრებელისაგან, ცოლთა
Line: 7     
თანა და ყრმათა მგლოვარე იყვნეს, ვითარ არა შეწევნასა მათდა ღმრთისაგან
Line: 8     
საქმით, არამედ სიტყჳთ მხოლოდ აღმთქუმელობასა. და მოჳსი კუალად აბრა\ლებდეს
Line: 9     
და ჴმობდეს ძჳნად მისა და ძმისა აარონისა, მღდელთმთავრისა. და
Line: 10     
ბოროტსა ვიდრემე ღამესა მქონებელ არიან გინებათა თანა მამაკაცთა მიმართ\თაჲსა,
Line: 11     
ხოლო განთიად შესაკრებელად მიმსრბოლობდეს, გონებასა შინა მქო\ნებელნი
Line: 12     
დაქვაებად მოჳსის და აარონის და ეგჳპტედვე უკუნქცევად.

Paragraph: 4  
Line: 13        
4) ხოლო განმსტურობელთაგანნი იისუს, ნავიხოჲს ყრმაჲ, თესლისაგან
Line: 14     
ეფრემისსა, და ხალევოს, იუდაჲს თესლისაგან, შეშინებულნი შევიდეს შორის
Line: 15     
და სირავლესა იპყრობდეს, გამჴნობად მნებებელნი. მვედრებელნი და არა
Line: 16     
ცრუსიტყუაობასა დასჯად ღმრთისა, არცა რწმუნებად განცჳბრებულთა. არა
Line: 17     
ჭეშმარიტთა მეტყუელისათჳს ხანანელთა ძლით, არამედ კეთილბედნიერო\ბისა
Line: 18     
მიმართ და მოგებისა კეთილთაჲსა განმამჴნობელთა მათ, რამეთუ არცა
Line: 19     
მთათა სიდიდე, არცა მდინარეთა სიღრმე შემაბრკოლებელ ექმნეს საქმეთა
Line: 20     
მიმართ მოქმედთა სათნოებისათა და ამას ღმრთისა თანმოურნეობასა და ნა\ცვალმბრძოლობასა
Line: 21     
მათთჳს. "წარვიდეთ უკუე, იტყოდეს მბრძოლთა მიმართ
Line: 22     
ზედაო, არარას მეჭუელობასა მქონებელნი, მთავრისა და ღმრთისა რწმუნე\ბულნი
Line: 23     
და წინამძღუართა ჩუენთა შედგომილნი". და იგინი ვიდრმე, ამათნი
Line: 24     
მეტყუელნი, ჴელ-ჰყოფდეს დამშჳდებად რისხვასა სიმრავლისასა. ხოლო მო\ჳსი
Line: 25     
და აარონ, ქუეყანად დავრდომილნი, Page of ms.: 54r  ევედრებოდეს ღმერთსა არა მათი\სა
Line: 26     
ცხორებისათჳს, არამედ რაჲთა დააცხრვოს სიმრავლე უგუნურებისაგან და
Line: 27     
განჰმართოს გონებაჲ მათი, შეშფოთებული უღონოებისაგან მათდა წარმოდ\გომილისა
Line: 28     
ვნებისა. ხოლო მოიწია ღრუბელი და, დადგრომილი კარავისა ზედა.
Line: 29     
აუწყებდა ზედგამოჩინებასა ღმრთისასა.



Section: 15  
Line: 1   თ. 15


Paragraph: 1  
Line: 30        
1) ხოლო მოჳსი, მინდობილი, მივიდა სიმრავლისა მიმართ და ღმრთისა
Line: 31     
აღძრვასა აუწყებდა გინებისა მიერ მათისა და მოწევნასა სატაჯნველისასა,
Line: 32     
ნაცოდვებთა ვიდრემე მათთა არა ღირსისასა, გარნა ვითარსა მამანი სწავლისა
Line: 33     
ძლით შვილთა ზედა მოიღებენ. რამეთუ შესრულობასა მისსა კარავსა შინა
Line: 34     
და გულვებადისათჳს წარწყმედისა მათისა მგლოვარეობასა, შემაჴსენებელ
Line: 35     
ექმნა მას ღმერთი, რაოდენთა მის მიერ და ვითართა კეთილმოქმედებათა მიმ\ღებელნი
Line: 36     
უმადლო იქმნნეს მისა მიმართ და, რამეთუ აწინდელისაგან მმსტუ\რობელთა
Line: 37     
შიშისა ქუეშე ქმნილნი სიტყუათა მათთა უჭეშმარიტეს აღთქუმისა
Line: 38     
მისისა შეჰრაცხენ. და ამის მიზეზისთჳს არა ვიდრემე წარწყმიდნეს ყოველ\ნი,
Page: I-206   Line: 1     
არცა უჩინო-ყოს ნათესავი მათი, რომელი უფროჲს ყოველთა კაცთაჲსა
Line: 2     
აქუნდა პატივით, ხანანიაჲსა ვიდრემე ქუეყანაჲ არა მიანიჭოს მათ მიღებად,
Line: 3     
არცა მის მიერი კეთილბედნიერებაჲ, ხოლო უსახლო იყნეს და უქალაქო
Line: 4     
უდაბნოსა ზედა წელთა ორმეოცთა, ცხორებად უსჯულოებისა მისაგებელსა
Line: 5     
ამის ნაცვალმცემელნი. "და ყრმათა უკუე თქუენთა ქუეყანისა ამის მიცემაჲ
Line: 6     
აღუთქუა და მეუფე-ქმნაჲ მათი კეთილთა ზედა, რომელთა მიღებასა ეშურ\ვენით
Line: 7     
თავთა თჳსთა უგუნურებით".

Paragraph: 2  
Line: 8        
2) ესენი რაჲ მოჳსი განზრახვისაებრ ღმრთისა თქუნა, მწუხარებასა და
Line: 9     
განსაცდელსა შინა იყო სიმრავლე და მოჳსის ევედრებოდა, რაჲთა იქმნეს
Line: 10     
დამაგებელი მათი ღმრთისა მიმართ და სხჳსა უდაბნოჲსა შინაჲსაჲ გარდამ\ცვალებელმან,
Line: 11     
რაჲთა ქალაქნი მიანიჭნეს მათ. ხოლო იგი ეტყოდა არა მი\თუალვად
Line: 12     
ღმრთისა ესევითარსა განცდილებასა, რამეთუ არა სისუბუქითა კა\ცობრივითა
Line: 13     
აღიძრვის ღმერთი რისხვისა მიმართ მათისა, არამედ გონიერებით
Line: 14     
განჰბჭობს მათ ძლით. ხოლო არა ჯერ-არს ურწმუნოებაჲ, უკუეთუ მოჳსი,
Line: 15     
მყოფი ერთი მამაკაცი, ესეოდენთა ბევრთა განრისხებულთა დაამშჳდებდა და
Line: 16     
გარდასცვალებდა უმშჳდესისა მიმართ: რამეთუ ღმერთი, მის თანა მყოფი
Line: 17     
ძლეულებად შეჰმზადებდა სიმრავლესა სიტყუათა მიერ მისთა და, მრავალ\გზის
Line: 18     
ურჩქმნილთა, უჯეროდ მათდა აგრძნეს ურწმუნოებაჲ შთავრდომითა
Line: 19     
განსაცდელსა შინა.

Paragraph: 3  
Line: 20        
3) ხოლო საკჳრველ იყო სათნოებისათჳს მამაკაცი და ძალისათჳს რწმუ\ნებად,
Line: 21     
რომელთათჳსცა თქჳს, არა რომელსა ჟამსა ცოცხალ იყო მხოლოდ და
Line: 22     
აწცა არს: არავინ უკუე ევრაელთაგანი, რომელი არა ირწმუნებს მის მიერ
Line: 23     
სჯულდებულთა, ვითარ თანა-ყოფასა მისსა და განმსჯელობასა, უკუეთუ
Line: 24     
უშუერად მოქმედებდეს, დაღაცათუ დაფარვად შემძლებელ იყვნენ. მრავალ\ნი
Line: 25     
ვიდრემე უკუე და სხუანიცა ნიშნი ძალისა მისისანი ზეშთ კაცისა არიან:
Line: 26     
ხოლო აწვე ვიეთნიმე და ევფრატისა მკჳდრთაგანნი, ოთხთა თუეთა გზასა
Line: 27     
მოსრულნი პატივისათჳს ჩუენ შორისისა სამღდელოჲსა, მრავალთა ძჳრთა
Line: 28     
თანა და წარსაგებელთა. და, მმსხუერპლველნი, არა შემძლებელ იქმნნეს შე\საწირავთა
Line: 29     
მიღებასა, ვინაჲთგან მოჳსი უარ-ყო რომლისამე ზედა არა შესამ\სგავთაჲსა,
Line: 30     
არცა მამულთაგან შემთხუევაჲ მათი ჩუენდა. და რომელნიმე
Line: 31     
ვიდრემე მმსხუერპლველნი, ხოლო სხუანი ნახევარმოქმედნი მსხუერპლთანი
Line: 32     
და დამტევებელნი, და სხუანი არცა დასაბამსა ვიდრემე სამღდელოდ Page of ms.: 54v  შესლ\ვად
Line: 33     
შემძლებელნი, წარვიდეს, დამორჩილებად მოჳსის ბრძანებათა უფროჲს,
Line: 34     
ვიდრე პატივისმცემელნი ქმნად განზრახვისაებრ მათისა. და ამისთჳს მამხი\ლებელისა
Line: 35     
მათდა არა შეშინებულნი, არამედ მხოლოდ გონებასა შინა გან\მჭურეტნი.
Line: 36     
ესრეთ მთნებელმან სჯულდებამან ღმრთისამან, ყო მამაკაცი უმ\ჯობეს
Line: 37     
გონებად ბუნებისა თჳსისა. არა უკუე, არამედ და მცირედ უწინარეს
Line: 38     
ბრძოლისა ამის, კლავდიოჲს რომთა მთავრობასა, ხოლო ისმაილოჲსსა ჩუენ
Line: 39     
შორის მღდელთმთავრისა მყოფობასა და სიყმილისა მიერ პყრობასა ქუეყა\ნისა
Line: 40     
ჩუენისასა, ვიდრედა ოთხ დრახმად განისყიდებოდა ასსარონი, მოიღეს
Line: 41     
ფქვილი დღესასწაულსა შინა უცომოთასა საზრდელად სამეოცდაათთა, ხოლო
Line: 42     
მედიმნოსნი ესე სიკლოსნი ვიდრემე არიან სამასნი და ერთი, ხოლო ატტი\კორნი
Page: I-207   Line: 1     
-- ორმეოცნი და ერთი. და არავინ მღდელთაგანმან იკადრა ჭამად
Line: 2     
ქრთილისასა ესოდენისა უღონოებისა მიერ ქუეყანისა, პყრობასა შეშინებულ\მან
Line: 3     
სჯულისაგან და რისხვისა, რომელი მარადის აქუნდა საღმრთოსა და უმხი\ლებელთაცა
Line: 4     
უსამართლოებათა ზედა. რომლისათჳს არა ჯერ-არს განკჳრვებაჲ
Line: 5     
მაშინ მოქმედებულთა ძლით, რაჟამს და ვიდრე აქამომდე მოჳსის მიერ და\ტევებულთა
Line: 6     
წერილთა ესოდენი ძალი აქუს, ვიდრეღა და მოძულეთაცა ჩუ\ენთა
Line: 7     
მიერ აღსაარებად, ვითარმედ მოქალაქობისა ჩუენისა განმაწესებელი
Line: 8     
ღმერთი არს, მოჳსის მიერ და სათნოებისა მისისა. არამედ ამათთჳს, ვითარ
Line: 9     
მას ვისმე ეთნოს, მეჭუელობდინ.


Line: 10   ფლავიოჲს იოსიპოჲს, სიტყუაჲ მესამე.



Chapter: 4  
Page: I-208  
Line: 1  
ესენი არიან მეოთხესა შინა იოსიპოჲს მოთხრობათასა იუდაებრივისა
Line: 2  
სიტ/ყუათმთავრობისასა.


Line: 3        
1. ევრაელთაჲ, მოჳსის განზრახვისა მიერ, ბრძოლაჲ ხანანელთა მიმართ
Line: 4     
და ძლევაჲ;

Line: 5        
2. წინააღდგომაჲ კორეოჲსი და სიმრავლისაჲ მოჳსის მიმართ და ძმისა მი\სისა
Line: 6     
მღდელობისათჳს.

Line: 7        
3. შემთხუეულნი ევრაელთანი უდაბნოსა შინა წელთა რვათა და
Line: 8     
ოცდა/ათთა.

Line: 9        
4. არამედ წინააღდგომისა დამწყებელნი განიხრწნნეს განზრახვისა
Line: 10     
მიერ ღმრთისა, ხოლო მღდელობაჲ აარონ, მოჳსის მმან, იპყრა და მისგან
Line: 11     
შობილთა.

Line: 12        
5. ვითარმედ სიხონის და ოგის, მეფეთა ამორრეოთასა, მძლეველმან მოჳსი
Line: 13     
და ყოვლისა მჴედრებისა მათის განმხრწნელმან, დაუმკჳდრა სოფელი მათი
Line: 14     
ორთა ნათესავთა ევრაელთასა და ნახევარსა.

Line: 15        
6. და ლაამოჲსთჳს მისნისა და ვითარ იყო სახითა. კუალად მადიანიტელ\თა
Line: 16     
ზედა აღმჴედრებულთა ევრაელთა სძლეს მათ.

Line: 17        
7. მოჳსის მოქალაქობაჲ და ვითარ კაცთაგან უჩინო-იქმნა.

Line: 18        
მოაქუს წიგნსა ამას ჟამი წელთა რვათა და ოცდაათთა. ფლავიოჲს იოსი\პოჲსი
Line: 19     
იუდაებრივისა სიტყუათმთავრობისაჲ, სიტყუაჲ დ.



Section: 1  
Line: 1   თ. 1


Paragraph: 1  
Line: 20        
1) ხოლო ევრაელთა უდაბნოსა ზედა ცხორებაჲ, უმშუებოჲ და ბორო\ტად
Line: 21     
მყოფი, შეაწუხებდა. ვინაჲთგან მაყენებელ იყო ღმერთი მიღებად გამოც\დილებასა
Line: 22     
ხანანელთასა, რამეთუ არა ჯერ-უჩნდა მათ დამშჳდებაჲ რწმუნებულ\თა
Line: 23     
მოჳსის სიტყუათა, არამედ და გარეშეცა გ(ულ)სმოდგინებისა მისისაჲ ჰგო\ნებდეს
Line: 24     
იგინი დაპყრობად მბრძოლთა. და დრტჳნვიდეს მისთჳს, მეჭუელნი მო\ვაჭრებად
Line: 25     
დადრომასა მათსა უღონოდ, რაჲთა მარადის მოქენე იყვნენ მის
Line: 26     
მიერისა შეწევნისა. ბრძოლად უკუე ხანანელთად მიიმართეს, მეტყუელთა
Line: 27     
ღმრთისათა არა მოჳსისდა მინიჭებად შეწევნასა მათდა, არამედ და ზოგად\მოურნეობასა
Line: 28     
ნათესვისა მათისასა, მშობელთათჳს, რომელნი სთნდეს და სათ\ნოებისა
Line: 29     
მათისათჳს პირველად მინიჭებად თავისუფლებასა და აწ, მნებებელთა
Line: 30     
დაშრომად, მარადის ბრძოლასა თანა-ყოფად. ხოლო თავით თჳსითცა შემძლე\ბელ-ყოფასა
Line: 31     
დაპყრობად ნათესავთა იტყოდეს, დაღაცათუ ენებოს მოჳსი
Line: 32     
უცხო-ქმნაჲ მათი ღმრთისგან. და ყოვლითურთ უმჯობეს არს Page of ms.: 55r  მათდა თჳთმპ\ყრობელად
Line: 33     
ყოფაჲ და არა სახარულევან მოჳსის მძლავრად ქონებაჲ გამოსლვისა
Line: 34     
ძლით ეგჳპტელთა გინებისაგან და ცხრებისა ნებისაებრ მისისა, ცთუნებულ\თა,
Page: I-209   Line: 1     
ვითარმედ მას მხოლოსა განუცხადებს საღმრთოჲ ჩუენ ძლითთათჳს, მისდა
Line: 2     
მიმართისა სიყუარულისათჳს: ვითარ არამცა ყოველნი ავრამოჲს ნათესვისა\გან
Line: 3     
იყვნეს, არამედ ერთსა ამას მომნიჭებელ იყო ღმერთი მიზეზსა ყოველთა
Line: 4     
მეცნიერისასა მას და გულვებადთა მის მიერ მსწავლელსა? ხოლო იგონნენ
Line: 5     
ბრძნად, ამპარტავანებისა მისისა შეურაცხისმყოფელნი და მრწმუნებელნი
Line: 6     
ღმრთისადმი, მოგებად ქუეყანასა, რომელი აღუთქუა მათ, მნებებელთა. არამედ
Line: 7     
არა ირწმუნებდენ მაყენებელისასა ამის მიზეზისათჳს სახელითა ღმრთისაჲთა.
Line: 8     
უღონოებასა უკუე გულისმტყუველნი და უდაბნოობასა, რომლისა მიერ შეემ\თხუეოდა
Line: 9     
მათ გულისმსიტყუველობაჲ მერმეცა უბოროტეს-ქმნისაჲ ამას მათ\და,
Line: 10     
ხანანელთა მიმართისა ბრძოლისა მიმართ იყვნეს მიმართებულ, ღმრთისა
Line: 11     
წინადამადგინებლნი მჴედართმყვანებელად, არამედ არა შეწევნისა სჯულის\მდებელისა
Line: 12     
მიერსა მომლოდენი.

Paragraph: 2  
Line: 13        
2) ვითარ უკუე ესენი უმჯობეს-ქონებად მათდა ჰგონნეს, მბრძოლთა ზე\და
Line: 14     
მივიდეს, ხოლო მათ, არა შეშინებულთა ზედმოსლვისა მათისათა, არცა სიმ\რავლისათა,
Line: 15     
მჴნედ მიითუალნეს იგინი. ხოლო ევრაელნი მოკუდებიან მრავალ\ნი
Line: 16     
თანად და ნეშტი მჴედრობაჲ, გაწყობილისა მათისაგან დაჴსნილი, უშუე\რად
Line: 17     
დევნული. ბანაკად შეივლტოდა. და მწუხარე გარეშე სასოებისა ძნელბე\დობისათჳს,
Line: 18     
მერმეცა არარას კეთილსა მოელოდა, გულისმსიტყუველი, რამეთუ
Line: 19     
ესენი რისხვისა მიერ ღმრთისა ევნნეს წინაწარმრთებულთა ბრძოლად გარეშე
Line: 20     
განზრახვისა მისისა.

Paragraph: 3  
Line: 21        
3) ხოლო მოჳსი, მხედველმან თჳსთამან ძლევისა მიმართ წყლულთამან და
Line: 22     
მოშიშმან, ნუსადა განმჴნობილნი ძლევასა ზედა მბრძოლნი და უზეშთაესთა
Line: 23     
გულისმთქუმელნი მათ ზედა მოვიდენ. ჰგონა ჯეროვნად მჴედრობისა მიყვანებაჲ
Line: 24     
უშორესადრე ხანანელთაგან უდაბნოჲსა მიმართ და მჴედრობისაცა თნებასა
Line: 25     
ამისივე მსგავსად მისსა, რამეთუ გულისჴმა-ყო, გარეშე წინმოურნეობისა მისი\სა
Line: 26     
არა შეძლებაჲ მტკიცედ საქმეთა შინა. აღმადგინებელი მჴედრობისაჲ, წარ\ვიდა
Line: 27     
უდაბნოდმი, მუნ შინა გულისმსიტყუველი დამშჳდებისა მათისაჲ და არა
Line: 28     
პირველად ხანანელთა ჴელსა მისლვისაჲ, უწინარეს ვიდრე არა ღმრთისა მიერ
Line: 29     
ამისდა მიმართი ჟამი მიიღონ.



Section: 2  
Line: 1   თ. 2


Paragraph: 1  
Line: 30        
1) ხოლო ვითარი დიდთა შეემთხუევის მჴედრობათა და უფროჲსღა ჰავ\მოქმედებათა
Line: 31     
შინა, ძნელსამთავროთა და. ძნელსარწმუნოთა, ესე და იუდელთა\ცა
Line: 32     
შეემთხჳა. რამეთუ სამეოცად ბევრად მყოფნი და სიმრავლისათჳს ვითარ არა
Line: 33     
კეთილთა დამორჩილებულნი უმჯობესთანი, მაშინ უფროჲსღა უღონოებისა
Line: 34     
მიერ და განსაცდელისა დრტჳნვიდეს და ურთერთასისაცა მიმართ და მთავრი\სა
Line: 35     
ჴდომაჲ უკუე იქმნა შორის მათსა, რომელი არცა ელლინთა შორის, არცა
Line: 36     
ბარბაროზთა ქმნილად უწყით, რომლისგან ყოველნი იჴსნნა მოსი, მოკლებად
Line: 37     
იძულებულნი, გინა წარწყმედად, არა ძჳრმოჴსენემან, რამეთუ კნინღა მათ
Line: 38     
მიერ დაქვაებული მოვიდა სიკუდილად. ხოლო არცა ღმერთმან უგულებელს\ყო
Line: 39     
არარას ბოროტთასა ვნებაჲ მათი, არამედ თანად და სჯულისმდებელისა
Line: 40     
მათისა მაგინებელნი და ცნებთა მისთანი, რომელნი მან მოჳსის მიერ მოუვ\ლინნა,
Page: I-210   Line: 1     
იჴსნნამცა ჴდომისა მიე(რ) ბოროტთაგან და წინა-განაგო ჴდომაჲ უკუე.
Line: 2     
და რაოდენნი შემდგომად ამისსა იმოქალაქნა მოსი, წარმოვთქუა, წარმომთქუმ\ელმან
Line: 3     
მიზეზსა, რომლისა მიერ იქმნა.

Paragraph: 2  
Line: 4        
2) კორის, ევრაელთა შორის უმეტეს ნათესვითა Page of ms.: 55v  და სიმდიდრითა გარდა-რეულსა, ხოლო შემძლებელი თქუმად და ერთა მიმართ მეტყუელებად მარწ\მუნებელი,
Line: 5     
მხედველი მოჳსისი გარდარეულსა პატივსა შინა მყოფად, ბოროტად
Line: 6     
მქონებელ-იყო შურისა მიერ. და რამეთუ ერთმონათესვე იყო მისი და ნათესა\ვი,
Line: 7     
მწუხარე უკუე, ვითარმედ ამას დიდებასა უჯეროვნეს-ქონებაჲ მისი, უფრო\ჲსღა
Line: 8     
მისგან არა უდარესმყოფისა ნათესვით, რომელი მას მიუღიეს, ლევიტელ\თა
Line: 9     
მიმართ, ხოლო ერთმონათესავენი იყვნეს, და უფროჲსღა ნათესვთა მიმართ
Line: 10     
ჴმობდა ბოროტად-ყოფასა მას, რომელი მოჳსის, მომნადირებელისათჳს თავისა
Line: 11     
თჳსისა შემზადებად დიდებასა და ბოროტისმოქმედისა მოგებად, ღმრთისა
Line: 12     
მმიზეზობელობისა მიერ შეურაცხის-ყოფად თანად და, გარეშე სჯულთა, მღდე\ლობასა
Line: 13     
ძმისა აარონის მიმცემელისა და არა საზოგადოჲსა სიმრავლისა სათნო\ებისად,
Line: 14     
არამედ თჳსისა განმბჭობელობისა მიერ მძლავრებრივითა სახითა მია\ნიჭებს
Line: 15     
პატივთა, რომელთაჲცა ენებოს. რამეთუ უმძჳვარეს არს იძულებისასა
Line: 16     
უმეცრებით გონებაჲ, რამეთუ არა მნებებელთა მხოლოდ, არცა მეცნიერთა
Line: 17     
მიუღებენ ძალსა განზრახვისასა. რამეთუ, რომელმან უწყის თავი თჳისი ღირს,
Line: 18     
სარწმუნოდ ჰგიეს იგი და თანად არა კადნიერქმნილი იძულებად. ხოლო რო\მელთა
Line: 19     
უღონო არს პატივისცემაჲ სამართლისაგან, რამეთუ მნებებელნი კე\თილჩენად,
Line: 20     
მძლავრებასა არა წინა-მოიღებენ, ხოლო ჴელოვნებით ბოროტის\მოქმედთა
Line: 21     
მძლე-ყოფად. ჯერ-არს უკუე სიმრავლისა ესევითართა მიფარვად
Line: 22     
მეჭუელთა სჯაჲ და, არა ტევებულთა, ძალად მოსლვაჲ და საჩინოთა მტერთა
Line: 23     
ქონებაჲ. "რამეთუ და რომლისა სიტყჳსა მოცემად შემძლებელმან მოჳსი
Line: 24     
აარონს და ძეთა მისთა მღდელობაჲ მისცა? რამეთუ უკუეთუ ლევიტის თეს\ლისაგან
Line: 25     
პატივისა მინიჭებაჲ ვისამე საჯა ღმერთმან, ჩემდა ჯეროვან მიმთხუე\ვაჲ
Line: 26     
ამისი, ნათესვით ვიდრემე მსგავსად მოჳსისა მყოფისა, ხოლო სიმდიდრითა
Line: 27     
და ჰასაკითა გარდამატებულისა. და უკუეთუ უმოხუცებულესისაგან ნათესავ\თაჲსა
Line: 28     
ჯეროვნად, უკუე როვილოჲს ნათესავსამცა აქუნდა პატივი და მიიღესმცა
Line: 29     
იგი დათამოს და ავირომოს და ფლაის, რამეთუ უმოხუცებულესნი ესენი არი\ან
Line: 30     
ამას ნათესავსა შინა დამკჳდრებულთაგან და ძლიერნი საჴმართა
Line: 31     
მონაგები/თა.

Paragraph: 3  
Line: 32        
3) მნებებელ იყო ვიდრემე უკუე ამათი მეტყუელი კორის საგონებელ\ქმნად
Line: 33     
წინმოურნეობასა საზოგადოჲსასა, ხოლო საქმით თავისა მიმართ თჳსისა
Line: 34     
მოქმედ-იყო გარდაცვალებად პატივსა სიმრავლისაგან. და იგი ვიდრემე ჰავჩუ\ეულებით
Line: 35     
შუენიერებისა თანა ნათესავთა მიმართ იტყოდა. ხოლო მცირედ\მცირედ
Line: 36     
მიწევნულობასა სიტყჳსასა უმრავლესთა მიმართ და მსმენელთა თანდა\დებულობასა
Line: 37     
მოჳსის ძლითთა შესმენათასა, აღივსო ყოველი მჴედრობაჲ მათ
Line: 38     
მიერ. ხოლო კორის თანდაწესებულ იყვნეს ორმეოცდაათნი და ორასნი პირ\ველთაგანნი
Line: 39     
მამაკაცნი, მოსწრაფენი მიღებად მღდელობასა მოსის ძმისაგან და
Line: 40     
მისსა უპატიო-ყოფასა. ხოლო აღიძრა და სიმრავლეცა და დაქოლვად მოჳსისა
Line: 41     
მიიმართეს და შესაკრებელად შფოთისა და ამბოხისა თანა შეკრბებოდეს. და
Line: 42     
ვიდრე კარვისა ღმრთისა მდგომარენი, ჴმობდეს გამოსლვასა მძლავრისასა
Line: 43     
და მის მიერისა მსახურებისაგან თავისუფალ-ქმნასა სიმრავლისასა, მიზეზო\ბითა
Page: I-211   Line: 1     
ღმრთისაჲთა საჭიროთა ბრძანებათა მბრძანებელისაგან, რამეთუ იტყოდეს
Line: 2     
ღმრთისა პატივისა ამის მიმართ მოყვანებად ღირსსა, უკუეთუმცა იგი იყო
Line: 3     
მღდელ-ქმნადისა გამომრჩეველი და არამცა, მომღებელი ამისი მიმნიჭებელ
Line: 4     
იყო მრავალთაგან უნაკლულევანესთად. და განმსჯელი მინიჭებად ამას აარონი\სდა,
Line: 5     
სიმრავლისამცა ზედა მოქმედი იყო მიცემასა და არა ძმისა მ(იე)ტევა.

Paragraph: 4  
Line: 6        
4) ხოლო მოსის, კორის ძმაცულებისა წინაწარმხილველსა და სიმრავ\ლესა
Line: 7     
აღმახულსა, არა შეეშინა, არამედ მინდობილი Page of ms.: 56r  რომელთასა საქმეთა შინა
Line: 8     
კეთილად განიზრახავდა და, მეცნიერ ძმისაჲ თნებისაებრ ღმრთისა მიმთხუე\ვად
Line: 9     
მღდელობასა და არა მიერისა მიმადლებისაგან, მივიდა შესაკრებელად. და
Line: 10     
სიმრავლისა მიმართ არცა ერთი სიტყუაჲ ქმნა, ხოლო კორის მიმართ მჴმობელ\მან,
Line: 11     
რაოდენ შემძლებელ-იყო, მარჯუედ მყოფმან და სხუათაცა მიმართ და სიმ\რავლისა
Line: 12     
გონიერმან, "ზრახვად ჩემდა, თქუა, კორის, და შენცა და თითოე\ული
Line: 13     
ამათგანი, ხოლო ცხად-ჰყოფდა ორმეოცდაათთა და ორასთა მამაკაცთა,
Line: 14     
ღირსნი პატივისანი საგონებელ ხართ და ყოველსა კრებულსა მსგავსისა პატი\ვისაგან
Line: 15     
არა დავაკლებ, დაღაცათუ ნაკლულევან არიან მათგან, რომელნი არიან
Line: 16     
თქუენდა სიმდიდრისა მიერ და სხჳსა ღირსებისა. და აწ აარონ, ძმასა, მომღე\ბელმან
Line: 17     
მღდელობისამან მივეც მღდელობაჲ არა რამეთუ სიმდიდრითა გარდა\მატებულ
Line: 18     
არს, რამეთუ შენ და მრჩობლთავე ჩუენ სიმდიდრითა საჴმართაჲთა
Line: 19     
გუძლევ; რამეთუ არა კეთილნათესავობითაცა, რამეთუ ზიარად ჩუენ ყოველ\თა
Line: 20     
ყო ესე ღმერთმან, ერთისა პირველისა მამისა მომცემელმან; არცა ძმისა
Line: 21     
მოყუარებისათჳს, რომელი სამართლადმცა აქუნდა სხუასა. და რამეთუ უკუ\ეთუმცა
Line: 22     
არა მოურნე ღმრთისაჲ და სჯულთაჲ, პატივსა მივანიჭებდი არამცა,
Line: 23     
დამტევებელი მოცემად თავისა თჳსის მიმართ, უგანთჳსებულესად მდებარე,
Line: 24     
ვიდრეღა მისა მიმართ. და რამეთუ არცაღა გონიერ იყო ჭირთა უსჯულოები\სა
Line: 25     
მიმართა ქუეშე დადებაჲ თავისა თჳსისაჲ, მინიჭებისა ძლით სხჳსა ამის მიერ\სა
Line: 26     
კეთილბედნიერობასა. არამედ მე უმჯობეს, ვიდრეღა ბოროტისმოქმედებაჲ,
Line: 27     
ხოლო ღმერთმან არამცა უგულებელს-ყოს თავი თჳსი შეურაცხყოფილი, არცა
Line: 28     
თქუენ უმეცარნი, ვითარ რომლისა მოქმედნი მიმნიჭებელ-იყვნეთ მისდა. არა\მედ
Line: 29     
თჳთ გამომრჩეველმან მღდელ-ქმნადისამან მისდა, ამის მიერისა მიზეზისა\გან
Line: 30     
თავისუფალ-გყვნა თქუენ. არა ჩემისა მადლისა მიერ მიღებად და ღმრთი\სა
Line: 31     
არა მსჯავრისაგან, დასდებს მას საშუვალ განსარჩეველად მნებებელთა და
Line: 32     
ამის მიერ გამორჩეულსა, მიმთხუევად მისა აღირსებს მას მიქცევად და შეუნ\დობს
Line: 33     
ამისთჳს მოსწრფებისა-ყოფასა, წინაპატივისმცემელი ამისისა პატივად
Line: 34     
ქონებისაჲ, რაჲთა არა გხედვიდეს თქუენ მჴდომთა და თქუენისა ვიდრემე გან\ზრახვისაებრ
Line: 35     
შემთხუეულ არს ესე. რამეთუ რომელი მოგუცა ღმერთმან, არა
Line: 36     
წინა-უკუმოდ დავემთხჳნეთ ამისსა მოღებასა, მეჭუელნი თქუენთაცა მნებებე\ლობითა:
Line: 37     
ხოლო იყო არა მეჭუელობაჲ უსჯულოებად, მომნიჭებელისაგან პატი\ვისა
Line: 38     
და კუალად მაღირსებელისაგან, ქონებად ყოველსა ჟამსა მის ზედასაცა
Line: 39     
სიმტკიცესა. და დაგჳმტკიცა ჩუენ ღმერთმან ყოვლითურთ, გარეწარუვალად
Line: 40     
აწ უკუე და კუალადცა, იგი ვიეთმე მიერ მნებებელ-არს თქუენ ძლითთა მსხუ\ერპლთა
Line: 41     
აღსრულებასა და წინამდგომარეობასა კეთილმსახურებისასა. რამეთუ
Line: 42     
უწესოება არს ესე, კორის თუ, გულისმთქუმელმან პატივისამან, მიუღოს ღმერ\თმა
Line: 43     
ჴელმწიფებაჲ ამას ვისდამე მინიჭებისაჲ. ჴდომისაგან უკუე და ამის ძლი\თისა
Line: 44     
შფოთისა დასცხერით. ხოლო განთიად, რაოდენნი მღდელობისა მნებებელ
Page: I-212   Line: 1     
ხართ, თითოეული მომღებელი სასაკუმევლისაჲ სახლით თდსით საკუმეველთა
Line: 2     
თანა და ცეცხლისა, მოდით. და შენ კორის, მიუტევე განბჭობაჲ ღმრთსა,
Line: 3     
უკუეთუ გნებავს და ამათ ზედაჲ მსჯავრი მისი. არამედ ნუ თავსა თჳსსა უმჯო\ბეს-ჰყოფ
Line: 4     
ღმრთისა. და მოვედ, განსჯადი ესრეთ პატივისათჳს. ხოლო უბრა\ლოდ
Line: 5     
ვჰგონებ და აჰრონისცა, თანგანსჯადისა, შეწყნარებასა, მისვე ნათესვისა\გან
Line: 6     
მყოფისასა და მოქმედებათა შინა მღდელობისათასა არა შესაძლებელსა
Line: 7     
რაჲსავე მიერ გიობად. აკუმიეთ უკუე შეკრებულთა Page of ms.: 56v  შორის ყოვლი\სა
Line: 8     
ერისად და მსხუერპლვასა თქუენსა, რომლისაცა უკუე მსხუერპლი უგემოვ\ნესად
Line: 9     
საჯოს ღმერთმან, ესე მღდელად თქუენდა ჴელთდასხმულ იქმნეს. და
Line: 10     
გჳჴსნნეს შესმენისაგან, ძმისზედაჲსა ვიდრემდის მივანიჭე მას პატივი.



Section: 3  
Line: 1   თ. 3


Paragraph: 1  
Line: 11        
1) ესენი რაჲ მოჳსი თქუნა, დასცხრა და სიმრავლეცა შფოთისაგან და
Line: 12     
მოჳსის მიმართისა მეჭუელობისაგან. ხოლო აქნეს და თქუმულნიცა და რამეთუ
Line: 13     
იყვნეს და საგონებელცა კეთილნი ერისა. და მაშინ ვიდრემე დაჰჴსნეს ერთ\სიტყუაობაჲ,
Line: 14     
ხოლო მომავალსა შეკრბეს შესაკრებელად, მიმთხუევადნი მსხუ\ერპლისა
Line: 15     
და მის მიერისა სჯისაგან მღდელობისათჳს მოღუაწენი. ხოლ შეემ\თხუეოდა
Line: 16     
კრებულსა აღშფოთებულად ყოფაჲ სიხარულისაგან სიმრავლისა მი\ერისა
Line: 17     
სასოებათათჳს ქმნადთაჲსა: და რომელნიმე სიხარულად მიიღებდეს, უკუ\ეთუ
Line: 18     
მოჳსი იმხილოს ბოროტისმოქმედად. ხოლო გონიერნი -- უკუეთუ საქმე\თაგან
Line: 19     
განთავისუფლდენ და შფოთისა, რამეთუ შეშინებულ იყვნეს, ნუსადა
Line: 20     
ჴდომაჲ თუ იქმნეს, უფროჲსღა უჩინო-იქმნეს მათდა სამკაული წესიერებისაჲ.
Line: 21     
ხოლო ყოველი კრებული, ბუნებით მოხარული ღაღადებასა შინა მთავართა მი\მართ
Line: 22     
და რომელიცა ვინ თქჳს, ამის მიმართ გონებისა მიმდრეკელი, შფოთებდა.
Line: 23     
და წარმვლინებელმან მოჳსი ავირონისდა და დათანის მიმართ მსახურთამან,
Line: 24     
უბრძანა მოსლვაჲ თანდადებულთაებრ და გებაჲ მღდელობისაჲ ხოლო ვითარ
Line: 25     
თქუეს არა სმენაჲ მიმთხრობელთაჲ, არცა ხილვაჲ. მოჳსისი, ყოვლისა ერისა
Line: 26     
მიმართ აღორძინებულისაჲ ბოროტმოქმედებისგან, მსმენელი მათ მიერთაჲ
Line: 27     
მოჳსი შედგომად მის ევედრა უმთავრესთა და წარვიდა დათანის თანათა მი\მართ.
Line: 28     
ხოლო იგინი შეუდგეს. არა მთქუმელნი წინაუკუმოსა. ხოლო დათანის
Line: 29     
თანა, მსწავლელნი სიტყუაუღირსესთა თანა სიმრავლისათა მოჳსის მიმართ მის\ლვისანი
Line: 30     
მათდა, შეკრებილნი ცოლთა თანა და შვილთა წინაშე კარავთა, ხედ\ვიდეს.
Line: 31     
რაჲ ეგულების ყოფად მოჳსის. ხოლო მათ თანანი მსახურნი იყვნეს
Line: 32     
ნაცვალ-მბრძოლ, ხოლო უკუეთუ იძულებასა რასვე მომღებელ იყოს მოჳსი.

Paragraph: 2  
Line: 33        
2) ხოლო მან, მახლობელად მიწევნილმან, ჴელთა ცადმი აღმპყრობელ\მან
Line: 34     
და დიდად მჴმობელმან ვიდრე სასმენელ-ქმნად ყოვლისა სიმრავლისა,
Line: 35     
"მეუფეო, თქუა, ცისა ზედათა და ქუეყანისა ზღჳსათაო! რამეთუ შენ მოწამე
Line: 36     
ჩემდა სიტყუაღირსი ჩემ მიერ მოქმედებულთათჳს, ვითარმედ განზრახვითა შე\ნითა
Line: 37     
იქმნებიან ყოველნივე და მოქმედებულთა განგებაჲ მოიღონე ყოველთა
Line: 38     
შინა, წყალობა ევრაელთათჳს მყოფელმან. მოვედ ჩემდა, სიტყუათა ამათ მსმე\ნელი,
Line: 39     
რამეთუ შენ არცა მოქმედებული რაჲვე, არცა მოგონებული დაგეფარვის,
Line: 40     
რომლისა ძლით არცა მეშურვო მე ჭეშმარიტისათჳს უმადლოებასა ამათსა წი\ნაშე
Line: 41     
დამდებელი უპირმშოესნი ვიდრემე ჩემისა ქმნისანი თჳთ უწყნი გამო\წულილვით,
Page: I-213   Line: 1     
არა სასმენელისა მიერ მსწავლელმან, არამედ ხედვით მაშინ
Line: 2     
ქმნილთა თანამყოფმან. ხოლო რომელთა ამათ ზედა, და თანად მეცნიერნი
Line: 3     
ჭეშმარიტებით, უსამართლოებით გულისმსიტყუველობენ, ამათი მოწამე იქმენ
Line: 4     
ჩემდა, მე ვიდრემე, ცხორებისა უშფოთველისა მომგებელმან კეთილმამაკაცო\ბითა
Line: 5     
ვიდრემე ჩემითა, ხოლო შენითა განზრახვითა და ესე რაღოილოჲს მიერ,
Line: 6     
სიმამრისა, დატევებულ იყო. დამტევებელმან მიღებასა მათ კეთილთასა, მივეც
Line: 7     
თავი თჳსი ამათთჳსთა შრომათა. და პირველად ვიდრემე თავისუფლებისა მათი\სათჳს,
Line: 8     
ხოლო აწ ცხორებისათჳს, დიდნი დავითმინენ ტკივილნი და ყოვლისა
Line: 9     
ძჳრისა მიმართ გულსმოდგინებისა ჩემისა წინგანმაწყობელი. აწ უკუე ვინაჲთ\გან
Line: 10     
ბროტისმოქმედად შევირაცხვი მამაკაცთა მიერ, რომელთაცა ჩემთა შრო\მათაგან
Line: 11     
არს ყოფაჲ, სამართლად ეგე მაჩუენებელი მის ცეცხლისაჲ სინეოჲს
Line: 12     
ზედა და Page of ms.: 57r  მისისა მსმენელად დამადგინებელი მაშინ და ხილვად მყოფელი
Line: 13     
სასწაულთაჲ, რაოდენნი მომანიჭნა მე ხილვად ადგილმან მან, მბრძანებელი
Line: 14     
ეგჳპტისა ზედა წარსლვად და განზრახვასა შენსა ამათთჳს ცხად-ქმნად შემ\ძრველი,
Line: 15     
ეგჳიპტისა კეთილბედნიერობასა და მათ ქუეშისა მონებისა ლტოლვასა
Line: 16     
ჩუენდა მომნიჭებელი და უმცირეს მთავრობისა ჩემისა ფარაოთისასა მოქმედი,
Line: 17     
ქუეყანად მყოფელი ჩუენდა სიღრმისაჲ, გზათა უმეცრად მქონებელთად, და
Line: 18     
ზედდამღელველი ზღჳსა მიერ მოსასრველსა ეგჳპტელთა აღკუეთილისა. მიმნი\ჭებელი
Line: 19     
შიშულად მყოფთაჲ საჭურველთა მიერსა სიმტკიცესა, შემმზადებელი
Line: 20     
დენად ჩუენა სასუმლად განხრწნილთა წყაროთა და, სრულიად უღონოთა,
Line: 21     
კლდეთაგან მოსლვად ჩუენდა სასუმელსა მომღონებელი, მაცხოვნებელი, ქუე\ყანის
Line: 22     
შინათგან უღონოთა, საზრდელად ზღჳსა მიერითგან და ზეცით შთამო\მავლინებელი
Line: 23     
საზრდელსა, არა მოთხრობილსა წინაწარ, სჯულთა გონებასა მომ\ცემელი
Line: 24     
ჩუენდა და განწესებასა მოქალაქობისასა, მოვედ, მეუფეო ყოველ\თაო,
Line: 25     
მოწამე, განბჭობი ჩემი და ნიჭთა არა მიმღებელი, რამეთუ არა მივითუ\ალე
Line: 26     
მე ნიჭი ევრაელთაგანისა ვისმე მიერ სამართლისა მიმართ, არცა სიმდიდ\რისა
Line: 27     
მიერ ძლევად შესაძლებელი სიგლახაკე დავსაჯე, არცა სავნებელად ზო\გადისა
Line: 28     
ვიმოქალაქე. მივედ ჩემთა მოქმედებათაგან უცხოთა მოგონებათა მი\მართ,
Line: 29     
ვითარ არამცა შენისა ბრძანებისაებრ მიმცემელ-ვიყავ აარონის მღდელო\ბასა,
Line: 30     
არამედ ჩემითა მინიჭებითა. წარმოადინე და აწცა, ვითარმედ ყოველნი
Line: 31     
შენითა მოურნეობითა განეგებვიან და არარაჲ თავით თჳსით, არამედ განზრა\ხვისა
Line: 32     
შენისა მიერ ნიჭქმნილი, სისრულედ მიიწევის. ხოლო ვითარმედ ზრუნავ
Line: 33     
მარგებელთათჳს ევრაელთაჲსა, მოვედ ავირონის და დათანისა, რომელნი ბჭო\ბენ
Line: 34     
უგრძნობელობასა შენსა, ვითარ ჩემისა ჴელოვნებისა მიერ ძლეულისასა.
Line: 35     
და ჰყო მათ ზედა საჩინოჲ სასჯელი, ესრეთ ბორგნეულთა შენისა დიდებისა მი\მართ,
Line: 36     
არა ზოგად ცხორებისაგან გარდამცვალებელმან მათმან, არცა ვითარ
Line: 37     
მომკუდართა კაცობრივისა სულისაებრ განსრულთა ცხორებისგან ჩენად,
Line: 38     
არამედ განემტკმენ მათთჳს ქუეყანაჲ, რომელსა დამთრგუნველ არიან, თანად
Line: 39     
ნათესავითურთ და მონაგებით. რამეთუ ესე საჩუენებელ ძალისა შენისა იქმ\ნეს
Line: 40     
ყოველთა და სასწავლო, ხოლო გონიერებისა შენთჳს მთნებებელთათჳს --
Line: 41     
არა ღირსთა ამათ ვნებად, რამეთუ ესრეთ ვიპოო კეთილი მსახური, რომელთა\სა
Line: 42     
შენ ჰშობ. ხოლო უკუეთუ ჭეშმარტთა ჰყოფენ ჩემდა მომართთა შესმენა\თა,
Line: 43     
იგინი ვიდრემე ყოვლისა ბოროტისაგან უვნებელნი დაიცვნე, ხოლო რო\მელი
Line: 44     
ბოროტი მოვიღონე მათთჳს, ესე ჰყო ჩემდა. და სასჯელისა მიმჴდელი
Line: 45     
მნებებელისაგან უსამართლოებად ერსა შენსა და მიერითგან მომნიჭებელი
Page: I-214   Line: 1     
ერთობისა და მშჳდობისა, აცხოვნებდ სიმრავლესა, შედგომილსა ბრძანებათა
Line: 2     
შენთასა. უვნებელად დამცველი მისი და არა მოზიარედ სასჯელისა მცოდველ\თაჲსა,
Line: 3     
რამეთუ შენ თავადმან უწყი, ვითარმედ არა სამართალ არს სიბორო\ტისა
Line: 4     
მათისათჳს ზოგად ყოველთა ისრაილიტთა მიმართ ტანჯვასა
Line: 5     
განმარტე/ბად".

Paragraph: 3  
Line: 6        
3) ამათ რაჲ იტყოდა, ცრემლოოდა. მეყუსეულად შეძრა ქუეყანაჲ, ხო\ლო
Line: 7     
შერყევაჲ რაჲ იქმნა მისგან, ვითარ ღელვისა, შეძრულისაჲ ქარისა მიერ
Line: 8     
ძლიერისა, ყოველი ვიდრემე შეშინდა ერი. და ოხრვისა და ფიცხელისა გან\ხეთქილებისა
Line: 9     
ჴმობასა კარავთა მათთა შინა შთავიდა ქუეყანაჲ და ყოველნი,
Line: 10     
რაოდენნი საყურელ-იყვნეს მათდა, შთავიდა მისა მიმართ; ხოლო უჩინო-იქმნ\ეს
Line: 11     
ესოდენ, ვიდრე არცაღა ხილვად მიერ ვიეთმე და ცნობად. კუალად შე\კრბა
Line: 12     
მათთჳს Page of ms.: 57v  და კუალად დაეგო, ვიდრე არცაღა ცხად-იყო
Line: 13     
მხილველთა, უკუეთუ ევნო რაჲვე პირველთქუმულთა. და იგინი ვიდრე ესრეთ
Line: 14     
წარწყმდეს, საჩუენებელ ძალსა ღმრთისასა ქმნილნი. იგლოვამცა ვინ უკუე არა
Line: 15     
მხოლოდ განსაცდელისათჳს მათისა და თავით თჳსითცა ღირსისა წყალობად,
Line: 16     
არამედ რამეთუ და ესევითართა მვნებელთა ზედა იხრებდეს ნათესავნი, რამე\თუ
Line: 17     
თანდაწესებულთაგანნი, მიცილებულნი სახედველისაგან შემთხუეულისა,
Line: 18     
დაამტკიცებდეს სასჯელსა და მეჭუელნი, ვითარ მცოდველთა წარწმედისანი
Line: 19     
დათანის თანათანი, არცა მწუხარეობდეს.

Paragraph: 4  
Line: 20        
4) ხოლო მოჳსი მოუწოდა მღდელობისათჳს მჴდომთა, გამოსაცდელად
Line: 21     
მღდელთა, რაჲთა რომლისაჲ უტბილესად შეიწყნაროს, შეიწიროს მსხუერპლი
Line: 22     
ღმერთმან, იგი იყოს ჴელთდასხმულ. ხოლო შემოკრბეს რაჲ ორმეოცდაათნი
Line: 23     
და ორასნი მამკაცნი, რომელნი და მამათა სათნოებისათჳს პატივ-იცემებოდეს
Line: 24     
ერისა შორის და მათისათჳს, რომლისა შინა გარდამატებულ-იყვნეს მათდა,
Line: 25     
მოვიდეს და აარონ და კორისცა და წინაშე კარვისა ყოველნი მსხუერპლვიდეს
Line: 26     
სასაკუმეველთა ზედა, რაოდენთა მომღებელ-იყვნეს. ხოლო გამობრწყინდა
Line: 27     
ცეცხლი ესოდენი, რაოდენი არცა ჴელთშეხებული ვინ მოგჳთხრა, არცა ქუეყა\ნით
Line: 28     
აღმოცენებული ქუეშე სრბისა მიერ ღელვათაჲსა, არცა იძულებისა მიერ
Line: 29     
ნიავთაჲსა ნივთისა მისა მიმართ კუეთებითა გამოეცა. არამედ ვითარ ბრძანე\ბითა
Line: 30     
ღმრთისაჲთა აღეგზნის, ბრწყინვალე და საჴმილებრივი, რომლისა მიერ,
Line: 31     
მიმართებულისა მათ ზედა, განიხრწნნეს ყოველნი ორას ორმეოცდაათნი და
Line: 32     
კორის ვიდრეღა და სახელნიცა მათნი უჩინო-იქმნნეს. ხოლო ცხონდა მხოლოჲ
Line: 33     
აარონ, არარას მვნებელი ცეცხლისაგან, ვინაჲთგან ღმერთი იყო წარმომავლი\ნებელი
Line: 34     
შეწუვად, რომელთაჲ ჯერ-იყო. ხოლო ესენი რაჲ წარწყდეს, მოჳსი
Line: 35     
მნებებელმან სასჯელისა მათისამან ჴსენებად მიცემად და შემდგომადცა მყოფ\თა
Line: 36     
სწავლად ამას, უბრძანა ელეაზაროსსა, ძესა აარონისსა, დადებაჲ სასაკუმე\ველთა
Line: 37     
მათთაჲ ვომონსა თანა რვალისასა, რაჲთა შესაჴსენებელ იყოს შემდ\გომთა,
Line: 38     
რომელი ევნო და რამეთუ ძალი ღმრთისაჲ ჰგონიეს შესანდობელი შე\საძლებელი
Line: 39     
ცთუნებად. და აარონ, არღარა მიერითგან მოჳსის მინიჭებისა მიერ
Line: 40     
მღდელთმთავრობასა ქონებად მეჭუელი, არამედ ღმრთისა განსჯისა მიერ
Line: 41     
ცხადქმნილისა, ძეთა თანა მტკიცედ მიიღებდა პატივსა.



Section: 4  
Line: 1   თ. 4


Paragraph: 1  
Line: 42        
1) ხოლო ჴდომასა არცა ესრეთ შეემთხჳა დაცხრომაჲ, არამედ
Line: 43     
მრავლად უმეტეს აღორძინებაჲ და განვრცომაჲ უბორტესად. და მიიღებდა მიზეზსა
Page: I-215   Line: 1     
უძჳრესსა მიმართ აღორძინებისასა, რომლისა მიერ არა ოდეს დაცხრომაჲ ბო\როტისაჲ
Line: 2     
ჯერ-იყო, არამედ ჟამთად რგებაჲ, რამეთუ კაცნი, მრწმუნებელნი
Line: 3     
არარაჲს ქმნასა გარეშე განზრახვისა ღმრთისა, არა მნებებელ იყვნეს ამათ
Line: 4     
მოქმედებად გარეშე ღმრთისა მადლისა, რომელი იყო მოჳსის მიმართ. ხოლო
Line: 5     
აყუედრებდეს მას ესეოდენსა რისხვისა ღმრთისა ქმნასა არა ესოდენ უსამარ\თლოებისათჳს
Line: 6     
ტანჯულთაჲსა, რაოდენ მოჳსის თნებისათჳს მათსა უკუე წარწყ\მედასა,
Line: 7     
არარას მცოდველთასა, ანუ რამეთუ ღმრთის მსახურებისათვის მოსწ\რაფე
Line: 8     
იყვნეს. ხოლო მოსრვისა მიერ ესოდენთა მამაკაცთაჲსა, და ყოველთა
Line: 9     
რჩეულთაჲსა, ზღუვეულებასა ერისასა, თანად არცა სასჯელისსა თანამიჴდასა,
Line: 10     
მერმეცა უმჴდომოდ მღდელობასა მიანიჭებს, რამეთუ არცაღა ერთი სხუაჲ
Line: 11     
მაცილობელ არს მისთჳს, პირველთა მხედველისა ბოროტად წარწყმედასა. მე\რმეცა
Line: 12     
უკუე და თჳსთა მიერ მომწყდართაჲსა ვედრებაჲ იქმნა ფრიადი სიმრავ\ლისა
Line: 13     
მიმართ დაცხრომად მოჳსისა სილაღისაგან, რამეთუ სარგებელ-ეყოს მას
Line: 14     
ესე.

Paragraph: 2  
Line: 15        
2) ხოლო მოჳსი, და რამეთუ მრავლითგან შეკრებაჲ ესმოდა შფოთისაჲ,
Line: 16     
შეშინებულმან, ნუსადა კუალად განიჭაბუკონ რაჲვე და იქმნეს დიდი რაჲმე და
Line: 17     
ბოროტი, შეკრიბა Page of ms.: 58r  სიმრავლე შესაკრებელად და რომელთათჳს ვიდრემე ესმო\და,
Line: 18     
სიტყჳსგებად არა დადგრომილმან, რაჲთა არა აღმახოს სიმრავლე, ხოლო
Line: 19     
ესე მხოლოდ წინაწარ-უთხრა ნათესავთმთავართა, რაჲთა მოიხუნენ სახელნი
Line: 20     
ნათესავთანი, დაწერილნი კუერთხთა ზედა, რამეთუ მიიღოს მან კურთხევაჲ,
Line: 21     
რომლისაცა კუერთხსა ზედა სასწაული ყოს ღმერთმან. ხოლო სთნდა ესე და
Line: 22     
მოიღეს სხუათაცა და აარონ, დამწერელმან "ლევიტსა" კუერთხისა ზედა. და ესე
Line: 23     
ყოველნი მოჳსი კარავსა შინა ღმრთისასა დასხნა, ხოლო შემდგომსა -- მიიხუ\ნეს
Line: 24     
კუერთხნი მათნი და საცნაურ იყვნეს იგინი ყოველთა, დანიშულნი მაშინ\დელთა
Line: 25     
კაცთა მიერ, რომელნი მიიხუმიდეს და სიმრავლისა. და სხუათა ვიდრე\მე,
Line: 26     
რომლითა სახითა მიითუალნა იგინი მოჳსი, ამას ზედა დადგრომილთა ხედ\ვიდეს.
Line: 27     
ხოლო აარონის კუერთხისაგან მორჩთა და რტოთა აღმოცენებულთა
Line: 28     
ხედვიდეს და ნაყოფსა შუენიერსა. ხოლო ნუშნი იყვნეს, ესევითარისა სახი\საგან
Line: 29     
შემზადებითა კუერთხისაჲთა. ხოლო განცჳბრებულთა დიდებულისა ზე\და
Line: 30     
სახილავისა, დაღაცათუ ვიეთმე სიძულილისა შორის იყო მოჳსი და აარონ.
Line: 31     
დამტევებელთა ამისთა, განკჳრვებად იწყეს სჯასა ღმრთისასა მათ ძლითსა და,
Line: 32     
მრავალთგან თნებულთა ზედა ღმრთისა, მაქებელნი შეუნდობდეს აარონს
Line: 33     
კეთილად-ქონებასა მღდელთმთავრობისასა. და მას ვიდრემე, სამგზის ჴელთ\დასხმულსა
Line: 34     
ღმრთისაგან, მტკიცედ აქუნდა პატივი. ხოლო ევრაელთა ჴდომაჲ,
Line: 35     
მრავალსა ჟამსა აღორძინებული, ესევითარითა დასცხრა სახითა.

Paragraph: 3  
Line: 36        
3) ხოლო მოჳსი ბრძოლისა და მჴედრობისაგან განუტევა ლევიტთა ნათე\სავი,
Line: 37     
მსახური ღმრთისაჲ, რაჲთა არა უღონოებისათჳს, არცა ძიებისა საჭირო\თა
Line: 38     
ცხორებისა მიმართ უგულებელ-ჰყოფდენ სამღდელოსა, ხოლო განზრხავითა
Line: 39     
ღმრთისაჲთა, ხანანეაჲ რაჲ მოიგეს ევრაელთა, ბრძანა განყოფად ლევიტელთა
Line: 40     
რვათა და ორმეოცთა ქალაქთა, კეთილთა და კარგთა. და ქუეყანაჲ გარე-შეუწე\რა
Line: 41     
მათ, ორმეოცთა წყრთათა მიტევებად მათდა ზღუდეთაგან. ამათ თანა და
Line: 42     
ერსაცა განუწესა წელიწდეულთა ნაყოფთა ათეულსა თჳთ მათ ლევიტელთად
Line: 43     
და მღდელთად მინიჭებად. და რომელთა ვიდრემე ნათესავი სიმრავლისაგან მი\იღებს,
Page: I-216   Line: 1     
ესენი არიან. ხოლო საჭიროდ ვჰგონე უწყებაჲ, რომელ მღდელთად
Line: 2     
თჳსაგან იქნებიან ყოვლთა მიერ.

Paragraph: 4  
Line: 3        
4) ორმეოცთა და რვათა ვიდრემე ქალაქთაგან სამ და ათნი ლევიტელთა
Line: 4     
მიტევებად უბრძანა მათდა ათეულისაგან, რომელსა ერისა მიერ წელიწდეუ\ლად
Line: 5     
მიიღებენ, ათეულსა მათთჳს განყოფად. მერმეცა და მსხუერპლთა მოღე\ბაჲ
Line: 6     
ჯერ-არს ღმრთისა ერისა მიერ, ყოველთა ქუეყანით აღმოცენებულთა ნა\ყოფთაგან
Line: 7     
და ოთხფერჴთაგან უკუე თნებულთა მსხუერპლვათა მიმართ, შო\ბილსა
Line: 8     
პირველად, უკუეთუ მამალი იყოს, მინიჭებად მსხუერპლვად მღდელთა,
Line: 9     
რაჲთა იზარდნენ იგინი ყოვლით სახლულითურთ სამღდელოსა ქალაქსა შინა.
Line: 10     
ხოლო არათნებულთაგან ჭამად მათ მიერ მამულთა სჯულთაებრ და მეუფეთა
Line: 11     
შობილთასა სიკლოსა და ნახევარსა აღღებაჲ უბრძანა მათდა, ხოლო კაცისა
Line: 12     
პირმშოჲსათჳს -- ხუთთა სიკლოთაჲ, ხოლო ყოფაჲ მათდა მსხუერპლთა აღპარ\სვასაცა
Line: 13     
ზედა ცხოვართასა, ხოლო აღმლეველთა იფქლისათა და პურისა მოქ\მედთა
Line: 14     
-- მათ მიერ მოღებაჲ შესუარულა, რათაჲვე. ხოლო რაოდენნი მოქმედ\ნი
Line: 15     
ლოცვისანი განუწესებენ თავთა თჳსთა, რომელნი მმარხველად იწო\დებიან,
Line: 16     
თმოსანნი და ღჳნოსა არა მიმღებელნი, ესენი რაჟამს თმათა თჳსთა
Line: 17     
განუსაკუთრებდენ, მსხუერპლისა ზედა მოქმედებენ აღნაპარსა მინიჭებასა
Line: 18     
მღდელთა მიმართ. და კორვან სახელისმდებელნი მათნი, ღმრთისა ხოლო
Line: 19     
Page of ms.: 58v  მოასწავებს ესე ელლინთა ენისაებრ, მნებებელნი განტევებად მსა\ხურებისაგან,
Line: 20     
მღდელთა მისცემენ ვეცხლსა: დედაკაცი ვიდრემე ოცდათთა
Line: 21     
სიკლოთა, ხოლო მამაკაცი -- ორმეოცდაათთა. და რომელნი უკუე უნაკლულე\ვანესად
Line: 22     
განსაზღვრებულთაჲსა მქონებელ არიან და საჴმართა, შესაძლებელ არს
Line: 23     
მღდელთა ამათთჳს, ვითარ ენებოს, გამოცდაჲ. ხოლო საჭიროდ-ყოფაჲ ბრძანა
Line: 24     
და სახლსაცა შინა მმსხუერპლველთად განსჩინებისათჳს მათისა, არამედ არა
Line: 25     
მსახურებისა, მოღებად მღდელთა მუცელსა და მკერდსა და მარჯუენესა მჴარსა
Line: 26     
მსხუერპლისასა. და მოჳსი ვიდრემე მღდელთათჳს ესოდენი ღონე მოიპოვა,
Line: 27     
გარეშე რომელთა ცოდვათათჳს მმსხუერპლველი ერი მისცემს მათ, ვითარცა
Line: 28     
წიგნსა შინა უპირველესსა ამისგან ცხად- გჳყოფია. ხოლო ყოველთა მღდელ\თათჳს
Line: 29     
მირთუმოლთა ზიარებაჲ განეწესა მონათაჲცა და ასულთა და ცოლთაჲ,
Line: 30     
გარეშე ნაცოდვილთათჳს, მირთუმულთა მსხუერპლთაჲსა, რამეთუ ამათ სამღდე\ლოსა
Line: 31     
შინა, მხოლოდ აღჰხლევენ ყრმანი მღდელთანი მას ვიდრე დღესა შინა.

Paragraph: 5  
Line: 32        
5) ხოლო ვითარ შემდგომად ჴდომისა განაწესნა ესენი მოჳსი, აღძრული
Line: 33     
ყოველთა თანა მჴედრობისა იდუმეაჲსა მთათა ზედა მოვიდა და მვედრე\ბელთა
Line: 34     
მეფისა მიმართ იდუმელთაჲსა წარმავლინებელი, ევედრებოდა წარვ\ლასა
Line: 35     
მინიჭებად მისდა, სიმტკიცეთაჲ, რომელთაჲ მას ენების მიღებაჲ, მიცე\მად
Line: 36     
აღმსააარებელი არარაჲს უსამართლოებისათჳს და სასყიდელსა მინიჭებად
Line: 37     
ერისა და ფასსა წყლისასა, უკუეთუ უბრძანოს მათ მიცემაჲ. ხოლო იგი, რო\მელთათჳს
Line: 38     
ევედრა მოჳსი, არა მნებებელი, არცა შემნდობელი განვლისაჲ აღ\ჭურვილსა
Line: 39     
მჴედრობასა მიმყვანებელი, წინა- მიეგება მოჳსის, დამაყენებე\ლი
Line: 40     
მათი, უკუეთუ იძულებით იკადრონ განწიაღებაჲ. და მოჳსი, რამეთუ და\წყებაჲ
Line: 41     
ბრძოლისაჲ არა განაზრახა ღმერთმან, მკითხველსა, წარიყვანა ძალი,
Line: 42     
უდაბნოჲსა მიერ წარსრულმან.

Page: I-217  

Paragraph: 6  
Line: 1        
6) მაშინ უკუე და დასაცა მისსა, მარიამის, დასასრული ცხორებისაჲ
Line: 2     
ეწია, მეორმეოცესა წელსა სრულმყოფელსა, ვინაჲთგან ეგჳპტე დაუტევა, ხო\ლო
Line: 3     
თუესა ქსანთიკოსსა, თჳსთავსა მთოვარისაებრ. და დაჰფლეს იგი ზოგად
Line: 4     
ყოველმან ერმან დიდებით მთასა რომელსამე ზედა, რომელსა უწოდენ სინ. და
Line: 5     
მგლოველი ერი ოცდაათთა დღეთა, განწმიდა მოსი გუარითა ამით: ჴბოჲსა
Line: 6     
დედლისა, უღლისა ვიდრემე და მუშაკობისაგან გამოუცდელისა, უნაკლულო\სა
Line: 7     
ხოლო წითელისა ყოვლად, მცირე შორს მჴედრებისაგან მიმყვანებელ\მან
Line: 8     
ადგილსა წმიდასა, მღდელთმთავარმან შეწირა და სისხლისაგან შჳდგზის
Line: 9     
ასხურა თითითა პირის-პირ კარავსა ღმრთისასა. და შემდგომად დამწუარობასა
Line: 10     
ყოვლისა ჴბოჲსასა, ვითარ აქუნდა ტყავისა თანა და შინაგანთა, შეშაჲ ნაძჳ\საჲ
Line: 11     
საშუვალ შთაუტევეს ცეცხლისა და ჳსსოპოჲ და ფჳნიკისფერი მატყლი.
Line: 12     
ხოლო შემკრებელმან ყოვლისა ნაცრისა მისისამან წმიდამან კაცმან, და დადვა
Line: 13     
ადგილსა წმიდასა. მკუდრისაგან უკუე შეგინებულთა, ნაცრისაგან მცირედსა
Line: 14     
წყაროდ შთამტევებელნი და ჳსსოპოსა ასხურებდეს და ნაცრისა ამისგან წყა\როდ
Line: 15     
შთაასხმიდეს და მესამესა უკუე და მეშჳდესა დღეთასა წმიდა იყვნეს ყო\ველნი.
Line: 16     
ხოლო ამისი მოქმედებაჲ და შთასრულთაცა სამკჳდრებელად მათდა
Line: 17     
უბრძანა.

Paragraph: 7  
Line: 18        
7) ხოლო შემდგომად განწმედისა გლოვისაგან, ესევითარისა ქმნილისა
Line: 19     
დისა ზედა მჴედართმყვანებელისა, წარიყვანა უდაბნოჲსა მიერ და არავიაჲსა,
Line: 20     
მისრულმან ადგილსა, რომელსა დედაქალაქად მათდა არავნი ჰგონებენ, პირ\ველად
Line: 21     
ვიდრემე არკიდ სახელდებულსა, ხოლო აწ კლდედ წოდებულსა.
Line: 22     
მუნ მაღლისა მთისა ზეთქონებულებასა, მას ზედა აღსრულმან აარონ მოჳსის
Line: 23     
უწყებისა მიერ, ვითარმედ მის ზედა ეგულების Page of ms.: 59r  ყოვლისა მჴედ\რობისა
Line: 24     
მხედველობასა, რამეთუ შთატევებულ იყო ადგილი, განიძარცუა
Line: 25     
სამღდელთმთავროჲ სამოსელი და, მიმცემელი მისი ელეაზაროჲს, ძისა თჳსისაჲ,
Line: 26     
რომლისა მიმართ ჰასაკისათჳს მღდელთმთავრობაჲ მიიწევის. მოკუდა სიმრავ\ლისა
Line: 27     
მისა მიმართ მხედველობასა, მასვე წელსა შინა აღსრულებული, რომელ\სა
Line: 28     
და დაჲცა მოაკლდა, ცხოვნებული წელთა ყოველთა სამთა ოცთათა და ას\თა.
Line: 29     
ხოლო მოკუდების მთოვარისაებრ თჳსთავსა, თჳსა ყოფასა ათინელთა
Line: 30     
მიერ ვიდრემე ეკატომვონად წოდებულისასა, ხოლო ლოოდ მაკედონელთა
Line: 31     
მიერ და სავად ევრაელთა მიერ.


Section: 5  
Line: 1   თ. 5


Paragraph: 1  
Line: 32        
1) ხოლო აქუნდა მის ზედა გლოვაჲ ერსა ოცდაათსა დღესა, ვინაჲთგან
Line: 33     
უკუე ესე დასცხრა, მიერ მჴედრობისა მიმყვანებელი, მოჳსი მიიწია მდინარე\სა
Line: 34     
ზედა არნონთასა, რომელიცა არავიაჲსა მთათაგან მომავალი და ყოვლისა
Line: 35     
უდაბნოჲსა მიერ მდინარე, ასფალტიტისა ტბასა შთავალს, განმყოფელი მოავი\ტისა
Line: 36     
და ამორიტისაჲ. ხოლო ქუეყანაჲ ესე ნაყოფთმომღებელი და შემძლე\ბელი
Line: 37     
ზრდად სიმრავლესა კაცთასა მის მიერთა კეთილთაგან. სიხონის მიმართ
Line: 38     
უკუე, მმეფობისა სოფლისა ამის, წარავლინა მოჳსი, მვედრებელმან განსლვასა
Line: 39     
სიმრავლისასა, რომელთაცა სიმტკიცეთა მიერ ენებოს, ვითარ არარაჲსა ვნები\სათჳს
Line: 40     
არცა ქუეყანისა, არცა მას შინა მკჳდრთა, რომელთა სიხონ იპყრობდა.
Page: I-218   Line: 1     
და სასყიდელი იჴუმიონ უმჯობესისა მათისა ძლით, დაღაცათუ წყლისაცა მის\ყიდაჲ
Line: 2     
ინებოს მათდა. ხოლო სიხონ, არა მნებებელმან, აღჭურა მჴედრობაჲ
Line: 3     
თჳსი და ევრაელთა განვლად არნოსსა დაყენებად მზა იყო.

Paragraph: 2  
Line: 4        
2) ხოლო მოჳსი, მხედველმან ამორეოჲს მბრძოლად მათდა მდებარისა\მან,
Line: 5     
არცა შეურაცხყოფილმან თავსდებაჲ ჯეროვნად ჰგონა ევრაელთაჲ უსაქ\მოობისა
Line: 6     
თანა და მის მიერისა უღონოები, რომლისა მიერ ჴდომაჲ შეემთხჳა
Line: 7     
მათ, არამედ და მაშინ ძნიად აქუნდა ჴსნაჲ. და, გულისჴმისმყოფელმან, ჰკითხა
Line: 8     
ღმერთსა, უკუეთუ მისცეს მას ბრძოლასა. ხოლო ღმერთმან და რაჲ და ბრძოლა\ჲცა
Line: 9     
აუწყა მას, სიმჴნით აქუნდა მას ღუაწლისა მიმართ და მჴედართა განამჴნო\ბდა
Line: 10     
და აწ მაღირსებელი მათი სიტკბოებასა ბრძოლისასა მიღებად, რაჟამს შეუნ\დობს
Line: 11     
მათ საღმრთოჲ ჴუმევად. ხოლო იგინი, მიმღებელნი ჴელმწიფებასა, რო\მლისა
Line: 12     
მოსურნე იყვნეს, და საჭურველთა აღმღებელნი, მეყუსეულად მიიმარ\თებდეს
Line: 13     
საქმისა მიმართ. ხოლო ამორეოსი არღარა იყო მმსგავსი ზედმომავალთაჲ
Line: 14     
მისდა, არამეღ თჳთ იგი განჰკრთა ევრაელთაგან, ხოლო ძალი მისი იმხილა
Line: 15     
მაშინ შეშინებული, მიმცემელი კეთილსათნოებასა მეჭუელობასა მისსა. პირ\ველსა
Line: 16     
უკუე მოსლვასა არა მომთმენელნი ნაცვლად-დადგომდ და შეწყნარებად
Line: 17     
ევრაელთა, უკუნ-იქცევიან. ამას მეჭუელნი ცხორებად მათდა, ვიდრეღა ბრძო\ლისა
Line: 18     
წინაგანწყობასა. რამეთუ მინდობილობდეს ქალაქთა და მკიცედ მყოფ\თა,
Line: 19     
რომელთაგან არარაჲ სარგებელ იყო მათდა, ამათ მიმართ შევლტოლვილთა,
Line: 20     
რამეთუ ევრაელთა, ვითარცა იხილნეს იგინი ძლეულნი, მეყუსეულად ზედმდე\ბარე
Line: 21     
იყვნეს და, განმჴსნელთა სამკაულისა მათისათა, შიშსა დაადგინნეს. და
Line: 22     
იგინი ვიდრემე, განბნეულნი, ივლტოდეს ქალაქთა ზედა, ხოლო იგინი დევნად
Line: 23     
არა დაშურებოდეს, არამედ რომელთათჳს ტკივნეულ იყვეს, შრომასა ზედა
Line: 24     
დამდებელნი. და მყოფნი შურდლვად რჩეულნი და ყოველთა შორსსას\როლთა
Line: 25     
ჴელოვანნი ჴუმევად და კეთილმოზავებულისათჳს საჭურველისა
Line: 26     
სუბუქნი დევნისა მიმართ მყოფნი, სდევნიდეს მბრძოლთა და, შორსქმნილ\თა
Line: 27     
პყრობად, შურდულთა მიერ და მშჳლდვათა იპყრობდეს. კლვაჲ უკუე
Line: 28     
იქმნების ფრიადი და წყლულთა მიერ Page of ms.: 59v  ძჳრ-ხილულობდეს ლტოლვილნი.
Line: 29     
ხოლო დაშურებოდეს წყურილისა მიერ უფროჲსღა, ვიდრე მბრძოლთაგანისა
Line: 30     
რომლისამე მიერ, რამეთუ ჟამი იყო მკისაჲ და გულისთქუმაჲ სუმად და უმრავ\ლესნი
Line: 31     
მათნი მდინარედ შთაივლტოდეს. და რაოდენნი უკუნქცეულნი ივლ\ტოდეს
Line: 32     
ზედდადგომილნი სწყლვიდეს და ყოველთა მათ ჰოროლითა და
Line: 33     
მშჳლდითა თანად განჰხრწნიდეს. ხოლო მოკუდების მათი და სიხონცა მეფე.
Line: 34     
და ევრაელნი უკუე განსძარცჳდეს მკუდართა და ნატყუენავსა მიიღებდეს. და
Line: 35     
ფრიადი იეფობაჲ ქუეყანის მიერთაგან აქუნდა მერმეცა, აღსავსედ ნაყოფთა\გან
Line: 36     
მყოფისა. და მივიდოდა ყოველთა ზედა მჴედრობაჲ, უშიშად ნატყუენავად
Line: 37     
მჴუმელი, დაიპყრნეს მჴდომნიცა მათნი, რამეთუ არცა ერთი იყო მაყენებელ
Line: 38     
მათდა მბრძოლისა ყოვლისა წარმწყმედელობასა.

Line: 39        
ამორეოსნი ვიდრემე ესევითარმან ვნებამან იპყრნა, არცა გულისჴმის\ყოფად
Line: 40     
გონიერნი, არცა კეთილნი საქმისა მიმართ მყოფნი. ხოლო ევრაელთა
Line: 41     
ქუეყანაჲ მათი დაიპყრეს. და არს უკუ ადგილი, რომელი სამთა მდინარეთ
Line: 42     
შორის მდებარე, მსგავსი არს ჭალაკისაჲ ბუნებით, რამეთუ არნონი, ჩრდილო\ეთით
Page: I-219   Line: 1     
განმასაზღვრებელი მისი, ხოლო ავიტოჲ არვკტოჲთ, გუერდისა მისისა
Line: 2     
შემომწერელი, იორდანედ მდინარედ შთამავალი, მისცემს მას და სახელისა\განცა.
Line: 3     
დასავალითთა ვიდრემე ადგილსა კერძოთაჲთ გარე-შემოჰვლის მას
Line: 4     
იორდანე.

Paragraph: 3  
Line: 5        
3) ესრეთ უკუე ქონებულებასა საქმეთასა, ზედ-დაედების ისრაილიტთა
Line: 6     
ოგის, ღალადინისა და ღალავტისა მეფე, მიმყვანებელი მჴედრობისაჲ და მოს\წრაფემან
Line: 7     
ვიდრეძე თანმბრძოლობისა მიმართ, სიხონისა მოყუარედ მყოფისა.
Line: 8     
ხოლო მპოვნელმან მისმან აწვე წინაწარ მომწყდრისამან, და ამანცა აგრძნა
Line: 9     
ევრაელთა ბრძოლად მისლვაჲ, ძლევად მეჭუელმან და სათნოებისა მათისა გა\მოცდილებასა
Line: 10     
მიღებად მნებებელმან. და, ვერმიმთხუეული სასოებისაჲ, თჳთ
Line: 11     
იგი მოკუდების ბრძოლასა შინა და ყოველი თანმჴედრობაჲ მისი განიხრწნე\ბის.
Line: 12     
ხოლო მოჳსი, განმწიაღებელი იაკოვოჲს მდინარისაჲ, მივიდოდა სამე\უფოთა
Line: 13     
ზედა ოგისთა, თანად და ქალაქთა დამარღუეველი და მომაკუდინებელი
Line: 14     
ყოველთა მკჳდრთაჲ შინაგან, რომელნი და სიმდიდრითა გარდამატებულ იყვნეს
Line: 15     
ყოველთა მათ შინა მკჳდრთასა სიკეთისათჳს ქუეყანისა და სიმრავლისა
Line: 16     
საჴმარ/თაჲსა.

Line: 17        
ხოლო ოგისსა სიდიდე იყო თანად და შუენიერებაჲ, რომელი მცირედთა
Line: 18     
ფრიად. ხოლო იყო ჴელთა მიერ მჴნე მამაკაცი, ვიდრეღა სწორ იყვნეს საქმე\თანი
Line: 19     
სიდიდისა და შუენიერებისა მოხუეჭათა. ხოლო ძალა მისი და სიდიდე
Line: 20     
ცნეს ცხედრისა მისისა მიმღებელთა რავათას შინა ქალაქსა, სამეფოთა ამმა\ნიტისათასა:
Line: 21     
შემზადებით ვიდრემე რკინისაჲ, ხოლო ოთხთა წყრთათაჲ სიფარ\თით
Line: 22     
და სივრცით ორწილისაჲ ერთითა წყრთითა უმეტესითა. ესე რაჲ უკუე
Line: 23     
დაეცა, არა მის ჟამისად მხოლოდ მისცნა ევრაელთა საქმენი, არამედ და გულ\ვებადისაცა
Line: 24     
მიმართ მიზეზ კეთილთა იქმნა მათდა, მომკუდარი: და რამეთუ ქა\ლაქნი
Line: 25     
სამეოცნი, ფრიად ბრწყინვალედ შეზღუდვილნი, ქუეშმოხარკენი მისნი,
Line: 26     
მიიხუნეს და ნატყუენავი ფრიადი თჳსად და ზოგად ყოველთა მოიღონეს.



Section: 6  
Line: 1   თ. 6


Paragraph: 1  
Line: 27        
1) ხოლო მოჳსი, ვიდრემე განიმჴედრა და აღიყვანა ძალი თჳსი იორდა\ნისა
Line: 28     
მიმართ, დიდისა ზედა ველისა, პირის-პირ იერიხუნტოჲსა. ხოლო არს ესე
Line: 29     
ქალაქი კეთილბედნიერი და ფჳნიკთა მოღებად კეთილი და ვალსამოსა მომ\ნიჭებელი.
Line: 30     
და იწყეს ბრძნობად თავთა თჳსთა ზედა ისრაილიტთა და გარდაჰმა\ტეს
Line: 31     
გულსთქუმასა მბრძოლთა მიმართსა. და მოჳსის, მსხუერპლველმან Page of ms.: 60r 
Line: 32     
მცირეთა დღეთა პირველად ღმრთისა და ერისა მასერებელმან,
Line: 33     
კერძოჲ რამე აღჭურვილთაჲ წარავლინა განფხურად მადიანიტთა ქუეყანასა
Line: 34     
და მამულთა მათთა მოოჴრებად. ხოლო მიზეზი განფხურისა მათისაჲ იყო
Line: 35     
ესე/ვითარი:

Paragraph: 2  
Line: 36        
2) ვალაკოს, მეფემან მოავიტელთამან, სიყუარულისათჳს მამულისა, რო\მელი
Line: 37     
იყო მისდა და თანშეწევნისა მადიანიტელთა მიმართ, ვინაჲთგან იხილნა
Line: 38     
ისრაილიტნი ესოდენ აღორძინებულნი, და მონაგებთა მისთათჳსცა ფრიად მო\შიშად
Line: 39     
მყოფმან და რამეთუ არცაღა მსმენელი იყო ქუეყნასა სხუასა დაჭირ\ვებად
Page: I-220   Line: 1     
ევრაელთა, მომგებელთა ხანანეჲსათასა, ვინათგან არღა ეთქუა ღმერ\თსა,
Line: 2     
მალიად, ვიდრეღა გონიერად, ჴელ-ყოფად აგრძნა სიტყუათა მიერ. და
Line: 3     
ბრძოლაჲ ვიდრემე, კეთილმოქმედებათა შინა უმჴნესქმნილთა, არა საჯა, ვიდ\რეღა
Line: 4     
ბოროტმოქმედებისა მიერ პყრობილთაჲ. ხოლო დაბრკოლებად, უკუეთუ
Line: 5     
შემძლებელ-იქმნეს, დიდთა, გულისმსიტყუველი, მვედრებელ-იქმნა მადიანი\ტელთა
Line: 6     
მიმართ მათ ძლით. ხოლო მათ, რამეთუ იყო ვინმე ევფრატით ვალამონს,
Line: 7     
მისანი რჩეული მაშინ მყოფთაჲ და მათდა მიმართ სიმარჯჳთ მქონებელი,
Line: 8     
წარავლინნეს ვალაკოჲს მოხუცებულთა თანა მამაკაცნი. სიტყუაღირსთა მათ\თაგანნი,
Line: 9     
მვედრებელნი მისნისანი მოსლვად, რაჲთა წარყმედისათჳს ისრაი\ლიტთაჲსა
Line: 10     
წყევანი ქმნნეს. ხოლო მიწევნილნი მვედრებელნი შეიწყნარნა სი\ხარულით
Line: 11     
და, მასერებელმან, გამოიკითხა გონებაჲ ღმრთისაჲ რაჲ არს იგი და
Line: 12     
რომელთათჳს ევედრებიან მადიანიტელნი. ხოლო იგი ვინაჲთგან დამაყენე\ბელ
Line: 13     
ექმნა, წარვიდა მვედრებელთა მიმართ, გულსმოდგინებისა ვიდრემე და
Line: 14     
მოსწრაფებისა თჳსისა ცხადმყოფელი მათდა, რომელთათჳს მოქენე არიან მიმ\თხუევად,
Line: 15     
ხოლო ღმრთისა წინააღდგომასა მაუწყებელი მისისა განზრახვისა\თჳს,
Line: 16     
რომელმანცა აღიყვანა იგი ესოდენისა დიდებისა მიმართ ჭეშმარიტისათჳს
Line: 17     
და წინაწართქუმისა მისისა, რამეთუ მჴედრობაჲ, რომლისა წყევად მისლვად
Line: 18     
უწოდენ მას, შეყუარებული არს ღმრთისაჲ. და განაზრახებდა მის მიზეზი\სათჳს
Line: 19     
მიმართებად მათდა მიმართ, დამჴსნელთა ისრაილიტთა მიმართისა მტე\რობისასა.
Line: 20     
და მოხუცებულნი ვიდრემე, ამათმან მეტყუემან, განუტევნა.

Paragraph: 3  
Line: 21        
3) ხოლო მადიანიტელთა, ვალაკოჲს ფრიად ზედმდებარეობასა და ვედრე\ბისა
Line: 22     
მჴურვალისა მომღებელობასა, კუალად წარავლინნეს ვალამოჲს მიერ.
Line: 23     
და მან, მნებებელმან მხიარულ-ყოფად მამაკაცთა, ჰკითხა ღმერთსა. ხოლო მან,
Line: 24     
განრისხებულმან განცდისა ძლით, უბრძანა არა წინააღდგომად მვედრებელ\თა
Line: 25     
და იგი, არა გულისჴმიმყოფელი ღმრთისა მიერ ცთუნებისა ამათისა ბრძა\ნებისაჲ,
Line: 26     
წარვიდა მოხუცებულთა თანა. ხოლო გზასა ზედა შეემთხჳა მას
Line: 27     
ანგელოზი ღმრთისაჲ, ადგილსა რომელსამე იწროსა და შეკრულსა ორკეცთა ღო
Line: 28     
ბეთა მიერ. და კარაულმან, რომლისა ზედა ვალამოს მჯდომარე იყო, აღძრულ\მან
Line: 29     
სულისა მიერ საღმრთოჲსა შემთხუეულისა, მიდრიკა ვალამოს ერთისა მი\მართ
Line: 30     
ღობეთაჲსა, უგრძნობელად მქონებელმან წყლულებათამან, რომელთა
Line: 31     
ვალამოს მოიღებდა მის ზედა, ტკივნეული ღობისა მიერისა. ხოლო ზედმდე\ბარეობასა
Line: 32     
ანგელოზისასა ვირმან, გუემულმან, მუჴლთ-იდგნა და. განზრახვი\საებრ
Line: 33     
ღმრთისა, ჴმასა კაცობრივსა მიმღებელი აბრალებდა ვალამოსს, ვითარ
Line: 34     
უსამართლოსა და პირველთა ზედა მსახურებათა არარას მქონებელსა ბრალ\ობად
Line: 35     
მისდა, ვითარმცა წყლულებანი ზედ-მოეხუნეს და არა გულისჴმა\ჰყოს
Line: 36     
აწ, ვითარმედ ნებისა მიერ ღმრთისა იყენების, რომელთა შეწევნად
Line: 37     
მოსწრაფე არს იგი. Page of ms.: 60v  ხოლო შეშფოთნა რაჲ იგი ჴმისათჳს ვირისა, კაცობრივი\სად
Line: 38     
მყოფისა, გამოჩინებული და ანგელოზიცა ცხადად უწოდებდა, ვითარმედ
Line: 39     
არა პირუტყჳ იყო მიზეზი წყლულებათაჲ, ხოლო გზასა მისსა აყენებდა განზ\რახვითა
Line: 40     
ღმრთისაჲთა ქმნილსა. და შეშინებული უკუე ვალამოს მზა იყო უკუ\ნქცევად,
Line: 41     
არამედ ღმერთმან წინამდებარისა მიმართ მიმართებად წარავლინა,
Line: 42     
მბრძანებელმან, რომელიცა რაჲვე გონებასა მისსა ქმნეს მან, ესე მოასწაოს.

Paragraph: 4  
Line: 43        
4) და იგი ვიდრემე, ესენი რაჲ ღმრთისა მიერ ებრძანნეს, მივიდა ვალა\კოჲს
Line: 44     
მიმართ. ხოლო შეიწყნარა რაჲ იგი მეფემან შუენიერებით, ევედრებოდა,
Page: I-221   Line: 1     
მიმყვანებელი მთათაგანისა რომლისამე ზედა, განხილვად, ვითარ მქონებელ
Line: 2     
არს მჴედრობაჲ ევრაელთაჲ. ხოლო თჳთ ვალაკოს წარვალს მინისა სამეუ\ფოჲსა
Line: 3     
თანა შუებისა, პატივთ აღმყვანებელი მთად, რომელი ზენა კერძო თა\ვისა
Line: 4     
მათისა მდებარე იყო, განშორებული მჴედრობისაგან სამეოცითა სტადიო\ნითა,
Line: 5     
ხოლო მან, მხილველმან მათმან, თანად ვომონთა შჳდთა აღშენებაჲ
Line: 6     
უბრძანა მეფესა და ესოდენთა კუროთა და ვერძთა წარმოდგინებაჲ. ხოლო
Line: 7     
ქუეშ-იმოქმედნა რაჲ მალიადთა მიერ მეფემან, ყოვლად დასწუავს მსხუერპლე\ბულთა,
Line: 8     
რაჲთა იხილოს მიდრეკაჲ მომასწავებელი. ხოლო მან ვითარ თქუა:
Line: 9     
"კეთილბედნიერ ესე, რომელსა ღმერთი მისცემს მოგებასა ბევრეულთა კე\თილთასა
Line: 10     
და თანად მბრძოლად ყოვლისა მიმართ და წინამძღუარად წინმოურ\ნეობაჲ
Line: 11     
თჳსი მოჰბერა. ვითარ არა არს კაცობრივი ნათესავი, რომლისა არა
Line: 12     
ისაჯნეთ თქუენ უმჯობეს სასოებისა სათნოებისათჳს და მოშურნეობისა ჴელოვ\ნებათა
Line: 13     
რჩეულთაჲსა და წმიდათა ბოროტისაგან. და შვილთა თჳსთა უმჯო\ბესთა
Line: 14     
დაუტევნეთ ესენი თქუენ, მხოლოთა ზედმხედველისა ღმრთისა მიერ
Line: 15     
კაცად და მომღონებელისა, ვინაჲ იქმნნეთ ყოველთა მზის ქუეშეთა უკეთილ\ბედნიერესნი.
Line: 16     
და ქუეყანაჲ, რომელსა ზედა წარმოგავლინნა თქუენ მან, დაიმ\კჳდროთ,
Line: 17     
მმონებელი მარადის შვილთა თქუენთაჲ და მათ მიერისა დიდებისა\გან
Line: 18     
აღივსოს ყოველი ქუეყანაჲ და ზღუაჲ. ხოლო კმა-ეყოს ქუეყანასა მინი\ჭებად
Line: 19     
თითოეულისა ადგილისა თქუენ მიერისა ნათესვისაგან მკჳდრთა. ხოლო
Line: 20     
საკჳრველ ხართ აწ, უსანატრელო მჴედრებო, რამეთუ ესოდენი ერთისა მამი\საგან
Line: 21     
იქმენ: არამედ აწ მცირედი რაჲ თქუენთაჲ დაიტიოს ხანანელთა ქუეყა\ნამან,
Line: 22     
ხოლო შენებული სამკჳდრებელ თქუენდა უწყოდით საუკუნოდ მდება\რე
Line: 23     
და თქუენ, სიმრავლე, ჭალაკთა შინა და ჴმელთა სცხოვნდებოდით, რაოდე\ნი
Line: 24     
არს არცა ვარსკულავთა რიცხჳ ცათა შინა. ესეოდენად უკუე მყოფნი არა
Line: 25     
უვარ-ყვნეს საღმრთომან, უშურველობასა ყოველთა კეთილთასა მშჳდობასა
Line: 26     
შინა მომნიჭებელმან, ხოლო ძლევასა და პყრობსა ბრძოლასა შინა: ყრმანი
Line: 27     
მტერთანი იპყრნეს სურვილმან თქუენდა მიმართისა ბრძოლისათჳს და ლაღ
Line: 28     
იქმნენ, რაჲთა საჭურველთა და ჴელთა თქუენთა მომართ მოვიდენ, რამეთუ
Line: 29     
არღა უკუნ-იქცეს მერმეცა ძლევისა მომღებელი, არცა ვითარცა ახარა ყრმათა
Line: 30     
და ცოლთა. ესეოდენი მყოფობაჲ კეთილთა მამაკაცობისაჲ ღმრთისა წინმეურ\ნეობისა
Line: 31     
მიერ განჩენილ არს თქუენდა, რომლისა ძალ არს და გარდამატე\ბულთაცა
Line: 32     
დამცირებაჲ და ნაკლულევანთა მიცემაჲ".

Paragraph: 5  
Line: 33        
5) და იგი ვიდრემე ესევითართა მეტყუელებდა არა თავისა თჳსისა შო\რის
Line: 34     
მყოფი, ხოლო საღმრთოჲთა სულითა მათდა მიმართ ძლეული. ხოლო ვა\ლაკოსს,
Line: 35     
დამძიმებულსა და გარდასლვად აღთქუმათა მცოდებელსა, რომელსა
Line: 36     
ზედა ნაცვლად დიდთა ნიჭთა მიუღეს თანშემწეთაგან, რამეთუ, მოსრული წყე\ვისათჳს
Line: 37     
მბრძოლთაჲსა, ქებად მათდა და სანატრელთა კაცთად გამოჩენად არა
Line: 38     
დასცხრები: "ო ვალაკე! -- ჰრქუა, -- "ყოველთათჳს Page of ms.: 61r 
Line: 39     
და ჰგონებ ჩუენ ზედა ყოფასა რაჲსასავე ესევითართასა დუმილად, გინა სიტ\ყუად,
Line: 40     
რაჟამს ჩუენ სულმან ღმრთისამან მიგუხუნეს, რამეთუ ჴმათა მათ, რო\მელნი
Line: 41     
მას ენებნენ და სიტყუათა, არარას ჩუენ მეცნიერთგან, განუტევებს?
Line: 42     
ხოლო მე მოჴსენე ვარ, რომელთათჳს შენ და მადიანიტელთა, მოქენეთა გულს\მოდგინედ,
Line: 43     
მომიყვანეთ აქა და ამის ძლით მოსლვაჲ ვყავ. ხოლო იყო ჩემდა
Line: 44     
სალოცველ არა უსამართლოებაჲ წადიერებისა შენისაჲ, გარნა უმჯობეს ღმერ\თი,
Page: I-222   Line: 1     
რომელთასა მე მინიჭებასა ვჰგონებდ და ყოვლითურთ უძლურ არიან,
Line: 2     
მეჭუელნი წინაწარცნობად კაცობრივთათჳს თავთა თჳსთა მიერ, არათუ ამათ,
Line: 3     
რომელთა იტყჳს საღმრთოჲ, იტყოდეს, არამედ აიძულებდეს განზრახვასა მის\სა.
Line: 4     
რამეთუ არარაჲ არს ჩუენი მოწევნულობასა მისსა შემოსლვად ჩუენ შო\რის.
Line: 5     
მე ვიდრემე უკუე მჴედრობისა ამის არცა ქებაჲ წინა-განვიზრახე, არცა
Line: 6     
თქუმაჲ, რომელთათჳს ნათესავი მათი კეთილთათჳს იჴელოვნა ღმერთმან. არამედ
Line: 7     
ამან, სიყუარულით მათთჳს მყოფმან და მოსწრაფემან მინიჭებად მათდა კე\თილბედნიერსა
Line: 8     
ცხორებასა და დიდებასა საუკუნოსა, მე ესევითართა სიტყუა\თა
Line: 9     
მითხრობაჲ განმაზრახა. ხოლო აწ, რამეთუ მინიჭებად შენდა სასწრაფო არს
Line: 10     
ჩემ მიერ და მადიანიტელთა, რომელთა ვედრებასა უკუნქცევაჲ ჯერ-არს
Line: 11     
ჩემდა, მოიხუენ თანად ვომონნი, სხუანი კუალად აღვადგინნეთ და მსხუერპლნი,
Line: 12     
მსგავსნი პირველთანი, აღვასრულნეთ. უკუეთუ შემძლებელ ვიქმნე რწმუნე\ბად
Line: 13     
ღმრთისა ბრძანებად ჩემდა წყევათა მიერ შეკრვად კაცთა".

Line: 14        
ხოლო შეუნდო რაჲ ვალაკოს, ორგზის მსხუერპლველსა არა მოჰბერა
Line: 15     
საღმრთომან ისრაილიტისა ძჳნთა წყევათათჳს. ხოლო მმსხუერპლველმან მესა\მედ
Line: 16     
სხუათა ვომონთა კუალად აღმართებითა, არცა მაშინ სწყევა ისრაილიტთა.
Line: 17     
და, დაცემული პირსა ზედა, წინაწარ-იტყოდა ვნებათა, რაოდენნი იყუნენ მე\ფეთთად
Line: 18     
და რაოდენნი ქალაქთად დიდთად, რომელთაგან პირველად არცა
Line: 19     
მკჳდრობაჲ შეემთხუეოდა რომელთამე, რომელნი და წინა-იქმნნესცა, უპირვე\ლესთა
Line: 20     
ჟამთა ქმნილნი კაცთა, ჩემისა ჴსენებისადმდე, ქუეყანისა მიერ, გინა
Line: 21     
ზღჳსა. რომელთაგან ყოველთა მიმღებელთა დასასრულისათა, ვითარი მან წი\ნაწარ-თქუა,
Line: 22     
გულისჴმა-ყოს ვინმე, ვითარმედ და იქმნესცა გულვებადისა
Line: 23     
მი/მართ.

Paragraph: 6  
Line: 24        
6) ხოლო ვალაკოს, განრისხებულმან არა ქმნისათჳს ისრაილიტთაჲსა და\წყეულთა,
Line: 25     
წარავლინა ვალამოს არცა ერთისა პატივისა მაღირსებელმან. ხო\ლო
Line: 26     
მან, წარსრულმან და აწვე განწიაღებად ევფრატისა ქმნილმან, მიმწოდე\ბელმან
Line: 27     
ვალაკოჲსამან და მთავართა მადიანიტელთამან, "ვალაკე, ჰრქუა, და
Line: 28     
მოწევნულნო მადიანიტელთანო, რამეთუ ჯერ-არს ჩემდა და გარეშეცა განზრა\ხვისა
Line: 29     
ღმრთისა მინიჭებად თქუენდა, ევრაელთა ვიდრემე ნათესავი არა დაიპ\ყრას
Line: 30     
სრულიად მან, მოსასრველმან არცა ბრძოლასა შინა, არცა სიყმილსა და
Line: 31     
მოკლებასა ქუეყნიერთა ნაყოფთასა და არცა სხუამან რომელმანვე მიზეზმან
Line: 32     
უცხომან განხრწნეს, რამეთუ წინმოურნეობაჲ არს მათი ღმრთისა მიერ, ცხოვ\ნებად
Line: 33     
ყოვლისა ბოროტისაგან და არა ტევებად მისლვად მათ ზედა ესევითარსა
Line: 34     
ვნებასა, რომლსა მიერ წარწყმდეს ყოველნი. ხოლო შეემთხჳნენ მათ მცი\რედნი
Line: 35     
და მცირედსა ჟამსა, რომელთა მიერ დამდაბლებად საგონებელ-იქმნენ
Line: 36     
და შემდგომად აღყუავდენ შიშისათჳს მათ ზედა ვნებათა მომღებელთაჲსა.
Line: 37     
ხოლო თქუენ, უკუეთუ ძლევასა რასვე მცირედსა ჟამსა ძჳნად მათდა მოგებად
Line: 38     
სურვიელ ხართ, მიემთხჳნეთ მას ამისნი მოქმედნი: ასულთაგან უმეტესად შუე\ნიერთა
Line: 39     
Page of ms.: 61v  და იძულებად დაძლევად ხედველთა გონიერებასა შემძლებელთა სი\კეთისა
Line: 40     
მიერ, შემმზადებელთა სახისა მათისათა უფროჲსღა შუენიერებისა მი\მართ,
Line: 41     
წარავლინენით მახლობელ-ქმნად მჴედრობის მათისა და უბრძანეთ
Line: 42     
ვედრებულთა თან-ყოფაჲ ჭაბუკთა მათთაჲ, ხოლო რაჟამს ხედვიდენ პყრობილ\თა
Line: 43     
გულისთქუმათა მიერ, დაუტევნენ. და, მვედრებელთა დადგრომად, ნუ წამს\უყოფენ
Line: 44     
პირველად, ვიდრემდის არა არწმუნონ მათ დატევებაჲ მამულთა
Line: 45     
სჯულთაჲ და ღმრთისაჲ, დამდებელისაჲ მათდა ამათ პატივისცემად. და ჰმსა\ხურონ
Page: I-223   Line: 1     
მადიანიტელთა და მოავიტელთასა, რამეთუ ესრეთ განურისხნეს მათ
Line: 2     
ღმერთი". და იგი ვიდრემე, ამათი განმაზრახებელი მათდა, წარვიდა.

Paragraph: 7  
Line: 3        
7) ხოლო წარავლინნეს რაჲ მადიანიტელთა ასულნი განზრახვისა მისი\საებრ,
Line: 4     
პყრობილ იქმნნეს ჭაბუკნი ევრაელთანი შუენიერებისა მათისაგან. და,
Line: 5     
მიახლებულნი მათნი სიტყუად, ევედრებოდეს არა შურვებად მათდა მიღებასა
Line: 6     
შუენიერებისა მათისასა, არცა ჩუეულებითისა მიახლებისასა. ხოლო იგინი,
Line: 7     
სიხარულით მიმთუალველნი სიტყუათანი, მივიდეს მათ თანა და შემკრველნი
Line: 8     
მათნი მათდა მიმართითა ტრფიალებითა და გულისთქუმისა აღორძინებასა, წარ\სლვისა
Line: 9     
მიმართ იქმნნეს. ხოლო იგინი მწუხარებამან მძჳნვრემან იპყრნა გან\შორებისათჳს
Line: 10     
დედაცთაჲსა და მრავლად მვედრებელ იყვნეს არა დატევებად
Line: 11     
მათდა, არამედ ცოლ მათდა ქმნილთა, დადგრომად მუნ და დედოფალ-ქმნად
Line: 12     
ყოველთა, რომელნი არიან მათდა. ხოლო ამათ მფუცავნი იტყოდეს და ღმერთსა
Line: 13     
შუამდგომელად, რომელთათჳს აღუთქუმიდეს, მოქმედ იყვნეს ცრემლოვანნი
Line: 14     
და ყოვლითურთ შემმზადებელნი მათნი საწყალობელად დედაკაცთა მიერ. ხო\ლო
Line: 15     
მათ, ვითარ დამონებულად, იწყეს სიტყუად მათდა მიმართ:

Paragraph: 8  
Line: 16        
8) "ჩუენდა, მძლენო ჭაბუკთანო, თანად სახლნი არიან მამულნი და მო\ნაგები
Line: 17     
კეთილთაჲ უშურველი და მშობელთა მიერი და თჳსთა ერთობაჲ და სი\ყუარული.
Line: 18     
და არცა ერთისა ამათგანისაგან უღონონი, აქა მოწევნულნი ჩუენ
Line: 19     
დადგრომად მოვედით, არცა მომსყიდელთა შუენიერებასა სხეულისასა მიითუა\ლეთ
Line: 20     
ვედრებაჲ თქუენი, არამედ მეჭუელთა მამაკაცთა კეთილთა და მართალ\თა,
Line: 21     
ესევითართა ძღუენთა მოქენეთაჲ ვირწმუნეთ პატივისცემაჲ თქუენი. და
Line: 22     
აწ, ვინაჲთგან თქუენ ჩუენდა მომართ სიყუარულის ქონებასა და მწუხარებასა
Line: 23     
განშორებად გულვებადთათჳს, არცა ჩუენ ვედრებასა თქუენსა უკუნ-ვაქცევთ,
Line: 24     
ხოლო სიმტკიცესა სიყუარულისასა მიმღებელთა, მხოლოსა ჩუენდა სიტყჳს\ღირსად
Line: 25     
საეჭუსა, შევიყუაროთ აღსრულებად თქუენ თანაჲ ცხორებაჲ ვითარ
Line: 26     
ქორწინებულთა. რამეთუ შიში არს, ნუსადა სიმაძღრესა ჩუენ თანაქცევისასა
Line: 27     
მიმღებელთა, შემდგომად გუაგინნეთ და უპატიონი წარგუავლინნეთ მშობელთა
Line: 28     
მიმართ, რამეთუ მეცნიერებასა ამათთა და მმარხველთასა გუამცნებდეს". ხო\ლო
Line: 29     
იგინი აღიარებდეს სიტკიცესა მიცემად, უკუეთუ მნებებელ არიან და არცა
Line: 30     
ერთისა მიმართ წინა-აღუდგებოდეს სიყუარულისა მიერ მათდა მიმართი\საჲ.
Line: 31     
"ვინაჲთგან ესენი, ჰრქუა, გთნვანან თქუენ, ხოლო წესთა და ცხორე\ბასა
Line: 32     
ყოველთაგან უცხოდ იჴუმევთ, ვიდრეღა და საზრდელნიცა თქუენნი.
Line: 33     
განთჳსებულნი არიან და სასუმელნი არა ზიარნი სხუათანი, საჭირო არს
Line: 34     
თქუენ, მნებებელთად თანდამკჳდრებად ჩუენდა, და ღმერთთაცა ჩუენთა მსა\ხურებაჲ.
Line: 35     
და არარაჲ სხუაჲ იქმნეს ნიჭი სიყუარულისაჲ, რომლისა ქონებასა
Line: 36     
იტყჳთ აწ ჩუენდა მომართ და გულვებადისაცა, გარნა თუ მათვე ღმერთთა ჩუ\ენთა
Line: 37     
თაყუანისცემაჲ. ხოლო არავინ გაბრალოს, უკუეთუ ქუეყანასა, რომელსა
Line: 38     
მოიწიენით, თჳსნი მისნი ღმერთნი Page of ms.: 62r  და ამათ თანა ჩუენთა ვიდრემე
Line: 39     
ზოგადმყოფობასა ყოველთა მიმართ, ხოლო თქუენსა არცა ერთისა მიმართ ესე\ვითარისა
Line: 40     
მიმთხუევასა. ჯერ-არს უკუე, მათდა ეტყოდეს, ანუ მსგავსთა ყოველ\თასა
Line: 41     
შერაცხვაჲ, ანუ ძიებაჲ სხუასა ქუეყანასა, რომელსა შინა ცხონდებიან
Line: 42     
მხოლონი თჳსთა სჯულისაებრ".

Paragraph: 9  
Line: 43        
9) ხოლო იგინი, მათდა მიმართისა ტრფიალებისაგან კეთილად მეტყუე\ლებასა
Line: 44     
ამათსა მეჭუელნი და მიმცემელნი თავთა თჳსთანი, რომელთა მიმართ
Page: I-224   Line: 1     
მოუწოდეს, გარდაჰჴდეს მამულთა ღმერთთა, უმრავლესთა ყოფასა მეჭუელნი
Line: 2     
და მნებებელნი მსხუერპლვად მათდა აღმართებულთა სჯულისაებრ მის ადგი\ლისა
Line: 3     
თანად. და უცხოთა საჭელთა ზედა იხარებდეს და ყოელთა შუებისა\თჳს
Line: 4     
დედაკაცთაჲსა აღასრულებდეს, წინააღმდგომსა მოქმედნი, რომელთასა
Line: 5     
სჯული მათი ბრძანებდა, ვიდრეღა ყოვლისა მჴედრებისა შორის განიფინა
Line: 6     
უსჯულოებაჲ ჭაბუკთა და ჴდომაჲ შთავარდა შორის მათსა, უბოროტესი პირ\ველისაჲ
Line: 7     
და ჭირვებაჲ თჳსთა სჯულთა სრულიადისა წარწყმედისაჲ. რამეთუ
Line: 8     
ერთგზის მგებებელი უცხოთა სჯულთაჲ, სიჭაბუკე უძღებად აღივსებოდა მათ
Line: 9     
მიერ და უკუეთუ ვიეთმე პირველთა მამაკაცთაგანი სათნოებათათჳს მამათა\ჲსა
Line: 10     
საჩინო იყვნეს, თან-განიხრწნებოდეს.

Paragraph: 10  
Line: 11        
10) და ზამვრიას, სჳმეონის ნათესვისა მთავარმან, ხოსვიაჲს შეყოფილ\მან
Line: 12     
მადიანიტელისამან, სჳროჲს ასულისამან, მამაკაცისა მძლავრისა მათ შინა\თაჲსა,
Line: 13     
ბრძანებულმან დედაკაცისა მიერ, პირველ მოჳსის თნებულთასა საშუ\ებელად
Line: 14     
მისდა ქმნადი იმოქმედა, არცა მმსხუერპლველმან მამულთამან და
Line: 15     
ქორწილსა უცხო ნათესვისა აღმასრულებელმან. ამათ შინა ყოფასა საქმეთასა
Line: 16     
შეშინებული მოჳსი, ნუ იქმნეს რაჲმე უბოროტესი, და, შემკრებელი შესაკრე\ბელად
Line: 17     
ერისა, არცა ერთისაჲ ვის აყუედრებდა სახელით, არა მნებებელი
Line: 18     
უგუნურებად შთაგდებად შენანებად შემძლებელთა უმეცრებისაგან. ხოლო
Line: 19     
იტყოდა, ვითარმედ არა ღირსთა მოქმედებენ არცა თავთა თჳსთა, არცა მამათა\სა
Line: 20     
შუებადსა წინა-პატივისმცემელნი ღმრთისა და მის მიერისა ცხორებისა.
Line: 21     
ხოლო ჯერ-არს, იტყოდა, მერმეცა და კეთილად ქონებასა მათსა გარდაცვა\ლებად
Line: 22     
მეჭუელთა სიმჴნისათა არა იძულებისთჳს სჯულთაჲსა, არამედ არა და\მორჩილებისათჳს
Line: 23     
გულისთქუმათაჲსა. და ამათ თანა არცა ჯეროვნად იტყოდა
Line: 24     
მათ, განსწავლათა უდაბნოსა ზედა და აწ, კეთილთა შინა მყოფთა, დაჴსნად
Line: 25     
და, არცა მოგებულთა ნაკლულევანებისა მიერ, ღონიერებისათჳს მათისა წარ\წყმედად
Line: 26     
და იგი ვიდრემე, ამათი მეტყუელი. მოსწრაფე იყო აღმართებად ჭა\ბუკთა
Line: 27     
და სინანულად მიყვანებად, რომელთათჳს მოქმედ იყვნეს.

Paragraph: 11  
Line: 28        
11) ხოლო შემდგომად მისა, აღდგომილმან ზამვრიას, "არამედ შენ ვიდ\რემე,
Line: 29     
ჰრქუა, მოჳსი, იჴუმევდ სჯულთა, რომელთათჳს შენ მოსწრაფე ხარ,
Line: 30     
ამათისა უმეცრებისათჳს სიმტკიცესა მიმნიჭებელი მათდა, ვინაჲთგან არათუმ\ცა
Line: 31     
ამას გუარსა მქონებელ იყვნეს იგინი, მრავალგზისმცა გუემულმან აგრძენ
Line: 32     
არა ადვილ შეურაცხ-ყოფაჲ ევრაელთაჲ. ხოლო მე არა მიმიყვანო შედგომი\ლი,
Line: 33     
რომელთასა შენ ჰშობ მძლავრებით, რამეთუ არა არს სხუასა, ვიდრე აქა\მომდე,
Line: 34     
გარნა თუ სახითა ვიდრემე სულთაჲთა და ღმრთისაჲთა მონებასა
Line: 35     
ვიდრემე ჩუენსა. ხოლო მთავრობასა თავისა თჳსისათჳს ბოროტმოქმედ იყავ,
Line: 36     
მიმღებელი ჩუენგან სიტკბოებისაჲ და ცხორებასა შინა თავით თჳსით ჴელმწი\ფებაჲ,
Line: 37     
რომელი თავისუფალთაჲ არს და მეუფეთა არა მქონებელთაჲ. ხოლო
Line: 38     
უმძჳნვარეს უკუე ეგჳპტელთაჲსა იქმნე ევრაელთათჳს, ესრეთ მაღირსებელი
Line: 39     
მათი ტანჯვად სჯულთაებრ, თნების ძლით თითოეულისა Page of ms.: 62v  მისი\სა
Line: 40     
მიმართ. ხოლო ფრიად უმეტეს სამართლიანი -- ტანჯვაჲ მოითმინო მათ მიერ,
Line: 41     
თითოეულთა მიერ აღსარებულთა კეთილად ქონებისასა უჩინო-ქმნად მნებე\ბელმან
Line: 42     
და ყოველთა თნებისა ძჳნად უჯეროებისა შენისა შემმზადებულმან. ხო\ლო
Line: 43     
მე უკუეთუ უგუნურ ვიყო, ჯეროვნად ვიქმ აწ, აღმრჩეველი კეთილთა
Page: I-225   Line: 1     
ამათ, რამეთუ მათთჳს ამათ შინა აღსაარებაჲ არ დავიცონო. და დედაკაცისა უც\ხოსა,
Line: 2     
ვითარ იტყჳ, მიმყვანებელ ვარ. რამეთუ ჩემ მიერ გესმნენ საქმენი ჩემნი,
Line: 3     
ვითარ თავისუფალისაგან, და რამეთუ არცა განმიზრახავს დაფარვაჲ. უმსხუ\ერპლებ,
Line: 4     
რომელთა მსხუერპლვად საგონებელ არს ჩემდა, ჯეროვნად შემრაც\ხელმან
Line: 5     
მრავალთა მიერ მოვაჭრებად თავისა თჳსისად ჭეშმარიტებასა და არა
Line: 6     
ვითარ მძლავრებასა შინა ცხორებად, ყოველსა სასოებასა ცხორებასა შინა ყო\ველსა
Line: 7     
ერთისა შთამომკიდებელმან. ხოლო განიშუას არავინ, უსაკუთრესად
Line: 8     
თავსა თჳსსა გამომაჩინებელმან განზრახვისა ჩემისა, რომელთათჳს მოქმედ
Line: 9     
ვარ".

Paragraph: 12  
Line: 10        
12) ხოლო ზამვრიას ესენი რაჲ თქუნა, რომელთათჳს თჳთ იგი უსამართ\ლოობდა
Line: 11     
და სხუათაგან ვიეთნიმე, დადუმნა ერი თანად შიშითა გულვებადი\საჲთა
Line: 12     
და სჯულისმდებელისა მხედველი არა წამართ მეტყუელისაჲ, ვითარ მნე\ბებელისაჲ
Line: 13     
განყენებად უგუნურებასა მისსა ბრძოლისაგან, რამეთუ გარემოდ\გომილ
Line: 14     
იყო სიმრავლე, ნუსადა მრავალთა მსგავსქმნილთა უძღებებისა მისისა
Line: 15     
სიტყუათასა იმოქმედონ რაჲვე და დაიჴსნების ვიდრემე ამათ ზედა შესაკრებე\ლი.
Line: 16     
ხოლო აღემატა უბოროტესისა მიმართ ჴელ-ყოფაჲ ბოროტისაჲ, უკუეთუმ\ცა
Line: 17     
არა წევნილ იყო ზამვრიაჲსა აღსრულებაჲ ესევითარისა მიზეზისაგან: ფინე\ესის,
Line: 18     
მამაკაცმან სხუათაცა შინა ჭაბუკთა უმჯობესმან და ღირსებითა მამაკაცი\საჲთა
Line: 19     
მრავლად მოჰასაკეთა გარდამატებულმან, რამეთუ ელეაზაროჲს
Line: 20     
მღდელთმთავარისა ძე იყო, ხოლო მოჳსის ძმისშვილისა ძე, ტკივნეულმან ზამ\ვრიაჲს
Line: 21     
მიერ მოქმედებულთაგან და პირველ უძლიერეს-ქმნადმდე გინებასა უში\შოებისა
Line: 22     
მიერ საქმით სასჯელსა მიჴდად მისა მგრძნობელმან და დაყენებად
Line: 23     
გარდასლვასა უმჯობესისა მრავალთა მიმართ დამწყებელთა და არა განსჯილ\თა,
Line: 24     
ხოლო კადნიერებითა და სულისა და სხეულისა სიმჴნითა ესეოდენ აღმა\ტებულმან,
Line: 25     
ვიდრეღა არა პირველად იცვალოს, უკუეთუ რომელსაცა ბოროტ\თასა
Line: 26     
შეემთხჳოს, ვიდრე არა იღუაწის და მიიღოს მის ზედა ძლევაჲ: ზამვრიაჲს
Line: 27     
კარავსა მიწევნულმან და თანად მისმან მწყლველმან ლახურითა და ხოსვია\ჲსმან,
Line: 28     
მოაკუდინა იგი. ხოლო ჭაბუკნი ყოველნი, რომელთა სათნოებისა ქონე\ბულ
Line: 29     
იყო და კეთილთმოყუარებისაჲ, მსგავსქმნილნი ფინეესის კადნიერებისა,
Line: 30     
მოსრვიდეს, მომღებელნი მიზეზსა ზამვრიჲს მსგავსთასა. წარწყმდეს ვიდრე\მე
Line: 31     
უკუე და ამათისაცა კეთილმამაკაცობისა მიერ მრავალნი უსჯულოებისა მოქ\მედთაგანნი,
Line: 32     
ხოლო განიხრწნნეს ყოველნი და სენისა მიერცა, ვინაჲთგან ესე
Line: 33     
სენი მოუვლინა მათ ღმერთმან. და რაოდენნი ნათესვად მყოფნი დაყენებად
Line: 34     
შეამზადებდეს მათ ამათ ზედა, ღმრთისაცა თანუსამართლოებასა მეჭუელი, მო\კუდებოდეს.
Line: 35     
წარწყმდეს ვიდრემე უკუე განწყობილთაგანნი არა უმცირესნი
Line: 36     
ოთხასთა და ბევრთანი.

Paragraph: 13  
Line: 37        
13) ხოლო ამის მიზეზისა მიერ აღმახულმან მოჳსი წარწყმედისათჳს მადი-ანიტელთაჲსა წარავლინა მჴედრობაჲ, რომელთათჳს მათ ზედაჲსა განსლვისათჳს
Line: 38     
შემდგომად მცირედისა ვთქუათ, წინამომთხრობელთა პირველად რომელი და\უტევეთ,
Line: 39     
რამეთუ სამართალ არს არა დატევებად გონიერებასა სჯულისმდე\ბელისასა
Line: 40     
შეუმკობელად ამისთჳს: რამეთუ ვალამოსს, მიყვანებულსა Page of ms.: 63r  მადი\ანიტელთა
Line: 41     
მიერ, რაჲთა სწყეოს ევრაელთა და ამას ვიდრემე არა შემძლებელსა
Line: 42     
ღმრთისა განგებითა, ხოლო მიმცემელსა განზრახვისასა, რომელი იჴუმიეს რაჲ
Page: I-226   Line: 1     
მგრძნობელსა კაცისასა, სიმრავლე ევრაელთაჲ წარწყმდა მოღონებათა მიერ
Line: 2     
მოგონებულთა ვიეთმე მიერთა მათთჳს, დიდად და პატივ-სცა, აღმწერელმან
Line: 3     
ხრისმოსთამან. და შესაძლებელ იყო მისდა მიჩემებაჲ მათ ზედაჲსა დიდებისაჲ
Line: 4     
და განთჳსებაჲ, ვინაჲთგან არაცა ვინ ქმნილ იყო მოწამე მამხილებელი მის,
Line: 5     
მისცა წამებაჲ და მის ზედაჲსა ჴსენებისა აღირსა. და ამათ ვიდრემე, ვითარ
Line: 6     
სთნავს ვიეთმე, ესრეთ განიხილევდინ.



Section: 7  
Line: 1   თ. 7


Paragraph: 1  
Line: 7        
1) ხოლო მოჳსი, რომელთათჳს და წინაწარ-ვთქუათ, მადიანიტელთა
Line: 8     
ქუეყანისა ზედა წარავლინა მჴედრობაჲ, ყოველთა ორ ათას და ბევრთა, თითო\ეულისა
Line: 9     
ნათესვისაგან გამომრჩეველმან მსგავსად რიცხჳსაებრ. ხოლო მჴე\დართმყვანებელად
Line: 10     
მათდა განაჩინა ფინეეს, რომლისათჳს უწინარეს მცირედისა
Line: 11     
მოვიჴსენეთ, დამცველისა ევრაელთათჳს სჯულთა და განმსჯელისა ამათ გარდა\მავალისა
Line: 12     
ზამვრიაჲსა. ხოლო მადიანიტელნი, წინაწარმსმენელნი მჴედრობისა
Line: 13     
მათ ზედა მოსლვისანი და რაოდენი არაოდეს მოწევნულ იყო, შკრბებოდეს
Line: 14     
და ალაგთა ადგილისათა, რომლისა მიერ მიელოდეს მბრძოლთა, განმამტკიცე\ბელნი,
Line: 15     
მდგომარე იყვნეს მიმლოდენი მათნი. ხოლო მივიდეს რაჲ და წყობაჲ
Line: 16     
იქმნა, დაეცა სიმრავლე მადიანიტელთაჲ უზომოჲ და რიცხჳსა უმჯობესი და
Line: 17     
თანად მეფენი მათნი ყოველნი, ხოლო ხუთნი იყვნეს: ოხოს და იასურის და
Line: 18     
თანად როვეის და ურის, ხოლო მეხუთე -- რეკემოს, რომლისა ქალაქი თანმოსახე\ლე
Line: 19     
არს, ყოველსა ღირსებასა არავიელთა ქუეყნისასა მქონებელი და ვიდრე
Line: 20     
აქამომდე ყოვლისა არავიელისა მიერ მაშენებელისა მეფისა სახელი -- არეკე\მი
Line: 21     
იწოდების, კლდედ ელლინთა მიერ სახელდებული. ხოლო მიდრკეს რაჲ
Line: 22     
მბრძოლნი, მიიტაცებდეს ევრაელნი სოფელსა მათსა და დიდსა ნატყუენავსა
Line: 23     
მიმღებელნი და მკჳდრთანი დედაკაცთა თანა განმხრწნელნი, მხოლოთა ქალწულ\თა
Line: 24     
დაუტეობდეს, ვინაჲთგან ესე მოჳსი უბრძანა ფინეესს, რომელი მოვიდა
Line: 25     
მომყვანებელი მჴედრობისაჲ უვნებელად, მომღებელი ნატყუენავსა უშურველ\სა:
Line: 26     
ზროხათა ორ ათასთა და ხუთგზის ბევრთა, ხოლო ცხოვართა ხუთ ათასთა
Line: 27     
ბევრთა თანა შჳდთა და სამეოცთა, და ვირთა ექუსგზის ბევრთა. ხოლო ურიცხჳ
Line: 28     
იყო სიმრავლე ჭურჭლისაჲ ოქროჲსაგან და ვეცხლისა, რომელსა იჴუმევდეს
Line: 29     
სახლსა შინა, რამეთუ კეთილბედნიერობისა მიერ ფრიად მდიდრად მცხორე\ბელნი
Line: 30     
იყვნეს. ხოლო მოიყვანნეს და ქალწულნიცა ორ ათას და სამნი ბევრნი.
Line: 31     
ხოლო მოჳსი, განმყოფელმან ნატყუენავისმან, ერთისა ვიდრემე ორმეოცდა\მეათე
Line: 32     
მისცა ელეაზაროს და მღდელთა, ხოლო ლევიტელთა -- სხჳსა ორმეოც\დამეათისა
Line: 33     
კერძოჲ, ხოლო ნეშტი მიანიჭა ერსა. და მიერითგან იყვნეს კეთილ\ბედნიერად,
Line: 34     
ვინაჲთგან უშურველობაჲ კეთილთაჲ იქმნა მათდა სათნოებისა
Line: 35     
მიერ და არარაჲ მწუხარებისაგან მიღებად მისა დააყენებდა.

Paragraph: 2  
Line: 36        
2) ხოლო მოჳსი, აწვე სიბერესა შინა მყოფმან, მონაცვალედ თჳსა დაად\გინა
Line: 37     
იისუ წინაწარმეტყუელებათაცა შინა და ქმნად მჴედართმყვანებელადცა,
Line: 38     
უკუეთუ სადმე მოქენე იქმნეს, ვინაჲთგან ღმერთმან უბრძანა მას წინამდგო\მელობასა
Line: 39     
საქმეთასა მიცემაჲ მისდა. ხოლო იისუ ყოველსავე სწავლულ იყო
Line: 40     
სჯულთა თჳსსა სწავლულებასა და საღმრთოსა, ვინაჲთგან მოჳსის ესწავა
Line: 41     
მის/თჳს.

Page: I-227  
Paragraph: 3  
Line: 1        
3) და ამას შინა ორნი ნათესავნი, ღადისნი და როვილოჲსნი და ნახევარი
Line: 2     
მანასის თესლისაჲ, სიმრავლისა Page of ms.: 63v  კეთილბედნიერნი და სხჳთა
Line: 3     
ყოვლითა, ერთსიტყუაქმნილნი, ევდრებოდეს მოჳსის, რაჲთა მიანიჭოს მათ
Line: 4     
აღრჩევით ამორიტისა ქუეყანაჲ, ჰოროლითა მოგებულად მყოფი, რამეთუ კე\თილ
Line: 5     
იყო საზრდელად საცხოვართათჳს. ხოლო იგი, გულისმსიტუველი შე\შინებისა
Line: 6     
მათისა ხანანელთა ბრძოლისგან და მიზეზსა მარჯუესა მოპოვნებად
Line: 7     
ზედმეურნეობასა საცხოვართსა, ბოროტად უწოდა მათ, შიშისა უშუერსა მი\ზეზსა
Line: 8     
მოღონებად და თჳთ ვიდრემე მნებებელთა შუებად უტკივარსა ქცევა\სა
Line: 9     
შინა. ხოლო ყოველთა დაშრომასა მოგებისთჳს მათ მიერ ძიებულისა ქუე\ყანისასა,
Line: 10     
არა ნებებად თანაწარსლვასა, ღუაწლისა თანა ნეშტთაჲსა მიღებად
Line: 11     
ქუეყანასა, რომელი იორდანისა განმწიაღებელთა მათ აღუთქუა ღმერთმან
Line: 12     
მიცემად მას, დამამჴობელთა, რომელნი მან გჳჩინნა ჩუენ მბრძოლად. ხოლო
Line: 13     
მათ, იხილეს რაჲ იგი განრისხებულად და სამართლად მეჭუელთა აღძრვად
Line: 14     
ღირსების მათისა მიმართ, სიტყუა-უგეს, შიშისათჳს ჭრთაჲსა არცა მომედგ\რებისთჳს
Line: 15     
შრომისა მიმართ ქმნად ვედრებასა, არამედ რაჲთა ნატყუენავსა
Line: 16     
სამარჯუეთა შინა დამტევებელნი, კეთილმორტყმულნი ღუაწლთა მიმართ და
Line: 17     
ბრძოლათა მიმართებად შემძლებელ იყვნენ. და მზად იტყოდეს თავთა თჳსთა,
Line: 18     
აღმაშენებელნი ქალაქთანი სამცველოდ შვილთა და ცოლთა და მონაგებისა მიმ\ცემელნი
Line: 19     
მათდა, თანაწარსლვად მჴედრობისა და მოჳსი, ჯერჩინებულმან
Line: 20     
სიტყუასა ზედა, მომწოდებელმან ელეაზაროჲს მღდელთმთავრისამან, მიუტევა
Line: 21     
მათ ამორიტისა ქუეყანაჲ თანამბრძოლებისათჳს ნათესავთაჲსა, ვიდრემდის
Line: 22     
იპყრან ყოველთა. მიმღებელთა უკუე სოფლისათა და აღმაშენებელთა ქალაქ\თასა,
Line: 23     
შვილნი და ცოლნი და სხუანი, რაოდენნი თანამისახუმელ მათდა იყვნეს,
Line: 24     
დამაბრკოლებელნი შრომისა მიმართ, დაუტევნეს მათ შინა.

Paragraph: 4  
Line: 25        
4) ხოლო აღაშენნა და მოჳსიცა ათორმეტნი ქალაქნი, ქმნადნი რიცხჳსა
Line: 26     
მიმართ რვათა და ორმეოცთაჲსა, რომელთაგან სამნი განაჩინნა ლტოლვილ\თათჳს
Line: 27     
უნებლიეთისა კლვისა ძლით. და ჟამი განუწესა იგივე ლტოლვისაჲ
Line: 28     
მღდელთმთავარსა, რომლისა ზე მოქმედი ვინმე კლვისაჲ ივლტოდა, რომლისა
Line: 29     
ჟამისა შემდგომად დაშთომილსა მიუტევებდა ჴელმწიფებასა ნათესავთა მოკ\ლულისათა
Line: 30     
მოკუდინებად, უკუეთუ იპყრან მომკლველი გარეშე საზღვართა
Line: 31     
ქალაქისათა, რომლისა მიმართ მიივლტოდა, ხოლო სხჳსადა არა ბრძანებულ
Line: 32     
იყო. ხოლო ქალაქნი, განჩენილნი ლტოლვათა მიმართ, იყვნეს ესენი: ვოსორა
Line: 33     
ვიდრემე საზღვართა ზედა არავიაჲსათა, ხოლო არიმანონ ღალადინოთა ქუეყა\ნისა
Line: 34     
და ღავილანან ვალიტის შინა. ხოლო მოიგეს მათდა ხანანელთაცა ქუეყა\ნაჲ,
Line: 35     
სამთა სხუათა ქალაქთა აღდგინებაჲ ეგულებოდა ლევიტის ქალაქთაგან,
Line: 36     
სამკჳდრებელად ლტოლვილთათჳს მოჳსის ბრძანებისაებრ.

Paragraph: 5  
Line: 37        
5) ხოლო მოსრულთა ვიეთმე პირველთა მანასის თესლისათა და მაუწყე\ბელთა,
Line: 38     
ვითარმედ მოკუდა ვინმე თანმონათესვეთაგანი, საჩინო მამაკაცი,
Line: 39     
ოლოფანტის სახელით, ყრმათა ვიდრემე არა დამტევებელი წულთაჲ, გარნა
Line: 40     
ასულთაჲ და იკითხვენ, უკუეთუ იყოს მათდა სამკჳდრებელი, მიუგო მოჳსი:
Line: 41     
უკუეთუ ეგულების შეუღლებაჲ თანმონათესვეთა თანა, ნაწილისა თანა წარვი\დენ
Line: 42     
მათდა მიმართ. ხოლო უკუეთუ სხჳსა ნათესვისაგანთა ვიეთმე ექორწინნენ,
Page: I-228   Line: 1     
დაუტეონ ნაწილი თჳსისა მამულისა შორის. და მაშინ განაწესა დადგრომაჲ
Line: 2     
თითოეულისა ნაწილსა მამულისა ნათესვისა შორის.



Section: 8  
Line: 1   თ. 8


Paragraph: 1  
Line: 3        
1) ხოლო ორმეოცთა წელთა გარეშე Page of ms.: 64r  ოცდაათთა დღეთა სრულქმნილო\ბასა,
Line: 4     
მოჳსი, შესაკრებელისა შემკრებელმან იორდანესა ზედა, სადა აწ ქალაქი
Line: 5     
არს ავილი, ხოლო ფჳნიკთ მაცენებელი არს ადგილი, შემოკრიბა რაჲ ყოველი
Line: 6     
ერი, თქუნა ესევითარნი:

Paragraph: 2  
Line: 7        
2) "მამაკაცნო თანმჴედარნო და გრძელისა შრომისა მოზიარენო! ვინა\ჲთგან
Line: 8     
ნებისაებრ ღმრთისა და სიბერესა შინა, აწვე ჟამსა წელთა ოც და ასთასა
Line: 9     
აღმასრულებელისა, ჯერ-არს ჩემდა ცხორებისაგან წარვლაჲ და წიაღ იორდა\ნისა
Line: 10     
ქმნადთა არა მეგულების შემწე თქუენდა ყოფაჲ და თანბრძოლად დაყე\ნებულსა
Line: 11     
ღმრთისა მიერ, ჯეროვნად ვჰგონებ არცა აწ დატევებასა ჩემისა
Line: 12     
გულსმოდგინებისასა თქუენისა კეთილბედნიერობისათჳს, არამედ სამარადი\სოდ
Line: 13     
მომვაჭრებელი თქუენდა მიღებასა კეთილთასა და ჴსენებასა თავის ჩემი\სად,
Line: 14     
იქმნეს რაჲ თქუენდა უშურველობაჲ უმჯობესთაჲ. მოვედ უკუე განმაზ\რახებელი,
Line: 15     
რომლითა სახითა ჰკეთილბედნიერობდეთ თქუენ და ყრმათა თჳსთა
Line: 16     
დაუტეოთ მონაგები კეთილთაჲ მოუკლებელი. წინადამდებელი ესრეთ წარვი\დე
Line: 17     
ცხორებისაგან, ხოლო ღირს ვარ რწმუნებად და პირველთა თქუენ ძლით\თაცა
Line: 18     
პატივისმოყუარებათათჳს და თანქცვისათჳსცა სულთა, დასასრულისა
Line: 19     
ზედა ქმნილთაჲსა ყოვლისა თანა სათნოებისა.

Line: 20        
ყრმანო ისრაილოჲსნო! ერთი მიზეზი ყოველთა კაცთა კეთილთა მოგე\ბისაჲ
Line: 21     
ღმერთი სახიერი, რამეთუ ესე მხოლოჲ შემძლებელ არს მოცემად ამათ
Line: 22     
ღირსთა და ძალ-უც მიღებაჲ მცოდველთაგან მისა მიმართ, რომლისა თავთა
Line: 23     
თჳსთა მიმნიჭებელნი, ვითართაჲ მას ჰნებავს და მე, გონებისა მისისა მეცნიე\რი,
Line: 24     
ჭეშმარიტად განგაზრახებ -- არა უბედოობდეთ, ოდეს სანატრელად ყო\ველთა
Line: 25     
და საშურველად მყოფნი გინა მოაკლდეთ, არამედ აწ რომელთა კე\თილთა
Line: 26     
მონაგები არს თქუენდა, მტკიცედ დაადგრეს, ხოლო არამყოფთაჲ --
Line: 27     
მალიადი მოსლვაჲ გაქუნდეს. მხოლოდ რომელთა შედგომაჲ თქუენი ჰნებავს
Line: 28     
ღმერთსა, ამათი ირწმუნეთ. და ნუცა აწ მყოფთა სჯულთასა სხუასა წინა პა\ტივ-სცემთ
Line: 29     
განწესებასა, ნუცა კეთილმსახურებისა, რომლისა აწ მქონებელ
Line: 30     
ხართ, ღმრთისა მიმართ შეურაცხისმყოფელნი სხჳსა გუარისა მიმართ გარდა\იცვალებით.
Line: 31     
ხოლო ამათნი მოქმედნი ძლიერ იყვნეთ ბრძოლასა ყოველთასა
Line: 32     
მოთმენად და არცა ერთისა მტერთაგანისა მიერ ადვილ საძლეველ იყვნეთ, რა\მეთუ
Line: 33     
ღმერთი რაჲ იყოს შემწე თქუედა, ყოველთა შეურაცხის-ყოფაჲ ადვილ
Line: 34     
არს. ხოლო სათნოებისა ნიჭნი დიდნი მდებარე არიან თქუენდა, მომგებელთად
Line: 35     
ყოველთასა ცხორებასა შინა. ესე პირველი კეთილი და უოხუცებულესი არს
Line: 36     
და შემდგომად მონაგებსაცა სხუთასა მოანიჭებს, ვიდრედა და ურთიერთას მი\მართ
Line: 37     
მჴუმეველთაჲ ამას, სანატრელ იყოს ცხორებაჲ თქუენი და სხუა ნათესა\ვთა
Line: 38     
უფროჲს დიდებულთაჲ უბრძოლველ და შემდგომთაცა შინა დიდებაჲ
Line: 39     
თქუენი ეგოს. ხოლო ამათსა მიღებასა შემძლებელ იქმნეთ, უკუე მსმენელ
Line: 40     
ქიმნნეთ სჯულთა და დამცველ, რომელნი, ღმრთისა მიერ თქუმულნი ჩემდა
Line: 41     
მომართ, განვაწესენ და იწურთიდეთ გონებასა მათსა. ხოლო მე წარვალ, მოხა\რული
Line: 42     
თქუენთა კეთილთა ზედა, დამტევებელი თქუენი სჯულსა შინა სიწმი\დისასა
Page: I-229   Line: 1     
და შემკობილებასა მოქალაქობისასა და სათნოებათა შინა მჴედართ\მყვანებელთასა,
Line: 2     
რომელთა აქუნდეს უმჯობესისა თქუენისა წინმოურნეობაჲ.
Line: 3     
და თანად ღმერთმან, რომელი წინამძღუანველი იყო თქუენდა ვიდრე აქამომდე,
Line: 4     
რომლისა განზრახვითა და მეცა საჴმარ ვიქმენ თქუენდა, არა ვიდრე დღენ\დელადმდე
Line: 5     
დააყენოს წინმოურნეობაჲ მისი თქუენგან, არამედ რაოდენსა ჟამ\სა
Line: 6     
გენებოს თქუენ ამისი ქონებაჲ Page of ms.: 64v  დადგრომილთა მოქმედე\ბათა
Line: 7     
შინა სათნოებისათა. ესეოდენთავე იჴუმევდეთ წინმოურნეობას მისსა და
Line: 8     
განზრახვათა რჩეულთა გაზრახებდენ თქუენ, რომელთაცა შედგომილთა კე\თილბედნიერობაჲ
Line: 9     
გაქუნდეს, მღდელთმთავარ ელეაზაროს და იისუ და მოხუ\ცებულნი
Line: 10     
და მთავარნი ნათესავთანი, რომელთასა ისმენდით ნუ ბოროტად, მეც\ნიერი,
Line: 11     
ვითარმედ ყოველნი მთავრებულნი კეთილად და მთავრობასაცა მეც\ნიერ
Line: 12     
იყვნენ, მიწევნილნი ჴელმწიფებისა მისისა მიმართ. და თავისუფლებად
Line: 13     
ჰგონებდით ნუ განრისხებად, რომელთა მოქმედებად გაღირსებდენ თქუენ მთა\ვარნი,
Line: 14     
რამეთუ აწ გინებასა შინა მოურნეთასა დასდებდით კადნიერებასა, რო\მელი
Line: 15     
ამიერითგან დაიცვათ თუ თქუენ, უჯობესად გაქუნდენ საქმენი. ნუცა
Line: 16     
მოიღებვოდესვე სწორსა რისხვასა ამათ ზედა, რომელსა მუნად ჩემდა და
Line: 17     
მრავალგზის იკადრეთ ჴუმევაჲ, რამეთუ უწყით, ვითარმედ უმრავლეს ვიიძუ\ლე
Line: 18     
თქუენ მიერ სიკუდილად, ვიდრეღა მბრძოლთაგან. ხოლო ესენი არა საყუ\ედრელად
Line: 19     
თქუენდა წინა-დავსხენ, რამეთუ არა ჯერ-მიჩნდა განსლვასა ზედა
Line: 20     
ცხორებისაგან მწუხარეთა დატევებაჲ ჴსენებად, მომღებელადსა ჟამსა ვივნებ\დი
Line: 21     
ამათ რისხვასა შინა ქმნასა, არამედ განბრძნობისა თქუენისათჳს გულვე\ბადისა
Line: 22     
მიმართ და ამის მიერ მტკიცე-ყოფისათჳს და არა გინებისათჳს წინამ\დგომელთა
Line: 23     
მიმართ სიმდიდრისა ძლით, რომელი მრავლად გარე-მოგადგეს
Line: 24     
თქუენ, განმწიაღებელთა იორდანისათა და ხანანიაჲსა მომგებელთა, ვინაჲთგან
Line: 25     
მიწევნითა შეურაცხ-ყოფად მის მიერ და სათნოებისა უგულებელს-ყოფად,
Line: 26     
წარსწყმიდოთ და სიყუარულიცა ღმრთისა მიერი. ხოლო ჰყოთ რაჲ ესე მტერ,
Line: 27     
თანად ქუეყანაჲ, რომელი აწ მოგიგიეს პყრობილთა, კუალად საჭურველთა
Line: 28     
მათთა მიერ მიგეღოს დიდთა თანა ყუედრებათა და, განბნეულთა შორის ქუე\ყანისა,
Line: 29     
ყოველი მიწაჲ აღავსოთ და ზღუაჲ მონებისაგან თავთა თჳსთაჲსა. ხოლო
Line: 30     
განცდილებისა ამათისა მიმღებელთად ურგებ იყოს თქუენდა სინანული და ჴსე\ნებაჲ
Line: 31     
არა დაცვულთა სჯულთაჲ, რომლისათჳს უკუეთუ ინებოთ ამათი დადგ\რომაჲ
Line: 32     
თქუენდა, არა რომელნი მბრძოლთაგანნი უტევნეთ დამპყრობელთა მათ\თა,
Line: 33     
არამედ უმჯობესად განსაჯოთ წარწყმედაჲ მათი, რაჲთა არა, სიცოცხლესა
Line: 34     
მათსა მგემებელთა, ქცევისა მათისათა განხრწნათ მამული მოქალაქობაჲ. მერ\მეცა
Line: 35     
და ვომონთა და სერტყუანთა და ტაძართა, რაოდენნი აქუნდენ, დამჴო\ბასა
Line: 36     
განგაზრახებ და აღლევასა ცეცხლითა ნათესვისა მათისა და ჴსენებისათა,
Line: 37     
რამეთუ ესრეთ ჭეშმარიტი მხოლოდ იყოს თქუენდა სიმტკიცე თჳსთა კეთილ\თაჲ.
Line: 38     
ხოლო რაჲთა არა უწავლელობისა მიერ უმჯობესთაჲსა ბუნებაჲ თქუენი
Line: 39     
მიდრკეს უძჳრესისა მიმართ, დავსხენ თქუენდა სჯულნიცა, თქუმულნი ჩემდა\მო
Line: 40     
ღმრთისაგან და მოქალაქობაჲ, რომლისა შემკობილებასა დამცველნი უბედ\ნიერეს
Line: 41     
ყოველთაჲსა ისაჯნეთ".

Paragraph: 3  
Line: 42        
3) ამათმან მეტყუელმან მისცნა მათ წიგნსა შინა სჯულნი და გამწესებაჲ
Line: 43     
მოქალაქობისაჲ აღწერილი. ხოლო იგინი ცრემლოოდეს და მრავალსა ძიება\სა
Page: I-230   Line: 1     
ჰყოფდეს მჴედართმყვანებელისასა, მომჴსენებელნი უკუე, რაოდენთა
Line: 2     
ძჳრხილულობად და გულსმოდგინე იყო ცხორებისა მათისათჳს და, ძნელ\მსასოებელნი
Line: 3     
გულვებადთათჳს, ვითარმედ არღარა იყოს სხუაჲ ესევითარი
Line: 4     
მთავრობაჲ, თანად და ღმერთი უდარეს წინმოურნე იყოს მოჳსის მვედრებე\ლად
Line: 5     
ყოფისა ძლით და მონანულნი, რომელთა ძლით უდაბნოსა ზედა რისხვით
Line: 6     
ზრახვიდეს მისა მიმართ, ტკივნეულობდეს, ვიდრეღა ყოვლისა ერისა ცრემლთ\ადმი
Line: 7     
შთავრდომილობასა უმჯობეს და სიტყჳსმიერისაცა ნუგეშინისცემისა
Line: 8     
იქმნა ვნებაჲ მის მიერ. Page of ms.: 65r  ხოლო მოჳსი ნუგეშინის-სცემდა მათ და, განმაშორე\ბელი
Line: 9     
მათი მეჭუელობისაგან ღირსად ცრემლთაჲსა ყოფისა მისისა, ჴუმევად
Line: 10     
მოქალაქობისა ევედრებოდა. და მაშინ ვიდრემე ესრეთ დაიჴსნნეს.

Paragraph: 4  
Line: 11        
4) ხოლო მეგულების პირველისა მოქალაქობისა მთქუმელსა, თანად
Line: 12     
მსგავსსა მოჳსის ღირსებისასა სათნოებასა მიმცემელი მის მიერ მიმთხუეულ\თად,
Line: 13     
ვითარნი იყვნნეს ჩუენნი დასაბამითგან ესრეთ მითხრობისა მიმართ სხუა\თაჲსა
Line: 14     
მიდრეკად. ხოლო წერილ არიან ყოველნი, რაოდენნი დაუტევნა მან. და
Line: 15     
არარაჲ ძენილ არს ჩუენ მიერ შუენიერებისათჳს, არცა რომელი არა დაუტევა
Line: 16     
მოჳსი. ხოლო განახლებულ არს ჩუენგან ნათესვად-ნათესვად თითოეულისა
Line: 17     
დაწესებაჲ, რამეთუ განბნევით დაიტევნეს მის მიერ დაწერილნი და ვითარ
Line: 18     
თითოეული რაჲვე ღმრთისა მიერ ისწავა. ამის მადლისათჳს საჭიროდ ვჰგონე
Line: 19     
წინაგანრჩევაჲ, ნუუკუე და იქმნეს რაჲვე ბრალობაჲ ჩუენდა, ვითარ მცოდ\ველთად
Line: 20     
თანმონათესვეთაგან მიმთხუეულთა წერილისათა. ხოლო აქუს ესრეთ
Line: 21     
განწესებასა სჯულთა ჩუენთასა განჩენილთა მოქალაქობისათჳს. ხოლო რომელ\ნი
Line: 22     
საზოგადოდ და ურთიერთას მიმართ დაგჳტევნა ჩუენ, ესენი გარდავცვალენ
Line: 23     
გარდაცემისა მიმართ წესთა და მიზეზთასა, რომელი, შეწევნისა თანა ღმრთი\სა,
Line: 24     
შემდგომად ამის მოქმედებულისა ჩუენ მიერ შეწყობად წინამდებარე არს.

Paragraph: 5  
Line: 25        
5) "ვინაჲთგან ხანანელთა ქუეყანაჲ მოიგოთ და მოცალებაჲ ჴუმევისა
Line: 26     
ზედა კეთილთაჲსა გაქუნდეს, მიერითგან ქალაქთა აღშენებად მნებებელ იყვე\ნით,
Line: 27     
ამათნი მოქმედნი სიყუარულთა ღმრთისათა ჰყოფდეთ და კეთილბედნი\ერობაჲ
Line: 28     
მტკიცე გაქუნდეს: სამღდელოჲ ქალაქი იყოს ერთი, უმჯობესსა შინა
Line: 29     
ხანანელთა ქუეყანისასა შემკობილებისათჳის საჩინოჲ, რომელიცა ღმერთმან
Line: 30     
წინაწარმეტყუელებისა მიერ გამოირჩიოს მისდა. და ტაძარი ერთი ამას შინა
Line: 31     
იყოს და ვომონი ერთი, ნუ ქვათაგან მოქმედებულთა, არამედ რჩეულად შეწ\ყობილთა,
Line: 32     
რომელნი კირისა მიერ ცხებულნი, შუენიერნი იყვნეს თანად და
Line: 33     
წმიდანი ხედვისა მიმართ. ხოლო ამის მიმართ აღსავალი იყოს ნუ ხარისხთა\გან,
Line: 34     
არამედ და მთხრებლებისა მიერ, ქმნილისა მისდა შთამართ. ხოლო სხუა\სა
Line: 35     
ქალაქსა შინა ნუცა ვომონი, ნუცა ტაძარი იყოს, რამეთუ ღმერთი ერთ და
Line: 36     
ევრაელთა ნათესავი ერთ".

Paragraph: 6  
Line: 37        
6) "ხოლო ღმრთისა გმობად მკადრებელი დაქვაებული დამოეკიდენ ყო\ველსა
Line: 38     
დღესა და უპატივოდ და უჩინოდ დაემარხენინ".

Paragraph: 7  
Line: 39        
7) "ხოლო შემოკრბებოდენ ქალაქსა, რომელსაცა შინა განაჩინონ ტაძა\რი,
Line: 40     
სამგზის წელიწადსა შინა კიდეთაგან ქუეყნისათა, რომლისაცა მპყრო\ბელ
Line: 41     
იყვნენ ევრაელნი, რაჲთა მყოფთათჳს ვიდრემე ჰმონებდენ ღმერთსა, ხო\ლო
Page: I-231   Line: 1     
გულვებადთათჳს ევედრებოდინ და, შეკრებულნი ურთიერთას და თან\სერებულნი,
Line: 2     
მოყუარენი იყვნენ, რამეთუ კეთილ არს არა უმეცრებაჲ ურთი\ერთარს
Line: 3     
ერთნათესვად მყოფთაჲ და მათვე წესთა მოზიარეთაჲ, რამეთუ ესე
Line: 4     
ამის შეერთებისაგან ეყოს მათ და ხილვითა და ზრახვითა ჴსენებაჲ მათი და\დვან,
Line: 5     
რამეთუ არა შეერთებულად ურთიერთარს, დადგრომილნი უცხოდ საგო\ნებელ
Line: 6     
იყვნენ მათდა".

Paragraph: 8  
Line: 7        
8) "ხოლო იყოს და მეათეცა ნაყოფთა შესაწირავი გარეშე მისსა, რო\მელი
Line: 8     
განვაწესე მიცემად მღდელთა და ლევიტელთა, რომელი განისყიდოს
Line: 9     
ვიდრემე მამულთა შინა, ხოლო შუებათა მიმართ იჴუმეოდინ და მსხუერპლთა
Line: 10     
მიმართ სამღდელოჲსა ქალაქისა შინათა, რამეთუ ჯერ-არს ქუეყანით აღმოცენე\ბულთა
Line: 11     
შუებაჲ პატივად მომცემელისა, რომელი ღმერთმან მოანიჭა მათ
Line: 12     
მოგე/ბად.

Paragraph: 9  
Line: 13        
Page of ms.: 65v  9) "სასყიდლისაგან დედაკაცისა მეძვისა მსხუერპლნი არა აღესრულე\ბოდინ,
Line: 14     
რამეთუ არცა ერთისა გინებისა მიერთაგან იშუებს საღმრთოჲ, ხოლო
Line: 15     
არაჲ უძჳრეს არს ჴორცთზედაჲსა სირცხჳლისა. და მსგავსად ვერცა ვინ მიი\ღოს
Line: 16     
სასყიდელი ნაჭმევისაგან ძაღლისა მონადირისა, გინა მცველისა ცხო\ვართაჲსა,
Line: 17     
რაჲთამცა ამისგან უმსხუერპლა ღმერთსა".

Paragraph: 10  
Line: 18        
10) "ხოლო ნუვინ ჰგმობს ღმერთთა, რომელთა სხუანი ქალაქნი მეჭუე\ლობენ.
Line: 19     
ნუ იპარავნ სამღდელოთა უცხოთა, ნუცა უკუეთუ სახელდებულ იყოს
Line: 20     
ვისმე მიერ ღმრთისა მსხუერპლი, მიიღებენ".

Paragraph: 11  
Line: 21        
11) "ხოლო თქუენგანსა ნუვის ჰმოსიედ გრეხილი მატყლსაგან და სე\ლისა
Line: 22     
სამოსელი, რამეთუ მღდელთა მხოლოთათჳს განჩენილ არს ესე".

Paragraph: 12  
Line: 23        
12) "ხოლო შეკრბეს რაჲ სიმრავლე სამღდელოსა ქალაქსა მსხუერპლთა
Line: 24     
ზედა შორის შჳდთა წელთა, კარვისა შენებისათა წარმოდგეს რაჲ. დღესასწაუ\ლი
Line: 25     
მღდელთმთავარმან, მდგომარემან აღსავალისა ზედა მაღლისა, რომლისა
Line: 26     
მიერ სასმენელ იქმნეს, წარუკითხენ სჯულნი ყოველთა: და ნუცა დედაკაცი,
Line: 27     
ნუცა ყრმანი დაიყენებიან სმენისაგან, არამედ არცა მონანი, რამეთუ კეთილ
Line: 28     
არს სულთა შინა შთაწერაჲ მათი და ჴსენებითა დამარხვაჲ, რაჲთა არაოდეს აღ\ჴოცად
Line: 29     
შესაძლებელ იყვნენ, რამეთუ ესრეთ არცა ცოდვიდენ, არა შემძლებელ\ნი
Line: 30     
თქუმად უმეცრებასა. განსაზღვრებულთასა სჯულთა შინა და თანად სჯულთა.
Line: 31     
ფრიადი კადნიერებაჲ აღაორძინონ მცოდველთა მიმართ, ვითარ წინაწარმეტ\ყუელთა
Line: 32     
მათდა, რომელნი ევნენ. და სულთა შინა შთამწერელნი სასმენელისა
Line: 33     
მიერ, რომელთა ბრძანებენ, მქონებელ იყვნეს სამარადისოდ შინაგან მათსა
Line: 34     
წინააღრჩევასა მათსა, როლისა შეურაცხისმყოფელნი უსმართლოვნეს და
Line: 35     
იქმნნეს მიზეზ ზღვეულებისა თავთა თჳსთა. ხოლო ისწავებდენ ყრმანიცა პირ\ველად
Line: 36     
სჯულთა, სწავლასა კეთილსა და კეთილბედნიერებისა მიზეზსა".

Paragraph: 13  
Line: 37        
13) "და ორგზის თითოეულსა დღესა, დაწყებასა მისასა და ოდეს ჟამი
Line: 38     
ძილად მიდრეკისაჲ, წამებდენ ღმრთისა ნიჭთა, რომელნი განთავისუფლებულ\თა
Line: 39     
ქუეყანისაგან ეგჳპტელთაჲსა მიანიჭნა მათ: ბუნებითა ჯეროვან-ყოფისათჳს
Page: I-232   Line: 1     
მადლობისა და ნაცვალგებისათჳს ვიდრემე აწვე ქმნილთაჲსა, ხოლო მოწოდე\ბისათჳს
Line: 2     
გულვებადთაჲსა. და დაწერად უკუე კართაცა ზედა მათთა დიდთა,
Line: 3     
რომელნი უყუნა მათ ღმერთმან და მკლავთა ზედა თითოეულისათა მოღებად
Line: 4     
თანად. რაოდენნი ძალსა ღმრთისასა მოსწავებად შემძლებელ არიან და მათ\და
Line: 5     
მიმართსა სიყუარულსა მოღებად, დაწერილთა თავისა ზედა და მკლავისა,
Line: 6     
რაჲთა სახილველ იყოს ყოვლით კერძო მათდა მიმართი გულსმოდგინებაჲ
Line: 7     
ღმრთისაჲ".

Paragraph: 14  
Line: 8        
14) "ხოლო მთავრობდენ თითოეულსა ქალაქსა მამაკაცნი შჳდნი, სწავლულ\ნი
Line: 9     
სათნოებასაცა და სიმართლისა ძლითსა მოსწრაფებასა. და თითოეულისა
Line: 10     
მთავრობისაგან ორნი მამაკაცნი მიეცემოდედ მსახურთა ნათესვისაგან ლევი\ტელთაჲსა.
Line: 11     
ხოლო იყვნედ და განსჯასაცა ხუედრებულნი ქალაქთა შინა ყოვ\ლითა
Line: 12     
პატივითა, ვიდრეღა არცა გმობაჲ იყოს, წარმოდგომილ იყვნენ რაჲ იგი\ნი,
Line: 13     
არცა შესაძლებელ იყოს ვიეთდამე განლაღებაჲ სირცხჳლისაგან ღირსები\სათჳს
Line: 14     
შინათა კაცთაჲსა უმდაბლისმოქმედისა მათისა, რაჲთა არა შეურაცხ-იქმ\ნებოდის
Line: 15     
ღმერთი. და მსაჯულნი უკუე განჩინებად საკუთარნი, თნებულთა
Line: 16     
მათთანი იყვნედ, თჳნიერ არა თუ ვინმე გამოაჩინნეს იგინი საჴმართა მიმღე\ბელად
Line: 17     
განხრწნისათჳს სამართლისა, გინა სხუაჲ რაჲვე მიზეზი მოიღოს, რომ\ლისა
Line: 18     
მიმართ არა კეთილად განმაჩინებელობასა ამხილებდეს მათ. რამეთუ არ\ცა
Line: 19     
Page of ms.: 66r  არცა ღირსებისა მიმნიჭებელთა ჯერ-არს ბოროტთა სჯათა
Line: 20     
ქმნაჲ, არამედ სამართალსა ზენა კერძო ყოველთაჲსა დამდებელთა. რამეთუ
Line: 21     
ღმრთისა შეურაცხ-ყოფაჲ ესრეთ საგონებელ იქმნეს და უუძლურეს მათსა ით\ნოს,
Line: 22     
რომელთა მიანიჭის ვინმე შიშისათჳს ძალისა განსჯაჲ ბჭობისაჲ. რამეთუ
Line: 23     
ღმრთისა ძალისაჲ არს სამართალი. მიმნიჭებელი უკუე ვინმე ღირსებისა შინა
Line: 24     
მყოფთაჲ, უძლიერეს ღმრთისა ჰყოფს მათ. ხოლო უკუეთუ მსაჯულთა არა გუ\ლისჴმა-ყონ
Line: 25     
მათ ძლითთა განწესებულთა განჩენაჲ და შეემთხუევიან მრავლად
Line: 26     
ესენი კაცთა, სრულიადი განსჯაჲ წარავლნონ სამღდელოსა ქალაქსა და შეკრე\ბილთა
Line: 27     
მღდელთმთავარმან და წინწარმეტყუელთა და მოხუცებულთა, რომელი
Line: 28     
გულისჴმა-ყონ, განაჩინენ".

Paragraph: 15  
Line: 29        
15) "ხოლო ერთი არა სარწმუნო იყოს მოწამე, არამედ სამნი, გინათუ
Line: 30     
უუკანაჲსკნელნი -- ორნი, რომელთა წამებაჲ ჭეშმარიტ-ყონ პირველთა ცხორე\ბათა.
Line: 31     
ხოლო დედაკაცთა არა იყოს წამებაჲ სისუბუქისათჳს და კადნიერებისა
Line: 32     
ნათესვისა მათისა. და წამებენ უკუე ნუცა მონანი უგუარობისათჳს სულისა,
Line: 33     
რომელთა ანუ შეძენისათჳს ჯერ-არს, გინა შიშისა არა ჭეშმარიტთა წამებაჲ.
Line: 34     
ხოლო უკუეთუ ვინმე ცრუთა მოწამე ირწმუნოს, ევნნენ ესენი მხილებულსა,
Line: 35     
რაოდენთა ვნებაჲ ეგულებოდა წამებულსა".

Paragraph: 16  
Line: 36        
16) "და უკუეთუ იქმნეს კლვაჲ სოფელსა რომელსამე შინა, ხოლო მოქ\მედი
Line: 37     
არა იპოებოდის, არცა იეჭუებოდის ვინმე, ვითარ სიძულილით მომაკუ\დინებელი,
Line: 38     
ეძიებდენ მას, მრავლისათა მოსწრაფებისა მიმცნებათა წინადა\მდებელნი.
Line: 39     
ხოლო უკუეთუ არცა ერთისაგან მოემცნოს, მთავართა ქალაქისათა,
Line: 40     
მახლობელთა მის სოფლისათა, რომელსა შინა კლვაჲ იქმნა, და მოხუცებულ\თა
Line: 41     
შესაკრებელთაგან ზომენ სოფელი ადგილისაგან, რომელსა შინა მდებარე
Line: 42     
არს მკუდარი. ხოლო უკუეთუ უმახლობელეს იყო ქალაქი, მას შინამან ერმან,
Page: I-233   Line: 1     
მომსყიდელმან დიაკეულისამან და მიმყვანებელმან ჴევნაროანსა და უმარჯოსა
Line: 2     
ადგილსა ანეულ-ყოფისათჳს და ნერგთა, განკუეთენინ ძარღუნი დიაკეულისა
Line: 3     
ყელისანი და ჴელთბანისა მიმღებელთა თავსა ზედა ზუარაკისას მღდელთა და
Line: 4     
ლევიტელთა და მოხუცებულთა მის ქალაქისათა, ჴმა-ყონ წმიდათა ჴელთა ქო\ნებაჲ
Line: 5     
კლვისაგან და არცა მოქმედებაჲ, არცა მოქმედისა თანადამთხუევაჲ. და
Line: 6     
ხადოდინ ღმერთსა მოწყალე-ყოფად და არღა მერმეცა შემთხუევად ქუეყანისა
Line: 7     
ესევითარსა ბოროტსა შემთხუევად ვნებასა".

Paragraph: 17  
Line: 8        
17) "რჩეულგანგებულებაჲ ვიდრემე ძლიერი და მსგავსი მისი ცხორე\ბაჲ
Line: 9     
გიპყრობდინ. და ნუ გიპყრობენ თქუენ სურვილი სხჳსა ქალაქისაჲ, არა\მედ
Line: 10     
მას შინა დაადგერით, სჯულთა მქონებელნი მეუფედ და მათ მიერ თითოე\ულთა
Line: 11     
მოქმედნი, რამეთუ კმა-არს ღმრთისა მთავრად ყოფაჲ. ხოლო უკუეთუ
Line: 12     
იქმნეს თქუენდა სურვილი მეფისაჲ, იყოს ვიდრემე ესე ერთმონათესვე, ხოლო
Line: 13     
იყვენინ და წინმოურნეობაჲ სიმართლისა და სხჳსა სათნოებისაჲ სამარადისოდ.
Line: 14     
და უმეტესნი ვიდრემე ბრძნობისანი მიუტევნეს ამან სჯულთა და ღმერთსა,
Line: 15     
ხოლო მოქმედ იყავნ ნუცა ერთსა გარეშე მღდელთმთავრისა და მოხუცებულ\თა
Line: 16     
მეცნიერებისათა, ქორწილთა არა მრავალთა მჴუმეველი, არცა სიმრავლესა
Line: 17     
საჴმართასა მეძიებელი, არცა ცხენთასა, რომელთა მოწევნულობასა ზესთმჩენ
Line: 18     
სჯულთა იქმნეს. ხოლო დაიყენენ, უკუეთუ მოსწრაფებით აქუნდეს ამათგან
Line: 19     
უძლიერეს უმჯობესისა თქუენისა ყოფაჲ".

Paragraph: 18  
Line: 20        
18) "საზღვართა მიწისათა არა შემძლებელ იყოს ძრვად არცა Page of ms.: 66v  თჳსთა,
Line: 21     
არცა უცხოთა, რომელთა მიმართ არს ჩუენდა მშჳდობაჲ. ხოლო დაიმარხენინ,
Line: 22     
ვითარ ღმრთისა ბჭობასა მტკიცესა განქარვებად, საუკუნოდმი მდებარესა, ვინა\ჲთგან
Line: 23     
ამიერ ბრძოლანი და ჴდომანი იქმნენ თნებისაგან მიმხუეჭელთაჲსა მი\მართებად
Line: 24     
წარმართრე საზღვართა, რამეთუ არა შორს იყვნენ სჯულთა გარდას\ლვისაგან
Line: 25     
საზღვრისა".

Paragraph: 19  
Line: 26        
19) "მცვალებელნი ქუეყანასა და მნერგველი, უკუეთუ უწინარეს ოთხ\თა
Line: 27     
წელთაჲსა მოიღონ ნაყოფი ნერგთა მიერ, ნუცა ღმრთისა მოიღებს დასა\ბამთა,
Line: 28     
ნუცა იგი იჴუმევს, რამეთუ არა ჟამსა მათსა გამოიღეს, ხოლო იძულე\ბული
Line: 29     
ბუნებისაგან უჟამოდ არცა ღმრთისა ჯერ-არს, არცა მეუფისა მისისა
Line: 30     
ჴუმევად. ხოლო მეოთხესა ქმნილი შეკრიბენ ყოველივე, რამეთუ მაშინ ჟამი\ერი
Line: 31     
იყოს და, შემკრებელმან, სამღდელოსა ქალაქსა მიიღენ. და ათეულისა თა\ნა
Line: 32     
სხჳსა ნაყოფისა მოყურეთა თანა შუებულმან, აღლიენ, და ობოლთა თანა
Line: 33     
და ქურივთა დედაკაცთა. ხოლო მეხუთესა წელსა უფალ იყავნ ნერგთა
Line: 34     
მონა/ყოფიერებად".

Paragraph: 20  
Line: 35        
20) "მიწაჲ, ვენახთაგან ნერგული, არა ითესვოდის, რამეთუ კმა-არს მის\და
Line: 36     
ამის ნერგისა მხოლოდ ზრდაჲ და ერქუნის მიერთა შრომათაგან იჴსენინ.
Line: 37     
ჴარნი ჴნევდინ მიწასა და ნურარას სხუათა ცხოველთაგანსა მიიყვანებთ
Line: 38     
უღლისა ქუეშე, არამედ თჳსისა ნათესვისაგან მათი იყოს ჴნვაჲ. ხოლო იყვნენ
Line: 39     
წმიდა თესლნი და შეურევნელ და ნუ დაითესვინ ორისა თანა და სამისა, რა\მეთუ
Line: 40     
არა იხარებს ბუნებაჲ ზიარებასა ზედა უმსგავსოთასა, არცა პირუტყუთა
Line: 41     
მოყვანებად, რაოდენნი არა ნათესავ, რამეთუ შიში არს ნუ გარდავიდეს
Page: I-234   Line: 1     
და ვიდრე კაცთამდეცა თანმონათესვისა მიმართ უპატიოებაჲ, დასაბამსა მცი\რეთაგან
Line: 2     
და ბოროტთა მიმღებელი პირველად. ხოლო ჯერ-არს არარაჲს ესე\ვითარისა
Line: 3     
შენდობაჲ, რომლისაგან მსგავსებით მიდრეკაჲ რაჲვე ქალაქისა ში\ნათა
Line: 4     
ეყოს, არამედ არცა დამთხუეულთაგანი შეურაცხქმნილ არს სჯულთაგან,
Line: 5     
მეცნიერნი წინა-განაგებდინ უბრალოებისა მათისაებრ".

Paragraph: 21  
Line: 6        
21) "მომმკელნი და შემკრებელნი მკილთანი ნუ მოჰკუფხლვენ სრულად,
Line: 7     
არამედ დაუტევნენ რანივე მჭელეულთანი ნაკლულევანთათჳს ცხორებისაგან,
Line: 8     
საპოვნელად მათდა ზრდისა მიმართ. ეგრეთვე და ყურძნისაგანცა დატევებად
Line: 9     
უდარესთა გლახაკთათჳს და ზეთისხილთაგან დაშთენად რომელსამე ნაყოფი\სასა,
Line: 10     
შესაკრებელად თჳსთაგან მიღებისა არა მქონებელთად, რამეთუ არა ესო\დენი
Line: 11     
მტკიცე ღონიერებაჲ შეკრებისაგან ექმნეს მეუფეთა, რაოდენი მადლი
Line: 12     
მოქენეთაგან მოვიდეს. და საღმრთომან უგულსმოდგინეს ყოს მიწაჲ გამოზრ\დისა
Line: 13     
მიმართ ნაყოფთაჲსა, არა თავთა თჳსთა უმჯობესისათჳს მხოლოდ წინმო\ურნეთა,
Line: 14     
არამედ და გამოზრდისათჳსცა სხუათასა ზრუნვასა მქონებელთაჲ. ნუ\ცა
Line: 15     
ჴართა შეუკრვენ პირთა კალოსა ზედა, რაჟამს მოსრვიდენ ჴუვილთა, რამე\თუ
Line: 16     
არა სამართალ არს დაყენებაჲ თანმოქმედთაჲ, ქმნისა მიმართ ტკივნეულ\თაჲ,
Line: 17     
ნაყოფისაგან. ნუცა ხილისა აღორძინებასა აყენებენ შეხებად გზასა ზედა
Line: 18     
მავალთა, არამედ, ვითარ თჳსთაგან, უბრძანებდენ მათ აღვსებად, დაღაცათუ
Line: 19     
ადგილისა შინანიცა იყვნენ, გინათუ უცხონი და სიხარულით მოღებად მინიჭე\ბისათჳს
Line: 20     
მათდა ჟამეულთაჲსა, ხოლო თანწარღებაჲ არა შესარგებელ იყოს.
Line: 21     
ნუცა მომყურძნველნი, რომელთა საწნეხელთა მიმართ მიიღებდენ, დააყენებ\დენ
Line: 22     
და შემთხეულთა ჭამად, რამეთუ უჯერო-არს კეთილთა, რომელნი გან\ზრახვისაგან
Line: 23     
ღმრთისა მოვიდეს Page of ms.: 67r  მოშურნეობაჲ გულისმთქუ\მელთათჳს
Line: 24     
მიღებად მათდა ჟამისა, რომელსა შინა ყოფასა და მოსწრაფებასა
Line: 25     
წარსლვად, ვითარცა სახარულ იყავნ, ღმრთისა იყოს. და სირცხჳლისა მიერ ვი\ეთნიმე
Line: 26     
მცონარენი შეხებად, მიღებად ევედრებოდიან, ისრაილიტად ვიდრემე
Line: 27     
მყოფთა, ვითარ მოზიარეთა და მეუფეთა ნათესვობისათჳს, ხოლო წარსრულთა
Line: 28     
სხუათადმი კაცთა სასყიდელთა მიმთხუევად აღირსებდენ, რომელთათჳს
Line: 29     
ღმერთმან ჟამსა თჳსსა მიანიჭნა მათ. რამეთუ წარსაგებელად არა შესარაცხელ
Line: 30     
არს, რაოდენსა ვინ სახიერებით მიუტევებს კაცსა მიღებად, ვინაჲთგან ღმერ\თი
Line: 31     
უშურველობასა კეთილთასა მომნიჭებელ არს ამით სახითა თჳსსა ისრაი\ლიტთა
Line: 32     
მიერისა მიმართსა სიყუარულსა და მონიჭებასა კეთილბედნიერობისასა
Line: 33     
სხუათაცა ჩინებად, მრავლად მონაგებისა მათისა მიერ და მათ მიმცემელთაგან.
Line: 34     
ხოლო გარეშე ამათსა მოქმედმან, თავისუფალმან, წყლულებანი ერთითა დაკ\ლებულნი
Line: 35     
ორმეოცთაგან, კრებულისა შორის ღუედითა მიმღებელმან, სატანჯ\ველისა
Line: 36     
ამის საკდემელისამან მოითმინენ, რამეთუ ანგაჰრებისა მსახურმან აგინა
Line: 37     
ღირსებასა. და კეთილად მქონებელ არს თქუენდა, განცდილთა განსაცდელთა
Line: 38     
მიერ ეგჳპტეს შინა და უდაბნოჲსა ზედა, წინმოურნეობასა ქონებად მყოფ\თათჳს
Line: 39     
მსგავსთა შინა და მიმთხუეულნი კეთილღონიერებასა წყალობისაგან და
Line: 40     
წინმოურნეობისა ღმრთისა, ამასვე მსგავს ვნებულებისაგან უყოფდით
Line: 41     
მოქე/ნეთა".

Paragraph: 22  
Line: 42        
22) "ხოლო ათეულთა თანა ორთა, რომელნი თითოეულსა წელიწადსა
Line: 43     
წინაწარ-ვთქუენ აღსრულებად, ერთი ვიდრემე ლევიტელთა, ხოლო სხუაჲ --
Line: 44     
განსუენებათა მიმართ, მესამე ამათ თანა მესამესა წელსა შემოღებად [გან]\საყოფელად
Page: I-235   Line: 1     
ნაკლულევანთა, დედაკაცთა ქურივთა და ყრმათა ობოლთა. ხოლო
Line: 2     
ჟამეულთაგან, რომელიცა და პირველად თითოეულსა მიემთხჳოს ქმნილად, ტა\ძრად
Line: 3     
მოიღებდა და ღმერთსა, აღმომცენებელისთჳს ქუეყანისა ამის, რომელი
Line: 4     
მიანიჭა მათ მოგებად, მაკურთხეველნი, მსხუერპლთა, რომელთა სული უბრ\ძანებს
Line: 5     
მათ მოღებად, აღმასრულებელნი, ამათთა უპირველესთა მისცემენ
Line: 6     
მღდელთა. ხოლო ვინაჲთგან ესენი იმოქმედნეს ვინმე და ყოველთა ათეულ\თაგან
Line: 7     
ერთბამად ლევიტელთა მიმართ და განსუენებათა დასაბამთაგან მი\იღოს,
Line: 8     
წარსლვად მგულებელი სახლად თჳსა, მდგომარე პირის-პირ ტაძრისა,
Line: 9     
ჰმადლობდინ ღმერთსა, რამეთუ, ეგჳპტელთა გონებისაგან მცვალებელმან მათ\მან,
Line: 10     
ქუეყანაჲ კეთილი და ფრიადი მისცა მათ მონაყოფიერებად. და წამებდეს,
Line: 11     
ვითარმედ ათეულთა მოჳსის სჯულთაებრ აღასრულებდეს და ევედრებოდის
Line: 12     
ღმერთსა სახიერ და მოწყალე-ყოფად მისდა ყოველსა შინა და ზოგად ყოველ\თა
Line: 13     
ევრაელთათჳს დადგრომად და დაცვად ვიდრემე, რომელნი მოსცნა მათ
Line: 14     
კეთილნი და მოგებად რაოდენთა შემძლებელ არს მონიჭებად".

Paragraph: 23  
Line: 15        
23) "ხოლო ექორწინებოდინ ჟამსა ქორწილისასა ქალწულთა თავისუფალ\თა,
Line: 16     
მშობელთაგან კეთილთა. ხოლო არა მნებებელი მიყვანებად ქალწულსა, ნუ
Line: 17     
შეეუღლებინ თანმკჳდრისა სხჳსასა შემაცთუნებელი, ნუცა შეაწუხებნ პირველ\სა
Line: 18     
ქმარსა მისსა. და თავისუფალნი ნუ ექორწინებინ მონათა, ნუცა ტრფიალე\ბისაგან
Line: 19     
იიძულებიან ვინმე ამის მიმართ, ხოლო პყრობად გულისთქუმასა შუე\ნიერ
Line: 20     
და ჯეროვან არს ღირსების შინათაცა. და მერმეცა არცა მეძვისა იყოს
Line: 21     
ქორწინებაჲ, რომლისაცა ქორწინების ზედათა მსხუერპლთა არა მიიღებს
Line: 22     
ღმერთი გინებისათჳს სხეულისა: რამეთუ ესრეთ იქნნენ ყრმათა გონიერებანი
Line: 23     
თავისუფალნი და სათნოებისა მიმართ მართალნი, უკუეთუ არა Page of ms.: 67v 
Line: 24     
ქორწინებათა საძაგელთა მიერ შობილნი, არცა გულისთქუმათათჳს არა თა\ვისუფლებისა
Line: 25     
მიერ შეყოფილთაგან. ხოლო უკუეთუ ვინმე, ქალწულისა და\წინდებულმან,
Line: 26     
შემდგომად არა ესევითარი იპოვოს, სამსჯავროჲსა მიმთხუეული
Line: 27     
იგი ვიდრემე შეასმენდინ, მჴუმეველი გამოსაჩინებელად, რომელთაცა ნიშანთა
Line: 28     
მქონებელ იყოს. ხოლო სიტყუა-უგებდინ მამაჲ ქალისაჲ, გინა ძმაჲ, ანუ რომე\ლიცა
Line: 29     
შემდგომად ამათსა უმახლობელესად ნათესვად საგონებელ იყოს. და
Line: 30     
განსჯილი ვიდრემე ქალი არა უსამართლოებად, თანამკჳდრ იყავნ შემასმენელ\სა,
Line: 31     
არცა ერთისა ჴელმწიფებისა ქონებასა მისსა უკუნქცევად მას, თჳნიერ
Line: 32     
უკუეთუ არა დიდნი მიზეზნი მოატყუნეს მას და რომელთა მიმართ არცა ნაც\ვლისა
Line: 33     
თქუმად შემძლებელ იყო. ხოლო იგი თუ კადნიერებით და ურცხჳნოდ
Line: 34     
მიზეზსა ზედა-მოიღებდეს და შესმენასა, საზღავი მისცეს, წყლულებთა ორმე\ოცთა
Line: 35     
ერთითა დაკლებულთა მიმღებელმან და ორმეოცდაათნი სიკლონი მისცე\ნინ
Line: 36     
მამასა, ხოლო უკუეთუ ამხილოს ქალსა განხრწნილებაჲ, ერისაგან ვიდრე\მე
Line: 37     
მყოფი არა დამარხვისათჳს სიწმიდით ქალწულებასა ვიდრე სჯულიერთა
Line: 38     
ქორწინებათამდე, დაიქვაენ, ხოლო უკუეთუ მღდელთაგან ქმნილ იყო -- დაი\წუნ
Line: 39     
ცოცხალი.

Line: 40        
ორნი თუ ცოლნი იყვნენ ვისამე და ერთი ვიდრემე პატივსა შინა ფრიადსა
Line: 41     
და სიყუარულსა მდებარე იყოს გინათუ ტრფიალებისათჳს, ანუ შუენიერებისა,
Line: 42     
ანუ სხჳსა მიზეზისა, ხოლო სხუაჲ უმცირესსა ნაწილსა მიმთხუეულ იყოს,
Line: 43     
უკუეთუ საყუარელისაგან ქმნილსა ყრმასა, უჭაბუკესად მყოფსა, სხჳსაგან შო\ბილისასა,
Page: I-236   Line: 1     
აღირსებდეს უმოხუცებულესთა მიმთხუევად სიყუარულისათჳს
Line: 2     
მამისა დედისა მიმართ, რაჲთამცა ორი ნაწილი მამულისა მონაგებისაჲ მი\იღოს,
Line: 3     
რამეთუ ესე სჯულთა შინა განმიწესებიეს: ნუ შეუნდობვედ, რამეთუ
Line: 4     
უჯერო არს უმოხუცებულეს მყოფისაჲ შობისაჲ თანამდებთა მისთაგან დაკ\ლებაჲ,
Line: 5     
უდარეს-ყოფისთჳს დედისა მისისა მამისა სიყუარულისა მიმართ.

Line: 6        
ქალსა, სხუად დაწინდებულისა, განმხრწნელმან, უკუეთუ ვიდრემე მარ\წმუნებელმან
Line: 7     
ხრწნილებისა მიმართ თანდადებულად მიიყვანა, მოკუედინ მის
Line: 8     
თანა, რამეთუ მრჩობლნივე მსგავსად ბოროტნი: იგი ვიდრემე რწმუნებისათჳს
Line: 9     
ქალისა საძაგელსა ნებსით მოთმენად და წინააღრჩევად ამას თავისუფლები\თისა
Line: 10     
ქორწილისა, ხოლო იგი -- თავისა თჳსისა მინიჭებად, რწმუნებული შუე\ბისათჳს
Line: 11     
მისისა, გინა შეძენისათჳს, გინებისა მიერ. ხოლო უკუეთუ მხოლოჲ
Line: 12     
შევრდომილი იიძულოს, არცა ერთისა შემწისა ყოფასა, მხოლოჲსა მოკუე\დინ.
Line: 13     
განმხრწნელი ქალწულისა, არღა დაწინდებულისაჲ, იგივე ექორწინენ. ხო\ლო
Line: 14     
უკუეთუ მამასა ქალისასა არა ეთნოს თანშეუღლებაჲ მისდა, ორმეოცდა\ათნი
Line: 15     
სიკლონი პატივად გინებისა მისცნეს.

Line: 16        
და დედაკაცისა თანმკჳდრისა გამოუღლვად მნებებელი რომელთაცა სადა\ვე
Line: 17     
მიზეზთათჳს, ხოლო მრავალნი ექმნებიან ესევითარნი კაცთა, წერილთა მიერ
Line: 18     
არაოდეს თანმოსლვისათჳს განემტკიცენ, რამეთუ ესრეთ მიიღოს ჴელმწიფებაჲ
Line: 19     
დედაკაცმან დამკჳდრებად სხჳსა თანა. ვინაჲთგან პირველ არა შესანდობელ,
Line: 20     
ხოლო უკუეთუ მის მიერცა ბოროტ იქმნეს, აღსრულებასა მისსა ინებოს თუ
Line: 21     
ქორწინებად მისა პირველმან, არა შესაძლებელ იყო მისა უკუნქცევად.

Line: 22        
უშვილოსა, ქმარი თუ მისი აღესრულოს, ძმაჲ მისი ექორწინენ და ყრმი\საჲ,
Line: 23     
ქმნილისაჲ სახელითა მომკუდრისაჲთა მწოდებელი, Page of ms.: 68r  ზრდიდინ მას მონაც\ვალედ
Line: 24     
სამკჳდრებელისა. რამეთუ ესე და საზოგადოჲსაცა სარგებელ იქმნეს
Line: 25     
თჳსთა არა მოკლებისათჳს და საჴმართა თჳსთა მათდა არა დატევებისათჳს და
Line: 26     
დედაკაცთაცა აღსუბუქებაჲ მოართუას განსაცდელისაჲ, შეუღლებულთა მა\ხლობელთა
Line: 27     
ნათესავთა თანა პირველთა ქმართასა, ხოლო უკუეთუ არა ინებოს
Line: 28     
ქორწინებაჲ ძმამან, მოხუცებულთა კრებულისა თანა მიმართ მისრული დედა\კაცი
Line: 29     
წამებდინ ამას, ვითარმედ მნებებელსა მას სახლსა შინა დადგრომად და
Line: 30     
შვილიერ-ქმნად მისგან, არა შეიწყნარებს, მაგინებელი მომკუდრისა ძმისა
Line: 31     
ჴსენებისაჲ. ხოლო მოხუცებულთა ჰკითხონ, რომლისა მიზეზისათჳს უცხოდ
Line: 32     
აქუს ქორწინებისა მიმართ. და იგი თუ მცირესა, გინა დიდსა იტყოდის, ამათ
Line: 33     
მიმართ მიიქეცინ: ხოლო დედაკაცმან, განმჴსნელმან მისგან სანდალთა ძმისათა
Line: 34     
და მნერწყუველმან პირსა მისსა, ამათ მის მიერ მიმთხუევად ღირს-ყოფაჲ მისი
Line: 35     
თქუას, მაგინებელისაჲ წარსულისა ჴსენებასა. და იგი ვიდრემე მოხუცებულ\თაგან
Line: 36     
წარვედინ, ამას ყუედრებასა მქონებელი ყოველსა შინა ცხორებასა, ხო\ლო
Line: 37     
მას, რომელიცა ენებოს ვისმე მოქენეთასა, ექორწინენ.

Line: 38        
ხოლო უკუეთუ ტყუედ ვინმე მიიყვანოს ქალწული, გინათუ ქორწინებუ\ლიცა,
Line: 39     
მნებებელისა შეუღლებად არა შესაძლებელ იყოს პირველად შეხებად
Line: 40     
ცხედარისაჲ და ზიარებისაჲ, ვიდრე არა აღპარსულმან და საგლოველსა სახესა
Line: 41     
აღმღებელმან, იგლოვნეს ნათესავნი და მოყუარენი, წარწყმედილნი ბრძოლასა
Line: 42     
შინა, რაჲთა, ესრეთ მათ ზედაჲსა მწუხარებისა განძღომილი, შემდგომად ეს\რეთ
Line: 43     
შუებათა მიმართ მიიქცეს და ქორწილთა. ხოლო კეთილ არს და სამართალ,
Line: 44     
ყრმისმოქმედსა მიმყვანებელისა განსუენებაჲ მწუხარებისა მისისა ნებისაჲცა
Page: I-237   Line: 1     
ზე და ესრეთვე და არა მხოლოდ თჳსსა განსუენებასა მეძიებელისა სიხარუ\ლევანისა
Line: 2     
მისისა უგულებელს-ყოფაჲ. ხოლო ოცდაათნი რაჲ დღენი გლოვასა
Line: 3     
შინა წარჴდენ, ხოლო გონიერთათჳს კმა არიან ესენი ცრემლთა ზედა საყუა\რელთასა,
Line: 4     
მაშინ მიიმართოს ქორწილისა მიმართ. ხოლო უკუეთუ, განძღომი\ლი
Line: 5     
გულისთქუმითა, შერაცხ-ჰყოფდეს ცოლად ქონებასა მისსა, არა ჴელმწი\ფებით
Line: 6     
აქუნდეს დამონებაჲ მისი, არამედ სადაცა ენებოს მიმართებაჲ, წარვე\დინ
Line: 7     
ნათესვის უფლებისა მქონებელი".

Paragraph: 24  
Line: 8        
24) "ხოლო რაოდენნი ჭაბუკთაგან შეურაცხ-ჰყოფენ მშობელთა და პა\ტივსა
Line: 9     
არა მიანიჭებენ მათ გინა სირცხჳლისთჳს, ანუ უგუნურების მაგინე\ბელნი
Line: 10     
მათნი, პირველად ვიდრემე სიტყუათა მიერ წუართენ იგინი მამათა,
Line: 11     
რამეთუ კმა-არიან ესენი შვილთა ზედა მსაჯულდ, მოსლვად ურთიერთას, ვიდ\რემე
Line: 12     
არა შუებისა ძლით მეტყუელნი, არცა საჴმართა აღორძინებისა მრჩობლ\თათჳსვე
Line: 13     
ზიარად მყოფთა, არამედ რაჲთა რაჲთა ყრმათა მიემთხჳვნენ, რომელთა სიბე\რისა
Line: 14     
შინა იტჳრთნენ იგინი და რომელთა მოქენე არიან, მათ მიერ მიიხუნენ:
Line: 15     
"ხოლო ქმნილნი მხიარულებით და მეცნიერებისათჳს დიდსა მადლსა აღმღე\ბელთა,
Line: 16     
მოსწრაფებით აღგზარდენი, არა რომლისა კრძალულებისა მოქმედთა
Line: 17     
საჴმარ-ყოფისათჳს თნებულისა ცხორებისა შენისა მიმართ და წურთისა რჩე\ულთაჲსა.
Line: 18     
ხოლო აწ, რამეთუ შენდობისა მინიჭებაჲ ჯერ-არს ნაცოდვებსა
Line: 19     
ზედა ჭაბუკთასა, არა სამართალ არს შენდა, რაოდენი ჩუენდა მიმართისა პატი\ვისაჲ
Line: 20     
შეურაცხ-ჰყავ და გარდაიცვალე უგონიერესისა მიმართ, გულისმსიტყუ\ველი
Line: 21     
და ღმრთისაცა ბოროტად ქონებისაჲ მკდრებელთა ზედა მამათა მიმართ
Line: 22     
და რამეთუ იგი მამაჲ ყოვლისა კაცთა ნათესვისაჲ Page of ms.: 68v  არს და უპატიო-ყოფად
Line: 23     
საგონებელ არს, მქონებელთა თანა სახელისდებასა მსგავსსა მისსა, არა თუ მი\ეთხუეოდიან
Line: 24     
ყრმათა მიერ ჯეროვანთა მათდა. და სჯული მტანჯველ იქმნებიეს
Line: 25     
ესევითართა თანა გარეწარუვალთად, რომლისა განცდილებასა შენ ნუ მიიღებ".
Line: 26     
და ამათ შინა განიწუართოს სილაღე ჭაბუკთაჲ, განთავისუფლდენ იგინი უმეც\რებისა
Line: 27     
ყუედრებათაგან, რამეთუ ესრეთ სჯულისმდებელიცა კეთილ იყოს და
Line: 28     
მამანი ბედნიერ, არამხილველნი ტანჯულად არცა ძესა, არცა ასულსა. ხოლო
Line: 29     
რომელთა სიტყუანი და მათ მიერი მოძღურებაჲ არარად საგონებელ იყოს
Line: 30     
გონიერებისათჳს, არამედ მტერთა და უგებელთა იქმოდიან მათთჳს სჯულთა
Line: 31     
ზედაჲს-ზედათა კადრებათაგან მშობელთა მიმართ, განყვანებული მათ მიერ გა\რეშე
Line: 32     
ქალაქისა სიმრავლისა ყოვლისა შედგომილობასა, დაიქვაენ. და დღე ყო\ველ
Line: 33     
დავრდომილი სახედველად ყოველთა, დაემარხენინ ღამით. ესრეთვე და
Line: 34     
რომელნი ვიდრე სჯულთა მიერ განსჯილნი მოკუდინებად. ხოლო დაიმარხვოდ\ინ
Line: 35     
და მბრძოლნიცა. და მკუდარი ნუცა ერთი უნაწილოჲ ქუეყანისაჲ მდებარე
Line: 36     
არს, უმეტესსა ჯეროვანისაგან სატანჯველსა მიჴდილი".

Paragraph: 25  
Line: 37        
25) "ხოლო ვასხებაჲ არა შესაძლებელ იყოს არცა ერთისა ევრაელთაჲსა
Line: 38     
გინა დადგინებისათჳს, არცა საჭმლისა ზედა, არცა სასუმელისა, რამეთუ არა
Line: 39     
სამართალ არს მოხუეჭაჲ მონათესვეთა ბედისაგან. არამედ, შემწე ნაკლულევა\ნებათა
Line: 40     
მისთაჲ, შეძენად ჰგონებდეს მათ მიერსა მადლობასა და ღმრთისა მიერ
Line: 41     
ნაცვლისგებად სახიერებისა ზედა".

Page: I-238  

Paragraph: 26  
Line: 1        
26) "ხოლო მიმღებელნი გინა თუ ვეცხლისა, ანუ რომელსავე ნაყოფთა\სა,
Line: 2     
ნედლსა გინა ჴმელსა, გონებასა შინა მომღებელნი ღმრთისა მიერ მათდა
Line: 3     
მონიჭებულნი, მხიარულებით მიმცემელნი მომცემელთანი, ვითარ დამდებელ\ნი
Line: 4     
საუნჯეთა შინა მათთა, კუალად, უკუეთუ მოქენე იყვნენ, მიიღებდენ, ხოლო
Line: 5     
უკუეთუ შეუკდემელობდენ მიცემად, არღარა წარსრულნი სახლად, იჴუთვო\დიან
Line: 6     
პირველ მსჯავრისა ქმნადმდე ამისთჳს, ხოლო ნაცვალსა თხოვად გარემ\ყოფისა
Line: 7     
და თანნადებსა მიღებად მისგან, არა ნაცვალმეტყუელისა მისრულისა
Line: 8     
მიმართ მისდა სჯულთა შეწევნისა თანა. ხოლო უკუეთუ ღონიერ იყოს მჴუთ\ველი
Line: 9     
იგი, იპყრან იგი მავასხებელმან ვიდრე ნაცვლისგებამდე. ხოლო უკუე\თუ
Line: 10     
გლახაკ, მიეცინ ვიდრე მზისა შთასლვადმდე და უფროჲსღა, უკუეთუ სამო\სელი
Line: 11     
იყოს ჴუთვილი, რაჲთა ძილისა მიმართ აქუნდეს, ვინაჲთგან ესე წყალო\ბაჲ
Line: 12     
მინიჭებულ არს ღმრთისა მიერ ბუნებით გლახკთათჳს. წისქჳლისა მიმართ
Line: 13     
და ამის მიმართთა ჭურჭელთაჲ არა შესაძლებელ იყოს ჴუთვაჲ, რაჲთა არა
Line: 14     
ნაკლულევან იყვნენ და საზრდელისაცა მიმართთა ჭურჭელთაგან, უღო\ნოებითა
Line: 15     
ევნოს რაჲვე უძჳრესთაგანი".

Paragraph: 27  
Line: 16        
27) "კაცისა ვიდრემე პარვასა ზედა სიკუდილი იყოს ზღვეულებად. ხო\ლო
Line: 17     
ოქროჲსა, გინა ვეცხლისა მიმპარველმან ორწილად უკუნ-ეცინ. მომკლვე\ლი
Line: 18     
ვინმე სახლსა შინა მიპარულთა ზედა უბრალო იყვნენ და ამას თანა აღმო\თხრასა
Line: 19     
ზღუდისასა ზედა მოაკუდინოს თუ. პირუტყჳსა მპარველმან ოთხწილად
Line: 20     
ზღევაჲ უკუნ-ეცინ, გარეშე ზროხისა: ხოლო ხუთწილად ამისთჳს მისცეს. და
Line: 21     
უღონოჲ უკუე დაჴსნად პატივსა, მონაჲ იყოს განმჯელთა".

Paragraph: 28  
Line: 22        
28) ხოლო მსყიდელი ვინმე თანმონათესვისა, ექუსთა წელთა ჰმსახურე\ბდინ
Line: 23     
და მეშჳდესა -- თავისუფალი -- განტევებულ იქმენინ. ხოლო შვილნი თუ
Line: 24     
იქმნენ მისდა Page of ms.: 69r  მიმსყიდელისა თანა და სიყუარულისათჳს და
Line: 25     
თჳსთა თანა დადგრომისა მნებებელ იყოს მონებად, წარმოდგეს რაჲ წელიწადი
Line: 26     
იოვილოსი, ხოლო მეოცდამეათე წელი არს, განთავისუფლებულ იქმნენინ
Line: 27     
შვილთაცა და ცოლისა თავისუფლისა მიმყვანე".

Paragraph: 29  
Line: 28        
29) "ხოლო უკუეთუ ოქროჲ ვინმე პოვოს, გინა ვეცხლი გზასა ზედა,
Line: 29     
მეძიებელმან წარწყმედილისამან და მეტყუელმან ადგილისამან, რომელსა შინა
Line: 30     
პოვა, მიეცინ, არა კეთილსა სარგებელსა მეჭუელმან სხჳსა ზღვეულებისაგან.
Line: 31     
ესრეთვე მსგავსად და პირუტყუთაცა, რომელთა შეეთხჳოს თუ ვინმე უდაბ\ნოსა
Line: 32     
ზედა შეცთომილთა, არა მპოვნელმან უფლისა მისისამან, მეყუსელად
Line: 33     
მის თანა დაჰმარხენ, მოწამედმყოფელმან ღმრთისამან არა განთჳსებად
Line: 34     
უცხო/თა".

Paragraph: 30  
Line: 35        
30) "ხოლო არა შესაძლებელ იყოს თანაწარსლვაჲ სასყიდელსა შინა
Line: 36     
პირუტყუთასა ვნებულთაჲ, გინა ზამთრისა მიერ დაცემულთაჲ უყესა შინა,
Line: 37     
არამედ თანაცხოვნებად და შემწე-ყოფად თჳსად ტკივილად შემრაცხელისა".

Paragraph: 31  
Line: 38        
31) "ხოლო უმეცართა -- სწავებად და გზათაცა და, ნუ მომნადირებელნი
Line: 39     
თავთა თჳსთათჳს სიცილსა, დააბრკოლებენ ცთუნებით სხჳსა საჴმარებასა".

Paragraph: 32  
Line: 40        
32) "ეგრეთვე მსგავსად ნუვინ ჰგმობს ბრმასა და სულელსა".

Page: I-239  

Paragraph: 33  
Line: 1        
33) "ბრძოლასა შინა ვინმე, სადა არა იყოს რკინაჲ, წყლული, მეყუსეუ\ლად
Line: 2     
ვიდრემე მომკუდარი, ნაცვალი საჯენ მას ვნებითა მწყლველისაჲთა. ხო\ლო
Line: 3     
უკუეთუ მიყვანებული სახედ თჳსად და, სნეულქმნილი, მრავალთა დღეთა
Line: 4     
ამისა შემდგომად მოკუდეს, უბრალო იყოს მწყლველი. ხოლო ცხონდეს თუ და
Line: 5     
მრავალნი აღლინეს სნეულებისა მიმართ, მისცნეს ყოველნი, რაოდენნი ჟამსა
Line: 6     
ქუემდებარეობისა მისისასა წარაგნა და რაოდენნი მკურნალთა მისცნა. მწიხ\ნელი
Line: 7     
დედაკაცისა მუცელქუმულისაჲ, უკუეთუ ვიდრე უქმ-ქმნეს დედაკაცი,
Line: 8     
იზღვიენ საჴმართაგან მსაჯულთა მიერ, განხრწნილისაგან საშოსა შინა შემამ\ცირებელი
Line: 9     
სიმრავლისაჲ. ხოლო მიეცენინ და ქმარსაცა დედაკაცისასა მის მი\ერ
Line: 10     
საჴმარნი. და მოკუდებოდის თუ წყლულისგან, და იგიცა მოკუედინ, სულ\სა
Line: 11     
ნაცვლად სულისა დადებად განმსჯელისა სჯულისა მიერ".

Paragraph: 34  
Line: 12        
34) "წამალი, ნუცა სასიკუდინოჲ, ნუცა ვნებათა მიმართ ქმნილი, ნუცა
Line: 13     
ერთსა ვის ისრაილიტთაგანსა აქუს. ხოლო უკუეთუ საცნაურ იქმნეს, მქონებე\ლი
Line: 14     
მოკუედინ, ამისი მვნებელი, რომელი ქმნილ იყომცა მათდა, რომელთა მი\მართ
Line: 15     
წამალი შემზადებულ იყო".

Line: 16        
35) "რომელმან დააბრმოს, ევნნენ მას მსგავსნი დაკლებულსა, რომელი\საგან
Line: 17     
მან დააკლოს სხუაჲ, უკუეთუ არა რომელთმე საქმართა ენებოს მიღე\ბაჲ
Line: 18     
დაბრმობილსა, ვინაჲთგან უფალ-ჰყოფს სჯული ვნებულსა დაფასებად
Line: 19     
შემთხუეულსა მისდა ვნებასა და შეუნდობს, არათუ ენებოს, უმწარეს-ყოფაჲ".

Paragraph: 36  
Line: 20        
36) "ჴარი, რქითა მწყლველი, დაკალნ მეუფემან მისმან. ხოლო უკუეთუ
Line: 21     
კალოსა ზედა მოაკუდინოს ვინმე მწყლველმან, იგი ვიდრემე დაქვაებული მო\კუედინ,
Line: 22     
არცა საზრდელისა მიმართ საჴმარ-ყოფად ღირსებული. და უკუეთუ
Line: 23     
მეუფეცა მისი იმხილებოდის, წინაწარმეცნიერი ბუნებისა მისისაჲ და არა დამ\ცველი,
Line: 24     
იგიცა მოკუედინ, ვითარ მიზეზქმნილი ჴარისა მიერ მოკლულისაჲ. ხო\ლო
Line: 25     
უკუეთუ მონაჲ, გინა მჴევალი მოაკუდინოს ჴარმან, იგი ვიდრემე დაიქვა\ენ,
Line: 26     
ხოლო ოცდაათნი სიკლოსნი მისცნეს მეუფესა მოკლულისასა უფალმან
Line: 27     
ჴარისამან. და უკუეთუ ჴარი, ესრეთ წყლული, მოკუდეს, განისყიდოს და
Line: 28     
მომკუდარიცა და მწყლველი და ფასი ორთაჲვე Page of ms.: 69v  განიყონ მეუფეთა მათთა.

Paragraph: 37  
Line: 29        
37) "ჯურღუმულისა, გინა ლაკჳსა აღმომთხრელთა მოსწრაფებაჲ აქუნ\დინ,
Line: 30     
რაჲთა ყონ გარემოჲს ფიცართა მიერ შეკრძალულ, არა რაჲთა ვიეთნიმე
Line: 31     
დაიყენებოდიან აღმოვსებისაგან, არამედ რაჲთა არავინ ღელვა-გუემულება
Line: 32     
იქმნეს შთავრდომილთა. ხოლო რომლისა ესევითარსა აღმოთხრილსა, არა დაჴ\შულსა,
Line: 33     
პირუტყჳ ვისიმე შთავრდომილი განიხრწნეს, მისცეს სასყიდელი მისი
Line: 34     
მეუფესა მისასა. ხოლო შეზღუდენ გარემოჲს შეშათა მიერ, რომელნი, ვითარ
Line: 35     
ზღუდედ მყოფნი, არა უტევებდენ ვიეთმე შთავრდომილთა წარწყმედად".

Paragraph: 38  
Line: 36        
38) "ხოლო ნამარხევი, ვითარ სამღდელოჲ რაჲმე და საღმრთოჲ საჴმა\რი,
Line: 37     
მიმღებელმან საცავისა, აღირსენ. და ნუვინ მკადრე არნ დაკლებად მარწ\მუნებელისა,
Line: 38     
ნუცა მამაკაცი, ნუცა დედაკაცი, ნუცა, უკუეთუ ოქროსა აურაც\ხელსა
Line: 39     
ეგულებოდის შეძენაჲ, შეურაცხ-ჰყოფს მცირე-ყოფისათჳს მამხილე\ბელისა,
Line: 40     
რამეთუ ყოვლისა მიმართ გონებამან მეცნიერმან მიუტევა თითოეულ\სა
Line: 41     
თჳსმან კეთილმოქმედებაჲ და, მოწამედ მისა კმამყოფელმან, ყოველთა
Page: I-240   Line: 1     
მოქმედებისამან, რაოდენთა სხჳსა მიერ ქებაჲ მიანიჭონ მას და უფროჲსღა
Line: 2     
ღმრთისა მიერ, რომელსა არავინ, ბოროტადმყოფი, დაეფარვის. ხოლო უკუე\თუ,
Line: 3     
არცა ერთისა მზაკუვარებისა მოქმედმან, რწმუნებულმან წარწყმიდოს,
Line: 4     
წარსრულმან შჳდთა მსაჯულთა მიმართ, ფუცენ ღმრთისა მიმართ, ვითარმედ
Line: 5     
არარაჲ მისითა განზრახვითა და სიბოროტითა წარწყმიდა, არცა იჴუმია რომე\ლივე
Line: 6     
კერძოჲ მისი. და ესრეთ მიუჴდელი წარვედინ. ხოლო უკუეთუ დაეთ\ხჳოს
Line: 7     
წარმწყმედელად, რომელსავე უმცირესსა კერძოსა რწმუნებულთასა მჴუ\მელი,
Line: 8     
მეცნიერ იყავნ, ვითარმედ ნეშტნი ყოველნი, რომელნი მიიხუნა, კუა\ლად
Line: 9     
უკუნ-სცნეს. ესრეთვე და მსგავსად ნამარხევთაჲსა, უკუეთუ ვინმე სასყი\დელი
Line: 10     
დააკლოს მუშაკთა სხეულთა მათთა მიერ, საძაგელ იქმნენინ, რომ\ლისათჳს
Line: 11     
არა დააკლებდენ სასყიდელსა მამაკაცისა გლახაკისასა, მეცნიერნი,
Line: 12     
ვითარმედ ნაცვლად ქუეყანისა და სხუათა საჴმართა, ამის მიმნიჭებელ არს
Line: 13     
მისდა ღმერთი. არამედ ნუცა დაამყოვრებენ მიცემასა, არამედ მასვე დღესა
Line: 14     
მიაგონ, ვინაჲთგან არა ჰნებავს ღმერთსა დაკლებად მოქმედისაჲ საჴმარებისა\გან,
Line: 15     
რომელთაჲსა იმუშაკნა".

Paragraph: 39  
Line: 16        
39) "ყრმანი უსამართლოებათათჳს მამათაჲსა ნუ იტანჯვიან, არამედ
Line: 17     
სათნოებისა მათისათჳს წყალობისა უფროჲსღა ღირს იქმნებოდენ, რამეთუ ბო\როტთა
Line: 18     
მამათაგან იქმნნეს და ნუ სიძულილისა ღირს იქმნებიან, შობილი ბო\როტთაგან.
Line: 19     
ნუცა შეერაცხებინ მამათა ცოდვაჲ ძეთაჲ, ვინაჲთგან ჭაბუკნი
Line: 20     
მრავალთა უმოძღურებენ თავთა თჳსთა, გარეშე სწავლისა ჩუენისა ამპარტავა\ნებით
Line: 21     
სწავლისა ძლით".

Paragraph: 40  
Line: 22        
40) "ღალლოსთა ევლტოდიან და კრებულსა მამაკაცობისა მიმღებელ\თასა
Line: 23     
განეშორებოდიან და ნაყოფისასა შვილთმოქმედებისა მიმართ, რომელი
Line: 24     
აღორძინებისათჳს ნათესვისა მოგუანიჭა ჩუენ, კაცთა, ღმერთმან. და ესრეთ
Line: 25     
იდევნებოდიან იგინი, ვითარ კლვისა ზედა შვილთაჲსა და პირველ ამათსა წარ\მწყმედელნი
Line: 26     
მიზეზისა მათისანი. რამეთუ ცხად არს, ვითარმედ სულისა მათისა
Line: 27     
დადედლებასა, ამის მიმართ გარდაამკვეს სხეულიცა. ეგრეთვე მსგავსად და
Line: 28     
ყოველი საგონებელი სასწაულად მხედველთა. ხოლო არა შესაძლებელ იყო
Line: 29     
ქმნაჲ დაკუეთისაჲ არცა კაცთად, არცა სხუათა ცხოველთად".

Paragraph: 41  
Line: 30        
41) "ესე ვიდრემე უკუე მშჳდობითი განგებაჲ სჯულთაჲ მოქალაქობისა
Line: 31     
მიმართ იყავნ თქუენდა და ღმერთმან Page of ms.: 70r  უშფოთველი შემკობილებაჲ
Line: 32     
მისი მოგანიჭოს თქუენ. ხოლო ჟამი არა იქმნეს არცა ერთი, რომელმანცა განა\ახლა
Line: 33     
რაჲვე ამათგანი და წინააღმდგომისა მიმართ გარდაცვალა. ხოლო ვინა\ჲთგან
Line: 34     
კაცობრივი იძულებით, გინა წინააღრჩევით უნებლიეთთა შფოთთა და
Line: 35     
ჭირთა შთავარდების, მოიღე, მოვედ და ამათთჳსცა მცირედნი განვაწესნეთ,
Line: 36     
რაჲთა წინაწარმეცნიერნი, რომელთაჲ ჯერ-არს მოქმედებაჲ, საჴმარებასა შინა
Line: 37     
ცხორებისათა ღონიერ იყვნეთ და ნუ მაშინ, რომელთა ჯერ-იყო მოქმედებაჲ,
Line: 38     
მეძიებელნი, შეუმზადებელნი, ჟამთა მიერ დაეცნეთ.

Line: 39        
ქუეყანაჲ, რომელი მოგცა თქუენ ღმერთმან, ჭირისა შეურაცხისმყოფელ\თა
Line: 40     
და სულისა განმსწავლელთა სათნოებისა მიმართ, უმბრძოლოდ მიანიჭებ\დით
Line: 41     
პყრობად მომგებელთა მისთა და არცა უცხონი აღიმჴედრებდენ ვნებისა
Page: I-241   Line: 1     
მისისათჳს და არცა თანმოთესვემან ჴდომამან გიპყრნეს თქუენ, რომლისა
Line: 2     
მიერ, წინააღდგომად თნებულთა მამათა თქუენთასა მოქმედნი, წარსწყმდეთ.
Line: 3     
ხოლო მჴუმეველნი სჯულთანი, რომელნი ღმერთმან კეთილგამოცდილებით
Line: 4     
მოსცნა, ეგნეთ. ხოლო საქმე, რომელი რაჲვე სამბრძოლოჲ, გინა აწ თქუენ
Line: 5     
მიერ, ანუ უკუანაჲსკნელ ყრმათა თქუენთა მიერ იქმნეს, ესე გარეშე საზღვარ\თა
Line: 6     
იქმნეს. ხოლო მგულებელნი ბრძოლად, ვედრებათა და ქადაგთა წარავლენ\დით
Line: 7     
ნებსით მბრძოლთ მიმართ, რამეთუ პირველ საჭურველთაჲსა კეთილ არს
Line: 8     
სიტყუათა ჴუმევაჲ მათდა მიმართ, მაუწყებელნი, ვითარმედ მჴედრობასა
Line: 9     
ფრიადსა მქონებელნი და ცხენთა და სჭურველთა და, პირველად ამათსა,
Line: 10     
ღმერთსა მოწყალესა და თანმბრძოლსა, ეგრეთვე არა იიძულებით ბრძოლად
Line: 11     
მათდა, არცა მათგან მიმღებელნი უნებლიეთსა შეძენასა მომხუეჭელ ხართ. და
Line: 12     
ირწმუნონ თუ ვიდრემე. კეთილ არს თქუენდა ქონებაჲ მშჳდობისა დაცვა\სა.
Line: 13     
ხოლო უკუეთუ ბრძნობდენ თავთა თჳსთა ზედა, ვითარ ძალითა გარდამა\ტებულნი,
Line: 14     
უსამართლოებად მნებებელ არიან, მჴედრობაჲ მიიყვანეთ მათ ზე\და,
Line: 15     
მჴედართმყვნებელად ვიდრემე თჳთმპყრობელისა ღმრთისა მჴუმეველთა,
Line: 16     
ხოლო ქუეშ მჴედართმყვანებელად ჴელთდამსხმელთა ერთსა, სათნოებითა
Line: 17     
აღმატებულსა, რამეთუ მრავალმთავრობაჲ დაბრკოლებასა თანამოსწრაფები\სა
Line: 18     
მქონებელთასა მოქმედებად რასვე და მავნებელცა არს მჴუმეველთა. ხოლო
Line: 19     
მჴედრობასა მიიყვანებდით წმიდასა, ყოველთაგან გარდამატებულთა ძალითა
Line: 20     
სხეულთაჲთა. და კადნიერებითა სულისაჲთა და მოშიშსა განარჩევდით, ნუსა\და
Line: 21     
სარგებელ იქნეს მბრძოლთა საქმესა შინა მიდრეკილი ლტოლვად. ხოლო
Line: 22     
აწ ახლად აღმაშენებელთა სახლისათა, რომელთა არღა ჟამი მათ შინა განსუენე\ბისაჲ
Line: 23     
იქმნა წელიწად და დამნერგველთა, ხოლო არღა ნაყოფთა მათთაგან
Line: 24     
მიმღებელთა, უტევებდით ადგილისა ზედა, და დაწინდებულნი და ახლად ქორ\წინებულნი,
Line: 25     
ნუ სურვილითა მათითა განკრძალულნი ცხორებისა მიმართ და
Line: 26     
დამცველნი თავთა თჳსთანი განშუებისათჳს, ამათ მიერ ჰავჩუეულ იქმნებიან
Line: 27     
დედაკაცთა მიმართ".

Paragraph: 42  
Line: 28        
42) "ხოლო აღმჴედრებულნი, წინა-განიხილვებდით, უძჳრესთაგანი რაჲ\ვე
Line: 29     
იმოქმედოთ. და ქალაქთმაოჴრებელნი, უკუე და ძელთაგან უღონონი
Line: 30     
მოქმედებისა მიმართ მანქანებათაჲსა, ნუ განჰპარსავთ ქუეყანასა, შინაურთა
Line: 31     
ხეთა მომკუეთელნი, არამედ ერიდენით, გულისმსიტყუველნი, ვითარმედ სარ\გებელისათჳს
Line: 32     
კაცთაჲსა იქმნნეს ესენი, რომელნი, უკუეთუმცა ჴმისა ღონიერ\იყვნეს.
Line: 33     
მართლიად იმეტყუელესმცა თქუენდა მიმართ, ვითარმედ, არა მიზეზ\ქმნილნი
Line: 34     
ბრძოლისანი, ბოროტად Page of ms.: 70v  ივნებენ გარეშისა სამართლისა და უკუე\თუმცა
Line: 35     
შესაძლებელ იყო მათდა, გარდამკჳდრნესმცა და გარდაიცვალნეს სხჳსა
Line: 36     
ქუეყანისა მიმართ. ხოლო მპყრობელთა წინააღმდგომთასა ბრძოლასა შინა, მო\აკუდინენით
Line: 37     
და სხუანი სრულ-ყოფად ხარკთა თქუენთა აცხოვნენით, გარე ხა\ნანელთა
Line: 38     
ნათესვისა, რამეთუ ამათი ყოვლით სახლითურთ ჯერ-არს
Line: 39     
უჩინო/ქმნაჲ".

Paragraph: 43  
Line: 40        
43) "ხოლო დაიმარხეთ, ბრძოლათა შინა უფროჲსღა, რაჲთა არცა დედა\კაცმან
Line: 41     
საჭურველი მამაკაცისაჲ იჴუმიოს, არცა მამაკაცმან -- შესამოსელი
Line: 42     
დედაკაცისაჲ".

Page: I-242  

Paragraph: 44  
Line: 1        
44) მოქალაქობაჲ ვიდრემე უკუე ესევითარი დაუტევა მოჳსი, ხოლო
Line: 2     
სჯულნი, მერმეცა უწინარეს ორმეოცისა წლისა დაწერილნი, მოსცნა, რო\მელთათჳს
Line: 3     
სხუასა წერილსა შინა ვთქუათ. ხოლო შემდგომთა დღეთა, რამეთუ
Line: 4     
მრავლად შეჰკრებდა ერსა, კურთევანი მისცნა მათ და წყევანი არა სჯულ\თაებრ
Line: 5     
ცხოვნებადთა, არამედ გარდამავალთა მათ შინა განსაზღვრებულთასა.
Line: 6     
ამისა შემდგომად მოქმედებაჲ შჳდრიცხუედი წარუკითხა მათ, რომელი დაუ\ტევა
Line: 7     
წიგნითა სამღდელოსა შინა, მქონებელი გულვებადთა წინაწართქუმი\საჲ,
Line: 8     
რომლისა მსგავსად იქმნნეს ყოველნი და იქმნებიან, არა განცრუებულნი
Line: 9     
ჭეშმარიტებისა მისისაგან.

Line: 10        
ესე უკუე წიგნნი მისცნა მღდელთა და კიდობანი, რომელსა შინა და
Line: 11     
ათნიცა სიტყუანი, დაწერილნი ორთა ფიცართა ზედა, შთასხნეს, და კარავიცა,
Line: 12     
ხოლო ერსა ამცნო, მპყრობელსა ქუეყანისასა და დამკჳდრებულსა, არა მიღე\ბად
Line: 13     
დავიწყებასა ამალიკიტთა გინებისასა, არამედმ აღმჴედრებულსა მათ ზე\და,
Line: 14     
ტანჯვისა მიგებად, რომლისათჳს, უდაბნოსა ზედა მყოფთა, ბოროტი-უყვეს.
Line: 15     
ხოლო განფხურან რაჲ ხანანელთა ქუეყანაჲ და ყოველი მას შინაჲ სიმრავლე
Line: 16     
განხრწნან, ვითარცა ჯერ-არს, ვომონი აღჰმართონ მზისა მიმართ აღმომავალისა
Line: 17     
მიქცეული, არა შორს სიკიმელთა ქალაქისაგან, მდგომარე საშუვალ ორთა
Line: 18     
მთათაჲსა, ღარიზეოჲს ვიდრემე მარჯულ მდებარეობასა, ხოლო მარცხლ -- ვული
Line: 19     
სახელდებულისასა. ხოლო განიყოს რაჲ მჴედრობაჲ ექუს ნათესვად, ორთა
Line: 20     
მთათა ზედა აღდგენ და მათ თანა ლევიტელი და მღდელნი. და პირველად ღა\რიზინს
Line: 21     
ზედა ქმნილთა ულოცნენ უმჯობესნი მსახურებისათჳს ღმრთისა და
Line: 22     
სჯულთა დაცვისათჳს მოსწრაფეთა და არა ურჩქმნილთა, რომელნი მოჳსი თქუ\ნა.
Line: 23     
ხოლო სხუანი აქებდენ და კუალად ესენი რაჲ ლოცვიდენ, პირველ, აღს\რულნი,
Line: 24     
დაამტკიცებდენ. და, შედგომად ამათსა, გარდამავალთათჳს წყევათა
Line: 25     
დასდებდენ, მჴმობელნი ურთიერთას დამტკიცებისათჳს თქუმულთასა. ხოლო
Line: 26     
დაწერნა თჳთ მან კურთხევანი და წყევანი, რაჲთა არაოდეს მოაკლდებოდის
Line: 27     
სწავლაჲ მათ შორის ჟამთა, რომელნიცა და ვომონისა ზედა, აღსრულებადმან,
Line: 28     
დაწერნა თითოეულსა გუერდსა, რომელთა შინა მდგომარე ერი, იტყჳს, მსხუ\ერპლევდინ
Line: 29     
და ყოვლად-დამწუველობდინ. და შემდგომად დღისა მის არღარა
Line: 30     
მოიღებდენ მსხუერპლსა სხუასა, არცა იყოს სჯულიერ. ესენი უკუე განაწესნა
Line: 31     
მოჳსი და ნათესავი ევრაელთაჲ ამისთა შედგომილთა მოქმედ არს.

Paragraph: 45  
Line: 32        
45) ხოლო შემდგომსა დღესა ერისა დედაკაცთა თანა ერთბამად და
Line: 33     
ყრმათა ეკკლესიად შემკრებელმან, ვიდრეღა და მონათაცა მოწევნადმდე,
Line: 34     
აფუცნა, რაჲთა მოქმედ იქმნენ დაცვასა სჯულთასა. და, ღმრთისა გონებისა გა\მოწულილვით
Line: 35     
გულისსიტყუასა მოქმედნი, ნუცა შიშისა დამორჩილებულნი,
Line: 36     
ნუცა სხუასა მიზეზსა, ყოველითურთ უსაკუთრესად სჯულთა დაცვისა Page of ms.: 71r  შემ\\რა\ცხელნი,
Line: 37     
გარდაჰჴდებიან მათ. ხოლო უკუეთუ ვინმე სისხლთაგანი შემ[რღ]უე\ვად
Line: 38     
და დაჴსნად ჴელ-ჰყოფდეს მათ მიერსა მოქალაქობასა, გინათუ ქალაქი
Line: 39     
შურს იგებდენ მათ ზედა დადგომად, ზოგად და თჳსაგან დაპყრობილთა ვიდ\რემე
Line: 40     
თჳთ მათ საფუძველთაჲთგან აღჰფხურიდენ და უკუეთუ შესაძლებელ
Line: 41     
იყოს, ნუცაღა იატაკსა, იჭუნეულქმნილთასა, უტევებენ. ხოლო უძლურ იყვნენ
Line: 42     
თუ ტანჯვისა მიგებად, აჩუენებდენ ამას არა ნებსით თჳსით მოქმედებასა ამათ\სა.
Line: 43     
და ერი ვიდრემე ფუცვიდეს.

Page: I-243  

Paragraph: 46  
Line: 1        
46) ხოლო ასწავებდა მათ, თუ ვითარ მსხუერპლნი უფროჲსღა სახარუ\ლევან
Line: 2     
იქმნენ ღმრთისა და ვითარ, აღმჴედრებულნი, განვიდოდიან, სასწაულად
Line: 3     
მჴუმეველნი ქვათანი, ვითარ და წინაწარცა ცხად-ვყავ. ხოლო წინაწარ ყოველ\თა
Line: 4     
მოჳსის მყოფობასა და იისუცა, რაოდენნი ქმნნეს ერისა ცხორებისთჳს და
Line: 5     
ბრძოლათაცა შინა და მშჳდობასა და სჯულთა დამდებელმან და სამკაულსა
Line: 6     
მოქალაქობისასა მომღონებელმან, გულისმსიტყუველმან, წინაწარ-თქუა, ვი\თარ
Line: 7     
აუწყა მას ღმერთმან, ვითარმედ, დამტევებელნი მისა მიმართისა მსახუ\რებისაგან,
Line: 8     
განცდილ იქმნენ ბოროტთა მიერ: და ვითარმედ საჭურველთა მიერ
Line: 9     
მბრძოლთა მათთაჲსა აღივსოს ქუეყანაჲ და აღიფხურნენ ქალაქნი, ხოლო ტა\ძარი
Line: 10     
დაიწუას და განისყიდნენ მონებად კაცთა, არცა ერთსა წყალობასა მომ\ღებელად
Line: 11     
განსაცდელთა მათთა ზედა, ხოლო შეინანონ არცა ერთისა მოქმე\დებისათჳს
Line: 12     
მავნებელთა ამათთა. "და ღმერთმან უკუე, დამბადებელმან მათმან,
Line: 13     
მოქალაქეთა თქუენთა უკუნ-სცნეს და ტაძარი". ხოლო იყო მათი ვნე\ბაჲ
Line: 14     
არა ერთგზის.

Paragraph: 47  
Line: 15        
47) ხოლო იისუს ამცნო წარყვანებაჲ მჴედრებისაჲ ხანანელთა ზედა,
Line: 16     
ვინაჲთგან ღმერთი შეეწიოს მას ყოველთა ზედა, რომელთაცა ჴელ-ჰყოფდეს.
Line: 17     
და, ყოვლისა სიმრავლისა მაქებელმან, ჰრქუა. "ვინაჲთგან თქუენთა მიმართ
Line: 18     
პირველთა მშობელთა წარვალ და ღმერთმან ესე დღე განსაზღვრა ჩემდა მათ\და
Line: 19     
მიმართ განსლვისაჲ, მადლისა ვიდრემე ქონებასა აღვიარებ მას მერმეცა
Line: 20     
ცოცხალი და მყოფი თქუენ თანა თქუენისა წინმოურნეობისათჳს, რომელი არა
Line: 21     
მხოლოდ ბოროტთაგნ ჴსნისა თქუენისათჳს იმოქმედა, არამედ და უმჯობესთა\ცა
Line: 22     
მონიჭებისათჳს. და რამეთუ შრომასა ჩემსა შინა და ყოველსა ზრუნვასა
Line: 23     
მომღებელისა უმჯობესისა მიერ გარდაცვალებისა თქუენისათჳს თანმოღუაწე
Line: 24     
იქმნა და მოგუანიჭა ჩუენ ყოველთა შინა თავი თჳსი მოწყალედ. და უფ\როჲსღა
Line: 25     
თჳთ იგი იყო მოთხრობასა ამათსა მომცემელი და დასასრულთა მომ\ნიჭებელი,
Line: 26     
ქუეშე მჴედართმყვანებელად მჴუმეველი ჩემი და მსახურად, რომელ\თა
Line: 27     
მიერ ცხოვნებაჲ ერისა თქუენისაჲ ინება, რომლისა ძლით ვაკურხევ ძალ\სა
Line: 28     
ღმრთისასა, რომელმან იზრუნვოს და გულვებადისაცა მიმართ ჴსნაჲ თქუენი.
Line: 29     
და კუალად ქონებაჲ ვჰგონე თჳთ მეცა ამას, თანამდებსა, ნაცვლისგებასა მიმ\ცემელმან
Line: 30     
და დამტევებელმან საჴსენებელად თქუენდა, რაჲთა სასწრაფო იყოს
Line: 31     
თქუენ მიერ მსახურებაჲ და პატივისცემაჲ ამისი და დაიცვნეთ სჯულნი ყოველ\თანი,
Line: 32     
რომელნი მოგანიჭნა და მერმეცა, სახიერებით დადგრომილმან, მოანიჭ\ნეს
Line: 33     
ნიჭი კეთილი, რამეთუ მძჳნვარე მტერი არს და კაციცა სჯულისმდებელი,
Line: 34     
იგინებოდიან რაჲ მის მიერნი სჯულნი და უქმად მდებარე იყვნენ. და ღმრთისა
Line: 35     
მიერ ნუ განცდილ იქმნებით, განრისხებულისა სჯულთათჳს უდებქმნილთა,
Line: 36     
რომელთა თჳთ მშობელმან მოგცნა თქუენ".

Paragraph: 48  
Line: 37        
48) ხოლო მოჳსი ესენი რაჲ დასასრულსა ცხორებისასა თქუნა და კურ\თხევით
Line: 38     
თითოეულსა ნათესავთასა უწინაწარმეტყუელნა, რომელნი და იქმნნეს\ცა,
Line: 39     
ცრემლთადმი შთავარდა სიმრავლე, ვიდრეღა დედაკაციცა მკერდ-აჩუე\ზონებდეს
Line: 40     
ცრემლოანი, Page of ms.: 71v  აჩუე(ნ)ებდეს მას ზედა ვნებასა, მოსიკუდიდ მყო(ფ)\ისასა,
Line: 41     
და ყრმანი მგლოვარენი, მერმეცა უუძლურესნი პყრობად მწუხარებასა,
Line: 42     
აჩუენებდეს, ვითარმედ სათნოებაჲ მისი და დიდმოქმედებაჲ მასვე ჰასაკსა შინა
Page: I-244   Line: 1     
გულისჴმა-ყვეს. ხოლო იყო გონებასა შინა ჭაბუკთა და მოხუცებულთასა ძლე\ვისმოყუარებაჲ
Line: 2     
მწუხარებისათჳს, რამეთუ რომელნიმე, მეცნიერნი ვითარსა და\აკლდეს
Line: 3     
მოურნესა, გულვებადისათჳს მგლოვარეობდეს, ხოლო სხუათა და ამი\სთჳსცა
Line: 4     
მწუხარებაჲ იყო, რამეთუ, არღა კეთილად მგებელთა სათნოებისა
Line: 5     
მისისათა, შეემთხუეოდა დაკლებაჲ მისგან. ხოლო გარდამატებული მწუხარებაჲ
Line: 6     
სიმრავლისაჲ და სულთქუმანი ისწავოს ვინმე შემთხუეულისაგან სჯულისმდე\ბელისად:
Line: 7     
და რამეთუ რწმუნებული ყოველსა ჟამსა არა ჯეროვან-ყოფისაჲ მწუ\ხარებად
Line: 8     
გულვებადსა ზედა აღსასრულსა, ვინაჲთგან განზრახვითა ღმრთისაჲთა
Line: 9     
მვნებელ არიან ამას. დასჯილთა ბუნებისაჲთა, იძლია ცრემლოვან-ქმნად მოქ\მედებულთა
Line: 10     
მიერ ერისგან. ხოლო წარსრულსა ამიერ სადა ეგულებოდა უჩი\ნო-ქმნაჲ,
Line: 11     
შეუდგეს ყოველნი ცრემლოანნი. და მოჳსი, შორს ვიდრემე მყოფთა
Line: 12     
ჴელითა მძრველი, დადგრომასა უბრძანებდა მათ, დაწყნარებულთა, ხოლო მახ\ლობელთად
Line: 13     
შედგომილთა სიტყუათა მიერ ევედრებოდა, რაჲთა არა ყონ მის\და
Line: 14     
ცრემლოვან აღსასრული. ხოლო იგინი, და ამასცა მინიჭებად მის მსჯელ\ნი,
Line: 15     
რაჲთა იყოს მისი თჳსისა ნებისაებრ წარსლვაჲ, იპყრობდეს თავთა თჳსთა,
Line: 16     
ურთიერთას მგლოვარენი. და მხოლოთა უკუე მოხუცებულთა წარავლინეს
Line: 17     
იგი და მღდელთმთავარმან ელეაზაროს და მჴედართმყვანებელმან იისუ. ხოლო
Line: 18     
ვითარ მიიწინეს მთასა ზედა, ავარიდ წოდებულსა, ხოლო მაღალ არს და პი\რის-პირ
Line: 19     
იერიხუნტოჲსა მდებარე არს, ქუეყანასა რჩეულსა ხანანელთასა და
Line: 20     
ფრიადსა მომნიჭებელი ხილვად მას ზედა ქმნილთა, წარავლინნა მოხუცებულ\თა
Line: 21     
კრებული. ხოლო შეიტკბო მან ელეაზაროს და იისუ და მერმეცა, ზრახვასა
Line: 22     
მათდა მიმართ, ღრუბლისა მეყუსეულად ზენა კერძო მისსა დადგრომილობასა
Line: 23     
უჩინო-იქმნა რომლისა ჴევნარისა მიმართ. ხოლო დაწერა თავი თჳსი სამღდე\ლოთა
Line: 24     
წიგნთა შინა მკუდრად, შეშინებულმან, ნუსადა, გარდამატებულე\ბისათჳს
Line: 25     
სათნოებისა მისისა, ღმრთისა მიმართ განშორებაჲ მისი იკადრონ
Line: 26     
თქუმად.

Paragraph: 49  
Line: 27        
49) ხოლო ცხონდა ყოველსა ჟამსა წელთა ოცთა და ასთა, რომელთა
Line: 28     
მთავრობდა თჳსა ერთისა მოკლებითა მესამისა ნაწილისაგან. ხოლო აღსრულდა
Line: 29     
უკუანაჲსკნელსა თუესა წელიწდისასა, მაკედონელთა მიერ ვიდრემე დჳსტროდ
Line: 30     
წოდებულსა, ხოლო ჩუენ მიერ ადაროდ, თჳს თავსა, გულისჴმისყოფითა ოდეს\ვე
Line: 31     
მყოფთა კაცთა გარდამატებული და მჴუმეველი რჩეულად მოგონებულთაჲ,
Line: 32     
თქუმად უკუე და ზრახვად სიმრავლისა მიმართ მადლიერი. და სხუათა თანა
Line: 33     
ვნებათაცა თჳთმპყრობელი, ვიდრედა არცა ერთისა ამათგანისა ყოფაჲ საგონე\ბელ
Line: 34     
იყო სულისა მისისა და უწყოდა მხოლოდ სახელისდებაჲ. მათი სხუათა
Line: 35     
შორის ხილვითა მათითა უფროჲსღა, ვიდრე მის შორის. და მჴედართმყვანებე\ლი
Line: 36     
ვიდრემე მცირედთა შინა, ხოლო წინაწარმეტყუელი -- არღარა სხუაჲ,
Line: 37     
ვიდრეღა უკუეთუ თქჳს რაჲვე, საგონებელ იყვის სასმენელ-ყოფაჲ ღმრთისა,
Line: 38     
მეტყუელებდის რაჲ იგი. იგლოვა ვიდრემე უკუე იგი ერმან ოცდაათთა დღე\თა.
Line: 39     
ხოლო მწუხარებამან სხუამან ესეოდენმან არღარა იპყრნა ევრაელნი სიდი\დითა,
Line: 40     
ვითარმან მოჳსის სიკუდილითა. და საყუარელ იყო იგი არა განმცდელთა
Line: 41     
მისთაგან მხოლოდ, არამედ და სჯულთაცა მისთა მიმთხუეულნი ფრიადსა
Line: 42     
ჰყოფდეს ძღებასა, სიდიდესა სათნოებისა მისისასა ამათგან Page of ms.: 72r 
Line: 43     
და მოჳსის ვიდრემე აღსასრული ამით სახითა საცნაურ-იქმნენინ ჩუენ მიერ.


Line: 44   ფლავიოჲს იოსიპოჲსი იუდაებრივისა სიტყუათმთავრობისა, სიტყუაჲ
Line: 45  
მეოთხე.



Chapter: 5  
Page: I-245  
Line: 1  
ესენი არიან მეხუთესა შინა იოსიპოჲს მოთხრობათასა
Line: 2  
იუდაებრივისა სიტყუათმთავრობისათჳს.


Line: 3        
1. ვითარმედ იისუ, მჴედართმყვანებელმან ევრაელთამან, მბრძოლმან ხა\ნანელთა
Line: 4     
მიმართ და მპყრობელმან მათმან, იგინი ვიდრემე განხრწნნა, ხოლო
Line: 5     
ქუეყანისა მათისა დამამკჳდრებელმან, განუყო ნათესავთა.

Line: 6        
2. კუალად მოკუდა რაჲ მჴედართმყვნებელი, ისრაილიტნი, გარდას\რულნი
Line: 7     
მამულნი სჯულთანი, დიდთა მიერ განიცადნეს განსაცდელთა და ჴდო\მაჲ
Line: 8     
რაჲ იქმნა, ვენიამინის ნათესავი განიხრწნა, გარეშე ექუსასთა
Line: 9     
მამაკაცთა/ჲსა.

Line: 10        
3. ვითარ შემდგომად ამის ბოროტმოქმედებისა, უსჯულოებისა მოქმედნი,
Line: 11     
დაამონნა ღმერთმან იგინი ასჳრიელთა.

Line: 12        
4. კენეზოჲს მიერ, ნათაილოჲს ყრმისა, თავისუფლებაჲ ქმნილი მათდა,
Line: 13     
რომელმან იმთავრა წელთა ორმეოცთა და ეწოდა ელლინთა მიერ და ფჳნიკთა
Line: 14     
მსაჯულად.

Line: 15        
5. ვითარმედ კუალად ერმან ჩუენმან ჰმონა მოავიტელთა რვათა და ათთა
Line: 16     
წელთა და იუდუჲს ვისმე მიერ მონებისაგან განთავისუფლდა, მთავრობასა
Line: 17     
მპყრობელისა წელთა ოთხმეოცთა.

Line: 18        
6. ვითარმედ ხანანელთა, დამონებულნი იგინი წელთა ოცთა, განთავი\სუფლდეს
Line: 19     
იგინი ვარაკოჲს მიერ და დევორაჲს, რომელნი ჰმთავრობდეს მათ
Line: 20     
წელთა ორმეოცთა.

Line: 21        
7. კუალად ამალიკიტთა, მბრძოლთა ისრაილიტთა მიმართ, სძლეს და სო\ფელი
Line: 22     
მათი მოაოჴრეს შჳდთა წელთა.

Line: 23        
8. კუალად გედეონ განათავისუფლნა იგინი ამალიკიტთაგან და ჰმთავრა
Line: 24     
სიმრავლესა წელთა ორმეოცთა.

Line: 25        
9. კუალად შემდგომად მისსა მრავალნი, მონაცვალექმნილნი, მრავალთა
Line: 26     
გარემოჲსთა ნათესავთა ჰბრძოდეს კმასაყოფელსა ჟამსა.

Line: 27        
10. სამფსონის სიმჴნესათჳს და რაოდენთა ბოროტთა მიზეზ-ექმნა პალეს-ტინელთა.

Line: 28        
11. ვითარმედ ძენი ილი მღდელისანი მოკლნეს პალესტინელთა მიმარ\თსა
Line: 29     
ბრძოლასა შინა.

Line: 30        
12. არამედ მამაჲ მათი, მსმენელი განსაცდელისაჲ, შთამტევებელი თავისა
Line: 31     
თჳსისაჲ საყდრისაგან, მოკუდა.

Line: 32        
13. არამედ ამას ბრძოლასა შინა პალესტინელთა, მძლეველთა ევრაელთა\სა,
Line: 33     
და კიდობანიცა მათი ნატყუენავად მიიღეს.

Line: 34        
14. არამედ შემდგომად კენეზოჲსა მთავრებულნი, ყოველნი მსაჯულად
Line: 35     
იწოდნეს.

Line: 36        
მოაქუს წიგნსა ამას ჟამი წელთა ოთხას სამეოცდაათექუსმეტთაჲ.

Line: 37        
ფლავიოჲს იოსიპოჲსი იუდაებრივისა სიტყუათმთავრობისა, სიტყუაჲ
Line: 38     
მეხუთე.

Page: I-246  


Section: 1  
Line: 1   თ. 1


Paragraph: 1  
Line: 1        
1) ხოლო მოჳსი პირველთქუმულითა სახითა რაჲ კაცთაგან გარე-იქმნა,
Line: 2     
იისუ, ვინაჲთგან ყოველთა მის ზედა განწესებულთა აწვე დასასრული აქუნდა
Line: 3     
და გლოვა დასცხრა, ამცნო სიმრავლესა მზა-ყოფაჲ მჴედრობისა მიმართ. თა\ნად
Line: 4     
წარავლინნა გამხილველნი იერიხუნტოდ, რაჲთა ცნას ძალი მათი და
Line: 5     
რომელსა გონებასა მქონებელ არიან იგინი. ხოლო თჳთ განიხილვიდა მჴედ\რებსა,
Line: 6     
ვითარ ჟამიერად განსლვად მგულებელი იორდანისაჲ. და აღმომწოდე\ბელი
Line: 7     
უკუე რუვილოჲს ნათესვისამთავართაჲ და ღატიდოჲს და მანასსის
Line: 8     
წინმდგომთაჲ, რამეთუ სინახევრით ბრძანებულ იყო და ამის ნათესვისაცა დამ\კჳდრებაჲ
Line: 9     
ამორეაჲსაჲ, შეაჴსენებდა, რომელნი აღუთქუნა მოჳსის და ევედ\რებოდა
Line: 10     
მიმადლებად მისისა წინმოურნეობისა, არცა რაჟამს მოკუდებოდა
Line: 11     
მათთჳს უდებქმნილისა და მინიჭებად თავთა თჳსთა მცნებულთა მიმართ გულს\მოდგინედ
Line: 12     
უმჯობესისათჳს ზოგადისა. ხოლო შეუდგეს რაჲ იგინი, აღჭურვილ\თა
Line: 13     
თანა ხუთგზის ბევრთა წარვიდა ავილით იორდანედ მიმართ, სტადიონთა Page of ms.: 72v 
Line: 14     
სამეოცთა.

Paragraph: 2  
Line: 15        
2) და განეწყობოდა რაჲ, მეყუსეულად განმხილველნი მოვიდეს, არა
Line: 16     
უმეცარნი ხანანელთა მიერთანი ხოლო დაფარულთა, არამედ ყოველი ქალაქი
Line: 17     
მათი მოცალებით განიხილეს და ზღუდეთაგან -- რაოდენნი ძლიერ და რაო\დენნი
Line: 18     
არა მტკიცედ ამით სახითა მქონებელ არიან მათდა და ბჭეთაგან -- რო\მელნი
Line: 19     
შესლვისა მიმართ თან-შეეწეოდეს მჴედრობასა უძლურებისათჳს. ხო\ლო
Line: 20     
უგულებელს-ჰყოფდეს დამთხუეულნი ხილულთა, მოთხრობისაებრ ჯე\როვნისა
Line: 21     
უცხოთა გამოწულილვით თითოეულსა ქალაქის შინათასა გამოძიებად
Line: 22     
მეჭუელნი, არამედ არა გულისსიტყჳთა მბრძოლთაჲთა. ხოლო ვითარ მწუხრი
Line: 23     
იქმნა, წარვიდეს საყოფელსა რომელსამე, მახლობელადზღუდისა, რომლისა მი\მართ
Line: 24     
და პირველადცა მივიდეს მსერებელნი. და მიერითგან ზრუნვაჲ იყო მათ\და
Line: 25     
მიერ გამოსლვისათჳს, ხოლო მიემცნო მეფესა, სერობად მყოფსა, ვითარმედ
Line: 26     
განმმსტურობელნი ვინმე ქალაქისანი ევრაელთა მჴედრობისგან მოსრულ
Line: 27     
არიან და, მყოფნი რახავის საყოფელსა შინა, მრავლისა მოურნეობისა თანა
Line: 28     
დაფარვად მეცადინ არიან. ხოლო მან, მეყუსეულად წარმავლენელმან მათ
Line: 29     
ზედა შემპყრობელთამან, ბრძანა მიყვანებაჲ, რაჲთა, მტანჯველმან, ისწავოს,
Line: 30     
რაჲსა მნებებელნი მოსრულ არიან. ხოლო ვითრა ცნა მოსლვაჲ მათი რახავი,
Line: 31     
რამეთუ სელისა ნაკრავთა ზღუდისა ზედა აჴმობდა, მსტუარნი ვიდრემე მათ
Line: 32     
შინა დამალნა, ხოლო მეფისა მიერ მივლინებულთა ეტყოდა, ვითარმედ უცხო\ნი
Line: 33     
ვინმე იყვნეს უმეცარნი და, პირველ მცირედისა ვიდრე მზისა დასლვადმდე,
Line: 34     
მის თანა მსერებელნი, წარვიდეს. რომელნი უკუეთუ საშინელ ქალაქისა საგო\ნებელ
Line: 35     
არიან, გინა თუ მოვიდეს ძჳრსა მომღებელნი მეფისა, უჭირველად
Line: 36     
იპყრნენ იგინი, დევნულნი. ხოლო იგინი, დედაკაცისა ესრეთ დამთხუეულისა
Line: 37     
მათდა არცა ერთსა ზედა კუალსა ანუ ზაკუვასა მეჭუელნი, წარვიდეს, არცა\ღა
Line: 38     
თუ საყოფელისა მისისა აღმხილველნი. ხოლო ვინაჲთგან მიიმართეს დევ\ნად,
Line: 39     
რომელთა გზათა მიმართ ჰგონებდეს უფროჲსღა წარსლვასა მათსა და,
Line: 40     
მდინარისა მიმართ მიმყვანებელთა, არცა ერთისა საცნაურებისა მიმთხუეულნი,
Line: 41     
დასცხრეს შრომისაგან. ხოლო დასწყნარდა რაჲ შფოთი, რახავი, შთამომყვა\ნებელმან
Line: 42     
მამაკაცთამან, და ტანჯვასა, რომელი ცხორებისა მათისათჳს მოითმი\ნოს,
Page: I-247   Line: 1     
მეტყუელმან, რამეთუ, პყრობილი დამფარველი მათი, არა განევლტოს მე\ფისა
Line: 2     
მიერსა რისხვასა, არამედ ყოვლით სახლით მისით წარწყდეს იგი ბო\როტად,
Line: 3     
მვედრებელმან ჴსენებასა ქონებად, რაჟამს დადგენ მპყრობელად ხა\ნანელთა
Line: 4     
ქუეყანისა, ოდეს შემძლებელ იყვნენ, ნაცვალ-აგონ მას აწისა ცხორე\ბისათჳს.
Line: 5     
და წარსლვაჲ უბრძანა, თჳსთა მიმართ მაფუცებელმან ნანდჳლ ცხოვ\ნებად
Line: 6     
მისა და ყოველთა მის თანა, რაჟამს ქალაქისა მიმღებელთა განხრწნენ ყო\ველნი
Line: 7     
მის შინანი ბჭობისაებრ მათ მიერ ქმნილისა, რამეთუ ამათ სწავლული
Line: 8     
სასწაულთა მიერ ღმრთისათა მეცნიერ იყო. ხოლო იგინი და მაშინ ქმნილთა\თჳსცა
Line: 9     
მადლისა ქონებასა აუარებდეს მას და კუალად გულვებადთათჳს ფუც\ვიდეს
Line: 10     
საქმით მიცემად ნაცვლისგებასა. ხოლო რაჟამს აგრძნას გულვებადი
Line: 11     
პყრობაჲ ქალაქისაჲ, განაზრახებდეს მონაგებსა მისსა და თჳსთა ყოველთა სა\ყოფელად
Line: 12     
მისა შეყვანებაჲ და დაკრძალვაჲ და წინაშე კართა აღმართებაჲ
Line: 13     
ფჳნიკთაჲ, რაჲთა მჴედართმყვანებელმან, მეცნიერმან სახლისამან, დაიცვას
Line: 14     
ბოროტ-ყოფისაგან: "რამეთუ მიუთხართ მას, ეტყოდეს, შენისა გულსმოდგინე\ბისა
Line: 15     
მიერ ცხოვნებაჲ. ხოლო უკუეთუ ვინმე შენთაგანი დაეცეს ბრძოლასა ში\ნა,
Line: 16     
შენ ვიდრემე არა Page of ms.: 73r  ჩუენ ზედა მიზეზი და ღმერთსა, რომელი ვფუ\ცეთ,
Line: 17     
და ვევედრებით არა განრისხებად, ვითარ გარდამავალთა ფიცისათა". და
Line: 18     
იგინი ვიდრემე, ამათნი მამცნებელნი, წარვიდეს, ზღუდით შთამტევებელნი
Line: 19     
თავთა თჳსთანი. და მიწევნულთა თჳსთა მიმართ, აუწყეს, რაოდნთა მოქმედ\ნი
Line: 20     
ქალაქსა შინა მოვიდეს. ხოლო იისუ მღდელთმთავარსა ელეაზაროს და მო\ხუცებულთა
Line: 21     
მიუთხრა მსტუართა მიერ ფუცებულნი რახავის მიმართ. ხოლო
Line: 22     
მათ დაამტკიცეს ფიცი.

Paragraph: 3  
Line: 23        
3) ხოლო შეშინებულ იყო რაჲ მჴედრობაჲ განწიაღებისათჳს, რამეთუ
Line: 24     
დიდი იყო მდინარე სიღრმითა და არცა ჴიდთა მიერ სავალ, რამეთუ არღა
Line: 25     
შეუღლვილ იყო უწინარეს, ხოლო მნებებელნი ჴიდსა მოქმედებად, მეჭუელ
Line: 26     
იყვნეს არა ქონებად მოცალებასა მბრძოლთა მიერ. და არცაღა ნავნი იყვნეს
Line: 27     
მათდა. გარნა ღმერთი აღუთქუმიდა მათ განსავალ-ყოფად მდინარესა, შემამ\ცირებელი
Line: 28     
სიდიდისა მისისაჲ. და ორსა დღესა მპყრობელმან გზისაგან, იისუ
Line: 29     
განიყვანა სიმრავლე და მჴედრები ყოველივე ესევითარითა სახითა: წინა-წარ\ვიდეს
Line: 30     
ვიდრემე მღდელნი, კიდობანსა მქონებელნი; და შემდგომად მათსა --
Line: 31     
ლევიტელნი, კარავსა და ჭურჭელთა მსახურებისა მიმართ მსხუერპლთა მომღე\ბელნი;
Line: 32     
ხოლო შედგომილ იყო ლევიტელთათჳს ნათესვად-ნათესვად ყოველი
Line: 33     
სიმრავლე, საშუვალ მქონებელი ყრმათა და დედაკაცთაჲ, შეშინებული მათ
Line: 34     
ძლით, ნუსადა იძლივნენ მდინარეობისა მიერ. ხოლო ვინაჲთგან მღდელთა, პირ\ველად
Line: 35     
შესრულთა, საგონებელ იყო სავალად მდინარე, სიღრმისაგან პყრობი\ლი
Line: 36     
და მფოფინარეობისა, არა ფრიად მახჳლ-ყოფისათჳს წარმდინარისა, ვიდ\რეღა
Line: 37     
ნაცვლად იატაკისა მდებარე მოითმენდა იძულებაბასა, ყოველნი კადნიე\რებით
Line: 38     
განიწიაღებდეს მდინარესა, ესევითარისა მხედველნი, ვითარი ყოფაჲ
Line: 39     
წინაწარვე თქუა ღმერთმან. ხოლო დადგეს საშუვალ მღდელნი, ვიდრემდის
Line: 40     
არა განვიდეს სიმრავლე და შეემთხჳოს უშიშოებასა მიახლოებული. ხოლო
Line: 41     
ყოველთა რაჲ განვლეს, გამოვიდეს მღდელნი, თავისუფლად დამტევებელნი
Line: 42     
მდინარისანი, მიერითგან სლვად თჳსისა ჩუეულებისაებრ. და მდინარე ვიდრე\მე
Page: I-248   Line: 1     
მეყუსეულად, განვიდეს რაჲ ევრაელნი, აღორძნდებოდა და თჳსსა და მიიღებ\და
Line: 2     
სიდიდესა.

Paragraph: 4  
Line: 3        
4) ხოლო მათ, ორმეოცდაათსა სტადიონსა წარსრულთა, დააყენეს მჴედ\რები
Line: 4     
შორს იერიხუნტოჲსაგან ათითა სტადიონითა. ხოლო იისუ ვომონი ქვა\თაგან,
Line: 5     
რომელნი თითოეულმან ნათესავთმთავარმან აღიხუნა სიღრმისაგან,
Line: 6     
აღჰმართა, რაჲთა იყოს სასწაულ უკუე კუეთისათჳს მდინარისა და მსხუერპლა
Line: 7     
მას ზედა ღმრთისათჳს. და ფასკასა დღესასწაულობდა ადგილსა მას შინა, ყო\ველთათჳს,
Line: 8     
რომელთა შეემთხუეოდა მათ უწინარეს მოკლებულებაჲ, მაშინ დი\დად
Line: 9     
ღონიერნი. ხოლო იფქლსა, აწღა მსთუადსა ხანანელთასა, მოჰმკიდეს და
Line: 10     
ნეშტსა ნატყუენავსა მიიღებდეს, რამეთუ მაშინ მოაკლდა მათ საზრდელი მანნა\ჲსაჲ,
Line: 11     
მჴუმეველთა ორმეოცთა წელთა შინა.

Paragraph: 5  
Line: 12        
5) ხოლო ვითარ ამათ იქმოდეს ისრაილიტნი, არა გამოვიდოდეს ხანანელ\ნი,
Line: 13     
არამედ ზღუდეთა შინა დაწყნარებულ იყნეს, ხოლო იისუ ოჴრებაჲ რაჲ
Line: 14     
აგრძნო ქალაქისა მათისაჲ. და პირველსა დღესა დღესასწაულისასა კიდობანსა
Line: 15     
მიმღებელ იყვნეს მღდელნი, ხოლო გარემოჲს მისსა კერძოჲ რომელიმე აღჭურ\ვილთაჲ
Line: 16     
მცველ იყო, რომელნიცა და წინა-წარვიდეს მათსა, შჳდთა რქათა მიერ
Line: 17     
მნესტუველნი. და მიუწოდდეს მჴედრობასა სიმჴნისა მიმართ და გარე-შემოჰ\ვლიდეს
Line: 18     
ზღუდესა მოხუცებულთაცა უკუანა შედგომილობასა. და ნესტუვიდეს
Line: 19     
მხოლოდ მღდელნი, რამეთუ გარეშე ამათსა არცა ერთსა რას მოქმედ იყვნეს.
Line: 20     
და ვიდოდეს მჴედრობისა მიმართ, ექუსთა დღეთა შინა მოქმედნი ამისნი. ხო\ლო
Line: 21     
მეშჳდესა, აღჭურვილსა და ერსა ყოველსა შემკრებელმან, პყრობაჲ ქალაქი\საჲ
Line: 22     
ახარა მათ, ვითარმედ მას Page of ms.: 73v  დღესა შინა მიანიჭოს მათ ესე ღმერთმან მეყუ\სეულად
Line: 23     
და გარეშე შრომისა მათისა დაემჴუნენ ზღუდენი. მოკუდინებად
Line: 24     
ვიდრემე ყოვლისა, რომელი იპყრან, უბრძანებდა, და რაჲთა არცა დამაშუ\რალნი
Line: 25     
განეყენებოდიან კლვასა მბრძოლათასა და არცა წყალობისათჳს შემნდო\ბელნი
Line: 26     
უტევებდენ, არცა ტაცებისა მიმართ ქმნილნი უგულებელს-ჰყოფდენ
Line: 27     
მტერთა ლტოლვილთა, არამედ ცხოველნი ვიდრემე ყოველნი განხრწნნენ, ნუმ\ცა
Line: 28     
მიიყვანებენ თჳსად სარგებელად. ხოლო რაოდენი ვეცხლი იყოს და ოქროჲ,
Line: 29     
ამათი უბრძანა შეკრებაჲ მსხუერპლად რჩეულად, წარმართებათათჳს დაცვად
Line: 30     
ღმრთისა, პირველპყრობილისა ქალაქისაგან მიმღებელთა. ხოლო აცხოვნონ
Line: 31     
მხოლოჲ რახავი და ნათესავი მისი ფიცთათჳს, როელნი იქმნნეს მისა მიმართ
Line: 32     
მსტუართა მიერ.

Paragraph: 6  
Line: 33        
6) ამათი მეტყუელი და განმაწესებელი მჴედრობისაჲ მივიდა ქალაქისა
Line: 34     
ზედა. ხოლო გარემოჲს ვიდოდეს კუალად ქალაქისა, წინაწარძღუანვითა კი\დობანისაჲთა
Line: 35     
და მღდელნი რქათა მიერ აღსძრვიდეს ძალსა საქმისა მიმართ.
Line: 36     
და გარე-შემოვლეს რაჲ შჳდგზის და მცირედ დასწყნარდეს, დაეცა ზღუდე,
Line: 37     
არცა მანქანებისა, არცა სხჳსა რაჲსვე იძულებისა მოღებითა მის ზედა
Line: 38     
ევრა/ელთაგან.

Paragraph: 7  
Line: 39        
7) ხოლო მათ, შესრულთა იერიხუნტოდ, ყოველნი მოაკუდინნეს მას ში\ნანი,
Line: 40     
დიდებულისა მიერ ზღუდისა დამჴობისა განცჳბრებულნი გონიერებისა
Line: 41     
მათისა ქმნილებასა შესაწევნელად უჴმარებისა მიმართ მათისა. მოისრვოდეს
Line: 42     
უკუე გზათა ზედა მოკუდინებულნი და სახლთა შინა პყრობილნი, ხოლო არა
Line: 43     
იჴსნიდა მათ, არამედ ყოველნი წარწყმდეს ვიდრე დედაკაცთა და ყრმათამდე.
Page: I-249   Line: 1     
და მკუდართა მიერ აღსავსე იყო ქალაქი და არარაჲ განევლტო. ხოლო ქალაქი
Line: 2     
ყოველი დაწუეს ადგილი. და რახავი, თჳსთა თანა საყოფელთად შევლ\ტოლვილი,
Line: 3     
აცხოვნეს მსტუართა. და, მისა მიმართ მიყვანებულსა, იისუ მადლ\სა
Line: 4     
აღუვარებდა და ცხოვნებისათჳს მსტუართასჲა და ეტყოდა არა უმცირეს
Line: 5     
ჩენასა კეთილმოქმედებისა მისისა ნაცვლისგებათა შინა. ხოლო მიანიჭა მას
Line: 6     
მეყუსეულად აგარაკნი და ჰყვა იგი ყოვლისა პატივისა თანა.

Paragraph: 8  
Line: 7        
8) ხოლო ქალაქისაჲ, რომელი დაუშთა ცეცხლსა, აღმოფხურა. და დამკ\ჳდრებადთა
Line: 8     
მიმართ, უკუეთუ ვინმე დამჴობილსა აღდგინებაჲ ინებოს, წყევა\ნი
Line: 9     
დასხნა, რაჲთა საფუძველთა ვიდრემე დამდებელი ზღუდეთასა დააკლდეს
Line: 10     
პირველისა ყრმისაგან, ხოლო სრულმყოფელი -- უჭაბუკესსა ყრმათასა განე\ყენოს.
Line: 11     
და წყევისაჲ ვიდრემე არა უგულებელს-ყო ღმერთმან, არმედ უკანა\ჲსკნელთა
Line: 12     
შინა ვთქუათ მის მიერ ქმნილი ვნებაჲ.

Paragraph: 9  
Line: 13        
9) ხოლო აურაცხელი სიმრავლე მოოჴრებისაგან შეიკრიბა ვეცხლისა და
Line: 14     
ოქროჲსაჲ და ამას თანა რვალისაჲ. და არავინ გარდაჰჴდა განწესებულთა, არცა
Line: 15     
სარგებელად თჳსად მიიტაცნა იგინი, არამედ, მიმღებელნი, შესწირვიდეს
Line: 16     
ღმრთისა და ესენი ვიდრემე იისუ მისცნა მღდელთა დადებად საუნჯეთა შინა.
Line: 17     
და იერიხოჲ ამით გუარითა წარწყმდა.

Paragraph: 10  
Line: 18        
10) ხოლო ახაროს ვინმე, ზევედიოჲს ყრმამან, ნათესვისაგან იუდაჲსა
Line: 19     
მყოფმან, მპოვნელმან ხლამჳდასა სამეუფოსა, ოქროჲსაგან ვიდრემე ყოველ\სა
Line: 20     
ქსოვილსა, ხოლო მაზასა ოქროჲსასა საწონსა მომღებელსა სიკლათა
Line: 21     
ორასთასა, და ბოროტად შემრაცხელმან, უკუეთუ ძჳრხილულმან პოვა შესაძი\ნელი
Line: 22     
და ამას თჳსისა საჴმარებისაგან მიმღებელმან მისცეს ღმერთსა და არა
Line: 23     
მოქენესა, მთხრებლსა ღრმასა მოქმედმან კარავსა შინა თჳსსა, დაჰფლა მას
Line: 24     
შინა, ვითარ თანმჴედართაგან, ეგრეთვე ღმრთისაგან დაფარვად მგონებელმან.

Paragraph: 11  
Line: 25        
11) ხოლო იწოდებოდა ადგილი, რომელსა შინა მჴედრობაჲ შეეკრიბა
Line: 26     
იისუს, ღალღად, ხოლო მოასწავებს ესე "თავისუფალსა" სახელსა, Page of ms.: 74r  რამეთუ,
Line: 27     
განსრულთა მდინარესა, თავისუფლად მიერითაგან თავნი თჳსნი ეგჳპტელთაგან
Line: 28     
და უდაბნოსა შინაჲსა ძჳრისხლვისაგან უწყოდნეს.

Paragraph: 12  
Line: 29        
12) ხოლო შემდგომად მცირედთა დღეთა იერიხოჲს განსაცდელისა,
Line: 30     
წარავლინნა იისუ სამ ათასნი აღჭურვილნი ღაიდ, ქალაქად ზენა კერძო იერი\ხოჲს
Line: 31     
მდებარისად, დაპყრობად მისა. რომელნიცა ეუწყნეს რაჲ მათ, ღაი\ტელნი,
Line: 32     
უკუნქცეულნი, დაუტევებდიან მამაკაცთა ექუს და ოცდაათთა. რო\მელი
Line: 33     
ესე მიეთხრა რაჲ ისრაილიტთა, მწუხარებაჲ დიდი და სულმოკლებაჲ
Line: 34     
ფრიადი იყო, არა თჳსაგან წარწყმედისათჳს და ამას თანა მამაკაცთა კეთილთა
Line: 35     
და მოსწრაფებისა ღირსთაგან ხრწნილობასა, არამედ უმეცრებით, რამეთუ
Line: 36     
მრწმუნებელნი დაპყრობად ქუეყანასა და უნაკლულოდ ქონებასა ბრძოლათა
Line: 37     
შინა მჴედრობისასა, ესრეთ ღმრთისა მიერ აღთქუმულობისათჳს, საკჳრვე\ლებით
Line: 38     
განმჴნობილთა ხედვიდეს მბრძოლთა. და ძაძათა შთაცუმელნი სამო\სელთა
Line: 39     
ზედა, დღე ყოველ ცრემლთა შინა იყვნეს და გლოვასა საზრდელისა
Page: I-250   Line: 1     
არცა ერთისა ძღებასა მყოფელნი, ხოლო აქუნდა მათ შემთხუეული უმეტესად
Line: 2     
შეძრწუნვებულთა.

Paragraph: 13  
Line: 3        
13) ხოლო იისუ, მხედველმან მჴედრებისა ესრეთ განცჳბრებულისამან
Line: 4     
და ყოველთათჳს აწვე ბოროტსა სასოებასა მიმღებელისამან, კადნიერებაჲ
Line: 5     
მიიღო ღმრთისა მიმართ: "რამეთუ ჩუენ, თქუა, არა თავჴედობით ვიიძულე\ნით,
Line: 6     
ვინაჲცა მივიღეთ ქუეყანაჲ ესე საჭურველთა მიერ, არამედ მოსი, მსახურ\მან
Line: 7     
შენმან, ამის მიმართ აღგუძრნა ჩუენ, რომელსა მრავალთა ნიჭთა მიერ
Line: 8     
აღუთქჳ მოგებაჲ, მონიჭებაჲ ჩუენდა ქუეყანასა ამას და მჴედრობასა ჩუენსა
Line: 9     
მარადის უმჯობეს-ყოფაჲ მბრძოლთა საჭურველისა. და რომელნი ვიდრემე
Line: 10     
აღთქუმათა შენთაებრ შეგუემთხჳვნეს ჩუენ. და აწ, საკჳრველებით მცოდველ\ნი
Line: 11     
და დაკლებულნი ძალისა რომლისაგანმე, თანად ამათ ზედა, ვითარ არა
Line: 12     
მტკიცეთა შენ მიერ და რომელნი წინაწარ-თქუნა მოჳსი, შეძრწუნვებულ ვართ
Line: 13     
და უმძჳნვარესად შეგუაწუხებს ჩუენ გულვებადთა სასოებაჲ, პირველსა ჴელ\ყოფასა
Line: 14     
ესევითარსა მიმთხუეულთა. არამედ შენ, მეუფეო, რამეთუ ძალ არს
Line: 15     
შენდა პოვნაჲ ამათსა კურნებასა აწ მოწევნულისა ჩუენდა მწუხარებისა მი\მართ,
Line: 16     
ძლევისა მომნიჭებელმან და გულვებადთათჳს ესრეთ ძნელსასოებით
Line: 17     
მდებარეობაჲ გონებისა ჩუენგან განეშორე".

Paragraph: 14  
Line: 18        
14) ამათ ვიდრემე იისუ, პირსა ზედა დავრდომილი, ევედრებოდა
Line: 19     
ღმერთსა. ხოლო ღმერთმან ჰრქუა მას აღდგომაჲ და განწმედაჲ მჴედრობისაჲ
Line: 20     
შეგინებისაგან, მას შინა ქმნილისა, და ნაპარევისაგან კადრებულისა მისდა შე\წირულთა
Line: 21     
საჴმართაჲსა, რამეთუ ამის ძლით შეემთხჳა მათ აწვე ძლევაჲ. და
Line: 22     
იძიონ რაჲ მოქმედი და იტანჯოს, ძლევაჲ იყოს მათდა მარადის მბრძოლთა მი\მართ.
Line: 23     
და თქუნა ესენი იისუ ერისა მიმართ და მწოდებელი ელეაზაროჲს
Line: 24     
მღდელთმთავრისაჲ და მთავართაჲ ნათესავთაგან, წილ-იგდებდა. ხოლო ამას
Line: 25     
ნაკადრებსა მოასწავებდა რაჲ წილი იუდაჲს ნათესვისაგან, ნათესვითი-ნათეს\ვად
Line: 26     
კუალად წინა-დადვა მისა წილი. ხოლო ჭეშმარიტებჲ ბოროტად მოქმე\დებისაჲ
Line: 27     
ახაროჲს ნათესვისაგან იპოვებოდა. და მამაკაცითი-მამაკაცად რაჲ გა\მოძიებაჲ
Line: 28     
იქმნა, მიიყვანეს ახაროს. ხოლო მან, არა შემძლებელმან დაფარვად,
Line: 29     
ღმრთისა ბოროტად გარემოჲს მომცველისა მისისა, აღიარა პარვაჲ და ნაპარევ\თა
Line: 30     
მიიღებდა შორის საშუვალ. და იგი ვიდრემე, მეყუსეულად მომკუდარი,
Line: 31     
საფლავსა უპატიოსა და შესამსგავსსა დასჯილისასა მიემთხჳა ღამით.

Paragraph: 15  
Line: 32        
15) ხოლო იისუ, განმწმედელმან მჴედრებისამან, წარიყვანა იგი ღაის
Line: 33     
ზედა და ღამით მზირთა მიერ მომდარნებელმან ქალაქის გარემოჲსთამან,
Line: 34     
Page of ms.: 74v  ეწყო მბრძოლთა. ხოლო იგინი რაჲ სიმჴნით მოვიდეს მათ ზედა
Line: 35     
პირველისა ძლევისა ძლით, ეთნო მას რეცა თუ ლტოლვაჲ. და ამით გუარითა
Line: 36     
მიიზიდნა იგინი შორს ქალაქისაგან, დევნად მეჭუელნი და ვითარ ძლევი\სათჳს
Line: 37     
შეურაცხისმყოფელნი. ამისა შემდგომად უკუნმაქცეველმან ძალისა\მან
Line: 38     
პირის-პირ მათსა ყო იგი და სასწაულთა მიმცემელმან, რომელნი სადარ\ნოთა
Line: 39     
შინა მსხდომარეთათჳს განეწესნეს, იგინიცა ბრძოლისა მიმართ აღადგინ\ნა.
Line: 40     
ხოლო იგინი შევლდნეს ქალაქად შინაგანთასა ზედა მყოფობასა, ხოლო
Line: 41     
რომელთასამე შემსჭუალვასა გონებისასა ხედვისა მიმართ გარეგან მყოფთაჲსა.
Page: I-251   Line: 1        
და იგინი ვიდრემე აოჴრებდეს ქალაქსა და ყოველთა დამთხუეულთა მოსრვი\დეს.
Line: 2     
ხოლო იისუ, მძლეველმან ჴელად მისრულთამან, ლტოლვად მიდრიკნა.
Line: 3     
და იგინი უკუე, მილტოლვილნი ვითარ უვნებელისა ქალაქისა მიმართ, ვინა\ჲთგან
Line: 4     
და ამასცა ხედვიდეს ქონებულად და პოვეს დამწუარი. ერთბამად ცოლ\თა
Line: 5     
თანა და შვილთა აგარაკთა მიმართ განიბნინეს, შეწევნად თავთა თჳსთა არა
Line: 6     
შემძლებელნი განმარტოებისაგან. ხოლო ესევითარმან რაჲ განსაცდელმან ღაი\ნიტელნი
Line: 7     
მოიცვნა, ყრმათა სიმრავლე იპყრა დედაკაცთა და განსასუენებელი\საჲ
Line: 8     
და სხჳსა შემზადებულებისაჲ აურაცხელი შეკრებულებაჲ. და სამწყსოსა
Line: 9     
ცხოვართასა მიიყვანებდეს ევრაელნი და საჴმართა ფრიადთა, და რამეთუ მდი\დარ
Line: 10     
იყო ადგილი. და ესე ყოველნი მჴედართა განუყუნა იისუ, ღალღალას
Line: 11     
მიწევნულმან.

Paragraph: 16  
Line: 12        
16) ხოლო ღავაონიტელნი, მკჳდრნი მახლობელად იერუსალიმისა, მხილ\ველნი
Line: 13     
ვნებათანი, რომელნი შეემთხჳნეს იერიხუნტელთა და ღაინიტელთა და
Line: 14     
მათდაცა მიწევნად ბოროტისა მის გულისმსიტყუველნი, იისუჲს ვიდრემე
Line: 15     
ვედრებად არა მნებებელ იქმნეს, რამეთუ არცა მეჭუელობდეს მიმთხუევასა
Line: 16     
უმჯობესთასა წარწყმედასა ზედა ყოვლისა ხანანელთა ნათესვისასა, რომელი
Line: 17     
მბრძოლ იყო მათდა. ხოლო ქეფირიტთა და ვირთიტთა და იარიმიტთა, მახ\ლობელად
Line: 18     
მათდა მყოფთა, მოუწოდეს თანამბრძოლად, მეტყუელნი არცა მათ\სა
Line: 19     
განვლტოლვასა ბოროტისაგან, უკუეთუ ეწინენ იგინი პყრობად ისრაი\ლიტთა
Line: 20     
მიერ, ხოლო მარწმუნებელნი მათნი, ჰგონებდეს განვლტოლვასა ძალი\სა
Line: 21     
მათისაგან. ხოლო მათ, შეიწყნარნეს რაჲ სიტყუანი მათნი, წარავლინნეს
Line: 22     
მოხუცებულნი იისუჲს მიმართ სიყუარულსა მოქმედნი, რომელთაცა უფრო\ჲსღა
Line: 23     
უმჯობეს სხუათა მოქალაქეთასა ჰგონებდეს და შემძლებელთა მოქმედე\ბად
Line: 24     
უმჯობესსა სიმრავლისათჳს. ხოლო იგინი, აღსაარებად თავთა თჳსთა ხანა\ნელად
Line: 25     
ბოროტად მეჭუელნი და ძჳრისხილვისაგან ამის მიერ განვლტოლვად
Line: 26     
მგონებელნი, უკუეთუ იტყოდიან თავთა თჳსთა არარაჲთ ზიარებად ხანანელ\თა
Line: 27     
მიმართ. არამედ შორს ამათსა დამკჳდრებად და მოსლვად სარწმუნოები\სათჳს
Line: 28     
სათნოებისა მისისა მიმართ მრავალსა გზასა დაშურომად იტყოდეს. და
Line: 29     
დასამტკიცებელად სიტყჳსა მის სახესა ჩუენებდეს, რამეთუ სამოსელთა ჟამ\თა
Line: 30     
მიერ მოგზაურობისათა დაბებკულობასა იტყოდეს, ახლად მყოფთასა, რა\ჟამს
Line: 31     
გამოვიდეს. რამეთუ განკაფულნი მიეხუნეს სიმარჯჳთ, რაჲთა მათ მიერ
Line: 32     
ირწმუნნენ ესენი. და მდგომარენი უკუე საშუვალ იტყოდეს, ვითარმედ წარ\ვლინებულ
Line: 33     
არიან ღავაონიტელთა მიერ და გარემოჲს მკჳდრთა ქალაქთა, მრავ\ლად
Line: 34     
განშორებულთა ქუეყანისა ამისგან, ვითარ მოქმედნი მათდა მიმართ სი\ყუარულისანი
Line: 35     
სჯულთა მიერ, რომელნი არიან მამულნი მათდა, რამეთუ მსწავ\ლელნი
Line: 36     
ღმრთისა მადლისა მიერ და ნიჭისა მიცემასა მათდა მოგებად ხანანელ\თა
Line: 37     
ქუეყანასა სრულიად, იტყოდეს, ვითარმედ მხიარულ არიან და მოქალაქედ
Line: 38     
მათდა ქმნასა წადიერ არიან. იგინი ვიდრემე, ამათნი მეტყუელნი და მაჩუენე\ბელნი
Line: 39     
მოგზაურობისა Page of ms.: 75r  სასწაულთანი, მიუწოდდეს ევრაელთა აღთქუმათა მი\მართ
Line: 40     
და სიყუარულსა. ხოლო იისუ, მრწმუნებელმან მათმან, რომელთა იტყო\დეს,
Line: 41     
ვითარმედ არა არიან ხანანელთა ნათესვისაგან, ქმნა მათდა მიმართ და სიყუა\რული
Line: 42     
და ელეაზაროს მღდელთმთავარმან მოხუცებულთა თანა ფუცა ქონებაჲ
Line: 43     
მათი და მოყუარედ და თანამბრძოლად და არარას განზრხვად მათთჳს უსამარ\თლოსა.
Line: 44     
და თანდამამტკიცებელ იქმნა ფიცთა სიმრავლე. ხოლო იგინი, მიმთხუ\ეულნი
Page: I-252   Line: 1     
რომელთაჲ ენება, შემაცთუნებელნი, წარვიდეს თავად თჳსად. ხოლო
Line: 2     
იისუ აღიმჴედრა მთისა მიმართ ხანანელთაჲსა და მსწავლელი არა შორს იერო\სოლჳმთაჲსა
Line: 3     
დამკჳდრებდ ღავაონიტელთა და ნათესვისაგან ხანანელთაჲსა
Line: 4     
მყოფად, მომწოდებელი მთავართა მათთაჲ, აბრალებდა მათ ცთუნებისათჳს.
Line: 5     
ხოლო იგინი რაჲ სიტყუა-უგებდეს არა ქონებად სხუასა მიზეზსა ცხორებისა\სა,
Line: 6     
გარნა ამის მომღონებელნი საჭიროებითა მათდა მიმართ მიივლტნეს, მოუ\წოდდა
Line: 7     
მღდელთმთავარსა ელეაზაროსს და მოხუცებულთა და ყოველ საეროდ
Line: 8     
განსაჯნეს იგინი, ყოფად არა გარდასლვისათჳს ფიცისა. და განაჩინა ესრეთ
Line: 9     
ყოფაჲ მათი. და მათ ვიდრემე ესევითარი პოვეს დაცვაჲ სიმტკიცე მათ ზედა
Line: 10     
მოწევნულისა განსაცდელისათჳს.

Paragraph: 17  
Line: 11        
17) ხოლო მეფე იეროსოლჳმთაჲ ბოროტად მქონებელ იყო გარდაცვა\ლებასა
Line: 12     
ღავაონიტელთასა იისუჲს მიმართ და მოუწოდა მეფეთა მახლობელთა
Line: 13     
ნათესვისა თანაშეწევნად მისა ბრძოლისა მიმართ მათისა. ხოლო ვითარ იხილ\ნეს
Line: 14     
ესენი მოსრულნი ღავაონიტელთა მის თანა, ოთხნი უკუე იყვნეს. და დაბა\ნაკებულნი
Line: 15     
წყაროსა რომელსამე ზედა ქალაქისასა არა შორს, განმზადებულ\ნი
Line: 16     
ოჴრებად ქალაქისა, მოუწოდდეს თანამბრძოლად იისუს, რამეთუ ამათ
Line: 17     
შინა იყვნეს საქმენი ამათნი, ვითარ თჳსთა მიერ წარწყმედასა მეჭუელობდეს,
Line: 18     
ხოლო აღმჴედრებულთა მიერ წარწყმედისათჳს ხანანელთა ნათესვისა ცხოვ\ნებასა
Line: 19     
ქმნილისათჳს სიყუარულისა მგონებელნი. ხოლო იისუ, ყოველ მჴედრე\ბითურთ
Line: 20     
მოსწრაფე შეწევნისა მიმართ და დღესა და ღამესა მოგზაური, განთი\ად
Line: 21     
ზედა-დაესხა მბრძოლთა, არა მომლოდეთა, და ლტოლვილთა შეუდგა,
Line: 22     
მდევნელი შორის ადგილთა შთამართთა, ვითორა ეწოდების, სადა და შეწევნაჲ
Line: 23     
ღმრთისაჲ ისწავა, ნიშთმოქმედისაჲ, ქუხილთა და მეხისტეხათა შთამოტევე\ბითა
Line: 24     
და სეტყჳსა შთამოსლვითა უმეტეს ჩუეულებისა. მერმეცა უკუე და
Line: 25     
დღესაცა აღორძინებაჲ უმეტესი შეემთხჳა, რამეთუ არა ღამემან მოწევნულ\მან
Line: 26     
დააყენოს გულსმოდგინებაჲ ევრაელთაჲ. ვიდრეღა დაიპყრნაცა მეფენი
Line: 27     
იისუ, დამალულნი რომელსამე ქუაბსა შინა მაკიდაჲსასა და ტანჯნა ყოველნი.
Line: 28     
ხოლო ვითარმედ სივრცე მიეცა მაშინ დღესა და ჩუეულებისაგან უმეტეს
Line: 29     
იქმნა, მოსწავებულ არს წერილთა მიერ სამღდელოსა შინა მდებარეთაჲსა.

Paragraph: 18  
Line: 30        
18) ესრეთ უკუე დამხობასა მეფეთა თანათასა, რომელთა ღავაონიტელ\თა
Line: 31     
ბრძოლად აღიმჴედრეს, კუალად აღვიდა იისუ მთასა ზედა ხანანიაჲსასა
Line: 32     
და მრავალსა სრვასა მოქმედი მას შინა და ნატყუენავსა მიმღებელი, მივიდა
Line: 33     
ბანაკად ღალღალას შინა. ხოლო ევრაელთა სათნოებისათჳს მრავლისა სიტ\ყჳსა
Line: 34     
განსლვასა გარემოჲს მკჳდრთა მიმართ, განცჳბრებასა აქუნდეს მსმენელნი
Line: 35     
სიმრავლესა წარწყმედულთასა. და აღიმჴედრებდეს მათ ზედა ლივანოჲსა მთი\სა
Line: 36     
მახლობელად მყოფნი მეფენი. და ადგილთა შინა ხანანელთაჲსანი, პალეს\ტინელთა
Line: 37     
მიმყვანებელნი, აღმჴედრდებოდეს ვიროთის ქალაქსა ღალილეასასა,
Line: 38     
რომელი იყო ზენა Page of ms.: 75v  და არა შორს კედესისაგან, ხოლო ღალილეონთაჲ
Line: 39     
არს და ესეცა ადგილი. ხოლო მჴედრებისა ყოვლისა აღჭურვილთაგანნი ვიდ\რემე
Line: 40     
იყვნეს ბევრნი ოცდაათნი და ცხენოსნნი და ეტლნი -- ორგზის ბევრნი.
Line: 41     
ხოლო განაცჳბრა სიმრავლემან ბრძოლთამან თჳთ იისუ და ისრაილიტნი და
Line: 42     
სასოებისა მიმართ უმჯობესისა მოწიწებით აქუნდა გარდამატებულებისა\თჳს
Line: 43     
შიშისა. ხოლო ღმერთმან აყუედრა მათ შიშისათჳს და უკუეთუ უმეტეს
Line: 44     
მის მიერისა შეწევნისაგან მეძიებელ არიან და აღუთქუა ძლევაჲ. მტერთაჲ და
Page: I-253   Line: 1     
უბრძანა ცხენთა უჴმარ-ყოფაჲ და ეტლთა დაწუვაჲ. და სიმჴნით აღთქუმათა მი\მართ
Line: 2     
ღმრთისათა ქმნილმან, მიიმართა მბრძოლთა ზედა. და მეხუთესა დღესა
Line: 3     
მათ ზედა მისრული, განეწყო და ძლიერი ბრძოლაჲ იქმნა და სრვაჲ უმჯობესი
Line: 4     
რწმუნებისაგან მსმენელთა მიერ. ხოლო მდევნელი მრავლად განვიდა და ყო\ველი
Line: 5     
მჴედრობაჲ მტერთაჲ, თჳნიერ მცირედთაჲსა, განხრწნა იისუ. და მეფენი
Line: 6     
ყოველნი დაეცნეს. ვიდრეღა კაცთა მოკლებასა სრვისა მიმართ, ცხენთა მათ\თა
Line: 7     
სრვიდა იისუ და ეტლთა დასწუვიდა. და სოფელსა უშიშოებით განჰვლი\და,
Line: 8     
არცა ერთისა მკადრეობასა განსლვად ბრძოლისა მიმართ, არამედ ქალაქთ\ოჴრებით
Line: 9     
ქალაქთა მიიღებდა და ყოველსა, რომელსა იპყრობდა
Line: 10     
მოაკუდინებ/და.

Paragraph: 19  
Line: 11        
19) ხოლო მეხუთე წელი აწვე წარჴდა. ხანანელთაგანი არღარა ვინ დაშ\თომილ
Line: 12     
იყო, გარეშე არათუ ვიეთნიმე სიტკიცისა მიერ ზღუდეთაჲსა განევ\ლტნეს.
Line: 13     
ხოლო იისუ, ღალღალაჲთ აღმჴედრებულმან მთით კერძო, აღჰმართა
Line: 14     
კარავი წინაშე სილუნ ქალაქისა, რამეთუ მარჯუედ საგონებელ
Line: 15     
იყო ადგილი შუენიერებისათჳს, ვიდრემდის საქმეთა მიანიჭონ მას აღშენებაჲ
Line: 16     
ტაძრისაჲ. და წარსრულმან მიერ სიკიმოთა მიმართ ყოვლისა მჴედრობისა თა\ნა
Line: 17     
ვომონი აღჰმართა, სადა წინაწარ-თქუა მოჳსი. და განმყოფელმან მჴედრო\ბისამან,
Line: 18     
ნახევარი ვიდრემე კერძოჲ ღარიზინს მთასა ზედა დააყენა, ხოლო ნა\ხევარი
Line: 19     
-- ივილოსა ზედა, რომელსა ზედა და ვომონიცა არს, და ლევიტელნი
Line: 20     
და მღდელნი. და მმსხუერპლველნი ვიდრემე და წყევათა მოქმედნი და ამათ
Line: 21     
ვომონთა ზედა და წერილთა დამტევებელნი, სილუნად წარვიდეს.

Paragraph: 20  
Line: 22        
20) ხოლო იისუ, აწვე და მჴცოვნებულმან და ქალაქთა ხანანელთასა
Line: 23     
მხედველმან არა ადვილად პყრობადთა სიმტკიცისა მიერ ადგილთაჲსა, რომელ\თა
Line: 24     
შინა იყვნეს, და ძლიერებისათჳს ზღუდეთაჲსა, რომელნი ბუნებით ანგაჰრე\ბითა
Line: 25     
ქალაქთაჲთა გარე-მოადგნეს და ჰგონებდეს მბრძოლთა განყენებასა ქა\ლაქთოჴრებისაგან,
Line: 26     
უსასოობისა ძლით მიღებისა, და რამეთუ ხანანელნი მსწავ\ლელნი
Line: 27     
ისრაილიტთანი წარსაწყმედელად მათდა მოქმედთანი ეგჳპტით გამოს\ვლასა,
Line: 28     
მტკიცე-ყოფისათჳს ქალაქთაჲსა ყოველსა მას ჟამსა შინა მოსწრაფე
Line: 29     
იყვნეს, შეკრებაჲ ამცნო ერსა სილუნს ეკკლესიად. და მოსწრაფებით რაჲ
Line: 30     
შემოკრბეს, აწვე ვიდრემე წარმართებულთათჳს და ქმნილთა საქმეთა იტყო\და,
Line: 31     
ვითარმედ რჩეულნი არიან იგინი და ღირსნი მომნიჭებელისა მათისა,
Line: 32     
მკადრეთა ჴელად მათდა მოსლვასა, აუწყებდა და მჴედრობასისასა, რომელი
Line: 33     
ოდესმე ძალისა მათისა შეურაცხისმყოფელნი ქმნა და ბრძოლად განეწყო,
Line: 34     
ყოვლისა განხრწნილობასა, ვიდრეღა არცა ნათესავი მათი დაშთომილ ქმნა.
Line: 35     
ხოლო ქალაქთაგან ვინაჲთგან რომელნი ვიდრემე იპყრნეს, ხოლო სხუანი
Line: 36     
მოქენე იყვნეს ყოვლისა და ფრიადისა ქალაქთოჴრებისა სიმტკიცისათჳს ზღუ\დეთაჲსა
Line: 37     
და მის ზედაჲსა მკჳდრთა სასოებისა, ევედრებოდა Page of ms.: 76r  წიაღ იორდანისა
Line: 38     
მყოფთა მათ თანა წარსვლად და ჭირთა თანა მიღებად ნათესვად მყოფთა და
Line: 39     
ესრეთ განტევებად თჳსთა მიმართ მადლობისა ამსაარებელთა მიმართ, რო\მელთათჳს
Line: 40     
თან-დაშურეს. და თითოეულისა ნათესვისაგან ერთსა წარვლინე\ბად
Line: 41     
წამებულსა ზესთ-ქონებად სათნოებითა, რომელთაცა, ქუეყანისა განმზო\მელთა
Line: 42     
სარწმუნოდ და არარას ბოროტისმოქმედთა, გუაუწყონ ჩუენ უზაკუვე\ლად
Line: 43     
სიდიდე მისი.

Page: I-254  

Paragraph: 21  
Line: 1        
21) და იისუს ვიდრემე, ამათ სიტყუათა მოქმედსა, თანმორჩილად აქუნ\და
Line: 2     
სიმრავლე. და მამაკაცნი, განმზომელნი ადგილისა მათისანი, წარავლინნა,
Line: 3     
მიმცემელმან მათდა ვიეთმე ქუეყანისმზომელთა ღონიერთამან, რომელთაცა
Line: 4     
არა ეგულებოდა მიფარვაჲ ჭეშმარიტებასა ჴელოვნებისათჳს, მცნებათა მიმცე\მელმან
Line: 5     
დაფასებად საზომსა ვიდრემე კეთილბედნიერსა ქუეყანისასა თჳსგან
Line: 6     
უდარეს კეთილისასა, რამეთუ ბუნებაჲ ხანანელთა ქუეყნისაჲ ესევითარი
Line: 7     
რაჲმე არს, ვითარ იხილოს თუ ვინმე ველნი დიდნი და ნაყოფთა მოღებად შემ\ძლებელნი
Line: 8     
და, თანშესჯილნი სხჳსა ქუეყანისა, ყოვლად კეთილბედნიერად სა\გონებელნი,
Line: 9     
ხოლო იერიხუნტისა ადგილთა შესწორებულნი, იეროსოლჳმისათა,
Line: 10     
არარად საჩინონი: და თანად ყოვლითურთ მცირე-ყოფაჲ შეემთხუეოდა ქუე\ყანასა
Line: 11     
მათსა და ამასცა ბორცუნაროვანსა უმრავლესსა, არამედ გარდამეტებით
Line: 12     
გამოზრდისთჳს ნაყოფთაჲსა და შუენიერებისათჳს არა უნაკლულევანეს არს
Line: 13     
სხუათაგან. და ამისთჳს დაფასებაჲ მათი უფროჲსღა ვიდრე განზომილთა ნა\წილთაჲ
Line: 14     
ჯეროვნად ჰგონა, მრავალგზის ერთისა რტოჲსათჳს ათასთა
Line: 15     
ნაცვალ/ქმნილობასა.

Line: 16        
ხოლო მამაკაცნი წარვლინებულნი, ათნი უკუე იყვნეს, წარსრულნი და
Line: 17     
დამფასებელნი ქუეყანისანი, მეშჳდესა თუესა მოვიდეს მისსა მიმართ სილუნ
Line: 18     
ქალაქად, სადა კარავი აღემართა.

Paragraph: 22  
Line: 19        
22) და იისუ, ელეაზაროჲს და მოხუცებულთა ნათესავთმთავართა თანა
Line: 20     
მიმყვანებელმან, განუყო ცხრათა ნათესავთა და ნახევართა მანასისთა, სიდი\დისაებრ
Line: 21     
თითოეულისა ნათესავთაჲსა რიცხჳსა მოქმედმან. ხოლო დაუმკჳდ\რა
Line: 22     
რაჲ მან იუდაჲს ვიდრემე წილხდომილი, ყოველსა ზენა კერძო იდუმეასა
Line: 23     
იპყრობს, მიწევნული ვიდრე იეროსოლჳმათამდე, ხოლო სიფართით მიახლებუ\ლი
Line: 24     
ვიდრე სოდომიტისა ტბისამდე. და ნაწილსა უკუე ამას შინა ქალაქნი იყვ\ნეს
Line: 25     
ასკალონ და ღაზა. ხოლო სჳმეონის, რამეთუ მეორე იყო, იდუმეაჲ ხუდა,
Line: 26     
ეგჳპტისა და არავიაჲსა საზღვრად მყოფი. ხოლო ვენიამიტთა იორდანით მდინა\რით
Line: 27     
ხუდა ვიდრე ზღუადმდე სივრცით, ხოლო სიფართით -- განსაზღვრებული
Line: 28     
იეროსოლჳმათადმდე და ვეთილოთა. ხოლო ფრიად მცირე იყო ნაწილი ესე
Line: 29     
სიკეთისათჳს ქუეყანისა, რამეთუ იერიხოჲ და იეროსოლჳმათა ქალაქი მიიღეს.
Line: 30     
და ეფრემოჲს უკუე ნათესავსა ხუდა ვიდრეღა ზაროთადმდე იორდანით მდი\ნარის
Line: 31     
განვრცელებული, ფართოჲ უკუე ესე ვიდრეღა შთააწევს ვეთილოთაჲთ,
Line: 32     
დიდად ველადმდე. ხოლო მანასის ნახევართა -- იორდანით ვიდრე დოროთა ქა\ლაქადმდე
Line: 33     
და სიფართე ვიდრემე ვეთისანოთადმდე, რომელსა აწ ეწოდების
Line: 34     
სკჳთოპოლიდ. და ამათ შემდგომად ისახარისს -- კარმილოჲ მთაჲ თანად და
Line: 35     
მდინარე სივრცისა დასასრულთა მოქმედი, ხოლო იტავჳროჲ მთაჲ სიფარ\თისაჲ.
Line: 36     
ხოლო ზავილონიტელთა ვიდრე -- გენნისარისა ტბადმდე, მახლობელი
Line: 37     
კარმილოჲსა და ზღჳსაჲ წილ-ხუდა. და კარმილოჲთგან ღელედ სახელდებული
Line: 38     
ესევითარად ყოფისა ძლით, ასირიტთა მიიღეს ყოველი, სიდონად მიმხედველი.
Line: 39     
ხოლო არკი ქალაქი იყო მათი ნაწილსა შინა, რომელი და ატტიკოსცა. და
Line: 40     
აღმოსავალით უკუე მხედველნი ვიდრე დამასკოდ Page of ms.: 76v  ქალაქადმდე და ზენა კერ\ძო
Line: 41     
ღალილეაჲსა, ნეფთალიტთა მიიხუნეს ვიდრე ლივანოჲსა მთადმდე და იორ\დანისა
Line: 42     
წყაროთა, რომელთა სლვაჲ მთისაგან აქუს, რომელი შთამოიწევის
Line: 43     
საზღვარით ბღუარით კერძო ქალაქისა არკისა მახლობელად მკჳდრობასა.
Line: 44     
ხოლო დანიტელთა წილ-ხუდა რაოდენნი დასავლით მზისაჲთ მხედველ არიან,
Page: I-255   Line: 1     
აზოტოჲსა და დოროთა მიერ განსაზღვრულნი, ამნიაჲ ყოველი და ტიტანაჲ
Line: 2     
პაკკარონისაჲ ვიდრე მთადმდე, რომლით მთავრობდა იუდაჲს ნათესავი.

Paragraph: 23  
Line: 3        
23) და ექუსნი, რომელნი უწყნით მომღებელად სახელისდებათა ძეთა ხა-ნანეოჲსთასა, განყვნა ესრეთ იისუ და ქუეყანაჲ ცხრათა და ნახევარსა ნათე\სავსა
Line: 4     
მისცა განნაწილებად, რამეთუ ამმორიტი და იგიცა ესრეთვე ერთისა ხა\ნანეოჲს
Line: 5     
ყრმათგან წოდებული, მოჳსი, აწვე წინაწარ მიმღებელმან, განუყო
Line: 6     
ორთა ნათესავთა და ნახევარსა მანასის ნათესვისასა, ხოლო ესე წინაწარვე სა\ცნაურ
Line: 7     
მექმნეს. ხოლო სიდონაჲ და არუკეოჲ და ამთეოჲ და არითეოჲ შეუმ\კობელ
Line: 8     
იყო.

Paragraph: 24  
Line: 9        
24) და იისუ უკუე აწვე სიბერისა მიერ დაყენებულ იქმნა მოქმედე\ბად,
Line: 10     
რაოდენთა გულისჴმა-ჰყოფდის. და შემდგომად მისა მთავრობაჲ მიიღეს
Line: 11     
უდებად მოურნეთა ზოგადისა უმჯობესისათა. და ამცნო თითოეულსა ნათესავსა
Line: 12     
ხანანელთა ნათესვისაგან არარას დატევებად წილხდომილსა ქუეყანასა შინა,
Line: 13     
რამეთუ სიმტკიცე მათი და დაცვაჲ მამულთა წესთაჲ ამას მხოლოსა შინა ივ\ნებს:
Line: 14     
"და მოჳსიცა წინაწარვე ესენი თქუნა და ამათ ირწმუნეთ. და ლევიტელ\თა
Line: 15     
რვანი და ოცდაათი ქალაქნი უკუნ-სცენით, რამეთუ აწვე წინაწარ-მიეხუ\ნეს
Line: 16     
ამორეასა შინა ათნი". ამათგან უკუე სამნი ლტოლვილთა მიანიჭნა დამკჳდ\რებად
Line: 17     
მათ შინა, რამეთუ მრავალი ზრუნვაჲ იყო არცა ერთსა დატევებათ, რომე\ლნი
Line: 18     
დაუტევნა, განაწესნა მოჳსი: იუდაჲს ვიდრემე ნათესვისაგან -- ქევრონი, ხო\ლო
Line: 19     
სიკიმაჲ -- ეფრემოჲსაგან და კედასანი -- ნეფთალიტისაგან, ხოლო არს ადგი\ლი
Line: 20     
ესე ზენა კერძო ღალილეაჲსა. განუყო უკუე და ნატყუენავისაჲცა, რაო\დენნი
Line: 21     
იყვნეს ნეშტნი. ხოლო ფრიად იყო და დიდთა სიმდიდრეთა მომღებელ
Line: 22     
იყვნეს და ზოგად ყოველნი და თჳსაგან ოქროჲსა და ვეცხლისა და შესამო\სელთა
Line: 23     
და სხჳსა შემზადებისა მიერ. ხოლო ოთხფერჴთა სიმრავლე ქმნილ იყო
Line: 24     
მათდა, რაოდენისა არცა რიცხჳსა ცნობაჲ იყო.

Paragraph: 25  
Line: 25        
25) და შემდგომად უკუე ამათსა, შემკრებელმან შესაკრებელად სიმრავ\ლისამან,
Line: 26     
დამკჳდრებულთა ზენა კერძო იორდანისა ამორეასა შინა. ხოლო
Line: 27     
თან-აღმჴედრებულ იყვნეს მათდა ხუთგზის ბევრნი აღჭურვილნი, ჰრქუნა ესე\ნი:
Line: 28     
"ვინაჲთგან ღმერთმან და მამან და მეფემან ევრაელთა ნათესვისამან მოგ\ცა
Line: 29     
ქუეყანაჲ ესე მოგებად და მოგებულსა აღმთქუმელ არს დაცვად ჩუენდა სამა\რადისოდ,
Line: 30     
ხოლო მცნებისაებრ მისისა თანშეწევნისა თქუენისა მიერ მოქენეთა
Line: 31     
თავნი თქუენნი გულსმოდგინედ მოსცენით ყოვლითურთ, სამართალ არს თქუ\ენდა,
Line: 32     
არცა ერთისა ძჳრისა მოლოდებასა, განსუენებისა მიმთხუევაჲ კრძალუ\ლებისათჳს
Line: 33     
გულსმოდგინებისა თქუენისა. რაჲთა უკუეთუ და კუალადცა საჴ\მარ-იქმნეს
Line: 34     
ესე ჩუენდა, უმცროდ გუაქუნდეს სასწრაფოთა მიმართ და არა აწ
Line: 35     
მოუძლურებული შემდგომთა შინა უდებ-იქმნეს. მადლი უკუე გუაქუნდეს
Line: 36     
თქუენდა მიმართ ჭირთათჳს, რომელნი თანა მიიხუენით არა აწ მხოლოდ, არა\მედ
Line: 37     
და სამარადისოდმი ესრეთ კეთილად მყოფთა და ჴსენებასა მოყუა\რეთასა
Line: 38     
გონებასა შინა მპყრობელთა, რაოდენნი გუყვნეს ჩუენ თქუენ მი\ერ.
Line: 39     
და რამეთუ განსუენებაჲ მოგებულთა თქუენთა კეთილთაჲ ჩუენთჳს
Line: 40     
უვარ-ჰყავთ, თანდაშრომილთა, რომელთა მიმართ სახიერებითა ღმრთისა\ჲთა
Line: 41     
Page of ms.: 77r  აწ ვეგენით, ესრეთ აღირჩიეთ მიღებაჲ მიერი. ხოლო იქმნა თქუენდა
Line: 42     
მოგებულთა კეთილთა თანა ჩუენ თანათა შრომათაგან სიმდიდრე უშურ\ველი
Line: 43     
და ნატყუენავსა ფრიადსა მიმღებელ ხართ, ოქროსა და ვეცხლსა,
Page: I-256   Line: 1     
და მერმეცა ამათგან უმეტესსა ჩუენ მიერსა სიყუარულსა და რომლისაცა მი\მართ
Line: 2     
ინებოთ, ნაცვლისგებითსა გულსმოდგინებასა. რამეთუ რომელნი მოჳსი
Line: 3     
წინაწარ-თქუნა, მათგანი დაუტევეთ შეურაცხისმყოფელთა, კაცთაგან რაჲ
Line: 4     
წარვიდა. არცა არს, რომელსა ზედა არა უწყით, მადლი თქუენდა! მხიარულთა
Line: 5     
უკუე სამკჳდრებელთა თქუენთა მიმართ განგიტევებთ თქუენდა. გევედრებით
Line: 6     
არცა ერთსა საზღვარსა მეჭუელობად ჩუენისა ნათესვობისა მიმართ, ნუცა რა\მეთუ
Line: 7     
საშუვალ მდინარე ესე არს -- სხუად შეგურაცხთ ჩუენ და არა ევრა\ელად.
Line: 8     
რამეთუ ავრამოჲსნი ვართ ყოველნი, აქა და მუნ დამკჳდრებულნი, თა\ნად
Line: 9     
ღმერთი ერთი, რომელმან პირველმშობელნი ჩუენნი და თჳთ თქუენნი
Line: 10     
მოიყვანნა ცხორებად, რომლისა მსახურებისათჳს გულსმოდგინე იქმნენით და
Line: 11     
ყოველი დაცვაჲ მოქალაქობისაჲ გაქუნდენ, რომელი მან მოჳსის მიერ განაწე\სა.
Line: 12     
რაჲთა უკუეთუ დაადგრეთ მათ ზედა და ღმერთიცა გაქუდეს მარადის სა\ხიერებით
Line: 13     
მყოფი და თანამბრძოლი, ხოლო მისდრკეთ თუ მსგავსებისა მიმართ
Line: 14     
სხუათა წესთაჲსა, განიშოროს ნათესავი თქუენი". ამათი მეტყუელი და თითო\ეულისა
Line: 15     
მთვართაგან და ზოგად სიმრავლისა მათისა შემტკბობელი, იგი ვიდ\რემე
Line: 16     
უკუნ-შთა. ხოლო ერთი წარავლინებდა მათ არა უცრემლოდ და ძნიადღა
Line: 17     
სადმე ურთიერთას განიჴსნნეს.

Paragraph: 26  
Line: 18        
26) ხოლო განმწიაღებელმან მდინარესა რუვილოჲს ნათესავმან და ღა\დისმან
Line: 19     
და რაოდენნი მანასისგანნი შედგომილ იყვნეს მათდა, ვომონი კიდესა
Line: 20     
იორდანისასა აღჰმართეს, მოსაჴსენებელად შემდგომად მყოფთათჳს და სას\წაულად
Line: 21     
საკუთრებისა წიაღ მდინარისა დამკჳდრებულთა მიმართ. ხოლო მსმე\ნელთა
Line: 22     
მიერ მყოფთა ვომონისა აღმართებასა განტევებულთაგან, არა რომლი\თა
Line: 23     
განზრახვითა აღჰმართეს იგი მათ, არამედ ახლად შემოყვანებისათჳს უც\ხოთა
Line: 24     
ღმერთთაჲსა, არა ენება ურწმუნოებაჲ, არამედ საღმრთოსა მსახურებასა
Line: 25     
გარდაცვალებად დამტკიცებით მეჭუელნი, აღჭურვილ იყვნეს, რაჲთა შურ\იგონ
Line: 26     
აღმმართებელთაგან ვომონსა და, განმწიაღებელთა მდინარესა, ტანჯნენ
Line: 27     
იგინი მიდრეკისათჳს მამულთა წესთაგან, რამეთუ არა საგონებელ იყო მათდა
Line: 28     
გულმსტყუველობაჲ ნათესვობისაჲ და ღირსებაჲ მიზეზთა მიმღებელთაჲ,
Line: 29     
არამედ ღმრთისა ნებაჲ მხოლოდ და რომლითა სახითა პატივცემული იხარებს.
Line: 30     
და მათ ვიდრემე განიმჴედრეს რისხვით, ხოლო იპყრნა იგინი იისუ და
Line: 31     
მღდელთმთავარმან ელეაზაროს და მოხუცებულთა გამოცდილებასა გონებისა
Line: 32     
მათისასა მიღებად პირველად და შემდგომად, უკუეთუ ჰავჩუეულად მყოფი
Line: 33     
სწაონ გონებაჲ მათი, მაშინ საჭურველითა მიიმართონ მათ ზედა. წარავლინნეს
Line: 34     
უკუე მათდა მიმართ მოხუცებულნი: ფინეესი, ძე ელეაზაროჲსი და ათნი სხუა\ნი
Line: 35     
მის თანა პატივცეულთაგანნი ევრაელთა შორის სწავლად, რაჲსა განმზრახ\ველთა
Line: 36     
აღჰმართეს ვომონი, კიდესა ზედა მდინარისასა განწიაღებულთა.

Line: 37        
ხოლო ვითარ განიწიაღეს და მათდა მიმართ მიიწინეს და შეკრბა შესაკრე\ბელი,
Line: 38     
მდგომარემან ფინესი -- უდიდეს ვიდრემე, ეტყოდა, ცოდვაჲ მათი, ვიდ\რეღა
Line: 39     
სიტყუათა მიერ, შერისხულთაჲ, სჯულისდებაჲ მათი გულვებადთა მი\მართ;
Line: 40     
გარნა არა სიდიდისა მიმართ უსჯულოებისა მიმართ მხედველთა, მეყუ\სეულად
Line: 41     
საჭურველთა ზედა და ჴელთა მიერსა სჯასა მიიმართეს, არამედ ნა\თესვობისა
Line: 42     
მიმართ და თანად მიერ განმხილველთა, ნუსადა სიტყუათა მიერ
Line: 43     
გონიერ იქმნენ. "და ესრეთ ქმნაჲ ვედრებისაჲ ვყავთ, რაჲთა მიზეზსა მსწავ\ლელთა,
Line: 44     
რომლისა მიერ აღიძრენით ვომონსა შემზადებად, არა Page of ms.: 77v 
Page: I-257   Line: 1     
საგონებელ ვიყვნეთ საჭურველთა მიერ მოწევნულნი თქუენ ზედა, მოქმედთა
Line: 2     
ვომონისათა ღირსისა გულისსიტყჳსა მიერ. ხოლო უკუეთუ უსამართლოჲსა,
Line: 3     
მერმეცა სამართლიანად შურ-ვიგოთ, შესმენაჲ თუ ჭეშმარიტად იმხილოს. რა\მეთუ
Line: 4     
არა ჯერ-გჳჩნდა თქუენი, გამოცდილებასა შინა ღმრთისა განზრახვისა\სა
Line: 5     
ქმნილთაჲ და სჯულთა, რომელნი მოგუცნა ჩუენ, მსმენელად მყოფთაჲ,
Line: 6     
განუღლვილთა ჩუენგან და წარსრულთაჲ თჳსად სამკჳდრებელად, რომელი ნი\ჭისა
Line: 7     
მიერ ღმრთისა და მისისა ჩუენ ძლითისა მოურნეობისა წილ-გუხუდა, და\ვიწყებასა
Line: 8     
მისსა მიღებაჲ და კარავსა და კიდობანსა დამტევებელთაჲ და ვო\მონსა,
Line: 9     
რომელი მამულ არს ჩუენდა, უცხოსა ღმრთისა მოყვანებაჲ, ბოროტ\თა
Line: 10     
მიმართ ხანანელთაჲსა მიმართებულთა. არამედ არღა მეუსამართლოედ სა\გონებელსა
Line: 11     
ვიქმნნეთ, შემნანებელი და წამართ არღარა აღბორგებულნი მა\მულთა
Line: 12     
სჯულთა, სირცხჳლსა და ჴენებასა მიმღებელნი. ხოლო უკუეთუ დაად\გრეთ
Line: 13     
ნაცოდვებთა ზედა, არა ვიჯმნათ შრომისაგან სჯულთა ძლითისა, არამედ,
Line: 14     
იორდანისა განმწიაღებელნი, ამათ შევეწივნეთ და პირველად მათსა ღმერთსა,
Line: 15     
არარაჲთ ხანანელთაგან განყოფილებასა თქუენსა მეჭუელნი, არამედ მსგავსად
Line: 16     
მათსა განმხრწნელნი თქუენნი. რამეთუ ნუ ჰგონებთ, მდინარესა თუ გამოხუე\დით
Line: 17     
და ღმრთისაცა ძალისაგან გარე-იქმნნენით, არამედ ყოველთაგან ამისთა
Line: 18     
შინა ხართ და განვლტოლვაჲ ჴელმწიფებისა მისისაჲ და მის მიერისა მსჯავრი\საჲ
Line: 19     
შეუძლებელ არს. ხოლო უკუეთუ ჰგონებთ აქა მოსლვასა მაყენებელ\ყოფად
Line: 20     
თქუენდა სიწმიდისა მიმართ, არა დამაყენებელ არს კუალად განყოფად
Line: 21     
ქუეყანასა თქუენდა მიმართ და ამის დატევებად საძოვნელად ცხოვართათჳს.
Line: 22     
არამედ კეთილად იმოქმედეთ განგრძნობილთა და ახალთა ზედა ცოდვათა გარ\დასრულთა.
Line: 23     
და გევედრებით თქუენ ყრმათა და ცოლთათჳს, ნუ მოგუცემთ ჩუენ
Line: 24     
საჭიროდ-ქმნასა ბრძოლისასა, ვიდრეღა ბრძოლისა თქუენისა და საყუარელთა
Line: 25     
თქუენთაჲსა ამას შესაკრებელსა შინა მდებარეობასა, ესრეთ განიზრახეთ, უმ\ჯობესად
Line: 26     
შემრაცხელთა ძლევასა სიტუათა მიერ, ვიდრე მოლოდებად გამო\ცდილებასა
Line: 27     
საქმეთა და ბრძოლისასა".

Paragraph: 27  
Line: 28        
27) ესენი რაჲ თქუნა ფინეესი, წინამდგომთა კრებულისათა და ყოველ\მან
Line: 29     
სიმრავლემან მათმან იწყო სიტყჳსგებად მათდა მიმართ თქუმულთათჳს და
Line: 30     
ჰრქუეს არცა ნათესვობისა მათდა მიმართისაგან განყენებაჲ, არცა ახლისა
Line: 31     
რაჲსვე მოქმედებისათჳს აღმართებაჲ ვომონისაჲ, არამედ ღმრთისა ერთი\სა
Line: 32     
მეცნიერებაჲ ევრაელთა ყოველთა ზოგადისაჲ და წინაშე კარავისა
Line: 33     
მყოფისაჲ რვალისა ვომონისაჲ, რომელსა ზედა მსხუერპლთა იქმენ. ხოლო
Line: 34     
აწ ვიდრემე აღმართებული, რომლისა მიერ საეჭუელ იქმნნესცა, "არა მსახუ\რებისათჳს
Line: 35     
აღმართებულ არს, არამედ რაჲთა იყოს სასწაულად და ნიშნად საუ\კუნოდმი
Line: 36     
თქუენდა მიმართისა საკუთრებისათჳს. და საჭირო არს სიწმიდე და
Line: 37     
მამულთა ზედა დადგომაჲ, არმედ არა გარდასლვისა დასაბამი არს, ვითარ ჰგო\ნებთ.
Line: 38     
ხოლო მოწამე ჩემდა იქმნენინ ღმერთი, ღირსსარწმუნებელი შემზადებასა
Line: 39     
ზედა ესევითარისა მიზეზისათჳს ვომონსა, რომლისა ძლით, უმჯობესსა გულის\სიტყუასა
Line: 40     
მქონებელნი ჩუენთჳს, ნუ გუაბრალობთა მათთჳს, რომელთა მიერ
Line: 41     
ცთომილად საგონებელ არიან მართალნი ყოველნი, რაოდენნი, ავრამოჲს ნა\თესვისაგან
Line: 42     
მყოფნი, ახალთა ჴელ-ჰყოფენ წესთა და გარდაცვალებულთა ჩუეუ\ლებისათა
Line: 43     
გუარისაგან".

Page: I-258  

Paragraph: 28  
Line: 1        
28) ესენი რაჲ თქუნეს მათ, აქებდა ფინეესი და მოიწია იისუჲს მიმართ
Line: 2     
და მათ მიერნი მიუთხრნა ერსა. ხოლო იგი, მოხარული, რამეთუ არცა ერთი სა\ჭიროობაჲ
Line: 3     
იყო მათდა Page of ms.: 78r  არცა სისხლისა მიმართ და ბრძოლისა
Line: 4     
განსლვად ძჳნად მამაკაცთა თანმონათესვეთა, სამადლობელთა ამათთჳს მსხუ\ერპლთა
Line: 5     
აღუსრულებდა ღმერთსა. და შემდგომად ამათსა, განმტევებელი სიმ\რავლისაჲ
Line: 6     
იისუ თჳსთა სამკჳდრებელთა მიმართ, თჳთ იგი სიკიმათა შინა
Line: 7     
მყო/ფობდა.

Line: 8        
ხოლო უკუნაჲსკნელ წელსა მეოცესა, რამეთუ ბერი იყო ფრიად, მომ\წოდებელი
Line: 9     
ღირსების ზედათაჲ, უფროჲსღა ქალაქთაგან და მთავართა და მო\ხუცებულთაჲ
Line: 10     
და რაოდენნი სიმრავლისაგან შესაძლებელ იყო, მისდა შემკრე\ბელი,
Line: 11     
ვინაჲთგან მოიწივნეს, ქველისმოქმედებათა ღმრთისათა ყოველთა მოაჴ\სენებდა
Line: 12     
მათ, ხოლო მრავალნი იყვნეს წინაწარმოწევნულთა ამის დიდებისა მი\მართ
Line: 13     
და მონაგებისა სიმდაბლისაგან სახისა და დაცვად განზრახვასა ღმრთისა\სა.
Line: 14     
ესრეთ მქონებელსა მათდა მიმართ, ევედრებოდა, ყოვლისა პატივისა მჴუ\მეველთა
Line: 15     
და კეთილმსახურებასა მხოლოჲსათა, რამეთუ ესრეთ სახიერებით და\ადგრეს
Line: 16     
მათთჳს ღმერთი. რამეთუ მასცა კეთილად აქუნდა, წარსლვად მგულე\ბელსა
Line: 17     
ცხორებისაგან, ესევითარსა სწავლასა დატევებად მათთჳს. და მათცა
Line: 18     
ევედრებოდა ჴსენებისა მიერ ქმნად ბრძანებულსა.

Paragraph: 29  
Line: 19        
29) და იგი ვიდრემე ამათი მდგომარეთა მიმართ მეტყუელი, აღსრულდა,
Line: 20     
ცხორებული ასთა წელთა და ათთა, რომელთაგან მოჳსის ვიდრემე იყო სწავ\ლისა
Line: 21     
ძლით საჴმართაჲსა ორმეოცთა, ხოლო მჴედართმყვანებელ შემდგომად
Line: 22     
აღსრულებისა მისისა იქმნების ხუთთა და ოცთა. ხოლო მამაკაცი არცა გონიე\რებისაგან
Line: 23     
ნაკლულევანი, არცა განგონებულთა მრავალთა მიმართ მტკიცედ გა\მოღებად
Line: 24     
გამოუცდელი, არამედ მრჩობლთავე შინა მწუერვალი. თანად საქმე\თა
Line: 25     
მიმართ და ჭირმჴნე და დიდ, კადნიერი და განმგებელი, მშჳდობისათა შინა
Line: 26     
მარჯუე და ყოველსა ჟამსა სათნოებითა შეზავებული. ხოლო დაემარხვის ქა\ლაქსა
Line: 27     
თამნაჲსასა, ეფრემოჲს ნათესვისასა. ხოლო მოკუდა მასვე ჟამსა და ელე\აზაროსცა
Line: 28     
მღელთმთავარი, ფინეესის, ყრმისა მისისა მღდელთმთავრობასა
Line: 29     
დამტევებელი. და საჴსენებელი მისი და საფლავი ღავათას ქალაქსა შინა არს.



Section: 2  
Line: 1   თ. 2


Paragraph: 1  
Line: 30        
1) ხოლო შემდგომად აღსრულებისა მათისა ფინეეს იწინაწარმეტყუე\ლა,
Line: 31     
განზრახვისაებრ ღმრთისა, წარწყმედისათჳს ხანანელთა ნათესვისა [და] იუ\დაჲს
Line: 32     
ნათესვისა მინიჭებაჲ მთავრობისაჲ. და რამეთუ ერისაცა სასწრაფო იყო
Line: 33     
სწავლად, თუ რაჲ ჰნებავს ღმერთსა. მიმყვნებელმან სჳმეონის ნათესვისამან
Line: 34     
და მას შინა მყოფთა და მკჳდრთასა განმსხმელთა, ესე ქმნეს.

Paragraph: 2  
Line: 35        
2) ხოლო ხანანელნი, ხედვიდეს რაჲ აღორძინებასა საქმეთა მათთასა, მას
Line: 36     
ჟამსა შინა დიდისა მჴედრობისა თანა მიელოდეს მათ ზევეკინს შინა, მეფისა
Line: 37     
ზევეკინონთაჲსა, ადონიზევეკოჲსა, მთავრობასა მიმცემელნი. ხოლო სახელ
Line: 38     
ესე მოასწავებს "ზევეკინონთა უფალი", რამეთუ ადონი ევრაელთა ენითა
Page: I-259   Line: 1     
უფალსა ეწოდების. და სასოებდეს პყრობასა ისრაილიტთასა სიკუდილისათჳს
Line: 2     
იისუჲსა. და აღრეულნი მათდა ისრაილიტნი, ორნი ნათესავნი, რომელნი წინა\წარ-ვთქუენ,
Line: 3     
ჰბრძოდეს და ბრწყინვალედ და მოაუდინნეს მათგანნი უმეტეს
Line: 4     
ბევრეულისა და, მიერითგან მიდრეკილნი და მდევნელნი, იპყრობენ ადონიზე\ვეკოსს,
Line: 5     
რომელმანცა, მწუერვალ-დაჭრილმან მათ მიერ. თქუა: "არამედ არა
Line: 6     
ყოვლითურთ სადმე მეგულვა დაფარვაჲ ღმრთისაგან ამათსა მვნებელსა, რო\მელთა
Line: 7     
ქმნაჲ არა შევიკდიმე პირველად ორთა და სამეოცდაათთა მეფეთა მი\მართ".
Line: 8     
და ცოცხალი ვიდრემე მოიყვანეს ვიდრე იეროსოლჳმოთადმდე, ხოლო
Line: 9     
აღსრულებული დაჰფლეს ქუეყანასა შინა. და განვიდეს მპყრობელნი ქალაქ\თანი
Line: 10     
და, მრავალთა მიმღებელნი, აოჴრებდეს იეროსოლჳმათა. და, ქუენა კერ\ძოსა
Line: 11     
მიმღებელთა ჟამსა შინა, ყოველნი მოაკუდინნეს Page of ms.: 78v  შინაგან მკჳდრნი, ხო\ლო
Line: 12     
ძნელად საპყრობელ იყო მათდა ზენა კერძოჲსა სიმტკიცისათჳს ზღუდეთ\აჲსა
Line: 13     
და ბუნებისა მათ ადგილთაჲსა.

Paragraph: 3  
Line: 14        
3) რომლისა ძლით განიმჴედრეს ქევრონადმი და, მიმღებელთა მისთა,
Line: 15     
მოაკუდინნეს ყოველნი. ხოლო დაშთომილ იყო მერმეცა გმირთანათესავი,
Line: 16     
რომელნი, სიდიდისათჳს სხეულთაჲსა და სახეთათჳს არა მსგავსთა სხუათა კაც\თაჲთასა,
Line: 17     
უცხო იყვნეს სახილველად და საშინელ სასმენელად. ხოლო სახილველ
Line: 18     
არიან და ჯერეთ აწცა ძუალნი ამათნი, არა მსგავსნი მოსრულთანი სარწმუნო\ებისა
Line: 19     
ქუეშე".

Line: 20        
და ვიდრემე ლევიტელთა მისცეს რჩეულად ძღუნად ორ ათასთა წყრთათა
Line: 21     
თანა. ხოლო ქუეყანაჲ ხალეოსს ნიჭად მისცეს მოჳსისა მცნებათაებრ. ესე
Line: 22     
უკუე იყო ერთი მსახურთაგანი, რომელნი წარავლინნა მოჳსი ხანანიად. ხოლო
Line: 23     
მისცეს და იოთორისცა, მადიანიტელისა ნაშობთა, ქუეყანაჲ, რაჲთა დაიმკჳდ\რონ,
Line: 24     
რამეთუ მოჳსის სიმამრი იყო და, მამულსა დამტევებელნი, შეუდგეს მათ
Line: 25     
და მათ თანა იყვნეს უდაბნოსა ზედა.

Paragraph: 4  
Line: 26        
4) ხოლო იუდაჲს ნათესავმან და სჳმეონისმან მახლობელად ვიდრემე
Line: 27     
მთისა ხანანიისა ქალაქნი იპყრნეს და ველის შინათაგან უკუე და ზღჳს პირი\სათა
Line: 28     
-- ასკალონი და აზოტოჲ. ხოლო განევლტო მათ ღაზაჲ და აკკარონი. ხო\ლო
Line: 29     
ველნი იყვნეს და, მრავლისა საჭურველთა ღონიერებისათჳს, ძჳრსა
Line: 30     
უყოფდეს მათ ზედა მოსრულთა. და ესე ვიდრემე ნათესავნი, კეთილბრძოლი\საგან
Line: 31     
დიდად ბედნიერქმნილნი, წარვიდეს თჳსთა ქალაქთა და დასხნეს
Line: 32     
საჭურ/ველნი.

Paragraph: 5  
Line: 33        
5) ხოლო ვენიამიტელთა, რამეთუ ამათი იყო იეროსოლჳმაჲ, შეუნდვეს
Line: 34     
მკჳდრთა მისთა ზღვაჲ ხარკთაჲ და ესრეთ დაცხრომილნი ყოველნი -- რომელ\ნი
Line: 35     
ვიდრემე კლვისაგან, ხოლო სხუანი -- ძჳრისხილვისაგან -- მოცალე იყვნეს
Line: 36     
მოქმედებად ქუეყანასა. ამასვე უკუე და ნეშტნიცა ნათესავნი მოქმედებდეს,
Line: 37     
ვენიამიტელისა მიმსგავსებულნი და, კმაყოფილნი მიხუმულთა ხარკთაგან,
Line: 38     
უბრძანებდეს ხანანელთა უმბრძოლოდ-ყოფასა.

Paragraph: 6  
Line: 39        
6) ხოლო ეფრემოჲს ნათესავი, მარღუეველ ვეთილაჲსაჲ, არა ჰპოებდა
Line: 40     
დასასრულსა ოჴრებისასა, ღირსსა ჟამისა და შრომათასა. და ეგრეთვე დამძიმე\ბულნი
Line: 41     
დადგრომილობდეს სადარნოთა შინა. ამისა შემდგომად, შემპყრობელთა
Page: I-260   Line: 1     
ვიეთმე ქალაქის შინათაგან გამოსრულსა მიღებისათჳს საჭიროთაჲსა, სიმტკი\ცენი
Line: 2     
რომელნიმე მისცნეს მას, განმცმელსა ქალაქისასა, თანად ცხოვნებად
Line: 3     
მის და ნათესავთა მისთა. და იგი ამათ ძლით ეფუცებოდა მათ ქალაქისა
Line: 4     
ჴელთდებასა მათდა. და ესრეთ ვიდრემე, განმცემელი, ცხოვნდების თჳსთა თა\ნა,
Line: 5     
ხოლო მათ, მომსრველთა ყოველთა შინაგან მკჳდრთასა, აქუნდა ქალაქი.

Paragraph: 7  
Line: 6        
7) და შემდგომად ამათსა მბრძოლთა ვიდრემე მიმართ სიმშჳდით აქუნდა
Line: 7     
ისრაილიტთა, ხოლო ქუეყანისმოქმედებათა მისთათჳს ზრუნვიდეს. და სიმ\დიდრისა
Line: 8     
მიმართ უკუე, მიმცემელნი თავთა თჳსთანი შუებისა მიერ და განსუ\ენებისა,
Line: 9     
უდებ-ჰყოფდეს შემკობილებასა და სჯულთა მოქალაქობისათა არღა\რა
Line: 10     
მსმენელ იყვნეს გამოწულილვით. ხოლო ამას ზედა განრისხებულმან ღმერ\თმან
Line: 11     
განუცხადა მათ პირველად ვიდრემე, რამეთუ ჰრიდეს ხანანელთა გარეშე
Line: 12     
განზრახვისა მისისა და შემდგომად -- ვითარმედ იჴუმიონ მათ მრავალი უგბი\ლობაჲ
Line: 13     
მათდა მიმართ ჟამისა მიმღებელთა. ხოლო მათ და ღმრთისათჳსაცა
Line: 14     
ბოროტად აქუნდა ბრძოლისა მიმართ უდებად, თანად უკუე მრავალნი მიიხუ\ნეს
Line: 15     
ხანანელთაგან და შრომათა მიმართ აწვე შუებისა მიმართ დაჴსნილ იყვნეს.
Line: 16     
და შეემთხუეოდა რჩეულთა მიერსა პყრობილებასა განხრწნილობაჲ: და მო\ხუცებულთა
Line: 17     
არა განაჩინებდეს, არცა მთავრობასა სხუასა არცა ერთსა პირ\ველთა
Line: 18     
წესთაებრ. ხოლო იყვნეს აგარაკთა შინა შეძენისა ძლით თანაშეკრულ\ნი
Line: 19     
შუებისანი. და ფრიადისა მოცალეობისა მიერ კუალად ჴდომამან ბოროტ\მან
Line: 20     
Page of ms.: 79r  იგინი და იიძულნეს ბრძოლად ურთიერთას ესევითარისა
Line: 21     
მიზეზი/საგან.

Paragraph: 8  
Line: 22        
8) ლევიტელმან მამაკაცმან ერისათამან, ეფრემოჲს სამკჳდრებელისაგან
Line: 23     
მყოფმან და მას შინა დამკჳდრებულმან, მიიყვანა დედაკაცი ვითლემოთაგან,
Line: 24     
ხოლო იუდაჲს ნათესვისაჲ არს ადგილი ესე. ხოლო ტრფიალებული დედაკა\ცისაჲ
Line: 25     
ფრიად და შუენიერებისა მისისაგან ძლეული, მიუმთხუეველობდა არა
Line: 26     
მსგავსთა განმცდელი მის მიმართთა, არამედ უცხოდ მქონებელ იყო იგი. და
Line: 27     
ამისთჳს, ვინაჲთგან უფროჲსღა შეიწუვოდა ვნებითა, ყუედრებანი ზედაჲს-ზე\დანი
Line: 28     
იქმნებოდეს მათდა. და დასასრულსა, ამათ მიერ დამძიმებული დედაკაცი,
Line: 29     
დამტევებელი მამაკაცისაჲ, მშობელთა მიმართ მიიწია თუესა მეოთხესა.
Line: 30     
ხოლო მამაკაცი, მძჳნვარედ მომთმენელი ტრფიალებისა ძლით, მივიდა მზახალ\თა
Line: 31     
მიმართ და, დამჴსნელი გმობათაჲ, დაეგო მას. და ოთხთა ვიდრემე დღეთა
Line: 32     
დაადგრა მუნ და განუსუენებდეს მას მშობელნი. ხოლო მეხუთესა, ვინაჲთგან
Line: 33     
ეთნო მას წარსლვაჲ სახიდ თჳსად, მწუხრიად განვიდა, რამეთუ მიმყოვრე\ბულსა
Line: 34     
განუტევეს მშობელთა ასული და ჰყოფდეს სლვასა დღისასა. ხოლო
Line: 35     
მონაჲ ერთი შედგომილ იყო მათდა და კრაული იყო მათდა, რომელსა ზედა
Line: 36     
აღმჴედრებულ იყო დედაკაცი იგი. და მიიწივნეს რაჲ იეროსოლჳმად, მავალნი
Line: 37     
სტადიონთა აწღა ოცდაათთა, განაზრახებდა მონაჲ დავანებასა სადავე, რაჲთა
Line: 38     
არა იპყრნეს იგინი სიძნელემან ღამისამან მავალნი და ამას თანა არა შორს
Line: 39     
მყოფნი მბრძოლთაგან, ვინაჲთგან ჟამი მრავალგზის შესაბრკოლებელ და
Line: 40     
მტერ იქმს სიყუარულთაცა. ხოლო მას არა ეთნო განზრახვაჲ დავანებისათჳს
Line: 41     
უცხოთა ნათესავთა შორის, რამეთუ ხანანელთა ქალაქი იყო, არამედ წარს\რულნი
Line: 42     
სტადიონთა ოცთა, თჳსად ქალაქად მნებებელ იყვნეს მიწევნასა. და
Line: 43     
მძლეველი განზრახვითა მიიწია ღავად, სოფელსა ვენიამენის ნათესვისასა.
Page: I-261   Line: 1     
ხოლო ვინაჲთგან მწუხრი იყო და არცა ერთი ვინ მიუწოდდა დადგრომად
Line: 2     
უბანთა შინა მყოფთაგანი, მოხუცებული ვინმე აგარაკით შთამომავალი, ეფრე\მოჲს
Line: 3     
ვიდრემე ნათესვისაგან მყოფი. ხოლო ღავას შინა დამკჳდრებული, შემთ\ხუეული
Line: 4     
მისდა -- თანად ვინმე არს, ჰკითხვიდა, და რომელთა მიზეზთათჳს მა\ვალი
Line: 5     
მიიღებს სერობისა მიმართთა აწვე ბნელისა მყოფობასა. ხოლო მან ლევი\ტად
Line: 6     
ვიდრემე თქუა ყოფაჲ და, დედაკაცისა მშობელთაგან მიმყვანებელი, წარ\ვალს
Line: 7     
სახიდ თჳსად, ხოლო სამკჳდრებელისა ყოფაჲ ცხად-უყო ეფრემოჲს ნა\წილსა
Line: 8     
შინა. და მოხუცებულმან უკუე, ნათესვობისათჳს დამკჳდრებისა მის ნა\თესავსა
Line: 9     
შინა შორის და თანაზრხვისათჳს, მიიყვანა დადგრომად მის თანა. ხო\ლო
Line: 10     
ჭაბუკნი ვინმე ღავაინელნი, უბანთა ზედა მხილველნი დედკაცისანი და
Line: 11     
განკჳრვებულნი შუენიერებისათჳს, ვინაჲთგან მოხუცებულისა თანა დადგრომასა
Line: 12     
მისსა მსწავლელ იქმნნეს, შეურაცხისმყოფენი უძლურებისა და სიმცირისანი,
Line: 13     
მივიდეს კართა ზედა. ხოლო ვინაჲთგან მოხუცებული ევედრებოდა წარსლვად
Line: 14     
და არა მოღებად გინებასა, არცა იძულებასა, ეტყოდეს მას უცხოჲსა მინიჭებასა
Line: 15     
და ესრეთ საქმეთაგან განშორებასა. ხოლო ვითარ ნათესვად და ლევიტელად
Line: 16     
ყოფასა მისსა ეტყოდა მოხუცებული და უკუეთუ მოქმედ იქმნენ იგინი ბო\როტსა,
Line: 17     
ცოდონ სჯულთა მიმართ უძღებებისა მიერ, შეურაცხ-ჰყოფდეს სამარ\თალსა
Line: 18     
და ჰბასრობდეს და აქადებდეს მას მოკუდინებასა, მაყენებელქმნილსა
Line: 19     
გულისთქუმათა მათთასა. ხოლო ჭირსა შთავრდომილი და არა მნებებელი უდებ\ყოფად
Line: 20     
უცხოთა Page of ms.: 79v  ასულსა თჳსსა მიუტევებდა მათ აღსრულებად
Line: 21     
გულისთქუმისა მათისა, უმეტეს სჯულიერად მეტყუელი უცხოთა გინებისაგან
Line: 22     
და ამით სახითა არარას უსამართლოებად მეჭუელი მათდა მიმართ, რომელნი
Line: 23     
შეიწყნარნა. ხოლო ვითარ არა დასცხრებოდეს მოსწრაფებისაგან უცხოჲსა
Line: 24     
მიმართისა, არამედ ზედდადებულ იყვნეს, მიყვანებასა მისსა მეტყუელნი, იგი
Line: 25     
ვიდრემე ევედრეოდა არა კადნიერებად უსჯულოსა. ხოლო მათ, აღმტაცე\ბელთა
Line: 26     
და უმეტეს ზედდამძენელთა იძულებასა უძღებებისასა, წარიყვანეს
Line: 27     
მათდა მიმართ დედაკაცი. და ღამე ყოველ აღვსებულთა გინებითა, განუტევეს
Line: 28     
მოწევნასა დღისასა. ხოლო იგი, მოუძლურებული შემთხუეულთაგან, მოიწია
Line: 29     
სადგურისა მიმართ და მწუხრებისაგან, რომელნი ევნნეს და არა კადრებისა
Line: 30     
სახედველად ქმრისა მისისა მოსლვასა, რამეთუ მისსა უფროჲსღა გულისმსიტ\ყუველობდა
Line: 31     
უკურნებელად ქონებასა ქმნილთა ზედა, დაცემული, განმტევებელ
Line: 32     
იქმნა სულსა. ხოლო ქმარი მისი, გულისმსიტყუველი ძილისა ღრმისა მიერ
Line: 33     
პყრობასა დედაკაცისასა და არარას ძჳრსა მეტყუელი გინა მეჭუელი, აღდგინე\ბად
Line: 34     
მეცადინობდა, ნუგეშინისცემასა მნებებელი, ვითარმედ არა თჳსითა განზ\რახვითა
Line: 35     
მიანიჭა თავი მაგინებელთა, არამედ აღტაცებითა მათითა უცხოებისა
Line: 36     
შინა. ხოლო ვითარ აღსრულებულად ისწავა, გონიერქნილმან სიდიდისა მი\მართ
Line: 37     
ბოროტთაჲსა და დამდებელმან მკუდარსა დედაკაცსა პირუტყუსა ზედა.
Line: 38     
მიიღო სახიდ თჳსად. და განმყოფელმან მისმან ასოეულად ათორმეტთა ნაწი\ლთადმი,
Line: 39     
წარუვლინა თითოეულსა ნათესავსა, მამცნებელმან მიმღებელთამან
Line: 40     
მეტყუელებად მიზეზთა დედაკაცისა აღსრულებისათა და უძღებებასა
Line: 41     
ნათესა/ვთასა.

Paragraph: 9  
Line: 42        
9) ხოლო იგინი, სახედველისა მიერ და სასმენელის იძულებულთაჲსა
Line: 43     
ბოროტად დადებულნი, პირველად არცა ერთისა ესევითარისა გამოცდილებასა
Line: 44     
მიმღებელნი, რისხვისა მიერ უპყრობელისა და ჯეროვნისა, სილუნს შეკრებილ\ნი
Line: 45     
და წინაშე კარვისა მიწევნილნი, საჭურველთა შესლვად მიიმართებდეს,
Page: I-262   Line: 1     
ჴუმევად ღავაინელთა მიმართ, ვითარ მბრძოლთა. ხოლო მოხუცებულთა იპყრ\ნეს
Line: 2     
იგინი, მარწმუნებელთა არა ესრეთ მსწრფლიად თანმონათესვეთა ზედა
Line: 3     
მოღებად ბრძოლასა, ვიდრე არა უწინარეს სიტყუათა მიერ ჰკითხონ მათ ნა\ცოდვებთათჳს,
Line: 4     
ვინჲთგან სჯული არცა უცხოთა ზედა მნებებელთა უსამართ\ლოებად
Line: 5     
უტევებს მჴედრობასა მიყვანებად გარეშე ვედრებისა და ესევითარი\სა
Line: 6     
გამოცდილებისა შენანებისა მიმართ. "და კეთილად აქუნდეს სჯულისა
Line: 7     
რწმუნებულთა და ესრეთ წარვავლინნეთ ღავაინელთა მიმართ და ვითხოვნეთ
Line: 8     
მცოდველნი და მოგუანიჭენ თუ იგინი, კმა-ვიყოთ ტანჯვაჲ მათი, ხოლო თუ
Line: 9     
შეურაცხ-გუყვნენ, მაშინ საჭურველთა მიერ ვჰბრძოდით მათ". წარავლინენ
Line: 10     
უკუე ღავაინელთა მიმართ, შემასმენელნი ჭაბუკთანი დედაკაცისა მიმართთა
Line: 11     
ძლით და ტანჯვად ითხოვდეს მოქმედთა უსჯულოებისათა, ხოლო იქმნენ თუ
Line: 12     
წინააღმგომ, ნაცვლად მათსა მოკუდენ იგინი. და ღავაინელთა უკუე არცა ჭა\ბუკნი
Line: 13     
განსცნეს და თანად ბოროტად შეჰრაცხეს უცხოთა ბრძანებათა დამორ\ჩილებაჲ
Line: 14     
შიშითა ბრძოლისაჲთა, არცა ერთისა უდარეს-ყოფად მნებებელთა
Line: 15     
Page of ms.: 80r  შინა, არცა სიმრავლისათჳს და არცა სულკეთილობისა. ხოლო
Line: 16     
იყვნეს შემზადებასა შინა ფრიადსა და სხუათაცა თანმონათესვეთგან, რამე\თუ
Line: 17     
თანა-აგრძნეს შეწევნაჲ მათი, იძულებულთაჲ.

Paragraph: 10  
Line: 18        
10) ხოლო ვითარ რომელნი ესევითარნი მიეთხრნეს ისრაილიტთა ღავა-ინელთაგან, ფიცნი ყვნეს, რაჲთა არავინ მათგანმან მისცეს ვენიამიტსა მამაკაც\სა
Line: 19     
ასული თჳსი დაქორწინებად მის თანა და აღმჴედრებასა იტყოდესღა მათ
Line: 20     
ზედა რისხვით, ვიდრეღა ხანანელთა, რომელთა შორის მამათა მათთა ყოფაჲ
Line: 21     
მოუგო... იყო ორი ბევრი და ხუთი ათასი და ექუსასი, რომელთაგან იყვნეს
Line: 22     
ხუთასნი, მარცხენეთა ჴელთა მიერ შურდლვად რჩეულნი. ვიდრეღა და ბრძო\ლისა
Line: 23     
ქმნილობასა მახლობელად ღავაჲსა, უკუნ-აქცევენ ისრაილიტთა ვენიამიტ\ნი
Line: 24     
და მამაკაცნი დაეცნეს მათგანნი ორნი ბევრნი და ორ ათასნი ხოლო განხრ\წნილ
Line: 25     
იყვესმცა და უმრავლესნი, უკუეთუმცა არა ღამესა ეპყრნეს იგინი. და
Line: 26     
დაეჴსნნეს მბრძოლნი და ვენიამიტნი ვიდრემე, მოხარულნი, წარვიდეს ქალა\ქად,
Line: 27     
ხოლო ისრაილიტნი, შეშინებულნი ძლევისა მიერ, ბანაკად. და მეორესა
Line: 28     
დღესა კუალად ეწყვნეს რაჲ, სძლეს ვენიამიტთა და მოკუდებიან ისრაილიტ\თაგანნი
Line: 29     
რვაჲ ათასი და ბევრნი. და შეშინებულთა მოსრვისაგან, დაუტევეს ბა\ნაკი
Line: 30     
და მიწევნულნი ვეთილა ქალაქად, მახლობელად მდებარისად, და მმარხ\ველნი,
Line: 31     
შემდგომად ევედრებოდეს ღმერთსა ფინეესის მიმართ მღდელთმთავრი\სა,
Line: 32     
დაცხრომად რისხვისაგან მათდა მიმართისა და კმა-ყოფად ორთა ძლევათა
Line: 33     
მათთა ზედა და მოცემად ძლევასა და პყრობასა ძჳნად მბრძოლთა. ხოლო
Line: 34     
ღმერთმან აღუთქუნა ესენი ფინეესის წინაწარმეტყუელებისა მიერ.

Paragraph: 11  
Line: 35        
11) და განყვეს მჴედრობაჲ ორ კერძოდ: და ნახევარნი ვიდრემე დაად\გინნეს
Line: 36     
სადარნოთა შინა ღამით გარემოჲსა ქალაქსა, ხოლო ნახევარნი განეწ\ყვნეს
Line: 37     
ვენიამიტთა. და თანად ივლტოდეს ზედდადებულთაგან და სდევნიდეს ვე\ნიამიტნი
Line: 38     
ევრაელთა, ლტოლვილთა მდუმრიად და მრავლად მნებებელთა გა\მოსლვისა
Line: 39     
მათისათა. განშორებულთა შეუდგეს ვიდრეღა და ქალაქსა შინა
Line: 40     
დაშთომილნი მოხუცებელნი უძლურებისათჳს მათისა, განრბიოდეს ერთბა\მად,
Page: I-263   Line: 1     
მნებებელნი ჴელთგდებასა მბრძოლთასა, ხოლო ვითარ მრავლად ქალაქი\საგან
Line: 2     
განეშორნეს, დასცხრეს ვიდრემე მლტოლველნი ევრაელნი, ხოლო უკუ\ნქცეულნი
Line: 3     
დადგეს ბრძოლისა მიმართ და სადარნოთა შინა მყოფთა სასწაული
Line: 4     
აღუპყრეს, რომელი დაედვა, ხოლო იგინი, აღდგომილნი ჴმობით, ზედ-მიუვი\დოდეს
Line: 5     
მბრძოლთა, და იგინი უკუე ერთბამად თავთა თჳსთა ცთუნებულად
Line: 6     
აგრძნობდეს და უღონოებასა შინა მყოფ იყვნეს. და ღელესა რასმე შინა შემა\ყენებელთა
Line: 7     
და მთხრებლოვანსა ადგილსა გარემოდგომილთა, განშუბნეს იგინი,
Line: 8     
ვიდრეღა და ყოველნი განიხრწნეს, გარეშე ექუსასთა. ესენი უკუე, თჳსა განქ\ცეულნი
Line: 9     
და შემამტკიცებელნი თავთა თჳსთანი და საშუვალ ბრძოლთაჲსა დევ\ნულნი,
Line: 10     
მიივლტვნეს მახლობელთა მთათა მიმართ და, მუნ მიწევნულნი, განემ\ტკიცნეს,
Line: 11     
ხოლო სხუანი ყოველნი, ორ ბევრად მყოფნი და ხუთ ათასად, მოკუ\დეს,
Line: 12     
და ისრაილიტთა უკუე თანად ღავაჲ დაწუეს და დედანი და ყრმანი. არღა
Line: 13     
ჰასაკსა შინა მყოფნი, მოაკუდინნეს. და სხუათაცა ქალაქთა ვენიამიტთასა ესე
Line: 14     
უყვეს. ესრეთ უკუე იყვნეს განრისხებულ, ვიდრეღა და იავისოსცა, რომელი
Line: 15     
იყო ღალაადიტიდისაჲ, რამეთუ არა ებრძოლა ვენიამიტელთა მიმართ, წარავ\ლინნეს
Line: 16     
ბევრნი და ორ ათასნი მჴედრობათაგან და უბრძანეს მოსრვაჲ და მოა\კუდინნეს
Line: 17     
Page of ms.: 80v  ქალაქისანი წარვლინებულთა, შვილთა თანა და ცოლთა,
Line: 18     
თჳნიერ ოთხასთა ქალწულთა. და ესოდენ რისხვისა მიერ აღიძრნეს, ვიდრეღა
Line: 19     
და ვნებასაცა დედაკაცისასა თან-შეაყვეს ვნებაჲ, რომელი იყო მოსრვისა მი\მართ
Line: 20     
აღჭურვილთაჲსა.

Paragraph: 12  
Line: 21        
12) ხოლო სინანულმან შეიპრნა იგინი ვენიამიტთა განსაცდელისათჳს.
Line: 22     
და მარხვაჲ ყვეს მათ ზედა და ამასთანა ჯეროვნად მსჯელთა ვნებისა მათისა\თა,
Line: 23     
ვიდრე მცოდველთა სასჯელთა მიმართ. და განვლტოლვილნი მათგან ექუ\სასნი
Line: 24     
მოხუცებულთა მიერ მიუწოდნეს. ხოლო დადგრომილ იყვნეს იგინი
Line: 25     
კლდესა რომელსამე ზედა, როად წოდებულსა, უდაბნოსა შინა. და მოხუცე\ბულნი
Line: 26     
უკუე ეტყოდეს, ვითარმედ არა მათი მხოლოდ ოდენ განსაცდელი
Line: 27     
ქმნილ არს, არამედ და მათიცა, ვითარ ნათესავთა მათთა წარწყმედილთაჲ. და
Line: 28     
მგლოვარენი სიმშჳდით არწმუნებდეს მოსლვად და თანმავალობად ერთბა\მად
Line: 29     
და ნუ განბჭობად მათ ზედა ყოვლითურთსა ვენიამიტიდოჲსა ნათესვისა
Line: 30     
მოსრვასა. "ხოლო შეგინდობთ თქუენ, ეტყოდეს, და ნატყუენავსაცა რაო\დენსა
Line: 31     
შემძლებელ იქმნნეთ მიღებად ყოვლისა მონათესვისა მიწისაგან". ხოლო
Line: 32     
იგინი, განბჭობითა ღმრთისაჲთა მათ ზედა ქმნილთაგან და უსამართლოები\სათჳს
Line: 33     
მათისა გონებამხილებულნი, შთამოვიდეს მამულსავე ნათესავსა, მწოდე\ბელეთა
Line: 34     
რწმუნებულნი. ხოლო ისრაილიტთა დედაკაცნი იავიტელნი, ოთხასნი
Line: 35     
ქალწულნი, მისცნეს მათ და ორასთათჳს უკუე გამოეძიებდეს, რაჲთა იგინიცა,
Line: 36     
დედაკაცთა ღონიერქმნილნი, შვილიერ იქმნენ. ხოლო ვინაჲთგან პირველ
Line: 37     
ბრძოლისა ქმნილ იყვნეს მათდა ფიცნი, რაჲთა არივინ ვენიამიტსა თან-შეა\უღლოს
Line: 38     
ასული, რომელნი ვიდრემე შეურაცხ-ყოფასა განიზრახვიდეს ფიც\თასა,
Line: 39     
ვითარმედ რისხვით ფიცეს და არა გონებითა და ბჭობითა. ხოლო წინა\აღმდგომი
Line: 40     
ღმრთისაჲ არარაჲ იმოქმედონ, უკუეთუ ნათესვისა ყოვლისა, წარწ\ყმედად
Line: 41     
დაჭირვებულისაჲ, ცხოვნებაჲ შეუძლონ. ვინაჲთგან ცრუფიცებანი, არა
Line: 42     
რაჟამს საჭიროებისათჳს იქმნენ, ბოროტ არიან და ცთომილ, არამედ ოდეს ბო\როტმოქმედებით
Line: 43     
იკადრნენ. ხოლო ვინაჲთგან მოხუცებულთა ასაწყალობელეს
Line: 44     
ცრუფიცებისა სახელი, ჰრქუა ვინმე მათ თქუმად დედაკაცთა ღონიერებასა ქო\ნებაჲ
Line: 45     
მათი და დაცვაჲ ფიცსა. ხოლო მათ ჰკითხეს რაჲ განზრახული, ნანდჳლვე
Page: I-264   Line: 1     
თქუა: "სამგზის წელიწადსა შინა სილოდ აღსრულთა დღესასწაულობად შეუდ\გებიან
Line: 2     
ცოლნი და ასულნი. ამათი აღტაცებით ქორწინებაჲ შეენდობვოდენ ვე\ნიამიტთა,
Line: 3     
რაოდენთაცა შემძლებელ იქმნენ, ჩუენსა არცა მაწუეველობასა,
Line: 4     
არცა მაყენებელობასა, ხოლო მამათა მიმართ მათთა, განრისხებულთა და პა\ტიჳსა
Line: 5     
მიღებად მაღირსებელთა, ვთქუნეთ იგინი მიზეზად, ვითარ უგულებელს\მყოფელნი
Line: 6     
დაცვასა ასულთასა. რამეთუ და ჯერ-არსცა რისხვასა დაცხრომაჲ
Line: 7     
ვენიამიტთაგან, რომელთა იჴუმიეს იგი მსწრაფლ უზომოდ", და მათ ვიდრემე,
Line: 8     
ამისთა რწმუნებულთა, განბჭვეს აღტაცებით ქორწინებაჲ ვენიამიტელთაჲ.
Line: 9     
ხოლო ვინაჲთგან მოიწია დღესასწაული, ორასნი ვიდრემე, ორად და სამად,
Line: 10     
უმზირდეს ქალწულთა, წინაშე ქალაქისა მოწევნულთა, ვენაჴთა შორის და სო\ფელთა,
Line: 11     
რომელთა შინა დაფარვაჲ ეგულებოდა. ხოლო იგინი, განცხრომისა
Line: 12     
თანა არარაჲს გულვებადთაგანისა განმხილველნი, დაუცველად მავალობდეს.
Line: 13     
და იგინი უკუე განბნეულთა იპყრობდეს აღდგომილნი. და ესრეთ ვიდრემე,
Line: 14     
ამათ ქორწინებულთა, მიიმართეს მუშაკობადთა ზედა ქუეყანისათა და მოურ\ნეობაჲ
Line: 15     
ყვეს კუალად პირველსავე კეთილბედნიერობასა ზედა აღსლვისაჲ.
Line: 16     
ვენიამიტელთა ვიდრემე უკუე ნათესავი, დაჭირვებული სრულიად Page of ms.: 81r 
Line: 17     
პირველთქუმულითა სახითა ისრაილიტთა სიბრძნისა მიერ ცხონდა მე\ყუსეულად
Line: 18     
აღყუავნა და მალიადი სიმრავლისა მიმართ და სხუათა ყოველთა
Line: 19     
გარდაცემაჲ. ესე ვიდრემე ბრძოლაჲ ესრეთ დასცხრა.



Section: 3  
Line: 1   თ. 3


Paragraph: 1  
Line: 20        
1) ხოლო მსგავსი მათი დანიანისცა ნათესავსა შეემთხჳა ვნებად მიზეზი\თა
Line: 21     
ესევითარითა ამას ზედა მიყვანებულსა: ვინაჲთგან ისრაილიტთა აწღა ბრძო\ლათა
Line: 22     
შინა მოაკლდა ჴელოვნებაჲ და მუშაკობათა მიმართ იყვნეს ქუეყანისათა,
Line: 23     
ხანანელნი, შეურაცხისმყოფელნი მათნი, მქონებელ იყვნეს ძალსა, თჳთ არარას
Line: 24     
ვნებად მომლოდენი. ვითარ მტკიცესა სასოებასა მიმღებელნი ევრაელთა ბო\როტ-ყოფისასა
Line: 25     
და მიერითგან მოცალებით ითხოვდეს სამკჳდრებელ-ყოფასა
Line: 26     
ქალაქთასა. და თანად უკუე ეტლთა შეჰმზადებდეს და საჭურველსა შეაწყობდეს.
Line: 27     
და ქალაქნი მათნი ერთგანზრახვა იყვნეს და იუდაჲს თესლისაგან ასკარონ და
Line: 28     
აკკარონი მიიტაცეს და სხუანი მრავალნი ველის ზედათაგანნი. და დანიანთა
Line: 29     
მთად აიძულეს ლტოლვაჲ, არცა მცირესა ველისაგან დამტევებელნი მათდა
Line: 30     
სა/ვალად.

Line: 31        
ხოლო მათ, ბრძოლად არა შემძლებელთა, თანად ქუეყანასა არა მქონე\ბელთა
Line: 32     
კეთილსა. წარავლინნეს თჳსთაგან ხუთნი მამადნი ქუეყანის საშუალ,
Line: 33     
რაჲთა მოიხილონ ქუეყანაჲ, რომელსა გარდაემკჳდრნენ. ხოლო იგინი, შორს
Line: 34     
ლივანოჲსა მთისაგან და ელასსონოჲსა იორდანისა წყაროთაგანისა დიდისა
Line: 35     
მიმართ ველისა სიდონოჲს ქალაქისა გზასა დღისა ერთისასა მვლელნი და
Line: 36     
მხილველნი ქუეყანასა კეთილსა და ყოვლად ნაყოფიერსა, აუწყებენ თჳსთა
Line: 37     
მათთა. და ესენი უკუე, მართებულნი, აღაშენებენ მუნ ქალაქსა დანაჲსსა, თან\მოსახელესა
Line: 38     
იაკოვოჲს ყრმისასა, ხოლო ნათესვისა მათისა თანსახელსა.

Paragraph: 2  
Line: 39        
2) ხოლო ისრაილიტთა უკუე წინა-უძღოდეს ბოროტნი თანად უმეცრე\ბისათჳსცა
Line: 40     
ტკივილთასა და შეურაცხებისათჳსცა საღმრთოჲსა, რამეთუ ერთ\გზის
Line: 41     
მიდრეკილნი განწესებისაგან მოქალაქობათაჲსა, ვიდოდეს გემოჲსაებრ
Line: 42     
და ნებისა თჳსისა ცხორებად, ვიდრეღა და მახლობელთაცა ხანანელთა მიერთა
Page: I-265   Line: 1     
ბოროტთაგან აღვსებად. განურისხნების უკუე მათ ღმერთი და რომელი ტკი\ვილითა
Line: 2     
ბევრეულითა მოიგეს კეთილბედნიერებაჲ, ესე წარწყმდეს შუებითა.
Line: 3     
რამეთუ აღიმჴედრა მათ ზედა ხუსართოს, ასურთა მეფემან და წინა\განწყობილთაგანნი
Line: 4     
წარწყმიდნეს და მოოჴრებლნი მრავალნი პყრობილნი
Line: 5     
ქმნნეს. ხოლო არიან, რომელნი და შიშისათჳს ნებსით თჳსით მიივლტოდეს მი\სა,
Line: 6     
ხოლო ხარკთა უმეტეს და სატაოჲსთასა ბრძანებულნი მისცემდეს და გინე\ბათა
Line: 7     
მრავალფერთა მოითმენდეს ვიდრე რვათა წელთადმდე, რომელთა შემდ\გომად
Line: 8     
ბოროტთაგან ესრეთ განთავისუფლდეს:

Paragraph: 3  
Line: 9        
3) იუდაჲს ნათესვისაგან ვინმე, კენეაზოს სახელით, ბრძენმან მამაკაც\მან
Line: 10     
და გონებითა მჴნემან, იჴუმია ესე, რჲათა არა ხედვიდეს ისრაილიტთა
Line: 11     
ესევითარსა ჭირსა შინა მდებარეთა, არამედ შეჰკადრა თავისუფლებად გაყვა\ნებაჲ
Line: 12     
მათი და შეჰმზადნა თანაშეწევნად მისა ვიეთნიმე ჭირთა შინა, ხოლო
Line: 13     
მცირედნი იყვნეს, რომელთაცა იყო კდემაჲ მაშინ ქმნილთა ზედა და გულს\მოდგინებაჲ
Line: 14     
ცვალებისაჲ. და პირველ ვიდრემე პარატისა სამცველოჲ ხუსარ\თოჲსაჲ
Line: 15     
განხრწნა, ხოლო ვინაჲთგან თანა-ექმნნეს უმრავლესნი თანმოღუაწე\თათანი,
Line: 16     
რაჲთა არა ეჴუნენ პირველთა ჴელყოფისათა, ბრძოლაჲ შეაწყვეს ას\სურელთა
Line: 17     
მიერ და, სრულიად მდევნელნი მათნი, განწიაღებად ევფრატსა აი\ძულებდეს.
Line: 18     
ხოლო კენეზოს, ვითარ საქმით მიმცემელი გამოცდილებასა სიმჴ\ნისა
Line: 19     
თჳსისასა, პატივად ამის ძლით მიიღებს სიმრავლისაგან მთავრობასა, რა\ჲთა
Line: 20     
სჯიდეს ერსა. და მმთავრობამან წელთა ორმეოცთა, დააქცია ცხორებაჲ.



Section: 4  
Line: 1   თ. 4


Paragraph: 1  
Line: 21        
1) ხოლო ვინაჲთგან მიიცვალა ესე, კუალად ისრაილიტთა საქმენი Page of ms.: 81v  მთავ-რობისა მიერ სნეულებდეს და არცა პატივით ყვანებისათჳს ღმრთისა, არცა
Line: 22     
სჯულთა მორჩილებისა, მერმეცა უმეტეს ძჳრ-ხილულობდეს. და ვითარ შეუ\რაცხისმყოფელთა
Line: 23     
მოქალაქობისა მათისა განწესებათასა, ეღლონ, მოავიტელ\თა
Line: 24     
მეფე, მბრძოლად აღუდგინა მათ. მრავალთა ბრძოლათა მიერ მძლეველი მა\თი
Line: 25     
და სხუათა გონიერებითა გარდამატებულთა დამმორჩილებელი, ვიდრეღა
Line: 26     
და ძალსაცა მათსა ყოვლითურთ დამდაბლებად და ბრძანებად ხარკსა მიჴდად
Line: 27     
მათგან. ხოლო ქმნა და სამეუფოჲცა მისი იერიხუნტოს შინა. და ამისი განმა\ჩინებელი
Line: 28     
არა რომელსა სიბოროტისასა მოაკლებდა სრავლისა მიმართ თანად
Line: 29     
და სიგლახაკესა შინა დაადგინნა იგინი რვა ათთა წელთა, ხოლო მიიღო ღმერ\თმან
Line: 30     
წყალობაჲ, რომელთა ზედა ივნებდეს და, ვედრებათა მათთა ზედა მოდ\რეკილმან,
Line: 31     
იჴსნნა იგინი მოავიტელთა გინებისგან და განათავისუფლნა სახი\თა
Line: 32     
ესევითარითა:

Paragraph: 2  
Line: 33        
2) ვენიმიტიდოჲს ნათესვისგან ჭაბუკი, იუდის ვიდრემე სახელით, ხო\ლო
Line: 34     
გიროჲსი მამით, შეკადრებად ვიდრემე ახოვანი და სხეულსა საქმეთა მი\მართ
Line: 35     
ჴუმევად შემძლებელი, ჴელთაგან მარცხენითა უმჯობესი და მათ მიერ
Line: 36     
ყოველსა ძალსა მქონებელი, დამკჳდრებულ იყო ვიდრემე და ესეცა იერიხუნ\ტოს
Line: 37     
შინა. ხოლო საყურელ იქმნების ეღლონისა, ძღუენთა მიერ მმსახური მი\სი
Line: 38     
და შედგომილი, ვიდრეღა ამის ძლით და მეფის ქუეშეთაცა საყვარელ იქმნა
Page: I-266   Line: 1     
იგი. და ოდესმე, ორთა თანა მონათა ძღუენთა მომღებელი მეფისა და მახჳლსა
Line: 2     
მალულად მარჯუენესა კართსა ქუეშე შემკრველი, შევიდა მისა მიმართ. ხოლო
Line: 3     
ჟამი იყო მკისაჲ და აწღა განშუვლებასა დღისასა დაჴსნილ იყვნეს მცველნი
Line: 4     
სიცხისა მიერ თანად და სერობად მიდრეკილ. და ჭაბუკმან უკუე მისცნა ძღუ\ენნი
Line: 5     
ეღლონს, რომელი იქცეოდა სახლსა რომელსამე შინა, მარჯუედ მქონე\ბელსა
Line: 6     
მკისა მიმართ, და ზრახვად მიდრკა, ხოლო მარტონი იყვნეს, ვინაჲთგან
Line: 7     
მეფემან განსლვაჲ უბრძანა შემავალთა იუდის მიმართ ზრახვისა ძლით, და
Line: 8     
მჯდომარე იყო საყდარსა ზედა, ხოლო შიში შევიდა იუდისსა, ნუსადა არა შე\ემთხჳოს
Line: 9     
და არცა სცეს სრულიადი წყლულებაჲ. აღადგინაუკუე იგი, მეტყუელ\მან
Line: 10     
ჩუენებასა ქონებად ბრძანებისაგან ღმრთისა და ცხად-ყოფად მისდა. და
Line: 11     
იგი ვიდრე სიხარულისაგან ჩუენებათაჲსა აღვლდნა საყდრისაგან. ხოლო იუ\დის,
Line: 12     
გულსა ზედა მწყლველი მისი და მახჳლსა დამტევებელი, განვიდა, დამ\კრძალველი
Line: 13     
კარისაჲ. და მსახურნი უკუე დაწყნარებულ იყვნეს, ძილად მეჭუ\ელნი
Line: 14     
მეფისანი მიდრეკად.

Paragraph: 3  
Line: 15        
3) ხოლო იუდის, იერიხუნტელთა მაუწყებელი ფარულად, ევედრებოდა
Line: 16     
თავისუფლებასა მიღებად. და იგინი, სიხარულით მსმენელნი, თჳთ საჭურველ\თა
Line: 17     
მიმართ ვიდოდეს და თანად წარავლენდეს სოფლითი-სოფლად მაუწყებელ\თა
Line: 18     
რქითა ცხოვართაჲთა, რამეთუ ამათ მიერ იყო მამული სიმრავლე წოდები\საჲ.
Line: 19     
ხოლო ეღლონის ქუეშენი მრავალსა ვიდრემე ჟამსა უმეცრებდეს შეთხუ\ეულსა
Line: 20     
მისდა ვნებასა. და ვინაჲთგან უკუე მწუხრი იყო, შეშინებულნი, ნუსადა
Line: 21     
უახლესსი რაჲმე იყოს მის ზედა ქმნილი, შევიდეს სახლად და, მკუდრად
Line: 22     
მპოვნელნი, უღონოებასა შინა იყვნეს. და პირველ სამცველოჲსა განკრძალ\ვადმდე
Line: 23     
ისრაილიტთა სიმრავლე მივიდა Page of ms.: 82r  მათ ზედა და რომელნიმე მეყუსეულად
Line: 24     
მოისრნეს, ხოლო სხუანი ლტოლვად მიდრკებიან მოავიტიდ, ვითარ ცხოვნებად
Line: 25     
მეჭუელნი. ხოლო იყვნეს უმრავლეს ბევრთასა. და ისრაილიტნი უკუე, წინა\დამპყრობელნი
Line: 26     
იორდანისა განსავალსა, მდევნელნი მოსრვიდეს და წიაღ სა\ვალსა
Line: 27     
ზედა მრავალნი მათგანნი მოისრნეს და არცა ერთი ვინ განევლტო
Line: 28     
ჴელთა მათთა.

Line: 29        
ევრაელნი ვიდრემე უკუე ამით სახითა იცვალნეს მოავიტელთა მონებისა\გან.
Line: 30     
ხოლო იუდის, ამის მიზეზისათჳს პატივცემული მთავრობითა ყოვლისა
Line: 31     
სიმრავლისაჲთა, აღსრულდა წელთა ორმეოცთა დამპყრობელი მთავრობისაჲ,
Line: 32     
მამაკაცი და გარეშე პირველთქუმულისაცა საქმისა ქებასა სამართლად მისამ\თხუეველი.
Line: 33     
და შემდგომად ამისა სანაღაროს, ანათოჲს ყრმამან, მპყრობელმან
Line: 34     
მთავრობისამან, პირველსა წელსა შინა მთავრობისასა დააქცია ცხორებაჲ.



Section: 5  
Line: 1   თ. 5


Paragraph: 1  
Line: 35        
1) ხოლო ისრაილიტნი კუალად, რამეთუ არარას სწავლია მიმართ უმ\ჯობესთაჲსა
Line: 36     
მიიხუმიდეს პირველთა ბედნიერობათა არა მსახურებისათჳს
Line: 37     
ღმრთისა, არცა მორჩილებისათჳს სჯულთაჲსა, პირველ ვიდრე მცირედ
Line: 38     
აღმოფშუნვადმდე მოავიტელთა მონებისაგან, ავიტოჲს მიერ, ხანანელთა მეფი\სა,
Line: 39     
დაიმონნეს, რამეთუ ესე ასოროჲთ მყოფი, ხოლო ესე ზენა კერძო მდება\რე
Line: 40     
არს ამახონიტიდოჲს ტბისა, მჴედრობასა ვიდრემე აღჭურვილთა ოცდაათ\თა
Line: 41     
ზრდიდა ბევრთასა, ხოლო ბევრთა ცხენოსანთასა და ღონიერ იყო სამ ათას\თა
Page: I-267   Line: 1     
ეტლთა. ამის უკუე ძალისა მჴედართმყვანებელმან სისარის, პატივსა პირ\ველსა
Line: 2     
მეფისა მიერ მიმთხუეულმან, მისდა მიმართ მისრულნი ისრაილიტნი
Line: 3     
განამწარნა ფრიად, ვიდრეღა და ხარკთა მიჴდაჲ ბრძანა მათგან.

Paragraph: 2  
Line: 4        
2) ოცნი ვიდრემე წელნი ესრე ძჳრხილულთა აღასრულნეს, ვინაჲთ\გან
Line: 5     
არცა იგინი კეთილგონიერ იყვნეს ძნელბედობისა მიერ და ღმერთსაცა უმე\ტეს
Line: 6     
ეგულებოდა დამდაბლებაჲ მათი შეურაცხებისათჳს და უგულისჴმოებისა
Line: 7     
მისისა მიმართისა. და უკუანაჲსკნელღა, გონიერქმნილნი და მსწავლელნი გან\საცდელთა
Line: 8     
მათთანი სჯულთა შეურაცხებისათჳს ქმნილთანი, დევორას ვისმე
Line: 9     
წინაწარმეტყუელსა, ხოლო ფუტკარსა მოასწავებს სახელი ერაელთა ენისა\ებრ,
Line: 10     
ევედრნეს ვედრებად ღმრთისა და მოღებად მათთჳს წყალობასა და არა
Line: 11     
გარემიქცევად მათ, წარწყმედულთა ხანანელთა მიერ. ხოლო ღმერთმან მოიხი\ლა
Line: 12     
ცხორებისა მათისათჳს და მჴედართმყვანებელად გამოირჩია ვარაკოს,
Line: 13     
ნეფთალიბრდოჲს ნათესვით მყოფი. ხოლო ვარაკოს არს ელვაჲ ებრაელთა
Line: 14     
ენისაებრ.

Paragraph: 3  
Line: 15        
3) მომწოდებელმან უკუე დევორა ვარაკოჲს, ბევრთა ჭაბუკთა აღმრჩე\ველისამან
Line: 16     
უბრძანა მიმართებაჲ მბრძოლთა ზედა, რამეთუ ესოდენ ჯერ-არს,
Line: 17     
ვინაჲთგან ღმერთმან წინაწარ-აღუთქუა და ძლევაჲ აუწყა. ხოლო ვარაკოს ვი\ნაჲთგან
Line: 18     
თქუა არა მჴედართმყვანებლობაჲ, უკუეთუ არა იგიცა მის თანა მჴე\დართმყვანებელ
Line: 19     
იქმნეს, მან, განრისხებულმან, "შენ ვიდრემე, ჰრქუა, დედა\კაცსა
Line: 20     
მიუტეეებ პატივსა შენსა, რომელი შენ მოგცა ღმერთმან, ხოლო მე არა
Line: 21     
ვიჯმნი". და, შემკრებელნი ბევრეულთანი, განეწყვნეს მახლობელად იტავჳრი\ოჲს
Line: 22     
მთისა. და შეემთხჳა მათ სისარის, ბრძანებითა მეფისაჲთა, და განეწყვნეს
Line: 23     
იგინიცა არა შორს Page of ms.: 82v  მბრძოლთაგან. ხოლო ისრაილიტნი და ვარაკოს, განკრთო\მილნი
Line: 24     
სიმრავლესა მბრძოლთასა და უკუნქცევად მეცადინნი, დევორა დააყენ\ნა
Line: 25     
და ბრძოლისა ქმნაჲ უბრძანა მას დღესა შინა, ვინაჲთგან სძლონ მათ
Line: 26     
ღმრთისა თანაშეწევნითა.

Paragraph: 4  
Line: 27        
4) მივიდეს უკუე და იწყვნეს რაჲ, ვიეთნიმე წჳმაჲ იქმნა დიდი და წყალი
Line: 28     
ფრიადი და სეტყუაჲ. და წჳმასა ვიდრემე პირისა მიმართ ხანანელთაჲსა მიი\ყვანებდა
Line: 29     
ქარი და დაუბნელებდა თუალთა მათთა, ვიდრეღა და მშჳლდნიცა
Line: 30     
მათნი უჴმარ იქმნნეს და შურდულნი. და აღჭურვილნი უკუე ყინელისა მიერ
Line: 31     
ჴუმევასა მახჳლთასა არა შემძლებლ იყვნეს. ხოლო ისრაილიტთა უმცირეს
Line: 32     
ავნებდა უკუანაჲთ კერძო ქმნილი ზამთარი. და განზრახვისაებრ ღმრთისა შე\წევნისა
Line: 33     
სიმჴნესა მიიღებდეს, ვიდრეღა საშუალ შემაშინებელნი მბრძოლთანი
Line: 34     
მრავალთა მათგანთა მოსრვიდეს. და რომელნი ვიდრემე ისრაილიტთაგან, ხო\ლო
Line: 35     
სხუანი თჳსთა ცხენთგან შემრღუეულნი დაეცნეს და მრავალნი ეტლთა
Line: 36     
მათთაგან მოკუდეს. ხოლო სისარის, შთავრდომილი ეტლისაგან, ვითარ იხილა
Line: 37     
ქმნილი ძლევაჲ, მლტოლველი მიიწია დედაკაცისა ვის მიმართ კენელიდთაჲსა.
Line: 38     
იაილის სახელით, რომელმანცა, დამალვად მვედრებელი, შეიწყნარა და სასუ\მლისა
Line: 39     
მთხოველსა სძე, აწვე განხრწნილი, მისცა. და იგი, უმეტეს საზომისა
Line: 40     
მსუმელი, ძილად მიდრკა, ხოლო იაილი, რკინისა სამსჭუალსა განმაწონელმან,
Line: 41     
მძინარე დამსჭუალა იატაკსა ზედა და შემდგომად მცირედისა ვარაკოჲს თანა\თა
Line: 42     
მოსრულთა უჩუენებდა ქუეყანასა ზედა დამსჭუალულსა. ესრეთ უკუე
Line: 43     
ძლევაჲ ესე დედაკაცისა იქმნა, დევორაჲს მიერ თქუმულთაებრ, ხოლო ვარაკოს
Page: I-268   Line: 1     
განიმჴედრა ასოროს ზედა და იავინოს, წინააღმდგომელი მისდა, მოაკუდინა.
Line: 2     
ხოლო მჴედართმყვანებელი რაჲ დაეცა, იატაკად დაამჴუა ქალაქი და მჴედართ\მყვანებელი
Line: 3     
იყო ისრაილიტთა წელთა ორმეოცთა.



Section: 6  
Line: 1   თ. 6


Paragraph: 1  
Line: 4        
1) ხოლო ვინაჲთგან აღსრულდა ვარაკოს და დევორა ერთსა ჟამსა შინა,
Line: 5     
ამისა შემდგომად მადიანიტელნი ევედრნეს ამალიკიტთა და არავთა და აღიმ\ჴედრეს
Line: 6     
ისრაილიტთა ზედა. და ბრძოლას შინა სძლეს განწყობილთა, ხოლო
Line: 7     
ნაყოფი უჩინო-ყვეს და ნატყუენავსა წარიდებდეს. ამას რაჲ უკუე
Line: 8     
მოქმედ იყვნეს შჳდთა წელთა შინა, მთათა მიმართ უკუნ-ვიდა სიმრავლე ისრა\ილიტთაჲ
Line: 9     
და ველთაგან მიჰრიდებდეს, მთხრებლთა და ქუაბთა შინა განმყო\ფელი
Line: 10     
ყოველი, რომელი განევლტო მბრძოლთა და ამათ შინა დამფარველ
Line: 11     
იყვნეს. რამეთუ მადიანიტნი, ჟამსა მკისასა აღმჴედრებულნი, ზამთარსა შინა
Line: 12     
მუშაკობად აწუევდეს ისრაილიტთა, რაჲთა აქუნდეს შრომათა მათთაგან, რო\მელნი
Line: 13     
ევნებიან, ხოლო სიყმილი იყო და ნაკლულევანებაჲ საზრდელისაჲ. და
Line: 14     
მოიქცევიან ღმრთისა მიმართ ვედრებად, ცხოვნებისათჳს მათისა
Line: 15     
მვედრებელ/ნი.

Paragraph: 2  
Line: 16        
2) ხოლო გედეონ, იასოჲს ყრმაჲ, მანასიდოჲს ნათესვისაჲ, მჭელეულთა
Line: 17     
ჴუვილთასა მომღებელი, ფარულად საწნეხელსა შინა მოსრვიდა, რამეთუ
Line: 18     
მბრძოლთაგან ეშინოდა ქმნად ამის ცხადად კალოსა ზედა. ხოლო გამოჩინება\სა
Line: 19     
მისდა ოცნებისა სახითა ჭაბუკისაჲთა და მეტყუელისა მისდა კეთილბედ\ნიერად
Line: 20     
და საყუარელად ღმრთისა, მიმგებელმან ესე ჰრქუა: "დიდ სასწაულ
Line: 21     
კეთილბედნიერობისა მისისა საწნეხელისა ნაცვლად კალოჲსა ჴუმევაჲ?" ხოლო
Line: 22     
მან სიმჴნე უბრძანა და სწრაფაჲ განახლებად თავისუფლებასა. და იგი უკუე
Line: 23     
შეულებელ-ქონებასა ეტყოდა, ვინაჲთგან Page of ms.: 83r  ნათესავი, რომლისაგან არს, სიმ\რავლისა
Line: 24     
ნაკლულევან არს და იგი ჭაბუკ არს და ესევითართა საქმეთა მოგონე\ბისა
Line: 25     
უუძლურეს. ხოლო მან ღმრთისა მიერ სრულ-ქმნაჲ ნაკლულევანებისაჲ
Line: 26     
აღუთქუა და ძლევასა მინიჭებაჲ ისრაილიტთად მჴედრობასა შინა მისსა.

Paragraph: 3  
Line: 27        
3) ამისი უკუე გედეონ, ჭაბუკთა ვიეთმე მიმთხრობელი, ირწმუნებდა და
Line: 28     
მეყუსეულად ღუაწლთა მიმართ მზა იყო მჴედრობაჲ ბევრთა მამაკაცთაჲ. ხო\ლო
Line: 29     
ღმერთი, ძილსა შინა წარმოდგომილი გედეონისდა, კაცობრივისა ბუნებისა დიდებისმოყუარეობასა ცხად-უყოფდა და სათნოებითა გარდამატებულთა მი\მართ
Line: 30     
მოშურნეობასა და რამეთუ ძლევასა მიმღებელნი, ღმრთისად საგონებელ\სა,
Line: 31     
თჳსად შეჰრაცხონ, ვითარ ერმრავალ მყოფნი და მბრძოლთა მიმართ ღირს\შესამთხუეველნი.
Line: 32     
რაჲთა უკუე ისწაონ შეწევნისა მისისა საქმე, განაზრახებდა
Line: 33     
საშუალსა დღისასა და განძლიერებასა სიცხისასა მიყვანებად მჴედრებსა მდი\ნარესა
Line: 34     
ზედა: და რაოდენნი ვიდრემე დადრკენ და ესრეთ სუან, მჴნედ საგო\ნებელ
Line: 35     
იქმნენ იგინი, ხოლო რაოდენნი მოსწრაფებით და შეშფოთებულად მსუ\მელ
Line: 36     
იქმნენ, ესენი მოშიშ და განკრთომილ საეჭუელ იქმნენ მბოძოლთაგან. და
Line: 37     
ქმნა ესე გედეონ მცნებათაებრ ღმრთისათა. და სამასნი მამაკაცნი იპოვნეს ჴელ\თა
Line: 38     
შიშით მიმღებელნი წყლისანი შეშფოთებულად. და ამათი მიყვანებაჲ
Line: 39     
თქუა ღმერთმან და ჴელ-ყოფაჲ მბრძოლთა მიმართ. და განემჴედრებოდეს
Line: 40     
ზენა კერძო იორდანისა, მომავალსა დღესა მგულებელნი განწიაღებად.

Page: I-269  

Paragraph: 4  
Line: 1        
4) ხოლო ვინაჲთგან გედეონ შიშსა შინა იყო და რამეთუ ღამით ჴელ\ყოფაჲ
Line: 2     
ემცნო მისდა თჳს ღმერთსა, შიშისაგან გამოყვანებისა მისისა მნებე\ბელმან
Line: 3     
უბრძანა ერთისა მჴედართაგანისა მიყვანებაჲ და მახლობელად მადია\ნიტელთა
Line: 4     
ბანაკისა მისლვაჲ, რამეთუ "მათგან მიიღო სიბრძნე და სიმჴნე".
Line: 5     
ხოლო რწმუნებულ წარვიდა, მის თანა მიყვანებელი მსახურისა მისისაჲ მცვე\ლისაჲ.
Line: 6     
და მიახლებულმან ბანაკსა რომელსამე, პოვნა მას შინანი მღჳძარედ.
Line: 7     
და ერთი ჩუენებასა მიუთხრობდა თანამოკარვესა, ვიდრე სმენადცა გედეონი\სა.
Line: 8     
ხოლო იგი ესევითარი იყო: პაქსიმადი საგონებელ იყო ქრთლისაჲ, უნდო\ებისათჳს
Line: 9     
კაცთა მიერ უჭამადი. და, საშუალ მჴედრობისა შთაგორვებული, მო\იწია
Line: 10     
ბანაკსა მეფისასა და ყოველთა მჴედრობათასა. ხოლო სხუამან მოსრვასა
Line: 11     
მჴედრობიასა ჩუენებისასა მოსწავებაჲ საჯა, მეტყუელმან, ვინაჲთგან "ამას
Line: 12     
გულისჴმის-ყოფად მოვედ მის მიერ. ყოველი თესლი, ქრთილისად წოდებული,
Line: 13     
უუნდოესად აღსაარებულ არს. ხოლო ყოვლისა ასიანელისა ისრაილიტთაჲ არს
Line: 14     
აწ ნათესავი უპატიოდ ქმნილად სახილველი და მსგავსი ქრთილისა ნათესვი\საჲ.
Line: 15     
და ისრაილიტთა შორის უკუე აწ დიდმბრძნობი ესე სადმე იყოს გედეონ
Line: 16     
და მის თანაჲ მჴედრობაჲ. ვინაჲთგან უკუე პაქსიმადსა იტყჳ ხილვად ბანაკთა
Line: 17     
ჩუენთა შემარყეველად, მეშინის, ნუსადა ღმერთმან ჩუენდა მომართი ძლევაჲ
Line: 18     
მიანიჭა გედეონს".

Paragraph: 5  
Line: 19        
5) ხოლო გედეონ, მსმენელი ჩუენებისაჲ, სასოებამან კეთილმან და სიმ\ჴნემან
Line: 20     
იპყრა და უბრძანა თჳსთა საჭურველთა შინაგან ქმნაჲ, მიმთხრობელ\მან
Line: 21     
მათდა და ჩუენებასაცა მბრძოლთასა. ხოლო იგინი მზა იყვნეს მმცნებულთა
Line: 22     
მიმართ, განმჴნობილნი უწყებულთაგან. და მეოთხესა საჴუმილავსა მიიყვანა
Line: 23     
მჴედრობაჲ მისი გედეონ, Page of ms.: 83v  სამად ნაწილად განმყოფელმან მისმან, ხოლო ასნი
Line: 24     
იყვნეს თითოეულსა შინა. და მიმღებელ იყვნეს ყოველნი ჭურჭელთა ცალი\ერთა
Line: 25     
და ლამპართა აღნთებულთა, ხოლო ზედმისლვაჲ მბრძოლთა ზედა არა
Line: 26     
პარვით იყოს. და მარჯუენესა ჴელსა აქუნდა რქაჲ ეერძისაჲ, რამეთუ ამათ
Line: 27     
იჴუმევდეს ნაცვალად საყჳრთა. ხოლო ადგილი დიდი დაეპყრა მჴედრობასა
Line: 28     
მბრძოლთასა, რამეთუ შეემთხუეოდა მათ მრავალ-ყოფაჲ აქლემთაჲ და, ნა\თესვითი-ნათესვად
Line: 29     
განყოფილნი, ადგილსა ერთსა შინა იყვნეს ყოველნი. ხო\ლო
Line: 30     
ევრაელთა, წინაწართქუმულისაებრ მათდა მიმართ გედეონის მიერ, ვითარ\მედ
Line: 31     
რაჟამს მახლობელ იქმნენ მბრძოლთა, ერთბამად საყჳრითა ჴმა-ყონ და
Line: 32     
ჭურჭელნი განტეხნენ, ლამპრებითა მიმართებულთა და მჴმობელთა ძლევაჲ
Line: 33     
ქმნეს ღმრთისა თანაშეწევნითა გედეონისდა. ხოლო შფოთმან და შიშმან იპ\ყრნა
Line: 34     
კაცნი, მერმეცა მძინარენი, რამეთუ ღამე იყო და ღმერთსა ენება ესე.

Line: 35        
მოისრვოდეს უკუე მცირედნი ვიდრემე მბრძოლთა მიერ. ხოლო უმრავ\ლესნი
Line: 36     
-- თანაშემწეთაგან განყოფილებისათჳს ენისა და ერთგზის უკუე შთა\ვრდომილნი
Line: 37     
შფოთსა, ყოველსა მათდა მიმთხუეულსა მოსრვიდეს, მბრძოლთად
Line: 38     
ყოფისა მეჭუელნი. და ერთბამად კლვაჲ იყო. და ჴმაჲ გედეონის ძლევისაჲ ის\რაილიტთა
Line: 39     
მიერ მიიწეოდა. და საჭურველთა შინა იყვნეს და, მდევნელნი, ეწე\ვიან
Line: 40     
მბრძოლთა ღელესა რომელსამე შინა, ადგილსა ღუაროვანთა, მთხრე\ბლთა
Line: 41     
მიერ გარემოცვულსა, არა შემძლებელთა სიღრმისა ძლით განწიაღებად.
Line: 42     
და გარემოდგომილნი მოაკუდენენ ყოველთა და ორთა მეფეთა, ორივონ და ზი\ვონ.
Line: 43     
ხოლო ნეშტნი მთავართანი, მიმყვანებელნი დანეშტებულთა მჴედართა\ნი,
Line: 44     
რომელნი იყვნეს ვითარ ბევრ და რვა ათას, განეწყვნეს ფრიად შორს ისრა\ილიტთაგან.ხოლო
Page: I-270   Line: 1     
გედეონ არა მომედგრდებოდა შრომათაგან, არამედ მდევ\ნელმან
Line: 2     
ყოვლისა მჴედრობისათა და მბრძოლმან, ყოველნი მბრძოლნი განხრ\წნნა.
Line: 3     
ხოლო ნეშტნი მთავარნი-ზევეინ და ზარვუნი ტყუედ მიიყვანნა. მოკუ\დეს
Line: 4     
უკუე ბრძოლასა მას შინა მადიანიტელთაგან და თანააღმჴედრებულთა
Line: 5     
მათთა არავთა ათორმეტნი ბევრნი. ხოლო ნატყუენავი ფრიადი: ოქროჲ და
Line: 6     
ვეცხლი და ნაქსოვნი და აქლემი და კარაულნი მიიყვანნეს ევრაელთა. ხოლო
Line: 7     
გედეონ, მამულად თჳსად, ეფრანად, მიწევნილმან, მოაკუდინნა მადიანიტელთა
Line: 8     
მეფენი.

Paragraph: 6  
Line: 9        
6) ხოლო ეფრემოჲს ნათესავი, დამძიმებული წარმართებასა ზედა გედე\ონისასა,
Line: 10     
აღმჴედრებასა მის ზედა მეცადინობდა, მაბრალობელი არა უწყებასა
Line: 11     
მათდა ჴელ-ყოფისას მბრძოლთა მიმართ. და გედეონ უკუე, ბრძნად მყოფი
Line: 12     
და ყოველსა სათნოებასა სწავლული, ეტყოდა არა თავით თჳსით ზედდადება\სა
Line: 13     
მტერთასა გარეშე მათსა თჳთმპყრობელისა გონებასა მჴუმეველი, არამედ
Line: 14     
ღმრთისა ბრძანებითა. ხოლო ძლევასა არა უმცირეს მათთჳსად იტყოდა,
Line: 15     
ვიდრე აღმჴედრებულთად. და ამათ სიტყუათა მიერ ნუგეშინისმცემელი
Line: 16     
რისხვისა მათისა, ევრაელთა მარგებელ იქმნა ბრძოლათა ზედა გნმარჯუებითა,
Line: 17     
რაჲთა ნათესვობითისა ჴდომისა დაწყებად მგულებელნი იჴსნნა. და ამის ვიდ\რემე
Line: 18     
გინებისა პატიჟი ზღო ნათესავმან, რომელი ცხად-ვყოთ ჟამსა თჳსსა.

Paragraph: 7  
Line: 19        
7) ხოლო გედეონ, დატევებად მგულებელმან მთავრობისამან, იძულე\ბულმან
Line: 20     
იპყრა იგი წელთა ორმეოცთა და მიანიჭებდა მათ სამართალთა და
Line: 21     
Page of ms.: 84r  მათ ზედა მოსრულთა. მტკიცე უკუე იყვნეს ყოველნივე მის
Line: 22     
მიერ თქუმულნი. და იგი ვიდრემე, დაბერებული, აღსრულდა და ეფრემოსს
Line: 23     
შინა მამულსა დაეფლა.



Section: 7  
Line: 1   თ. 7


Paragraph: 1  
Line: 24        
1) ხოლო ყრმანი ვიდრემე მისნი საკუთარნი იყვნეს სამეოცდაათნი,
Line: 25     
რამეთუ მრავალთა ექორწინა ცოლთა, ხოლო უცხოჲ -- ერთი, ხარჭისაგან
Line: 26     
დრუმაჲსა, ავიმელეხოს სახელით, რომელიცა, შემდგომად მამისა თჳსისა აღს\რულებისა
Line: 27     
წარსრული სიკიმად, ნათესავთა მიმართ დედისთა, რამეთუ ამიერ
Line: 28     
იყო, და მიმღებელი ვეცხლისაჲ მათგან, რომელნი სიმრავლითა უსამართლოე\ბათაჲთა
Line: 29     
საჩინო იყვნეს, მიიწია მათ თანა მამულად სახლად და მოაკუდინნა
Line: 30     
ყოველნი ძმანი, გარეშე იონათოჲსა, რამეთუ ცხონდა ესე განლტოლვასა მიმ\თხუეულ.
Line: 31     
ხოლო ავიმელეხოს მძლავრებად საქმენი გარდაცვალნა, ხოლო ნაცვ\ლად
Line: 32     
სჯულიერთა თავისა თჳსისა განმჩენელმან უფლად, რომელიცა რაჲ ენე\ბოს
Line: 33     
ქმნად, და ძნიად მწარე იყო წინამდგომელთა მიმართ სამართლისათა.

Paragraph: 2  
Line: 34        
2) და ყოველ საეროჲსა დღესასწაულისა ქმნასა სიკიმელთა შორის და
Line: 35     
ყოვლისა სიმრავლისა მუნ შეკრებულობასა, ძმაჲ მისი იონათის, რომლისა\ცა
Line: 36     
განვლტოლვაჲ. ვქუთ, აღსრული მთასა ზედა ღარიზინსა, ხოლო ესე ზე\ნა
Line: 37     
კერძო მდებარე არს სიკიმელთა ქალაქისა, სასმენელად სიმრავლისა მისდა
Line: 38     
დაწყნარებასა მიმნიჭებელისა მჴმობელი, ევედრებოდა სწავლად მის მიერ
Line: 39     
თქუმულთა. ხოლო ვინაჲთგან დუმილი იქმნა, თქუა, ვითარმედ ხენი, კაცობრი\ვისა
Line: 40     
ჴმისა განმტევებელნი, ერთბამად შეკრებილნი ევედრნეს ლეღუსა მთავ\რობად
Page: I-271   Line: 1     
მათდა. ხოლო მან ვინაჲთგან უარ-ყო, თჳსთა ნაყოფთაგან მიმღებელო\ბისათჳს
Line: 2     
თჳსსა პატივსა და არა სხუათაგან გარეგან ქმნილსა მისდა, ხენი
Line: 3     
ზრუნვასა მთავრობისა ძლითსა არა დაუტეობდეს და ჯერ-უჩნდა მათ ვენაჴისად
Line: 4     
მიტევებაჲ მინიჭებაჲ პატივისაჲ. და ვენაჴი, ჴელთდასხმადი, ლეღჳსა მსგავსთა
Line: 5     
სიტყუათა მჴუმეველი, იჯმნიდა მთავრობისაგნ. ხოლო ვინაჲთგან და ზეთის\ხილთაცა
Line: 6     
ესრეთვე ქმნეს, მაყუალმან, რამეთუ ევედრნეს მას ხენი. რაჲთა მი\იღოს
Line: 7     
მეფობაჲ, ხოლო ცეცხლისა მიმართ კეთილი შეშათაგან არს აღუთქუა
Line: 8     
მთავრობასა მითუალვაჲ და უმცონაროდ ქონებაჲ: და ჯერ-არსა უკუე მათი
Line: 9     
აჩრდილსა მისსა ქუეშე ყოფაჲ, ხოლო უკუეთუ ძჳრსა განიზრახვიდენ მის
Line: 10     
ზედა, შინაგან მყოფისა ცეცხლისაგან განიხრწნნენ. "ამათ უკუე არა სიცილით
Line: 11     
ვიტყჳ, რამეთუ მრავალთა კეთილთა გედეონის მიერ მიმთხუეულნი, უგულე\ბელს-ჰყოფენ
Line: 12     
ავიმელეხოს, ყოველთა საქმეთა ზედა მყოფსა, მის თანა მომა\კუდინებელნი
Line: 13     
ძმათანი, რომელი ცეცხლსა არარაჲთ განეყოფვის". და იგი ვიდ\რემე
Line: 14     
ამათი მეტყუელი, წარვიდა და იზარდებოდა ფარულად მთთა შინა წელ\თა
Line: 15     
სამთა, შეშინებული ავიმელეხოჲსგან.

Paragraph: 3  
Line: 16        
3) ხოლო შემდგომად არა მრავლისა, დღესასწაული რაჲ წარვიდა სიკი\მელთაგან,
Line: 17     
დევნეს ავიმელეხოს ქალაქისა და ნათესვისაგან, რამეთუ შეინანეს
Line: 18     
გედეონის ძეთათჳს მოკუდინებულთა. ხოლო იგი განიზრხვიდა ძჳრის-ყოფა\სა
Line: 19     
ქალაქისასა. და ვინაჲთგან უკუე სთუელი მოიწია, შეშინებულ იყვნეს შეკ\რებად
Line: 20     
ნაყოფსა, ნუსადა რაჲ ბოროტი ყოს მათდა მიმართ ავიმელეხოს. და
Line: 21     
მოიწია მთავართაგანი ვინმე, გელლის სახელით, აღჭურვილთა თანა და ნათე\სავთა
Line: 22     
თჳსთა. და ევედრნეს მას სიკიმელნი დაცვასა მინიჭებად Page of ms.: 844v  მათდა, ვიდ\რემდის
Line: 23     
მოისთულებდენ. ხოლო მან ვინაჲთგან შეიწყნარა ვედრებაჲ მათი,
Line: 24     
წარვიდეს, და გელლისცა მათ თანა, მჴედრობისა თჳსისა მიმყვანებელი. და ვი\ნაჲთგან
Line: 25     
უკუე ნაყოფი უშიშად შეკრიბეს და ისერებდეს შეკრებულნი, აწვე
Line: 26     
ცხადად მკადრე იქმნებოდეს გინებად ავიმელეხოჲსა. და მთავართა უკუე, სა\დარნოთა
Line: 27     
ზედა მიწევნილთა, გარემოჲს ქალაქისა მრავალნი ავიმელეხოჲსნი,
Line: 28     
პყრობილნი, განხრწნნეს.

Paragraph: 4  
Line: 29        
4) ხოლო ზავულოს ვინმე, სიკიმელთა მთავარი, მოყუარედ მყოფი ავი\მელეხოჲს,
Line: 30     
წარმავლენელი მიმთხრობელთაჲ აუწყებდა მას, თუ ვითარ აღად\გენდა
Line: 31     
ერსა გელლის. და განაზრახებდა მზირებად წინაშე ქალაქისა, რამეთუ
Line: 32     
არწმუნოს გელლის განსლვაჲ მისა მიმართ. და მიერითგან მის ზედა იყოს, რა\ჲთა
Line: 33     
შურ-იგოს. რამეთუ უკუეთუ ექმნეს ესე, დაეგოს იგი ერსა. და ავიმელეხოს
Line: 34     
ვიდრემე ჯდა მზირად, ხოლო გელლის განუკრძალველად იქცეოდა წინაშე ქა\ლაქისა
Line: 35     
და ზეველლოსცა. და აღჭურვილთა მომავალთა მხილველმან გელლის
Line: 36     
ზეველოჲს მიმართ თქუა კაცთა აღჭურვილთა მათ ზედა მოსლვჲ. ხოლო მან
Line: 37     
ჰრქუა, ვითარმედ კლდეთა აჩრდილნი არიან. და ვინაჲთგან მახლობელ იქმნნეს
Line: 38     
ზედმიწევნით, განმცდელი იტყოდა: "არა აჩრდილნი არიან ესენი. არმედ მზი\რი
Line: 39     
მამაკაცთაჲ". ხოლო ზეველოს ჰრქუა: "არა შენ აყუედრებდია სიბოროტი\სათჳს
Line: 40     
ავიმელეხოსს? რაჲსათჳს არა აჩუენებ სათნოებისა სიდიდესა, ბრძოლისა
Line: 41     
მყოფელი მის თანა?" ხოლო გელლის, შეშფოთებული, განეწყო ავიმელეხო\ჲსთა.
Line: 42     
და დაეცნეს ვიეთნიმე მის თანათაგან და იგი უკუე ივლტოდა ქალაქად,
Line: 43     
მიმყვანებელი ნეშტთაჲ. ხოლო ზეველოს განიზრახა განდევნაჲ გელლისი ქალა\ქით,
Line: 44     
მაბრალობელმან, ვითარმედ დაჴსნით იღუაწა ავიმელეხოჲს მჴედართა მი\მართ.
Page: I-272   Line: 1     
ხოლო ავიმელეხოს, ვითარცა ისწავა კუალად განსლვაჲ სიკიმელთაჲ
Line: 2     
სთულად, სამსტუროთა შინა მზირ იქმნა გარემოჲს ქალაქისა. და ვინაჲთგან
Line: 3     
განვიდეს, მესამე ვიდრემე ნაწილი მჴედრობისაჲ მიიწია ბჭეთა ზედა, რაჲთა
Line: 4     
მიიღონ მოქალაქეთაგან შესავალი, ხოლო სხუანი განბნეულთა სდევნიდეს და
Line: 5     
ყოველგან კლვაჲ იყო. და აღმომთხრელი იატაკად ქალაქისაჲ, წარვიდა. მარი\ლისა
Line: 6     
მთესველი დაცემულთა ზედა, რამეთუ არა კმა-ყო ოჴრებაჲ და სიკიმელ\ნი
Line: 7     
ყოველნი ესრეთ წარწყმდეს. ხოლო რაოდენნი ველსა ზედა განბნეულნი გა\ნევლტნეს
Line: 8     
ჭირსა, ესენი, შეკრებილნი კლდესა რომელსამე ზედა მტკიცესა. მას
Line: 9     
ზედა დაადგრეს და განემზდნეს აღშენებად მისა. ხოლო ეწია გონებასა მათსა
Line: 10     
ავიმელეხოს, მსწავლელი, მისლვად მას ზედა ძალითა და ტჳრთსა სერტყოვა\ნისა
Line: 11     
ჴმელისაგან თჳთ მიმღებელმან და ადგილისა მის გარემომდებელმან, მსგავ\სად
Line: 12     
მისა ქმნაჲ მჴედრებსაცა უბრძანა. და ვინაჲთგან მალიად გარემომდებელ
Line: 13     
იქმნა კლდე შეშათ მიერ, მომრგულებით აღუდვეს ცეცხლი, თანად რაოდენთა
Line: 14     
უფროჲსად აქუს ბუნებაჲ აღგზებად. და დიდსა აღადგენენ საჴუმილსა და გა\ნევლტო
Line: 15     
ვიდრემე კლდესა ზედა არა ერთი, არამედ ერთბამად ცოლთა თანა და
Line: 16     
შვილთა წარწყმდეს მამაკაცნი ვიდრემე ხუთას და ათასნი, ხოლო სხუაჲ სიმ\რავლე
Line: 17     
-- კმასაყოფელი. და სიკიმელთა ვიდრემე ესე განსაცდელი შეემთხჳა,
Line: 18     
უმეტესქმნილი მის ზედაჲსაცა მწუხარებისა, გარნა ფრიად სამართლად მამა\კაცისა
Line: 19     
ზედა კეთილისყოფელისა ესევითარისა ბოროტისა მოქმედთა.

Paragraph: 5  
Line: 20        
5) ხოლო ავიმელეხოს, ბოროტთა მიერ Page of ms.: 85r  შემაძრწუნებე\ლი
Line: 21     
ისრაილიტთაჲ და უზეშთაესთა გულისმთქუმელი ცხად იყო და არასადა
Line: 22     
გარეშემწერელ იყო ძალსა, უკუეთუ არა ყოველნი წარწყმიდნა. და წარვიდა
Line: 23     
თივათა ზედა და ქალაქი ვიდრემე, ზედმისრულმან, იპყრა. ხოლო გოდოლი
Line: 24     
იყო მას შინა დიდი, რომლისა მიმართ ყოველი სიმრავლე მიივლტოდა, რომლი\სათჳს
Line: 25     
ოჴრებად განემზადებოდა. და მახლობელად ბჭეთა მისრულსა დედა\კაცმან,
Line: 26     
და ნატეხსა რასმე წისქჳლისასა მიმღებელმან, თავსა ზედა მიამთხჳა,
Line: 27     
ხოლო ავიმელეხოს, დაცემული, ევედრებოდა მსახურსა მოკუდიებად მისა,
Line: 28     
რაჲთა არა დედაკაცისად შეირაცხოს სიკუდილი მისი. წინაშე მდგომელი ვიდ\რემე
Line: 29     
ბრძანებულსა იქმოდა. ხოლო მას ესევითარი პატიჟი მიეჴადა ძმათა მი\მართისა
Line: 30     
უსჯულოებისათჳს და სიკიმელთა მიმართ მის მიერ კადრებულთათჳს.
Line: 31     
ხოლო ამათ იონათის მისნობისაებრ განსაცდელი შეემთხჳა. და ავიმელეხოს
Line: 32     
ვიდრემე მჴედრობაჲ, ვინაჲთგან დაეცა იგი, განბნეული წარვიდა თჳსად
Line: 33     
ადგი/ლად.

Paragraph: 6  
Line: 34        
6) ხოლო ისრაილიტთა მთავრობაჲ იაირის გალადინელმან, მანასსიტიდო\ჲს
Line: 35     
ნათესვისაგანმან, მიიღო, მამაკაცმან სხუათცა შინა კეთილბედნიერმან და
Line: 36     
ყრმათა კეთილთა მოქმედმან, ოცდაათთა რიცხჳთ ვიდრემე, ხოლო ცხენთა
Line: 37     
ზედა რჩეულთა და ღალაადისა ქალაქთა ზედა მთავრობისა მიმღებელთა. ესე,
Line: 38     
ორთა და ოცთა წელთა მთავრობასა მპყრობელი, აღსრულდა, დაბერებული
Line: 39     
და დამაშურალი. საფლავსა ღირს-იქმნების ქალაქსა შინა ღალაადისასა.

Paragraph: 7  
Line: 40        
7) ხოლო ევრაელთანი ყოველნი უპატიოებად ღმრთისა და გინებად
Line: 41     
სჯულთა მოიხუმიდეს და შეურაცხისმყოფელნი მათნი ამალიტელნი და პალეს\ტინელნი
Line: 42     
მჴედრობითა დიდითა მიიტაცებდეს სოფელსა მათსა. და პერრეაჲსა
Page: I-273   Line: 1     
ყოვლისა მპყრობელნი და ნეშტთაცა მოგებისა მიმართ განსლვად მკადრე იყვ\ნეს.
Line: 2     
ხოლო ევრაელნი, განბრძნობილნი ბოროტთაგან, ვედრებად ღმრთისა მი\მართ
Line: 3     
მიიქცეოდეს და მსხუერპლთა მიიღებდეს და ევედრებოდეს მას, რაჲთა,
Line: 4     
მომხილველმან და ვედრებისა მათისა მსმენელმან, დააცხრვოს რისხვაჲ. ხოლო
Line: 5     
ღმერთმან, ქცეულმან მშჳდისა მიმართ, ინება შეწევნაჲ მათი.

Paragraph: 8  
Line: 6        
8) ხოლო ვინაჲთგან განიმჴედრეს ამმანიტელთა ღალაადინსა ზედა,
Line: 7     
მსოფლიონი მიიმართებოდეს მთისა მიმართ, მოქენენი მჴედართმყვანებელი\სანი.
Line: 8     
ხოლო იყო ვინმე იაფთას, მამაკაცი მამულისა სათნოებისათჳს ძლიერი
Line: 9     
და თჳსისა მჴედრობისა მიმართცა, რომელსა ზრდიდა იგი სასყიდლით. ამის\და
Line: 10     
მიმართ წარმავლენელნი ევე დრებოდეს მას თანაშეწევნად მათდა, აღთქუ\მელნი
Line: 11     
მინიჭებად მისდა თჳსსა მთავრობასა ყოველსა ჟამსა. ხოლო მან არა შე\იწყნარა
Line: 12     
ვედრებაჲ მათი და მაბრალობელმან, ვითარმედ არა შეეწინეს მას იგი\ნი,
Line: 13     
ძმათა მიმართ თჳსთა უსამართლოებულსა ცხადად, რამეთუ არა ერთისა
Line: 14     
დედისაგან ძმადმყოფი მათდა, არამედ უცხო დედით, ტრფიალებისა ძლით
Line: 15     
გულისთქუმითისა მოწევნილისა მათ ზედა, განდევნეს იგი, შეურაცხისმყო\ფელთა
Line: 16     
უძლურებისა მისისათა. და იგი უკუე იქცეოდა სოფელსა შინა, ღალაა\დიტო
Line: 17     
წოდებულსა, ყოველთა, ვინაჲვე მისა მიმართ მისრულთა, სასყიდლით
Line: 18     
შემწყნარებელი. ხოლო იგინი ვინაჲთგან ევედრნეს მას და ეფუცნეს მთავრო\ბასა
Line: 19     
სამარადისოსა მინიჭებად მისდა, განიმჴედრა.

Paragraph: 9  
Line: 20        
9) და ქმნა მალიადი საქმეთა ზედმოურნეობაჲ, მასფათისა ქალაქსა შინა
Line: 21     
Page of ms.: 85v  მჴედრობისამან და ვედრებაჲ წარავლინა ამმანიტელისა მი\მართ,
Line: 22     
მაბრალობელმან ოჴრებისამან. ხოლო მან ნაცვლად წარავლინა და აბრა\ლებდა
Line: 23     
ისრაილიტთა ეგჳპტით გამოსლვასა, ამცნებდა მათ და ამმორეაჲსაგან
Line: 24     
წარსლვასა, ვითარ მამულად თჳსად დასაბამითგან ყოფასა მეტყუელი. ხოლო
Line: 25     
იეფთას ნაცვალ-უგო, ვითარმედ არცა ამმორეაჲსთჳს სამართლად აბრალობენ
Line: 26     
მშობელთა მათთა, უფროჲსღა თანა აწ მადლსა მიცემაჲ მათდა ამმანიტი\დოჲსთჳს
Line: 27     
დატევებულისა, რამეთუ შესაძლებელ იყო მოჳსისა და ამისიცა მი\ღებაჲ
Line: 28     
წარსლვაჲ უკუე თჳსისა ქუეყანისაგან ჰრქუა, რომლისაცა მიერ
Line: 29     
იზარდებიან, ღმრთისა მიერ მოგებულსა და შემდგომად სამასთა წელთა და მათ\და
Line: 30     
ბრძოლაჲ მიუმცნო.

Paragraph: 10  
Line: 31        
10) და მოხუცებულნი ვიდრემე, ამათმან მეტყუელმან, განუტევნა. ხო\ლო
Line: 32     
მან ილოცა ძლევისათჳს და მსხუერპლვაჲ აღუთქუა, უკუეთუ ცხოველი
Line: 33     
თჳსთა მიმართ უკუნ-იქცეს და ყოველი, რომელი პირველ შეემთხჳოს მას,
Line: 34     
ამსხუერპლოს იგი. და განწყობილმან სძლო მრავლად და, მომსრველი, სდევ\ნიდა
Line: 35     
ვიდრე ქალაქადმდე მალიათისა. და განსრულმან ამმანიტიდ, ქალაქნი
Line: 36     
მრავალნი უჩინო-ყვნა და ნატყუენავი წარიღო და თჳსნი მონებისაგან განათა\ვისუფლნა,
Line: 37     
წელთა შინა რვათა და ათთა ამისნი მომთმენელნი. ხოლო უკუნ\ქცეული
Line: 38     
განსაცდელსა შთავარდა, არარაჲთ მსგავსსა მის მიერ წარმართებულ\თასა,
Line: 39     
რამეთუ შეემთხჳა მას ასული მისი, ხოლო მხოლოდშობილი იყო, მერ\მეცა
Line: 40     
ქალწული. და, სულმთქუმელი სიდიდესა ზედა ვნებისასა, აბრალებდა
Line: 41     
ასულსა მოსწრაფებით შემთხუევისათჳს მისდა, რამეთუ უმსხუერპლოს იგი
Line: 42     
ღმერთსა. ხოლო მას შემთხუევადი არა უშუერად სათნო-უჩნდა, მოკუდინე\ბადსა
Line: 43     
ძლევასა ზედა მამისასა და თავისუფლებასა მოქალაქეთასა. ხოლო ევედ\რა
Page: I-274   Line: 1     
ორთა თუეთა მინიჭებად მისდა, რაჲთა იგლოოს სიჭაბუე მისი მოქელაქე\თა
Line: 2     
თანა და მაშინღა ქმნად ლოცვისაებრ. ხოლო შემნდობელმან პირველთქუ\მულისა,
Line: 3     
ჟამისაებრ შემდგომად წარსლვისა ამისისა, მმსხუერპლველმან ყრმი\სამან,
Line: 4     
ყოვლადდასაწუველ ქმნა იგი, არცა სჯულიერისა, არცა ღმრთისა სახა\რულევანსა
Line: 5     
მსხუერპლსა აღმასრულებელმან, არა განმსჯელმან გულისსიტყუა\სა
Line: 6     
შინა ქმნილისამან და ვითარი თანად ქმნილი საგონებელ იქმნეს მსმენელთა.

Paragraph: 11  
Line: 7        
11) ხოლო ვინაჲთგან ეფრემოჲს ნათესავმან აღიმჴედრა მის ზედა, რამე\თუ
Line: 8     
არა თანა-იზიარნა იგინი ამანიტელთა ბრძოლისა მიმართ, არამედ მხო\ლომან
Line: 9     
მიიღო ნატყუევი და მოქმედებულთაცა ზედა დიდებაჲ, იგი ეტყოდა,
Line: 10     
ვითარმედ პირველად არცა მათ დაეფარნეს ნათესავნი ბრძოლილნი, ხოლო
Line: 11     
წუეულნი თანაბრძოლად, არა მივიდეს, რომელთა ჯერ-იყო და პირველ ვედ\რებისაცა,
Line: 12     
მცნობელთა, მოსწრაფებაჲ. და შემდგომად ვითარმედ უჯეროთა
Line: 13     
ქმნად ჴელ-ჰყოფენ მბრძოლთა, ჴელად მისლვისა არა მკადრენი, ხოლო ნათე\სავთა
Line: 14     
მიმართ მიმართებულნი. და აქადებდა უფლისა ღმრთისა თანა მიღებასა
Line: 15     
სამართლისასა მათგან, უკუეთუ არა გონიერ იქმნენ. ხოლო ვითარ არა არწმუ\ნა,
Line: 16     
არამედ განეწყო მოსრულთა მჴედრობისა თანა, რომელიცა, წოდებული ღა\ლაადით,
Line: 17     
მოიწია. კლვაჲ ფრიადი იყო მათი. და მდევნელმან უკუნქცეულთა\მან
Line: 18     
და წინაწარსრულმან კერძოჲთა რომლითამე წინწარვლინებულთა იორ\დანისა
Line: 19     
განსავალთა ზედა, მოსრნა ორ ათასამდე და Page of ms.: 86r  ოთხ ბევრად ქმნილნი.

Paragraph: 12  
Line: 20        
12) და იგი, მმთავრობი წელთა ექუსთა, აღსრულდა და დაეფლა მამულ\სა
Line: 21     
თჳსსა სემვეის, ხოლო ღალაადისაჲ არს ესე.

Paragraph: 13  
Line: 22        
13) ხოლო ვინაჲთგან აღსრულდა იეფთა, მთავრობაჲ აფსანის მიიღო,
Line: 23     
იუდაჲს თესლისაგან მყოფმან, ვითილემოჲთ ქალაქით. ამისდა იყვნეს ყრმანი
Line: 24     
სამეოცნი, ოცდაათნი ვიდრემე წულნი, ხოლო ნეშტნი -- ასულნი, რომელნი\ცა
Line: 25     
ყოველნივე ცოცხალნი მიუტევნა, რომელთამე მამაკაცთა მიმცემელი,
Line: 26     
ხოლო სხუათად -- დედაკაცთა მომყვანებელი. ხოლო არარაჲს მოქმედი ჴსე\ნებისა
Line: 27     
ღირსსა მეშჳდესა წელსა შინა ქმნილი, სიბერისა შინა მყოფი მოკუდა
Line: 28     
და საფლავსა მამულსა შინა თჳსსა მიემთხჳა.

Paragraph: 14  
Line: 29        
14) ხოლო აფსანის ესრეთ რაჲ მოკუდა, არცა შემდგომად მისს მიმღე\ბელმან
Line: 30     
მთავრობისამან ილონ, წელთა ათთა პყრობელმან მისმან, ნათესვისაგან
Line: 31     
ზავულოჲსა მყოფმან, ქმნა რაჲვე მოსწრაფებისა ღირსი.

Paragraph: 15  
Line: 32        
15) ხოლო ავდონ. ილონოჲს ყრმაჲ, ნათესვისაგან ეფრემოჲსა და ქალა\ქისაგან
Line: 33     
ფარათოჲსა ქმნილი, თჳთმპყრობელი და მთავრად აღჩენილი შემდგო\მად
Line: 34     
ილონოჲსა, მხოლოჲსა ყრმაკეთილობისათჳს მოიჴსენებოდედ, არარას
Line: 35     
საქმესა მშჳდობისა ძლით და მოცალებისა საქმეთაჲსა ბრწყინვალესა არცა
Line: 36     
ესე მოქმედი. ხოლო ძენი იყვნეს მისდა ორმეოცნი და ესენი, ნათესავთა დამ\ტევებელნი
Line: 37     
ოცდაათთა, მათ თანა სამეოცდაათ იქმნებიან. ხოლო ყოველნივე
Line: 38     
მჴედარ რჩეულ იქმნნეს. და ყოველთა დამტევებელი, მოკუდა სიბერესა შინა
Line: 39     
და საფლავსა ბრწყინვალესა ფარათოს შინა მიემთხჳა.

Page: I-275  


Section: 8  
Line: 1   თ. 8


Paragraph: 1  
Line: 1        
1) ხოლო შემდგომად აღსრულებისა მისისა, პალესტინთა იპყრნეს ისრა\ილიტნი
Line: 2     
და ხარკთა მიიხუმიდეს მათგან წელთა ორმეოცთა. ხოლო ამის ჭი\რისა
Line: 3     
განმათავისუფლებელსა ესევითარითა სახითა:

Paragraph: 2  
Line: 4        
2) მანოქის ვინმე, დანიტელთა მცირეთა შორის რჩეული და განჩინე\ბითგან
Line: 5     
პირველი მამულისაჲ, ცოლთასა მქონებელი შუენიერებითა განჩინე\ბულსა
Line: 6     
და მის მიერითგან გარდამატებული, ყრმათა არა ქნილობისათჳს მის\და,
Line: 7     
მწუხარე უშვილოებისათჳს, ღმერთსა ევედრებოდა გარეგან ქალაქისა მრავ\ლად
Line: 8     
ცოლისათა, რაჲთა მისცეს მათ მონაცვალე საკუთარი, ვინაჲთგან დიდი
Line: 9     
არს მათდა ქუეყნაჲ. ხოლო იყო იგი აღბორგებული ტრფიალებისა მიერ ცო\ლის
Line: 10     
ზედაჲსა და ამის ძლით მოშურნე დაუპყრობელად. ხოლო განმარტოვნა
Line: 11     
რაჲ დედაკაცი, ჩინებით გამოუჩნდა ანგელოზი ღმრთისაჲ, ჭაბუკსა შუენიერსა
Line: 12     
მიმსგავსებული. და ახარებდა მას ღმრთისა განგებულებისაებრ ყრმისა კეთი\ლისა
Line: 13     
და ძალითა საჩინოჲთა შობასა, რომლისაცა მიერ, მამაკაცქმნილსა, ევ\ნოს
Line: 14     
პალესტინელთა. და ასწავებდა თმათა მისთა არა მოკუეთასა, ხოლო იყოს
Line: 15     
მისა სხჳსა ვიდრემე სასუმელსა მიმართ გარემიქცევაჲ, ღმრთისა ბრძანებისა\ებრ,
Line: 16     
და წყლისა მიმართ მხოლოდ საკუთრებაჲ. და იგი უკუე, ამათი მეტყუე\ლი,
Line: 17     
წარვიდა, მცნებისაებრ ღმრთისა მოსრული.

Paragraph: 3  
Line: 18        
3) ხოლო მოიწია რაჲ ქმარი მისი, ანგელოზისა მიერნი მიუთხრნა, გან-კჳრვებულმან ჭაბუკისა სიკეთესა და სიდიდესა ზედა, ვიდრეღა იგიცა ქებათა
Line: 19     
მიერ განცჳბრებად განდგა მოშურნეობით და გონებათა მიერ ესევითარისა
Line: 20     
ვნებისათა შერყეულ იქმნა. ხოლო იგი, მნებებელი უსიტყუსა მწუხარებისასა
Line: 21     
ქმრისასა დაცხრომად, ევედრებოდა ღმერთსა კუალადცა მოვლინებად ანგე\ლოზსა,
Line: 22     
რაჲთა და ქმარსაცა მისსა ეჩუენოს. და მიიწია კუალად ანგელოზი ნი\ჭითა
Line: 23     
ღმრთისაჲთა, იყვნეს რაჲ იგინი გარეგან ქალაქისა. და ეჩუენა დედაკაც\სა,
Line: 24     
განრისხებულსა ქმრისათჳს. ხოლო იგი დადგრომად ევედრებოდა, რაჲთა
Line: 25     
მიიყვანოს ქმარიცა. და მან ვინაჲთგან შეუნდო, მოიყვანა მანოხოსცა. ხოლო
Line: 26     
იგი, მხილველი, Page of ms.: 86v  დასცხრებოდა მეჭუელობისაგან და თანად ევედ\რებოდა
Line: 27     
ცხად-ყოფად მისდაცა, რაოდენნი დედაკაცსა ჰრქუნა. ხოლო ვინა\ჲთგან
Line: 28     
ჰრქუა კმა-ყოფად მეცნიერებაჲ მის მხოლოჲსაჲ, ვინ არს, თქუმად უბრ\ძანებდა,
Line: 29     
რაჲთა ყრმაჲ თუ იქმნეს, მადლი და ნიჭი მიუძღუანონ მას. ხოლო
Line: 30     
მან არა რომელთა მოქენეობაჲ ჰრქუა, რამეთუ "არცაღა ღონიერობისათჳს
Line: 31     
გახარებ ამათ ყრმისა შობისთჳს". ხოლო დადგრომად რაჲ ევედრებოდა და სი\ყუარულისა
Line: 32     
თანა მიღებად, არა წამს-უყო. გარნა ეგრეთცა მარწმუნებელი
Line: 33     
მვედრებელისაჲ, დაადგრა, რაჲთა სიყუარულისა რაჲ მოიღოს მისდა. და ამს\ხუერპლა
Line: 34     
თიკანი მანოხოს და ამისი შეწუვაჲ უბრძანა ცოლსა. და ვინაჲთგან
Line: 35     
უკუე ყოველნი კეთილ იყვნეს, უბრძანა კლდესა ზედა დადებაჲ პურთა და
Line: 36     
ჴორცისაჲ, გარეშე ჭურჭელთა. და ყვეს რაჲ ესე, შეახო კუერთხითა, რომელი
Line: 37     
აქუნდა, ჴორცთა და მათ აღდებული ცეცხლი ერთბამად პურთა თანა დასწუ\ვიდა.
Line: 38     
და ანგელოზი შორის ცეცხლისა, ვითარ ეტლითა აღსრული, ცხად-იყო
Line: 39     
მათდა. ხოლო მანოხოსს, შეშინებულსა, ნუსადა ბოროტი რაჲმე იქმნეს მათდა
Page: I-276   Line: 1     
ხილვისაგან ღმრთისა, დედაკაცმან განმჴნობაჲ უბრძანა, ვინაჲთგან უმჯობესი\სა
Line: 2     
მათისათჳს ეჩუენა მათ ღმერთი.

Paragraph: 4  
Line: 3        
4) და თანად შვა მან და დაცვაჲ აქუნდა მცნებათაჲ. და ქნილსა ყრმა\სა
Line: 4     
სამფსონად უწოდეს, ხოლო ძლიერსა მოასწავებს სახელი. და აღიზარდებო\და
Line: 5     
ყრმაჲ მალიად და ცხად იყო წინაწარმეტყუელებად, განკრძალვისა საზრ\დელისა
Line: 6     
მიმართ და თმათა განტევებისა.

Paragraph: 5  
Line: 7        
5) ხოლო წარსრული მშობელთა თანა თამნად, ქალაქსა პალესტინელთასა
Line: 8     
დღესასწაულისა ქმნილობასა, ეტრფიალა ქალწულსა მსოფლიოთაგან და ევედ\რებოდა
Line: 9     
მშობელთა მიყვანებად ქალწულსა ქორწილად მისთჳს. ხოლო იგინი
Line: 10     
უვარ-ჰყოფდეს რაჲ არა თანმონათესვე ყოფისათჳს, ვინაჲთგან ღმერთი მოურ\ნეობს
Line: 11     
ქორწილსა, უმჯობესისათჳს ევრაელთაჲსა, დასძლო, დამწინდებელმან
Line: 12     
ქალწულისამან. ხოლო მრავლად მიმავალი მშობელთა მიმართ მისთა, შეემთხჳა
Line: 13     
ლომსა და შიშულად მყოფმან, შებმამყოფელმან მისმან, მოაშთო ჴელითა და
Line: 14     
ადგილსა სერტყოვანსა უშინაგანეს გზისა დააგდო მჴეცი.

Paragraph: 6  
Line: 15        
6) და კუალად წარსრული ქალისა მიმართ. მიემთხჳა სიმრავლეს ფუტ\კართასა,
Line: 16     
მკერდსა ზედა მის ლომისასა ბუდემყოფელსა. და აღმღებელმან სამ\თა
Line: 17     
გოლ თაფლისათა, ნეშტთა თანა ძღუენთა, რომელნი მოაქუნდეს, მისცნა ქალ\სა.
Line: 18     
ხოლო თამნიტელთა, შუებასა მას შინა ქორწილისასა, რამეთუ ასერებდა
Line: 19     
მათ ყოველთა, შიშისთჳს ძალსა ჭაბუკისასა ოცდაათნი მისცნეს მას ჭაბუკნი,
Line: 20     
სიტყჳთ ვიდრემე მოყუარედ მყოფნი, ხოლო საქმით მცველნი, ნუსადა ძრვაჲ
Line: 21     
რაჲსაჲ ინებოს. მიმყოვრებასა შინა სასუმელისასა და განცხრომაჲ რაჲ იყო,
Line: 22     
რომელი ესე საყუარელ ესევითართა შინა, სამფსონ თქუა: "არამედ გამოს\რული
Line: 23     
ჩემგან სიტყუაჲ, უკუეთუ აღჰჴსნათ იგი შჳდთა დღეთა შინა, ძიებისა
Line: 24     
მოქმედთა არდაგნი და შესამოსელნი პატივად გონიერებისა თითოეულმან მა\მაკაცმან
Line: 25     
მიიხუნეთ ჩემ მიერ". და იგინი, გონიერთაგან საგონებელად მოყუა\რენი,
Line: 26     
ერთბამად შესაძინელსაცა მიიღებენ, ევედრნეს თხრობად. და მან თქუა,
Line: 27     
ვითარმედ "ყოვლად საჭმელმან შვა საჭმელი ტკბილი მისგან, და ყოვლად
Line: 28     
უტკბოდ მყოფმან". ხოლო იგინი, სამთა დღეთა შინა არა შემძლებლნი პოვ\ნად
Line: 29     
მოგონებულსა, ევედრებოდეს ქალსა, მსწავლელსა ქმრისა მისისაგან,
Line: 30     
თხრობად მათ Page of ms.: 87r  და რამეთუ აქადებდეს მას დაწუვასა. ხოლო სამფსონ მვედრე\ბელისა
Line: 31     
ქალწულისა პირველ ვიდრემე არა ინება თხრობაჲ. ხოლო ვინაჲთგან
Line: 32     
ზედადადგრომილ იყო და ცრემლითა შეუვრდებოდა და სასწაულად მისდა მი\მართისა
Line: 33     
გულძჳრობისა დასდებდა არათხრობასა მისდა, უთხრნა მას ლომისა
Line: 34     
ძლით და სამთა გოლეულთა თაფლისათა მიღებაჲ მისდა მტჳრთველობით.
Line: 35     
და მან ვიდრემე, არარაჲს ზაკუვისა მეჭუელმან, აუწყა ყოველი. ხოლო იგი სიტ\ყუასა
Line: 36     
განიღებს მვედრებელთა მიმართ. და მეშჳდესა უკუე დღესა, რომელსა ში\ნა
Line: 37     
ჯერ-იყო წინადადებულისა მისგან სიტყჳსა გამოცხადებაჲ, პირველ ვიდრე
Line: 38     
მზისა დასლვადმდე შეკრებულთა თქუეს: "არცა ლომისა რაჲვე უმწარეს შემ\თხუეულთათჳს,
Line: 39     
არცა რაჲ უტკბილეს თაფლისა მჴუმეველთათჳს". და სამფსონ
Line: 40     
თქუა: "არცა რაჲ დედაკაცისა უზაკუვარეს არს, რომელმან თუენდამი განი\ღო
Line: 41     
სიტყუაჲ". და მათ ვიდრემე მისცა, რომელი აღუთქუა, ნატყუენავსა მოქ\მედმან
Page: I-277   Line: 1     
ასკალონელთაგან, გზასა ზედა შემთხუეულთა მისთა. ხოლო პალეს\ტინელნი
Line: 2     
იყვნეს ესენიცა. და მის ვიდრემე ქორწილისაგან იჯმნის.

Line: 3        
ხოლო ქალწული, განმაცხადებელი მის, თანა-იყო რისხვისა ძლით მისა
Line: 4     
მოყუარედ სიძე ქმნილისა.

Paragraph: 7  
Line: 5        
7) ხოლო სამფსონ, ამის გინებისათჳს განრიხებულმან, ყოველთა პა\ლესტინელთაჲ
Line: 6     
მის თანა აგრძნო ვნებაჲ. ხოლო მკაჲ რაჲ მოიწია და მკისა მი\ერ
Line: 7     
აწღა ნაყოფნი მწიფე იყვნეს, მიმყვანებელმან სამასთა მელთამან და კუდთა
Line: 8     
მათთა ზედა შემკრველმან ლამპართა აღნთებულთამან, განუტევნა ყანათა შინა
Line: 9     
პალესტინელთასა. და განიხრწნების ვიდრემე ნაყოფი მათი ესრეთ. ხოლო პა\ლესტინელთა,
Line: 10     
ცნეს რაჲ სამფსონისად ყოფაჲ საქმისაჲ და მიზეზი, რომლი\სათჳს
Line: 11     
ქმნა, წარავლინნეს მთავარნი თამნად და ცოლად მისდა ქმნილი და ნა\თესავნი
Line: 12     
მისნი ცოცხალნი დაწუნეს, ვითარცა მიზეზ ბოროტთა ქმნილნი.

Paragraph: 8  
Line: 13        
8) ხოლო სამფსონ მრავალთა მომაკუდინებელი ველსა შინა პალესტი\ნელთაგან,
Line: 14     
ეტსანს მკჳდრ იყო. ხოლო კლდე არს მტკიცე იუდაჲს ნათესვისა
Line: 15     
შორის. და პალესტინელთა უკუე მიიმართეს ნათესავსა ზედა. ხოლო იგინი არა
Line: 16     
სამართლად იტყოდეს პატიჟსა მიჴდად მათგან სამფსონის ნაცოდვებთათჳს, ვი\ნაჲთგან
Line: 17     
ხარკსაცა მისცემენ მათ. და არათუ მნებებელ არიან მიზეზსა ქონებად,
Line: 18     
ეტყოდეს სამფსონის ჴელისქუეშედ მიცემასა მათდა. და უბრალოობისა მიმ\თხუევად
Line: 19     
მნებებელნი, მიიწინეს კლდედ სამ ათასითა აღჭურვილითა და აბრა\ლებდეს
Line: 20     
კადრებულთათჳს მის მიერ პალესტინელთა მამაკაცთა მიმართ, გან\საცდელსა
Line: 21     
მოღებად შემძლებელთა ყოველსა ზედა ნათესავსა ევრაელთასა და
Line: 22     
მისლვასა მეტყუელნი, რაჲთა, მიმყვანებელთა მისთა, ჴელისქუეშედ მისცენ
Line: 23     
მათ იგი. ევედრებოდეს ნებსით მოთმენასა ამისსა. ხოლო იგი, მიმღებელი
Line: 24     
ფიცთაჲ მათგან არარას უმეტესსა ყოფად მისდა, არამედ რაჲთა ჴელთა მტერ\თასა
Line: 25     
მხოლოდ მისცენ იგი, შთამოვიდა კლდისაგან და თავი თჳისი დადვა ჴელ\მწიფებასა
Line: 26     
შინაა მოქალაქეთასა. ხოლო მათ, შემკრველთა მისთა საბლითა, მი\იყვანეს
Line: 27     
იგი მიცემად პალესტინელთა. და ვითარ უკუე მიიწინეს ადგილსა რო\მელსამე,
Line: 28     
ღაწუ ეწოდების აწ სამფსონის მჴნეკეთილობისათჳს მის ზედა ქმნი\ლისა,
Line: 29     
ხოლო პირველ იყო უსახელო, არა შორს დაბანაკებასა პალესტინელთასა,
Line: 30     
არამედ მიმართებასა სიხარულით და ჴმობით, ვითარ წარმართებისათჳს მათ
Line: 31     
ზედა, რომელთა მნებებელ იყვნეს, განმხეთქელმან საკრველთამან და აღმტა\ცებელმან
Line: 32     
ღაწუსა ვირისასა, Page of ms.: 87r  ფერჴთა წინაშე მდებარესა, შებმა-უყო მბრძოლ\თა
Line: 33     
და, მცემელმან მათმან ღაწჳთა, მოაკუდინნა ათასნი, ხოლო სხუანი ლტოლ\ვილქმნა
Line: 34     
შეშფოთებულნი.

Paragraph: 9  
Line: 35        
9) ხოლო სამფსონ, უმეტეს ჯეროვნისა ამას ზედა აღზუავებული. არა
Line: 36     
ღმრთისა შეწევნითა იტყოდა ამისსა შემთხუევასა, არამვდ სათნოებასა თჳსსა
Line: 37     
წარსწერდა ქმნილსა ზედა, მოქადული მბრძოლთაგან რომელთამე დაცემასა,
Line: 38     
ხოლო სხუათა -- ლტოლვად მიდრეკასა შიშისა მისისათჳს. ხოლო ვინაჲთგან
Line: 39     
წყურილმან ძლიერმან იპყრა იგი, გულისჴმისმყოფელი, ვითარმედ არარაჲ
Line: 40     
არს კაცობრივი სათნოებაჲ ყოველთავე ღმრთისათჳს, წამებდა და ევედრებო\და,
Page: I-278   Line: 1     
რაჲთა არა რომლისა თქუმულთგანისათჳს რისხვასა მიმღებელმან, მბრძო\ლთა
Line: 2     
ჴელისქუეშე ყოს იგი, არამედ შეწევნაჲ მიანიჭოს ბოროტისა მიმართ და
Line: 3     
იჴსნას ძჳრისაგან. და ვედრებათა უკუე ზედა მოდრეკილმან ღმერთმან წყაროჲ
Line: 4     
კლდისა რომლისაგანმე აღმოუტევა, ტკბილი და მდიდარი. რომლისათჳს და
Line: 5     
სამფსონცა უწოდა ადგილსა "ღაწჳსასა" და ვიდრე აქამომდე ესრეთ
Line: 6     
სახელ/ედების.

Paragraph: 10  
Line: 7        
10) ხოლო შემდგომად ამის ბრძოლისა სამფსონ, შეურაცხისმყოფელი
Line: 8     
პალესტინელთა, ღაზად წარვიდა, რომელსამე საყოფელსა შინა იქცეოდა. და
Line: 9     
ვითარ ისწავეს მთავართა ღაზისათა მუნ მისლვაჲ მისი, მზირ-უყვეს წინაშე
Line: 10     
ბჭეთა, რაჲთა გამომავალი არა დაეფაროს. ხოლო სამფსონ, რამეთუ არა დაე\ფარნეს
Line: 11     
მას ამისნი მომვერაგებელნი, აწღა განშუვლებასა ღამისასა აღდგომილ\მან,
Line: 12     
შემუსრნა ბჭენი წყირთლთა თანა და მოქლონთა და სხუაჲ, რაოდენი რაჲ\მე
Line: 13     
მათ თანა შეშოვანებაჲ იყო, აღმღებელმან ერთბამად და ზედა კერძო ევ\რონოჲს
Line: 14     
მთისა აღმხუმელმან, დასხნა იგინი.

Paragraph: 11  
Line: 15        
11) ხოლო გარდაჴდებოდა მამულთა და თჳსსა მოქალაქობასა მოაკლ\ებდა
Line: 16     
უცხოთა წესთა მიმსგავსებითა. და ესე დასაბამ ბოროტისა იქმნების მის\და.
Line: 17     
ხოლო დედაკაცისა, მეძავქმნილისა პალესტინელთა შორის, ტრფიალებუ\ლი,
Line: 18     
დალადისი, მის თანა იყო. და პალესტინელთა უკუე საზოგადოჲსა წინამ\დგომნი,
Line: 19     
მოსრულნი მისა მიმართ, არწმუნებენ მას აღთქუმათა მიერ სწავლად
Line: 20     
სამფსონისაგან მიზეზსა ძალისასა, რომლისა მიერ უპყრობელ არს მტერთაგან.
Line: 21     
ხოლო იგი, სუმასა შინა და თანა-ყოფასა მისსა მაქებელი საქმეთა მისთაჲ, ვე\რაგობდა
Line: 22     
სწავლად, რომლითა სახითა ზესთმქონებელ არს სათნოებასა. ხო\ლო
Line: 23     
სამფსონ, რამეთუ მერმეცა გულისჴმის-ყოფად ძლიერ იყო ნაცვალცდუ\ნებად
Line: 24     
დალაადისა, მეტყუელი. უკუეთუ რტოთა მიერ შჳდთა შეიკრას ვენაჴი\სა
Line: 25     
თანა, დაგრეხად შესაძლებელთა, უუძლურეს სადმე იქმნეს ყოველთა. და
Line: 26     
მაშინ ვიდრემე დაიდუმა, ხოლო აუწყა მთავართა პალესტინისათა და დამალნა
Line: 27     
ვიეთმე მჴედართაგანნი შინაგან და დამთრვალი შეკრა ვენაჴითა ძლიერად. ამი\სა
Line: 28     
შემდგომად, აღმადგინებელმან, აუწყა მოსლვაჲ ვიეთიმე მას ზედა. ხოლო
Line: 29     
იგი განმხეთქელი ვენაჴთაჲ, ვითარ ზედმომავლობასა ვიეთსამე, შეწევნასა
Line: 30     
თავისა თჳსისა მოსწრაფე იყო. და დედაკაცი, რაჲ უკუე მრავლად ზრახვიდა
Line: 31     
მას სამფსონ, ბოროტად ქონებასა ეტყოდა, უკუეთუ მინდობით სიყუარული\სათჳს
Line: 32     
მისდა მიმართისა არა უთხრობს მას, რომელნი ჯერ-არიან, ვითარ არა
Line: 33     
დამდუმებელსა, რომელთა არა უწყებაჲ უმჯობეს არს მისა. ხოლო იგი კუა\ლად
Line: 34     
აცთუნებდა მას და ეტყოდა, ვითარმედ შჳდითა საბლითა შეკრულმან
Line: 35     
წარწყმიდოს ძალი. და ვინაჲთგან ამისმანცა მოქმედმან არარაჲ სრულ-ყო, მესა\მედ
Line: 36     
თანშექუსვაჲ Page of ms.: 88r  მისთაჲ აუწყა. ხოლო ვინაჲთგან ესეცა იქმნა და ჭეშ\მარიტი
Line: 37     
არა იპოებოდა, უკუანაჲსკნელ უკუე მვედრებელსა სამფსონ, რამეთუ
Line: 38     
თანამდებ იყო განსაცდელსა შთავრდომაჲ მისი, მომადლებად მნებებელმან და\ლადისმან,
Line: 39     
"ჩემდა, ჰრქუა, მოურნე არს ღმერთი და მისისა განგებისაებრ შო\ბილი
Line: 40     
თმასა ამას ვზრდი, რამეთუ უმცნიეს ღმერთსა არა აღკუეცაჲ, ვინა\ჲთგან
Line: 41     
ძალ ჩემდა იქმნების აღზრდაჲ ამისი და ჩემ თანა დადგრომაჲ". ამისმან
Page: I-279   Line: 1     
მსწავლელმან და დამაკლებელმან მისმან თმისაგან, მისცა მბრძოლთა, არღა
Line: 2     
შემძლებელი შურისგებად ზედმოსლვისა მათისა მიმართ. ხოლო მათ, აღმომ\თხრელთა
Line: 3     
თუალთა მისთასა, შეკრული მისცეს წარყვანებად.

Paragraph: 12  
Line: 4        
12) ხოლო წარჴდეს რაჲ ჟამნი, აღიზარდა თმაჲ სამფსონისა. და დღესას\წაულისა
Line: 5     
ყოფასა ყოველ საეროჲსასა პალესტინელთა შორის და მთავართა და
Line: 6     
მეცნიერთა ერთბამად განცხრომასა, ხოლო სახლი იყო ორთა სუეტთა ზედა
Line: 7     
დამამტკიცებელი სართულისაჲ, მიიყვანეს მიმწოდებელთა სამფსონ სამსუმე\ლოდ,
Line: 8     
რაჲთა აგინონ მას სუმასა შინა. ხოლო მან, გინებულმან უძჳრესად, ბო\როტთა
Line: 9     
შემრაცხელმან არა შეძლებასა შურისგებად, ჴელისმპყრობელსა ყრმა\სა
Line: 10     
არწმუნა, მეტყუელმან განსუენებისათჳს შრომისაგან სუეტთა მიმართ მიყვა\ნებისა
Line: 11     
მისისა მოქენეობაჲ. ხოლო ვითარ მიიწია, შეძრულმან დააქცია მათ ზე\და
Line: 12     
სახლი და მიდრკეს რაჲ სუეტნი. სამ ათასთა მამაკაცთა თანა ყოველნი მო\კუდეს.
Line: 13     
ხოლო მათ თანა სამფსონიცა.

Line: 14        
და იგი ვიდრემე ესევითარმან იპყრა დასასრულმან, მმთავრობი ისრაი\ლიტთაჲ
Line: 15     
წელთა ოცთა. ხოლო განკჳრვებისა ღირს არს მამაკაცი სათნოები\სათჳს
Line: 16     
და ძალისა და დიდგონებაობისათჳს აღსასრულისა და რისხვისათჳს, ვიდ\რე
Line: 17     
აღსასრულამდე მბრძოლთა მიმართ. და დედაკაცისა ვიდრემე მიერსა
Line: 18     
პყრობასა ჯერ-არს თანა შედარებად ბუნებასა კაცთასა, უუძლურეს ცოდვათა\სა
Line: 19     
მყოფსა. ხოლო წამებად მისა სხუათა ყოველთა მიმართ გარდამატებასა სათ\ნოებისასა.
Line: 20     
ხოლო ნათესავთა მისთა, აღმღებელთა სხეულისა მისისათა, დაჰ\ფლეს
Line: 21     
სარასას შინა, მამულსა ნათესავთა თანა.



Section: 9  
Line: 1   თ. 9


Paragraph: 1  
Line: 22        
1) ხოლო შემდგომად სამფსონის აღსრულებისა წინამდგომ იყო ისრაი\ლიტთა
Line: 23     
ილის მღდელთმთავარი ამის ზე სიყმილითა ვნებულებასა სოფლისა მა\თისასა,
Line: 24     
ავიმელეხოს ვითლემოთაგან, ხოლო არს ესე ქალაქი იუდაჲს ნათესვი\საჲ
Line: 25     
არა შემძლებელი წინააღდგომად ბოროტისა მიმართ, თანად ცოლისა ნაა\მისი
Line: 26     
და ყრმათა მისგან ქმნილთა მისდა, ქელიონაჲს და მალეონაჲს, მიმყვანე\ბელი
Line: 27     
მოავიტიდმი გარდაესახლა. და მოიწეოდეს რაჲ მისდა საქმენი გონებით,
Line: 28     
მოიყვანნა ძეთა მისთა ცოლნი მოავიტელნი: ქელიონის ვიდრემე ორფან, ხოლო
Line: 29     
რუთი -- მალეონისა. და წარჴდეს რაჲ ათნი წელნი თანად ავიმელეხოს და მის
Line: 30     
თანა ყრმანი შემდგომად მცირედისა აღესრულნეს. ხოლო ნაამის, მწარედ მო\ღებული
Line: 31     
შემთხუეულთა ზედა და არა მომთმენელი ხილვასა საყუარელთა მო\ოჴრებისასა,
Line: 32     
რომლისათჳს და მამულისაგანცა განვიდა, კუალად მისა მიმართ
Line: 33     
უკუნ-იქცა და რამეთუ აწვე ისწავა კეთილად წარმართებაჲ მისთაჲ, ესე იგი
Line: 34     
არს მამული. ხოლო არა მოითმენდეს განყენებასა მისგან სძალნი, არცა
Line: 35     
მჯმნელნი მნებებელთა თანაწარსლვისათა რწმუნებად შემძლებელ იყო. ხოლო
Line: 36     
ვითარ ზედდადგრომილ იყვნეს, მლოცველი მათთჳს ქორწილსა უბედნიერესსა,
Line: 37     
რომელსა არა მიემთხჳნეს ყრმათა მისთა შეუღლვილნი და სხუათა კეთილთა მო\გებასა.
Line: 38     
ამისთჳს, რამეთუ Page of ms.: 88v  არიან მისა მიმართ, მუნ დადგრომასა
Line: 39     
ევედრებოდა და არა მნებებელობასა თანამიღებად მისა საქმეთა უცხადოთა,
Page: I-280   Line: 1     
მამულისა თჳსისა დამტევებელთა. და ორფა ვიდრემე დაადგრა, ხოლო რუთი,
Line: 2     
არა რწმუნებული, წარიყვანა, მოზიარექმნადი ყოვლისა მიმართ
Line: 3     
შემთხუეული/სა.

Paragraph: 2  
Line: 4        
2) ხოლო მივიდა რაჲ რუთი დედამთილისა თანა ბეთლემად, ვოზოს,
Line: 5     
ავიმელეხოჲს ნათესვად მყოფმან, შეიწყნარნა უცხოებით. და ნაამის, მოი\კითხვიდეს
Line: 6     
რაჲ სახელით მოქალაქენი, "უმჯობეს, ეტყოდა, უკუეთუ მარან
Line: 7     
მიწოდდეთ მე". ხოლო მოასწავებს ევრაელთა ენისაებრ ნაამის ვიდრემე ბედ\ნიერობასა,
Line: 8     
ხოლო მარან -- ტკივილსა.

Line: 9        
ხოლო ვითარ მკაჲ იყო, განვიდოდა თავობად რუთი, განტევებული დე-დამთილისაგან, რაჲთა საზრდელსა ღონიერ იყვნენ. და მალიად მიიწია ვოოზის
Line: 10     
ადგილსა. ხოლო შემდგომად მცირედისა, მიწევნილმან ვოოზის და მხილველ\მან
Line: 11     
ქალისამან, ჰკითხა მეაგარაკესა ყრმისათჳს. ხოლო მან, პირველ მცირედისა
Line: 12     
მის მიერ ყოველთა მსწავლელმან, აუწყა მეუფესა. და მან უკუე, დედამთილისა
Line: 13     
მიმართისა სიყუარულისათჳს თანად და ჴსენებისა ყრმისა მისისა, რომლისა
Line: 14     
თანა დაემკჳდრა, შემტკბობელმან მისმან და მლოცველმან კეთილთა მიმთხუ\ევისა
Line: 15     
მისისამან, თავობად ვიდრემე უტევა იგი, ხოლო მკაჲ ყოველსა შემძლე\ბელ
Line: 16     
იყოს და მიღებაჲ უბრძანა. და უბრძანა მეაგარაკესა არა ყენებად მას
Line: 17     
მიღებისათჳს და საზრდელისა მინიჭებად მისდა და სასუმელსა, რაჟამს ასერებ\დეს
Line: 18     
მომკალთა. ხოლო რუთი, მიმღებელმან მისგან ფქვილსა, დაჰმარხა იგი
Line: 19     
დედამთილისათჳს და მწუხრად მოვიდა, მომღებელი მისი ჴუვილთა თანა. ხო\ლო
Line: 20     
დაემარხა მისდა და ნაამისცა კერძოჲ რაჲმე საჭმელთა, რომელთა მიანი\ჭებდეს
Line: 21     
მას მეზობელნი. და მუთხრა მას ვოოზის მიერცა თქუმულნი მისა მი\მართ.
Line: 22     
ხოლო მან აუწყა, ვითარმედ ნათესავი არს მისი და ნანდჳლ სადვე კე- თილმსახურებისათჳს მოურნე არს მათთჳს. და კუალად განვიდა შემდგომთა
Line: 23     
მისთა დღეთა შეკრებისათჳს თავთაჲსა ვოოზის მონათა თანა.

Paragraph: 3  
Line: 24        
3) ხოლო შემდგომად მრავალთა დღეთა და ვოოზისცა, აწღა ქრთილისა
Line: 25     
განლეწვასა, კალოსა ზედა მძინარე იყო. ამის მსწავლელი ნაამის ჴელოვნობდა
Line: 26     
თანდაწვენასა მისდა რუთისსა და რამეთუ კეთილ იყოს მათდა ყრმისა თანა\ყოფაჲ
Line: 27     
მისი. და წარავლინა ქალი დაძინებად ფერჴთა თანა მისთა. ხოლო იგი,
Line: 28     
რამეთუ არა ღირსად შეჰრაცხდა წიაღდგომასა დედამთილისა მიერ ბრძანე\ბულთასა,
Line: 29     
მიიწია და მაშინ ვიდრემე მიეფარა ვოოზის, ღრმად მძინარესა, ხო\ლო
Line: 30     
აღდგომილი განშუვლებასა ღამისასა და მგრძნობელი მდებარისაჲ, იკი\თხვიდა,
Line: 31     
ვინ არს. ხოლო მან სახელი ჰრქუა და მეუფედ შენდობაჲ მისი. ხოლო
Line: 32     
მან მაშინ ვიდრემე დაიდუმა და განთიად უკუე, პირველ ვიდრე მონათა დაწ\ყებადმდე
Line: 33     
ძრვად საქმისა მიმართ, აღმადგინებელმან მისმან, უბრძანა, ქრთილთა
Line: 34     
მიმღებელსა, რაოდესა შემძლებელ იყოს, წარსლვაჲ დედამთილისა მიმართ
Line: 35     
პირველ, ვიდრე იხილვიდენ მას ვიეთნიმე მუნ მძინარესა, რამეთუ ბრძენ არს
Line: 36     
დაცვაჲ ესევითართა ყუედრებათაგან და უფროჲსღა არა ქმნილთა ზედა. "და
Line: 37     
ყოვლისათჳს ვიდრემე ესრეთ იყოს, ჰრქუა, ვჰკითხო მახლობელადსა ნათე\სავსა
Line: 38     
ჩემდა მყოფსა, უკუეთუ იყოს მისდა საჴმარ ქორწინებად შედგომად
Line: 39     
შენი. და მეტყუელსა ვიდრემე, შეუდგე მას. ხოლო იჯმნა თუ, სოფლისა სჯუ\ლისაებრ
Line: 40     
შეუღლვილი მიგიყვანო შენ".

Page: I-281  

Paragraph: 4  
Line: 1        
4) ესენი რაჲ უკუე დედამთილსა მიუთხრნა, სიხარულმან იპყრნა იგინი,
Line: 2     
სასოებასა შინა ქმნილნი ვოოზის მოურნეობასა ქონებისათჳს მათდა მიმართ.
Line: 3     
და მანცა, აწღა განშუვლებასა დღისასა შთასრულმან ქალაქად, მოხუცებულ\ნი
Line: 4     
შეკრიბნა და, Page of ms.: 89r  რუთის მიმყვანებელმან, მოუწოდა ნათესავსაცა. და მიიწია
Line: 5     
რაჲ, ჰრქუა: "ავიმელეხოჲს და ძეთა მისთა სამკჳდრებელი გიპყრიეს". ხოლო
Line: 6     
მან აღიარა, ვითარმედ მონათესვემან, შენდობისაებრ სჯულთაჲსა. და ვოოზი
Line: 7     
უკუე: "არა ნახევრობით ოდენ ჯერ-არს მოჴსენებაჲ სჯულთაჲ, არამედ ყოველ\თა
Line: 8     
ქმნაჲ განწესებათაებრ მათთა. რამეთუ მალეონის ცოლი აქა მოწევნულ
Line: 9     
არს, რომლისა ძლით გეგულების აგარაკთა პყრობაჲ, ქორწინებაჲ უკუე ჯერ\არს
Line: 10     
შენი სჯულთაებრ". ხოლო მან მიუტევა ვოოზისსა და სამკჳდრებელიცა
Line: 11     
და დედაკაცი, მასცა ნათესვად აღსრულებულთა მყოფსა, ვინაჲთგან იტყოდა
Line: 12     
მისდა ცოლისა და ყრმათა ყოფასა. და მწამებელმან უკუე ვოოზოს მოხუცებულ\თამან,
Line: 13     
უბრძანა დედაკაცსა მისრულსა განჴსნაჲ მისი სჯულისაებრ და ნერწყუ\ვაჲ
Line: 14     
პირსა. და იქმნა რაჲ ესე, ვოოზოს ექორწინა რუთის და იქმნების მათ\და
Line: 15     
ყრმაჲ წული, შემდგომად წელიწდისა. ამისმან აღმზრდელმან ნაამის,
Line: 16     
თანაგანზრახვითა დედათაჲთა, ოვიდიდ უწოდა, აღზრდადსა სიბერისმყვანე\ბელად
Line: 17     
მისდა, რამეთუ ოვიდის ევრაელთა ენისაგან მოისწავების "მსახური".
Line: 18     
ხოლო ოვიდისა იქმნების იესეოს და ამისა -- დავიდის, განმეფებული და ყრმა\თა
Line: 19     
მისთათჳს დამტევებელი მეფობისა ერთსა და ოცსა ნათესავსა ზედა
Line: 20     
მამა/კაცთასა.

Line: 21        
რუთის ძლითნი უკუე საჭიროდ სადმე ვთქუენ ღმრთისა ძალსა გამოჩინე\ბად
Line: 22     
მნებებელმან, ვითარმედ შესაძლებელ არს ამისა პატივისა მიმართ ბრწყინ\ვალისა
Line: 23     
აღყვანებაჲ და ქუენად დამთხუევადთაჲცა, რომლისა მიმართ აღიყვანა
Line: 24     
დავიდიცა, ესევითარგან ქმნილი.



Section: 10  
Line: 1   თ. 10


Paragraph: 1  
Line: 25        
1) ხოლო ევრაელნი, საქმენი რაჲ მათ ქუეშე დაეწესნეს, კუალად ბრძო\ლასა
Line: 26     
განიღებენ პალესტინელთა მიმართ ესევითარითა მიზეზითა:

Line: 27        
ილის მღდელთმთავრისა ორნი ყრმანი იყვნეს: ოფნის და ფინეესის. ესენი,
Line: 28     
კაცთა მიმართ მაგინებელმნილნი და საღმრთოჲსა მიმართ არა კეთილმსა\ხურნი,
Line: 29     
არა რომელსა განეშორებოდეს უსჯულოებასა: და რომელთამე მიიღებ\დეს
Line: 30     
ძღუენთაგან პატივისათჳს, ხოლო რომელთამე მიიხუმიდეს სახითა აღტა\ცებისაჲთა.
Line: 31     
თანად მსახურებად მისრულთა გინებულ-ჰყოფდეს განხრწნილთა,
Line: 32     
რომელთამე ზედა იძულებასა მიმღებელნი, ხოლო სხუათა -- ძღუნითა მიმ\ყვანებელნი.
Line: 33     
და მძლავრებასა უკუე არარაჲთ განეყოფვოდა ცხორებაჲ მათი.
Line: 34     
და თანად მამაჲ ბოროტად მქონებელ იყო ამათ ზედა, ვითარ არასადა მომ\ლოდე
Line: 35     
პატიჟსა ქონებად ღმრთისაგან ქმნილთა ზედა და თანად ერი შეზრუნ\ვებულ
Line: 36     
იყო. ხოლო ვინაჲთგან განუცხადა ღმერთმან გულვებადი განსაცდელი
Line: 37     
შვილთა მისთა ზედა ქმნადი ილის და სამუილოსს წინაწარმეტყუელსა, მაშინ
Line: 38     
ყრმად მყოფსა, ცხადად მქონებელ იყო გლოვასა ძეთა ზედა.

Paragraph: 2  
Line: 39        
2) ხოლო მნებავს პირველად წინაწარმეტყუელისა ძლითთა თქუმად, ილის
Line: 40     
ყრმათათჳს მითხრობად და ძნელბედობისათჳს, ქმნილისა ყოვლისა ევრაელთა
Line: 41     
ერსა ზედა. ალკნის, ლევიტი მამადი, საშუვალ მოქალაქეთა ეფრემოჲს ნაწი\ლისათა,
Page: I-282   Line: 1     
რამათან ქალაქსა დამკჳდრებული, ქორწინებულ იყო ორთა ცოლთა,
Line: 2     
ანნაჲს თანად და ფენანნაჲსა. ამისგან ვიდრემე და ყრმანიცა იქმნებიან მისდა.
Line: 3     
ხოლო სხჳსა, უშვილოდ მყოფისა, მოყუარე იყო. ხოლო წარვიდა რაჲ ცოლთა
Line: 4     
თანა ალკანი სილო ქალაქსა მსხუერპლვად, რამეთუ ამას შინა დამტკიცებულ
Line: 5     
იყო კარავი ღმრთისაჲ, ვითარცა წინაწარ-ვთქჳთ, სერობასა შინა განუყო ნაწი\ლეულად
Line: 6     
ჴორცთაგან ცოლთა და შვილთა. ხოლო ანნა, მხილველი სხჳსა მის
Line: 7     
ყრმათა გარემოჲს დედისა მსხდომარე, ცრემლად შთავარდა და უშვილოები\სათჳს
Line: 8     
და მხოლოობისა თავსა Page of ms.: 89v  თჳსსა გოდებდა და ნუგეშინისცემასა ქმრი\სასა
Line: 9     
მწუხარებით მძლეველი კარვად წარვიდა, მვედრებელი ღმრთისაჲ მიცე\მად
Line: 10     
მისდა შვილსა და დედა-ქმნად, აღმთქუმელი პირველშობილისა სამღდე\ლო-ქმნად
Line: 11     
მსახურებისათჳს ღმრთისა, არა მსგავსად მსოფლიოთა მოქმედსა
Line: 12     
აღზრდისასა. ხოლო ვითარ დაყო ფრიადი ჟამი ლოცვათა შინა, ილის მღდელ\თმთავარმან,
Line: 13     
მჯდომარემან წინაშე კარვისა, ვითარ მთრვალსა, უბრძანა წარს\ლვაჲ.
Line: 14     
ხოლო მან წყლისა სუმაჲ ჰრქუა, არამედ მწუხარე ყრმათა უღონოებისა\თჳს
Line: 15     
ევედრებოდა ღმერთსა და მან უკუე მინდობილებაჲ უბრძანა, მიმთხრო\ბელმან
Line: 16     
ღმრთისა ყრმათა მისდა მინიჭებისამან.

Paragraph: 3  
Line: 17        
3) და მიწევნილმან კეთილსასოებით ქმრისა მიმართ, საზრდელი მხია\რულებით
Line: 18     
მიიღო. და უკუნ-იქცეს რაჲ მამულად, შობად იწყო და იშვა მათდა
Line: 19     
ყრმაჲ, რომელსა სამუილოდ უწოდეს, "ღმერთთხოვილად" ვინმე თქუა. მივი\დეს
Line: 20     
უკუე მმსხუერპლველნი ყრმისა შობისათჳს, თანად და ათეულთა მიიხუმი\დეს.
Line: 21     
ხოლო დედაკაცმან, მომჴსენებელმან ლოცვისამან, ყრმისა ზედა ქმნილი\სა,
Line: 22     
მისცა იგი ილის, შემწირველმან ღმრთისა წინაწარმტყუელად ქმნადისამან.
Line: 23     
თმაჲ უკუე მისი განტევებულ იყო და სასუმელად იყო წყალი. და სამუილოს
Line: 24     
ვიდრემე ტაძარსა შინა ზრდილი იქცეოდა. ხოლო ალკანსა ანნაჲსგან თანად
Line: 25     
ძენი იქმნებიან და სამნი ასულნი.

Paragraph: 4  
Line: 26        
4) და სამუილოს უკუე, აწღა სრულმყოფელი წელსა მეათორმეტესა,
Line: 27     
წინაწარმეტყუელებდა. და ოდესმე მძინარეს სახელით უწოდდა ღმერთი. ხო\ლო
Line: 28     
იგი მღდელთმთავრისა მიერ წოდებასა. და ესე ღმერთმან სამ\გზის
Line: 29     
ყო. ხოლო ილი, განღჳძებულმან, თქუა მისა მიმართ: "არამედ მე სამუი\ლე,
Line: 30     
დუმილი მაქუნდა და ვითარცა პირველ, ხოლო ღმერთი არს მწოდებელი,
Line: 31     
არამედ აუწყე მას, ვითარმედ: "აქა ვარ". და ღმრთისა ჴმამყოფელისა კუალად
Line: 32     
მსმენელი, ევედრებოდა მიწევნად მსახურებათა ზედა, ვინაჲთგან არა დაკლ\დეს
Line: 33     
იგი, რომელსაცა ზედა ენებოს, მსახურებასა. და ღმერთმან, "ვინაჲთგან,
Line: 34     
ჰრქუა, აქა ხარ ისწავე განსაცდელი, ისრაილიტთათჳს ქმნადი, უზშთაესისა
Line: 35     
სიტყჳსა და რწმენისაჲ მიმთხუეულთათჳს. და ილის ყრმანი, ერთსა შინა დღე\სა
Line: 36     
მოკუდინებადნი და მღდელობაჲ გარდაცვალებადი ელეაზაროჲს სახლად,
Line: 37     
რამეთუ ილის ჩემისა განსუენებისა უმეტეს ძენი და გარეშე უმჯობესისა მა\თისა
Line: 38     
შეიყუარნა". ამათ თქუმად ფიცით აიძულებდა წინაწარმეტყუელსა
Line: 39     
ილის, რამეთუ არა ენება შეწუხებაჲ მისი მთქუმელსა. და მაშინღა უმეტეს
Line: 40     
მტკიცე აქუნდა მოლოდებაჲ შვილთა წარწყმედისაჲ. ხოლო სამუილოჲსი,
Line: 41     
უფროჲსად აღორძინდებოდა დიდებაჲ ყოველთა მართლად გამოჩენისათჳს,
Line: 42     
რომელთა წინაწარმეტყუელებდა.

Page: I-283  



Section: 11  
Line: 1   თ. 11


Paragraph: 1  
Line: 1        
1) ხოლო ამას ჟამსა და პალესტინელთაცა აღიმჴედრეს ისრაილიტთა
Line: 2     
ზედა და დაიბანაკეს ქალაქსა შინა ამფეკას. და შემდგომად მცირედისა, მიიწი\ნეს
Line: 3     
რაჲ ისრაილიტნი, განეწყვნეს ხვალისად და სძლეს პალესტინელთა და
Line: 4     
მოაკუდინნეს ევრაელთაგანნი ვიდრემე ოთხ ათასნი. ხოლო ნეშტი სიმრავლე
Line: 5     
ივლტოდა ბანაკად.

Paragraph: 2  
Line: 6        
2) და ყოველთათჳს შეშინებულთა ევრაელთა წარავლინნეს მოხუ\ცებულთა
Line: 7     
მიმართ და მღდელთმთავრისა, კიდობანსა ღმრთისასა მიღებად
Line: 8     
მბრძანებელთა, რაჲთა მუნ ყოფასა მისსა, განწყობილთა სძლონ მბრძოლთა.
Line: 9     
ხოლო უმეცრებდეს, ვითარმედ უზეშთაეს არს კიდობანსა განმბჭობელი მათთჳს
Line: 10     
განსაცდელისაჲ, რომლისა მიერ შემთხუეულ იყო და ამისცა ყოფაჲ. Page of ms.: 90r  და მი\იწია
Line: 11     
კიდობანი და მღდელთმთავრისა ძენი, წარვლინებულნი მამისა მიერ, მამ\ცნებელისა,
Line: 12     
ვითარმედ უკუეთუ იპყრას კიდობანი, ცხორებად მნებებელნი
Line: 13     
არა მივიდენ სახედველად მისდა. ხოლო ფინეესის და აწვე მღდელცა იყო, ვი\ნაჲთგან
Line: 14     
მამამან მას მიუტევა სიბერისათჳს. და განმჴნობაჲ უკუე ფრიადი იქმნა
Line: 15     
ევრაელთა, ვითარ ძლევასა მბრძოლთასა მიმღებელთად მიწევნისა ძლით კი\დობნისა.
Line: 16     
ხოლო განკრთობილ იყვნეს მბრძოლნი, შეშინებულნი მიწევნასა
Line: 17     
ძლით კიდობნისა ისრაილიტთა მიმართ. და სასოებასა ვიდრემე მრჩობლთასა არა
Line: 18     
მსგავსი შეემთხჳა საქმე, არამედ ბრძოლაჲ რაჲ იქმნა, ძლევაჲ ვიდრემე
Line: 19     
რომელსა სასოებდეს ევრაელნი, პალესტინელთად იქმნა ესე. ხოლო ძლეულე\ბასა,
Line: 20     
რომლისაგან ეშინოდა მათ, ამას მვნებელნი ევრაელნი მეცნიერ იქმნნეს
Line: 21     
თავთა თჳსთა, ამაოდ მინდობილობასა კიდობნისა ზედა, რამეთუ მეყუსეულად
Line: 22     
მეოტ-იქნნეს ევრაელნი, მიწევნილნი ჴელსა მბრძოლთასა. და დამტევებელ
Line: 23     
იქნნეს სამთა ბევრთა, რომელთა შორის დაეცნეს მღდელთმთავრისაცა ძენი.
Line: 24     
და თანად კიდობანი მიიღებვოდა მბროლთა მიერ.

Paragraph: 3  
Line: 25        
3) ხოლო ვითარცა მიეთხრა ძლევაჲ სილოს შინა და ჰორლით წარყვანე\ბაჲ
Line: 26     
კიდობნისაჲ, რამეთუ ვენიამიტი მიმთხრობელი მივიდა მათდა ჭაბუკი,
Line: 27     
თანადამთხუეული ქმნილისაჲ, გლოვითა აღივსო ქალაქი. და ილის მღდელთ\მთავარი
Line: 28     
მჯდომარე იყო სხუათა ბჭეთა თანა მაღალსა საყდარსა ზედა და მსმე\ნელი
Line: 29     
გლოვისაჲ და მგონებელი უახლესსა რასმე ქმნად, მომწოდებელი ჭაბუ\კისაჲ.
Line: 30     
ვითარ მეცნიერ იქმნა ბრძოლისა ძლითთა, უმოლხინეს იქმნა ყრმათა
Line: 31     
ზედა და მითხრობილთა მჴედრობისათჳს, ვითარ წინაწარმეცნიერი და წინაწარ\ვე
Line: 32     
მთხრობელი ღმრთისა მიერ შემთხუევადსა, რამეთუ იპყრობენ ძლიერად
Line: 33     
მოულოდებელად შემთხუეულნი ძჳრნი. ხოლო ვითარ კიდობნისაცა ესმა ჰორ\ლით
Line: 34     
პყრობაჲ მტერთა მიერ, გარეშე სასოებისა მისდა შემთხუევითა ამისითა
Line: 35     
ტკივნეული და შთაგორვებელი საყდრისაგან, აღსრულდა, რვათა და ოთხმე\ოცდაათთა
Line: 36     
ცხორებული წელთა. და ამათგან ორმეოცთა შინა მპყრობელი
Line: 37     
მთავრობისაჲ.

Paragraph: 4  
Line: 38        
4) ხოლო მოკუდა მასვე დღესა შინა და ფინეესის ყრმისა ცოლიცა, არა
Line: 39     
მომთმენელი ცხორებად ძნელბედობასა ზედა მამაკაცისასა. ხოლო მუცელქუ\მულსა
Line: 40     
მიეთხრა მას მეუღლისა ძლითი ვნებაჲ და შვა უკუე შჳდ თჳსა ყრმაჲ,
Page: I-284   Line: 1     
რომელსაცა, ცხოვნებულსა, იოხადიდ სახელ-სდვეს. ხოლო მოასწავებს უდი\დებობასა
Line: 2     
სახელი ამისთჳს, რამეთუ შეემთხჳა მას მაშინ ძნელდიდებაობაჲ
Line: 3     
მჴედრებსა.

Paragraph: 5  
Line: 4        
5) ხოლო იმთავრა პირველად ილის ითამაროჲს, სხჳსა აარონის ძეთა სახ\ლისაგან,
Line: 5     
რამეთუ ელეაზაროჲს სახლი პირველად სამღდელოჲ იყო, ყრმაჲღა
Line: 6     
მამისაგან მიმღებელი პატივსა. ხოლო მან ფინეესს, ყრმასა მისსა, მისცა, რომ\ლისა
Line: 7     
შემდგომად ავიეზერის, ძედ მისა მყოფმან, პატივის მიმღებელმნ ყრმა\სა
Line: 8     
მისსა, ვეკმის სახელით, დაუტევა იგი, რომელსა ემონაცვალა ოზის, ძედ
Line: 9     
მყოფი, რომლისა შემდგომად ილის აქუნდა მღდელობაჲ, რომლისათჳს იყო
Line: 10     
აწ სიტყუაჲ და ნათესავსა მის მიერსა ვიდრე სოლომონის მეფობისა ჟამთამ\დე.
Line: 11     
ხოლო მაშინ ელეაზაროჲსთა მიიღეს იგი კუალად.



Chapter: 6  
Page: I-285  
Line: 1   ესენი არიან მეექუსესა შინა იოსიპოჲს იუდაებრივისა
Line: 2  
სიტყუათმთავრობისა მოთხრობათასა.


Line: 3        
1. განხრწნაჲ პალესტინელთაჲ Page of ms.: 90v  და ქუეყანისა მათისაჲ რისხვისა მიერ
Line: 4     
ღმრთისა, ტყუექმნილისა ძლით მათ მიერ კიდობნისა; და რომლითა სახითა
Line: 5     
უკუნ- აქცია იგი ევრაელთა.

Line: 6        
2. აღმჴედრებაჲ პალესტინელთაჲ მათ ზედა და ძლევაჲ ევრაელთა სამუი\ლოჲს
Line: 7     
წინაწარმეტყუელისა მჴედართმყვანებელობითა მათდა.

Line: 8        
3. სამუილოჲს, სიბერისათჳს უძლურად მყოფმან, განგებად საქმეთა ყრმა\თა
Line: 9     
მისთა ჴელთ-უსხნა ესენი.

Line: 10        
4. ვითარმედ არა კეთილად წინამდგომარე იყვნეს იგინი მთავრობისა და
Line: 11     
ამისთჳს სიმრავლემან რისხვით ითხოვა მეფე.

Line: 12        
5. სამუილოჲსი ამისა მიმართ განრისხებაჲ და მეფისა აღჩენაჲ მათდა,
Line: 13     
საულოჲსი სახელით, ბრძანებითა ღმრთისაჲ.

Line: 14        
6. საულოჲს აღმჴედრებაჲ ნათესავსა ზედა ამმანიტელთასა და ძლევაჲ
Line: 15     
და მიტაცებაჲ მბრძოლთაჲ.

Line: 16        
7. ვითარმედ, აღმჴედრებულნი კუალად ევრაელთა ზედა, პალესტინელნი
Line: 17     
იძლივნეს.

Line: 18        
8. საულოჲსი ამალიკიტთა მიმართ ბრძოლაჲ და ძლევაჲ.

Line: 19        
9. ვითარმედ, გარდაჰჴდა რაჲ საულოს მცნებთა წინაწარმეტყუელისათა
Line: 20     
სამუილოს სხუაჲ მეფე განაჩინა ფარულად, დავიდის სახელით, ბრძანებისაებრ
Line: 21     
ღმრთისა.

Line: 22        
10. ვითარმედ და კუალადცა აღიმჴედრეს ევრაელთა ზედა პალესტინელთა
Line: 23     
საულოჲს მეფობასა შინა.

Line: 24        
11. მარტოდ მბრძოლობაჲ დავიდისი ღოლიათოჲს მიმართ, რჩეულისა პა\ლესტინელთა
Line: 25     
და მოკლვაჲ ღოლიათოჲსი და მოკუდინებაჲ და ძლეულებაჲ
Line: 26     
პალესტინელთაჲ.

Line: 27        
12. ვითარმედ, მაქებელმან დავიდისმან სიმჴნისათჳს, შეაუღლა მას ასუ\ლი
Line: 28     
საულოს.

Line: 29        
13. კუალად ამათსა შემდგომად დავიდის, მისდა იჭუნეულქნილისა, მეფე
Line: 30     
მოსწრაფე იყო მოკუდინებასა.

Line: 31        
14. ვითარმედ მრავალგზის და დავიდისცა, დაჭირვებული სიკუდილად
Line: 32     
საულოჲს მიერ, განევლტო; და საულოს, ერთბამადქმნილი ვიდრე მოკუდინე\ბადცა,
Line: 33     
არა მოაკუდინა.

Line: 34        
15. კუალად აღიმჴედრეს რაჲ პალესტინელთა კუალად ევრაელთა ზედა,
Line: 35     
იძლივნეს ევრაელნი ბრძოლასა შინა. და მეფე მათი საულოს მოკუდა ძეთა
Line: 36     
თანა თჳსთა, მბრძოლი.

Line: 37        
მოაქუს წიგნსა ჟამი წელთა ოც და ათორმეტთაჲ.

Page: I-286  


Section: 1  
Line: 1   თ. 1


Paragraph: 1  
Line: 1        
1) ხოლო პალესტინელნი, მიმღებელნი კიდობანსა მბრძოლთასა ტყუედ,
Line: 2     
ვითარცა წინაწარ-ვთქუ მცირედ უწინარეს, აზოტად ქალაქად მიმყვანებელ
Line: 3     
იქმნეს და ღმრთისა მათისა თანა, ვითარცა ნატყუენავი რაჲმე, ხოლო დაღონ
Line: 4     
იწოდებოდა იგი, დადგეს. ხოლო ხვალისად. ყოველნი დაწყებასა თანა დღისასა
Line: 5     
შესრულნი თაყუანისცემად ღმრთისა მათისა, ჰპოებენ მას ამას მოქმედსა: კი\დობანისსა
Line: 6     
მიმართ, რამეთუ მდებარე იყო, შთამოვრდომილი ძეგლისა მისგან,
Line: 7     
რომელსა მდგომარე იყო. და მტჳრთველთა კუალად დაადგინეს მას ზედა,შეძ\რწუნვებულთა
Line: 8     
ქმნილსა მას ზედა. ხოლო მრავალგზის მიწევნულნი დაღონის
Line: 9     
მიმართ და მპოვნელნი მსგავსად მდებარესა შუბლსა ზედა, სახითა კიდობნისა
Line: 10     
მიმართ თაყუანისმცემელისაჲთა, უღონოებასა და ბოროტად შფოთებასა შინა
Line: 11     
მდგომარე იყვნეს. და დასასრულად მიავლინა ღმერთმან აზოტელთა ქალაქად
Line: 12     
და სოფლად მათდა განხრწნაჲ და სენი, რამეთუ მოკუდებოდეს ძნელმუც\ლობისა
Line: 13     
მიერ, ვინაჲთგან ბოროტი და სიკუდილსაცა უმარხულესსა მოიღებდა,
Line: 14     
რამეთუ სულსა მათისა უწინარეს სხეულისაგან კეთილსიკუდილობით განჴსნი\სა,
Line: 15     
შინაგანთა აღმომღებელნი წარმოსთხევდეს შეჭმულთა და ყოვლითურთ სე\ნისა
Line: 16     
მიერ განხრწნილთა. ხოლო სოფლის ზედათა თაგუთა სიმრავლე, აღმო\სრული
Line: 17     
ქუეყანისაგან, ავნებდა, არცა ნერგთა და არცა ნაყოფთაგან განყენებუ\ლი.
Line: 18     
ხოლო მათ უკუე, ბოროტთა შინა მყოფთა აზოტელთა და განსაცდელთა
Line: 19     
მიმართ წინააღდგომად Page of ms.: 91r  არა შემძლებელთა, გულისჴმა-ყვეს კიდობნისა მიერ
Line: 20     
შემთხუევაჲ ამათი მათდა და ძლევაჲ და ტყუეობაჲ მისი არა კეთილისა მათი\სათჳს
Line: 21     
ქმნილი. წარავლინეს უკუე ასკლონიტთა მიმართ, მვედრებელთა, რაჲთა
Line: 22     
შეიწყნარონ მათ თანა კიდობანი. ხოლო მათ სიხარულით შეიწყნარეს ვედრე\ბაჲ
Line: 23     
აზოტელთაჲ და წამ-უყვეს მათ მადლი. და მიმღებელნი უკუე კიდობნისანი
Line: 24     
მსგავსთა ბოროტთა შინა იყვნეს, რამეთუ თანმიმღებელ იქმნა ესე ბოროტსა
Line: 25     
აზოტელთასა, შემწყნარებელთა მიმართ მათგან ამისთა. და სხუათა მიმართ
Line: 26     
მათგან წარავლენენ ასკალონიტნი. ხოლო დაადგრების არცა მათ თანა, რამე\თუ,
Line: 27     
მათვე ვნებათა მიერ მოცვულთა, გარემოჲსთა ქალაქთა მიმართ განუტე\ვეს.
Line: 28     
და ამით სახითა მოჰვლიდა კიდობანი ხუთთა პალესტინისა ქალაქთა, ვითარ
Line: 29     
ნაწილსა მიმჴდელი თითოეულისაგან მათდა მიმართისა მისლვისაგან, რომელ\ნი
Line: 30     
მის ძლით ევნებოდეს.

Paragraph: 2  
Line: 31        
2) ხოლო დამაშურალნი ბოროტთაგან, განცდილნი და ამის მსმენელ\თათჳს
Line: 32     
მოძღუარქმნილნი არა შეწყნარებისათჳს კიდობნისა, მაშინ მათდა მი\მართ
Line: 33     
ესევითარისა სასყიდლისა და დასასრულისათჳს, მიერითგან ეძიებდეს
Line: 34     
მანქანებასა და ღონესა მისგან ჴსნისასა. და შეკრებილნი ხუთთა ქალაქთაგან
Line: 35     
მთავარნი, გიტტისა და აკკარონთაჲსა და ასკალონისა და თანად ღაზისა და
Line: 36     
აზოტისა, გამოეძიებდეს, რაჲმე ჯერ-არს ყოფად. და პირველად ვიდრემე სათ\ნო-უჩნდა
Line: 37     
წარვლინებაჲ კიდობნისაჲ თჳსთა მიმართ, ვინაჲთგან ღმერთი მსჯელ
Line: 38     
არს მისდა და ამის მიერ მიწევნილ არიან მათ ზედა ბოროტნი და გარდარეულ
Line: 39     
არიან ქალაქთა მათთა ზედა. ხოლო იყვნეს ვიეთნი, მეტყუელნი ამის არა ქმნად
Line: 40     
და არცა შეცთომად მიზეზსა ბოროტთასა მის ზედა აღღებითა, რამეთუ არა
Line: 41     
ესე არს ძალი მრთელი და ძლიერი, ვინაჲთგან არამცა ჴელისქუეშე ქმნილ
Line: 42     
იყოს, უკუეთუმცა ღმერთი მოურნე იყო მისა. ხოლო დაწყნარებასა და სიმ\შჳდით
Line: 43     
ქონებასა განაზრახებდეს შემთხუეულთა ზედა, მიზეზსა ამათსა არა
Page: I-287   Line: 1     
სხუასა, არამედ მხოლოჲსა ბუნებისა გულისმსიტყუველთა, რომელი შობს
Line: 2     
ესევითართა ცვალებათა და სხეულთაცა და ქუეყანისა და ნერგთა და ყო\ველთა
Line: 3     
მის მიერ შენადგამთა გარემოქცევასა შინა წელთა. ხოლო სძლევს
Line: 4     
წინათქუმულთა მოგონებათა განზრახვაჲ მამაკაცთა, რწმუნებულთაჲ ზესთგარ\დამატებულებად,
Line: 5     
ზენათა ჟამთა მიერ გულისჴმის-ყოფითა და სიბრძნითა. და
Line: 6     
სათნო-უჩნდა ჯეროანთა თქუმაჲ მუნ მყოფთა მიმართ, რომელნიცა არცა წარ\გზავნასა
Line: 7     
კიდობნისასა იტყოდეს ჯეროვანსა თანად, არცა პყრობასა, არამედ
Line: 8     
ანდრიანტთა ხუთთა ოქროჲსათა თითოეულისა ქალაქისათჳს შეწირვად
Line: 9     
ღმრთისა სამადლობელად, რამეთუ იზრუნა მათისა ცხორებისათჳს და იპყრნა
Line: 10     
ცხორებასა შინა დევნილნი მის მიერ ვნებათაგან, რომელთა არა შესაძლებელ
Line: 11     
იყო მიხედვაჲ. და ესოდენთავე რიცხჳთ თაგუთა ოქროჲსათა, მიმსგავსებულთა
Line: 12     
ქუეყანისა მათისა შემჭმელთა და განმხრწნელთასა. და ამისა შემდგომად ყო\ველთა
Line: 13     
სხმად მათ ლარნაკსა შინა და დადებად კიდობანსა ზედა და ურემსა ახა\ლსა
Line: 14     
შემზადებად მისდა. და დიაკეულთა აწღა მშობელთა შეუღლებად, ხოლო
Line: 15     
ჴბოთა პყრობად, რაჲთა არა მაყენებელ ექნნენ დედათა მათთა შედგომილნი,
Line: 16     
არამედ სურვილითა მათითა უმახჳლეს ჰყოფდენ სლვასა. და ამათ, კიდობნისა
Line: 17     
მიმღებელთა, განტევებად და სამგზასა ზედა დატევებად და მათ ზედა მინდო\ბად,
Line: 18     
რომლისაცა მიმართ გზათაჲსა ენებოს წარსლვაი. და უკუეთუ ვიდრემე
Line: 19     
ევრაელთასა წარვიდენ და სოფლისა მათისაგან აღვიდოდიან. Page of ms.: 91v 
Line: 20     
კიდობანი მიზეზ ბოროტთა. "ხოლო უკუეთუ სხჳსა მიმართ მიდრკენ, დევნა\უყოთ
Line: 21     
მას, იტყოდეს, მეცნიერთა, ვითარმედ არცა ერთი ესევითარი ძალი
Line: 22     
აქუნდა.

Paragraph: 3  
Line: 23        
3) და საჯეს ამათი კეთილად თქუმაჲ და მეყუსეულად საქმით განზრახვაჲ
Line: 24     
დაამტკიცეს. და ქმნეს რაჲ წინათქუმულნი. მიყვანეს ურემი სამგზასა ზე\და,
Line: 25     
დამტევებელნი, წარვიდეს. ხოლო დიაკეულთა, მართალსა გზასა წარსრულ\თა,
Line: 26     
ვითარ წინამძღურობითა ვისითამე, მათდა შეუდგეს პალესტინელთა მთა\ვარნი,
Line: 27     
სადამე დადგენ და რომელთა მიერ მივიდენ, მნებებელნი ცნობად. ხო\ლო
Line: 28     
დაბაჲ არს იუდაჲს თესლისაგან, ვითჳმი სახელით. ამისა მიმართ მიიწივ\ნეს
Line: 29     
დიაკეულნი და ვინაჲთგან ველმან დიდმან და კეთილმან სლვაჲ მათი მიი\თუალა,
Line: 30     
დასცხრეს წინაკერძორე წარსლვისაგან, მუნ დამაყენებელნი ურმისა\ნი.
Line: 31     
ხოლო სახილველი იყო დაბასა შინა მყოფთად და მხიარულ-იქმნეს, რამე\თუ
Line: 32     
ჟამსა მკისასა ყოველნი, შეკრებისა მიმართ ნაყოფთაჲსა ყანათა შინა მყოფ\ნი,
Line: 33     
ვითარ მხილველ იქნნეს კიდობნისა, სიხარულითა აღტაცებულნი და საქმე\სა
Line: 34     
ჴელთაგან დამტევებელნი, მეყუსეულად რბიოდეს ურმისა მიმართ. და,
Line: 35     
შთამომღერებულთა კიდობნისათა და ჭურჭლისათა, რომელსა აქუნდეს ანდრიან\ტნი
Line: 36     
და თაგუნი, დასხნეს კლდესა რომელსამე ზედა, რომელი იყო ველსა მას
Line: 37     
შინა. და მსხუერპლველთა ბრწყინვალედ ღმრთისა და მსერებელთა, ურემნი
Line: 38     
თანად და დიაკეულნი ყოვლად დასაწუველი ქმნეს. და ამათნი მხილველნი მთა\ვარნი
Line: 39     
პალესტინელთანი უკუნ-იქცეს მართლ-უკუნ.

Paragraph: 4  
Line: 40        
4) ხოლო რისხვაჲ და გულსწყრომაჲ ღმრთისაჲ ეწია ვითჳმისა დაბასა\განთა,
Line: 41     
ვითარ არა ღირსთა შეხებად კიდობანსა, რამეთუ არა მღდელ იყვნეს.
Line: 42     
და სამეოცდაათთა, მისდა მიახლებულთა, მწყლველმან, მოაკუდინნა. ხოლო
Line: 43     
იგლოვნეს იგინი, ამათნი მვნებელნი, მდაბიურთა. და გლოვაჲ აღადგინეს მათ
Line: 44     
ზედა, რომელი შესატყჳს იყო ღმრთივმოწევნილსა ბოროტსა ზედა და თჳსსა
Page: I-288   Line: 1     
მისსა თითოეული იგლოვდა. და კიდობნისა უკუე მათ თანა დადგრომისათჳს
Line: 2     
უღირსად შემრაცხელნი თავთა თჳსთანი, წარმავლენელნი საზოგადოჲსა მი\მართ
Line: 3     
ევრაელთაჲსა, ცხად-უყოფენ უკუნცემასა კიდობნისასა პალესტინელთა
Line: 4     
მიერ. და ამისთა მცნობელთა მათ წარიღეს იგი კარიათიარიმად, მახლობელად
Line: 5     
ვითჳმისა ქალაქსა, სადა ამინადამოჲს ვისმე, ნათესვით ლევიტელისა, რომელი
Line: 6     
სიმართლესა ზედა მსახურებასა ცხორებული განთქუმულ იყო, ამისად სახლად
Line: 7     
მიიყვანეს კიდობანი, ვითარ ჯეროვანსა ადგილსა ღმრთისათჳს, რომელსა შინა
Line: 8     
მკჳდრ იყო მართალი კაცი. ხოლო ჰმსახურებდეს კიდობანსა ყრმანი მისნი: და
Line: 9     
ზედმოურნეობასა ამისასა ვიდრე ოცთა წელთამდე მქონებელ იყვნეს, რამე\თუ
Line: 10     
ესოდენ დაადგრა კარიათირიმს შინა დადგრომილი პალესტინელტა შორის
Line: 11     
თუეთა ოთხთა.



Section: 2  
Line: 1   თ. 2


Paragraph: 1  
Line: 12        
1) ხოლო მას ჟამსა შინა, რომელსა აქუნდა კრიათიარიმელთა ქალაქსა
Line: 13     
კიდობანი, ყოლისა ერისა ლოცვათა მიმართ და მსხუერპლთა ღმრთისათა მი\დრეკისა
Line: 14     
და მრავალსა მსახურებასა მისა მიმართ მაჩუენებელისა, სამუილოს
Line: 15     
მხილველმან გულსმოდგინებისა მათისამან, ფრიად ჟამკეთილად ესევითარად
Line: 16     
მქონებელთა მიმართ თქუა თავისუფლებისათჳს და მას შინათა კეთილთათჳს
Line: 17     
და იჴუმინა სიტყუანი, რომელთა ჰგონებდა მოქცევად გონებასა მათსა დარწ\მუნებად:
Line: 18     
"რამეთუ მამაკაცნო, ჰრქუა, რომელთა აწ მძიმენი მბრძოლნი არიან
Line: 19     
პალესტინელთანი, ხოლო ღმერთი დამწყვბელ არს სიტკბოებისა და სიყუარუ\ლისა
Line: 20     
ქმნასა თქუენდა მომართ, არა Page of ms.: 92r  მხოლოდ ჯერ-არს გუ\ლისთქუმაჲ,
Line: 21     
არამედ და ქმნადცა, რომელთა მიერ მოვიდეს ესე. არცა მნებებე\ლობად
Line: 22     
ვიდრემე ჴსნასა მეუფეთაგან, ხოლო დადგრომად მათ ზედა მოქმედთა,
Line: 23     
რომელთა მიერ ესენი მყოფ არიან, არამედ ექმნენით მართალ და ყოველსა ბო\როტსა
Line: 24     
განმდევნელნი სულთაგან და განმკურნებელნი მისნი ყოვლითა გონები\თა,
Line: 25     
მოუწოდდით ღმერთსა და პატივისმცემელ იქმნენით. რამეთუ თქუენ, ამის\თა
Line: 26     
მოქმედთად, მოიწინენ კეთილნი: მონებისაგან განთავისუფლებაჲ და ძლევაჲ
Line: 27     
მბრძოლთაჲ, რომელთა მიღებაჲ არცა საჭურველითა, არცა ძლიერებითა სხე\ულთაჲთა,
Line: 28     
არცა სიმრავლითა შემწეთაჲთა შესაძლებელ არს, რამეთუ არა ამათ
Line: 29     
მიერ აღუთქუამს ღმერთი მინიჭებასა ამათსა, არამედ სახიერ-ყოფითა და სი\მართლითა.
Line: 30     
ხოლო თავმსმდებ აღთქუმათა მისთა მე ვიქმნები". ესენი რაჲ თქუ\ნა,
Line: 31     
აქო სიმრავლემან მხიარულქმნილმან სწავლასა ზედა და წამ-უყო თავსა
Line: 32     
თჳსსა სათნოდ ღმრთისა მინიჭებაჲ. ხოლო სამუილოს შეკრიბა იგინი ქალაქსა
Line: 33     
რომელსამე, სახელდებულსა ასფათინად, განმსტურებულსა ესე მოასწავებს
Line: 34     
ევრაელთა ენისაებრ. და მუნ, განმბანელთა, უმსხუერპლეს ღმერთსა და დამმ\არხველნი
Line: 35     
დღე ყოველ, ლოცვათა მისთა მიმართ მიიქცეს.

Paragraph: 2  
Line: 36        
2) ხოლო არა დაეფარვიან პალესტინელთა მუნ შეკრებილნი, არამედ,
Line: 37     
მსწავლელნი შეკრებისა მათისანი, დიდითა მჴედრობითა და ძალითა ზედ\მიუვიდეს
Line: 38     
ევრაელთა, მსასოებელნი ზედ-დასხმასა არა მიმლოდეთა და არცა
Line: 39     
შემზადებულთასა. ხოლო ამან განკჳრვებულ ქმნნა იგინი და შფოთსა შინა და
Line: 40     
შიშსა შთაყარნა. და მილტოლვილნი სამუილოჲს მიმართ აღმოსლვასა სულთა
Line: 41     
მათთასა შიშისა მიერ და პირველისა ძლევისა, იტყოდეს ამისთჳს დადუმებასა,
Line: 42     
რაჲთა არა აღვძრათ ძალი მბრძოლთაჲ. "ხოლო შენ ვინაჲთგან მოგჳყვანენ ჩუენ
Page: I-289   Line: 1     
ლოცვათა ზედა და მსხუერპლთა და ფიცთა, შიშუელთა და უსაჭურველოთა
Line: 2     
ზედა აღმჴედრებულ არიან მბრძოლნი. სასოებაჲ უკუე ჩუენდა ცხორებისაჲ
Line: 3     
არარაჲ სხუაჲ არს, გარნა შენსა გარეშე და ღმრთისა მხოლოდ, რაჲთა ვედრე\ბულქმნილმან
Line: 4     
შენ მიერ მოგუანიჭოს ჩვენ განლტოლვაჲ პალესტინელთაგან".
Line: 5     
რამეთუ მან განმჴნობაჲ უბრძანა და შეწევნაჲ მათდა ღმრთისაჲ აღუთქუა. და
Line: 6     
მიმყვანებელმან კრავისა ძუძუჲსმწოვარისამან, ყოველთათჳს ამსხუერპლა იგი
Line: 7     
და ევედრა ღმერთსა ქონებად მათ ზედა მარჯუენესა მისსა პალესტინელთა
Line: 8     
ბრძოლისა მიმართ და არა შეურაცხ-ყოფად მეორედ ძნელბედობასა მათსა.
Line: 9     
და მსმენელ იქმნების ღმერთი ლოცვათა და შემწირველმან მსხუერპლმან სა\ხიერთა
Line: 10     
და თანაშემწითა გონებითა, წამ-უყო მათ ძლევაჲ და ძალი. ხოლო
Line: 11     
მერმეცა, ვომონსა ზედა ყოფასა ღმრთისა მსხუერპლთასა და არღა ყოველსა
Line: 12     
საღმრთოჲსა ცეცხლისა მიერ აღწბობასა, მოვიდა ბანაკით მათით ძალი
Line: 13     
მბრძოლთაჲ და განეწყო ბრძოლისა მიმართ, მსასოებელი ძლევისაჲ პყრობი\ლობისა
Line: 14     
ძლით ევრაელთაჲსა უღონოებასა შინა, ვინაჲთგან არა აქუნდეს სა\ჭურველნი,
Line: 15     
ვითარ არა განსრულთა მუნ ბრძოლისა მიმართ. ხოლო შთავარდეს
Line: 16     
მათ შინა, რომელთა, უკუეთუმცა ვინმე წინაწარ-იტყოდა, არამცა ადვილად
Line: 17     
ირწმუნეს: რამეთუ პირველად ღმერთმან შეაძრწუნნა იგინი ძრვითა და ქუეყა\ნაჲ,
Line: 18     
ქუეშე კერძო მათსა შემძრველმან, მძრწოლარე-ყო. და შეშფოთებულ
Line: 19     
ვიდრეღა Page of ms.: 92v  საფუძველთა მიდმოღებადმდე და განდგომილი და რო\მელთამე
Line: 20     
ნახეთქთა მიმართ შთაირღუეოდა. ამისა მიმართ ქუხილითა და მჴმო\ბელმან
Line: 21     
და ცეცხლიანთა ელვათა მიერ, ვითარ შემწუველმან სახედველთა მის\თა
Line: 22     
დამაბნელებელმან და ჴელთაგან საჭურველთა გამომაჴუებელმან, შიშუელ\ნი
Line: 23     
ლტოლვად მიაქცინა. და ზედ-განვალს სამუილოს სიმრავლისა თანა და,
Line: 24     
მრავალთა მომაკუდინებელი, შეუდგა ვიდრე კორრეოთადმდე, ადგილისა რომ\ლისამე
Line: 25     
ესრეთ წოდებულისა. და მუნ, ქვასა შთამსობელმან ვითარ საზღვარსა
Line: 26     
ძლევისა და მბრძოლთა ლტოლვისამან, "ძლიერად" სახელ-სდვა მას, სასწაუ\ლად
Line: 27     
ღმრთისა მიერ ქმნილისა მათდა მტერთა მიმართისა ბრძოლისა.

Paragraph: 3  
Line: 28        
3) ხოლო მათ, შემდგომად ამის წყლულებისა, არღარა აღიმჴედრეს ისრა\ილიტთა
Line: 29     
ზედა, არამედ შიშისა მიერ და ჴსენებისა დადუმებულ იყვნეს. ხოლო
Line: 30     
სიმჴნე, რომელი იყო ძუელ ოდესმე პალესტინელთაჲ ევრაელთა ზედა, ესე
Line: 31     
შემდგომად ძლევისა მათდა იქმნა. და სამუილოს, აღმჴედრებულმან მათ ზედა,
Line: 32     
მრავალნი მოაკუდინნა და ზუაობაჲ მათი სრულიად დაამდაბლა და ქუეყანაჲ
Line: 33     
მიიღო, რომელი იუდელთაგან მიიღო მათ პირველდ, მძლეველთა ბრძოლასა
Line: 34     
შინა. ხოლო ესე იყო ვიდრე ქალაქისამდე აკკარონთაჲსა საზღვართაგან ქუეყა\ნისათა
Line: 35     
განმარტებული. ხოლო იყო მას ჟამსა სიყუარული ისრაილიტთა და ხა\ნანელთა
Line: 36     
შორის დატევებული.



Section: 3  
Line: 1   თ. 3


Paragraph: 1  
Line: 37        
1) ხოლო წინაწარმეტყულმან სამუილოს, შემამკობელმან ერისამან
Line: 38     
და ქალაქსა მიმცემელმან, ამას შინა შეკრებილთა უბრძანა მას განყოფილებათ\ათჳს
Line: 39     
ურთიერთარსთა განსჯაჲ. ხოლო იგი, ორგზის წელიწადსა შინა წარსრუ\ლი
Line: 40     
ქალაქთა შინა, უსჯიდის მათ და მრავალსა სჯულკეთილობასა მიანიჭებდეს
Line: 41     
მათ წელთა მრავალთა.

Page: I-290  

Paragraph: 2  
Line: 1        
2) ამისა შემდგომად, სიბერისა მიერ დამძიმებულმან და ჩუეულებითთა
Line: 2     
მოქმედებად დაყენებულმან, მთავრობაჲ და წინამდგომელობაჲ სიმრავლისაჲ
Line: 3     
ძეთა მისცა, რომელთა უმოხუცებულესი იუილოს სახელ-იდებოდა, ხოლო
Line: 4     
უჭაბუკესისა -- ევიასი იყო სახელი. და უბრძანა ერთსა ვიდრემე ვეთილოს ქა\ლაქსა
Line: 5     
შინა მჯდომარესა სჯაჲ, ხოლო სხუასა -- ვერსოვაის შინა. და განუყო თი\თოეულსა
Line: 6     
ერი მორჩილებადი მათდა. ხოლო იქმნნეს ესენი სასწაულ და იგავ,
Line: 7     
რაჲთა არა ვიეთნი მსგავს ექმნებოდიან ქცევასა მშობელთასა, არამედ ნანდჳლ
Line: 8     
სადმე კეთილნი და სახიერნი ბოროტთაგან იქმნებოდიან. ამისთჳსცა ბო\როტთა
Line: 9     
კეთილისაგან მქონებელ იქმნნეს თავთა თჳსთა, რამეთუ მამისა სათნო\ებათაგან
Line: 10     
მიდრეკილნი და წინააღმდგომსა გზასა წარსრულნი, ძღუენთა და
Line: 11     
მიხუეჭათა ქუეშე ჰყოფდეს მართალსა, ხოლო ბჭობათა არა ჭეშმარიტისა მი\მართ,
Line: 12     
არამედ შეძინებისა მიმართ მოქმედ იყვნეს. და შუებისა მიმართ და საზ\რდელთა
Line: 13     
მრავალფერთა მხედველ იყვნეს და პირველად ვიდრემე ღმრთისა
Line: 14     
წინააღმდგომთა იქმოდეს ამათ, ხოლო მეორედ -- წინაწარმეტყუელისა და მა\მისა
Line: 15     
მათისათა, რომელი მრავალსა მოსწრაფებასა და მოურნეობასა შემოიღებ\და
Line: 16     
ერისა სიმრავლისათჳს.

Paragraph: 3  
Line: 17        
3) ხოლო ერი, ვინაჲთგა აგინებდეს პირველსა განწესებასა და მოქა\ლაქობასა
Line: 18     
წინაწარმეტყუელისა ყრმანი, მძჳნვარედ მოითმენდა ქმნილთა და
Line: 19     
მისა მიმართ მიივლტიან, ხოლო იქცეოდა არმათას ქალაქსა შინა და ძეთა მის\თა
Line: 20     
უსჯულოებასა იტყოდეს. და ვითარ დაბერებული იგი აწვე და დაჴსნილი
Line: 21     
ყოვლისა მიერ საქმეთა, მერმეცა მათივე სახით წინადგომასა არა შემძლებელ
Line: 22     
არს, მოქენეობდეს უკუე თანად და Page of ms.: 93r  მეფესა რომელსამე აღჩე\ნად
Line: 23     
მათდა, რომელმან ჰმთავროს ნათესავსა და პატიჟი მიჰჴადო პალესტი\ნელთა,
Line: 24     
რომელთა თანა აწ ზღვეულებაჲ პირველთა ნაცოდვებთათჳს.

Line: 25        
ხოლო ფრიად შეწუხებულ ყვეს სამუილოს სიტყუათა ამათ თანადანერ-გულისათჳს მისდა სათნოებისა და მეფეთა მიმართ სიძულილისათჳს, რამეთუ
Line: 26     
ძლეულ იყო ფრიად რჩეულთმპყრობელობისაგან, ვითარ საღმრთო და სანატ\რელ-მოქმედისა
Line: 27     
მათ, რომელნი იჴუმევდენ მოქალაქობასა მისასა. ხოლო
Line: 28     
ზრუნვისა მიერ გამოძიებისათჳს თქუმულთაჲსა არცა საზრდელისაჲ მოიჴსენა
Line: 29     
და არცა ძილისაჲ, არამედ ღამე ყოველ დიდმომქცეველი გონებათაჲ საქმეთა
Line: 30     
მათთჳს დადგრომილ იყო.

Paragraph: 4  
Line: 31        
4) ხოლო ესრეთ მქონებელ იყო, გამოუჩნდა მას ღმერთ და ნუგეშინის\სცა
Line: 32     
არა შეწუხებად, რომელთათჳს ევედრა სიმრავლე, რამეთუ არა მისა მი\მართ
Line: 33     
ამპარტავან იქნნეს, არამედ თჳთ მისსა, ვითარმცა არა მხოლოჲ მეფე
Line: 34     
იყო. ხოლო მათ საქმეთა, რომლით დღითგან გამოიყვანნა იგინი ეგჳპტით,
Line: 35     
მომვერაგებელ არიან, რომლისათჳსცა იპყრნეს იგინი სინანულმან სატკივარმან
Line: 36     
არა მიმყოვრებულად: "რომლისა მიერ ქნილთაგან არცა ერთი უშუერ იყოს,
Line: 37     
ხოლო იმხილნენ შეურაცხისმყოფელნი და განზრახვათა არა სამადლობელთა
Line: 38     
ჩემდა მომართ და შენსა წინაწარმეტყუელებისა მომღებელნი. ხოლო გიბრ\ძანებ
Line: 39     
შენ ჴელთდასხმად მეფესა მათდა, რომელიცა მე წინაწარ-გითხრა. და
Line: 40     
წინაწარვე აუწყო მათ, თუ ვითართა ბოროტთა მიერ განცდილ იქმნენ მეფო\ბულნი
Line: 41     
და უწამე, რომლისა ცვალებისა მიმართ მოსწრაფე არიან".

Paragraph: 5  
Line: 42        
5) ამათმან მსმენელმან სამუილოს და განთიად შემკრებელმან იუდელთა\მან,
Line: 43     
აღჩენაჲ მათთჳს მეფისაჲ აღიარა. ხოლო პირველად, თქუა, ვითარმედ
Page: I-291   Line: 1     
ჯერ-არს მითხრობაჲ მათდა მეფეთა მიერ ქმნადთა ძლით და რაოდენთა აღერი\ნენ
Line: 2     
ბოროტთა: "რამეთუ უწყოდეთ, ვითარმედ პირველთა შვილთა თქუენთა
Line: 3     
მიგფხურიდენ თქუენ და რომელთამე მათგანთაჲ ეტლითმპყრობელობაჲ ბრძა\ნონ,
Line: 4     
ხოლო სხუათა -- ცხენთაჲ, დამცველ ყვნენ რომელნიმე, ხოლო სხუანი --
Line: 5     
მორბედ და ათასთმთვარ და ასთმთავარ, ხოლო სხუანი ჴელოვან ყვნენ, სა\ჭურველთმოქმედ
Line: 6     
და ეტლთმოქმედ ორღანოთა შემმზადებელ, თანად მუ\შაკ
Line: 7     
და თჳსთა აგარაკთა ზედმოურნედ და მთხრელ ვენაჴთა. არარაჲ არს, რო\მელი
Line: 8     
არა ყონ ბრძანებულთა მსგავსად მონათა, ვეცხლით მოსყიდულთა. ხო\ლო
Line: 9     
ასულნი თქუენნი განაჩინნენ სულნელთ-მოქმედად და მზარაულად და
Line: 10     
პურთ-მოქმედად. და ყოველი საქმე განუჩინონ მათ, რომელსა მჴევალნი საჭი\როობით
Line: 11     
ჰმსახურებენ, გუემათაგან შეშინებულნი და ტანჯვათა. ხოლო მონა\გები
Line: 12     
თქუენი მიგიღონ და ესე ყუერულთა და მცველთა მიანიჭონ და სიმრავ\ლენი
Line: 13     
სამწყსოთანი თჳსთა მათთა მიანიჭნენ. და შემოკრებულად ითქუნინ.
Line: 14     
ჰმონებდეთ მეფესა ყოველთა მიერ თქუენდა, მსგავსქმნილნი მონათანი მათთა\ნი.
Line: 15     
რომელმანცა ქმნილმან ჴსენებაჲ სიტყუათა ჩემთაჲ გიშვას თქუენ და ვნე\ბაჲ
Line: 16     
ამათი და შემნანებელნი ევედრებოდით ღმერთსა შეწყალებად თქუენდა
Line: 17     
და მონიჭებად მალიადსა ჴსნასა მეფეთაგან. ხოლო მან, არამიმთუალველმან
Line: 18     
ვედრებათამან, არამედ გარემიმაქცეველმან, დაგიტევნეს თქუენ სამართალსა
Line: 19     
მიჴდად პატიჟსა თქუენ მიერთა ჰავგანზრახვათათჳს".

Paragraph: 6  
Line: 20        
6) ხოლო სიმრავლე უგუნურ სადმე იყო წინაწართქუმულთა მიმართ
Line: 21     
გულვებადთა და ძნელ იყო გამოღებად გონებისა განსჯასა აწ ვიდრე გონებასა
Line: 22     
Page of ms.: 93v  შინა დაფუძნებულსა. რამეთუ არა მოიქცეს, არცა იყოს ზრუნვაჲ მათ შორის
Line: 23     
სამუილოჲს სიტყუათა, არამედ ზედდადგრომილ იყვნეს მვერებელნი და
Line: 24     
ჴელთდასხმასა ითხოვდეს მეფისასა და არა ზრუნვასა გულვებადთასა, რა\მეთუ
Line: 25     
შურისგებისა მიმართ მტერთაჲსა საჭირო არს მბრძოლისა მათ თანა ქო\ნებაჲ
Line: 26     
და ვითარმედ არა უსახურებაჲ არს, უკუეთუ აქუნდეს მათცა მსგავსი
Line: 27     
მოქალაქობაჲ თანმახლობელთა მეფობათაჲ. ხოლო ვითარ ხედვიდა მათ სამუ\ილოს
Line: 28     
მოუქცეველად წინაწართქუმულთაგან, არამედ ზედდადგრომილად,
Line: 29     
"აწ ვიდრემე, თქუა, წარვედით თავად თჳსად თითოეული. ხოლო მოგიწოდო
Line: 30     
თქუენ ჯეროვანსა ჟამსა, რაჟამს ვისწავო ღმრთისა მიერ, რომელსა მოგცემს
Line: 31     
თქუენ მეფესა".



Section: 4  
Line: 1   თ. 4


Paragraph: 1  
Line: 32        
1) ხოლო იყო ვინმე ვენიამიტიდოჲს თესლისაგან, მამაკაცი კეთილ\ქმნილი
Line: 33     
და სახიერი ქცევითა, კის სახელით. ამისა იყო ყრმაჲ, ხოლო იყო ჭაბუ\კი
Line: 34     
სახითა რჩეული და სულითა დიდი და სიბრძნითა და გონებითა უმჯობესი
Line: 35     
ხედულთაჲ. საულოდ უწოდეს მას. ამან უკუე კის, ვინაჲთგან ვირნი წარწყმიდ\ნა
Line: 36     
კეთილნი, შეცდომილნი აგარაკით, ხოლო იხარებდა მათ ზედა, ვითარ არცა
Line: 37     
ერთსა ზედა მონაგებთაგანსა, ძე თჳსი ერთისა თანა მონისა ძიებად პირუტყუ\თა
Line: 38     
წარავლინა. ხოლო ესე ვინაჲთგან მამულისა ნათესვისაგან მოვლო, მეძიე\ბელმან
Line: 39     
ვირთამან, სხუათაცა მიმართ წარსლვაჲ ყო. და არცა ამათ შინა მიმ\თხუეულმან
Line: 40     
უკუნქცევაჲ აგრძნა, რაჲთა არა იქმნეს მიერითგან ზრუნაჲ მამი\სა
Line: 41     
მისისა მისთჳს. და მონამან, შედგომილმან მისდა, ვითარ მიიწინეს არმათა
Line: 42     
ქალაქად, წინაწარმეტყუელისა ყოფაჲ თქუა მას შინა ჭეშმარიტისაჲ და მისა მი\მართ
Page: I-292   Line: 1     
წარსლვაჲ და განზრახვაჲ მის თანა, რამეთუ მეცნიერ იქნნენ მის მიერ
Line: 2     
დასასრულსა ვირთასა. ხოლო საულოს არარაჲს ქონებაჲ თქუა, რომელი მი\ანიჭონ
Line: 3     
მას წარსრულთა წინაწარმეტყუელებისათჳს, რამეთუ აწდა დაცალიერე\ბულ
Line: 4     
არიან საგზალთგან. ხოლო მონამან ნაოთხალსა სიკლოჲსსა თქუა მათდა
Line: 5     
ყოფაჲ და ამის მიცემაჲ, რამეთუ უმეცრებითა არა მიღებისაჲთა წინაწარმეტ\ყუელისაგან
Line: 6     
სასყიდელსა შეცთომილ იყვნეს. და ესრეთ მიიწინეს: და ბჭეთა
Line: 7     
თანა მიმთხუეულნი ქალწულთა, წყლად მავალთანი, ჰკითხვენ მათ სახლსა წი-ნაწარმეტყუელისასა. ხოლო მათ აუწყეს და სწრაფაჲ უბრძანეს ვიდრე დაჯ\დომადმდე
Line: 8     
მისდა სერობად და პირველ დასხდომად წოდებულთა, რამეთუ მრა\ვალთა
Line: 9     
ასერებს.

Line: 10        
ხოლო სამუილოს მრავალნი შეკრიბნა მას შინა სახლად, რამეთუ
Line: 11     
დღე ყოველ ევედრებოდა რაჲ ღმერთსა თხრობად მისდა, თუ ვინ მეფე ყოს,
Line: 12     
წარსრულსა დღესა აუწყა ესე, ვითარმედ მიავლინოს მისდა ჭაბუკი ვინ\მე,
Line: 13     
ვენიამიტიდოჲს ნათესვით, ამას ვიდრე ჟამსა. და იგი უკუე,
Line: 14     
მჯდომარე სახლისა ზედა, მოელოდა ქმნად ჟამსა. და განსრულდა ჟამი, შთა\მოსრული
Line: 15     
სერობად ვიდოდა. ხოლო შეემთხჳა საულოსს და ღმერთმან აუწყა
Line: 16     
მას ამისი ყოფაჲ მთავრობად მგულებელისაჲ. ხოლო საულოს მივიდა სამუი\ლოჲსა
Line: 17     
და მომკითხველი ევედრებოდა უწყებად სახლსა წინაწარმეტყუელისა\სა,
Line: 18     
რამეთუ, უცხოდმყოფი, უმეცრებასა იტყოდა. ხოლო სამუილოს ჰრქუა თა\ვისა
Line: 19     
თჳსისა ყოფაჲ და მიიყვანა იგი სერობად და აუწყა, ვითარმედ ვირნი,
Line: 20     
რომელთა ძიებისათჳს წარივლინა, ცხოვნებულ არიან და ვითარმედ იგი მიმთ\ხუეულ
Line: 21     
არს ყოველთა მტკიცეთა კეთილთა. ხოლო მან, "არამედ უმცირეს, თქუა,
Line: 22     
მე, მეუფეო, ესევითარისა სასოებისა და ნათესვისა უმცირესისაგან, რაოდენ
Line: 23     
მეფესა ქმნად და მამულისა უმდაბლესისაგან სხუათა მამულთაჲსა. ხოლო შენ
Line: 24     
Page of ms.: 94r  და საცინელად დამდებ მე, მეტყუელი უზეშთაესთაჲ, რაოდენ
Line: 25     
ჩემისა ქუეყანისა". ხოლო წინაწარმეტყუელმან, მიმყვანებელმან მისმან და
Line: 26     
სერობად და მისდა შედგომილისამან, დასუა იგი ზენა კერძო წოდებულთა,
Line: 27     
ხოლო ესენი იყვნეს ვითარ სამეოცდაათნი რიცხჳთ. და უბრძანა მსხურთა წი\ნადაგებად
Line: 28     
ნაწილსა სამეუფოსა. ხოლო ვინაჲთგან ჟამი სარეცელისაჲ მოიწია,
Line: 29     
სხუანი ვიდრემე აღდგომილნი განიტევებოდეს, თავად თჳსად თითოეულნი.
Line: 30     
ხოლო საულოს წინაწარმეტყუელისასა მონისა თანა დაიძინა.

Paragraph: 2  
Line: 31        
2) და ვითარ დღე მოიწია, სამუილოს, აღმადგინებელმან მისმან სარე\ცელისაგან,
Line: 32     
წარავლინა. და იქმნეს რაჲ გარეშე ქალაქისა, უბრძანა მონისა
Line: 33     
ვიდრემე წარგზავნაჲ, ხოლო მისი დაშთომაჲ, რამეთუ აქუს რაჲმე თხრობად
Line: 34     
მისდა. და საულოს ვიდრემე წარავლინა შედგომილი. ხოლო წინაწარმეტყუ\ელმან,
Line: 35     
მიმღებელმან ჭურჭლისამან, დაასხა ზეთი თავსა მის ზედა ჭაბუკისასა
Line: 36     
და, ამბორისმყოფელმან, "იყავ მეფე, ჰრქუა, ღმრთისა მიერ ჴელთდასხმული
Line: 37     
პალესტინელთა ზედა თანად და ევრაელთა შორის შურისგებისა. ხოლო სას\წაულ
Line: 38     
ამათდა გექმნეს შენ, რომელი მნებავს წინაუწყებად შენდა: რაჟამს
Line: 39     
წარხჳდე ამიერ, ეწიო სამთა კაცთა გზასა ზედა, თაყუანისცემად ღმრთისა
Line: 40     
წარმავალთა ვეთილად, რომელთაგან პირველი ვიდრემე იხილო სამთა პურთა
Line: 41     
მომღებელად, ხოლო მეორე -- თიკანსა და მესამე უკუე, თხიერსა ღჳნისასა მომ\ღებელი,
Line: 42     
შედგომილ იყოს. და მოგიკითხონ შენ ამათ და სიყუარულ გცენ და
Page: I-293   Line: 1     
მოგცენ შენ ორნი პურნი, ხოლო შენ მიიხუენ. და მიერ მიიწიო რაქილაჲს
Line: 2     
წოდებულსა საფლავსა თანა, სადა შეემთხჳო შენ მახარებელსა შენთა ვირთა
Line: 3     
ცხოვნებისასა. და მიერ მისრულმან ღავათად, წინაწარმეტყუელთა შეკრე\ბილთა
Line: 4     
შეემთხჳო და, საღმრთოქმნილმან, სწინაწარმეტყუელო შენცა მათ
Line: 5     
თანა, ვიდრეღა ყოველი მხედველი განცჳბრდეს და განკჳრდეს, მეტყუელი.
Line: 6     
სადაჲთ ამას კეთილბედნიერობასა კისეოჲს ყრმაჲ მიიწია. ხოლო რაჟაძს იქმ\ნენ
Line: 7     
შენდა ესე სასწაულნი, უწყოდე ღმრთისა შენთა ყოფაჲ. და ამბორს\უყავ
Line: 8     
მამასა შენსა და ნათესავთა შენთა. ხოლო უკუნქცეული მოხჳდე ღალ\ღალად
Line: 9     
ჩემ თანა, რაჲთა სამადლობელნი ამათნი შევსწირნეთ ღმრთისა". და
Line: 10     
ამათმან მეტყუელმან განუტევა ჭაბუკი. ხოლო საულოსს ყოველივე სამუი\ლოჲსებრ
Line: 11     
წინაწარმეტყუელებისაებრ შეემთხჳა.

Paragraph: 3  
Line: 12        
3) და ვითარ მივიდა სახლსა ნათესვისა მისისა ავინაროჲსსა, და რამე\თუ
Line: 13     
იგი უფროჲს სხუათა ნათესავთასა უყუარდა, კითხულმან დაყოვნები\სათჳს
Line: 14     
და სხუათა მის ზედა ქმნილთათჳს, სხუანი ვიდრემე არა დაფარნა,
Line: 15     
არცა რამეთუ მივიდა სამუილოჲსს მიმართ წინაწარმეტყუელისა, არცა რამე\თუ
Line: 16     
მან უთხრა მას ცხოვნებაჲ ვირთაჲ. ხოლო მეფობისათჳს და მის ძლით\თათჳს,
Line: 17     
რომელთა სმენილ-ქმნითა შურსა და ურწმუნოებასა ქონებად მეჭუ\ელობდა,
Line: 18     
დაიდუმა მისა მიმართ. და არცა კეთილგონიერებად ფრიად საგონე\ბელისაჲ
Line: 19     
და უმეტეს ყოველთა სისხლისა მიერთაგან მისდა შეყუარებულისაჲ
Line: 20     
მტკიცე, და ბრძენი ჰგონა მითხრობაჲ, გულისმსიტყუველმან, ვითარ ვჰგონებ,
Line: 21     
კაცობრივისა ბუნებისამან, ვითარი არს ჭეშმარიტთა შინა, ვითარმედ სრუ\ლად
Line: 22     
არავინ კეთილგონიერ, არცა მოყუარეთა და არცა ნათესავთაგანი, არცა
Line: 23     
ვიდრე ბრწყინვალებათადმდე ღმრთისათა დაჰმარხვენ სიყუარულსა, არამედ
Line: 24     
ამპარტავნებათა თანა Page of ms.: 94v  და მოშურნე.

Paragraph: 4  
Line: 25        
4) ხოლო სამუილოს მიუწოდა ერსა მემფად ქალაქდ და მისდა ყვნა
Line: 26     
სიტყუანი, რომელთა მცნებისაებრ ღმრთისა თქუმასა იტყოდა: რამეთუ მან
Line: 27     
თავისუფლებაჲ მიანიჭა მათ და მბრძოლნი დაამონნა, ხოლო იგინი არა მოჴსე\ნე
Line: 28     
არიან კეთილმოქმედებათა მისთა და ღმერთსა ვიდრემე გარდაჴელთდასხ\მულ
Line: 29     
ჰყოფენ მეფობისაგან, არა მეცნიერნი, ვითარმედ უმჯობესად განეგებვი\ან
Line: 30     
ყოველთა ურჩეულესისა მიერ, ხოლო ღმერთი არს ყოველთა ურჩეულესი.
Line: 31     
და აღმრჩეველ არიან კაცისა მეფედ ქონებასა, რომელმანცა, ვითარ მონაგები\სა,
Line: 32     
ქუეშდაწესებულთა ნებისაებრ და წადიერებისა მჴუმეველმან და ჴელმწი\ფებისათა
Line: 33     
უკრძალველმან აღმავსებელმან, არა ვითარ თჳსი საქმე და შემზადე\ბული
Line: 34     
თჳსი ნათესავი მოსწრაფებით დაიცვას, ხოლო ღმერთი ესევითართაცა
Line: 35     
მიზეზითა მოურნე არს მათდა: "არამედ ვინაჲთგან სათნო არიან ესენი თქუ\ენდა
Line: 36     
და მძლეველ არს ღმრთისა მიმართ შეურაცხებაჲ, განეწყვენით ნათეს\ვითი-ნათესვად
Line: 37     
და სკიპტრად და წილ-აგდეთ".

Paragraph: 5  
Line: 38        
5) ხოლო ქმნეს რაჲ ესე ევრაელთა, ვენიამიტიდოჲს წილი გამოჴდა,
Line: 39     
ხოლო ესეცა რაჲ წილ-იგდო, ხუდა მატრიდ წოდებულსა ნათესვობასა, რო\მელიცა,
Line: 40     
წილ-იგდო რაჲ კაცად-კაცადი, ხუდა საულოს, ყრმასა კისსეოჲსასა,
Line: 41     
მეფობაჲ. ხოლო აგრძნა რაჲ ესე ჭაბუკმან, ასწრო შორს-ყოფაჲ თავისა თჳსი\საჲ,
Page: I-294   Line: 1     
არა მნებებელმან, ვითარ ვჰგონებ, რაჲთამცა საგონებელ-იქმნა ნებსით
Line: 2     
თჳსით მთავრობასა მიღებად. არამედ ესეოდენი აჩუენა კრძალულებაჲ და გო\ნიერებაჲ,
Line: 3     
ვიდრეღა მრავალნი არცა მცირეთა კეთილბენიერობათა ზედა სი\ხარულსა
Line: 4     
პყრობად შემძლებელ არიან, არამედ ყოველთა შეუვრდებიან, რაჲ\თა
Line: 5     
ყოველა წინაშე საჩინო-იქმნენ. ხოლო ამან არა მხოლოდ არაჲ ყო ესევი\თარი
Line: 6     
მეფობისათჳს და ესეოდენთა და ესევითართა ნათესავთა მეუფედ აღჩე\ნისათჳს,
Line: 7     
არამედ და თავიცა თჳსი განაპარა სახედველსა მეფობადთასა და ძიე\ბად
Line: 8     
მისა ამისა მიმართ დაშურომად შეჰმზადნა, რომელნი უღონოებდეს
Line: 9     
რაჲ და ზრუნვიდეს, რამეთუ უჩინო-იქმნა საულოს, წინაწარმეტყუელი ევედ\რა
Line: 10     
ღმერთსა ჩუენებად მისდა, თუ სადა არს და მინიჭებად გამოჩინებასა ჭა\ბუკისასა.
Line: 11     
ხოლო ისწავეს რაჲ ღმრთისაგან ადგილი, სადა დამალულ იყო საუ\ლოს,
Line: 12     
წარავლინნა მომყვანებელნი მისნი და, მოწევნული, დაადგინა საშუვალ
Line: 13     
სიმრავლისა. ხოლო ზენა კერძო მქონებელ იყო ყოველთა და სიმაღლე იყო
Line: 14     
სამეფოჲ.

Paragraph: 6  
Line: 15        
6) და წინაწარმეტყუელმან თქუა: "ესე მოგცა ღმერთმან თქუენ მეფედ.
Line: 16     
ხოლო ხედავთ, რამეთუ უმჯობესი არს ყოველთაჲ და ღირსი მტავრობისაჲ".
Line: 17     
და ვითარ ილოცა სიმრავლემან ცხორებაჲ მეფისაჲ, შემთხუევასა გულვებად\თასა
Line: 18     
დამწერელმან წარუკითხა მათ წინაწარმეტყუელმან სასმენელად მეფისა.
Line: 19     
ხოლო წიგნი დადვა კარავსა შინა ღმრთისასა შემდგომთა ნათესავთა საწამე\ბელად,
Line: 20     
რომელთათჳს წინაწარ-თქუა. ამათმან სრულმყოფელმან სამუილოს
Line: 21     
განუტევა სიმრავლე, ხოლო იგი არმათა ქალაქად მიიწინა, რამეთუ მამული
Line: 22     
იყო მისი. ხოლო საულოსს წარსრულსა ღავათინად, სადაჲთ იყო, მიეგებ\ვოდეს
Line: 23     
მრავალნი ვიდრემე კეთილნი, ჯეროვანსა პატივსა მიმნიჭებელი მე\ფისა,
Line: 24     
ხოლო უმრავლესნი -- ბოროტნი, შეურაცხჰყოფდეს მას და მრავალთა
Line: 25     
ჰგმობდეს და არცა ძღუენთა მიიღებდეს, არცა მოსწრაფებითა და სიტყჳთა
Line: 26     
თავს-იდებდეს თნებასა საულოჲსასა.



Section: 5  
Line: 1   თ. 5


Paragraph: 1  
Line: 27        
1) ხოლო უკუანაჲსკნელსა თუესა დასაბამ მისდა ყოველთა მიერ პატი\ვისა
Line: 28     
ნაასინის მიმართ ბრძოლაჲ იქმნების, ამმანიტელთა მეფისა, რამეთუ Page of ms.: 95r  ამან
Line: 29     
მრავალნი ბოროტნი წიაღ იორდანისა მდინარისა დამკჳდრებულთა იუდელთა
Line: 30     
უყვნა. მრავლისა თანა და მბრძოლი მჴედრებისა განსრულმან მათ ზედა: და
Line: 31     
ქალაქი მათნი მონებად მიიყვანნა, ძალითა ვიდრემე და ძლიერებითა მაშინ
Line: 32     
ჴელთმგდებელმან მათმან, ხოლო სიბრძნითა და გონებითა უძლურმყოფელ\მან
Line: 33     
მათმან, რაჲთა, არა კუალად განდგომილნი, შემძლებელ იქმნენ განლტოლ\ვად
Line: 34     
მონებისა მისისაგან, რამეთუ ვიეთნიმე, მინდობით მიიწინინ ამისა, ანუ
Line: 35     
პყრობილ იქმნიან სჯულითა ბრძოლისაჲთა, მარჯუენეთა თუალთა აღმოჰკოდ\დის.
Line: 36     
ხოლო იქმოდა რაჲ ამას, რაჲთა მარცხენე რაჲ სახედველი მათი სახედ\ველთა
Line: 37     
მიერ და საჭურველთა დაიფაროს, ყოვლითურთ უჴმარ-იყვნენ. და ამ\მანიტელთა
Line: 38     
ვიდრემე მეფე, ამათი მოქმედი წიაღ იორდანისა მყოფთაჲ, ღალა\ადინოდ
Line: 39     
სახელდებულთა ზედა განემჴედრა. და დაბანაკებულმან წინაშე დე\დაქალქისა
Line: 40     
მბრძოლთაჲსა, ხოლო იავის არს ესე, წარავლინნა მოხუცებულ\ნი
Line: 41     
მათდა მიმართ, მბრძანებელმან აწვე მიცემად მათდა თავთა თჳსთა მარჯუ\ენეთა
Line: 42     
თუალთა, გინათუ არა, მოოჴრებასა აქადებდა და ქალაქთა მათთა დამ\ჴობასა.
Page: I-295   Line: 1     
ხოლო აღრჩევაჲ ამისი მათ ზედა იყოს, გინათუ მცირე რაჲმე სხეუ\ლისაჲ
Line: 2     
მოკუეთად ინებონ, ანუ ყოველნი წარწყმდენ. ხოლო ღალადინელთა,
Line: 3     
შეშინებულთა, არცა ერთისა ვიდრემე მიმართ იკადრეს რაჲვე თქუმაჲ, არცა
Line: 4     
მისცნეს თუალნი თჳსნი და არცა ჰბრძოდეს. ხოლო დროჲ შჳდთა შინა დღეთა
Line: 5     
ითხოვეს, რაჲთა, წარმავლენელნი თანმონათესვეთა მიმართ, ევედრნენ თა\ნაშეწევნად
Line: 6     
მათდა. და უკუეთუ ვიდრემე მოვიდეს შეწევნაჲ, ჰბრძოდიან, ხო\ლო
Line: 7     
უკუეთუ უღონო-იყვნენ მათ მიერ, იტყოდეს თავთა თჳსა მიცემასა ვნე\ბად,
Line: 8     
რომელი რაჲვე სათნო-უჩდეს მათ.

Paragraph: 2  
Line: 9        
2) ხოლო ნაასის, შეურაცხისმყოფელმან ღალადინელთა სიმრავლისამან
Line: 10     
და სიტყჳსგებისა მათისამან, მისცა ამათ დროჲ და წარვლინებად უბრძანა,
Line: 11     
რომელთცა შემწეთა მიმართ მნებებელ იქმნენ. და მყის უკუე წარავლინნეს
Line: 12     
ისრაილიტთა მიმართ ქალაქითი-ქალაქად, რომელნიცა მიუთხრობდეს ნაასის
Line: 13     
ძლითთა და თანად უღონოებასა, რომელსა შინა დადგრომილ იყვნეს. ხოლო
Line: 14     
იგინი ცრემლთა და მწუხარებასა შთავარდეს სასმენელისა მიერ იავისინელ\თათჳს
Line: 15     
და უმეტეს ამათსა არარას სხუასა მოქმედებაჲ შეუნდობდა მათ შიში.
Line: 16     
ხოლო მიმთხრობელნი, მიიწინეს რაჲ და საულოჲს მეფისაცა ქალაქსა, ჭირთა,
Line: 17     
რომელთა შინა ყოფაჲ შეემთხუეოდა იავისინელთა, იტყოდეს. და ერი ვიდრე\მე
Line: 18     
მსგავსად პირველთასა ივნებდა, რამეთუ იგლოვდა განსაცდელთათჳს მონა\თესვეთასა.
Line: 19     
ხოლო საულოს, მუშაკობისა საქმეთაგან მოწევნილი, მიემთხჳა
Line: 20     
მტირალთა მოქალაქეთა მისთა და გამომკითხველმან მიზეზსა შფოთისა და
Line: 21     
გლოვისა მათისამან, მიმთხრობელთაგან ისწავა. და, საღმრთოქმნილმან, უკუნ\აქცინა
Line: 22     
ვიდრემე პალესტინელნი, აღმთქუმელმან შეწევნად მათდა, მისრულმან
Line: 23     
მესამესა დღეთასა და პირველ მზისა აღმობრწყინვებადმდე ძლევად მბრძოლ\თა,
Line: 24     
რაჲთა მძლეველნი იხილნეს მზემან აღმობრწყინვებულმან და შიშთაგან
Line: 25     
განთავისუფლებულნი. ხოლო დადგრომაჲ უბრძანა ვიდრემე მათგანთა წინამ\ძღუარად
Line: 26     
Page of ms.: 95v 

Paragraph: 3  
Line: 27        
3) და მნებებელმან შიშითა ზღვევისაჲთა განმჴნობად ერისა ამმანიტელ\თა
Line: 28     
ბრძოლისა მიმართ და თანმისლვად მათ უმკჳრცხლესად, ჴართა მისთა
Line: 29     
ძარღუებსა დამჭრელმან და ესრეთ ყოფაჲ აქადა არცა წარმავალთა იორდა\ნედ
Line: 30     
მიმართ აღჭურვილსა მომავალსა დღესა და არა შედგომილთა მისთა და
Line: 31     
სამოულოჲს წინაწარმეტყუელისათა, სადაცა მიიყვანებდენ მათ. ხოლო იგინი,
Line: 32     
შიშისათჳს განწესებულისა ზღვევისა, განსაზღვრებულსა ჟამსა შეკრებულნი,
Line: 33     
აღირიცხუა სიმრავლე ვალლას ქალაქსა. ხოლო პოვა რიცხჳ, გარეშე იუდაჲს
Line: 34     
ნათესვისა, სამეოცდაათ ბევრად შეკრებული. ხოლო ამის ნათესვისაგან იყვნეს
Line: 35     
შჳდნი ბევრნი. და იორდანესა უკუე განსრული და საბელთა ათთა გზასა ღა\მე
Line: 36     
ყოველ წარმვლელი, ეწია მზესა აღმომავალსა. ხოლო სამად განმყოფელმან
Line: 37     
მჴედრობისამან, მეყუსეულად ყოვლით კერძო ზედ-მიავლინა მტერთა, არა მი\მლოდეთა
Line: 38     
ზედა. და განწყობილმან ბრძოლად მრავალნი ამმანიტელთაგანნი მო\აკუდინნა,
Line: 39     
და ნაასიცა მეფე. ესე უკუე საქმე ბრწყინვალედ იქმნა საულოჲს მი\ერ
Line: 40     
და ყოველთა მიმართ ევრაელთა განთქუა თავი თჳსი, ქებულად და დიდებასა
Line: 41     
საკჳრველსა მიმღებელად, დღეკეთილობისა მიერ მჴნე. და რამეთუ რომელნი
Line: 42     
იყვნეს პირველად შეურაცხისმყოფელნი მისნი მაშინ, პატივისცემისა მიმართ
Line: 43     
გარდაიცვალნეს და ყოველთა ურჩეულესად ჰგონებდეს. რამეთუ არა სათნო\უჩნდა
Page: I-296   Line: 1     
მას ავისინელთა მხოლოდ ცხოვნებაჲ, არამედ და ამმანიტელთაცა სოფ\ლისა
Line: 2     
ზედა აღმჴედრებულმან დაამჴუა იგი ყოველი და, მრავალსა ნატყუენავ\სა
Line: 3     
მიმღებელი, ბრწყინვალედ თჳსად მამულად უკუნ-იქცა. ხოლო ერი სიხა\რულისაგან
Line: 4     
საულოჲს მიმართ წარმართებულთაჲსა იხარებდა ვიდრემე, რამე\თუ
Line: 5     
ესევითარი ჴელთდასხმულ ყო მეფე. და მეტყუელთა მიმართ, ვითარმედ
Line: 6     
არარად. სარგებელ იქმნეს მათდა საქმეთა შინა, ჴმობდეს: "სადა არიან აწ
Line: 7     
ესენი? და მისცენ სასჯელი!" და სხუაჲ, რაჲ ოდენი საყუარელ არს თქუმად
Line: 8     
ერისა მიერ კეთილბედნიერობათა ზედა აღღებულისა, დამდაბლებელთა მი\მართ
Line: 9     
გუშინ მიზეზსა ესევითართასა.

Line: 10        
ხოლო საულოს ამათსა ვიდრემე შეიტკბობდა სიყუარულსა და მისდა
Line: 11     
მიმართსა გულსმოდგინებასა. ხოლო ფუცა არა რომლისა თანმონათესვეთა\განისა
Line: 12     
შეურაცხ-ყოფაჲ, მოკლვაჲ მას დღესა შინა, რამეთუ უსახურ არს ღმრთი\სა
Line: 13     
მიერ მოცემულსა ძლევასა სისხლითა შებღალვაჲ და კლვითა ნათესვისა მი\სისა
Line: 14     
მიერთაჲთა. ხოლო უფროჲს უშუენიერეს არს ურთიერთას მოწლეობით
Line: 15     
მქონებელთა დღესასწაულობაჲ.

Paragraph: 4  
Line: 16        
4) და სამუილოჲს უკუე, ვითარმედ ჯერ-არს მეორედ ჴელთდასმულ\ყოფაჲ
Line: 17     
საულოჲსი განმტკიცებისათჳს მეფობისა, და შეკრბეს ყოველნი ღალ\ღალად
Line: 18     
ქალაქად, რამეთუ მუნ უბრანა მათ მისლვაჲ. და კუალად, ხედვიდა
Line: 19     
რაჲ სიმრავლე, წინაწარმეტყუელმან სცხო საულოსს წმიდითა ზეთითა და მე\ორედ
Line: 20     
ქადაგა მეფედ. და ესრეთ ევრაელთა მოქალაქობაჲ მეფობად გარდაი\ცვალა,
Line: 21     
რამეთუ მოჳსის ზე და მოწაფისა მისისა, რომელი იყო მჴედართმყვა\ნებელი,
Line: 22     
რჩეულთა მიერ მთავრობდეს. ხოლო შემდგომად აღსრულებისა მი\სისა,
Line: 23     
წელთა ყოველთა ათთა და ამათ თანა რვათა, სიმრავლე მათი უმთავროე\ბად
Line: 24     
იპყრა. და კუალად შემდგომად Page of ms.: 96r  პირველსავე აღვიდეთ მოქალაქო\ბასა,
Line: 25     
ბრძოლასა შინა და სიმჴნესა მნებებელსა რჩეულ-ქმნად ყოველთა სჯასა
Line: 26     
მიმნიჭებელნი. და ამისთჳს ჟამსა ამას მოქალაქობისასა მსაჯულთაჲ ეწოდა.

Paragraph: 5  
Line: 27        
5) ხოლო სამუილოს წინაწარმეტყუელმან შესაკრებელი ყო ევრაელთაჲ.
Line: 28     
"და გაფუცებ, თქუა, თქუენ დიდსა ღმერთსა, რომელმან ძმანი იგი კეთილნი,
Line: 29     
ვიტყჳ უკუე, მოჳსის და აარონს, მოიყვანნა ცხორებად და მამანი ჩუენნი გა\მოიტაცნა
Line: 30     
ეგჳპტით და მონებისაგან ეგჳტელთაჲსა, არა მჴუმეველა სირცხ\ჳლისათჳს,
Line: 31     
შიშსა, ანუ სხჳსა რაჲსამე ვნებისა შემნდობელთა, თქუმად, რაჲ
Line: 32     
მოქმედებულ არს ჩემდა მიერ ზაკული და უსამართლოჲ გინა შეძინებისათჳს,
Line: 33     
ანუ მიხუეჭისა, გინა მომადლებისათჳს სხუათაჲსა და მხილებად, უკუეთუ რა\ჲვე
Line: 34     
ესევითართაგანი მიმიღებიეს ჴბოჲ, გინათუ ცხოვარი, რომელნი საზრ\დელად
Line: 35     
მიღებულნი, უგმობელ საგონებელ არიან, ანუ თუ ვინმე, კარაულისა
Line: 36     
მიმტაცებელმან საჴმარებისა ჩემისათჳს, შევაწუხე, ამათგანი ერი თქჳთ წი\ნაშე
Line: 37     
მეფისა თქუენისა. "ხოლო მათ ჴმა-ყვეს არცა ერთისა ამათგანისა მის
Line: 38     
მიერ მოქმედებაჲ, არამედ წინამდგომრეობაჲ მისი ნათესვისა ღირსებით და
Line: 39     
სიმართლით.

Paragraph: 6  
Line: 40        
6) ხოლო სამუილოს, ესე რაჲ წამებაჲ იქმნა მისდა ყოველთა მიერ,
Line: 41     
"ვინაჲთგან მომეცით მე, თქუა, არარას უშუერსა თქუენ მიერ თქუმად შეძ\ლებად
Line: 42     
ჩემთჳს, მოვედ აწ, ისმინეთ ჩემი, მეტყუელისაჲ კადნიერებით რამე\თუ
Line: 43     
დიდად უსჯულოება ჰყავთ ღმრთისა მიმართ მეფისა მთხოველთა. ხოლო

Page: I-297   Line: 1     
ჯერ-იყო თქუენდა მოჴსენებაჲ, რამეთუ სამეოცდაათთა თანა მხოლოდ ნა\თესვისაგან
Line: 2     
მისისა პაპპი ჩუენი იაკოვოს სიყმილისა ძლით ეგჳპტედ მივიდა.
Line: 3     
და მუნ მრავალნი ბევრნი იშვნეს, რომელნიცა მონებათა მიმართ და ბოროტ\თა
Line: 4     
გინებათა მიიყვანნეს ეგჳპტელთა. ხოლო ღმერთმან ლოცვითა მამათაჲთა
Line: 5     
გარეშე მეფისა მიანიჭა მათ ჴსნაჲ სიმრავლისაჲ ჭირისაგან, მოჳსის და აარონს,
Line: 6     
ძმათა, მიმყვანებელმან მათდა, რომელთა მოგჳყვანნეს ჩუენ ქუეყანასა ამას,
Line: 7     
რომელი აწ გაქუს. და ამისთა მიმღებელთა ღმრთისაგან, განეცით სჯული და
Line: 8     
კეთილმსახურებაჲ. არა ესე, არამედ და მბრძოლთაცა ჴელისქუეშე ქმნილნი
Line: 9     
განგათავისუფლნა და პირველ ვიდრემე ასჳრელთა და მათისა ძალისაგან უზეშ\თაეს
Line: 10     
გყვნა და ამისა შემდგომად ამმანიტელთა და მოავიტელთა ძლევაჲ მოგა\ნიჭა,
Line: 11     
დასასრულად პალესტინელთაჲ. და ამათისა მოქმედებისა მიმართ არა
Line: 12     
მეფე გიძღოდა თქუენ, არამედ იეფთას და გედეონ მჴედართმყვანებელ იყვ\ნეს.
Line: 13     
რომელმან უკუე უგუნურებამან თქუენ ლტოლვად ვიდრემე ღრთისაგან
Line: 14     
და მეფისა ქუეშე ყოფად? არამედ მე ვიდრემე განვაჩინე ესე, რომელი მან
Line: 15     
გამოირჩია, ხოლო რაჲთა ცხად-ვყო თქუენდა, ვითარმედ განრისხებულ არს
Line: 16     
ღმერთი და დამძიმებულ გამორჩევისა თქუენდა მეფობასა უწყებად, შევამზა\დო
Line: 17     
ესე თქუენდა სასწაულთა მიერ საჩინოთა, რამეთუ ვითარი არ იხილა
Line: 18     
თქუენგანმან არცა ერთმან, პირველად აქა ქმნილი მოგანიჭო თქუენ და ესე ცნო\ბად,
Line: 19     
ჟამსა მკისასა ზამთარსა მთხოველმან ღმრთისაგან". და ესე რაჲ თქუა
Line: 20     
სიმრავლისა მიმართ სამუილოს, ქუხილთა მიერ აუწყებდა ღმერთი, ელვათა
Line: 21     
და სეტყჳსა შთამოტევებითა წინაწარმეტყუელისა ყოველთათჳს ჭეშმარიტე\ბასა,
Line: 22     
ვიდრეღა იგინი, განკჳრვებულნი და შეშინებულნი, "ვცოდეთ", Page of ms.: 96v 
Line: 23     
"და უმეცრებისა მიერ მას შინა შთავვარდით". და ვედრებად
Line: 24     
ღმრთისა წინაწარმეტყუელსა, ვითარცა მამასა სახიერსა და მშჳდსა, ევედრე\ბოდეს,
Line: 25     
რაჲთა მოწყალე იქმნეს მათ ზედა და შეუნდოს შეცოდებაჲ ესე, რო\მელი
Line: 26     
იმოქმედეს სხუათა თანა გინებათა და უსჯულოებათა. ხოლო მან აღუთ\ქუა
Line: 27     
და ვედრებაჲცა ღმრთსა მიმართ ამათისა შენდობისათჳს მათდა. და
Line: 28     
ყრმათა განაზრახებდა, რაჲთა მართალ და სახიერ იყვნენ და მოიჴსენებდენ
Line: 29     
მარადის გარდასლვისათჳს სათნოებისა შემთხუეულთა მათდა ბოროტთა და
Line: 30     
სასწაულთა ღმრთისათა და მოჳსის სჯულისდებასა, უკუეთუ არს მათდა გუ\ლისთქუმაჲ
Line: 31     
ცხორებისაჲ და მეფისა თანა კეთილბედნიერობაჲ, ხოლო უკუეთუ
Line: 32     
უგულებეს-ყვნენ ესენი, ეტყოდა, მოვიდეს მათდა და თანად მეფისა დიდი
Line: 33     
ღმრთისაგან წყლულებაჲ. და სამუილოს ვიდრემე, ამათმან მწინაწარმეტყუ\ელმან
Line: 34     
ევრაელთათჳს, განუტევნა იგინი თჳსთა მიმართ, დამამტკიცებელმან
Line: 35     
მეფობასა საულოჲსსა.



Section: 6  
Line: 1   თ. 6


Paragraph: 1  
Line: 36        
1) ხოლო ამან, შემკრებელმან სოფლისაგან ვითარ სამ ათასთა, ორ
Line: 37     
ათასნი ვიდრემე მცველად მისად დაუტევნა. განმაწესებელმან სამალავ ადგი\ლად
Line: 38     
თჳსად ქალაქისა ვეთილისა, ხოლო სხუანი მისცნა ძესა თჳსსა იონათანს
Line: 39     
და ღავალად წარავლინნა, ხოლო იგი აოჴრებდა სამცველოსა რასმე პალეს\ტინელთასა,
Line: 40     
არა შორს გევალილოთაგან, რამეთუ პალესტინელნი, მბრძოლნი
Line: 41     
იუდელთანი, თანად საჭურველთა მიუღებდეს მათთა და ადგილთა მტკიცეთა
Page: I-298   Line: 1     
სოფლისათა ფარულად მიიღებდეს და რკინისა ტჳრთვასა ანუ ჴუმევად რკინა\სა
Line: 2     
არა უტევებდეს. და ამის წინართქუმულისა ძლით მუშაკნი, უკუეთუ ოდესმე
Line: 3     
საჴმარ იქმნის მათდა შემზადებაჲ რომელთამე სამუშაკოთაჲ, საჴნისისა გინა
Line: 4     
ბაჰრისაჲ ანუ სხჳსა რომლისაჲვე მუშაკობისა მიმართ საჴმართაჲსა, წარსრულ\ნი
Line: 5     
პალესტინელთა მიმართ ამათ მოქმედებდეს. ხოლო ვითარცა ესმა პალეს\ტინელთა
Line: 6     
პყრობაჲ სამცველოჲსაჲ, განრისხებულთა და ბოროტად გინებად
Line: 7     
შეურაცხებისა შემრაცხელთა, აღიმჴედრეს იდუმეოთა ზედა ოცდაათითა
Line: 8     
ბევრითა ქუჱთთაჲთა, ხოლო ეტლითა სამ ბევრითა და ცხენითა ექუს ათა\სითა
Line: 9     
და დაიბანაკეს წინაშე ქალაქისა მახმაჲსა. ხოლო. ისწავა რაჲ ესე საუ\ლოს,
Line: 10     
მეფემან ევრაელთამან, ღალღალად ქალაქად შთავიდა და ყოველსა
Line: 11     
სოფელსა შინა ქადაგა და თავისუფლებად უწოდდა ერსა ბრძოლისა მიმართ
Line: 12     
პალესტინელთა მიმართისა, საანჯმნო მქმნელი ძალისა მათისაჲ და მიდმოდამ\ფენელი,
Line: 13     
ვითარ არა ძლიერისაჲ, არცა საშიელისაჲ, რაჲთამცა იძლივნეს მათ
Line: 14     
მიერ. ხოლო ვითარ იხილეს სიმრავლე პალესტინელთაჲ საულოსთა, განჰკრ\თეს.
Line: 15     
და რომელნიმე მათგანნი ქუაბთა და მთხრებლთა შინა დაჰმალვიდეს
Line: 16     
თავთა თჳსთა, ხოლო უმრავლესნი წიაღ იორდანესა ქუეყანად მიივლტოდეს.
Line: 17     
ესე უკუე იყო ღადოჲსი და რუვიმოჲსი.

Paragraph: 2  
Line: 18        
2) ხოლო საულოს, წინაწარმეტყუელისა მიმართ წარმავლენელი, მოუ\წოდდა
Line: 19     
მას, რჲათა განიხილოს ბრძოლისათჳს და საქმეთათჳს. ხოლო მან ლო\დინებაჲ
Line: 20     
მისი უბრძანა მუნ და შემზადებაჲ მსხუერპლთაჲ, რამეთუ შემდგო\მად
Line: 21     
ექუსთა დღეთა მოვიდეს მისა, რაჲთა უმსხუერპლონ მეშჳდესა დღეთა\სა
Line: 22     
და ესრეთ შებმა-უყონ მბრძოლთა. და ელოდა ვიდრემე ვითარცა წინაწარ\მეტყუელმან
Line: 23     
ამცნო, ხოლო არღა მერმეცა დაიცვა ცნებაჲ, არამედ ვითარცა
Line: 24     
იხილა დამყოვრებაჲ წინაწარმეტყუელისაჲ, ხოლო თავი თჳსი დატევებულად
Line: 25     
მჴედართაგან, მიმღებელი მსხუერპლთაჲ... ვინაჲთგან სამუილოჲს მოსლვასა
Line: 26     
მსმენელ იქმნა, გამოვიდა შემთხუევად მისსა, ხოლო მან, "არა მართლად გიქ\მნიან,
Line: 27     
ჰრქუა, ურჩქმნილსა, რომელნი მესმნეს, მემცნეს Page of ms.: 97r  მე უწინარეს მოსლ\ვისა
Line: 28     
ჩემისა, რომელსაცა წინა-უსწრვე შენ, ნებისაებრ ქმნადსა ლოცვათა მიერ
Line: 29     
და მსხუერპლთა სიმრავლისათჳს, ბოროტად მღდელ-მოქმედმან და თავჴედ\ქმნილმან".
Line: 30     
ხოლო საულოს სიტყუა-უგებდა, დათმენასა ვიდრემე დღეთასა,
Line: 31     
რომელნი განუსაზღვრნა, ეტყოდა ხოლო იძულებისა მიერ და შიშისათჳს წარ\სლვისა
Line: 32     
მჴედართა მისთაჲსა და დაბანაკებისათჳს მტერთა მისთაჲსა მახმას ში\ნა
Line: 33     
და სასმენელისა ძლით მის ზედა ღალღალად შთამოსლვისა ისწრაფა მსხუ\ერპლვისა
Line: 34     
მიმართ. ხოლო სამუილოს მიუგო და ჰრქუა: "არამედ შენ უკუე\თუმცა
Line: 35     
მართალი იყავ და არა ურჩქმნილ იყავ ჩემდა და არცა შეურაცხ-გექმნ\ეს,
Line: 36     
რომელნი მამცნნა მე ღმერთმან, ამის ჟამისათჳს უდარეს ჯეროვნისა საქ\მეთა
Line: 37     
შინა ქმნილმან, თჳთ შენდამცა უმრავლესსა ჟამსა ქმნილ იყო მეფობაჲ
Line: 38     
და შემდგომად შენსა შვილთა შენთა". და სამუილოს ვიდრემე, განრისხებუ\ლი
Line: 39     
ქმნილთა ზედა, წარვიდა მისგან. ხოლო საულოს ღავაონ ქალაქად, მქო\ნებელი
Line: 40     
მის თანა ექუსასთაჲ მხოლოდ, მივიდა იონათის თანა, ყრმისა. ხოლო
Line: 41     
უმრავლესთა ამათთა არა აქუნდა საჭურველი, ვინაჲთგან ნაკლულევან იყო
Line: 42     
ქუეყანაჲ რკინისაგან და საჭურველთ განჭედად შემძლებელთაგან, რამეთუ
Line: 43     
არა უტევებდეს ყოფასა ამათსა პალესტინელნი, ვითარცა ცხად-ვყავით უწი\ნარეს
Page: I-299   Line: 1     
მცირედისა. ხოლო პალესტინელნი, სამად განმყოფელნი მჴედრობი\სანი
Line: 2     
და ესოდენთავე გზათა წარსრულნი, ევრაელთა ქუეყანასა განჰფხურიდეს.
Line: 3     
ხოლო საულო მეფე ხედვიდა მათ და ყრმაჲ მისი იონათის და შეწევნად ქუე\ყანისა
Line: 4     
არა შემძლებელ იყვნეს, რამეთუ მხოლოთა ექუსასთა თანა იყვნეს. ხო\ლო
Line: 5     
მსხდომარენი იგი და ყრმაჲ მისი და მღდელთმთავარი აქიას, შვილისშვი\ლი
Line: 6     
ილის მღდელთმთავრისაჲ, მაღალსა ბორცუსა ზედა და ქუეყანასა გან\ფხურილსა
Line: 7     
მხედველნი, შიშსა შინა დიდსა იყვნეს. ხოლო თან-დაედვა საულო\ჲს
Line: 8     
ყრმაჲ საჭურველთ-მიმღებელსა, რაჲთა ფარულად წარსრულნი მბრძოლ\თა
Line: 9     
ბანაკსა მიივლტოდიან და შფოთი შეუქმნიან მათ და განკრთომაჲ. ხოლო
Line: 10     
საჭურველთ-მიმღებელმან გულსმოდგინებით შედგომაჲ ჰრქუა, სადაცა წა\რუძღუეს,
Line: 11     
დაღაცათუ სიკუდილი ჯერ-იყოს. ხოლო იგი, შეწევნასა ჭაბუკისა\სა
Line: 12     
მიმღებელი და შთამოსრული ბორცჳსაგან, მბრძოლთა მიმართ ვიდოდა.

Line: 13        
და მბრძოლთა უკუე მჴედრობჲ იყო შთამოკიდებულსა რომელსამე ზე\და
Line: 14     
მწულილად, სივრცედ განმარტებულსა სამთა მწუერვალთა მიერ და კლდე
Line: 15     
გარემოჲს მომრგულებულ იყო მისდა, ვითარ წინამბრძოლთა მიერ მანქანება\თა
Line: 16     
მათთა უკუნმაქცეველი, რომლისა ძლით შეემთხუეოდა უგულებელს-ყო\ფაჲ
Line: 17     
სამცველოთაჲ მჴედრებსა, ვინაჲთგან ბუნებით სიმტკიცე ადგილისა და
Line: 18     
ყოვლითურთ უღონოდ საეჭუელ იყო არა მათ კლდეთა მიმართ მხოლოდ აღს\ლვაჲ,
Line: 19     
არამედ და მიახლებაჲცა. და ვითარ უკუე მიიწინეს ბანაკად, იონათის
Line: 20     
განამჴნობდა საჭუთველთ-მიმღებელსა: "და მივეახლნეთ მბროლთა, ეტყოდა,
Line: 21     
და უკუეთუ ვიდრემე მხილველთა აღსლვაჲ გჳბრძანონ ჩუენ მათდა მიმართ,
Line: 22     
ესე სასწაულად ძლევისა გაქუნდინ. ხოლო უკუეთუ არარაჲ თქუან, ვითარ
Line: 23     
არა მწოდებელთა ჩუენთა, უკუნ-ვიქცეთ". ხოლო ვითარ მიიწინეს იგინი ბანა\კად
Line: 24     
მბრძოლთა აწღა განთიადსა დღისასა, მხილველნი მათნი პალესტინელნი
Line: 25     
ურთიერთას Page of ms.: 96v  მიმართ იტყოდეს: "მთხრებლთაგან და ქუაბთა გამოვლენან
Line: 26     
ევრაელნი" და იონათის მიმართ და საჭურველთ-მომღებელისა მისისა -- "მო\დით,
Line: 27     
ეტყოდეს, აღმოვედით ჩემდა მომართ, რაჲთა განგსაჯნეთ თქუენ ღირ\სად
Line: 28     
თქუენ მიერ კადრებულთა". ხოლო საულოს ყრმაჲ, შემმტკბობელი ჴმი\საჲ,
Line: 29     
ვითარ ძლევასა მისდა მაუწყებელისაჲ, მეყუსეულად განეშორა მის
Line: 30     
ადგილისაგან, რომელსა უჩინნეს მბრძოლთა და დამტევებელი მისი, კლდესა
Line: 31     
ზედა მივიდა, ოჴრად მყოფსა მცველთაგან სიმტკიცისათჳს. და მიერ წარსრულ\ნი
Line: 32     
მრავლითა შრომითა აიძულებდეს ბუნებასა ადგილისასა, ვითარ აღსლვად
Line: 33     
მბრძოლთა მიმართ. და ზედ-დასხმულნი მათ მძინარეთანი, მოაკუდინებდენ
Line: 34     
ვითარ ოცთა. და შფოთითა და შიშითა აღავსნეს იგინი, ვიდრეღა ვიეთნიმე
Line: 35     
ლტოლვილ-ყვნეს, საჭურველთა უკუნმაგდებელნი, ხოლო უმრავლესნი, არა
Line: 36     
მეცნიერნი თავთა თჳსთანი მრავალთა ნათესავთა განყოფისათჳს და მბრძო\ლად
Line: 37     
მეჭუელნი ურთიერთასთანი, და რამეთუ არა ორთა ევრაელთა მხოლოდ
Line: 38     
აღსლვასა ჰგონებდეს მათდა მიმართ, ბრძოლად მიდრკეს. და რომელნიმე
Line: 39     
მათგანნი მოვიდოდეს სიკუდილად, ხოლო სხუანი, ლტოლვილნი და კლდეთა
Line: 40     
მიმართ ჭენებულნი, შთაიგორვებოდეს.

Paragraph: 3  
Line: 41        
3) ხოლო საულოჲს მსტუართა აღშფოთებაჲ პალესტინელთა მჴედრო\ბისაჲ
Line: 42     
მიუთხრეს მეფესა. და საულოს ჰკითხა, ნუსადა ვინმე განყოფილ იყოს
Line: 43     
მათგან. ხოლო ესმა რაჲ მის თანა საჭურველთ-მომღებელისა არა ყო\ფაჲ,
Page: I-300   Line: 1     
უბრძანა მღდელთმთავარსა, რაჲთა სამღდელთმთავროსა შესამოსელსა
Line: 2     
მიმღებელმან უწინაწარმეტყუელოს მას გულვებადთათჳს. და მან უკუე ძლე\ვის-ყოფაჲ
Line: 3     
მბრძოლთა მიმართ აუწყა. ხოლო საულოს განვიდა და აღშფოთე\ბულთა
Line: 4     
პალესტინელთა განეწყო და ურთიერთას მოაკუდინებდეს. ხოლო
Line: 5     
მოვიდეს მისა და პირველად მთხრებლთა მიმართ და ქუაბთა მილტოლვილნი,
Line: 6     
მსმენელნი, ვითარმედ საულოს სძლევს. ხოლო ვითარ აწღა იქმნნეს ბევრ ევ\რაელნი,
Line: 7     
დევნა-უყო მბრძოლთა, ყოველსა ადგილსა შინა განბნეულთა. ხოლო
Line: 8     
გინათუ ძლევისა სიხარულისაგან, ესრეთ საკჳრველად ქმნილისა, რამეთუ შე\ემთხუევის
Line: 9     
არა-პყრობაჲ გონებისაჲ ესრეთ კეთილბედებულთა, ანუ თუ უმეც\რებისაგან,
Line: 10     
ბოროტსა საქმესა შთავარდა და მრავლისა გმობისა მქონებელსა:
Line: 11     
რამეთუ ამის მიერ მნებებელმან შურისგებად და სასჯელსა მიღებად პალეს\ტინელთაგან,
Line: 12     
წყევა-ყო ევრაელთათჳს, რაჲთა უკუეთუ ვინმე, განყენებულმან
Line: 13     
მტერთა კლვისაგან, ჭამოს და არა ვიდრე ღამემან მოწევნილმან სრვისაგან
Line: 14     
და დევნისა მბრძოლთაჲს დააცხრვნეს იგინი, ესე წყეულ-იყავნ. და ერმან
Line: 15     
უკუე ამისი ქმნაჲ თქუა. ხოლო ვინაჲთგან მაღნაროანსა რომელსამე ჴშირსა
Line: 16     
მიიწინეს და ფუტკართა აღსავსესა ეფრემოჲს სამკჳდრებელსა შინა საულოჲს
Line: 17     
ყრმამან, არა მეცნიერმან წყევასა მამისასა და არცა ერისა მას ზედა აღსაარე\ბასა,
Line: 18     
მომკუეთელმან რასამე გოლეულისაგან თაფლსა, ჭამა. ხოლო შემდგო\მად,
Line: 19     
ვითარ ცნა, ვითარმედ ბოროტითა წყევითა უკუნ-თქუა მამამან ჭამაჲ
Line: 20     
ვისიცა პირველ მზისა დასლვადმდე, მჭამელი ვიდრემე დასცხრა, ხოლო თქუა
Line: 21     
არა მართლად დაყენებაჲ ამისგან მამისაჲ, რამეთუ უზეშთაესისა თანა ძალისა
Line: 22     
და გულსმოდგინებისა მდევნელთა, უკუეთუმცა საზრდელი მიეღო, ფრიად
Line: 23     
Page of ms.: 98r  ეპყრნეს და მოეკუდინნეს.

Paragraph: 4  
Line: 24        
4) მრავალთა უკუე ბევრთა პალესტინელთაგან დამჭრელნი, მიმყოვრე\ბასღა
Line: 25     
მწუხრისასა ტაცებისა მიმართ პალესტინელთა ბანაკისა მიდრკეს და
Line: 26     
ნატყუენავსა ფრიადსა და სამწყსოჲსა მიმღებელთა დაკლნეს და ამათ სისხ\ლიანად
Line: 27     
ჭამდეს. ხოლო მიეთხრა მეფესა მწიგნობართა მიერ, ვითარმედ სიმ\რავლე
Line: 28     
ღმრთისა მიმართ ცოდავს, მმსხუეპლველი და პირველ ვიდრე სისხ\ლისა
Line: 29     
კეთილად განბანადმდე და ჴორცთა წმიდა-ქმნად მჭამელი. და საულოს
Line: 30     
ბრძანა მიგორვებაჲ ქვისა დიდისაჲ საშუალ და უქადაგა ერსა მსხუერპლვაჲ
Line: 31     
მას ზედა მსხუერპლთაჲ და ჴორცთა სისხლისა თანა არა ჭამა, რამეთუ ესე
Line: 32     
არა სახარულევან არს ღმრთისა. ხოლო ესე ყვეს ყოველთა ბრძანებისაებრ მე\ფისა.
Line: 33     
და აღჰმართა მუნ საულოს ბომონი და ყოვლად დასაწუველ ქმნა მას ზე\და
Line: 34     
მუნ ღმრთისა. და ესე პირველი ვომონი შეჰმზადა.

Paragraph: 5  
Line: 35        
5) ხოლო მეყუსეულად წარსლვაჲ ეგულებოდა ბანაკსა ზედა მბრძოლ\თასა
Line: 36     
პირველ დღისა, დატაცებად მნებებელსა მათ შინათასა. და არცა მჴე\დარნი
Line: 37     
მცონარე იყვნეს შედგომად, არამედ ფრიადსა გულსმოდგინებასა აჩუ\ენებდეს,
Line: 38     
რომელთა მიმართ უბრძანებდა. და მომწოდებელმან აქისტოვოჲს
Line: 39     
მღდელთმთავრისამან, მეფემან უბრძანა მას ცნობად, უკუეთუ მისცემს მათ
Line: 40     
ღმერთი და შეუნდობს წარსრულთა ბანაკსა ზედა მტერთასა განხრწნად მას
Line: 41     
შინა დამთხუეულთა. ხოლო მღდელთმთავარმან თქუა, ვითარმედ არა მოგჳ\გებს
Line: 42     
ღმერთი. "არამედ არა გარეშე მიზეზისა, თქუა საულოს, მკითხველთა
Line: 43     
ჩუენ ჴმასა არა მოგუცემს ღმერთი, რომელი პირველად გუაუწყებდა ყოველ\თა
Page: I-301   Line: 1     
და არცა მკითხველთა გუაუწყებდა მკითხველი და მეტყუელი. არამედ
Line: 2     
არს რაჲმე დაფარული ჩუენგან ცოდვაჲ მისა მიმართ მიზეზი დუმილისაჲ. და
Line: 3     
ვფუცავ თჳთ მას, დაღაცათუ ყრმაჲ ჩემი იონათის იყოს მოქმედი ამის ცოდ\ვისაჲ
Line: 4     
მოვაკუდინო იგი და ესრეთ მოწყალე ვყო ღმერთი, ვიდრე არათუმცა
Line: 5     
უცხოჲსა და არარაჲთ მონათესვისა ჩემისაგან მივიღე მისა მიმართი სჯაჲ".

Line: 6        
ხოლო სიმრავლემან ამისი მოქმედებაჲ რაჲ ჴმა-ყო, მეყუსეულად ყო\ველნი
Line: 7     
დაადგინნა ერთსა ადგილსა და დადგა იგიცა ყრმისა თანა სხუასა კერ\ძოსა
Line: 8     
და წილგდებით მცოდველსა ცნობად ეძიებდა. და ხუდა ამას იონათისად
Line: 9     
ყოფაჲ. ხოლო კითხულმან მამისაგან, რაჲ ცოდა და რაჲ ცხორებასა შინა არა
Line: 10     
მართლად, არცა ღირსად თავისა თჳსისა მოქმედმან აგრძნა. "მამაო, თქუა,
Line: 11     
სხუაჲ ვიდრემე არცა ერთი, რამეთუ ვითარ გუშინ, უმეცარმან წყევასა მისსა
Line: 12     
და ფიცსა, საშუვალ მდევნელმან გემოჲ იხილა გოლეულისაჲ. "ხოლო საულოს
Line: 13     
მოკუდინებაჲ მისი ფუცა და შობისა და ბუნებისა სიყუარულთასა წინა პა\ტივ-სცა
Line: 14     
ფიცსა. გარნა არცა იგი შეშინებულ-იქმნა ქადებისაგან სიკუდილისა,
Line: 15     
არამედ წარმოდგომილმან მჴნედ და დიდ-გონიერებით", "არცა მე შენ, თქუა,
Line: 16     
გევედრო, მამაო, რიდებად ჩემდა. ხოლო ტკბილ ჩემდა სიკუდილი, შენისა
Line: 17     
კეთილმსახურებისათჳს ქმნილი ბრწყინალესა ძლევასა ზედა, რამეთუ დიდი
Line: 18     
ნუგეშინისცემაჲ არს დატევებაჲ ევრაელთა, პალესტინისა მძლეველთაჲ".
Line: 19     
ამათ ზედა ყოველი ერი ტკივნეულ იქმნა, თანად ფუცა არა მიტევებად სიკუ\დილად
Line: 20     
მიზეზსა ძლევისასა იონათის. და ესე ვიდრემე ესრეთ გამოიტაცეს
Line: 21     
მამისა მისისა წყევისაგან და მათ უკუე ლოცვანი ყვნეს ღმრთისა მიმართ ჭა\ბუკისათჳს,
Line: 22     
რაჲთა განჰჴსნეს იგი ცოდვისაგან. Page of ms.: 98v 

Paragraph: 6  
Line: 23        
6) და საულოს თჳსად ქალაქად უკუნ-იქცა. განმხრწნელი მბრძოლთაგან
Line: 24     
ვითარ ბევრთა ექუსთაჲ. ხოლო იმეფა კეთილბედნიერად და მახლობელ
Line: 25     
სოფელნი წარმართთანი მბრძოლმან იპყრნა, თანად ამმანიტელთა და პალეს\ტინელთა,
Line: 26     
იდუმელთა, ამალიკიტთა და მეფისა უვაჲსა. ხოლო იყვნეს მისა
Line: 27     
ყრმანი სამნი ვიდრემე წულნი: იონათის და იისუს და მელქისოს. ხოლო
Line: 28     
ასულნი -- მირეონ და ხათალა. და მჴედართმყვანებელი მისი იყო ყრმაჲ
Line: 29     
მამის ძმისა მისისაჲ ავენნიროს, ხოლო მას ნიროს ეწოდებოდა. და ნიროს უკუე და
Line: 30     
კის, საულოჲს მამაჲ, ძმანი იყვნეს, ძენი აველლიოჲსნი. ხოლო იყო საულოჲსა
Line: 31     
სიმრავლე ეტლთა და მჴედართაჲ. ხოლო რომელთაცა ჰბრძოდის, მძლეველი
Line: 32     
უკუნ-იქცეოდის. და ევრაელნი კეთილმოქმედებისა მიმართ და კეთილბედ\ნიერობისა
Line: 33     
მიიყვანნა და სხუათა ნათესავთასა უძლიერესად გამოაჩინნა. ხოლო
Line: 34     
ჭაბუკნი, სახითა და სიდიდითა და შუენერებითა გარდამეტებულნი, მცველად
Line: 35     
სხეულისა განაჩინნა.



Section: 7  
Line: 1   თ. 7


Paragraph: 1  
Line: 36        
1) ხოლო სამუილოს, მიწევნილი საულოჲს მიმართ, ღმრთისა მიერ
Line: 37     
მივლინებასა მისა მიმართ იტყოდა, რაჲთა შეაჴსენოს მას, ვითარმედ ღმერთ\მან,
Line: 38     
გამომრჩეველმან მისმან, მეფედ ყოველთა განაჩინა იგი და ამისთჳს ჯერ\არს
Line: 39     
რწმუნებაჲ და მორჩილ მისსა ქმნაჲ, ვინაჲთგან მას მთავრობაჲ აქუს, ხო\ლო
Line: 40     
ღმერთსა მისიცა და სხუათაცა საქმეთაჲ. და აწ უკუე ეტყოდა ღმრთისა მი\ერ
Page: I-302   Line: 1     
თქუმად: "ვინაჲთგან მრავალნი ბოროტნი ამალიკიტთა შეამთხჳნეს ევრა\ელთა
Line: 2     
უდაბნოსა ზედა, რაჟამს გამოსრულნი ეგჳპტით აწ მყოფსა მათდა წარ\მოივლინებოდეს
Line: 3     
ქუეყანასა, გიბრძანებ ბრძოლით შურისგებასა ამალიკიტთა\სა
Line: 4     
და, მძლეველსა, არცა ერთსა მათგანსა დატევებად, არამედ ყოველს ჰა\საკსა
Line: 5     
განვლად. და იწყონ დედაკაცთაჲთაგან მოკუდინებად და ჩჩჳლთაჲთ. და
Line: 6     
ესევითარსა სასჯელსა მიღებად, რომელთათჳს უყვნეს პირველმშობელთა
Line: 7     
თქუენთა. ხოლო ნუ ერიდებით ნუცა კარაულთა, ნუცა სხუათა პირუტყუთა
Line: 8     
თჳსისა სარგებელისა და მოგებისათჳს, არამედ ყოველნი ღმრთისათჳს დასხე\ნით
Line: 9     
და ამალიკოჲს სახელი, მოჳსის არა შედგომილი მცნებათაჲ, აღჴოცეთ".

Paragraph: 2  
Line: 10        
2) ხოლო საულოს აღიარა ქმნაჲ შობილთაჲ ბრძანებულთაჲ. და მინდო\ბასა
Line: 11     
უკუე ღმრთისა მიმართ არა შეკრებასა შინა მჴედრობისასა ამალიკიტთა
Line: 12     
მიმართ მგონებელმან მხოლოდ, არამედ გამოჩინებასა შინა მზა-ყოფისა და მო\სწრაფებისასა.
Line: 13     
მერმეცა უფროჲსღა მიმყოვრებისა არღა-ყოფასა შეკრიბა ძა\ლი.
Line: 14     
და ამისმან აღმრაცხველმან ღალღალათა შინა, პოვა ისრაილტთაგან, გარე\შე
Line: 15     
იუდაჲს ნათესვისა, ორმეოცნი ბევრნი, რამეთუ ესე ნათესავი იყო მჴედარ\ნი
Line: 16     
სამნი ბევრნი. ხოლო საულოს, მიწევნილმან ამალიკიტთა სოფლად, მალულ\ად
Line: 17     
მრავალნი და მზირნი ჴევსა ზედა დაადგინნა, რაჲთა არა მხოლოდ ცხადად
Line: 18     
მბრძოლთა ბოროტ-უყოფდენ მათ, არამედ და არა მიმლოდეთაცა გზათა შინა
Line: 19     
ზედა-დაესხმოდიან და შეშფოთებულთა მოაკუდინებდენ. და განმაყო\ბელმან
Line: 20     
მათდა ბრძოლისამან, უკუნ-აქცინა მბრძოლნი და განხრწნნა ყოველნი,
Line: 21     
უკუანა-შედგომილნი ლტოლვილთამან. ხოლო ესე საქმე ვითარ მოიწია მისა
Line: 22        
წინაწარმეტყუელებისაებრ ღმრთისა, ქალაქებსა ამალიკიტთასა მიიწია და რო\მელთამე
Line: 23     
მანქანებითა, ხოლო სხუათა -- აღმოთხრითა ჴნარცუთაჲთა და ზღუდე\ბითა
Line: 24     
გარეგან აღშენებულითა, და სხუათა -- შიმშილითა და წყურვილითა და
Line: 25     
რომელთამე -- სხუათა მიერ სახეთა აღმაოჴრებელი. და Page of ms.: 99r  ძლიერე\ბით
Line: 26     
კლვისა მიმართ იქმნა დედაკაცთა და ყრმათაჲსა მიმართებულ იქმნა, არარას
Line: 27     
უგბილსა, არცა კაცობრივისა ბუნებისა უმძჳნვარესსა მოქმედებად მეჭუელი,
Line: 28     
პირველად ვიდრემე მბრძოლთა მიმართ მოქმედი ამისი, ხოლო შემდგომად --
Line: 29     
ბრძანებისათჳს ღმრთისა, რომლისა არა რწმუნებაჲ სასჯელსა მოიღებდა.

Line: 30        
ხოლო მიიყვანა და მეფეცა აღაღოს ტყუედ, რომლისა სიკეთესა განკჳ\რვებულმან
Line: 31     
და სიდიდესა სხეულისასა ღირსად ცხორებისა საჯა, არღა მერმეცა
Line: 32     
ამისმან მოქმედმან განზრახვისაებრ ღმრთისა, ვნებითა თჳისითა ძლეულმან და
Line: 33     
მიმნიჭებელმან უჟამოჲსა წყალობისამან, რომელთათჳს არა აქუნდა ჴელმწი\ფებაჲ,
Line: 34     
რამეთუ ღმერთმან ესოდენ მოიძულა ამალიკიტთა ნათესავი, ვიდრეღა
Line: 35     
არცა ყრმათა რიდებაჲ ბრძანა, რომელთა მიმართ უფროჲსღა წყალობის-ყო\ფაჲ
Line: 36     
ჯერ-არს. ხოლო საულოს აცხოვნა მეფე იგი და მთავარი ბოროტთათჳს
Line: 37     
ევრაელთაჲსა, წინამყოფელმან ჴსენებისამან, რომელთათჳს ამცნო ღმერთ\მან,
Line: 38     
შუენიერებასა მბრძოლისასა. თან-ცოდა უკუე მისი და სიმრავლემანცა,
Line: 39     
და რამეთუ იგინი კარაულთა და სამწყსოთა ერიდნეს და მიიტაცნეს, რომელ\თა
Line: 40     
არა დაცვაჲ ებრძანა ღმერთსა და თანად სხუანი საჴმარი და სიმდიდრე
Line: 41     
მიიღეს, ხოლო რომელი რაჲმე არა ღირს იყო მოსწრაფებისა, ვითარ არა მო\გებად,
Line: 42     
განხრწნეს.

Page: I-303  

Paragraph: 3  
Line: 1        
3) ხოლო საულოს, მძლეველმან ყოველთა პილუსიოჲსა ეგჳპტისა დამკ-ჳდრებულთადმდე ვიდრე ზღუადმდე მეწამულად, განხრწნა მბრძოლთა ქუე\ყანაჲ,
Line: 2     
დამტევებელმან სიკიმიტთა ნათესვისამან, რამეთუ ესენი საშუვალ მდი\ნარისა
Line: 3     
სოფელსა მკჳდრ არიან. ხოლო პირველ ბრძოლისა, წარმავლენელმან,
Line: 4     
ამცნო მათ წარსლვაჲ, რაჲთა არა ეზიარნენ განსაცდელსა ამალიკიტთასა, რა\მეთუ
Line: 5     
მიზეზი აქუნდა ცხოვნებად მათდა, ნათესვად მყოფთა საულოჲს
Line: 6     
სი/დედრისათა.

Paragraph: 4  
Line: 7        
4) და საულოს ვიდრემე, ვითარ არცა ერთისა ურჩქმნილი, რომელთაჲ
Line: 8     
ემცნო წინაწარმეტყუელსა, მგულებელსა ამალიკიტთა ზედა განღებად ბრძო\ლასა,
Line: 9     
არამედ ვითარ მათ ყოველთა ზედა მტკიცედ დაცვულთა, მძლეველი
Line: 10     
მბრძოლთაჲ, სახლად მისა მიმართ უკუნ- იქცა, მოხარული წარმართებულთა
Line: 11     
ზედა. ხოლო ღმერთი განრისხებულ იქმნა ცხოვნებისათჳს ამალიკიტთა მე\ფისა
Line: 12     
და საცხოვართა აღტაცებისათჳს ერისა მიმართ, რამეთუ არა შენდობი\თა
Line: 13     
მისითა ესე იქმნეს. და ბოროტად შეჰრაცხდა ძლევასა ვიდრემე და ზეშთა
Line: 14     
ქმნასა მტერთასა მისგან ძალისა მიცემითა მათდა, ხოლო შეურაცხებასა, არ\ცა
Line: 15     
ურჩ-ქმნასა, ვითარ კაცი მეფე. შენანებად უკუე იტყოდა წინაწარმეტ\ყუელისა
Line: 16     
მიმართ სამუილოჲსა ჴელთდასხმისათჳს მეფე საულოჲსა, არცა ერ\თისა,
Line: 17     
რომელსა იგი ბრძანებს, მოქმედისა, ხოლო თჳსსა ნებასა მჴუმეველი\სა
Line: 18     
და სამუილოს, ამათი მსმენელი, ფრიად შეწუხებულ იქმნა და ღამე ყო\ველ
Line: 19     
ვედრებად იწყო ღმრთისა დაგებად საულოსა და არა განრისხებად. ხო\ლო
Line: 20     
მან შენდობაჲ არა წამს-უყო საულოჲსი მვედრებელსა წინაწარმეტყუელ\სა,
Line: 21     
გულისმსიტყუველმან არა ჯეროვნად მყოფისამან ნაცოდვებთათჳს მინი\ჭებად
Line: 22     
ჯმნასა, რამეთუ არა რომლისა სხჳსა მიერ აღმოორძინებდეს უმეტეს,
Line: 23     
რაოდენ მოჩუენებისა მიერ უსამართლოებულთაჲსა, რამეთუ მომნადირე\ბელნი
Line: 24     
დიდებასა სიმშჳდისა და სახიერებისასა, დაეფარვიან თავთა თჳსთა
Line: 25     
მშობელნი ამათნი. ფრიად უკუნ-თქუა ღმერთმან ვედრებისა მიმართ წინა\წარმეტყუელისა
Line: 26     
და ცხად იყო არა შემნანებელი და ტანად ღმრთისა. სამუ\ილოს
Line: 27     
ღალღალად მიიწია საულოჲს Page of ms.: 99v  მიერ. ხოლო მხილველი მისი მეფე მირ\ბიოდა
Line: 28     
და შემტკბობელი, "ღმერთსა, თქუა ვჰმადლობ, მომცემელსა ჩემდა
Line: 29     
ძლევისასა. ყოველნი ვიდრემე მის მიერ ბრძანებულნი ქმნილ არიან. ხოლო
Line: 30     
სამუილოს, ამისა მიმართ მიმგებელმან, "სადაჲთ უკუე მესმის საცხოვართა,
Line: 31     
ჰრქუა და კარაულთა ჴმისაჲ შორის ბანაკისაჲ?" ხოლო იგი ერისა ამათსა
Line: 32     
დაცვასა მიუგებდა მსხუერპლთა ძლით. და ამალიკიტთა ვიდრემე ნათესავი
Line: 33     
ყოველი უჩინოქმნილ არს მცნებისაებრ და არცა ერთი ვინ სხუაჲ დაშთომილ
Line: 34     
არს, ხოლო მისა მიმართ დამცველისა მიყვანებასა მხოლოჲსა თჳთ მეფისასა,
Line: 35     
რომლისათჳს რაჲ ჯერ-არს ყოფაჲ, განზრახვად ურთიერთას ეტყოდა. ხოლო
Line: 36     
წინაწარმეტყუელი -- "არა მსხუერპლთა ზედა, ეტყოდა, მხიარულ არს საღ\მრთოჲ,
Line: 37     
არამედ კეთილთა ზედა და მართალთა. ხოლო ესე არიან, რომელნი
Line: 38     
განზრახვასა და მცნებათა მისთა შეუდგენ და არარას სხუასა კეთილსა მოქ\მედებად
Line: 39     
მეჭუელობდენ თავთა მიერ თჳსთა, გარნა თუ რომელი ღმრთისა
Line: 40     
ბრძანებითა იმოქმედონ, რამეთუ შეურაცხყოფად საგონებელ არს არა რაჟამს
Line: 41     
არავინ მსხუერპლვიდეს მისა, არამედ რაჟამს ურწმუნოებდეს. ხოლო არა
Line: 42     
მორჩილთაგან არცა ჭეშმარიტსა და მხოლოდ ღმრთისა სახარულევანსა მსა\ხურთაგან
Page: I-304   Line: 1     
მისდა მსახურებასა, არცა უკუეთუ მრავალნი და მსუქანნი ამსხუ\ერპლნენ
Line: 2     
მსხუერპლნი, არცა უკუეთუ სამკაული დაუნჯებულთაგან ოქროჲსა
Line: 3     
და ვეცხლისათა ქმნილ შეწირონ, მიითუალავს ამათ მოწლეობით არამედ
Line: 4     
გარე-მიიქცევის და თანააღრეულად სიბოროტისა არა კეთილმსახურებად
Line: 5     
შეჰრაცხს. ხოლო ერთსა და მხოლოდ ამას, რომელი თუ რაჲ თქუას ღმერთმან
Line: 6     
და ბრძანოს, ჴსენებით მქონებელთა ზედა და სიკუდილისა უფროჲს, ვიდრე
Line: 7     
გარდასლვისა ამათისა აღმრჩეველთა ზედა იხარებს და მსხუერპლსა ითხოვს
Line: 8     
მათგან. ხოლო მმსხუერპლველთაგან, დაღაცთუ სიგლახაკით იყოს, უტკბი\ლეს
Line: 9     
უფროჲს პატივსა შეიწყნარებს უფროჲს, ვიდრე მდიდართაგან. შენ
Line: 10     
უკუე უწყოდე თავი შენი შერისხებულქმნილი ღმრთისაგან, რამეთუ შეუ\რაცხ-ჰყვენ
Line: 11     
და უგულებელს-ჰყვენ, რომელნი გამცნნო. ვითარ უკუე ჰგონებ
Line: 12     
მიხედვასა მისგან მსხუერპლისა ქმნილისასა მათგან, რომელთაჲ საჯა წარწყ\მედაჲ?
Line: 13     
გარნა უკუეთუ არა ჰგონებ მსგავსსა მოოჴრებისასა მსხუერპლვასა
Line: 14     
ამათსა ღმრთისა? მოელოდე უკუე მეფობასა მიღებული და ჴელმწიფებასა,
Line: 15     
რომელი მიერ მიმართებულმან ამას შენდა მომნიჭებელისა ღმრთისაჲ უგუ\ლებელს-ჰყავ.
Line: 16     
"ხოლო საულოს უსამართლოებასა აღიარებდა და ცოდვასა არა
Line: 17     
უარ-ჰყოფდა და გარდასლვასა წინაწარმეტყუელისა მცნებათასა, გარნა კრძა\ლულებისათჳს
Line: 18     
და მჴედართა მიერისა შიშისა არა დააყენნა იგინი, მტაცე\ბელნი
Line: 19     
ნატყუენავსა. "არამედ თანშემნდობელ მექმენ და მშჳდ იყავ, რამეთუ
Line: 20     
დავიცვა შემდგომად მცოდველობისაგან" და ევედრებოდა წინაწარმეტყუ\ელსა,
Line: 21     
რაჲთა უკუნქცეულმან მსხუერპლნი სამადლობელნი აღუსრულნეს
Line: 22     
ღმერთსა. ხოლო იგი, რამეთუ არღა ხედვიდა ღმერთსა დაგებულად, წარვიდა
Line: 23     
თავად თჳსად.

Paragraph: 5  
Line: 24        
5) და საულოს უკუე, პყრობად მნებებელმან სამუილოჲსმან, უპყრა
Line: 25     
ორნაკეცსა და, იძულებით ქმნითა ძალისაჲთა მოსწრაფებით წარსლვისათჳს
Line: 26     
სამუილოჲსა, განხეთქა სამოსელი. ხოლო წინაწარმეტყუელმან მეფობისა მი\სისა
Line: 27     
ესრეთ განხეთქაჲ თქუა და მიღებაჲ ამისი კეთილისა და მართლისაგან,
Line: 28     
რამეთუ დაადგრების ღმერთი მის მიერ განსჯილთა ზედა, ვინაჲთგან ცვალე\ბაჲ
Line: 29     
და ქცევაჲ ცნობისაჲ კაცობრივისა ვნებისაჲ არს და არა საღმრთოჲსა ძა\ლისაჲ.
Line: 30     
და საულოს ვიდრემე მცოდველობასა იტყოდა, ხოლო უქმნელ-ქმნად
Line: 31     
ქმნილთა არა შეძლებასა. და პატივისცემად მისა ეედრებოდა Page of ms.: 100r 
Line: 32     
სიმრავლისა და, მის თანა მიწევნულსა, თაყუანისცემად ღმრთისა. ხოლო სა\მუილოს
Line: 33     
მისცა ესე მას და, მისრულმან, თაყუანის-სცა ღმერთსა. ხოლო მიი\ყვანა
Line: 34     
და ამალიკიტთაცა მეფე აღაღოს მისა მიმართ და მკითხველსა, ვითარ
Line: 35     
მწარე არს სიკუდილი, მიუგო: "ვითარ შენ მრავალნი დედანი ევრაელნი
Line: 36     
მგლოვარე ჰყვენ, გოდებისა ამღებელ შვილთა ზედა, ეგრეთ მგლოვარე ჰყო
Line: 37     
დედაჲ შენი შენ ზედა, განხრწნილისა". და ბრძანა მეყუსეულად ღალღალთა
Line: 38     
შინა მოკუდინებაჲ მისი. და იგი არმათონ ქალაქად წარვიდა.



Section: 8  
Line: 1   თ. 8


Paragraph: 1  
Line: 39        
1) ხოლო საულოს მეფე, მეცნიერი, რომელთა ბოროტთა მიმთხუევად
Line: 40     
არს, მტერ მისა ღმრთისა შემმზადებელი, სამეუფოდ აღვიდა ღავაჲსსა, ბორ\ცუსა
Line: 41     
მოასწავებს თარგმანებული სახელი, და შემდგომად მის დღისა არღა\რა
Page: I-305   Line: 1     
მოვიდა სახედველად წინაწარმეტყუელისა. ხოლო სამუილოსს, მგლოვარე\სა
Line: 2     
მისთჳს, დადუმებაჲ ზრუნვისგან უბრძანა ღმერთმან და, მიმღებელსა
Line: 3     
ჭურჭელსა ზეთისასა, ვითილემოდ წარსლვაჲ იესეოჲს მიმართ, ყრმისა ოვი\დოჲსა,
Line: 4     
და ცხებად ძეთა მისთაგან, რომელიცა მან უჩუენოს მეფედ ყოფადი.
Line: 5     
ხოლო მან შეშინებაჲ თქუა, ნუსადა მსწავლელმან ამისმან საულოს მოა\კუდინოს
Line: 6     
იგი ფარულად. ხოლო ღმერთმან ცხადად აღუთქუა მას და მისცა
Line: 7     
უშიშოებაჲ გზასა ზედა. და ესრეთ მივიდა პირველთქუმულსა ქალაქსა. და ყო\ველნი
Line: 8     
შეიტკბობდეს მას და მიზეზსა მისლვისასა გამოიკითხვიდეს. ხოლო იგი
Line: 9     
მივიდა და ეტყოდა მისლვად, რაჲთა უმსხუერპლოს ღმერთსა. მქმნელმან
Line: 10     
უკუე მსხუერპლთამან, მიუწოდა იესეოს შვილთა თანა მსხუერპლთა მიმართ.
Line: 11     
და მხილველმან უმოხუცებულესსა ძეთა მისთაგან, დიდსა და კეთილსა, ჰგო\ნა
Line: 12     
შუენიერებისათჳს ამისი ყოფაჲ მეფედ გულვებადისაჲ. ხოლო უკუნ-ემთხჳა
Line: 13     
ღმრთისა წინაგანგებასა, რამეთუ მას, მკითხველსა, უკუეთუ სცხოს ზეთითა
Line: 14     
ჭაბუკსა, რომელსა ზედა იგი განკჳრვებულ არს და ღირსად მეფობისა სჯის,
Line: 15     
"არა მსგავსად კაცთა ხედვაჲ, თქუა, და ღმრთისაჲ. არამედ შენ ვიდრემე, სიკე\თესა
Line: 16     
მხედველი ჭაბუკისასა, ამას შეჰრაცხ ღირს მეფობისა ყოფად, არამედ მე
Line: 17     
არა სხეულთა შუენიერებისა ნიჭად ვჰყოფდე მეფობასა, გარნა სულთა სათ\ნოებისა.
Line: 18     
და ვეძიებ, რომელი სრულიად შუენიერ იყოს ამის მიერ. კეთილმსა\ხურებითა
Line: 19     
და სიმართლითა და სიმჴნითა და რწმუნებითა, რომელთა მიერ
Line: 20     
სულისა შემტკიცების შუენიერებაჲ შემკულებით". ესენი რაჲ თქუნა ღმერ\თმან,
Line: 21     
ყოველთა იესეოჲს ძეთა ჩუენებაჲ ბრძანა მისდა სამუილოს. ხოლო
Line: 22     
მან ხუთთა სხუათა ქმნა მოსლვაჲ, რომელთა უმოხუცებულესი -- ელია\ვოს,
Line: 23     
მეორე -- ამინადავოს, სამუილოს მესამე, მეოთხე -- ნათანაილოს და
Line: 24     
რაილოს მეხუთე იწოდებოდა, ხოლო მეექუსე -- ასამოდ. და მხილველმან
Line: 25     
ამათმანცა წინაწარმეტყელმან, არა უდარესთა მოხუცებულისათა შუენი\ერებითა,
Line: 26     
ჰკითხა ღმერთსა, ვინ ამათგანი აღურჩევიეს მეფედ. ხოლო
Line: 27     
მან თქუა რაჲ არცა ერთისაჲ, ჰკითხვიდა იესეოსგან, ნუ ამათ თანა და
Line: 28     
სხუანიცა ყრმანი არიანა მისა. ხოლო მან თქუა ყოფაჲ დავიდისი სახელით
Line: 29     
და მმწყსელობაჲ და სამწყსოთა სამცველოჲსა ზედმოურნეობაჲ. და ბრძანა
Line: 30     
მოწოდებაჲ მისი მალიად და სერობად დასხდომაჲ არა შესაძლებელ არს მათ\და,
Line: 31     
უკუეთუ არა მოვიდეს იგი. ხოლო ვითარ მოვიდა დავიდის, მოწოდებუ\ლი
Line: 32     
მამისა მიერ, ყრმაჲ მწითური ვიდრემე, ხოლო მალე თუალითა და სხუად
Line: 33     
კეთილი, ესე არს, თქუა მდუმრიად მისა მიმართ სამუილოს, მეფედ Page of ms.: 100v 
Line: 34     
ყოფილი ღმრთისაჲ". და დაჯდა ვიდრემე იგი და იესეოსცა ყრმათა თანა.
Line: 35     
ამისა შემდგომად, აღმღებელმან ზეთისამან სახედველად დავიდისა, სცხო მას
Line: 36     
და ყურისა მიმართ მდუმრიად თქუა და აუწყა ესე, ვითარმედ მეფედ
Line: 37     
სთნავს იგი ღმერთსა და განაზრახებდა მართალ-ყოფასა და მორჩილ-ყოფად
Line: 38     
ბრძანებათა მისთა, რამეთუ ესრეთ დაადგრეს მეფობაჲ მის თანა მრავალსა
Line: 39     
ჟამსა და ბრწყინვალე წყალობაჲ ყოს და განთქუმული, ხოლო დაამჴუნეს პა\ლესტინელნი
Line: 40     
და რომელთაცა ნათესავთა ჰბრძოდის, მძლეველი და ზეშთა\ქმნილი
Line: 41     
ბრძოლი, დიდებასა სამარადისოსა ცოცხალი მქონებელ იყოს და შემ\დგომთა
Line: 42     
მისთა დაუტეოს.

Paragraph: 2  
Line: 43        
2) და სამუილოს ვიდრემე, ამათი მასწავლელი, წარვიდა. ხოლო
Line: 44     
დავიდის მიმართ გარდაიცვალა საღმრთოჲ, დამტევებელი საულოჲსი. და
Page: I-306   Line: 1     
ამან ვიდრემე წინაწარმეტყუელებად იწყო სულისა საღმრთოჲსა დამკჳდრე\ბითა
Line: 2     
მას შინა. ხოლო საულოს ვნებათა რომელთამე და ეშმაკთა მოიცვეს,
Line: 3     
შემაშთობელთა მისთა და ძრწოლისა ზედმომღებელთა, ვიდრეღა მკურნალ\თა,
Line: 4     
სხუასა ვიდრემე კურნებისა არა მომპოვნებელთა მისა, უკუეთუ ვინმე არს
Line: 5     
მეტყუელებად შეძლებელი და გალობად ქნართა, ამისი უბრძანეს მეძიე\ბელთა:
Line: 6     
"რაჟამს მოვიდოდიან მისა ეშმაკნი და შეაშფოთებდეს, თავით კერ\ძო
Line: 7     
მდგომარისა გალობაჲ და ქებათა ზედმეტყუელებაჲ. ხოლო მან არა უგუ\ლებელს-ყო,
Line: 8     
არამედ ძიებაჲ ბრძანა ესევითარისა კაცისაჲ. ხოლო ჰრქუა ვინ\მე
Line: 9     
მას, მუნ მდგომარეთაგანმან, ვითილეემოს ქალაქსა შინა ხილვად იესოჲს
Line: 10     
ვიდრემე ძისაჲ, ხოლო მერმეცა ყრმისაჲ ჰასაკითა შუენიერისა, კეთილისაჲ
Line: 11     
და სხჳთაცა ვიდრემე მოსწრაფებასა ღირსისაჲ და გალობასა მეცნიერისაჲ
Line: 12     
და ქებათა თქუმისაჲ და მბრძოლისა რჩეულისაჲ. და წარმავლინებელმან იესე\ოჲს
Line: 13     
მიმართ, ბრძანა წარვლინებაჲ მისა დავიდისი, სამწყსოთაგან გამოყვანებუ\ლისაჲ,
Line: 14     
რამეთუ ეგულების ხილვაჲ მისი შუენიერებისათჳს და სიმჴნისა მსმე\ნელი
Line: 15     
ჭაბუკისათჳს. ხოლო იესეოს წარავლინა ძე და ძღუენნი მისცნა მიღებად
Line: 16     
საულოჲსა. ხოლო ვითარ მივიდა, განიხარა საულოს და ყო იგი საჭურ\ველთ-აღმღებელ
Line: 17     
და ყოვლითა პატივითა ჰყვა იგი, რამეთუ გალობდა იგი და
Line: 18     
ეშმაკთა შფოთისა მიმართ, რაჟამს მისა ესენი მოიწინიან, მხოლოჲ მკურნალი
Line: 19     
იყო, მეტყუელი ქებათაჲ და მგალობელი ქნარითა და თავად თჳსად მომაქ\ცეველი
Line: 20     
საულოჲსი. წარავლინა უკუე მისა მიმართ ყრმისა, იესეოჲსა, ტე\ვებად
Line: 21     
მის თანა დავიდისა მბრძანებელმან, რამეთუ მხიარულ არს მხედველი
Line: 22     
მისი, მუნ მყოფისაჲ. ხოლო ესე არა წინა-აღუდგა საულოსს, არამედ შეუნ\დო
Line: 23     
მის თანა ყოფაჲ.



Section: 9  
Line: 1   თ. 9


Paragraph: 1  
Line: 24        
1) და შემდგომად უკუე არა მრავალთა ჟამთა პალესტინელნი, კუალად
Line: 25     
მოსრულნი და ძალსა შემკრებელნი დიდსა, ზედ-მიუვიდეს ისრაილიტთა და
Line: 26     
შორის ღოკოჲსა და აზიკოჲს მიწევნულთა, დაიბანაკეს. ხოლო ნაცვლად
Line: 27     
ზედ-განიყვანა მათდა მჴედრობაჲ და საულოსცა. და რომელსამე მთასა ზედა
Line: 28     
დაბანაკებული აიძულებდა პალესტინელთა პირველად ვიდრემე დატევებად
Line: 29     
ადგილსა, ხოლო საშუვალ რომლისამე მთისა, პირის-პირ საულოჲს მიერ
Line: 30     
პყრობილისა, საბანაკოჲსა. და განშორებულ უკუე იყვნეს ბანაკნი ურთი\ერთას
Line: 31     
ხოლო საშუვალ მთათა, რომელთა ზედა იყო იწროჲ განსავალი. შთა\მოვიდა
Line: 32     
ერთი პალესტინელთა მჴედრებისაგან, ღოლიათი სახელით, ქალაქისა
Line: 33     
გიტისაგან, კაცი ყოვლად დიდი, რამეთუ იყო წყრთათა ოცთაჲ Page of ms.: 101r  და მტკავ\ლისაჲ,
Line: 34     
საჭურველთა ბუნებასა სხეულისასა შესამსგავსთა გარემომრტყმელი,
Line: 35     
რამეთუ ჯაჭჳ ემოსა, მქონებელი საწონსა ხუთასთა სიკლოჲსა საწონთასა და
Line: 36     
ჩაბალახი და საწჳვენი საბარკულნი სპილენძისანი, რომელთა მიერ ჯერ-იყო
Line: 37     
მამადისა ესრეთ საკჳრველად დიდისაჲ დაფარვაჲ ასოთაჲ. ხოლო ჰოროლი
Line: 38     
იყო არა ბერილი, ტჳრთული მარჯუენისაგან, არამედ მჴართა ზედა მტჳრთ\ველსა
Line: 39     
მისსა მოაქუნდა, ხოლო აქუნდა ლახუარი ექუსასთა სიკლოთაჲ. და
Line: 40     
შედგომილ იყვნეს მრავალნი მტჳრთველნი საჭურველთანი, დადგომილნი
Line: 41     
უკუე. ამან ღოლიათმან საშუვალ განწყობილთა დიდი ჴმაჲ განუტევა
Page: I-307   Line: 1     
და საულოჲს მიმართ და ევრაელთა თქუა: "ბრძოლისა ვიდრემე და ჭირთაგან
Line: 2     
მე გიჴსნნე თქუენ, რამეთუ რაჲ ჭირი მჴედრობისა თქუენისა განწყობილისა
Line: 3     
ვნებულებად? ხოლო მომეცით, რომელიცა მბრძოდის მე თქუენთაგან. და მიე\ნიჭოს
Line: 4     
ბრძოლათა მძლეველსა, რამეთუ ჰმონონ მათ სხუათა, რომელთადცა
Line: 5     
ძლევაჲ იქმნეს. ხოლო ფრიად უმჯობეს და უგონიერეს ერთისა ძჳრხილუ\ლობითა
Line: 6     
მიღებად, რომელი გენებოს, ვიდრე ყოველთაჲთა". ამათი მეტყუელი
Line: 7     
წარვიდა ბანაკისა მიმართ თჳსთაჲსა. ხოლო შემდგომად, მქონებელსა მოს\რულმან,
Line: 8     
იგინივე ყვნა სიტყუანი. და ვიდრე ორმეოცთა დღეთადმდე არ მო\აკლებდა,
Line: 9     
მიმწოდებელი მბრძოლთაჲ წინათქმულთა ზედა, ვიდრეღა შე\შინებულ
Line: 10     
ყო თჳთ იგი საულოსცა და მჴედრობაჲცა. და განეწყობვოდეს ვიდ\რემე
Line: 11     
ვითარ ბრძოლისა მიმართ, ხოლო არა მივიდოდეს ჴელად.

Paragraph: 2  
Line: 12        
2) და ვინაჲთგან იყო ბრძოლაჲ ევრაელთა და პალესტინელთაჲ, წარავ\ლინა
Line: 13     
საულოს დავიდი მამისა მიმართ იესეოჲსა, კმამყოფელმან სამთა მისთა
Line: 14     
ძეთამან, რომელნი თანაშეწევნისა მიმართ და ძჳრისხილვისა წარავლინნა. ხო\ლო
Line: 15     
იგი, პირველად ვიდრემე, სამწყსოთა მიმართ კუალად და მწყსისა საცხოვ\ართაჲსა
Line: 16     
მიიწია.

Line: 17        
და შემდგომად არა მრავლისა ბანაკისა მიმართ ევრაელთაჲსა მივიდა,
Line: 18     
წარვლინებული მამისა მიერ მიღებად საზრდელისა ძმათა მისთათჳს და ცნო\ბად,
Line: 19     
რასა მოქმედებენ. ხოლო ვინაჲთგან ღოლიათის, კუალად მოსრული და
Line: 20     
მიმწოდებელი, აყუედრებდა, ვითარმედ არავინ არს მჴნე მათ შორს, რომელ\ნიმცა
Line: 21     
მკადრე იყვნეს ბრძოლად და განსლვად მისა მიმართ, საშუვალ ძმათა
Line: 22     
მოქცევი დავიდის, რომელთათჳს წარევლინა მამასა, მსმენელი პალესტინე\ლისაგან
Line: 23     
გმობასა მჴედრობისასა და გინებასა, განრისხნა და ძმათა მიმართ
Line: 24     
თჳსთა თქუა, ვითარმედ მზა არს მარტო ბრძოლობად მბრძოლისა მიმართ.
Line: 25     
ამისა მიმართ უმოხუცებულესი ძმათაჲ, ელიავოს, განურისხნა მას, უკადნიე\რესად
Line: 26     
ჰასაკისა და უსწავლელად ჯეროვნისა მეტყუეული მისი, თანად უბრ\ძანა
Line: 27     
სამწყსოთა მიმართ და მამისა მიმართ წარსლვაჲ. და შეკდიმებული უკუე
Line: 28     
ძმისგან, განეშორა და ვიეთმე მიმართ მჴედართა სიტყუა-უგო, ვითარმედ
Line: 29     
ჰნებავს ბრძოლაჲ მიმწოდებელსა თანა. ხოლო აუწყეს რაჲ მეყუსეულად სა\ულოსს
Line: 30     
ჭაბუკისა წადიერებაჲ, მიუწოდა მისა მიმართ მეფემან და ჰკითხა,
Line: 31     
რაჲსა მნებებელ არს თქუმად. "ნუ მდაბალ არნ გონებაჲ, ნუცა მოშიშ, თქუა,
Line: 32     
მეფე, რამეთუ დავამჴუა მე ზუაობაჲ მბრძოლისაჲ, მიმართებულმან მისდა
Line: 33     
ბრძოლით და მაღლისა და დიდისა დამცემელი ჩემ მიერ. იქმნეს ვიდრემე
Line: 34     
იგი ესრეთ საკიცხელ, ხოლო მჴედრობაჲ ყოველი დიდებულ, უკუეთუ არცა
Line: 35     
თუ მამაკაცისა მიერ, აწღა ბრძოლად შემძლებელისა და მინდობილისა განწ\ყობათა
Line: 36     
შინა და ბრძოლათა, არამედ მერმეცა ყრმად Page of ms.: 101v  საგონებელის მიერ და
Line: 37     
ამას ჰასაკსა მქონებელისა, მოკუდეს".

Paragraph: 3  
Line: 38        
3) ხოლო საულოს, ვინაჲთგან კადნიერებასა ვიდრემე მისსა და სიმჴნე\სა
Line: 39     
განკჳრვებულ იყო, ხოლო არღა მინდობილ იყო მისდა ჰასაკისათჳს, ვითარ
Line: 40     
ამის ძლით უუძლურეს-ყოფისათჳს მეცნიერისა მიმართ ბრძოლასა, ბრძო\ლად
Line: 41     
მეტყუელისასა, ესენი თქუნა დავიდის: "მრწამს ღმრთისაჲ მინდობილ\სა,
Line: 42     
რომელი არს ჩემ თანა, რამეთუ გამოცდილვბაჲ მიმიღებიეს მისისა შე\წევნისაჲ,
Line: 43     
რამეთუ ლომსა, ოდესმე სამწყსოთა ჩემთა ზედმოსრულსა და აღმ\ტაცებელსა
Line: 44     
კრავისასა, მდევნელი ვეწიე და კრავი ვიდრემე პირისაგან მჴეცი\სა
Line: 45     
გამოვიტაცე. და იგი ვიდრემე, ჩემ ზედა მომართებელი, კუდისა მპყრო\ბელმან
Page: I-308   Line: 1     
და ქუეყანასა დამახეთქებელმან, განვხრწნე. ხოლო ესევე და დათუ\საცა
Line: 2     
მბრძოლსა უყავ. საგონებელ იქმნენინ უკუე და მბრძოლიცა მათ მჴეც\თაგანად
Line: 3     
რომელადმე მყოფად, მაყუედრებელი მრავლად მჴედრობისაჲ და
Line: 4     
მგმობელი ღმრთისა ჩუენისაჲ, რომელმანცა იგი ჴელისქუეშე ყოს იგი ჩემდა.

Paragraph: 4  
Line: 5        
4) ყრმისა უკუე გულსმოდგინებისა და კადნიერებისა მსგავს-ქმნასა
Line: 6     
დასასრულისასა ღმრთისა მიერ, მლოცველმან საულოს, "წარვედ, ჰრქუა,
Line: 7     
ბრძოლისა მიმართ". და შემმოსველმან მისდა ჯაჭუსა მისსა და შემარტყმელ\მან
Line: 8     
მახჳლისამან და მომზავებელმან ჩაფხუტისამან, წარავლინა. ხოლო და\ვიდის,
Line: 9     
საჭურველთა მიერ დამძიმებულმან, რამეთუ არა ჩუეულ იყო, არცა
Line: 10     
ესწავა აღღებაჲ საჭურველთაჲ, "ესენი ვიდრემე, ჰრქუნა, მეფე, შენდა იყვ\ნენ
Line: 11     
სამკაულ, ტჳრთვად შემძლებელისა. ხოლო შემინდევ, ვითარცა მონასა
Line: 12     
შენსა და ვითარ მე მენებოს, ეგრე ვჰბრძო". და დასხნა საჭურველნი და
Line: 13     
კუერთხისა ამღებელი და ხუთთა ქვათაჲ ნაღუარევისგან შთამდებელი სამწ\ყემსოსა
Line: 14     
მახალაკსა შინა და შურდულსა მარჯუენითა მიმღებელი, ღოლიათო\სა
Line: 15     
ზედა მივიდოდა. ხოლო შეურაცხ-ჰყოფდა ესრეთ მომავალისა მხილველი
Line: 16     
მისი მბრძოლი და აგინებდა მას, ვითარ არა რაოდენნი კაცისა საჭურველად
Line: 17     
საგონებელ არიან, ამათი მქონებელი მგულებელ არს ბრძოლად, არამედ რო\მელთა
Line: 18     
მიერ ძაღლთა განვსდევნით და დავიცვებით. "ნუ-მე ნაცვლად კაცისა
Line: 19     
ძაღლ მგონებ ხოლო მე?" "არა ესრეთ, არამედ და უმძჳნვარეს ძაღლისა
Line: 20     
გგონებ მე" -- მოუგებდა. ხოლო აღიძრა რისხვად ღოლიათოსი და წყევანი
Line: 21     
მისთჳს ყვნა სახელისდებითა ღმრთისაჲთა და მიცემაჲ აქადა ჴორცთა ქუეყნი\ერთა
Line: 22     
მისთაჲ და ჰაერისათა განბძარვად. ხოლო ნაცვალ-უგო მას დავიდის:
Line: 23     
"შენ ვიდრემე ზედ-მოხჳდოდე ჩემდა მახჳლითა და ჰორლითა და ჯაჭჳთა, ხო\ლო
Line: 24     
მე, მბრძოლი შენდამი, ღმრთითა შევიჭურო, რომელმანცა შენ და ყოვე\ლი
Line: 25     
თქუენი მჴედრობაჲ ჴელთა ჩემთა მიერ წარგწყმიდოს, რამეთუ თავმოკუ\ეთილ
Line: 26     
გყო. შენ დღეს და ნეშტი სხეული უგბოლ-მჭამელთა ძაღლთა წინა\დაუგო.
Line: 27     
ხოლო ისწავონ ყოველთა, ვითარმედ წინამდებარე არს საღმრთოჲ
Line: 28     
ევრაელთა და საჭურველ ჩემდა და ძალ ესე არს მოურნე, ხოლო სხუაჲ შემ\ზადებაჲ
Line: 29     
და ძალი -- უსარგებლო, არა თუ ღმრთისა თანა იყოს". ხოლო პა\ლესტინელი,
Line: 30     
სიმძიმისა მიერ საჭურველთაჲსა სიმალედ და სრბად დაყენებუ\ლი,
Line: 31     
ნელიად დავიდის მიმართ ვიდოდა, შეურაცხისმყოფელი და მსასოებელი
Line: 32     
შიშულისა ერთბამად და ყრმისა მერმეცა ჰასაკითა უშრომელად მოკლვისაჲ.

Paragraph: 5  
Line: 33        
5) შეემთხჳა უკუე ჭაბუკი თანაშემწითა არა ხილულითა მბრძოლისა\გან,
Line: 34     
ხოლო ღმერთი იყო ესე. და აღმომღებელმან მახალაკისაგან ერთისა ქვა\თაგან,
Line: 35     
რომელნიცა შთაესხნეს მას შინა ნაღუარევისაგან და მომზავებელმან
Line: 36     
შურდულსა შინა, აკუეთა იგი შუბლსა Page of ms.: 102r  და ვიდრე ტჳნადმდე
Line: 37     
მიიწია ტყორცებული, ვიდრეღა მეყუსეულად თავდაბრუებული პირსა ზედა
Line: 38     
დაეცა ღოლიათი. ხოლო მიმსრბოლ ზედა-მიადგა მბრძოლსა მდებარესა და
Line: 39     
მახჳლითა მისითა, თჳთ არა მქონებელმან მახჳლისამან, მოჰკუეთა თავი მისი.
Line: 40     
ხოლო დაეცა რაჲ ღოლიათოს, ძლეულებაჲ და ლტოლვაჲ იქმნა პალესტინელ\თა,
Line: 41     
რამეთუ რჩეულისა დაცემულად მხილველთა და ყოველთათჳს შეშინე\ბულთა,
Line: 42     
არღარა მერმეცა დადგრომაჲ ენება, არამედ საძაგელსა და უშუერსა
Line: 43     
ლტოლვასა მიმცემელნი თავთა თჳსთანი გამოტაცებად ჭირთაგან მოსწრაფე
Page: I-309   Line: 1     
იქმნეს. ხოლო საულოს და ყოველი მჴედრობაჲ ევრაელთაჲ, მჴმობელნი,
Line: 2     
განრბიოდეს მათდა მიმართ და, მრავალთა მომაკუდინებელნი, სდევნიდეს
Line: 3     
ვიდრე საზღვართადმდე ეგჳპტისათა და ბჭეთადმდე ასკალონისათა. და მოი\კუდინნეს
Line: 4     
პალესტინელთაგან სამნი ბევრნი, ხოლო ორგზის ესოდენნივე
Line: 5     
წყლულ იქმნებიან. და საულოს უკუე, უკუნქცეულმან ბანაკად მათდა, მი\იტაცა
Line: 6     
ხანდაკებული და დაწუა იგი, ხოლო თავი ღოლიათოჲსი თჳსად კარა\ვად
Line: 7     
წარიღო დავიდის და მახჳლი შეწირა ღმრთისა.



Section: 10  
Line: 1   თ. 10


Paragraph: 1  
Line: 8        
1) ხოლო შურსა და სიძულილსა მისა მიმართ საულოჲსსა დედანი
Line: 9     
აღადგენენ, რამეთუ წინამგებვარნი მჴედრებისა, ძლევაშემოსილისანი, წინწი\ლითა
Line: 10     
და ბობღნითა და მრავლითა სიხარულითა გალობდეს დედაკაცნი, ვიდ\რემე
Line: 11     
მრავალნი ათასეულნი საულოს მოსწყჳდნა პალესტინელთაგან, ხოლო
Line: 12     
ქალწულნი -- ვითარმედ ბევრნი დავიდის უჩინო-ყვნა. ამათმან მსმენელმან
Line: 13     
მეფემან, ვითარმედ უმცირესი ვიდრემე წამებისამან მიიღოს, ხოლო ბევრე\ულთაჲ
Line: 14     
საგონებელ იქმნეს ჭაბუკისაჲ და გულისმსიტყუველმან არცა ერთისა
Line: 15     
დაკლებად მისგან შემდგომად ესრეთ ბრწყინვალისა ქებისა, გარნა თუ მეფო\ბასა,
Line: 16     
შიშსა და მეჭუელობასა ქონებად იწყო დავიდისგან. და პირველისა
Line: 17     
ვიდრემე პატიჟისაგან, ვინაჲთგან შიშითა მახლობელად მისა ფრიად საგონე\ბელ
Line: 18     
იყო, რამეთუ ეყო იგი საჭურველთა აღმღებელ, გარდმადგინებელმან გა\ნაჩინა
Line: 19     
იგი ათასთა მთავრად, მიმცემელმან მისდა ადგილსა უმჯობესსა ვიდ\რემე,
Line: 20     
ხოლო უმტკიცესსა მისდა, ვითარ საგონებელ იყო, რამეთუ მნებებელ
Line: 21     
იყო მბრძოლთა ბრძოლათა მიმართ განცემასა მისსა და ვითარ ძჳრთა შინა
Line: 22     
მოკუდინებადისასა.

Paragraph: 2  
Line: 23        
2) ხოლო დავიდის, ყოველთა შინა ღმრთისა მქონებელი, სადაცა წარვი\დოდის,
Line: 24     
წარჰმართებდა და კეთილად მოქმედი განაშუენებდა, ვიდრეღა გარდა\მატებულებისათჳს
Line: 25     
სიმჴნისა ერი მისი და საულოჲს ასული, მერმეცა ქალწუ\ლად
Line: 26     
მყოფი, სიყუარულად შთავარდა. და ვინაჲთგან მძლე იყო ვნებაჲ, ცხად\იქმნა
Line: 27     
და შეისმინა მამისა მიმართ. ხოლო იგი, ვითარ მიზეზსა მჴუმეველი და\ვიდის
Line: 28     
ზედდადებისათჳს, სიტკბოებით მსმენელ იქმნა და წადიერებით მიცე\მად
Line: 29     
მისდა ქალწულსა მაუწყებელთა მიმართ ტრფიალებისა მისისათა თქუა.
Line: 30     
ესე იგი არს ქალისათ წარწყმედისა და ჭირთა მომატყუებელისა ქმნადი მისდა
Line: 31     
მიმყვანებელისაჲ, "რამეთუ აღუთქუამ მას, თქუა, უსყლისა ჩემისა ქორ\წილსა,
Line: 32     
უკუეთუ ექუსასნი თავნი მბრძოლთანი მოიხუნეს ჩემდა. ხოლო მან,
Line: 33     
პატივისა Page of ms.: 102v  ესრეთ ბრწყინვალისა დადებულებისა მნებებელმა, საქმითა უჯე\როჲთა
Line: 34     
და ურწმუნოჲთა მიმართებად საქმისა ზედა მიღებად პატივისა, რამე\თუ
Line: 35     
განიხრწნას პალესტინელთაგან და მომენიჭნენ მე მის ძლითნი ბრწყინვა\ლედ,
Line: 36     
რამეთუ განვთავისუფლდე მისგან სხუათა მიერ და არა თავისა ჩემისა
Line: 37     
მიერ მომაკუდინებელი". და განცდილებასა უკუე დავიდის გონებისასა მიღე\ბად
Line: 38     
უბრძანა მსახურთა, ვითარ აქუს ქალისა მიმართ. ხოლო მათ იწყეს სიტ\ყუად
Line: 39     
მისა მიმართ, ვითარმედ საქმეთა შინა ვიდრემე მეფესა საულოსს და
Line: 40     
ყოველსა ერსა უყუარს იგი, ეგულების ქორწინება მისდა ასულისაჲ. და მან
Line: 41     
უკუე: "მცირე ვიდრემე საგონებელ თქუენდა, თქუა, სიძე-ყოფაჲ მეფისაჲ,
Page: I-310   Line: 1     
ხოლო ჩემდა არა ესრეთ საგონებელ არს, ფრიად მყოფისად მდაბლად, დიდე\ბისა
Line: 2     
და პატივისა უნაწილოდ". ხოლო საულოს, ვინაჲთგან მიუთხრნეს მას
Line: 3     
მსახურთა სიტყჳსგებანი დავიდისნი, "არა საჴმართაჲ, თქუა, არცა ზითევთაჲ
Line: 4     
საჴმარებად ჩემდა არქუთ მას, რამეთუ განსყიდუა არს ესე ასულისაჲ უფ\როჲს,
Line: 5     
ვიდრე შეუღლებაჲ. არამედ სიძისაჲ სიმჴნესა მქონებელისაჲ და სხუა\სა
Line: 6     
სათნოებასა ყოველსა, რომელსა მის თანა ყოფად მხედველსა, მნებავს მის\გან
Line: 7     
მიღებაჲ. ნაცვლად ასულისა ჩემისა ქორწინებასა არა ოქროსა, არა ვეც\ხლსა,
Line: 8     
არცა რაჲთა ესენი მამისა სახლთაგან მოიხუნეს, ხოლო პალესტინელ\თაგან
Line: 9     
შურისგებასა და თავთა მათთა ექუსასთა, რამეთუ ჩემგან ამათადგან
Line: 10     
არცა ერთი არცა უსასურველესი, არცა უბრწყინვალესი ძღუენი იქმნეს, ხო\ლო
Line: 11     
ყრმისა ჩემისა ფრიად უსაშურველეს გულვებადთა ზითევთაჲსა თან\შეუღლებაჲ
Line: 12     
ესევითარისა მამაკაცისაჲ, წამებულისა ძლევისა მიმართ
Line: 13     
მბრძოლ/თაჲსა".

Paragraph: 3  
Line: 14        
3) ხოლო მიიხუნეს რაჲ სიტყუანი ესე დავიდის მიმართ, განმხიარულე\ბულმან
Line: 15     
საულოჲს მოსწრაფებასა ნათესვობისა მისისათჳს, არცა განზრახვად
Line: 16     
მომთმენელმან, არცა უკუეთუ შესაძლებელ არს, გინა ძნელ წინამდებარე
Line: 17     
საქმეჲ, გულისსიტყუასა შინა განმგონებელმან, მიიმართა მეყუსეულად მო\ყუარეთა
Line: 18     
თანა მბრძოლთა ზედა და ქორწილისა ძლით წინააღმთქუმელსა
Line: 19     
საქმესა. და რამეთუ ღმერთი იყო ყოველთა მოქმედი კეთილად და შესაძლე\ბელად
Line: 20     
დავიდისა, მომაკუდინებელ მრავალთაჲ და თავთა ექუსასთა მომკუ\ეთელი,
Line: 21     
მივიდა მეფისა მიმართ, ამათისა ჩუენებისა ძლით ნაცვლად ამათსა
Line: 22     
ქორწილსა მეძიებელი. ხოლო საულოს, არა მქონებელმან განლტოლვასა
Line: 23     
აღთქუმათაგან, რამეთუ ხენეშ ჰგონებდა, უკუეთუ ცრუდ შერაცხილ იქმნეს,
Line: 24     
ანუ ვითარ მზაკუვარებით აღმთქუმელ იყოს ქორწილსა, რაჲთა, ვითარ შეუძ\ლებელთა
Line: 25     
ჴელმყოფელი, დავიდის მოკუდეს, მისცა ასული მას, მელხან
Line: 26     
სახე/ლით.



Section: 11  
Line: 1   თ. 11


Paragraph: 1  
Line: 27        
1) ხოლო ეგულებოდა სადმე არა მრავლად დადგრომაჲ ქმნილთა ზედა
Line: 28     
საულოსს, რამეთუ მხედველი დავიდისი ღმრთისა მიერ და სიმრავლისა წარ\მართებულად,
Line: 29     
შეშინდა და შიშსა დაფარვად არა მქონებელი დიდთათჳს
Line: 30     
მყოფსა, მეფობასა და ცხორებისათჳს, რომელთაჲ და რომლისაგანვე დაკ\ლებაჲ
Line: 31     
ძნელი განსაცდელი არს, სიკუდილსა განიზრახვიდა დავიდისსა. და
Line: 32     
უბრძანა მოკუდინებაჲ მისი იონათის, ყრმასა თჳსსა, და Page of ms.: 103r  ვიეთმე
Line: 33     
მსახურთა. ხოლო მან, მამისა ქცეულებასა ზედა განკჳრვებულმან დავი\დისთჳს,
Line: 34     
არცა მცირეთათჳს დიდისა სიყუარულისაგან, არამედ სიკუდილისა
Line: 35     
ზედა ქმნილსა, და ჭაბუკისა მოყუარემან და სათნოებისა მისისაგან შეკდიმე\ბულმან,
Line: 36     
მიუთხრა მას დაფარული მამისაჲ და წინააღრჩევაჲ და განაზრახებ\და
Line: 37     
დაცვად შორსქმნილსა მომავალსა დღესა. "რამეთუ მე მოვიკითხო მამაჲ
Line: 38     
და ჟამი რაჲ აღმოჩნდე ჩემდა და სიტყუა-ვყო შენ ძლით და მიზეზი ვისწაო
Line: 39     
და განუცხადო ესე, ვითარმედ არა ჯერ-არს ამის ძლით მოკუდინებაჲ ესო\დენთა
Line: 40     
კეთილთა მოქმედისაჲ სიმრავლისა მიმართ და კეთილმყოფელისა მისი\საჲ,
Line: 41     
რომელთა მიერ და შენდობასა დიდთა ნაცოდვებთა ზედა მპოვნელ
Line: 42     
იყომცა და ესრეთ გაუწყო შენ მამისა მიერი განზრახვაჲ". ხოლო დავიდის,
Page: I-311   Line: 1     
მრწმუნებელი კეთილისა განზრახვისაჲ, განეშორა სახედველთაგან
Line: 2     
მეფისა/თა.

Paragraph: 2  
Line: 3        
2) ხოლო მომავალსა, საულოჲს მიმართ მისრულმან იონათის, ვითარ
Line: 4     
პოვა იგი მშჳდი და მხიარული, იწყო სიტყუათა მოღებად მისდა დავიდისთჳს:
Line: 5     
"რომლისა უსამართლოებისა, მცირისა გინა დიდისა, მეცნიერმან მის ძლით,
Line: 6     
მამაო, ჰბრძანე მოკუდინებაჲ მამაკაცისაჲ, დიდად ვიდრემე მისდა ცხორებისა
Line: 7     
მიმართ მარგებელი, ხოლო უმეტეს შურისგებისა მიმართ პალესტინელთაჲ\სა
Line: 8     
გინებისა და ყუედრებისაგან მჴსნელი ევრაელთა ერისაჲ, რომელსა ორმე\ოცთა
Line: 9     
დღეთა მოითმენდა, ვინაჲთგან არავინ მკადრე იყო წინადადგომად მი\წოდებასა
Line: 10     
მბრძოლისასა. და შემდგომად ამათსა მოიხუნა თავნი მტერთანი,
Line: 11     
რაოდენნიცა უბრძანნეს. და ამის ძლით მიიყვანა პატივად დაჲ ჩემი ქორწი\ლად,
Line: 12     
რომლისა მიერ უსატკივარეს იქმნეს ჩუენდა სიკუდილად მისი არა სათ\ნოებისათჳს
Line: 13     
მხოლოდ, არამედ და ნათესვობისათჳსცა. რამეთუ თან-იუსამარ\თლოოს
Line: 14     
სიკუდილისა მისისა და ასულისაცა შენი, ქურიობასაცა გულვებადი
Line: 15     
განცდად პირველმოსლვადმდე სარგებელისა მიმართ თანმეუღლებისაჲ. ამათი
Line: 16     
გულისმსიტყუველი გარდაიცვალე სიმშჳდისა მიმართ და ნურარას ბოროტსა
Line: 17     
უყოფ პირველად ვიდრემე ჩუენდა კეთილისმოქმედსა და დიდძალად კეთი\ლისმყოფელსა
Line: 18     
შენისა ცხორებისასა: რაჟამს შენდა ბოროტისა სული და ეშ\მაკთაჲ
Line: 19     
შინაგან მდგომარე იყვის, ესენი ვიდრემე განდევნნის, ხოლო მათგან
Line: 20     
დაწყნარებაჲ სულსა შენსა მოანიჭის. და მეორედ უკუე -- მბრძოლთა ზედა
Line: 21     
შურისმგებელსა, რამეთუ ხენეშ არს ამათი დავიწყებაჲ". ამათ სიტყუათა ზე\და
Line: 22     
მოდრკა საულოს და არარაჲს უსამართლოებად დავიდისთჳს ეფუცა
Line: 23     
ყრმასა, რამეთუ უმჯობეს რისხვისა და შიშისა მართალი სიტყუაჲ. ხოლო
Line: 24     
იონათის, მომწოდებელმან დავიდისმან, აუწყნა მას კეთილნი და საცხორე\ბელნი
Line: 25     
მამისაგან და მიიყვანა მისა მიმართ. დადგრომილ იყო მეფისა თანა
Line: 26     
დავიდის, ვითარ და პირველცა.

Paragraph: 3  
Line: 27        
3) ხოლო ამას ჟამსა შინა, ვინაჲთგან აღიმჴედრეს პალესტინელთა კუა\ლად
Line: 28     
ევრაელთა მიმართ, მჴედრობისა თანა წარავლინა ღავიდის, მბრძოლადი
Line: 29     
პალესტინელთაჲ. და განწყობილმან მრავალნი მათგანნი მოაკუდინნა და
Line: 30     
მძლეველი აღმოვიდა მეფისა. ხოლო შეიწყნარა იგი საულოს არა ვითარ სა\სოებდა
Line: 31     
წარმართებულისათჳს, არამედ კეთილმოქმედებისა მისისათჳს შეწუ\ხებულმან,
Line: 32     
ვითარ თჳთ მიმთხუეულქმნილმან საქმეთა მისთამან. ხოლო ვინა\ჲთგან
Line: 33     
კუალად მოსრული ეშმაკი შეაშთობდა მას და აძრწუნვებდა, მომწო\დებელმან
Line: 34     
სახლსა შინა, რომელსა Page of ms.: 103v  მდებარე იყო, მქონებელმან ჰოროლისა\მან,
Line: 35     
უბრძანა გალობითა და ქებითა გალობად მისდა. ხოლო იგი ვინაჲთგან
Line: 36     
ბრძნებულთა იქმოდა, განმტევებელმან სტყორცა ჰოროლი. და ამისი ვიდ\რე
Line: 37     
წინაწარმეცნიერი დავიდის განევლტოდა და წარვიდა სახლად მისა და დღე
Line: 38     
ყოველი დაადგრა მიერ.

Paragraph: 4  
Line: 39        
4) ხოლო ღამე წარმავლენელმან მეფემან უბრძანა ვიდრე განთიადადმ\დე
Line: 40     
დაცვაჲ მისი, რაჲთა არა მიეფაროს ყოვლითურთ უჩინოქმნილი და რაჲ\თა,
Line: 41     
ესრეთ მიწევნილმან სამსჯავროდ და სასჯელად მიცემულმან, მოაკუდი\ნოს.
Line: 42     
ხოლო მელხალი, ცოლი ვიდრემე დავიდისი, ხოლო ასული მეფისაჲ,
Line: 43     
მსწავლელი გონებასა მამისასა, ქმარსა თჳსსა წარმოუდგა, შიშულად მქონე\ბელი
Page: I-312   Line: 1     
მის ძლითთა სასოებათაჲ და თჳსისა სულისათცა მოშიში, რამეთუ არ\ცა
Line: 2     
იგი მნებებელ იყო სიცოხლედ, დაკლებული მისგან. "და ნუსადა,
Line: 3     
ჰრქუა, მზე გეწიოს შენ აქა შინა, რამეთუ არა კეთილად გიხილოს შენ, ხოლო
Line: 4     
ივლტოდე შენ, რამეთუ ამას შემძლებელ არს მონიჭებად შენდა ღამე, ხოლო
Line: 5     
ღმერთმან ყოს ესე შენდა გრძელი, რამეთუ უწყოდე თავი შენი წარწყმედუ\ლად
Line: 6     
მამისა მიერ, უკუეუ იპოვო აქა". და შთამტევებელმან მისმან სარკუმ\ლით,
Line: 7     
განავლინა. და შემდგომად შემმზდებელმან სარეცლისამან, ვითარ
Line: 8     
სნეულსა ზედა, დაჰრთო საბურველითა, რომლისა მიმართ... განთიად თანა\დვე
Line: 9     
დღისა მამისა მიერ წარვლინებულთა დავიდის შეშფოთებაჲ თქუა ღამე,
Line: 10     
მისრულთა მიმართ მაჩუენებელმან სარეცელისა დაბურვილისამან და ვითარ\მედ
Line: 11     
ფეთქითა ღჳძლისაჲთა ძრავს ზედა საბურველსა და არწმუნა მდებარისაჲ,
Line: 12     
ვითარმედ დავიდის უძლურებს. ხოლო მიეთხრა რაჲ წარვლინებულთა მიერ,
Line: 13     
ვითარმედ უძლურ იქმნა ღამით, უბრძანა ესრეთ მქონებელისაჲ მოღებაჲ, რა\მეთუ
Line: 14     
მნებებელ არს მოკლვასა მისსა. ხოლო მათ, მოსრულთა და აღმჴდელთა
Line: 15     
სარეცელისათა და სიბრძნესა დედაკაცისასა მპონელთა, მიუთხრეს. და ვი\ნაჲთგან
Line: 16     
უკუე მამაჲ მისი აბრალებდა მას, რამეთუ აცხოვნა მტერი მისი, ხო\ლო
Line: 17     
ბრძენ იქმნა მისა მიმართ, სიტყჳსგებაჲ მოიძია დასარწმუნებელი ვითარ\მედ
Line: 18     
მაქადებელისაგან მისდა სიკუდილსა, მიემთხჳა ცხორებასა თანაშეწევნი\თა
Line: 19     
შიშისა ძლით, რომლისათჳს შენდობასა მისთჳს მინიჭებაჲ კეთილ არს მის\და,
Line: 20     
იძულებით, არამედ არა წინააღრჩევით ქმნილისათჳს. "რამეთუ არა ეს\რეთ,
Line: 21     
ეტყოდა, ვგონებდი ძიებად მტერსა მოკუდინებად, რაოდენ ჩემსა ცხო\რებასა".
Line: 22     
და შეუნდო ვიდრემე ქალსა საულოს. ხოლო დავიდის, განლტოლ\ვილი
Line: 23     
ძჳრისაგან, მივიდა სამუილოჲს მიმართ, წინაწარმეტყუელისა არიმათად
Line: 24     
და ზედგანზრახვაჲ მისი მეფისაჲ აუწყა და ვითარმედ მცირედღა მის მიერ
Line: 25     
ჰორლითა ტყორცებული მოკუდა, არცა მის ძლითთა შინა ბოროტქმნილი,
Line: 26     
არცა ბრძოლისა მიმართთა ღუაწლთა შინა უმჴნოყოფილი, არამედ ყოველთა
Line: 27     
შინა გულსმოდგინებით და კეთილმიმთხუევით. ხოლო ესე იყო მიზეზი საულ\ოჲს
Line: 28     
სიძულილისაჲ დავიდის მიმართ.

Paragraph: 5  
Line: 29        
5) ხოლო ისწავა რაჲ სამუილოს მეფისა ძლითნი, დაუტევა ქალაქი არი\მათაჲ
Line: 30     
და მიმყვანებელი დავიდისი ადგილსა რომელსამე, ვალღუათოდ სახელ\დებულსა,
Line: 31     
მუნ იქცეოდა მის თანა. ხოლო ვითარ მიეთხრა საულოსს წინაწარ\მეტყუელისა
Line: 32     
თანა ყოფაჲ დავიდისი, Page of ms.: 104r  აღჭურვილთამან
Line: 33     
მის ზედა, უბრძანა მიყვანებაჲ მისი შემპყრობელთა. ხოლო მათ, მისრულთა
Line: 34     
სამუილოჲს მიმართ და შესაკრებელსა წინაწარმეტყუელთასა მიწევნილთა,
Line: 35     
საღმრთოჲსა სულისაგან მიიღეს და წინაწარმეტყუელებად იწყეს. ხოლო საუ\ლოსს,
Line: 36     
ესმა რაჲ, სხუანი წარავლინნა დავიდის ზედა. და ვინაჲთგან მათცა
Line: 37     
მსგავსი პირველთაჲვე შეემთხჳა, კუალად სხუანი წარავლინნა. ხოლო წინა\წარმეტყუელებდეს
Line: 38     
რაჲ მესამენიცა, უკუანაჲსკნელ, განრისხებული, თჳთ
Line: 39     
წარემართა. ხოლო ვინაჲთგან აწღა მახლობელ იყო სამუილოს, პირველ ხილ\ვადმდე
Line: 40     
მისდა წინაწარმეტყუელებად ყო იგი. და საულოს უკუე, მისრული
Line: 41     
მათდა მიმართ და ფრიადისა სულისა მიერ აღღებული, გარეგან ცნობისა იქმ\ნა
Line: 42     
და განმძარცუელი თავისა თჳსისაჲ სამოსლისაგან, მწოლარე მდებარე იყო
Line: 43     
დღესა ყოველსა და ღამესა. და სამუილოს უკუე და დავიდის ხედვიდეს ამას.

Page: I-313  

Paragraph: 6  
Line: 1        
6) ხოლო იონათის, საულოჲს, ყრმაჲ, ვინაჲთგან მიიწია მისა მიმართ
Line: 2     
დავიდის და მამისა მიერისა ზედგანზრახვისათჳს იგლოვდა და ეტყოდა, ვი\თარ
Line: 3     
არარაჲსა მეუსამართლოე, არცა შემცოდებელი, სასწრაფო არს მამისა
Line: 4     
მიერ მოკლვად, ევედრებოდა არცა თავისა შორის თჳსისა განმზრახველსა ამი\სსა
Line: 5     
რწმუნებად, არცა შემასმენელთაგან, ვიეთნიცა სადმე არიან ამისნი მოქ\მედნი,
Line: 6     
არამედ რწმუნებად მისდა და მინდობად, რამეთუ არცა ერთსა ესევი\თარსა
Line: 7     
განიზრახავს მის ზედა მამაჲ, რამეთუ ეთხრამცა მისდა ამის ძლით
Line: 8     
ზოგადითა განზრახვითა და სხუათაცა მბრძანებელსა. ხოლო იგი ეფუცებოდა
Line: 9     
ამისსა ესრეთ ნანდჳლვე ქონებასა და მრწმუნებელსა ევედრებოდა წინმოურ\ნეობად
Line: 10     
მისდა უფროჲსღა, ვიდრე უგულებელს-ყოფად ესრეთ ჭეშმარიტთა
Line: 11     
სიტყუათა ზედა, ხოლო ჭეშმარიტსა ცნობად ეტყოდა, რაჟამს იგი გინათუ
Line: 12     
იხილოს, ანუ ესმეს. გარნა არა უთხრას მას მამამან ამათთჳს, მეცნიერმან მი\სა
Line: 13     
მიმართსა სიყუარულსა და მოწლეობასა.

Paragraph: 7  
Line: 14        
7) ხოლო იონათის, შეწუხებულმან ესრეთ დამტკიცებითა საულოჲს
Line: 15     
დადებულებისაჲთა, ჰკითხა, რომელსა მნებებელ არს მიმთხუევად მისგან
Line: 16     
ხოლო მან, "რამეთუ უწყი, ჰრქუა, ყოველთა მომანიჭებ მე, ჰრქუა, და მოცე\მად
Line: 17     
მნებებელი. ახალთუეობაჲ ვიდრემე მომავალსა დღესა არს. ხოლო ჩუეუ\ლებაჲ
Line: 18     
მაქუს სერობად, მეფისა თანა მჯდომარესა. უკუეთუ სათნო არს შენ\და,
Line: 19     
წარსრული გარეგან ქალაქისა, ველსა შინა ფარულად დავადგრე. ხოლო შენ
Line: 20     
მას, მეძიებელსა, არქუ წარსლვაჲ ჩემი მამულად ვითილეემოდ, დღესასწა\ულსა
Line: 21     
აღსრულებისათჳს ნათესვისა ჩემისაგან, ზედდამრთველმან, ვითარმედ
Line: 22     
შენ შემინდევ მე. და უკუეთუ ვიდრემე ვითარი ჯერ-არს და ჩუეულება არს
Line: 23     
თქუმად მოყუარეთა ზედა წარსრულთა -- "კეთილად წარვიდა" -- თქუას,
Line: 24     
უწყოდე არარას მზაკუვარსა ყოფად ჩემდა მომართ მისგან, არცა მტერობით\სა.
Line: 25     
ხოლო უკუეთუ სხუებრ მოგაგოს, ესე იყავნ სასწაულ ჩემდამო განზრა\ხულთათჳს.
Line: 26     
და მაუწყო მე გონებაჲ მამისა, წყალობისად მიმნიჭებელმან და სი\ყუარულისად,
Line: 27     
რომლისა მიერ რწმენათა მიღებაჲ ჩემგან ითხოვე და შენ ჩემ\და
Line: 28     
მოცემაჲ, მეუფედ მყოფმან მონისა შენისა. ხოლო უკუეთუ ჰპოვებ ჩემ
Line: 29     
თანა ბოროტსა, შენ მომკალ და უსწრვე მამასა".

Paragraph: 8  
Line: 30        
8) ხოლო დასასრულად, შეწუხებულმან სიტყუათა ზედა იონათის, და
Line: 31     
ქმნაჲ ამათი აუწყა და აღუთქუა და უკუეთუ მძჳნვარეცა რაჲმე მამამან მისმან
Line: 32     
და სიძულილისა Page of ms.: 104v  გამომაჩინებელი მიუგოს, აუწყოს მას. და რაჲთა უფრო\ჲსღა
Line: 33     
მინდობილ იქმნეს მისა, განმყვანებელი მისი ეთეროვანსა და წმიდა
Line: 34     
აერსა ქუეშე, არარას დატევებად დავიდის ცხორებისათჳს ეტყოდა. "რამეთუ
Line: 35     
ღმერთსა ამას, თქუა, ვფუცავ, რომელსა დიდად ხედავ და ყოველგან განფე\ნილად
Line: 36     
და პირველ განსწავლადმდე ჩემდა სიტყუათა მიერ ამასვე გონებასა
Line: 37     
მეცნიერისად, მოწამე ვჰყოფ შენდა მიმართთა აღთქუმათათჳს, ვითარმედ არა
Line: 38     
უტეოს მამაჲ მრავალგზის წინააღრჩევისა მისისა თანა, ხოლო მსწავლელმან --
Line: 39     
არა დავფარო და მოგიმცნო შენდა მიმართ მშჳდად მყოფობაჲ და მძჳნვარედ
Line: 40     
მდებარეობაჲ მისი. ხოლო უწყის მან ღმერთმან, ვითარ თავისა ჩემისა ყოფა\სა
Line: 41     
შენ თანა მლოცველ ვარ, რამეთუ არს ვიდრემე აწცა და არა მოაკლდეს
Line: 42     
თანად, ხოლო ყოს იგი მტერთა, უკუეთუ მამაჲ ჩემი, ანუ თუ მე, უმჯობეს. შენ
Line: 43     
მხოლოდ მოიჴსენე ამათი და უკუეთუ სიკუდილი იქმნეს ჩემდა, შვილნი ჩემ\ნი
Page: I-314   Line: 1     
აცხოვნენ და აწინდელთათჳს მოსაგებელი ჩემი მათთჳს დადევ. "ამათმან
Line: 2     
მფუცველმან განუტევა დავიდის ადგილსა რომელსამე ველისასა წარსრული,
Line: 3     
ვითარმედ მრქუმელმან, რომელსა შინა მღუწელი დადგრომილ იყვის. რამე\თუ
Line: 4     
მსწავლელი მამისა მიერთაჲ, მისლვად მისა მიმართ ეტყოდა მუნ, მხო\ლოდ
Line: 5     
ყრმისა მიმყვნებელი. "და უკუეთუ სამთა სატყორცთა მსრეველმან
Line: 6     
სადა მენებოს, მოღებად სატყორცთა უბრძანო ყრმასა, რამეთუ წინაშე მისსა
Line: 7     
მდებარეობენ, უწყოდე არცა ერთისა ჭეშმარიტისა ყოფაჲ მამისაგან. ხოლო
Line: 8     
უკუეთუ წინააღმდგომნი ამათნი გესმნენ ჩემ მეტყუელისაგან, და წინააღმდ\გომთაცა
Line: 9     
მეფისა მიერ ჰგონებდ და ჭეშმარიტსა ვიდრემე მიემთხჳო ჩემ მიერ
Line: 10     
და არარაჲ უჯეროჲ გევნოს. ხოლო რაჲთა მოიჴსენო ამათი ჟამსა შინა კე\თილბედნიერობისასა,
Line: 11     
იხილე და ძეთა ჩემთა ექმენ მარგებელ". და დავიდის
Line: 12     
ვიდრემე, ამათი რწმენათაჲ მიმღებელი იონათისაგან, მახლობელად მდება\რედ
Line: 13     
ადგილად წარვიდა.

Paragraph: 9  
Line: 14        
9) ხოლო მომავალსა დღესა, ახლთუეობაჲ უკუე იყო, რომელსა შინა
Line: 15     
განწმედილი, ვითარ ჩუეულებაჲ აქუნდა, და წარვიდა მეფე სერობად. და
Line: 16     
დასხდეს მის თანა ყრმაჲ ვიდრემე იონათის მარჯუენით, ხოლო ავენიროს
Line: 17     
მჴედართმყვანებელი -- სხუა კერძო. და მხილველმან დავიდის საჯდომელისა\მან
Line: 18     
ცალიერად, დაიდუმა, გულისმსიტყუველმან არა განწმედისათჳს მისისა
Line: 19     
თანშეყოფისაგან დაკლებაჲ. ხოლო ვითარ მეორისაცა თჳს თავისასა არა
Line: 20     
იყო, იკითხვიდა ყრმისა მიმართ იონათისა, ვითარმედ და წარსრულსაცა და
Line: 21     
ამასცა სერობისა და განსუენებისაგან იესეოჲს ყრმაჲ დაკლებულ არს. ხო\ლო
Line: 22     
მან წარსლვაჲ მისი..., მცნებათაებრ, თჳსად მამულად ბრძანებითა მი\სითა
Line: 23     
ნათესვისაგან დღესასწაულისა აღსრულებასა. და ვითარმედ ევედრა მას\ცა
Line: 24     
წარსლვად მსხუერპლვისა მიმართ: "და უკუეთუ შემინდობ, ჰრქუა, წარ\ვალ,
Line: 25     
რამეთუ სიყუარული ჩემი მისა მიმართ უწყი".

Line: 26        
მაშინ დავიდის მიმართ მამისა სიძულილი აგრძნა იონათის და ყოველი
Line: 27     
განზრახვაჲ მისი მრავლად იხილა, რამეთუ არღარა იპყრო რისხვაჲ საულოს,
Line: 28     
არამედ მგმობელი განმცემელთაგან ქმნილთად და მბრძოლად უწოდდა და ზი\არ
Line: 29     
დავიდისა და თანაშემწედ იტყოდა. და არცა მისგან შეკდიმებად, არცა
Line: 30     
დედისა მისისა ამათი მრძნობელი და არა მნებებელი რწმუნებად ამას, ვი\თარმედ
Line: 31     
ვიდრემდის მყოფ არს დავიდის, შეცთომით Page of ms.: 105r  მქონებელ არიან მათ\და
Line: 32     
მეფობისა ძლითნი. "მოუწოდე უკუე მას, ჰრქუა, რაჲთა მივცე სასჯე\ლი".
Line: 33     
ხოლო ვინაჲთგან იონათის დამთხუევით ჰრქუა, ვითარმედ "და რაჲსამე
Line: 34     
უსამართლოსაჲ გნებავს დასჯაჲ?", არღარა სიტყუათა მიმართ და გმობათა
Line: 35     
რისხვაჲ განიღო საულოს, არამედ, აღმტაცებელი ჰორლისაჲ, აღვლდნა მის
Line: 36     
ზედა მოკუდინებად მნებებელი. და საქმე ვიდრემე არა ქმნა, დაყენებულმან
Line: 37     
მოყუარეთაგან. ხოლო ყრმისა ცხად-იქმნა ესრეთ მოძულე დავიდისი და მო\კუდინებად
Line: 38     
მოსურნე, ვიდრე მცირედთა და ყრმისაცა თჳთ ჴელით მკლველ
Line: 39     
იქმნა.

Paragraph: 10  
Line: 40        
10) და მაშინ ვიდრემე მეფისა ყრმამან, აღვლდომილმან სერობისაგან
Line: 41     
და არარას მწუხარებისათჳს მიღებად შემძლებელმან, მტირალმან კნინღა მი\სისა
Line: 42     
წარწყმედისა, ხოლო დავიდის სიკუდილად დასჯისათჳს, გარდავლო ღამე.
Line: 43     
ხოლო თანადვე დღისა წინაშე ქალაქისა ველსა ვითარ განმცხრომელი, ხოლო
Page: I-315   Line: 1     
მაუწყებელი საყუარელისაჲ მეფისა განზრახვასა, ვითარ აღეთქუა, განვიდა.
Line: 2     
ხოლო აღთქუმულთა მოქმედმან იონათის შედგომილი ვიდრემე მისდა ყრმაჲ
Line: 3     
ქალაქად განუტევა, უდაბნო უკუე იყო ადგილი იგი და დავიდის სახედველ\თა
Line: 4     
მიმართ მივიდა იგი და სიტყუათა. ხოლო ესე, აღმოჩენილი, დავარდე\ბოდა
Line: 5     
ფერჴთა იონათისთა და, თაყუანისმცემელი, მაცხოვრად სულისა თჳსი\სა
Line: 6     
უწოდა. ხოლო მან აღადგინა იგი ქუეყანისაგან და, შემტკბობელნი, მრავ\ლად
Line: 7     
ამბორს-უყოფდეს და ცრემლოვანად თანად ჰასისა მათისა მგლოელნი
Line: 8     
და შეშურვებულისა სიყუარულისანი და გულვებადისა განშორებისანი, რო\მელი
Line: 9     
არარაჲთ სიკუდილისაგან განყოფად საგონებელ იყო მათდა. ხოლო
Line: 10     
ძნიად გოდებათაგან განფრთხობილნი და მოჴსენებად ფიცთა ურთიერთას
Line: 11     
მბრძანებელნი, განიჴსნნეს.



Section: 12  
Line: 1   თ. 12


Paragraph: 1  
Line: 12        
1) და დავიდის ვიდრემე, ლტოლვილი მეფისაგან და მის მიერისა სიკ\უდილისაგან,
Line: 13     
ნავად ქალაქად მიიწია, ავიმელეხოჲს მიმართ, მღდელთმთავრი\სა,
Line: 14     
რომელიცა მარტოდ ხილვისათჳს დავიდისა და არცა მოყურისა, არცა მის
Line: 15     
თანა ყოფისათჳს... გაკჳრვებულ იყო და მიზეზსა არცა ერთისა მის თანა
Line: 16     
ყოფისათჳს მნებებელ იყო... ხოლო მან მეფისა მიერ საქმისა უთქუემელისა
Line: 17     
ბრძანებაჲ თქუა, რომლისა დაფარვაჲ არა შესაძლებელ იყო თანამოგზაურთა\გან,
Line: 18     
დაღაცათუ მნებებელ იყო: "ხოლო მონათაჲ ვიდრემე ადგილსა რომელ\სამე
Line: 19     
შემთხუევაჲ ჩემდა მიბრძანებიეს". და ევედრებოდა მიღებად საგზალთა,
Line: 20     
რამეთუ მოყუარისაჲ იყო ამისი ქმნაჲ, მიმნიჭებელისაჲ და წინამდებარისა მი\მართ
Line: 21     
შემწისაჲ. ხოლო ამათი მიმთხუეული ეძიებდა და საჭურველსაცა რასა\ვე
Line: 22     
ჴელთა შინა, მახჳლსა ანუ ჰოროლსა. ხოლო დაემთხჳა მუნ და საულოჲსცა
Line: 23     
მონაჲ, ნათესვით ვიდრემე სჳრი, ხოლო სახელით დოიკოს, მმწყსელი მეფისა
Line: 24     
ვირთაჲ. ხოლო მღდელთმთავარმან თჳთ ვიდრემე ქონებაჲ არა ერთისა რაჲს
Line: 25     
ესევითარისაჲ თქუა, გარნა ვითარმედ: "არს მახჳლი ღოლიათოჲსი, რომლითა
Line: 26     
მომაკუდინებელმან ღოლიათოჲს და პალესტინელისამან თჳთ შესწირე
Line: 27     
ღმრთისა".

Paragraph: 2  
Line: 28        
2) ხოლო ამისი მიმღებელი დავიდის გარეგან ევრაელთა სოფლისა, გი\ტტად
Line: 29     
მიივლტოდა პალესტინელთად, რომლისა ანხოს მეფობდა. ხოლო მან,
Line: 30     
ცნობილსა მეფისა მონათაგან და ცხადქმნილსა მისდა, ვინაჲთგან მიუთხრეს
Line: 31     
მას, ვითარმედ დავიდის არს, Page of ms.: 105v  ბევრეულთა მომაკუდინებელი
Line: 32     
პალესტინელთაგან, შეეშინა, ნუუკუე მის მიერ მოკუდეს და ძჳრსა, რომელ\სა
Line: 33     
განევლტო საულოჲსგან, მის მიერი მიემთხჳოს, დაიჩემა განცოფებაჲ და
Line: 34     
სიხელე, ვიდრეღა და ლოპრსაცა პირისა მისისაგან გამოუტეობდის და სხუანი,
Line: 35     
რაოდენნი შეადგენენ სიხელესა. სარწმუნო იქმნნეს გიტტთა მეფისა წინაშე
Line: 36     
ხოლო სენისა ძლით. მონათათჳს განრისხებულმან, რამეთუ გარე გონებასა კა\ცისა
Line: 37     
არიან მის შორის, უბრძანა დავიდისი ფრიად მალიად
Line: 38     
გან/დევნაჲ.

Page: I-316  

Paragraph: 3  
Line: 1        
3) ხოლო ესრეთ ცხოვნებული გიტტით, იუდაჲს ნათესვად მიიწია და
Line: 2     
ქუაბსა შინა მქცეველმან მახლობელად ადჳლლამის ქალაქისა, წარავლინა ძმა\თა
Line: 3     
მიმართ, მაუწყებელმან მათდა სადა იყოფებოდა. ხოლო იგინი ყოვლისა
Line: 4     
თანა ნათესვობისა მივიდეს მისა მიმართ და სხუანიცა უკუე, რაოდენთა გინა\თუ
Line: 5     
საჴმარებაჲ იყო, ანუ შიში საულოჲსაგან მეფისა, მიიწინეს მისა მიმართ
Line: 6     
და ქმნად მისდა თნებულთა მზად-ქონებასა ეტყოდეს. ხოლო იქმნნეს ყოველ\ნი
Line: 7     
ვითარ ოთხასნი. და განმჴნობილი, რამეთუ და ჴელისაცა მიერი შეწევნაჲ
Line: 8     
იქნა მისდა, წარსრული მიერ მივიდა მოავიტელთა მეფისა მიმართ და მშობელ\თა
Line: 9     
მისთა სოფელსა შინა მისსა შემწყნარებელსა ქონებად ევედრებოდა, ვიდ\რემდის
Line: 10     
აგრძნა მის ძლითი დასასრული. ხოლო მან წამს-უყო მადლი და ყო\ველსა
Line: 11     
პატივსა მშობელნი დავიდისნი აღირსნა, რომელსა ჟამსა იყვნეს მის
Line: 12     
თანა.

Paragraph: 4  
Line: 13        
4) და თჳთ მან, წინაწარმეტყუელსა მბრძანებელისაჲ მისდა უდაბნოსა
Line: 14     
დატევებად, ხოლო იუდაჲს თესლისა ნაწილსა წარსლვად და მუნ შინა ქცე\ვად,
Line: 15     
ირწმუნა და მიწევნილი არინ ქალაქად, მას შინა იქცეოდა.

Line: 16        
ხოლო საულოს, მსმენელი, ვითარმედ სიმრავლისა თანა გამოჩნდა დავი\დის,
Line: 17     
არა დამთხუეულსა ამბოხსა და შფოთსა შთავარდა, არამედ მეცნიერი
Line: 18     
სიბრძნესა მამაკაცისასა და კადნიერებასა, არცა ერთსა საქმესა მცირედ გან\რომად
Line: 19     
მისგან ჰგონებდა, რომლისა მიერ გლოვაჲ ნანდჳლვე და ტკივილ იქმ\ნეს.
Line: 20     
და მომწოდებელმან მისა მიმართ მოყუარეთა და მთავართამან და ნათე\სვისამან,
Line: 21     
რომლისაგან იყო იგი, ბორცუსა ზედა, რომლისა მეფობაჲ აქუნდა,
Line: 22     
და დაჯდომილმან არურასა ზედა, ხოლო ადგილი რომელიმე იყო ესრეთ სა\ხელდებული,
Line: 23     
აღჭურვილისაჲ რაჲ განწესებაჲ გარემოდგომილ იყო მისდა:
Line: 24     
"ვიდრემე კეთილად უწყი ჩემთა კეთილისმოქმედებათაჲ, რამეთუ და აგარაკ\თაცა
Line: 25     
და ვიეთნიმე მეუფე ვყვენ და პატივთა სიმრავლისა მიერ და განწესება\თა
Line: 26     
ვაღირსენ. ვიკითხავ ვიდრემე, უკუეთუ უმეტესთა ამათგან და უმრავლეს\თა
Line: 27     
ნიჭთა იესეოჲს ყრმისაგან მომლოდე ხართ? რამეთუ უწყი, ვითარმედ ყო\ველნი
Line: 28     
მისდა შედგომილ ხართ, ჩემისა ყრმისა იონათის თჳთ ესრეთ ბრძნო\ბითა
Line: 29     
და თქუენდაცა რწმუნებითა ამათითა, რამეთუ არა უმეცარ ვარ ფიცთა
Line: 30     
და აღთქუმათა დავიდის მიმართ ქმნილთა, არცა რამეთუ თანგანმზრახ ვიდ\რემე
Line: 31     
და თანამოქმედ იონათის ძჳნად ჩემდა განჩენილთაჲ არს. ხოლო თქუენ\და
Line: 32     
და არცა ერთისა ზრუნვა არს ამათთჳს, არამედ გულვებადი მყუდროებით
Line: 33     
განიხილეთ". ხოლო დუმნა რაჲ მეფე, სხუამან ვიდრემე მუნ მდგომარეთაგან\მან
Line: 34     
არცა ერთმან სიტყუა-უგო, გარნა დოიკოს სჳრმან, ვირთა მისთა მმწყსელ\მან,
Line: 35     
თქუა, ვითარმედ იხილა დავიდის ავიმელეხოჲს მიმართ მღდელთმთავრი\სა
Line: 36     
შესრული და თანად Page of ms.: 106r  წინაწარმეტყუელებისა მისისაგან
Line: 37     
მსწავლელ იქმნა და მიიხუნა საგზალნი და მახჳლი ღოლიათოჲსი უშიშად
Line: 38     
წარსლვისა ძლით, რომელთა მიმართ მნებებელ იყო.

Paragraph: 5  
Line: 39        
5) და საულოს უკუე მომწოდებელმან მღდელთმთავრისამან და ყოვლისა
Line: 40     
ნათესვისა მისისამან: "რომლისა მვნებელმან ჩემგან ძჳრისა და უმადლო\ჲსამან
Line: 41     
იესეოჲს ყრმაჲ შეიწყნარე და საზრდელთაგან მიეც მას და საჭურ\ველთა
Line: 42     
მეფობისა ჩემისა ზედააღმდგომსა? ხოლო რაჲსათჳს მას და გულვე\ბადთათჳსცა
Line: 43     
ეტყოდე? რამეთუ არა დაფარულ იყო შენდა, ლტოლვილი ჩემ\გან
Line: 44     
და მოძულე სახლისა ჩემისაჲ". ხოლო მღდელთმთავრი არა უარის-ყოფად
Line: 45     
მიდრკა ქმნილთა, არამედ კადნიერებით ამათი მინიჭებაჲ აღიარა არა დავი\დისდა
Page: I-317   Line: 1     
მიმნიჭებელმან, არამედ მისდა, "რამეთუ მბრძოლად შენდა არა უწყო\დე,
Line: 2     
ეტყოდა, ხოლო სარწმუნოდ უფროჲსღა მონად და ათასთმთავრად და
Line: 3     
უდიდესად მათგან სიძედ უწყოდე და ნათესვად, ხოლო ამათი მინიჭებაჲ
Line: 4     
კაცთაგან არა არს მტერთა მიმართ, არამედ რჩეულთა სიყუარულითა და პა\ტივითა
Line: 5     
მათდა მიმართ. ხოლო მიწინაწარმეტყუელებიეს არა აწ პირველად
Line: 6     
მისდა, არამედ მრავალგზის და სხუადცა ესე მიქმნიეს. ხოლო მეტყუელისა
Line: 7     
და მრავლისთა მოსწრაფებითა შენ მიერ წარვლინებად საქმესა ზედა უკუე\თუმცა
Line: 8     
არა მიმენიჭა, რომელთაგან ითხოვდა, შენდა უფროჲსღა წინსიტყუ\აობად,
Line: 9     
ვიდრე მისდა, ამათთჳს გულისმსიტყუველ ვიყავ, რომლისათჳს ნურა\რას
Line: 10     
ბოროტსა განიზრახავ ჩემდამო, ნუცა მათდა მიმართ, რომელნი აწ გეს\მიან
Line: 11     
დავიდის შეწყნარებისათჳს. ამათ მიმართ მაშინდელსა ჩემსა კაცთმოყუა\რებასა
Line: 12     
ჰმეჭუელობ. რამეთუ მოყუარესა და სიძესა შენსა და ათასთმთავართა
Line: 13     
მივანიჭებ, არა მბრძოლსა".

Paragraph: 6  
Line: 14        
6) ამათ მეტყუელმან მღდელთმთავარმან ვერ არწმუნა საულოსს, არა\მედ
Line: 15     
რამეთუ ძნელ არს შური არცა ჭეშმარიტისა სიტყჳსგებისა მრწუნებე\ლი,
Line: 16     
უბრძანა აღჭურვილთა გარემოჲს მისა მდგომარეთა ნათესვითურთ მოკუ\დინებაჲ
Line: 17     
მისი. ხოლო ვინაჲთგან არა მკადრე იყვნეს იგინი შეხებად მღდელთ\მთავრისა,
Line: 18     
არამედ უფროჲსღა საღმრთოჲსაგან მოშიშ იყვნეს, ვიდრე მეფისა
Line: 19     
სმენისასა, სჳრსა დოიკოსს უბრძანა მოსრვაჲ. და მიმყვანებელმან მსგავსთა
Line: 20     
მისთა ბოროტთამან, ამან მოაკუდინა ავიმელეხოს და ნათესავი მისი. ხოლო
Line: 21     
იყვნეს ყოველნი ხუთნი და სამასნი. და საულოს, წარმავლინებელმან ნომმ\ად,
Line: 22     
მღდელთა ქალაქად, ყოველნივე იგი მოაკუდინნა, არა დედაკაცთა, არცა
Line: 23     
ჩჩჳლთა, არცა სხჳსა ჰასაკისა მრიდებელმან და თჳთ იგი დაწუა. ხოლო ცხონ\და
Line: 24     
ყრმაჲ ავიმელეხოჲსი, ავიათაროს სახელითა. ესენი ვიდრემე შეემთ\ხჳნეს,
Line: 25     
ვითარცა უწინაწარმეტყუელა ღმერთმან მღდელთმთავარსა ილის, უს\ჯულოებათათჳს
Line: 26     
ორთა ძეთა მისთაჲსა მეტყუელმან განხრწნად
Line: 27     
შვილისშვილ/თა.

Paragraph: 7  
Line: 28        
7) ხოლო საულოს მეფემან, ესრეთ უგბილსა საქმესა მოქმედმან და ნა\თესავსა
Line: 29     
ყოველსა მღდელთმთავრობითისა პატივისასა მომსრველმან და არცა
Line: 30     
ჩჩჳლთა ზედა მომღებელმან წყალობისამან, არცა მოხუცებულთა ზედა სირც\ხჳლისამან
Line: 31     
და დამამჴობელმან ქალაქისამან. რომელი მამულად მღდლად\მზრდელად
Line: 32     
და მღდელთა და წინაწარმეტყუელთა მიერ საღმრთოსა გამოერჩია
Line: 33     
და მხოლოჲ ესევითართა მამადთა გამოღებად Page of ms.: 106v  განაჩინა, სწავლად მიანიჭა
Line: 34     
ყოველთა და გულისჴმის-ყოფად კაცობრივსა ქცევასა, ვითარმედ ვიდრემდის
Line: 35     
იყვნენ მსოფლიონი ვიეთნიმე მდაბალნი, არა შეძლებისათჳს ჴუმევად ბუნე\ბისა,
Line: 36     
არცა კადრებისათჳს რაოდენთა მნებებელ იყვნენ, მშჳდ არიან და მდა\ბალ
Line: 37     
და მხოლოდ ეძიებენ სამართალსა და მისა მიმართ ყოველი სიყუარული
Line: 38     
და მოსწრაფებაჲ აქუს. ხოლო მაშინ და საღმრთოჲსათჳსცა ირწმუნებენ, ვი\თარმედ
Line: 39     
ყოველთა ქმნილთა ცხორებასა შინა თანა-არს და არა საქმეთა მხო\ლოდ
Line: 40     
ქმნილთა ხედავს, არამედ და გონებათაცა მტკიცედ მეცნიერ არს, რო\მელთა
Line: 41     
მიერ ეგულების ამათი ქმნაჲ. ხოლო რაჟამს ჴელმწიფებად მიიწინენ
Line: 42     
და მძლავრებად, მაშინ მათ ყოველთა განმძურცელნი და ვითარ კარვისა ზე\დათა
Page: I-318   Line: 1     
პირჩემებათა" ჩუეულებათა და ქცევთა განმგდებელნი, ნაცვალ-მიი\ღებენ
Line: 2     
კადნიერებასა, უგუნურებასა, შეურაცხებასა კაცობრივთა თანად და
Line: 3     
საღმრთოსა. და ოდეს უფროჲსღა ჯერ-იყოს მათდა კეთილმსახურებაჲ და სი\მართლე
Line: 4     
მახლობელად შეშურვებისა ქმნილთაჲ და ყოველთა მიერ საჩინოდ
Line: 5     
დადგრომილთაჲ, რომელიცა რაჲვე გულისჴმათა ყონ, გინა იმოქმედონ, მაშინ
Line: 6     
ვითარ არა მხედველობითა მათდა ღმრთისაჲთა ანუ შეშინებითა ჴელმწიფე\ბისათჳს,
Line: 7     
მაშინ დაიჴსნებიან საქმეთა შინა. ხოლო მათ რომელთაგან ანუ შეი\შინონ
Line: 8     
მსმენელთა, ანუ მოიძულონ მნებებელთა, ნუ შეიყუარონ უსიტყოდ
Line: 9     
ამათ საკუთართა, და მტკიცეთა და ჭეშმარიტთა და კაცთა და ღმრთისა სათ\ნოთა
Line: 10     
მგონებელ არიან. ხოლო გულვებადთათჳს არცა ერთი ზრუნვაჲ მათდა,
Line: 11     
არამედ პატივს-ცემენ ვიდრე მრავლად დამაშურალნი, ხოლო პატივისმცემელ\ნი
Line: 12     
მოშურნე არიან და საჩინოდ გამომღებელნი არა ამას მიუღებენ მომთხუე\ულთა,
Line: 13     
არამედ ამის ძლით ცხორებასაცა, ბოროტთა საქმეათჳს და გარდა\რეულებისა
Line: 14     
მათისათჳს ურწმნოთა. ხოლო სტანჯვენ არა საქმეთა ზედა ღირ\სთა
Line: 15     
სასჯელისათა, არამედ ცილისწამებათა ზედა და შესმენათა განუსჯელთა,
Line: 16     
არცა რაოდენთაჲ არს ამისი ვნებაჲ, არამედ რაოდენთა მოკუდინებად შემძ\ლებელ
Line: 17     
არიან. ესე საულოს, კისსეოჲს ყრმამან, ესე პირველად რჩეულთ\მპყრობელობისა
Line: 18     
და მსაჯულთა მიერისა მოქალაქობისა ევრაელთად განმეფე\ბულმან,
Line: 19     
ცხად-ქმნა ჩუენდა სამასთა მომაკუდინებელმან მღდელთა წინა\წარმეტყუელთამან
Line: 20     
ავიმელეხოჲს მიმართისა მეჭუელობისათჳს, ზედდამამჴო\ბელმან
Line: 21     
მათდა ქალაქისამანცა. და ღმერთი, ვითარ სახედ მოსწრაფემან
Line: 22     
მღდელთა და წინაწარმეტყუელთაგან მოკლებულ-ყო, ესეოდენთა მომსრ\ველმან
Line: 23     
და არცა მამულისა მათისა დაშთომად მტევებელმან შემდგომად მათსა
Line: 24     
სხუათა ქმნისა ძლით.

Paragraph: 8  
Line: 25        
8) ხოლო ავიათაროს, ავიმელხოჲს ყრმამან, მხოლოდ ცხოვნებულმან
Line: 26     
მიერ მოკუდინებულთა მღდელთაგან, მილტოლვილმან დავიდის
Line: 27     
მიმართ თჳსთა მისთა განსაცდელი აუწყა და მამისა მოკუდინებაჲ. ხოლო
Line: 28     
მან არა უმეცრებაჲ თქუა ამათი მათდა მიმართ ქმნადთაჲ, მხილველმან დოი\კოჲსმან,
Line: 29     
რამეთუ გულისჴმა-ეყოს მის მიერ შესმენაჲ მღდელთმთავრისაჲ მე\ფისა
Line: 30     
მიმართ. და ამის უბედობისათჳს თავსა თჳსსა აბრალებდა, ხოლო მიერ
Line: 31     
დადგრომად და მის თანა ქცევად, ვითარ არა დაფარვადსა სხუასა ადგილსა
Line: 32     
შინა, ევედრებოდა ესე.



Section: 13  
Line: 1   თ. 13


Paragraph: 1  
Line: 33        
1) მას ჟამსა შინა მსმენელმან დავიდის პალესტინელთა მოწევ\ნასა
Line: 34     
კელანონთა სოფლად და ამას მიტაცებად, მისცა თავი თჳსი მჴედრობად
Line: 35     
მათ ზედა და იკითხა ღმრთისაგან წინაწარმეტყუელისა მიერ, უკუეთუ მის\ცემს
Line: 36     
მას ძლევასა. ხოლო მან აუწყა რაჲ Page of ms.: 107r  თქუმით, წარემართა პალესტი\ნელთა
Line: 37     
ზედა მოყუარეთა თჳსთა თანა და კლვაჲ მათი მრავალი განჰფინა და
Line: 38     
ნატყუენავი წარიღო, დადგრომილი კელანელთა შორის, ვიდრემდის კალოთა
Page: I-319   Line: 1     
და ნაყოფსა შეჰკრებდის უშიშად. საულოს მეფესა მიემცნო მათ შორის მყო\ფი,
Line: 2     
რამეთუ საქმე და წარმართებაჲ არა დაადგრა, რომელთა შორის და იქმნა,
Line: 3     
ხოლო განთქუმულებაჲ თანად და სასმენლისა მიმართ სხუათაჲსა და მეფისა
Line: 4     
მიიწია, თჳთ საქმე განმადიდებელი თჳსი და მოქმედისაჲ. ხოლო იხარებდა სა\ულოს,
Line: 5     
მსმენელი კელანსა შინა დავიდისი. "და ღმერთმან აწღა ჴელთა შინა
Line: 6     
ჩემთა შთამოაგდო იგი, მეტყუელმან, ვინაჲთგან და აიძულაცა შესლვა ქა\ლაქად,
Line: 7     
ზღუდეთა და ბჭეთა და მოქლონთა მქონებელთად". თანად ერსა ყო\ველსა
Line: 8     
უბრძანა კელლანელთა ზედა მიმართებად და განფხურელსა და მიმ\ყვანებელსა
Line: 9     
დავიდისსა, მოკუდინებად. ამათი მცნობელი დავიდის და მსწავ\ლელი
Line: 10     
ღმრთისა მიერ, ვითარმედ დადგრომილი მათ შორის განსცენ კელლა\ნელთა
Line: 11     
საულოჲს მიმართ, მიმყვანებელი ოთხასთაჲ წარვიდა ქალაქისაგან
Line: 12     
უდაბნოდ ზენა კერძო, გედადად წოდებულისა. და მეფე ვიდრე, მსმენელი
Line: 13     
ლტოლვისა მისისაჲ კელლანელთაგან, დასცხრა მისა მიმართისა
Line: 14     
მჴედრობისა/გან.

Paragraph: 2  
Line: 15        
2) ხოლო დავიდის, მიერ წარსრული ადგილსა რომელსამე კენიდ სა\ხელდებულსა,
Line: 16     
ზიფინისა, მიიწია, სადა იონათისცა, საულოჲს ყრმაჲ, მიმთხუე\ული
Line: 17     
მისდა და შემტკბობელი, განმჴნობასა და კეთილთა გულვებადთათჳს სა\სოებათა
Line: 18     
ქონებასა ევედრებოდა და არა მომედგრებად მაშინ მყოფთათჳს, რა\მეთუ
Line: 19     
განმეფნეს იგი და ყოველი ძალი ევრაელთაჲ აქუნდეს თავისა თჳსისად.
Line: 20     
ხოლო შეემთხუევის ამათი მოწევნაჲ დიდთა ტკივილთა მიერ.

Line: 21        
და კუალად უკუე ფიცთა მოქმედმან ყოველსა ცხორებასა შინა ურთი\ერთას
Line: 22     
სიყუარულისათჳს და სარწმუნოებისა და ღმრთისა მოწამედ მომწო\დებელმან,
Line: 23     
რომლისა მიერ დაწყევა გარდამავალი აღთქუმათა და გარდაცვა\ლებული
Line: 24     
წინააღმდგომთა მიმართ, იგი ვიდრემე მუნ დაუტევა, მცირედ ზრუნ\ვათაგან
Line: 25     
და შიშისა აღმასუბუქებელმან მისმან, ხოლო იგი თჳსად მიმართ წარ\ვიდა.
Line: 26     
და ზიფინელნი უკუე, მადლიერმყოფელნი საულოჲსნი, აუწყებენ მას
Line: 27     
მათ შორის ქცევასა დავიდისასა და მიცემასა მისდა იტყოდეს, მისრულისასა
Line: 28     
მისდა მიმართ, რამეთუ შეიცვნენ რაჲ იწრონი ზიფინისანი, არა არს მისდა
Line: 29     
ლტოლვაჲ სხუათა მიმართ. ხოლო აქნა იგინი მეფემან და მადლსა ქონებაჲ
Line: 30     
აღიარა მაუწყებელთა მისდა მტერისათაჲ და, მიმყოვრებით ნაცვლისგებასა
Line: 31     
მათდა სიყუარულისასა აღმთქუმელმან, წარავლინნა მეძიებელნი დავიდისნი
Line: 32     
და გამომნახველნი უდაბნოჲსანი, ხოლო თჳთ უკუანაშედგომაჲ აუწყა. და იგინი
Line: 33     
ვიდრემე მონადირებისა მიმართ და შეპყრობისა დავიდისა მიიყვანებდეს მეფე\სა,
Line: 34     
მოსწრაფენი არა მხოლოდ მითხრობითა მტრისაჲთა მისდა, არამედ და მი\ნიჭებითაცა
Line: 35     
მისითა ჴელმწიფებასა მისსა ქუეშე კეთილგონიერებასა საცხა\დოდ
Line: 36     
წარმოდგინებად, გარნა ვერ მიემთხჳნეს უსამართლოსა და ბოროტსა მი\ნიჭებასა,
Line: 37     
რომელსა არარაჲსა დაჭირვებაჲ ეგულებოდა, უკუეთუმცა არა გა\ნეცხადნეს
Line: 38     
ესენი საულოჲსა, ხოლო თნებისა ძლით და ანგაჰრებისა მეფისა
Line: 39     
მიერ ძიებული გარეგან სამართლისა, მამაკაცი ღმრთის-მოყუარე, სიკუდი\ლად
Line: 40     
და მიფარვად შემძლებელი, შეასმინეს და მიცემაჲ აღუთქუეს, Page of ms.: 107v  რამეთუ
Line: 41     
მცნობელმან დავიდის ზიფინელთა ჰავჩუეულებისამან და მეფისა ზედა მოს\ლვისამან,
Line: 42     
დაუტევნა ვიდრემე იწრონი ადგილთა მათთანი, ხოლო ივლტოდა
Line: 43     
დიდსა კლდესა ზედა, რომელი იყო სიმონოჲს უდაბნოსა შინა.

Page: I-320  

Paragraph: 3  
Line: 1        
3) ხოლო მიიმართა რაჲ მისა მიმართ საულოს დევნად, რამეთუ გზასა
Line: 2     
ზედა ეუწყა წარსლვაჲ დავიდისი იწროთაგან, მეორესა კერძოსა კლდისასა
Line: 3     
მიიწია. ხოლო გარე-მოადგეს საულოსს დევნასა ზედა დავიდისსა, ეგულებო\და
Line: 4     
რაჲ აწღა პყრობაჲ მისი, კუალად პალესტინელნი ევრაელთა სოფელსა ზედა
Line: 5     
აღმჴედრებულად სმენილნი. და მათდა მიმართ უკუნ-იქცა, ბუნებით მბრძო\ლად
Line: 6     
მყოფთა მათდა მიმართისა ბრძოლისა უსაჭიროეს მსჯელმან, ვიდრეღა
Line: 7     
თჳსისა მტერისა პყრობად მოსწრაფებამ უგულებელს-ყოს ქუეყანაჲ,
Line: 8     
ბოროტ/ქმნილი.

Paragraph: 4  
Line: 9        
4) და დავიდის ვიდრემე, ესრეთ საკჳრველად ჭირისაგან განვლტოლვი\ლი,
Line: 10     
იწროთა მიმართ ენგიდინისათა მიიწია. ხოლო საულოსს, პალესტინელთა
Line: 11     
მაოტებელისა, მოვიდეს ვიეთნიმე, მიმთხრობელნი დავიდის ქცევისანი საზ\ღვართა
Line: 12     
შინა ენგიდინისათა. და იგი უკუე, მიმყვნებელი სამ ათასთა რჩეულთა
Line: 13     
აღჭურვილთაჲ, მის ზედა მიისწრაფდა. და იქმნა რაჲ არა შორს ადგილთაგან,
Line: 14     
იხილა გზასა ზედა ქუაბი ღრმაჲ და უბიანი, დიდად სივრცედ განღებული და
Line: 15     
სიფართედ, სადა შემთხუეულ იყო დავიდისდაცა ოთხასთა თანა დამალვაჲ. და
Line: 16     
იძულებული უკუე ბუნებისაგან, შევიდა მას შინა მხოლოჲ. ხოლო იხილა
Line: 17     
ვინმე დავიდის თანყოფთაგანმან და მხილველმან ჰრქუა, ვითარმედ მტრისა
Line: 18     
მიმართ მისისა ღმრთისა მიერ ჟამი აქუს შურისგებისა და განაზრახებდა მო\კუეთად
Line: 19     
საულოჲს თავსა და მრავლისა მიდმოცთუნებისაგან ჴსნად თავსა და
Line: 20     
შრომისაგან. ხოლო მან, აღდგომილმან, მოჰკუეთა ვიდრემე ფრთე სამოსლი\საჲ,
Line: 21     
რომელი საულოსს ემოსა. და შემნანებელმან მეყუსეულად, "არა სამარ\თალ
Line: 22     
არს, თქუა, მეფისა თჳსისა მოკლვაჲ, არცა ღმრთისა მიერ მეფობასა
Line: 23     
ღირსებულისაჲ. და რამეთუ დაღაცათუ ბოროტ ესე ჩუენდა მომართ, არამედ
Line: 24     
ჯერ-არს ჩემდა ესევითარად ყოფაჲ მისა მიმართ". ხოლო დაუტევა რაჲ
Line: 25     
საულოჲს ქუაბი, განსრული დავიდის ჴმობდა, მვედრებელი საულოჲსი სმენად.
Line: 26     
და მოიქცა რაჲ მეფე, თაყუანის-სცა მას, თანად დავრდომილმან პირსა ზედა,
Line: 27     
ვითარ ჩუეულებაჲ არს და ჰრქუა:

Line: 28        
"არა ბოროტთად, ოჲ მეფე, და ცრუთა შესმენათაჲ, მწმასნელთად სას\მენელთა
Line: 29     
მიმცემელსა მიერ, ჯერ-არს ვიდრემე მინიჭებაჲ მათდა დარწმუნე\ბად
Line: 30     
მათ მიერსა, ხოლო საყუარელთასა იჭუნეულობად ქონებად, არამედ საქ\მეთა
Line: 31     
მიერ განხილვად სიყუარულსა ყოველთასა, რამეთუ შესმენაჲ ვიდრე\მე
Line: 32     
აცთუნებს, ხოლო ცხადი აღჩენაჲ სიყურულისაჲ მოქმედებულნი არიან.
Line: 33     
და სიტყუაჲ ვიდრე მრჩობლ კერძოვე არს, ჭეშმარიტი თანად და მტყუ\ანი,
Line: 34     
ხოლო საქმენი შიშუელსა თანა წინაშე სახედველთასა გონებასა დას\დებენ.
Line: 35     
აწ უკუე ამათ ძლით კეთილად ქონებაჲ ჩემი შენდა მიმართ და სახლისა
Line: 36     
შენისა რწმუნებად ჯერ-არს ჩემდა მომართ და არა შემასმენელთა,
Line: 37     
რომელნი არა გონებად შთავიდეს ჩემდა ძიებად სულისა შენისა, რომელი არ\ცა
Line: 38     
ქმნად შესაძლებელ არს მნებებელისა და ღამით და დღით არცა ერთსა
Page: I-321   Line: 1     
ზრუნვასა ქონებად, გარნა თუ მოკლვასა ჩემსა, რომლისათჳს უსამართლოდ
Line: 2     
მავალი ხარ. რამეთუ ვითარ არა ცრუჲს იჭჳ ჩემთჳს მიგიღებიეს, ვითარმედ მო\კუდინებაჲ
Line: 3     
შენი მეგულების, ანუ ვითარ არა მცოდველ ხარ ღმრთისა მიმართ, Page of ms.: 108r 
Line: 4     
კაცსა, დღესა თავისა თჳსისათჳს შურისგებად შემძლებელსა და შენ მიერ სას\ჯელსა
Line: 5     
მიღებად და არა მნებებელსა, არცა ჟამისა მჴუმეველსა ამისა მიმართ,
Line: 6     
რომელი უკუეთუმცა შთამოვრდომილ იყო შენდა, არამცა უტევე მოკუდინე\ბად
Line: 7     
მოსურნემან და მბრძოლად მეჭუელმან? რამეთუ ოდეს ფრთე სამოს\ლისაჲ
Line: 8     
მოგკუეთე, მაშინ და თავისაცა შემძლებელ ვიყავ". ხოლო მჩუენებელ\მან
Line: 9     
მჩურისამან დაარწმუნა. "არამედ მე ვიდრემე განვეყენე მართლიადსა შუ\რისგებასა,
Line: 10     
ჰრქუა, ხოლო შენ არა გეკდიმების სიძულილსა უსამართლოსა
Line: 11     
ძჳნად ჩემდა მომღებელსა. ღმერთმან საჯნეს ესენი და ქცევასა თითოეულისა
Line: 12     
ჩუენისასა ამხილენ".

Line: 13        
ხოლო საულოს, დიდებულებასა ზედა ცხოვნებისასა განკჳრვებულმან და
Line: 14     
ჭაბუკისა სიმდაბლესა და ბუნებასა ზედა განკრთომილმან, სულთ-ითქუნა. ხო\ლო
Line: 15     
მანცა მსგავსი რაჲ მისი იმოქმედა, "მე მიღირს, მიუგო, სულთქუმაჲ, რა\მეთუ
Line: 16     
შენ ვიდრემე, ჰრქუა, კეთილთა მიზეზ ჩემდა იქმენ, ხოლო მე შენდა --
Line: 17     
განსაცდელთა. და აჩუენე უკუე დღესცა თავი თჳსი მქონებელად სიმართლე\სა
Line: 18     
მათსა, რომელნიცა მტერთა თჳსთა, უდაბნოობასა შინა მპყრობელნი,
Line: 19     
ცხოვნებად ამცნებდეს. ხოლო მირწმუნებიეს აწ, რამეთუ შენდა ჰმარხავს
Line: 20     
ღმერთი მეფობასა და გელის შენ ყოველთა ევრაელთა მპყრობელობაჲ. ხოლო
Line: 21     
მომცენ მე სიმტკიცენი ფუცებითნი არა უჩინო-ყოფად ნათესვისა ჩემისა, არცა
Line: 22     
ძჳრმოჴსენეობისათჳს ჩემდამო ნაშობთა ჩემთა მოსრვად, ხოლო დაცვად
Line: 23     
სახლ/სა".

Line: 24        
და დავიდის უკუე მფუცავი, ვითარცა ევედრა, საულოს ვიდრემე თჳსად
Line: 25     
სამეუფოდ განუტევა, ხოლო მის თანაჲთურთ იწროთა მასთიროთათაჲსა
Line: 26     
აღვიდა.

Paragraph: 5  
Line: 27        
5) ხოლო მოკუდა და ამასვე ჟამსა და სამუილოსცა წინაწარმეტყუელი,
Line: 28     
მამაკაცი არა დამთხუევითსა პატივსა მიმღებელი ევრაელთა შორის, რამეთუ
Line: 29     
განაცხადა სათნოებაჲ მისი და მისა მიმართ მოწლეობაჲ სიმრავლისაჲ გლოვა\მან,
Line: 30     
რომელი მრავალსა ჟამსა აქუნდა სიმრავლესა და დაფლვისა მიმართ მისი\სა
Line: 31     
მოურნეობამან და მოსწრაფებამან შესამსგავსთა მიმართ აღსრულებისათჳს.
Line: 32     
რამეთუ დაჰფლეს იგი მამულსა შინა არმათას და მრავალთა ფრიად დღეთა
Line: 33     
იგლოვეს არა საზოგადოდ მიმნიჭებელნი ამათნი ამისნი, ვითარ უცხოჲსა
Line: 34     
აღსრულებასა ზედა, არამედ თითოეული, ვითარ თჳსსა, მგლოველი. ხოლო
Line: 35     
იქმნა მამაკაცი კეთილი და მართალი ბუნებითა და ამისთჳს უფროჲსღა საყუ\არელი
Line: 36     
ღმრთისაჲ. ხოლო იმთავრა და წინამდგომ ეყო ერსა შემდგომად ილის
Line: 37     
მღდელთმთავრისა აღსრულებისა მხოლოჲ ვიდრემე წელთა ათორმეტთა, ხო\ლო
Line: 38     
საულოჲს თანა მეფისა -- ათთა რვათა თანა. და სამუილოს თჳსთა ვიდრე\მე
Line: 39     
ესევითარი აქუნდა დასასრული.

Paragraph: 6  
Line: 40        
6) ხოლო იყო ვინმე ზიფინელთაგან, ქალაქისა ემმანისაგან, მდიდარი
Line: 41     
და მრავალსაცხოვარი, რამეთუ სამ ათასთა ვიდრემე სამწყსოჲ მისი ცხოვარ\თაჲ
Line: 42     
ძოვდა, ხოლო ათასთა -- თხათაჲ. ამათსა დავიდის უვნებად დაცვასა და
Line: 43     
შეუხებელად ამცნებდა მის თანათა და არცა გულისთქუმისა მიერ, არცა ნაკლ\უვანებისა,
Page: I-322   Line: 1     
არცა უდაბნობისა და დაფარვად შეძლებისათჳს ვნებად. ხოლო
Line: 2     
ამათ ყოველთასა უზენაეს დადებისად არარას უსამართლოებად დაშრეტად
Line: 3     
შერაცხვადა და არა სახარულევანად ღმრთისა უცხოთასა შეხებად. ხოლო ამათ
Line: 4     
ასწავებდა მათ, მეჭუეული მომადლებად კაცისა სახიერისა და ამის მოურნეო\ბისა
Line: 5     
ღირსსა. ხოლო იყო ნავალოს, რამეთუ ესე აქუნდა სახელი, გულარძნილი
Line: 6     
და ბოროტი ქცევითა, ძაღლებრივისა Page of ms.: 108v  განმყოფელი ცხორებისაჲ
Line: 7     
დედაკაცისა კეთილისა და გონიერისა და სახითა საშურველისა მიმთხუეული.
Line: 8     
ამის უკუე ნავალოჲს მიმართ, რომელსა რისუვიდა ცხოვართა ჟამსა, წარმავ\ლენელმან
Line: 9     
დავიდის მამაკაცთა ათთა მის თანათამან, ამათ მიერ მოიკითხა იგი
Line: 10     
და ულოცა ამისი ქმნაჲ წელთა მრავალთა და მინიჭებად, ხოლო რომელთა
Line: 11     
მიერ შემძლებელ არს, ევედრებოდა მას, მსწავლელსა მწყემსთა მიერ, ვითარ\მედ
Line: 12     
"არცა ერთი რაჲ ვავნეთ მათ, არამედ მცველ მათდა თანად და სამწყსო\თა
Line: 13     
მათთა ვიქმნენით, მრავალსა ჟამსა აწღა უდაბნოსა შინა მქცეველნი". ხო\ლო
Line: 14     
შეინანოს არცა ერთი შემნანებელმან, მიმნიჭებელმან დავიდისმან.

Line: 15        
ესენი რაჲ წარვლინებულთა მიიხუნეს ნავალოჲს მიმართ, გარეკაცად
Line: 16     
ფრიად და მწარედ შეემთხჳა. რამეთუ მკითხველსა მათსა, ვინ არს დავიდის,
Line: 17     
ვითარ ესმა -- ძე იესეოჲსი, "აწ სადმე, თქუა, დიდად ბრძნობენ თავთა თჳსთა
Line: 18     
ზედა განპარულნი მლტოლველნი და განლაღებულ არიან მეუფეთა დამტევე\ბელნი".
Line: 19     
ხოლო მიემთხჳა რაჲ, განრისხნა დავიდის და ოთხასთა ვიდრემე აღ\ჭურვილთა
Line: 20     
შედგომად მბრძანებელი, ხოლო ორასთა მცველად ჭურჭელთა და\მტევებელი,
Line: 21     
რამეთუ აწღა მქონებელ იყო ექუსასთა, ნავალოს ზედა ვიდოდა.
Line: 22     
და ფუცა მას ღამესა შინა სახლსა შინა მისსა და მონაგებსა ყოველსა უჩინო\ყოფაჲ,
Line: 23     
რამეთუ არა შეწუხნა მხოლოდ, ვინაჲთგან უმადლო იქმნა მათდა მი\მართ,
Line: 24     
არრაჲს მიმცემელი მრავალსა კაცთმოყუარებასა მჴუმეველთად მისა
Line: 25     
მიმართ, არამედ რამეთუ აგინაცა და ბოროტად თქუა არარაჲთ შეწუხებულმან
Line: 26     
მათ მიერ.

Paragraph: 7  
Line: 27        
7) ხოლო მონამან რომელმანმე, ნავალოჲს სამწყსოთა მცველთაგან\მან,
Line: 28     
დედოფლისა ვიდრემე მიმართ თჳსისა, ხოლო ცოლისა ნავალოჲსა, თქუა,
Line: 29     
ვითარმედ დავიდის, წარმავლენელი ქმრისა მიმართ მისისა, არცა ერთსა მცი\რეთაგანსა
Line: 30     
მიემთხჳა, არამედ იგინაცა გმობათა მიერ ბოროტთა, ხოლო ყოვ\ლისა
Line: 31     
მიმართ მოურნეობისა და მცველობისა იჴუმევდეს მათ სამწყსოთა მი\მართ.
Line: 32     
და ამისსა უკუე ქმნასა ბოროტად მეუფისა და მის თჳსთათჳს ეტყოდა.
Line: 33     
ხოლო ავიგეა, რამეთუ ესრეთ სახელ-იდებოდა, აღმტჳრთველი ვირთაჲ და
Line: 34     
აღმავსებელი ყოველთა მიერ ძღუენთა და არარას მეტყუელი ქმრისაჲ, რამე\თუ
Line: 35     
სიმთრვალისა მიერ უგრძნობელ იყო, წარვიდა დავიდის მიმართ. ხოლო
Line: 36     
შთამავალსა იწროთა მათ მთისათა შეემთხჳა დავიდის, ოთხასთა თანა ნავალოს
Line: 37     
ზედა მიმავალი. ხოლო მხილველი მისი, დედაკაცი შთამოვიდა და დავრდო\მილმან
Line: 38     
პირსა ზედა, თაყუანის-სცა და ნავალოჲს ვიდრემე სიტყუათა ევედრე\ბოდა
Line: 39     
არა მოჴსენებად, ვინაჲთგან არა უმეცარ არს მისდა მსგავსად სახელი\სა
Line: 40     
მყოფისად, რამეთუ ნავალოს ევრაელთა ენისაებრ უგუნურებასა მოასწა\ვებს.
Line: 41     
ხოლო იგი სიტყუა-უგებდა არა ხილვასა მის მიერ წარვლინებულთასა.
Line: 42     
"რომლისათჳს შენდობა ყავ ჩემდა, ეტყოდა, და ღმრთისა მიერ მადლი გა\ქუნდინ,
Line: 43     
რომელი გაყენებს შენ შეგინებასა კაცობრივისა სისხლისა მიერ. რა\მეთუ
Line: 44     
ეგო თუ შენ წმიდაჲ, თჳთ მან გისაჯოს ბოროტთაგან, რამეთუ ბოროტ\ნი,
Page: I-323   Line: 1     
რომელნი ელიან ნავალოსს, ესენი და მტერთაცა შენთა თავსა დაეცნედ.
Line: 2     
ხოლო სახიერ იქმენ ჩემდა, ღირსად მსჯელი ჩემ მიერ ამათისა მიღებისაჲ და
Line: 3     
გულისწყრომაჲ და რისხვაჲ ქმრისა ჩემისა Page of ms.: 109r  მიმართ და სახლისა ჩემისა პა\ტივად
Line: 4     
ჩემდა უტევე, რამეთუ გშუენის შენ მშჳდ და კაცთმოყუარედ ყოფაჲ
Line: 5     
და თანად მეფობად გულვებადსა". ხოლო მან, ძღუენთა მიმთუალველმან,
Line: 6     
"არამედ შენ, ჰრქუა, ოჲ დედაკაცო, ღმერთმან სახიერმან მოგიყვანა ჩუენდა
Line: 7     
მომართ დღეს, რამეთუ არამცა მომავალი დღე გეხილვა, ვინაჲთგან ამას
Line: 8     
ღამესა მეფიცა ნავალოჲს სახლისა წარწყმედაჲ და არცა ერთისა თქუენგანი\სა
Line: 9     
დატევებაჲ და მამაკაცისათჳს, ბოროტისა და უმადლო ქმნილისა ჩემდა
Line: 10     
მომართ და მოყუარეთა ჩემთა. ხოლო აწ, მოწევნილმან, ასწრვე დამშჳდებაჲ
Line: 11     
გულისწყრომისა ჩემისაჲ, ვინაჲთგან ღმერთი მოურნე არს შენდა. არამედ ნა\ვალოს
Line: 12     
ვიდრემე, დაღაცათუ აწ დაიტეოს შენ ძლით დასჯისაგან, არა განევლ\ტოს
Line: 13     
სასჯელსა, არამედ ქცევამან. მიმღებელმან სხჳსა მიზეზისამან, წარწყმი\დოს
Line: 14     
იგი".

Paragraph: 8  
Line: 15        
8) ამათმან მეტყუელმან განუტევა დედაკაცი. ხოლო მან, სახლად მისრ\ულმან
Line: 16     
და მპოვნელმან ქმრისამან მრავალთა თანა მსერებელად და დამძიმე\ბულმან
Line: 17     
აწღა ღჳნითა, მაშინ ვიდრემე არცა ერთი ქმნილთაგანი ცხად-ქმნა.
Line: 18     
ხოლო მომავალსა დღესა, განფრთხობილსა ღჳნისაგან, ყოველთა მაუწყებელ\მან,
Line: 19     
დაჴსნაჲ და ყოვლისა სხეულისა მისისა მოკუდინებაჲ-ყო სიტყუათა მი\ერ
Line: 20     
და მათ ზედაჲსა მწუხარებისაგან. და ათთა არა უმრავლესთა ცხოვნებულ\მან
Line: 21     
დღეთა, ცხორებაჲ დააქცია ნავალოს. ხოლო ესმა რაჲ აღსრულებაჲ მისი
Line: 22     
დავიდის, ნაცვალის-სჯასა მისსა ღმრთისა მიერ კეთილად იტყოდა, რამეთუ
Line: 23     
მოკუდა ნავალოს თჳსითა სიბოროტითა და მისცა მას სასჯელი, წმიდად მქო\ნებელსა
Line: 24     
მარჯუენისასა. ხოლო ცნა მაშინცა ბოროტთა მოძაგებაჲ ღმრთისა
Line: 25     
მიერ და არცა ერთისა კაცთა შორისისა გარემხედველობაჲ, არამედ კეთილ\თათჳს
Line: 26     
ვიდრემე მიცემაჲ მსგავსთაჲ, ხოლო ბოროტთათჳს მალიად ზედმოღე\ბაჲ
Line: 27     
ტანჯვისაჲ.

Line: 28        
ხოლო იგი, წარმავლენელი ცოლისა მიმართ მისისა, უწოდდა მისა მი\მართ
Line: 29     
თანადამკჳდრებად და ქორწინებად. და იგი უკუე უღირს-ყოფასა ფერჴ\თაცა
Line: 30     
მისთა შეხებისასა წარვლინებულთა მიმართ იტყოდა, გარნა ეგრეთცა
Line: 31     
ყოვლისა თანა მონაგებისა წარვიდა და დაემკჳდრა მას თანა, ამას მიმღებელი
Line: 32     
პატივსა სიწმიდისათჳს და სიმართლისა და შუენიერებისათჳსცა მიმთხუეული
Line: 33     
ამისი. ხოლო აქუნდა დავიდის ცოლი პირველად, რომელსა ექორწინა ავისა\როჲს
Line: 34     
ქალაქისაგან. და მელქილი უკუე, საულოჲს მეფისა ასული ცოლად
Line: 35     
დავიდისა ქმნილი, მამამან ფელტიოჲს, ძესა ელიეოსს, შეაუღლა, ქალაქისა\გან
Line: 36     
გეთლაჲსა მყოფისა.

Paragraph: 9  
Line: 37        
9) ხოლო შემდგომად ამათსა ვიეთმე ზიფინელთაგან მოსრულთა მი\უთხრეს
Line: 38     
საულოს, ვითარმედ დავიდის კუალად სოფელსა შინა მათსა არს და
Line: 39     
შემძლებელ არიან შეპყრობად, უკუეთუ ინებოს მან თანაშეწევნაჲ მათი. ხო\ლო
Line: 40     
იგი სამ ათასთა თანა აღჭურვილთა ვიდოდა მას ზედა. და ღამე რაჲ მოი\წია,
Line: 41     
დაიბანაკა ადგილსა რომელსამე შინა, სეკელლად სახელდებულსა. და და\ვიდის,
Line: 42     
ესმა რაჲ მის ზედა მოსლვაჲ საულოჲსი, წარავლინნა მსტუარნი და
Line: 43     
უბრძანა, რაჲთა ცხად-უყონ მას, რომელსა ადგილსა მივიდა საულოს. ხოლო
Line: 44     
მათ ვინაჲთგან მიუთხრეს საკკელას შინა ყოფაჲ, წარვიდა ღამით დაფარულად
Page: I-324   Line: 1     
თჳსთაგან საულოჲს ბანაკსა, მიმყვანებელი მის თანა დისა მისისაგან, სერუ\იაჲს,
Line: 2     
ძესა ავისსეოსს და ავიმელეხოს ქეტელსა. ხოლო ვითარ ეძინა საუ\ლოსს
Line: 3     
და გარემოჲს მისსა Page of ms.: 109v  მოქალაქეთა და მჴედართმყვა\ნებელისა
Line: 4     
ავენიროჲს მდებარეობასა, დავიდის, შესრულმან ბანაკად მეფისა,
Line: 5     
არცა თჳთ მოკლა საულოს, მცნობელმან სარეცლისა მისისამან ჰორლისა მი\ერ,
Line: 6     
რამეთუ ესე მას თანა შთასობილ იყო, არცა ავისსეოს, მნებებელი მოკუ\დინებად
Line: 7     
და ამისსა მიმართ მიმართებული, უტევა, არამედ "ღმრთისა მიერ
Line: 8     
ჴელთდასხმულისა მეფისა, მეტყუელმან, ბოროტ არს მოკუდინებაჲ, დაღაცა\თუ
Line: 9     
ბოროტ იყოს, რამეთუ მოიწიოს მისა ჟამსა შინა მთავრობასა მომცემელი\სა
Line: 10     
მიერ სასჯელი, "იპყრა მიმართებისაგან. ხოლო განაყენა რაჲ მოკუდინები\საგან,
Line: 11     
სასწაულად მიიღო ჰოროლი მისი და ჭურჭელი წყლისაჲ, რომელი
Line: 12     
მდგომარე იყო მახლობელად საულოჲსა. და არცა ერთმან ვინ აგრძნა მჴედ\რებისაგან,
Line: 13     
ხოლო ყოველთა რაჲ ეძინა, გამოვიდა, უშიშად ყოველთა მოქმე\დი
Line: 14     
მეფისა მიმართ, რაოდენსა ჟამსა მოსცემდა მას და კადნიერებაჲ. ხოლო
Line: 15     
განსრულმან ნარღუევსა და თხემსა ზედა მთისასა აღსრულმან, სადაჲთ ეგუ\ლებოდა
Line: 16     
სასმენელ-ქმნაჲ, მჴმობელმან მჴედართა მიმართ საულოჲსთა და მჴე\დართამყვანებელისა
Line: 17     
ავენიროჲსა, აღადგინნა იგინი ძილისაგან და ამას ჴმა\უყო
Line: 18     
თანად ერსა. ხოლო მჴედართმყვანებელსა, და ვინ არს მწოდებელი მი\სი,
Line: 19     
მკითხველსა, დავიდის თქუ: "მე, ყრმაჲ ვიდრემე იესეოჲსი, ხოლო
Line: 20     
მლტოლველი თქუენგან. არამედ რაჲსათჳს სადმე, დიდად მყოფი და პირველსა
Line: 21     
მქონებელი მეფისაგან პატივსა, ესრეთ უდებად სცავ მეუფისა სხეულსა და ძი\ლი
Line: 22     
უტკბილეს შენდა ამისისა ცხორებისა და მოურნეობისა? რამეთუ სიკუდილი\სა
Line: 23     
ღირს არიან ესენი და სასჯელისა, რომელთა მცირედ უწინარეს ჩუენგან\თა
Line: 24     
ვიეთმე შესრულებაჲ ბანაკსა შინა მეფესა ზედა და სხუათა ყოველთა არა
Line: 25     
აგრძენით. იძიე უკუე ჰოროლი მეფისაჲ და ჭურჭელი წყლისაჲ და ისწავო,
Line: 26     
ვითარ ბოროტი მიგეფარა თქუენ, შინაგან ქმნილი. "ხოლო საულოს, თჳთ
Line: 27     
მცნობელი დავიდის ჴმისაჲ და მსწავლელი, ვითარმედ განცემულად მპოვ\ნელმან
Line: 28     
მისმან ძილისა მიერ და მცველთა უდებებისა, არა მოაკუდინა, არა\მედ
Line: 29     
ჰრიდა მართლიადმცა მისმან მომაკუდინებელმან, მადლობასა აღუარებდა
Line: 30     
მას ცხორებისათჳს და, მინდობილსა და არარას ბოროტსა მერმეცა ვნებად
Line: 31     
მოშიშსა მისგან, წარსლვად თჳსთა მიმრთ. რამეთუ ეტყოდა არცა ესრეთ თა\ვისა
Line: 32     
თჳსისა შეყუარებასა, ვითარ მის მიერ შეყუარებულ არს, რომელი, და\ცვა
Line: 33     
ვიდრემე მისდა შემძლებელსა და მრავალთა ნიჭთა სიყუარულისათა მი\მნიჭებელსა,
Line: 34     
სდევნის და ესოდენსა ჟამსა ლტოლვასა შინა და სულისა ძლით\თა
Line: 35     
შიშთა აიძულა ცხორებაჲ, მოყუარეთა და ნათესავთაგან ოჴერსა, ხოლო
Line: 36     
იგი არა დასცხრების მის მიერ ცხოვნებული და სულსა ცხადად წარმწყმე\დელსა
Line: 37     
მომღებელი და დავიდის უკუე წარვლინებაჲ და ჰოროლსა მიღებაჲ
Line: 38     
და ჭურჭელსა წყლისასა უბრძანა, ზედ-მეტყუელმან: "ღმერთი მრჩობლთა\ვე
Line: 39     
და თჳსისა ბუნებისა და მის მიერ მოქმედებულთა იყავნ მსჯელ, რომელმან
Line: 40     
უწყის, ვითარმედ და ამასცა დღესა მოკუდინებად შენდა შემძლებელი
Line: 41     
განვე/ყენე".

Paragraph: 10  
Line: 42        
10) და საულოს ვიდრემე, მეორედ განვლტოლვილი დავიდის ჴელთაგან,
Line: 43     
სამეუფოდ და სახიდ თჳსად წარვიდა. ხოლო დავიდის, შეშინებულმან, ნუსა\და
Line: 44     
დადგრომილი მიერ შეპყრობილ იქმნეს საულოჲსგან, უმჯობეს საჯა პალეს\ტინელთა
Line: 45     
ქუეყანად წარსლვა და მუნ დამკჳდრებაჲ. და ექუსასთა თანა, რო\მელნი
Page: I-325   Line: 1     
მის თანა იყვნეს, მიიწია ანოხისის მიმართ, გიტტთა მეფისა. ხოლო ეს\რეთ
Line: 2     
ერთი იყო ხუთთა ქალაქთაგან. და მეფემან უკუე შეიწყნარა რაჲ მამა\კაცთა
Line: 3     
თანა და მისცა სამკჳდრებელი, მქონებელი ტანად ორთა ცოლტა, აქე\მას
Line: 4     
და ავიგეასი, იქცეოდა გიტტის შინა. ხოლო საულოსს ესენი რაჲ ესმნეს,
Line: 5     
არღა მერმეცა იყო სიტყუაჲ წარვლინებად მისსა მიმართ, გინა წარსვლად,
Line: 6     
რამეთუ აწღა ორგზის შეპყრობად მისდა კნინღა ძჳრხილულ იქმნა მის მიერ.
Line: 7     
ხოლო დავიდის არა სათნო-უჩნდა ქალაქსა შინა გიტტთაჲსა დადგრომაჲ,
Line: 8     
არამედ ევედრა მეფესა მათსა, რამეთუ ვინაჲთგან კაცთმოყუარებით შეიწ\ყნარა
Line: 9     
იგი და ესეცა მიანიჭოს, ადგილსა რომელსამე სოფლისაგან მიმცემელ\მან
Line: 10     
მისდა სამკჳდრებელად, რამეთუ ეკდიმების სლვაჲ ქალაქსა შინა მძიმე და
Line: 11     
საწყინო- ყოფისა ძლით. ხოლო მისცა მას ანხოს დაბაჲ რაჲმე, სეკელლოდ სა\ხელდებული,
Line: 12     
რომლისა, მეფობამან დავიდის შემწყნარებელმან, შემყუარე\ბელმან,
Line: 13     
თჳსად მონაგებად შეჰრაცხა ყოფაჲ და ყრმათა მისთა. არამედ
Line: 14     
ამათთჳს ვიდრემე სხუათა შინა ცხად-ვყოთ.

Line: 15        
ხოლო ჟამი, რომელსა შინა დაემკჳდრა დავიდის სეკელლას შინა პალეს\ტინისასა,
Line: 16     
იქმნნეს თუენი ოთხნი ოცდა დღეთა თანა. და ზედმიმალული
Line: 17     
უკუე ფარულად პალესტინისა მახლობელთა სოფელთა, სირრიტელთა და
Line: 18     
ამალიკიტთაჲ, მიიტაცებდა ადგილსა მათსა და ნატყუენავსა ფრიადსა -- პირ\უტყუთა
Line: 19     
და აქლემთასა მიმღებელი უკუნ- იქცეოდა. ხოლო კაცთა ჰრიდებდა,
Line: 20     
მოშიში, ნუსადა შეასმინონ იგი ანხუსის მიმართ მეფისა და ნატყუენავისა
Line: 21     
ვიდრემე კერძოჲ ძღუენად წარუვლინა მას. ხოლო იკითხა რაჲ მეფემან, ვი\ეთ
Line: 22     
ზედა და სხუაჲ მან ნატყუენავი წარმოიღო, სამხრით კერძო მყოფთა
Line: 23     
იუდელთა და ველთა შინა დამკჳდრებულთაჲ მიუგო ზედდასხმაჲ. და არწმუ\ნა
Line: 24     
ანხუს ესრეთ მეჭუელობაჲ, ვითარმედ დავიდის მოიძულა თჳსი ნათესავი
Line: 25     
და მონად მისთა შინად დადგრომილსა ქონებად ჰგონებდა, რაოდენსა ჟამსა
Line: 26     
ცოცხალ იყოს.



Section: 14  
Line: 1   თ. 14


Paragraph: 1  
Line: 27        
1) ხოლო ამასვე ჟამსა პალესტინელთა, ისრაიტელთა ზედა აღმჴედ\რებად
Line: 28     
მნებებელთა, წარავლინნეს ყოველთა მიმართ თანაშემწეთა, რაჲთა
Line: 29     
მოიწინენ მათდა ბრძოლისა მიმართ რეღანს, სადაჲთ ეგულებოდა შეკრებულ\თა
Line: 30     
მიმართებაჲ ევრაელტა ზედა. და გიტტთა მეფემან ანხუს თანაშეწევნად
Line: 31     
დავიდის და თჳსთა და აღჭურვილთა თანა უბრძანა, ხოლო მან გულსმოდ\გინებით
Line: 32     
აღუთქუა, წარმოდგომაჲ ჟამსა თქუა, რომელსა შინა ნაცვლისგებაჲ
Line: 33     
კეთილმოქმედებისა და უცხოჲთშეწყნარებისა მისცეს მას. და ანხუს უკუე
Line: 34     
მცველობაჲ სხეულისა შემდგომად ძლევისა და ღუაწლთა მათ მბრძოლთა
Line: 35     
მიმართ შეყუარებულთაჲ მათდა აღუთქუა, აღთქუმითა მათ პატივისა და სარ\წმუნოებისაჲთა
Line: 36     
გულსმოდგინებისა მისისა უმეტეს აღმაორძინებელმან.

Paragraph: 2  
Line: 37        
2) ხოლო შეემთხჳა საულოსს, ევრაელთა მეფესა, მისანთა და მუც\ლით-მეზღაპრეთა
Line: 38     
და ყოველსა ესევითარსა ჴელოვნებაჲსა განჴდაჲ სოფლი\საგან,
Line: 39     
გარეგან წინაწარმეტყუელთაჲ. ხოლო ესმა რაჲ პალესტინელთამ აწღა
Line: 40     
მოსლვაჲ და მახლობელად სუნის ქალაქისა, ველსა შინა მდებარისასა, და\ბანაკებაჲ,
Page: I-326   Line: 1     
წარემართა მათ ზედა ძალისა თანა. და მიწევნულმან მთას რო\მელსამე
Line: 2     
თანა, გილვუედ წოდებულსა, განაწყო მჴედრობა პირის-პირ მბრძო\ლთა.
Line: 3     
ხოლო შეაშფოთა იგი არა დამთხუევით მტერთა ძალმან, დიდად მყოფ\მან
Line: 4     
და მიზეზისა უძლიერესისა საეჭუელმან. და ღმერთსა წინაწარმეტყუელთა
Line: 5     
მიერ ჰკითხვიდა წინაწართქუმად მბრძოლისათჳს და მისისა დასასრულისათჳს.
Line: 6     
ხოლო ვინაჲთგან არარაჲს მიუგებდა ღმერთი, მერმეცა უთროჲსღა შეშინე\ბულ
Line: 7     
იქმნა საულოს და სულითა დაემჴუა ბოროტსა წინაწარმხილველი, ვი\თარ
Line: 8     
ჯერ-იყოს არა თანა-ყოფისა მისდა მხილებულად საღმრთოჲსასა. ხო\ლო
Line: 9     
ძიებაჲ ბრძანა დედაკაცისაჲ მუცლითმეზღაპრეთაგანისაჲ და სულებსა
Line: 10     
მკუდართასა აღმმწოდებელისაჲ, ვითარ ესრეთ მგულებელმან ცნობად, სადა
Line: 11     
ეგულების მიმართებაჲ მისდა საქმეთა, რამეთუ ნათესავი მუცლითმეზღაპრე\თაჲ,
Line: 12     
აღმომყვანებელი სულებისა მკუდართაჲსა, მათ მიერ წინაწარ-აუწყებს
Line: 13     
მოქენეთა გულვებადთა ქმნად. ხოლო ვინაჲთგან მიეთხრა მას რომლისამე
Line: 14     
მონათაგანისა მიერ ყოფაჲ ესევითარისა დედაკაცისაჲ დოროს შინა ქალაქსა,
Line: 15     
ფარულად ყოველთაგან ქალაქის შინათა ბანაკის შინა განმძარცუელი სამეუ\ფოჲსა
Line: 16     
სამოსლისაჲ, ორთა მიმყვანებელი მონათაჲ, რომელნი უწყოდნა სარწ\მუნოდ,
Line: 17     
მივიდა დოროდ დედაკაცისაჲ მიმართ და ევედრებოდა მისნობად და
Line: 18     
აღმოყვანებად მისდა სულსა, რომელიცა მან უთხრას მას. ხოლო დედაკაცი
Line: 19     
წინა-აღუდგებოდა და ეტყოდა არა შეურაცხ-ყოფასა მეფისასა, რომელმან ესე
Line: 20     
ნათესავი მისანთა განჴადა და არცა თჳთ კეთილმოქმედ არს, არარას ვნებული
Line: 21     
მისგან და მომვერაგებელი დაყენებულთაჲ მიერ მიყვანებად მას, რაჲთა მის\ცეს
Line: 22     
პატიჟი. ხოლო იგი ეფუცა არცა ერთისა ცნობად, არცა სხჳსა მიმართ
Line: 23     
განღებად მისნობასა მისისა, არამედ უვნებელად გებაჲსა. ხოლო ვითარ
Line: 24     
ფიცთა არწმუნა არა შეშინებაჲ, უბრძანა სამუილოჲს სულისა აღმოყვა\ნებად
Line: 25     
ამისდა. ხოლო მან, უმეცარმან სამუილოჲსმან, ვინ იყო იგი, უწოდა მას
Line: 26     
ჯოჯოხეთით. და გამოჩნდა რაჲ იგი, მხილველი დედაკაცი მამაკაცისა პატიოს\ნისა
Line: 27     
და ღმრთივ-შუენიერისა, შეშფოთნა და სახედველისა მიერ განკრთომილ\მან,
Line: 28     
"არა შენ, ჰრქუა, მეფე საულოს?", რამეთუ ცხად-ყო იგი სამუილოს.
Line: 29     
ხოლო მან თავ-უყო და იკითხვიდა რაჲ შფოთსა დედაკაცისასა სადაჲთ იქმნა,
Line: 30     
სთქუა აღმოსლვაჲ ვისიმე ღმრთისა მსგავსისა სახითა. და მან უკუე ხატსა
Line: 31     
თქუმაჲ ჰრქუა და სახესა ჩუენებულისასა და ჰასაკსა. და იგი ვიდრემე ბერად
Line: 32     
დადებულად იტყოდა, სამღდელოსა მომრტყმელად ორნაკეცსა. ხოლო ამათ
Line: 33     
მიერ აგრძნა მეფემან სამუილოჲს ყოფაჲ. დავრდომილმან ქუეყანასა ზედა შე\იტკბო
Line: 34     
და თაყუანის-სცა. ხოლო სამუილოს სული ჰკითხვიდა, რაჲსათჳს აღძრა
Line: 35     
იგი და აღმოყვანებულ იქმნა. იძულებასა სულთ-ითქუმიდა და მბრძოლთა
Line: 36     
მძიმეთა ზედდადებასა მისსა, ხოლო თჳსსა უღონოებასა მოწევნულთა ზედა,
Line: 37     
დატევებული ღმრთისაგან და წინაწართქუმასა მიმთხუეული არცა წინაწარ\მეტყუელთა
Line: 38     
მიერ და არცა ჩუენებათა. "და ამისთჳს შენდა, წინამოურნისა
Line: 39     
ჩემისა, მოვივლტოდე". ხოლო სამუილოს, მხედველმან მისმან აწღა დასას\რულსა
Line: 40     
გარდაცუალებისასა მქონებელად, "ნამეტნავ, სთქუა, Page of ms.: 110r  მერმეცა ჩემგან
Line: 41     
სწავლისა მნებებელობაჲ, ვინაჲთგან ღმერთსა დაუტევებიე შენ. გარნა ისმინე,
Line: 42     
ვითარმედ მეფობაჲ ჯერ-არს დავიდისი და წარმართებაჲ ბრძოლისა, ხოლო
Line: 43     
შენდა -- მთავრობასა და ცხორებასა წარწყმედაჲ, ღმრთისა ურჩქმნილისა და
Line: 44     
ამალიკიტთა მიმართ ბრძოლასა შინა და მცნებათა არა დამცველისა, ვითარცა
Line: 45     
გიწინაწარმეტყუელე შენ ცოცხალმანცა. უწყოდე უკუე და ერისაცა მტერთა
Page: I-327   Line: 1     
ჴელისქუეშე ქმნადობაჲ და თავისაცა შენისა შვილთა თანა ხვალე ბრძოლა\სა
Line: 2     
შინა დაცემაჲ და ჩემ თანა ქმნადობაჲ".

Paragraph: 3  
Line: 3        
3) ამათი მსმენელი საულოს და იატაკად დავრდომილი უჴმ-იქმნა
Line: 4     
მწუხარებისა მიერ, გინათუ შემთხუეულისათჳს მისდა ტკივილისა უწყებულ\თაგან,
Line: 5     
ანუ თუ ნაკლულევანებისათჳს, რამეთუ არა მიეღო საზრდელი წარს\რულსა
Line: 6     
დღესა და ღამესა. ხოლო ძნიად რაჲ თავად თჳსად მოიქცა, აიძულა
Line: 7     
მას დედაკაცმან გემებაჲ, ამას მხილველი მისგან მადლსა ნაცვლად უნებლიე\თისა
Line: 8     
მისნობისა, რომელი არა შესაძლებელ იყო მის მიერ ქმნად შიშისათჳს
Line: 9     
მისისა, უმეცარქმნულისა ვინ იყო. გარნა ეგრეთცა მოითმინა და მიანიჭა,
Line: 10     
რომელთა სანაცვლოდ ევედრებოდა ტრაპეზსა წინადადგმად მისდა და საზრ\დელსა,
Line: 11     
რაჲთა ძალისა შემკრებელი ბანაკსა თჳსთასა მიიწიოს. ხოლო წინა\აღდგომილსა
Line: 12     
და სრულიად გარემიქცეულსა მწუხარებისაგან, აიძულა და არწ\მუნა.
Line: 13     
მქონებელმან ჴბოსა ერთსა ჩუეულებითსა და სახლსა შინა ზედმოურ\ნეობისა
Line: 14     
და ზრდისა ღირსქმნილსა მის მიერ, ვითარ დედაკცან გლახაკმან
Line: 15     
და ამის მონაგებისა მიერ მხოლოდ განსუენებულმან, და დამკლველმან მისმან
Line: 16     
და ჴორცთა შემმზადებელმან, მონათა მისთა და თჳთ მას წინა-დაუგო და სა\ულოს
Line: 17     
ვიდრემე და ღამით მივიდა ბანაკად.

Paragraph: 4  
Line: 18        
4) ხოლო ჯერ-არს ქებაჲ დედაკაცისაჲ პატივისმოყუარებისაჲ, რამეთუ
Line: 19     
მეფისაგან ჴელოვნებასა ჴუმევად დაყენებულისად იყვნნეს მისა სახლსა შინა
Line: 20     
კეთილნი და კმასაყოფელნი. და არაოდეს მხილველი მისი, ძჳრისმოჴსენე
Line: 21     
იქმნა ჴელოვნებისა ძლით მის მიერ განჴდილისა და არცა გარე-მიექცა, ვი\თარ
Line: 22     
უცხოსა და არაოდეს ჩუეულებისა შინა ქმნილსა, არამედ თანვნებულ
Line: 23     
იქმნა და თანად ნუგეშინის-სცა და რომელთა მიმართ მდებარე იყო ფრიად
Line: 24     
უმშუებად, განამჴნო და იგი მხოლოდ, რომელი იყო მისდა, ვითარ გლახაკი\სა,
Line: 25     
ესე მიანიჭა მოყუარებით და სიმარტივით, არცა კეთილად მოქმედები\სათჳს
Line: 26     
რომლისავე ქმნილისა მისდა ნაცვლისმგებელმან, არცა გულვებადსა
Line: 27     
მადლსა მომნადირებელმან, რამეთუ აღსრულებადი უწყოდა. და რამეთუ ბუ\ნებაჲ
Line: 28     
კაცთაჲ ანუ კეთილსა რომელსა მიმნიჭებელთა მიმართ პატივს-მოყუ\არეობს
Line: 29     
აწ, ანუ რომელთა მიერ შემძლებელ იყნენ სარგებელსა რომელსავე
Line: 30     
მოღებად, ამათ ჰმონებს: კეთილ არს უკუე მიმსგავსებაჲ დედაკაცისაჲ და კე\თილის-ყოფაჲ
Line: 31     
ყოველთა, უღონოებასა შინა ქმნილთა. და არცა ერთსა შერაცხ\ვაჲ
Line: 32     
უმჯობესად, არცა მისგან უმეტესად მითუალვად რასავე ნათესავსა კაც\თასა,
Line: 33     
არცა რომლისავე მიერ ამისთა არა მოქმედთა მომცემელად კეთილთა
Line: 34     
და სახიერად გუაქუნდეს ღმერთი.

Line: 35        
და დედაკაცისა ძლით ვიდრემე ამათ მიერ კმა-არს ცხადყოფაჲ. Page of ms.: 100v  ხოლო
Line: 36     
აწ ქალაქთა და ერთა და ნათესავთა შესატყჳსი სიტყუაჲ ვყო და შესაწყნარე\ბელი
Line: 37     
კეთილთაგან, რომლისა მიერ იიძულნენ ყოველნი სათნოებასა ძიებად,
Line: 38     
ვითარ მაუწყებელისაგან დიდებასა და ჴსენებასა საუკუნესა მინიჭებად შემ\ძლებელისა
Line: 39     
მრავალსა და მეფეთაცა ნათესავთა და მმთავრობთა ქალაქისა\თა
Line: 40     
წადიერებასა კეთილთასა და მოსწრაფებასა მიმცემელისა და თანად
Line: 41     
ძჳრთა მიმართ და სიკუდილსა მამულთათჳს განმამჴნობელისა და ყოველთა
Line: 42     
ბოროტთა შეურცხ-ყოფად მასწავლელისა. ხოლო მაქუს მიზეზად სიტყჳსა
Line: 43     
საულოს, ევრაელთაჲ მეფე. რამეთუ ამან, მეცნიერმან შემთხუევადთამან ზედ\მდებარისა
Line: 44     
სიკუდილისამან წინაწართქუმულისაებრ წინაწარმეტყუელისა მი\ერ,
Line: 45     
არა ინება ლტოლვაჲ მისგან, არცა ვითარ სულისმოყუარემან მიცემაჲ
Page: I-328   Line: 1     
ვიდრემე თჳსთაჲ მბრძოლთა მიმართ, ხოლო გინებულ-ქმნაჲ ღირსებასა მე\ფობისას,
Line: 2     
არამედ ძჳრთა მიმცემელმან თავისა თჳსისამან, ყოვლით სახლი\თურთ
Line: 3     
შვილთა თანა, კეთილად შეჰრაცხა ამათ თანა ბრძოლაჲ მმეთობთათჳს
Line: 4     
და ყრმათა სიკუდილი უფროჲსღა კეთილად მყოფთაჲ, ვიდრე დატევებაჲ
Line: 5     
უმეცრებასა ზედა, ვითარნი იქმნნეს ქცევითა, რამეთუ მონაცვალეობაჲ და ნა\თესავი
Line: 6     
ქებასა და დუბერებელსა ჴსენებასა მქონებელ არიან. ესე უკუე
Line: 7     
მხოლოდ მართლიად და ბრძნად და მჴნედ ჩემდა საგონებელ არს. და უკუ\ეთუ
Line: 8     
ვინმე იქმნა ესევითარი, გინა იქმნას წამებასა სათნოებისათჳს, მოსთუ\ლებად
Line: 9     
ყოველთა მიერ ღირს არს. რამეთუ სასოებით ბრძოლად განსრულთა,
Line: 10     
ვითარ და მძლეველთაცა და ნანდჳლვე უკუნქცევადთა, რაჟამს კეთილი რაჲვე
Line: 11     
და მჴნე იმოქმედონ, არა კეთილად ქმნასა საგონებელ არიან ჩემდა, მჴნედ
Line: 12     
მწოდებელნი მათნი, რაოდენთა ესევითართათჳს მოთხრობათა შინა და სხუა\თა
Line: 13     
აღწერილთა თქუეს. ხოლო ღირს არიან იგინიცა მიმთხუევად ქებასა, არა\მედ
Line: 14     
კეთილსულნი და დიდკადნიერნი და ძჳრთა შეურაცხისმყოფელნი მხო\ლონი
Line: 15     
მართლად სახელ-იდებოდეს ყოველნი, საულოჲს მიმსგავსებულნი. რა\მეთუ
Line: 16     
უმეცართა, რაჲსა შემთხუევაჲ ეგულების მათსა ბრძოლასა შინა და
Line: 17     
არა მოჩუკნებაჲ მისა მიმართ, არამედ უმეცრებასა გულვებადისასა მიცემაჲ
Line: 18     
თავთა თჳსთაჲ და მას სლვაჲ, არა ესრეთ მჴნედ არს, დაღაცთუ საქმეთა
Line: 19     
მრავალთა მოქმედებაჲ შეემთხჳოს. ხოლო გონებასა შინა არცა ერთსა კეთი\ლსა
Line: 20     
მომლოდეთა, არამედ წინაწარმეცნიერთა, ვითარმედ თანამდებ არს სი\კუდილი
Line: 21     
და ამას ვნებად მბრძოლთა და ამას თანა არა შეშინებად, არცა გან\კრთომად
Line: 22     
ბოროტისაგან, არამედ მას ზედა წინაწარუწყებულსა მიმართებად,
Line: 23     
ამა მჴნისა სასწაულად ვსჯი მე ჭეშმარიტად. საულოს უკუე ესე ქმნა, მა\ჩუენებელმან,
Line: 24     
ვითარმედ ყოველთა, ქებისა მოურნეთა შემდგომად სიკუდი\ლისა,
Line: 25     
უღირს ამათი მოქმედებაჲ, რომელთა მიერ დაუტეონ ესე ქებაჲ თავთა
Line: 26     
თჳსთა. და უფროჲსღა მეფეთა უღირს, ვინაჲთგან არა შესაძლებელ არს მათ\და
Line: 27     
სიდიდისათჳს მთავრობისა არა მხოლოდ არა ბოროტ-ყოფაჲ მთავრებულ\თა
Line: 28     
მიმართ, არამედ არცა მცირედ კეთილ-ყოფაჲ.

Line: 29        
მერმეცა უმეტეს ამათსა საულოჲსთჳს და სიმჴნისა მისისათჳს თქუმად
Line: 30     
შემძლებელ ვიყავ ნივთსა მიზეზისასა მონიჭებად თქუენდა, არამედ რაჲთა
Line: 31     
არა გამოვჩნდე უშუერად ჴუმევად ქებათა მისთა, აღვალ კუალად მათდა მი\მართ,
Line: 32     
რომელთაგან ამათ მიმართ განვედ.

Paragraph: 5  
Line: 33        
5) რამეთუ აღიმჴედრეს რაჲ პალესტინელთა, ვითარცა წინაწარ-ვთქუ,
Line: 34     
და აღრიცხუვდეს ძალსა ნათესავნი და მეფობანი და სატრაპნი, დასასრუ\ლად
Line: 35     
მოვიდა Page of ms.: 111r  მეფე ანხოსცა თჳსისა მჴედრობისა თანა და შემდგომად მისა
Line: 36     
დავიდისცა ექუსასთა აღჭურვილთა თანა შედგომილ იყო. ხოლო იხილეს
Line: 37     
რაჲ იგი პალესტინისა მჴედართმყვანებელთა, ვინაჲ არიან მოსრულნი ევრა\ელნი
Line: 38     
და რომელთა მიერ მოწოდებულ, ჰკითხვიდეს მეფესა. ხოლო იგი დავი\დის
Line: 39     
ყოფასა იტყოდა, რომელი ივლტოდა საულოჲსგან, თჳსისა მეუფისა, და
Line: 40     
მისა მიმართ მივიდა შეწყნარებად და აწ ნაცვლისსაგებელად მადლისა შუ\რისგებასა
Line: 41     
მნებებელ არს და ნაცვლისსჯასა საულოჲსგან, თანაშემწე მათი.
Line: 42     
ხოლო იგმო იგი მჴედართმყვანებელთაგან, მამაკაცსა მბრძოლსა თანაშემწედ
Line: 43     
მიმყვანებელი და უკუნქცევად განაზრახებდეს, ნუსადა შესცთეს, დიდსა მის
Line: 44     
მიერ ბოროტსა მოყუარეთა მიმართ მოქმედი და რამეთუ მას მიენიჭოს და\გებაჲ
Page: I-329   Line: 1     
მეუფისა მიმართ, ბოროტისმყოფელსა ძალისა ჩუენისასა, რომლისა\თჳცა
Line: 2     
წინაშე სახედველისა მათისა ადგილისა მიმართ, რომელი მისცა მათ
Line: 3     
სამკჳდრებელად, უბრძანებდეს უკუნქცევად ექუსასთა თანა აღჭურვილთა,
Line: 4     
რამეთუ ესე არს დავიდის, რომელსა განსთქუმენ ქალწულნი, მრავალთა
Line: 5     
ბევრეულთა პალესტინელთაგან მომსრველსა. ესე რაჲ ესმა გიტტთა მეფესა
Line: 6     
და კეთილად გულისმსიტყუველმან, მიმწოდებელმან დავიდისმან: "მე ვიდრე
Line: 7     
ვწამებ შენსა ფრიადსა ჩემდა მომართსა მოსწრაფებასა და სიყუარულსა და
Line: 8     
ამის ძლით თანაშემწედ მიგიყვანებ შენ. ხოლო არა სათნო არს ესე მჴედართ\მყვანებელთა.
Line: 9     
არამედ წარვედ შემდგომად დღისა ადგილისა მიმართ, რომელი
Line: 10     
მოგეც შენ, არარას უჯეროსა მგონებელი და მიერ დამცველ იყავ ჩემდა ად\გილსა,
Line: 11     
რაჲთა არა ვიეთნიმე მბრძოლთაგანნი მოიწინენ მას ზედა. ხოლო არს
Line: 12     
ესეცა კერძოჲ თანაშეწევნისაჲ. და დავიდის ვიდრემე. ვითარცა უბრძანა გიტ\ტთა
Line: 13     
მეფემან, მიიწია სეკელლად. ხოლო რომელსა ჟამსა დავიდის თანაშე\წევნად
Line: 14     
პალესტინელთა წარვიდა, მოსრულმან ამალიკიტთა ნათესავთა იპყ\რეს
Line: 15     
სეკელთაჲ ძლიერებით და დამწუველნი და მრავალსა ნატყუენავსა მის\გან
Line: 16     
და სხჳსა პალესტინელთა სოფლისაგან მიმღებელნი, წარვიდეს.

Paragraph: 6  
Line: 17        
6) ხოლო განფხურილად მპოვნელმან სეკკელაჲსმან დავიდის და ყო\ველთა
Line: 18     
მიტაცებულად თანად ცოლთა მისთა, რამეთუ ორნი იყვნეს, და მო\ყუარეთასაცა
Line: 19     
შვილთა თანა ტყუექმნილთა, გარე-მოიხეთქა მეყუსეულად სა\მოსელი,
Line: 20     
მტირალმან და მგლოვარემან მოყუარეთა თანა. ხოლო ესოდენ და\იჴსნა
Line: 21     
ძჳნთა მიერ, ვიდრეღა მოაკლდესცა მას აწვე ცრემლნი. და ძჳრ-ხილუ\ლობდა
Line: 22     
სიკუდილად და წყლული გოდებისა მიერ მოყურეთაჲსა ტყუე-ქმნი\სათჳს
Line: 23     
ცოლთა და შვილთა, რამეთუ მას აბრალებდეს ქმნილთათჳს. განფრთ\ხობელი
Line: 24     
მწუხარებისაგან და გონებასა ღმრთისა მიმართ აღმყვანებელი, ევედ\რა
Line: 25     
მღდელთმთავარსა ავიათაროსს შემოსად სამღდელოსა სამოსელსა და
Line: 26     
კითხვად ღმრთისაგან და წინაწარმეტყუელებად, უკუეთუ მდევნელსა ამა\ლიკიტთასა
Line: 27     
მოსცემს პყრობასა და ცხოვნებასა ვიდრემე ცოლებთა და შვილ\თასა,
Line: 28     
ხოლო შურისგებასა მტერთაგან. ხოლო ვინაჲთგან მღდელთმთავარმან
Line: 29     
დევნაჲ უბრძანა, აღვლდომილი ექუსასთა თანა Page of ms.: 111v  შეუდგა
Line: 30     
მბრძოლთა და მიიწია მდინარესა რომელსამე ზედა, ვასელოდ სახელდე\ბულსა.
Line: 31     
და მიემთხჳა შეცთომილსა ეგჳპტელსა ვისმე, ნათესავთ-ნაკლულევა\ნებისა
Line: 32     
მიერ და სიყმილისა დაჴსნილსა, რაეთუ სამთა დღეთა შინა უდაბნო\სა
Line: 33     
შინა შეცთომილი უსაზრდელოდ დადგრომილ იყო. და პირველად ვიდრე\მე
Line: 34     
სასუმელსა და საზრდელსა წინადამდებელი მისდა, მიმყვანებელი ჰკით\ხვიდა,
Line: 35     
ვისი არს და სადაჲთ. ხოლო იგი ნათესავსა ვიდრემე აუწყებდა
Line: 36     
ეგჳპტელად მყოფი და დატევებასა მეუფისა მიმართ სნეულებისათჳს, შედ\გომად
Line: 37     
არა შედგომილსა შემძლებელსა. და აუწყებდა თავისა მისისა ყოფასა
Line: 38     
დამწუველთაგან და მიმტაცებელთა სხუათა თანა იუდეაჲსათა და სეკელთასა\ცა.
Line: 39     
და დავიდის უკუე, ამისმან მჴუმეველმან წინაწარ წინამძღურად ამალი\კიტთა
Line: 40     
ზედა და წევნულმან მათმან ქუეყანასა ზედა დავრდომილთამან, რო\მელთამე
Line: 41     
მსერებელთა, სხუათა -- მომთრვალეთა და აწვე დაჴსნილთა
Line: 42     
ღჳნისაგან და ნატაცებთა მიერ და ნატყუენავისა მშუებელთამან ზედდებულ\თამან,
Line: 43     
ანასდაჲთ ფრიადი სრვაჲ იმოქმედა მათი, რამეთუ შიშულად მყოფნი
Line: 44     
და არარას მომლოდენი ესევითარსა, არამედ მოსუმორობისა მიმართ და შუე\ბისა
Line: 45     
მიდრეკილნი ვიდრემე ადვილ მოსასრველ იყვნეს. და რომელნიმე მათ\განნი,
Page: I-330   Line: 1     
მერმეცა ტრაპეზთა შინა დგომასა შინა პყრობილნი, მათ ზედა მოის\რვოდეს
Line: 2     
და აღმოზიდვიდა საჭმელთა მისთა სისხლი. ხოლო სხუანი, ურთიერ\თას
Line: 3     
პატივისმცემელნი წინ მსუმელობათა მიერ. გახხრწნნა, და სხუანი, ძილად
Line: 4     
მიდრეკილნი ღჳნისა ურწყოჲსაგან და შეუზავებელისა მიერ, მოაკუდინნა. ხო\ლო
Line: 5     
რაოდენნი ესწრნეს შემმოსელნი საჭურველთანი წინადადგომად მათდა,
Line: 6     
ამათ არა უდარეს შიშულად მდებარეთასა ადვილად განსჭრიდა. ხოლო და\ადგრეს
Line: 7     
დავიდისთანანი და თჳთ იგი მომსრველნი განთიადითგან ვიდრე მწუ\ხრადმდე,
Line: 8     
ვიდრეღა არა დაშთეს ამალიკიტთაგან უმრავლესნი, გარნა ოთხას\ნი.
Line: 9     
და ესენი უკუე, აღსხდომილნი მორბედთა აქლემთა ზედა, განევლტნეს.
Line: 10     
ხოლო უკუნ-აქცინა თანად სხუანი ყოველნი, რომელნი მიეტაცნეს მათდა
Line: 11     
მბრძოლთა და ცოლნიცა მისნი და მოყუარეთა მისთანი.

Line: 12        
ხოლო ვითარ უკუნქცეულნი მივიდეს ადგილსა, სადა ორასნი, არა შემ\ძლებელნი
Line: 13     
შედგომად მათდა, დაუტევნეს ჭურჭელთა ზედა, ოთხასნი სხუასა
Line: 14     
ვიდრემე სარგებელსა და ნატყუენავსა არა მნებებელ იყვნეს განნაწილებად
Line: 15     
მათდა, არა უკუანაშედგომილთა მათთა, არამედ დაჴსნილთა დევნისა მი\მართ,
Line: 16     
ხოლო კმა-ყოფად ცხოვნებულთა ცოლთა მიყვანებასა იტყოდეს. და
Line: 17     
დავიდის უკუე ბოროტად და უსამართლოდ განზრახვასა მათსა განაჩენდა,
Line: 18     
რამეთუ ვინაჲთგან ღმერთმან მიანიჭა მათ შურსგებაჲ მბრძოლთა მიმართ
Line: 19     
და მოღებაჲ ყოველთავე მათთა, ჯერ-არს ყოველთავე Page of ms.: 112r  თანმმჴედრობთაჲ
Line: 20     
სწორებით განყოფაჲ სარგებელისაჲ და მის თანა მცველად ჭურჭლთა დატე\ვებულთაჲ.
Line: 21     
და ამის მიერ სჯული დაადგრა მათ შორის ესევითარი, რაჲთა
Line: 22     
მსგავსად მბრძოლთა მიიღებდენ მცველნიცა ჭურჭელთანი. ხოლო მიიწია
Line: 23     
რაჲ დავიდის სეკელლად, წარუვლინა ყოველთა იუდაჲს ნათესვისა შორის
Line: 24     
მყოფთა ჩუეულთაჲ და მოყუარეთა კერძოჲ ნატყუენავისაჲ.

Line: 25        
და სეკელლათა ვიდრემე განფხურაჲ და ამალიკიტთა მოსრვაჲ ესრეთ
Line: 26     
იქმნა.

Paragraph: 7  
Line: 27        
7) ხოლო პალესტინელნი განეწყვნეს რაჲ და ძლიერი ბრძოლაჲ იქმნა,
Line: 28     
სძლეს ვიდრემე პალესტინელთა და მრავალნი მოსრნეს წინააღმდგომთაგან.
Line: 29     
ხოლო საულოს, ისრაილიტთა მეფემან, და ყრმათა მისთა, მჴნედ მბრძოლთა
Line: 30     
და ყოვლისა გულსმოდგინებისა მჴუმელთა, ვითარ მხოლოდ კეთილად სიკუ\დილისათჳს
Line: 31     
მჴნედ მბრძოლთა მიმართ ძჳრხილულობისათჳს, ვინაჲთგან
Line: 32     
ყოველი დიდებაჲ მათდა მიცემულ იყო, რამეთუ არარაჲ აქუნდა ამისაგან
Line: 33     
უმეტესი, ზედმიაქცინეს თავთა თჳსთა სიმრავლენი მტერთანი და გარემოჲს
Line: 34     
მომრგულებულნი მოკუდეს, მრავალთა დამამჴობელნი პალესტინელთაგან.
Line: 35     
ხოლო იყვნეს საულოჲს ყრმანი იონათის და იონადაოს და მელქიოს.

Line: 36        
და ესენი რაჲ დაეცნეს, მიდრკა სიმრავლე ევრაელთაჲ და უშუერებაჲ
Line: 37     
და შემრღუვაჲ იქმნა და სრვაჲ ზედდადებულთა მბრძოლთაგან. ხოლო საუ\ლოს
Line: 38     
ივლტოდა, ძლიერებასა მქონებელი. და პალესტინელთა წარავლინნეს
Line: 39     
მას ზედა მტყორცებელნი და მშჳლდოსანნი და ყოველნი ვიდრემე დაუტევნა
Line: 40     
თჳნიერ მცირედთა. ხოლო იგი, ბრწყინვალედ მბრძოლი და მრავალთა წყლუ\ლებათა
Line: 41     
მიმღებელი, ვიდრე არღა მერმეცა მოთმენად და შეძლებად წყლუ\ლებათა
Line: 42     
მიმართ, მოკუდინებად ვიდრეღა თავსა თჳსსა არა შემძლებელ იყო,
Line: 43     
ხოლო უბრძანა საჭურველთმომღებელსა, აღმომწუდელსა მახჳლისასა, ამას
Line: 44     
განწონად საშუვალ ამისსა, პირველ ცოცხლივ-პყრობასა მისსა მბრძოლთაგან.
Page: I-331   Line: 1     
ხოლო ვითარ არა მკადრე იყო საჭურველთმომღებელი მოკუდინებასა მე\უფისასა,
Line: 2     
თჳთ აღმომწუდელი თჳსსა და აღმმართებელი, სიმახჳლესა ზედა და\ეცა
Line: 3     
მას ზედა. და არა შემძლებელი ჭენებად, არცა ზედდამტკიცებად, რაჲ\თამცა
Line: 4     
განეწუნა მას რკინაჲ, მოიქცა და ჭაბუკისა ვისგანმე, მუნ მდგომარი\სა
Line: 5     
იკითხვიდა, ვინ არს. და ისწავა რაჲ, ვითარმედ ამალიკიტი არს, ევედრე\ბოდა,
Line: 6     
ზედდამჭენებელსა მახჳლისასა, მინიჭებად მისდა აღსასრულსა, ვითარ\სა
Line: 7     
იგი მნებებელ არს, ვინაჲთგან ჴელთა მიერ თჳსთა არა შემძლებელ არს
Line: 8     
ამისსა ქმნასა. ხოლო მან ქმნა ესე და მომძრცუელი მკლავისა მისისაგან
Line: 9     
ოქროსა და სამეფოსა გჳრგჳნსა, განეშორა. და საჭურველთმომღებელმან, მხილ\მან
Line: 10     
საულოჲსმან მკუდრად, მოიკლა თავი თჳსი. ხოლო ცხონდა და არცა ერ\თი
Line: 11     
სხეულისმცველთაგან მეფისათა, არამედ ყოველნი დაეცნეს გელგუედ წო\დებულსა
Line: 12     
მთასა ზედა.

Line: 13        
ხოლო ესმა რაჲ ევრაელთა, რომელნი დამკჳდრებულ იყვნეს უბესა შინა
Line: 14     
წიაღ იორდანესა და ველსა შინა Page of ms.: 112v  მქონებელნი, ვითარმედ დაეცა სა\ულოს
Line: 15     
და ყრმანი მისნი და მის თანაჲ სიმრავლე წარწყმდა, დამტევებელნი
Line: 16     
თჳსთა ქალაქთანი, უმტკიცესთა მიმართ ივლტოდეს. ხოლო პალესტინელნი,
Line: 17     
დატევებულთა ოჴრად მპოვნელნი, დაემკჳდრნეს მათ შინა.

Paragraph: 8  
Line: 18        
8) და შემდგომსა უკუე დღესა, მძარცუელნი პალესტინელთანი მკუდ\რებსა
Line: 19     
მბრძოლთასა, მიემთხჳნეს საულოჲსა და ყრმათა მისთა სხეულსა. და,
Line: 20     
განძარცუელთა, მოჰკუეთნეს თავნი და წარმავლინებელთა მიუთხრეს ყო\ველსა
Line: 21     
სოფლებსა, ვითარმედ დაეცნეს მბრძოლნი. და საჭურველნი ვიდრემე
Line: 22     
მათნი დასხნეს ასტარტოჲსა სამღდელოსა შინა, ხოლო სხეულნი მათნი ჯუარ\სა
Line: 23     
აცუნეს ზღუდეთა თანა ვითსიონ ქალაქისათა, რომელსა აწ სკჳთო ქალაქი
Line: 24     
ეწოდების. ხოლო ვითარ ესმათ იავი ქალაქსა შინა ღალაადიტიდოჲსასა დამ\კჳდრებულთა,
Line: 25     
ვითარმედ სტანჯვენ მკუდარსა საულოჲსსა და ყრმათა მისთასა,
Line: 26     
ბოროტად შემრაცხელნი დაუფლველად უგულებელს-ქმნისა მათისანი, გა\მოსულნი
Line: 27     
მჴნენი და კადნიერებითა გარდამატებულნი, ხოლო ქალაქი ესე მო\მღებელ
Line: 28     
არს ძლიერთა სხეულითა და სულითა, და ღამე ყოველ მივიდეს ვით\სად
Line: 29     
და მისრულნი ზღუდეთა თანა მბრძოლთასა და შთამომღებელნი სხეულსა
Line: 30     
საულოჲსსა და ყრმათა მისთასა, მიმღებელნი იავისად. და არავინ მბრძოლ\თაგან
Line: 31     
ინება დაყენებაჲ მათი სიმჴნისათჳს. ხოლო იავისინელთა, ყოველ ერო\ბით
Line: 32     
მგლოველთა, დაჰფლნეს სხეულნი უმჯობესსა შინა ადგილსა სოფლი\სასა,
Line: 33     
ასსურიდ სახელდებულსა. და გლოვაჲ დღეთა შინა შჳდთა ცოლთა თანა
Line: 34     
და შვილთა მათ ზედა აქუნდა, მტირალთა და მგლოველთა მეფესა ზედა მათსა
Line: 35     
და ყრმთა მისთა, არცა სასუმელისა და არცა საზრდელისა მგებელთა.

Paragraph: 9  
Line: 36        
9) ესე საულოსს აქუნდა დასასრული წინაწარმეტყუელებისაებრ სა\მუილოჲსა,
Line: 37     
ურჩ-ქმნისათჳს ღმრთისა მცნებათაჲსა ამალიკიტთა ზედა და რა\მეთუ
Line: 38     
ავიმელეხოჲს მღდელთმთავრისა ნათესავი და თჳთ ავიმელეხოს და
Line: 39     
მღდელთმთავართა ქალაქი მოსრა. ხოლო მეფობდა სამუილოჲს სიცოცხლესა
Line: 40     
შინა წელთა რვათა ათთა თანა, ხოლო შედგომად აღსრულებისა ორთა და
Line: 41     
ოცთა. და საულოს ვიდრემე ესრეთ დააქცია ცხორებაჲ.


Line: 42   აღსასრული მეექუსისა სიტყჳსაჲ.



Chapter: 7  
Page: I-332  
Line: 1  
ესენი არიან მეშჳდესა შინა იოსიპოჲს მოთხრობათასა
Line: 2  
იუდაებრივისა სიტყუადასაბამობისასა


Line: 3        
1) ვითარმედ დავიდის ვიდრემე ერთისა ნათვისაგან მეფე იქმნა ქევ\რონს
Line: 4     
ქალაქსა შინა, ხოლო სხჳსა სიმრავლისა -- საულოჲს ყრმაჲ.

Line: 5        
2) ვითარმედ ესე რაჲ მოიკლა გაზრახვითა მოყუარეთაჲთა, ყოველი მე\ფობაჲ
Line: 6     
დავიდის მიითუალა.

Line: 7        
3) ვითარმედ მბრძოლმან იეროსოლჳმთამან დავიდის და მიმღებელმან
Line: 8     
ქალაქისამან, განასხნა ვიდრემე მისგან ხანანელნი, ხოლო დაამკჳდრნა მუნ ში\ნა
Line: 9     
იუდელნი.

Line: 10        
4) ვითარმედ ორგზის აღმჴედრებულნი მის ზედა პალესტინელნი იერო\სოლჳმად
Line: 11     
იძლივნეს.

Line: 12        
5) ქმნილი დირომოჲს მიმართ, ტჳრელთა მეფისა, და დავიდის
Line: 13     
სიყუარ/ული.

Line: 14        
6) ვითარმედ გარემოჲსთა ნათესავთა ზედა აღმჴერებულმან დავიდის
Line: 15     
და მპყრობელმან, ხარკთა მიცემაჲ უბრძანა მისდა.

Line: 16        
7) ქმნული Page of ms.: 113r  მიმართ დავიდის ბრძოლაჲ და ძლევაჲ.

Line: 17        
8) ვითარმედ შუვამდინარელთა ზედა აღმჴედრებულმან სძლო მათ.

Line: 18        
9) ვითარმედ სახლის შინანი რაჲ მისნი აღდგეს მის ზედა, ყრმისა მიერ
Line: 19     
განიჴადა მთავრობისაგან წიაღ იორდანედ.

Line: 20        
10) ვითარმედ აღმჴედრებული ავესალომოს მამასა თჳსსა დავიდის, წარ\წყმდა
Line: 21     
მჴედრობისა თანა.

Line: 22        
11) ვითარმედ კუალად მეფობასა ზედა დადგა და ცხოვნებულმან, კეთილ-ბედნიერად მერმეცა მყოფმან, სოლომონ, ძე თჳსი, მეფედ განაჩინა.

Line: 23        
12) აღსრულებაჲ დავიდისი, დამტევებელი ყრმისადა მრავალსა ნივთსა
Line: 24     
ვეცხლისა და ოქროჲსასა და ქვისასა აღშენებისათჳს ტაძრისა.

Line: 25        
მოაქუს წიგნსა ჟამი წელთა ორმეოცთაჲ.

Line: 26        
იოსიპოჲს სიტყუაჲ მეშჳდე.



Section: 1  
Line: 1   თ. 1


Paragraph: 1  
Line: 27        
1) ხოლო შეემთხჳა ამის ბრძოლისა ქმნაჲ დღესა მას. რომელსა დავიდი\სცა,
Line: 28     
ამალიკიტთა მძლეველი, სეკელლად უკუნ-იქცა. ხოლო აწვე, ორნი დღენი
Line: 29     
რაჲ აქუნდეს სეკელლას შინა, მესამესა მოიწია ცხოვნებული ბრძოლისაგან
Line: 30     
პალესტინელთა მიმართისა, საულოჲს მომაკუდინებელი, გარემომხეთქელი
Line: 31     
სამოსლისაჲ. და თავსა ზედა ნაცარსა დამსხმელი და თაყუანისმცემელი მისი,
Line: 32     
მკითხველსა, სადაჲთ მოვალს ესევითარი, ისრაილიტთა ბრძოლისაგან, ეტყო\და,
Line: 33     
ხოლო უბედო-ქმნასა დასასრულისა მისისასა, ესე იგი არს ბრძოლისასა,
Page: I-333   Line: 1     
აუწყებდა, ვინაჲთგან მრავალნი მოისრნეს ბევრეულნი ევრაელთაგან, ხოლო
Line: 2     
დაეცა და მეფეცა მათი საულოს შვილთა თანა. და ამათსა დამტკიცებასა იტ\ყოდა
Line: 3     
თჳთ თანადამთხუეული ძლევასა ევრაელთასა და მეფეესსა თანა მლტოლ\ველსა
Line: 4     
მყოფი, რომელსა მოკუდინებად, ვედრებული, თჳთ აღიარებდა, გულ\ვებადსა
Line: 5     
მბრძოლთა მიერ პყრობად, რამეთუ იგი მახჳლსა ზედდაცემული,
Line: 6     
გარდამატებულებისათჳს წყლულებათაჲსა, უძლურ იყო მოკუდინებად თავ\სა
Line: 7     
თჳსსა. და სასწაულთა მოკუდინებისათა აჩუენებდა თანად ოქროსა, მკლავ\თა
Line: 8     
ზედა მეფისათა მყოფსა და გჳრგჳნსა, რომელთაცა, განმზარცუელმან საუ\ლოს
Line: 9     
მკუდრისაგან, მიართუნა მას. ხოლო დავიდის, არღა მერმეცა ურწმუნოდ
Line: 10     
მქონებელმან, ვითარმედ ცხადთა სასწაულთა საულოს სიკუდილისათა მხილ\ველმან,
Line: 11     
დაიპო ვიდრემე სამოსელი, ხოლო დაადგრა მოყუარეთა თანა მტი\რალი
Line: 12     
და მგლოველი ყოველსა დღესა. ხოლო მწუხარებაჲ უძჳნვარესი ქმნა
Line: 13     
მისდა საულომს ყრმამან იონათის, სარწმუნოდ მოყუარედ მყოფმან მისდა და
Line: 14     
ცხორებისა მიზეზქმნილმან. ხოლო ესოდენი აჩუენა სათნოებაჲ და საულოჲს
Line: 15     
მიმართ სიყუარული, ვიდრე არა მხოლოდ მკუდართა ზედა მწარედ გლოვი\თა,
Line: 16     
მრავალგზის მის მიერ დაჭირვებულმან მიღებად ცხორებასა, არამედ
Line: 17     
მომაკუდინებელისაცა ტანჯვითა, რამეთუ თქუა მისა მიმართ, ვითარმედ "თჳთ
Line: 18     
იქმენ შემასმენელი თავისა, მომაკუდენებლი მეფისაჲ". და ისწავა რაჲ ვი\თარმედ
Line: 19     
არს მამისა ამალიკიტისაჲ ნათესვით, ბრძანა წარწყმედაჲ მისი. ხო\ლო
Line: 20     
დაწერნა გოდებანიცა და საფლავსა ზედანიცა ქებანი საულოჲს და იონა\თისნი,
Line: 21     
რომელნი ვიდრე და ჩემდადმდე დადგრომილ არიან.

Paragraph: 2  
Line: 22        
2) ხოლო ვინაჲთგან ამით Page of ms.: 113v  პატივ-სცა მეფესა, დაცხრომილმან გლოვი\საგან
Line: 23     
ჰკითხა ღმერთსა წინაწარმეტყუელისა მიერ, რომელსა მისცემს მას
Line: 24     
ქალაქსა დამკჳდრებად. ხოლო მან იუდაჲს ნათესვისად წოდებულისაგან ჰრქუა
Line: 25     
მიცემაჲ მისდა, ქევრონსა. და დამტევებელი სეკელლაჲსაჲ, მიიწია მისა მიმართ
Line: 26     
ცოლთა მიმყვანებელი და მის თანათა აღჭურვილთაჲ. და მისრულმან მისა მი\მართ,
Line: 27     
ყოველმან ერმან წინათქუმულისა ნათესვისამან მეფედ განაჩინა იგი. ხო\ლო
Line: 28     
ვითარ ესმა, ვითარმედ საულოს და ძენი მისნი დაჰფლნეს იავისოს შინა
Line: 29     
ღალაატიდოჲს დამკჳდრებულთა, წარავლინნა მათდა მიმართ, მაქებელმან და
Line: 30     
მმადლობელმან საქმისა მათისამან და მადლსა მიცემად ნაცვალად მკუდართა
Line: 31     
მიმართისა მოსწრაფებისთჳს აღუთქუმიდა. და თანად აუწყა მათ, ვითარმედ
Line: 32     
იუდაჲს ნათესავმან ჴელდასხმულ-ყო იგი მეფედ.

Paragraph: 3  
Line: 33        
3) ხოლო საულოჲს ვიდრემე მჴედართმყვანებელმან ავენნიროს, ნი\როჲს
Line: 34     
ყრმამან, მამაკაცმან ბრძენმან და კეთილმან ბუნებით, ვითარ ცნა და\ცემაჲ
Line: 35     
მეფისაჲ და იონათისი და ორთა სხუათა ყრმათა მისთაჲ, მოსწრაფე\მან
Line: 36     
ბანაკისა მიმართ და დაშთომილისა ძისა მისისა აღმტაცებელმან, ხოლო
Line: 37     
იევოსიოდ იწოდებოდა, განიყვანა წიაღ იორდანისა მყოფთა მიმართ და ყოვ\ლისა
Line: 38     
სიმრავლისა მეფედ განაჩინა, გარეშე იუდაჲს ნათევისა, ხოლო სამე\ფოჲ
Line: 39     
იქმნა მისდა მსოფლიოჲსა ვიდრემე ენისაებრ მანალი, ხოლო ელლინ\თა
Line: 40     
ენისაებრ ბანაკად სახელდებული. და მიიმართა მიერ ავენიროს მჴედრო\ბისა
Line: 41     
თანა რჩეულისა, მნებებელმან ბრძოლად იუდაჲს ნათესვისამან მიერ
Line: 42     
მყოფთა მიმართ, რამეთუ განრისხებულ იყო მათდა, ვითარ ჴელთდამსხმელ\თათჳს
Page: I-334   Line: 1     
დავიდისთა მეფედ. ხოლო შეემთხჳა მას დავიდის მიერ წარვლინებუ\ლი
Line: 2     
სარუიაჲს ვიდრემე ყრმაჲ, ხოლო მამისა სჳრისაჲ, დისა უკუე მისისგან
Line: 3     
ქმნილი მისდა, იოავოს, მთავარ მჴედართმყუანებელად მისდა მყოფი, ძმათა
Line: 4     
თანა მისთა ავესსეოს და ასაილოსს და ყოველთა თანა აღჭურვილთა დავითი\სთა.
Line: 5     
და შემთხუეული წყაროსა რომელთამე ზედა ღავაონთა ქალაქსა შინა, გა\ნეწყო
Line: 6     
ბრძოლისა მიმართ. ხოლო ავენნიროს თქუა მისა მიმართ, სწავლად მნე\ბებელმან,
Line: 7     
რომელსა მათგან უმჴნესნი მჴედარნი აქუან. და სათნო- უჩნდა მრჩო\ბლთავე
Line: 8     
ორთა და ათთა მბრძოლთა ბრძოლაჲ. და მისრულნი უკუე საშუ\ვალ
Line: 9     
განწყობილთა ბრძოლისა მიმართ გამორჩეულნი ორთავე მჴედართმყვა\ნებელთაგან,
Line: 10     
განუტევებდეს ხეშტთა ურთიერთარსთა მიმართ. და შემდგომად
Line: 11     
მიიხუნეს დაშნანი და მპყრობელნი თავთანი და მქონებელნი მათნი, სწყლვი\დეს
Line: 12     
მახჳლითა ურთიერთას გუერდთა და მუცელსა, ვიდრემდის ყოველნი, ვი\თარ
Line: 13     
აღთქუმასა დამდებელნი, წარწყმდეს. ხოლო დაეცნეს რაჲ ესენი, შებმა\უყო
Line: 14     
და ნეშტმანცა მჴედრობამან. და ძლიერი რაჲ ბრძოლაჲ იქმნა, იძლინეს
Line: 15     
ავენნიროჲსნი. და მიდრეკილთა არა უტევებდა მდევნელი იავოს, არამედ
Line: 16     
თჳთ იგი ზედმდებარე იყო, განმამჴნობელი აღჭურვილთაჲ შედგომად კუალ\სა
Line: 17     
მათსა და არაა დაშრომად მოსრვისაგან. და ძმანი მისნი გულსმოდგინებით
Line: 18     
ჰბრძოდეს. და უმეტეს სხუათასა უფროჲსღა უჭაბუკესი ასალოს, ვინაჲთ\გან
Line: 19     
ფერჴთა სიმალითა დიდებაჲ აქუნდა, რამეთუ არა კაცტა სძლევდა მხო\ლოდ,
Line: 20     
არამედ და Page of ms.: 114r  ცხენთაცა თანამდგომარისასა იტყჳან თანაწარსრბოლვასა.
Line: 21     
და ავენიროსს სდევნიდა სიმალისაგან და მართლიად სრბისა, არცა ერთისა
Line: 22     
კერძოთაგანისა მიმართ მიდრეკილი. ხოლო ავენნიროს, უკუნქცეული, მეცა\დინობდა
Line: 23     
დაყენებასა მისსა სრბისაგან. და ოდესმე ეტყოდა, რაჲტა დამტე\ვებელმან
Line: 24     
დევნისა მისისამან, ერთსა მჴედართა მისთაგან მისძარცოს საჭურ\ველი.
Line: 25     
ხოლო კუალად ვითარ არა ირწმუნებდა ამისსა ქმნასა, განმაზრახებელი\საგან
Line: 26     
პყრობად თავსა თჳსსა და არა დევნად, ნუსადა მომაკუდინებელმან
Line: 27     
მისმან წარწყმიდოს ძმისა მისისა მიმართ კადნიერებაჲ, ხოლო არა შემწყნა\რებელსა
Line: 28     
სიტყუათასა, არამედ ზედდადგრომილსა დევნისასა, მლტოლველმან,
Line: 29     
ვითარ აქუნდა ჰოროლ, უკუანა კერძო მწყლველმან ძლიერად, მეყუსეულად
Line: 30     
მოაკუდინა. ხოლო მის თანა მდევნელნი ავენნიროჲსნი, ვითარ მოვიდეს ად\გილსა
Line: 31     
ზედა, სადა მდებარე იყო ასაილოს, გარემოდგომილნი მკუდრისანი
Line: 32     
არღა მერმეცა სდევნიდეს მბრძოლთა. ხოლო იოავოს და ძმაჲ მისი ავესსე\ოს,
Line: 33     
წარმსრბოლველნი სხეულისანი დაუმრავლესისა ავენნიროჲს მიმართ
Line: 34     
მოსწრაფებისა მიზეზსა რისხვასა აღსრულებულისა ძლით მიმღებელნი,
Line: 35     
ურწმუნოჲსა სიმალისა და გულსმოდგინებისა მჴუმეველნი ვიდრე ადგი\ლადმდე,
Line: 36     
რომელსა მატოდ უწოდიან, სდევნიდეს ავენნიროსს აწღა დასლვად
Line: 37     
მისლვასა მზისასა. ხოლო აღსრული ბორცუსა რომელსამე, რომელ არს მას
Line: 38     
ადგილსა ზედა ვენიამიტიდოჲს ნათესავთა თანა, უმზირდა მათდა თანად ავენ\ნიროსს.
Line: 39     
ხოლო მან ჴმა-ყო და თქუა: "არა ჯერ-არს მამაკაცთა ერთნათესავთაჲ
Line: 40     
ბრძოლისა მიმართ და ღუაწლისა მიწოდებაჲ, რამეთუ ცოდა და ძმამანცა მის\მან
Line: 41     
ასაილოს, რომელმან, მვედრებელისაჲ არა დევნად, არა ირწმუნა და ამის\თჳს
Line: 42     
წყლული მოკუდა". ხოლო იოავოს, თანდადებულმან და ნუგეშინისცე\მად
Line: 43     
შემრაცხელმან სიტყუათა მისთამან, უკუნ-უწოდა მჴედართა, ნესტჳთა მა\უწყებელმან
Line: 44     
და დევნისაგან დააყენნა. და ამას ვიდრემე ადგილსა ზედა დაიბა\ნაკა
Line: 45     
ღამესა მას, ხოლო ავენნიროს, ყოველსა მას ღამესა მავალი და განმწია\ღებელი
Page: I-335   Line: 1     
იორდანოჲსა მდინარისაჲ, მიიწია საულოჲს ყრმისა მიმართ, იევეს\თოჲსა,
Line: 2     
ბანაკად. და შემდგომსა უკუე დღესა, აღმრიცხუველმან მკუდართა,
Line: 3     
იოავოს დაჰფლნა ყოველნი. ხოლო დაეცნეს ავენნიროჲს ვიდრემე მჴედრობა\თაგან
Line: 4     
ვითარ სამას სამეოცნი, ხოლო დავიდისთაგან -- ათნი ცხრათა თანა და
Line: 5     
ასაილოს, რომლისა სხეულსა მიმღებელნი მიერ იოავოს და ავესსეოს ვით\ლეიმად
Line: 6     
და დამფლველნი მამულსა საფლავსა შინა, დავიდის მიმართ ქევრონად
Line: 7     
მიიწინეს.

Line: 8        
იქმნა ვიდრემე უკუე მიერ ჟამითგან ევრაელთა ნათესვობითი ბრძოლაჲ
Line: 9     
და დაადგრა ვიდრე მრავლადმდე. და დავიდის თანანი ვიდრემე მარადის უმჯო\ბეს
Line: 10     
იქმნებოდეს და უზეშთაეს იყვნეს ბრძოლათა შინა, ხოლო საულოჲს
Line: 11     
ყრმანი და მორჩილნი მათნი კნინღა დღე ყოველ შემცირდებოდეს.

Paragraph: 4  
Line: 12        
4) და ამას უკუე ჟასა შინა იქმნეს დავიდის ყრმანიცა რიცხჳთ ექუს\ნი
Line: 13     
ესეოდენთავე ცოლთაგან, რომელთაგან პირმშოჲ ვიდრემე, დედისა აქინა\ჲსგან
Line: 14     
ქმნილი, ამნონ იწოდებოდა. ხოლო მეორე. ცოლისა ავიგეაჲსგან, და\ნიილოს.
Line: 15     
და მესამისა უკუე, მახამისაგან შობილისა, თოლმეოჲს ასულისაგან,
Line: 16     
გესირონთა მეფისა, Page of ms.: 114v  იყო სახელი. და მეოთხესა უკუე, ცო\ლისა
Line: 17     
ანგითისაგან, ადონიად სახელ-სდვა, ხოლო მეხუთესა, ავიტალისაგან --
Line: 18     
საფატიად. და მეექუსესა, ეღლაჲსგან, იეთრონად სახელ-სდვა.

Line: 19        
და ნათესვობითი ბრძოლაჲ შედგომილ იყო. და შეემთხუეოდეს საქმენი
Line: 20     
და ბრძოლანი ორთავე მეფეთა. ხოლო ავენნიროს, საულოჲს ყრმისა მჴე\დართმყვანებელი,
Line: 21     
გონიერ იყო და ფრიად კეთილგონებად მქონებელ იყო
Line: 22     
სიმრავლესა და ყოველთა შეჰმზადებდა თანადადგრომად იევოსთოჲსა და
Line: 23     
დადგრომილ იყვნეს კმასაყოფელსა ჟამსა მისთჳსთა მნებებელნი. ხოლო უკუ\ანაჲსკნელ,
Line: 24     
ბრალსა შთავრდომილმან ავენნიროს და მიზეზსა მიმღებელმან,
Line: 25     
რამეთუ თანა-ეყო საულოჲს ხარჭსა, რესფას ვიდრემე სახელით, ხოლო სივა\ტოჲს
Line: 26     
ასულსა, დაყუედრებულმან იევოსთოჲს მიერ, ტკივნეულმან და განრის\ხებულმან,
Line: 27     
ვითარმედ არა ჯეროვანთა მის მიერ შეემთხუევის ყოვლისა მო\ურნეობისა
Line: 28     
მისა მიმართ მჴუმეველი, აქადა ვიდრემე მეფობასა დავიდისთჳს
Line: 29     
დადგინებად, ხოლო ჩინებად, ვითარმედ არა თჳსისა ძალისა მიერ და გონიე\რებისა
Line: 30     
ჰმთავრობს წიაღ იორდანოჲსა მყოფთა, არმედ მჴედართმყვანებლო\ბისა
Line: 31     
მისისაგან და სარწმუნოებისა. და წარმავლინებელი დავიდის მიმართ
Line: 32     
ქევრონად, მიღებასა ფიცთასა და სიმტკიცესა ევედრებოდა და აქუნდეს იგი
Line: 33     
მოყუარედ და საყუარლად, მარწმუნებელი ერისაჲ საულოჲს ვიდრემე ყრმი\საგან,
Line: 34     
ხოლო მისი აღმაჩენელი მეფედ ყოვლისა სოფლისა. ხოლო დავიდის
Line: 35     
ქმნნა ფიცნი, რამეთუ განიხარა მათ ზედა, რომელთათჳს ევედრა ავენნიროს.
Line: 36     
და პირველსა სასწაულსა აღთქუმათასა მინიჭებად მისდა აღირსებდა, რაჲთა
Line: 37     
მიიყვანოს მისა მიმართ ცოლი მისი მელხალი, დიდთა ჭირთაგან მოსყიდული
Line: 38     
მის მიერ და პალესტინელთა თავთაგან ექუსასთა, რომელნი მის ძლით მიარ\თუნა
Line: 39     
მამასა მისსა საულოსს. ხოლო მან წარავლინა მისა მიმართ, მიმტაცებელ\მან
Line: 40     
ოფელტიოჲსაგან, მაშინ შეუღლებულისა მისდა. და ამის მიმართ იევოს\თოსცა
Line: 41     
შეეწია, რამეთუ მიეწერა მისდა დავიდის ცოლისა უკუნქცევაჲ
Line: 42     
მართ/ლიად.

Line: 43        
ხოლო ავენნიროს, მომწოდებელმან მოხუცებულთამან სიმრავლისაგან და
Line: 44     
წესთმთავართა და ათასთმთავართამან, სიტყუანი ყვნა მათდა მიმართ, შემძ\ლებელნი
Line: 45     
მალიდ განყენებად ვიდრემე იევოსთოჲსგან, ხოლო დავიდის \თანდადებად.
Page: I-336   Line: 1     
ოდესმე ამისგან განყენებად მნებებელი, აწ აწუევდა მიმართე\ბად,
Line: 2     
სადაცა მნებებელ არიან, "და რამეთუ უწყი, ღმერთი სამმუილოჲს წი\ნაწარმეტყუელისა
Line: 3     
მიერ ჴელთდამსხმელი დავიდის მეფედ ყოველთა ევრა\ელთა
Line: 4     
და წინაწარმთქუმელად, ვითარმედ პალესტინელთაგან მან შურ-იგოს
Line: 5     
და მძლეველმან ყვნეს იგინი ჴელისქუეშე". ამათნი მსმენელნი მოხუცებულ\ნი
Line: 6     
და მთავარნი, ვითარ ავენნიროჲსცა ნებასა მიმღებელ იქმნეს, რომელი პირ\ველად
Line: 7     
აქუნდა მათ საქმეთა შინა, ერთჴმად დავიდისთა ბრძნობად გარდაი\ცვალნეს.
Line: 8     
ხოლო ირწმუნეს რაჲ ამათ, ავენნიროს მოუწოდა ვენიამიტიდოჲს
Line: 9     
ნათესავსა, რამეთუ ამისგან მყოფნი ყოველნი იევოსთოჲს სხეულისმცველნი
Line: 10     
იყვნეს. და ამათ ვიდრემე მათდა მიმართ მეტყუელი, ვინაჲთგან არა წინააღ\მდგომად
Line: 11     
ხედვიდა მათ, არამედ თანდადებულთა, რომელთაცა მიმართ მნე\ბებელ
Line: 12     
იყოს, მიმყვანებელი ვითარ ოცთა მოყუარეთაჲ, მივიდა იგი დავიდის
Line: 13     
მიმართ Page of ms.: 115r  რამეთუ უსარწმუნოესად საგონებელ არიან სხჳსა
Line: 14     
მიერ მოქმედებულთასა, რაოდენთა თავით თჳსით ვიქმთ თითოეულნი, და
Line: 15     
ამას თანა მის მიერ სიტყუათა მთავართა მიმართ და ყოვლისა ნათესვისა მა\უწყებელი.
Line: 16     
ხოლო ვინაჲთგან შეიწყნარა იგი სიყუარულით, ბრწყინვალითა
Line: 17     
და მრავალ-წარსაგებელითა ტრაპეზითა ასერა მას მრავალთა დღეთა, ევედრა,
Line: 18     
რაჲთა განტევებულმან მიიყვანოს მისდა სიმრავლე, რაჲთა მუნ მყოფსა და
Line: 19     
მხედველსა მიათუალოს მთავრობაჲ.

Paragraph: 5  
Line: 20        
5) ხოლო წარივლინა რაჲ დავიდისგან ავენნიროს, შემდგომად მცირედი\სა
Line: 21     
მოვიდა გივრონად იოავოს, მჴედართმყვანებელი მისი. და ისწავა, ვითარ\მედ
Line: 22     
იყო მუნ ავენნიროს და მცირედ უწინარეს წარვიდა. აღთქუმათა და აღ\საარებათა
Line: 23     
მთავრობისათა მიმღებელი. და შეშინებულმან. ნუუკუე სადამე
Line: 24     
ვიდრე პატივსა და პირველსა წესსა შინა ყოს თანაშემწედ მეფობისა ქმნადი
Line: 25     
და სხუათაცა შინა მარჯუედ მყოფი განრჩევად საქმეთა და ჟამთა განხილვად,
Line: 26     
ხოლო თჳთ შემცირდეს და მჴედართმყვანებლობისაგან დააკლდეს, მზაკუვარსა
Line: 27     
და ბოროტსა გზასა წარვიდა. და პირველად ვიდრე ჴელ-ყო შესმენაჲ მისი მე\ფისა
Line: 28     
მიმართ, დაცვად განმაზრახებელმან და არა რწმუნებად, რომელთა ავენ\ნიროს
Line: 29     
აღუთქუამს, რამეთუ ამათ ყოველთა იქმს იგი თავისა მიერ თჳსისა
Line: 30     
დამამტკიცებელი მთავრობისაჲ საულოჲს ყრმისათჳს და მაცთურებით და ზა\კუვით
Line: 31     
მოსრული მისა მიმართ, წარსრულ არს აწ, ვითარ მნებებელ იყო სასოე\ბისა
Line: 32     
თანა და განგებისა შემზადებულთაჲსა. ხოლო ვითარ არა ირწმუნებდა
Line: 33     
ამათსა დავიდის და არცა განრისხებულად ხედვიდა, მიდრკა ამისგან სჳსა მი\მართ
Line: 34     
უკადნიერესისა გზისა და, მსჯელმან ავენნიროჲს მოკუდინებისამან,
Line: 35     
წარავლინნა მდევნელნი, რომელთაცა, წევნილთა, უბრძანა მიწოდებაჲ მისი
Line: 36     
დავიდის სახლისა მიერ, ვითარმედ მნებებელ არს იგი თქუმად მისა მიმართ
Line: 37     
რომელთამე საქმეთათჳს, რომელნი არა მოეჴსენნეს მუნ ყოფასა მისსა. ხოლო
Line: 38     
ავენნიროსს ესე ვითარ ესმნეს მიმთხრობელთა მიერნი, რამეთუ ეწინეს მას
Line: 39     
ადგილსა რომელსამე, ვისსირად წოდებულსა, განშორებულსა გივრონისაგან
Line: 40     
სტადიონითა ოცითა, არარას მეჭუელი შემთხუევადთათჳს, უკუნ-იქცა. ხოლო
Line: 41     
მიეგება მას ბჭესა თანა იოავოს და შეიწყნარა, ვითარ ფრიად კეთილგონება\მან
Line: 42     
და მოყუარემან, რამეთუ იჩემებენ ფრიად მრავალგზის ჭეშმარიტად კე\თილთა
Line: 43     
საქმეთა უშუერთა ჴელმყოფელნი უეჭუელობისათჳს მზაკუვარებისა.
Line: 44     
განაყენა ვიდრემე იგი თჳსთაგან, ვითარ საიდუმლოდ სიტყჳსმყოფელმან და
Page: I-337   Line: 1     
მიმყვანებელმან მიფარულსარე კერძოსა ბჭისასა, თჳთ მხოლოდ მყოფმან
Line: 2     
ავესსეოჲს თანა, ძმისა, აღმომწუდელმან მახჳლისამან, სცა ქუეშე გუერდსა.
Line: 3     
და აღსრულდა ვიდრემე ავენნიროს ამით სახითა, მონადირებული იოავოჲს
Line: 4     
მიერ, ვითარ იგი ვიდრემე იტყოდა, ვითარმედ შურისგებისათჳს ასალოჲს ძმი\სა,
Line: 5     
რომელიცა, მდევნელი, მპყრობელმან ავენნიროს მოაკუდინა გივრონისა
Line: 6     
მიმართსა ბრძოლასა შინა, ხოლო ვითარ ჭეშმარიტსა აქუნდა, შეშინებულმან
Line: 7     
მჴედართმყვანებლობისა და მეფისა მიერისა პატივისათჳს, ნუსადა ამათგან
Line: 8     
ვიდრემე იგი დააკლდეს, ხოლო მიიღოს დავიდის მიერ პირველი მთავრობაჲ
Line: 9     
ავენნიროს. ამათგან უკუე ვინმე გულისჴმა-ყოს, რაოდენთა და ვითართა მკად\რე
Line: 10     
იქმნებიან კაცნი ანგაჰრებისა ძლით და მთავრობისა და ამათ არავისდა მი\ტევებისათჳს.
Line: 11     
რამეთუ ამათისა მოგებისა მოსურნენი ბევრეულთა Page of ms.: 115v  ბოროტთა
Line: 12     
მიერ მოიღებენ და შეშინებულნი განჴუებისანი, მრავლად უძჳრესთა მიერ
Line: 13     
სიმტკიცესა ამათისა მათ თანა დადგრომისასა მოქმედებენ, ვითარმცა არა
Line: 14     
მსგავსი ბოროტი იყო მოგებაჲ ესევითარსა სიდიდესა ჴელმწიფებისასა და
Line: 15     
მერმეცა ჩუეულებით წარწყმედილქმნილი მის მიერთა კეთილთაგან. და ვი\ნაჲთგან
Line: 16     
გარდამატებული განსაცდელი აქუს ამას, ამისთჳსცა და ბოროტთა
Line: 17     
მეღონეობენ და იკადრებენ შიშით საქმეთა, ყოველნი ამის მიღებად მნებე\ბელნი.
Line: 18     
არამედ ამათთჳს ვიდრემე მცირეთა მიერ კმა-არს ცხად-ყოფაჲ.

Paragraph: 6  
Line: 19        
6) ხოლო დავიდის, ვითარ ესმა მოკლვაჲ ავენნიროჲსი, ტკივნეულ იქ\მნა
Line: 20     
სულითა და უწამებდა ყოველთა, აღმპყრობელი მარჯუენისაჲ ღმრთისა
Line: 21     
მიმართ და მჴმობელი, ვითარმედ არცა თანაზიარ არს კლვასა ავენნიროჲსსა,
Line: 22     
არცა მცნებითა და განზრახვითა მისითა მომკუდარ არს. ხოლო წყევათა ბო\როტთა
Line: 23     
მომკლველისა მისისათჳს დასდებდა და სახლი მისი ყოველი და თა\ნაშემწენი
Line: 24     
თანამდებ პატიჟთა ყვნა აღსრულებულისათჳს, რამეთუ ჯერ-იყო
Line: 25     
არა მოქმედებაჲ ამისი რწმენათათჳს და ფიცთა, რომელნი მისცნა ავენნიროს.
Line: 26     
და უბრძანა ყოველსა ერსა ტირილი და გლოვაჲ მამაკაცისაჲ და შესამსგავს\თა
Line: 27     
მიერ პატივისცემაჲ სხეულისა მისისაჲ, გარემომხეთქელთა შესამოსელთა\სა
Line: 28     
და ძაძებისა შემმოსელთა, ხოლო ამათ ქმნად ცხედრისა წინა კერძო მავალ\თა.
Line: 29     
ხოლო თჳთ შედგომილ იყო მოხუცებულთა თანა და მთავრობასა შინა
Line: 30     
მყოფთა, მგლოველი და ცრემლთა მიერ მაჩუენებელი თანად სიყუარულსა
Line: 31     
ცოცხლისა მიმართ და მკუდრისა ზედა მწუხარებასა და ვითარმედ არა მისი\თა
Line: 32     
განზრახვითა მოიკლა. და დამფლველმან მისმან გივრონს შინა დიდშუე\ნიერებით
Line: 33     
და საფლავის ზედათა გლოვათა აღმწერელმან, თჳთ საფლავსა ზე\და
Line: 34     
მდგომარემან პირველად იტირნა და შემდგომად სხუათა მისცნა. ესრეთ
Line: 35     
უკუე ავენნიროჲს სიკუდილმან შეაურვა იგი, ვიდრეღა არცა საზრდელი მი\იღო
Line: 36     
მან, იძულებულმან მოყუარეთაგან, არამედ ფუცა არარაჲს გემებაჲ ვიდ\რე
Line: 37     
მზისა დასლვადმდე. ამათ უკუე სიყუარული შვეს მისდა სიმრავლისა მიერ,
Line: 38     
რამეთუ ავენნიროჲს მიმართ სიყუარულით დადებულთა ფრიად მისდა მი\მართი
Line: 39     
პატივი მისი მომკუდრისა და დაცვაჲ სარწმუნოებისაჲ შეიყუარეს,
Line: 40     
რამეთუ ყოველთა აღირსა იგი შესატყჳსთა, ვითარ ნათესავი და მოყუარე და
Line: 41     
არა ვითარ მტერქმნილსა აგინა უშუერითა დაფლვითა და შეურაცხებითა. თა\ნად
Line: 42     
სხუაჲ ყოველი ვითარ კეთილსა და მშჳდსა ზედა ბუნებით იხარებდა, მას\ვე
Line: 43     
მოურნეობასა მისა მიმართ გულისმსტყუველობითა თითოეულისათა მე\ფისა
Line: 44     
მიერ მსგავად მათსა, რომელთა შინა დამთხუეულად ხედვიდა ავენნი\როჲს
Page: I-338   Line: 1     
მკუდრისა. ამათ თან უკუე უფროჲსღა დავიდისა მოურნეობასა მოქმე\დისა
Line: 2     
იყო მოსურნეობაჲ კეთილისა დიდებისაჲ, ვითარ ჯერ-არს და არავინ მე\ჭუელ
Line: 3     
იქმნა მის მიერ მოკლვასა ავენნიროჲსსა. ხოლო თქუა და სიმრავლისა\თჳსცა
Line: 4     
მიმართ, ვითარმედ მისდა არა ვიდრემე დამთხუეული მწუხარებაჲ იქმ\ნა
Line: 5     
მამაკაცისა კეთილისა აღსრულებისთჳს, ვინაჲთგან არა მცირედი ვნებაჲ
Line: 6     
იქმნეს საქმეთა მიერ შინა ევრაელთასა მოკლებისა მისისაგან, პყრობასა მათ\სა
Line: 7     
და ცხოვნებასა განზრახვათა მიერ რჩეულთა და ძლიერებითა ჴელთაჲთა სამ\ბრძოლოთა
Line: 8     
საქმეთა შინა შემძლებელისაგან: "არამედ ღმერთმან ვიდრემე, თქუა,
Line: 9     
რომელსა ჰგულავს ყოველთაჲ, არა უტეოს ესე ჩემდა Page of ms.: 116r  სასჯელისა.
Line: 10     
ხოლო მე, უწყით, რამეთუ იოავოჲს და ავესსეოჲს, სარუიაჲს ყრმათა,
Line: 11     
ქმნად რასავე არა შემძლებელ ვარ, უმეტეს ჩემსა შემძლებელთა მიმართ.
Line: 12     
არამედ მიაგოს მათ კადრებულთათჳს ნაცვლისგებად საღმრთომან".

Line: 13        
და ავენნიროს ვიდრემე ესევითარითა ცხორებითა დააქცია ცხორებაჲ და
Line: 14     
აღსასრულითა.



Section: 2  
Line: 1   თ. 2


Paragraph: 1  
Line: 15        
1) რამეთუ ვითარ ესმა აღსრულებაჲ მისი იევოთოსს, საულოჲს ყრმა\სა,
Line: 16     
არა მშჳდად მოითმინა მამაკაცისა ნათესვისგან დაკლებულმან და მეფობა\სა
Line: 17     
მიმნიჭებელისაგან მისდა, არამედ შეაწუხა და ფრიად ტკივნეულ-ყო იგი
Line: 18     
ავენნიროჲს სიკუდილმან. ხოლო ცხონდა იგი არცა მრავლსა ჟამსა, არამედ
Line: 19     
იერემნონოჲს ძეთა მიერ, რომელთაგან ერთისა ვიდრემე სახელი ვანასთანის
Line: 20     
იყო, ხოლო სხჳსაჲ -- ვაივოს, მზაკუვარებით მოიკლა. რამეთუ ესენი ვიდრემე,
Line: 21     
ვენიამიტის ნათესვისაგან მყოფნი და პირველისა განწესებისაგან, ხოლო გუ\ლისმსიტყუველნი,
Line: 22     
ვითარმედ უკუეთუ მოაკუდინონ იევოსთოს, დიდთა ნიჭთა
Line: 23     
მიეთხჳნენ დავიდისაგან და მჴედართმყვანებლობისა, ანუ სხჳსა რომლისამე
Line: 24     
საკუთრებისა მიზეზ-იქმნეს მათდა საქმე მისა მიმართ, და მხოლოდ მპოვნელ\თა
Line: 25     
იევოსთოჲსთა მძინარედ განშუვლებასა დღისასა და არცა მცველთა ყოფა\სა
Line: 26     
და არცა მეკრეაისა მღჳძარეობასა, არამედ და მისსაცა შრომისა მიერ და
Line: 27     
მოქმედებისა, რომელსა მოქმედებდა, და სიცხისა ძილად შთავრდომილობასა,
Line: 28     
შესრულთა სახლად, რომელსა შინა შეემთხუეოდა დაძინებაჲ საულოჲს ყრმა\სა,
Line: 29     
მოაკუდინეს იგი. და მომკუეთელნი თავისანი და ღამე და დღე მყოფელნი
Line: 30     
სლვისანი, რამეთუ განელტვნენ უსამართლოებულთა მიმღებელისა მიმართ
Line: 31     
მადლსა და მიმნიჭებელისა მათდა საკუთრებასა, გივრონად მიიწინეს. და
Line: 32     
თავსა იევოსთოჲსასა მაჩუენებელნი დავიდისნი, დაადგინებდეს თავთა ვი\თარ
Line: 33     
მოყუარეთა, მტერსა მისსა და მეფობისა მისისა მბრძოლსა ვითარ მომაკ\უდინებელნი.
Line: 34     
ხოლო მან არა ეგრეთ, ვითარ ესვიდეს, შეიწყნარა საქმე მა\თი,
Line: 35     
არამედ თქუა: "ოჲ ბოროტნო და მეყუსეულად სასჯელსა მიმცემელნო,
Line: 36     
არა უწყოდით, ვითარ მე საულოჲს მკლველი და მომღებელი ჩემდა გჳრგჳნსა
Line: 37     
მისსა ოქროჲსასა, ვსაჯე, და ამას მოკლვასა მიმნიჭებელი მისდა, რაჲთა არა
Line: 38     
იპყრან იგი მბრძოლთა? ანუ ცვალებასა ჩემსა და არა მერმეცა მასვე ყო\ფად
Line: 39     
ჰგონებდითა და მხიარულებად ბოროტისმოქმედთა მამაკაცთა ზედა და
Line: 40     
სამადლობელად შერაცხვად უფლის-მკლველთა საქმეთა თქუენთა, რომელ\თა
Line: 41     
მოჰკალთ ცხედარსა ზედა მისსა მამაკაცი მართალი და არცა ერთსა ბო\როტსა
Line: 42     
მოქმედი და თქუენი მრავლითა პატივითა და მოურნეობითა მქონებე\ლი?
Page: I-339   Line: 1     
რომლისათჳს მისცეთ ვიდრემე მას პატიჟი განსჯილთა, ხოლო მე ზღვე\ვაჲ
Line: 2     
ამისისა მოკლვისა, მეჭუელთა სიყუარულით ქონებასა ჩემ მიერ იევოს\თოჲს
Line: 3     
აღსრულებასა ზედა. რამეთუ არა შემძლებელ იყვენით უმეტეს ვნებასა
Line: 4     
დიდებისა ჩემისასა, გარნა თუ ამას მეჭუელნი". ამათმან მეტყუელმან და ყო\ვლითა
Line: 5     
წყლულებითა მტანჯველმან მათმან, შთამოჰკიდნა, ხოლო იევოსთოჲს
Line: 6     
თავი ავენნიროჲს საფლავსა შინა, ყოველთა მაღირსებელმან, დაჰფლა.

Paragraph: 2  
Line: 7        
2) ხოლო ამათ ესევითარი რაჲ აღსასრული მიიღეს, მივიდეს ყოველნი
Line: 8     
პირველნი ევრაელთა ერისანი დავიდის მიმართ გივრონად, თანად ათასთმთა\ვარნი
Line: 9     
და წინამძღუარნი მათნი. და მისცნეს თავნი თჳსნი და სიყუარულსა,
Line: 10     
რომელი მერმეცა და საულოჲს სიცოცხლესა შინა აქუნდა მისა მიმართ, შეაჴ\სენებდეს,
Line: 11     
და პატივსა, რომელსა არა მოაკლებდეს, პატივისმცემელნი ათასთ\მთავრად
Line: 12     
ქმნილისანი, თანად ვითარმედ მეფედ ღმრთისა მიერ სამუილოჲს
Line: 13     
წინაწარმეტუელისა მიერ ჴელთდასხმულ არს და ყრმანი მისნი და განუცხა\დებდეს,
Line: 14     
ვითარმედ ცხოვნებაჲ ევრაელთა სოფლისაჲ მისდა მიუცემიეს
Line: 15     
ღმერთსა, მბრძოლისა პალესტინელთა მიმართ. ხოლო მან ამის გულსმოდგი\ნებისათჳს
Line: 16     
შეიწყნარნა იგინი და ევედრა დადგრომად, რამეთუ არა იყოს სინა\ნული
Line: 17     
მათდა ესევითარად მყოფთა, მასერებელმან სიყუარულით წარავლინნა
Line: 18     
ყოველნი ერსა მიყვანებად მისა მიერ. და შეკრბის იუდაჲს ნათესვისაგან აღ\ჭურვილნი
Line: 19     
რვაასნი და ექუს ათასნი, აღმღებელნი საჭურველთანი, ფარისა და
Line: 20     
ჰორლისანი. ხოლო ესენი საულოჲს ყრმასა თანა იყვნეს, რამეთუ გარეშე
Line: 21     
ამათსა იუდაჲს ნათესავმან განაჩინა დავიდის მეფედ. ხოლო სჳმეონის ნათე\სავისაგან
Line: 22     
-- შჳდ ათასნი და ასნი, და ლევიტიდოჲსგან -- ოთხ ათასნი და
Line: 23     
შჳდასნი და მქონებელ იყვნეს მთავარსა იოდამოსს. და შემდგომად ამათსა
Line: 24     
იყო მღდელთმთავარი სადოკოსი ოცთა თანა და ორთა ნათესავთა მთავართა.
Line: 25     
ხოლო ვენიამიტიდოჲს ნათესვისაგან -- აღჭურვილნი ოთხ ათასნი, რამეთუ
Line: 26     
ნათესავ დაადგრა მერმეცა განმეფებასა ვისსამე მომლოდე საულოჲს ნათესვი\საგან.
Line: 27     
ხოლო ეფრემოჲს ნათესვისაგან -- ორნი ბევრნი და რვაასნი ძლიერთა\გან
Line: 28     
და ძალითა გარდამატებულთა. და მანასსიტიდოჲს ნათესვისაგან -- ნახე\ვარისა
Line: 29     
ბევრნი და რვა ათასნი ძლიერთაგან. ხოლო ისახაროჲს ნათესვისაგან --
Line: 30     
ორასნი, წინაწარმეცნიერ გულვებადთანი და აღჭურვილნი ორნი ბევრნი. და
Line: 31     
ზავულონის ნათესვისაგან -- ხუთნი ბევრნი რჩეულთა აღჭურვილთანი, რამე\თუ
Line: 32     
ესე მხოლოჲ ნათესავი ყოველი მივიდა დავიდის მიმართ. ესე ყოველნი
Line: 33     
მქონებელ იყვნეს საჭურვლისა მსგავსსა ღადის ნათესავთასა. ხოლო ნეფთა\ლიმოჲს
Line: 34     
ნათესვისაგან -- საჩინონი და მთავარნი ათასნი, საჭურველთა მჴუმე\ველნი
Line: 35     
ფარსა და შუბსა. ხოლო შედგომილ იყო ნათესავი ურიცხუად მყო\ფი.
Line: 36     
და დანიტიდოჲს ნათესვისაგან -- რჩეულნი ორნი ბევრნი შჳდ ათას
Line: 37     
და ექუსასნი, ხოლო ასსიროჲს ნათესვისაგან -- ბევრნი, ხოლო ორთა ნათე\სავთაგან,
Line: 38     
წიაღ იორდანისა მყოფთა და სხჳსა მანასსიტიდოჲს ნათესვისაგან --
Line: 39     
შეჭურვილნი ფარითა და შუბითა და ჩაფხუტითა და მახჳლითა ბევრნი ათორ\მეტნი.
Line: 40     
და სხუანიცა ნათესავნი მახჳლსა იჴუმევდეს.

Line: 41        
ესე უკუე ყოველი სიმრავლე შეკრბა გივრონად დავიდისა, მრავლისა თა\ნა
Line: 42     
შემზადებისა საჭმელთაჲსა და ღჳნისა და საზრდელისა მიმართთა ყოველ\თაჲსა.
Line: 43     
და ერთითა ნებითა მეფედ დავიდისა დაამტკიცეს. ხოლო ვინაჲთგან
Line: 44     
სამთა შინა დღეთა იდღესასწაულა ერმან და იშუა გივრონს შინა, დავიდის,
Line: 45     
ყოველთა თანა მიერ წარსრული, მივიდა იეროსოლჳმად.
Page: I-340  



Section: 3  
Line: 1   თ. 3


Paragraph: 1  
Line: 1        
1) ხოლო იევოსეოთა, დამკჳდრებულთა ქალაქსა შინა, არიან უკუე ესე\ნი
Line: 2     
ნათესავნი ხანანელთანი, დაუჴშნეს მიერ ბჭენი და ვნებულნი თუალითა და
Line: 3     
ფერჴითა და ყოველი ნაკლულევანი დაადგინეს ზღუდესა ზედა ბასრობისათჳს
Line: 4     
მეფისა, მეტყუელთა, ვითარმედ დააყენონ იგი შესლვად ვნებულთა. ხოლო
Line: 5     
მას იქმოდეს შეურაცხისმყოფელნი სიმაგრისათჳს ზღუდეთასა. ხოლო და\ვიდის
Line: 6     
უკუე, განრისხებულმან ოჴრებად იწყო Page of ms.: 117r  მრავალსა
Line: 7     
მოსწრაფებასა და გულსმოდგინებასა მჴუმეველმან, ვითარ ამისსა პყრობისა
Line: 8     
მიერ გამომაჩინებელმან ძალისამან და შეაშინნა, უკუეთუ სადა ვინმე და სხუ\ანიცა
Line: 9     
მდებარე იყვნეს მისა მიმართ მსგავსად მათსა. და იპყრა ძლიერებით
Line: 10     
ქუენა კერძო ქალაქი. ხოლო მერმეცა, ვინაჲთგან დაკლებულ იყო ზენა კერ\ძოჲ,
Line: 11     
აგრძნა პატივისა და მთავრობათა აღთქუმითა მეფემან უგულსმოდგინე\სად
Line: 12     
საქმისა მიმართ შემზადებაჲ მთავრობათაჲ და ქუეშ მდებარეთა ჴნარცუ\თაგან
Line: 13     
მწუერვალად აღსრულსა და ამისსა მპყრობელსა, მჴედართმყვანებე\ლად
Line: 14     
ყოვლისა ერისასა მიცემად აღუთქუმიდა. ხოლო ვინაჲთგან ყოველ\ნი
Line: 15     
პატივისმოყუარე იყვნეს აღსლვად და არცა ერთსა შრომასა მოთმენად
Line: 16     
მცონარე იყვნეს მოსურნეობისათჳს მჴედართმყვანებელობისა, სარუიაჲს
Line: 17     
ყრმამან, იოავოს, ასწრო სხუათა და აღსრულმან კმა-ყო მეფისა მიმართ მჴე\დართმყვანებელობასა
Line: 18     
მიმჴდელმან.

Paragraph: 2  
Line: 19        
2) და განმსხმელმან იევუსეოთამან ზენა მწუერვალისამან, თჳთ აღმა\შენებელმან
Line: 20     
იეროსოლჳმათამან, ქალაქად დავიდისად სახელ-სდვა მას და ყო\ველსა
Line: 21     
ჟამსა მას შინა იქცეოდა მმეფობი. ხოლო ჟამი, რომელსა შინა იუდა\ჲს
Line: 22     
ნათესვისა მთავარ იქმნა გევრონს შინა, იქმნნეს წელნი შჳდნი და თუე\ნი
Line: 23     
ექუსნი. და სამეფოდ განმაჩინებელი იეროსოლჳმათაჲ, უბრწყინვალესთა
Line: 24     
მარადის უფროჲსღა იჴუმევდა საქმეთა, რამეთუ ღმერთი უმჯობეს იყოს ქმნა\სა
Line: 25     
მათსა და აღორძინებისა მიღებასა. და წარავლინა მისა მიმართ იერომოს\ცა,
Line: 26     
ტჳრელთა მეფემან, და სიყუარული და თანაშემწეობაჲ აღუთქუა. ხოლო
Line: 27     
წარავლინნა მისსა მიმართ და ძღუენნიცა, ძელნი ნაძჳსანი და ჴელოვანნი მა\მაკაცნი,
Line: 28     
ხურონი და მაშენებელნი, რომელთა შეჰმზადეს იეროსოლჳმთა შინა.

Line: 29        
ხოლო დავიდის, ზემო ქალაქისა მიმღებელმან და მწუერვალისა შემაერ\თებელმან
Line: 30     
მისდა, შექმნა ერთსხეულდ და გარემომზდუდველმან, მოურნედ
Line: 31     
ზღუდეთა ზედა დაადგინა იოავოს.

Line: 32        
და პირველად უკუე დავიდის, იევოსეოთა იეროსოლჳმათაგან განმჴდელ\მან,
Line: 33     
თავისა მიერ თჳსისა სახელ-სდვა ქალაქსა, ხოლო ავრამოჲს ზე, მამისა
Line: 34     
ჩუენისა, სოლჳმად იწოდებოდა. ხოლო შემდგომად ამათსა იტყჳან ვიეთნიმე
Line: 35     
მისსა, ვითარმედ და ომიროსცა მათ სახელ-სდვა იეროსოლჳმად, რომელ არს
Line: 36     
სიმტკიცე. ხოლო იყო ყოველი ჟამი იისოჲს მჴედართმყვნებელისაჲთგან ხან\ანელთა
Line: 37     
მჴედრობისა მიმართ და ბრძოლისა, რომელსა შინა მპყრობელმან
Line: 38     
მათმან განუყო იგი ევრაელთა და არღა მერმეცა ხანანელთა განჴდაჲ იერო\სოლჳმათაგან
Line: 39     
შეუძლეს ისრაილიტთა, ვიდრემდის არა მოაოჴრნა იგინი და\ვიდის,
Line: 40     
წელნი ხუთასნი და ხუთნი და ათნი.

Paragraph: 3  
Line: 41        
3) ხოლო ვყო მოჴსენებაჲ ოფნესიცა, მდიდრისა ვიდრემე მამაკაცისაჲ
Line: 42     
იევუსეოთაგან, რომელი არა მოიკლა დავიდის მიერ იეროსოლჳმთა მოოჴრება\სა
Page: I-341   Line: 1     
შინა ევრაელთა მიმართისა სიყუარულისათჳს და რომლისამე მადლისა და
Line: 2     
მოსწრაფებისათჳს თჳთ მის მეფისა მიმართ ქმნილისა, რომელი მცირედ უკუ\ანაჲსკნელ
Line: 3     
კეთილჟამიერად ცხად-ვყო.

Line: 4        
ხოლო ექორწინა და სხუათაცა ცოლთა დავიდის მათ თანა, რომელნი
Line: 5     
იყვნეს მისა. და ხარჭნიცა ესხნეს და ექმნნეს ყრმანიცა ცხრანი რიცხჳთ, რო\მელთა
Line: 6     
სახელ-სდვა: ამასიე, ამნუს, სევა, ნათან, სალომონ, იევარის, ელიის,
Line: 7     
ფალნაგეის, ნაფის, იენაე, ელფალე და მერმეცა ასული თამარა. ამათგან
Line: 8     
უკუე ვიდრემე ცხრანი კეთილგუარიანთაგან ქმნილ იყვნეს, Page of ms.: 117v  ხოლო რომელ\ნი
Line: 9     
დასასრულსა ვთქუენით ორნი -- ხარჭთაგან. და თამარა უკუე ერთ-დედა
Line: 10     
იყო ავესალომისა.



Section: 4  
Line: 1   თ. 4


Paragraph: 1  
Line: 11        
1) ხოლო ცნეს რაჲ პალესტინელთა დავიდის მეფედ განჩინებაჲ ევრა\ელთაგან,
Line: 12     
აღიმჴედრეს მის ზედა იეროსოლჳმადმი. და მიიწინეს რაჲ ღელესა,
Line: 13     
გმირთად წოდებულსა, ხოლო ადგილი არს არა შორს ქალაქისაგან, მას შინა
Line: 14     
დაიბანაკეს. და იუდელთა უკუე მეფემან, რამეთუ არცა ერთსა გარეშე წინა\წარმეტყუელთა
Line: 15     
და ღმრთისა ბრძანებისა და გულვებადთათჳსცა შემწედ მისი
Line: 16     
მომწოდებელი იქმოდა თავით თჳსით რასავე, უბრძანა მღდელთმთავარსა წი\ნაწართქუმად
Line: 17     
მისდა, რაჲ სათნო-უჩნს ღმერთსა და ვითარი იყოს დასასრული
Line: 18     
ბრძოლისაჲ. ხოლო მან ვინაჲთგან უწინაწრმეტყუელა ძლევაჲ და ძლიერე\ბაჲ,
Line: 19     
განიყვანა ძალი პალესტინელთა ზედა. და იქმნა რაჲ წყობაჲ, ამან, უკუა\ნა
Line: 20     
კერძო ზედა დასხმულმან ანასდაჲთ, რომელნიმე მათგანნი მოაკუდინნა, ხო\ლო
Line: 21     
სხუანი ლტოლვად მიდრიკნა. გარნა ნუვინ ჰგონებს მცირედსა მჴედრო\ბასა
Line: 22     
პალესტინელთასა მოსლვად ევრაელთა ზედა სიმალისათჳს ძლევისა და
Line: 23     
არცა ერთსა საქმესა მჴნესა ჩინებისათჳს, არცა წამებისა ღირსსა მეჭუელი და\ყოვნებასა
Line: 24     
მათსა და უძლურებასა. არამედ უწყოდენ სჳრიაჲსა ყოვლისაჲ და
Line: 25     
ფინიკიისაჲ და ამათ თანა სხუათა ნათესავთა მრავალთაჲ, და მბრძოლთაჲ თა\ნააღმჴედრებაჲ
Line: 26     
მათდა და ბრძოლისა ზიარებაჲ, რომელი და მხოლოდ იყო
Line: 27     
მიზეზ მათდა, ესოდენგზის ძლეულთაჲ და წარწყმდულთა, მრავალთა ბევრე\ულთასა
Line: 28     
უმრავლესისა თანა ძალისა მოსლვისათჳს ევრაელთა ზედა. ამისთჳს
Line: 29     
ამათისა ბრძოლათა შინა ვერმიმხუევისათჳს, სამნაწილი მჴედრობაჲ მოვიდა
Line: 30     
დავითისა ზედა და მასვე ადგილსა დაიბანაკეს. ხოლო კუალად მეფემან ისრაი\ლიტთამან,
Line: 31     
იკითხა რაჲ ღმრთისაგან ბრძოლისა მიმართ განსლვაჲ, უწინაწარ\მეტყუელა
Line: 32     
მღდელთმთავარმან სერტყოანთა შინა, წოდებულთა გოდებისად,
Line: 33     
პყრობაჲ მჴედრობისაჲ, არა შორს მყოფთა ბანაკისაგან მბრძოლთაჲსა, ხოლო
Line: 34     
არა ძრვაჲ მისი პირველად, არცა წყებაჲ ბრძოლისაჲ პირველ, ვიდრე სერტყ\ოვანთა
Line: 35     
ძრვადმდე რაჟამს არა იყოს ქარი. ხოლო ვითარ შეიძრნეს სერტყოანნი
Line: 36     
და ჟამი, რომელი წინაწარ-უთხრა ღმერთმან, მიწევნულ იყო, არღა დაყოვნე\ბული
Line: 37     
აწღა მზასა ზედა და ცხადსა, განვიდა ძლევასა: რამეთუ ვერ წინა\აღუდგეს
Line: 38     
მას განწყობილებანი მბრძოლთანი, არამედ პირველისავე წყობისა\გან
Line: 39     
მეყუსეულად მიდრეკილად ზედმდებარე იყო მომაკუდინებელი. და სდევ\ნიდა
Line: 40     
მათ ვიდრე ქალაქადმდე ღაზარონთა. ხოლო არს ესე საზღვარი ქუეყანი\სა
Line: 41     
მათისაჲ. და მიმტაცებელმან ბანაკისა მათისამან და მრავალსა სიმდიდ\რესა
Line: 42     
მას შინა მპოვნელმან, ღმერთნიცა მათნი განხრნნა.

Page: I-342  
Paragraph: 2  
Line: 1        
2) და ვინაჲთგან ესევითარი დასასრული იქმნა და ამისცა ბრძოლისაჲ
Line: 2     
სათნო-უჩნდა, და განმზრახველსა მოხუცებულთა თანა და წინამძღუართა და
Line: 3     
ათასთმთავართა მოწოდებაჲ თანმონათესვეთაჲ ყოვლისა სოფლისაგან მისა
Line: 4     
მიმართ, რომელნი იყვნენ ჰასაკსა შინა სიჭაბუკისასა, და ამათ თანა მღდელთა
Line: 5     
და ლევიტელთაჲ და, წარსრულთაჲ კარიათიარიმად, აღმოყვანებაჲ კიდობანსა
Line: 6     
ღმრთისასა მისგან Page of ms.: 118r  და მსახურებაჲ მას შინა მიერითგან, მქო\ნებელთა
Line: 7     
მისთაჲ მსხუერპლთა მიერ და სხუათა პატივთა, რომელთა მიერ იხა\რებს
Line: 8     
საღმრთოჲ, რამეთუ უკუეთუმცა მეფობასა საულოჲსსა ექმნა ესე, არცა
Line: 9     
ერთიმცა ბოროტი ჰვნებოდა.

Line: 10        
და ვინაჲთგან უკუე შემოკრბა ყოველი ერი, ვითარცა განიზრახეს, მი\იწია
Line: 11     
მეფე კიდობნისა მიმართ, რომლისა მტჳრთველთა ამინადავოჲს სახლი\საგან
Line: 12     
მღდელთა, დამდებელთა ახალსა ურემსა ზედა, უბრძანეს ზიდვაჲ ჴართა
Line: 13     
თანა ძმათა და ყრმათა. ხოლო წინა-უძღოდა მეფე და მის თანა ყოველი სიმ\რავლე,
Line: 14     
მაქებელნი ღმრთისანი და მგალობელნი ყოველსა სახესა გალობისა\სა
Line: 15     
ქუეყანისა შინასა ჴმასა თანა მრავალსახესა, ცემათა და როკვათა და ფსალ\მუნთასა
Line: 16     
და მერმეცა ნესტჳთა და წინწილითა შთამოიყვანებდეს კიდობანსა
Line: 17     
იეროსოლჳმად. ხოლო ვითარ მოიწინეს ვიდრე კალოდმდე ქილონოჲსა რომ\ლისამე,
Line: 18     
ესრეთ წოდებულისა ადგილისა, აღსრულდა ოზას განრისხებისა მიერ
Line: 19     
ღმრთისა, რამეთუ ჴართაგან შეიძრა რაჲ კიდობანი, განმმარტებელსა ჴელისა\სა
Line: 20     
და პყრობად მნებებელსა, რამეთუ არა მღდელად მყოფი შეეხო მას, სიკუ\დილ
Line: 21     
ექმნა. და მეფე ვიდრემე და ერი შეწუხნა სიკუდილსა ზედა ოზაჲსსა, ხო\ლო
Line: 22     
ადგილი, რომელსა შინა აღსრულდა, მერმეცა ოზაჲს განკუეთაჲ იწოდების.
Line: 23     
და დავიდის უკუე, შეშინებულმან და გულისმსიტყუველმან, ნუსადა მსგავსი
Line: 24     
ოზიაჲსი ევნოს შემწყნარებელსა კიდობნისასა მისსა მიმართ ქალაქად, რამე\თუ
Line: 25     
იგი ესრეთ მოკუდა, ვინაჲთგან მხოლოდ განჰმარტა ჴელი მისა მიმართ, და
Line: 26     
არა შეიწყნარა ვიდრემე იგი ქალაქად მისა მიმართ, არამედ მისრულმან ად\გილსა
Line: 27     
რომელსამე მამაკაცისა მართლისა, ოვადამოჲსსა სახელით, ნათესვით
Line: 28     
ლევიტელისასა, მის თანა დადგა კიდობანი. ხოლო დაადგრა ყოველთა სამთა
Line: 29     
თუეთა მიერ და სახლი ოვადამოჲსი აღაორძინა და მრავალნი კეთილნი მისც\ნა.
Line: 30     
ხოლო ესმა რაჲ მეფესა, ვითარმედ ესენი შეემთხჳნეს ოვადამოსსა და იქ\მნა
Line: 31     
პირველისა სიგლახაკისაგან და სიმდაბლისა მეყსა შინა კეთილშუენიერ და
Line: 32     
ბედნიერ და საშურველ ყოველთა მიერ მხილველთა და მეცნიერთა სახლისა
Line: 33     
მისისათა, მინდობილმან, ვითარმედ არცა ერთი ბოროტი შეემთხჳოს მისა მი\მართ,
Line: 34     
აღმოიყვანა კიდობანი. და მღდელნი ვიდრემე იტჳრთვიდეს მას, ხოლო
Line: 35     
შჳდნი მწყობრნი, რომელნი შეამკვნა მეფემან, წინა-უძღოდეს. ხოლო იგი ქნა\რითა
Line: 36     
იმღერდა და განსცხრებოდა, ვიდრეღა და ცოლმანცა მისმან მელხალი,
Line: 37     
საულოჲს, პირველისა მეფისა ასულმან, მხილველმან მისმან ამის მოქმედად,
Line: 38     
განკიცხა. ხოლო მიმღებელთა კიდობნისათა დოდგეს იგი კარავსა შინა, რო\მელი
Line: 39     
შეემზადა მისთჳს დავიდის. და მსხუერპლნი აღასრულნა მდიდარნი და
Line: 40     
მშჳდობისანი შეწირნა და ყოველი სიმრავლე ასერა, დედაკაცთა და მამაკაც\თა
Line: 41     
და ყრმათა მიმცემელმან კოლლჳრიდათა პურისათა და ესხატსა და ლა\ღანოსა
Line: 42     
ტაფითმწუარსა და ნაწილსა მსხუერპლებულისაგან. და ერისა ვიდ\რემე
Line: 43     
ესრეთ მასერებელმან, წარვლინა. ხოლო იგი სახლად თჳსად მიიწია.
Page: I-343  

Paragraph: 3  
Line: 1        
3) ხოლო მელხალი, ცოლი მისი, საულოჲს ასული, წარმოდგომილი
Line: 2     
მისდა თანად სხუათა ულოცვიდა მას და ღმრთისა მიერ ითხოვდა ქმნად მისდა
Line: 3     
ყოველთა, რაოდენთა მონიჭებად შემძლებელ არს სახიერად მყოფი. ხოლო
Line: 4     
აბრალებდა, ვითარმედ უშუერ იყო მროკველი, ესევითარი მეფე განშიშულე\ბული
Line: 5     
როკვიდა წინაშე მონათა და მჴევალთა. ხოლო იგი -- არა საკდემელ ამა\თი
Line: 6     
ქმნაჲ, ეტყოდა, სამადლობელად ღმრთისა, რომელმან უფროჲს პატივ-სცა
Line: 7     
მას მამისა მისისა და სხუათა ყოველთა: "ვიმღერდე უუე მრავალგზის და
Line: 8     
ვროკვიდე, არცა ერთსა ზრუნვასა მოქმედი უშუერად აღჩენისათჳს შენდაცა
Line: 9     
და მჴევალთა".

Line: 10        
ხოლო ამან მელხალი, დავიდის ვიდრემე თანა დამკჳდრებულმან, ყრმანი
Line: 11     
არა შვნა. და უკუნაჲსკნელ ქორწინებულმან, რომელსა მისცა მამამან მისმან
Line: 12     
საულოს, ხოლო მაშინ მიმტაცებელსა მას აქუნდა, ხუთნი Page of ms.: 118v  შვნა ყრმანი. და
Line: 13     
ამათთჳს ვიდრემე ადგილსა თჳსსა ცხად-ვყოთ.

Paragraph: 4  
Line: 14        
4) ხოლო ხედვიდა რაჲ მეფე ყოველსა დღესა შინა ერთბამად უმჯობეს
Line: 15     
საქმეთა მისთა განზრახვისაებრ ღმრთისა, ჰგონებდა მცოდველობასა
Line: 16     
თჳსსა, უკუეთუ თჳთ დადგრომილი სახლთა შინა ნაძჳსაგნ ქმნილთა, მაღალ\თა
Line: 17     
თანად და კეთილსა სხუასა შემზადებასა მქონებელთა, უგულებელს-ჰყოფ\დეს
Line: 18     
კიდობანსა, კარავსა შინა მდებარესა. ხოლო ეგულებოდა ტაძრისა შემ\ზადებაჲ
Line: 19     
ღმრთისა, ვითარცა მოჳსის წინაწარ-თქუა. და ამათთჳს ნათანს ეტ\ყოდა,
Line: 20     
წინაწარმეტყუელსა. ხოლო ნათანს, ვინაჲთგან აქუნდა იგი გულსმოდ\გინედ
Line: 21     
შენებისათჳს ტაძრისა, რამეთუ ღმერთი ყოველთა მიმართ შემწე იყო
Line: 22     
მისა, უბრძანა მას ქმნაჲ მის. ხოლო ღმერთი, მას ღამესა გამოინებული ნათა\ნისდა,
Line: 23     
თხრობად უბრძანებდა დავიდისა, ვითარმედ ნებასა მისსა და გულს\მოდგინებასა
Line: 24     
ფრიად შემწყნარებელ არს, რამეთუ არცა ერთმან ვინ პირვე\ლად
Line: 25     
გონებასა შთაიგდო ტაძრისა აღშენებად მისდა, ხოლო ამან ესე გონებად
Line: 26     
მოიღო, გარნა არა უბრძანა, მრავალთა ბრძოლათა მღუწელსა და კლვითა
Line: 27     
მტერთაჲთა შესუარულსა, ქმნაჲ მისდა ტაძრისაჲ. ხოლო შემდგომად სიკუდი\ლისა
Line: 28     
მისისა, დაბერდეს რაჲ და გრძელი ცხორებაჲ წარვლოს, იქმნეს მისდა
Line: 29     
ტაძარი ყრმისა მიერ, შემდგომად მისსა მეფობასა მიმღებელისა და წოდება\დისა
Line: 30     
სალომონად, რომლისა შემწეობასა და მოურნეობასა, ვითარ მამაჲ ძი\სასა,
Line: 31     
აღუთქუმიდა და მეფობისა ვიდრემე დაცვასა და მიცემასა შვილით-შვი\ლთამდე,
Line: 32     
ხოლო მისსა ტანჯვასა, უუეთუ დაემთხჳოს მცოდველი, სნეულე\ბითა
Line: 33     
და ქუეყანისა უნაყოფოებითა. და დავიდის უკუე, მსწავლელი ამათი წი\ნაწარმეტყუელისა
Line: 34     
მიერ და მხიარულქმნული მტკიცედ მეცნიერებისათს დად\გრომასა
Line: 35     
მთავრობისასა შვილის-შვილთა მისთადმდე და სახლისა მისისა
Line: 36     
ბრწყინვალე ქმნასა და განთქუმასა, კიდობნისა მიმართ მიიწია. და დავრდო\მილმან
Line: 37     
პირსა ზედა, იწყო თაყუანისცემად და ყოველთათჳს მადლობად
Line: 38     
ღმრთისა თანად მათთჳს, რომელნი აწვე მიანიჭნა მას სიმდაბლესა შინა და
Line: 39     
მწყემსობასა, ესევითარისა მიმართ სიდიდისა მთავრობისაჲსა და დიდებისა
Line: 40     
აღმყვანებელმან მისმან თანად და რომელთათჳს ნაშობთა მისთა აღუთქუა და
Line: 41     
თანად წინმოურნეობისათჳს, რომელი ევრაელთა და ამათისა თავისუფლები\სათჳს
Line: 42     
ქმნა. ამათი მეტყუელი და ღმრთისა მაქებელი წარვიდა.

Page: I-344  



Section: 5  
Line: 1   თ. 5


Paragraph: 1  
Line: 1        
1) ხოლო მცირედსა ჟამსა დაყოვნებულმან აგრძნა ჯეროვნად პალეს\ტინელთა
Line: 2     
ზედა აღმჴედრებაჲ, არცა ერთსა დაყოვნებასა, არცა მცონარებას
Line: 3     
საქმეთა შინა მაჩუენებელმან, რაჲთა, ვითარცა საღმრთომან წინა-უთხრა
Line: 4     
მას, დამამჴობელმან მბრძოლთამან მიერითგან მშჳდობასა შინა დაუტევნეს
Line: 5     
ნაშობნი თჳსნი მმეფობნი. და მომწოდებელი კუალად მჴედრობისაჲ და მამც\ნებელი
Line: 6     
მისი ბრძოლისა მიმართ მზად და შემზადებულად ყოფისაჲ, რაჟამს
Line: 7     
სათნო-უჩნდა მას კეთილად ქონებაჲ მათ ძლითთაჲ, წარსრული იეროსოლ\ჳმათაგან
Line: 8     
მივიდა პალესტინელთა ზედა. და მპყრობელმან მათმან ბრძოლასა
Line: 9     
შინა, განრწნა, ხოლო ნეშტი ტყუედ მიიყვანნა და მრავალსა სოფლისა მათი\საგან
Line: 10     
მიმკუეთელმან და ევრაელთა სოფლისა შემასაზღვრებელმან, მოავიტთა
Line: 11     
ზედა გარდაიღო ბრძოლაჲ. და ორთა ვიდრემე კერძოთა მჴედრობისა მათისა\თა
Line: 12     
მძლეველმან ბრძოლასა შინა, განხრწნნა, ხოლო ნეშტი ტყუედ მიიყვანა
Line: 13     
და ხარკთა წლითი-წლადთა აღსრულებად მათდა მბრძანებელმან, არტაქსაროს
Line: 14     
ვიდრემე ზედა, არაოჲს ძესა, ხოლო მეფესა Page of ms.: 119r  სოფინისასა, აღიმჴედრა. და
Line: 15     
განწყობილმან მისდა ევრატის მდინარესა ზედა, ქუეითთა მისთაგანნი ვიდ\რემე
Line: 16     
განხრწნნა ვითარ ორნი ბევრნი, ხოლო ცხენოსანთაგან -- ვითარ ხუთგზის
Line: 17     
ათასნი. და მიიყვნნა ეტლნიცა მისნი ათასნი და უმრავლესნი ვიდრემე მათგან\ნი
Line: 18     
უჩინო-ყვნა, ხოლო ასთაჲ მხოლოდ უბრძანა დამარხვაჲ მისდა.

Paragraph: 2  
Line: 19        
2) და ესმა რაჲ დამასკოჲსა და სჳრთა მეფესა ადადოსს, ვითარმედ დავი\დის
Line: 20     
ჰბრძავს არტაქსაროსს, მოყუარედ მყოფი მისი ძალითა ძლიერითა მოვი\და
Line: 21     
შეწევნად მისდა. ხოლო უკუნ-იქცა, ვითარ არა ჰგონებდა: განწყობილი
Line: 22     
ევფრატსა მდინარესა ზედა და ვერ მიმთხუეული, მრავალთა დაკლებულ
Line: 23     
იქმნა მჴედართაგან, ვინაჲთგან დაეცნეს ევრაელთა მიერ მოსრვილნი ადადო\ჲს
Line: 24     
მჴედრობისაგან ვითარ ორნი ბევრნი. ხოლო ნეშტნი ყოველნი ივლტოდეს.
Line: 25     
ხოლო მოიჴსენებს ამის მეფისასა ნიკოლაოსცა, მეოთხესა შინა მოთხრობა\თასა
Line: 26     
მეტყუელი ესრეთ: "ხოლო შემდგომად ამათსა მრავალთა ჟამთა უკუ\ანაჲსკნელ
Line: 27     
ადგილისათაგან ვინმე ადადოს სახელით, დიდად განძლიერებული,
Line: 28     
დამასკოჲსა თანად და სხჳსა სჳრიაჲსა განმეფნა. და ბრძოლაჲ განიღო და\ვიდის
Line: 29     
მიმართ, მეფისა იუდეაჲსა, მრავალთა ბრძოლათა შინა გამოცდილმან.
Line: 30     
ხოლო უკუანაჲსკნელი არს ევფრატისა მდინარისა ზედაჲ, რომელსა შინა იძ\ლია.
Line: 31     
და რჩეულად მეფეთა შორის საგონებელ იქმნა ძალისათჳს და სიმჴნი\სა".
Line: 32     
და ამათ თანა ნაშობთაცა მისთათჳს იტყჳს, ვითარმედ შემდგომად აღს\რულებისა
Line: 33     
მისისა მიითუალვიდეს ურთერთარს სახელსა და მეფობასა, მეტ\ყუელი
Line: 34     
ესრეთ: "ხოლო აღსრულდა რაჲ იგი, ნაშობნი მისნი მეათედ ნათეს\ვადმდე
Line: 35     
მეფობდეს, თითოეული მამისაგან მთავრობასა თანა და სახელსაცა
Line: 36     
მისსა მიმთუალველი, ვითარ პტოლემეოჲთნი ეგჳპტეს შინა. ხოლო უმეტეს
Line: 37     
ყოველთასა განძლიერებულმან მესამემან, ნაცვალბრძოლად მნებებელმან უფ\ლისა
Line: 38     
მამისა ძლევასა, აღმჴედრებულმან იდუმელთა ზედა, განფხურა აწ
Line: 39     
წოდებული სამარიტი ქუეყანაჲ. და არა სცთა ჭეშმარიტებისაგან, რამეთუ ესე
Line: 40     
არს ადადოს, აღმჴედრებული სამარიასა ზედა ახაოჲს მეფობასა ისრაილიტ\თასა,
Line: 41     
რომლისათჳს ადგილსა თჳსსა უკუანასკნელ ვთქუათ".

Page: I-345  
Paragraph: 3  
Line: 1        
3) ხოლო დავიდის, აღმჴედრებული დამასკოსა ზედა და სხუასა სჳრი\ასა,
Line: 2     
ყოველი იგი მორჩილ-ქმნა და მცველთა დამადგინებელი სოფელსა შინა
Line: 3     
და ხარკთა აღსრულებად მნებებელი და მბრძანებელი მათდა, უკუნ-იქცა და
Line: 4     
თანად ოქროჲსა კაბარჭნი და ყოველ საჭურველობანი, რომელნი ადადოჲს
Line: 5     
სხეულის-მცველთა ემოსნეს, შეწირნა ღმრთისა იეროსოლჳმად. და უკუანაჲს\კნელ
Line: 6     
ეგჳპტელთა მეფემან სუსაკოს, აღმჴედრებულმან შვილისშვილსა მისსა
Line: 7     
ზედა როვოამოს, მიიხუნა ესენი და სხუაჲ მრავალი იეროსოლჳმათაგან განი\ღო
Line: 8     
სიმდიდრე. ესენი ვიდრემე უკუე, რაჟამს მოვიდეთ თჳსსა ადგილსა მათსა,
Line: 9     
ცხად-ვყვნეთ. ხოლო ევრაელთა მეფემან, ღმრთისა თანაშეწევნითა და მბრ\ძოლთა
Line: 10     
მიმართ წარმართებითა, და უმჯობესთაცა არტაქსაროჲს ქალაქთა ზე\და
Line: 11     
აღიმჴედრა, ვატეასა და მახონსა, და მპყრობელმან მათმან ძლიერებით,
Line: 12     
განფხურა. ხოლო ოქროჲ იპოვა მათ შინა ფრიად მრავალი და ვეცხლი და
Line: 13     
მერმეცა რვალი, რომელსა უმჯობესად ოქროჲსა იტყოდეს, რომლისაგან სო\ლომონ
Line: 14     
დიდი ჭურჭელი, ზღუად წოდებული, შექმნა და კეთილნი იგი საბა\ნელნი,
Line: 15     
ოდეს შეჰმზადა ტაძარი ღმრთისაჲ.

Paragraph: 4  
Line: 16        
4) ხოლო ამათისა მეფემან, ვითარ ისწავნა არტაქსაროჲს ძლითნი და ეს\მა
Line: 17     
ძალისა მისისაჲ განხრწნაჲ, შეშინებულმან მისთჳს და დავიდის ვიდრე მის
Line: 18     
ზედა მოსლვადმდე სიყუარულითა Page of ms.: 119v  და სარწმუნოებითა მეცნიერმან შეკრვად,
Line: 19     
წარავლინა მისა მიმართ ადორამოს, ძე მისი, არტაქსაროჲს, მტერად მყოფისა
Line: 20     
მისდა, ბრძოლისათჳს მადლსა ქონებად აღმსაარებელმან თანაშეწევნასა მისა
Line: 21     
მიმართ და სიყუარულისა მოქმედმან. წარუვლინნა მას და ძღუენნიცა, ჭურ\ჭელნი
Line: 22     
ძუელად შემზადებულნი, ოქროჲსა და ვეცხლისანი და სპილენძისანი.
Line: 23     
და დავიდის, მოქმედმან თანაშეწევნასა თარრანის მიმართ, რამეთუ ესე იყო
Line: 24     
სახელი მეფისა ამათისაჲ, და ძღუენთა შემწყნარებელმან, განუტევა ძე მისი
Line: 25     
პატივისა თანა, რომელი შუენოდა მრჩობლთავე. ხოლო მის მიერ წარმოვლი\ნებულნი
Line: 26     
და სხუაჲ ოქროჲ და ვეცხლი, რომელი ქალაქთაგან მიეღო პყრო\ბილთა
Line: 27     
ნათესავთაგან, მომღებელმან შეწირა ღმრთისა. ხოლო არა მას მხო\ლოდ,
Line: 28     
თჳთ მბრძოლსა და მჴედრობისა წინამძღუარსა, მიანიჭებდა ღმერთი
Line: 29     
ძლევასა და წარმართებასა, არამედ და წარმავლენელსაცა ძალისა თანა იდუ\მეასა
Line: 30     
ზედა ავესსეოს, იოავოს მჴედართმყვანებელისა ძმასა. მის მიერ იდუმე\ლთათა
Line: 31     
ძლევაჲ მოსცა, რამეთუ ბევრნი მათნი და რვა ათასნი ავესსეოს განხრწ\ნნა
Line: 32     
ბრძოლასა შინა. და იდუმეაჲსა ყოვლისა მცველთა მიერ მომცველი მეფე
Line: 33     
ხარკთა თანად სოფლისათჳს და თითოეულისა თავისათჳს მიიღებდა მათგან.
Line: 34     
ხოლო იყო და ბუნებითცა მართალი და სასჯელთა ჭეშმარიტისა მიმართ მხედ\ველი
Line: 35     
მოქმედებდა. და მჴედართმყვანებელად ყოვლისა სიმრავლისა აქუნდა იო\ავოს,
Line: 36     
ხოლო მოსაჴსენებელთა ზედა -- იოსაფოსი, ძე აქილოჲსი დაადგინა. და
Line: 37     
განაჩინა ფინეესის სახლისაგან მღდელთმთავრად სადოკოს ავიათაროსს თანა,
Line: 38     
რამეთუ საყუარელ იყო მისა, ხოლო მწიგნობრად ქმნა სივან. და ვანეას უკუე
Line: 39     
იოადოჲსსა მთავრობაჲ სხეულისმცველთაჲ მისცა, ხოლო პირმშონი ყრმანი
Line: 40     
მისნი მცველ იყვნეს სხეულსა და ამის ძლითსა.

Paragraph: 5  
Line: 41        
5) ხოლო მოიჴსენა და სიონათის მიმართთაცა, საულოჲს ყრმისა, აღთ\ქუმათა
Line: 42     
და ფიცთაჲ და მისისა მისა მიმართ სიყუარულისა და მოწრაფებისაჲ,
Line: 43     
რამეთუ სხუათა თანა ყოველთა კეთილთა, რომელნი აქუნდეს, მერმეცა და
Line: 44     
მოჴსენე იყო კეთილისმოქმედთაჲ სხუასა ჟამსა შინა. და ბრძანა მოძიებაჲ,
Page: I-346   Line: 1     
უკუეთუ ვინმე ნათესვისა მისისაგან ცხოვნდების, რომელსა მისცნეს ნაცვ\ლისგებანი,
Line: 2     
რომელთა თანამდებ იყო იონათის სიყუარულისათჳს. ხოლო ვი\თარ
Line: 3     
წარმოიდგინა ვინმე მისდა განთავისუფლებული ვიდრე საულოჲს მიერ,
Line: 4     
შემძლებელი უკუე უწყებად ნათესვისა მისისაგან მყოფთაჲ, გამოიწულილ\ვიდა
Line: 5     
თქუმად, უკუეთუ ვინმე აქუს იონათის ნათესავთაგანი ცოცხალი და
Line: 6     
შემძლებელი მიღებად მადლთა კეთილმოქმედებისათა, რომელთა იგი მიემთ\ხჳა
Line: 7     
იონათის მიერ. ხოლო მან თქუა ძისა მისისა დაშთომაჲ, მემფიოსთოჲსი სა\ხელით,
Line: 8     
ვნებულისაჲ ფერჴითა, რამეთუ მზრდელსა, მიეთხრა რაჲ დაცემაჲ.
Line: 9     
ყრმისა მამისაჲ და პაპპისაჲ ბრძოლასა შინა, აღმტაცებელსა და მლტოლველ\სა,
Line: 10     
მჴართაგან შთამოჰვარდა და ვნებულ იქმნა ფერჴთა. და მსწავლელმან, სა\და
Line: 11     
რომელსა თანა იზარდების, წარმავლენელმან მაქიროჲს მიმართ ლავათა
Line: 12     
ქალაქად, რამეთუ ამას თანა იზარდებოდა იონათის ყრმჲ, მიუწოდა მისა მი\მართ.
Line: 13     
ხოლო მოსრულმან მეფისა მიმართ მემფივოსთოს, დავრდომილმან პირ\სა
Line: 14     
ზედა, თაყუანის-სცა მას. და დავიდის უკუე კადნიერებაჲ უბრძნა მას და
Line: 15     
უმჯობესთა გულვებაჲ შემთხუევად. ხოლო მისცა მას და მამულიცა სახლი
Line: 16     
და ყოველი არსებაჲ, რომელი პაპპამან მისმან საულოს მოიგო. და Page of ms.: 120r  თანმსე\რებელად
Line: 17     
და ერთტრაპეზად უბრძანა ყოფაჲ და არცა დღესა დაკლებაჲ მის
Line: 18     
თანა სერობისაგან. ვინაჲთგან უკუე ყრმამან თაყუანის-სცა სიტყუათა ზედა
Line: 19     
და ნიჭთა, მომწოდებელი სივაჲსი თანად მამულსა სახლსა ეტყოდა მინიჭებად
Line: 20     
ყრმისა და ყოველსა საულოჲს მონაგებსა. ხოლო მას უბრძანა, მოქმედსა ქუ\ეყანისა
Line: 21     
მისისასა და მოურნესა ყოველთასა, მიღებად იეროსოლჳმად მოსა\ვალსა
Line: 22     
და დღითი-დღე მიყვანებად მას ტრაპეზსა მისსა ზედა. ხოლო თჳთ ესე
Line: 23     
სივას და ძენი მისნი, ხოლო იყვნეს ესენი ხუთ და ათნი, და მონანი მისნი,
Line: 24     
რიცხჳთ ოცად მყოფნი, ყრმასა მემფივოსთოსსა მიანიჭნა. ესენი რაჲ განაწეს\ნა
Line: 25     
მეფემან, სივას ვიდრემე, თაყუანისმცემელი და ყოველთა ქმნად მეტყუელი,
Line: 26     
წარვიდა. ხოლო იონათის ყრმაჲ იეროსოლჳმათა შინა მკჳდრ იყო, თანამსე\რებელი
Line: 27     
მეფისაჲ და ყოველსა, ვითარ ძე მისი, განსუენებასა მისგან მიმთხუ\ეული.
Line: 28     
და იქმნა მისდა ყრმაჲცა, რომელსა მიხანოს სახელ-სდვა.



Section: 6  
Line: 1   თ. 6


Paragraph: 1  
Line: 29        
1) და დაშთომილნი ვიდრემე საულოჲს და იონათის ნათესვისგან, ამათ
Line: 30     
მიემთხჳნეს დავიდის მიერ პატივთა. ხოლო მას ჟამსა შინა, აღსრულდა რაჲ
Line: 31     
ამმანიტელთა მეფე ნაასსის, მოყუარე უკუე იყო ესე მისი, და მიითუალა მე\ფობაჲ
Line: 32     
ანნონ, ყრმამან მისმან, და წარმავლენელმან მისა მიმართ დავიდის
Line: 33     
ნუგეშინის-სცა მას, სიმშჳდით მოთმენად სიკუდილსა ზედა მამისასა განმაზ\რახებელმან
Line: 34     
და მისგან ვიდრემე სიყუარულისა დადგრომასა მეჭუელობდა,
Line: 35     
რომელ მისა მიმართ იყო მისდა. ხოლო ამმანიტისა მთავართა ბოროტჩუეუ\ლებით,
Line: 36     
არამედ არა დავიდის გონებისაებრ შეიწყნარნეს და განაფიცხებდეს
Line: 37     
მეფესა, მეტყუელნი განმსტურობად სოფლისა და ძალისა მათისა წარმოვ\ლენასა
Line: 38     
დავიდის მიერ მიზეზითა კაცთმოყუარებისაჲთა. და განკრძალებად გა\ნაზრახებდეს
Line: 39     
და არა რწმუნებად სიტყუათა მისთა, ნუსადა, ცთუნებული,
Line: 40     
უნუგეშინისცემოსა განსაცდელსა შთავარდეს. ამათსა უკუე უსარწმუნოესად
Page: I-347   Line: 1     
მეჭუელმან მთავართაგან მეტყუელებისამან უფროჲს, რაოდენ ჭეშმარიტი აქ\უნდა,
Line: 2     
ამმანიტელთა მეფემან ნაასსის დავიდის წარვლინებულთა მოხუცე\ბულთა
Line: 3     
ბოროტად, რამეთუ ნახევართა წუერთა მათთა მომპარსველმან და ნა\ხევარსა
Line: 4     
სამოსელთა მათთა მომკუეთელმან, განუტევნა, მიღებად პასუხთა საქ\მით
Line: 5     
და არა სიტყჳთ. ხოლო მხილველი ამათი ისრაილიტთა მეფე განრისხნა და
Line: 6     
ცხად-იყო არა უგულებელსმყოფელი გინებისა და შეურაცხყოფისაჲ, არამედ
Line: 7     
მბრძოლი ამმანიტელთაჲ შურისგებასა მათგან უსჯულოებისათჳს მოხუცე\ბულთა
Line: 8     
მიმართ მიჰჴდიდა მეფესა. და შეკრებლნი თანად უსაჭიროესნი და
Line: 9     
მთავარნი განემზადებოდეს ბრძოლისა მიმართ, მეტყუელნი, ვითარმედ ვინა\ჲთგან
Line: 10     
განაგდეს ზავი, სასჯელსა თანამდებ არიან ამათთჳს. და წარავლინნეს
Line: 11     
უროჲს მიმართ, მეფისა შუვამდინარელთაჲსა, ათასნი ტალანტნი და სუვი\აჲს,
Line: 12     
და ამის სასწაულისათჳს შემწე-ქმნად ევედრებოდეს მას. ხოლო იყვნეს
Line: 13     
ამათ მეფეთა ქუეითნი ორნი ბევრნი. და სასყიდლით მოუწოდეს მეფესა მი\ხად
Line: 14     
წოდებულისა სოფლისასა და მეოთხედ -- ისტოსს სახელით. და ესენი
Line: 15     
მქონებელ იყვნეს ბევრთა და ათასთა აღჭურვილთა.

Paragraph: 2  
Line: 16        
2) ხოლო დავიდის არა შეშინდა შემწეთაგან და ამმანიტელთა ძალისა
Line: 17     
და ღმრთისა მიმართ მსასოებელმან, სამართლად ბრძოლად მათდა მგულე\ბელმან,
Line: 18     
რომელთათჳს იგინა, იოავოს მჴედართმყვანებელი წარავლინა მათ
Line: 19     
ზედა, მიმცემელმან მისდა უძლიერესსა მჴედრობისასა. ხოლო ამან დედაქა\ლაქსა
Line: 20     
თანა ამმანიტელთასა, არამათას, დაიბანაკა. და მბრძოლნი Page of ms.: 120v  უკუე, ზედ-განსრულნი, განეწყვნეს არა ერთად, არამედ ორად, რამეთუ შემწენი ველსა
Line: 21     
შინა თჳსაგან დაეწესნეს, ხოლო ამმანიტელთა მჴედრობაჲ -- მახლობელად ბჭე\თა
Line: 22     
ევრაელთა წინაშე. და იხილა რაჲ ესე იოავოს, ნაცვალ-იჴელოვნა მანცა და
Line: 23     
უმჴნესთა ვიდრემე გამომრჩეველი წინა-განეწყო სჳრსა და მის თანათა მეფე\თა,
Line: 24     
ხოლო სხუაჲ მჴედრობაჲ ავესსეოსს მისცა, ძმასა, და უბრძანა ამმანი\ტელთა
Line: 25     
წინაგანწყობაჲ, მეტყუელმან, უკუეთუ სჳრნი იხილნეს მძლეველნი მის\ნი
Line: 26     
და უმეტეს შეძლებელნი, რაჲთა მიმყვანებელი მჴედრობისაჲ შეეწიოს მას
Line: 27     
და მანცა ესე ქმნას, უკუეთუ ამმანიტელთაგან ძლეულად იხილოს იგი. და
Line: 28     
წარმავლენელმან უკუე ძმისამან და მვედრებელმან მჴნედ გულსმოდგინებისა
Line: 29     
თანა ჯეროვნისა ღუწოლვად მამაკაცთა მიმართ მოშიშთა სირცხჳლისათა, იგი
Line: 30     
ვიდრემე განუტევა ამმანიტელთა მგულებელი ბრძოლად. ხოლო თჳთ სჳრთა
Line: 31     
ჰბრძოდა. და მცირედ წინა-აღუდგეს რაჲ იგინი ძლიერად, მრავალნი ვიდრე
Line: 32     
მოაკუდინნა იოავოს, ხოლო ყოველთა აიძულა ლტოლვად მიდრეკაჲ. ამის
Line: 33     
მხილვვლნი ამმანიტელნი და შეშინებულნი ავესსეოჲსგან და მის თანაჲსა
Line: 34     
მჴედრობისაგან, არა დაადგრეს, არამედ მიმსგავსებულნი შემწეთანი, ქალაქად
Line: 35     
ივლტოდეს. და მძლეველი უკუე მბრძოლთაჲ იოავოს იეროსოლჳმად მეფისა
Line: 36     
მიმართ ბრწყინვალედ უკუნ-იქცა.

Paragraph: 3  
Line: 37        
3) ამან ნაცოდვებმან არა არწმუნა ამმანიტელთა დაწყნარებაჲ, არცა,
Line: 38     
მსწავლელთა უმჯობესისათა, მყუდროებასა მიღებაჲ, არამედ წარმავლენელ\თა
Line: 39     
ხალემას, წიაღ ევფრატისა, სჳრთა მეფე მოიმიზდეს მბრძოლისა მიმართ.
Line: 40     
მქონებელი ვიდრემე მჴედართმყვანებელსა სავეკოსს, ხოლო ბევრთა ქუეით\თასა
Page: I-348   Line: 1     
რვათა და ცხენოსანთასა ბევრთა. ხოლო აგრძნა რაჲ ევრაელთა მეფე\მან
Line: 2     
კუალად მას ზედა ამმანიტელთაგან შეკრებაი ესოდენისა ძალისაჲ, არღა\რა
Line: 3     
მჴედართმყვანებელისაგან საჯა ბრძოლაჲ მათი, არამედ თჳთ, ყოვლითა ძა\ლითა
Line: 4     
განსრულმან იორდანესა მდინარესა და შემთხუეულმან მათდა და განმ\ამწარებელმან
Line: 5     
და განმწყობმან ბრძოლისამან, სძლო და მოსრნა ვიდრემე მათ\გან
Line: 6     
ქუეითნი ოთხნი ბევრნი, ხოლო ცხენოსანნი -- შჳდ ათასნი და წყლა მჴე\დართმყვანებელი
Line: 7     
ხალემაჲსი სავეკოს, რომელი წყლულისგან მოკუდა. ხოლო
Line: 8     
შუვამდინარელთაგან ესევითარი იქმნა დასასრული ბრძოლისაჲ. თავნი თჳსნი
Line: 9     
დავიდის მისცნეს და ძღუენნი წარუვლინნეს მას. და იგი ვიდრემე ჟამსა ზამ\თრისასა
Line: 10     
უკუნ-იქცა იეროსოლჳმად. ხოლო მოიწია რაჲ ეარი, წარავლინა
Line: 11     
მჴედართყვანებელი იოავოს ბრძოლად ამმანიტელთა. და მან უკუე, ზედმის\რულმან
Line: 12     
ყოველი ქუეყანაჲ მათი განხრწნა და მათი დედაქალაქად არავა\თაჲსა
Line: 13     
შემთხეველი, აოჴრებდა.



Section: 7  
Line: 1   თ. 7


Paragraph: 1  
Line: 14        
1) ხოლო შეემთხჳა და დავიდისცა ცოდვა, ბუნებითი ბოროტი, მართ\ლიად
Line: 15     
მყოფსა და ღმრთისმსახურსა და მამულთა სჯულთა ძლიერად დამც\ველსა.
Line: 16     
რამეთუ მხილველმან მიმყოვრებასა მწუხრისასა არდაბაგისაგან სამე\უფოთაჲსა,
Line: 17     
რომელსა შინა მას ჟამსა სლვად ჩუეულ იყო, იხილა დედაკაცი
Line: 18     
მბანელი სახლსა შინა მისსა გრილითა წყლითა, კეთილი სახითა და ყოველთა
Line: 19     
უმჯობესი. ხოლო სახელი მისი იყო ვეერსავე. და იძლია შუენიერებისაგან
Line: 20     
დედაკაცისა და გულისთქუმისა პყრობად არა Page of ms.: 121r  მომწოდებელი მი\სი,
Line: 21     
თანა-ეყო. ხოლო უძლებ-იქმნა რაჲ დედაკაცი, წარავლინა მეფისა მიმართ,
Line: 22     
რაჲთა განიხილოს, რომლისა გზისა მიერ დაეფაროს ცოდვასა, რამეთუ სიკ\უდილი
Line: 23     
ჯერ-არს მრუშებულისაჲ მამულთა სჯულთაებრ. და მან უკუე მოუ\წოდა
Line: 24     
მოოჴრებისაგან იოავოსს ვიდრემე, საჭურველთა აღმღებელსა, ხოლო
Line: 25     
ქმარსა დედაკაცისასა, ურიას სახელით. და მოწევნულისა მჴედრობისათჳს და
Line: 26     
მოოჴრებისა ჰკითხვიდა. და მან უკუე ჰრქუა ყოველთა საქმეთაჲ წადიერე\ბისა
Line: 27     
მათისაებრ ქმნაჲ. და მტჳრთველმან დავიდის სერობისაგან, მისცნა მას
Line: 28     
კერძონი რომელნიმე და უბრძანა დედაკაცისა მიმართ წარსრულსა განსუე\ნებაჲ
Line: 29     
მის თანა. ხოლო ურია ესე ვიდრემე არა ქმნა, არამედ დაწვა სახლთა
Line: 30     
თანა საჭურველთა აღმღებელთა მეფისათა. და ვითარ აგრძნა ესე მეფემან,
Line: 31     
ჰკითხვიდა მას, რაჲსათჳს არა მივიდა სახლად თავად თჳსად, არცა ცოლისა
Line: 32     
მიმართ ესოდენისა შორის ჟამისა, რამეთუ ყოველთა კაცთა ესე აქუს ბუნე\ბაჲ,
Line: 33     
რაჲთა რაჟამს მოვიდენ დაყოვნებისგან. რამეთუ ურია, "არა ჯერ-არს,
Line: 34     
თქუა, თანმჴედართა მისთა და მჴედართმყვანებელისა ქუემძინარეობასა ბანაკ\სა
Line: 35     
შორის და მბრძოლთა სოფელსა შინა, მის ცოლისა თანა განსუენებაჲ და
Line: 36     
ჭამაჲ". ესენი რაჲ თქუნა, უბრძანა მას დღესა მიერ დადგრომაჲ, ვითარ მო\მავალსა
Line: 37     
წარვლენად მგულებელმან მჴედართმყვანებელისა მიმართ. ხოლო სე\რობად
Line: 38     
წოდებულმან მეფისა მიერ ურია და ვიდრე სიმთრვალედმდე მიწევნ\ულმან
Line: 39     
სუმასა შინა, ვინაჲთგან მეფე უყოფდა მარჯუეთა სასუმელთა, არა
Line: 40     
უდარეს კუალად წინაშე კართა მეფისათა დაიძინა, არცა ერთსა გულისთქუ\მისა
Line: 41     
მიმღებელმან ცოლისა. ამას ზედა დამძიმებულმან მეფემან მიუწერა იოა\ვოს,
Page: I-349   Line: 1     
განსჯად მბრძანებელმან ურიაჲსმან, რამეთუ მცოდველობასა მისსა ცხად\ჰყოფდა
Line: 2     
და სახესა ტანჯვისასა განაზრახებდა, რაჲთა არა ცხად-იქმნეს იგი ამის
Line: 3     
მნებებელი, რამეთუ ძნელსა ბრძოლასა კერძოსა მბრძოლთასა უბრძანა და\წესებაჲ
Line: 4     
მისი, რომელსა შინა მოიკუდინოს მბრძოლი, მხოლოდ დაშთომილი,
Line: 5     
რამეთუ თანამყოფთაჲ დატევებაჲ ბრძანა ბრძოლისა ქმნასა შინა. ამან დამ\წერელმან
Line: 6     
და დამბეჭდველმან თჳსითა ბეჭდითა, ებისტოლი მისცა ურიას წარ\ღებად
Line: 7     
იოავოჲს მიმართ. ხოლო იოავოს, შემწყნარებელმან ნაწერთამან და
Line: 8     
მეფისა წინააღრჩევასა მცნობელმან, რომელსა ადგილსა უწყოდა მბრძოლ\თა
Line: 9     
ბოროტთა ქმნაჲ მისდა, მუნ დაადგინა ურია, მიმცემელმან მისდა რომელ\თამე
Line: 10     
რჩეულთა მჴედრობისაგან. ხოლო თჳთ ყოვლითა ძალითა თანაშეწევნად
Line: 11     
ეტყოდა, უკუეთუ შემძლებელ იქმნენ, უკუნ-მარღუეველნი რომელსამე ზღუ\დისასა,
Line: 12     
შესლვასა ქალაქად. ხოლო ამას, მჴნედ მყოფსა და დიდებასა მქონე\ბელსა
Line: 13     
მეფისა მიერ და ყოველთა თანმონათესვეთა სიმჴნისათჳს, მხიარულე\ბად
Line: 14     
დიდთა ჭირთა შინა და არა მომედგრებად ევედრებოდა. ხოლო ურია
Line: 15     
გულსმოდგინედ რაჲ მიითუალა საქმე, მის თანა განწესებულთა თჳსაგან
Line: 16     
დატევებაჲ ცხად-უყო, რაჟამს მომართებულად იხილნენ მბრძოლნი. და ვი\თარ
Line: 17     
მიეახლნეს ქალაქსა ევრაელნი, შეშინებულთა ამმანიტელთა, ნუსადა
Line: 18     
მიერ ადგილით, რომლით შემთხუეულ იყო დაწესებაჲ ურიაჲსი, მოწევნილნი
Line: 19     
აღვიდენ Page of ms.: 121v  მბრძოლნი, დაადგინნეს მუნ უმჴნესნი მათნი და ბჭესა განმღებელ\ნი
Line: 20     
მეყუსეულად სიმალისა თანა და სრბისა მრავლისა. მტერთა ზედა გამოვი\დეს.
Line: 21     
ხოლო იხილნეს რაჲ იგინი ურიაჲს თანათა, ყოველნი უკუნ-იქცეს
Line: 22     
მართლუკუნ, ვითარცა იოავოს უთხრა მათ წინაწარვე. და ურიას ვიდრემე,
Line: 23     
შეკდიმებულმან ლტოლვად და წესსა დატევებად, მოითმინნა მბრძოლნი და
Line: 24     
მოსლვისათჳს მათისა მიმთუალველმან არა მცირედნი მოაკუდინნა. ხოლო
Line: 25     
მომრგულებული და პყრობილი საშუვალ, და მის თანა სხუანიცა ვინმე, აღს\რულდა.
Line: 26     
და დაეცნეს სხუანი.

Paragraph: 2  
Line: 27        
2) ესენი რაჲ ესრეთ იქმნნეს, წარავლინნა მიმთხრობელნი იოავოჲს მე\ფისა
Line: 28     
მიმართ და ამცნო მათ თქუმად, ვითარმედ მოსწრაფე იყო პყრობასა ქა\ლაქისასა
Line: 29     
და მიახლებული ზღუდისაჲ და მრავალთა წარმწყმედელი, უკუნ\ქცევად
Line: 30     
იიძულა. ხოლო ზედადართვად მათდა, უკუეთუ მათ განრისხებულად
Line: 31     
იხილონ, და ურიაჲს სიკუდილსაცა.

Line: 32        
ხოლო მეფესა ესმნეს რაჲ ესენი მიმთხრობელთაგან, შეწუხნა და თქუა
Line: 33     
მცოდველობაჲ მათი ზღუდისა მიახლებულთაჲ, რამეთუ ჯერ-იყო ხანდაკთა
Line: 34     
თანა და მანქანებთა მეცადინობაჲ პყრობად ქალაქსა. და ამათ თანა იგავად
Line: 35     
მქონებელთა გედეონოჲს, ძესა ავიმელეხოს, რომელი, ვინაჲთგან თივათა შინა\სა
Line: 36     
გოდოლსა პყრობად მნებებელ იყო იძულებით, ცემული მოუცებულისა
Line: 37     
მიერ ქვითა, დაეცა, მჴნედმყოფი, და სიძნელისათჳს ჴელყოფისა ბოროტად
Line: 38     
მოკუდა. რომლისა მოჴსენეთა ჯერ-იყო არა მიახლებაჲ ზდუდესა მბრძოლთა\სა,
Line: 39     
რამეთუ კეთილ არს ყოველთა ბრძოლასა შინა მოქმედებულთაჲ კეთილად
Line: 40     
და ვითარ სხუად მათვე ძჳრთა შინა ჴსენებაჲ, რაჲთა რომელთამე მიემსგავ\სებოდენ,
Line: 41     
ხოლო სხუათა განეკრძალვოდენ. და ვინაჲთგან უკუე ესრეთ მქო\ნებელსა
Line: 42     
ურიაჲს სიკუდილიცა ცხად-უყო მიმთხრობელმან, დასცხრა ვიდრე
Line: 43     
რისხვისაგან, ხოლო იოავოჲს თხრობაჲ უბრძანა წარსრულსა, ვითარმედ კა\ცობრივი
Line: 44     
არს შემთხუეული და ბრძოლისა ძლითთა ესევითარი აქუს ბუნებაჲ,
Page: I-350   Line: 1     
ვინაჲთგან ოდესმე წინააღმდგომთა შეემთხუევის კეთილმოქმედებაჲ მას ში\ნა,
Line: 2     
ხოლო ოდესმე -- სხუათა. ამიერითგან ვიდრემე განკრძალებად მოოჴრე\ბისა
Line: 3     
მიმართ, რაჲთა არღარა მერმეცა ცოდონ მას შინა, არამედ მიწათა მიერ
Line: 4     
და მანქანებათა მაოჴრებელთა და გარემოდგომილთა, ქალაქსა ვიდრემე აღმო\ფხურად,
Line: 5     
ხოლო ყოველთა მას შინათა წარწყმედად. და მიმთხრობელი ვიდრე,
Line: 6     
მეფისა მიერ მცნებულთა მიმღებელი, იოავოჲს მიმართ მიისწრაფდა. ხოლო
Line: 7     
ურიაჲს ცოლი ვეერსავი, სიკუდილსა ქმრისასა მსწავლელი, მრავალთა დღეთა
Line: 8     
იგლოვდა მას. და დაცხრომილი უკუე მწუხარებისაგან და ურიაჲს ზედათა
Line: 9     
ცრემლთაგან, მეყუსეულად მიიყვანა იგი მეფემან ცოლად და ყრმაჲ მისდა
Line: 10     
წული იქმნა მისგან.

Paragraph: 3  
Line: 11        
3) ამას ქორწილსა არა მხიარულებით მოხედნა ღმერთმან, არამედ
Line: 12     
რისხვით მქონებელი მეფისაჲ და ნათანის წინაწარმეტყუელისა გამოჩენილი
Line: 13     
ძილთა შინა, აბრალებდა მეფესა. ხოლო ნათან, ვინაჲთგან ბრძენი იყო და
Line: 14     
გონიერი მამაკაცი, გულისმსიტყუველმან, ვითარმედ მეფენი, რაჟამს რისხვად
Line: 15     
მიდრკენ, ამას მიანიჭებენ უმეტესსა, ვიდრე მართალსა, ღმრთისა ვიდრემე მი\ერ
Line: 16     
ქმნილთა ქადებათაჲ დადუმებაჲ საჯა, ხოლო სხუანი სიტყუანი კეთილნი
Line: 17     
მისა მიმართ თქუნა და ესევითარითა სახითა, რომლისათჳს და რასა ბრძნობს,
Line: 18     
ცხადად ყოფად მისდა ევედრებოდა. "რამეთუ ორნი, თქუა, მამაკაცნი ერთსა
Line: 19     
ქალაქსა მკჳდრ იყვნეს, რომელთაგან ერთი ვიდრემე მდიდარი იყო და მრა\ვალნი
Line: 20     
აქუნდეს სამწყსონი კარაულთანი და ცხოვართა და ჴართანი, Page of ms.: 122r  ხოლო
Line: 21     
გლახაკისა იყო ტარიგი ერთი. ესე შვილთა თანა აღეზარდა მას, თანგანმყო\ფელი
Line: 22     
მისდა საჭმელთაჲ და სიყუარულსა მისა მიმართ მჴუმეველი, რომელი
Line: 23     
იჴუმიოს ვინმე და ასულისაცა მიმართ. ხოლო ვინაჲთგან მოყუარე ვინმე მო\ვიდა
Line: 24     
მდიდარისა, თჳსთგან ვიდრემე ცხოვართა არცა ერთსა დამკლველმან
Line: 25     
აღირსა სერობაჲ მოყუარისაჲ, არამედ წარმავლენელმან, ტარიგი გლახაკისაჲ
Line: 26     
მისტაცა და ამისმან შემმზადებელმან ასერა მოყუარე". ამან უკუე სიტყუამან
Line: 27     
ფრიად შეაწუხა მეფე და ბოროტად ნათანის მიმართ კაცსა მას, რომელმან ესე
Line: 28     
იკადრა საქმე, განაცხადებდა და ჯეროვან-ყოფად ოთხწილსა ტარიგსა ზღვევად
Line: 29     
და ამას თანა სიკუდილითა ტანჯვად. ხოლო ნათას თჳთ მისსა იტყოდა ყო\ფასა,
Line: 30     
რომელი ღირს არს ამათ ვნებად თავისა მიმართ თჳსისა დასჯილი, მკად\რებელი
Line: 31     
დიდსა და ბოროტსა საქმესა. ხოლო გამოუცხადებდა მას და განუ\შიშულებდა
Line: 32     
რისხვასა ღმრთისასა, რომელმან ქმნა იგი მეფედ ევრაელთა ძა\ლისა
Line: 33     
და უფალად გარემოჲსთა ყოველთა ნათესავთა მრავალთა და დიდთა და
Line: 34     
მერმეცა, უწინარეს ამათსა, იჴსნა იგი საულოჲს ჴელთაგან და თანად მისცნა
Line: 35     
მას ცოლნი, რომელნი მართლიად და სჯულიერად მიიყვანნა. ხოლო იგი უს\ჯულო
Line: 36     
იქმნა მისა მიმართ და შეურაცხ-ყო, რომელი უცხოსა ექორწინა დედა\კაცსა
Line: 37     
და ქმარი მისი მოაკუდინა, განმცემელმან ბრძოლთა ზედა. მისცნეს
Line: 38     
უკუე ამათთჳს სასჯელნი ღმერთსა და იიძულნენ ცოლნი მისნი ერთისა ყრმა\თაგანისა
Line: 39     
მიერ, ხოლო ზედაღდგომილ იქმნნეს იგიცა მის მიერ და ცოდვისა
Line: 40     
ამის ფარულად მოქმედმან ცხადი მისცეს მათთჳს სასჯელი. "ხოლო მოკუდეს
Line: 41     
და ყრმაჲცა შენი მეყუსეულად, მისგან შობილი". და შეძრწუნვებული ამათ
Line: 42     
ზედა და შემრღუეული ფრიად მეფე და ცრემლთა თანა და მწუხარებისა
Line: 43     
უსჯულოებად მეტყუელი, რამეთუ იყოცა ჭეშმარიტად ღმრთისმსახურ და არა\რას
Line: 44     
მცოდველ ყოვლადვე ცხორებასა შინა, გარნა თუ ურიაჲს ცოლისა ძლით\თა,
Page: I-351   Line: 1     
შეიწყალა ღმერთმან და დაეგო დაცვად მისდა ცხორებისა და მეფობი\სა
Line: 2     
აღმთქუმელმან, რამეთუ შემნანებელისა მიმართ ქმნილთაჲსა არღა მიერცა
Line: 3     
ბოროტად ქონებასა ეტყოდა მას. და ნათას ვიდრემე, ამათი მწინაწარმეტყუ\ელებელი
Line: 4     
მეფისაჲ, სახიდ თჳსად წარვიდა.

Paragraph: 4  
Line: 5        
4) ხოლო ურიაჲს ცოლისაგან ქმნილსა დავიდისდა სენი ბოროტი მოუვ\ლინა
Line: 6     
საღმრთომან, რომლისათჳს შეჭმუნვებულმან მეფემან საზრდელი ვიდ\რემე
Line: 7     
შჳდთა დღეთა, და ამას თანა იძულებულმან თჳსთაგან, არა მიიღო. ხოლო
Line: 8     
შავსა გარემომდებელი სამოსელსა, დავრდომილი ქუეყანად, ძაძასა ზედა
Line: 9     
მდებარე იყო, მვედრებელი ღმრთისაჲ ძისა ცხორებისათჳს, რამეთუ ფრიად
Line: 10     
უყუარდა დედაჲ მისი. და მეშჳდესა შინა დღეთსა, აღსრულდა რაჲ ყრმაჲ,
Line: 11     
არა მკადრე იყვნეს მსახურნი უწყებად ამას მეფისა, გულისმსიტყუველნი,
Line: 12     
ნუსადა, მცნობელი, მერმეცა უმეტეს განეყენოს საზრდელსა და სხუასა მო\ურნეობასა
Line: 13     
გლოვითა შვილისა აღსრულებულისაჲთა, ოდეს დასნეულებისათ\ჳსცა
Line: 14     
თავსა თჳსსა ესრეთ ძჳრხილულ ჰყოფდა. ხოლო შფოთებდეს რაჲ მსა\ხურნი,
Line: 15     
აგრძნა მეფემან და თანად მვნებელთაგან, რომელნი შეემთხუევიან,
Line: 16     
უფროჲსღა დაფარვად მნებებელთა. და გულისჴმისმყოფელი, ვითარმედ მოკუ\და
Line: 17     
ყრმაჲ და ჴმამყოფელი ერთისა მონათაგანისაჲ, მსწავლელი ჭეშმარიტი\საჲ
Line: 18     
აღდგა და განბანილი და მიმღებელი სამოსლისა სპეტაკისაჲ, კარავსა
Line: 19     
ღმრთისასა მიიწია. და მბრძანებელმან საზრდელსა წინადადებად მისდა, ფრია\დი
Line: 20     
საკჳრველსა საქმესა ზედა ნათესავთა და მონათა განკრთომაჲ მისცა, რამე\თუ
Line: 21     
არცა ერთისა Page of ms.: 122v  სნეულსა ყრმასა ზედა მოქმედმან, ყოველნი ერთბამად
Line: 22     
აღსრულებულსა ზედა იმოქმედნა. და მიზეზსა მოქენე იყვნეს ცნობად და პირ\ველ
Line: 23     
მათდა უწყებად მიზეზსა ქმნილთასა თქუმად ევედრებოდეს. ხოლო იგი
Line: 24     
ასწავებდა მათ უსწავლელთა, მეტყუელი, ვითარმედ მერმესცა ცხოვლობასა
Line: 25     
ყრმისასა მქონებელი სასოებასა ცხორებისათჳს მისისა, ჯეროვნად იქმოდა ყო\ველთა,
Line: 26     
მეჭუელი ამათ მიერ სახიერ-ყოფასა ღმრთისასა. ხოლო ვინაჲთგან
Line: 27     
მოკუდა, არცა მერმეცა არს საჴმარებაჲ მწუხარებისა ცუდისაჲ. ესენი რაჲ
Line: 28     
თქუნა, აქეს სიბრძნე და გონიერებაჲ მეფისაჲ. ხოლო თანმისრულმან ვეერსა\ვის
Line: 29     
თანა, ცოლსა, უძლებ-ქმნა იგი და წულსა ყრმასა, ქმნილსა მისგან, სალო\მონად
Line: 30     
სახელ-სდვა, ესრეთ ბრძანებითა ნათან წინაწარმეტყუელისაჲთა.

Paragraph: 5  
Line: 31        
5) ხოლო იოავოს ქალაქთოჴრებითა ამმანიტელთა ძლიერად აჭირვებ\და.
Line: 32     
და წყალთაგან ჴუებულ ყვნა იგინი და სხუათაცა ღონიერობისაგან, ვიდ\რეღა
Line: 33     
ფრიად მოუძლურდა ნაკლულევანებითა სასუმელისა და საზრდელისა\ჲთა,
Line: 34     
რამეთუ მცირედსა ჯურღუმულსა კმა-იყოფდეს და საუნჯესა, რაჲთა არა
Line: 35     
სრულიად მოაკლდეს მათ წყალი, უმდიდრესად მჴუმეველთა. და მიწერნა ესე\ნი
Line: 36     
მეფისა, მაუწყებელმან და მვედრებელმან მისლვისა მისისამან პყრობასა
Line: 37     
ზედა ქალაქისასა, რაჲთა ძლევაჲ მისი თჳსად წარიწეროს. ესენი რაჲ მიწერ\ნა
Line: 38     
იოავოს, მიმთუალველი მეფე სიყუარულისა და სარწმუნოებისაჲ და მიმ\ყვანებელი
Line: 39     
მის თანაჲსა ძალისაჲ, მივიდა რამათაჲსა განფხურასა ზედა და, ძლი\ერებით
Line: 40     
მპყრობელმან, დატაცებად მჴედართა უტევა. ხოლო თჳთ ამმანიტელ\თა
Line: 41     
მეფისა გჳრგჳნი მიიღო, მქონებელი ოქროჲსა ტალანტსა და პატიოსნისა
Line: 42     
ქვისასა, საშუვალ მქონებელი სარდონჳქსა. დაებურა იგი მარადის თავსა მის\სა
Line: 43     
დავიდისს. ხოლო სხუანი მრავალნი ნატყუენავნი, ბრწყინვალენი და მრა\ვალფასისანი,
Page: I-352   Line: 1     
პოვნა ქალაქსა შინა. და მამაკაცნი, მტანჯველმან, განხრწნნა,
Line: 2     
ხოლო ესენი სხუათაცა ქალაქთა ამმანიტელთასა უყვნა, მპყრობელმან მათმან
Line: 3     
ძლიერებით.



Section: 8  
Line: 1   თ. 8


Paragraph: 1  
Line: 4        
1) ხოლო უკუნ-იქცა რაჲ იეროსოლჳმად მეფე, ცოდვაჲ ესევითარისა მი\ზეზისაგან
Line: 5     
შეემთხჳა სახლსა მისსა: ასული იყო მისა ქალწული ვიდრემე მერ\მეცა,
Line: 6     
ხოლო სიკეთითა შუენიერი, ვიდრეღა ყოველთა დედაკაცთა უშუენიე\რესთა
Line: 7     
გარდამატებულ იყო სახითა, თამარა სახელით, ხოლო მისვე დედისა
Line: 8     
ზიარებული ავესალომოჲსა. ამისი, პირმშოჲ დავიდის ყრმთაჲ, ამნონ, ტრფი\ალებული,
Line: 9     
ვითარ არა შემძლებელ იყო მიმთხუევად წადიერებასა თჳსსა ქალ\წულებისათჳს
Line: 10     
მისისა და დაცვულებისა, ბოროტად მდებარე იყო და თანად
Line: 11     
სხეული მისი მწუხარებისაგან შემჭმელისა განილეოდა და ფერი ეცვალებო\და.
Line: 12     
და ცხად-იქმნა ამათი მვნებელი იონათი ვისმე, მოყურისა და ნათესვისა,
Line: 13     
ხოლო ბრძენ იყო ესე ფრიად და გონებითა მახჳლ. და მხედველი უკუე ამნო\ნისი
Line: 14     
თითოეულსა განთიადსა არა ბუნებისაებრ სხეულისა მქონებელსა, მოს\რული
Line: 15     
ჰკითხვიდა თქუმად მისდა მიზეზსა, მსგავსებად ვიდრემე ეტყოდა იგი
Line: 16     
ტრფიალებითისა გულისთქუმისაგან ესრეთ ქონებასა მისსა. ხოლო ამნონ აღი\არა
Line: 17     
რაჲ ვნებაჲ, მიმთხუევად სასურველთა, რამეთუ ასწავა სნეულებასა
Line: 18     
ჩემებაჲ და უბრძანა, რაჲთა მოსრულსა მამასა მისა მიმართ ევედროს მივლი\ნებად
Line: 19     
დასა მისა მიმართ მსახურებად მისა, რამეთუ უმჯობეს იქმნეს და მა\ლიად
Line: 20     
იცვალოს სნეულებისაგან.

Line: 21        
ესე რაჲ იქმნა, მწოლარე სარეცელსა ზედა ამნონ სნეულებასა იჩემებდა
Line: 22     
მცნებათაებრ იონათისთა. და მოიწია მამაჲ მისი ხილვად, ვითარ აქუს. ხო\ლო
Line: 23     
იგი ევედრებოდა წარვლინებად Page of ms.: 123r  დასა მისა მიმართ. და მან მეყუსეულად
Line: 24     
ბრძანა მიყვანებაჲ. და მოსრულსა უბრძანა პურთა ქმნაჲ მისდა ტაფამწუარ\თაჲ,
Line: 25     
თჳთ მოქმედქმნილსა, რამეთუ უგემოვნეს მიიღოს ჴელთა მისთაგან. ხო\ლო
Line: 26     
მან, სახედველსა წინაშე ძმისასა აღმსურელმან ფქვილისამან და აღმზელ\ელმან
Line: 27     
კოლლჳრიდათამან, რომელ არიან პურნი მცირედნი წმიდანი, და ტა\ფით
Line: 28     
მწუეველმან, მიართუა მას. ხოლო მან მაშინ ვიდრემე არა იგემა, არამედ
Line: 29     
უბრძანა მონათა ჯმნაჲ ყოველთა წინაშე სახლისა, რამეთუ ეგულების განსუ\ენებაჲ
Line: 30     
განთავისუფლებულსა შფოთისა და ამბოხისაგან. ხოლო ვითარ ბრძა\ნებულ
Line: 31     
იქმნა, უბრძანა დასა უშინაგანესსა სახლსა შინა მისსა მიღებად მისდა
Line: 32     
საზრდელსა. ხოლო ქალმან ქმნა რაჲ ესე, მპყრობელი მისი მოსწრაფე იყო
Line: 33     
რწმუნებად თანა-ყოფასა მისდა. და ყრმამან უკუე, ჴმამყოფელმან, "არამედ
Line: 34     
ნუ შენ მაიძულებ მე ამას, ნუცა იუსჯულოებ, თქუა, ძმაო, სჯულთა გარდას\რული
Line: 35     
და ნუ ბოროტსა კდემასა შინა შთააგდებ თავსა შენსა. ხოლო დასც\ხერ
Line: 36     
ესრეთ უსამართლოჲსა და ბილწისა გულისთქუმისაგან, რომლისა მიერ
Line: 37     
ყუედრებაჲ და უშუერებაჲ სახლმან ჩემმან მოიგოს". და თანად განაზრახებ\და
Line: 38     
ამისთჳს თხრობად მამისა, რამეთუ მიუტეოს მან. ხოლო ამათ იტყოდა,
Line: 39     
მნებებელი მიმართვასა გულისთქუმისა მისისასა მაშინ განლტოლვად, არამედ
Line: 40     
იგი ირწმუნებდა, ტრფიალებისა და ვნებისა საწერტელთა მიერ წყლული,
Page: I-353   Line: 1     
და აიძულა დასა. ხოლო შემდგომად სიძვისა მეყუსეულად სიძულილი შევი\და
Line: 2     
ამნონისა და მაგინებელმან უბრძანა აღდგომილსა წარსლვაჲ. და იგი უკუე
Line: 3     
ამისათჳს უდარესად გინებად მწოდებელ იყო, უკუეთუ მან, მაიძულებელმან,
Line: 4     
არცა მიმწუხრადმდე უტეოს დადგრომად, არამედ მეყუსეულად წარსლვად
Line: 5     
უბრძანებს დღესა შინა და ნათელსა, რაჲთა და მოწამეთაცა სირცხჳლისათა
Line: 6     
მიემთხჳოს. ხოლო მან უბრძანა მონასა განდევნაჲ მისი. და იგი უკუე, ტკივ\ნეულქმნილი
Line: 7     
გინებისათჳს და იძულებისა, გარემომხეთქელი სამოსლისაჲ,
Line: 8     
რამეთუ ემოსნიან ქალწულთა დასაბამად ჴელთშეკრულნი სამოსელნი ვიდრე
Line: 9     
კოჭთადმდე არა ხილვისათჳს, და ნაცარსა დამსხმელი თავსა ზედა, წარვიდა
Line: 10     
საშუვალ ქალაქისა, მჴმობელი და მგლოველი იძულებისათჳს. ხოლო შემთხუ\ეული
Line: 11     
მისდა ძმაჲ ავესალომოს ჰკითხვიდა, რომლისა ბოროტისა შემთხუევი\თა
Line: 12     
მისდა ესრეთ მქონებელ არს. და მან რაჲ თქუა მისა მიმართ, სიმშჳდით და
Line: 13     
მყუდროებით მოთმენასა ნუგეშინის-სცემდა და არა გინებად მეჭუელობასა,
Line: 14     
ძმისა მიერ განხრწნილსა. და, რწმუნებული, დასცხრა ჴმობისაგან და მრავალ\თა
Line: 15     
მიმართ იძულებასა განღებისაგან და მრავალსა ჟამსა, დაქურივებული, ავე\სალომოსს
Line: 16     
თანა, ძმასა, დაადგრა.

Paragraph: 2  
Line: 17        
2) ხოლო ამისი მცნობელი მამაჲ დავიდის მოქმედებულთა ვიდრემე ზე\და
Line: 18     
მწუხარე იყო, გარნა, მმყუარობი ამნონისი, რამეთუ პირმშოჲ ძე იყო მი\სი,
Line: 19     
იიძულებოდა არა შეწუხებად მისა. ხოლო ავესალომოსს სძულდა იგი
Line: 20     
ფრიად და ფარულად ჟამსა შურისგებისა მისისასა მარჯუესა სცვიდა ცოდვა\სა.
Line: 21     
და წელი უკუე აწღა მეორე დისა მისისა ნაცოდვებთაჲ წარჴდა. და მგუ\ლებელი
Line: 22     
თჳსთა ცხოვართა პარსვისა მიმართ წარსლვად ველსეფონს, ევედრა
Line: 23     
მამასა ძმათა თანა მისლვად მისა მიმართ სერობად. ხოლო მან ვინაჲთგან იჯ\მნა,
Line: 24     
რაჲთა არა მძიმე იქმნას მისდა, ძმათა წარვლინებად ევედრა. და წარავლინ\ნა
Line: 25     
რაჲ, ავესალომოს უბრძანა თჳსთა, რაჟამს იხილონ ამნონ მთრვალობითა
Line: 26     
დაჴსნილი და დაბუშებული, წამს-უყოს რაჲ მან, რაჲთა მოკლან, არცა ერთი\საგან
Line: 27     
შეშინებულთა.

Paragraph: 3  
Line: 28        
3) ხოლო ვითარ ქმნეს ბრძოლათა ზედა, მიიღებვოდეს მამისა მიმართ. Page of ms.: 123v 
Line: 29     
ვინმე მათმან ყოველთა ავესალომოჲს მიერ მოკუდინებაჲ მიუ\თხრა
Line: 30     
მამასა. ხოლო მან, ვითარ ყრმათა ზედა ერთბამად ესოდენთა წარწყმე\დულთა
Line: 31     
და ამას თანა ძმისაგან, გულისმსიტყუველობისათჳს, ვინაჲთგნ მწუხა\რება
Line: 32     
შემძლებელ იყო ქმნილსა უმწარეს-ქმნად მკლველისა ძლით, თანაღტა\ცებულმან
Line: 33     
ვნებისამან არცა მიზეზი გამოიკითხა, არცა სხუასა რასმე სწავ\ლად
Line: 34     
მომლოდე იყო, ვითარ ჯერ-არს ესევითარისა ბოროტისა მითხრობასა ში\ნა.
Line: 35     
და გარდამატებულებისათჳს ურწმუნოებასა მქონებელისა, არამედ განმხეთ\ქელი
Line: 36     
სამოსლისაჲ და დამგდებელი ქუეყანასა ზედა თავისაჲ, მდებარე იყო,
Line: 37     
მგლოველი ძეთა ყოველთაჲ, და სიკუდილადცა უწყებულთაჲ და მომაკუდი\ნებელისაჲცა.
Line: 38     
ხოლო სამაჲსა, ძმისა მისისა, ყრმაჲ იონათის აღმოსლვად მწუ\ხარებისაგან
Line: 39     
ევედრებოდა და სხუათათჳს ვიდრემე არა რწმუნებად, ვითარ\მედ
Line: 40     
მოიკუდინნეს, რამეთუ არცა მეჭუელ არს მიზეზსა პოვნად, "ხოლო ამნო\ნისთჳს
Line: 41     
განხილვაჲ ჯერ-არს, თქუა, რამეთუ შესატყჳს თამარაჲს გინებისათჳს
Line: 42     
შეკადრებაჲ ავესსალომოჲსი მოკუდინებისა მიმართ მისისა". ხოლო შემდგო\მად
Line: 43     
ბგერამან ცხენთამან და შფოთმან ვიეთმე მომავალთამან დაწყნარებულ
Line: 44     
ყვნა იგინი. ხოლო იყვნეს ყრმანი მეფისანი, ლტოლვილნი სერობისაგან. და მიე\გება
Page: I-354   Line: 1     
მათ მამაჲ, მგლოველთა მჭმუნვარე და გარეშე სასოებისა მხედველი, რო\მელნი
Line: 2     
მცირედ უწინარეს წარწყმედილად ესმნეს მას. ხოლო იყვნეს ყოველ\თა
Line: 3     
შორის ცრემლნი და სულთქუმაჲ, რომელთა ვიდრემე ვითარ ძმისა აღსრუ\ლებისათჳს,
Line: 4     
ხოლო მეფისა, ვითარ ყრმისა მოკუდინებულისათჳს. და ავესალო\მოს
Line: 5     
უკუე ივლტოდა გესსურად, პაპპისა მიმართ მისისსა დედით და მის სოფე\ლისა
Line: 6     
მძლავრისაჲ და სამთა ყოველთა წელთა მის თანა დაადგრა.

Paragraph: 4  
Line: 7        
4) ხოლო დავიდისს წინააღრჩევაჲ აქუნდა ძისა ავესალომოჲს მოწო\დებისაჲ
Line: 8     
არა სასჯელად მოსლვადისაჲ, არამედ რაჲთა იყოს მის თანა და რა\მეთუ
Line: 9     
რისხვისა ძლითნი ჟამისა მიერ დაცხრომილ არიან. და ამის მიმართ უფ\როჲსღა
Line: 10     
მჴედართმყვანებელი მისი იოავოს წარჰმართებდა, რამეთუ დედაკა\ცი
Line: 11     
ვინმე, აწღა ჰასაკსა გარდასრული, ქმნა მისლვად მისა მიმართ, სახითა
Line: 12     
მგლოვარისაჲთა, ვითარმედ ყრმანი, უგუნურებისა მიერ განშორებულნი
Line: 13     
მისგან და ჴდომად მიდრეკილნი და არცა ერთისა ვის დამშჳდებად შემძლე\ბელისა
Line: 14     
აღჩენილობითა, იტყოდა ერთისაგან სხუასა, წყლულსა, მოკუდინე\ბად.
Line: 15     
და ევედრებოდა თამონათესვეთაგან, მომაკუდინებელსა ზედა მიმარ\თებულთა
Line: 16     
და მეძიებელთგან მოკლვასა მისსა, მინიჭებად მისდა ცხორებასა
Line: 17     
ყრმისასა და მერმეცა ნეშტთა სიბერესა შინა მზრდელობასა სასოებათა მი\ღებად
Line: 18     
მისგან. ხოლო ესე მიანიჭოს მას, დამაყენებელმან მნებებელთამან ყრმი\სა
Line: 19     
მოკუდინებისაგან, რამეთუ არა იპყრნეს იგინი სხუამან რომელმანვე
Line: 20     
მოსწრაფებამან, გარნა თუ მის მიერმან შიშმან. ხოლო ვინაჲთგან ლმობიერ
Line: 21     
იქმნა იგი, რომელთათჳს ევედრებოდა დედაკაცი, მიმგებელმან კუალად მე\ფისა
Line: 22     
მიმართ -- "მადლი ვიდრემე, თქუა, აწ შენსა სახიერებასა, შემწყალე\ბელსა
Line: 23     
სიბერისა ჩემისასა და კნინღა უშვილოებისასა. არამედ რაჲთა მტკი\ცენი
Line: 24     
შენისა კაცთმოყუარებისა მიერნი იყვნენ ჩემდა, პირველად შენსა დაე\გე
Line: 25     
ყრმასა და მის მიმართი რისხვაჲ დაუტევე, რამეთუ ვითარ ვირწმუნო შენი
Line: 26     
მოცემად ჩემდა ჭეშმარიტად ამას მადლსა, თჳთ შენსა ვიდრე აქამომდე სი\ძულილსა
Line: 27     
ყრმისასა მსგავსთავე ზედა? ხოლო სრულიად უგუნურება არს ზედ\დართვაჲ
Line: 28     
სხჳსა ნებსით, გარეშე განზრახვისა ძისა სიკუდილსა ზედა". და გუ\ლისჴმა-ყო
Line: 29     
მეფემან განზრახულად მყოფი მოგონებაჲ იოავოჲს მიერ და ამი\სისა
Line: 30     
მოსწრაფებისა და ვინაჲთგან მოხუცებულაჲსაგანცა ესრეთ ქონებაჲ ჭეშ\მარიტისაჲ
Line: 31     
ისწავა. და მომწოდებელი იოავოჲსი, Page of ms.: 124r  მიმთხუევასა წინამდებარი\სასა
Line: 32     
გონებისაებრ ეტყოდა და ავესსალომოჲს მოყვანებასა უბრძანებდა, რამე\თუ
Line: 33     
არღა მერმეცა ბოროტად მქონებელ არს მისა მიმართ, არამედ აწვე რის\ხვაჲ
Line: 34     
და გულისწყრომაჲ უტევებიეს. ხოლო იგი, თაყუნიმცემელ მეფისაჲ,
Line: 35     
წარემართა გესსურადმი მეყუსეულდ და ავესალომოჲს მიმყვანებელი მი\ვიდა
Line: 36     
იეროსოლჳმად.

Paragraph: 5  
Line: 37        
5) ხოლო წინა-წარავლინა მეფემან, ვითარცა ესმა მოსლვაჲ ძისაჲ, და
Line: 38     
თავად თჳსად წარსლვაჲ უბრძანა, რამეთუ არა ესრეთ მქონებელ არს, ვი\თარმცა
Line: 39     
მეყუსეულად იხილა მოსრული. და მან ვიდრემე, ესრეთ ბრძანები\საებრ
Line: 40     
მამისა, მიჰრიდა სახედველსა მისსა და მყოფ იყო თჳსთა მიერსა მსა\ხურებასა
Page: I-355   Line: 1     
მიმთხუეული. ხოლო არა ვნებულ იყო სახითა მწუხარებისა მიერ
Line: 2     
და არა მიმთხუევისა შესამსგავსსა მოურნეობასა მეფისა ძისასა, არამედ მერ\მეცა
Line: 3     
ზეშთა აქუნდა და შუენიერ იყო ყოვლითა სახითა და სიდიდითა სხეუ\ლისაჲთა
Line: 4     
და მრავალთა შუებასაცა შინა ზრდილთა უმჯობეს იყო. ესოდენი
Line: 5     
ვიდრემე იყო სიღრმე თმისაჲ, ვიდრეღა ძნიად, ვიდრე რვათა დღეთა შინა აღ\ჰპარსეს
Line: 6     
იგი, საწონსა მზიდველი ორასთა სიკლოთასა, ხოლო ესენი არიან
Line: 7     
ხუთნი მნანი.

Line: 8        
იქცეოდა ვიდრემე იეროსოლჳმათა შინა წელთა ორთა, სამთა წულთა
Line: 9     
მამაქმნილი, ხოლო ერთისა ასულისაჲ, სახითა რჩეულისაჲ, რომელი სალო\მონიოჲს
Line: 10     
ძემან, როვოამოს, უკუანაჲსკნელ მიიყვანა. და იქმნა მისგან ყრმაჲ,
Line: 11     
ავიას სახელით. ხოლო ესე ავესალომოს, წრმავლენელი იოავოჲს მიმართ,
Line: 12     
ევედრებოდა მას სრულიად დამშჳდებასა მამისასა და მოქენეობასა, რაჲთა
Line: 13     
მისრულსა მისსა მიმართ შეუნდოს მას ხილვაჲ და თანად სიტყჳსგებაჲ. ხოლო
Line: 14     
უგულებელს-ქმნა რაჲ იოავოს, წარმავლენელმან ვიეთმე თჳსთაგან, მახლობე\ლად
Line: 15     
მყოფი ადგილი მისი მოწუა. და ისწავა რაჲ ქნილი იოავოს, მივიდა და
Line: 16     
ავესსალომოჲს მიმართ, მაბრალობელი მისი და მიზეზსა გამომკითხველი. ხო\ლო
Line: 17     
მან -- "ესე გზაჲ თქუა, ვპოვე, შემძლებელი მოყვანებასა შენსა ჩუენდა
Line: 18     
მომართ, უგულებელსმქმნელსა მცნებათასა, რომელთა, რაჲთა მამასა დამაგო
Line: 19     
მე, ვიქმოდი. და გევედრები შენ, აქა მყოფსა, დამშჳდებასა ჩემდა მშობელი\სასა,
Line: 20     
რამეთუ მე უძჳრესად ლტოლვისა ვსჯი შთამოსლვასა მერმეცა მამისა
Line: 21     
რისხვასა შინა დადგრომილობისათჳს". ხოლო იოავოს, მრწმუნებელი და შემ\წყნარებელი
Line: 22     
ჭირისა მისისაჲ, შუვამდგომელ იქმნა მეფისა მიმართ და სიტყუ\ამყოფელმან
Line: 23     
მისა მიმართ, ესრეთ მხიარულ-ყო, ვიდრეღა მეყუსეულად მი\უწოდა
Line: 24     
მისა მიმართ. ხოლო იგი, დამაგდებელი თავისაჲ იატაკსა ზედა და შენ\დობასა
Line: 25     
მთხოველი ნაცოდვებთათჳს, თანად აღადგინა და ქმნილთათჳს უმოჴ\სენეობაჲ
Line: 26     
აღუთქუა.



Section: 9  
Line: 1   თ. 9


Paragraph: 1  
Line: 27        
1) და ავესსალომოს უკუე, ესევითარნი რაჲ შეემთხჳნეს მამისა მიერ,
Line: 28     
მრავალნი ვიდრემე ცხენნი, ხოლო მრავალნი ეტლნი მცირედსა ჟამსა შინა
Line: 29     
მოიგნა და საჭურველთა-აღმღებელნი იყვნეს მისა ორმეოცდაათნი. ხოლო
Line: 30     
თითოეულსა დღესა, განთიად, სამეფოთა მიმართ წარვიდოდის და სასჯელად
Line: 31     
მოსრულთა და ზდვეულთა სიტკბოებით მზრახველი, ვითარ არა ყოფისათჳს
Line: 32     
მამისა მისისა სახიერთაგან განმზრახთა, ნანდჳლ სადმე მისდა და უსამართ\ლოდ
Line: 33     
მცოდველთანი არიან სჯასა შინა. და ესრეთ მისდა სიყუარულსა შეჰმზა\დებდა
Line: 34     
ყოველთა მიერ, მეტყუელი, ვითარმედ უკუეთუმცა თჳთ აქუნდა ესე
Line: 35     
ჴელმწიფებაჲ, მრავალიმცა მიანიჭა მათ გონიერებაჲ. ამათ მიერ ერის მყვა\ნებელი
Line: 36     
სიმრავლისაჲ, აწვე ფრიად მტკიცედ ქონებასა სიმრავლეთა მიერისა
Line: 37     
სიყუარულისასა ჰგონებდა. ხოლო შემდგომად დაგებისა მამისა მისისა თანა
Line: 38     
ოთხნი რაჲ წელნი წარსრულ იყვნეს, აწღა მისრული ევედრებოდა გივრონად
Line: 39     
Page of ms.: 124v  მიტევებასა მსხუერპლსა შეწირვად ღმრთისა, რამეთუ ლტოლ\ვილმან
Line: 40     
აღუთქუა მან. ხოლო დავიდის ვინაჲთგან ვედრებაჲ მიუტევა, წარვი\და.
Line: 41     
და მრავალი ერი შემოკრებებოდა მისა მიმართ, მრავალთა მიმართ წარვ\ლენითა
Line: 42     
მისითა მწოდებელთა.

Page: I-356  

Paragraph: 2  
Line: 1        
2) ხოლო მოვიდა და დავიდის თანგანმზრახიცა, გელმონელი აქიტო\ფელო,
Line: 2     
და ორასნი ვიდრე იეროსოლჳმათაგან, უმეცარნი ჴელყოფისანი, არა\მედ
Line: 3     
ვითარ მსხუერპლისა მიმართ მიწოდებულნი. და მეფედ ყოველთა მიერ
Line: 4     
განიჩინების, ამისდა ქმნად მოსწრაფე. ხოლო ვითარ მიეთხრნეს ესენი დავიდის
Line: 5     
და გარეშე სასოებისა ყრმისა ძლითნი ესმნეს მას, შეეშინა ერთბამად უსჯუ\ლოებისათჳსცა
Line: 6     
და კადრებისა მათისა განკჳრვებულსა, რამეთუ არცა ნაცოდ\ვებთა
Line: 7     
ზედა შენდობისაჲ მოიჴსენა, არამედ ფრიად უძჳრესთა მათგან და უუს\ჯულოესთა
Line: 8     
ზედდამრთველ იქმნა. პირველად მეფობასა ზედა ღმრთისა მიერ
Line: 9     
მოცემულსა, ხოლო მეორედ -- მიღებასა მშობელისაგან. და აგრძნო ლტოლ\ვაჲ
Line: 10     
წიაღ იორდანოჲსა და მიმწოდებელი უსაკუთრესთაჲ მოყუარეთაგან და
Line: 11     
ყრმისა უგუნურებისათჳს მათ თანა ზოგად სიტყუამყოფელი და ყოველთა\თჳს
Line: 12     
მსჯელად ღმრთისა განმაჩენელი, დამტევებელი სამეფოთაჲ დაცვად ათთა
Line: 13     
ხარჭთა მიერ, წარვიდა იეროსოლჳმათგან, თანად სხუაჲცა სიმრავლე წარვი\და
Line: 14     
მის თანა და ექუსასნი ჭურვილნიცა, რომელნი ეზიარებოდეს მას და პირ\ველსაცა
Line: 15     
ლტოლვასა, რაჟამს ცოცხალ იყო საულოს. ხოლო ავიათაროსს და
Line: 16     
სადოკოსს, მღდელთმთავართა, მის თანა წარსლვად მნებებელთა, და ლევი\ტთა
Line: 17     
ყოველთა კიდობანისა თანა დადგრომაჲ არწმუნა, ვინაჲთგან ღმერთმან
Line: 18     
იჴსნნეს იგინი და არა მიდმოღებასაცა მისსა შინა. ხოლო ამცნო თითოეულ\თა
Line: 19     
ქმნილთაჲ ფარულად უწყებაჲ მისდა. აქუნდა უკუე სარწმუნონი ყოველ\თა
Line: 20     
მიმართ, მსახურნი ყრმანი -- აქიმონ ვიდრემე სადოკოჲსი და იონათის ავი\ათაროჲსი,
Line: 21     
ხოლო ეთის გიტტელი მის თანა წარემართა, მძლეველი დავიდის
Line: 22     
განზრახვისაჲ, რამეთუ დადგრომად აიძულებდა მას და ამისთჳს უფროჲსღა
Line: 23     
საყუარელ მისა გამოჩნდა. და ავიდოდა რაჲ იგი მთისა შორის ზეთისხილ\თაჲსა
Line: 24     
შიშულითა ფერჴითა და ყოველნი მის თანანი ცრემლოოდეს, მიეთხ\რა
Line: 25     
აქიტოფელოჲსიცა ავესსალომოჲს თანა ყოფაჲ და მის ძლითთა ბრძოლაჲ
Line: 26     
და ზედ-დაჰრთო მას მწუხარებაჲ ამისმან სმენამან. და ევედრებოდა ღმერთ\სა,
Line: 27     
მოქენე უცხო-ქმნად ავესსალომოჲს გონებასა აქიტოფელოჲსგან, რამეთუ
Line: 28     
ეშინოდა, ნუსადა და წინააღმდგომთა განმაზრახებელმან არწმუნოს მას, გო\ნიერად
Line: 29     
მყოფმან და გულისჴმის-ყოფად უმჯობესსად მახჳლმან. ხოლო ვი\თარ
Line: 30     
ზედა კერძო იქნა თხემსა მთისასა, ხედვიდა ქალაქსა და მრავალთა ცრემ\ლთა
Line: 31     
თანა, ვითარ მეფობისაგან განვრდომილი, ევედრებოდა ღმერთსა. და შე\ემთხჳა
Line: 32     
მას მოყუარე მამაკაცი და სარწმუნოჲ, ხუსის სახელით. ესე იხილა
Line: 33     
რაჲ, განმხეთქელი სამოსლისაჲ და თავსა ნაცრითა აღსავსისაჲ და მგლოველი
Line: 34     
ცვალებისაჲ, ნუგეშინის-სცემდა და დაცხრომად მწუხარებისაგან ევედრებო\და
Line: 35     
და დასასრულად უბრძანა წარსლვაჲ ავესსალომოჲს მჲმართ, ვითარ მის
Line: 36     
ძლითთა მბრძნობსა და საიდუმლოთა გონებასა მისისათა გამოკულევად და
Line: 37     
აქიტოფელოჲს განზრახვათა მიმართ ნაცვალმოქმედებად, რამეთუ არა ესოდენ\სა
Line: 38     
სარგებელ ექმნნეს იგი Page of ms.: 125r  თანამავალი, რაოდენ მის თანა მიწევნილი. და იგი
Line: 39     
ვიდრემე, მრწმუნებელი დავიდისი და დამტევებელი მისი, მივიდა იეროსო\ლჳმად,
Line: 40     
ხოლო მიიწია მუნ შემდგომად არა მრავლისა და ავესსალომოცა.

Paragraph: 3  
Line: 41        
3) და მცირედი წარევლო რაჲ დავიდისს, სივას, მეფივოსთოჲს მონაჲ,
Line: 42     
მოეგება, რომლისა განმგებელად წარევლინა მონაგებთა, რომელნი მიენიჭნეს
Line: 43     
იონათის, საულოჲს ყრმისა ძისათჳს, ორთა თანა კარაულთა აღტჳრთულთა
Line: 44     
საჴმარებითა, რომელთაგან ბრძანა მიღებაჲ, რომელთა მოქენე არიან თანად
Page: I-357   Line: 1     
იგი და მის თანანი. ხოლო მკითხველსა, სადა დაუტევებიეს მემფივოსთოს,
Line: 2     
იეროსოლჳმათა შინა ეტყოდა, მომლოდედ მეფედ ჴელთდასხმისაჲ შფოთისა
Line: 3     
ძლით, რომელი არს საჴსენებელად მათდა, რომელნი კეთილ-უყვნა მათ საუ\ლოს.
Line: 4     
და განრისხებულმან ამისთჳს ყოველნი, რაოდენნი მიეტევნეს მემფივოს\თოჲსთჳს,
Line: 5     
სივას მიანიჭნა, რამეთუ ფრიად უმართლესად ამისა მისგან ქონებაჲ
Line: 6     
საჯა მათი. და სივას ვიდრემე მხიარულ იყო.

Paragraph: 4  
Line: 7        
4) ხოლო დავიდის მიიწია რაჲ ხორანოს ადგილსა, ესრეთ წოდებულსა,
Line: 8     
ზედ-მოუვიდა მას საულოჲს ნათესავი, სემეის ვიდრემე სახელით, ხოლო ძე
Line: 9     
გირაჲსი. და ქვითა ესროდა მას და ბოროტის-მეტყუელებდა. ხოლო გარე\მოადგეს
Line: 10     
რაჲ მოყუარენი და ხედვიდეს, მერმეცა უფროჲსღა სემეის მგმობელ
Line: 11     
იყო, მოსისხლედ და მრავალთა ბოროტთა მთავრად მწოდებელი. ხოლო
Line: 12     
უბრძანებდა და ქუეყანისგანცა, ვითარ საძაგელსა და საწყეველსა, განსლვად
Line: 13     
და ღმრთისა მიმართ მადლობასა ქონებად აღიარებდა, რომელმან მიუღო მას
Line: 14     
ქონებაჲ მეფობისაჲ და თჳსისა ყრმისა მიერ მიჰჴადა მას სასჯელი მათთჳს,
Line: 15     
რომელნი ცოდნა თჳსისა მეუფისა მიმართ. ხოლო ვინაჲთგან ყოველნი რისხვისა
Line: 16     
მიერ აღიძრვოდეს მის ზედა და უფროჲსღა ავესსეოს, მოკუდინებად მნებებელი
Line: 17     
სემეისი, დავიდის დააყენა იგი რისხვისაგან. "ნუსადა, თქუა, აწინდელთა ბო\როტთა
Line: 18     
ზედა სხუაჲ უახლესი მიზეზი დავჰრთოთ, რამეთუ არა მყეფარისა
Line: 19     
ამის ძაღლისაჲ სირცხჳლი რომელიმე ანუ კდემაჲ მოვალს ჩემდა, არამედ
Line: 20     
ღმრთისა მორჩილ ვარ, რომლისა მიერ მოპოვნებულ იქმნა ესე ჩემ ზედა. ხო\ლო
Line: 21     
საკჳრველ არცა ერთი ამის მიერ ვნებაჲ ჩემი, ამათისადა და ყრმისაცა
Line: 22     
უსჯულოჲსა მიმთხუეულ ვარ. არამედ იყოს სადვე ნანდჳლ რაჲვე წყალობაჲ
Line: 23     
ჩუენდა ღმრთისაგან და ვსძლოთ მტერთა, ინებოს თუ მან". ვიდოდა უკუე
Line: 24     
გზასა, არად შემრაცხელი სემეისი, იმიერ მრავალისაჲ სხუასა კერძოსა მთისა\სა
Line: 25     
და მრავლად ბოროტისმეტყუელისაჲ. ხოლო მიიწია რაჲ იორდანესა ზედა,
Line: 26     
მიიყვანნა მუნ თჳსნი დამაშურალნი.

Paragraph: 5  
Line: 27        
5) და ვინაჲთგან უკუე ავესსალომოს და აქიტოფელოს, თანგანმზრახი,
Line: 28     
მიიწინეს იეროსოლჳმად ყოვლისა ერისა თანად, დავიდის მოყუარეცა მივიდა
Line: 29     
მათდა მიმართ და, თაყუანისმცემელი მისი, ჰლოცვიდა მეფობასა საუკუნოდ
Line: 30     
და ყოველსა ჟამსა გებად. ხოლო მან ვინაჲთგან თქუა მისა მიმართ, რაჲსათჳს
Line: 31     
სადმე მოყუარედ მამისა ქმნილი უმეტეს და ყოველთა შინა სარწმუნოდ სა\ეჭჳ
Line: 32     
არა მის თანა არს, არამედ დამტევებელი მისი გარდასრულ არს მისა მი\მართ,
Line: 33     
სიმარჯჳთ და ბრძნად მიუგო, რამეთუ თქუა, ვითარმედ "შედგომაჲ ჯერ\არს
Line: 34     
ჩემი ღმრთისაჲ და სიმრავლისა ყოვლისაჲ. და ესენი ვინაჲთგან შენ თა\ნა
Line: 35     
ქმნილ არიან, მეუფეო, ჯეროვნად ვიყო მეცა შენ თნა, რამეთუ მეფობაჲ
Line: 36     
მიგიღებიეს ღმრთისაგან. ესევე ვიდრემე სარწმუნოებაჲ და სიყურული ვაჩუ\ენო,
Line: 37     
რწმუნებულმან სიყუარულსა ქონებად, რომელსა მეცნიერ ხარ ჩემგან
Line: 38     
მინიჭებად მამისა შენისა. ხოლო მწუხარებაჲ არა Page of ms.: 125v  ჯერ-არს აწ მყოფთა ზედა,
Line: 39     
რამეთუ არა სხუად სახლად გარდავიდა მეფობაჲ, არამედ მასვე ზედა დად\გრომილ
Line: 40     
არს, ძისა მითუალვითა". ამათმან მეტყუელმან არწმუნა, რამეთუ სა\ეჭუ
Line: 41     
აქუნდა იგი.

Line: 42        
და მომწოდებელი აქიტოთელოჲსი, განიზრახვიდა მის თანა, რაჲ ჯერ-არს
Line: 43     
თქუმად. ხოლო მან განაზრახა ხარჭთა თანა მამისა მისისათა თანა-ყოფაჲ,
Line: 44     
"რამეთუ ამის მიერ მეცნიერ იქმნეს ერი, მრწმუნებული შენი, ეტყოდა, ვი\თარმედ
Page: I-358   Line: 1     
დაუგებელ არიან შენ ძლითნი მისა მიმართ და მრავლისა თანა გულს\მოდგინებისა
Line: 2     
აღიმჴედრონ მამისა მიმართ, რამეთუ ვიდრე აქამომდე საჩინო\სა
Line: 3     
მტერობასა აღღებად მოშიშ არიან, მეჭუელნი ჩუენისა ერთგანზრახვისა\ნი".
Line: 4     
და მრწმუნებელმან განზრახვისამან უბრძანა მონათა კარავსა აღმართე\ბაჲ
Line: 5     
მისდა ზედა სიმრავლისა მხედველობასა და, შესრული, თანა\ეყო
Line: 6     
ხარჭთა მამისათა. ხოლო ესენი იქმნნეს ნათანის წინაწარმეტყუელებისა\ებრ,
Line: 7     
რომელი, დავიდის მაუწყებელმან მერმისა მიერ ყოფადისა ზედდებისა\მან,
Line: 8     
უწინაწარმეტყუელა.

Paragraph: 6  
Line: 9        
6) და განზრახულთა მისდა აქიტოფელოჲს მიერ მოქმედმან, ავესა\ლომოს
Line: 10     
მეორედ აღირსა მას განზრახვაჲ მამისა მიმართისა ბრძოლისაჲ. ხოლო
Line: 11     
მან ბევრნი რჩეულნი სთხოვნა მას და მამისა მისისა მოკუდინებაჲ და მის
Line: 12     
თანათა ცოცხალთა მიყვანებაჲ აღუთქუა და მაშინღა მტკიცე-ყოფასა ეტყო\და,
Line: 13     
არღარა ცხორებდეს რაჲ დავიდის. და სათნო-უჩნდა განზრახვაჲ. და მოუ\წოდა
Line: 14     
ხუსისცა, დავიდის მოყუარესა, რამეთუ ესრეთ უწოდდა იგი მას. და
Line: 15     
აქიტოფელოჲს განზრახვისა მაუწყებელი მისდა, რაჲ და მისდაცა საგონებელ
Line: 16     
არს მისთჳს, ჰკითხვიდა. ხოლო იგი, გულისჴმისმყფელი, ვითარმედ იქმნენ
Line: 17     
თუ, რომელნი განაზრახნა აქიტოფელოს, იიძულოს დავიდის, შეპყრობილი,
Line: 18     
მოკუდინებად, წინააღმდგომსა განზრახვასა მოსწრაფე იყო მოღებად. "რამე\თუ
Line: 19     
არა უმეცარ ხარ, თქუა, მეფე, მამისა და მის თანამყოფთა სიმჴნესა,
Line: 20     
ვინაჲთგან და მრავალნიცა ბრძოლანი ჰბრძვნნა და მარადის მძლეველი მტერ\თაჲ
Line: 21     
უკუნ-იქცეოდის. ხოლო აწ ჯერ-არს მისი მჴედრობასა თანა-ყოფაჲ, რა\მეთუ
Line: 22     
განმჴედრებად ძლიერი არს და წინაწარგანხილვად სივერაგესა მომავალ\თა
Line: 23     
მბრძოლთასა. ხოლო მწუხრად, დამტევებელმან თჳსთამან, რომელთამე
Line: 24     
ნაპრალთა შინა დაიმალოს ანუ კლდესა რომელსამე თანამზირ იქმნეს. ხოლო
Line: 25     
განეწყვნენ რაჲ ჩუენნი, მისნი ვიდრემე მცირედ უკუნ-იქცენ და განმჴნობილ\ნი,
Line: 26     
ვითარ მეფისა მახლობელად მათ თანა ყოფისათჳს, წინა-აღუდგენ. და
Line: 27     
მბრძოლთა ამათ საშუვალ მამამან, გამოჩენილმან მეყუსეულად, რომელნიმე
Line: 28     
შეჰმზადნე მჴნედ ჭირთა მიმართ, ხოლო შენნი განაკრთვნნეს. და დადევ აწ
Line: 29     
ჩემიცა განზრახვაჲ გონებასა შინა და ამათმან მცნობელმან კეთილად აქიტო\ფელოჲს
Line: 30     
განზრახვისაგან იქმენ. ხოლო წარმავლენელმან ყოვლისა მიმართ
Line: 31     
სოფლისა ევრაელთაჲსა, ამცენ მათ მამისა შენისა მიმართი მჴედრობაჲ და
Line: 32     
მიმყვანებელი თჳთ ძალსა სამბრძოლოსა, იქმენ მჴედართმყვანებელ. და ნუ
Line: 33     
არწმუნებ ამას სხუასა, რამეთუ შენ, მქონებელი მრავალთა ბევრეულთაჲ,
Line: 34     
ძლევასა მოელოდე მისსა ადვილად, უკუეთუ ჰპოვო იგი მცირეთა თანა, შენ\და
Line: 35     
მიმართ მოსწრაფებასა და გულსმოდგინებასა ჩუენებად მნებებელთა. და
Line: 36     
უკუეთუ მამამან შეიკრძალოს თავი ქალაქსა შინა, მანქანებათა მიერ და
Line: 37     
მთხრებლთა და ჴნარცუთა დავამჴუათ ქალაქი იგი". ამათი მეტყუელი სათ\ნო-უჩნდა
Line: 38     
უმეტეს აქიტოფელოჲსს, რამეთუ განზრახვისა მისისაგან ამისი
Line: 39     
უმჯობეს საჯა ავესსალომოს, რამეთუ ღმერთი იყო, რომელმან დაადგინა გო\ნებასა
Line: 40     
ამისა შინა უმჯობეს-ყოფად საეჭუელობაჲ ხუსის განზრახვისაჲ.

Paragraph: 7  
Line: 41        
7) და მოსწრაფემან მღდელთმთავართა მიმართ, სადოკოჲსა და ავიათა\როჲსსა,
Line: 42     
მიუთხრა მათ აქიტოელოჲს Page of ms.: 126r  და თჳთ მისიცა და ვითარ\მედ
Line: 43     
სათნო-უჩნს მის მიერ განზრახულთა მოქმედებაჲ. და უბრძანა წიაღ\სლვაჲ
Line: 44     
იორდანესა, რაჲთა არა, შემნანებელი ყრმაჲ მისი, წარემართოს დევ\ნად
Page: I-359   Line: 1     
მისა და პირველ ვიდრე სიმაგრესა შინა ქმნადმდე წევნულმან იპყრას.
Line: 2     
ხოლო მღდელთმთავარნი სიმარჯჳთ გარეგან ქალაქისა მქონებელ იყვნეს ძე\თა
Line: 3     
მალულად, რაჲთა წარიღებდენ დავიდის მიმართ მოქმედებულთა. და წა\რავლინეს
Line: 4     
უკუე სარწმუნოჲ მჴევალი მათდა მიმართ, მიმღებელი განზრახულ\თაჲ
Line: 5     
ავესსალომოჲსგან, და უბრძანეს მოსწრაფებით უწყებაჲ ამათი დავიდისა.
Line: 6     
ხოლო იგინი, არცა ერთსა მიმყოვრებასა და უდებებასა მოქმედნი, მიმღე\ბელნი
Line: 7     
მცნებასა ამათასა, კეთილნი თანად და სარწმუნონი მსახურნი იქმნნეს
Line: 8     
და მსახურებისა მოსწრაფებასა და სიმახჳლესა მსჯელნი უმჯობესად მოსწრა\ფე
Line: 9     
იყვნეს მისლვად დავიდის მიმართ. ხოლო ვითარ განეშორნეს იგინი ქალა\ქისაგან
Line: 10     
სტადიონითა ორითა, იხილვნეს, რბიოდეს ვიეთნიმე ცხენოსანნი და
Line: 11     
შეასმინნეს მეფისა მიმართ ავესსალომოჲსა. მიდრეკილთა გზისაგან მეყუსე\ულად
Line: 12     
დაბასა რომელსამე, არა შორს იეროსოლჳმათაგან, თავნი თჳსნი მისც\ნეს,
Line: 13     
სახელი დაბისაჲ ვოკხურის, და დედაკაცსა რომელსამე ევედრნეს დაფარ\ვად
Line: 14     
და მინიჭებად მათდა სიტკიცესა. ხოლო მან შთაუტევნა ჭაბუკნი მღჳმედ
Line: 15     
და ფიქალნი ზენა კერძო მიწათაგან დაჰბურნა. და ვითარ მოვიდეს მეძიებელ\ნი
Line: 16     
მათნი და იკითხვიდეს მათთჳს, უკუეთუ უხილვან, ხილვასა ვიდრემე არა
Line: 17     
უვარ-ჰყოფდა, არამედ მისა მისრულთა კუალად წარსლვასა და უკუეთუ მა\ლიად
Line: 18     
დევნა-უყონ, პყრობასა მათსა ეტყოდა. ხოლო ვითარ მრავლად მდევ\ნელნი
Line: 19     
არა ეწინეს, უკუნ-იქცეს მართლუკუნ. და დედაკაცმან უკუე, მხილველ\მან
Line: 20     
არცა ერთსა შიშსა ყოფად მათგან ჭაბუკთათჳს, აღმომყვანებელმან, წინა\მდებარესა
Line: 21     
გზასა სლვაჲ უბრძანა. და მრავალსა მოსწრაფებასა და სიმალესა
Line: 22     
მჴუმეველნი გზასა ზედა მივიდეს დავიდის იმართ და ყოველნივე მოწული\ლებით
Line: 23     
აუწყნეს მას ავესსალომოჲს მიერ განზრახულნი. ხოლო მან განსლვაჲ
Line: 24     
იორდანოჲსი უბრძანა მის თანათა აწღა ღამისა მყოფობასა და არა მცონარე\ქმნაჲ
Line: 25     
მის ძლით.

Paragraph: 8  
Line: 26        
8) ხოლო აქიტოფელოს, ვინაჲთგან განზრახვაჲ მის უჴმარ-იქმნა, აღს\რული
Line: 27     
პირუტყჳსა ზედა, წარემართა ღალიდ, მამულად თჳსად. და მომწო\დებელმან
Line: 28     
ნათესავთა ყოველთამან, მიუთხრნა მათ ესენი, რომელნი განაზ\რახნა
Line: 29     
ავესალომოსს და ვითარმედ არა მრწმუნებელი საჩინო-არს მისა იგი
Line: 30     
არა შორს წარწყმედისაგან მყოფი, ხოლო დავიდისი ძლევაჲ თქუა და აღმო\სლვაჲ
Line: 31     
მეფობისა მიმართ. უმჯობეს უკუე, თქუა, განყვანებაჲ თავისა თჳსისაჲ
Line: 32     
ცხორებისაგან თავისუფლად და სიმჴნით, ვიდრე მინიჭებაჲ მისი სატანჯვე\ლად
Line: 33     
დავიდისა, რომლისა ძლით თამოქმედ იყო ყოველთა ავესსალომოჲსა.
Line: 34     
ამათმან მთქუმელმან და შესრულმან უშინაგანესსა, სახლისასა შთამოიკიდა
Line: 35     
თავი. და აქიტოფელოს ვიდრემე, ესევითარისა სიკუდილისათჳს მსჯელ თავისა
Line: 36     
ქმნილი, შთამომღებელთა შიშთვილისაგან დაჰფლეს თჳსთა მისთა.

Line: 37        
ხოლო დავიდის, ვითარ წინაწარ ვთქუთ, განსრული იორდანესა, საბანა\კოდ
Line: 38     
მიიწია, კეთილსა ქალაქსა და მტკიცესა. და შეიწყნარეს იგი სიხარუ\ლით
Line: 39     
ყოველთა პირველთა სოფლისათა, სირცხჳლისათჳსცა მაშინდელისა
Line: 40     
ლტოლვისა და პატივისათჳსცა პირველისა კეთილბედნიერობისა. ხოლო იყ\ვნეს
Line: 41     
ესენი: ვერზელაოს ღალაადიტელი და სიფარ, ამმანიტისა მძლავრი. და მა\ქიროს,
Line: 42     
ღალაატისა სოფლისა პირველი. ამათ ყოველი გარდამატებულებაჲ
Line: 43     
საჴმართაჲ მიანიჭეს მას და მის თანათა, ვიდრეღა არცა საგებელთა გარდაგე\ბულთაგან
Line: 44     
ნაკლულევან-ყოფად, არცა პურთა და ღჳნისაგან, არამედ და სიმ\რავლესაცა
Page: I-360   Line: 1     
მსხუერპლთასა მოღებად და განსუენებისათჳს ერთბად დამაშუ\რალთაჲსა
Line: 2     
Page of ms.: 126v  საჴმართასა და საზრდელსა კმასაყოფელსა
Line: 3     
მინიჭე/ბად.



Section: 10  
Line: 1   თ. 10


Paragraph: 1  
Line: 4        
1) და ესენი ვიდრემე ამას შინა იყვნეს, ხოლო ავესსალომოს, შემკრე\ბელი
Line: 5     
დიდსა მჴედრობასა ევრაელთასა, მივიდოდა მამისა ზედა და განსრულ\მან
Line: 6     
იორდანოსა მდინარესა, არა შორს დაიბანაკა საბანაკოთაგან ღალაადიტთა
Line: 7     
სოფელსა შინა, დამადგენელმან მჴედართმყვანებელად ყოვლისა ძალისა ამეს\საჲსმან
Line: 8     
პატივსა ზედა იოავოჲს ნათესვისა მისისასა, რამეთუ მამისა ვიდრემე
Line: 9     
იყო იეთრაოჲსი, ხოლო დედისა -- ავიგეაჲსი. ესე უკუე და სარუა, იოავოჲს
Line: 10     
დედაჲ, დანი იყვნეს დავიდისნი. ხოლო ვითარ აღმრიცხუველმან მათ თანათა\მან
Line: 11     
დავიდის პოვნა ოთხ ათასად მყოფნი, არა ინება დადგრომაჲ, ნუსადა ავეს\სალომოს
Line: 12     
მივიდეს მის ზედა, არამედ დამადგინებელმან მათ ზედა ათასთმთა\ვართა
Line: 13     
და ასთმთავართამან და განმყოფელმან სამად ნაწილად მჴედრობისამან,
Line: 14     
რომელიმე მჴედართმყვანებელსა მისცა იოავოსს, ხოლო სხუაჲ -- ძმასა მისსა
Line: 15     
ავესსეოსს და მესამე ნაწილი ჴელთ-უდვა ეთისს, ჩუეულად და მოყუარედ
Line: 16     
მყოფსა, ხოლო გიტტელთა ქალაქისაგან შთამომავალსა. და მნებებელი უკუე
Line: 17     
მათ თანა აღმჴედრებად, არა უტევეს მოყუარეთა, განზრახვითა გონიერითა
Line: 18     
მპყრობელთა, რამეთუ მის თანა ძლეულნი, ეტყოდეს, ყოვლისა სასოებისა
Line: 19     
კეთილისაგან დაკლებულ იქმნენ. და უკუეთუ ძლეულნი ერთითა კერძოჲთა ძა\ლისაჲთა
Line: 20     
სხჳთა მისა მიმართ მიივლტნენ, უმჯობეს განამჴნოს მან ძალი მათი,
Line: 21     
ხოლო ჯერ-არს და მბრძოლთცა მიერ მეჭუელობად, ვითარმედ და სხუაჲ\ცა
Line: 22     
მჴედრობაჲ შენ თანა. და განმხიარულებული უკუე ამას განზრახვასა ზედა,
Line: 23     
თჳთ ვიდრემე დადგრომაჲ ბანაკთა შინა საჯა. ხოლო წარმავლინებელი მოყუა\რეთა
Line: 24     
და მჴედართმყვანებელთაჲ ბრძოლისა მიმართ, ევედრებოდა ვიდრემე
Line: 25     
გულსმოდგინებასა ჩუენებად და სარწმუნოებისა და ჴსენებასა, უკუეთუ მცი\რეთა
Line: 26     
რომელთამე მიემთხჳნეს მისგან. ხოლო რიდებად ყრმისა ავესსალომო\ჲსა
Line: 27     
მძლეველთა ევედრებოდა, რაჲთა არა იმოქმედოს ბოროტი რაჲვე თავი\სა
Line: 28     
მიმართ თჳსისა აღსრულებისა მისისათჳს. და მან ვიდრემე, ძლევასა მლოც\ველმან
Line: 29     
მათდა, განუტევა მჴედრობაჲ.

Paragraph: 2  
Line: 30        
2) ხოლო იოავოს განაწაყო ძალი თჳსი პირისპირ მბრძოლთაჲსა ველსა
Line: 31     
დიდსა შინა, რომლისა უკუანა კერძო მოდგმულ იყო მაღნაროვანი. და ნაც\ვალ
Line: 32     
განიყვანა მჴედრობაჲ ავესსალომოსცა. ხოლო ბრძოლაჲ რაჲ იქმნა, საქ\მენი
Line: 33     
ჴელთანი თანად და შეკადრებისანი მრჩობლთაგანვე დიდნი იხილვე\ბოდეს,
Line: 34     
რომელთაგან ვიდრემე დაჭირვებულთა და ყოველსა გულსმოდგინება\სა
Line: 35     
მჴუეველთა, რაჲთა მიიღოს მეფობაჲ დავიდის, ხოლო სხუათა -- რაჲთა
Line: 36     
ესე არა მიეღოს ავესსალომოსს და მისცნეს სასჯელნი მამასა, ტანჯულმან,
Line: 37     
რომელთათჳს მკადრე იქმნა. და არა მცონარე იყვნეს არცა მოქმედებად და
Line: 38     
არცა ვნებად და მერმეცა უმრავლესნი ვიდრემე მოსწრაფე იყვნეს, რაჲთა
Line: 39     
არა იპყრნენ იოავოჲს თანათა და მის თნათა მჴედართმყვანებელთაგან, მცი\რედ
Line: 40     
მყოფთა, ხოლო დავიდის მჴედრებნი -- რაჲთა ესოდენთა მძლეველ იქმ\ნენ
Line: 41     
ბევრეულთა, პატივის-მოყუარეობდეს. და ჴდომაჲ იქმნა ძლიერი და სძლეს
Line: 42     
დავიდისთა, ძალითა ზესთმქონებელთა და თანად ბრძოლათა შინა ჴელოვნე\ბითა.
Line: 43     
ხოლო მლტოლველთა მაღნაროანთა და ჴევთა, უკუანაშედგომილნი
Page: I-361   Line: 1     
რომელთამე იპყრობდეს და მრავალთა მოსრვიდეს, ვიდრეღა მლტოლველნი
Line: 2     
დაეცნეს უმრავლესნი, გინათუ მბრძოლნი, რამეთუ დაეცნეს ორნი ბევრნი მას
Line: 3     
დღესა შინა. ხოლო დავიდისთა ყოველთა მიიმართეს ავესსალომოს ზედა, რამე\თუ
Line: 4     
ცხად-იქმნა მათდა შუენიერებისა მიერ და სიდიდისა. და შეშინებული,
Line: 5     
ნუუკუე ეწინენ მას მბრძოლნი, აღსრული სამეფოსა ჯორსა Page of ms.: 127r  ზედა, ივლტოდა.
Line: 6     
და მოღებული მოსწრაფებით და სრბისა მიერ და მოძრაობისა აღსუბუქებუ\ლი,
Line: 7     
შთამოეკიდა საკჳრველობით ხესა დიდსა, დიდთა მიმართ ფრიად რტოთა
Line: 8     
განფენილსა, ვინაჲთგან შეეთხზნნეს მას თმანი მისნი. და პირუტყჳ ვიდრემე.
Line: 9     
სიმალისა მიეო ვითარ ზედმდებარესა მეუფესა მომღებელი, მერმეცა წარვი\და
Line: 10     
წინ კერძო. ხოლო იგი, თმათა მიერ შთამოკიდებული, პყრობილ იქმნე\ბოდა
Line: 11     
მბრძოლთა მიერ.

Line: 12        
ამისმან ვინმე მხილველმან დავიდის მჴედრობათაგან, აუწყა იოავოსს.
Line: 13     
და მჴედართმყვანებელმან ჰრქუა: "ორმეოცდაათნიმცა სიკლოსნი მომეცნეს მე
Line: 14     
შენდა, უკუეთუმცა მწყლველსა მოგეკუდინა ავესსალომოს". ხოლო მან: "არ\ცა
Line: 15     
უკუეთუმცა ათასთაჲ, თქუა, გეგულებოდა ჩემდა მონიჭებაჲ, ვქმენმცა ესე
Line: 16     
მეფისა ჩემისა ყრმასა ზედა და ამათ თანა ყოველთა გუესმოდა ჩუენ მისი,
Line: 17     
მვედრებელისაჲ რიდებად ჭაბუკისა". და მან უკუე, მბრძანებელმან მისდა
Line: 18     
ჩუენებად, სადა უხილავს ავესსალომოს შთამოკიდებული, მტყორცებელმან
Line: 19     
გულისა მიმართ, მოაკუდინა. ხოლო იოავოჲს საჭურველთა-მომღებელნი,
Line: 20     
მოდგომილნი გარემოჲს ხესა, შთამოაგდებენ მკუდარსა და მას ვიდრემე,
Line: 21     
მთხრებლსა შინა ღრმასა და განპებულსა შთამგდებელთა, ზედ-დაასხეს მას
Line: 22     
ქვაჲ, ვიდრე აღმოვსებადმდე და სახესა საფლავისსა და სიდიდესა მიღებად\მდე.
Line: 23     
და მაუწყებელმან უკუე მომწოდებელისა მიერ, იოავოს დააყენნა დევ\ნისაგან
Line: 24     
თჳსნი მჴედარნი მბრძოლთა ძალისა, მრიდებელმან
Line: 25     
თანმონათესვე/თამან.

Paragraph: 3  
Line: 26        
3) ხოლო აღჰმართა ავესსალომოს ღელესა შინა სამეფოსა ძეგლი ქვისა
Line: 27     
მარმარილოჲსა, ორთა სტადიონითა განშორებული იეროსოლჳმათაგან, რო\მელსა
Line: 28     
უწოდა თჳსად ჴელად, მეტყუელმან, ვითარმედ და შვილნიცა თუ მის\ნი
Line: 29     
განიხრწნენ, ძეგლისა მიერ ეგოს სახელი მისი. რამეთუ შვილნი იყვნეს
Line: 30     
მისა სამნი ვიდრემე წულნი, ხოლო ასული ერთი, თომარა სახელით, ვითარცა
Line: 31     
წინაწარ ვთქუ. და შეეყო მას დავიდის შვილისშვილი იეროვოამოს და იქმნა
Line: 32     
ყრმაჲ მისდა ავიან, მიმთუალველი მეფობისაჲ. და ამათთჳს უკუე უკუანაჲს\კნელ
Line: 33     
უსაკუთრესად მოთხრობასა შინა ცხად-ვყოთ. ხოლო შემდგომად ავეს\სალომოჲს
Line: 34     
აღსრულებისა, ერი ვიდრემე თჳსთა მიმართ განითესა.

Paragraph: 4  
Line: 35        
4) და აქიმას უკუე, სადოკოჲს მღდელთმთავრისა ძე, მისრული იოავოჲს
Line: 36     
მიმართ, ევედრებოდა მას, რაჲთა უბრძანოს წარსრულსა უწყებაჲ ძლევისა
Line: 37     
დავიდისა და ხარებაჲ, ვითარმედ ღმრთისა მიერისა შეწევნისა მიმთხუელ
Line: 38     
არს და მოურნეობისა. და იგი ვიდრემე -- "არა ჯერ-არს, ეტყოდა, შენდა
Line: 39     
წარსრულისა უწყებად მეფისა სიკუდილსა ყრმისა მისისასა აწ, ვინაჲთგან მა\რადის
Line: 40     
კეთილთა მახარებელ ქმნილ ხარ". და დადგრომად ევედრებოდა. და
Line: 41     
მომწოდებელმან ხუსისმან, მას უბრძანა საქმე, რაჲთა რომელი მან იხილა, ესე
Line: 42     
მიუთხრას მეფესა. ხოლო აქიმას კუალად ევედრებოდა მიტევებად მისდა ხარე\ბასა,
Line: 43     
რამეთუ მხოლოჲსა ძლევისათჳს მიუთხრას და დაიდუმოს ავესსალო\მოჲს
Page: I-362   Line: 1     
აღსრულებისათჳს. და უბრძანა მას დავიდს მიმართ წარსლვაჲ. ხოლო
Line: 2     
იგი, უმახლობელსსა გზათაგან გამომრჩეველი და რამეთუ მხოლომან უწყოდა
Line: 3     
ესე, ეწია ხუსის. და დავიდის მჯდომარე იყო საშუვალ ბჭეთა, მიელოდა, ოდეს
Line: 4     
ვინმე მისრულმან ბრძოლისაგან მიუთხრნეს მას ბრძოლისა ძლითნი. და ვინ\მე
Line: 5     
ებგურთაგანმან, მხილველმან აქიმაჲს მორბედისამან და არა შემძლებელმან
Line: 6     
ცნობად, ვინ არს იგი, თქუა დავიდის მიმართ, ვითარმედ ხედავს ვისმე მომა\ვალსა
Line: 7     
მისა მიმართ. ხოლო მან: "მიმთხრობელ კეთილთაჲ მოვიდეს", თქუა.
Line: 8     
და შემდგომად მცირედისა უკუანა კერძო შედგომაჲ მისი სხჳსაცა რომლისაჲ\ვე
Line: 9     
აუწყა მას. Page of ms.: 127v  ხოლო მან მისიცა მიმთხრობელად ყოფაჲ თქუა. და ებგურმან
Line: 10     
უკუე, მხილველმან აქიმასმან, აწღა მახლობელქმნილისამან, სადოკოჲს
Line: 11     
მღდელთმთავრისა ყრმისა წინამორბედებაჲ აუწყა. ხოლო დავიდის, მხიარულ\ქმნილმან,
Line: 12     
კეთილთა მიმთხრობელად ყოფაჲ თქუა მისიცა და რომელთამე სა\ხარულევანთა
Line: 13     
მოღებაჲ თქუა ამისიცა ბრძოლისაგან.

Paragraph: 5  
Line: 14        
5) და შემდგომად ამათსა მეტყუელებდა რაჲ მეფე, გამოჩინებულმან
Line: 15     
აქი,ას თაყუანის-სცა მეფესა და, მკითხველსა ბრძოლისათჳს, ძლევაჲ ახარა
Line: 16     
და პყრობაჲ. და მეტყუელსა, უკუეთუ და ყრმისათჳსცა აქუს რაჲმე თქუმად,
Line: 17     
ჰრქუა: "მე ვიდრემე მეყუსეულად წარმოემართე შენდა მომართ, ვინაჲთგან
Line: 18     
ძლევაჲ იქმნა მბრძოლთაჲ. ხოლო მესმა ჴმაჲ დიდი ავესსალომოჲს მდევნელ\თა
Line: 19     
და უმეტეს ამისსა არარას შემძლებელ ვიქმენ სწავლად, ვინაჲთგან მო\სწრაფე
Line: 20     
ვიყავ, წარმოვლინებული იოავოჲს მიერ, ძლევასა უწყებად". ხოლო
Line: 21     
მოიწია რაჲ ხუსი და თაყუანის-სცა და ძლევაჲ აუწყა, ჰკითხვიდა მას ყრმისათჳს.
Line: 22     
ხოლო მან -- "მტერთა, თქუა, შენთა, ვითარნი შეემთხჳნეს ავესსალომოსს,
Line: 23     
ეყვნენ". ამან სიტყუამან არცა ძლევისაჲ ზედა მხიარულებაჲ უტევა და არცა
Line: 24     
მის თანა დაადგრა, დიდად მყოფი, არცა მჴედართა თანა. იგი ვიდრემე უკუე,
Line: 25     
აღსრული სიმაღლეს ზედა ქალაქისასა, აღმოუწოდდა ძესა, მწყლველი მკერ\დისაჲ,
Line: 26     
დამფხურელი თავისაჲ და ყოვლითურთ თავსა თჳსსა მტანჯველი და
Line: 27     
"შვილო, აღმომჴმობელი, ჰე თუმცა იქმნა ჩემ ზედა მოსლვაჲ სიკუდილისაჲ
Line: 28     
და ერთბამად შენ ზედა დასრულებაჲ!" რამეთუ ბუნებით ნაწლევთმოყუარედ
Line: 29     
მყოფისა, მისა მიმართ მერმეცა უფროჲს თანვნებულებაჲ აქუნდა. ხოლო
Line: 30     
მჴედრობაჲ და იოავოს, მსმენელნი, ვითარმედ იგლოვს ძესა ესრეთ მეფე, სირ\ცხჳლეულ
Line: 31     
იქმნეს სახითა მძლეველთაჲთა ქალაქად შესლვასა, არამედ მწუხა\რენი
Line: 32     
ყოველნი და ცრემლოვანნი, ვითარ ძლეულებისაგან, წარვიდეს. ხოლო
Line: 33     
მეფე, მობურვილი. იგლოვდა ძესა. და შევიდა მისა მიმართ იოავოს და ნუგე\შინიმცემელმან
Line: 34     
-- "ო მეუფეო, თქუა, უმეცარ ხარ, შემასმენელი თავისაჲ
Line: 35     
მათ მიერ, რომელთა იქმ, რამეთუ მოყუარეთა მიმართ, შენთა და შენთჳს
Line: 36     
ძჳრხილულთა და თავისა თჳსისად და ნათესვისა შენისადმი, საგონებელ ხარ
Line: 37     
სიძულილსა ქონებად, ხოლო სიყუარულსა და მოსურნეობასა -- მტერთა მი\მართ,
Line: 38     
არღარა მყოფთა, რომელნი მსჯავრითა მოკუდეს. რამეთუ ავესსალო\მოს,
Line: 39     
უკუეთუმცა მძლეველ იყო და დაეპყრა მეფობაჲ სიმტკიცით, არცა ერ\თისამცა
Line: 40     
ჩუენგანისა დაშთომილ იყო ნაწილი, არამედ ყოველნივემცა, შენგან
Line: 41     
შთამოწყებით და შენთა შვილთაჲთურთ, წარწყმედულ ვიყვენითმცა საწყა\ლობელად
Line: 42     
და არამცა ტიროდეს ჩუენ ზედა მბრძოლნი, არამედ იხარებდეს\მცა
Line: 43     
და სტანჯვიდესმცა მწყალობელთა ჩუენთა ბოროტთა ზედა. ხოლო შენ
Line: 44     
არა გეკდიმების ამათსა მოქმედსა უფროჲსღა მტერსა ზედა, რამეთუ ძედ შენ\და
Line: 45     
მყოფი ესრეთ უსჯულო იქმნა. დაცხრომილი უკუე, უსამართლოჲსა მწუ\ხარებისაგან
Page: I-363   Line: 1     
განსრული, გამოუჩნდი მჴედართა შენთა და ძლევისათჳს და ღუ\აწლთა
Line: 2     
მიმართისა გულსმოდგინებისა ემადლიერე მათ. რამეთუ მე დღეს,
Line: 3        
უკუეთუ დაადგრე აწ მოქმედებულთა ზედა, შენგან განდგომად მარწმუნე\ბელმან
Line: 4     
ერისმან და მეფობასა სხჳსა მიცემად, მაშინ უმწარეს და უჭეშმარი\ტეს
Line: 5     
ვყო შენდა გლოვაჲ".

Line: 6        
ამათმან მეტყუელმან იოავოს მოაქცია მწუხარებისაგან და მოიყვანა გო\ნებად
Line: 7     
საქმეთა მეფე და რამეთუ გარდამსახველი თავისაჲ დავიდის და მარ\ჯუემყოფელი
Line: 8     
სახედველად სიმრავლისა, ბჭეთა თანა დაჯდა. და ყოველი ერი,
Line: 9     
მსმენელი, მოვიდოდა მისა მიმართ და შეემთხუეოდა. და ამათ Page of ms.: 128r  ვიდრემე
Line: 10     
აქუნდა ესე სახე.



Section: 11  
Line: 1   თ. 11


Paragraph: 1  
Line: 11        
1) ხოლო ბრძოლისაგან უკუნქცეულნი ევრაელნი, ავესსალომოჲს თა\ნამყოფნი,
Line: 12     
მიწევნულნი სახიდ თჳსად, თითოეულნი წარავლენდეს ქალაქთა
Line: 13     
მიმართ, შემაჴსენებელნი, რომელთათჳს კეთილ-უყო მათ დავიდის და თავი\სუფლებისათჳსცა,
Line: 14     
რომელი, მრავალთაგან მჴსნელმან მათმან და დიდთა
Line: 15     
მბრძოლთაგან, მიანიჭა. და აბრალებდეს, რამეთუ მეფობისაგან განმდევნელ\თა
Line: 16     
მისთა, სხუასა ჴელთ-უდვეს ესე. და აწ, ვინაჲთგან მოკუდა მათ მიერ
Line: 17     
დადგინებული მთავარი, არა ევედრებიან დავიდისს დაცხრომად ვიდრემე რის\ხვისაგან
Line: 18     
და კეთილგონიერებით ქონებად მათდა მიმართ და ქმნად მოურნეო\ბასა
Line: 19     
საქმეთასა, ვითარცა და პირველ მეფობასა მიმღებელი. ესენი უკუე
Line: 20     
მრავლად მიეთხრობვოდეს დავიდის. და იგიცა არა უდარეს წარავლენდა სა\დოკოჲს
Line: 21     
მიმართ და ავიათაროჲს მღდელთმთავართა, რაჲთა სიტყუა-უგონ
Line: 22     
მთავართა იუდაჲს ნათესვისათა, ვითარმედ უშუერება არს სხუათა ნათესავთა
Line: 23     
მიერ ჴელთდასხმაჲ დავიდისი მეფედ უწინარეს ამისსა და მას თანა თქუენსა
Line: 24     
ნათესვად მყოფობასა და ზოგადისა სისხლისასა მოგებასა მისა მიმართ. და
Line: 25     
ამათივე ამესაჲს მჴედართმყვანებელისაჲ უბრძანა თხრობაჲ მათ, ვითარმედ
Line: 26     
ძედ დისა მისისა არა არწმუნებს მყოფი სიმრავლესა კუალად გებად მეფო\ბასა
Line: 27     
დავიდისდა, ხოლო მეჭუელობად არა დაგებასა მხოლოდ მის მიერ, რა\მეთუ
Line: 28     
ესე აწვე ქმნილ არს, არამედ და მჴედართმყვანებლობასაცა ყოვლისა
Line: 29     
ერისასა, რომელი და ავესსალომოსცა მიანიჭა მას. და მღდელმთავართა ვიდ\რემე
Line: 30     
მათ მიერ, რომელნი თქუნეს მთავრთა მიმართ ნათესვისათა და რომელ\ნი
Line: 31     
ამესაჲს მიმართ მეფისა მიერნი თქუნეს მისა მიმართ, არწმუნეს ჴელ-ყოფაჲ
Line: 32     
მის ძლითთა ზრუნვათაჲ. და არწმუნნა ნათესავსა მეყუსეულად წარვლენაჲ
Line: 33     
დავიდის მიმართ მოხუცებულთა, მვედრებელთა თჳსად სამეფოდ აღმოსვლი\სა
Line: 34     
მისისაჲ. ხოლო ამას და ყოველნი ისრაილიტნიცა მოქმედებდეს მაწუე\ველობითა
Line: 35     
ამესაჲსითა.

Paragraph: 2  
Line: 36        
2) და მოხუცებულნი რაჲ წარვიდეს მისა მიმართ, იეროსოლჳმად წარე\მართა.
Line: 37     
ხოლო სხუთა ყოველთა ნათესავთა უსწრო იუდაჲს თესლმან იორ\დანესა
Line: 38     
მდინარესა თანა მიგებებაჲ მეფისაჲ და გირაჲს ყრმამან, სემის, ათას\თა
Line: 39     
ნათესავთა მამკაცთა თანა, რომელნი მიეყვანნეს ვენიამიტიდოჲს ნათეს\ვით
Line: 40     
და სივას, განთავისუფლებულმან საულოჲსგან, ყრმათა მისთა ხუთ და
Page: I-364   Line: 1     
ათად მყოფთა რიცხჳთ, მონათა თანა ოცთა. ამათ იუდაჲს ნათესვისა თანა გან\ჴიდეს
Line: 2     
მდინარე, რაჲთა ადვილად განვიდეს მეფე თჳსთა თანა. ხოლო ვითარ
Line: 3     
მოვიდა იორდანესა ზედა, შეემთხჳა მას იუდაჲს ნათესავი და აღვიდოდა რაჲ
Line: 4     
ჴიდსა ზედა, დაცემული სემის და მპყრობელი ფერჴთა მისთაჲ, ევედრებოდა
Line: 5     
შენდობად მისა მიმართთა ნაცოდვებთათჳს და არა განმწარებად მისთჳს და
Line: 6     
არცა წინაწარძღუანვად პირველად შურისგებასა ამას ჴელმწიფებასა შინა
Line: 7     
ქმნილობისათჳს, არამედ გულისმსიტყუველობად, ვითარმედ შემნანებელმან,
Line: 8     
რომელთათჳს სცთა, პირველად ისწრაფა მოსლვაჲ მისა მიმართ. ამათ ევედ\რებოდა
Line: 9     
რაჲ იგი და მოწყალე-ჰყოფდა, ავესსეოსს, იოავოჲს ძმამან -- "ამის\ჳს
Line: 10     
უკუე შენ, თქუა, მოჰკუდე, მგმობელი ღმრთისა მიერ დადგინებუ\ლისაჲ
Line: 11     
მეფისაჲ მეფედ". ხოლო დავიდის, უკუნქცეულმან, მისა მიმართ --
Line: 12     
"არა დასცხრეთ, ჰრქუა, საროჲაის ყრმანო? ნუსადა აღსძრნეთ კუალად
Line: 13     
ჩემდა ახალნი პირველთა ზედა შფოთნი და ჴდომანი, რამეთუ არა ჯერ-არს
Line: 14     
უმეცრებაჲ თქუენდა, ვითარმედ დღეს მიწყიეს მეფობაჲ, რომლისათჳს ყო\ველთა
Line: 15     
ბოროტისმოქმედთად ვფუცავ მიტევებასა სატანჯველთასა და არარას
Line: 16     
მცოდველთასა მიგებად. და შენ, ჰრქუა, სემეი, მინდობილობდ და გეშინის
Line: 17     
ნურარასა, ვითარ მოსიკუდიდსა". Page of ms.: 128v  ხოლო იგი, თაყუანისმცემელი, წინა\უძღოდა
Line: 18     
მას.

Paragraph: 3  
Line: 19        
3) და მოეგება მას საულოჲს შვილისშვილიცა მემფივოსთოს, ხენეშსა
Line: 20     
სამოსელსა გარემომდებელი და თმასა ღრმასა და უგულებელსქნილსა მქო\ნებელი,
Line: 21     
რამეთუ შემდგომად დავიდის ლტოლვისა არცა იკუეცა მწუხარემან,
Line: 22     
არცა განიწმიდა სამოსელი, თავისა თჳსისა ძლით მსჯელმან განსაცდელსა ამას
Line: 23     
ცვალებისათჳს მეფისა. ხოლო შესმენილ იყო და ზედმოურნესა მისისა სივა\ჲსგანცა
Line: 24     
მისა მიმართ უსამართლოდ. და შეემთხჳა რაჲ მას და თაყუანის-სცა,
Line: 25     
იწყო კითხვად, რაჲსათჳს სადმე არა მის თანა განვიდა და ზიარ-ექმნა
Line: 26     
ლტოლვასა. ხოლო იგი ამას უსამართლოებასა სივაჲსგან ყოფად ეტყოდა, რა\მეთუ
Line: 27     
ბრძანებულმან შემზადებად მიმართთა განსლვისაჲ, არა იზრუნვა, არა\მედ
Line: 28     
ვითარ მონასა რომელსამე, ესრეთ ურჩ-ექმნა: "უკუეთუმცა სლვანი მა\ქუნდეს
Line: 29     
მტკიცენი, არამცა უკუნ-ვშთი შენგან, ჴუმევად შემძლებელი ამათი
Line: 30     
ლტოლვისა მიმართ. არა ამას მხოლოდ ეუსამართლოა ჩემსა შენდა მიმართ,
Line: 31     
მეუფეო, პატივისმოყუარებასა, არამედ და შეასმინაცა და იცრუმეტყუელა
Line: 32     
ბოროტისმოქმედმან. გარნა უწყი, ვითარმედ ამათგანსა არცა ერთსა შენი შეი\წყნარებს
Line: 33     
გონებაჲ, მართლად მყოფი და ჭეშმარიტებისა მოყუარე, რომლისა\გან
Line: 34     
ძლიერებად მნებებელ არს ღმერთიცა, რამეთუ უმრავლეთა ძჳრხილული
Line: 35     
ვნებად პაპპისა ჩემისგან, რომელთა ძლით ნათესავი ჩუენი ყოველი თანამ\დები
Line: 36     
იყო წარწყმედისაჲ, შენ მშჳდ და სახიერ იქმენ მაშინ, უმეტეს მათ ყო\ველთა
Line: 37     
დავიწყებისა მოქმედმან, ოდეს ჴსენებასა აქუნდა ჴელმწიფებიჲ
Line: 38     
ამათის შურისგებისაჲ. ხოლო შენდა საყუარლად მსაჯე მე და ტაბლასა ზედა
Line: 39     
გაქუნდი რაოდენნი დღენი და არა დავაკლდებოდი პატივსა ნათესავთასა".
Line: 40     
ესენი რაჲ ითქუნეს, არცა მემფივოსთოჲსი აგრძნა ტანჯვაჲ, არცა ვითარ
Line: 41     
ცრუმეტყუელისა, სივაჲსი დასჯაჲ, არამედ სივაჲს ვიდრემე, მისა მიმართ მის\ლვისათჳს
Line: 42     
ყოველთა მინიჭებად მისდა მეტყუელმან, ხოლო მისმან შემნდო\ბელმან,
Line: 43     
აღუთქუა ნახევარსა მონაგებისასა ბრძანებაჲ უკუნცემად მისდა. ხო\ლო
Line: 44     
მემფივოსთოს: "ყოველნი ვიდრემე აქუნდენ სივასს, ხოლო ჩემდა კმა\არს
Line: 45     
კუალად მიღებაჲ მეფობისა შენისაჲ".

Page: I-365  

Paragraph: 4  
Line: 1        
4) და ვეერზელოსს ღალაადიტსა, მამაკაცსა დიდსა და კეთილსა და
Line: 2     
მრავალთა მიმნიჭებელსა მისდა საბანაკოთა შინა და წარმავლენელსა მისსა
Line: 3     
ვიდრე იორდანედმდე, ევედრებოდა მის თანა წარსლვად ვიდრე იეროსოლ\ჳმათამდე,
Line: 4     
რამეთუ შეიწყნაროს იგი ყოვლითა პატივითა და ვითარ მამისა მო\ურნეობასა
Line: 5     
და ზრუნვასა აღუთქუმიდა. ხოლო იგი სურვილითა თჳსთაჲთა
Line: 6     
იჯმნიდა მის თანა ქცევასა და "სიბერე ჩემდა არა ესოდენ არს, იტყოდა,
Line: 7     
რაჲთამცა ვიშუებდი სახარულევანთაგან აწღა ოთხმეოცთა წელიწადმი აღ\სრული,
Line: 8     
არამედ რაჲთა დაჴსნისა და საფლავისასა ვმოურნეობდე". ამისა
Line: 9     
შემდგომად ევედრა მას, მნებებელსა მინიჭებად მისდა საწადელისა მისისა,
Line: 10     
რაჲთა განუტეოს იგი, რამეთუ "არა მეცნიერ ვარ გემოვნებასა საზრდელისასა
Line: 11     
და არცა სასუმელისასა ჟამისათჳს, ხოლო დაჴშულ არიან ჩემდა აწვე და სას\მენელნიცა
Line: 12     
ჴმათა მიმართ მომღერთაჲსა და სიტკბოებათა სხუათა ორღანო\თასა,
Line: 13     
რაოდენნი განაცხრობენ თანამქცევთა მეფეთასა". ესრეთ უკუე ვედრე\ბით
Line: 14     
მოქენესა -- "შენ ვიდრემე, თქუა, განგიტეო, ხოლო ძე ახამანოს უტევე
Line: 15     
ჩემდა, რამეთუ ყოველთა კეთილთაგან გარდავსცე მას". და ვეერზელოს ვიდ\რემე,
Line: 16     
დამტევებელი ძისაჲ და თაყუანისმცემელი მეფისაჲ, დასასრულსა ყო\ველთასა
Line: 17     
მლოცველი მისდა, რომელნი აქუან სულსა შინა, სახიდ თჳსად უკუნ\იქცა.
Line: 18     
ხოლო დავიდის მიიწია ღალღალად, ყოვლისა ერისა ნახევრისა მქონე\ბელი
Line: 19     
მის თანა აწვე და იუდაჲს ნათესვისაცა.

Paragraph: 5  
Line: 20        
5) და მიიწინეს ღალღალად მისა მიმართ პირველნი სოფლისანი ფრია\დისა
Line: 21     
თანა Page of ms.: 129r  და იუდაჲს ნათესავსა აბრალებდეს, მისა მიმართ მის\რულსა.
Line: 22     
ვითარმედ ჯერ-იყო ერთბამად ყოველთაჲ ერთითა განზრახვითა
Line: 23     
მოქმედებაჲ წინამიგებვისაჲ. ხოლო მთავარნი იუდაჲს ნათესვისანი ევედრე\ბოდეს
Line: 24     
არა შეწუხებად მათდა მიმართ, წინამსრბოლთა, და რამეთუ ნათესვად
Line: 25     
მისდა მყოფთა და ამისთჳს უფროჲსღა მოურნეთა და მოყუარეთა, უსწრვეს.
Line: 26     
და არა მივიდეს იგინი ნიჭთა მიღებად, რაჲთამცა მწუხარე იყვნეს ამისთჳს,
Line: 27     
უკუანაჲსკნელ მოსრულნი მისა მიმართ. ესენი რაჲ იუდაჲს ნათესვისა მთავარ\თა
Line: 28     
თქუნეს, მთავარნი სხუათა ნათესავთანი არა დამშჳდნებოდეს, არამედ \"ჩუენ
Line: 29     
ვიდრემე, თქუეს, ძმანო, გჳკჳრს თქუენი, თჳსად ნათესვად მხოლოდ
Line: 30     
მწოდებელთაჲ, რამეთუ ყოველთა ჴელმწიფებასა ღმრთისა მიერ მიმღებელი,
Line: 31     
ჩუენ ყოველთა ნათესვად შეირაცხების და ამისთჳს ვიდრემე ერსა ყოველსა
Line: 32     
ათერთმეტი ნაწილი აქუს, ხოლო თქუენ -- ერთ. და პირველნი ვართ და არა
Line: 33     
ჯეროვანნი გიქმნიან, ფარულად და მიცილებით მოსრულთა მეფისა მიმართ".

Paragraph: 6  
Line: 34        
6) ესევითართა რაჲ ურთიერთას მეტყუელებდეს მთავარნი, მამაკაცმან
Line: 35     
ვინმე ბოროტმან და ჴდომასა შინა მოხარულმან, სახელით სავეოს, ხოლო
Line: 36     
ძემან ოხორიოჲსმან, ვენიამიტიდის ნათესვისაგანმან, დადგომილმან საშუვალ
Line: 37     
სიმრავლისა მიმართ, დიდსა ჴმამყოფელმან, თქუა: "არავის თქუენგანსა აქუან
Line: 38     
ნაწილნი დავიდის თანა, არცა სამკჳდრებელ იესსეოჲს ყრმასა თანა". და შემ\დგომად
Line: 39     
სიტყუათა და მნესტუველმან რქითა, აუწყა ბრძოლაჲ მეფისა მი\მართ.
Line: 40     
და ყოველნი შეუდგეს მას, დავიდის დამტევებელნი. მარტოჲ მხოლოდ
Line: 41     
დაადგრა მის თანა იუდაჲს ნათესავი და დაადგინა იგი იეროსოლჳმათა სამე\ფოსა
Line: 42     
შინა.

Line: 43        
და ხარჭნი ვიდრემე, რომელთა თანა შევიდა ძე მისი ავესსალომოს, სხუ\ად
Line: 44     
სახლად გარდაიცვალნა, მბრძანებელმან ყოველთა მინიჭებასა მათდა, ზედ\მოურნეთამან
Page: I-366   Line: 1     
მათდა საჴმართასა. და თჳთ იგი არა მიეახლებოდა მათ. ხოლო
Line: 2     
ამესა განაჩინა მჴედართმყვანებელად და მჴედრობაჲ, რომელსა ზედა იყო
Line: 3     
იოავოს, მას მისცა. და უბრძანა, რაჲთა მიმყვანებელი მჴედრობასა, რაოდენ\სა
Line: 4     
შემძლებელ არს იუდაჲს ნათესვისაგან, შემდგომად სამთა დღეთა მისა მი\მართ
Line: 5     
მივიდეს, რაჲთა მიმცემელმან მისდა ყოვლისა ძალისამან, წარავლინოს
Line: 6     
ბრძოლად ვოხოროჲს ძისა. ხოლო ამესა, განსრული და შეკრებასა შინა ერი\სასა
Line: 7     
დაყოვნებული, ვითარ არა აღმოვიდა მესამესა დღეთა, მეფემან იოავოჲს
Line: 8     
მიმართ თქუა: "არა ჯერ-არს მიმყოვრებასა მიცემაჲ სავეოჲსდა, და რაჲთა
Line: 9     
არა უმრავლესსა შემზადებასა შინა ქმნილი უმრავლესთა ბოროტთა და საქ\მეთა
Line: 10     
მიზეზ ჩუენდა იქმნეს, უმეტეს ავესსალომოჲსა. ნუ ჰყოვნი ამიერითგან
Line: 11     
ნუცა ერთსა, არამედ აწ მყოფისა ძალისა მიმყვანებელი და ექუსასთაჲ ავეს\სეოჲს
Line: 12     
თანა, ძმისა შენისა, სდევდ მბრძოლსა და სადაცა უკუე ეწიო მყოფსა,
Line: 13     
ისწრაფე ბრძოლად მისდა. და მოსწრაფე იქმენ წევნად მისდა, რაჲთა არა ქა\ლაქთადმი
Line: 14     
ძლიერთა მიწევნულმან ღუაწლნი და მრავალნი ოფლნი შეგჳმზად\ნეს
Line: 15     
ჩუენ.

Paragraph: 7  
Line: 16        
7) ხოლო იოავოს არღა მერმეცა დამყოვრებაჲ საჯა, არამედ თანად ძმი\სა
Line: 17     
და ექუსასთა მიმყვანებელმან და რაოდენი ძალი იყო იეროსოლჳმათა შინა,
Line: 18     
შედგომად მბრძანებელმან, მიიმართა სავეოჲს ზედა. ხოლო აწღა ღავაოს ში\ნა
Line: 19     
მიწევნული, დაბაჲ უკუე არს ესე, შორს იეროსოლჳმათაგან სტადიონთა
Line: 20     
ორმეოცთა, მიეგება ამესას, მრავლისა ძალისა მომყვანებელსა. და მომრტყ\მელმან
Line: 21     
მახჳლისამან და ჯაჭუსა მმოსმან იოავოს, მოვიდოდა რაჲ ამესა ამბო\რის-ყოფად
Line: 22     
მისდა, კეთილხელოვნებით ყო თჳსგან გამოვრდომაჲ მახჳლისაჲ
Line: 23     
ქარქაშისაგან. და მტჳრთველმან მისმან ქუეყანისაგან და მეორითა ჴელითა
Line: 24     
მახლობელქმნილისა მესაჲს წუერის მპყრობელმან, ვითარ მგულებელმან ამ\ბორის-ყოფად,
Line: 25     
არა წინაწარ-მეცნიერი, მუცელსა მწყლველმან, მოაკუდინა,
Line: 26     
Page of ms.: 129v  უსჯულოსა საქმესა მოქმედმან ყოვლითურთ უსახურსა კეთილისა ჭაბუკისა
Line: 27     
და ნათესვისა და არარას მავნებელისა მიმართ, მოშურნექმნილმან მჴედრო\ბისათჳს
Line: 28     
და სწორპატივობისა, რომელ იყო მისა მიმართ მეფისაგან, რამეთუ
Line: 29     
ამის მიზეზისთჳს ავენნიროსცა მოაკუდინა. არამედ მას ვიდრემე უსჯულო\ებასა
Line: 30     
მისსა მიზეზი შუენიერი საგონებელ იყო, შენდობასა ქმნად მისგან, და
Line: 31     
ძმისა ასაილოჲს შურისგებად საგონებელი. ხოლო ამესაჲს სიკუდილისათჳს
Line: 32     
არარაჲ ესევითარი აქუნდა საფარველი.

Line: 33        
მომაკუდინებელი უკუე თანმჴედრთმყვანებელისაჲ, სდევნიდა სავეოსს,
Line: 34     
დამტევებელი ერთისაჲ მკუდარსა თანა და ჴმობად მამცნებელი მჴედრობისა
Line: 35     
მიმართ, ვიდრე: "მოკუდა ვიდრემე ამესას მართლიად, მიზეზისა თანა დამსჯე\ლისა.
Line: 36     
ხოლო უკუეთუ ჰბრძნობთ მეფისა მიმართ ძლითთა, შეუდეგით მჴე\დართმყვანებელსა
Line: 37     
მისსა იოავოსს და ავესსეოსს, ძმასა ამისსა". ხოლო ვითარ
Line: 38     
მდებარე იყო სხეული გზასა ზედა და ყოველი სიმრავლე მივიდოდა მისა მი\მართ,
Line: 39     
ვითარ საყუარელ არს ერისა, განკჳრდებოდეს, სწყალობდეს წინაშე
Line: 40     
მდგომარენი. და მტჳრთველმან მიერ მცველმან და მიმდებელმან ადგილსა,
Line: 41     
შორს მყოფსა გზისაგან, და მუნ დადვა და დაფარა შესამოსლითა. ესე რაჲ
Line: 42     
იქმნა, ყოველი ერი შეუდგა იოავოს. და მდევნელსა სავეოსს ყოველსა ის\რაილიტთა
Line: 43     
სოფელსა შინა, აუწყა ვინმე მას მტკიცესა ქალაქსა შინ ყოფაჲ მი\სი,
Page: I-367   Line: 1     
აველმაკად ამელოქიად წოდებულსა. და მიწევნულმან მუნ და მჴედრო\ბასა
Line: 2     
გარემომადგინებელმან ქალაქისად და ზღუდესა აღმმართებელმან გარე\მოჲს
Line: 3     
მისსა ქუეშე კერძო, თხრაჲ ზღუდეთაჲ უბრძანა მჴედართა და დამჴო\ბაჲ
Line: 4     
მათი, რამეთუ ვინაჲთგან არა შეიწყნარეს იგი ქალაქის შინათა, ბორო\ტად
Line: 5     
დაიდვა მათდა მიმართ.

Paragraph: 8  
Line: 6        
8) ხოლო დედაკაცმან ვინმე, ბრძენმან და გონიერმან, აწღა უკუანაჲს\კნელთა
Line: 7     
შინა მდებრედ მამულისა მხილველმან, აღსრუმან ზღუდესა ზედა
Line: 8     
მოუწოდა იოავოს საშუვალ აღჭურვილთაჲსა. ხოლო მივიდა რაჲ, იწყო სიტ\ყუად,
Line: 9     
ვითარმედ ღმერთმან მეფენი და მჴედართყვნებელნი განაჩინნა, რა\ჲთა
Line: 10     
მბრძოლთა ევრაელთასა განასხმიდენ და მიანიჭებდენ მათ მშჳდობასა
Line: 11     
ამათგან. "ხოლო შენ ისწრაფე დედაქალაქსა ისრაილიტთასა დამჴობად და
Line: 12     
განფხურად არარაჲსა მცოდველსა".

Line: 13        
ხოლო მან ულოცა მოწყალე-ყოფაჲ მისდა ღმრთისაჲ და მათი უკუე ეს\რეთ
Line: 14     
ქონებაჲ თქუა, ვითარმედ არცა ერთი ერისაგან მოაკუდინონ, არათუმ\ცა
Line: 15     
ესევითარსა ქალაქსა დამჴობად მნებებელ იყვნეს, არამედ მიმყვანებელი
Line: 16     
მათგან დასასჯელად სავეოჲსი, ძისა ვოხოროჲსი, რომელი ზედა-აღუდგა მე\ფესა,
Line: 17     
დასცხრეს ქალაქისა ოჴრებისაგან და მჴედრობაჲ წარიყვანოს. ხოლო
Line: 18     
ვითარ ესმნეს დედაკაცსა იოავოჲს მიერნი, მცირედ დაცადებასა მვედრებელი,
Line: 19     
რამეთუ მეყუსეულად შთაუგდონ მას თავი მბრძოლისაჲ, შთავიდა მოქალა\ქეთა
Line: 20     
მიმართ და "გნებავსა, თქუა, ბოროტთა ბოროტად წარწყმედაჲ, შვილთა
Line: 21     
თანა და ცოლთა, კაცისა ძლით ბოროტისა და არცათუ ვინ არს, საცნაურისა
Line: 22     
და ამის ქონებად, ნაცვლად დავიდისსა, მეფედ, ესოდენთა კეთილმოქმედისა
Line: 23     
ჩუენისა? და ესოდენისა მიმართ ძალისა და ესევითარისა ვითარ შემძლებლ
Line: 24     
არს წინააღდგომად ქალაქი ერთი?" და არწმუნა, თავსა სავეოჲსს მომკუე\თელთა,
Line: 25     
გარდაგდებაჲ მისი იოავოს ბანაკად. ესევითარი რაჲ იქმნა, უკუმომ\წოდებელითა
Line: 26     
მაუწყებელმან მეფისა მჴედართმთავარმან დაჰჴსნა ქალაქის
Line: 27     
ოჴრებაჲ. და მიწევნული იეროსოლჳმად, კუალად ერისა მჴედრთმთავრად გა\ნაჩინა.
Line: 28     
ხოლო მეფემან დაადგინა ვანეოს სხეულის-მცველთა ზედა და ექუ\სასთა,
Line: 29     
ხოლო ადორამო შექმნა ხარკის-მიმჴდელთა ზედა. და საფათის და აქი\ლაოს
Line: 30     
-- მოსაჴსენებელთა ზედა, ხოლო სუსან -- მწიგნობრად და სადოკოს
Line: 31     
და ავიათაროს განაჩინნა მღდელად.



Section: 12  
Line: 1   თ. 12


Paragraph: 1  
Line: 32        
1) ხოლო შედგომად ამათსა, სიყმილითა Page of ms.: 130r  სოფლისასა,
Line: 33     
ევედრა დავიდის ღმერთსა შეწყალებად ერისა და მიზეზსა და ლხინებასა სე\ნისასა
Line: 34     
ცხად-ქმნად მისდა. ხოლო წინაწარმეტყუელთა თქუეს, ვითარმედ მნე\ბებელ
Line: 35     
არს ღმერთი ღავაონიტელთასა შურისგებასა მიმთხუევად, რომელთა
Line: 36     
მომსრველმან საულოს მეფემან უსჯულოება ყო, შემაცთუნებელმან და ფიც\თა,
Line: 37     
რომელთა მჴედართმთავარი იისუს ეფუცა მათ და მოხუცებულნი, არა
Line: 38     
დამცველმან. აწ უკუეთუ სასჯელი, რომელსა თჳთ მნებებელ იქმნეს მიღებად
Line: 39     
ღავაონიტელნი ამას მოსრვილთათჳს, მიანიჭოს მათ, დაგებასა და ბოროტთაგან
Line: 40     
ჴსნასა ერისასა აღუთქუმიდა. ვითარ უკუე წინაწარმეტყუელთაგან ისწავა
Page: I-368   Line: 1     
ამათი ძიებაჲ ღმრთისა მიერ, მოუწოდა ღავაონიტელთა და რომლისა
Line: 2     
მნებებელ არიან მიმთხუევად, ჰკითხვიდა. ხოლო იგინი საულოჲს ნათესვისა\გან
Line: 3     
შჳდთა ყრმათა მიყვანებად ევედრნეს შურის-საგებელად. და მეფემან, მე\ძიებელმან,
Line: 4     
მისცნა მათ, მრიდებელმან მემფივოსთოჲს, იონათის ყრმისამან.

Line: 5        
ხოლო ღავაონიტელთა, მიმყვანებელთა მამაკაცთა, რომელთასა მნებებელ
Line: 6     
იყვნეს, ტანჯნეს. და წჳმად იწყო მეყუსეულად ღმერთმან და ქუეყანსა მიუ\წოდა
Line: 7     
მოქმედებისა მიმართ ნაყოფთაჲსა, პირველისა განჴმელობისაგან განმ\ჴსნელმან
Line: 8     
და კუალად ნაყოფიერ იქნა ევრაელთა სოფელი. ხოლო შემდგო\მად
Line: 9     
მრავლისა ჟამისა აღიმჴედრა მეფემან პალესტინელთა ზედა და შემწყო\ბელი
Line: 10     
მათდა ბრძოლისაჲ და მიმდრეკელი, განმარტოვდა. მდევნელი და დაჴს\ნილქმნილი
Line: 11     
იხილვა ვისმე მბრძოლთაგანისა მიერ, აკმონოჲს ვიდრემე სახე\ლით,
Line: 12     
ხოლო არაფოჲს ყრმისა. ესე ვიდრემე იყო და გმირთაგანცა შთამომა\ვალ,
Line: 13     
ხოლო მქონებელ იყო ჰოროლსა, რომლისა პირი აღზიდვიდა საწონსა სა\მასთა
Line: 14     
სიკლოსთასა და ჯაჭუსა, ჯაჭუედად თხზნილსა. და მახჳლსა. და მიიმარ\თა
Line: 15     
უკუნქცეულმან, ვითარ მომაკუდინებელმან მბრძოლთა მეფისამან, რა\მეთუ
Line: 16     
დაჴსნილ იყო შრომისა მიერ. ხოლო მეყუსეულად აღჩენილმან ავესსე\ოს,
Line: 17     
იოავოჲს ძმამან, მეფე ვიდრემე განარინა, მდებარე წინა წარსრულმან, და
Line: 18     
მბრძოლი უკუე მოაკუდინა. ხოლო ბოროტად მოითმინა სიმრავლემან მცი\რედღა
Line: 19     
ძჳრხილულობისათჳს მეფისა. და მთავართა ფუცეს არღა მერმეცა მათ
Line: 20     
თანა განსლვაჲ მისი ბრძოლისა მიმართ, ნუსადა სიმჴნისა და გულსმოდგინე\ბისათჳს
Line: 21     
მვნებელმან რომელსავე ბოროტთაგანსა დააკლოს ერი კეთილთაგან,
Line: 22     
რაოდენნი აწვე მიუნიჭებიან და რაოდენთა მიემთხჳნენ მის მიერ, რამეთუ
Line: 23     
მრავალჟამ ცხორებულობითა მისითა.

Paragraph: 2  
Line: 24        
2) ხოლო მოვიდეს რაჲ პალესტინელნი ღაზარან ქალაქად, მსმენელმან
Line: 25     
მეფემან წარავლინა მათ ზედა მჴედრობაჲ. ხოლო მჴნედ გამოჩნდა მაშინ და
Line: 26     
ფრიად რჩეულად ავოქის ქეტტელმან, ერთმან დავიდის თანათა მჴნეთაგანმან,
Line: 27     
რამეთუ მოაკუდინნა მრავალნი, მოქადულნი გმირთა მშობელთაგან შთამო\მავლობისანი
Line: 28     
და დიდად სიმჴნესა ზედა მოქადულნი, და თანა მიზეზ მძლეობი\სა
Line: 29     
ევრაელთა ექმნა.

Line: 30        
და შემდგომად ამის ძლეულებისა კუალად ჰბრძვეს პალესტინელთა და
Line: 31     
წარავლინა მათ ზედა მჴედრობაჲ დავიდის. ხოლო მჴნედ ჰბრძო ნეფან, ნათე\სავმან
Line: 32     
მისმან. რამეთუ მარტოდ მბრძოლმან ყოველთა პალესტინელთა უმჴ\ნესისა
Line: 33     
მიმართ, მოაკუდინნა იგი და სხუანი ლტოლვად მიდრიკნა და მრავალ\ნი
Line: 34     
მათგანნი მოკუდეს, მბრძოლნი. ხოლო მცირედსა ჟამსა მომთმენელთა, კუ\ალად
Line: 35     
დაიბანაკეს მახლობელად ქალაქისა, არა შორს ევრაელთა სოფლისა საზ\ღვართაგან.
Line: 36     
და იყო მათ შორის მამაკაცი, სიმაღლით ვიდრემე ექუსთა წყრთა\თაჲ,
Line: 37     
ხოლო თითნი აქუნდეს თითოეულსა ზედა სავალთასა და ჴელთასა ერ\თითა
Line: 38     
უმეტესნი ბუნებისაგანთასა. და დავიდის მიერ უკუე წარვლინებულისა
Line: 39     
მჴედრობისაგანმან ამისმან მბრძოლმან იონათის, ძემან სუმაჲსმან, მოაკუდინა
Line: 40     
იგი და, ყოვლისა ძლევისა მიზეზქმნილმან, დიდებაჲ რჩეულებისაჲ მიიღო
Line: 41     
და რამეთუ ესეცა პალესტინელი მოქადულ იყო Page of ms.: 130v  გმირთაგან ყოფა\სა.
Line: 42     
და შემდგომად ამის ბრძოლისა არღა მერმეცა ჰბრძოდეს ისრაილიტთა.

Paragraph: 3  
Line: 43        
3) ხოლო აწღა ბრძოლათა და ძჳრხილულობათაგან ჴსნილმან დავიდის
Line: 44     
და ღრმისა მშჳდობისა მიმღებელმან, გალობანი შეაწყვნა ღმრთისა მიმართ
Page: I-369   Line: 1     
და ქებანი მრავალსახითა რიცხჳთა, რამეთუ რომელნიმე სამრიცხუედნი, სხუა\ნი
Line: 2     
-- ხუთრიცხუედნი შექმნნა. და თანად ორღანოთა და სახიობათა შემმზა\დებელმან,
Line: 3     
ასწავა მათ მიერ ქებაჲ ღმრთისა ლევიტელთა დღესა შინა სავ\ვატოდ
Line: 4     
წოდებულსა და სხუათაცა დღესასწაულთა. ხოლო სახე იყო ესევითა\რი:
Line: 5     
რამეთუ ებანი, ათორმეტთა ძალთა მქონებელი, იწყლვის საცემითა; ხო\ლო
Line: 6     
ორღანოჲ, ათორმეტთა ჴმათა მქონებელი, იცემის თითთაგან, და წინწი\ლანი
Line: 7     
უკუე იყვნეს ვრცელნი და დიდნი სპილენძისანი. და ამათთჳს ვიდრემე
Line: 8     
ესოდენ ჩუენდა კმა-იყავნ თქუმაჲ, ვითარ არა სრულიად უმეცრებისათჳს ბუ\ნებასა
Line: 9     
წინათქუმულთა სახიობათასა.

Paragraph: 4  
Line: 10        
4) ხოლო მეფისა იყვნეს ყოველნი მის თანანი მჴნენი. და ამათგან უკუე
Line: 11     
ურჩეულესნი და ბრწყინვალენი საქმითა ოცდაათნი და რვანი, რომელთაგან
Line: 12     
ხუთთანი მხოლოდ საქმენი მიუთხრნე, რამეთუ ცხად-ქმნად და სხუათასაცა
Line: 13     
სათნოებასა კმა-იყვნენ ესენი, რამეთუ შემძლებელ იყვნეს და სოფელსაცა მი\ღებად
Line: 14     
და დიდთა ნათესავთა ძლევად.

Line: 15        
პირველი ვიდრემე ისსავოს, ძე აქემეოჲსი, რომელი, მრავალგზის განწყო\ბილსა
Line: 16     
მბრძოლთასა შევლდომილი, არა უწინარეს დასცხრებოდის მბრძოლი.
Line: 17     
პირველ ცხრაასთა დამჴობადმდე. და შემდგომად მისსა იყო ელეაზაროს, ძე
Line: 18     
დოდიოჲსი, რომელი იყო მეფისა თანა ერასამოს. ესე ოდესმე ისრაილიტთა
Line: 19     
შეშინებასა სიმრავლისაგან პალესტინელთაჲსა და ლტოლვილობასა, მხო\ლოდ
Line: 20     
უკუნ-შთა და მბრძოლმან მბრძოლთამან, მრავალნი მათგანნი მოაკუდი\ნნა,
Line: 21     
ვიდრეღა სისხლისაგან აღეწება მახჳლი მარჯუენესა მისსა. და ისრაი\ლიტნი,
Line: 22     
მხილველნი მის მიერ მეოტქმნილთა პალესტინელთანი, შთამოსრულ\ნი
Line: 23     
მთათაგან, სდევდიდეს. და საკჳრველი და განთქმული მაშინ ძლევაჲ მიიღო,
Line: 24     
რამეთუ ელეაზაროს ვიდრემე სრვიდა, ხოლო სიმრავლე, უკუანა შედგომი\ლი,
Line: 25     
განსძარცუვიდა მოკუდინებულთა. და მესამე უკუე იყო ილოჲს ვიდრემე
Line: 26     
ძე, ხოლო სავეოს სახელით. და ესეცა პალესტინელთა მიმართსა ღუაწლსა ში\ნა,
Line: 27     
კბად წოდებულსა შინა განეწყვნეს რაჲ იგინი, კუალად ევრაელნი, შეში\ნებულნი
Line: 28     
ძალისაგან, არა დაადგრეს, ხოლო მხოლოჲ დაადგრა, ვითარ მჴედ\რობაჲ
Line: 29     
და განწყობილებაჲ და რომელნიმე მათგანნი დაამჴუნა, ხოლო სხუათა,
Line: 30     
არა მომთმენელთა ძალისა მისისა და ძლიერებისათა, არამედ ლტოლვად მიდ\რეკილთა,
Line: 31     
სდევნიდა. ესე ვიდრემე საქმენი ჴელთა და ბრძოლისანი აჩუენნეს
Line: 32     
სამთა. ხოლო ჟამთა იეროსოლჳმათა შინა მეფისა ყოფისა, ოდეს მოვიდა ძალი
Line: 33     
პალესტინელთაჲ ბრძოლად და დავიდის ვიდრემე თავსა ქალაქისასა აღვიდა,
Line: 34     
ვითარცა წინაწარ-ვთქჳთ, კითხვად ღმრთისაგან ბრძოლისა ძლით, ხოლო ვი\ნაჲთგან
Line: 35     
მტერთა ბანაკი ჴევსა შინა მდებარე იყო, რომელი ვითილეემოს ქალა\ქადმდე
Line: 36     
განმარტებულ არს, იეროსოლჳმათაგან სტადიონითა ოცითა განშორე\ბულისაგან,
Line: 37     
დავიდის მოყუარეთა მიმართ თქუა: "კეთილი ვიდრემე წყალი გა\ქუს
Line: 38     
მამულსა ჩემსა შინა და უფროჲსღა ჯურღუმულსა შინა, რომელი არს
Line: 39     
მახლობელად ბჭეთა". და მაქებელი იტყოდა, ვითარმედ უკუეთუმცა ვინ მის\გან
Line: 40     
სასუმლად მიართუა მას, უფროჲსღა ინებოს, ვიდრემე მრავალთა საჴმართა
Line: 41     
მიცემაჲ. ამათ მსმენელნი სამნი ესე მამაკაცნი, მეყუსეულად სრბით გამოს\რულნი
Line: 42     
და საშუვალ მბრძოლთა ბანაკისა მიმართებულნი, მივიდეს ვითლეე\მოდ
Line: 43     
და, წყალისაგან აღმომღებელნი, კუალად საშუვლით ბანაკისაჲთ მიიქცეს
Line: 44     
მეფისადვე, ვიდრეღა პალესტინელნი დაწყნარებულ იქმნნეს, შეშინებულნი
Page: I-370   Line: 1     
კადნიერებისა და სიმჴნისა მათისაგან და Page of ms.: 131r  ერთსა მკადრე იქმნნეს მათდა
Line: 2     
მიმართ, ვითარ შეურაცხისმყოფელნი სიმცირისათჳს. ხოლო ვინაჲთგან მოღე\ბულ
Line: 3     
იქმნა წყალი, არა სუა მეფემან, დაჭირვებითა და სისხლითა კაცთაჲთა
Line: 4     
მოღებასა მისსა მეტყუელმან, და ამისთჳს არა ჯერ- არს მის მიერ სუმაჲ, არა\მედ
Line: 5     
შეეწირა იგი ღმრთისა და ცხორებისათჳს მამაკაცთაჲსა ჰმადლობდა მას.

Line: 6        
და შემდგომად ამათსა იყო იოავოჲს ძმაჲ და რამეთუ ამან ავესსეოს ერ\თსა
Line: 7     
შინა დღესა ექუსასნი მოსრნა მბრძოლათაგან. მეხუთე -- ვანეოს, მღდელთა
Line: 8     
ნათესვისაგან, რამეთუ მიწოდებულმან ძმათა მიერ, საჩინოთა სიმჴნითა მოა\ვიტიდისა
Line: 9     
სოფელსა შინა, სძლო მათ. და კუალად ამან მამაკაცისა მიერ ეგჳპ\ტელისა
Line: 10     
ნათესავით, ხოლო საკჳრველისა სიდიდითა, შიშუელმან აღჭურვილი,
Line: 11     
ჰოროლითა მისისთა მწყლველმან, მოაკუდინა, რამეთუ მიმრებელმან ხეშტი\სა
Line: 12     
მისისამან, მერმეცა ცოცხლისა და მბრძოლისა განმძარცუელმან, თჳსითა
Line: 13     
მიერ საჭურველითა მოაკუდინა იგი. ხოლო აღრიცხოს ვინმე და ესეცა პირ\ველთქუმულთა
Line: 14     
თანა საქმეთა მისთა, ანუ ვითარ პირველი მათი სიმჴნისათჳს,
Line: 15     
გინა ვითარ მსგავსი. რამეთუ თოვდა რაჲ, ლომი ჴნარცუსა რომელსამე, შებრ\კოლებული,
Line: 16     
შთავარდა. და ვინაჲთგან იწრო იყო პირი მისი, ცხად- იყო უჩინო\ქმნად
Line: 17     
გულვებადი და ყოფითა პირისა მისისაჲთა თოვლისაგან. ხოლო ღონესა
Line: 18     
არცა ერთსა მხედველი გამოსლვისა და ცხორებისასა, ჴმობდა. და მსმენელმან
Line: 19     
მჴეცისამან ვანეოს, რამეთუ მოგზაურობდა მაშინ, და ჴმისა მიმართ მისრულ\მან
Line: 20     
და შთასრულმან პირსა ლაკჳსასა, მწყლველმან მისმან მბრძოლისამან
Line: 21     
ჴელთა შინაჲთ შეშითა, მეყუსეულად მოაკუდინა. და ნეშტი იგი ოცდაათნი
Line: 22     
და სამნი ესევითარნივე იყვნეს სათნოებითა.



Section: 13  
Line: 1   თ. 13


Paragraph: 1  
Line: 23        
1) ხოლო მეფემან დავიდის, მნებებელმან ცნობად, რაოდენნი ბევრნი
Line: 24     
არიან ერისანი, მოჳსის მცნებათა დამვიწყებელმან, რომელმან თქუა -- უკუ\ეთუ
Line: 25     
აღირიცხოს სიმრავლე, თითოეულისა თავისათჳს შეწიროს ღმრთისა ნა\ხევარი
Line: 26     
სიკლოჲსა -- უბრძანა იოავოს მჴედართმთავარსა, წარსრულსა, ყოვ\ლისა
Line: 27     
სიმრავლისა აღრიცხუვაჲ. ხოლო იგი, ვინაჲთგან "არა საჭირო არს ამი\სი
Line: 28     
ქმნაჲ", ეტყოდა, არა ირწმუნა, არამედ უბრძანა, რაჲთა არცა ერთსა დამ\ყოვნებელი
Line: 29     
წარვიდეს აღრიცხუვისა მიმართ ევრაელთაჲსა. და იოავოს უკუე,
Line: 30     
მიმყვანებელი მთავართა ნათესავთასა და მწიგნობართა, მიდმომავალი ისრაი\ლიტთა
Line: 31     
სოფელსა შინა და სიმრავლისაჲ, რაოდენი არს, მცნობელი, უკუნ\იქცა
Line: 32     
იეროსოლჳმად მეფისა მიმართ შემდგომად თუეთა ცხრათა და დღეთა
Line: 33     
ოცთა და რიცხჳ ერისაჲ მისცა მეფესა, გარეშე ვენიამიტიდოჲს ნათესვისა,
Line: 34     
რამეთუ ვერ ესწრა აღრიცხუვასა მისსა და არცა ლევიტელთა ტომისასა, რამე\თუ
Line: 35     
შეინანა მეფემან, მცოდველმან ღმრთისა მიმართ. რამეთუ იყო რიცხჳ
Line: 36     
სხუათა ისრაილიტთაჲ ოთმეოცდა და ათთა ბევრთაჲ, საჭურველთა ტჳრთ\ვად
Line: 37     
და მჴედრობად შემძლებელთა, ხოლო იუდაჲს ნათესვისაგან ორმეოც\ნი
Line: 38     
ბევრნი იყვნეს.

Paragraph: 2  
Line: 39        
2) და წინაწარმეტყუელთა აუწყეს რაჲ დავიდისს, ვითარმედ განრისხე\ბულ
Line: 40     
არს მისთჳს ღმერთი, იწყო ვედრებად და მოქენეობად, რაჲთა სახიერ
Line: 41     
იქმნეს და შეუნდოს მცოდველსა. ხოლო ღადოს წინაწარმეტყუელი მიავლი\ნა
Line: 42     
მისა მიმართ ღმერთმან, სამთა ნებათა მიმღებელი, რაჲთა გამოირჩიოს
Page: I-371   Line: 1     
ამათგან, რომელიცა საჯოს: უკუეთუ მნებებელ არს სადმე სიყმილისა ქმნად
Line: 2     
სოფელსა შინა წელთა შჳდთა, ანუ მტერთა მიმართ მბრძოლი სამთა თუეთა
Line: 3     
შინა, ძლეულებასა, გინა განხრწნასა მოვლენად და სენსა სამთა შინა დღეთა
Line: 4     
ევრაელთა ზედა. ხოლო იგი, უღონოებასა შთავრდომილი გამორჩევისათჳს
Line: 5     
დიდთა ბოროტთაჲსა, მწუხარე იყო და ფრიად შემრღუეულ. და წინაწარმეტ\ყუელი
Line: 6     
უკუე, "საჭირო არს ამისი თქუმაჲ" -- ეტყოდა და უბრძანებდა მალი\ად
Line: 7     
სიტყჳსგებასა, Page of ms.: 131v  რაჲთა მიუთხრას აღრჩევაჲ მისი ღმერთსა. გულისმსიტ\ყუველმან
Line: 8     
მეფემან, ვითარმედ უკუეთუ სიყმილი ითხოვოს, ჰგონონ ამისი
Line: 9     
ქმნაჲ სხუათა, მისთჳს ვიდრემე უშიშოებად, რამეთუ თჳთ მრავალსა იფქლსა
Line: 10     
მქონებელ არს დაკრძალულად, ხოლო მათთჳს -- ბოროტად ვნებად, და, უკუე\თუ
Line: 11     
იქმნეს სამთა თუეთა შინა ძლეულებაჲ მათი, ვითარმედ მჴნეთა მქონე\ბელმან
Line: 12     
გარემოჲს მისსა და სამცველოთა და ამისთჳს არცა ერთსა მოშიშმან,
Line: 13     
აღირჩია ბრძოლაჲ. ითხოვა ვნებაჲ ზოგადი და მეფეთა და მთავრებულთაჲ, რო\მელსა
Line: 14     
შინა შიში სწორ-იქნების ყოველთაჲ, მეტყუელმან, ვითარმედ "ფრიად
Line: 15     
უმჯობეს არს შთავრდომაჲ ჴელთა ღმრთისთა, ვიდრეღა მბრძოლთასა".

Paragraph: 3  
Line: 16        
3) ამათმან მსმენელმან წინაწარმეტყუელმან მიუთხრა ღმერთსა, ხოლო
Line: 17     
მან სენი და განხრწნაჲ მიუვლინა ევრაელთა. ხოლო მოკუდებოდეს არა ერთ\სახედ,
Line: 18     
არცა ვითარმცა ადვილად გულისჴმისაყოფელ იქმნებოდა სენი, არა\მედ
Line: 19     
ბოროტი ვიდრემე ერთი იყო, ხოლო ბევრეულთა მიზეზთა და სახეთა მი\ერ
Line: 20     
აღიტაცებდა, არცა გულისჴმისყოფად შემძლებელთა, რამეთუ სხუაჲ სხჳსა
Line: 21     
ზედა განიხრწნებოდა და უმეცრებით მოსრული ბოროტი მახჳლსა მოიღებ\და
Line: 22     
აღსასრულსა. რომელნიმე ანასდაჲთ ტკივილსა ფრიადსა და მწარესა გუე\მასა
Line: 23     
განუტევებდეს სულსა, ხოლო სხუანი, დამჭნარნი ვნებათაგან და არცა
Line: 24     
დაფლვისა მიმართ დაშთომილნი, მასვე სენსა შინა ყოვლითურთ აღილეო\დეს.
Line: 25     
და სხუანი, ანასდაჲთ ბნელისა მიერ მოცვულობითა სახედველთა მათ\თაჲთა
Line: 26     
მოშთობილნი, სულთ-ითქუმიდეს. ხოლო სხუანი, რომელთამე თჳსთა\გან
Line: 27     
დამმარხველნი, ზედ-მოკუდებოდეს უსრულთა საფლავთა ზედა. ხოლო
Line: 28     
წარწყმდეს განმხრწნელისა სენისაგან, დამწყებელისა განხრწნად მათდა გან\თიადითგან
Line: 29     
ვიდრე ჟამადმდე სადილობისა, ბევრნი შჳდნი. და განჰმარტა ანგე\ლოსმანცა
Line: 30     
იეროსოლჳმათაცა ზედა ჴელი, მუნცა მიმავლინებელმან ბორო\ტისამან.
Line: 31     
ხოლო მეფე, შემმოსელი ძაძისაჲ, მდებარე იყო ქუეყანასა ზედა,
Line: 32     
მვედრებელი ღმრთისაჲ და მოქენე მიერითგან დაცხრომისაჲ კმა-ყოფისათჳს
Line: 33     
წარწყმედილთა ზედა. და აღმხილველმან ჰაერად მეფემან და მხილველმან
Line: 34     
ანგელოზისამან, საშუვალ აერისა მიღებულად იეროსოლჳმათა ზედა და მა\ხჳლსა
Line: 35     
აღმომწუდელად, თქუა ღმრთისა მიმართ, ვითარმედ თჳთ იგი არს ღირ\სი
Line: 36     
ტანჯვისაჲ, მწყემსი, ხოლო სამწყსოთა -- ცხოვნებად, არარაჲს მცოდველ\თა.
Line: 37     
და ევედრებოდა რისხვასა მივლინებად მისა მიმართ და ყოვლისა ნათეს\ვისა
Line: 38     
მისისა და რიდებად ერისა.

Paragraph: 4  
Line: 39        
4) ხოლო ღმერთმან, მსმენელმან ვედრებისამან, დაახრვო განხრწნაჲ.
Line: 40     
და წარმავლინებელმან ღადოჲს წინაწარმეტყუელისამან, უბრძანა აღსლვაჲ
Line: 41     
მისი მეყუსეულად კალოსა იევუსეოჲსა ორონაჲსასა და აღშენებაჲ მუნ ვომო\ნისაჲ
Line: 42     
და ღმრთისა მსხუერპლისა შეწირვაჲ. ხოლო დავიდის, მსმენელი, არა
Line: 43     
უდებ-იქმნა, არამედ მეყუსეულად მიისწრაფა მთხრობელისა მიმართ მისდა
Line: 44     
ადგილისა. და ორონას უკუე, იფქლსა მლეწველმან, ვინაჲთგან იხილა მეფე,
Page: I-372   Line: 1     
მიმავალი მისა მიმართ და ყრმანიცა ყოველნი მისნი, მირბიოდა მისა მიმართ და
Line: 2     
თაყუანის-სცა. ხოლო იყო ნათესვით იევუსეოჲ და მოყუარე დავიდისი ფრიად.
Line: 3     
და ამისთჳს არა ბოროტ-უყო მას, ოდეს ქალაქსა დაამჴობდა, ვითარცა მცირედ
Line: 4     
უწინარეს ცხად-ვყვით. და ორონას უკუე ვინაჲთგან იკითხვიდა, რაჲსათჳს მი\ვიდა
Line: 5     
მეუფე მონისა მიმართ, თქუა მისყიდად მისგან კალოსა, რაჲთა ვომონი
Line: 6     
მას ზედა შეუმზადოს ღმერთსა და ქმნას სხუერპლი. ხოლო მან კალოჲსაცა
Line: 7     
თქუა და საჴნეველთა და ჴართაჲ მსხუერპლვად მინიჭებაჲ და ღმრთისა მი\მართ
Line: 8     
ლოცვაჲ გულსმოდგინებით მსხუერპლისა შეწყნარებისათჳს. და მეფე
Line: 9     
ვიდრემე შეყუარებასა მისსა სიმარტივისათჳს და დიდსულობისა ეტყოდა და
Line: 10     
მიღებასა ნიჭისასა, ხოლო ევედრებოდა მას ფასსა ყოველთასა მიღებად, რა\მეთუ
Line: 11     
არა სამართალ არს ნიჭებითსა მსხუერპლსა შეწირვაჲ, და ორონაჲს უკუე
Line: 12     
თქუა ქმნაჲ, რომელსაცა მნებებელ არს. და ესრეთ Page of ms.: 132r  სიკლო\ჲთა
Line: 13     
მოიყიდა მისგან კალო და, აღმშენებელმან ვომონისამან, ამსხუერპლა
Line: 14     
და ყოვლადდასაწველ-ყო და მსხუერპლნი შეწირნა მშჳდობისანი. ხოლო
Line: 15     
დამშჳდნა ამათ მიერ საღმრთოჲ და კუალად სახიერ იქმნა. და შეემთხჳა ამას
Line: 16     
ადგილსა მიყვანებაჲ ავრამოსს ძისა მისისა ისაკოჲსი, რაჲთამცა ყოვლად და\საწველ-ყოს.
Line: 17     
და ეგულებოდა რაჲ დაკლვაჲ ყრმისაჲ, ვერძი გამოჩნდა მეყუ\სეულად,
Line: 18     
მდგომარე ვომონსა თანა, რომლისა მმსხუერპლველი ავრამოს, ნაც\ვლად
Line: 19     
ყრმისა, უკუნ-იქცა, ვითარცა წინაწარ-ვთქუთ. ხოლო მეფემან დავიდის,
Line: 20     
მხილველმან, ვითარ მსმენელ იქმნა ღმერთი ლოცვასა მისსა და მსხუერპლი
Line: 21     
სიტკბოებით შეწირა, საჯა ყოვლისა მის ადგილისაჲ ვომონად სახელისდებაჲ
Line: 22     
ყოვლისა ერისა და აღშენებაჲ ტაძრისა ღმრთისათჳს. ესე ჴმაჲ კეთილმეჭუე\ლობით
Line: 23     
განუტევა გულვებადისა მიმართ ქმნად, რომელი, წარმავლენელი წი\ნაწარმეტყუელისაჲ
Line: 24     
მისა მიმართ, მუნ ტაძრისა აღშენებასა ეტყოდა ძისა მის\ისაგან,
Line: 25     
რომელსა ეგულების შემდგომად მისა მეფობასა მითუალვაჲ.



Section: 14  
Line: 1   თ. 14


Paragraph: 1  
Line: 26        
1) ხოლო შემდგომად ამის წინაწარმეტყუელებისა ბრძანა მეფემან აღ\რიცხუვაჲ
Line: 27     
ხარკის ქუეშეთაჲ. და ათრვამეტნი და რვანი ბევრნი და ათნი. და
Line: 28     
ამათგან განაჩინნა ქვისმმკუეთელნი ვიდრემე რვანი ბევრნი, ხოლო სხუაჲ
Line: 29     
სიმრავლე -- რაჲთა მოიღებდეს ქვათა. და სამ ათასნი უკუე და ხუთასნი მათ\განნი
Line: 30     
მოქმედთა ზედა დაადგინნა. ხოლო შეჰმზადა და ფრიადიცა რკინაჲ და
Line: 31     
სპილენძი საქმეთა მიმართ და ძელნი ნაძუთანი ფრიადნი და ყოვლად დიდნი.
Line: 32     
და ტჳრელნი წარუდგინებდეს ამათ მას და სიდონელნი, რამეთუ წარევლინნეს
Line: 33     
მათდა მიმართ ძელთა მოღებისათჳს თანად. და მოყუარეთა მიმართ იტყოდა
Line: 34     
ამათსა შემზადებასა, აწ რაჲთა გულვებადსა ყრმასა შემდგომად მისა მეფობად
Line: 35     
მზაჲ ნივთი ტაძრისა აღშენებისაჲ დაუტეოს და არა მაშინ მეღონეობდეს იგი,
Line: 36     
ყრმად მყოფი და ესევითართაგან უმეცარი ჰასაკისა ძლით, არამედ, მქონე\ბელი
Line: 37     
შეკრებულისაჲ, აღასრულებდეს საქმესა.

Paragraph: 2  
Line: 38        
2) ხოლო მომწოდებელმან ყრმისა სალომონოჲსმან, უბრძანა მას ტაძრი\სა
Line: 39     
შემზადებაჲ ღმრთისათჳს, მეფობისა მიმთუალველსა, მეტყუელმან, ვითარ\მედ
Line: 40     
თჳთ, მნებებელი, დააყენა იგი ღმერთმან, სისხლისა და ბრძოლათა მიერ
Line: 41     
შებღალული, და ვითარმედ წინაწარ-მიუთხრა, სალომონ აღაშენოს ტაძარი მის\და,
Line: 42     
ყრმამან უჭაბუკესმან და ამას სახელსა წოდებადმან, რომლისა მოურნე\ობასა
Page: I-373   Line: 1     
ვიდრემე ვითარ მამაჲ აღუთქუმიდა იგი და ევრაელთა სოფელი კეთილ\ბედნიერ
Line: 2     
ყოს ამის ზე, თანად სხჳთა კეთილითა და უზეშთაესთა ყოველთაჲ\თა
Line: 3     
-- მშჳდობითა და ბრძოლათაგან განთავისუფლებითა და თანად ჴდომათა\გან
Line: 4     
თანმონათესვეთაჲსა იჴსნას. "შენ უკუე, ვინაჲთგან და პირველვე შობისა
Line: 5     
განიჩინე მეფედ ღმრთისა მიერ, მოსწრაფეობად სხუათაცა შინა ღირს-ქმნად
Line: 6     
ამისისა, მოსწრაფე მოურნეობისა კეთილმსახურად მყოფი და მართალი და
Line: 7     
მჴნე და მცნებათა მისთა და სჯულთა, რომელნი მოჳსის მიერ მოგუცნა ჩუენ,
Line: 8     
დამცველ იქმნე, სხუათა უბრძანებდი არა გარდსლვად. ხოლო ტაძარსა, რო\მელი
Line: 9     
შენ მიერ მმეფობისა ინება ქმნად მისდა, მოსწრაფე იქმენ მიცემად
Line: 10     
ღმრთისა, არა განკრთომილი სიდიდესა საქმისასა, არცა შეშინებული მისა
Line: 11     
მიმართ, რამეთუ ყოველნი მზა ქმნენ შენდა პირველ აღსრულებისა ჩემისა.
Line: 12     
ხოლო უწყოდე, ვითარმედ ოქროჲსა ვიდრემე ტალანტნი შეკრებილნი ბევრი
Line: 13     
და ათნი ბევრნი ტალანტნი ვეცხლისანი. ხოლო სპილენძი და რკინაჲ უმე\ტესი
Line: 14     
რიცხჳსაჲ დავდევ და ძელთა და ქვათა ნივთი -- უშურველი. და გაქუან
Line: 15     
მრავალნი ბევრნი ქვისმკუეთელთა და მაშენებელთანი. ხოლო უკუეთუ რა\ჲმე
Line: 16     
აკლდეს ამათგან, შენ დასძინე. იქმენ უკუე რჩეულ ღმრთისა, მისი მქო\ნებელი
Line: 17     
წინამდგომელად".

Line: 18        
ხოლო უბრძანა და მთავართაცა თანა ერისათა თანაშეწევნად ყრმისა
Line: 19     
შენებასა შინა და რაჲთა უშიშად მყოფნი ყოველთა ბოროტთაგან მსახუ\რებისათჳს
Line: 20     
ღმრთისა კეთილ-მოცალეობდენ, რამეთუ მოისთულონ Page of ms.: 132v  მათ ნაც\ვლად
Line: 21     
ამათსა მშჳდობაჲ და კეთილსჯულიერობაჲ, რომელთა მიერ ემონაცვა\ლების
Line: 22     
ღმერთი კეთილმსახურთა და მართალთა კაცთა. ხოლო აღიშენოს რაჲ
Line: 23     
ტაძარი, კიდობნისა მას შინა დადგმაჲ ბრძანა და წმიდათა ჭურჭელთაჲ. "და
Line: 24     
პირველ მრავლისა ტაძრისა ქონებაჲ თანამდებ იყო, უკუეთუმცა არა ურჩქ\მნილ
Line: 25     
იყუვნეს მცნებათა ღმრთისა მამანი ჩუენნი, მცნებულნი შემდგომად
Line: 26     
ამის ქუეყანისა დაპყრობასა შენებად მისდა ტაძარსა". ესენი ვიდრემე მთავარ\თა
Line: 27     
მიმართ დავიდის და ძისა მისისათა მიმართ თქუნა.

Paragraph: 3  
Line: 28        
3) ხოლო აწვე, მოხუცებულად მყოფი ჰასაკითა და ჟამისა ძლით სხეუ\ლისა
Line: 29     
მისისა შეყინებითა, ფრიად განცივებულ იყო, ვიდრეღა არცაღა ზედდა\დებითა
Line: 30     
მრავალთა სამოსელთაგან ქმნილთა განტფებოდა. ხოლო განაზრახეს
Line: 31     
ვიეთმე მკურნალთა, რამეთუ მივიდეს ამის ძლით, რაჲთა ყოვლისა სოფლისა
Line: 32     
კეთილსახე გამორჩეული ქალწული მწოლარე ყოს მეფისა თანა, რამეთუ ესე
Line: 33     
შესაწევნელ იყოს მისა სიცივისა მიმართ განტფობითა მისითა ქალისაგან. და
Line: 34     
იპოვა ქალაქსა შინა ერთი დედაკაცი, ყოველთა დედაკაცთა ურჩეულესი სახი\თა,
Line: 35     
ავისაკი სახელით, რომელიცა მხოლოდ ოდენ, მწოლი მეფისა თანა, გა\ნატფობდა
Line: 36     
მას, რამეთუ სიბერისა მიერ აფროდისიობათა მიმართ და დედა\კაცისა
Line: 37     
თანა-ყოფისა უძლურ იყო. არამედ ამის ვიდრემე ქალწულისათჳს შემ\დგომად
Line: 38     
მცირედისა ცხად-ვყოთ.

Paragraph: 4  
Line: 39        
4) ხოლო მეოთხე ძე დავიდისი, ჭაბუკი შუენიერი და დიდი, ცოლისა
Line: 40     
ეგისთისაგან ქმნილი მისდა და ადონიად სახელდებული, მსგავსი ავესსალო\მოჲსი
Line: 41     
ბუნებითა, იგიცა, ვითარ მმეფობადი, აღზუავებულ იყო და მოყუარეთა
Line: 42     
მიმართ იტყოდა, ვითარმედ მთავრობასა მის მიერ ჯერ-არს მიღებაჲ. და შეჰმ\ზადნა
Line: 43     
ეტლნი მრავალნი და ცხენნი და ორმეოცდაათნი მამაკაცნი წინამს\რბოლნი.
Page: I-374   Line: 1     
ამათი მხილველი მამაჲ არა განურისხნებოდა, არცა დააყენებდა
Line: 2     
მას წინააღრჩევისაგან, არცა აიძულა კითხვად, თუ რაჲსათჳს ამათ მოქმე\დებს.
Line: 3     
ხოლო თანაშემწედ აქუნდა ადონიასს მჴედართმთვარი იოავოს და
Line: 4     
მღდელთმთავარი ავიათაროს. და მხოლონი უკუე წინააღმდგომ მოქმედებდეს
Line: 5     
მღდელთმთავარი სადოკოს და წინაწარმეტყუელი ნათან და ვანეოს, სხეუ\ლისმცველთა
Line: 6     
ზედაჲ, და სუმუსის, დავიდის მოყუარე, და ყოველნი მჴნენი.
Line: 7     
ხოლო ადონას შეჰმზადა სერი გარეგან ქალაქისა, წყაროსა თანა სამეფოჲსა
Line: 8     
სამოთხისა შინა მყოფსა. და ყოველთა ძმათა მიუწოდა, გარეშე სალომონო\ჲსსა.
Line: 9     
და მიიყვანა მჴედართმყვანებელი იოავოსცა და ავითაროს და მთავარნი
Line: 10     
იუდას ტომისანი. ესე ვიდრემე ყოველნი მიიწინეს, ხოლო სადოკოს მღდელ\მთავარსა
Line: 11     
და ნათანს წინაწარმეტყუელსა და სხეულის-მცველსა ხედასა ვა\ნეოსს
Line: 12     
და ყოველთა წინააღმდგომისა ნებისა კერძოთა არა მიუწოდა სერო\ბასა
Line: 13     
ზედა. ესე სალომოჲს დედასა, ვირსავისს, მიუთხრა ნათან წინაწარმეტ\ყუელმან,
Line: 14     
ვითარმედ ადონიას მეფობად მნებებელ არს და ამას უმეცარ არს
Line: 15     
დავიდის. და განაზრახებდა ცხოვნებასა თავისსა და ყრმისა სალომონოჲსს და
Line: 16     
მხოლოდ მისლვასა დავიდის თანა მიმართ და თქუმად, ვითარმედ იგი ვიდრე\მე
Line: 17     
მფუცავი იქმნა შემდგომად მისა სალომონოჲს მეფობისათჳს, ხოლო სა\შუვალ
Line: 18     
ადონიას აწვე მთავრობაჲ მიუღებიეს. ამათ რაჲ მეფესა ეტყოდის,
Line: 19     
თჳთ ზედშესლვაჲ. წინაწარმეტყუელმანცა თქუა და სიტყუათა მისთა ზედ\დამტკიცებაჲ.
Line: 20     
ხოლო ვირსავი, მრწმუნებელმან ნათანისმან, ყოველნივე მიუთ\ხრნა
Line: 21     
მას, ვითარცა ემცნნეს, თანად აუწყა სერი ადონიაჲსი და მის მიერ წო\დებულნი
Line: 22     
ავიათაროჲს მღდელთმთავარი და იოავოს მთავარი და ძენი მისნი,
Line: 23     
გარეშე სალომონოჲსა და საკუთართა მისთა მოყუარეთა. თანად ეტყოდა,
Line: 24     
ვითარმედ ყოველი ერი მხედველ არს, ვინ ჴელთდასხმულ ჰყო მეფედ და
Line: 25     
ევედრებოდა გულვებად, Page of ms.: 133r  გულადღებად, ვითარმედ შემდგომად აღსრულებისა
Line: 26     
მისისა განმეფებულმან იგი და სალომონ, ძე მისი, მოსრნეს.

Paragraph: 5  
Line: 27        
5) ხოლო ზრახვიდა რაჲ მერმეცა დედაკაცი, მიუთხრეს წინამდგომთა სა\ხლისათა,
Line: 28     
ვითარმედ მნებებელ არს ნათან ხილვასა მისსა. ხოლო მეფემან ვი\ნაჲთგან
Line: 29     
შესლვაჲ ბრძანა, შესრული იკითხვიდა, უკუეთუ დღეს ადონნასს
Line: 30     
განაჩინებს მეფედ და მისცემს მთავრობასა, რამეთუ ბრწყინვალისა სერისა
Line: 31     
მოქმედმან უწოდნა ძენი მისნი ყოველნი გარეშე სალომონოჲსა და მჴე\დართმყვანებელი
Line: 32     
იოავოსცა, ვიდრეღა ქებითა და განცხრომითა მრავლითა
Line: 33     
მშუებელნი საუკუნოსა მთავრობასა ულოცვენ მას. "ხოლო მიწოდა არცა მე,
Line: 34     
არცა მღდელთმთავარსა სადოკოს, არცა ვანეოსს, სხეულისმცველთა ზედასა.
Line: 35     
და ჯერ-არს ამათი მეცნიერებაჲ ყოველთა მიერ, უკუეთუ განზრახვითა შენი\თა
Line: 36     
იქმნა".

Line: 37        
ესენი რაჲ თქუნა ნათან, ბრძანა მეფემან მიწოდებაჲ ვირსავისი მისა მი\მართ,
Line: 38     
რამეთუ განვიდა სახლისაგან, მიიწია რაჲ წინაწარმეტყუელი. და ვინაჲთ\გან
Line: 39     
მოვიდა დედაკაცი, "გეფუცები შენ, თქუა, დიდსა ღმერთსა, ძესა შენსა
Line: 40     
სალომონს მეფეობად და ვითარ პირველ ვფუცე, და ამას დაჯდომად საყდარსა
Line: 41     
ჩემსა ზედა, და ესე იქმნნეს დღეს". და დედაკაცმან რაჲ თაყუანის-სცა მას და
Line: 42     
გრძელი ულოცა მას ცხორებაჲ, სადოკოსს მოუწოდა, მღდელთმთავარსა, და
Line: 43     
ვანეოსს, სხეულისმცველთა ზედასა. და მოუწოდეს რაჲ, ბრძანა მიყვანებაჲ
Line: 44     
ნათანის წინაწარმეტყუელისაჲ და ეზოჲს შინათა აღჭურვილთა ყოველთა. და
Line: 45     
აღმსუმელთა ძის მისისა სალომონოჲსთაჲ სამეფოსა ჯორსა ზედა, მისსა გა\რეგან
Page: I-375   Line: 1     
ქალაქისა მიყვანებაჲ წყაროსა ზედა, სახელდებულსა სიონად, და,
Line: 2     
მცხებელთა წმიდისა ზეთისათა, მეფედ განჩენაჲ. რამეთუ ამისი ქმნაჲ უბრძა\ნა
Line: 3     
სადოკოსს, მღდელთმთავარსა, და ნათანს, წინაწარმეტყუელსა. და უკუანა
Line: 4     
შედგომაჲ უბრძანა საშუვალ ქალაქისა, რქათა მიერ და მნესტუველთა ჴმო\ბაჲ
Line: 5     
საუკუნოდმი საყდარსა ზედა სამეფოსა დაჯდომაჲ სალომონ მეფისაჲ, რა\ჲთა
Line: 6     
ცნას ყოველმან ერმან განჩენაჲ მისი მამისა მიერ მეფედ. ხოლო სალო\მონოჲსდა
Line: 7     
-- მცნებად მთავრობისათჳს, რაჲთა კეთილმსახურებით და მართ\ლიად
Line: 8     
წინამდგომ იყოს ევრაელთა ყოვლისა ნათესვისა და იუდაჲს ტომისა. და
Line: 9     
ვანეოს რაჲ უკუე ლოცვიდა ღმრთისა მიმართ სახიერ-ქმნასა სალომონისდა,
Line: 10     
არცა მცირედ დამყოვრებულთა აღსუეს სალომონ ჯორსა ზედა და განმყვანე\ბელთა
Line: 11     
გარეგან ქალაქისა წყაროსა ზედა და ზეთითა მცხებელთა, შეიყვანეს
Line: 12     
ქალაქად, მაქებელთა და მეფობისა მისისა მრავალჟამ ქმნად მლოცველთა. და
Line: 13     
მიმყვანებელთა სამეფოდ სახლად დასუეს იგი საყდარსა ზედა და ყოველი
Line: 14     
ერი მეყუსეულად შუებისა მიმართ და დღესასწაულობისა მიიქცა, მროკვე\ლი
Line: 15     
და ძნობათა მიერ განმცხრომელი, ვიდრეღა სიმრავლისა მიერ ორღანო\თა
Line: 16     
და სახიობათაჲსა ყოველი ქუეყნაჲ ჴმობდა და აერი.

Paragraph: 6  
Line: 17        
6) ხოლო ვითარ აგრძნეს ჴმისაჲ ადონას და მის თანა მყოფთა სერობა\სა
Line: 18     
ზედა, შეშფოთნეს. თანმჴედართმყვანებელი იოავოს იტყოდა არა სათნო\ჩენასა
Line: 19     
ჴმათასა და არცა ნესტჳსასა. და ვითარ წინამდებარე იყო სერი და არა\ვინ
Line: 20     
გემოჲს მხილველი იყო გონებასა შინა ქმნისათჳს ყოველთაჲსა, შერბიო\და
Line: 21     
მათდა მიმართ ავიათაროს მღდელთმთავრისა ყრმაჲ, იონათის. ხოლო
Line: 22     
ადონიას, მხილველი ჭაბუკისაჲ მხიარულებით, იტყოდა, ვითარმედ კეთილი
Line: 23     
მიმთხრობელი. და მან უკუე ყოველნი აუწყნა მათ სალომონის ძლითნი და და\ვიდის
Line: 24     
მეფისა განზრახვაჲ. ხოლო იგინი, აღვლდომილნი თანმოსუმურობისა\გან,
Line: 25     
თანად ადონიას და ყოველნი წოდებულნი, ივლტოდეს თჳსთა მიმართ თი\თოეულნი,
Line: 26     
და ადონიას უკუე, შეშინებული მეფისაგან ქმნილთა ძლით, იქმნა
Line: 27     
მვედრებელ ღმრთისა და სამსხუერპლოჲსა რქათა Page of ms.: 133v  რო\მელნი
Line: 28     
წინა-აქუნდეს. და ეუწყა ამისი მოქმედი სალომონს და მვედრებელი
Line: 29     
მისგან სიმტკიცეთა მიღებისაჲ, რაჲთა არა ძჳრისმოჴსენეობდეს და არცა ბო\როტის-მოქმედ
Line: 30     
იქმნეს მისა მიმართ არცა ერთისა. ხოლო მან, სიმშჳდით ფრი\ად
Line: 31     
და ბრძნად, მაშინდელისა ვიდრემე ცოდვისაგან განუტევა იგი უბრალოჲ,
Line: 32     
მეტყუელმან, ვითარმედ უკუეთუ იპყრეს კუალად მოქმედი ახალ რომლი\საჲვე,
Line: 33     
თავსა თჳსსა მიზეზ-ექმნეს სასჯელისა. და წარმავლენელმან აღადგინა
Line: 34     
იგი შევრდომისაგან. ხოლო მოსრულსა მისა მიმართ და თაყუანისმცემელსა,
Line: 35     
თჳსად სახლად წარსლვაჲ უბრძანა, არარაჲს მეჭუელსა და მიერითგან მინი\ჭებასა
Line: 36     
კეთილისასა ეტყოდა მას, ვითარ ჯერ-იყოს მისა.

Paragraph: 7  
Line: 37        
7) ხოლო დავიდის, მნებებელმან ძისა მისისა მეფედ განჩენისამან, მოუ\წოდა
Line: 38     
მთავართა იეროსოლჳმად და მღდელთა და ლევიტელთა. და პირველად
Line: 39     
აღმრიცხუველმან ამათმან, პოვნა ოცდაათით წლითგან ვიდრე ორმეოცდაათ\თადმდე
Line: 40     
სამნი ბევრნი და რვა ათასნი, რომელთა განაჩინნა ზედმოურნენი
Line: 41     
ვიდრემე ტაძრისა შენებისანი სამ ათასნი, ხოლო მსაჯულნი ერისანი და
Line: 42     
მწიგნობარნი მათნი -- ექუს ათასნი. და მეკარენი -- ოთხ ათასნი სახლისა
Line: 43     
ღმრთისანი და ესოდენნი -- მგალობელნი ღმრთისანი, მაქებელნი ორღანოთა
Line: 44     
მიერ, რომელნი შეჰმზადნა დავიდის, ვითარცა წინაწარ-ვთქჳთ. ხოლო განყვნა
Page: I-376   Line: 1     
იგინი და მამულობითცა და განაჩინა ნათესვისგან მღდელნი და პოვნა ამათგან
Line: 2     
ოცდაოთხნი მამულობითი და ელეაზაროჲს ვიდრემე სახლისაგან ექუს და ათნი,
Line: 3     
ხოლო ითამაროჲსგან -- რვანი. და განაჩინა ერთმამულობითი მსახურებად
Line: 4     
ღმრთისა დღეთა რვათა, სავატტოჲთგან ვიდრე სავატოდმდე.

Line: 5        
და ესრეთ ნათესვობანი ყოველნი განინაწილნეს დავიდის მუნ ყოფასა
Line: 6     
და სადოკოჲს და ავიათაროჲს მღდელთმთავართასა. და პირველად ვიდრემე
Line: 7     
აღმოსრულნი ნათესავი აღიწერა პირველად, ხოლო მეორე -- შემდგომად,
Line: 8     
ვიდრემე ოცთა და ოთხთადმდე. და დაადგრა ესე განნაწილებაჲ ვიდრე დღე\ნდელად
Line: 9     
-- დღედმდე.

Line: 10        
და ქმნა უკუე ლევიტიდოჲსცა ნათესვისაჲ ოთხ ნაწილი და ოთხი და,
Line: 11     
განმანაწილებელნი ამითვე სახითა, მღდელობისა აღმოვიღოდეს მსახურებად
Line: 12     
რვათა დღეთა შინა. ხოლო მოჳსის ნაშობთა პატივს-სცა, რამეთუ ყვნა იგი\ნი
Line: 13     
მცველ საუნჯეთა ღმრთისათა და შესაწირავთა, რომელთა შეემთხჳ მეფე\თაგან
Line: 14     
შეწირვაჲ. ხოლო განუწესა ყოველთა ლევიტიდოს ნათესვისაგანთა და
Line: 15     
მღდელთა მსახურებაჲ ღმრთისაჲ ღამით და დღით, ვითარცა ამცნო მათ
Line: 16     
მოჳ/სის.

Paragraph: 8  
Line: 17        
8) და შედგომად ამათსა განყო ყოველი მჴედრობაჲ ათორმეტ ნაწი\ლად,
Line: 18     
მთავართა მიმართ ასთ და ათასთმთავართა და წესთმთავართა. ხოლო
Line: 19     
აქუნდეს თითოეულსა ნაწილსა ორ ათასნი და ოთხ ათასნი, რომელთაჲ
Line: 20     
ბრძანა თანმსხდომობაჲ მეოცდაათეთა დღეთა შინა, პირველითგან ვიდრე
Line: 21     
უკუანაჲსკნელადმდე სალომონის მეფისა, ათასთმთავართა თანა და ასთმთა\ვართა.
Line: 22     
ხოლო დაადგინა მთავარნი თითოეულისა ნაწილისა ზედა, რომელიცა
Line: 23     
უწოდა კეთილად და მართლად და, ზედმხედველნი უკუე საუნჯეთა და აგა\რაკთანი
Line: 24     
და დაბათა და პირუტყუთანი, სხუანი, რომელთა სახელებისაჲ არა
Line: 25     
საჭიროდ ვჰგონე მოჴსენებაჲ.

Paragraph: 9  
Line: 26        
9) ხოლო ვინაჲთგან თითოეულნი ამათგან ესევითარითა პირველთქუ\მულთა
Line: 27     
განაწესნა სახითა, შესაკრებელად მიმწოდებელმან მმთავრობთა ევ\რაელთამან
Line: 28     
და ნათესავთმთავართამან და ნაწილისა მთავართამან და ყოველ\სა
Line: 29     
საქმესა, გინა მონაგებსა ზედა დაწესებულთამან, დადრომილმან მაღალ\სა
Line: 30     
ხარისხსა ზედა მეფემან თქუა სიმრავლისა მიმართ -- "ძმანო და თანამონა\თესვენო!
Line: 31     
მნებავს უწყებად თქუენდა, ვითარმედ ტაძარსა ღმრთისასა აღშენე\ბად
Line: 32     
მნებებელმან ოქროჲ ფრიადი შევჰმზადე და ვეცხლისა ათნი ბევრნი ტა\ლანტნი.
Line: 33     
ხოლო ღმერთმან დამაყენა მე ნათანის მიერ წინაწარმეტყუელისა,
Line: 34     
თანად თქუენ მიერთა ბრძოლათათჳს და შეგინებისათჳსცა მარჯუენისა კლვი\თა
Line: 35     
მტერთაჲთა. ხოლო ძესა უბრძანა, მიმთუალველსა მეფობისასა, შემზადე\ბაჲ
Line: 36     
მისდა ტაძრისაჲ. აწ უკუე, ვინაჲთგან უწყით პირმშოჲსა ჩუენისა იაკოვო\ჲს
Line: 37     
მიერ ორთა და Page of ms.: 134r  ათთა ყრმათა ქმნაჲ და იუდაჲს მეფედ განჩენასა მეც\ნიერ
Line: 38     
ხართ, და ჩემსა ძმათა ექუსთაგან გამორჩევასა და ღმრთისაგან მთავ\რობისა
Line: 39     
მიღებასა და არცა ერთისა ამათგანისა შეწუხებასა, ესრეთ ვევედრე\ბი
Line: 40     
მეცა ყრმათა ჩემთა არა ჴდომად ურთიერთას სალომონოჲს მეფობასა მი\ღებისათჳს,
Line: 41     
არამედ, რაჲთა მეცნიერნი, ვითარმედ ღმერთმან გამოირჩია იგი,
Line: 42     
მიითუალვიდენ მას მეუფედ სიტკბოებით. რამეთუ არა მძჳნვარე არს, რაჟამს
Page: I-377   Line: 1     
ენებოს ღმერთსა, არცა უცხოჲსაცა მპყრობელისა მონებაჲ. ხოლო ღირს არს
Line: 2     
მათდა მხიარულებაჲ ძმსა ზედა, ამის პატივისა მიმთხუეულსა, ვითარ
Line: 3     
თანმოზიარეთა მისთა პატივისა, ცხად არს. ხოლო ვილოცავ დასასრულად მი\წევნასა
Line: 4     
ღმრთისა აღთქმათასა და მას კეთილბედნიერობასა ყოველსა სო\ფელსა
Line: 5     
შინა ქმნად და ყოვლისა ჟამისასა ამას შინა დადგრომად, რომელი
Line: 6     
მან აღმითქუა სალომონოჲს ზე მეფისა მონიჭებაჲ. ხოლო იყვნენ ესენი მტკიცე\ნი
Line: 7     
და კეთილი აქუნდეს დასასრული, უკუეთუ კეთილმსახურად და მართლიად
Line: 8     
და მამულთა სჯულთა დამცველად მიანიჭო თავი თჳსი, შვილო, ხოლო უკუ\ეთუ
Line: 9     
არა, გარდამავალი ამათი, უმძჳვარესთა მოელოდე".

Paragraph: 10  
Line: 10        
10) და მეფე ვიდრემე უკუე, ამათ სიტყუათა მოქმედი, დასცხრა. ხოლო
Line: 11     
აღწერა და განწესებაჲ ტაძრისა შენებისაჲ სახედველად ყოეელთა მისცა სა\ლომონს:
Line: 12     
საძირკუელთაჲ და სამკჳდრებელთა მაღალთაჲ, რაოდენნი სიმრავ\ლითა
Line: 13     
და ვითარნი სიმაღლითა და სივრცითა იქმნენ, და რაოდენნი ჭურჭელი
Line: 14     
ოქროჲსა და ვეცხლისანი ამათი საწონი ბრძანა. ხოლო განამჴნო იგი და სიტ\ყუათაცა
Line: 15     
მიერ ყოვლისა გულსმოდგინებისა ჴუმევად საქმისა მიმართ. და მთა\ვართაცა
Line: 16     
და ნათესავთა ლევიტელთასა უბრძნა თანშეწევნაჲ ჰასაკისათჳსცა
Line: 17     
და ვინაჲთგან იგი ღმერთმან გამოირჩია აღშენებად ტაძრისა და მეფობისა
Line: 18     
წინადგომად. ხოლო კეთილი და არა ფრიად საჭიროჲ მათდა ტაძრისა შე\ნებაჲ
Line: 19     
განაჩინა, მის მიერ აწვე შემზადებითა მრავალთა ვიდრემე ტალანტთა
Line: 20     
ოქროჲსათა, ხოლო უმრავლესთა ვეცხლისათა და ძელთა და ხუროთა, ქვის\მკუეთელთა
Line: 21     
სიმრავლესა, თანად სმარაღდოჲსა და ყოვლისა სახისა ქვათა,
Line: 22     
მრავალფასთაჲსა. და აწ, მერმეცა თჳსისა სამსახურისა შესაწირავსა სხუათა
Line: 23     
სამ ათასთა ტალანტთა ოქროსა წმიდისათა მინიჭებასა ეტყოდა შეუვალისათჳს
Line: 24     
და ეტლისათჳს ღმრთისა ქეროვიმთაჲსა, რომელთა ჯერ-არს ზედმდგო\მარეობაჲ,
Line: 25     
კიდობნისა დაფარველთაჲ.

Line: 26        
ხოლო დადუმნა რაჲ დავიდის, მრავალი გულსმოდგინებაჲ მთავართა და
Line: 27     
მღდელთაჲ იქმნა და ტომისა ლევიტელთაჲსაჲ, შემწეობასა და აღთქუმათა
Line: 28     
ბრწყინვალეთა და შუენიერთა მოქმედთაჲ, რამეთუ მოითმინეს მოღებაჲ ოქ\როსა
Line: 29     
ტალანტთა ხუთ ათასთაჲ და სტატირთა ბევრთა, ხოლო ვეცხლისა ტა\ლანტთა
Line: 30     
ბევრთა და რკინისა ტალანტთა მრავალთა ბევრთაჲ. და უკუეთუ ვი\სამე
Line: 31     
იყო ქვაჲ მრავალ-ფასისაჲ, მიიღეს და მისცეს საუნჯეთა, რომელთა ზე\დამდგომარე
Line: 32     
იყო მოსეოჲსგან შთამომავალი ილაროს.

Paragraph: 11  
Line: 33        
11) ამათ ზედა მხიარულ-იქმნა ყოველი ერი და დავიდის, მოსწრაფება\სა
Line: 34     
და პატივისმოყუარებასა მთავართა და მღდელთა და სხუათა ყოველსა
Line: 35     
მხედველმან, იწყო კურთხევად ღმრთისა მაღლითა ჴმითა, მამად და მშობელად
Line: 36     
მწოდებელმან და შემოქმედად კაცობრივთა და საღმრთოთა, რომელთა მიერ
Line: 37     
შეამკო იგი, და წინამდგომელ და მოურნედ ნათესვისა ევრაელთაჲსა და ამა\თისა
Line: 38     
კეთილბედნიერობისა და მეფობისა, რომელი მისცა მას. ამათ ზედა
Line: 39     
მლოცველმან კეთილთამან ყოვლისა ერისა და ყრმისა სალომონისა გონება\სა
Line: 40     
მრთელსა, Page of ms.: 134v  მართალსა და ყოველთა კერძოთა მიერ სათნოებისათა მტკი\ცეთა,
Line: 41     
უბრძანა სიმრავლესაცა კურთხევაჲ ღმრთისაჲ. და მათ ვიდრემე, დავ\რდომილთა
Line: 42     
ქუეყანასა ზედა, თაყუანის-სცეს, ხოლო ემადლიერნეს და დავი\დისცა
Line: 43     
ყოველთაგან, რომელთაგან იშუებდეს მეფობისა მისისა მიღებითა. და
Line: 44     
მომავალსა უკუე დღესა მსხუერპლი წარუდგინეს ღმერთსა: ჴბონი ათასნი და
Page: I-378   Line: 1     
ვერძნი ესოდენნივე და ათასნი ტარიგნი, რომელნი ყოვლად დაწუნეს. ხოლო
Line: 2     
ამსხუერპლნეს და მშჳდობისა ძლითნიცა მსხუერპლნი, მრავალთა ბევრთა
Line: 3     
სამსხუერპლოთასა დამკლველთა და დღესა ყოველსა დღესასწაულობდა მე\ფე
Line: 4     
ყოვლისა ერისა თანა. და სალომონ მეორედ სცხო ზეთითა და განაჩინა
Line: 5     
იგი მეფედ, ხოლო სადოკოს -- მღდელთმთავრად ყოვლისა სიმრავლისა. და
Line: 6     
სამეფოდ მიმყვანებელნი სალომონისნი და დამსუმელნი მისნი საყდარსა ზე\და
Line: 7     
მამულსა, მიერ დღითგან მორჩილ იყვნეს მისა.



Section: 15  
Line: 1   თ. 15


Paragraph: 1  
Line: 8        
1) ხოლო შემდგომად მცირედისა ჟამისა და დავიდისცა, შთავრდომილ\მან
Line: 9     
სენად სიბერის მიერ და გულისჴმისმყოფელმან, ვითარმედ ეგულების აღს\რულებაჲ,
Line: 10     
მომწოდებელმან ძისა სალომონისმან, ესევითარნი თქუნა მისა მი\მართ:
Line: 11     
"მე ვიდრე, შვილო, თანამდებისა მიმართ და მამათა ჩემთა მიმართ
Line: 12     
გარდავიცვალები, ზოგადსა გზასა ყოველსა და აწ მყოფთასა და გულვებად\თასა
Line: 13     
წარმავალი, რომლისაგან არა მერმეცა შესაძლებელ აღმოსლვაჲ და ცნო\ბაჲ,
Line: 14     
რაჲ ცხორებასა შინა იმოქმედების. რომლისა ძლით, ჯერეთ ცოცხალი და
Line: 15     
აწ თჳთ მის დასასრულისა მიმართ ქმნილი, განგაზრახებ შენ მათვე, რომელნი
Line: 16     
და უწინარესცა ვთქუენ, განმზრახებელმან, რაჲთა მართალ იყო მთავრე\ბულთა
Line: 17     
მიმართ, ხოლო კეთილმსახურ -- მეფობასა მომცემელისა მიმართ
Line: 18     
ღმრთისა და დამცველ სჯულთა მისთა და მცნებათა, რომელნი მან მოჳსის მი\მართ
Line: 19     
მოგჳვლინნა და არცა ნიჭთა ძლით, არცა ლიქნათა, არცა გულისთქუმა\თა
Line: 20     
მიერ და არცა სხჳსა რომლისამე ვნებისა ზედდადებული, უდებ-იქმოდი
Line: 21     
ამათ, რამეთუ ღმერთი შენდა მომართსა სიყუარულსა წარსწყმედს, გარდას\რული
Line: 22     
სჯულიერთაჲ, და ყოველთა მიმართი კეთილი მისი მოურნეობაჲ გარე\მიაქციო.
Line: 23     
ხოლო ესევითარად მიმნიჭებელმან თავისა თჳსისამან, ვითარ ჯერ\არს
Line: 24     
ყოფად და მე გევედრები, იპყრა მეფობაჲ ნათესვისა ჩუენისა და სახლი
Line: 25     
სხუაჲ ევრაელთაჲ არა მეუფებდეს, არამედ ჩუენ, ყოველსა საუკუნესა. ხო\ლო
Line: 26     
მოიჴსენე და იოავოჲსცა უსჯულოებაჲ, მჴედართმყვანებელისაჲ, რომელ\მან
Line: 27     
მოაკუდინნა შურით ორნი მჴედართმყვანებელნი, მართალნი და კეთილნი,
Line: 28     
ავენნიროჲს, ნიროჲს ყრმაჲ, და ამესა, ძე იეთრანოჲსი, რომელსაცა, ვითარ
Line: 29     
შენდა სათნო იყოს, სიკუდილი უსაჯე, ვინაჲთგან უმჯობეს ჩემსა და უძლიე\რეს
Line: 30     
მყოფი იოავოს, ვიდრე აქამომდე, განევლტო მსჯავრსა. ხოლო მიგცემ
Line: 31     
შენდა ავერზელოჲს ღალაადიტელისაცა ყრმათა, რომელნი ყოვლითა პატი\ვითა
Line: 32     
და მოურნეობითა, ამას ჩემდა მომნიჭებელსა, გაქუნდენ შენ, რამეთუ არა
Line: 33     
წინა-ვიწყებთ კეთილმოქმედებასა, არამედ ნაცვლისგებასა ვახშისა ვმჴსნე\ლობთ
Line: 34     
მათსა, რომელნი მამამან მათმან ლტოლვასა შინა ქმნნა ჩემდამო. ხო\ლო
Line: 35     
გირაჲს, ძესა სემეისს, ვენიამიტიდოჲს ნათესვისაგანსა, რომელი მრავლად
Line: 36     
მაგინებელი ჩემი ლტოლვასა შინა, ოდეს ბანაკად მივიდოდე, შემემთხჳა იორ\დანესა
Line: 37     
ზედა და სიმტკიცენი მიიხუნა, რაჲთა არარაჲ ევნოს მაშინ მას, ნა\ცვალ-აგე
Line: 38     
მას აწ, მპოვნელმან მიზეზსა კეთილსიტყჳერსა".

Paragraph: 2  
Line: 39        
2) ამათი მამცნებელი ყრმისაჲ ყოველთათჳს საქმეთა და მოყუარეთა და
Line: 40     
რომელი უწყოდნა მოქმედნი ღირსთა ტანჯვისათა, მოკუდა, წელთა ვიდრე\მე
Line: 41     
ცხორებული სამეოცდაათთა, მმეფობი შჳდთა ქევრონს შინა იუდაჲს ტომი\საჲ
Page: I-379   Line: 1     
და ექუსთა თუეთაჲ, ხოლო იეროსოლჳმათა შინა ყოვლისაჲ სოფლისაჲ --
Line: 2     
ოცდაათთა და სამთა.

Line: 3        
ესე მამად იქმნა და ყოველსა სათნოებასა მქონებელი, რომელი ჯერ-იყო
Line: 4     
მეფისა, ესოდენთა Page of ms.: 135r  ნათესავთა ჴელთდებულისა ცხორებადსა და მშჳდსა. რა\მეთუ
Line: 5     
მჴნე იყო თანად, ვითარ არცა ერთი ვინ სხუაჲ, ხოლო ღუაწლთა შინა
Line: 6     
მორჩილებისა ქუეშე ძლითთა პირველად მიიმართებდა ძჳრხილულობათა მი\მართ
Line: 7     
შრომასა შინა და ბრძოლასა, განმამჴნობელი მჴედართაჲ საქმეთა მი\მართ,
Line: 8     
არამედ არა მბრძანებელი, რომელი წეს წინამდგომთა, ხოლო განხილ\ვად
Line: 9     
და გულისჴმის-ყოფად გულვებადთა ძლით და განგებისათჳს წარმოდგო\მილთაჲსა
Line: 10     
-- ძლიერ ბრძენ, მშჳდ, სახიერ განსაცდელსა შინა მყოფთა მიმართ,
Line: 11     
მართალ, კაცთმოყუარე, რომელნი მხოლოდ მეფეთათჳს უმეტეს ჯერ-არიან
Line: 12     
ყოფად. არცა ერთსა ყოვლითურთ ესევითარსა სიდიდესა შინა ჴელმწიფები\სასა
Line: 13     
მცოდველი, გარეშე ურიაჲს ცოლისა ძლითსა. ხოლო დაუტევა და სიმ\დიდრეცა,
Line: 14     
რაოდენი არა სხუამან მეფემან, არცა ევრაელთამან და არცა სხუათა
Line: 15     
ნათესავთამან.

Paragraph: 3  
Line: 16        
3) ხოლო დაჰმარხა იგი ყრმამან სალომონ იეროსოლჳმათა შინა შუე\ნიერებით
Line: 17     
თანად სხუათა მიერ, რომელნი სათნო-უჩნან ყოველთა დაფლვასა
Line: 18     
შინა სამეფოსა. და თანად სიმდიდრე ფრიადი და უშურველი დაჰფლა მის თა\ნა,
Line: 19     
რომელთა გარდამატებულებაჲ გულისჴმა-ყოს ვინმე ადვილად თქუმული\სა
Line: 20     
მიერ, რამეთუ შემდგომად ჟამისა წელთა ათასთა და სამ ათასთაჲსა
Line: 21     
ჳრკანოს მღდელთმთავარმან, ოჴრებულმან ანტიოხოჲს მიერ, კეთილმსახურად
Line: 22     
წოდებულისა, ძისა დიმიტრიოჲსა, მნებებელმან საჴმართა მიცემად მისდა
Line: 23     
ჴსნისათჳს ქალაქთოჴრებისა და მჴედრობისათჳს და სხჳთ არა ღონიერმან, გან\მღებელმან
Line: 24     
ერთსა სახლსა, დავიდის საფლავისა შინაგან მყოფთასა, და მტჳრ\თველმან
Line: 25     
სამ ათასთა ტალანტთამან, კერძოჲ რომელიმე მისცა ანტიოხოსს და
Line: 26     
დაჰჴსნა ესრეთ ქალაქთოჴრებაჲ, ვითარცა და სხუათაცა შინა ცხად-ვყვით. ხო\ლო
Line: 27     
შემდგომად ამათსა, წელნი რაჲ მრავალნი წარჴდეს, იროდის მეფემან, კუ\ალად
Line: 28     
სხუასა სახლსა განმღებელმან, აღმოიხუნა საჴმარნი მრავალნი. ხოლო
Line: 29     
ლარნაკსა მეფეთასა არავინ მათგანი მიემთხჳა, რამეთუ იყვნეს ქუეყანასა ქუ\ეშე
Line: 30     
მაქანებით დაფლულნი, რაჲთა არა ცხად იყვნენ შემავალთათჳს საფლავ\თა
Line: 31     
შინა. არამედ ამათთჳს ესოდენ კმა-არს ჩუენ მიერ უწყებაჲ.


Line: 32   დასასრული მეშჳდისა იოსიპოჲს სიტყუადასაბამობისაჲ.




Page: II-4  
Chapter: 8  
Line: 1  
ესენი არიან მერვესა შინა იოსიპოჲს მოთხრობათასა
Line: 2  
იუდაებრივისა სიტყუადასაბამობისასა


Line: 3        
1) ვითარმედ სოლომონ, მეფობისა მიმღებელმან, მტერნი მოსრნა.

Line: 4        
2) სიბრძნისათჳს მისისა და გონიერებისა მისისა და სიმდიდრისა.

Line: 5        
3) ვითარმედ ამან იეროსოლჳმათა შინაჲ ტაძარი აღაშენა.

Line: 6        
4) ვითარმედ აღსრულდა სოლომონ, ერმან, განდგომილმან ყრმისა მისი\სა
Line: 7     
როვოამოჲსაგან, ათთა ნათესავთა ქუეშ-დამორჩილებულთა მეფედ განა\ჩინა
Line: 8     
იეროვოამოს ვინმე, ხოლო ორთა ტომთა ზედა ძე მისი განმეფნა.

Line: 9        
5) ვითარ სუსაკოს, ეგჳპტელთა მეფემან, აღმჴედრებულმან იეროსოლჳმა\თა
Line: 10     
ზედა და მპყრობელმან ქალაქისამან, სიმდიდრე მისი ეგჳპტედ წარიღო.

Line: 11        
6) აღმჴედრებაჲ იეროვოამოჲსი, ისრაჲლიტთა მეფისაჲ, ძესა ზედა რო\ვოამოჲსასა,
Line: 12     
ავიას, და ძლეულებაჲ.

Line: 13        
7) ვითარმედ იეროვოამოჲს ნათესავისა ვასინის ვინმე სახელით განმხრწ\ნელმან,
Line: 14     
თჳთ მეფობაჲ იპყრა.

Line: 15        
8) ეთიოპთა აღმჴედრებაჲ იეროსოლჳმათა ზედა მეფობასა მას ზედა ასა\ნოჲს,
Line: 16     
ავაიჲს ყრმისასა, და განხრწნაჲ მჴედრობისაჲ.

Line: 17        
9) ვითარმედ ავესსაროჲს ნათესავი რაჲ განიხრწნა, განმეფნა ისრაჲლიტთა
Line: 18     
ამარის და ძე მისი, ახაოს.

Line: 19        
10) ვითარმედ ადერ, დამასკოჲსა და სჳრიაჲსა მეფე, ორგზის აღმჴედრე\ბული
Line: 20     
ხაოჲს ზედა, იძლია.

Line: 21        
11) ამმანიტთა და მოავიტთა იოსაფატის ზედა, იერო\\სოლჳმათა Page of ms.: 135v  მეფისა, აღმჴედრებულთა, ძლეულებაჲ.

Line: 22        
12) კუალად ახავოს, სჳრთა ზედა აღმჴედრებული, იძლია ბრძოლასა შინა
Line: 23     
და თჳთ იგიცა წარწყმდა.

Line: 24        
მოაქუს წიგნსა ამას ჟამი წელთა ას სამოცდასამთაჲ.

Line: 25        
იოსიპოჲს სიტყუაჲ მერვე.




Section: 1  
Line: 26   თ. 1


Paragraph: 1  
Line: 27        
1) დავიდისთჳს ვიდრემე უკუე და სათნოებისა მისისა, და რაოდენთა კე\თილთა
Line: 28     
მიზეზქმნილი თანად მონათესვეთაჲ ბრძოლათა თანად და წყობათა
Line: 29     
რაოდენნი წარჰმართნა, დაბერებული აღსრულდა, ვითარ უპირველესსა შინა
Line: 30     
ამის წიგნისასა ცხად-ვყავით. ხოლო სალომონ, ყრმაჲ მისი, მერმეცა ჭაბუკად
Line: 31     
მყოფი და მიმღებელი მეფობისაჲ, რომელი ჯერეთ ცოცხალმან განაჩინა იგი
Line: 32     
მეუფედ ერისა მცნებისაებრ ღმრთისა, დაჯდა რაჲ საყდარსა ზედა, ერი ყო\ველი
Line: 33     
ვიდრემე აქებდა, ვითარ ჯერ-არს მეფესა ზედა მმთავრობსა, აღსრულე\ბად
Page: II-5   Line: 1     
კეთილად საქმეთა მისთა და სიბერისა მიმართ პოხილისა და კეთილბედნი\ერისა
Line: 2     
მიწევნად მთავრობასა.

Paragraph: 2  
Line: 3        
2) ხოლო ადონიას, რომელმან და მამისაცა ჯერეთ სიცოცხლესა ჴელ\ყო
Line: 4     
დაპყრობად მთავრობასა, მისრულმან დედისა მიმართ მეფისა, ვირსავისა,
Line: 5     
სიყუარულით მოიკითხა იგი. ხოლო მან ჰკითხა, უკუეთუ საჴმარებისა რომ\ლისათჳსმე
Line: 6     
მოსრულ არს მისა მიმართ და უწყებაჲ უბრძანა, ვითარ მხიარუ\ლებით
Line: 7     
მოქმედმან. და მან უკუე იწყო, ვითარმედ მეცნიერ არს ვიდრემე და
Line: 8     
იგიცა, მეფობასა ჰასაკისათჳსცა და სიმრავლისა მიერ წინააღრჩევისათჳს მის\დად
Line: 9     
მყოფსა. ხოლო ვინაჲთგან გარდავიდა ესე სალომონოჲს მიმართ, ძისა მი\სისა,
Line: 10     
ნებისაებრ ღმრთისა, შეიტკბობს და შეიყუარებს მის ქუეშესა მსახუ\რებასა
Line: 11     
და მოწევნულთა საქმეთა ზედა მხიარულ არს. ხოლო ევედრებოდა,
Line: 12     
რაჲთა მოურნე ექმნეს ძმისა მიმართ და არწმუნოს მიცემად მისდა ქორწინებად
Line: 13     
ავესსაკი, მამისა თანა მწოლი, რამეთუ არა მიახლებულ არს მისდა მამაჲ სი\ბერისა
Line: 14     
ძლით, არამედ მერმეცა ქალწულად დადგრომილ არს. და ვირსავი უკუე
Line: 15     
მეურნეობასა მოსწრაფებით აღუთქუმიდა და ქორწილისა ქმნასა მრჩობლთა\გან,
Line: 16     
ვიდრე თანად მეფისაგან ნიჭებად, რასამე მნებებელისა, და თჳთ მისგან, ფრი\ად
Line: 17     
მვედრებელისა. და იგი ვიდრემე კეთილმსასოებელი წარვიდა ქორწილისა\თჳს.
Line: 18     
ხოლო სოლომონჲს დედამან მეყუსეულად მიიმართა ძისა მიმართ, გულ\ვებადმან
Line: 19     
ვედრებად, რომელთათჳს ადონიას, მოქენესა, აღუთქუა და წინაშემ\თხუელსა
Line: 20     
მისდა ყრმასა და გარემოხუეულსა ამბორს-უყო. ხოლო მან მიიყვანა
Line: 21     
იგი სახლად სადა შეემთხუეოდა დგომაჲ სამეფოსა საყდარსა მისსა და, დაჯდო\მილმან,
Line: 22     
ბრძანა დადგმაჲ დეიდისათჳს სხუასა საყდარსა მარჯუენით. და დაჯ\დომილმან
Line: 23     
ვირსავი -- "ერთი, თქუა, ყრმაო, მადლი მთხოველსა მომანიჭე
Line: 24     
მე და ნურარას ძნელსა უარყოფისასა, გინა მჭმუნვარებისასა, იმოქმედებ". ხოლო
Line: 25     
სალომონ ბრძანებაჲ უბრძანა, რამეთუ ყოველთა ჯერ-არს დედისა მინიჭებაჲ
Line: 26     
და მერმეცა აბრალებდა დასაბამად, რამეთუ სასოებისა თანა აწვე მტკიცისა
Line: 27     
მიმთხუევად ჰყოფს სიტყუათა, რომელთათჳს ევედრების. და იგი, არამედ
Line: 28     
უვარყოფასა მეჭუელი, ევედრებოდა მიცემად ქალწულსა ავესსაკის ქორწინე\ბად
Line: 29     
ძმისა ადონიაჲსა.

Paragraph: 3  
Line: 30        
3) ხოლო მეფემან, რისხვით მიმღებელმან სიტყჳსამან, გარე-მიაქცია დე\დაჲ,
Line: 31     
უზეშთაესთა საქმეთა გულისთქუმად მეტყუელმან ადონიაჲსმან და საკჳრ\ველ,
Line: 32     
ვითარ არა მეფობასაცა მიტევებისათჳს ევედრების, ვითარ უპირველესისა,
Line: 33     
ქორწინებასა მისდა ავესსაკისდა მვედრებელი, რომელსა აქუან მოყუარენი
Line: 34     
ძლ\\იერნი, Page of ms.: 136r  ითავოს მჴედართმყვანებელი და ავიათაროს, მთავარი მღდელთა.
Line: 35     
და მომწოდებელმან ვანეოჲს, სხეულის-მცველთა ზედათამან, უბრძანა მას მოკუ\დინებაჲ
Line: 36     
ძმისა ადონიაჲსი. ხოლო მომწოდებელმან ავიათაროჲსცა მღდელთ-მთავრისამან,
Line: 37     
"სიკუდილისაგან ვიდრემე, ჰრქუა, გიჴსნიან შენ სხუანი\ცა,
Line: 38     
თანად რაოდენთა დაშუერ მამისა ჩემისა თანა, და კიდობანიცა, რომელი
Line: 39     
მის თანა იტჳრთე. ხოლო ამას სასჯელსა დავსდებ შენ ზედა, დაწესებულისა
Line: 40     
ადონიაჲს თანა და მისთჳსთა მბრძნობისა: ნუცა აქა ჰმყოფობ, ნუცა სახედ\ველად
Page: II-6   Line: 1     
ჩემდა შემემთხუევი, არამედ მამულად შენდა წარსრული, აგარაკთა შინა
Line: 2     
ცხორებად. და ესე ვიდრე აღსასრულადმდე გაქუნდინ ცხორებაჲ მცოდველსა,
Line: 3     
არღა მერმეცა მართალ-ყოფისათჳს ღირსებასა შინა". დაიყენა ვიდრემე უკუე
Line: 4     
მღდელობითისა პატივისაგან ითამაროჲს სახლი პირველთქუმულისა მიზეზისა\თჳს,
Line: 5     
ვითარ და ავიათაროჲსცა პაპპასა წინაჲსწარ-უთხრა ღმერთმან, ხოლო
Line: 6     
გარდაიცვალა ფინეესოჲს ნათესვად სადოკოსადმი. და ერისაგანად ქმნილნი
Line: 7     
ფინეესოჲს ნათესვისაგან, რომელსა ჟამსა ითამაროჲს სახლად მღდელობაჲ გარდაიცვალა,
Line: 8     
ამას ილისგან მიღებითა პირველად, არიან ესენი: მღდელთ\მთავრისა
Line: 9     
იოსიპოჲს ძე ვოკქიას, ხოლო ამისი -- იოთამოს, იოთამოჲს უკუე --
Line: 10     
მარიოთეოს, ხოლო მარიოთეოჲსი -- როფეოს და როფეოჲსი -- აქიტოვოს,
Line: 11     
ხოლო აქიტოვოჲსი -- სადოკოს, რომელი პირველად დავიდის ზე მეფისა მღდელთმთავარ
Line: 12     
იქმნა.

Paragraph: 4  
Line: 13        
4) ხოლო იოავოს მჴედართმთავარი, მსმენელი მოკლვასა ადონისსა, შე\შინებულ
Line: 14     
იქმნა, რამეთუ მოყუარე იყო მისა უფროჲსღა, ვიდრე სალომონოჲს
Line: 15     
მეფისა. და დაჭირვებასა ამისგან მისა მიმართისა სიყუარულისათჳს არა უსი\ტყუად
Line: 16     
მეჭუელი, ივლტოდა სამსხუერპლოჲსა მიმართ და უშიშოებისა ქმნა\სა
Line: 17     
მეჭუელობდა მისდა, ღმრთისა მიმართ მეფისა კეთილმსახურებისათჳს. ხოლო
Line: 18     
ამას მიუთხრეს რაჲ ვიეთმე იოავოჲს განზრახვაჲ, წარმავლენელმან ვანეოჲს\მან
Line: 19     
უბრძანა აღმადგინებელსა მიყვანებაჲ სამსჯავროდ სიტყჳისმგებელადსა.
Line: 20     
ხოლო იოავოს არა დატევებაჲ თქუა სამღდელოჲსაჲ, არამედ მუნ მოსიკუდიდ\ყოფაჲ
Line: 21     
უფროჲსღა, ვიდრე სხუასა ადგილსა შინა. და ვანეოს უკუე სიტყჳსგე\ბაჲ
Line: 22     
მისი აუწყა მეფესა, ხოლო სალომონ ბრძანა მუნ თავისა მისისა მოკუეთაჲ,
Line: 23     
ვითარ ჰნებავს, და სასჯელსა ამას მიღებაჲ ორთა მჴედართმთავართათჳს, რო\მელნი
Line: 24     
უსამართლოდ მოაკუდინნა და დაფლვაჲ სხეულისა მისისაჲ, რაჲთა
Line: 25     
ნაცოდვებნი ვიდრემე არა მოაკლდენ ნათესვისა მისისაგან, ხოლო იოავოს აღსრულებისა
Line: 26     
თანად იგი და მამაჲ უბრალო იყვნენ.

Line: 27        
და ვანეოს ვიდრემე, ბრძანებულთა მოქმედი, იგი განიჩინა მჴედართმყვა\ნებელად
Line: 28     
ყოვლისა ძალისა. და მხოლოჲ ყო სადოკოს მღდელთმთავრად მეფე\მან
Line: 29     
ავიათაროჲს ადგილსა, რომელი გარდაადგინა

Paragraph: 5  
Line: 30        
5) ხოლო სემეისოსს უბრძანა, სახლსა აღმაშენებელსა, დადგრომაჲ იერო\სოლჳმათა
Line: 31     
შინა, მახლობელად მისა, არა ქონებაჲ ჴელმწიფებისაჲ განსლვად
Line: 32     
ნარღუევსა ნაძოვანთასა. ხოლო ურჩ-ექმნეს მას თუ, სიკუდილი იყო პატი\ჟი.
Line: 33     
და სიდიდითა ქადებისაჲთა და ფიცთაცა ქმნაჲ აიძულა მისდა. ხოლო სე\მეისოს
Line: 34     
მხიარულებაჲ თქუა მათ ზედა, რომელნი უბრძანნა სალომონ. და
Line: 35     
მფუცავი ამათისა მოქმედებისაჲ, დამტევებელი მამულისაჲ, იეროსოლჳმათა
Line: 36     
შინა მოქმედ იყო ქცევასა. და ვინაჲთგან უკუე წარჴდეს სამნი წელნი, მსმე\ნელმან
Line: 37     
ორთა მონათა, მისთა ლტოლვილთამან, გიტტის შინა ყოფისა, მიიმართა
Line: 38     
მონათა მიმართ. ხოლო ვინაჲთგან უკუ-მოიქცა მათ თანა, მცნობელი მეფე,
Line: 39     
ვითარმედ და მცნებათაცა მისთა შეურაცხისმქმნელ იქმნა და უზეშთაესი,
Page: II-7   Line: 1     
რამეთუ ფიცთა ღმრთისათაჲ არცა\\ერთი Page of ms.: 136v  ზრუნვაჲ-ყო, ბოროტად მქონებელ
Line: 2     
იყო და მომწოდებელმან მისმან -- "არა შენ, ჰრქუა, ჰფუცე არა დატევებაჲ
Line: 3     
ჩემი, არცა განსლვაჲ შენი ოდესმე ამის ქალაქისაგან სხუადმი? არა სადმე
Line: 4     
განევლტო ცრუფიცებისა სასჯელსა, არამედ და ამისთჳსცა და მათთჳს, რო\მელნი
Line: 5     
მამასა ჩემსა აგინენ ლტოვასა შინა, გტანჯო შენ, ბოროტქმნილი,
Line: 6     
რაჲთა სცნა, ვითარმედ შეიძენენ არცა ერთსა ბოროტნი, არა მაშინვე უსამარ\თლოებათათჳს
Line: 7     
ტანჯულნი. და ყოველსა ჟამსა, რომელსა შინა მეჭუელ არიან
Line: 8     
უშიშოდ ყოფასა, არცა ერთსა მავნებელნი, აღემატების და იქმნების უზეშთა\ეს
Line: 9     
სასჯელი მათი, რომელი მიეცამცა მაშინვე მცოდველთა". და სემეისოსი
Line: 10     
ვიდრემე ბრძანებულმან ვანეოს მოაკუდინა.




Section: 2  
Line: 11   თ. 2


Paragraph: 1  
Line: 12        
1) ხოლო აწღა, მტკიცედ მქონებელმან მეფობისამან სალომონ და მტერ\თა
Line: 13     
მტანჯველმან, მიიყვანა ფარაოთის, ეგჳპტელთა მეფისა, ასული. და შემმზა\დებელი
Line: 14     
იეროსოლჳმთა ზღუდეთაჲ მრავლად უდიდეს და უმტკიცეს პირველ მყოფთასა,
Line: 15     
განაგებდა საქმეთა მიერითგან მრავლითა მშჳდობითა, სიჭაბუკისა
Line: 16     
მიერ არა ვნებულად სიმართლისა მიმართ და დაცვისა სჯულთაჲსა და ჴსენები\სა,
Line: 17     
რომელნი მამამან აღსრულებადმან ამცნნო, არამედ ყოველთა მრავლისა
Line: 18     
თანა გამოწულილვისა აღასრულებდა, რაოდენთა მოქმედებენ წინაწარსრულნი
Line: 19     
ჟამთა შინა და სიბრძნისადმი განჭაბუკებულნი. ხოლო აგრძნა, გივრონად წო\დებულად
Line: 20     
მიწევნულმან, რვალისა სამსხუერპლოსა ზედა, მოჳსის მიერ შემ\ზადებულსა,
Line: 21     
მსხუერპლვაჲ ღმრთისაჲ. და ათასნი რიცხჳთ ყოვლადდასაწუველ
Line: 22     
ყვნა სამსხუერპლონი. და ამათი მოქმედი სათნო-უჩნდა ღმერთ\სა,
Line: 23     
დიდად პატივისმცემელი, რამეთუ გამოჩინებულმან მისდა ძილთა შინა
Line: 24     
მის ღამისათა, უბრძანა თხოვად, რომელნი ნაცვლად კეთილმსახურებისა მისც\ნეს
Line: 25     
მას ნიჭნი.

Line: 26        
ხოლო სალომონ უკეთესნი და უდიდესნი და ღმრთისაგან მინიჭებად სა-ხარულევანნი
Line: 27     
და კაცისა მიერ მიღებად საუმჯობესონი ითხოვნა ღმრთისაგან,
Line: 28     
რამეთუ არა ოქროსა, არცა ვეცხლსა, არცა სხუასა სიმდიდრესა, ვითარ კაცი
Line: 29     
და ჭაბუკი, ევედრა მიცემად მისდა, ვინაჲთგან ესენი მხოლოღ საეჭუელ არიან
Line: 30     
უმრავლესნი, უუგუნურესნი გულისჴმა-იყოფებიან ღირსად მოსწრაფებისა და
Line: 31     
ღმრთისა ნიჭად ყოფად. "არამედ მომეც მე, თქუა, მეუფეო, გონებაჲ მრთელი
Line: 32     
და სიბრძნე კეთილი, რომელთა მიერ ვსჯიდე ერსა, ჭეშმარიტთა და მართალთა
Line: 33     
მიმღებელი". ამათ თხოვათა ზედა განიშუა ღმერთმან და სხუათაცა ყოველთა,
Line: 34     
არა მოიჴსენნა გამორჩევასა შინა, მიცემაჲ აღუთქუა სიმდიდრისაჲ, დიდები\საჲ,
Line: 35     
მბრძოლთა ძლევისაჲ და პირველ ყოველთასა გულისჳმის-ყოფისა და სი\ბრძნისაჲ,
Line: 36     
ვითარი არავის სხუასა კაცთაგან აქუნდა, არცა მეფეთაგანსა,
Line: 37     
არცა მსოფლიოთასა. ხოლო დამარხვაჲ მეფობისაჲ შვილთაცა მისთათჳს მრავალსა
Line: 38     
ჟამსა აღუთქუა, უკუეთუ მართლიად მყოფი დაადგრეს და მრწმუნებელი მის\და
Line: 39     
მამისა მიმსგავსებული, რომელთა შინა რჩეული იყო. ამათი მსმენელი სა\ლომონ
Line: 40     
ღმრთისაგან აღვლდნა მეყუსეულად ცხედრისაგან და თაყუანისმცე\მელი
Line: 41     
მისი, უკუნ-იქცა იეროსოლჳმათადმი. და წინაშე კარვისა დიდთა აღმას\რულებელი
Line: 42     
მსხუერპლთაჲ, ასერებდა თჳსთა ყოველთა.
Page: II-8  
Paragraph: 2  
Line: 1        
2) ხოლო ამათ დღეთა შინა სჯაჲ მოვიდა მისდა, ძნიად დასაჴსნელი, რომ\ლისა
Line: 2     
დასასრულსა პოვნაჲ სატკივარ იყო. ხოლო საქმესა, რომლისა ძლით შე\მთხუეულ
Line: 3     
იყო ქმნაჲ სჯისაჲ, საჭიროდ შევჰრაცხე უწყებაჲ, რაჲთა მიმთხუ\ეულათჳს
Line: 4     
მაშინ მყოფი სიძნელე ბჭობისაჲ საცნაურ იყოს და ესევითართა
Line: 5     
საქმეთა შუვაქმნილნი მიმღებელობდენ, ვითარ ხატისაგან მეფისა გონიერები\საგან
Line: 6     
ადვილად განჩინებისა შეძლებასა Page of ms.: 137r  ძიებულთათჳს. ორნი დედაკაცნი, მე\ძავნი
Line: 7     
ცხორებითა, მისა მიმართ მივიდეს, რომელთაგან უსამართლოდ ვნებად
Line: 8     
მეჭუელთაგანმან პირველად იწყო სიტყუად: "მკჳდრ ვარ ვიდრემე, თქუა,
Line: 9     
მეუფეო, ამას თანა ერთსა სახლსა შინა. ხოლო შეგუემთხჳა ჩუენ მრჩობლ\თავე
Line: 10     
ერთსა დღესა შინა, მასვე ჟამსა შინა, შობაჲ წულთა ყრმათაჲ. და მესამე
Line: 11     
რაჲ დღე წარჴდა, ზედმიძინებულმან ყრმისა მისისამან იგი ვიდრე მოაკუდი\ნა,
Line: 12     
ხოლო მტჳრთველმან ჩემისამან მუჴლთაგან, თავისა თჳსისადმი გარდაიღო
Line: 13     
და მკუდარი, მეძინა რაჲ მე, მკლავთა ჩემთა ზედა დადვა. და განთიად უკუე,
Line: 14     
ძუძუსა მიმცემელმან ყრმისამან, ჩემი ვიდრემე არა ვპოვე, ხოლო ამისსა მკუდ\რად
Line: 15     
ვხედევდ ჩემ თანა მდებარესა, რამეთუ, მტკიცედ განმხილველმან, ვიცან.
Line: 16     
რომლისათჳს ვითხოვ ძესა ჩემსა და არა მიმყვანებელი მოვივლტვი, მეუფეო,
Line: 17     
შენ მიერისა შეწევნისა მიმართ, რამეთუ მხოლოდყოფისათჳს ჩუენისა და არცა
Line: 18     
ერთისაგან შიშნეულობისათჳს მხილველად შემძლებელისა, შეურაცხისმყო\ფელი
Line: 19     
ძლიერად გარდაჰჴდების და ადგრების!".

Line: 20        
ესენი რაჲ თქუნა, მეფემან ჰკითხნა სხუასა, თუ რასა შემძლებელ არს ნა\ცვალსიტყუაობად
Line: 21     
თქუმულთა მიმართ. ხოლო იგი უვარ-ჰყოფდა ამისსა ქმნასა
Line: 22     
და ყრმისა უკუე მისისა სიცოცხლესა იტყოდა, ხოლო ნაცვალ-მოსაჯულისასა
Line: 23     
-მოკუდინებასა. და ვინაჲთგან უეკუე არცა ერთი ვინ გულისჴმა-ჰყოფდა მსჯავრ\სა,
Line: 24     
არამედ, ვითარ იგავსა ზედა, პოვნისა მისისათჳს ყოველნი ბუნებითა ბრმა
Line: 25     
იყვნეს, მხოლომან მეფემან გულისჴმა-ყო ესევითარი რაჲმე: მბრძანებელმან
Line: 26     
მიღებად მკუდარსა და ცოცხალსა, მოუწოდა ვისმე სხელის-მცეველთაგანსა და
Line: 27     
აღმომწოდელსა მახჳლისასა უბრძანა მრჩობლსავე ყრმათასა ორად საშუვალ
Line: 28     
განკუეთაჲ, რაჲთა მრჩობლთავე მიიღონ განნახევრებით, ცოცხლისა და აღ\სრულებულისაჲცა.
Line: 29     
ამას ზედა ყოველი ვიდრემე ერი ჰგმობდა, ვითარ ყრმა\სა,
Line: 30     
მეფესა. ხოლო საშუვალ ამისსა, მთხოველმან ვიდრემე და ჭეშმარიტმან დე\დამან
Line: 31     
ჴმა-ყო ამისი არა ქმნაჲ, არამედ მიცემაჲ ყრმისაჲ სხჳსადმი, ვითარ მი\სისაჲ,
Line: 32     
რამეთუ კმა-ეყოს სიცოცხლე მისი და ხედვაჲ მხოლოდ, დაღაცათუ
Line: 33     
უცხოჲ საგონებელ იყოს. ხოლო სხუაჲ მზადმქონებელ იყო განკუეთილსა ყრმი\სა
Line: 34     
ხილვასა და ამას თანა ტანჯვასაცა მისსა ევედრებოდა. და მეფემან უკუე,
Line: 35     
მცნობელმან ჴმასა ორთასავე ჭეშმარიტისაგან ქმნილთა, საჯა ყრმაჲ მჴმობელი\სად
Line: 36     
დედად-ყოფისათჳს მისისა ჭეშმარიტად. ხოლო სხჳსა სიბოროტე დასაჯა,
Line: 37     
თანად თჳსისა მომაკუდინებელი და მოყუარისასა წარწყმედულად მოსწრაფისაჲ
Line: 38     
ხილვად. ესე დიდად სახედ და სასწაულად მეფისა სიბრძნისა და გონიერები\სად
Line: 39     
საეჭუელი იყო სიმრავლისა. და მიერ დღითგან, ვითარ საღმრთოჲსა ბუ\ნებისა
Line: 40     
მქონებელსა, ხედვიდეს მას.

Paragraph: 3  
Line: 41        
3) ხოლო მჴედართმთავარნი და წინამძღუარნი ყოვლისა სოფლისანი იყვ\ნეს
Line: 42     
მისა ესენი: ეფრემის ვიდრემე სამკჳდრებელისა -- ურის, ხოლო ვითლე\ემიტიდოჲს
Page: II-9   Line: 1     
ადგილით სამთავროჲსა იყო დიოკლიროს, და დრონნი უკუე და
Line: 2     
არავიაჲ ზღჳსპირისაჲ აქუნდა ადავოსს, ამას ზედა ქორწინებულსა სალომონოჲს
Line: 3     
ასულისად. ხოლო დიდი ველი ყო ქუეშე ვანაჲს, აქიმაჲს ყრმისა და ამას თანა
Line: 4     
აქუნდა ვიდრე იორდანედმდე ყოველი. და ღალაადიტსა უკუე და ღავლანიტსა
Line: 5     
ვიდრე ლივანოჲს მთადმდე და ქალაქთა სამეოცთა, დიდთა და ძლიერთა მქონე\ბელი
Line: 6     
მის ქუეშე, ღავარის განაგებდა. ხოლო აქინადაოს ღალილეაჲსა ყოვლი\სა,
Line: 7     
ვიდრე სიდონადმდე, ზედამხედველ იყო, თანამკჳდრი და ესეცა სალომო\ნოჲს
Line: 8     
ასულისა, სახელით ვასიმასა.

Line: 9        
და მახლობელი უკუე ზღვისპირისაჲ აქუნდა Page of ms.: 137v  ვანაკიტისს, ხოლო საფატის
Line: 10     
--
Line: 11     
მთისა იტავჳრიოჲსა. და კარმილოჲსა და ქუემო კერძოჲსა ღალილეაჲსა ვიდრე
Line: 12     
იორდანოდ მდინარედმდე სოფელსა ყოველსა გარეშემომწერელ იყო. და სუ\მეჲს
Line: 13     
უკუე ვენიამიტიდოჲს სამკჳდრებელსა ჴელთმდებელ იყო, ხოლო ღავა\რის
Line: 14     
აქუნდა წიაღ იორდანოჲსა ქუეყანაჲ და ამათ ზედა კუალად ერთი მთავა\რი
Line: 15     
განჩენილ იყო. ხოლო საკჳრველ აღმატებაჲ მიიღო ერმან ევრაელთამან და
Line: 16     
იუდაჲს ნათესვისამან, რამეთუ მუშაკობისა მიმართ მიიქცეს და ქუეყანისა
Line: 17     
ზედმოურნეობისა. და მშჳდობისა მიმღებელნი და ბრძოლათა და შფოთთაგან
Line: 18     
არა დაბნეულნი და ამას თანა სასურველისა თავისუფლებისაგან დიდად აღვსე\ბულნი,
Line: 19     
აღორძინებისა მიმართ თჳსთაჲსა და ღირსთა უმრავლესისათა ქმნად
Line: 20     
მოსწრაფე იყვნეს თითოეულნი.

Paragraph: 4  
Line: 21        
4) ხოლო იყვნეს მეფისა და სხუანიცა მთავარნი, რომელი სჳრთა ნათე\სავთაგან
Line: 22     
და სხუათა, რომელი მიიწეოდა ევფრატით მდინარით ვიდრე ეგჳპტედ\მდე,
Line: 23     
იყვნეს შემკრებელ მისსა ხარკსა წარმართთაგან. ხოლო მოიღებდეს და
Line: 24     
ტრაპეზსაცა ზედა და სერსა მეფისასა სემინდისა ვიდრემე საწყაულთა ოცდა\ათთა
Line: 25     
და ფქვილისათა -- სამეოცთა, და ჭამებულთა ჴართა ათთა და ფურთა --
Line: 26     
ოცთა, ხოლო სუქებულთა კრავთა -- ასთა. და ამათ ყოველთა, გარეშე ნადირ\თაჲსა,
Line: 27     
ირემთაჲსა ვიტყჳ და კამბეშთაჲსა და მფრინველთა და თევზთაჲსა, მოი\ღებოდეს
Line: 28     
დღითი-დღე მეფისა სხუა ნათესავთაგან. ხოლო ესოდენ სიმრავლე
Line: 29     
იყო ეტლთაჲ სალომონისა, ვიდრე ოთხნი ბევრნი იყვნეს ბაგათანი ქუეშეუღლ\ვილთა
Line: 30     
ცხენთათჳს. ხოლო გარეშე ამათსა იყვნეს ცხენთ აღმსხმელნი
Line: 31     
ორ ათასნი და ბევრნი, რომელთაგან ნახევარნი ვიდრემე მდგომარე
Line: 32     
იყვნეს წინაშე იეროსოლჳმათა შინა, ხოლო ნეშტნი, სამეფოთა და
Line: 33     
დაბათა შინა განბნეულნი, მათ შინა დადგრომილ იყვნეს. და იგივე უკუე მთა\ვარი,
Line: 34     
სამეფოსა წარსაგებელსა რწმუნებული, ცხენთაცა მიანიჭებდა საჴმარ\თა,
Line: 35     
მიმღებელი სადაცა მყოფობდეს მეფე.

Paragraph: 5  
Line: 36        
5) ხოლო ესოდენ მიანიჭა ღმერთმან სალომონს გონიერებაჲ და სიბრ\ძნე,
Line: 37     
ვიდრეღა სძლევდა ძუელთაცა კაცთა და ეგჳპტელნი, რომელნი ყოველთა
Line: 38     
აღმატებად ითქუმიან გონიერებითა, თანაშესწორებულნი არა მცირედ მოაკლ\დებოდეს,
Line: 39     
არამედ ფრიად შორს დაშთებოდეს მეფისა გონიერებისაგან მხილე\ბულნი.
Line: 40     
ხოლო ზესთაღსრულ და აღმატებულ იყო სიბრძნითა მას ჟამსა შინა დიდებასაცა
Line: 41     
მქონებელთაგან ევრაელთა შორის მარჯუეობისათჳს, რომელთა
Line: 42     
სახელებსა არა თანა-წარვჰჴდე, ხოლო იყვნეს ათანოს და ამანოს. შეაწყვნა
Page: II-10   Line: 1     
უკუე და წიგნნიცა გალობათათჳს და ქებათა ხუთნი ათასთა თანა და იგავთა
Line: 2     
და სახეთათჳს -- წიგნნი სამ ათასნი, რამეთუ თითოეულისა სახისათჳს ხეთაჲ\სა
Line: 3     
იგავი თქუა, ჳსოპოჲთგან ვიდრე ნაძუთადმდე და ამითვე სახითა თქუა პირ-უტყუთათჳს
Line: 4     
და მფრინველთა Page of ms.: 138r  და ყოველთა ცხოველთაჲსა და თევზთაჲსა და
Line: 5     
ჰაერთა, რამეთუ არცა ერთისა ბუნებისაგან უმეცარ-იქმნა, არცა თანა-წარჰჴდა
Line: 6     
გამოუძიებელად, არამედ ყოველთა შინა ისიბრძნისმოყუარა და ჴელოვნებაჲ
Line: 7     
მათ შინათა განწესებათაჲ ზედმიწევნით აჩუენა. ხოლო მიანიჭა მას ღმერთმან
Line: 8     
სწავლად და ჴელოვნებაჲცა ძჳნად ეშმაკთა, სარგებელისათჳს და კურნებისა
Line: 9     
კაცთაჲსა, და ზედდაჴმობანი უკუე, შემაწყობელმან, დაუტევნა და გუარნი
Line: 10     
ფუცებისანი, რომელთა მიერ ნუგეშინის-ეცემის სნეულებათა, რომელთა მიერ
Line: 11     
დაჴსნილთა ეშმაკთა, ვითარ არღა უკუნქცევადთაგან, განსდევნიან. და ესე კურ\ნებაჲ
Line: 12     
ჩუენ შორის ვიდრე აქამომდე ფრიად შემძლებელ არს, რამეთუ მოთხ\რობა
Line: 13     
ვყავ ვისთჳსმე ელეაზაროჲს, თანმონათესვეთაგანისა, უესპასიანოჲს მუნ
Line: 14     
ყოფასა და ძეთა მისთა და ათასთმთავართასა და სხჳსა მჴვედრებთა სიმრავლი\სასა,
Line: 15     
ეშმაკთა მიერ პყრობილთა, განმჴსნელად ესე. ხოლო სახე კურნებისაჲ
Line: 16     
ესევითარი იყო: თანმიმღებელი ცხჳრთა ეშმაკეულისათა თანა ბეჭედსა, მქონე\ბელსა
Line: 17     
ქუეშე კერძო საბეჭდავისა ძირსა, რომელთაგან უჩუენნა სალომონ, ეს\რეთ
Line: 18     
მყნოსელი და ცხჳრთაგან გამოიყვანებდა ეშმაკსა. და მეყუსეულად დაე\ცის
Line: 19     
რაჲ კაცი არღა მერმეცა უკუნქცევად, მის მიერთა აფუცებდა სალომონოჲს
Line: 20     
მომჴსენებელსა, ზედდაჴმობათა, რომელნი მან შეაწყვნა, მეტყუელი. ხოლო
Line: 21     
ელეაზაროს, მნებებელი რწმუნებად და წარმოდგინებად თანდამთხუეულთა, ვითარმედ
Line: 22     
ესე ძალი აქუს, დასდგმიდის მცირედ წინა კერძო ანუ ჭიქასა, აღ\სავსეს
Line: 23     
წყლითა, გინა ფერჴთ-საბანელსა, და უბრძანებდის გამოსრულსა კაცი\საგან
Line: 24     
ამათსა უკუნქცევასა და ცნობად მინიჭებასა მხედველთასა, ვითარმედ
Line: 25     
დაუტევებიეს კაცი. ხოლო ესე რაჲ იქმნა, ცხად სალომონოჲს გონიერებაჲ და
Line: 26     
სიბრძნე დაიდგინა, რომლისათჳს ამათ თქუმად ვიიძულენით, რაჲთა ცნან ყო\ველთა
Line: 27     
მისი დიდბუნებაობაჲ და ღმრთისმოყუარებაჲ და რაჲთა არავის მზის\ქუეთაგანსა
Line: 28     
დაეფაროს ყოვლისა სახისათჳს გარდამატებულებაჲ მეფისა
Line: 29     
სათნოებისაჲ.

Paragraph: 6  
Line: 30        
6) ხოლო ტჳრელთა მეფემან ირომოს, მსმენელმან, ვითარმედ სალომონ
Line: 31     
ემონაცვალა მამისა მეფობასა, განიშუა, რამეთუ მოყუარე იყო დავიდისი.
Line: 32     
და წარმავლენელმან მისა მიმართ, მოიკითხა იგი და თან-მხიარულობდა მოწევნულ\თა
Line: 33     
კეთილთათჳს. ხოლო სალომონ წარავლინნა მისა მიმართ, მაუწყებელნი
Line: 34     
ამისნი: "მეფე სალომონ ირომოსს მეფესა, უწყოდე! მამაჲ ჩემი, მნებებელი
Line: 35     
შემზადებად ღმრთისათჳს ტაძართა, ბრძოლათა მიერ და ზედაჲსზედათა მჴედ\რობათა
Line: 36     
დაყენებული რამეთუ არა დასცხრა პირველად, მტერთა დამამჴობელი,
Line: 37     
უწინარეს ვიდრე არა ყოველნი ხარკისა ქუეშე ყვნა იგინი. ხოლო მე მადლი
Line: 38     
უწყი ღმრთისაჲ მოწევნულისა მშჳდობისათჳს და ამისათჳს, კეთილმოცალე, აღშენებად
Line: 39     
სახლსა მნებებელ ვარ ღმრთისა, და რამეთუ ჩემ მიერ ამისი ქმნაჲ
Line: 40     
წინაწარ-უთხრა ღმერთმან მამასა ჩემსა, რომლისათჳს გევედრები შენ ვიეთმე
Line: 41     
წარვლინებად ჩემთა თანა ლივანოდ მთად მომკუეთელთა ძელისათა, რამეთუ
Page: II-11   Line: 1     
მოკუეთისა მიმართ ხეთაჲ უჴელოვნესად მქონებელ არიან ჩუენთასა სიდო\ნელნი.
Line: 2     
ხოლო სასყიდელი, რომელიცა განასაზღვრო, მე ხისმკუეთელთა
Line: 3     
მივა/ნიჭო".

Paragraph: 7  
Line: 4        
7) წარმკითხველმან უკუე ეპისტოლისა ირომოს და წარვლენილთა ზედა გამხიარულებულმან,
Line: 5     
ნაცვალ-მიუწერნა Page of ms.: 138v  ესენი სალომონოსს: "მეფე ირომოს
Line: 6     
მეფესა სალომონოს! ღმრთისა ვიდრემე კურთხევაჲ ჯერ-არს, რამეთუ შენ
Line: 7     
მამული მოგცა მთავრობაჲ, მამადსა ბრძენსა და ყოვლისა სათნოებისა მქონე\ბელსა.
Line: 8     
ხოლო მე, ამათთჳს მხიარულმან, ვიმოქმედნე მცნებულნი, რამეთუ მო\მკუეთელმან
Line: 9     
მრავალთა და დიდთა ხეთამან, ნაძჳსა და კჳპარისსოჲსაგან, ჩემთა
Line: 10     
მიერ შთავვლინნე ზღუად და უბრძანო ჩემთა, ტივისა შემკრველთა, რომელსა\ცა
Line: 11     
ადგილსა ინებო სოფლისა შენისასა, წარსრულთა განღებაჲ და შემდგომად
Line: 12     
შენთა მიიღონ იეროსოლჳმად. ხოლო ჩუენ, რაჲთა მოგუანიჭო შენცა ნაცვალ
Line: 13     
ამათსა იფქლი, იზრუნვე, რომელსა მოქენე ვართ მკჳდრობისათჳს ჭალაკსა
Line: 14     
შინა".

Paragraph: 8  
Line: 15        
8) ხოლო დადგრომილ არიან ვიდრე დღენდელადმდე ებისტოლეთა ამათ
Line: 16     
ნაცვალ-გარდაწერილნი, არა ჩუენთა წიგნთა შინა მხოლოდ დაშთომილნი, არა\მედ
Line: 17     
და ტჳრელთაცა შორის, რომლისა ძლით, უკუეთუ ვინმე მნებებელ იყოს ჭეშმარიტებით
Line: 18     
სწავლასა, მოქენემან ტჳრელთა წერილთმცველისა პოვნეს ჩუენ
Line: 19     
მიერ თქუმულთა თანაჴმად მათ მიერნი. ესენი ვიდრე უკუე ვთქუენ, მნებებელ\მან
Line: 20     
უწყებად მიმთხუეულთათჳს, ვითარმედ არარას უმეტეს გარეშე ჭეშმარიტი\სა
Line: 21     
ვიტყჳთ, არცა დასარწმუნებელთა რომელთამე მიერ და ლიქნისა მიმართ და
Line: 22     
განცხრომისა მიმყვანებელთა მომღებელნი მოთხრობისანი მოსწრაფებით
Line: 23     
ლტოლვად გამოძიებისაგან, ხოლო დარწმუნებად მეყუსეულად ვმოქენეობთ,
Line: 24     
ვითარმცა შენდობილ იყო ჩუენდა უბრალო-ყოფაჲ ზედაღდგომილთა მოქმე\დებასა
Line: 25     
ჯეროვანისასა, არამედ არცა ერთისა შეწყნარებისა მიმთხუევად ვევედ\რებით,
Line: 26     
უკუეთუ არა აღმოჩენითა და ნიშთა ძლიერთა მიერ შემძლებელ ვიყვ\ნეთ
Line: 27     
ცხად-ყოფასა ჭეშმარიტისასა.

Paragraph: 9  
Line: 28        
9) ხოლო მეფემან სალომონ, ვითარ მიიხუნა წერილნი ტჳრელთა მე\ფისა
Line: 29     
მიერნი, თან გულსმოდგინებაჲ მისი და სიყუარული აქო და რომელთა\თჳს
Line: 30     
ვედრებულ იყო, ამათ მიერ ნაცვალ-აგონ მას. იფქლისათა ვიდრემე წარ\უვლენდა
Line: 31     
მას წლითი-წლად ორთა ბევრთა კოროსთა, სახე საწყაულისაჲ, და
Line: 32     
ესოდენთავე ზეთისა ვადოსთა, ხოლო ვადოსი შემძლებელ არს შთატევად სა\წყაოთა
Line: 33     
სამეოცდაათორმეტთა. და ამათვე საწყაულთა ღჳნითა მიანიჭებდის.
Line: 34     
და ირომოჲს ვიდრემე სიყუარული და სალომონოჲსი ამათგან მერმეცა უმეტეს
Line: 35     
აღორძნდა.

Line: 36        
ხოლო მეფემან უბრძანა ყოველსა ერსა ხარკი სამთა ბევრთა ჭეშმარიტად
Line: 37     
მოქმედთაჲ, რომელთა მიერ მოქმედებაჲ უჭირო-ყო, გონიერებით განმყოფელ\მან
Line: 38     
მისმან, რამეთუ ბევრთა, მკუეთელთა ლივანოჲსა მთასა ზედა, უბრძანა
Page: II-12   Line: 1     
ორთაჲ თუეთა შინა განსუენებაჲ წარსრულთა სახით თჳსად, ვიდრემდის ორნი
Line: 2     
ბევრნი საქმესა მთასა ზედა აღასრულებდენ განსაღვრულსა ჟამსა შინა. და
Line: 3     
შემდგომად ესრეთ შეემთხუეოდა პირველთა ბევრთა მეოთხესა თუესა შინა
Line: 4     
წარსლვაი საქმისა მიმართ. ხოლო იყო ზედამდგომელ ამის ხარკისა ადორამოს.
Line: 5     
და იყენების უკუე მოხარკეთაგან, რომელნი დაუტევნა დავიდის, მტჳრთველნი
Line: 6     
ქვისა და სხჳსა ნივთისანი შჳდნი ბევრნი, ხოლო ქვისმკუეთელნი -- რვანი
Line: 7     
ბევრნი. და ამათნი უკუე ზედამდგომელნი -- სამ ათასნი და სამასნი. და ებრ\ძანა
Line: 8     
ქვათა ვიდრემე მოკუეთაჲ მათ მიერ დიდთა, საძირკუელად ტაძრისა. და
Line: 9     
შემაწყობელნი პირველად და შემკრველნი მთასა ზედა, ესრეთ შთამოიღებდენ
Line: 10     
ქალაქად. ხოლო იქმნებოდეს ესენი არა მაშენებე\\ლთა Page of ms.: 139r  მიერ მხოლოდ ადგი\ლის
Line: 11     
შინათა, არამედ და ჴელოვანთაცა მიერ, რომელნი ირომოს წარუვლინნა.




Section: 3  
Line: 12   თ. 3


Paragraph: 1  
Line: 13        
1) ხოლო სალომონ იწყო შენებად ტაძრისასა აწღა მეოთხესა წელსა
Line: 14     
მეფობისასა მქონებელმან, თუესა მეორესა, რომელსა მაკედონნი ვიდრემე არ\ტემისიოდ
Line: 15     
უწოდენ, ხოლო ევრაელნი -- იარ, შემდგომად წელთა ხუთასთა
Line: 16     
და ოთხმეოცდაათთა და ორთა ისრაჲლიტთა ეგჳიპტით გამოსლვისათა, ხოლო
Line: 17     
შემდგომად ათასთა და ოცთა წელთა ავრამოჲს შუვამდინარით ხანანიად გარ\დასლვისათა,
Line: 18     
და შემდგომად წყლითრღუნისა -- ათასთა და ოთხასთა და ორ\მეოცთა,
Line: 19     
ხოლო პირველად ქმნილისა კაცისა, ადამოჲსითგან, ვიდრე ტაძარსა
Line: 20     
აღაშენებდა სალომონ, გარდავიდეს ყოველნი წელნი სამ ათასნი და ასნი და
Line: 21     
ორნი. ხოლო რომელსა ჟამსა იწყო შენებად ტაძარმან, წელიწადი ტჳროსს
Line: 22     
შინა მეფობისაჲ მეათერთმეტე წარმოდგომილ იყო ირომოჲსა, და ტჳროჲს
Line: 23     
უკუე შენებითგან ვიდრე ტაძრისა შენებითგან იქმნა ჟამი წელთა ორმეოც და
Line: 24     
ორასთაჲ.

Paragraph: 1  
Line: 25        
2) დასხნა ვიდრემე უკუე ტაძრისა საფუძველნი მეფემან დიდადმი სიღ\რმედ
Line: 26     
ქუეყანისა, ნივთისა ძლიერისა ქვათაგან და ჟამისადმი დადგრომად შემ\ძლებელისა,
Line: 27     
რომელთა, მიწისა თანშეერთებულთა, ეგულებოდა იატაკ და სიმ\ტკიცე-ქმნაჲ
Line: 28     
ზედაღშენებადისა შემზადებულებისაჲ და ქუეშე კერძოჲსა ძლი\ერებისათჳს
Line: 29     
ტჳრთვაჲ უჭირველად სიდიდესა ზედდადებადთასა და შუნიერე\ბასა
Line: 30     
მრავალსახესა, ვიდრეღა სიმძიმესა, რომელსა ეგულებოდა და არა უდარეს
Line: 31     
სხუათასა ყოფაჲ, რაოდენნი მოგონებულ იყენეს სიმაღლისა მიმართ და სი\დიდისა
Line: 32     
შუენიერებისათჳს და სიკეთისა და დიდმოქმედებისა. ხოლო აღიყვანეს
Line: 33     
იგი ვიდრე თეთრისა ქვისაგან ქმნილი. სიმაღლე ვიდრემე უკუე იყო სამე\ოცთა
Line: 34     
წყრთათაჲ და ამათი ვიდრემე სივრცე, ხოლო სიფართე -- ოცთაჲ. და
Line: 35     
ამას ზედა უკუე სხუაჲ იყო აღმართებულ, სწორი საზომითა, ვიდრეღა იყო
Line: 36     
ყოველი სიმაღლე ტაძრისაჲ წყრთათა ოცთა და ასთაჲ. და მხედველ იყო აღ\მოსავლეთითკე.
Line: 37     
ხოლო შტოჲ აღჰმართეს წინა კერძო მისსა წყრთათა ოცთაჲ
Line: 38     
სივრცით, სივრცისა მიმართ ტაძრისა განწესებული, და სიფართესა მქონებელ
Page: II-13   Line: 1     
იყო წყრთათა ათთასა. ხოლო გარემოჲს ტაძრისა აღაშენნა ოცდაათნი მცირენი
Line: 2     
სახლნი, რომელთა ეგულებოდა შეცვაჲ ყოვლისაჲ მახლობელობისათჳს ურ\თიერთას
Line: 3     
და სიმრავლისა გარემოჲს მოდგომილთა. და ამას თანა შესავალნიცა
Line: 4     
მათნი ურთიერთარსთაგან შეჰმზადნა. ხოლო თითოეულსა ამათ სახლთაგანსა სიფართე
Line: 5     
ვიდრემე აქუნდა ხუთთა წყრთათაჲ და სივრცე ესოდენივე, ხოლო
Line: 6     
სიმაღლე -- ოცთაჲ. და აღშენებულ იყვნეს ზენა კერძო ამათსა სხუანი სახლნი
Line: 7     
და კუალად ამათ ზედა სხუანი, სწორნი საზომითა და რიცხჳთა, ვიდრეღა ყო\ველსა
Line: 8     
სიმაღლესა, მსგავსად ტაძრისა, მიიღებდეს იგინი, ქუეშე კერძო მყოფი\სა,
Line: 9     
რამეთუ ზედა კერძოჲ არა მოზღუდვილ იყო. ხოლო სართული დართულ
Line: 10     
იყო მათდა ნაძჳსაგან. და სახლთა ვიდრემე სართული თითოეული ესე იყო, თითოეულისა
Line: 11     
მახლობელთა მიმართ არა შემაერთებელი, ხოლო სხუათაჲ ზოგა\დი
Line: 12     
იყო სართული ურთიერთარს აღშენებული დიდთა დირეთა მიერ და მი\წევნულთა
Line: 13     
ვიდრე ყოველთადმდე, ვიდრეღა საშუალნიცა ზღუდენი, ამათ ძელთა
Line: 14     
მიერ პყრობილნი, უმტკიცეს იქმნებოდეს ამის ძლით. ხოლო სართულნი, ქუე\შე
Line: 15     
კერძო დირეთასა მყოფნი, მასვე ნივთსა მქონებელ იყვნეს ყოველსავე,
Line: 16     
ხუეწილსა Page of ms.: 139v  ფიცრვათა წილ და აღწებვათა ოქროჲთა. ზღუდეთა მპყრო\ბელმან
Line: 17     
ფიცართა მიერ ნაძჳსათა, ოქროჲთა განრჩუნნა, ვიდრეღა
Line: 18     
ბრწყინვიდა ყოველი ტაძარი და განანათლებდის სახედველთა შემავალთასა ბრწყინვალებისაგან
Line: 19     
ოქროჲსა, ყოველგნით მოღებულისა. ხოლო ყოველი შე\ნებულებაჲ
Line: 20     
ტაძრისაჲ მრავლითა ჴელოვნებითა იქმნა ქვათაგან, ძნიად საკუე\თელთა
Line: 21     
და შეწყობილთა მოზავებით ფრიად და სწორებით, ვიდრეღა არცა
Line: 22     
წერაქჳსა, არცა სხჳსა რომლისამე ჭურჭლისა სამუშაკოჲსა საქმე ეჩუენებოდა
Line: 23     
მხილველთა. არამედ გარეშე ამათისა ჴუმევისა, ყოველი ნივთი მოზავებულ იყო
Line: 24     
სწორებით, ვიდრეღა თჳსაგანი მოზავებულებაჲ მისი საგონებელ იყო
Line: 25     
უფროჲს, ვიდრე ჭურჭელთა იძულებისაგან. ხოლო იჴელოვნა მეფემან აღსავა\ლი
Line: 26     
ზედაჲსა სახლისადმი შინაგან სიფართესა ზღუდისასა, რამეთუ არა აქუნდა
Line: 27     
კარი დიდი აღმოსავალით კერძო, ვითარი აქუნდა ქუეშესა სახლსა, არამედ
Line: 28     
გუერდთაჲთ იყვნეს შესავალნი მცირეთა კართა მიერ ფარულად. და შეიცვა
Line: 29     
ტაძარი შინაგან და გარეშე ძელთა მიერ ნაძჳსათა, შეკრულთა ჯაჭჳთა სხჳლითა,
Line: 30     
რაჲთა ნაცვლად სიმაგრისა და ძალისა ესე იყოს.

Paragraph: 3  
Line: 31        
3) და განმყოფელმან სახლისამან ორად, შინაგანი ვიდრემე სახლი ქმნა
Line: 32     
შეუვალ-ყოფად, რომელი იყო ოცთა წყრთათაჲ, ხოლო ორმეოცთა წყრთა\თაჲ
Line: 33     
-- წმიდად ტაძრად განაჩინა. და განმკუეთელმან საშუვალისა ზღუდისა\მან,
Line: 34     
კარნი ნაძჳსანი შეაბნა, ოქროჲსა ფრიადისა მათ ზედა მოქმედმან და ჴე\ლოვნებისა
Line: 35     
მრავალსახისამან. და გარდაჰფინა ამათ ზედა ნაქსოვნი მრავალყუა\ვილოვანნი,
Line: 36     
ვაკინთოჲსა და პორფჳრისა და მეწამულისაგან ქმნილნი არა ესო\დენ
Line: 37     
მხოლოდ, არამედ ვჳსოჲსაგანცა ბრწყინვალისა და ლბილისა. ხოლო ქმნა
Line: 38     
შეუვალისათჳს ოცთა წყრთათა სიფართე და ამათი სივრცე და ორნი ქეროვიმ\ნი.
Line: 39     
ყოვლად ოქროჲსანი, თითოეული სიმაღლით ხუთთა წყრთათაჲ. ხოლო
Line: 40     
ორნი იყვნეს თითოეულისა ფრთენი ხუთთადმი წყრთათა განმარტებულნი,
Line: 41     
რომლისათჳს არა შორს დაადგინნა იგინი ურთიერთარსისაგან, რაჲთა ფრთითა
Page: II-14   Line: 1     
ერთითა შეეხებოდიან ზურგით კერძო მდებარესა ზღუდესა შეუვალთასა,
Line: 2     
ხოლო სხჳთა -- ვორეაჲთ, კერძოსა, და სხუანი უკუე ფრთენი მათნი, შემა\ერთებელნი,
Line: 3     
იყვნენ მფარველ კიდობნისა, საშუვალ მათსა დადგომილისა.
Line: 4     
ხოლო ქეროვიმნთა მსგავსებასა არავინ შემძლებელ არს თქუმად, ვითარნი იყვ\ნეს.
Line: 5     
და მოჰფინა ტაძრისა იატაკი ოქროჲთაგან ჭედილთა, ხოლო დასხნა და
Line: 6     
ბჭესაცა ტაძრისასა კარნი, სიმაღლით ზღუდისა შესწორებულნი, სიფართესა
Line: 7     
მქონებელნი ოცთა წყრთათანი და ესენი აღწებნა ოქროჲთა. და შემოკრებუ\ლად
Line: 8     
ითქუენინ: არა დაუტევა კერძოჲ ტაძრისაჲ შინაგან და არცა გარეშე,
Line: 9     
რომელი არა ოქროჲ იყო. ხოლო გარდაჰფინა და ამათ კართა ზედა, მსგავსად
Line: 10     
შინაგან გარდაბურვილთაჲსა. და ბჭესა უკუე, წინა ტაძრისა მყოფსა, ამათგანი
Line: 11     
არარაჲ აქუნდა.

Paragraph: 4  
Line: 12        
4) ხოლო სალომონ მოუწოდა ტჳროჲთ ირომოჲთგან ვიდრე ჴელოვანსა
Line: 13     
ვისმე, ქირომოსს სახელით, დედისაგან ვიდრემე მყოფსა ნეფთალიტიდოჲს ნა\თესვით,
Line: 14     
რამეთუ ამას ნათესავისაგან იყო, ხოლო მამისა -- ურიაჲსგან, ნათეს\ვით
Line: 15     
ისრაჲლიტისა. ესე ვიდრე ყოველსა საქმესა მქონებელ იყო ზედმიწევნით,
Line: 16     
ხოლო უფროჲსღა ჴელოვან იყო მოქმედებად ოქროსა და ვეცხლსა Page of ms.: 140r  და სპი\ლენძსა,
Line: 17     
რომლისა მიერ ყოველნი, ნებისაებრ მეფისა, ტაძრისა ძლითნი იჴელ\ოვნეს.
Line: 18     
შეჰმზადნა უკუე ამან ქირომოს და სუეტნიცა ორნი სპილენძისანი, სიმ\სხოჲ
Line: 19     
ვიდრემე შინაგან ოთხთა თითთაი, ხოლო სიმაღლე სუეტთაჲ იყო რვათა
Line: 20     
და ათთა წყრთათაჲ და გარემოჲს საზომი -- ათორმეტთაჲ. ხოლო დნობილი თითოეულსა
Line: 21     
თავსა ზედა შროშანი მდგომარე იყო, სიმაღლით ხუთთა წყრთად\მი
Line: 22     
აღდგინებული, რომლისა გარემოდებულ იყო ბადე, გამოზიდული სპილენ\ძისაგან
Line: 23     
და გარემო-შემოთხზნილი, დამფარველი შროშანთაჲ. ხოლო ამისა შთამოკიდებულ
Line: 24     
იყვნეს ორ წესად და ბროწეულნიცა ორასნი. ამათ სუეტთაგა\ნი
Line: 25     
ერთი ვიდრემე დაადგინა მარჯუენით კერძო სტოჲსა, მწოდებელმან მისმან
Line: 26     
სასძლოდ იაქინ, ხოლო მეორე -- მარცხენით, სახელისმდებელმან მისმან
Line: 27     
ვაიზ.

Paragraph: 5  
Line: 28        
5) ხოლო აღადნო ზღუაჲცა რვალისაჲ, ნახევარსფეროჲ სახითა და იწო\და
Line: 29     
სპილენძი მოქმედებული ზღუად სიდიდისათჳს, რამეთუ იყო აბანოჲ ზომით
Line: 30     
წყრთათა ათთაჲ მტკაველი და ქუეშე კერძო საშუვალსა სიფართისასა. დამტ\კიცებულ
Line: 31     
იყო მომრგულებაჲ, მოქცეული ათად გრეხილად, ხოლო იყო საზო\მით
Line: 32     
წყრთისაჲ. და გარემოჲს მისსა მდგომარე იყვნეს ჴბონი ათორმეტნი, კერ\ძოთა
Line: 33     
მიმართ ოთხთა ქართაჲსაჲ მხედველნი, ვიდრეღა მათ ზედა მდგომარე
Line: 34     
იყო ნახევარსფეროჲ მომრგულებით შინა კერძო მხედველი. შთაიტევდა
Line: 35     
ზღუაჲ ვადოთა სამ ათასთა.

Paragraph: 6  
Line: 36        
6) და ქმნნა აბანოთაცა ხარისხნი ათნი სპილენძთაგან ოთხყურთა. ამა\თი
Line: 37     
თითოეული სივრცით იქმნა წყრთათა ხუთთაჲ, სიფართით -- ოთხთაჲ, სი\მაღლით
Page: II-15   Line: 1     
-- ექუსთაჲ. ხოლო თანშეკრულ იყო მოქმედებული კერძოებით ხუე\წილი
Line: 2     
ესრეთ: ოთხნი იყვნეს სუეტნი კედელსა თანა მდგომნი კუთხედნი და
Line: 3     
გუერდთა ხარისხთასა თითოეულისა კერძოჲსაგან თჳსგან მქონებელ იყვნეს შეწყობილთა.
Line: 4     
ხოლო თითოეულსა ადგილსა მთაჲ მქონებელ იყო ხარისხეულად შემზადებული,
Line: 5     
რომელსა ზედა გამოსახულ იყო სადამე ლომი, სადამე კუროჲ
Line: 6     
და არწივი სუეტთა ზედა. მსგავსადვე ქმნილ იყო გუერდთა ზედა ხუეწილთაჲ\სა.
Line: 7     
ხოლო ყოველი საქმე ოთხთა შთამოკიდებულად ურმის თუალთასა, ვითარ მოხუეწილ
Line: 8     
იყვნეს და გუერდთა თანა ხარისხთასა შეერთებულნი, ვითარ მო\ზავებით
Line: 9     
მდებარე იყვნეს ღერძთა ზედა, ესრეთ უკუე მქონებელ იყვნეს. ხო\ლო
Line: 10     
კიდურთა ზენა კერძო შეჰკრვიდეს მჴარნი ჴელთაგან განმარტებითა, რო\მელთა
Line: 11     
ზედა მდებარე იყო მომრგულებული სპირაუღლისაებრ,ზედდადებული,
Line: 12     
და აბანოჲ ზედ განისუენებდა ჴელთა არწივისა და ლომისათა მათ თანა შეწყო\ბილთასა,
Line: 13     
ვიდრეღა თანააღზრდილად საგონებელ იყვნეს ესენი მხედველთაგან.
Line: 14     
ხოლო საშუვალ ამათსა ფინიკნი იყვნეს აღმოჭრილნი. ესევითარი ვიდრემე შემზადებულებაჲ
Line: 15     
ათორმეტთა ხარისხთაჲ იყო. ხოლო ამას თანა ქმნნა და ქო\თან
Line: 16     
კავლონიცა, ათორმეტნი საბანელნი მრგუალნი სპილენძისანი, რომელთა
Line: 17     
თითოეული შთაიტევდა ორმეოცთა ხოისთა, რამეთუ სიმაღლე აქუნდა ორმე\ოცთა
Line: 18     
წყრთათაჲ. და ესოდენითავე შორს განყენებულ იყვნეს მათდა ურთი\ერთარს
Line: 19     
ბაგენი. ხოლო დადგნა ესე საბანელნი ათთა ხარისხთა ზედა, მეხონო\თოდ
Line: 20     
წოდებულთასა. და ათნი უკუე საბანელნი დაადგინნა მარცხენით კერძო
Line: 21     
ტაძრისა, ხოლო მხედველ იყო, ესე იგი არს კერძოჲ, ვორეაჲსა ქარისადმი, და
Line: 22     
ესოდენნი -- მარჯუენით ნოტოჲთ კერძო, მხედველნი Page of ms.: 140v  აღმოსავლეთადმი. და
Line: 23     
ამასვე კერძოსა ზღუაჲცა დაადგინა. ხოლო აღმავსებელმან წყლითა "ზღუაჲ"
Line: 24     
ვიდრემე განაჩინა, დაბანად მას შინა ჴელთა და ფერჴთა ტაძრად შემავალთა
Line: 25     
მღდელთასა, ეგულებოდის რაჲ აღსლვაჲ ვომონისადმი. ხოლო საბანელნი -განსაწმედელად
Line: 26     
შინაგანთა ყოვლად-დასაწუველთა ცხოველთასა და ფერჴთა
Line: 27     
მათთასა.

Paragraph: 7  
Line: 28        
7) და შეჰმზადა სამსხუერპლოჲცა სპილენძისაჲ, წყრთათა ოცთაჲ სივ\რცით
Line: 29     
და ესოდენთაჲვე სიფართით, ხოლო სიმაღლე -- ათთაჲ ყოვლად დასა-წუველთათჳს.
Line: 30     
ხოლო შექმნნა ამისნი და ჭურჭელნიცა ყოველნი სპილენძისანი, საფერჴულნი
Line: 31     
და განსაწმედელნი, არა ესე მხოლოდ, არამედ ამათ თანა ქირო\მოს
Line: 32     
და ქუაბნიცა და ფუცხჳნი და ყოველი ჭურჭელი შექმნა რვალისაგან, ბრწყინვალებითა
Line: 33     
და შუენიერებითა ოქროჲსა მიმსგავსებულისა და ტრაპეზთა სიმრავლე დადგა
Line: 34     
მეფემან, და ერთი დიდი -- ოქროჲსაჲ, რომელთა ზედა
Line: 35     
დასდებდეს პურთა ღმრთისათა. და ამისნი მსგავსნი ბევრნი, თჳსაგან სხჳსა სა\ხისათჳს
Line: 36     
ქმნილნი, რომელთა ზედა მდებარე იყვნეს ჭურჭელნი, ფიალნი თანად
Line: 37     
და სამსხუერპლონი ოქროჲსანი ვიდრემე ორნი ბევრნი, ხოლო ვეცხლისანი --
Line: 38     
ოთხნი ბევრნი. და სანთებელნი ვიდრემე ბევრნი შექმნნა მოჳსის ბრძანებისა\ებრ,
Line: 39     
რომელთაგან ერთი დადგა ტაძარსა შინა, რაჲთა იწუვოდეს დღითი-დღე
Line: 40     
განწესებისაებრ სჯულისა. და ტრაპეზი ერთი, რომელსა ზედა მდებარე იყვნეს
Line: 41     
პურნი, ვორეაჲთ კერძო ტაძრისა, პირის-პირ სანთებელისა, რამეთუ ესე ნო\ტოჲთ
Page: II-16   Line: 1     
კერძო დადგა. ხოლო ოქროჲსა ვომონი საშუვალ მათსა მდგომარე იყო.
Line: 2     
ესე ყოველნი აქუნდეს ორმეოცთა წყრთათა სახლსა, წინაშე კრეტსაბმელსა შეუვალისასა,
Line: 3     
რამეთუ ამას შინა ეგულებოდა დგომაჲ კიდობანსა.

Paragraph: 8  
Line: 4        
8) ხოლო ღჳნისსასხმელნი მეფემან რვანი ბევრნი შეჰმზადნა. და ფიალნი
Line: 5     
ოქროჲსანი -ათნი, ხოლო ვეცხლისანი -- ორ ნაწილად. და პინაკნი ოქრო\ჲსანი,
Line: 6     
რაჲთა მოიღებვოდის მას შინა აღსუარული სემინდი ვომონსა ზედა,
Line: 7     
ბევრნი რვანი. და ესენივე ორ წილად ვეცხლისანი. ხოლო ჭურჭელნი, რო\მელთა
Line: 8     
შინა აღსუარვიდეს სემინდსა ზეთისა თანა -- ოქროჲსანი ვიდრემე
Line: 9     
ექუსგზის ბევრნი, ხოლო ვეცხლისანი -- ორგზის ესოდენნი. და საწყეონი
Line: 10     
უკუე, მოსეოჲსნი მსგავსნი, ინ და ესსარონეს სახელდებულნი, ოქროჲსანი
Line: 11     
ვიდრემე ბევრნი, ხოლო ვეცხლისანი -- ორგზის ბევრნი. და ეგრეთვე მსგავ\სად
Line: 12     
სასაკუმეველნი უკუე ოქროჲსანი, რომლითა მიიღებდეს საკუმეველსა --
Line: 13     
ორნი ბევრნი. და ეგრეთვე მსგავსად სასაკუმეველნი სხუანი, რომლითა მოი\ღებდეს
Line: 14     
დიდისა ვომონისაგან ცეცხლსა მცირესა ვომონსა ზედა ტაძრისა შინა,
Line: 15     
ხუთნი ბევრნი, ხოლო შესამოსელნი სამღდელონი, მღდელთმთავართა თჳსსა
Line: 16     
მჴართა თანა, პოდირანი და სამკაულთა და ქვათა -- ათასნი. ხოლო მწუერვალი,
Line: 17     
რომელსა ზედა ღმერთი დაესახა მოჳსის, ერთი იყო და დაადგრა ვიდრე დღენ\დელად-დღედე.
Line: 18     
და სამღდელონი უკუე შესამოსელნი ვჳსსონისაგან შეჰმზად\ნა
Line: 19     
და სარტყელნი, პორფჳრაჲსამან თითოეულისათჳს -- ბევრნი. და ნესტუნი
Line: 20     
ოცნი ბევრნი, მცნებათაებრ მოსისთა, და ოცნი ბევრნი შესამოსელნი ვჳსსონი\საგან
Line: 21     
ლევიტელთათჳს მგალობელთა. და ორღანონი სამუსიკონი და ქებისა
Line: 22     
მიმართ მოპოვნებულნი, რომელთა ეწოდების ნავლა და კინნჳრა. ორღანოჲ
Line: 23     
ქნარი ელეკტროჲსაგან შეჰმზადნა ოთხგზის ბევრნი.

Paragraph: 9  
Line: 24        
9) ესე ყოველნი სალომონ პატივად ღმრთისა მრავალსახედ და დიდშუე\ნიერებით
Line: 25     
შეჰმზადნა, არცა ერთისა მრიდებელმან, არამედ ყოვლისა პატივის\მოყუარებისა
Line: 26     
მჴუმეველმან სამკაულად ტაძრისა, რომელნი დასხნაცა საუნჯეთა
Line: 27     
შინა ღმრთისათა. ხოლო გარემოჲს ტაძრისა მოადგა გისსოჲ ვიდრემე მსოფ\ლიოჲთა
Line: 28     
ენითა, ხოლო ელლინთა მიერ სახელდებულით რინგოი, ზღუდე მცი\რე,
Line: 29     
ესე იგი არს გზისსა, სამთა წყრთადმდი Page of ms.: 141r  აღმყვანებელმან სიმაღლისამან,
Line: 30     
რაჲთა დააყენებდა მრავალთა შესლვად ტაძრად და მღდელთა უკუე მხოლოდ აუწყებდა
Line: 31     
განჴსნილობასა მისსა. ხოლო გარეგან ამისსა სამღდელოჲ აღაშენა, ოთხკუთხი
Line: 32     
სახით, სტოთა აღმმართებელმან დიდთა და ვრცელთამან და ბჭეთა მაღალთა და
Line: 33     
განღებულთამან, რომელთა თითოეული თითოეულისა მიმართ
Line: 34     
ქართაჲსა მხედველ იყო, ოქროჲსა კართა მიერ დაჴშული. ამას შინა ყოველნი,
Line: 35     
გარდამატებულნი ერისანი სიწმიდითა და დაცვითა ჰსჯულთაითა, შევიდოდეს.
Line: 36     
ხოლო საკჳრველ და სიტყჳსა ყოვლისა უზეშთაეს ყო და ვითარ სათქუმელ არს,
Line: 37     
სახედველისაცა გარეგან ამათსა მყოფი სამღდელოჲ, რამეთუ დიდთა მთხრე\ბლთა
Line: 38     
აღმომავსებელმან, რომელნი აურაცხელ იყვნეს სიღრმითა და არცა უშრომელად
Line: 39     
ხილვაჲ შესაძლებელ იყო შთამხედველთათჳს, და აღმომავსებელ\მან
Line: 40     
სიმაღლედმი რვაასთა წყრთათა, იატაკად თხემსა მთისასა შეჰმზადა, რო\მელსა
Page: II-17   Line: 1     
ზედა ტაძარი აღშენებულ იყო. და ამისათჳს და უშურველად მყოფი
Line: 2     
გარეგანი სამღდელოჲ სწორი იყო ტაძრისაჲ, ხოლო გარე-შეზღუდა ესე სტოთა
Line: 3     
მიერ, ორკეცთა შემზადებულ, და ქვისა თჳთ თლილისაგან და სიმაღლითა თან-შემტკიცებულ
Line: 4     
იყვნეს სუეტთა. ხოლო სართულნი მათნი იყვნეს ნაძჳსა ფიცარ\თაგან
Line: 5     
ხუეწილნი. და კარნი უკუე ყოველნი შეაბნა ამას ტაძარსა ვეცხლისაგან.




Section: 4  
Line: 6   თ. 4


Paragraph: 1  
Line: 7        
1) და საქმენი ვიდრემე ესენი, სიდიდითა და შუენიერებითა ნაშენებთაჲ\თა
Line: 8     
და ტაძრისა მიმართთა შესაწირავთაჲთა სალომონ მეფემან შჳდთა წელთა
Line: 9     
შინა აღასრულნა და სიმდიდრისა და გულსმოდგინებისა საქმე აჩუენა: ვიდრე\ღა
Line: 10     
მხილველმან ჰგონამცა ყოველსა ჟამსა შემზადებაჲ ესრეთ, მცირედსა შინა
Line: 11     
სრულქმნილთაჲ სიდიდისა მიმართ ტაძრისა შესწორებულთაჲ. და მიმწერელმან
Line: 12     
მთავართა მიმართ და მოხუცებულთა ევრაელთაჲსა, უბრძანა ყოვლისა ერისა
Line: 13     
მიყვანებაჲ იეროსოლჳმად ხილვად ტაძრისა და რაჲთა მიიღონ კიდობანი
Line: 14     
ღმრთისაჲ ტაძრად. და მიეთხრა რაჲ ყოველთა იეროსოლჳმად წარსლვაჲ მე\შჳდესა
Line: 15     
თუესა ძნიად შეკრბეს, მსოფლიოთაგან ვიდრემე თჳრიად წოდებულსა,
Line: 16     
ხოლო მაკედონთაგან -- ჳპერვერეტოდ. მოიწია უკუე ამასვე ჟამსა და კარვო\ბისაცა
Line: 17     
ჟამი, რომელი იყო ევრაელთა შორის დღესასწაული ფრიად დიდი და
Line: 18     
უზეშთაეს.

Line: 19        
და მტჳრთველთა უკუე კიდობანსა და კარავსა, რომელი მოჳსის აღჰმარ\თა,
Line: 20     
ყოველთა სამსახურებელთა სამსხუერპლოჲსა მიმართთა ჭურჭელთასა,
Line: 21     
მიიწიეს ტაძრად. ხოლო წინამავალ იყვნეს მსხუერპლთა თანა თჳთ მეფე და
Line: 22     
ყოველი ერი. და ლევიტელნი მსხუერპლთა მიერ და მრავალთა
Line: 23     
სამსხუერპლოთა სისხლითა წარმრღუნელნი გზისანი და მკუმეველნი აურაცხ\ელსა
Line: 24     
სიმრავლესა საკუმეველთასა, ვიდრეღა გარემოჲსი ყოველი აერი აღივსე\ბოდა
Line: 25     
და შორს მყოფთაცა მიმართ მიიწეოდა სულნელებაჲ და ეუწყებოდა
Line: 26     
მოსლვაჲ ღმრთისაჲ, დამკჳდრებაჲ, კაცობრივისა სიტყჳსაებრ, ახალ-შენებულსა
Line: 27     
მისდა და განწმედილსა ადგილსა შინა. და რამეთუ არცა მაქებელნი და არცა
Line: 28     
მძნობელნი დაშურეს, ვიდრე არა მიიწინეს ტაძრად. ამით ვიდრემე სახითა მი\იყვანეს
Line: 29     
კიდობანი. ხოლო ვითარ შეუვალსა შინა ჯერ-იყო შეყვანებაჲ მისი,
Line: 30     
სხუაჲ ვიდრემე სიმრავლე განეყენა, ხოლო მღდელთა, მარტოდ მტჳრთველთა,
Line: 31     
საშუვალ ორთა ქეროვიმთაჲსა დადგეს. და იგინი უკუე, ფერჴთა თანშემაწყო\ბელნი,
Line: 32     
და რამეთუ ესრეთ იყვნეს ჴელოვნისა მიერ შემზადებულ, კიდობანსა,
Line: 33     
ვითარ კარავსა რასამე ქუეშე და კამარასა, მფარველ იყვნეს. ხოლო აქუნდეს
Line: 34     
კიდობანსა არარაჲ სხუაჲ, გარნა თუ ორნი ქვისა ფიქალნი, რომელნი ათთა
Line: 35     
სიტყუათა, ღმრთისა მიერ მოჳსის მიმართ თქუმულთა Page of ms.: 141v  სინეოჲსა მთასა ზედა
Line: 36     
და წერილთა მათ შორის, ჰმარხვიდეს. და სასანთლე უკუე და ტრაპეზი და ვო\მონი
Line: 37     
ოქროჲსაჲ დადგეს ტაძარსა შინა, წინა კერძო შეუვალისა, მათთავე ად\გილთა
Line: 38     
ზედა, რომელნი და პირველცა აქუნდეს მდებარეთა კარავსა შინა და
Line: 39     
თითოეულისა დღისა სამსხუერპლოთა მიიღებდეს. ხოლო სამსხვერპლოჲ რვა\ლისაჲ
Line: 40     
აღჰმართა წინა კერძო ტაძრისა პირისპირ კარსა, რაჲთა განეღოს რაჲ,
Line: 41     
პირის-პირ იყოს მისა და იხილვებოდიან მღდელმოქმედებანი და მსხუერპლთა
Page: II-18   Line: 1     
მრავალსახეობანი. ხოლო ნეშტთა ყოველთა ჭურჭელთა შემკრებელმან შინაგან
Line: 2     
ტაძრისა დადვა.

Paragraph: 2  
Line: 3        
2) ხოლო ვინაჲთგან ყოველთავე კიდობნისა ძლითთა შემამკობელნი
Line: 4     
მღდელნი გამოვიდეს, ანასდაჲთ სიზრქე ღრუბლისაჲ, არა მჭუმუნვარე, არცა
Line: 5     
ვითარი ჟამსა ზამთრისასა აღსავსე წჳმითა შედგების, არამედ განფენილი
Line: 6     
და შეზავებული, ტაძარსა შინა მიეფინა და თუალნი ვიდრე მღდელთანი ზედ-და\აბნელნა,
Line: 7     
ვიდრე არცა ურთიერთარს ხედვადმდე. ხოლო გონებასა ყოველთასა
Line: 8     
ოცნებაჲ და მეჭუელობაჲ მისცა ვითარ ღმრთისა სამღდელოდ შთამოსლვისაჲ
Line: 9     
და დამკჳდრებისაჲ მას შინა შუებით. და იგინი ვიდრემე ამას გონებასა ზედა
Line: 10     
მქონებელ იყვნეს თავთა თჳსთა, ხოლო მეფემან სალომონ, აღდგომილმან, რა\მეთუ
Line: 11     
ემთხჳა მაშინ მჯდომარე, ყვნა სიტყუანი ღმრთისა მიმართ, რომელნი
Line: 12     
ჰგონნა შესამსგავსნი საღმრთოჲსა ბუნებისანი და კეთილად თქუმასა მქონებელ
Line: 13     
იყო მისა მიმართ. "რამეთუ შენ, თქუა, სახლი ვიდრემე საუკუნოჲ, მეუფეო,
Line: 14     
და ღირსი თავისა თჳსისაჲ შეჰქმენ, ქმნილიცაჲ უწყით და აერიცა, ქუეყანაჲ
Line: 15     
და ზღუაჲ, რომელთაცა მიერ ყოველთა, არცა ამათი კმამყოფელი, დატევნულ
Line: 16     
ხარ. ხოლო ესე შევჰმზადე შენდა ტაძარი ზედმხედველობითა სახელი, რაჲთა
Line: 17     
ამიერ შენდა ლოცვათა მმსხუერპლველნი და კეთილმემღდელენი აღვავლენდეთ
Line: 18     
აერად და მრწმუნებელ ვიყვნეთ, ვითარმედ აქა ხარ და არა შორს განდგომილ
Line: 19     
ხარ, არცა თავად თჳსად, რამეთუ ყოველთა ზედმხედველობითა და ყოველთა მსმენელობითა
Line: 20     
არცა აწ, სადაცა შენდა ჯერ-იყოს დამჳდრებაჲ, დამტევებელ
Line: 21     
ხარ ყოველთა მახლობელად-ყოფასა, არამედ თითოეულსა მგონებელსა თანა
Line: 22     
ღამით და დღისით იმყოფები".

Line: 23        
ამათმან მეტყუელმან ღმრთისა მიმართ, მიაქცინა სიტყუანი სიმრავლისა
Line: 24     
მიმართ, მაჩუენებელმან მათდა ძალსა ღმრთისასა და წინმოურნეობასა, ვითარ\მედ
Line: 25     
დავიდისს, მამასა, აუწყნა გულვებადთა ძლით ყოველნი, ვითარ მრავალნი
Line: 26     
დასასრულადცა მიწევნილ არიან აწვე და იქმნენ დანეშტებულნი, და ვითარმედ
Line: 27     
თჳთ იგი მწოდებელ იქმნეს სახელსა არღა ქმნილისად და რაჲ ეგულების სა-ხელისდებად,
Line: 28     
აუწყოს და ვითარმედ ტაძარი ამან მეფემან ქმნილმან აღუშენოს
Line: 29     
მას შემდგომად მამისა აღსრულებისა. რომელთაცა, ყოველთა წინაწარმეტყუ-ელებისაებრ
Line: 30     
მისისა აღსრულებულად მხედველთა კურთხევად ღმრთისა ევედრე\ბოდა
Line: 31     
და არცა ერთისათჳს უსასო-ქმნად მათგან, რომელნი აღუთქუნა, კეთილ-ბედნიერობისა
Line: 32     
მიმართ, ვითარ არა ქმნადისა, არამედ რაჲთა ირწმუნონ აწ სახილველქმნილთაგან.

Paragraph: 3  
Line: 33        
3) ამათმან მეტყუელმან ერისა მიმართ მეფემან კუალად მიიხილა ტაძ\რისა
Line: 34     
მიმართ და მარჯუენისა ერისადმი აღმპყრობელმან -- "საქმეთა მიერ
Line: 35     
ვიდრემე, თქუა, არა შესაძლებელ არს კაცთა მადლთა ნაცვლისგებაჲ ღმრთი\საჲ,
Line: 36     
რომელთათვს კეთილ-ეყო მათ, რამეთუ უმოქენო არს ყოველთაგან საღმრ\თოჲ
Line: 37     
და უმჯობეს ესევითარისა ნაცვლისგებისა. ხოლო ამისთჳს, რამეთუ სხუა\თა
Line: 38     
ცხოველთასა შენ მიერ, მეუფეო, უმჯობეს ვიქმნენით, ამის ძლით კურთხ\ევაჲ
Line: 39     
შენისა სიდიდისაჲ და მადლობის თქუმად შენდა ჩუენსა სახლსა ზედა
Page: II-19   Line: 1     
ქმნილთათჳსცა და ევ\\რაელთა Page of ms.: 142r  ერსა. რამეთუ ვინ უმეტეს სხუაჲ სახიერ იქმნე\ბის
Line: 2     
განრისხებული და დაადგრების მოწყალედ ჩუენდა, გინა ვის მიერ ჴმაჲ,
Line: 3     
რომელი ერისაგან გაქუს და კუალად მის მიერ აღმომავლად უწყით? მად\ლობასა
Line: 4     
უკუე ქონებად ამისთჳს აღგიარებ შენ, პირველად ვიდრემე მამისა\თჳს,
Line: 5     
რომელი უჩინოჲსაგან ესევითარად დიად აღიყვანე, და ამისა შემდგო\მად
Line: 6     
-- ჩემთჳს, ყოველთა ვიდრე ამად დღედმდე რომელნი წინაწარ-მითხრენ,
Line: 7     
აღმასრულებელსა. გევედრები უკუე ამიერითგან მონიჭებად, რაოდენნი შე\საძლებელ
Line: 8     
ღმრთისა კაცთა შორის მიერ პატივცემულთა და სახლსა ჩუენსა აღორძინებად
Line: 9     
სამარადისოდ, ვითარცა აღუთქუ დავიდის, მამისა ჩემსა, ცო\ცხალსაცა
Line: 10     
და აღსრულებადსა. ვითარმედ ჩუენ შორის დაადგრეს მეფობაჲ და
Line: 11     
ნათესავმან მისმან მიიღოს ესე მონაცვალეობითა ბევრეულითა. ესენი უკუე კმა\ყვენ
Line: 12     
ჩემდა და ყოველთა ჩემთა სათნოებაჲ, რომელსა ზედა შენ იხარებ, მია\ნიჭე.
Line: 13     
და ამათ თანა გევედრები ნაწილსაცა რომელსამე სულისა შენისასა ტა\ძარსა
Line: 14     
შინა დამჴვდრებად, რაჲთა და ქუეყანასაცა ზედა საგონებელ იყოს
Line: 15     
ჩუენდა ყოფაჲ შენი. რამეთუ შენდა ვიდრემე მცირე სამკჳდრებელი და ყო\ველი
Line: 16     
ცისაჲცა და სივრცე ამას შინა მყოფთაჲ, არა თუმცა დამთხუეული ესე
Line: 17     
ტაძარი, არამედ დაიცევ განუფხურელად მბრძოლთაგან, ვითარ თჳსი სამარადისოდ
Line: 18     
და წინმოურნეობად, ვითარ თჳსისა მონაგებისა, გე\ვედრები
Line: 19     
და უკუეთუ ოდეს მცოდველი ერი იწყლას შენგან რომ\ლითამე
Line: 20     
ბოროტითა ცოდვისათჳს, ქუეყანისა უნაყოფოებითა და სენითა გან-მხრწნელითა
Line: 21     
ანუ რომლითამე ამათ ვნებათაგან, რომელთა მიერ შენცა, გარდა\მავალთა
Line: 22     
ჯეროვანთასასა, სწორით, ამისა შემდგომად მოვიდოდის ყოველი შეკრებული
Line: 23     
ტაძრად, გევედრები შენ, ცხოვნებად მოქენე, მსმენელქმნელმან
Line: 24     
მისმან, ვითარ შენგან მყოფმან, შეიწყალე და განსაცდელთაგან იჴსენ. ხოლო
Line: 25     
ამას შენ მიერსა შეწევნასა არა ევრაელთათჳს მხოლოდ, მცთომთა, მოქენე ვარ
Line: 26     
ქმნასა, არამედ დაღაცათუ დასასრულთაგან ქუეყანისათა ვიეთნიმე მოიწინენ,
Line: 27     
ანუ სადაჲთ ვინაჲვე, მოსწრაფენი და მიმთხუევად კეთილისა მვედრებელნი,
Line: 28     
მიეც მათ, მორჩილქმნილმან, რამეთუ ესრეთ ისწაონ ყოველთა ვითარმედ შენ
Line: 29     
ვიდრემე მნებებელ იქმენ ჩუენ მიერ სახლსა შემზადებად შენდა, ხოლო ჩუენ
Line: 30     
არა გარეგან კაცნი ვართ ბუნებით, არცა უცხოებით მქონებელ ვართ თანმო\ნათესვეთა
Line: 31     
მიმართ, არამედ ყოველთათჳს ზოგადყოფაჲ შენ მიერისა შეწევნი\საჲ
Line: 32     
და კეთილთა მიმთხუევაჲ ვინებეთ".

Paragraph: 4  
Line: 33        
4) მეტყუელმან ამათმან, დააგდო თავი თჳსი ქუეყანასა ზედა და მრა\ვალსა
Line: 34     
ჟამსა თაყუანისმცემელმან და აღდგომილმან მიიხუნა მსხუერპლნი ვო\მონსა
Line: 35     
ზედა. და აღმავსებელმან უნაკლულოთა სამსხუერპლოთაგან აგრძნა ჭეშ-მარიტებით
Line: 36     
შეწირვაჲ ღმრთისაგან მსხუერპლთაჲ, რამეთუ ცეცხლმან, აერი\საგან
Line: 37     
შთამომსრბულმან და სახედველად ყოველთა ვომონსა ზედა მოწევნულ\მან,
Line: 38     
ყოველი მსხუერპლი აღიტაცა და დაწუა. ესევითარი რაჲ საჩინოებაჲ
Line: 39     
იქმნა, ერი ვიდრემე, ამათ მიერ ტაძარსა შინა ღმრთისასა ყოფასა გულვებადსა
Line: 40     
უწყებად შემრაცხელი და განმხიარულებული, თაყუანის-სცემდა დავრდომილი
Page: II-20   Line: 1     
იატაკსა ზედა. ხოლო მეფემან კურთხევად იწყო და სიმრავლესაცა ამისივე
Line: 2     
ქმნაჲ განაზრახა, სახის-მქონებელსა აწვე ღმრთისა მიერ მათდა მიმართისა
Line: 3     
მოწყალე-ქმნისასა. ხოლო რაჲთა ილოცვიდენ ესევითართა მარადის მოწევნად
Line: 4     
მათდა მის მიერ და გონებასა მათსა წმიდად ყოვლისა სიბოროტისაგან დაიც\ვიდენ
Line: 5     
სიმრთელესა შინა და კეთილმსახურებასა და მცნებათა დაცვულებით დადგრომასა
Line: 6     
შინა, რომელნი, მოჳსის მიერ მოსცნა მათ ღმერთმან, რამეთუ
Line: 7     
ესრეთ კეთილბედნიერ იყოს ევრაელთა ნათესავი და ყოვლისა კაცთა ნათეს\ვისა
Line: 8     
უსანატრელესი. ხოლო ევედრებოდა მოჴსენებად რაოდენთა მიერ მოეგ\ნეს
Line: 9     
წარმოდგომილნი კეთილნი, დამტკიცებად ქონებად და მოჴსენებად მათდა,
Line: 10     
რომელთა უმრავლესი და უზეშთაეს ყვნეს, რაჲთა არა მოღებაჲ ოდენ ამათი
Line: 11     
მხოლოდ კეთილმსახურებისა და სიმართლისათჳს შესარაცხელ, არამედ და პყრობაჲცა
Line: 12     
ამათ მიერვე სამართალ. ხოლო კაცთა მიერ არა ესოდენ დიდ მო\გებაჲ,
Line: 13     
რომლისაჲვე არა მყოფთაგანისაჲ, ვითარმედ დაცვაჲ მოღონებულთაჲ
Line: 14     
და არასა ვნებულად ჴუმევაჲ ამათი.

Paragraph: 5  
Line: 15        
5) მეფემან ვიდრემე უკუე, ამათმან მეტყუელმან სიმრავლისა მიმართ, დაჰ\ჴხნა
Line: 16     
შესაკრებელი, აღმასრულებელმან მსხუერპლთამან თავისა თჳისათჳს და
Line: 17     
თანად ყოველთა ევრაელთათჳს: ჴბონი ვიდრემე ამსხუერპლნა ბევრნი და
Line: 18     
ორ ათასნი, ხოლო ცხოვართა -- ბევრნი ათორმეტნი, რამეთუ ტაძარსა მაშინ
Line: 19     
პირველად აგემა მღდელთმოქმედებულთაგან. და იშუებდეს მას შინა ყოველ\ნი
Line: 20     
ევრაელნი ცოლთა თანა და შვილთა. და ამას თანა მეკარვეობაჲცა წოდე\ბული
Line: 21     
დღესასწაული წინაშე ტაძრისა ბრწყინვალედ და დიდ-შუენიერებით
Line: 22     
ორგზის შჳდთა დღეთა Page of ms.: 142v  შინა აღასრულა მეფემან, ყოვლისა ერისა თანა
Line: 23     
მშუე/ბელმან.

Paragraph: 6  
Line: 24        
6) ხოლო ვინაჲთგან კმასაყოფელად მათდა აქუნდეს ესენი და არცა ერ\თი
Line: 25     
ღმრთისა მიმართისა კეთილმსახურებისაგან დაკლებულ იყო, თითოეულნი
Line: 26     
თავად თჳსად, მეფისაგან განტევებულნი, წარვიდეს, მმადლობელნი მეფისანი
Line: 27     
მათდა მიმართისა მოურნეობისათჳს და საქმეთათჳს, რომელი აჩუენნა და
Line: 28     
ილოცვიდეს ღმრთისა მიმართ მინიჭებასა მათდა მრავალსა ჟამსა შინა სალო\მონ
Line: 29     
მეფისასა. ხოლო სლვასა ჰყოფდეს სიხარულითა და განცხრომითა, ქება\თა
Line: 30     
მეტყუელნი ღმრთისა მიმართ, ვიდრეღა მხიარულებისა მიერ ყოველთა უშრომელად
Line: 31     
სრულ-ყვეს გზაჲ, თჳსთა მიმართ მიმყვანებელი. და იგინი ვიდრე\მე,
Line: 32     
კიდობანსა ტაძრად მიმყვანებელნი, სიდიდესა და შუენიერებასა მისსა
Line: 33     
მხილველნი და მსხუერპლთაგნ მას შინა და დღესასწაულთა მიმღებელნი,
Line: 34     
თჳსთა მიმართ ქალაქთა თითოეულნი უკუნ-იქცეს.

Line: 35        
ხოლო ჩინებულმან ძილთა შინა მეფისა გამოჩინებულმან, აუწყა მას
Line: 36     
ლოცვისა მისისად მსმენელქმნილობაჲ ღმრთისაჲ და ვითარმედ დაიცვას ტა\ძარი
Line: 37     
და მარადის მას შინა დაადგრეს, უკუეთუ შვილნი მისნი და ყოველი სი\მრავლე
Line: 38     
სამართალთა იქმოდიან. ხოლო იგი თუ პირველად დაადგრეს მცნებათა
Line: 39     
ზედა მამისათა, იტყოდა სიმართლედ და სიდიდედ აურაცხელად კეთილ-ბედნიე\რობისად
Line: 40     
აღყვანებასა მისსა და მეფობასა მარადის სოფლისასა და იუდაჲს ნათესვისასა,
Line: 41     
ნათესვისა მისისაგან მყოფთასა. ხოლო დამტევებელი ქცევათაჲ
Page: II-21   Line: 1     
და უმეცრებისა მათისა მოქმედი და უცხოთა ღმერთთა მსახურებად გარდა-ცვალებული,
Line: 2     
ძირითურთ მოჰკუეთოს და არცა ნათესვისა რაჲვე ნაწილი დაუ\ტეოს
Line: 3     
მას და არცა ისრაჲლიტთა ერი უვნებელ ყოს, არამედ ბრძოლათა მიერ
Line: 4     
და ბოროტთა ბევრეულთა უჩინო-ყოს და ქუეყანისაგან, რომელი მამათა მათთა
Line: 5     
მისცა, განჴმდელმან, მიდმომავალნი უცხოსა ქუეყანასა შინა დაადგინნეს,
Line: 6     
ხოლო ტაძარი აწ შენებული დასაწუველად და მისატაცებლად მტერთა მისცეს და
Line: 7     
აღფხურას ქალაქიცა ჴელთა მიერ მბრძოლთაჲსა. და ყვნეს ღირს ზღაპრობათა
Line: 8     
მათ შორისნი ბოროტნი, გაიგონე და მრავლისა ურწმუნოებისა, გარდამატებუ\ლებისათჳს
Line: 9     
სიდიდისა, ვიდრეღა მახლობელ მკჳდარნი, მსმენელნი განსაცდელი\სანი,
Line: 10     
განკჳრდებოდიან და მიზეზსა მრავლად განმხილველ იყვნენ, რომლისა\თჳს
Line: 11     
ესრეთ საძულელ იქმნეს ევრაელნი ღმრთისა, პირველად დიდებისა მი\მართ
Line: 12     
და სიდიდისა მის მიერ აღყვანებულნი. დანეშტებულთაგან აღმსაარე\ბელთა
Line: 13     
ისწავებდენ ცოდვათა და მამულთა სჯულთაგან გარდას[ლვათა].

Line: 14        
ესენი ვიდრემე უკუე, ღმრთისა მიერ თქუმულად მის მიმართ ძილთა შინა,
Line: 15     
აღწერილ არიან.




Section: 5  
Line: 16   თ. 5


Paragraph: 1  
Line: 17        
1) ხოლო შემდგომად ტაძარისა შემზადებისა წელთა შინა შჳდთა, ვითარ\ცა
Line: 18     
წინაწარ ვთქუთ, სამეფოთა შენებაჲ იწყო, რომელი წელთა შინა სამთა
Line: 19     
და ათთა ძნიად აღასრულა, რამეთუ არა ამით სახითა სასწრაფო იყო იგი,
Line: 20     
რომლითა და ტაძარიცა, არამედ ამან ვიდრემე და დიდად მყოფმან და საკ\ჳრველსა
Line: 21     
მოქმედებასა და უცხოსა მიმთხუეულმან, მერმეცა და ღმრთისა თანა-შეწევნითა,
Line: 22     
რომლისათჳს იქმნა, პირველთქუმულთა წელთა შინა მიიღო დასას\რული.
Line: 23     
ხოლო სამეფონი, მრავლად უდარეს დამთხუეულნი ტარისა ღირსები\საგან
Line: 24     
და არცა ნივთისა და ესევითარისა პატივისმოყუარებისა შემზადებითა
Line: 25     
ესოდენსავე ჟამსა შინა და მეფეღა სამკჳდრებელ-ქმნისათჳს, არამედ არა
Line: 26     
ღმრთისა, მიმყოვრებით აღესრულნეს. და ესენი ვიდრემე უკუე ღირსნი სი\ტყჳსანი
Line: 27     
კეთილბედნიერობისაგან ევრაელთა სოფლისა და მეფისა აღეშენნეს,
Line: 28     
ხოლო ყოვლისა განწესების მათისა და შემზადებისა მოთხრობაჲ საჭირო არს,
Line: 29     
რაჲთა ესრეთ ამისგან აქუნდეს საცნაურებაჲ სიდიდისაჲ მიმთხუევად მგულე\ბელთა
Line: 30     
წერილისათა.

Paragraph: 1  
Line: 31        
2) სახლი იყო დიდი და კეთილი, მრავალთა სუეტთა მიერ დამტკიცებუ\ლი,
Line: 32     
რომელი ბჭობათათჳს და საქმეთა გამოძიებისა შეჰმზადა შეწყნარებად
Line: 33     
სიმრავლისა, დატევნად შემოკრებულთა კაცთა და სჯათათჳს მოსრულთა, ასთა
Line: 34     
ვიდრემე წყრთათაჲ სივრცით, ხოლო სიფართით -- ორმეოცდაათთაჲ და სი\მაღლით
Line: 35     
-- ოცდაათთაჲ. სუეტთა ვიდრემე მიერ ოთხკუთხთა აღმართებული
Line: 36     
ნაძჳსა თანა ყოველთა, ხოლო ფიცრითა დასართულებული, ხოლო სწორ-წყირთლთაგან
Line: 37     
და კართა სამ-ხუეწილთა მტკიცე იყო ერთბამად და განშუენე\ბულ
Line: 38     
და სხუაჲ უკუე სახლი იყო საშუვალი, ყოვლისა სიფართისა მიმართ და\წესებული,
Line: 39     
სიფართით წყრთათა ოცდაათთაჲ, სხუასა მქონე Page of ms.: 143r  ბელი პირის-პირ,
Page: II-22   Line: 1     
მახჳლთა სუეტთა მიერ აღმართებულსა. ხოლო იყო მას შინა საჯდომი შუენიე\რი,
Line: 2     
რომელსა შინა მჯდომი მეფე სჯიდის. რომელსა თანა შეერთებულ იყო
Line: 3     
სხუაჲ სახლი, შემზადებული დედოფლისათჳს და ნეშტნი სამკჳდრებელნი, მოქ\ცეობისა
Line: 4     
და განსუენებისა ძლითნი შემდგომად საქმეთაგან შუებისა, ყოველნი
Line: 5     
მოფენილნი ფიცართაგან ნაძუთა მიერ მოკუეთილთა.

Line: 6        
და ესენი ვიდრემე აღაშენნა ქვათაგან ათ წყრთათა, ხოლო სხჳთა, ხერ\ხულითა
Line: 7     
და მრავალფასისაჲთა, ზღუდენი შემოსნა, რომელი სამკაულად სამ\ღდელოდ
Line: 8     
და სამეფოთა სახლთა განსაშუენებელად ქუეყანასა შინა აღმოჲთხრე\ბის,
Line: 9     
მომღებელთა მისთა ადგილთა შინა ქებულსა. და მის მიერი ვიდრემე
Line: 10     
შუენიერებაჲ სამ წესად იყო ნაქუსი, ხოლო ნაწილითა აღმომთხრელთაჲთა გან\კჳრვებასა
Line: 11     
მიანიჭებდა ჴელოვნებისასა, რომელთა მიერ ქმნილ იყვნეს ხენი და
Line: 12     
ნერგნი მრავალ-ფერნი, თან ჩრდილოვანნი რტოთაგან და შთამოკიდებულთა
Line: 13     
მათდა ფურცელთაგან, ვიდრეღა საგონებელ იყო მიდმოძრვაჲ მათი გარდამა\ტებულებისათჳს
Line: 14     
სიცხისა და დაფარვაჲ მათ ქუეთა ქვათაჲ. ხოლო სხუაჲ
Line: 15     
ვიდრე სართულადმდე ცხებულ იყო და მრავალ-სახედ ქმნილი წამალთა მიერ
Line: 16     
და წერილთა. და შეჰმზადნა ამათ თანა სხუანიცა სახლნი განსასუენებელად და
Line: 17     
სხუანი ვრცელნი და მდებარენი სიკეთესა შინა სამეფოთასა, რომელთა შინა
Line: 18     
ბრწყინვალე სახლი სერობათათჳს და სასმელთა, ოქროჲთა აღსავსე იყო და
Line: 19     
სხუათა უკუე, რაოდენთაჲ ამის მიერ ქონებაჲ ჯერ-იყო, ჭურჭელთაჲ სამ\სახურებელად
Line: 20     
მსერებელთაჲ, რომელნიცა ყოველნივე ოქროჲსაგან შემზადე\ბულ
Line: 21     
იყვნეს. ძნელ არს აღრიცხუვაჲ მათი და მითხრობაჲ სიდიდესა და მრავალ-სახეობასა
Line: 22     
სამეფოთასა, რაოდენნი ვიდრემე იყვნეს ამათგან დიდნი სამკჳდრე\ბელნი,
Line: 23     
ხოლო რაოდენნი -- ქუეყანის ქუეშენი და უჩინონი და თანად შუენიერე\ბაჲ
Line: 24     
აღმართებულთაჲ აერად და სერტყოვანნი ხედვისა მიმართ განცხრომისა
Line: 25     
ძლით და სიცხისა განცხრომით განლტოლვისა და საფარველად-ყოფისა სხეულ\თაჲსა.
Line: 26     
ხოლო შეთავებულად ითქუენინ ყოველი შენებაჲ ქვისაგან სპეტაკისა
Line: 27     
და ნაძჳსა და ოქროჲსა და ვეცხლისა ქმნა ყოველი. და სართულნი და ზღუ\დენი
Line: 28     
განაყენნა ქვათაგან, ოქროსა შინა დამსჭუალულთა და მითვე სახითა, ვი\თარ
Line: 29     
და ტაძარიცა ღმრთისაიაჲ, ამათ მიერ განაბრწყინვა. ხოლო შექმნა და პი\ლოჲს
Line: 30     
ძუალისაგანცა საყდარი დიდი, შემზადებით აღსავალთა, ხარისხთა ექუს\თა
Line: 31     
მქონებელი. და თითოეულსა ამათსა თითოეულისა კერძოჲსაგან ორნი ლომ\ნი
Line: 32     
ზედმდგომარე იყვნეს და ესეოდენნი სხუანი ზედა კერძო მდგომარეობდის.
Line: 33     
ხოლო ადგილი საჯდომი საყდრისაჲ ჴელნი იყვნეს, შემწყნარებელნი მეფისანი.
Line: 34     
და დამტკიცებულ იყვნეს ჴბოჲსა თავსა შინა, უკუანა კერძოთა მისთა მხედვე\ლისა.
Line: 35     
ხოლო ყოველი ოქროჲთა შეკრულ იყო. .

Paragraph: 3  
Line: 36        
3) ესენი სალომონ ოც წელ შეჰმზადნა. და ვინაჲთგან ფრიადი ვიდრემე
Line: 37     
ოქროჲ, ხოლო უმრავლესი ვეცხლი ტჳრელთა მეფემან ირომოს მოართუა მას
Line: 38     
შენებისა მიმართ, ნაცვალ-მიანიჭნა ამასცა დიდნი ძღუენნი ირომოსს, იფქლსა
Line: 39     
წლითი-წლად წარმავლენელმან მისა მიმართ და ღჳნოსა და ზეთსა, რომელთა
Line: 40     
უფროჲსღა მოქენე იყო ჭალაკსა შინა მკჳდრობისა ძლით, ვითარცა წინაწარ\ვთქუთ.
Line: 41     
და ამათ თანა ქალაქნი ღალილეაჲსნი, ოცნი ვიდრემე რიცხჳთ, ხოლო
Page: II-23   Line: 1     
არა შორს მდებარენი ტჳროჲსაგან, მიანიჭნა მას, რომელთაცა შინა მიდმომა\ვალსა
Line: 2     
და მომხედველსა ირომოს არა სთნდა ნიჭი და წარმავლენელი სალომო\ნოჲს
Line: 3     
მიმართ, ეტყოდა არა მოქენეობასა ქალაქთასა. და მიერითგან იწოდნეს
Line: 4     
ესენი ხავალონ ქუეყანად, რამეთუ, გამოთარგმანებული ხავალონ ფინიკიელთა
Line: 5     
ენისაებრ არა თნებასა მოასწავებს.

Line: 6        
და მოსიბრძნვანი და სიტყუანი იგავოანნი წარავლინნა სალომონოჲს მი\მართ
Line: 7     
ტჳრელთა მეფემან, მვედრებელმან რაჲთა ესენი განუცხადნეს მას და
Line: 8     
უღონოებისაგან მათ შინა ძიებულთაჲსა განათავისუფლოს. ხოლო ამას, ბრძნად
Line: 9     
და გონიერად მყოფსა, არცა ერთი ამათგან ევლტო, არამედ გონებითა ყო\ველთა
Line: 10     
მძლეველმან და გულისჴმისმყოფელმან მოგონებისა მათისამან, განა\ნათლნა,
Line: 11     
ხოლო მოიჴსენებს ამათ ორთა მეფეთასა Page of ms.: 143v  და მენანდროცა, გარდა\მთარგმნელი
Line: 12     
ფინიკიელთა ენისაგან მთავრობათა ტჳრელთასა ელლინთა ჴმად,
Line: 13     
მეტყუელი ესრეთ:

Line: 14        
"ხოლო აღსრულდა რაჲ ავივალოს, მიითუალა მისგან მეფობაჲ ძემან
Line: 15     
ირომოს, რომელიცა, ცხორებული წელთა ორმეოცდაათსამმეტთა, მეფობდა ოცდაათთა
Line: 16     
და ოთხთა. ამან აღადნო ვრცელი სუეტი ოქროჲსაჲ და დიოჲსთა
Line: 17     
შინა შეწირა და ამას თანა ნივთი ძელთაჲ, წარსრულმან, მოჰკუეთა მთისაგან,
Line: 18     
სახელდებულისა ლივანოდ, სამღდელოთა სართულთათჳს. დამამჴობელმან ძუ\ელთა
Line: 19     
სამღდელოთამან ტაძარი აღაშენა ირაკლეოჲსი და ასტარტისი და პირ\ველად
Line: 20     
ამან ქმნა აღმართებაჲ ტაძარსა ირაკლეოჲსსა პერიტიოსა თუესა შინა.
Line: 21     
თანად ამჳკელთა ზედა აღიმჴედრა, არა მიმცემელთა მისდა ხარკთასა და დამ-მორჩილებელი
Line: 22     
კუალად უკუნ-იქცა თავად თჳსად. ამისა ზე იყო ავდიმოს,
Line: 23     
ყრმაჲ ჭაბუკი, რომელი მარადის სძლევდა იგავთა, რომელთა უბრძანებდის სა\ლომონ,
Line: 24     
იერრსოლჳმათა მეფე". ხოლო მოიჴსენებს დიოსცა, მეტყუელი
Line: 25     
ეს/რეთ:

Line: 26        
"ავივალოს რაჲ აღსრულდა, ძე მისი იერომოს განმეფნა. ესე აღმოსავლე\თით
Line: 27     
მიმართ კერძოთა თანა ქალაქისათა დაემკჳდრა და ოლჳმოპოჲს დიოჲს
Line: 28     
სამღდელო, თჳსგან აღმმართებელმან საშუვალ მყოფი ადგილი, შეაერთა ქა\ლაქსა
Line: 29     
და ოქროჲსა აღნადებთა მიერ შეამკო. და აღსრულმან ლივანოდ, მოჰ\კუეთნა
Line: 30     
ხენი აღშენებისათჳს სამღდელოთაჲსა. ხოლო სალომონოჲსგან, მძლავ\რისა
Line: 31     
იეროსოლჳმათასა, წარვლენასა იტყჳს ირომოჲს მიმართ იგავთასა და მის
Line: 32     
მიერ აღჴსნათა მიღებად ვედრებასა და რაჲთა არა შემძლებელმან განრჩევად,
Line: 33     
აღმჴსნელსა საჴმარნი მისცნეს. ხოლო ირომოს, აღმსაარებელმან და არა შემ\ძლებელმან
Line: 34     
აღჴსნად იგავთა, მრავალნი საჴმართაგან ზღვევისა მიმართ აღლივ\ნა.
Line: 35     
და შემდგომად ავდიმოს ვინმე, მამაკაცმან ტჳრელმან, წინადასხმულნი
Line: 36     
აჰჴსნნა და სხუანი წინა-უყვნა ამან, რომელთა არა აღმჴსნელმან სალომონ მრა\ვალნი
Line: 37     
ირომოსს ნაცვალ-აგნა საჴმარნი" დიოს ვიდრემე ესრეთ თქუა.




Page: II-24  
Section: 6  
Line: 1   თ. 6


Paragraph: 1  
Line: 2        
1) ხოლო ვინაჲთგან ხედვიდა მეფე ზღუდეთა იეროსოლჳმათასა, მოქენე\თა
Line: 3     
გოდოლთასა სიმტკიცისა მიმართ და სხჳსა სიმაგრისა, რამეთუ ღირსებისა
Line: 4     
მიმართ ქალაქისა მცირედ შეჰრაცხდა ზღუდეთა, რომლისათჳსცა ზედ-შეჰმზა\და
Line: 5     
და გოდოლთა მიერ დიდთა აღმატებულ-ყვნა ესენი. ხოლო აღაშენნა ქა\ლაქნიცა,
Line: 6     
დიდთა თანა შერაცხილნი, დოროჲ და მაგედოჲ. და მესამე ღაზარაჲ,
Line: 7     
პალესტინელთა სოფელსა შინა მყოფი, რომელიცა ფარაოთის, ეგჳპტელთა მე\ფემან,
Line: 8     
აღმჴედრებულმან და მაოჴრებელმან, იპყრა ძლიერებით. და მომსრველ\მან
Line: 9     
ყოველთა მას შინა დამკჳდრებულთამან, დაამჴუა და ამისა შემდგომად ნი\ჭად
Line: 10     
მისცა ასულსა თჳსსა, სალომონოჲს ქორწინებულსა, რომლისათჳსცა აღჰ\მართა
Line: 11     
იგი მეფემან, მტკიცედ მყოფი ბუნებით და ბრძოლათა მიმართ და ჟამ\თა
Line: 12     
ცვალებისა საჴმარ-ყოფად შემძლებელი. ხოლო არა შორს მისგან სხუანი
Line: 13     
აღაშენნა ორნი ქალაქნი: ვიტხორა ერთისა სახელი, ხოლო სხჳსაჲ -- ვათელ
Line: 14     
იწოდებოდა. და ამას თანა შეჰმზადნა სხუანიცა, განსუენებისა მიმართ და შუე\ბისა
Line: 15     
მარჯუედ მქონებელნი კეთილშეზავებისათჳსცა აერთაჲსა, კეთილდადე\ბულნი
Line: 16     
შუენიერებათათჳს და ცუაროვანნი წყაროთა მიერ წყალთჲსა. ხოლო წარსრულმან
Line: 17     
უდაბნოჲსა ზედა ზენა კერძოჲსა სჳრიაჲსსა და დამპყრობელმან
Line: 18     
მისმან, აღაშენა მუნ ქალაქი დიდი, ორთა დღეთა გზითა განშორებულნი ზენა
Line: 19     
კერძოჲსა სჳრიაჲსაგან, ხოლო ევფრატისგან -- ერთითა და დიდისა ვავჳლოვ\ნისაგან
Line: 20     
-- ექუსთა დღეთა სივრცითა. ხოლო მიზეზი ქალაქისაჲ ესრეთ
Line: 21     
შორს განყენებისაჲ დამკჳდრებულთა კერძოთაგან სჳრიაჲსათა -- არასადა ყო\ფაჲ
Line: 22     
წყლისაჲ უქუენაესსა კერძოსა ქუეყანისასა, ხოლო წყაროთა მას ადგილსა
Line: 23     
შინა მხოლოდ პოვნაჲ და ჯურღუმულთაჲ. ამას უკუე ქალაქსა აღმაშენებელმან
Line: 24     
და ზღუდეთა მიერ მტკიცეთა მომზღუდველმან თადამორად სახელ-სდვა. და
Line: 25     
ესე ვიდრე აქამომდე იწოდების სჳრთაგან, ხოლო ელლინნი პარამალლად სა\ხელ-სდებენ
Line: 26     
მას.

Paragraph: 2  
Line: 27        
2) სალომონ ვიდრემე უკუე მეფე მას ჟამსა შინა ამათ მოქმედ იყო. ხოლო
Line: 28     
მეძიებელთა მიმართ, ვითარმედ ყოველნი ეგჳპტელთა მეფენი მინნეოჲსითგან,
Line: 29     
მემფის აღმაშენებელისა, რომელ უწინარეს წელთა მრავალთა პაპპისა ჩუენისა
Line: 30     
ავრამოჲს ვიდრე სალომონოჲსადმდე გარდასლვითა, წელთა უმრავლესთაჲთა
Line: 31     
ვიდრე Page of ms.: 144r  სამასთა და ათასთაჲთა ფარაოთიდ იწოდნეს, შემდგომად საშუვალ
Line: 32     
წარსრულთა ჟამთა მთავრობისა მეფისა ფარაოთისაგან სახელისდებასა მიმღე\ბელნი,
Line: 33     
საჭიროდ შევჰრაცხე თქუმაჲ, რაჲთა აღვიღო მათგან უმეცრებაჲ და
Line: 34     
ვყო ცხადი მიზეზი სახელისაჲ: და ფარაო ეგჳპტელთაებრ მეფესა მოასწავებს.
Line: 35     
ხოლო ვჰგონებ მათ, სიყრმესა შინა სხჳსა სახელისა მჴუმეველთა, ვინაჲთგან
Line: 36     
მეფე იქმნენ, მომასწავებელის მიმართ ჴელმწიფებასა მათსა მამულისა ენი\საებრ
Line: 37     
გარდისახელებიან. და რამეთუ ალექსანდრიაჲსა მეფენი, სხუათა სა\ხელთა
Line: 38     
მიერ წოდებულნი, რაჟამს მეფობაჲ მიიღეს, პტოლემეოდ იწოდნეს
Line: 39     
პირველისა მეფისაგან. ხოლო რომნი ავტოკრატორნი, შობითგან სხუათა სა\ხელთა
Page: II-25   Line: 1     
მჴუმევვლნი, კესარად იწოდნეს, მთავრობისა მიერ მიმცემელისა მათდა
Line: 2     
პატივსა სახელისასა, არამედ არა რომელნი მამათაგან ეწოდნეს, ამათ ზედა
Line: 3     
დადგრომილნი. რამეთუ ვჰგონებ იროდოტოსსცა ალიკარნასელსა ამისთჳს არა
Line: 4     
ცხად-ყოფად სახელებთა მათთა, რამეთუ ზოგად ფარაოთი იწოდებოდეს, ვი\ნაჲთგან
Line: 5     
შემდგომად მინნეოჲს, მემფისა აღმაშენებელისა, ოცდაათნი და სა\მასნი
Line: 6     
მეფენი იქმნნეს ეგჳპტელთანი და რამეთუ შემდგომად ამათისა აღსრუ\ლებისა
Line: 7     
დედაკაცისა მმეფობისა იტყჳს სახელსა, ნიკავლიდ მწოდებელი და
Line: 8     
ცხად არს, ვითარმედ მამრნი ვიდრემე მეფენი მასვე სახესა სახელსა ქონებად
Line: 9     
შემძლებელ იყვნეს, ხოლო დედაკაცი არღა მერმეცა ეზიარებოდა ამათ და
Line: 10     
ამისთჳს თქუა სახელი მისი, მოქენე ბუნებისაჲ. ხოლო მე და ადგილისათაცა
Line: 11     
ჩუენთა წიგნთა შინა ვპოვე, ვითარმედ შემდგომად ფარაოთის, სალომონოჲს
Line: 12     
სიმამრისა, არავინ ამით სახელითა მეფე ეგჳპტელთაჲ იწოდა და ვითარმედ
Line: 13     
უკანაჲსკნელ მოვიდა სალომონოჲს მიმართ პირველთქუმული დედაკაცი, მმე\ფობი
Line: 14     
ეგჳპტისა და ეთიოპიაჲსაჲ. და ამისათჳს ვიდრემე უკუე შემდგომად არა
Line: 15     
მრავლისა ცხად-ვყოთ, ხოლო ამათი მოვიჴსენე, რაჲთა წარმოვადგინნე წიგნნი
Line: 16     
ჩუენნი და ეგჳპტელთათჳსცა მრავალთა აღმსაარებელად.

Paragraph: 3  
Line: 17        
3) და მეფემან უკუე სალომონ არღა მერმეცა ხანანელთაგან დამორჩი\ლებულნი,
Line: 18     
რომელნი ლივანოსა მთასა შინა მქცეველობდეს ვიდრე ქალაქთად\მდე.
Line: 19     
ამათისა ჴელისქუეშე მყოფელისამან ხარკნი უბრძანნა მათ და მსახურები\სათჳს
Line: 20     
მისისა და მონებრივთა ჴელთაგან პყრობისა და მუშაკობისა მიმართ
Line: 21     
წლითი-წლად მათგან გამოირჩევდა, რამეთუ ევრაელთაგანი არავინ ჰმსახუ\რებდა,
Line: 22     
არცა ჯერ-იყო, ვინაჲთგან ღმერთსა მრავალნი ნათესავნი მიეცნეს მათ\და
Line: 23     
ჴელისქუეშედ, ჯერ-იყო უკუე ამათგან მოქმედებაჲ მუშაკობისაჲ, ამათგან
Line: 24     
მიყვანებითა ამის სახისა მიმართ. არამედ ყოველნი იყვნეს საჭურველთა შინა,
Line: 25     
ეტლთა ზედა და ცხენთა აღმჴედრებულნი უფროჲსღა, ვიდრე მსახურნი. ხოლო
Line: 26     
ხანანელთაგან, რომელნი მონებისა მიმართ მიიყვანნა, ამათგან მთავარნი განა\ჩინნა
Line: 27     
ხუთასნი და ორმეოცდაათნი რიცხჳთ, რომელთა ყოველი ზედამხედვე\ლობაჲ
Line: 28     
მათი მიიღეს მეფისაგან, რაჲთა ასწავებდენ მათ საქმეთა და მოქმედე\ბათა,
Line: 29     
რომელთა ზედა იჴუმევდა მათ.

Paragraph: 4  
Line: 30        
4) ხოლო მეფე ნავთშემაყენებელ იქმნა ეგჳპტისა უბესა შინა, ვარ\ცლთა
Line: 31     
მრავალთა ადგილსა რომელსამე შინა მეწამულისა ზღჳსასა, ღასიონ\ღაველ
Line: 32     
წოდებულსა, არა შორს ელანისა ქალაქისაგან, რომელსა აწ ვერენიკი
Line: 33     
ეწოდების, რამეთუ ესე სოფელი პირველად იუდელთაჲ იყო. ხოლო მიემთხჳა შესატყჳსსა
Line: 34     
ნიჭსა ნავთა მიმართ ირომოჲს მიერ, ტჳრელთა მეფისა, რამეთუ
Line: 35     
მამაკაცნი, ნავისმმართნი და ზღჳსათა მეცნიერნი, კმასაყოფელნი წარუვლინნა
Line: 36     
მას, რომელთაცა, წარსრულთა თჳსთა განმგებელთა თანა ძუელად ვიდრემე სოპფირად,
Line: 37     
ხოლო აწ ოქროჲსა ქუეყანად წოდებულად, არს უკუე ესე ინდოე\თისაჲ,
Page: II-26   Line: 1     
უბრძანა ოქროჲსა მოღებაჲ მისდა. და შემკრებელნი ვითარ ოთხასთა
Line: 2     
ტალანტთანი, კუალად უკუნ-იქცეს მეფისა მიმართ.

Paragraph: 5  
Line: 3        
5) ხოლო დედაკაცი, მმეფობი ქუეყანისა ეგჳპტისაჲ და ეთიოპიაჲსაჲ, სი\ბრძნითა
Line: 4     
განშუენებული და სხუათა მიერ საკჳრველი, მსმენელი სათნოებასა
Line: 5     
და სიბრძნესა სალომონისასა, სურვილითა ხილვისა მისისაჲთა და დღითი-დღე
Line: 6     
მუნ შინა თქუმულთაჲთა თავისა მიერ თჳსისა მიიყვანა, რამეთუ ირწმუნოს
Line: 7     
გა-მოცდილებისა მიერ და არა სასმენელისა, რომლისაჲ ჯერ-არს და ცრუსაცა
Line: 8     
მეჭუელობასა შინა დადებაჲ და კუალად გარდარწმუნებაჲ, რამეთუ ყოველი
Line: 9     
ნებებით მოთხრობილთა შინა მდებარე არს, რომლისათჳს მისა მიმართ მისლ\ვაჲ
Line: 10     
აგრძნა, უმეტეს და სიბრძნისა მისისა გამოცდილებასა მიღებად მნებებე\ლი,
Line: 11     
თჳთ მომართებული და აღჴსნად უღონოებასა გონებისასა მოქენე.

Line: 12        
მივიდა იეროსოლჳმად შემზადებასა თანა მრავლისა დიდებისა და სიმ-დიდრისა,
Line: 13     
რამეთუ მიიყვანებდა აქლემთა, აღტჳრთულთა ოქროჲთა და ნელ-საცხებლითა [ Page of ms.: 144v  ]
Line: 14     
და ქვითა მრავალფასისაჲთა. ხოლო იგი, მიწევნილი, ვითარ
Line: 15     
შეიწყნარა მეფემან მხიარულებით სხუათაცა შინა პატივისმოყუარე იყო მისა
Line: 16     
მიმართ და წინადასხმულთაცა მოსიბრძნვათა ადვილად, გონიერებითა წევნილი,
Line: 17     
მეყუსეულად, გარეშე მოლოდებისა, აღჰჴსნიდის. ხოლო იგი განკჳრდებოდა
Line: 18     
ვიდრემე სიბრძნესა ზედა სალომონოჲსასა, ესრეთ გარდამატებულსა და სმენი-ლისაგანცა
Line: 19     
უმჯობესად მსწავლელი. ხოლო უფროჲსღა განკჳრდებოდა სამეფო\თა
Line: 20     
ზედა, შუენიერებისათჳს და სიდიდისა და არა უდარეს განწესებისათჳს
Line: 21     
შენებათაჲსა და რამეთუ ამას შინა მრავალსა ხედვიდა მეფისა გონიერებასა.
Line: 22     
და უფროჲსღა განაცჳბრებდა მას სახლი, დრჳმოთა ლივანოჲსად წოდებული და
Line: 23     
დღითი-დღედი მრავალსახეობაჲ სერობათაჲ და შუმზადებულებაჲ მისთაჲ და მსახურებაჲ
Line: 24     
და მსახურთა შესამოსელი და ჴელოვნებით განგებაჲ შუენიერები\სა
Line: 25     
მათისაჲ, ხოლო არა უდარეს და დღითი-დღედნი აღსრულებულნი მსხუერ\პლნი
Line: 26     
ღმრთისათჳს და მოურნეობაჲ მათდა მიმართი მღდელთა და ლევიტელ\თაჲ.
Line: 27     
ამათი მხედველი დღითი-დღე ზესთ-განკჳრდებოდა და დაპყრობად არა შემძლებელმან
Line: 28     
საკჳრველებასა ხილულთასა ცხადყო თავი თჳსი განკჳრვებით
Line: 29     
მდებარე, რამეთუ იიძულა მეფისა მიმართ სიტყუათა თქუმად, რომელთა მიერ
Line: 30     
იმხილა ფრიად ძლეული გონებითა პირველთქუმულთაგან. "რამეთუ ყოველნი ვიდრემე,
Line: 31     
თქუა, მეფე, სასმენელისა მიმართ მეცნიერებად მოსრულნი, ურ\წმუნოებით
Line: 32     
მოიწევიან. ხოლო შენთა კეთილთაჲ, რომელნი შენ გაქუან თჳსა\გან,
Line: 33     
ვიტყჳ უკუე სიბრძნესა და გონიერებასა და რომელთა მეფობაჲ მოგცემს
Line: 34     
შენ, არასადმე ცრუჲ განთქუმილებაჲ მოვიდა ჩუენდა მომართ, არამად მყოფ\მან
Line: 35     
ჭეშმარიტად, ფრიად უდარესად აღმოაჩინა კეთილბედნიერობაჲ ამისგან,
Line: 36     
რომელსა ვხედავ აწ მოწევნული, რამეთუ სასმენელთა მხოლოთა ვიდრემე
Line: 37     
რწმუნებად ჴელ-ჰყოფდა, ხოლო ღირსებასა საქმეთასა არა ესრეთ საცნაურ\ჰყოფდა,
Line: 38     
ვითარ სახედველი და მათ შორის ყოფაჲ დაადეგინებს ამას. მე უკუე,
Line: 39     
არცა მითხრობილთა მრწმუნებელმან სიმრავლისათჳს, რომელნი მესმოდეს,
Line: 40     
ფრიად უმრავლესნი ამათგან ვიხილენ და სანატრელად ყოფასა ევრაელთა
Page: II-27   Line: 1     
ერისასა ვსჯი, თანად მონათა შენთა და მოყუარეთასა, რომელნი დღითი-დღე
Line: 2     
შენისა ხილვისაგან იშუებენ და სიბრძნესა მსმენელ არიან. აკურთხოს ვინმე
Line: 3     
ღმერთი, შემყუარებელი ამის სოფლისაჲ და მას შინა დამკჳდრებულთაჲ ეს\რეთ,
Line: 4     
რამეთუ მეფე-გყო შენ!"

Paragraph: 6  
Line: 5        
6) ხოლო წარმოვადგინო და სიტყუათაცა მიერ, ვითარ ქმნა იგი მეფემან.
Line: 6     
მერმეცა და ნიჭთა მიერ გონებაჲ მისი ცხად-ყო, რამეთუ ოცნი ტალანტნი ოქ\როჲსანი
Line: 7     
მისცნა მას და თანად სიმრავლე სულნელებათაჲ აღურიცხუველი და
Line: 8     
ქვაჲ მრავალფასისაჲ. ხოლო იტყვან, ვითარმედ და ვალსამოჲსგანცა ძირი
Line: 9     
გუაქუს მოცემული დედაკაცისაგან, რომელსა მერმეცა აწ ჩუენი ქუეყანაჲ
Line: 10     
აღმოაცენებს. ნაცვალ-ანიჭნა უკუე მას და სოლომონცა მრავალთა კეთილთა
Line: 11     
მიერ და უფროჲსღა, რომელთაცა სურვილით გამოირჩევდა, რამეთუ არა იყო,
Line: 12     
რომელი, მიღებად მოქენესა, არა მიანიჭა, არამედ უმალიადეს წინამიმცემელი,
Line: 13     
რომელთა ზედა თჳთ მშუებელ იყო თჳსითა წინააღრჩევითა, რომელთასა იგი მიმთხუევასა
Line: 14     
ევედრებოდა. ამათ მიერ დიდგონიერებასა თჳსსა აჩუენებდა.

Line: 15        
და ეგჳპტელთა ვიდრე და ეთიოპიაჲსა დედოფალი, მიმთხუეული წინაწარ-თქუმულთაჲ
Line: 16     
და გარდამცემელი კუალად მეფისაჲ, მისთაგან სახიდ თჳსად
Line: 17     
უკუნ-იქცა.




Section: 7  
Line: 18   თ. 7


Paragraph: 1  
Line: 19        
1) ხოლო ამას ვიდრე ჟამსა მოღებულ იქმნა მეფისა ოქროჲსად წოდე\ბულისა
Line: 20     
ქუეყანისაგან ქვაჲ მრავალფასისაჲ და ძელნი ნაძუთაგან. და ძელნი
Line: 21     
უკუე დასამკჳდრებელად ტაძრისა და სამეფოთა იჴუმინა და სამუსიკო სახიობა\თა
Line: 22     
მიმართ შესამზადებელად, ქნართა მიმართ და ორღანოთა, რაჲთა აქებდენ
Line: 23     
ლევიტელნი ღმერთსა. ხოლო ყოველთა ოდესვე მოღებულთა მისა მიმართ,
Line: 24     
მას დღესა შინა მოხუმულნი, სიდიდითა და შუენიერებითა აღმატებულ იყვნეს.
Line: 25     
გარნა ნუვინ ჰგონებს, ვითარმედ ძელნი ნაძჳსანი მსგავსნი არიან სახელდე\ბულთა.
Line: 26     
და ამას სახელისდებასა მიმღებელ არიან გამსყიდელთაგან განკჳრვე\ბისათჳს
Line: 27     
მიმსყიდელთაჲსა, რამეთუ იგინი ვიდრემე სახითა მსგავს არიან
Line: 28     
ლეღჳსათა, უსპეტაკეს უკუე არიან და უმეტეს ბრწყინვალე. ესე უკუე ვიდრემე,
Line: 29     
რაჲთა არავინ უმეცრებდეს განყოფილებასა, არცა ბუნებასა ჭეშმარიტისა
Line: 30     
ნაძჳსასა, ვინაჲთგან მოვიჴსენეთ ამისი საკმარებისათჳს მეფისა. კეთილჟამიე\რად
Line: 31     
და კაცთმოყუარედ შემრაცხელთა ცხადყოფასნ ამისსა ვთქჳთ.

Paragraph: 1  
Line: 32        
2) ხოლო საწონი ოქროჲსაჲ, რომელი მოიღეს მისდა, ტალანტნი ექუსას
Line: 33     
და სამეოცდაექუსნი და არა თანა-აღირაცხა ვაჭართა მიერ მოსყიდული და არცა
Line: 34     
ნიჭნი, რომელნი არავიაჲსა ადგილთმთავართა და მეფეთა წა\\რუვლინნეს Page of ms.: 145r  მას.
Line: 35     
ხოლო აღადნო ოქროჲ შესამზადებელაღ ორასთა ფართათჳს და თითოეული
Line: 36     
მქონებელ იყო ექუსასთა სიკლოსთა. და ქმნნა ჰოროლნიცა სამასნი და მქო\ნებელ
Line: 37     
იყო თითოეული ენათა ოქროჲსათა სამთა და დასხნა იგინი, მომღებელ\მან,
Line: 38     
სახლად, დრჳმონ ლივანოჲსად წოდებულად. არა ესე მხოლოდ, არამედ
Page: II-28   Line: 1     
და საბურველნიცა ოქროჲსაგან და ქვისა შეჰმზადნა სერობისა მიმართ, რაჲთა
Line: 2     
უფროჲსღა იყო ჴელოვნებისმოყუარე. და სხუაჲცა სიმრავლე ჭურჭელთაჲ
Line: 3     
ყოველი ოქროჲსაგან იჴელოვნა, რამეთუ არარაჲ იყო, რომელიმცა ვეცხლითა
Line: 4     
ვისმე მოეყიდა, გინა კუალად განეყიდა. რამეთუ მრავალნი იყვნეს ნავნი, რო\მელთაცა
Line: 5     
ტარსისად სახელდებულსა ზღუასა შინა დამადგინებელმან მეფემან
Line: 6     
წარღებაჲ უშინაგანესთა ნათესავთა მიმართ ყოვლისა სავაჭროჲსაჲ ბრძანა,
Line: 7     
რომელნი, განისყიდვოდეს რაჲ, ვეცხლი და ოქროჲ მოიღებვოდა მეფისა და
Line: 8     
ფრიადი პილოჲ და ეთიოპნი და პითიკნი. ხოლო სლვასა, წარსრულნი და აღ\მომავალნი,
Line: 9     
სამთა წელთა შინა სრულ-ჰყოფდეს.

Paragraph: 3  
Line: 10        
3) და განთქუმულებაჲ უკუე ბრწყინვალე ყოველსა გარემოჲსსა ქუეყანა\სა
Line: 11     
მიდმოჰვლიდა. და მჴმობელი სალომონოჲს სათნოებისა და სიბრძნისაჲ, ვიდ\რეღა
Line: 12     
ყოველთაჲთ წადიერ იყვნეს მეფენი სახედველად მისდა მოწევნასა, გარდამატებულებისათჳს
Line: 13     
თქუმულთაჲსა ურწმუნონი და ნიჭთა დიდთა მიერ აჩუენებ\დეს
Line: 14     
მისა მიმართსა მოსწრაფებასა. რამეთუ წარმოუვლინებდეს მას ჭურჭელთა
Line: 15     
ოქროჲსა და ვეცხლისათა და პორფჳრაჲსა შესამოსელთა და სულნელთა მრა\ვალთა
Line: 16     
და ეტლთა და ცხენთა და მეტჳრთეთა ჯორთა, რაოდენთა გამოარჩევ\დეს
Line: 17     
ძლიერებისათჳს და შუენიერებისა სახედველსა მეფისასა კეთილდადებად.
Line: 18     
ვიდრეღა მისდა მყოფთა თანა პირველად ეტლთა და ცხენთა თანშეერთებითა წარცემულთაჲთა
Line: 19     
იქმნა ეტლთა ვიდრემე რიცხჳ ოთხასთაგან უმეტესი, რამეთუ
Line: 20     
იყვნეს მისა პირველად ათასნი, ხოლო ცხენნთაჲ ორ ათასი, რამეთუ იყვნეს
Line: 21     
მისა ორნი ბევრნი. ხოლო ქმნილ იყვნეს ესენი შუენიერებისა მიმართ და სიკე\თისა
Line: 22     
და სიმალით მორბედებისა, ვიდრეღა არცა უშუენიერესნი იპოებდეს
Line: 23     
მათგან, არცა უმალესნი, არამედ უმჯობეს ყოველთაგან სახილველ იყვნეს
Line: 24     
და შეუსწორებელ იყო მორბედებაჲ მათი. ხოლო განაშუენებდეს მათ ზედა აღმავალნიცა
Line: 25     
სიჭაბუკითა ვიდრემე შუენიერითა პირველად ყუავილოანნი და სიმაღლით უკუე
Line: 26     
საჩინოდ მყოფნი და სხუათაგან მრავლად ზეშთა აღმატე\ბულნი,
Line: 27     
ვრცელთა ვიდრემე შთამომტევებელნი თმათანი და შემმოსელნი სა\მოსელთანი
Line: 28     
ტჳრელისა პორფვრაჲსაგან. ხოლო ნამწულილთა ოქროჲსათა დღი\თი-დღე
Line: 29     
აფრქუევდეს თმათა მათთა ზედა, ვიდრეღა ელვარეობდეს თავნი მათ\ნი
Line: 30     
ბრწყინვალებისაგან ოქროჲსა, მზისა მიმართ მიდრეკილისა. და ესენი რაჲ
Line: 31     
უკუე, აღჭურვილნი და მშჳლდთა შთამომკიდებელნი, გარემოჲს მისა მყოფ
Line: 32     
იყვნიან: ეტლსა ზედა აღსრულსა მეფესა და სპეტაკისა სამოსელისა შემმო\სელსა,
Line: 33     
დღითი-დღე ჩუეულებაჲ აქუნდის გარეგან განსლვად. ხოლო იყო
Line: 34     
ადგილი რომელიმე ორითა საბლითა იეროსოლჳმათაგან, რომელსა ეწოდების მენილატ,
Line: 35     
სამოთხეთაგან და მდინარეთა, მცენარეთა მდინარეობისა შუენიე\რად
Line: 36     
ერთბამად და მდიდრად მყოფი. ამისა მიმართ უკუე განსლვათა მოქმედ
Line: 37     
იყო წადიერებით.

Paragraph: 4  
Line: 38        
4) ხოლო საღმრთოსა ყოველთათჳს მჴუმეველმან მოურნეობასა და მოსწრაფებასა
Line: 39     
და ფრიად შუენიერებისმოყუარემან არცა გზათაჲ უგულე\ბელს-ყო,
Page: II-29   Line: 1     
არამედ და ამათგანნიცა, იეროსოლჳმად მიმყვანებელნი, სამეფოდ
Line: 2     
მყოფნი, ქვითა მოჰფინნა შავითა, თანად რაჲთა ადვილ იყოს მავალთათჳს და
Line: 3     
რაჲთა ცხად-ჰყოფდეს პატივსა სიმდიდრისა და მთავრობისასა. და განმყოფელ\მან
Line: 4     
ეტლთამან და განმაწესებელმან, რაჲთა თითოეულსა ქალაქსა შინა განსაზღვ\რებით
Line: 5     
იყოს რიცხჳ ამათი, მან ვიდრემე თავისა თჳსისა თანა მცირედნი დაჰმარხ\ნა
Line: 6     
და ამათ უკუე ქალაქთა ეტლთად სახელ-სდვა. ხოლო ვეცხლისა ესოდენისა
Line: 7     
სიმრავლე ქმნა მეფემან იეროსოლჳმათა შინა, რაოდენ იყო და ქვათაჲცა, და ფი\ჭვსა
Line: 8     
ძელთაჲ, რომელნი არა იყვნეს პირეველად, ვიდრეღა და ხეთაგანცა ლეღჳს\ულელთაჲსა
Line: 9     
აღივსნეს ველნი იუდეაჲსანი. ხოლო უბრძანა და ვაჭართაცა,
Line: 10     
ეგჳპტით მომღებელთა, მისყიდაჲ მისდა ეტლსა ვიდრემე ორთა თანა ცხენთა
Line: 11     
ექუსას ღრრმად ვეცხლისად. და იგი უკუე სჳრიაჲსა Page of ms.: 145v  მეფეთა და წიაღ იორ\დანისათა
Line: 12     
წარუვლენდა.

Paragraph: 5  
Line: 13        
5) ხოლო უდიდებულესქმნილი ყოველთა მეფეთაგან და ღმრთისმოყუარე
Line: 14     
და სიბრძნითა და სიმდიდრითა გარდამატებული პირველ მისსა მთავრობასა ევრაელთასა
Line: 15     
მქონებელთაგან, არა დაადგრა ამათ ზედა ვიდრე აღსასრულამდე,
Line: 16     
არამედ დამტევებელმან მამულთა სჯულთა დაცვისამან არა მსგავსითა მათდა,
Line: 17     
რომელნი წინაწარ-ვთქუენით, დასასრულითა დააქცია ცხორებაჲ თჳსი. ხოლო
Line: 18     
დედაკაცთა მიმართ აღბორგებული და აფროდისიობათა უზომოდ, არა კმა\იყოფდა
Line: 19     
ქუეყანის შინათა მხოლოდ, არამედ მრავალთა და უცხოთა დედაკაც\თაცა
Line: 20     
ქორწინებული, სიდონელთა და ტჳრელთა და ამმანიტიდთა და იდუმელ\თა,
Line: 21     
გარდაჰჴდა ვიდრემე მოჳსის სჯულთა, რომელმან უარყო დამკჳდრებაჲ არა
Line: 22     
ერთმონათესვეთა თანა. ხოლო მათთა იწყო მსახურებაჲ ღმერთთაჲ, დედაკაც\თათჳს
Line: 23     
და მათდა მიმართისა ტრფიალებისა მიმნიჭებელმან, ვინაჲთგან ამისმან
Line: 24     
მეცნიერმან სჯულისმდებელმან წინაწარ-თქუა არა ქორწინებაჲ უცხო მსოფ\ლიოთაჲ,
Line: 25     
რაჲთა არა უცხოთა ჩუეულებათა თანაღწმასნილნი განდგენ მამულ\თაგან
Line: 26     
და რაჲთა არა მათ თანა ჰმსახურონ, ღმერთთა თჳსისა დამტევებელთა.
Line: 27     
არამედ ამათ ვიდრემე უგულებელს-ყო, შთავრდომილმან გემოვნებად უსი\ტყოდ
Line: 28     
სალომონ, მიმყვანებელმან ცოლთამან ასულთა მთავართა და საჩინოთა\სა,
Line: 29     
შჳდასთა რიცხჳთ და ხარჭთა სამასთასა და ამათ თანა ასულსაცა ეგჳპტელთა
Line: 30     
მეფისასა. და მეყუსეულად ვიდრემე იძლეოდა მათ მიერ, ვიდრე მიმსგავსე\ბადმდეცა
Line: 31     
მათ მიერთა და იიძულებოდა მინიჭებად მათდა სახესა მოწლეობისა
Line: 32     
და სიყუარულისასა, მიმსგავსებული ცხორებითა, ვითარ მამული იყო მათდა.
Line: 33     
ხოლო წარჴდებოდა რაჲ ჰასაკი და გონებაჲ უძლურ იქმნებოდა ჟამისათჳს
Line: 34     
პყრობად ჴსენებასა მსოფლიოთა მოქალაქობათასა, მერმეცა უფროჲსღა ვიდ\რემე
Line: 35     
ღმრთისაჲ უგულებელს-ყო, ხოლო ქორწინებათა ზედდართულთა პატი-ვისმცემელ
Line: 36     
იყო. და ამათ მიერ მცოდველობაჲ შეემთხჳა მას და შეცთომაჲ
Line: 37     
დაცვისა მიერ სჯულიერთაჲსა, ოდეს მსგავსებანი რვალისა კუროთანი შე\ჰმზადნა,
Line: 38     
ზღუასა ქუეშე მყოფთანი შესაწირავად და ლომთანი გარემოჲს საყ\დარსა
Line: 39     
თჳსსა, რამეთუ არცა ამათი მოქმედებაჲ ჯერ-იყო. ხოლო კეთილსა მქო\ნებელი
Line: 40     
და საკუთარსა იგავსა სათნოებისასა მამასა და დიდებასა მისსა, რომ\ლისა
Line: 41     
დატევებაჲ შეემთხჳა მას, არა მიმსგავსებულსა მისდა ღმრთისა მიმართი\თა
Line: 42     
კეთილმსახურებითა და ამას თანა ორგზის გამოჩინებითა მისდა ღმრთისაჲთა
Page: II-30   Line: 1     
ძილთა შინა, რომელი მიმსგავსებასა მამისასა განაზრახებდა, უდიდებოდ მო\კუდა.
Line: 2     
მოვიდა უკუე მეყუსეულად წინაწარმეტყუელი, ღმრთისა მიერ წარმოვ\ლინებული
Line: 3     
არცა დაფარვად უსჯულოებათა ზედა მისი მეტყუელი, არცა
Line: 4     
მრავლად მხიარულებასა ქონებად მოქმედებულთა ზედა მაქადებელი. არამედ
Line: 5     
ცოცხალსა ვიდრემე არა მიეღოს მეფობაჲ, ვინაჲთგან მამასა დავიდის აღუთ\ქუა
Line: 6     
ღმერთმან მონაცვალე-ქმნაჲ მისდა ამისი, ხოლო აღსრულდა რაჲ, ძესა
Line: 7     
მისსა უყვნეს ესენი, არა ყოველსა ერსა განმაყენებელმან მისგან: ათნი ვიდ\რემე
Line: 8     
უკუე ნათესავნი მისცნეს მონასა მისსა, ხოლო ორნი დაუტევნეს შვილის\შვილსა
Line: 9     
დავიდისსა მისთჳს მხოლოდ, რამეთუ ღმერთი შეიყუარა და ქალაქი\სათჳს
Line: 10     
იეროსოლჳმაჲსა, რომელისა შინა ტაძრისა შენებაჲ ინება.

Paragraph: 6  
Line: 11        
6) ამათი მსმენელი სალომონ ტკივნეულ იქმნა და ფრიად შეიმრღჳა,
Line: 12     
ვინაჲთგან ერთბამად ყოველნი მისნი კეთილნი, რომელთა ზედა საშურველ
Line: 13     
იყო გარდაცვალებად, მიიწეოდეს ბოროტად. არა მრავალი წარჴდა ჟამი,
Line: 14     
ვინაჲთგან მიუთხრნა წინაწარმეტყუელმან შემთხუევადნი და მბრძოლი მეყუ\სეულად
Line: 15     
მას ზედა აღადგინა ღმერთმან, ადერათის სახელით, მიზეზსა მტერო\ბისასა
Line: 16     
ესევითარსა მიმღებელი:

Line: 17        
ყრმაჲ იყო ესე, იდუმელი სახელით, ნათესვით სამეფოთა თესლთაგან.
Line: 18     
ხოლო დაამჴობდა რაჲ იდუმეასა იოავოს, დავიდის მჴედართმყვანებელი, და
Line: 19     
ყოველთა ჰასაკის შინათა და საჭურველთა აღღებად შემძლებელთა განხრწნი\და
Line: 20     
თუეთა შინა ექუსთა, ლტოლვილი მივიდა ფარაოთის მიმართ, ეგჳპტელთა
Line: 21     
მეფისა. ხოლო მან სიყუარულით შეიწყნარა იგი და თანად სახლი მისცა მას
Line: 22     
და ადგილი საზრდელისათჳს. და იქმნა რაჲ ჰასაკსა შინა, ფრიად შეიყუარა,
Line: 23     
ვიდრეღა და ცოლისაცა მისისა დაჲ მისცა მას ქორწინებად, სახელით თაფი\ნი,
Line: 24     
რომლისაგან ქმნილი მისდა ძე მეფისა ყრმათა თანა აღიზარდა.

Line: 25        
მსმენელი უკუე დავიდის სიკუდილისაჲ ეგჳპტეს შინა და იოავოჲსი, მო\სრული
Line: 26     
ევედრებოდა ფარაოთის, რაჲთა Page of ms.: 146r  უბრძანოს მას წარსლვაჲ მამულად
Line: 27     
თჳსად. ხოლო მეფე ჰკითხვიდა, რომლისაგან ნაკლულევანად მყოფი, გინა
Line: 28     
რაჲსა მვნებელი მოსწრაფე არს დატევებისა მისისაჲ. და მრავალგზის მოქენე
Line: 29     
და მვედრებელი მაშინ ვიდრემე არა განიტევა. ხოლო მას ჟამსა, რომელსა
Line: 30     
შინა აწღა სალომონოჲს საქმენი ბოროტად ქონებასა დამწყებელ იყვნეს პირ-ველთქუმულთათჳს
Line: 31     
უსჯულოებათა და მათ ძლით განრისხებისათჳს ღმრთისა, განტევებული ფარაოთისგან
Line: 32     
ადერეოს მივიდა იდუმეად. და არა შემძლებელი განყენებასა მისისა სალომონოჲსგან,
Line: 33     
რამეთუ პყრობილ იყო სამცველოთა
Line: 34     
მიერ მრავალთა და არა თავისუფალ იყო ამათ ძლით, არცა ადვილ იყო მიღე\ბად,
Line: 35     
წარსრული მიერ სჳრიად მიიწია. ხოლო მუნ რააზოჲს ვისმე სახელით მიმთხუეული,
Line: 36     
განლტოლვილისაჲ ადრაზაროჲსგან, მეფისა სოფინისა, მეუფედ მყოფისაჲ, ავაზაკად
Line: 37     
სოფლისა მყოფსა სიყუარულით შეერთა, მქონებელსა
Line: 38     
გარემოჲს საავაზაკოჲსა სიმრავლისასა. და აღსრული სჳრიად და მპყრობე\ლი
Line: 39     
მისი, მეფედ განიჩინა მის ზედა და მიტაცებასა ისრაჲლიტთა ქუეყანისასა
Line: 40     
ჰყოფდა ბოროტად და მიიტაცებდა მერმეცა სალომონოჲს სიცოცხლესა შინა.
Line: 41     
და ამისი ვიდრემე ვნებაჲ ადეროჲსგან შეემთხუეოდა ევრაელთა.
Page: II-31   Line: 1     
7) ხოლო ზედა-აღუდგა სალომონს და თანმონათესეეთაგანიცა ვინმე,
Line: 2     
იეროამოს, ძე ნავატეოჲსი, წინაწარმეტყუელებისაებრ ძუელ ოდესმე ქმნილი\სა
Line: 3     
მისდა საქმეთა ზედა მსასოებელი, რამეთუ ყრმად მამისა მიერ დატევებუ\ლი
Line: 4     
და დედისა თანა წურთილი, ვითარ იხილა იგი სალომონ, ბუნებით მჴნედ
Line: 5     
მყოფი, ზედმოურნედ ზღუდეთა შენებისა დაადგინა, რაჟამს იეროსოლჳმათა სიმრგულე
Line: 6     
გარე-მოავლო. და ესრეთ მოურნე ექმნა საქმეთა, ვიდრეღა მეფე
Line: 7     
ემადლიერა მას და პატივად მჴედართმთავრობაჲ იოსიპოჲს ნათესავსა ზედა
Line: 8     
მისცა მას. ხოლო წარსრულსა მას ჟამსა იეროსოლჳმათაგან, იეროვოამოს
Line: 9     
შეემთხვა წინაწარმეტყუელი ქალაქისაგან სილაჲსა, აქია სახელით. და მომკითხ\ველმან
Line: 10     
მისმან მიიყვანა გზისაგან მცირედ მიდრეკილად ადგილსა რომელსამე,
Line: 11     
სადა არავინ იყო სხუაჲ. და განმპოობელმან ათორმეტად ნაწილად, ნაკუეთად
Line: 12     
შესამოსლისამან, რომელი გარემოდებულ იყო მისდა, უბრძანა იეროვოამოს
Line: 13     
მიღებაჲ ათთაჲ, მეტყუელმან, ვითარმედ ამათ მნებებელ არს ღმერთი და განმხეთქელი
Line: 14     
სალომონოჲს მეფობისაჲ, მთავრობისაჲ, ყრმასა ვიდრემე ამისსა
Line: 15     
დავიდის მიმართ ქმნილისა აღთქუმისათჳს ორთა ნათესავთა მისცემს, "ხოლო
Line: 16     
შენ -- ათთა, რამეთუ სალომონ ცოდა მისა მიმართ და ცოლთა და ღმერთთა
Line: 17     
მისთა მისცა თავი თჳსი. მეცნიერი უკუე მიზეზსა, რომლისათჳს გარდაცვალა
Line: 18     
ღმერთმან განზრახვაჲ მისი სალომონოჲსგან, მოსწრაფე იყავ, რაჲთა მართალ
Line: 19     
იყო და დაიცვენ სჯულნი ვინაჲთგან წინამდებარე არს შენდა კეთილმსახუ\რებისათჳს
Line: 20     
და ღმრთისა მიმართისა პატივისა ღუაწლი უდიდესი ყოველთაჲ
Line: 21     
და ესევითარ იქმნე, ვითარსა მეცნიერ ხარ ქმნად".

Paragraph: 8  
Line: 22        
8) აღზუავებული უკუე წინაწარმეტყუელისა სიტყუათა მიერ იეროვო\ამოს,
Line: 23     
ბუნებით მჴურვალედ ჭაბუკად მყოფი და დიდთა გულისმთქუმელი საქ\მეთაჲ,
Line: 24     
არღა მერმეცა დაწყნარებულ იყო და მჴედართმთავრობასა შინა ქმნი\ლი
Line: 25     
და მომჴსენებელი აქიაჲს მიერ უწყებულთაჲ, მეყუსეულად მოსწრაფე
Line: 26     
იყო რწმუნებად ერისა, რაჲთა განეყენნენ სალომონოჲსგან და აშფოთებდა მთავრობასა
Line: 27     
მისა მიმართ. ხოლო მსწავლელი გონებისა და ზედგანზრახვისა
Line: 28     
მისისაჲ, სალომონ ეძიებდა, მპყრობელი, მოკუდინებასა მისსა. და იეროვოა\მოს
Line: 29     
უკუე, მსწრობელი ცნობად ამას, სუსაკოჲს მიმართ, ეგჳპტელთა მეფისა,
Line: 30     
ივლტოდა და ვიდრე სალომონოჲს აღსრულებადმდე მუნ დადგრომილმან მა\შინ
Line: 31     
არარაჲა ვნებაჲ მისგან შეიძინა და დამარხვაჲ მისდა მეფობისაჲ.

Line: 32        
ხოლო მოკუდა სოლომონ აწღა სიბერესა შინა მყოფი, მმეფობი წელთა
Line: 33     
ოთხმეოცთა, ხოლო ცხორებული ოთხმეოცდაათთა და ოთხთა. და დაეფლა
Line: 34     
უკუე იეროსოლჳმათა შინა, გარდამეტებული კეთილბედნიერობითა და სიმ\დიდრითა
Line: 35     
და გონიერებითა ყოველთა მეფექმნილთა, გარეშე რაოდენნი სი\ბერესა
Line: 36     
შინა ცოლთა მიერ შეყუარებულმან იუსჯულოვნა, რომელთათჳს და ბოროტთათჳსცა,
Line: 37     
რომელნი მათ მიერ შეემთხჳნეს ევრაელთა, კეთილჟამიერად
Line: 38     
ვჰგონეთ უწყებაჲ.




Section: 8  
Line: 39   თ. 8


Paragraph: 1  
Line: 40        
1) ხოლო შემდგომად სალომონოჲს აღსრულებისა მიითუალა რაჲ მე\ფობაჲ
Line: 41     
მისი ძემან როვოამოს, რომელი დედაკაცისაგან ამმანიტიდისა ქმნილ
Page: II-32   Line: 1     
იყო მისდა, ნოომაჲსა სახელით მეყუსეულად წარმავლინებელთა ეგჳპტედ,
Line: 2     
მთავართა ერისათა მოუწოდეს იეროვოამოსს. და მიიწია რაჲ მათდა მიმართ
Line: 3     
სიკიმად ქალაქად, როვოამოსცა ამისსა მიმართ Page of ms.: 146v  მივიდა, რამეთუ თნებულ იყო,
Line: 4     
რაჲთა მუნ შეკრებილთა ისრაილიტთა განაჩინონ იგი მეფედ. და მისრულნი
Line: 5     
უკუე მისა მთავარნი ერისანი და იეროვოამოს ევედრებოდეს, მეტყუელნი,
Line: 6     
რაჲთა მიუტეოს მათ რომლისა რაჲმე მსახურებისაგან და უსახიერეს იქმნეს
Line: 7     
მამისა, რამეთუ მძიმესა უღელსა მის ქუეშე მოთმინეობდეს იგინი და ესენი\ცა
Line: 8     
უმეტეს კეთილგონება იქმნენ მისა მიმართ და შეიყუარონ მისა მიმართ
Line: 9     
მსახურებაჲ სიმშჳდისათჳს უფროჲს, ვიდრეღა შიშისა. ხოლო მან შემდგომად
Line: 10     
სამთა დღეთა, ჰრქუა, მიუგოს მათ, რომელთათჳს ევედრებიან, საეჭუელ იქმნა
Line: 11     
ვიდრემე მეყუსეულად არა მაშინვე წამისმყოფელი მათდა სახარულევანთაჲ,
Line: 12     
რამეთუ მზა-ყოფად ევედრებოდეს სახიერებასა და კაცთმოყუარებასა და
Line: 13     
ამას ახალ ქმნასა შინა. ხოლო საგონებელ იყო ეგრეთვე და განზრახვაჲ\ცა
Line: 14     
და კეთილსა სასოებასა მქონებელ იყვნეს არა მეყუსეულად
Line: 15     
უკუნთქუმი/სათჳს.

Paragraph: 1  
Line: 16        
2) და მომწოდებელი მამისა მოყუარეთაჲ, განიზრახვიდა მათთჳს, რომ\ლისა
Line: 17     
სიტყჳსგებისა ჯერ-არს ქმნაჲ მათდა მიმართ, ხოლო იგინი, ვითართაჲ
Line: 18     
ჯერ-იყო მოყუარეთაგან და მეცნიერთა ბუნებასა სიმრავლისასა, განაზრახებ\დეს
Line: 19     
მას სიყუარულით ზრახვასა ერისა მიმართ და ზოგადობით უფროჲსღა,
Line: 20     
ვიდრე მეფობისა ძლით სიდიდით, რამეთუ ესრეთ იპყრას გული სიყუარუ\ლით,
Line: 21     
ვინაჲთგან ქუეშდამორჩილებულნი ბუნებით მოყუარე არიან მშჳდსა და
Line: 22     
მცირედღა თანასწორობასა მეფეთასა. ხოლო მან ესრეთ კეთილი და უმჯობე\სი
Line: 23     
განზრახვაი გარე-მიაქცია, ნუუკუე ვიდრემე ყოვლისა მიმართ. ხოლო
Line: 24     
უკუეთუ არა მაშინ მყოფისა ჟამისა მიმართ, რაჟამს ეგულებოდა მეფე-ქმნაჲ,
Line: 25     
ვჰგონებ ღმრთისა მიმართ ქმნილობითა და უმჯობესსა დასჯითა მისგან. და
Line: 26     
მომწოდებელი ყრმააკთა თანაღზრდილთაჲ და მოხუცებულთა განზრახვასა მეტყუელი
Line: 27     
მათდა, რაჲ ჯერ-არს ყოფად, უბრძანებდა მათ სიტყუად, ხოლო
Line: 28     
მათ, რამეთუ არცა სიჭაბუკე არცა ღმერთი უტევებდა განგონებად უმჯობეს\თა,
Line: 29     
განაზრახეს სიტყჳსგებაჲ ერისა მიმართ, ვითარმედ უმცირესი თითი მისი
Line: 30     
უმსხო მამისა წელთა არს და უკუეთუ ფრიად მრისხანესა მიემთხჳნეს მას,
Line: 31     
მრავლად უფროჲსღა მისგან მიიღონ გამოცდილებაჲ სიძნელისაჲ და უკუეთუ საწერტელით
Line: 32     
ასწავლიდა მათ იგი, ღრიაკალთა მიერ მომლოდე იყენენ მის\გან
Line: 33     
ქმნასა ამისსა. ამათ ზედა მხიარულქმნილმან მეფემან და მეჭუელმან, ვი\თარმედ
Line: 34     
ესე სიტყჳსგებაჲ შუენის ღირსებასა მთავრობისასა, ვითარ მოკრბა
Line: 35     
სიმრავლე მსმენადი მესამესა დღეთასა და მხიარულ იყო ყოველი ერი და
Line: 36     
მოსწრაფე სმენად, რასამე იტყჳს მეფე, ხოლო მეჭუელი რომელსამე და კაცთმყუარებისაცა,
Line: 37     
ყრმააკთა განზრახვაი, დამტევებელმან მოყუარეთასა,
Line: 38     
მიუგო მათ. და ესენი უკუე იქმნებოდეს განზრახვისაებრ ღმრთისა, რაჲთა მი\იღონ
Line: 39     
მათ დასასრული, რომელნი იწინაწარმეტყუელნა აქიას.

Paragraph: 3  
Line: 40        
3) ხოლო წყლულნი სიტყუათა მიერ, ვითარ საქმეთაგან, და ტკივნეულ\ნი
Line: 41     
ვითარ გამოცდილებასა შინა თქუმულთასა ქმნილნი, განრისხნეს და დიდად
Page: II-33   Line: 1     
მჴმობელთა ყოველთა თქუეს არღა მერმეცა არცა ერთისა ნათესვობისა ყო\ფაჲ
Line: 2     
დავიდის მიმართ და მისგან მყოფთა მიერ დღითგან. ხოლო ტაძრისა მხო\ლოდ
Line: 3     
მიტევებასა მისდა მეტყუელთა, რომელი პაპპამან მისმან შეჰმზადა,
Line: 4     
დატევებაჲ აქადეს და ესრეთ მქონებელ იყვნეს სიმწარით და რისხვაჲ დაი\მარხეს,
Line: 5     
ვიდრეღა ხარკთა ზედაჲცა მისი წარვლინებული ადორამოს, რაჲთა დაამშჳდნეს
Line: 6     
მიმტევებელნი თქუმულთანი, ვითარმედ თავჴედობით ძნელ იყო
Line: 7     
მათდა სიჭაბუკისა მიერ, ამათ სიტყუათა მიერ დააწყნარნეს, არა თავს-იდვეს,
Line: 8     
არამედ, ქვათა მიერ მცემელთა მისთა, მოაკუდინეს. ამისი მხილველი როვო\ამოს
Line: 9     
და თჳსად შემრაცხელი გუემულებასა ქვათაგან, რომელთა მიერ მსახური
Line: 10     
მისსი მოუკუდინა სიმრავლემან, შეშინებული, ნუსადა საქმით მვნებელ იქმნეს
Line: 11     
ბოროტსა, აღსრული მეყუსეულად ეტლსა ზედა, ივლტოდა იეროსოლჳმათად\მი.
Line: 12     
და იუდაჲს ვიდრემე ტომმან და ვენიამიტისმან ჴელთდასხმულ-ყო იგი
Line: 13     
მეფედ, ხოლო სხუამან სიმრავლემან, მიერ დღითგან დავიდის ყრმათაგან განდგომილმან,
Line: 14     
იეროვოამოს განაჩინა უფალად საქმეთა. და როვოამოს უკუე, სალომონოჲს ყრმაჲ,
Line: 15     
მოქმედი შესაკრებელისაჲ ორთა ნათესავთაგან, რომელნი
Line: 16     
აქუნდეს მორჩილად, მოსწრაფე იყო, მიმყვანებელი მათგან მჴედრობასა რვა\თა
Line: 17     
და ათთა ბევრთა რჩეულთასა განსლვად იეროვოამოსს ზედა და ერსა
Line: 18     
მისსა, რაჲთა მბრძოლმან აიძულოს მონებაჲ მისი. ხოლო დაყენებული ღმრთი\საგან
Line: 19     
წინაწარმეტყუელისა მიერ ქმნასა მჴედრობისასა, რამეთუ ეტყოდა --
Line: 20     
"ესევითარად არა სამართალ არს ბრძოლაჲ თანმონათე Page of ms.: 147r  სვეთა მიმართ და ამათ
Line: 21     
თანა ღმრთისა წინააღრჩევითა განდგომილქმნილობასა შინა სიმრავლისასა" --
Line: 22     
არა განვიდა. ხოლო მოთხრობა-ვყო პირველად რაოდენნი იეროვოამოს, ის\რაჲლიტთა
Line: 23     
მეფემან, იმოქმედნა. და შემდგომად ამათსა მქონებელნი როვოა\მოჲს
Line: 24     
მიერ, ორთა ნათესავთა მეფისა ქმნილნი, ცხად-ვყვნეთ, რამეთუ ესრეთ
Line: 25     
დაცვულ იქმნეს ვიდრე ყოვლისადმი კეთილგანწესებაჲ მოთხრობისაჲ.

Paragraph: 4  
Line: 26        
4) იეროამოს უკუე, აღმაშენებელისა სამეფოჲსასა სიკიმას ქალაქსა შინა,
Line: 27     
ამას შინა აქუნდა მქცეველობაჲ. და აღაშენა ქალაქიცა, ფანოილად წოდებუ\ლი.
Line: 28     
ხოლო შემდგომად არა მრავლისა, ეგულებოდა რაჲ წარმოდგომაჲ დღე\სასწაულსა
Line: 29     
მეკარვეობისასა, გულისმსიტყუველმან, ვითარმედ უკუეთუ უბრ\ძანოს
Line: 30     
სიმრავლესა წარსრულსა თაყუანის-ცემაჲ ღმრთისაჲ იეროსოლჳმად, შემნანებელმან
Line: 31     
სადმე და შეშინებულმან ნანდჳლ ტაძრისაგან ღმრთისა და მის
Line: 32     
შინაჲსა მსახურებისა, დაუტევოს ვიდრემე იგი და შეუდგეს პირველსა მეფე\სა.
Line: 33     
და ესე თუ იქმნეს, დაჭირვებულ იქმნეს იგი განჴუებად სულსა, მოიჴელოვ\ნა
Line: 34     
რაჲვე ესევითარი:

Line: 35        
ორთა ოქროჲსა დიაკეულთა მოქმედმან და აღმაშენებელმან ესეოდენთავე მცირეთა
Line: 36     
ტაძართამან, ერთი ვიდრემე ვეთილის ქალაქსა შინა და სხუაჲ --
Line: 37     
დანის შინა, ხოლო არს ესე მახლობელად წყაროთა მცირისა იორდანისათა,
Line: 38     
აღჰმართნა დიაკეულნი თითოეულსა შინა ტაძართასა თქუმულთა ქალაქსა ში\ნაჲ.
Line: 39     
და მომწოდებელმან ათთა ნათესავთამან, რომელთა ზედა მთავრობდა
Line: 40     
იგი, ერისმეტყუელა ამათ სიტყუათა მოქმეღმან:

Line: 41        
"მამაკაცნო ერთ ნათესავნო! ვჰგონებდ, ვითარმედ უწყით თქუენცა ესე,
Line: 42     
რამეთუ ყოველსა ადგილსა აქუს ღმერთი და არა არს ერთი განჩინებული ად\გილი,
Page: II-34   Line: 1     
რომელსა შინა იყოს, არამედ ყოველგან ესმის და მსახურთა ზედ-ხე\დავს.
Line: 2     
რომლისათჳს არა მგულავს თქუენ, მოსწრაფებით წარსულთაჲ აწ თა-ყუანისცემისათჳს
Line: 3     
იეროსოლჳმად, მტერთა ქალაქისა მიმართ, ესრეთ შორსა
Line: 4     
გზასა. კაცმან შეჰმზადა ტაძარი, ხოლო შევქმნენ მეცა ორნი ოქროჲსა დია\კეულნი,
Line: 5     
თანმოსახელენი ღმრთისანი, და ერთისა ვიდრემე ყოფაჲ ვეთილის
Line: 6     
ქალაქსა შინა დავამტკიცე, ხოლო სხჳსა -- დანის, რაჲთა თქუენგანნი, მახლო\ბელად
Line: 7     
ამათ ქალაქთასა მდებარენი, წარსრულნი მათდა მიმართ თაყუანის-ცემ\დენ
Line: 8     
ღმერთსა. ხოლო განვაჩინნე თქუენდა მღვდელნიცა ვიეთმე თქუენგან და
Line: 9     
ლევიტელნი, რაჲთა არა გაქუნდეს საჴმარებაჲ ლევიტიდოჲს ნათესვისაჲ და
Line: 10     
აარონოჲს ძეთაჲ, არამედ მნებებელი თქუენგან მღდელ-ყოფისაჲ შესწირევ\დინ
Line: 11     
ღმრთისა ჴბოსა და ვერძსა, რომელთა ქმნასა იტყჳან პირველისაცა
Line: 12     
მღდელისა აარონოჲსგან".

Line: 13        
ამათმან მეტყუელმან შეაცთუნა ერი და, მამულისა მსახურებისაგან გან\ყენებულნი,
Line: 14     
ყვნა იგინი გარდამავალ სჯულთა. ესე დასაბამად ბოროტთა ექმ\ნა
Line: 15     
ევრაელთა და ტყუეობასა შთავრდომა, ბრძოლისა მიერ პყრობელთა სხუა ნათესავთაგან,
Line: 16     
არამედ ესენი ვიდრემე ადგილსა თჳსსა ცხდ-ვყვნეთ.

Paragraph: 5  
Line: 17        
5) ხოლო წარმოდგა რაჲ დესასწაული თუესა შინა, და ამანცა, მნებე\ბელმან
Line: 18     
აღსრულებად ამას ვეთილის შინა, ვითარ დღესასწაულობდეს ორნი
Line: 19     
ტომნი იეროსოლჳმათა შინა, აღაშენნა ვიდრემე სამსხვერპლოჲ წინამე დია\კეულისა.
Line: 20     
ხოლო თჳთ მღდელთმთავარქმნილი, აღვიდოდა ვომონსა ზედა
Line: 21     
თჳსთა თანა მღდელთა. და ეგულებოდა რაჲ ზედმიღებაჲ მსხუერპლთაჲ და
Line: 22     
ყოვლად დასაწუველთაჲ, სახედველად ყოვლისა ერისა მოიწია მისა მიმართ იეროსოლჳმათგან
Line: 23     
წინაწარმეტყუელი, იადონ სახელით, ღმრთისა მიერ წარ-მოვლინებული, რომელმანცა,
Line: 24     
დადგომილმან საშუვალ სიმრავლისა, სასმენე\ლად
Line: 25     
მეფისა თქუნა ესენი, სამსხვერპლოჲსა მიმართ მყოფელმან
Line: 26     
სიტყუათა/მან:

Line: 27        
"ღმერთი წინაწარ-იტყჳს ქმნასა ვისსამე დავიდის ნათესვისაგან, იოსიას
Line: 28     
სახელით, რომელმან შენ ზედა ამსხუერპლნეს ცრუნი მღდელნი, მას ჟამსა
Line: 29     
შინა ქმნადნი და ძუალნი ამათ ერის მცთართა და შემაცთუნებეთა და
Line: 30     
უღმრთოთანი შენ ზედა დაწუნეს. რაჲთა ვიდრემე უკუე ირწმუნონ ამათ
Line: 31     
ამისი ესრეთ ქონებაჲ, სასწაული წინაწარ-უთხრა მათ ქმნად: განიპოს სამსხუ\ერპლოჲ
Line: 32     
მეყუსეულად და ყოველი მას ზედაჲ ცმელი სამსხუერპლთაჲ ქუეყა\ნასა
Line: 33     
ზედა დაითხიოს".

Line: 34        
ესენი რაჲ თქუნა წინაწარმეტყუელმან, განრისხებულმან იეროვოამოს განჰმარტა
Line: 35     
ჴელი, მბრძანებელმან პყრობისა მისისამან. ხოლო განმარტებული
Line: 36     
ჴელი მეყუსეულად დაიჴსნა და არა შემძლებელ იყო თავად თჳსად მიღებად
Line: 37     
ამას, არამედ დაბუშებულად და მკუდრად აქუნდა Page of ms.: 147v  შთამოკიდებული. განი\პო
Line: 38     
და სამსხვერპლოჲცა და შთავარდა ყოველი მისგან, ვითარ წინაწარ-თქუა
Line: 39     
წინაწარმეტყუელმან.

Line: 40        
და ისწავა რაჲ ჭეშმარიტებაჲ კაცისაჲ და საღმრთოსა წინაწარმეცნიერე\ბასა
Line: 41     
ქონებაჲ, ევედრა მას, რაჲთა მოქენე იქმნეს ღმრთისა და განაცხოველოს
Line: 42     
მარჯუენე მისი. და იგი ვიდრემე ევედრა ამას მინიჭებად მისდა, ხოლო ჴელ\მან
Page: II-35   Line: 1     
მიიღო კუალად გებაჲ ბუნებითი. მხიარულის მას ზედა ევედრებოდა წი-ნაწარმეტყუელსა
Line: 2     
სერობად მისდა თანა. და იადონ უკუე თქუა არა თავსდე\ბად
Line: 3     
შესვლასა მისა მიმართ, არცა გემებასა პურისა და წყლისასა მას ქალაქსა
Line: 4     
შინა, რამეთუ ესე ღმერთმან უკუნ-თქუა მისდა, და გზასა, რომელსა მივიდა,
Line: 5     
რაჲთა არა მის მიერ ქმნას უკუნ-ქცევაჲ, არამედ სხჳსა მიერ. და მას ზედა
Line: 6     
ვიდრემე განკჳრვებელ იყო მეფე კრძალულებისათჳს, ხოლო თჳთ შიშსა შინა
Line: 7     
გარდაცვალებასა მისგან საქმეთასა, პირველთქმულთა მიერ არაკთაჲსა გუ-ლისმსიტყუველი.




Section: 9  
Line: 8   თ. 9


Paragraph: 1  
Line: 9        
1) ხოლო იყო ვინმე ქალაქსა შინა მოხუცებული ბოროტი, ცრუ წინა\წარმეტყუელი,
Line: 10     
რომელი აქუნდა პატივით იეროვამოსს, ცთუნებულსა მის
Line: 11     
მიერ, სახარულევანთა მისდა მეტყუელისა. ესე მაშინ ვიდრემე მეცხედრე იყო
Line: 12     
უძლურებისათჳს სიბერისა მიერ. ხოლო ყრმათა აუწყეს რაჲ მას მოსრული\სათჳს
Line: 13     
წინაწარმეტყუელისა იეროსოლჳმათაგან და სასწაულთათჳს ქმნილთა და
Line: 14     
ვითარმედ დაჴსნილი მისი მარჯუენე იეროვოამოს ლოცვითა მისითა კუალად
Line: 15     
ცხოველ მიიღო, შეშინებულმან, ნუსადა უმჯობეს იქმნეს მისა უცხოჲ მე\ფისა
Line: 16     
წინაშე და უმეტესი მიიღო პატივი, უბრძანა ყრმათა, მეყუსეულად და\მფენელთა
Line: 17     
ყარაულისათა, მზად შემზადებჲ მისი და წარსვლისა მიმართ. ხოლო
Line: 18     
იგინი მოსწრაფე იქმნნეს ქმნად, რომელსა ბრძანებულ იყვნეს და მან უკუე,
Line: 19     
ზედაღსრულმან, დევნა-უყო წინაწარმწტყუელსა. და მპოველმან განმსუენე\ბელად
Line: 20     
ხესა რტოვანსა ქუეშე მუხაჲსა დიდისასა და აჩრდილისა მქონებელსა,
Line: 21     
პირველად მოიკთხა, ამისა შემდგომად აბრალებდა, არა შესრულსა მისა მი\მართ
Line: 22     
და უცხოებადთასა არა მიმღებელსა. ხოლო მან თქუა დაყენებაჲ
Line: 23     
ღმრთისაგან გემებად ვის თანაც მის სოფელისა შინათასა. და მან უკუე --
Line: 24     
"არამედ არა ჩემ მიერცა, თქუა, უარ-ყო ღმერთან ნანდჳლე დადგმაჲ ტაბ\ლისაჲ,
Line: 25     
რამეთუ წინაწარმეტყუელი ვარ მეცა და მისვე მსახურებისა ზიარი
Line: 26     
შენდა მისა მიმართ. და მოვედ აწ მე, მიერ წარმოვლინებული, რაჲთა მიგი\ყვანო
Line: 27     
შენ სახიდ ჩემდა სერობისა ძლით".

Line: 28        
ხოლოხ იგი ცრუვებულისა მრწმუნებელი, უკუნ-იქცა უკუე. ისერებდეს
Line: 29     
რაჲ და პატივის-მოყუარეობდეს, გამოუჩნდა ღმერთი იადონს და გარდამა\ვალსა
Line: 30     
მცნებათა მისთასა სასჯელსა მიგებად ეტყოდა და ვითარსა განუცხადებ\და,
Line: 31     
რამეთუ წარსულსა გზასა ზედა ლომი შეამთხჳოს მას, ეტყოდა, რომლისა
Line: 32     
მიერ განიხრწნეს და მამულთა საფლავთა შინა ვერ მიემთხჳოს დაფლვასა.
Line: 33     
ხოლო ესე იქმნა, ვჰგონებ, განზრახვისაებრ მისისა, რაჲთა არა ერჩდეს სი\ტყუათა
Line: 34     
იადონისთა იეროვოამოს, იმხილოს რაჲ იგი ცრუდ. წარსრულსა უკუე
Line: 35     
კუალად იადონს იეროსოლჳმად შეემთხჳა ლომი და, შთამომღებელმან მისმან
Line: 36     
პირუტყჳსაგან, მოაკუდინა. და კარაულსა ვიდრემე ყოვლითურთ არაჲ ავნო,
Line: 37     
არამედ მჯდომარე სცვიდა მასცა და წინაწარმეტყუელისა სხეულსაცა, ვიდრე\მდის
Line: 38     
არა ვიეთმე მოგზაურთა, მისრულთა ქალაქად, მიუთხრეს ცრუ წინაწარ\მეტყუელსა.
Line: 39     
ხოლო მან, ძეთა წარმავლინებელმან, მიიღო სხეული ქალაქად
Line: 40     
და მრავალწარსაგებელად დაფლვასა აღირსა, მამცნებელმან ყრმათამან და
Page: II-36   Line: 1     
ამასცა მას თანა დაფლვად, მოკუდეს რაჲ, ყოველთა ჭეშმარიტად ყოფასა მე\ტყუელმან,
Line: 2     
რაოდენნი იწინაწარმეტყუელნა ქალაქისა მის მიმართ და სამ\სხუერპლოჲსა
Line: 3     
და მღდელთათჳს და ცრუ წინაწარმეტყუელთა. ხოლო იგი არა
Line: 4     
იგინოს შემდგომად აღსრულებისა მის თანა დაფლული, არა გამოცნობისათჳს
Line: 5     
ძუალთაჲსაჲ. დამფლველი უკუე წინაწარმეტყუელისაჲ და ამას ძეთა მამცნე\ბელი,
Line: 6     
ბოროტად მყოფი უღმრთოჲ, მივიდა იეროვოამოჲს მიმართ. "და რაჲ\სათჳს
Line: 7     
სამე აღშფოთენ, ჰრქუა, უგუნურისა სიტყუათაგან?" ხოლო ვითარ სამსხუერპლოჲსა
Line: 8     
ძლით და ჴელისა მისისაჲ მიუთხრა მას მეფემან, საღმრთოდ ჭეშმარიტად და
Line: 9     
წინაწარმეტყუელად რჩეულად მწოდებელმან მისმან, იწყო
Line: 10     
ამის თნებისა მისისა უკუნსიტყუვად, ბოროტისმოქმედთა და დასარწმუნე\ბელთა
Line: 11     
მჴუმეველმან სიტყუათამან ქმნილთა, რაჲთა ავნოს ჭეშმარიტებასა
Line: 12     
მათსა. რამეთუ ჴელ-ჰყოფდა დარწმუნებასა მათსა, ვითარმედ შრომისა მიერ
Line: 13     
ჴელი მისი დაბუშუებულ იქმნა, მტჳრთველი მსხუერპლთაჲ, და შემდგომად, განსუენებისა
Line: 14     
მიმთხუეული, კუალად ბუნებისავე მიმართ აღმოვიდა. ხოლო სამსხუერპლოჲ,
Line: 15     
ახალი და შემწყნარებელი Page of ms.: 148r  მსხუერპლთა მრავალთა და დიდ\თაჲ,
Line: 16     
განიპო და დაეცა სიმძიმისათჳს ზედდადებულთაჲსა. ხოლო აუწყებდა მას
Line: 17     
და სიკუდილსაცა ამათ სასწაულთა წინაწარმთქუმელისასა, ვითარმედ ლომისა
Line: 18     
მიერ წარწყმდა და ვითარმედ ესრეთ არარაჲ აქუნდა, არცა თქუა რაჲვე წი-ნაწარმეტყუელისაჲ.
Line: 19     
ამათმან მეტყუელმან არწმუნა მეფესა და გონებასა მის\სა
Line: 20     
სრულიად მიმაქცეველმან ღმრთისაგან და ღირსთა საქმეთაგან და მარ\თალთა
Line: 21     
და უსახურთა საქმეთა მიმართ წარჰმართა. ხოლო ესოდენ გინება\ყო
Line: 22     
და უსჯულოება ღმრთისა მიმართ, ვიდრეღა არცა ერთი სხუაჲ დღითი\დღე
Line: 23     
იძიებოდა, გარნა თუ რაჲ ახალი და უსაძაგლესი აწ კადრებულთაჲ
Line: 24     
იმო/ქმედოს.

Line: 25        
და იეროვოამოჲს ძლითნი ვიდრემე აწ ამათ მიერ ცხად-იყუნენ ჩუენ
Line: 26     
მიერ.




Section: 10  
Line: 27   თ. 10


Paragraph: 1  
Line: 28        
1) ხოლო სალომონოჲს ძემან როვოამოს, ორთა ნათესავთა მეფემან,
Line: 29     
ვითარ წინაწარ-ვთქუთ, აღაშენნა ქალაქნი ძლიერნი და დიდნი: ვითლეემი და
Line: 30     
იტამე და თეკოე და ვითსურა და სოხო და ოდოლამ და იპან და მარისა და
Line: 31     
ზიფან და ადორემ და ლაქის და ზიკა და სარამ და ილომ და ქევრონაჲ. ესენი
Line: 32     
ვიდრემე იუდაჲს ნაწილსა შინა პირველნი აღაშენნა, ხოლო შეჰმზადნა და
Line: 33     
სხუანიცა დიდნი ვენიამიტიდის ნაწილსა შინა. და შემზღუდველმან სამლოცვე\ლონი
Line: 34     
დაადგინნა ყოველთა შინა და მთავარნი, თანად იფქლი ფრიადი და
Line: 35     
ღჳნოჲ და ზეთი და სხუანი საზრდელისა მიმართნი თითოეულსა ქალაქთასა
Line: 36     
შინა მრავლად დაიუნჯნა და ამათ თანა ფარნი მრავალნი და ჰოროლნი ბევრნი.
Line: 37     
ხოლო მივიდეს მისა მიმართ იეროსოლჳმად ყოველთა ისრაჲლიტთა შორის
Line: 38     
მყოფნი მღდელნი და ლევიტნი. და უკუეთუ ვინმე სხუანი სიმრავლისაგან იყვ\ნეს
Line: 39     
კეთილნი და მართალნი, დაუტეობდეს ქალაქთა მათთა, რაჲთა ჰმსახუ\რებდენ
Line: 40     
იეროსოლჳმათა შინა ღმერთსა, რაჲთა არა შუებით მქონებელ იყვნეს
Line: 41     
თაყუანისცემად იძულებულნი დიაკეულთანი, რომელნი იეროვოამოს შეჰმზად\ნა.
Page: II-37   Line: 1     
და აღაორძინეს როვოამოჲს მეფობაჲ სამთა წელთა შინა. ხოლო ქორწი\ნებულმან
Line: 2     
რომლისამე ნათესვისამან და სამთა ყრმათა მისგან მოქმედმან მი\იყვანა
Line: 3     
უკუანაჲსკნელ და ავესსალომოჲს ასულისგანცა, თამარაჲსა, ქმნილი,
Line: 4     
მიხან სახელით, და ესეცა ნათესვად მყოფი. და ყრმაჲ წულ იქმნა ამისგან
Line: 5     
მისდა, რომელსა ავიად სახელ-სდვა. ხოლო ექმნნეს შვილნი და სხუათაგანცა
Line: 6     
მრავალთა ცოლთა, გარნა უმჯობეს ყოველთასა უყუარდა მიხან. და აქუნდეს
Line: 7     
ვიდრემე სჯულიერად შეუღლვილნი მისდა ცოლნი რვანი და ათნი, ხოლო
Line: 8     
ხარჭნი -- ოცდაათნი. და ძენი ვიდრემე იქმნნეს მისდა რვანი და ოცნი და
Line: 9     
ასულნი -- სამეოცნი. ხოლო მონაცვალედ მეფობისა განაჩინა მიხანისგან
Line: 10     
მყოფი, ავიას, და საუნჯენი და ძლიერნი ქალაქნი ამას არწმუნნა.

Paragraph: 1  
Line: 11        
2) ხოლო მიზეზ, ვჰგონებ, მრავალგზის ბოროტთა და უსჯულოებისა
Line: 12     
ექმნების კაცთა სიდიდე საქმეთაჲ და უმჯობესისა მიმართ მიდრეკაჲ მათი.
Line: 13     
რამეთუ მეფობასა ესრეთ აღორძინებულსა მხედველი როვოამოს უსამართ\ლოთა
Line: 14     
მიმართ და უსახურთა მიდრკა საქმეთა და ღმრთისა მსახურებაჲ შეუ\რაცხ-ყო,
Line: 15     
ვიდრეღა და ერიცა მის ქუეშე მიემსგავსა უსჯულოებითა. რამეთუ
Line: 16     
თან-განიხრწნებიან ჩუეულებანი მთავრებულთანი ქცევისა მიერ მმთავრობთაჲ\სა
Line: 17     
და ვითარ სამხილებელად უძღებებისა მათისა კრძალულებასა მათსა დამ\ტევებელნი,
Line: 18     
ვითარ სათნოებასა სიბოროტეთა მათთა შეუდგებიან, რამეთუ
Line: 19     
არა შესაძლებელ არს მოთმინებით შეწყნარებაჲ საქმესა მეფეთასა უკუეთუ
Line: 20     
არა მათვე მოქმედ იყვენენ იგინიცა. ესე უკუე შეემთხუეოდა და როვოამოჲს
Line: 21     
ქუეშეცა დაწესებულთა, რამეთუ უსახურებდა რაჲ იგი და უსჯულოებდა, მოს\წრაფე
Line: 22     
იყვნეს, რაჲთა არა ეკუეთნენ მეფესა, მნებებელნი გამოცდილად ყო\ფისანი.
Line: 23     
ხოლო სასჯელსა მიჴდად მისა მიმართთა გინებათათჳს ზედ-მოუვლინა
Line: 24     
ღმერთმან ეგჳპტელთა მეფე სუსაკოს, რომლისათჳს შეცთუნებულმან იროდო\ტოს
Line: 25     
საქმენი მისნი სესოსტრისს შეათხზნა.

Line: 26        
რამეთუ ამან სუსაკოს მეხუთესა წელსა როვოამოჲს მეფობისასა აღი\მჴედრა
Line: 27     
მრავალთა ბევრეულთა თანა, რამეთუ შეუდგეს მას ათასნი და ორას\ნი
Line: 28     
ეტლნი რიცხვთ, ხოლო ცხენოსანნი -- ექუსნი ბევრნი და ქუეითნი --
Line: 29     
ბევრნი ორმეოცნი. და უმრავლესნი ამათ ლივჳელნი მიიყვანნეს და ეთიოპნი.

Line: 30        
მიწევნილმან უკუე ქუეყანასა ევრაელთასა, იპყრნა ძლიერნი როვოამოჲს სამეფოჲსა
Line: 31     
ქალაქისანი უბრძოლველად და ამათი განმამტკიცებელი უკუანაჲ\სკნელი
Line: 32     
მივიდა იეროსოლჳმათა ზედა.

Paragraph: 3  
Line: 33        
3) Page of ms.: 148v  განმტკიცებულ იყო როვოამოს და სიმრავლე მათ შინა აღმჴედრები\სათჳს
Line: 34     
სუსაკოჲსა და ევედრებოდეს ღმერთსა მიცემად ძლევასა და ცხორება\სა,
Line: 35     
არამედ არა არწმუნეს ღმერთსა დაწესებაჲ მათ თანა. ხოლო სამეას წინა-წარმეტყუელმან
Line: 36     
ჰრქუა მათ, ვითარმედ აქადებს მათ ღმერთი დატევებასა, ვი\თარ
Line: 37     
და მათცა დაუტევეს მსახურებაჲ მისი. ამათნი მსმენელნი მეყუსეულად
Line: 38     
დაეცნეს სულითა და არღა მერმეცა ცხორებასა მხედველთა აღსაარებად მიი\მართეს
Line: 39     
ყოველთა, ვითარმედ მართლიად უგულებელს-ყვნა იგინი ღმერთმან, ვინაჲთგან
Line: 40     
უსჯულოება ქმნნეს მისა მიმართ და შეამრღჳნეს სჯულიერნი.
Line: 41     
ხოლო ესრეთ მდებარეთა ზედა მომხედველმან ღმერთმან, აღმსაარებელთა
Page: II-38   Line: 1     
ცოდვათა მათთასა, თქუა წინაწარმეტყუელისა მიმართ არა წარწყმედაჲ მათი,
Line: 2     
გარნა ქმნაჲ ვიდრემე ჴელისქუედ ეგჳპტელთა, რაჲთა ისწავონ, უკუეთუ კა\ცისა
Line: 3     
მსახურებაჲ უადვილეს არს, გინა თუ ღმრთისაჲ. ხოლო სუსაკოს მიმ\ღებელი
Line: 4     
ქალაქისაჲ უბრძოლელად, ვინაჲთგან შეიწყნარა იგი როვოამოს შიში\სა
Line: 5     
ძლით, არა დაადგრა ქმნილთა აღთქუმათა ზედა, არამედ განფხურა სამღ\დელოჲ
Line: 6     
და საუნჯენი ღმრთისანი და სამეფონი დააცალიერნა, ოქროჲსა და
Line: 7     
ვეცხლისა ბევრეულთა ურიცხუთა მტჳრთველმან და ყოვლითურთ არარაჲსა დამტევებელმან.
Line: 8     
ხოლო მიიხუნა და ოქროჲსა ფარნიცა და ჰოროლნი, რო\მელნი
Line: 9     
შეჰმზადნა სალომონ მფემან, და არა უტევნა არცა ოქროჲსა კაბარჭ\ნი,
Line: 10     
რომელნი დავიდის შეწირნა ღმრთისა, მიმღებელმან სოფნისა მეფისაგან.
Line: 11     
და ამის მოქმედი უკუნ-იქცა სახიდ თჳსად.

Line: 12        
ხოლო მოიჴსენებს ამის მჴედრობისასა და ალიკარნასელიცა იროდო\ტოს,
Line: 13     
მხოლოდ მეფისა ოდენ სახელისაგან შეცთუნებული და ვითარმედ მრა\ვალთა
Line: 14     
ნათესავთა ზედა მივიდა და პალესტინისა სჳრიაი დაიმონა, უბრძოლე\ლად
Line: 15     
მიმყვანებელმან მას შინათა კაცთამან. ხოლო ცხად არს, ვითარმედ ნა\თესვისა
Line: 16     
ჩუენისა ცხად-ყოფასა მნებებელ არს პყრობილად ეგჳპტელისა მი\მართ,
Line: 17     
რამეთუ იტყჳს, ვითარმედ ძეგლნი დაუტევნა უბრძოლელად თავთა
Line: 18     
თჳსთა მიმცემელთანი, სარცხჳნელსა დედაკაცთასა ზედდამსახველმან, ხოლო
Line: 19     
როვოამოს მისცა მას, მეფემან ჩუენმან, უბრძოლელად ქალაქი. იტყჳს უკუე
Line: 20     
და ეთიოპთასაცა ეგჳპტელთაგან სწავლად დაკუეთასა საკდემელთასა, რამეთუ
Line: 21     
ფჳნიკელნი და სჳრნი პალესტინეს შინა აღიარებენ ეგჳპტელთაგან სწავლასა.
Line: 22     
ცხად-არს უკუე, ვითარმედ არავინ სხუანი წინა-დაიკუეთნენ პალესტინეს
Line: 23     
შინა, გარნა თუ ჩუენ მხოლოდ. არამედ ამათთჳს ვიდრემე თითოეულნი იტყო\დედ,
Line: 24     
რომელი რაჲ სათნო არს მათდა.

Paragraph: 4  
Line: 25        
4) ხოლო წარვიდა რაჲ სუსაკოს, როვოამოს მეფემან, ნაცვლად ოქროჲ\სა
Line: 26     
ფართა და ჰოროლთა რვალისათა მოქმედმან მითვე რიცხჳთა, მისცნა
Line: 27     
მცველთა სამეფოთა და ნაცვლად მჴედრობისა საჩინოჲსა და საქმეთა შინა ბრწყინვალედ
Line: 28     
ქცევისა, მეფობდა დაწყნარებულებითა მრავლითა და შიშითა,
Line: 29     
ყოველსა ჟამსა მტერად მყოფი იეროვოამოჲსი. ხოლო აღსრულდა ცხორებუ\ლი
Line: 30     
წელთა ორმეოცდა და ათთა და შჳდთა და მმეფობი ამათგან შჳდთა და
Line: 31     
ათთა, ქცევითა მამაკაცი ზუავი და უგუნური და არა მორჩილებისა ძლით
Line: 32     
მამისა მისისა მოყუარეთაჲსა მთავრობასა წარმწყმედელი. ხოლო დაეფლა იეროსოლჳმას,
Line: 33     
ლარნაკთა შინა მეფეთასა. და მეფობაჲ უკუე მისი მიითუა\ლა
Line: 34     
ძემან ავიას, მერვესა აწღა და მეათესა წელსა იეროვოამოჲს ათთა ნათე\სავთა
Line: 35     
მეფობისასა. და ამათ ვიდრემე ესევითარი აქუნდა დასასრული. ხოლო
Line: 36     
იეროვოამოჲს ძლითთა შემდგომად ამათსა გუაქუს წარმოთქუმაჲ, ვითარ
Line: 37     
დაამჴუა ცხორებაჲ, რამეთუ ესე არა მოაკლებდა, არცა დაწყნარებულ იყო
Line: 38     
მაგინებელი ღმრთისა მიმართ, არამედ დღითი-დღე მაღალთა მთათა ზედა
Line: 39     
ვომონთა აღმმართებელ იყო და მღდელთა სიმრავლისაგან განმაჩინებელ.




Section: 11  
Line: 40   თ. 11


Paragraph: 1  
Line: 41        
1) ამათ უკუე უსჯულოებათა და ამათ ძლითსა სასჯელსა არა მიმყოვრე\ბულად
Line: 42     
ეგულებოდა ღმერთსა თავად მისად და ყოვლისა ნათესვისა მისისად
Page: II-39   Line: 1     
მიქცევაჲ. რამეთუ უძლურებდა რაჲ მისდა მას ჟამსა ყრმაჲ, რომელსა ავი\მად
Line: 2     
უწოდდეს, უბრძანა ცოლსა მისსა სამოსელსა უკუნდებაჲ და სახისა
Line: 3     
მსოფლიოჲსა მიმღებელსა წარსლვაჲ აქაჲსა მიმართ წინაწარმეტყუელისა. და
Line: 4     
რამეთუ არს, ეტყოდა, მამაკაცი საკჳრველი გულვებადთათჳს წინაწარ Page of ms.: 149r  თქუმად
Line: 5     
და ვითარმედ მეფობისათჳსცა ამან აუწყა მას. და მიწევნილსა უბრძანა ყრმი\სათჳს
Line: 6     
გამოკითხვაჲ, ვითარ უცხოსა, უკუეთუ განევლტოს სნეულებასა. ხო\ლო
Line: 7     
იგი, სხუად გარდასახეებული, ვითარცა უბრძანა მას მამაკაცმან, მივიდა
Line: 8     
სილო ქალაქად, რამეთუ მუნ მყოფ იყო აქიას. და ეგულებოდა რაჲ შესლვაჲ
Line: 9     
სახლად მისსა, მოუძლურებულისასა სიბერისაგან, გამოჩინებულმან ღმერთმან
Line: 10     
მრჩობლნივე აუწყნა მას, თანად იეროვოამოჲს ცოლისა მისა მიმართ მისლ\ვაჲ
Line: 11     
და თუ რაჲ ჯერ-არს სიტყჳსგებად, რომელთათჳს მივიდა. ხოლო მიიწია
Line: 12     
რაჲ დედაკაცი სახლად, ვითარ მსოფლიოჲ და უცხოჲ, ჴმა-ყო: "შემოვედ,
Line: 13     
ცოლო იეროვოამოჲსო. რად ჰფარავ თავსა თჳსსა? რამეთუ ღმერთსა არა
Line: 14     
დაეფარვი, რომელმანცა, გამოჩინებულმან, მაუწყა მე მოსლვაჲ შენი და მი\ბრძანა,
Line: 15     
რომელნი სიტყუანი ვყვნე". და წარსრულსა უკუე ქმრისა მიმართ ამ\ცნო
Line: 16     
ამათი თქუმაჲ მისა მიმართ: "ვინაჲთგან დიდ გყავ შენ სიმცირისაგან და
Line: 17     
არა მყოფისა და მეფობასა გამხეთქელმან დავიდის ნათესვისაგან შენ
Line: 18     
მოგეც ესე, ხოლო შენ ამათი არა მოიჴსენე და მსახურებისა ჩემისა დამტე\ვებელმან
Line: 19     
და აღდნობილთა ღმერთთა შემმზადებელმან მათ პატივ-ეც, ესრე\თვე
Line: 20     
მოგისპო შენ კუალად და ყოველი ნათესავი შენი აღვჴოცო და ძაღლთა
Line: 21     
და მფრინველთა ვყო საჭმელ-ქმნაჲ. რამეთუ მეფე ვინმე აღდგეს ჩემ მიერ
Line: 22     
ერისა ყოვლისა, რომელმან არცა ერთი დაუტეოს იეოვოამოჲს ნათესვისა\გან.
Line: 23     
ხოლო მიეგოს სასჯელი სიმრავლესაცა, განვრდომილსა კეთილისა ქუეყა\ნისაგან,
Line: 24     
ხოლო განთესულსა წიაღ ევფრატისა ადგილადმი, რამეთუ მეფისა უსახურებათა
Line: 25     
და უსჯულოებათა შეუდგა და მის მიერ ქმნილთა თაყუანის\სცემდა
Line: 26     
ღმერთთა, სიწმიდესა ჩემსა დამტევებელი. ხოლო შენ, დედაკაცო,
Line: 27     
ამათი მომთხრობელი მოსწრაფე ექმენ ქმრისა მიმართ. და ძე შენი უკუე
Line: 28     
ჰპოო მკუდარი, რამეთუ მიხჳდე რაჲ შენ ქალაქად, დაუტეოს იგი ცხორება\მან.
Line: 29     
ხოლო დაეფლას მოდებული ყოვლისა მიერ სიმრავლისა, ზოგადითა პა-ტივცემული
Line: 30     
გლოვითა, და რამეთუ ესე მხოლოჲ იყო იეროვოამოჲს ნათე\სვისაგან
Line: 31     
კეთილი". ესენი რაჲ იწინაწარმეტყუელნა მან, მსრბოლი დედაკაცი
Line: 32     
და შეშფოთებული და სიკუდილისა ძლით პირველთქუმულისა ყრმისა ტკივნე\ული,
Line: 33     
მგოდებელი გზასა ზედა და გულვებადსა აღსასრულსა ზედა ყრმისასა,
Line: 34     
განჭრილი, საწყალობელი სრბისათჳს მოსწრაფე იყო უვერაგოთა ბოროტ\თა
Line: 35     
მიერ. და მოსწრაფებასა მალიადსა მჴუმეველ იყო ძისა მისისათჳს, რამეთუ
Line: 36     
ეგულებოდა, მოსწრაფესა, მალიად ხილვაჲ მისი, მკუდრისაჲ. ხოლო უსაჭი\როეს
Line: 37     
იყო ქმრისათჳს. და მოწევნულმან იგი ვიდრემე პოვა აღმოსულებული,
Line: 38     
ხოლო მეფესა ყოველნივე მიუთხრნა.

Paragraph: 1  
Line: 39        
2) არამედ იეროვოამოს არცა ერთისაჲ ამათგანისაჲ იზრუნა და, მრავ\ლისა
Line: 40     
მჴედრობისა შემკრებელმან როვოამოჲს ყრმასა ზედა, ავიას, ორთა ნა\თესავთა
Line: 41     
მეფობასა მამისაგან მიმთუალველსა, აღემჴედრა ბრძოლად, რამეთუ
Page: II-40   Line: 1     
შეურაცხ-ჰყოფდა მას ჰასაკისათჳს. ხოლო იგი, მსმენელი იეროვოამოჲსთჳს
Line: 2     
მისლვასა მისა მიმართ, არა შეშინდა, არამედ ზეშთაქმნილი სასოებისაჲ სიჭა\ბუკისაჲ
Line: 3     
გონიერებითა და უმაღლესმყოფი სასოებასა მბრძოლისასა, გამომრ\ჩეველი
Line: 4     
მჴედრობასა ორთა ნათესავთაგან შეემთხვა იეროვოამოსს ადგილსა
Line: 5     
რომელსამე მთად, სამაროთა წოდებულსა. და დაბანაკებული მახლობელად მის\სა,
Line: 6     
ბრძოლისა მიმართთა შეჰმზადებდა. ხოლო იყო ძალი მისი ბევრნი ორმე\ოცნი
Line: 7     
და როვოამოჲსი უკუე მჴედრობაჲ ორი ნაწილი მისი. ხოლო ვითარ
Line: 8     
მჴედრობანი საქმეთა მიმართ და ძჳრისხილვათაგან ნაცვალ-განეწყობოდეს და
Line: 9     
შებმა-ყოფაჲ ეგულებოდა, დადგომილმან მაღალსა რომელსამე ადგილსა ზედა
Line: 10     
ავიას და ჴელითა დამხრელმან სიმაღლისა სიმრავლისა და იეროვოამოჲსმან,
Line: 11     
აღირსა სმენასა მისგან პირველად დაწყნარებაჲ. ხოლო იქმნა რაჲ დუმილი,
Line: 12     
იწყო სიტყუად:

Line: 13        
"რამეთუ მთავრობაჲ ვიდრე ამან დავიდის და შვილთა მისთა წამს-უყო
Line: 14     
ჟამსა, არცა თქუენ უმეცარ ხართ. ხოლო მიკჳრს, ვითარმედ განვრდომილნი
Line: 15     
და განდგომილნი მამისა ჩემისაგან, მონასა იეროვოამოსს შეუდეგით და მის
Line: 16     
თანა მყოფ ხართ აწ, მბრძოლადნი ღმრთისა მიერ გამორჩეულთანი მეფობად
Line: 17     
და ქუეყანასა მიმღებელადნი ჩემდა მყოფსა, რამეთუ ესე ვიდრე აქამომდე
Line: 18     
იეროვოამოს უსამართლოებით აქუს. არამედ ვჰგონებ არა მრავალსა ჟამსა
Line: 19     
შუებასა მისსა ამისგან, გარნა, მიმცემელი ღმრთისაჲ მსჯავრსა Page of ms.: 149v  წარსრულის\თჳსცა,
Line: 20     
დასცხრეს უსჯულოებისა და გინებათაგან, რომელთაგან არა მოაკლო
Line: 21     
მისა მიმართ მაგინებელმან და ქმნასა ამათსა მარწმუნებელმან თქუენმან,
Line: 22     
რომელთაცა, არცა ერთსა უსამართლოებულთა მამისა ჩემისაგან, გარნა თუ
Line: 23     
რამეთუ არა სიტკბოებით ეზრახა შესაკრებელსა კაცთა ბოროტთა განზრახ\ვასა
Line: 24     
მრწმუნებელი, დაუტევეთ ვიდრემე იგი, ვითარ საგონებელ იყო რისხვით,
Line: 25     
ხოლო ჭეშმარიტებით თავნი თჳსნი ღმრთისაგან და მისთა სჯულთაგან განა\შორენით.
Line: 26     
და თანად შენდობაჲ კეთილად გაქუნდა თქუენ არა სიტყუათათჳს
Line: 27     
ძნელთა მხოლოდ მამაკაცისა ჭაბუკისათა და მთავრობასა გამოუცდელისათა,
Line: 28     
არამედ და უკუეთუმცა რომლისავე მიმართ ძჳრისსაქმეთასა განეყვანა იგი სი\ჭაბუკესა
Line: 29     
და უსწავლელობასა მოქმედებულთასა თანად სალომონოჲსთჳს, მა\მისა,
Line: 30     
და მის მიერთა კეთილმოქმედებათათჳს, რამეთუ საჯმნელ შვილთა ცოდ\ვისა
Line: 31     
ჯერ-არს ქმნაჲ კეთილგონიერებასა მამათასა. ხოლო თქუენ არარაჲ ამათ\განი
Line: 32     
გულისჴმა-ყავთ არცა მაშინ, არცა აწ, არამედ მოხუედით ჩუენ ზედა
Line: 33     
მჴედრობაჲ ესეოდენი. ვისდა მინდობილი ძლევისათვს, გარნა თუ ოქროჲსა დიაკეულთად
Line: 34     
და მთათა ზედა მყოფთა ვომონთად, რომელნი სახე უღმრთოე\ბისა
Line: 35     
თქუენისა არიან, არამედ არა მსახურებისა. ანუ სიმრავლე კეთილსასოება
Line: 36     
გყოფს თქუენ ზესთა აღმატებული მჴედრობისაჲ? არამედ არარაჲ ძალი ბევ\რეულთა
Line: 37     
ათთა მჴედრობისაჲ უსამართლოებათა თანა მბრძოლისაჲ, რამეთუ
Line: 38     
ერთსა მხოლოსა მართალსა და ღმრთისა მიმართ კეთილმსახურსა შეემთხუე\ვის
Line: 39     
წინამდებარედ მტკიცე სასოებაჲ ძლევად წინააღმდგომთა, რომელი არს
Line: 40     
ჩუენ თანა, დამლოცველთა დასაბამითგან სჯულიერთასა და თჳსისა ღმრთის\მსახურთა,
Line: 41     
რომელი არა ჴელთა შექმნეს განჴრწნადისა ნივთისაგან, არცა მო\გონებამან
Line: 42     
ბოროტისა მეფისამან საცთურად ერთა შეჰმზადა, არამედ ვითარ
Line: 43     
საქმე არს მისი, დასაბამი და სასრული ყოველთაჲ. განგაზრახებ უკუე თქუენ
Line: 44     
მერმე და აწცა შენანებასა და მიღებასა უმჯობესისა, გულისსიტყჳასასა ბრძო\ლისაგან
Page: II-41   Line: 1     
დაცხრომილთა და ცნობასა მამულთა და თქუენსა ესევითარადმი სი\დიდედ
Line: 2     
აღმყვანებელობასა.

Paragraph: 3  
Line: 3        
3) ესენი ვიდრემე ავიას თქუნა სიმრავლისა მიმართ და მერმეცა, მე\ტყუელებდა
Line: 4     
რაჲ იგი, ფარულად ვინმე მჴედართაგან წარავლინნა იეროვოა\მოს,
Line: 5     
მომრგულებულნი ავიაჲსნი რომელთამე უჩინოთა მჴედრობისა კერძო\თაგან.
Line: 6     
ხოლო საშუვალ რაჲ მბრძოლთა პყრობილ იქმნა, მჴედრობაჲ ვიდრემე
Line: 7     
შიშნეულ იქმნა და სულითა შეიმუსრა, ხოლო ავიას განამჴნობდა და სასოე\ბასა
Line: 8     
ქონებად ღმრთისა მიმართ ევედრებოდა, რამეთუ ესე არა შეიზღუდვის
Line: 9     
მბრძოლთაგან. ხოლო მათ, ყოველთა ერთბამად მომწოდებელთა ღმრთისა მი\ერისა
Line: 10     
შეწევნისათა, მღდელთაგან უწყებულთა ნესტჳთა მჴმობელთა მიიმარ\თეს
Line: 11     
მბრძოლთა ზედა. და მათნი ვიდრემე ზუაობანი შემუსრნა ღმერთმან და
Line: 12     
ძლიერებანი მათნი დაჰჴსნნა, ხოლო ავიაჲს მჴედრობაჲ უზეშთაეს-ყო, რა\მეთუ
Line: 13     
რაოდენი არა ოდეს მოჴსენებულ არს ქმნად სრვაჲ ბრძოლასა შინა,
Line: 14     
ესოდენსა ძალსა როვოამოჲსგან მომაკუდინებელნი საკჳრველსა და განთქუმულ\სა
Line: 15     
ძლევასა ღირს იქმნეს მიღებად ღმრთისაგან, რამეთუ ორმეოცდაათნი ბევრ\ნი
Line: 16     
დასცნეს მბრძოლთაგან და ქალაქნი მათნი მტკიცენი მიიტაცნეს მბრძოლ\თა,
Line: 17     
მპყრობელთა ძლიერებით თანად ვეთილი და ადგილთსამთავროჲ მისი.
Line: 18     
და იეროვოამოს ვიდრემე არღა მერმეცა შემდგომად ამის ძლეულებისა შემ\ძლებელ
Line: 19     
იყო, რაოდენსა ჟამსა ცოცხალ იყო ავიას. ხოლო აღსრულდა ესე
Line: 20     
მცირედსა ჟამსა ცხოვნებული შემდგომად ძლევისა, მმეფობი წელთა სამთა.
Line: 21     
და დაეფლა ვიდრემე იეროსოლჳმათა შინა, ლარნაკსა შინა მამათასა. ხოლო
Line: 22     
დაუტევნა ძენი ვიდრემე ორნი და ოცნი და ასულნი ექუს და ათნი. ყოველ\ნი
Line: 23     
ესე ცოლთაგან ათოთხმეტთა შვილ-ისხნა. და მეფობაჲ უკუე მისი მიითუ\ალა
Line: 24     
ძემან ასანოს. და სახელი ამის ჭაბუკისა დედისაჲ მაახაჲ. ამისსა მპყრო\ბელობასა
Line: 25     
შინა მშჳდობაჲ აქუნდა ისრაჲლიტთა სოფელსა წელთა შინა ათთა.

Paragraph: 4  
Line: 26        
4) და ავიაჲსთჳს ვიდრემე, როვოამოჲს სოლომონოჲსისასა ესე, ესრეთ
Line: 27     
მიმღებელ ვართ. ხოლო აღსრულდა იეროვოამოსცა, ათთა ნათესავთა მეფე,
Line: 28     
მმთავრობი წელთა ორთა და ოცთაჲ. და ემონაცვალა მას ყრმაჲ ნადავოს,
Line: 29     
აწღა მეორედ წარსრულობასა შინა წლისასა ასანოჲს მეფობისასა. ხოლო
Line: 30     
მთავრობდა იეროვოამოჲს ყრმაჲ წელთა ორთა, მსგავსი მამისაჲ უსჯულოები\თა
Line: 31     
და სიბოროტითა. და ამათ უკუე ორთა წელთა შორის აღმჴედრებული
Line: 32     
ღავათონ ქალაქისა ზედა, რომელი იყო პალესტინელთაჲ, ქალაქის ოჴრებით
Line: 33     
მიღებისა მისისათჳს დადგრომილ იყო. ხოლო ზედგანზრახული მუნ რომლისა\მე
Line: 34     
მოყუარისა მიერ, ვოოსამოჲსა სახელით. ილოჲს Page of ms.: 150r  ყრმისა, მოიკლა, რო\მელმანცა,
Line: 35     
შემდგომად აღსრულებისა მისისა მეფობასა მიმღებელმან, ყოველი
Line: 36     
იეროვოამოჲს ნათესავთა, მომკუდართა, ძაღლთა წიერ განხეთქაჲ და აღლე\ვაჲ,
Line: 37     
ხოლო აგარაკის შინათა -- მფრინველთა მიერ. სახლმან ვიდრემე უკუე
Line: 38     
იეროვოამოჲსმან უღმრთოების მისისა და უსჯულოებათაჲ ღირსი მისცა
Line: 39     
სას/ჯელი.




Page: II-42  
Section: 12  
Line: 1   თ. 12


Paragraph: 1  
Line: 2        
1) ხოლო იეროსოლჳმათა მეფე ასანოს იყო ქცევითა რჩეული და
Line: 3     
ღმრთისა მიმართ მხედველი და არცა ერთსა მოქმედი, არცა მომგონებელი,
Line: 4     
რომელი არა კეთილმსახურებისა მიმართ და სჯულთა დაცვისა მქონებელ
Line: 5     
იყო აღსლვასა. და წარჰმართა მეფობაჲ მისი, მომკუეთელმან, უკუეთუ რაჲ
Line: 6     
ბოროტი მას შინა და განწმედილმან ყოვლისა ბიწისაგან. ხოლო მჴედრობაჲ
Line: 7     
აქუნდა რჩეულთა მამაკაცთაჲ, რომელნი აღჭურვილ იყვნეს ფარითა და
Line: 8     
ჰორლებითა, იუდაჲს ვიდრემე ნათესვისგან ოცდაათნი ბევრნი, ხოლო ვენია-მიტიდისაგან,
Line: 9     
ფარითა შემოსილნი და მშჳლდებითა, ბევრნი ხუთნი და ოცნი.

Line: 10        
ხოლო აწღა მეათესა რაჲ წელსა მეფობდა ესე, აღიმჴედრა დიდითა ძა\ლითა
Line: 11     
მის ზედა ზარეოს, ეთიოპიისა მეფემან, ოთხმეოცდაათთა ქუეითთა ბევრეულითა,
Line: 12     
ხოლო ათთა ცხენოსანთაჲთა და სამასითა ეტლითა. და ვიდრე ქალაქადმდე მარისაჲსა
Line: 13     
მიიწია იგი თჳსისა ძალისა თანა, ხოლო არს ესე იუდაჲს ნათესვისაჲ, და
Line: 14     
შეემთხჳა მას ასანოს. და წინაგანმაწყობელმან მისდა მჴედ\რობასა
Line: 15     
ღელესა რომელსამე შინა, საფათად წოდებულსა, არა შორს ქალაქი\საგან,
Line: 16     
ვითარ იხილა ეთიოპელთა სიმრავლე, მჴმობელმან ძლევაი ითხოვა ღმრთისაგან
Line: 17     
და პყრობად მრავალთა ბევრეულთა მბრძოლთასა, რამეთუ არა
Line: 18     
სხჳსა ვისგანმე სიმჴნესა იტყოდა, გარნა თუ მისისა შეწევნისაგან, შემძლებე\ლისა
Line: 19     
და მცირეთაგანცა უძლიერეს მრავალთა მოქმედებად და უძლურთაცა --
Line: 20     
ზესთმქონებელთაგან, შემთხუევად ბრძოლისა მიმართ ზარეოჲსა.

Paragraph: 1  
Line: 21        
2) ამათ რაჲ იტყოდა ასანოს, ძლევაჲ აუწყა ღმერთმან. და შემაწყო\ბელმან
Line: 22     
სიხარულითა წინაწართქუმულთაჲთა ღმრთისაგან, მრავალნი მოაკუდინ\ნა
Line: 23     
ეთიოპელთაგან და მიდრეკილთა ლტოლვად სდევნიდა ვიდრე გერარიტი\დოჲს
Line: 24     
სოფლადმდე. ხოლო დამტევებელთა სრვისათა, დატაცებად ქალაქთა მიი-მართეს,
Line: 25     
რამეთუ პყრობილ იყო გერაროჲ. და ბანაკისა მათისაგან მრავალი
Line: 26     
მიიღეს ოქროჲ და ვეცხლი ფრიადი და ნატყუენავი წარიღეს მრავალი და
Line: 27     
აქლემნი და კარაულნი და საცხოვართა სიმრავლე.

Line: 28        
ასანოჲს ვიდრემე უკუე და მის თანა მჴედრობაჲ, ღმრთისა მიერ საძლე\ველსა
Line: 29     
და სარგებელსა მიმღებელნი, უკუნ-იქცეს იეროსოლჳმად. და მიწევ\ნილი
Line: 30     
მათდა, გზასა ზედა შეემთხჳა წინაწარმეტყუელი, აზარიას სახელით.
Line: 31     
ამან, დაპყრობად მბრძანებელმან მოგზაურობისაგან, იწყო სიტყუად მათდა
Line: 32     
მიმართ, ვითარმედ: ამას ძლევასა მიმთხოველ არიან ღმრთისაგან, რამეთუ
Line: 33     
მართლიად და ღირსად თავნი თჳსნი მიანიჭნეს და ყოვლითურთ განზრახვასა
Line: 34     
შინა ღმრთისასა იქმნნეს. და დადგრომილთა ვიდრე უკუე ეტყოდა მათ მარა\დის
Line: 35     
ძლევასა მტერთასა და მინიჭებასა ღმრთისა მიერ ცხორებასა კეთილ\ბედნიერობით,
Line: 36     
ხოლო დამტევებელთა კეთილმსახურებისა -- წინააღმდგომთა
Line: 37     
ამათთა შემთხუევასა. "და იქმნეს ჟამი იგი, რომელსა შინა არავინ იყოს ჭეშ\მარიტ,
Line: 38     
არცა იპოოს წინაწარმეტყუელი შორის თქუენისა, არცა მღდელი,
Line: 39     
მეტყუელი სამართალთაჲ. რამედ და ქალაქნიცა უმკჳდრო იქმნენ და ნათე\სავი
Line: 40     
ყოველსა ქუეყანასა შინა განითესოს, მიდმომავალსა ცხორებასა და შე\ცთომილსა
Page: II-43   Line: 1     
მცხორებელი". და განაზრახებდა მათ, ჟამისა მქონებელთა, რაჲთა
Line: 2     
კეთილ იქმნენ.

Line: 3        
და მრავალსა მოურნეობასა ჰყოფდეს ზოგად ყოველნი და თჳსაგან სა\მართლისასა.
Line: 4     
ხოლო წარავლინნა მეფემან და სოფლისაცა მიმართ ზედმოურ\ნენი
Line: 5     
სჯულიერთანი.

Paragraph: 3  
Line: 6        
3) და ასანოჲს ვიდრემე ორთა ნათესავთა მეფისა ძლითნი ამათ შინა
Line: 7     
იყვნეს. ხოლო აღვალ ვოოსამისა, მეფესა ზედა ისრაილიტთა სიმრავლისასა,
Line: 8     
რომელმან მოაკუდინა იერომოამოჲს ძეჲ ნადავოს და დაიპყრა მთავრობაჲ,
Line: 9     
რამეთუ ამან, თარსილი ქალაქსა შინა მყოფმან და ამას სამკჳდრებელად მოქ\მედმან,
Line: 10     
ოცნი ვიდრემე იმეფნა წელნი და ოთხნი. ხოლო ბოროტ და უღმრ\თომან
Line: 11     
უმეტეს იეროვოამოჲსსა და ძისა მისისასა, მრავლად უბოროტეს-ყო
Line: 12     
და სიმრავლეცა და ღმერთი გინებულ-იქმნა, რომელმანცა წარავლინა მისა
Line: 13     
გიმოს წინაწარმეტყუელი და ჰრქუა განხრწნაჲ ყოვლისა ნათესვისა Page of ms.: 150v  მისისა
Line: 14     
და ამათვე ბოროტთა მიერ წარწყმედაჲ სახლისა მისისაჲ, რომელთა შინა და
Line: 15     
იროვოამოსცა შთააგდო, რამეთუ მეფედ მის მიერ დადგინებულმან არა ნა\ცვალ-აგო
Line: 16     
კეთილმოქმედებაჲ მართლიად და ღმრთისმსახურებით წინადადგო\მილმან
Line: 17     
ერისამან, რომელნი პირველად მათდა კეთილ არიან, ესევითარად
Line: 18     
მყოფთა და შემდგომად ღმრთისაცა საყუარელ, არამედ ბოროტსა იეროვოა\მოსს
Line: 19     
მიემსგავსა და შემდგომად სულისა მისისა წარწყმედისა ამან ცოცხალი
Line: 20     
სიბოროტე მისი აჩუენა. გამოცდილებაჲ უკუე ჯეროვნად აქუნდეს მსგავსისა
Line: 21     
განსაცდელისაჲ, ეტყოდა მას, მსგავს მისდა ქმნილსა.

Line: 22        
ხოლო ვოოსამის, წინაწარმსმენელი გულვებადთა შემთხუევად მისდა
Line: 23     
ბოროტთა ყოვლისა ნათესვისა თანა კადრებულთათჳს, არცაღა მიერითგან დაწყნარებულ
Line: 24     
იქმნა, რაჲთა არა უფროჲსღა ბოროტად საგონებელი მოკუ\დეს
Line: 25     
და პირველ გარდასრულთათჳს მერმეცა უფროჲსღა მაშინ შენანებისა
Line: 26     
ძლით შენდობასა მიემთხჳოს ღმრთისა მიერ, არამედ ვითარ წინამდებარეთა
Line: 27     
კვთილთათჳს მათდა, რაჟამს ვიეთნიმე მოსწრაფე იყვნენ რომლისამე მიმართ,
Line: 28     
არა დასცხრებიან ამისსა მიმართ მშრომელნი, ესრეთ და ვოოსამისცა, შემდგო\მად
Line: 29     
თქუმისა გულვებადთაჲსა მისდა წინაწარმეტყუელისა მიერ, ვითარ კე\თილთათჳს,
Line: 30     
დიდთა ბოროტთა ზედა უძჳრეს იქმნა აღსაფხურელად ნათესვისა
Line: 31     
და წარსაწყმედელად სახლისა, არამედ ვითარ მოღუაწე სიბოროტისაჲ, ამისსა
Line: 32     
მიმართთა შრომათა ზედ-დასძენდა. და დასასრულად, მჴედრობასა მიმყვანებე\ლი,
Line: 33     
კუალად მივიდა ქალაქსა რომელსამე ზედა, არა უჩინოთაგან მყოფსა,
Line: 34     
არამათონსა სახელით, სტადიონითა ორმეოცითა განშორებულსა იეროსოლჳმა\თაგან
Line: 35     
და მპყრობელმან მისმან განაძლიერა, გულისმსიტყუველმან ერისა დატევებისამან
Line: 36     
მას შინა, რაჲთა მიერ მიმართებულნი ძჳრხილულ ჰყოფდენ მე\ფობასა
Line: 37     
ასანოჲსსა.

Paragraph: 4  
Line: 38        
4) ხოლო ასანოს, შეშინებულმან ჴელყოფადთგან მბრძოლისათა და გუ\ლისმსიტყუველმან,
Line: 39     
ვითარმედ მრავალნი ბოროტნი ქმნნეს ყოვლისა მიმართ
Line: 40     
მის ქუეშისა სამეფოჲსა არამათონის შინა დატევებულმან მჴედრობამან, წა\რავლინნა
Line: 41     
მოხუცებულნი დამასკინელთა მეფისა მიმართ და ოქროჲ და ვე\ცხლი,
Page: II-44   Line: 1     
მიმწოდებელმან თანაშეწევნად და მომაჴსენებელმან, ვითარმედ მამუ\ლი
Line: 2     
სიყუარული არს მათდა ურთიერთარს. ხოლო მან საჴმართა სიმრავლე მხიარულებით
Line: 3     
შეიწყნარა და თანაშეწევნაჲ ქმნა მისა მიმართ, დაჴსნელმან
Line: 4     
ვოოსამის მიმართისა სიყუარულისამან და, წარმავლინებელმან მეფობისა მი\სისა
Line: 5     
ქუეშე მყოფთა ქალაქთა მიმართ მთავართამან, თჳსისა ძალისაგან უბრძა\ნა
Line: 6     
ბოროტის-ყოფაჲ მათი. ხოლო მათ რომელნიმე დაწუნეს და სხუანი მიი\ტაცნეს
Line: 7     
წარსრულთა, იონათისად სახელდებული და დანა და აველლანი და
Line: 8     
სხუანი ქალაქნი. ამათი მსმენელი ისრაჲლიტთა მეფე შენებისა ვიდრემე და
Line: 9     
განმტკიცებისაგან არამათონისა დასცხრა და მოსწრაფებით, ვითარ მგულე\ბელი
Line: 10     
შეწევნად თჳსთა ბოროტ-ყოფილთაჲ, უკუნ-იქცა. ხოლო ასანოს მის
Line: 11     
მიერ შემზადებულისა ნივთისაგან აღშენებისა ძლით ქალაქნი აღჰმართნა
Line: 12     
ადგილსა მას შინა ორნი ძლიერნი, რამეთუ ერთსა ვიდრემე ღავა ეწოდებო\და,
Line: 13     
ხოლო სხუასა -- მასტაფას. და შემდგომად ამათსა არა აქუნდა ჟამი ვო\ოსამისსა
Line: 14     
ასანოჲს ზედა აღმჴედრებისაჲ, რამეთუ განიხრწნა თანამდებისაგან
Line: 15     
და დაეფლა არსი ქალაქსა შინა. ხოლო მიიღო მთავრობაჲ მისი ყრმამან ილან\ოს.
Line: 16     
ესე, მმთავრობი ორთა წელთა შინა, აღსრულდა, მოკუდინებული ზედ\განზრახვითა
Line: 17     
ზამარაჲსითა, ნახევარსა ნაწილსა ზედა ცხენთმთავრისაჲთა, რა\მეთუ
Line: 18     
იშუებდა რაჲ იგი განმგებელსა თანა მისსა, ოლსას სახელით, მარწმუ\ნებელმან
Line: 19     
ზედამისრბოლვად ვიეთმე მის ქუეშეთა მჴედართამან, მოკლა მათ
Line: 20     
მიერ, განმარტოებული გარემოჲსთა მისთა აღჭურვილთა და მთავართაგან,
Line: 21     
რამეთუ ესე ყოველნი ოჴრებად ღავათონისა წარსრულ იყვნეს, რომელი იყო პალესტინელთაჲ.

Paragraph: 5  
Line: 22        
5) და მომაკუდინებილი ილავანოჲსი ცხენთმთავარი ზამარის თჳთ მეფე
Line: 23     
იქმნა და ყოველი ვოოსამის ნათესავი, წინაწარმეტყუელებისაებრ, განხრწნა,
Line: 24     
რამეთუ მითვე სახითა შეემთხჳა სა\\ხლსა Page of ms.: 151r  მისსა ძირითურთ წარწყმედაჲ
Line: 25     
უსჯუ-ლოებისათჳს, რომლითა და იერომოამოჲსიცა განხრწნილად დავწერეთ. ხოლო
Line: 26     
მაოჴრებელმან ღავათონისმან მჴედრობამან, ვითარ ისწავნა მეფისა ძლითნი
Line: 27     
და ვითარმედ ზამარის მომკლველსა მისსა, აქუს მეფობაჲ, და ამანცა მთავარი
Line: 28     
მისი ამარინოსი განაჩინა მეფედ, რომელმანცა ღავათონისაგან წარიყვანა
Line: 29     
მჴედრობაჲ და თერსად მიიწია სამეფოდ და მბრძოლმან ქალაქისამან ძლიე\რებით
Line: 30     
იპყრა. ხოლო ზამარის, მხილველი ქალაქისაჲ მოოჴრებულად, ივლტო\და
Line: 31     
უშინაგანესისა მიმართ სამეფოჲთასა და ქუეშეაღმდებელმან მისმან და
Line: 32     
თან-დაიწუა თავი თჳსი, მმეფობმან დღეთა შინა შჳდთა. ხოლო განიყო მეყუ\სეულად
Line: 33     
ისრაჲლიტთა ერი: და რომელთამე მათგანთა თამნეოჲსი ენება მე\ფობაჲ,
Line: 34     
ხოლო სხუათა -- ამარინოჲსი. და მძლეველთა ამისისა მეფობისა მა\ღირსებელთა
Line: 35     
მოაკუდინეს თამნეოსი და მეფე იქმნა ყოვლისა ერისა ამარი\ნოს.
Line: 36     
ხოლო ოცდამეათესა წელსა ვოოსამის მეფობისასა მთავარ იქმნა ამარი\ნოს
Line: 37     
წელთა ათორმეტთა, ამათგან ექუსნი ვიდრემე ეთარსის ქალაქსა შინა
Line: 38     
და ნეშტნი -- მარონიდ სახელდებულსა ქალაქსა შინა, ხოლო ელლინთა მიერ
Line: 39     
სამარიად წოდებულსა. და ამან უკუე უწოდა მას სომარეოდ მთისა გამო, შთამოტევებულისა
Line: 40     
მისად, რომელსა ზედა შეჰმზადა სომარუ. ხოლო არარაჲ
Line: 41     
ჰმატდა პირველ მისსა მმეფობთასა, გარნა თუ უძჳრეს-ყოფითა, რამეთუ ყო\ველნი
Page: II-45   Line: 1     
ეძიებდეს, ვითარ განაყენონ ერი ღმრთისაგან და დღითი-დღედთა უსჯულოებათა
Line: 2     
მიერ. და ამისთჳს ურთიერთარსთაგან ქმნა ღმერთმან მოსრვაჲ
Line: 3     
მათი და არცა ერთისაგან ნათესვისა დაშთომაჲ. აღსრულდა უკუე ესეცა სა\მარიას
Line: 4     
შინა, ხოლო მონაცვალე ექმნა მას ყრმაჲ ახავოს.

Paragraph: 6  
Line: 5        
6) საცნაურ არს უკუე ამათგან, რაოდენი ზედამხედველობაჲ აქუს
Line: 6     
ღმერთსა კაცობრივთა საქმეთაჲ და ვითარ ვიდრემე უკუე უყუარან კეთილნი
Line: 7     
და სძაგებს ბოროტთა და ძირითურთ წარსწყმედს, რამეთუ ისრაჲლიტთა მე\ფენი,
Line: 8     
სხუაჲ სხჳსა ზედა უსჯულოებისათჳს და უსამართლოებისა მცირედსა
Line: 9     
ჟამსა შინა მრავალნი ბოროტად განხრწნილნი, განიხრწნნეს და ნათესავიცა
Line: 10     
მათი. ხოლო იეროსოლჳმათა მეფე და ორთა ნათესავთაჲ, ასანოს, კეთილმსა-ხურებისათჳს
Line: 11     
და სიმართლისა, გრძელადმი და კეთილბედნიერად სიბერედ მი\იწია
Line: 12     
და ორმეოცთა და ერთსა მმთავრობი წელსა კეთილად მოკუდა. ხოლო
Line: 13     
აღსრულდა რაჲ, მიითუალა მთავრობაჲ ძემან იოსაფატის, ქმნილმან ცოლისა\გან,
Line: 14     
ავიდაჲსა სახელით. ესე მიმსგავსებულად დავიდისა, პირველისა პაპპისა
Line: 15     
მისისა, სიმჴნითა და კეთილმსახურებითა ყოველთა მამაკაცთა შეჰრაცხეს საქ\მეთა
Line: 16     
შინა. არამედ ამის ვიდრემე მეფისათჳს არა სასწრაფო არს აწ თქუმად.




Section: 13  
Line: 17   თ. 13


Paragraph: 1  
Line: 18        
1) ხოლო ახავოს ვიდრემე, ისრაჲლიტთა მეფე, მკჳდრობდა სამარიასა
Line: 19     
შინა და მთავრობაჲ უკუე იპყრა ვიდრე წელთადმდე ოცთა და ორთა, არცა
Line: 20     
ერთისა განმაახლებელმან პირველთა მისთა მეფეთასა, გარნა თუ რაოდენნი
Line: 21     
უძჳრეს გარდამატებულებითა სიბოროტისაჲთა მოიგონნა, მიმსგავსებულმან ყოველთა
Line: 22     
შინა სიბოროტეთა მათთა და ღმრთისა მიმართსა გინებასა და
Line: 23     
უფროჲსღა იეროვოამოჲსსა მოშურნემან უსჯულოებასა. და რამეთუ ამანცა დიაკეულთა,
Line: 24     
მის მიერ შემზადებულთა, თაყუანის-სცა და ამათ თანა სხუანიცა უახლესნი
Line: 25     
მოიჴელოვნნა. ხოლო ექორწინა ცოლსა, ასულსა ვიდრემე ითოვალ\ოჲსსა,
Line: 26     
ტჳრელთა და სიდონელთა მეფისასა, ხოლო სახელით იეზაველას, რომ\ლისაგან
Line: 27     
მისთჳსთა ღმერთთა თაყუანისცემაჲ ისწავა. ხოლო იყო დედაკაცი ესე
Line: 28     
უკდემელ და მკადრე და ესოდენად უღმრთოებად და სიბორგილედ შთავარ\და,
Line: 29     
ვიდრეღა და ტაძარიცა ღმერთსა ტჳრელთასა, რომელსა ვილიდ სახელ\სდებენ,
Line: 30     
აღუშენა და სერტყოვანი ყოველთა ხეთაგან დაჰნერგა. ხოლო დაად\გინნა
Line: 31     
მღდელნი და ცრუწინაწარმეტყუელნი ამის ღმრთისათჳს. და თჳთ მას
Line: 32     
მეფესაცა მრავალნი გარემოჲს მისსა ესევითარნი აქუნდეს, უგუნურებითა და
Line: 33     
სიბოროტითა ყოველთა პირველ მისსა მყოფთასა ზესთაღსრულსა.

Paragraph: 2  
Line: 34        
2) ხოლო წინაწარმეტყუელი ვინმე დიდისა ღმრთისაჲ, ქალაქისა თეს\ვონისაგან,
Line: 35     
ღალაადიტისა სოფლით, მოსრული ახავოჲსსა წინაწართქუმასა მის\სა
Line: 36     
მიმართ ღმრთისასა ეტყოდა არა წჳმად მათ Page of ms.: 151v  წელთა შინა, არცა
Line: 37     
ცუარსა შთამოტევებად ქუეყანასა ზედა გარეშე გამოჩინებისა მისისა. და ამათ ზედა
Line: 38     
მფუცავი წარვიდა ნოტოჲსა მიმართთა კერძოთა და მუნ იქცეოდა ჴევსა
Page: II-46   Line: 1     
რომელსამე შინა, რომლისაგან და სასუმელიცა აქუნდა, რამეთუ საზრდელსა
Line: 2     
ვიდრემე დღითი-დღე მოართუმიდეს მას ყორანნი. ხოლო განჴმა რაჲ მდინარე
Line: 3     
უწჳმროებისათჳს, სარეფთა ქალაქად მიიწია ბრძანებისაებრ ღმრთისა, არა
Line: 4     
შორს სიდონისაგან და ტჳროჲსა, რამეთუ საშუვალ მდებარე არს, ვინაჲთგან
Line: 5     
პოვოს მუნ დედაკაცი ქურივი, რომელმან მიანიჭნეს მას საზრდელნი. და არა
Line: 6     
შორს მყოფმან ბჭისაგან იხილა დედაკაცი მკოდოვი, შემკრებელი შეშისაჲ.
Line: 7     
ხოლო ღმერთმან აუწყა ამისი ყოფაჲ, რომელსა ეგულების გამოზრდაჲ მისი.
Line: 8     
და მისრულმან მისსა მიმართ, მოიკითხა იგი და ევედრა მოღებად წყალსა,
Line: 9     
რაჲთა სუას. და წარვიდოდა რაჲ, მომწოდებელმან, პურისაცა მოღებაჲ უბრ\ძანა
Line: 10     
მისთჳს. ხოლო იგი ფუცვიდა შინაგან არა ქონებად, გარნა თუ ერთსა
Line: 11     
მჯიღსა ფქვილისასა და მცირესა ზეთსა, ხოლო აწ წარვალს შემკრებელი შე\შათაჲ,
Line: 12     
რაჲთა, აღმსურელმან, ქმნეს მის და შვილთა მისთათჳს პური, რომლი\სა
Line: 13     
შემდგომად წარწყმდენ, სიყმილითა აღლეულნი, არღა მერმეცა ერთისა
Line: 14     
რაჲვე ყოფითა. "არამედ მინდობილი, ეტყოდა, წარვედ და უმჯობესთა მომ\ლოდე
Line: 15     
და მოქმედმან მცირესა, პირველად მე მომართუ, რამეთუ წინაწარ\გეტყჳ
Line: 16     
შენ არა ოდეს მოკლებად ფქვილსა ჭურჭლისა მისგან, არცა ზეთსა კე\ცისაგანი,
Line: 17     
ვიდრემდის არა წჳმოს ღმერთმან". ესენი რაჲ თქუნა წინაწარმეტ\ყუელმან,
Line: 18     
მიწევნილმან სახიდ თჳსად ქმნნა მისა მიმართ თქუმულნი. და თჳთ
Line: 19     
მასცა აქუნდა და შვილსაცა მისცა გამოსაზრდელი და წინაწარმეტყუელსა.
Line: 20     
ხოლო არა მოაკლდა მათ ამათგანი არცა ერთი, ვიდრემდის არა დასცხრა
Line: 21     
გან/ჴმელობაჲ.

Line: 22        
მოიჴსენებს უკუე ამის უწჳმროებისასა მენანდროსცა, ითოვალოჲს,
Line: 23     
ტჳრელთა მეფისა, საქმეთა შინა მეტყუელი ესრეთ: "ხოლო უწჳმროებაჲ იქმნა
Line: 24     
ამის ზე ჳპერვერეტეოჲს თჳსაგან ვიდრე მომავლისა წლისა ჳპერვერეტოჲსადმ\დე.
Line: 25     
ხოლო ვინაჲთგან ედრებაჲ ქმნა ამან, მეხისტეხანი ჴმასაყოფელნი შთა\მოიტევნეს.
Line: 26     
ამან ქალაქი ვოტრჳ აღაშენა ფჳნიკიას შინა და ავქსანი ლივჳას
Line: 27     
შინა". და ესენი ვიდრემე ცხად-ყვნა ახაოჲს ზე ქმნილისა უწჳმროებისათჳს,
Line: 28     
რამეთუ ამას ჟამსა და იოთოვალოსცა მეფობდა ტჳრელთა ზედა, ვითარცა აღ\წერა
Line: 29     
მენანდროს.

Paragraph: 3  
Line: 30        
3) ხოლო დედაკაცი, რომლისათჳს უწინარეს ამისა ვთქუთ, მზრდელი
Line: 31     
წინაწარმეტყუელისაჲ, ვინაჲთგან ყრმაჲ მისი შთავარდა სენსა, ვიდრეღა და
Line: 32     
სულიცა განუტევა და მკუდრად საგონებელ იქმნა, მგოდებელი და ჴელითა
Line: 33     
მწყლველი თავისაჲ და ჴმათა, რომელთა მიერ განსთქუმიდა, ვნებასა განმტე\ვებელი
Line: 34     
მისა მიმართ აბრალებდა მისლვასა წინაწარმეტყუელსა, ვითარ მამხი\ლებელსა
Line: 35     
ცოდვათა მისთასა და ამის ძლით ყრმისა აღსრულებასა. ხოლო იგი
Line: 36     
უბრძანებდა უშიშოებად და ძესა მისსა მისცემდა, ვინაჲთგან ცხოველი უკუნ\სცეს
Line: 37     
იგი. და ვინაჲთგან უკუე მისცა, აღიყვანა იგი სახლად, რომელსა შინა
Line: 38     
მყოფ იყო და დამდებელმან ცხედარსა ზედა ჴმა-ყო ღმრთისა მიმართ, ვითარ\მედ
Line: 39     
არა კეთილად ნაცვალ-აგო შემწყნარებელსა და მზრდელსა, შვილისა მი\სისა
Line: 40     
მიმღებელმან. ევედრებოდა უკუე შევლინებად ყრმისა მიმართ სულსა
Line: 41     
და მინიჭებად მისდა ცხორებასა. ხოლო ღმერთმან, შემწყნარებელმან დედისა\მან
Line: 42     
და წინაწარმეტყუელისაცა მინიჭებად მნებებელმან, რაჲთა არა საგონე\ბელ-იქმნეს
Page: II-47   Line: 1     
დედაკაცისა ბოროტისა ძლით მისლვაჲ, გარეშე ყოვლისა სასოე\ბისა
Line: 2     
განაცხოველა. ხოლო იგი ჰმადლობდა წინაწარმეტყუელსა და მაშინ
Line: 3     
ცხადად იტყოდა მეცნიერებასა, ვითარმედ ღმერთი ზრახავს მის თანა.

Paragraph: 4  
Line: 4        
4) და მცირედი რაჲ უკუე ჟამი წარჴდა, მიიწია ახავოჲს მიმართ მეფისა
Line: 5     
განზრახვისაებრ ღმრთისა, რაჲთა აუწყოს მას მოსლვადი წჳმაჲ. ხოლო სიყმი\ლსა
Line: 6     
ეპყრა ყოველი ქუეყანაჲ და ფრიადი უღონოებაჲ იყო საჭიროთაჲ, ვიდ\რეღა
Line: 7     
არა კაცნი მხოლოდ ნაკლულევან იყვნეს ამათგან, არამედ და არცა
Line: 8     
ქუეყანაჲ აღმოაცენებდა უწჳმროებისათჳს, რაოდენნი ცხენთა და პირუტყუთა
Line: 9     
სხუათა საზრდელად საჴმარ არიან. მომწოდებელმან უკუე მეფემან ზედმოურ\ნესა
Line: 10     
სამწყსოთა მისთასა, ოვედიას, თქუა მისა მიმართ: "წარსლვაჲ მნებავს
Line: 11     
წყაროთა მიმართ და ჴევთა მდინარეთასა, რაჲთა უკუეთუ სადმე მათ შორის
Line: 12     
იპოვო მწუანვილი, მო Page of ms.: 152r  მღებელთა მისთა აქუნდეს იგი საზრდელად პირუტყ\უთათჳს".
Line: 13     
ვინაჲთგან წარვლინებულთა ყოვლისა ქუეყანისა მიმართ, მეძიე\ბელთა
Line: 14     
წინაწარმეტყუელისა ილიაჲსთა, არა პოვეს იგი, ხოლო უკუანა-შედ\გომაჲ
Line: 15     
მისი ურძანა. და ვითარ უკუე სთნდა მათ წარსლვაჲ განმყოფელნი
Line: 16     
გზათანი ოვედიას და მეფე წარვიდეს სხუაჲ სხუათა გზათა. შემთხუეულ იყო,
Line: 17     
რომელსა ჟამსა იეზაველა დედოფალმან მოაკუდინნა წინაწარმეტყუელნი,
Line: 18     
ასთა წინაწარმეტყუელთა დამალვაჲ ქუეყანასა ქუეშე ქუაბთა შინა და ზრდაჲ
Line: 19     
მათი, პურისა მიმცემელსა მხოლოდ და წყლისასა.

Line: 20        
და განმარტოებულსა მეფისაგან ოვედიასს შეემთხჳა წინაწარმეტყუელი
Line: 21     
ილია და იკითხვიდა მისგან, ვინ არს. და ისწავა რაჲ, თაყუანის-სცა მას.
Line: 22     
ხოლო იგი მეფისა მიმართ წარსლვად უბრძანებდა და სიტყუად, ვითარმედ
Line: 23     
მოვალს მისა მიმართ. და იგი უკუე ეტყოდა, რომელსა ბოროტსა მვნებელი
Line: 24     
მისგან მეძიებელისა მიმართ მოკუდინებად და ქუეყანასა განმხილველისა წა\რავლენს
Line: 25     
მას, ანუ უმეცარ არს იგი ამას, რამეთუ არცა ერთი ადგილი დაუ\ტევებიეს,
Line: 26     
რომლისა მიმართ არა წარავლინნა მომყვანებელნი სიკუდილად,
Line: 27     
უკუეთუ იპყრან იგი? და რამეთუ მოშიშ არს მისა მიმართ, ეტყოდა, ნუსადა
Line: 28     
ღმერთი თუ გამოუჩნდეს მას, კუალად სხუად ადგილად წარვიდეს. და ამისა
Line: 29     
შემდგომად, ვერ მიმთხუეულმან მისდა მეფემან, წარმავლინებელმან და არა
Line: 30     
შემძლებელმან პოვნად რომელსა ქუეყანასა იმყოფების, მოაკუდინოს. მოურ\ნეობად
Line: 31     
უკუე ცხორებისა მისისა ევედრებოდა, თანჴელოვანთა მის ძლითთა\თჳს
Line: 32     
მოსწრაფებასა მეტყუელი, ვინაჲთგან აცხოვნებს ასთა წინაწარმეტყუელ\თა,
Line: 33     
სხუათა ყოველთა იეზაველაჲს მირ მოკუდინებასა, და აქუან იგინი და\ფარულნი
Line: 34     
და ზრდილნი მის მიერ.

Line: 35        
ხოლო მან, არარაჲს მოშიშსა, წარსლვაჲ უბრძანა მეფისა მიმართ, მიმ\ცემელმან
Line: 36     
მისდა ფიცთა მტკიცეთამან, ვითარმედ შემდგომად მას დღესა შინა
Line: 37     
გამოუჩნდეს ახავოს.

Paragraph: 5  
Line: 38        
5) ხოლო აუწყა რაჲ მეფესა ოვედიას ილიაჲსი მოსლვაჲ, შეემთხჳა
Line: 39     
ახავოსს და ჰკითხვიდა რისხვით, უკუეთუ იგი არსა ევრაელთა ერისა ბოროტის-მყოფელი
Line: 40     
და მიზეზ უნაყოფოებისა ქმნილი ქუეყანისად. ხოლო მან, არცა
Page: II-48   Line: 1     
ერთითა მლიქნელმან, მისი თქუა ყოველთა ბოროტთა მოქმედებაჲ და ნათე\სვისა
Line: 2     
მისისაჲ, რომელთა მოიყვანნეს უცხონი ღმერთნი ქუეყანასა შინა და
Line: 3     
ამათ ჰმსახურებენ, ხოლო თჳსი მათი, რომელი მხოლოჲ არს ღმერთი, დაუტე\ვეს
Line: 4     
და არცა ერთსა ზრუნვასა მქონებელ არიან მისთჳს.

Line: 5        
და მაშინ ვიდრემე, წარსრულსა, უბრძანა ყოვლისა ერისაჲ კარმილოდ
Line: 6     
მთად, მისა მიმართ, შეკრებაჲ და წინაწარმეტყუელთაცა მისთაჲ და ცოლისა
Line: 7     
მისისათაჲ, მეტყუელმან რიცხჳსაცა, რაოდენნი იყვნეს, და წინაწარმეტყუელ\თა
Line: 8     
სერტყოვანთასა, სიმრავლით ვითარ ოთხასად მყოფთა. ხოლო ვითარ მორ\ბიოდეს
Line: 9     
ყოველნი პირველთქუმულსა მთასა ახავოჲსგან მოწოდებულნი, მდგო\მარემან
Line: 10     
საშუვალ მათსა, წინაწარმეტყუელმან ილია თქუა: "ვიდრემდის განმ\ყოფელნი
Line: 11     
თავთა თჳსთანი გონებითა და თნებითა ესრეთ მცხორებელ იყვ\ნეთ?
Line: 12     
და მეჭუელნი უკუე ვიდრე თჳსისა ღმრთისანი ჭეშმარიტად და მხო\ლოდ,
Line: 13     
შეუდეგით ამას და მცნებათა მისთა, ხოლო ამათნი არა მრწმუნებელნი,
Line: 14     
არამედ უცხოთა ღმერთთათჳს მეჭუელნი, ვითარ ჯერ-არს მსახურებაჲ მათი,
Line: 15     
შეუდეგით მათ" -- განაზრახებდა.

Line: 16        
და ვინაჲთგან უკუე სიმრავლე ამათ მიმართ არარას სიტყუა-უგებდა,
Line: 17     
ევედრა ილია განცდისა ძლით ძალსა უცხოთა ღმერთთასა. და თჳსისა მხო\ლოდ
Line: 18     
მყოფი წინაწარმეტყუელად, ხოლო მათსა ოთხასთა ქონებასა, რაჲთა
Line: 19     
მიიღოს მან ზუარაკი და ამისმან მმსხუერპლველმან დადვას შეშათა ზედა
Line: 20     
ცეცხლისა, არა აღმაგზნებელმან ქუეშე კერძო. და მათცა, რაჲთა ესენივე
Line: 21     
იმოქმედნენ და ევედრნენ თჳსთა ღმერთთა და აღნთებად შეშათა. რამეთუ ესე
Line: 22     
რაჲ იქმნეს, ისწავოთ მაშინ ჭეშმარიტი ბუნებაჲ ღმრთისაჲ. ხოლო სათნო\იჩინა
Line: 23     
რაჲ ესე განზრახვაჲ, უბრძანა ილია წინაწარმეტყუელთა, რაჲთა, გა-მომრჩეველთა
Line: 24     
ზუარაკთასა, პირველად ამსხუერპლონ და უწოდონ პირველთა
Line: 25     
მათთა. ხოლო ვინაჲთგან არარაჲ სარგებელ ექმნებოდა მათ ლოცვისა და მო-წოდებისაგან
Line: 26     
წინაწარმეტყუელთა მმსხუერპლველთა, მბასრობელი მათი
Line: 27     
ილია დიდითა ჴმითა მოწოდებასა ღმერთთასა უბრძანებდა მათ, რამეთუ ანუ
Line: 28     
შორს სადმე მყოფ არიან იგინი, ანუ მძინარე არიან. ხოლო იგინი განთიადით\გან
Line: 29     
ვიდრე განყოფილებადმდე დღისა მოქმედ იყვნეს ამას და დასჭრიდეს თავ\თა
Line: 30     
მათთა მახჳლითა და ლახურებითა მამულისა წესისაებრ. ამან, მგულებელ\მან
Line: 31     
აღსრულებად მსხუერპლსა, უბრძანა რომელთამე წარსლვაჲ, ხოლო სხუა\თა,
Line: 32     
მახლობელად მისრულთა, ცვაჲ მისი, რაჲთა არა ცეცხლი ფარულად Page of ms.: 152v  შე\შათა
Line: 33     
ქუეშე დადვას. და ვინაჲთგან მოვიდა ერი, მიმღებელმან ათორმეტთა
Line: 34     
ქვათამან ნათესვისაებრ ევრაელთა ერისაჲ, აღჰმართა მათგან სამსხუერპლოჲ
Line: 35     
და გარემოჲს მისსა ლარნაკნი მოსთხარნა ღრმანი. და დამდებელმან ნახეთქ\თამან
Line: 36     
ვომონსა ზედა და ამათ ზედა დამდებელმან მსხუერპლთამან, ბრძანა
Line: 37     
ოთხთა საწყაულთაჲ, წყაროჲსა წყალთაგან აღვსებულთაჲ, დაპკურებაჲ სამ-სხუერპლოსა
Line: 38     
ზედა, ვიდრე არა ზესთა აღვიდეს მისსა და ლარნაკოვანი ყოვე\ლი
Line: 39     
აღივსოს წყლითა, წყაროსგან აღმომდინარისა. ამათმან მოქმედმან იწყო
Line: 40     
ლოცვად ღმრთისა მიმართ და მოწოდებად მისსა, რაჲთა საჩინო იქმნეს შეც-თუნებულისა
Line: 41     
ერისა აწვე მრავალსა ჟამსა ძალი მისი. და ამათ რაჲ იტყოდა, მეყუსეულად
Line: 42     
ცეცხლი ცისაგან ვომონსა ზედა დაეცა სახედველად სიმრავლი\სა
Line: 43     
და მსხუერპლი აღლია, ვიდრემდის დაიწუა წყალიცა და ავლ იქმნა ადგილი.
Page: II-49  
Paragraph: 6  
Line: 1        
6) ხოლო ისრაჲლიტნი, ამის მხილველნი, დაეცნეს ქუეყანასა ზედა და
Line: 2     
თაყუანის-სცემდეს, ერთად ღმრთად და დიდად და ჭეშმარიტად მხოლოჲსა მწოდებელნი,
Line: 3     
ხოლო სხუათა -- სახელთა მოქმედებულთა ბოროტისა და
Line: 4     
უგონებოჲსა თნებისაგან. და მპყრობელთა წინაწარმეტყუელთა მათთასა, მოა\კუდინნეს
Line: 5     
ილიაჲს განზრახვითა. და მეფესაცა უკუე ჰრქუა წარსლვაჲ სერო\ბად,
Line: 6     
არცა ერთისა მერმეცა მზრუნველსა, რამეთუ შემდგომად მცირედისა
Line: 7     
იხილოს ღმერთი, წჳმასა შთამომტევებელი. და ახავოს ვიდრემე წარვიდა,
Line: 8     
ხოლო ილია, მწუერვალსა ზედა მთისა კარმილიოჲსასა აღსრულმან და მდება\რემან
Line: 9     
ქუეყანასა ზედა, დაამტკიცა თავი მუჴლთა თანა, ხოლო მსახურსა უბრ\ძანა,
Line: 10     
წარსრულსა რომელსამე მწუერვალსა ზედა, ზღუად მიმართ ხედვჲ და
Line: 11     
უკუეთუ იხილოს ღრუბელი, აღდგომილი სადაჲთვე, რაჲთა აუწყოს მას, რა\მეთუ
Line: 12     
ვიდრემე მიერადმდე წმიდა-ყოფაჲ შეემთხუეოდა აერსა, ხოლო მან,
Line: 13     
აღსრულმან და მრავალგზის არარაჲს ხილვად მეტყუელმან, მეშჳდედ წარ\სრულმან
Line: 14     
ხილვაჲ რომლისამე აერისაგან განშავებულად თქუა, არა უმეტესისაჲ
Line: 15     
კაცისა კუალისაგან. და ილია უკუე, ამათმან მსმენელმან, წარავლინა ახავოჲს
Line: 16     
მიმართ, მბრძანებელმან მისდა ქალაქად წარსლვისამან ვიდრე წჳმისა შთამო-ტევებადმდე.
Line: 17     
და იგი ვიდრემე გირაერა ქალაქად მიიწია. ხოლო შემდგომად არა მრავლისა
Line: 18     
დაბნელდა აერი და ღრუბლითა დაიფარა და ქარი ფიცხელი მოიწა
Line: 19     
და ფრიადი წჳმაჲ. და წინაწარმეტყუელი უკუე, ღმრთივ მორბედქმნილი ეტლ\სა
Line: 20     
თანა მეფისასა, ვიდრე ისრაჲლაზაროჲს ქალაქადმდე რბიოდა.

Paragraph: 7  
Line: 21        
7) ხოლო იეზაველა, ახავოჲს ცოლმან, ილიას მიერ ქნილთა სასწაულ\თა
Line: 22     
მსწავლელმან და ვითარმედ წინაწარმეტყუელნიცა მათნი მოაკუდინნა, განრისხებულმან
Line: 23     
წარავლინნა მისსა მიმართ მიმთხრობელნი, მაქადებელმან მათ
Line: 24     
მიერ მოკუდინებასა მისსა, ვითარ და მანცა წინაწარმეტყუელნი მისნი წარ\წყმიდნა.
Line: 25     
ხოლო ილია, შეშინებული, ივლტოდა ქალაქისა მიმართ, ვერსუვეედ
Line: 26     
სახელდებულისა, დასასრულსა უკუე იუდაჲს ნათესვისა მიერ ქონებულთაგან
Line: 27     
არს სოფელი ესე იდჳმეაჲსაჲ ქუეყანასა შინა. და დამტევებელი უკუე მუნ
Line: 28     
მსახურისაჲ უდაბნოდ წარვიდა, მლოცველი მოსიკუდიდ-ყოფისაჲ, რამეთუ
Line: 29     
არა ჯერ-არს უმჯობეს-ყოფაჲ მამათაჲ, რაჲთამცა შემდგომად სიკუდილისა
Line: 30     
მათისა იგი წადიერ იყო სიცოცხლედ. ხოლო მიეძინა რაჲ ხესა რომელსამე
Line: 31     
ქუეშე, აღადგინა ვინმე იგი. და აღდგომილმან პოვა წინამდებარედ მისდა სა\ზრდელი.
Line: 32     
და მჭამელი უკუე და შემკრებელი ამის საზრდელისაგან ძალსა, წო-დებულად
Line: 33     
სინეოჲსა მთად მიიწია, სადა მოჳსის სჯულთა მიღებად ითქუმის ღმრთისაგან.

Line: 34        
და მპოვნელმან მას ზედა ქუაბსა რომელსამე ღრმასა, შევიდა მას შინა და
Line: 35     
მყოფ იყო, მას შინა მოქმედი დამკჳდრებისაჲ. ხოლო ჰკითხვიდა ვინმე მას
Line: 36     
ჴმაჲ უჩინოებით, რაჲსათჳს დამტევებელი ქალაქისაჲ მოვიდა მუნ. ხოლო იგი ეტყო\და,
Line: 37     
რამეთუ მოაკუდინნა წინაწარმეტყუელნი უცხოთა ღმერთთანი და არწმუნა
Line: 38     
ერსა, ვითარმედ იგი არს მხოლოჲ ღმერთი, რომელსა დასაბამითგან ჰმსახურებ\დეს.
Line: 39     
ამისთჳს იძიებოდა დასასჯელად ცოლისა მიერ მეფისა. ხოლო მომავალსა
Line: 40     
დღესა კუალად მსმენელმან განვლად თერსა ქუეშე. რამეთუ ესრეთ ცნას, რაჲ
Line: 41     
ჯერ-არს ყოფად, განვიდა ქუაბისაგან შემდგომსა დღესა და ძრვაჲ ესმა და
Page: II-50   Line: 1     
ბრწყინვალე ნათელი ცეცხლისაჲ იხილა. და დაწყნარებაჲ რაჲ იქმნა, ჴმაჲ საღ\მრთოჲ
Line: 2     
არა აღშფოთებასა უბრძანებდა მას ქმნილთა ზედა, რამეთუ არავინ
Line: 3     
მტერთაგანმან იპყრას იგი. და თანად უბრძანა მას, რაჲთა წა\\რსრულმან Page of ms.: 153r  სახიდ
Line: 4     
თჳსად განაჩინოს მეფედ ერისა ინუს, ნემესეოჲს ყრმაჲ, ხოლო დამასკოს მყო\ფი
Line: 5     
აზაილოს -- სჳრთა და ნაცვლად მისსა წინაწარმეტყუელი ელისსეოს
Line: 6     
იქმნეს მის მიერ, ქალაქისაგან აველაჲსა. ხოლო განხრწნეს უღმრთონი ერნი
Line: 7     
რომელნიმე აზაილოს, ხოლო სხუანი -- ინუს.

Line: 8        
და ილია უკუე, ამათი მსმენელი, უკუნ-იქცა ევრაელთა ქუეყანად. და
Line: 9     
მპოვნელმან საფატოჲს ყრმისა, ელისსეოჲსმან, მჴნველად და მის თანა სხუათა
Line: 10     
ვიეთმე, ბოლტველთა ათორმეტთა უღლეულთასა, მისრულმან მიუგდო მათ
Line: 11     
თჳსი შესამოსელი. ხოლო ელისსეოს მეყუსეულად იწყო წინაწარმეტყუელე\ბად
Line: 12     
და, დამტევებელი ჴართაჲ, შეუდგა ილიას. ხოლო ევედრა, რაჲთა შეუნ\დოს
Line: 13     
მას მოკითხვაჲ მშობელთაჲ და უბრძანა ამისი ქმნაჲ. და იგი უკუე, მჯმნე\ლი
Line: 14     
მათგან, შეუდგა და იყო ყოველსა ჟამსა ცხორებასა შინა ილიაჲსა მოწა\ფე
Line: 15     
და მსახურ. და წინაწარმეტყუელისა ძლითნი ვიდრე ესევითარნი იყვნეს.

Paragraph: 8  
Line: 16        
8) ხოლო ნავოთეოს ვინმე, იზაროჲს ქალაქისაგან, მახლობელ იყო მე\ფისა
Line: 17     
აგარაკითა. და ევედრებოდა მას მიცემად მისდა ფასსა, რაოდენსაცა
Line: 18     
მნებებელ არს, მახლობელად მისთა აგარაკთა მყოფსა აგარაკისათჳს, რაჲთა,
Line: 19     
შემაერთებელმან, ქმნას იგი ერთად ადგილად. ხოლო უკუეთუ არა ჰნებავს,
Line: 20     
საჴმართა მიღებაჲ უბრძანა, გამორჩევაჲ რომელსამე აგარაკთა მისთაგანსა.
Line: 21     
ხოლო მან -- "ესე ვიდრემე, თქუა, არა ვქმნა, არამედ ქუეყანასა ვინაყოფიე\რებდე,
Line: 22     
რომელი დავიმკჳდრე მამისაგან". და მეფემან უკუე, შეჭმუნვნებულმან
Line: 23     
ვითარ გინებისათჳს, რამეთუ არა მიიხუნა უცხონი, არცა საზრდელი მიიღო
Line: 24     
და არცა სასუმელი. ხოლო ვინაჲთგან ცოლმან მისმან, იეზაველა, ჰკითხა მას,
Line: 25     
რაჲსათჳს მწუხარე არს და არცა იბანების, არცა საზრდელი დაეგების მას,
Line: 26     
არცა სერი, მიუთხრა მას ნავუთეოჲს უგბილობაჲ და ვითარმედ მჴუმეველი
Line: 27     
მშჳდთა სიტყუათა მისა მიმართ და მეფობრივისა ჴელმწიფებისა უდარესთაჲ,
Line: 28     
იგინა, არა მიმთხუეული, რომელთათჳს ევედრებოდა. ხოლო იგი არა სულ\მცირეობად
Line: 29     
ამათთჳს ევედრებოდა, არამედ დაცხრომად მწუხარებისაგან და ჩუეულებითისა
Line: 30     
მოურნეობისა მიმართ სხეულისაჲსა მიქცევად, რამეთუ მან
Line: 31     
თჳთ იგულოს ნაოთეოჲს სასჯელისათჳს. და მეყუსეულად წარავლინნა წერილ\ნი
Line: 32     
ზესთმქონებელთა მიმართ ისრაჲლიტთაისა ახაოჲს სახელით, მარხვად მბრძა-ნებელმან
Line: 33     
და ქმნად შესაკრებელსა და დაჯდომად ზენა კერძო მათსა ნავოთეოსს, რამეთუ
Line: 34     
იგი ნათესვისაგან საჩინოჲსა, და შემზადებად სამთა კადნიერთა ვიეთ\მე,
Line: 35     
რომელთა წამონ ძჳნად მისა. ვითარმედ მგმობელ არს ღმრთისა და მეფისა
Line: 36     
და ესრეთ დაქოლვილსა ამით სახითა მოკუდინებად. და ნავუთეოს ვიდრემე,
Line: 37     
ვითარცა მიეწერა დედოფალსა, ესრეთ დაწამებული გმობად ღმრთისა და ახა\ვოჲს,
Line: 38     
დაქვაებული სიმრავლისა მიერ, მოკუდა. ხოლო ამათი მსმენელი იეზა\ველა
Line: 39     
შევიდა მეფისა მიმართ და დამკჳდრებასა ნავუთეოჲს სავენაჴოჲსასა
Line: 40     
უფასოდ უბრძანებდა. და ახაოს უკუე განიშუა ქმნილთა ზედა და, აღვლდომი\ლი
Line: 41     
ცხედრისაგან, წარვიდა მოხილვად სავენაჴესა ნავუთეოჲსსა. ხოლო ღმერთ\მან,
Line: 42     
განრისხებულმან, წარავლინა წინაწარმეტყუელი ილია ნავუთეოჲს ადგი\ლად
Page: II-51   Line: 1     
შემთხუევად ახავოჲსა და თქუმად მისა მიმართ ქმნილთათჳს, ვითარმედ
Line: 2     
მომაკუდინებელმან ჭეშმარიტისა მეუფისამან დაიმკჳდრა მან ადგილი მისი
Line: 3     
უსამართლოდ. ხოლო ვითარ მივიდა მისა მიმართ, თქუა მეფემან, ვითარმედ
Line: 4     
მნებებელ არს სიტყჳსგებად მისდა, რამეთუ ბოროტ იყო ცოდვასა ზედა პყრო\ბაჲ
Line: 5     
მის მიერ. მასვე ადგილსა, ჰრქუა, რომელსა შინა ნავუთეოჲს, მკუდარსა,
Line: 6     
ძაღლთა მიერ აღლევაჲ შეემთხჳა, სისხლი მისი და ცოლისა მისისაჲ დაითხიოს
Line: 7     
და ყოველი ნათესავი მისი წარწყმდეს, ესევითართა უსახურთა მკადრებელი\საჲ
Line: 8     
და გარეგან მამულთა სჯულთა მოქალაქესა მომაკუდინებელისაჲ. ხოლო
Line: 9     
ახავოჲსა მწუხარებაჲ მოქმედებულთაჲ შევიდა და სინანული. და ძაძასა შემ\მოსელი,
Line: 10     
უჴამურითა ფერჴითა მავალობდა, არა შეხებული საზრდელისაჲ და
Line: 11     
თანად აღმსაარებელი ნაცოდვებთაჲ და ღმრთისა ესრეთ მოწყალემყოფელი.
Line: 12     
ხოლო მან სიცოცხლესა ვიდრემე შინა მისსა თქუა წინაწარმეტყუელისა მიმართ
Line: 13     
დაცადებად ნათესავისა მისისა დასჯა, ვინაჲთგან ნაკადრებთა ზედა შეინანა,
Line: 14     
ხოლო აღასრულოს ქადებაჲ ახავოჲს ძესა ზედა. და წინაწარმეტყუელმან ვიდ\რემე
Line: 15     
აუწყნა ესენი მეფესა.




Section: 14  
Line: 16   თ. 14


Paragraph: 1  
Line: 17        
1) ხოლო ახავოჲს ძლითნი ესევითარნი რაჲ იყვნეს, ამას ვიდრე ჟამსა
Line: 18     
ადადოჲს ძემან Page of ms.: 153v  და წინაწარმეტყუელმან ვიდრემე, მეფემან სჳრთა და და\მასკოჲსამან,
Line: 19     
ძალსა ყოვლისა სოფლისაგან მიმყვანებელმან და თანშემწედ
Line: 20     
მოქმედმან წიაღ ევფრატსა ოცდაათთა და ორთა მეფეთამან, განიმჴედრა ახა\ვოჲს
Line: 21     
ზედა. ხოლო იგი, ვინაჲთგან არა მსგავს იყო მისა მჴედრობითა ბრძო\ლისა
Line: 22     
მიმართ ვიდრემე არა განეწყო, არამედ ყოვლისა სოფლისა შინანი ძლი\ერთა
Line: 23     
ქალაქთა შინა დაჰკრძალნა. და თჳთ ვიდრემე დაადგრა სამარიას შინა,
Line: 24     
რამეთუ ზღუდენი ძლიერნი მოდგომილ იყვნეს მისდა და სხუათათჳსცა ძნიად
Line: 25     
საპყრობელ იყო. ხოლო სჳრი, ერთბამად მიმღებელი ძალისაჲ, მივიდა სამარია\სა
Line: 26     
ზედა და გარემოჲს მისსა დამაყენებელი მჴედრობისაჲ აოჴრებდა. და ქა\დაგთა
Line: 27     
წარმავლენელი ახავოჲს მიმართ აღირსებდა მოხუცებულთა შეწყნარე\ბასა
Line: 28     
მისა მიმართ, რომელთა მიერ აუწყოს მას, რასა მნებებელ არს. ხოლო
Line: 29     
ვინაჲთგან ისრაჲლიტთა მეფემან მივლინებაჲ უბრძანა, მისრულნი მოხუცებულ\ნი
Line: 30     
ეტყოდეს, მცნებისაებრ მეფისა, ახავოჲს სიმდიდრესა და შვილთა მისთა
Line: 31     
და ცოლთასა ადადოჲსთჳს ყოფასა. ხოლო უკუეთუ აღიაროს და შეუნდოს
Line: 32     
მას მიღებად ამათგან, რაოდენთა მნებებელ იყოს, წარიყვანოს მჴედრობაჲ
Line: 33     
და დასცხრეს მოოჴრებისა მისისაგან. ხოლო ახავოს უბრძანა მოხუცებულთა,
Line: 34     
წარსრულთა, სიტყუად მეფისა მათისა, ვითარმედ თჳთ იგი და მისნი ყოველ\ნი
Line: 35     
მონაგებნი მისნი არიან. ესენი რაჲ მიუთხრნეს, კუალად წარავლინნა მისა
Line: 36     
მიმართ, აღმსაარებელისა ყოველთა მისთასა მისთჳს ყოფასა მაღირსებელმან,
Line: 37     
რაჲთა შეიწყნარნეს მის მიერ წარვლინებულნი მონანი მომავალსა დღესა, რო\მელთაცა
Line: 38     
გამოიძივნენ სამეფონი და მოყუარეთა და ნათესავთა სახლნი. და
Line: 39     
უბრძანა მიცემად ყოველი, რაოდენი პოვონ მათ შორის უმჯობესი, "ხოლო
Line: 40     
რომელნი არა სთნდეს, შენ დაგიტევნენ".

Page: II-52  
Line: 1        
და ახავოს უკუე, განკჳრებულმან მეორესა ზედა ვედრებასა სჳრთა მე\ფისასა,
Line: 2     
მომწოდებულმან შესაკრებელად სიმრავლისამან, თქუა, ვითარმედ იგი
Line: 3     
ვიდრემე მზადმქონებელ იყო ცხორებისათჳს მათისა და მშჳდობისა ცოლთა
Line: 4     
თჳსთა შვილთა მიცემად მბრძოლისა და ყოველსა მონაგებსა მიტევებად,
Line: 5     
"რამეთუ ამათმან მეძიებელმან სჳრმან მომიცნო პირველად, ხოლო აწ მაღირსა
Line: 6     
მონათა წარმოვლინებაჲ და სახლსა ყოველთასა განხილვაჲ და არცა ერთსა
Line: 7     
დატევებაჲ მათ შინა უმჯობესთაჲ მონაგებთაგან, მიზეზსა ბრძოლისასა მიღე\ბად
Line: 8     
მნებებელმან, მეცნიერმან, ვითარმედ ჩემთაგან არა რომელსა ვჰრიდო
Line: 9     
თქუენთჳს, ხოლო მიზეზსა ბრძოლისასა თქუენ ძლითთათჳს მოქმედ არს, ვქმნ\ნე
Line: 10     
უკუე თქუენდა სათნონი".

Line: 11        
ხოლო სიმრავლე არცა ერთსა მსმენელ იყო მის ძლითთათჳს, არამედ შე\ურაცხ-ყოფად
Line: 12     
და ბრძოლად მზადმქონებელ იყვნეს. მოხუცებულთა უკუე, მი\მართ
Line: 13     
წარსრულთა, მიმგებელმან თქუა, ვითარმედ პირველ ვიდრემე ღირსე\ბულთა
Line: 14     
ზედა აწცა დადგრომილ არს მოქალაქეთა სიმტკიცისა ძლით, ხოლო
Line: 15     
მეორისა ღირსებისა მიმართ არა მორჩილ არს. და ესრეთ განუტევნა იგინი.

Paragraph: 2  
Line: 16        
2) და ადადოს უკუე, მსმენელმან ამათმან და განძჳნებულმან, მესამედ წარავლინნა
Line: 17     
ახავოჲს მიმართ მოხუცებულნი, მაქადებელმან, ვითრმედ უმაღ\ლესი
Line: 18     
ზღუდეთაგან, რომელთა მიერ შეურაცხ-ჰყოფს, მტუერი აღადგინოს მათ
Line: 19     
ზედა მჴედრობამან მისმან, თითოეულსა მჯიღსა ქუეყანისაგან მიმღებელმან.
Line: 20     
და უჩუენებდა მას სიმრავლესა ძალისა მისისასა და ზარგანჴდილ ჰყოფდა, ხოლო
Line: 21     
ახავოს მიუგო: "არა ჯერ-არს მოქადულობაჲ აღჭურვილისაჲ, არამედ ბრძო\ლასა
Line: 22     
შინა უმჯობესქმნილისაჲ". და მიწევნილთა მოხუცებულთა და მსერებე\ლად
Line: 23     
მპოვნელთა მეფისათა ოცდაათთა და ორთა თანა მეფეთა თან-მბრძოლთა,
Line: 24     
აუწყეს მას სიტყჳსგებაჲ. ხოლო მან მეყუსეულად ბრძანა ესე და მოხანდაკე\ბაჲ
Line: 25     
ქალაქისაჲ და მტუერსა გარემოდებაჲ და არცა ერთსა სახესა დატევებაჲ
Line: 26     
ოჴრებისაჲ. ხოლო ესენი რაჲ იქმნებოდეს, იყო ახავოს შიშსა შინა დიდსა და
Line: 27     
ძნელსა ყოვლისა ერისა თანა, გარნა განმჴნობილ იქმნა და შიში განუტევა
Line: 28     
წინაწარმეტყუელისა ვისმე მიერ, მისა მიმართ მიწევნულისა და მეტყუელი\სა,
Line: 29     
ვითარმედ "ღმერთი აღგითქუამს ესოდენთა ბევრეულთა მბრძოლთასა ჴელისქუეშე
Line: 30     
ქმნად შენდა". ხოლო მკითხველსა, ვიეთ მიერ იქმნეს ძლევაჲ,
Line: 31     
მიუგო ყრმათა მიერ მთავარითაჲსა. ხოლო იპოვნეს ორასნი და ვითარ ოც\დაათნი
Line: 32     
და ორნი. და მსწავლელმან სჳრსა სერობად მიმართ და განსუე\ნებად
Line: 33     
მიდრეკილსა, განმღებელმან ბჭეთამან განავლინნა ყრმანი. ხოლო
Line: 34     
მსტ\\უართა Page of ms.: 154r  მიუთხრნეს რაჲ ესე ადადოს, წარავლინნა ვიეთნიმე
Line: 35     
შემთხუევადნი, მამცნებელმან, უკუეთუ ვიდრემე ბრძოლად მოსრულ იყვნენ,
Line: 36     
რაჲთა შემკრველთა მათთა მიიყვანენ მისსა მიმართ, ხოლო უკუეთუ მშჳდობი\სათჳს,
Line: 37     
რაჲთა ესევე იმოქმედონ. აქუნდა უკუე სხუაიცა მჴედრობაჲ მზად
Line: 38     
ზღუდეთა შინაგან ახავოსს. ხოლო ძენი მთავართანი, მბრძოლნი მცველთანი,
Line: 39     
მრავალთა მათგანთა მომსრველ იქმნნეს და სხუათა ვიდრემე ბანაკადმდე სდევ\ნიდეს.
Line: 40     
ხოლო იხილნა რაჲ ესენი მძლეველნი, ისრაჲლიტთა მეფემან განუტევა
Line: 41     
და სხუაჲცა მჴედრობაჲ ყოველი. და მან უკუე, ანასდაჲთ ზედდაცემულმან,
Page: II-53   Line: 1     
სძლო მათ, რამეთუ არა მიმლოდე იყვნეს ზედგანსლვასა მათსა და ამისთჳს ში\შუელთა
Line: 2     
და მომთრვალეთა ზედ-დაესხნეს, ვიდრეღა საჭურველნიცა მლტოლ\ველთა
Line: 3     
ბანაკოვანთაგან, დაუტევნეს. და ცხონდა მეფე ძნიადღა, ცხენსა ზედა
Line: 4     
მოქმედი ლტოლვილსაჲ. ხოლო ახავოსს ფრიადი გზაჲ წარევლო, მდევნელმან სჳრთამან.
Line: 5     
და მომსრველმან მათმან და მიმტაცებელი ბანაკისა შინათაჲ, ხოლო სიმდიდრე
Line: 6     
იყო არა მცირედი, არამედ ოქროჲსა სიმრავლე და ვეცხლისაჲ
Line: 7     
თანად, და ეტლთა ადადოჲსთა და ცხენთა მიმყვანებელი, უკუნ-იქცა ქალაქად.
Line: 8     
ხოლო წინაწარმუტყუელმან შემზადებაჲ ამცნო და მზად-ქონებაჲ. ძალისაჲ,
Line: 9     
ვინაჲთგან მომავალსა წელსა კუალად აღმჴედრებად იყო მას ზედა სჳრი. და
Line: 10     
ახავოს ვიდრე ამათ შინა იყო.

Paragraph: 3  
Line: 11        
3) ხოლო ადადოს, ცხოვნებული ბრძოლისაგან რაოდენისა თანა შემძლე\ბელ
Line: 12     
იქმნა მჴედრობისა, განიზრახვიდა მოყუარეთა თანა მისთა. ვითარ განიმჴე\დროს
Line: 13     
ისრაჲლიტთა ზედა. ხოლო იგინი მთათა ვიდრემე ზედა არა მისცემდეს
Line: 14     
განზრახვასა ბრძოლად მათდა, რამეთუ ღმერთი მათი ესევითართა ადგილთა
Line: 15     
შინა შემძლებელ არს და ამის ძლით იძლია აწ იგი. ხოლო ძლევად ეტყოდეს
Line: 16     
ველსა შინა მოქმედთა ბრძოლისათა. და ამას თანა განაზრახებდეს მეფეთა ვიდ\რემე
Line: 17     
განტევებასა თჳსთა მიმართ, რომელნი მოიყვანნა თანაშემწედ და მჴედ\რობისა
Line: 18     
უკუე მათისა პყრობასა დგა ნაცვლად მათსა სატრაპთა დადგინებასა,
Line: 19     
მათ წილ რომელნი წარწყმდეს, შეკრებასა ძალისასა სოფლისა მათისაგან და
Line: 20     
ცხენთა და ეტლთა. სთნდა უკუე ამათი კეთილად თქუმაჲ და ესრეთ შეამკო
Line: 21     
ძალი მისი.
Paragraph: 4  
Line: 22        
4) ხოლო იწყო რაჲ ეარმან, მინყვანებელმან მჴდრობისამან მიიყვანა
Line: 23     
ევრაელთა ზედა. და მიწევნულმან მახლობელად ქალაქსა რომელსამე, აფეკა
Line: 24     
უკუე უწოდენ მას, დიდსა ველსა შინა დაიბანაკა. სოლო ახავოს, შემთხუეული
Line: 25     
მისდა ძალისა თანა, პირის-პირ დაბანაკებულ იქმნა. და მჴედრობაჲ უკუე მისი
Line: 26     
ფრიად მცირე იყო. მბრძოლთა მიმართ თანაშესწორებული. ხოლო წინაწარმე\ტყუელი
Line: 27     
კუალად მივიდა მისა მიმართ და ძლევასა მიცემაჲ მისდა ღმრთისა
Line: 28     
მიერ თქუა, რაჲთა აჩუენოს ძალი თჳსი არა მხოლოდ მთათა ზედა, არამედ და
Line: 29     
ველთაცა შინა მყოფად, რომელი არა ყოფად ჰგონეს სჳრთა. შჳიდთა ვიდრემე
Line: 30     
დღეთა შინა, დაბანაკებულნი, დაწყნარებულ იყვნეს, ხოლო უკუანაჲსკნელსა
Line: 31     
ამათსა, განთიად, მოსრულნი მბრძოლთა ბანაკისაგან, განაწყვნეს ბრძოლად.
Line: 32     
და ახაოსცა განიყვანა ძალი თჳსი. და განწყობილმან, ძლიერი რაჲ ბრძოლაჲ იქმ\ნა,
Line: 33     
მიდრიკნა მბრძოლნი ლტოლვად და მდევნელი ზედდადებულ იყო მომსრვე\ლი.
Line: 34     
ხოლო იგინი და ეტლთაცა მიერ და ურთიერთარს წარწყმდებოდეს და მცი\რედთა
Line: 35     
შეუძლეს მილტოლვაჲ. ქალაქისა მიმართ მათისა, აფეკაჲსა. ხლო მო\კუდეს
Line: 36     
და იგინიცა, მყოფნი ორ ბევრად და შჳდ ათასად, ზღუდეთა დაცემითა
Line: 37     
მათ ზედა. ხოლო განიხრწნნეს ამას ბრძოლასა შინა სხუანი ბევრნი ათნი.
Line: 38     
ხოლო მეფე სჳრთაჲ ადადოს, ლტოლვილი რომლისამე მონათაგან სარწმუნოჲ\სათა,
Line: 39     
მიწისქუეშესა სახლსა შინა დაიმალა. ხოლო მათ ჰრქუეს მას, ვითარმედ
Line: 40     
კაცთმოყუარე და მოწყალე არიან ისრაჲლიტთა მეფენი და შემძლებელ იქმნენ,
Line: 41     
ჩუეულებითსა სახესა ვედრებისას მჴუმეველნი, ცხორებასა მათსა მიღებად
Line: 42     
ახაოჲსგან, უკუეთუ შეუნდოს მათ წარსლვაჲ მისა მიმართ. ხოლო მან განუ\ტევნა.
Page: II-54   Line: 1     
და იგინი უკუე, ძაძათა შემმოსელნი და საბელთა გარემოჲს თავთა მომ\დებელნი
Line: 2     
რამეთუ ძუელად Page of ms.: 154v  ესრეთ მოქენე იყვნიან სურნი, ახავოჲს მიმართ
Line: 3     
მიიწინეს და მოქენეობასა ეტყოდეს ადადოჲსსა, რაჲთა აცხოვნოს იგი, მარა\დის
Line: 4     
მონაქმნად მისდა მადლისა წილ. ხოლო მან მხიარულ-ქმნაჲ თქუა სიცოცხ\ლისა
Line: 5     
მისისათჳს და არა რომელსა ვნებისათჳს ბრძოლასა შინა და სიყუარული
Line: 6     
აღუთქუა, რომელი ვინ მიანიჭის ძმასა. ხოლო ფიცთა მიმღებელნი მისგან არა
Line: 7     
რომლისა ვნებისათჳს, გამოჩნდეს თუ, წარსრულნი, მიმყვანებელ იქმნნეს სახ\ლისაგან,
Line: 8     
რომელსა შინა დაფარულ იყო. ხოლო ეტლსა ზედა მჯდომარესა თა\ყუანის-სცა
Line: 9     
მას. და ახაოს უკუე, მიმცემელმან მისდა მარჯუენისამან, აღიყვანა
Line: 10     
ეტლსა ზედა და, ამბორისმყოფელმან, უშიშოებაჲ უბრძანა და არცა ერთსა უჯეროთაგანსა
Line: 11     
მოლოდებაჲ. ხოლო ადადოს ჰმადლობდა და ყოველსა შინა ჟამ\სა
Line: 12     
ცხორებისასა მოჴსენებასა კეთილმოქმედებისასა აუვარებდა და ქალაქთა
Line: 13     
ისრაჲლიტთასა, რომელნი მიიხუნეს პირველ მისსა მეფეთა, უკუნცემასა აღუთ\ქუმიდა
Line: 14     
და დამასკოჲსა მიტევებასა, რაჲთა განვიდოდის მისა მიმართ, ვითარ
Line: 15     
და მამათაცა მისთა აქუნდა სამარიაჲს მიერთა მისი ქმნაჲ. ხოლო იქმნნეს რაჲ
Line: 16     
მათდა ფიცნი და აღთქუმანი, მრავალთა მიმნიჭებელმან მისდა ახავოს წარავ\ლინა
Line: 17     
თჳსისა სამეფოჲსა მიმართ. ადადოჲს ვიდრემე, სჳრთა მეფესა, მჴედრობი\სასა
Line: 18     
ძლითთა ახავოჲს მიმართ და ისრაჲლიტთა, ესევითარი აქუნდა
Line: 19     
დასასრუ/ლი.

Paragraph: 5  
Line: 20        
5) ხოლო წინაწარმეტყუელმან ვინმე, სახელით მიქეას, მისრულმან ერ\თისა
Line: 21     
ისრაჲლიტთაგანისა მიმართ, უბრძანა მას თავსა ზედა წყლვაჲ, რამეთუ
Line: 22     
ამის მოქმედ იქმნეს განზრახეისაებრ ღმრთისა. ხოლო ვინაჲთგან არა ირწმუნა,
Line: 23     
უთხრა მას, ურჩქმნილსა ღმრთისა ბრძანებათასა, ლომისა შემთხუეულსა გან-ხრწნილობაჲ.
Line: 24     
და ვინაჲთგან უკუე ეყო მას კაცსა, მივიდა კუალად სხჳსა წი-ნაწარმეტყუელი,
Line: 25     
ამასვე მბრძანებელი. ხოლო მან წყლა იგი და შემუსრა თავი
Line: 26     
მისი. და წინაწარმეტყუელი უკუე, შემკრველი თავისაჲ, მივიდა მეფისა, მე\ტყუელი,
Line: 27     
ვითარმედ მის თანა აღმჴედრებულ იყო და მიითუალა დასაცველად
Line: 28     
ვინმე ტყუეთაგანი წესთმთავრისაგან, ხოლო აწ, ვინაჲთგან ივლტოდა იგი,
Line: 29     
და-ჭირვებულ იქმნების მომცემელისა მიერ სიკუდილად.

Line: 30        
ხოლო ახავოს, სამართალ არს, თქუა, მოსიკუდიდ-ყოფაჲ მისი. და გან\მჴსნელი
Line: 31     
თავისაჲ, საცნაურ იქმნა მიქეაჲს წინაწარმეტყუელი. ხოლო იჴუმია
Line: 32     
მოსიბრძნვაჲ მის მიმართ ქმნილთა გულვებადთა სიტყუათათჳს, რამეთუ თქუა,
Line: 33     
ვითარმედ ნაცვალ-აგოს მას, დამტევებვლსა განლტოლვად სასჯელისაგან ადა\დოს,
Line: 34     
მგმობელსა მისა მიმართ. და ქმნას მის მიერ მოკუდინებაჲ მისი და ერისა
Line: 35     
მისისა მჴედრობისა მისისაგან. ხოლო ახავოს, განრისხებულმან წინაწარმეტყუე\ლისა
Line: 36     
მიმართ, მისი ვიდრემე დაკრძალულობაჲ და დაცვაჲ ბრძანა. ხოლო თჳთ,
Line: 37     
შემრღუეული მიქეაჲს სიტყუათა ზედა, წარვიდა სახიდ თჳსად.




Section: 15  
Line: 38   თ. 15


Paragraph: 1  
Line: 39        
1) და ახავოს ვიდრემე ამათ შინა იყო. ხოლო აღვალ მე იოსაფატის მი\მართ,
Line: 40     
მეფისა იეროსოლჳმათაჲსა, რომელმან აღაორძინა მეფობაჲ და ძალნი
Line: 41     
დაადგინნა მის ქუეშეთა ქალაქთა შინა, არა უდარეს დატევებულთა ავიაჲს მიერ,
Page: II-55   Line: 1     
პაპპისა, და ეფრემოჲს სამკჳდრებელსა შინა, იეროვოამოჲს ათთა ნათესავთა
Line: 2     
მეფობისა ზე, სამცველონი დააყენნა. არამედ აქუნდა სახიერად და თანაშემ\წედ
Line: 3     
ღმერთი, მართლად მყოფსა და კეთილმსახურად, და დღითი-დღე კეთილ-მოქმედებითა
Line: 4     
სიტკბოებასა და სახიერებასა ითხოვდა ღმრთისაგან. ხოლო პა\ტივ-სცემდეს
Line: 5     
მას გარემოჲსნი მეფენი ნიჭთა მიერ, ვიდრეღა სიმდიდრე მისი
Line: 6     
ქმნა ღრმაჲ და დიდებაჲ მიიღო ფრიადი.

Paragraph: 2  
Line: 7        
2) და მესამესა უკუე წელსა მეფობისა მისისასა, მომწოდებელმან მთა\ვართა
Line: 8     
და მღდელთა სოფლისათა უბრძანა, რაჲთა გარემომვლელთა სოფლისათა
Line: 9     
ყოველსა ერსა მის ქუეშეთა ქალაქითი-ქალაქად ასწავნენ მოჳსის სჯულნი,
Line: 10     
დაცვად იგინი და მსახურებისათჳს ღმრთისა მოსწრაფებად. და განიხარა ყო\ველმან
Line: 11     
სიმრავლემან ესრეთ, ვიდრეღა არარაჲ სხუაჲ საპატიო იყო მათდა,
Line: 12     
არცა საყუარელ, ვითარ დაცვაჲ სჯულიერთაჲ.

Line: 13        
ხოლო მახლობელისა ადგილისანი მქონებელ იყვნენ იოსაფატოჲს მიმართ სიყუარულსა
Line: 14     
და მშჳდობასა მოიღებდეს მისდა. ხოლო პალესტინელნი განწე\სებულთა
Line: 15     
ხარკთა მოართუმიდეს მას და არავნი მოსცემდეს წლითი-წლად კრავ\თა
Line: 16     
სამეოცთა და სამასთა და თიკანთა ესოდენთავე. და ქალაქნი დიდნი განა\ძლიერნეს
Line: 17     
და თანად კეთილნი Page of ms.: 155r  გოდოლნი და ძალი მჴედრობისაჲ და საჭურ\ველნი
Line: 18     
მბრძოლთა მიმართნი შემზადებულ იყვნეს. ხოლო იყო იუდაჲს ნათე\სვისაგან
Line: 19     
მჴედრობაჲ აღჭურვილთაჲ ბევრნი ოცდაათნი, რომელთა ედენოს აქ\უნდა
Line: 20     
მთავრობაჲ, ხოლო იოანნის -- ბევრთა ოცთაჲ და ამასვე უკუე მთავარსა
Line: 21     
და ვენიამიტიდის ნათესვისაგანცა აქუნდა მშჳლდოსანთაჲ ოცი ბევრი. ხოლო
Line: 22     
სხუამან მთავარმან, სახელით ხოვატოსს, ბევრი აღჭურვილთაჲ, რვა და ათი
Line: 23     
სიმრავლით, მეფესა მიანიჭა, გარეშე მათსა, რომელნი ძლიერთა ქალაქთადმი წარავლინნა.

Paragraph: 3  
Line: 24        
3) ხოლო მიიყვანა ყრმისა იორამოჲს ასული ახავოჲს, ნათესავთა მეფი\საჲ,
Line: 25     
ოთლია სახელით. და წარსრული შემდგომად ჟამისა რომლისამე სამა\რიად,
Line: 26     
სიყუარულით შეიწყნარა ახავოსს და შედგომილსა მჴედრობასა სადგურ\უყო
Line: 27     
ბრწყინვალედ, იფქლისა და ღჳნისა და ჴორცთა უშურველობითა. და
Line: 28     
თანად ევედრა, რაჲთა თანა-ემბრძოლოს ასურთა მეფისა მიმართ და ღალაადინ\სა
Line: 29     
შინა ქალაქი მიიღოს, რამეთუ მამისა მისისად მყოფი პირველად, მიეღო ესე
Line: 30     
მამასა მისსა. ხოლო იოსაფატის აღუთქუა შეწევნაჲ და რამეთუ იყო მისდა
Line: 31     
ძალი არა უმცირესი ახავოჲსსა, ვიტყჳ, მოუწოდა ძალსა მისსა იეროსოლჳმათა\გან
Line: 32     
სამარიად. და განსრულნი გარეგან ქალაქისა ორნივე მეფენი, მსხდომარე\ნი
Line: 33     
თჳსსა საყდარსა ზედა, თითოეულნი თჳსთა მჴედართა საჭურველსა განუ\ყოფდეს.
Line: 34     
ხოლო იოსაფატის ბრძანა, ვითარმედ უკუეთუ არიან ვიეთნიმე წინა-წარმეტყუელნი,
Line: 35     
მოწოდებაჲ და გამოკითხვაჲ მათგან სლვისათჳს სჳრსა ზედა
Line: 36     
და უკუეთუ განაზრახებენ მას ჟამსა შინა ქმნასა მჴედრობისა მათისასა. და რა\მეთუ
Line: 37     
მაშინ მშჳდობაჲ და სიყუარული იყო ახავოჲსი სჳრისა მიმართ და სამნი
Line: 38     
წელნი გარდასრულ იყვნეს ეიდრე მათ დღედმდე, ვინაჲთგან ტყუედ მიმყვა\ნებელსა,
Line: 39     
განუტევა იგი.
Page: II-56  
Paragraph: 4  
Line: 1        
4) ხოლო ახავოს, მომწოდებელმან წინაწარმეტყუელთა მისთა, ვითარ
Line: 2     
ოთხასად მყოფთა რიცხჳთ, უბრძანა კითხვაჲ ღმრთისაგან, უკუეთუ მისცემს
Line: 3     
მას ძლევასა, აღმჴედრებულსა ადადოს ზედა, და მჴედრობასა ქალაქისასა, რომ\ლისა
Line: 4     
ძლით ეგულების განღებაჲ ბრძოლისაჲ და წინაწარმეტყუელნი უკუე გან-აზრახებდეს
Line: 5     
განმჴედრებასა, რამეთუ სძლოს სჳრსა და მიიყვანოს იგი ჴელის\ქუეშედ,
Line: 6     
ვითარცა და პირველ. ხოლო იოსაფატის, გულისჴმისმყოფელმან სი-ტყუათაგან,
Line: 7     
ვითარმედ ცრუ წინაწარმეტყუელნი არიან, იკითხვიდა ახავოჲსგან, უკუეთუ
Line: 8     
და სხუაჲცა წინაწარმეტყუელი არსა ღმრთისაჲ, რაჲთა უჭეშმარიტე\სად
Line: 9     
ვისწავოთ გულვებადთათჳს, ხოლო ახავოს ვიდრემე ყოფაჲ თქუა, გარნა
Line: 10     
"საძაგელ ბოროტთა წინაწარმეტყუელებისა ძლით და წინაწართქუმისა, ვითარ\მედ
Line: 11     
მოვკუდე მე, ძლეული სჳრთა მეფისა მიერ. და ამისთჳს საპყრობილესა
Line: 12     
შინა მაქუს აწ იგი. ეწოდების უკუე მიქეა, ძედ მყოფი ოვედეოჲსი". ხოლო
Line: 13     
იოსაფატის ვინაჲთგან ბრძანა მოყვანებაჲ მისი, წარმავლენელმან ყუერული\სამან
Line: 14     
მოიყვანა მიქეა. ხოლო გზასა ზედა ცხად-უყო მას ყუერულმან ყოველთა
Line: 15     
სხუათა წინაწარმეტყუელთაჲ ძლევასა წინაწარ-თქუმაჲ მეფისათჳს. და მან
Line: 16     
უკუე არა შესაძლებელ მისა თქუა განცრუვებაჲ ღმრთისაჲ, არამედ თქუმაჲ,
Line: 17     
რომელიცა რაჲ ვიდრე მან მეფისათჳს უთხრას მას. ხოლო ვითარ მიიწია ახა\ვოჲს
Line: 18     
მიმართ, აფუცებდა მას ესე ჭეშმარიტსა სიტყუად მისდა. და მან უკუე
Line: 19     
ჰრქუა მას, ვითარმედ "მიჩუენნა ღმერთმან ისრაჲლიტნი, ლტოლვილნი და დევ\ნულნი
Line: 20     
სჳრთა მიერ და განბნეულნი მათგან მთათა მიმართ, ვითარ სამწყსონი
Line: 21     
ოჴერნი მწყემსთაგან". და თანად იტყოდა სასწაულად რომელთასა ვიდრემე
Line: 22     
მშჳდობით უკუნქცევასა თჳსთა მიმართ, ხოლო დაცემასა მის მხოლოჲსასა
Line: 23     
ბრძოლასა შინა. ესენი რაჲ თქუნა მიქეა, იოსაფატის მიმართ ახავოს -- "არა\მედ
Line: 24     
მე მცირედ უწინარეს ცხად-გიყავ კაცისა ამის ჩემდა მომართი სიყუარუ\ლი
Line: 25     
და ვითარმედ უძჳრესნიცა მიწინაწარმეტყუელნა".

Line: 26        
ხოლო მიქეა თქუა, ვითარმედ ვითარ ჯერ-იყო, ყოველნი ესმნეს წინაწარ-თქუმულნი
Line: 27     
ღმრთისა მიერ. და ვითარმედ განაზრახონ ცრუ წინაწარმეტყუელთა
Line: 28     
ქმნაჲ ბრძოლისაჲ სასოებითა ძლევისაჲთა და ვითარმედ ჯერ-არს დაცემაჲ მისი
Line: 29     
მბრძოლისაჲ. და ახავოს ვიდრემე გონებასა შინა იყო, ხოლო სედეკია, ვინმე
Line: 30     
ცრუ წინაწარმეტყუელთაგანი, მისრული მიქეაჲსსა ვიდრემე, განაზრახებდა
Line: 31     
ურჩებასა, რამეთუ არცა ერთსა ჭეშმარიტსა იტყჳს მისა მიმართ. ხოლო სასწა\ულად
Line: 32     
იჴუმევდა მათ, რომელნი Page of ms.: 156v  ილია იწინაწარმეტყუელნა, ამისგან უმჯობეს\მან
Line: 33     
ბულვებადთა გულისჴმის-ყოფად, და რამეთუ იტყოდა ამისსა წინაწარმე-ტყუელებასა
Line: 34     
ეზრა ქალაქსა შინა, ნავოთეოჲს აგარაკსა შინა, სისხლსა მისსა
Line: 35     
ძაღლთაგან აღწბოლვასა, ვითარ და ნავოთეოჲსიცა აღწბეს, რომელი მის ძლით
Line: 36     
დაიქვაა სიმრავლსა მიერ.

Line: 37        
"ცხად არს უკუე, ვითარმედ ტყუვის ესე, წინაწარმეტყუელისა უმჯობესი\სა
Line: 38     
წინააღდგომთა მეტყუელი, სამთა დღეთა შინა მოკუდინებასა დამამტკიცე\ბელი.
Line: 39     
ხოლო საცნაურ იქმნნეს მეყუსეულად, უკუეთუ არს ჭეშმარიტი და სა\ღმრთოჲსა
Line: 40     
ძალისაჲ აქუს ძალი, რამეთუ ყურიმალცემულმან ჩემ მიერ ივნოს
Line: 41     
ჴელსა ჩემსა, ვითარცა იადოს განაჴმო მარჯუენე იეროვოამოს მეფისაჲ, პყრო\ბად
Line: 42     
მნებებელისაჲ, რამეთუ გასმიეს სადმე ვჰგონებ, ესე ქმნილად ნანდვლ".

Page: II-57  
Line: 1        
ხოლო ვითარ წყლა ამან მიქეა და არა ერთისა ვნებაჲ შეემთხჳა, ახავოს,
Line: 2     
განჴმნობილი, გულსმოდგინე იყო მიყვანებად მჴედრობასა სერსა ზედა, რამე\თუ
Line: 3     
სძლევდა მას თანამდები და უსარწმუნოეს ჭეშმარიტისა ჰყოფდა ცრუ წინა-წარმეტყუელთა,
Line: 4     
რაჲთა მიიღოს დასაბამი აღსასრულისაჲ.

Line: 5        
ხოლო სედეკიას, რკინისა რქათა მოქმედმან, თქუა ახავოჲს მიმართ, ვი\თარმედ
Line: 6     
ღმერთი აუწყებს მათ მიერ დამჴობასა ყოვლისა სჳრიაჲსასა, და მი\ქეა
Line: 7     
უკუე -- სედეკიას: "შემდგომად არა მრავალთა დღეთა სადგურსა შინა ფა\რული
Line: 8     
სადგურად გარდაიცვალებოდი, მეძიებელი განლტოლვად ცრუ წინა\წარმეტყუელებისა
Line: 9     
სასჯელსა". ხოლო მეფემან ბრძანა წარყვანებაჲ ახავონის
Line: 10     
მიმართ, ქალაქის მთავრისა და შეკრძალვაჲ და რაჲთა მისცემდენ მას არას
Line: 11     
უმეტესსა წყლისა და პურისაგან.

Paragraph: 5  
Line: 12        
5) და ახავოს ვიდრემე და იოსაფატის, იეროსოლჳმათა მეფე, მიმყვანე\ბელნი
Line: 13     
ძალთანი მივიდეს არამათინ, ქალაქად ღალაადიტისა. ხოლო სჳრთა მეფე\მან,
Line: 14     
მსმენელმან აღმჴედრებისა მათისამან, განიყვანა მათ ზედა მჴედრობაჲ მისი
Line: 15     
და არა შორს არამათინისაგან დაიბანაკა. და განიზრახეს ახავოს და იოსაფატის
Line: 16     
უკუნდებაჲ სამეფოჲსა სახისაჲ, ხოლო იეროსოლჳმათა მეფე, რაჲთა მქონებელ
Line: 17     
შესამოსლისაჲ, დადგეს განწყობილებასა შინა განმცდელი მიქეაჲს თქუმულთაჲ.
Line: 18     
ხოლო პოვა იგი თანამდებმან გარეშე სახისაცა, რამეთუ ადადოს, სჳრთა მეფე\მან,
Line: 19     
ამცნო მჴედრობასა მთავართა არა რომელსა სხუათაგან მოკუდინებად,
Line: 20     
გარნა მხოლოსა ისრაჲლიტთა მეფისა. და სჳრთა უკუე წყობაჲ რაჲ იქმნა, მხილ\ველთა
Line: 21     
იოსაფატისთა, მდგომარედ წინაშე, განწესებულისა, და მეჭუელთა ახა\ვოჲს
Line: 22     
ყოფისათა, მიიმართეს მას ზედა. და გარემოდგომილთა, ვითარ მახლობე\ლად
Line: 23     
მყოფთა, აგრძნეს არა ყოფაჲ მისი, უკუნ-იქცეს ყოველნი. ხოლო განთია\დითგან
Line: 24     
ვიდრე მიმწუხრადმდე მბრძოლთა და მძლეველთა არცა ერთი მოაკუ\დინეს
Line: 25     
მცნებისაებრ მეფისა, მეძიებელთა ახავოჲსთა მხოლოდ მოკუდინებად და
Line: 26     
არა შემძლებელთა პოვნად. ხოლო ყრმამან ვინმე სამეფომან ადადოჲსმან, სა\ხელით
Line: 27     
ამანოს, მტყორცებელმან ისარსა მბრძოლთა მიმართ, წყლა მეფე ახა\ვოს
Line: 28     
საშუვალ მკერდისა და ნესტჳსა. ხოლო შემთხუეულისაჲ არა კეთილ ჰგო\ნა
Line: 29     
საცნაურ-ქმნაჲ მჴედრობისა მიმართ, რაჲთა არა იძლიოს, შეშინებული,
Line: 30     
და უბრძანა მეეტლესა, რაჲთა უკუნმაქცეველმან ეტლისამან განიყვანოს
Line: 31     
ბრძოლისაგან, რამეთუ ბოროტად იყო წყლულ და მძიმედ. ხოლო სალმობიე\რი
Line: 32     
დგა ეტლსა ზედა ვიდრე მზისა შთასლვადმდე და, სულმოკლექმნილი,
Line: 33     
მო/კუდა.

Paragraph: 6  
Line: 34        
6) და სჳრთა უკუე მჴედრობაჲ, ღამე რაჲ იქმნა, უკუნ-იქცა ბანაკად.
Line: 35     
ხოლო ვინაჲთგან ცხად-ყო მჴედართმოქადაგემან, ვითარმედ მოკუდა ახავოს,
Line: 36     
წარვიდეს თჳსთა მიმართ, მიმღებელმან ახავოჲსს მკუდარისა სამარიად და
Line: 37     
მუნ დაჰმარხეს. და ეტლი უკუე განბანეს ეზირაჲს წყაროსა შინა, ხოლო იყო შე\სუარულ
Line: 38     
სისხლითა წყლულისაგან მეფისა. და ცნეს ჭეშმარიტებაჲ ილიაჲს წინაწარმეტყუელებისაჲ,
Line: 39     
რამეთუ ძაღლთა აღწბეს სისხლი მისი, ხოლო მეძავ\ნი,
Line: 40     
წყაროსა შინა მიერითაგან მბანელნი, მოქმედებდეს ამას. მოკუდა რამა\თონს
Line: 41     
შინა მიქეაჲს წინაწარმეტყუელებისაებრ.

Page: II-58  
Line: 1        
ხოლო ვინაჲთგან შეემთხჳა ესე ახავოსს ორთა წინაწარმეტყუელთა თქუ-მულისაებრ,
Line: 2     
ჯერ-არს დიდად შერაცხვაჲ ღმრთისაჲ და პატივისცემაჲ მისი ყო\ველგან
Line: 3     
და მსახურებაჲ. და არა Page of ms.: 156r  სახარულევანთა და ნებისაებრ უსარწმუნოეს
Line: 4     
მე-ჭუელობაჲ ჭეშმარიტისაგან, არამედ გულისჴმის-ყოფაჲ, ვითარმედ წინაწარმე-ტყუელებისა
Line: 5     
და ესევითართა წინაწარმეცნიერებისაგან არარაჲ უმჯობეს არს, მიანიჭებდეს
Line: 6     
რაჲ ესრეთ ღმერთი, რომლისაგან ჯერ-არს განკრძალვაჲ და შე\რაცხვაჲ
Line: 7     
კუალად შემთხუეულთათჳს მეფისათა გულისმსიტყუველთა, ვითარ\მედ
Line: 8     
მოიწია ძალი თანამდებისაჲ, ვინაჲთგან არცა წინაწარ საცნაურქმნილი
Line: 9     
განსალტოლველ არს. არამედ შეაცთუნებს სულებსა კაცთასა, მლიქნელი კეთილ\თა
Line: 10     
სასოებათა მიერ, რომელთა მიერ მიდ-მოაქცევს, სადაჲთმე ღონე იქმნეს
Line: 11     
ძლევასა მათსა. ცხად-არს უკუე და ახავოსცა, ამის მიერ გონებითა შეცთუნე\ბული
Line: 12     
მოკუდინებად, ვითარ ურწმუნოქმნილი მეტყუელთა მიმართ ძლეულე\ბისათა,
Line: 13     
ხოლო მწინაწარმეტყუელებულთა მიმართ სახარულევანთასა
Line: 14     
მრწმუ/ნებელი.

Line: 15        
ამას ვიდრემე უკუე ყრმაჲ ოხოზიას ემონაცვალა.



Page: II-59  
Chapter: 9  
Line: 1   ესენი არიან მეცხრესა შინა იოსიპოჲს მოთხრობათასა
Line: 2  
იუდაებრივისა სიტყუადასაბამობისასა


Line: 3        
1) ვითარმედ აღმჴედრებულმან ახავოჲს ყრმამან მოავიტთა ზედა, იორა\მოს,
Line: 4     
სძლო მათ.

Line: 5        
2) კუალად თანმოსახელემან მისმან იორამოს, მეფემან იეროსოლჳმათამან,
Line: 6     
ყოვლისა მთავრობისა მიმღებელმან, თანად ძმანი და მამეულნი მოყუარენი მოაკუდინნა.

Line: 7        
3) ვითარმედ იდუმიაჲ განადგა და აღიმჴედრეს მის ზედა არავთა და თა\ნად
Line: 8     
ძალი მისი ყოველი განიხრწნა და ყრმანი მისნი, გარეშე ერთისა, ჩჩჳლად
Line: 9     
მყოფისა, და ამათ თანა თჳთ, უსახურქმნილმან, ბოროტად დააქცია ცხორებაჲ.

Line: 10        
4) აღმჴედრებაჲ სჳრთა და დამასკელთა მეფისაჲ ისრაილიტთა მეფესა ზედა
Line: 11     
იორამოსს. და ვითარ ესე, მოოჴრებული სამარიას შინა, საკჳრველად განევლტო
Line: 12     
ძჳრისხილვისაგან.

Line: 13        
5) კუალად ესე იორამოს მოკუდა, იიუს მიერ მოკუდინებული, ცხენთ\მთავრისა,
Line: 14     
და ნათესავი მისი და იეროსოლჳმათა მეფე ოხოზია.

Line: 15        
6) კუალად შემდგომად აღსრულებისა ამისისა იიუს განმეფნა ისრაჲლიტ\თა,
Line: 16     
სამარიას შინა მოქცევი, და ყრმანი მისნი ოთხთა ნათესავთადმდე.

Line: 17        
7) კუალად დედაკაცი ვინმე, ღოთოლია, იეროსოლჳმათა შინა მეფე იქმნა
Line: 18     
წელთა ხუთთა. და მომაკუდინებელმან მისმან მღდელთმთავარმან იადას ოხო\ზიაჲს
Line: 19     
ყრმაჲ, იოასი, განაჩინა.

Line: 20        
8) აზაილოს, დამასკინელთა მეფისა, ისრაილიტთა ზედა აღმჴედრებაჲ,
Line: 21     
და ვითარმედ მრავალნი ბოროტნი ქმნნა სოფელსა მათსა შინა და სამარიტელ\თა
Line: 22     
ქალაქსა. და კუალად შემდგომად მცირედისა ჟამისა უკუანაჲსკნელ აღმჴედ\რებული
Line: 23     
იეროსოლჳმათა ზედა და მრავალთა საჴმართა მიმღებელი მეფისა
Line: 24     
მათისაგან, დამასკოდ უკუნ-იქცა.

Line: 25        
9) კუალად ამასია, იეროსოლჳმათა მეფემან, აღმჴედრებულმან იდუმელთა
Line: 26     
ზედა და ამალიკიტთა, სძლო.

Line: 27        
10) კუალად ესევე, მბრძოლი იეროსოლჳმათა მეფისა, იოასოჲსი, იძლია
Line: 28     
ვიდრემე, ხოლო პყრობილი ტყუედ და მრავალთა საჴმართა მიმცემელი, განი\ტევა
Line: 29     
კუალად თჳსსა ვიდრემე სამეფოსა და ვითარმედ ყრმამან მისმან, ოზია,
Line: 30     
გარემოჲსნი ნათესავნი ჴელთ-ისხნა.

Line: 31        
11) აღმჴედრებაჲ იესოსოლჳმელთა მეფისა, იეროვოამოჲსი, სჳრიასა ზედა
Line: 32     
და ძლევაჲ.

Line: 33        
12) ასჳრთა მეფე, აღმჴედრებული სამარიასა ზედა და მრავალთა საჴმარ\თა
Line: 34     
მიმჴდელი ფაკეაჲსგან, მეფისა მათისა, სახიდ თჳსად უკუნ-იქცა.

Page: II-60  
Line: 1        
13) კუალად აღმჴედრებულმან რაასინ, დამასკოჲსა მეფემან, იეროსოლჳმა\თა
Line: 2     
ზედა, აიძულა ახაზის მეფესა წარვლინებაჲ საჴმართაჲ მეფისა მიმართ ასურ\თაჲსა
Line: 3     
და ამათ მიერ რწმუნებაჲ მისი დამასკოსა ზედა აღმჴედრებად.

Line: 4        
14) კუალად ძლიერებით მიიღო ასჳრთა მეფემან დამასკოჲ და განხრწნა
Line: 5     
ვიდრემე მეფე მათი, ხოლო კაცთა მიდად გარდამცვალებელმან სხუანი ნათე\სავნი
Line: 6     
დაამკჳდრნა დამასკოს შინა.

Line: 7        
15) კუალად სალმანასორ, ასჳრთა მეფემან, აღმჴედრებულმან სამარიასა
Line: 8     
ზედა და ხუთთა წელთა მაოჴრებელმან მას შინა, ისრაილიტთა მეფე ოსი დაად\გინა
Line: 9     
წინაშე ქალაქისა და მოაკუდინა. .

Line: 10        
16) კუალად ასსჳრმან, ისრაილიტთა ათთა ნათესავთა მიდად გარდამამკჳ-დრებელმან,
Line: 11     
პერისიდაჲთ ხუთეოთა ნათესავი ქუეყანად მათდა გარდამოცვალა, რომელთა ელლინნი
Line: 12     
სამარიდ უწოდენ.

Line: 13        
მოაქუს წიგნსა ამას ჟამი წელთა ასორმეოცდაათთაჲ და თუეთა შჳდთაჲ.




Section: 1  
Line: 14   თ. 1.


Paragraph: 1  
Line: 15        
1) იოსაფატის მეფე ვითარ მოიწია იეროსოლჳმად Page of ms.: 156v  თანამბრძოლებისაგან
Line: 16     
ახავოჲსა, მეფისა ისრაილიტთაჲსა, რომელი ადიდოჲს, სჳრთა მეფისა მბრძოლ\სა
Line: 17     
მიანიჭა, ვითარცა წინაწარ-ვთქუთ, იიუს წინაწარმეტყუელი, შემთხუეული,
Line: 18     
აბრალებდა ახავოჲს მიმართისა შეწევნისათჳს, კაცისა უსახურისა და ბოროტი\სა,
Line: 19     
რამეთუ ღმერთი ამას ზედა არა მხიარულებით მყოფობდა, ხოლო იჴსნა
Line: 20     
იგი, ეტყოდა, და თანად მცოდველი, თჳსისა ბუნებისათჳს სახიერად მყოფისა,
Line: 21     
მბრძოლთაგან. მაშინ ვიდრემე მადლობათა მიმართ და მსხუერპლვათა ღმრთისა\თა
Line: 22     
მიდრკა მეფე. ხოლო ამათცა შემდგომად წარემართა და გარემოჲს ვიდო\და
Line: 23     
მომრგულებით ყოვლისა სოფლისა, რომელსა ზედა მთავრობდა იგი და ასწა\ვებდა
Line: 24     
სჯულიერთა, მოჳსის მიერ ღმრთისაგან მოცემულთა და კეთილმსახურე\ბასა
Line: 25     
მისა მიმართსა. და მსაჯულთა განმაჩინებელმან თითოეულსა ქალაქსა
Line: 26     
შინა მის ქუეშისა მეფობისასა, უბრძანა არცა ერთისა ესრეთ ზრუნვაჲ, ვითარ
Line: 27     
მართლიად სჯაჲ ერთაჲ და რაჲთა არა საგონებლ იყვნენ ქმნად რომელსამე
Line: 28     
ნიჭთათჳს, არცა ღირსებისათჳს ზეშთაღმატებულთაჲსა სიმდიდრისათჳს, გინა
Line: 29     
ნათესვისა, არამედ მიანიჭებდეს ყოველთა სწორებით, მეცნიერნი, ვითარმედ
Line: 30     
დაფარულად ქმნილთაგანცა თითოეულსა ხედავს ღმერთი. ამათი მასწავლებე\ლი
Line: 31     
თითოეულსა ქალაქსა შინა ორთა ნათესავთასა, უკუნ-იქცა იეროსოლჳმად.
Line: 32     
ხოლო დაადგინნა ამასცა შინა მსჯელნი მღდელთაგან და ლევიტელთა და პირ-ველობასა
Line: 33     
სიმრავლისასა მომღებელთა და განაზრახა გულსმოდგინებით და მართლიად ქმნაჲ
Line: 34     
ყოველთა სჯათაჲ. ხოლო უკუეთუ განყოფილებასა უზეშთა-ესთათჳს მქონებელთა
Line: 35     
ვიეთმე თანმონათესვეთა წარავლინნენ მათდა მიმართ
Line: 36     
სხუათა ქალაქთაგან, რაჲთა ამათ მიერ უმრავლესისა თანა მოსწრაფებისა განი-ხილვოდის
Line: 37     
მართლიად საქმეთათჳს, რამეთუ ამას ქალაქსა, რომელსა შინა ტა\ძარი
Line: 38     
ღმრთისაჲ არს და სამკჳდრებელ აქუს მეფესა, უფროჲსღა ჯერ-არს სჯათა
Line: 39     
წრფელთა და მართალთა ყოფაჲ. და მთავარნი განაჩინნა მათ ზედა -- ამასეა
Line: 40     
მღდელი და ზავადა, მრჩობლნივე იუდაჲს ნათესვისაგან.

Line: 41        
და მეფემან ვიდრემე ამით სახითა განაწესნა.

Page: II-61  
Paragraph: 2  
Line: 1        
2) ხოლო ამასვე ჟამსა აღიმჴდრეს მის ზედა მოავიტთა და ამმანიტთა, მიმყვანებელთა
Line: 2     
მათ თანა არავთაგანცა დიდსა ნაწილსა. და დაიბანაკეს მახლო\ბელად
Line: 3     
იტადა ქალაქისა, რომელი მდებარე არს ასფალტიდისა ტბასა თანა, სა\მასითა
Line: 4     
სტადიონითა განშორებულსა იეროსოლჳმათაგან. ხოლო იშვების მას
Line: 5     
შინა ფჳნიქს შუენიერი და სძე ვამსამოჲ. ხოლო ესმა რაჲ იოსაფატის, ვითარმედ
Line: 6     
ტბისათჳს განმვლელნი მბრძოლნი აწვე შევიდეს მეფობისა მისისა ქუეშესა სო\ფელსა
Line: 7     
შინა, შეშინებულმან შესაკრებელად მიიყვანა სამღდელოჲსა სიმრავლე
Line: 8     
იეროსოლჳმელთაჲ. და მდგომარე პირისპირ ტაძრისა ილოცვიდა და მოუწოდდა
Line: 9     
ღმერთსა მინიჭებად მისდა ძალსა და ძლიერებასა, რაჲთა შურ-იგოს ზედაღმ-ჴედრებულთაგან
Line: 10     
და რამეთუ ამას მოქენეობდეს აღმაშენებელნი ტაძრისა მისი\სანი,
Line: 11     
რაჲთა ჰბრძოდის მბრძოლთა მის ქალაქისათა, დასაჯნეს მკადრენი მის
Line: 12     
ზედა მოსლვისანი, რომელნიცა მის მიერ მოცემულსა ქუეყანასა სამკჳდრებე\ლად
Line: 13     
მიწევნულ არიან მიღებად მათგან. ამათი მლოცველი ცრემლოოდა და
Line: 14     
თანად ყოველი სიმრავლე, ერთბამად ცოლთა თანა და შვილთა, ევედრებოდა.
Line: 15     
ხოლო ინაზილოს ვინმე წინაწარმეტყუელმან, მისრულმან საშუვალ შესაკრე\ბელისა,
Line: 16     
ჴმა-ყო, მეტყუელმან თანად სიმრავლისა მიმართ და მეფისა, ვითარ\მედ
Line: 17     
შეისმინა ღმერთმან ლოცვათაჲ და ბრძოლაჲ მტერთა მათთაჲ აღუთქუა.
Line: 18     
ხოლო უბრძანა, რაჲთა მომავალსა დღესა, განმყვანებელი მჴედრობისაჲ, შე\ემთხჳოს
Line: 19     
მბრძოლთა, რამეთუ პოვნეს იგინი საშუვალ იეროსოლჳმათა და ეღ\ნადისა
Line: 20     
აღსავალისა, წოდებული მწუერვალად. ხოლო არა ჰბრძოდენ მათ,
Line: 21     
არამედ მხოლოდ მდგომარენი ხედვიდენ, ვითარ ჰბრძოდის მათ ღმერთი.
Line: 22     
ესენი რაჲ თქუნა წინაწარმეტყუელმან, მეფე ვიდრემე და სიმრავლე, დავრდო\მილი
Line: 23     
პირსა ზედა, ჰმადლობდეს ღმერთსა და თაყუანის-სცემდეს, ხოლო ლევი\ტელნი
Line: 24     
ორღანოთა მიერ მაქებელ იყვნეს.

Paragraph: 3  
Line: 25        
3) და თანად უკუე მოწევნასა დღისასა მიწევნულმან მეფემან უდაბნოდ,
Line: 26     
ქუენა კერძო თჳკოაჲსა Page of ms.: 157r  ქალაქისა, თქუა სიმრავლისა მიმართ, ვითარმედ ჯერ\არს
Line: 27     
რწმუნებაჲ წინაწარმეტყუელისა მიერ თქუმულთაჲ და არა განწყობაჲ მათი
Line: 28     
ბრძოლისა მიმართ, არამედ მდგომარენი მღდელნი ნესტუებითა და ლევიტელ\ნი
Line: 29     
საქებელითა ჰმადლობდენ, ვითარ აწვე მჴსნელსა სოფლისა ჩუენისასა მბრძ-ოლთაგან.
Line: 30     
ხოლო სთნდა განზრახვაჲ მეფისაჲ და რომელნი განაზრახნა, ამათ მოქ-მედებდეს.
Line: 31     
ხოლო ღმერთმან შიშსა შინა და შფოთსა შთაყარნა ამმანიტელნი და
Line: 32     
იგინი უკუე ურთიერთარს მოსრვიდეს, მბრძოლ-ყოფასა მათსა მეჭუელნი, ვიდ\რეღა
Line: 33     
ესოდენისა მჴედრობისაგან არცა ერთი განერა. ხოლო იოსაფატის, მიმ\ხედველმან
Line: 34     
ჴევისა მიმართ, რომელსა შინა შემთხუეულ იყო დაბანაკებაჲ მბრძო\ლთაჲ
Line: 35     
და აღსავსედ მკუდართაგან მხილველმან, განიშუა ვიდრემე საკჳრველსა
Line: 36     
ზედა ღმრთისა შეწევნასა, რამეთუ არა დამაშურალთა ამათ მოსცა ძლევაჲ.
Line: 37     
ხოლო უბრძანა მჴედრობასა დატაცებაჲ მტერთა ბანაკისაჲ და განძარცუვაჲ
Line: 38     
მკუდართაჲ. და იგინი ვიდრემე, სამთა დღეთა შინა მძარცუველნი, დაშურეს,
Line: 39     
ესოდენი იყო სიმრავლე მათი, რომელნი მოისრნეს. ხოლო მეოთხესა დღესა შეკრებილმან
Line: 40     
ყოველმან სიმრავლემან ღელესა რომელსამე შინა და ჴევნარო\ვანსა
Line: 41     
ადგილსა, ღმრთისა ძალი და თანამბრძოლობაჲ აკურთხეს, რომლისა მიერ
Line: 42     
და სახელისდებაჲ აქუნდა ადგილსა -- "ღელე კურთხევისაჲ".
Page: II-62  
Paragraph: 4  
Line: 1        
4) და მიერ უკუე იეროსოლჳმად მიმყვანებელი მჴედრობისაჲ მეფე შუე\ბათა
Line: 2     
მიერ და მსხუერპლვათა მიდრკა მრავალთა დღეთა. ხოლო შემდგომად მბრძოლთა
Line: 3     
მისთა განხრწნისა ესმა რაჲ ესე სხუა ნათესავთა წარმართთა, ხოლო ყოველნი
Line: 4     
ესე შეშინებულ იქმნნეს მისგან, რამეთუ ცხადად თანამბრძოლ ექმ\ნა
Line: 5     
მას ღმერთი. და იოსაფატის ვიდრემე მიერითგან ბრწყინვალისა თანადებისა
Line: 6     
მოქცეობდა სიმართლისა ძლით და ღმრთისა მიმართ კეთილმსახურებისა. ხოლო
Line: 7     
იყო მოყუარე ახავოჲს ყრმისაცა, მეფისა ისრაილიტთაჲსა, რომლისაცა თანა\მზიარებელი
Line: 8     
შემზადებისათჳს ნივთთა ნავთაჲსა, ზღუასა შინა მავალთა და
Line: 9     
თრაკისა მიერთა სავაჭროთაჲსა, ვერ მიემთხჳა მოგებულსა, რამეთუ სიდიდისა
Line: 10     
მიერ წარწყმდეს ვარცლნი და არღა მერმეცა ამისათჳს მოურნე იყო ნავისა.
Line: 11     
და იოსაფატის ძლითთა ვიდრემე, იეროსოლჳმაჲსა მეფისათა, ესრეთ აქუნდეს.




Section: 2  
Line: 12   თ. 2.


Paragraph: 1  
Line: 13        
1) ხოლო ახავოჲს ყრმაჲ, ოხოზია, მეფე იქმნა ისრაილიტთა, სამარიას
Line: 14     
შინა მოქმედი მკჳდრობისაჲ, ბოროტად მყოფი და ყოველთა შინა მსგავსი მრჩობლთავე
Line: 15     
მშობელთაჲ და იეროვოამოჲსი, პირველად უსჯულო-ქმნი\ლისაჲ
Line: 16     
და დამწყებელისაჲ შეცთუნებად ერსა. ხოლო აქუნდა რაჲ აწღა წელი
Line: 17     
მეორე მეფობისაჲ, განდგა მისგან მეფე მოავიტთაჲ და ხარკთა, რომელთა უწი\ნარეს
Line: 18     
აღუსრულებდა მამასა მისსა, ახავოსს, მიმცემელი, დასცხრა.

Line: 19        
ხოლო შეემთხჳა ოხოზიას, შთამომავალსა სართულისაგან სახლისა მისისა,
Line: 20     
შთამოვრდომაჲ და უძლურ-ქმნაჲ და წარვლენაჲ აკკარონთა ღმრთისა მიმართ,
Line: 21     
მჳაჲსა, რამეთუ ესე იყო სახელი ღმრთისაჲ, კითხვად ცხორებისათჳს. ხოლო
Line: 22     
ევრაელთა ღმერთმან, გამოჩინებულმან ილიაჲს წინაწარმეტყუელისაჲ, უბრძანა
Line: 23     
მას შემთხუევაჲ წარვლინებულთა მოციქულთაჲ და კითხვაჲ მათგან, უკუეთუ
Line: 24     
ერსა ისრაილიტთასა არა აქუსა ღმერთი, რამეთუ წარავლენს მეფე უცხოუჲსა მი\მართ,
Line: 25     
მათგან ცხორებისათჳს მკითხველთა. და თანად ბრძანებად მათდა, რაჲთა
Line: 26     
უკუნ-იქცენ და უთხრან მეფესა, ვითარმედ არა განევლტვოს სენსა. ხოლო ილია
Line: 27     
ქმნა, ვითარცა უბრძანა ღმერთმან. და მიმთხრობელნი უკუე, მსმენელნი მის
Line: 28     
მიერთანი, უკუნ-იქცეს მეფისა მიმართ. ხოლო იგი ვინაჲთგან განკჳრვებულ
Line: 29     
იყო მალიად აღმოსლვისათჳს და მიზეზსა იკითხვიდა, მიუგეს, ვითარმედ: "შეგუემ\თხჳა
Line: 30     
ვინმე ჩუენ კაცი, დაგუაყენნა წამართ სლვისაგან, ხოლო უკუნქცეულთა
Line: 31     
გუამცნო თხრობაჲ შენდა მცნებისაებრ ისრაჲლიტთა ღმრთისა, ვითარმედ უბო\როტეს
Line: 32     
იქმნეს სენი". ხოლო მეფემან უბრძანა უწყებაჲ ამათისა მისდა მეტყუე\ლისაჲ.
Line: 33     
და იგინი უკუე იტყოდეს, ვითარმედ კაცი ფაჩუნიერი და სარტყელსა
Line: 34     
გარემომდებელი ტყავისასა. ხოლო ამათ მიერ უწყებულისაგან ილიაჲს ყოფად
Line: 35     
გულისჴმისმყოფელმან ამათგან, ორმეოცდაათთა აღჭურვილთა და წესთმთავარსა
Line: 36     
წარმავლენელმან მის ზედა უბრძანა მიყვანებაჲ მისა მიმართ. ხოლო წარვლი\ნებული
Line: 37     
წესთმთავარი, მპოვნელი ილიაჲსი, Page of ms.: 157v  მჯდომარე თხემსა ზედა
Line: 38     
მთისასა, შთამოსრულსა უბრძანებდა წარსლვასა მეფისა მიმართ, რამეთუ ამას ბრძანებს
Line: 39     
იგი, ხოლო უკუეთუ არა ინებოს უნებლიეთ, იძულებად. და მან უკუე განცდილებისათჳს,
Page: II-63   Line: 1     
ვითარმედ ჭეშმარიტი წინაწარმეტყველი არს, თქუა ლოცვაჲ,
Line: 2     
რაჲთა ცეცხლმან, ზეცით შთამოვრდომილმან, წარწყმიდეს მჴედარნიცა და იგი
Line: 3     
და ილოცა. და მეხმან შთამოვრდომილმან განხრწნა წესთმთავარი და მის
Line: 4     
თა/ნანი.

Line: 5        
ხოლო წარწყმედაჲ რაჲ ამათი ეუწყა მეფესა, განრისხებულმან სხუაჲ
Line: 6     
წარავლინა წესთმთავარი ილიაჲს ზედა, აღჭურვილთა თანა ესოდენთა, რაო\დენნი
Line: 7     
და პირველსაცა ზედა წარავლინნა. და ამანცა უკუე აქადა წინაწარმე\ტყუელისა,
Line: 8     
იძულებით პყრობილისა, მიყვანება მისი, უკუეთუ არა ნებსით შთა-მოვიდეს.
Line: 9     
და მლოცველმან ძჳნად და ამისსაცა ცეცხლითა მოაკუდინა და უწი\ნარესი
Line: 10     
მისგან წესთმთავარი. ხოლო ამათთჳსცა მსწავლელმან მეფემან მესამე
Line: 11     
წა-რავლინა. ხოლო ამან, გონიერად მყოფმან და ფრიად მშჳდმან ჩუეულებითა,
Line: 12     
მისრულმან ადგილსა მას, რომელსა ზედა შეემთხუეოდა ყოფაჲ ილიას, გონიე\რებითა
Line: 13     
თქუა მისა მიმართ -- "მეცნიერ ხარ უკუე, ეტყოდა, რამეთუ არა მნე\ბებელი,
Line: 14     
სამეფოჲსა ბრძანებისა მსახური, მოვედ შენდა მომართ და პირველ
Line: 15     
მისსაცა წარვლინებულნი არა ნებსით, არამედ მითვე მიზეზითა მივიდეს".
Line: 16     
შე-წყნარებად უკუე ევედრებოდა მას და მის თანა მყოფთა აღჭურვილთათჳსცა,
Line: 17     
შთამოსრულსა შედგომად მეფისა მიმართ. ხოლო ილია, შემწყნარებელი სიმარ\ჯუესა
Line: 18     
სიტყუათასა და გონიერებასა ჩუეულებისასა, შთამოსრული, შეუდგა.
Line: 19     
და მიწევნულმან მეფისა მიმართ უწინაწარმეტყუელა მას და ღმრთისა მიერ
Line: 20     
ცხად-ყოფასა ეტყოდა: "ვინაჲთგან შეურაცხ-ჰყავ იგი, ვითარ არა ცხადად
Line: 21     
ღმრთად მყოფი და სნეულებისათჳს წინაწართქუმად ჭეშმარიტისა არა შემძ\ლებელი,
Line: 22     
ხოლო აკკარონთა ღმრთისა მიმართ წარავლინე მის მიერ კითხვად,
Line: 23     
ვითარ იყოს შენდა დასასრული სნეულებისაჲ, უწყოდე, რამეთუ მოჰკუდე".

Paragraph: 2  
Line: 24        
2) და იგი ვიდრემე, მცირედი რაჲ ჟამი წარჴდა, ვითარცა წინაწარ\უთხრა
Line: 25     
ილია, მოკუდა. ხოლო მიითუალა მეფობაჲ მისი ძმამან იორამოს, რამე\თუ
Line: 26     
უყრმოდ დაამჴუა ცხორებაჲ. და ესე უკუე იორამოს, მსგამსქმნილი მამისა
Line: 27     
ახავოჲსი სიბოროტითა, მეფობდა წელთა ათორმეტთა, ყოველსა უსჯულოება\სა
Line: 28     
მჴუმეველი ღმრთისა მიმართ და უსახურებასა, რამეთუ დამტევებელი მსა\ხურებისა
Line: 29     
მისი, უცხოთა პატივ-სცემდა. ხოლო იყო და სხუათაცა შინა
Line: 30     
მზაკუ/ვარ.

Line: 31        
და მასვე უკუე ჟამისა ილია კაცთაგან უჩინო იქმნა და არავინ აგრძნა ვიდ\რე
Line: 32     
დღესამომდე აღსრულებაჲ მისი. ხოლო მოწაფე ელისსეოს დაუტევა, ვი\თარცა
Line: 33     
და წინაწარ ცხად-ვყავთ ილიაჲსთვს ვიდრემე და ენოხოჲსა, რომელი
Line: 34     
იქმნა უწინარეს წჳმროებისა, სამღდელოთა წიგნთა შინა წერილ არს, ვითარ\მედ
Line: 35     
უჩინო იქმნნეს, ხოლო სიკუდილი მათი არავინ უწყის.




Section: 3  
Line: 36   თ. 3


Paragraph: 1  
Line: 37        
1) ხოლო მიიღო რაჲ მეფობაჲ, იორამოს მოავიტელთა მეფესა ზედა აგრ\ძნა
Line: 38     
აღმჴედრებაჲ, მისანს სახელით, რამეთუ შეემთხჳა განდგომაჲ ძმისა მისისა\გან,
Line: 39     
ვითარცა წინაწარ-ვთქჳთ, მიმცემელი ახავოჲსა, მამისა მისისა, ბევრთა
Line: 40     
ოცთა თანა ცხოვარსა საწმისთა თანა. შე:მკრებელმან უკუე თჳსისა ძალისამან
Line: 41     
წარავლინნა და იოსაფატისცა მიმართ, მვედრებელმან მისმან, ვინაჲთგან დასაბამითგან
Page: II-64   Line: 1     
მოყუარე იყო მამისა მისისაჲ, რაჲთა თანა-ებრძოლის მას, ბრძო\ლისა
Line: 2     
განღებად მგულებელსა მოავიტელთა ზედა, განდგომილთა მეფობისა მი\სისაგან.
Line: 3     
ხოლო ამან არა მხოლოდ თჳთ თავით თჳსით აღუთქუა შეწევნაჲ, არა\მედ
Line: 4     
და იდუმელთა მეფეცა აიძულა, მის ქუემ მყოფსა, თანააღმჴედრებაჲ.
Line: 5     
ხოლო იორამოს, ესევითართა აღთქუმათა მომღებელი იოსაფატისაგან თანამბრ-ძოლებისათჳს,
Line: 6     
მიმყვანებელი თჳსისა მჴედრობისაჲ მივიდა იეროსოლჳამად და შეწყნარებულ
Line: 7     
იქმნა იეროსოლჳმათა მეფისაგან ბრწყინვალედ. და სათნო-უჩნ\და
Line: 8     
უდაბნოჲთ იდუმეაჲსა თქუმაჲ მოგზაურობისაჲ მბრძოლთა ზედა,
Line: 9     
რამეთუ არა საეჭუელ იქმნენ ამის მიერ ყოფად ზედამისლვასა. და
Line: 10     
წარემართნეს სამნი მეფენი -- იეროსოლჳმათაგან თჳთ მათი და ისრაჲლიტთაჲ
Line: 11     
და იდუმეაჲსაჲ. და მომრგულებულნი შჳდთა დღეთა გზასა უღონოებასა წყლი\სასა
Line: 12     
პირუტყუთათჳს და მჴედრობისა შთავარდეს, ვინაჲთგან შესცთეს წინა\მძღუარნი
Line: 13     
მათნი გზათაგან, ვიდრეღა მოშიშ იყვნეს ყოველნი, უფროჲსღა
Line: 14     
იორამოს. და მწუხარებისა მიერ Page of ms.: 158r  კმა-ყო ღმრთისა მიმართ, რომლისა ბორო\ტისათჳს
Line: 15     
მაბრალობელი მიიყვანებს სამთა მეფეთა, უბრძოლელი მათი, მოავი\ტელთა
Line: 16     
მეფისა. ხოლო განამჴნობდა მას იოსაფატი, მართლიად მყოფი, და წარ-მავლენელმან
Line: 17     
მჴედრობისა მიმართ ბრძანა სწავლად, ნუსადა ვინ წინაწარმეტყუ-ელთაგან
Line: 18     
ღმრთისათაჲ მისრულ იყოს მის თანა, რაჲთა მის მიერ ვისწავოთ
Line: 19     
ღმრთისაგან, რაჲ ჯერ-არს ყოფად ჩუენდა. ხოლო მონამან რომელმანმე იორა\მოჲსმან
Line: 20     
თქუა ხილვაჲ მუნ ილიაჲს მოწაფისა, ელისსესი, საფატოჲს ყრმისაჲ.
Line: 21     
და ესრეთ მისა მიმართ წარვიდეს სამნი მეფენი, იოსაფატის განზრახვითა.
Line: 22     
და მივიდა რაჲ კარვად წინაწარმეტყუელისა, ხოლო იყო დაკრვებულ გარე\შე
Line: 23     
ბანაკისა, ჰკითხვიდეს გულვებადსა მჴედრობისა ზედა და უფროჲსღა იო\რამოს.
Line: 24     
და იგი უკუე -- "ნუ შემაურვებ, ეტყოდა, არამედ ესოდენ წინაწარ\მეტყუელთა
Line: 25     
მიმართ ვიდოდე მამისა და დედისა შენისათა, რამეთუ იგინი უჭეშმარიტეს
Line: 26     
არიან". და იორამოს უკუე ევედრებოდა წინაწარმეტყუელებად
Line: 27     
და ცხოვნებად მათდა. ხოლო მან ფუცა ღმრთისა მიმართ არა სიტყჳსგებაჲ
Line: 28     
მისი, გარნა თუ იოსაფატისთჳს, ღირსად მყოფისა და მართლისა. და მოყვანე\ბულ
Line: 29     
იქმნა რაჲ კაცი ვინმე, გალობად მეცნიერი, რამეთუ ითხოვა მან და მგა\ლობლისა
Line: 30     
მიმართ საღმრთოქმნილმან უბრძანა მეფეთა მრავალთა აღმოთხრაჲ
Line: 31     
ჴნარცუთაჲ ჴევსა მას შინა, რამეთუ "არცა ღრუბლისა და არცა ნიავისა ქმნი\ლობითა,
Line: 32     
არცა წჳმისა შთამოტეობითა იხილოთ მდინარე აღსავსე წყლითა,
Line: 33     
ვიდრეღა და მჴედრობაჲცა და პირუტყუნი თქუენნი ცხოვნდენ მდინარისაგან.
Line: 34     
ხოლო იყოს თქუენდა არა მხოლოდ ღმრთისაგან, და არამედ და მტერთაცა
Line: 35     
სძლოთ. და უმჯობესნი და უძლიერესნი ქალაქნი მიიხუნეთ მოავიტელთაგან
Line: 36     
და ხენი ვიდრემე მათნი მშჳდნი მოჰკუეთნეთ და სოფელი მოაოჴროთ, წყა\რონი
Line: 37     
და მდინარენი აღმოაგნეთ".

Paragraph: 2  
Line: 38        
2) ესენი რაჲ თქუნა წინაწარმეტყულმან, მომავალსა დღესა, ეიდრე
Line: 39     
მზისა აღმოსლვადმდე, ნაღუარევი ფრიადი შთამოიდინა, რამეთუ სამთა დღეთა
Line: 40     
გზასა იდუმიასა შინა მრავლად წჳმაჲ იქმნა ღმრთისაგან, ვიდრეღა პოვა სიმ\რავლემან
Line: 41     
და კარაულთა სასუმელი უშურველი.

Page: II-65  
Line: 1        
ხოლო ვითარ ესმა მოავიტელთა სამთა მეფეთა მათ ზედა მისლვაჲ და
Line: 2     
უდაბნოჲთ ზედამოსლვასა მოქმედებაჲ, მეფემან მათმან, მეყუსეულად შემ\კრებელმან
Line: 3     
მჴედრობისამან, უბრძანა მთათა ზედა დადგომაჲ მჴედრობასა, რაჲ\თა
Line: 4     
არა დაეფარნენ მათ სოფელსა მათსა შესრულნი მბრძოლნი. ხოლო აღმო-ბრწყინვებასა
Line: 5     
თანა მზისასა მხილველთა ნაღუარევთა შინაჲსა წყლისათა, და
Line: 6     
რამეთუ არა შორს იყო მოავიტისაგან, მიმსგავსებულად ფერითა სისხლსა რა\მეთუ
Line: 7     
მაშინ უფროჲსღა ბრწყინვალებისა მიერ მზისა მეწამულ იყო წყალი,
Line: 8     
ცუდი მეჭუელობაჲ მიიღეს მბრძოლთა, ვითარ თავთა თჳსთა მომაკუდინე\ბულთაჲ
Line: 9     
წყურილისაგან და ვითარმედ მდინარე სისხლისა მათისაჲ მდინარეობს.
Line: 10     
ესრეთ უკუე ქონებასა მეჭუელნი ევედრნეს მეფესა დატაცების მიმართ
Line: 11     
მბრძოლთაჲსა წარვლინებასა მათსა. და ყოველნი უკუე მიმართებულნი მზა\ქმნილისა
Line: 12     
მიმართ წარწყმედისა მივიდეს ბანაკისა მიმართ მტერთაჲსა, ვითარ
Line: 13     
წარწყმედულთადმი. და ამაო იქმნა ვიდრემე მათდა სასოებაჲ ესე: ხოლო გა-რემოდგომილნი
Line: 14     
მბრძოლთაგან რომელნიმე მათგანნი დაიჭირნეს და სხუანი უკუე განიბნივნეს,
Line: 15     
თჳსად სილად მილტოლვილნი. ხოლო მიწევნულთა მეფეთა მოავიტელთა ქუეყანად
Line: 16     
ქალაქნი მას შინანი დაამჴუნეს და აგარაკნი მათნი მი\იტაცნეს
Line: 17     
და უჩინო-ყვნეს და აღმოავსნეს მდინარეთა ქვათა და უმჯობესნი
Line: 18     
ხეთანი მოჰკუეთნეს და წყარონი წყალთანი აღმოაგნეს და ზღუდენი ვიდრე იატაკადმდე
Line: 19     
დაამჴუნეს. ხოლო მეფემან მოავიტელთამან, დევნულმან ოჴრება\სა
Line: 20     
შინა და ქალაქისა მხილველმან დაჭირვებასა პყრობად ძლიერებით, მიიმარ\თა
Line: 21     
ექუსასთა თანა, განსრულმან განმჴედრებად საშუვალ ბანაკისა მბრძოლ\თაჲსა,
Line: 22     
რომელსა კერძოსა ჰგონებდა მცველთა მისთა დაჴსნასა. და მეცადი\ნე
Line: 23     
არა შემძლებელ იქმნა ლტოლვად, რამეთუ მიემთხჳა გულსმოდგინებით
Line: 24     
დაცვულსა ადგილსა, ხოლო უკუნქცეულმან ქალაქად საქმე სასოწარკუეთილე\ბისაჲ
Line: 25     
და ბოროტისა იძულებისაჲ იმოქმედა: ძესა პირმშოსა, რომელსა შემ\დგომად
Line: 26     
მისსა მეფე ქმნაჲ ეგულებოდა, Page of ms.: 158v  აღმყვანეებელმან ზღუდესა ზედა,
Line: 27     
რაჲთა ცხად იქმნეს ყოველთა მბრძოლთა, ამსხუერპლა იგი ღმერთსა ყოვლად
Line: 28     
დასაწუველად. ხოლო მეფეთა, მხილველთა მისთა, შეიწყნარეს იგი ჭირისათჳს
Line: 29     
და მვნებელთა კაცობრივსა რასმე და საწყალობელს, დაჰჴნეს მოოჴრებაჲ და
Line: 30     
თითოეული სახიდ თჳსად უკუნ-იქცა.

Line: 31        
და იოსაფატის უკუე მიწევნული იეროსოლჳმათა, დამშჳდებით მცხოვ\რებელი
Line: 32     
მცირედსა ჟამსა, ცხოვნებული შემდგომად მის ძლევისა, მოკუდა,
Line: 33     
ცხოვნებული ვიდრემე რიცხუსა წელთა სამეოცთასა, ხოლო ამათგან მმეფობი
Line: 34     
ხუთთა და ოცთა. და დაფლვასა უკუე მიემთხჳა იეროსოლჳმათა შინა დიდშუ-ენიერებით,
Line: 35     
რამეთუ იყო მიმსგავსებული დავიდის საქმეთაჲ.




Section: 4  
Line: 36   თ. 4


Paragraph: 1  
Line: 37        
1) და დაუტევნა ყრმანიცა კმასაყოფელნი, ხოლო მონაცვალედ განა\ჩინა
Line: 38     
უპირმშოესი იორამოს, რამეთუ ესევე აქუნდა სახელი დედისა ვიდრემე
Line: 39     
ძმისაჲ, ხოლო ისრაჲლიტთა მეფისაჲ და ახავოჲს ყრმისაჲ. ხოლო მიწევნულსა
Line: 40     
მოავიტისაგან ისრაჲლიტთა მეფესა სამარიად, აქუნდა მის თანა წინაწარმეტყ\უელი
Page: II-66   Line: 1     
ელისსეოს, რომლისა საქმეთა მეგულების მოთხრობაჲ, ხოლო ბრწყინ\ვალე
Line: 2     
არიან და მოთხრობისა ღირსნი, ვითარცა საღმრთოთა წიგნთა შინა ვცნათ.

Paragraph: 2  
Line: 3        
2) იტყჳან, ვითარმედ მივიდა უკუე ოვედიოჲს, ცოლი ახავოჲს განმგე\ბელსაჲ
Line: 4     
და უთხრა, ვითარმედ "არა უმეცარ ხარ, ვითარ ქმარმან ჩემმან
Line: 5     
აცხოვნნა წინაწარმეტყუელნი, მოსრვიდა რაჲ ახავოჲს ცოლი იეზაველა", რა\მეთუ
Line: 6     
ასთა დამალულთასა მის მიერ ზრდასა იტყოდა, მვასხებელი\სა.
Line: 7     
ხოლო აწ, შემდგომად ქმრისა მისისა ღსრულებისა, მიიყვანებიან მოვასხე\თაგან
Line: 8     
და შვილნიცა მისნი მონებად. ევედრებოდა უკუე, ამის მოქმედებისა
Line: 9     
ძლით ქმრისა მიერ, რაჲთა შეიწყალოს და მიანიჭოს შეწევნაჲ რომელივე.
Line: 10     
ხოლო იგი ვინაჲთგან ჰკითხვიდა, რაჲ აქუს სახლსა შინა, სხუაჲ ვიდრემე უკუე
Line: 11     
არცა ერთი ჰრქუა, გარნა ფრიად მცირედი ზეთი კეცსა შინა. ხოლო წინაწარ-მეტყუელმან
Line: 12     
წარსრულსა უბრძანა ჭურჭელთა ახალთა ჴუმევაჲ მრავალთა მახ-ლობელთაგან
Line: 13     
და რაჲთა კართა დამჴშველმან სახლისათა ყოველთა მიმართ
Line: 14     
გარდასხას ზეთი, რამეთუ ღმერთმან აღავსნეს იგინი. ხოლო დედაკაცმან
Line: 15     
ბრძანებულნი ქმნნა და შვილთა უბრძანა თითოეულსა ჭურჭელთაგან მიღებაჲ.
Line: 16     
და ვინაჲთგან ყოველნი აღივსნეს და არცა ერთი იყო ცალიერ, მისრულმან წინაწარმეტყუელისა
Line: 17     
მიმართ მიუთხრნა ესენი. ხოლო მან განაზრახა, რაჲთა წარსრულმან უკუნ-სცეს
Line: 18     
ზეთი და მოვასხეთა მისცნეს თანამდებნი, იქმნნეს
Line: 19     
უკუე და უმეტესიცა რაჲვე ფასისაგან ზეთისა, რომელი იჴუმიოს გამოსაზრდე\ლად
Line: 20     
შვილთათჳს. და ელისსეოს ვიდრემე ესრეთ იჴსნა თანამდებთაგან დედა\კაცი
Line: 21     
და მოვასხეთ მიერისა გინებისაგან განათავისუფლა.

Paragraph: 3  
Line: 22        
3) ხოლო ელისსეოს მსწრაფლ წარავლინა იორამოჲს მიმართ, განმაზრა\ხებელმან
Line: 23     
დაცვად ადგილსა მას, რამეთუ არიან ვიეთნიმე სჳრთაგან მას შინა
Line: 24     
და უმზირონ მუნ მოსლვასა მოკლვასა მისსა. და მეფე ვიდრემე არა განვი\და
Line: 25     
ნადირობად, მრწმუნებელი წინაწარმეტყუელისაჲ, ხოლო ადერ, მიმთხუეუ\ლი
Line: 26     
განზრახვისაჲ ვითარ თჳსთა მიერ განცხადებისათჳს, მზირსა მიმართ განრის-ხნებოდა
Line: 27     
და მომწოდებელი მათი, შინაგანმცემელად ეტყოდა გამოუთქუმელ\თა
Line: 28     
მისთა და სიკუდილსა აქადებდა ცხადქმნისათჳს ჴელ-ყოფასა მბრძოლისა
Line: 29     
მიმართ, რომელი მხოლოთა არწმუნა. ხოლო მუნ მდგომარეთაგანმან ვინმე
Line: 30     
თქუა: "ნუ ცუდ ჰმეჭუელობ, ნუცა გგონიეს, ვითარმედ მტრისა მიმართ შე\ნისა
Line: 31     
თქუა ვინმე წარვლენაჲ მომკლველთა მისთაჲ, არამედ უწყოდე, ვითარ\მედ
Line: 32     
ელისსეოს არს წინაწარმეტყუელი, ყოველთა მაუწყებელი მისდა და
Line: 33     
ცხადმყოფელი მის მიერ განზრახულთაჲ". და წრმავლენელმან ბრძანა სწავ\ლაჲ,
Line: 34     
რომელსა ქალაქსა შინა იქცევის ელისსეოს. ხოლო წარვლინებულნი მო\ვიდეს
Line: 35     
და უთხრეს მას დოთაინს შინა ყოფაჲ. წარავლინნა უკუე ადერ ქალაქსა
Line: 36     
ზედა ძალი მრავალი ცხენოსანთა და ეტლოსანთაჲ, რაჲთა მიიყვანონ ელისსეოს.
Line: 37     
ხოლო მათ ღამე, ქალაქსა ყოველსა მრგულიად გარემომცველთა, აქუნდა სამ-ლოცველოსა
Line: 38     
შინა. და განთიად უკუე, ესე რაჲ ისწავა მსახურმან წინაწარ-მეტყუელისამან
Line: 39     
და ეძიებენ მბრძოლნი შეპყრობად ელისსეოს, აუწყა მას
Line: 40     
შფოთითა და ჴუმევითა მსრბოლმან მისა მიმართ. ხოლო იგი განამჴნობდა მსა\ხურსა,
Page: II-67   Line: 1     
[ Page of ms.: 159რ  ] რაჲთა არა შეშინებულ იქმნეს და ღმრთისა შემწედ მქონებელთ უშიშ
Line: 2     
იყოს. და ევედრებოდა ჩუენებად ძილსა მისსა და მოსლვასა, ვითარ შესაძ\ლებელ
Line: 3     
არს, რაჲთა მსახურმან მისმან, მიიღოს კეთილსასოებიანი სიმჴნე. რამე\თუ
Line: 4     
ღმერთი მორჩილ ექმნა ლოცვათა წინაწარმეტყუელისათა და სიმრავლესა
Line: 5     
ეტლთა და ცხენოსანთასა, გარემოჲს ელისსიოჲსსა, ხილვაჲ. მიანიჭა მსახურსა,
Line: 6     
ვიდრეღა უშიშო იქმნა იგი და განმჴნდა იგი, ხილულისა მიერ თანამბრძოლად
Line: 7     
საეჭუელისა. ხოლო ელისსეოს, შემდგომად ამათსა, და მბრძოლთაცა თუალებ\სა
Line: 8     
დაბნელებად ევედრებოდა ღმერთსა და სიძნელესა მიფენად მათ ზედა,
Line: 9     
რომლისა მიერ უმეცრებაჲ მისი ეგულებოდა. ხოლო იქმნა რაჲ და ესეცა, შე\სრულმან
Line: 10     
საშუვალ მტერთა ჰკითხა, ვისა მეძიებელნი მოვიდეს. ხოლო მათ
Line: 11     
მიუგეს, ვითარმედ -- ელისსეოის წინაწარმეტყუელისანი. და იგი უკუე მიცე\მასა
Line: 12     
აღუთქმიდა, უკუეთუ ქალაქად მიმართ, რომელსა შინა არს შეუდგენ
Line: 13     
მას. და ესენი ვიდრემე შეუდგეს წინაწარმეტყუელსა მოსწრაფებით, წინა-მძღუარქმნილსა
Line: 14     
მათდა, დაბნელებულნი გონებითა და სახედველითა ღმრთისა
Line: 15     
მიერ. ხოლო ელისეოჲს, მიმყვანებელმან მათმან სამარიად, უბრძანა იორა\მოსს,
Line: 16     
მეფესა, დაჴშვაჲ ბჭეთაჲ და გარემოჲს სჳრთა დადგინებაჲ ძალისა
Line: 17     
მისისაჲ. და ევედრა ღმერთსა განწმედად სახედველებსა მბრძოლთასა და სი\ბნელესა
Line: 18     
მათსა განდევნად. ხოლო იგინი, სიბნელისა მისგან განტევებულნი,
Line: 19     
ხედვიდეს თავთა თჳსთა მყოფთა საშუვალ მტერთა. ხოლო შიშსა რაჲ ბო\როტსა
Line: 20     
შინა და უღონოებასა მდებარე იყვნეს სჳრნი, ვითარ ჯერ-იყო ესრეთ
Line: 21     
საღმრთოსა ზედა დადებულსა საქმესა. და მეფე იორამოს იკითხვიდა წინა-წარმეტყუელისაგან,
Line: 22     
უკუეთუ ბრძანებს განლახურვასა მათსა. ამისისა ქმნი\საგან
Line: 23     
ვიდრემე დააყენა ელისსეოს, რამეთუ სჯულით ბრძოლისაჲთა პყრობილ\თაჲ
Line: 24     
სამართალ არს მოკუდინებაჲ, ეტყოდა, ხოლო ამათ არარაჲ ბოროტი
Line: 25     
ქმნეს სოფელსა მისსა შინა, არამედ საღმრთოჲთა ძალითა, უმეცარნი, მივი\დეს
Line: 26     
მათდა მიმართ. და თანად განაზრახებდა, რაჲთა უცხოებისათა მიმცემელ\მან
Line: 27     
მათდა ტრაპეზისაგან განუტევნეს უვნებელნი.

Line: 28        
და იორამოს ვიდრემე უკუე, მრწმუნებელმან წინაწარმეტყუელისამან, მასერებელმან
Line: 29     
ფრიად ბრწყინვალედ და პატივისმოყუარეობით სჳრთამან, განუ\ტევნა
Line: 30     
ადგილისა მიმართ მეფისა მათისა.

Paragraph: 4  
Line: 31        
4) ხოლო ესენი მიიწინეს რაჲ და მიუთხრნეს მას შემთხუეულნი, გან\კჳრვებულმან
Line: 32     
ადეროს უცხოსა ზედა და ისრაჲლიტთა ღმრთის გამოჩინებასა
Line: 33     
და ძალსა და წინაწარმეტყუელსა, რომლისა თანა იყო ესრეთ საღმრთოჲ
Line: 34     
ცხადად, ფარულად ვიდრემე არღა მერმეცა აგრძნო ჴელ-ყოფად ისრაჲლიტთა
Line: 35     
მეფისა მიმართ, შეშინებულმან ელისსეოჲსგან, ხოლო ცხად ბრძოლაჲ საჯა,
Line: 36     
სიმრავლისათჳს მჴედრობათაჲსა და ძალისა უზეშთაეს ქმნად მეჭუელმან მბრძოლთამან.

Line: 37        
და აღიმჴედრა დიდისა ძალისა თანა იორამოჲს ზედა, რომელმანცა, არა
Line: 38     
ღირსად შემრაცხელმან თავისა თჳსისამან ბრძოლად სჳრთა, შეიწყუდია თავი
Line: 39     
თჳსი სამარიასა შინა, მინდობილმან სიმტკიცესა ზღუდეთასა. ხოლო ადერ,
Line: 40     
გულისმსიტყუველი პყრობასა ქალაქისასა, დაღაცათუ მანქანებათა მიერ არა
Line: 41     
სძლოს სამარიტელთა, არამედ სიყმილისა მერ და ნაკლულევანებისა საჴმარ\თაჲსა,
Page: II-68   Line: 1     
გარემოდგომილი აოჴრებდა ქალაქსა. ხოლო ესოდენ მოაკლდა იორა\მოსს
Line: 2     
ღონიერობაჲ საჭიროთაჲ, ვიდრეღა გარდამატებულებისათჳს ნაკლულე\ვანებისა
Line: 3     
განისყიდა სამარიას შინა ჭედილად ვიდრემე ვეცხლისად ოთხმეო\ცად
Line: 4     
თავი ვირისაჲ, ხოლო ხუთად ჭედილად ვეცხლისად საწყავი ერთი ტრედ\თა
Line: 5     
სკორისაჲ ნაცვლად მარილთა ისყიდებოდა ევრაელთაგან. ხოლო იყო შიშსა
Line: 6     
შინა, რაჲთა არავინ სიყმილისა ძლით განსცეს ქალაქი მტერთა მიმართ. და
Line: 7     
იორამოს უკუე დღითი-დღე ვიდოდა ზღუდეთა ზედა და მოიხილვიდა მცველ\თა,
Line: 8     
ნუსადა ვინ მათგანი იყოს შინაგან, მხილველმიღებული ზედმოხილვასა
Line: 9     
და ზრუნვასა და ესევითარსა რომელსავე განმზრახველ საქმესა და უკუეთუ
Line: 10     
ესე-ვითარსა განზრახვასა ვინმე აწვე მიმღებელ იქმნა. ხოლო ვინაჲთგან ჴმა-ყო
Line: 11     
დედაკაცმან ვინმე: "მეუფეო უფალო, შემიწყალე", მეჭუელმან მისმან, ვი\თარმედ
Line: 12     
ეგულების რასამე თხოვაჲ მისგან საზრდელთაგანსა, განრისხებულმან
Line: 13     
სწყევა მას ღმრთისა მიმართ და არცა კალოთა და არცა Page of ms.: 159  საწნეხელთა ყოფასა მის\და
Line: 14     
ეტყოდა, სადაჲთ მიანიჭოს რაჲმე მას, მოქენესა. ხოლო მან არცა ერთისა
Line: 15     
ამათგანისა საჴმარებაჲ თქუა, არცა იძულებაჲ საზრდელისა ძლით, არამედ
Line: 16     
სჯასა ევედრებოდა სხჳსა დედაკაცისა მიმართ. და მეფემან უკუე უბრძანა თქუ\მად
Line: 17     
და ცხად-ყოფად, რომელთათჳს მეძიებელ არს. ხოლო მან -- აღთქუმანი,
Line: 18     
თქუა, ექმნენ სხჳსა თანა დედაკაცისა, მახლობელისა მისდა და მოყუარედ
Line: 19     
მყოფისა, რაჲთა ვინაჲთგან სიკუდილად სიყმილისა და ნაკლულევანებისათჳს
Line: 20     
უღონო იყვნეს, დამკლველთა შვილთასა, ხოლო იყო მრჩობლთავე წული
Line: 21     
ყრმაჲ, "თითოეულისა დღესა ვზრდნეთ მრჩობლნივე ურთიერთას. და მე,
Line: 22     
თქუა, პირველად ჩემი დავკალ და წარსრულსა დღესა ჩემითა ვიზარდენით მრჩობლნივე.
Line: 23     
ხოლო იგი არა მნებებელ არს ამათსა ქმნასა, არამედ გარდა\ჰჴდების
Line: 24     
აღთქუმასა და ძე თჳსი უჩინო-ქმნა".

Line: 25        
ამათი მსმენელი ფრიად შეწუხნა იორამოს და გარემომხეთქელმან სა-მოსლისამან
Line: 26     
და ბოროტად მჴმობელმან, ამისა შემდგომად რისხვითა წინაწარ-მეტყუელისა
Line: 27     
ელისსეოჲს მიერთა აღვსებულმან, მიიმართა მოკუდინებად მისა
Line: 28     
ამისთჳს, რამეთუ არა ევედრების ღმერთსა ღონესა და ლტოლვასა გარემომ\ცველთა
Line: 29     
ბოროტთაგან მიცემად მათდა. და თანად მომკუეთელი თავისა მისი\საჲ
Line: 30     
მეყუსეულად წარავლინა. და იგი ვიდრემე მოკლვად წინაწარმეტყუელისა
Line: 31     
მოსწრაფე იყო. ხოლო ელისსეოსს არა დაეფარა რისხვაჲ მეფისაჲ, არამედ
Line: 32     
მჯდომარემან სახლსა შინა მისსა მოწაფეთა თანა აუწყა მათ, ვითარმედ იორა\მოს,
Line: 33     
მკლველისა ძესა, წარმოუვლენან მიმღებელნი მისგან თავისა მისისანი.
Line: 34     
"არამედ თქუენ, ჰრქუა, რაჟამს ამას ბრძანებული მოიწიოს, განკრძალულთა
Line: 35     
შემოსლვად მგულებელი დაამჭკლვეთ კარსა და იპყართ, რამეთუ შეუდგეს
Line: 36     
მას ჩემდა მომართ მომავალი მეფე შემნანებელი".

Line: 37        
ხოლო მათ ქმნეს ბრძანებული, ვითარ მოიწია წარმოვლინებული მეფისა
Line: 38     
მიერ მოკლვად ელისსეოსსა. ხოლო იორამოს, შემნანებელმან წინაწარმეტყუე\ლისა
Line: 39     
მიმართსა რისხვასა და შეშინებულმან, ნუსადა უსწრას მოკლვად მისა
Line: 40     
ამას ბრძანებულმან, ისწრაფა დაყენებაჲ კლვისაგან და ცხოვნებაჲ წინაწარმეტყუელისაჲ.
Line: 41     
ხოლო მიწევნული მისა მიმართ აბრალებდა, რამეთუ არა ითხოვს ღმრთისა მიერ
Line: 42     
ჴსნასა მათსა მოწევნულთა ბოროტთაგან, არამედ მათ მიერ გან-ხრწნილთა
Line: 43     
უგულებელს-ჰყოფს. და ელისეოს უკუე მომავალსა დღესა აღუთ\ქუმიდა,
Page: II-69   Line: 1     
მასვე ჟამსა, რომელსა მეფე მიიწია მისა მიმართ, ქმნაჲ მრავალსა
Line: 2     
იეფობასა საზრდელისასა და განსყიდაჲ ვიდრემე უბანსა შინა სიკლოდ ერ\თად
Line: 3     
ორთა სატათა ქრთილისათა, ხოლო მოსყიდაჲ სემინდალსა სატასა ერთ\სა
Line: 4     
სიკლოდ. ამათ იორამოს და მის თანა მყოფნი სიხარულად მიდრიკნეს, რა\მეთუ
Line: 5     
არა მცონარე იყვნეს რწმუნებად წინაწარმეტყუელისაგან ჭეშმარიტება\თათჳს
Line: 6     
პირველშემთხუეულთაჲსა, არამედ და ნაკლულევანებასაცა მის დღისასა
Line: 7     
და ჭირვეულებასაცა მოლოდებადი სასოებაჲ სუბუქ ჰყოფდა მათდა. ხოლო
Line: 8     
მესამისა ნაწილისა მთავარმან, მეფისა მოყუარედ მყოფმან და მაშინ მომღე\ბელმან
Line: 9     
მისმან ზედმიყრდნობილად, "ურწმუნოთა, თქუა, იტყჳ, წინაწარ\მეტყუელო!
Line: 10     
და ვითარ შეუძლებელ არს გარდამოთხევაჲ ღმრთისაჲ ზეცით შთამოსასხმელთა
Line: 11     
ქრთილისა გინა სემინდისათა, ესრეთ უღონო არს და აწ
Line: 12     
შენ მიერ თქუმულთაცა ქმნაჲ".

Line: 13        
და წინაწარმეტყუელმან მისა მიმართ -- "ესე ვიდრემე იხილნეს ამას და\სასრულსა
Line: 14     
მიმღებელნი, ხოლო არა მიიღო არცა ერთისაგან ყოფადთაჲსა".

Paragraph: 5  
Line: 15        
5) იქმნეს უკუე ესრე სახედ ელისსეოჲს მიერ თქუმულნი: სჯული იყო
Line: 16     
სამარიას შინა -- კეთრსა მქონებელნი და არაწმინდანი ესევითართაგან სხეულითა
Line: 17     
გარეგან ქალაქისა დაადგრებოდიან. მამაკაცნი უკუე რიცხჳთ ოთხნი ამის მიზეზისათჳს
Line: 18     
წინაშე ბჭეთა დადგრომილ იყვნეს. და არღა მერმეცა გარდამატებულებისათჳს
Line: 19     
სიყმილისა მისცემდეს მათ საზრდელსა, ხოლო ქალაქად შე\სლვასა
Line: 20     
დაყენებულ იყვნეს სჯულისაგან და უკუეთუ უბრძანოს მათ შესლვაჲ,
Line: 21     
განიხრწნნენ ბოროტად სიყმილისა მიერ. და ამასვე ვნებად გულის-მსიტყუვე\ლობდეს,
Line: 22     
უკუეთუ დაადგრენ მიერ. უღონოებისათჳს საზრდელისა მიცემაჲ
Line: 23     
თავთა თჳსთა საჯეს მბრძოლთა მიმართ, ვითარმედ უკუეთუ ერიდნენ მათ,
Line: 24     
ცხონდენ, და უკუეთუ მოისრნნენ, კეთილად მოკუდენ. ამას განზრახვასა დამამტკიცებელნი
Line: 25     
ღამით მიიწინეს ბანაკისა მიმართ მბრძოლთასა. ხოლო აწღა
Line: 26     
იწყო ღმერთმან შეშინებად და შეშფოთებად სჳრთა და მი Page of ms.: 160r  ვლინებად ჴმისა
Line: 27     
ეტლთა ბგერისასა სასმენელთა მიმართ მათთა, ვითარ ზედმომავალისა მჴედრო-ბისაგან.
Line: 28     
და ამას მახლობელად მათსა მიიღებდა მეჭუელობაჲ. ამისთჳს ესრე
Line: 29     
სახედ მის მიერ დაისხნეს, ვიდრეღა კარავთა დამტევებელნი მირბიოდეს ადე\როჲს
Line: 30     
მიმართ, მეტყუელნი იორამოს, მეფე ისრაილიტთაჲ, მომმისდებელი თანმებრძოლთაჲ,
Line: 31     
მეფესა ეგჳპტელთასა და კუნძულთასა მათ ზედა მიიყვა\ნებს,
Line: 32     
"რამეთუ მათ, მომავალთაჲ, გუესმის ბგერაჲ". ამათ მეტყუელთაჲ ყუ\რად-იღო
Line: 33     
ადეროს და რამეთუ ამასცა ჴმა ეცემოდა სასმენელთა, მსგავსად
Line: 34     
სიმრავლისა, და მრავლისა თანა უწესოებისა და შფოთისა, დამტევებელნი ბა\ნაკსა
Line: 35     
შინა ცხენთა და კარაულთანი და სიმდიდრისანი, მიმართებულ იქმნეს
Line: 36     
ლტოლვად. ხოლო კეთროვანნი, სამარიაჲთ წარსრულნი ბანაკისა მიმართ სჳრ\თაჲსა,
Line: 37     
რომელთაჲ მეორედ უწინარეს მოვიჴსენეთ, ვითარ მიიწინეს მახლობე\ლად
Line: 38     
ბანაკისა, ფრიადსა დაწყნარებასა და უჴმოებასა ხედვიდეს. და შესრულნი
Line: 39     
შინა კერძო, მიმართებულნი ერთსა კარვისა მიმართ, არცა ერთსა ხედვიდეს.
Line: 40     
და მჭამელთა და მსუმელთა იტჳრთნეს შესამოსლებნი და ფრიადი ოქროჲ
Line: 41     
გარეგან ქალაქისა დაფარეს. და ამისა შემდგომად, სხჳსა კარვისა მიმართ
Page: II-70   Line: 1     
წარსრულთა, კუალად მის შინანიცა მსგავსადვე განიხუნეს და ესე ქმნეს ოთხ\გზის
Line: 2     
და ყოვლითურთ არცა ერთი ვინ შეემთხვა მათ, რომლისა ძლით,
Line: 3     
მბრძოლთა მეჭუელნი წარსლვისანი, აბრალებდეს თავთა თჳსთა, რამეთუ არა
Line: 4     
აუწყნეს ესენი იორამოსს და მოქალაქეთა. ესრეთ ვიდრემე, მისრულნი სამა\რიაჲსა
Line: 5     
ზღუდისა მიმართ და ჴმამყოფელნი მცველთა მიმართ, აუწყებდეს
Line: 6     
მათ მბრძოლთა ძლითთა. ხოლო მათ ესენი მიუთხრნეს მცველთა მეფისათა,
Line: 7     
რომელთა მიერ იორამოს მიუწოდა მოყუარეთა და მთავართა, რომელთა მიერ,
Line: 8     
მოვიდეს რაჲ, მზაკვარებასა და მოვერაგებასა მოპოვნებად იტყჳს სჳრთა მე\ფისაგან
Line: 9     
წარსლვისა მიერ: "ვინაჲთგან სასოწარკუეთილ იქმნა ჩუენსა სიყმი\ლისა
Line: 10     
მიერ განხრწნასა, რაჲთა, ვითარ ლტოლვილთა ზედა განსლვასა ჩუენსა
Line: 11     
დატაცებად ბანაკისა, მეყუსეულად ზედა-მოგჳვიდეს ჩუენ და მოგუაკუდინნეს,
Line: 12     
ხოლო ქალაქი მიიღოს უბრძოლველად. რომლისა ძლით განგაზრახებ თქუენ,
Line: 13     
რაჲთა კრძალულებით გაქუნდეს თქუენ ესე და არასადა წარხჳდეთ, შეურა-ცხისმყოფელნი
Line: 14     
მბრძოლთანი წარსლვისა ძლით".ხოლო მიუგო ვინმე, ვითარ\მედ
Line: 15     
ძლეულად და რჩეულად და გონიერად გულისჴმა-ჰყვენ ესენი და თანად განაზრახებდა
Line: 16     
წარვლინებად ორთა მჴედართა, განმხილველთა ყოვლისათა
Line: 17     
ვიდრე იორდანეოდმდე, რაჲთა, უკუეთუ მზირთა მბრძოლთაგან განიხრწნნენ,
Line: 18     
იქმნენ მცველ მჴედრობისა, არა რომელსა ესევითარსა ვნებად განუხილველად
Line: 19     
განსრულისა. "ხოლო შეჰრაცხნე, თქუა, მჴედარნი სიყმილისა მიერ მომკუ\დართა
Line: 20     
თანა, უკუეთუ მბრძოლთა მიერ პყრობილნი წარწყმდენ".

Line: 21        
და სათნო-უჩნდა განზრახვაჲ ესე და განმხილველნი წარავლინნა. ხოლო
Line: 22     
მათ ცალიერი ვიდრემე მბრძოლთაგან გზაჲ წარვლეს და იფქლთა და საჭურ\ველთაგან
Line: 23     
აღსავსე პოვეს, რომელნიცა დამაბნეველთა დაუტევნეს რაჲთა სუ\ბუქ
Line: 24     
იყვნენ მალიად ლტოლვისა მიმართ. ამათმან მსმენელმან მეფემან დატა\ცებისა
Line: 25     
მიმართ ბანაკის შინათაჲსა განუტევა სიმრავლე, ხოლო არა უნდოსა
Line: 26     
რასმე და მცირესა სარგებელსა მიემთხჳნეს, არამედ ფრიადსა ვიდრემე ოქრო\სა
Line: 27     
და მრავალსა ვეცხლსა და სამწყსოთა მრავალსახეთა პირუტყუთასა მიიღებ\დეს,
Line: 28     
და ამას თანა, ბევრეულთა იფქლისათა მიმთხუეულნი და ქრთილისათა,
Line: 29     
რაოდენთა არცა ჩუენებასა შინა სასოებდეს, პირველთა ვიდრემე ბოროტთაგან
Line: 30     
განთავისუფლდეს და იეფობაჲ აქუნდა მოსყიდად ორთა ვიდრემე სატათა ქრთილისათა
Line: 31     
სიკლოდ, ხოლო სემინდისასა -- ერთსა სიკლოდ ელისსეოჲს წინა-წარმეტყუელებისაებრ.
Line: 32     
შემძლებელ არს უკუე აღღებად სატოჲ მოდსა და ნა\ხევარსა
Line: 33     
იტალურსა. ხოლო ამათ კეთილთაგან მხოლოდ დაკლებულ იქმნა მე\სამისა
Line: 34     
ნაწილისა მთავარი, რამეთუ დადგინებულსა მეფისა მიერ ბჭესა ზედა,
Line: 35     
იპყრობდეს სიმრავლესა ფრიადისა მიმართებისაგან და არა ძჳრ-ხილულობდენ
Line: 36     
ურთიერთარს ჭენებულნი და დათრგუნვილნი წარწყმედად. ესე მას ევნო და ესევითარითა
Line: 37     
სახითა მოკუდა წინაწარმეტყუელემისაებრ ელისსეოჲს აღსას\\რულისა [ Page of ms.: 160v  ]
Line: 38     
მისისათჳს, ოდეს მის მიერ თქუმულთა გულვებადისა კეთილღონიე-რობისათჳს
Line: 39     
საჴმართაჲსა მხოლოდ ამან ყოველთაგან არა ირწმუნა.

Paragraph: 6  
Line: 40        
6) ხოლო მეფე სჳრთაჲ ადეროს, ცხოვნებული დამასკოდმი და მსწა\ვლელი,
Line: 41     
ვითარმედ საღმრთომან შთაყარნა იგი და მჴედრობაჲ მისი ყოველთა
Line: 42     
შიშსა და ესევითარსა მას შფოთსა შინა, არამედ არა ზიდამოსლვისაგან მბძ\ძოლთაჲსა
Page: II-71   Line: 1     
იქმნა, ფრიად შეჭმუნვებული მტრად ქონებისათჳს ღმრთისა, სენსა
Line: 2     
შინა შთავარდა. ხოლო მას ჟამსა, განვიდა რაჲ დამასკოდ ელისსეოჲს წინა-წარმეტყუელი,
Line: 3     
ამის მსწავლელმან ადეროს უსარწმუნოესი მონათაგან, აზაი\ლოს,
Line: 4     
წარავლინა შემთხუევად მისდა და ძღუენთა მიღებად და უბრძანა კი\თხვაჲ
Line: 5     
სნეულებისათჳს და უკუეთუ განევლტოს მის მიერსა დაჭირვებასა.
Line: 6     
ხოლო აზაილოს ორმეოცთა თანა აქლემთა რიცხჳთ, რომელნი მოიღებდეს
Line: 7     
ძღუენთა, უმჯობესთა და უპატიოსნესთა დამასკოსა შინა ქმნილთაგან და მყოფ\თა
Line: 8     
სამეფოსა შინა, შემთხუეული ელისსეოჲსი და მომკითხველი მისი გონიე\რებით,
Line: 9     
ეტყოდა ადეროჲს მეფისა მიერ წარვლინებასა მისა მიმართ და ძღუენ\თა
Line: 10     
მიღებასა და კითხვასა სნეულებისათჳს და უკუეთუ აღსუბუქნეს მისგან.
Line: 11     
ხოლო წინაწარმეტყუელმან ვიდრემე უბრძანა აზაილოსს არა რომელსა ბო\როტსა
Line: 12     
მითხრობაჲ მეფისაჲ, ხოლო ეტყოდა მას, ვითარმედ მოკუდეს. და მო\ნაჲ
Line: 13     
ვიდრემე მეფისაჲ მჭმუნვარე იყო ამათთჳს მსმენელი, ხოლო ელისსეოს
Line: 14     
ტიროდა და მრავალთა ცრემლითა მიერ განიბანებოდა, წინაწარმხედველი
Line: 15     
მათი, რომელთა ბოროტთა ვნებაჲ ეგულებოდა ერსა შემდგომად ადეროჲს აღსრულებისა.
Line: 16     
ხოლო ვინაჲთგან ჰკითხვიდა მას აზაილოს მიზეზსა შემთხუე\ვისასა,
Line: 17     
"ვტირ, თქუა, მწყალობელი ისრაილიტთა სიმრავლისაჲ ბოროტთათჳს,
Line: 18     
რომელნი ევნნენ შენ მიერ, რამეთუ მომაკუდინებელმან რჩეულთა მათთამან
Line: 19     
და ძლიერნიცა ქალაქნი დასწუნე და ყრმანი ვიდრემე წარწყმიდნე, შემახე\თქებელმან
Line: 20     
კლდეთადმი, ხოლო მუცელქუმულნი განაპნე დედაკაცნი". და აზა\ილოს
Line: 21     
უკუე ეტყოდა -- "და რომლისა ძალისა ჩემდა ყოფაჲ ესევითარისაჲ
Line: 22     
შემთხუეულ არს, რაჲთამცა ესე ვიმოქმედენ?" "ღმერთმან, ჰრქუა, მაუწყა მე
Line: 23     
ესე, ვითარმედ სჳრიაჲსა გეგულების მეფე-ქმნაჲ".

Line: 24        
აზაილოს ვიდრემე უკუე, მიწევნულმან ადეროჲს მიმართ, მას ვიდრემე
Line: 25     
უმჯობეს-ქმნაჲ სენისაგან მიუთხრა. ხოლო მომავალსა დღესა, ბადესა გარდამ-ფენელმან
Line: 26     
მას ზედა დალტოლვილსა, იგი ვიდრემე, მიდმოქცეული, განხრწნა,
Line: 27     
ხოლო მთავრობაჲ თჳთ მიიღო. გონიერად მამაკაცად მყოფმან და ფრიადსა სიყუარულსა
Line: 28     
მქონებელმან სჳრთა მიერ და ერისა დამასკინელთაჲსა, რომ\ლისათჳს
Line: 29     
ეიდრე აქამომდე თჳთ ადეროს და აზაილოს, შემდგომად მისა მთა-ვარქმნილი,
Line: 30     
ვითარ ღმერთნი, პატივ-იცემებიან კეთილმოქმედებათათჳს და აღ-შენებათა
Line: 31     
ტაძართასა, რომელთა მიერ დამასკინელთა შეამკვეს ქალაქი. ხოლო დღესასწაულობენ
Line: 32     
ესენი დღითი-დღე პატივისათჳს მეფეთაჲსა და პატივ-სცე\მენ
Line: 33     
დასაბამობასა მათსა, არამეცნიერნი, ვითარმედ ახალნი არიან და არა
Line: 34     
აქუან ამათ მეფეთა წელნი ათასნი და ასნი.

Line: 35        
ხოლო იორამოს, მეფესა ისრაილიტთასა, ესმა რაჲ აღსრულებაჲ ადერი\სი,
Line: 36     
განტევებულ იქმნა შიშისაგან და ზრუნვისა.




Section: 5  
Line: 37   თ. 5


Paragraph: 1  
Line: 38        
1) და იორამოს უკუე, იეროსოლჳმათა მეფემან, და რამეთუ ამისიცა
Line: 39     
ესევითარი იყო სახელი, ვითარცა წინაწარ-ვთქუთ, მიმღებელმან მეფობისა\მან
Line: 40     
მეყუსეულად მიიმართა კლვისა მიმართ ძმათა მისთაჲსა და მამეულთა
Line: 41     
მოყუარეთაჲსა, რომელნი და მთავარნიცა იყვნეს, დასაბამსა და ჩუენებასა
Page: II-72   Line: 1     
სიბოროტისასა ამიერ მოქმედმან. და არარაჲთ განეყოფვოდა ერისა მეფეთა,
Line: 2     
რომელთა პირველად იუსჯულოეს მამულთა მიმართ წესთა ევრაელთაჲსა და
Line: 3     
ღმრთისა მიმართისა მსახურებისა. ხოლო ასწავა მას, და სხუათაცა შინა ბო\როტად
Line: 4     
მყოფსა, უცხოთაცა ღმერთთა თაყუანისცემაჲ ღოთოლია, ასულმან ახავოჲსმან,
Line: 5     
მის თანამკჳდრმან. და ღმერთსა ვიდრემე დავიდის მიმართისა აღთქუმისათჳს
Line: 6     
არა ენება ნათესავისა მისისა უჩინო-ქმნაჲ, ხოლო იორამოს
Line: 7     
არა მოაკლებდა, თითოეულსა დღესა განმაახლებელი უღმრთოებისათჳს მი\მართ
Line: 8     
და განხრწნისა მამულთა წესთაჲსა.

Line: 9        
და მას უკუე ჟამსა Page of ms.: 161r  განუდგენ მას იდუმელნი და პირველი ვიდრემე
Line: 10     
მეფე მოკაუდინეს, რომელი მორჩილ იყო მამისა მისისა და რომელი სათნო\უჩნდა
Line: 11     
მათ, ესე დაადგინეს. ხოლო იორამოს გარემოჲსთა მისთა მჴედართა და
Line: 12     
ეტლთა თანა იდუმეად მიიწია ღამე და გარემოჲსნი სამეფოჲსა მისისანი გან\ხრწნნა
Line: 13     
და შორს არასადა წარვიდა. ხოლო სარგებელ ექმნა არცა ერთი ამისსა
Line: 14     
მოქმედსა, რამეთუ ყოველნი განდგეს მისგან და დამკჳდრებულნიცა სოფელსა
Line: 15     
შინა, ლავენნად წოდებულსა. ხოლო ესოდენ ბორგნეულ იყო, ვიდრეღა აი\ძულებდაცა
Line: 16     
ერსა, მაღალთა მთათა ზედა აღსრულსა, თაყუანისცემად უცხოთა ღმერთთა.

Paragraph: 2  
Line: 17        
2) ამათმან უკუე მოქმედმან და სრულიად განმდევნელმან გონებისაგან
Line: 18     
მამულთა სჯულთამან, მიიღო ილიას მიერ, წინაწარმეტყუელისა, ეპისტოლე,
Line: 19     
რომელსა შინა აუწყებდა დიდსა შურისგებასა მიგებასა მიღებად მისგან
Line: 20     
ღმრთისა, რამეთუ თჳსთა ვიდრემე მამათა არა მსგავს იქმნა, არამედ უსჯუ\ლოებათა
Line: 21     
ისრაჲლიტთა მეფეთასა შეუდგა და აიძულა იუდაჲსასა და მოქა\ლაქეთა
Line: 22     
იეროსოლჳმათასა დატევებად მსახურებასა თჳსისა ღმრთისასა და კერპ\თა
Line: 23     
პატივისცემად. და ახავოსცა აიძულა ისრაჲლიტთა, და თანად რამეთუ
Line: 24     
ძმანი მოაკუდინნა და კეთილნი მამაკაცნი და მართალნი მოსრნა. შურისგე\ბისათჳს
Line: 25     
ამათისა, რომელსა ეგულებოდა ნაცვლისგებაჲ, აუწყებდა წერილთა
Line: 26     
შინა წინაწარმეტყუელი მოსრვასა ერისასა და წარწყმედასა თჳთ მის, მეფის,
Line: 27     
ცოლთა და შვილთასა. და ვითარმედ მოკუდეს სნეულებითა მუცლისაჲთა
Line: 28     
მრავლად ტანჯული და ნაწლევნი მისნი, გარდამატებულებათა შინაგანთა
Line: 29     
ხრწნისაჲთა, განითხინენ, ვიდრეღა თჳთ ხედვიდეს განსაცდელსა მისსა და
Line: 30     
არა შემძლებელი შეწევნად შემდგომად ესრეთ მოკუდეს. და ესე ვიდრემე
Line: 31     
აუწყნა ეპისტოლისა მიერ ილია.

Paragraph: 3  
Line: 32        
3) ხოლო შემდგომად არა მრავლისა მჴედრობაჲ არავთაჲ, მახლობე\ლად
Line: 33     
ეთიოპიისა მკჳდრთაჲ და სხუათა ნათესავთაჲ იორამოჲს სამეფოსა ზედა
Line: 34     
მოიწინეს და თანად სოფელი განფხურეს და სახლი მეფისაჲ და ამას თანა
Line: 35     
ძენიცა მისნი მოსრნეს და ცოლნი. ხოლო ერთი ყრმათაგან დაშთა მისდა, გან-ვლტოლვილი
Line: 36     
მბრძოლთაგან, ოხოზია სახელით. და შემდგომად უკუე ამის განსაცდელისა სნეულქმნილი
Line: 37     
პირველთქუმულითა სენითა წინაწარმეტყუელისა
Line: 38     
მიერ მრავალსა ჟამსა, რამეთუ მიავლინა ღმერთმან მუცლად მისასა რისხვაჲ,
Line: 39     
საწყალობელად მოკუდა, ზედდამხედველი შინაგან განთხეულთაჲ. ხოლო შეუ\რაცხ-ყო
Line: 40     
და მკუდარიცა მისი ერმან, ხოლო გულისმსიტყუველმან, ვითარ
Page: II-73   Line: 1     
ვჰგონებ, ესრეთ მოკუდინებული რისხვისაგან ღმრთისა არა ღირს-ყოფად დაფ\ლვასა,
Line: 2     
რომელი შეჰგავს მეფეთა მიმთხუევად, არცა მამულთა ლარნაკთა შინა
Line: 3     
დაჰფლეს იგი, არცა სხუასა პატივსა აღირსეს იგი, არამედ ვითარ მსოფლიოჲ
Line: 4     
დაჰფლეს, ცხოვნებული ვიდრემე წელთა ორმეოცთა, ხოლო მმეფობი -- რვათა.
Line: 5     
და მთავრობაჲ უკუე მისცა სიმრავლემან იეროსოლჳმათამან ყრმასა მისსა
Line: 6     
ოხო/ზიას.




Section: 6  
Line: 7   თ. 6


Paragraph: 1  
Line: 8        
1) ხოლო იორამოს, ისრაჲლიტთა მეფემან, შემდგომად ადეროჲს აღსრუ\ლებისა
Line: 9     
მსასოებელმან არამოთ, ქალაქისა ღალაადიტისასა მიღებად სჳრთა\გან,
Line: 10     
აღიმჴედრა მას ზედა დიდისა თანა შემზადებისა.და ბრძოლასა უკუე
Line: 11     
შინა იწყლა სჳრთაგანისა ვისმე მიერ არა მძიმედ და წარვიდა იეზარი ქალა\ქად,
Line: 12     
განკურნებად მას შინა წყლულსა. და მჴედრობაჲ ყოველი დაუტევა არა\მოთს
Line: 13     
შინა და მთავრად ამასის ყრმაჲ, იიუს, რამეთუ აწვე ეპყრა იგი ძლიე\რებით.
Line: 14     
ხოლო წინამდებარე იყო მისა შემდგომად განკურნებისა ბრძოლაჲ
Line: 15     
სჳრთაჲ. და ელისსეოს უკუე წინაწარმეტყუელმან, მიმცემელმან ერთსა მოწა-ფეთაგანისად
Line: 16     
წმიდა ზეთსა, არამოთად წარავლინა, ცხებად იიუაჲსა და
Line: 17     
თხრობად, ვითარმედ ღმერთსა სთნავს იგი მეფედ. და ამათ თანა, სხუათაცა
Line: 18     
თქუმად და მამცნებელად, უბრძანა სახითა ლტოლვისაჲთა ქმნაჲ მოგზაურო\ბისაჲ,
Line: 19     
რაჲთა დაეფაროს ყოველთა მიერ წარსრული. ხოლო ამან, მიწევნულმან
Line: 20     
ქალაქად, პოვა ვიდრემე იიუს მჯდომარე საშუვალ მთავართა მჴედრობი\სათა,
Line: 21     
ვითარცა ელისსეოს წინაწარ-უთხრა მას. და მიწევნულმან ჰრქუა, ვი\თარმედ
Line: 22     
"მეგულების რომელთათჳსმე სიტყჳსგებაჲ შენ თანა". ხოლო იგი
Line: 23     
ა\\ღდგა Page of ms.: 161v  რაჲ და შეუდგა საუნჯედმი, მიმღებელმან ზეთისამან ჭაბუკმან დაასხა
Line: 24     
თავსა მისსა და ღმერთი, ჰრქუა, მეფედ კელთდასხმულ ჰყოფს მას, წარსაწყმე\დელად
Line: 25     
ახავოჲს ნათესავისა და რაჲთა საჯოს სისხლი წინაწარმეტყუელთაჲ,
Line: 26     
იეზაველაჲს მიერ უსჯულოდ მოკუდინებულთაჲ, რაჲთა სახლი ამათი მითვე
Line: 27     
სახითა უჩინო-იქმნეს ძირითურთ უსჯულოებისა მათისა, რომლითა იეროვო\ამოჲსი,
Line: 28     
ნავატეოჲსი ყრმისაჲ და ამასაჲსი და არა დაშთეს თესლი ახავოჲს
Line: 29     
ნათესვისაჲ. და ვიდრემე ამათი მეტყუელი განრბიოდა საუნჯისაგან, მისწრა\ფე
Line: 30     
არცა ერთისა მჴედრობათაგანსა მიერ ხილვად.

Paragraph: 2  
Line: 31        
2) ხოლო იიუს, გამოსრული, მიიწია ადგილსა ზედა და ამისა შემდგო\მად
Line: 32     
დაჯდა მთავართა თანა. ხოლო იგინი ჰკითხვიდეს და თქუმად მათდა ევე-დრებოდეს,
Line: 33     
რომლისა ძლით მოიწია მისა მიმართ ჭაბუკი და ამას თანა ბორ\გნეულობასა
Line: 34     
მისსა იტყოდეს. და მან უკუე -- "არამედ მართლიად ამსგავსეთ,
Line: 35     
თქუა, და რამეთუ სიტყუანი ბორგნეულებით თქუნა და ქმნნა". ხოლო მოსწ\რაფე
Line: 36     
იქმნნეს რაჲ სმენად და ევედრებოდეს, თქუა მის მიერ თქუმაჲ, ვი\თარმედ
Line: 37     
ღმერთსა იგი სთნავს მეფედ სიმრავლისა. ესენი რაჲ თქუნა, თითოეუ\ლი,
Line: 38     
განმძარცუელი თავისა თჳსისაჲ, დაუფენდის სამოსელსა მისსა და დამნეს-ტუველნი
Line: 39     
რქათანი აუწყებდეს იიუჲს მეფედ-ყოფასა. ხოლო ამას, შემკრე\ბელსა
Line: 40     
სიმრავლისასა, ეგულებოდა მიმართებაჲ იორამის ზედა იეზერელა ქა\ლაქად,
Page: II-74   Line: 1     
რომელსა შინა ვითარცა წინაწარ-ვთქუ, იკურნებდა წყლულსა, რო\მელი
Line: 2     
მიიღო არამოთის ოსჴრებასა შინა. შეემთხჳა უკუე და იეროსოლჳმათა მე\ფესაცა,
Line: 3     
ოხოზიას, წარსლვაჲ იორამოჲს მიმართ, რამეთუ ძე იყო დისა მისისაჲ,
Line: 4     
ვითარცა წინაწარ-ვთქუთ. და მოხილვად მივიდა მისა ნათესვობისათჳს, ვითარ
Line: 5     
აქუს წყლულებისა.

Line: 6        
ხოლო იიუს, მნებებელი ანასდაჲთ ზედადასხმასა იორამოჲს თანათასა, ევედრებოდა
Line: 7     
არცა ერთსა მჴედართაგანსა წარსლვად და უწყებად მათ იორა\მოჲს
Line: 8     
მიმართ, რამეთუ ესე იყო ბრწყინვალე ჩინებაჲ მისა მიმართისა სიყუა\რულისაჲ
Line: 9     
და ესრეთ მდებარეთაჲ განჩენაჲ მისი მეფედ.

Paragraph: 3  
Line: 10        
3) ხოლო იგინი, მხიარულნი თქუმულთა ზედა, სცვიდეს გზათა, რაჲთა
Line: 11     
არავინ, იეზრაელად განპარულმან, მიუთხრას ესე მას შინათა. და იიუს ვიდ\რემე,
Line: 12     
მჴედართა რჩეულთა მიმყვანებელი და მჯდომარე ეტლსა ზედა, ვიდოდა იეზრაელადმი.

Line: 13        
და მახლობელ იქმნა რაჲ, მსტუარმან, რომელი მეფესა იორამოსს დაედ\გინა
Line: 14     
მოხილვად მიმავალთა ქალაქადმი, მხილველმან იიუაჲსმან სიმრავლესა
Line: 15     
თანა მიმავალად, მიუთხრა იორამოსს მისლვა ცხენთა განწყობილებისაჲ. ხოლო
Line: 16     
მან მეყუსეულად ბრძანა წარვლინებაჲ რომლისამე მჴედართაგანისაჲ შემთხუ\ევად.
Line: 17     
მისრული უკუე იიუჲს მიმართ, მჴედარი ჰკითხვიდა მჴედრობისა შინა\თათჳს,
Line: 18     
რამეთუ ამათ იკითხავს მეფე. ხოლო მან, არცა ერთსა ამათგანისა გა\მოძიებად
Line: 19     
მეტყუელმან, შედგომაჲ უბრძანა. ამათმან მხილველმან მსტუარმან
Line: 20     
მიუთხრა იორამოსს მჴედრისაჲ, სიმრავლესა თანა მომავალთასა შეერთებუ\ლისაჲ,
Line: 21     
მათ თანა მოწევნაჲ. ხოლო წარავლინა რაჲ და მეორეცა მეფემან, ამას\ვე
Line: 22     
ქმნაჲ უბრძანა იიუს. და ვითარ ესეცა აუწყა მსტუარმან იორამოსს, დასას\რულად
Line: 23     
თჳთ აღსრული ეტლისა ზედა ოხოზიაჲს თანა, იეროსოლჳმათა მეფისა,
Line: 24     
რამეთუ მოწევნულ იყო ნათესვობისათჳს, ვითარცა წინაწარ-ვთქუთ, მოხილ\ვად
Line: 25     
მისსა, ვითარ აქუს წყლულებისაგან, განვიდა შემთხუევად. ხოლო უმყო\ვრესადრე
Line: 26     
და თანად განწესებით ვიდოდა იიუს. და შემთხუეული მისდა იო\რამოს
Line: 27     
აგარაკსა შინა ნავოთეოჲსსა, ჰკითხვიდა, უკუეთუ კეთილად აქუს ყო\ველთავე
Line: 28     
მჴედრობისა ძლითთა. ხოლო იიუს გმო იგი მწარედ, ვიდრეღა დე\დასაცა
Line: 29     
მისსა მწამლველად და მეძავად უწოდა. და მეფე უკუე, შეშინებული
Line: 30     
გინებისა მისისაგან და არა რომელსა კეთილსა მის მიერ განზრახვად გულის-ჴმისმყოფელი,
Line: 31     
უკუნქცეული, რაოდენ აქუნდა ეტლსა, ივლტოდა, მეტყუელმან ოხოზიას მიმართ,
Line: 32     
ვითარმედ მზირებით დამზაკვარებულ იქმნნეს მათ ზედა.
Line: 33     
ხოლო იიუს, მტყორცებელმან მისა მიმართ ისარსა, შთააგდო, ვინაჲთგან ისა\რი
Line: 34     
შთავიდა გულად მისსა და იორამოს ვიდრემე, მეყუსეულად დაცემულმან
Line: 35     
მუჴლთა ზედა, განუტევა სული. ხოლო იიუს უბრძანა ავადაკოსს, მესამისა
Line: 36     
ნაწილისა მთავარსა, შთაგდებაჲ იორა\\მოჲს, Page of ms.: 162r  მკუდრისაჲ, აგარაკსა შინა ნავო\თეოჲსსა,
Line: 37     
შემაჴსენებელმან მისდა ილიაჲს წინაწარმეტყუელებასა, რომელი
Line: 38     
ახავოს, მამასა მისსა, ნავოთეოჲს მომაკუდინესბელსა, უწინაწარმეტყუელა, ვი\თარმედ
Line: 39     
წარწყმდეს იგი და ნათესავი მისი ადგილსა მას შინა, რამეთუ "ესენი
Line: 40     
უკუანა კერძო მსხდომარეთა ახავოჲს ეტლისათა გუესმნეს, იტყოდა რაჲ წი-ნაწარმეტყუელი,
Line: 41     
და ამას ვიდრემე შეემთხჳა ქმნაჲ წინაწარმეტყუელებისაებრ
Page: II-75   Line: 1     
მისისა". ხოლო დაეცა რაჲ იორამოს, შეშინებულმან ცხორებისა მისისათჳს
Line: 2     
ოხოზია სხჳსა გზისა მიმართ მიდრიკა ეტლი მიფარულად, მიფარვად
Line: 3     
იიუჲსგან მეჭუელმან. ხოლო მან დევნა უყო, წევნულმან შთასავალსა რო\მელსამე,
Line: 4     
მტყორნცებელმან, წყლო იგი და იგი უკუე, დამტევებელი ეტლისაჲ
Line: 5     
და აღსრული ცხენსა ზედა, ივლტოდა იიუჲსგან მაღადოდ. და მუნ, მკურნებე\ლი,
Line: 6     
შემდგომად მცირედისა მოკუდა წყლულისაგან. და იეროსოლჳმად წარ\ღებული
Line: 7     
მუნ დაფლვასა მიემთხჳა, მეფექმნილი წელსა ერთსა, ხოლო უძჳრეს
Line: 8     
მამისა ქმნილი.

Paragraph: 4  
Line: 9        
4) ხოლო იიუს, შევიდა რაჲ იეზრაელად, შემკობილმან იეზაველა, დადგ-რომილმან
Line: 10     
გოდოლსა ზედა -- "კეთილი მონაჲ, თქუა, მომაკუდინებელი მეუ\ფისაჲ".
Line: 11     
ხოლო მან, აღმხილველმან მისა მიმართ, იკითხა, ვინ-მე არს იგი.
Line: 12     
და შთამოსრულსა უბრძანებდა მისა მიმართ მისლვად და დასასრულად ყუერულ\თა
Line: 13     
უბრძანა შთამოგდებაჲ მისი გოდლისაგან. ხოლო შთამოტევებულმან შესუ\არა
Line: 14     
ზღუდე სისხლითა და, დათრგუნვილი ცხენთა მიერ, ესრეთ მოკუდა.

Line: 15        
და ესენი რაჲ უკუე იქმნნეს, იიუს მიწევნული სამეფოთა მიმართ, მოყუ\არეთა
Line: 16     
თანა განუსუენებდა თავსა თჳსსა მოგზაურობისაგან, სხუათა თანა და
Line: 17     
ტრაპეზითაცა. ხოლო უბრძანა მონათა, რაჲთა, აღმდებელთა იეზაველაჲსთა,
Line: 18     
დაჰფლან ნათესვისათჳს, რამეთუ იყო მეფეთაგან. ხოლო პოვეს არარაჲ სხეუ\ლისა
Line: 19     
მისისაგან დაფლვად ბრძანებულთა, გარნა თუ მწუერვალნი ასონი და
Line: 20     
სხუაჲ ყოველი აღლეულ იყო ძაღლთა მიერ. ამათი მსმენელი იიუს განკჳრვე\ბულ
Line: 21     
იყო ილიაჲს წინაწარმეტყუელებასა, ამან იეზერელას შინა წინაწარ-თქუა
Line: 22     
ამით სახითა წარწყმედაჲ მისი.

Paragraph: 5  
Line: 23        
5) ხოლო იყვნეს ახავოჲს სამეოცდაათნი და იზარდებოდეს სამარიას
Line: 24     
შინა. ხოლო იიუს წარავლინნა ორნი ეპისტოლენი, ერთი ვიდრე ყრმისმყვა\ნებელთა
Line: 25     
მიმართ და სხუაჲ უკუე -- მთავართა მიმართ სამარიაჲსათა, მეტყუელ\მან:
Line: 26     
"უმჴნესი ახავოჲს ყრმათა განაჩინეთ მეფედ, რამეთუ სიმრავლე ეტლთა
Line: 27     
და ცხენოსანთაჲ არა თქუენდა და საჭურველთაჲ და მჴედრობისაჲ და ქალაქ\თა
Line: 28     
ძლიერთა მქონებელ ხართ. და ამისნი მოქმედნი ეძიებდით შურისგებასა
Line: 29     
მეუფისასა". ხოლო ესე მიწერა, მიღებად მნებებელმან გამოცდილებასა სამარ\იტელთა
Line: 30     
გონებისასა. ხოლო წარმკითველნი უკუე წერილთანი მთავარნი და ყრმათმყვანებელნი
Line: 31     
შეშინებულ იქმნნეს და გულისმსიტყველთა არცა ერთსა
Line: 32     
შეძლებად ამისსა მიმართ თქუმად, რომელმან ორთა დიდთა სძლო მეფეთა,
Line: 33     
ნაცვალ-უწერეს, აღმსაარებელთა მეუფედ ქონებისა მისისათა და ქმნად,
Line: 34     
რომელიცა ბრძანოს. ხოლო მან მიწერა ამათ მიმართ, მბრძანებელმან, რაჲთა
Line: 35     
მორჩილ იყვნენ მისა და რაჲთა ახავოჲს ყრმათა თავებსა მომკუეთელთა წა\რავლინნენ
Line: 36     
მისა მიმართ. ხოლო მთავართა მოუწოდეს მზრდელნი ყრმათანი
Line: 37     
და უბრძანეს, მომაკუდინებელთა მათთა, დაჭრაჲ თავთაჲ მათი და წარვლინე\ბაჲ
Line: 38     
იიუჲს მიმართ. და მათ უკუე, ყოვლითურთ არა მრიდებელთა, იმოქმედეს
Line: 39     
ესე და შთასხნეს დათხზნაილათა რომელთამე ჭურჭელთა შინა თავნი და წარავ\ლინეს
Line: 40     
იეზრაელად. ხოლო მიიხუნეს რაჲ ესენი, მიეთხრა იიუსს, მსერებელსა
Page: II-76   Line: 1     
მოყუარეთა თანა, ვითარმედ მიიხუნეს ახავოჲს შვილთა თანა და ბრძანა წი\ნაშე
Line: 2     
ბჭისა, ორთავე კერძოთა, აღდგინებაჲ მათგან ბორცვსაჲ. ხოლო ქმნა რაჲ
Line: 3     
ესე, მოწევნასა თანა დღისასა განვიდა ხილვად. და მხილველნონ იწყო სიტყუად
Line: 4     
მდგომარისა ერისა მიმართ, ვითარმედ მან ვიდრემე მეუფესა თჳსსა ზედა
Line: 5     
აღიმჴედრა და იგი მოაკუდინა, ხოლო ესე ყოველნი არა მან მოსრნა. და მე\ცნიერებად
Line: 6     
და ახავოჲს ნათესვისათჳს ეტყოდა, ვითარმედ ყოველნი წინაწარ-მეტყუელებისაებრ
Line: 7     
ღმრთისა იქმნნეს და სახლი მისი, ვითარცა ილია წინაწარ\თქუა,
Line: 8     
წარწყმდა. და ამას თანა განხრწნნა ისრაჲლიტთაცა შორის პოვნილნი
Line: 9     
ცხენოსანნი ახავოჲს ნათესვისაგან და სამარიად წა\\რვიდა. Page of ms.: 162v  ხოლო გზასა ზედა
Line: 10     
შეემთხჳა საკუთართა ოხოზიაჲსთა, იეროსოლჳმელთა მეფისათა, და ჰკითხვიდა
Line: 11     
მათ, რაჲსათჳს მოიწინეს. ხოლო იგინი ეტყოდეს მოსლვასა მოკითხვად იორა\მოჲს
Line: 12     
და მეფისა მათისა, ოხოზიაჲსა, რამეთუ არა უწყოდენს იგინი მრჩობლ\ნივე
Line: 13     
მის მიერ მოკუდინებულად. ხოლო იიუს დაპყრობილთაჲცა ამათი მოკუ\დინებაჲ
Line: 14     
ბრძანა, მყოფთაჲ რიცხჳთ ორმეოცდაორად.

Paragraph: 6  
Line: 15        
6) და შეემთხჳა მას შემდგომად ამათსა მამაკაცი კეთილი და მართალი,
Line: 16     
სახელით იონადავოს, ძუელ ოდესმე მოყუარექმნილი მისდა, რომელმანცა, მომკითხველმან
Line: 17     
მისმან, იწყო ქებად მისა და განზრახვისაებრ ღმრთისა ყოველ\თა
Line: 18     
მოქმედებისათჳს და უჩინო-ქმნისათჳს სახლსა ახავოჲსსა. ხოლო იიუს, აღ\სრულსა
Line: 19     
ეტლსა ზედა, შესლვად მის თანა სამარიად ევედრებოდა, მეტყუელი
Line: 20     
ჩუენებად მისა, ვითარ არცა ერთისა ბოროტისა მრიდებელ იქმნეს, არამედ
Line: 21     
და წინაწარმეტყუელნიცა და ცრუ-მღდელნი და შემაცთუნებელნი სიმრავლისანი
Line: 22     
საჯნეს, ვითარ დიდისა ღმრთისა მსახურებასა დატევებად მასწავლელნი და
Line: 23     
უცხოთა თაყუანისცემად. ხოლო უმჯობეს არს სახილავთა და უტკბილეს მამა\კაცისა
Line: 24     
კეთილისა და მართალისა ტანჯვაი ბოროტთაჲ. ამათი მრწმუნებელი იონადავოს,
Line: 25     
აღსრული ეტლსა ზედა, სამარიად მიიწია და გამომეძიებელმან ყო\ველთა
Line: 26     
ახავოჲს ნათესავთამან იიუს მოაკუდინნა. ხოლო მნებებელმან არცა
Line: 27     
ერთსა ცრუ წინაწარმეტყუელთაგან, არცა მღდელთაგან ახავოჲს ღმერთთაჲსა
Line: 28     
განლტოლვად სასჯელსა, მანქანებით და ზაკულებით იპყრნა იგინი ყოველნი,
Line: 29     
რამეთუ შუმერებელმან ერისამან თქუა, ვითარმედ "მეგულების ორ ნაწილად
Line: 30     
ქმნაჲ მღდელთა და წინაწარმეტყუელთაჲ და ღირსთა მონათა მათთაჲ, რომე\ლთაჲ
Line: 31     
ახავოს შემოიღო თაყუანისცემაჲ ღმერთთაჲ, რამეთუ მსხუერპლთა მრა\ვალთა
Line: 32     
პატიოსანთა და დიდთაჲ მეგულების აღსრულებაჲ ახავოის ღმერთთა
Line: 33     
მიმართ, ხოლო დაკლებული მღდელთაგან სიკუდილად იკლვოს".

Line: 34        
და ღმერთსა უკუე ახავოჲსსა ვაალ ეწოდებოდა. ხოლო განმაწესებელმან
Line: 35     
დღესა, რომელსა შინა იტყოდა ქმნასა მსხუერპლთასა, წარავლინნა ყოვლისა
Line: 36     
ისრაჲლიტთა სოფლისა მიმართ, მიმყვანებელნი ვაალის მლდელთანი. და ბრძა\ნა
Line: 37     
იიუს მიცემაჲ შესამოსელსა ყოველთა მღდელთათჳს. და მიიღეს რაჲ, შე\სრულმან
Line: 38     
სახლად მოყუარისა იონადავოჲს თანა ბრძანა გამოძიებაჲ, ნუსადა
Line: 39     
ვინ მათ შორის სხუა ნათესავი იყოს და უცხოჲ, რამეთუ "არა მნებავსო
Line: 40     
უცხოჲსა ყოფაჲ მღდელთა მათთა თანა". ხოლო მათ თქუეს რაჲ არცა ერთისა
Line: 41     
უცხოჲსა ყოფაჲ, იწყეს შეწირვად მსხუერპლთა და გარე-მოადგინნა მათ ოთხ\მეოცნი
Line: 42     
მამაკაცნი რიცხჳთ, რომელნი უწყოდნა სარწმუნოდ, აღჭურვილთაგან,
Page: II-77   Line: 1     
მბრძანებელმან მათდა მოწყუედად ცრუ წინაწარმეტყუელთა და აწ შურისგე\ბად
Line: 2     
მამულთა სჯულთათჳს, აწვე მრავალსა ჟამსა შეურაცხქმნილთა და ამას
Line: 3     
თანა აქადა ნაცვლად განლტოლვილთაჲსა სულებსა მათსა მიღებაჲ. ხოლო
Line: 4     
მათ მამაკაცნი ყოველნი მოსრნეს და სახლსა ვაალისსა დამწუველთა განწმი\დეს
Line: 5     
ესრეთ უცხოთა სჯულთაგან სამარიაჲ.

Line: 6        
ესე ვაალ ტჳრელთა ღმერთი იყო. ხოლო ახავოს, სიმამრისა ითოვალოჲს მომადლებად
Line: 7     
მნებებელმან, ტჳრელთა და სიდონელთა მყოფისა, ტაძარი შეუმ\ზადა
Line: 8     
მას სამარიას შინა და წინაწარმეტყუელნი განუჩინნა და ყოველსა მსა\ხურებასა
Line: 9     
აღირსა.

Line: 10        
ხოლო უჩინო-იქმნა რაჲ ესე ღმერთი, ოქროჲსა დიაკეულთა თაყუანისცე\მაჲ
Line: 11     
უბრძანა ისრაჲლიტთა იიუს. ესენი რაჲ იმოქმედნა და მზრუნველ იქმნა
Line: 12     
დასჯასა უღმრთოთასა, ღმერთმან წინაწარმეტყუელისა მიერ წინაწარ-უთხრა
Line: 13     
მას ოთხთა ნათესავთადმდე მეფობაჲ ყრმათა მისთაჲ ისრაჲლიტთა ზედა და
Line: 14     
იიუს ძლითნი ვიდრემე ამათ შინა იყვნეს.




Section: 7  
Line: 15   თ. 7


Paragraph: 1  
Line: 16        
1) ხოლო ღოთოლია, ახავოის ასული, მსმენელი აღსრულებასა ძმისა
Line: 17     
იორამოჲსსა და ყრმისა ოხოზიაჲსსა და წარწყმედასა მეფეთა ნათესვისასა,
Line: 18     
მოსწრაფე იყო არცა ერთისა დატევებად დავიდის სახლისაგან, არამედ ყო\ველსა
Line: 19     
ნათესავსა უჩინო-ქმნად, რაჲთა არცა ერთი მიერითგან მეფე იქმნეს
Line: 20     
მისგან. და ესე ვიდრემე, ვითარ ჰგონებდა, იმოქმედა. ხოლო დაშთა ძე ერთი
Line: 21     
ოხოზიაჲსი და ესევითარითა სახითა განევლტო აღსასრულსა: იყო ოხოზიაჲს
Line: 22     
მამით დაჲ, ოსავეთ სახელით. ამას თანა მკჳდრი იყო მღდელთმთავარი იოდა\ნის.
Line: 23     
ხოლო შესრულმან სამეფოდ და მოკუდინებულთა შორის იოასოჲს, რა\მეთუ
Line: 24     
ესრეთ ეწოდა ყრმასა, წლისა Page of ms.: 163r  ერთისასა, დაფარულად მპოვნელმან
Line: 25     
მზრდელსა თანა, მიმყვანებელმან მის თანა საუნჯესა შინა სარეცელთასა, და\ფარულად
Line: 26     
აღზარდეს მან და მამაკაცმან მისმან, იოდანის, სამღდელოსა შინა
Line: 27     
ექუსთა წელთა, რომელთა შინა მეფობდა ღოთოლია იეროსოლჳმათა ზედა და
Line: 28     
ორთა ნათესავთა.

Paragraph: 2  
Line: 29        
2) ხოლო მეშჳდესა შინა, მეტყუელმან ზოგად ვიეთმე მიმართ იოდანის,
Line: 30     
ხუთთა რიცხჳთ ასმთავართა, და მარწმუნებელმან მათმან თანდადებად ღო\თოლიაჲს
Line: 31     
მიმართ, ჴელყოფილთა, ხოლო მეფობასა ყრმისა დამტკიცებად, მიმ-ღებელმან
Line: 32     
ფიცთამან, რომელთაგან უშიშოებაჲ თანაშემწეთა დაიმტკიცა, მიერ\ითგან
Line: 33     
სიმჴნე მიიღო ღოთოლიაჲს მიმართთა სასოებათათჳს. ხოლო მამაკაცნი,
Line: 34     
რომელნი მღდელმან იოდანის მოზიარედ საქმისა მიიყვანნა, წარსრულნი ყოვ\ლისა
Line: 35     
სოფლის მიმართ და მღდელთა და ლევიტელთა შემკრებელი და პირ\ველთა
Line: 36     
ნათესავთასა, მიიწინეს იეროსოლჳმად, მიმყვანებელნი მღდელთმთავ\რისა
Line: 37     
მიმართ. ხოლო მან სიმტკიცე მიიღო მათგან ფიცით, რაჲთა დაიცვან,
Line: 38     
რომელიცა რაჲვე ისწავონ მისგან გამოუთქუმელი, დუმილისა ერთბამად და თანაშეწევნისა
Line: 39     
მოქენე. ხოლო ვითარ სიმტკიცე იქმნა მფუცავთაჲ მისა მიმართ
Line: 40     
თქუმად, მიმყვანებელმან რომელსა ზრდიდეს დავიდის ნათესავისაგან, "ესე,
Page: II-78   Line: 1     
თქუა, თქუენდა მეფე სახლისა მისგან, რომლისაჲ უწყით ღმრთისა მიერ წინა-წარმეტყუელებაჲ
Line: 2     
მეფობად თქუენ ზედა ვიდრე ყოვლისა ჟამისადმი. ხოლო განგაზრახებ მესამესა
Line: 3     
ნაწილსა თქუენსა დაცვად ამას სამღდელოსა შინა და
Line: 4     
მეოთხესა უკუე -- სამცველოთა ყოველთა ზედა ტაძრისათა დადგომად,
Line: 5     
ხოლო შემდგომი მისი მქონებელ იყავნ განღებულისა და სამეფოდ მიმყვანე\ბელსა
Line: 6     
ბჭისა დაცვასა და სხუაჲ სიმრავლე უსაჭურველოჲ სამღდელოსა შინა
Line: 7     
იყავნ და ნუცა ერთსა აღჭურვილსა უტევებენ შესლვად, გარნა თუ მხოლოსა
Line: 8     
მღდელსა". ხოლო განაწესა ამათთა, რაჲთა კერძოჲ რომელიმე მღდელთაჲ და
Line: 9     
ლევიტელნი იყვნენ გარემოჲს მეფისა, მახჳლითა აღმოწუდილითა მცველნი
Line: 10     
მისნი, ხოლო მკადრე აღჭურვილი შესლვად ტაძარსა შინა მოკუედინ მეყუსე\ულად,
Line: 11     
უშიშო იქმნენ დადგომად სამცველოსა მეფისასა. და იგინი ვიდრემე,
Line: 12     
მრწმუნებელნი მათნი, რომელნი მღდელთმთავარმან განაზრახნა, საქმით განა-ცხადებდეს
Line: 13     
მორჩილებასა. ხოლო იოდანის, განმღებელმან საჭურველთ-სამ-ცველოჲსამან
Line: 14     
ტაძარსა შინა, რომელი შეჰმზადა დავიდის, განუყო ასთმთა\ვართა
Line: 15     
ერთბამად და მღდელთა და ლევიტელთა ყოველნი, რაოდენნი პოვნა მას
Line: 16     
შინა, ჰოროლნი და კაბარჭნი და სხუაჲცა, რომელი რაჲმე სახე საჭურველისაჲ
Line: 17     
პოვა და აღჭურვილნი დაადგინნა გარემოჲს ტაძრისა, შემაერთებელნი ჴელთა
Line: 18     
და ესრეთ აღზღუდეს შესავალი არა თაყუანისმცემელთათჳს. და მიმყვანებელ\თა
Line: 19     
ყრმისათა საშუვალ, დაადგეს ესრეთ გჳრგჳნი სამეფოჲ და მცხებელმან
Line: 20     
ზეთისამან იოდანის განაჩინა მეფედ. ხოლო სიმრავლე, მოხარული და მაქებე\ლი,
Line: 21     
ჴმობდა.

Paragraph: 3  
Line: 22        
3) და ღოთოლია უკუე, ამბოხისა და ქებათა მსმენელი გარეშე სასოები\სა,
Line: 23     
აღშფოთებული ფრიად გონებითა, თჳსისა მჴედრობისა თანა განრბიოდა სამეფოჲსაგან.
Line: 24     
და მიწევნული ტაძრად და იგი ვიდრემე შეიწყნარეს მღდელთა,
Line: 25     
ხოლო შედგომილნი აღჭურვილნი დააყენნეს შესლვად, ამას ბრძანებელთა მღდელთმთავრისა
Line: 26     
მიერ, გარემოჲს მდგომთა. ხოლო ღოთოლია, მხილველმან ყრმისამან მდგომარედ
Line: 27     
საყდარსა ზედა და სამეფოსა გჳრგჳნსა დამდგმელად, გარემომბძარველმან და
Line: 28     
მძჳნვარედ ჴმამყოფელმან, მოკუდინებაჲ ბრძანა ზედ-განმზრახველისა მისისა
Line: 29     
და მთავრობასა მიღებად მოსწრაფებაჲ. ხოლო იოდა\ნის,
Line: 30     
მომწოდებელმან ასთმთავართამან, უბრძანა მათ, წარმყვანებელთა ღოთო\ლიასთა
Line: 31     
ჴევად ნაძოჳანთა, მოკუდინებაჲ, რამეთუ არა ჯერ-არს შეგინებაჲ
Line: 32     
სამღდელოთაჲსაჲ, მუნ შეუკდიმებელისა მომაკუდინებელთაგან. ხოლო ბრძა\ნა
Line: 33     
და უკუეთუ ვინმე შემწეთაგანი მივიდეს, მისიცა მოკუდინებაჲ. მიმყვანე\ბელთა
Line: 34     
უკუე ღოთოლიაჲსთა ბრძანებულთა მოკუდინებასა მისსა, მიიყვანეს
Line: 35     
იგი ქალაქად მეფისა ჯორთა და ცხენთაჲსა. მუნ მოაკუდინეს იგი.

Paragraph: 4  
Line: 36        
4) ხოლო ვითარ ღოთოლიაჲს ძლით ამით სახითა იძლინეს, მიმწოდე\ბელმან
Line: 37     
იოდანის ტაძრად ერსა და აღჭურვილსა, აფუცნა იგინი, რაჲთა კეთილ\გონება
Page: II-79   Line: 1     
იყვნენ მეფისა მიმართ და მოურნეობდენ ცხორებისა მისისა\\თჳს Page of ms.: 163v  და
Line: 2     
მრავლადმი მთავრობისათჳს. და შემდგომად ამისა აიძულა მეფესა სიმტკიცე\სა
Line: 3     
მიცემად, რაჲთა პატივ-სცეს ღმერთსა და არა გარდაჰჴდეს სჯულთა მოჳსის\თა.
Line: 4     
და შემდგომად ამათსა, შემსრბოლთა სახლად ვაალისა, რომელი ღოთოლია
Line: 5     
და მამაკაცმან მისმან, იორამოს, შეჰმზადა საგინებელად ვიდრეღა მამულისა
Line: 6     
ღმრთისა, ხოლო პატივად ახავოჲსა, დაამჴუეს და მაათან, რომელსა აქუნდა
Line: 7     
მღდელობაჲ მისი, მოაკუდინეს. ხოლო მოურნებაჲ და მცველობაჲ ტაძრისაჲ
Line: 8     
მღდელთა და ლევიტელთა უბრძანა იოდანის, განწესებისაებრ დავიდის მეფი\სა.
Line: 9     
და უბრძანა მათ ორგზის დღესა შინა მიღებაჲ განწესებულთა ყოვლად
Line: 10     
დასაწუველთა მსხუერპლთაჲ და კუმევად განწესებულისა სჯულისაებრ. ხოლო
Line: 11     
განაჩინნა ვიეთნიმე ლევიტელთაგან მეკარედ ტაძრისა დაცვისათჳს ძლით,
Line: 12     
რაჲთა არავინ შეგინებული შევიდოდის მიცილებით.

Paragraph: 5  
Line: 13        
5) და თითოეულსა ამათგან განმაწესებელმან, ასთმთავართა თანა მთა\ვართა
Line: 14     
და ყოვლისა ერისა სამღდელოჲთ მიმყვანებელმან წარიყვანა იოასოს
Line: 15     
სამეფოდ და დასუეს რაჲ იგი სამეფოსა საყდარსა ზედა, აქებდა ყოველი სიმ\რავლე
Line: 16     
და შუებისა მიმართ მიდრეკილნი მრავალთა დღეთა დღესასწაულობ\დეს.
Line: 17     
და ქალაქმან ვიდრემე დაწყნარებაჲ მიიღო ღოთოლიაჲს სიკუდილსა
Line: 18     
ზედა.

Line: 19        
ხოლო იყო იოასოჲს, რაჟამს მეფობაჲ მიიღო, წელთა შჳდთაჲ. და დედაჲ
Line: 20     
ვიდრემე იყო მისა სახელით ავია, ვირსავეეს ნათესვისაგან. ხოლო ფრიადი
Line: 21     
იქმნა სჯულიერთა დაცვაჲ და პატივისმოყუარებაჲ ღმრთისმსახურებისათჳს ყოველსა
Line: 22     
ჟამსა, რომელსა ცხორებდა იოდანის. ხოლო ექორწინა და ცოლთაცა
Line: 23     
ორთა, მიწევნული ჰასაკად, რომელნი მისცნა მღდელთმთავარმან, რომელთა\გან
Line: 24     
და ყრმანიცა იქმნნეს მისგან წულნი და ქალნი. იოასოჲს ვიდრემე ძლითნი,
Line: 25     
რომელი ღოთოლიაჲს ზედგანზრახვასა განევლტოდა და მეფობაჲ მიიღო ამათ
Line: 26     
მიერ, ცხად-ვყვენით.




Section: 8  
Line: 27   თ. 8


Paragraph: 1  
Line: 28        
1) ხოლო აზაილოს, სჳრთა მეფემან, მბრძოლმან ისრაილიტთა და მე\ფისა
Line: 29     
მათისა იიუს, განხრწნა წიაღ ორდანისა სოფელნი რუვიმიტელთანი, აღმოსავლეთით
Line: 30     
კერძო, და ღადიტელთანი და მანასიტთანი, ხოლო ამას თანა ღალაადიტიცა და
Line: 31     
ვატანიაჲ. და დაწუა ყოველი და მიიტაცა და მისრულთა
Line: 32     
ზედა ჴელად მისა იძულებასა შეამთხუევდა მათ, რომელნიცა წარავლინნის იიუს
Line: 33     
ბოროტისმყოფელისა მიმართ სოფელსა მისსა. არამედ საღმრთოთა მიმართ აღზუავებული
Line: 34     
და შეურაცხისმყოფელი ღირსებისაჲ და სჯულთაჲ, მოკუდა, მეფექმნილი ისრაჲლიტთა
Line: 35     
ზედა წელთა შჳდთა და ოცთა. ხოლო დაეფლა
Line: 36     
სამარიას შინა, დამტევებელი მონაცვალედ მთავრობისა მისისაჲ ძესა
Line: 37     
იოახა/ზოსს.

Paragraph: 2  
Line: 38        
2) ხოლო იოასოს, მეფე იეროსოლჳმათაჲ, წადიერებმან რომელმანმე
Line: 39     
იპყრა განახლებად ტაძარსა ღმრთისასა. და მომწოდებელმან მღდელთმთავრი\სა
Page: II-80   Line: 1     
იოდანისმან, უბრძანა ყოვლისა სოფლისა მიმართ წარვლინებაჲ ლევიტელ\თა
Line: 2     
და მღდელთაჲ, თხოვად თითოეულისა თავისაგან ნახევარ სიკლოსა ვეცხ\ლისასა
Line: 3     
ტაძრისა შემზადებისა და განახლებისათჳს, ვინაჲთგან დაიჴსნა იორა\მოჲს
Line: 4     
მიმართ და ღოთოლიაჲს და ყრმათა მისთა. ხოლო მღდელთმთავარმან
Line: 5     
ესე ვიდრემე არა ქმნა, გულისჴმისმყოფელმან, ვითარმედ არავინ მისცეს ვე\ცხლი.
Line: 6     
და მესამესა უკუე და მეოცესა წელსა მეფობისასა მოუწოდა მას და
Line: 7     
ლევიტელთა მეფემან და აბრალებდა, ვითარ ურჩქმნილთა ბრძანებულთასა და
Line: 8     
ბრძანა, რაჲთა მიერითგან მოურნე იქმნენ შემზადებისათჳს ტაძრისა. ხოლო
Line: 9     
მღდელთმთავარმან სიბრძნე იჴუმია შეკრებისათჳს საჴმართაჲსა ესევითარი,
Line: 10     
რომელსა ზედა სიმრავლე მხიარულ იქმნა: შეშისაჲ შეჰმზადა საუნჯე და ყოვ\ლით
Line: 11     
კერძო დაჰკრძალა და ჴურელი ერთი განაღო მას ზედა. ამისა შემდგომად
Line: 12     
დამდგმელმან სამღდელოსა შინა, მახლობელად ვომონისა, უბრძანა თითოეულ\სა
Line: 13     
შთაგდებაჲ მას შინა, რაოდენსა მნებებელ იყოს, ჴურელისა მიერ, შემზა\დებისათჳს
Line: 14     
ტაძრისა. ამის ზედა ყოველი ერი მხიარულ იქმნა და ფრიადი
Line: 15     
ოქროჲ და ვეცხლი, პატივისმოყუარეობით მომღებელთა, შეკრიბეს და წარმოა-ცალიერებდიან
Line: 16     
საუნჯესა თანადგომითა მეფისაჲთა, აღმრიცხუველნი შეკრებულ\სა,
Line: 17     
თანად მწიგნობარი და მთავარი ჭურჭელთ-სამცველოთაჲ და შემდგომად
Line: 18     
მასვე ადგილსა დასდებდეს. და ამას იქმოდეს თითოეულსა დღესა. ხოლო
Line: 19     
ვითარ კმასაყოფელად Page of ms.: 164r  საგონებელ იყო სიმრავლე საჴმართაჲ, წარავლინნეს
Line: 20     
მღდელთმთავარმან იოდანის და მეფემან იოასოს, მომწოდებელნი სასყიდლით
Line: 21     
დადგინებულთანი ქვისმთლელთა და მაშენებელთანი და მერმეცა ძელნი დიდ\ნი
Line: 22     
და კეთილისა ნივთისანი მოიხუნეს. ხოლო შეიმზადა რაჲ ტაძარი, დაშთო\მილი
Line: 23     
ოქროჲ და ვეცხლი, არა მცირედი იყო, საწდეველთა მიმართ და ღჳნის
Line: 24     
სასმელთა და საბურველთა და ნეშტთა ჭურჭელთა მიმართ იჴუმიეს და
Line: 25     
მსხუერპლთა მიერ მრავალსახეთა ვომონსა განასუქებდეს დღითი-დღე და ესენი
Line: 26     
ვიდრემე ჯეროვანსა მიემთხჳნეს მოსწრაფებასა, რაოდენსა ჟამსა ცხორებდა
Line: 27     
იოდანის.

Paragraph: 3  
Line: 28        
3) ხოლო ვითარ აღსრულდა ესე წელთა ვიდრემე ცხორებული და ცხო\ვნებული
Line: 29     
ასთა და ოცდაათთა, მართალ და კეთილქმნილი ყოველთა შინა, და\ეფლა
Line: 30     
სამეფოთა ლარნაკთა შინა იეროსოლჳმას, რამეთუ მიაგო დავიდის ნათე\სავსა
Line: 31     
მეფობაჲ, მოამდოვრა მეფემან იოასის მოურნეობაჲ ღმრთისა მიმართ.
Line: 32     
ხოლო განიხრწნნეს მის თანა და პირველნიცა სიმრავლისანი, ვიდრეღა უსჯუ\ლო-იქმნნეს
Line: 33     
მართალთა მიმართ და განწესებულნი სჯულნი მათ შორის შე\ურაცხ-იქმნნეს.
Line: 34     
ხოლო ღმერთმან, განრისხებულმან გარდაქცევასა ზედა მე\ფისასა
Line: 35     
და სხუათასა, წარავლინნა წინაწარმეტყუელნი, რაჲთა უწამონ მათ
Line: 36     
მოქმედებულთათჳს და დააცხრვნენ სიბოროტისა მათისაგან. ხოლო მათ ძლი\ერი
Line: 37     
ტრფიალებაჲ და ბოროტი გულისთქუმაჲ ამისი აქუნდა, ვიდრეღა არცა
Line: 38     
მათსა, რომელნი პირველ მათსა შეურაცხისმყოფელნი სჯულიერთანი ყოვლით სახლითურთ
Line: 39     
ტანჯულნი მვნებელ-იქმნნეს, არცა მათ მიერ, რომელთა წინაწარ-მეტყუელნი
Line: 40     
ეტყოდეს, რწმუნებულთა შეინანეს და არცა გარდაიცვალნეს მათ\და
Line: 41     
მიმართ, რომელთაგან უსჯულოქმნილნი მიდრკეს, არამედ და ზახარიაჲსიცა,
Line: 42     
იოდაჲს მღდელთმთავრისა ძისაჲ, ქვათა მიერ დაკრებულისაჲ, ბრძანა მეფემან
Page: II-81   Line: 1     
მოკუდინებაჲ სამღდელოსა შინა, არა მომჴსენებელმან მამისა მისისა კეთილ-მოქმედებათამან,
Line: 2     
არამედ ღმერთმან ვინაჲთგან წინაწარმეტყუელად განაჩინა
Line: 3     
იგი, დადგომილი საშუვალსა შინა სიმრავლისა განაზრახებდა მას და თანად
Line: 4     
მეფესა ჯეროვანთა მოქმედებად და წინაწარ-ეტყოდა მათ, ვითარმედ სასჯელი
Line: 5     
დიდი მისცენ, არა მრწმუნებელთა. ხოლო ზახარია, აღსრულებადი, მოწამე და
Line: 6     
მსჯელ ჰყოფდა ღმერთსა მათთჳს, რომელნი ევნებოდის, ნაცვლად კეთილისა განზრახვისა
Line: 7     
და ნაცვლად მათთჳს, რომელნი მამამან მისმან მიანიჭნა იოასოს,
Line: 8     
მწარედ და იძულებით წარწყმედილმან.

Paragraph: 4  
Line: 9        
4) მისცა ვიდრემე უკუე მეფემან არ მიმყოვრებულად მსჯავრი მათთჳს,
Line: 10     
რომელნი იუსჯულოვნა, რამეთუ აზაილოს, სჳრთა მეფემან, მიწევნულმან ქუე\ყანასა
Line: 11     
მისსა და გიტტისა დამამჴობელმან, განფხურა და აღიმჴედრა მის ზედა
Line: 12     
იეროსოლჳმად. ხოლო იოაოს, შეშინებულმან, დამაცალიერებელმან ყოველ\თა
Line: 13     
საუნჯეთა ღმრთისათა და მეფეთასა და შესაწირავთა შთამომღებელმან,
Line: 14     
წარუვლინა სჳრთა, ამით მომვაჭრებელმან, რაჲთა არა მოიოჴროს, არცა და\ჭირვებულ
Line: 15     
იქმნეს ყოეელთათჳს. ხოლო მან, რწმუნებულმან გარდამატებულე\ბისათჳს
Line: 16     
საჴმართაჲსა, არა მიიყვანა მჴდრობაჲ იეროსოლჳმათა ზედა. სენსა
Line: 17     
ვიდრე ბოროტსა შთავრდომილი იოასოს ზედადასხმითა მისდა მოყურეთაჲთა, რომელნი
Line: 18     
მსჯელ იყვნეს სიკუდილსა ზახარიაჲს, იოდანის ყრმისასა, ზედ-განი\ზრახეს
Line: 19     
მეფისა და განიხრწნა მათ მიერ. და დაეფლა ვიდრემე იეროსოლჳმათა
Line: 20     
შინა, ხოლო არა ლარნაკსა შინა მშობელთასა, უსჯულოქმნილი. ცხონდა ვიდ\რემე
Line: 21     
უკუე წელთა შჳდთა და ორმეოცთა და მეფობაჲ მისი მიითუალა ყრმა\მან
Line: 22     
ამასია.

Paragraph: 5  
Line: 23        
5) ხოლო მეოცესა და პირველსა წელსა იოასოჲს მეფობისასა მიითუალა მთავრობაჲ
Line: 24     
ისრაილიტთაჲ იოაზას, იიუჲს ძემან, სამარიას შინა. და დაიპყრა
Line: 25     
იგი წელთა შჳდთა და ათთა, მამისა ვიდრემე არცა ესე მიმსგავსებულ იქმნა,
Line: 26     
უსჯულოქმნილი, ვითარ და პირველნიცა ღმრთისა შეურაცხისმყოფელნი.
Line: 27     
ხოლო დაამდაბლა იგი და მოამდოვრა ესოდენისა ძალისაგან სჳრთა მფემან ბევრეულთა
Line: 28     
მხოლოდ აღჭურვილთა და ორმეოცდაათთა მჴედართა. და აღმჴე-დრებულმან მის
Line: 29     
ზედა ქალაქნი დიდნი და მრავალნი მიუხუნა მას და მჴედრო\ბაჲ
Line: 30     
მისი განხრწნა. ხოლო ესე ევნო ისრაჲლი\\ტთა Page of ms.: 164v  მეფესა ელისსეოჲს
Line: 31     
წინა-წარმტყუელებისაებრ, რაჟამს აზაილოს წინაწარ-უთხრა მეფობაჲ სჳრთა
Line: 32     
და დამასკოელთა, მომაკუდინებელსა მეუფისასა.

Line: 33        
ხოლო იყო რაჲ ამათ უღონოთა ბოროტთა შინა, იოაზის მიივლტოდა მოქენეობად
Line: 34     
და ვედრებად ღმრთისა ჴსნად აზაილოჲს ჴელთაგან, მვედრე\ბელი
Line: 35     
და რაჲთა არა უგულებელს-ყოს მის მიერ ქმნილი. ხოლო ღმერთმან, სი-ნანულსაცა
Line: 36     
ვითარ სათნოებასა მიმთუალველმან და მნებებელმან განსწავლად უფროჲსღა
Line: 37     
შემძლებელთა და არა სრულიად წარწყმედად, მისცა მას ბრძო\ლისა
Line: 38     
და ჭირთაგან მოცალებაჲ. ხოლო მშჳდობაჲ რაჲ მიიღო სოფელმან, კუა\ლად
Line: 39     
აღისრბო პირველისა წესიერებისა მიმართ და ნაყოფიერ იქმნა.
Page: II-82  
Paragraph: 6  
Line: 1        
6) და შემდგომად უკუე იოაზაჲს აღსრულებისა მიითუალა მისგან მთავ\რობაჲ
Line: 2     
იოას. აწღა მეშჳდესა და ოცდამეათესა წელსა იოასოჲს მეფობისასა იუ\დაჲს
Line: 3     
ნათესავსა ზედა, მიიღო მთავრობაჲ ამან იოას ისრაჲლიტთაჲ სამარიას
Line: 4     
შინა, და რამეთუ ამასცა იგივე სახელისდებაჲ აქუნდა იეროსოლჳმათა მეფისაჲ,
Line: 5     
და იპყრა იგი წელთა შინა ათექუსმეტთა. ხოლო კეთილ იყო და არა მსგავსი
Line: 6     
მამისაჲ ბუნებით.

Line: 7        
და მას უკუე ჟამსა, ვინაჲთგან ელისსეოს წინაწარმეტყუელი, სიბერესა
Line: 8     
შინა მყოფი, სენსა შთავარდა, მივიდა ისრაილიტთა მეფე მისა მიმართ მოხილ\ვად.
Line: 9     
ხოლო მპოვნელმან მისმან უკუანაჲსკნელთა შინა მყოფად, ტირილად
Line: 10     
იწყო, ხედვიდა რაჲ იგი და თანად ევედრებოდა და მამად უწოდდა და საჭურ\ველად,
Line: 11     
რამეთუ მის ძლით არასადა საჴუმეველ იყვნეს საჭურველნი მტერთა
Line: 12     
მიმართ, არამედ წინაწარმეტყუელებათა მიერ მისთა უბრძოლელად საძლე\ველ
Line: 13     
იყვნიან მტერნი. "ხოლო აწ ვიდრემე წარხუალ ცხორებისაგან და დამი\ტევებ
Line: 14     
აღჭურვილთა სჳრთა ზედა და მათ მიერთა ბრძოლათა. არცა ვიდრემე
Line: 15     
ჩემთა ამიერითგან მტკიცე არს ცხორებაჲ", ეტყოდა, არამედ კეთილად სა\გონებელ
Line: 16     
არს მის თანა განსლვაჲ ცხორებისაგან და წარსლვაჲ. ამათსა მგო\დებელსა
Line: 17     
მეფესა ნუგეშინის-სცემდა ელისსეოს და მშჳლდსა მოღებულსა
Line: 18     
უბრძანა მას მოზიდვაჲ. ესე რაჲ ქმნა მეფემან, მშჳლდსა მომღებელმან ჴელთა
Line: 19     
მისთაგან უბრძანა განტევებაჲ. ხოლო სამნი რაჲ ისარნი განუტევნა, ამისა
Line: 20     
შემდგომად განისუენებდა. "უკუეთუმცა, თქუა, უმრავლესნი განგეტევნეს,
Line: 21     
ძი-რითურთმცა აღმოგეფხურა სჳრთა მეფობაჲ. ხოლო ვინაჲთგან სამნი მხოლოდ
Line: 22     
კმა-იყვნენ, ესოდენთა ბრძოლათა შინა სძლო მბრძოლმან სჳრთამან, რაჲთა
Line: 23     
ადგილი, რომელი მიიღეს მამისა შენისაგან, უკუ-მოიღო". და მეფე ვიდრემე,
Line: 24     
ამათი მსმენელი, წარვიდა. ხოლო შემდგომად არა მრავლისა და წინაწარმე\ტყუელიცა
Line: 25     
მოკუდა, მამაკაცი განთქუმული სიმართლესა შინა და ცხადად სასწ-რაფოქმნილი
Line: 26     
ღმრთისა მიერ, რამეთუ საკჳრველნი და დიდებულნი საქმენი წინაწარმეტყუელისა
Line: 27     
მიერ აჩუენნა და ჴსენებისა ბრწყინვალისა ევრაელთა
Line: 28     
შორის ღირსქმნილნი. მიემთხჳა და დაფლვასაც დიდ-შუენიერსა და ვითარსა
Line: 29     
შესამსგავს იყო მიმთხუევად ესევითარი ღმრთის-მოყუარე. ხოლო შეემთხჳა
Line: 30     
მაშინ განცხოველებაჲ ავაზაკთა მიმართ შთაგდებულსა საფლავსა შინა ელის\სოჲსსა,
Line: 31     
რომელსა მომაკუდინებელ იყვნეს.

Line: 32        
და ელისსეოჲს ძლითნი ვიდრემე წინაწარმეტყუელისანი, რაოდენნი
Line: 33     
ცოცხალმან წინაწარ-თქუნა და ვითარმედ შემდგომად აღსრულებისა მერმეცა
Line: 34     
ძალი აქუნდა საღმრთოჲ, ცხად-ვყვენით.

Paragraph: 7  
Line: 35        
7) ხოლო აღსრულდა რაჲ სჳრთა მეფე აზაილოს, ადააჲს მიერ, ძისა მი\სისა
Line: 36     
მიიწია მეფობაჲ, რომლისა მიმართ შეაწყო ბრძოლაჲ იოას, ისრაილიტთა
Line: 37     
მეფემან. და სამთა ბრძოლათა შინა მძლეველმან მისმან, მიუღო სოფელი ყო\ველი
Line: 38     
და რაოდენნი მამამან მისმან აზაილოს ქალაქნი და დაბანი ისრაჲლიტთა
Line: 39     
სამეფოჲსაგან მიიხუნა. ესე ვიდრემე ელისსეოს წინაწარმეტყუელებისაებრ
Line: 40     
იქმნა. ხოლო ვინაჲთგან შეემთხჳა და იოასოსცა მოკუდინებაჲ, იგი ვიდრემე
Page: II-83   Line: 1     
სამარიას შინა დაეფლა, ხოლო მთავრობაჲ შთავიდა ძისა მისისა
Line: 2     
იერომოჲსად/მი.




Section: 9  
Line: 3   თ. 9


Paragraph: 1  
Line: 4        
1) მეორესა უკუე წელსა იოასოჲს მეფობისასა ისრაჲლიტთაჲსა, მეფე
Line: 5     
იქმნა ამასიაჲ იუდაჲს ნათესვისა იეროსოლჳმათა შინა, დედისაგან მყოფი იოა\დინას
Line: 6     
სახელით, ნათესავით პოლიტიდისა. ხოლო საკჳრველად მოურნე
Line: 7     
იყო მართლისა და ამას თანა ჭაბუკად მყოფი. და მიწე\\ვნულმან Page of ms.: 165r  უკუე საქმეთა
Line: 8     
ზედა და მთავრობასა, აგრძნა ჯეროვნად პირველად შურისგებაჲ მამისა იოა\სოჲსთჳს
Line: 9     
და ზედდასხმულთა მისდა მოყუარეთა სჯაჲ. და ამათმან ვიდრე მპყრობელმან
Line: 10     
ყოველნი მოაკუდინნა, ხოლო ყრმათა მათთა არცა ერთი ბორო\ტი
Line: 11     
უყო, მოქმედმან მოჳსის სჯულთა განწესებისაებრ და არა საჯა მამათა
Line: 12     
ცოდვისათჳს ტანჯვაჲ შვილთაჲ. ამისა შემდგომად შეკრიბა მჴედრობაჲ, ჰასა\კსა
Line: 13     
შინა მყოფთაჲ ოცით წლითგანთაჲ, იუდაჲს და ვენიამიტიდის ნათესვისა\გან.
Line: 14     
და შემკრებელმან ვითარ ოცდაათთა ბევრთამან, ამათნი ვიდრემე ასთმთა\ვარნი
Line: 15     
განაჩინნა, ხოლო წარმავლინებელმან ისრაილიტთა მეფისა მიმართ,
Line: 16     
ითხოვნა მისგან სასყიდლით ათნი ბევრნი აღჭურვილთანი ასითა ტალანტითა
Line: 17     
ვეცხლისაჲთა, რამეთუ საჯა აღმჴედრებაჲ ნათესავთა ზედა ამალიკიტთა და
Line: 18     
იდუმელთა და ღავალიტთასა. ხოლო განემზადა რაჲ აღმჴედრებისა მიმართ და
Line: 19     
ეგულებოდა განსლვაჲ, განაზრახა წინაწარმეტყუელმან განტევებაჲ ისრაილიტ\თა
Line: 20     
მჴედრობისაჲ, რამეთუ უსახურ არს და წინაწარვე აუწყებს ღმრთისა ძლე\ულებასა,
Line: 21     
მჴუმეველსა მათსა თანაშემწედ, ხოლო სძლოს მბრძოლთა და მცი\რეთაცა
Line: 22     
მიერ მღუწელმან მათდა მიმართ სათნო-ყოფითა ღმრთისაჲთა. და ვი\ნაჲთგან
Line: 23     
უკუე მჭმუნვარე იყო მეფე, რამეთუ ესწრო სასყიდელსა მიცემად ის-რაჲლიტთა,
Line: 24     
განაზრახებდა წინაწარმეტყუელი ქმნად, რომელიცა ღმერთმან
Line: 25     
სათნო-იყოს, ხოლო საჴმარნი მის მიერ ექმნნეს მას. და იგინი ეიდრემე განუ\ტევნა,
Line: 26     
სასყიდლისა მინიჭებად მეტყუელმან, ხოლო იგი თჳსისა ძალისა თანა
Line: 27     
წინათქუმულთა ნათესავთა ზედა განემჴედრა. და მძლეველმან მათმან ბრძოლა\სა
Line: 28     
შინა, ბევრეულნი ვიდრემე მოაკუდინნა და ესოდენნი ცოცხალნი მიიყვანნა,
Line: 29     
რომელნიცა, დიდსა კლდესა ზედა აღმყვანებელმან, რომელი არს არავიაჲს
Line: 30     
შინა, მიერ შთაყარნა. ხოლო მიიღო ნატყუენავი მრავალი და სიმდიდრე უშურ\ველი
Line: 31     
ნათესავთაგან.

Line: 32        
და ამასია უკუე რაჲ ამათ შინა იყო, ისრაჲლიტთაგან რომელნი განუტევ\ნა
Line: 33     
სასყიდლით დადგინებულნი, განრისხებულნი ამას ზედა და გინებად შე\მრაცხელნი
Line: 34     
განტევებისანი, რამეთუ არამცა ესე შემთხუეულ იყო, უკუეთუმცა
Line: 35     
არა შეურაცხქმნილ იყვნეს, მივიდა მეფობისა მისისა ზედა და ვიდრე ვითსე-მიროთადმდე
Line: 36     
წარსრულთა, განფხურეს სოფელი და მრავალნი მიიყვანნეს უღლეულნი და სამ
Line: 37     
ათასნი მამაკაცნი მოაკუდინნეს.
Page: II-84  
Paragraph: 2  
Line: 1        
2) ხოლო ამასია, ძლევათა და წარმართებათა ზედა აღზუავებულმან, ამა\თისა
Line: 2     
ვიდრემე მიზეზ მისდა ქმნილისა ღმრთისა შეურაცხებად იწყო, ხოლო
Line: 3     
რომელნი ამალიკიტთა სოფლისაგან მოიყვანნა, ამათ პატივ-სცემდა. და წინა-წარმეტყუელმან
Line: 4     
უკუე, წარსრულმან მისა მიმართ, ჰრქუა, ვითარმედ: საკჳრ\ველ,
Line: 5     
უკუეთუ ამათ შეჰრაცხავ ღმრთად, რომელნი თჳსთა არა სარგებელ
Line: 6     
ექმნნეს, რომელთა მიერ პატივ-იცემებოდეს, არცა იჴსნეს ჴელთა მათთაგან,
Line: 7     
არამედ უგულებელს-იყვნეს იგინი, მრავლად წარწყმედულნი. და თჳთ იგინი
Line: 8     
ტყუე იქმნნეს, რამეთუ მოყვანებულ იქმნნეს იეროსოლჳმად ესრე სახედ, ვი\თარ
Line: 9     
ვინ მბრძოლთაგანნი მიიყვანნის მომნადირებელმან". ხოლო მეფე ამით
Line: 10     
რისხვად აღძრა და უბრძანა წინაწარმეტყუელსა დაწყნარებულსა ქონებად, მა-ქადებელსა
Line: 11     
ტანჯვასა მისდა, რამეთუ მაიძულებელ იყოს. და მან ვიდრემე და\დუმებაჲ
Line: 12     
თქუა, ხოლო არა უგულებელსყოფასა ეტყოდა ღმრთისა მიერ, რო\მელთა,
Line: 13     
განჭაბუკებული, ჴელ-ჰყოფს. და ამასია უკუე, არა შემძლებელმან
Line: 14     
პყრობასა თავისა თჳსისასა კეთილმოქმედებათა ზედა, რომელთა ღმრთისაგან
Line: 15     
მიმღებელი მაგინებელ იყო მისა მიმართ, არამედ აღზუავებულმან მიწერა
Line: 16     
იოასოჲსა, ისრაჲლიტთა მეფისა, მბრძანებელმან მორჩილებად მისდა ყოვლისა
Line: 17     
ერისა თანა, ვითარ და პირველადცა ერჩდეს მამათა მისთა, დავიდის და სა\ლომონს.
Line: 18     
ხოლო უკუეთუ არა ინებოს კეთილგონიერებით, იუწყოდენ ბრძო\ლით
Line: 19     
მთავრობისათჳს მოსაჯულობაჲ. და იოასოს უკუე ნაცვლად მიუწერნა
Line: 20     
ესენი:

Line: 21        
"მეფე იოასოს მეფესა ამასიას: იყო ლივანოჲს მთასა შინა კჳპარისსოჲ
Line: 22     
ყოვლად დიდი და ეკალი. ამან წარავლინა კჳპარისსოჲს მიმართ, დამწინდე\ბელმან
Line: 23     
ასულისა მისისამან ქორწინებად ყრმისა მისისა. ხოლო შემდგომად
Line: 24     
ამათსა მეტყუელებდა რაჲ, მჴეცმან რომელმანმე, თანაწარმავალმან, დათრგუ\ნა
Line: 25     
ეკალი. ესე უკუე იყავნ შენდა იგავ, რაჲთა არა უზეშთაესთა გულისმთქუ\მელ
Line: 26     
იყო და Page of ms.: 165v  არცა რამეთუ ამალიკიტთა ბრძოლასა მიმთხუეულ იქმენ, ამას
Line: 27     
ზედა აღზუავებულ იყო, რაჲთა არა მიიხუეჭნე თავისა თჳსსა და მეფობასა
Line: 28     
შენსა ძჳრხილულობანი".

Paragraph: 3  
Line: 29        
3) ამათი წარმკითხველი ამასია მერმეცა უფროჲს აღიძრა მჴედრობისა
Line: 30     
მიმართ, ვინაჲთგან ღმერთმან აღძრა იგი, ვითარ ვჰგონებ, ამისა მიმართ,
Line: 31     
რაჲთა უსჯულოებათა ძლით მისა მიმართთა სასჯელი მიიღოს. ხოლო ვითარ განვიდა
Line: 32     
ძალისა მიმართ თანა იოასოჲს ზედა და განწყობაჲ ეგულებოდა ბრძოლისაჲ,
Line: 33     
მჴედერობაჲ ამასიაჲსი, შიშისა მიერ და განკრთომისა ანასდაჲთისა, ვითარსა
Line: 34     
ღმერთი, განრისხებული, მიუვლენს, ლტოლვად მიდრკა და პირველ ჴელთა
Line: 35     
მიმართ მისლვისაცა. ხოლო იბნინეს რაჲ შიშისა მათისა, განმარტოებულსა
Line: 36     
ამასიას პყრობაჲ შეემთხჳა მბრძოლთა მიერ ტყუედ. და აქადა მას სიკუდილი,
Line: 37     
უკუეთუ არა არწმუნოს იეროსოლჳმელთა, განმღებელთა მისდა ბჭეთასა, შე\წყნარებაჲ
Line: 38     
მისი მჴედრობასა თანა ქალაქად. და ამასიას ვიდრემე, იძულებისა
Line: 39     
მიერ და შიშისა ცხორიბისათჳს, ქმნა შეწყნარებაჲ მბრძოლისაჲ. ხოლო იგი,
Line: 40     
განმკუეთელი რომელსამე ზღუდისაგან ვითარ ოთხასთა წყრთათა, ეტლითა
Line: 41     
შევიდა განკუეთილისა მიერ იეროსოლჳმად, ტყუედ მიმყვანებელი ამასიაჲსი.
Page: II-85   Line: 1     
და ამით სახითა უფალქმნილმან იეროსოლჳმათამან თანად საუნჯენი ღმრთისა\ნი
Line: 2     
მიიხუნა და რაოდენი იყო ამასიაჲსა ოქროჲ და ვეცხლი სამეფოთა შინა,
Line: 3     
წარმოაცალიერა. და ესრეთ განმტევებელი მისი ტყუეობისაგან, წარვიდა სა\მარიად.
Line: 4     
ხოლო ესენი იყვნეს იროსოსლჳმელთა წელსა მეოთხესა და მეათესა
Line: 5     
ამასიაჲს მეფობისასა, რომელიცა, შემდგომად ამათსა ზედგანზრახული მოყუ\არეთაგან,
Line: 6     
განივლტოდა ვიდრემე ლაქისა ქალაქად. ხოლო მოიკლა ზედგანმზ-რახველთაგნ,
Line: 7     
წარმავლინებელთა მუნ მომაკუდინებელთა მისთასა. და სხეუ\ლისა
Line: 8     
ვიდრემე მისისა მომღებელთა იეროსოლჳმად, მეფობრივ დაჰმარხეს.
Line: 9     
ხოლო დააქცია ესრეთ ამასია ცხორებაჲ განჭაბუკებისათჳს, ღმრთისა მიმარ\თისა
Line: 10     
შეურაცხისყოფასა, ცხოვნებული ვიდრემე წელთა ოთხთა და ორმე\ოცთა
Line: 11     
და ათთაჲ, ხოლო მმეფობი ცხრათა და ოცთა. და ემონაცვალა მას
Line: 12     
ყრმაჲ, ოზია სახელით.




Section: 10  
Line: 13   თ. 10


Paragraph: 1  
Line: 14        
1) ხოლო მეხუთესა და მეათესა წელსა ამასიაჲს მეფობისასა მეფე იქმნა
Line: 15     
ისრაჲლიტთა ზედა ძე იოასოჲსი, იეროვოამოს, სამარიას შინა წელთა ორმეოც\თა.
Line: 16     
ესე მეფე ღმრთისა მიმართ ვიდრემე მაგინებელ და უსჯულო იქმნა ფრიად,
Line: 17     
ხოლო კერპთა პატივისმცემელი და მრავალთა უშუერთა და უცხოთა საქმეთა ჴელმყოფელი,
Line: 18     
ბევრეულთა ბოროტთა მიზეზ ექმნა ისრაჲლიტთა.

Line: 19        
ამას უწინაწარმეტყუელა იონას ვინმე, ვითარმედ ჯერ-არს მისა, სჳრთა მბრძოლისა,
Line: 20     
დაპყრობაჲ ძალისა მათისაჲ და ვრცელ-ყოფაჲ მეფობისა მისისაჲ არკტოჲსა
Line: 21     
კერძოთაჲთ ვიდრემე ამათოჲსა ქალაქადმდე, ხოლო სამხრითგან
Line: 22     
ვიდრე ასფალტიდისა ტბადმდე, რამეთუ დასაბამად საზღვარნი ხანანეაჲსნი
Line: 23     
იყვნეს ესენი, ვითარცა მჴედართმთავარმან იისუ გარე-შესაზღვრა. აღმჴედ\რებულმან
Line: 24     
უკუე სჳრთა ზედა იეროვოამოს დაამჴუა ყოველი ქუეყანაჲ მათი,
Line: 25     
ვითარცა იწინაწარმეტყუელა იონას.

Paragraph: 2  
Line: 26        
2) ხოლო საჭიროდ შევჰრაცხე წარმოთქუმაჲ, ჭეშმარიტებასა საქმეთასა გარდამოცემად
Line: 27     
აღმთქუმელმან, რაოდენნი და ამის წინაწარმეტყუელისათჳს
Line: 28     
ვპოვენ ევრაელებრთა წიგნთა შინა აღწერილნი.

Line: 29        
რამეთუ ესე ბრძანებული ღმრთისა მიერ წარსლვად სამეფოჲსა ნინეოჲსა\სა
Line: 30     
და ქადაგებად, მიიწიოს რაჲ ქალაქსა მას შინა, ვითრმედ წარწყმიდოს
Line: 31     
მთავრობაჲ, შეშინებული არა წარვიდა, არამედ განევლტო ღმერთსა იოპპი
Line: 32     
ქალაქად და ნავსა მპოვნელი და შთასრული, ტარსოდ კილიკიისა აღცურვიდა.
Line: 33     
ხოლო ვინაჲთგან მოიწია ზამთარი ფიცხელი და ჭირვეულობდა დანთქმასა
Line: 34     
ნავი, მონავენი ვინმე და მმართებელი და თჳთ უფალი ნავისაჲ ლოცვათა
Line: 35     
ჰყოფდეს სამადლობელთა, უკუეთუ განელტვნენ ზღუასა. ხოლო იონას, დამ\ფარველი
Line: 36     
თავისა თჳსისაჲ, მდებარე იყო, არცა ერთითა მიმსგავსებული სხუა\თაჲ,
Line: 37     
რომელთა მოქმედად ხედვიდა. ხოლო ვინაჲთგან მერმეცა უფროჲს\\ღა [ Page of ms.: 166r  ]
Line: 38     
აღორძინდებოდა ღელვაჲ და უმძჳნვარეს იქმნებოდა ქართა მიერ ზღუაჲ, გულისჴმისმყოფელთა,
Line: 39     
ვითარმედ ჯერ-არს რომლისამე მათ თანა მყოფთაგა\ნისაჲ
Page: II-86   Line: 1     
მიზეზ მათდა ზამთრის-ყოფაჲ, განიზრახეს წილის გდებით ამისი სწა\ვლაჲ,
Line: 2     
რომელიცა სადაო იყოს. წილ-იგდეს რაჲ უკუე, ხუდა წინაწარმეტყუ\ელსა.
Line: 3     
ხოლო იგინი ჰკითხვიდეს რაჲ, ვითარმედ სადაჲთ არს და რათსა მოქმედ
Line: 4     
არს, ნათესავით ვიდრემე ევრაელთად ყოფასა იტყოდა, ხოლო წინაწარმეტყუე\ლად
Line: 5     
დიდისა ღმრთისა. განაზრახებდა უკუე მათ, უკუეთუ მნებებელ არიან განლტოლვად
Line: 6     
წარმოდგომილისა ჭირისაგან, შთაგდებასა მისსა სიღრმესა შინა,
Line: 7     
რამეთუ მიზეზ ზამთრისა არს მათდა. ხოლო იგინი პირველად ვიდრემე არა
Line: 8     
მკადრე იყვნეს, უსჯულოებად მსჯელნი უცხოჲსა კაცისა და ცხორებასა მათდა
Line: 9     
მრწმუნებელისასა ესრეთ ცხად წარსაწყმედელად შთაგდებასა მითსა მიერ.
Line: 10     
ხოლო დასასრულად, ზესთ მაიძულებელობითა ბოროტისაჲთა და ვითარ ესრეთ\ცა
Line: 11     
მგულებელობითა ნავისაჲთა დანთქუმად და თანად წინაწარმეტყუელისა
Line: 12     
მიერ აღძრულთა და შიშისა მიერ ცხორებისა მათისათჳს, შთააგდეს იგი ზღუად
Line: 13     
და ზამთარი ვიდრემე დაწყნარებულ იქმნა. ხოლო ამისთჳს სიტყუაჲ არს ვე\შაპისა
Line: 14     
მიერ შთაანთქუმაჲ სამთა დღეთა და ესოდენთავე ღამეთა და ევქსინოჲს
Line: 15     
პონტოდმი განდუღებაჲ ცეცხლისაჲ და არცა ერთსა სხეულისაგან ვნებული\საჲ,
Line: 16     
სადა, მვედრებელი ღმრთისაჲ შენდობასა მინიჭებად მისდა ნაცოდვებ\თათჳს,
Line: 17     
წარვიდა ნინეოჲ ქალაქად და მდგომარემან სასმენელად ქადაგა, ვი\თარ
Line: 18     
ფრიად შემდგომად მცირედისა ჟამისა დაუტეონ მთავრობაჲ. და ამათი მაუწყებელი
Line: 19     
უკუნ-იქცა. ხოლო წარმოვთქჳ მოთხრობისა მისისა ძლით, ვითარ
Line: 20     
ვპოვე აღწერილად.

Paragraph: 3  
Line: 21        
3) ხოლო იეროვოამოს მეფე, ყოვლისა თანა კეთილბედნიერობისა მქცე\ვი
Line: 22     
ცხორებასა შინა და მმთავრობი წელთა ორმეოცთა, აღსრულდა და დაეფ\ლი
Line: 23     
სამარიას შინა, ხოლო მიითუალა მეფობაჲ მისი ძემან ზახარია. და ამითვე
Line: 24     
სახითაცა ოზიაცა, ამასიაჲსი ძე, აწღა მეფობასა მეოთხესა წელსა ათთა თანა
Line: 25     
იეროვოამოჲს მეფობისათა მეფე იქმნა იეროსოლჳმათა შინა ორთა ნათესავ\თა
Line: 26     
ზედა, დედისა ვიდრემე სახელით აქიალაჲსგან მყოფი და ნათესავით ასტი\სა.
Line: 27     
ხოლო სახიერ იყო და კეთილი ბუნებით, დიდ-გონებად და მოურნეობად საქმეთათჳს
Line: 28     
შრომისმოყუარე. და აღმჴედრებულმან პალესტინელთა ზედა
Line: 29     
და მძლეველმან ქალაქსა შინა, ქალაქნი მათნი მიიხუნა ძლიერებით, გიტტაჲ
Line: 30     
და იამნიაჲ, და დაამჴუნა ზღუდენი მათნი. ხოლო შემდგომად ამის მჴედრო\ბისა
Line: 31     
მიიწია მახლობელთა ზედა ეგჳპტისათა არავთა და ქალაქსა აღმაშენებელ\მან
Line: 32     
მეწამულსა ზღუასა ზედა, დაადგინნა მას შინა მცველნი. და ამისსა შემდგო\მად,
Line: 33     
ამმანიტელთა დამამჴობელმან და ხარკთა აღსრულებად განმასაზღვრე\ბელმან
Line: 34     
მათდა და ყოველთა ვიდრე ეგჳპტისა საზღვართამდე მპყრობელმან,
Line: 35     
მიერითგან ეროსოლჳმათა ზედმოურნეობასა იწყო ქმნად, რამეთუ რაოდენნი ზღუდეთაგან
Line: 36     
ჟამისა მიერ დაცემულ იყვნეს, გინათუ უგულებელს-ყოფისაგან
Line: 37     
პირველ მისსა მყოფთა მეფეთაჲსა, ესენი აღაშენნა და შეჰმზადნა. და თანად
Line: 38     
რაოდენნი იყვნეს დამჴობილნი მეფისა მიერ ისრაჲლიტთაჲსა, ესენი აღაშენნა
Line: 39     
და შეჰმზადნა, რაჟამს მამისა მისისა ამასიაჲ ტყუემიმყვანებელი შევიდი ქა\ლაქად.
Line: 40     
ხოლო ამას თანა აღაშენნა გოდოლნიცა მრავალნი, ორმეოცდაათთა
Page: II-87   Line: 1     
წყრთათა და ათასნი, და სამცველონი აღაშენნა უდაბურთა ადგილთა შინა და
Line: 2     
მრავალნი ჯურღუმულნი აღმოჰკაფნა წყალთანი. ხოლო იყო ამისა და კარაულ\თაცა
Line: 3     
სხუათა პირუტყუთა აურაცხელი სიმრავლე, რამეთუ კეთილაღმომაცე\ნებელ
Line: 4     
იყო ადგილი იგი საზრდელთა.

Line: 5        
და მუშაკებრივად მყოფი ფრიად მოურნე იყო ქუეყანისა, ნერგთა მიერ
Line: 6     
და მრავალსახეთა თესლთა Page of ms.: 166v  შემამკობელი მისი. ხოლო მჴედრობაჲ რჩეული
Line: 7     
აქუნდა გარემოჲს მისსა ბევრთა შჳდთა და ოცდაათთაჲ, რომლისა იყვნეს მთა\ვარნი
Line: 8     
წესთმთავარნი და ათასთმთამარნი, მჴნენი და ძალითა მოუთმენელნი,
Line: 9     
რიცხჳთ ორ ათასნი. ხოლო განაწესა მწყობრად ყოველი მჴედრობაჲ და აღ\ჭურა,
Line: 10     
მახჳლსა მიმცემელმან თითოეულისა და ფართა და ჯაჭუთა რვალისა\თა
Line: 11     
და მშჳლდთა და შურდულთა. და ამათ თანა მანქანებანი მრავალნი მოოჴ\რებისა
Line: 12     
მიმართ შეჰმზადნა, ქვათსასროლნი და ჰოროლნი და ჰოროლთსატყორ\ცნი
Line: 13     
და აღსატაცებელნი და რაოდენნი მსგავსნი ამათნი.

Paragraph: 4  
Line: 14        
4) ხოლო იქმნა რაჲ ამას განწესებასა და შემზადებასა შინა, განიხრწნა
Line: 15     
გონებითა ზუაობისა მიერ და მომდოვრებულმან სიმდიდრისა მიერ უკუდავი
Line: 16     
და ყოვლისა ჟამისა მიმართ კმასაყოფელი ძალი შეურაცხ-ყო, ხოლო ესე არს
Line: 17     
ღმრთის მიმართ კეთილმსახურებაჲ და დაცვაჲ სჯულიერთაჲ. დაეცა უკუე კეთილბედნიერობისა
Line: 18     
მიერ და შთავარდა მამისა ცოდვათა მიმართ, რომელთა
Line: 19     
მიმართ მიიყვანა იგიცა ბრწყინვალებამან კეთილთამან, არა შემძლებელი კეთი\ლად
Line: 20     
წინადადგომისა მითისაჲ. ხოლო ვინაჲთგან წარმოდგა დღე საჩინოჲ და
Line: 21     
ყოველი საეროჲსა დღესასწაულისა მქონებელი, შემმოსელი სამღდელოჲსა შესამოსლისაჲ
Line: 22     
შევიდა ტაძრად ღმრთისა, ოქროჲსა ვომონსა ზედა. ხოლო აზა\რია,
Line: 23     
მღდელთმთავრად მყოფმან, "არა შესაძლებელ არს ზედ მსხუერპლვაჲ,
Line: 24     
თქუა, არამედ ესე მხოლოდ მიტევებულ არს ქმნად აარონის ნათესვისაგან
Line: 25     
მყოფთათჳს". ხოლო ჴმობდეს რაჲ გამოსლვად და არა უსჯულოებასა ქმნად
Line: 26     
ღმრთისა მიმართ, განრისხებულმან სიკუდილი აქადა მათ, უკუეთუ არა დუ\მილით
Line: 27     
მიიღონ. ამისა უკუე შემდგომად ძრვამან შეარყია ქუეყანაჲ და შეიძრა
Line: 28     
დიდად და განიყო ტაძარი და ნათელი მზისაჲ ბრწყინვლე გამობრწყინდა და
Line: 29     
სახედველსა მეფისასა შეეხო, ვიდრეღა მას ვიდრე მეყუსეულად კეთრი გარდა\ესახა,
Line: 30     
ხოლო ქალაქისა მახლობელად, ერროგიდ წოდებულისა, გამოსთქდა ნა\ხევარი
Line: 31     
მთისაჲ დასავლეთით კერძოჲთ და, დანგორებული ოთხთა სტადიონთა,
Line: 32     
აღმოსავლეთით კერძოჲთ მთისაჲთ დადგა, ვიდრეღა დაყვნა წარსავალნი და სამოთხენი
Line: 33     
სამეფონი. ხოლო ვინაჲთგან იხილეს სახედველი მეფისაჲ მღდელთა პყრობილად
Line: 34     
კეთრისაგან, ეტყოდეს მას განსაცდელსა და უბრძანებდეს გან\სლვასა
Line: 35     
ქალაქისაგან, ვითარ შეგინებულსა. ხოლო იგი, სირცხჳლისა მიერ ბო\როტისა
Line: 36     
შემთხუეულისა და არღა მერმეცა კადნიერებასა ყოფისათჳს, მისდა
Line: 37     
ბრძანებულსა იქმოდა უზეშთაესისათჳს ქმნისა კაცობრივისა გონებისა და
Line: 38     
ამის ძლით ღმრთსა მიმართთა უსახურებათათჳს, ესრეთ უბადრუკსა და სა-წყალობელსა
Line: 39     
მომთმენელი სასჯელსა. და ჟამსა რაოდენსამე იქცეოდა გარეგან
Line: 40     
ქალაქისა, მსოფლიოსა მცხორებელი ცხორებასა. და ყრმამან მისმან იოთამოს
Line: 41     
მიითუალა მთავრობაჲ. ამისა შემდგომად, მწუხარებისა მიერ და სულმოკლე\ბისა
Page: II-88   Line: 1     
ქმნილთაჲსა, მოკუდა, წელთა ცხორებული რვათა და სამეოცთა ამათ\გან
Line: 2     
მმეფობი ორმოცდაათორმეტთა. ხოლო დაეფლა მხოლოჲ შინაგან მტილ\თა
Line: 3     
მისთა.




Section: 11  
Line: 4   თ. 11


Paragraph: 1  
Line: 5        
1) იეროვოამოჲს ყრმაჲ, ზახარია, ექუსთა თუეთა მმეფობი ისრაჲლიტთა
Line: 6     
ზედა, მზაკვერებით მოკლული მოკუდა მოყუარისა ვისმე მიერ, სელისმოჲს
Line: 7     
ვიდრემე სახელით, იავისოჲს ძისა, რომელნიცა, შემდგომად მისა მეფობისა
Line: 8     
მიმღებელმან, არა უმრავლესსა ჟამსა, გარეშე ოცდაათთა ღდეთაჲსა, იპყრა
Line: 9     
იგი, რამეთუ მჴედართმთავარი მანაიმოს, მას ჟამსა თარსის ქალაქისა შინა
Line: 10     
მყოფი და ზახარიაჲს ძლითთა მსმენელი, ყოვლისა მჴედრობისა თანა მოვიდა
Line: 11     
სამარიად და შემაწყობელმან ბრძოლისამან მოაკუდინა სელისმოსი და მეფედ
Line: 12     
დადგინებული თავისა Page of ms.: 167r  თჳსისაჲ, მიერ თაფსან ქალაქად მიიწია. ხოლო
Line: 13     
მას შინა მყოფთა, ბჭისა მოქლონთა დამკრძალველთა, არა შეიწყნარეს მეფე. და მან
Line: 14     
უკუე, განრისხებულმან, გარემოჲს სოფ ლისსა უჩინო-ყო და ქალაქი ძლიერად
Line: 15     
მიიღო მაოჴრებელმან, ხოლო ბოროტად მომთმენელმან თაფსაელთა მიერ მოქ-მედებულსა,
Line: 16     
მოაკუდინნა იგი ყოველნი, არცა ჩჩჳლთა მრიდებელმან, არა დამ-ტევებელმან
Line: 17     
გარდამატებულებასა უგბილობისასა და არცა მჴეცებრიობისასა.
Line: 18     
რამეთუ რომელნი არცა სხუა ნათესავთა რომელთამე შესანდობელ არიან ქმნად,
Line: 19     
ჴელის-ქუეშე ქმნილთა მიმართ, ესენი ამან იმოქმედნა თანმონათესვეთა მი\მართ.
Line: 20     
ესევითარითა უკუე სახითა მმეფობი მანაიმოს წელთა ათთა უბოროტეს
Line: 21     
და უუგბილეს მყოფი ყოველთასა იყო. ხოლო ვინაჲთგან აღიმჴედრა მას ზედა
Line: 22     
ფოლოს, ასჳრთა მეფემან, ღუაწლსა ვიდრემე და ბრძოლასა ასჳრთასა არა
Line: 23     
შეემთხჳა, არამედ მარწმუნებელმან წარსლვად ათასთა ტალანტთა ვეცხლისათა
Line: 24     
მიმღებელისამან, დაჰჴსნა ბრძოლაჲ. და თითოეულმან სიმრავლისაგან მო\ართუა
Line: 25     
ესე მანიამოს, თავისა და თავისათჳს დრახმანი ორმეოცდაათნი. ხოლო
Line: 26     
შემდგომად ამათსა, აღსრულებული, დაეფლა სამარიას შინა და დაუტევა მო\ნაცვალედ
Line: 27     
მეფობისა ძე ფაკეაჲ, რომელიცა, მამისა უგბილობასა შედგომილი,
Line: 28     
ორთა წელთა შინა მხოლოდ მთავრობდა. ამისა შემდგომად, ზაკულებით მოკ\ლული
Line: 29     
მოსუმურობასა შინა მოყუარეთა თანა, მოკუდა, ვინაჲთგან ფაკე ვინმე,
Line: 30     
ყრმაჲ იომელიოჲსი, რომელი იყო ათასთმთავარ, ზედგანმზრახველ იქმნა მისა.
Line: 31     
ხოლო ესეცა ფაკეაჲს, მპყრობელი მთავრობისაჲ წელთა შინა ოცთა, უსახურ
Line: 32     
იყო და უსჯულო. ხოლო ასსჳრთა მეფემან, თაღლაფასარ სახელით, აღმჴედრე\ბულმან
Line: 33     
ისრაილიტთა ზედა და ღალაადინისა ყოვლისა დამამჴობელმან და წიაღ
Line: 34     
იორდანისა სოფლისაგანმან და მალობელისა მისისა, ღალილიად წოდებული\სა
Line: 35     
ქუეყანისამან, და კჳდისსაჲსა და ასორისამან და მას შინა მკჳდართა ტყუე\მყოფელმან,
Line: 36     
გარდაცვალნა სამეფოდ მისად.

Line: 37        
და ასჳრთა ვიდრემე მეფისათჳს ამისთჳს ამათ მიერ ცხად-იყვნენ ჩუენგან.

Paragraph: 2  
Line: 38        
2) ხოლო იოთამოს, ოზიაჲს ყრმაჲ, მეფე იქმნა იუდაჲს ნათესვისა იერო\სოლჳმათა
Line: 39     
შინა, დედისა ვიდრემე ასტისაგან ქმნილი, წოდებულისა იერასიდ.
Page: II-89   Line: 1     
ესე უკუე მეფე სათნოებისა ვიდრემე არცა ერთისგან დაკლებულ იყო, არამედ
Line: 2     
კეთილმსახური ღმრთისა მიმართ, ხოლო კაცთა მართალ იყო და ქალაქის ძლით\თაჲ
Line: 3     
მოურნე, რამეთუ რაოდენნი შემზადებისა და შემკობისა მოქენე იყვნეს,
Line: 4     
ესენი პატივისმოყუარებით იმოქმედნა, კამარათა ვიდრემე სამღდელოსა შინა
Line: 5     
აღმმართებელმან და წინა ბჭეთა, ხოლო დაცემულნი ზღუდეთაგან აღჰმართნა,
Line: 6     
კოშკთა ყოვლად დიდთა და ძნიად საპყრობელთა აღმაშენებელმან. და სხუა\თათჳსცა,
Line: 7     
რომელი რაჲვე უგულებელსქმნილი იყო სამეფოსა შინა, მრავალსა
Line: 8     
მოურნეობასა აჩუენებდა მათ ზედა. ხოლო აღმჴედრებულმან ამმანიტთა ზედა
Line: 9     
და მძლეველმან მათმან ბრძოლასა შინა, უბრძანა მათ მიცემაჲ მისდა ხარკთა
Line: 10     
ყოველსა ჟამსა ასთა ტალანტთა და იფქლისა საწყეოთა ბევრთა და ესოდენთა\ვე
Line: 11     
ქრთილისათა. ხოლო აღაორძინა ესრე მეფობაჲ, ვიდრეღა არა შეურაცხსა\ყოფელ
Line: 12     
იყო იგი მბრძოლთაგან და თჳსთაგან უკუე კეთლბედნიერობდა.

Paragraph: 3  
Line: 13        
3) ხოლო იყო ვინმე ამას ჟამსა წინაწარმეტყუელი, ნაუმოს სახელით,
Line: 14     
რომელი ასჳრთა დამჴობისათჳს და ნინოჲს წინაწარმეტყუელებდა და იტყოდა:
Line: 15     
"ესრეთ იყოს ნინჳაჲს საბანელი წყლისაჲ, შეძრულ ესრეთ და ერი ყოველი,
Line: 16     
შეშფოებული, წარვიდეს მლოცველი და მეტყუელებდენ ურთიერთას: "და\დეგით
Line: 17     
და მოთმინე ი\\ქმნენით Page of ms.: 167v  და ოქროჲ და ვეცხლი მიიტაცეთ თავთა თჳსთა\თჳს.
Line: 18     
ხოლო არავინ იყოს მაყენებელ, რამეთუ უფროჲსღა სულთა მათთა ცხოვ\ნებაჲ
Line: 19     
ინებონ, ვიდრე მონაგებთაჲ. ვინაჲთგან იქმნეს საშუვალ მათსა ჴდომაჲ
Line: 20     
და გლოვაჲ და დაჴსნაჲ ასოთაჲ, ხოლო სახედველნი შიშისა მიერ სრულიად
Line: 21     
შავ იქმნენ მათდა, სადა უკუე იყოს სამკჳდრებელი ლომთაჲ და დედაჲ ლეკუ\თაჲ.
Line: 22     
გეტყჳს შენ ღმერთი, ნინჳა, ვითარმედ: "უჩინო გყო შენ და არღა მერ\მეცა
Line: 23     
ლომმნი, წარსრულნი შინაგან, უბრძანებდენ სოფელსა". და ამათ თანა და
Line: 24     
სხუანიცა იწინაწარმეტყუელნა ამან წინაწარმეტყუელმან ნინევისათჳს, რომელ\ნი
Line: 25     
საჭიროდ შევჰრაცხენ თქუმად, ხოლო რაჲთა არა მაწყენებელ საგონებელ
Line: 26     
ვიქმნე მიმთხუეულთა, დაუტევენ. იქმნნეს უკუე ყოველნი თქუმულნი ნინევი\სათჳს
Line: 27     
შემდგომად წელთა ასთა ხუთთა და ათთა. ამისთჳს ვიდრემე უკუე კმასაყოფელად
Line: 28     
უწყებულ არიან ჩუენ მიერ.




Section: 12  
Line: 29   თ. 12


Paragraph: 1  
Line: 30        
1) ხოლო იოათამოს გარდაიცვალა, ცხორებული წელთა ერთსა და ორ\მეოცთა,
Line: 31     
ხოლო მმეფობი ექუსთა და ათთა, და დაეფლა სამეფოთა ლარნაკთა
Line: 32     
შინა. და მეფობაჲ უკუე მივიდა ძისა მისისა ახაზისა, რომელი უსჯულო იქმნა
Line: 33     
ღმრთისა მიმართ და მამულთა სჯულთა გარდასრული ისრაილიტისა მეფეთა მიემსგავსა:
Line: 34     
ვომონთა აღმადგინებელმან იეროსოლჳმათა შინა და მმსხუერპლ\ველმან
Line: 35     
მათ ზედა კერპთა მიმართ, რომელთა შორის და თჳსიცა ყოვლად-და\საწუველ
Line: 36     
ყო ყრმაჲ ხანანელთა წესისაებრ და ამათნი მსგავსნი სხუანიცა იმოქ\მედნა.
Line: 37     
ხოლო ვინაჲთგან ესრეთ აღბორგებულად მქონებელ იყო, აიმჴედრა მის
Line: 38     
ზედა სჳრთა და დამასკინილთა მეფემან, არასის და ფაკეა, ისრაჲლიტთამან, რა\მეთუ
Line: 39     
მოყუარენი იყვნეს. და შემაყენებელნი მისნი იეროსოლჳმად, მრავალსა
Line: 40     
ჟამსა ჰბრძოდეს სიმტკიცისათჳს ზღუდეთაჲსა, არცა ერთსა შემძლებელნი.
Page: II-90   Line: 1     
ხოლო სჳრთა მეფემან, მიმღებელმან ქალაქსა ილათოჲსასა, რომელი იყო მე\წამულით
Line: 2     
ზღჳთ კერძო და მას შინა მკჳდრთა მომაკუდინებელმან, დაამკჳდრნა
Line: 3     
სჳრნი მუნ. და სამცველოთა შინა მყოფნი და გარემოჲს იუდეანნი განხრწნნა
Line: 4     
და ნატყუენავისა ფრიადისა მიმღებელი დამასკოდ წარვიდა მჴედრობისა თანა.
Line: 5     
ხოლო იეროსოლჳმათა მეფემან, აგრძნა რაჲ სჳრთა წარსლვაჲ სახლთა მიმართ
Line: 6     
თჳსთა და მეჭუელმან, ვითარმედ შემძლებელ არს ბრძოლად ისრაილიტთა მე\ფისა
Line: 7     
მიმართ, განიყვანა მის ზედა ძალი თჳსი და მბრძოლი იძლია განრისხე\ბისაგან
Line: 8     
ღმრთისა, რომელი აქუნდა უსახურებათა მისთათჳს, მრავალთა ერთბა\მად
Line: 9     
და დიდთა, რამეთუ ათორმეტნი ბევრეულნი მას დღესა შინა ისრაჲლიტთა\გან
Line: 10     
მოჲსრნეს მისნი, რომელთაცა მჴედართმთავარმან, ზახარის, მოაკუდინა ძე
Line: 11     
მეფისა ახაზისი ბრძოლასა შინა, ვასიამოს სახელით, და ზედმოურნე მეფობი\სა
Line: 12     
ყოვლისაჲ, ერიკამ, და მჴედართმთავარი იუდაჲს ნათესვისა ყოვლისა, ელი\კამ,
Line: 13     
ტყუედ მიიყვანა. და ვენიამიტიდოჲს ნათესვისაგან დედაკაცნი და ყრმანი
Line: 14     
მიიყვანნეს და ფრიადსა ნატყუენავისა მიმტაცებელნი წარვიდეს სამარიად.

Paragraph: 2  
Line: 15        
2) ხოლო ოდიდას ვინმე სახელით, რომელი მას ჟამსა წინაწარმეტყუელი
Line: 16     
იყო სამარიას შინა, შემთხუეულმან მჴედრობისამან წინაშე ზღუდეთა, დიდითა
Line: 17     
ჴმობითა აუწყა მათ ძლევაჲ არა თჳსისა ძალისათჳს, არამედ გულისწყრომი\სათჳს
Line: 18     
ღმრთისა, რომული აქუნდა ახაზოჲს ზედა მეფისა. და აბრალებდა, არა
Line: 19     
კმამყოფელთა კეთილმიმთხუეულობისათა მისა მიმართ, არამედ მკადრებელთა
Line: 20     
იუდაჲს და ვენიამიტიდოჲს ნათესვისაგან, თანმონათესვედ მყოფთაცა, ტყუე\ქმნასა.
Line: 21     
და თანად განაზრახებდა მათ უვნებელად განტევებასა მათსა თჳსთა
Line: 22     
მიმართ, რამეთუ ურწმუნოქმნილთა სასჯელი მისცენ ღმერთსა. ხოლო ისრაი\ლიტთა
Line: 23     
ერი, შესაკრებელად მისრული, განიხილვი Page of ms.: 168r  და ამათთჳს. და აღდგომილი
Line: 24     
ვინმე, ვარაქია სახელით, რჩეულთაგანი ქალაქისათაჲ და სხუანი შემდგომად
Line: 25     
მისსა სამნი, იტყოდეს, ვითარმედ არა ჯერ-არს აღჭურვილთაჲ შეყვანებაჲ ქა\ლაქად,
Line: 26     
"რაჲთა არა ყოველნი წარვწყმდეთ ღმრთისა მიერ, რამეთუ მხოლოდ
Line: 27     
კმა-არს მისა მიმართ მცოდველობაჲ ჩუენი, ვითარცა წინაწარმეტყუელნი
Line: 28     
იტყჳან და არა უახლესთა ამისთა უსჯულოებათა მოქმედებაჲ".

Line: 29        
ამათსა უკუე ყურადმღებელთა მჴედართა მიუტევნეს მათ ქმნად, რომე\ლიცა
Line: 30     
უმჯობესად საგონებელ იყო. მიიყვანეს რაჲ უკუე პირველთქუმულთა მა\მაკაცთა,
Line: 31     
ტყუენი განბანნეს და მოურნეობასა აღირსნეს და მცემელთა წარსა\გებელთასა
Line: 32     
თჳსთა მიმართ განუტევნეს. ხოლო არა უადრეს და ოთხნიცა წარ\ვიდეს
Line: 33     
მათ თანა და, ვიდრე იერიხუნტოდმდე წარმავლენლნი, უკუნ-იქცეს სა\მარიაჲსა
Line: 34     
ქუეყანად.

Paragraph: 3  
Line: 35        
3) ხოლო ახავოზ, მეფე ამათი, მვნებელი ისრაილიტთაგან, წარმავლინე\ბელი
Line: 36     
ასჳრთა მეფისა მიმართ, თაღლაფალასსაროჲსა, ევედრებოდა შეწევნასა
Line: 37     
მისგან მინიჭებად მისდა ბრძოლისა მიმართ ისრაჲლიტთაჲსა და სჳრთა და დამასკინელთაჲსა,
Line: 38     
საკმართა მრავალთა მიცემად აღმთქუმელი და წარუვლინნა
Line: 39     
მას ბრწყინვალენიცა ძღუენნი. ხოლო მივიდეს რაჲ მვედრებელნი მისა მიმართ,
Line: 40     
წარმოვიდა შეწევნად ახავოჲსსა და აღმჴედრებულმან სჳრთა ზედა განფხურა
Line: 41     
ქუეყანაჲ მათი და დამასკოჲ ძლიერებით იპყრა და მეფე არასინ მოაკუდინა
Page: II-91   Line: 1     
და დამასკინელნი გარდაამკჳდრნა ზენასა მიდიასა შინა და ასჳრთა ნათესავისა\გან
Line: 2     
რომელთამე გარდამცვალებელმან დაამკჳდრნა დამასკინელთა ქუეყანასა
Line: 3     
შინა და ბოროტისმყოფელმან ისრაილიტთა სოფლისაგან მრავალნი ტყუედ მი\იყვანნა.
Line: 4     
ესოდენნი რაჲ. იმოქმედნა მან სჳრთა მიმართ, მეფე, მიმღებელი ოქ\როჲსა
Line: 5     
და ვეცხლისაჲ, რაოდენი იყო სამეფოთა საუნჯეთა შინა და ტაძარსა
Line: 6     
ღმრთისასა და რომელი რაჲ იყო უმჯობესი შესაწირავი, ამისი მტჳრთველი და
Line: 7     
მქონებელი, მივიდა დამასკოდ და მისცა ასსჳრთა მეფესა აღთქუმათაებრ და
Line: 8     
ყოველთათჳს მადლსა ქონებად აღმსაარებელი უკუნ-იქცა იეროსლჳმად.
Line: 9     
ხოლო იყო ესრეთ უგუნურ და უმჯობესისათჳს უგულისჴმო ესე ვიდრემე
Line: 10     
მეფე, ვიდრეღა არცა ბრძოლისა სჳრთა მიერ დასცხრა თაყუანისცემად ღმერთ\თა
Line: 11     
მათთა, არამედ დადგრომილ იყო, პატივისმცემელი მათი, ვითარ მიმნიჭე\ბელთაჲ
Line: 12     
მისთა ძლევისა. ხოლო ძლეულმან კუალად იწყო მსახურებად ასსჳრა\ისა
Line: 13     
ღმერთთა და ყოველთა პატივისმცემელ იყო უფროჲს, ვიდრე მამეულისა
Line: 14     
და ჭეშმარიტისა ღმრთისა, რომელიცა მიზეზ იყო მისდა ძლეულებისა, განრის\ხებული.
Line: 15     
ხოლო ესოდენ უგულებელს-ყოფისა და შეურაცხებისა მიიწია, ვიდრე\ღა
Line: 16     
და სრულიად დაჰჴშა ტაძარი და განწესებულთა მსხუერპლთა შეწირვაჲ
Line: 17     
დააყენა და განძარცუა იგი აღნადებთა. ამათი მაგინებელი ღმრთისა მიმართ
Line: 18     
აღსრულდა წელთა ვიდრემე ცხორებული ექუსთა და ოცდაათთა, ამათგან
Line: 19     
მმეფობი ექუსთა და ათთა, ძისა ეზეკიაჲსი მონაცვალედ დამტევებელი.




Section: 13  
Line: 20   თ. 13


Paragraph: 1  
Line: 21        
1) ხოლო მოკუდა ამასვე ჟამსა ისრაილიტთაცა მეფე, ზედგანზრახული
Line: 22     
მოყუარისა ვისმე მიერ, ოსიოჲს სახელით, რომელიცა, მპყრობელი მეფობისაჲ
Line: 23     
ცხრათა წელთა, ბოროტი იყო თანად და ღმრთისა ძლითთა შეურაცხისმყოფე\ლი.
Line: 24     
ხოლო აღიმჴედრა მას ზედა ასჳრთა მეფემან, სალმანასას და მძლევლმან
Line: 25     
მისმან, რამეთუ ღმერთი არა აქუნდა Page of ms.: 168v  მოწყალედ და თანაშემწედ, ყო იგი
Line: 26     
მორჩილ მისა და ხარკთა განწესებულთა მიცემაჲ მისდა უბრძანა.

Line: 27        
ხოლო მეოთხესა წელსა ოზიაჲს მეფობისასა მეფე იქმნა ეზეკია იერო\სოლჳმათა
Line: 28     
შინა, ახაზოჲს ყრმაჲ და ავიაჲსი, მოქალაქისაჲ ნათესვით. ხოლო
Line: 29     
იყო ბუნებაჲ მისი კეთილი და მართალი და ღმრთისმსახური. არარაჲ სხუაჲ
Line: 30     
მეფობად მიწევნულმან, არცა უსაჭიროესი, არცა უმჯობესი მისდა და მთავრე-ბულთათჳს
Line: 31     
ჰგონა უფროჲს ღმრთისმსახურებისა. არამედ მომწოდებელმან ერი\სამან
Line: 32     
და მღდელთა და ლევიტელთამან, იმეტყუელა მათ შორის, მეტყუელ\მან:
Line: 33     
"არა უმეცარ ხართ ვიდრემე, ვითარმედ ცოდვათათჳს მამისა ჩემისათა
Line: 34     
გარდასლვისა ძლით ღმრთისა მიმართ ჯეროვანისა პატივისაჲთა, მრავალთა მიემთხუენით
Line: 35     
და დიდთა ბოროტთა, განხრწნილნი მიერ გონებითა და რწმუნე\ბულნი
Line: 36     
თაყუანისცემად მათდა, რომელთასა იგი ღმრთად-ყოფასა ჰგონებდა.
Line: 37     
ხოლო განგაზრახებ თქუენ, საქმით მსწავლელთა, ვითარმედ ბოროტ არს უსჯუ-ლოებაჲ,
Line: 38     
ამის ვიდრემე უკუე დავიწყებაჲ მიიღეთ და განიწმიდენით თავნი
Line: 39     
თქუენნი პირველთა გინებათაგან და მღდელთა და ლევიტელთა შემოკრებულე\ბითა
Line: 40     
განაღეთ ტაძარი და განწმიდონ რაჲ ჩუეულებითთა მსხუერპლთა მიერ,
Page: II-92   Line: 1     
დასაბამისა და მამეულისა პატივთა მიმართ აღწოდებულ იქმნენით, რამეთუ
Line: 2     
ესრეთ მოწყალე ვყოთ ღმერთი, დამტევებელი რიხვისაჲ".

Paragraph: 2  
Line: 3        
2) ესენი რაჲ თქუნა მეფემან, განაღეს მღდელთა ტაძარი და განმღე\ბელთა
Line: 4     
შეჰმზადნეს ჭურჭელნი ღმრთისანი და შეგინებულთა განმჴდელნი ჩუე-ულებითთა
Line: 5     
მსხუერპლთა შემწირველ იქმნნეს ღმრთისა. ხოლო მეფემან, წარ-მავლენელმან
Line: 6     
მის ქუეშესა სოფლისა მიმართ, მიუწოდა ერსა იეროსოლჳმად აღსრულებისათჳს
Line: 7     
უფუვარებისა დღესასწაულსა, რამეთუ მრავალსა ჟამსა და\ტევებულ
Line: 8     
იყო უსჯულოებათათჳს პირველთქმულთა მეფეთაჲსა. ხოლო წარა\ვლინნა
Line: 9     
და ისრაჲლიტთაცა მიმართ, განმაზრახებელმან მათმან, რაჲთა დამტევე\ბელნი
Line: 10     
აწ მყოფისა ცხორებისანი პირველისავე ჩუეულებისა მიმართ აღვიდენ
Line: 11     
და ღმრთსმსახურებისა, რამეთუ განაზრახებდა მათ, რაჲთა მიწევნულთა იე-როსოლჳმად
Line: 12     
აღასრულონ დღესასწაული უფუვარებათაჲ და დღესასწაულო\ბდენ
Line: 13     
მათ თანა. ხოლო ამას, იტყოდა, განმაზრახებელი არა რაჲთა მორჩილ
Line: 14     
იყვნენ მისსა, უკუეთუ არა ინებონ, არამედ უმჯობესისა მათისათჳს რაჲთა
Line: 15     
სანატრელ იყვნენ.

Line: 16        
ხოლო ისრაილიტთა, მიიწინეს რაჲ მათდა მიმართ მოხუცებულნი და
Line: 17     
აუწყნეს მათ თჳსისა მეფისა მიერნი, არა მხოლოდ არა ირწმუნნეს, არამედ
Line: 18     
და მოხუცებულნიცა, ვითარ უგუნურნი, გნკიცხნეს. და წინაწარმეტყუეთა\ცა,
Line: 19     
მსგავსად ვიდრე განმაზრახებელთა და მეტყუელთა წინაწარ, რომელნი
Line: 20     
ევნნენ მათ, არა გარდაცვალებულთა კეთილმსახურებისა მიმართ ღმრთისა, ჰნერწყუვიდეს.
Line: 21     
დასასრულად, მპყრობელთა მათთა, მოაკუდინნეს. და არა კმა\იყოფდეს
Line: 22     
ამათ მხოლოდ უსჯულოებასა მოქმედნი, არამედ უძჳრესთა პირველ-თქუმულთასა
Line: 23     
მოივერაგებდეს და არა უწინარეს დასცხრეს, ვიდრე არა მბრძოლ\თა
Line: 24     
ჴელის-ქუეშე ყვნა იგინი ღმერთმან, განრისხებულმან მათთჳს უსჯულოები\სათჳს.
Line: 25     
და ამათთჳს ვიდრემე კუალად ცხად-ვყოთ. მრავალნი ვიდრემე მანასსის
Line: 26     
ნათესვისაგან და ზავულონის და ისსახაროჲსაგან, მრწმუნებელნი მათნი, რო\მელთა
Line: 27     
ასწავებდეს წინაწარმეტყუელნი, კეთილმსახურებისა მიმართ გარდაი\ცვალნეს.
Line: 28     
და ესენი ყოველნი იეროსოლჳმად, ეზეკიაჲს მიმართ, მირბიოდეს,
Line: 29     
რაჲთა თაყუანის-სცენ ღმერთსა.

Paragraph: 3  
Line: 30        
3) ხოლო მიიწინეს რაჲ ესენი, აღსრულმან ტაძრად მეფემან ეზეკია
Line: 31     
მთავართა თანა ყოვლისა ერისათა შეწირნა მისთჳს ზუარაკნი შჳდნი და ვერძ\ნი
Line: 32     
ესოდენნივე და კრა\\ვნი Page of ms.: 169r  შჳდნი და თიკანნი ესოდენნივე. და დაასხნეს ჴელ\ნი
Line: 33     
თავთა ზედა სამსხეურპლოთა თჳთ მეფემან და მთავართა და ესრეთ მიუ\ტევნეს
Line: 34     
იგინი მღდელთა შეწირვად. და იგინი ვიდრე მსხუერპლვიდეს და ყოვ\ლად-დასაწუველ
Line: 35     
ჰყოფდეს. ხოლო ლევიტელნი, მოდგომილნი გარემოჲს, მუსიკ\თა
Line: 36     
მიერ და ორღანოთა იტყოდეს ქებათა ღმრთისა მიმართ და გალობდეს, ვი\თარ
Line: 37     
ესწავა დავიდისაგან. ხოლო ნეშტნი მღდელნი, საყჳრთა მქონებელნი, ზედ-დამნესტუველ
Line: 38     
იყვნეს მგალობელთა. ესენი რაჲ უკუე იქმნნეს, დამგდებელნი
Line: 39     
თავთა თჳსთანი პირსა ზედა, მეფე და სიმრავლე თაყუანის-სცემდეს ღმერთსა.
Line: 40     
ამისა შემდგომად ამსხუერპლნა ზუარაკნი ვიდრემე სამეოცდაათნი, ვერძნი
Line: 41     
ასნი, კრავნი ორასნი. ხოლო სიმრავლესა განსასუენებლად მიანიჭნა ზუარაკნი
Line: 42     
ვიდრემე ექუსასნი, ხოლო ნეშტნი ცხოვარნი სამ ათასნი და ყოველნი ვიდრემე
Page: II-93   Line: 1     
განწესებისაებრ სჯულისა იმოქმედნეს მღდელთა. ამათ ზედა მოხარული მეფე
Line: 2     
ისერებდა ერისა მიმართ, თანა მადლობასა ქონებად აღმსაარებელი ღმრთისა
Line: 3     
მიმართ. ხოლო წარმოდგა რაჲ უცომოებათა დღესასწაული, მსხუერპლველნი
Line: 4     
ფასკად წოდებულისანი, მიერითგან სხუათა მსხუერპლთა აღასრულებდეს
Line: 5     
შჳდთა დღეთა შინა. ხოლო სიმრავლესა გარეშე მათსა, რომელნი შესწირნეს
Line: 6     
მათ, მიანიჭნა მათ მეფემან ზუარაკნი ვიდრემე ორ ათასნი და საცხოვარნი ხუთ
Line: 7     
ათასნი. და ესე ვიდრემე მთავართა ქმნეს. ხოლო ათასნი ზუარაკნი მისცნეს მათ,
Line: 8     
ხოლო საცხოვარნი ათასნი და ორმეოცნი და ამით სახითა სალომონ მეფისა\ჲთგან
Line: 9     
არა აღსრულებული დღესასწაული მაშინ პირველად ბრწყინვალედ და პატივისმოყუარებით
Line: 10     
აღესრულა. ხოლო ვინაჲთგან დღესასწაულისა ძლითთა
Line: 11     
აქუნდა დასასრული მათ შორის, განსრულთა შორის სოფლად განწმიდეს იგი.
Line: 12     
და დღითი-დღედთა მსხუერპლთაჲ თჳსთაგან აღსრულებაჲ განაწესა მეფემან სჯულისაებრ.
Line: 13     
და მღდელთა და ლევიტელთათჳს ათეულთა მიცემაჲ ბრძანა მე\ფემან
Line: 14     
სიმრავლისაგან და პირველთა ნაყოფთასა, რაჲთა მარადის მსახურებასა
Line: 15     
შინა დაადგრენ და მონებისაგან ღმრთისა იყვნენ განუყოფელ. და სიმრავლე
Line: 16     
ვიდრემე მოართუმიდა მღდელთა და ლევიტელთა ყოველსა ხესა ნაყოფსა. და სამცველოთა
Line: 17     
და საუნჯეთა შემმზადებელმან მათთჳს მეფემან მიანიჭა თითოე\ულსა
Line: 18     
მღდელთა და ლევიტელთაგან და ყრმათა მათთა და ცოლთა. და ესრეთ
Line: 19     
კუალად პირველსავე წესსა აღვიდეს. ესენი რაჲ პირველთქუმულითა სახითა
Line: 20     
ქმნნა მეფემან, ბრძოლაჲ განიღო პალესტინელთა ზედა და მძლეველმან იპყრნა
Line: 21     
ყოველნი ქალაქნი მბრძოლთანი, ღაზითგან ვიდრე გიტტიდმდე. ხოლო ასსჳრთა
Line: 22     
მეფე, წარმავლინებელი, აქადებდა ყოვლისა მთავრობისა მისისა დამჴობასა,
Line: 23     
უკუეთუ არა ხარკნი, რომელთა მამაჲ მისი აღუსრულებდა პირველად, მის\ცნეს
Line: 24     
ესენი. ხოლო ეზეკია ქადებათაჲ ვიდრემე არად შეჰრაცხა, არამედ მინ\დობილი
Line: 25     
იყო ღმრთისა მიმართისა კეთილმსახურებისათჳს და წინაწარმეტყუე\ლისა
Line: 26     
ისაჲასთჳს, რომლისა მიერ ყოველთა გულვებადთა ჭეშმარიტებით ისწა\ვებდა
Line: 27     
და ესრეთ ვიდრემე აწ ჩუენ მიერ ქონება იყვნენ ამის მეფისა ძლითნი.




Section: 14  
Line: 28   თ. 14


Paragraph: 1  
Line: 29        
1) ხოლო სალმანასსარს, ასსჳრთა მეფესა, ვითარ მიეთხრა მას ისრაელიტ\თა
Line: 30     
მეფისათჳს, ვითარმედ წარავლინნა ფარულად ოაჲს მიმართ, ეგჲპტელთა მე\ფისა,
Line: 31     
და მიუწოდს მას თანამბრძოლობისა მისა მიმართისა, განრისხებულმან
Line: 32     
აღიმჴედრა სამარიას ზედა მეშჳდესა წელსა ოსიოჲს მეფობისასა. ხოლო ვინა\ჲთგან
Line: 33     
არა შეიწყნარა იგი მეფემან, ქალაქის მაოჴრებელმან სამთა შინა წელთა
Line: 34     
იპყრა ძლიერებით სამარიაჲ მეცხრესა წელსა ოსიოჲს მეფობისასა, ხოლო მე\შჳდესა
Line: 35     
-- ეზეკიაჲსა მეფობისასა იერსოლჳმათა შინა. და ისრაილიტთა მთავ\რობაჲ
Line: 36     
სრულიად უჩინო-ყო და ყოველი ერი გარდაამკჳდრა მიდიას და პერ\სიდას
Line: 37     
შინა, Page of ms.: 169v  რომელთა შორის და მეფეცა ოსიოს ცოცხალი მიიყვანა.
Line: 38     
და გარდამცვალებელმან მიერ სხუანი ნათესავნი ხუთოჲსა რომლისამე ადგილისა\გან,
Line: 39     
რამეთუ არს პერსიდას შინა მდინარე ამას სახელსა მქონებელი, და\მკჳდრნა
Line: 40     
სამარიას და ისრაილიტთა სოფელსა შინა. გარდაემკჳდრნეს უკუე
Line: 41     
ათნი ნათესავნი ისრაილიტთაგან იუდაჲსგან შემდგომად რიცხვსა წელთა ცხრა\ასთა
Page: II-94   Line: 1     
ორმეოცთა და შჳდთაჲსა, რომლითაგან წლითგან ეგჳპტით გამოსრულთა მშობელთა
Line: 2     
მათთა ქუეყანაჲ ესე დაიპყრეს მჴედართმთავრობასა მათ ზედა
Line: 3     
იისუჲსსა, ხოლო ვინაჲთგან განადგეს როვოამოს, დავიდის შვილისშვილსა და
Line: 4     
მეფობაჲ მისცეს იეროვოამოსს, ვითარ და პირველადცა ცხად-იქმნა ჩემ მიერ,
Line: 5     
წელთა ორასთა და ორმეოცთაჲსა, თუეთა შჳდთა და დღეთა შჳდთაჲსა. და და\სასრული
Line: 6     
ვიდრემე ისრაილიტთა ესევითარი ეწია, სჯულთაგან გარდასრულთა
Line: 7     
და წინაწარმეტყუელთაგან ურჩქმნილთა, რომელნი პირველად ეტყოდეს მათ
Line: 8     
ამას განსაცდელსა, არა თუ დასცხრეს უსჯულოებათაგან. ხოლო დასაბამ ბო\როტთა
Line: 9     
ექმნა მათ განდგომილებაჲ, რომლითა განდგეს როვოამოჲსგან, მონასა
Line: 10     
მისსა განმაჩინებელნი მეფედ, რომელმანცა, მცოდველმან ღმრთისა მიმართ,
Line: 11     
მტერ მათდა ყო ესე მიმსგავსებითა უსჯულოებისა მისისაჲთა, არამედ იგი ვიდ\რემე
Line: 12     
ვითარსა ღირს იყო სასჯელსა, ამას მიემთხჳა.

Paragraph: 2  
Line: 13        
2) ხოლო ასსჳრთა მეფე წარვიდა ბრძოლად ყოველსა ზედა სჳრიასა და
Line: 14     
ფჳნიკსა, ხოლო სახელი ამის მეფისაჲ დასაბამობათა შინა ტჳრელთა წიგნები\სასა
Line: 15     
აღწერილ არს, რამეთუ აღიმჴედრა ტჳროს ზედა, რაჟამს მეფე იყო მისა
Line: 16     
ელულეოს. ხოლო მოწამე არს ამათდა მენანდროსცა, მოქმედი ჟამთა აღწერი\საჲ
Line: 17     
და ტჳრელთა დასაბამობისა აღწერასა ელლინთა ენად გარდამთარგმნელი,
Line: 18     
რომელმან ესრეთ ცხად-ყო:

Line: 19        
"და ელულეოს, რომელსა სახელ-სდვეს პჳად, მეფე იქმნა წელთა ოცდაათ-ექუსმეტთა.
Line: 20     
ამან, განადგეს რაჲ კიტტელნი, წარსრულმან ნავითა, მოიყვანნა იგი\ნი.
Line: 21     
კუალად ამათ ზედა წარმავლენელი, ასჳრთა მეფე მივიდა, მბრძოლი ყოვ\ლისა
Line: 22     
ფჳნიკისაჲ, რომელიცა, მშჳდობასა მიმნიჭებელი ყოველთა მიმართ, კუა\ლად
Line: 23     
უკუნ-იქცა. ხოლო განდგა ტჳრელთაგან სიდონი და აკი და ძუელი ტჳროჲ
Line: 24     
და სხუანი მრავალნი ქალაქნი, რომელთა მიეცნეს თავნი თჳსნი ასჳრთა მეფი\სათჳს,
Line: 25     
რომლისა ძლით, ვინაჲთგან არა დაემორჩილნეს მას ტჳრელნი, კუალად
Line: 26     
მათ ზედა უკუნ-იქცა მეფე. და ფჳნიკელთა შეუმზადნეს მას ნავნი სამეოცნი და
Line: 27     
ხოპის ზედანი მისცნეს რვაასნი, რომელთაცა მიმართ აღცურვებულთა ტჳრელ\თა
Line: 28     
თორმეტითა ნავითა, განიბნინეს რაჲ ნაცვალ-მბრძოლთა ნავნი, მიიყუანნეს
Line: 29     
ტყუედ მამაკაცნი ხუთასნი. და ამათ ძლით დაიდვეს პატივი ყოველთაჲ ტჳროს
Line: 30     
შინა. ხოლო უკუნქცეულმან ასჳრთა მეფემან დაადგინნა მცველნი მდინარესა
Line: 31     
ზედა და წყლისასა-ყვანებელთა რაჲთა აყენებდეს ტჳრელთა მიღებად მათგან.
Line: 32     
ესე მოითმინეს ხუთთა წელთა შინა ქმნილი და სუმიდეს ჯურღუმულთა
Line: 33     
აღმოთხრილთა.

Line: 34        
და ტჳრელთა ვიდრემე დასაბამობასა შინა აღწერილნი სალმანასსარო\ჲსთჳს,
Line: 35     
ასჳრთა მეფისა, ესენი არიან.

Paragraph: 3  
Line: 36        
3) ხოლო გარდამკჳდრებულნი სამარიად ხუთელნი, რამეთუ ამას იჴუმევ\დეს
Line: 37     
სახელისდებასა ვიდრე აქამომდე გარდაცვალებისათჳს ხუთად წოდებული\სათჳს
Line: 38     
სოფლისაგან, და ესე უკუე არს პერსიდას შინა და მდინარე, ამას სა\ხელსა
Line: 39     
მქონებელი, თითოეულნი ნათესვად-ნათესავადნი თჳსსა ღმერთსა პერსი\დაჲთ
Page: II-95   Line: 1     
მომყვანებელნი, ხოლო ხუთნი იყვნეს, და ამათნი პატივისმცემელნი, ვი\თარ
Line: 2     
მამული წესი იყო მათდა, აღმძრველ იქმნნეს დიდსა ღმერთსა რისხვისა
Line: 3     
მიმართ და გულისწყრომისა, რამეთუ განმხრწნელი მი\\უვლინა Page of ms.: 170r  მათ, რომლისა
Line: 4     
მიერ განხრწნილთა და არცა ერთსა კურნებასა ბოროტთასა მომპოვნებელთა,
Line: 5     
ხრისმოსისაგან ისწავეს მსახურებაჲ დიდისა ღმრთისაჲ, ვინაჲთგან ცხორება
Line: 6     
იქმნეს მათდა ესრეთ. და წარავლინნეს უკუე მოხუცებულნი ასჳრთა მეფისა
Line: 7     
მიმართ და ევედრებოდეს, რაჲთა წარმოუვლინნეს მათ მღდელნი, რომელნი
Line: 8     
მიიყვანნა ტყუედ მბრძოლმან ისრაჲლიტთამან. ხოლო წარავლინნა რაჲ სჯული\ერთა
Line: 9     
და ღმრთისა მათისა მიმართისა მსახურებასა ბრძანებულნი, ჰმონებდეს
Line: 10     
მას პატივსმოყუარებით და მეყუსეულად განმხრწნელისაგან ლხინება იყო.
Line: 11     
და მჴუმეველნი მათვე ჩუეულებათა მერმე და აწცა დადგრომილ არიან, ევრა\ელთა
Line: 12     
ვიდრემე ენისაებრ ხუთელნი, ხოლო ელლინთაგან -- სამარიტნი, რო\მელნი
Line: 13     
გარდაცვალებისა მიმართ და ნათესვობისა, რაჟამს კეთილმოქმედად
Line: 14     
მყოფთა ხედვიდენ, იუდელთა მწოდებელ არიან, ვითარ იოსიპოჲსაგან შობილ\ნი
Line: 15     
და დასაბასა მათდა მიმართსა თჳსებისასა მიერ მქონებელნი, ხოლო რა\ჟამს
Line: 16     
მცოდველად იხილნენ, იტყჳან, ვითარმედ არა სადაჲთ ჯერ-არს, არცა სა\მართალ
Line: 17     
რაჲვე მათდა სიყუარული, გინათუ ნათესვობისაჲ, არამედ გარდამკჳდ-რებულად
Line: 18     
სხუა ნათესვად იტყჳან თავთა თჳსთა. ამათთჳს ვიდრემე უკუე გუ\აქუნდეს
Line: 19     
კეთილჟამიერად თქუმაჲ.

Line: 20        
დასასრული მეცხრისა წიგნისაჲ იოსიპოჲს იუდაებრივისა
Line: 21     
სიტყუადასაბა/მობისაჲ.



Page: II-96  
Chapter: 10  
Line: 1   ესე არიან მეათესა წიგნსა შინა იოსიპოჲს მოთხრობათასა
Line: 2  
იუდაებრივისა სიტყუადასაბამობისასა. სიტყუაჲ მეათე


Line: 3        
1. აღმჴედრებაჲ ასჳრთა მეფისა სენაქირიმოჲსი იეროსოლჳმადმი და მო\ოჴრებაჲ
Line: 4     
მეფისა ეზეკიაჲსი.

Line: 5        
2. კუალად განიხრწნა ასჳრთა მჴედრობაჲ ყოველი ღამესა შინა ერთსა
Line: 6     
და მეფე მათი, უკუნქცეული სახიდ თჳსად, ზედგანზრახვითა შვილთაჲთა
Line: 7     
მო/კუდა.

Line: 8        
3. კუალად საშუვალ წარსრულსა ჟამსა მშვდობით მყოფი ეზეკია აღსრულ\და,
Line: 9     
მონაცვალედ მეფობისა მანასის დამტევებელი.

Line: 10        
4. კუალად აღმჴედრებულთა მის ზედა ხალდეოჲს და ვავჳლოვნისა მე\ფეთა
Line: 11     
და მძლეველთა მისთა და ტყუედ მიმყვანებელთა წარიყვანეს იგი ვავჳ\ლოვნად
Line: 12     
და მპყრობელთა მისთა მრავალსა ჟამსა სამეფოსავე მისსა კუალად
Line: 13     
განუტევეს.

Line: 14        
5. კუალად მეგჳპტელთა მეფესა ნეხაონს, აღმჴედრებულსა ვავჳლოვნელ\თა
Line: 15     
ზედა და წარსლვისა მოქმედსა საშუვალ იუდეაჲსა, მაყენებელი მეფე იოასია
Line: 16     
აცთუნებდა. ხოლო ვინაჲთგან ბრძოლაჲ იქმნა, მოყვანებული იეროსოლჳმად
Line: 17     
წყლული აღსრულდა და ძე მისი იოზია განაჩინეს იეროსოლჳმელთა მეფედ.

Line: 18        
6. ვითარმედ მბრძოლი ნეხაონ ვავჳლონელთა მეფისაჲ ევფრატისა მდინა\რესა
Line: 19     
ზედა და უკუნქცეული ეგჳპტედ, მივიდა იეროსოლჳმად. და იოაზი ვიდ\რემე
Line: 20     
მიიყვანა ეგჳპტედ, ხოლო ძმაჲ მისი იოაკიმოს განაჩინა მეფედ
Line: 21     
იერო/სოლჳმად.

Line: 22        
7. და ნავუხოდონოსოროჲს, ვავჳლონელთა მეფისაჲ, აღმჴედრებაჲ სჳრია\სა
Line: 23     
ზედა. და ვითარმედ მის ყოვლისა დამამჴობელი ვიდრე საზღვართადმდე ეგჳპტისათა,
Line: 24     
აღვიდა იეროსოლჳმად და მეფესა მათსა იოაკიმოსს აიძულა,
Line: 25     
რაჲთა მოყუარე და თანამბრძოლ იყოს.

Line: 26        
8. კუალად შემდგომად წარსლვისა ვავჳლონელთა მეფისა კუალად იოაკი\მოს
Line: 27     
ეგჳპტელთასა ჰბრძნობდა და აღმჴედრუბულმან მის ზედა ნავუხოდონოს\ოროს
Line: 28     
და მაოჴრებელმან განცემულობითა ქალაქისაჲთა შინაგან, შემდგომად
Line: 29     
ჟამისა რომლისამე იოაკიმოს ვიდრემე მოაკუდინა, ხოლო იოა\\ხოს, Page of ms.: 170v  ძე მისი,
Line: 30     
დაადგინა მეფედ. და ვითარმედ, მრავალთა საჴმართა მიმღებელი იეროსლჳ\მათა
Line: 31     
ზედა, მძლე ექმნა იოახოსს, მიმცემელსა თავისა თჳსისასა დედისა თანა
Line: 32     
მიმართ და მოყუარეთა.

Line: 33        
9. კუალად მიიყვანნა მრავალნი ტყუენი ვავჳლონელმან და შესაწირავთა მიმღებელი
Line: 34     
ტაძრისაგან, უკუნ-იქცა ბაბილოვნად, იეხონიას დედის ძმასა, სე\დეკიას,
Line: 35     
მეფედ იეროსოლჳმათა დამადგინებელი.
Page: II-97  
Paragraph: 10  
Line: 1        
10. ვითარმედ და ამისთჳსცა მსმენელმან, ვითარმედ განიზრახავს ეგჳპტელ\თა
Line: 2     
მიერ თანამბრძოლობისა და სიყუარულისა მიღებასა, აღმჴედრებულმან იერისოლჳმათა
Line: 3     
ზედა ძლიერებით, იპყრა მოოჴრებითა და ტაძრისა დამწუველ\მან
Line: 4     
იეროსოლჳლმელთა ერი და სედეკია გარდაამკჳდრნა ვავჳლონად.

Line: 5        
11. კუალად ნაოხოდონოსოროს, აღსრულებულმან, მონაცვალედ მეფობისა დაუტევა
Line: 6     
ძე და ვითარმედ დაიჴსნა ამისი მთავრობაჲ კჳროჲს მიერ, პერსთა
Line: 7     
მეფისა.

Line: 8        
12. რაოდენნი შეემთხჳნეს იუდელთა მას ჟამსა შინა ვავჳლონელთაგან.
Line: 9     
მოაქუს წიგნსა ამას ჟამი წელთა ასთაჲ ოთხმეოცდაორთაჲ, თუეთა ექუსთაჲ
Line: 10     
და დღეთა ათთაჲ.

Line: 11        
სიტყუაჲ მეათე.




Section: 1  
Line: 12   თ. 1


Paragraph: 1  
Line: 13        
1. ეზეკია, ორთა ნათესავთა მეფესა, აწღა მეოთხესა რაჲ და მეათე წელი
Line: 14     
აქუნდა მთავრობისაჲ, ასჳრთა მეფემან, სენაქირიმოს სახელით, აღიმჴედრა მის
Line: 15     
ზედა მრავლისა თანა შემზადებისა და ძლიერებით იპყრნა ყოველნი ქალაქნი
Line: 16     
იუდაჲს და ვენიამიტიდის ნათესვისანი. ხოლო ეგულებოდა რაჲ მიყვანებაჲ ძა\ლისაჲ
Line: 17     
და იეროსოლჳათაცა ზედა, უსწრო, მვედრებელმან მისა მიმართ მორ\ჩილებად
Line: 18     
და ხარკსა, რომელიცა განუწესოს, აღსრულებად აღმთქუმელმან. ხო\ლო
Line: 19     
სენაქირიმონ, ისწავნა რაჲ მოხუცებულთაგან, სათნო-უჩნდა არა ბრძოლაჲ,
Line: 20     
არამედ ვედრებაჲ ვიდრემე შეიწყნარა და ვეცხლისა ტალანტნი სამასნი და
Line: 21     
ოქროჲსანი ოცდაათნი და მიმღებელი, სიყუარულით წარსლვასა აღიარებდა.
Line: 22     
და სიმტკიცენი მისცნა მოხუცებულთა ფუცებითნი, ვითარმედ, არარასა მავ\ნებელი
Line: 23     
მათდა, ესრეთ უკუნ-იქცეს. ხოლო ეზეკია, მრწმუნებელმან და წარმო-მაცარიელებელმან
Line: 24     
საუნჯეთამან, წარუვლინნა საჴმარნი, მეჭუელმან, ვითარმედ განთავისუფლდეს
Line: 25     
ბრძოლისაგან და მეფობისა ძლითისა ღუაწლისაგან. ხოლო
Line: 26     
ასჳრმან, მიმღებელმან ამათმან, აღთქუმათაჲ ვიდრემე არარად შეჰრაცხა, არა\მედ
Line: 27     
მან ვიდრემე აღიმჴედრა ეგჳპტელთა ზედა და ეთიოპელთა, ხოლო მჴედ-ართმყვანებელი
Line: 28     
რაფსაკი მრავლითა ძლითა სხუათა თანა ორთა მთავართა და\უტევა
Line: 29     
განფხურად იეროსოლჳმათა. ხოლო სახელნი იყვნნეს თარატა და
Line: 30     
არა/ხარის.

Paragraph: 2  
Line: 31        
2. და ვითარ მიიწინეს მახლობელად ზღუდეთა, დაიბანაკეს და წარავ\ლინეს
Line: 32     
ეზეკიაჲს მიმართ, მეტყუელთა, რაჲთა ეზრახნეს ურთიერთას. ხოლო იგი
Line: 33     
ვიდრემე შიშისა ძლით არა განვიდა, არამედ სამნი საკუთარნი მისნი მოყუარე\ნი
Line: 34     
განავლინნა -- მეფობისა ზედამხედველი, ეილიაკია სახელით, და სუმანეოს
Line: 35     
და იოან მოსაჴსენებელთა ზედა. ესენი უკუე, წარსრულნი, დადგეს პირის-პირ
Line: 36     
მთავართა ასსჳრთა მჴედრობისათა. ხოლო მხილველმან მათმან მჴედართმთა\ვარმან
Line: 37     
რაფსაკი უბრძანა წარსრულთა თხრობად ეზეკიაჲსთჳს, ვითარმედ მეფე
Line: 38     
დიდი სენაქირიმოს იკითხავს მისგან, ვისი მინდობილი და მოსავი ელტვის მე\უფესა
Line: 39     
მისსა და არა ჰნებავს სმენაჲ და მჴედრობასა არა შეიწყნარებს ქალაქსა
Page: II-98   Line: 1     
შინა? ანუ თუ ეგჳპტელთათჳს და მჴედრობისა მათისა მო\\სავი Page of ms.: 171r  მათ მიერ ძლე\ვისა
Line: 2     
მისისაჲ? ხოლო უკუეთუ ამას ჰგონებს, ცხად არს, ვითარმედ უგუნურ არს
Line: 3     
და მსგავს არს კაცისა, რომელმანცა, ლერწამსა მიყრდნობილმან შემუსრვილსა,
Line: 4     
დაცემასა თანა მერმეცა და ჴელსა განწონილმან აგრძნო ვნებაჲ. ხოლო ესე
Line: 5     
უწყოდენ, ვითარმედ განზრახვითა ღმრთისაჲთა მოქმედ არს მის ზედა აღმჴედ\რებასა,
Line: 6     
რომელმან და ისრაჲლიტთაცა მეფობისა დამჴობაჲ მისცა მას, რაჲთა
Line: 7     
მითვე სახითა და მის მიერ მთავრებულნიცა განხრწნნეს. ამათ რაჲ რაფსაკი
Line: 8     
ევრაულად იტყოდა, ზედმიწევნით მეცნიერ იყო ენასა, ელიაკიმ, შეშინებული,
Line: 9     
ნუსადა მსმენელი სიმრავლე შფოთსა შთავარდეს, სჳრულად თქუმასა ევედრე\ბოდა.
Line: 10     
ხოლო მჴედართმთავარმან, გულისჴმისმყოფელმან მოგონე ბისა მისისა\მან,
Line: 11     
უზეშთაესისა და უმაღლესისა ჴმისა მჴუმეხველმან, მიუგო მას, ევრაულად
Line: 12     
მუტყუელმან:

Line: 13        
"რაჲთა ბრძანებათა მეფისათა მსმენელნი ყოველნი უმჯობესსა გამომრ\ჩეველ
Line: 14     
იქმნან, თავთა თჳსთა მომცემელნი ჩუენდა, რამეთუ ცხად არს, ვითარ\მედ
Line: 15     
შემაცთუნებელნი ერისანი სასოებათა მიერ ამათთა თქუენ და მეფე წი\ნააღდგომად
Line: 16     
არწმუნებთ. ხოლო უკუეთუ მინდობილ ხართ და ჰგონებთ ძალისა
Line: 17     
ჩუენისა განჴდასა, ორ ათასნი ჩემ თანა მყოფთა ცხენთაგან შემზადებით მოგა\ნიჭე
Line: 18     
თქუენ, რომელთასაცა სწორ რიცხუსა ზუდაღმავალებსა მომცემელთა საჩი\ნო-ყავთ
Line: 19     
ძალი თქუენი. არამედ არა მოგცნეთ ესენი, რომელნი არა გყვანან.
Line: 20     
რაჲსა უკუე ჰყოვნით მოცემად თავთა თჳსთა უმჯობესთა მიამართ და არა მნებებელთაცა
Line: 21     
მიყვანებისა თქუენისა მგულებელად? და ამას თანა ნებსით
Line: 22     
ვიდრემე მოცემაჲ უმტკიცე თქუენდა, ხოლო უნებლიეთი ბრძოლილთათჳს დასაჭირვებელ
Line: 23     
და მიზეზ განსაცდელთა გამოჩნდეს".

Paragraph: 3  
Line: 24        
3. ესენი რაჲ ესმნეს თანად ერსა და მოხუცებულთა ასჳრთა მჴედართ\მთავრისაგან
Line: 25     
მეტყუელისა, მიუთხრნეს ეზეკიას. ხოლო იგი, ამათ მიმართ სა\მეფოსა
Line: 26     
განმძარცუველი შესამოსელსა და ძაძათა შემმოსელი და სახესა
Line: 27     
უნდოსა მიმღებელი მამულისა სჯულისაებრ, დავრდომილი პირსა ზედა ევედ\რებოდა
Line: 28     
ღმერთსა და შეწევნად მოქენეობდა, არცა ერთსა სხუასა სასოება\სა
Line: 29     
ცხორებისასა მქონებელი. და წარმავლინებელი რომელთაჲმე მოყუარე\თაგან
Line: 30     
და მღდელთაჲ ისაიაჲს მიმართ წინაწარმეტყუელისა, ევედრებოდა მოქე\ნეობად
Line: 31     
ღმრთისა და რაჲთა მოქმედი მსხუერპლთაჲ ზოგადისა ცხორები\სათჳს
Line: 32     
ევედროს მას, განცრუვებად ვიდრემე სასოებასა მბრძოლთასა, ხოლო
Line: 33     
შეწყალებასა ერისა მისისასა. და წინაწარმეტყუელმან უკუე, ამათმან მოქ\მედმან
Line: 34     
და უწყებულმან ღმრთისა მიერ, განამჴნო თჳთ მეფე და მოყუარენი
Line: 35     
მისნი, მეტყუელმან წინაწარ, ვითარმედ უბრძოლელად ძლეულნი მბრძოლნი
Line: 36     
წარვიდენ უშუერად და არა ამით კადნიერებითა, რომლითა არიან აწ, რამე\თუ
Line: 37     
ღმერთმან იზრუნვოს, ვითარ განხრწნნენ. და თჳთ ასჳრთა მეფისა სე-ნაქირიმოჲსსაცა,
Line: 38     
ეგჳპტის შინათა საქმეთა ვერ მიმთხუეულისასა და წარმავა\ლისასა
Line: 39     
სახით თჳსად წარწყმედასა იტყოდა რკინითა.

Paragraph: 4  
Line: 40        
4. ხოლო შეემთხჳა მასვე ჟამსა ასსჳრთა მეფესა მიწერაჲ ეზეკიაჲსა
Line: 41     
ეპისტოლეთა, რომელთა შინა უგუნურად ვიდრემე ეტყოდა მას, მეჭუელსა
Page: II-99   Line: 1     
მონებისა მისისაგან განვლტოლვად, ნათესავთა მრავალთა და დიდდთა ჴელთ-მგდებელისაგან.
Line: 2     
ხოლო აქადებდა ყოვლითურთ წარწყმედასა მისსა მიმყვანე\ბელ
Line: 3     
იქმნნეს რაჲ, უკუეთუ არა ნებსით ბჭეთა განმღებელმან შეიწყნაროს
Line: 4     
მჴედრობაჲ მისი იეროსოლჳმათა შინა. ამათმან წარმკითხველან შეურაცხ\ყვნა
Line: 5     
ღმრთისა მიმართისა სასოებისა ძლით, ხოლო ეპისტოლეტა შემკვრელ\მან
Line: 6     
ტაძარსა შინა და Page of ms.: 171v  სხნა და კუალად ლოცვანი ქმნნა ღმრთისა მიმართ
Line: 7     
ქალაქისათჳს და ყოველთა ცხოვრებისათჳს. ხოლო ისაია წინაწარმეტყუელი
Line: 8     
ეტყოდა შესმენასა მისსა ღმრთისაგან და წარმოდგომილსა ჟამსა მოოჴრებასა
Line: 9     
სჳრისა მიერ, ვინაჲთგან ეგულების ყოველთა უჩინო-ქმნაჲ მის მიერ. "ხოლო
Line: 10     
იმუშაკოთ მშჳდობით და თჳსთა მოურნე ექმნნეთ, მონაგებთა არცა ერთისა
Line: 11     
მოშიშნი". და წარჴდა რაჲ ჟამი და ასჳრთა მეფეცა, ვერ მიმთხუეული ეგჳპ\ტელთა
Line: 12     
მიმართისა ზედგანზრახვისაჲ, უქმად წარვიდა სახიდ თჳსად და ესე\ვითარითა
Line: 13     
მიზეზითა: მრავალი ჟამი იქმნა მისდა პილუსიოჲსა მოოჴრებასა
Line: 14     
შინა და მიწანიცა აწღა აღმღებელნი იყვნეს, რომელნი ზღუდეთათჳს აღე\მართნეს.
Line: 15     
და ეგულებოდა რაჲ ბრძოლაჲ მათი, ესმა ეთიოპიელთა მეფისა თარ\სიკოსი
Line: 16     
მრავლისა ძალისა მოყუანებაჲ და მოსვლვაჲ ეგჳპტელთა თანამბრძო-ლებისათჳს,
Line: 17     
ვითარმედ უდაბნოჲთ ჰყოფს სლვასა და ანასდაჲთ დაესხმის
Line: 18     
ასსჳრთა ერსა. და მეფე უკუე, შეშინებული ამათგან, სენაქირიმის, დაჰჴსნა
Line: 19     
ვიდრემე ქალაქისა პელუზიისა ოჴრებაჲ და უკუნ-იქცა სახიდ თჳსად. ამას
Line: 20     
სენაქირიმისათჳს ჰსწამებს იროდოტოსცა მეორესა წიგნსა შინა აღწერილსა
Line: 21     
მის მიერ დასაბამობათასა და მღდელსა ზედა იფესტოჲსასა აღმჴედრებასა
Line: 22     
იტყოდა, რამეთუ ესე მეფე ეგჳპტელთა მეფესა ზედა მოვიდა, იფესტოჲს
Line: 23     
მღდლად მყოფისა. ხოლო მაოჴრებელმან პილუსიოჲსმან დაჰჴსნა ქალაქისა
Line: 24     
ოჴრებაჲ მიზეზითა ესევითარითა: ილოცა მეფემან ეგჳპტისამან ღმრთისა
Line: 25     
მიმართ, რომლისა მორჩილქმნილმან ღმერთმან წყლულებაჲ მიუვლინა არავ\სა,
Line: 26     
რამეთუ სავთომელ არს ესე, არა ასსჳრთა მეფედ მეტყუელი, არამედ
Line: 27     
არავთა. რამეთუ სიმრავლემან თაგუთამან, იტყჳს, ღამესა ერთსა მშჳლდნი და
Line: 28     
ნეშტნი ასსჳრთანი შეჭამნა და ამის ძლით, არა მქონებელმან მეფემან მშჳლდ\თამან,
Line: 29     
წარიყვანა მჴედრობაჲ მისი პილუსოჲთ. და იროდოტოს ვიდრემე ეს\რეთ
Line: 30     
მოგჳთხრობს. ხოლო ვიროსოს ხალდეველთასა აღმწერელი მოიჴსენებს
Line: 31     
მეფისა სენაქირიმოჲსასა და ვითარმედ ასჳრთა ზედა მთავრობდა და ვითარ\მედ
Line: 32     
ყოველსა ასიასა ზედა აღიმჴედრა და ეგჳპტესა, მეტყუელი ესრეთ.

Paragraph: 5  
Line: 33        
5. ხოლო სენაქირიმონ, უკუნქცეულმან ბრძოლისაგან ეგჳპტელთაჲსა იეროსოლჳმად,
Line: 34     
პოვა მუნ რაფსაკი მჴედართმთავრისა ქუეშე მყოფი ძალი.
Line: 35     
და ღმრთისა მიერ მოვლინებითა ერისა მისისაგან განმხრწნელსა სენსა პირ\ველსა
Line: 36     
ღამესა მოოჴრებისასა განიხრწნნეს ბევრნი ოცდაათექუსმეტნი და
Line: 37     
ხუთ ათასნი მთავართა თანა და წესთმთავართა. ხოლო ამის განსაცდელისა\გან
Line: 38     
შიშსა და ბოროტსა ძრწოლასა შთავრდომილი და შეშინებული ყოვლისა მჴედრობისათჳს,
Line: 39     
ივლტოდა ნეშტისა ძალისა თანა სამეფოდ მისსა, ნინოჲ\სად
Line: 40     
სახელდებულად. და მქცევმან მას შინა მცირედსა ჟამსა და ზაკულებით
Page: II-100   Line: 1     
მოკუდინებულმან უპირველესთა ყრმათაგან, ადრამახოჲსა და სელევსაროჲ\სა,
Line: 2     
დაასრულა ცხორებაჲ საკუთარსა სახლსა შინა მისსა, არასკიდ სა\ხელდებულსა.
Line: 3     
და სხუანი ვიდრემე, ტოლვილნი მოქალაქეთა მოკუდინ\ებისათჳს
Line: 4     
მამისა, სომეხთად წარვიდეს. ხოლო მიითუალა მეფობაჲ შემდგო\მთა
Line: 5     
მათთამან სენაქირიმოჲს ძემან, არახოდას. დასასრული ვიდრემე ასსჳრ\ელთა
Line: 6     
მჴედრობისაჲ იეროსოლჳმელთა ზედა ესევითარი იქმნა.




Section: 2  
Line: 7   თ. 2


Paragraph: 1  
Line: 8        
1. ხოლო ეზეკია მეფემან, ესრეთ საკჳრველად ჴსნილმან შიშთაგან, სამადლობელნი
Line: 9     
ყოვლისა ერისა თანა მსხუერპლნი შეწირნა ღმრთისა, რა\მეთუ
Line: 10     
არცა ერთი სხუაჲ მიზეზი იყო მბრძოლთაგან რომელთამე განხრწნი\საჲ,
Line: 11     
ხოლო სხუათა შიშთა მსგავსისა დასასრულისაჲთა წარმდევნელისაჲ იეროსოლჳმათაგან,
Line: 12     
გარნა თუ თანამბრძოლებაჲ ღმრთისა მიერი. ხოლო
Line: 13     
ყოველსა მჴუმეველი მოსწრაფებასა და პატივისმოყუარეობასა ღმრთისა მიმართ,
Line: 14     
შემდგომად არა მრავლისა სენსა ბოროტსა შთავრდომილი წარიწირა ვიდრემე
Line: 15     
მკურნალთაგან, ხოლო კეთილსა არცა ერთსა ჰგონებდეს მისთჳს. და სენსა
Line: 16     
უკუე ზედ და\\ერთო Page of ms.: 172r  სულმოკლებაჲ ბოროტი მეფისაგან, უშვილოებასა
Line: 17     
გუ-ლისმსიტყუველისა და ვითარმედ ეგულების აღსრულებაჲ, ოჴრად დმტევე\ბელსა
Line: 18     
სახლისა და მთავრობისასა თჳსებითისა მონაცვალეობისაგან. შეზრუნვე\ბული
Line: 19     
უკუე ესევითარისა გონებისაგან უფროჲსღა და მტკივნეული ევედრებოდა
Line: 20     
ღმერთსა მცირედსა ცხორებისაგან მიცემად მისდა, ვიდრე შვილთა შობადმდე
Line: 21     
და პირველად მამად ქმნისა ტევებად სულსა წარსლვად მისგან. ხოლო
Line: 22     
ღმერთმან, შემწყალებელმან მისმან და ვედრებისათჳს შემწყნარებელმან,
Line: 23     
ვინაჲთგან არა რამეთუ ეგულების დაკლებულ-ყოფაჲ მეფობისა მიმართთა კე-თილთაგან,
Line: 24     
იგლოვს საეჭუელსა აღსასრულსა და ამისთჳს მოქენე არს ჟამსა აღსასრულისასა
Line: 25     
ცხორებისასა მინიჭებად მისდა, არამედ ყრმათა ქმნისათჳს
Line: 26     
მისდა, შემწყნარებელთა მთავრობისა მისისათა, წარმავლენელმან ისაია წინა-წარმეტყუელისამან
Line: 27     
უბრძანა უწყებაჲ მისდა, ვითარმედ განევლტოს სენსა
Line: 28     
შემდგომად მესამისა დღისა და ცხორებდეს შემდგომად მისა წელთა ხუთთა და
Line: 29     
ათთა და ყრმანი იქმნნეს მისდა. ესენი რაჲ თქუნა წინაწარმეტყუელმან მცნები\საებრ
Line: 30     
ღმრთისა, გარდამატებულებისათჳს სნეულებისა და საკჳრველებისათჳს
Line: 31     
მითხრობილთაჲსა ურწმუნოჲ, სასწაულსა რომელსა და საკჳრველებასა ქმნად
Line: 32     
ევედრებოდა ისაიას, რაჲთა ამათ მეტყუელისაჲ ირწმუნოს მისი ღმრთისა მიერ
Line: 33     
მოსლვაჲ, რამეთუ უცხონი და უზეშთაესნი სასოებათანი მსგავსთავე მიერ
Line: 34     
საქმეთა დაირწმუნებიან. ხოლო იგი ჰკითხვიდა რაჲ, რომელსა სასწაულსა ეგულების
Line: 35     
ქმნაჲ, ევედრა, რაჲთა მზე უკუნ-აქციოს ადგილსავე მას და აჩრ\დილი
Line: 36     
ქმნილ იყოს სახლსა შინა აწღა ათთა ხარისხთა წარსლვითა და ზედ\მიანიჭოს
Line: 37     
მას იგი. ხოლო წინაწარმეტყუელი ევედრა ღმერთსა, რაჲთა
Line: 38     
სასწაული ესე მიანიჭოს და უჩუენოს მეფესა. და ვინაჲთგან იხილა, რომე\ლი
Line: 39     
ენება, მეყუსეულად დაიჴსნა სენი და აღვიდა ტაძრად და, თაყუანისმცე\მელმან
Line: 40     
ღმრთისამან, ქმნნა ლოცვანი.
Page: II-101  
Paragraph: 2  
Line: 1        
2. ხოლო ამას ყოველსა ჟამსა შეემთხჳა ასსჳრთა მთავრობასა დაჴსნაჲ
Line: 2     
მიდთაგნ. და ამისთჳს ვიდრემე ცხად-ვყო სხუათა შინა. ხოლო ვავჳლონელთა
Line: 3     
მეფე, ვალადას სახელით, წარმავლინებელი ეზეკიაჲს მიმართ მოხუცებულ\თაჲ
Line: 4     
და ძღუენთა მიმღებელთაჲ, თანა-მბრძოლ და მოყუარე-ყოფად ევედრე\ბოდა
Line: 5     
მას. ხოლო მან, მოხუცებულთა სიტკბოებით შემწყნარებელმან და მასე\რებელმან
Line: 6     
და საუნჯეთა მაჩუენუბელმან მათდა და საჭურველთა შემზადებასა
Line: 7     
და სხუათა სიმდიდრეთა, რომელი და რაოდენი რაჲ აქუნდა ოქროჲსაჲ და
Line: 8     
ქვათაჲ და თანად ძღუენთა მიმცემელმან მიცემად ვალადაჲსა, განუტევნა
Line: 9     
მისა მიმართ. ხოლო ისაია წინაწარმეტყუელი, მისა მიმართ მიწევნული, იკითხვიდა,
Line: 10     
სადაჲთ არიან მოსრულნი.

Line: 11        
და იგი უკუე ვავჳლონით ეტყოდა მოსლვასა მათსა უფლისა მათისა\გან.
Line: 12     
"ხოლო უჩუენენ ჩუენ შორისნი, რაჲთა მხილველთა სიმდიდრისათა და
Line: 13     
ძალსაცა ამისგან მეჭუელთა აქუნდეს უწყებაჲ მეფისა მათისაჲ". ხოლო წი\ნაწარმეტყუელმან,
Line: 14     
მიმგებელმან, "უწყოდე, ჰრქუა, შემდგომად მცირედისა
Line: 15     
ჟამისა ვავჳლონად გარდადებად სიმდიდრისა მის შინაჲსაჲ და შვილისშვილთა
Line: 16     
საჭურის-ქმნაჲ და წარწყმედაჲ მამაკაცად ყოფისაჲ, ვინაჲთგან ჰმონონ ბაბი\ლოვნელთა
Line: 17     
მეფესა, რამეთუ ამათ წინაწარ-იტყჳს". ხოლო ეზეკია, შეწუხე\ბულმან
Line: 18     
თქუმულთა ზედა, თქუა არა ვიდრემე საწადელ ესევითართა განსაც\დელთა
Line: 19     
შინა შთავრდომაჲ ნათესვისა მისისაჲ, ხოლო ვინაჲთგან არა შესაძ\ლებელ
Line: 20     
ღმრთისა სათნოთა გარდაცვალებაჲ, ილოცვიდა ცხორებასა შინა მისსა
Line: 21     
მშჳდობისა ყოფასა.

Line: 22        
მოიჴსენებს უკუე ვავჳლონთა მეფისა ვალადაჲსსა ვიროსოსცა. ხოლო
Line: 23     
ამან წინაწარმეტყუელმან, მართლიად საღმრთოდ მყოფმან და საკჳრველმან,
Line: 24     
ჭეშმარიტებით მინდობილმან ყოვლითურთ არცა ერთისა ცრუსა თქუმისათჳს, ყოველნი,
Line: 25     
რაოდენნი იწინაწარმეტყუელნა, დამწერელმან წიგნსა შინა დაუ\ტევნა
Line: 26     
დასასეულისაგან საცნაურნი კუალად მყოფთა კაცთათჳს. და არა ამან
Line: 27     
წინაწარმეტყუელმან, არამედ და სხუათაცა, ათორმეტთა რიცხჳთ, [ Page of ms.: 172v  ]
Line: 28     
ესევე იმოქმედნეს და ყოველივე, გინა თუ კეთილი, ანუ ბოროტი იქმნების ჩუენ
Line: 29     
შორის, მათისა წინაწარმეტყუელებისაებრ სრულ-იქმნების. არამედ თითოეუ\ლისა
Line: 30     
მათისათჳს კუალად მოთხრობა ვყოთ.




Section: 3  
Line: 31   თ. 3


Paragraph: 1  
Line: 32        
1. ხოლო ეზეკია მეფე, ცხოვნებული ჟამსა, რომელი წინაწარ-ვთქუთ
Line: 33     
და ყოველსა ამას მშჳდობით მყოფი, აღსრულდა, სრულმყოფელი ორმეოცდა\მეათესა
Line: 34     
და მეოთხესა წელსა ცხორებისასა, ხოლო ოცთა მმეფობი და ცხრა\თა.
Line: 35     
ხოლო მიმთუალველმან მეფობისამან ყრმამან მისმან მანასის, დედისაგან
Line: 36     
ვიდრემე აქაიმაჲს სახელით, ხოლო მოქალაქისაგან ქმნილმან, განაყენა თავი
Line: 37     
თჳსი მამისა წარმართებათაგან და წინააღმდგომად ვიდოდა, ყოველსა სახესა
Line: 38     
სიბოროტისასა მაჩუენებელი პირველად, არცა ერთსა უსახურებასა დამტევე\ბელი,
Line: 39     
არამედ მიმსგავსებული უსჯულოებათა ისრაილიტთასა, რომელთა
Line: 40     
მიერ, მცოდველნი ღმრთისა მიმართ, წარწყმდეს. ხოლო იკადრა ტაძრისაცა
Line: 41     
ღმრთისა შეგინებაჲ და ქალაქისაჲ და სოფლისა ყოვლისაჲ, რამეთუ აღძრულ\მან
Page: II-102   Line: 1     
ღმრთისა მიერისა შეურაცხყოფისაგან ყოველნი მართალნიცა ევრაელთა
Line: 2     
შორის მოაკუდინნა, რამეთუ არცა წინაწარმეტყუელთაჲ აქუნდა რიდებაჲ
Line: 3     
და ამათგანცა რომელთამე დღითი-დღე მოაკუდინებდა, ვიდრეღა სისხლითა წარირღუნებოდეს
Line: 4     
იეროსოლჳმანი. ამათ ზედა უკუე განრისხებულმან ღმერთ\მან
Line: 5     
წარავლინნა წინაწარმეტყუელნი მეფისა მიმართ და სიმრავლისა, რომელ\თა
Line: 6     
მიერ აქადნა იგივე განსაცდელნი, რომელთა შინა შთავრდომაჲ შეემთხჳა
Line: 7     
ძმათა მათთა ისრაილიტთა, მისა მიმართ მაგინებელთა. ხოლო მათ სიტყუა\თაჲ
Line: 8     
ვიდრემე არა ირწმუნეს, რომელთა მიერ შემძლებელ იყვნეს შეძენად
Line: 9     
არცა ერთისა ბოროტისა მიმთხუევასა, გარნა საქმეთაგან ისწავეს ჭეშმარი\ტებაჲ,
Line: 10     
წინაწარმეტყუელთა მიერ თქუმულთაჲ.

Paragraph: 2  
Line: 11        
2. რამეთუ ვითარ მათვე ზედა დადგრომილ იყვნეს, ბრძოლაჲ აღძრა
Line: 12     
მათ ზედა ვავჳლონელთა და ხალდეველთა მეფისაჲ, რომელმანცა, მჴედრო\ბასა
Line: 13     
წარმავლენელმან იუდიასა ზედა, სოფელი მათი განფხურა და მეფე
Line: 14     
მანასსი, ზაკულებით პყრობილი და მისა მიმართ მიყვანებული, პატიჟისა
Line: 15     
მიმართ, რომელსა მნებებელ იყო, ჴელისქუეშედ აქუნდა. ხოლო მანასსი, მა\შინ
Line: 16     
გულისჴმისმყოფელი, ვითართა ბოროტთა შინა არს და ყოველთათჳს
Line: 17     
მიზეზად თავსა თჳსსა მეჭუელი, ევედრებოდა ღმერთსა მინიჭებასა მისდა მბრძოლისასა
Line: 18     
კაცთმოყუარედ და მოწყალედ. და მიანიჭა ესე, ვედრებისა
Line: 19     
მისისა შემსმენელმან ღმერთმან და კუალად სახიდ თჳსად განტევებული
Line: 20     
მანასსი ვავჳლონელთა მეფისაგან წარვიდა. ხოლო იქმნა რაჲ იეროსოლჳმათა
Line: 21     
შინა, პირველ ვიდრემე ნაცოდვებთასა ღმრთისა მიმართ წდა ჴსენებასაცა მო\სწრაფე
Line: 22     
იყო, შესაძლებელ თუ იყო ესე, განჴდად სულისაგან, რომელთაცა ზედგანზრახვად
Line: 23     
მიიმართა და ყოველსა შიშსა ქონებად თავისა თჳსისათჳს. და
Line: 24     
ტაძარი განწმდა და ქალაქი და მიერითგან იყო მხოლოჲსა მადლობისა შე\წირვად
Line: 25     
ღმრთისა მიმართ ცხორებისა და დაცვისათჳს მისისა სიმშჳდით ყო\ველსა
Line: 26     
ცხორებასა შინა. ხოლო მსგავსთა ამათთა მოქმედებაჲ და სიმრავლე\საცა
Line: 27     
ასწავა განსწავლულმან, ვითარ კნინღა იჴუმია განსაცდელი წინააღმდ\გომისა
Line: 28     
მოქალაქობისათჳს. და აღასრულებდა სჯულიერთაცა მსხუერპლთა,
Line: 29     
ვითარცა განეწესნეს მოჳსის, ვომონსა შემმზადებელი. ხოლო განმაგებელმან
Line: 30     
მსახურებისა ძლითთამან, ვითარითა ჯერ-იყოს, სახითა იეროსოლჳმათაცა სიმტკიცისაჲ
Line: 31     
იზრუნა, ვიდრეღა ძუელნი ზღუდენი მრავლითა მოსწრაფებითა შეჰმზადნა და
Line: 32     
სხუაჲცა ჰრთო მათ ზედა და თანად მაღალნი კოშკნი აღჰმართ\ნა
Line: 33     
წინაშე ქალაქისა სამცველონი, სხუათაცა მიერ და თანად საზრდელთა
Line: 34     
ყოველთა მათ შინა საჴმართა მიერ უძლიერეს-ქმნნა. ამისთსჳსცა მათდა მი\მართისა
Line: 35     
გარდაცვალებისა მჴუმეველმან ესრეთ წარვლო საშუვალი ჟამი,
Line: 36     
ვიდრეღა სანატრელ იქმნა და საშურველ გულისმსიტყუველი მის ჟამისაჲ,
Line: 37     
რომელით იწყო მსახურებად შემდგომად ღმრთისა. ცხოვნებულმან უკუე
Line: 38     
წელთა სამეოცდა და შჳდთა, დააქცია ცხორებაჲ, მმეფობამან წელთა ხუთთა
Line: 39     
\\და Page of ms.: 173r  ორმეოცდაათთა. და დაეფლა სამოთხეთა შინა მისთა, ხოლო მეფო\ბაჲ
Line: 40     
მიიწია ძისა მისისა ამონაჲსსა, რომელი მიმთხუეულ იყო დედასა, ემმა\სელმის
Line: 41     
სახელით, ქალაქისა იატავატისაგან მყოფსა.




Page: II-103  
Section: 4  
Line: 1   თ. 4


Paragraph: 1  
Line: 2        
1. ესე, მიმსგავსებული მამისა საქმეთაჲ, რომელნი მან, ჭაბუკად მყოფ\მან,
Line: 3     
იკადრნა, ზედგანზრახული თჳსთა მონათაგან მოკუდა სახლსა შინა თჳსსა,
Line: 4     
ცხორებული წელთა ოთხთა და ოცთა, მმეფობი ამათგან ორთა. ხოლო სიმ\რავლემან
Line: 5     
მოაკუდინნა მკლველნი მისნი და დაჰფლნეს იგინი ამმონას თა\ნა,
Line: 6     
ხოლო მეფობაჲ მისცეს ყრმასა მისსა იოსიას, რვისა წლისად მყოფსა,
Line: 7     
რომლისა დედაჲ ვიდრემე იყო ქალაქისა ვოსქეთისაგან, სახელით იედი.
Line: 8     
ხოლო ბუნებით კეთილ იყო ესე და სათნოებისა მიმართ კეთილქმნილი და
Line: 9     
დავიდის მეფისა წარმართებათა იგავად და სახიდ ყოვლისა ცხორებისა ში\ნაჲსა
Line: 10     
მოქალაქობისა მჴუმეველი იყო. ხოლო იქმნა რაჲ წელთა ორ და ათ\თაჲ,
Line: 11     
კეთილმსახურებაჲ და სიმართლე აჩუენა, რამეთუ გონიერ-ჰყოფდა ერსა
Line: 12     
და განაზრახებდა, რაჲთა კერპთა მიმართისა მეჭუელობისაგან, ვითარ არა
Line: 13     
ღმერთთაგან, ჰმსახურებდენ მამეულსა ღმერთსა. და თანად გამომეძიებელი
Line: 14     
საქმესა მშობელთასა, ნაცოდვებთა ვიდრემე განჰმართებდა გონიერებით, ვი\თარ
Line: 15     
მოხუცებულად მყოფი და გულისჴმის-ყოფად ჯეროვანსა შემძლებელი.
Line: 16     
ხოლო რაოდენთა ჰპოებდა კეთილად ქმნილთა, დაიცვიდა და მიემსგავსებოდა.
Line: 17     
და ამათ უკუე იქმოდა სიბრძნითა და გონიერებითა ბუნებისაჲთა, განზრახვა\სა
Line: 18     
და გარდაცემასა მჴუმეველი. რამეთუ შედგომილ იყო სჯულთათჳს, ვიდ\რეღა
Line: 19     
განწესებასა ქალაქისასა და ღმრთისა მიმართსა კეთილმსახურებასა წარმართებაჲ
Line: 20     
შეემთხუეოდა, ვინაჲთგან არა იყო უსჯულოებაჲ პირველთაჲ,
Line: 21     
არამედ უჩინოქმნილ იყო. რამეთუ მომვლელმან მეფემან ქალაქსა და სო\ფელსა
Line: 22     
ყოველსა სერტყოვანნი, განტევებულნი უცხოთა ღმერთთათჳს, მოჰ\კუეთნა
Line: 23     
და ვომონნი მათნი დაამჴუნა. ხოლო ვინაჲთგან შესაწირავი რაჲმე
Line: 24     
მშობელთა მათთაგან აღდებულ იყო მათდა, შთამოჰფხურიდა და ამით სახი\თა
Line: 25     
ერი მათ მიმართისა პატივისაგან ღმრთისმსახურებად მიაქცია და ჩუეულე\ბითთა
Line: 26     
მსხუერპლთა შესწირვიდა ვომონსა მისსა ზედა და ყოვლადდასაწუ\ველთა.
Line: 27     
ხოლო განაჩინნა ვიეთნიმე მსჯელნიცა და ზედამხედველნი, რაჲთა განაგებდენ
Line: 28     
თითოეულისა საქმეთა, ყოვლისათჳს სამართალსა მოქმედნი და
Line: 29     
არა უდარეს სულისაგან, დამცველნი მისნი. ხოლო წარმავლენელმან ყოვლი\სა
Line: 30     
სოფლისა მიმართ, ოქროსა და ვეცხლსა უბრძანა მგულებელთა მიღებაჲ შემზადებსათჳს
Line: 31     
ტაძრისა, რაოდენსაცა ვინ შემძლებელ იყოს წინააღრჩევისა
Line: 32     
ანუ ძალისაგან. და მიიხუნეს რაჲ საჴმარნი, მოურნეობასა ზედა ტაძრისასა
Line: 33     
მისა მიმართისა წარსაგებელსა ზედა დაადგინა ქალაქის ზედაჲ ამასია და მწი\გნობარი
Line: 34     
საფან და მწერალი მოსაჴსენებელთაჲ იოატი და მღდელთ\მთავარი
Line: 35     
ელიაკია, რომელნი, არცა ერთსა უდებებასა და მიმყოვრებასა მიმ\ცემელნი,
Line: 36     
ხუროთმთავართა და ყოველნი, რაოდენნი აღშენებისა მიმართ საჴ\მარ
Line: 37     
არიან, შემმზადებელნი, მქონებელ იყვნეს საქმეთა. და ტაძარმაან ვიდრე\მე,
Line: 38     
ესრეთ აღშენებულმან კეთილმსახურებაჲ მეფისაჲ ცხად-ყო.

Paragraph: 2  
Line: 39        
2. ხოლო აწღა მერვესა და მეათესა წელსა მეფობისა მქონებელმან
Line: 40     
წარავლინა ელიაკის მიმართ, მღდელთმთავრისა, მბრძანებელმან, რაჲთა, ნა\მეტნავსა
Page: II-104   Line: 1     
საჴმართასა აღმადნობელმან, ქმნნეს საწდეველნი და ჭურჭელნი
Line: 2     
სამსხუერპლონი და ფიალნი სამსახურებელნი. და მერმეცა, რაოდენი იყოს
Line: 3     
ოქროჲ საუნჯეთა შინა, ანუ ვეცხლი, და რაჲთა ამისთა მიმღებელთა საწდე\ველთა
Line: 4     
მიმართ და სხუათა ჭურჭელთა აღლივნენ. ხოლო მოიღებდა რაჲ ოქ\როსა,
Line: 5     
მღდელთმთავარი ელიაკია მიემთხჳა სამღდელოთა წიგნთა მოჳსისთა,
Line: 6     
ტაძართა შინა მდებარეთა. და მიმღებელმან მისცნა მწიგნობარსა საფანს.
Line: 7     
ხოლო იგი, წარმკითხველი, მიიწია Page of ms.: 173v  მეფისა მიმართ და ყოველთა, რაოდენნი
Line: 8     
უბრძანნა, დასასრულსა ქონებაჲ აუწყა და წარუკითხნა მას წიგნიცა მათნი.
Line: 9     
ხოლო მსმენელმან და გარემომხეთქელმან სამოსლისამან, მომწოდებელმან
Line: 10     
მღდელთმთავრისა ელიაკიაჲსმან და თჳთ მის მწიგნობრისამან და რომელ\თამე
Line: 11     
უსაკუთრესთა მოყუარეთაგან, წარავლინნა წინაწარმეტყუელისა მი\მართ
Line: 12     
ოლდაჲს, ცოლისა უკუე სელუმოჲსა, საჩინოჲსა რომლისამე დიდებითა
Line: 13     
და ნათესვობითა. და წარსრულთა უბრძანა სიტყუად, რაჲთა ევედროს
Line: 14     
ღმერთსა და ისწრაფოს მოწყალე-ყოფად რამეთუ შიში არს, ნუსადა მოჳსის
Line: 15     
სჯულთა გარდასლვითა მშობელთა მათთაჲათა დაჭირვებულ იქმნენ დაუდგ\რომელად-ყოფად
Line: 16     
და მამულისაგან განვრდომილთა, უცხოსა ზედა ოჴერთა
Line: 17     
ყოველთაგან დააქციონ საწყალობელად ცხორებაჲ. ხოლო წინაწარმეტყუელ\მან,
Line: 18     
მსმენელმან ამათმან წარვლინებულთა მათგან, რომელნი წარავლინნა
Line: 19     
მეფემან, უბრძანა მათ, წარსრულთა მეფისა მიმართ, თქუმაჲ, ვითარმედ აწვე
Line: 20     
მათ ზედა განჩინებაჲ მოიღო, რომელი არავინ ქმნეს დაუმტკიცებელ ვედრე\ბათა
Line: 21     
მიერ, წარწყმედად ერსა და სოფლისაგან განჴდად და ყოველთა მიღე\ბად
Line: 22     
მყოფთა კეთილთა, ვინაჲთგან გარდაჰჴდეს სჯულთა და ესოდენსა სა\შუვალ
Line: 23     
წარსრულსა ჟამსა არა შეინანეს და თანად წინაწარმეტყუელთა მიერ
Line: 24     
გულისჴმის-ყოფად სწავლულსა და სასჯელთათჳს უსჯულოებათათჳს წინაწარ\ვე
Line: 25     
მეტყუელთა, რაჲთა ირწმუნონ, ვითარმედ ღმერთი არს. და არცა ერთი
Line: 26     
ცრუ იქმნა, დააცადნეს მერმეცა განსაცდელნი და შემდგომად აღსრულებისა
Line: 27     
მისისა განჩინებულნი ვნებანი მოუელინნეს ერსა.

Paragraph: 3  
Line: 28        
3. და მათ ვიდრემე უწინაწარმეტყუელა დედაკაცმან, წარსრულთა
Line: 29     
მიუთხრეს მეფესა. ხოლო მან, წარმავლენელმან ყოველთაგან, უბრძანა მო\სლვაჲ
Line: 30     
ერისაჲ იეროსოლჳმად და მღდელთა და ლევიტელთა, ჰასაკსა ყოველ\სა
Line: 31     
მიწევნად მბრძანებელმან. ხოლო შეკრბეს რაჲ იგინი, პირველად მათ წარუ\კითხნა
Line: 32     
სამღდელონი წიგნნი. ამისა შემდგომად, დადგრომილმან ხარისხსა ზედა
Line: 33     
საშუვალ სიმრავლისა, ფიცთა ქმნაჲ და სიმტკიცე აიძულა, რაჲთა ჰმსახუ\რებდენ
Line: 34     
ღმერთსა და დაიცვნენ სჯულნი მისნი. ხოლო მათ გულსმოდგინებით
Line: 35     
აქეს და მეფისა მიერ განზრახულთა ქმნაჲ აღუთქუეს და მმსხუერპლველნი
Line: 36     
მეყუსეულად და კეთილშემწირველნი ევედრებოდეს ღმერთსა, რაჲთა სახიერ
Line: 37     
და მოწყალე ექმნეს მათ. ხოლო მღდელთმთავარსა უბრძანა, რაჲთა რომელი\ცა
Line: 38     
ნამეტნავი მშობელთაგან ჭურჭელი კერპთა და უცხოთა ღმერთთათჳს
Line: 39     
შექმნილ იყოს ერისა შორის, გამოიღონ ესე. და შეკრბნეს რაჲ მრავალნი,
Line: 40     
დამწუველმან მათმან მტუერად განაბნია. და მღდელნი კერპთანი, არა მყოფ\ნი
Line: 41     
აარონის ნათესვისაგან, მოაკუდინნა.
Page: II-105  
Paragraph: 4  
Line: 1        
4. და ამასვე იეროსოლჳმათა შინა მოქმედი წარვიდა სოფლად და შემზა\დებულნი
Line: 2     
მას შინა იეროვოამოჲს მიერ მეფისა პატივისათჳს უცხოთა ღმერთ\თაჲსა
Line: 3     
უჩინო-ყვნა და ძუალნი ცრუ წინაწარმეტყუელთანი ვომონსა ზედა,
Line: 4     
რომელი შეჰმზადნა პირველად იეროვოამოს, დაწუნა.

Line: 5        
ხოლო ესენი შთამოსრულმან ვინმე იეროვოამოჲს მიმართ, მსხუერპლვიდა
Line: 6     
რაჲ იგი, სასმენლად ყოვლისა ერისა წინაწარ-თქუნა ქმნადნი და შეემთხჳა
Line: 7     
ამათ დასასრულსა მიღებაჲ, ვითარმედ დავიდის ნათესვისაგანი ვინმე, იოსია
Line: 8     
სახელით, ქმნნეს წინაწართქუმულნი შემდგომად წელთა სამასთა და სამეოცთა
Line: 9     
და ერთისა.

Paragraph: 5  
Line: 10        
5. ამათსა შემდგომად მეფემან იოსია, წარსრულმან სხუათაცა მიმართ
Line: 11     
ისრაილიტთა, რაოდენნი ტყუეობასა და მონებასა ასსჳრთასა განევლტნეს, და\ტევებაჲ
Line: 12     
ვიდრემე უსჯულოთა საქმეთაჲ და პატივთაჲ უცხოთა ღმერთთა მი\მართ
Line: 13     
არწმუნა, ხოლო მამეულისა და დიდისა ღმრთისა მსახურებაჲ და ამისი
Line: 14     
მიმართ სასოებაჲ. და თანად სახლნი და დაბანი გამოიძინა და ქალაქნი მე\ჭუელმან,
Line: 15     
ნუსადა ვის შინაგან აქუნდენ კერპნი. არა ესე მხოლოდ, არამედ
Line: 16     
და ეტლნიცა სამეფოთა შინა მდგომარენი, რომელნი შეჰმზადნეს მშობელთა
Line: 17     
მისთა და სხუაჲ, რომელი რაჲ ესევითარი იყო, რომელსა თაყუანის-სცემდეს,
Line: 18     
ვითარ ღმერთსა, აღიხუნა.

Line: 19        
და განმწმედელმან ესრეთ ყოვლისა სოფლისამან, იეროსოლჳმად მიუ\წოდა
Line: 20     
ერსა და მუნ უცომოებისა დღესასწაული და პასქად სახელდებული [ Page of ms.: 174r  ]
Line: 21     
აღასრულა, თანად და მიანიჭნა ერსა პასქაჲსათჳს თიკანნი და კრავნი სამნი
Line: 22     
ბევრნი, ხოლო ზუარაკნი ყოვლად დასაწუველთათჳს -- სამ ათასნი. ხოლო
Line: 23     
მიანიჭებდეს და პირველნიცა მღდელთანი პასქაჲსათჳს მღდელთა კრავთა ორ
Line: 24     
ათასთა და ექუსასთა. და იქმნა რაჲ ესრეთ უშურველობაჲ ღონიერებისაჲ
Line: 25     
მღდელთა, აღასრულებდეს მსხუერპლთა მოჳსის სჯულთაებრ და თითოეული
Line: 26     
მღდელთაგანი ასწავებდა ერთა და განაგებდა.

Line: 27        
და არცა ერთისა სხჳსა დღესასწაული ესრეთ ევრაელთა მიერ აღსრულე\ბისა
Line: 28     
სამუილოჲს წინაწარმეტყუელისა ჟამთაჲთგან მიზეზ იყო, ყოველთა
Line: 29     
სჯულისაებრ და პირველისა განწესებისაებრ მამულისა ჩუეულებისა აღსრუ\ლებაჲ.
Line: 30     
ხოლო ცხოვნებულმან შემდგომად ამათსა მშჳდობით, იოსია მერმეცა
Line: 31     
სიმდიდრესა შინა და ყოველთა მიერ დიდებასა დააქცია ამით სახითა
Line: 32     
ცხო/რებაჲ.




Section: 5  
Line: 33   თ. 5


Paragraph: 1  
Line: 34        
1. ნეხაოს, ეგჳპტელთა მეფემან, აღმძრველმან მჴედრობისამან, მიიმარ\თა
Line: 35     
ევფრატსა მდინარესა ზედა, ბრძოლად მიდელთა და ვავჳლონელთა, რო\მელთა
Line: 36     
ასსჳრისა დაჰჴსნეს მთავრობაჲ, რამეთუ სურვილი აქუნდა ასიაჲსა
Line: 37     
მეფობისაჲ. და ვინაჲთგან მოიწია მენდ ქალაქად, ხოლო იყო ესე იოასიაჲს
Line: 38     
მეფობისაჲ, ძალისა თანა თჳსისა აყენებდა მას თჳსისა სოფლისა მიერ ქმნასა
Page: II-106   Line: 1     
წარსლვისასა მიდელთა ზედა. ხოლო ქადაგებისა წარმავლენელი მისა მი\მართ
Line: 2     
ნეხაოს, არა მის ზედა აღმჴედრებასა ეტყოდა, არამედ ევფრატისა ზედა
Line: 3     
მიმართებასა და უბრძანებდა არა განრისხებასა მისსა, ვითარმცა ჰბრძოდა
Line: 4     
მას, მაყენებელსა წარსლვად, რომელთა ზედა მნებებელ არს. ხოლო იოსია
Line: 5     
არა შეიწყნარებდა ნეხაოს მიმართ, არამედ ესრეთ აქუნდა, რაჲთა არა შეუნ\დოს
Line: 6     
მას თჳსისა სოფლისა მიერ წარსლვაჲ, ვითარ ვჰგონებ, მიმართებულოე\ბითა
Line: 7     
წილხუდომისაჲთა მისა მიმართ, რაჲთა მიიღოს მის ზედა მიზეზი. განა\წესებდა
Line: 8     
რაჲ უკუე იგი ძალსა და ეტლსა ზედა ვიდოდა, მტყორცებელმან ვინ\მე
Line: 9     
ეგჳპტელთაგან მისა მიმართ ისარსა. დააცხრვო ბრძოლისა მიმართისა
Line: 10     
მოსწრაფებისაგან. ხოლო წყლულისაგან ტკივნეულქმნილმან ბრძა\ნა
Line: 11     
აღმოწოდებაჲ მჴედრობისაჲ და მიიქცა იეროსოლჳმად. ხოლო და\ასრულა
Line: 12     
წყლულებისაგან მიერ ცხორებაჲ და დაეფლა მამულთა ლა\რნაკთა
Line: 13     
შინა დიდშუენიერებით, ცხოვნებული ვიდრე წელთა ოცდაათ\ცხრამეტთა,
Line: 14     
ხოლო მმეფობი ამათგან ერთსა და ოცდაათთა. და გლოვაჲ უკუე
Line: 15     
მას ზედა ყოვლისა ერისაგან აღესრულა მრავალთა დღეთა, მგოდებელისა და
Line: 16     
მწუხარისაგან. ხოლო იერემია წინაწარმეტყუელმან საფლავისზედაჲ შეაწყო
Line: 17     
მისთჳს გალობაჲ გოდებით, რომელი ვიდრე მოაქამომდე დადგრომილ არს.
Line: 18     
ამან წინაწარმეტყუელმან და გულვებადნიცა ბოროტნი წინაწარ-აუწყნა ქა\ლაქსა
Line: 19     
წერილსა შინა და დამტევებელმან და აწ ჩუენ ზედა ქმნილისა ტყუეო\ბისამან
Line: 20     
და ვავჳლონისაცა პყრობისამან. და არა მხოლოდ ამან აუწყნა ესენი
Line: 21     
ერსა, და იეზეკილოსცა, პირველად ამათთჳს ორთა წიგნთა დამწერელმან, და\უტევნა.
Line: 22     
ხოლო იყვნეს ორნივე ნათესვით მღდელნი. არამედ იერემია ვიდრე\მე
Line: 23     
იეროსოლჳმათა შინა მყოფი იყო მეათსამმეტით წლითგან იოსიაჲს მეფო\ბისა
Line: 24     
ვიდრე დამჴობადმდე ქალაქისა და ტაძრისა. და შემთხუეულნი ვიდრემე
Line: 25     
ამის წინაწარმეტყუელისანი თჳსსა ადგილსა ცხად-ვყვნეთ.

Paragraph: 2  
Line: 26        
2. ხოლო აღსრულდა რაჲ იოსია, ვითარცა წინაწარ-ვთქუთ, მიითუალა
Line: 27     
მეფობაჲ ყრმამან, Page of ms.: 174v  იოახოზოს სახელით, მესამესა და მეოცესა წელსა შინა
Line: 28     
აწღა ქმნილმან. და ესე ვიდრე იეროსოლჳმათა შინა მეფე იქმნა, დედისა ავი\ტელისაგან,
Line: 29     
ქალაქისა ტოვანისაგან, ხოლო უსჯულოჲ და საძაგელი ქცევითა.

Line: 30        
და ეგჳპტელთა უკუე მეფემან, უკუნქცეულმან ბრძოლისაგან, მიუწოდა
Line: 31     
იოახაზოსს მისა მიმართ ამათა წოდებულად ქალაქად, რომელი არს სვრიაჲ\საჲ.
Line: 32     
და იგი ვიდრემე, მისრული, შეკრა, ხოლო პირმშოსა ძმასა მისსა, ერთისა
Line: 33     
მამისაგან მყოფსა, ელიაკიმოს სახელით, მისცა მეფობაჲ, გარდამასახელე\ბელმან
Line: 34     
მისმან იოაკიმოდ. ხოლო სოფელსა განუწესა ასთა ტალანტთა ვეცხ\ლისათა
Line: 35     
მიცემაჲ და ერთსა -- ოქროჲსასა. და ამას ვიდრემე სიმრავლესა
Line: 36     
საჴმართასა მისცემდა იოაკიმოს, ხოლო იოახაზოს წარიყვანა ეგჳპტედ, რო\მელი
Line: 37     
და აღსრულდაცა მას შინა, მმეფობი თუეთა სამთა და დღეთა ათთა. და
Line: 38     
დედასა უკუე იოაკიმიოჲსს ეწოდებოდა ზავუდა, ხოლო იყო ქალაქისაგან ავუ\მაჲსსა.
Line: 39     
და იყო უკუე ბუნებით უსამართლო და ბოროტისმოქმედ და არცა
Line: 40     
ღმრთისა მიმართ ღირსი, არცა კაცთა მიმართ სახიერი.



Page: II-107  
Section: 6  
Line: 1   თ. 6


Paragraph: 1  
Line: 2        
1. ხოლო აწღა მეოთხე რაჲ წელი მეფობისაჲ აქუნდა მას, ვავჳლონელ\თა
Line: 3     
მთავრობაჲ მიიღო ვინმე ნავუხოდონოსოროს სახელით, რომელი მასვე
Line: 4     
ჟამსა დიდისა თანა შემზადებისა აღმოვიდა და კარხამისსა ქალაქად, ხოლო
Line: 5     
არს ესე მახლობელად ევფრატისა, ბრძოლად მნებებელი ნეხაოჲს, ეგჳპტელ\თა
Line: 6     
მეფისაჲ. ხოლო ამას ქუეშე იყო ყოველი სჳრიაჲ. ხოლო ისწავა რაჲ ვავ\ჳლოვნელისა
Line: 7     
წინააღრჩევაჲ და მის ზედა აღმჴედრებაჲ ნეხაოს, არცა იგი
Line: 8     
უდებ-იქმნა და ბრძოლად მიიმართა ევფრატსა ზედა. ხოლო იქნნა რაჲ წყო\ბაჲ,
Line: 9     
იძლია და მრავალთა ბევრეულთა დამტევებელ იქმნა ბრძოლასა შინა. და
Line: 10     
ვავილოვნელმან უკუე, განსრულმან ევფრატსა ვიდრე პილუსიოდმდე, მიიღო
Line: 11     
სჳრიაჲ გარეშე იუდაჲსა. ხოლო აწღა მეოთხეთა წელთა ნავუხოდონოსოროჲს
Line: 12     
მეფობისათა, მერვე იყო იოაკიმოჲსა, ევრაელთა მთავრობასა მქონებელისა,
Line: 13     
და აღიმჴედრა მრავლისა ძალისა თანა იუდელთა ზედა ვავჳლოვნელმან, ხარკ\თა
Line: 14     
მთხოველმან იოაკიმოჲსაგან, ანუ თუ ბრძოლასა მაქადებელმან. ხოლო
Line: 15     
მან, შეშინებულმან ქადებისაგან და მშჳდობასა ნაცვალმცვალებელმან საჴმარ\თაგან,
Line: 16     
მოართუნა მას ხარკნი, რომელნიცა განუწესნა სამთა შინა წელთა.

Paragraph: 2  
Line: 17        
2. ხოლო მესამესა შინა, აღმჴედრებასა მსმენელი ეგჳპტელთასა ვავი\ლოვნელსა
Line: 18     
ზედა და ხარკთა არა მიმცემელი მისდა, ცრუ-იქმნა სასოებისაგან,
Line: 19     
ხოლო ეგჳპტელნი მჴედრობისა ქმნად არა მკადრე იქმნნეს. ხოლო ამათ იე\რემია
Line: 20     
წინაწარმეტყუელი ყოველსა დღესა წინაწარ-ეტყოდა, ვითარმედ ამაოდ
Line: 21     
მინდობილობენ ეგჳპტელისა მიმართ სასოებათა ზედა და ვითარმედ გან\საზღვრებულ
Line: 22     
არს ქალაქისა ვავილოვნელისა მიერ დამჴობაჲ და იოაკიმოს
Line: 23     
მეფისაჲ მის მიერ ჴელთგდებულობაჲ. არამედ ესენი არცა ერთისა საჴმარე\ბისა
Line: 24     
მიმართ ითქუმოდეს, ვინაჲთგან არა იყვნეს მგულებელნი ცხოვნებად. და
Line: 25     
რამეთუ სიმრავლე და მთავარნი, მსმენელნი, უდებ-ჰყოფდეს და რისხვასა
Line: 26     
მიიღებდეს თქუმულთა ზედა და ვითარ მზმნელსა მეფისათჳს, აბრალებდეს
Line: 27     
წინაწარმეტყუელსა იერემიას და სამსჯავროდ წარმადგინებელნი განჩინება\სა
Line: 28     
[ Page of ms.: 175რ  ] დასჯისასა ევედრებოდეს. და სხუათა ვიდრემე ყოველთა მოიღეს განჩი\ნებაჲ
Line: 29     
მას ზედა და მოხუცებულთა განწირეს. ხოლო რომელნი იყვნეს ბრძნისა
Line: 30     
გონებისანი, განუტევეს წინაწარმეტყუელი ეზოჲთ და სხუათაცა განაზრახეს,
Line: 31     
რაჲთა არარაჲ ბოროტი უყონ იერემიას, რამეთუ იტყოდეს, ვითარმედ არა
Line: 32     
ესე მხოლოდ იტყჳს გულვებადთა ქალაქისათჳს, არამედ და მიქეაცა წინა\წარვე
Line: 33     
ამისსა ესენივე თქუნა და სხუათა მრავალთა, რომელთაგანი არცა ერთი
Line: 34     
მოკუდა მაშინ მყოფთა მეფეთაგან, არამედ ვითარცა წინაწარმეტყუელი
Line: 35     
ღმრთისაჲ პატივსა მიემთხჳა. ამათ სიტყუათა მიერ დამამშჳდებელთა სიმრავ\ლისათა
Line: 36     
იჴსნეს განჩინებულისა დასჯისაგან იერემია, რომელმანცა, ყოველთა
Line: 37     
წინაწარმეტყუელებათა მისთა აღმწერელმან, იმარხვიდა რაჲ ერი და შეკრე\ბულ
Line: 38     
იყო ტაძარსა შინა თუესა მეცხრესა, მეხუთესა წელსა იოაკიმოჲს მე\ფობისასა,
Line: 39     
წარიკითხა წიგნი, რომლისა შემაწყობელ იყო შემთხუევად გულ\ვებადთათჳს
Line: 40     
ქალაქისა და ტაძრისა და ერთა. და ესმნეს რაჲ მთავართა, მი\იღეს
Line: 41     
მისგან წიგნი და უბრძანეს მას და მწიგნობარსა ვარუხოსს შორს ქმნაჲ
Page: II-108   Line: 1     
თავთა თჳსთაჲ, რაჲთა არა ცხად-იქმნენ ვიეთდამე. ხოლო მათ, წიგნისა მიმ\ღებელთა,
Line: 2     
მეფესა მისცეს. და ვინაჲთგან მდგომარე იყვნეს მუნ მდგომარენი
Line: 3     
მისნი, უბრძანა მწიგნობრსა თჳსსა, მიმღებელსა, წარკითხვაჲ. ხოლო მეფე\მან,
Line: 4     
მსმენელმან წიგნის შინათამან და განრისხებულმან, განხეთქა თანად და
Line: 5     
ცეცხლსა შთამაგდებელმან, უჩინო-ყო და ძიებაჲ ბრძანა იერემიაჲსი და
Line: 6     
მწიგნობრისა ვარუხოჲსი და მიყვანებაჲ მისა მიმართ დასასჯელად. ესენი ვიდ\რემე
Line: 7     
უკუე განელტვნეს რისხვასა მისსა.

Paragraph: 3  
Line: 8        
3. ხოლო შემდგომად არა მრავლისა ჟამისა აღმჴედრებული მის ზედა
Line: 9     
მეფე ვავჳლონელთაჲ შეიწყნარა შიშისა ძლით წინაწარმეტყუელისა მიერ
Line: 10     
თქუმულთაჲსა, არა რომელსა ბოროტსა მეჭუელმან ვნებად მათდა, არცა დამჴ\შველთა
Line: 11     
და არცა მბრძოლთა. გარნა არა დაიმარხნა აღთქუმანი წარსრულმან
Line: 12     
მისა მიმართ, არამედ უჭაბუკესნი და შუენიერებითა უმჯობესნი იეროსოლ\ჳმელთაგან
Line: 13     
მოაკუდინნა მეფისა თანა იოაკიმოჲსა, რომლისაჲ დაუფლველად
Line: 14     
ბრძანა განგდებაჲ წინაშე ზღუდეთა, ხოლო ძე მისი იონაქიმოს დაადგინა
Line: 15     
მეფედ სოფლისა და ქალაქისა. და ღირსებისა შინანი, სამ ათასნი მყოფნი
Line: 16     
რიცხჳთ, ესენი, მიმყვანებელმან, წარიყვანნა ვავჳლონად. ხოლო ამათ შო\რის
Line: 17     
იყო და წინაწარმეტყუელი იეზეკილოსცა, ყრმად მყოფი. დასასრული
Line: 18     
ვიდრემე ესევითარი ეწია მეფესა იოაკიმოს, ცხორებულსა წელთა ექუსთა
Line: 19     
და ოცადაათთა, ხოლო ამათგან მმეფობსა ათერთმეტთა. ხოლო იონაქიმოს,
Line: 20     
მომთუალველი მეფობისა მისისაჲ, დედისაგან ეიდრე ნოოსტის სახელით,
Line: 21     
მოქალაქისაგან, მეფობდა თუეთა სამთა და დღეთა ათთა.




Section: 7  
Line: 22   თ. 7


Paragraph: 1  
Line: 23        
1. ხოლო მეფე ვავჳლონელთაჲ, მიმცემელი მეფობასა იონაქიმოჲსთჳს,
Line: 24     
მეყუსეულად იპყრა შიშმან, რამეთუ შეეშინა, ნუსადა ძჳრისმოჴსენემან მისა
Line: 25     
მიმართ მამისა მოკუდინებისათჳს განაყენოს სოფლისა მისგან. წარმავლინე\ბელი
Line: 26     
უკუე ძალისაჲ აოჴრებდა იონაქიმოს იეროსოლჳმათა შინა. ხოლო
Line: 27     
მან, ბუნებით სახიერად მყოფმან და მართლიად, არა ინება ქალაქისა, და\ჭირვებულსაჲ
Line: 28     
მის ძლით, უგულებელსყოფაჲ, არამედ, მიმყვანებელმან დე\დისა
Line: 29     
და ნათესავთამან, მისცნა წარმოვლინებულთა მჴედართმთავართა ვავჳ\ლოვნელისა
Line: 30     
მიერ, ფიცთა მიმღებელმან, ვითარმედ არარაჲ ევნოს მათ
Line: 31     
და არცა ქალაქსა. გარნა არცა წელსა Page of ms.: 175v  ერთსა დაადგრა აღთქუმაჲ, რამეთუ
Line: 32     
არა დაიცვა იგი ვავჳლონელთა მეფემან, არამედ ამცნო მჴედართმთავართა
Line: 33     
ყოველთა ქალაქის შინათა პყრობაჲ ტყუედ ჭაბუკთაჲ ჰასაკითა და ჴელო\ვანთაჲ
Line: 34     
და შეკრულთა მიყვანებაჲ მისა მიმართ. ხოლო იყვნეს ესენი ყოველ\ნი
Line: 35     
ბევრნი და რვაასნი და ოცდაათორმეტნი. და იონაქიმოჲსიცა დედისა
Line: 36     
თანა და მოყუარეთა ბრძანა მიყვანებაჲ. ესენი რაჲ მიყვანებულ იქმნნეს მისა
Line: 37     
მიმართ, აქუნდეს საპყრობილესა შინა, ხოლო მამის ძმაჲ მის იონაქიმოჲსი,
Line: 38     
საკქია, განაჩინა მეფედ, ფიცთა მიმღებელმან მისგან, რაჲთა დაიცვას სო\ფელი
Line: 39     
მისი და არა აღჭაბუკნეს, არცა მიერთოს ეგჳპტელთა.
Page: II-109  
Paragraph: 2  
Line: 1        
2. ხოლო საკქია იყო ვიდრემე წელთა ოცთა და ერთისაჲ, რაჟამს მთავ\რობაჲ
Line: 2     
მიიღო, ერთისა დედისაგან ვიდრემე იონაქიმოჲს, ძმისა მისისა. ხოლო
Line: 3     
სამართალთა და ჯეროვნისა შეურაცხისმყოფელ იყო, რამეთუ ჰასაკითა
Line: 4     
უსახურნი იყვნეს გარემოჲს მისსა და ყოველი ერი ჴელმწიფებით მაგინებელ
Line: 5     
იყო, რომელთაცა მიმართ ენების, რომლისათჳს წინაწარმეტყუელი იერემია,
Line: 6     
მრავალგზის მისრული მისა მიმართ, უწამებდა მბრძანებელთა სხუათა ვიდრე\მე
Line: 7     
უპატიოებათა და უსჯულოებათა დატევებად და მართლისა მოურნეობად
Line: 8     
და არცა მთავართასა ყურადღებად, რამეთუ ბოროტნი არიან მათ შორის,
Line: 9     
არცა ცრუ წინაწარმეტყუელთა, მაცთუნებელთა მისთა სარწმუნოებად ვი\თარმედ
Line: 10     
არღა ერმეცა ჰბრძოდის ქალაქსა ვავჳლონელი და ვითარმედ ეგჳპ\ტელთა
Line: 11     
აღიმჴედრონ მას ზედა და სძლონ, რამეთუ ამას არა ჭეშმარიტსა
Line: 12     
იტყჳან, არცა ესრეთ ეგულების ქმნაჲ.

Line: 13        
ხოლო საკქია, რაოდენგზის ესმოდა ამათი მეტყუელებაჲ წინაწარმეტყუ\ელისაგან,
Line: 14     
ირწმუნებდა მისსა და შეჰრაცხდა ყოველთა, ვითარ ჭეშმარიტთა
Line: 15     
და ჰრწმენა უმჯობესობაჲ მისდა. ხოლო განხრწნეს იგი კუალად მოყუარეთა
Line: 16     
და გარდაადგინეს წინაწარმეტყუელისათაგან, რომელთა მიმართ მნებებელ
Line: 17     
იყვნეს. წინაწარმეტყუელებდა უკუე იეზეკიელოსცა ვავჳლონს შინა გულვე\ბადთა
Line: 18     
განსაცდელთა ერისათა. და ესენი წარმოავლინნა იეროსოლჳმად.
Line: 19     
ხოლო წინაწარმეტყუელებათა მათთა ურწმუნო ექმნა საკქია ესევითარითა
Line: 20     
მიზეზითა: სხუათა ვიდრემე ყოველთაჲ ერთჴმად ურთიერთარს შეემთხჳა
Line: 21     
თქუმაჲ წინაწარმეტყუელთა, ვითარმედ პყრობილ იქმნეს ქალაქი, თჳთ საკ\ქია
Line: 22     
ტყუე იქმნეს. ხოლო არა ერთჴმა ექმნა ამას ზედა: იეზეკილოს მეტყუე\ლი,
Line: 23     
ვითარმედ არა იხილოს ვავჳლონი საკქია, იერემიაჲს მეტყუელებდა მის\და,
Line: 24     
ვითარმედ შეკრული მიიყვანოს მეფემან ვავჳლონელმან. და არა მეტყუე\ლებისათჳს
Line: 25     
მრჩობლთაგანვე მსგავსად და რომელთათჳს თანალმობად საგო\ნებელ
Line: 26     
იყვნეს, არცა მათი ჭეშმარიტებაჲ ირწმუნა, მეტყუელთაჲ. და ამას
Line: 27     
თანა ყოველნი წინაწარმეტყუელებათაებრ შეემთხჳნეს, რომელნი კეთილჟა\მიერად
Line: 28     
ცხად-ვყვნეთ.

Paragraph: 3  
Line: 29        
3. თანამბრძოლობასა უკუე ვავჳლონელთა მიმართისა რვათა წელთა შინა
Line: 30     
მპყრობელმან დაჰჴსნა მათდა მიმართნი აღთქუმანი, რომელნი მათ
Line: 31     
თანა ქმნნა და ეგჳპტელთა თანა-მიერთო, დაჴსნასა ვავჳლონელთასა მოსავი.
Line: 32     
ხოლო ისწავა რაჲ ესე ვავჳლონელთა მეფემან, აღიმჴედრა მას ზედა და ბო\როტისმყოფელი
Line: 33     
სოფლისა მისისაჲ და სამცველოთა მიმღებელი წარვიდა
Line: 34     
იეროსოლჳმელთა ქალაქსა ზედა. მოოჴრებად მისა. ხოლო ეგჳპტელი, მსმე\ნელი,
Line: 35     
რომელთა შინა არს თანაშემწე მისი საკქია, მიმყვანებელი მრავლისა
Line: 36     
ძალისაჲ მივიდა იუდეას ზედა, ვითარ დამჴ\\სნელი Page of ms.: 176r  მოოორებისაჲ და ვავჳლო\ნელი
Line: 37     
უკუე განეყენა იეროსოლჳმათაგან და შემთხუეული ეგჳპტელთაჲ და
Line: 38     
განწყობილი მათი, სძლევს ბრძოლასა შინა და მიმმდრეკელი მათი ლტოლვად,
Line: 39     
სდევნიდა ყოველსა სჳრიასა შინა. ხოლო ვითარ წარვიდა ვავჳლონელთა
Line: 40     
მეფე იეროსოლჳმათაგან, შეაცთუნეს ცრუ წინაწარმეტყუელთა საკქია, მე\ტყუელთა,
Line: 41     
არღა მერმეცა ვავჳლონელი ჰბრძოდის მას და თანმონათესვეთა,
Line: 42     
არცა გარდაიცვალნენ მამულისაგან ვავჳლონად, არამედ ყოველთა თანა
Page: II-110   Line: 1     
ჭურჭელთა ღმრთისათა მოვიდეს, რომელნი წარტყუნნა მეფემან ტაძრისაგან.
Line: 2     
ხოლო წინააღმდგომნი ამათნი და ჭეშმარიტნი მისრულმან იერემია იწინა\წარმეტყუელნა,
Line: 3     
ვითარმედ ბოროტად მოქმედებენ და აცთუნებდენ მეფესა,
Line: 4     
ხოლო ეგჳპტელთაგან არარაჲ სარგებელ ეყოს მათ, არამედ მძლეველსა მათ\სა
Line: 5     
ვავჳლონელსა აღმჴედრებაჲ ეგულების იეროსოლჳმათა ზედა და სიყმილითა
Line: 6     
განხრწნეს ერი და მოაოჴროს და დანეშტებულნი ტყუედ წარიყვანნეს და
Line: 7     
მონაგებნი მიიტაცნეს და ტაძარსა შინაჲსა სიმდიდრისა განმღებელმან, შემ\დგომად
Line: 8     
ამისა დაწუას იგიცა და დაამხოს ქალაქი. "და ვჰმონოთ მას და
Line: 9     
შვილთა მისთა წელთა სამეოცდაათთა. ხოლო განგჳსუენონ ჩუენ მაშინ მა\თისა
Line: 10     
მონებისაგან პერსთა და მიდთა, დამჴსნელთა ვავჳლონელთასა, რომელ\თა
Line: 11     
მიერ აქათადმო განტევებულთა აღვაშენოთ კუალად ტაძარი და იერო\სოლჳმანი
Line: 12     
აღვაშენნეთ.

Line: 13        
ამათი მეტყუელი იერემია უმრავლესისა მიერ ვიდრემე ირწმუნებოდა,
Line: 14     
ხოლო მთავარნი და უსჯულონი, ვითარ განდგომილსა გონებათაგან, ჰგმობ\დეს.
Line: 15     
და ვინაჲთგან ეგულებოდა მას მამულად მისდა წარსლვაჲ, ანათოთ სა\ხელით
Line: 16     
სახელდებულად, განშორებულად იეროსოლჳმათაგან სტადიონითა
Line: 17     
ოცითა, მთავართაგანმან ვინმე, შემთხუეულმან გზასა ზედა, მპყრობელმან
Line: 18     
მისმან დააყენა, ცილისმწამებელმან, ვითარმედ ვავჳლონელთა მიმართ მიივლ\ტვის.
Line: 19     
ხოლო იგი ცრუსა ვიდრემე მიზეზსა ზედმიღებად მისდა ეტყოდა და
Line: 20     
მამულად წარსლვასა განუცხადებდა. ხოლო მან, არა მრწმუნებელმან, არამედ
Line: 21     
მპყრობელმან მისმან, მიიყვანა იგი სამსჯავროდ მთავართა მიმართ, რომელთა
Line: 22     
მიერ ყოველსა წყლულებასა მომთმენელი და სატანჯველითა, დაიცვებოდა
Line: 23     
დასჯისა მიმართ და ჟამსა რომელსამე მყოფ იყო ესრეთ, უსამართლოდ ვნე\ბული
Line: 24     
წინაწართქუმულთაჲ.

Paragraph: 4  
Line: 25        
4. ხოლო წელსა მეცხრესა საკქიაჲს მეფობისასა და დღესა მეათესა
Line: 26     
მეათისა თჳსასა, აღიმჴედრა ვავჳლონელთა მეფემან იეროსოლჳმათა ზედა
Line: 27     
და მდგომელი გარემოჲს მისსა თუეთა რვათა და ათთა, აოჴრებდა ყოვლისა
Line: 28     
თანა მანქანებისა. ხოლო ზედ-დაერთნეს ამას თანა ბრძოლილთა იეროსოლჳ\მელთა
Line: 29     
ორნი უზეშთაესნი ვნებათანი: სიყმილი და განმხრწნელნი სენი, ზედ\დადებულნი
Line: 30     
მძჳნვარედ. და საპყრობილესა შინა მყოფი წინაწარმეტყუელი
Line: 31     
იერემია არა დადუმნებოდა, რამედ ჴმობდა და ქადაგებდა, განმაზრახებელი
Line: 32     
სიმრავლისაჲ შეწყნარებასა ვავჳლონელისასა ბჭეთა განღებითა, რამეთუ
Line: 33     
ცხონდეს იგინი ყოვლით სახლითურთ ამისნი მოქმედნი, ხოლო უკუეთუ არა --
Line: 34     
განიხრწნენ. და წინაწარმეტყუელებდა, ვითარმედ უკუეთუ ვინმე დაადგრეს
Line: 35     
ქალაქსა შინა, ნანდჳლვე წარწყმდეს ერთისა ამათგანისაგან განლეული: ანუ
Line: 36     
სიყმილისა, გინა რკინისა მიერ მბრძოთაჲსა. ხოლო უკუეთუ ივლტოდის
Line: 37     
მბრძოლთა მიმართ, განერეს სიკუდილსა. და რომელნიმე სიმრავლისაგან,
Line: 38     
არღა ამათ ბოროტთა შინა მყოფელნი, ირწმუნებდეს, მსმენელნი. ხოლო
Line: 39     
მთავართა, რისხვით წარსრულთა, მიუთხრნეს მეფესა და შემასმენელნი აბ\რალებდეს
Line: 40     
მოკლვად წინაწარმეტყუელსა, ვითარ აღბორგებულსა, ვინაჲთგან
Line: 41     
წინა-შეჰმუსრავს სულთა მათთა და უდარესთა მოთხ\\რობითა Page of ms.: 176v  დაჰჴსნის გულს\მოდგინებასა
Page: II-111   Line: 1     
სიმრავლისასა, რამეთუ მზა არს იგი თავისა თჳსისათჳს და მა\მულისათჳს
Line: 2     
ძჳრისხილვად, ხოლო იგი აქადის მბრძოლთა მიმართ ლტოლვასა,
Line: 3     
მეტყუელი ქალაქისაჲ პყრობისაჲ და ყოველთა წარწყმედისაჲ.

Paragraph: 5  
Line: 4        
5. და მეფე ვიდრემე სახიერებისა მიერ და სიმართლისა არა განრისხნა,
Line: 5     
რაჲთა არა საძაგელ იქმნეს მთავართა ესევითარსა ჟამსა წინააღმდგომი, აღრ\ჩევისა
Line: 6     
მათისაჲ მიუტევა მათ წინაწარმეტყუელი ქმნად, რომელიცა ენებოს.
Line: 7     
ხოლო მათ, მიუტევა რაჲ მეფემან მათ, მეყუსეულად საპყრობილედ შესრულ\თა,
Line: 8     
მიმყვანებელთა მისთა ჯურღუმულსა რომელსამე შინა, უყითა აღსავსესა,
Line: 9     
შთააგდეს, რაჲთა თჳსითა სიკუდილითა წინაწარმეტყუელი მოკუდეს. და იგი
Line: 10     
უკუე, ყელადმდე გარემოცვული, ამათ შინა იყო. ხოლო მონათაგანმა ვინმე
Line: 11     
მეფისათა, პატივსა შინა მყოფმან, ეთიოპმან ნათესავით, წინაწარმეტყუელისა
Line: 12     
ძლითი ვნებაჲ მიუთხრა მეფესა, მეტყუელმან, ვითარმედ არა მართლიად
Line: 13     
ქმნნეს ესენი მთავართა მისთა და მოყუარეთა, შთამგდებელთა წინაწარმე\ტყუელისათა
Line: 14     
უყესა შინა და რამეთუ საკრველთა მიერსა სიკუდილსა, ესრეთ
Line: 15     
უმწარესად მოქმედსა მომღონებელთა, მოივერაგნეს ძჳნად მისდა. ამათმან
Line: 16     
მსმენელმან მეფემან და შემნანებელმან განცემისათჳს წინაწარმეტყუელისა
Line: 17     
მთავართა მიმართ, უბრძანა ეთიოპსა, სამეფოთაგან ოცდაათთა მიმყვანებელ\სა
Line: 18     
და საბელთა და ყოველსავე, რომელიცა წინაწარმეტყუელისა ცხოვნებისა\თჳს
Line: 19     
საჭირო არს, მოპოვნებად, მოსწრაფებით აღმოყვანებაჲ იერემიაჲსი.

Line: 20        
ხოლო ეთიოპმან, მიმყვანებელმან მათმან, რომელნი უბრძანნეს, აღმოჰფხუ\რა
Line: 21     
უყისაგან წინაწარმეტყუელი და განუტევა უმცველოდ.

Paragraph: 6  
Line: 22        
6. ხოლო მომწოდებელი მისი ფარულად, მეფე ჰკითხვიდა და რასა
Line: 23     
შემძლებელ არს უწყებად მისდა ღმრთისა მიერ. და გულვებადთათჳს ცხად\ყოფასა
Line: 24     
ეტყოდა იგი: "უკუე არა ირწმუნოთ, ეტყოდა, არა განმაზრახებელი\საჲ
Line: 25     
ისმინოთ. არამედ რომლისა დიდისა ბოროტისა მოქმედი წარწყმედად
Line: 26     
დასაჯეს მოყუარეთა შენთა, ეტყოდა, და აწ სადა არიან ვავჳლონელისა არღა
Line: 27     
მერმეცა ჩუენ ზედა აღმჴედრებასა მეტყუელნი, შემაცთუნებელნი თქუენნი?
Line: 28     
ხოლო მეშინის აწ ჭეშმარიტისა თქუმად, რაჲთა არა დამსაჯოს სიკუდილად".

Line: 29        
და მეფემან უკუე ვინაჲთგან ფიცნი მისცნა მას, ესევითარად -- არცა მან
Line: 30     
მოაკუდინოს იგი და არცა მთავართა მიმართ განსცეს, მინდობილი თქუმული\სა
Line: 31     
სიმტკიცისაჲ განაზრახებდა მას მიცემად ქალაქსა ვავჳლონელთათჳს. ხოლო
Line: 32     
წინაწარმეტყუელებასა ამათსა მისთჳს მის მიერ იტყოდა ღმრთისაგან, უკუე\თუ
Line: 33     
ჰნებავს ცხორებაჲ და წარმოდგომილსა დაჭირვებასა განლტოლვაჲ და
Line: 34     
არცა ქალაქი იატაკად დაეცეს და არცა ტაძარი, რამეთუ დაიწუას რაჲ იგი,
Line: 35     
მიზეზ ამათ ბოროტთა ექმნეს მოქალაქეთა და თავსა თჳსსა მიზეზ განსაცდე\ლისა
Line: 36     
ყოვლით სახლითურთ.

Line: 37        
ხოლო იგი, ამათი მსმენელი, ეტყოდა, ვითარმედ: "სათნო მიჩნს ქმნად,
Line: 38     
რომელთა მაზრახებ და უმჯობეს არიან ჩემდა თქუმულნი. ხოლო მეშინის
Line: 39     
თანმონათესვეთა, ლტოლვილთაგან ვავჳლოვნელთა მიმართ, რაჲთა არა,
Page: II-112   Line: 1     
შემსმენელ მათ მიერ მეფისა, მოვკუდე". და განამჴნობდა მას წინაწარმეტყუ\ელი
Line: 2     
და ამაოდ გულისმსიტყუევლობასა სასჯელისასა ეტყოდა, რამეთუ არცა
Line: 3     
ერთსა ბოროტსა მიემთხჳოს, მიცემული Page of ms.: 177r  ვავჳლონელთაჲ, არცა იგი და
Line: 4     
არცა შვილნი, არცა ცოლნი, არამედ ეგოს ტაძარიცა უვნებელად.

Line: 5        
და ამათი ვიდრე მეტყუელი იერემია განუტევა მეფემან, მბრძანებელმან,
Line: 6     
რაჲთა არცა ვის მოქალაქეთაგანსა აუწყნეს მათ მიერ განზრახულნი, არამედ
Line: 7     
არცა მთავართა, უკუთუ ისწავონ მის მიერ მიწოდებაჲ მისი და იკითხვიდენ,
Line: 8     
რაჲ თქუა მისა მიმართ მიმწოდებელმან, აუწყოს რაჲ ამათგანი მათ, არამედ
Line: 9     
მიზეზ-ყოს მათდა მიმართ, ვითარმედ: "ვევედრე, რაჲთა არა ვიყო საკრჳელსა
Line: 10     
შინა და საპყრობილესა".

Line: 11        
და ამას უკუე მათდა მიმართ იტყოდა, რამეთუ მისრულნი წინაწარმე\ტყუელისა
Line: 12     
მიმართ ჰკითხვიდეს, რომლისა განზრახვისათჳს მათ ძლითისა მი\იწია
Line: 13     
მეფისა მიმართ. ესენი ვიდრემე ესრეთ ითქუნეს.




Section: 8  
Line: 14   თ. 8


Paragraph: 1  
Line: 15        
1. ხოლო იეროსოლჳმათა მოოჴრებაჲ ფრიად ძლიერებით აქუნდა ვავჳ\ლონელსა
Line: 16     
და გულსმოდგინებით, რამეთუ გოდოლთა დიდთა მიწათა მიერ
Line: 17     
აღმაშენებელი მათ მიერ აყენებდა ზღუდისა ზედა მდგომთა. და მრავალნი
Line: 18     
გარემოჲს მომრგულებისა ყოვლისა მიწანი აღადგინნა ზღუდეთა, სწორნი სი\მაღლითა.
Line: 19     
ხოლო შინაგან მყოფნი მოთმინებით და გულსმოდგინებით მოით\მენდეს
Line: 20     
ქალაქის ოჴრებასა, რამეთუ არა დაშურებოდეს არცა სიყმილისა მიერ
Line: 21     
და არცა განმხრწნელისა სენისა, არამედ და შინაგან ამათ ვნებათა მიერ დევ\ნილნი,
Line: 22     
ძლიერ იყვნეს სულითა ბრძოლისა მიმართ და არცა მოგონებათა მიერ
Line: 23     
და მანქანებათა მტერთაჲსა შეშინებულ იყვნეს, არამედ ნაცვალ მანქანებათა
Line: 24     
მომღონებელ იყვნეს მათდა მიმართ, ვიდრეღა იყო ყოველი ღუაწლი ვავჳლო\ნელთა
Line: 25     
და იეროსოლჳმელთაჲ სიმახჳლისაჲ და გონიერებისაჲ, რამეთუ რო\მელნიმე
Line: 26     
ამის მიერ უმეტეს შეძლებასა მეჭუელ იყვნენ პყრობად ქალაქისა
Line: 27     
და რომელნიმე არა რომელსა სხუასა შინა დამდებელ იყვნეს ცხორებასა,
Line: 28     
გარნათუ არა დაშრომასა, არცა მოუძლურებასა მოპოვნებისათჳს მათისა,
Line: 29     
რომელთა მიერ ამაოდ იმხილებოდიან მტერთა მანქანებანი. და ამათ მოით\მენდეს
Line: 30     
თუეთა შინა რვათა და ათთა, ვიდრემდის არა განიხრწნნეს სიყმილისა
Line: 31     
მიერ და ისართა, რომელთაცა მბრძოლნი სტყორცებდეს მათდა მიმართ
Line: 32     
გო/დოლთაგან.

Paragraph: 2  
Line: 33        
2. ხოლო პყრობილ იქმნა ქალაქი მეათესა წელსა საკქიაჲს მეფობი\სასა,
Line: 34     
მეცხრესა დღესა მეოთხისა თჳსასა. ხოლო იპყრეს იგი მთავართა ვავჳ\ლოვნისათა,
Line: 35     
რომელთა არწმუნა ქალაქის ოჴრებაჲ ნავუხოდონოსოროს, რა\მეთუ
Line: 36     
იგი არამათა ქალაქსა შინა მქცევი იყო. და სახელები უკუე მთავარ\თაჲ,
Line: 37     
უკუეთუ ვინმე ეძიებდეს ცნობად, რომელთა დაიმორჩილნენ იეროსოლ\ჳმანი,
Line: 38     
განმფხურელთა, იყო ესე: ნირეღლასაროს, არემანტოს, სემეღაროს,
Line: 39     
ნავოსარისს, ეხარამფსარის. ხოლო ვინაჲთგან პყრობილ იქმნა ქალაქი საშუ\ვალსა
Page: II-113   Line: 1     
ღამისასა და მთავარნი მბრძოლთანი შევიდეს ტაძრად, მცნობელი
Line: 2     
ამათი საკქია მეფე, მიმყვანებელი ცოლთა და შვილთაჲ და მთავართა და
Line: 3     
მოყუარეთაჲ, ივლტოდა ქალაქით მათ თანა, საშუვალ კარტერაჲს ღელისა
Line: 4     
და უდაბნოჲსა, ხოლო ვინაჲთგან მიეთხრა ესე ვავჳლონელთა რომელთამე
Line: 5     
მლტოლველთა მიერ, განთიად მიმართებულნი დევნად მისა ეწინეს არა შორს
Line: 6     
იერიხუნტოჲსაგან და გარე-მოადგეს მას. ხოლო მოყუარენი და მთავარნი,
Line: 7     
ლტოლვილნი საკქიაჲს თანა, ვინაჲთგან ხედვიდეს მახლობელად მათსა მყოფ\თა
Line: 8     
მბრძოლთა, დამტევებელნი მისნი, განიბნინეს სხუაი-სხუადმი და თავისა
Line: 9     
თჳსისა ცხოვნებაჲ აგრძნო თითოეულმან. ხოლო იგი, დაშთომილი მცირეთა
Line: 10     
თანა, მომნადირებელთა მისთა მბრძოლთა, შვილთა თანა და ცოლთა, მიიყვა\ნეს
Line: 11     
მეფისა მიმართ. და მიიწია რაჲ იგი, იწყო Page of ms.: 177v  წოდებად მისდა ნავუხოდო\ნოსოროს
Line: 12     
უსახურად და სიყუარულსა გარდამავალად და არა მომჴსენებელად
Line: 13     
პირველთა სიტყუათა, რომელნი ყვნა, დაცვად სოფლისა მისისა აღმთქუმელ\მან.
Line: 14     
ხოლო აყუედრებდა მას უმადლოებისათჳსცა, მის მიერ მიმღებელსა მე\ფობისასა,
Line: 15     
რამეთუ იოაკიმოსად მყოფი, მიმღებელმან, მას მისცა. ხოლო მან
Line: 16     
იჴუმია ძალი მიმნიჭებელისა მიმართ: "არამედ დიდ არს ღმერთი, თქუა, რო\მელმანცა,
Line: 17     
მომძაგებელმან ცხორებისა შენისამან, ჴელისქუეშე ჩუენდა გყო".
Line: 18     
ამათ უკუე სიტყუათა მჴუმელმან საკქიაჲს მიმართ, ბრძანა ძეთა და მოყუა\რეთა
Line: 19     
მეყუსეულად მოკუდინებაჲ წინაშე სახედველთა საკქიაჲსთა და სხუა\თაცა
Line: 20     
ტყუეთა. მხედველობასა ამისა შემდგომად, თუალთა საკქიაჲსთა აღმომ\კუეთელმან,
Line: 21     
შემკრველმან, წარიყვანა იგი ვავჳლონად.

Line: 22        
და ესენი შეემთხჳნეს მას. ხოლო იერემია და იეზეკილოს უწინაწარმეტყუე\ლეს
Line: 23     
მას, ვითარმედ, პყრობილი, მიყვანებულ იქმნეს ვავჳლონისა მიმართ
Line: 24     
და ეზრახოს მას პირის-პირ და იხილოს თუალითა. და ესენი ვიდრემე იერე\მია
Line: 25     
თქუნა. ხოლო დაბრმობილმან და მიყვანებულმან ვავჳლონად, არა იხილა
Line: 26     
იგი, ვითარ წინაწარ-თქუა იეზეკილოს.

Paragraph: 3  
Line: 27        
3. ესენი ვიდრემე, ფრიად შემძლებელნი განცხადებად გონებასა, ღმრთი\სა
Line: 28     
უმეცართათჳს ვთქუენით, რამეთუ მრავალღონე არს და მრავალსახე და
Line: 29     
ყოველთა ჟამითი-ჟამად განწესებით წინაწარ-იტყვს, რომელნიცა ჯერ-იყვნენ
Line: 30     
ქმნად. და თანად კაცთა უმეცრებასა და ურწმუნოებასა, რომლისა მიერ არა
Line: 31     
რომელსა შემთხუევადთაგან გულისჴმის-ყოფად და დატევებულ იქმნნეს,
Line: 32     
არამედ განუკრძლველად განსაცდელთა მიეცნეს, ვიდრე უღონო იყო მათდა
Line: 33     
განლტოლვაჲ განცდილებისა მათისაგან.

Paragraph: 4  
Line: 34        
4. დავიდისაგან ვიდრემე უკუე მეფექმნილთა ესრეთ დააქციეს ცხორე\ბაჲ.
Line: 35     
და ოცნი ვიდრემე და ერთ იქმნნეს ვიდრე უკუანაჲსკნელისა მეფისადმდე.
Line: 36     
ხოლო ყოველნი მეფობდეს წელთა ხუთას და ათოთხმეტთა და თუეთა ექუს\თა,
Line: 37     
დღეთა ათექუსმეტთა, რომელთაგანცა ოცთა წელთა მთავრობაჲ იპყრა
Line: 38     
პირველმან მათმან მეფემან საულოს, არა ამის ნათესვისაგან მყოფმან.

Paragraph: 5  
Line: 39        
5. ხოლო ვავჳლონელმან წარავლინა მჴედართმთავარი მისი ნავუზარდა\რი
Line: 40     
იეროსოლჳმად, მბრძანებელმან წარმოტყუენვად ტაძარსა, ერთბამად და
Page: II-114   Line: 1     
დაწუვად მას და სამეფოთა და ქალაქსა დამჴობად იატაკსა ზედა და ერსა
Line: 2     
გარდაცვალებად ვავჳლონს. რომელი მიიწია რაჲ იეროსოლჳმად მეათერთ\მეტესა
Line: 3     
წელსა საკქიაჲს მეფობისასა, წარმოტყუენა ტაძარი და მიიხუნა ჭურ\ჭელნი
Line: 4     
ღმრთისანი, ოქროჲსა და ვეცხლისანი და თანხად დიდი საბანელი, რო\მელი
Line: 5     
სალომონ შეჰმზადა, და თანად სუეტნი რვალისანი და თანად თავნი
Line: 6     
მათნი და ოქროჲსა ტრაპეზნი და სასანთლენი. და მიმღებელმან ამათმან აღან\თო
Line: 7     
ტაძარი თუესა მეხუთესა და თჳს თავსა, ხოლო მეათერთმეტესა წელსა
Line: 8     
საკქიაჲს მეფობისასა, ხოლო მერვესა და მეათესა -- ნავუხოდონოსოროჲსა\სა,
Line: 9     
დაწუნა სამეფონიცა და ქალაქი აღმოფხურა. ხოლო დაიწუა ტაძარი შე\მდგომად
Line: 10     
ოთხასთა წელთა და სამეოცდაათთა და თუეთა ექუსთა და დღეთა
Line: 11     
ათთა, ვინაჲთგან შეიმზადა. ხოლო ეგჳპტით ერისა გამოსლვისა შემდგომად
Line: 12     
მაშინ იყვნეს წელნი ათას სამეოცდაონი, თუენი ექუსნი, დღენი ათნი. და
Line: 13     
წლითრღუნით ვიდრე ტაძრისა განფხურადმდე იყო ყოველი ჟამი წელთა ათას
Line: 14     
ცხრაას ორმეოცდაათთა და შჳდთა, თუეთა ექ\\უსთაჲ Page of ms.: 178r  და დღეთა ათთაჲ.
Line: 15     
ხოლო ვინაჲთგან იქმნა ადამოს ვიდრე ტაძრისა შემთხუეულადმდე არიან
Line: 16     
წელნი სამ ათას ხუთას და ათსამმეტნი, თუენი ექუსნი და დღენი ათნი. ესო\დენ
Line: 17     
ვიდრემე ამათ წელთა სიმრავლე. და რაოდენნი შემთხუეულ იქმნნეს,
Line: 18     
თითოეულსა შინა ცხად-ვყვენით.

Line: 19        
ხოლო მჴედართმთავარმან ვავჳლონელისა მეფისამან, აღმომფხურელმან
Line: 20     
იერისოლჳმათამან და ერისა გარდამადგინებელმან, მიიყვანნა ტყუედ
Line: 21     
მღდელთმთავარი სავეოს და შემდგომი მისი მღდელი სეფენია და მცველნი
Line: 22     
ტაძრისანი მთავარნი, ხოლო სამნი იყვნეს, და აღჭურვილთა ზედაჲცა საჭუ\რისი
Line: 23     
და მოყუარენი საკქიაჲსნი შჳდნი და მწიგნობარი მისი და სხუანი მთა\ვარნი
Line: 24     
სამეოცნი, რომელნიცა ყოველნივე ჭურჭელთა თანა, რომელნი წარ\ტყუენნა,
Line: 25     
მიიხუნა მეფისა მიმართ სავოლათად, ქალაქად სჳრიაჲსა. ხოლო
Line: 26     
მეფემან მღდელთმთავრისაჲ ვიდრემე და მთავართაჲ ბრძანა მუნ თავთა
Line: 27     
მოკუეთაჲ, ხოლო თჳთ ყოველნი ტყუენი და საკქია წარიყვანნა ვავჳლონად.
Line: 28     
და შეკრული მიიყვანა იოსადაკოსცა მღდელთმთავარი, ძე სავეოჲს მღდელთ\მთავრისაჲ,
Line: 29     
რომელი მოაკუდინა ვავჳლონელმან არივათა ქალაქსა შინა სჳრია\ჲსასა,
Line: 30     
ვითარ და წინაწარცა ცხად-იქმნა ჩუენ მიერ.

Paragraph: 6  
Line: 31        
6. ხოლო ვინაჲთგან მოთხრობა ვყავთ ნათესავისათჳს მეფეთაჲცა და ვი\ეთნი
Line: 32     
იყვნეს, ცხად-ვყვენით წელიწადნიცა მათნი, საჭიროდ შევჰრაცხე და
Line: 33     
სახელებსა მღდელთასა თქუმაჲ და ვიეთნი იყვნეს განმაჩინებელნი მღდელთ\მთავრობისანი
Line: 34     
მეფეთა ზე. პირველად სადუკოს იქმნა მღდელთმთავარ ტაძ\რისა,
Line: 35     
რომელი სალომონ აღაშენა. ხოლო შემდგომად მისა ძემან აქიმას მი\ითუალა
Line: 36     
პატივი და შემდგომად აქიმაჲსა -- აზარია და ამისა -- იორამოს და
Line: 37     
იორამოს -- იოს და შემდგომად მისა -- აქსიორამოს და აქსიოორამოჲსა --
Line: 38     
ფიდეას, ხოლო ფიდეაჲს -- სუდეას და სუდეაჲსა -- იულიოს და იულიო\ჲასა
Line: 39     
-- იოთამოს და იოთამოჲსა -- ურიას და ურიაჲსა -- ნირიას და ნირიას --
Line: 40     
ოდეას, ხოლო ამისა -- სალდუმოს და სალდუმოჲსა -- ელკიას და ელკია\ჲსა
Line: 41     
-- აზახორ, ხოლო ამისა -- იოსადაკოს, ტყუექმნილმან ვავჳლონად. ესე
Line: 42     
ყოველი ყრმაჲ მამისაგან მიითუალვიდა მღდელთმთავრობასა.
Page: II-115  
Paragraph: 7  
Line: 1        
7. ხოლო მიიწია რაჲ ვავჳლონად მეფე, აქუნდა საკქია ვიდრეღა აღ\სასრულადმდე
Line: 2     
მისსა საპყრობილესა შინა. და დამფლველმან მისმან მეფობ\რივ,
Line: 3     
ჭურჭელნი, იეროსოლჳმაჲთ წარტყუენილნი ტაძრისაგან, შეწირნა
Line: 4     
ღმერთთა თჳსთა. ხოლო ერი დაამკჳდრა ვავჳლონისა სოფელსა შინა და
Line: 5     
მღდელომთავარი განუტევა საკრველთაგან.




Section: 9  
Line: 6   თ. 9


Paragraph: 1  
Line: 7        
1. და ნავოზარდანი უკუე მჴედართმთავარმან, ტყუემყოფელმან ევრა\ელთა
Line: 8     
ერისამან, გლახაკნი და თჳთმლტოლველნი მუნ დაუტევნა, მთავრად
Line: 9     
განმაჩინებელმან მათ ზედა ღოდოლიაჲსმან სახელით, იაკამოჲს ყრმისა\მან,
Line: 10     
რომელი კეთილთაგან ქმნილ იყო, მშჳდი და მართალი. განუწესა მათ,
Line: 11     
რაჲთა, მოქმედნი ადგილისანი, მისცემდენ მეფესა ხარკსა განსაზღვრებულსა
Line: 12     
და იერემიას წინაწარმეტყუელსა საპყრობილისაგან მიმყვანებელმან, მის თანა
Line: 13     
წარსლვაჲ ვავჳლონად, რამეთუ ბრძანებულ არს მეფისა მიერ ყოველთა მი\ცემად
Line: 14     
მისდა. ხოლო უკუეთუ ესე არს ჰნებავს, რაჲთა აუწყოს, სადა სათნო\უჩნს
Line: 15     
დადგომაჲ, რაჲთა ესე აუწყოს მეფესა. ხოლო წინაწარმეტყუელსა არ\ცა
Line: 16     
შედგომაჲ ენება, არცა სადავე სხუად დადგრომაჲ, არამედ შუებით მნებე\ბელ
Line: 17     
იყო დაცემულთა ზედა მამულისათა და საწყალობელთა დანაშთომთა
Line: 18     
მათთა თანა ცხორებასა. და მჴედართმთავარმან უკუე, Page of ms.: 178v  მსწავლელმან წინააღ\რჩევისა
Line: 19     
მისისამან, უბრძანა ღოდოლიას, რომელი დაუტევა, მეყუსეულად
Line: 20     
ქმნად ყოველსა მისსა მოურნეობასა და მიცემად, რაოდენთაცა მოქენე იყოს.
Line: 21     
და მიმნიჭებელმან მისდა ნიჭთა მრავალფასისათამან, განუტევა. და იერემია
Line: 22     
ვიდრემე დაადგრა ადანა ქალაქსა შინა, ადგილისასა მოსფორად წოდებულსა
Line: 23     
და ევედრა ნავუზარდანის, რაჲთა განუტეოს მის თანა მოწაფე ვარუხოს, ნი\როჲს
Line: 24     
ყრმაჲ, ფრიად საჩინოჲსა სახლისაგან მყოფი და მამულსა ენასა ზედა
Line: 25     
გარდამატებით წურთილი.

Paragraph: 2  
Line: 26        
2. ხოლო ნავუზარდანი, ამათი მეტყუელი და მოქმედი, წარემართა
Line: 27     
ვავჳლონად.

Line: 28        
და ოჴრებასა უკუე შინა იეროსოლჳმათასა ლტოლვილნი, განბნეულნი
Line: 29     
ადგილ-ადგილ, ვინაჲთგან მსმენელ იქმნნეს წარსლვასა ვავჳლონელთასა და
Line: 30     
ნაწილთა რომელთამე დატევებასა იეროსოლჳმათა ქუეყანასა შინა და
Line: 31     
ვიეთსამე მოქმედთაცა მისთასა, შეკრებულნი ყოვლითურთ მივიდეს ღოდო\ლიაჲს
Line: 32     
მიმართ მასსეფათად. ხოლო მთავარნი იყვნეს მათ შორის: იოადის, ძე
Line: 33     
კარიაჲსი, და სერეა და იოზანია და სხუანი ამათ თანა. და სამეფოჲსაგან
Line: 34     
უკუე იყო ვინმე ისმაილოს, ბოროტი მამაკაცი და მზაკვარი, რომელიცა ოჴ\რებასა
Line: 35     
შინა იეროსოლჳმათასა ივლტოდა ამმანიტელთა მეფისა მიმართ, ვაა\ლისა
Line: 36     
და მას ჟამსა შინა იქცეოდა მის თანა.

Page: II-116  
Line: 1        
ამათ უკუე, მიწევნულთა, არწმუნა ღოდოლია მიერ დადგრომაჲ, არცა
Line: 2     
ერთისათჳს შეშინებულთა ვავჳლონელთაგან, რამეთუ მოქმედთა ქუეყანისა\თა
Line: 3     
არა რომელი ბოროტი ევნოს. ამათი მფუცავი მათდა მიმართ დაუმტკი\ცებდა,
Line: 4     
ხოლო რაჲთა მქონებელ იყვნენ მას ზედამდგომელად და უკუეთუ
Line: 5     
ვინმე იიძულებოდის, მიემთხჳოს შეწევნასა. და თანად განაზრახებდა თითო\ეულსა
Line: 6     
დამკჳდრებად, რომელსაცა ქალაქსა შინა მნებებელ იყოს, წარსრულსა
Line: 7     
თჳსთა თანა და აღშენებაჲ იატაკთაჲთ და დამკჳდრებაჲ. წინაწარ ამცნო და
Line: 8     
შემზადებაჲ მათთჳს, ვიდრე ჟამი არს, იფქლისა და ღჳნისაჲ და ზეთისაჲ, რა\ჲთა
Line: 9     
აქუნდეს გამოსაზრდელი ზამთარსა შინა. ამათმან მეტყუელმან მათდა
Line: 10     
მიმართ განუტევნა წარსლვად სოფლისა მიმართ, რომელსაცა ადგილსა შინა
Line: 11     
მნებებელ იყოს თითოეული.

Paragraph: 3  
Line: 12        
3. ხოლო წარვიდა რაჲ ჴმაჲ გარემოჲს იუდაჲსა მყოფთა ნათესავთა მი\მართ,
Line: 13     
ვითარმედ ლტოლვისაგან მყოფნი და მისა მიმართ მისრულნი შეიწყნარნა
Line: 14     
კაცთმოყუარებით ღოდოლია და ქუეყანაჲ მიუტევა მათ მოქმედებად, რაჲთა
Line: 15     
მისცემდენ ხარკსა ვავჳლონელსა, მირბიოდეს ღოდოლიაჲს მიმართ და ქუე\ყანაჲ
Line: 16     
დაიმკჳდრეს.

Line: 17        
ხოლო მხილველთა სოფლისათა და ღოდოლიას სახიერებასა და კაცთ\მოყუარებასა,
Line: 18     
იოანნი და მის თანათა მთავართა შეიყუარეს იგი ფრიად. და
Line: 19     
ეტყოდეს, ვითრმედ ვაალის, ამმანიტელთა მეფესა, წარმოუვლინიეს ისმა\ილოს
Line: 20     
ზაკუვით, ფარულად მოკუდინებად მისა, რაჲთა იგი მთავრობდეს ისრა\ილიტთა
Line: 21     
ზედა, რამეთუ არს ნათესვისაგან სამეფოჲსა. ჴსნასა ვიდრემე ზედ\განზრახვისსაგან
Line: 22     
ეტყოდეს მას, უკუეთუ მიუტეოს მათ მოკუდინებაჲ ისმაი\ლოჲსი,
Line: 23     
არცა ერთისა საცნაურქმნილობით, რამეთუ მოშიშ ვართ, ეტყო\დეს,
Line: 24     
ნუსადა, მოიკლას რაჲ იგი მის მიერ, ყოვლითურთ წარწყმედაჲ ექმნეს
Line: 25     
დაშთომილთა ისრაილიტთა ძალისაჲ. ხოლო იგი, არა მრწმუნებელი მათი,
Line: 26     
აღიარებდა მამაკაცისა მიმართ, კეთილადმოქმედისა, ზედაგანზრახვასა ესევი\თარსა
Line: 27     
არა გამოჩინებად, რამეთუ არა ჯერ-არს ესევითარსა უღონოებასა შინა,
Line: 28     
რომელთათჳს მოქენეობდა არა ჴუებული, რაჲთამცა ესრეთ ბოროტ იპოვა
Line: 29     
შემდგომად ქმედისა მიმართ და უსჯულოა და რაჲთამცა ცხოვნებული უსა\მართლოებისაგან,
Line: 30     
არა ზედგანზრახულსა სხუათა მიერ, მოსწრაფე Page of ms.: 179r  იგი
Line: 31     
მოკლვასა მისსა ძიებად. არა უკუე, არამედ უკუეთუ ამათი ჭეშმარიტად
Line: 32     
ჯერ-არს მეჭუელობაჲ, უმჯობეს, იტყოდა, მოკლვასა მისსა მისგან უფრო\ჲსღა,
Line: 33     
ვიდრე მილტოლვილისა მის მიმართ კაცისა, სადა ცხორებასა თჳსსა მარ\წმუნებელისა
Line: 34     
და მიმცემელისასა მისდა განხრწნასა.

Paragraph: 4  
Line: 35        
4. და იოანნი ვიდრემე და მის თანანი მთავარნი, არა შემძლებელნი
Line: 36     
რწმუნებად ღოდოლიაჲსა, წარვიდეს. ხოლო წარჴდა რაჲ ჟამი ოცდაათთა
Line: 37     
დღეთაჲ, მიიწია ღოდოლიაჲს მიმართ მასფათა ქალაქად ისმაილოს მამაკაც\თა
Line: 38     
თანა ათთა, რომელნიცა, ბრწყინვალითა ტრაპეზითა შემწყნარებელმან,
Line: 39     
განუსუენა. და მთრვალობასა შთავარდა, პატივისმცემელი ისმაილოჲსი და
Line: 40     
მის თანათაჲ. ხოლო იხილა რაჲ იგი ისმაილოს ესრეთ მქონებელი, შთავრ\დომილად
Line: 41     
უგრძნობელობასა შინა და ძილსა სიმრთვალისა მიერ, აღვლდო\მილმან
Page: II-117   Line: 1     
ათთა თანა მოყუარეთა მოაკუდინა ღოდოლია და მის თანა მსხდომა\რენი
Line: 2     
მოსმურობასა შინა. და შემდგომად მოსრვისა მათისა, გამოსრულმან
Line: 3     
ღამით, ყოველნი ქალაქის შინანი იუდელნი მოაკუდინნა და მჴედარნიცა,
Line: 4     
დატევებულნი მას შინა ვავჳლონელთაგან. ხოლო მომავალსა დღესა მივიდეს
Line: 5     
ძღუენთა თანა ღოდოლიაჲს მიმართ ოთხმეოცნი სოფლის შინანი, ვინაჲთგან
Line: 6     
არცა ერთ ვინ მეცნიერ იყო მის ძლითთა.

Line: 7        
და იხილნა რაჲ ისინი ისმაილოს, მიუწოდდა მათ შინაგან ღოდოლიაჲს
Line: 8     
მიმართ და შევიდეს რაჲ, დამჴშველმან კარისა ეზოჲსამან მოაკუდინნა, ხოლო
Line: 9     
სხეულნი მათნი ლაკუასა რომელსამე ღრმასა შინა შთაყარნა, რაჲთა უჩინო\იქმნენ.
Line: 10     
და ცხონდეს ამათ ოთხმეოცთა მამაკაცთაგანნი, რომელნიცა ევედრ\ნეს,
Line: 11     
რაჲთა არა მოისრნენ უწინარეს, ვიდრე, არა მისცნენ მათ აგარაკთა მათთა
Line: 12     
შინა დაფარულნი მოსასხმელნი და შესამოსელნი და იფქლი. ამათმან მსმე\ნელმან
Line: 13     
ჰრიდა მამაკაცთა ამათ ისმაილოს. ხოლო მისფათის შინაჲ ერი დე\დაკაცთა
Line: 14     
თანა და ჩჩჳლთა ტყუე ქმნა, რომელთა თანა მეფისა საკქიაჲსცა
Line: 15     
ასულნი, რომელნი ნავუზარდანის, ვავჳლონელთა მჴედართმთავარმან, ღო\დოლიას
Line: 16     
თანა დაუტევნა.

Line: 17        
ამათი მოქმედი წარვიდა ამმანიტელთა მეფისა მიმართ.

Paragraph: 5  
Line: 18        
5. ხოლო მსმენელი იოანნი და მის თანანი მთავარნი მასფათის შინა
Line: 19     
მოქმედებულთანი ისმაილოჲს მიერ და ღოდოლიაჲს სიკუდილისანი, განრისხ\ნეს.
Line: 20     
და თითოეული, თჳსთა აღჭურვილთა მიმყვანებელი, წარვიდეს ბრძო\ლად
Line: 21     
ისმაილოჲსა და ეწინეს მიერ წყაროსა თანა ნევრონისასა. ხოლო ტყუე\ქმნილნი
Line: 22     
ისმაილოჲს მიერ, მხილველნი იოანნისნი და მთავართანი, გულს\მოდგინე
Line: 23     
იქმნნეს შეწევნად მათდა მისლვისა გულისმსიტყუველნი და, დამტე\ვებელნი
Line: 24     
ტყუემყოფელისანი, წარვიდეს იოანნის მიმართ. ისმაილოს ვიდრემე
Line: 25     
მამაკაცთა თანა რვათა ივლტოდა ამმანიტელთა მეფისა მიმართ, ხოლო იოან\ნი,
Line: 26     
მიმყვანებელი, რომელნი აცხოვნნა ისმაილოჲს ჴელთაგან საჭურისნი და
Line: 27     
დედაკაცნი და ჩჩჳლნი ადგილსა რომელსამე, მანდრად სახელდებულსა, მი\იწია
Line: 28     
და მასვე დღესა დაადგრა მუნ. ხოლო ეგულებოდა მიერ აღდგომილთა
Line: 29     
ეგჳპტედ წარსლვაჲ, შეშინებულთა, რაჲთა არა მოაკუდინნენ იგინი ვავჳლო\ნელთა,
Line: 30     
დადგრომილნი სოფელსა შინა, ღოდოლიაჲსთჳს, დადგინებულისა მათ
Line: 31     
მიერ მეფედ, განრისხებულთა, რამეთუ მოიკუდინა.

Paragraph: 6  
Line: 32        
6. ხოლო იყვნეს რაჲ ამას განზრხვასა შინა, მივიდეს იერემია წინა\წარმეტყუელისა
Line: 33     
მიმართ იოანნი კარიაჲსი და მის თანანი მთავარნი, მოქენე\ნი,
Line: 34     
რაჲთა ევედროს ღმერთსა და რაჲთა უღონოთა, რომელთა ჯერ-არს ქმნაჲ,
Line: 35     
ესენი უჩუენნეს მათ. და ეფუცნეს ქმნად, რომელიცა იერემია უთხრას მათ.
Line: 36     
წინაწარმეტყუელმან აღუთქუა მათ ზრუნვაჲ ამის ძლით ღმრთისა მიმართ.
Line: 37     
და შეემთხჳა შემდგომად სამთა დღეთა გამოჩინებაჲ მისდა ღმრთისაჲ და
Line: 38     
თქუმაჲ, რაჲთა აუწ\\ყოს Page of ms.: 179v  იოანნის და სხუათა მთავართა და ყოველსა ერსა,
Line: 39     
ვითარმედ უკუეთუ დადგრენ ადგილსა მას შინა, მათ თანა იყოს და მოურ\ნეობაჲ
Line: 40     
მიანიჭოს მათ და დაიცვნეს ვავჳლონელთაგან უვნებელად, რომელ\თაგან
Line: 41     
მოშიშ არიან. ხოლო, ეგჳპტედ წარსრულნი დაუტევნეს და ესენი ქმნეს
Page: II-118   Line: 1     
მათდა მიმართ, განრისხებულმან, რომელთა მვნებელად და ძმანიცა მათნი
Line: 2     
იხილნეს. ამათი მეტყუელი იოანნის მიმართ და ერისა ღმრთისა მიერ თქუმულ\თათჳს,
Line: 3     
წინაწარმეტყუელი არა ირწმუნებოდა, ვითარმედ მცნებისაებრ მისისა
Line: 4     
დადგრომასა მათსა ბრძანებს ადგილსა მას შინა, არამედ მიმნიჭებელი ვარ\უხოჲს
Line: 5     
თჳსისა მოწაფისაჲ, ცრუ არს ვიდრემე ღმრთისა მიმართ, ხოლო მარ\წმუნებელ
Line: 6     
არს მიერ დადგრომასა, რაჲთა ვავჳლონელთა მიერ განიხრწნენ.
Line: 7     
ურჩქმნილი უკუე ერი და იოანნი ღმრთისა განზრახვისაჲ, რომელი წინაწარ\მეტყუელისა
Line: 8     
მიერ განაზრახა მათ, წარვიდა ეგჳპტედ, მიმყვანებელ იერე\მიაჲსიცა
Line: 9     
და ვარუხოჲსიცა.

Paragraph: 7  
Line: 10        
7. ხოლო მიიწინეს რაჲ მუნ, აუწყა ღმერთმან წინაწარმეტყუელსა გულ\ვებადი
Line: 11     
აღმჴედრებაჲ ეგჳპტელთა ზედა ვავჳლონელთა მეფისაჲ და უბრძანა
Line: 12     
წინაწართქუმად ერისა მიმართ პყრობასა ეგჳპტისასა და ვითარმედ რომელ\ნიმე
Line: 13     
მათგანნი მოაკუდინნეს, ხოლო სხუათა, ტყუედ წარმყვანებელმან, მი\იყვანნეს
Line: 14     
ვავჳლონად. და ესენი შეემთხჳნეს, რამეთუ მეხუთესა წელსა იერ\ოსოლჳმთა
Line: 15     
მოოჴრებისასა, ღელესა შინა სჳრიაჲსასა, რომელ არს მესამე და
Line: 16     
მეოცე წელი ნავუხოდონოსოროჲსი, მპყრობელი მისი ჰბრძოდა ამმანიტთაცა
Line: 17     
და მოავიტთა და დამმორჩილებელი ამათ ნათესავთაჲცა წარვიდა ეგჳპტედ
Line: 18     
დამჴობად მისა. და მაშინ ვიდრე მყოფი მეფე მოაკუდინნა, ხოლო სხუასა
Line: 19     
დამადგინებელმან კუალად, მას შინათა იუდელთა ტყუემყოფელმან, წარი\ყვანნა
Line: 20     
ვავჳლონად. და ევრაელთა ვიდრემე ნათესავი, ესევითარსა დასას\რულსა
Line: 21     
შინა ქმნილი, მოგუეთხრა, განსრული წიაღ იორდანესა, რამეთუ
Line: 22     
ასჳრელთაგან ვიდრემე განვარდა სამარიაჲსაგან ათთა ნათესავთა ერი, მე\ფობასა
Line: 23     
შინა მათ ზედა ოსიაჲსსა. ამისა შემდგომად ორთა ნათესავთა ერი
Line: 24     
ნავუხოდონოსოროჲს მიერ, ვავჳლონელთა და ხალდეველთა მეფისა, რომელი
Line: 25     
დაშთა იეროსოლჳმათა მოოჴრებასა შინა. სალმანასარის ვიდრემე უკუე, აღ\მადგინებელმან
Line: 26     
ისრაილიტთამან, დაამკჳდრა ნაცვალად მათსა ხუთელთა ნა\თესავი,
Line: 27     
რომელნი პირველად უშინაგანესსა შინა პერსიდაჲსა და მიდიაჲსსა
Line: 28     
იყვნეს. მაშინ ვიდრემე სამარიტელად იწოდნეს ადგილისაგან, რომელსა შინა
Line: 29     
დაემკჳდრნეს, სახელისდებასა მიმღებელნი. ხოლო ვავჳლონელთა მეფემან,
Line: 30     
წარმყვანებელმან ორთა ნათესავთამან, არცა ერთი ნათესავი დაამკჳდრა ქუე\ყანასა
Line: 31     
შინა მათსა და ამისთჳს ოჴრად დაადგრა იუდეაჲ ყოველი და იერო\სოლჳმანი
Line: 32     
და ტაძარი წელთა სამეოცდაათთა. ხოლო ყოველი ჟამი, რომელი
Line: 33     
წარჴდა ისრაილიტთა ტყუეობითგან ვიდრე ორთა ნათესავთა აღძრვადმდე,
Line: 34     
იქმნნეს წელნი ასნი და ოცდაათნი, თუენი ექუსნი და დღენი ათნი.




Section: 10  
Line: 35   თ. 10


Paragraph: 1  
Line: 36        
1. ხოლო ვავჳლონელთა მეფემან, ნავუხოდონოსოროს, მიიყვანნა კე\თილგუარიანნი
Line: 37     
ყრმანი იუდელთანი და საკქიაჲს, მეფესა მათისა, ნათესავნი,
Line: 38     
რომელნი ჰასაკთათჳსცა სხეულთაჲსა და შუენიერებისათჳს სახეთაჲსა უჩინო
Line: 39     
იყვნეს. და მისცნა იგინი მწურთელთა და მსახურებასა მათ მიერსა აღირსნა.
Page: II-119   Line: 1     
და რომელნიმე მათგანნი ყვნა საჭურის და ესევე სხუათაცა ნათესავთაგან,
Line: 2     
რაოდენნი დაამჴუნა, პყრობილთა ზედა ქმნა ჟამსა ჰასაკისასა. ხოლო
Line: 3     
[ Page of ms.: 180რ  ] მისცემდა მათ ტრაპეზისა მისისაგან საზრდელსა და წურთიდა უკუე
Line: 4     
სოფლისა შინათაცა და წერილთა ხალდეველთასა ასწავებდა. ხოლო იყვნეს
Line: 5     
ესენი სიბრძნითა შემძლებელნი სწავლად, რომელსაცა უბრძანებდის. და
Line: 6     
იყვნეს ამათ შორის საკქიაჲს ნათესავისაგან ოთხნი, კეთილნი თანად და სა\ხიერნი
Line: 7     
ბუნებითა, რომელთაგან ერთსა ვიდრემე დანიილოს ეწოდებოდა,
Line: 8     
ხოლო სხუასა -- ანანია და რომელსამე, მისაილოს, ხოლო მეოთხესა -- აზა\რია.
Line: 9     
ესენი ვავჳლონელმან გარდასახელნა და სხუათა სახელთა ჴუმევაჲ უბრ\ძანა
Line: 10     
და დანიილოსს ვიდრემე ვალტასარად უწოდდეს, ხოლო ანანიას --
Line: 11     
სედრაკიდ და მისაილოსს -- მისაკიდ, ხოლო აზარიას -- ავდენაღოდ. ესენი
Line: 12     
მეფესა გარდამატებულებისა გონიერებისა და მოსწრაფებისა წურთისა მი\მართ
Line: 13     
წერილთაჲსა და სიბრძნისა განსწავლულ იქმნნეს, რაჲთა პატივსა შინა
Line: 14     
აქუნდეს და მოყუარე იყო მათდა.

Paragraph: 2  
Line: 15        
2. ხოლო სათნო-უჩნდა და დანიილოსს ნათესავთა თანა შეიწრებაჲ თა\ვისა
Line: 16     
თჳსისაჲ და სამეფოჲსა ტრაპეზისა საზრდელთაგან განყენებაჲ და ყოვ\ლითურთ
Line: 17     
ყოველთა სულიერთაჲ. ხოლო მისრული ასხანის მიმართ, საჭური\სისა,
Line: 18     
რომლისათჳს ბრძანებულ იყო ზედმოურნეობაჲ მათი, ევედრა მას, რა\ჲთა
Line: 19     
მეფისა მიერ მოღებულთა მათდა მიმართ წარაგებდეს, მიმღებელი, ხო\ლო
Line: 20     
მიანიჭებდეს ცერცუთა და ფჳნიკთა საზრდელად და რომელიცა სხუაჲ
Line: 21     
ენებოს უსულოთაგან, რამეთუ ესევითარისა საზრდელისა ჩუეულ არიან, ხო\ლო
Line: 22     
სხუასა შეურაცხ-ჰყოფენ. და იგი უკუე მზად-ყოფასა ეტყოდა მსახურე\ბისათჳს
Line: 23     
წინააღრჩევისა მათისა, გარნა მოშიშ ვარ, ნუსადა ცხადქმნილნი მე\ფისა
Line: 24     
სხეულთაგან შეიწრებისაგან და სახეთა ქცევისაგან, რაჲთა გარდაცვა\ლებაჲ
Line: 25     
საჭირო არს და ფერისაჲ საზრდელისაგან და უფროჲსღა სხუათა
Line: 26     
ყრმათაგან კეთილქმნილთა, მხილებულნი მიზეზ ძჳრისხილვისა იქმნნეთ ჩემ\და.
Line: 27     
ხოლო აქუნდა რაჲ ამის მიმართ მოშიშებით ასხანის, არწმუნეს მას
Line: 28     
ათთა დღეთა შინა მინიჭებაჲ ამათი მათდა გამოცდილებისა ძლით. და უკუე\თუ
Line: 29     
არა იცვალნენ სხეულნი მათნი დადებულებისაგან, დაადგრენ მათ ზედა,
Line: 30     
ვინაჲთგან ვიდრე არღა მერმეცა მვნებელ იქმნეს მისა მიმართ. ხოლო უკუ\ეთუ
Line: 31     
მოკლებულად იხილნეს და უდარეს სხუათაგან მქონებელად, რაჲთა მიი\ყვანნეს
Line: 32     
იგინი პირველისავე საზრდელისა მიმართ. ხოლო ვინაჲთგან არა მხო\ლოდ
Line: 33     
შეაწუხებდა საზრდელისა მის მომღებელთა, არამედ და სხეუთაგანცა
Line: 34     
უმეტეს კეთილზრდილ იქმნეს სხეულითა და უზეშთაეს, ვიდრეღა უდარეს
Line: 35     
საგონებულ იყვნეს იგინი, რომელთა შეუმთხუეოდა სამეფოჲთ ტრაპეზით
Line: 36     
ზრდილობაჲ, ხოლო დანიილოჲს თანათაჲ საგონებელ იყო უშურველობასა
Line: 37     
და ყოველსა საზრდელსა შინა ცხორებაჲ. მიერითგანი ასხანი უშიშოებით,
Line: 38     
რომელთა ვიდრემე სერობისაგან ჩუეულებით დღითი-დღე წარუვლენდის
Line: 39     
ყრმათა მეფე, იგი მიიღებდის და მათ უკუე მიანიჭებდის, ვითარ თქუმულ\თა.
Line: 40     
ხოლო მათ სულთაცა მათთა ამის ძლით უბიწო-ქმნისათჳს და სწავლუ\ლებისა
Line: 41     
მიმართ წმიდა-ყოფისა და სხეულთაცა შრომისმოყუარებისა მიმართ
Line: 42     
ღონიერობისა, რამეთუ არცა ამათ ვნებულნი მძიმედ მქონებელ იყვნეს მრა\ვალსახიერებისათჳს
Page: II-120   Line: 1     
საზრდელისა, არცა ამათგან დაჴსნილ იყვნეს ამისვე
Line: 2     
მიზეზისა, მალიად ყოველი ისწავეს სწავლულებაჲ, რომელი იყო ვარვა\როზთა
Line: 3     
შორის და ხალდეველთა, ხოლო უმეტეს -- დანიილოს. აწღა, კმასაყო\ფელად
Line: 4     
სიბრძნესა ზედმიწევნით მქონებელი, განრჩევათა მიმართ სიზმართაჲ\სა
Line: 5     
მოსწრაფე იყო და ღმერთი აწვე ეჩუენებოდა.

Paragraph: 3  
Line: 6        
3. ხოლო შემდგომად ეგჳპტისა განფხურისა მეორესა წელსა მეფე
Line: 7     
ნავუხოდონოსოროს, Page of ms.: 180v  მხილველი საკჳრველისა ჩუენებისაჲ, რომლისა აღჴს\ნაჲ
Line: 8     
თჳთ ღმერთმან განუცხადა მას ძილთა შინა, მიერ ამას ვიდრემე მოვი\წყე
Line: 9     
იქმნა აღდგომილი ცხედრისაგან. ხოლო მომწოდებელმან ხალდეველთა და
Line: 10     
მოგუთა და მისანთამან, ჰრქუს მათ, ვითარმედ მხილველ არს ჩუენებასა და
Line: 11     
შემთხუევასა დავიწყებისა მათისასა, რომელნი იხილნა, მაუწყებელი უბრძა\ნებდა
Line: 12     
მათ თქუმად თანად, რომელი იყო ჩუენებაჲ და რაჲსა მომასწავებელ.
Line: 13     
ხოლო იგინი, ვინაჲთგან შეუძლებელ-ყოფასა იტყოდეს ამისისა პოვნისასა
Line: 14     
კაცთა მიერ და აღუთქუმიდეს, ვითარმედ უკუეთუ განუცხადოს მას სახე
Line: 15     
ჩუენებისაჲ, აუწყონ მას, რომლთა მომასწავებელ არს, სიკუდილი აქადა
Line: 16     
მათ, უკუეთუ არა უთხრან ჩუენებაჲ და ბრძანა მოსრვა მათ ყოველთა, აღ\მსაარებელთაჲ
Line: 17     
არა შეძლებად-ქმნასა ბრძანებულისასა.

Line: 18        
ხოლო დანიილოს, მსმენელი, ვითარმედ ბრძანა ყოველთა ბრძენთა მო\კუდინებაჲ
Line: 19     
მეფემან, და ამათ თანა მისიცა ნათესავთა თანა ძჳრხილულობაჲ,
Line: 20     
მივიდა არიოქისა მიმართ, რომლისადა რწმუნებულ იყო მთავრობაჲ მეფისა
Line: 21     
სხეულისმცველთაჲ და ევედრებოდა მის მიერ სწავლად მიზეზსა, რომლი\სათჳს
Line: 22     
მბრძაბელ არს მეფე მოსრვასა ყოველთა ბრძენთა და ხალდეველთა
Line: 23     
და მოგუთასა. და ისწავა რაჲ ჩუენებისა ძლითთათჳს და ვითარმედ ბრძანე\ბულთა
Line: 24     
მეფისა მიერ, დამვიწყებელისა, უწყებად ამას მისდა მიმგებელთა არა
Line: 25     
შეძლებად, განარისხეს იგი, ხოლო იგი ევედრა არიოქის, რაჲთა შესრულმან
Line: 26     
მეფისა მიმართ ერთი ღამე ითხოვოს მოგუთათჳს და დააცადოს მოკუდინე\ბაჲ
Line: 27     
მათი: "რამეთუ ვსასოებ ამას ღამესა, მვედრებელი ღმრთისაჲ, ცნობად
Line: 28     
ჩუენებასა". ხოლო არიოქი აუწყა მეფესა ამათი მოქენეობაჲ დანიილოჲსგან
Line: 29     
და მან ვიდრემე ბრძანა დაცადებაჲ მოგუთა მოსრვისაჲ, ვიდრემდის ცნას
Line: 30     
აღთქუმად დანიილოჲსი.

Line: 31        
ხოლო ყრმაჲ, წარსრული თავად თჳსად ნათესავთა თანა, ევედრებოდა
Line: 32     
ღმერთსა ყოველსა შინა ღამესა ჴსნად მოგუთა და ხალდეველთა, რომელთა
Line: 33     
თანა ჯერ-არს მისიცა წარწყმედაჲ და საცნაურ-ყოფად მისდა ჩუენებასა და
Line: 34     
ცხად-ქმნად, რომლისა დამვიწყებელ იქმნა მეფე, წარსრულსა ღამესა მხილვე\ლი
Line: 35     
ძილთა შინა. ხოლო ღმერთმან, თანად ძჳრხილულთა შემწყნარებელმან
Line: 36     
და დანიილოსს სიბრძნისათჳს შემწყნარებელმან, საცნაურ- უყო მას ჩუენებაჲ
Line: 37     
და აღჴსნაჲცა მისი, რაჲთა და მოსწავებაჲცა მისი ისწავოს მისგან მეფემან,
Line: 38     
ხოლო დანიილოს რაჲ ისწავნა ესენი ღმრთისაგან, აღდგა მხიარული და აუწყა
Line: 39     
ძმათა, წარმწირველთა აწვე ცხორებისათა და სიკუდილისა მიმართ გონებასა
Line: 40     
მქონებელთა და მხიარულებისა და ცხორებისა სასოებათა მიმართ აღადგინნა.
Line: 41     
და მმადლობელი ღმრთისაჲ მათ თანა, რამეთუ წყალობა-ყო ჰასაკისა მათი\სათჳს,
Page: II-121   Line: 1     
იქმნნა რაჲ დღე, მიიწია არიოქის მიმართ და ევედრებოდა მას, რაჲთა
Line: 2     
მიიყვანოს მეფისა მიმართ, რამეთუ განცხადებაჲ ჰნებავს მისდა ჩუენებისაჲ,
Line: 3     
რომლისა ხილვასა იტყჳს პირველად წარსრულსა ღამესა შინა.

Paragraph: 4  
Line: 4        
4. ხოლო შევიდა რაჲ მეფისა მიმართ დანიილოს, იჯმნიდა პირველად
Line: 5     
არა უბრძნესად საგონებელობასა მისსა სხუათა ხალდეველთა და მოგუთაგან,
Line: 6     
ვითარ არცა ერთისა მათგანისა მიერ ჩუენებასა პოვნად შემძლებელი, შე\ძლებასა
Line: 7     
ამას ეგუ\\ლების Page of ms.: 181r  თქუმაჲ, რამეთუ არა მეცნიერებისა ძლით, არცა
Line: 8     
რამეთუ უმეტეს მათსა დამაშურალ არს გონებითა, იქმნების ესე, არამედ
Line: 9     
"შემწყალებელმან ჩუენმან ღმერთმან, მოკუდინებად დაჭირვებულთამან,
Line: 10     
მოქენესა თანად სულისა ჩემისათჳს და ნათესავთათჳს ჩუენებაჲ და აღჴსნაჲ
Line: 11     
მისი ცხად-მიყო მე, რამეთუ არა უდარეს ჩუენ ზედაჲსა მწუხარებისათჳს,
Line: 12     
რომელნი დასჯილ ვიყვენით არღა ცხორებად, ვზრუნევდ თნებისა შენისათჳს,
Line: 13     
ესრეთ უჯეროდ მოკუდინებასა ბრძანებისა ძლით მამაკაცთაჲსა და ამათ
Line: 14     
თანა კეთილთა და სახიერთასა, რომელთა არცა ერთი ვიდრემე კაცობრივისა
Line: 15     
სიბრძნისა მიერ ქონებული უბრძანე, ხოლო რომელი იყო ღმრთისაჲ, ამას
Line: 16     
მიჰჴდიდი მათგან. შენ უკუე ზრუნევდი რაჲ მძინარე, ვინ შემდგომად შენსა
Line: 17     
მთავრობდეს ყოველსა ქუეყანასა ზედა, მნებებელმან ღმერთმან უწყებასა
Line: 18     
ყოველთა მმეფობადთასა ჩუენებაჲ გაჩუენა ესევითარი: ჰგონებდ ხილვასა
Line: 19     
ანდრიანტისასა დიდისა მდგომარისასა, რომლისა თავსა შეემთხუეოდა ოქ\როჲსად
Line: 20     
ყოფაჲ და მჴართა და მკლავთა -- ვეცხლისად, ხოლო მუცელსა და
Line: 21     
ბარკალთა -- რვალისად და წვჳთა და ფერჴთა -- რკინისად. ამისა შემდგო\მად
Line: 22     
იხილე ქვაჲ, გამოხეთქილი მთისაგან, რომელიცა ეცა ანდრიანტსა და,
Line: 23     
დამცემელმან მისმან, შემუსრა იგი და არა რომელი კერძოჲ მისი დაუტევა
Line: 24     
სრული. ხოლო ოქროჲ და ვეცხლი და რვალი და რკინაჲ უმწულილეს ფქვი\ლისა
Line: 25     
ქმნა და იგი ვიდრემე ქარმან, მბერველმან ძლიერად, იძულების მიერ
Line: 26     
აღტაცებული განაბნია. ხოლო ქვაჲ ესოდენ აღორძინდა, ვიდრეღა საგონე\ბელ
Line: 27     
იყო ყოვლისა ქუეყანისა აღვსებაჲ მის მიერ. და ჩუენებაჲ ვიდრემე,
Line: 28     
რომელი იხილე, ესე არს. ხოლო აღჴსნასა მისსა ესევითარი აქუს სახე:
Line: 29     
ოქროჲსა ვიდრემე თავი შენ მოგასწავებდა და უწინარეს შენსა მყოფთა მე\ფეთა
Line: 30     
ვავჳლონელთა. ხოლო ორნი ჴელნი და ბეჭნი მოასწავებენ ორთა მე\ფობათა
Line: 31     
მიერ დაჴსნასა მთავრობისა თქუენისასა. და მათი უკუე სხუამან ვინ\მე
Line: 32     
დასავლეთით დაამჴუას, რვალითა შემოსილმან. და ესე ძალი სხუამან
Line: 33     
დააცხრვოს, მსგავსმან რკინისამან და დაიპყრას ყოველი რკინისა ბუნებისა
Line: 34     
ძლით, რამეთუ ესე უძლიერეს არს ოქროჲსა და ვეცხლისა და რვალისაგან".
Line: 35     
ხოლო ქვისათჳსცა განუცხადა მეფესა დანიილოს, არამედ მე ვიდრემე არა
Line: 36     
სათნო-მიჩნდა ამისი მოღებაჲ, მოთხრობაჲ სიტყჳსაჲ წარსრულთა და ქმნილ\თა
Line: 37     
აღწერად მგულებელსა და არა გულვებადთა. ხოლო უკუეთუ ვინმე ჭეშ\მარიტების
Line: 38     
მოსურნე არა დაადგრების გამოძიებად და ვითარ გულვებადთა\თჳსცა,
Line: 39     
რაჲ ქმნად არს სწავლად მნებებელი, მოსწრაფე იქმნენნ წიგნსა წარ\კითხვად
Line: 40     
დანიილოჲსასა. ხოლო პოვოს ესე სამღდელოთა წერილთა შინა.

Paragraph: 5  
Line: 41        
5. ხოლო ნავუხოდონოსოროს მეფე, მსმენელი ამათი, მეცნიერქმნილი
Line: 42     
ჩუენებისაჲ, განცჳბრდა დანიილოჲსს ბუნებასა ზედა. და დავრდომილმან პირ\სა
Page: II-122   Line: 1     
ზედა, რომლითა სახითა თაყუანის-სცემენ ღმერთსა, ესევითარითა მოი\კითხა
Line: 2     
დანიილოსი და მსხუერპლვაჲ, ვითარ ღმრთისაჲ, ბრძანა. აწ უკუე არა\მედ
Line: 3     
და სახელსაცა თჳსისა ღმრთისასა დამდებულმან მისდა, ყოვლისა სამე\ფოჲსა
Line: 4     
მისისასა ზედმოურნე-ყო იგი და ნათესავნიცა მისნი, რომელთა შუ\რისა
Line: 5     
მიერ ძჳრისხილვად შეემთხჳა შთავრდომაჲ Page of ms.: 181v  წინააღდგომილთა მეფისა\თა
Line: 6     
მიზეზითა ესევითარითა: მეფემან, შემმზადებელმან ოქროჲსა ანდრიანტისა\მან,
Line: 7     
სიმაღლით ვიდრემე წყრთათა სამეოცთასა, ხოლო სივრცით -- ექუსთასა,
Line: 8     
დამადგინებელნან დიდსა ველსა შინა ვავჳლონისასა და მნებებელმან მსხუ\ერპლვად,
Line: 9     
მოუწოდა ყოვლისა ქუეყანისაგან, რომელსა ზედა მთავრობდა,
Line: 10     
მბრძანებელმან პირველთა მისთამან, ვითარმედ რაჟამს მაუწყებელისა სა\ყჳრისაჲ
Line: 11     
ესმას, რაჲთა დავრდომილნი მაშინ თაყუანის-სცემდენ ანდრიანტსა,
Line: 12     
ხოლო არა მოქმედთა აქადა საჴუმილსა ცეცხლისასა შთაგდებაჲ. ყოველნი
Line: 13     
უკუე, მსმენელნი უწყებასა ნესტჳსასა, თაყუანის-სცემდენ ანდრიანტსა.
Line: 14     
ხოლო იტყჳან დანიილოჲს ნათესავთაგან არა ქმნასა ამისასა, არა მნებებელ\თა
Line: 15     
გარდასლვად მამულთა სჯულთაგან. და იგინი ვიდრემე, მხილებულნი
Line: 16     
მეყუსეულად და ცეცხლად შთაგდებულნი, საღმრთოჲთა განგებულებითა
Line: 17     
ცხონდებიან და საკჳრველებით განელტვიან სიკუდილსა. არა შეეხო მათ
Line: 18     
ცეცხლი, არამედ გონებასა შინა, ვითარ ვჰგონებ, არცა ერთისა უჯეროჲსა
Line: 19     
მოქმედთა შთაგდებად მას შინ, არა შეეხო მათ ცეცხლი, ხოლო დაწუვად
Line: 20     
უძლურ იყო, მქონებელი მას შინა ყრმათაჲ, ღმრთისა მიერ შემზადებითა
Line: 21     
სხეულთა უძლიერესად, რაჲთა არა აღილინენ საჴუმილისა მიერ.
Line: 22     
ამან საცნაურ-ყვნა იგინი მეფისა, ვითარ მართალნი და ღმრთისმოყუარენი,
Line: 23     
რომლისათჳს და ყოველსა პატივსა ღირს-იქმნნეს მის მიერ.

Paragraph: 6  
Line: 24        
6. ხოლო შემდგომად მცირედისა ჟამისა კუალად იხილა ძილთა შინა
Line: 25     
მეფემან ჩუენებაჲ სხუაჲ, ვითარმედ განვრდომასა მეფობისაგან მჴეცთა თანა
Line: 26     
აქუნდეს ცხორებაჲ. და ესრეთ ცხოვნებული უდაბნოსა შინა წელთა შჳდთა,
Line: 27     
კუალად მიმღებელ იქმნეს მთავრობასა. ამას ჩუენებასა მხილველმან, კუა\ლად
Line: 28     
მომწოდებელმან მოგუთამან, გამოიკითხა მათგან ამის ძლით და რასა
Line: 29     
მოასწავებს, აღირსებდა თქუმად. სხუათაგანმან ვიდრემე უკუე არცა ერთმან
Line: 30     
შეუძლო ძილის შინასა გონებასა მოპოვნებად, არცა განცხადებად მეფისა.
Line: 31     
ხოლო დანიილოს მხოლოდ და ესეცა აღუჴსნა და ვითარ ამან წინაწარ-უთხრა
Line: 32     
მას, ესრეთ აღესრულა: ხოლო უდაბნოსა შინა მქცევი პირველთქუმულსა
Line: 33     
ჟამსა, ვინაჲცა არცა ერთმან ვინ იკადრა ზედდადებაჲ საქმეთაჲ, მვედრებე\ლი
Line: 34     
ღმრთისაჲ კუალად მისა მიმართვე აღვიდა. ხოლო მაბრალობელ მე
Line: 35     
ნუცა ერთი, ესრეთ თითოეულისა ამათგანისა მიმთხრობელსა წერილისა მიერ,
Line: 36     
ვითარ ვჰპოებდ ძუელთა წიგნთა შინა. და რამეთუ მეყუსეულად დასაბამ\სავე
Line: 37     
მოთხრობისასა გამომეძიებელთა მიმართ, რომელთავე საქმეთათჳს, გინა
Line: 38     
მაბრალობელთა, განვემტკიცე მხოლოდ გარდათქუმად წიგნებსა ევრაელ\თასა,
Line: 39     
მეტყუელი ელლინთა ენისაებრ მიმართ და ამათ ცხად-ყოფად აღმთქუ\მელი,
Line: 40     
არცა თჳთ რასავე დაძინებად საქმეთა, არცა მოკლებად.



Page: II-123  
Section: 11  
Line: 1   თ. 11


Paragraph: 1  
Line: 2        
1. ხოლო მეფემან ნავუხოდონოსოროს, წელთა სამთა და ორმეოცთა
Line: 3     
მმეფობმან, დაასრულა ცხორებაჲ, კაცმან გონიერმან და უპირველესთა ყო\ველთა
Line: 4     
მეფეთაგან უკეთილბედნიერესად ქმნილმან. ხოლო მოიჴსენებს საქ\მეთა
Line: 5     
მისთა ვიროსოჲსცა მესამესა შინა ხალდაურთა მოთხრობათასა, მეტყუ\ელი
Line: 6     
ესრეთ: "ხოლო მსმენელმან მამამან მისმან ნავუხოდონოსოროს, ვითარ\მედ
Line: 7     
განწესებული სატრაპი ეგჳპტეს შინა და ღელესა შინა სჳრიაჲსა და
Line: 8     
ფჳნიკისა ადგილთასა განდგომილ-იქმნა მისგან, არა შემძლებელმან თჳთ და\შრომად,
Line: 9     
მერმეცა მიმცემელმან ძისა თჳსისა ნავუხოდონოსოროჲსა, რომელ
Line: 10     
იყო ჰასაკსა შინა, კერძოთა რომელთამე ძალისაგან, განავლინა მისა მიმართ.
Line: 11     
და განწყობილმან ნავუხოდონოსოროს განდგომილისამან და მბრძოლმან,
Line: 12     
სძლოს მას და სოფელი ამის მთავრობისაგან Page of ms.: 182r  მეფობისა თჳსისა ქუეშე ქმნა.
Line: 13     
და თანად მამასა მისსა ნავუხოდონოსოროსს შეემთხჳა ამასვე ჟამსა, უძ\ლურქმნილსა
Line: 14     
ვავჳლონელთა ქალაქსა შინა, გარდაცვალებაჲ ცხორებისაგან,
Line: 15     
მმეფობსა ოცთა და ერთსა წელსა. ხოლო ესმა რაჲ შემდგომად არა მრავლი\სა
Line: 16     
ჟამისა ნავუხოდონოსოროს აღსრულებაჲ მამისაჲ, განმმართებელმან ეგჳპ\ტის
Line: 17     
შინათა საქმეთამან და ნეშტისა სოფლისამან და ტყუეთა იუდელთა და
Line: 18     
ფჳნიკთა და სჳრთამან და ეგჳპტის შინათა ნათესავთა განმაწესებელმან რო\მელთამე
Line: 19     
მოყუარეთა თანა დიდისა მიერ თანა ძალისა და ნეშტისა სარგე\ბელისა
Line: 20     
წარყვანებად ვავჳლონად, თჳთ მიიმართა მცირედისა თანა უდაბნოჲთ
Line: 21     
კერძო და მიიწია ვავჳლონად. ხოლო მიმღებელმან საქმეთა, განგებულთამან
Line: 22     
ხალდეველთა მიერ და უმჯობესისა მათისა მიერ დაცვულისა მეფობისა,
Line: 23     
უფლებულმან ყოვლითურთ მამეულსა მთავრობასა ზედა, ტყუეთა ვიდრემე
Line: 24     
მიწევნულთაჲ, და განაწესა დამკჳდრებასა განჩენაჲ მარჯუეთა ადგილთა თანა ში\ნა
Line: 25     
ვავჳლონისათა. ხოლო მან, მბრძოლისა ნატყუენავთა თანად სამღდელოსა ვი\ლოჲსასა
Line: 26     
და ნეშტთა შემამკობელმან, პატივისმოყუარებით დასაბამითგან
Line: 27     
მყოფსაცა ქალაქსა და სხუათაცა განმაძლიერებელმან და აღმაშენებელმან,
Line: 28     
რაჲთა არღარა შემძლებელ იყვნენ მერმეცა, მაოჴრებელნი, მდინარისა
Line: 29     
უკუნმაქცეველნი მიფენად ქალაქსა ზედა, აღჰმართნა სამნი ვიდრემე გო\დოლნი
Line: 30     
შინაგან ქალაქისა, ხოლო სამნი გარემან ამათსა მცხვრისა ალიზისა\გან.
Line: 31     
და შემზღუდველმან კეთილად ქალაქისამან და ბჭეთა შემამკობელმან
Line: 32     
შუენიერებით, შეჰმზადნა მამულთა სამეფოთა შინა სხუანიცა სამეფონი,
Line: 33     
მქონებელნი მათნი, რომელთა აღმართებულებასა და ნეშტსა შემკობილებასა
Line: 34     
ნამეტნავ არს თქუმაჲ, გარნა რაოდენ დიდნი და საჩინონი, აღესრულნეს
Line: 35     
დღეთა შინა ხუთთა და ათთა. ხოლო სამეფოთა ამათ შინა სიმაღლენი ქვა\თაგან
Line: 36     
აღაშენნა, მიმცემელმან სახესა მსგავსსა მთათასა და ყოველსახეთა
Line: 37     
ხეთა დამნერგველმან, ქმნა და შეჰმზადა შთამოკიდებულად წოდებული სა\მოთხე,
Line: 38     
რამეთუ გულისმთქუმელ იყო ცოლი მისი წადიერებისა თჳსისა, ვი\თარ
Line: 39     
აღზრდილი მიდიაჲსა ადგილთა შინა.

Line: 40        
და მეღასთენის უკუე მეოთხესა შინა ინდოთა ძლითსა მოთხრობასა მო\იჴსენებს
Line: 41     
მათსა, რომლისა მიერ მეცადინ არს აღმოჩენად ამას მეფესა სიმჴ\ნითა
Line: 42     
და სიდიდითა საქმეთაჲთა. ზესთაღსრულად ირაკლეოჲსასა, რამეთუ
Page: II-124   Line: 1     
იტყჳს მის მიერ დამჴობასა ლივჳისა ქალაქისასა და ქართლისასა. ხოლო
Line: 2     
დიოკლის მცირესა შინა სპარსთა მოთხრობისასა მოიჴსენებს მეფისასა; და
Line: 3     
ფილოსტრატოს ინდოურთა და ფჳნიკურთა მოთხრობათა შინა, ვითარმედ
Line: 4     
ამან მეფემან მოაოჴრა ტჳროსი წელთა შინა სამ და ათთა. ხოლო მეფე იყო
Line: 5     
მას ჟამსა იოთოვალოს ტჳროჲსა.

Line: 6        
და ყოველთა მიერ ვიდრემე მოთხრობილნი ამის მეფისათჳს ესევითარ\ნი
Line: 7     
იყვნეს.

Paragraph: 2  
Line: 8        
2. ხოლო შემდგომად ნავუხოდონოსოროჲს აღსრულებისა ავილარა\მატახოს,
Line: 9     
ყრმამან მისმან, მიითუალა მეფობაჲ, რომელმანცა მეყუსეულად
Line: 10     
იეროსოლჳმათა მეფე იეხონია საკრველთაგან განუტევა და საკუთართა მო\ყუარეთა
Line: 11     
თანა აქუნდა და მრავალნი ნიჭნი მისცნა მას და ქმნა იგი უზეშთაეს
Line: 12     
ვავჳლონის შინათა მეფეთასა, რამეთუ მამამან მისმან არა დაიმარხა სარწ\მუნოებაჲ
Line: 13     
იეხონიაჲს მიმართ, რომელმან მისცა თავი თჳსი ცოლთა თანა და
Line: 14     
შვილთა და ყოვლის ნათესვისა მამულისათჳს, რაჲთა არა აღმოიფხურას
Line: 15     
პყრობილი მოოჴრებისა მიერ, ვითარ წინაწარ-ვთქუთ. ხოლო აღსრულდა
Line: 16     
რაჲ ავილარამატახოს შემდგომად წელთა რვა და ათთა მეფობისა მისისათა,
Line: 17     
ნიღლისაროს, ყრმამან მისმან, მიითუალა მეფობაჲ და, მპყრობელმან მისმან
Line: 18     
წელთა ორმეოცთა, Page of ms.: 182v  დააქცია ცხორებაჲ. და შემდგომად მისსა ძისა მისისა
Line: 19     
ლავოსორდახოჲსა მიიწია მონაცვალეობაჲ მეფობისაჲ და თუეთა ყოველთა
Line: 20     
ცხრათა მოქმედი მის თანა, შემდგომად აღსრულებისა მისისა, გარდავიდა
Line: 21     
ვალტასარის მიმართ, აოანდილოდ წოდებულისა ვავჳლონელთა მიმართ. ამას
Line: 22     
ზედა აღიმჴედრებენ კჳროს, სპარსთა მეფე, და დარიოს მიდთაჲ.

Line: 23        
და იბრძოლებოდეს რაჲ ვავჳლონის შინანი, საკჳრველისა და უცხოჲსა
Line: 24     
სახილველისა ქმნაჲ შეემთხჳა: მდებარე იყო მსერებელი სახლსა შინა დიდსა,
Line: 25     
ქმნილსა მომრგულებით, სერობათა მიმართ სამეფოთა ხარჭთა თანა და
Line: 26     
მოყუარეთა. ხოლო მნებებელმან ბრძანა მოღებაჲ მისდა თჳსისა ტაძრისაგან
Line: 27     
ჭურჭელთა ღმრთისათაჲ, რომელთაცა წარმტყუენველი ნავუხოდონოსოროს
Line: 28     
იეროსოლჳმათაგან არა იჴუმევდა ვიდრემე, არამედ ტაძარსა შინა მისსა
Line: 29     
დასხნა. ხოლო ამან, სილაღისა მიერ იძულებულმან ჴუმევისა მათისათჳს,
Line: 30     
საშუვალ მსუმელმან და მგმობელმან ღმრთისა მიმართ, იხილა ზღუდისაგან
Line: 31     
ჴელი გამოღებული და რომელთამე ასოთა მწერალი. ხოლო შეშინებულმან
Line: 32     
სახილავისაგან, მოუწოდა მოგუთა და ხალდეველთა და ყოველსა ამას ნათე\სავსა,
Line: 33     
რაოდენი იყო ვარვაროზთა შორის სასწაულთა და ჩუენებათა აღჴსნად
Line: 34     
შემძლებელსა, რაჲთა განუცხადნენ მას წერილნი. ხოლო მოგუნი, ვინაჲთგან
Line: 35     
იტყოდეს არცა ერთისა პოვნასა და გულისჴმის-ყოფასა, და მეფემან უკუე,
Line: 36     
შიშისა მიმართ და მწუხარებისა საკჳრველისა ზედაჲსა, ქადაგა ყოველსა
Line: 37     
სოფელსა შინა, აღმთქუმელმან, ვითარმედ ცხადმყოფელსა წერილთასა და
Line: 38     
მათ მიერისა გონებასა მოსწავებისასა მისცეს მომრგულებული ყელის ზე\დაჲ
Line: 39     
ოქროჲსაჲ და მეწამული მათი შესამოსელი შემოსად, ვითარ და ხალდე\ველთაცა
Line: 40     
მეფეთა ჰმოსიეს, და მესამე კერძოჲ სამეფოჲსა სამთავროჲსაჲ.

Page: II-125  
Line: 1        
ესე რაჲ ქადაგებაჲ იქმნა, მერმეცა უფროჲსღა მოგუნი მორბიოდეს და
Line: 2     
პატივისმოყუარენი პოვნასა წერილთასა არა მცირედ უღონო იქმნნეს. ხოლო
Line: 3     
ამისთჳს მწუხარედ მხილველმან მეფისამან, აღმზრდელმან მისმან იწყო
Line: 4     
განმჴნობად და სიტყუად, ვითარმედ არს ვინმე იუდეაჲთ ტყუე, მიერ მქონე\ბელი
Line: 5     
ნათესვისაჲ, რაჟამს განფხურნა იეროსოლჳმანი ნავუხოდონოსოროს,
Line: 6     
დანიილოს სახელით, ბრძენი მამაკაცი და ჴელოვანი პოვნად უღონოთა და
Line: 7     
მხოლოდ ღმრთისა მიერ საცნაურთა, რომელმანცა ნავუხოდონოსოროჲს
Line: 8     
მეფისა, ვინაჲთგან არავინ სხუაჲ შემძლებელ იქმნა თქუმად, რომელთათჳს
Line: 9     
მოქენე იყო, ნათლად განიყვანნა ძიებულნი. განაზრახებდა უკუე მოწოდება\სა
Line: 10     
მისსა და მის მიერ სწავლასა წერილთათჳს და უსწავლელობასა არა მპოვ\ნელთა
Line: 11     
მათთასა დასჯად, დაღაცათუ მჭმუნვარე იყოს ღმრთისა მიერ
Line: 12     
მოს/წავებული.
Paragraph: 3  
Line: 13        
3. ამათმან მსმენელმან ვალტასარის მოუწოდა დანიილოსს და სიტყუაჲ\უყო,
Line: 14     
ვითარმედ უსწავებიეს მისთჳს და სიბრძნისა მისისათჳს, ვითარ საღმრ\თოჲ
Line: 15     
სული არს მის თანა და მხოლოჲ შემძლებელ არს პოვნად მათ, რომელ\ნი
Line: 16     
სხუათა გონებად არა მოვლენ. თქუმად უკუე მისდა წერილთა და რასა
Line: 17     
მოასწავებდა, უწყებად ევედრებოდა, რამეთუ ამისსა მოქმედსა მეწამული
Line: 18     
მისცეს შემოსად და ოქროჲსა მომრგულებული ყელის ზედაჲ და მესამე
Line: 19     
კერძოჲ მთავრობისა მისისაჲ პატივად და დიდებად სიბრძნისა, რაჲთა ამათ
Line: 20     
მიერ საჩინო- იქმნეს, მხილველთა და გამომეძიებელთა მიზეზთასა, რომლისა
Line: 21     
მიერ მიემთხჳა ამათ. ხოლო დანიილოს ნიჭთა ვიდრემე მისთა ქონებად
Line: 22     
ეტყოდა, რამეთუ სიბრძნე და საღმრთოჲ არა მიმხუეჭელ არს და უსასყიდ\ლოდ
Line: 23     
მისცემს მოქენეთა. ხოლო აუწყებენ მას დაწერილნი მომასწავებელნი
Line: 24     
დაქცევასა ცხორებისა, რამეთუ არცა რომელთაგან მშობელი მისი იტანჯა
Line: 25     
ღმრთისა მიმართთა გინებათათჳს, Page of ms.: 183r  არცა ამათ მიერ ისწავა კეთილმსახურე\ბაჲ
Line: 26     
და არა რომელსა მოვერაგებაჲ უზეშთაესისა კაცობრივისა ბუნებისასა,
Line: 27     
არამედ და ნავუხოდონოსოროსცა, გარდაცვალებულმან მოქცევობისა მიმართ
Line: 28     
მჴეცთაჲსა, რომელთათჳს იუსჯულოა, და მრავალთა ვედრებათა და მოქენეო\ბათა
Line: 29     
მიერ შეწყალებულმან აღმოსლვად კაცობრივისა ცხორებისა მიმართ
Line: 30     
და მეფობისა, ამათ მაქებელ იყო ღმრთისა, ვითარ ყოველსა ძალსა მქონე\ბელსა
Line: 31     
და კაცთა წინამოურნისა ვიდრე აღსრულებადმდე. ხოლო შენ მოვი\წყეობაჲ
Line: 32     
მიიღე მათი და მრავლად მგმობელ იქმენ საღმრთოჲსა და ჭურჭელ\თა
Line: 33     
მიერ მისთა იმსახურები ხარჭთა თანა. ამათი უკუე მხილველი ღმერთი
Line: 34     
განრისხნა მისთჳს და წერილთა მიერ წინაწარ-აუწყებს, რომლითა დასასრუ\ლითა
Line: 35     
ჯერ-არს დაქცევაჲ ცხორებისა მისისაჲ. ხოლო მოასწავებდეს წერილ\ნი
Line: 36     
ამათ: "მანი, ამას უკუე იტყოდა ელლინურითა ენითა, ხოლო მოასწავებს
Line: 37     
რიცხუსა, ვითარცა ცხორებისა შენისა ჟამი ეგრეთვე და მთავრობისაჲცა აღ\რიცხუა
Line: 38     
ღმერთმან და გაკლს მერმეცა მცირედი ჟამი; თეკელ-ესე მოასწავებს
Line: 39     
საწონსა, აღმწონელი მეფობისა შენისაჲ. ღმერთი ცხად-ჰყოფს აწღა დამჴო\ბასა;
Line: 40     
ფარეზ -- და ესეცა განტეხასა მოასწავებს ელლინთა ენისაებრ. განტეხოს
Line: 41     
უკუე მეფობაჲ შენი და მიდთა და სპარსთა განუყოს იგი".
Page: II-126  
Paragraph: 4  
Line: 1        
4. და დანიილოს უკუე ვინაჲთგან ამათი მოსწავებაჲ მიუთხრა მეფესა
Line: 2     
კედელსა ზედა წერილთაგან, ვალტასარის ვიდრემე, ვითარ ჯერ-იყო ესევი\თართა
Line: 3     
ბოროტთა ზედა, მითხრობილთა მისდა, მწუხარებაჲ და განსაცდელი
Line: 4     
ეწია. გარნა არა, ვითარ წინაწარმეტყუელ ბოროტთა ქმნილსა, ნიჭნი, რო\მელნი
Line: 5     
აღუთქუნა მიცემად, არა მისცნა, არამედ ყოველნი მიანიჭნა თჳსად
Line: 6     
და წინამდებარისად, გულისმსიტყუველმან ყოფად, რომელნი მიეცემიან და
Line: 7     
არა წინაწარმეტყუელისად, ხოლო უწყებულნი საჯნა მამაკაცისა კეთილისა
Line: 8     
და მართლისად, დაღაცათუ ბოროტ იყვნეს გულვებადნი შემთხუევად და
Line: 9     
ესრეთ საჯნა.

Line: 10        
ხოლო შემდგომად არა მრავლისა ჟამისა პყრობილ იქმნა იგი და ქალა\ქიცა,
Line: 11     
ვინაჲთგან კჳროს, სპარსთა მეფემან, აღიმჴედრა მის ზედა. რამეთუ ვალ\ტასარის
Line: 12     
იყო, რომლისა ზე შეემთხჳა დაპყრობაჲ ვავჳლონსა, რომელი მე\ფობდა
Line: 13     
წელთა ათშჳდმეტთა. და ნავუხოდონოსოროჲს ვიდრემე მეფისა
Line: 14     
შვილთაჲ ესევითარი მივიღეთ დასასრული. ხოლო დარიოჲს, ვავჳლონელთა
Line: 15     
მთავრობასა დამჴსნელისაჲ კჳროჲს თანა, ნათესვისა, წელიწადი იყო სამე\ოცდამეორე,
Line: 16     
რაჟამს ვავჳლონი იპყრა, რომელი იყო ასტჳახოჲს ძე, ხოლო
Line: 17     
სხუაჲ სახელი ეწოდებოდა ელლინთა მიერ, რომელმანცა, დანიილოჲს წინა\წარმეტყუელისა
Line: 18     
მიმყვანებელმან, წარიყვანა მიდიას მისა მიმართ და ყოვ\ლისა
Line: 19     
პატივისა მიმცემელსა მისდა აქუნდა მის თანა, რამეთუ სამთა სატ\რაპთაჲ
Line: 20     
იყო, რომელნი სამეოცთა და სამასთა სასატრაპოთა ზედა დაადგინნა,
Line: 21     
რამეთუ ესოდენნი დაადგინნა დარიოს ამას შინა.

Paragraph: 5  
Line: 22        
5. დანიილოს უკუე ესრეთ ბრწყინვალესა მოსწრაფებასა შინა მყოფი
Line: 23     
დარიოჲს მიერ და ყოველთა შინა მხოლოჲ შეწყნარებული მის მიერ, შეი\შურვა,
Line: 24     
რამეთუ მოშურნე ექმნებიან მოყუარეთა, რომელნი უფროჲსღა უმ\რავლესსა
Line: 25     
პატივსა შინა ხედვიდენ მას მეფეთა წინაშე. ხოლო ეძიებდეს რაჲ
Line: 26     
მიზეზსა ცილისწამებისა და შესმენისასა მოშურნენი მისნი, რამეთუ სათნო
Line: 27     
იყო დარიოჲსა, არცა მიანიჭებდა მათ, რამეთუ უზეშთაეს იყო საჴმართა და
Line: 28     
შეურაცხისმყოფელ ყოველსა მოხუეჭასა, ხენეშად შემრაცხელი მიხუეჭისაჲ
Line: 29     
კეთილთათჳს, რომელნი მიეცნეს მას, არა რომელსა უკუე პოვნასა შესმენა\თასა
Line: 30     
მიანიჭებდა მოშურნეთა მისთა. ხოლო იგინი, ვინაჲთგან არა მქონებელ
Line: 31     
იყვნეს, რომლისა მიერ შემასმენელთა მისთა დააკლონ იგი მეფისა მიერისა
Line: 32     
პატივისაგან კდემულებითა Page of ms.: 183v  და შესმენითა, სხუასა სახესა ეძიებდეს, რომ\ლისა
Line: 33     
მიერ ჴუებულ-ყონ იგი. მხილველნი უკუე დანიილოჲსნი სამგზის დღე\სა
Line: 34     
შინა მლოცველად ღმრთისა მიმართ, მიზეზსა პოვნად მგონებელ იყვნეს,
Line: 35     
რომლითა წარწყმიდონ იგი. და დარიოჲს მიმართ მისრულთა მიუთხრეს მას,
Line: 36     
ვითარმედ სატრაპთა მისთა და მთავართა სათნო-უჩნდა ოცდაათთა დღეთა
Line: 37     
შინა განსუენებასა მიცემაჲ სიმრავლისა, რაჲთა არცა ერთი ვინ მათგანი მო\ქენე
Line: 38     
იყოს მისა და არცა მლოცველ ღმერთთა მიმართ. და მათგანისაჲ ვიდ\რემე
Line: 39     
ამას განზრახვასა გარდასრულისაჲ მღჳმესა ლომთასა საჯეს შთაგდებაჲ
Line: 40     
წარწყმედად.
Page: II-127  
Paragraph: 6  
Line: 1        
6. ხოლო მეფემან, არა გულისჴმისმყოფელმან სიბოროტისა მათისამან
Line: 2     
და არცა დანიილოჲსთჳს ამათისა შემზადებისა მეჭუელმან, ჯერჩინებაჲ თქუა
Line: 3     
მათ მიერ განწესებულთაჲ და დამტკიცებად წინააღრჩევისა მათისა აღმთქუ\მელმან
Line: 4     
დადვა წერილი, მაუწყებელი სიმრავლისაჲ, რომელნი სათნო-უჩნდეს
Line: 5     
სატრაპთა. და სხუანი ვიდრემე ყოველნი, დამცველნი არა გარდასლვად
Line: 6     
ბრძანებათა, დაწყნარებულ იყვნეს, ხოლო დანიილოჲს არა რომელი ზრუნვაჲ
Line: 7     
ყო ამათთჳს, არამედ ვითარ აქუნდა ჩვეულებად, მდგომარე ილოცვიდა
Line: 8     
ღმრთისა მიმართ სახედველად ყოველთა. და სატრაპთა, ვინაჲთგან აღუჩნდა
Line: 9     
მათ მიზეზი, რომლისა მიღებასა მოსწრაფე იყვნეს დანიილოჲს ზედა, მეყუ\სეულად
Line: 10     
მივიდეს მიმართ და შეასმენდეს დანიილოს, ვითარ მხოლოდ გარ\დამავალსა
Line: 11     
განწესებულთასა, რამეთუ არცა ერთი ვინ სხუათაგანი მკადრე
Line: 12     
იყო ლოცვად ღმერთთა მიმართ. და ამას არა უსჯულოებისათჳს იქმოდეს,
Line: 13     
არამედ დაცვისათჳს და კრძალულებისა... შურისა მიერისა. ხოლო დიდისა
Line: 14     
სიყუარულისა მიერ ჰგონებდის ამას ქმნად დარიოჲს მიერ, მეჭუელნი, ვი\თარმედ
Line: 15     
და შეურაცხისმყოფელსაცა ბრძანებათა მისთასა შენდობაჲ მალიად
Line: 16     
მიანიჭოს. და ამის ძლით მოშურნენი დანიილოჲსნი არა გარდაიცვალებო\დის
Line: 17     
სიმშჳდისა მიმართ, არამედ შთაგდებასა მისსა განაზრახებდეს სჯული\საებრ
Line: 18     
მღჳმესა შინა ლომთასა. ხოლო დარიოს, მსასოებელმან, ვითარმედ
Line: 19     
იჴსნეს იგი ღმერთმან და არა რომელი ბოროტი ევნოს მჴეცთა მიერ, უბრძა\ნა
Line: 20     
მას მეყუსეულად მოთმენაჲ შემთხუეულთაჲ. და შთაიგდო რაჲ მღჳმედ,
Line: 21     
დამბეჭდველი ლოდისაჲ, რომელი მდებარე იყო პირსა ზედა ნაცვლად კარი\სა,
Line: 22     
წარვიდა. და ღამე ყოველ უსაზრდელოდ და უძილად დაადგრა, შეურ\ვებული
Line: 23     
დანიილოჲსთჳს. ხოლო ვინაჲთგან დღე იქმნა, აღდგომილი მივიდა
Line: 24     
მღჳმესა ზედა და დაცვულად მპოვნელმან ბეჭდისამან, რომლითა დამკრძალ\ველმან
Line: 25     
დაუტევა ლოდი, განმღებელმან ჴმა-ყო, მწოდებელმან დანიილოჲს\მან
Line: 26     
და მკითხველმან, უკუეთუ ცოცხალ არს. ხოლო მან, მსმენელმან, არცა
Line: 27     
ერთისა ვნებაჲ აუწყა მეფესა. და მეყუსეულად ბრძანა აღმოყვანებაჲ მისი
Line: 28     
მღჳმისაგან მჴეცთაჲსა. ხოლო მტერნი, მხილველნი დანიილოჲსნი არა რო\მელსა
Line: 29     
ბოროტსა მვნებელად, საღმრთოჲსა წინაგანგებისა მიერ არა მნებებელ
Line: 30     
იყვნეს ცხორებასა მისსა, არამედ მეჭუელნი ლომთანი აღვსებასა საზრდე\ლისა
Line: 31     
მიერ, ამისთჳს არა შეეხნეს, არცა მივიდეს დანიილოჲსა, იტყოდეს მე\ფისა
Line: 32     
მიმართ. ხოლო მან, მომძაგებელმან მათმან სიბოროტისათჳს, შთაყრაჲ
Line: 33     
უბრძანა მრავალთა ჴორცთაჲ ლომთა მიმართ და განძღეს რაჲ იგინი, ბრძანა
Line: 34     
დანიილოჲს მტერთა შთაგდებაჲ მღჳმესა შინა, რაჲთა ისწავოს, უკუეთუ
Line: 35     
სიმაძღრისა ძლით არა შეეხნენ მათ ლომნი. ხოლო ცხად-იქმნა დარიოჲსა,
Line: 36     
შთაიყარნეს რაჲ მჴეცთა მიმართ სატრაპნი, ვითარმედ საღმრთომან აცხოვნა
Line: 37     
დანიილოს, რამეთუ არცა ერთსა მათგანსა ჰრიდეს ლომთა, არამედ ყოველნი
Line: 38     
განიბრძარნეს, ვითარ ფრიად მომყმართა და საზრდელისაგან უღონოთა. ხოლო
Line: 39     
აღსძრვი\\და Page of ms.: 184r  მათ არა სიყმილი, ვჰგონებ, მცირედ უწინარეს ფრიადთა
Line: 40     
ჴორცთა მიერ აღვსებულთა, არამედ კაცთა სიბოროტე, რამეთუ ცხად-იყო
Line: 41     
ესე და უსიტყუთაცა ცხოველთა, რომელი იქმნა შურის საგებელად განზ\რახვისაებრ
Line: 42     
ღმრთისა.
Page: II-128  
Paragraph: 7  
Line: 1        
7. ხოლო განიხრწნნეს რაჲ მტერნი დანიილოჲსნი ესევითარითა სახითა,
Line: 2     
მეფემან დარიოს წარავლინნა ყოველსა სოფელსა, მაქებელმან ღმრთისამან,
Line: 3     
რომელსა დანიილოს თაყუანის-სცემდა, მის მხოლოჲსა მეტყუელმან ჭეშმა\რიტად
Line: 4     
ღმერთად და ყოველსა ძლიერებასა მქონებელად. ხოლო აქუნდა და\ნიილოსცა
Line: 5     
გარდამატებულსა პატივსა შინა, განმაჩენელსა მისსა პირველად
Line: 6     
მოყუარეთა. ხოლო იყო რაჲ ესრეთ საჩინოდ და ბრწყინვალედ დიდებისა
Line: 7     
მიერ ღმრთისა მოყუარედ ყოფითა, დანიილოს აღაშენა ეკვატანთა შინა მი\დიაჲსათა
Line: 8     
ვარი, შუენიერად რაჲმე აღშენებული და საკჳრველებით ქმნილი,
Line: 9     
რომელი ვიდრე აქამომდე არს და ცხონდების, ხოლო საგონებელ არს მხე\დველთა
Line: 10     
მიერ ახლად შემზადებული და მას დღესა შინა, რომელსა შინა
Line: 11     
მომთხრობელ არს თითოეული, ქმნილობასა მისსა ესრეთ ახალყოფისათჳს
Line: 12     
მისისა და მტკიცისა შუენიერებისა და არასადა ძუელქმნისა ესოდენისა ჟამისა
Line: 13     
მიერ, რამეთუ ევნების ნაშენებთაცა მსგავსად კაცთა და ძუელდებიან ძალი\თა
Line: 14     
მოუძლურებულნი წელთა მიერ და შუენიერებაჲ მათი დაჭნების. ხოლო
Line: 15     
დაჰფლვენ ვარის შინა მეფეთა მიდთა და სპარსთა და პართთასა ვთიდრე აქა\მომდე
Line: 16     
და ამისი მარწმუნებელი არს მღდელი იუდელი. ესე იქმნების ვიდრე
Line: 17     
დღენდიელად-დღედმდე. ხოლო ჯერ-არს მითხრობაჲ ამის მამაკაცისათჳს, რომ\ლისა
Line: 18     
მსმენელი უფროჲსღა ვინმე განკჳრდეს, რამეთუ ყოველნივე მოგებულ
Line: 19     
იქმნნეს მის მიერ საკჳრველებით, ვითარცა ერთისა რომლისამე დიდთა წი\ნაწარმეტყუელთაგანისა
Line: 20     
მიერ და ჟამსაცა ცხორებისასა პატივი და დიდებაჲ
Line: 21     
მეფისა მიერ აქუნდა და სიმრავლისა, ხოლო აღსრულებულსა საჴსენებელი
Line: 22     
საუკუნოჲ აქუს, რამეთუ წიგნნი, რაოდენნი დამწერელმან დაუტევნა, იკითხ\ვიან
Line: 23     
ჩუენ მიერ ვიდრე აქამომდე და გურწამს მათ მიერ, ვითარმედ დანიილოს
Line: 24     
ჰზრახვდა ღმერთსა, რამეთუ არა გულვებადთა მხოლოდ წინაწარმეტყუე\ლებდა,
Line: 25     
ვითარ და სხუანიცა წინაწარმეტყუელნი, არამედ და ჟამსაცა განა\საზღვრებდა,
Line: 26     
რომელსა შინა სრულ-იქმნენ ესენი. და სხუანი ვიდრემე უკუე
Line: 27     
წინაწარმეტყუელნი, ვითარ ძჳრთა წინაწარმიმთხრობელნი, ამისთჳს მოძაგე\ბულ
Line: 28     
იქმნნეს მეფეთა მიერ და სიმრავლისა, ხოლო დანიილოს ექმნა მათ წი\ნაწარმეტყუელ
Line: 29     
კეთილთა, ვიდრეღა ქებულებისაგან წინაწართქუმულთაჲსა
Line: 30     
სიყუარული მიიხუეჭა ყოველთა მიერ. ხოლო დასასრულისაგან ჭეშმარიტება\თა
Line: 31     
მათთაჲსა დიდებაჲ და სიწრფოებაჲ ერთბამად ქებასა თანა მიიღო უმეტეს
Line: 32     
სხუათა. ხოლო დაუტევნა დამწერელმან, სადაჲთ ჩუენდა ჭეშმარიტებაჲ წი\ნაწარმეტყუელებისა
Line: 33     
მისისაჲ და უცვალებელობაჲ ცხად-ყო.

Line: 34        
რამეთუ იტყჳან მისსა, ვითარმედ იქმნა ოდესმე სუსათა შინა, დედაქა\ლაქსა
Line: 35     
პერსიდისასა, და ვითარ განვიდა ველად მოყუარეთა თანა მისთა, ძრვაჲ
Line: 36     
და ძრწოლაჲ ქუყანისაჲ იქმნა მეყუსეულად. და დაშთა მხოლოჲ ლტოლვითა
Line: 37     
მოყუარეთა მისთაჲთა და დავარდა პირსა ზედა, დაცემული ორთავე ჴელთა
Line: 38     
ზედა. და ვინმე, შემხებელი მისი, უბრძანებდა საშუვალ აღდგომასა და ხილ\ვასა
Line: 39     
გულვებადთასა შემთხუევად მოქალაქეთა შემდგომად მრავალთა ნათე\სავთა.
Line: 40     
ხოლო აღდგომილსა აუწყებდა მას ვერძისა დიდისა ხილვასა, მრავალ\თა
Line: 41     
ვიდრემე რქათა გამომღებელსა, ხოლო დასასრულსა უმაღლესად მათგან
Line: 42     
მქონებელსა; ამისდა შემდგომად -- მიხილვად დასავალით კერძო და ხილვად
Page: II-129   Line: 1     
ვაცსა, ჰაერსა შინა მოღებულსა მის მიერ, დაცემულსა ვერძისათჳს და რქი\თა
Line: 2     
განმბძარველსა ორგზის და დაცემად ქუეყანასა ზედა და Page of ms.: 184v  დათრგუნვად
Line: 3     
მას; ამისა შემდგომად -- ხილვად ვაცისა, შუბლისაგან დიდსა რქასა აღმო\ცენებულად,
Line: 4     
რომელი შეიმუსრა, რაჲთა აღმოსცენდეს ოთხნი, თითოეულისა
Line: 5     
ქარისა მიმართ მხედველნი.

Line: 6        
ხოლო მათმან აღმოცენებაჲ სხჳსაცა უმცირესისაჲ დაწერა, რომლისაცა
Line: 7     
აღორძინებულისაგან, ეტყოდა მას ამათი მაჩუენებელი ღმერთი, ბრძოლასა
Line: 8     
ნათესვისა მისისა და დაპყრობასა ქალაქისასა ძლევით და შემრღუევასა ტაძ\რისა
Line: 9     
თჳსთასა და დაყენებასა მსხუერპლთასა დღეთა შინა ათას ორას ოთხ\მეოცდაათექუსმეტთა.
Line: 10     
ამათი ვიდრემე ხილვაჲ ველსა შინა სურათსა დაწერა
Line: 11     
დანიილოს, ხოლო აღჴსნასა მისდა ჩუენებისასა ცხად-ჰყოფდა ღმრთისა მიერ
Line: 12     
ესრეთ: ვერძისა ვიდრემე მიერ მეფობათა სპარსთა და მიდთასა მოსწავებად
Line: 13     
იტყოდა, ხოლო რქათა მიერ -- მეფე-ქმნად გულვებადთა. დასასრულისა
Line: 14     
უკუე რქისაგან -მოსწავებასა უკუანაჲსკნელისა მეფისასა, რამეთუ ესე აღე\მატოს
Line: 15     
ყოველთა სიმდიდრითა და დიდებითა. ხოლო ვაცისა მიერ -- მოსწა\ვებასა,
Line: 16     
ვითარმედ ელლინთაგან მეფე იქმნნეს ვინმე, რომელმანცა, მბრძოლმან
Line: 17     
სპარსისამან ორგზის და მძლეველმან ბრძოლასა, მიიღოს მთავრობაჲ ყოვე\ლი.
Line: 18     
ხოლო დიდისა რქისაგან, რომელი იყო შუბლსა ზედა ვაცისასა, ცხად\ყოფასა
Line: 19     
პირველისა მეფისასა და ოთხთა აღმოცენებასა, დაეცეს რაჲ იგი. და
Line: 20     
ოთხთა კერძოთა მიმართ ქუეყანისათა მიქცევასა -- თითოეულისა მათისასა
Line: 21     
მონაცვალეთა პირველისა მეფისათა შემდგომად სიკუდილისა აღჩენილთა და
Line: 22     
განყოფასა მათდა მიმართ მეფობისასა. და ვითარმედ არცა ყრმად მისდა
Line: 23     
მყოფთა, არცა ნათესვად, მრავალთა წელთა ჰმთავრონ ქუეყანასა. და ვითარ\მედ
Line: 24     
იქმნეს ვინმე ამათგან მეფე, მბრძოლი ნათესვისა და სჯულთა მათთაჲ
Line: 25     
და მეფობისა მათისა მიმღებელი და განმფხურელი ტაძრისაჲ და დამაყენე\ბელი
Line: 26     
მსხუერპლთა აღსრულებისაჲ წელთა შინა სამთა.

Line: 27        
და ამათი უკუე ვნებაჲ ჩუენსა შეემთხჳა ნათესავსა ანტიოხოჲს მიერ
Line: 28     
ეპიფანესა, ვითარცა იხილა დანიილოს და უწინარეს მრავალთა წელთასა აღ\წერნა
Line: 29     
ქმნადნი.

Line: 30        
ხოლო ამასვე ჟამსა დანიილოს რომთა მთავრობისათჳსცა აღწერა და
Line: 31     
ვითარმედ მათ მიერ პყრობილ იქმნეს, ესე ყოველნი დაწერნა მან ღმრთისა
Line: 32     
მიერ ჩუენებითა მისდა და დაუტევნა, ვიდრეღა წარმკითხველთა მიერ და
Line: 33     
შემთხუევასა გულვებადთასა განმხილველთა განსაკჳრვებელ არს ღმრთისა
Line: 34     
მიერისა პატივისათჳს დანიილოს. და ამათ მიერ საპოვნებელ არიან ეპიკო\რელნი
Line: 35     
შეცთომილად, რომელნი წინმოურნეობასა განჰჴადიან ცხორებისა\გან
Line: 36     
და ღმერთსა არა აღირსებენ ზედმოურნეობად საქმეთა, არცა სანატრე\ლისა
Line: 37     
მიერ და უხრწნელისა არსებისა მდგომობისა მიმართ ყოველთაჲსა მარ\თებად
Line: 38     
ყოველთა, არამედ ოჴრად აღჳრთმპყრობელისაგან და მოურნისა
Line: 39     
იტყჳან ქუეყანისა და თჳთ მართებულად, რომელი, უკუეთუმცა ამით სახითა
Line: 40     
განუგებელ იყო, ვითარ და მმართებელთაგანცა ოჴერთა ნავთა დანთქუმუ\ლად
Line: 41     
ვხედავთ ქართა მიერ, გინათუ ეტლთა დამჴობილთა, ვითარ არა მქონე\ბელთა
Page: II-130   Line: 1     
აღჳრმპყრობელთასა, რამეთუ შეიმუსრნესმცა წინგანუგებელისა მი\მართებისაგან,
Line: 2     
წარწყმედილ იყომცა და განხრწნილ.

Line: 3        
პირველთქუმულთაგან უკუე დანიილოჲს მიერ საგონებელ არიან ჩემდა
Line: 4     
ფრიად განჴუებად ჭეშმარიტისა თნებისაგან, რომელნი განა Page of ms.: 185r  ჩინებენ არცა
Line: 5     
ერთსა წინმოურნეობასა ყოფად ღმრთისა მიერ კაცობრივთათჳს, რამეთუ
Line: 6     
არამცა წინაწარმეტყუელებისა მისისაებრ სრულქმნილად ვხედევდით ყოველ\თა,
Line: 7     
უკუეთუმცა თჳთ მართებულებითა რომლითამე ყოფაჲ შეემთხუეოდა
Line: 8     
ქუეყანასა.

Line: 9        
მე ვიდრემე უკუე ამათთჳს, ვითარ ვპოვე და გულისჴმა-ვყავ, ესრეთ და\ვწერე.
Line: 10     
ხოლო უკუეთუ ვინმე სხუად თნებად მნებებელ იყოს მათთჳს, უბრა\ლოდ
Line: 11     
მქონებელ იყავნ სხუაგონებაობასა.

Line: 12        
დასასრული მეათისა სიტჳსაჲ იოსიპოჲს სიტყუადასაბამობისასა.



Page: II-131  
Chapter: 11  
Line: 1   ესენი არიან მეათერთმეტესა წიგნსა შინა იოსიპოჲს
Line: 2  
სიტყუადასაბამობისასა


Line: 3        
1. ვითარმედ კჳროს, სპარსთა მეფემან, იუდელთა განმტევებელმან ვავჳ\ლონით,
Line: 4     
თჳსად მამულად წარავლინნა იგინი აღშენებად ტაძროსა, მიმცემელ\მან
Line: 5     
მათდა საჴმართამან.

Line: 6        
2. და ვითარმედ დაახრწვეს იგინი მეფისა მთავართა აღშენებად სამღ\დელოჲსა,
Line: 7     
დამაყენებელქმნილთა საქმეთაგან.

Line: 8        
3. და ვითარმედ აღსრულდა რაჲ კჳროს, კამვჳსი, ყრმამან მისმან, მიმ\ღებელმან
Line: 9     
მთავრობისამან ყოვლითურთ, დააყენნა იუდელნი აღშენებად
Line: 10     
ტაძრისა.

Line: 11        
4. კუალად დარიოს ჳსპასტოჲსმან, მმეფობმან სპარსთამან, პატივ-სცა
Line: 12     
იუდელთა ნათესავსა და ტაძარი მათი აღაშენა.

Line: 13        
5. კუალად შემდგომად ამისსა და ყრმაჲცა მისი ქსერქსი სიყუარულით
Line: 14     
დაიდვა იუდელთა მიმართ.

Line: 15        
6. კუალად მეფობასა შინა არტაქსერქსისასა იუდელთა ყოველი ნათესა\ვი
Line: 16     
ძჳრხილულ იქმნებოდა მზაკვარებისა მიერ ამანისა.

Line: 17        
7. კუალად ვალსა, არტაქსერქსის ახლისა მყვანებელმან, დიდად შეუ\რაცხ-ყვნა
Line: 18     
იუდელნი.

Line: 19        
8. კუალად მაკედონელთა მეფემან ალექსანდრემ კეთილ-უყო მათ, დამ\პყრობელმან
Line: 20     
იუდაჲსამან.

Line: 21        
მოაქუს წიგნსა ჟამი წელთა ყოველი ორას ორმეოცდა სამთაჲ, თუეთა
Line: 22     
ხუთთაჲ.

Line: 23        
ფლავიოჲს იოსიპოჲსი იუდაებრივისა სიტყუადასაბამობისაჲ, წიგნი
Line: 24     
მეათერთმეტე.




Section: 1  
Line: 25   თ. 1


Paragraph: 1  
Line: 26        
1. პირველსა წელსა კჳროჲს მეფობისასა, ხოლო ესე იყო სამეოცდამე\ათე,
Line: 27     
რომლით დღითგან წარსლვაჲ ერსა ჩუენსა მამულისაგან ვავჳლონად
Line: 28     
შეემთხჳა, შეიწყალა ღმერთმან ტყუეობაჲ და განსაცდელი მათი საწყალო\ბელთაჲ
Line: 29     
და ვითომცა წინაწარ-უთხრა მათ იერემიაჲს მიერ წინაწარმეტყუე\ლისა
Line: 30     
აღმოფხურადმდე ქალაქისა, ეითარმედ შემდგომად მონებისა ნავუხო\დონოსოროჲსა
Line: 31     
და შვილთა მისთა და ამასცა დათმენად მონებასა წელსა
Line: 32     
სამეოცდაათთა, კუალად დამკჳდრნეს იგინი მამულსა ქუეყანასა და ტაძარი
Line: 33     
აღაშენონ და პირველისავე კეთილბედნიერობისაგან იშუებდენ. ესენი მიანიჭ\ნა
Line: 34     
მათ, რამეთუ აღმძრველმან სულსა კჳროჲსსა ყო იგი მიწიერად ყოვლისა
Page: II-132   Line: 1     
ასიაჲსა მიმართ: კჳროს მეფე იტყჳს: "ვინაჲთგან მე ღმერთმან დიდმან ქუე\ყანისამან
Line: 2     
განმაჩინა მეფედ, ვრწმუნებ ამისსა ყოფასა, რომელთა ისრაილიტ\თა
Line: 3     
ნათესავი თაყუანის-სცემს და რამეთუ ჩემი წინაწარ-თქუა სახელი და
Line: 4     
ვითარმედ ტაძარი მისი აღვაშენო იეროსოლჳმათა შინა იუდეაჲს სოფელსა".

Paragraph: 2  
Line: 5        
2. ხოლო ესე ცნა კჳროს, წარმკითხველმან წიგნსა, რომელი წინაწარ\მეტყუილებისა
Line: 6     
მისისაჲ ისაია დაუტევა უწინარეს წელთა ორასთა და ათთა,
Line: 7     
რამეთუ ამან დაფარულსა შინა თქუა ამათი მეტყუელებაჲ ღმრთისაგან: "ვი\თარმედ
Line: 8     
მეგულების მე, კჳროსის მრავალთა ნათესავთა და დიდთა მეფედ
Line: 9     
განმჩენელსა, წარვლინებაჲ ერისა ჩემისაჲ თჳსად ქუეყანად და აღშენებად
Line: 10     
ტაძრისა ჩემისაჲ". Page of ms.: 186v  ესენი ისაია იწინაწარმეტყუელნა პირველ ტაძრისა აღ\მოფხურადმდე
Line: 11     
უწინარეს წელთა ასთა და ორმეოცთა. ამათი წარმკითხველი
Line: 12     
კჳროს და განკჳრვებული საღმრთოსა ზედა, მოსწრაფებამან იპყრა და პატი\ვისმოყუარებამან
Line: 13     
ქმნად აღწერილთა. და მომწოდებელმა საჩინოთა ვავჳ\ლონს
Line: 14     
შინათა იუდელთამან შენდობაჲ ჰრქუა მათ წარსლვად მამულსა მათსა
Line: 15     
და აღდგინებაჲ ქალაქისა იეროსოლჳმასა და ტაძარსა ღმრთისასა, ვინაჲთგან
Line: 16     
იყოს იგიცა შემწე მათდა და მიწეროს მთავართა მიმართ და სატრაპთა მახ\ლობელთა
Line: 17     
სოფლისა მის იუდელთაჲსათა, რაჲთა მისცემდენ მათ ოქროსა და
Line: 18     
ვეცხლსა აღშენებისა მიმართ ტაძრისა და ამათ თანა საცხოვართაცა მსხუერპ\ლვათა
Line: 19     
მიმართ.

Paragraph: 3  
Line: 20        
3. ესენი რაჲ აღუთქუნა კჳროს ისრაილიტთა, წარემართნეს ორთა ნა\თესავთა
Line: 21     
მთავარნი, იუდაჲს და ვენიამიტიდოჲსნი, თანად ლევიტელნი და
Line: 22     
მღდელნი, იეროსოლჳმად, რამეთუ მრავალნი დაადგრეს ვავჳლონს შინა, მო\ნაგებთა
Line: 23     
დატევებად არა მნებებელნი. და მათ უკუე, მიწევნულთა მეფისა,
Line: 24     
მოყუარენი ყოველნი შეეწეოდეს და თანად მიიღებდეს შემზადებისა მიმართ
Line: 25     
ტაძრისა: რომელნი ვიდრემე ოქროსა და სხუანი -- ვეცხლსა, ხოლო სხუა\ნი
Line: 26     
-- საცხოვართა სიმრავლესა ცხენთა თანა. და თანად ლოცვასა მისცემდეს
Line: 27     
ღმერთსა და განწესებულთა ძუელისაებრ მსხუერპლთა აღასრულებდეს, ვი\თარ
Line: 28     
აღგებადისა მათდა კუალად განახლებადისა პირველისა ჩუეულებათა
Line: 29     
მიმართ მსახურებათაჲსა. ხოლო წარუვლინნა მათ კჳროს და ჭურჭელნიცა
Line: 30     
ღმრთისანი, რომელნი განმფხურელმან ტაძრისამან ნავუხოდონოსოროს ვავ\ჳლონად
Line: 31     
წარიხუნა. ხოლო მისცნა ესენი წარღებად მითრიდატის, საჭურჭ\ლისმცველსა
Line: 32     
მისსა, მბრძანებელმან მიცემისა მათისამან ავასსაროჲსა, რაჲთა
Line: 33     
დაიცვნეს ვიდრე აღშენებადმდე ტაძრისა. ხოლო სრულ-იქმნას რაჲ იგი,
Line: 34     
რაჲთა მისცეს მღდელთა და მთავართა სიმრავლისათა, მიმცემელადთა ტაძ\რად.
Line: 35     
წარავლინა უკუე ებისტოლეცა, სჳრიას შინა მყოფთა სატრაპთა მი\მართ
Line: 36     
კჳროს, ესრეთ მეტყუელი:

Line: 37        
"მეფე კჳროს სისინის და სარვასანის, გიხაროდენ! იუდელთაგან, სო\ფელსა
Line: 38     
შინა ჩემსა მკჳდრთა, უბრძანე მნებებელთა თანად ქალაქისა აგებაჲ
Page: II-133   Line: 1     
და ტაძრისა აღშენებაჲ იეროსოლჳმათა შინა ღმრთისა, მასვე ადგილსა ზედა.
Line: 2     
სადა და პირველიცა. ხოლო წარმოვავლინე და საჭურჭლისმცველიცა ჩემი
Line: 3     
მითრიდატი და ზოროვავილოს, მთავარი იუდელთაჲ, რაჲთა საფუძველნი
Line: 4     
შთასხნეს ტაძრისანი და აღაშენონ იგი, სიმაღლედ ვიდრემე სამეოცთა
Line: 5     
წყრთათა, ხოლო ამათივე და სივრცედ, ქვისა ვიდრემე თლილისაგან სამნი
Line: 6     
აღაშენენ სამკჳდრებელნი და ერთი -- ძელისაჲ წესისაებრ. მსგავსი უკუე
Line: 7     
და სამსხუერპლოჲცა, რომელსა ზედა უმსხუერპლვიდენ ღმერთსა. ხოლო
Line: 8     
ამათ ძლითსა წარსაგებელსა ჩემთაგან ქმნად მნებებელ ვარ და ჭურჭელნი,
Line: 9     
რომელნი მიიტაცნა ტაძრისგან ნავუხოდონოსოროს მეფემან, წარმოვავლი\ნენ,
Line: 10     
მიმცემელმან მითრიდატისა, საჭურჭლისმცველისა და ზოროვავილოჲსა,
Line: 11     
მთავრისა იუდელთაჲსა, რაჲთა მიიხუნენ იეროსოლჳმად და მისცნენ ტაძარსა
Line: 12     
ღმრთისასა. ხოლო რიცხჳ მათი არს ესეოდენი: სამწერობელნი ოქროჲსანი
Line: 13     
ორმეოცდაათნი, ვეცხლისანი -- ოთხასნი; თირიკლიანი ოქროჲსნი ორმეოც\დაათნი,
Line: 14     
ვეცხლისანი -- ოთხასნი; სამსხუერპლონი ოქროჲსანი ორმეოც\ნი;
Line: 15     
ფიალნი ოქროჲსნი -- ოცდაათნი, ვეცხლისანი -- ორ ათას ოთხასნი,
Line: 16     
ხოლო ჭურჭელნი სხუანი დიდნი -- ათასნი. შეუნდობ უკუე მათდა მშობელ\თაჲთგანცა
Line: 17     
მყოფსა მათდა პატივსა, საცხ\\ოვართა Page of ms.: 186v  და ღჳნისა და ზეთისა --
Line: 18     
დრახმათა ოცთა ბევრთა და ხუთ ათასთა და ხუთასთა და სემინდალისა\თჳს
Line: 19     
იფქლთაჲსა -- არტავართა ორ ბევრთა ხუთასთა. ხოლო ვბრძანებ
Line: 20     
მიცემასა ამათსა სამარიაჲსა ხარკთაგან ქმნად. და მიიღებდენ სამსხუერპლო\თა
Line: 21     
ამათ მოჳსის სჯულთაებრ მღდელნი იეროსოლჳმათა შინა და შემწირველ\ნი
Line: 22     
ილოცვიდენ ღმრთისა მიმართ ცხორებისათჳს მეფისა და ნათესავისა მისი\სა,
Line: 23     
ხოლო სპარსთა მეფობაჲ დაადგრეს. ხოლო ურჩთა ამისთა და არა დამამ\ტკიცებელთასა
Line: 24     
ჯუარცუმასა მნებებელ ვარ და მონაგებთა მათთა
Line: 25     
სამეფო/ქმნასა".

Line: 26        
და ეპისტოლე ვიდრემე ამათ ცხად-ჰყოფდა, ხოლო ტყუეობისაგან შეკ\რებულთაჲ
Line: 27     
იეროსოლჳმად ბევრნი იყვნეს ოთხნი და ორ ათას ოთხას სამეოც\და
Line: 28     
ორნი.




Section: 2  
Line: 29   თ. 2


Paragraph: 1  
Line: 30        
1. ხოლო შთასხნეს რაჲ საფუძველნი ტაძრისანი და აღშენებისა მის
Line: 31     
მიმართ ტაძრისა ფრიად მოსწრაფე იყენეს, გარემოჲსნი ნათესავნი და უფ\როჲსღა
Line: 32     
ხუთელნი, რომელნი პერსიდაჲსა და მიდიაჲსაგან მიმყვანებელმან
Line: 33     
სალმანასარის, ასჳრელთა მეფემან, დაამკჳდრა სამარიას შინა, რაჲთა ისრაი\ლიტთა
Line: 34     
ერი უმკჳდრო-ყო, ევედრებოდეს სატრაპთა და ზედმოურნეთა და\ყენებად
Line: 35     
იუდელთა თანად ქალაქისა აღმართებისა მიმართ და ტაძრისა შემ\ზადებისა.
Line: 36     
ხოლო იგინი, საჴმართა მიერ განხწნილნი მათ მიერ, მიმსყიდელ
Line: 37     
ექმნეს ხუთეულთა იუდელთა მიმართსა უდებებასა და მცონარებასა შენებისა
Page: II-134   Line: 1     
მიმართ. ხოლო კჳროჲსა, სხუათაგან უცალოჲსა ბრძოლათა, უმეცრებაჲ იყო
Line: 2     
ამათი. და აღმჴედრებულსა თანად მასსაგეტთა ზედა მეყუსეულად შეემთხჳა
Line: 3     
აღსრულებაჲ ცხორებისაგან. ხოლო კამვჳსი, კჳროჲს ყრმამან, მიიღო რაჲ
Line: 4     
მეფობაჲ, სჳრიაჲსა შინათაჲ და ფჳნიკისა და ამმანიტიდისა და მოავიტიდისა
Line: 5     
და სამარიაჲსათა მიუწერეს ეპისტოლე კამვჳსის, მაუწყებელი ესევითართაჲ:
Line: 6     
"მეუფეო! მონანი შენნი -- რათჳმოს, ყოველთა მოქმედებულთა მწერალი,
Line: 7     
და სემელიოს მწიგნობარი და განზრახვისა სჳრიაჲს შინაჲსა და ფჳნიკისა
Line: 8     
მბჭობნი -- უწყებად შენდა ჯერ-არს, მეფეო, რამეთუ იუდელნი, ვავჳლონად
Line: 9     
აღყვანებულნი, მოვიდეს ჩუენდა და თანად ქალაქსა განდგომილსა და ბო\როტსა
Line: 10     
აღაშენებენ და აგარაკთა მისთა შეჰმზადებენ და ზღუდეთა და ტა\ძარსა
Line: 11     
აღჰმართებენ. უწყოდე უკუე, ესენი თუ იქმნენ, არცა ხარკთა სრულ\ყოფასა
Line: 12     
მოთმინე იქმნნენ იგინი, არცა მორჩილებად მნებებელ იყვნენ, არა\მედ
Line: 13     
და მეფეთაცა წინა-აღუდგენ და მთავრობად უფროჲსღა, ვიდრე მორჩი\ლებად,
Line: 14     
მნებებელ-იქმნენ. შურებოდეს რაჲ უკუე ტაძრისათჳს და მოსწრაფე
Line: 15     
იყვნეს კეთილად ქონებასა, გუთნდა ჩუენ მოწერაჲ შენდა, მეფე, და არა
Line: 16     
უგულებელს-ყოფაჲ, რაჲთა გამოიკულინე მამათა შენთა წიგნნი, რამეთუ
Line: 17     
ჰპოვნე მას შინა განდგომილად და მტერად მეფეთა იუდელნი და ქალაქი
Line: 18     
მათი, რომელი ამისთჳს და აწცა ოჴერ-იქმნა. ხოლო გუთნდა ჩუენ და ამასცა
Line: 19     
უწყებაჲ, შენდა უცნაურად სამე, რამეთუ ქალაქი თუ აღეშენოს ესრეთ და
Line: 20     
მომრგულებაჲ ზღუდეთაჲ მიიღოს, დაგეჴშას შენ გზაჲ ღელისა მიმართ
Line: 21     
სჳრიაჲსა და ფჳნიკისა".

Paragraph: 2  
Line: 22        
2. ხოლო კამვჳსი, წარმკითხველი ეპისტოლისაჲ და ბუნებითაცა ბო\როტად
Line: 23     
მყოფი, აღიძრა უწყებულთა მიერ და დაწერა, ესრეთ მეტყუელმან:
Line: 24     
"მეფე კამვჳსოს რათჳმოსს, მწერალთა შემთხუეულთათჳს, და ველზემოსს
Line: 25     
და სემელიოსს მწიგნობარსა და ნეშტთა თანდაწესებულთა და მკჳდრთა სა\მარიას
Line: 26     
და ფჳნიკის შინა ამათ ეტყვს: "წარმკითხველმან წარმოვლინე\\ბულთა [ Page of ms.: 186v  ]
Line: 27     
ჩემდა თქუენთა მიმართა წერილთამან ვბრძანე გამოძიებაჲ წიგნებსა მამათა
Line: 28     
ჩემთასა და იპოვა ქალაქი, მტერ მეფეთა ქმნილი მარადის და ჴდომათა და
Line: 29     
ბრძოლათა თანათა შინაგან მკჳდრნი მომვერაგებელნი და მეფენი მათნი
Line: 30     
ვისწავენით ძლიერნი და მაიძულებელნი ხარკის მიმჴდელნი ღელისა სჳრიაჲსა
Line: 31     
და ფჳნიკისანი. მე უკუე ვბრძანე არა შენდობაჲ იუდელთა აღშენებად ქა\ლაქისა,
Line: 32     
ნუსადა უმეტეს აღორძნდეს სიბოროტისა მათისანი, რომლისა
Line: 33     
მჴუმეველნი წინააღდგომად არიან მეფეთა".

Line: 34        
წარიკითხნეს რაჲ წერილნი ესე, რათჳმოს და სემელიოს მწიგნობარი
Line: 35     
და თანდაწესებულნი მათნი, მეყუსეულად აღვლდომილნი ცხენთა ზედა, მი\ისწრაფებდეს
Line: 36     
იეროსოლჳმად, სიმრავლესა მიმყვანებელნი მრავალსა და დაა\ყენებდეს
Line: 37     
შენებად იუდელნი ქალაქსა და ტაძარსა. და ესენი ვიდრემე იყვნეს
Line: 38     
საქმეთაგან ვიდრე მეორედ წლამდე დარიოჲს მეფობისასა სპარსთა ზედა,
Line: 39     
ხოლო სხუათა თანა წელთა ცხრათა. კამვჳსის, ექუსთა წელთა მმეფობი და
Line: 40     
დამამჴობელი ამათ თანა ეგჳპტისაჲ, უკუნქცეული აღსრულდა დამასკოს
Line: 41     
შინა.




Page: II-135  
Section: 3  
Line: 1   თ. 3


Paragraph: 1  
Line: 2        
1. ხოლო შემდგომად მოგუთა მოსრვისა, რომელთა შემდგომად კამვჳსის
Line: 3     
სიკუდილისა სპარსთა მთავრობაჲ იპყრეს წელთა შინა, წოდებულთა "შჳდ\თა
Line: 4     
სახლთა სპარსთასა", ჳსტასპოჲს ყრმაჲ, დარიოს, განაჩინეს მეფედ. ამან,
Line: 5     
მსოფლიოდ მყოფმან, ილოცა ღმრთისა მიმართ, უკუეთუ იქმნეთ მეფე, ყო\ველნი
Line: 6     
ჭურჭელნი ღმრთისანი, რაოდენნი იყვნეს და მერმეცა ვავჳლონს
Line: 7     
შინა, წარავლინნეს ტაძრისა მიმართ ისეროსოლჳმას შინათაჲსა. ხოლო შეემ\თხჳა
Line: 8     
მას წარსლვაჲ დარიოჲს მიმართ იეროსოლჳმათაგან ზოროვავილოსს,
Line: 9     
რომელი ტყუეთა იუდელთა მთავრად განჩენილ იყო, რამეთუ პირველითგან
Line: 10     
იყო მისა სიყუარული მეფისა მიმართ, რომლისათჳს და სხეულისმცველადცა
Line: 11     
მისდა და სხუათა თანა ორთა ღირსად სჯილ იყო, მიემთხჳა, რომელსა სასო\ებდა
Line: 12     
კეთილ პატივსა.

Paragraph: 2  
Line: 13        
2. ხოლო პირველსა წელსა მეფობისა დარიოს შეიწყნარნა ბრწყინვა\ლებით
Line: 14     
და მრავლისა თანა შემზადებისა თანად მისნი და სახლის შინანი და
Line: 15     
მთავარნი მიდთანი და სატრაპნი პერსიდაისანი და ადგილთმთავარნი ჰინდო\ეთისანი
Line: 16     
ვიდრე ეთიოპიადმდე და მჴედართმყვანებელნიცა ას ოცთა და
Line: 17     
შჳდთა სასატრაპოთანი. ხოლო ვინაჲთგან მსერებელნი ვიდრე სიმაძღრედმდე
Line: 18     
და აღმოვსებად განიჴსნნეს დაძინებადნი მათგანნი თითოეულნი, დარიოს
Line: 19     
მეფე, მისრული სარეცელად და მცირესა ღამისასა განმსუენებელი, განღჳძე\ბულ
Line: 20     
იქმნა და არღარა დაძინებად შემძლებელი ზრახვად მიიქცა სამთა თანა
Line: 21     
სხეულისმცველთა. და სიტყჳსა მეტყუელთა, რომელთათჳს მას განსჯაჲ ეგუ\ლების,
Line: 22     
უჭეშმარიტესსა და უგონიერესსა, ამას პატივსა მიცემაჲ აღუთქუა:
Line: 23     
"საძლეველსა პორფჳრსა შემოსაჲ და სასუმელთა შინა ოქროჲსათა სუმაჲ და
Line: 24     
ოქროჲსა ზედა მწოლარეობაჲ და ეტლსა ოქროლაგამსა და გჳრგჳნისა ვჳსსინი\სასა
Line: 25     
და მანიაკსა ოქროჲსასა და შემდგომად მისსა ქონებად პირველმჯდომა\რეობასა
Line: 26     
სიბრძნისათჳს და ნათესავ ჩემდა, თქუა, ეწოდოს".

Line: 27        
ამათ ნიჭთა აღმთქუმელმან მათდა მინიჭებად, ჰკითხა ვიდრემე პირველ\სა,
Line: 28     
უკუეთუ ღჳნოჲ უმეტეს შემძლებელ არს, ხოლო მეორესა -- უკუეთუ
Line: 29     
მეფენი, და მესამესა -- უკუეთუ დედაკაცნი, და უმეტეს ამათსა ჭეშმარიტე\ბაჲ?
Line: 30     
ამათი წინდამდებელი მათდა გამოძიებად დადუმნა. ხოლო განთიად,
Line: 31     
მომწოდებელმან დიდ-დიდთამან და სატრაპთა ადგილთმთავართა პერსი\დაჲსა
Line: 32     
და მიდიაჲსათამან, დაჯდომილმან ადგილსა, რომელსა შინა ჩუე\\ულ [ Page of ms.: 187v  ]
Line: 33     
იყო, მეტყუელებად უბრძანა თითოეულსა სხეულისმცველთგანსა სასამენე\ლად
Line: 34     
ყოველთა აღმოჩენაჲ საეჭუელსა მისდა წინამდებარეთათჳს.

Paragraph: 3  
Line: 35        
3. და პირველმან იწყო სიტყუად ძალსა ღჳნისასა, ესრეთ გამომაჩინე\ბელმან
Line: 36     
მისმან: "რამეთუ, მამაკაცნო, მე ძალსა ღჳნისასა გამომეძიებელი, ყო\ველთა
Line: 37     
ზესთაღსრულად ვჰპოებ ესევითარითა სახითა, რამეთუ შეაცთუნებს
Line: 38     
მსუმელსა მისსა და შეუბრკუმის გონებასა და მეფისაცა გონებასა ობლისა
Page: II-136   Line: 1     
და მოურნისასა მსგავსებად დებს და მონისასა აღადგენს კადნიერებისა მი\მართ
Line: 2     
თავისუფალთაჲსა და გლახაკისაჲ მსგავს-იქმნების მდიდრისა, რამეთუ
Line: 3     
გარდაიმოქმედებს და გარდაშობს სულთა მათ შორის ქმნილი და განსაც\დელთა
Line: 4     
შინა ვიდრემე მყოფთასა დაშრეტს მწუხარებასა და მომღებელთა
Line: 5     
სესხთა უცხოთასა დავიწყებად მიიყვანებს და იქმს მათ მეჭუელად ყოველთა
Line: 6     
უმდიდრესად, ვიდრე არცა მცირისა რაჲსამე მუტყუელებადმდე და ტა\ლანტთა
Line: 7     
მოჴსენებად და სახელთა შესამსგავსთა კეთილბედნიერ\თასა
Line: 8     
ამას თანა უგრძნობელ-ჰყოფს მეფეთაცა და მთავართა და მოყუარეთა და
Line: 9     
ჩუეულთასა განსდევნის ჴსენებასა, რამეთუ აღსჭურავს კაცთა და საყუარელ\თაცა
Line: 10     
მიმართ და საგონებელ არს ქმნად უუცხოეს ყოველთაგან. და რაჟამს
Line: 11     
განფრთხობილ იქმნენ და დაუტევნეს იგინი, ღამით მძინარენი, ღჳნომან,
Line: 12     
აღდგებიან არცა ერთსა, რომელთაგან იმოქმედეს სიმთრვალისაგანთჳს, მეც\ნიერნი.
Line: 13     
ამათ მიერ მე, გამომსახველი, ვჰპოებ ღჳნოსა ზესთმძლეველად ყო\ველთა
Line: 14     
და უძლიერესად".

Paragraph: 4  
Line: 15        
4. ხოლო ვითარ პირველი, გამომაჩინებელი ძალისათჳს ღჳნისა წინა\თქუმულთაჲ,
Line: 16     
დადუმნა, შემდგომმან მისმან იწყო სიტყუად ძალისათჳს მე\ფისა,
Line: 17     
ამისმან გამომაჩინებელმან უძლიერესად და უმეტეს შემძლებელად
Line: 18     
სხუათა, რაოდენნი საგონებელ არიან ძალსა ქონებად, გინა გონიერებასა.
Line: 19     
ხოლო სახესა აღმოჩენისასა ამიერ მიიღებდა: "ყოველთა ვიდრემე, თქუა,
Line: 20     
კაცნი ზესთმძლეობენ, რომელნი და ქუეყანასაცა აიძულებენ და ზღუასა
Line: 21     
საჴმარ-ყოფად მათდა, რომელთა მიერ მნებებელ არიან. ხოლო ამათ ჰმსთა\ვრობენ
Line: 22     
მეფენი და ჴელმწიფებაჲ აქუს. და ძლიერისა უძლიერისასა ცხოვე\ლისა
Line: 23     
მეუფედ დაადგინებულნი შეუსწორებელნი ესენი ძალითა და ძლიერე\ბითა
Line: 24     
ნანდჳლ სადმე იყვნენ. ამათთჳსცა ბრძოლათა მბრძანებელნი და ძჳრის\ხილვათა
Line: 25     
მთავრებულთათჳს იმორჩილებიან და წარმავლენელთა მათთა
Line: 26     
მტერთა მიმართ მრწმუნებელად ძალისათჳს მათისა აქუან. და მთათა ვიდრე\მე
Line: 27     
დარღუევასა და ზღუდეთა შთამოფხურასა და გოდოლთასა ბრძანებენ და
Line: 28     
სიკუდილად ბრძანებულნი და მოკუდინებად მოითმენენ, რაჲთა არა მეფისა
Line: 29     
ბრძანებათა გარდასლვად საეჭუელ იქმნენ, ხოლო მძლეველნი სარგებელსა
Line: 30     
ბრძოლისაგანსა მეფისა მიიღებენ. და არა მმჴედრობთა უკუე, არამედ ქუე\ყანისმოქმედთა
Line: 31     
და ანეულმყოფელთა, რაჟამს დამაშურალთა და ყოველსა
Line: 32     
ძჳრსა საქმეთასა მიმთუალველთა მომკნენ და ნაყოფნი შეკრიბნენ, ხარკთა
Line: 33     
მეფისა მიიღებენ. ხოლო რომელი ამან თქუას და ბრძანოს, ესე დაუყენებე\ლად
Line: 34     
არცა ერთისა დატევებითა იქმნების. მერმეცა ვიდრემე ამას სანოა\გისა
Line: 35     
ყოვლისა და საშუებელისაგან აღსავსესა სძინავს, ხოლო იცვების მღჳძა\რეთა
Line: 36     
მიერ, ვითარ შეკრულთა შიშისაგან, რამეთუ დატევებასა მძინარისასა
Line: 37     
არცა ერთი იკადრებს, არცა დამტევებელი თჳსთა მოურნეობასა მოქმედებს,
Line: 38     
არამედ ერთი საქმე შეურაცხიეს საჭიროდ -დაცვაჲ მეფისაჲ და მის თანა
Line: 39     
დადგრომაჲ. ვითარ უკუე არა მეფე საეჭუელ იყოს მძლედ ძალსა ყოველთა\სა,
Line: 40     
რომელსა ესოდენი სიმრა\\ვლე Page of ms.: 187v  დაემორჩილების მბრძანებელსა?"
Page: II-137  
Paragraph: 5  
Line: 1        
5. ხოლო დუმნა რაჲ და ესეცა, დედაკაცთათჳს და ჭეშმარიტებისა მე\სამემან,
Line: 2     
ზოროვავილოს, სწავლად იწყო მათდა, მეტყუელმან ესრეთ: "ძლი\ერ
Line: 3     
ვიდრემე და ღჳნოჲცა და მეფე, რომელსა ყოველნი დაემორჩილებიან,
Line: 4     
არამედ უმჯობეს ძალითა ამათსა დედაკაცნი, რამეთუ მეფეცა დედაკაცმან
Line: 5     
მოიყვანა ნათლად და დამნერგველთაცა ვენაჴთასა, რომელნი იქმან ღჳნოსა,
Line: 6     
დედაკაცნი არიან მშობელნი თანად და აღმზრდელნი. და საყოველთაოდ არა\რაჲ
Line: 7     
არს, რომელი ამათგან არა გუაქუს. და რამეთუ შესამოსელთაცა ესენი
Line: 8     
ქსოვენ ჩუენთჳს და სახლის შინანი ამათ მიერ ზედმოურნეობასა და დაცვა\სა
Line: 9     
მიემთხუევიან. და შეუძლებელ არს ჩუენდა განყოფილებაჲ დედაკაცთა\გან;
Line: 10     
არამედ და ოქროჲსა ფრიადისა მომგებელნი და ვეცხლისანი და სხჳსა
Line: 11     
რომლისავე მრავალფასისა და მოსწრაფებისა ღირსსთაგანისანი, ამათ ყოველ\თა
Line: 12     
დამტევებელნი, ხილულისა მიმართ სახისა აღვაღრენთ და მოვითმენთ მი\ტევებასა
Line: 13     
მონაგებთა ჩუენთა, რაჲთა შუენიერებისაგან ვიშუათ და მოვიღოთ.
Line: 14     
ხოლო დაუტეობთ მამათაცა და დედათა და აღმზრდელსა ქუეყანასა და მრა\ვალგზის
Line: 15     
საყუარელთაცა დავიწყებასა მქონებელ ვართ დედაკაცთათჳს და
Line: 16     
სულთაცა განტევებასა მათ თანა აღვირჩევთ და მოვითმენთ. ესრეთ უკუე
Line: 17     
სადმე უმეტეს ძალი დედაკაცთაჲ გულისჴმა-ვყოთ. არა უკუე დამაშურალნი
Line: 18     
და ყოველსა ძჳრსა მომთმენელნი ქუეყანით და ზღჳთ, რაჟამს შრომათაგან
Line: 19     
იქმნენ რაჲვე ჩუენდა, ამათნი მიმღებელნი, ვითარცა დედოფალთა, დედა\კაცთა
Line: 20     
მივსცმთ? და მეფეცა უკუე, ესევითართა უფალი, ვიხილე ოდესმე აპა\მისაგან,
Line: 21     
ასულისა რავეზაკოსა თემასიოსა, ხოლო ხარჭისა მისისა, ღაწუ\ცემული,
Line: 22     
და გჳრგჳნსა მიმღებელისა და თავსა თჳსსა დამდგმელისასა თავს\მდებელი
Line: 23     
და განღიმებასა ვიდრე მისსა მანმღიმებელი და განრისხებასა --
Line: 24     
შეჭმუნვებული და ვნებათა გარდაცვალებითა მლიქნელი დედაკაცისაჲ და
Line: 25     
შემცვალებელი ფრიად მდაბალქმნითა მისითა, რაჟამს მწუხარედ მყოფსა
Line: 26     
ხედვიდის".

Paragraph: 6  
Line: 27        
6. ხოლო ურთიერთარს რაჲ ხედვიდეს სატრაპნი და მთავარნი, ჭეშმა\რიტებისათჳს
Line: 28     
იწყო სიტყუად: "წარმოვაჩინე ვიდრემე, თქუა, რაოდენსა შემ\ძლებელ
Line: 29     
არიან დედაკაცნი. ხოლო უუძლურეს ესრეთვე და მეფეცა ჭეშმა\რიტებისა
Line: 30     
არიან, რამეთუ უკუეთუ არს ქუეყანაჲ დიდი და მაღალი ცაჲ და
Line: 31     
მალესრბითა მზე, ხოლო ესე ყოველნი იძრვიან ნებისაებრ ღმრთისა და ჭეშ\მარიტ
Line: 32     
არს უკუე ესე და მართალ. ამის მიზეზისაგან ჯერ-არს და ჭეშმარიტე\ბასაცა
Line: 33     
უძლიერესად შერაცხვაჲ და არცა ერთსა უსამართლოსა მისა მიმართ
Line: 34     
შეძლებად. მერმეცა უკუე სხუათა ვიდრემე სიკუდილი და მალიად მოკუდავ\ყოფაჲ
Line: 35     
შეემთხუევის ძალისა მქონებელთა, ხოლო უკუდავი საქმე -- ჭეშმა\რიტებაჲ
Line: 36     
და საუკუნოჲ. და არს უკუე ჩუენდა არა სიკეთესა ჟამსა შინა და\ჭნობადსა,
Line: 37     
არცა მონაგებსა, მისაღებელსა ბედისაგან ჟამსა შინა, არამედ
Line: 38     
მართალთა და სჯულიერთა შინა განმრჩეველი უსამართლოთაჲ და
Line: 39     
მამხილე/ბელი".
Page: II-138  
Paragraph: 7  
Line: 1        
7. და დააცხრობს ვიდრემე ზოროვავილოს ჭეშმარიტებისა ძლითსა
Line: 2     
სიტყუასა. ხოლო ვინაჲთგან ზედდამჴმობელ ექმნა სიმრავლე, ვითარმედ
Line: 3     
რჩეულად თქუა და ვითარმედ ჭეშმარიტებასა მხოლოდ ძალი უქცეველი და
Line: 4     
დაუბერებელი აქუს, უბრძანა მას მეფემან თხოვად რასავე მინიჭებად, რო\მელთაგან
Line: 5     
იყო იგი აღმთქუმელ, რამეთუ მოსცეს ბრძნად მყოფსა და უმეტეს
Line: 6     
სხუათაგან გამოჩენილსა გონიერად. "ხოლო დასჯდე ჩემ თანა, ჰრქუა, და
Line: 7     
გეწოდოს ნათესავ ჩემდა".

Line: 8        
ესენი რაჲ თქუნა, შეაჴსენა მას ლოცვაჲ, რომელი ჰყო, უკუეთუ მი\იღოს
Line: 9     
მეფობაჲ. ხოლო ესე იყო აღშენებაჲ ვიდრემე იერსოლჳმათაჲ და
Line: 10     
შემზადებაჲ მათ შინა Page of ms.: 188r  ტაძრისა ღმრთისასა და უკუნქცევაჲ ჭურჭელთაჲ,
Line: 11     
რაოდენნი წარმტყუენველმან ნავუხოდონოსოროს ვავჳლონად წარიხუნა: "და
Line: 12     
ესე, თქუა, არს ჩემი სათხოველი, რომელსა აწ მიბრძანებ მე თხოვად, სჯილ\სა
Line: 13     
ბრძნად და გონიერად".

Paragraph: 8  
Line: 14        
8. და შუებულმან ამათ ზედა მეფემან, აღდგომილმან, ამბორს-უყო
Line: 15     
მას და ადგილთმთავართა და სატრაპთა მიუწერა, მბრძანებელმან წარვლინე\ბად
Line: 16     
ზოროვავილოჲსსა და მის თანათა, მგულებელთა წარსლვად აღშენებისათჳს
Line: 17     
ტაძრისა. ხოლო მიუმცნო და სჳრიაჲსა და ფჳნიკისაცა შინათა ძელთა ნაძჳსათა
Line: 18     
შთამოღებაჲ ლივანოჲთ მომკუეთელთა იეროსოლჳმად და თანშენებად მისსა
Line: 19     
ქალაქსაცა. და ყოველნი დაწერნა თავისუფლად მყოფნი იუდეად წარსრულ\ნი
Line: 20     
ტყუენი და დადგინებულთა მისთა და სატრაპთა დააყენნა ბრძანებად
Line: 21     
იუდელთა სამეფოთა საჴმარებათა მიმართ. და თანად მიუტევა ყოველსა, რო\მელსა
Line: 22     
შემძლებელ იქმნენ დაპყრობად სოფელსა, მიუჴდელად ხარკთაგან
Line: 23     
ქონებაჲ მათი. ხოლო უბრძანა და იდუმელთაცა და სამარიტთა და ღელისა
Line: 24     
სჳრიაჲსათა მიტევებაჲ დაბათაჲ, რომელთა მქონებელ იყვნეს იუდელთაგან
Line: 25     
და ამას თანა ტალანტთა ორმეოცდაათთა აღშენებისათჳს სამღდელოჲსა მი\ცემაჲ
Line: 26     
და მსხუერპლვაჲ მათი განწესებულთაებრ მსხუერპლთა და განაწესა
Line: 27     
მინიჭებაჲ ყოვლისაჲ და სამღდელოჲსა სამოსლისაჲ, რომლითა ჰმსახურებდენ
Line: 28     
ღმერთსა და თანად მღდელთმთავარი და მღდელნი, რაჲთა თჳსთაგან იქმნე\ბოდიან,
Line: 29     
და ლევიტელნი ორღანოთა მიერ აქებდენ ღმერთსა. და მცველთა
Line: 30     
ქალაქისა და ტაძრისათა ბრძანა ნაწილსა ქუეყანისასა მიცემაჲ და თითოეულ\სა
Line: 31     
წელსა განწესებულსა რომლსამე ცეცხლსა საჴმარებისა მიმართ ცხორე\ბისა
Line: 32     
და წარვლინებად ჭურჭელთაცა და ყოველთა, რაოდენთა კჳროს უწი\ნარეს
Line: 33     
მისსა მნებებელ იყო იუღელთა კუალადგებისათჳს, ესენი და დარიოს\ცა
Line: 34     
განაწესნა.

Paragraph: 9  
Line: 35        
9. ხოლო მიმთხუეულმან ამათმან მეფისაგან, ზოროვავილოს, გამოს\რულმან
Line: 36     
სამეფოთაგან და აღმხილველმან ზეცად, მადლობად იწყო ღმრთისა
Line: 37     
სიბრძნისათჳს და მის ზედაჲსა ძლევისა, რომელი დარიოჲსზე მიიღო: "რამე\თუ
Line: 38     
არამცა ღირსქმნილ ვიყავ ამათ, უკუეთუმცა არა შენ, თქუა, მეუფეო,
Line: 39     
მოწყალედ დამთხუეულ იყავ". ამათი მის ჟამისათჳს მმადლობელი ღმრთი\საჲ
Line: 40     
და გულვებადთაცა მიმართ მსგავსადვე მინიჭებისაჲ, მივიდა ვავილონად
Line: 41     
და თანმონათესვეთა ახარა მეფისა ძლითნი, ხოლო იგინი, მსმენელნი, ჰმად\ლობენ
Page: II-139   Line: 1     
ვიდრემე ღმერთსა, კუალად მათდა მიმცემელსა მამულისა ქუეყანისა\სა
Line: 2     
და სუმისა მიმართ და მთრვალობათა მიდრეკილნი შჳდთა დღეთა შინა
Line: 3     
განმცხრომელ იყვნნეს და აღშენებასა კუალად-ქმნასა მამულისასა დღესას\წაულობდეს.
Line: 4     
ამათსა შემდგომად აღმავალადნი იეროსოლჳმად მთავარნი მა\მულთა
Line: 5     
ნათესავთაგან ცოლთა თანა და შვილთა და კარაულთა გამოირჩინეს,
Line: 6     
რომელნიცა, დარიოჲს მიმართ თანწარვლინებულნი ვიდრე იეროსლჳმათადმ\დე,
Line: 7     
ვიდოდეს სიხარულით და შუებით მგალობელნი და მენესტუენი და მეჴ\მენი
Line: 8     
წინწილითა. ხოლო წარავლინებდა მათდა დაშთომილიცა სიმრავლე
Line: 9     
იუდელთაჲ, განცხრომელი.

Paragraph: 10  
Line: 10        
10. და იგინი ვიდრემე ესრეთ წარვიდეს, თითოეულისა ნათესვისაგან
Line: 11     
რიცხუსა განსაზღვრებულსა მქონებელნი. ხოლო მე არა სათნო-მიჩნდა ნა\თესავთა
Line: 12     
სახელებსა წამოთქუმაჲ, რაჲთა არა, წარმკითხველთა გონებასა
Line: 13     
თანშეწყობისაგან საქმეთაჲსა გამომფხურელმან, ძნელშედგომილი მოთხრო\ბაჲ
Line: 14     
ვყო მათდა. ხოლო ერთბამად წარსრულნი, წელსა მეათორმეტესა ჰასა\\კისასა [ Page of ms.: 188v  ]
Line: 15     
ქმნილნი, იუდაჲს და ვენიამიტიდოჲს ნათესვისაგანნი იყვნეს ბევრნი
Line: 16     
ოთხასნი სამეოცდა ორნი და რვა ათასნი, ხოლო ლევიტელნი -- ოთხნი და სა\მეოცდაათნი.
Line: 17     
ხოლო ერთბამად დედათა თანა და სხეულთა ყრმეებთასა იყო
Line: 18     
ოთხი ბევრი და შჳდ ათასი და ორმეოცდაორი. ხოლო გარეშე ამათსა იყვნეს
Line: 19     
ლევიტელნი მგალობელნი ასოცდარვანი, და მეკრენი -- ას და თორმეტნი,
Line: 20     
ხოლო მონანი სამღუდელონი -- სამას ოთხმეოცდაათორმეტნი. და სხუანი
Line: 21     
ამათ თანა, მეტყუელნი ყოფასა ვიდრე ისრაილიტთაგან, გარნა არა შემძლე\ბელნი
Line: 22     
ჩუენებად ნათესავსა მათსა, ექუსას ორმეოცდაათორმეტნი. ხოლო
Line: 23     
იგინი დევნნეს და მღდელთაგანნიცა პატივისაგან, მომყვანებელნი ცოლთანი,
Line: 24     
რომელთაჲ არცა მათ აქუნდა თქუმაჲ ნათესავსა, არცა ნათესავთმეტყუელე\ბასა
Line: 25     
შინა ლევიტელთა და მღდელთასა იპოვნეს. ხოლო იყვნეს ვითარ ხუთას
Line: 26     
და ხუთნი და ოცნი. და სიმრავლე უკუე მსახურთაჲ შეუდგა აღმავალთა
Line: 27     
იეროსოლჳმად, ბევრი შჳდ ათასთა სამასთა ოცდაათჩჳდმეტთაჲ. ხოლო მგა\ლობელნი
Line: 28     
და მგლობელანი -- ორას ორმეოცდახუთნი. და აქლემნი ოთხას
Line: 29     
ოცდათხუთმეტნი და კარაულნი ხუთ ათას ხუთას ოცდახუთნი.

Line: 30        
ხოლო მთავარი აღრიცხულისა სიმრავლისაჲ იყო სალათიილოჲს ყრმაჲ
Line: 31     
ზოროვავილოს, ძეთაგან დავიდისთა მყოფი, ქმნილი იუდაჲს თესლისაგან,
Line: 32     
და იისუ, ძე იოსედეკოჲს მღდელთმთავრისაჲ. ამათ თანა უკუე და მარდო\ქეოსცა
Line: 33     
და სერვეოს სიმრავლისაგან გამორჩეულნი მთავარნი იყვნეს, რო\მელთა
Line: 34     
შეუკრიბნეს დრაჰკანნი ოქროჲსანი ასნი, ხოლო ვეცხლისანი -- ხუთ
Line: 35     
ათასნი. ესრეთ ვიდრემე უკუე მღდელნი, თანად და ლევიტელნი და კერძოჲ
Line: 36     
რომლისა რომელიმე ყოვლისა იუდელთა ერისაჲ, რომელი იყო ვავილონს
Line: 37     
შინა, დაემკჳდრნეს იეროსოლჳმას. ხოლო სხუაჲ სიმრავლე წარვიდა თჳსთა
Line: 38     
მამულთა მიმართ.




Page: II-140  
Section: 4  
Line: 1   თ. 4


Paragraph: 1  
Line: 2        
1. და მეშჳდესა უკვე თუესა ვავილონით გამოსლვისა მათისასა წა\რავლინნეს
Line: 3     
მღდელთმთავარმან იისუ და ზოროვავილოს მთავარმან სოფლის
Line: 4     
შინანი და შეკრიბნეს იეროსოლჳმად ყოველნი, არა რომელსა გულსმოდგი\ნებისასა
Line: 5     
დამტევებელთა. და შეჰმზადეს სამსხვერპლოჲ ადგილსა ზედა, სადა
Line: 6     
იყო და უწინარესცა აღშენებულ, რაჲთა სჯულიერნი შეწირნენ მსხუერპლნი
Line: 7     
მას ზედა ღმრთისა მოჳსის სჯულთებრ. ამათნი მოქმედნი არა სახარულევან
Line: 8     
იყვნეს მახლობელთა წარმართთა, ყოველთა სიძულილსა მათდა მიმართ.

Line: 9        
ხოლო აღასრულეს და მეკარვეობაჲცა მას ჟამსა შინა, ვითარცა სჯუ\ლისმდებელმან
Line: 10     
განაწესა მისთჳს და შესაწირავნი ამათსა შემდგომად და წო\დებულნიცა
Line: 11     
სამარადისონი და მსხუერპლნი შაბათთანი და ყოველთა წმიდა\თა
Line: 12     
დღესასწაულთანი. და თანად მოქმედნი ლოცვათა მისცემდეს თჳსთავით\გან
Line: 13     
მეშჳდისა თჳსაჲთ. ხოლო იწყეს და შენებაცა ტაძრისასა, მრავლისა სა\ჴარებისა
Line: 14     
მიმცემელთა ქვისმკუეთელთა და მაშენებელთათჳს. და თანად სი\დონელთა
Line: 15     
ტკბილ და სუბუქ იყო შთამომღებელთა ლივანოჲთ ძელთა ნაძჳ\სათა,
Line: 16     
შემკვრელთა მათთა და ტივისა შემკრველთა შთაღებაჲ იოპპისა ლიმე\ნად,
Line: 17     
რამეთუ ესე პირველად კჳროს ბრძანა, ხოლო მაშინ დარიოჲს ბრძა\ნებითა
Line: 18     
იქმნა.

Paragraph: 2  
Line: 19        
2. რომელნი მიიწინეს რაჲ მეორესა წელსა იუდელთა იეროსოლჳმად
Line: 20     
შთასლვისასა, მეორესა თუესა იწყო და იწყებოდა შენებაჲ ტაძრისაჲ. და
Line: 21     
საფუძველთა აღმმართებელნი თჳსთავსა მეორისა თჳსასა მეორისა წლისასა,
Line: 22     
აშენებდეს, წინადამადგინებელნი საქმეთა ზედა ლევიტელთაგან, აწღა ქმნილ\თა
Line: 23     
ოცისა წლისათა, და ი\\ისუჲსთა Page of ms.: 189r  და ძეთა მისთა და ძმათასა და ზოდმი\ლოჲსთა,
Line: 24     
ძმისა იუდა, ამინადავოჲსთა და ძეთა მისთასა. და ტაძარი ვიდრემე
Line: 25     
ყოვლისა მოსწრაფებისა ზედმოურნეობასა ჴელთდადებულთა ჴუმევითა
Line: 26     
მსწრაფლ ვიდრე მეჭუელობისა მისისა ვისისამე მიმიღებელ იქმნა სრულებასა.

Line: 27        
ხოლო შეიმზადა რაჲ სამღდელოჲ, ნესტუთა თანა მღდელნი, ჩუეულე\ბითთა
Line: 28     
შესამოსელთა მიერ შემკობილნი, და ლევიტელნი და ასაფოჲს ყრმანი,
Line: 29     
აღდგომილნი, აქებდეს ღმერთსა, ვითარცა მისსა მიმართი კურთხევაჲ დავი\დის
Line: 30     
ცხად-ყო პირველად. ხოლო მღდელნი და ლევიტელნი და ნათესავთა
Line: 31     
უმოხუცებულესნი, პირველსა ტაძარსა ჴსენებათა შინა მიდმომქცეველნი,
Line: 32     
დიდსა და ფრიად ბრწყინვალესა, და ქმნილსა მაშინ მხედველნი სიგლახაკი\სათჳს
Line: 33     
უნაკლულოვნესად ძუელისაგან შემმზადებულსა, რაოდენ სადმე
Line: 34     
არიან პირველისა კეთილბედნიერობისაგან შთამომდაბლებულ და ღირსები\საგან
Line: 35     
ტაძრისა გულისმსიტყუველნი, მწუხარე იყვნეს და ამის ზედასა მწუხა\რებასა
Line: 36     
პყრობად არა შემძლებელნი ვიდრე გოდებათადმდე და ცრემლთა მი\იყვანებდეს.
Line: 37     
ხოლო ერისა საყუარელ იქმნნეს მაშინ ქმნილნი და მხოლოდ
Line: 38     
აღშენებაჲ სამღდელოჲსა პირველად მყოფსა არცა ერთსა სიტყუასა მოქმედი\სა,
Page: II-141   Line: 1     
არცა ხსენებასა, არცა შესწორებისა მიმართ მისისა მაჭირვებელი თავისაჲ,
Line: 2     
ვითარმედ უმცირესობანი, რომელთასა ჰგონებენ. ხოლო ზესთ-ჴმობდა ჴმასა
Line: 3     
ნესტუთასა და სიხარულსა სიმრავლისასა მოხუცებულთა და მღდელთა გო\დებაჲ,
Line: 4     
რომელთა ზედა ჰგონებდეს უმცირესობასა ტაძრისა მოოჴრებისასა.

Paragraph: 3  
Line: 5        
3. ხოლო ჴმასა ნესტუათასა მსმენელნი სამარიტელნი, რამეთუ მოძუ\ლე
Line: 6     
იყვნეს იუდაჲს თესლისა და ვენიამიტიდოჲსა, მირბიოდეს, მიზეზსა გო\დებისასა
Line: 7     
სწავლად მნებებელნი. ხოლო ცნეს რაჲ ტყუექმნილთა ვავილონად
Line: 8     
იუდელთა აღშენებაჲ ტაძრისაჲ, მივიდეს ზოროვავილოჲს და იისუჲსა და
Line: 9     
ნათესავთმთავართაჲსა, მვედრებელნი, რაჲთა უბრძანონ მათ თანა-აღშენე\ბაჲ
Line: 10     
ტაძრისაჲ და ზიარებაჲ შენებისაჲ, "რამეთუ ვჰმსახურებთ არა უმცირეს
Line: 11     
მათგან, იტყოდეს, და მისა მიმართ ვილოცავთ და მსახურებასა გულისმთქუ\მელ
Line: 12     
ვართ მიერ ჟამითგან, რომლით სალმანასარის, ასჳრელთა მეფემან, ხუ\თიაჲსა
Line: 13     
და მიდიაჲსაგან გარდამოგჳყვანნა ჩუენ აქა". ესენი რაჲ სიტყუანი
Line: 14     
ყვნეს მათ, ზოროვავილოს და მღდელთმთავარმან იისუ და ნათესავთმთა\ვართა
Line: 15     
ისრაილიტთა თქუეს მათდა მიმართ -შენებისა ვიდრემე შეუძლე\ბელ
Line: 16     
არს ზიარებაჲ მათი, ვინაჲთგან თჳთ იგინი ბრძანებულ იქმნნეს შემზა\დებასა
Line: 17     
ტაძრისასა პირველად ვიდრემე კჳროსის მიერ ხოლო აწ -- დარიოჲ\სა,
Line: 18     
ხოლო თაყუანისცემად უტევნეს იგინი და ამით მხოლოდ ეზიარნენ მათ,
Line: 19     
უკუეთუ ინებონ და ყოველთა კაცთა, მიმავალთა ტაძრად პატივისათჳს
Line: 20     
ღმრთისა.

Paragraph: 4  
Line: 21        
4. ამათნი მსმენელნი ხუთელნი, რამეთუ ესე სახელისდებაჲ აქუს სა\მარიტელთა,
Line: 22     
განრისხნეს და არწმუნეს სჳრიაჲსა შინათა ნათესავთა ვედრე\ბად
Line: 23     
სატრაპთა ეგრეთვე, ვითარცა კჳროსის ზე პირველ და უკუანაჲსკნელ
Line: 24     
კამეჳსის ზე შემდგომად მისსა დაყენებად შენებისაგან ტაძრისა და რაჲთა
Line: 25     
ამისა მიმართ მოსწრაფენი იუდელნი მომგებელ იქმნენ მიმყოვრებასა და
Line: 26     
მომდოვრებასა. ხოლო ამას ჟამსა აღასლვასა იეროსოლჳმად სისინისასა, ას\ჳრიაჲს
Line: 27     
და ფჳნიკეთისა მთავრისასა, და სარვასანოჲსასა რომელთამე სხუა\თაცა
Line: 28     
თანა, იყითხვიდეს იუდელთა მთავართაგან, ვის მიერ შენდობითა მათ\და
Line: 29     
ესრეთ აღაშენებენ ტაძარსა, ხოლო სამცველო უფროჲსღა არს იგი, ვიდ\რე
Line: 30     
ტაძარ და რაჲსათჳს კამარანი და ზღუდენი გარემოავლნეს ზღუდეთა ქა\ლაქსა
Line: 31     
ფრიად მტკიცენი? ხოლო ზოროვავილოს და მღდელთმთავარმან იისუ
Line: 32     
მონად ვიდრემე თქუნეს თავნი მათნი დიდისა ღმრთისა და ტაძარი უკუე
Line: 33     
მისდა შემზადებული მეფისა მიერ მათისა, კეთილბედნიერისა და ყოველთა\გან [ Page of ms.: 189v  ]
Line: 34     
გარდამატებულისა სათნოებითა, მრავალსა დაადგრა ჟამსა. "ხოლო ვი\ნაჲთგან
Line: 35     
უსახურ იქმნეს ღმრთისა მიმართ მამანი მათნი და ნავუხოდონოსო\როს,
Line: 36     
ვავილონელთა და ხალდეველთა მეფემან, მიმღებელმან ქალაქისამან
Line: 37     
ძლიერებით, თანად იგი დაამჴუა და ტაძარი, განმფხურელმან, დაწუა და ერი
Line: 38     
გარდაამკჳდრა, ტყუედ წარმყვანებელმან ვავილონად. კჳროს, შემდგომმან
Line: 39     
მისმან ვავილოვნისა და პერსიდოჲსა მეფემან, დაწერა აღშენებაჲ ტაძრისაჲ
Line: 40     
და ყოველნი, რაოდენნი წარიხუნა მისგან ნავუხოდონოსოროს შესაწირავნი
Line: 41     
და ჭურჭელნი, ზოროვავილოჲს მიმცემელმან და მითრიდატის, საჭურჭლის\მცველისამან,
Page: II-142   Line: 1     
ბრძანა მიღებაჲ იეროსოლჳმად და კუალად თჳსად ტაძრად უკუნ\ქცევაჲ
Line: 2     
აღშენებულად. რამეთუ მალიად ამცნო ქმნაჲ სარვასანოსს, მბრძანე\ბელმან
Line: 3     
აღსრულისამან იეროსოლჳმად ქმნად მოურნეობასა ტაძრისასა შენე\ბისასა,
Line: 4     
რომელმანცა, მიღებასა თანა კჳროჲს მიერთა წერილთასა, მიწევნულ\მან
Line: 5     
მეყუსეულად შთასხნა საფუძველნი. და მიერ ჟამითგან შენებულ ვიდრე
Line: 6     
აქამომდე ბოროტჩუეულებისათჳს მტერთაჲსა უსრულ არს. აწ უკუეთუ მნე\ბებელ
Line: 7     
ხართ და მეცადინ, მიუწერენით ესენი დარიოსს, რაჲთა განმხილველ\მან
Line: 8     
მოსაჴსენებელთა მეფეთასა გუპოვნეს ჩუენ არცა ერთსა რომელთაგან
Line: 9     
ვიტყჳთ ცრუჲსმეტყუელნი".

Paragraph: 5  
Line: 10        
5. ესენი რაჲ თქუნეს ზოროვავილოს და მღდელთმთავარმან, სისინი და
Line: 11     
მის თანათა შენებისაგან დაყენებაჲ არა საჯეს, ვიდრემდის არა ეუწყნენ ესე\ნი
Line: 12     
დარიოსს და მეყუსეულად მიუწერნეს მას ამათთჳს. ხოლო იუდელნი
Line: 13     
შეძრწუნებულ იყვნეს და შეშინებულ, ნუსადა უკუე სთნდეს მეფესა იერო\სოლჳმათა
Line: 14     
და ტაძრისა შემზადებისათჳს. და მას ჟამსა შინა მყოფნი ორნი
Line: 15     
წინაწარმეტყუელნი მათ შორის, ანგია და ზაქარია, განამჴნობდეს მათ და
Line: 16     
არცა ერთსა ძჳნსა მოლოდებად სპარსთაგან, ვინაჲთგან ღმერთმან აუწყნა მათ
Line: 17     
ესენი. ხოლო იგინი, მრწმუნებელნი წინასწარმეტყუელთანი, მოსწრაფებით
Line: 18     
მქონებელ იყვნეს შენებასა, არცა ერთსა დღესა განმსუენებელნი.

Paragraph: 6  
Line: 19        
6. ხოლო დარიოს, სამარიტელთა მიუწერეს რაჲ და შეასმენდეს წიგნისა
Line: 20     
მიერ იუდელთა, ვითარმედ თანად ქალაქსა განამტკიცებენ და ტაძარსა სამ\ცველოჲსა
Line: 21     
მსგავსსა უფროჲს, ვიდრე სამღდელოჲსასა, შეჰმზადებენ, და მე\ტყუელთა
Line: 22     
არა სარგებლიან მისდა ქმნილნი და ამას თანა მჩუენებელთა კამ\ვჳსის
Line: 23     
ეპისტოლეთასა, რომელთა მიერ დააყენნა მან შენებისაგან ტაძრისა,
Line: 24     
მსწავლელმან მათგან არა უცთომელ-ქმნაჲ საქმეთა მისთაჲ, აღეშენნეს რაჲ
Line: 25     
იეროსოლჳმანი, ვინაჲთგან და სისინისაგანცა მიღებულნი წარიკითხნა წე\რილნი,
Line: 26     
ბრძანა სამეფოთა მოსაჴსენებელთა შინა ძიება მათთჳს და იპოვა
Line: 27     
ეკვატანთა შინა, ვარის შინა მიდიაჲსასა, წიგნი, რომელსა შინა ესენი იყვნეს
Line: 28     
აღწერილ:

Line: 29        
"პირველსა წელსა მეფობისასა კჳროს მეფემან ბრძანა ტაძრისა აღშე\ნებაჲ
Line: 30     
იეროსოლჳმათა შინა და სამსხუერპლოჲსაჲ, სიმაღლით ვიდრემე
Line: 31     
წყრთათა სამეოცთაჲ, ხოლო სივრცით -- მათვე, ქვათა ნაშენებითა დახუე\წილითა
Line: 32     
სამითა და ძელისა სახლითა ერთითა მტკიცითა. და ამათდა მიმარ\თისა
Line: 33     
წარსაგებელსა ქმნაჲ სამეფოთაგან განაწესა. ხოლო ბრძანა და ჭურ\ჭელთაჲცა,
Line: 34     
რომელნი წარმტყუენველმან ნავუხოდონოსოროს ვავილონად
Line: 35     
წარიხუნა, მიცემაჲ იეროსოლჳმელთათჳს. ხოლო ზედმოურნეობაჲ ამათი იყოს
Line: 36     
სანავასსაროჲსა ეპარხოზისა და სჳრიაჲსა და ფჳნიკეთისა მთავრისა და მო\ყუარეთა
Line: 37     
მისთა, რაჲთა იგინი ვიდრემე განეყენნენ ადგილსა, ხოლო მონათა
Line: 38     
ღმრთსათა იუდელთა და მთავართა მისთა მიუტეონ შენებაჲ ტაძრისაჲ და
Line: 39     
თანაშეწევნაჲ საქმისა მიმართ განაწესა და ხარკისაგან\\ცა Page of ms.: 190r  მის სოფლისა, რომ\ლისა
Line: 40     
ზედამდგომელ იყვნეს, მიცემაჲ იუდელთათჳს სამსხუერპლოდ კუროთა
Line: 41     
და ვერძთა და თიკანთა და სემინდალსა და ზეთსა და ღჳნოსა და სხუათა,
Page: II-143   Line: 1     
რაოდენთაცა მღდელნი იტყოდიან. ხოლო ილოცვიდენ ცხორებისათჳს მე\ფეთაჲსა
Line: 2     
და სპარსთაჲსა და გარდამავალთაჲ რომელსამე მცნებათაგანსა შე\პყრობილთაჲ
Line: 3     
ბრძანა ჯუარცუმაჲ და მონაგებისა მათისაჲ სამეფოდ მონაგე\ბად
Line: 4     
დაწესებაჲ. და ილოცა ამათ თანა ღმრთისა მიმართ, რაჲთა უკუეთუ ვინ\მე
Line: 5     
ჴელ-ყოს დაყენებაჲ ტაძრისა შენებისაგან, მწყლველმან მისმან ღმერთმან
Line: 6     
დააყენოს იგი ურწმუნოებისაგან.

Paragraph: 7  
Line: 7        
7. ამათმან მპოვნელმან მოსაჴსენებელთა შინა კჳროსისთა, დარიოს მი\უწერა
Line: 8     
სისინის და მოყუარეთა მისთა, ამათმან მეტყუელმან: "მეფე დარიოს
Line: 9     
სისინის იპპარქსა და სარავაზანის და მოყუარეთა მათთა, გიხაროდენ! ნა\ცვალწერილი
Line: 10     
ეპისტოლისაჲ მოსაჴსენებელთა შინა კჳროსისთა მპოვნელმან
Line: 11     
წარმოგივლინე თქუენ და მნებავ ქმნაჲ ყოველთა, ვითარცა მას შინა მქონე\ბელ
Line: 12     
არს. მრთელობდით". მსწავლელთა უკუე ეპისტოლისაგან სისინი და
Line: 13     
მის თანათა წინააღრჩევაჲ მეფისაჲ, ნეშტნიცა ამისნი შედგომილნი ქმნად
Line: 14     
აგრძნნეს. ზედმდგომელ უკუე იყვნეს საქმეთა მღდელთაგანნიცა, თანაშემწე\ნი
Line: 15     
მოხუცებულთა იუდელთანი და ბერთანი მთავართა თანა. და იქმნებოდა
Line: 16     
მრავლითა მოსწრაფებითა შემზადებაჲ ტაძრისაჲ წინაწარმეტყუელებასა ან\გეაჲსსა
Line: 17     
და ზახარიაჲსსა, ბრძანებისაებრ ღმრთისა და მნებებელობისა კჳროჲს
Line: 18     
და დარიოჲს მეფეთაჲსა. ხოლო აღეშენა წელთა შინა შჳდთა და მეცხრესა
Line: 19     
უკუე წელსა დარიოჲს მეფობისასა, მეოცესა და მესამესა თჳსა მეათერთუ\მეტისასა,
Line: 20     
რომელსა ეწოდების ჩუენ მიერ ვიდრემე ადარ, ხოლო მაკედონთა
Line: 21     
მიერ ღჳსტროს, მოიღებენ მსხუერპლთა მღდელნი და ლევიტელნი და სხუაჲ
Line: 22     
სიმრავლე ისრაილიტთა განსაახლებელთა პირველთა კეთილთასა შემდგომად
Line: 23     
ტყუეობისა და ამისთჳს, რამეთუ მიიღო განახლებაჲ სამღდელომან, კურო\თა
Line: 24     
ასთა, ვერძთა ორასთა, კრავთა ოთხასთა, ვაცთა ათორმეტთა ნათესვი\საებრ,
Line: 25     
რამეთუ ესოდენ არიან ისრაილიტთა ნათესავნი, რომელთათჳს ცოდა
Line: 26     
თითოეულმან. და დაადგინეს მოჳსის სჯულთაებრ მღდელთა და მეკარენი
Line: 27     
თითოეულსა ბჭისანი, რამეთუ აღაშენნეს იუდელთა და მომრგულებითა ტაძ\რისა
Line: 28     
კამარანი შინაგან ტაძრისა სამღდელოჲსა.

Paragraph: 8  
Line: 29        
8. ხოლო წარმოდგა რაჲ დღესასწაული უცომოთაჲ პირველსა თუესა,
Line: 30     
მაკედონთა მიერ ვიდრემე ქსანთიკოდ სახელდებულსა, ხოლო ჩუენ მიერ -- ნი\სან,
Line: 31     
შეკრბა ყოველი სიმრავლე დაბათაგან ქალაქად და დღესასწაულსა აღას\რულებდეს
Line: 32     
განწმედილნი ცოლთა თანა და შვილთა მამულისა სჯულისაებრ
Line: 33     
და პასქად სახელდებულსა მსხუერპლსა მეოთხესა და მეათესა მისვე თჳსასა
Line: 34     
აღმასრულებელნი იშუებდეს შჳდთა შინა, არცა ერთისა მრიდებელნი წარ\საგებელისანი,
Line: 35     
არამედ და ყოვლადდასაწუველთაცა შემწირველნი ღმრთისა
Line: 36     
და სამადლობელთა მსხუერპლთა მღდელმოქმედნი, რომელთათჳს მან, მოურ\ნემან
Line: 37     
ღმერთმან, კუალად მამულსა ქუეყანასა და მას შინანიცა სჯულნი მოი\ყვანნა
Line: 38     
და სპარსთა მეფისა გონებაჲ სახიერ-ყო მათთჳს. ხოლო დაემკჳდრნეს
Line: 39     
იეროსოლჳმთა შინა და იგი ვიდრემე ამათთჳს უხუებით იყვნეს მსხუერპლ\თა
Page: II-144   Line: 1     
შინა და პატივისმოყუარებისა ღმრთისა მიმართ. ხოლო დაემკჳდრნეს
Line: 2     
იეროსოლჳმათა შინა მოქალაქობასა მჴუმეველნი რჩეულმპყრობელობითსა
Line: 3     
მცირემთავრობის თანა, რამეთუ მღდელთმთავარნი წინამდგომარე იყვნეს
Line: 4     
საქმეთა, ვიდრემდის არა ასამონეოჲს ნაშობთა შეემთხჳა განმეფებაჲ. რამე\თუ
Line: 5     
პირველ ვიდრემე ტყუეობისა და მოოჴრებისა იმეფებოდეს საუ\\ლოჲსით [ Page of ms.: 190v  ]
Line: 6     
პირველდამწყებელნი და დავიდისით წელთა ხუთასთა და ოცდაათორმეტთა,
Line: 7     
თუეთა ექუსთა და დღეთა ათთა. ხოლო უწინარეს ამიერ მეფეთაჲსა მთავარ\ნი
Line: 8     
განაგებდეს მათ, სახელდებულნი მსაჯულად და ერთმთავრად და ამით
Line: 9     
სახითა მოქალაქენი წელთა უფროჲს ვიდრე ხუთასთა მყოფ იყვნეს შემდგომად
Line: 10     
მოჳსის სიკუდილისა და იისუჲს მჴედართმყვანებელისა. და ტყუეობისა\გან
Line: 11     
ვიდრემე ცხოვნებულთა იუდელთაჲ კჳროსის და დარიოჲს ჟამთა ამათ
Line: 12     
შინა იყვნეს.

Paragraph: 9  
Line: 13        
9. ხოლო სამარიტელთა, სიძულილით და მოშურნეობით მათდა მიმართ
Line: 14     
მდებარეთა, მრავალნი ბოროტნი უყვნეს იუდელთა, სიმდიდრისა მინდობილ\თა
Line: 15     
და ნათესვობასა მჩემებელთა სპარსთა მიმართ, ვინაჲთგან მიერ იყვნეს,
Line: 16     
რამეთუ რაოდენთა იბრძნნეს ხარკთაგან მეფისა მიერ მიცემად იუდელთა
Line: 17     
მსხუერპლთაგან, არა მნებებელ იყვნეს მიცემად და თანად იპპარხთა, მასწ\რაფობელთა
Line: 18     
მათთა ამისა მიმართ და თანაშემწეთა, დააყენებდეს და თანად
Line: 19     
სხუათა, რაოდენნი ვნებად გინა მათ მიერ, გინა სხუათა შემძლებელ იყვნეს
Line: 20     
იუდელთა, არა მომედგრდებოდეს. სთნდა უყუე მვედრებელთა იეროსო\ლჳმელთა
Line: 21     
მეფისა დარიოჲს მიმართ შესმენაჲ სამარიტელთაჲ და ევედრნეს
Line: 22     
ზოროვავილოს და სხუანი მთავარნი ოთხნი.

Line: 23        
ხოლო ვითარ შესმენანი და მიზეზნი, რომელნი სამარიტელთათჳს მოი\ხუნა,
Line: 24     
ცნნა მათ მიერ ვედრებულმან მეფემან, მიმცემელმან მოღებად მათ\თჳს
Line: 25     
ეპისტოლესა ეპპარხთა მიმართ სამარიაჲსათა და განზრახვის, განუტევნა.
Line: 26     
ხოლო წერილნი იყვნეს ესევითარნი:

Line: 27        
"მეფე დარიოს ტაღანას და სავაას იპპარხთა და სამარიტელთა სადრაკის
Line: 28     
და ვუტილონს და ნეშტთა თანმონათა მათთა სამარიაჲსა შინათა! ზორო\ვავილოს
Line: 29     
და ანანია და მარდოქეოს, იუდელთა მოხუცებულნი, გაბრალებ\დეს
Line: 30     
თქუენ, ვითარ მაყენებელთა მათთა აღშენებისათჳს ტაძრისა და არა
Line: 31     
მიმცემელთა, რომელნი ებრძანენ მსხუერპლთა მიმართ თქუენმან მიცემად
Line: 32     
მათდა წარსაგებელთა მიმართ. მნებავს უკუე თქუენი, წარმკითხველთაჲ
Line: 33     
ეპისტოლესა, მიცემად მათდა სამეფოჲსა საჭურჭლისმცველისაგან ხარკთა\გან
Line: 34     
სამარიაჲსთა ყოველთა, რაოდენნი მსხუერპლთა მიმართ საჴმარ არიან
Line: 35     
მათდა, ვითარცა მღდელთა ითხოონ, რაჲთა მოაკლდენ დღითი-დღე მმსხუ\ერპლველნი
Line: 36     
არცა ჩემთჳს და არცა სპარსთა, მლოცველნი ღმრთისა მიმართ".

Line: 37        
და ეპისტოლესა ვიდრემე ესენი მოაქუნდეს.




Section: 5  
Line: 38   თ. 5


Paragraph: 1  
Line: 39        
1. ხოლო დარიოს აღსრულდა რაჲ, მიმღებელმან მეფობისამან ყრმა\მან
Line: 40     
მისმან ქსერქსი დაიმკჳდრა და მისი და ღმრთისა მიმართიცა კეთილმსახუ\რებაჲ
Page: II-145   Line: 1     
და პატივი, რამეთუ ყოველნი მსგავსად მამისა ქმნნა მსახურებისა მი\მართ
Line: 2     
და იუდელნი აქუნდეს პატივისმოყუარებით. ხოლო მას ჟამსა შინა
Line: 3     
მღდელთმთავარი იყო იისუჲს ყრმაჲ, იოაკიმოს სახელით. და იყო ვავილონს\ცა
Line: 4     
შინა მართალი მამაკაცი და დიდებასა მიმღებელსა კეთილსა სიმრავლესა
Line: 5     
შორის, პირველი მღდელი ერისაჲ, წოდებული ესდრად, რომელიცა მოჳ\სის
Line: 6     
სჯულთა კმასაყოფელად მეცნიერ იქმნა, მოყუარე ქსერქსის მეფისა.
Line: 7     
ხოლო მნებებელი იეროსოლჳმად აღსლვისაჲ და რომელთამე ვავილონს შინა
Line: 8     
მყოფთა იუდელთა მიყვანებისაჲ, ევედრა მეფესა მიცემად მათდა სატრაპ\თა
Line: 9     
მიმართ სჳრიაჲსათა ეპისტოლესა, რომლისა მიერ საცნაურ იქმნეს მათ\და,
Line: 10     
ვინ არს. ხოლო მეფემან მიწერა სატრაპთა მიმართ ეპისტოლე
Line: 11     
ესევი/თარი:

Line: 12        
"მეფე მეფეთაჲ ქსერქსი ესდრას, მღდელსა და მკითხველსა საღმრთოჲსა
Line: 13     
სჯულისასა, გიხაროდენ! ჩემისა კაცთმოყუარებისა საქმედ შემრაცხელმან,
Line: 14     
მნებებელთა იუდელთა ნათესვისაგან და მღდელთა და ლე\\ვიტელთა, Page of ms.: 191r  მყოფთა
Line: 15     
სამეფოსა შინა ჩემსა, წარსლვაჲ იეროსოლჳმად ესე ვბრძანე:

Line: 16        
და მნებებელი წარვედინ, ვითარ მთნდა მე და შჳდთა თანგანმზრახთა
Line: 17     
ჩემთა, რაჲთა იუდეას შინა მოიხილნენ სჯულნი ღმრთისანი ჯერისაებრ და
Line: 18     
მიართუნენ ძღუენნი ისრაილიტთა ღმერთსა, რომელნი ვილოცე მე და მო\ყუარეთა.
Line: 19     
და ვეცხლი და ოქროჲ, რაოდენი სადმე იპოოს სოფელსა შინა
Line: 20     
ვავილონელთასა სახელდებული ღმრთისად, ესე ყოველი იეროსოლჳმად მი\იღონ
Line: 21     
ღმრთისად მსხუერპლადმი. თანად ყოველნი, რაოდენნი გენებნენ ვეცხ\ლისა
Line: 22     
და ოქროჲსაგან შემზადებად, შემდგომად თავისუფალ-ყო ძმათა თანა.
Line: 23     
და მოცემულნი შენდა სამღუდელონი ჭურჭელნი შესწირნე და რაოდენნი
Line: 24     
მოიგონნე, ესენიცა ჰქმნნე, ამათდა მიმართსა წარსაგებელსა სამეფოჲსა ჭურჭ\ლის
Line: 25     
საცავისაგან მყოფელმან". ხოლო მიწერა და საჭურჭლისმცველთაცა მი\მართ
Line: 26     
სჳრიაჲსა და ფჳნიკისათა, რაჲთა ნამცნებთა ესდრაჲს მიერ, მღდელ\ისა
Line: 27     
და მკითხველისა ღმრთისა სჯულთაჲსა, მოურნე იყვნენ. "ხოლო რაჲთა
Line: 28     
არცა ერთი რისხვაჲ მიიღოს ჩემ ზედა საღმრთომან, გინა ნაშობთა ჩემთა,
Line: 29     
ყოველთა ვაღირსებ, ვიდრე ასთა იფქლისა კოროთაცა შეწირვად ღმრთისა
Line: 30     
სჯულისაებრ. და თქუენ უკუე გეტყჳ, რაჲთა მღდელთა და ლევიტელთა და
Line: 31     
მღდელმგალობელთა და მეკარეთა და მღდელმონათა და მწიგნობართა სამღ\დელოჲსათა
Line: 32     
არცა ხარკთა განუწესებდეთ, ნუცა სხუაჲ რაჲვე ბოროტი გინა
Line: 33     
შესაწუხებელ იქმნნეს მათდა მიმართ. და შენ, ესდრა, ღმრთისა სიბრძნისა\ებრ
Line: 34     
განაჩინენ მსაჯულნი, რაჲთა სჯიდენ ყოველსა სჳრიასა და ფჳნიკსა შინა
Line: 35     
და მეცნიერთა სჯულისა შენისათა და უმეცართა მიანიჭო მათ სწავლაჲ, რაჲ\თა
Line: 36     
უკუეთუ ვინმე თანმონათესვეთა შენთაგან გარდაჰჴდეს სჯულსა ღმრთი\სასა,
Line: 37     
გინა მეფისასა, მიეჴადოს პატიჟი, ვითარ არა უმეცრებით გარდამავალი
Line: 38     
მისი, არამედ მეცნიერი ვიდრემე. ხოლო მკადრეობით ურჩი და შეურაცხის\მყოფელი,
Line: 39     
ხოლო იტანჯნენ ანუ სიკუდილითა, ანუ ზღვევითა საჴმართაჲთა.
Line: 40     
მრთელობად".

Paragraph: 2  
Line: 41        
2. მიმღებელმან უკუე ამის ეპისტოლისამან ესდრა განიშუა და თაყუ\ანისცემად
Line: 42     
იწყო ღმრთისა, მისდა მიმართისა სახიერებისათჳს მეფისა მას
Page: II-146   Line: 1     
მიზეზ-ქმნად აღმსაარებელი და ამისთჳს ყოველსა მადლსა მისდა ყოფად
Line: 2     
იტყოდა. ხოლო წარმკითხველმან ეპისტოლისამან ვავილონს შინა მუნ მყოფ\თა
Line: 3     
იუდელთა მიმართ, იგი ვიდრემე იპყრა, ხოლო ნაცვალწერილი მისი ყო\ველთა
Line: 4     
მიმართ წარავლინა თანმონათესვეთა, მიდიას შინა მყოფთა. და მათ
Line: 5     
უკუე, ისწავნეს რაჲ მეფისა მიერნი და ღმრთისა მიმართი კეთილმსახურე\ბაჲ
Line: 6     
და ესდრაჲს მიმართი სიყუარული, ყოველთა ვიდრემე უმეტეს შეიყუარ\ეს,
Line: 7     
ხოლო მრავალნი მათგანნი, მონაგებთა მიმღებელნი, მივიდეს ვავილო\ნად,
Line: 8     
მოსურნენი იეროსოლჳმად შთასლვისანი. ხოლო ყოველი ერი ისრაი\ლიტთაჲ
Line: 9     
დაადგრა სოფელსა შინა, რომლისათჳსცა ორთა ნათესავთა ყოფაჲ
Line: 10     
შეემთხჳა ასიას შინა და ევროპსა მორჩილად რომაელთა, ხოლო ათნი ნა\თესავნი
Line: 11     
წიაღ ევფრატისა არიან ვიდრე მოაქამდე, ბევრნი ურიცხუნი და
Line: 12     
რიცხუთა ცნობად შეუძლებელნი.

Line: 13        
ხოლო ესდრაჲს მიმართ მიიწივნეს მღდელთა და ლევიტელთა და მეკა\რეთაგან
Line: 14     
და მღდელმგალობელთა და მღდელმონათა მრავალნი რიცხჳთა. და
Line: 15     
შემკრებელმან ტყუეობისა რიცხუთაგანმან წიაღ ევფრატისა და სამთა დღე\თა
Line: 16     
მუნ დადგრომილმან, მარხვაჲ ამცნო მათ, რაჲთა ლოცვანი ყვნეს ღმრთისა
Line: 17     
მიმართ ცხორებისათჳს თავთა თჳსთაჲსა და რაჲთა არარაჲ უშუერი ევნოს
Line: 18     
გზასა ზედა ანუ მბრძოლთაგან, გინა სხჳსა რომლისამე ძჳნისაგან, მიახლე\ბულისა
Line: 19     
მათდა, რამეთუ მსწრობელმან ესდრა თქუმად\\მეფისა Page of ms.: 191v  მიმართ, ვი\თარმედ
Line: 20     
დაიცვნეს იგინი ღმერთმან, არა ღირს-იჩინა თხოვაჲ მისგან ცხენო\სანთა
Line: 21     
წარმავლენელთაჲ.

Line: 22        
ხოლო მყოფელნი ლოცვისანი და წარსრულნი ევფრატით მეათორმეტესა
Line: 23     
პირველისა თჳსასა, მეშვიდესა წელსა ქსერქსის მეფობისასა, მიიწინეს იერო\სოლჳმად
Line: 24     
თუესა მეხუთესა მისვე წელიწდისასა და მეყუსეულად საჭურჭლის\მცველთა,
Line: 25     
მყოფთა ნათესვისაგან მღდელთაჲსა, წარმოუდგინნა სამღდელონი
Line: 26     
საჴმარნი ესდრა, ვეცხლისა ტალანტნი ექუსას ორმეოცდაათნი, ჭურჭელნი
Line: 27     
ვეცხლისანი ტალანტთა ასთანი და ოქროჲსა ჭურჭელნი ტალანტთა ოცთანი
Line: 28     
და რვალისა ჭურჭელნი, ოქროჲსა უმჯობესნი, საწონსა მქონებელნი ტალანტთა
Line: 29     
ათორმეტთანი. რამეთუ ესენი მიანიჭნა მეფემან და თანგანმზრახთა მისთა და
Line: 30     
ყოველთა ვავილონს შინა დადგრომილთა ისრაილიტთა. ხოლო ესდრა, მღდელ\თა
Line: 31     
მიმცემელმან ამათმან, მისცნა და ღმერთსაცა ყოვლადდასაწუველთა გან\წესებულნი
Line: 32     
ქმნად ემსხუერპლნი, კუბონი, ათორმეტნი ცხორებისათჳს ერისა
Line: 33     
ზოგად, ვერძნი ოთხმეოცდაათნი, კრავნი სამეოცდაათორმეტნი, თიკანნი საჯმ\ნელად
Line: 34     
ცოდვათა ათორმეტნი. ხოლო განმგებელთა მეფისათა და ეპარხოსთა
Line: 35     
ღელისა სჳრიაჲსა და ფჳნიკისათა წერილნი მეფისანი მისცნა. ხოლო მათ,
Line: 36     
ბრძანებულისა მის მიერ ქმნად საჭიროდ მქონებელთა, პატივ-სცეს ნათესავ\სა
Line: 37     
და ყოვლისა მიმართ საჴმარებისა შეეწინეს მას.

Paragraph: 3  
Line: 38        
3. ესენი ვიდრემე უკუე და თჳთცა განიზრახნა ესდრა და წარემართ\ნეს
Line: 39     
მას გამორჩევითა მისითა ღმრთისაგან ღირსად განზრახულთა სახიერები\სათჳს
Line: 40     
და სიმართლისა.

Line: 41        
ხოლო უკუანაჲსკნელსა ჟამსა მოვიდეს ვინმე მისსა და შეასმენდეს,
Line: 42     
ვითარმედ ვიეთნიმე სიმრავლისაგან და მღდელთა და ლევიტელთა გარდაჰ\ჴდეს
Page: II-147   Line: 1     
მამულნი სჯულნი, სხუსა ნათესავთა ცოლთა მომყვანებელთა და სამღდე\ლოჲ
Line: 2     
ნათესავი შეამრღჳეს. ხოლო ევედრებოდეს რაჲ შეწევნად სჯულთა,
Line: 3     
რაჲთა არა ზოგადი რისხვაჲ ყოველთა ზედა მოიღოს და კუალად შთაყარნეს
Line: 4     
იგინი განსაცდელთა, განხეთქა ვიდრემე მეყუსეულად მწუხარებისაგან შესა\მოსელი
Line: 5     
და თავისა დამფხურელმან და წუერთა მაგინებელმან ქუეყანასა
Line: 6     
ზედა დააგდო თავი თჳსი, რაჲთა გულისჴმა-ყონ პირველთა ერისათა მიზეზი
Line: 7     
ესე. ხოლო გულისმსიტყუველი, ვითარმედ უკუეთუ განჴდაჲ ცოლთა და
Line: 8     
მათგანთა შვილთაჲ უბრძანოს მათ, არა შეისმინოს, დაადგრა ქუეყანასა ზედა
Line: 9     
მდებარე. და მირბიოდეს უკუე მისა მიმართ მორჩილებისანი ყოველნი, მტი\რალნი
Line: 10     
იგინი ქმნილისათჳს და მწუხარებასა თანმიმღებელნი. აღდგომილი უკუე
Line: 11     
ქუეყანისაგან ესდრა და ჴელთა განმმარტებელი ცადმი. "მეკდიმების ვიდრე\მე,
Line: 12     
იტყოდა, მისა მიმართ აღხილვად ნაცოდვებთათჳს ერისათა, რომელმან
Line: 13     
ჴსენებისაგან განაგდო შემთხუეულნი მამათა ჩუენთათჳს უსახურებისათჳს
Line: 14     
მათისა". და ევედრებოდა ღმერთსა, თესლსა რასმე და ნაწილსა მაშინდელი\სა
Line: 15     
მათისა განსაცდელისაგან და ტყუეობისა მაცხოვნებელსა და კუალად იე\როსოლჳმად
Line: 16     
და თჳსად ქუეყანად უკუმქცეველსა და სპარსთა მეფეთა მაი\ძულებელსა,
Line: 17     
რაჲთა მომღებელ-ქმნეს წინაწარმეტყუელებასა და შემნდობელ\იქმნეს
Line: 18     
აწ ნაცოდვებთათჳს, ღირსთა ვიდრემე სიკუდილისათა მოქმედთა.
Line: 19     
ხოლო სახიერებისათჳს ღმრთისა და ესენიცა განუტევნეს სასჯელისაგან.

Paragraph: 4  
Line: 20        
4. და იგი ვიდრემე დასცხრა ლოცვათაგან. ხოლო გოდებდეს რაჲ ყო\ველნი,
Line: 21     
რაოდენნი მისა მიმართ ცოლთა თანა და შვილთა მოვიდეს, ახონიოს
Line: 22     
ვინმე სახელით, პირველი იეროსოლჳმათაჲ, მისრული მათსა ვიდრემე მცო\დველობასა
Line: 23     
იტყოდა, სხუა ნათესავთა ცოლთა მიმყვანებელთასა. ხოლო არ\წმუნებდა
Line: 24     
[ Page of ms.: 192რ  ] ფუცებად ყოველთა, რაჲთა განჴადნენ ცოლნი იგინი და მათ მიერ
Line: 25     
შობილნი, ხოლო არა მრწმუნებელნი ტანჯნენ სჯულისაებრ. მრწმუნებელმან
Line: 26     
უკუე ამათმან ესდრა ყო ფუცებაჲ ნათესავთმთავრებისაჲ, მღდელთაჲსა და
Line: 27     
ლევიტელთა და ისრაილიტთაჲსა განვლინებაჲ ცოლთა და შვილთაჲსა ახო\ნოჲს
Line: 28     
განზრახვისაებრ. ხოლო მიმღებელმან ფიცთამან მეყუსეულად მიიმარ\თა
Line: 29     
სამღდელოჲსაგან სახლად იოანნი ელიასიოჲსა და არცა ერთისა ყოვლი\თურთ
Line: 30     
მწუხარებისა ძლით მგემებელი მას დღესა შინა, დაადგრა მუნ.

Line: 31        
ხოლო იქმნა რაჲ ქადაგებაჲ, რაჲთა ყოველნი ტყუეობისაგანნი შემო\კრბენ
Line: 32     
იეროსოლჳმად, ვინაჲთგან ორთა, გინა სამთა დღეთა შინა არა მო\წევნულნი
Line: 33     
უცხო იქმნნეს სიმრავლისაგან და მონაგებისა მათისა, მოხუცე\ბულთა
Line: 34     
სჯისაებრ დამტკიცებულთა, შემოკრბეს იუდეჲს ნათესვისა და ვენი\ამიტიდოჲსაგან
Line: 35     
სამთა დღეთა შინა ოცსა მეცხრესა თჳსასა, რომელი ევრაელ\თა
Line: 36     
მიერ ვიდრემე იზარ, ხოლო მაკედონელთა აპელლეოდ იწოდების. და
Line: 37     
მსხდომარე იყვნეს რაჲ უკუე ქორსა ზედა სამღდელოჲსასა, მუნ ყოფასა
Line: 38     
ერთბამად და მოხუცებულთასაცა და ყინელისა მიერ მძჳნვარედ დადებულო\ბასა,
Line: 39     
აღდგომილი ესდრა აბრალებდა მათ, მეტყუელი: "უსჯულოება ჰყავთ
Line: 40     
მექორწინეთა არა თანმონათესვეთაგან ვიდრემე. უკუე იქმნენით სათნონი
Line: 41     
ღმრთისანი, ხოლო თქუენთჳს უმჯობესნი, განმავლენელი ცოლებთასა".
Line: 42     
და მათ უკუე ქმნაჲ ამისი ყოველთა ჴმა-ყვეს, გარნა სიმრავლე არს ფრიადი
Page: II-148   Line: 1     
და წელიწდისა ჟამი -- ზამთარი და საქმეთა არც ერთისა, არცა ორისა
Line: 2     
დღისაჲ არს. "არამედ მთავარნი ამათნი და თანშეყოფილნი უცხო თესლთა
Line: 3     
ცოლთანი მოვედინ, მიმღებელნი ჟამისანი და მოხუცებულთანი, რომლისაცა
Line: 4     
ადგილისაგან ინებონ, თანგანმხილველად სიმრავლესა ქორწინებულთასა". და
Line: 5     
ესენი რაჲ სთნდა მათ, იწყეს თჳსთავსა მეათისა თჳსასა გამოძიებად, რომელ\ნი
Line: 6     
თანშეყოფილ იყვნეს უცხო-თესლთა ცოლთათჳს. და პოვნეს ვიდრე თჳს\თავადმდე
Line: 7     
მომავალსა თჳსა, მყოფელთაგან გამოძიებისათჳს მრავალნი იისუ\ჲს
Line: 8     
ნაშობთაგანცა, მღდელთმთავრისათა და მღდელთა და ლევიტელთა და
Line: 9     
ისრაილიტთა, რომელთა ცოლნი და მათგან ნაშობნი, სჯულისა დაცვათათჳს
Line: 10     
ვიდრემე მათდა მიმართისა სიყუარულისა უმეტესსა მოსწრაფებასა მყოფელ\თა,
Line: 11     
მეყუსეულად განჴადნეს და მსხუერპლნი შეწირნეს მოწყალემყოფელისა
Line: 12     
ღმრთისათა, ვერძთა მამსხუერპლელთა მისთჳს. ხოლო სახელებთა მათთა
Line: 13     
თქუმაჲ არა ვჰგონეთ ჩუენ საჭიროდ ყოფაჲ. ცოდვათა უკუე ქორწინება\თათჳს
Line: 14     
პირველთქუმულთაჲსა ესრეთ აღმმართებელმან, ესდრა განწმიდნა
Line: 15     
ამათდა მიმართ ჩუეულებაჲ, ვიდრეღა ესე მიერითგან სამარადისოდ ეგო.

Paragraph: 5  
Line: 16        
5. ხოლო მეშჳდესა თუესა დღესასწაულობდეს მეკარვეობასა ვიდრეღა,
Line: 17     
ყოვლისა ერისა შემოკრებულებასა მაშინ აღსრულნი განღებულსა ტაძრისასა
Line: 18     
ბჭისა კერძო აღმოსავლეთით მხედველისა, ევედრნეს ესდრას წარკითხვად
Line: 19     
მათდა სჯულთა მოჳსისთა. ხოლო მან, დადგრომილმან საშუვალ სიმრავლისა,
Line: 20     
წარიკითხა. და ესე ქმნა დაწყებასა თანა დღისასა ვიდრე შუადღედმდე. და
Line: 21     
იგინი უკუე, მსმენელნი წარმკითხველთა სჯულთანი, ისწავებდეს მართლიად
Line: 22     
დადგრომასა აწცა და გულვებადისაცა მიმართ, ხოლო წარსრულთათჳს მწუხა\რეობდეს
Line: 23     
და ვიდრე ცრემლთადმდე იიძულებოდეს, გულისმსიტყუელნი თავთა
Line: 24     
მიმართ თჳსთა, ვითარმედ არცა ერთიმცა შემთხუეულთა ბოროტთაგანი ეყოს
Line: 25     
მათ, უყუეთუმცა დაეცვა სჯული.

Line: 26        
ხოლო ესდრა, ესრეთ ქონებულად მხედველმან მათმან, უბრძანა წარ\სლვაჲ
Line: 27     
თავთა თჳსთადმი და არა ცრემლოვაჲ, რამეთუ დღესასწაული არს და
Line: 28     
არა ჯერ-არს მას შინა ტირილი, რამეთუ არა შესატყჳს. ხოლო უფროჲსღა განა\ზრახებდა
Line: 29     
შუებისადმი მიმართებულთა ქმნად შესამსგავსთა დღესასწაულისა\თა
Line: 30     
[ Page of ms.: 192ვ  ] და სახარულევანთა და სინანულსა და მწუხარებასა წინაწარქმნილთა
Line: 31     
ცოდვათა ზედა და თანად ქონებად სიმტკიცესა და დაცვასა, რაჲთა არა
Line: 32     
მსგავსი შეემთხჳოს. ხოლო მათ, ესრეთ ესდრაჲს მიმართ სწავლულთა, დღე\სასწაულობად
Line: 33     
იწყეს. და ამას მოქმედნი რვათა დღეთა კარავთა შინა, წარვი\დეს
Line: 34     
სახიდ თჳსა ქებათა თანა ღმრთისათა, აღმართებისათჳს უსჯულოებათაჲსა
Line: 35     
მოქალაქეობასა შინა მეცნიერნი მადლსა ესდრაჲსთჳს, რომელსა შეემთხჳა
Line: 36     
შემდგომად ერისა შორის დადებულებისა მჴცოვანსა აღსრულებაჲ ცხორები\საგან
Line: 37     
და დაფლვაჲ მრავლისა თანა პატივისმოყუარებისა იეროსოლჳმათა შინა.
Line: 38     
ხოლო მას ვიდრე ჟამსა შინა ვინაჲთგან იოაკიმოსცა მღდელთმთავარი მოკუ\და,
Line: 39     
ყრმამან მისმან ელისივოს მღდელთმთავრობაჲ მიითუალა.

Paragraph: 6  
Line: 40        
6. ხოლო ტყუექმნილთაგანი ვინმე იუდელთაჲ, მეღჳნე მეფისა ქსერ\ქსისი,
Line: 41     
ნეემიას სახელით, მდგომარე წინაშე დედაქალაქისა სპარსთა სუსათაჲ\სა,
Page: II-149   Line: 1     
უცხოთა რომელთაჲმე, გრძელისა გზისაგან ქალაქად შემავალთაჲ, მსმენელ\თა
Line: 2     
ევრაულად ურთიერთას მზრახვალთაჲ, მისრული მათდა მიმართ იკითხვი\და,
Line: 3     
ვინაჲ არიან მომავალ. ხოლო მათ მიუგეს მოსლვაჲ იუდეაჲსაგან. ვითარ
Line: 4     
მქონებელ არს სიმრავლე მათი და დედაქალაქი იეროსოლჳმაჲ -- კუალად იწყო
Line: 5     
კითხვად. ხოლო ბოროტად ქონებაჲ რაჲ თქუეს, რამეთუ დამჴობილ არიან
Line: 6     
იატაკად ზღუდენი მათნი და გარემოჲს მყოფნი წარმართნი მრავალთა ბოროტ\თა
Line: 7     
უყოფენ იუდელთა, დღით ვიდრემე მარგებელნი სოფლისანი და მიმტაცე\ბელნი,
Line: 8     
ხოლო ღამით -- ბოროტისმოქმედნი, ვიდრეღა მრავალთა სოფლისა\თა
Line: 9     
და თჳთ მათ იეროსოლჳმათგან ტყუეთა წარყვანებადმდე და გზათა აღსავ\სეთა
Line: 10     
პოვნად დღითი-დღე მკუდართაგან. ცრემლოვან-იქმნა ნეემიას, შემწყა\ლებელი
Line: 11     
განსაცდელისათჳს თანმონათესვეთაჲ და აღმხილველმან ზეცად --
Line: 12     
"ვიდრემდის, თქუა, მეუფეო, გარემიიხილავ ესევითართა მვნებელსა ნათე\სავსა
Line: 13     
ჩუენსა, ესრეთ მისატაცებელ ყოველთაგან და ნატყუენავ-ქმნადსა?"

Line: 14        
ხოლო იქცეოდა რაჲ იგი მახლობლად ბჭისა, მგლოველი ამათი, მოსრულ\მან
Line: 15     
ვინმე მიუთხრა მას, ვითარმედ ეგულების აწღა დაჯდომაჲ მეფესა. ხოლო
Line: 16     
იგი მეყუსეულად, ვითარ აქუნდა, არცაღა განმბანელი პირისაჲ, მოსწრაფე
Line: 17     
იყო მსახურებად მეფისა სასუმელისა მიმართსა მსახურებასა. და შემდგომად
Line: 18     
უკუე სერობისა, ვითარ განიშუა მეფემან და მხიარულ-იქმნა, მიხედნა ნეემიას
Line: 19     
და შეჭმუნვებულად მხილველმან -- "რაჲსათჳს მწუხარე ხარ?" -- ჰკითხვიდა.
Line: 20     
ხოლო მან, მვედრებელმან ღმრთისამან მადლსა რომელსავე და რწმუნებასა
Line: 21     
მინიჭებად მისთჳს, მეტყუელისა, "ვითარ, თქუა, , მეფე, შემძლებელ ვარ
Line: 22     
არა ხედვად შენ მიერ ესევითარი, არცა ტკივილად სულთა, ოდეს მამულისა
Line: 23     
ჩემისა იეროსოლჳმათაჲსა, რომელსა შინა საფლავნი და სამარხონი მშობელთა
Line: 24     
ჩემთანი არიან, მესმოდის ზღუდეთა და ბჭეთა მისთა დამწუართაჲ დამხობაჲ
Line: 25     
ქუეყანასა ზედა? არამედ მომანიჭე მე, წარსრულსა, ზღუდისა აღმართებაჲ
Line: 26     
და ჩრდილოჲსა ნაკლულევანისა აღშენებაჲ".

Line: 27        
ხოლო მეფემან თანად ნიჭთა მიცემაჲ წამს-უყო მას და სატრაპთა მიმართ
Line: 28     
მიღებაჲ წერილთაჲ, რაჲთა თანად პატივსა აღირსონ იგი და ყოველივე საჴ\მარებაჲ
Line: 29     
მიანიჭონ, რომლისაცა მიმართ მნებებელ იყოს. ხოლო დასცხრეს,
Line: 30     
ჰრქუა, მწუხარებისაგან და მხიარული ამიერითგან გუმსახურებდეს ჩუენ. და
Line: 31     
ნეემიას ვიდრემე უკუე, თაყუანისმცემელმან ღმრთისამან და მეფისა მმადლო\ბელმან
Line: 32     
აღთქუმისათჳს, მწუხარებაჲ პირისაჲ და შემრღუეულებაჲ განიწმიდა
Line: 33     
სიხარულისა მიერ აღთქუმათაჲსა. ხოლო ხვალისად მომწოდებელმან მისმან
Line: 34     
მისცა მას მიღებად ეპისტო\\ლე Page of ms.: 193r  ადდეოჲს მიმართ, სჳრიაჲსა და ფჳნიკისა და
Line: 35     
სამარიაჲსა ეპარხოზისა, რომელსა შინა პატივისათჳს ნეემიაჲსა და საჴმარება\სა
Line: 36     
მიცემისათჳს შენებისა მიმართ მიემცნო.

Paragraph: 7  
Line: 37        
7. ხოლო მისრული ვავილონად და მრავალთა თანმონათესვეთა ნებ\სით
Line: 38     
შედგომილთა მისდა, მიმყვანებელი, მიიწია იეროსოლჳმად მეხუთესა და
Line: 39     
მეოცესა წელსა ქსერქსის მეფობისასა. და მაჩუენებელმან ერისა ეპისტოლე\თამან,
Line: 40     
მისცნა ადდეოს და სხუათა იპპარქთა და მომწოდებელმან ყოვლისა
Line: 41     
ერისამან იეროსოლჳმად, დადგომილმან საშუვალ სამღდელოჲსა ესევითარნი
Page: II-150   Line: 1     
ყვნა სიტყუანი მათდა მიმართ: "მამაკაცნო იუდელნო! ღმერთი ვიდრემე, უწ\ყით,
Line: 2     
ჴსენებასა მამათასა -- ავრამოჲს და ისაკოჲს და იაკოვოჲსსა შინა დადგ\რომილად
Line: 3     
და მათისა სიმართლისათჳს არა დაუტეობს ჩუენ ძლითსა მოურნეო\ბასა,
Line: 4     
რომლისათჳსცა შემეწია მე მეფისა მიერ მიღებად ჴელმწიფებასა, რაჲთა
Line: 5     
ზღუდე თქუენი აღვჰმართო და ნეშტი სამღდელოჲსაჲ სრულ-ვყო. ხოლო
Line: 6     
მნებავს თქუენი, მეცნიერთაჲ ჭეშმარიტად სიბოროტესა მახლობელთა ჩუენთა
Line: 7     
ნათესავთასა და ვითარმედ შენებისათჳს, უკუეთუ ისწავონ ჩუენი ამისდა
Line: 8     
მიმართი პატივისმოყუარებაჲ, წინააღგჳდგენ და მრავალნი იმოქმედნენ ამისა
Line: 9     
მიმართ დამაბრკოლებელნი ჩუენნი, პირველად ვიდრემე უკუე ღმერთსა მი\ვენდვნეთ,
Line: 10     
ვითარ მათისა სიძულილისა მიმართ წინააღდგომილნი, ხოლო ნუცა
Line: 11     
დღით, ნუცა ღამით განუსუენებთ თავთა თჳსთა შენებისაგან, არამედ ყოვ\ლისა
Line: 12     
მოსწრაფებისა მჴუმეველთა გუაქუნდენ საქმე, ვიდრეღა ჟამი არს მისი
Line: 13     
განთჳსებული".

Line: 14        
ამათმან მეტყუელმან უბრძანა მეყუსეულად მთავართა განზომაჲ ზღუ\დისაჲ
Line: 15     
და განყოფაჲ შრომისა მისისაჲ ერისად დაბათა და ქალაქთა ზედა, ძა\ლისაებრ
Line: 16     
თითოეულთაჲსა. ხოლო აღმთქუმელმან და თჳთცა მონათა თანა
Line: 17     
შეწევნად შენებასა, დაჰჴსნა შესაკრებელი. და იუდელნი საქმისა მიმართ გან\ემზადებოდეს.
Line: 18     
ხოლო ეწოდა მათ სახელი, რომლით დღითგან აღმოვიდეს ვავი\ლონით
Line: 19     
იუდაჲს ნათესვისაგან, რომელიცა პირველად მოვიდა მათ ადგილთა და
Line: 20     
მათცა და სოფელმან სახელისდებაჲ მათი მიიღეს.

Paragraph: 8  
Line: 21        
8. ხოლო მსმენელნი მოსწრაფებასა ზღუდეთა აღშენებისასა ამმანი\ტელნი
Line: 22     
და მოავიტელნი და სამარიტელნი და ყოველნი, ღელესა შინა სჳრიაჲ\სასა
Line: 23     
მკჳდრნი, ბოროტად მოითმენდეს და მოსწრაფე იყვნეს შემმზადებელნი
Line: 24     
მათთჳს მზაკვარებათანი და დამაბრკოლებელნი მათნი მოქმედებისაგან. და
Line: 25     
მრავალნი იუდელთაგანნი მოაკუდინნეს და თჳთ მასცა, ნეემიას, ეძი\ებდეს
Line: 26     
განხრწნად, მომმისდებელნი ვიეთნიმე უცხო თესლთაგან, რაჲთა მოა\კუდინონ
Line: 27     
იგი. და შიშსა და შფოთსა შინა შთაყარნეს იგინი და ჴმათა რო\მელთამე
Line: 28     
განსთქუმიდეს მათდა, ვითარ მრავალთა ნათესავთა გულვებასა აღ\მჴედრებად
Line: 29     
მათ ზედა, რომელთა მიერ შემრღეულნი მცირედ განეყენნეს
Line: 30     
შენებისაგან. ხოლო ნეემიას არცა ერთმან ამათგანმან განაყენა მოსწრაფები\საგან
Line: 31     
საქმეთაჲსა, არამედ სიმრავლესა რომელსამე მცველთასა სხეუ\ლისა
Line: 32     
ძლით გარემოჲს დამადგინებელი უშიშად მოითმენდა წადიერებისაგან,
Line: 33     
რომელი აქუნდა საქმისა მიმართ, არა მგრძნობელი ძჳრისხილვისაჲ. ესრეთ
Line: 34     
მოსწრაფებით და წინაგანგებით მქონებელ იყო ცხორებისა თჳსი არა მოშიში
Line: 35     
სიკუდილისაგან, არამედ მეცნიერი, ვითარმედ შემდგომად აღსრულებისა მისი\სა
Line: 36     
არღარა აღემართნენ ზღუდენი მოქალაქეთა მისთაგან. და შემდგომად ამისსა
Line: 37     
უბრძანა მაშენებელთა, რაჲთა საჭურველთა გარემომრტყმელნი შურებოდიან.
Line: 38     
და მაშენებელსა ვიდრემე მახჳლი აქუნდის და ნივთისა მომღებელსა. ხოლო
Line: 39     
ფართაჲ მახლობელად მათსა ბრძანა მდებარეობაჲ და მენესტუენი ხუთასითა
Line: 40     
ბიჯითა დააყენნა შორს, მბრძანებელმან, უკუეთუ გამოჩნდენ მტე\\რნი, Page of ms.: 194v  უწყე\ბად
Line: 41     
ესე ერისა, რომელთა აღჭურვილნი ჰბრძოდინ და არა შიშუელთა ზედა\დაესხნენ
Page: II-151   Line: 1     
მათ. ხოლო თჳთ ღამით მომრგულებით გარემოჲს ქალაქისა ვიდოდა,
Line: 2     
არა დამაშურალი არცა საქმეთა შინა, არცა შუებათა და ძილთა მიმცემელი
Line: 3     
თავისაჲ, რამეთუ არცა ერთსა ამათგანსა გემოთა მიერ იჴუმევდა, არამედ
Line: 4     
იძულებისათჳს. და ესევითარი შრომაჲ მოითმინა წელთა ორთა და თუეთა
Line: 5     
ოთხთა, რამეთუ ესოდენსა ჟამსა შინა აღეშენა ზღუდე იეროსოლჳმათაჲ, მე\რვესა
Line: 6     
და მეოცესა წელსა ქსერქსის მეფობისასა და თუესა მეცხრესა. ხოლო
Line: 7     
მიიღეს რაჲ სრულებაჲ ზღუდეთა, ნეემიას და სიმრავლემან უმსხუერპლნეს
Line: 8     
ღმერთსა აღშენებისათჳს მათისა და დაადგრეს რვათა დღეთა შინა მშუებელნი.

Line: 9        
ნათესავნი ვიდრემე სჳრიას შინა მკჳდრნი, სრულებასა ქონებად მსმენელ\ნი
Line: 10     
ზღუდესა შენებისასა, მწუხარე იყვნეს. ხოლო ნეემიას, მხედველი ქალა\ქისაჲ
Line: 11     
კაცმცირედ, მღდელთა და ლევიტელთა ევედრა, რაჲთა დამტევებელნი
Line: 12     
სოფლისანი მივიდეს ქალაქად და დაადგრენ მას შინა. და აღუშენნა მათ სახლ\ნი
Line: 13     
თჳსთა წარსაგებელთაგან.

Line: 14        
ხოლო მუშაკსა ერსა ათეულსა ნაყოფთასა უბრძანა მიღებაჲ იეროსოლჳ\მად,
Line: 15     
რაჲთა საზრდელსა სამარადისოდ მქონებელნი მღდელნი და ლევიტელნი
Line: 16     
არა დაუტევებდენ მსახურებასა. და მათ ვიდრემე სიხარულით ისმინნეს, რო\მელნი
Line: 17     
განაწესნა ნეემიას. ხოლო კაცთმრავალ ქმნაჲ იეროსოლჳმელთა ქალაქ\სა
Line: 18     
ესრეთ შეემთხჳა.

Line: 19        
და სხუათაცა უკუე მრავალთა კეთილთა და ღირსთა ქებისათა პატივის\მოყუარებით
Line: 20     
მოქმედი ნეემიას აღსრულდა, სიბერედ მიწევნილი. ხოლო მამა\კაცი
Line: 21     
იქმნა კეთილი ბუნებით და მართალი და თანმონათესვეთა მიმართ პა\ტივისმოყუარე,
Line: 22     
საჴსენებელსა საუკუნოსა დამტევებელი მისთჳს იეროსოლჳმა\ჲსა
Line: 23     
ზღუდეთა.




Section: 6  
Line: 24   თ. 6


Paragraph: 1  
Line: 25        
1. ესენი ვიდრემე უკუე ქსერქსის მეფისა ზე იქმნნეს. ხოლო აღსრულდა
Line: 26     
რაჲ ქსერქსი, მეფობაჲ ძესა ზედა კჳროსს, რომელსა არტაქსერქსიდ ელლინ\ნი
Line: 27     
უწოდენ, გარდავიდა. ამას რაჲ აქუნდა სპარსთა მთავრობაჲ, იძულებულ\იქმნა
Line: 28     
ყოველი ნათესავი იუდელთაჲ ცოლთა თანა და შვილთა წარწყმედად.
Line: 29     
ხოლო მიზეზი შემდგომად მცირედისა ცხად-ვყოთ, რამეთუ შუენის პირველად
Line: 30     
მეფისა ძლითთა მითხრობაჲ და ამისსა შემდგომად -- თუ ვითარ ექორწინა
Line: 31     
იუდელსა დედაკაცსა, სამეფოჲსა ნათესავისაგან მყოფსა, რომლისაგან და
Line: 32     
ცხოვნებასაცა ნათესვისა ჩუენისასა იტყჳან.

Line: 33        
რამეთუ მიმღებელი მეფობისაჲ არტაქსერქსი და დამადგინებელი მთა\ვართაჲ
Line: 34     
ინდოეთითგან ვიდრე ეთიოპიადმდე სასატრაპოთა ათთა ასთა და
Line: 35     
ოცდაშჳდთა, მყოფობასა მესამესა წელსა მეფობისასა თანად მოყუარეთა და
Line: 36     
თანად ნათესავთა სპარსთასა და მთავართა მათთა შემწყნარებელი, ასერებდა
Line: 37     
უხუებით, ვითარ ჯერ-არს მეფისა, სიმდიდრესა შემმზადებელისა ჩუენებასა
Line: 38     
ქმნად მნებებელისა, დღეთა შინა ას ოთხმეოცთა. ამისა შემდგომად ნათესავნი
Line: 39     
და მოხუცებულნი მათნი სოსათა შინა ასერნა დღეთა შჳდთა. ხოლო მოსუმუ\რობაჲ
Line: 40     
მათი იყო ესრე სახიდ ქმნილი:

Page: II-152  
Line: 1        
სამკჳდრებელსა დამაფუძნებელმან ოქროჲსა და ვეცხლისა სუეტთაგან,
Line: 2     
სამოსელნი სელისანი და პორფჳროანნი განჰმარტნა მათ ზედა, ვიდრე მრავალ\თა
Line: 3     
ბევრთა დატევნადმდე, ხოლო იმსახურებოდეს სასუმელთა მიერ ოქროჲსა\თა,
Line: 4     
ქვისა მიერ მრავალსასყიდლისა საშუებელად და სახილავად ქმნილთა. და
Line: 5     
უბრძანა უკუე მსახურთაცა, რაჲთა არა აიძულებდენ სუმად ჴშირად, მომღე\ბელთა
Line: 6     
მათთჳს სასუმელისათა, ვითარ იქმნების სპარსთა შორის, არამედ მი\ტევებად
Line: 7     
მათდა და რომელსა მნებებელ იყოს თითოეული მსხდომარეთაგანი
Line: 8     
პატივისმოყუარებად და წარმავლენელმან სოფლითი-სოფლად, მიუმ\\ცნო Page of ms.: 194r  გან\სუენებაჲ,
Line: 9     
დამტევებელთა საქმეთასა და დღესასწაულობაჲ მეფობისა მისი\სათჳს
Line: 10     
მრავალთა დღეთა შინა.

Line: 11        
ესრეთვე მსგავსად დედოფალმან შეკრიბა მისა მოსუმურობაჲ დედაკაც\თაჲ
Line: 12     
სამეფოთა შინა, რომელსაცა ჩუენებად მნებებელმან თანმსერებელთათჳს
Line: 13     
მეფემან, წარმავლენელმან, უბრძანა მას მოსუმურობად მოსლვაჲ, შუენიერე\ბითა
Line: 14     
დედაკაცთა ყოველთა გარდამატებულსა. ხოლო იგი, დაცვისათჳს სჯულ\სა
Line: 15     
სპარსთასა, რომელთა უცხოთა მიერ სახილველ-ყოფაჲ ცოლთაჲ არა ინებეს,
Line: 16     
არა წარვიდა მეფისა მიმართ და მრავალგზის საჭურისთა წარვლენილობასა
Line: 17     
მისა მიმართ, არა უდარეს დაადგრა, მჯმნელი წარსლვისაჲ, ვიდრეღა რისხვად
Line: 18     
აღძრულმან მეფემან დაჰჴსნა ვიდრემე მოსუმურობაჲ და აღდგომილი და
Line: 19     
შჳდთა სპარსთა, რომელთაცა სჯულთა გამოთარგმანებაჲ აქუს, მათ შორის
Line: 20     
მიმწოდებელი შეასმენდა ცოლსა, მეტყუელი, ვითარმედ გინებულ-იქმნა მის
Line: 21     
მიერ. რამეთუ მრავალგზის წოდებული მის მიერ მოსუმურობად მისთჳს, არა
Line: 22     
მივიდა მის თანა და ესრეთ ჰკითხვიდა მათ, რაჲსა ბრძანებენ ჰსჯულნი ქმნად
Line: 23     
ჟამსა მას. ხოლო ერთმან მათგანმან, მუქეოს სახელით, თქუა არა მისდა მხო\ლოდ
Line: 24     
იქმნა გინებაჲ ესე, არამედ ყოველთა სპარსთად, რომელთათჳს საჭირო
Line: 25     
არს, შეურაცხქმნილთაჲ, ცოლთა მიერ უსახურ-ქმნაჲ ცხორებისაჲ, რამეთუ
Line: 26     
"არცაღა ერთი თანმკჳდრისა მამაკაცისა სირცხჳლსა მოქმედ იყოს, იგავად
Line: 27     
დედოფლისა ამპარტავნებასა შენდა მომართ, ყოველთა მპყრობელისა, ქმნილ\სა
Line: 28     
მქონებელი". და უბრძანებდა ესრეთ მაგინებელისა მისისა ზღვევად ზღვე\ვასა
Line: 29     
დიდსა და ამისსა მოქმედსა მიმცნებად ნათესავთა მიმართ დედოფლისა
Line: 30     
ძლით დამტკიცებულთა. და სათნო-უჩნდა მეფესა განდევნაჲ უასტისი და მი\ცემაჲ
Line: 31     
პატივისა მისისაჲ სხჳსად დედაკაცისად.

Paragraph: 2  
Line: 32        
2. ხოლო გული, მდებარე მისა მიმართ ტრფიალებით, არა მომთმენელი
Line: 33     
განყოფისაჲ, დაგებად ვიდრემე მისდა სჯულისა ძლით არა შემძლებელ იყო
Line: 34     
და მჭმუნვარე დადგრომილ იყო, ვითარ შეუძლებელთაგან, რომელთა მნებე\ბელ
Line: 35     
იყო. ხოლო მხედველნი მისნი ესრეთ მწუხარებით მქონებლისანი, მო\ყუარენი
Line: 36     
განაზრახებდეს ცოლისა ვიდრემე ჴსენებასა და ტრფიალებასა არად
Line: 37     
სარგებლიანსა განგდებად, ხოლო წარმავლენელსა ყოვლისა სოფლისა მიმართ
Line: 38     
ძიებად ქალწულთა შუენიერთა, რომელთაგან გამორჩეული აქუნდეს ცოლად.
Line: 39     
რამეთე დაშრტეს პირველისა მიმართ სიყუარული სხჳსა მოყვანებითა და
Line: 40     
მისდა მიმართ მოწლეობაჲ, განშორებული მცირედ-მცირედ, იქმნეს თანა\მკჳდრისა.
Line: 41     
მრწმუნებელმან უკუე ამის განზრახვისამან უბრძანა ვიეთმე, გა\მომკულეველთა
Page: II-153   Line: 1     
ქალწულთა რჩეულთასა შუენიერებითა სამეფოსა შინა მისსა,
Line: 2     
მიყვანებაჲ მისა მიმართ. ხოლო ვინაჲთგან შეიკრიბნეს მრავალნი, იპოვა ვინმე
Line: 3     
ვავილონს შინა ქალი, მშობელთა მისთა მრჩობლთაგანვე ობოლი, ხოლო მამის
Line: 4     
ძმისა მისისა მარდოქეოჲსაგან, რამეთუ ესე იყო სახელ მისა, ზრდილი. ესე
Line: 5     
უკუე იყო ვენიამიტიდოჲს ნათესვისაგან და პირველთაგან იუდელთა შორის.
Line: 6     
ხოლო ესთირას, რამეთუ ესე იყო სახელი მისსა, შეემთხუეოდა ყოველთაგან
Line: 7     
გარდამატებულობაჲ შუენიერებითა და მადლი პირისაჲ, სახედველებსა მხედ\ველსა
Line: 8     
უფროჲსღა მიიზიდვიდა. ხოლო ესე, მიცემული რომლისამე საჭურის\თაგანისად,
Line: 9     
მიემთხუეოდა ყოველსავე ზედმოურნეობასა, სულნელებათა უშურ\ველობითა
Line: 10     
და სიმრავლითა საცხებელთაჲ ცხებული, რომელთა მოქენე არიან
Line: 11     
სხეულნი. და ამათ მიერ იშუებდეს თუეთა ექუსთა რიცხჳთ ოთხასად მყოფ\ნი.
Line: 12     
ხოლო იგი, მეჭუელი კმასაყოფელად პირველთქუმულსა ჟამსა შინა ზედ\მოურნეობასა
Line: 13     
ქონებად ქალწულთა და ამიერითგან ქმნილთა ღირსად მისლვი\სათჳს
Line: 14     
ცხედრისა მიმართ სამეფოჲსა, თითოეულსა დღესა ერთსა წარავლენდის
Line: 15     
მეფისა გულვებადსა თანაყოფად. ხოლო იგი, მიახლებული, მეყუსეულად წა\რავლენდის
Line: 16     
საჭურისისა მიმართ. მიიწია რაჲ უკუე ესთირაცა მისა მიმართ,
Line: 17     
მხიარულქმ\\ნილმან Page of ms.: 194v  მის ზედა და შთავრდომილმან ტრფიალებასა ქალისასა,
Line: 18     
მიიყვანა იგი სჯულიერად ცოლად და ქორწილი მისი ქმნა მეათორმეტესა თუე\სა
Line: 19     
მეშჳდესა წელსა მეფობისა მისისასა, ადეროდ წოდებულსა. ხოლო წარავ\ლინნა
Line: 20     
ანღაროდ წოდებულნი ყოვლისა ნათესვისა მიმართ, დღესასწაულად
Line: 21     
ქორწილთა მამცნებელმან. ხოლო იგი სპარსთა და მიდთა და პირველთა ნათე\სავთასა
Line: 22     
ასერებდა თუესა სრულსა ქორწილთათჳს მისთა. და შევიდა რაჲ სა\მეფოდ,
Line: 23     
დაადგა მას გჳრგჳნი. და ესრეთ შეეუღლა ესთირა, არა ცხადმქმნელი
Line: 24     
მისდა ნათესვისაჲ, რომლისაგან მყოფ იყო.

Line: 25        
ხოლო წარსრული და მამის ძმაჲცა მისი ვავილონით, სუსად პერსიდოჲსა,
Line: 26     
მუნ იქცეოდა, თითოეულსა დღესა წინაშე სამეფოთა მქცეველი და გამომ\კითხველი
Line: 27     
ქალისათჳს, რომელთა სახით მყოფ არს, რამეთუ უყუარდა იგი,
Line: 28     
ვითარ ასული მისი.

Paragraph: 3  
Line: 29        
3. ხოლო დადვა სჯულიცა მეფემან, რაჲთა არცა ერთი თჳსთა მისთაგანი
Line: 30     
შევიდოდის არა წოდებული, რაჟამს საყდარსა ზედა მჯდომარე იყოს. და გა\რემოჲს
Line: 31     
უკუე საყდარსა მისსა მდგომარე იყვნეს კაცნი, მქონებელნი აფთთანი,
Line: 32     
ტანჯვად მიახლებულთა საყდრისათა უწოდებელად. მჯდომარე იყო ვიდრემე
Line: 33     
უკუე კუერთხსა ოქროჲსასა მქონებელი თჳთ მეფე, რაჲთა რაჟამს ვისიმე
Line: 34     
ენების ცხოვნებაჲ, უწოდებელად მისრულთაჲ, განჰმარტოს მის მიმართ, ხოლო
Line: 35     
იგი, შემხებელი მისი, არა ძჳრხილულობდის. და ამათთჳს ვიდრემე კმასა\ყოფელად
Line: 36     
ცხადქმნილ არს ჩუენ მიერ.

Paragraph: 4  
Line: 37        
4. ხოლო უკუანაჲსკნელსა ჟამსა ზედგანიზრახვიდეს მეფისა ვაღათოოს
Line: 38     
და თეოდესტოს. ხოლო ვარნავაზოს, მონამან ერთისა საჭურისთაგანისამან, ნა\თესვით
Line: 39     
იუდელმან, გულისჴმისმყოფელმან ზედგანზრახვისამან, მამის ძმასა
Line: 40     
მეფისა ცოლისასა აუწყა. ხოლო მარდოქეოს ესთირაჲს მიერ ცხად-უყუვნა მე\ფესა
Page: II-154   Line: 1     
ზედგანმზრახველნი და მეფემან უკუე, შეშფოთებულმან, ჭეშმარიტი
Line: 2     
პოვა. და ყუერულნი ვიდრემე ჯუარს აცუნა, ხოლო მარდოქეოსს მაშინ ვიდ\რემე
Line: 3     
არაჲ მიანიჭა, ვითარცა მიზეზქმნილსა ცხორებისა მისისასა, მხოლოდ სა\ხელისა
Line: 4     
მისისაჲ მოსაჴსენებელის მწერალთა უბრძანა შესწავებაჲ და დადგრო\მაჲ
Line: 5     
მისი სამეფოთა შინა, ვითარ მოყუარისა, საჭიროჲსაჲ მეფისა მიმართ.

Paragraph: 5  
Line: 6        
5. ხოლო ამანის, ამათადოჲს ვიდრემე ძესა, ნათესავით ამალიკიტსა, შე\მავალსა
Line: 7     
მეფისა მიმართ თაყუანის-სცემდეს თანად უცხონი და სპარსნი.
Line: 8     
ამის პატივისაჲ მათგან ქმნაჲ მისდამი არტაქსერქსი ბრძანა.

Line: 9        
ხოლო მარდოქეოს, სიბრძნისათჳს და სჯულისა თჳსისა ვინაჲთგან არა
Line: 10     
თაყუანის-სცემდა კაცსა, შემსწავებელმან მისმან, ამანის გამოიკითხა, თუ
Line: 11     
ვინაჲ არს. ხოლო ისწავა რაჲ იუდელად ყოფაჲ მისი, განრისხნა და თავისა
Line: 12     
მიმართ თჳსისა თქუა, ვითარმედ თავისუფალნი ვიდრემე სპარსნი თაყუანის\სცემდენ
Line: 13     
მას. ხოლო ესე, მონად მყოფი, არა თავს-იდებს ამისსა ქმნასა. და
Line: 14     
ტანჯვასა მნებებელმან მარდოქეოჲსმან, მისი ვიდრემე გამოთხოვაჲ მეფისგან
Line: 15     
ტანჯვად მცირედ შეჰრაცხა, ხოლო ნათესვისა მისისა ყოვლისაჲ სათნო-უჩნდა
Line: 16     
წარწყმედაჲ და რამეთუ ბუნებითცა მოძულე იყო იუდელთაჲ, რამეთუ ნათე\სავიცა
Line: 17     
ამალიკიტთაჲ, რომელთაგან იყო იგი, მათ მიერ განხრწნილ იყო.

Line: 18        
მისრული უკუე მეფისა, შეასმენდა, მეტყუელი: "ნათესავი რომელიმე
Line: 19     
არს ბოროტი, ხოლო განთესულ არს ესე მის ქუეშისა სამეფოჲსა ქუეყანასა
Line: 20     
შინა, შეუერთებელი, შეუნათესვებელი, არცა მსახურებასა მსგავსსა სხუათა\სა
Line: 21     
მქონებელი, არცა მსგავსთა სჯულთა მჴუმეველი, ხოლო მტერი სჯულთა
Line: 22     
და სიმარჯუეთაჲ ერისა ყოვლისა და ყოველთა კაცთა. ამის ნათესვისაჲ,
Line: 23     
უკუეთუ ვისიმე მორჩილთა შენთაგანისაჲ გნებავს კეთილისყოფაჲ, უბრძანო
Line: 24     
ძირითურთ აღმოფხურაჲ Page of ms.: 195r  და არცა ნეშტსა მისსა დატევებაჲ, რათა არცა მსა\ხურებისა
Line: 25     
ვისთჳსმე დაიმარხნენ, არცა ტყუეობისა". რაჲთა უკუეთუ არა
Line: 26     
ზღვეულ იქმნეს ხარკთა მათ მიერ ქმნილთაგან, თჳსისა მონაგებისაგან აღუ\თქუა
Line: 27     
მან მიცემაჲ ტალანტთა ვეცხლისათა ორმეოც ათასთა, სადაცა უბრძა\ნოს.
Line: 28     
ხოლო ამათ საჴმართა მიცემასა სიხარულით ეტყოდა, რაჲთა ამათ ბო\როტთაგან
Line: 29     
დამშჳდნეს სამეფოჲ.

Paragraph: 6  
Line: 30        
6. ამათ რაჲ ამანოს ევედრა, მეფემან ვეცხლიცა მიანიჭა მას და კაცნი\ცა,
Line: 31     
ქმნად მათდა მიმართ, რომელსაცა მნებებელ იყოს. ხოლო მიმთხუეულმან,
Line: 32     
რომელთა გული უთქუმიდა, ამანის მეყუსეულად წარავლინა ბრძანებაჲ ვი\თარ
Line: 33     
მეფისაგან ყოველთა ნათესავთა მიმართ, მქონებელი ესრე სახედ:

Line: 34        
"მეფე დიდი არტაქსერქსი ინდოეთით ვიდრე ეთიოპიადმდე შჳდთა და
Line: 35     
ოცთა და ასთა მთავართა სასატრაპოსათა ამათ მოგიწერს: მრავალთა ნათესავ\თა
Line: 36     
მმთავრობი და ყოვლისა ქუუყანისა, რომლისა მნებებელ ვიყავ, მპყრობე\ლი
Line: 37     
და არარას ჴელმწიფებისაგან ამპარტავანსა გინა ბოროტსა მთავრებულთა
Line: 38     
მიმართ იძულებული ცოდვად, არამედ მშჳდსა და ტკბილსა თავსა თჳსსა მიმ\ნიჭებელი
Line: 39     
და თანამოურნე მშჳდობისა და კეთილგანგებისა, მიზეზთა ვეძიებ\დი
Page: II-155   Line: 1     
მათ, რაჲთა ყოველთა შინა შუებაჲ იქმნეს მათდა. ხოლო ღირსებისათჳს
Line: 2     
და სიმართლისა ჩემ მიერ პირველსა ნაწილსა დიდებისა და პატივისასა მქონე\ბელმან
Line: 3     
და შემდგომად ჩემსა მეორემან სარწმუნოებისათჳს და მტკიცისა სი\ყუარულისა
Line: 4     
ამანის მოურნეობით მიჩუენა მე ყოველთა კაცთა თანა აღრევაჲ
Line: 5     
ბოროტისა ნათესვისაჲ, სჯულითა უცხოჲსაჲ და მეფეთა ურჩისაჲ და უმსგავ\სოჲსაჲ
Line: 6     
მსახურებითა და ესრეთ მთავრობასა მოძულისაჲ და ბოროტგონებისაჲ
Line: 7     
საქმეთა მომართ ჩუენთა. ვბრძანებ უკუე ამათსა მეორისა ჩემისა მამისა, ამა\ნის
Line: 8     
მიერ ცოლთა თანა და შვილთა წარწყმედასა ყოველთასა, არცა ერთისა
Line: 9     
რიდობისა მოქმედთაგან, არცა წყალობისა უფროჲსღა, რომელნი ურჩთა მიმ\ცნებულთა
Line: 10     
წერილთასა იყვნენ არა მოსწრაფეთა. და ამას ქმნად მნებებელ
Line: 11     
ვარ მეოთხესა და მეათესა მეათორმეტისა თჳსასა აწ წარმოდგომილსა წელსა
Line: 12     
შინა, რაჲთა ყოვლით კერძო მბრძოლნი ჩუენნი, ერთსა დღესა შინა განხრწ\ნილნი,
Line: 13     
მიერითგან დაწყნარებით ყოფასა ცხორებისასა მოგუანიჭებდენ ჩუენ".

Line: 14        
ესე ბრძანებაჲ ქალაქთა მიმართ და სოფელთა მიიწია. მზა იქმნებოდეს
Line: 15     
ყოველნი იუდელთა წარწყმედისა მიმართ წინათქუმულსა დღესა შინა. ხოლო
Line: 16     
სასწრაფო იყო ესე და სუსაცა შინა. მეფე ვიდრემე უკუე და ამანის შუებათა
Line: 17     
შინა და მოსუმურობათა იყვნეს, ხოლო ქალაქი შფოთსა შინა იყო.

Paragraph: 7  
Line: 18        
7. და მარდოქეოს უკუე, მსწავლელი ქმნილისაჲ, მომბძარველი სამოსლი\საჲ
Line: 19     
და ძაძასა შემმოსელი და დამსხმელი ნაცრისაჲ საშუვალ ქალაქისა ვიდო\და,
Line: 20     
მჴმობელი, ვითარმედ არცა ერთსა მეუსამართლოე ნათესავი მოისრვის. და
Line: 21     
ამათი მეტყუელი ვიდრემე სამეფოთადმდე მივიდა და მახლობლად მათსა
Line: 22     
დადგა, რამეთუ არა ჯერ-იყო მისა შესლვაჲ ესევითარსა სახესა შემმოსელისა.
Line: 23     
და ესრეთვე მსგავსად ქმნეს ყოველთა იუდელთა, ქალაქთა შინა მყოფთა,
Line: 24     
რომელთა შინა ამათთჳს განცემულ იყვნეს ნაწერნი, მგოდებელთა და აღთქუ\მულთა
Line: 25     
მათდა განსაცდელთათჳს სულთმთქუმელთა.

Line: 26        
ხოლო ვითარ მიუთხრეს ვიეთმე დედოფალსა მარდოქეოჲსი ესრეთ სა\წყალობელითა
Line: 27     
სახითა წინაშე ეზოჲსა მდგომარეობაჲ, შეშფოთებულმან სას\მენელისა
Line: 28     
მიმართ წარავლინნა განმძარცუელნი მისნი. ხოლო იგი არა ირწმუ\ნებდა
Line: 29     
განძარცუასა ძაძისასა, რამეთუ არა რომლისა ბოროტისგანთჳს იძ\ლია
Line: 30     
ესე\\მიღებად, Page of ms.: 195v  დაწყნარებულ არს იგი. ხოლო დედოფალმან, მომწოდე\ბელმან
Line: 31     
საჭურისისა ახრათეოჲსმან, და რამეთუ მუნ მდგომარე იყო, წარავ\ლინნა
Line: 32     
მარდოქეოჲს მიმართ ცნობად, რომლისა მწუხარებისა შემთხუევისათჳს
Line: 33     
მისდა გოდებს და სახისა ამის შემმოსელმან არცა მისისა ვედრებისათჳს გა\ნაგდო.
Line: 34     
ხოლო მარდოქეოს უჩუენნა საჭურისსა მიზეზი და თანად წერილი
Line: 35     
იუდელთათჳს, წარვლინებული ყოვლისა სოფლისა მიმართ, რაოდენი იყო
Line: 36     
მეფისა ქუეშე, და საჴმართა აღთქუმაჲ, რომლითა წარწყმედაჲ ნათესვისაჲ მო\ვიდა
Line: 37     
მეფისაგან ამანის. ხოლო მისცა მას და ნაცვალნაწერიცა, სუსათა შინა
Line: 38     
წარვლენილთაჲ, მიღებად ესთირაჲსა და ამათთჳს ვედრებად მეფისა ამცნებდა
Line: 39     
და ცხორებისათჳს ნათესვისა არა უღირს-ჩენად მიღებასა მდაბლისა სახისასა,
Line: 40     
რომლითა იჴსნნეს იუდელნი, ძჳრხილულნი წარწყმედად, რამეთუ მეორესა
Line: 41     
პატივსა მქონებელმან შემდგომად მეფისა ამანის, შემასმენილმან იუდელთა\მან,
Line: 42     
განარისხა მათთჳს მეფე. ამათმან მცნობელმან კუალად წარავლინა მარ\დოქეოჲს
Page: II-156   Line: 1     
მიმართ, მაუწყებელმან, ვითარმედ არა წოდებულ არს მეფისა მიერ
Line: 2     
და შესრული მისა მიმართ უწოდებელად მოიკუდინების, უკუეთუ არა მნე\ბებელმან
Line: 3     
ცხოვნებად ვისმე, განჰმარტოს ოქროჲსა კუერთხი, რამეთუ რომ\ლისათჳს
Line: 4     
ყოს ესე მეფემან, უწუეველად მისდა მისრულისათჳს, არა მხოლოდ
Line: 5     
არა მოკუდების, არამედ და შენდობისაცა მიმთხუეული ცხონდების.

Line: 6        
ესე სიტყუანი რაჲ მიიხუნა ესთირაჲსგან საჭურისმან მარდოქეოჲს მი\მართ,
Line: 7     
უბრძანა მითხრობაჲ ესთირაჲსთჳს მარდოქეოს, არა თჳსისა ცხორები\სათჳს
Line: 8     
ესრეთ განხილვად, არამედ და ზოგადისაცა ნათესვისათჳს, რამეთუ
Line: 9     
უკუეთუ არა იზრუნოს ამისი აწ, იქმნეს ვიდრემე მისა შეწევნაჲ ღმრთისაგან
Line: 10     
ჭეშმარიტად, ხოლო იგი და სახლი მამული მისი შეურაცხქმნილთა მიერ გან\იხრწნას.
Line: 11     
ხოლო ესთირა მიუმცნო ვიდრემე მარდოქეოჲს, წარმავლენელმან
Line: 12     
მისვე მსახურისამან, რაჲთა წარვიდეს სუსად და მუნ მყოფნი იუდელნი მიი\ყვანნეს
Line: 13     
შესაკრებელად და იმარხონ მისთჳს, ყოველთაგან განყენებულთა, სამ\თა
Line: 14     
დღეთა შინა. და ამისი მოქმედი თჳთცა მჴევალთა თანა მაშინღა მისლვასა
Line: 15     
მეფისა მიმართ გარეგან წესისა აღუთქუმიდა და უკუეთუ სიკუდილიცა შე\ემთხჳოს,
Line: 16     
მოითმინოს ესე.

Paragraph: 8  
Line: 17        
8. და მარდოქეოს ვიდრემე, მცნებათაებრ ესთირაჲსთაჲ, ყო მარხვაჲ
Line: 18     
ერისაჲ და ევედრებოდა ღმერთსა მათ თანა, რაჲთა არცა აწ უგულებელს-ყოს
Line: 19     
ერი მისი წარწყმედადი, არამედ ვითარცა და უწინარეს მრავალგზის იზრუნა
Line: 20     
მისი და მცოდველსა შეუნდო, აწცა იჴსნეს იგი ქადებულისა წარწყმედისაგან,
Line: 21     
რამეთუ არარაჲს მცოდველი იიძულების სიკუდილსა უშუერსა, ვინაჲთგან იგი
Line: 22     
არს მიზეზი ამანის რისხვისაჲ, "რამეთუ არა თაყუანის-ვეც, არცა რომელსა
Line: 23     
შენ, მუფეო, თქუა, პატივსა მოგანიჭებდ, ამისი მისდა მინიჭებაჲ თავს-ვიდევ.
Line: 24     
ამათთჳს განრისხებულმან ესენი მოივერაგნა, არა გარდამავალთათჳს სჯულისა
Line: 25     
შენისათა". ხოლო ამათვე ჴმათა განუტევებდა სიმრავლე, მვედრებელი
Line: 26     
ღმრთისაჲ ზრუნვად ცხორებისათჳს და ყოველსა ქუეყანასა შინა გამოჴსნად
Line: 27     
ისრაილიტთა გულვებადისა განსაცდელისაგან და რამეთუ წინაშე თუალთა
Line: 28     
აქუნდა იგი და მოელოდეს. ხოლო ევედრებოდა და ესთირაცა ღმერთსა, მა\მულისა
Line: 29     
სჯულისაებრ მიმაგდებელი თავისაჲ ქუეყანასა ზედა და საგლოველსა
Line: 30     
სამოსელსა შემმოსელი და საზრდელისა და სასუმელისა და საშუებელთაგან
Line: 31     
მჯმნელი სამთა დღე\\თა Page of ms.: 196r  შინა, ითხოვდა ღმრთისაგან შეწყალებასა ვიდრემე
Line: 32     
მისსა, ხოლო დარწმუნებასა მეფისასა, ეჩუენოს რაჲ მას, მვედრებული სიტყუა\თა
Line: 33     
მიერ და სახითა, რაჲთა უშუენიერეს-ყოს იგი პირველისსა, რაჲთა მრჩო\ბლნივე
Line: 34     
დაწყნარებად რისხვისაგან, უკუეთუ განრისხებულ იქმნეს მეფე მისსა
Line: 35     
მიმართ, იჴუმინეს და შეწევნად თანმონათესვეთა, უკუანაჲსკნელთა შინა
Line: 36     
მყოფთა. და თანად იქმნეს სიძულილი მეფისაჲ მტერთა მიმართ იუდელთაჲსა
Line: 37     
და წარწყმედასა მათსა გულვებადსა შემმზადებელთაჲსა, უკუეთუ უგულე\ბელს-იქმნენ
Line: 38     
მის მიერ.

Paragraph: 9  
Line: 39        
9. ამათმან მვედრებელმან ღმრთისა მიმართ სამთა დღეთა შინა, განიძარ\ცუა
Line: 40     
ვიდრემე შესამოსელი იგი და სახე იცვალა, ხოლო შემკული, ვითარ
Page: II-157   Line: 1     
ჯერ-იყო დედოფლისა, ორთა მჴევალთა თანა, რომელთაგანი ერთი ვიდრემე,
Line: 2     
მტჳრთველი მისი მიყრდნობილისაჲ სუბუქად, იყვანებდა, ხოლო სხუაჲ, შე\დგომილი
Line: 3     
სიგრძესა შესამოსლისასა და ვიდრე მიწადმდე დაფენილსა, მწუერ\ვალსა
Line: 4     
თითთასა შთამომკიდებელ იყო. და მივიდა მეფისა მიმართ სავსე მე\წამულობითა
Line: 5     
პირისათა, ხოლო მშჳდსა და პატიოსანსა მქონებელი სიკეთისაჲ.
Line: 6     
შევიდა უკუე მისა მიმართ შიშითა, ხოლო ვითარ პირის-პირ მჯდომარესა საყ\დარსა
Line: 7     
ზედა მიეახლა სამეფოჲსა სამკაულისა შემმოსელსა, და ესე უკუე
Line: 8     
იყოს მრავალსახისა შესამოსლისაგან, ოქროჲსა და ქვისაგან პატიოსნისა, და
Line: 9     
უფროჲსღა უსაშინელესად ამათ მიერ მხილველი, ვინაჲთგან და მეფემანცა
Line: 10     
მიხედნა მას სასტიკებით, შეჭმუნევებულითა პირითა რისხვისა მიერ, მეყუსეუ\ლად
Line: 11     
შიშისა მიერ ძრწოლამან შეიპყრა იგი და გარემოჲს მდგომარეთა ზედა
Line: 12     
უსულოჲ დაეცა. ხოლო მეფემან, ვითარ ვჰგონებ განგებისაებრ ღმრთისა,
Line: 13     
გარდაცვალა და შეშინებული ცოლისათჳს, ნუსადა ევნოს რაჲმე უძჳრესთაგა\ნი
Line: 14     
შიშისა მიერ, აღვლნდა საყდრისაგან და მკლავთა ზედა მტჳრთველი აღა\დგენდა
Line: 15     
მას და შემტკბობელი სიტკბოებით ზრახვიდა მინდობად, მვედრებელი
Line: 16     
და არარას მჭმუნვარესა მეჭუელობად ამისთჳს, რამეთუ ამისა მიმართ მიუწო\დებელად
Line: 17     
მივიდა, ვინაჲთგან ესე სჯული ჴელისქუეშეთა მიმართ მდებარე არს,
Line: 18     
ხოლო მსგავსად მისსა მმეფობსა ყოველი აქუს თავისუფლებაჲ. ამათმან მე\ტყუელმან
Line: 19     
დადვა სკიპტრაჲ ჴელსა შინა მისსა და კუერთხი განიმარტა ქედსა
Line: 20     
ზედა მისსა სჯულ-საებრ, შიშისაგან მჴსნელმან მისმან. ხოლო მან, ამათგან
Line: 21     
ცოცხალქმნილმან, "მუფეო, თქუა, არა შემძლებელ ვარ ანასდაჲთ შემთხუ\ეულსა
Line: 22     
ჩემდა ადვილად თხრობად შენდა, რამეთუ ვითარ გიხილე შენ დიდი
Line: 23     
და კეთილი და საშინელი, მეყუსეულად მანმეშორა მე სამშუმინველი და და\ტევებულ
Line: 24     
ვიქმენ სულისაგან". ხოლო ვითარ ძნიად მეტყუელებდა ამათცა და
Line: 25     
უძლურებით, შიშმან და შფოთმან იპყრა მეფე და ესთირას კეთილსულობად
Line: 26     
და უმჯობესთა მოლოდებად განამჴნობდა, ვიდრეღა და ნახევარიცა სამეფოჲსა
Line: 27     
მისისაჲ, უკუეთუ სათანადო იყვნენ ესენი, მიუტევნნეს მას. ესთირას სერობად
Line: 28     
ამანის თანა, მოყუარისა მისისა, მისა მიმართ მისლვად ევედრებოდა, რამეთუ
Line: 29     
შემზადებასა სერობისასა იტყოდა იგი. ხოლო ვითარ წამს-უყვნა და მივიდეს,
Line: 30     
საშუვალ სუმისა უბრძანა ესთირას უწყებაჲ მისდა, რომელსაცა მნებებელ არს,
Line: 31     
რამეთუ არა ჴუებულ იქმნნეს, არცა უკუეთუ კერძოჲ მეფობისა მისისაჲ ინე\ბოს
Line: 32     
მიღებად. ხოლო მან მეორისად დღისად თქუა უწყებად მისდა განზრახვი\სა
Line: 33     
მისისაჲ, უკუეთუ მოვიდეს მისა მიმართ სერობად ამანის თანა.

Paragraph: 10  
Line: 34        
10. ხოლო მეფემან ვითარ აღუთქუა, ესე გამოვიდა ამანის, მხიარული
Line: 35     
მხოლოდ ღირსებისათჳს სერობად მეფისა თანა სახიდ ესთირაჲსა და რამეთუ
Line: 36     
არავინ სხუაჲ ესოდენსა პატივსა მიემთხჳა მეფეთაგან. ხოლო ვითარ იხილა
Line: 37     
ეზოსა შინა მარდოქეოს, Page of ms.: 196v  განრისხნა, რამეთუ არარაჲ პატივად მისდა, მხილ\ველისა,
Line: 38     
იქმნა მისგან არცა ერთი. და შესრულმან შინაგან სახიდ თჳსა მოუ\წოდა
Line: 39     
ცოლსა მისსა ღაზას და მოყუარეთა მისთა, რომელთაცა მიუთხრობდა
Line: 40     
პატივსა, რომელსა არა მეფისაგან მხოლოდ მიემთხჳა, არამედ და დედოფლი\საგანცა,
Line: 41     
და რამეთუ დღეს ისერა მის თანა მხოლომან მეფისა თანა და წო\დებული
Line: 42     
არს კუალად მომავალსაცა დღესა. და, თანა ეტყოდა, ვითარმედ:
Page: II-158   Line: 1     
"არა სათნო-მიჩნს მარდოქეს იუდელისა ხილვაჲ ეზოსა შინა". ხოლო ცოლმან
Line: 2     
მისმან, ღაზასა, ჰრქუა, ვითარმედ: "ბრძანე ძელისა მოკუეთაჲ წყრთათა სა\მეოცთაჲ
Line: 3     
და განთიად, მეფისაგან გამომთხუეველმან, ჯუარს-აცუ მარდოქეოს".
Line: 4     
და მაქებელმან განზრახვისამან უბრძანა მონათა შემზადებულთა ძელისათა
Line: 5     
აღმართებაჲ მისი ეზოსა შინა სატანჯველად მარდოქეჲოსა. და ესე ვიდრემე
Line: 6     
მზა იყო. ხოლო ღმერთი საცინელ ჰყოფდა ამანის ბოროტთსა სასოებასა და
Line: 7     
შემთხუევადსა მეცნიერი იშუებდა ქმნადსა ზედა, რამეთუ მეფესა მას ღამესა
Line: 8     
განეყენა ძილი, ხოლო მან, არა მნებებელმან უდბად წარწყმედასა მღჳძარები\სასა,
Line: 9     
არამედ რომლისამე მიმართ სამეფოთა შინაჲსა შესატყჳსისა ჴმარებად,
Line: 10     
მწიგნობარსა, მომღებელსა მოსაჴსენებელთასა, და პირველთა მისთა მეფეთასა
Line: 11     
და თჳსთაცა საქმეთასა წარკითხვაჲ უბრძანა მას. ხოლო მიმღებელი ვითარ
Line: 12     
იკითხვიდა, იპოვა ვინმე, სიმჴნისათჳს რომელსამე შინა ნიჭად მიმღებელი
Line: 13     
სოფელსა, სახელიცა წერილ იყო, ხოლო სხუაჲ, სარწმუნოებისათჳს მიმთხუეუ\ლი
Line: 14     
ნიჭისაჲ, და ესრეთ მომჴსენებელი მოვიდა ვაღათოოსსცა ზედა და თეო\დესტის,
Line: 15     
საჭურისთა ბოროტისმზრახთა მეფისათჳს, რომელთა განმაცხადებელ\იქმნა
Line: 16     
მარდოქეოს. ხოლო ვითარ ესე მხოლოდ თქუა მწიგნობარმან და გარ\დავიდოდა
Line: 17     
სხჳსა საქმისა მიმართ, დააყენა მეფემან, მკითხველმან, უკუეთუ
Line: 18     
აქუს პატივიცა მიცემული მისდა დაწერილად. ხოლო მან თქუა რაჲ არა ყო\ფაჲ,
Line: 19     
უბრძანა დადუმებაჲ და რომელი ჟამი არს ღამისაჲ, ამას ზედა დაწესე\ბულთაგან
Line: 20     
იკითხვიდა. და ისწავა რაჲ, ვითარმედ განთიადი არს ამიერითგან,
Line: 21     
ბრძანა, რაჲთა მოყუარეთაგანი, რომელიცა პოონ წინაშე ეზოჲსა მდგომარედ,
Line: 22     
ესე აუწყონ მას. და შეემთხჳა პოვნაჲ ამანისა, რამეთუ უწინარეს ჩუეულები\თისა
Line: 23     
ჟამისა მოვიდა მარდოქეს სიკუდილისათჳს ვედრებად მისა. და მონათა
Line: 24     
აუწყეს, ვითარმედ ამანი არს წინაშე ეზოჲსა. და ბრძანა მიწოდებაჲ მისი.
Line: 25     
ხოლო ვითარ შევიდა -- "მოყუარედ მეცნიერი შენი, ჰრქუა, კეთილად და
Line: 26     
წრფელად, განზრახებად ჩემდა გევედრები შენ, ვითარ პატივ-ვსცე რომელსა\მე
Line: 27     
საყუარელსა ჩემ მიერ, ფრიად ღირსად ჩემისა პატივისმოყუარებისა".
Line: 28     
ხოლო ამანის, გულისმსიტყუველმან, ვითარმედ რომელიცა მისცეს განზრახ\ვაჲ,
Line: 29     
ესე ამისთჳს მისცეს, რამეთუ საყუარელ იყო იგი მეფისა მხოლოჲ, რო\მელსაცა
Line: 30     
ჰგონებდა უმჯობესად, ესე ცხად-უყო მას, რამეთუ თქუა: "უკუეთუ
Line: 31     
გნებავს ამის კაცისა, რომლისა იტყჳ საყუარელად, დიდებასა შემოსად, ყავ
Line: 32     
იგი ცხენითა სლვად, სამოსლისა შენისა მსგავსსა მმოსელი და მანიაკსა ოქრო\ჲსასა
Line: 33     
მქონებელი და საყუარელთა მოყუარეთაგანი ერთი ქადაგებდეს ყოველ\სა
Line: 34     
ქალაქსა შორის, ვითარმედ ესევითარსა მიემთხუევის პატივსა, რომელსაცა
Line: 35     
პატივ-სცეს მეფემან". ამანის უკუე ესენი განაზრახნა, მეჭუელმან მისა მი\მართ
Line: 36     
მისლვასა პატივისასა, ხოლო მეფემან, შუებულმან განზრახვასა ზედა,
Line: 37     
"განსრულმან -- ჰრქუა, -- ვინაჲთგან გაქუს ცხენიცა და შესამოსელი და
Line: 38     
მანიაკი, იძიე მარდოქეოს იუდელი და ამათმან მიმცემელმან მისდა ქადაგე,
Line: 39     
მავალმან წინა კერძო ცხენისა მისისა, ვინაჲთგან შენ, მოყუარე ჩემი უსაყუა\რელესი
Line: 40     
და იქმენ მსახურ, რომელთათჳს კეთილგანმზრახ მექმენ. ესენი ჩუენ\გან
Line: 41     
ეყვნენ მას, მაცხოვნებელსა სულისა ჩემისასა". Page of ms.: 197r  მათი მსმენელი გარეშე
Line: 42     
სასოებისა შეიმრღუა გონებითა და წყლული უღონოებითა განვიდა, მიმყვანე\ბელი
Line: 43     
ცხენსა და პორფჳრსა და მანიაკსა ოქროჲსასა. და მპოვნელმან მარდო\ქეოჲსმან
Line: 44     
წინაშე ეზოჲსა ძაძასა მმოსველად, უბრძანა დამდებელთა შემოსაჲ
Page: II-159   Line: 1     
პორფჳრაჲსაჲ, ხოლო მან, ჭეშმარიტსა არა მეცნიერმან, არამედ ბასრობად
Line: 2     
შემრაცხველმან, "ოჲ, უბოროტესო ყოველთა კაცთაო, ჰრქუა, ესრეთ განსაც\დელთა
Line: 3     
ჩუენთა [დასცინია?]" ხოლო მრწმუნებელმან, ვითარმედ მეფე პატი\ვად
Line: 4     
მისცემს ამას ცხოვრებისათჳს, რომელი მიანიჭა მან ოდესმე ბოროტის\განმზრახთა
Line: 5     
საჭურისთა მამხილებელმან, შეიმოსა სამოსელი პორფჳრაჲსაჲ,
Line: 6     
რომელსა მარადის შემმოსელ იყო მეფე და შთაიცუა მანიაკი და აღსრული
Line: 7     
ცხენსა ზედა ვიდოდა მომრგულებით შინაგან ქალაქისა. და ამანის წინაუძღო\და
Line: 8     
და ქადაგებდა, ვითარმედ ესენი იყვნენ მეფისა მიერ, რომელიცა შეიყუა\როს
Line: 9     
და ღირსად პატივისა გამოაჩინოს. ხოლო ვინაჲთგან მოვლეს ქალაქი, მარ\დოქეოს
Line: 10     
ვიდრემე შევიდა მეფისა მიმართ, ხოლო ამანის, კდემული, წარვიდა
Line: 11     
სახიდ თჳსად და ცრემლით მიუთხრობდა შემთხუეულთა ცოლსა და მოყუარე\თა.
Line: 12     
ხოლო იგინი არღა მერმეცა შურისგებისა ნაცვლისგებასა შეძლებად მარ\დოქეოჲს
Line: 13     
მიმართ იტყოდეს, ვინაჲთგან ღმერთი შეეწევის მას.

Paragraph: 11  
Line: 14        
11. ხოლო ამათ, ვითარ მეტყუელებდეს იგინი ურთიერთას, მოვიდეს ეს\თირაჲს
Line: 15     
საჭურისნი, მასწრაფობელნი ამანისნი სერობად. ხოლო სავუხადას,
Line: 16     
ერთმან საჭურისთაგანმან, მხილველმან ჯუარსა სახლსა შინა ამანისსა აღმარ\თებულად,
Line: 17     
რომელი მარდოქეოჲსთჳს შეჰმზადეს, და მკითხველმან რომლისამე
Line: 18     
მონათაგანისაგან, რაჲსათჳს შეჰმზადეს ესე, მცნობელმან, ვითარმედ მამის
Line: 19     
ძმისათჳს დედოფლისა, ვინაჲთგან ამანის ეგულების გამოთხოვაჲ მისი მეფისა\გან
Line: 20     
დასასჯელად, მაშინ ვიდრემე დაიდუმა.

Line: 21        
ხოლო მეფე, ვითარ მსერებელ-იქმნა ამანის თანა, ევედრებოდა დედო\ფალსა
Line: 22     
თხრობად მისდა, რომლისა ნიჭისა მიმთხუევად მნებებელ არს მისგან,
Line: 23     
რამეთუ მოიღოს, რომლისაცა წადიერებაჲ აქუს. ხოლო იგი ერისა ძჳრისხილ\ვასა
Line: 24     
ეტყებდა და წარწყმედისა მიმართ ნათესავისა თანა განცემასა იტყოდა,
Line: 25     
ვინაჲ და მოქმედ არსცა ამთთჳს სიტყუათა. რამეთუ არამცა ეწყინა მისდა,
Line: 26     
უკუეთუმცა მონებისა მიმართ მწარისა ებრძანა განსყიდაჲ მათი, რამეთუ
Line: 27     
სუბუქ არს ესე ბოროტი და ევედრებოდა განთავისუფლებასა ამათგან.

Line: 28        
ხოლო ვინაჲთგან იკითხა მეფემან ვის მიერ ქმნილობაჲ მათი, მიერითგან
Line: 29     
ცხადად შეასმენდა ამანისსა. და ესე, მყოფი ბოროტად მათთჳს, შემმზადებე\ლი
Line: 30     
ბოროტის ზრახვისაჲ, მხილებულ-ყო. ხოლო შეშფოთნა რაჲ მეფე ამისსა
Line: 31     
მიმართ და განვიდა მტილთა მიმართ მოსუმურობისაგან, იწყო ამანის მოქენეო\ბად
Line: 32     
და ვედრებად ესთი\\რაჲსა Page of ms.: 197v  შენდობისათჳს ნაცოდავთაჲსა, რამეთუ გულის\ჴმა-ყო
Line: 33     
მანცა, ბოროტთა შინა მყოფმან. ამისა შემდგომად, ვინაჲთგან ცხედარ\სა
Line: 34     
მისსა ზედა დაეცა და დედოფალსა ევედრებოდა, შესრულმან მეფემან და
Line: 35     
ხილულსა ზედა უფროჲსღა განრისხებულმან, "ოჲ უბოროტესო ყოველთაო,
Line: 36     
ჰრქუა, და იძულებასაცა ცოლისა ჩემისასა ჴელ-ჰყოფა?".

Line: 37        
ხოლო ამანი ამას ზედა განცჳბრდა და არღა მერმეცა მეტყუელებად შემ\ძლებელ
Line: 38     
იყო. ხოლო სავუხადასა საჭურისი, წარდგომილი, შეასმენდა ამანის,
Line: 39     
ვითარმედ პოვა ჯუარი სახლსა შინა მისსა, შემზადებული მარდოქესთჳს, რა\მეთუ
Line: 40     
ესე, მკითხველსა, მონათაგან ეთხრა მას, რაჟამს წარვიდა მისა წოდებად
Line: 41     
სერობისა მიმართ. ხოლო იტყოდა ყოფასა ჯუარისასა წყრთათა სამეოცთასა
Line: 42     
სიმაღლით.

Page: II-160  
Line: 1        
ხოლო მეფემან, მსმენელმან, არა რომელსა სხუასა სატანჯველსა შთაგდე\ბაჲ
Line: 2     
ბრძანა ამანისა, გარნა თუ მარდოქეოჲსთჳს მოგონებულსა მას და ბრძანა
Line: 3     
მეყუსეულად მისი, ჯუარსა მას ზედა შთამოკიდებულისა, მოკუდინებაჲ, რომ\ლისათჳსცა
Line: 4     
განკჳრვებაჲ მიპყრობს მე ღმრთისაჲ და სიბრძნესა მისსა და სი\მართლესა
Line: 5     
ვისწავებ არა მხოლოდ ამანის სიბოროტისა მტანჯველსა, არამედ და
Line: 6     
სხჳსათჳსცა მოვერაგებულსა სატანჯველსა ამისსა მისთჳს მოქმედსა. და სხუა\თათჳს
Line: 7     
ცნობად ესრეთ მიმნიჭებელსა, ვითარმედ რომელთა სხჳსათჳს შეჰმზა\დებს
Line: 8     
იგი, შეცთომილი, თავისა თჳსისათჳს შემმზადებელ არს პირველად.

Paragraph: 2  
Line: 9        
2. ამანი ვიდრემე უკუე, აურაცხელსა მეფისა მიერ მჴუმეველი პატივსა,
Line: 10     
ესევითარითა განიხრწნა სახითა. ხოლო მონაგები მისი მისცა დედოფალსა. და
Line: 11     
მარდოქეოს უკუე მომწოდებელმან, რამეთუ აუწყა მას მისა მიმართი ნათეს\ვობაჲ
Line: 12     
ესთირაჲს, ბეჭედი, რომელი მიეცა ამანისთჳს, ესე მარდოქეოსს მისცა.
Line: 13     
ხოლო მიანიჭა დედოფალმანცა მარდოქეოსს ამანის მონაგები და ევედრა მე\ფესა,
Line: 14     
რაჲთა განათავისუფლოს შიშისაგან ცხორებაჲ იუდელთა ნათესვისაჲ,
Line: 15     
მაუწყებელი წერილთაჲ ყოვლისა სოფლისა მიმართ ამანის მიერ ამათადოჲსა.
Line: 16     
ხოლო განიხრწნეს რაჲ მამული მისი და თანად მონათესვენი წარწყმდენ, არა
Line: 17     
მოითმინოს ცხორებაჲ. ხოლო მეფემან აღუთქუა არა რომელსა უნებლიეთსა
Line: 18     
მისთჳს, არცა რომელთათჳს მოსწრაფე იქმნა წინააღმდგომსა-ყოფად. და მი\წერად,
Line: 19     
რომელთაცა მნებებელ არს, უბრძანა მას იუდელთათჳს სახელითა მე\ფისაჲთა
Line: 20     
და აღნიშვად ბეჭდითა მისითა და წარვლენად ყოვლისა სამეფოჲსა
Line: 21     
მიმართ, რამეთუ წარმკითხველნი სამეფოჲსა ბეჭდისა მიერ შეკრძალულთა
Line: 22     
ეპისტოლეთანი არა წინა-აღუდგენ ნაწერთა.

Line: 23        
და მოწოდებულთა სამეფოთა მწიგნობართა უბრძანა მიწერაჲ თესლებთა
Line: 24     
მიმართ იუდელთათჳს, განმგებელთა და მთავართა მიმართ ინდოეთითგან ვიდ\რე
Line: 25     
ეთიო\\პიადმდე, Page of ms.: 198r  ას ოცდაშჳდთა სასატრაპოჲსა მთავართა. ხოლო ნაწერთა
Line: 26     
ესევითარი აქუს სახე:

Line: 27        
"მეფე დიდი არტაქსერქსი მთავართა და ჩუენ ძლითთათჳს მოურნეთა,
Line: 28     
გიხაროდენ! მრავალნი სიდიდისათჳს კეთილყოფისა და პატივისა, რომელსა
Line: 29     
გარდამატებულებისათჳს სახიერებისა მიმნიჭებელთაჲსა მოინაყოფიერებენ.
Line: 30     
არა უდარესთა მიმართ მხოლოდ მაგინებელ იქმნებიან, არამედ არცა თჳთ მათ
Line: 31     
კეთილისმყოფელთა მიმართ უსამართლოებად მცონარე არიან, მადლობასა
Line: 32     
კაცთაგან აღმჴოცელნი და კეთილთუმეცრებისათჳს სახიერებათაჲსა, რომელთა
Line: 33     
არა მოელოდეს სიმაძღრესა მიზეზთა მიმართ დამტევებელნი, დაფარვასა ჰგო\ნებენ
Line: 34     
ამათ ზედა ღმრთისაგან და სასჯელისა მისისაგან განლტოლვასა. ხოლო
Line: 35     
სხუანი ამათგან, წინამდგომობასა საქმეთასა ბრძანებულნი მოყუარეთა მიერ და
Line: 36     
თჳსსა სიძულილსა მქონებელნი რომელთამე მიმართ, შეურაცხისმყოფელნი,
Line: 37     
მრწმუნებელ-იქმნნეს მპყრობელთა და ცრუთა მიზეზთა მიერ და შესმენათა,
Line: 38     
არცა ერთისა უსამართლოთაგანისა მიმართ რისხვასა აღღებად, რომლისა მიერ
Line: 39     
იიძულნესმცა წარწყმედად. ხოლო ესე არა ძუელთაგანი, არცა სასმენელით
Line: 40     
სამეცნიეროთაგანი ესრეთ სახილველად ქონებულ არს, არამედ ჩუენთა სახე\დველთა
Line: 41     
წინაშე კადრებულთაგანი. ვიდრეღა შესმენათა ვიდრემე და ზრახვა\თა
Line: 42     
არა რწმუნებად ამიერითაგან, არცა რომელთა სხუანი რწმუნებად ჴელ\ჰყოფენ,
Line: 43     
არამედ სჯად, რაოდენნი უწყნის მოქმედებულად მათ მიერ და ტან\ჯვად,
Page: II-161   Line: 1     
უკუეთუ ესევითარნი იყვნეს, ხოლო განმართლებად, უკუეთუ სხუებრ
Line: 2     
მქონებელ იყვნენ საქმეთა მათთა და არა მეტყუელთა რწმუნებითა.

Line: 3        
ვითარ ამანი, ამათადოჲს ვიდრემე ყრმამან, ხოლო ამალიკიტმან ნათესა\ვით,
Line: 4     
უცხოდმყოფმან სპარსთა სისხლისაგან, შეწყნარებულმან ჩუენ მიერ მი\იღო
Line: 5     
ყოველთა მიმართისა სახიერებისაგან ესოდენ, ვიდრეღა და მამადცა ჩემ\და
Line: 6     
სახელისდებად და თაყუანისცემად ყოველთაგან და ჩუენ თანავე მეორეთა
Line: 7     
მეფობრივისა პატივისათა ყოველთაგან მიღებად, ვერ იტჳრთა ბედსუეობაჲ,
Line: 8     
არცა გონიერითა გულისსიტყჳთა სიდიდე კეთილთაჲ დაიუნჯა, არამედ მეფო\ბის
Line: 9     
ჩემსა ზედა და სულისა ბოროტისმზრახველ იქმნა, მიზეზსა ამის ჴელმწი\ფებისასა
Line: 10     
მისდა მიღებად. შემოქმედა ჩემსა და მაცხოვარსა მარდოქეოსს და
Line: 11     
ზიარსა ცხორებისა და მთავრობისა ჩუენისასა ესთირას სიბოროტით და ძმა\ცუვით
Line: 12     
წარწყმედად გამომთხოველმან, რამეთუ ამით სახითა უცხომყოფელსა
Line: 13     
ჩემსა მოყუარეთაგან ენება მთავრობისა ჩემისაჲ სხუათად მიცემაჲ. ხოლო
Line: 14     
მე, შეუკდემელისა ამისგან წარწყმედად განცემულთა იუდელთა არა ბორო\ტად
Line: 15     
მხილველმან, არამედ რჩეულითა სახითა მოქალაქედ და ღმრთისა მი\მართ
Line: 16     
მოსავად, რომელმან მე და მშობელთა ჩემთა მეფობაჲ დაგჳმარხა, არა
Line: 17     
მხოლოდ განუტევებ წინაწარწარვლინებულთა ნაწერთაგან ამანის მიერ სატან\ჯველად,
Line: 18     
რომელთა არა მორჩილქმნილთა კეთილი იმოქმედოთ, ვინაჲთგან პა\ტივსაცა
Line: 19     
[ Page of ms.: 198ვ  ] ყოვლისა მიმთხუევასა მნებებელ ვარ მათთჳს და მომვერაგებელი
Line: 20     
ამათი მათთჳს წინაშე ბჭეთა სუსათა შინა ჯუარს-ვაცუ ნათესვისა თანა მისისა,
Line: 21     
ყოველთა ზედამხედველისა ღმრთისაგან ამას სასჯელსა მის ზედა მოღებითა.
Line: 22     
ხოლო გიბრძანებ თქუენ, ნაცვალწერილსა ეპისტოლისასა გარდამცემელთა ყოვ\ლისა
Line: 23     
სამეფოჲსა მიმართ, ტევებად იუდელთა, მჴუმელთა თჳსსა სჯულისათა,
Line: 24     
ცხორებად მშჳდობით და შეწევნად მათდა, რაჲთა მეუნებლეთა მათთა შურ\აგონ,
Line: 25     
რომელთა ჟამთა შინა უბედოობდეს მეათსამმეტესა მეათორმეტისა
Line: 26     
თჳსასა, რომელი არს ადარ. მასვე დღესა შინა, რამეთუ ესე ქმნა ღმერთმან
Line: 27     
მათთჳს, ცხორებად ნაცვლად წარწყმედისა იყავნ უკუე თქუენდა, მოყუარეთა
Line: 28     
მიმართ, სახიერებაჲ, ხოლო შესმენაჲ ტანჯვისაჲ ბოროტისმზრახთა მიმართ.
Line: 29     
ცნობებად უკუე მნებებელ ვარ ქალაქისა და ყოვლისა ნათესვისა, რაჲთა
Line: 30     
უკუეთუ რომელსამე წერილთა ჩემთასა ურჩ-ექმნენ, ვითარმედ ცეცხლითა და
Line: 31     
რკინითა აღილივნენ. წერილნი ვიდრემე უკუე წინა-დაესხენინ ყოველსა ქუეშ\მორჩილსა
Line: 32     
ჩუენსა სოფელსა და განმზადებულ ექმნენით ნანდჳლ წინადაწე\რილსა
Line: 33     
დღესა, რაჲთა შურ-იგონ მტერთაგან".

Paragraph: 3  
Line: 34        
3. მჴედარნი ვიდრემე უკუე, ეპისტოლეთა მიმღებელნი, მეყუსეულად
Line: 35     
წარმართებულნი, წინამდებარესა გზასა ვიდოდეს. ხოლო მარდოქეოს ვითარ მი\იღო
Line: 36     
სამეფოჲ შესამოსელი და გჳრგჳნი ოქროჲსაჲ და მანიაკი, შემმოსელი გამო\ვიდა
Line: 37     
და ვითარ იხილეს იგი ესრეთ პატივცემულად მეფისაგან სუსას შინა
Line: 38     
მყოფთა იუდელთა, საზოგადოდ შეჰრაცხეს კეთილყოფაჲ მისი. ხოლო მიი\წინეს
Line: 39     
რაჲ წერილნი მეფისანი, სიხარულსა და ცხორებისა ნათელსა აქუნდეს
Line: 40     
ქალაქის შინანი და სოფლის შინანი იუდელნი, ვიდრეღა მრავალნი და სხუა\ნიცა
Line: 41     
ნათესავნი, შიშისათჳს იუდელთაჲსა წინადამცუეთელნი საკდემელსა,
Line: 42     
უშიშობასა ამისგან თავთა თჳსთათჳს მოივაჭრებდეს. და რამეთუ მეათორმეტი\სა
Line: 43     
თჳსა მეათსამმეტესა, რომელსა ებრაელთაებრ ადარ ეწოდების, ხოლო
Page: II-162   Line: 1     
მაკედონთაებრ -- დჳსტროს, მიმღებელნი წიგნთა მეფისათანი აუწყებდეს,
Line: 2     
რაჲთა რომელსა დღესა შინა ეგულებოდა მათ ძჳრხილულობაჲ, ამას შინა
Line: 3     
წარწყმიდნენ მტერნი. ხოლო მთავართა სასატრაპოჲსათა და მძლავრთა და
Line: 4     
მეფეთა და მწიგნობართა აქუნდეს პატივით იუდელნი, რამეთუ მარდოქეოჲს
Line: 5     
შიში აიძულებდა მათ გონიერებად. ხოლო წერილი მეფისაჲ ყოველსა რაჲ მის
Line: 6     
ქუეშესა სოფელსა შინა მიიწია, შეემთხჳა სუსას შინა მყოფთაცა იუდელთა
Line: 7     
მოკუდინებაჲ მტერთა ხუთასთაჲ. ხოლო მეფემან აუწყა ესთირას რიცხჳ წარ\წყმედილთაჲ
Line: 8     
ქალაქსა შინა, უმეცარმან, თუ რაჲსადმე იქმნა სოფელსა შინა
Line: 9     
და ამათ თანა მერმეცა, უკუეთუ რომლისამე ქმნასა მნებებელ არს, მისგან
Line: 10     
გამოიკითხვიდა, რამეთუ იქმნნენ. და ევედრა ესთირა მიტევებად იუდელთა
Line: 11     
მომავალსაცა დღესა ესრეთ ჴუმევად დაშთომილთა მტერთა მიმართ და ათთა
Line: 12     
ამანის ყრმათა ჯუარცუმად. და ესე ვიდრემე უბრძანა იუდელთა მეფემან, არა
Line: 13     
რომლისათჳს ესთირაჲს წინააღდგომად მნე\\ბებელმან. Page of ms.: 199r  ხოლო მათ, კუალად
Line: 14     
უკუნ-ქცეულთა მეათოთხმეტესა დჳსტროჲსა თჳსასა, მოაკუდინნეს წინააღმ\დგომთაგანნი
Line: 15     
ვითარ სამასნი და არცა ერთისა მონაგებთა მათთაგან შეეხნეს.

Line: 16        
ხოლო მოიკუდინნეს სოფელსა შინა და სხუათაცა ქალაქთა იუდელთაგან
Line: 17     
მტერნი მათნი შჳდნი ბევრნი და ხუთასნი, და ესენი ვიდრემე მოსრნეს მეათ\სამმეტესა
Line: 18     
თჳსასა და დღესასწაულობდეს შემდგომი დღე. ესრეთვე და სუსას\ცა
Line: 19     
შინა მყოფნი იუდელნი მეათოთხმეტესა, შემდგომსა დღესა მისვე თჳსასა
Line: 20     
შეკრებულნი, იხარებდეს, რომლისათჳს აწცა ქუეყანასა შინა ყოველნი იუ\დელნი
Line: 21     
ამათ დღეთა დღესასწაულობენ, წარმავლენელნი ნაწილთანი ურთიერ\თას.
Line: 22     
ხოლო მიწერა მარდოქეოს არტაქსერქსის სამეფოსა შინა მყოფთა იუდელთა
Line: 23     
მიმართ დაცვაჲ ამათ დღეთაჲ და დღესასწაულსა აღსრულებაჲ მათ შინა და ნა\შობთა
Line: 24     
მათთა მიცემაჲ დადგრომად დღესასწაულსა ყოველსა ჟამსა შინა, რაჲ\თა
Line: 25     
არა დავიწყებითა წარწყმიდეს, რამეთუ გულვებადთა ამათ მათ დღეთა შინა
Line: 26     
განხრწნად ამანის მიერ კეთილად იმოქმედონ, უკუე განლტოლვილთა ვიდრემე
Line: 27     
მათ შინა ძჳრისხილვისაგან, ხოლო შურისმგებელთა მტერთა ზედა, დაიცვნენ
Line: 28     
ესენი, მმადლობელთა ღმრთისათა. ამათთჳს ვიდრემე იუდელნი პირველ\თქუმულთა
Line: 29     
დღეთა დღესასწაულობენ, სახელისმდებელნი მათნი "მცველად".

Line: 30        
ხოლო მარდოქეოს დიდ იყო და ბრწყინვალე წინაშე მეფისა და განა\გებდა
Line: 31     
მის თანა მთავრობასა, მშუებელი ერთბამად ზიარებითაცა ცხორებასა
Line: 32     
დედოფლისასა. იყვნეს უკუე იუდელთაც საქმენი ამათთჳს უმჯობეს ყოვლის
Line: 33     
სასოებისა.

Line: 34        
და ამათ შინა ვიდრემე შემთხუეულნი მეფობასა არტაქსერქსისასა ამას
Line: 35     
სახესა მქონებელ იყუნეს.




Section: 7  
Line: 36   თ. 7


Paragraph: 1  
Line: 37        
1. ხოლო მოკუდა რაჲ მღდელთმთავარი ელიასივოს, მღდელთმთავრო\ბაჲ
Line: 38     
იუდას, ყრმამან მისმან, მიითუალა. მიიცვალა რაჲ უკუე უსეცა, პატივი
Line: 39     
იოანნი, ძედ მისდა მყოფმან, მიიღო, რომლისა ძლით ვაღოას მჴედართმყვანე\ბელმან,
Line: 40     
არტაქსერქსის ერისამან, ტაძარი შეაგინა და ხარკნი განუწესნა იუ\დელთა,
Line: 41     
უწინარეს დღითი-დღედთა მსხუერპლთა შეწირვისა თითოეულისა
Page: II-163   Line: 1     
კრავისათჳს მიცემად ხარკსა დრახმათა ორმეოცდაათთა. ხოლო მიზეზსა ამისა\სა
Line: 2     
ესევითარად შეემთხჳა ქმნაჲ: ძმაჲ იყო იოანნისი იისუ. ამას, მოყუარედ
Line: 3     
მყოფსა, აღუთქუა ვაღოას მღდელთმთავრობისა მიცემაჲ. ამის უკუე მინდო\ბისათჳ
Line: 4     
იისუ, ტაძარსა შინა სიტყუამყოფელმან იოანნისმან, განარისხა
Line: 5     
ძმაჲ ვიდრე მოკუდინებადმდე მისა. და რისხვისათჳს ესევითარსა ბოროტსა
Line: 6     
უსახურებად ქმნად იოანნისგან ტაძარსა შინა ძმისა მიმართ და უბოროტესი,
Line: 7     
რამეთუ არცა ელლინთა შორის, არცა ბარბაროზთა, ესრეთ უგბილი და უსა\ხური
Line: 8     
საქმე იქმნა. საღმრთომან ვიდრემე არა დაიდუმა, არამედ და ერიცა
Line: 9     
ამის მიზეზისათჳს დამონებულ იქმნა და ტაძარი შეიგინა სპარსთა მიერ. [ Page of ms.: 199v  ]
Line: 10     
ხოლო ვაღოას, მჴედართმყვანებელმან არტაქსერქსისამან, მცნობელმან, ვი\თარმედ
Line: 11     
მღდელთმთავარმან იოანნი იუდელთამან თჳსი ძმაჲ იისუ ტაძარსა
Line: 12     
შინა მოაკუდინა, მეყუსეულად მიწევნულმან იუდელთა მიმართ რისხვით
Line: 13     
იწყო სიტყუად: "იკადრეთა ტაძარსა შინა თქუენსა ქმნაჲ კლვისაჲ?" და ვი\ნაჲთგან
Line: 14     
მნებებელ იყო შესლვად ტაძრად, აყენებდეს მას. ხოლო მან თქუა
Line: 15     
მათდა მიმართ, ვითარ "არა უწმიდეს ვარ მე მკლველისა ტაძარსა შინა?" და
Line: 16     
ამათ სიტყუათა მოქმედი შევიდა ტაძრად.

Line: 17        
ამას მოგონებასა მჴუმეველი ვაღოას წელთა შინა შჳდთა სტანჯვიდა
Line: 18     
იუდელთს იისუჲს სიკუდილისათჳს.

Paragraph: 2  
Line: 19        
2. ხოლო დააქცია რაჲ იოანნი ცხორებაჲ, მიითუალა მღდელთმთავრო\ბაჲ
Line: 20     
ძემან მისმან იუადდოს. ხოლო იყო ამისაცა ძმაჲ, სახელით მანასსი, რო\მელსაცა
Line: 21     
სანამალლეტი, წარვლინებულმან სამარიად დარიოჲს მიერ, უკუანაჲ\სკნელისა
Line: 22     
მეფისა, სატრაპმან, ხუთელმან ნათესავით, რომელთაგან სამარი\ტელნიცა
Line: 23     
არიან, მეცნიერმან ბრწყინვალედ-ყოფასა იეროსოლჳმათა ქალაქი\სასა
Line: 24     
და მას შინათა მეფეთაგან მრავალთა ძღუენთა მინიჭებასა ასჳრელთა და
Line: 25     
ღელესა შინა სჳრიაჲსასა დამკჳდრებულთათჳს, სიხარულით შეაუღლა ასული
Line: 26     
მისი, ნიკასოდ წოდებული, მეჭუელმან ქორწინებისა თჳსებასა ქმნად მისდა
Line: 27     
სიყუარულისა მიმართ ნათესავისა იუდელთაჲსა.




Section: 8  
Line: 28   თ. 8


Paragraph: 1  
Line: 29        
1. ამას უკუე ჟამსა შინა ფილიპპოსცა, მაკედონელთა მეფე, ეგეათა შინა
Line: 30     
პავსანიაჲს მიერ, ძისა კერასტისა, რომელი იყო ნათესავისაგან ორესტთაჲსა,
Line: 31     
ზაკუვით მოკლული მოკუდა. ხოლო ყრმამან მისმან ალექსანდრე, მიმღებელ\მან
Line: 32     
მეფობისამან და განსრულმან ელლისპონტოსა, სძლო ვიდრემე დარიოჲს
Line: 33     
მჴედართმყვანებელთა, ღრანკოს ზედა განწყობილმან მათთჳს. ხოლო მისრუ\ლი
Line: 34     
ლჳდიად და იონიაჲსა, დამმონებელი და კარიაჲსა ზედმიმსრბოლი პამ\ფჳლიაჲსა
Line: 35     
ადგილთა შინა მიიწია, ვითარ სხუათაცა შინა უწყებულ არს.

Paragraph: 2  
Line: 36        
2. და იეროსოლჳმელთა უკუე მოხუცებულნი, ბოროტადმვნებელნი ზია\რებისათჳს
Line: 37     
მღდელთმთავრობისა ძმასა ოადდოჲს მღდელთმთავრისასა, უცხო
Line: 38     
ნათესავისა თანამკჳდრსა, წინა-აღუდგებოდეს მას, რამეთუ შეერაცხა ქორ\წინებაჲ
Page: II-164   Line: 1     
მისი წესქმნად მნებებელთათჳს უსჯულოებად შეუღლებათა მიმართ
Line: 2     
დედაკაცთაჲსა და დასაბამყოფად ამას მათთჳს ზიარებისა მიმართ უცხო ნა\თესავთაჲსა.
Line: 3     
იქმნა ვიდრემე მათთჳს პირველსაცა ტყუეობისა და ბოროტთა
Line: 4     
მიზეზ ქორწინებათა შინა მცოდველობაჲ ვიეთმე და მიყვანებაჲ ცოლთაჲ
Line: 5     
არა თჳსისა ქუეყანისაგან. უბრძანებდეს უკუე მანასის განყენებასა ცოლი\საგან,
Line: 6     
გინა არა მიახლებასა სამსხუერპლოდ. ხოლო მღდელთმთავარი ვინაჲთ\გან
Line: 7     
განრისხნებოდა ერისა თანა, და აყენებდა ძმასა ვომონისაგან, მი\წევნული
Line: 8     
მანასსი სანავალლეტი სიმამრისა მიმართ Page of ms.: 200r  სიყუარულსა ვიდრემე
Line: 9     
იტყოდა ასულისა მისისა ნიკასოჲსასა, გარნა რამეთუ მღდელთმთავრობისა
Line: 10     
პატივი დიდი არს ნათესავსა შორის და ნათესავადმდე დადგრომად არა მნე\ბებელ
Line: 11     
არს ამის ძლით დაკლებასა მისგან. ხოლო სანავალლეტი არა მხოლოდ
Line: 12     
დაცვასა მისდა მღდელობისასა, არამედ და მღდელთმთავრობითსა ძალსა და
Line: 13     
პატივისა მინიჭებად აღუთქუმიდა და ყოველთა ადგილთა ზედა, რომელთა
Line: 14     
მთავრობდა იგი, მთავრად განჩინებად, მნებებელსა თანამკჳდრობად ასულსა
Line: 15     
მისსა თანა. და ეტყოდა აღშენებასა ტაძრისასა, იეროსოლჳმათა შინაჲსა
Line: 16     
მსგავსსა, მთასა ზედა ღარიზინსა, რომელი სხუათა უმაღლეს არს. და ამათ
Line: 17     
ქმნად აღუთქუმიდა დარიოჲს მეფისა კითხვითა.

Line: 18        
ხოლო მანასსი, აღზუავებული აღთქუმათა ზედა, დაადგრა სანავალლე\ტისა
Line: 19     
თანა, მღდელმთავრობისა ქონებად მეჭუელი დარიოჲსგან მოცემითა და
Line: 20     
რამეთუ შემთხუეულ იყო სანავალლეტისთჳს მოხუცებულად ყოფაჲ. ხოლო
Line: 21     
ვინაჲთგან მრავალნი მღდელნი და ისრაილიტნი ესევითართა ქორწინებათა
Line: 22     
შეთხზნილ იყვნეს, არა მცირედსა შფოთსა აქუნდეს იეროსოლჳმელნი, რამე\თუ
Line: 23     
წარსრულ იყვნეს ყოველნი მანასსის მიმართ, ვინაჲთგან სანავალლეტი
Line: 24     
მოართუმიდა მათ საჴმართა და ადგილსა სამუშაკოდ და სამკჳდრებელად გან\მყოფელი
Line: 25     
და ყოვლითა სახითა თანა შეეწეოდა სიძესა.

Paragraph: 3  
Line: 26        
3. ხოლო ამას ჟამსა შინა დარიოს, მსმენელი, ვითარმედ ელლისპონტოჲ\სა
Line: 27     
განმწიაღებელი ალექსანდრე და სატრათა მისთა ღრანიკოსა ზედა ბრძო\ლასა
Line: 28     
შინა მძლეველი წინა კერძო მიიმართებს, სიმრავლესა მჴედრებრივსა და
Line: 29     
ქუეითსა შეჰკრებდა წინამიგებებად, მსჯელი მაკედონთაჲ უწინარეს, ვიდრე
Line: 30     
ყოველსა ასიასა დამჴობად მათ მიერ. მოწევნულთა განმწიაღებელი უკუე ევ\ფრატისა
Line: 31     
მდინარისაჲ და აღსრული კილიკიაჲსა მთასა ტავროსა ზედა, შინაგან
Line: 32     
კილიკიაჲსა, ვითარ მუნ მბრძოლი მიელოდა მათ. ხოლო მხიარულქმნილი და\რიოჲს
Line: 33     
შთასლვისათჳს სანავალლეტო მეყუსეულად აღთქუმათა აღსრულებასა
Line: 34     
ეტყოდა მანასსის, რაჟამს დარიოს, მძლეველი მბრძოლთაჲ, უკუნ-იქცეს, რა\მეთუ
Line: 35     
სასოებდა არა იგი მხოლოდ, არამედ და ყოველნი ასიაჲს შინანი არცა
Line: 36     
ჴელთადმი სპარსთაჲსა მოსლვად მაკედონთა, სიმრავლისათჳს სპარსთაჲსა.
Line: 37     
ხოლო იქმნა არა ვითარ ჰგონებდეს, რამეთუ, მბრძოლი მაკედონთაჲ, მეფე
Line: 38     
იძლია და მრავალი რაჲ მჴედრობაჲ წარწყმიდა და ტყუედ მიყვანებული იქმ\ნნეს
Line: 39     
დედაჲ მისი და ცოლი და შვილნი, ივლტოდა იგი სპარსეთს.

Line: 40        
ხოლო ალექსანდრე, სჳრიად მიწევნულმან, დამასკო იპყრა და სიდონისა
Line: 41     
მძლეველი აოჴრებდა ტჳროსა და თანად ევედრებოდა, წარმავლ\\ენელი Page of ms.: 200v  ნაწერ\თაჲ
Line: 42     
მღდელთმთავრისა მიმართ იუდელთაჲსა, თანაშემწეობასა მივლინებად
Line: 43     
მისა და სასყიდელსა მჴედრობისათჳს მინიჭებად და რაოდენთა დარიოსს პირ\ველად
Page: II-165   Line: 1     
მიანიჭებდეს, ძღუენთა მიცემად მისთჳს და მაკედონელთა სიყუარულსა
Line: 2     
წინასჯად, რამეთუ არა შეინანონ ამათ ზედა. ხოლო მღდელთმთავარი მიუგებ\და
Line: 3     
წიგნის მომღებელთა, ვითარმედ ფიცთა მიმცემელ არს დარიოჲსა არა
Line: 4     
აღღებად მის ზედა საჭურველთა და ეტყოდა, ვითარმედ ამათ, ვიდრემდის
Line: 5     
ცოცხალთა შორის იყოს დარიოს, არა გარდაჰჴდეს. და მსმენელი ალექსანდრე
Line: 6     
განრისხნა და ტჳროჲსა ვიდრემე არა საჯა დატევებაჲ, მალიად გულვებადისაჲ
Line: 7     
დაპყრობად. გარემოდგომილი უკუე მისი იქადოდა აღმჴედრებასა იუდეაჲსა
Line: 8     
მღდელთმთავრისა ზედა და ცნობებასა ყოველთასა მის მიერ, რომელთა მი\მართ
Line: 9     
უჴმს მათ დაცვაჲ ფიცთაჲ, რომლისათჳს, ტკივილით მჴუმეველმან ოჴ\რებისაგან,
Line: 10     
მიიღო ტჳროჲ. და დამადგინებელი მას შინა ღაზელთა ქალაქად
Line: 11     
მიიწია და ღაზასა თანად და მას შინა მცველთმთავარსა, სახელით ვავიმისის,
Line: 12     
აოჴრებდა.

Paragraph: 4  
Line: 13        
4. ხოლო სანავალლეტი, ჟამსა მარჯუესა ქონებად მგონებელმან ჴელ\ყოფისათჳს,
Line: 14     
დარიოჲსგან ვიდრემე უსასო-იქმნა, ხოლო მიმყვანებელი რვა
Line: 15     
ათასთა მის ქუეშე მთავრებულთაჲ, ალექსანდრეს მიმართ მიიწია. და მპოვნე\ლი
Line: 16     
მისი დაწყებად ოჴრებასა ტჳროჲსასა, ეტყოდა მიცემად მისდა ადგილთა
Line: 17     
მათ, რომელთა ზედა მთავრობს იგი და მას ქონებად მეუფედ მხიარულებით,
Line: 18     
ნაცვლად დარიოჲს მეფისა. ხოლო მხიარულებით რაჲ შეწყნარებულ-იქმნა,
Line: 19     
მიერითგან მინდობით წინამდებარეთათჳს სანავალლეტი სიტყუათა მოართუ\მიდა
Line: 20     
მას, მაუწყებელი, ვითარმედ სიძე ვიდრემე აქუს მანასსე, ძმაჲ იადდუჲს,
Line: 21     
იუდელთა მღდელთმთავრისაჲ. ხოლო მრავალნი სხუანიცა არიან მის თანა
Line: 22     
თანმონათესვენი და მნებებელ არიან სამღდელოჲსა მის ქუეშეთა ადგილთა
Line: 23     
შინა შემზადებად. ხოლო ესე უმჯობეს მეფისათჳსცა ორად განყოფაჲ იუ\დელთა
Line: 24     
ძალისაჲ, რამეთუ არა ერთგანზრახვად მყოფი ნათესავი, არცა ერთად
Line: 25     
შეკრებილი, უკუეთუ განდგომილ იქმნენ ოდესმე, ბოროტ-იყოს მეფეთაჳს,
Line: 26     
ვითარცა პირველ ასჳრისა მთავართა ეყო. ხოლო შენდობილქმნილმან ალექ\სანდრესგან
Line: 27     
და ყოვლისა მოსწრაფებისა მომღებელმან აღაშენა ტაძარი სა\ნავალლეტი
Line: 28     
და მღდლად დაადგინა მანასსი, დიდად პატივად შემრაცხელმან,
Line: 29     
უკუეთუ ასულისაგან ქმნილთა ეყოს ესე პატივი. ხოლო შჳდნი რაჲ თუენი
Line: 30     
წარჴდეს ტჳროჲსა ოჴრებასა შინა და ორნი ღაზისასა, სანავალლეტი ვიდრემე
Line: 31     
მოკუდა, ხოლო ალექსანდრე, მიმღებელი ღაზაჲსაჲ, იეროსოლჳმელთა ქალა\ქისა
Line: 32     
მიმართ აღსლვად მოსწრაფე იყო. და მღდელთ\\მთავარი Page of ms.: 201r  იადდუს, მსმენე\ლი
Line: 33     
ამისი, ღუაწლსა შინა იყო და შიშსა, უღონოჲ, ვითარ შეემთხჳოს მაკედონ\თა,
Line: 34     
განრისხებისათჳს მეფისა პირველსა ურწმუნოებასა ზედა. მამცნებელი
Line: 35     
უკუე ერისაჲ ვედრებასა და მსხუერპლსა მის თანა შემწირველი ღმრთისაჲ,
Line: 36     
ევედრებოდა შეწევნად ნათესავისა და ჴსნად მომავალთა ძჳრთგან. ხოლო
Line: 37     
მიძინებულსა შემდგომად მსხუერპლისა აუწყა მას ძილთა შინა განმჴნობაჲ
Line: 38     
და შემამკობელსა ქალაქისასა გაღებაჲ ბჭეთაჲ და სხუათაგან ვიდრემე სპე\ტაკითა
Line: 39     
შესამოსლითა, ხოლო მისგან მღდელთა თანა სჯულიერთა შესამოსლი\თა
Line: 40     
ქმნაჲ მიგებებისაჲ და არცა ერთისა ბოროტისა მოლოდებაჲ სავნებელად
Line: 41     
ღმრთისა წინამოურნეობითა. ხოლო აღდგომილი ძილისაგან იხარებდა იგი
Line: 42     
დიდად და უწყებულსა მისთჳს ყოველთა მიმთხრობელი და მოქმედი, რაო\დენნი
Line: 43     
ძილთა შინა მცნებულ იყვნეს მისთჳს, მოელოდა მოსლვასა მეფისასა.
Page: II-166  
Paragraph: 5  
Line: 1        
5. და ისწავა რაჲ არა შორს ქალაქისაგან ყოფაჲ მისი, განვიდა მღდელ\თა
Line: 2     
თანა და სიმრავლესა ქალაქისასა, მღდელშუენიერსა და გარდამატებულსა
Line: 3     
სხუათა ნათესავთაგან მოქმედი წინაშემთხუევასა, ადგილსა რომელსამე, საფიდ
Line: 4     
სახელდებულსა. ხოლო ესე სახელი, გარდაღებული ელლინთა ენად, სიმაღლე\სა
Line: 5     
მოასწავებს, რამეთუ იეროსოლჳმათა და ტაძარსა მიერ შეემთხუეოდა
Line: 6     
აღ/ჩენაჲ.

Line: 7        
ხოლო ფჳნიკელთა და ხალდეველთა შედგომილთა, რაოდენნი მეფისა
Line: 8     
რისხვისა მიმართ შედგომად შესატყჳს იყვნეს მიტევებად მათ ზედა განფხუ\რად
Line: 9     
ქალაქსა და მღდელთმთავრისა გუემით წარწყმედად გულისმსიტყუველთა,
Line: 10     
წინააღმდგომნი ამათნი იყვენეს, რამეთუ ალექსანდრე შორით მხილველმან
Line: 11     
სიმრავლისამან ვიდრემე სპეტაკთა შესამოსელთა შინა, ხოლო მღდელთამან
Line: 12     
მდგომარედ ვჳსსინთა მათთა შინა და მღდელთმთავრისამან ვაკინთოჲსა და
Line: 13     
ოქროანსა შესამოსელსა შინა და თავსა ზედა მქონებელად გჳრგჳნსა და ოქ\როჲსა
Line: 14     
ფიცარსა მას ზედა, რომელსა ზედა სახელი ღმრთისაჲ წერილ იყო,
Line: 15     
მხოლოდმისრულმან თაყუანის-სცა სახელსა და მღდელმთავარსა პირველად
Line: 16     
ამბორს-უყო. ხოლო იუდელნი ყოველნი ერთბამად ერთითა ჴმითა ალექსანდ\რეს
Line: 17     
შეიტკბობდეს, გარემოდგომილნი მისნი. ასჳრიაჲსა მეფენი ვიდრემე და
Line: 18     
ნეშტნი სხუანი განცჳბრდეს ამისისა ქმნისათჳს და ჰგონებდეს განხრწნასა მე\ფისა
Line: 19     
გონებისასა. ხოლო პარმენონ, მხოლოჲ მისრული მისა, ჰკითხვიდა, რაჲ\სათჳს,
Line: 20     
ოდეს ყოველნი თაყუანის-სცემენ მას, იგი თაყუანის-სცემს იუდელთა
Line: 21     
მღდელთმთავარსა, ხოლო მან: "არა ამას, ჰრქუა, თაყუანის-ვეც, გარნა ღმერთ\სა,
Line: 22     
რომლისა მღდელთმთავარობითა პატივცემულ არს ესე, რამეთუ ესე და
Line: 23     
ძილთაცა შინა, თქუა, ვიხილე ამას სახესა შინა, დიოს შინა მაკედონიაჲსასა
Line: 24     
მყოფმან და თჳსაგან განვიზრახევდ რაჲ, ვითარ დავიპყრა ასიაჲ, მიბრძანა
Line: 25     
არა დაყოვნებაჲ, არამედ მინდობით წია\\ღსლვაჲ, Page of ms.: 201  რამეთუ იგი წარუძღუეს
Line: 26     
მჴედრობასა ჩემსა და მომცეს მთავრობაჲ სპარსთაჲ, რომლისათჳს სხჳსა არცა
Line: 27     
ერთისა მხილველი ესევითარითა შესამოსლითა, ხოლო ამისი აწ მხილველი და
Line: 28     
ძილითა შინაჲსა ხილვისა და ბრძანებისა მომჴსენებელი, ვჰგონებ საღმრთოჲთა
Line: 29     
წამისყოფითა ქმნად მჴედრობასა და ძლევასა დარიოჲსსა და დაჴსნასა სპარს\თა
Line: 30     
ძალისასა და ყოველნი, რაოდენნი გონებასა ჩემსა არიან, წარმართებად".

Line: 31        
ამათი მეტყუელი პარმენიონის მიმართ და შემწყნარებელი მღდელთმთავ\რისაჲ,
Line: 32     
წინამსრბოლობითა იუდელთაჲთა ქალაქად მიიწია. და აღსრუელმან
Line: 33     
სამღდელოდ უმსხუერპლა ღმერთსა მითხრობისაებრ მღდელთმთავრისა,
Line: 34     
ხოლო თჳთ მღდელთმთავარსა და მღდელთა ღირსშუენიერებით პატივ-სცა. და
Line: 35     
ეჩუენა მას წიგნი დანიილოჲსი, რომელსა შინა რომელთამე ელლინთაგან დაჴს\ნაჲ
Line: 36     
სპარსთა მთავრობისაჲ ცხად-იქმნებოდა და შემრაცხელმან, ვითარმედ იგი
Line: 37     
არს მოსწავებული, მაშინ ვიდრემე მხიარულქმნილმან, განუტევა სიმრავლე,
Line: 38     
ხოლო მომავალსა დღესა, მომწოდებელმან, უბრძანა მათ თხოვაჲ ნიჭთაჲ, რო\მელთაცა
Line: 39     
მნებებელ არიან იგინი. ხოლო მღდელთმთავარმან ითხოვა ჴუმევაჲ
Line: 40     
მამულთა სჯულთაჲ და მეშჳდესა წელსა მიუჴდელად-ყოფაჲ ხარკთაჲ და შე\უნდვნა
Line: 41     
ყოველნი. და ევედრებოდეს რაჲ მას, რაჲთა ვავჳლონს შინა და მი\დიას
Line: 42     
მყოფთა იუდელთა თჳსთა სჯულთა ჴუმევაჲ უბრძანოს, სიხარულით
Line: 43     
მიითუალა ქმნაჲ მათი, რომელთაცა ევედრებიან. ხოლო ვინაჲთგან თქუა
Line: 44     
სიმრავლისა მიმართ, ვითარმედ უკუეთუ ვიეთნიმე მნებებელ არიან აღმჴედ\რებად
Page: II-167   Line: 1     
მის თანა, მამულთა წესთა ზედა დადგრომილნი და ამათ შინა ცხო\რებულნი,
Line: 2     
მზადმქონებელ არს მიყვანებად, მრავალთა მის თანა მჴედრობაჲ
Line: 3     
შეიყუარეს.

Paragraph: 6  
Line: 4        
6. ალექსანდრე ვიდრემე უკუე, ამათმან განმგებელმან იეროსოლჳმათა
Line: 5     
შინა, განიმჴედრა შემდგომთა ქალაქთა მიმართ და ყოველნი, რომელთა მი\მართ
Line: 6     
მიიწეოდა იგი, მხიარულებით შეიწყნარებდეს. ხოლო სამარიტელთა,
Line: 7     
დედაქალაქსა სიკიმასა მქონებელთა მაშინ, მდებარესა მთასა თანა ღარიზინსა
Line: 8     
და დამკჳდრებულსა იუდელთა ნათესვისაგან განდგომილთაგან, მხილველთა,
Line: 9     
რამეთუ იუდელთა ესრეთ ბრწყინვალედ პატივ-სცა ალექსანდრე, აგრძნეს
Line: 10     
თავთა თჳსთა იუდელად აღსაარებაჲ, რამეთუ არიან სამარიტელნი ესევითარ\ნი
Line: 11     
ბუნებით, ვითარ უწინარესცა ცხად-ვყავით, განსაცდელთა შინა ვიდრე
Line: 12     
მყოფთა იუდელთასა უარ-ჰყოფენ ნათესავობასა, აღმსაარებელნი მაშინ ჭეშ\მარიტსა,
Line: 13     
ხოლო რაჟამს იხილონ მათ თანა ბრწყინვალე რაჲმე ბედისაგან,
Line: 14     
მოსწრაფე არიან ზიარებისა მიმართ მათისა, მეტყუელნი ნათესავად მათდა
Line: 15     
თავთა თჳსთა და იოსიპოჳს ნაშობთაგან ნათესავთ მეტყუელნი მათნი, ეფრე\მოჲს
Line: 16     
და მანასსისაგან. ბრწყინვალედ უკუე და მრავალსა მახუვნებელნი მისა
Line: 17     
მიმართ გულსმოდგინებასა მიეგებნეს მეფესა მცი\\რედ Page of ms.: 202r  მახლობელად იერო\სოლჳმათა.
Line: 18     
ხოლო ალექსანდრე ვინაჲთგან აქნა იგინი, მივიდეს მისა სიკიმელ\ნი,
Line: 19     
მიმყვანებელნი მათ მჴედართანიცა, რომელნი სანავალლეტი წარავლინნა
Line: 20     
მისა მიმართ და ევედრებოდეს, მიწევნულსა ქალაქად მათდა, პატივცემად მათ
Line: 21     
შორისსა სამღდელოსა. ხოლო მან ესე ვიდრემე კუალად, უკუნქცეულმან, მი\ნიჭებად
Line: 22     
აღუთქუა მათ. და ევედრებოდეს რაჲ მიტევებად მათდა ხარკსა მე\შჳდისა
Line: 23     
წლისასა, რამეთუ არცა იგინი სთესვენ ამას შინა, ვინად მყოფნი ამათ
Line: 24     
ევედრებიან, იკითხვიდა. ხოლო მათ მიუგეს: "ევრაელნი ვიდრემე ვართ,
Line: 25     
ხოლო სახელ-ედების სიკიმის შინათა სიდონელად". და კუალად ჰკითხვიდა
Line: 26     
მათ, უკუეთუ იუდელნი არიან. ხოლო მათ თქუეს რაჲ არა-ყოფაჲ, "არამედ
Line: 27     
მე ესენი, თქუა, იუდელთა მივსცენ. შემოქცეულმან ვიდრემე და მსწავლელმან
Line: 28     
თქუენგან გამოწულილვით, ვქმნნე თნებულნი".

Line: 29        
სიკიმელთა ვიდრემე უკუე ესრეთ განუჯმნა. ხოლო სანავალლეტის
Line: 30     
მჴედართა უბრძანა შედგომაჲ ეგჳპტედმი, რამეთუ მუნ მისცნეს მათ ნაწილნი
Line: 31     
ქუეყანისანი, რომელიცა შემდგომად მცირედისა ქმნა თივაიდას შინა, მბრძა\ნებელმან
Line: 32     
მათთჳს ცვად სოფლისაჲ.

Paragraph: 7  
Line: 33        
7. ხოლო აღსრულდა რაჲ ალექსანდრე, მთავრობაჲ ვიდრემე მონაცვალე\თა
Line: 34     
განეყო. ხოლო ღარიზინ მთასა ზედაჲ სამღდელოჲ დაადგრა და უკუეთუ
Line: 35     
ვისმე მიზეზი აქუნდეს იეროსოლჳმელთა შორის შეგინებულის მჭამლობისაჲ,
Line: 36     
გინა სავვატთა შინა უსჯულოებისაჲ ანუ სხჳსა რომლისაჲმე ესევითარისა
Line: 37     
ცოდვისაჲ, სიკიმელთა მიმართ მიივლტოდის, მეტყუელი უსამართლოდ გან\დევნისაჲ.
Line: 38     
ხოლო აღსრულდა მას ჟამსა შინა და მღდელთმთავარიცა იადდუს
Line: 39     
და მღდელთმთავრობაჲ ონია, ყრმამან მისმან, მიიღო.

Line: 40        
იეროსოლჳმელთანი ვიდრემე ამათ შინა მყოფ იყვნეს.

Line: 41        
ფლავიოს იოსიპოჲსი იუდაებრივისა ძუელსიტყუაობისაჲ, მეათერთმეტე.



Page: II-168  
Chapter: 12  
Line: 1   ესენი არიან მეათორმეტესა შინა იოსიპოჲს მოთხრობათასა
Line: 2  
იუდაებრივისა ძუელსიტყუაობისათჳს


Line: 3        
1. ვითარმედ პტოლემეოს ლაღოჲსმან, ზაკუვით და ძმაცუვით მიმღე\ბელმან
Line: 4     
იეროსოლჳმათა და იუდეაჲსამან, მრავალნი მისგანნი ეგჳპტეს
Line: 5     
შთა/ამკჳდრნა.

Line: 6        
2. ვითარმედ ძემან მისმან პტოლემეოს, წოდებულმან ძმათმოყუარედ,
Line: 7     
იუდელთა სჯულნი ელლინთა ენად გარდაცვალნა და მრავლნი ტყუენი განუ\ტევნა,
Line: 8     
ელეაზაროჲს მღდელთმთავრისა მიმნიჭებელმან მათმან და ძღუენნი
Line: 9     
მრავალნი შეწირნა ღმრთისა.

Line: 10        
3. რამეთუ პატივ-სცეს ასიისა მეფეთა ნათესავსა იუდელთასა და მოქა\ლაქე-ყვნეს
Line: 11     
მათ მიერ აღშენებულთა ქალაქთა შინა.

Line: 12        
4. ქმნულისა უბედობისაგან აღმართებაჲ იოსიპოჲს მიერ ტოვიაჲსა, რო\მელმან
Line: 13     
ქმნა სიყუარული პტოლემეოჲს მიმართ ეპიფანესა.

Line: 14        
5. სიყუარული და თანამბრძოლობაჲ ლაკედემონელთაჲ ონიაჲს მიმართ,
Line: 15     
მღდელთ\\მთავრისა Page of ms.: 202v  იუდელთაჲსა.

Line: 16        
6. ჴდომაჲ ძლიერთა იუდელთაჲ ურთიერთას და ვითარმედ მოუწოდეს
Line: 17     
ანტიოხოსს ეპიფანეს.

Line: 18        
7. ვითარმედ აღმჴედრებულმან ანტიოხოს იეროსოლჳმათა ზედა თანად
Line: 19     
ქალაქი მიიღო და ტაძარიცა განფხურა.

Line: 20        
8. ვითარმედ ანტიოხოს დააყენნა მამულთა სჯულთა ჴუმევად იუდელ\ნი
Line: 21     
და მხოლომან ასამონეოჲს ყრმამან მატტათის შეურაცხ-ყო მეფისაჲ და
Line: 22     
ანტიოხოჲს მჴედართმყვანებელთა სძლო.

Line: 23        
9. მატტათაჲს აღსრულებაჲ, სიბერესა შინა მყოფისაჲ და მიცემაჲ წინა\მდგომარეობასა
Line: 24     
საქმეთასა ყრმათათჳს.
Paragraph: 10  
Line: 25        
10. ვითარმედ ძემან მისმან იუდა, ანტიოხოჲს მჴედართმყვანებელთა
Line: 26     
მბრძოლმან, იუდელნი მამულსა მოქალაქობასა აღმოიყვანნა და ვითარმედ
Line: 27     
მღდელთმთავრად განიჩინა ერისა მიერ.
Paragraph: 11  
Line: 28        
11. ვითარმედ ანტიოხოჲს მჴედართმყვანებელი აპპოლლონიოს, მბრძო\ლი
Line: 29     
იუდეაჲსაჲ, ძლეული მოკუდა.
Paragraph: 12  
Line: 30        
12. სირონოჲს და ღორგიაჲს აღმჴედრებაჲ იუდეასა ზედა და ძლევაჲ და
Line: 31     
განხრწნაჲ მჴედრობისაჲ. ლჳსიაჲს მჴედრობაჲ, ანტიოხოჲს მჴედართმყვანე\ბელისაჲ,
Line: 32     
იუდეასა ზედა და ძლევაჲ.

Page: II-169  
Line: 1        
13. და აღმჴედრებულთა იუდა და სიმონ, იუდა ვიდრემე ამმანიტთა
Line: 2     
ზედა და ღალაადიტსა, ხოლო სიმონ ტჳრელთა ზედა და პტოლემელთა,
Line: 3     
სძლეს მათ.

Line: 4        
14. ვითარმედ ანტიოხოს ეპიფანე აღსრულდა სპარსთა შორის.

Line: 5        
15. ვითარმედ ანტიოხოს, წოდებული კეთილ მამად, აღმჴედრებული
Line: 6     
იუდელთა ზედა ლჳსიაჲს თანა და მძლეველი, აოჴრებდა იუდას, სამღდელოდ
Line: 7     
შემაწყუდეველი.

Line: 8        
16. ვითარმედ მრავალი ჟამი რაჲ წარჴდა ოჴრებასა შინა, სიყუარულისა
Line: 9     
შემოქმედი იუდაჲს მიმართ კეთილშუენიერებით, უკუნ-იქცა იუდაჲსაგან
Line: 10     
ან/ტიოხოს.

Line: 11        
17. ვითარმედ ვაკქიდი, დიმიტრიოჲს მჴედართმყვანებელი, აღმჴედრებუ\ლი
Line: 12     
იუდელთა ზედა, უსაქმოდ უკუნ-იქცა მეფისა მიმართ.

Line: 13        
18. ვითარმედ ნიკანორ, შემდგომად ვაკქიდისა წარვლინებული მჴე\დართმყვანებელი,
Line: 14     
წარწყმდა მჴედრობისა თანა.

Line: 15        
19. ვითარმედ კუალად იუდეასა ზედა წარვლინებულმან ვაკქიდი სძლო
Line: 16     
მათ.

Line: 17        
20. ვითარმედ იუდა განიხრწნა მბრძოლი.

Line: 18        
მოაქუს წიგნსა ამას ჟამი წელთა ას სამეოცდაათთა.

Line: 19        
იოსიპოჲსი იუდაებრივისა ძუელსიტყუაობისაჲ ՙი̂ბ.




Section: 1  
Line: 20   თ. 1


Paragraph: 1  
Line: 21        
1. ალექსანდრე ვიდრემე უკუე, მაკედონთა მეფე, დამჴსნელი სპარს\თა
Line: 22     
მთავრობისაჲ და იუდეაჲს შინათაჲ პირველთქუმულისა სახისაებრ დამადგი\ნებელი,
Line: 23     
აღსრულდა ცხორებისაგან. ხოლო გარდავიდა რაჲ მრავალთა მიმართ
Line: 24     
მთავრობაჲ, ანტიღონოს ვიდრემე ასიაჲსა მპყრობელ იქმნა, ხოლო სელევკოს --
Line: 25     
ვავჳლონისა და მას შინათა ნათესავთა და ლჳსიმახოს -- ილლისპონტოს განა\გებდა,
Line: 26     
ხოლო მაკედონიაჲ კასანდროსს აქუნდა და პტოლემეოს ლაღოჲსმან
Line: 27     
ეგჳპტე მიიღო. ხოლო ვინაჲთგან განდგეს ესენი და ურთიერთას პატივისმო\ყუარეობდეს
Line: 28     
თჳსისა მთავრობისათჳს, ბრძოლათა მრავალთა და გრძელთა შე\ემთხჳა
Line: 29     
ქმნაჲ და ქალაქთა ძჳრხილულობაჲ და მოაკლდეს მრავალნი მკჳდრთა\განნი
Line: 30     
ღუაწლთა შინა, ვიდრეღა სჳრიასაცა ყოველსა პტოლ\\ემეოჲს Page of ms.: 203r  მიერ ლა\ღოსისა,
Line: 31     
მაცხოვრად მაშინ წოდებულისა, წინააღმდგომნი ევნნეს წოდებისა
Line: 32     
მისისაგან. ხოლო დაიპყრნა ამან იეროსოლჳმანი ზაკუვისა და ცთუნებისა
Line: 33     
მჴუმეველმან, რამეთუ შესრული შაბათთა შინა ქალაქად ვიდრე მსხუერპლვე\ლი,
Line: 34     
არცა იუდელთაგან წინააღდგომილი, რამეთუ არცა ჰგონებდეს მბრძოლ\სა,
Line: 35     
უეჭუელობისათჳს და დღისა უქმად და მცონარედ მყოფობისათჳს, უშრო\მელად
Line: 36     
მპყრობელ-იქმნა ქალაქისა და მწარედ მთავრობდა მას ზედა. ხოლო
Line: 37     
მოწამე არს ამის სიტყჳსა აღათარქიდიცა კნიდიელი, საქმესა მონაცვალეთასა
Line: 38     
აღმწერელი, მაყუედრებელი ჩუენდა დაჴსნილობისაჲ ვიდრემე მის მიერ და\კლებულთაჲ
Line: 39     
თავისუფლებისაგან, მეტყუელი ესრეთ:

Page: II-170  
Line: 1        
"არს ნათესავი, იუდელთად სახელდებული; რომელთაცა, ქალაქსა ძლი\ერსა
Line: 2     
და დიდსა მქონებელთა, იეროსოლჳმასა, ესე უგულებელს-ყვეს პტოლე\მეოჲს
Line: 3     
მიერ მიღებული, საჭურველისა ალღებად არა მნებებელთა, არამედ
Line: 4     
ფრიადისა დაჴსნილობისათჳს ბოროტისა მეფისა ქონებაჲ თავს-იდვეს".

Line: 5        
აღათარქიდი ვიდრემე უკუე ესენი ნათესავისა ჩუენისათჳს თქუნა.

Line: 6        
ხოლო პტოლემეოს, მრავალთა ტყუეთა მიმყვანებელმან მთისაგან იუ\დეაჲსა
Line: 7     
და იეროსოლჳმაჲსა გარემოჲსთა ადგილთაგან და სამარიაჲსა, ღარ\იზინის
Line: 8     
შინათაგან, დაამკჳდრნა ყოველნი ეგჳპტეს მიმყვანებელმან, ხოლო გა\მომრჩეველმან
Line: 9     
იეროსოლჳმელთაგან ფიცთა დაცვისათჳს და სიმტკიცეთა ჭეშ\მარიტად
Line: 10     
მყოფთა მათ მიერ, რომელნი მიუგნეს ალექსანდრეს, ვედრებულსა
Line: 11     
მათ მიერ შემდგომად დაპყრობისა დარიოჲსა ბრძოლასა შინა, მრავალნი მათ\განნი
Line: 12     
სამცველოთა შინა დააწესნა და მაკედონთა სწორმოქალაქედ მყოფელ\მან
Line: 13     
მათმან ფიცნი მიიხუნა მათგან, რაჲთა ნაშობთა მისთა სარწმუნოებაჲ
Line: 14     
დაუმარხონ.

Line: 15        
ხოლო არა მცირედნი იუდელთაგან ნეფსით ეგჳპტელ მიიწინეს, სიმარ\ჯჳსაგან
Line: 16     
ადგილთასა და პტოლემეოჲს პატივისმოყუარებისაგან მოწოდებულნი.
Line: 17     
ჴდომანი ვიდრემე უკუე ნაშობთა მათთანი იქმნნეს სამარიტელთა მიმართ,
Line: 18     
მამულსა ქცევასა წესთასა დაცვად მნებებელთა და ურთიერთას ჰბრძოდეს:
Line: 19     
იეროსოლჳმელნი ვიდრემე სამღდელოსა მათსა წმიდად იტყოდეს და მსხუერ\პლთა
Line: 20     
მუნ მიღებასა აღირსებდეს, ხოლო სიკიმელნი ღარიზინ მთად ბრძანებ\დეს
Line: 21     
მიღებასა.




Section: 2  
Line: 22   თ. 2


Paragraph: 1  
Line: 23        
1. ხოლო მეფობდა ალექსანდრე წელთა ათორმეტთა და შემდგომად
Line: 24     
მისა პტოლემეოს მაცხოვარი -- ორმეოცთა და ერთსა, ამისა შემდგომად მე\ფობასა
Line: 25     
ეგჳპტისასა მიმღებელმან ძმისა მოყუარემან და მპყრობელმან მის\მან
Line: 26     
წელთა ერთისა მოკლებითა ორმეოცთა მიმართ, თანად სჯული თარგმნა
Line: 27     
და დამონებულნი ეგჳპტეს შინა იეროსოლჳმელნი განუტევნა მონებისაგან,
Line: 28     
მყოფნი ათორმეტად ბევრად მიზეზითა ესევითარითა: დიმიტრიოს ფალი\ხევსი,
Line: 29     
რომელი იყო წიგნის სამცველოთა ზედა მეფისათა, მოსწრაფე, უკუე\თუმცა
Line: 30     
შესა\\ძლებელ Page of ms.: 203v  იყო ყოველთა ქუეყანისა წიგნთა შეკრებად და თანა\მომსყიდელი,
Line: 31     
უკუეთუ სადა ესმის მხოლოდ, გინა იხილის ღირსი მოსწრაფე\ბისაჲ
Line: 32     
მეფისა წინააღრჩევითა, რამეთუ შეკრებისათჳს წიგნთასა კეთილად
Line: 33     
მქონებელ იყო, მოსწრაფებით იღუწოდა მის თანა. ხოლო ოდესმე ჰკითხა მას
Line: 34     
პტოლემეოს, რაოდენნი ბევრნი წიგნთანი აქუან შეკრებილად და მან მიუ\გო
Line: 35     
-- "აწ ვიდრემე შეკრებილნი არიან ოცნი ბევრნი, ხოლო შემდგომად
Line: 36     
მცირედისა ჟამისა ორმეოცდაათნი შევკრიბნე" და ეტყოდა, ვითარმედ
Line: 37     
უწყებულ არიან მისდა მრავალთა ყოფანი იუდელთა შორის მათ მიერ თანა\სჯულთა
Line: 38     
წერილნი, მოსწრაფებისა მეფისა წიგნის სამცველოჲსა ღირსნი, რო\მელთაცა,
Line: 39     
თჳსითა სახითა და ენითა დაწერილთა, არა მცირედი შრომაჲ მოა\ტყუან
Line: 40     
მათ ელლინთა ენად გარდაცვალებულთა, რამეთუ საგონებელ არს
Line: 41     
ყოფაჲ სახისა მათისა მიმსგავსებული სჳრელთა ნაწერსა და ჴმისა მსგავსად
Line: 42     
მათსა ჴმობაჲ, ხოლო თჳსად ყოფაჲ შემთხუეულ არს მისდა. არარას უკუე
Page: II-171   Line: 1     
მაყენებელ-იქმნნენ ესენი გარდათარგმნილნი, იტყოდა, რამეთუ შესაძლებელ
Line: 2     
არსა ღონიერებასა ამათსა შინა ქმნილთათჳს ქონებაჲ წიგნისსამცველოსა შინა
Line: 3     
მათ მიერთაცა. და სათნომყოფელმან უკუე დიდად დიმიტროჲსმან მეფემან
Line: 4     
პატივისმოყუარებისათჳს შეკრებად მისა სიმრავლესა წიგნთასა, მიუწერა
Line: 5     
იუდელთა მღდელთმთავარსა ქმნაჲ ამათი.

Paragraph: 2  
Line: 6        
2. ხოლო არისტეოს ვინმე, ფრიად მოყუარედმყოფმან მეფისამან და
Line: 7     
შეყუარებულმან მის მიერ მოწლეობისათჳს, მრავალგზის და უწინარესცა
Line: 8     
აგრძნა ვედრებაჲ მეფისაჲ, რაჲთა განუტევნეს ტყუენი იუდელნი, რაოდენნი
Line: 9     
სამეფოსა მისსა შინა იყვნეს. ხოლო რჩეულად ჟამად ვედრებისად ამისმან
Line: 10     
მსჯელმან, პირველად მთავართა სხეულისმცველთასა ეტყოდა ამისთჳს, სოსი\ვიოსს
Line: 11     
ტარანტინელსა და ანდრეას, მვედრებელი მათ თანა ღუწად, რომელ\თათჳს
Line: 12     
ეგულების მეტყუელებაჲ მეფისა მიმართ. მიმღებელმან უკუე პირველ\თქუმულთაცა
Line: 13     
განზრახვასა, არისტეოს, მისრულმან მეფისა, ესევითარნი სიტ\ყუანი
Line: 14     
ყვნა მისა მიმართ:

Line: 15        
"არა ჯერ-არს ჩუენ შეცთუნებულთა, მეფე, უმეცრებაჲ, არამედ ჭეშ\მარიტის
Line: 16     
მხილებაჲ, რამეთუ იუდელთა სჯულსა არა გარდაწერად მხოლოდ,
Line: 17     
არამედ და გარდათარგმნადცა მნებებელთა, მონებასა, ვითარ სათნო-არს შენ\თჳს,
Line: 18     
რომლისა სიტყჳსა მჴუმეველთა ვიმოქმედოთ ესე, მრავალთა იუდელთა
Line: 19     
სამეფოსა შენსა შინა, რომელნიცა სულდიდობისა შენისაებრ და სახიერე\ბისა
Line: 20     
მოქმედმან შემდგომითი-შემდგომად განუტევენ ძჳრხილულობისაგან და
Line: 21     
მეფობაჲ შენი განაგოს დამსხმელმან მათთჳს სჯულთამან ღმერთმან, ვითარმცა
Line: 22     
მე, მრავლად გამომეძიებელსა, მექმნა ცნობაჲ, რამეთუ ყოვლისა დამბადებე\ლსა
Line: 23     
ღმერთსა და ესენიცა და ჩუენცა ვჰმსახურებთ, ზინად მწოდებელნი
Line: 24     
მისნი, მზად შთაბერვისათჳს ყოველთაჲსა სიცოცხლესა წოდებასა მიმცემელ\ნი
Line: 25     
მისთჳს, რომლისა ძლით პატივისათჳს ღმრთისა, მოქმედნი რჩეულისა მისა [ Page of ms.: 204r  ]
Line: 26     
მიმართ, სასჯელსა უკუნ-აქციენ, მამულად მას შინასა ცხორებასა დამტევე\ბელნი.
Line: 27     
უწყოდე უკუე, ოჲ მეფე, ვითარმედ არცა ნათესვობით მოზიარე
Line: 28     
მათი, არცა თანმონათესვედ მათდა მყოფი გევედრები ამათ მათთჳს. ხოლო
Line: 29     
რამეთუ ყოველნი კაცნი ქმნილნი ღმრთისანი არიან და მეცნიერი მისი მე
Line: 30     
მოხარულად კეთილმოქმედთა ზედა, ამისთჳს და შენცა გევედრები".

Paragraph: 3  
Line: 31        
3. ესენი რაჲ თქუნა არისტეოს, აღმხილველმან მისა მიმართ მეფემან
Line: 32     
ტკბილითა და მხიარულითა პირითა, "რაოდენთა, თქუა, ჰგონებ განტევებადთა
Line: 33     
ბევრთა ყოფასა?" ხოლო დაემთხჳა მუნ მდგომარედ ანდრეა და თქუა: "მცი\რედ
Line: 34     
უმრავლეს არიან ათერთმეტთა ბევრთა". "ნანდჳლ მცირედი ნიჭი გუთ\ხოვე
Line: 35     
ჩუენ, არისტეე!" ხოლო სოსივიოს და მუნ მდგომარეთა ჰრქუეს, ვითარ\მედ
Line: 36     
ჯერ-არს მისდა ღირსსა სამადლობელსა ქმნად ღმრთისა, მომნიჭებელისა
Line: 37     
მიმართ მეფობასა სულდიდობისა მისისათჳს. და მხიარულ-ქმნილმან ამათ
Line: 38     
ზედა ბრძანა, რათა რაჟამს მჴედართა მისცემდენ სასყიდელსა და თითოეულ\საცა
Line: 39     
მათ შორის ტყუეთაგანსა მისცემდენ დრახმათა ას ოცთა და რომელ\თათჳს
Page: II-172   Line: 1     
ევედრებოდეს, დიდებასა წერილთასა აღუთქუმიდა, შუენიერად მქო\ნებელთა
Line: 2     
და არისტეოჲს აღრჩევასა დამამტკიცებელთა და უწინარეს ამისსა
Line: 3     
ღმრთისა განზრახვასა, რომლისა მიერ არა მამისა მისისა მიერ მხოლოდ აღ\ყვანებულთა
Line: 4     
და მჴედრობისა მისისაგან განტევებასა იტყოდა, არამედ და
Line: 5     
პირველმყოფთასაცა სამეფოსა შინა და უკუეთუ ვიეთნიმე კუალად მოყვა\ნებულ
Line: 6     
იქმნნეს. ხოლო უმრავლეს ოთხასთა რაჲ ტალანტთასა თქუეს ქმნაჲ
Line: 7     
საჴსართაჲ, ესენიცა მიუტევნა. და ნაცვალნაწერიცა ბრძანებისაჲ, საუწყებე\ლად
Line: 8     
გონიერებასა მეფისასა, დამარხვად აგრძნეს. ხოლო იყო ესევითარი:
Line: 9     
"რაოდენნი თანაღმჴედრებულნი მამისა ჩუენისა თანა სჳრიასა და ფჳნიკსა
Line: 10     
ზედ-მიუვიდეს და იუდეაჲ განფხურეს და ტყუედ მიმყვანებელოთა სხეულთა\სა
Line: 11     
მოიყვანნეს ქალაქთა მომართ ჩუენთა და სოფელთა და ესენი განყიდნეს
Line: 12     
და უწინარესცა მათსა მყოფნი სამეფოსა ჩემსა შინა და უკუეთუ ვიეთნიმე აწ
Line: 13     
მიყვანებულ-იქმნნეს, ესენი განუტევენინ მათ თანა, მქონებელთა თითოეული\სა
Line: 14     
სხეულისათჳს მიმღებელთა დრახმათა ას ოცთა. სტრატიოტნი ვიდრემე
Line: 15     
თჳსთა განწესებულთა თანა, ხოლო ნეშტნი სამეფოჲსა ტრაპეზისაგან მიიღებ\დენ
Line: 16     
საჴსართა, რამეთუ საგონებელ არს ჩემდა გარეგან მამისა წინააღმრჩევისა
Line: 17     
და გარეგან ჯეროვნისა ტყუე-ქმნაჲ მათი და სოფლისა მათისა მჴედრობითისა
Line: 18     
სილაღისა მიერ ძჳრხილულობაჲ და ეგჳპტეს შთაყვანებისა მათისა მიერ
Line: 19     
მრავალსა სარგებელსა ქმნაჲ მჴედართათჳს. სამართლისა უკუე განმხილველი
Line: 20     
და უჯეროდ\\მიმძლავრებულთა Page of ms.: 204v  მწყალობელი, განტევებასა ვბრძანებ მონებასა
Line: 21     
შინა მყოფთა იუდელთასა, მომგებელთაგან პირველაღწერილსა მათთჳს საჴ\სარსა
Line: 22     
მიმღებელთაგან და არცა ერთისა ამათგანისა ბოროტის-ყოფასა, არა\მედ
Line: 23     
დამორჩილებასა ბრძანებულთასა. ხოლო მნებავს წერილთა, რომლით
Line: 24     
დღითგან წარივლინნეს, სამთა დღეთა შინა ქმნაჲ მათ ქუეშემომგებელთაგან,
Line: 25     
რაჲთა უჩუენებდენ მეყუსეულად სხეულთაცა, რამეთუ ესე საუმჯობესოდ
Line: 26     
საქმეთა ჩემთა შემირაცხიეს. ხოლო ამცენინ ურწმუნოთა, მნებებელმან, ვი\თარმედ
Line: 27     
მონაგებთა მათთა სამეფოსა მონაგებსა შინა მეგულების აღღებაჲ".

Line: 28        
ესე რაჲ ბრძანებაჲ წარეკითხა მეფესა, სხუათა ვიდრემე მქონებელი და
Line: 29     
ერთისაგან მხოლოდ დაკლებული პირველად და უკუანაჲსკნელად მოყვანებულ\თა
Line: 30     
იუდელთათჳს, არა დანიშნვაჲ ზედა-დაჰრთო მან დიდად გონიერებით,
Line: 31     
ამათთჳსიცა კაცთმოყუარებაჲ და მიცემაჲცა ხარკთაჲ მალიად უბრძანა მსა\ხურთა
Line: 32     
საქმისათა განყოფად სამეფოთა მეტრაპეზეთა მიმართ. ესენი რაჲ
Line: 33     
იქმნნეს მალიად, შჳდთა დღეთა შინა ყოველთა დასასრული მიიღეს თნებულ\თა
Line: 34     
მეფისათა. ხოლო ტალანტნი საჴსართანი უმეტეს სამეოცთა და ოთხასთა
Line: 35     
იქმნნეს, რამეთუ ჩჩჳლთათჳსცა მიჰჴდიდეს მეუფენი ოცთა და ასთა დრახმა\თა,
Line: 36     
ვინაჲთგან მეფემან მათთჳსცა ბრძანა მიცემაჲ და დაწერა თითოეულისა
Line: 37     
სხეულისათჳს მიღებაჲ პირველთქუმულისაჲ.

Paragraph: 4  
Line: 38        
4. ხოლო ვინაჲთგან ესენი იქმნნეს ნებისაებრ მეფისა დიდად შუენიერე\ბით,
Line: 39     
უბრძანა დიმიტრიოს გარდაცემაჲ ბრძანებისა აღწერისა წიგნთათჳს
Line: 40     
იუდელთაჲსა, რამეთუ არა ამაოდ განეგებვოდა მეფისა მიერ, არამედ ყოველ\ნი
Line: 41     
მრავლითა გულსმოდგინებითა იქმნებოდეს, რომლისათჳს და მოცემისა\თჳსცა
Page: II-173   Line: 1     
ნაცვალწერილი და ეპისტოლეთაცა დაწესებულ არს და სიმრავლე
Line: 2     
წარვლინებულთა ძღუენთაჲ და შემზადებული თითოეულსა ზედა, ვიდრეღა
Line: 3     
საკჳრველ არს მხილველთათჳს ჴელოვანისა დიდგონებაჲ და შუენიერები\სათჳს
Line: 4     
მოქმედებულთასა თითოეულისა მოქმედი მეყუსეულად საცნაურ არს.
Line: 5     
და ნაცვალწერილსა ვიდრემე გარდაცემაჲ იყო ესევითარი:

Line: 6        
"მეფესა დიდსა დიმიტრიოჲსგან! ჰბრძანე შენ, მეფე, მერმეცა ნაკ\ლულევანთა
Line: 7     
აღწერილთა რაჲთა შეიკრიბნენ აღვსებად წიგნის სამცველოსა
Line: 8     
და დაძველებულნი რაჲთა ჯეროვანსა მოურნეობასა მიემთხჳვნენ. ყოვლისა
Line: 9     
მოსწრაფებისა მჴუმეველი ამათთჳს გაუწყებ შენ იუდელთა სჯულისდებისა
Line: 10     
წიგნთა სხუათა თანა დაკლებასა ჩუენგან, რამეთუ სახითა ევრაულითა აღწე\რილნი
Line: 11     
და ჴმითა წარმართულითა უცხადო არიან ჩუენდა. ხოლო შეემთხჳა
Line: 12     
მათ უგულებელს-ქმნაჲ შესწავებისაჲ გარეგან ჯეროვანი\\სა Page of ms.: 205r  არა მიმთხუევითა
Line: 13     
სამეფოჲსა მოურნეობისაჲთა და საჭირო არს ამათიცა ქმნაჲ შენ თანა გამო\თარგმანებულთაჲ,
Line: 14     
რამეთუ უბრძნესად და უსრულესად სჯულისდებად-ყოფაჲ
Line: 15     
შემთხუეულ არს, ვითარ ღმრთისაგან ქმნილისად, რომლისათჳს და მოქმედთა\ცა
Line: 16     
მისთა და აღმწერელთა მოთხრობათასა არა მოჴსენებასა იტყჳს ეკატეოს
Line: 17     
ავდირიტელი და არცა მას შინა მოქალაქეთა მამაკაცთასა, ვითარ წმიდად
Line: 18     
მყოფისათჳს და არა ჯეროვნად შერაცხისა არაწმიდათა ბაგეთა მიერ გარდმო\თარგმანებად
Line: 19     
სჯულისდებასა მას. უკუეთუ გნებავს შენ, მეფე, მიუწერე
Line: 20     
მღდელთმთავარსა იუდელთასა, რაჲთა წარმოავლინნეს მოხუცებულთაგანნი
Line: 21     
ექუსნი თითოეულისა ნათესვისაგან, მეცნიერნი სჯულთანი, რომელთაგან ჭეშ\მარიტებასა
Line: 22     
წიგნთასა და ერთჴმობასა მსწავლელთა და სიმართლესა საქმეთასა
Line: 23     
თარგმანებისაგან მიმღებელთა ჯეროვნად შენისა წინააღრჩევისა შევკრიბნეთ
Line: 24     
ესენი".

Paragraph: 5  
Line: 25        
5. ესევითარი რაჲ უწყებაჲ იქმნა, ბრძანა მეფემან ელეაზაროჲს მიმართ,
Line: 26     
იუდელთა მღდელთმთავრისა, მიწერაჲ ამათთჳს და ამას თანა განტევებასა მათ
Line: 27     
შორის დამონებულთა იუდელთასა უწყებაჲ მისთჳს. და შემზადებისათჳს
Line: 28     
სასუმელთაჲსა და ფიალთაჲსა და სამსხუერპლოთაჲსა წარავლინა ოქროჲსაჲ
Line: 29     
ვიდრემე საწონი, ტალანტნი ორმეოცდაათნი, ხოლო ქვათა მრავალსასყიდლი\სათაჲ
Line: 30     
აურაცხელი სიმრავლე და უბრძანა მცველთაცა კიდობანთასა, რომელ\თა
Line: 31     
შინა იყვნეს ქვანი, მიცემაჲ გამორჩევისაჲ ჴელოვანთა მათთათჳს, რომლი\საცა
Line: 32     
სახისაგან ენებონ. ხოლო განაწესა ოქროჲსაცა ასთა ტალანტთაჲ სამსხ\უერპლოდ
Line: 33     
და ნეშტთა საჴმართაჲ მიცემაჲ სამღდლოდ. ხოლო წარმოვთქუნე
Line: 34     
შემზადებულნიცა და სახე მოქმედებისა მათისაჲ შემდგომად გარდმოცემისა
Line: 35     
ნაცვალწერილსა ეპისტოლისასა, მიწერილსა ელეაზაროჲს მიერ, მღდელთ\მთავრისა,
Line: 36     
რომელმან მიიღო ესე პატივი ესევითარისა მიზეზისაგან: აღსრულ\და
Line: 37     
რაჲ ონია მღდელთმთავარი, ყრმაჲ მისი სიმონ მონაცვალე ექმნა, მართლად
Line: 38     
წოდებული ღმრთისა მიმართისაცა კეთილმსახურებისათჳს და თანმონათესვეთა
Line: 39     
სიყუარულისა. ხოლო მოკუდა რაჲ ესეცა და ყრმაჲ ჩჩჳლი დაუტევა, ონიად
Line: 40     
წოდებული, ძმამან მისმან ელეაზაროს, რომლისათჳს სიტყჳსმოქმედ ვართ, მი\იღო
Line: 41     
მღდელთმთავრობაჲ, რომელსა მიუწერა პტოლემეოს ესევითარითა
Line: 42     
სა/ხითა:

Page: II-174  
Line: 1        
"მეფე პტოლემეოს ელეაზაროს მღდელთმთავარსა, გიხაროდენ! მრავალ\თა
Line: 2     
სამეფოსა ჩემსა შინა დამკჳდრებულთა იუდელთა, რომელთაცა, ტყუე\ქმნილთა
Line: 3     
სპარსთა მიერ, ოდეს მძლეობდეს, მამამან ჩემმან პატივ-სცა და რო\მელნიმე
Line: 4     
მჴედრობასა შინა დააწესნა უმრავლესთა სასყიდელთათჳს, ხოლო
Line: 5     
რომელთამე, მის თანა წარსრულთა ეგჳპტედ, სამცველონი და სოფელნი და
Line: 6     
ამათი მცველობაჲ არწმუნა, რაჲთა საშინელ იყვნენ ეგჳპტელთათჳს. მთავრო\ბასა
Line: 7     
უკუე მიმღე\\ბელმან, Page of ms.: 205v  მე ყოველთა მიმართ კაცთმოყუარებაჲ ვიჴუმიე და
Line: 8     
უფროჲსღა შენთა მოქალაქეთა მიმართ, რომელთაგან უმეტეს ათთა ბევრთა
Line: 9     
ტყუენი მმონებელნი განუტევნე, ჩემთა საჴსართა მიერ მიმცემელმან მეუფე\თა
Line: 10     
მათთჳს. ხოლო ჭაბუკნი ჰასაკითა მჴედრებრივსა რიცხუსა შინა დავაწე\სენ
Line: 11     
და ვიეთნიმე ჩუენ შორის მყოფნი და ჩემისა ეზოჲსა რწმუნებად შემძლე\ბელნი
Line: 12     
ამას ვაღირსენ, მეჭუელმან შეწირვად ღმრთისა ამას ტკბილად და
Line: 13     
დიდად შესაწირავად ჩემისა მოურნეობისათჳს.

Line: 14        
მნებებელმან უკუე ამათცა მიერ მხიარულ-ყოფად ყოველსა სოფელსა
Line: 15     
შინა მყოფთა იუდელთა, ვინებე სჯულისა თქუენისა გარდათარგმანებაჲ და
Line: 16     
ნაწერთა მიერ ელლინურთა, ევრაულთაგან გარდაწერილთა, დადებაჲ წიგნის
Line: 17     
სამცველოსა ჩემსა შინა.

Line: 18        
კეთილად უკუე ქმნა, გამომრჩეველმან მამაკაცთა კეთილთამან, ექუსთა
Line: 19     
თითოეულისა ნათესვისაგან, აწღა მოხუცებულთა, წარმოვლინებაჲ, რომელნი
Line: 20     
ჟამისათჳსცა გამოცდილებით მქონებელ იყვნენ სჯულთა და შემძლებელ-იქმ\ნენ
Line: 21     
გამოთარგმანებასა მათსა გამოწულილვით ქმნად, რამეთუ ვჰგონებ, ესენი
Line: 22     
რაჲ სრულ-იქმნენ, დიდი დიდებაჲ მოგუეტყუას ჩუენ. ხოლო წარმოვავლინენ
Line: 23     
შენდა ამათნი გამომრჩეველნი ანდრეა, მთავარი სხეულისმცველთაჲ, და არის\ტეოს,
Line: 24     
უპატიოსნესნი ჩემნი, რომელთა მიერ და შესაწირავნიცა აღსადებელთა\ნი
Line: 25     
ტაძრად და სხუათა სამსხუერპლოთანი წარმოვავლინენ, ტალანტნი ვეცხ\ლისანი
Line: 26     
ასნი. და შენ, მაუწყებელმან ჩუენმან რომელნიცა გენებნენ, ჰქმნნე
Line: 27     
სახარულევანნი".

Paragraph: 6  
Line: 28        
6. ეპისტოლე რაჲ უკუე მეფისაჲ მიღებულ-იქმნა ელეაზაროჲს მიმართ,
Line: 29     
მიწერა ნაცვლად მისა, ვითარ შესაძლებელ იყო ფრიად პატივისმოყუარებით.
Line: 30     
"მღდელთმთავარი ელეაზაროს მეფესა პტოლემეოსს, მხიარულებაჲ! სიმრთელი\სა
Line: 31     
შენისა მიერ და დედოფლისა არსინოჲს და შვილთა შენთა მიერ კეთილად
Line: 32     
მქონებელ არიან ჩუენნი ყოველნი. ხოლო ეპისტოლისა მიმღებელნი დიდად
Line: 33     
მხიარულ ვიქმნენით წინააღრჩევასა შენსა ზედა და შემკრებელთა სიმრავ\ლისათა
Line: 34     
წარვიკითხეთ იგი, განმაცხადებელთა მისდა, რომელი გაქუს ღმრთისა
Line: 35     
მიმართ პატივი. ხოლო უჩუენენით მას და ფიალნიცა, რომელნი წარმოგევ\ლინნეს,
Line: 36     
ოქროჲსანი ოცნი და ვეცხლისანი ოცდაათნი და სასუმელნი ხუთნი
Line: 37     
და ტრაპეზი შესაწირავად თანად სამსხუერპლოთათჳს და შემზადებისათჳს,
Line: 38     
რომელთა მოქენე იყოს ტაძარი, ტალანტნი ასნი, რომელნი მოიხუნეს ანდრეა
Line: 39     
და არისტეოს, პატიოსანთა შენთა მოყუარეთა, მამაკაცთა კეთილთა და სწავ\ლულებითა
Line: 40     
გარდამატებულთა და სათნოებისა შენისა ღირსთა. უწყოდე უკუე
Line: 41     
უმჯობესისა შენისათჳს მოთმენაჲ ჩუენგან, დაღაცათუ გარეგან ბუნებისა
Line: 42     
რაჲმე იყოს, რამეთუ ნაცვლისგებაჲ ჯერ-არს ჩუენ მიერ კეთილისმოქმედება\თა
Page: II-175   Line: 1     
შენთა, მრავალკერძოდ ჩუენთა მოქალაქეთა ზედა ქმნილთათჳს. მეყუსეუ\ლად
Line: 2     
უკუე შენთჳს და დისა შენისათჳს და შვილთა შენთა და მოყუარეთათჳს
Line: 3     
შევსწირენით მსხუერპლნი. და სიმრავლემან Page of ms.: 206r  ლოცვანი ქმნნა ქმნად შენდა
Line: 4     
გონებისათა და დაცვად შენდა მეფობასა მშჳდობით და გარდაწერასა სჯული\სასა
Line: 5     
მიღებად დასასრულსა უმჯობესისა შენისათჳს, რომელიცა გამოირჩიე.
Line: 6     
ხოლო გამოვარჩიენ მოხუცებულნიცა მამაკაცნი, ექუსნი თითოეულისა ნათეს\ვისაგან,
Line: 7     
რომელნიცა წარმოვაელინენ, მქონებელნი სჯულისანი. ხოლო იყოს
Line: 8     
შენისა კეთილმსახურებისა და სიმართლისაჲ წარმოვლინებაჲ ჩუენდა მომართ
Line: 9     
გარდაწერილისა სჯულისაჲ, კრძალულებით მომღებელთა თანა მხიარულებად".

Paragraph: 7  
Line: 10        
7. ესენი ვიდრემე მღდელთმთავარმან მიწერნა, ხოლო ჩუენდა არა სა\ჭიროდ
Line: 11     
საგონებელ იქმნა ცხად-ყოფაჲ სახელთაჲ სამეოცდაათთა მოხუცებულ\თაჲ,
Line: 12     
რომელთა სჯული მოიღეს, ელეაზაროს მიერ წარმოვლინებულთა, რამე\თუ
Line: 13     
იყვნეს ესენი ქუეშეწარწერილ ეპისტოლესა შინა. სიმრავლესა ვიდრემე
Line: 14     
შესაწირავთასა და შემზადებასა, რომელი წარმოუვლინა მეფემან ღმერთსა,
Line: 15     
არა უმარჯოდ შევჰრაცხე მოთხრობაჲ, რაჲთა ყოველთა მიმართ ცხად-იქმნეს
Line: 16     
პატივისმოყუარებაჲ მეფისაჲ ღმრთისა მიმართ, რამეთუ უშურველი წარსაგე\ბელი
Line: 17     
მისცა ამათდა მიმართ მეფემან და მიმავალი მარადის ჴელოვანთა მი\მართ
Line: 18     
და მოქმედებულთა, მხედველი არა რომელსა უქმად, გინა უდბად, უტე\ვებდა
Line: 19     
ქმნად შემზადებულთაგანსა, რომელთა შუენიერებაჲ თითოეულად წარ\მოვთქუა,
Line: 20     
ვითარ შესაძლებელ იყოს მოთხრობაჲ, ვიდრემე ნუუკუე არა
Line: 21     
მიგუჴდიდეს აღთქუმასა, ხოლო მეფისა კეთილთმოყუარებასა და დიდგონიე\რებასა
Line: 22     
ესრეთ გამოჩენად მიმთხუეულთათჳს ვმეჭუელობდი.

Paragraph: 8  
Line: 23        
8. და პირველად უკუე ტრაპეზისათჳს მოთხრობა-ვყო. აქუნდა ვიდრემე
Line: 24     
უკუე გონებასა შინა მეფესა უდიდესისა შემზადებისა ქმნაჲ საზომითა, ხოლო
Line: 25     
ბრძანა სწავლაჲ სიდიდესა ტრაპეზისასა პირველმდგომარისაჲ იეროსოლჳმათა
Line: 26     
შინა რაოდენი არს და უკუეთუ შემძლებელ არს, უდიდესსა მისსა შემზადე\ბად.
Line: 27     
ხოლო ისწავა რაჲ მყოფისაჲ რაოდენ არს და ვითარმედ ამისგან უდი\დესისა
Line: 28     
ქმნად არარაჲ მაყენებელ, ხუთწილად უდიდესსა მყოფისაგან შემზა\დებაჲ
Line: 29     
ინება. "ხოლო მეშინის, თქუა, ნუსადა მსახურებათა მიმართ უჴმარ\იქმნეს
Line: 30     
გარდამატებულებისათჳს სიდიდისა, რამეთუ მნებავს არა სახილავად
Line: 31     
მხოლოდ მდებარეობაჲ ძღუენთაჲ, არამედ და მსახურებათაცა მიმართ საჴმა\რებაჲ".
Line: 32     
და ამისთჳს გულისმსიტყუველმან შემზადებად ტრაპეზსა, სწორსა
Line: 33     
პირველისასა, არამედ არა ნაკლულევანებისათჳს ოქროჲსა, სიდიდითა ვიდრე\მე
Line: 34     
არა სთნდა პირველმყოფისაგან უზესთაეს ქმნაჲ, ხოლო მრავალსახეობითა
Line: 35     
და შუენიერებითა ნივთისაჲთა უპატიოსნესად შემზადებაჲ ინება. ხოლო მეც\ნიერად
Line: 36     
მყოფმან განხილვად საქმეთა ყოვლითურთთა ბუნებასა და მოღებად
Line: 37     
მოგონებასა საქმეთა უცხოთა და დიდებულთასა და რაოდენნი იყვნეს უწე\რელ,
Line: 38     
მოპოვნებასა თჳთ მიმნიჭებელმან გონიერებისა მიერ და მაჩუენებელმან
Line: 39     
ჴელოვანთამან, უბრძანა ამათი\\შემზადებაჲ Page of ms.: 206v  და დაწერილთა მსგავსადვე მოქ\მედებაჲ
Line: 40     
მსგავსებისა მიმართ მათისა მიმხედველთა ამცნო.

Paragraph: 9  
Line: 41        
9. ბრძანა რაჲ უკუე შექმნაჲ ტრაპეზისაჲ სივრცედ ვიდრემე ორთა და
Line: 42     
ნახევართა წყრთათაჲ, ხოლო ერთისაჲ სიფართედ და სიმაღლედ ერთისა და
Page: II-176   Line: 1     
ნახევრისაჲ, შეჰმზადებდეს ოქროჲსაგან ყოველსა წარსაგებელსა საქმისასა
Line: 2     
მოქმედნი. მოდგმულებაჲ ვიდრემე ბაგეთაჲ მტკავლისაჲ იმოქმედეს, ხოლო
Line: 3     
გუერდნი, გრეხილად აღმოტჳფრვასა მქონებელნი საბლებრსა, ჴელოვნებით
Line: 4     
საკჳრველად სამთავე კერძოთაგან მიმსგავსებულსა, რამეთუ, სამგუერდად
Line: 5     
მყოფნი ესენი, თითოეული გუერდი მასვე დადებულებასა აღმოტჳფრვისასა
Line: 6     
მქონებელ იყო, ვიდრეღა დიდმოქცეულებასა მათსა ერთი და არა განყოფილი
Line: 7     
მსგავსებაჲ მოიღებვოდა მათ თანა. ხოლო ბაგისაჲ, რომელი ვიდრემე ტრა\პეზსა
Line: 8     
ქუეშე დაპყრობილ იყო, შუენიერსა მქონებელ იყო აღმოტჳფრვასა.
Line: 9     
ხოლო გარეგანოდგმული მერმეცა უმეტეს შუენიერებითა მოქმედებისაჲთა
Line: 10     
მომუშაკებულ იყო, ვითარ სახედველად მოწევნული, რომლისათჳსცა სიმაღ\ლესა
Line: 11     
მრჩობლთავე კერძოთასა მახჳლად შეემთხუეოდა ყოფაჲ და არცა
Line: 12     
ერთსა გუერდსა სამთაგანვე, ვითარცა წინაწარ-ვთქუთ, მიდმოქცეულებასა
Line: 13     
ტრაპეზისასა უმცირეს სახილველობაჲ შეემთხუეოდა. ხოლო მდგომარე იყვ\ნეს
Line: 14     
საბელთა ზედა აღმოტჳფრულთა ქვანი ბრწყინვალენი და მსგავსნი ურთი\ერთას,
Line: 15     
სამსჭუალთა მიერ ოქროჲსათა ჴურეტილთა შორის დამსჭუალულნი,
Line: 16     
ხოლო გუერდსა ზედა ბაგისასა წინაშე სახედველთა განმარტებულნი კვერცხ\ნი,
Line: 17     
ქვისა ბრწყინვალისაგან მოქმედებულნი, დადებულებით შეამკობდეს
Line: 18     
კუერთხთა მრავალთა, აღმოჭრითა მიმსგავსებულნი, რომელნი გარემოჲს
Line: 19     
სიმრგულესა ტრაპეზისასა მოხუეულ იყვნეს. ხოლო ქუეშე კერძო კუერცხთა
Line: 20     
დასახულებისა სიმრგულე მოადგეს ჴელოვანთა, ყოვლისა ნაყოფისა ბუნებასა
Line: 21     
დამსახუელთა, ვიდრეღა შთამოკიდებულ იყვნეს ტევანნი და ჴუვილნი აღ\მართებულ
Line: 22     
და ბროწეულნი შემსჭუალულ. და ქვათა უკუე ყოვლისა ნათესვი\სა
Line: 23     
მიმართ პირველთქუმულთა ნაყოფთასა მოქმედთა, რაჲთა თითოეულსა თჳსი
Line: 24     
ესახებოდეს ფერი, თანა-შეაკრნეს ოქროჲთა გარემოჲს ყოველსა ტრაპეზსა.
Line: 25     
ხოლო ქუეშე კერძო მომრგულებისა მსგავსადვე კუერცხთა დადებულებაჲ
Line: 26     
ქმნილ-იყო და კუერთხთა აღმოტჳფრულებაჲ მრჩობლსა ვიდრე კერძოსა ტრა\პეზისასა
Line: 27     
აქუნდა, მსგავსსავე მრავალსახეობასა საქმეთასა და სიმშუენიერესა
Line: 28     
შემზადებულებისასა სახილავად მქონებელი, ვიდრეღა და სხუათაცა გუ\ერდთა
Line: 29     
დადებულებაჲ და მოდგმულებისაჲ ტრაპეზსა თანა სხჳსა კერძოჲსა
Line: 30     
მიმართ ცვალებულისაჲ იქმნებოდა განყოფილ. ხოლო ესევე სახილამ მოჴე\ლოვ\\ნებისაჲ [ Page of ms.: 207r  ]
Line: 31     
ვიდრე ფერჴთადმდე განმარტებულ იყო, რამეთუ ფიცარსა ოქ\როჲსასა,
Line: 32     
სიფართით ოთხთა თითთასა, მოქმედთა ყოვლისა ტრაპეზისა სი\ფართესა
Line: 33     
ქუეშე, ამას ზედა დადგნეს ფერჴნი მისნი, ამისა შემდგომად სამსჭუ\ალთა
Line: 34     
მიერ და შესაჴრშავთა შეაკრნეს იგინი საკჳრველებისა ტრაპეზსა ბაგესა
Line: 35     
თანა, რაჲთა სახილავსა საკჳრველებისა და ბრწყინვალებისასა, რომელსაცა
Line: 36     
ვინ დადგეს კერძოსა ტრაპეზისასა, მიანიჭებდეს მასვე ბრწყინვალებასა.
Line: 37     
ხოლო ტრაპეზსა ზედა მეანდროჲ აღმოტჳფრეს, ქვებთა საშუვალ მისა პატი\ოსანთა,
Line: 38     
ვითარ ვარსკულავთა მრავალფერისა სახისაგან, დამდებელთა და
Line: 39     
ანთრაკსა და სმარაღდოსა, განსაცხრომელად მნათობსა თითოეულისა მათისასა
Line: 40     
მხედველთა მიმართ და სხუათა სახეთაგან, რაოდენნი სასწრაფო და საშურ\ველ
Line: 41     
ყოველთა არიან პატიოსნებისათჳს ბუნებისა. ხოლო შემდგომად მეანდ\როჲსა
Page: II-177   Line: 1     
თხზნილებაჲ რაჲმე საბლებრივი მოდებულ იყო სამძგიდე, საშუვალ
Line: 2     
სახილავსა მსგავსი, რომელსა ზედა ბროლი და ილეკტროჲ აღმოტჳფრულ
Line: 3     
იყო, მსგავსებითთა მახლობელობითა სახისაჲთა მხიარულებასა საკჳრველსა მიმ\ნიჭებელი
Line: 4     
მხედველთაჲ, და ფერჴთა უკუე თავებნი იყვნეს მსგავს შროშანთა,
Line: 5     
აღმომორჩებასა ფურცელთასა ტრაპეზსა ქუეშე უკუნდრეკილად მქონებელნი,
Line: 6     
ხოლო აღმოცენებასა შინაგან მართლიად მიმნიჭებელნი შინაგან სახილავად.
Line: 7     
და საფუძველი მათი ქმნილ იყო ანთრაკისაგან ქვისა, მტკავლეული სახესა სა\ფუძველისასა
Line: 8     
მქონებელი, ხოლო სიფართე რვათა თითთაჲ აქუნდა, რომელსა
Line: 9     
ზედა ყოველი ქმნილებაჲ ფერჴთაჲ დამტკიცებულ იყო. აღმოხაზეს უკუე
Line: 10     
მწულილ კერძოებითითა და შრომისმოყუარებითითა ჴელოვნებითა თითოეული
Line: 11     
ფერჴთაჲ, სუროსა და ვენაჴთა რტოებსა კუფხალთა თანა აღმომაცენებელთა,
Line: 12     
რაჲთა საგონებელ იყოს არარაჲთ დაკლებად ჭეშმარიტებისაგან. და რამეთუ
Line: 13     
ნიავისა მიმართ სიმწულილისათჳს და ზედა კერძო განმარტებისა მათისათჳს
Line: 14     
ძრულნი საოცრებასა ბუნებითთასა უმეტეს, ვიდრე ჴელოვნებითთა მსგავსე\ბათასა
Line: 15     
მიანიჭებდეს. ხოლო ახალ-იმოქმედეს სამ ფიცრად, ვიდრეღა სახე ყოვ\ლისა
Line: 16     
ტრაპეზისა შემზადებულებისაჲ ნასხმანსა თითოეულთა კერძოთა მი\მართ
Line: 17     
ესრეთ შენაწევრებითა უხილავ იყო და არცა საეჭუელ შენაწევრებანი.
Line: 18     
ხოლო არა უმცირეს ნახევარსა წყრთისასა სისქესა ქონებაჲ შეემთხუეოდა
Line: 19     
ტრაპეზსა.

Line: 20        
ესე ვიდრემე უკუე შესაწირავი, მრავლისა მეფისა პატივისმოყუარეობი\საჲ,
Line: 21     
ესევითარი უხუებითა ნივთისაჲთა და მრავალსახეობითა შუენიერებისაჲ\თა
Line: 22     
და მიმსგავსებითა მოქმედთა ჴელოვნებისაჲთა სრულ-იქმნა, რამეთუ მოს\წრაფე
Line: 23     
იყო, რაჲთა უკუეთუ და არა სიდიდითაცა განყოფილ იყოს პირველ\შეწირულისაგან
Line: 24     
ღმრთისა ტრაპეზისა, გარნა ჴელოვნებითა და მოქმედებითა
Line: 25     
ბრწყინვალებითა შემზადებულებისაჲთა ფრიად უმჯობეს და კეთილსახილველ
Line: 26     
იქმნეს.

Paragraph: 10  
Line: 27        
10. ხოლო საწდევთა\\განნი Page of ms.: 207v  ორნი ვიდრემე იყვნეს ოქროჲსანი და ქერ\ქის
Line: 28     
მსგავსი აქუნდა მოქმედებაჲ საწყისითგან ვიდრე სარტყელადმდე და ქვანი
Line: 29     
მრავალსახენი თანშეკრულ იყვნეს შენაწევრებათა ზედა. ხოლო მას ზედა შემ\დგომად
Line: 30     
მეანდროჲ წყრთეული ქმნილ იყო, სიმაღლით დადებისაებრ ქვათა
Line: 31     
მრავალფერთა სახეობისა და მას ზედა კუერთხებრივობაჲ აღმოჭრილ იყო,
Line: 32     
რომელსა თანა თხზნილებაჲ სამძგიდოვანი, ბადეთა მსგავსი, ვიდრე ბაგეთადმ\დე
Line: 33     
აღვიდოდა. ხოლო საშუვალ ქვათა ოთხთითთასა შუენიერებასა აღმოავსებ\დეს
Line: 34     
ფარითა და დაგჳრგჳნოსნებულ იყვნეს უკუე ბაგენი საწდევისანი შრო\შანთა
Line: 35     
ყუავილითა და ტევანთა კუფხლებითა, მრგულიად მოზღუდვილთა.
Line: 36     
ორნი ვიდრემე უკუე ოქროჲსა საწდევნი, ორთა საწყავთა შთამტევნი თითო\ეული
Line: 37     
-- ესევითარითა შეჰმზადნეს სახითა. ხოლო ვეცხლისანი სარკეთა
Line: 38     
უბრწყინვალეს იქმნნეს შუენიერებითა მრავლად, ვიდრეღა უდიდეს იხილვე\ბოდეს
Line: 39     
ამათ მიერ სახილავობანი შესაწირავთანი. ხოლო შეჰმზადნა ამათ თანა
Line: 40     
მეფემან და ფიალნიცა ოცდაათნი, რომელთაგან რაოდენი ოქროჲ იყო და არა
Line: 41     
ქვითა დიდპატიოსნითა შემკობილ იყო, სუროთა ყუავილითა და ვენაჴთა
Line: 42     
ფურცლებითა დაჩრდილებულ იყო ჴელოვნებით მოქმედებითა.

Page: II-178  
Line: 1        
ესენი ვიდრემე უკუე იქმნნეს ჴელოვნებისაგან მოქმედთაჲსა, რომელნი
Line: 2     
საკჳრველ იყვნეს ჴელოვნებასა შინა, ხოლო მრავლად უფროჲსღა მოსწრაფე\ბითა
Line: 3     
მეფისაჲთა და პატივისმოყუარებითა გარდამატებულად იქმნებოდა, რა\მეთუ
Line: 4     
არა უშურველობასა ნივთისასა და სულდიდობასა მხოლოდ მიანიჭებდა
Line: 5     
ჴელოვანთა, არამედ და განგებასაცა საერთოთა საქმეთასა მჯმნელი, თჳთ
Line: 6     
მოქმედთა თანა იყვის და ყოველსა საქმესა ზედა მოიხილვიდის, ხოლო ესე
Line: 7     
მიზეზი იყო ჴელოვანთა გულსმოდგინებისაჲ, რომელნიცა, მეფისა მიმართ
Line: 8     
მისისა მოსწრაფებისა მხედველნი, უგულსმოდგინესად მოქმედებდეს საქმეთა.

Paragraph: 11  
Line: 9        
11. ესენი ვიდრემე არიან წარვლინებულნი იეროსოლჳმად პტოლემეოჲს
Line: 10     
მიერ ძღუენნი. ხოლო მღდელთმთავარმან ელეაზაროს, შემწირველმან ამათ\მან
Line: 11     
ღმრთისა და პატივისმცემელმან მომღებელთამან და ძღუენთა მიმცემელ\მან
Line: 12     
მიღებად მეფისა, განუტევნა იგინი მეფისა მიმართ. ხოლო მიიწინეს რაჲ
Line: 13     
ალექსანდრიად და ესმა პტოლემეოსს მოსლვაჲ მათი და სამეოცდაათთა მო\ხუცებულთა
Line: 14     
მოწევნაჲ, მეყუსეულად მოუწოდა ანდრეას და არისტეოსს მო\ხუცებულთა,
Line: 15     
ხოლო მათ, მოწევნულთა, ეპისტოლენი, რომელნი აქუნდეს მისა
Line: 16     
მღდელთმთავრისაგან, მისცნეს და რაოდენთა თქუმად სიტყუათა მიერ ჰკითხ\ვიდა,
Line: 17     
ესენი განუცხადნეს. ხოლო მოსწრაფემან მიმთხუევად იეროსოლჳმაჲთ
Line: 18     
მოწევნულთა მოხუცებულთამან თარგმანებისათჳს სჯულთასა, სხუათაჳ ვიდ\რემე,
Line: 19     
რომელთაცა საჴმარებათა ძლით მოსლვაჲ შეემთხუეოდა, ბრძანა გან\ტევებაჲ,
Line: 20     
საკჳრველსა მოქმე\\დმან Page of ms.: 208r  ამას და გარეგან ჩუეულებისა, რამეთუ
Line: 21     
ესევითართა მიზეზთათჳს მოწევნულნი მეხუთესა დღესა მივიდეს მისა, ხოლო
Line: 22     
მოხუცებულნი -- თჳსაღა სრულყოფასა მვედრებელნი. მაშინ უკუე განმტე\ვებელი
Line: 23     
მათი, ელეაზაროჲს მიერ წარვლენილთა მიელოდა.

Line: 24        
ხოლო ვითარ მიიწინეს ძღუენთა თანა მოხუცებულნი, რომელნი მიღებად
Line: 25     
მეფისა მღდელთმთავარმან მისცნა მათ და ტყავნი, რომელთა შინა დაწერი\ლად
Line: 26     
აქუნდეს სჯულნი ოქროანთა ნაწერთა მიერ, ჰკითხა მათ წიგნთათჳს,
Line: 27     
ხოლო ვითარ განმაშიშულებელთა გარეშესახუეველთაგან უჩუენნეს მას, გან\კჳრვებულმან
Line: 28     
მეფემან სითხისათჳს ტყავთაჲსა და უცნაურებისათჳს შენაწევ\რებისა,
Line: 29     
რამეთუ ესრეთ შეწყობილ იყო, და ამისმან ფრიადსა ჟამსა მოქმედ\მან,
Line: 30     
მადლსა ქონებაჲ თქუა თანად მათთჳს მიწევნულთა და უმეტესსაღა წარ\მომავლინებელისა,
Line: 31     
ხოლო უწინარეს ყოველთა ღმრთისა, რომლისა სჯულთა
Line: 32     
ყოფაჲ შეემთხუევის.

Line: 33        
ხოლო ჴმა-ყვეს რაჲ ერთბამად მოხუცებულთა და მუნ დამთხუეულთა
Line: 34     
ქმნად კეთილთა მეფისა, გარდამატებულისა სიხარულისაგან ცრემლთა შთა\ვარდა,
Line: 35     
ბუნებით დიდისა სიხარულისა მვნებელობასა და მოსწრაფებათაცა
Line: 36     
საწუხართასა. და მბრძანებელმან წიგნთა მიცემად წესისზედათათჳს, მაშინღა
Line: 37     
მამაკაცთა ამბორს-უყო, რამეთუ სამართალ არს, თქუა, რაჲთა პირველად რო\მელთათჳს
Line: 38     
იგინი მიუწოდნა, ყვნეს სიტყუანი, ამისა შემდგომად მათდა მი\მართცა
Line: 39     
სიტყუა-ყოს. და დღისაჲ ვიდრემე, რომელსა შინა მივიდეს მისა მი\მართ,
Line: 40     
საჩინო-ქმნაჲ და ყოველსა წელსა შინა შესწავებაჲ ყოველსა ჟამსა
Line: 41     
ცხორებისა მისისასა აღუთქუა, რამეთუ შეემთხჳა ამას დღესა ყოფაჲ დღედ
Line: 42     
მოსლვისა მათისა და ძლევისა, რომელი ანტიღონოჲს, ნავით მბრძოლმან,
Page: II-179   Line: 1     
სძლო. და თანასერობაჲ მისი უბრძანა მათ და განსასუენებელთა ბრძან მიცე\მაჲ
Line: 2     
მათდა უმჯობესთაჲ ზენა კერძო ქალაქისა.

Paragraph: 12  
Line: 3        
12. ხოლო უცხოთა შეწყნარებისა ზედა დაწესებულმან ნიკანორ, დო\როთეოჲს
Line: 4     
მომწოდებელმა, რომელსა აქუნდა ამათთჳსი მოურნეობაჲ, უბრ\ძანა
Line: 5     
შემზადებად თითოეულისა საჴმართა საზრდელისა მიმართ. ხოლო გან\წესებულ
Line: 6     
იყო ესრეთ სახედ მეფისა მიერ, რამეთუ თითოეულსა ქალაქსა ში\ნა,
Line: 7     
რაოდენნი მათვე იჴუმევენ საზრდელისა მიმართ, იყო ამათი ზედმოურნე
Line: 8     
და ჩუეულებისაებრ მიწევნულთაჲსა მისა მიმართ ყოველნი მათ მიერ განემ\ზადებოდეს,
Line: 9     
რაჲთა ჩუეულებითითა სახითა საზრდელისაჲთა შუებულნი უმე\ტეს
Line: 10     
იშუებდენ და არა რომლისა მიმართ, ვითარ უცხოდ მქონებელნი, მწუხა\რეობდენ.
Line: 11     
რომელი და ამათ ზედაცა იქმნა, ვინაჲთგან დოროთეოს, ვითარ
Line: 12     
ზედმიწევნით მეცნიერი ცხორებისა მათისაჲ, ამათ ზედა დაადგინა. ხოლო გან\ემართნეს
Line: 13     
ყოველნი მის მიერ ესევითართა სასტუმროთანი და ორკერძოჲსა
Line: 14     
მჯდომ-იქმნა ესრეთ ბრძანებითა მეფისაჲთა, რამეთუ ნახევართაჲ ბრძანა მარჯუ\ენით
Line: 15     
მისაჲთ დაჯდომაჲ, ხოლო ნეშტთაჲ -- შემდგომად სასუენებელისა
Line: 16     
მისისა, არა რომელსა დამტევებელმან მამაკაცთა მიმართისა პატივისამან.
Line: 17     
ხოლო ვინაჲთგან ესრეთ დასხდეს, უბრძანა დოროთეოსს, რომელთაცა ჩუეუ\ლებათა
Line: 18     
მჴუმე\\ველ Page of ms.: 208v  არიან ყოველნი იუდეაჲსაგან მისა მიმართ მიწევნულნი,
Line: 19     
ესევითართა მიერ მსახურებაჲ მათი, რომლისათჳსცა მღდელქადაგთაგან და
Line: 20     
მემსხუერპლეთა და სხუათა, რომელნი ლოცვათა ჰყოფდეს, იჯმნა. ხოლო
Line: 21     
ესენი რაჲ მიიწინეს, ერთსა, ელისსეოსს სახელით, მღდელად მყოფსა, ევედრა
Line: 22     
მეფე ქმნად ლოცვათა. ხოლო იგი, დადგომილი საშუვალ, ილოცვიდა მეფის\ათჳს,
Line: 23     
კეთილთა და მთავრებულთათჳს მის ქუეშე. ამისა შემდგომად ჴმობაჲ
Line: 24     
ყოველთაგან სიხარულისა თანა და ჴმისა აღვიდოდა და დაცხრომილნი სერო\ბისა
Line: 25     
მიმართ და განსუენებისა შემზადებულთაჲსა მიდრკეს. ხოლო მიმყოვ\რებულად
Line: 26     
მეფემან, რაოდენ ჟამი ჰგონა კმასაყოფელად და მხილველმან,
Line: 27     
სიბრძნისმოყუარებად იწყო და თითოეულსა მათგანსა სიტყუათა ჰკითხვიდა
Line: 28     
ბუნებითთა და საძიებელთაგან ხილვისა მიმართ. ზედმიწევნით იგინი ყოვლი\სათჳს,
Line: 29     
რომლისაცა თქუმად იკითხვოდეს, განუცხადებდეს და ამათ ზედა მო\ხარულმან
Line: 30     
დღეთა ათორმეტთა მოსუმურობაჲ ქმნა, რაჲთა მნებებელმან კერ\ძოობით
Line: 31     
ცნას მოსუმურობასა შინა კითხულნი და ისწავოს წარმკითხველმან
Line: 32     
არისტეოჲს წიგნსა, რომელი დაწერა ამათთჳს.
Paragraph: 13  
Line: 33        
13. ხოლო განკჳრდებოდა მათ ზედა არა მხოლოდ მეფე, არამედ და
Line: 34     
მენედიმოსცა ფილოსოფოსი. წინმოურნეობისაგან განგებასა ყოველთასა
Line: 35     
იტყოდა და ამისთჳს ჯერ-არს სიტყჳსა ძალსაცა და შუენიერებასა პოვნაჲ.
Line: 36     
დასცხრეს ვიდრემე ამათთჳს მეძიებელნი, ხოლო ქმნასა მისდა დიდთა კეთილ\თასა
Line: 37     
მეფე იტყოდა მიერითგან, ვინაჲთგან მოიწინეს იგინი, რამეთუ სარგე\ბელ-ეყო
Line: 38     
მათგან მსწავლელსა, ვითარ ჯერ-არს მეფობაჲ. თანად ბრძანა მიცე\მაჲ
Line: 39     
მათდა თითოეულისაჲ სამთა ტალანტთა და წარმყვანებელთაჲცა საყოფე\ლისა
Line: 40     
მიმართ მათისა.

Page: II-180  
Line: 1        
ხოლო წარჴდეს რაჲ სამნი დღენი, მიმყვანებელმან მათმან დიმიტრიოს
Line: 2     
განვლო შჳდსტადიონი, ადგილი ზღჳსჲ ჭალაკად მიმართი, და განსრულმან
Line: 3     
ჴიდისა მიმართ, აღსრულმან ვორიაჲსა კერძოთაჲთ, შესაკრებელ-იქმნა სახლსა
Line: 4     
შინა ზღჳსპირს, შემზადებულსა განხილვისათჳს საქმეთაჲსა, სიმშჳდით კეთი\ლად
Line: 5     
ქონებულსა. და აღმყვანებელი მუნ ევედრებოდა ყოველთათჳს, რომელ\თა
Line: 6     
მოქენეობდენ თარგმანებისათჳს სჯულისა, მინიჭებასა დაუყენებელად აღმ\თქუმელი.
Line: 7     
ხოლო იგინი, ვითარ არს უფროჲსღა პატივისმოყუარებით და
Line: 8     
შრომისმოყუარებით, თარგმანებასა გამოწულილვითსა მოქმედნი ვიდრე მეცხ\რედ
Line: 9     
ჟამადმდე ამისა მიმართ მყოფ იყვნეს. ამისა შემდგომად განსუენებისა
Line: 10     
მიმართ სხეულთაჲსა გარდაიცვალებოდეს, უშურველად საზრდელისა მი\მართთა
Line: 11     
მინიჭებითა მათდა და ამას თანა დოროთეოსცა მრავალთა მეფისათჳს
Line: 12     
შემზადებულთაგან მიანიჭებდა მათ, რამეთუ ებრძანა მათთჳს, ხოლო განთიად,
Line: 13     
ეზოსა შინა მიწევნულნი და პტოლემეოჲს მომკითხველნი, კუალად მასვე ად\გილსა
Line: 14     
წარვიდოდეს და ზღუასა შინა ჴელთა განმბანელნი და განმწმედელნი
Line: 15     
თავთა თჳსთანი ესრეთ, სჯულთა თარგმანებისა მიმართ მიდრკებოდეს. ხოლო
Line: 16     
გარდაიწერა რაჲ სჯული და თარგმანებისა საქმემან სრ\\ულებაჲ Page of ms.: 209r  დღეთა შინა
Line: 17     
სამეოცდაათთა და ორთა მიიღო, შემკრებელმან დიმიტრიოს იუდელთა ყო\ველთამან
Line: 18     
ადგილსა, სადა და გარდაიცვალნესცა სჯულნი, მუნ ყოფასა თარგ\მანთასა
Line: 19     
წარიკითხნა ესენი. ხოლო სიმრავლე ემადლიერა ვიდრემე თარგმან\თაცა
Line: 20     
სჯულისათა მოხუცებულთა და აქეს დიმიტრიოსცა მოგონებისა ძლით,
Line: 21     
ვითარ დიდთა კეთილთა მომპოვნებელად ქმნილი მათთჳს. ევედრებოდეს უკუე
Line: 22     
თანად მიცემად მთავართაცა მათთა სჯულსა წარსაკითხველად.

Line: 23        
მვედრებელთა ყოველთა, თანად მღდელმან და უმოხუცებულესთა თარგ\მანთასა
Line: 24     
და მოქალაქობისა წინამდგომთა ამას, ვინაჲთგან კეთილად თარგმა\ნებისანი
Line: 25     
სრულქმნილ არიან, დაადგერინ ესენი, ვითარ მქონებელ არიან და
Line: 26     
ნუ გარდაიძრვიედ ესენი. ხოლო ვინაჲთგან ყოველთა აქეს განზრახვით, ბრძა\ნა,
Line: 27     
უკუეთუ ვინმე გინა ნამეტნავსა დაწერილად ხედავს სჯულთაგან, გინა
Line: 28     
ნაკლულევანსა, კუალად ზედმომხილველმან ამისმან და საჩინომქმნელმან გან\ჰმართენ
Line: 29     
სიბრძნისმოყუარებით ამისმან მოქმედმან, რაჲთა გამორჩეული ერთ\გზის
Line: 30     
კეთილად ქონებისაჲ მარადის დადგრომილ იქმნეს.

Paragraph: 14  
Line: 31        
14. განიხარა ვიდრემე უკუე მეფემან ამისთჳსცა განზრახვისა მისისამან
Line: 32     
უმჯობესისა რომლისათჳსმე მხედველმან აღსრულებად და შუებულ-იქმნა უფ\როსღა,
Line: 33     
წარეკითხნეს რაჲ მას სჯულნი და გონებასა ზედა და სიბრძნესა
Line: 34     
განკჳრდა სჯულისმდებელისასა. და დიმიტრიოჲს მიმართ იწყო ქმნად სიტყუა\თა,
Line: 35     
ვითარ ესრეთ საკჳრველად-ყოფასა სჯულისდებისასა არავინ არცა მომ\თხრობელთაგანმან,
Line: 36     
არცა მოქმედთაგანმან მოიჴსენა მისი. ხოლო დიმიტრიოს
Line: 37     
არა რომლისაგან კადნიერებაჲ სჯულთა ამათ აღწერილისა შეხებად საღმრ\თოდ-ყოფისა
Line: 38     
მათისათჳს და პატიოსნად თქუა და ვითარმედ ევნოს სადმე
Line: 39     
ვიეთმე, ჴელისმყოფელთა ამისთა ღმრთისა მიერ, მაუწყებელმა, ვითარმედ
Line: 40     
თეოპომპოს, მნებებელი მოთხრობად რომელსამე ამათგან, შეიმრღუა გონე\ბითა
Line: 41     
უმეტეს, ვიდრე ოცდაათთა დღეთა და ლხინებათათჳს ევედრებოდა
Line: 42     
ღმერთსა და ამის მიერ სიცოფესა ქმნად მისდა მეჭუელობდა. არა უკუე, არა\მედ
Page: II-181   Line: 1     
და ჩუენებაჲცა იხილა, ვითარმედ ესე შეემთხჳა მას, გამომეძიებელსა სა\ღმრთოთასა
Line: 2     
და ამათ განღებად საზოგადოთა კაცთა მიმართ მნებებელსა და
Line: 3     
განყენებულ-იქმნა გონებისაგან. ხოლო აუწყებდა თეოდეკტოჲსთჳსცა, ტრა\ღოდიოთა
Line: 4     
მოქმედისა, მომჴსენებელი, ვითარმედ მნებებელი რომელსამე მოქ\მედებასა
Line: 5     
შინა სამღდელოსა წიგნსა შინა წერილთაგანსა მოჴსენებად, დამბრ\მალ-იქმნა
Line: 6     
სახედველითა და მცნობელი მიზეზისაჲ, განთავისუფლდა ვნებისა\გან,
Line: 7     
მვედრებელი ღმრთისაჲ.

Paragraph: 15  
Line: 8        
15. მიმღებელმან უკუე ამათმან მეფემან დიმიტრიოჲსგან, ვითარცა
Line: 9     
ითქუა, და თაყუანისმცემელმან მათმან, ბრძანა მრავლისა ზედმოურნეობისა
Line: 10     
ქმნაჲ წიგნთათჳს, რაჲთა დაადგრენ წმიდად. თანად მთარგმანებელთა ევედრა
Line: 11     
ზედაჲს-ზედა მისა მიმართ მისლვად იუდეაჲსაგან, რამეთუ ესე სარგებელ\ეყოს
Line: 12     
მათ პატივისათჳსცა მის მიერისა და სარგებელისა, რომელნი იყენენ ნიჭ\თაგან.
Line: 13     
რამეთუ აწ ვიდრემე სამართალ არს მათი წარვლენაჲ, იტყოდა, ხოლო
Line: 14     
ნებსით მისა მიმართ მისრულნი მიემთ\\ხჳნენ Page of ms.: 209v  ყოველთა, რაოდენთა თანად მიმ\თხუევად
Line: 15     
მართალ არს სიბრძნე მათი და მისი დიდგონებაობაჲ მინიჭებად შე\მძლებელ
Line: 16     
არს. მაშინ ვიდრემე წარავლინნა იგინი, თითოეულისა მიმცემელმან
Line: 17     
სამთა რჩეულთა შესამოსელთამან და ორთა ოქროჲსა ტალანტთამან და სასუ\მელსა
Line: 18     
ტალანტისასა და მოსუმურობისა საგებელსა. და ესენი ვიდრემე მათ\და
Line: 19     
ქონებად მიანიჭნა, ხოლო მღდელთმთავარსა ელეაზაროსს მათ მიერ წარ\უვლინა
Line: 20     
ცხედარნი ფერჴვეცხლნი ათნი და შემდგომი მათი შემზადებულებაჲ
Line: 21     
და სასუმელი ტალანტთა ოცდაათთაჲ და ამათ თანა შესამოსელნი ათნი და
Line: 22     
პორფჳრაჲ და გჳრგჳნი შუენიერი და ვჳსსინისა სამოსლისა ნაქსოვნი ასნი,
Line: 23     
მერმეცა უკუე ფიალნი და პინაკნი და სამსხუერპლონი და საწდევნი ოქრო\ჲსანი
Line: 24     
შესაწირავად ღმრთისა ორნი. ხოლო ევედრა მას ეპისტოლეთაცა მიერ,
Line: 25     
რაჲთა უკუეთუ ვინმე მამაკაცთა მათგანნი მნებებელ იყვნენ მისა მიმართ მის\ლვასა,
Line: 26     
უბრძანოს მათ, მრავლისა ზრუნვისა მოქმედთა ნაყოფისათჳს წურ\თილებასა
Line: 27     
შინა მყოფთასა და სიმდიდრესა ესევითართა მინიჭებად მხიარუ\ლებით
Line: 28     
მქონებელი. და ესენი ვიდრემე დიდებად და პატივად იუდელთა პტო\ლემეოჲს
Line: 29     
მიერ ძმისმოყუარისა შემთხეულ-იქმნნეს.




Section: 3  
Line: 30   თ. 3


Paragraph: 1  
Line: 31        
1. ხოლო მიემთხჳნეს ასიაჲსა მეფეთაგანცა პატივსა, ვინაჲთგან აღიმჴედ\რეს
Line: 32     
მათ თანა. და რამეთუ სელევკოს ნიკანორმან ქალაქთა შინა, რომელნი
Line: 33     
აღაშენნა ასიას შინა და ქუემოსა სჳრიასა და თჳთ მას დედაქალაქსა ანტიო\ქიისასა,
Line: 34     
მოქალაქედ აღირსნა იგინი და მკჳდრთა თანასწორ პატივად განაჩინნა
Line: 35     
მაკედონთა და ელლინთა, ვიდრეღა და მოქალაქობაჲ ესე ვიდრე აქამომდე და\დგრომილ
Line: 36     
არს. ხოლო სასწაულ ესე: იუდელთა, არა მნებებელთა სხუა ნათე\სავისა
Line: 37     
ზეთისა ჴუმევად, მიიღებს განსაზღვრებულსა რასმე მჴედართმთავარ\თაგან
Line: 38     
სასყიდელსა ზეთისასა ვეცხლსა. რომელი ესე ერსა ანტიოქელთასა ამას
Line: 39     
ბრძოლასა შინა დაჴსნად ენება რაჲ, მუკიანოს, მთავრად მყოფმან მაშინ
Line: 40     
სჳრიაჲსამან, დაიცვა. და ამათ შემდგომად დაიპყრა რაჲ უესპასიანოს და ტი\ტოს,
Page: II-182   Line: 1     
ძემან მისმან, და ქუეყანაჲ, ევედრნეს ალექსანდრიელნი და ანტიოქელ\ნი,
Line: 2     
რაჲთა სამართალნი მოქალაქობისანი არღა მერმეცა დაადგრენ იუდელთა\თჳს,
Line: 3     
გარნა არა მიემთხჳნეს. რომლისაგან ვინმე გულისჴმა-ყოს რომთა სიმშჳ\დე
Line: 4     
და დიდგონებაობაჲ, ხოლო უფროჲსღა უესპასიანოჲს და ტიტოჲსი, რამე\თუ
Line: 5     
და მრავლად დამაშურალთა იუდელთა მიმართსა ბრძოლასა შინა და მწა\რედ
Line: 6     
მათდა მიმართ მქონებელთა, რამეთუ არა მისცნეს მათ საჭურველნი, არა\მედ
Line: 7     
ვიდრე უკუანაჲსკნელადმდე მბრძოლნი დაადგრეს, არცა ერთი მონაგებ\თაგანი
Line: 8     
პირველთქუმულისა მოქალაქობისაგანთა მიუღეს, არამედ და პირველი\ცა
Line: 9     
რისხვაჲ და ანტიოქელთა და ალექსანდრიელთა დიდთა ერთა ვედრებაჲ
Line: 10     
იპყრეს, ვიდრეღა არცა ერთი არცა მათდა მიმართისა მადლისათჳს, არცა
Line: 11     
მბრძოლთა მიმართისა ბოროტსიძულილისათჳს მიუტევნა დაჴსნად რომელიმე
Line: 12     
პირველთა იუდაელთა მიმართთა კაცთმოყუარებათაჲ, არამედ აღმღებელთა
Line: 13     
მათ ზედა საჭურველ\\თასა Page of ms.: 210r  და მიტევებულთა ბრძოლისა მიერ მისცეს პატიჟი,
Line: 14     
მეტყუელთა, ვითარმედ არარაჲსა მცოდველთაჲ არა სამართალ არს დაკლებაჲ
Line: 15     
მონაგებთაგან.

Paragraph: 2  
Line: 16        
2. ხოლო მსგავსსა რომელსამე ამისსა და მარკოს აღრიპპაცა ბრძნობად
Line: 17     
უწყით იუდელთათჳს, რამეთუ იონთა აღძრულობასა მათ ზედა და მოქენეობა\სა
Line: 18     
აღრიპპას მიმართ, რაჲთა მოქალაქობაჲ, რომელი მისცა მათ ანტიოხოს,
Line: 19     
სელევკოჲს შვილისშვილმან, ელლინთა მიერ ღმრთად სახელდებულმან,
Line: 20     
მხოლოთა დაიმკჳდრონ და ევედრებოდეს, უკუეთუ ნათესავნი არიან მათნი
Line: 21     
იუდელნი, ჰმსახურებდენ თჳსთა მათთა ღმერთთა. და ბჭობისა ამათთჳს შე\დგომასა
Line: 22     
სძლიეს იუდაელთა თჳსთა წესთა ჴუმევად ვაქილობითა მათდა ნიკო\ლაოჲს
Line: 23     
დამასკინელისაჲთა, რამეთუ აღრიპპა განაჩინა არცა ერთსა შემძლეობაჲ
Line: 24     
განახლებად. ხოლო ჭეშმარიტსა უკუეთუ ვინმე მნებებელ იყოს სწავლად,
Line: 25     
წარიკითხენ ნიკოლაოჲს მოთხრობათაგან მეასე და მეოცე და მესამე და მე\ოთხე.
Line: 26     
აღრიპპაჲს ვიდრემე მიერ განსჯილთათჳს ნუუკუე და არა არს განკჳრვე\ბაჲ,
Line: 27     
რამეთუ არა ჰბრძოდა მაშინ რომთა ნათესავი ჩუენი, ხოლო უესპასიანო\ჲსსა
Line: 28     
ვინმე და ტიტოჲს დიდგონებაობასა ჯეროვნად განკჳრდეს, რომელნი შემ\დგომად
Line: 29     
ბრძოლისა და ესოდენთა ღუაწლთა, რომელნი აქუნდეს ჩუენდა მო\მართ,
Line: 30     
თანამვნებელ იქმნნეს.

Line: 31        
აღმყვანი უკუე სიტყუაჲ, სადაჲთ ამათდა მიმართ განვედ.

Paragraph: 3  
Line: 32        
3. რამეთუ იუდელთა, ანტიოხოჲს ზე დიდისა მმეფობისა ასიასა ზედა,
Line: 33     
შეემთხჳა თანად მათ მრავლად მოუძლურებაჲ ბოროტად დადებითა ქუეყანი\სა
Line: 34     
მათისაჲთა და ღელესა სჳრიაჲსასა დამკჳდრებულთაცა, რამეთუ ბრძოლასა
Line: 35     
შინა მისსა ფილიპატოროჲს პტოლემეოჲს მიმართ და ძისა მისისა მიმართ,
Line: 36     
ეპიფანედ წოდებულისა, ბოროტად მვნებელობაჲ შეემთხუეოდა მათ და
Line: 37     
მძლეველობასა და ძლეულებასა შინა ესენი ევნებოდეს, ვიდრეღა არარაჲთ
Line: 38     
დააკლდებოდეს ღელვაგუემულსა ნავსა და მრჩობლ კერძოვე ტკივნეულსა
Line: 39     
ღელვისაგან: საშუვალ ანტიოხოჲს ბედნიერობისა და სხუა კერძოდ საქმეთა
Line: 40     
მისთა ქცევისა მდებარენი. მძლეველმან უკუე პტოლემეოჲსმან, ანტიოხოს იუ\დეაჲ
Line: 41     
მიიღო. ხოლო აღსრულდა რაჲ ფილოპატორ, ყრმამან მისმან დიდი გა\ნავლინა
Line: 42     
ძალი და მჳედართმყვანებელი სკოპა ღელესა შინა სკრაჲსასა, რო\მელმან
Page: II-183   Line: 1     
მრავალნი მათნი ქალაქნი მიიხუნა და ჩუენი ნათესავი, რამეთუ
Line: 2     
ბრძოლილი თანშეუდგა მას. ხოლო შემდგომად არა მრავლისა ანტიოხოს,
Line: 3     
მბრძოლმან, სძლო სკოპას წყაროთა თანა იორდანისათა და მრავალი მჴედრო\ბისა
Line: 4     
მისისაჲ განხრწნა. ხოლო უკუანაჲსკნელ, დაიპყრნა რაჲ ანტიოხოს სჳრია\ჲსა
Line: 5     
ღელისა შინანი ქალაქნი, რომელნი სკოპა მიიხუნა და სამარიაჲ, ნებსით
Line: 6     
თჳსით მიერთნეს მას იუდელნი და ქალაქსა შინა შემწყნარებელთა ყოველსა
Line: 7     
მისსა მჴედრობასა და პილოთა უხუებაჲ საზრდელთაჲ მიანიჭეს და სკოპაჲს
Line: 8     
მიერ დატევებულთა ზენა კერძო იეროსოლჳმათაჲა სამცველოთა მბრძოლსა
Line: 9     
გულსმოდგინედ თანა-ებრძოლნეს. ანტიოხოს უკუე, ჯეროვნად შემრაცხელმან
Line: 10     
იუდაელთა მისა მიმართსა მოსწრაფებასა და პატივისმოყუარებასა ნაცვლისგე\ბად,
Line: 11     
მიუწერა მჴედართმყვანებელთა მისთა და მოყუარეთა, მწამებ\\ელმან [ Page of ms.: 210v  ]
Line: 12     
იუდელთა ძლით, რომელთათჳს კეთილნი ეყვნეს მათგან და ნიჭთა, რომელთა
Line: 13     
ამათ ძლით აგრძნა მათთჳს მინიჭებაჲ, განმაცხადებელმან.

Line: 14        
ხოლო დავსხნე მსწრობელმან ეპისტოლენი, მჴედართმყვანებელთა მი\მართ
Line: 15     
მიწერილნი ამათთჳს, ვითარცა ეწამების სიტყუათა ჩუენთა პოლჳაღოს
Line: 16     
დიდმოქალაქე, რამეთუ ექუს და მეათესა შინა მოთხრობათა მისთასა იტყჳს
Line: 17     
ესრეთ:

Line: 18        
"ხოლო მჴედართმყვანებელმან პტოლემეოჲსმან სკოპა, მიმართებულმან
Line: 19     
ზენა კერძოთა ადგილადმი, დაამჴუა ზამთარსა შინა ნათესავი იუდელთაჲ".
Line: 20     
იტყვს უკუე ამას წიგნსა შინა, ვითარმედ "სკოპაჲს ძლეულებასა ანტიოხოჲს
Line: 21     
მიერ, ვატანეაჲ ვიდრემე და სამარიაჲ და ავილანი და ღადარანი მიიხუნა ან\ტიოხოს,
Line: 22     
ხოლო შემდგომად მცირედისა მიერთნეს მას და იუდელთაგანნიცა,
Line: 23     
დამკჳდრებულნი გარემოჲს სამღდელოდ სახელდებულისა იეროსოლჳმაჲსანი,
Line: 24     
რომლისათჳს და უმრავლესთაცა თქუმად მქონებელთა და უფროჲსღა საჩი\ნოებისათჳს
Line: 25     
სამღდელოჲსა, სხჳსა ჟამისად გარდავდევით მოთხრობაჲ. და პოლ\ვჳისოს
Line: 26     
ვიდრემე ამათ მომთხრობლობს. ხოლო ჩუენ აღვიყვანოთ სიტყუაჲ
Line: 27     
მოთხრობისა მიმართ, დამდებელთა პირველად ანტიოხოჲს მეფისა ეპისტოლე\თასა:
Line: 28     
"მეფე ანტიოხოს პტოლემეოსს, გიხაროდენ! იუდელთა და მაშინცა, რა\ჟამს
Line: 29     
ქუეყანასა მათსა ზედ-აღვედით, აჩუენეს მათ ჩუენდა მომართი პატივის\მოყუარეობაჲ,
Line: 30     
ხოლო მიწევსნულნი ქალაქად -- ბრწყინვალედ შეგჳწყნარეს და
Line: 31     
მოხუცებულებისა თანა მოგუეგებნეს და უშურველობაჲ საზრდელთაჲ მჴე\დართა
Line: 32     
და პილოთა მოგუანიჭეს და თანამდევარი ქმნნეს ზენა კერძოთა სამ\ცველოთა
Line: 33     
შინა მყოფთა ეგჳპტელთა. ღირს-ვიჩინეთ უკუე და ჩუენცა ამათთჳს
Line: 34     
ნაცვლისგებაჲ მათი და ქალაქისა მათისა აღმართებაჲ, განხრწნილისაჲ ბრძო\ლასა
Line: 35     
შინა შემთხუეულთა ძლით და ერთად დამკჳდრებაჲ განთესულთაჲ მასვე
Line: 36     
შინა კუალად მიწევნულთაჲ. პირველად უკუე ვსაჯეთ კეთილმსახურებისათჳს
Line: 37     
მათისა მინიჭებაჲ მათთჳს სამსხუერპლოთა ძლით განწესებულსა. საცხოვარ\თათჳს
Line: 38     
სამსხუერპლოთა და ღჳნისა და ზეთისა და ლივანოჲსათჳს, ვეცხლისა
Line: 39     
სასყიდელსა ბევრთა ორთა და სემიდალისა არტავასთა სამღდელოთა ადგი\ლის
Line: 40     
შინაჲსა სჯულისაებრ, იფქლისა მოდთა ათას ოთხას სამეოცთა და მარილ\თა
Line: 41     
მოდსა სამას სამეოცდაათხუთმეტთა. ხოლო აღსრულებაჲ მნებავს ამათი
Line: 42     
მათ მიერ, ვითარცა მიმცნიეს და სამღდელოჲსა მოქმედებასა სრულ-ყოფაჲ,
Line: 43     
თანად სტოათა და სხუასა, რომელიცა აღშენებისა მოქენე არს. ხოლო ძელთა
Page: II-184   Line: 1     
ნივთი შთამოიღებვოდენ თჳთ მის იუდეაჲსაგან და სხუათაცა ნათესავთაგან და
Line: 2     
ლივანოჲსაგან არცა ერთისა ხარკისა აღსრულებასა შინა.

Line: 3        
ხოლო ესრეთვე მსგავსად და სხუანიცა იქმნენინ, რომელთა მიერ უსაჩი\ნოეს-ქმნაჲ
Line: 4     
ჯერ-იყოს ტაძრისა შემზადებისაჲ. ხოლო მოქალაქობდედ ყო\ველნი
Line: 5     
ნათესავისაგანნი მამულთა სჯულთაებრ. განტევებულ-იქმნენინ უკუე
Line: 6     
მოხუცებულებაჲ და მღდელნი და მწიგნობარნი სამღდელოჲსანი და მღდელ\მგალობელნი
Line: 7     
ხარკთაგან, რომელთა ზიდვენ თავისა თჳსისათჳს და საგჳრგჳნო\ჲსა
Line: 8     
ხარკისაგანცა და სხუათა. ხოლო რაჲთა მალიად Page of ms.: 211r  ქალაქი აღეშენოს, მივს\ცემ
Line: 9     
თანად აწ მკჳდრთა და შთამავალთა დამკჳდრებად ვიდრე ჳპერვერეტოჲ\სა
Line: 10     
თჳსადმდე უსარკოდ ყოფასა სამთა წელთა შინა და მიუტევებთ უკუე ამი\ერითგან
Line: 11     
მათ მესამესა ნაწილსა ხარკთასა, რაჲთა განემართოს ვნებაჲ მათი.
Line: 12     
და რაოდენნი ქალაქისაგან აღტაცებულნი დამონებულ არიან, თანად ამათცა
Line: 13     
და მათ მიერ შობილთაცა თავისუფლად განუტევებთ და მონაგებთა უკუნ\ცემასა
Line: 14     
ვბრძანებთ".

Paragraph: 4  
Line: 15        
4. ეპისტოლესა უკუე ვიდრემე ესენი აქუნდეს. ხოლო პატივისმცემელმან
Line: 16     
სამღდელოჲსამანცა ნაწერი ყოველსა სამეფოსა წარავლინა, მქონებელი ესე\ვითართაჲ:
Line: 17     
"ნუვისა შესაძლებელ არს სხუა ნათესავსა შესლვაჲ ეზოსა სამღ\დელოჲსასა,
Line: 18     
რომელი დაყენებულ არს იუდელთაგან, გარეშე განწმედილთა,
Line: 19     
რომელთა წეს-არს მამულსა სჯულისაებრ. ნუცა ქალაქად შეიღებინ ცხენთა
Line: 20     
ჴორცი, ნუცა ნახევარვირთაჲ, ნუცა ველურთა და ნუცა მშჳდთაჲ, ვეფხთა და
Line: 21     
მელთა და ყურდგელთაჲ საყოველთაოდ ყოველთაგან უკუნთქუმულთა ცხოველ\თა
Line: 22     
იუდელთა მიერ. და ნუცა ტყავთა შეღებაჲ შესაძლებელ იყოს, არამედ
Line: 23     
ნუცა რაჲ ესევითართაგანი იზარდებინ ქალაქსა შინა, ხოლო მხოლოთა მა\მულთა
Line: 24     
მსხუერპლთა, რომელთა მიერ და ღმრთისაცა ჯერ-არს კეთილმემს\ხუერპლეობაჲ,
Line: 25     
ჴუმევად ბრძანებულ არიან. და ამათგან უკუე რომელსამე გარ\დამავალი
Line: 26     
იცინ საზღავი მღდელთა ვეცხლისა დრახმანი სამ ათასნი".

Line: 27        
ხოლო დაგჳწერა ჩუენ მოწამემან კეთილმსახურებაჲ და სარწმუნოებაჲ,
Line: 28     
რაჟამს აღდგომილად ფრჳგიაჲსა და ლჳდიაჲსა, რომელნი ისწავნა, რომელსა
Line: 29     
ჟამსა იყო ზენათა სასატრაპოთა შინა, მბრძანებელ ზევქსიდისა, მჴედართმყვა\ნებელისა
Line: 30     
მისისა და საყუარელთა შორის საყუარელისა, წარვლინებად ვიეთ\მე
Line: 31     
ჩუენთაგანთა ვავჳლონით ფრჳგიად. ხოლო მიწერა ესრეთ:

Line: 32        
"მეფე ანტიოხოს ზევქსიდი მამასა, გიხაროდენ! უკუეთუ ჰმრთელობ, კე\თილსადმე
Line: 33     
მისათუალველ, ვმრთელობ ხოლო და მეცა. მსწავლელმან ლჳდიაჲსა
Line: 34     
და ფრჳგიაჲსა შინათა ზედააღდგომისამან, დიდისა მოხილვისა მოქენეობად
Line: 35     
შევჰრაცხე ესე ჩემდა. და განმზრახველსა მოყუარეთა თანა, რაჲსა მიჴმს მოქ\მედებაჲ,
Line: 36     
მთნდა სამცველოთა და უსაჭიროვნესთა ადგილთა შინა გარდაღებაჲ
Line: 37     
ორ ათასთა სახლთაჲ საჴმარისა თანა შუვამდინარისა და ვავჳლონის შინათა
Line: 38     
მყოფთა იუდელთაჲ, რამეთუ მრწამს, ვითარმედ ესენი კეთილგონებაობით
Line: 39     
დამცველ იქმნენ ჩუენთა კეთილმსახურებისათჳს ღმრთისა მიმართ მათისა და
Line: 40     
წამებულად მშობელთა მიერ სარწმუნოებისა მიმართ და გულსმოდგინებისა.
Line: 41     
უწყნი ესენი, რომელთაცა მიმართ მიიწოდნენ. მნებავს უკუე, დაღაცათუ
Line: 42     
ძნელ არს აღმთქუმელისათჳს გადასახლებად, რაჲთა თჳსთა მამათა სჯულთა
Line: 43     
იჴუმევდენ. ხოლო რაჟამს მიიყვანნე იგინი პირველთქუმულთა ადგილთა, აღ\შენებისათჳს
Line: 44     
სახლთა მათთაჲსა მისცე თითოეულსა ადგილი და ველი სამუ\შაკოდ
Line: 45     
და სანერგე ვენაჴთაჲ და უსარკოდ ქუეყანისა ნაყოფთა განუტევნე
Page: II-185   Line: 1     
იგინი წელთა ათთა. ხოლო მიეწყოს, ვიდრე ქუეყანისაგან ნაყოფთა მიიღებ\დენ,
Line: 2     
იფქლი გამოსაზრ\\დელად Page of ms.: 211v  მონათა. ხოლო მიეცეს კმასაყოფელი მსახურ\თაცა
Line: 3     
საჴმარებისა მიმართ, რაჲთა ჩუენისა კაცთმოყუარებისა მიმთხუეულნი
Line: 4     
უგულსმოდგინესად მისცემდენ თავთა თჳსთა ჩუენისა მსახურებისათჳს. და
Line: 5     
მოურნეობასა, ჰყოფდი ნათესავისასა ძალისაებრ, რაჲთა არავის მიერ
Line: 6     
ძჳრხი/ლულობდეს".

Line: 7        
დიდისა ვიდრემე ანტიოხოჲს სიყუარულისათჳს იუდაელთა მიმართ ესენი
Line: 8     
ჩუენ მიერ კმასაყოფელად ითქუნეს საწამებელად.




Section: 4  
Line: 9   თ. 4


Paragraph: 1  
Line: 10        
1. ხოლო შემდგომად ამათსა სიყუარული და ერთობა ქმნა პტოლემე\ოჲს
Line: 11     
მიმართ ანტიოხოს და მისცა მას ასული კლეოპატრა ქორწილად, მიმნი\ჭებელმან
Line: 12     
მისდა ღელესა სჳრიაჲსასა და სამარიისა და იუდეაჲსა და ფჳნიკი\სასა,
Line: 13     
სახელით ფერნისასა. და განიყვნეს რაჲ მრჩობლთავე მეფეთა მიმართ
Line: 14     
ხარკნი, თითოეულნი საჩინოთაგანნი თჳსთა მამულთაგან იიძულებოდეს ხარ\კის
Line: 15     
მიჴდასა და შემკრებელნი ბრძანებულისა ხარკისანი მეფეთა მიართუმი\დეს.
Line: 16     
ამას ჟამსა შინა სამარიტელთა, კეთილად მყოფთა, მრავალნი ბოროტნი
Line: 17     
უყვნეს იუდელთა, ადგილისა მათისა მომკუეთელთა და სხეულებისა
Line: 18     
მიმტაცებე/ლთა.

Line: 19        
ხოლო ესენი იქმნნეს ონიაჲს ზე მღდელთმთავრისა, რამეთუ აღსრულდა
Line: 20     
რაჲ ელეაზაროს, მღდელთმთავრობაჲ დედისძმამან მისმან მანასსი მიიღო,
Line: 21     
რომლისა შემდგომად, დააქცია რაჲ ცხორებაჲ, ონია პატივი მიითუალა, სიმო\ნის
Line: 22     
ძედ მყოფმან, მართლიად წოდებულისამან. ხოლო სიმონ ძმაჲ იყო ელეა\ზაროჲსი,
Line: 23     
ვითარცა წინაწარ-ვთქუ. ამან უკუე ონია, უნდოდ მყოფმან გონე\ბითა
Line: 24     
და უდარესმან საჴმართამან და ამისთჳს ერისათჳს ხარკსა, რომელსა მე\ფეთა
Line: 25     
მამანი მისნი მისცემდეს იუდელთაგან, ტალანტთა ვეცხლისათა ოცთა,
Line: 26     
არა მიმცემელმან, რისხვად აღძრა მეფე პტოლემეოს შემოქმედი, რომელი
Line: 27     
იყო მამაჲ მამისმოსუარისაჲ. და წარმავლენელი იეროსოლჳმად მვედრებელი\საჲ
Line: 28     
აბრალებდა ონიას, არა მიმცემელსა ხარკთასა, და აქადებდა, არა მიმღე\ბელი,
Line: 29     
დამკჳდრებასა ქუეყანისა მათისასა და წარვლინებასა დამკჳდრებადთა
Line: 30     
მჴედართასა. ხოლო მსმენელნი ამათნი მეფისაგან იუდელნი შეიმრღუეს, გარ\ნა
Line: 31     
ონიას არარაჲ ამათგანი ალმოხდა საჴმართმოყუარებისა ძლით.

Paragraph: 2  
Line: 32        
2. ხოლო იოსიპოს ვინმე, ყრმაჲ ჯერეთ ჰასაკითა, ღირსებისათჳს და
Line: 33     
მოურნეობისა და სიმართლისა დიდებასა მქონებელი იეროსოლჳმელთა შო\რის,
Line: 34     
ტოვიაჲს ვიდრემე მამისაჲ, ხოლო ონიაჲს მღდელთმთავრისა დისაგან ქმნი\ლი,
Line: 35     
უწყებული დედისაგან მვედრებელისა მოსლვასა, რამეთუ შემთხუეულ
Line: 36     
იყო მისთჳს წარსლვაჲ ფიკოლად დაბად, რომლისაგან იყო, მოსრული ქალა\ქად
Line: 37     
აყუედრებდა ონიას, არა წინმოურნესა მოქალაქეთა სიმტკიცისასა, არამედ
Line: 38     
ძჳრთა შინა მნებებელსა შთაგდებასა ნათესავისასა დაკლებისათჳს საჴმარ\თაჲსა,
Line: 39     
რომელთათჳს და ერისაცა წინამდგომობისა მიღებასა ეტყოდა მას და
Page: II-186   Line: 1     
პატივსა მღდელთმთავრობისასა მიმთხუევასა. ხოლო უკუეთუ ესრეთ ტრფია\ლებაჲ
Line: 2     
აქუს საჴმართაჲ, ვიდრეღა ამის ძლით მამულისა ძჳრხილულობასა ხილ\ვად
Line: 3     
მოთმინეობს და ყოვლისა, რომლისამე მვნებელთა მოქალაქეთა მისთასა,
Line: 4     
განა\\ზრახებდა, Page of ms.: 212r  წარსრულსა მეფისა მიმართ, ვედრებად მისა ანუ ყოველთა
Line: 5     
საჴმართა მიტევებასა მისდა, გინა კერძოებითსა. ხოლო ონია მიუგებდა, ვი\თარმედ
Line: 6     
არცა მთავრობისა მნებებელ არს და უკუეთუმცა შესაძლებელ იყო,
Line: 7     
მზადმქონებელ არს ჯმნასა მღდელთმთავრობისაგან, ეტყოდა, არცა აღვალს მე\ფისა
Line: 8     
მიმართ, რამეთუ არა ჰგულავს მას, ამათთჳს, ხოლო იოსიპოს ჰკითხა,
Line: 9     
უკუეთუ შეუნდობს მას წარსლვად პტოლემეოჲს მიმართ ვედრებად ნათესავი\სათჳს.
Line: 10     
ხოლო მან უბრძანა წარსლვაჲ. აღსრული უკუე ტაძრად იოსიპოს და
Line: 11     
მომწოდებელი სიმრავლისაჲ შესაკრებელად, აღუშფოთველობასა და უშიშო\ებასა
Line: 12     
განაზრახებდა ონიაჲს, დედის ძმისა მისისა მისთჳს უზრუნველობისათჳს,
Line: 13     
არამედ უშიშოებით მწუხარებითისა სასოებისაგან გონებისა მათისა ქონებასა
Line: 14     
ევედრებოდა, რამეთუ ვედრებასა აღუთქუმიდა მათ მეფისა მიმართ და დარწმუ\ნებასა
Line: 15     
მისა, ვითარმედ არარას უსამართლოებენ. და სიმრავლე ვიდრემე, ამათი
Line: 16     
მსმენელი, ჰმადლობდა იოსიპოსს, ხოლო თჳთ, შთამოსრულმან ტაძრით,
Line: 17     
უცხოებით შეიწყნარა პტოლემეოჲს მიერ წარმოვლინებული მოხუცებული და
Line: 18     
მიმნიჭებელმან მისმან მრავალთა ნიჭთამან და მრავალთა დღეთა შინა მასერე\ბელმან
Line: 19     
პატივისმოყუარებით, წინა-წარავლინა მეფისა მიმართ, მეტყუელმან,
Line: 20     
ვითარმედ და თჳთ იგიცა შეუდგეს მას. და რამეთუ უფროჲსღა გულსმოდგინე
Line: 21     
იქმნა წარსლვად მეფისა მიმართ, ვინაჲთგან მოხუცებულმან აწ-ყა და მეცადინ\ყო
Line: 22     
ეგჳპტედ წარსლვად და ყოველთა, რომელთაცა მოქენეობდეს, პტოლე\მეოჲს
Line: 23     
მიერ მიემთხჳოს იგი. და ამას ქმნად აღუთქუმიდა, რამეთუ თავისუფ\ლებაჲ
Line: 24     
მისი და სიმშჳდე ჩუეულებისაჲ ფრიად შეიყუარა.

Paragraph: 3  
Line: 25        
3. და მოხუცებულმან ვიდრემე, მისრულმან ეგჳპტედ, მიუთხრა მეფესა
Line: 26     
ონიაჲს უგუნურებაჲ და იოსიპოჲს სახიერებისათჳს, აუწყა და ვითარმედ
Line: 27     
ეგულების მისა მიმართ მისლვაჲ უბრალოებისათჳს ერისა, ნაცოდებთაგან
Line: 28     
განმამართლებელისა სიმრავლისასა, რამეთუ წინამდგომ მისსა არს. ამისთჳსცა
Line: 29     
ესოდენსა ქებათათჳს ჭაბუკისათა მჴუმეველ იქმნა სიმრავლესა, ვიდრეღა და
Line: 30     
მეფეცა და ცოლი მისი კლეოპატრა დადებულ-ყვნა საკუთრებასა ქონებად
Line: 31     
იოსიპოჲს მიმართ, არა მოწევნულისა. ხოლო იოსიპოს, წარმავლენელი მოყუა\რეთა
Line: 32     
მიმართ სამარიად და მვასხებელი ვეცხლისაჲ და წარსლვისა მიმართ
Line: 33     
განმმზაღებელი შესამოსელთა და საჭურველთა და კარაულთაჲ და ამათი ვი\თარ
Line: 34     
ორ ბევრთა დრახმათა განმმზადებელი, ალექსანდრიად მიიწია. ხოლო
Line: 35     
შეემთხჳა მას ჟამსა შინა აღმოსლვაჲ ყოველთა ქალაქთაგან სჳრიაჲსა და
Line: 36     
ფჳნიკისათა პირველთა და მთავართა მოსყიდისათჳს ხარკთაჲსა. ხოლო
Line: 37     
წლითი-წლად ამათ, შემძლეთა თითოეულისა ქალაქისათა, მიჰყიდის მეფე.
Line: 38     
მხედველნი უკუე ესენი გზასა ზედა იოსიპოჲსნი, ჰბასრობდეს სიგლახაკისა\თჳს
Line: 39     
და უნდოებისა. ხოლო ალექსანდრიად მიწევნულსა ვითარ მემფის შინა
Line: 40     
ყოფაჲ მეფისა პტოლემეოჲსი Page of ms.: 212v  ესმა, აღვიდოდა მიგებებად მისა. ხოლო მჯდო\მარე
Line: 41     
იყო რაჲ მეფე ეტლსა ზედა ცოლისა თანა და ათინიონოჲს მოყუარისა,
Line: 42     
ესე უკუე იყო მვედრებელი, წარვლენილი იეროსოლჳმად და იოსიპოჲს
Page: II-187   Line: 1     
მიერ შეწყნარებული. მხილველმან მისმან ათინიონ მეყუსეულად საც\ნაურ-ყო
Line: 2     
იგი მეფისა, მეტყუელმან ამას ყოფად, რომლისათჳს, იეროსოლჳმა\თაგან
Line: 3     
მოწევნულმან. მიუთხრა, ვითარმედ კეთილი და პატივისმოყუარე ჭაბუ\კი
Line: 4     
არს. ხოლო პტოლემეოს პირველად იგი მოიკითხა და აღსლვად ეტლსა
Line: 5     
ზედა ევედრებოდა. და დაჯდა რაჲ, იწყო ონიაჲს მიერ მოქმედებულთათჳს
Line: 6     
თქუმად. ხოლო მან -- "შეუნდევ მას, ჰრქუა, სიბერისა ძლით, რამეთუ არა
Line: 7     
დაფარულ არს შენგან ნანდჳლ, ვითარმედ მოხუცებულთა და ყრმათათჳს ერთ\სა
Line: 8     
გონებასა ქონებაჲ შემთხუეულ არს. ხოლო ჩუენ, ყრმათაგან, გეყვნენ შენ
Line: 9     
ყოველნი, ვიდრეღა არცა ერთსა გუაბრალობდე". მხიარულქმნილმან უკუე
Line: 10     
მადლსა ზედა და სიჭარტლესა ჭაბუკისასა, უფროჲსღა, ვითარცა აწვე მეც\ნიერქმნულმან
Line: 11     
მისმან, შეყუარებად იწყო, ვიდრეღა და სამეფოთა შინა ყო\ფაჲ
Line: 12     
უბრძანა მას და დღითი-დღე სერობასა თჳსსა ზედა ქონებაჲ მისი. ხოლო
Line: 13     
მიიწია რაჲ ალექსანდრიად მეფე, მხილველნი პირველნი სჳრიაჲსანი თანა\მჯდომარედ
Line: 14     
მისდა იოსიპოჲსნი, მძჳნვარედ მოითმენდეს.

Paragraph: 4  
Line: 15        
4. წარმოდგა რაჲ უკუე დღე, რომელსა შინა ეგულებოდა ხარკთა განსყი\დაჲ
Line: 16     
ქალაქისათაჲ, იყიდდეს ღირსებითა გარდამატებულნი და მამულთა შინა
Line: 17     
ქუეყანათა. და რვა ათასად ტალანტად შეკრებასა ღელისა სჳრიაჲსა ხარკთასა
Line: 18     
და ფჳნიკისა და იუდეჲსათა სამარიასათა. მოსრული იოსიპოს შეასმენდა, ვი\თარ
Line: 19     
თანგანმზრახველთა მცირესა ფასსა ხარკთასა მიცემად მისდა. ხოლო იგი
Line: 20     
ორწილად მიცემასა აღუთქუმიდა და მონაგებთა სახლისა მისისა შემცოდეთა\სა
Line: 21     
წარმოვლენასა მისდა და რამეთუ ესეცა ხარკთა თანა განისყიდვოდა.
Line: 22     
ხოლო მეფე მხიარულ-იქმნა, მსმენელი, და ვითარ აღმაორძინებელსა ხარკისა
Line: 23     
მისისასა დამამტკიცებელი განსყიდასა ხარკთა მისთასა მას ეტყოდა. ხოლო
Line: 24     
ამასცა ჰკითხვიდა, უკუეთუ და თავსმდებთაცა მისთა შემძლებელ არს მო\ცემასა.
Line: 25     
და მან უკუე საკჳრველებით სიტყუა-უგო, რამეთუ: "მიგცნე, თქუა,
Line: 26     
კაცნი კეთილნი და კარგნი, რომელთა არა ეურწმუნოვეთ". ხოლო თქუ\მად
Line: 27     
რაჲ ეტყოდა, ვინ ვიეთნი არიან, "შენ, ოჲ მეფე, და ცოლსა შენსა ორი\სავე
Line: 28     
კერძოსათჳს თავსმდებად მოგცემ შენ". ხოლო პტოლემეოს, განმცინე\ბელმან,
Line: 29     
მიუტევა მას თჳნიერ თავსმდებთაჲსა ქონებაჲ ხარკთაჲ. ამან ფრიად
Line: 30     
ქალაქთაგან ეგჳპტედ მოსრულნი შეაწუხნა, ვითარ უჴმარქმნილნი. და ესენი
Line: 31     
ვიდრემე აღვიდეს თჳსთა თითოეულნი მამულთა მიმართ კდემულნი.

Paragraph: 5  
Line: 32        
5. ხოლო იოსიპოს, მიმყვანებელი მეფისაგან ქუეითთა მჴედართა ათას\თაჲ,
Line: 33     
რამეთუ ევედრა ძალსა რომელსამე მიყვანებად, რაჲთა ქალაქის შინათა
Line: 34     
შეურაცხისმყოფელთაჲ აქუნდეს იძულებაჲ, და მვასხებელი ალექსანდრიას
Line: 35     
შინა მეფისა მოყუარეთაგან ტალანტთა ხუთასთაჲ, სჳრი\\ად Page of ms.: 213r  წარემართა.
Line: 36     
ხოლო მიწევნულმან ასკალონს შინა და ხარკთა მიმჴდელმან ასკალონელთა\გან,
Line: 37     
ვინაჲთგან არარას მნებებელ იყვნეს მიცემად და აგინებდესცა მას, მპყრო\ბელმან
Line: 38     
პირველთა მათთამან, ვითარ ოცნი, მოაკუდინნა და მონაგებნი მათნი,
Line: 39     
ათას ტალანტად შეკრებულნი, წარუვლინნა მეფესა, ქმნილთა მაუწყებელმან
Line: 40     
მისდა. ხულო განკჳრვებულმან პტოლემეოს გონიერებისა მისისათჳს და
Line: 41     
ქმნილთათჳს მაქებელმან უტევა იგი ქმნად, რომელსაცა მნებებელ იყო. ამისნი
Page: II-188   Line: 1     
მსმენელნი სჳრნი შეშინდეს და სახესა ურწმუნოებისასა მძჳნვარესა მქონე\ბელთა
Line: 2     
ასკალონიტელთა მამაკაცთა მოკუდინებულთა, განმღებელთა ბჭისათა
Line: 3     
შეიწყნარეს წადიერებით იოსიპოს და ხარკნი მისცნეს. ხოლო ვინაჲთგან ჴელ\ყვეს
Line: 4     
სკჳთოპოლიტთაცა გინებაჲ მისი და არა მიცემაჲ ხარკთაჲ მისდა, რო\მელთა
Line: 5     
არცა ერთისა სიტყჳსამყოფელნი მისცემდეს, და ამათგანცა მომაკუდი\ნებელმან
Line: 6     
პირველობასა მქონებელთამან მონაგებნი მათნი მეფისა წარავლინნა.
Line: 7     
ხოლო შემკრებელმან მრავალთა საჴმართამან და შესაძინელთა მრავალთა
Line: 8     
მოქმედმან სყიდისაგან ხარკთაჲსა, დადგრომისათჳს მის თანა მყოფისა ძალი\სა
Line: 9     
საჴმარნი იჴუმინა, მიზეზსა მაშინ მისდა მყოფისა ბედნიერობისასა დაცვად
Line: 10     
გონიერად შემრაცხელმან მათ მიერ, რომელნი მას მოეგნეს, რამეთუ მრავალ\ნი
Line: 11     
ჴელისა შინად მეფისა და კლეოპატრაჲსა ძღუენნი წარავლინნა და მოყუა\რეთა
Line: 12     
მათთა და ყოველთა ეზოჲს შინათა ძლიერთა მიმართ, მომსყიდელმან
Line: 13     
ამათ მიერ სიყუარულსა მათგან.

Paragraph: 6  
Line: 14        
6. ხოლო განიშუა ამის ბედნიერობისაგან წელთა შინა ოცთა და ორთა,
Line: 15     
მამადქმნილმან ერთისა ცოლისაგან ყრმათა შჳდთამან, ხოლო მოქმედმან და
Line: 16     
ძმისაცა სოლჳმიოჲს ასულისაგან ერთსა, ჳრკანოს სახელით. ხოლო ექორწინა
Line: 17     
ამას მიზეზითა ესევითარითა: ძმასა თანა ოდესმე ალექსანდრიად მისრულმან,
Line: 18     
მიმყვანებელსა ასულისასა, ჟამსა ქორწილთა მქონებელისასა, რაჲთა შეაუღ\ლოს
Line: 19     
იგი რომელსამე ღირსების ზედასა იუდელთაგან და მსერებელმნ მეფისა
Line: 20     
თანა, მროკვალისა, შესრულისა სამოსუმუროდ, შუენიერისა ტრფიალებულ\მან
Line: 21     
ძმასა მიუმცნო ესე, მვედრებელმან მისმან, ვინაჲთგან და სჯულისაგანცა
Line: 22     
ყენება არს იუდელთა სხუა ნათესავისა მიახლებაჲ დედაკაცისაჲ, რაჲთა დამ\ფარველმან
Line: 23     
ნაცოდავისამან და მსახურად კეთილადქმნილმან, მიანიჭოს მას,
Line: 24     
რაჲთა აღისრულოს გულისთქუმაჲ. ხოლო ძმამან, მხიარულებით შემწყნარე\ბელმან
Line: 25     
მსახურებისამან, შემამკობელმან ასულისა მისისამან, ღამით მიიყვანა
Line: 26     
მისა მიმართ და თანა-დააძინა. და იგი უკუე, მთრვალობისაგან უმეცარი ჭეშ\მარიტებისაჲ,
Line: 27     
თანა-ეყო ასულსა ძმისასა. და ესენი რაჲ ქმნა მრავალგზის,
Line: 28     
უმეტესად ეტრფიალა. ხოლო თქუა ძმისაცა მიმართ, ვითარმედ "დაჭირვებულ
Line: 29     
ვიქმნები ცხორებისაგან, ტრფიალებული მროკვალისაჲ", რომლისადმე არა
Line: 30     
მიუტეოს მას მეფემან. ხოლო ძმაჲ ევედრებოდა არა მწუხარებად, ვინაჲთგან
Line: 31     
ადვილად მიიყვანოს, რომლისაცა ტრფიალ არს და ცოლად ქონებასა მისსა
Line: 32     
ეტყოდა და ჭეშმარიტი ცხად-უყო მას, რამეთუ უფროჲსღა აღირჩია თჳსისა [ Page of ms.: 213v  ]
Line: 33     
ასულისა გინებაჲ, ვიდრე შეურაცხყოფაჲ მისი, სირცხჳლსა შინა ქმნილისაჲ.
Line: 34     
ხოლო იოსიპოს, მაქებელი მისი ძმისმოყუარებისათჳს, შეეყო ასულსა მისსა
Line: 35     
და შვა მისგან ყრმაჲ ჳრკანოჲ, ვითარ წინაწარ-ვთქუთ.

Line: 36        
ხოლო მერმეცა, მყოფი სამ და ათთა წელთაჲ, ყრმა ესე უჭაბუკესი აჩუე\ნებდა
Line: 37     
ბუნებითსა სიმჴნესა და გონიერებასა, ვიდრეღა შეშურვებულ იქმნა
Line: 38     
ფრიად ძმათა მიერ, ესე მრავლად უმჯობესად მყოფი და შეშურვებულ-ქმნად
Line: 39     
შესაძლებელი. ხოლო იოსიპოს, სწავლად მნებებელმან, რომელი ძეთა მისთა\განი
Line: 40     
სათნოებისა მიმართ კეთილად მქონებელ არს, წარავლინა თითოეული
Line: 41     
მაშინ დიდებასა მქონებელთა მიმართ წურთად და სწავლებად. და ნეშტნი
Line: 42     
ვიდრემე მცონარებისაგან და საქმეთმოყუარებისა მიმართ დაჴსნილობისათჳს
Line: 43     
უგუნურნი და უსწავლელნი აღმოვიდეს მისას. ხოლო შემდგომად მათსა უჭა\ბუკესისა,
Page: II-189   Line: 1     
ჳრკანოჲს, მიმცემელმან სამასთა უღლეულთა ჴართასა, წარავლი\ნა
Line: 2     
იგი გზასა ორთა დღეთასა უდაბნოს თესვად მიწისა, დამმალველმან შემა\უღლებელთა
Line: 3     
ღუედთამან. და ამან უკუე, მიწევნულმან ადგილად და აპაურთა
Line: 4     
არა მქონებელმან, ჴარისმწაფელთა ვიდრემე მოგონებაჲ შეურაცხ-ყო, რომელ\ნი
Line: 5     
განაზრახებდეს მას წარვლინებად ვიეთმე მამისა მიმართ, მიმღებელთა
Line: 6     
ღუედთასა. არამედ ჟამისა წარჴდომასა არა ჯეროვნად შემრაცხელმან მომ\ლოდეობასა
Line: 7     
შინა წარვლინებულთასა, მოიგონა რაჲმე მჴედრებრივი და ჰასა\კისა
Line: 8     
უმოხუცებულესი, რამეთუ დამკლველმან ათთა უღლეულთამან ჴორცნი
Line: 9     
ვიდრემე მუშაკთა განუყვნა, ხოლო ტყავთა მათთა დამჭრელმან და მოქმედ\მან
Line: 10     
აპაურთამან შეკრნა ამათ მიერ ტაბიკნი. და ესრეთ სახედ დამთესველი
Line: 11     
მიწისაჲ, რომელი მამამან მისმან უბრძანა მას, უკუნ-იქცა მისა მიმართ. ხოლო
Line: 12     
მოსრული უმეტესად შეიყუარა მამამან გონიერებისათჳს და გონებისა სიმახჳ\ლისათჳს
Line: 13     
და მის ზედაჲსა კადნიერებისა მაქებელი, ვითარ მას მხოლოსა მყოფ\სა
Line: 14     
საკუთრად, მამაჲ მერმეცა უმეტეს ჰყუარობდა მწუხარეობასა ძმათასა
Line: 15     
ამას ზედა.

Paragraph: 7  
Line: 16        
7. ხოლო ვითარ მიუთხრა ვინმე მას მას ჟამსა შინა ძესა მეფისა პტო\ლემეოჲსთჳს
Line: 17     
ქმნაჲ და ყოველნი მთავარნი სჳრიაჲსა და ქუეშმორჩილისა
Line: 18     
სოფლისანი, მედღესასწაულენი დღესა ყრმისა შობისასა დიდისა თანა შემზა\დებულებისა
Line: 19     
ალექსანდრიად წარვიდოდეს, ესე ვიდრემე სიბერისა მიერ
Line: 20     
იპყრობებოდა. ხოლო ძეთაგან იკითხვიდა, უკუეთუ ვინმე მათგანი წარსლვად
Line: 21     
მნებებელ არს მეფისა მიმართ და მოხუცებულთა ვიდრემე იჯმნეს, ესევი\თართა
Line: 22     
თანაქცეულებათა მიმართ უმეცრებისა ქონებასა მეტყუელთა, ხოლო
Line: 23     
ძმისა ჳრკანოჲს წარვლინებასა განაზრახებდეს. და უკუეთუ შემძლებელ არს
Line: 24     
წარსლვად მეფისა მიმართ და ანუ გულსმოდგინე არს, ჰკითხვიდა მამაჲ.
Line: 25     
ხოლო მან აღუთქუა წარსლვაჲ და საჴმართა არა მრავალთა მოქენეობაჲ
Line: 26     
ჰრქუა გზისა მიმართ, რამეთუ ცხონდებოდის იგი დაწყნარებით, ვიდრეღა
Line: 27     
კმა-ეყვნენ მას დრახმანი ბევრნი. განიხარა უკუე ყრმისა გონიერებასა ზედა.
Line: 28     
ხოლო წარჴდა რაჲ მცირედი, განაზრახებდა ყრმაჲ მამასა ძღუენთა
Line: 29     
ვიდრემე მიერ არა წარვლი\\ნებად Page of ms.: 214r  მეფისა, გარნა მიცემად ეპისტოლესა გან\მგებელისა
Line: 30     
მიმართ ალექსანდრიას შინა, რაჲთა მიანიჭოს მას მოსყიდისათჳს,
Line: 31     
რომელნიცა პოვნეს კეთილნი და მრავლისა სასყიდლისანი საჴმარნი. ხოლო
Line: 32     
მან, მგონებელმან ათთა ტალანტთა ყოფასა მეფისა ძღუენთა მიმართ წარსა\გებელთათჳს
Line: 33     
და ძისა მაქებელმან, ვითარ კეთილად განმაზრახებელისამან, მი\უწერა
Line: 34     
განმგებელსა არიონს, რომელიცა ყოველთა ალექსანდრიას შინათა
Line: 35     
საჴმართა მისთა განაგებდა, არა უმცირეს მყოფთა სამ ათასთა ტალანტთაგან,
Line: 36     
რამეთუ იოსიპოს სჳრიაჲსა მონაგებთა წარავლენდა ალექსანდრიად და ჟამი
Line: 37     
რაჲ წარმოდგის, რომელსა შინა ჯერ-იყვის მეფისა მირიცხუვაჲ ხარკთაჲ,
Line: 38     
მიუწერდის არიონს ამისსა ქმნასა. ამისა მიმართ უკუე მთხოველი მამისაგან
Line: 39     
ეპისტოლისაჲ და მიმღებელი, ალექსანდრიად წარემართა.

Line: 40        
ხოლო გამოვიდა რაჲ ესე, მიწერეს ძმათა მისთა ყოველთა მიმართ მო\ყუარეთა
Line: 41     
მეფისათა, რაჲთა განხრწნან იგი.
Page: II-190  
Paragraph: 8  
Line: 1        
8. ხოლო ვითარ მიწევნულმან ალექსანდრიად მისცა არიონს ეპისტო\ლე,
Line: 2     
იკითხვიდა მისგან, რაოდენთა ტალანტთა მიღებასა მნებებელ არს, რამე\თუ
Line: 3     
ესვიდა მისგან თხოვასა ათთა, გინა მცირედ ამათგან უმეტესთასა. ხოლო
Line: 4     
მან ვინაჲთგან ათასთა საჴმარებაჲ თქუა, განრისხებული ჰყუედრიდა მას, ვი\თარ
Line: 5     
უძღებებით ცხორებად მნებებელსა და განუცხადებდა, თუ ვითარ მამაჲ
Line: 6     
მისი შეჰკრებს მონაგებსა, ვითარ დამაშურალი და გულისთქუმათა მპყრობელი
Line: 7     
და ევედრებოდა მსგავს-ქმნასა მშობელისასა. ხოლო არარას უმეტესსა მიცე\მად
Line: 8     
ეტყოდა ტალანტთა ათთაგან და ესენიცა ძღუენთათჳს მეფისათა. და გან\რისხებულმან
Line: 9     
უკუე ყრმამან საკრველთა შთააგდო არიონ. ხოლო ცოლმან არი\ონისმან
Line: 10     
აუწყა ესე კლეოპატრას და ევედრა, რაჲთა განურისხნეს ყრმასა,
Line: 11     
რამეთუ ფრიადსა პატივსა შინა იყო არიონ მის წინაშე და ცხად-უყო ესე
Line: 12     
მეფესა კლეოპატრა. ხოლო პტოლემეოს, წარმავლენელი ჳრკანოჲს მიმართ,
Line: 13     
"მიკჳრს", ეტყოდა, ვითარ წარმოვლენილი მისა მიმართ მამისაგან არცა ეჩუე\ნა
Line: 14     
მას და ამას თანა შეკრა განმგებელიცა. მისრულსა უკუე მიზეზსა უწყებად
Line: 15     
მისდა უბრძანებდა. ხოლო იტყჳან მისსა სიტყჳსგებასა მეფისა მიერ წარმოვ\ლენილისა
Line: 16     
მიმართ სიტყუად მისდა, ვითარმედ სჯული არს მისდა, მაყენებელი
Line: 17     
შობილისაჲ გემებად მსხუერპლისა, ვიდრე არა პირველად სამღდელოდ მი\ვიდეს
Line: 18     
და უმსხუერპლოს ღმერთსა. ამის უკუე გულისსიტყჳსაებრ არცა იგი
Line: 19     
მივიდეს მისა მიმართ, მომლოდე ძღუენთა მიღებისაჲ, შემოქმედად ქმნილი\საჲ
Line: 20     
მამისა მისისა მიმართ. ხოლო მონაჲ გუემა, ურჩქმნული მათი, რომელნი
Line: 21     
უბრძანნეს, რამეთუ არცა ერთი განყოფილებაჲ არს, დაღათუ ვინ მცირე იყოს
Line: 22     
მეუფეთა, გინა დიდი. "უკუეთუ არა ვტანჯვიდეთ ესევითართა, და შენცა მო\ელოდე
Line: 23     
მთავრებულთა მიერ შეურაცხყოფასა".

Line: 24        
ამათი მსმენელი პტოლემეოს სიცილად მიდრკა და დიდგონიერება ყრმი\საჲ
Line: 25     
იკჳრვა.

Paragraph: 9  
Line: 26        
9. ხოლო არიონ, მსწავლელი, ვითარმედ მეფე ესრეთ სახედ დიდებულ\იქმნა
Line: 27     
და ვითარმედ არცა ერთი შეწევნაჲ არს მისა, მიმცემელი ათასთა ტა\ლანტთაჲ
Line: 28     
ყრმისა, საკრველთაგან განიჴსნა.

Line: 29        
[ Page of ms.: 214ვ  ] და სამნი რაჲ დღენი წარჴდეს, ჳრკანოს თაყუანის-სცა მეფეთა. ხოლო
Line: 30     
მათ მხიარულებით იხილეს იგი და სიყუარულით ასერეს მამისა მისისა მიმარ\თისა
Line: 31     
პატივისათჳს. დაფარულად მსყიდელთა მიმართ წარსრულმან მოიყიდნა
Line: 32     
მათგან ყრმანი ვიდრემე ასნი, წერილთა მეცნიერნი და ჭაბუკნი, თითოჲსა
Line: 33     
ტალანტისანი, ხოლო ასნი ქალწულნი, მისვე ფასისანი თითოეული. და წოდე\ბული
Line: 34     
სერობად მეფისა მიმართ პირველთა თანა ადგილისათა, დაჯდა უქუე\მოეს
Line: 35     
ყოველთაჲსა, შეურაცხყოფილი, ვითარ ყრმაჲ მერმეცა ჰასაკითა, განმგე\ბელთა
Line: 36     
მიერ ადგილისათა ღირსებისაებრ. ხოლო თანამსხდრენი ყოველთა
Line: 37     
ასოთა ძუალებსა, რამეთუ შესჭამდეს იგინი ჴორცთა, შეჰკრებდეს წინაშე
Line: 38     
ჳრკანოჲსა, ვიდრე აღვსებადმდე წინამდგომარისა მისდა ტრაპეზისა. ხოლო
Line: 39     
ტრჳფონ, რომელი იყო მეფისა მომღერი და კიცხვათა და ადგილისშინათა სი\ღოდათა
Line: 40     
შემწყნარებელ იყო, ამან, ვედრებულმან მსხდომარეთაგან ტრაპეზსა
Line: 41     
ზედა და წარდგომილმან მეფისა:

Line: 42        
"ხედავა, თქუა, ოჲ მეუფეო, ჳრკანოჲს წინამდებარეთა ძუალთა? ამისგან
Line: 43     
ჰგონე, ვითარმედ და მამამან მისმან სჳრიაჲ ყოველი განძარცუა, ვითარ ამან
Page: II-191   Line: 1     
ესენი ჴორცთაგან განაშიშულნა". ხოლო განმცინებელმან მეფემან ტრჳფო\ნის
Line: 2     
სიტყუასა ზედა და მკითხველმან ჳრკანოჲსმან, უკუეთუ ესოდენნი ძუალ\ნი
Line: 3     
წინამდებარე არიან მისა, "მართლიად, თქუა, ოჲ მეუფეო! რამეთუ ძაღლ\თა
Line: 4     
წეს-არს ჴორცთა თანა შეჭმაჲ ძუალთა, ვითარ ესენი" -- მსხდომარეთა
Line: 5     
მიმართ მიმხედველმან, რამეთუ არცა ერთი რაჲ მდებარე იყო წინაშე მათსა -,
Line: 6     
"ხოლო კაცნი ჴორცთა შესჭამენ და ძუალთა დაასრევენ, რომელი, კაცად
Line: 7     
მყოფმან, მეცა აწ ვყავ".

Line: 8        
და მეფემან უკუე, განკჳრვებულმან სიტყჳსგებასა მისსა ზედა, ესრეთ
Line: 9     
ბრძნადქმნილსა, ყოველთა უბრძანა მხიარულებაჲ სიჭარტლისა მისისათჳს
Line: 10     
მადლიერთა მისთა.

Line: 11        
ხოლო მომავალსა დღესა თითოეულისა მიმართ მეფისა მოყუარეთაჲსა
Line: 12     
მივიდოდა და ეზოჲსა შინათა ძლიერთა მოიკითხვიდა, ხოლო მონათაგან იკი\თხვიდა,
Line: 13     
რომლისა ძღუენისაჲ ეგულების მიცემაჲ მეფისა შობასა ზედა ყრმისა
Line: 14     
მისისა. და მათ უკუე მიუგეს რაჲ ათთა ტალანტთა მიცემაჲ თითოეულისაჲ,
Line: 15     
ხოლო ღირსების შინათაჲ სიდიდისაებრ მონაგებისა, იჩემებდა მწუხარებასა,
Line: 16     
ვითარ არაშეძლებისათჳს მიღებად ესევითარსა ძღუენსა, რამეთუ უმეტესსა
Line: 17     
ხუთთა ტალანტთასა არა მქონებელ არს. ხოლო მონანი, მსმენელნი ამათნი,
Line: 18     
მიუთხრობდეს მეუფეთა. და იგინი უკუე იხარებდეს შერისხვისათჳს იოსიპოჲ\სა,
Line: 19     
ვითარ მცოდველისათჳს მეფისა მიმართ სიმცირისათჳს ძღუენთაჲსა. ხოლო
Line: 20     
წარმოდგა რაჲ დღე, სხუანი ვიდრემე მოიღებდეს მეფისა ტალანტთა, ფრიად\სა
Line: 21     
ძღუენთმიმნიჭებელობასა მეჭუელნი, არა უმრავლეს ოცთასა. ხოლო
Line: 22     
ჳრკანოს რომელნი მოიყიდნა ყრმანი ასნი და ქალწულნი ესოდენნივე, ტალან\ტეულად
Line: 23     
თითოეულისათჳს მიმცემელმან, მოიყვანნა იგინი, რომელნიმე მეფი\სა
Line: 24     
და რომელნიმე კლეოპატრაჲსა. და მოყუარეთა მერმეცა და მსახურთა მე\ფისათა
Line: 25     
მრავალთა ტალანტთა ღირსნი ძღუენნი მიანიჭნა, რათა განერეს
Line: 26     
ძჳრისხილვისა მათისაგან, რამეთუ ამათ მიუწერეს ძმათა მისთა, უბრძანა მას
Line: 27     
მოკუდინება ჳრკანოჲსი. ხოლო პტოლემეოს, დიდსუ\\ლობასა Page of ms.: 215r  ყრმისასა გან\კჳრვებულმან,
Line: 28     
უბრძანა მას ნიჭსა, რომელსაცა მნებებელ არს, მიღებად. და
Line: 29     
იგი უკუე არარას უმეტესსა ევედრა ქმნად მისდა მისგან, გარნა მიწერად მამი\სა
Line: 30     
და ძმათა მისთა მის ძლით. პატივისმცემელმან უკუე მისმან პატივისმოყუა\რებით
Line: 31     
და ნიჭთა ბრწყინვალეთა მიმცემელმან და მამისა და ძმათა მომწერელ\მან
Line: 32     
და ყოველთა მისთა მთავართა და განმგებელთამან, წარავლინა იგი.

Line: 33        
ხოლო მსმენელნი ძმანი ამათსა მიმთხუევასა ჳრკანოჲსსა მეფისაგან და
Line: 34     
დიდისა თანა პატივისა აღმოსლვასა, განვიდეს შემთხუევად მისდა და განხრ\წნად
Line: 35     
მამისა მეცნიერებითაცა, რამეთუ განრისხებული მისთჳს წარსაგებელ\თათჳს
Line: 36     
ძღუენთაჲსა არა ზრუნვიდა ცხორებისა მისისათჳს. და რისხვასა ვიდ\რემე
Line: 37     
იოსიპოს ძისა მიმართ ჰფარვიდა, მოშიში მეფისაჲ. ხოლო ვინათგან გა\ნეწყვნეს
Line: 38     
მას ძმანი ბრძოლად, სხუანი ვიდრემე მათ თანანი მრავალნი მოაკუ\დინნა
Line: 39     
და ორნი ძმათაგანცა, ხოლო სხუანი ცხონდეს იეროსოლჳმად მამისა
Line: 40     
მიმართ. და ესე უკუე მიწევნული, ვინაჲთგან არავინ შეიწყნარა, შეშინებული
Line: 41     
წარვიდა წიაღ იორდანისა მდინარისა და მუნ იქცეოდა, ხარკისმიმჴდელი
Line: 42     
ბარბაროზთაჲ.
Page: II-192  
Paragraph: 10  
Line: 1        
10. ხოლო განმეფნა მას ჟამსა შინა ასიისა სელევკოს, მაცხოვრად წო\დებული,
Line: 2     
ძედ მყოფი ანტიოხოჲს დიდისაჲ. აღსრულდა უკუე ჳრკანოჲს მა\მაცა
Line: 3     
იოსიპოს, მამაკაცი ქმნილი კეთილი და დიდგონიერი და ერსა იუდელ\თასა
Line: 4     
სიგლახაკისა და საქმეთა უძლურებისაგან უბრწყინვალესთა მიზეზთა მი\მართ
Line: 5     
ცხორებისათა დამადგინებელი, ოცთა შინა წელთა და ორთა ხარკთა
Line: 6     
სჳრიაჲსა და ფჳნიკისა და სამარიაჲსათა დამპყრობელი. ხოლო მოკუდა დედის
Line: 7     
ძმაჲცა მისი ონია, მღდელთმთავრობასა დამტევებელი სიმონის, ყრმისა მისი\საჲ.
Line: 8     
ხოლო აღსრულდა რაჲ ესეცა, ძე მისი ონია მონაცვალე პატივისა ექმნა,
Line: 9     
რომლისა მიმართ ლაკედემონელთა მეფემან არიოს ვედრებაჲ თანად წარავ\ლინა
Line: 10     
და ეპისტოლენი, რომელთა ნაცვალწერილი არს ესევითარი:

Line: 11        
"მეფე ლაკედემონელთაჲ არიოს ონიას, გიხაროდენ! მიმთხუეულთა რომ\ლისამე
Line: 12     
წერილისათა ვპოვეთ, ვითარმედ ერთისა ნათესავისაგან არიან იუდელ\ნი
Line: 13     
და ლაკედემონელნი და ავრაამოჲს თჳსებისაგან სამართალ არს უკუე
Line: 14     
თქუენდა, ძმად მყოფთა, წარმოვლენაჲ ჩუენდა მომართ, რომელთათჳსცა მნე\ბებელ
Line: 15     
იყვნეთ. ხოლო ესე ვყოთ ჩუენცა და თქუენნი თჳსად შევჰრაცხნეთ და
Line: 16     
ჩუენნი ზიარად გუაქუნდენ თქუენდა მიმართ. დიმოტელის, მომღებელი ნა\წერთაჲ
Line: 17     
მოაწევს ეპისტოლეთა. ნაწერნი არიან ოთხძგიდე, ბეჭედი არს არწი\ვი,
Line: 18     
ვეშაპისა მპყრობელი".

Paragraph: 11  
Line: 19        
11. ეპისტოლე ვიდრემე უკუე, წარმოდინებული ლაკედემონელთა მეფი\სა
Line: 20     
მიერ, ესრეთ სახეთ მქონებელ იყო. ხოლო მოკუდა რაჲ იოსიპოს, შეემთხჳა
Line: 21     
ერსა განდგომილებით ჴდომაჲ ყრმათა მისთათჳს, რამეთუ მოხუცებულთა
Line: 22     
ბრძოლა განიღეს ჳრკანოჲს მიმართ, რომელი იყო უპაბუკესი იოსიპოჲს
Line: 23     
შვილთაჲ. და განიყო სიმრავლე და უმრავლესნი ვიდრემე მოხუცებულთა შე\ეწეოდეს
Line: 24     
და მღდელთმთავარი სიმონცა ნათესავობისა ძლით. ხოლო ჳრკანოს
Line: 25     
არღა\\მერმეცა Page of ms.: 215v  აღმოსლვაჲ აგრძნა იეროსოლჳმად, არამედ, მჯდომარე წიაღ
Line: 26     
იორდანისა, მრავლად ჰბრძოდა არავთა, ვიდრეღა მრავალნი მათგანნი მოსრნა
Line: 27     
და ტყუედცა მიიყვანნა. აღაშენა უკუე გოდოლიცა ძლიერი ქვისაგან თეთრი\სა,
Line: 28     
შემმზადებელმან ყოვლისამან ვიდრე სართულადმდე, გამომჭრელმან
Line: 29     
ცხოველთა ყოვლად დიდთამან. ხოლო გარემოავლო მას ხანდაკი დიდი და
Line: 30     
ღრმაჲ. ხოლო წიაღ პირის-პირ მთისა მწუერვალსა მომკუეთელმან ქუაბნი,
Line: 31     
მრავალთა სტადიონთა სივრცესა მქონებელნი, შეჰმზადნა. ამისა შემდგომად
Line: 32     
სახლნი ქმნნა მას შინა, რომელნიმე სამოსუმუროდ ხოლო სხუანი -- საძილად
Line: 33     
და სასეროდ. და წყალთა მდინარეთა სიმრავლე, რომელნი სიხარულ და სამ\კაულ
Line: 34     
იყვნეს, ეზოჲსა შინაგან შეიყვანნა. ხოლო პირნი ქუაბთანი, რაჲთა ერთი
Line: 35     
მათ მიერ შევიდოდის და არა უმრავლესნი, მცირენი განახუნა. და ესენი სი\მარჯჳთ
Line: 36     
სიმტკიცისა ძლით შეჰმზადნა, რაჲთა არა, გარემოდგომილი ძმათაგან,
Line: 37     
პყრობილ-იქმნეს ძჳრისხილვაღ. და აღაშენნა უკუე ეზონიცა, სიდიდითა გარ\დამატებულნი,
Line: 38     
რომელნიცა სამოთხეთა მიერ შეამკვნა ვრცელთა. და ესევი\თარად
Line: 39     
მოქმედმან ადგილისამან ტჳროდ სახელ-სდვა. ესე ადგილი არს საშუ\ვალ
Line: 40     
არავიაჲსა და იუდეასა, წიაღ იორდანისა, არა შორს
Line: 41     
ესევონიტიდოჳსა/გან.

Page: II-193  
Line: 1        
ემთავრა უკუე მათ კერძოთა წელთა შჳდთა, ყოველსა შინა ჟამსა, რო\მელსა
Line: 2     
სელევკოს სჳრიჲსა მეფობდა. ხოლო მოკუდა რაჲ ესე, შემდგომად
Line: 3     
მისსა ძმამან მისმან ანტიოხოს, ეპიფანედ წოდებულმან, მეფობაჲ დაიპყრა.
Line: 4     
აღსრულდაა უკუე პტოლეომესცა, ეგჳპტისა მეფე, და ესეცა ეპიფანედ წოდე\ბული,
Line: 5     
დამტევებელი ორთა ყრმათაჲ, ჯერეთ მცირეთაჲ ჰასაკითა, რომელთა\განი
Line: 6     
ვიდრემე უმოხუცებულესი ფილომიტორად იწოდებოდა, ფჳსკონად
Line: 7     
უკუე -- უჭაბუკესი.

Line: 8        
ხოლო ჳრკანოს, მხედველი დიდსა ძალსა მქონებელად ანტიოხოჲსი და
Line: 9     
შიშნეული, ნუსადა შეპყრობილი მის მიერ იტანჯოს არავთა მიმართ ქმნილ\თათჳს
Line: 10     
მისგან, დასრულდა ცხორებისაგან თჳთ თავისმკლველად ქმნილი თავისა
Line: 11     
თჳსისაჲ და მონაგები მისი ყოველი ანტიოხოს მიიღო.




Section: 5  
Line: 12   თ. 5


Paragraph: 1  
Line: 13        
1. ხოლო მას ჟამსა შინა, მოკუდა რაჲ და ონიაცა მღდელთმთავარი,
Line: 14     
ძმასა მისსა მისცა მღდელთმთავრობაჲ ანტიოხოს, რამეთუ ყრმაჲ, რომელი
Line: 15     
დაუტევა ონია, ჩჩჳლ იყო მერმეცა, ხოლო მოვიჴსენნეთ ამის ყრმისანიცა
Line: 16     
თჳსსა ადგილსა.

Line: 17        
იისუს უკუე, რამეთუ ესე იყო ძმაჲ ონიაჲსი, მღდელთმთავრობაჲ მიეღო,
Line: 18     
მეფისა მიერ შერისხულს და მიმცემელსა მისსა უჭაბუკესისა მისისა ძმისა\თჳს,
Line: 19     
სახელით ონიაჲსა, რამეთუ სიმონისა ესე სამნი იქმნნეს ყრმანი და სამ\თავე
Line: 20     
მიმართ მიიწია მღდელთმთავრობაჲ, ვითარცა ცხად-ვყავით. იისუ ვიდ\რემე
Line: 21     
იასონად გარდასახელა თავი თჳსი, ხოლო ონია იწოდა მენელაოდ.

Line: 22        
ზედ-აღუდგა უკუე პირველი მღდელთმთავარი იისო შემდგომად მისსა
Line: 23     
დადგინებულსა მენელაოსსა და სიმრავლე განიყო მრჩობლთავე მიმართ და
Line: 24     
მენელაოჲს ვიდრემე კერძოდ ტოვიაჲს ყრმანი იქმნნეს. ხოლო უმრავლესი
Line: 25     
ერისაჲ იასონს შეეწეოდა, რომლისა მიერ დაჭირვებულნი მენელაოს და ტო\ვიაჲს
Line: 26     
ყრმანი ანტიოხოჲს მიმართ წარვიდეს\\და Page of ms.: 216r  აუწყეს მას, ვითარმედ მნებე\ბელ
Line: 27     
არიან მამულთა სჯულთა და მოქალაქობისა მათისა დამტევებელნი შე\დგომად
Line: 28     
სამეფოთა და ელლინებრივსა მოქალაქობასა ქონებად. ევედრნეს
Line: 29     
უკუე მას, რაჲთა უბრძანოს მათ აღშენებაჲ სამოღუაწეოსა იეროსოლჳმათა
Line: 30     
შინა. ხოლო მიუტევა რაჲ ესე, სარცხჳნელთაცა დაკუეთილებაჲ განაცხადეს,
Line: 31     
რაჲთა იყვნენ აღძრცჳთაცა ელლინნი, თანად სხუათა ყოველთა, რაოდენნი
Line: 32     
იყვნეს მამულ მათდა, დამტევებელნი მიემსგავსებოდეს სხუა ნათესავთა
Line: 33     
საქ/მეებსა.

Paragraph: 2  
Line: 34        
2. ხოლო ანტიოხოს, მეფობისა მისისა წარმართებასა შინა, ეგჳპტესა
Line: 35     
ზედა აგრძნა აღმჴედრებაჲ, სურვილისა მისსა მქონებელმან და შეურაცხყო\ფისათჳსცა
Line: 36     
პტოლემეოჲს ყრმათაჲსა, მერმეცა უძლურად მყოფთა და არცა
Line: 37     
ესევითართა საქმეთა განგებად შემძლებელთაჲსა. მიწევნულმან უკუე მრავ\ლისა
Line: 38     
თანა ძალისა პილუსიოდ და ზაკუვით ფილომიტოროჲს პტოლემეოჲს
Line: 39     
გარემოდგომილმან, დაიპყრა ეგჳპტე. და მიწევნულმან მემფის ადგილთა შინა
Line: 40     
და დამპყრობელმან მისმან, ალექსანდრიად მიიმართა, ვითარ ოჴრებად გარე\მოდგომად
Page: II-194   Line: 1     
მისმან და მუნ მმეფობისა პტოლემეოჲს ჴელთდებულმან. ხოლო
Line: 2     
განყენებულ-იქმნა არა ალექსანდრიაჲსაგან მხოლოდ, არამედ ყოვლისა ეგჳპ\ტისაგანცა,
Line: 3     
ვინაჲთგან რომთა მიერ მცნებულ იყო განშორებასა ქუეყანისაგან,
Line: 4     
ვითარცა და უწინარესცა სადმე სხუათა შინა ცხად-მიყოფიეს.

Line: 5        
ხოლო მოთხრობა-ვყო კერძოებით ამის მეფისა ძლითთათჳს, რომელმან
Line: 6     
იუდეაჲ და ტაძარი ჴელთ-იგდო, რამეთუ პირველსა მოქმედებულსა ჩემსა
Line: 7     
შინა თავოანად მათმან მომჴსენებელმან საჭიროდ შევჰრაცხე აწ ზედმიწევნით
Line: 8     
მოთხრობისა მათისა მიმართ აღსლვად.

Paragraph: 3  
Line: 9        
3. უკუმოქცეულმან ეგჳპტით რომთა შიშისათჳს, მეფემან ანტიოხოს იე\როსოლჳმელთა
Line: 10     
ქალაქსა ზედა აღიმჴედრა და მიწევნულმან მუნ წელსა მეასესა
Line: 11     
და მეორმეოცესა და მესამესა სელევკოჲს მეფისაჲთგან, უბრძოლელად მიიღო
Line: 12     
ქალაქი, რამეთუ განუხუნეს მას ბჭენი, რაოდენნი წინააღრჩევისა მისისანი იყვ\ნეს.
Line: 13     
და ესრეთ მპყრობელქმნილმან იეროსოლჳმათამან მრავალნი მოაკუდინნა,
Line: 14     
წინააღმდგომთასა მბრძნობნი, და საჴმართა მრავალთა წარმტყუენველი უკუნ\იქცა
Line: 15     
ანტიოქიად.

Paragraph: 4  
Line: 16        
4. ხოლო შემდგომად წელთა ორთა, მეასესა და მეორმეოცესა და მე\ხუთესა
Line: 17     
წელსა, მეხუთესა თჳსასა და მეოცესა, რომელი ჩუენ მიერ ვიდრემე
Line: 18     
იწოდების ხასელევს, ხოლო მაკედონთაგან -- აპპელეოს, ოლჳმპიადსა მეასე\სა.
Line: 19     
და ორმეოცდამეათესა და მესამესა მრავლისა ძალისა თანა შეემთხჳა იე\როსოლჳმად
Line: 20     
აღმოსლვაჲ მეფესა და მჩემებელი მშჳდობისაჲ ზაკუვით დამპყ\რობელ-იქმნა
Line: 21     
ქალაქსა. ხოლო მაშინ არა ჰრიდა არცა შემწყნარებელთა მისთა
Line: 22     
ტაძრისა შინაჲსა სიმდიდრისათჳს, არამედ ანგაჰრებისა მიერ, რამეთუ ოქროსა
Line: 23     
ხედვიდა ფრიადსა ტაძარსა შინა და სხუათა აღნადებთა სამკაულსა მრავალ\ფასსა.
Line: 24     
რაჲთა მიიტაცოს იგი, მოითმინა მათდა მრავალთა ფიცთა მისთა გარ\დასლვაჲ.
Line: 25     
განმძარცუელმან უკუე ტაძრისამან, ვიდრეღა და ჭურჭელნიცა
Line: 26     
ღმრთისანი იტჳრთნა, სასანთლენი ოქროჲსანი და ვომონი ოქროვანი და ტრა\პეზი
Line: 27     
და სამსხუერპლონი; და არცა კრეტსაბმელთაგან განყენებულმან, რო\მელნი
Line: 28     
იყვნეს ვჳსსონისა და ძოწეულისაგან ქმნილნი, და წარ\\მომაცარიელე\ბელმან [ Page of ms.: 216v  ]
Line: 29     
საუნჯეთაცა დაფარულთამან და არცა ერთსა ყოვლითურთ დამტევებელ\მან,
Line: 30     
დიდსა გლოვასა შინა შთაყარნა ამათთჳს იუდელნი. და რამეთუ დღითი\დღედთა
Line: 31     
მსხუერპლთა, რომელთა შესწირვიდეს ღმრთისა სჯულისაებრ, დააყე\ნა
Line: 32     
შეწირვაჲ და მიმტაცებელმან ყოველსა ქალაქსა რომელნიმე მოაკუდინნა,
Line: 33     
ხოლო სხუანი ტყუედ ცოლთა თანა ერთბამად და შვილთა მიიყვანნა, ვიდრე\ღა
Line: 34     
მონადირებულთა სიმრავლე ბევრად იქმნა. დაწუნა უკუე და უშუენიერეს\ნიცა
Line: 35     
მისნი და დამამჴობელმან ზღუდეთამან ქუემო ქალაქისა აღაშენა სიმაგ\რე,
Line: 36     
რამეთუ მაღალ იყო და ზესთმდებარე ტაძრისა. და ამისთჳს განმამაგრე\ბელმან
Line: 37     
მისმან ზღუდეთა მიერ მაღალთა და კოშკთა, მცველნი მაკედონელნი
Line: 38     
დაადგინნა მას შინა. ხოლო მკჳდრობდეს მას შინა არა მცირენი უუსახურეს\ნი
Line: 39     
სიმრავლისანი და ბოროტნი ქცევითა, რომელთა მიერ მრავალთა და მძჳნ\ვარეთა
Line: 40     
შეემთხუეოდა ვნებაჲ მოქალაქეთა. ხოლო აღმაშენებელმან და სამს\ხუერპლოსაცა
Line: 41     
ზედა ვომონისამან, მეფემან ღორნი დაკლა მას ზედა, მსხუ\ერპლსა
Page: II-195   Line: 1     
არა სჯულიერსა, არცა მამეულსა იუდელთა მსახურებისასა აღმასრუ\ლებელმან.
Line: 2     
და აიძულებდა მათ, დამტევებელთა ღმრთისა მათისა მსახურება\სა,
Line: 3     
მის მიერ თნებულთა პატივისცემასა. ხოლო აღმაშენებელთა თითოეულსა
Line: 4     
ქალაქსა და დაბასა შინა ტაძართა მათთჳს და ვომონისა აღმმართებელთა,
Line: 5     
მსხუერპლვაჲ მათ ზედა ღორთაჲ დღითი-დღე უბრძანა. უბრძანა უკუე არცა
Line: 6     
წინადაკუეთაჲ შვილთა მათთაჲ, ტანჯვასა მაქადებელმან, უკუეთუ ვინმე გარე\შე
Line: 7     
ამათსა მოქმედი იპოვოს. ხოლო დაადგინნა ზედმომხილველნიცა, რომელ\ნი
Line: 8     
აიძულებდენ მათ მცნებულთა ყოფად. და მრავალნი ვიდრემე იუდელთა\გან,
Line: 9     
რომელნიმე ნებსით და რომელნიმე მოშიშებისათჳს აღთქუმულისა სა\ტანჯველისა,
Line: 10     
შეუდგებოდეს მათ, რომელნი მეფესა განეწესნეს. ბოლო სხუა\ნი,
Line: 11     
მჴნენი და სულითა ახოვანნი, არად შეჰრაცხდეს მისასა, არამედ და მა\მულთა
Line: 12     
წესთათჳს უმეტესი ზრუნვაჲ აქუნდა, ვიდრეღა სატანჯველისაჲ, რო\მელი
Line: 13     
აქადა მათ, არა მრწმუნებელთა. და ამისთჳს ყოველსა დღესა, ტანჯულ\ნი
Line: 14     
და მწარეთა გუემათა მომთმენელნი, მოკუდებოდეს. და რამეთუ გუემულ\ნი
Line: 15     
და სხეულითა განხრწნილნი, მერმეცა ცოცხალნი და მფშჳნვიერნი, აღი\ჯუარვოდეს.
Line: 16     
ხოლო ცოლთა და ყრმათა მათთა, რომელთა წინა-დაჰკუეთდეს გა\რეგან
Line: 17     
მეფისა განზრახვისა, მოაშთობდეს, ყელთა ზედა ჯუარცუმულთა მშო\ბელთასა
Line: 18     
შთამომკიდებელნი. ხოლო უჩინო-იქმნებოდა, უკუეთუ სადმე წიგნი
Line: 19     
იპოვის სამღდელოჲ და სჯული და რომელთაცა შორის იპოვის, ესენიცა ბო\როტად
Line: 20     
წარწყმდებოდეს.

Paragraph: 5  
Line: 21        
5. ამათ მვნებელად მხედველნი სამარიტელნი იუდელთანი არღარა აღია\რებდეს
Line: 22     
ნათესავად ყოფასა მათსა, არცა ღარიზინს მყოფსა ტაძარსა დიდისა
Line: 23     
ღმრთისასა, ბუნებით მოქმედნი შემდგომთანი, რომელთათჳს წარმოაჩინეს
Line: 24     
და მეტყუელნი თავთა თჳსთანი მიდთა და სპარსთაგან გარდმოსახლებასა და
Line: 25     
რამეთუ არიანცა მიერ მყოფნი. წარმავლენელნი უკუე ანტიოხოჲს მიმართ
Line: 26     
მვედრებელთა და ეპისტოლისანი, განუცხადებდეს ქუემო წერილთა.

Line: 27        
"მეფისა ანტიოხოჲს, ღმრთისა ეპიფანესა, მოსა\\ჴსენებელი Page of ms.: 217r  სიკიმათა შინა\თა
Line: 28     
სიდონელთანი: რომელთამე გუალვათათჳს ადგილისათა შედგომილთა ძუე\ლისა
Line: 29     
რომლისამე ბედნიერობისათა, ჩუეულებაჲ-ყვეს მსახურებად იუდელთა
Line: 30     
მიერ სახელდებულსა შაბათთა დღესა. ხოლო აღმმართებელნი ღარიზინს შინა
Line: 31     
სახელდებულსა მთასა უსახელოჲსა ტაძრისანი, მსხუერპლვიდეს მას ზედა ჯე\რისაებრთა
Line: 32     
მსხუერპლთა. ხოლო შენ იუდელთა სიბოროტისა მათისა ღირსად
Line: 33     
მიაგე რაჲ, განმგებელნი სამეფოთანი, მეჭუელნი ნათესავობისა ძლით მათისა
Line: 34     
ამათსა ქმნასა ჩუენ მიერ, მსგავსთავე მიზეზთა შეგუახებენ ჩუენ, მყოფთა
Line: 35     
დასაბამითგან სიდონელთად და ესე საჩინო არს სამოქალაქოთა აღწერათა\გან.
Line: 36     
გევედრებით უკუე შენ, შემოქმედსა და მაცხოვარსა, რაჲთა უბრძანო
Line: 37     
აპოლლონიოსს მერიდარქსა და ნიკანორს, სამეფოთა განმგებელსა, არა განც\დად
Line: 38     
ჩუენდა მიზეზსა იუდელთასა მომწევნელთა ჩუენ ზედა, ვინაჲთგან ჩუენ
Line: 39     
ნათესავითა და წესითა უცხონი ვართ მათგან. ხოლო იწოდოს უსახელოჲ სა\მღდელოჲ
Line: 40     
დიოჲს ელლინიოჲსად, რამეთუ ესე რაჲ იქმნეს, დავსცხრეთ ჩუენ
Line: 41     
ძჳრხილულობისაგან, ხოლო საქმეთა მოცალებით მოქმედნი უმეტესთა მოსა\ვალთა
Line: 42     
მოქმედ-ვყვნეთ შენდა".

Page: II-196  
Line: 1        
ამათ რაჲ მვედრებელ-იქმნნეს სამარიტნი, ნაცვალ-უწერნა მათ მეფემან
Line: 2     
ესენი:

Line: 3        
"მეფე ანტიოხოს ნიკანორს! სიკიმაჲს შინათა სიდონელთა მოგუცეს მო\საჴსენებელი,
Line: 4     
ვინაჲთგან უკუე განმაზრახებელთა ჩუენ მოყუარეთა თანა
Line: 5     
წარმოგჳდგინეს წარმოვლინებულთა მათ მიერ, ვითარმედ არარაჲთ ეზიარე\ბიან
Line: 6     
ნაცოდვებსა იუდელთასა, არამედ ელლინებრივთა წესთა მნებებელ არიან
Line: 7     
მჴუმეველნი ცხორებად, განუტევებთ მათ მიზეზთაგან და მათ შორისი სამღ\დელოჲ,
Line: 8     
ვითარცა მვედრებელ-იქმნნეს, სახელ-იდვინ დიოჲს ელლინოჲსად".

Line: 9        
ესენი უკუე აპოლლონიოსსაცა მერიდარქსა მიუმცნნა მეექუსესა წელსა
Line: 10     
და მეორმეოცესა, თუესა ეკატომვეონსა, ჳრკანიონსა რვასა და ათსა.




Section: 6  
Line: 11   თ. 6


Paragraph: 1  
Line: 12        
1. ხოლო მასვე ჟამსა შინა იყო ვინმე დამკჳდრებულ მოდეიმს შინა, და\ბასა
Line: 13     
იუდეაჲსასა, სახელით მატათია, ძე იოანნისი, სჳმეონის ასამონელისაჲ,
Line: 14     
მღდელი ნაწილისაგან იოარივოჲსა, იეროსოლჳმელი. ხოლო იყვნეს მისა ძენი
Line: 15     
ხუთნი: იოანნი, ღადდიდ წოდებული და სიმონ, თათიდ წოდებული და იუდა,
Line: 16     
მაკკავეოდ წოდებული და ელეაზაროს, ავრან წოდებული და იონათის, აპფუდ
Line: 17     
წოდებული. ესე უკუე მატათია გოდებდა შვილთა თჳსთა თანა შემრღუევი\სათჳს
Line: 18     
საქმეთაჲსა და წარტყუენვისათჳს ქალაქისა და ტაძრისა განფხურისათჳს
Line: 19     
და ერისაგანსა ცოდვათათჳს. თანად იტყოდა, ვითარმედ უმჯობეს არს მათთჳს
Line: 20     
მამულთა სჯულთათჳს სიკუდილი, ვიდრე ესრეთ უსახურად ცხორებაჲ.

Paragraph: 2  
Line: 21        
2. ხოლო მოიწინეს რაჲ მოდეიდ დაბად მეფისა მიერ დადგინებულნი
Line: 22     
ქმნად იძულებასა იუდელთასა, რომელთა ბრძანებულ იყვნეს მსხუერპლ\ვად
Line: 23     
მბრძანებელნი მას შინათანი, ვითარცა მეფესა ებრძანა, ხოლო დიდები\სათჳს
Line: 24     
და სხუათა ძლითცა და შვილკეთილობისათჳს ეტყოდეს მატათიას
Line: 25     
წინადაწყებასა მსხუერპლთათასა, რამეთუ შეუდგენ მას მოქალაქენიცა. და
Line: 26     
ამისთჳს პატივცემულ-იქმნეს მეფისაგან. და მატათი უკუე ეტყოდა არა
Line: 27     
ქმნად არ\\ცა Page of ms.: 217v  უკუეთუ სხუანი ყოველნი ნათესავნი ანტიოხოჲს ბრძანებათა
Line: 28     
ანუ შიშისათჳს, გინა კეთილყოფისა ჰმორჩილობენ, არცა ოდესმე ირწმუნოს
Line: 29     
შვილთა თანა და მამულსა მსახურებასა დატევებაჲ. ხოლო ვინაჲთგან დადუმ\ნა
Line: 30     
ესე და მისრულმან ვინმე იუდელთაგან უმსხუერპლა საშუვალ, ვითარცა
Line: 31     
ებრძანა ანტიოხოსს, განრისხებულმან მატათია მიიმართა მას ზედა ყრმათა
Line: 32     
თანა, მქონებელთა მახჳლთასა და თანად იგი განხრწნა და მჴედართმთავარი
Line: 33     
მეფისაჲ აპელლი, რომელი აიძულებდა, მოაკუდინა მცირეთა თანა მჴედართა.
Line: 34     
და ვომონისა დამამჴობელმან ჴმა-ყო: "უკუეთუ ვინ მოშურნე არს მამულთა
Line: 35     
წესთათჳს და ღმრთისა სჯულისათჳს, შემომიდეგინ მე" -- იტყოდა. და ამათ\მან
Line: 36     
მეტყუელმან შვილთა თანა უდაბნოდ მიიმართა, დამტევებელმან ყოვლისა
Line: 37     
მისისა მონაგებისამან დაბასა შინა. და მასვე მოქმედნი სხუანიცა შვილთა თანა
Line: 38     
და ცოლთა ივლტოდეს უდაბნოდ და ქუაბთა შინა მკჳდრობდეს.

Line: 39        
ხოლო ამათნი მსმენელნი მჴედართმთავარნი მეფისანი და ძალსა, რაოდე\ნი
Line: 40     
იყო ზენა ქალაქსა იეროსოლჳმათასა, მიმყვანებელნი, სდევნიდეს უდაბნოს
Line: 41     
იუდელთა. და მწევნელთა პირველად ვიდრე ჴელ-ყვეს დარწმუნებაჲ მათი,
Page: II-197   Line: 1     
რაჲთა შემნანებელთა აღირჩიონ უმჯობესი და არა იძულება მიიღონ თავთა
Line: 2     
მათთა ზედა, ვიდრეღა ბრძოლოლნი მოიკუდინნენ მათ მიერ. ხოლო ვინაჲთ\გან
Line: 3     
არა შეიწყნარებდეს სიტყუათა მათთა, არამედ წინააღმდგომთა ბრძნობ\დეს,
Line: 4     
განეწყვნეს მათ ბრძოლად შაბათთა დღესა შინა და ვითარ იყენეს ეს\რეთ
Line: 5     
ქუაბთა შინა, დაასაჴუმილნეს იგინი, არცა ერთად წინაგანწყობილნი,
Line: 6     
არამედ არცა შესავალთა დამჴშველნი. ხოლო წინაგანწყობად დღისათჳს და\ყენებულ-იქმნნეს,
Line: 7     
არცა ბოროტთა შინა შაბათთა პატივსა გარდასლვად მნე\ბებელნი,
Line: 8     
რამეთუ უქმობაჲ სჯულ არს ჩუენდა. მას დღესა შინა მოკუდეს
Line: 9     
ვიდრემე უკუე ცოლთა თანა და შვილთა, მოშთობილნი ქუაბთა შინა, ვითარ
Line: 10     
ათასნი. ხოლო მრავალნი ცხოვრებულნი მატათიას შეუდგეს და მთავრად
Line: 11     
განაჩინეს იგი. ხოლო იგი შაბათთაცა შინა ასწავებდეს მათ ბრძოლასა, მეტყუ\ელი,
Line: 12     
ვითარმედ უკუეთუ არა ყონ ესე, დამცველნი სჯულისანი თავთა თჳსთა
Line: 13     
მბრძოლ იყვნენ, რამეთუ მტერნი მას დღესა შინა ეწყობვოდიან მათ. ხოლო
Line: 14     
მათ, არა მბრძოლთა, არცა ერთი რაჲ მაყენებელ-ექმნეს ესრეთ უბრძოლელად
Line: 15     
წარწყმედად ყოველთა. ამათმან მეტყუელმან არწმუნა მათ და ვიდრე აქამომ\დე
Line: 16     
დადგრომილ არს ჩუენ შორის შაბათთაცა შინა, უკუეთუ ოდესმე საჴმარ\იქმნეს
Line: 17     
ბრძოლაჲ. შემკრებელმან უკუე ძალისა მრავლისამან მის თანა მატა\თია,
Line: 18     
თანად ვომონნი დაამჴუნა და მცოდველნი მოაკუდინნა, რაოდენთა შემძ\ლებელ-იქმნა
Line: 19     
ჴელისქუეშ მიყვანებად, რამეთუ მრავალნი შიშითა განთესნეს
Line: 20     
გარემოჲსთა ნათესავთა მიმართ. და ყრმათა, არა წინადაკუეთილთაჲ, ბრძანა
Line: 21     
წინადაკუეთაჲ, მაყენებელად დადგინებულთა განმდევნელმან.

Paragraph: 3  
Line: 22        
3. ხოლო მმთავრობმან წელსა ერთსა და შთავრდომილმან სენად, მო\უწოდა
Line: 23     
ყრმათა თჳსთა და გარემოჲს მდგომარეთა -- "მე ვიდრემე, თქუა, ოჲ
Line: 24     
ყრმანო, წარვალ წილხუდომილსა გზასა. ხოლო დამიტევებ თქუენ განზრახვა\სა
Line: 25     
ჩემსა და გევედრები, ნუ იქმნებით ბოროტნი მცვ\\ელნი Page of ms.: 218r  მისნი, არამედ
Line: 26     
მომჴსენებელნი მშობლისა თქუენისა და აღმზრდელისა განზრახვასა, წესთა
Line: 27     
მცველ იყვენით მამულთა და ძჳრხილულსა განხრწნად პირველსა მოქალაქო\ბასა
Line: 28     
აღჰმართებდით და ნუ თანა-აღერევით მათ, რომელნი გინა ნებსით, გინა
Line: 29     
იძულებით წინა-განსცემდენ მას. არამედ გევედრები, ყრმად ჩემდა მყოფნი
Line: 30     
დაადგერით და იძულებასა ყოველსა და ჭირსა ზეშთა ექმნენით, ესრეთ შემ\მზადებულნი
Line: 31     
სულთანი, ვიდრეღა უკუეთუ და საჭირო იყოს სიკუდილად
Line: 32     
სჯულთათჳს, გულისმსიტყუველნი ამისნი, ვითარმედ საღმრთოჲ, ესრეთ მხე\დველი
Line: 33     
თქუენი არა უგულებელს-გყოფს, არამედ სათნოებასა მიმთუალველმან
Line: 34     
მოგცეს ამან კუალად თქუენ თავისუფლებაჲ, რომელსა შინა სცხონდებოდით,
Line: 35     
უშიშოებით თჳსთა წესთა შინა დაყენებულთა. რამეთუ მოკუდავ არიან
Line: 36     
სხეულნი ჩუენნი განხრწნადნი, ხოლო ჴსენებითა საქმეთაჲთა წესსა უკუდა\ვებისასა
Line: 37     
მივიღებთ, რომლისა ტრფიალებულთაჲ თქუენი მნებავს ძიებაჲ
Line: 38     
კეთილისა დიდებისაჲ და, დიდთა მომთმენელნი, ნუ ჰმცონარებთ მათთჳს და\კლებასა
Line: 39     
ცხორებისაგან. ხოლო უფროჲსღა ერთობასა განგაზრახებ თქუენ და
Line: 40     
რომლისაცა მიმართ თქუენგანი რომელიმე უმჯობეს იყოს სხჳსა, ამისა მი\მართ
Line: 41     
დამორჩილებულნი ურთიერთას თჳსთა იჴუმევდით სათნოებათა. და სი\მონ
Page: II-198   Line: 1     
ვიდრემე, ძმაჲ თქუენი, გონიერებითა ზესთმქონი, მამად შეჰრაცხეთ და
Line: 2     
რომელთაცა ესე განგაზრახებდეს, ირწმუნებდით. ხოლო მაკკავეოჲ, სიმჴნი\სათჳს
Line: 3     
მჴედრობისა და ძალისა, მჴედართმთავრად გაქუნდინ, რამეთუ ამან
Line: 4     
უსაჯოს ნათესავსა და შურ-იგოს მბრძოლთა ზედა. შეიწყნარებდით უკუე
Line: 5     
მართალთაცა და ღმრთისმსახურთა და ძალსა თქუენსა აღაორძინებდით".

Paragraph: 4  
Line: 6        
4. ამათი მეტყუელი ყრმათა მიმართ და მვედრებელი ღმრთისაჲ თა\ნამბრძოლ
Line: 7     
მათდა ქმნად და ერსა მიცემად კუალად თჳსისა ცხორებისა ჩუეუ\ლებასა,
Line: 8     
შემდგომად არა მრავლისა აღსრულდა და დაეფლა მოდეიმს შინა. და
Line: 9     
გლოვაჲ მას ზედა დიდი იქმნა ყოვლისა ერისაგან. ხოლო მიითუალა წინა\მდგომელობაჲ
Line: 10     
ყრმამან მისმან, იუდა მაკკავეოსმან, მეასესა წელსა და მეორ\მეოცესა
Line: 11     
და მეექუსესა და თანაშეწევნითა ძმათაჲთა გულსმოდგინედ და
Line: 12     
სხუათაჲთაცა. თანად მბრძოლნი განასხნა ქუეყანისაგან და უსჯულოებასა
Line: 13     
უცხო ნათესავთასა მყოფელნი მამულთა მიმართ მოაკუდინნა. და განწმიდა
Line: 14     
ყოვლისაგან შეგინებისა ქუეყანაჲ.




Section: 7  
Line: 15   თ. 7


Paragraph: 1  
Line: 16        
1. ამათმან მსმენელმან აპოლლონიოს, სამარიაჲსა მჴედართმთავარმან,
Line: 17     
მიმყვანებელმან ძალისამან, მიიმართა იუდას ზედა. ხოლო ესე მიეგება მას,
Line: 18     
განწყობილმან სძლო ბრძოლასა შინა და მრავალნი მათგანნი მოაკუდინნა,
Line: 19     
რომელთა თანა მჴედართმთაეარიცა აპოლლონოს, რომლისა მახჳლი, რომელ\სა
Line: 20     
იჴუმევდა იგი, მიმღებელმან მისგან თჳთ იპყრა და უმრავლესნი წყლულ\ყვნა
Line: 21     
და მრავალსა ნატყუენავსა მჴედრობისაგან მბრძოლთაჲსა მიმღებელი,
Line: 22     
წარვიდა.

Line: 23        
ხოლო სირონ, ღელისა სჳრიაჲსა მჴედართმთავარმან, მსმენელმან, ვითარ\მედ
Line: 24     
მრავალთა მიიმართეს იუდაჲსა და ძალსა მქონებელ არს ღუაწლთა მი\მართ
Line: 25     
და ბრძოლათა მჴნესა, აგრძნა მას ზედა აღმჴედრებაჲ, შემრაცხელმან,
Line: 26     
ვითარმედ ჯერ-არს ბრძანებათა მიმართ მეფისათა უსჯულოებისა მოქმედთა
Line: 27     
სჯაჲ. შემკრებელი უკუე ძალისაჲ, რაოდენი\\იყო Page of ms.: 218v  მისა და თანდამაწესებელი
Line: 28     
იუდელთაჲცა, ლტოლვილთა და უსახურთაჲ, იუდას ზედა მიიწია. და მიწევ\ნული
Line: 29     
ვიდრე ვეთორონ, დაბადმდე იუდეაჲსა, მუნ დაბანაკებულ იქმნა.

Line: 30        
ხოლო იუდა, შემთხუეულმან მისდა და წყობად მნებებელმან, ვინაჲთგან
Line: 31     
ხედვიდა მჴედართა სიმცირისათჳს და უსაზრდელობისა, რამეთუ მარხვეულ
Line: 32     
იყვნეს, ბრძოლისა მიმართ მცონარედ, განამჴნვნა იგინი, მეტყუელმან: "არა
Line: 33     
სიმრავლესა შინა არს ძლევაჲ და დაპყრობაჲ მბრძოლთაჲ, არამედ მსახურე\ბასა
Line: 34     
შინა ღმრთისასა. და ამისგან უცხადესსა იგავსა მქონებელ არიან მშო\ბელთა,
Line: 35     
რომელთაცა სიმრავლისათჳს და თჳსთა სჯულთა და შვილთათჳს ღუ\წისა
Line: 36     
ძლით მრავალთა მრავალგზის სძლიეს ბევრეულთა, რამეთუ არარაჲს
Line: 37     
უსამართლოებაჲ ძლიერი ძალი არს". ამათმან მეტყუელმან არწმუნა მის თანათა
Line: 38     
სიმრავლესა წინააღმდგომთასა შეურაცხისმყოფელთა ერთბამად მიმართებაჲ
Line: 39     
სირონოჲს ზედა. და განწყობილმან მიდრიკნა სჳრნი, რამეთუ დაეცა რაჲ
Line: 40     
მჴედართმთავარი, ყოველთა ლტოლვად მიიმართეს, ვინაჲთგან ამას შინა მდე\ბარე
Page: II-199   Line: 1     
იყო ცხორებაჲ მათი. ხოლო მდევნელმან ვიდრე ყელთამდე მოაკუდინნა
Line: 2     
მბრძოლთაგანნი რვაასნი, ხოლო ნეშტნი ცხონდეს ზღჳსპირად.

Paragraph: 2  
Line: 3        
2. ამათი მსმენელი ანტიოხოს დიდად განრისხნა ქმნილთა ზედა და ყო\ველსა
Line: 4     
ძალსა თჳსსა შემკრებელი და მრავალთა ჭალაკებისაგან სასყიდლით
Line: 5     
მიმყვანებელი, განემზადებოდა დაწყებასა ეარისასა იუდეას შესლვად. ხოლო
Line: 6     
ვინაჲთგან მჴედრობასა ზედა განმყოფელი ხედვიდა მოკლებასა საუნჯეთასა
Line: 7     
და საჴმართა ნაკლულევანებასა, რამეთუ არცა ხარკნი ყოველნი სრულ-იქმნე\ბოდეს
Line: 8     
ჴდომისათჳს ნათესავთაჲსა, დიდსულად და ნიჭთმოყუარედ მყოფი არა
Line: 9     
კმა-იყოფოდა მყოფთა. და სთნდა პირველად, სპარსეთსა წარსრულსა, ხარკთა
Line: 10     
ქუეყანისათა შეკრებაჲ, დამტევებელმან უკუე საქმეთა ზედა ლჳსიას ვისმე,
Line: 11     
დიდებასა მქონებელსა მის წინაშე და ეგჳპტისა მთათაჲთგან და ქუემო ასიაჲ\სა
Line: 12     
ევფრატით მდინარითგან განმგებელსა, და კერძოსაცა რომელსამე ძალი\სასა
Line: 13     
და ელეფანტთა დამტევებელმან ზრდაჲ ვიდრემე ანტიოხოჲს, ძისა
Line: 14     
მისისაჲ, ყოვლისა თანა ზრუნვისა ამცნო ვიდრე მოწევნადმდე მისდა,
Line: 15     
ხოლო დამჴობაჲ იუდეაჲსაჲ და მას შინა დამკჳდრებულთა წარტყუენვაჲ და
Line: 16     
უჩინო-ყოფაჲ იეროსოლჳმათაჲ და ნათესავისა მათისა წარწყმედაჲ უბრძანა.
Line: 17     
და ამათი ვიდრემე მამცნებელი ლჳსიაჲსი, მეფე ანტიოხოს განემჴედრა პერსი\დად
Line: 18     
მეასესა და მეორმეოცესა და მეშჳდესა წელსა და განწიაღებელი ევფ\რატისაჲ
Line: 19     
აღვიდოდა ზენა კერძო მყოფთა სატრაპთა მიმართ.

Paragraph: 3  
Line: 20        
3. ხოლო ლჳსია, გამომრჩეველმან პტოლემოჲს დორჳმენისამან და ნი\კანორის
Line: 21     
და ღორგიაჲსმან, მამაკაცთა ძლიერთა, მეფისა მოყუარეთამან და
Line: 22     
მიმცემელმან მათდა ქუეითსა ვიდრემე ძალსა ბევრთა ოთხთა, ხოლო ცხენო\სანთა
Line: 23     
შჳდ ათასთა, წარავლინნა იგინი იუდეასა ზედა. და მათ უკუე, ვიდრე
Line: 24     
ემმაუს ქალაქადმდე მიწევნულთა, ველსა ზედა დაიბანაკეს.

Line: 25        
და მოვიდეს მათდა თანა\\შემწენი Page of ms.: 219r  სჳრიაჲსა და გარემოჲსთა სოფლებთა\გან
Line: 26     
და მრავალნი ლტოლვილთა იუდელთაგანნიცა და ამას თანა ვაჭარნიცა
Line: 27     
ვიეთნიმე, ვითარ მომსყიდელნი ტყუექმნადთანი, საკრველთა ვიდრემე მიმ\ღებელნი,
Line: 28     
რომელთა მიერ შეკრნეს პყრობილნი, ხოლო ვეცხლსა და ოქროსა
Line: 29     
ფასად მათდა მიმცემადნი. ხოლო მჴედრობასა და სიმრავლესა წინააღმდგომ\თასა
Line: 30     
განმცდელმან იუდა არწმუნა თჳსთა მჴედართა განმჴნობაჲ და უბრძა\ნებდა
Line: 31     
სასოებათა ძლევისათა ღმრთისა მიმართ მქონებელთა ამისა ვედრებად,
Line: 32     
მამულისა სჯულისაებრ ძაძისა მომდებელთა და ჩუეულებით სახესა ვედრე\ბისასა,
Line: 33     
დიდთა ძჳრხილულობათა შინა მაჩუენებელთა მისდა და მისა ვედრე\ბად
Line: 34     
მინიჭებასა მათდა ძლევასა მტერთა მიმართ. განმაწესებელი მათი ძუელი\სა
Line: 35     
წესისაებრ და მამულისა, ათასთმთავართაჲ და წესთმთავართაჲ და
Line: 36     
ახალქორწინებულთა განმტევებელი და მონაგებთა ახლად მომღონეთაჲ,
Line: 37     
რაჲთა არა მათ მიერისა შუებისათჳს სიცოცხლისმოყუარენი უკადნიეროდ
Line: 38     
მბრძოლობდენ, დადგომილი ესევითართა სიტყუათა მიერ განამჴნობდა ღუაწ\ლისა
Line: 39     
მიმართ მჴედართა მისთა:

Line: 40        
"ჟამი ვიდრემე თქუენდა არა სხუაჲ უსაჭიროვესნი ამისგან, ოჲ მოყუა\რენო,
Line: 41     
კეთილსულობისა მიმართ და ძჳრისხილვათა შეურაცხყოფისა დატევე\ბულ
Page: II-200   Line: 1     
არს, რამეთუ აწ არს მჴნედ მოღუაწეთათჳს თავისუფლებასა მიღებაჲ,
Line: 2     
რომელი და თჳთცა საყუარელად მყოფი, თქუენ ყოველთაგან ჴელმწიფებით
Line: 3     
მსახურებისათჳს ღმრთისა უმეტესღა სასურველ-ყოფაჲ შეგემთხუევის.
Line: 4     
ესრეთ უკუე დადებულ-ქმნენით თქუენ, ვითარ მიღებად ამას და კეთილბედ\ნიერსა
Line: 5     
და სანატრელსა ცხორებასა კუალად მოგებად. ხოლო ესე არს სჯუ\ლისაებრი
Line: 6     
და მამული ჩუეულებაჲ, ანუ უშუერთა ვნებად და არცა თესლსა
Line: 7     
ნათესავისა თქუენისასა დანეშტებად ბოროტქმნილნი ბრძოლასა შინა. ესრეთ
Line: 8     
იღუაწეთ, სიკუდილსა ვიდრემე და არა ბრძოლილნიცა მომლოდენი, ხოლო
Line: 9     
ესოდენთა ღუაწლთათჳს, თავისუფლებისათჳს მამულისა, სჯულთა კეთილ\მსახურებისა
Line: 10     
საუკუნესა დიდებასა მოგებად მრწმუნებელნი განჰმზადებდით
Line: 11     
უკუე ესრეთ სულთა, ვითარ ხვალე ერთბამად დღისა მოწევნასა თანაგანწყო\ბილნი
Line: 12     
მბრძოლთანი".

Paragraph: 4  
Line: 13        
4. და იუდა ვიდრემე ესენი, განმამჴნობელმან მჴედრობისამან, თქუნა.
Line: 14     
ხოლო მბრძოლთა წარავლინეს ღორგია ხუთასთა თანა ქუეითი და ათასთა
Line: 15     
ცხენოსანთა, რაჲთა ღამით ზედ-დაესხას იუდას და ამის მიმართ მძღუარნიცა
Line: 16     
აქუნდეს მას ვიეთნიმე ლტოლვილთა იუდელთაგანნი. ხოლო მატათიაჲს ყრმა\მან,
Line: 17     
მცნობელმან, აგრძნა მანცა ბანაკსა შინა მყოფთა მბრძოლთა ზედდადე\ბაჲ
Line: 18     
და ამას თანა განყოფილებასა ძალისა მისისასა. ჟამსა უკუე მსერებელი
Line: 19     
და მრავალთა ცეცხლთა დამტევებელი ბანაკსა შინა, ღამე ყოველ ვიდოდა
Line: 20     
ემმაუს შინა მყოფთა მბრძოლთა ზედა. ხოლო არა მპოვნელმან ბანაკსა შინა
Line: 21     
მტერთამან ღორგია, არამედ მეჭუელმან მთათა შინა წარსრულთა დამალვასა,
Line: 22     
წარსრულმან აგრძნა ძიებაჲ, სადაცა მყოფ იყვნენ. ხოლო განთიად აღმოუჩნ\და
Line: 23     
ემმაოს შინა მყოფთა მბრძოლთა იუდა სამ ათასთა თანა უნდოდ აღჭურ\ვილთა
Line: 24     
სიგლახაკისათჳს და\\მხილველმან Page of ms.: 219v  მტერთა, რჩეულად აღჭურვილთამან და
Line: 25     
მეცნიერებითა მრავლითა დაბანაკებულთამან, მომწოდებელმა იუდელთამან და
Line: 26     
ვითარმედ შიშულითაცა სხეულითა ბრძოლაჲ ჯერ-არს და ვითარმედ ღმერთ\მან
Line: 27     
ოდესმე და ესრეთ მქონებელთაცა უმრავლესთა მიმართ და აღჭურვილ\თა
Line: 28     
ძლევაჲ მოსცა, მიმთუალველმან სულკეთილობისა მათისამან, უბრძანა
Line: 29     
უწყებაჲ მენესტუეთა. ამისა შემდგომად ზედდაცემულმან მბრძოლთამან მოუ\ლოდებელად
Line: 30     
და განმაცჳბრებელმან გონებისა მათისამან რა შემამრღუეველ\მან,
Line: 31     
მრავალნი მათგანნი, წინააღდგომილნი, მოაკუდინნა და სხუათა მდევნელი
Line: 32     
მიიწია ვიდრე ღადარათადმდე და ვიდრე ველთადმდე იდუმეაჲსა და აზოტისა
Line: 33     
და იამნიასათა. დაეცნეს უკუე მათგანნი ვითარ სამ ათასნი. ხოლო იუდა ნა\ტყუენავთა
Line: 34     
არა გულისთქუმად უბრძანებდა მჴედრებთა მისთა, რამეთუ მერმე\ცა
Line: 35     
ღუაწლი რომელიმე და ბრძოლაჲ არს მათთჳს ღორგიაჲს მიმართ და მის\თანაჲსა
Line: 36     
ძალისა. ხოლო სძლონ რაჲ ამათცა, მაშინღა ძარცუასა ეტყოდა უში\შოებით,
Line: 37     
ამას მხოლოდ მქონებელნი და არარას სხუასა მომლოდენი. ამათ
Line: 38     
რაჲ მეტყუელებდა იგი მჴედართა მიმართ, აღმხილველთა ღორგიაჲს მჴედართა,
Line: 39     
მჴედრობაჲ ვიდრემე, რომელი ბანაკსა შინი დაუტევეს, იხილეს ძლეულად,
Line: 40     
ხოლო ბანაკი ცეცხლითა აღლეულად, რამეთუ ამათ კუამლი, შორსმყოფთა,
Line: 41     
შემთხუეულისა უწყებასა მიართუმიდა. ვითარ უკუე ესენი ესრეთ ქონებუ\ლად
Line: 42     
ისწავნეს ღორგიაჲს თანათა და იუდაჲს თანანი განმზადებულად იხილ\ნეს
Page: II-201   Line: 1     
განწყობისა მიმართ, და ესენიცა, შეშინებულნი ლტოლვად მიდრკეს.
Line: 2     
ხოლო იუდა, ვითარ უბრძოლველად ღორგიაჲსთანათა მჴედართა ძლეულთა
Line: 3     
სძლო, უკუნქცეული მიიღებდა ნატყუენავთა, მრავალსა ოქროსა და ვეცხლ\სა
Line: 4     
და პორფჳრასა და ჳაკინთოსა მიმღებელი, თჳსად სოფლად უკუნ-იქცა,
Line: 5     
მოხარული და მაქებელი ღმრთისაჲ წარმართებათა ზედა, რამეთუ არა მცი\რედ
Line: 6     
შეეწეოდა მათ ძლევაჲ თავისუფლებისა მიმართ.

Paragraph: 5  
Line: 7        
5. ხოლო ლჳსია, შემრღუეული წარვლინებულთა ძლევასა ზედა, მომა\ვალსა
Line: 8     
წელსა ბევრთა მამაკაცთა რჩეულთა შემკრებელი, ექუსთა და ხუთ
Line: 9     
ათასთა მიმყვანებელი ცხენოსანთაჲ, იუდეად მივიდა. და აღსრულმან მთის
Line: 10     
პირად, ვეთსურათა შინა, დაბასა იუდეაჲსასა, დაიბანაკა. ხოლო მიეგება ბევრ\თა
Line: 11     
თანა იუდა და სიმრავლესა მბრძოლთასა მხილველი. თანაშემწე ქმნად მის\და
Line: 12     
ღმერთსა ევედრებოდა. და განწყობილმან წინამავალთა წინააღ\მდგომთამან,
Line: 13     
სძლო მათ და მომაკუდინებელი მათგან ვითარ ხუთ ათასთაჲ,
Line: 14     
სხუათა საშიშ იყო. ამისთჳსცა გულისჴმისმყოფელი ლჳსია იუდელთა გან\ზრახვისაჲ,
Line: 15     
ვითარმედ მზა არიან სიკუდილად, უკუეთუ არა ცოცხლებდენ
Line: 16     
თავისუფლებით და შეშინებული თავგანწირულობისა მათისა ძლიერისაგან,
Line: 17     
მიმყვანებელი ნეშტისა ძალისაჲ უკუნ-იქცა ანტიოქიად. და მუნ იქცეოდა
Line: 18     
უცხოთა შემკრებელი და შემზადებული უდიდესითა მჴედრობითა იუდეად
Line: 19     
წარსლვისათჳს.

Paragraph: 6  
Line: 20        
6. ესეოდენგზის უკუე ძლეულებასა ანტი\\ოხოჲს Page of ms.: 220r  მეფისა მჴედართმთავ\ართასა,
Line: 21     
შესაკრებელად მიმწოდებელი იუდა იტყოდა -- შემდგომად მრავალ\თა
Line: 22     
ძლევათა, რომელნი ღმერთმან მოსცნა მათ, ჯერ-არს აღსლვაჲ იეროსოლ\ჳმად
Line: 23     
და ტაძრისა განწმედაჲ და განწესებულთა მსხუერპლთა შეწირვაჲ.
Line: 24     
ხოლო მიწევნულმან ყოვლისა თანა სიმრავლისა იეროსოლჳმად და ვითარ
Line: 25     
ოჴრად პოვა ტაძარი და ბჭენი დამწუარნი და ნერგნი უდაბნოობისათჳს თავით
Line: 26     
თჳსით ტაძარსა შინა აღმოცენებულნი, გოდებად იწყო თჳსთა თანა ხილვასა
Line: 27     
ზედა ტაძრისასა შემრღუეულმან. ხოლო გამომრჩეველმან ვიეთმე მჴედართა
Line: 28     
მისთაგან, უბრძანა ამათ ბრძოლაჲ ზენა ქალაქისა მცველთაჲ, ვიდრემდის
Line: 29     
ტაძარსა მათსა განსწმედდენ. და განმწმედელმან მისმან გულსმოდგინებით,
Line: 30     
შეიხუნა ჭურჭელნი ახალნი: სასანთლე, ტრაპეზი, ვომონი, ოქროჲსაგან ქმნილ\ნი,
Line: 31     
ხოლო შექმნნა კრეტსაბმელნიცა კართანი და კარნი მათ ზედა დასხნა. და
Line: 32     
დამარღუეველმან სამსხუერპლოჲსამან, ახალი ქვათაგან შემტკიცებულთა აღა\შენა,
Line: 33     
არა კუეთილთაგან რკინისა მიერ.

Line: 34        
ხოლო მეხუთესა და მეოცესა ხასლევისა თჳსასა, რომელსა მაკედონნი
Line: 35     
აპელლეოდ უწოდიან, აღანთნეს სანთელნი სასანთლესა ზედა და აკუმიეს
Line: 36     
ვომონსა ზედა და პურნი ტრაპეზსა ზედა დასხნეს და მსხუერპლნი დაწუნეს
Line: 37     
ახალსა საკურთხეველსა ზედა.

Line: 38        
ხოლო შეემთხჳა ამათი ქმნაჲ დღესა მას, რომელსა შინა გარდავარდა
Line: 39     
წმიდაჲ მსახურებაჲ მათი ხენეშად და საზოგადოდ წესად, შემდგომად სამთა
Line: 40     
წელთა, რამეთუ ტაძარსა, მოოჴრებულსა ანტიოხოჲს მიერ, შეემთხჳა ესევი\თარად
Line: 41     
დადგომაჲ წელსა შინა სამთა. რამეთუ წელსა მეხუთესა და მეასესა
Page: II-202   Line: 1     
და მეორმეოცესა ეყვნეს ესენი ტაძარსა, მეხუთესა და მეოცესა აპელლეოჲსა
Line: 2     
თჳსასა, ოლჳმპიადსა მეასესა და მეორმეოცდამეათესა და მესამესა. ხოლო გა\ნახლებულ
Line: 3     
იქმნა მასვე დღესა შინა, მეხუთესა და მეოცესა აპელლეოჲსა
Line: 4     
თჳსასა, მერვესა და მეასესა და მეორმეოცესა წელსა, ოლჳმპიადსა მეასესა და
Line: 5     
ორმეოცდამეათესა და მეოთხესა. ხოლო შეემთხჳა მოოჴრებაჲ ტაძარსა დანი\ილოჲს
Line: 6     
წინაწარმეტყუელებისაებრ უწინარეს ოთხასთა და რვათა წელთა
Line: 7     
ქმნილისა, რამეთუ ცხად-ყო ვითარმედ მაკედონით დაარღჳონ იგი.

Paragraph: 7  
Line: 8        
7. ხოლო დღესასწაულობდა იუდა მოქალაქეთა თანა განახლებასა ტაძ\რისა
Line: 9     
მსხუერპლთასა დღეთა შინა რვათა, არა რომლისა სიხარულისა სახესა
Line: 10     
დამტევებელი, არამედ მდიდართა მიერ და ბრწყინვალეთა მსხუერპლთა მა\სერებელი
Line: 11     
მათი და ქებათა მიერ და გალობათა ღმერთსა ვიდრემე პატივ\სცემდეს,
Line: 12     
ხოლო თავთა თჳსთა ახარებდეს. ხოლო ესოდენი იჴუმიეს განახლე\ბისათჳს
Line: 13     
წესთაჲსა მხიარულებად შემდგომად მრავლისა ჟამისა ჴელმწიფებასა
Line: 14     
შინა ქმნილთა მოულოდებელად სჯულისათა, ვიდრეღა სჯულთად დადვეს შემ\დგომად
Line: 15     
მათსა მყოფთათჳს დღესასწაულობაჲ განახლებისათჳს ტაძრის შინაჲ\სა
Line: 16     
მსხუერპლთაჲსა დღეთა რვათა შინა. და მიერითგან ვიდრე აქამომდე დღე\სასწაულსა
Line: 17     
აღვასრულებთ, მწოდებელნი მისნი "ნათელნი", ვჰგონებ გარე\გან
Line: 18     
სასოებისა გამობრწყინვებისათჳს ჩუენდა მას Page of ms.: 220v  ჴელმწიფებასა, სახელსა
Line: 19     
დამდებელნი დღესასწაულისანი.

Line: 20        
ხოლო მომზღუდველმან მრგულივ ქალაქისამან და ზედმოსლვისათჳს
Line: 21     
მბრძოლთასა კოშკთა მაღალთა აღმაშენებელმან მცველნი დაადგინნა მას შინა.
Line: 22     
და ვეთსურაჲ ქალაქი განამტკიცა, რაჲთა ნაცვალად სამცველოჲსა იძულებათა
Line: 23     
მიმართ მბრძოლთაჲსა ამას იჴუმევდეს.




Section: 8  
Line: 24   თ. 8


Paragraph: 1  
Line: 25        
1. ამათსა ესრეთ ქმნილობასა გარემოჲსთა ნათესავთა, განმჴნობისათჳს
Line: 26     
და განძლიერებისა იუდელთაჲსა მწუხარედ მდებარეთა, მრავლად შეკრებულ\თა
Line: 27     
განხრწნნეს, მზირობათა მიერ და ზაკულებათა დაპყრობასა მათსა მეჭუ\ელთა.
Line: 28     
და ამას თანა ბრძოლათა მრავალთა განმღებელი იუდა მეცადინ-იყო
Line: 29     
დაყენებასა მათსა ზედმოსლვისაგან და ძჳრთა, რომელთა უყოფდეს იუდელ\თა.
Line: 30     
და ისავოჲს ძეთა, იდუმელთა, აკრავატინნს ზედდადებულმან მრავალნი მათ\განნი
Line: 31     
მოაკუდინნა და წარტყუენნა. და შემაწყუდეველსა ვაანოჲს ძეთაჲცა,
Line: 32     
რომელნი უმზერდეს იუდელთა, გარემოდგომილი აოჴრებდა და გოდოლნი
Line: 33     
მათნი დაწუნა და მამაკაცნი მათნი განხრწნნა. ამისა შემდგომად ამიერ ამანი\ტელთა
Line: 34     
ზედა მიიმართა, ძალსა დიდსა და კაცმრავალსა მქონებელთა, რო\მელთა
Line: 35     
ტიმოთეოს უძღოდა. და მძლეველმან ამათმანცა იაზოროჲ განფხურა
Line: 36     
ქალაქი და ცოლთა მათთა და შვილთა ტყუედ მიმყვანებელი და ქალაქისა
Line: 37     
დამწუველი იუდეად უკუნ-იქცა. ხოლო ისწავეს რაჲ უკუნქცევაჲ მისი მახ\ლობელთა
Page: II-203   Line: 1     
ნათესავთა, შეკრბეს ღალაადიტად, მთათა მათთა შინა იუდელთა
Line: 2     
ზედა. ხოლო მილტოლვილთა დიათემად სამცველოდ, წარავლინეს იუდაჲს
Line: 3     
მიმართ და განუცხადეს მას, ვითარმედ მიღებად მოსწრაფე არს ტიმოთეოს
Line: 4     
ადგილისა, რომელსა შინა მიივლტოდეს. წარკითხულ იქმნნეს რაჲ ეპისტოლე\ნი
Line: 5     
ესე, ღალილეაჲთცა მოვიდეს მოციქულნი, მაუწყებელნი, ვითარმედ შეკ\რებულ
Line: 6     
არიან პტოლემაჲდაჲთ და ტჳროჲთ და სიდონით და სხუათა ნათესავ\თაგან
Line: 7     
ღალილეაჲსათა.

Paragraph: 2  
Line: 8        
2. მრჩობლთავე მიმართ უკუე საჴმარებათა მცნებულთასა განმხილველ\მან
Line: 9     
იუდა რომლისაჲ ჯერ-არს მოქმედებაჲ, სიმონს ვიდრემე, ძმასა, უბრძანა,
Line: 10     
ვითარ სამ ათასთა რჩეულთა მიმყვანებელსა ღალილეაჲს შინათა იუდელთა\თჳს
Line: 11     
შემწედ განსლვაჲ. ხოლო მან და იონათის, სხუამან ძმამან, რვა ათასთა
Line: 12     
თანა მჴედართა მიიმართეს ღალაადიტად. დაუტევა უკუე ნეშტთა ზედა ძალი\სათა
Line: 13     
იოსიპოსი ზახარიაჲსი და აზარია. და უბრძანა მათ დაცვაჲ გულსმოდგი\ნებით
Line: 14     
იუდეაჲსი და არავისა მიმართ ბრძოლაჲ, ვიდრემდის არა მოვიდეს
Line: 15     
იგი სიმონ ვიდრემე, მიწევნულმან ღალილეად და განწყობილმან მტერთამან,
Line: 16     
ლტოლვად მიდრიკნა იგინი და ვიდრე ბჭეთადმდე პტოლემაიდაჲსათა მდე\ვნელმან
Line: 17     
მოაკუდინნა მათგანნი ვითარ სამ ათასნი და ნაძარცვსა მოკუდინებულ\თასა
Line: 18     
მიმღე\\ბელი Page of ms.: 221  და მათგან ტყუექმნილთა იუდელთა და სამკაულსა მათსა
Line: 19     
მიმღებელი, სახიდ თჳსად უკუნ-იქცა.

Paragraph: 3  
Line: 20        
3. ხოლო იუდა მაკკავეოსი და ძმაჲ მისი იონათის, განსრულნი იორდა\ნესა
Line: 21     
მდინარესა და მიერ გზასა სამთა დღეთასა მავალნი, ნავატელთა, მშჳდო\ბით
Line: 22     
მოგებებულთა, მიემთხჳვნეს, რომელთაცა მიუთხრეს ღალაადიტის შინა\თათჳს,
Line: 23     
ვითარმედ მრავალნი მათგანნი ძჳრხილულობენ სამცველოთა შინა შე\ყენებულნი
Line: 24     
და ქალაქთა ღალაადიტისათა. და განაზრახებდეს მას მოსწრაფე\ბად
Line: 25     
სხუა ნათესავთა ზედა და ძიებად მათგან ცხოვნებასა თანმონათესვეთასა.
Line: 26     
და რწმუნებული უკუნ-იქცა უდაბნოდ და ზედდადებულმან პირველთა ვოს\სორას
Line: 27     
დამკჳდრებულთამან და მიმღებელმან მისმან და დამამჴობელმან, ყო\ველი
Line: 28     
წული და ბრძოლად შემძლებელი განხრწნა და ქალაქი დაწუა. ხოლო
Line: 29     
ღამე რაჲ მოიწია, არცა ესრეთ დაყენებულ-იქმნა, არამედ წარსრული ღამე
Line: 30     
სამცველოდ, სადა იუდელთა წყუდეულებაჲ შეემთხუეოდა და გარემოდგო\მილ
Line: 31     
იყო ადგილისა ტიმოთეოს მრავლისა თანა ძალისა. მიიწია მას ზედა და
Line: 32     
მპოვნელმან აწღა ზღუდეთა მეხებულად მბრძოლთამან და რომელთამე კიბე\თა
Line: 33     
მიმღებელად, რაჲთა აღვიდენ მათ მიერ, ხოლო სხუათა მანქანებათა, უბრ\ძანა
Line: 34     
მენესტუესა უწყებაჲ. და განმამჴნობელი მჴედართაჲ ძმათათჳს და ნათე\სავთა
Line: 35     
ძჳრხილულობად გულსმოდგინებით, სამად განმყოფელი მჴედრობისაჲ
Line: 36     
დაეცა ზურგით მბრძოლთა ზედა. ხოლო ტიმოთეოს თანანი, მგრძნობელნი,
Line: 37     
ვითარმედ მაკკავეოს არს, გამოცდილებასა უწინარესცა სიმჴნისა მისისა და
Line: 38     
ბრძოლათა შინა განმარჯუებისასა მქონებელნი, ლტოლვად მიდრკეს. და შედ\გომილმან
Line: 39     
მჴედრობისა თანა იუდა მოსრნა მათგანნი რვა ათასნი და მიდრე\კილმან
Line: 40     
მააფი ქალაქად, ესრეთ სახელდებულად სხუა ნათესავთაგან, დაიპყრა
Line: 41     
ესეცა და წულნი ყოველნი მოაკუდინნა, ხოლო ქალაქი იგი დაწუა. და მიერ
Page: II-204   Line: 1     
აღძრულმან თანად ხასფომაკი და ვოსსორაჲ და მრავალნი სხუანი ქალაქნი
Line: 2     
ღალაადიტისანი დაამჴუნა.

Paragraph: 4  
Line: 3        
4. ხოლო არა მრავლისა ჟამისა უკუანაჲსკნელ ძალისა დიდისა შემმზადე\ბელი
Line: 4     
ტიმოთეოს და თანამებრძოლთა სხუათაცა მიმყვანებელი და ვიეთმე არავ\თაგანცა
Line: 5     
სასყიდლით მარწმუნებელი აღმჴედრებად მის თანა, მივიდა, მიმყვა\ნებელი
Line: 6     
მჴედრობისაჲ წიაღ ნაღუარევისა, პირის-პირ რაფოთა, ხოლო ქალა\ქი
Line: 7     
იყო ესე. და უბრძანა მჴედართა, უკუეთუ განეწყვნენ ბრძოლად იუდელ\თა,
Line: 8     
რაჲთა გულსმოდგინებით იღუაწონ და აყენებდა მათ განსლვად ნაღუარ\ევსა,
Line: 9     
რამეთუ უკუეთუ განვიდენ, ძლევაჲ შეემთხუევის მათ. ხოლო იუდა,
Line: 10     
მსმენელი შემზადებასა ტიმოთეოჲსსა ბრძოლისა მიმართ, მიმყვანებელი ყოვ\ლისა
Line: 11     
ძალისა თჳსისაჲ, მოსწრაფე იყო მბრძოლისა მიმართ. და განმწიაღებელი
Line: 12     
ნადუარევისაჲ მიეტევა მტერთა და რომელნიმე მათგანნი, წინადამთხუეულნი,
Line: 13     
მოსრნა, ხოლო სხუანი შიშად შთაყარნა და საჭურველებისა დამასრე\\ველთა [ Page of ms.: 221v  ]
Line: 14     
ლტოლვაჲ აიძულა. და რომელნიმე მათგანნი განევლთნეს, ხოლო სხუანი,
Line: 15     
კარნაინ წოდებულად ტაძრად შელტოლვილნი, სასოებდეს მიმთხუევასა ცხო\რებისასა.
Line: 16     
ხოლო იუდა, ქალაქისა მიმღებელმან, თანად იგინი მოაკუდინნა და
Line: 17     
ტაძარი დაწუა, მრავალსა სახესა მბრძოლთა წარწყმედისასა მჴუმეველმან.

Paragraph: 5  
Line: 18        
5. ამათი მოქმედი და შემკრებელი ღალაადიტიდის შინათა იუდელთაჲ
Line: 19     
შვილთა თანა და ცოლთა და მონაგებისა მათისა, მნებებელ იყო იუდეად აღ\ყვანებასა.
Line: 20     
ხოლო ვითარ მოვიდა რომელთადმე ქალაქად, ემფრონ სახელით,
Line: 21     
რომელი მდებარე იყო გზასა ზედა და არცა სხუასა გზასა სლვად შემძლე\ბელ
Line: 22     
იყო, არცა უკუქცევაჲ ენება, წარმავლენელი მას შინა მყოფთა მიმართ,
Line: 23     
ევედრებოდა, რაჲთა ბჭენი განუხუნენ და უტეონ მას განსლვაჲ ქალაქით.
Line: 24     
ხოლო მათ ბჭენი ქვითა დაყვნეს და განსავალი განჰკუეთეს. და ვინაჲთგან არა
Line: 25     
ირწმუნებდეს ემფრონელნი, მბრძანებელი მის თანათაჲ და გარემოდგომილი
Line: 26     
აოჴრებდა. და ღამესა შინა და დღესა გარემოდგომილმან მიიღო ქალაქი და
Line: 27     
ყოველსა, რაოდენი იყო მას შინა წულსა, მომაკუდინებელმან და დამწუველ\მან
Line: 28     
მის ყოელისამან გზაჲ მიიღო. ხოლო ესოდენი იყო მოკუდინებულთა
Line: 29     
სიმრავლე, ვიდრეღა მკუდართა ზედა ვიდოდეს.

Line: 30        
და განმწიაღებელნი იორდანისანი მივიდეს დიდად ველად, რომლისა პი\რის-პირ
Line: 31     
მდებარე არს ქალაქი ვეთსანი, ელლინთა მიერ სკჳთო ქალაქად წო\დებული.
Line: 32     
და მიერ წარმართებულნი იუდეად მიიწინეს, მგალობელნი და მა\ქებელნი
Line: 33     
და ჩუეულებითთა საძლეველთა პეანათა მეტყუელნი. შეწირნეს
Line: 34     
უკუე სამადლობელნი მსხუერპლნი წარმართებულებათათჳს და მჴედართა
Line: 35     
ცხორებისათჳს, რამეთუ არავინ იუდელთაგანი მბრძოლთა მიერ მოკუდა.

Paragraph: 6  
Line: 36        
6. ხოლო იოსიპოს ზახარიაჲსი და აზარია, რომელნი დაუტევნა მჴე\დართმთავრად
Line: 37     
იუდა, რომელსა ჟამსა სიმონ ვიდრემე იყო ღალილეასა შინა,
Line: 38     
მბრძოლი პტოლემაიდაჲს შინათაჲ, ხოლო თჳთ იუდა და ძმაჲ მისი იონათის
Line: 39     
ღალაადიტის შინა, მნებებელნი და ესენიცა დიდებასა მიღებად მჴედართმთა\ვართა
Page: II-205   Line: 1     
სამბრძოლოთა მიმართ მჴნეთასა, მათ ქუეშისა ძალისა მიმყვანებელნი
Line: 2     
იამნიად მივიდეს. ხოლო ღორგია, იამნიაჲსა მჴედართმთავარი, მიეგება მათ
Line: 3     
და ბრძოლაჲ რაჲ იქმნა, ორ ათასი მოაკლდა მჴედრობისაგან და ლტოლვილნი
Line: 4     
ვიდრე იუდეაჲსა მთათადმდე იდევნებოდეს. ხოლო შეემთხჳა მათ ესე ცოდ\ვაჲ,
Line: 5     
რამეთუ ურჩ-ექმნნეს მათ, რომელნი ამცნნა მათ იუდა არა განწყობად
Line: 6     
ბრძოლასა არცა ერთისა მიმართ უწინარეს მოსლვისა მისისა. რამეთუ სხუათა
Line: 7     
თანა მჴედრობათა მისთა და იოსიპოჲს და აზარიაჲს ძლითსაცა ნაცოდვებსა
Line: 8     
ზედა ვინმე განკჳრდეს, რომელი გულისჴმა-ყო შემხუევად მათდა, უკუეთუ
Line: 9     
რაჲმე ცვალონ მცნებულთა Page of ms.: 222r  მისთაგანი.

Line: 10        
და იუდა უკუე და ძმანი მისნი, მბრძოლნი იდუმელთანი, არა უტევებდეს,
Line: 11     
არამედ გარემოდგომილ იყვნეს მათთჳს ყოვლით კერძო. და ქევრონაჲსა ქა\ლაქისა
Line: 12     
დამპყრობელთა, რაოდენი იყო სიმტკიცე მისი, დაამჴუეს და გოდოლ\თა
Line: 13     
მისთა დამწუველნი აოჴრებდეს სხუა ნათესავთა სოფელსა და მარისა ქა\ლაქსა.
Line: 14     
და აზოტოს მისრულთა და მიმღებელთა მისთა, წარტყუენეს იგი და
Line: 15     
მრავალთა ნატყუენავთა და ალაფთა მიმღებელნი იუდეად უკუნ-იქცეს.




Section: 9  
Line: 16   თ. 9


Paragraph: 1  
Line: 17        
1. ხოლო ამასვე ჟამსა შინა, მეფესა ანტიოხოსს, ზენა სოფელსა შინა
Line: 18     
მავალსა, ესმა ქალაქი რომელიმე პერსიდას შინა სიმდიდრითა გარდამატებუ\ლი,
Line: 19     
ელჳმაიდაჲ სახელით, და შუენიერი ტაძარი არტემიდესი იყო მას შინა და
Line: 20     
მრავალსახეთა შესაწირავთა მიერ აღსავსე. და ამას თანა საჭურველნი და ჯა\ჭუნი,
Line: 21     
რომელთა დატევებაჲ ისწავა ფილიპპოს ძისაგან, მაკედონელთა მე\ფისა
Line: 22     
ალექსანდროჲსა. აღძრულმან უკუე ამათ მიერ მიიმართა ელჳმაიდად
Line: 23     
და მბრძოლი მისი აოჴრებდა. ხოლო მას შინა მყოფნი არა განცჳბრდეს ზედ\მოსლვასა
Line: 24     
მისსა და ოჴრებასა, არამედ ძლიერად ჰბრძოდეს. და ესრეთ ჴუე\ბულ-იქმნა
Line: 25     
სასოებისაგან, რამეთუ განმდევნელნი ქალაქისაგან და ზედგამო\სრულნი
Line: 26     
სდევნიდეს, ვიდრეღა ვავჳლონად მოვიდა ლტოლვილი და მრავალნი
Line: 27     
მჴედრობისაგან მოაკლდეს. ხოლო მწუხარესა ამის ძლეულებისათჳს მიუთხ\რეს
Line: 28     
ვიეთმე მჴედართმთავართაცა ძლეულებაჲ, რომელნიცა ბრძოლად იუდელ\თა
Line: 29     
დაუტევნა და ძლიერება იუდელთაჲ აუწყეს. დაერთო რაჲ უკუე და ამათ\თჳსიცა
Line: 30     
ზრუნვაჲ პირველსა, შემრღუეული მწუხარებისაგან სენსა შთავარდა,
Line: 31     
რომელი განვრცნა რაჲ და აღორძინდეს ვნებანი, გულისჴმისმყოფელმან, ვი\თარმედ
Line: 32     
ეგულების აღსრულებაჲ, მოუწოდა მოყუარეთა და თანად სენი,
Line: 33     
მძჳნვარედ მყოფი, მიუთხრა მათ. და ესე აუწყა, ვითარმედ ივნებს ბოროტის\მყოფელი
Line: 34     
იუდელთა ნათესავისა, განმფხურელი ტაძრისაჲ და ღმრთისა შეუ\რაცხისმყოფელი.
Line: 35     
და ამათი მეტყუელი მოკუდა.

Line: 36        
ვიდრეღა საკჳრველ არს პოლჳვიოს დიდქალაქელი, რომელიცა მამაკაცად
Line: 37     
კეთილად მყოფი სიკუდილსა იტყჳს ანტიოხოჲსა, რამეთუ ინება სპარსეთს
Line: 38     
შინა არტემიდის ტაძრისა განფხურაჲ, რამეთუ არღა ქმნილი საქმე მნებებე\ლისაგან
Line: 39     
არა არს ღირს სასჯელისა. ხოლო უკუეთუ ამისთჳს ჰგონებს პოლ\ჳვიოს
Line: 40     
დაქცევასა ანტიოხოჲსსა ცხორებისაგან, ესრეთ მრავლად უდასარწმუ\ნებელეს
Line: 41     
განფხურისათჳს იეროსოლჳმათა შინაჲსა ტაძრისა აღსრულებაჲ მე\ფისაჲ.
Page: II-206   Line: 1     
არამედ ამისთჳს არა წინააღუდგები დიდქალაქელისა მიერ თქუმულსა,
Line: 2     
ამას მიზეზსა თქუენ მიერ ჭეშმარიტსა მეჭუელთა.

Paragraph: 2  
Line: 3        
2. ხოლო ანტიოხოს პირველ აღსრულებისა მომწოდებელმა ფილიპპოს,
Line: 4     
ერთსა მოყუარეთაგანსა, მეფობისა განმ\\გებელად Page of ms.: 222v  დაადგინა იგი. და მიმცე\მელმან
Line: 5     
მისთჳს გჳრგჳნსა და შესამოსელსა და ბეჭედსა, ანტიოხოჲს, ყრმისა
Line: 6     
მისისა, ამათსა მიმღებელსა მიცემაჲ უბრძანა. და ევედრებოდა მოურნეობით
Line: 7     
აღზრდასა მისსა და მეფობისა დაცვასა მისთჳს. მოკუდა უკუე ანტიოხოს მე\ცხრესა
Line: 8     
და მეორმეოცესა და მეასესა წელსა, ხოლო ლჳსია სიკუდილი მისი
Line: 9     
აუწყა სიმრავლესა და ძე მისი ანტიოხოს, რამეთუ მას აქუნდა ზედმოურნეო\ბაჲ
Line: 10     
მისი, განაჩინა მეფედ და კეთილმამად უწოდა მას.

Paragraph: 3  
Line: 11        
3. ხოლო ამასვე ჟამსა შინა ზენა ქალაქ იეროსოლჳმათაჲსა მცველნი და
Line: 12     
ლტოლვილნი იუდელნი მრავალთა ბოროტთა უყოფდეს იუდელთა, რამეთუ
Line: 13     
აღმავალთა სამღდელოდ და მსხუერპლვად მნებებელთა ანასდაჲთ ზედმიტე\ვებულნი
Line: 14     
მცველნი განხრწნიდეს, რამეთუ მახლობელ იყო ტაძრისა სამცვე\ლოჲ.
Line: 15     
ესენი რაჲ შეემთხუეოდეს მათ, იუდას გამოღებაჲ სთნდა მისი. და შემ\კრებელი
Line: 16     
ყოვლისა ერისაჲ სამცველოსა შინა მყოფთა ძლიერად აოჴრებდა.
Line: 17     
ხოლო იყო ესე წელი დასაწყისი სელევკოჲსითგან მეასისა და ორმეოცდამეა\თისაჲ.
Line: 18     
შემმზადებელი უკუე მანქანებითაჲ და მიწათა აღმადგინებელი, შრო\მისმოყუარებით
Line: 19     
მდებარე იყო დაპყრობისათჳს სამცველოჲსა. ხოლო მას შინა
Line: 20     
მილტოლვილთაგანნი, ღამე განსრულნი სოფლად და ვიეთმე მსგავსთა და
Line: 21     
უსახურთა შემკრებელნი, ანტიოხოჲს მეფისა მიმართ წარვიდეს და ევედრე\ბოდეს
Line: 22     
არა უგულებელს-ყოფასა მათსა, რომელთა ძჳრნი ევნებიან თანმონა\თესვეთაგან
Line: 23     
და ამას მოითმენენ მამისა მისისათჳს, მამულსა მათსა მსახურე\ბასა
Line: 24     
დატევებულნი, ხოლო რომელნი მან უბრძანა მათ, ამას მოქმედნი.
Line: 25     
ძჳრხილულობენ უკუე იუდეაჲს მიერ და მის თანათა მიღებასა სამცველოჲსა\სა
Line: 26     
და მცველთა მეფისა მიერ დადგინებულთასა, უკუეთუ არა რომელიმე შე\წევნაჲ
Line: 27     
მის მიერ წარივლინოს. ამათი მსმენელი ყრმაჲ ანტიოხოს განრისხნა
Line: 28     
და მთავართა და მოყუარეთა მომწოდებელმან უბრძანა სასყიდლით-დადგინე\ბულთა
Line: 29     
შეკრებაჲ და სამეფოჲსათაგან მჴედრებრივისა ჰასაკისა მქონებელ\თაჲ.
Line: 30     
და შეკრბა მჴედრობაჲ ქუეითთაჲ ვიდრემე ვითარ ოცნი ბევრნი და ცხე\ნოსანნი
Line: 31     
ორნი ბევრნი, ხოლო პილონი -- ორნი და ოცდაათნი.

Paragraph: 4  
Line: 32        
4. ამის უკუე ძალისა მიმყვანებელი განვიდა ანტიოქიაჲთ ლჳსიაჲს თა\ნა,
Line: 33     
ყოვლისა მჴედრობისა მთავრობასა მქონებელისა. და მიწევნული იდუმეად,
Line: 34     
მიერ ვეთსურად ქალაქად აღვიდოდა, ფრიად ძლიერისა და ძნიად დასაპყრო\ბელისა
Line: 35     
და გარემოდგომილი აოჴრებდა ქალაქსა. ხოლო ძლიერად წინააღუდ\გებოდეს
Line: 36     
მანქანებათა მისთა ვეთსურელნი, შემზადებასა დამწუველნი ზედ\გამოვიდეს
Line: 37     
მისა და ჟამი\\მრავალი Page of ms.: 223r  წარჴდა გარემოდგომილებასა შინა.

Line: 38        
ხოლო იუდა, ზედმოსლვასა მეფისასა მსმენელი, განეყენა ვიდრემე ოჴ\რებისაგან
Line: 39     
სამცველოჲსა, ხოლო მიგებებულმან მეფისა დააყენა მჴედრობაჲ
Line: 40     
იწროთა რომელთამე შინა, ადგილსა, ვეთზახარად სახელდებულსა, შორს
Page: II-207   Line: 1     
მბრძოლთაგან სტადიონითა სამეოცდაათითა. და მეფემან უკუე, მიმმართებელ\მან
Line: 2     
ვეთსურაჲთ, მიიყვანა ძალი თჳსი იწროთა ზედა და იუდაჲს ბანაკისა
Line: 3     
ზედა. ხოლო მოწევნასა თანა დღისასა ბრძოლისა მიმართ განაწყო მჴედრობაჲ
Line: 4     
და პილოთაჲ ვიდრემე ურთიერთას შედგომაჲ ქმნა, იწროებისათჳს გზისა არა
Line: 5     
შემძლებელთა სივრცესა ზედა დაწესებად. ხოლო თითოეულისა პილოჲსა
Line: 6     
გარემოჲს მოდგომილ იყვნეს ქუეითნი ვიდრემე ათასნი და ცხენოსანნი ხუ\თასნი.
Line: 7     
ხოლო იტჳრთებდეს პილონი გოდოლთა მაღალთა და თანად მშჳლდო\სანთა,
Line: 8     
ხოლო ნეშტსა რომელთა მრჩობლ კერძოვე განავლინა მთათა ზედა,
Line: 9     
მოყუარეთა მისთა მბრძანებელმან და უბრძანა მჴედრობასა მისსა კმა-ყოფაჲ,
Line: 10     
მიახლებულმან მბრძოლთამან და განმაშიშულებელმან ოქროჲსა და რვალისა
Line: 11     
ფართამან, ვიდრეღა ნათელი განვიდოდა მათგან ბრწყინვალე და ჴმა-სცემდეს
Line: 12     
მთანი ღაღადებასა მათსა.

Line: 13        
ამათი მხილველი იუდა არა შეშინდა, ხოლო მიმთუალველმან მჴნედ
Line: 14     
წინამავალთა მბრძოლთამან, ექუსასნი მოაკუდინნა. ხოლო ელეაზაროს, ძმაჲ
Line: 15     
მისი, რომელსა ავრან უწოდდეს, მხილველი უმაღლესისა პილოჲსაჲ, სამეფო\თა
Line: 16     
საჭურველთა მიერ შეჭურვილისა და მეჭუელი მას ზედა ყოფასა მეფი\სასა,
Line: 17     
მივიდა ფრიად გულისქველითა მისა მიმართ მიმართებული. და მრავალ\ნი,
Line: 18     
პილოჲსა გარემოჲსმყოფნი, მოაკუდინნა და სხუანი განაბნინა. ხოლო
Line: 19     
შესრულმან ქუეშე კერძო მუცლისა და მწყლველმან, მოაკუდინა პილოჲ. და
Line: 20     
მან უკუე, ზედდაცემულმან ელეაზაროჲსა, განხრწნა მამაკაცი სიმძიმისა მიერ.
Line: 21     
და ესრეთ ვიდრემე სიმჴნით მრავალთა მტერთა წარმწყმედელმან ამით სახითა
Line: 22     
დააქცია ცხორებაჲ.

Paragraph: 5  
Line: 23        
5. ხოლო იუდა, მხილველი მბრძოლთა ძალისაჲ, წარვიდა იეროსოლჳმად
Line: 24     
და გარემოდგომილობისა მიმართ განემზადებოდა. და ანტიოხოს უკუე რო\მელიმე
Line: 25     
მჴედრობისაჲ ვეთსურად წარავლინა ბრძოლად მისა, ხოლო ნეშტისა
Line: 26     
ძალისა თანა თჳთ იეროსოლჳმად მიიწია. ხოლო ვეთსურელთა, ძალისაგან
Line: 27     
შეშინებულთა და საჴმართა მოკლებულად მხილველთა, მისცნეს თავნი თჳსნი,
Line: 28     
ფიცებისა მიმღებელთა არა რომლისა ბოროტსა ვნებად მეფისა მიერ. ხოლო
Line: 29     
ანტიოხოს, მიმღებელმან ქალაქისამან, სხუაჲ ვიდრემე არარაჲ უყო მათ,
Line: 30     
გარნა მხოლოდ შიშუელნი განასხნა და სამცველო თჳსი დააყენა ქალაქსა
Line: 31     
შინა. ხოლო მრავალსა ჟამსა შინა, სამღდელოსა იეროსოლჳმათასა მაოჴრებე\ლი,
Line: 32     
გარემოდგომილ იყო, მჴნედ განწყობილობასა შინაგან იუდელთასა, რამე\თუ
Line: 33     
თითოეულისა მიმართ, რომელთა მეფე აღჰმართებდა მათდა მიმართ მან\ქანებათა,
Line: 34     
ესენიცა კუალად ნაცვალმეღონეობდეს მისა მიმართ. ხოლო საზრ\დელი
Line: 35     
მოკლ\\ებულ Page of ms.: 223v  იყო მათთჳს, ვინაჲთგან მყოფი ნაყოფი აღლეულ იყო მას
Line: 36     
წელსა შინა ქუეყანისა უქმობისათჳს, რამეთუ მეშჳდედ ყოფისათჳს წელსა,
Line: 37     
რომელსა შინა სჯულ იყო ჩუენდა უქმად დატევებაჲ ადგილისაჲ, უთესავად
Line: 38     
დადგრომილ იყო. მრავალნი უკუე შინაგან მყოფთაგანნი უღონოებისათჳს სა\ჭიროთაჲსა
Line: 39     
განივლტოდეს, ვიდრეღა მცირენი დაშთეს ტაძარსა შინა.

Paragraph: 6  
Line: 40        
6. და გარემოდგომილთა ვიდრემე ტაძარსა შინა ესევითარნი შეემთხუეო\დეს
Line: 41     
საქმენი. ხოლო ლჳსია მჴედართმთავარი და მეფე, ვინაჲთგან ფილიპპოჲს
Page: II-208   Line: 1     
სპარსეთით მოსლვაჲ ეუწყა მათ და თავისა თჳსისად გარდამზადებაჲ საქმე\თაჲ,
Line: 2     
მნებებელ იყვნეს ვიდრემე, ოჴრებასა დამტევებელნი, ფილიპპოჲს ზედა
Line: 3     
წარსლვად, არამედ არა აგრძნეს ცხად-ქმნაჲ ამისი მჴედართა და მთავართა მი\მართ,
Line: 4     
გარნა უბრძანა ლჳსიას მეფემან, რაჲთა მან და მთავართა ზოგად ზრახ\ვა-ყონ,
Line: 5     
არა რომელსა ფილიპპოჲსთჳს განმაცხადებელმან, გარნა ვითარმედ
Line: 6     
გარემოდგომილებაჲ მრავალჟამ იქმნეს, მაუწყებელმან და სიმაგრესაცა ადგი\ლისასა
Line: 7     
და ვითარმედ საზრდელიცა მოკლებულ არს მათთჳს და თანად მრა\ვალთა
Line: 8     
სამეფოთა საქმეთა საჴმარ არს განგებაჲ. და ვითარმედ მრავლად
Line: 9     
უმჯობეს არს სიყუარულთა ქმნაჲ ქალაქისა შინათა მიმართ და ზავსა ყოვ\ლისა
Line: 10     
მიმართ ნათესავისა მათისა და მიტევებაჲ მათთჳს ჴუმევად მამულთა
Line: 11     
სჯულთა, რომელთა მიღებულნი აწ მბრძოლ-იქმნნეს წარსრულნი თჳსთა
Line: 12     
სამკჳდრებელთა მიმართ. ესენი რაჲ თქუნა ლჴსია, სთნდა თანად მჴედრობასა
Line: 13     
და მთავართა განზრახვაჲ ესე.

Paragraph: 7  
Line: 14        
7. და წარმავლენელმან მეფემან იუდაჲს მიმართ და მის თანათა გარე\მოდგომილთა,
Line: 15     
მშჳდობაჲ მიუმცნო და მიტევებაჲ მამულისა სჯულისა მჴუმე\ველთა
Line: 16     
ცხორებად. ხოლო მათ სიხარულით შეიწყნარნეს მივლინებულნი და
Line: 17     
ფიცთა და სიმტკიცეთა მიმღებელნი გამოვიდეს სამღდელოჲსაგან. ხოლო
Line: 18     
ანტიოხოს, შესრული მას შინა და მხილველი ესრეთ მტკიცისა ადგილისაჲ,
Line: 19     
გარდაჰჴდა ფიცთა და უბრძანა ძალსა გარემოდგომილისაჲ დამჴობაჲ ზღუდი\საჲ
Line: 20     
იატაკად. და ამათი მოქმედი უკუნ-იქცა ანტიოქიად, მიმყვანებელი ონია
Line: 21     
მღდელთმთავრისაჲ, რომელსა და მენელაოსცა ეწოდებოდა, რამეთუ ლჳსია
Line: 22     
განაზრახა მეფესა, რაჲთა მოაკუდინოს მენელაოს, უკუეთუ სთნავს დაწყნარე\ბაჲ
Line: 23     
იუდელთაჲ და არა შფოთებაჲ მისი, რამეთუ ესე დამწყებ-იქმნა ბოროტ\თა,
Line: 24     
მარწმუნებელ მამისა მისისაჲ იძულებად იუდელთა დატევებასა მამულისა
Line: 25     
სჯულისასა. წარმავლენელმან უკუე მენელაოჲსმან მეფემან ვერჳად სჳრიაჲსა,
Line: 26     
განხრწნა მღდელთმთავრად მყოფი წელთა ათთა, ხოლო ბოროტ და უღმრთო\ქმნილი
Line: 27     
და რაჲთა იგი მთავრობდეს, მაიძულებელი ნათესავისაჲ თჳსთა სჯულ\თა
Line: 28     
გარდასლვად. ხოლო მღდელთმთავარ იქმნა შემდგომად მენელაოჲს სიკუ\დილისა
Line: 29     
ალკიმოს, იაკიმოდცა წოდებული.

Line: 30        
ხოლო მეფე ანტიოხოს, მხილველი ფილიპპოჲსი აწვე დამპყრობელად
Line: 31     
საქმეთა, Page of ms.: 224r  ჰბრძოდა მისა მიმართ და ჴელისქუეშედ მიმყვანებელმან მისმან
Line: 32     
მოაკუდინა იგი. ხოლო ძე მღუდელთმთავრისა ონია, რომელი წინაწარ-ვთქუთ
Line: 33     
ყრმად დაშთომად აღსრულებასა მამისა, მხილველი, რამეთუ მამის ძმისა მისი\სა
Line: 34     
მომაკუდინებელმან მეფემან მღდელთმთავრობაჲ ალკიმოსს მისცა, არა
Line: 35     
მღდელთმთავართა ნათესავისაგან მყოფსა, არამედ ლჳსიაჲს მიერ რწმუნე\ბულმან
Line: 36     
გარდაცვალა პატივი ამის სახლისაგან სხუად სახლად, ივლტოდა
Line: 37     
პტოლემეოს მიმართ, ეგჳპტისა მეფისა. და პატივსა ღირსქმნილმან მის მიერ
Line: 38     
და ცოლისა მისისა კლეოპატრაჲსა, მიიღო ადგილი, მვედრებელმან, ქუეყა\ნასა
Line: 39     
შინა მზისა ქალაქისასა, რომელსა შინა იეროსოლჳმას შინათა ტაძრისა
Line: 40     
მსგავსი აღაშენა. და ამისთჳს უკუე უჟამიერესად იყოს ჩუენდა მოთხრობაჲ.



Page: II-209  
Section: 10  
Line: 1   თ. 10


Paragraph: 1  
Line: 2        
1. ხოლო ამასვე ჟამსა, ლტოლვილმან დიმიტრიოს რომით, სელევკო\ჲს
Line: 3     
ძემან, და მიწევნულმან ტრიპოლად სჳიაჲსა, დაიდგა გჳრგჳნი თავსა
Line: 4     
თჳსსა და შემკრებელი ვიეთიმე სასყიდლით, სამეფოდ შევიდა და ყოველთა
Line: 5     
მხიარულებით შეიწყნარეს იგი და მისცნეს თავნი თჳსნი. ხოლო შემპყრობელ\თა
Line: 6     
ანტიოხოს მეფისა და ლჳსიაჲსთა, ცოცხალნი აღიყვანნეს მისსა. და ესე\ნი
Line: 7     
ვიდრემე მეყუსეულად, ბრძანებითა დიმიტრიოჲსითა, განიხრწნნეს. მეფობ\და
Line: 8     
უკუე ანტიოხოს წელთა ორთა, ვითარცა აწღა სადამე და სხუათაცა შინა
Line: 9     
ცხადქმნილ არს. შეკრებულნი უკუე მისა მიმართ მრავალნი მღდელთაგანნი,
Line: 10     
ბოროტნი და ლტოლვილნი, და ამათ თანა ალკიმოს მღდელთმთავარი, შეას\მენდეს
Line: 11     
ნათესავსა ყოველსა და იუდას და ძმათა მისთა, მეტყუელნი, ვითარ\მედ
Line: 12     
მოყუარენი ყოველნი მოაკუდინნეს და რაოდენნი მისთჳსთა ბრძნობდეს

Line: 13        
და მომლოდე მისსა იყვნეს სამეფოსა შინა, ესენი წარწყმიდნეს. და მათთა
Line: 14     
უკუე, თჳსისა ქუეყანისაგან განმდევნელთა, უცხოთა შორის მავალ-ყვნეს.
Line: 15     
თანად ევედრებოდეს, რაჲთა წარავლინოს რომელიმე მოყუარეთა თჳსთაგანი
Line: 16     
და ცნნეს მის მიერ იუდას მიერ კადრებულნი.

Paragraph: 2  
Line: 17        
2. ხოლო დიმიტრიოს, განრისხებულმან, წარავლინა ვაკქიდი, მოყუარე
Line: 18     
ანტიოხოჲს ეპიფანე მეფისაჲ, მამაკაცი კეთილი და შუვამდინარესა ყოველსა
Line: 19     
რწმუნებული და მისცა მას ძალი და მღდელთმთავარი ალკიმოს მიათუალა
Line: 20     
მას. მამცნებელმან მოკუდინებასა იუდაჲსასა და მის თანათასა. მოსრულმან
Line: 21     
ანტიოქიაჲთ ვაკქიდი ძალისა თანა და მიწევნულმან იუდეად, წარავლინა
Line: 22     
იუდაჲს მიმართ და ძმათა მისთა სიყუარულისათჳს და მშჳდობისა მეტყუელ\მან,
Line: 23     
რამეთუ ზაკუვით მნებებელ იყო მიყვანებასა მისსა. ხოლო მან არა ირწ\მუნა,
Line: 24     
რამეთუ ხედვიდა, ვითარმედ ესოდენითა მჴედრებითა მოვიდა, რაოდე\ნითა
Line: 25     
ვინმე ბრძოლისა მიმართ და არა მშჳდობისა მოვალს. ვიეთნიმე უკუე
Line: 26     
ერისაგან, მრწმუნებელნი, რომელთა ვაკქიდი ქადაგებდა და მგონებელნი,
Line: 27     
ვითარმედ არა რომელი ბოროტი ევნოს მათ, ალკიმოჲს მიერ ნათესავად მყო\ფისა,
Line: 28     
წარვიდეს მათდა მიმართ. და მიმღებელთა ფიცთასა მრჩობლთაგანვე,
Line: 29     
რაჲთა არცა რაჲ მათ ევნოს, არცა სხუათა, ამისვე განზრახვისად მყოფთა, არ\წმუნნეს
Line: 30     
მათ თავნი თჳსნი. ხოლო ვაკქიდი, შეურაცხისმყოფელმან ფიცთამან,
Line: 31     
სამეოცნი მათგანნი მოაკუდინნა და სხუათა, რაოდენნი განიზრახვიდეს მისა
Line: 32     
მიმართ მისლვასა, უბრძანა პირველთათჳს, სარწმუნოება\\სა Page of ms.: 224v  არა დამცველ\მან.
Line: 33     
ხოლო ვინაჲთგან იეროსოლჳმათაჲთ წარსრული დაბად ვიზითო სახელ\დებულად
Line: 34     
მიიწია, წარმავლენელმან შეიპყრნა მრავალნი მილტოლვილთაგანნი
Line: 35     
და ვიეთნიმე ერისაგანნიცა და ყოველთა მომაკუდინებელმან უბრძანა ადგი\ლის
Line: 36     
შინათა ყოველთა მორჩილებაჲ ალკიმოჲსი. და მჴედრობისა რომლისამე
Line: 37     
თანა, რაჲთა შემძლებელ იყოს დაცვასა ადგილისა მისისასა, დამტევებელი
Line: 38     
მისი, ანტიოქად, მეფისა დიმიტრიოჲს მიმართ უკუნ-იქცა.

Paragraph: 3  
Line: 39        
3. ხოლო ალკიმოს, მნებებელი განმტკიცებასა მთავრობისა მისისასა და
Line: 40     
გულისჴმისმყოფელი, ვითარმედ შემმზადებელი ერისაჲ მოყუარედ უმჯობეს
Line: 41     
მთავრობდეს, კეთილითა სიტყჳთა ზრახვიდა ყოველთა და მხიარულებით და
Page: II-210   Line: 1     
სიმშჳდით მიუგებდა თითოეულსა. და მეყუსეულად ფრიად მრავალი ძალი
Line: 2     
და ჴელი მოიგო. ხოლო ესენი იყვნეს უმრავლესნი უღმრთოთა და ლტოლ\ვილთაგანნი,
Line: 3     
რომელთაცა მსახურად და მჴედრად მჴუმევეღი ზედ-მივიდოდა
Line: 4     
სოფლებისა და რაოდენთა მას შინა იუდაჲს მბრძნობთა ჰპოებდა,
Line: 5     
მოაკუდი/ნებდის.

Line: 6        
ხოლო აწღა ალკიმოჲს მხილველი იუდა დიდქმნილისაჲ და განმხრწნე\ლისაჲ
Line: 7     
მრავალთა კეთილთა და ღირსთა ნათესავისაგან, და ესეცა, ზედმიმა\ვალი
Line: 8     
სოფლებისაჲ, განჰხრწნიდა მსგავსად ალკიმოჲსსა მბრძნობთა. მხილ\ველმან
Line: 9     
უკუე თავისა თჳსისამან ალკიმოჲს წინააღდგომასა იუდაჲსასა არა
Line: 10     
შეძლებად, არამედ მრავლად მოკლებულად ძალისა მისისაგან, დიმიტროჲს
Line: 11     
მეფისა თანშეწევნისა მიმართ აგრძნა მიდრეკაჲ. მიწევნულმან უკუე ანტიო\ქიად
Line: 12     
აღძრა იგი იუდას ზედა, შემასმენელმან, ვითარმედ მრავალნი ვიდრემე
Line: 13     
მის მიერ ევნნეს ბოროტნი და თანად უმრავლესნი იქმნენ, უკუეთუ არა უწი\ნარეს
Line: 14     
პყრობილ-იქმნეს და მისცეს სასჯელი, ძლიერისა ძალისა წარვლინებითა
Line: 15     
მას ზედა.

Paragraph: 4  
Line: 16        
4. ხოლო დიმიტრიოს ამას და თჳსთაცა მისთა საქმეთა სიმტკიცედ შემ\რაცხელმან
Line: 17     
არა გარეწარად მიხედვასა იუდაჲსასა, ესოდენსა ძალსა შინა
Line: 18     
ქმნილისასა, განავლინა ნიკანორ, საყუარელი მისი და სარწმუნოჲ მოყუარე\თაგან,
Line: 19     
რამეთუ ესე არს რომთა ქალაქისაგან მის თანა ლტოლვილი, და მიმ\ცემელმან
Line: 20     
ძალსა, რაოდენისა კმა-ყოფასა ჰგონებდა იუდას მიმართ, უბრძა\ნა
Line: 21     
არც ერთისა კრძალულებასა ქმნად ნათესავისა მიმართ.

Line: 22        
ხოლო ნიკანორ, მიწევნულმან იეროსოლჳმად, მეყუსეულად ვიდრემე
Line: 23     
ბრძოლაჲ არა ინება იუდაჲსი, არამედ ზაკუვით ჴელისქუეშედ მიყვანებისა
Line: 24     
მსჯელმან წარუვლინნა მას სიტყუანი მშჳდობისანი, მეტყუელმან, ვითარმედ
Line: 25     
არცა ერთი საჭიროებაჲ არს ბრძოლისა და ძჳრისხილვისაჲ, ხოლო ფიცნი
Line: 26     
მისცნეს მას არა რომელსა ბოროტსა ვნებად, რამეთუ მოსრულ არს მოყუა\რეთა
Line: 27     
თანა ცხად-ქმნად მათთჳს დიმიტროჲს მეფისა გონებასა და რაოდენთა
Line: 28     
ნათესავისა მათისათჳს იგონებს. ესენი რაჲ მოხუცებულთა მიერ მიუმცნნა
Line: 29     
ნიკანორ იუდა და ძმათა მისთა, რწმუნებულთა და არცა ერთსა ზაკუვასა
Line: 30     
მეჭუელთა, მისცნეს მას სიმტკიცენი და შეიწყნარეს ნიკანორ ძალისა თანა.
Line: 31     
ხოლო მან, ამბორისმყოფელმან იუდაჲსმან და საშუვალ მზრახვალმან, მისცა
Line: 32     
თჳსთა სასწაული, რაჲთა შეიპყრან იუდა. ხოლო იგი, გულისჴმისმყოფელი
Line: 33     
ზაკუვისაჲ, მსრბოლი მიივლტოდა იუდელთა Page of ms.: 225r  მიმართ.

Line: 34        
ცხად-იქმნა რაჲ უკუე განზრახვისა მისისა და მზაკუვარებისაგან, ნიკა\ნორ
Line: 35     
ბრძოლაჲ საჯა იუდაჲსი. და შემკრებელი და შემმზადებელი ბრძოლისა
Line: 36     
მიმართ, განეწყო რომელსამე დაბასა შინა, კაფარსალამას, და მძლეველმან
Line: 37     
აიძულა იუდას სამცველოჲსა მიმართ იეროსოლჳმათასა ლტოლვაჲ.

Paragraph: 5  
Line: 38        
5. ხოლო მერმეცა, შთამოვიდოდა რაჲ იგი სამცველოჲთ ტაძრად, ვიეთ\ნიმე
Line: 39     
მღდელთაგან და მოხუცებულთა, მიგებებულნი, მოიკითხვიდეს და
Line: 40     
მსხუერპლთა უჩუენებდეს, რომლისასა მეფისათჳს შეწირვასა იტყოდეს
Page: II-211   Line: 1     
ღმრთისა. ხოლო მან, მაგინებელმან, აქადა დამჴობაჲ ტაძრისაჲ, რაჟამს აღვი\დეს,
Line: 2     
უკუეთუ არა მისცეს მას ერმან იუდა.

Line: 3        
და იგი ვიდრემე, ამათი მაქადებელი, გამოვიდა იეროსოლჳმათაგან. ხოლო
Line: 4     
მღდელნი ცრემლთა შთავარდეს მწუხარებისათჳს თქუმულთაჲსაჲ და ევედრე\ბოდეს
Line: 5     
ღმერთსა ჴსნისა მათისათჳს მბრძოლთაგან.

Line: 6        
ხოლო ნიკანორ, იეროსოლჳმათაგან გამოსრული, ვითარ მიიწია დაბასა
Line: 7     
რომელსამე, ვეთორონ სახელდებულსა, მუნ დაიბანაკა. და მოვიდა მისა სხუა\ჲცა
Line: 8     
ძალი სჳრიაჲთ. და იუდა უკუე სხუასა დაბასა შინაჲ, სტადიონითა ოც\დაათითა
Line: 9     
შორს ვეთორონთაგან, დაიბანაკა, ორ ათასთა მქონებელი ყოველ\თაჲ,
Line: 10     
ამათმან განმამჴნობელმან არა შეშინებად სიმრავლისაგან წინააღმდგომ\თაჲსა,
Line: 11     
არცა გულისსიტყუად, რაოდენთა მიმართ ეგულების ღუწაჲ, არამედ
Line: 12     
ვიეთნი მყოფ არიან და რომელთა საძლეველთათჳს ძჳრხილულობენ მგონე\ბელნი.
Line: 13     
სიმჴნით ერთბამად მიტევებად მბრძოლთა ბრძოლისა ზედა განიყვანნა.
Line: 14     
და განეწყო ნიკანორს და ძლიერი რაჲ ბრძოლაჲ იქმნა, სძლო წინააღმდგომ\თა
Line: 15     
და მრავალნი მათგანნი მოაკუდინნა. და დასასრულად თჳთ ნიკანორ,
Line: 16     
ბრწყინვალედ მბრძოლი, დაეცა. რომელი დაეცა რაჲ, არცაღა მჴედრობაჲ და\ადგრა,
Line: 17     
არამედ მჴედართმთავრისა წარმწყმედელნი სივლტოლად მიდრკეს,
Line: 18     
დამასრეველნი საჭურველთანი. ხოლო მდევნელი მათი იუდა მოაკუდინებდა
Line: 19     
და ნესტუთა მიერ გარემოჲსთა დაბათა აუწყა, ვითარმედ სძლევს მბრძოლთა.
Line: 20     
ხოლო მათ შინა მყოფნი, მსმენელნი, გამორბიოდეს აღჭურვილნი და ლტოლ\ვილთა
Line: 21     
მიგებებულ მოაკუდინებდეს მათ, პირის-პირ შემთხუეულნი, ვიდ\რეღა
Line: 22     
ამის ბრძოლისაგან არცა ერთი განერა, ცხრა ათასად მყოფობასა მათსა.
Line: 23     
ხოლო ძლევისა ამის ქმნაჲ შეემთხჳა სამ და მეათესა თჳსასა, რომელი სახელ\იდების
Line: 24     
იუდელთა მიერ ვიდრემე ადარ, ხოლო მაკედონთა -- დჳსტროს.
Line: 25     
ხოლო აღასრულებს მაშინ-საძლეველთა ყოველსა წელსა შინა და დღესასწაუ\ლად
Line: 26     
შეჰრაცხენ დღესა. მიერ ვიდრემე ჟამითგან მცირედ ნათესავი იუდელ\თაჲ,
Line: 27     
ბრძოლათაგან განსუენებული და შუებასა მიმღებელი, კუალად ღუაწლ\თა
Line: 28     
და ჭირთა შინა შთავარდა.
Paragraph: 6  
Line: 29        
6. ხოლო მღდელთმთავარსა ალკიმოსს, მნებებელსა დარღუევად ზღუ\დესა
Line: 30     
სიწმიდისასა, ძუელად მყოფსა და შემზადებულსა პირველთა წინა\წარმეტყუელთა
Line: 31     
მიერ, წყლუ\\ლებაჲ Page of ms.: 225v  რაჲმე ანასდაჲთი ღმრთისა მიერ ეცა,
Line: 32     
რომლისა მიერ უჴმოდ ქუეყანასა ზეღა დაეცა და ტანჯული მრავალთა დღე\თა
Line: 33     
შინა მოკუდა, მღდელთმთავრად მყოფი წელთა ოთხთა.

Line: 34        
ხოლო აღსრულდა რაჲ ესე, მღდელთმთავრობაჲ ერმან იუდას მისცა,
Line: 35     
რომელსაცა, მსმენელსა რომთა ძალისათჳს და ვითარმედ სძლეს თანად ღალა\იასა
Line: 36     
და ქართლს და კარქდონსა ლჳვჳისასა და ამათ თანა ელლადაჲ ჴელთ\იგდეს
Line: 37     
და მეფენი პერსეაჲ და ფილიპპოს და დიდი ანტიოხოს სთნდა სიყუა\რულსა
Line: 38     
ყოფაჲ მათდა მიმართ, წარმავლინებელი უკუე რომს მოყუარეთა მის\თაგან
Line: 39     
ევპოლემოსს იოანისასა და იასონს ელეაზაროჲსასა. ევედრებოდა მათ
Page: II-212   Line: 1     
მიერ, რაჲთა თანამბრძოლ და მოყუარე იყოს და დიმიტრეოსს მიწეროს,
Line: 2     
რაჲთა არა ჰბრძოდის იუდელთა. ხოლო მისრულნი რომს, იუდაჲს მიერ წარ\ვლინებულნი
Line: 3     
მოხუცებულნი შეიწყნარნა სჳნკლიტობამან და მეტყუელთა,
Line: 4     
რომელთათჳს წარივლინნეს, თანშემწეობაჲ უწამა. და მოქმედმან ამისთჳს
Line: 5     
ბრძანებასა, ნაცვალწერილი ვიდრემე იუდეად წარავლინა, ხოლო იგი, აღმწე\რელთა
Line: 6     
რვალისა ფიცართა ზედა, კაპიტოლინონს შინა დადვეს. ხოლო ესევი\თარი
Line: 7     
იყო განწესებაჲ: "სჳნკლიტობისაჲ თანმბრძოლობისათჳს იუდელთა ნა\თესავისა
Line: 8     
და სიყუარულისა. ნუვინ ქუეშდაწესებული რომთაჲ ჰბრძავნ
Line: 9     
იუდელთა ნათესავსა, ნუცა მისცემნ მბრძოლთა იფქლსა, გინა ნავთა, ანუ
Line: 10     
საჴმართა. ხოლო უკუეთუ ვიეთნიმე მივიდენ იუდელთა ზედა, შეეწინენ
Line: 11     
მათ რომნი ძალისაებრ, და კუალად, რომელსამე ზედა რომთასა მივიდენ ვი\ეთნიმე,
Line: 12     
იუდელნი მათ შეეწინენ. ხოლო რომელიცა ამის თანმბრძოლობისაგან
Line: 13     
ინებოს იუდელთა ნათესავმან გინა დაძინებად, ანუ მოკლებად, ესე ზოგადი
Line: 14     
განზრახვაჲ იქმენინ რომთა ერისაჲ. და რომელიცა დაეძინოს, ესე მტკიცე
Line: 15     
იყოს".

Line: 16        
დაიწერა ბრძანებაჲ ევპოლემოჲს მიერ, იოანნის ყრმისა, და იასონის,
Line: 17     
ელეაზაროჲს ძისა, მღდელთმთავრობასა ვიდრემე ნათესავსა ზედა იუდაჲსასა,
Line: 18     
ხოლო მჴედართმთავრობასა ძმისა მისისა სიმონისასა. და პირველი ვიდრემე
Line: 19     
რომთაჲ იუდელთა მიმართ სიყუარული და თანშემწეობაჲ ესრეთ
Line: 20     
შემთხუ/ეულ-იქმნა.




Section: 11  
Line: 21   თ. 11


Paragraph: 1  
Line: 22        
1. ხოლო დიმიტრიოს, ეუწყა რაჲ მას ნიკანორის აღსრულებაჲ და წარ\წყმედაჲ
Line: 23     
მის თანათაჲსა მჴედრობისაჲ, კუალად ვაკქიდი ძალისა თანა იუდეად
Line: 24     
წარავლინა, რომელიცა ანტიოქიაჲთ წარსრული და მიწევნული იუდეად, არ\ვილათა
Line: 25     
შინა, ქალაქსა ღალილეაჲსასა, დაბანაკებულ-იქმნა. და მუნ ქუაბთა
Line: 26     
შინა მყოფნი, რამეთუ მრავალნი შევლტოლვილ იყვნეს მათ შინა, მომაოჴრე\ბელმან,
Line: 27     
მიიყვანნა და წარსრული მიერ იეროსოლჳმათადმი, მოსწრაფე იყო.
Line: 28     
ხოლო ისწავა რაჲ იუდაჲსი რომელსამე დაბასა შინა, ვირზითოს სახელით,
Line: 29     
დაბანაკებაჲ, მისა მიმართ მოსწრაფეობდა ქუეითთა თანა ვიდრემე ორთა
Line: 30     
ბევრთა და ცხენოსანთა ორ ათასთა. ხოლო იუდაჲსნი იყვნეს ათასნი. ესენი,
Line: 31     
მხილველნი ვაკქიდის სიმრავლისანი, შეშინდეს და დამტევებელნი ბანაკისანი
Line: 32     
ყოველნი ივლტოდეს, გარეშე რვაასთა. Page of ms.: 226r  ხოლო იუდა, დატევებული თჳსთა
Line: 33     
მჴედართაგან მბრძოლთა ზედმდებარეობასა და არცა ერთსა ჟამსა შეკრები\სათჳს
Line: 34     
ძალისა მაცადებელობასა მისთჳს, მნებებელ იყო რვაასთა თანა ბრძო\ლასა
Line: 35     
ვაკქიდისთა მიმართ და მეტყუელი მათი მჴნედ მოთმენასა ჭირისასა,
Line: 36     
ევედრებოდა მიმართებად ბრძოლისა მიმართ. ხოლო იგინი ეტყოდეს რაჲ,
Line: 37     
ვითარმედ არა არიან ესოდენ დიდისა მჴედრობისა მიმართ შემძლებელნი
Line: 38     
ბრძოლად და განაზრახებდეს რაჲ, ვითარმედ აწ ვიდრემე წარვიდეთ და ვა\ცხოვნნეთ
Line: 39     
თავნი თჳსნი და კუალად შემკრებელნი თჳსთანი, ვჰბრძოდით
Page: II-213   Line: 1     
მტერთა, "ნუ ესე, თქუა, იხილოს მზემან ქმნილად, რაჲთა მე ზურგნი ჩემნი
Line: 2     
ვაჩუენნე მბრძოლთა, არამედ უკუეთუ და აღსასრულსაცა მოიღებს ჩემდა
Line: 3     
ჟამი ესე და ჯერ-არს ნანდჳლ წარწყმედა მბრძოლისაჲ, ვდგე მჴნედ ყოველ\სავე
Line: 4     
გულვებადსა მომთმენელი, ვიდრეღა წარმართებულთა აწ და მათ მიერსა
Line: 5     
დიდებასა შევახებდე აწ გინებასა ლტოლვისა მიერ". და ესე ვიდრემე ამათი
Line: 6     
მვედრებელი დანეშტებულთა მიმართ შეურაცხყოფასა ჭირისასა და ერთ\ბამად
Line: 7     
მიმართებასა მბრძოლთა ზედა ეტყოდა.

Paragraph: 2  
Line: 8        
2. ხოლო ვაკქიდი, განმყვანებელმან ძალისამან ბანაკისაგან, ბრძოლისა
Line: 9     
მიმართ განაწესა და ცხენოსანნი ვიდრემე ორთავე კერძოთა დააყენნა, ხოლო
Line: 10     
შიშუელნი და მშჳლდოსანნი დააყენნა ყოვლისა განწყობილისა და თჳთ იყო
Line: 11     
მარჯუენესა კერძოსა. ხოლო ესრეთ რაჲ განაწესა მჴედრობაჲ, ვინაჲთგან შე\ერთა
Line: 12     
მბრძოლთა ბანაკსა, უბრძანა უწყებაჲ მენესტუესა და მჴედრობასა, მჴმო\ბელსა
Line: 13     
მიახლებაჲ. ხოლო ამასვე მოქმედი იუდა განეწყო მბრძოლთა. და ძლიერი
Line: 14     
რაჲ ბრძოლაჲ იქმნებოდა მრჩობლთაჲვე და ღუაწლი დასლვადმდე მზისა
Line: 15     
განემარტებოდა, მხილველმან იუდა ვაკქიდისამან და უძლიერესსა მჴედრობი\სასა
Line: 16     
მარჯუენით კერძო მყოფსა, მიმყვანებელმან უმჴნესთამან მიიმართა მას
Line: 17     
კერძოსა განწყობილისასა და შებმამყოფელმან განაპო რაზმი მათი და შე\სრულმან
Line: 18     
საშუვალ ლტოლვად აიძულა მათი და სდევნიდა ვიდრე აზა მთადმ\დე
Line: 19     
ესრეთ სახელდებულად. მხილველნი უკუე ძლევასა მარჯუენისა კერძოჲ\სასა,
Line: 20     
მარცხენესა მქონებელნი გარემოადგეს იუდას, მდევნელსა, და მიიყვა\ნეს
Line: 21     
იგი საშუვალ უკუანაჲთ მიწევნულთა. ხოლო იგი, ლტოლვად არა შემძლე\ბელი,
Line: 22     
არამედ გარემოდგომილი მბრძოლთა მიერ მდგომარე, ჰბრძოდა მის
Line: 23     
თანათა თანა. და მრავალთა ნაცვალმბრძოლთა მომაკუდინებელი და დაჭრი\ლი,
Line: 24     
თჳთ იგიცა დაეცა, კეთილთა შინა ვიდრემე უწინარეს ქმნულ, ხოლო
Line: 25     
მსგავსთავე შინა, რომელთათჳს მაშინ მოკუდა, განმტევებელი სულისაჲ. და\ეცა
Line: 26     
რაჲ უკუე იუდა, არცა ერთისა მიმართ მიერითგან მიხედვად მქონებელ\ნი
Line: 27     
მის თანანი, ესევითარისა მჴედართმთავრისგან დაკლებულნი, ივლტოდეს.

Line: 28        
ხოლო მიმღებელთა სხეულისათა მბრძოლთაგან ვედრებით სიმონ და
Line: 29     
იონათის, ძმათა იუდაჲსთა, მიმღებელთა მოდეიმ დაბად, სადა მამაჲ მათი და\მარხულ
Line: 30     
იყო, დაჰფლეს იგიცა. და იგლოვა იგი სიმრავლემან მრავალთა დღე\თა
Line: 31     
შინა და პატივ-სცეს ზოგად განწესებულთა მიერ. და დასასრულმა ვიდ\რემე
Line: 32     
ესევითარმან დაიპყრა იუდა, მამაკაცი მჴნე და დიდმბრძოლ ქმნილი და

Line: 33        
მატათიაჲს\\მამისა Page of ms.: 226v  მცნებათა მომჴსენე და ყოველთავე მოქალაქეთა თავისუფ\ლებისათჳს
Line: 34     
ქმნად და ვნებად თავსმდებელი. ესევითარად მყოფმან სათნოები\თა
Line: 35     
დიდი დიდებაჲ და მოსაჴსენებელი მისი დაუტევა, განმათავისუფლებელ\მან
Line: 36     
ნათესავისამან და მაკედონთა მონებისაგან გამომტაცებელმან მისმან. და
Line: 37     
მღდელთმთავრობასა სამ წლადმდე დამპყრობელი მოკუდა.

Line: 38        
ფლავიოს იოსიპოჲს იუდაებრივისა სიტყუადასაბამობისაჲ, მეათორმეტე.



Page: II-214  
Chapter: 13  
Line: 1   ესენი არიან მეათსამმეტესა შინა იოსიპოჲს მოთხრობათასა
Line: 2  
იუდაებრივისა ძუელსიტყუაობისასა


Paragraph: 1  
Line: 3        
1. ვითარმედ იონათის, იუდაჲს ძმად მყოფმან, აღსრულდა რაჲ იგი,
Line: 4     
მთავრობაჲ მიიღო.
Paragraph: 2  
Line: 5        
2. ვითარმედ მბრძოლმან ვაკქიდისამან აიძულა, სიყუარულისა მოქ\მედსა
Line: 6     
მისა მიმართ, წარსლვაჲ სოფლისაგან.
Paragraph: 3  
Line: 7        
3. ვითარმედ ალექსანდროს, ეპიფანეს ანტიოხოჲს ძემან, მისრულმან
Line: 8     
სჳრიად, ბრძოლაჲ განიღო დიმიტრიოჲს მიმართ.
Paragraph: 4  
Line: 9        
4. ვითარმედ დიმიტრიოს, მვედრებელმან იონათისმან, მიიღო მისგან შემ\წეობაჲ,
Line: 10     
მრავალთა მიმნიჭებელმან ნათესავისა ჩუენისამან.
Paragraph: 5  
Line: 11        
5. ვითარმედ ალექსანდროს, მსმენელმან ამათმან და გარდამმატებელმან
Line: 12     
დიმიტრიოჲსთამან და განმაჩინებელმან იონათისმან მღდელთმთავრად, თანა\შემწეობაჲ
Line: 13     
არწმუნა მას.
Paragraph: 6  
Line: 14        
6. ონიაჲს სიყუარული დედისმოყუარისა პტოლემეოჲს მიმართ. მასვე
Line: 15     
ჟამსა შინა ქმნილი და ვითარმედ აღაშენა ონიაჲსად წოდებული ტაძარი,
Line: 16     
მსგავსად იეროსოლჳმათა შინა მყოფისა.
Paragraph: 7  
Line: 17        
7. ვითარმედ ალექსანდროს, მოკუდა რაჲ დიმიტრიოს, ფრიად პატივ-სცა
Line: 18     
იონათის.
Paragraph: 8  
Line: 19        
8. ვითარმედ დიმიტრიოს, დიმიტრიოჲს ყრმამან, წარსრულმან სჳრიად
Line: 20     
კრიტით და მბრძოლმან ალექსანდროჲსმან და მძლეველმან, თჳთ მეფობაჲ
Line: 21     
მიიღო, სიყუარულისა მოქმედმან იონათის მიმართ.
Paragraph: 9  
Line: 22        
9. ვითარმედ ტრჳფონ აპამელმან, მძლეველმან დიმიტრიოჲსმან, ანტიო\ხოსს
Line: 23     
ალექსანდროჲს ძეს, მისცა მეფობაჲ და ამანცა თანაშემწედ მოქმედმან
Line: 24     
იონათისმან.
Paragraph: 10  
Line: 25        
10. ვითარმედ დიმიტრიოჲს სპარსთა მიერ ტყუედ რაჲ მიყვანებულ იქმ\ნა,
Line: 26     
დაჰჴსნა იონათის მიმართ სიყუარული და ზაკუვით მიმყვანებელმან მის\მან
Line: 27     
მოაკუდინა და ბრძოლად განეწყო სიმონის მიმართ, ძმისა მისისა.
Paragraph: 11  
Line: 28        
11. ვითარმედ სიმონს, ძმასა მისსა, მჴედართმთავრობაჲ ჴელთ-უდვა ნა\თესავმან
Line: 29     
და განაჩინა იგი მღდელთმთავრად.
Paragraph: 12  
Line: 30        
12. ვითარმედ გარე-მოადგა დორთა შინა ტრჳფონს, თანაშემწედ ქმნილი
Line: 31     
ანტიოხოჲსი, დიმიტრიოჲს ძმისაჲ, ევსევიდცა წოდებულისაჲ.
Paragraph: 13  
Line: 32        
13. ვითარმედ ტრჳფონ მოაკუდინა რაჲ, ანტიოხოს, ზავთა დამჴსნელსა,
Line: 33     
ჰბრძოდა სიმონ და კენდევეოჲს, მჴეღართმთავრისა მისისა მძლეველმან, იუ\დაჲსგან
Line: 34     
განდევნა.
Page: II-215  
Paragraph: 14  
Line: 1        
14. ვითარმედ პტოლემეოჲს, სიძისა მიერ, სიმონ მოსუმურობასა შინა
Line: 2     
ზაკუვით მოიკუდინა და პტოლემეოს, შემძრველი ცოლისა და შვილთა მის\თაჲ,
Line: 3     
მთავრობასა თჳთ მნებებელ იყო დაპყრობად.
Paragraph: 15  
Line: 4        
15. ვითარმედ უჭაბუკესი სიმონის ძეთაჲ, ჳრკანოს, წევნული მისი და
Line: 5     
მთავრობასა მიმღებელი, გარემოადგა მრავალსა ჟამსა პტოლემეოსს, სამცვე\ლოსა
Line: 6     
შინა, დაღონ წოდებულსა, შემაწყუდეველი.
Paragraph: 16  
Line: 7        
16. ვითარმედ აღმჴედრებულმან ვრკანოჲს ზედა ანტიოხოს ევსევი და
Line: 8     
გარემოდგომილმან იეროსოლჳმელთა ქალაქისამან, დაჰჴსნა ოჴრებაჲ მიმღე\ბელმან
Line: 9     
ჳრკანოჲსგან სამასთა ტალანტთამან და თანშემწეობასა და სიყუარულ\სა
Line: 10     
მყოფელმან მისა მიმართ.
Paragraph: 17  
Line: 11        
17. ჳრკანოჲს აღმჴედრებაჲ შემდგომად ანტიოხოჲს აღსრულებისა, მიდ\თა
Line: 12     
შინა მომკუდრისა, სჳრიასა ზედა და ვითარმედ მრავალნი ქალაქნი ძლიე\რებით
Line: 13     
დაიპყრნა.
Paragraph: 18  
Line: 14        
18. სიყუარული ჳრკანოჲს მიმართ\\ალექსანდროჲსი, Page of ms.: 227r  ზავინნად
Line: 15     
წოდებუ/ლისაჲ.
Paragraph: 19  
Line: 16        
19. ვითარმედ ანტიოხოს კჳზიკინელი, მისრული შეწევნად სამარიტელ\თა,
Line: 17     
გარემოდგომილთა ჳრკანოჲს მიერ, ძლეული ივლტოდა, დევნული იუდე\აჲთ
Line: 18     
ჳრკანოჲს ძეთაგან.
Paragraph: 20  
Line: 19        
20. ვითარმედ მიმღებელმან არისტოვულოს, ძემან ჳრკანოჲსმან, მთავრო\ბისა,
Line: 20     
გჳრგჳნი დაიდგა პირველად.
Paragraph: 21  
Line: 21        
21. ვითარმედ აღსრულდა რაჲ არისტოვულოს, ძმამან მისმან, მთავრობა\სა
Line: 22     
მიმღებელმან, ალექსანდროს, განიმჴედრა სჳრიასა და ფჳნიკსა ზედა და
Line: 23     
არავიასა და მრავალნი მტერთაგანნი ჴელთ-ისხნა.

Line: 24        
22. პტოლემეოჲს ლათუროჲსი მისა მიმართ ბრძოლაჲ და ძლევაჲ.

Line: 25        
23. ვითარმედ აღმჴედრებულმან დიმიტრიოს აკეროს ალექსანდროჲს
Line: 26     
ზედა, სძლო მას.

Line: 27        
24. ანტიოხოს, დიონჳსიოდ სახელდებულისაჲ, აღმჴედრებაჲ იუდეასა
Line: 28     
ზედა და ვითარმედ სძლო ბრძოლასა შინა.

Line: 29        
25. ვითარმედ შემდგომად ალექსანდროჲს აღსრულებისა ცოლი მისი
Line: 30     
ალექსანდრა, მეფობასა წელთა ცხრათა შინა დამპყრობელი და ცხორებული
Line: 31     
მშჳდობით და დიდებით, მოკუდა.

Line: 32        
მოაქუს წიგნსა ჟამი წელთა ოთხმეოცდაორთაჲ.

Line: 33        
ფლავიოჲს იოსიპოჲსი, იუდაებრივისა ძუელსიტყუაობისაჲ, წიგნი
Line: 34     
მეა/თსამმეტე.




Section: 1  
Line: 35   თ. 1


Paragraph: 1  
Line: 36        
1. რომლითა უკუე სახითა იუდელთა ნათესავმან, დამონებულმან ამან
Line: 37     
მაკედონთაგან, მიიღო თავისუფლებაჲ და რაოდენთა შინა და ვითართა ღუა\წლთა
Line: 38     
მავალი მჴედართმთავარი მათი იუდა მოკუდა, მათთჳს მბრძოლი, უწი\ნარესსა
Line: 39     
ამისსა წიგნსა შინა ცხად-გჳქმნიეს. ხოლო შემდგომად იუდაჲს აღ\სრულებისა
Line: 40     
ყოველი, რაოდენი იყო მერმეცა უსახურთა და გარდასრულთაჲ
Line: 41     
მამულსა მოქალაქობასა, ზედ-აღუდგებოდა იუდელთა და ყოვლით კერძო გან\ძლიერებული
Page: II-216   Line: 1     
ბოროტსა-უყოფდა მათ. ხოლო თანა-შეეწეოდა სიბოროტესა
Line: 2     
მათსა სიყმილიცა, სოფელსა ზედა მოწევნული, ვიდრეღა მრავალნი ნაკლუ\ლევანებისათჳს
Line: 3     
საჭიროთაჲსა და არა შეძლებისა მრჩობლთავე მიმართ ბო\როტთა
Line: 4     
წინაგანწყობად -- სიყმილისა და მტერთა -- მიივლტოდეს მაკედონ\თა
Line: 5     
მიმართ. ხოლო ვაკქიდი, განდგომილთა იუდელთა მამულისა წესისაგან და
Line: 6     
საზოგადოსა ცხორებასა აღმრჩეველთა შემკრებელმან, ამათ ჴელთ-უდვა ქუე\ყანისა
Line: 7     
ზედმოურნეობაჲ, რომელთაცა, მპყრობელთა იუდაჲს მოყუარეთასა და
Line: 8     
მისთჳსთა მბრძნობთასა, ვაკქიდის მისცნეს. ხოლო ესე, მტანჯველი მათი პირ\ველად
Line: 9     
და სახარულად მგუემელი, ამისა შემდგომად ესრეთ განხრწნიდის.
Line: 10     
ხოლო ამის განსაცდელისა იუდელთათჳს ესოდენისა ქმნილობასა, რაოდენი\სა
Line: 11     
არა იყვნეს გამოცდილებასა მქონებელ შემდგომად ვავჳლონით აღმოსლვი\სა,
Line: 12     
ნეშტნი იუდაჲს მოყუარეთაგანნი, მხედველნი მწარედ წარწყმედილისა ნათე\სავისა,
Line: 13     
მისრულნი ძმისა მისისა, იონათისა, ევედრებოდეს მიმსგავსებად ძმისა
Line: 14     
მისისა და მოურნეობისა მისისა თანმონათესვეთათჳს, რომელი მოკუდა მათისა
Line: 15     
თავისუფლებისათჳს და არა უგულებელს-ყოფად უმთავროებასა ნათესავისასა,
Line: 16     
არცა ჭირთა შინა, რომელთა\\მიერ Page of ms.: 227v  ბოროტად განიხრწნების. ხოლო იონათის,
Line: 17     
მეტყუელი მზად-ქონებასა სიკუდილად მათთჳს და იჭუნეულ-ქმნილი არა
Line: 18     
რომლითა უდარეს-ყოფად ძმისაგან, მჴედართმთავრად იუდელთა განიჩინა.

Paragraph: 2  
Line: 19        
2. და ვაკქიდი უკუე მსმენელი და შეშინებული, ნუსადა მისცნეს საქ\მენი
Line: 20     
მეფესა და მაკედონთა იონათის, ვითარ პირველად იუდაცა, მოკუდინე\ბასა
Line: 21     
მისსა ზაკუვით ეძიებდა. ხოლო ამის განზრახვისა მქონებელი არა დაე\ფარა
Line: 22     
იონათისს, არცა ძმასა მისსა სიმონს. არამედ ესენი, მსწავლელნი და
Line: 23     
მიმყვანებელნი ყოველთა მოყუარეთანი უდაბნოდ, რომელი იყო მახლობელ
Line: 24     
ქალაქისა, მალიად მიივლტოდეს. და მიწევნილნი წყალსა ზედა, წოდებულსა
Line: 25     
მღჳმისა ასფარ, მუნ იქცეოდეს. და ვაკქიდი უკუე, მსწავლელი მათისა წარ\სლვისაჲ
Line: 26     
და მას ადგილსა შინა ყოფისაჲ, წარემართა მათ ზედა ყოვლისა
Line: 27     
ძალისა თანა და წიაღ იორდანისა დაბანაკებულმან მიიყვანა ძალი თჳსი.
Line: 28     
ხოლო იონათის, მცნობელმან ვაკქიდის მის ზედა მისლვისამან, წარავლინა
Line: 29     
ძმაჲ მისი იოანნი, ღადდის სახელდებული, ნავატელთა არავთა მიმართ, რაჲ\თა
Line: 30     
მათ თანა დადვას ჭურჭელი მათი, რამეთუ მოყუარენი იყვნეს, ვიდრემდის
Line: 31     
ჰბრძონ ვაკქიდის. და იოანნი, წარსრული ნავატელთა მიმართ, მზირთა მიდა\ვაჲთ
Line: 32     
ქალაქით, ამარეოჲს ყრმათა შეიპყრეს იგი თანად და მის თანანი და მიმ\ტაცებელთა,
Line: 33     
რაოდენნი მოაქუნდეს, მოაკუდინნეს იოანნიცა და მოყუარენი
Line: 34     
მისნი ყოველნი. სასჯელი ვიდრემე უკუე ამათი მისცეს ძმათა მისთა ღირსად,
Line: 35     
რომელი შემდგომად არა მრავლისა ცხად-ვყოთ.

Paragraph: 3  
Line: 36        
3. ხოლო ვაკქიდი, მცნობელი მწყურნებთა შინა იორდანისათა დაბანა\კებასა
Line: 37     
იონათისასა და მომლოდე შაბათთა დღისაჲ მივიდა მას ზედა, ვითარ
Line: 38     
არა მბრძოლისა მას დღესა შინა სჯულისაებრ. ხოლო იონათის, განმამჴნობე\ლი
Line: 39     
მოყუარეთაჲ და სულთათჳს ძჳრხილულობასა მათთჳს მეტყუელი საშუ\ვალ
Line: 40     
პყრობილთა მდინარისა და მბრძოლთაჲსა და ლტოლვასა არა მქონებელ\თაჲსა,
Line: 41     
რამეთუ მბრძოლნი წინაკერძო მოვიდეს, ხოლო მდინარე იყო უკუა\ნაჲთ
Page: II-217   Line: 1     
მათსა, მლოცველი ღმრთისა მიმართ ძლევასა მინიჭებად მათდა, განეწყო
Line: 2     
მბრძოლთა, რომელთაგან მრავალნი დააკუეთა და ვინათგან კადნიერებით
Line: 3     
ზედმომავალად მისდა იხილა ვაკქიდი, განჰმარტა მარჯუენაჲ, რაჲთა წყლას
Line: 4     
იგი. და იგი უკუე, წინაწარმცნობელი, განევლტა წყლულებასა. ხოლო იონა\თის,
Line: 5     
შთავრდომილი მოყუარეთა თანა მდინარედ, ცურდა და ესრეთ სახედ
Line: 6     
ცხონდეს წიაღ იორდანისა, რამეთუ მბრძოლნი არღარა განვიდეს მდინარესა,
Line: 7     
არამედ უკუნ-იქცა მეყუსეულად მაკქიდი იეროსოლჳმათა სამცველოდ. ხოლო
Line: 8     
მოაკლდეს მჴედრობისაგან ვითარ ორ ათასნი. და მრავალთა იუდეაჲსა ქალაქ\თა
Line: 9     
მიმღებელმან ვაკქიდი განამტკიცნა იგი. და თანად იერიხუჲ და ამმათუჲ
Line: 10     
და ვეთორონ და ვეთილლა და ამნათა და ფარათო და ტოხოან და ღაზარა. და
Line: 11     
გოდოლთა თითოეულსა ქალაქსა შინა აღმაშენებელმან და ზღუდეთა ძლიერ\თა
Line: 12     
გარემომდგმელმან, სიდიდითა გარდამატებულთამან, ძალი მათ შინა და\ადგინა,
Line: 13     
რაჲთა მიერ მიტევებულნი შემძლებელ იყვნენ ბოროტის-ყოფასა
Line: 14     
იუდელთასა. და უფროჲსღა იეროსოლჳმათა შინაჲ განა\\მტკიცა Page of ms.: 228r  სამცველოჲ,
Line: 15     
ხოლო მიმყვანებელმან მძევლად ყრმათა იუდეაჲსა პირველთასა, სამცველოსა
Line: 16     
შინა წყუდეულ ყვნა იგინი და ამით სახითა დასცვიდა.

Paragraph: 4  
Line: 17        
4. ხოლო ამასვე ჟამსა მძინა მოწევნულმან ვინმე იონათის მიმართ და
Line: 18     
ძმისა მისისა სიმონისა, ამარეოჲის ყრმათა ქორწილისა აღსრულებაჲ მიუთხრა
Line: 19     
მათ და სძლისა მიყვანებაჲ ნავათა ქალაქით, ასულად მყოფისაჲ ვისმე საჩინო\თაგანისაჲ
Line: 20     
არავთა შორის, ხოლო გულვებად-არს წარმოვლინება ქალისაჲ
Line: 21     
ბრწყინვალედ და მდიდრად. და იონათის უკუე და სიმონის თანანი,
Line: 22     
ჟამსა მარჯუესა აღმოჩენად მათთჳს შემრაცხელნი შურისგებისათჳს
Line: 23     
ძმისა და მიღებად იოანნისთჳს სასჯელსა მათგან მრავლითა ჴელ\მწიფებითა
Line: 24     
მეჭუელნი, წარემართნეს მიდავანად და დაადგრეს მთასა
Line: 25     
შინა, მომზირალნი მტერთანი. ხოლო ვითარ იხილნეს იგი მიმყვანებელად
Line: 26     
ქალწულსა და სიძესა და ერსა მოყუარეთასა მათ თანა, ვითარისაჲ ჯერ-არს
Line: 27     
ქორწილთა შინა, გამოვლდომილთა სადარნოჲთ მოაკუდინნეს ყოველნი და
Line: 28     
სამკაულსა და სხუასა, რაოდენი მაშინ სიმდიდრე შეუდგებოდა კაცთა, მიმ\ღებელნი,
Line: 29     
უკუნ-იქცეს. და შურისგებაჲ ვიდრემე იოანნისთჳს, ძმისა მათისა,
Line: 30     
ძეთაგან ამარეოჲსთა ესევითარი მიიღეს, რამეთუ თჳთ ესენი, ამარეოჲს
Line: 31     
ყრმანი და თანშედგომილნი მოყუარენი და ცოლნი მათნი და შვილნი გან\ხრწნნეს,
Line: 32     
რვაასად მყოფნი.

Paragraph: 5  
Line: 33        
5. სიმონ ვიდრემე უკუე და იონათის, მწყურნებსა მდინარისასა უკუნ\ქცეულნი,
Line: 34     
მუნ დადგრომილობდეს. ხოლო ვაკქიდი, იუდეაჲსა ყოველისაჲ სამ\ცველოთა
Line: 35     
მიერ განმამტკიცებელი, უკუნ-იქცა მეფისა მიმართ. და მაშინ ვიდ\რემე
Line: 36     
წელთა ორთა საქმენი იუდელთანი დამშჳდნეს. ხოლო ლტოლვილთა და
Line: 37     
უღმრთოთა, რომელნი ხედვიდეს იონათის და მის თანათა მრავალთა უშიშოე\ბითა
Line: 38     
მქცეველად ადგილსა შინა მშჳდობისა ძლით, წარავლინეს დიმიტრიოჲს
Line: 39     
მიმართ მეფისა, მვედრებელთა წარვლინებად ვაკქიდის შეპყრობისათჳს იონა\თისსა,
Line: 40     
რამეთუ აუწყებდეს, ვითარმედ უჭირველ-არს ამის ქმნაჲ და ღამესა
Page: II-218   Line: 1     
ერთსა, მოულოდებელად ზედდადებულთა მათთჳს, მოაკუდინნენ ყოველნი.
Line: 2     
ხოლო მეფემან წარავლინა რაჲ ვაკქიდი, ამან, მიწევნულმან იუდეად, მიუწე\რა
Line: 3     
ყოველთა მოყუარეთა და იუდელთა და თანშემწეთა შეპყრობაჲ მისდა
Line: 4     
იონათისი. მოსწრაფე იყვნეს რაჲ უკუე ყოველნი, ვერ შეუძლეს შეპყრობაჲ
Line: 5     
იონათისი, რამეთუ განეკრძალებოდა ფრიად, მეცნიერი მზაკუვებისა მათისაჲ.
Line: 6     
ხოლო ვაკქიდის, განრისხებულმან მილტოლვილთათჳს, ვითარ განცრუები\სათჳს
Line: 7     
მათისა და მეფისა, ორმეოცდაათთა წინამძღუართა მათთა მპყრობელ\მან,
Line: 8     
მოაკუდინნა იგინი. და იონათის უკუე ძმისა თანა და მოყუარეთა ვით\ლაღად
Line: 9     
წარვიდა, რომელი იყო დაბაჲ უდაბნოს შინა, შეშინებული ვაკქიდისა\გან.
Line: 10     
და აღმაშენებელსა გოდოლთასა და ზღუდეთა გარემოდგომილსა, აქუნდა
Line: 11     
თავი თჳსი მტკიცედ შეცვული. და ვაკქიდის უკუე, ამათი მსმენელი, თანად
Line: 12     
მის თანაჲსა ძალისა მიმყვანებელი და თანშემწეთა იუდელთაგანცა მქონებე\ლი,
Line: 13     
[ Page of ms.: 228ვ  ] იონათის ზედა მოიწია და გარემოდგომილი სიმტკიცითა მისთა, მრავალ\თა
Line: 14     
დღეთა შინა აოჴრებდა მას. ხოლო იგი მოსწრაფებათა მიმართ ოჴრებისა\თა
Line: 15     
არა დაჰჴსნდებოდა, არამედ ძლიერად წინააღდგომილმან სიმონ ვიდრემე,
Line: 16     
ძმაჲ, ქალაქსა შინა დაუტევა ბრძოლად ვაკქიდისა, ხოლო თჳთ, ფარულად
Line: 17     
გამოსრული სოფლად და შემომკრებელი ჴელსა მრავალსა მსგავსად მისსა
Line: 18     
მბრძნობთაგან, ღამე ზედა დაესხა ვაკქიდის ბანაკსა და მრავალთა განმხრწნე\ლი
Line: 19     
მათგანი, ცხად-იქმნა სიმონისაცა, ძმისა თჳსისა, მტერთა ზედდაცემული.
Line: 20     
და რამეთუ ესე, მცნობელი მის მიერ მოკუდინებულთაჲ, გამოვიდა მათ ზედა
Line: 21     
და მანქანებანი, ოჴრებისა მიმართ შემზადებულნი მაკედონთაგან, დაწუნა და
Line: 22     
სრვაჲ მათი ყო ძლიერი. ხოლო მხილველი თავისა თჳსისა ვაკქიდი მტერთა
Line: 23     
მიერ მოცვულად და რომელთამე წინა კერძო მისსა, ხოლო სხუათა -- უკუანა
Line: 24     
კერძო მდებარედ, მწუხარებასა ერთბამად და შფოთსა გონებისასა შთავარდა,
Line: 25     
შემრღუეული გარეგან სასოებისა შემთხუეულთათჳს მოოკჴრებასა შინა. ამათ\თჳსი
Line: 26     
ვიდრემე გულისწყრომაჲ ლტოლვილთა მიმართ, რომელთა მიუწოდეს
Line: 27     
მას მეფისაგან, გარდადვა, ვითარ შემაცთუნებელთა. ხოლო მნებებელ იყო,
Line: 28     
სრულმყოფელი მოოჴრებისაჲ, უკუეთუ შესაძლებელ იყოს, თჳსადმი
Line: 29     
უკუნ/ქცევასა.

Paragraph: 6  
Line: 30        
6. ისწავა რაჲ უკუე გულისსიტყუაჲ მისი იონათის, წარავლინა მისა მი\მართ
Line: 31     
სიყუარულისათჳს და თანამბრძოლობისა, რაჲთა მისცნენ ურთიერთას,
Line: 32     
რომელნი მიიყვანნეს ტყუენი მრჩობლთავე. ხოლო ამისი უბრწყინვალესად
Line: 33     
შემრაცხელი ვაკქიდი მოქმედ-იქმნა იონათის მიმართ სიყუარულსა და ფიცეს
Line: 34     
არა აღმჴედრებაჲ მერმეცა ურთიერთას მიმართ. ტყუეთა უკუე მიმცემელი და
Line: 35     
თჳსთა მიმყვანებელი უკუნ-იქცა ანტიოქიად მეფისა მიმართ და შემდგომად
Line: 36     
ამის უკუნ-ქცევისა არღარა მივიდა უკუანაჲსკნელ იუდეასა ზედა. ხოლო იო\ნათის,
Line: 37     
ამის მოცალებისა მიმღებელი და მახმას შინა ქალაქსა მოქმედი ქცე\ვისა,
Line: 38     
მუნ განაგებდა საქმეთა ერისათა და ბოროტთა და უღმრთოთა მტან\ჯველი
Line: 39     
განსწმედდა ესრეთ ამათგან ნათესავსა.



Page: II-219  
Section: 2  
Line: 1   თ. 2


Paragraph: 1  
Line: 2        
1. ხოლო წელსა მესამოცესა და მეასესა ანტიოხოჲს ეპიფანეს ძესა,
Line: 3     
ალექსანდროსს, აღსრულსა სჳრიად, შეემთხჳა დაპყრობაჲ პტოლემაიდაჲსი
Line: 4     
შინაგან გამოცემათა მჴედართაგან, რამეთუ სიძულილსა მქონებელ იყვნეს დი\მიტრიოჲს
Line: 5     
მიმართ ამპარტავანებისა მისისათჳს და ძნიად სახილავობისა, რა\მეთუ
Line: 6     
შემცველი თავისა თჳსისაჲ ოთხკოშკედსა რასმე სამეფოსა შინა, რომე\ლი
Line: 7     
შეჰმზადა მან არა შორს ანტიოქიაჲსაგან, არა რომელსა უტევებდა შესლ\ვად,
Line: 8     
არამედ და საქმეთაცა ზედა მცონარე იყო და უდები, რომლისათჳს უფ\როჲსღა
Line: 9     
ქუეშდაწესებულთა მიერ სიძულილი აღეგზნა მისა მიმართ, ვითარ\ცა
Line: 10     
აწღა და სხუათაცა შინა ცხად-გჳქმნიეს.

Line: 11        
შინაგან უკუე იქმნა რაჲ პტოლემაჲდასა ალექსანდროს, მსმენელმან დი\მიტრიოს
Line: 12     
მიიყვანა ყოველი ძალი თჳსი მას ზედა. წარავლინნა უკუე იონათი\სცა
Line: 13     
მიმართ მოხუცებულნი თანამბრძოლობისათჳს და სიყუარულისა, Page of ms.: 229r  რამეთუ
Line: 14     
ჰგონებდა, ნუსადა ალექსანდროს, მსწრობელი, ეზრახოს მას და აქუნდეს მის
Line: 15     
მიერ შეწევნაჲ. ხოლო ესე ქმნა შეშინებულმან, ნუსადა ძჳრისმოჴსენე იონა\თის
Line: 16     
მტრობისა მისისათჳს ზედ-დაესხას მას. თანა უბრძანა უკუე მას შეკრე\ბაჲ
Line: 17     
ძალისაჲ და შემზადებაჲ საჭურველთაჲ და მძევალთაჲ, რომელნი იუდელ\თაგან
Line: 18     
ვაკქიდის სამცველოსა შინა იეროსოლჳმათასა წყუდეულ-ყვნა, მიცე\მაჲ
Line: 19     
აუწყა. ესენი რაჲ დიმიტრიოჲსგან ეუწყნეს მას, იეროსოლჳმად მიწევ\ნულმან
Line: 20     
იონათის წარიკითხა ეპისტოლე მეფისაჲ სასმენელად ერისა და
Line: 21     
მცველთა სამცველოჲსათა. და ვინაჲთგან წარკითხულ-იქმნნეს ესენი, უსახურ\ნი
Line: 22     
და ლტოლვილნი სამცველოჲსანი ფრიად შეშინდეს მიქცევისათჳს მეფისა
Line: 23     
იონათის მიმართ და მჴედრობასა შეკრებისა და მძევალთა მიყვანებისა. ხოლო
Line: 24     
მან მშობელთა მათთა თითოეულსა თჳსი მისცა. და ესრეთ ვიდრემე იონათის
Line: 25     
იეროსოლჳმათა შინა მყოფ იყო, განმაახლებელი| ქალაქისა შინათაჲ და
Line: 26     
თჳსისა განზრახვისაებრ შემმზადებელი თითოეულისაჲ, რამეთუ ბრძანა აღშე\ნებაჲ
Line: 27     
ზღუდეთაცა ქალაქისათაჲ ქვათაგან ოთხ ძგიდეთა, რაჲთა იყვნენ
Line: 28     
ბრძოლათა მიმართ მტკიცე. ამათნი მხედველნი იუდეაჲსა სამცველოთა მცველ\ნი,
Line: 29     
დამტევებელნი მათნი, ივლტოდეს ყოველნი ანტიოქიად, გარეშე ვეთსურა
Line: 30     
ქალაქსა შინა და იეროსოლჳმათა სამცველოსა შინა მყოფთაგან, რამეთუ ესე\ნი
Line: 31     
უმრავლესი ნაწილი უსახურთა იუდელთა და ლტოლვილთ იყო და ამის\თჳს
Line: 32     
სამცველონი არა დაუტევნეს.

Paragraph: 2  
Line: 33        
2. ხოლო მცნობელი ამათი ალექსანდროს თანა აღთქუმათაჲ, რომელნი
Line: 34     
ყვნა დიმიტრიოს იონათის მიმართ და მეცნიერნი სიმჴნისა მისისაჲ და რაო\დენი
Line: 35     
იყო მაკედონთა, მბრძოლმან მათმან, და კუალად ვითართა მვნებელ არს
Line: 36     
იგი დიმიტრიოჲს მიერ და ვაკქიდის, დიმიტრიოჲს მჴედართმთავრისა, თანა\შემწესსა
Line: 37     
უმჯობესსა იონათისაგან არა პოვნად იტყოდა მოყუარეთა მიმართ
Line: 38     
მას ჟამსა შინა, რომელი და ბრძოლათაცა მიმართ მჴნე არს და სიძულილი
Line: 39     
თჳსი აქუს დიმიტრიოჲს მიმართ, მრავალთა ძჳრთა მვნებელსა მისგან და თჳთ
Line: 40     
ამას მოქმედსა მისა მიმართ, აწ უკუე უკუეთუ სათნო არს მოყუარედ ქმნაჲ
Line: 41     
ამისი ძჳნად დიმიტრიოჲსა, აწ არს საჴმარებაჲ, არა სხუასა ჟამსა, მოწოდებად
Page: II-220   Line: 1     
მისსა თანამბრძოლობისა მიმართ. ხოლო ვინათგან სთნდა მას და მოყუარეთა
Line: 2     
მისთა წარვლინებაჲ იონათის მიმართ, მიწერა ესევითარი ეპისტოლე: "მეფე
Line: 3     
ალექსანდროს იონათის, ძმასა, გიხაროდენ! სიმჴნე ვიდრემე შენი და სარწმუ\ნოებაჲ
Line: 4     
გუასმიეს ძუელ ოდესმე და ამისთჳს წარმოვავლინეთ შენდა მიმართ
Line: 5     
სიყუარულისათჳს და თანამბრძოლობისა. ხოლო ჴელდადებულ გყოფთ შენ
Line: 6     
დღეს მღდელთმთავრად იუდელთა და მოყუარედ ჩემთა გეწოდოს. წარმომივ\ლენიან
Line: 7     
შენდა ძღუენნიცა, შესამოსელი პორფჳრაჲ და გჳრგჳნი ოქროჲსაჲ
Line: 8     
და გევედრები, პატივცემულსა ჩუენ მიერ, რაჲთა მსგავს იქმნე ჩუენდა
Line: 9     
მო/მართ".
Paragraph: 3  
Line: 10        
3. შემწყნარებელმან უკუე ეპისტოლისამან იონათის შეიმოსა ვიდრემე
Line: 11     
სამღდელთმთავროჲ შესამოსელი Page of ms.: 229v  წარმოდგომილობასა კარვობისასა შემდგო\მად
Line: 12     
ოთხთა წელთა, ვინაჲთგან ძმაჲ მისი იუდა მოკუდა და რამეთუ არცა ვინ
Line: 13     
მღდელთმთავარ იქმნა მას ჟამსა შინა. და შეკრიბა ძალი მრავალი და საჭურ\ველთა
Line: 14     
სიმრავლე. და დიმიტრიოს ამათმან სწავლამან ფრიად შეაწუხა და
Line: 15     
დაყოვნებისათჳს თავსა თჳსსა იბრალებდა, რამეთუ არა წინამსწრობელმან
Line: 16     
ალექსანდროსმან იკაცთმოყუარა იონათის მიმართ, არამედ მან მიუტევა ჟამი
Line: 17     
ამისა მიმართ. მიწერა უკუე და მანცა ეპისტოლე იონათის მიმართ და ერი\სა,
Line: 18     
მაუწყებელი ამათი: "მეფე დიმიტრიოს იონათის და ნათესავსა იუდელ\თასა,
Line: 19     
გიხაროდენ! ვინაჲთგან დაიცევით ჩუენდა მომართი სიყუარული და გა\მომცდელთა
Line: 20     
თქუენთა მტერთა ჩემთა არა თანა-მიერთენით, და ამასცა ვიდრე\მე
Line: 21     
ვაქებ სარწმუნოებასა თქუენსა. ხოლო გევედრები მათვე ზედა დადგრო\მად,
Line: 22     
მიმღებელთა ჩუენგან ნიჭთა და მადლთასა, რამეთუ უმეტესნი ხარკთა\გან
Line: 23     
მიგიტევნე თქუენ და განწესებულნი, რომელთა მისცემდით პირველ ჩემსა
Line: 24     
მყოფთა მეფეთა. და მე აწ უკუე თქუენ მიგიტევებ ხარკთა, რომელთა მარა\დის
Line: 25     
მოგცემდით. და ამათ თანა ფასსაცა მოგიტევებ თქუენ მარილთა და გჳრგჳ\ნთასა,
Line: 26     
რომელთა მოიღებდით ჩუენდა და მესამედთათჳს ნაყოფისათა და ნა\ხევრისათჳს
Line: 27     
ხისა ნაყოფისა, ქმნილისა ნაწილად ჩემდა, თქუენ მიგიტევებ
Line: 28     
დღენდელით დღითგან. და რომელთაჲ თითოეულისა თავისათჳს ჯერ-იყო
Line: 29     
ჩემდა მოცემაჲ დამკჳდრებულთაგან იუდეასა შინა და ადგილთსამთავროთა\გან
Line: 30     
იუდიაჲსა მახლობელთა, სამარიაჲსა და ღალილეაჲსა და წიაღ მყოფისა\გან,
Line: 31     
ამათ მიგიტევებ თქუენ ამიერითგან ყოველსა მიმართ ჟამისა. და იერო\სოლჳმელთა
Line: 32     
ქალაქისაჲ სამღდელოდ და წარუტყუენველად მნებავს ყოფაჲ
Line: 33     
და თავისუფლად ვიდრე საზღვართადმდე მისთა მეათესა ზედა ხარკთა\სა.
Line: 34     
ხოლო სამცველოსა მივსცემ მღდელთმთავარსა თქუენსა იონათის, რაჲთა
Line: 35     
რომელნიცა მან გამოარჩინეს სარწმუნონი და საყუარელნი, ესენი მას შინა
Line: 36     
მცველად დაადგინნეს, რაჲთა დაგჳცვან ჩუენ იგი. და იუდელთა, ტყუეთა
Line: 37     
და მმონებელთა ქუეყანასა ჩუენსა შინა, თავისუფლად განუტევებ და ვბრძა\ნებ
Line: 38     
არცა მძლავრებით მიყვანებასა იუდელთა კარაულთასა. ხოლო შაბათნი და
Line: 39     
დღესასწაულნი ყოველი და სამნი უწინარეს დღესა დღესასწაულისასა იყვნენ
Line: 40     
უხარკოდ. და ესრეთვე სახედ ჩემსაცა სამეფოსა შინა დამკვდრებული იუ\დელთა
Page: II-221   Line: 1     
თავისუფლად და განუცდელად განუტევებ. და აღმჴედრებად ჩემ თანა
Line: 2     
მნებებელთა უბრძანებ და სამნი ბევრნი იყვნენ ესენი და ესოდენთავე, სადა\ცა
Line: 3     
წარვიდოდიან, მიემთხჳნენ, რაოდენთა მჴედრობაჲ ჩემი მიიღებდეს. ხოლო
Line: 4     
დავადგინნე მათგანნი რომელნიმე სამცველოთა შინა და რომელნიმე მცველად
Line: 5     
ჩემისა სხეულისა და მთავრად ვყვნე ეზოსა ჩემსა შინა მყოფთა ზედა. ხოლო
Line: 6     
ვბრძანებ მამულთა სჯულთა ჴუმევად და ამათ დაცვად და სამთა, იუდიასა
Line: 7     
შინა მდებარეთა, სჯულთაჲ ქუეშდამორჩილებაჲ მნებავს და მღდელთმთავრი\სა
Line: 8     
საურვო იყოს, რაჲთა არცა ერთსა იუდელსა სხუაი სამღდელოჲ აქუნდეს
Line: 9     
თაყუანისსაცემელად, გარნა მხოლოდ იეროსოლჳმასა შინა მყოფი. ხოლო
Line: 10     
მივსცე\\მ Page of ms.: 230r  ჩემთაგან წარსაგებელისათჳს მსხუერპლთაჲსა წლითი-წლად ბევრ\თა
Line: 11     
ხუთ და ათთა და დანეშტებულთა საჴმართაჲ თქუენდა მნებავს ყოფაჲ
Line: 12     
და ბევრთა დრახმათა, რომელთა მიიღებდეს ტაძრისაგან მეფენი, თქუენ მი\გიტევებ,
Line: 13     
ვინაჲთგან შეეტყუებიან ესენი მღდელთა და მსახურთა სამღდელოჲ\სათა.
Line: 14     
და რაოდენნი მიივლტოღიან იეროსოლჳმაჲს შინაჲსა ტაძრისა მიმართ
Line: 15     
და მის ქუეშე მყოფთა მიმართ, გინა სამეფოთა საჴმართა თანამდებნი, ანუ
Line: 16     
სხჳსა რომლისამე მიზეზისათჳს, განტევებულ-იქმენინ ესენი და მონაგებნი
Line: 17     
მათნი უვნებელ იყვნენ. ხოლო ვბრძანებ განახლებასა და აღშენებასა ტაძრი\სასა
Line: 18     
და ამისა მიმართ წარსაგებელი ჩემთაგან იქმნეს და ზღუდეთა ქალაქისა\თა
Line: 19     
შეუნდობ შენებად და კოშკთა მაღალთა აღდგინებად. და ესე ყოველნი
Line: 20     
ჩემთაგან აღემართნენ. და უკუეთუ სამცველოჲცა რაჲმე არს, რომელი სარგე\ბელ-ექმნების
Line: 21     
იუდაელთა ქუეყანასა, სიმაგრედ მყოფი, და ესეცა ჩემთაგან
Line: 22     
შეიმზადენინ".

Paragraph: 4  
Line: 23        
4. ამათმან ვიდრემე აღმთქუმელმან და მიმნიჭებელმან იუდელთათჳს,
Line: 24     
მიწერა დიმიტრიოს, ხოლო ალექსანდროს მეფემან, ძალსა დიდსა შემკრებელ\მან
Line: 25     
სასყიდლით დადგინებულთაგან და მისრულთაგან სჳრიაჲთ მისა მიმართ
Line: 26     
მჴედართა, დიმიტრიოსს ზედა განიმჴედრა. და ბრძოლაჲ რაჲ იქმნა, მარცხე\ნითმან
Line: 27     
კერძომან დიმიტრიჲოს ერისამან მიდრიკნა წინააღმდგომნი ლტოლვად
Line: 28     
და სდევნიდა მათ მრავლად და მოაკუდინნა მრავალნი მათგანნი და განფხურა
Line: 29     
ბანაკი. ხოლო მარცხენითისა და შეემთხუეოდა ყოფაჲ დიმიტრიოსს, იძლია.
Line: 30     
და სხუანი ვიდრემე ყოველნი ივლტოდეს. და დიმიტრიოს, მჴნედ მბრძოლმან,
Line: 31     
არა მცირენი მოაკუდინნა მბრძოლთაგან. ხოლო მდევნელმან სხუათამან შთა\აგდო
Line: 32     
ცხენი უყესა ღრმასა და ძნიად განსავალსა, საღა შეემთხუა მას, დაცე\მულობასა
Line: 33     
ცხენისა მისისასა, მოკუდინებაჲ არა შემძლებელსა განლტოლვად,
Line: 34     
რამეთუ შემთხუეულსა მისთჳს მხილველნი მბრძოლნი უკუნ-იქცეს და გარე\მოდგომილნი
Line: 35     
დიმიტრიოჲსნი ყოველნი მას ზედა სტყორცებდეს. ხოლო იგი,
Line: 36     
ქუეით მყოფი, მჴნედ ჰბრძოდა და დასასრულსა, წყლულებათა მრავალთა მი\მღებელი
Line: 37     
და არღარა ბრძოლად შემძლებელი, დაეცა. და დასასრული ვიდრემე
Line: 38     
ესევითარი ეწია დიმიტრიოსს, წელთა მმეფობსა ათერთმეტთა, ვითარ და სხუა\თაცა
Line: 39     
შინა ცხად-გჳქმნიეს.



Page: II-222  
Section: 3  
Line: 1   თ. 3


Paragraph: 1  
Line: 2        
1. ხოლო ონიაჲს, მღდელთმთავრისა ძესა, თანმოსახელედ მამისა მყოფ\სა,
Line: 3     
რომელიცა ალექსანდრიას შინა იქცეოდა, ლტოლვილი პტოლემეოჲს მი\მართ,
Line: 4     
დედისმოყუარედ წოდებულისა, ვითარ და უწინარესცა ვთქუთ, მხილ\ველსა
Line: 5     
იუდეაჲსა ბოროტისყოფისასა მაკედონთა მიერ და მეფეთა მათთა,
Line: 6     
მნებებელსა საჴსენებელსა და დიდებასა საუკუნესა შემზადებად მისდა, სთნდა
Line: 7     
წარვლინებაჲ პტოლემეოჲს მიმართ მეფისა და დედოფლისა კლეოპატრაჲსა
Line: 8     
და თხოვაჲ მათგან ჴელმწიფებასა, რაჲთა აღაშენოს ტაძარი ეგჳპტეს შინა,
Line: 9     
მსგავსი იეროსოლჳმაჲს შინათაჲ და ლევიტელნი და მღდელნი თჳსისა ნათე\სავისაგან
Line: 10     
დაადგინნეს. Page of ms.: 230v  ხოლო ამას მნებებელ იყო უფროჲსღა მინდობილი
Line: 11     
წინაწარმეტყუელისი ისაიაჲსი, რომელმანცა, უწინარეს უმეტეს წელთა ექუს\ასთა
Line: 12     
ქმნულმან, წინაწარ-თქუა, ვითარმედ ჯერ-არს ნანდჳლ ეგვპტეს შინა
Line: 13     
აღშენებაჲ ტაძრისაჲ დიდისა ღმრთისათჳს მამაკაცისა მიერ იუდელისა. ამათ
Line: 14     
მიერ უკუე აღზუავებულმან ონია მიუწერა პტოლემეოსს და კლეოპატრას
Line: 15     
ესევითარი ეპისტოლე: "მრავალთა და დიდთა საჴმარებათა აღმასრულებელი
Line: 16     
თქუენდა ბრძოლისა საქმეთა შინა ღმრთისა შეწევნისა თანა და მიწევნული
Line: 17     
ღელესა შინა სჳრიაჲსა და ფჳნიკისასა და ლეონტო ქალაქად, მზის ქალაქისა
Line: 18     
იუდელთა თანა, და სხუათა ადგილთა მიწევნული ნათესავისათა და მრავალთა
Line: 19     
მპოვნელი გარეგან ჯეროვნისა ტაძრებსა მქონებელთაჲ და ამისთჳს. უსიყუა\რულოდ
Line: 20     
მყოფთაჲ ურთიერთას, რომელი და ეგვპტელთათჳსცა შემთხუეულ
Line: 21     
არს სიმრავლისათჳს სამღდელოთაჲსა და მსახურებათა შინა არა ერთმადიდე\ბლობისათჳს,
Line: 22     
მარჯუესა მპოვნელი ადგილსა, სახელდებულსა უდაბურისა ვუ\მასტისა,
Line: 23     
სიმაგრესა შინა, აღმომაცენებელსა მრავალსა ხისა ნერგისასა და აღ\სავსესა
Line: 24     
ბოროტთა ცხოველთა მიერ, გევედრები, რაჲთა შემინდო უმეუფოჲ\სა
Line: 25     
სამღდელოჲსა და დაცემულისა განმწმედელსა აღშენებაჲ ტაძრისა დიდისა
Line: 26     
ღმრთისასა, მსგავსებისაებრ იეროსოლჳმათა შინაჲსა ტაძრისა, მათვე საზომ\თა
Line: 27     
ზედა შენთჳს და შენისა ცოლისა და შვილთათჳს, რაჲთა აქუნდეს ეგჳპტეს
Line: 28     
შინა დამკვდრებულთა იუდელთა, მას შინა შემავალთა, ერთგონებაობით ურ\თიერთარსისა
Line: 29     
მიმართ მსახურებაჲ საჴმარებათა შენთაჲ. და რამეთუ ისაია
Line: 30     
წინაწარმეტყუელმან ესე წინაწარ-თქუა: "იყოს სამსხუერპლოჲ ეგჳპტეს შინა
Line: 31     
უფლისა ღმრთისა". და მრავალნი წინაწარმეტყუელნა სხუანიცა ესევითარნი
Line: 32     
ადგილისათჳს.

Paragraph: 2  
Line: 33        
2. და ესენი ვიდრემე ონია მეფესა პტოლემეოსს მიუწერნა. ხოლო გუ\ლისჴმა-ყოს
Line: 34     
ვინმე კეთილმსახურებაჲ მისი და კლეოპატრაჲსი, დისა მისისა და
Line: 35     
ცოლისაჲ, ეპისტოლისაგან, რომელი ნაცვალ-უწერეს, რამეთუ ცოდვაჲ და
Line: 36     
სჯულისა გარდასლვაჲ ონიას თავსა ზედა დადვეს, რამეთუ მიწერეს ესრეთ:
Line: 37     
"მეფე პტოლემეოს და დედოფალი კლეოპატრა ონიას, გიხაროდენ! წარვი\კითხეთ
Line: 38     
ეპისტოლე შენ, მვედრებელისაჲ, შენდობად შენდა ლეონტი ქალაქსა
Line: 39     
შინა მზის ქალაქისასა, დაცემულისა განწმედაჲ სახელდებულისაჲ უდაბური\სა
Line: 40     
ვუმასტეოჲსად, რომლისათჳსცა განკჳრვებულ ვართ, უკუეთუ იყოს სახარ\ულევან
Line: 41     
ღმრთისა აღშენებადი სამღდელოჲ საძაგელსა ადგილსა შინა და აღ\სავსესა
Page: II-223   Line: 1     
ბოროტთა ცხოველთა მიერ. ხოლო ვინაჲთგან შენ იტყჳ ისაიას წი\ნაწარმეტყუელისა
Line: 2     
უწინარეს მრავლისა ჟამისა ამათ თქუმად, შეგინდობთ
Line: 3     
შენ, უკუეთუ ჯერ-არს ამისი ქმნაჲ სჯულისაებრ, რაჲთა ჩუენ უეჭუელ-ვიყვ\ნეთ
Line: 4     
ცოდვად ღმრთისაჲ მიმართ".

Paragraph: 3  
Line: 5        
3. მიმღებელმან უკუე ადგილისამან, ონია აღაშენა ტაძარი და ეგჳპტისა
Line: 6     
შინაჲსა სამღდელოჲსათჳს ბომონი დიდისა ღმრთისაჲ, მსგავსი იეროსოლჳმა\თა
Line: 7     
შინათაჲ, არამედ უმცირესი და უდარესი. ხოლო საზომთა მისთა და\\ჭურ\ჭელთაჲ [ Page of ms.: 231r  ]
Line: 8     
აწ არა მთნდა მე მოთხრობაჲ, რამეთუ მეშჳდესა წიგნსა ჩემსა იუდა\ებრივთა
Line: 9     
ბრძოლათასა აღწერილ არს. ხოლო პოვნა ონია იუდელნიცა ვიეთ\ნიმე,
Line: 10     
მსგავსნი მისნი, და მღდელნი და ლევიტნი, მუნ მსახურნი. არამედ სა\მღდელოჲსა
Line: 11     
ამისთჳს კმასაყოფელად უწყებულ არს ჩუენ მიერ.

Paragraph: 4  
Line: 12        
4. ხოლო ალექსანდრიას შინა მყოფთა მღდელთა და სამარიტელთა, რო\მელნი
Line: 13     
ღარიზინ მთასა შინა მყოფსა სამღდელოსა თაყუანის-სცემდეს. ალექ\სანდროჲს
Line: 14     
ჟამთა შინა აღშენებულსა, შეემთხჳა ჴდომაჲ ურთიერთას და სამღ\დელოთათჳს
Line: 15     
პტოლემეოჲს ზე განისაჯნეს, რამეთუ იუდელნი იტყოდეს მოჳს\ის
Line: 16     
სჯულთაებრ აღშენებასა იეროსოლჳმათა ტაძრისასა, ხოლო სამარიტელნი --
Line: 17     
ღარიზინს შინა მყოფისასა. და თანად ევედრნეს მეფესა, რაჲთა დაჯდომილმან
Line: 18     
მოყუარეთა თანა ისმინნეს მათ ძლითნი სიტყუანი და ძლეულნი სიკუდილსა
Line: 19     
ზღვეულ იქმნნენ. სამარნტელთა ვიდრემე სიტყუაჲ სავვეოს ქმნა და თეო\დოსიოს,
Line: 20     
ხოლო იეროსოლჳმელთა და იუდელთაჲ -- ანდრონიკოს მესსალამა\ოჲსმან.
Line: 21     
და ფუცეს ღმრთისა მიმართ და მეფისა, რაჲთა აღმოჩენანი სჯულთა\გან
Line: 22     
იქმნნენ, თანად ევედრნეს პტოლემეოსს, რაჲთა რომელიცა პოვოს გარდა\მავალი
Line: 23     
ფიცთაჲ, მოაკუდინოს. მეფე ვიდრემე უკუე, მრავალთა მოყუარეთა
Line: 24     
თანგანმზრახად მიმყვანებელი, დაჯდა სმენად სიტყუათა. ხოლო ალექსანდრიას
Line: 25     
შინა მყოფნი იუდელნი მრავლად მოშიშებდეს მამაკაცთათჳს, რომელთა განც\დილებაჲ
Line: 26     
იეროსოლჳმათა შინაჲსა სამღდელოჲსათჳს შეემთხუეოდა, რამეთუ
Line: 27     
მძჳნვარედ მოითმენდეს, უკუეთუ ვიეთმე დაჰჴსნან ესე, ესრეთ ძუელი და სა\ჩინოდ
Line: 28     
ქუეყანასა შინა მყოფი. ხოლო სავეეოს და თეოდოსიოს მიუტევეს
Line: 29     
ანდრონიკოსს პირველად-ქმნაჲ სიტყუათაჲ. და იწყო აღმოჩენათაგან სჯული\საგან
Line: 30     
და მონაცვალეთა მღდელთმთავართა და ვითარმედ თითოეული, მამი\საგან
Line: 31     
პატივსა მიმთუალველი, მთავრობდა ტაძრისა და ვითარმედ ყოველთა
Line: 32     
ასიაჲსა მეფეთა პატივ-სცეს ტაძარსა შესაწირავთა მიერ და ბრწყინვალეთა
Line: 33     
ნიჭთა. ხოლო ღარიზინის შინაჲსაჲ, ვითარ არად მყოფისაჲ, არავინ სიტყუაჲ,
Line: 34     
არცა ზრუნვაჲ ქმნა. ამათმან მეტყუელმან ანდრონიკოს და სხუათა მსგავსთა
Line: 35     
ამათთამან, არწმუნა მეფესა სჯაჲ მოჳსის სჯულთაებრ იეროსოლჳმათა ტაძრისა
Line: 36     
აღშენებისაჲ, ხოლო მოკუდინებაჲ სავვეოჲს და თეოდოსიოჲს თანათაჲ. და
Line: 37     
შემთხუეულნი ვიდრემე იუდელთათჳს ალექსანდრიას შინა პტოლემეოჲს ზე,
Line: 38     
დედისმოყუარისა, ესენი იყვნეს.



Page: II-224  
Section: 4  
Line: 1   თ. 4


Paragraph: 1  
Line: 2        
1. ხოლო მოკუდა რაჲ დიმიტრიოს ბრძოლასა შინა, ვითარცა ზემო
Line: 3     
წარმოვაჩინეთ, ალექსანდროს, სჳრიაჲსა მეფობასა მიმღებელმან, მიუწერა
Line: 4     
დედისმოყუარესა პტოლემეოსს დაწინდებად ქორწილისა მიმართ ასულსა
Line: 5     
მისსა, მეტყუელმან, ვითარმედ სამართალ არს, მამულსა მთავრობასა მიმღე\ბელისად
Line: 6     
და პირველისა განგებისა მიერ ამას ზედა მიწევნულისად და დიმი\ტრიოჲას
Line: 7     
მძლეველისად და არცა სხუათა შინა მისა მიმართისა ნათესვობისათჳს
Line: 8     
უღირსად მყოფისად, ქმნასა ნათესვობისასა. ხოლო პტოლემეოს, სიხარულით
Line: 9     
მიმთუალველმან მზახობისამან, ნაცვალ-უწერა, მხიარულებასა მეტყუელმან
Line: 10     
მამულსა მთავრობასა, მისდად მყოფსა, მიღებისა\\თჳს Page of ms.: 231v  და ასულისა მიცემაჲ
Line: 11     
აღუთქუა. და შემთხუევაჲ პტოლემაიდად, ასულისა მიყვანებად მგულებელ\სა,
Line: 12     
უბრძანა მას, რამეთუ თჳთ ესე ასულსა თჳსსა ვიდრე აქამომდე წარმოჰყ\ვეს
Line: 13     
ეგჳპტით და მუნ შეაუღლოს მას ყრმაჲ თჳსი. და პტოლემეოს ვიდრემე,
Line: 14     
ამათი მიმწერელი, მიიწია სწრაფით პტოლემაიდად კლეოპატრას, ასულსა,
Line: 15     
მიმყვანებელი. ხოლო მპოვნელმან მუნ წინაშემთხუეულსა ალექსანდროსს,
Line: 16     
ვითარცა მიემცნო, მისცა მას ყრმაჲ და ზითივი, ვეცხლი და ოქროჲ რაოდენი
Line: 17     
ჯერ-იყო მიცემად მეფისაგან.

Paragraph: 2  
Line: 18        
2. ხოლო აღესრულებოდეს რაჲ ქორწილნი, ალექსანდროს იონათისს
Line: 19     
მღდელთმთავარსა მიუწერა, მბრძანებელმა, რაჲთა მივიდეს იგი პტოლემაჲ\დად.
Line: 20     
და, მიწევნულმან მეფეთა მიმართ, მიანიჭნა მათ ძღუენნი ბრწყინვალე\ნი
Line: 21     
და მრჩობლთაგანვე პატივსა მიემთხჳა. ხოლო ალექსანდროს აიძულა მას,
Line: 22     
განმძარცუელსა თჳსისა სამოსლისასა, შთაცუმაჲ პორფჳრაჲსაჲ და თანამჯდო\მად
Line: 23     
მისმან მოქმედმან დალიჭსა ზედა, უბრძანა მთავართა, საშუვალ ქალაქისა
Line: 24     
განსრულთა მის თანა, ქადაგებაჲ არავისდა შენდობაჲ ძჳრსა მეტყუელებად
Line: 25     
მისთჳს და არცა მიცემად მისა იძულებათა. ხოლო ესე რაჲ ქმნეს მთავარ\თა,
Line: 26     
მხილველნი მეფისა მიერსა ქადაგებასა იონათის პატივისათჳს, შესმენად
Line: 27     
განმზადებულნი და მისა მიმართ სიძულილსა მქონებელნი, ივლტოდეს
Line: 28     
შეშინებულნი, ნუსადა მიიღონ რაჲმე ძჳრი. და ესოდენი მოსწრაფებაჲ იონა\თისთჳს
Line: 29     
მეფემან ალექსანდროს იჴუმია, ვიდრეღა პირველად მოყუარეთა და\წერა
Line: 30     
იგი.

Paragraph: 3  
Line: 31        
3. ხოლო წელსა მეხუთესა და მესამეოცესა ასთა თანა დიმიტრიოს დი\მიტროჲს
Line: 32     
ძე მრავალთა თანა სასყიდლით დადგინებულთა, რომელნი მისცნა
Line: 33     
მას ლაოსთენი კრიტელმან, აღდგომილი კრიტით წარვიდა კილიკიად. და ამის\მან
Line: 34     
სმენამან ალექსანდროს შიშსა და შფოთსა შთააგდო და მეყუსეულად
Line: 35     
ფჳნიკით ანტიოქიად მოსწრაფე იყო, რაჲთა მუნ შინანი პირველ დიმიტრიოჲს
Line: 36     
მოსლვადმდე განამტკიცნეს. ხოლო დაუტევა ღელისა სჳრიაჲსა მთავრად აპო\ლლონიოს
Line: 37     
დაონი, რომელმანცა, მრავლისა ძალისა თანა იამნიად მიწევნულ\მან,
Line: 38     
წარავლინა იონათის მიმართ მღდელთმთავრისა, მეტყუელმან: "უჯერო\არს
Line: 39     
მხოლოდ-ყოფაჲ შენი, მოცალებით ცხორებად და ჴელმწიფებით, არა
Page: II-225   Line: 1     
დამორჩილებად მეფისა. ნუ აწ თავსა თჳსსა, მთათა ძინა მჯდომარე, იცთუ\ნებ,
Line: 2     
მგონებელი ძალსა ქონებად. არამედ უკუეთუ მინდობილ ხარ ძალისა
Line: 3     
შენისათჳს შთამოსრული ველად მჴედრებსა ჩუენსა თანა აღრაცხილ-იქმენ და
Line: 4     
დასასრულმან ძლევისამან გამოაჩინოს უმჴნესი. უწყოდე უკუე ჩემ თანა აღ\მჴედრებაჲ
Line: 5     
ურჩეულესთა ქალაქისათაჲ ღდა რამეთუ ვითარ მძლეველნი არიან
Line: 6     
ესენი მშობელთა შენთანი. ხოლო ჰყო ჩუენდა მომართი ღუაწლი ესევითარსა
Line: 7     
ქუეყანასა შინა, სადა ქვათა მიერ არა არს, არამედ საჭურველთა მიერ ბრძო\ლაჲ,
Line: 8     
არცა ადგილი, ვინაჲ ძლეული ლტოლვილ-იქმნა".

Paragraph: 4  
Line: 9        
4. განრისხებული უკუე ამათ ზედა იონათის, ბევრთა გამომრჩეველი
Line: 10     
მჴედართაჲ, წარემართა იეროსოლჳმაჲთ სიმონის თანა, ძმისა თჳსისა. და მი\წევნულმან
Line: 11     
იოპპიდ დაიბანაკა გარეგან ქალაქისა, სოლო იოპპელთა დაუჴშნეს
Line: 12     
მას ბჭენი, რამეთუ სამცვე\\ლოჲ Page of ms.: 232r  აქუნდა შინაგან აპოლლონიოჲს მიერ დადგი\ნებული.
Line: 13     
ხოლო იონათის განემზადებოდა რაჲ ოჴრებისა მიმართ მათისა, შე\შინებულთა,
Line: 14     
ნუსადა და ქალაქი მათი მიიღოს ძლიერებით, განუხუნეს მას
Line: 15     
ბჭენი. და აპოლლონიოს უკუე, მსმენელი იოპპისა დაპყრობასა იონათის მიერ,
Line: 16     
სამ ათასთა ცხენოსანთა მიმყვანებელი და ქუეითთა რვა ათასთაჲ, აზოტოდ
Line: 17     
მიიწია და მიერ წარსრული მდუმრიად და დაწყნარებით ჰყოფდა სლვასა.
Line: 18     
ხოლო მისრული იოპპიდ, ვითარ წარმავალი, მიიზიდვიდა იონათისს ველად,
Line: 19     
ცხენთა შეურაცხისმყოფელი და ძლევისა სასოებათა მქონებელი მისგან. გა\მოსრული
Line: 20     
იონათის სდევნიდა აპოლლონიოსს აზოტოდმი. ხოლო ვითარ ველ\სა
Line: 21     
შინა შემთხუეულ-იქმნა ქმნაჲ ბრძოლისაჲ, უკუმოქცეული განეწყო მას
Line: 22     
ბრძოლად. და აპოლლონიოს ათასნი ცხენოსანნი დასხნა მზირად ჴევსა რო\მელსამე
Line: 23     
შინა, რაჲთა უკუანაჲთ გამოუჩნდენ მბრძოლთა, რომელი აგრძნა რაჲ
Line: 24     
იონათის, არა შეშინდა, არამედ განმაწესებელმან მჴედრობისამან ოთხკუთხად,
Line: 25     
ყოვლით კერძო მბრძოლთა ბრძოლაჲ უბრძანა, პირისპირ და უკუანაჲთ მო\მავალთა
Line: 26     
მიმართ განმაწყობელმან მისმან. ხოლო ვითარ მიიწია ბრძოლაჲ ვიდ\რე
Line: 27     
მწუხრადმდე, მისცა სიმონს, ძმასა, ნაწილი ძალისაჲ და უბრძანა მას
Line: 28     
წყობაჲ ბანაკსა მტერთასა, ხოლო მან მის თანათა უბრძანა აღჭურვილთა სა\ჭურველითა
Line: 29     
მითუალვაჲ ისართაჲ, რომელნი ცხენოსანთა მიერ მოივლინებო\დეს.
Line: 30     
და მათ ვიდრემე ქმნეს ბრძანებული. ხოლო მბრძოლნი ცხენოსანნი, მათ
Line: 31     
ზედა განმტევებელნი ისართანი, ვიდრემდის და წარმოაცარიელნესცა, არარას
Line: 32     
ავნებდეს მათ, რამეთუ არა შეეხებოდეს სხეულთა ტყორცებულნი, არამედ
Line: 33     
შედგმული ფართა ზედა და შეერთებულთა სიჴშოჲთა ზედგანტევებულნი,
Line: 34     
ადვილად ბგიერდეს და უსაქმოდ მოიღებვოდეს. ხოლო ვითარ დაჴსნილ იქმნ\ნეს
Line: 35     
განთიადითგან ვიდრე მიმყოვრებულად მწუხრადმდე მტყორცებელნი
Line: 36     
მათდა მიმართ მბრძოლნი, გულისჴმისმყოფელმან სიმონ მოუძლურებისა მა\თისამან
Line: 37     
შებმა-უყო განწყობილსა და გულსმოდგინებასა მრავალსა ჴუმევითა
Line: 38     
მჴედართა მისთაჲთა, მიდრიკნა მტერნი ლტოლვად. ხოლო იხილნეს რაჲ ქუე\ითნი
Line: 39     
ლტოლვილად ცხენოსანთა, არცაღა იგინი დაადგრეს, არამედ დაჴსნილად
Line: 40     
ვიდრემე მყოფნი ვიდრე მიმწუხრადმდე ბრძოლისაგან და ქუეითთაგან სასოე\ბისა
Line: 41     
წარმწყმედელნი უშუერად და აღრეულად ივლტოდეს, ვიდრეღა განხეთ\ქილნი
Line: 42     
ესენი ყოველსა ველსა ზედა განიბნინეს. ხოლო მდევნელმან მათმან
Page: II-226   Line: 1     
იონათის ვიდრე აზოტოდმდე და მრავალთა ცხორებისა წარმწირველთა მომა\კუდინებელმან
Line: 2     
აიძულა დაღონის ტაძარსა შინა მილტოლვაჲ, რომელი იყო
Line: 3     
აზოტოს შინა. და მიმღებელმან ზედმისლვით ქალაქისამან, იონათის დაწუა
Line: 4     
იგი და თანად გარემოჲს მისსა მყოფნი დაბანი და არცა დაღონის ტაძარსა გა\ნეყენა,
Line: 5     
არამედ და ესეცა დაწუა და მას შინა შევლტოლვილნი განხრწნნა.
Line: 6     
ხოლო ყოველი სიმრავლე ბრძოლასა შინა დაცემულთა მბრძოლთაჲ და დამ\წუართაჲ
Line: 7     
ტაძარსა შინა იყო რვაჲ ათასი. მძლეველი უკუე ესოდენისა ძალისაჲ,
Line: 8     
წარ\\სრული Page of ms.: 233v  ასკალონად მიიწია და დაიბანაკა რაჲ ამან გარეგან ქალაქისა, მო\ვიდეს
Line: 9     
შემთხუევად მისა ასკალონიტელნი, ნიჭთა მომღებელნი მისთჳს და პა\ტივისმცემელნი.
Line: 10     
ხოლო იყო, მიმთუალველი გულსმოდგინებისა მათისაჲ, მიიქ\ცა
Line: 11     
მიერ იეროსოლჳმად, მრავალსა ნატყუენავსა მიმღებელი, რომელი მიიღო
Line: 12     
მძლეველმან მბრძოლთამან. ხოლო ალექსანდროს, მსმენელი მჴედართმთავრისა
Line: 13     
მისისა აპოლლონიოჲს ძლეულებისაჲ, იჩემებდა მხიარულებასა, რამეთუ გა\რეგან
Line: 14     
განზრახვისა მისისა ჰბრძოდა იონათისს, მოყუარედ და თანაშემწედ
Line: 15     
მყოფსა. და წარავლინა იონათის მიმართ, მწამებელმან ნიჭთა და პატივთა მი\ცემად
Line: 16     
სამსჭუალსა ოქროჲსასა, ვითარცა წეს-არს მიცემად მეფისა ნათესავთა
Line: 17     
და ადგილთსამთავროჲ მისი მისცა მას სამკჳდრებელად.

Paragraph: 5  
Line: 18        
5. და ამასვე ჟამსა შინა მეფეცა პტოლემეოს, დედისმოყუარედ წოდე\ბული,
Line: 19     
ნავტურსა მიმყვანებელი ძალსა და ქუეითსა, სჳრიად მიიწია შეწევ\ნად
Line: 20     
ალექსანდროჲსა, რამეთუ სიძე იყო მისი. და ყოველნი ქალაქნი, ალექსან\დროჲს
Line: 21     
ბრძანებისაებრ წადიერებით შემწყნარებელნი მისნი, წარავლდნეს
Line: 22     
ვიდრე აზოტო ქალაქადმდე, სადა ყოველნი ჴმობდეს მისა მიმართ დამწური\სათჳს
Line: 23     
ტაძრისა მათისა დაღონისა და შეასმენდეს იონათისს, უჩინომქმნელსა
Line: 24     
მისსა და სოფლისა დამწუველსა და მრავალთა მათთა მომაკუდინებელსა. და
Line: 25     
პტოლემეოს ვიდრემე, ამათმან მსმენელმან, დაიდუმა, ხოლო იონათის, იოპ\პიდ
Line: 26     
მიგებებული პტოლემეოჲსი, ნიჭთა ბრწყინვალეთა მიემთხჳა მისგან და
Line: 27     
პატივსა ყოველსა. ამისა შემდგომად, წარმავლენელი მისი ვიდრე ელევთერო
Line: 28     
წოდებულად მდინარედმდე, კუალად უკუნ-იქცა იეროსოლჳმად.

Paragraph: 6  
Line: 29        
6. ხოლო მიიწია რაჲ პტოლემაიდას, გარეგან ყოვლისა იჭჳსა კნინღა
Line: 30     
განიხრწნა პტოლემეოს, ზედგანზრახული ალექსანდროჲსგან ამმონიოჲს მიერ,
Line: 31     
რომელი იყო საყუარელ მისა. ხოლო ცხად-იქმნა რაჲ ზედგანზრახულებაჲ,
Line: 32     
პტოლემეოს მიუწერა ალექსანდროსს, სატანჯველად მთხოველმან ამმონიოჲს\მან,
Line: 33     
ზედგანზრახულებასა მეტყუელმან მისგან და სასჯელსა მიცემად ამისთჳს
Line: 34     
ევედრებოდა მას. ხოლო ვინაჲთგან არა მისცემდა ალექსანდროს, გულისჴმის\მყოფელი
Line: 35     
თჳთ მას ყოფად ზედგანმზრახველად, ბოროტად დაიდვა მისა მი\მართ.
Line: 36     
ხოლო ანტიოქელთა მიმართ და პირველადცა მცოდველ იყო ალექსან\დროს
Line: 37     
ამმონიოჲს ძლით, რამეთუ მრავალთა ბოროტთა მვნებელ იყვნეს მის
Line: 38     
მიერ. სასჯელსა ვიდრემე ნაკადრებთასა მიმცემელ იქმნა ამმონიოს, მოკუ\დინებული
Line: 39     
უშუერად ვითარ დედაკაცი, მოსწრაფე დაფარვასა თავისსა სამო\სლითა
Line: 40     
დედაკაცებრივითა, ვითარ და სხუათაცა შინა ცხად-გჳქმნიეს.
Page: II-227  
Paragraph: 7  
Line: 1        
7. ხოლო პტოლემეოს, მაბრალობელმან თავისა თჳსისამან, რამეთუ შე\აუღლა
Line: 2     
ასული ალექსანდროსს და რამეთუ თანა-შეეწია დიმიტრიოჲს მიმართ,
Line: 3     
აწ დაჰჴსნა მისა მიმართი ნათესავობაჲ, რამეთუ მიმტაცებელმან ასულისამან
Line: 4     
მიუმცნო დიმიტრიოსს მეყუსეულად თანაშემწეობისათჳს და სიყუარულისა
Line: 5     
მაუწყებელმან და ასულისა მიცემაჲ ცოლად მისდა აღუთქუა და მამულსა
Line: 6     
მთავრობასა ზედა დადგინებაჲ მისი. ხოლო დიმიტრიოს, მხიარულქმნილმან
Line: 7     
მიმცნებულთა ზედა, მიითუალა თანამბრძოლობაჲ და მზახობაჲ Page of ms.: 234r  გარნა ერ\თიღა
Line: 8     
პტოლემეოჲსთჳს ნეშტი საღვაწოჲ დაშთომილ იყო: დარწმუნებაჲ ანტი\ოქელთაჲ,
Line: 9     
რაჲთა შეიწყნარონ დიმიტრიოს, რამეთუ სიძულილსა მქონებელ
Line: 10     
იყვნეს მისა მიმართ მათ ძლით, რომელნი მამამან მისმან დიმიტრიოს მათდა
Line: 11     
მიმართ იუსჯულონა. გარნა მოიღონა ესეცა, რამეთუ მოძულეთა ალექსანდრო\ჲსთა
Line: 12     
ანტიოქელთა ამმონიოჲს ძლით, ვითარცა წარმოვაჩინეთ, ადვილად გან\დევნეს
Line: 13     
იგი ანტიოქიაჲთ. და ესე ვიდრემე, განვრდომილი ანტიოქიაჲთ, წარ\ვიდა
Line: 14     
კილიკიად. ხოლო ანტიოქელთა მიმართ მიწევნული პტოლემეოს მეფედ
Line: 15     
განიჩინა მათ მიერ და მჴედრობისა და იძულებულმან ორნი დაიდგნა გჳრგჳნ\ნი:
Line: 16     
ერთი ვიდრემე ასიაჲსათჳს, ხოლო სხუაჲ -- ეგჳპტისათჳს. ხოლო ბუნე\ბით
Line: 17     
კეთილად მყოფი და მართალი და უცხოთასა არა გულისმთქუმელი და
Line: 18     
ამათ თანა გულვებადთაცაგან გონებად გონიერი, მსჯელ იქმნა კრძალულებასა
Line: 19     
ჴუმევად, რაჲთა არა საშურველ იქმნეს რომთა მიერ. და შემკრებელმან ან\ტიოქელთამან
Line: 20     
შესაკრებელად არწმუნა მათ შეწყნარებაჲ დიმიტრიოჲსი, მე\ტყუელმან,
Line: 21     
ვითარმედ არარაჲ ძჳრ-იჴსენოს მათთჳს მამისა ძლით თჳთ კეთილ\ყოფილმან
Line: 22     
და თანად აღიარა, ვითარმედ მოძღუარ კეთილ იყოს მისა და მთა\ვარ
Line: 23     
და ბოროტთა საქმეთა კეთილმყოფელსა აღუთქუა არა შენდობად, ხოლო
Line: 24     
თჳთ მისდა კმაყოფასა იტყოდა ეგჳპტისა სამეფოჲსასა. ამათმან მეტყუელმან
Line: 25     
არწმუნა ანტიოქელთა შეწყნარებაჲ დიმიტრიოჲსი.

Paragraph: 8  
Line: 26        
8. ხოლო ალექსანდროს მჴეღრობისა თანა მრავლისა და დიდისა შემ\ზადებულებისა
Line: 27     
მიიმართა კილიკიაჲთ სჳრიად და ანტიოქელთა ქუეყანაჲ და\წუა
Line: 28     
და განფხურა. ხოლო პტოლემეოს განიმჴედრა მას ზედა სიძისა თანა
Line: 29     
თჳსისა დიმიტრიოჲსა, რამეთუ მიეცა მისდა ასული ქორწილად და მძლეველ\თა
Line: 30     
ლტოლვად მიდრიკეს ალექსანდროს. და ესე ვიდრემე უკუე არავიადა მი\ივლტოდა.
Line: 31     
ხოლო შეემთხჳა ბრძოლასა შინა ცხენსა პტოლემეოჲსსა, პილოჲსა
Line: 32     
ჴმისა მსმენელსა, აღშფოთებაჲ და პტოლემეოჲს, შერყეულისა, შთამოგდებაჲ.
Line: 33     
და მბრძოლთა, იხილეს რაჲ, მას ზედა მიიმართეს და წყლულებანი მრავალნი
Line: 34     
მისცნეს მას თავსა ზედა და ძჳრისხილვასა შინა სიკუდილისასა დაადგინეს,
Line: 35     
რამეთუ სხეულისმცველთა მიიტაცეს იგი, ესრეთ ბოროტად მქონებელი,
Line: 36     
ვიდრეღა ოთხთა დღეთა შინა არარას აგრძნობდა, არცა ჴმობად შემძლებელ
Line: 37     
იყო. ხოლო ალექსანდროს თავსა, არავთა მძლავრმან მომკუეთელმან ზავი\ლოს,
Line: 38     
წარუვლინა პტოლემეოსს, რომელმანცა მეხუთესა დღეთასა, აღმხილ\ველმან
Line: 39     
წყლულებათაგან და გონიერქმნილმან, სახარულევანი სმენაჲ და სახი\ლავი
Line: 40     
-- ალექსანდროჲს აღსრულებაჲ ერთბამად და თავი -- ისმინა და იხი\ლა.
Line: 41     
და შემდგომად არა მრავლისა, ავსებულმან სიხარულითა ალექსანდროჲს
Line: 42     
სიკუდილისათჳს, და თჳთცა დააქცია ცხორებაჲ. მეფობდა უკუე ასიაჲსა
Page: II-228   Line: 1     
ა\\ლექსანდროს, Page of ms.: 234v  ვალად სახელდებული, წელთა ხუთთა, ვითარ და სხუათაცა
Line: 2     
შინა ცხადქმნილ არს.

Paragraph: 9  
Line: 3        
9. ხოლო მიმღებელმან მეფობისამან დიმიტრიოს, ნიკანორ სახელდე\ბულმან,
Line: 4     
სიბოროტით იწყო განხრწნაჲ პტოლემეოჲს მჴედრობისაჲ, მისა მი\მართისა
Line: 5     
თანშემწეობისა დამვიწყებელმან და ვითარმედ სიმამრი იყო მისი და
Line: 6     
კლეოპატრაჲს ქორწინებისათჳს ნათესავი. მჴედარნი ვიდრემე უკუე ევლტო\დეს
Line: 7     
სიბოროტესა მისსა ალექსანდრიად, ხოლო დიმიტრიოს დამპყრობელ
Line: 8     
იქმნა პილოთა.

Line: 9        
და იონათის უკუე მღდელთმთავარი, ყოვლისა იუდეაჲსაგან მჴედრობასა
Line: 10     
შემკრებელი, მბრძოლი აოჴრებდა იეროსოლჳმათა სამცველოსა, რომელსა აქ\უნდეს
Line: 11     
მაკედონელნი მცველად და რომელნიმე უსახურთაგანნი და ლტოლ\ვილნი
Line: 12     
მამულისა ჩუეულებისაგან. ხოლო ესენი პირველად შეურაცხ-ჰყოფ\დეს,
Line: 13     
რომელთა იონათის მოიღონებდა მიღებისათჳს, მინდობილნი სიმტკიცე\სა
Line: 14     
ადგილისასა. და ღამით ვიეთნიმე ბოროტთაგანნი, მას შინა მყოფნი, გა\მოსრულნი
Line: 15     
წარვიდეს დიმიტრიოჲს მიმართ და გარემოდგომილებაჲ სამცვე\ლოჲსაჲ
Line: 16     
აუწყეს მას. ხოლო იგი, უწყებულთა ზედა განრისხებული, მიმყვა\ნებელი
Line: 17     
ძალისაჲ მივიდა ანტიოქიაჲთ იონათის ზედა. და მიწევნულმან პტო\ლემაიდას
Line: 18     
მიწერა, მბრძანებელმა მისმან, რაჲთა ისწრაფოს წარსლვად მისა
Line: 19     
მიმართ პტოლემაიდად. და იგი ვიდრემე ოჴრებისაგან არა დასცხრებოდა,
Line: 20     
გარნა მოხუცებულთა ერისათა მიმყვანებელი და მღდელთა და ოქროსა და
Line: 21     
ვეცხლსა და შესამოსელსა და სიმრავლესა ნიჭთასა მიმღებელი მივიდა დიმი\ტრიოჲს
Line: 22     
მიმართ და ამათ მიმნიჭებელმან მისმან განკურნა რისხვაჲ მეფისაჲ
Line: 23     
და პატივცემულმან მისგან მიიღო მტკიცედ ქონებაჲ მღდელთმთავრობისაჲ,
Line: 24     
ვითარ და უწინარესთაცა მისთა მეფეთაგან მქონებელ იყო. ხოლო ვინაჲთგან
Line: 25     
შეასმენდეს მას ლტოლვილნი, არა ირწმუნა დიმიტრიოს, არამედ და მვედრე\ბელსაცა
Line: 26     
მისსა, რაჲთა ყოვლისა იუდეაჲსათჳს და სამთა ადგილთა სამთავრო\თათჳს,
Line: 27     
სამარიაჲსა და იოპპისა და ღალილეაჲსა, სამასთა მისცემდეს ტალანტ\თა,
Line: 28     
მისცნა ყოველთათჳს ეპისტოლენი, რომელთა აქუნდა სახე ესევითარი:
Line: 29     
"მეფე დიმიტრიოს იონათის ძმასა და ნათესავსა იუდელთასა, მხიარულებაჲ!
Line: 30     
ნაცვალნაწერი ეპისტოლისაჲ, რომელი მიუწერე ლასთენის, ნათესავსა ჩუენ\სა,
Line: 31     
წარმოგჳველენიეს თქუენდა, რაჲთა ისწავოთ: "მეფე დიმიტრიოს ლასთენის,
Line: 32     
მამასა, მხიარულებაჲ! იუდელთა ნათესავისაჲ, მოყუარედ მყოფისაჲ და სამარ\თალთა
Line: 33     
ჩუენდა მიმართი დამცველისაჲ, ნაცვლად სიყუარულისა ვსაჯე მადლ\სა
Line: 34     
მინიჭებაჲ და სამთა სჯულთა მიუტევებ: რემა და ლჳდდა და რაბათა, რო\მელნი
Line: 35     
იუდეასა მიერთნეს სამარიაჲთ და სიმტკიცეთა მათთა. და ამას თანა
Line: 36     
რაოდენნი მემსხუერპლეთა იეროსოლჳმელთაგან მიეცემოდეს პირველთა ჩემ\თა
Line: 37     
მეფეთა და რაოდენნი ნაყოფთაგან ქუეყანისათა და ნერგთა და Page of ms.: 235r  სხუათა
Line: 38     
ჩუენ ძლითთა და ტბებსა მარილთასა და ჩუენდა მოდებულთა გჳრგჳნთა, მი\უტევებ
Line: 39     
მათ და არა რომელი ამათგანი გარდაჴდომილ იქმნეს ამიერითგან,
Line: 40     
არცა შემდგომად მყოფსა ჟამსა. იზრუნვე უკუე, რაჲთა ამათი ნაცვალნაწე\რი
Line: 41     
იქმნეს და მიეცეს იონათისს და საჩინოსა ადგილსა შინა წმიდისა ტაძრი\სასა
Line: 42     
დაიდვას". მიწერილნი ვიდრემე ესენი იყვნეს. ხოლო მხილველმან დი\მიტრიოს
Page: II-229   Line: 1     
მშჳდობასა და არცა ერთსა ძჳრისხილვასა, არცა შიშსა ბრძოლისა\სა
Line: 2     
ყოფად, დაჰჴსნა მჴედრობაჲ და ნაკლულევან ყო სასყიდელი მათი და
Line: 3     
მხოლოთა უცხოჲთ შეკრებილთა მისცა ესე, რომელნი მის თანა აღმოვიდეს
Line: 4     
კრიტით და სხუათა ჭალაკთაგან. ამიერ უკუე მტრობაჲ და სიძულილი მისი
Line: 5     
იქმნა მჴედართაგან, რომელთა იგი ვიდრემე არცა ერთსა მისცემდა. ხოლო
Line: 6     
პირველ მისსა მყოფნი მეფენი და მშჳდობასაცა შინა მიმცემელნი მათთჳს
Line: 7     
მსგავს იყვნეს, რაჲთა მოყუარედ აქუნდენ და მათთჳსთა ღვაწლთა შინა, უკუე\თუ
Line: 8     
ოდესმე საჴმარ იქმნეს გულსმოდგინედ.




Section: 5  
Line: 9   თ. 5


Paragraph: 1  
Line: 10        
1. ამისთჳსცა ამას სიძულილსა მსწავლელი მჴედართაგან დიმიტრიოჲს
Line: 11     
მიმართ, მჴედართმთავარი ვინმე ალექსანდროჲსი, აპამელი ნათესავით, დიო\დოტოს,
Line: 12     
ტრჳფონადცა წოდებული, მიიწია მალხოჲს მიმართ არავისა, რომელი
Line: 13     
ზრდიდა ალექსანდროჲს ძესა ანტიოხოსს. და მაუწყებელი მისდა სიძულილსა
Line: 14     
მჴედრობათასა დიმიტრიოჲს მიმართ, არწმუნებდა მიცემასა მისთჳს ანტიოხო\ჲსსა,
Line: 15     
რამეთუ მეფე ყოს იგი და მთავრობასა ზედა მამისა მისისასა დაადგი\ნოს
Line: 16     
იგი. ხოლო იგი წინა-აღუდგებოდა პირველად ურწმუნოებით, არამედ
Line: 17     
შემდგომად მრავალსა ჟამსა ევედრებოდა რაჲ ტრჳფონ, იძლია განზრახვისა\გან,
Line: 18     
რომელთათჳს ტრჳფონ ევედრებოდა. და ამის მამაკაცისა ძლითნი ვიდრე\მე
Line: 19     
ამათ შინა იყვნეს.

Paragraph: 2  
Line: 20        
2. ხოლო მღდელთმთავარი იონათის, მნებებელი გამოღებად იეროსოლ\ჳმათა
Line: 21     
სამცველოსა და ლტოლვილთა იუდელთა და უსახურთასა და ყოველ\სა
Line: 22     
სოფელსა შინა მცველად დადგინებულთასა, წარმავლენელი დიმიტრიოჲს
Line: 23     
მიმართ ძღუნთა და მოხუცებულთაჲ, ევედრებოდა სიმაგრეთა შინა იუდეა\ჲსათა
Line: 24     
მყოფთა განსხმასა. ხოლო იგი არა ამათ მხოლოდ მინიჭებად მისდა,
Line: 25     
არამედ და უდიდესთაცა ამათთა აღუთქუმიდა შემდგომად ჴელთშინაჲსა
Line: 26     
ბრძოლისა, რამეთუ აწ ამისგან უცალოობს. და ევედრებოდა მას შეწევნასა
Line: 27     
წარვლინებად, მაუწყებელი განდგომასა ძალისა მისისასა. და იონათის ვიდრე\მე
Line: 28     
სამ ათასნი მჴედარნი წარავლინნა გამომრჩეველმან.

Paragraph: 3  
Line: 29        
3. ხოლო ანტიოქელნი, მოძულენი დიმიტრიოჲსნი ბოროტთათჳს, რო\მელნი
Line: 30     
ექმნეს მის მიერ და მძაგებელნი მისნი და მამისაცა მისისა დიმიტრიო\ჲსთჳს,
Line: 31     
მრავალთა მცოდველისა მათდა მიმართ, ჟამთა ეძიებდეს მიღებად,
Line: 32     
რომელსა შინა ზედ-დაესხნენ მას. ხოლო გულისჴმისმყოფელნი შეწევნასა
Line: 33     
მოსლვად იონათისგან დიმიტრიოჲს მიმართ და განმგონენი ერთბამად, ვი\თარმედ
Line: 34     
მრავალი შეკრიბოს ძალი, უკუეთუ არა მსწრობელთა იპყრან იგი,
Line: 35     
აღმტაცებელნი საჭურველთანი და გარემოდგომილნი სამეფოთა მის\\თანი Page of ms.: 235v  სა\ხედ
Line: 36     
ოჴრებისა და განსავალთა დამპყრობელნი, ეძიებდეს ჴელთგდებასა მეფი\სასა.
Line: 37     
ხოლო მან, მხილველმან ერსა ანტიოქელთასა მბრძოლად მისა მიმართ
Line: 38     
და საჭურველთა შინა მყოფად, მიიყვანნა სასყიდლით დადგინებულნი და
Line: 39     
იონათის მიერ წარვლინებულნი იუდელნი და შებმა-უყო ანტიოქელთა. და
Page: II-230   Line: 1     
იძულებული მათ მიერ, რამეთუ მრავალნი ბევრნი იყენეს, იძლია. ხოლო მხე\დველნი
Line: 2     
ანტიოქელთანი მძლეველად, იუდელნი სამეფოთა სართულთა ზედა
Line: 3     
აღვიდეს და მიერ ესროდეს ანტიოქელთა. და იგინი ვიდრემე შორს იყვნეს
Line: 4     
ვნებისაგან მათ მიერ სიმაღლისა ძლით, ხოლო მათ ბოროტად უყოფდეს ზე\ნაჲთ
Line: 5     
კერძო ბრძოლისათჳს და მახლობელთა სახლთაგან განასხნეს იგინი და
Line: 6     
ამათ მეყუსეულად ცეცხლი აღუდვეს. ხოლო საჴუმილი, ყოველსა ქალაქსა
Line: 7     
ზედა განფენილი სიჴშოჲსათჳს სახლთათა და რამეთუ უმრავლესნი ძელისაგან
Line: 8     
აღშენებულ იყენეს, დასწუვიდა მას ყოველსა. და ანტიოქელნი უკუე, არა
Line: 9     
შემძლებელნი შეწევნად, არცა დამჭირვად ცეცხლისა, ლტოლვად მიდრკეს.
Line: 10     
ხოლო იუდელნი, სახლითი-სახლად მვლდომნი, ამით სახითა სდევნიდეს და
Line: 11     
საკჳრველისა დევნულებისა შემთხუეულ იქმნა. ხოლო მეფემან, მხილველმან
Line: 12     
ანტიოქელთამან, რამეთუ ცხოვნებად შვილთა და ცოლთა მოსწრაფე არიან
Line: 13     
და ამისთჳს არღარა მბრძოლი სხუათა, სივიწრეთა შინა ზედ-დაესხა მათ და
Line: 14     
შებმამყოფელმან მრავალნი მათგანნი მოაკუდინნა, ვიდრეღა აიძულა მათ
Line: 15     
დასრევაჲ საჭურველთაჲ და მიცემაჲ თავთა თჳსთაჲ დიმიტრიოჲსა. და შემნ\დობელმან
Line: 16     
მათთჳს ნაკადრებთამან დააცხრო ჴდომაჲ. ხოლო მიანიჭნა იუ\დელთა
Line: 17     
ნატყუენავისა სარგებელთაგან და ვითარ მიზეზ ძლევისა მისისად
Line: 18     
ქმნილთა მმადლობელმან, წარავლინნა იეროსოლჳმად იონათის მიმართ, მწა\მებელმან
Line: 19     
მისდა თანშემწეობისათჳს. არამედ უკუანაჲსკნელ ბოროტ იქმნა
Line: 20     
მისა მიმართ და აღთქუმანი განაცრუვნა და ბრძოლაჲ აქადა, უკუეთუ არა
Line: 21     
ყოველნი ხარკნი მისცნეს მას, რომელთაჲ თანა აწ იუდელთა ნათესავსა
Line: 22     
პირველთა მეფეთაჲთგან. და ესე ექმნნესცა არა თუმცა ტრჳფონს დაეყენა იგი
Line: 23     
და იონათის მიმართი შემზადებულებაჲ მისი გარდაელო მისთჳსთა ზრუნვათა
Line: 24     
მიმართ, რამეთუ უკუმოქცეულმან არავიაჲთ სჳრიად ყრმასა თანა ანტიო\ხოსს,
Line: 25     
ხოლო ყრმა იყო ესე ჰასაკითა, მერმეცა დაადგა მას გჳრგჳნი. და
Line: 26     
მიჰმართა ყოველმან მჴედრობამან, რომელსა დაეტევა დიმიტრიოს არა მიმ\თხუევისათჳს
Line: 27     
სასყიდელთაჲსა, და ბრძოლაჲ განიღო დიმიტრიოჲს მიმართ და,
Line: 28     
შებმამყოფელმან მისმან, სძლო ბრძოლასა შინა და თანად პილონი და ანტი\ოქელთა
Line: 29     
ქალაქი მიიღო.

Paragraph: 4  
Line: 30        
4. დიმიტრიოს ვიდრემე უკუე, ძლეული, წარვიდა კილიკიად. ხოლო
Line: 31     
ყრმამან ანტიოხოს, წარმავლინებელმან იონათის მიმართ მოხუცებულთა და
Line: 32     
წერილთამან, მოყუარედ და თანაშემწედ მისა ყო იგი და მღდელთმთავ\\რობაჲ [ Page of ms.: 233r  ]
Line: 33     
დაუმტკიცა და ოთხნივე სჯულნი მიუტევნა, რომელნი იუდელთა ქუეყანასა
Line: 34     
მეეძინნეს. და ამას თანა ჭურჭელნი ოქროჲსანი და საჭურველნი და პირფჳრაჲ
Line: 35     
შესამოსელი წარუვლინა და ჴუმევაჲ მათი უბრძანა და სამსჭუალი ოქროჲსაჲ
Line: 36     
მიანიჭა მას და პირველად მოყუარედ უწოდა მას. ხოლო ძმაჲ მისი სიმონ
Line: 37     
მჴედართმთავრად მჴედრობისა ტჳრისა კერძოთაჲთ ვიდრე ეგჳპტედმდე დაად\გინა.
Line: 38     
ხოლო იონათის, ანტიოხოჲს მიერ ქმნილთა ზედა მისა მიმართ მხია\რულქმნილმან,
Line: 39     
წარავლინნა მისა მიმართ და თანად ტრეჳფონისა მოხუცებულნი
Line: 40     
და სიყუარულსა და თანამბრძოლებასა აღიარებდა და მის თანა ბრძოლასა
Line: 41     
დიმიტრიოჲს მიმართ, მასწავლელი, ვითარმედ არცა მის მადლნი ნაცვალ\აგნა
Page: II-231   Line: 1     
მრავალთა კეთილთა, რომელთა შინა მოქენე იყო მის მიერ მიმთხუეუ\ლი,
Line: 2     
არამედ და უსამართლო იქმნა ნაცვლად კეთილთა, რომელნი ეყვნეს.

Paragraph: 5  
Line: 3        
5. შეუნდო უკუე ანტიოხოს, რაჲთა შეკრიბოს მისა ძალი მრავალი
Line: 4     
სჳრიაჲთ და ფჳნიკით და ჰბრძოს მჴედართმთავართა დიმიტრიოჲსთა და იონა\თის
Line: 5     
მეყუსეულად მიიმართა ქალაქთა მიმართ. ხოლო იგინი ბრწყინვალედ
Line: 6     
ვიდრემე შეიწყნარებდეს მას, გარნა მჴედრობასა არა მისცემდეს. და მიერ
Line: 7     
წარსრულსა ასკალონ ქალაქად, ასკალონიტელნი პატივისმოყუარებით ძღუ\ენთა
Line: 8     
თანა მოეგებნეს მას და ევედრებოდა მათ თანად თითოეულსა ღელისა
Line: 9     
სჳრიაჲსა ქალაქთასა, რაჲთა განყენებული დიმიტრიოჲსგან შეუდგეს ანტიო\ხოსს
Line: 10     
და მის თანა მბრძოლთა ინებონ სასჯელსა მიღებაჲ დიმიტრიოჲსგან მათ\თჳს,
Line: 11     
რომელნი ოდესმე ცოდნა მათდა მიმართ. და არიან მათდა მიზეზნი მრა\ვალნი,
Line: 12     
უკუეთუ ინებონ. დამარწმუნებელი ქალაქთაჲ თანაშეწევნად ანტიო\ხოჲსა,
Line: 13     
ღაზად მიიწია, რაჲთა შესძინოს მათ მიერცა სიყუარული ანტიოხოსს.
Line: 14     
ხოლო ფრიად უცხოდ პოვნა სასოებისაგან ღაზელნი, რამეთუ დაუჴშნეს მას
Line: 15     
ბჭენი, დიმიტრიოჲს დამტევებელთა არა ენება ანტიოხოჲს შედგომაჲ. ამან
Line: 16     
აღძრა იონათის ოჴრებად და ქუეყანისა მათისა ბოროტისყოფად, რამეთუ
Line: 17     
კერძოსა -მჴედრობისასა დამადგინებელი გარემოჲს ღაზისა, ნეშტად თჳთ
Line: 18     
ქუეყანასა მომვლელი განხრწნიდა და დასწუვიდა.

Line: 19        
ამათ მვნებელად მხილველნი თავთა თჳსთანი ღაზელნი და არცა ერთისა
Line: 20     
შეწევნასა ქმნად მათთჳს დიმიტრიოჲსგან, არამედ მწუხარებასა ვიდრემე მახ\ლობელად,
Line: 21     
ხოლო მარგებელსა შორს მერმეცა და უჩინოდ, უკუეთუ მოიწი\ოსცა,
Line: 22     
ბრძნად მსჯელ იქმნნეს ამას, რაჲთა დამტევებელთა მისთა ესე განკურ\ნონ
Line: 23     
რისხვისაგან. წარავლინეს უკუე იონათის მიმართ და სიყუარული აღია\რეს
Line: 24     
და თანაშემწეობაჲ, რამეთუ კაცნი უწინარეს გამოცდილებისა ბოროტთაჲ\სა
Line: 25     
არა გულისჴმა-ჰყოფენ უმჯობესსა, არამედ რაჟამს ბოროტსა რომელსამე
Line: 26     
მიმთხუეულ იქმნენ, მაშინ. ზრახვათმბრძოლნი, რომელთაჲ ყოვლითურთ არა
Line: 27     
ვნებულთაგან უმჯობეს ქმნაჲ ამათ, უკუანაჲსკნელ ზღვეულნი, აღირჩევენ.
Line: 28     
ხოლო მან, სიყუარულსა მყოფელმან მათდა მიმართ და მიმყვანებელმან მძე\ვალთამან,
Line: 29     
[ Page of ms.: 233ვ  ] ესენი ვიდრემე იეროსოლჳმად წარავლინნა, ხოლო თჳთ ქალაქ\სა
Line: 30     
ყოველსა მოჰვლიდა ვიდრე დამასკოდმდე.

Paragraph: 6  
Line: 31        
6. და შემდგომად ამისა დიმიტრიოჲს მჴედართა მოსლვაჲ კედასა ქა\ლაქად
Line: 32     
მრავლისა თანა მჴედრობისა სმენილ იქმნა, ხოლო მახლობელ არს ესე
Line: 33     
ტჳრელთა ქუეყანისა და ღალილეაჲსა, რამეთუ განყვანებასა მისსა ჰგონებდეს
Line: 34     
სჳრიაჲთ ღალილეად, ვითარ თანაშემწედ, რამეთუ ღალილეველთა, მისად
Line: 35     
მყოფთა, უგულებელსყოფასა ბრძოლილთასა არა მეჭუელობდეს. ხოლო იო\ნათის
Line: 36     
მიეგება მათ, ძმასა თჳსსა სიმონს დამტევებელი იუდეასა შინა. და მჴედ\რებსა
Line: 37     
სოფლისაგან შემკრებელი, ვითარ შესაძლებელ იყო, ვეთსურაჲსა მაოჴ\რებელი,
Line: 38     
გარემოდგომილ იყო სოფელსა იუდეაჲსასა მტკიცესა, რამეთუ
Line: 39     
აქუნდა იგი სამცველოსა დიმიტრიოჲსსა. ხოლო უწყებულ არს ესენი ჩუენ
Line: 40     
მიერ უწინარესცა. და ვითარ უკუე მიწანი აღადგინნა სიმონ და მანქანებანი
Line: 41     
დადგნა და მრავალი მოსწრაფებაჲ იჴუმია ვეთსურაჲსა გამოღებისათჳს, შე\შინდეს
Page: II-232   Line: 1     
მცველნი, ნუსადა მძლავრებით გამოღებასა ადგილისასა განიხრწნენ.
Line: 2     
და წარმავლენელნი სიმონის მიმართ ევედრებოდეს ფიცთა მიმღებელნი,
Line: 3     
რაჲთა არარაჲ ევნოს მისგან, დამტევებელთა ადგილისათა და დიმიტრიოჲს
Line: 4     
მიმართ წარსრულთა. ხოლო მან, მიმცემელმან მათთჳს ამათ სიმტკიცეთამან,
Line: 5     
განდევნნა ვიდრემე იგინი ქალაქით და თჳთ სამცველოჲ თჳსი დაადგინა მას
Line: 6     
შინა.

Paragraph: 7  
Line: 7        
7. ხოლო იონათის, აღდგომილი ღალილეაჲთ წყალთაგან გენნისაროდ
Line: 8     
სახელდებულთა, რამეთუ მუნ დაბანაკებულ იყო, ასორ წოდებულად ველად
Line: 9     
მიიწია, არა მეცნიერი, ვითარმედ მას შინა მყოფ არიან მბრძოლნი. ისწავეს
Line: 10     
რაჲ უკუე უწინარეს დღისა ერთისა დიმიტრიოჲს მჴედართა, ვითარმედ ეგუ\ლების
Line: 11     
იონათის მათ ზედა მისლვაჲ, სადარნოჲ და მზირნი მთასა შინა დაუდ\გინნეს
Line: 12     
მას და იგინი მჴედრობისა თანა ველსა შინა მიეგებვოდეს მას, რომელ\თაცა
Line: 13     
შემზადებულად მხილველი იონათის ბრძოლისა მიმართ განემზადებოდა
Line: 14     
და თჳსთა მჴედართა ღუაწლისა მიმართ, ვითარ შესაძლებელ იყო, განამჴნობ\და.
Line: 15     
ხოლო ვინაჲთგან სადარნოსა შინა დიმიტრიოჲს მჴედართმთავართა მიერ
Line: 16     
დადგინებულნი ზურგით კერძო იუდელთაჲსა გამოჩინებულ იქმნნეს, შეში\ნებულთა
Line: 17     
იუდელთა, ნუსადა საშუვალ პყრობილნი წაწყმდენ, სივლტოლად
Line: 18     
მიიმართეს. და სხუათა ვიდრემე ყოველთა იონათის დაუტევეს, ხოლო მცი\რენი
Line: 19     
ვიეთნიმე, ვითარ ორმეოცდაათნი რიცხჳთ, დაადგრეს. და მატთია აფსა\ლომოჲსი
Line: 20     
და იუდა საფსეოჲსი, ყოვლისა ძალისა მთავრად მყოფნი, რომელ\ნიცა,
Line: 21     
კადნიერებით და წარწირვით მბრძოლნი, მაჭენებელნი სიმჴნით შემა\შინებელ
Line: 22     
იქმნნეს და ჴელთა მიერ უკუნ-აქცინეს იგინი სივლტოლად. ხოლო
Line: 23     
იონათის მჴედართა, ლტოლვილთა, ვითარცა იხილნეს მბრძოლნი ძლეულნი,
Line: 24     
შეკრბეს ლტოლვისაგან და მიიმართეს დევნად მათდა. და ესე ქმნეს ვიდრე
Line: 25     
კედასოთადმდე, სადა იყო Page of ms.: 236r  ბანაკი მბრძოლთაჲ.

Paragraph: 8  
Line: 26        
8. მძლეველი უკუე იონათის ბრძოლასა შინა ბრწყინვალედ და ორ ათას\თა
Line: 27     
მომაკუდინებელი მტერთაგან, უკუნიქცა იეროსოლჳმად. ხოლო მხილველ\მან
Line: 28     
გონიერებით, ვითარმედ ყოველნივე ღმრთისა განგებისაებრ წარემართე\ბიან
Line: 29     
მას, წარავლინნა რომთა მიმართ მოხუცებულნი, მნებებელმან განახლე\ბად
Line: 30     
პირველქმნილსა ნათესავისა მიერ მათდა მიმართ სიყუარულსა. და ამცნო
Line: 31     
ამათვე მოხუცებულთა, რაჲთა რომით უკუმოქცეულნი სპარტიატთა მიმართ
Line: 32     
მიიწინენ და მათდა მიმართ სიყუარული შეაჴსენონ და ნათესავობაჲ. ხოლო
Line: 33     
ესენი ვითარ მიიწინეს რომს, მისრულთა განზრახვისა მათისა მიმართ იონა\თის
Line: 34     
მღდელთმთავრისა მიერ მიმცნებულნი თქუნეს და ვითარმედ წარმოუვლე\ნიან
Line: 35     
იგინი დამტკიცებისათჳს თანშემწეობისა. ხოლო განზრახვამან ზედ-და\ამტკიცნა
Line: 36     
იუდელთა სიყუარულისათჳს თნებულნი მისთჳს უწინარესცა და
Line: 37     
მისცნა ეპისტოლენი ყოველთა მიმართ მეფეთა ასიაჲსა და ევროპისათა და
Line: 38     
მმთავრობთა მიმართ ქალაქებთასა მიცემად მათდა, რაჲთა უშიშად სლვასა
Line: 39     
სახლისა მიმართ მათისა ამათ მიერ მიემთხჳვნენ და მიერ უკუე უკუმოქცეულნი
Line: 40     
ესენი სპარტიდ მიიწინეს და ეპისტოლენი, რომელნი მოჰქონდეს იონათის
Line: 41     
მიერ, მისცნეს მას. ხოლო ნაცვალნაწერი იყო ესე: "მღდელთრმთავარი იონა\თის
Page: II-233   Line: 1     
იუდელთა ნათესავისაჲ და მოხუცებულებაჲ და ზოგადობაჲ მღდელთაჲ
Line: 2     
ლაკედემონელთა განმგებელთა და მოხუცებულებასა და ერსა ძმათა, გიხა\როდენ!
Line: 3     
უკუეთუ თქუენ, მრთელთათჳს, საზოგადონი და თჳსნი თითოეულად
Line: 4     
წარმართებულ არიან გონებასა შინა, ესრეთმცა მქონებელ არიან, ვითარ
Line: 5     
მნებებელ ვართ. ვმრთელობთ უკუე და ჩუენცა, ვინაჲთგან უწინარესთა ჟამ\თა
Line: 6     
შინა მოღებულ იქმნა დიმოტელის მიერ ონიაჲსა, მღდელთმთავარ-ქმნი\ლისა
Line: 7     
ჩუენ შორის, ეპისტოლე არიოჲსგან, მეფისა თქუენისა, წარმოვლინე\ბული
Line: 8     
ჩუენ შორის მყოფობისათჳს ნათესავობასა თქუენდა მიმართ, რომ\ლისა
Line: 9     
ნაცვალნაწერი დამტკიცებულ არს, თანად ეპისტოლე შევიწყნარეთ
Line: 10     
გულსმოდგინედ და დიმოტელის და არიოჲს მიმართ სიყუარულით დადებულ
Line: 11     
ვიქმნენით, არა მოქენენი ესევითარისა აღმოჩენისანი, ვინაჲთგან სამღდელო\თა
Line: 12     
ჩუენთა წიგნთა მიერ გჳრწმუნებიეს. პირველდაწყებასა ვიდრემე შემე\ცნებისასა
Line: 13     
არა მცდელ ვართ, რაჲთა არა საგონებელ ვიქმნნეთ წინამიტაცე\ბად
Line: 14     
თქუენ მიერ მოცემულსა დიდებასა. მრავალთა უკუე ჟამთა წარსრულო\ბასა
Line: 15     
დასაწყისითგან ნათესავობისა ჩუენისა სრულყოფისაჲთ, სამღდელოთა
Line: 16     
შინა და ზესთსახელთა დღეთა მსხუერპლთა შემწირველნი ღმრთისანი, თქუე\ნისა
Line: 17     
ცხორებისა და ძლევისათჳს ვევედრებით მას. ხოლო მრავალთა ბრძო\ლათა
Line: 18     
გარემოდგომილობასა ჩუენდა მახლობელთა ანგაჰრებისათჳს, არცა თქუ\ენი,
Line: 19     
არცა სხუათა მახლობელთა თქუენთაჲ ვინებეთ წყენაჲ. ხოლო მძლეველ\თა
Line: 20     
მბრძოლთა ჩუენთასა, წარვავლინენით რო\\მთა Page of ms.: 236v  მიმართ ნუმინიოს ანტიმა\ხოჲსი
Line: 21     
და ანტიპატროს იასონისი, ჩუენ შორის პატიოსნად მყოფნი მოხუცე\ბულებისაგან
Line: 22     
და მოვსცენით მათ თქუენდა მიმართცა ეპისტოლენი, რაჲთა
Line: 23     
განაახლონ თქუენდა მიმართი ნათესავობაჲ ჩუენი, კეთილად უკუე ჰყოთ
Line: 24     
და თქუენცა, მომწერელთა ჩუენდა მომართ და რომელთათჳსცა მოქენე იყვ\ნეთ
Line: 25     
მაუწყებელთა, რამეთუ ყოველთა მიმართ გულსმოდგინე ვართ თქუენისა
Line: 26     
წინააღრჩევისაებრ". ლაკედემონელთა ვიდრემე უკუე მოხუცებულნი პატი\ვისმოყუარებით
Line: 27     
შეიწყნარნეს და განწესებასა მოქმედთა თანაშემწეობისა და
Line: 28     
სიყუარულისათჳს მათდა მიმართ წარავლინნეს.

Paragraph: 9  
Line: 29        
9. ხოლო ამას ჟამსა შინა სამნი წინააღრჩევანი იუდელთა იყვნეს, რო\მელნი
Line: 30     
კაცობრივთა საქმეთათჳს განყოფილებით მეჭუელობდეს, რომელთა\განი
Line: 31     
ერთი ვიდრემე ფარისეველთად სახელ-იდებოდა და სხუაჲ -- სადუკე\ველთად,
Line: 32     
ხოლო მესამე -- ესსინელთად. ფარისეველნი ვიდრემე უკუე რო\მელთამე
Line: 33     
და არა ყოველთა წილხუდომილისა საქმედ იტყჳან, ხოლო რო\მელთამე
Line: 34     
-- ყოფად ჩუენ ზედა შემთხუევით და რომელთამე -- არა ქმნად
Line: 35     
შემთხუევით. ხოლო ესსინელთა ნათესავი ყოველთა უფლად წილხუდომილსა
Line: 36     
განაჩინებს და არცა ერთსა ყოფად, რომელი არა მისისა განწესებისაებრ შე\ემთხუევის
Line: 37     
კაცთა. ხოლო სადუკეველნი წილხუდომილსა განაგდებენ, არარად
Line: 38     
მაღირსებელნი მისნი, არცა ამის მიერ სისრულესა კაცობრივთა საქმეთასა
Line: 39     
მიღებად, ხოლო ყოველთა თჳთ ჩუენ ზედა დასდებენ, ვითარმედ და კეთილ\თაცა
Line: 40     
მიზეზნი თჳთ არცა ამის მიერ სისრულესა კაცობრივთა საქმეთასა მიღე\ბად
Line: 41     
ჩუენ ვიქმნებით და უდარესთა ჩუენისაგან უზრახველობისაგან მივიღებთ,
Line: 42     
არამედ ამათთჳს ვიდრემე მიქმნიეს გამოწულილვით მოთხრობაჲ მეორესა
Line: 43     
წიგნსა შინა იუდაებრივისა მოქმედებისასა.
Page: II-234  
Paragraph: 10  
Line: 1        
10. ხოლო დიმიტრიოჲს მჴედართმთაეარნი, ქმნულსა ძლეულებასა აღ\მართებად
Line: 2     
მნებებელნი, უმრავლესსა ძალსა პირველისაგან შემკრებელნი, მი\ვიდეს
Line: 3     
იონათის მიმართ. ხოლო მან, ისწავა რაჲ მოსლვაჲ მათი, მალიად მიეგე\ბა
Line: 4     
მათ ამითიტს, რამეთუ არა ინება მოცალებასა მიცემაჲ მათდა, ვითარმცა
Line: 5     
იუდეად შევიდეს. და დაბანაკებულმან შორის მბრძოლთაგან სტადიონითა
Line: 6     
ორმეოცდაათითა, წარავლინნა განმხილველნი ბანაკისა მათისანი და ვითარ
Line: 7     
არიან დაბანაკებულ. ხოლო მსტუართა მიუთხრეს მას ყოველი და ვიეთნიმე
Line: 8     
შეიპყრნესცა ღამით, რომელთა აუწყეს, ვითარმედ ეგულების მბრძოლთა
Line: 9     
ზედდადებაჲ მისი. და წინაწარმცნობელი ამისი განემტკიცა, მცველ\თა
Line: 10     
დამადგინებელი გარეგან ბანაკისა და ყოველი ძალი ღამესა ყო\ველსა
Line: 11     
საჭურველთა შინა აქუნდა და ამცნებდა მათ, რაჲთა სული\თა
Line: 12     
ძლიერ იყვნენ და გონებათა შინა ესრეთ მქონებელ იყვნენ, ვითარმედ და
Line: 13     
ღამითცა, საჴმარ თუ იყოს, ჰბრძოდიან, რაჲთა არა შესცთენ განზრახვისა მა\თისაგან.
Line: 14     
ხოლო ვინაჲთგან ისწავეს დიმიტრიოჲს მჴედართ\\მთავართა Page of ms.: 237r  იონათის
Line: 15     
მიმართი განცხადებულებაჲ, არღარა მრთელ იყვნეს განზრახვითა, არამედ
Line: 16     
შეაშფოთებდა მათ განცხადებაჲ მტერთა მიმართ და არცაღა ერთისა მათგა\ნისა
Line: 17     
ძლევასა სასოებდეს მიერითგან, ვინაჲთგან ცუდ იქმნა განზრახვაჲ მათი,
Line: 18     
რამეთუ ცხადად ძჳრისმხილველნი არა ჰგონებდეს იონათის მიმართ განსწო\რებასა
Line: 19     
ბრძოლისასა, ლტოლვაჲ უკუე განიზრახეს და ცეცხლთა მრავალთა დამ\წუველნი,
Line: 20     
რაჲთა მხილველთა მბრძოლთა მიერ საგონებელ იყვნენ მუნ დად\გრომად,
Line: 21     
წარვიდეს. ხოლო იონათის, განთიად მიახლებული ბანაკისა მათისაჲ
Line: 22     
და მპოვნელი მისა ოჴრად და გულისჴმისმყოფელი, ვითარმედ ივლტოდეს,
Line: 23     
სდევნიდა მათ, გარნა არა ეწია, რამეთუ აწვე ელევთეროს მდინარესა განსრუ\ლნი
Line: 24     
სიმაგრესა შინა იყენეს. მოქმედმან უკუე მიერ უკუნქცევისამან არავიად
Line: 25     
და მბრძოლმან ნავატელთამან და მრავალსა ნატყუენავსა მიმღებელმან მათ\გან
Line: 26     
და ტყუეთა მიმყვანებელმან, მისრულმან დამასკოდ, მუნ მისცნა ყოველ\ნი.
Line: 27     
ხოლო ამასვე ამსა შინა სიმონცა, ძმამან მისმან, ყოველისა იუდეაჲსა და
Line: 28     
პალესტინისა მომვლელმან ვიდრე ასკალონადმდე, განამტკიცა სამცველოთა
Line: 29     
მიერ და მოქმედი ამათი მტკიცედ ნაშენებთა მიერ და სამცველოთა, წარვიდა
Line: 30     
იოპპიდ. და მიწევნულმან მუნ, დიდი სამცველოჲ დაადგინა მას შინა, რამეთუ
Line: 31     
ესმა იოპპელთაჲ, ვითარმედ ჰნებავს დიმიტრიოჲს მჴედართმთავართათჳს მი\ცემაჲ
Line: 32     
ქალაქისაჲ.

Paragraph: 11  
Line: 33        
11. ამათნი უკუე განმგებელნი სიმონ და თანად იონათის მივიდეს იე\როსოლჳმად.
Line: 34     
ხოლო იონათის, შემკრებელმან ყოვლისა ერისამან სამღდელოდ,
Line: 35     
განაზრახა აღგებაჲ უმაღლესად იეროსოლჳმათა ზღუდისაჲ და კუალად აღ\მართებაჲ
Line: 36     
სამღდელოჲსაგან დამჴობილისა ეზოჲსაჲ. და გოდოლთა მაღალთა
Line: 37     
მიერ განმტკიცებაჲ გარემოჲს მისსა და ამათ თანა საშუვალ ქალაქისა სხჳსა
Line: 38     
ზღუდისა აღშენებაჲ, რაჲთა განყოს სამცველოსა შინა მყოფთა მცველთაგან
Line: 39     
ქალაქი და ღონიერებაჲ საზრდელთაჲ ამით სახითა მიუღოს მათ. და ამას თანა,
Line: 40     
რაჲთა სოფელთა შინა მყოფნი სამცველონი ქმნნენ მრავლად უმტკიცეს პირ\ველმყოფისა
Line: 41     
მათდა სიმაგრისა. ხოლო ვინაჲთგან კეთილად ქონებაჲ განზრახ\ვისაჲ
Line: 42     
სთნდა სიმრავლესა, თჳთ ვიდრემე ქალაქისა შინათა აშენებდა, ხოლო
Page: II-235   Line: 1     
სიმონ სოფლად წარავლინა განმტკიცებად. დიმიტრიოს ვიდრემე უკუე, შთა\სრული
Line: 2     
შუვამდინარედ, მივიდა დაპყრობასა მისსა და ვავჳლონისსა, მნებებე\ლი,
Line: 3     
რაჲთა ზენათა სასატრაპოთა თუ მძლე ექმნეს, ამიერ ექმნენ მიზეზნი ყო\ვლისა
Line: 4     
მეფობისანი. და რამეთუ ამას შინა მკჳდრნი ელლინნი და მაკედონნი
Line: 5     
მრავლად ევედრებოდეს მას, ვითარმედ უკუეთუ მათდა მიმართ მიიწიოს, მი\სცნენ
Line: 6     
მას თავნი თჳსნი და თანამბრძოლებასა აღუთქუმიდეს არსაკის მიმართ,
Line: 7     
პართთა მეფისა. ამათ სასოებათა მიერ აღზუავებულმან მიიმართა მათდა მი\მართ,
Line: 8     
ვითარმედ უკუეთუ სძლოს პართთა და ექმნეს მას მიერ ძალი, რაჲთა
Line: 9     
ჰბრძოს ტრჳფონს და სჳრი\\აჲსაგან Page of ms.: 237v  განდევნოს. ხოლო ვინაჲთგან შეიწყნარეს
Line: 10     
იგი წადიერებით სოფელსა შინა, შემკრებელი ძალისაჲ ჰბრძოდა არსაკის მი\მართ
Line: 11     
და მჴედრობასა ყოველსა წარმწყმედელი თჳთ ცოცხალი შეპყრობილ
Line: 12     
იქმნა, ვითარ და სხუათაცა შინა ცხადქმნილ არს.




Section: 6  
Line: 13   თ. 6


Paragraph: 1  
Line: 14        
1. ხოლო ტრჳფონ, ვინაჲთგან ისწავა დიმიტრიოჲსი ესევითარსა და\სასრულსა
Line: 15     
მიღებაჲ, არღარა მტკიცე იყო ანტიოხოჲს მიმართ, არამედ ზედ-გა\ნიზრახვიდა
Line: 16     
რაჲთა მომაკუდინებელმან მისმან მეფობაჲ თჳთ დაიპყრას. არა\მედ
Line: 17     
დააყენებდა განზრახვასა მისსა იონათის მიერი შიში, რომელი მოყუარე
Line: 18     
იყო ანტიოხოჲსი. და ამისთჳს შორს-ქმნაჲ იონათისი სთნდა პირველად და მა\შინღა
Line: 19     
ანტიოხოჲს ძლითთა ჴელ-ყოფაჲ. და საჯა ცთუნებით და ზაკუვით მოკუ\დინებაჲ
Line: 20     
მისი, ვეთსად მიიწია ანტიოქიაჲთ, რომელი წოდებულ არს ელლინთა\გან
Line: 21     
სკჳთო ქალაქად, რომელსა შინა ოთხთა ბევრთა თანა მიეგება მას იონათის
Line: 22     
რჩეულისა მჴედრებისა თანა, რამეთუ ჰგონა ბრძოლად მოსლვაჲ მისი. ხოლო
Line: 23     
მან, ისწავა რაჲ ბრძოლად განმზადებაჲ იონათისი, ძღუნთა მიერ და პატივის\მოყუარებისა
Line: 24     
მოამშჳდა იგი და მთავართა მისთა უბრძანა მორჩილებაჲ იონა\თისი.
Line: 25     
ამით დარწმუნებასა მნებებელმან სიყუარულისამან და ყოვლისა იჭჳ\საგან
Line: 26     
განყენებისამან, რაჲთა უგულებელსმყოფელი მიიყვანოს განუკრძალვე\ლი
Line: 27     
და არცა ერთისა წინაწარმეცნიერი. და თანად მჴედრობისა განტევებაჲ გა\ნაზრახა
Line: 28     
და რამეთუ აწ არად საჴმარ არსო ქონებაჲ მისი, ვინაჲთგან ბრძოლაჲ
Line: 29     
არა არს, გარნა მშჳდობასა მქონებელ არიან საქმენი. ხოლო მპყრობელსა
Line: 30     
მცირედთასა მის თანა, ევედრებოდა წარსლვად მის თანა პტოლემაიდას, რამე\თუ
Line: 31     
მისცეს მას ქალაქი და თანად სხუანი ყოველნი, რაოდენნი სიმაგრენი
Line: 32     
არიან ადგილსა შინა, მის ქუეშე ყვნეს და ვითარმედ ამათთჳს მოწევნულ არს
Line: 33     
იგი.

Paragraph: 2  
Line: 34        
2. იონათის ვიდრემე უკუე, არარას ამათგან იჭუნეულქმნილმან, არამედ
Line: 35     
სიწრფოებით და გონებითა ჭეშმარიტთა ტრჳფონის მიერ განმზრახობასა ამ\ათსა
Line: 36     
მრწმუნებელმან, მჴედრობაჲ ვიდრემე განუტევა, ხოლო სამ ათასთა მხო\ლოდ
Line: 37     
მიმყვანებელმან ორ ათასნი ვიდრემე ღალილეას შინა დაუტევნა, ხოლო
Line: 38     
თჳთ ათასთა თანა წარვიდა პტოლემაიდად ტრჳფონის თანა. და პტოლემაიდას
Page: II-236   Line: 1     
შინა მყოფთა დაჰჴშნეს ბჭენი, რამეთუ ესე იყო ბრძანებულ მათდა ტრჳფონის
Line: 2     
მიერ. და იონათის ვიდრემე მოინადირეს, ხოლო მისთანანი ყოველნი მოაკუ\დინნეს.
Line: 3     
წარავლინნა უკუე და ღალილეასცა შინა დაშთომილთა მიმართ ორ
Line: 4     
ათასთა, რაჲთა და ესენიცა წარწყმიდნენ. არამედ ესენი, სმენისა მიერ იონა\თისთჳს
Line: 5     
შემთხუეულთაჲსა, მსწრობელნი პირველ ტრჳფონის მიერ წარვლინე\ბულთა
Line: 6     
მისლვადმდე, შეჭურვილნი საჭურველითა განვიდეს ქუეყანისაგან.
Line: 7     
ხოლო მათ ზედა წარვლინებულთა, ვითარცა იხილნეს მზად სულთათჳს მღუ\წელნი,
Line: 8     
არარას მაიძულებელნი მათნი უკუნ-იქცეს ტრჳფონის მიმართ.

Paragraph: 3  
Line: 9        
3. ხოლო იეროსოლჳმელთა ვითარცა ესმა იონათის შეპყრობაჲ და მის\თანათა
Line: 10     
მჴედართა წარწყმედაჲ, ჰგოდებდეს მას შემთხუეულთა ზედა და ფრია\დი
Line: 11     
მამაკაცისა\\ძიებაჲ Page of ms.: 238r  იყო ყოველთა შორის. ხოლო შიში ფრიადი და ზრუნ\ვაჲ
Line: 12     
მოწევნული შეაწუხებდა მათ, ნუსადა იონათის სიმჴნისაგან ერთბამად და
Line: 13     
მოურნეობისა დაკლებულთა გარემოჲსნი ნათესავნი, ბოროტად მქონებელნი
Line: 14     
მათდა მიმართ და იონათის ძლით დაწყნარებულნი, აწ ზედ-აღუდგენ მათ და
Line: 15     
მბრძოლნი უკუანაჲსკნელთა ძჳრისხილვათა შინა მაიძულებელ ექმნენ შთაგ\დებად.
Line: 16     
და ესენი ვიდრემე, ვითარ ჰგონებდეს, შეემთხჳნეს მათ, რამეთუ იო\ნათის
Line: 17     
სიკუდილსა მსმენელთა გარემოჲს მყოფთა ნათესავთა იწყეს ბრძოლად
Line: 18     
იუდელთა მიმართ, ვითარ უღონოთა მთავრისაგან. ხოლო ტრჳფონ, ძალისა
Line: 19     
შემკრებელი, განიზრახვიდა, რაჲთა აღსრული იუდეად ჰბრძოდეს მას შინა
Line: 20     
მყოფთა.

Line: 21        
სიმონ უკუე, მხედველმან ამათ მიერ შეშინებულად იუდელთა, მნებებელ\მან
Line: 22     
განმჴნობისა მათისამან სიტყჳთ, რაჲთა გულსმოდგინებით მოითმინონ ზედ\მოსლვაჲ
Line: 23     
ტრჳფონისი, მიმწოდებელმან ერისამან ტაძრად, ამიერ იწყო ვედრე\ბაჲ
Line: 24     
მათი: "რაოდენნი ვიდრემე თავისუფლებისა თქუენისათსჳს, მამაკაცნო
Line: 25     
თანმონათესვენო, და მისა თანა მე და თანად ძმათა ჩემთა ვიკადრენით ვიდრე
Line: 26     
სიკუდილადმდე, არა უმეცრებთ. ხოლო ვინაჲთგან ესევითართა სახეთა ღო\ნიერ
Line: 27     
ვარ მე, სიკუდილადცა სჯულთათჳს და წესთაჲ სახლისა ჩუენისაგან
Line: 28     
ქმნილთა წინამძღუართა. არა რომელი შიში იყოს ესევითარი, რომელმანცა
Line: 29     
ესევითარი გონებაჲ განიღო სულისა ჩუენისაგან და ნაცვლად შემოიღო მას
Line: 30     
შინა სიცოცხლისა სიყუარული და დიდებისა შეურაცხებაჲ. რომლისათჳსცა
Line: 31     
არა უღონონი მთავრისგან ვნებადცა თქუენ ძლით დიდთა შემძლებელისა და
Line: 32     
ქმნად შემომიდეგით მე გულსმოდგინედ, რომელთაცა მიმართ წარგიძღუე,
Line: 33     
რამეთუ არცა უმჯობეს ვარ მე ძმათა ჩემთა, რაჲთა განვაკრძალებდე სულსა
Line: 34     
ჩემსა, არცა უდარეს, რაჲთამცა რომელი ჰგონეს მათ უმჯობესად, სიკუდილი
Line: 35     
სულთათჳს და ღმრთისა ჩუენისა მსახურებისათჳს, ამასმცა ვევლტოდე მე და
Line: 36     
დაუტევე. არამედ რომელთა მიერ ჯერ-არს საკუთრად ძმად მათდა ჩუენებაჲ
Line: 37     
ჩემი, ამათ მიერ განვაცხადო თავი ჩემი, რამეთუ მინდობილ ვარ, ვითარმედ
Line: 38     
და სასჯელიცა მივიღო მბრძოლთაგან და თქუენ ყოველნი ცოლთა თანა და
Line: 39     
შვილთა გინებისა მათისაგან გიჴსნნე და ტაძარი წარუტყუენველად ღმრთისა
Line: 40     
თანა დავიცვა. რამეთუ ვხედავ წარმართთა შეურაცხისმყოფელად თქუენდა,
Line: 41     
ვითარ მთავრისა არა მქონებელთა და ბრძოლისა მიმართ მიმართებად".
Page: II-237  
Paragraph: 4  
Line: 1        
4. ესე რაჲ სიტყუაჲ ყვნა სიმონ, განმჴნდა სიმრავლე და სულითა და\ჴსნილი
Line: 2     
შიშისაგან აღემართა უმჯობესისა მიმართ და კეთილისა სასოებისა,
Line: 3     
ვიდრეღა მეყუსეულად ყოველმან ერმან ჴმა-ყო სიმონის მთავრობაჲ მათ ზედა
Line: 4     
და ნაცვლად იუდაჲსა და იონათისა, ძმათა მის მიერ, ქონებაჲ წინამდგომელო\ბის,
Line: 5     
რამეთუ მორჩილ იყვნენ, რომლისაცა მიმართ უბრძანებდეს. ხოლო შემ\კრებელი
Line: 6     
ყოვლისა მეყუსეულად, რაოდენ იყო მბრძოლი თჳსისა ძალისაჲ,
Line: 7     
მოსწრაფე იყო აღშენებად ზღუდეთა ქალაქისათა და კოშკთა მიერ მაღალთა
Line: 8     
და მტკიცეთა, განმამაგრებელმან მისმან. წარავლინა ვიდრემე სახელით იონა\თის
Line: 9     
ვინმე მოყუარე, აფსალომოჲს ყრმაჲ, მჴედრობისა თანა იოპპიდ და
Line: 10     
უბრძანა მას შინაგან მკჳდრთა განსხმაჲ, რამეთუ მოშიშ იყო, ნუსადა მისცენ
Line: 11     
ამათ ქალაქი ტრჳფონს. ხოლო თჳთ, დადგრომილი, სცვიდა იეროსოლჳმათა.

Paragraph: 5  
Line: 12        
5. და ტრჳფონ უკუე, აღძრული პტოლემაიდაჲთ მჴედრობისა Page of ms.: 238v  თანა
Line: 13     
მრავლისა, იუდეად მიიწია, საკრველითა მიმყვანებელი იონათისი. ხოლო მი\ეგება
Line: 14     
მას სიმონცა თჳსისა ძალისა თანა ადდიდა ქალაქად, რომელი მდებარე
Line: 15     
არს მთასა ზედა, რომლისა შემდგომად მდებარე არიან ველნი იუდეაჲსანი.
Line: 16     
ხოლო ვინაჲთგან ცნა სიმონის მთავრად დადგინებაჲ იუდელთაგან, ტრჳფონ
Line: 17     
წარავლინა მისა მიმართ, ამისსაცა ცთუნებით და ზაკუვით მიყვანებასა მნებე\ბელმან
Line: 18     
და უბრძანებდა მას, ვითარმედ უკუეთუ ჰნებავს განტევებაჲ ძმისა
Line: 19     
თჳსისა იონათისი, რაჲთა მიუვლინნეს ტალანტნი ასნი ვეცხლისანი და ორნი
Line: 20     
ყრმათაგან იონათისთა მძევლად, რაჲთა არა განაყენოს იუდეაჲ მეფისაგან
Line: 21     
განტევებულმან, რამეთუ აწ იცვების იგი შეკრული ვეცხლისა ძლით, რო\მელი
Line: 22     
თანა-ედვა მეფისაჲ. ხოლო სიმონ ჴელოვნებასა ტრჳფონისასა არა უმე\ცრებდა,
Line: 23     
არამედ გულისჴმა-ყო, ვითარმედ და ვეცხლიცა წარწყმიდოს მიმცე\მელმან
Line: 24     
და ძმაჲ არა განუტეოს და ამას თანა ყრმანიცა განსცნეს მბრძოლსა
Line: 25     
ზედა. გარნა შეშინებულმან, ნუსადა ყუედრებულ იქმნეს სიმრავლისა მიერ,
Line: 26     
ვითარ თჳთ მიზეზქმნილი ძმისა სიკუდილისაჲ, რამეთუ არცა საჴმარნი, არცა
Line: 27     
ძენი მისცნა მისთჳს, შემკრებელმან მჴედრობისამან, აუწყნა მას ტრჳფონის
Line: 28     
მიერ მომცნებულნი, მეტყუელმან, ვითარმედ ესენი მზაკუვარებასა და სივე\რაგესა
Line: 29     
მქონებელ არიან, გარნა ეგრეთცა უაღსარჩეველეს არს წარვლინებაჲ
Line: 30     
მისდა საჴმართა და ძეთაჲ, ვიდრეღა ტრჳფონის მიერ მომცნებულთა ურჩ\ქმნაჲ
Line: 31     
და მიზეზსა მიღებაჲ, ვითარმედ არა ვინებე ცხოვნებაჲ ძმისაჲ. და სი\მონ
Line: 32     
ვიდრემე თანად იონათის ყრმანი წარავლინნა და საჴმარნი. ხოლო ტრჳ\ფონ,
Line: 33     
მიმღებელმან, არა დაიმარხა სარწმუნოებაჲ, არცა განუტევა იონათის,
Line: 34     
არამედ მჴედრობასა მიმყვანებელი მოჰვლიდა სოფელსა და იდუმეაჲთ აღსლ\ვასა
Line: 35     
მნებებელ იყო მიერითგან იეროსოლჳმად. და წარსრული მიიწია დორა
Line: 36     
ქალაქად იდუმეაჲსა, ხოლო ნაცვალ-ვიდოდა სიმონცა მჴედრობისა თანა, მა\რადის
Line: 37     
დაბანაკებული წინა კერძო მისსა.

Paragraph: 6  
Line: 38        
6. ხოლო სამცველოსა შინა იეროსოლჳმაჲსასა მყოფთა წარავლინეს
Line: 39     
ტრჳფონის მიმართ და ევედრებოდეს, რაჲთა ისწრაფოს მიწევნად მათდა მი\მართ
Line: 40     
და საზრდელნი მიუვლინნეს მათ. და მან უკუე შემზადა ცხენი, რაჲთა
Line: 41     
მას ღამესა შინა იეროსოლჳმად მიიწიოს, არამედ თოვლმან, ღამით მრავლად
Page: II-238   Line: 1     
შთამოცჳნებულმან და გზათა დამფარველმან და უღონოებასა ცხენთათჳს
Line: 2     
უფროჲსღა სლვად სიღრმისა მიერ არა მიმნიჭებელმან გზისაგან, დააყენა იგი
Line: 3     
იეროსოლჳმად მისლვისაგან, რომლისათჳსცა მიერ წარსრული ტრჳფონ ღე\ლესა
Line: 4     
სჳრიაჲსასა მიიწია და მოსწრაფებით დალაადიტად მიწევნულმან თანად
Line: 5     
იონათის მოაკუდინა და დაფლვისა მბრძანებელი მისი მუნ, იგი ანტიოქიად
Line: 6     
უკუნ-იქცა. ხოლო სიმონ, წარმვლენელმან ვასკა ქალაქად, წარმოიხუნა ძუალ\ნი
Line: 7     
ძმისანი და დაჰფლნა იგინი მოდეიმს შინა, მამულსა თჳსსა, ხოლო გოდე\ბაჲ
Line: 8     
დიდი ქმნა მას ზედა ყოველმან ერმან. სიმონ ვიდრემე უკუე სამარხოჲცა
Line: 9     
დიდი აღუშენა მამასა და ძმათა ქვისაგან თეთრისა და ხუეწილისა და დიდად
Line: 10     
სიმაღლ\\ედ Page of ms.: 239r  და სახილველად აღმყვანებელმან. სტოანი გარე-მოავლნა მას და
Line: 11     
სუეტნი მარტოქვანი აღჰმართნა და საკჳრველი სახილავად საქმე აღადგინა.
Line: 12     
და ამას თანა გუმბადნი შჳდნი მშობელთათჳს და ძმათა თითოეულისათჳს თი\თოჲ
Line: 13     
აღაშენა, განსაკჳრველად ქმნილნი სიდიდისა ძლით და შუენიერებისა,
Line: 14     
რომელნი ვიდრე აქამომდე დადგრომილ არიან. და იონათის ვიდრემე დაფლ\ვისათჳს
Line: 15     
და სამარხოთა აღშენებისათჳს თჳსთა მისთაჲსა ესოდენი მოსწრაფე\ბაჲ
Line: 16     
უწყით ქმნილად სიმონის მიერ. ხოლო მოკუდა იონათის, მღდელთმთა\ვარქმნილი
Line: 17     
წელთა ოთხთა, წინამდგომელი ნათესავისაჲ. და ამისისა ვიდრემე
Line: 18     
აღსრულებისაჲ ამათ შინა იყო.

Paragraph: 7  
Line: 19        
7. ხოლო სიმონ, დადგინებულმან მღდელმთავრად სიმრავლისა მიერ,
Line: 20     
პირველსა წელსა მღდელთმთავრობისასა მაკედონთა მონებისაგან განათავი\სუფლა
Line: 21     
ერი, რაჲთა არა მისცემდენ მათ ხარკთა. ხოლო თავისუფლებაჲ და
Line: 22     
უხარკოოებაჲ იყო იუდელთა შემდგომად სამეოცდაათთა და ასთა წელთა სჳრი\აჲსა
Line: 23     
მეფეთასა, რომელსა ჟამსა სელევკოს, ნიკანორად წოდებულმან, დაიპყ\რა
Line: 24     
სჳრიაჲ. ხოლო ესოდენი იყო პატივისმოყუარებაჲ სიმონისი სიმრავლისა
Line: 25     
მიერ, ვიდრეღა ურთიერთასთა სახეთა მიმართ და საზოგადოთა ნაწერთაჲ --
Line: 26     
"პირველსა წელსა შინა, დასწერდეს, ვითარმედ სიმონის, იუდაელთა შემოქმე\დისაჲ
Line: 27     
და ნათესავთმთავრისაჲ", რამეთუ ამის ზე კეთილ-ბედობდეს ფრიად
Line: 28     
და გარემოჲს მკჳდრთა მტერთა მძლე ექმნნეს, რამეთუ დაამჴუა სიმონ ღაზაჲ
Line: 29     
ქალაქი და იოპპი და იამნიაჲ. ხოლო გამომღებელმან და იეროსოლჳმათაცა
Line: 30     
შინა მყოფისა სამცველოჲსამან, იატაკად დაამჴუა იგი, რაჲთა არა მისალტოლ\ველ
Line: 31     
იყოს მტერთა, ანუთუ მიმღებელთა მისთა ბოროტადმოქმედებაჲ შესაძ\ლებელ
Line: 32     
იყოს, ვითარ და მაშინცა. და ამისმან მოქმედმან რჩეულად ჰგონა და
Line: 33     
უმჯობესად. ხოლო მთაჲ, რომელსა ზედა სამცველოჲსა ყოფაჲ შემთხუეულ
Line: 34     
იყო, დაარღჳა, რაჲთა უმაღლეს იყოს ტაძარი. და ესე არწმუნა სიმრავლესა,
Line: 35     
შესაკრებელად მიმწოდებელმან, ვითარმედ მის მიერ იქმნნეს, რომელნი ევნნ\ეს
Line: 36     
მცველთა მიერ და ლტოლვილთა იუდელთა, შემაჴსენებელმან, რომელნი
Line: 37     
კუალად ევნნენ, უკუეთუ დაიჭპყრას მეფობაჲ სხუა ნათესავმან და მცველნი
Line: 38     
დადგინებულ იქმნნენ მას შინა. ამათი მეტყუელი არწმუნებდა სიმრავლესა,
Line: 39     
განმაზრახებელი უმჯობესთა მისთაჲ და ყოველნივე მბრძოლნი დაარღუევდეს
Line: 40     
მთასა და არცა ღამე, არცა დღე დამტევებელთა საქმისათა სამთა წელთა შინა
Line: 41     
ყოველთა შთამოიღეს ესე იატაკად და ველად ვაკედ ყვეს იგი. და მიერითგან
Line: 42     
უმაღლეს იყო ყოველთა ტაძარი სამცველოჲსა და მთისა, რომელთა ზედა
Line: 43     
მდგომარე იყო. და სიმონის ზე ვიდრემე ქმნილთა ესევითარი აქუნდა სახე.



Page: II-239  
Section: 7  
Line: 1   თ. 7


Paragraph: 1  
Line: 2        
1. ხოლო შემდგომად არა მრავლისა დიმიტრიოჲს ტყუეობისაგან, ალექ\სანდროჲს
Line: 3     
ძე ანტიოხოს, რომელი ღმრთადცა იწოდებოდა, განიხრწნა ტრჳფო\ნის
Line: 4     
მიერ, ზედმოურნისა მისისა, მმეფობი წელთა ოთხთა. და მისი ვიდრემე
Line: 5     
მომაკუდინებელი სიკუდილსა განსთქუმიდა მისსა, ხოლო მოყუარეთა მისთა
Line: 6     
და საკუთართა წარავლენდის მჴედრობათა მიმართ, აღმთქუმელი მათთჳს საჴ\მართა
Line: 7     
მრავალთა მიცემად, უკუეთუ მეფედ ჴელთდასხმულ\\ყონ Page of ms.: 239v  იგი, რამეთუ
Line: 8     
დიმიტრიოჲსსი პართთა მიერ ტყუე-ქმნასა აუწყებდა, ხოლო ძმისა მისისა
Line: 9     
ანტიოხოჲსა, ვითარმედ უკუეთუ მიიღოს მთავრობაჲ, მრავალნი ბოროტნი
Line: 10     
უყვნეს მათ, განდგომილებისა ძლით შურისმგებელმან. ხოლო მათ, მსასოე\ბელთა
Line: 11     
ღონიერებისათა ტრჳფონისთჳს მიცემულისა მეფობისაგან, განაჩინეს
Line: 12     
იგი მთავრად. და მპყრობელ იქმნა რაჲ უკუე საქმეთა, ტრჳფონ გამოაჩინა
Line: 13     
თჳსი ბუნებაჲ, ბოროტად მყოფი: რამეთუ მსოფლიოდ მყოფი განუსუენებდა
Line: 14     
სიმრავლესა და სიმდაბლესა იჩემებდა, მომნადირებელი მისი ამათ მიერ, რო\მელთა
Line: 15     
მიმართ მარგებელ იყო. ხოლო მიიღო რაჲ მეფობაჲ, განიძარცუა ჩე\მებაჲ
Line: 16     
და ჭეშმარიტი ტრჳფონ იყო. და ამისთჳს უმჯობესობასა მისცემდა
Line: 17     
მტერთა, რამეთუ მჴედრობაჲ, მოძულე მისი, წარვიდოდა კლეოპატრაჲს მი\მართ,
Line: 18     
დიმიტრიოჲს ცოლისა, მაშინ სელევკიას შინა დაცვულისა შვილთა
Line: 19     
თანა. ხოლო განდევნა რაჲ ანტიოხოსცა, დიმიტრიოჲს ძმაჲ, რომელსა მაცხო\ვარ
Line: 20     
ეწოდებოდა და არცა ერთი ქალაქი შეიწყნარებდა მას ტრჳფონის ძლით,
Line: 21     
წარავლინა მისა მიმართ კლეოპატრა, მიმწოდებელმან მისა ქორწილად და
Line: 22     
მეფობად. ამათთჳს უკუე მიუწოდა ანტიოხოსს, თანად მოყუარეთა მისთა
Line: 23     
მიერ რწმუნებული და თანად მოშიში, რამეთუ ვიეთნიმე სელევკიაჲთ გან\სცემდეს
Line: 24     
ქალაქსა ტრჳფონის მიმართ.

Paragraph: 2  
Line: 25        
2. ხოლო იქმნა რაჲ სელევკიას შინა ანტიოხოს და აღორძინდებოდა ძალი
Line: 26     
მისი ყოველსა შინა დღესა, მიმართა ბრძოლად ტრჳფონისა და მძლეველმან
Line: 27     
მისმან ბრძოლასა შინა, ზემოჲსა სჳრიაჲსაგან განდევნა იგი ფჳნიკედ, ვიდრე
Line: 28     
ამისამდე მდევნელმან მისმან და დორას სამცველოსა რასმე, ძნიად დასაპყრო\ბელსა
Line: 29     
შინა მილტოლვილსა, აოჴრებდა. წარავლინა უკუე სიმონისცა მიმართ,
Line: 30     
იუდელთა მღდელთმთავრისა, მოხუცებულნი სიყუარულისათჳს და თანამბრ\ძოლობისა.
Line: 31     
ხოლო მან გულსმოდგინედ შეიწყნარა ვედრებაჲ მისი და საჴმარ\ნი
Line: 32     
მრავალნი და საზრდელი დორასა მაოჴრებელთა მჴედართათჳს წარსცნა
Line: 33     
ანტიოხოჲს მიმართ. და უშურველად მიანიჭებდა ამათ, ვიდრეღა საკუთრად
Line: 34     
მოყუარედ მისდა მცირედსა ჟამსა შინა ისაჯა, რამეთუ ტრჳფონ, დორაჲთ
Line: 35     
ლტოლვილი აპამიად და შეპყრობილი მას ჟამსა გარემოდგომით, განიხრწნა,
Line: 36     
მმეფობი წელთა სამთა.

Line: 37        
3.ხოლო ანტიოხოს ანგაჰარებისა მიერ და სიბოროტისა დამვიწყებელ
Line: 38     
იქმნა საჴმარებათა, სიმონისაგან მოქმედებულთა მისა მიმართ და ძალსა მჴედ\რებრივსა
Line: 39     
კენდევეო ვისმე მოყუარეთაგანისად მიმცემელმან განფხურისათჳს
Line: 40     
იუდეაჲსა და სიმონის შეპყრობისათჳს, განავლინა. ხოლო სიმონ, მსმენელი
Line: 41     
ანტიონოჲს უსჯულოებაჲსა და აწვე უმოხუცებულესად მყოფი, გარნა არა
Page: II-240   Line: 1     
მართლიად შემთხუევისათჳს ანტიოხოჲს მიერ ქმნილთაჲსა აღძრული და უმ\ჯობესსა
Line: 2     
სიმჴნესა მიმღებელი ჰასაკისაგან, ჭაბუკებრივად მჴედართმთავრობდა
Line: 3     
ბრძოლასა. და ძენი ვიდრემე უმჴნესთა თანა მჴედართა წინა-წარავლინნა,
Line: 4     
ხოლო თჳთ სხუა კერძო წარვიდა ძალისა თანა და მრავალთა დამადგინებელი
Line: 5     
ჴევნებთა შინა მთათასა, არცა ერთისა მოღონებულისაგან ჴუებულ იქმნა, [ Page of ms.: 240r  ]
Line: 6     
არამედ ყოვლისა მიერ მძლეველი მბრძოლთაჲ მშჳდობით იყო ნეშტსა ჟამსა
Line: 7     
შინა, მოქმედი რომთა მიმართ თანაშემწეობისაჲ ესეცა.

Paragraph: 4  
Line: 8        
4. მთავრობდა ვიდრემე უკუე იუდელთა ზედა ოთხთა შინა წელთა ყო\ველთა.
Line: 9     
ხოლო აღსრულდა მოსუმურობასა შინა მზაკუვარებითა, რომელი აღა\დგინა
Line: 10     
მის ზედა პტოლემეოს, სიძემან მისმან, რომელმან და ცოლიცა მისი
Line: 11     
და ორნი ყრმანი იპყრნა და შეკრულნი აქუნდეს და იოანნისცა ზედა წარავ\ლინა,
Line: 12     
მესამისა, განმხრწნელნი. ხოლო ამისა ჳრკანოსცა იყო სახელი. ისწავა
Line: 13     
რაჲ უკუე მოსლვაჲ მათი ჭაბუკმან, ლტოლვად ძჳრისხილვისა მათისაგან ქალა\ქად
Line: 14     
მოსწრაფე იყო, მინდობილი სიმრავლისაჲ კეთილმოქმედებათათჳს მამისა\თა
Line: 15     
და პტოლემეოჲს მიმართ ერისა სიძულილისათჳს. ხოლო მოსწრაფე იყო
Line: 16     
რაჲ პტოლემეოსცა სხჳსა ბჭისა მიერ შესლვად, განდევნა იგი ერმან, აწღა
Line: 17     
ჳრკანოჲს შემწყნარებელმან.




Section: 8  
Line: 18   თ. 8


Paragraph: 1  
Line: 19        
1. და იგი ვიდრემე რომელთამე იერიხუნტოჲსა სიმაგრეთა მიმართ წარ\ვიდა,
Line: 20     
დაღონ სახელდებულსა. ხოლო ჳრკანოს, მიმღებელი მამულისა მღდელთ\მთავრობისაჲ
Line: 21     
და პირველ მსხუერპლთა მიერ მვედრებელი ღმრთისაჲ, განემ\ჴედრა
Line: 22     
პტოლემეოჲს მიმართ. და მბრძოლი ადგილისაჲ, სხუათა მიერ ვიდრე\მე
Line: 23     
მძლე ექმნებოდა მას, გარნა იძლეოდა დედისა და ძმათა მიმართისა წყლუ\ლებისაგან,
Line: 24     
რამეთუ აღმყვანებელი მათი ზღუდესა ზედა პტოლემეოს სახილ\ველად
Line: 25     
ყოველთა სტანჯვიდა მათ და შთამოგდებასა მათსა აქადებდა, უკუეთუ
Line: 26     
არა განეშოროს ოჴრებისაგან. ხოლო იგი, რაოდენ უტევებდა მოსწრაფებასა
Line: 27     
დაპყრობისათჳს ადგილისა, ესოდენ საყუარელთათჳს მინიჭებად შემრაცხე\ლი
Line: 28     
არა ბოროტად ვნებისაჲ, დაჰჴსნიდა გულსმოდგინებასა. დედაჲ ვიდრემე
Line: 29     
უკუე, ჴელთა განმმარტებელი, ევედრებოდა არა რიდებასა მის ძლით, არამედ
Line: 30     
რაჲთა მრავლად უმეტესისა რისხვისა მჴუმეველმან ისწრაფოს მიღებაჲ ადგი\ლისაჲ
Line: 31     
და რაჲთა მის ქუეშე მტერქმნილისაგან შურ-იგოს საყუარელთათჳს,
Line: 32     
რამეთუ ტკბილ არს მისა ტანჯვით სიკუდილი, უკუეთუ სასჯელი მისცეს მათ\და
Line: 33     
მიმართისა უსჯულოებისათჳს ამისმან მოქმედმან მბრძოლმან. და ამათ
Line: 34     
რაჲ მეტყუელებდის დედაჲ, ძალი რაჲმე მოეცემოდის ჳრკანოსს დაპყრობი\სათჳს
Line: 35     
სამცველოჲსა, გარნა რაჟამს იხილის იგი გუემული და დაფხურილი,
Line: 36     
დაიჴსნებოდის და უდარეს-იქმნებოდის თანვნებულებისა, დედისა მიმართ
Line: 37     
მოქმედებულთაჲსა. ხოლო წარჴდებოდა რაჲ ესრეთ ჟამსა შინა ოჴრებაჲ,
Line: 38     
წარმოდგა წელიწადი იგი, რომელსა შინა შეემთხუევის იუდელთა უქმებაჲ.
Line: 39     
ხოლო შჳდთა წელთა წინა დაიცვენ ამას, ვითარ შჳდეულთაცა დღეთა შინა.
Line: 40     
და პტოლემეოს ვიდრემე, ამით მიზეზითა განთავისუფლებულმან ბრძოლისა\გან,
Line: 41     
მოაკუდინნა ძმანი ჳრკანოჲსნი და დედაჲ და ამისი მოქმედი ზინონის მი\მართ
Page: II-241   Line: 1     
ივლტოდა, რომელსა ეწოდებოდა კოტჳლას, მძლავრისა ქალაქისა
Line: 2     
ფილა/დელედთაჲსა.

Paragraph: 2  
Line: 3        
2. ხოლო ანტიოხოს, ბოროტად მქონებელი მათთჳს რომელნი ევნნეს
Line: 4     
სიმონის მიერ, იუდეად მიიწია მეოთხესა ვიდრემე წელსა მეფობისა მისისასა,
Line: 5     
ხოლო პირველსა ჳრკანოჲს მთავრობისასა, ოლჳმპიადსა მეასესა და მესამო\ცესა
Line: 6     
და მეორესა. და მაოჴრებელმან ქუეყანისამან შეაწყუდია ჳრკანოს
Line: 7     
ქალაქსა მას შინა, რომელიცა შჳდთა გუნდთა მიერ გარემოიცვა,
Line: 8     
გარნა ყოვლითურთ არარას მოქმედებდა, პირველად თანად ზღუ\დეთა
Line: 9     
[ Page of ms.: 240ვ  ] სიმტკიცისათჳს და შინაგან მყოფთა სათნოებისთჳს. მერმეცა
Line: 10     
წყლისა ნაკლულევანებისაგან იჴსნნა იგინი წჳმამან ფრიადმან, შთა\მოსრულმან
Line: 11     
დასლვასა პლიადისასა. ხოლო ვორიოჲთ კერძო ზღუდისაჲთ,
Line: 12     
ვინაჲ შეემთხუეოდა მას მდაბალ-ყოფაჲ, კოშკნი აღჰმართნა ასნი სამ სართულ\ნი
Line: 13     
და აღიყვანნა მას ზედა მჴედრებრივნი განწესებულებანი და დღითი-დღე
Line: 14     
მანქანებათა მოქმედებდა და ხანდაკსა ღრმასა და დიდსა სივრცით და ორ\კეცსა
Line: 15     
განმკუეთელმან შეზღუდნა შინაგან მკჳდრნი. ხოლო იგინი, მრავალთა
Line: 16     
ზედგამოსლვათა მომგონებელნი, უკუეთუ სადმე განუკრძალველად პოვნიან
Line: 17     
მბრძოლნი, მრავალთა ავნებდეს მათ და მგრძნობელთა განევლტოდიან ადვი\ლად.
Line: 18     
ხოლო ვინაჲთგან მავნებელად გულისჴმა-ყო ჳრკანოს სიმრავლე კაცთაჲ,
Line: 19     
რამეთუ განილეოდეს საზრდელნი მათ მიერ მალიად და არცა ერთი საქმე
Line: 20     
იქმნებოდა, ვითარ ჯერ-იყო მრავალხელობისაგან, უდარესსა მისსა განმარ\ჩეველმან
Line: 21     
განასხნა იგინი, ხოლო რაოდენი მჴნე იყო და მბრძოლ, ესე მხო\ლოდ
Line: 22     
იპყრა მის თანა. ანტიოხოს ვიდრემე უკუე დარჩეულთა გამოსლვად
Line: 23     
აყენებდა. ხოლო იგინი, საშუვალ ზღუდეთა ცთომილნი და გუემულნი სატან\ჯველთა
Line: 24     
მიერ, მოკუდებოდეს საწყალობელად. ხოლო წარმოდგა რაჲ კარვო\ბისა
Line: 25     
დღესასწაული, შემწყალებელნი მათნი შინაგან მყოფნი კუალად შეიწყ\ნარებდეს
Line: 26     
მათ.

Line: 27        
წარავლინა უკუე ჳრკანოს ანტიოხოჲს მიმართ და მშჳჳდობასა შჳდთა
Line: 28     
დღეთა შინა ქმნად ევედრა დღესასწაულისათჳს. ხოლო იგი, ღმრთისა პატი\ვისცემისათჳს
Line: 29     
დამორჩილებული, დაეგო მას და ამას თანა მსხუერპლი დიდად
Line: 30     
ბრწყინვალე წარუვლინა მას: ზუარაკი ოქრორქაჲ და აღსავსენი ყოველთა
Line: 31     
სულნელებათა მიერ საშურველნი ოქროანნი და ვეცხლოანნი. და მსხუერპლე\ბისა
Line: 32     
ვიდრემე შემწყნარებელთა მომღებელთაგან, რომელნი მყოფ იყვნეს
Line: 33     
ბჭეთა ზედა, მიიღეს სამღდელოდ. ხოლო ანტიოხოს ასერებდა მჴედრობასა,
Line: 34     
მრავლად უმჯობესქმნილი ანტიოხოჲს ეპიფანესი, რომელმანცა, ქალაქისა მიმ\ღებელმან,
Line: 35     
ღორნი დაკლნა ვომონსა ზედა, ხოლო ტაძარი წყლითა მათითა
Line: 36     
შეაგინა, შემამრღუეველმან იუდეაჲსა სჯულთამან და მამულისა მათისა მსახუ\რებისამან,
Line: 37     
რომელთა ძლით მბრძოლ იქმნა ნათესავი და დაუგებელად მქონე\ბელ
Line: 38     
იყო. ამას ვიდრემე ანტიოხოსს გარდამატებულად სჯულისა სიყუარუ\ლისათჳს
Line: 39     
კეთილმსახურად უწოდეს ყოველთა.
Page: II-242  
Paragraph: 3  
Line: 1        
3. მიმთუალველი უკუე სახიერებისა მისისა ჳრკანოს და მსწავლელი
Line: 2     
ღმრთისა მიმართ მოსწრაფებისაჲ, ევედრა მას, რაჲთა მამული სჯული უკუნ\სცეს
Line: 3     
მათ და მოქალაქობაჲ. ხოლო იგი, შეურაცხისმყოფელი განზრახვისა
Line: 4     
მათისაჲ, რომელნი განაზრახებდეს წარწყმედასა ნათესავისასა არა შეერთები\სათჳს
Line: 5     
მათისა ურთიერთას, არა ერჩდა, არამედ მრწმუნებელმან კეთილმსახუ\რებით
Line: 6     
ყოველთა ქმნაჲ მიუგო მოხუცებულთა და მიცემაჲ მისდა საჭურველ\თაჲ
Line: 7     
უბრძანა მათ და ხარკსა მიცემაჲ მისდა იოპპისა და სხუათა იუდეაჲსა
Line: 8     
გარემოჲსთა ქალაქთათჳს და სა\\მცველოჲსა Page of ms.: 241r  მიმღებელნი ესრეთ განეყენნენ
Line: 9     
ბრძოლისაგან. ხოლო იგინი ვიდრემე მოითმენდეს, გარნა სამცველოსა არა
Line: 10     
აღიარებდეს განყოფილებისათჳს, არა შეერთებულნი ურთიერთას. ნაცვლად
Line: 11     
ვიდრემე სამცველოჲსა მძევალთა მისცემდეს და ტალანტთა ვეცხლისათა ხუ\თასთა,
Line: 12     
რომელთაგან მეყუსეულად მისცნეს სამასნი და მძევალნიცა მეფესა,
Line: 13     
რომელთა შორის იყო ძმაჲცა ჳრკანოჲსი. შთამოარღჳა უკუე გარეგანიცა ქა\ლაქისაჲ.
Line: 14     
ამათ მიერ ვიდრემე ანტიოხოს, გარემოდგომილებისა დამჴსნელი,
Line: 15     
წა/რვიდა.

Paragraph: 4  
Line: 16        
4. ხოლო ჳრკანოს, დავიდის საფლავისა განმღებელმან, რომელი სიმდიდ\რითა
Line: 17     
ოდესმე მყოფთა მეფეთა გარდაემატა, სამ ათასნი ვიდრემე ვეცხლისა
Line: 18     
ტალანტნი გამოიხუნა და ჴელმყოფელმან ამათ მიერ პირველად იწყო უცხოთ\მზრდელობად
Line: 19     
იუდელთა შორის, ხოლო ეყო მას ანტიოხოჲს მიმართ სიყუა\რული
Line: 20     
და თანშემწეობაჲ და შემწყნარებელმან მისმან ქალაქად უშურველად
Line: 21     
და პატივისმოყუარებით მიანიჭნა ყოველნი მჴედრობასა. და მოქმედისა თანა
Line: 22     
პართთა მიმართ განმჴედრებისასა წარემართა მას თანა ჳრკანოსცა. ხოლო
Line: 23     
მოწამე ჩუენდა არს ამათთჳს ნიკოლაოსცა დამასკინელი, მომთხრობელი ეს\რეთ:
Line: 24     
"ხოლო ძლევისა დამადგინებელი ანტიოხოს ლჳკო მდინარესა ზედა,
Line: 25     
მძლეველი ინდატისი, პართთა მჴედართმთავრისაჲ, დაადგრა მუნ ორთა დღე\თა,
Line: 26     
რამეთუ ევედრა მას ჳრკანოს იუდელი რომლისამე დღესასწაულისა მა\მულისათჳს,
Line: 27     
რომელსა შინა არა სჯულიერ იყო განსლვაჲ იუდელთაჲ". და
Line: 28     
ამათი მეტყუელი არა განცრუვნების, რამეთუ წარმოდგომილ იყო ორმეოც\დამეათე
Line: 29     
დღესასწაული შემდგომად შაბათისა. ხოლო არა შესაძლებელ არს
Line: 30     
ჩუენდა არცა შაბათსა შინა, არცა დღესასწაულსა სლვაჲ.

Line: 31        
ხოლო მბრძოლმან არსაკის პართისამან ანტიოხოს თანად მრავალი მჴედ\რობაჲ
Line: 32     
წარწყმიდა და თჳთ იგიცა წარწყმდა. ხოლო სპრთა მეფობაჲ ძმამან
Line: 33     
მისმან დიმიტრიოს მიითუალა, არსაკის მიერ განტევებულმან ტყუეობისაგან,
Line: 34     
რომელსა ჟამსა შინა ანტიოხოს პართჳინად მიიწია, ვითარ და უწინარესცა
Line: 35     
სხუათა შინა ცხადქმნილ არს.




Section: 9  
Line: 36   თ. 9


Paragraph: 1  
Line: 37        
1. ხოლო ჳრკანოს, მსმენელი ანტიოხოჲს სიკუდილისაჲ, მეყუსეულად
Line: 38     
სჳრიაჲსა ქალაქთა ზედა განემჴედრა, მეჭუელი ოჴრად პოვნისა მათისაჲ
Line: 39     
მბრძოლთაგან და ჴსნად შემძლებელთა, რომელი და იყოცა. მიდავაჲ ვიდრემე
Line: 40     
უკუე, მრავლად მოუძლურებასა შინა მჴედრობისა მისისასა, მეექუსესა თუე\სა
Line: 41     
დაიპყრა. ამისა შემდგომად სამოღაჲცა და მახლობელნი მისნი მეყუსეუ\ლად
Page: II-243   Line: 1     
მიიხუნა, სიკიმაჲ თანად ამათ თანა და ღარიზინიცა და ხუთელთა ნათე\სავი,
Line: 2     
რომელი მკჳდრ იყო მიმსგავსებულსა იეროსოლჳმათა სამღდელოჲსასა
Line: 3     
ტაძრისა თანა, რომლისაჲ ალექსანდროს უბრძანა აღშენებაჲ სანავალლეტის
Line: 4     
მჴეღართმთავარსა სიძისა მისისა მანასსისთჳს, იადდუჲს მღდელთმთავრისა
Line: 5     
ძმისა, ვითარ პირველცა ცხად-გჳქმნიეს. ხოლო შეემთხჳა ტაძარსა ამას ოჴერ\ქმნაჲ
Line: 6     
შემდგომად ორასთა წელთა.

Line: 7        
ჳრკანოს უკუე იდუმეაჲსაცა ქალაქნი დაიპყრნა -- ადორაჲ და მარისაჲ,
Line: 8     
და ყოველთა იდუმელთა ჴელისქუეშედ მქმნელმან უბრძანა მათ დადგრომაჲ
Line: 9     
ადგილსა შინა, უკუეთუ წინა-დაიკუეთდენ სარცხჳნელთა და ინებონ იუდაებ\რივთა
Line: 10     
სჯულთა ჴუმევაჲ. ხოლო მათ სურვილითა მამულისა ქუეყანისაჲთა წი\ნადაკუეთაჲ
Line: 11     
და სხუაჲ\\ცხორებისა Page of ms.: 241v  მქცევობაჲ მოითმინეს, მსგავსქმნილთა
Line: 12     
იუდელთაჲთა და მათ ჟამთა შინა იწყეს ამისი ქმნაჲ, ვიდრეღა ნეშტად იუდელ
Line: 13     
იყვნეს.

Paragraph: 2  
Line: 14        
2. ხოლო ჳრკანოს მღდელთმთავარმან, რომთა მიმართსა სიყუარულსა გა\სახლებად
Line: 15     
მნებებელმან, წარავლინა მათდა მიმართ ვედრებაჲ. და სჳნკლიტო\ბამან,
Line: 16     
შემწყნარებელმან მის მიერთა ნაწერთამან, ქმნა მისა მიმართ სიყუარუ\ლი
Line: 17     
ამით სახითა: "ფანიოს მარკოჲს ძემან, მჴედართმთავარმან, განზრახვაჲ შე\მოიღო
Line: 18     
უწინარეს რვათა დღეთა ფევრუარისათა კომპიოსა შინა ყოფასა
Line: 19     
ლუკიოჲს მანნიოჲსსა, ლუკიოჲს ძისა მენტინაჲსსა და ღაიოჲს სემპრონიოჲსსა,
Line: 20     
პენნეოჲს ძისა ფალერნაჲსსა, რომელთათჳს ევედრებოდა სიმონ დოსითეოჲსი
Line: 21     
და აპოლლონიოს ალექსანდროჲსი და დიოდოროს იასონისი, მამაკაცნი კარგნი
Line: 22     
და კეთილნი, წარვლინებულნი იუდელთა ერისაგან, რომელნი ეზრახნეს სი\ყუარულისათჳს
Line: 23     
და თანშემწეობისა, რომელი იყო მათდა რომთა მიმართ
Line: 24     
და საზოგადოთა საქმეთათჳს, რაჲთა იოპპი და ტბანი და ღაზარაჲ და წყარო\ნი
Line: 25     
და რაოდენნი სხუანი ქალაქნი მათნი და ადგილნი მბრძოლმან ანტიოხოს
Line: 26     
გარეშე სჳნკლიტოსთა თნებისა მიიხუნა, რაჲთა ესენი უკუნ-ეცნენ მათ. და
Line: 27     
რაჲთა თანად არა შესაძლებელ ყოს მჴედართა მიერ სამეფოთა ქუეყანისა მა\თისა
Line: 28     
შორის განვლაჲ, მორჩილად მყოფისა. და რაჲთა ბრძოლასა მას შინა
Line: 29     
განბჭობილნი ანტიოხოჲს მიერ გარეგან სჳნკლიტოსთა ნებისა უმტკიცო იყვ\ნენ.
Line: 30     
რაჲთა თანად მოხუცებულნი წარავლინნენ და უკუნცემაჲ ყონ მათდა
Line: 31     
მიმართ ანტიოხოჲს მიერ მიხუმულთაჲ და ქუეყანაჲ აფასონ, ბრძოლასა შინა
Line: 32     
განხრწნილი, რაჲთა თანად მეფეთა მიმართ და ერთა თავისუფალთა
Line: 33     
ნაწერნი მისცნენ მათ სიმტკიცისათჳს სახლადმი აღსლვისა მათისათჳს. სთნდეს
Line: 34     
უკუე ამათთჳს ესენი განახლებაჲ სიყუარულისა და თანშემწეობისაჲ მამაკაც\თა
Line: 35     
მიმართ კეთილთა და ერისა კეთილისა და მოყუარისა მიერ წარვლინე\ბულთა".
Line: 36     
ნაწერთათჳს ვიდრემე უკუე მიუგო განზრახვაჲ, რაჟამს თჳსთა
Line: 37     
საქმეთაგან მოცალე იქმნეს სჳნკლიტობაჲ და მოსწრაფებაჲ აღუთქუა მიერი\თგან
Line: 38     
არა რომელსა მათდა მიმართ ესევითარსა უსამართლოსა ქმნად და თანად
Line: 39     
მიცემაჲ მათთჳს საჴმართაჲ საზოგადოჲსგან ფანიოსს მჴედართმთავარსა მიამ\ცნეს,
Line: 40     
რაჲთა სახიდმი თჳსად წარვიდენ. ფანიოს ვიდრემე უკუე ესრეთ წა\რავლინნა
Line: 41     
იუდელთა მოხუცებულნი და საჴმარნი მისცნა მათ საზოგადოჲსგან
Line: 42     
და ბრძანებაჲ სჳნკლიტთაჲ წარმავლინებელთა მიმართ და მტკიცესა სავალსა
Line: 43     
მიმნიჭებელთა სახელთა მათდადმი.
Page: II-244  
Paragraph: 3  
Line: 1        
3. ჳრკანოჲს ძლითნი ვიდრემე, მღდელთმთავრისანი, ამათ შინა იყვნეს.
Line: 2     
ხოლო დიმიტრიოსს მეფესა, მნებებელსა განმჴედრებად ჳრკანოსს ზედა, არა
Line: 3     
მიეცა ჟამი, არცა მიზეზი, რამეთუ სჳრნი და მჴედარნი სიძულილსა მქონებელ
Line: 4     
იყვნეს მისა მიმართ სიბოროტისა ძლით მისისა. და წარავლინნეს პტოლემეოჲს
Line: 5     
მიმართ, ფჳსკონად წოდებულისა, მოხუცებულნი, რაჲთა სელევკოსის ნა\თესვისაგან
Line: 6     
ვინმე მისცეს მათ, მეფობასა მიღე\\ბად Page of ms.: 242r  მათსა. ხოლო პტოლემეოს
Line: 7     
წარავლინა ალექსანდროს, ზევინად სახელდებული. და ბრძოლაჲ რაჲ იქმნა
Line: 8     
დიმიტრიოჲს მიმართ, ძლეული დიმიტრიოს ბრძოლასა შინა ივლტოდა კლეო\პატრაჲს
Line: 9     
მიმართ, ცოლისა. და არა შეწყნარებული ცოლისაგან, მიერ ტჳროდ
Line: 10     
წარსრული შეპყრობილ იქმნა და მრავლითა მვნებელი მოძულეთა მიერ მო\კუდა.
Line: 11     
ხოლო ალექსანდროს, მიმღებელმან მეფობისამან, სიყუარული ქმნა
Line: 12     
ჳრკანოჲს მიმართ მღდელთმთავრისა. ამისა შემდგომად მბრძოლისა მისისა
Line: 13     
დიმიტრიოჲს ყრმისა ანტიოხოჲსგან, ღრჳპოდ წოდებულისა, ძლეული ბრძო\ლასა
Line: 14     
შინა განიხრწნა.




Section: 10  
Line: 15   თ. 10


Paragraph: 1  
Line: 16        
1. ხოლო სჳრიაჲსა მეფობასა მიმღებელი ანტიოხოს მოშიშ იყო იუდეა\ჲსა
Line: 17     
ზედა აღმჴედრებად, რამეთუ ესმა ძმისა მისისაჲ დედით, ანტიოხოს უკუე
Line: 18     
ეწოდებოდა მასცა, ძალსა შეკრებაჲ მის ზედა კჳზიკოჲთ. და დადგრომილსა
Line: 19     
ადგილად სთნდა შემზადებაჲ მისი ზედმოსლვისა მიმართ ძმისა თჳსისა,
Line: 20     
რომელსა კჳზიკელად ეწოდა ამას ქალაქსა შინა დამარხვისათჳს, ხოლო მამი\საჲ
Line: 21     
იყო ანტიოხოჲს მაცხოვრად წოდებულისაჲ, რომელი პართთა შორის
Line: 22     
მოკუდა. ხოლო ესე ძმაჲ იყო დიმიტრიოჲსი, ღრჳპოჲს მამისაჲ. შეემთხჳა ვიდ\რემე
Line: 23     
უკუე ერთისა კლეოპატრაჲს ქორწინებაჲ ორთავე ძმათა, ვითარ და
Line: 24     
სხუათაცა შინა ცხად-გჳქმნიეს.

Line: 25        
ხოლო კჳზიკელი ანტიოხოს, სჳრიად მიწევნული, მრავალთა წელთა შინა
Line: 26     
ბრძოლასა ჰყოფდა ძმისა მიმართ. და ჳრკანოს უკუე ყოველსა მას ჟამსა შინა
Line: 27     
მშჳდობით იყო. და რამეთუ ესე შემდგომად ანტიოხოჲს აღსრულებისა განა\დგა
Line: 28     
მაკედონთა და არცა ვითარ მორჩილი, არცა ვითარ მოყუარე არარას მი\ანიჭებდა
Line: 29     
მათ მერმეცა, არამედ იყვნეს მისა საქმენი შუებასა შინა მრავალსა
Line: 30     
და ძლიერებასა ჟამსა ალექსანდროჲს ზევინაჲსთა და უფროჲსღა ამათ ძმათა
Line: 31     
ზე, რამეთუ ურთიერთას ბრძოლაჲ მათი მოცალებასა მონაყოფიერებად იუ\დეაჲსა
Line: 32     
თავისუფლებით მიანიჭებდა ჳრკანოსს, ვიდრეღა აურაცხელი სიმრა\ვლე
Line: 33     
საჴმართაჲ შეკრიბა. კჳზიკელი ვიდრემე ქუეყანასა ბოროტ-უყოფდა ცხა\დად
Line: 34     
და თჳთცა თჳსსა განზრახვასა გამოაჩინებდა და ეგჳპტით შემწეთაგან
Line: 35     
ოჴრად მხედველი ანტიოხოჲსი და თჳთ მასცა ბოროტისმყოფელად და ძმა\საცა
Line: 36     
მისსა ურთიერთას ბრძოლათა შინა, შეურაცხ-ჰყოფდა მრჩობლთავე
Line: 37     
ჳრკანოს.

Paragraph: 2  
Line: 38        
2. და განიმჴედრა ვიდრემე სამარიად, ქალაქსა ძლიერსა ზედა, რომლი\სათჳს,
Line: 39     
ვითარმედ იწოდების აწ სევასტი, აღშენებული იროდის მიერ, მოცა\ლებით
Line: 40     
წარმოვაჩინოთ. ხოლო მბრძოლი შრომისმოყუარებით აოჴრებდა სი\ბოროტისათჳს,
Page: II-245   Line: 1     
მოძულე სამარიტელთაჲ მათთჳს, რომელნი ავნნეს მარისი\ნელთა,
Line: 2     
იუდეაჲსაგან გარდასახლებულთა და თანაშემწეთა, რამეთუ მორჩილ
Line: 3     
იყვნეს სამარიტელნი სჳრთა მეფისა. გარემომდგომელმან უკუე ხანდაკისამან
Line: 4     
ყოვლით კერძო ქალაქისა და ორკეცსა ზღუდესა, სტადიონითა ოთხმეოცთა
Line: 5     
შორს, ძენი თჳსნი დაადგინნა მას ზედა, ანტიღონოს და არისტოვულოს, რო\მელნი
Line: 6     
მდებარე იყვნეს რაჲ ამას იძულებასა ზედა, სიყმილისა მიერ იძულებაჲ
Line: 7     
შეემთხჳა სამარიტელთა, რაჲთა შეეხნენ ჩუეულები\\სა Page of ms.: 242v  გარეგანთაცა და შემ\წედ
Line: 8     
მიუწოდეს ანტიოხოს კჳზიკელი, რომელიცა, მზად თანშეწევნად მი\წევნული,
Line: 9     
არისტოვულოჲს თანათა მიერ იძლია და დევნილი ვიდრე სკჳთო
Line: 10     
ქალაქადმდე ძმათა მიერ, ივლტოდა. ხოლო ამათ, სამარიტელთა მიმართ უკუნ\ქცეულთა,
Line: 11     
კუალად შეაწყუდინეს იგინი ზღუდესა შინა, ვიდრეღა და მეორედ\ცა
Line: 12     
თანაშემწედ უწოდდეს ამასვე ანტიოხოსს, რომელმანცა პტოლემეოჲს
Line: 13     
ლათუროჲსგან მოუწოდა მამაკაცთა ექუს ათასთა, რომელნი გარეშე ნებისა
Line: 14     
დედისა მისისა და შემდგომად მცირედისა მთავრობისაგან განმდევნელისა,
Line: 15     
წარავლინნა მან. და პირველად ვიდრემე მიწევნული წარსტყუენვიდა ჳრკა\ნოჲს
Line: 16     
ქუეყანასა ეგჳპტელთა თანა ავაზაკებრ, პირის-პირ ბრძოლად მისა არა
Line: 17     
მკადრებელი, რამეთუ არა შეესწორებოდა ძალი მისი, ხოლო ჰგონებდა ქუე\ყანისა
Line: 18     
ბოროტისყოფითა იძულებათა ჳრკანოჲსსა ჴსნად ოჴრებასა სამარიაჲ\სასა,
Line: 19     
გარნა ვინაჲთგან მრავალთა მჴედრებისაგან წარსწყმედდა, მზირთა შთა\ვრდომილი,
Line: 20     
წარვიდა ტრიპოლიდ. ხოლო იუდელთა ბრძოლაჲ უბრძანა კალ\ლიმანდროსს
Line: 21     
და ეპიკრატის.

Paragraph: 3  
Line: 22        
3. კალლიმანდროს ვიდრემე უკუე უფიცხესად მბრძოლთა ზედა მიწევ\ნული,
Line: 23     
ლტოლვად მიდრეკილი მეყუსეულად განიხრწნა. ხოლო ეპიკრატის
Line: 24     
ვეცხლისმოყუარებისა ძლით თანად სკჳთოპოლი და ამას თანა სხუანი სო\ფელნი
Line: 25     
მისცნა ცხადად იუდელთა, გარნა სამარიაჲსა ოჴრებასა დაჴსნად არა
Line: 26     
შემძლებელ იყო. ჳრკანოს ვიდრემე, ქალაქსა მიმღებელმან წელსა ერთსა
Line: 27     
შინა გარემოდგომილმან, არა კმა-იყო ესე მხოლოდ, არამედ უჩინო-ყო იგი
Line: 28     
ყოველი, ღუართა მიერ წარმრღუნელმან მისმან, რამეთუ აღმომთხრელმან მის\მან
Line: 29     
ვიდრეღა ჴევნებადცა გარდაცვალა იგი, სასწაულნი ოდესვე ქალაქად
Line: 30     
ქმნისანი მიუხუნა მას. ხოლო საკკჳრველი რაჲმე მღდელთმთავრისა ჳრკანოჲს
Line: 31     
ითქუმის, რომლითა სახითა სიტყუად მისა მოვიდა ღმერთი, რამეთუ იტყჳან,
Line: 32     
ვითარმედ მას დღესა შინა, ოდეს ყრმანი მისნი კჳზიკელსა ჰბრძოდეს, ესე
Line: 33     
ტაძარსა შინა მკუმეველი მხოლოჲ მღდელთმთავარი მსმენელ იქმნა ჴმასა, ვი\თარმედ
Line: 34     
ყრმათა მისთა სძლეს აწღა ანტიოხოსს. და ესე, გამოსრულმან ტაძ\რით,
Line: 35     
ყოველსა სიმრავლესა ცხად-უყო და ესრეთ ქმნაჲ შეემთხჳა და ჳრკა\ნოჲს
Line: 36     
ძლითნი ვიდრემე ამათ შინა იყვნეს.

Paragraph: 4  
Line: 37        
4. ხოლო ამას ჟამსა შინა შეემთხჳა კეთილად ყოფაჲ არა მხოლოდ
Line: 38     
იეროსოლჳმასა შინა და სოფლებსა მყოფთა იუდელთა, არამედ და ალექსანდ\რიასცა
Line: 39     
შინა დამკჳდრებულთა და ეგჳპტეს და კჳპრეს, რამეთუ კლეოპატრა
Line: 40     
დედოფალმან, წინააღდგომილმან ძისა თჳსისა პტოლემეოჲს, ლათუროდ სა\ხელდებულისამან,
Line: 41     
დაადგინნა მთავრად ქელკია და ანანია, ძენი ონიაჲსნი,
Line: 42     
რომელმან აღაშენა ტაძარი მზის ქალაქისა ადგილსა შინა, მსგავსი იეროსოლ\ჳმათაჲ,
Line: 43     
ვითარ და სხუათაცა შინა ცხად-ვყავით. რამეთუ მიმცემელი მათდა
Line: 44     
მჴედრებისაჲ, კლეოპატრა არარას იქმოდა გარეშე ნებისა მათისა, ვითარცა
Page: II-246   Line: 1     
გუეწამების ჩუენ სტრავონცა კაპპადოკელი, მეტყუელი ესრეთ: "რამეთუ
Line: 2     
უმრავლესნი, შთასრულნი ჩუენ თანა და უკუანაჲსკნელ წარვლინებულნი
Line: 3     
კლეო\\პატრას Page of ms.: 243r  მიერ კჳპრედ, გარდაიქცეს მეყუსეულად პტოლემეოჲს მი\მართ.
Line: 4     
და მხოლონი ონიაჲს ნათესავისაგან მყოფნი იუდელნი დაადგრეს კე\თილბედობისათჳს
Line: 5     
მოქალაქეთა მათთაჲსა უფროჲსღა დედოფლისა წინაშე,
Line: 6     
ქელკიაჲსა და ანანიაჲსა". ამათ ვიდრემე სტრავონ იტყჳს.

Paragraph: 5  
Line: 7        
5. ხოლო ჳრკანოსს აღუძრა შური იუდელთაგან მისმან და ძეთა მისთა
Line: 8     
კეთილბედობამან და უფროჲსღა ფარისეველთა, რამეთუ ბოროტად მქონე\ბელ
Line: 9     
იყვნეს მისა მიმართ, ერთად იუდელთა წვალებისაგანად მყოფთა, ვითარ
Line: 10     
და ზემორეცა ცხად-გჳქმნიეს. ხოლო ესოდენი ძალი აქუს სიმრავლესა შო\რის,
Line: 11     
ვიდრეღა და მეფეთაცა მიმართ მეტყუელნი რაჲსანივე და მღდელთმთა\ვართა,
Line: 12     
მეყუსეულად ირწმუნებიან. მოწაფე უკუე იყო მათი ჳრკანოსცა და
Line: 13     
ფრიად საყუარელ იყო მათ მიერ. ხოლო მომწოდებელმან მათმან სერსა ზედა
Line: 14     
და პატივისმოყუარებით შემწყნარებელმან, ვინაჲთგან ფრიად განმხიარულე\ბულად
Line: 15     
იხილნა იგინი, იწყო სიტყუად მათდა მიმართ, ვითარმედ უწყიან, რა\მეთუ
Line: 16     
მნებებელ არს იგი, რაჲთა მართალ იყოს და ყოველთა მოქმედ, რომელ\თამცა
Line: 17     
მიერ სათნო-ეყო ღმერთსა და მათ, რამეთუ ფარისეველნი განკრძა\ლულნი
Line: 18     
არიან და თანად ევედრებოდა მათ, რაჲთა უკუეთუ ხედვიდენ მას
Line: 19     
მცოდველად რომელსამე და მართლისა გზისგან მიდრეკილად, აღყვანებად
Line: 20     
მისა მიმართ და განმართებად. ხოლო იგინი უწამებდეს რაჲ მას ყოველსა
Line: 21     
სათნოებასა, მხიარულ იქმნა იგი მაქებელთა ზედა. ხოლო ერთმან ვინმე მუნ
Line: 22     
მჯდომარეთაგანმან, სახელით ელეაზაროს, ბოროტჩუეულად მყოფმან ბუნე\ბით
Line: 23     
და ჴდომასა ზედა მოსრულმან, "ვინაჲთგან, თქუა, ჯერ-იჩინე ცნობაჲ
Line: 24     
ჭეშმარიტისაჲ, უკუეთუ გნებავს მართალ-ყოფაჲ, დაუტევე მღდელთმთავ\რობაჲ
Line: 25     
და მხოლოდ კმა-გეყვენ შენ მთავრობაჲ ერისაჲ". ხოლო ესე ვინაჲთ\გან
Line: 26     
იკითხვიდა მიზეზსა, რომლისათჳს დაუტეოს მღდელთმთავრობაჲ, "რამე\თუ,
Line: 27     
თქუა, გუასმიეს მოხუცებულთაგან ტყუე-ქმნაჲ დედისა შენისაჲ მეფო\ბასა
Line: 28     
ანტიოხოჲს ეპიფანესსა". ხოლო ცრუ იყო სიტყუაჲ ესე და განრისხნა
Line: 29     
მისა მიმართ ჳრკანოს და ყოველნი ფარისეველნი მწუხარე იქმნნეს მისა მი\მართ
Line: 30     
ფრიად.

Paragraph: 6  
Line: 31        
6. ხოლო სადუკეველთა წვალებისაგან, რომელნი წინააღმდგომსა ფარი\სეველთა
Line: 32     
წვალებისასა მქონებელ არიან, იონათის ვინმე, ფრიად მოყუარემან
Line: 33     
ჳრკანოჲსმან, ზოგადთა ყოველთა ფარისეველთა განზრახვითა თქუა ელეაზა\როჲს
Line: 34     
მიერ ქმნაჲ გმობათაჲ და ესე ცხად-ექმნას მას, მკითხველსა მათგან,
Line: 35     
რომლისა სატანჯველისა ღირს არს მეტყუელი თქუმულთა მისთათჳს. ხოლო
Line: 36     
ჳრკანოს ჰკითხა ფარისეველთა, თუ რომლისა სატანჯველისა ღირსად შეჰრა\ცხენ
Line: 37     
მას, რამეთუ მეცნიერ იქმნეს, უკუეთუ მათითა განზრახვითა იქმნნეს
Line: 38     
გმობანი, დასაჯონ რაჲ იგი მსგავსითა სასჯელითა. ხოლო მათ გუემათა და
Line: 39     
საკრველთა ღირსებაჲ თქუეს მისი, რამეთუ არა სათნო-უჩნდა გმობისა ძლით
Line: 40     
სიკუდილად დასჯაჲ მისი და სხუებრცა მხიარულებით მოითმენენ
Line: 41     
ტანჯვათა ფარისეველნი. ამისა მიმართ ფრიად მწუხარე იყო ჳრკანოს და მა\თითა
Line: 42     
განზრახვითა გმობათა ქმნაჲ ჰგონა კაცისაჲ Page of ms.: 243v  ხოლო უფროჲსღა გან\რისხებულ-ყო
Page: II-247   Line: 1     
იგი იონათის და ესრეთ დადვა, ვიდრეღა სადუკეველთა ნა\წილთა
Line: 2     
შეჰრთო, ფარისეველთაგან განდგომილი და მათ მიერ დაწესებულნი
Line: 3     
სჯულნი ერისათჳს დაჰჴსნნა და დამცველნი მისნი ტანჯნა. ამიერ უკუე სი\ძულილი
Line: 4     
მისი და ძეთა მისთაჲ მარადის იქმნებოდა სიმრავლისაგან. ამათთჳს
Line: 5     
ვიდრემე კუალად ვთქუათ. ხოლო აწ უწყებაჲ მნებავს, ვითარმედ სჯულნი რო\მელნიმე
Line: 6     
მისცნეს ერსა ფარისეველთა მონაცვალეობითა მამათაჲთა, რომელ\ნი
Line: 7     
არა აღწერილ არიან მოჳსის სჯულთა შინა. და ამისთჳს განაგდებს ამათ
Line: 8     
სადუკეველთა ნათესავი, მეტყუელი, ვითარმედ მათ სჯულთაჲ ჯერ-არს
Line: 9     
რწმუნებაჲ, რომელნი აღწერილ არიან, ხოლო მამათა მიერ მოცემუ\ლისაჲ
Line: 10     
არა ჯერ-არს დაცვაჲ. და ამათთჳს ძიებანი და განყოფილებანი
Line: 11     
მრავალნი შეემთხუეოდეს მათ. სადუკეველნი ვიდრემე ღონიერთა მხოლოდ
Line: 12     
არწმუნებდეს, ხოლო სიმრავლე ერისაჲ არა აქუნდა შედგომილად მათდა.
Line: 13     
და ფარისეველთა უკუე სიმრავლე თანაშემწედ აქუნდა. არამედ ამათ ვიდ\რემე
Line: 14     
ორთათჳს და ესსინელთათჳს მეორესა წიგნსა ჩემსა შინა იუდაებრივთა\სა
Line: 15     
ზედმიწევნით ცხადქმნილ არს.

Paragraph: 7  
Line: 16        
7. ხოლო ჳრკანოს, დამაცხრობელი ჴდომისაჲ და შემდგომად ამისსა ცხო\რებული
Line: 17     
კეთილბედნიერად და მთავრობასა განმგებელი რჩეულითა სახითა
Line: 18     
წელთა შინა ოცდაათერთმეტთა, აღსრულდა, დამტევებელი ხუთთა ძეთაჲ
Line: 19     
და სამთა დიდთა ღირსქმნილი ღმრთისაგან: მთავრობასა ნათესავისასა და
Line: 20     
მღდელთმთავრობისა პატივსა და წინაწარმეტყუელებასა, რამეთუ მის თანა
Line: 21     
იყო საღმრთოჲ და გულვებადთა მეცნიერებასა მიანიჭებდა მას სწავლად და
Line: 22     
წინაწართქუმად ესრეთ, ვიდრეღა და ორთაცა უმოხუცებულესთა მისთა
Line: 23     
ყრმათათჳს, ვითარმედ არა ეგნენ უფალ საქმეთა, წინაწარ-თქუა, რომელთა
Line: 24     
დამჴობაჲ ცხორებისაგან ჯერ-არს მითხრობად, რაჲთა საცნაურ იქმნეს, რაო\დენ
Line: 25     
ზესთ-აღჴდეს მამისა მათისა კეთილბედნიერობასა.




Section: 11  
Line: 26   თ. 11


Paragraph: 1  
Line: 27        
1. რამეთუ აღსრულდა რაჲ მამაჲ მათი, უმოხუცებულესმან არისტოვუ\ლოს,
Line: 28     
მთავრობასა მეფობისა მიმართ გარდაცვალებად მნებებელმან, რამეთუ
Line: 29     
ესრეთ საჯა, გჳრგჳნი დაიდგა ამან პირველად, შემდგომად რიცხჳსა წელთა
Line: 30     
ოთხასთაჲსა და ოთხმეოცთა და ერთისა და თუესა სამთაჲსა, ვინაჲთგან ვავჳ\ლონთა
Line: 31     
მონებისაგან განთავისუფლებული ერი მამულად თჳსად აღმოვიდა.
Line: 32     
ხოლო სიყუარულსა მქონებელმან ძმათა შორის შემდგომისა მისისა ანტი\ღონოჲსმან,
Line: 33     
ესენი ვიდრემე მსგავსთა აღირსა, ხოლო სხუანი საკრველთა შინა
Line: 34     
აქუნდეს. პყრობილ-ყო უკუე დედაჲცა, მთავრობისათჳს წინააღდგომილი მის\და,
Line: 35     
რამეთუ ესე უფლად ყოველთა დაუტევა ჳრკანოს და ესოდენსა უგბილო\ბასა
Line: 36     
ზედა მიიწია, ვიდრეღა და სიყმილითა განხრწნა იგი შეკრული. ხოლო
Line: 37     
დასძინა დედასა ძმაჲცა თჳსი ანტიღონოს, რომლისა მოყუარედ საგონებელ
Line: 38     
იყო და უფროჲსღა ზიარებასა მეფობისასა ქონებად, შესმენათაგან უცხო\ქმნილმან
Line: 39     
მისა მიმართ, რომელთასა პირველ ვიდრემე არა ირწმუნებდა, რო\მელთამე
Line: 40     
სიყუარულისა მისისათჳს არა მსმენელი თქუმულთაჲ და რომელ\თამე
Line: 41     
შეშურვებისა ძლით შემრაცხელი შესმენისაჲ. Page of ms.: 244r  ხოლო ანტიღონოს აღ\ვიდოდა
Line: 42     
ოდესმე მჴედრობისაგან ბრწყინვალედ და დღესასწაულისა წარმო\დგომას
Line: 43     
შინა. ოდეს მეკარვეობენ ღმრთისა, მას ჟამსა შეემთხჳა არისტოვუ\ლოსს
Page: II-248   Line: 1     
სენსა შთავრდომაჲ. ხოლო ანტიღონოს, აღმასრულებელი დღესასწაუ\ლისაჲ,
Line: 2     
აღვიდა ფრიად ბრწყინვალედ შემკობილი მის თანა აღჭურვილთა თანა
Line: 3     
ტაძრად, უმეტესღა ლოცვად ცხორებისათჳს ძმისა თჳსისა. ხოლო ბოროტთა
Line: 4     
და განყოფასა ერთობისა მათისასა მოსწრაფეთა მიზეზად იჴუმიეს პატივის\მოყუარებაჲ
Line: 5     
ანტიღონოჲსი, წარმავლენელთა მიერ და წინაძღომილთა და
Line: 6     
წარმართებულებანი მისნი და მივიდეს მეფისა მიმართ და ბოროტჩუეულე\ბით
Line: 7     
უმეტესი აღმოთქუეს ერისა მიერ წინაძღომილობაჲ მისი დღესასწაულ\სა
Line: 8     
შინა და ვითარმედ არა მსოფლიოჲ იყო თითოეული ქმნილთაგან, არამედ
Line: 9     
მეფობრივისა მოგონებისა მქონებელ იყვნეს ქმნილნი და ვითარმედ მოკუდი\ნებაჲ
Line: 10     
მისი ეგულების სიმრავლისა თანა ძლიერისა მოწევნულსა და გულის\მსიტყუველ
Line: 11     
არს უგუნურებით, ვითარმედ შესაძლებელ არს მისა მეფობაჲ
Line: 12     
და პატივისა მიმღებელი დიდთა მიმთხუევასა ჰგონებს.

Paragraph: 2  
Line: 13        
2. ამათმან მსმენელმან და მრწმუნებელმან არისტოვულოს, განმგონემან
Line: 14     
უსაეჭოდ-ყოფასა ძმისაგან და ერთბამად უშიშოებისა მოურნემან, დაადგინნა
Line: 15     
სხეულისმცველნი რომელსამე ბნელსა შინა ქუეშე კერძო ქუეყანისა. ხოლო
Line: 16     
იგი მდებარე იყო გოდოლსა შინა, ანტონიად გარდასახელებულსა. და ბრძანა
Line: 17     
უჭურველისაჲ ვიდრემე არცა ერთისა შეხებაჲ, ხოლო ანტიღონოჲს მოკუდი\ნებაჲ,
Line: 18     
უკუეთუ შეჭურვილი მივიდოდის მისა მიმართ. და მან თჳთ წარავლინა
Line: 19     
ანტიოღოჲს მიმართ და ევედრებოდა, რაჲთა უჭურველი მივიდეს მისა მი\მართ.
Line: 20     
ხოლო დედოფალმან და ამას თანა ზედგანმზრახველთა ანტიღონოჲსთა
Line: 21     
არწმუნეს წარვლინებულსა მეტყუელება წინააღმდგომთაჲ, ვითარმედ "ძმაჲ
Line: 22     
შენი, მსმენელი, რამეთუ შეჰმზადენ საჭურველნი და სამკაული სამბრძოლოჲ,
Line: 23     
გევედრების მისლვად მისა მიმართ აღჭურვილსა, რაჲთა იხილოს შემზადებუ\ლებაჲ".
Line: 24     
ხოლო ანტიღონოს, არა ძალსა ბოროტსა მეცნიერი, არამედ მინდო\ბილი
Line: 25     
ძმისა მიმართისა სიყუარულისა, ვითარ აქუნდა საჭურველი შემმოსელ\სა,
Line: 26     
მივიდოდა არისტოვულოს მიმართ ჩუენებად მისა საჭურველთა. მიიწია
Line: 27     
რაჲ უკუე სტრატონოჲს წოდებულსა გოდოლსა თანა, სადა შეემთხუეოდა
Line: 28     
ფრიად ბნელ-ყოფაჲ წარსავალსა გზისა, მოაკუდინეს იგი სხეულისმცველთა.
Line: 29     
აჩუენა ვიდრემე უკუე ამისმან სიკუდილმან, ვითარმედ არარაჲ არცა შურისა,
Line: 30     
არცა შესმენისა უძლიერეს არს და არცარაჲ სიყუარულსა და ბუნებითსა
Line: 31     
თჳსებასა განჰყოფს ამათ ვნებათაგან უმეტეს,

Line: 32        
ხოლო უფროჲსღა ვინმე განკჳრდეს იუდაჲს ვისმე ზედა, ესსინელსა ნა\თესავით,
Line: 33     
არაოდეს განცრუებულსა ჭეშმარიტებისაგან, რომელთათჳს წინა\წარ-იტყოდის.
Line: 34     
რამეთუ ამან, იხილა რაჲ ანტიღონოს წარმავალად ტაძარსა
Line: 35     
თანა, ჴმა-ყო მოყუარეთა Page of ms.: 244v  მიმართ მისთა და მეცნიერთა, რომელნი სწავლისა
Line: 36     
ძლით წინაწარმცნობელობისა გულვებადთაჲსა დადგრომილ იყვნეს მუნ, ვი\თარმედ
Line: 37     
კეთილ არს მისთჳს სიკუდილი, განცრუებულისა, უკუეთუ ცოცხალ
Line: 38     
იყოს ანტიღონოს, რომლისასა დღეს სიკუდილსა წინაწარმეტყუელი წოდე\ბულსა
Line: 39     
სტრატონოჲს ღოდოლსა, თანაწარმავალად ხედავს. და ადგილი ვიდ\რემე
Line: 40     
სტადიონის ექუსასითა შორს არს აწ, სადა მოკუდინებაჲ მისი წინა\წარ-თქუა.
Line: 41     
ვინაჲჲთგან უმრავლესი დღისაჲ წარჴდა, ძჳრხილულობდა მისანი
Line: 42     
განცრუებისათკჳს. ამათ რაჲ მეტყუელებდა იგი და მწუხარე იყო, მიეთხრა
Line: 43     
სიკუდილი ანტიღონოჲსი კამარელსა გზასა ქუეშე, რომელი და ესეცა სტრა\ტონოჲს
Page: II-249   Line: 1     
გოდლად იწოდებოდა, თანმოსახელედ ზღჳსპირისა კესარიაჲსა. ამან
Line: 2     
ვიდრემე უკუე მისანი შეაშფოთა.

Paragraph: 3  
Line: 3        
3. ხოლო არისტოვულოჲსა ძმისმკლველობისა სინანული შევიდა მეყუ\სეულად
Line: 4     
და ამას თანა სნეულებაჲ გონებისა განბოროტებითა სიძულილისა
Line: 5     
მიერ, ვიდრეღა განიხრწნნეს შინაგანნი მისნი სამარადისოჲსა ტკივილისაგან
Line: 6     
და სისხლსა აღმოასხმიდა, რომელი ყრმამან ვინმე მსახურმან, ვითარ ვჰგო\ნებ
Line: 7     
განგებისა რომლისამე მიერ, ადგილსა მას, სადა მოიკლა ანტიღონოს,
Line: 8     
ვინაჲ და ბიწსა სისხლისა მისისა მერმეცა შეემთხუეოდა მუნ ყოფაჲ, მიმღე\ბელმან
Line: 9     
ამან ყრმამან და შებრკოლებულმან, დასთხია. ხოლო ვინაჲთგან იქმნა
Line: 10     
ჴმაჲ მხილველთაგან, რამეთუ ჰგონებდეს განზრახვით დათხევასა მუნ სისხ\ლისასა
Line: 11     
ყრმისაგან, მსმენელი არისტოვულოს იკითხვიდა მიზეზსა. და ვითარ
Line: 12     
არა იტყოდეს, უფროჲსღა მნებებელ იყო სწავლად, რამეთუ კაცნი ბუნებით
Line: 13     
მეჭუელობენ ესევითართა შინა უძჳრეს-ქმნასა დადუმებულთასა. ხოლო ვი\ნაჲთგან
Line: 14     
აქადებდა და აიძულებდა შიშთა მიერ და ჭეშმარიტი თქუეს, და\ღუარნა
Line: 15     
მან, წყლულმან გონებითა, სჳნიდისისა მიერ მრავალნი ცრემლნი:
Line: 16     
"ხოლო სიღრმით გამოსულთ, მთქუმელმან, არასადმე, თქუა, დაფარვაჲ მეგუ\ლებოდა
Line: 17     
ღმრთისაჲგან ესრეთ უსახურთა ზედა და საძაგელთა კადრებათა, არა\მედ
Line: 18     
მალიადი მსჯავრი ნათესავისა მკლველსა მეწია მე. და ვიდრემდის, ოჲ
Line: 19     
სხეულო უკდემელო, სული, თანამდები ძმისა და დედისაჲ. გიპყრიეს ეშმაკ\თათჳს?
Line: 20     
და რაჲსათჳს არა მეყუსეულად განუტევებ ამას, ხოლო სხუა კერძო
Line: 21     
დავსთხევ სისხლსა ჩემსა მოკუდინებულთა ზედა?" ამათი მეტყუელი მოკუდა
Line: 22     
სიტყუათა ზედა, მმეფობი წელსა ერთსა და ელლინთმოყუარედ მყოფი და
Line: 23     
მრავლად კეთილისმყოფელი მამულისაჲ, რამეთუ ჰბრძო იტურელთა და მრა\ვალი
Line: 24     
ქუეყანისა მათისაჲ იუდეასა მიუგო და მას შინა დამკჳდრებულთა აიძუ\ლა,
Line: 25     
რაჲთა უკუეთუ მნებებელ არიან დადგრომად ადგილსა შინა, წინა-დაიკუ\ეთონ
Line: 26     
და იუდეაჲსა სჯულთაებრ ცხონდებოდიან. ხოლო ბუნებით სახიერ იყო
Line: 27     
და ფრიად უმჯობესი იყო მოწიწებისაჲ, ვითარცა ეწამების ამას სტრავონ\ცა".
Line: 28     
ხოლო ესრეთ სახიერ იქმნა მამაკაცი ესე და მრავლად მარგებელ იუ\დელთა,
Line: 29     
რამეთუ თანად ქუეყანაჲ მოუგო მათ და კერძოჲ იტურელთა ნათესა\ვისაჲ
Line: 30     
თჳსად ყო, საკრველითა შემაერთებელ\\მან Page of ms.: 245r  სარცხჳნელთა
Line: 31     
წინადაკუეთი/საჲთა.




Section: 12  
Line: 32   თ. 12


Paragraph: 1  
Line: 33        
1. ხოლო აღსრულდა რაჲ არისტოვულოს, სალომეოს, ცოლმან მისმან,
Line: 34     
ალექსანდრად სახელდებულმან ელლინთა მიერ, განმჴსნელმან ძმათა მისთა\მან,
Line: 35     
რამეთუ შეკრულნი აქუნდეს იგინი არისტოვულოსს, ვითარცა წინაწარ\ვთქუთ,
Line: 36     
იანნეოს, ალექსანდროდ წოდებული, მეფედ დაადგინა, ჰასაკითაცა
Line: 37     
უზესთაესი და გონიერებითა, რომელსაცა შეემთხჳა, შობილსა, მეყუსეულად
Line: 38     
სიძულილი მამისა მიერ და ვიდრეღა აღსასრულად მისდამდე არაოდეს მივიდა
Line: 39     
სახედველად მისა. ხოლო მიზეზი სიძულილისაჲ ესევითარი ითქუმის
Line: 40     
ქმნად: სიყუარულსა მქონებელმან ჳრკანოს ფრიადსა უმოხუცებულესთა მის\თა
Page: II-250   Line: 1     
ყრმათა, არისტოვულოჲს და ანტიღონოსსა, გამოჩინებულსა მისთჳს ჩუე\ნებათა
Line: 2     
შინა ღმერთსა ჰკითხა, რომელსა ყრმათა მისთაგან ეგულების მონა\ცვალე-ყოფაჲ
Line: 3     
მისი. ხოლო ღმერთმან სახე ამისი აჩუენა. და შეწუხებულმან,
Line: 4     
რამეთუ კეთილთა მისთა ყოველთა ესე დაიმკჳდრებს, იშვა რაჲ დაუტევა იგი
Line: 5     
ღალილეასა შინა აღზრდად. გარნა ღმერთი არა ეცრუვა ჳრკანოსს, არამედ
Line: 6     
მეფობაჲ შემდგომად არისტოვულოჲსა აღსრულებისა ამან მიიღო და ძმაჲ
Line: 7     
ერთი, ჴელმყოფელი მეფობისაჲ, მოაკუდინა, ხოლო სხუაჲ -- უზრუნველად
Line: 8     
აღმრჩეველი ცხორებისაჲ -- პატივსა შინა აქუნდა.

Paragraph: 2  
Line: 9        
2. დამადგინებელი უკუე მთავრობისაჲ, ვითარ სახედ ჰგონებდა უმჯო\ბეს-ყოფასა
Line: 10     
მისთჳს, განემჴედრა პტოლემაიდას ზედა და ბრძოლასა შინა
Line: 11     
მძლეველმან შეაწყუდინა კაცნი ქალაქსა შინა და გარემოდგომილთა აოჴრებ\და
Line: 12     
მათ, რამეთუ ზღჳსპირს პტოლემაიდაჲ და ღაზაჲ მხოლოდ დაშთომილ
Line: 13     
იყვნეს დასაპყრობელად მისგან და ზოილის მძლავრი, დამპყრობელი სტრა\ტონოჲს
Line: 14     
გოდლისაჲ და დორათაჲ. ხოლო ვინაჲთგან დედისმოყუარე ანტიო\ხოსდა
Line: 15     
ძმაჲ მისი ანტიოხოს, რომელი კჳზიკელად იწოდებოდა, ჰბრძოდეს
Line: 16     
ურთიერთას და ძალსა მათსა წარსწყმედდეს, არცა ერთი შეწევნაჲ ექმნებოდა
Line: 17     
მათ მიერ პტოლემაიდელთა. არამედ დამაშურალთა მიმართ გარემოდგომი\ლებისაგან
Line: 18     
ზოილოს, სტრატონოჲს გოდოლსა და დორათა დამპყრობელი,
Line: 19     
მიიწია, გუნდსა მჴედრებრივსა მიმყვანებელი და მძლავრებასა ჴელმყოფე\ლი
Line: 20     
მეფეთა. ურთიერთას ბრძოლისათჳს მცირედ შეეწეოდა პტოლემაიდელ\თა,
Line: 21     
რამეთუ არცა ესრეთ საკუთრებასა მქონებელ იყვნეს მეფენი მათდა მი\მართ,
Line: 22     
ვითარმცა სასოებდეს რომელსამე მათგან სარგებელსა. რამეთუ მრჩო\ბლთავე
Line: 23     
მსგავსი მოღუაწეთაჲ ევნებოდა, რომელნი, ძალისაგან ვიდრემე
Line: 24     
უღონოქმნილნი, ხოლო სირცხჳლეულნი ურთიერთას მიტევებად ძლევისა და\დგრომილ
Line: 25     
იყვნეს, უქმებასა და განსუენებასა შინა წარმავლენელნი ღუაწლი\სანი.
Line: 26     
ხოლო ნეშტი სასოებააჲ იყო მათთჳს ეგჳპტისა მეფეთაგან და კჳპროჲსა
Line: 27     
მქონებელისა პტოლემეოჲს ლათუროჲს მიმართ, რომელიცა დედისა თჳსისა
Line: 28     
კლეოპატრაჲსგან განვრდომილი მთავრობისაგან კჳპრად მიიწია. ამისა მიმართ
Line: 29     
უკუე წარმავლენელნი პტოლემაიდელნი ევედრებოდეს თანაშემწედ მისლვა\სა
Line: 30     
და ალექსანდრო\\ჲს Page of ms.: 245v  ჴელთაგან ჴსნასა ძჳრხილულთასა. ხოლო ვინაჲთგან
Line: 31     
არწმუნეს მას მოხუცებულთა, ვითარმედ მიწევნულსა სჳრიად თანაშემწედ
Line: 32     
აქუნდენ ღაზელნი პტოლემეოჲს თანა და ზოილოსცა და ამათ თანა სიდო\ნელნი
Line: 33     
და მრავალნი სხუანი თანა-შეეწინენ მას, აღზუავებული წარსლვისა
Line: 34     
მიმართ მოსწრაფე იყო.

Paragraph: 3  
Line: 35        
3. ხოლო ამას შინა დიმენეტოს, სიტყუაღოვნიერად მყოფმან მაშინ მათ
Line: 36     
შორის და ერისმთავრად, არწმუნა პტოლემაიდელთა ცვალებაჲ განზრახვათა
Line: 37     
მათთაჲ, რამეთუ უმჯობეს არს, თქუა, უჩინოებასა შინა ქმნადისა დასასრუ\ლისასა
Line: 38     
ძჳრხილულობაჲ იუდელთა მიმართ უფროჲსღა, ვიდრე ცხადად მი\თუალვაჲ
Line: 39     
მონებისაჲ, მეუფისა მიცემითა თავთა მათთაჲთა. და ამას თანა არა
Line: 40     
ესე მხოლოდ აქუნდეს ბრძოლაჲ, არამედ ფრიად უზესთაესი ესე ეგჳპტით,
Line: 41     
რამეთუ კლეოპატრა არა უგულებელს-ყოს ძალსა შემზადებაჲ თავისა თჳსი\სათჳს
Page: II-251   Line: 1     
პტოლემეოჲსი მახლობელთა მისთაგან, არამედ მოვიდეს მათ ზედა
Line: 2     
მრავლისა მჴედრობისა თანა, რამეთუ მოსწრაფე არს ესე კჳპროჲთცა გან\დევნასა
Line: 3     
ძისასა. და პტოლემეოს ვიდრემე, ვერმიმთხუეულ სასიუბისაჲ, კუა\ლად
Line: 4     
ივლტოდის კჳპრედ, ხოლო ჩუენ გუეყოს ძჳრხილულობაჲ
Line: 5     
უკუანაჲს/კნელი.

Line: 6        
პტოლემეოს ვიდრემე უკუე, განსავალსა ზედა მსწავლელი პტოლემაი\დელთა
Line: 7     
განზრახვისაჲ, არა უდარეს აღიცურვებდა და შთასრულმან სჳკამინო
Line: 8     
სახელდებულად, აქა შინა განიყვანა ძალი თჳსი. იყო უკუე ყოველი მჴედრო\ბაჲ
Line: 9     
მისი, ქუეითნი ერთბამად ცხენოსანთა თანა, სამნი ბევრნი, რომელთაცა
Line: 10     
მიმყვანებელი მახლობელად პტოლემაიდაჲსა და დაბანაკებული, ვინაჲთგან
Line: 11     
არცა მოხუცებულთა მისთა შეიწყნარებდეს, არცა სიტყუათა ისმენდეს,
Line: 12     
ფრიად ზრუნვიდა.

Paragraph: 4  
Line: 13        
4. ხოლო ვინაჲთგან მივიდეს მისა მიმართ ზოილოს და ღაზელნი და
Line: 14     
ევედრებოდეს შეწევნად მათდა, რამეთუ განიფხურების ქუეყანაჲ მათი ალექ\სანდროჲს
Line: 15     
და იუდელთა მიერ, შეშინებულმან პტოლემეოჲსგან ალექსანდროს
Line: 16     
დაუტევა გარემოდგომილებაჲ და წარმყვანებელი მჴედრობისაჲ წარვიდა სა\ხიდ
Line: 17     
თჳსად მიერითგან, დაფარულად ვიდრემე კლეოპატრას პტოლემეოსს
Line: 18     
ზედა მოუწოდა, ხოლო ცხადად სიყუარულსა და თანაშემწეობასა იჩემებდა
Line: 19     
მისა მიმართ. და ოთხასთა ვეცხლისა ტალანტთა მიცემაჲ აღუთქუა, ამათთჳს
Line: 20     
ნაცვალსა მადლსა მთხოველმან მისგან, რაჲთა შორს-ყოს და განდევნოს მძლავ\რი
Line: 21     
ზოილოს და ქუეყანაჲ იუდელთა მიანიჭოს.

Line: 22        
მაშინ ვიდრემე უკუე პტოლემეოს მხიარულებით ქმნა სიყუარული ალექს\სანდროჲს
Line: 23     
მიმართ და ზოილოს ჴელთ-იგდო, ხოლო უკუანაჲსკნელ, ესმა
Line: 24     
რაჲ ფარულად წარვლინებაჲ მისგან დედისა მიმართ მისისა კლეოპატრაჲსა,
Line: 25     
დაჰჴსნნა მისა მიმართ ქმნილნი ფიცნი და მიწევნული აოჴრებდა პტოლემაი\დასა,
Line: 26     
არა შემწყნარებელსა მისსა. ხოლო დამტევებელი გარემოდგომილთა
Line: 27     
ზედა მჴედართმთავართა და რომელსამე კერძოსა ძალისა მისისასა, მიერით\გან
Line: 28     
იგი იუდეაჲსა დამჴობად წარემართა.

Line: 29        
და ალექსანდროს უკუე, პტოლემეოჲს გონებასა მსწავლელმან, შეკრიბნა
Line: 30     
მანცა ხუთნი ბევრნი მსოფლიოთაგან, ხოლო ვითარ რომელთამე აღმწერელ\თა
Line: 31     
თქუეს -- რვანი, და მიმყვანებელი ძალისაჲ შეემთხჳა პტოლემეოსს.
Line: 32     
ხოლო პტოლემეოს, ანას\\დაჲთ Page of ms.: 246r  ზედდადებულმან ასოქი, ღალილეველთა ქა\ლაქისამან
Line: 33     
შაბათთა შინა, დაიპყრა იგი ძლიერებით და ბევრნი სხეულნი და
Line: 34     
სხუაჲ მრავალი ნატყუენავი მიიღო.

Paragraph: 5  
Line: 35        
5. და მნებებელი ბრძოლად სეპფორისაცა, რომელი მცირედ შორს იყო
Line: 36     
განფხურილსა ქალაქისაგან, და მრავალთა წარმწყმედელი მჴედრობისა
Line: 37     
თჳსისაგან წარვიდა ბრძოლად ალექსანდროჲსა. ხოლო მიეგება მას იორდანი
Line: 38     
მდინარესა თანა ალექსანდროს ადგილსა რომელსამე, ასაფოდ წოდებულსა,
Line: 39     
არა შორს იორდანი მდინარისაგან და დაადგინა მჴედრობაჲ მახლობელად
Line: 40     
მბრძოლთა. აქუნდეს ვიდრემე წინამბრძოლნი რვა ათასნი, რომელთაცა ასთ\მბრძოლად
Line: 41     
სახელ-სდვა, რომელნი იჴუმევდეს ფართა, რვალგარდაკრულთა.
Line: 42     
ხოლო აქუნდეს პტოლემეოჲსცა წინამბრძოლთა ფარნი, რვალგარდაკრულნი.
Page: II-252   Line: 1     
სხუათა შინა ვიდრემე უმცირესსა მქონებელნი ძალსა, პტოლემეოჲსნი მოშიშე\ბით
Line: 2     
შეეხნეს ძჳრხილულობასა. ხოლო არა მცირედი სიმჴნე მისცა მათ გან\მაწესებელმან
Line: 3     
ერისამან ფილოსტეფანოს, მბრძანებელმან, რაჲთა განვიდენ
Line: 4     
მდინარესა, რომლისა საშუვალ დაბანაკებულ იყვნეს. ხოლო ალექსანდროსს
Line: 5     
არა სთნდა დაყენებაჲ მისი განწიაღებისაგან, რამეთუ ჰგონებდა, ვითარმედ
Line: 6     
უკუეთუ ზურგით მოიქციონ მათ მდინარე, ადვილად სძლონ მბრძოლთა მათ\თა,
Line: 7     
ლტოლვად ბრძოლისაგან არა შემძლებელთა.

Line: 8        
დასაბამსა ვიდრემე უკუე იყვნეს საქმენი ჴელთანი და მსგავსნი გულს\მოდგინებისანი
Line: 9     
მრჩობლთაგანვე და მრავალი კლვაჲ იქმნა თითოეულთავე
Line: 10     
მჴედრობათაგან. ხოლო მძლე-ექმნებოდეს რაჲ ალექსანდროჲს მჴედარნი,
Line: 11     
ფილოსტეფანოს, განმყოფელი ძალისაჲ, სიმარჯჳთ შეეწეოდა ძლეულთა. და
Line: 12     
ვინაჲთგან არცა ერთი ვინ ძლეულსა კერძოსა იუდელთასა შეეწეოდა, ამათ
Line: 13     
ვიდრემე შეემთხუეოდა ლტოლვაჲ, რამეთუ არცა მახლობელნი შეეწეოდეს,
Line: 14     
არამედ ლტოლვასა ეზიარებოდეს. ხოლო პტოლემეოჲსნი წინააღმდგომთა
Line: 15     
ამათთა მოქმედებდეს, რამეთუ შედგომილნი მოსრვიდეს იუდელთა და და\სასრულად
Line: 16     
ამათ ძლეულთა ყოველთა სდევნიდეს მომაკუდინებელნი, ვიდრე\ღა
Line: 17     
და მომაკუდინებელთაცა რკინაჲ უძალო იქმნა და ჴელნი დაჴსნიდ იქმნ\ნეს.
Line: 18     
სამთა ბევრთასა იტყოდეს მათგან მოკუდინებასა, ხოლო ტიმაგენის ხუთ\ნი
Line: 19     
ბევრნი თქუნა და სხუათა უკუე ნეშტთაჲ -- ტყუედ მიყვანებაჲ და რო\მელთაჲმე
Line: 20     
თჳსთა ადგილთადმი წარლტოლვაჲ.

Paragraph: 6  
Line: 21        
6. ხოლო პტოლემეოს, შემდგომად ძლევისა მდევნელი და წარმტყუენ\ველი
Line: 22     
სოფლებისაჲ, მიმწუხრებულ იქმნა რაჲ, დაბათა რომელთამე შინა იუ\დეასათა
Line: 23     
დაადგრა, რომელთაცა მპოვნელმან აღსავსედ დედაკაცთა მიერ და
Line: 24     
ჩჩჳლთა, უბრძანა მჴედართა მოსრვაჲ მათი და დაჭრაჲ, ამისა შემდგომად ქუ\აბთა
Line: 25     
შინა მდუღარეთა შთაყრაჲ ასოთა მათთაჲ და ესრეთ წყებაჲ ჭამად.
Line: 26     
ხოლო ესე ბრძანა, რაჲთა განლტოლვილთა ბრძოლისაგან და მისა მიმართ
Line: 27     
მისრულთა ჴორცისმჭამელად ჰგონნენ მბრძოლნი და ამისთჳს მერმეცა უმე\ტეს
Line: 28     
შეშინ\\დენ Page of ms.: 246v  მათგან ამათნი მხილველნი. ხოლო იტყჳს სტრავონცა და ნი\კოლაოს,
Line: 29     
ვითარმედ ესე სახე იჴუმიეს მათ მიმართ, ვითარ სახედ მეცა
Line: 30     
წინა/წარ-ვთქუ.

Line: 31        
მიიღეს უკუე პტოლემაიდაჲცა ძლიერებით, ვითარ და სხუათაცა შინა
Line: 32     
ცხად-გჳქმნიეს.




Section: 13  
Line: 33   თ. 13


Paragraph: 1  
Line: 34        
1. ხოლო კლეოპატრას, მხილველსა ძისასა აღორძინებულად და იუდეაჲ\სა
Line: 35     
უშიშოებით განმფხურელად და ღაზელთა ქალაქსა მორჩილებით მქონებე\ლად,
Line: 36     
არა სთნდა უგულებელს-ყოფაჲ ამისი, ბჭეთა ზედა მყოფისაჲ და
Line: 37     
განმფხურელისაჲ და ეგჳპტელთასა უდიდეს ქმნილისაჲ, არამედ მეყუსეულად
Line: 38     
ნავტურისა და ქუეითისა ძალისა თანა წარემართა მას ზედა და მთავრად
Line: 39     
ყოვლისა მჴედრებისა განაჩინნა ქელკია და ანანია იუდელნი. ხოლო სიმდიდ\რისა
Line: 40     
მისისა უმეტესნი და შვილისშვილნი და ანდერძნი, წარმავლენელმან
Page: II-253   Line: 1     
კოელთა თანა, დასხნა და უბრძანა ძესა თჳსსა ალექსანდროსს სტოლითა დი\დითა
Line: 2     
ლტოლვაჲ, უკუეთუ ძლევაჲ იქმნეს. ხოლო კლეოპატრა ყოვლისა თანა
Line: 3     
ძალისა თჳსისა მიიწია პტოლემაიდად. და რამეთუ არა შეიწყნარებდეს მას
Line: 4     
პტოლემაიდელნი, აოჴრებდა ქალაქსა.

Line: 5        
პტოლემეოს უკუე, წარსრული სჳრიაჲთ, ეგჳპტედმი მოსწრაფე იყო, უც\ნაურად
Line: 6     
დაპყრობასა მისა მეჭუელი მჴედართა ნაკლულევანებისათჳს მას
Line: 7     
შინა, გარნა ვერ მიემთხჳა სასოებასა: ამას უკუე ჟამსა შინა შეემთხჳა ქელ\კიას,
Line: 8     
ერთსა კლეოპატრაჲს მთავართაგანსა, სიკუდილი ღელესა შინა სჳრიაჲ\სასა
Line: 9     
პტოლემეოჲს მდევნელსა.

Paragraph: 2  
Line: 10        
2. ხოლო ესმა რაჲ კლეოპატრას ჴელყოფაჲ ძისაჲ და ვითარმედ ეგჳპ\ტეს
Line: 11     
შინა არა ესრეთ წარემართა მას, ვითარ სახედ სასოებდა, წარმავლენელ\მან
Line: 12     
კერძოსა მჴედრობისასა განდევნა იგი ქუეყანისაგან. და ესე ვიდრემე
Line: 13     
კუალად ეგჳპტით უკუმოქცეული იქცეოდა ღაზას შინა ზამთარ. ხოლო
Line: 14     
ამას შინა კლეოპატრა პტოლემაიდაჲსა სამცველოჲ გარემოდგომით მიიღო
Line: 15     
და ქალაქი. ხოლო ალექსანდროს მივიდა მისა ძღუენითა თანა და მსახურები\სა,
Line: 16     
ვითარი ჯერ-იყო, ბოროტად ვიდრემე ვნებული პტოლემეოჲსგან მისალ\ტოლველსა
Line: 17     
სხუასა არა ღონიერი გარეშე მისსა. და ვიეთნიმე მოყუარეთა\განნი
Line: 18     
ამათსაცა მიღებასა განაზრახებდეს კლეოპატრას და ქუეყანისა დაპყ\რობასა
Line: 19     
და არა უგულებელს-ყოფად ერთისა კაცისა მიერ ქონებად ესოდენსა
Line: 20     
სიმრავლესა იუდეაჲსა კეთილთასა. ხოლო ანანია განაზრახებდა წინააღმდგომ\სა
Line: 21     
ამათსა, მეტყუელი, ვითარმედ "უსამართლოჲ იმოქმედოს, უკუეთუ კაცთა
Line: 22     
თანაშემწესა მიუღოს თჳსი ჴელმწიფებაჲ და ამას თანა ნათესავსა ჩუენსა,
Line: 23     
რამეთუ არა მნებავს უმეცრებაჲ შენი, თქუა, ვითარმედ ამისა მიმართ უსა\მართლოებაჲ
Line: 24     
ჩუენ ყოველთა იუდელთა მტერ-გჳქმს შენდა მიმართ".

Line: 25        
ესენი რაჲ განაზრახნა ანანია, რწმუნებულ იქმნა კლეოპატრა არარაჲს
Line: 26     
უსამართლოჲსა ყოფად ალექსანდროჲსთჳს, არამედ თანაშემწეობაჲ ქმნა მისა
Line: 27     
მიმართ სკჳთოპოლის შინა, ღელ\\ესა Page of ms.: 247r  სჳრიაჲსასა.

Paragraph: 3  
Line: 28        
3. ხოლო ალექსანდროს, განთავისუფლებული პტოლემეოჲს შიშთაგან,
Line: 29     
განემჴედრა მეყუსეულად ღელესა ზედა სჳრიაჲსასა და დაიპყრა ღადარაჲ,
Line: 30     
გარემოდგომილმან ათთა თუეთა შინა და ამათუნტაჲცა, დიდსამცველოჲ ზენა
Line: 31     
კერძო იორდანისა დამკჳდრებულთაჲ, სადა შუენიერნი და მოსწრაფებისა
Line: 32     
ღირსნი თეოდოროსს ზინონისსა აქუნდეს, რომელმანცა, არა მსასოებელთა
Line: 33     
იუდელთა ზედდადებულმან, ბევრნი მათგანნი მოაკუდინნა და ალექსანდროჲს
Line: 34     
ნატყუენავი მიიტაცა. ამათ ვიდრემე უკუე არა შეაშინეს ალექსანდროს, არა\მედ
Line: 35     
განიმჴედრა ზღჳსა კერძოთაჲთ რაფიასა და ანთიდონსა ზედა, რომელი
Line: 36     
უკუანაჲსკნელ იროდი მეფემან აღრიპპიადად გარდასახელა და ძლიერებით
Line: 37     
დაიპყრა ესეცა. ხოლო იხილა რაჲ პტოლემეოსი ღაზაჲთ კჳპრედ წარსლვაჲ
Line: 38     
და დედისა მისისა კლეოპატრაჲსი -- ეგჳპტედ, განრისხებული ღაზელთათჳს,
Line: 39     
რამეთუ პტოლემეოსს მოუწოდეს შემწედ, გარე-მოადგა ქალაქსა და ქუეყანაჲ
Line: 40     
მათი განფხურა. ხოლო აპოლლოდოტოს, მჴედართმთავარი ღაზელთაჲ, ორ
Line: 41     
ათასთა თანა უცხოთა და ბევრთა მონათა ღამით ზედა დაესხა იუდელთა
Page: II-254   Line: 1     
მჴედრობასა და ვიდრემდის ღამე იყოს, სძლევდეს ღაზელნი, იჭუსა მიმცე\მელნი
Line: 2     
მბრძოლთათჳს, ვითარმედ მოსრულ არს მათ ზედა პტოლემეოს. ვინა\ჲთგან
Line: 3     
დღე იქმნა და იჭჳ მხილებულ იქმნა, მსწავლულნი ბოროტისანი იუ\დელნი
Line: 4     
უკუნ-იქცეს და ღაზელთა ჰბრძოდეს და მოსრნეს მათგან ათასნი.
Line: 5     
ხოლო ღაზელნი წინა-აღუდგებოდეს და არცა ნაკლულევანებისათჳს, არცა
Line: 6     
სიმრავლისათჳს მოკუდინებულთაჲსა დაჰჴსნდებოდეს, რამეთუ ყოველსავე
Line: 7     
მოითმენდეს ვნებად, ვიდრეღა მბრძოლთა ქუეშე ქმნად. და ამას თანა აღად\გენდა
Line: 8     
სიმჴნესა და სათნოებათა მათთა არავთა მეფე, საჩინოდ მყოფი, რო\მელი
Line: 9     
აღუთქუმიდა მათ შეწევნად მისლვასა. არამედ შეემთხჳა უწინარეს
Line: 10     
განხრწნაჲ აპოლლოდოტოსს, რამეთუ ლჳსიმახოს, ძმამან მისმან, მოშურნემან
Line: 11     
მისმან მოქალაქეთა შორის კეთილთნეველად ყოფისათჳს, მომაკუდინებელმან
Line: 12     
მისმან და მჴედრობისა შემკრებელმან მისცა ქალაქი ალექსანდროსს. ხოლო
Line: 13     
იგი ვიდრემე, მეყუსეულად შესრული, მშჳდ იყო. ხოლო ამისა შემდგომად
Line: 14     
განუტევა ძალი თჳსი ღაზელთა ზედა და უბრძანა შურისგებაჲ მათ ზედა. და
Line: 15     
სხუანი უკუე, სხუა კერძო მიდრეკილნი, ღაზელთა მოაკუდინებდეს. ხოლო
Line: 16     
არცა იგინი იყვნეს უმჴნონი სულითა, არამედ შურისმგებელნი მიახლებულთა
Line: 17     
იუდელთაგან არა უმცირესთა მათთა განჰხრწნიდეს. ხოლო სხუანი, განმარ\ტოებულნი,
Line: 18     
სახლთა დასწუვიდეს, რაჲთა არარაჲ ნატყუენავი მიიღონ მათგან
Line: 19     
მბრძოლთა. და სხუანი შვილთა და ცოლთა თჳთ მკლველ იქმნებოდეს, მტერ\თა
Line: 20     
მიერისა მონებისაგან ესრეთ განთავისუფლებად იძულებულნი. ხოლო
Line: 21     
ბჭენი, რომელნი იყვნეს ყოველნი ხუთასნი, მიივლტოდეს აპოლლონოჲს ტა\ძარსა
Line: 22     
შინა, რამეთუ ერთად შეკრებულებასა მათსა იქმნა ზედდასხმულობაჲ.
Line: 23     
და ალექსანდროს თანად ესენი მოაკუდინნა და ქალაქისა მათისა ზედდა\\მამ\ჴობელი [ Page of ms.: 247v  ]
Line: 24     
უკუნ-იქცა იეროსოლჳმად, წელსა ერთსა მბრძოლი ქალაქისაჲ.

Paragraph: 4  
Line: 25        
4. ხოლო ამასვე ჟამსა შინა მოკუდა ანტიოხოსცა, ღრჳპოდ წოდებული,
Line: 26     
ზედგანზრახული ზაკუვით ირაკლეონისაგან, ცხორებული წელთა ორმეოცთა
Line: 27     
და ხუთთა, ხოლო მმეფობი ცხრათა და ოცთა. და მიმთუალველი მეფობისაჲ
Line: 28     
ყრმაჲ მისი სელევკოს ჰბრძოდა ძმასა მამისა თჳსისასა ანტიოხოსს, რომელი
Line: 29     
კჳზიკელად წოდებულ იყო. და მძლეველმა მისმან და მიმყვანებელმან მოა\კუდინა.
Line: 30     
ხოლო შემდგომად არა მრავლისა ყრმაჲ კჳზიკელისაჲ ანტიოხოს და
Line: 31     
ანტონინოს, კეთილმსახურად წოდებული, მიიწინეს არადოსს და დამდგმელ\ნი
Line: 32     
გჳრჳნთანი ჰბრძოდეს სელევკოსს და მძლეველთა განდევნეს იგი ყოვლისა
Line: 33     
სჳრიაჲსაგან. ხოლო ესე, ლტოლვილი კილიკიად და ქმნილი მომფსუესტიას
Line: 34     
შინა, კუალად მიჰჴდიდა მათ საჴმართა. და მომფსუესტელთა უკუე ერმან,
Line: 35     
განრისხებულმან, აღანთნა სამეფონი მისნი და განხრწნა იგი მოყუარეთა თანა.

Line: 36        
ხოლო ვინაჲთგან მეფე იქმნა სეჳრიაჲსა ანტიოხოს, ყრმაჲ კჳზიკელისაჲ,
Line: 37     
ანტიოხოს, სელევკოჲს ძმამან განიღო ბრძოლაჲ მისა მიმართ და ძლეული
Line: 38     
წარწყმდა მჴედრობისა თჳსისა თანა. ხოლო შემდგომად მისსა ძმაჲ მისი ფი\ლიპპოს,
Line: 39     
დამდგმელი გჳრგჳნისაჲ, მეფე იქმნა რომელსამე კერძოსა ზედა
Line: 40     
სჳრიაჲსასა. ხოლო პტოლემეოს ლათუროსმან მეოთხე ძმათაგან ფილიპოჲს\თაჲ,
Page: II-255   Line: 1     
დიმიტრიოს, აკეროდ სახელდებული, კნიდოჲთ მომწოდებელმან დაად\გინა
Line: 2     
დამასკოს შინა მეფედ. ესე უკუე ორნი ძმანი ძლიერად წინა-აღუდგე\ბოდეს
Line: 3     
რაჲ ანტიოხოს, მალიად მოკუდა რამეთუ ლაოდიკედ მისრული თანა\შემწედ,
Line: 4     
ღალიისელთა დედოფლისა, პართთა მბრძოლისა, მჴნედ მბრძოლი
Line: 5     
დაეცა. ხოლო სჳრიაჲ დაიპყრეს ძმათა ორთა -- დიმიტრიოს და ფილიპპოს,
Line: 6     
ვითარ და სხუათაცა შინა ცხად-გჳქმნიეს.

Paragraph: 5  
Line: 7        
5. ხოლო ალექსანდროსს, ჴდომაჲ შეემთხჳა თჳსთა მიერ, რამეთუ ზედ\აღუდგა
Line: 8     
მას ნათესავი. დღესასწაული რაჲ აღესრულებოდა და იგი მდგომარე
Line: 9     
იყო ვომონსა ზედა, მსხუერპლვად მგულებელი, და კიტრათა მიერ ესროდეს
Line: 10     
მას. რამეთუ სჯული იყო იუდელთა მეკარვეობასა შინა ქონებად თითოეული
Line: 11     
კალათთა ფჳნიკითა და კიტრაჲთა. ხოლო ესენი ცხად-გჳქმნიეს სხუათაცა
Line: 12     
შინა. აგინებდეს უკუე მას, ვითარ ტყუეთაგან ქმნილსა და პატივისა და მემ\სხუერპლეობისა
Line: 13     
უღირსად მყოფსა.

Line: 14        
ამათ ზედა განრისხებულმან მოაკუდინნა მათგანნი ექუს ათასნი და კე\დელი
Line: 15     
ძელისაჲ ვომონსა და ტაძარსა გარე-მოსდვა, ვიდრე ხარისხადმდე, სადა
Line: 16     
მღდელთაგან მხოლოდ შესაძლებელ იყო შესლვაჲ და ამით სიმრავლისა შესლ\ვაჲ
Line: 17     
დააყენა მისა მიმართ.

Line: 18        
ხოლო ზრდიდა უცხოთაცა -- პისიდელთა და კილიკელთა, რამეთუ
Line: 19     
სჳრთა მბრძოლ იყო და ამისთჳს არა იჴუმევდა. დაამჴუნა უკუე არავთაცა მო\ავიტელნი
Line: 20     
და ღალაადიტელნი და ამათუნტაჲ და ხარკთა მიცემასა შთაყარნა,
Line: 21     
ვინაჲთგან თეოდოროს არა მკადრე იყო ბრძოლად მისსა. ხოლო განმაწყო\\ბე\ლი [ Page of ms.: 248r  ]
Line: 22     
ბრძოლისაჲ ოვედაჲს, არავთა მეფისა მიმართ და შთავრდომილი მზირთა
Line: 23     
ადგილთა შინა ქვოანთა და ძნიად სავალთა, სიმრავლისაგან აქლემთაჲსა ღრმა\სა
Line: 24     
ჴნარცუსა შინა შთავარდა ღარადრას, დაბასა შინა ღალაადიტისასა და
Line: 25     
ძნიად ცხონდა იგი და ლტოლვილი მიერ იეროსოლჳმად მიიწია. და ბორო\ტისმოქმედებისა
Line: 26     
მიმართ მისისა ზედა-დაედვა მას ნათესავი იუდელთაჲ და
Line: 27     
მბრძოლმან მისმან ალექსანდროს წელთა შინა ექუსთა მოსრნა იუდელთაგან
Line: 28     
არა უმცირესნი ხუთთა ბევრთასა. ხოლო ვინაჲთგან ევედრებოდა მათ დაცხ\რომად
Line: 29     
მისა მიმართისა სიძულილისაგან, მერმეცა უმეტეს ეძაგებოდა მათ
Line: 30     
იგი შემთხუეულთათჳს. და იკითხვიდა რაჲ მათგან, რომელი თანამდები იმო\ქმედოს,
Line: 31     
ჴმა-ყვეს ყოველთა, რაჲთა მოკუდეს იგი და დიმიტრიოს აკეროჲსა
Line: 32     
მიმართ წარავლინნეს და მიუდგეს მას თანაშემწედ.




Section: 14  
Line: 33   თ. 14


Paragraph: 1  
Line: 34        
1. ხოლო ამან, მიწევნულმან მჴედრობისა თანა და მიმყვანებელმან მიმ\წოდებელთამან,
Line: 35     
სიკიმაჲსა ქალაქსა თანა დაიბანაკა. და ალექსანდროს უკუე,
Line: 36     
სასყიდლით დადგინებულთა თანა ექუს ათასთა და ორასთა, ხოლო იუდელთა
Line: 37     
ორთა ბევრთა, რომელნი მსგავს იყენეს მისა გონებითა, წარმართებული მივი\დოდა
Line: 38     
დიმიტრიოჲს ზედა. იყენეს უკუე ამისა ცხენოსანნი ვიდრემე სამ ათას\ნი
Line: 39     
და ქუეითნი ოთხნი ბევრნი. ხოლო იქმნნეს ორთაგანვე იძულებანი ერთი\საგან
Line: 40     
ვიდრემე, რაჲთა განუტევნეს სასყიდლით დადგინებულნი, ვითარ ელლი\ნად
Page: II-256   Line: 1     
მყოფნი, ხოლო სხჳსაგან -- რაჲთა დიმიტრიოს თანამყოფნი იუდელნი
Line: 2     
განყენებულ იქმნენ. და ვინაჲთგან არა რომელი ირწმუნებდა, არამედ ბრძო\ლაჲ
Line: 3     
განაწყვეს, სძლო დიმიტრიოს. და მოკუდეს ალექსანდროსსნი ვიდრემე
Line: 4     
სასყიდლით დაღგინებულნი ყოველნი, სარწმუნოებისა ერთბამად და სიმჴნი\სა
Line: 5     
ჩუენებასა მოქმედნი. მოისრნეს უკუე დიმიტრიოჲს მჴედართაგანცა
Line: 6     
მრა/ვალნი.

Paragraph: 2  
Line: 7        
2. ხოლო ალექსანდროს ივლტოდა მთათა მიმართ და შემწყალებელნი
Line: 8     
ძლეულებისა მისისანი შეკრბეს მის თანა იუდელნი ექუს ათასნი. მაშინ უკუე
Line: 9     
შეშინებული დიმიტრიოს განეშორა. ხოლო ამისა შემდგომად ჰბრძოდეს
Line: 10     
იუდელნი ალექსანდროსს და ძლეულნი მრავალნი მოკუდებოდეს ბრძოლათა
Line: 11     
შინა. და უძლიერესნი მათნი შეაწყუდინა ვეთომას ქალაქსა შინა და გარემო\დგომილი
Line: 12     
აოჴრებდა. ხოლო მიმღებელმან ქალაქისამან და მძლექმნილმან
Line: 13     
მათმან წარიყვანნა იეროსოლჳმად და ყოველთა უუგბილესი საქმე იმოქმედა,
Line: 14     
რამეთუ მსერებელმან მაღალსა ადგილსა შინა ხარჭთა თანა მისთა ბრძანა
Line: 15     
ჯუარცუმაჲ მათი ვითარ რვაასთაჲ. და მერმეცა, სიცოცხლესა მათსა შინა,
Line: 16     
ყრმანი მათნი და ცოლნი სახედველთა მათთა წინაშე დაკლნა, შურისმგებელ\მან
Line: 17     
მათ ძლით, რომელნი ევნნეს მათ მიერ. და სხუებრცა უზესთაეს კაცთაჲსა
Line: 18     
ამას პატიჟსა მიმჴდელმან, დაღაცათუ რომელი ჯერ-იყო, ფრიად დაშურა
Line: 19     
უწინარესთა მისთა ბრძოლათა შინა და უკუანაჲ\\სკნელსა Page of ms.: 248v  ძჳრისხილვასა შინა
Line: 20     
მიიწია სულისათჳს და მეფობისა, რამეთუ არა კმა-იყოფდეს ურთიერთას მი\მართ
Line: 21     
ბრძოლასა, არამედ უცხო ნათესავთაცა მოიყვანებდეს, ვიდრეღა და
Line: 22     
ქუეყანაჲცა, რომელი დაამჴუა მოავიტიდის შინა და ღალაადიტიდის და მას
Line: 23     
შინანი სოფელნი არავთა მეფესა მისცნა, რაჲთა არა შეეწეოდის მათ მისა
Line: 24     
მიმართსა ბრძოლასა შინა. თანად სხუანი მრავალნი გინებისა მისისა და და\ჭირვებისათჳს
Line: 25     
იმოქმედნეს. არამედ არა სიმარჯჳთ საგონებელ არს მოქმედე\ბაჲ
Line: 26     
ამათი, ვიდრეღა უგბილობისა მისისა გარდამატებულისათჳს თრაკიდად
Line: 27     
ეწოდა მას იუდელთა მიერ. ხოლო ნაცვალმჳდომნი მისნი, სიმრავლედ რვა
Line: 28     
ათასად მყოფნი, ივლტოდეს ღამით და რაოდენსა ჟამსა ცოცხალ იყო ალექ\სანდროს,
Line: 29     
ლტოლვასა შინა იყენეს. და ესე ვიდრემე, განთავისუფლებული
Line: 30     
ბრძოლისა მათისაგან, მიერითგან ყოვლითა დაწყნარებითა მეფობდა.

Paragraph: 3  
Line: 31        
3. ხოლო დიმიტრიოს, იუდეაჲთ წარსრული ვერჳად, ჰბრძოდა ძმასა მის\სა
Line: 32     
ფილიპპოს და აქუნდეს მას ქუეითნი ვიდრემე ბევრნი და ათასნი ცხენო\სანნი.
Line: 33     
ხოლო სტრატონ, მძლავრმან ვერჳაჲსამან, ფილიპპოს თანაშემწემან,
Line: 34     
ზიზონს, ნათესავთმთავარსა არავთასა, მიუწოდა და მითრიდატისს სინაკინსა,
Line: 35     
პართჳელთა ჳპატოსსა, რომელნი, მიიწინეს რაჲ მრავლისა ძალისა თანა, გა\რე-მოადგეს
Line: 36     
დიმიტრიოსს, შინაგან ხანდაკისა მყოფსა და შემაიწრებელთა
Line: 37     
მისთა შინაგან ისართა მიერ და წყურილისა აიძულეს მისთანათა მიცემაჲ
Line: 38     
თავთა თჳსთაჲ, წარმტყუენველთა უკუე ადგილისათა და დიმიტრიოჲს მიმ\ყვანებელთა,
Line: 39     
ესე ვიდრემე მითრიდატისს, მაშინ მმეფობსა პართთასა, წარუვ\ლინეს.
Line: 40     
ხოლო ტყუენი, რაოდენნი ანტიოქელთა მოქალაქენი იყვნეს, ესენი
Line: 41     
უსასყიდლოდ ანტიოქელთა მისცნეს. მითრიდატისს უკუე, პართთა მეფესა,
Page: II-257   Line: 1     
ყოველსა პატივსა შინა აქუნდა დიმიტრიოს, ვიდრე არა სნეულებითა დააქ\ცია
Line: 2     
ცხორებაჲ თჳსი დიმიტრიოს. ხოლო ფილიპპოს, ბრძოლისაგან მეყუსეუ\ლად
Line: 3     
ანტიოქიად მიწევნული და დამპყრობელი მისი, განმეფნა სჳრიაჲსა.




Section: 15  
Line: 4   თ. 15


Paragraph: 1  
Line: 5        
1. ამისა შემდგომად ანტიოხოს, დიონჳსიოდ წოდებული, ძმაჲ ფილიპპოჲ\სი,
Line: 6     
მბრძოლი მთავრობისათჳს დამასკოდ მიიწია და მუნ შინა საქმეთა დამ\პყრობელი
Line: 7     
განმეფნა და განიმჴედრა არავთა ზედა. ხოლო ფილიპპოს, ძმაჲ
Line: 8     
მისი, ამათი მსმენელი, დამასკოსა ზედა მივიდა და მილისიოს უკუე, რომელი
Line: 9     
დატევებულ იყო მცველად სამცველოჲსა და დამასკინელთა, მისცა მას ქალა\ქი,
Line: 10     
უმადლოქმნილმან მისა მიმართ და შეიწყნარა იგი, მიმნიჭებელმან, რო\მელთა
Line: 11     
არა სასოებდა, არამედ ვინაჲთგან შიშისა მისისათჳს ჰგონებდა მიღე\ბასა
Line: 12     
ქალაქისასა, ვიდრე მილისიოჲს მინიჭებისაგან, რომელთა მიერ ჯერ-იყო,
Line: 13     
შეიცთუნებოდა და კუალად განვარდა დამასკოჲთ, რამეთუ განვიდა რაჲ ესე
Line: 14     
ცხენთა სარბიელად, დაუჴშნა მას ბჭენი მილისი\\ოს Page of ms.: 249r  და დამასკოჲ ანტიოხო\ჲსჳს
Line: 15     
დაიცვა.

Line: 16        
ხოლო ანტიოხოს, მსმენელი ფილიპპოჲს ძლითთაჲ, უკუნ-იქცა არავიაჲთ
Line: 17     
და მოწევნული მეყუსეულად განემჴედრა იუდეასა ზედა აღჭურვილთა თანა
Line: 18     
რვა ათასთა და ცხენოსანთა რვაასთა. ხოლო ალექსანდროს, შეშინებულმან
Line: 19     
ზედმოსლვისა მისისაგან, ხანდაკი აღმოჰკუეთა ღრმაჲ, ხავარსავაჲთ დამწე\ბელმან,
Line: 20     
რომელსა აწ ანტიპატრის ეწოდების, ვიდრე იოპპისა ზღუადმდე,
Line: 21     
რომელი მხოლოდ საბრძოლ იყო. თანად ზღუდე აღადგინა და გოდოლნი
Line: 22     
აღჰმართნა ძელსა და წინა კერძო გოდოლთაჲსა სტადიონითა ასორმეოცდა\ათითა
Line: 23     
ანტიოხოსს მოელოდა. ხოლო ესე, ამათ ყოველთა დამწუველი, განი\ყვანებდა
Line: 24     
მიერ ძალსა თჳსსა არავიასა ზედა. და არავი უკუე პირველად ვიდ\რემე
Line: 25     
ივლტოდა, ამისა შემდგომად ბევრთა თანა ცხენოსანთა უცნაურად გა\მოჩნდა.
Line: 26     
და შემთხუეული მათი ანტიოხოს ძლიერად ჰბრძოდა და მძლეველი
Line: 27     
მოკუდა, შემწე დაპირვებულისა კერძოისაჲ. ხოლო დაეცა რაჲ ანტიოხოს,
Line: 28     
ივლტოდა მჴედრობაჲცა დაბასა კანაჲსასა, სადა უმრავლესი მათი სიყმილითა
Line: 29     
განიხრწნა.

Paragraph: 2  
Line: 30        
2. და შემდგომად მისსა მეფე იქმნა ღელისა სჳრიაჲსა არეტას, მიწოდე\ბული
Line: 31     
მთავრობისა მიმართ დამასკოსა მქონებელთაგან პტოლემეოჲს მენნეოჲ\სისა
Line: 32     
მიმართ სიძულილისათჳს. ხოლო მიერ აღმჴედრებული იუდეასა ზედა
Line: 33     
და ადდიდას სოფელსა შინა მძლეველი ალექსანდროჲსი ბრძოლასა შინა და
Line: 34     
ზავთა მოქმედი, წარვიდა იუდეაჲსაგან.

Paragraph: 3  
Line: 35        
3. ხოლო ალექსანდროს, წარმართებულმან კუალად თჳსსა ქალაქსა ზედა,
Line: 36     
დაიპყრა იგი და განიმჴედრა იესსას ზედა, სადა ზინონისნი ღირსნი მრავლი\სანი
Line: 37     
იყვნეს, და სამნი ზღუდენი გარე-მოავლნა ადგილსა და ბრძოლით
Page: II-258   Line: 1     
მიმღებელი ქალაქისაჲ ღალანასა და სელევკიასა ზედა წარემართა. ხოლო მიმ\ღებელმან
Line: 2     
ამათმან გამოიღო ამათ თანა ანტიოხოჲსადცა წოდებული ჴევი
Line: 3     
და სამცველოჲ ღამალაჲ. და მაბრალობელი მრავალთაჲ დიმიტრიოჲსთჳს,
Line: 4     
მთავრისა ადგილთაჲსა, განჰფხურიდა მას და, სამთა წელთა სრულმყოფელი
Line: 5     
მჴედრობასა შინა, სახიდ თჳსად უკუნ-იქცა და გულსმოდგინედ შეიწყნარეს
Line: 6     
იგი იუდელთა წარმართებათა მისთათჳს.

Paragraph: 4  
Line: 7        
4. ხოლო ამას ჟამსა შინა სჳრთა და იდუმელთა და ფჳნიკელთა ქალაქნი
Line: 8     
აქუნდეს იუდელთა: ზღჳსპირს ვიდრემე სტრატონოჲს გოდოლი, აპოლლო\ნიაჲ,
Line: 9     
იოპპი, იამნიაჲ, აზოტოჲ, ღაზაჲ, ანთიდონაჲ, რაფიაჲ, რინოკურურაჲ,
Line: 10     
ხოლო საშუვალ ქუეყანისა, იდუმეასა შინა -- ადორაჲ და მარისაჲ და ყოვე\ლი
Line: 11     
იდუმეაჲ და სამარიაჲ, კარმილი მთაჲ და იტავჳრიოჲ მთაჲ, სკჳთოპოლი,
Line: 12     
ღაზარაჲ, ღავლანიტიდაჲ -- სელევკიაჲ, ღავალა. მოავიტიდანი -- ესსე\ვონნი,
Line: 13     
მიდავაჲ, ლემვანი, ორონნი, ემატელნი, ლეთონა, ზარაჲ, ხოლო კი\ლიკელთანი
Line: 14     
აქუნდეს ავლემელნი, პელლაჲ -- არამედ ესე დაამჴუა, რამე\თუ
Line: 15     
არა ინებეს შინაგან მკჳდრთა გარდაცვალებაჲ მამულისა იუდელთა ჩუეუ\ლებისა
Line: 16     
მიმართ. და თანად სხუანი ქალაქნი, პირველნი სჳრიასა შინა, რომელ\ნი
Line: 17     
დამჴობილ იყვნეს ამათ მიერ.

Paragraph: 5  
Line: 18        
5. ხოლო შემდგომად ამათსა ალექსანდროს მეფე, სიმთ\\რვალისაგან [ Page of ms.: 249v  ]
Line: 19     
სენსა შთავრდომილი და სამთა წელთა შინა მეოთხითა ჴურვებითა შეპყრობი\ლი,
Line: 20     
არა განდგა მჴედართაგან, ვიდრე არა მოკუდა ტკივილთა მიერ განლეუ\ლი
Line: 21     
მთათა შინა გერასინელთასა, მაოჴრებელი რაღავა სამცველოჲსა, წიაღ
Line: 22     
იორდანისა.

Line: 23        
ხოლო მხედველი მისი დედოფალი აღსასრულად მიახლებულისაჲ და არ\ცა
Line: 24     
ერთსა სასოებასა ცხორებისასა გამომაჩინებელისაჲ, მტირალი და დამბ\ძარველი
Line: 25     
თავისაჲ გულვებადისა მოოჴრებისათჳს, ეტყებდა თავსა თჳსსა და
Line: 26     
ყრმათა და მისა მიმართ იტყოდა: "ვისა დამიტევებ ესრეთ მე და შვილთა
Line: 27     
ჩუენთა, სხუათა მიერისა შეწევნისა მოქენეთა და მეცნიერნი ამათი, თუ ვი\თარ
Line: 28     
სიძულილით მდებარე არს შენდა მიმართ ნათესავი?" ხოლო იგი განა\ზრახებდა
Line: 29     
მას რწმუნებასა მათსა, რომელნი განაზრახნეს და რომელთა მიერ
Line: 30     
მტკიცედ იპყრას მეფობაჲ შვილთა თანა, გარნა რაჲთა დაუფაროს სიკუდილი
Line: 31     
მის მჴედართა, ვიდრემდის არა გამოიღონ ადგილი. ამისა შემდგომად, მძლე
Line: 32     
ექმნეს რაჲ, ბრწყინვალედ იეროსოლჳმად მიწევნულმან მისცეს ჴელმწიფე\ბაჲ
Line: 33     
რომელიმე ფარისეველთა, რამეთუ ამათ, მაქებელთა მისთა ნაცვალად
Line: 34     
პატივისა, სიყუარულით დაადგინონ მისთჳს ნათესავი. ხოლო იტყოდა, ვითარ\მედ
Line: 35     
დიდად შემძლებელ არიან ესენი იუდელთა შორის და მოძულეთა ავნე\ბენ,
Line: 36     
ხოლო მოყუარედ მყოფთა მარგებელ ექმნებიან, რამეთუ ფრიად ირწმუ\ნებიან
Line: 37     
სიმრავლისა მიერ და რომელთა მიმართ მოშურნე იყვნენ, ბოროტად
Line: 38     
მეტყუელებენ და თჳსსა შეცოდებასა იტყოდა ამათ მიერ ნათესავისა მი\მართ,
Page: II-259   Line: 1     
რამეთუ გინებულ იქმნნეს ესენი მის მიერ. "შენ ვიდრემე უკუე,
Line: 2     
ჰრქუა, იეროსოლჳმათა შინა მიწევნულმან მოუწოდე მჴედართა მათთა და
Line: 3     
უჩუენე მათ სხეული ჩემი და ვითარ მნებებელ იყვნენ, ჴუმევაჲ მრავლითა
Line: 4     
ჯერ-ჩინებითა უწამე მათ. უკუეთუ გინებასა ჩემსა მნებებელ იყვნენ საფლა\ვად
Line: 5     
არა მიცემითა სხეულისათა, ვითარ მრავალთა მვნებელნი ჩემგან, ანუ
Line: 6     
სხჳსა რომლისამე სატანჯველისაჲ მოღებაჲ სთნდეს სხეულსა ჩემსა ზედა, შენ
Line: 7     
აღუთქუემდი. და ნუცა ერთსა იმოქმედებ სამეფოსა შინა გარეშე განზრახვი\სა
Line: 8     
მათისა. ესენი რაჲ სთქუნე შენ მათდა მიმართ, მე უბრწყინვალესსა დაფლ\ვასა
Line: 9     
ღირს-ვიქმნე მათგან, რომელსა და შენგანცამცა მივემთხჳე. და არცა
Line: 10     
ერთი ბოროტი უყონ სხეულსა ჩემსა, შემძლებელთა. და შენ მტკიცედ
Line: 11     
ჰმთავრობდე". ამათი განმაზრახებელი ცოლისაჲ აღსრულდა, მმეფობი წელ\თა
Line: 12     
შჳდთა და ოცთა, ცხორებული ერთისა მოკლებითა ორმეოცდაათთაგან.




Section: 16  
Line: 13   თ. 16


Paragraph: 1  
Line: 14        
1. ხოლო ალექსანდრა, სამცველოჲსა გამომღებელი, მცნებათაებრ ქმრი\სათა
Line: 15     
თანად ფარისეველთა ეზრახა და ყოველივე მიუტევა მათ მკუდრისანიცა
Line: 16     
და მეფობისანი და ალექსანდროჲს მიმართისა რისხვისაგან დააცხრვნა იგინი
Line: 17     
და საყუარელ და შესაკუთრებულ ყვნა იგინი. ხოლო იგინი, სიმრავლისა მი\მართ
Line: 18     
მიწევნულნი, ერის-მუტყუელებდეს საქმეთა ალექსანდროჲსთა მიმ\თხრობელნი
Line: 19     
და ვითარმედ მართალი მეფე წარუწყმდა მათ და სიმრავლე ყო\ველი
Line: 20     
[ Page of ms.: 250რ  ] გოდებად და მწუხარებად მისთჳს აღძრეს ქებათა მიერ, ვიდრეღა
Line: 21     
უბრწყინვალეს უწინარესთა მისთა მეფეთაჲსა დაჰფლეს იგი.

Line: 22        
ორნი ვიდრემე ძენი დაუტევნა ალექსანდროს: ჳრკანოს და არისტოვუ\ლოს,
Line: 23     
ხოლო მეფობაჲ ალექსანდრას მიანდო. და ყრმათაგან ვიდრემე ჳრკა\ნოს
Line: 24     
უძლური იყო საქმეთა განგებად და ცხორებასა დაყუდებითსა უფროჲს
Line: 25     
შემყუარებელ. ხოლო უჭაბუკესი, არისტოვულოს, მახჳლ იყო და მჴნე. და
Line: 26     
საყუარელ იყო სიმრავლისა მიერ დედაკაცი, რამეთუ საგონებელ იყო მწუ\ხარებად
Line: 27     
მათოჳს, რომელნი ცოდნა ქმარმან მისმან.

Paragraph: 2  
Line: 28        
2. ხოლო ამან მღდელთმთავრად ვიდრემე განაჩინა ჳრკანოს ჰასაკისათჳს
Line: 29     
და უფროჲსღა უმეტეს სიწრფოებისა მისისათჳს. და ყოველთა ვიდრე ქმნაჲ
Line: 30     
ფარისეველთა უბრძანა, რომელთა მორჩილებაჲ უბრძანა სიმრავლესაცა და
Line: 31     
რომელიცა რაჲმე სჯულთაგან ჳრკანოს, სიმამრმან მისმან დაჰჴსნა, რომელნი
Line: 32     
აქუნდეს ფარისეველთა მამულისა მოცემისაებრ, ესენი კუალად აგნა მათ სა\ხელი
Line: 33     
ვიდრემე მეფობისაჲ აქუნდა მას, ხოლო ძალი ფარისეველთა და რამე\თუ
Line: 34     
ლტოლვილთა ესენი შთაიყვანებდეს, დაძრულთა განჴსნიდეს და ყოვლი\თურთ
Line: 35     
არარაჲთ განეყოფვოდეს მეუფეთა.

Line: 36        
ჰყოფდა ვიდრემე დედაკაციცა მოურნეობასა მეფობისასა და მრავალი
Line: 37     
სასყიდლით დადგინებული შეკრიბა და უმეტესად განაჩინა ძალი თჳსი, ვიდ\რეღა
Line: 38     
შიშნეულ ყვნა გარემოჲსნი მტერნი და მძევალნი მიიყვანნა მათგან.
Line: 39     
და დაწყნარებულ იყო ყოველი სოფელი გარეშე ფარისეველთა, რამეთუ ესე
Line: 40     
აღაშფოთებდეს დედოფალსა, მარწმუნებელნი, რაჲთა მოაკუდინნეს ალექსან\დროჲს
Line: 41     
განმზრახნი მოსრვად რვაასთა. ამისა შემდგომად მოაკუდინეს მათ
Line: 42     
ერთი ამათგანი, დიოგენი და შემდგომად მისა სხუანი სხუათა ზედა, ვიდრემ\დის
Line: 43     
არა მიიწინეს სამეფოდ ძლიერნი და მათ თანა არისტოვულოს, რომელსა
Page: II-260   Line: 1     
გონებულ იყო ქმნულთა ზედა მწუხარებად და საჩინო იყო ერთბამად, უკუე\თუ
Line: 2     
მიზეზი მიიღოს, არა ბრძანებად დედისა. შეაჴსენებდეს, რაოდენნი წარ\ჰმართნეს
Line: 3     
ძჳრხილულობათა შინა, რომელთა მიერ სიმტკიცე მათ შორის მყო\ფისა
Line: 4     
სარწმუნოებისაჲ მეუფისა მიმართ აჩუენეს, რომელთა ნაცვლად მის
Line: 5     
მიერ დიდთა პატივთა ღირს იქმნნეს. და ევედრებოდეს ნუ ყოვლითურთ
Line: 6     
უკუნქცევად მართლუკუნ სასოებათა მათთა, რამეთუ ლტოლვილნი მბრძოლ\თა
Line: 7     
ძჳრისხილვისაგან მტერთა მიერ სახლსა შინა სახედ ცხოვართა დაიჭრებიან,
Line: 8     
არცა ერთისა შურისგებისა ყოფასა. და თანად იტყოდეს, ვითარმედ უკუეთუ
Line: 9     
კმა-ეყვნეს მოკუდინებულნი შურისმგებელთა, მეუფეთა მიმართ საკუთრები\სათჳს
Line: 10     
უსუბუქესად მოვითმინნეთ შემთხუეულნი. ხოლო უკუეთუ კუალად
Line: 11     
ეგულების ამათი უგულებელს-ყოფაჲ, ითხოვდეს უფროჲსღა მიცემასა მათ\და
Line: 12     
გარდაცვალებისასა, რამეთუ გარეშე მისისა არა რომელსა ღონიერ იქმნენ
Line: 13     
ცხორებასა, არამედ ტკბილად მიითუალონ მოკუდინებულთა წინაშე სამეფოთაჲ\სა,
Line: 14     
ვითარ არა შენდობილთა მათ მიერ. და თანად საკდემელ იყოს მათთჳს
Line: 15     
და დედოფლისაცა, უკუეთ\\უ Page of ms.: 250v  მის მიერ უგულებელსქმნილნი ქმრისა მტერთა
Line: 16     
მიერ მოისრნენ, რამეთუ ნაცვლად ყოვლისა ახარონ არეტას არავსა და ად\გილისმთავართა,
Line: 17     
უკუეთუ მოსრნენ ესეოდენნი მამაკაცნი რომელთა და სახე\ლებიცა
Line: 18     
საზარელ იყო პირველ სმენისა. ხოლო არა თუ ესრეთ, ესე მეორე
Line: 19     
ითქუენინ: "უკუეთუ ფარისეველთა პატივისცემაჲ სთნავს დედოფალსა, და\აწესენ
Line: 20     
თითოეული ჩუენგან სამცველოთა შინა, რამეთუ აქა უკუეთუ ბედი
Line: 21     
რომელიმე შეშურვებულ არს ალექსანდროჲს სახლისათჳს, ჩუენ უნდოსა სა\ხესა
Line: 22     
შინა ცხორებაჲ დაგჳწესენ".

Paragraph: 3  
Line: 23        
3. ესევითართა რაჲ მრავალთა მეტყუელებდეს იგინი და წყალობად
Line: 24     
მოკუდინებულთათჳს და ძჳრისხილვად მგულებელთა ალექსანდროჲს სუედ
Line: 25     
ბედთა მომწოდებელ იყვნეს, ყოველნი გარემოდგომილნი ცრემლთა დამოდი\ნებად
Line: 26     
აღძრნეს. და უფროჲსღა არისტოვულოს განაცხადებდა გონებასა თჳსსა,
Line: 27     
ვითარ მქონებელ იყო, მრავლად მაყუედრებელი დედისაჲ. არამედ თჳთ იგი\ნი
Line: 28     
ექმნნეს თავთა თჳსთა მიზეზ განსაცდელთა, მთავრობისმოყუარებისათჳს
Line: 29     
გარეგან ჯეროვნისა მეფობასა მიმცემელნი განცოფებულისა დედაკაცისანი,
Line: 30     
ნათესავისათჳს არა მყოფისა. ხოლო იგი არა მეცნიერი, თუ რომელი იმოქ\მედოს
Line: 31     
ჯეროვანად, მცველობაჲ ადგილთაჲ არწმუნა მათ, ჳრკანიაჲსაჲ და
Line: 32     
ალექსანდროჲსაჲ და მაქერუნტაჲსაჲ, სადა ღირსნი მრავლისანი საჴმარნი
Line: 33     
იყვნეს მისა. და შემდგომად არა მრავლისა ძე თჳსი არისტოვულოს მჴედრო\ბისა
Line: 34     
თანა წარავლინა დამასკოდ პტოლემეოჲს ზედა, მენნეოდ სახელდებულ\სა,
Line: 35     
რომელი მძჳნვარე მახლობელი იყო ქალაქისაჲ. არამედ ესე ვიდრემე, არა
Line: 36     
რომელსა ღირსსა მოსწრაფებისასა მოქმედი, უკუნ-იქცა.

Paragraph: 4  
Line: 37        
4. ხოლო ამას ჟამსა შინა მიეთხრა ტიღრანის, სომეხთა მეფისაჲ, ორმე\ოცდაათსა
Line: 38     
ბევრსა თანა მჴედართასა შემოსლვაჲ სჳრიაჲსა ზედა და იუდეასა\ცა
Line: 39     
ზედა გულვებაჲ მიწევნად. ამან სასმენელმან, ვითარ ჯერ-იყო, შეაშინა
Page: II-261   Line: 1     
დედოფალიცა და ნათესავი ყოველი. ძღუენნი უკუე მრავალნი და სიტყჳსა
Line: 2     
ღირსნი წარავლინნეს მისა და მოხუცებულნი, ხოლო გარემოდგომილ იყო
Line: 3     
პტოლემაიდაჲსა. რამეთუ დედოფალმან მთოვარემან, კლეოპატრად სახელ\დებულმან,
Line: 4     
სჳრიასა შინა მმთავრობმან, მკჳდრნი შეაყენნა პტოლემაიდასა
Line: 5     
შინა, რაჲთა არა უტეონ შესლვად ტიღრანის. და მივიდეს მისა მოხუცებულ\ნი
Line: 6     
და ეზრახნეს მას და ევედრებოდეს კეთილთა ზრახვად დედოფლისათჳს
Line: 7     
და ნათესავისა. ხოლო მან, მიმთუალველმან შორით პატივისა მათისამან, სასო\ებანი
Line: 8     
კეთილნი აღუთქუნა მათ.

Line: 9        
ხოლო აწღა, გამოღებულ იქმნა რაჲ პტოლემაიდაჲ, ეუწყა ტიღრანისს,
Line: 10     
ვითარმედ ლუკკელლიოს, მდევნელი მითრიდატისი, მას ვიდრემე ვერ მი\ემთხჳა,
Line: 11     
ქართველთა მიმართ ლტოლვილსა, ხოლო სომხითისა Page of ms.: 251r  განმფხურე\ლი
Line: 12     
აოჴრებს. ტიღრანისს, და ამათი მცნობელი, წარვიდა სახიდ თჳსად.

Paragraph: 5  
Line: 13        
5. ხოლო შემდგომად ამისსა, ვინაჲთგან დედოფალი სენსა ბოროტსა შთა\ვარდა,
Line: 14     
სთნდა არისტოვულოსს ჴელთგდებაჲ საქმეთაჲ. და ღამით გამოსრუ\ლი
Line: 15     
ერთისა მონისა თანა წარვიდა სამცველოთა ზედა, სადა მამისა მისისა
Line: 16     
მოყუარენი დაწესებულ იყვნეს. რამეთუ უწინარესცა მწუხარე მათ ზედა,
Line: 17     
რომელთა იქმოდა დედაჲ, ფრიად უფროჲსღა მოშიშ იყო, ნუსადა მოკუდეს
Line: 18     
რაჲ დედაჲ, ფარისეველთა მიმართ იქმნეს ყოველი ნათესავი მათი, რამეთუ
Line: 19     
ხედვიდა შეუძლებელობასა გულვებადისასა მიღებასა მთავრობისასა ძმისა\გან.
Line: 20     
ხოლო ცოლმან მისმან მხოლოდ უწყოდა საქმე ესე, რომელი დაუტევა
Line: 21     
მუნ ნათესავისა თჳსისა თანა.

Line: 22        
და პირველად აღავად მიწევნული, სადა მორკინალი იყო ძლიერთაჲ,
Line: 23     
შეწყნარებულ იქმნა მის მიერ.

Line: 24        
ხოლო შემდგომად დღისა ერთისა აგრძნა დედოფალმან ლტოლვაჲ არის\ტოვულოჲსი.
Line: 25     
და ჟამად რაოდენმე ჰგონებდა არა განდგომილებით წარსლ\ვასა
Line: 26     
მისსა, არამედ ვითარ მოიწინეს მიმთხრობელნი სხუანი სხუათა ზედა,
Line: 27     
ვითარმედ დაიპყრა პირველი სამცველოჲ და მეორე და ყოველნი ერთბამად,
Line: 28     
რამეთუ ერთმან რაჲ იწყო, ყოველნი მოსწრაფე იყვნეს განზრახვისა მისისა
Line: 29     
ქმნასა, მაშინ დიდთა შფოთთა შინა იყო თანად დედოფალი და ნათესავი ყო\ველი,
Line: 30     
რამეთუ უწყოდეს, ვითარმედ არა შორს არს ძალისაგან არისტოვუ\ლოს,
Line: 31     
მყოფი განძლიერებად მთავრობასა თავისა თჳსისათჳს. და უფროჲსღა
Line: 32     
შეშინებულ იყვნეს, ნუსადა პატიჟი მიჰჴადოს მათთჳს, რომელნი იუსჯულოვ\ნეს
Line: 33     
სახლსა მისსა ზედა, რომლისათჳსცა ცოლი მისი და ნათესავი ყოველი ზენა
Line: 34     
კერძო სამღდელოთა სამცველოსა შინა შეაყენნეს.

Line: 35        
ხოლო არისტოვულოჲსა მრავალნი შეკრბებოდეს, რომელთა მიერ და
Line: 36     
შემკობილებაჲცა მეფობრივი იყო გარემოჲს მისისა. რამეთუ ათხუთმეტთა
Line: 37     
დღეთა შინა სოფელნი დაიპყრნა ოცდაორნი, ვინაჲ მიზეზთა მქონებელმან
Line: 38     
მჴედრობაჲ შეკრიბა ლივანოჲთ და ტრახონით და ადგილთმთავართაჲთ, რამე\თუ
Page: II-262   Line: 1     
კაცნი, უმრავლესისა შედგომილნი, ადვილად დაემორჩილებოდეს და თანად
Line: 2     
ამასცა ჰმონებდეს, ვითარმედ უკუეთუ შეეწიენ მას მოულოდებელთა მი\მართ
Line: 3     
და მძლე ექმნენ არა დამთხუევით, მოინაყოფიერებდენ მეფობასა, ვი\თარ
Line: 4     
ესენი მიზეზქმნილნი დაპყრობასა მეფობისასა.

Line: 5        
ხოლო უმოხუცებულესნი იუდელთანი და ჳრკანოს შევიდეს დედოფლი\სა
Line: 6     
მიმართ და ევედრებოდეს მიცემად მათდა განზრახვასა მოწევნულთათჳს,
Line: 7     
რამეთუ არისტოვულოს აწვე ყოველთა უფალ იქმნეს, ვინაჲთგან ესოდენნი
Line: 8     
ადგილნი დაიპყრნა. ხოლო უჯერო არს ესე, დაღაცათუ ფრიად უძლურ არს,
Line: 9     
ვითარმცა სიცოცხლესა შინა მისსა თჳთ იგინი ზრახვიდეს და რამეთუ არცა
Line: 10     
შორს არს მათგან ძჳრხილულობაჲ. ხოლო მან უბრძანა მათ მოქმედებაჲ
Line: 11     
მისი, რომელსაცა ჯეროვნად ჰგონებდენ და მრავალნი მიზეზნი დაშთომილ
Line: 12     
არიან მათნი: ნათესავი ძლიერი და ძალი და საჭურჭლეთა შინა საჴმარნი, რა\მეთუ
Line: 13     
მისა მცირედღა ზრუნვა არს საქმეთათჳს, Page of ms.: 251v  რამეთუ აწღა დამტევებელ
Line: 14     
არს სხეულსა.

Paragraph: 6  
Line: 15        
6. ამათი მეტყუელი შემდგომად არა მრავლისა აღსრულდა, მმეფობი
Line: 16     
წელთა შინა ცხრათა, ხოლო ყოვლითურთ ცხორებული სამთა და სამეოცდა\ათთა.
Line: 17     
დედაკაცი, ვითარ უძლური, არარას მარგებელი ნათესავისაჲ, რამეთუ
Line: 18     
ფრიად მთ,ერობისმოყუარე ქმნულსა ემხილა საქმეთა მიერ მოქმედებაჲ გან\ზრახვისა
Line: 19     
მისისაჲ და უგუნურებაჲ მის თანა მყოფთა მამაკაცთაჲ ძლიერება\თა
Line: 20     
შინა, რამეთუ ჴელთაგანისა უმჯობესად მსჯელი გულვებადისასა და ყო\ველთა
Line: 21     
მეორედ დამდებელი სიმტკიცით მთავრობისასა, არცა კეთილისა,
Line: 22     
არცა მართლისათჳს ამათ ძლით მიიხილვიდა, რომლისათჳსცა ამას სახლსა
Line: 23     
უბედობისა საქმენი მოატყუნა, ვიდრეღა რომელი მრავალთა ძჳრხილულობა\თა
Line: 24     
მიერ და დაჭირვებულთა მოიგეს ძლიერებაჲ გულისთქუმითა, რომელნი
Line: 25     
არა ჯერ-იყვნეს დედაკაცისა, არა უკუანაჲსკნელ მრავალთა ჟამთაჲსა მი\ღებულ
Line: 26     
იქმნა და სიძულილით მქონებელთა ნათესავისა მიმართ მათისა იგი\ვე
Line: 27     
განზრახვაჲ დაუტევა. ხოლო მთავრობაჲ ოჴერ ქმნა პირველთა მმთავრო\ბათაგან
Line: 28     
და განსაცდელთა და შფოთთა მიერ აღავსო სამეფოჲ შემდგომად
Line: 29     
აღსრულებისაცა მათ ძლით, რომელთა ცოცხალი მოქალაქობდა. არა უკუე,
Line: 30     
არამედ და ესრეთ მმთავრობმან მშჳდობით დაიცვა ნათესავი. ალექსანდრას
Line: 31     
ძლითთა უკუე ესე აქუნდა დასასრული.

Line: 32        
ფლავიოჲს იოსიპოსი, იუდაებრივისა ძუელსიტყუაობისაჲ, წიგნი
Line: 33     
მეათ/სამმეტე.



Page: II-263  
Chapter: 14  
Line: 1   ესენი არიან მეათოთხმეტესა შინა იოსიპოჲს მოთხრობათასა
Line: 2  
იუდაებრივისა ძუელსიტყუაობისასა


Paragraph: 1  
Line: 3        
1. ვითარმედ შემდგომად ალექსანდრაჲს სიკუდილისა უჭაბუკესი ყრმათა
Line: 4     
მისთაგან, არისტოვულოს, ჰბრძოდა ჳრკანოსს, ძმასა თჳსსა, მეფობისათჳს. და
Line: 5     
მძლეველმან მისმან შეაწყუდია იგი იეროსოლჳმაჲსა სამცველოსა შინა. ხოლო
Line: 6     
უკუანაჲსკნელ, შეკრებულთა, საჯეს არისტოვულოჲს ვიდრემე მეფობაჲ,
Line: 7     
ხოლო ჳკანოჲსი -- საეროდ ცხორებაი.
Paragraph: 2  
Line: 8        
2. ანტიპატროჲსთჳს და ნათესავისა მისისა. და რომლითა სახითა კნინისა
Line: 9     
და დამთხუეულისა მიზეზისაგან ბრწყინვალესა დიდებასა ყრმათა თჳსთა თანა
Line: 10     
მიიწია და დიდსა ძალსა ზედა. და ვითარმედ ანტიპატროჲს მიერ რწმუნებუ\ლი
Line: 11     
ჳრკანოს ლტოლვასა იეროსოლჳმათაგან არეტაჲს მიმართ, არავთა მეფისა,
Line: 12     
მისრული, ევედრებოდა მას, რაჲთა შთაიყვანოს იგი მეფობისა მიმართ, ქუე\ყანასა
Line: 13     
მრავალსა და საჴმართა მიცემად აღმთქუმელმან.
Paragraph: 3  
Line: 14        
3. ვითარმედ არეტას, შემწყნარებელმან ჳრკანოჲსმან, განიმჴედრა არის\ტოვულოჲს
Line: 15     
ზედა. და მბრძოლმან და მძლეველმან ბრძოლასა შინა შეაწყუ\დია
Line: 16     
იგი იეროსოლჳმათა შინა და, გარემოჲსდამადგინებელი მჴედრობისაჲ,
Line: 17     
აოჴრებდა ქალაქსა.
Paragraph: 4  
Line: 18        
4. ვითარმედ სკავროს წარივლინა სომხეთით სჳრიად. და მივიდეს მისა
Line: 19     
მიმართ ჳრკანოჲს და არისტოეულოჲს მიერ მოხუცებულნი, თანაშემწეობი\სათჳს
Line: 20     
მვედრებელნი.
Paragraph: 5  
Line: 21        
5. და ვითარმედ სკავროს, ოთხასთა ტალანტთა მიერ განხრწნილი, არის\ტოვულოსს
Line: 22     
შეესაკუთრა.
Paragraph: 6  
Line: 23        
6. ვითამედ ჳრკანოს და არისტოვულოს მეფობისათჳს პომპიიოჲს ზე
Line: 24     
განიბჭნეს.
Paragraph: 7  
Line: 25        
7. ვითარმედ პომპიიოს, დამასკოდ რაჲ მოვიდა სომხეთით, არისტოვუ\ლოს
Line: 26     
და ჳრ\\კანოს Page of ms.: 252r  მისა მიმართ მიიწინეს, სიტყჳსმგებელნი ურთიერთას
Line: 27     
მე/ფობისათჳს.
Paragraph: 8  
Line: 28        
8. მიმყოვრებაჲ პომპიიოჲსი, რომელთათჳს ისაჯებოდა, მეტყუელმან
Line: 29     
განხილვად, ვიდრემდის სოფელსა მათსა მიიწეოდეს. და ვითარმედ გულის\ჴმისმყოფელი
Line: 30     
არისტოვულოს, რომელსა გონებასა მქონებელ არს პომპიიოს,
Line: 31     
განეშორა იუდეად. ვითარმედ განრისხებული პომპიიოს განემჴედრა მას
Line: 32     
ზედა, ხოლო არისტოვულოს ალექსანდრიოდ სამცველოდ წარვიდა, რომელი
Line: 33     
ძლიერ იყო და ძნიად საბრძოლო.
Paragraph: 9  
Line: 34        
9. და ვითარმედ პომპიიოს, გულისჴმისმყოფელმან ამისმან და გონიერე\ბისა
Line: 35     
მჴუმეველმან, არწმუნა არისტოვულოსს დატევებაჲ სამცველოჲსაჲ და
Line: 36     
მისა მიმართ შთამოსლვაჲ, რამეთუ დაუმტკიცოს მას მთავრობაჲ, რომელ\თაცა
Page: II-264   Line: 1     
მრწმუნებელსა და მრავალგზის სიტყჳსმგებელსა ძმისა მიმართ თჳსისა
Line: 2     
აიძულა ჴელითა მისითა მიწერაჲ მცველთა მიმართ და მიცემაჲ მისდა
Line: 3     
სამ/ცველოთაჲ.
Paragraph: 10  
Line: 4        
10. და ვითარმედ ამისი მოქმედი არისტოვულოს შიშისა ძლით და შემ\დგომად
Line: 5     
ამისა განრისხებული, ვითარ არცა ერთსა მიმთხუეული, რომელთასა
Line: 6     
სასოებდა პომპიიოჲსგან, წარვიდა იეროსოლჳმად.
Paragraph: 11  
Line: 7        
11. ვითარმედ პომპიიოს მჴედრობისა თანა შეუდგა უკუანა კერძო მისსა,
Line: 8     
ხოლო არისტოვულოს შეინანა და მისრული ვიდრე იერიხუნტოდმდე მიეგე\ბა
Line: 9     
მას და შენდობისა მიმთხუევად მვედრებელმან ნაცოდვებთათჳს, თანად
Line: 10     
ქალაქისა და საჴმართა მიცემაჲ აღუთქუა. და პომპიიოს წარავლინა ღავინიოს
Line: 11     
რჩეულთა მჴედართა თანა მიღებისათჳს ქალაქისა და საჴმართა. და ვითარმედ
Line: 12     
იეროსოლჳმელთა, არისტოვულოჲს მხილველთა პყრობილად, დაუჴშნეს ბჭე\ნი
Line: 13     
რომთა.
Paragraph: 12  
Line: 14        
12. ვითარმედ ამისთჳს განრისხებულმან პომპიიოს არისტოვულოს ვიდ\რემე
Line: 15     
შეკრა, ხოლო მიმყვანებელი ძალისაჲ აოჴრებდა ქალაქსა. და შეიწყნა\რეს
Line: 16     
იგი ჳრკანოჲს მოყუარეთა ზემო კერძო ქალაქისა, ხოლო არისტოვულო\ჲსნი
Line: 17     
ივლტოდეს ტაძრად.
Paragraph: 13  
Line: 18        
13. ვითარმედ მიიღო ძლიერებით სამღდელოჲ და ქუემოჲ ქალაქი პომ\პიიოს
Line: 19     
მესამესა თუესა შინა.
Paragraph: 14  
Line: 20        
14. სახიერებისათჳს მისისა და ღმრთისმსახურებისა, რამეთუ არცა ერთ\სა
Line: 21     
ტაძარსა შინა მყოფთა საჴმართა შეეხო, რომელნი მრავლად იყვნეს მას
Line: 22     
შინა.
Paragraph: 15  
Line: 23        
15. ვითარმედ ამათმან მოქმედმან და იუდეასა ხარკთა ქუეშე დამაწე\სებელმან,
Line: 24     
ჳრკანოს ვიდრემე ნათესავისა მთავრად განაჩინა. ხოლო არისტო\ვულოს,
Line: 25     
შეკრული ნათესავისა თანა მისისა, რომს აღიყვანა და სკავროს
Line: 26     
სჳრიაჲსა განმგებელად დაუტევა.
Paragraph: 16  
Line: 27        
16. ვითარმედ სკავროს განემჴედრა კლდესა ზედა, არავთა სამეფოდ
Line: 28     
მყოფს, და გარემოდგომილ იყო. ხოლო მჴედარნი მისნი ვინაჲთგან ნაკლუ\ლევანებასა
Line: 29     
შინა იყვნეს, ანტიპატროს არწმუნა არავსა მიცემაჲ სკავროჲსა\თჳს
Line: 30     
სამასთა ტალანტთაჲ და თანაშემწეობასა ქმნაჲ მისა მიმართ.
Paragraph: 17  
Line: 31        
17. ვითარმედ ალექსანდროს, არისტოვულოჲს ყრმამან, ლტოლვილმან
Line: 32     
პომპიიოჲსგან და იუდეად მიწევნულმან, მჴედრობაჲ მრავალი შეკრიბა და
Line: 33     
ბრძოლაჲ განიღო ჳრკანოჲს და ანტიპატროჲს მიმართ.
Paragraph: 18  
Line: 34        
18. ამისა შემდგომად, ღავინიოჲს მიერ ძლეული ბრძოლასა შინა და შე\წყუდეული
Line: 35     
ალექსანდროდ სამცველოდ, გარემოდგომილ იყო მბრძოლთაგან.
Paragraph: 19  
Line: 36        
19. ვითარმედ არწმუნა დედამან ალექსანდროჲს\\მან Page of ms.: 252v  მიცემაჲ თავისა
Line: 37     
თჳსისა და სამცველოჲსაჲ. ხოლო ღავინიოს, მიმყვანებელმან, ალექსანდროს
Line: 38     
ვიდრემე განუტევა. ხოლო მიუწერა სჳნკლიტობასა, რაჲთა ძმანი მისნი, რომელ\ნი
Line: 39     
იყენეს არისტოვულოჲს თანა, მამისა თჳსისა, შეკრულნი, განუტევნენ და
Line: 40     
წარავლინნენ დედისა მიმართ მათისა, რამეთუ აუწყა სარწმუნოებაჲ მისი
Line: 41     
რომთა მიმართ და ვითარმედ ღირს არს ამას მადლსა მიმთხუევად.
Paragraph: 20  
Line: 42        
20. ვითარმედ შემდგომად ამათსა ლტოლვილი რომით არისტოვულოს
Line: 43     
იუდეად, ტყუედ მიმყვანებელმან მისმან ღავინიოს კუალად რომს
Line: 44     
უკუნ/აქცია.
Page: II-265   Line: 1     
21. კრასოჲსი, პართთა ზედა აღმჴედრებულისაჲ, იუდეად აღსლვაჲ და
Line: 2     
წარტყუენვაჲ ტაძრისა შინათა საჴმართაჲ.

Line: 3        
22. ვითარმედ ივლტოდა პომპიიოს სჳნკლიტობისა თანა.

Line: 4        
23. ხოლო კესარ, განმხსნელი არისტოვულოჲსი, მნებებელ იყო წარჳ\ლინებასა
Line: 5     
მისსა ორთა განწესებულთა თანა იუდეად. არამედ უსწრვეს პომ\პიიოჲს
Line: 6     
მოყუარეთა განხრწნაჲ არისტოვულოჲსი წამლითა. და ვითარმედ სკი\პიონ,
Line: 7     
მცნებულმან პომპიიოჲს მიერ, არისტოვულოჲს ძე ალექსანდროს ცუ\ლითა
Line: 8     
მოაკუდინა.

Line: 9        
24. კესარისი ეგჳპტესა ზედა აღმჴედრებაჲ და ვითარმედ თანა-შეეწინეს
Line: 10     
მას ჳრკანოს და ანტიპატროს და იუდელნი თანაშემწე თჳსად ყვნეს.

Line: 11        
25. ანტიპატროჲსი, გულსმოდგინედ მღუწელისაჲ, ბრძოლასა შინა სიმჴ\ნე
Line: 12     
და ამისთჳს შეყუარებაჲ კესარისა მიერ. და ვითარმედ კესარ, ძლევასა
Line: 13     
ზედა მოხარულმან, დიდად პატივ-სცა ჳრკანოსს და მამულისა თჳსისა ზღუ\დეთა
Line: 14     
აღმართებაჲ უბრძანა მას.

Line: 15        
26. და ვითარმედ ანტიპატროსს იუდეაჲსა განგებაჲ ჴელთ-უდვა.

Line: 16        
27. კესარისა ეპისტოლენი და ბრძანებანი სჳნკლიტობისანი იუდელთა
Line: 17     
სიყუარულისათჳს.

Line: 18        
28. ვითარმედ ანტიპატროს ყრმათა თჳსთა -- იროდის ვიდრემე ღალი\ლეაჲსა
Line: 19     
განგებაჲ, ხოლო ფასაილოსს -- იეროსოლჳმათაჲ უბრძანა.

Line: 20        
29. ვითარმედ სეკსტოს კესარმან, მოქრთამებულმან იროდის მიერ,
Line: 21     
სჳრიასა შინა მთავრად მყოფისა, დიდ და დიდებულ-ყო იროდი და მთავრად
Line: 22     
ღელისა სჳრიაჲსა განაჩინა.

Line: 23        
30. ვითარმედ მოკუდა რაჲ კესარი, კასსიოს, იუდეად აღსრულმან, ქუე\ყანასა
Line: 24     
ბოროტ-უყო და ტალანტნი რვაასნი მიიხუნა მათგან. და ვითარ ირო\დი,
Line: 25     
შეკრებისათჳს საჴმართაჲსა, ფრიად სთნდა კასსიოსს.

Line: 26        
31. ვითარმედ მალიხოს, ზედგანმზრახველმან ანტიპატროჲსმან, მოაკუდი\ნა
Line: 27     
წამლითა, ხოლო მსახურად ამისა მიმართ იჴუმია საჴმართა მიცემითა მწდე
Line: 28     
ჳრკანოჲსი.

Line: 29        
ვითარმედ იროდი, ბრძანებითა კასსიოჲსითა, მოაკუდინა ზაკუვით
Line: 30     
მა/ლიხოს.

Line: 31        
32. ვითარმედ წარვიდა რაჲ კასსიოს სჳრიაჲთ და იროდი ფავიოჲს მი\მართ
Line: 32     
განეშორა, ელიქს ფასაილოჲსა ზედა მჴედრობაჲ შეკრიბა. და ვითარ\მედ
Line: 33     
ძლეული, ელიქს გოდლისა რომლისამე მიმართ მიივლტოდა, ხოლო ფა\საილოს,
Line: 34     
ზამთა მოქმედი, განუტევა.

Line: 35        
ვითარმედ ანტიღონოსს, არისტოვულოჲს ძესა, ტჳრელთა მძლავრისა, მა\რიონოჲს
Line: 36     
მიერ შეწევნულსა, იროდი, მიგებებულმან, სძლო და იუდეაჲსგან
Line: 37     
განდევნა.

Line: 38        
ვითარმედ შემდგომად ძლეულებისა კასსიოჲსა მაკედონიას შინა ახლისა
Line: 39     
კესარისა და ანტონიოჲს მიერ, იროდი ეჳთინიად მოწევნულსა მრავალთა საჴ\მართა
Line: 40     
მიერ მოამშჳდა ანტონიოს და ამისთჳს შესმენად მისი მნებებელნი არა
Line: 41     
შე\\იწყნარნა Page of ms.: 253r  ანტონიოს. და ვითარმედ მიუწერა იუდელთათჳს ტჳრელთა.

Line: 42        
ვითარმედ კუალად სჳრიად რაჲ მიიწია ანტონიოს და შეასმენდეს ვიეთ\ნიმე
Line: 43     
იროდის და ფასაილოსს, არა მხოლოდ არა ისმინა მათი, არამედ და
Page: II-266   Line: 1     
ოთხმთავრადცა დაადგინნა იგინი. ხოლო შემასმენელთაგან ათნი რიცხჳთ
Line: 2     
მოაკუდინნა.

Line: 3        
33. აღმჴედრებაჲ პართთაჲ სჳრიასა ზედა, რომელსა შინა არისტოვუ\ლოჲს
Line: 4     
ძე ანტიღონოს მეფობისა მიმართ შთაიყვანეს.

Line: 5        
34. ვითარმედ ჳრკანოს და ფასაილოს, მვედრებელნი პართთანი, შეპყ\რობილ
Line: 6     
იქმნნეს მათ მიერ, შესრულნი.

Line: 7        
35. ხოლო იროდი, ისწავა რაჲ შეპყრობაჲ მათი, ივლტოდა.

Line: 8        
ვითარმედ შემდგომად იროდის ლტოლვისა წარტყუენეს პართთა ქალა\ქი
Line: 9     
იეროსოლჳმათაჲ და სამეფოჲ, ხოლო ჳრკანოს და ფასაილოს მისცნეს შეკ\რულნი
Line: 10     
ანტიღონოსს.

Line: 11        
და ვითარმედ ამას თანა ჳრკანოს ვიდრემე ყურდაკუეთილ იქმნა ან\ტიღონოჲს
Line: 12     
მიერ, რაჲთა არა მიიღოს კუალად მღდელობაჲ, ხოლო ფასაილოს,
Line: 13     
მოკუდინებად გულვებადმან, მოიკლა თავი თჳსი, რაჲთა არა მტერთა მიერ
Line: 14     
მოიკუდინოს.

Line: 15        
ვითარმედ იროდი, განლტოლვილი პართთაგან, მივიდა მალხოჲს მიმართ,
Line: 16     
არავთა მეფისა და ვინაჲთგან არა შეწყნარებულ იქმნა მის მიერ ეგჳპტით
Line: 17     
წარსრული, რომთა მიმართ მივიდა.

Line: 18        
ვითარმედ იროდი ანტონიოჲს შეწევნითა მეფედ იუდეაჲსა იწოდა და
Line: 19     
კესარმან და სკჳლიტობამან რომთამან ესე დაამტკიცა.

Line: 20        
36. აღცურვებაჲ იროდისი შემდგომად ამათსა რომით იუდეად და
Line: 21     
ბრძოლაჲ ანტიღონოჲს მიმართ. ხოლო შეუდგებოდა მას მჴედრობაჲ რომაუ\ლი
Line: 22     
და მთავარი სილონ.

Line: 23        
37. ვითარმედ სილონ და სოსსიოს რომაულთა მჴედრობათა თანა წარი\ღეს
Line: 24     
ქალაქი და დაიპყრეს, ხოლო ანტიღონოჲს განიხრწნა და იროდი დამპყ\რობელ
Line: 25     
იქმნა მეფობისა.

Line: 26        
მოაქუს წიგნსა ჟამი წელთა ოცდაათ ორთაჲ.

Line: 27        
ფლავიოს იოსიპოსი, იუდაებრივისა ძუელსიტყუაობისაჲ, წიგნი
Line: 28     
მეათოთხ/მეტე.




Section: 1  
Line: 29   თ. 1


Paragraph: 1  
Line: 30        
1. ვინაჲთგან ალექსანდრაჲს დედოფლისა ძლითნი და სიკუდილი მისი
Line: 31     
უწინარეს ამისსა წიგნსა ჩუენსა შინა ცხად-ვყავით, შემდგომნი მათნი და
Line: 32     
მახლობელნი აწ ვთქუნეთ, არა რომლისა სხჳსა მოურნეთა, გარნათუ არა
Line: 33     
რომელსა დატევებად საქმეთაგან გინა უმეცრებისათჳს, გინა დაშრომისათჳს
Line: 34     
ჴსენებასა შინა. რამეთუ მოთხრობასა და მოჴსენებასა უცნაურთა საქმეთასა
Line: 35     
მრავალთაგან სიძუელისათჳს ჩუენ მომთხრობელ ვართ და აღთქუმისა შუე\ნიერებასა,
Line: 36     
რაოდენ შესაძლებელ. ესე იგი არს სახელთაგან და შეწყობილები\სა
Line: 37     
მათისა. ამათ თანა რაოდენი შეეწევის სიტყუასა სამკაულად ქონებაჲ წარ\მკითხველთათჳს,
Line: 38     
რაჲთა მადლისა რომლისამე თანა და სიტკბოებისა გამო\ცდილებით
Line: 39     
მეცნიერებასაცა მიმღებელ იქმნენ. ხოლო უფროჲს ყოველთაჲსა
Line: 40     
უჴმს აღმწერელთა მეცნიერებაჲ ჭეშმარიტისაჲ. და ამას ჭეშმარიტსა მეტყუე\ლებაჲ
Page: II-267   Line: 1     
მათდა მიმართ, რომელთა ეგულების რწმუნებაჲ მათი, რომელნი არა
Line: 2     
უწყნიან მათ.

Paragraph: 2  
Line: 3        
2. მიიღო რაჲ უკუე მღდელთმთავრობაჲ ჳრკანოს მესამესა წელსა მეშჳ\დისა
Line: 4     
და სამეოცდამეათისა ას\\თა Page of ms.: 253v  თანა ოლჳმპიადისათა ჳპატობასა რომთა
Line: 5     
ზედა კჳინტოჲს ორპისიოჲსასა და კჳინტოჲს მეტელლოჲსასა, რომელი კრი\ტელადცა
Line: 6     
იწოდებოდა, მეყუსეულად ბრძოლაჲ განიღო მისა მიმართ არის\ტოვულოს.
Line: 7     
და ბრძოლაჲ რაჲ იქმნა იერიხუნტოსა თანა, მრავალნი მჴედართა
Line: 8     
მისთაგან ძმისა მიმართ მისისა მიივლტოდეს. რომელი ესე იქმნა რაჲ, მიივლ\ტოდა
Line: 9     
ზენა ქალაქისა სამცველოჲსა მიმართ ჳრკანოს, სადა იცვებოდა ცოლი
Line: 10     
არისტოვულოჲსი და ყრმანი მისნი დედისა თანა მათისა, ვითარ და წინაწარცა
Line: 11     
ვთქუთ. და დაიპყრნა მჴდომნი, მილტოლვილნი ტაძრისა ეზოსა შინა. ხოლო
Line: 12     
მიახლებულმან და სიტყუამყოფელმან ძმისა მიმართ თჳსისა დაგებისათჳს,
Line: 13     
დაჰჴსნა ვიდრემე მტერობაჲ, რაჲთა მეფობდეს არისტოვულოს, ხოლო იგი
Line: 14     
ცოცხლებდეს უზრუნველად, მომნაყოფიერებელი უშიშოებით მონაგებისა მი\სისაჲ.
Line: 15     
ამათნი ტაძარსა შინა აღმთქუმელნი და ფიცთა მიერ დასარწმუნე\ბელთა
Line: 16     
დამამტკიცებელნი აღთქუმათანი, და დამაცხრობელნი ურთიერთასა
Line: 17     
სახედველად ყოვლისა სიმრავლისა, განეშორნეს: ერთი ვიდრემე სამეფოთა
Line: 18     
მიმართ, ხოლო ჳრკანოს, ვითარ მდაბიური -- სახლადმი არისტოვულოჲსა.

Paragraph: 3  
Line: 19        
3. ხოლო მოყუარე ვინმე ჳრკანოჲსი იდუმელი, ანტიპატროდ სახელდე\ბული,
Line: 20     
მრავალთა საჴმართა ღონიერი, გონიერი ბუნებით მსოფლიოთა საქმე\თა
Line: 21     
შინა და მეშფოთე, მტერობასა მქონებელ იყო არისტოვულოჲს მიმართ
Line: 22     
ჳრკანოჲს მიმართ სიყუარულისათჳს. ნიკოლაოს ვიდრემე დამასკინელი იტყჳს
Line: 23     
ყოფასა ამისსა პირველთა იუდელთაგან, რომელნი აღმოვიდეს ვავჳლონით
Line: 24     
იუდეად. ხოლო ამათ იტყჳს მომმადლებელი იროდი, ყრმისა მისისაჲ, რო\მელი
Line: 25     
იქმნა მეფე იუდელთაჲ ბედისა რომლისამე მიერ, რომლისათჳს ჟამსა
Line: 26     
თჳსსა წარმოვაჩინოთ.

Line: 27        
ესე უკუე ანტიპატროს ანტიპად იწოდებოდა, პირველ და მამისაცა მისი\სა
Line: 28     
ესევე იყო სახელი, რომელიცა ალექსანდროს მეფემან და ცოლმან მისმან
Line: 29     
მჴედართმთავრად განაჩინეს ყოვლისა იდუმეაჲსა, რომლისასა იტყჳან, ვითარ\მედ
Line: 30     
სიყუარული ქმნა მახლობელთა მისთა არავთა მიმართ და ღაზელთა და
Line: 31     
ასკალონიტელთა მრავალთა და დიდთა ნიჭთა მიერ შემსაკუთრებელმან
Line: 32     
მათ/მან.

Line: 33        
არისტოვულოჲს უკუე ძლიერებასა უჭაბუკესმან ანტიპატროს მხილველ\მან
Line: 34     
და შეშინებულმან, ნუსადა ევნოს რაჲმე მისა მიმართისა სიძულილისათჳს,
Line: 35     
აღძრა მის ზედა, ფარულად მზრახველმან უძლიერესთა იუდელთა მიმართ,
Line: 36     
მეტყუელმან, ვითარმედ უსამართლო არს უგულებელს-ყოფაჲ ესრეთ უჯე\როდ
Line: 37     
არისტოვულოჲს მიერ ქონებულისა მთავრობისაჲ და ამისგან განგდებაჲ [ Page of ms.: 254r  ]
Line: 38     
ძმისაჲ, რომელი უმოხუცებულეს არს და მის მიერ ქონებაჲ მთავრობისაჲ,
Line: 39     
რომელი ჳრკანოჲსაჲ არს მოხუცებულისათჳს. ამათ სიტყუათა მრავალგზის
Line: 40     
იტყოდა ჳრკანოჲს მიმართ და ვითარმედ იმ(რღ)ვიოს ცხორებისაგან, უკუე\თუ
Line: 41     
არა განეკრძალოს და შორს-ყოს თავი თჳსი, რამეთუ იტყოდა, ვითარმედ
Line: 42     
არისტოვულოჲს მოყუარენი არცა ერთსა ჟამსა უტევებენ, განმაზრახებელნი
Page: II-268   Line: 1     
მოკუდინებასა მისსა, რაჲთა მტკიცედ აქუნდეს მთავრობაჲ. ამათ სიტყუათა
Line: 2     
ურწმუნოებდეს ჳრკანოს, ბუნებით მყოფი სახიერად და შესმენასა არა შემ\წყნარებელი
Line: 3     
სიმშჳდისათჳს ადვილად. ხოლო უზრუნველობისა მისისათჳს და
Line: 4     
დაჴსნილობისათჳს გონებისა საგონებელ იყო იგი მხილველთა მიერ უმჴნოდ
Line: 5     
და უმამაკაცოდ. ხოლო არისტოვულოს წინააღმდგომისა ბუნებისაჲ იყო:
Line: 6     
მახჳლი და მხნე გონებითა.

Paragraph: 4  
Line: 7        
4. ვინაჲთგან უკუე ანტიპატროს ხედვიდა ჳრკანოსს არა მსმენელად სი\ტყუათა
Line: 8     
მისთა, არა დასცხრებოდა თითოეულსა დღესა, აღმწმასნელი და
Line: 9     
შემასმენელი მისა მიმართ არისტოვულოჲსი, ვითარმედ ეგულების მოკუდი\ნებაჲ
Line: 10     
მისი. და ძნიადღა სადმე არწმუნა მას, განმაზრახებელმან არეტაჲს მი\მართ,
Line: 11     
მეფისა არავთაჲსა, სივლტოლაჲ, რამეთუ, რწმუნებულსა, თჳთ იგიცა
Line: 12     
შემწეობასა აღუთქუმიდა. ამათი უკუე მსმენელი იტყოდა: "უმჯობეს არს
Line: 13     
არეტაჲს მიმართ წარლტოლვაჲ. ხოლო არს ესე არავიაჲ მახლობელი იუდეაჲ\საჲ".
Line: 14     
და პირველად უკუე წარავლინა ჳრკანოს არავთა მეფისა მიმართ ანტი\პატროს
Line: 15     
მიღებად სიმტკიცეთა, რაჲთა არა განსცეს იგი მტერთა, მვედრებელ
Line: 16     
მისა ქმნული. ხოლო ანტიპატროს, მიმღებელი სიმტკიცეთაჲ, უკუნ-იქცა
Line: 17     
ჳრკანოჲს მიმართ იეროსოლჳმად. და შემდგომად არა მრავლისა, მიმყვანებე\ლი
Line: 18     
მისი და ქალაქისაგან განმყვანებელი მისი ღამით და მრავალსა გზასა
Line: 19     
სრულმყოფელი, მივიდა პეტრად სახელდებულსა, სადა სამეფონი იყვნეს
Line: 20     
არეტაჲსნი და უფროჲსღა მოყუარედ მყოფი მეფისაჲ შთაყვანებასა ჳრკანო\ჲსსა
Line: 21     
იუდეად ევედრებოდა. და ამას თითოეულსა დღესა შინა მოქმედმან და
Line: 22     
არა დამტევებელმან, არამედ და ნიჭთაცა წინამყოფელმან, არწმუნა არეტასს.
Line: 23     
არა უკუე, არამედ და ჳრკანოსცა აღუთქუმიდა მას, შთაყვანებული და მე\ფობასა
Line: 24     
მიმღებელი, მიცემასა სოფლისასა და ათორთმეტთა ქალაქთასა, რო\მელნი
Line: 25     
ალექსანდროს, მამამან, მისმან, არავთაგან მიიხუნა. ხოლო იყვნეს ესე\ნი:
Line: 26     
მიდავაჲ, ნავიალლოჲ, ლივიას, ვარვათა, აღალლა, ათონი, სოარა, ორონ,
Line: 27     
ღიღმონ, რჳდდა, ლუსა, ორჳვა.




Section: 2  
Line: 28   თ. 2


Paragraph: 1  
Line: 29        
1. ესე აღთქუმანი რაჲ მიეცნეს მას, განემჴედრა არეტას არისტოვულოჲს
Line: 30     
ზედა ხუთთა ბევრთა თანა ცხენოსანთა და თანად ქუეითთა მჴედართა და
Line: 31     
სძლო ბრძოლასა შინა. ხოლო ვინაჲთგან შემდგომად ძლევისა წარვიდეს მრა\ვალნი
Line: 32     
ჳრკანოჲს მიმართ, განმარტებული არისტოვულოს ივლტოდა იერო\სოლჳმად.
Line: 33     
ხოლო არავთა მეფე, მიმყვანე\\ბელი Page of ms.: 254v  ყოვლისა მჴედრობისაჲ და
Line: 34     
მბრძოლი ტაძრისაჲ, გარე-მოადგა არისტოვულოსს და სიმრავლე ერისაჲცა
Line: 35     
შეუდგა ჳრკანოსს და თანა-შეეწეოდეს მას, ხოლო მღდელნი მხოლოდ დაადგ\რეს
Line: 36     
არისტოვულოჲსსთა. არეტას ვიდრემე უკუე შემდგომად ამისსა გარე\მოჲს
Line: 37     
დამადგინებელი არავთა მჴედრებისაჲ და იუდელთაჲ, ძლიერად მდება\რე
Line: 38     
იყო ოჴრებისა მიმართ. ხოლო ესე რაჲ იქმნებოდეს ჟამსა უფუვართა
Line: 39     
დღესასწაულისასა, რომელსა ფასკად უწოდთ, ურჩეულესნი იუდელთანი,
Line: 40     
დამტევებელნი ქუეყანისანი, ივლტოდეს ეგჳპტედ.

Page: II-269  
Line: 1        
ხოლო ონიას ვინმე სახელით, მამაკაცმან მართალმა და ღმრთისმოყუა\რემან,
Line: 2     
ოდესმე უწჳმროებისა ყოფასა ილოცა ღმრთისა მიმართ დაჴსნაჲ
Line: 3     
გუალვისაჲ და მსმენელმან მისმან ღმერთმან აწჳმა, დაფარა უკუე თავიცა
Line: 4     
თჳსი, რამეთუ ხედვიდა ჴდომასა ძლიერსა. ხოლო აღსრულსა მჴედრობისა
Line: 5     
მიმართ იუდელთაჲსა ევედრებოდეს, რაჲთა ვითარ დააცხრო უწჳმროებაჲ
Line: 6     
მლოცველმან, ესრეთვე ლოცვანი დასხნეს არისტოვულოჲს და მჴედართა
Line: 7     
მისთათჳს. ხოლო ვინაჲთგან წინააღმდგომად მეტყუელებდა და იჯმნიდა,
Line: 8     
იიძულა სიმრავლისა მიერ და დადგრომილმან შორის მათსა თქუა: "ოჲ
Line: 9     
ღმერთო, მეფეო ყოველთაო! ვინაჲთგან აწ ჩემ თანა მდგომარენი ერი შენი
Line: 10     
არს და ოჴრებასა შინა მყოფნი -- მღდელნიცა შენნი, გევედრები, ნუცა ამათ\თჳს
Line: 11     
მათსა შეისმენ, ნუცა მათთჳს, რომელთა ესენი გევედრებიან, დასასრუ\ლად
Line: 12     
მიიღებ". და ესე ვიდრემე, ამათი მლოცველი, გარემოდგომილთა უბო\როტესთა
Line: 13     
იუდელთა დააქვავეს.

Paragraph: 2  
Line: 14        
2. ხოლო ღმერთმან ამის უგბილობისათჳს მეყუსეულად საჯნა იგინი და
Line: 15     
პატიჟი მიჰჴადა და ონიაჲს მოკუდინებისაჲ ესრეთ სახედ: გარემოდგომილ
Line: 16     
იყვნეს რაჲ არისტოვულოჲსთჳს და მღდელთათჳს, შეემთხჳა მოწევნაჲ დღე\სასწაულსა,
Line: 17     
ფასაკად წოდებულსა, რომელსა შინა წეს არს ჩუენდა მრავალ\თა
Line: 18     
მსხუერპლვაჲ ღმრთისათჳს. და უღონონი მსხუერპლთაგან არისტოვულო\ჲსთანი
Line: 19     
ევედრებოდეს თანმონათესვეთა, რაჲთა ნაცვლად მსხუერპლთაჲსა მიმ\ღებელნი
Line: 20     
საჴმართანი მიმნიჭებელ ექმნენ მათ სამსხუერპლოთა რაოდენთა\ცა
Line: 21     
მნებებელ იყვნენ. ხოლო მათ უბრძანეს, უკუეთუ მნებებელ არიან, რაჲთა
Line: 22     
მისცნენ ბევრ ათასნი დრახმანი თითოეულისა თავისათჳს. ხოლო არისტო\ვულოს
Line: 23     
და მღდელთა გულსმოდგინედ მოითმინეს ესე დაზღუდით შთამტე\ვებელთა
Line: 24     
მისცნეს მათ საჴმარნი. ხოლო მათ, მიმღებელთა, არა მისცნეს მათ
Line: 25     
მსხუერპლნი, არამედ ამას სიბოროტესა ზედა მიიწინეს, ვიდრეღა გარდაჰჴ\დესცა
Line: 26     
ფიცთა და უსჯულოება ყვეს ღმრთისა მიმართ, მსხუერპლსა არა მიმ\ნიჭებელთა
Line: 27     
მოქენეთათჳს. და მღდელთა უკუე, ცრუებულთა, ილოცეს ღმრ\თისა
Line: 28     
მიმართ მსჯავრსა მოგებაჲ თანმონათესვეთაჲ. ხოლო მან არა დააყოვნა
Line: 29     
შურისგებაჲ, არამედ ქარსა ძლიერსა და მძჳნვარესა მომავლენელმან ნაყოფი
Line: 30     
ყოვლისა ქუეყანისა მათისაჲ განხრწნა, ვიდრეღა მოდსა ერთსა იფქლისასა
Line: 31     
მოიყიდდენ იგინი დრახ\\მათა Page of ms.: 255r  მიერ ათერთმეტთა.

Paragraph: 3  
Line: 32        
3. ამას შინა წარივლინა სკავროს სჳრიად პომპიიოჲს მიერ, ხოლო თჳთ
Line: 33     
მყოფ იყო სომხეთს შინა, მერმეცა მბრძოლი ტიღრანისი. ესე უკუე, მიწევ\ნული
Line: 34     
დამასკოდ და ლოლლიოჲსი ვიდრემე და მეტელლოჲსი ახლად ქალა\ქისა
Line: 35     
დამპყრობელად მპოვნელი, თჳთ იუდეად მოსწრაფე იყო. ხოლო მიიწია
Line: 36     
რაჲ, მოხუცებულნი მივიდეს მისა მიმართ არისტოვულოჲსგან და ჳრკანოჲსგან
Line: 37     
და ევედრებოდეს შეწევნად მრჩობლნივე, უკუეთუ მნებებელ იყოს. და არის\ტოვულოს
Line: 38     
ვიდრემე აღწუთქუმიდა ოთხასთა ტალანტთა მიცემასა, ხოლო
Line: 39     
ჳრკანოს არა უმცირეს ამათსა მინიჭებასა. ხოლო მან მიითუალა არისტოვულ\ოჲს
Line: 40     
აღთქუმაჲ და რამეთუ ღონიერ საჴმართა და დიდსულ იყო და უმცირე\სისა
Line: 41     
მიღებასა აღირსებდა, ხოლო ჳრკანოს გლახაკ იყო და ძჳრი და უდიდეს\თათჳს
Page: II-270   Line: 1     
ურწუნოსა აღთქუმასა აღუთქუმიდა, რამეთუ არა მსგავს იყო იძუ\ლებით
Line: 2     
მიღებაჲ ქალაქისაჲ, ფრიად მტკიცისა და ძლიერსაჲ, ვიდრე ლტოლ\ვილთა
Line: 3     
განსხმაჲ ნავატელთა სიმრავლისა თანა, რომელი არა კეთილად მდე\ბარე
Line: 4     
არს ბრძოლისა მიმართ.

Line: 5        
არისტოვულოჲს უკუე, შემწექმნილმან პირველთქუმულთა მიზეზთათჳს
Line: 6     
და მიმღებელმან საჴმართამან, დაჰჴსნა ოჴრებაჲ. ხოლო არეტასს უბრძანა
Line: 7     
წარსლვაჲ, ანუ მბრძოლად რომთა ჩუენებაჲ თავისა თჳსისაჲ. და სკავროს
Line: 8     
ვიდრემე კუალად დამასკოდ წარვიდა. ხოლო არისტოვულოს მრავლისა ძა\ლისა
Line: 9     
თანა არეტასს ზედა და ჳრკანოსს განემჴედრა და განწყობილმან მათთჳს
Line: 10     
პაპჳრონად წოდებულსა თანა სძლო ბრძოლასა შინა და მოაკუდინნა ექუს
Line: 11     
ათასნი მბრძოლთაგან, რომელთა თანა დაეცა კეფალლიონ, ძმაჲ
Line: 12     
ანტიპატროჲ/სი.




Section: 3  
Line: 13   თ. 3


Paragraph: 1  
Line: 14        
1. ხოლო შემდგომად არა მრავლისა, დამასკოდ რაჲ მიიწია პომპიიოს
Line: 15     
და მოჰვლიდა ღელესა სჳრიაჲსასა, მივიდეს მისსა მიმართ მოხუცებულნი
Line: 16     
ყოვლისა სჳრიაჲსა და ეგჳპტისაგან და იუდეაჲსა, რამეთუ წარუვლინა მას
Line: 17     
ძღუენი დიდი არისტოვულოს -- ვენაჴი ოქროჲსაჲ ხუთასთა ტალანტთაჲ.
Line: 18     
ხოლო მოიჴსენებს ამას ძღუენსა სტრავონცა კაპპადუკელი, მეტყუელი ეს\რეთ:
Line: 19     
"ხოლო მოვიდა ეგჳპტითცა ვედრებაჲ და გჳრგჳნი ოქროთაგან ოთხას\თა,
Line: 20     
იუდეაჲთ გინათუ ვენაჴი, გინათუ მტილი, სახარულევანად უწოდდეს
Line: 21     
მოქ/მედებულსა".

Line: 22        
ესე ვიდრემე უკუე ძღუენი ვიხილეთ ჩუენცა, მდებარე რომს შინა, ტა\ძარსა
Line: 23     
შინა დიოჲს კაპიტოლიოჲსსა, ზედწარწერილსა მქონებელი: "ალექსანდ\როჲს,
Line: 24     
იუდელთა მეფისაჲ". ხოლო დაიფასა ხუთასად ტალანტად. არისტო\ვულოჲს
Line: 25     
ვიდრემე, იუდელთა მძლისასა, ამას იტყჳან წარვლინებად.

Paragraph: 2  
Line: 26        
2. ხოლო შემდგომად არა მრავლისა მივიდეს კუალად პომპიიოჲს მიმართ
Line: 27     
მოხუცებულნი, ანტიპატროს ვიდრემე ჳრკანოჲსთჳს, ხოლო ნიკოდიმოს --
Line: 28     
არი\\სტოვულოჲსთჳს, Page of ms.: 255v  რომელიცა შეასმენდა მიმღებელთა საჴმართასა ღავი\ნიოსს
Line: 29     
ვიდრემე პირველად, ხოლო სკავროსს -- მეორედ, ერთსა ვიდრემე
Line: 30     
სამასთა, ხოლო სხუასა -- ოთხასთა ტალანტთა მიმღებელსა, სხუათა თანა
Line: 31     
და ამათცა მტერად მოქმედი თჳსი.

Line: 32        
ხოლო პომპიიოს ბრძანა მოსლვაჲ ურთიერთას მჴდომთაჲ წარმოდგომა\სა
Line: 33     
ეარისასა. და თჳთ მიმყვანებელი ძალისაჲ საზამთროთაგან წარემართა და\მასკოსა
Line: 34     
ზედა. და სამცველოჲ, რომელი იყო აპამიას შინა, თანაწარმავალმან
Line: 35     
დაამჴუა, რომელი კჳზიკელმან ანტიოხოს შეზღუდა. და პტოლემეოჲს მენ\ნეოჲს
Line: 36     
ქუეყანაჲ განიხილა, მამაკაცისა ბოროტისაჲ და არარაჲთ უდარესისაჲ
Line: 37     
დიონჳსიოჲს ტრიპოლელისაგან, მოკუდინებულისაჲ წერაქჳთა, რომელი დამ\მარხველი
Line: 38     
იყო მისა. და ათასთა ვიდრემე ტალანტთა მიერ მომსყიდელი ნა\ცოდვებთა
Line: 39     
სასჯელისა, რომელთა მიერ პომპიიოს სტრატიოტნი სასყიდლით
Line: 40     
დადგინებულ ყვნა. მიიღო უკუე ლჳსიადაჲცა სოფელი, რომლისა მძლავრი
Page: II-271   Line: 1     
იყო სილას იუდელი. ხოლო განმავალი შორის ქალაქთა -- მზის ქალაქსა და
Line: 2     
ხალკიდასა და ზესთაღსრული მთასა, რომელი განჰყოფდა ღელედ სჳრიაჲსად
Line: 3     
სახელდებულსა, პელლითგან დამასკოდ მიიწია, სადა ისმინნა სიტყუანი იუ\დელთანი
Line: 4     
და მთავართა მათთანი, რომელნიცა ურთიერთას უჴდებოდეს,
Line: 5     
ჳრკანოს და არისტოვულოს და ნათესავი კუალად ურთიერთას, რამეთუ იტ\ყოდეს,
Line: 6     
ვითარმედ არა ჯერ-არს მეფობაჲ მათ ზედა, რამეთუ მამულ არს მათ
Line: 7     
მიერ პატივცემულისა ღმრთისა მღდელთა მორჩილებაჲ, ხოლო ესენი შვილ
Line: 8     
მღდელთა არიან და სხჳსა მთავრობისა მიმართ ეძიებენ გარდაღებასა მთავრო\ბისასა,
Line: 9     
რაჲთა მონა იქმნეს ნათესავი. ხოლო ჳრკანოს შეასმენდა, ვითარმედ
Line: 10     
უმოხუცებულესად მყოფი მიღებულ იქმნა პირმშოებასა არისტოვულოჲსგან
Line: 11     
და მცირედი კერძოჲ ქუეყანისაჲ აქუს მის ქუეშე, ხოლო სხუასა იძულებით
Line: 12     
მიმღებელ არს არისტოვულოს და წარტყუენვასა მახლობელთასა და ავაზაკო\ბასა
Line: 13     
ზღუასა შინა ესე მოქმედ არს. და იტყოდა, ვითარმედ არცა ნათესავი
Line: 14     
განადგებოდა, უკუეთუმცა არა მძლავრი და მეშფოთე იყო. ხოლო უვაქილებ\დეს
Line: 15     
მას, ამათსა მეტყუელსა, უმრავლესნი ათასთასა ურჩეულესნი იუდელთა\ნი
Line: 16     
ანტიპატროჲს განზრახვითა. ხოლო იგი იტყოდა ჳრკანოჲსსა ვიდრემე განვ\რდომასა
Line: 17     
მთავრობისაგან ბუნებისათჳს მისისა, უსაქმოდ მყოფისა და ამისთჳს
Line: 18     
ადვილად შეურაცხქმნილისა. ხოლო თავისა თჳსისათჳს იტყოდა, ვითარმედ
Line: 19     
შიშითა, რაჲთა სხუათა მიმართ გარდავიდეს მთავრობაჲ, იძულებით მიიღო
Line: 20     
იგი და იწოდა იგი მეფედ, ვითარ და ალექსანდროსცა, მამაჲ მისი. და ამათ\და
Line: 21     
მოწამედ მოუწოდდა უჭაბუკესთა და ულაღესთა, რომელთა და პორფჳრა\ნიცა
Line: 22     
ეძაგებოდეს და თმანი და ლაგამნი და სხუაჲ სამკაული, რომელნი არა
Line: 23     
ვითარ სასჯელსა Page of ms.: 256r  მიმცემელნი, არამედ ვითარ დღესასწაულად მიმავალნი
Line: 24     
მივიდეს.

Paragraph: 3  
Line: 25        
3. ხოლო პომპიიოს, ამათმან მსმენელმან და ბრალეულმყოფელმან არის\ტოვულოჲს
Line: 26     
მძლავრებისამან, მაშინ ვიდრემე წარავლინა სიმშჳდით, მზრახ\ველმან
Line: 27     
მისმან და ვითარმედ მისრულმან ქუეყანასა მათსა განაწესნეს თითო\ეულნი
Line: 28     
კეთილად, უკუნქცეულმან, რაჟამს ნავატელთანი იხილნეს პირველად,
Line: 29     
გარნა უბრძანა, რაჲთა სიმშჳდით იქცეოდის, მხიარულმყოფელმან არისტო\ვულოჲსმან,
Line: 30     
ნუსადა ქუეყანაჲ განადგინოს და დაეყენოს გზათაგან. ხოლო
Line: 31     
შემთხუეულ იქმნა არისტოვულოჲსგან ამისი ქმნაჲ, რამეთუ არა მსმენელი
Line: 32     
არცა ერთისაჲ, რომელნი თქუნა მისა მიმართ პომპიიოს, დილიოდ ქალაქად
Line: 33     
მიიწია და მიერ იუდეად აღვიდა.

Paragraph: 4  
Line: 34        
4. განრისხნების უკუე ამათ ზედა პომპიიოს და მიმყვანებელი მჴედრო\ბისაჲ,
Line: 35     
რომელი იყო ნავატელთა ზედა და თანად დამასკოჲთ და სხჳსა სჳრიაჲ\საგან
Line: 36     
შემწეთა მომწოდებელი, მის თანა მყოფთა მჴედრობათა თანა რომთასა
Line: 37     
განემჴედრა არისტოვულოსს ზედა. ხოლო ვითარ წარვლო პელლაჲ და სკჳთო\პოლი
Line: 38     
და კორეად მიიწია, რომელი არს დასაწყისი იუდეაჲსაი, შუენიერი სა\შუვალ
Line: 39     
ქუეყანისა, აქა შუენიერსა რასმე სამცველოსა შინა მწუერვალსა ზედა
Line: 40     
მთისასა დამტკიცებულსა და ალექსანდრიოდ სახელდებულსა არისტოვულოს
Line: 41     
შელტოლვილ იყო. და წარმავლენელმან პომპიიოს უბრძანა მისა მიმართ
Line: 42     
მისლვაჲ. ხოლო ვინაჲთგან მრავალნი განაზრახებდეს არა ბრძოლად რომთა
Page: II-272   Line: 1     
მიმართ, შთავიდა, სიტყჳსმგებელი ძმისა მიმართ მეფობისათჳს და კუალად
Line: 2     
სამცველოდ ვიდრე აღვიდა პომპიიოჲს შენდობითა. და ესე ყო ორგზის და
Line: 3     
სამგზის, ერთბამად ვიდრე მლიქნელი სასოებისა მის მიერისა მეფობისათჳს
Line: 4     
და თითოეულისა მიმართ, რომელსაცა უბრძანებდის პომპიიოს, მორჩილებასა
Line: 5     
მჩემებელი. და თანად წარვიდა სამცველოთა მიმართ არა მომედგრებისა ძლით
Line: 6     
თავისა თჳსისა და ბრძოლისა მიმართ მიზეზსა შემმზადებელისა მბრძოლსა,
Line: 7     
რამეთუ მოშიშ იყო, ნუსადა და ჳრკანოსს მიეცეს მთავრობაჲ. ხოლო ვინაჲთ\გან
Line: 8     
უბრძანებდა მას პომპიიოს მიცემასა სამცველოთასა და მცველთმთავარ\თა
Line: 9     
მიმართ მიწერასა თჳსითა ჴელითა, ვინაჲთგან სხუებრ არა მნებებელ იყო
Line: 10     
მითუალვასა, ირწმუნა ვიდრემე, არამედ მწუხარექმნული წარვიდა იერო\სოლჳმად
Line: 11     
და ბრძოლისა მიმართ განემზადებოდა. და შემდგომად არა მრავ\ლისა,
Line: 12     
მიიყვანებდა რაჲ მჴედრობასა თჳსსა მას ზედა პომპიიოს, გზასა ზედა
Line: 13     
მიწევნულთა ვიეთმე პონტოჲთ მითრიდატის აღსასრული მიუთხრეს ფანაკოჲს

Line: 14        
მიერ, ყრმისა მისისა.




Section: 4  
Line: 15   თ. 4


Paragraph: 1  
Line: 16        
1. ხოლო დაიბანაკა იერიხუნტოს თანა, სათა ფჳნიკთა ზრდაჲ შეემთხუე\ვის
Line: 17     
და სადა სძე ვალსა\\მოჲ, Page of ms.: 256v  უმწუერვალესი მჳჰრონთაჲ, რომელსა ქვითა რაჲ
Line: 18     
მახჳლითა მოეკუეთებოდიან ეკალნი, გამოვლინების მას ვითარ სძე. ხოლო
Line: 19     
განთიად იეროსოლჴმათა ზედა მივიდოდა. და შემნანებელი არისტოვულოს
Line: 20     
მიიწია პომპიიოჲს მიმართ და საჴმართა მიმცემელი და იეროსოლჳმათა შინა
Line: 21     
შემწყნარებელი მისი ევედრებოდა დაცხრომასა ბრძოლისაგან და მშჳდობით
Line: 22     
ქმნასა, რომელსა რას მნებებელ იყოს. ხოლო შემნდობელმან მისთჳს პომპიი\ოს
Line: 23     
მვედრებელისამან, წარავლინა ღავინიოს და მჴედარნი საჴმართა მიმართ
Line: 24     
და ქალაქისა, გარნა არა რომელი ამათგანი იქმნა, არამედ აღმოვიდა ღავი\ნიოს
Line: 25     
არა ტევებული შესლვად ქალაქად და არცა საჴმართა მიმღებელი, რამე\თუ
Line: 26     
განაზრახეს არისტოვულოსს მჴედართა მისთა და არა ქმნაჲ აღთქუმულთაჲ.
Line: 27     
რისხვაჲ უკუე ამათთჳს იპყრობს პომპიიოსს და საპყრობილესა შინა დამადგი\ნებელი
Line: 28     
არისტოვულოჲსი თჳთ ქალაქსა ზედა მიიწია, სხუათა ყოველთა
Line: 29     
შინა მტკიცესა, გარნა მხოლოდ ვორიოჲთ კერძოსა ბოროტად მქონებელსა,
Line: 30     
რამეთუ გარემოჲს მისსა არს ჴევი ვრცელი და ღრმაჲ, საშუვალ დამპყრობე\ლი
Line: 31     
ტაძრისაჲ, ზღუდითა ქვისაჲთა ფრიად ძლიერად შეზღუდვილი.

Paragraph: 2  
Line: 32        
2. ხოლო შინაგან მყოფნი კაცნი უჴდებოღეს ურთიერთას და არა ერთ\გონება
Line: 33     
იყვნეს მოწევნულთა ზედა, არამედ რომელთამე სათნო-უჩნდა მიცე\მაჲ
Line: 34     
ქალაქისაჲ პომპიიოჲსთჳს, ხოლო არისტოვულოჲსთა განმგონენი დაჴშვასა
Line: 35     
და ბრძოლასა განაზრახებდეს და ამას თანა შეკრულად-ყოფასა არისტოვუ\ლოჲსსა.
Line: 36     
და ამათ უკუე მიწევნულთა დაიპყრეს ტაძარი და ჴიდი, რომელ
Line: 37     
განმარტებულ იყო ტაძრით ქალაქისა მიმართ, განკუეთეს და ბრძოლისა მი\მართ
Line: 38     
განემზადებოდეს. ხოლო სხუათა, შემწყნარებელთა მჴედრობისათა,
Line: 39     
ჴელთ-უსხნეს პომპიიოსს ქალაქი და სამეფონი.

Line: 40        
ხოლო პომპიიოს წარავლინა პისონ მჴედართმთავარი მჴედრობისა თანა
Line: 41     
და თანად ქალაქსა და სამეფოთა სცვიდა და ტაძრისა მახლობელთა სახლთა და
Page: II-273   Line: 1     
რაოდენნი იყვნეს გარემოჲს ტაძრისა განამტკიცებდა. და პირველად ვიდრე\მე
Line: 2     
სიტყუანი მშჳდობისანი მიუვლინნა შინაგან მყოფთა, ხოლო ვინაჲ\თგან
Line: 3     
არა ერჩდეს, რომელთა მიმართ მიუწოდდა, შეზღუდნა გარემოჲსნი
Line: 4     
ადგილნი. და ყოველთა მიმართ გულსმოდგინედ ჰმსახურებდა მას ჳრკა\ნოს,
Line: 5     
ხოლო პომპიიოს შინაგან დაიბანაკა ვორიოჲთ კერძო სამღდელოჲ\სა,
Line: 6     
რომლით საბრძოლცა იყო. აღმართებულ იყვნეს უკუე მუნცა გოდოლნი
Line: 7     
დიდნი და ხანდაკი აღმოკუეთილ იყო და ღრმითა ჴევითა მოზღუდვილ იყო,
Line: 8     
რამეთუ დანახეთქი დიდი იყო ქალაქისა მიმართ ჴიდისა აღებითა, რომელსა
Line: 9     
ზედა დაბანაკებულ იყო პომპიიოს. და მიწანი დღე ყოველ აღემართებოდეს
Line: 10     
რომთა მიერ კუეთითა ნივთისაჲთა. და ვინაჲთგან აქუნდეს ესენი კმასაყო\ფელად
Line: 11     
და მიმყოვრებულად, აღმოივსო ხანდაკი სიღრმისათჳს ფრიადისა,
Line: 12     
მიმღებელი მანქანებათა და ორღონოთაჲ. ტჳროჲთ მიხუმულთაჲ და აღმმართე\ბელი,
Line: 13     
სცემდა ტაძარსა ქვათა მიერ. Page of ms.: 257r  ხოლო უკუეთუმცა არა მამულ იყო
Line: 14     
ჩუენდა უქმებაჲ მეშჳდეთა დღეთა შინა, არამედ სრულქმნილ იყო მიწაჲ და\ყენებითა
Line: 15     
მით მიერითა, რამეთუ მთავართა მიმართ ბრძოლისათა და მგუემელ\თა
Line: 16     
ნაცვლისგებასა შეუნდობს სჯული, ხოლო უკუეთუ სხუასა რომელსამე
Line: 17     
მოქმედებდენ მბრძოლნი, არა უტევებს ნაცვლისგებად.

Paragraph: 3  
Line: 18        
3. რომელიცა გულისჴმა-ყვეს რომთა და მათ დღეთა შინა, რომელთა
Line: 19     
შაბათად უწოდთ, არცა ესროდეს იუდელთა, არცა ჴელთა ჰბრძოდეს, არამედ
Line: 20     
მიწასა და კოშკთა აღადგენდეს და მანქანებათა მოიღებდეს და მომავალ\სა
Line: 21     
დღესა მზა იყვნიან ესენი. ამიერ უკუე ისწავოს ვინმე, ვითარი გუაქუს
Line: 22     
გარდამატებულებაჲ ღმრთისმსახურებისაჲ და დაცვაჲ სჯულთაჲ და არა და\ყენებაჲ
Line: 23     
მღდელმემსხუერპლეობათა მიმართ შიშისათჳს ბრძოლათაჲსა, არამედ
Line: 24     
ორგზის დღესა შინა, განთიად და მეცხრესა ჟამსა მღდელმოქმედებაჲ ვომონსა
Line: 25     
ზედა და არა დატევებაჲ მსხუერპლთაჲ, დაღაცათუ ძნელი ძჳნი მოიწეოდის.
Line: 26     
და რამეთუ დაპყრობილ იქმნა რაჲ ქალაქი მესამესა თუესა დღესა მარხვისა\სა,
Line: 27     
მეცხრესა და სამეოცდამეათესა და მეასესა ოლჳმპიადისასა, ჳპატობასა
Line: 28     
ღაიოჲს ანტონიოჲსასა და მარკოჲს ტულიო კიკერონისასა, მბრძოლნი ვიდ\რემე,
Line: 29     
შესრულნი, სრვიდეს ტაძარსა შინა მყოფთა. ხოლო იგინი არა უდარეს
Line: 30     
მღდელმოქმედებდეს მსხუერპლთა, არცა სულსა დაკლებისათჳს მოშიშნი,
Line: 31     
არცა სიმრავლისათჳს აწღა მოკუდინებულთაჲსა იძულებულნი ლტოლვად,
Line: 32     
არამედ ყოველსავე, რომელიცა რაჲმე ჯერ-იყო ვნებად, ამას მოთმენად ვო\მონთა
Line: 33     
ზედა უმჯობეს შემრაცხელნი, ვიდრე სჯულთაგან გარდასლვად რომელ\სამე.
Line: 34     
ხოლო ვითარმედ არა სიტყუაჲ არს მხოლოდ ესე, გამომაჩინებელი
Line: 35     
შესხმასა ცრუჲსა კეთილმსახურებისასა, არამედ ჭეშმარიტი, წამებენ ყო\ველნი
Line: 36     
პომპიიოჲს საქმეთა აღმწერელნი, რომელთა თანა სტრავონ და ნი\კოლაოსცა
Line: 37     
და ამათ თანა ტიტოს ლივიოსი, რომაულისა მოთხრობისა
Line: 38     
აღმწე/რელი.

Paragraph: 4  
Line: 39        
4. ხოლო ვინაჲთგან მანქანებაჲ აღმართებულ იქმნა, შერხეული უდიდესი
Line: 40     
ზღუდეთაჲ შთამოიქცა და დაირღჳა რომელიმე ადგილი და შევიდოდეს ვიდ\რემე
Line: 41     
მბროლნი. ხოლო უწინარეს მათგან კორნილიოს ფავსტოს, სჳლლაჲს
Line: 42     
ყრმაჲ, თჳსთა მჴედართა თანა აღვიდა ზღუდესა ზედა. და შემდგომად მისსა
Line: 43     
ფრურიოს ასთმთავარი მის თანა მედგომილთა თანა სხუასა კერძოსა აღვიდა,
Line: 44     
ხოლო საშუვალ მათსა -- ფავიოს, და ესეცა ასთმთავარი, ძლიერსა მჴედრო\ბასა
Line: 45     
თანა. და ყოველნივე აღსავსე იყვნეს კლვითა. და იუდელნი რომელნიმე
Page: II-274   Line: 1     
რომთა მიერ მოიკუდინებოდეს, ხოლო სხუანი -- ურთიერთას. იყვნეს
Line: 2     
უკუე ვიეთნიმე რომელთა და თავნიცა თჳსნი შთაყარნეს მთხრებლთა შინა
Line: 3     
და ცეცხლსა აღმდებელნი სახლთანი დასწუვიდეს ქმნულთა მოთმენად ვერ
Line: 4     
შემძლებელნი. ხოლო დაეცნეს იუდელთაგან ორნი ბევრნი და ორ ათასნი და
Line: 5     
რომთაგან ფრიად მცირენი. მიყვანებულ იქმნა უკუე ტყუედ აფსალომოს
Line: 6     
ერთბამად, დედის ძმაჲ და სიმამრი არისტოვულოჲსი. ხოლო არა მცირედი
Line: 7     
უსჯულოებაჲ იქმნა ტაძარსა შინა, შეუვ\\ალად Page of ms.: 257v  მყოფსა პირველსა ჟამსა შინა
Line: 8     
და უხილავად, რამეთუ შევიდა პომპიიოს შინაგან და მის თანა არა მცირედნი
Line: 9     
და იხილნეს, რაოდენთაჲ არა ჯერ-იყო სხუათა კაცთა მიერ ხილვაჲ, გარნა
Line: 10     
მღდელთა მხოლოდ. ხოლო მპოვნელი ოქროჲსა ტრაპეზთაჲ და გარემოჲს სა\სანთლეთაჲ
Line: 11     
და ფიალთაჲ და ვეცხლის ჭედილთა სიმრავლისაჲ და გარეშე
Line: 12     
ამათსა საუნჯეთა შინა ორ ათასთა ტალანტთა სამღდელოთა საჴმართაჲსაჲ,
Line: 13     
არცა ერთსა შეეხო კეთილმსახურებისა ძლით, არამედ და ამასცა შინა ღირ\სად
Line: 14     
სათნოებისა მისისა იმოქმედა. და მეორესა დღესა განწმედაჲ ამცნო
Line: 15     
სამღდელოსაჲ ტაძრისა მსახურთა და სჯულიერთა მსხუერპლთა შეწირვაჲ
Line: 16     
ღმრთისა. და მღდელთმთავრობაჲ ჳრკანოსს მისცა თანად სხუათათჳს, რო\მელთა
Line: 17     
შინა საჴმარ ექმნა მას და რამეთუ ადგილის შინანიცა იუდელნი დაა\ყენნა
Line: 18     
არისტოვულოჲს შემწეობისაგან. და მიზეზნი ბრძოლისანი ცულითა მოა\კუდინნა,
Line: 19     
ხოლო ფავსტოს და სხუანი, რაოდენნი ზღუდესა ზედა აღვიდეს,
Line: 20     
ჯეროვანთა ნიჭთა აღირსმა. და იეროსოლჳმანი ვიდრემე ხარკის ქუეშე ყვნა
Line: 21     
რომთა, ხოლო ქალაქნი, რომელნი უწინარეს მკჳდრთა იუდეასათა ჴელთ\ისხნეს
Line: 22     
ღელისა სჳრიაჲ საგან, მიმღებელმან ამათმან პომპიიოს თჳსსა მჴე\დართმთავარსა
Line: 23     
ქუეშე დააწესნა. და ნათესავი ყოველი, დიდად ამაღლებული
Line: 24     
უწინარეს, შინაგან თჳსთა საზღვართა შეაყენა. და ღადარაჲ ვიდრემე, მცირედ
Line: 25     
უწინარეს დამჴობილი, აღაშენა დიმიტრიოჲს მომმადლებელმან ღადარელისა\მან,
Line: 26     
რომელი განთავისუფლებულ იყო მისგან. ხოლო ნეშტნი: იპპოჲ და
Line: 27     
სკჳთოპოლი და პელლაჲ და დიოჲ და სამარიაჲ და ამას თანა მარისაჲდა აზო\ტოჲ
Line: 28     
და იამნიაჲ და არეთუსაჲ მისცა მკჳდრთა მისთა. და ესენი ვიდრემე
Line: 29     
საშუვალ ქუეყანისა გარეშე აღმოფხურილთა. ხოლო ღაზაჲ, რომელი არს
Line: 30     
მახლობელად ზღჳსა და იოპპი და დორაჲ და სტრატონის გოდოლი, რომე\ლიცა,
Line: 31     
აღშენებული იროდის მიერ დიდშუენიერებით და ნავთსაყუდელთა და
Line: 32     
ტაძართა მიერ შემკობილი, კესარიად გარდაისახელა. ესენი ყოველნი პომპიი\ოს
Line: 33     
თავისუფლად განუტევნა და სამთავროსა თანა შეაერთნა.

Paragraph: 5  
Line: 34        
5. ამას ვნებასა მოწევნულ იეროსოლჳმელთა ზედა მიზეზ იქმნნეს ჳრკა\ნოს
Line: 35     
და არისტოვულოს, ურთიერთას მჴდომნი, რამეთუ თანად თავისუფლე\ბაჲ
Line: 36     
წარვწყმიდეთ და რომთა მორჩილებასა ქუეშე დავიდგინენით და ქუეყა\ნაჲ,
Line: 37     
რომელი საჭურველითა მოვიგეთ, სჳრთაგან მიმღებელთა, იძულებულ
Line: 38     
ვიქმნენით ამას კუალად უკუნცემად სჳრთავე. და ამას თანა უმრავლეს ბევრთა
Line: 39     
ტალანტთაჲსა მცირესა ჟამსა შინა მიმღებელ იქმნნეს ჩუენგან რომნი და მე\ფობაჲ,
Line: 40     
ნათესავობით მღდელთათჳს მიცემული პირველ პატივი, მსოფლიოთა
Line: 41     
მამაკაცთა მიეცა და ამათთჳს ვიდრემე ადგილსა თჳსსა ვთქუათ. ხოლო პომ\პიიოს,
Line: 42     
ღელესა სჳრიაჲსასა ვიდრე ევფრატისა მდინარედმდე და ეგჳპტისა
Line: 43     
სკავროჲსთჳს მიმცემელი და ორსა განწესებულებასა რომთასა, კილიკიად
Line: 44     
წარვიდა, მოსწრაფე რომს მისლვისა". მიიყვანებდა ნათესავისა მისისა თანა
Line: 45     
არისტოვულოსსაცა შეკრულსა, Page of ms.: 258r  რამეთუ ორნი ასულნი იყვნეს მისა და ესო\დენნივე
Page: II-275   Line: 1     
ძენი, რომელთაგან ერთი ვიდრემე, ალექსანდროს, ივლტოდა ხო\ლო
Line: 2     
უჭაბუკესი, ანტიღონოს, მიიყვანებოდა რომს დათა თანა მისთა.




Section: 5  
Line: 3   თ. 5


Paragraph: 1  
Line: 4        
1. ხოლო სკავროს განემჴედრა პეტრას ზედა არავიაჲსასა და რამეთუ
Line: 5     
ძნიად მისავალი იყო, გარემოჲსთა მისთა აოჴრებდა. ხოლო სიყმილისა მიერ
Line: 6     
მოუძლურებასა მჴედრობისასა, ანტიპატროს, ჳრკანოჲს მცნებისაებრ, იფქლსა
Line: 7     
და სხუათა, რაოდენთა მოქენე იყვნეს, მიანიჭებდა იუდეაჲსგან. და თანად
Line: 8     
წარვლინებულმან სკავროსს მიერ მოციქულად არეტაჲს მიმართ მისა მიმარ\თისა
Line: 9     
სიყუარულისათჳს, არწმუნა მასცა ვეცხლისა მიცემაჲ, რაჲთა არა უჩინო
Line: 10     
იქმნეს ქუეყანაჲ მისი და თჳთ თავსმდებ იქმნა სამასთა ტალანტთათჳს. და
Line: 11     
ამათ მიერ დაჰჴსნა ბრძოლაჲ სკავროს, არა უდარეს მნებებელმან ამისისა
Line: 12     
ქმნისამან ამან, რაოდენ არეტასცა შეემთხუეოდა სურვილი ამისისა ესრეთ
Line: 13     
ქმნისაჲ.

Paragraph: 2  
Line: 14        
2. ხოლო უკუანაჲსკნელსა ჟამსა შინა ალექსანდროს, არისტოვულოჲს
Line: 15     
ყრმაჲ, არბევდა იუდეასა და მჴედართმთავარი ღავინიოს რომით სჳრიად მო\იწია,
Line: 16     
რომელმან სხუანიცა მრავალნი ღირსნი სიტყჳსანი ქმნნა და ალექსანდ\როსცა
Line: 17     
ზედა განემჴედრა. რამეთუ არღარა შემძლებელ იყო ჳრკანოს ძალისა
Line: 18     
მისისა წინააღდგომასა, არამედ აღდგინებასა იეროსოლჳმათა ზღუდისასა ჴელ\ჰყოფდა,
Line: 19     
რომელი დაარღჳა პომპიიოს, გარნა ამისგან ვიდრემე დააყენეს მუნ
Line: 20     
შინა მყოფთა რომთა. ხოლო გარემოჲს მავალი სოფლებთა შინა ალექსან\დროს
Line: 21     
მრავალთა აღსჭურვიდა იუდელთაგან და მალიად შეკრიბნა ბევრნი
Line: 22     
ვიდრემე აღჭურვილნი, ხოლო ხუთასნი ათასთა თანა ცხენოსანნი, თანად ალე\ქსანდრიოჲ
Line: 23     
განამაგრა, კორეათა თანა მყოფი სამცველოჲ და მაქერუნტაჲ არა\ვიაჲსა
Line: 24     
მთათა შინა.

Line: 25        
ხოლო მივიდა მის ზედა ღავინიოს, წარმავლენელი უწინარეს მარკოჲს
Line: 26     
ანტონიოჲსი სხუათა თანა მთავართა. და ესენი უკუე, აღმჭურველნი შედგო\მილთა
Line: 27     
რომთანი და ამათ თანა ქუეშდამორჩილებულთა იუდელთანი, რომელ\თა
Line: 28     
უძღოდა პითოლაოს და მალიხოს, და მიმყვანებელნი ანტიპატროჲს მოყუა\რეთანიცა,
Line: 29     
შეემთხჳნეს ალექსანდროსს. შედგომილი იყო უკუე ღავინიოსცა
Line: 30     
მჴედრობისა თანა. ხოლო წარვიდა მახლობელად იეროსოლჳმათა ალექსანდ\როს.
Line: 31     
განეწყვნეს რაჲ უკუე მუნ ურთიერთას და ბრძოლაჲ იქმნა, მომაკუდი\ნებელ
Line: 32     
იქმნნეს რომნი მბრძოლთაგან სამ ათასთა, ხოლო ტყუე ყვნესცა არა
Line: 33     
უმცირესნი ამათსა.

Paragraph: 3  
Line: 34        
3. ამას შინა ღავინიოს, ალექსანდრიოდ მიწევნული, გამოუწოდდა შინა\გან
Line: 35     
მყოფთა ზავთი მიმართ, რამეთუ პირველთა ნაცოდვებთათჳს შენდობასა
Line: 36     
აღიარებდა. ხოლო დაიბანაკეს მრავალთა მბრძოლთა წინაშე სამცველოჲსა,
Line: 37     
რომელთა მიმართ აღვიდეს რომნი. და მარკოს ანტონიოს, საჩინოდ მღუწე\ლი
Line: 38     
და მრავალთა მომაკუდინებელი, მჴნედ საგონებელ იქმნა. ღავინიოს ვიდ\რემე
Line: 39     
უკუე კერძოსა მჴედრობისასა აქა შინა\\დამტევებელი, Page of ms.: 258v  რაჲთა გამოღე\ბულ
Line: 40     
იქმნეს ადგილი იგი, თჳთ სხუასა იუდეასა მოჰვლიდა და რაოდენთა
Page: II-276   Line: 1     
დამჴობილთა ქალაქთა მიემთხუეოდა, აღშენებასა მათსა ბრძანებდა. და აღე\შენნეს
Line: 2     
სამარიაჲ და აზოტოჲ და სკჳთოპოლი და ანთიდონი და რაფიაჲ და
Line: 3     
დორაჲ, მარისაჲ თანად და ღაზაჲ და სხუანი არა მცირედნი. ხოლო კაცნი,
Line: 4     
მრწმუნებელნი მათნი, რომელთა დავინიოს უბრძანებდა, მაშინღა სიმტკიცით
Line: 5     
დაემკჳდრებოდეს ქალაქთა შინა, მრავალსა ჟამსა ოჴერქმნულთა.

Paragraph: 4  
Line: 6        
4. ამათი მოქმედი სოფლებთა შინა აღვიდა და ალექსანდრიოდ. და განა\ძლიერა
Line: 7     
რაჲ ოჴრებაჲ მისი, ევედრა მას ალექსანდროს შენდობად მისა ნა\ცოდვებთა
Line: 8     
მვედრებელ და მისცნა სამცველონი ჳრკანიაჲ თანად და მაქერუნ\ტაჲ
Line: 9     
და უკუანაჲსკნელ -- ალექსანდრიოჲცა. და ესენი ვიდრემე ღავინიოს და\ამჴუნა.
Line: 10     
ხოლო ალექსანდროჲს დედააჲ მივიდა ღავინიოჲს მიმართ, რამეთუ
Line: 11     
რომთასა ბრძნობდა ქმრისა მისისა და სხუათა შვილთა რომს შინა ყოფასა.
Line: 12     
და მიუტევნა მას ღავინიოს ესენი, რომელთათჳს ევედრებოდა და განაგნა
Line: 13     
მისთჳსნი ყოველნი, ხოლო ჳრკანოს იეროსოლჳმად შთაიყვანა, რაჲთა აქუნ\დეს
Line: 14     
ტაძრისა მოურნეობაჲ. და ხუთთა შესაკრებელთა დამადგინებელმან
Line: 15     
სწორად ნაწილად განყო ნათესავი: და მოქალაქობდეს ვიეთნიმე იეროსოლ\ჳმას
Line: 16     
შინა, ხოლო სხუანი -- ღადარათა შინა და სხუანი -- ამათუნტას, ხოლო
Line: 17     
მეოთხენი იყვნეს იერიხუნტოს და მეხუთე ნაწილი -- სეპფორს შინა ღა\ლილეაჲსასა.
Line: 18     
და განთავისუფლებულნი მძლავრებისაგან რჩეულთა მამაკაც\თა
Line: 19     
მიერ განეგებვოდეს.




Section: 6  
Line: 20   თ. 6


Paragraph: 1  
Line: 21        
1. ხოლო არისტოვულოს ივლტოდა რომით და იუდეად მიიწია და
Line: 22     
ალექსანდრიოსა, რომელი იყო ახლად დამჴობილი, აღშენებასა მნებებელ იყო.
Line: 23     
ხოლო ღავინიოს წარავლინნა მისა მიმართ მჴედარნი და მთავარნი: სისენნა
Line: 24     
და ანტონიოს და სერუილიოს, რაჲთა დააყენონ იგი დაპყრობად ადგილისა და
Line: 25     
შეიპყრან იგი. მრავალნი უკუე იუდელთაგან შეუდგებოდეს არისტოვუ\ლოსს
Line: 26     
ძუელისა ბედკეთილობისათჳს და უახლესთა საქმეთა ზედა იხარებ\დეს.
Line: 27     
რამეთუ პითოლაოს ვინმე მჴედართმთავარი, იეროსოლჳმათა შინა მყო\ფი,
Line: 28     
ათასთა თანა მივიდა მისა მიმართ. და მრავალნი მისრულთაგან უჭურველ
Line: 29     
იყვნეს. სთნდა უკუე მაქერუნტას წარსლვაჲ არისტოვულოსს და
Line: 30     
უჭურველნი ვიდრემე განუტევნა, უღონოდმყოფნი, რამეთუ არა საჴმარ
Line: 31     
ექმნნეს მას საქმეთა მიმართ. ხოლო აღჭურვილთა, რვა ათასად მყოფთა მიმ\ყვანებელი,
Line: 32     
წარვიდა. და ვინაჲთგან განეწყვნეს მათ რომნი ძლიერად, იძლივ\ნეს
Line: 33     
იუდელნი ბრძოლასა შინა და მჴნედ მღუწელნი სივლტოლად მიდრკეს,
Line: 34     
რამეთუ აიძულებდეს მათ მბრძოლნი. მოიკუდინნეს ვიდრემე ამათგან ხუთ
Line: 35     
ათასნი, ხოლო ნეშტნი, განბნეულნი, ვითარ შემძლებელ იყვნეს, ცხოვნებად
Line: 36     
თავთა თჳსთა მოსწრაფე იყვნეს. ხოლო არისტოვულოს, უმრავლეს ათასთა
Line: 37     
მქონებელი, მაქერუნტად მიივლტოღა და განამაგრებდა ადგილსა და ბორო\ტად
Line: 38     
მოქმედი არცა ერთსა სასოებასა Page of ms.: 259r  კეთილისასა მქონებელ იყო. და ორთა
Line: 39     
დღეთა შინა წინააღდგომილი ოჴრებისაჲ და მრავალთა წყლულებათა მიმ\ღებელი
Line: 40     
ტყუედ მიყვანებულ იქმნა ღავინიოს მიმართ ანტიღონოს თანა,
Line: 41     
ყრმისა თჳსისა, რომელიცა მის თანა ივლტოდა რომით. და ესევითარისა ვიდ\რემე
Page: II-277   Line: 1     
მჴუმეველი ბედისაჲ არისტოვულოს კუალად რომს წარივლინა და შე\კრული
Line: 2     
მიერ იპყრობვოდა, მმეფობი და მღდელთმმთავრობი წელთა სამთა და
Line: 3     
თუეთა ექუსთა, მამაკაცი ბრწყინვალე და დიდსული. ხოლო შვილნი მისნი
Line: 4     
განუტევნა სჳნკლიტობამან, რამეთუ ღავინიოს მიწერა, ვითარმედ აღუთქუა
Line: 5     
მას ესე დედისა მათისათჳს, სამცველოთა მიმცემელისა. და მაშინ იუდეად
Line: 6     
აღვიდეს.

Paragraph: 2  
Line: 7        
2. ხოლო ღავინიოსს, პართთა ზედა განმჴედრებულსა და აწღა ევფრა\ტისა
Line: 8     
განმწიაღებელსა, სთნდა ეგჳპტედ უკუნქცევაჲ და მას შინა დადგინებაჲ
Line: 9     
პტოლემეოჲსი. და ესენი ვიდრემე სხუათაცა შინა ცხადქმნულ არიან. ხოლო
Line: 10     
ღავინიოსს, მჴედრობასა მას შინა ჳრკანოჲს თანა წარმავალსა, ანტიპატროს
Line: 11     
მიანიჭნა იფქლი და საჭურველნი და საჴმარნი და ზენა კერძო პილუსიოჲსა
Line: 12     
მყოფნი იუდელნი ამან მოიყვანნა მისა და თანაშემწე ყვნა, მცველად მყოფნი
Line: 13     
ეგჳპტისა სადარნოთანი. ხოლო აღმოსრულმან ეგჳპტით პოვა სჳრიაჲ
Line: 14     
ჴდომითა და შფოთითა სნეული, რამეთუ არისტოვულოჲს ყრმამან
Line: 15     
ალექსანდროს, კუალად უკუანაჲსკნელ აღსრულმან მთავრობასა ზედა,
Line: 16     
მრავალნი იუდელნი განადგინნა იძულებით და მჴედრობითა დიდი\თა
Line: 17     
მომვლელი სოფლებისაჲ, მოაკუდინებდა ყოველთა რომთა, რაოდენთა მი\ემთხუეოდა
Line: 18     
მილტოლვილთა ღარიზინ წოდებულსა მთასა შინა და გარემო\დგომილი
Line: 19     
აოჴრებდა.

Paragraph: 3  
Line: 20        
3. ხოლო ღავინიოს, ესევითართა მპოვნელმან სჳრიასა შინა, წინა-წარავ\ლინა
Line: 21     
ანტიპატროს ამისთა მოქმედთა მიმართ, რამეთუ გონიერ იყო, რაჲთა
Line: 22     
უკუეთუ შემძლებელ იქმნეს დაცხრომად მათდა უგუნურებისაგან, არწმუნოს
Line: 23     
უმჯობესისა გულისსიტყჳსა მიმართ აღსლვაჲ. ხოლო ამან, მიწევნულმან, მრა\ვალნი
Line: 24     
გონიერ ყვნა და უმჯობესისა მიმართ მიიყვანნა, ხოლო ალექსანდროჲს
Line: 25     
დარწმუნებაჲ ვერ შეუძლო, რამეთუ იუდელთა მჴედრობასა სამთა ბევრთა
Line: 26     
მქონებელი შეემთხჳა ღავინიოსს და მბრძოლი იძლია და ბევრნი დაეცნეს
Line: 27     
მისნი იტავჳრიოჲსა მთასა ზედა.

Paragraph: 4  
Line: 28        
4. ხოლო ღავინიოს, დამადგინებელი იეროსოლჳმელთა ქალაქისაჲ, ვი\თარ
Line: 29     
იყო ანტიპატროჲს თნებისაებრ, ნავატელთა ზედა წარვიდა და სძლო მათ
Line: 30     
ბრძოლასა შინა. ხოლო პართთაგან ლტოლვილნი, მითრიდატი და ორსანი,
Line: 31     
მისა მიმართ მიწევნულნი, წარავლინნა. და იგინი ვიდრემე განევლტნეს მას
Line: 32     
კუალად. ღავინიოს ვიდრემე უკუე, საქმეთა დიდთა და ბრწყინვალეთა მოქ\მედი
Line: 33     
მჴედართმთავრობასა შინა, რომს წარვიდა, კრასსოჲსთჳს მიმცემელი
Line: 34     
მთავრობისაჲ. ხოლო პომპიიოჲს და ღავინიოჲს მჴედრობისათჳს იუდელთა
Line: 35     
ზედა დასწერს ნიკოლაოს დამასკინელი და სტრავონ კაპპადუკელი, არცა
Line: 36     
ერთსა სხუაჲ სხჳსაგან უუცხოესსა მეტყუელი.




Section: 7  
Line: 37   თ. 7


Paragraph: 1  
Line: 38        
1. ხოლო კრასსოს, პართთა ზედა მგულებელი Page of ms.: 259v  აღმჴედრებად, იუდეად
Line: 39     
მიიწია და ტაძარსა შინა მყოფთა საჴმართა მტჳრთველი, რომელნი პომპიიოს
Page: II-278   Line: 1     
დაუტევნა, ხოლო ორ ათასნი ტალანტნი იყვნეს, მნებებელ იყო ოქროსაცა
Line: 2     
ყოველსა განძარცუვად ტაძრისაგან. და ესე უკუე ტალანტნი იყვნეს რვა
Line: 3     
ათასნი. მიიღო უკუე დირეცა, ყოვლად შთასხმული ოქროჲსაჲ, სამასთა მნა\თაგან
Line: 4     
ქმნული. ხოლო მნაჲ იტჳრთავს ჩუენ შორის ლიტრათა ორთა და ნახე\ვარსა.
Line: 5     
მისცა უკუე მას ესე დირე მცველმან საუნჯეთამან მღდელმან, ელეაზა\როს
Line: 6     
სახელით, არა სიბოროტისათჳს, რამეთუ კეთილ იყო და მართალი, არა\მედ
Line: 7     
რწმუნებულ იყო მისთჳს დაცვაჲ ტაძრისა მოსაკიდელთაჲ, რომელნი
Line: 8     
განსაკჳრვებელ იყვნეს შუენებითა და მრავალსასყიდლის შემზადებულები\თა,
Line: 9     
ხოლო ამას დირესა ზედა შთამოკიდებულ იყვნეს. და ვინაჲთგან ხედვი\და
Line: 10     
კრასსოსს ოქროჲსა შეკრებისათჳს მოსწრაფესა, შეშინებულმა ყოვ\ლისა
Line: 11     
ტაძრისა სამკაულისათჳს დირე ოქროჲსაჲ მისცა მას საჴსრად ყოველ\თა,
Line: 12     
ფიცთა მიმღებელმან მისგან, რაჲთა არარაჲ სხუაჲ შეძრას ტაძარსა შინა,
Line: 13     
არამედ მხოლოდ კმა იყოს მის მიერ მიცემულსა ზედა, მრავალთა ბევრთა
Line: 14     
ღირსსა. ხოლო დირე ესე იყო შეშისა დირესა შინა გამოღარულსა და ესე
Line: 15     
ვიდრემე სხუათა ყოველთაგან უცნაურ იყო, ხოლო ელეაზაროს მხოლოდ
Line: 16     
უწყოდა. კრასსოს ვიდრემე მიიღო ესევითარ, არცა ერთისა ტაძრისა შინა\თაჲსა
Line: 17     
შემხებელმან და გარდასრულმან ფიცთა ყოველი ტაძარსა შინა მყოფი
Line: 18     
ოქროჲ განიღო.

Paragraph: 2  
Line: 19        
2. ხოლო ნუვის უკჳრს, უკუეთუ ესეოდენი სიმდიდრე იყო ტაძარსა ჩუ\ენსა
Line: 20     
შინა, რამეთუ ყოველნი ყოველსა ქუეყანასა შინა დამკჳდრებულნი
Line: 21     
იუდელნი და პატივისმცემელნი ღმრთისანი და ამას თანა ასიაჲსა და ევრო\პისაგან,
Line: 22     
მას შინა მოიღებდეს შესაწირავთა მრავლით ჟამითგან ფრიად. ხოლო
Line: 23     
არა არს უმოწმო სიდიდე პირველთქუმულთა საჴართაჲ, არცა ზუაობისა
Line: 24     
ჩუენისა ძლით და ნამეტავმეტყუელებისა ესოდენად სიმრავლედ აღიყვანე\ბიან
Line: 25     
სიმდიდრენი, არამედ და სხუანიცა მრავალნი აღმწერელნი გუეწამე\ბიან
Line: 26     
ჩუენ. და სტრავონ კაპპადოკელი, მეტყუელი ესრეთ: "ხოლო წარმავლე\ნელმან
Line: 27     
მითრიდატის კოდ, მიიხუნა საჴმარნი, რომელნი დაესხნეს მუნ კლეო\პატრას
Line: 28     
დედოფალსა და რვაასნი ტალანტნი იუდელთანი". ხოლო ჩუენდა
Line: 29     
საერონი საჴმარნი არა არიან, გარნა მხოლოდ ღმრთისანი. და ცხად არს, ვი\თარმედ
Line: 30     
ესე საჴმარნი წარიხუნეს კოდ ასიას შინა მყოფთა იუდელთა მითრი\დატის
Line: 31     
შიშისაგან, რამეთუ არა ჯერ-არს იუდეას შინა მყოფთა იუდელთაგან,
Line: 32     
ქალაქისა ძლიერისა მქონებელთა და ტაძრისა, წარვლინებაჲ საჴმართაჲ კოდ.
Line: 33     
არამედ არცა ალექსანდრიას შინა დამკჳდრებულთა იუდელთაგან დასარწმუ\ნებელ
Line: 34     
არს ამისი ქმნაჲ, მითრიდატისგან არა მოშიშთა. ხოლო წამებს სხუა\საცა
Line: 35     
ადგილსა ესევე სტრავონ, ვითარმედ რომელსა ჟამსა განვლო სჳლლას
Line: 36     
ელლაღაჲ ბრძოლად მითრიდატისა, წარავლინა ლუკულლოს კჳრინის შინა
Line: 37     
ჴდომისათჳს ნათესავისა ჩუენისა, რომელთა მიერ ქუეყანაჲ აღსავსე იყო. და
Line: 38     
იტყჳს ესრეთ: "ხოლო ოთხნი იყვნეს ნათეს\\ავნი Page of ms.: 260r  კჳრინელთა ქალაქსა შინა:
Line: 39     
მოქალაქეთა და მუშაკთაჲ და მესამე -- გარდასახლებულთაჲ, ხოლო მეოთ\ხე
Line: 40     
-- იუდელთაჲ. ესე უკუე ყოველსა ქალაქსა შინა განთესულ არს და არა
Line: 41     
ადვილად საპოვნელ არს ადგილი ქუეყანასა შინა, რომელი არა შემწყნარებელ
Line: 42     
არს სიმრავლესა ამის ნათესავისასა და არა დაიპყრობვის ამის მიერ ეგჳპტე
Page: II-279   Line: 1     
თანად და კჳრინეაჲ, რომელნი მათვე მთავართა მიმთხუეულნი დიდად იშურ\ვებიან
Line: 2     
სხუათათჳსცა და იუდელთა სიმრავლესა ზრდისათჳს გარდამატებუ\ლებით
Line: 3     
და თანააღორძინებით იჴუმევენ მამულსა სჯულსა იუდელთასა. ეგჳპტეს
Line: 4     
შინა ვიდრემე სამკჳდრებელი იუდელთაჲ თჳსაგან განჩენილ არს და ალექსან\დრიელთა
Line: 5     
ქალაქისაგან განსაზღვრებულ არს ამის ნათესავისათჳს დიდი კერ\ძოჲ.
Line: 6     
და დაიდგინების მათ ზედა ნათესავითმთავარიცა მათი, რომელი განა\გებს
Line: 7     
ნათესავსა და ჰმართებს მსჯავრთა და განზრახვათათჳს მოურნეობს და
Line: 8     
ბრძანებათა, ვითარ მოქალაქობისა სრულისა მთავარი. ეგჳპტეს შინა ვიდრე\მე
Line: 9     
უკუე განძლიერდა ნათესავი ესე ამისთჳს, რამეთუ ეგჳპტელნი იყვნეს იუ\დელნი
Line: 10     
დასაბამითგან და რამეთუ მახლობელ იყვნესცა მამულისა მათისა,
Line: 11     
წარსრულნი მიერ. ხოლო კჳრინეად წარვიდეს, რამეთუ ესენიცა მეზობელ
Line: 12     
იყვნეს ეგჳპტელთა სამთავროჲსა, ვითარ და იუდეაჲცა, და უფროჲსღა უპირ\ველეს
Line: 13     
მის მთავრობისა სტრავონ ვიდრემე ამათ იტყჳს.

Paragraph: 3  
Line: 14        
3. ხოლო კრასსოს, განმგებელი ყოველთაჲ, ვითარ სახედ მნებებელ იყო
Line: 15     
იგი, წარემართა პართჳეასა ზედა და იგი ვიდრემე უკუე ყოვლისა მჴედრო\ბისა
Line: 16     
თანა წარწყმდა, ვითარ და სხუათაცა შინა უწყებულ არს და კასსიოს
Line: 17     
უკუე, სჳრიად ლტოლვილმან, განამაგრა იგი და მაყენებელ იყო პართთა,
Line: 18     
რომელნი არბევდეს მას კრასსოჲს ძლევის ძლით. ხოლო კუალად ტჳროსს
Line: 19     
მიწევნული აღვიდა იუდეადცა და ტარიქეაჲსა ვიდრემე მბრძოლმან მეყუსეუ\ლად
Line: 20     
დაიპყრა და სამნი ბევრნი კაცნი ტყუედ მიიყვანნა. ხოლო მოაკუდინა
Line: 21     
პითოლაოსცა, არისტოვულოჲს ჴდომასა მიმთუალველი, რამეთუ განაზრახა
Line: 22     
ესე ანტიპატროს, რომელსა მრავალი ძლიერებაჲ აქუნდა და მრავლისა პატი\ვისა
Line: 23     
ღირს იყო მაშინ. და იდუმელთა თანამყოფმან მიიყვანა ცოლი საჩინო\თაგან
Line: 24     
არავიაჲსათა, სახელით კჳპრის, რომლისაგან ოთხნი ყრმანი იქმნნეს
Line: 25     
მისთჳს: ფასაილოს და იროდის, რომელი უკუანაჲსკნელ მეფე იქმნა, იოსი\პოს
Line: 26     
თანად და ფერორას. ხოლო ასული -- სალომი.

Line: 27        
ამას ანტიპატროსს ექმნა სხუათაცა მიმართ ძლიერთა სიყუარული, გარ\ნა
Line: 28     
უფროჲსღა არავისა მიმართ, რომელსა შვილნიცა შეჰვედრნა, არისტოვუ\ლოჲს
Line: 29     
მბრძოლმან. კასსიოს ვიდრემე უკუე, აღმჴედრებული ევფრატისა მი\მართ,
Line: 30     
მოსწრაფე იყო მიგებებად მიერ მომავალთა, ვითარ და სხუათაცა
Line: 31     
მიერ ცხადქმნილ არს.

Paragraph: 4  
Line: 32        
4. ხოლო უკუანაჲსკნელსა ჟამსა შინა მიიღო რომი კესარიამან და ვინა\ჲთგან
Line: 33     
ივლტოდა პომპიიოს და სჳნკლიტობაჲ წიაღ იორდა\\ნისა, Page of ms.: 260v  განმჴსნელი
Line: 34     
არისტოვულოჲსი საკრველთაგან კესარ მნებებელ იყო სჳრიად წარვლისებასა
Line: 35     
მისსა, ორთა განწესებულებათა მიმცემელი მისთჳს, რაჲთა განემზადოს მისა
Line: 36     
მიმართ ძლიერად მყოფი. არამედ არარაჲ სარგებელ-ეყო არისტოვულოსს სა\სოებათაგან,
Line: 37     
რომელთა მიემთხჳა კესარისა ჴელთმწიფებისაგან, რამეთუ
Line: 38     
მსწრობელთა მისთა, რომელნი პომპიიოჲსთა ბრძნობდეს, წამლითა განხრწნეს
Line: 39     
იგი. ხოლო დაჰფლეს იგი განმგებელთა კესარისა საქმეთა და სხეული მისი
Line: 40     
მდებარე იყო თაფლსა შინა, დაფლული ჟამსა მრავალსა, ვიდრემდის არა ან\ტონიოს,
Line: 41     
უკუანაჲსკნელ წარმავლენელმან მისმან იუდეად, სამეფოთა ლარ\ნაკთა
Page: II-280   Line: 1     
შინა ბრძანა დადებაჲ მისი. ხოლო სკიპიონს მიუმცნო პომპიიოს მო\კუდინებაჲ
Line: 2     
ალექსანდროჲს, არისტოვულოჲს ყრმისაჲ. და მან, გამომთხოველ\მან
Line: 3     
ჭაბუკისამან პირველთა ნაცოდვებთა ზედა რომთა მიმართ, ცულითა მოა\კუდინა.
Line: 4     
და ესე ვიდრემე ესრეთ ანტიოქიას შინა აღსრულდა. ხოლო ძმანი
Line: 5     
მისნი პტოლემეოს მენნეოჲსმან მიიყვანნა, მთავარმან ხალკიდისამან, ლივანო\ჲსა
Line: 6     
მთასა ქუეშე. და წარმავლენელმან ძისა თჳსისა ფილიპპიონისმან ასკა\ლონად,
Line: 7     
არისტოვულოჲს ცოლისა მიმართ, უბრძანა წარვლინებაჲ ძისა მისისა
Line: 8     
ანტიღონოჲსი და ასულთა მისთაჲ, რომელთაგან ერთსა, ალექსანდრას სახე\ლით,
Line: 9     
ეტრფიალა ფილიპპიონ და ცოლად მიიყვანა. ხოლო შემდგომად ამათ\სა
Line: 10     
მომაკუდინებელი მისი, მამაჲ მისი პტოლემეოს ექორწინა ალექსანდრას და
Line: 11     
მოურნეობასა ჰყოფდა ძმათა მისთასა.




Section: 8  
Line: 12   თ. 8


Paragraph: 1  
Line: 13        
1. ხოლო შემდგომად პომპიიოჲს სიკუდილისა და ძლეულებისა, რომელი
Line: 14     
იქმნა მის ზედა კესარის მიმართ მბრძოლისა ეგჳპტეს შინა, მრავალი საჴმა\რებაჲ
Line: 15     
მიანიჭა მას ანტიპატროს, თავისა მიერ თჳსისა იუდელთა მოურნემან
Line: 16     
ჳრკანოჲს მცნებისაებრ, რამეთუ მითრიდატი პერღამინელი, მომყვანებელი
Line: 17     
მჴედრობისაჲ შემწედ, ვერშემძლებელ იყო პილუსიოჲთ განსლვასა და ასკა\ლონს
Line: 18     
შინა იქცეოდა, ხოლო ანტიპატროს მიიყვანნა იუდელთაგან აღჭურვილ\ნი
Line: 19     
სამ ათასნი და არავიაჲთ შემწეთა მოსლვაჲ იმოქმედა მთავართაგან. და მის
Line: 20     
ძლით ყოველნი, სჳრიაჲსა შინა მყოფნი, შეეწეოდეს და არა მნებებელ იყვ\ნეს
Line: 21     
დაკლებასა კესარის მიმართისა შემწეობისაგან გულსმოდგინებით, იამვლი\ხოს
Line: 22     
თანად მძლავრი და პტოლემეოს, ძე მისი, და თოლომეოს სოემოჲსი, ლი\ვანოჲსა
Line: 23     
მთასა თანა მკჳდრი და თანად ქალაქნი ყოველნი. ხოლო მითრიდატის,
Line: 24     
აღდგომილი სჳრიაჲთ, პილუსიოდ მიიწია. და ვინაჲთგან არა შეიწყნარებდეს
Line: 25     
მას კაცნი, აოჴრებდა ქალაქსა. ხოლო მჴნედ გამოჩნდა ანტიპატროს, რამეთუ
Line: 26     
პირველად დამარღუეველმან რომელსამე კერძოსა ზღუდისასა შესავალი გზაჲ
Line: 27     
მიანიჭა სხუათა ქალაქისა მიმართ და პილუსიოჲ ვიდრემე ესრეთ მქონებელ
Line: 28     
იყო. ხოლო ანტიპატროჲს და მითრიდატის თანათა, მიმავალთა კესარისა მი\მართ,
Line: 29     
აყენებდეს იუდელნი ეგჳპტელნი, ონიაჲსად სახელდებულსა სოფელსა
Line: 30     
დამკჳდრებულნი. არამედ არწმუნა\\მათ Page of ms.: 261r  მსგავსთავე მისთა ბრძნობაჲ თანმონა\თესვობისათჳს
Line: 31     
ანტიპატროს და ამას თანა უჩუენნა მათ ეპისტოლენიცა
Line: 32     
ჳრკანოჲს მღდელთმთავრისანი, რომელთა მიერ სიყუარულად კესარისა მიუ\წოდდა
Line: 33     
მათ და ყოველთა საჴმართა მინიჭებასა მჴედრობისათჳს ჰლოცვიდა.
Line: 34     
და იგინი ვიდრემე, ვითარ ხედვიდეს ანტიპატროსს და მღდელთმთავარსა მათ
Line: 35     
თანა მიწევნულთა, მორჩილ იქმნნეს. ამათი რაჲ შეერთებაჲ ისწავეს მათ თანა
Line: 36     
მემფის შინა მყოფთა, მიუწოდდეს იგინიცა მითრიდატის მათდა მიმართ. და
Line: 37     
ამან, მისრულმან, მიიყვანნა იგინიცა.

Paragraph: 2  
Line: 38        
2. ხოლო ვინაჲთგან მიიწია დელტად წოდებულსა თანა, განეწყო მბრ\ძოლთა
Line: 39     
იუდელთა ბანაკად სახელდებულსა თანა. აქუნდა უკუე მარჯუენე
Line: 40     
კერძოჲ მითრიდატისს, ხოლო მარცხენე -- ანტიპატროსს. და ვინაჲთგან შეი\ერთნეს
Line: 41     
ბრძოლასა შინა, მიდრკა მითრიდატის კერძოჲ და შემთხუეულ
Page: II-281   Line: 1     
იყვნესმცა მისთჳს ძჳრხილულობანი უძჳრესნი ვნებად, არა თუმცა ანტიპატ\როსს,
Line: 2     
პირსა თანა მდინარისასა თჳსთა მჴედართა თანა მიმსრბოლსა და აწღა
Line: 3     
მძლეველსა მბრძოლთასა, ეჴსნა იგი ძჳრხილულობისაგან, ხოლო ეგჳტელნი,
Line: 4     
მძლეველნი, მიდრიკნა სივლტოლად. და მიიღო ბანაკი მათი, მრავლად მდევ\ნელმან
Line: 5     
მათმან და მითრიდატისსცა მიუწოდდა, დიდად განშორებულსა
Line: 6     
ძლეულებასა შინა. დაეცნეს ვიდრემე მითრიდატისანი რვაასნი, ხოლო ანტი\პატროჲსნი
Line: 7     
-- ორმეოცნი. ხოლო მითრიდატის აუწყა ამათთჳს მეფესა და
Line: 8     
ძლევისა მათისა ერთბამად და ცხორებისა მიზეზად ანტიპატროსს აღმოაჩენდა,
Line: 9     
ვიდრეღა კესარი მაშინ ქებად აღიძრა მისთჳს და რამეთუ იჴუმიაცა ანტიპატ\როს
Line: 10     
ყოველსა ბრძოლასა შინა. ძჳრხილულობაჲ და წყლულქმნაჲცა შეემთხჳა
Line: 11     
მას ღუაწლთა შინა.

Paragraph: 3  
Line: 12        
3. ხოლო კესარ, შემდგომად ჟამისა რომელსამე დამჴსნელმან ბრძოლი\სამან
Line: 13     
და სჳრიად მიწევნულმან, დიდად პატივ-სცა მათ: ჳრკანოსს ვიდრემე
Line: 14     
მღდეღთმთავრობაჲ დაუმტკიცა, ხოლო ანტიპატროსს მოქალაქობაჲ მისცა
Line: 15     
რომს შინა და უხარკობაჲ ყოველგან.

Line: 16        
ითქუმის უკუე მრავალთა მიერ ამას მჴედრობასა თანა ზიარებაჲ ჳრკანო\ჲსი
Line: 17     
და ეგჳპტედ წარსლვაჲ. ხოლო ეწამების სიტყუასა ჩემსა სტრავონ კაპპა\დოკელი,
Line: 18     
ასინოჲსა სახელისა მიერ მეტყუელი ესრეთ: "ხოლო შემდგომად
Line: 19     
მითრიდატის ეგჳპტედ შესლვისა და ჳრკანოჲს, იუდელთა მღდელთმთავრი\სა".
Line: 20     
და ესევე სტრავონ სხუათაცა შინა ჳფსიკრატის სახელისა მიერ იტყჳს
Line: 21     
ესრეთ: "გამოვიდა უკუე მხოლოჲ მითრიდატის და მიუწოდა ამან ასკალონად
Line: 22     
ანტიპატროსსცა, განმგებელს იუდეჲსასა და სამ ათასნი მჴედარნი შეიმზად\ნა
Line: 23     
მის თანა და სხუათა ძლიერთაცა და მთავართა მიუწოდა. ხოლო ეზიარა
Line: 24     
ამას მჴედრობასა ჳრკანოსცა მღდელთმთავარი". ამათ ვიდრემე სტრავონ
Line: 25     
იტყჳს.

Paragraph: 4  
Line: 26        
4. მივიდა უკუე ანტიღონოსცა, არისტოვულოჲს ყრმაჲ, კესარისა მი\მართ
Line: 27     
და თანად მამისა ბედსა ჰგოდებდა და ვითარმედ მის ძლით მოაკუ\დინა
Line: 28     
წამლითა არისტოვულოს და ძმაჲ მისი ცულითა მოაკუდინა სკიპიონ. და
Line: 29     
ევედრებოდა წყალობასა მიღებად მისთჳს, მთავრობისაგან განდევნილისა. და
Line: 30     
ამათ თანა ჳრკანოსს და ანტიპატროსს შეასმენდა, მძლავ\\რებით Page of ms.: 261v  მთავრობა\სა
Line: 31     
ნათესავისასა და მისა მიმართ უსჯულოებასა. ხოლო ანტიპატროს, მუნ
Line: 32     
დამთხუეული, სიტყუა-უგებდა, რომელთათჳს ხედვიდა შესმენასა მისსა, ამ\პარტავანად
Line: 33     
და მეშფოთედ აღმოაჩენდა ანტიღონოჲს თანათა და რაოდენთა
Line: 34     
დაშურა მათთჳს და თანა-შეეწია მჴედრობათა შინა, შეაჴსენებდა, მოქმედი
Line: 35     
სიტყუათა, რომელთა თჳთ იგი ეწამებოდა. ხოლო სამართლად იტყოდა, არის\ტოვულოს
Line: 36     
ვიდრემე რომს წარტაცებულ იქმნა, მბრძოლად მყოფი მარადის
Line: 37     
და არაოდეს სიყუარულსა მქონებელი რომთა მიმართ. და ძმაჲ უკუე შენი,
Line: 38     
ავაზაკობასა შინა შეპყრობილი სკიპიონის მიერ, მიემთხჳა მათ, რომელთა
Line: 39     
ღირს იყო, არამედ არა იძულებითა და უსამართლოებითა მოქმედისაჲთა
Line: 40     
ევნოს ესე მას.

Paragraph: 5  
Line: 41        
5. ესე სიტყუანი რაჲ თქუნა ანტიპატროს, ჳრკანოს ვიდრემე მღდელთ\მთავრად
Line: 42     
განაჩინა კესარმან, ხოლო ანტიპატროსს მისცა მთავრობაჲ, რო\მელსაცა
Page: II-282   Line: 1     
იგი მნებებელ იყოს. და ვინაჲთგან მას მისცა ამისი გამორჩევაჲ, გან\მგებელად
Line: 2     
იუდეაჲსა განაჩინა იგი. ხოლო უბრძანა ჳრკანოსს, ამის მადლისა
Line: 3     
მთხოველსა, რაჲთა აღჰმართნეს ზღუდენი მამულისანი, რამეთუ დაცემულ
Line: 4     
იყვნეს, პომპიოჲსგან დამჴობილნი. და ამათი დაწერაჲ კაპეტოლიოსა შინა
Line: 5     
მიუმცნო ჳპატოსთა რომს. და სჳნკლიტობისა მიერ ქმნულსა ბრძანებასა
Line: 6     
ესევითარი აქუს სახე: ლევკიოს უალერიოს ლევკიოჲს ძემან, მჴედართმთა\ვარმან,
Line: 7     
განაზრახა სჳნკლიტობასა დღეთა შინა დეკემვრისაჲსათა დაწერასა
Line: 8     
ბრძანებისასა ტაძარსა შინა თანმოსახელისასა. ხოლო იყვნეს მუნ ლუკიოს
Line: 9     
კოპონიოს ლევკიოჲს ძე, კოლლინა, და პაპირიოს კჳრინაჲსი, რომელთათჳს
Line: 10     
ალექსანდროს იასონისი და ნუმინიოს ანტიოხოჲსი და ალექსანდროს დორო\თეოჲსი,
Line: 11     
იუდელთა მოხუცებულნი, მამაკაცნი კეთილნი და თანაშემწენი,
Line: 12     
იტყოდეს, განმაახლებელნი პირველმყოფთა მადლთანი რომთა მიმართ და ფია\ლი
Line: 13     
და ფარი ოქროჲსაჲ თანშემწეობისა სასწაულად ქმნული მიიღეს, ოქრო\თაგან
Line: 14     
ბევრთა ხუთთა. და ევედრნეს ნაწერთა მიცემად მათდა ქალაქთა მი\მართ
Line: 15     
თჳთგანმგებელთა და მეფეთა მიმართ, რაჲთა სოფელი მათი და ლიმე\ნანი
Line: 16     
მოცალებასა მიემთხჳნენ და არცა ვინ ეუსამართლოებოდის მათ. ხოლო
Line: 17     
სთნდა ქმნაჲ სიყუარულისაჲ მადლისათჳსცა მათდა მიმართ და რაოდენთაცა
Line: 18     
მოქენე იყვნეს, მიმთხუევად. ესენი მიანიჭნეს მათ და მოღებული ფარი შეი\წყნარეს.
Line: 19     
ესენი იქმნნეს ჳრკანოჲს მღდელთმთავრისა ზედა ნათესავთმთავრი\სა,
Line: 20     
წელსა მეცხრესა, თუესა პანემოსსა.

Line: 21        
პოვნა უკუე ათინელთაცა ერისაგან პატივნი ჳრკანოს, მრავლად საჴმარ\ქმნულმან
Line: 22     
მათთჳს. თანად და წარუვლინნეს მას ნაწერნი, ამის სახესა მქონე\ბელნი:
Line: 23     
"მთავრობასა და მღდელთმთავრობასა დიონესიოჲს ასკლიპიადოჲსსა,
Line: 24     
თუისა პანემოჲსა ხუთად წარმავალობასა მიეცა მჴედართმთავართა ათინელთა
Line: 25     
გამოსაძიებელი. აღათოკლეოჲს ზე მთავრისა ევკლის მენანდროჲსი ალიმუსიე\ლი
Line: 26     
[ Page of ms.: 262რ  ] მწიგნობრობდა მუნ ჳქიონისა მეათერთმეტესა, წინამდგომელთა განმგებე\ლობასა.
Line: 27     
შესაკრებელ იქმნა თეატრონსა შინა და მათ თანა სჯიდა დოროთეოს\ცა
Line: 28     
მღდელთმთავარი და პირველმჯდომნი ერისანი. დიონჳსიოს დიონჳსიოჲს\მან
Line: 29     
თქუა: ვინაჲთგან ჳრჯანოს ალექსანდროჲს ძე, მღდელთმთავარი და ნათე\სავთმთავარი
Line: 30     
იუდელთა, არს და ზოგად ერისა და თითოეულად მოქალაქეთა
Line: 31     
ყოველთა მოყუარე და ყოველსა მოსწრაფებასა მჴუმეველი მათთჳს და ათი\ნელთა,
Line: 32     
მიწევნულთა გინა ვედრებად, ანუ თჳსითა მიზეზითა, მსგავსადვე სი\ყვარულით
Line: 33     
შეიწყნარებს და წარმოავლენს უშიშსა სავალსა, მოურნე მათთჳს,
Line: 34     
პირველადცა ვიდრემე წამებულ არს ამათთჳს და აწ ვინაჲთგან თეოდოსიოს
Line: 35     
თეოდოროჲს სუნიეოჲსმან მოგჳთხრა და მამაკაცისა სათნოებაჲ შეაჴსენა
Line: 36     
ერსა, და ვითარმედ წადიერებაჲ აქუს ქმნად ჩუენდა მომართ, რომელსაცა
Line: 37     
რას კეთილსა შემძლებელ არს, გუთნავს პატივისცემაჲ მამაკაცისაჲ ოქროჲსა
Line: 38     
გჳრგჳნითა პატივად მისა სჯულისაებრ და აღმართებაჲ რვალისა ხატსა მისთჳს
Line: 39     
ტაძარსა შინა ერისა და მადლთასა. ხოლო რაჲთა თქუან ესე გჳრგჳნი თეა\ტრონსა
Line: 40     
შინა დიონჳსიოთა სამღერთასა, ახალნი რაჲ სრულ-იქმნებოდიან და
Page: II-283   Line: 1     
ყოველ-ათინანი და ელევსინნი და გამოძარცუვითნი ღუაწლნი. ხოლო იზრუ\ნონ
Line: 2     
მჴედართმთავართა, რაჲთა დადგრომილსა და დამცველსა ჩუენდა მომარ\თისა
Line: 3     
სიყუარულისასა ყოველივე ნაცვალ-ეგებოდის პატივად და მადლად
Line: 4     
მოსწრაფებასა და პატივისმოყუარებასა მამაკაცისასა, რაჲთა ესენი რაჲ იქმ\ნებოდიან,
Line: 5     
ცხად-იყოს, ერი ჩუენი ვითარმედ შეიწყნარებს კეთილთა და შე\სამსგავსთა
Line: 6     
ნაცვლისგებათა აღირსებს და მოსწრაფე იყვნენ ჩუენისა სიყუა\რულისა
Line: 7     
მომართ აწინდელთა პატივისათჳს. ხოლო გამოარჩინეს მოხუცებულ\ნიცა
Line: 8     
ყოველთა ათინელთაგან, რომელნი მათ მიერ განბჭობილსა მიმღებელ
Line: 9     
იქმნნეს მისა მიმართ და ევედრნენ მიმთუალველსა პატივთასა, რაჲთა მოსწ\რაფე
Line: 10     
იყოს მარადის კეთილსა რომელსავე ქმნად ქალაქისა მიმართ მათისა.
Line: 11     
რომთა მიერნი უკუე და ერისა ათინელთაჲსა პატივსა ჳრკანოჲს მიმართ უწ\ყებულ
Line: 12     
არიან ჩუენ მიერ კმასაყოფელად.




Section: 9  
Line: 13   თ. 9


Paragraph: 1  
Line: 14        
1. ხოლო კესარ, განმგებელი სჳრიაჲსა შინათაჲ, წარვიდა მიერ. და ვინა\ჲთგან
Line: 15     
კესარისა წარმავლენელი ანტიპატროს სჳრიაჲთ იუდეად უკუნ-იქცა,
Line: 16     
მეყუსეულად აღჰმართა ზღუდე, პომპიიოჲს მიერ დამჴობილი და სოფლითი\სოფლად
Line: 17     
მავალი დააწყნარებდა შფოთსა, ერთბამად მაქადებელი რისხვისაჲ
Line: 18     
და განმაზრახებელი დაწყნარებისაჲ, რამეთუ ჳრკანოჲს თჳსთა მბრძნობთა
Line: 19     
კეთილბედობით ცხორებასა და თჳსთა მონაგებთაგან შუებასა აღუთქუმიდა
Line: 20     
უშფოთველად, ხოლო რომელნი შეუდგენ უჭაბუკესთა სასოებათა და მათ
Line: 21     
მიერთა შესაძინელთა Page of ms.: 262v  ესვიდენ, იგი ვიდრემე აქუნდეს მათ ნაცვლად მოურ\ნისა
Line: 22     
მეუფედ, ხოლო ჳრკანოსი ნაცვლად მეფისა -- მძლავრად და რომნი და
Line: 23     
კესარი ნაცვლად მთავართა -მწარენი მბრძოლნი, რამეთუ არა მოითმინონ
Line: 24     
შეურაცხ-ყოფაჲ მისი, რომელი მათ დაადგინეს. ამათი მეტყუელი დააწყნა\რებდა
Line: 25     
თავისა მიერ თჳსისა სოფლებსა შინა შფოთთა.
Paragraph: 2  
Line: 26        
2. ხოლო ვინაჲთგან უძლურად და მცონარედ ხედვიდა ჳრკანოსს, ფასა\ილოს,
Line: 27     
უმოხუცებულესი ყრმათა მისთაჲ, იეროსოლჳმათა და გარემოჲსთა
Line: 28     
ადგილთა შინა მჴედართმთავრად განაჩინა. ხოლო შემდომსა მისსა, ირო\დის
Line: 29     
ღალილეაჲსა განგებაჲ უბრძანა. ყოვლითურთ ჭაბუკად მყოფსა, რამე\თუ
Line: 30     
ხუთნი და ათნი წელნი მხოლოდ ქმნულ იყვნეს მისთჳს. გარნა არარას
Line: 31     
ავნებდა მას სიჭაბუკე, არამედ გონიერებითა მჴნედმყოფმან ჭაბუკმან მიზეზი
Line: 32     
პოვა მეყუსეულად გამოსაჩინებელად სათნოებისა თჳსისა, რამეთუ მპოვნელ\მან
Line: 33     
ეზეკია ავაზაკთმთავრისამან, რომელი არბევდა მახლობელთა სჳრიაჲსათა,
Line: 34     
მრავლისა სიმრავლისა თანა მბრძოლმან მისმან მოაკუდინნა მრავალნი მის
Line: 35     
თანანი ავაზაკნი. და ფრიად შეიყუარეს სჳრთა საქმე ესე მისი, რამეთუ გან\წმიდა
Line: 36     
ქუეყანაჲ მათი, რომელთა სუროდა განთავისუფლებაჲ საავაზაკოჲსა\გან.
Line: 37     
აქებდეს უკუე მას ამისთჳს დაბათა შინა და ქალაქთა, ვითარ მშჳდობისა
Line: 38     
მიმნიჭებელსა მათთჳს და უშფოთველსა შუებასა მონაგებთაგან. ხოლო იქმნა
Page: II-284   Line: 1     
ამისთჳს საცნაურ სეკსტოჲსცა კესარისა, რომელი იყო ნათესავი დიდისა კე\სარისაჲ
Line: 2     
და განაგებდა სჳრიასა. შური უკუე შეუჴდა იროდის მიერ ქმნულ\თათჳს
Line: 3     
ფასაილოსს, ძმასა მისსა, და სიმჴნისა მისისა მიმართ აღძრული მოსწ\რაფე
Line: 4     
იყო არა დაკლებად მსგავსისა ქებისაგან. და იეროსოლჳმაჲსა შინა
Line: 5     
მყოფთა მოყუარე თჳსსა ჰყოფდა, ამისთჳს მქონებელი ქალაქისაჲ, არცა უშუ\ერებით
Line: 6     
მჴუმეველი საქმეთაჲ, არცა მაგინებელი ჴელმწიფებისაჲ. ესენი ანტი\პატროსს
Line: 7     
ჰყოფდეს განსუენებისა სამეფოჲსა და პატივთა მიმთხუევად, რო\მელთა
Line: 8     
მიმღებელ იქმნეს ვინმე, ყოველთა მეუფედ მყოფი. და ამათ მიერისა
Line: 9     
ვიდრემე ბრწყინეალებისათჳს, ვითარ საყუარელ არს მრავალგზის შემთხუევად,
Line: 10     
ჳრკანოჲს მიმართსა სიყუარულსა და სარწმუნოებასა არა გარდაჰჴდა.

Paragraph: 3  
Line: 11        
3. ხოლო მთავარნი იუდელთანი, მხედველნი ანტიპატროჲსნი და ძეთა
Line: 12     
მისთანი მის თანა დიდად აღორძინებულად სიყუარულისათჳს ნათესავისაგან
Line: 13     
და შესაძინელისათჳს იუდეაჲსა და ჳრკანოჲს საჴმართაგან, ბოროტჩუეულებით
Line: 14     
მქონებელ იყვნეს მისა მიმართ. და სიყუარულსა მოქმედ იყო ანტიპატროს
Line: 15     
თჳთმპყრობელთა მიმართ რომისათა და მარწმუნებელი ჳრკანოჲსი საჴმართა
Line: 16     
წარვლინებად, თჳთ, მიმღებელი, განიწესებდა ძღუენსა ვითარ მისსა და არა
Line: 17     
ვითარ ჳრკანოჲს მიცემულსა წარავლინებდა თჳთმპყრობელთა მიმართ. ამათი
Line: 18     
მსმენელი ჳრკანოს არა ზრუნვიდა, არამედ ფრიად იხარებდა.

Line: 19        
ხოლო შიშსა შინა იყვნეს პირველნი იუდელთა\\ნი, Page of ms.: 263r  მხედველნი იროდისნი
Line: 20     
იძულებით და კადნიერებით და მძლავრებით გულისმთქუმელისანი. და მისრ\ულნი
Line: 21     
ჳრკანოჲს მიმართ ცხადად შეასმენდეს ანტიპატროსს: "და ვიდრემდის,
Line: 22     
ეტყოდეს, ქმნულთა ზედა სდუმ, ანუ არა ხედავა ანტიპატროსს ვიდრემე და
Line: 23     
ძეთა მისთა მთავრობისა მომრტყმელთა, ხოლო შენ მხოლოდ სახელი მეფო\ბისაჲ
Line: 24     
გესმის? არამედ ნუ უმეცარ ხარ, ამათ, ნუცა გარეგან ძჳრხილულობი\სა
Line: 25     
ჰგონებ ყოფასა, მცონარე თავისა თჳსისათჳსცა და მეფობისათჳს, რამეთუ
Line: 26     
არა ზედდამხედველნი საქმეთა შენთანი არიან ანტიპატროს და ყრმანი მისნი
Line: 27     
აწ, ნუცა აცთუნებ თავსა თჳსსა ამისი მგონებელი, არამედ მეუფედ აღსაარე\ბულ
Line: 28     
არიან ცხადად. და რამეთუ იროდი, ყრმამან მისმან, ეზეკია მოაკუდინა
Line: 29     
და მის თანანი, გარდასრულმან სჯულთა ჩუენთამან, რომელი დააყენებს მო\კუდინებასა
Line: 30     
კაცისასა, დაღაცათუ ბოროტი იყოს, არა თუ პირველ დაისაჯოს
Line: 31     
შესაკრებელისა მიერ ამას ვნებად. და არა მიმღებელმან ჴელმწიფებისამან
Line: 32     
შენგან, ესენი იკადრნა.

Paragraph: 4  
Line: 33        
4. ხოლო ჳრკანოს, მსმენელმან ამათმან, ირწმუნა. და უფროჲსღა აღძრეს
Line: 34     
რისხვაჲ მისი დედათა მათთა, რომელნი მოისრნეს იროდის მიერ, რამეთუ
Line: 35     
ესენი დღითი-დღე ტაძარსა შინა მვედრებელ იყვნეს მეფისა და ერისა, რაჲთა
Line: 36     
მსჯავრი მოქმედებულთაჲ მისცეს იროდი შორის შესაკრებელისა.და აღძ\რულმან
Line: 37     
ამათ მიერ ჳრკანოს მოუწოდა ოროდის სიტყჳსგებად, რომელთათჳს
Line: 38     
შეასმენდეს. ხოლო იგი მივიდა განზრახვისაებრ მამისა თჳსისა, რაჲთა არა
Line: 39     
ვითარ მსოფლიოჲ, არამედ შემზადებისა თანა შევიდეს და დაცვისა სხეულთა
Line: 40     
მისთაჲსა. და თანად ღალილეაჲსა შინანი, ვითარ სახედ ჰგონებდა უმჯობეს\ყოფასა
Line: 41     
მისთჳს, შეისაკუთრნა და სიმრავლისა თანა კმასაყოფელისა გზასა
Line: 42     
ზედა წარვიდა, რაჲთა არცა საშიშ იგონოს ჳრკანოს მიერ, მრავლისა მჴედ\რობისა
Line: 43     
თანა მიწევნული და არცა შიშუელი და განუკრძალველი მივიდეს
Line: 44     
მსჯავრისა მიმართ. სეკსტოს ვიდრემე უკუე, მთავარმან სჳრიაჲსამან, მიუ\წერა
Page: II-285   Line: 1     
ჳრკანოსს და ევედრებოდა განტევებასა იროდისსა მსჯავრისაგან და
Line: 2     
რისხვასა აქადებდა, არა თუ ისმინოს. ხოლო სეკსტოჲს მიერნიცა წერილნი
Line: 3     
მიზეზნი იყვნეს განტევებისათჳს იროდისა და არცა ერთსა ვნებისათჳს შესა\კრებელისაგან,
Line: 4     
რამეთუ უყუარდა იგი, ვითარ ძე. ხოლო შევიდა რაჲ შორის
Line: 5     
შესაკრებელისა იროდი მისთა მჴედართა თანა, განაკრთვნა ყოველნი და მიე\რითგან
Line: 6     
არცა ერთი ვინ პირველმიწევნისა მისისა შემასმენელთაგანი იკად\რებდა
Line: 7     
შესმენასა მისსა, არამედ იყო დუმილი და უღონოებაჲ თუ რომლისაჲ
Line: 8     
ჯერ-არს მოქმედებაჲ. ხოლო ესრეთ რაჲ მდებარე იყვნეს, ერთმან ვინმე, სა\მეა
Line: 9     
სახელით, მართალმან მამაკაცმან და ამისთჳს მოშიშებისაგან უმჯობეს\მან,
Line: 10     
აღდგომილმან თქუა: "მამაკაცნო ერთკრებანო და მეფეო! სამსჯავროდ
Line: 11     
ვიდრემე არცა თჳთ მე უწყი ოდესვე მის ქუეშე თქუენ მიერ წოდებულთა\განი
Line: 12     
ესრეთ Page of ms.: 263v  წარმოდგომილად, არცა თქუენ მიერ თქუმასა ვჰგონებ ამისსა,
Line: 13     
არამედ ყოველი, ვინცა ვინ მოვიდის ამას სამსჯავროსა განსაკითხავად, მდაბ\ლითა
Line: 14     
და მოშიშითა სახითა წარმოდგის და წყალობასა მოინადირებდის თქუ\ენგან,
Line: 15     
თმათა განმშლელი და შავსა სამოსელსა შემმოსელი. ხოლო რჩეული
Line: 16     
იროდი, კლვისა მსჯავრსა მლტოლველი და ესევითარისა მიზეზისათჳს წოდე\ბული,
Line: 17     
მდგომარე არს პორფჳრასა მომღებელი და თავისა შემამკობელი და\წყობილებითა
Line: 18     
თმისაჲთა და გარემოჲს მისსა აღჭურვილთა მქონებელი, რაჲთა,
Line: 19     
უკუეთუ დავსაჯოთ იგი სჯულისაებრ, მოგუაკუდინნეს ვიდრემე ჩუენ, ხოლო
Line: 20     
თჳთ ცხონდეს, მმძლავრებელი სამართლისაჲ. არამედ იროდის ვიდრემე ამათ\თჳს
Line: 21     
არა ვაბრალებ, უკუეთუ უმჯობესისა თჳსისათჳს მოსწრაფე არს, ვიდრეღა
Line: 22     
სჯულისა, ვინაჲთგან თქუენ და მეფეცა ესოდენსა მოცალებასა მიანიჭებთ
Line: 23     
მას. უწყოდეთ უკუე, დიდი ღმერთი, ვითარმედ ამან, რომლისა განტევებასა
Line: 24     
მნებებელ ხართ აწ ჳრკანოჲსთჳს, გტანჯნეს თქუენ ოდესმე და თჳთ იგი
Line: 25     
მე/ფეცა".

Line: 26        
ხოლო არა განცრუვნა ერთსაცა თქუმულთაგანსა ზედა, რამეთუ იროდი,
Line: 27     
მიმღებელმან მეფობისამან, ყოველნი შესაკრებელისა შინანი მოაკუდინნა და
Line: 28     
თჳთ ჳრკანოსცა გარეშე სამეაჲსა, რამეთუ ფრიად პატივ-სცა მას სიმართლისა
Line: 29     
ძლით და რამეთუ შემდგომად ამათსა, გარემოდგომილ იყო რაჲ ქალაქისა
Line: 30     
იროდი და სოსსიოს, განაზრახა ერსა შეწყნარებაჲ იროდისი, მეტყუელმან,
Line: 31     
ვითარმედ ცოდვათა მათთათჳს არა შესაძლებელ არს განლტოლვაჲ მისგან. და
Line: 32     
ამათთჳს ვიდრემე ადგილსა თჳსსა ვთქუათ.

Paragraph: 5  
Line: 33        
5. ხოლო ჳრკანოს ვინაჲთგან ხედვიდა შესაკრებელსა აღძრულსა მოკუ\დინებისათჳს
Line: 34     
იროდისა, სხუასა დღესა გარდადვა სასჯელი და ფარულად
Line: 35     
წარმავლინებელმან ოროდის მიმართ განაზრახა მას ლტოლვაჲ ქალაქისაგან,
Line: 36     
რამეთუ ესრეთ განევლტო სიკუდილსა. და იგი ვიდრემე წარვიდა დამასკოდ,
Line: 37     
ვითარ მეფისაგან მლტოლველი. და სეკსტოჲს მიმართ მიწევნულმან განიმტ\კიცნა
Line: 38     
თავისა ძლითნი და ესრეთ მქონებელ იყო, ვითარმედ უკუეთუ კუალად
Line: 39     
იწოდოს შესაკრებელად სამსჯავროსა მიმართ, არა ერჩდეს მას. ხოლო მწუ\ხარე
Line: 40     
იყვნეს შესაკრებელისანი და ჳრკანოსს ეტყოდეს, ვითარმედ ყოველთა
Line: 41     
თავისა თჳსისა ბოროტისათჳს იქმს. ხოლო იგი არცა უმეცარ იყო, არამედ
Line: 42     
ქმნასა არცა ერთისასა შემძლებელ იყო უმჴნოობისათჳს და უგუნურებისა.

Page: II-286  
Line: 1        
ხოლო სეკსტოს შექმნა იროდი მჴედართმთავრად ღელესა შინა სჳრია\ჲასასა,
Line: 2     
რამეთუ საჴმართა ძლით მისცა მას ესე, რომლისათჳსცა ჳრკანოს შიშ\სა
Line: 3     
შინა იყო, ნუსადა განემჴედროს მას ზედა იროდი. ხოლო არა მრავალი
Line: 4     
ამის შიშისაჲ მიმყოვრებულ იქმნა, არამედ მივიდა მას ზედა იროდი, მიმ\ყვანებელი
Line: 5     
მჴედრობისაჲ, მრისხანე მისდა მსჯავრისათჳს და სიტყჳსგებასა
Line: 6     
მიცემად მიმჴდელი მიწოდებისათჳს შესაკრებელსა შინა. ხოლო დააყენეს იგი
Line: 7     
ბრძოლად იეროსოლჳმათა მამამან ანტიპატროს და ძმამან, მიგებებულთა მის\თჳს.
Line: 8     
და მიმართებაჲ მისი დააცხრვეს და Page of ms.: 264r  ევედრნეს საქმით ვიდრემე არცა
Line: 9     
ერთსა ჴელ-ყოფად, გარნა შინებით მხოლოდ ქადებად რისხვისა და არარას
Line: 10     
უმეტესსა ქმნად მომნიჭებელისა მისთჳს ესევითარსა პატივსა მიწევნად. და
Line: 11     
ევედრებოდეს განრისხებულსა სამსჯავროდ მიწოდებისათჳს, რაჲთა მოიჴსენოს
Line: 12     
შენდობისაცა და მადლი უწყოდის მისი და რაჲთა არა ძვრის-ყოფასა მხო\ლოდ
Line: 13     
მოიჴსენებდეს, ხოლო ცხოვნებისათჳს უმადლო იყოს და რაჲთა გულის\ჴმა-ყოს,
Line: 14     
ვითარმედ უკუეთუ ბრძოლისა მიმართებანი მოსცნეს ღმერთმან
Line: 15     
ჳრკანოსს, უმრავლესი იყოს უცხადოობაჲ მჴედრობისაჲ, რომლისათჳსცა ნუ
Line: 16     
ყოვლითურთ მგონებელ ხარ ძლევისა მეფისა და თანაზრდილისა მიმართ
Line: 17     
ბრძოლასა მგულებელი, მრავალთა ვიდრემე კეთილთა მიმთხუეული და არცა
Line: 18     
ერთსა ბოროტსა მვნებელი მისგან. ხოლო რომელთათჳს აბრალებ, ბოროტთა
Line: 19     
განმზრახთა მიერ იქმნა და არა მისგან, გონებასა გინა აჩრდილსა ძჳრისა რომ\ლისასა
Line: 20     
ვიდრე მქონებელისაგან.

Line: 21        
ირწმუნა ამათი იროდი, რამეთუ ჰგონებდა სასოებათა შინა, ვითარმედ
Line: 22     
კმა-არს მისთჳს ძალსა მხოლოდ ჩუენებაჲ ნათესავისათჳს. და იუდეაჲსანი
Line: 23     
ვიდრემე ესრეთ მქონებელ იყვნეს.




Section: 10  
Line: 24   თ. 10


Paragraph: 1  
Line: 25        
1. ხოლო კესარ, განსრული რომით, მზა იყო წიაღსლვად აფრიკიასა ზედა
Line: 26     
ბრძოლად სკიპიონისა და კატონისა. წარავლინა უკუე ჳრკანოს მისა მიმართ,
Line: 27     
მვედრებელმან დამტკიცებად მისა მიმართსა სიყუარულსა და თანაშემწეობასა.
Line: 28     
ხოლო მთნდა მე საჭიროდ ყოფაჲ, რაჲთა გარდმოვსცნე ყოველნი პატივნი და
Line: 29     
თანაშემწეობანი, რომელნი იქმნნეს რომთაგან და თჳთმპყრობელთა მათთა ნა\თესავისა
Line: 30     
მომართ ჩუენისა, რაჲთა არა დაეფაროს სხუათა ყოველთა, ვითარ\მედ
Line: 31     
ასიაჲსა და ევროპისა მეფეთა სიყუარული აქუნდა ჩუენდა მომართ, სიმჴ\ნისა
Line: 32     
და სარწმუნოებისა შემყუარებელთა. ხოლო ვინაჲთგან მრავალნი ჩუენდა
Line: 33     
მომართისა სიძულილისათჳს არა ირწმუნებენ სპარსთა და მაკედონთა მიერ
Line: 34     
აღწერილებსა ჩუენთჳს, რამეთუ არა ყოველთა ადგილთა, არცა საზოგადოთა
Line: 35     
შორის სხენან. ხოლო რომთა მიერისა ბრძანებისა არა არს წინააღდგომაჲ,
Line: 36     
შორის სხენან. ხოლო რომთა მიერისა მბრძანებისა არა არს წინააღდგომაჲ,
Line: 37     
რამეთუ საეროთაცა ადგილთა შინა ქალაქთასა მდებარე არიან და მერმე და
Line: 38     
აწცა კაპეტოლიოსა შინა რვალისა ძეგლთა ზედა აღწერილ არიან. არა უკუე,
Line: 39     
არამედ და კესარ იულიოსცა ალექსანდრიას შინა მყოფთა იუდელთა უქმნა
Line: 40     
ძეგლი რვალისაჲ და აუწყა, ვითარმედ ალექსანდრიელთა მოქალაქენი არიან
Page: II-287   Line: 1     
და ამათგან ვყო მე აღმოჩენაჲ. ხილი დავსხნე სჳნკლიტობისა მიერ ქმნულ\ნი
Line: 2     
ბრძანებანი და იულიოჲს კესარისანი ჳრკანოჲს მიმართ და ნათესავისა
Line: 3     
ჩუენისა.

Paragraph: 2  
Line: 4        
2. "ღაიოს იულიოს კესარ, თჳთმპყრობელი და მღდელთმთავარი, დიკტა\ტორი
Line: 5     
მეორედ, მთავართა სიდონელთა, განზრახვასა, ერსა, მხიარულებაჲ!
Line: 6     
უკუეთუ ჰმრთელობთ, კეთილ სადმე არს და მეცა ვმრთელობ მჴედარ-ბანა\კებისა
Line: 7     
თანა. და წერილი, რომელი იქმნა ფიცარსა ზედა რვალისასა ჳრკანოჲს
Line: 8     
მიმართ, ძისა ალექსანდროჲსა, მღდელთმთავრი\\სა Page of ms.: 265v  და ნათესავთმთავრისა
Line: 9     
იუდელთაჲსა, წარმომივლენიეს თქუენდა ნაცვალნაწერი, რაჲთა საერთო
Line: 10     
თქუენთა წერილთა შინა დაიწეროს, ხოლო მნებავს ელლინურად და რომაუ\ლად
Line: 11     
ფიცარსა ზედა რვალისასა დაწერაჲ ამისი. არს უკუე ესე: "იულიოს
Line: 12     
კესარმან, თჳთმპყრობელმან მეორედ, მღდელთმთავარმანცა, მეცნიერებითა
Line: 13     
განზრახვისაჲთა ვსაჯე: ვინაჲთგან ჳრკანოს, ძე ალექსანდროჲსი, იუდელი, და
Line: 14     
აწ და უწინარესთაცა ჟამთა მშჳდობასა შინა და ბრძოლასა სარწმუნოებაჲ
Line: 15     
თანად და მოსწრაფებაჲ საქმეთა ჩუენთათჳს აჩუენა, ვითარ უწამებიეს მის\თჳს
Line: 16     
მრავალთა თჳთმპყრობელთა და მახლობელსა, ბრძოლასა შინა ალექსანდ\რიაჲსასა
Line: 17     
ათასხუთასთა მჴედართა თანა მოვიდა თანამბრძოლად და მითრიდ\ატის
Line: 18     
მიმართ წარვლინებულმან ჩემ მიერ ყოველთა მჴედრობისა შინათა გარ\დაჰმატა
Line: 19     
სიმჴნითა, ამათ მიზეზთათჳს ჳრკანოჲს, ალექსანდროჲს ძისაჲ და
Line: 20     
შვილთა მისთაჲ ნათესავთმთავრად იუდელთად მნებავს ყოფაჲ, ხოლო
Line: 21     
მღდელთმთავრობაჲ იუდელთაჲ სამარადისოდ აქუნდეს მათ მამულთა წესთაებრ
Line: 22     
და იყოს იგი და ყრმანი მისნი თანაშემწენი ჩუენნი, თანად მოყუარეთა შო\რის
Line: 23     
მამაკაცთა შერაცხილ იყვნენ. და ამას თანა სჯულთა მათთაებრ, რაო\დენნი
Line: 24     
არიან მღდელთმთავრობითნი და კაცთმოყუარებითნი, ამათსა ქონება\სა
Line: 25     
ვბრძანებ მის მიერ და შვილთა მისთა. ხოლო უკუეთუ იქმნეს ძიებაჲ რო\მელიმე
Line: 26     
საშუვალ იუდელთა მოქალაქობისათჳს, მთნავს მე, რაჲთა იქმნეს
Line: 27     
ჩუენ შორის ამისი განსჯაჲ. ხოლო დაზამთრებასა და საჴმართა სყიდასა
Line: 28     
შე/უნდობ".

Paragraph: 3  
Line: 29        
3. "ღაიოჲს კესარისა, თჳთმპრობელისა, ჳპატოსისა, თნებულნი, შენდო\ბილნი,
Line: 30     
განბჭობილნი ესრეთ მქონებელ არიან: რაჲთა შვილნი მისნი იუდელ\თა
Line: 31     
ნათესვისა მთავრობდენ და მიცემულთა ადგილთა მოინაყოფიერებდენ და
Line: 32     
მღდელთმთავარი იგი და ნათესავთმთავარი იუდელთაჲ და უსამართლოებულთა
Line: 33     
იუდელთა უსჯიდეს. და თანად წარავლინნა ჳრკანოჲს მიმართ, ალექსანდროჲს
Line: 34     
ძისა, მღდელთმთავრისა იუდელთაჲსა, მოხუცებულნი, რომელნი ეზრახნენ მას
Line: 35     
სიყუარულისა და თანაშემწეობისათჳს. და დადვან რვალისაცა ფიცარი, ამათი
Line: 36     
მქონებელი, კაპეტოლიოსა შინა და სიდონს და ტჳროსს და ასკალონს და
Line: 37     
ტაძართა შინა, გამოსახულნი წერილითა რომაულითა და ელლინურითა. და
Line: 38     
რაჲთა თანად ბრძანებაჲ ესე ყოველთა მიმართ ქალაქითი-ქალაქად განმგე\ბელთა
Line: 39     
და მთავართა მათთა და მოყუარეთა მიმართ აღიღონ და ნიჭთა მის\ცემდენ
Line: 40     
მოხუცებულთა და ბრძანებათა წარავლენდენ ყოვლით კერძო".
Page: II-288  
Paragraph: 4  
Line: 1        
4. "ღაიოს კესარმან, თჳთმპყრობელმან, დიკტატორმან, ჳპატოსმან, პა\ტივისა
Line: 2     
ძლით და სათნოებისა და კაცთმოყუარებისა მიუტევა უმჯობესისათჳს
Line: 3     
სჳნკლიტოსთაჲსა და ერისა რომთაჲსა ჳრკანოსს, ალექსანდროჲს ძესა და
Line: 4     
შვილთა მისთა, რაჲთა მღდელთმთავარ და მღდელ იეროსოლჳმათა და ნათე\სავისა
Line: 5     
იყვნენ სამართალთათჳს და სჯულთა, Page of ms.: 265r  რომელთათჳს და მშობელთაცა
Line: 6     
მათთა მადლობაჲ მათი დაიპყრეს".

Paragraph: 5  
Line: 7        
5. "ღაიოს კესარ, ჳპატოსმან მეხუთედ, საჯა ამათი ქონებაჲ მათ მიერ და
Line: 8     
შეზღუდვაჲ იეროსოლჳმათა ქალაქისაჲ და რაჲთა აქუნდეს ჳრკანოსს, ალექ\სასდროჲს
Line: 9     
ძესა, მღდელთმთავარსა იუდელთასა და ნათესავთმთავარსა, ვი\თარცა
Line: 10     
იგი მნებებელ იყოს და რაჲთა იუდელნი მეორესა წელსა მიზდობისასა
Line: 11     
მოსავალისა ხარკთაგან თავისუფალ იყვნენ და არცა მოქმედებდენ, არცა
Line: 12     
მათვე ხარკთა მოსცემდენ".

Paragraph: 6  
Line: 13        
6. "ღაიოს კესარმან, თჳთმპყრობელმან მეორედ, განაწესა, რაჲთა წლი\თი-წლად
Line: 14     
მისცემდენ ხარკთა იეროსოლჳმელთა ქალაქისათჳს, იოპპით გარე\შე.
Line: 15     
მეშჳდისა წლისა, რომელსა საშაბათოდ წელიწდად უწოდენ, ვინაჲთგან
Line: 16     
მას შინა არცა ხეთაგან ნაყოფსა მიიღებენ, არცა სთესვენ და რაჲთა სიდონს
Line: 17     
შინა მეორესა წელსა ხარკსა მისცემდენ მეოთხესა დათესულთასა და ამათ
Line: 18     
თანა რაჲთა ჳრკანოსს და შვილთა მისთა ათეულსა მისცემდენ, რომელსა და
Line: 19     
მშობელთაცა მათთა მისცემდეს და რაჲთა ერთი ვინ, გინა მთავარი,
Line: 20     
ანუ მჴედართმთავარი, ანუ წარვლინებული საზღვარსა შინა იუდელთასა, და\ადგინებდეს
Line: 21     
თანაშემწეთა და მჴედართა, გინა შემძლებელ იყოს საჴმართა
Line: 22     
მიჴდასა მათგან, გინა დაზამთრებისა ძლით, ანუ სხჳსა რომლისამე სახელი\სათჳს,
Line: 23     
არამედ ყოვლით კერძო დაუჭირვებელ იყვნენ. თანად შემდგომად
Line: 24     
ამათ ყოველთაჲსა, რაოდენი დაიპყრეს, გინა მოიყიდეს და დაიმკჳდრეს, ესე
Line: 25     
ყოველნი აქუნდენ მათ. ხოლო იოპპი ქალაქი, რომელი პირველითგანვე აქუნ\და
Line: 26     
იუდელთა, რომთა მიმართ სიყუარულისა მოქმედთა, მათთჳს გუთნავს
Line: 27     
ჩუენ ამისი ყოფაჲ, ეითარ და პირველცა. ხოლო ხარკთა ამის ქალაქისათჳს
Line: 28     
ჳრკანოს, ალექსანდროჲს ძე და ყრმანი მისნი ქუეყანისა მკჳდრთაგან ადგილ\თა,
Line: 29     
ლიმენათა, სასყიდლით მიმღებელთაგან, წლითი-წლად მისცემდეს სიდონს
Line: 30     
შინა მოდთა ორთა ბევრთა და ექუსას სამეოცდაათხუთმეტთა, გარეშე მეშ\ჳდისა
Line: 31     
წლისა, რომელსა შაბათად უწოდენ, რომელსა შინა არცა ანეულ-ჰყო\ფენ,
Line: 32     
არცა ხეთაგან ნაყოფსა მიიღებენ. და თანად დაბანი, დიდსა ველსა შინა
Line: 33     
მყოფნი, რომელნი ჳრკანოს და მშობელთა მისთა დაეპყრნეს უწინარეს,
Line: 34     
სთნავს სჳნკლიტობასა ამათი ქონებაჲ ჳრკანოჲს და იუდელთა მიერ სამარ\თალთა
Line: 35     
ძლით, რომელთათჳს და პირველცა აქუნდეს. ხოლო დაადგრენ დასა\ბამითგანნიცა
Line: 36     
სამართალნი, რაოდენნი იყვნეს იუდელთა და მღდელთმთავარ\თა
Line: 37     
შორის ურთიერთას მიმართ და კაცთმოყუარებანიცა, რაოდენნი განბჭობილ\თა
Line: 38     
ზოგადობისა და სჳნკლიტობისაჲთა აქუნდეს და ამათ სამართალთა ჴუმე\ვასა
Line: 39     
შემძლებელ იყვნენ, ლჳდთა შორის. და თანად ადგილთა და სოფელთა
Line: 40     
და სამკჳდრებელთა, რაოდენნი მეფეთა სჳრიაჲსა და ფჳნიკისათა, რომელნი
Line: 41     
თანაშემწედ რომთა იყვნეს და ნიჭებით მიეცნეს ადგილნი ესე, რაჲთა მოინა\ყოფიერებდენ
Page: II-289   Line: 1     
იუდელნი, ამათი ჳრკანოჲს ნათესავთმთავრისა და იუდელთა
Line: 2     
მიერ ქონებაჲ სთნავს სჳნკლიტობასა. ხოლო მიეცემოდის ჳრკანოსს და ყრმა\თა
Line: 3     
მისთა და მოხუცებულთა, მის მიერ წარმოვლინებულთა, ადგილი სახილ\ველი
Line: 4     
ჴურთით ცემასა მარტოდ\\მბრძოლთასა Page of ms.: 266v  და მჴეცთასა და მსხდრე იყვნენ
Line: 5     
სჳნკლიტიკოსთა თანა. ხოლო მოითხოვდენ დიკტატორისაგან ანუ ცხენთმთავ\რისაგან
Line: 6     
შესლვასა რაჟამს სჳნკლიტობისა მიმართ, შეიყვანებოდიან და პასუხ\თა
Line: 7     
მისცემდენ მათ ათთა დღეთა შინა, ბრძანებაჲ რაჲ იქმნეს".

Paragraph: 7  
Line: 8        
7. ღაიოს კესარმან, თჳთმპყრობელმან დიკტატორმან მეოთხედ, თანად
Line: 9     
ჳპატოსმან მეხუთედ, დიკტატორად განჩინებულმან კეთილისა ცხორებისათჳს,
Line: 10     
სიტყუანი-ყვნა სამართალთათჳს ჳრკანოჲს, ალექსანდროჲს ძისათა, იუდელ\თა
Line: 11     
მღდელთმთავრისა და ნათესავთმთავრისათჳს ესევითარნი: "პირველთა
Line: 12     
ჩემგან თჳთმპყრობელთა სამთავროთა შინა უწამებიეს ჳრკანოჲსთჳს, იუდელ\თა
Line: 13     
მღდელთმთავრისა, და იუდელთათჳს სჳნკლიტობასა ზედა და ერსა რომ\თასა
Line: 14     
და მადლიერ არს ერი და სჳნკლიტობაჲ მათთჳს, გუთნავს უკუე ჩუენცა
Line: 15     
კეთილად მოჴსენებაჲ და მოურნეობაჲ, რაჲთა ჳრკანოსს და ნათესავსა იუ\დელთასა
Line: 16     
და ჳრკანოჲს ყრმათა სჳნკლიტობისა მიერ და ერისა რომთაჲსა
Line: 17     
ღირსნი ჩუენდა მომართისა სიყუარულისანი მიეგნენ მათ და ნაცვლად მისსა,
Line: 18     
რომელი იკეთილმოქმედეს ჩუენდა მომართ მადლი, ნაცვალ-ეგოს".

Paragraph: 8  
Line: 19        
8. "იულიოს ღაიოს, მჴედართმყვანი, ჳპატოსი რომთაჲ, პარიანელთა მთა\ვართა
Line: 20     
და განზრახვასა და ერსა, მხიარულებაჲ! შემემთხჳნეს მე იუდელნი
Line: 21     
დილოს შინა და ვიეთნიმე მწირნი იუდელნი, ხოლო იყვნეს მოხუცებულნიცა
Line: 22     
თქუენნი და განმიცხადეს მე, ვითარმედ თქუენ ბჭობით აყენებთ მათ მამულ\თა
Line: 23     
და სამღდელოთა წესთა ჴუმევად. ხოლო მე არა სათნო-მიჩნს ჩუენთა მო\ყუარეთა
Line: 24     
და თანაშემწეთა მიმართ ესევითართა ბჭობათა ქმნად და არა ტევე\ბად,
Line: 25     
რაჲთა ცხონდებოდიან წესთა მათთაებრ და საჴმართა და სამსხუერპლოთა
Line: 26     
შეწირვად, რაჲთა მას ქმნად არცა რომს შინა დაიყენებიან იგინი. და რამეთუ
Line: 27     
ღაიოს კესარმან ჩუენმან და მჴედართმყვანმან და ჳპატოსმან ბრძანებასა
Line: 28     
შინა მაყენებელმან ქალაქითი-ქალაქად მწყობრთა შეკრებისამან, მხოლოდ
Line: 29     
ესენი არა დააყენნა არცა საჴმართა თანმიღებისაგან, არცა სერობათა თანა
Line: 30     
ქმნად: ესრეთვე მსგავსად მეცა, სხუათა მწყობრ-მე მიერთა მაყენებელი, ამათ
Line: 31     
მხოლოდ მიუტევებ მამულთა წესთაებრ და სჯულთა შეკრებად და სერობად.
Line: 32     
და თქუენცა კეთილად ჰქმნათ, უკუეთუ რომელიცა რაჲვე ჩუენთა მოყუარე\თა
Line: 33     
და თანაშემწეთათჳს ბჭობაჲ გიქმნიეს, ესე უმტკიცო ჰყოთ მათისა ჩუენ\და
Line: 34     
და მომართ სათნოებისა და კეთილგონებაობისათჳს".

Paragraph: 9  
Line: 35        
9. ხოლო შემდგომად ღაიოჲს სიკუდილისა მარკოს ანტონიოს და პოპლი\ოს
Line: 36     
დოლოველლას, ჳპატოსად მყოფთა, თანად სჳნკლიტობაჲ შეკრიბეს და
Line: 37     
ჳრკანოჲს მოხუცებულთა, მუნ მიწევნულთა, ეზრახნეს, რომელთათჳს ევედ\რებოდეს
Line: 38     
და სიყუარული ქმნეს მათდა მიმართ და ყოველთა მიტევებაჲ საჯა
Line: 39     
მათთჳს სჳნკლიტობამან, რაოდენთა მიმთხუევად მნებებელ იყვნეს, ხოლო
Line: 40     
დავდვა მათ მიერ თნებულიცა, რაჲთა სიცხადე თქუმულთაჲ მახლობელად
Line: 41     
აქუნდეს წარმკითხველთა წიგნთასა.
Page: II-290  
Paragraph: 10  
Line: 1        
10. იყო უკუე ესევითარი თნებული სჳნკლიტობისაჲ სამცველოთაგან,
Line: 2     
გარდაწერილი ფიცართაგან საზოგადოთა სამცველოთაჲსაჲ \\ კოინტოჲს Page of ms.: 266r  რუტი\ლიოჲსსა,
Line: 3     
კოინტოჲს კორნილიოჲსსა, განმგებელთა ქალაქითი-ქალაქად.
Line: 4     
წიგნსა მეორესა: "პირველთაგან აღმწერელთა უწინარეს სამთა დღითა აპრი\ლისაგან
Line: 5     
ტაძარსა შინა ერთგონებისასა იყვნეს ლუკიოს და კარპუნიოს მენ\ტინიაჲსი
Line: 6     
პისონ, სერუინიოს პაპინიოს ნემონიასი კვინტოს, ღაიოს კანინიოს
Line: 7     
ტირიტინა რევილიოს, პოლიოს ტიდიტიოს ლევკიოჲს ძე პოპლია, ლევკი\ოს
Line: 8     
აპულიოს ლევკიოჲს ძე სერგია, ფლავიოს ლევკიოჲს ძე ნემონია, პოპ\ლიოს
Line: 9     
პლავტიოს პოპლიოჲს ძე პაპირია, მარკოს სასელიოს მარკოჲს ძე მე\კია,
Line: 10     
ლუკიოს ეტილიტინა რუკიოს ლეკიოჲს ძე ტილიტინა, მარკოს კჳინტოს
Line: 11     
მარკოჲს ძე პოდლია პლაკილლოს, პუპლიოს სერრიოს. პოპლიოს დოლოველ\ლას,
Line: 12     
მარკოს ანტონიოს ჳპატოსთა სიტყუანი ყვნეს, რომელთათჳს თნებული\საებრ
Line: 13     
სჳნკლიტოსთაჲსა ღაიოს კესარმან იუდელთათჳს საჯა და სამცველოსა
Line: 14     
შინა დადებაჲ ვერ ასწრვო, ამათთჳს გუთნავს ჩუენ ქმნაჲ, ვითარ და პოპ\ლიოსს
Line: 15     
დოლოველლას და მარკოსს ანტონიოსს ჳპატოსთა სთნავს დადებაჲ
Line: 16     
ამათი ნაწერთა თანა და ქალაქითი-ქალაქად განმგებელთა მიმართ,
Line: 17     
რაჲთა იზრუნონ მათცა ნაწერთა შინა ორ ფიცართა დადებაჲ. იქმნა უწინა\რეს
Line: 18     
ხუთთა დღეთა ფევრუარისათა, ტაძარსა შინა ერთგონებისასა. ხოლო
Line: 19     
წარმოვლინებულნი ჳრკანოჲს მიერ მღდელთმთავრისა იყვნენ ესენი: ლჳსი\მახოს
Line: 20     
პავსანიაჲსი, ალექსანდროს თეოდოროჲსი, პატროკლის ქერეაჲსი, იო\ნათის
Line: 21     
ონიაჲსი.

Paragraph: 11  
Line: 22        
11. ხოლო ჳრკანოს წარავლინა ერთი ამათ მოხუცებულთაგანი დოლო\ველლას
Line: 23     
მიმართ, რომელი იყო მაშინ მთავარი ასიაჲსაჲ, მვედრებელმან, რაჲ\თა
Line: 24     
განუტევნეს იუდელნი მჴედრობისაგან და დაიცვიდენ მამულთა წესთა
Line: 25     
მათთა და ამათ შინა ცხონდებოდიან, რომლისა მიმთხუევაჲ ადვილად ეყო
Line: 26     
მას, რამეთუ მიმღებელმან დოლოველლას ჳრკანოჲს ნაწერთამან და არცა
Line: 27     
განმზრახველმან მიუმცნო ასიაჲსა შინათა ყოველთა და მიუწერა იუდელ\თათჳს
Line: 28     
ეფესელთაცა ქალაქსა, რომელი იყო უპირველესი ასიაჲსა შინა. ხოლო
Line: 29     
ეპისტოლე ესრეთ სახედ მქონებელ იყო:

Paragraph: 12  
Line: 30        
12. "განმგებელობასა არტემონისასა პირველსა თუესა ლინეონისასა:
Line: 31     
დოლოველლას თჳთმპყრობელი ეფესელთა განზრახვასა და მთავართ და ერსა,
Line: 32     
მხიარულებაჲ! ალექსანდროს თეოდოროიჲს ძემან, მოხუცებულმან ჳრკანოჲს,
Line: 33     
ალექსანდროჲს ძისამან, მღდელთმთავრისა და ნათესავთმთავრისა იუდელ\თაჲსამან,
Line: 34     
ცხად-მიყო მე, ვითარმედ არა შემძლებელ არიან აღმჴედრებად მო\ქალაქენი
Line: 35     
მისნი ამისთჳს, რამეთუ არცა საჭურველთა ტჳრთვად შემძლებელ
Line: 36     
არიან, არცა სლვად დღეთა შინა შაბათთასა, რამეთუ არცა საზრდელთა მა\მეულთა
Line: 37     
და წესისაებრთა ღონიერ არიან. მე უკუე, ვითარ და პირველ ჩემსა\ცა
Line: 38     
მყოფნი მთავარნი, მივსცემ მათ უმჴედროობასა და შეუნდობ ჴუმევად
Line: 39     
მამულ\\თა Page of ms.: 266v  წესთა სამღდელოთა ძლით და წმიდათა, რაჲთა შეკრბებოდიან, ვი\თარცა
Line: 40     
სჯულ არს მათდა და შესაწირავთათჳს სამსხუერლოთა. და მნებავს,
Line: 41     
რაჲთა მისწერნეთ ესენი თქუენცა ქალაქითი-ქალაქად".
Page: II-291  
Paragraph: 13  
Line: 1        
13. "და ესენი ვიდრემე დოლოველლას მოანიჭა ჩუენთა ჳრკანოჲს ვედ\რებითა
Line: 2     
მისა მიმართ. ხოლო ლევკიოს ლენტლოს ჳპატოსმან თქუა: "მოქალა\ქენი
Line: 3     
რომთანი იუდელნი, სამღდელოთა იუდაებრივთა მქონებელნი და მოქ\მედნი
Line: 4     
ეფესოს შინა, წინაშე დალიჭისა მოშიშებისა ძლით მჴედრობისაგან
Line: 5     
განუტევნა უწინარეს ათორმეტთა ოკტომვრიოჲსა კალანდათასა. ლევკიოჲს
Line: 6     
ლენტლოჲსა, ღაიოის მარკელლოჲსა ჳპატოსთა თან-იყვნეს ტიტოს ასპიოს
Line: 7     
ტიტოჲს ძე ვალპოს ორატიაჲსი, მოხუცებული, ტიტოს ტონგიოს ტიტოჲს ძე
Line: 8     
კროსტომინაჲსი, კოინტოს კასსიოს კოინტოჲსი, ტიტოს პომპიოს ტიტოჲს ლონ\გინოს,
Line: 9     
ღაიოს სერუილიოს ღაიოჲს ძე ტირიტინაჲსი ვრაკტოს, ათასთმთავარი,
Line: 10     
პოპლიოს კლუსიოს პოპლიოჲს ენორიაჲსი ღალლოს, ღაიოს სენტიოს ღაიოჲს
Line: 11     
ძე სავვატინაჲსი".

Line: 12        
"ტიტოს ასპიოს ტიტოჲს ძე ველვოს, მოხუცებული და ნაცვალმჴედართ\მყვანი
Line: 13     
ეფესელთა მთავართა, განზრახვასა, ერსა, მხიარულებაჲ! იუდელნი,
Line: 14     
ასიას შინა მყოფნი, ლევკიოს ლენტლოს ჳპატოსმან ჩემსა მვედრებელობასა
Line: 15     
მათთჳს განუტევნა მჴედრობისაგან. ხოლო მვედრებელი შემდგომად ამათსა
Line: 16     
ფანნიოჲს მჴედართმთავრისაჲ და ლევკიოჲს ანტონიოჲსი, ნაცვალგანმგებელი\საჲ,
Line: 17     
მივემთხჳე". და თქუენგანცა მნებავს მოურნეობაჲ, რაჲთა არავინ განსც\დიდეს
Line: 18     
მათ".

Paragraph: 14  
Line: 19        
14. ბჭობაჲ დილიელთაჲ: "ვჳოტოჲს ზე მთავრისა, თუესა თარგილიონსა,
Line: 20     
ოცსა, განზრახვაჲ მჴედართმთავართაჲ. მარკოს პისონ, მვედრებელმან, მო\წევნულმან
Line: 21     
ქალაქსა ჩუენსა, რომელი დაწესებულ იყო მჴედართშეკრებასა
Line: 22     
ზედა, მიგჳწოდნა ჩუენ და მრავალთა მოქალაქეთა უბრძანა, რაჲთა უკუეთუ
Line: 23     
ვიეთნიმე არიან იუდელნი მოქალაქენი რომთანი, არავინ აიძულებდეს მათ
Line: 24     
მჴედრობისათჳს, რამეთუ განუტევებიან იუდელნი მჴედრობისაგან ჳპატოსსა
Line: 25     
ლუკიოსს კორნილიოსს ლენტლოსს კეთილბედობისა ძლით მოშიშებისა მათი\სა,
Line: 26     
რომლისათჳსცა გიღირს თქუენ რწმუნებაჲ მჴედართმყვანისაჲ". და მსგავ\სითვე
Line: 27     
ამათითა გონებითა კესარმანცა საჯა ჩუენთჳს.

Paragraph: 15  
Line: 28        
15. "ღაიოს ფანნიოს ლაიოჲს ძე, მჴედართმყვანი ჳპატოსი, კოელთა მთა\ვართა,
Line: 29     
მხიარულებაჲ! მნებავს, რაჲთა უწყოდით, ვითარმედ იუდელნი მოხუცე\ბულნი
Line: 30     
მოვიდეს ჩუენდა, მვედრებელნი, რაჲთა მიიხუნენ სჳნკლიტობისა მიერ
Line: 31     
ქმნულნი თნებულნი მათთჳს. ხოლო ქუეშდაწესებულ არიან თნებულნი. მნე\ბავს
Line: 32     
უკუე, რჲთა იზრუნვოთ კაცთაჲ თნებისაებრ სჳნკლიტოსთასა, რაჲთა
Line: 33     
თქუენისა ქუეყანი\\სა Page of ms.: 267r  მიერ მამულსა მათსა უშიშოებით აღყვანებულ იქმნენ".

Paragraph: 16  
Line: 34        
16. "ლევკიოს ლენტლოს ჳპატოსმან თქუა: მოქალაქენი რომთანი იუ\დელნი,
Line: 35     
რომელნი საგონებელ იყვნეს ჩემდა სამღდელოთა იუდაებრივთა ქო\ნებად
Line: 36     
და ქმნად ეფესოს შინა კეთილმოშიშებისა ძლით, განმიტევებიან. ესე
Line: 37     
იქმნა უწინარეს ათსამმეტთა ოკტომვრეოჲსა კალანდათასა".

Paragraph: 17  
Line: 38        
17. "ლუკიოს ანტონიოს მარკოჲს ძე, ნაცვალგანმგებელი და ნაცვალ\მჴედართმყვანი,
Line: 39     
სარდიანელთა მთავართა, განზრახვასა, ერსა, მხიარულებაჲ!
Page: II-292   Line: 1     
იუდელთა, მოქალაქეთა ჩუენთა, მოსრულთა ჩემდა, მაჩუენეს, ვითარმედ
Line: 2     
შესაკრებელსა მქონებელ არიან თჳსაგან მამულთა სჯულთაებრ დასაბამითგან
Line: 3     
და ადგილსა თჳსაგან, რომელსა შინა თანად საქმეთა და ურთიერთას მართალ\თა
Line: 4     
სიტყჳსგებათა სჯიან. ესე მთხოველთა მივანიჭე მათ, რაჲთა შემძლებელ
Line: 5     
იყვნენ ამისა ქმნად და დაცვად".

Paragraph: 18  
Line: 6        
18. "მარკოს პოპლიოს პურიოჲს ძემან და მარკოს მარკოჲსმან და პოპ\ლიოჲს
Line: 7     
ძემან ლევკიოს ჰრქუეს ლენტლოსს ანთჳპატოსსა: მისრულთა ვითარ\მედ
Line: 8     
ვასწავებთ მას, რომელთათჳს დოსითეოს კლეოპატრიდისმან ალექსანდ\რიელმან
Line: 9     
სიტყუანი ყვნა, თუ ვითარ უყოს მოქალაქეთა რომისათა იუდელ\თა,
Line: 10     
რომელნი ჩუეულებასა მქონებელ არიან სამღდელოთა იუდაებრივთა
Line: 11     
ქმნად. და უკუეთუ სათნო-უჩნს მათ კეთილმოშიშებისა ძლით, რაჲთა განუ\ტევნეს.
Line: 12     
და განმიტევებიან უწინარეს ათსამმეტთა ოკტომვრიოჲსა კალანდ\ათასა,
Line: 13     
იყვნეს კჳნტილიოჲს თანა".

Paragraph: 19  
Line: 14        
19. "და ლევკიოჲს ლენტლოჲსა, ღაიოჲს მარკელოჲსა, ჳპატოსთა, ტიტოს
Line: 15     
ასპიოს ტიტოჲს ძე ვალღოს ორატიაჲსი, მვედრებელი ტიტოს ტონგიოს კრო\სტომინაჲსი,
Line: 16     
კოინტოს კაისიოს კოინტოჲსი, ტიტოს პომპიიოს ტოტოჲს ძე
Line: 17     
კორნილიოს ლონგინოს, ღაიოს სერუილიოს ღაიოჲს ტირიტინაჲსი ვრაკტოს
Line: 18     
ათასთმთავარი, პოპლიოს კლუსიოს პუპლიოჲს ძე ენორიაჲსი ღალლოს, ღაიოს
Line: 19     
ტევტიოს ღაიოჲს ემილიაჲსი ათასმთავრის, სეკსტოს ატილიოს სეკსტოჲს
Line: 20     
ძე ესომიას სესრანოს, ღაიოს პომპიიოს ღაიოჲს ძე სავვატინაჲსი, ტიტოს
Line: 21     
ასპიოს ტიტიოჲსი მენანდროს, პოპლიოს სერუილიოს პოპლიოჲს ძე სტრავონ,
Line: 22     
ლევკიოს პაკკიოს ლევკიოჲს კოლლინაჲსი კაპიტონ, ავლიოს ფრურიოს პავ\ლოჲს
Line: 23     
ძე ტერტიოს, ასპიოს მინას -- ამათ წინაშე ლენტლოს თნებული გა\მოიღო,
Line: 24     
ვითარმედ მოქალაქენი რომთანი იუდელნი, რომელნი სამღდელოთა
Line: 25     
იუდაებრივთა მოქმედებად ჩუეულ არიან ეფესოს შინა, წინაშე დალიჭისა
Line: 26     
კეთილმოშიშებისა ძლით მათისა განმიტევებიან".

Paragraph: 20  
Line: 27        
20. "ლაოდიკელნი მთავარნი ღაიოსს რავილლიოსს ღაიოჲს ძესა, ჳპა\ტოსსა,
Line: 28     
მხიარულებაჲ! სოპატროს, ჳრკანოჲს მღდელთმთავრისა მოხუცებულ\მან,
Line: 29     
მოგუცა ჩუენ შენ მიერ წარმოვლინებული ეპისტოლე, რომლისა მიერ
Line: 30     
გუაუწყებდეს ჩუენ, ვითარმედ ჳრკანოჲს მიერ, იუდელთა მღდელთმთავრისა,
Line: 31     
[ Page of ms.: 267ვ  ] წარმოივლინნეს ვიეთნიმე, წერილთა მომღებელნი ნათესავისათჳს მათისა
Line: 32     
დაწერილთა, რაჲთა შესაძლებელ იყოს მათ მიერ შაბათთა დაცვაჲ და ნეშტთა
Line: 33     
დღესასწაულთაჲ აღსრულებაჲ მამულთა სჯულთაებრ და რაჲთა არავინ უბრ\ძანებდეს
Line: 34     
მათ იძულებით, რამეთუ მოყუარენი არიან ჩუენნი და თანამბრძოლ\ნი
Line: 35     
და ნუვინ ეუსამართლოების მათ სამთავროსა ჩუენსა შინა და ტრალლია\ნელთა
Line: 36     
წინააღდგომილთათჳს პირის-პირ, ვითარ არა შემწყნარებელთა
Line: 37     
ბრძანებულთათჳს მათ და გიმცნიეს ამათი ესრეთ ქმნაჲ, ხოლო ვედრებულ
Line: 38     
იქმენცა, რაჲთა ჩუენცა მოგჳწერნე მათთჳს. ჩუენ უკუე, შედგომილთა შენ
Line: 39     
მიერ მომცნებულთასა, თანად ეპისტოლე მოცემული შევიწყნარეთ და სა\ეროთა
Page: II-293   Line: 1     
ჩუენთა წერილთა შინა შთაედევით და სხუათათჳსცა, ვითარ მოგიმც\ნიეს,
Line: 2     
ვიზრუნოთ, რაჲთა არცა ერთისათჳს ბრალეულ ვიქმნნეთ".

Paragraph: 21  
Line: 3        
21. პოპლიოს სერუილიოს პოპლიოჲს ძე ღალვას, ანთჳპატოსი, მილი\სიელთა
Line: 4     
მთავართა, განზრახვასა, ერსა, მხიარულებაჲ! განმგებელი, ერმის
Line: 5     
ძე, მოქალაქე თქუენი, მოვიდა ჩემდა, ტრალიას შინა მქცეველისა აგარაკსა
Line: 6     
შინა და ცხად-მიყო მეცნიერებითა თქუენითა დაყენებაჲ იუდელთაჲ მსახუ\რებათა
Line: 7     
მათთაგან და შაბათთა და სამღდელოთა მამულთა მემსხუერპლეობა\თაგან
Line: 8     
და ნაყოფთა მოსთულებად, ვითარცა წეს არს მათთჳს, დაცვულ იქმ\ნენინ
Line: 9     
სჯულნი და ბჭობაჲ მნებავს უკუე, რაჲთა უწყოდით, ვითარმედ მე,
Line: 10     
მსმენელმან სიტყუათა, ჴდომით ქმნულთამან, ვსაჯე არა დაყენებაჲ იუდელთაჲ
Line: 11     
წესთა მათთა ჴუმევისაგან".

Paragraph: 22  
Line: 12        
22. ბჭობაჲ პერღამინელთაჲ: ,კრიტიპპოჲს ზე განმგებელცსა, თუესა დე\სიოჲსა
Line: 13     
პირველსა, განზრახვაჲ მჴედართმთავართა: ვინაჲთგან თომნი, შედგო\მილნი
Line: 14     
მოქალაქობასა პირველთა მამათასა, ზოგადისა ყოველთა კაცთა სიმტ\კიცისათჳს
Line: 15     
ძჳრისხილვას თავს-ისხმენ და პატივისმოყუარეობენ შემწეთა და
Line: 16     
მოყუარეთა მათთა კეთილბედობით მტკიცესა მშჳდობასა შინა დადგინებად,
Line: 17     
რამეთუ წარუვლენიეს მათდა მიმართ ნათესავსა იუდელთასა და ვჳრკანოსს,
Line: 18     
მღდელთმთავარსა მათსა, მოხუცებულნი -- სტრატონ, ძე თეოდოტოჲსი,
Line: 19     
აპპოლლონიოს ალექსანდროჲსი, ენია ანტიპატროჲსი, არისტოვულოს ამენტო\ჲსი,
Line: 20     
სოსიპატროს ფილიპპოჲსი, მამაკაცნი კეთილნი და სახიერნი, და თითო\ეულად
Line: 21     
გამომაჩინებელთათჳს უბრძანებიეს სჳნკლიტობასა, რომელთათჳს
Line: 22     
უქმნიანცა სიტყუანი, რაჲთა არარას ავნებდეს ანტიოხოს მეფე, ანტიოხოჲს
Line: 23     
ძე, იუდელთა, თანაშემწეთა რომთასა, თანად რაჲთა სამცველონი და ლიმე\ნანი
Line: 24     
და ადგილი და სხუაჲ, რომელი რაჲვე მოუღებიეს მათგან, უკუნ-სცეს
Line: 25     
კუალად და არა შესაძლებელ იყოს ლიმენათა განყვანებაჲ და რაჲთა არავინ
Line: 26     
უხარკო იყოს იუდელთა ადგილსა ანუ ლიმენათა მათთა განმავალი, მეფე,
Line: 27     
გინა ერი, გარნა თუ მხოლოდ პტოლემეოს, ალექსანდრიელთა მეფე, რამეთუ
Line: 28     
შემწე არს და მოყუარე ჩუენი და იოპპისა სამცველოჲ განაგდონ, ვითარცა
Line: 29     
ევედრნეს განზ\\რახვასა Page of ms.: 268r  ჩუენსა. ლუკიოსს პეტტიოსს, მამაკაცსა კეთილსა და
Line: 30     
სახიერსა, ჰნებიეს, რაჲთა ვიზრუნვოთ ამათი ესრეთ ქმნაჲ, ვითარცა სთნავს
Line: 31     
სჳნკლიტობასა და რაჲთა განვაგოთ უშიშოებით სახლადმი მათდა აღყვანებაჲ
Line: 32     
მოხუცებულთაჲ. ხოლო შევიწყნარეთ განზრახვამანცა და შესაკრებელმან თეო\დოროს
Line: 33     
და მივიღეთ ეპისტოლე მისგან და თნებული სჳნკლიტობისაჲ. ხოლო
Line: 34     
თეოდოროს ვინაჲთგან თქუნა სიტყუანი მისნი მრავლითა მოსწრაფებითა და
Line: 35     
გამოაჩინა ჳრკანოჲს სათნოებაჲ და დიდსულობაჲ და ვითარმედ ზოგად ყო\ველთა
Line: 36     
კეთილისმოქმედ არს და თჳსაგანცა მისა მიმართ მიწევნულთათჳს, თა\ნად
Line: 37     
ნაწერნი საეროთა ჩუენთა შინა დავსხენით და ჩუენ ყოველთავე ქმნაჲ
Line: 38     
ვსაჯეთ იუდელთათჳს ბრძანებისაებრ სჳნკლიტოსთაისა, ვითარ მყოფთა თანა\შემწედ
Line: 39     
რომთა. ხოლო ევედრა თეოდოროსცა, ეპისტოლესა მომცემელი ჩუენ\და,
Line: 40     
მჴედართა ჩუენთა, რაჲთა წარავლინონ ჳრკანოჲს მიმართ ნაცვალნაწერი
Page: II-294   Line: 1     
ბჭობისაჲ და მოხუცებულნი, რომელთა აუწყონ წადიერებითი მოსწრაფებაჲ
Line: 2     
ერისა ჩუენისაჲ და რაჲთა ევედრნენ მას დაცვად და აღორძინებად ჩუენდა
Line: 3     
მომართსა სიყუარულსა და მიზეზ კეთილისა რომელსავე ქმნად და ვითარმედ
Line: 4     
ნაცვლისგებანიცა ჯეროვანნი მიიხუნეს და რაჲთა მოიჴსენონ, ვითარმედ ჟამ\თა
Line: 5     
შინა ავრაამოჲსთა, რომელი იყო მამაჲ ყოველთა ევრაელთაჲ, მშობელნი
Line: 6     
ჩუენნი მოყუარენი იყვნეს მათნი, ვითარცა ვჰპოებთ საზოგადოთა შინა
Line: 7     
წერი/ლთა".

Paragraph: 23  
Line: 8        
23. ბჭობაჲ ალიკარნასელთაჲ: "მღდელობასა მემნონ არისტიდისასა
Line: 9     
თუესა ანთესტირიონსა სთნდა ერსა მოჴსენებითა მარკოჲს ალექსანდროჲსი\თა:
Line: 10     
ვინაჲთგან ღმრთისა მიმართ პატიოსნებაჲ და ღირსებაჲ ყოველსა ჟამსა
Line: 11     
შინა მოსწრაფებით გუაქუს და შეუდგებით ერსა რომთასა, რომელი კეთილ\ისმოქმედი
Line: 12     
არს ყოველთა კაცთაჲ და მათ, რომელმან მოწერნეს ქალაქისა
Line: 13     
მომართი სიყუარულისათჳს იუდელთაჲსა და თანაშემწეობისა, რაჲთა აღეს\რულებოდიან
Line: 14     
მათ მიერ ღმრთისა მიმართნი მღდელმოქმედებანი და დღესას\წაულნი
Line: 15     
განწესებულნი და კრებანი, გუთნავს უკუე ჩუენცა, რაჲთა იუდელ\ნი,
Line: 16     
მნებებელნი, მამაკაცი და თანად დედაკაცი, შაბათთა დაიმარხვიდენ და
Line: 17     
მღდელმემსხუერპლეობათა სრულ-ჰყოფდენ იუდაებრივთა სჯულთაებრ და
Line: 18     
ლოცვათა ჰყოფდენ ზღჳსა მიმართ მამულისა ჩუეულებისაებრ. ხოლო უკუე\თუ
Line: 19     
ვინმე აყენებდეს, მთავარნი გინა მსოფლიოჲ, ამის ზღვეულებისა თანამ\დებ
Line: 20     
იყოს და სასჯელსა მიმცემელ ქალაქისა".

Paragraph: 24  
Line: 21        
24. ბჭობაჲ სარდიანელთაჲ: "სთნდა განზრახვასა და ერსა მოჴსენე\ბითა
Line: 22     
მჴედართმთავართაჲთა: ვინაჲთგან დამკჳდრებულნი ქალაქსა ჩუენსა
Line: 23     
შინა იუდელნი მოქალაქენი, მრავალთა და დიდთა კაცთმოყუარებითა მქონე\ბელნი
Line: 24     
მარადის ზოგადობისა მიერ და აწ მოწევნულნი განზრახვისა მიმართ
Line: 25     
და ერისა, მვედრებელ იქმნნეს თჳსაგან მიცემითა მათთჳის სჳნკლიტობისა
Line: 26     
მიერ და ერსა რომთაჲსა სჯულთა და თავისუფლებისა დაცვასა რაჲთა გან\წესებულთა
Line: 27     
სჯულთაებრ შეკრბებოდიან და მოქალაქობდენდა არა ვესაჯებო\დით
Line: 28     
მათ, თანად მიეცათ მათ ა\\დგილი, Page of ms.: 268v  რომელსა შინა შეკრებულნი ცოლთა
Line: 29     
თანა და შვილთა აღუსრულებდეს მამულთა ლოცვათა და მსხუერპლთა. გუთ\ნავს
Line: 30     
უკუე განზრახვასა და ერსა მიტევებაჲ მათთჳს შეკრებად პირველგანჩი\ნებულთა
Line: 31     
დღეთა შინა და ქმნად სჯულთა მათთაებრ. ხოლო განესაზღვროს
Line: 32     
მათ ადგილიცა მჴედართმთავართა მიერ აღშენებისათჳს და დამკჳდრებისა მა\თისა,
Line: 33     
რომელიცა ადგილი სთნდეს მათ მარჯუედ ამისა მიმართ და რაჲთა
Line: 34     
მომსყიდელნიცა ქალაქისანი მოურნე იყვნენ შემოღებად შესამსგავსთა საზრ\დელთა,
Line: 35     
რომელთა იჴუმევდენ იუდელნი".

Paragraph: 25  
Line: 36        
25. ბჭობაჲ ეფესელთაჲ: "განმგებელობასა მინოფილოჲსსა თუესა არ\ტემისიოსა
Line: 37     
პირველსა, ნიკანორ ევფიმოჲსმან თქუა: სთნდა ზოგადობასა, მო\ჴსენებითა
Line: 38     
მჴედართმთავართაჲთა, ქალაქსა შინა მყოფნი იუდელნი ეზრახნეს
Line: 39     
მარკოსს და იულიოსს პომპიიოსს, ვრუტოჲს ძესა, ანთჳპატოსსა, რაჲთა სრულ\ჰყოფდენ
Line: 40     
შაბათთა და ყოველთავე იქმოდიან მამულთა მათთა წესთაებრ და
Line: 41     
არცა ერთი ეინ ავნებდეს. უტევა მჴედართმთავარმან, რაჲთა სთნდეს განზრა\ხვასა
Page: II-295   Line: 1     
და ერსა საქმე რომთა მიერ თნებული და არავინ აყენებდეს დაცვად
Line: 2     
დღესა შაბათთასა და არცა ვინ მიჰჴდიდეს პატიჟსა, არამედ მოქმედ იყვნენ ყო\ველთავე
Line: 3     
მამულთა მათთა სჯულთაებრ".

Paragraph: 26  
Line: 4        
26. მრავალნი ვიდრემე უკუე არიან და სხუანიცა სჳნკლიტობისა მიერ
Line: 5     
და რომისა თჳთმპყრობელთა ესევითარნი ბრძანებანი, ქმნულნი ჳრკანოჲს
Line: 6     
მიმართ და ნათესვისა ჩუენისა და ქალაქთა მიერნი ბჭობანი და დაწერილნი
Line: 7     
ეპისტოლეთა მიმართ სამართალთა ჩუენთასა თანჴმობანი მთავართანი, რო\მელთა
Line: 8     
მიერ ყოველთათჳს შესაძლებელ არს დარწმუნებაჲ ამათ დაწერილთა\გან,
Line: 9     
რომელნი არა მოშურნეობით წარიკითხვიდენ აღწერილსა ჩუენსა, ვინა\ჲთგან
Line: 10     
ცხადთა და საჩინოთა სასწაულთა მომცემელ ვართ რომთა მიმართ
Line: 11     
ქმნულისა სიყუარულისა ჩუენისათჳს, მაჩუენებელნი ამათნი რვალისა ძეგლ\თა
Line: 12     
და ფიცართა ზედა კაპეტოლიოსა შინა ვიდრე აქამომდე დადგრომილად.
Line: 13     
ყოველთა ვიდრემე აღწერისაგან, ვითარ ნამეტავისა, ერთბამად და უშუერისა
Line: 14     
ვიჯმენ. ხოლო არავინ შემრაცხოს ესრეთ უგბილი, რომელმანცა არა ირწმუნა
Line: 15     
ჩუენი რომთა კაცთმოყუარებისათჳს, რამეთუ ესე მრავალთა ბრძანებათა მიერ
Line: 16     
აჩუენეს ჩუენდა მომართ და ჩუენიმცა არა ჰგონა ჭეშმარიტებაჲ, რომელთათჳს
Line: 17     
ვიტყჳთ და რომელთა მიერ აღმოვაჩინეთ რომთა მიმართ ვიდრემე სიყუარუ\რული
Line: 18     
და თანშემწეობაჲ, მათ ჟამთა შინა ქმნული, ცხად-გჳქმნიეს.




Section: 11  
Line: 19   თ. 11


Paragraph: 1  
Line: 20        
1. ხოლო შემთხუეულ იქმნა მასვე ჟამსა შინა აღშფოთებაჲ სჳრიაჲსა ში\ნათა
Line: 21     
ესევითარისა მიზეზისაგან: ვასსოს კიკლიოს, ერთმან პომპიიოჲს ძლითთა
Line: 22     
მბრძნობთაგანმან, მზაკუვარებასა მიმღებელმან სეკსტოჲს მიმართ კესარისა,
Line: 23     
იგი ვიდრემე მოაკუდინა, ხოლო თჳთ, მჴედრობისა მისისა მიმყვანებელი,
Line: 24     
მპყრობელ იყო საქმეთა. თანად ბრძოლაჲ დიდი აპამიას შინა შედგა, რამეთუ
Line: 25     
კესარისა მჴედართმთავარნი მივიდეს მას ზედა ცხენოსანთა თანა და ქუეითისა
Line: 26     
ძალისა. ხოლო მათ ანტიპატროსცა მიუვლინა თანაშემწეობაჲ შვილთა თანა
Line: 27     
თჳსთა, მომჴსენებელმან, რაოდენნი კეთილნი ეყვნეს კესარისა მიერ და ამის\თჳს
Line: 28     
შურისგებასა და სასჯელსა მკლველისაგან მიჴდად სამართლად შე\მრა\\ცხელმან. [ Page of ms.: 269r  ]
Line: 29     
ხოლო მიმყოვრებულ იქმნა რაჲ ბრძოლაჲ, მარკოს ვიდრემე
Line: 30     
მოვიდა რომით მთავრობასა ზედა სეკსტოჲსსა. ხოლო კესარ კასსიოჲს და
Line: 31     
ვრუტოჲს თანათა მიერ შესაკრებელსა შინა მოიკუდინა, დამპყრობელი მთავ\რობისაჲ
Line: 32     
წელთა სამთა და თუეთა ექუსთა. ესე ვიდრემე უკუე სხუათაცა შინა
Line: 33     
ცხადქმნულ არს.

Paragraph: 2  
Line: 34        
2. ხოლო კესარისა სიკუდილსა ზედა ბრძოლაჲ რაჲ იქმნა და ყოველნი
Line: 35     
მთავარნი მჴედრობისა შეკრებად სხუანი სხუად განიბნეოდეს, წარვიდა კას\სიოს
Line: 36     
სჳრიად, რაჲთა მიიყვანნეს აპამიას მყოფნი მჴედარნი. და დამჴსნელმან
Line: 37     
ოჴრებისამან მიიყვანნა მრჩობლნივე ვასსოს და მარკოსცა და ქალაქთა მომვ\ლელი
Line: 38     
საჭურველთა და მჴედართა შეჰკრებდა და ხარკთა დიდთა დასდებდა
Line: 39     
მათ ზედა. ხოლო უფროჲსღა ძჳრი უყო იუდეასა, შჳდასთა ტალანტთა ვეცხ\ლისათა
Line: 40     
მიმჴდელმან. ხოლო ანტიპატროს, ხედვიდა რაჲ საქმეთა დიდსა შიშსა
Page: II-296   Line: 1     
და შფოთსა შინა, განუყო შეკრებაჲ საჴმართაჲ და თითოეულსა ძეთა მათთა\განსა
Line: 2     
მისცა მიჴდაჲ ამათი სოფლებთაგან. რომელნიმე მალიხოსს მისცნა ად\გილნი,
Line: 3     
ბოროტჩუეულებით მდებარესა მისა მიმართ, ხოლო სხუათაგან უბრ\ძანა
Line: 4     
შეკრებაჲ. და პირველად ვიდრემე იროდი, ღალილეაჲთ შემკრებელი,
Line: 5     
რაოდენნი ბრძანებულ იყვნეს მისთჳს, ფრიად საყუარელ იყო კასსიოჲსა. რა\მეთუ
Line: 6     
გონიერად ჰრაცხა რომთა მსახურებაჲ და მათ მიერსა სიყუარულსა შემ\ზადებაჲ
Line: 7     
უცხოთა შრომათაგან. ხოლო განისყიდვოდეს მამაკაცნი, რაოდენნი
Line: 8     
მოურნენი იყვნეს სხუათა ქალაქთანი და ოთხნი ქალაქნი ოჴერ ყვნა კაცთა\გან
Line: 9     
კასსიოს, რომელთაგან იყვნეს უძლიერესნი ლოფნაჲ თანად და ამმაუსი
Line: 10     
და ამათ თანა ლჳდდაჲ და თამნაჲ. ხოლო კასსიოს აღიძრა რისხვისა მიერ,
Line: 11     
რაჲთა მოაკუდინოს მალიხოს, რამეთუ მიიმართა მას ზედა, არათუმცა ჳრკა\ნოსს,
Line: 12     
ანტიპატროჲს მიერ ასთა ტალანტთა წარმვლენელსა მისთჳს, დაეყენა
Line: 13     
იგი მიმართებისაგან.

Paragraph: 3  
Line: 14        
3. ხოლო ვინაჲთგან კასსიოს იუდეაჲთ წარვიდა, მალიხოს ბოროტსა გა\ნიზრახვიდა
Line: 15     
ანტიპატროჲსთჳს, აღსრულებასა მისსა სიმტკიცედ ჳრკანოჲს
Line: 16     
მთავრობისად შეჭუელი. გარნა არა დაეფარა ანტიპატროსს ამათი განმზრახვე\ლი,
Line: 17     
არამედ მცნობელი წარვიდა წიაღ იორდანისა და მჴედრობასა არავულსა
Line: 18     
ერთბამად და მსოფლიოსა შეჰკრებდა. ხოლო მალიხოს, გონიერად მყოფი,
Line: 19     
უარჰყოფდა ზედგანზრახულებასა და სიტყუა-უგებდა ფიცით მისთჳს და
Line: 20     
ყრმათა მისთათჳს და ვითარმედ ფასაილოჲს იეროსოლჳმათა მცველობასა,
Line: 21     
ხოლო იროდის საჭურველთა მცველობასა ქონებასა არცა თუ გონებად მოი\ღო
Line: 22     
ესევითარი რაჲვე. და ვინაჲთგან ხედვიდა უღონოებასა, დაეგო ანტი\პატროჲს
Line: 23     
მიმართ და დაიზავნეს მარკოჲს მჴედართმთავრობასა სჳრიასა შინა,
Line: 24     
რომელმან, აგრძნა რაჲ განლაღებაჲ მალიხოჲსი იუდეასა ზედა, მივიდა ვიდრე
Line: 25     
კნინღა მოკუდინებად მალიხოჲსა. ხოლო ანტიპატროჲს ვედრებითა აცხოვნა.

Paragraph: 4  
Line: 26        
4. არამედ დაეფარა ანტიპატროსს ცხოვნებაჲ მალიხოჲს, მკლველისა მი\სისაჲ,
Line: 27     
რამეთუ კასსიოს ვიდრემე და მარ\\კოს, Page of ms.: 269v  მჴედრობისა შემკრებელთა,
Line: 28     
ყოველი მოურნეობაჲ ჴელთ-უდვეს იროდის და მჴედართმთავრად განაჩინეს
Line: 29     
იგი ღელესა შინა სჳრიაჲსასა და ნავნი მისცნეს და ძალი ცხენოსანთა და
Line: 30     
ქუეითთაჲ და აღუთქუეს მას მეფედ იუდეაჲსა განჩინებაჲ შემდგომად ბრძო\ლისა,
Line: 31     
რამეთუ შეეწეოდა მაშინ ანტონიოსს და ახალსა კესარსა, ხოლო მალი\ხოს,
Line: 32     
შეშინებულმა მაშინ უმეტეს, შორს ყო ანტიპატროს და ვეცხლითა
Line: 33     
მარწმუნებელმან ჳრკანოჲს მეღჳნისამან, რომელსა თანა მრჩობლნივე ისერებ\დეს,
Line: 34     
წამლითა მოაკუდინა მამაკაცი და აღჭურვილთა მქონებელი განჰმზადებ\და
Line: 35     
ქალაქისა მიმართთა. ხოლო ვინაჲთგან აგრძნეს ზედგანზრახულებაჲ მამისა
Line: 36     
მიმართ იროდი და ფასაილოს და ბოროტად მქონებელ იყვნეს, კუალად უარ\ჰყოფდა
Line: 37     
მალიხოს და უმეცრებასა მაკუდინებელისასა იტყოდა. და ანტიპატ\როს
Line: 38     
ვიდრემე, კეთილმსახურებითა და სიმართლითა გარდამატებული და მა\მულისათჳს
Line: 39     
მოსწრაფებასა მჴუმეველი, ესრეთ სახედ აღსრულდა. ხოლო ყრმა\თა
Line: 40     
მისთაგან იროდის ვიდრემე მეყუსეულად აგრძნა შურისგებასა ძიებაჲ მა\მისათჳს,
Line: 41     
მჴედრობისა თანა მალიხოსს ზედა მისრულმან. გარნა ფასაილოსს,
Page: II-297   Line: 1     
უმოხუცებულესსა, უფროჲსღა ზაკუვით სათნო-უჩნდა მოკუდინებაჲ მამაკა\ცისაჲ,
Line: 2     
ნუსადა მბრძოლად ნათესავისა შეირაცხნენ. თანად და უკუე მალიხოჲს
Line: 3     
სიტყჳსგებაჲ შეიწყნარა და რწმუნებაჲ იჩემა, ვითარ არცა ერთსა ბოროტსა
Line: 4     
მოქმედებად სიკუდილისათჳს ანტიპატროჲსა, თანად საფლავი შეამკო მამისაჲ.
Line: 5     
იროდი აღაშენებდა და ჴდომასა კაცთასა დაჰჴსნიდა.

Paragraph: 5  
Line: 6        
5. ხოლო შემდგომად არა მრავლისა, წარმოდგა რაჲ დღესასწაული იე\როსოლჳმელთაჲ,
Line: 7     
მიიწია მჴედართა თანა ქალაქად. და შეშინებული მალიხოს
Line: 8     
არწმუნებდა ჳრკანოსს, რაჲთა არა უწამოს მას შესლვაჲ. ირწმუნა ვიდრემე
Line: 9     
ჳრკანოს, ხოლო მიზეზსა წინა-უყოფდა დაყენებისასა, ვითარმედ არა ჯერ\არს
Line: 10     
ერისა უცხოსა შეწყნარებაჲ, განიწმიდებოდის რაჲ სიმრავლე. ხო\ლო
Line: 11     
არად შემრაცხელი იროდი მოვლინებულთა, შევიდა ღამით ქალაქად
Line: 12     
და საშინელ ვიდრემე იყო მალიხოჲსა. ხოლო მალიხოს არა დაუტევებდა
Line: 13     
ჩემებასა, არამედ სტიროდა ანტიპატროსს და აღმოუწოდდა ცხადად, ვითარ
Line: 14     
მოყუარე, ხოლო ფარულად დაცვასა სხეულისასა ჰყოფდა. სთნდა უკუე ირო\დის
Line: 15     
თანათაცა არა მხილებაჲ ჩემებისა მისისაჲ, არამედ რაჲთა უსაეჭოდ
Line: 16     
უპატივისმოყუარონ მალიხოსს.

Paragraph: 6  
Line: 17        
6. ხოლო იროდი აღსრულებისათჳს მამისა თჳსისა მიუმცნო კასსიოსს და
Line: 18     
მან უკუე, მეცნიერმან ვითარებასა მალიხოჲსასა, მიუმცნო იროდის შურსა
Line: 19     
ძიებაჲ მამისათჳს და წარავლინა ფარულად ათასთმთავართა მიმართ, ტჳროსს
Line: 20     
შინა მყოფთა და უბრძანა, რაჲთა თანა-შეეწინენ იროდის, სამართალთა ქმნად
Line: 21     
მგულებელსა. ხოლო ვითარ ლაოდიკიაჲ დაიპყრა კასსიოს, წარვიდეს მისა მი\მართ
Line: 22     
ზოგად, გჳრგჳნთა და საჴმართა მიმღებელნი მისთჳს. და იროდი ვიდრე\მე
Line: 23     
მალიხოჲს, მუნ მიწევნულისაგან, ჰგონებდა მსჯავრისა მიცემასა. ხოლო
Line: 24     
იგი, ტჳროს შინა ფჳნიკისასა მე\\ჭუელი Page of ms.: 270r  საქმისაჲ, უდიდესთა შეეხებოდა,
Line: 25     
რამეთუ ყრმაჲ მისი მძევლად მყოფ იყო ტჳროსს შინა და სთნდა ქალაქად
Line: 26     
მისლვაჲ და განპარვაჲ მისი და იუდეად უკუნქცევაჲ და რაჟამს წარვიდეს
Line: 27     
კასსიოს ანტონიოჲს ზედა, რაჲთა განმაყენებელმან ნათესავისამან თჳთ დაი\პყრას
Line: 28     
მთავრობაჲ. არამედ წინააღმდგომსა განზრახვისასა მოქმედებდა ბედი,
Line: 29     
რამეთუ იროდი, გონიერად მყოფმან და გამგონემან განზრახვისა მისისამან,
Line: 30     
წინა-წარავლინა მონაჲ სიტყვჳთ ვიდრემე სერსა განმზადებად და რამეთუ სე\რებაჲ
Line: 31     
მათ ყოველთაჲ წინაწარვე თქუა, ხოლო ჭეშმარიტებით -- ათასთმთავარ\თა
Line: 32     
მიმართ, რაჲთა არწმუნოს მათ განსლვაჲ მალიხოჲს ზედა მახჳლითა. და
Line: 33     
მათ უკუე, განსრულთა და მახლობელად ქალაქისა შემთხუეულთა მისთჳს
Line: 34     
კიდესა ზღვსასა, დაწყლეს მამაკაცი. ხოლო ჳრკანოს, განცკჳბრებული ქმნულსა
Line: 35     
ზედა, უჴმოებად მიდრკა და, ძნიად მოსრული თავად თჳსად, იკითხვიდა ირო\დის
Line: 36     
ძლითთა და თუ რაჲ არს ქმნული და ვინ მალიხოჲს მომაკუდინებელი.
Line: 37     
ხოლო ვინაჲთგან მიუგეს, ვითარმედ კასსიოს ბრძანა ესე, აქო საქმე, რამე\თუ
Line: 38     
ბოროტ იყო ფრიად და მტერ მამულსა. და მალიხოჲს ვიდრემე ანტიპატ\როჲს
Line: 39     
მიმართ უსჯულოებისათჳს ესე სასჯელი მისცა.

Paragraph: 7  
Line: 40        
7. ხოლო კასსიოს წარვიდა რაჲ სჳრიაჲთ, შფოთ იქმნა იუდეას შინა,
Line: 41     
რამეთუ ფელიქს, დატევებულმან იეროსოლჳმათა შინა მჴედრობისა თანა,
Page: II-298   Line: 1     
მიიმართა ფასაილოჲს ზედა, რაჟამს ერი საჭურველთა შინა იყო. ხოლო ირო\დი
Line: 2     
ფავიოჲს მიმართ წარვიდა, რომელი იყო დამასკოს შინა მჴედართმყვანე\ბელი
Line: 3     
და მნებებელ იყო წარსლვად ძმისა მიმართ, არამედ სენისაგან დაყენე\ბულ
Line: 4     
იქმნა, ვიდრემდის არა ფასაილოს, უმჯობეს ელიქსისა ქმნულმან, შეა\წყუდია
Line: 5     
იგი გოდოლსა შინა და შემდგომად ამისა ზავითა განუტევა. და თა\ნად
Line: 6     
ჳრკანოსს აბრალებდა, მრავალთა კეთილთა მიმღებელსა მათგან, ხოლო
Line: 7     
აწ თანაშემწესა მტერთასა, რამეთუ მაშინ ძმაჲ მალიხოჲსი, განმადგინებელი
Line: 8     
არამცირეთა სოფელთაჲ, სცვიდა მასადასაცა, ყოველთა უმაგრესსა. ამას
Line: 9     
შინა აღსუბუქნებული იროდი სენისაგან მიიწია და მიმღებელმან მისგან ყო\ველთა
Line: 10     
ადგილთამან, რაოდენნი აქუნდეს, განუტევა იგი, ზავთა მოქმედი.




Section: 12  
Line: 11   თ. 12


Paragraph: 1  
Line: 12        
1. ხოლო ანტიღონოს არისტოვულოჲსი შთაიყვანა იუდეად პტოლემეოს
Line: 13     
მანნეოჲსმან, რამეთუ სიძე იყო მისი. და შეეწეოდა მას მარიონცა, რომელი
Line: 14     
ტჳრელთა მძლავრად დაუტევა კასსიოს, რამეთუ მძლავრებისა მიმღებელმან
Line: 15     
ამან მამაკაცმან დაიცვა სჳრიაჲ. ხოლო მარიონ ღალილეად მოიწია, რომე\ლი
Line: 16     
მახლობელ იყო და სამნი სამცველონი მიუხუნა და მცველთა მიერ სცვი\და
Line: 17     
მათ. და იროდი უკუე, ამასცა ზედა მიწევნულმან, მიუხუნა მას ყოველნი\ვე,
Line: 18     
ხოლო ტჳრელთა მცველნი კაცთმოყუარებით განუტევნა. არიან უკუე
Line: 19     
ვიეთნიმე, რომელთა წიგნიცა მისცნა, რაჲთა აქუნდეს სიყუარული ქალაქისა
Line: 20     
მიმართ. ამათი მოქმედი მიეგება ანტიღონოსს და ბრძოლისა განმაწყობ\\ელმან [ Page of ms.: 270v  ]
Line: 21     
მისთჳს, სძლო და აწღა საზღვართა იუდეაჲსათა შემოსრული, განდევნა მიერ.
Line: 22     
ხოლო იეროსოლჳმად მიწევნულსა გჳრგჳნითა შეამკობდეს ჳრკანოს და თანად
Line: 23     
სიმრავლე, რამეთუ აწღა დაწინდებულ იყო ჳრკანოჲს ნათესავისათჳს. ამისთჳს
Line: 24     
უფროჲსღა შეეწეოდა მას, მგულებელი მიყვანებად ალექსანდროჲს არისტო\ეულოჲს
Line: 25     
ძისა, ასულსა, ხოლო ჳრკანოჲს ასულის შვილსა, რომლისაგან იქმ\ნების
Line: 26     
მამაჲ სამთა წულთაჲ და ორთა ქალთაჲ. ხოლო მიეყვანა უწინარესცა
Line: 27     
ცოლი, მდაბლის გუარითა, სახელით დორი, რომელი იყო მისდა ერთის ქუე\ყანისა,
Line: 28     
რომლისაგან იქმნა მისა უპირმშოესი ყრმაჲ ანტიპატროს.

Paragraph: 2  
Line: 29        
2. კასსიოს ვიდრემე უკუე ჴელთ-იგდეს ანტონიოს და კესარ ფილიპ\პოთა
Line: 30     
შინა, ვითარ და სხუათაცა მიერ უწყებულ არს, ხოლო შემდგომად ძლე\ვისა
Line: 31     
კესარ ვიდრემე ღალილიად წარვიდა, ხოლო ანტონიოს ასიად წარემარ\თა.
Line: 32     
და ვინაჲთგან მიიწია ვითჳნიად, ყოვლით კერძო მოიწეოდეს მოხუცებულ\ნი
Line: 33     
და მთავარნიცა იუდელთანი, შემასმენელნი ფასაილოს და იროდისნი
Line: 34     
და იტყოდეს, ვითარმედ სახე ვიდრემე მეფობისაჲ ჳრკანოსს აქუს, ხოლო
Line: 35     
ესენი ყოველსა ჴელმწიფებასა მქონებელ არიან. არამედ ანტონიოსს მრავალ\თა
Line: 36     
პატივითა აქუნდა იროდი, მისრული მისა მიმართ სიტყჳსგებისათჳს შე\მასმენელთაჲსა.
Line: 37     
და ამისთჳს შეემთხჳა შემასმენელთა არცა თუ სიტყჳსა მიმ\თხუევაჲ,
Line: 38     
რამეთუ მოეყიდა ესე იროდის საჴმართა მიერ ანტონიოჲსაგან. ხოლო
Line: 39     
ვინაჲთგან ეფესოდ მიიწია ანტონიოს, წარავლინა ჳრკანოს მღდელთმთავარმან
Line: 40     
და ნათესავმან ვედრებაჲ მისა მიმართ, გჳრგჳნი თანად ოქროჲსაჲ და ევედრ\ნეს,
Page: II-299   Line: 1     
რაჲთა ტყუექმნულნი კასსიოჲს მიერ იუდელნი არა სჯულითა ბრძოლი\საჲთა
Line: 2     
მიმწერელმან მთავართა მიმართ თავისუფლად განუტევნეს და ქუე\ყანაჲ,
Line: 3     
რომელი კასსიოჲს ჟამთა შინა მიეღო, უკუნ-სცეს მათ. სამართალთა
Line: 4     
ჯეროვნად მსჯელმან ანტონიოს იუდელთათჳს, მეყუსეულად მიუწერა ჳრკა\ნოსს
Line: 5     
და იუდელთა. წარავლინა უკუე ტჳრელთაცა ბრძანებაჲ, ამათი
Line: 6     
მქონე/ბელი.

Paragraph: 3  
Line: 7        
3. "მარკოს ანტონიოს თჳთმპყრობელი ჳრანოსს, მღდელთმთავარსა და
Line: 8     
ნათესავთმთავარსა იუდელთასა, მხიარულებაჲ! უკუეთუ ჰმრთელობთ კეთილ
Line: 9     
სადმე, ვმრთელობ უკუე და მეცა მჴედრობისა თანა ლჳსიმახოს პავსანიაჲსი
Line: 10     
და იოსიპოს მენნეოჲსი და ალექსანდროს თეოდოროჲსი, მოხუცებულნი,
Line: 11     
ეფესოს შინა შემემთხჳნეს მე და უწინარესცა რომს შინა ქმნული მათ მიერ
Line: 12     
ვედრებაჲ განაახლეს და აწ შენთჳს და ნათესავისათჳს მოსწრაფებით გუეზ\რახნეს,
Line: 13     
რომელი გაქუს ჩუენდა მომართ, განმაცხადებელნი. მრწმუნებელ\მან
Line: 14     
უკუე საქმეთაგანცა და სიტყუათა, ვითარმედ საკუთრებასა მქონებელ ხართ
Line: 15     
ჩუენდა მომართ და მტკიცესა ჩუეულებასა თქუენსა და ღმრთისმსახურსა
Line: 16     
გულისჴმისმყოფელმან, თჳსად შევრაცხე. ხოლო ვინაჲთგან არბევდეს ა\\სიასა [ Page of ms.: 271r  ]
Line: 17     
ყოველსა წინააღდგომილნი ჩუენ თანა და ერთსა რომთაჲსა და არცა ქალაქთა,
Line: 18     
არცა ძლიერთა განეყენებოდეს, არცა ფიცთა, რომელნი ყვნეს, დამცველ იქმნ\ნეს,
Line: 19     
ჩუენ ვითარ არა თჳსისა მხოლოდ ღუაწლისათჳს, არამედ ვითარ ყოველ\თათჳს
Line: 20     
ზოგად, შურ-ვიგებთ ამის მიზეზისა მოქმედთაგან, თანად კაცთა მიმართ\თა
Line: 21     
უსჯულოებისათჳს და ღმერთთა მიმართ ნაცოდვებთათჳს, რომლისათჳს და
Line: 22     
მზისაცა უკუნქცევასა ვჰგონებთ, რომელმან და თჳთცა მჭმუნვარებით დახედნა
Line: 23     
კესარისა საძაგელებასა ზედა. არამედ განზრახვათა მათთა, ღმრთისმბრძოლთა,
Line: 24     
რომელნი შეიწყნარნა მაკედონიამან, ვითარ თჳს მათდა არს აერი უსახურთა
Line: 25     
ნაკადრებთათჳს და შემრღუეულებასა ნახევარ ბორგნეულისა ბოროტჩუეუ\ლებისასა
Line: 26     
ფილიპპოთა თანა მაკედონიაჲსათა, ვჰბრძოდე და ადგილთა მარ\ჯუეთა
Line: 27     
დამპყრობელნი მთათაგან აზღუდვილთა ვიდრე ზღუადმდე, ვითარ ბჭი\სა
Line: 28     
ერთისა ყოვლისა შესავლისა მქონებელთა მძლე ვექმნენით, რამეთუ უსა\მართლოთა
Line: 29     
მათთა ჴელყოფათათჳს დასაჯნენ იგინი ღმერთთა. და ვრუტოს, ფი\ლიპპ(ოჲსსა)
Line: 30     
შელტოლვილი და გარემოდგომილი ჩუენ მიერ, ეზიარა კას\სიოსს
Line: 31     
მსგავსითა წარწყმედითა. აწ უკუე, ვინაჲთგან ესენი იტანჯნეს, ამიერით\გან
Line: 32     
მშჳდობით განსუენებასა ვსასოებთ ასიაჲსსა და დაცხრომასა ბრძოლისა\გან.
Line: 33     
ზიარ უკუე ჴელ-ვყოფთ თანაშემწეთა ჩუენთა ღმრთისა მიერ მოცემული\სა
Line: 34     
ჩუენდა მშჳდობისა, რამეთუ ვითარ სენისაგან დიდისა სხეული ასიაჲსა
Line: 35     
აწ ძლევისა ჩუენისა მიერ აღემართა. ჴსენებასა უკუე მქონებელი შენსა და
Line: 36     
ნათესავისასა, აღორძინებასა ვზრუნავ უმჯობესთა თქუენთასა. ხოლო დამისხ\მან
Line: 37     
ნაწერნიცა ქალაქთა მიმართ, რაჲთა უკუეთუ ვიეთნი თავისუფალნი გინა
Line: 38     
მონანი ჰოროლსა ქუეშე განისყიდნეს ღაიოჲს მიერ კასსიოჲსა ანუ მის ქუე\შე
Line: 39     
დაწესებულთაგან, განტევებულ იქმნნენ ესენი. და მნებავს, რაჲთა კაცთ\მოყუარებით
Line: 40     
იჴუმევდეთ თანად ჩემ მიერ და დოლოველლაჲს მოცემულთა და
Line: 41     
ტჳრელთა დავაყენებ, რაჲთა არა მაიძულებელ თქუენდა იყვნენ და რაოდენნი
Line: 42     
იუდელთანი ჰქონან, ამათსა უკუნქცევასა ვბრძანებ. ხოლო გჳრგჳნი, რომელი
Line: 43     
წარმოავლინე, მივითუალე".
Page: II-300  
Paragraph: 4  
Line: 1        
4. "მარკოს ანტონიოს, თჳთმპყრობელი ტჳროსისა, მთავართა, განზრახვა\სა,
Line: 2     
ერსა, გიხაროდენ! მიჩუენეს მე ეფესოს შინა ჳრკანოჲს მღდელთმთავრისა
Line: 3     
და ნათესავთმთავრისა მოხუცებულთა, მეტყუელთა, ვითარმედ ადგილი მათი
Line: 4     
თქუენ დაგიპყრიეს, რომელსა შინა შეხუედით, ოდეს იპყრობდეს წინააღმდ\გომნი
Line: 5     
ჩუენნი. და ვინაჲთგან მთავრობისა ძლით ბრძოლაჲ მივითუალეთ და
Line: 6     
ჯეროვანთა და სამართალთა მოურნეობისა მოქმედ ვიქმნენით, შურ-ვიგეთ
Line: 7     
არცა მაღლისა მომჴსენებელთაგან, არცა ფიცისა დამცველთაგან, მნებავს,
Line: 8     
რაჲთა თქუენ მიერცა მშჳდობა იყოს თანაშემწე\\თა Page of ms.: 271v  ჩუენთა მიმართ. და რაო\დენნი
Line: 9     
ჩუენთა მბრძოლთაგან მიიხუენით, არა შეგინდობ, არამედ უკუნ-სცე\ნით
Line: 10     
ესენი, რომელთაგან მიხუმულ არიან, რამეთუ არცა მთავართა, არცა
Line: 11     
სჳნკლიტობისა მჴედართაგან მიცემითა მიიხუნეს, არამედ იძულებით მიმტა\ცებელთა
Line: 12     
მიანიჭნეს მათ, რომელნი საჴმარ ექმნებოდეს უსამართლოებათა
Line: 13     
მიმართ.

Line: 14        
ვინაჲთგან უკუე სასჯელი მისცეს მათ, გუნებავს, რაჲთა შემწეთა ჩუენთა
Line: 15     
უიძულებელად აქუნდენ, რაოდენნი აქუნდეს ოდესმე და თქუენცა, უკუეთუ
Line: 16     
რომელნიმე ადგილნი ჳრკანოჲს, იუდელთა ნათესავთმთავრისანი, ერთითაცა
Line: 17     
დღითა უწინარეს აწ თქუენ გქონან, ამისთჳს, რამეთუ არა უტევა ღაიოსს კას\სიოსს
Line: 18     
ბრძოლისა მოღებაჲ სამთავროსა ჩუენსა ზედა, უკუნცემასა ვბრძანებ
Line: 19     
და იძულებასა ნუცა ერთსა მიიღებთ მათ ზედა, რაჲთამცა უძლურ ჰყვენით
Line: 20     
იგინი თჳსთა ზედა მეუფებად ადგილთა. ხოლო უკუეთუ სიტყჳსგებაჲ რომე\ლიმე
Line: 21     
გაქუს მისა მიმართ, ოდეს მოვიდეთ ადგილთა ზედა, შესაძლებელ იყოს
Line: 22     
თქუენდა ამისი ჴუმევაჲ, რამეთუ ჩუენ თითოეულსა თანაშემწეთა და სამარ\თალთასა
Line: 23     
სწორებით დამცველ ვართ".

Paragraph: 5  
Line: 24        
5. "მარკოს ანტონიოს თჳთმპყრობელი ტჳროსისა მთავართა, განზრახვასა,
Line: 25     
ერსა, მხიარულებაჲ! განწესებული ჩემი წარმომივლენიეს თქუენდა მიმართ,
Line: 26     
რომლისაჲ მნებავს თქუენ მიერ ზრუნვაჲ, რაჲთა საზოგადოთა წიგნთა და\აწესოთ
Line: 27     
იგი წერილითა რომაულითა და ელლინურითა და საჩინოსა შინა გა\ქუნდეს
Line: 28     
იგი დაწერილად, რაჲთა ყოველთა მიერ შესაძლებელ იყოს წარკი\თხვაჲ.
Line: 29     
მარკოს ანტონიოს თჳთმპყრობელმან, დადგინებულ იქმნნეს რაჲ ტჳრე\ლნი
Line: 30     
მამაკაცნი საზოგადოთა საქმეთა ზედა, თქუა: ვინაჲთგან ღაიოს კასსი\ოს,
Line: 31     
ესე კერძოჲ უცხოსა სამთავროსა მქონებელი, მჴედრობისა ქუეშე და თა\ნაშემწედ
Line: 32     
მყოფი წარტყუენა და მოაოჴრა ნათესავი იუდელთაჲ, მოყუარედ
Line: 33     
მყოფი რომთა ერისაჲ, საჭურველითა მძლეველნი უგუნურებისა მისისანი,
Line: 34     
განწესებითა მსჯავრითა აღვჰმართებთ მის მიერ წარტყუენილთა, რაჲთა უკუნ\იცნენ
Line: 35     
ესენი კუალად შემწეთა ჩუენთა და რაოდენნი განისყიდნეს იუდელთა\ნი,
Line: 36     
გინა სხეულნი ანუ მონაგები ესენი, განტევებულ იქმენინ. სხეულნი ვიდ\რემე
Line: 37     
თავისუფალნი თავისუფალ იყვნენ ვითარ და პირველცა, ხოლო მონა\გები
Line: 38     
უწინარესთა ვიდრე უფალთა მიეცეს. და რომელმან არა ისმინოს განწე\სებული
Line: 39     
ჩემ მიერ, სასჯელისა მიგებაჲ მნებავს. და უკუეთუ ვიპყრა მაშინ
Line: 40     
ურჩი, ღირსებისებრ საქმეთაჲსა ვიზრუნვო ტანჯვაჲ მისი".
Page: II-301  
Paragraph: 6  
Line: 2        
6. ხოლო ესევე სიდონელთაცა და ანტიოქელთა და არავთა მიუწერა.
Line: 3     
დავწერენით ვიდრემე უკუე და ესენიცა ჟამიერად სანიშოქმნადნი მოურნეო\ბისათჳს,
Line: 4     
რომლისაჲ ვთქუთ რომთაგან ქმნაჲ ნათესავისა ჩუენისათჳს.




Section: 13  
Line: 5   თ. 13


Paragraph: 1  
Line: 6        
1. ხოლო შემდგომად ამათსა ვინაჲთგან სჳრიად მიიწია ანტონიოს, კლეო\პატრა,
Line: 7     
შემთხუეულმან მისთჳს კილიკიას შინა, ტრფიალებისა მიერ ჴელთ\იგდო
Line: 8     
იგი. და კუალად ასნი უძლიერესნი Page of ms.: 272r  იუდელთაგან მიიწინეს მისა მი\მართ,
Line: 9     
შემასმენელნი იროდის და მის თანათანი და დააყენნეს უძლიერესნი
Line: 10     
მათნი მეტყუელებად. ხოლო მესსალა სიტყუა-უგებდა მათ ყრმათათჳს მუნ
Line: 11     
დამთხუეულობასა ჳრკანოჲსსა, რამეთუ აწღა სიმამრი იყო მისი. და მსმენელ\მან
Line: 12     
მრჩობლთაგანვე ანტონიო დაფნის შინა, იკითხა ჳრკანოჲსგანცა, ვიეთნი
Line: 13     
უმჯობეს განაგებენ ნათესავსა. და ჳრკანოს იროდის თანანი თქუა. ხოლო ან\ტონიოს,
Line: 14     
პირველცა საკუთრებასა მქონებელმან მათდა მიმართ მამულისა სიყუა\რულისათჳს,
Line: 15     
რომელი ღავინიოჲსთა მყოფმან ქმნა მამისა მიმართ მათისა, ესე
Line: 16     
ვიდრემე მრჩობლნივე ოთხმთავრად დაადგინნა და იუდეაჲსა საქმეთგანგებაჲ
Line: 17     
მათ უბრძანა. ხოლო დაწერნა წერილნიცა და ათხუთმეტნი მჴდომთაგანნი
Line: 18     
შეკრნა. და ეგულებოდა რაჲ მოკუდინებაჲ მათი, ევედრნეს არა ქმნად ირო\დის
Line: 19     
თანანი ამას.
Paragraph: 2  
Line: 20        
2. გარნა არცა ესრეთ დასცხრებოდეს აღმოსრულნი ვედრებისაგან,
Line: 21     
არამედ შეემთხჳნეს კუალად ანტონიოსს ათასნი, ტჳროსს მისლვად მგულე\ბელსა.
Line: 22     
ხოლო ანტონიოს, მრავალთა საჴმართა მიერ განხრწნილმან იროდი\საგან
Line: 23     
და ძმისა მისისა, უბრძანა ადგილითი-ადგილად მყოფთა მთავართა ტანჯვაჲ
Line: 24     
მოხუცებულთა იუდელთაჲ, რომელნი გულისმთქუმელ არიან ახალთა საქმეთა
Line: 25     
და ოროდის თანათათჳს მიცემაჲ მთავრობისაჲ. ხოლო იროდი მალიად წარსლ\ვასა
Line: 26     
უბრძანებდა მათ განსრული, რამეთუ დაბანაკებულ იყო ქჳშასა ზედა
Line: 27     
წინაშე ქალაქისა და განაზრახებდა მათ ჳრკანოსცა, ვითარმედ დიდი ბოროტი
Line: 28     
ქმნეს, უკუეთუ ძლევისმოყუარებათა მიმართ განვიდენ. და იგინი ვიდრემე
Line: 29     
არა ირწმუნებდეს. ხოლო რომნი, გამოვლდომილნი მეყუსეულად მახჳლები\თა,
Line: 30     
რომელთამე მოაკუდინებდეს მათგან და რომელთამე სწყლვიდეს, ხოლო
Line: 31     
ნეშტნი, ლტოლვილნი სახიდ თჳსად, შიშნეულნი დაიდუმებდეს. ხოლო ერი
Line: 32     
ვინაჲთგან ღაღადებდა იროდისთჳს, განრისხებულმან ანტონიოს შეკრულნიცა
Line: 33     
მოკუდინნა.

Paragraph: 3  
Line: 34        
3. ხოლო მეორესა წელსა სჳრიაჲ დაიპყრეს პაკორო, ძემან მეფისამან და
Line: 35     
ვარზაფრამანის, სატრაპმან პართთამან. აღსრულდა უკუე პტოლემეოსცა მენ\ნეოჲსი.
Line: 36     
და მთავრობისა მიმღებელმან ყრმამამ მისმან ლჳსანია სიყუარული
Line: 37     
ქმნა ანტიღონოჲს მიმართ, არისტოვულოჲს ძისა, ამის საჴმარებისა მიმართ
Line: 38     
სატრაპისა მიმყვანებელმან, რამეთუ დიდად შემძლებელ იყო მის წინაშე.
Line: 39     
ხოლო ანტიღონოს ათასთა ტალანტთა მიცემასა აღუთქუმიდა პართთა და
Line: 40     
ხუთასთა დედაკაცთასა, უკუეთუ ჳრკანოჲსგან მთავრობისა მიმღებელთა მას
Line: 41     
მისცენ და იროდის თანანი მოაკუდინნეს. არა უკუე მისცა მაშინ, არამედ
Page: II-302   Line: 1     
პართთა ამისთჳს იუდეასა ზედა აღიმჴედრეს და შთაიყვანებდეს ანტიღონოსს,
Line: 2     
პაკოროს ვიდრემე -ზღჳსპირით, ხოლო სატრაპი ვარზაფრამანის -- საშუ\ვალ
Line: 3     
ქუეყანისა. და ტჳრელთა ვიდრემე დაუჴშნეს კარნი პაკოროსს, ხოლო
Line: 4     
სიდონელთა და პტოლემაიდელთა შეიწყნარეს. მჴედრობაჲ უკუე ცხენოსანთაჲ
Line: 5     
განავლინა იუდეასა ზედა პაკოროს, რაჲთა განიხილონ ქუეყანაჲ და ანტიღო\ნოსს
Line: 6     
თანა-შეეწეოდიან და თანად მთავარი თანმოსახელე, მწდე მეფისაჲთასა,
Line: 7     
წარატანა. ხოლო კარმილოჲსა მთისაგან მოვიდეს იუდელნი ანტიღონოჲს
Line: 8     
მიმართ და თანაშემწეობასა აღუთქუმიდეს. და ანტიღონოს ჰგო\ნებდა
Line: 9     
კერძოსა რომელსამე ადგილისასა მიღებად, Page of ms.: 272v  ხოლო დრჳმოჲ ეწო\დების
Line: 10     
სოფელსა. და ვინაჲთგან ჰბრძოდეს ვიეთნიმე, წარვიდეს იეროსოლჳ\მად
Line: 11     
კაცნი ესენი. და მრავალნი რაჲ შეკრბეს შემწენი, სამეფოთა ზედა მიიწი\ნეს
Line: 12     
და ამათ ჰბრძოდეს. ხოლო განეწყობოდეს მათ ფასაილოჲს და იროდის
Line: 13     
თანანი და ბრძოლაჲ რაჲ იქმნა საშუვალ უბანთა, მძლე ექმნნეს ჭაბუკნი
Line: 14     
მბრძოლთა და სდევნიდეს მათ ტაძრადმი. წარავლინნეს უკუე ვიეთნიმე აღ\ჭურვილნი
Line: 15     
მახლობელთა მიმართ სახლთა, რაჲთა დაიცვნენ იგინი, რომელთა\ცა
Line: 16     
ზედა აღდგომილმან ერმან, ვინაჲთგან ოჴრად პოვნეს იგინი თანაშემწეთა\გან,
Line: 17     
სახლთა მათ თანა დაწუნეს იგინიცა. ამის ვიდრემე უსამართლოებისათჳს
Line: 18     
შურისგებაჲ მიიღო იროდი შემდგომად მცირედისა მჴდომთაგან, რამეთუ გან\წყობილმან
Line: 19     
მათმან ბრძოლად მრავალნი მათგანნი მოაკუდინნა.

Paragraph: 4  
Line: 20        
4. ხოლო იქმნებოდეს რაჲ დღითი-დღე ტყორცებანი ურთიერთას, მოე\ლოდეს
Line: 21     
მბრძოლნი სოფლით ერსა, რომელსა ეგულებოდა მოსლვაჲ დღესა
Line: 22     
შინა პენტიკოსტისასა, ხოლო დღესასწაული არს ესე. წარმოდგა რაჲ უკუე
Line: 23     
დღე, მრავალნი ბევრნი შეკრბებოდეს გარემოჲს ტაძრისა, კაცთა აღჭურვილ\თა
Line: 24     
და უჭურველთანი. ხოლო აქუნდა ტაძარი და ქალაქი მოწევნულთა, გარე\შე
Line: 25     
სამეფოთაჲსა, რამეთუ ამათ მცირეთა თანა მჴედართა სცვიდეს იროდის
Line: 26     
თანანი. ფასაილოს ვიდრემე ზღუდესა სცვიდეს, ხოლო იროდი, სადარნოსა
Line: 27     
მქონებელი, გამოვიდა მბრძოლთა ზედა წინაშე ქალაქისა და ძლიერად
Line: 28     
მბრძოლმან მრავალნი ბევრნი მიდრიკნა. და რომელნიმე ქალაქად მიივლტო\დეს
Line: 29     
და სხუანი -- ტაძრად, ხოლო რომელნიმე გარეგან მყოფსა ხანდაკსა,
Line: 30     
რამეთუ იყო მუნ ხანდაკოვანი.

Line: 31        
ხოლო შეეწეოდა მას ფასაილოსცა. პაკოროს უკუე, პართთა მჴედართმთა\ვარი,
Line: 32     
ცხენოსანთა თანა მცირეთა მივიდა ქალაქად ანტიღონოჲს მიერ ვედრე\ბული,
Line: 33     
იჭჳთ ვიდრემე, ვითარ დამაცხრობელი შფოთისაჲ, ხოლო ჭეშმარიტე\ბით
Line: 34     
-- თანაშეწევნად მთავრობისა მისისა. და ფასაილოს შეიწყნარა იგი, სი\ყუარულით
Line: 35     
მიგებებულმან. ხოლო პაკოროს არწმუნა ვედრებაჲ ვარზაფრამა\ნის
Line: 36     
მიმართ, ზაკუვასა რომელსამე მომღონებელმან მისთჳს. და ფასაილოს,
Line: 37     
არა რომლისა მეცნიერმან, ირწმუნა. ხოლო იროდი არა აქებდა ქმნულთა
Line: 38     
ურწმუნოებისათჳს ვარვაროსთაჲსა, არამედ პაკოროჲს და მომავალთა მიმართ
Line: 39     
ზედდადებულებასა ბრძანებდა.

Paragraph: 5  
Line: 40        
5. წარვიდეს უკუე ჳრკანოს და ფასაილოს ვედრებად ვარზაფრამანის მი\მართ,
Line: 41     
ხოლო პაკოროს, დამტევებელმან იროდისთჳს ორასთა ცხენოსანთა\მან
Page: II-303   Line: 1     
და ათთა თავისუფლად სახელდებულთამან, წინა-წარავლინნა იგინი. მიი\წინეს
Line: 2     
რაჲ უკუე ღალილეას შინა, მოეგებნეს შეჭურვილნი მას შინა მდგომ\ნი
Line: 3     
მბრძოლნი. და ვარზაფრამანის ვიდრემე პირველად წადიერებით შეიწყ\ნარნა
Line: 4     
იგინი და ნიჭნი მისცნა, ამისა შემდგომად ზაკუვასა განიზრახვიდა.
Line: 5     
ხოლო მახლობელად ზღჳსა შთავიდეს ფასაილოჲს თანა მყოფნი ცხენოსანნი.
Line: 6     
და მუნ მსმენელნი, ვითარმედ ანტიღონოს ათასნი ტალანტნი აღუთქუნა პართ\თა
Line: 7     
და ხუთა\\სნი Page of ms.: 273r  დედაკაცნი, მიერითგან იჭუსა მქონებელ იყვნეს ვარვაროსთა
Line: 8     
მიმართთა უკუე, არამედ და ღამითცა ზედგანზრახულთა აუწყა ვინმე, რამე\თუ
Line: 9     
მცველი უცხადოსა შინა დადგინებულ იყო მათ მიერ. და პყრობილ იქმნ\ნესმცა,
Line: 10     
არათუმცა მომლოდე იყვნეს, ვიდრემდის შეიპყრან იროდი იერო\სოლჳმას
Line: 11     
მყოფთა პართთა, ნუსადა მცნობელი მოკუდინებისა მათისაჲ ივლ\ტოდის
Line: 12     
იგი. და ესენი ესრეთ მქონებელ იყვნეს და მცველნი მათნი იხილვე\ბოდეს.
Line: 13     
ფასაილოსს ვიდრემე უკუე განაზრახებდეს ვიეთნიმე, რაჲთა მეყუსე\ულად
Line: 14     
აღჴდეს ცხენსა და არა მდგომარე იყოს. და უფროჲსღა ამათ მიმართ
Line: 15     
ოფელლიოს აწუევდა მას, რომელსა ესმინა სარამალლაჲსგან, სჳრიასა შინა,
Line: 16     
მაშინ უმდიდრესისა, ამათი ესრეთ ქმნაჲ და ნავთა მიანიჭებდა ლტოლვისა
Line: 17     
მიმართ, რამეთუ მახლობელ იყო ზღუაჲ. ხოლო მას არა სათნო-უჩნდა დატე\ვებაჲ
Line: 18     
ჳრკანოჲსი, არცა გარეგან ძჳრხილულობაჲ ძმისაჲ, არამედ, მისრული
Line: 19     
ვარზაფრამანის მიმართ, ეტყოდა: "არა სამართალ არს ესევითართა განზრახ\ვაჲ
Line: 20     
ჩუენთჳს რამეთუ საჴმართა მოქენესა უმეტესნი გექმნენ, მათსა, რომელ\თა
Line: 21     
ანტიღონოს მოგცემს". და სხუებრცა ბოროტ არს, უკუეთუ მისა მიმართ
Line: 22     
მიწევნულნი, მვედრებელნი სარწმუნოებით, მოაკუდინნეს არა რომლისა მეუ\სამართლოენი.
Line: 23     
ხოლო ვარვაროსი ეფუცებოდა ამათსა მეტყუელსა, ვითარმედ
Line: 24     
არცა ერთი მოგონებულთაგანი ჭეშმარიტებს, არამედ ცრუთა იჭუთა აღუშ\ფოთებიეს
Line: 25     
იგი. და თანად მივიდოდა პაკოროჲს მიმართ.

Paragraph: 6  
Line: 26        
6. და ვითარ წარვიდა, ვიეთნიმე პარონი შემკრვიდეს ჳრკანოსს და ფასა\ილოსს,
Line: 27     
მრავლად მგმობელთა ცრუფიცებასა პართთასა.

Line: 28        
ხოლო იროდის მიმართ წარვლინებულსა საჭურისსა აქუნდა მცნებაჲ,
Line: 29     
რაჲთა გარეგან ზღუდისა განმყვანებელმან შეიპყრას იგი. ხოლო შეემთხჳნეს
Line: 30     
ფასაილოჲს მიერ წარვლინებულნი, რომელთა აუწყეს მას პართთა ურწმუნოე\ბაჲ.
Line: 31     
რომელთაჲცა აგრძნა რაჲ მბრძოლთა მიერ შეპყრობაჲ, იროდი მი\ვიდა
Line: 32     
პაკოროჲს მიმართ და უძლიერესთა მიმართ პართთაჲსა, რომელ\ნი
Line: 33     
მეუფე სხუათა იყვნეს მაშინ. ხოლო იგინი, მეცნიერნი ყოვლისანი, იჩე\მებდეს
Line: 34     
ზაკუვით და ეტყოდეს, ვითარმედ ჯერ-არს, რაჲთა განვიდეს მათ თანა
Line: 35     
წინაშე ზღუდისა მიგებებად მიმღებელთა წერილისათა, რამეთუ არა შეპყ\რობილ
Line: 36     
არიან იგინი წინააღმდგომთა მიერ და მოწევნულ არიან მაუწყებელ\ნი,
Line: 37     
რაოდენნი წარჰმართნა ფასაილოს. გარნა იროდი არა ირწმუნებდა ამათ,
Line: 38     
რამეთუ მსმენელ იყო სხუათაგან შეპყრობასა ძმისასა. და ვინაჲთგან განაზ\რახებდა
Line: 39     
ჳრკანოჲს ასული, რომლისა ასული დაეწინდა, უფროჲსღა იჭუნეულ
Line: 40     
იქმნებოდა პართთა მიმართ. სხუანი ვიდრემე უკუე არა ყურად-იღებდეს მი\სასა,
Line: 41     
ხოლო იროდი ირწმუნებდა ფრიად გონიერისა დედაკაცისასა.
Page: II-304  
Paragraph: 7  
Line: 1        
7. ამათ შინა განიზრახვიდეს რაჲ პართნი, თუ რომლისაჲ ჯერ-არს მოქ\მედებაჲ,
Line: 2     
რამეთუ არა სათნო-უჩნდა მათ ცხადად ბრძოლაჲ ესევითარისა მა\მამაკაცისაჲ,
Line: 3     
მეორისა დღისად მიუტევეს საქმე. ესევითართა შფოთთა Page of ms.: 273v  შინა
Line: 4     
ქმნულმან იროდი და უფროჲსღა მრწმუნებელმან მათმან, რომელთაგან ესმნეს
Line: 5     
ძმისათჳს და პართთა ზედგანზრახვისათჳს, ვიდრე წინააღმდგომთამან, მწუხ\რისა
Line: 6     
მოწევნულებასა ამას შინა აგრძნა ჴუმევაჲ ლტოლვისაჲ და არა მიმყოვ\რებაჲ,
Line: 7     
რამეთუ უცხადო არიან მბრძოლთა მიერნი ძჳრხილულობანი. მიმყვანე\ბელი
Line: 8     
უკუე აღჭურვილთაჲ, რომელნი აქუნდეს, და აღმყვანებელი დედაკაც\თაჲ
Line: 9     
კარაულთა ზედა დედისაჲ თანად მისისა და დისაჲ და რომლისაჲ ეგუ\ლებოდა
Line: 10     
ცოლად მიყვანებაჲ, ალექსანდროჲს ასულისაჲ, ხოლო არისტოველო\ჲს
Line: 11     
ყრმისაჲ და თანად დედისა მისისაჲ, რომელი ჳრკანოჲს ასული იყო, და
Line: 12     
უჭაბუკესისა ძმისაჲ და მონაგებისა ყოვლისაჲ და მათ თანათა სიმრავლისაჲ,
Line: 13     
იდუმეად მიივლტოდა ფარულად მბრძოლთაგან. რომელთაგან არამცა ვინ
Line: 14     
ესრეთ სხუაჲ ბუნებაჲ პოვნილ იყო, რომელსამცა მაშინ, თანდამთხუეულსა
Line: 15     
საქმეთასა, არა შეეწყალნეს იგინი ძნელბედობისათჳს, დედაკაცნი მიმყვანე\ბელნი
Line: 16     
ჩჩჳლთა შვილთანი და ცრემლით და სულთქუმით დამტევებელნი მა\მულისანი
Line: 17     
და მოყუარეთანი საკრველთა შინა და თავთა თჳსთათჳს ამას თანა
Line: 18     
არცა ერთსა კეთილსა მომლოდენი.

Paragraph: 8  
Line: 19        
8. არამედ იროდი, ზესთამქმნჲლი გონიერებისაჲ მძჳნვარისა წყლულისა\გან,
Line: 20     
თჳთ იგი სულმჴნე იყო ბოროტისა მიმართ და თანაწარმავალი გზასა ზედა
Line: 21     
თითოეულსა განმჴნობად უბრძანებდა, რაჲთა არა განსცენ იგი მწუხარებასა,
Line: 22     
რამეთუ ესე მავნებელ ექმნეს მათ ლტოლვისა მიმართ, რომელსა შინა მხო\ლოდ
Line: 23     
მდებარე არს ცხორებაჲ მათი. და იგინი ვიდრემე, ვითარ იროდი განა\ზრახებდა,
Line: 24     
მოთმინებასა განსაცდელისასა მოსწრაფე იყვნეს. ხოლო კნინღა
Line: 25     
მოიკლა თავი თჳსი, რამეთუ დაეცა კარაული და დედასა მისსა შეემთხჳა
Line: 26     
ძჳრხილულობაჲ სიკუდილისაჲ და თანად მწუხარებისათჳს მის ზედა ქმნული\და
Line: 27     
და მოშიშებისათჳს, ნუსადა ეწინენ მას მბრძოლნი მდევარნი, ვინაჲთგან
Line: 28     
ყოველი წარჴდებოდა შემთხუეულსა ბოროტსა ზედა. აღმოიჴადა მან მახჳლი
Line: 29     
და ეგულებოდა წყლვაჲ თავისა თჳსისაჲ, არათუმცა დაეყენა იგი მუნ დამ\თხუეულთა,
Line: 30     
თანად სიმრავლისა მიერ მძლეველთა და ვითარმედ არა ჯერ-არს
Line: 31     
დატევებაჲ მათი მტერთა წინაშე ქმნადთაჲ, რამეთუ არა მჴნისაჲ არს ესე,
Line: 32     
რაჲთამცა თავი თჳსი ბოროტთაგან განათავისუფლა, ხოლო მოყუარენი
Line: 33     
უგულებელს-ყვნა მათ შინა. იძულებული უკუე განყენებად ესევითარისა მკად\რეობისაგან
Line: 34     
თავისა მიმართ თჳსისა სირცხვლითა მეტყუელთაჲთა და სიმრავ\ლისაგან,
Line: 35     
რომელნი არა აწუევდეს თჳსითა ჴელითა მსახურ-ქმნასა თავისასა,
Line: 36     
რომელთათჳს წადიერ არს, აღმღებელი დედისაჲ და მსახურებასა მაღირსე\ბელი,
Line: 37     
რომელსა ჟამი მისცემდა, ვიდოდა წინამდებარისა გზისა მიმართ, მალი\ადსა
Line: 38     
სლვასა მოქმედი მასადაჲსა სამცველოჲსა მიმართ. და მრავალთა ბრძო\ლათა
Line: 39     
მბრძოლმან ზედგამოსრულთა და მდევართა პართთამან, ყოველთავე
Line: 40     
შინა სძლო.

Paragraph: 9  
Line: 41        
9. ხოლო ლტოლვასა შინა არცა იუდელნი დაადგრეს მტკიცედ მისა მი\მართ,
Line: 42     
არამედ ზედ-დაესხნეს ესენიცა, მიწევნულსა ქალაქად ექუსითა სტადი\ონითა
Page: II-305   Line: 1     
შორს Page of ms.: 274r  და განეწყვნეს ჴელად, მოწევნულნი გზასა ზედა, რომელნიცა
Line: 2     
სივლტოლად მოდრიკნა და მძლე ექმნა არა ვითარ უღონოებასა და ჭირ\სა
Line: 3     
შინა მყოფი ვინმე ესევითარსა, არამედ ვითარ კეთილად და მრავლისა ძა\ლისა
Line: 4     
თანა ბრძოლისა მიმართ განმზადებული. ამას ადგილსა შინა, სადა მძლე
Line: 5     
ექმნა იუდელთა, შემდგომად ჟამისა რომლისამე მეფექმნულმან აღაშენა და
Line: 6     
სამეფოდ სიტყჳს ღირსად შეჰმზადა და ქალაქად იროდიად სახელ-სდვა.
Line: 7     
ხოლო მიიწია რაჲ თრისას შინა, ესრეთ წოდებულსა ადგილსა, შეემთხჳა მას
Line: 8     
ძმაჲ მისი იოსიპოს და განზრახვაჲ აქუნდა ყოველთათჳს, თუ რომლისაჲ ჯერ\არს
Line: 9     
მოქმედებაჲ, რამეთუ მრავალი სიმრავლე შედგომილ იყო გარეშე სას\ყიდლით
Line: 10     
დადგინებულთა. ხოლო ადგილი მასადაჲსაჲ, სადა შელტოლვაჲ წინა\მდებარე
Line: 11     
იყო მათთჳს, მცირე იყო შეწყნარებად ესოდენისა სიმრავლისა, რომ\ლისათჳსცა
Line: 12     
უმრავლესნი ვიდრემე განუტევნა, უმეტეს ცხრა ათასთა მყოფნი
Line: 13     
და სხუასა სხუა კერძო უბრძანა ცხოვნებაჲ თავთა თჳსთაჲ და წარსაგებელნი
Line: 14     
მისცნა. ხოლო რაოდენნი სუბუქ იყვნეს და ძლიერ, ამათი მიმყვანებელი სამ\ცველოდ
Line: 15     
მიიწია და მუნ დამტევებელი დედაკაცთა და უკუანა შედგომილთაჲ,
Line: 16     
ხოლო იყვნეს ვითარ რვაასნი, და იფქლი კმასაყოფელი იყო ადგილსა მას
Line: 17     
შინა და წყალი და სხუანი საჴმარნი ყოველნი, ესრეთ წარემართა იგი კლდი\სა
Line: 18     
მიმართ არავიაჲსა. ხოლო ერთბამად მოწევნასა თანა დღისასა სხუათა
Line: 19     
ვიდრემე ყოველთა იეროსოლჳმელთასა მიიტაცებდეს პართნი და მხოლოდ
Line: 20     
ჳრკანოჲს საჴმართა განეყენებოდეს, რომელნი იყვნეს სამასნი ტალანტნი.
Line: 21     
ხოლო მრავალნი იროდისნიცა დაშთეს და უფროჲსღა რაოდენთა წარღებაჲ
Line: 22     
უსწრო იუდეად გონიერებით მამაკაცმან. ხოლო ქალაქისა შინანი ვიდრემე
Line: 23     
საჴმარნი არა კმა-ეყვნეს პართთა, არამედ და სოფლებიცა მათი წარტყუენეს
Line: 24     
განსრულთა და მარისაჲ, ქალაქი ძლიერი, უმკჳდრო ყვეს.

Paragraph: 10  
Line: 25        
10. და ანტიღონოს ვიდრემე, ესრეთ შთაყვანებულმან იუდეად, პართთა
Line: 26     
მეფისა მიერ ჳრკანოს და ფასაილოს შეკრულნი მიიყვანნა. ხოლო ფრიად
Line: 27     
მწუხარე იყო განლტოლვისათჳს დედაკაცთასა, რომელთა მიცემასა მნებე\ბელ
Line: 28     
იყო მბრძოლთათჳს, ამას სასყიდელსაცა აღმთქუმელი მათთჳს საჴმართა
Line: 29     
თანა. ხოლო მოშიშმან ჳრკანოჲსგან, ნუსადა მზრახველმან სიმრავლისამან
Line: 30     
უკუნ-იღოს კუალად მეფობაჲ, რომელი იცვებოდა პართთა მიერ, დაჰკუეთნა
Line: 31     
ყურნი მისნი, მომვერაგებელმან, ვითარმედ არღა მერმეცა კუალად მისა
Line: 32     
მიმართ მიიწიოს მღდელთმთავრობაჲ ასონაკლულევანებისათჳს, სჯულნი უნაკ\ლულოთა
Line: 33     
აღირსებს პატივსა.

Line: 34        
ხოლო ფასაილოჲს სულმჴნეობასა ზედა განკჳრვებულ იქმნეს ვინმე,
Line: 35     
რომელმანცა აგრძნა რაჲ დაკლვად გულვებაჲ თჳსი, არა სიკუდილი შეჰრაცხა
Line: 36     
მძჳნვარედ, არამედ მტრისა მიერ ვნებაჲ ამისი მწარედ და უშუერად ჰგონა.
Line: 37     
და საკრველთაგან არა მქონებელმან ჴელთამან თავისუფლად მოკუდინებად
Line: 38     
თჳსსა, კლდესა შემახეთქებელმან თავისამან განიყვანა თავი თჳსი ცხორები\საგან,
Line: 39     
ვითარ სთნდა უმჯობესობაჲ ამისი ესევითარსა უღონოებასა შინა,
Line: 40     
ხოლო ჴელმწიფებაჲ მოკუდინებისაჲ საშუებელად მისა მიუღო მბრძოლსა. [ Page of ms.: 274v  ]
Line: 41     
ხოლო იტყვან, ვითარმედ წყლულებაჲდიდი ექმნა მას და წარმავლენელმან
Page: II-306   Line: 1     
მკურნალთამან ანტიღონოს ვითარ კურნებად, წამლითა განხრწნეს იგი, სასი\კუდინოსა
Line: 2     
წამალსა მჴუმეველთა წყლულისა მიმართ. უწინარეს ვიდრემე
Line: 3     
სრულად სულისა განტევებისასა ფასაილოს, მსმენელმან დედაკაცისა ვისმე
Line: 4     
მიერ განლტოლვასა ძმისა თჳსისა იროდისსა მბრძოლთაგან, ფრიად მხიარუ\ლებით
Line: 5     
მოითმინა აღსასრული, რამეთუ დაუტევა შურისმგებელი სიკუდილისა
Line: 6     
მისისაჲ და მსჯავრსა მტერთაგან მიღებად შემძლებელი.




Section: 14  
Line: 7   თ. 14


Paragraph: 1  
Line: 8        
1. ხოლო იროდი გარემოდგომილთა არა შეაშინებდა, არამედ მწუხარე
Line: 9     
ჰყოფდა არა პოვნაჲ საქმეთა გონიერთა და მარგებელთაჲ, რამეთუ მალხოჲს
Line: 10     
მიმართ, არავთა მეფისა, მრავალთა კეთილთა მიმთხუეულისა უწინარეს,
Line: 11     
წარვიდა ნაცვალისგებასა მოღებად, რაჟამს ფრიად მოქენე იყო საჴმართა
Line: 12     
მიღებასა, გინა სესხთა, ანუ ნიჭთასა, ვითარ მრავალთა მიმთხუეულისაგან
Line: 13     
მის მიერ. რამეთუ არღა მეცნიერი ძმისა ძლითთაჲ, მოსწრაფე იყო ჴსნასა
Line: 14     
მისსა მბრძოლთაგან, საჴსართა მიმცემელი მისთჳს ოქროთა ვიდრე სამასთა
Line: 15     
ტალანტთადმდე. ხოლო მიიყვანებდა ფასაილოსცა ყრმასა ამის მიზეზისათჳს,
Line: 16     
შჳდ წლისად მყოფსა, რაჲთა მისცეს იგი წინდად არავთა. ხოლო შეემთჳნეს
Line: 17     
მას მიმთხრობეღნი მალიხოჲსნი რომელთა მიერ ებრძანა უკუნქცევაჲ მისთჳს,
Line: 18     
რამეთუ მცნებულ არს იგი პართთა მიერ არა შეწყნარებად იროდისა. ხოლო
Line: 19     
ამას მიზეზსა იჴუმევდა არა მიცემისათჳს სესხთაჲსა და ამას მოქმედებ\დეს
Line: 20     
მთავარნი არავთანი, რაჲთა ჴუებულ ყონ იგი საჴმართაგან, რომე\ლნი
Line: 21     
ანტიპატროჲს მიერ მიეხუნეს მათ. ხოლო იროდი მიუგო მათ,
Line: 22     
ვითარმედ არცა ერთისა იძულებად მიწევნულ არს მათდა მიმართ, გარნა
Line: 23     
მხოლოდ რაჲთა ეზრახოს მათ უსაჭიროესთა საქმეთათჳს.

Paragraph: 2  
Line: 24        
2. ამისა შემდგომად სთნდა განშორებაჲტ და წარვიდა ფრიად გონიერე\ბით
Line: 25     
ეგჳპტედ მიმართ. და მაშინ ვიდრემე ტაძარსა რომელსამე შინა მიიწია,
Line: 26     
რამეთუ დაეტევნეს მუნ არა მრავალნი შედგომილნი. ხოლო მეორესა დღესა,
Line: 27     
რინოკურურად მიწევნულსა, მუნ ესმნეს ძმისა მისისათჳს. ხოლო მალხოს,
Line: 28     
შემნანებელი და მდევნელი იროდისა, არარას უმეტესსა იქმოდა, რამეთუ გან\შორებულ
Line: 29     
იყო, აწღა მოსწრაფე პილუსიოდმი. და ვინაჲთგან მიწევნულსა
Line: 30     
ნავნი, მუნ მდგომარენი, აყენებდეს მას ალექსანდრიად წარცურვებისაგან,
Line: 31     
მიემთხჳა მთავართა, რომელთაცა მიერ შეკდიმებისა ძლით და მრავლისა სი\რცხჳლისა
Line: 32     
წარავლინა ქალაქად და კლეოპატრაჲს თანა იმყოფებოდა. ხოლო
Line: 33     
მუნ დადგრომასა ვერ შემძლებელ იქმნა რწმუნებად კლეოპატრა, რამეთუ
Line: 34     
რომელ წარსლვად მოსწრაფე იყო, თანად უკუე ზამთრისა ყოფასა და იტალ\იაჲსა
Line: 35     
შინათათჳს შფოთსა და ქოთებას მსწავლელი.

Paragraph: 3  
Line: 36        
3. წარსრული მიერ პამფჳლიად და ზამთარსა სასტიკსა შთავრდომილი,
Line: 37     
ძნიად\\ღა Page of ms.: 275r  როდოსს მიწევნული ცხონდა, ტჳრთთა ზღუად შთამყრელი. და
Page: II-307   Line: 1     
ორნი მოყუარენი მისნი პოვნა მუნ შინა, საპპინა და პტოლემეოს. ხოლო
Line: 2     
მპოვნელმან ქალაქისამან კასსიოჲს მიმართისა ბრძოლისაგან მოოჴრებულად,
Line: 3     
არცა უღონოებასა შინა კეთილის-ყოფაჲ მისი დაიცონა, არამედ ძალისაებრ
Line: 4     
აშენებდა მას. თანად ტრირთა შემმზადებელი და წარსრული მიერ იტალიად
Line: 5     
მოყუარეთა თანა, ვრენტისიოდ შთავიდა და მიერ რომს მიწევნულმან პირვე\ლად
Line: 6     
ვიდრემე ანტონიოსს აუწყნა შემთხუეულნი მისთჳს იუდეასა შინა: და
Line: 7     
ვითარ ძმაჲ მისი ფასაილოს, პართთა მიერ შეპყრობილი, წარწყმდა და
Line: 8     
ჳრკანოს ტყუე-ქმნულ არს მათ მიერ; და ვითარმედ ანტიღონოს დაადგინეს
Line: 9     
მეფედ, საჴმართა მიცემასა აღმთქუმელი ათასთა ტალანტთა და დედაკაცთა ხუ\თასთა,
Line: 10     
რომელნი პირველნი ნათესავნი იყვნეს; და ვითარმედ ესენი ღამით
Line: 11     
განიყვანნა და განევლტო ჴელთაგან მტერთაჲსა, მრავალთა ძჳრხილულობათა
Line: 12     
მომთმენელი. ამისა შემდგომად ვითარმედ ძჳრხილულობენ თჳსნი მისნი, გა\რემოდგომილნი
Line: 13     
მტერთაგან; და ვითარმედ ზამთარსა შინა წარმოცურვებულ
Line: 14     
არს და ყოველი განსაცდელი შეურაცხ-უყოფიეს, მოსწრაფესა მისგან მყოფ\თა
Line: 15     
სასოებათა მიმართ და მხოლოჲსა შეწევნისა.

Paragraph: 4  
Line: 16        
4. ხოლო ანტონიოჲსა სიწყალული შევიდა იროდის განსაცდელისათჳს
Line: 17     
და ზოგადი გულისსიტყუაჲ იჴუმია ესოდენსა ღირსებასა შინა დადგინებულ\თათჳს,
Line: 18     
რომელთა მიცემასა აღუთქუმიდა იროდი, უკუეთუ მეფე იქმნეს, ვითარ
Line: 19     
მოკჴსენებითა ანტიპატროჲს სიყუარულისათჳს, ხოლო რომელნიმე საჴმარ\თათჳს,
Line: 20     
რომელთა მიცემასა აღუთქუმიდა იროდი, უკუეთუ მეფე იქმნეს, ვითარ
Line: 21     
და პირველცა, ოდეს ოთხმთავრად განიჩინა, ხოლო უფროჲსღა ანტიღონოჲს
Line: 22     
მიმართისა სიძულილისათჳს, რამეთუ მჴდომსა და რომთა მტერად ჰგონებდა
Line: 23     
მას, წადიერ იყო თანაშეწევნად, რომელთათჳს ევედრებოდა იროდი. კესარ
Line: 24     
ვიდრემე უკუე ანტიპატროჲს მჴედრობათათჳს, რომელნი ეგჳპტეს შინა მამასა
Line: 25     
მისსა თანა-იმჴედრნა და ნიჭისათჳს და ყოველთა შინა სიყუარულისა და
Line: 26     
მომადლებისათჳსცა ანტონიოჲსა, რომელი ფრიად მოსწრაფე იყო იროდის
Line: 27     
ვედრებასა სრულ-ყოფად და შეწევნად, რომელთათჳს ენება იროდის, მზა
Line: 28     
იყო კესარცა. და შემკრებელნი განზრახვისანი, მესსალა და მის თანა სატრა\პინოს
Line: 29     
და წარმომადგინებელნი იროდისნი, თანად მამისა მისისა კეთილმოქ\მედებათა
Line: 30     
წარმოიტყოდეს და რომელი მას რომთა მიმართ აქუნდა სიყუარუ\ლი,
Line: 31     
შეაჴსენებდეს, შემასმენელნი ერთბამად და მბრძოლად გამომაჩინებელნი
Line: 32     
ანტიღონოჲსნი არა პირველისა შეცოდებისათჳს მხოლოდ, არამედ რამეთუ
Line: 33     
პართთა მიერ მიიღო მთავრობაჲ, რომთა შეურაცხისმყოფელმან. ხოლო გან\ზრახვაჲ
Line: 34     
განრისხნა ამათ ზედა და წარმოდგომილი ანტონიოს ასწავებდა მათ,
Line: 35     
ვითარმედ და პართთაცა ბრძოლისა მიმართ იროდის მეფობაჲ უმჯობეს არს.
Line: 36     
და სთნდა ესე ყოველთა და დაამტკიცეს.

Paragraph: 5  
Line: 37        
5. და ესე დიდი მოსწრაფებაჲ იყო ანტონიოჲსი იროდისათჳს, რამეთუ
Line: 38     
არა მხოლოდ მეფობასა ზედა დაადგინა იგი, არა მსასოებელი ამისი, რამეთუ
Line: 39     
არცა\\ამისა Page of ms.: 275v  თხოვად აღვიდა თავისა თჳსისათჳს, არცა ჰგონებდა რომთა მიერ
Line: 40     
მიცემასა მისთჳს, ვინაჲთგან ნათესავითი-ნათესავად აქუნდა მათ ჩუეულებად
Line: 41     
მიცემად ამისა, არამედ ევედრებოდა, რაჲთა ცოლის-ძმამან მისმან მიიღოს მე\ფობაჲ,
Line: 42     
რომელი იყო შვილისშვილი ალექსანდროჲსი, მამით ვიდრემე არის\ტოვულოჲსი,
Page: II-308   Line: 1     
ხოლო დედით -- ჳრკანოჲსი. და ამას შჳდთა დღეთა შინა მი\ემთხჳა
Line: 2     
ყოველსავე, არცა ერთისა რაჲ მსასოებელი, რაჲთა წარვიდეს იტა\ლიაჲთ.
Line: 3     
ესე ვიდრე უკუე ჭაბუკი იროდი მოაკუდინა, ვითარ ჟამსა თჳსსა
Line: 4     
ცხად-ვყოთ.

Line: 5        
ხოლო დაიჴსნა რაჲ შესაკრებელი, საშუვალმქონებელნი იროდისნი ან\ტონიოს
Line: 6     
და კესარი გამოვიდეს წინაძღუანელთა ერთბამად, სხუათაცა მთავრო\ბათა
Line: 7     
ჳპატოსთაჲთა თანად, რაჲთა უმსხუერპლონ და რაჲთა თნებული დადვან
Line: 8     
პაპიტოლიოსა შინა. ხოლო ასერებდა იროდის პირველსა დღესა მეფობისასა
Line: 9     
ანტონიოს.

Line: 10        
და ამან ვიდრემე ესრეთ მიიღო მეფობაჲ, მიმთხუეულმან ამას მეასესა
Line: 11     
და მეოთხმეოცესა და მეოთხესა ოლჳმპიადისასა, ჳპატობასა ღაიოჲს დომე\ტიოჲსასა
Line: 12     
და ალვინოჲსასა მეორედ და ღაიოჲს ასსინიოჲს პოლლიონისასა.

Paragraph: 6  
Line: 13        
6. ხოლო ამას ყოველსა ჟამსა შინა აოჴრებდა ანტიღონოს მასადას შინა
Line: 14     
მყოფთა, რომელთა ყოველი ვიდრემე საჴმარებაჲ აქუნდა, გარნა წყლისაგან
Line: 15     
მხოლოდ ნაკლულევან იყვნეს. ვიდრეღა ამის ძლით იოსიპოს, ძმაჲ იროდისი,
Line: 16     
ორასთა თანა თჳსთა მჴედართა მნებებელ იყო ლტოლვასა არავთა მიმართ,
Line: 17     
რაჲთა განეზრახოს მათ, რამეთუ ესმა, ვითარმედ შეინანა მალხოს იროდის
Line: 18     
მიმართ ნაცოდვებთათჳს. ხოლო იპყრა იგი ღმერთმან, რამეთუ აწჳმა ღამით
Line: 19     
და ჭურჭელნი აღივსნეს წყლით და არღარა მოქენე იყო ლტოლვისა. რომ\ლისათჳსცა
Line: 20     
განმჴნობილნი უმეტეს ღონიერებისათჳს მათგან მოკლებულისა
Line: 21     
წყლისა და ღმრთისა წინამოურნეობისა მიერ ქმნად შემრაცხელნი ამისნი
Line: 22     
მათთჳს, გამოვიდეს და შებმა უყვეს ანტიღონოჲს თანათა, რომელთამე ცხა\დად,
Line: 23     
ხოლო რომელთამე ფარულად და მრავალნი მათგანნი განხრწნნეს. ამას
Line: 24     
შინა ვენტიდიოს, რომთა მჴედართმთავარი, წარვლინებული სჳრიაჲთ დაყენე\ბად
Line: 25     
პართთა ზედამოსლვასა, მათ თანა იუდეად მიიწია, სიტყჳთ ვიდრემე იო\სიპოჲს
Line: 26     
შეწევნად, ხოლო ყოველი განზრახვაჲ მისი იყო, რაჲთა საჴმარნი მიი\ხუნეს
Line: 27     
ანტიღონოჲსგან. მახლობელად უკუე იეროსოლჳმათა დაბანაკებულმან
Line: 28     
კმასაყოფელი ვეცხლი მიიღო ანტიღონოჲსგან და წარვიდა მიერ უმრავლე\სისა
Line: 29     
ძალისა თანა. ხოლო რაჲთა არა ცხად-იქმნეს მის მიერ კადრებული, სი\ლონ
Line: 30     
კერძოჲსა რომლისამე თანა მჴედართაჲსა დაუტევა მუნ. ხოლო ანტიღო\ნოს
Line: 31     
ამასცა ნიჭნი მისცნა, რაჲთა არა განსცდიდეს მას, რამეთუ ჰგონებდა კუა\ლად
Line: 32     
პართთა მოსლვასა შეწევნად მისდა.




Section: 15  
Line: 33   თ. 15


Paragraph: 1  
Line: 34        
1. ხოლო იროდი, იტალიაჲთ პტოლემაიდად წარცურვებულმან და შემკ\რებელმან
Line: 35     
ძალისა არა მცირედისამან უცხოთა და თანმონათესვეთაგან, მი\იმართა
Line: 36     
ღალილეაჲთ ანტიღონოჲს ზედა. ხოლო შეეწეოდეს მას სილონ და
Line: 37     
ვენტიდიოს, რწმუნებულნი ვდელლიოჲს მიერ, რაჲთა თანა-შთაჰყვენ ირო\დის,
Line: 38     
ანტონიოჲს მიერ წარვლინებულსა. ვენტიდიოს ვიდრემე ქალაქ\\თა Page of ms.: 276r  ში\ნა
Page: II-309   Line: 1     
ვიდოდა, პართთა მიერსა შფოთსა დამაწყნარებელი, ხოლო სილონ -- იუ\დეას
Line: 2     
შინა, საჴმართა მიერ ანტიღონოჲსგან განხრწნილი. იროდის უკუე მო\მავალსა
Line: 3     
ყოველსა დღესა შეეძინებოდა ძალი და ყოველი ღალილეაჲ, გარეშე
Line: 4     
მცირედთაჲსა, მას შეუდგებოდა. ხოლო ვინაჲთგან მიიმართა მასადას შინა
Line: 5     
მყოფთა მიმართ, რამეთუ საჭირო იყო ცხოვნებაჲ სამცველოსა შინა გარემო\დგომილთა
Line: 6     
ნათესავთაჲ მბრძოლთაგან, წინააღმდგომ ექმნა მას იოპპი. გარნა
Line: 7     
ჯერ იყო პირველად მისი გამოღებაჲ, მბრძოლად მყოფისაჲ, რაჲთა არცა
Line: 8     
ერთი სამცველოჲ დაუშთეს ზურგით მტერთა, უკუნ-იქცეს რაჲ იეროსოლჳ\მად.
Line: 9     
და სილონცა ამასვე მიზეზსა იტყოდა ზედააღდგომისასა. და ვინაჲთგან
Line: 10     
იუდელნი სდევნიდეს მას, იროდი მცირისა ერისა თანა განვიდა და იუდელნი
Line: 11     
მიდრიკნა, ხოლო სილონ აცხოვნა, ბოროტად მბრძოლი. და დაიპყრა რაჲ
Line: 12     
იოპპი, მოსწრაფე იყო ჴსნასა მასადას შინა მყოფთა თჳსთასა. ხოლო ადგი\ლის
Line: 13     
შინანი რომელნიმე მამისა მისისა სიყუარულისათჳს შეუდგებოდეს და
Line: 14     
სხუანი -- დიდებისა მისისათჳს და რომელნიმე -ნაცვლისგებისა ძლით მრჩობლ\თავე
Line: 15     
მიერისა კეთილბედობისა, ხოლო უმრავლესნი -- სასოებათა ძლით,
Line: 16     
რომელნი აქუნდეს, ვითარ მტკიცისა მეფისა ზედა მიერითგან.

Paragraph: 2  
Line: 17        
2. და შეკრებულ იყო ძალი მძიმე. და ანტიღონოს უკუე სიმარჯუეთა
Line: 18     
გზისათა და ადგილთა მზირთა მიერ წინა-დაიპყრობდა და ყოვლითურთ არცა
Line: 19     
მცირესა რას ავნებდა ამით მბრძოლთა. ხოლო იროდი, მასადაისა სამცვე\ლოჲსაგან
Line: 20     
მიმყვანებელი თჳსთაჲ და რისან სამცველოჲსაცა მიმღებელი, მივი\დოდა
Line: 21     
იეროსოლჳმათა მიმართ. ხოლო შეუდგებოდა მას სილონის თანა მყო\ფი
Line: 22     
მჴედრებაჲ და მრავალნი ქალაქისაგანცა, შეშინებულნი იროდის ძალისა\გან.
Line: 23     
და დაიბანაკა დასავალით კერძო ქალაქისა, ხოლო მუნ დადგინებულნი
Line: 24     
მცველნი ასრევდეს ისართა და სტყორცებდეს მათდა მიმართ. და ვიეთნიმე
Line: 25     
გამორბიოდიანცა სიმრავლისა თანა და ჰბრძოდიან მიახლებულთა მათთა.
Line: 26     
ხოლო იროდი უბრძანა პირველად ქადაგებაჲ გარემოჲს ზღუდისა, ვითარმედ
Line: 27     
კეთილთათჳს ერისათა მოწევნულ არს და ცხორებისათჳს ქალაქისა, არცა სა\ჩინოთა
Line: 28     
მტერთათჳს მომჴსენებელი ძვრისაჲ, არამედ დავიწყებასა მიმცემე\ლი
Line: 29     
მისა მიმართ ნაცოდვებთაჲ. ხოლო ანტიღონოს, იროდის ქადაგებულთა
Line: 30     
მსმენელი, იტყოდა სილონის მიმართ და რომთა მჴედრობისა, ვითარმედ გა\რეგან
Line: 31     
მართლმსაჯულობისა მათისა მისცემენ მეფობასა იროდის, მსოფლიოდ
Line: 32     
მყოფსა და იდუმელსა, ესე იგი არს ნახევარ იუდელსა, რამეთუ ჯერ-არს ნა\თესავისა
Line: 33     
მისისაგან მყოფთათჳს მიცემაჲ მეფობისაჲ, ვითარცა წეს-არს მათ\და.
Line: 34     
და ვითარმედ უკუეთუ აწ სიძულილისა მქონებელ არიან მისა მიმართ და
Line: 35     
მნებებელ არიან წარღებასა მეფობისასა, ვითარ პართთაგან მიცემულსა
Line: 36     
მისთჳს, არამედ არიან მრავალნი ნათესავისა მისისანი, რომელთა მიიღონ
Line: 37     
სჯულისაებრ მეფობაჲ, რომელნიცა არცა ერთსა მცოდველნი რომთა მიმართ
Line: 38     
და მღდელად მყოფნი, არა ჯეროვანსა მვნებელ იქმნეს, პატივისაგან დაკლე\ბულნი.
Line: 39     
ამათ მეტყუელებდეს რაჲ ურთიერ\\თას Page of ms.: 276v  და გინებათა მიმართ განვი\დეს,
Line: 40     
ანტიღონოს ბრძოლაჲ უბრძანა ზღუდით მჴედართა თჳსთა. ხოლო იგინი
Line: 41     
სტყორცებდეს ისართა მათდა მიმართ და მრავლისა გულსმოდგინებისა მჴუმე\ველთა
Line: 42     
მათდა მიმართ, ადვილად განასხნეს იგინი ზღუდეთაგან.

Paragraph: 3  
Line: 43        
3. მაშინ და სილონცა განაცხადა ქრთამისა მიღებაჲ, რამეთუ განავლინნა
Line: 44     
თჳსთა მჴედართაგან არა მცირედნი, ნაკლულევანებასა საზრდელთასა ქადა\გებად
Page: II-310   Line: 1     
და საჴმართა თხოვად მოსყიდვისათჳს საზრდელთაჲსა და ვითარმედ
Line: 2     
"წარგჳყვანენით მარჯუეთა ადგილთა მიმართ დასაზამთრებლად, ვინაჲთგან ქა\ლაქნი
Line: 3     
გარემოჲსნი ოჴერ არიან ანტიღონოჲს მჴედართა მიერ მოოჴრებითა".
Line: 4     
თანად აღძრვიდა მჴედრობასა და წარსლვასა მეცადინობდა. ხოლო იროდი
Line: 5     
ევედრებოდა სილონის ქუეშე დაწესებულთა მთავართა და მჴედართა, რაჲთა
Line: 6     
არა დაუტეონ იგი, კესარის და ანტონიოჲს და სჳნკლიტობისა მიერ წარმოვ\ლინებული,
Line: 7     
რამეთუ იზრუნოს ღონიერებისა მათისათჳს და მიანიჭოს მათ
Line: 8     
უშურველობაჲ ადვილად, რომელთათჳს მოქენე არიან. და შემდგომად ამისა
Line: 9     
ვედრებისა მეყუსეულად მიიმართა დაბათა მიმართ და არცაღა ერთი წარსლ\ვისა
Line: 10     
მიზეზი დაუშთებოდა სოლონს, რამეთუ სიმრავლე საზრდელთაჲ ესოდენი
Line: 11     
მოიღო, რაოდენთა არცა ერთი ვინ სასოებდა. თანად სამარიაჲსა მახლობელ\თა
Line: 12     
თჳსთა მიუმცნო, რაჲთა იფქლი და ღჳნოჲ და ზეთი და საცხოვარნი და
Line: 13     
სხუანი ყოველნი იერიხუნტოდ შთამოიხუნენ უნაკლულობისათჳს მჴედართა\ჲსა
Line: 14     
საზრდელისაგან შემდგომთაცა დღეთა შინა. ხოლო ესენი არა დაეფარ\ვოდეს
Line: 15     
ანტიღონოსს, არამედ მეყუსეულად წარავლინნა დაბნებთა მიმართ და\მაყენებელნი
Line: 16     
და მომზირალნი იფქლის მომღებელთანი. ხოლო იგინი, მრწმუ\ნებელნი
Line: 17     
ანტიღონოჲს ბრძანებათანი და მრავლისა სიმრავლესა აღჭურვილთა\სა
Line: 18     
გარემოჲს იერიხუნტოჲსა შემკრებელნი, სცვიდეს, მსხდომარენი მთათა
Line: 19     
ზედა, საზრდელისა მიმღებელთა, გარნა არცა იროდი მშჳდ იყო ამათსა ეს\რეთ
Line: 20     
მოქმედებასა შინა, არამედ ათთა მჴედრობათა მიმყვანებელი, რომელთა\გან
Line: 21     
ხუთნი ვიდრემე რომთანი იყვნეს, ხოლო ხუთნი -- იუდელთანი, და სას\ყიდლით
Line: 22     
დადგინებულთა არა მცირედთა, რომელთა თანა მცირედნი ცხენო\სანნიცა
Line: 23     
იყვნეს, იერიხუნტოდ მიიწია. და ქალაქი ვიდრემე დაჴშული პოვა,
Line: 24     
ხოლო ხუთასთა მჴედართა გამოიხუნეს სამცველონი, დედაკაცთა თანა და
Line: 25     
მონათესვეთა მათთა. და ამათმან მიმყვანებელმან ესენი ვიდრემე განუტევნა,
Line: 26     
ხოლო რომთა, შესრულთა, განფხურეს ქალაქი, მიმთხუეულთა სახლებსა, აღ\სავსესა
Line: 27     
ყოველთა საჴმართა მიერ. იერიხუნტოჲსა ვიდრემე სამცველოსა და\მტევებელი
Line: 28     
მეფე უკუნ-იქცა ხოლო რომთა მჴედრები განუტევა დაზამთრე\ბად
Line: 29     
განშორებულთა დაბათა მიმართ: იუდეაჲსა და ღალილეაჲსა და სამარიაჲ\სათა.
Line: 30     
ხოლო მიემთხჳა ანტიღონოჲს სილონის მიერ ნაცვლად ნიჭთა, რომელ\ნი
Line: 31     
მიეცნეს, შეწყნარებასა რომლისამე მჴედრობისასა ლჳდიას შინა, Page of ms.: 277r  პატი\ვისმცემელი
Line: 32     
ანტონიოჲსი. და რომნი ვიდრემე იეფობასა შინა იყვნეს, დამტე\ვებელნი
Line: 33     
საჭურველთანი.

Paragraph: 4  
Line: 34        
4. ხოლო იროდის არა სათნო-უჩნდა დაყუდებით დადგრომაჲ, არამედ
Line: 35     
იდუმეად წარავლინა ძმაჲ თჳსი იოსიპოს ორ ათასთა თანა აღჭურვილთა და
Line: 36     
ოთხასთა ცხენოსანთა, ხოლო თჳთ სამარიად მიწევნული და მუნ დამტევებე\ლი
Line: 37     
დედისაჲ და სხუათა ნათესავთაჲ, რომელნი აწღა გამოსრულ იყვნეს მა\სადაჲთ
Line: 38     
თჳთ ღალილიად მიიწია გამოღებად რომელთამე ადგილთა, რომელ\ნი
Line: 39     
ანტილონოს მცველთაგან იცვებოდეს, ხოლო მიიწია რაჲ სეპფორს,
Line: 40     
შთამოუტევა ღმერთმან თოვლი და ანტიღონოჲს მცველნი განვიდეს სამცვე\ლოთა
Line: 41     
და იეფობათა შინა საზრდელთასა იყო იროდი. ამისა შემდგომად ავა\ზაკთა
Line: 42     
ვიეთმე ზედა, რომელნი მკჳდრობდეს ქუაბთა შინა, განავლინა გუნ\დი
Line: 43     
ცხენოსანთაჲ და აღჭურვილთა სამად განმყოფელმან, რამეთუ ცნა ბო\როტისმოქმედებაჲ
Page: II-311   Line: 1     
მათი. ხოლო იყო ესე მახლობელ დაბისა, არვილად სა\ხელდებულისა.
Line: 2     
და მეორმეოცესა დღესა მივიდა თჳთ იგი ყოვლისა სიმრავ\ლისა
Line: 3     
თანა. და მალიად გამოსრულთა მტერთა მიდრიკეს მარცხენე კერძოჲ
Line: 4     
მჴედრობათა მისთაჲ. ხოლო თჳთ, გამოჩინებულმან სიმრავლისა თანა, მიდ\რიკნა
Line: 5     
სივლტოლად ოდესმე მძლეველნი და, მილტოლვილნი, უკუნ-აქცინა და
Line: 6     
სდევნიდა მბრძოლთა ვიდრე იორდანისა მდინარედმდე მლტოლველთა სხჳთ
Line: 7     
გზით. და მიიღო ყოველი ღალილეაჲ გარეშე ქუაბთა შინა დამკჳდრებულთა\ჲსა.
Line: 8     
ხოლო განუყო ვეცხლიცა, მიმცემელმან თითოეულისა მამაკაცისათჳს ას\ორმოცდაათთა
Line: 9     
დრახმათა, ხოლო მთავართა მრავლად უმეტესი წარუვლინა, სა\ზამთროთა
Line: 10     
შინა მყოფთა. და ამათ შინა მივიდა სილონ მისა მიმართ და მთა\ვარნიცა,
Line: 11     
საზამთროჲსა შინა მყოფნი, რამეთუ ანტიღონოსს არა ენება საზრ\დელთა
Line: 12     
მინიჭებაჲ მათთჳს და არა უმეტეს თჳსა ერთისა ზრდიდა მათ მამა\კაცი
Line: 13     
ესე. ხოლო წარავლინა მონათა მიმართ და უბრძანა სოფლებისა შინათა
Line: 14     
საჴმართა აღებაჲ და მთად წარლტოლვაჲ, რაჲთა რომნი, არა მქონებელნი
Line: 15     
საჭიროთანი, სიყმილითა განიხრწნენ. ხოლო იროდი ამათი ვიდრემე მოურ\ნეობაჲ
Line: 16     
ფერორას, უჭაბუკესსა ძმასა, უბრძანა და ამცნო ალექსანდრიოჲსაცა
Line: 17     
შეზღუდვაჲ. ხოლო ამან მალიად იეფობაჲ საჭიროთაჲ მიანიჭა მჴედართა და
Line: 18     
თანად ალექსანდრიოჲ, მოოჴრებული, აღაშენა.

Paragraph: 5  
Line: 19        
5. ხოლო ამათვე ჟამთა შინა ანტონიოს ათინათა შინა იქცეოდა. და
Line: 20     
სჳრიას შინა ვენტიდიოს სილონის, მიმწოდებელმან პართთა ზედა, წარავ\ლინა,
Line: 21     
პირველად ვიდრემე რაჲთა ოროდის შეეწიოს და ამისა შემდგომად
Line: 22     
სხჳსა ბრძოლასა მიმართ მიუწოდოს თანაშემწეთა. ხოლო იროდი, ქუაბთა
Line: 23     
შინა მყოფთა ავაზაკთა ზედა მოსწრაფემან, სილონ ვიდრემე ვენტიდიოსს
Line: 24     
წარუვლინა, ხოლო თჳთ მიიმართა ავაზაკთა ზედა. იყვნეს უკუე სრულიად და\ხეთქილთა
Line: 25     
მთათა შინა ქუაბნი და საშუვალ დანახეთქისა მქონებელნი წარსა\ვალთანი
Line: 26     
და კლდეთა მახჳლთა\\მიერ Page of ms.: 277v  მოზღუდვილნი. ამათ შინა მსხდომარე
Line: 27     
იყვნეს ყოველთა თანა ნათესავთა მათთა. ხოლო მეფე, ლარნაკთა შემამტკი\ცებელი,
Line: 28     
შთაუტევებდა ამათ, რკინისა ჯაჭუთადმი დამომკიდებელი მანქანე\ბით,
Line: 29     
მწუერვალისაგან მთათაჲსა, რამეთუ არცა ქუეით აღსლვაჲ შესაძლებელ
Line: 30     
იყო სიმახჳლისათჳს მთისა, არცა ზენაჲთ შთასლვაჲ მათდა მიმართ. ხოლო
Line: 31     
ლარნაკნი სავსე იყვნეს აღჭურვილებითა, რომელნიცა მქონებელ იყვნეს
Line: 32     
კავთა დიდთა, რომელთა მიერ ეგულებოდა მიტაცებაჲ წინააღმდგომთა ავა\ზაკთაჲ
Line: 33     
და მოკუდინებაჲ შთამოღებულთაჲ. ხოლო შთატევებაჲ ლარნაკთაჲ
Line: 34     
ძნელ იყო სიღრმისათჳს ფრიადის, რომლისათჳს საზრდელნიცა აქუნდეს მათ
Line: 35     
შინაგან. ვითარ უკუე შთატევებულ იქმნნეს ლარნაკნი და არავინ იკადრებდა გა\მოსლვასა
Line: 36     
ქუაბისა პირთა ზედა მყოფი, არამედ შიშით დაწყნარებულ იყვ\ნეს,
Line: 37     
აღჭურვილთაგანი ვინმე, მომრტყმელი მახჳლისაჲ და ორთავე ჴელთა
Line: 38     
მიერ მომბღუჯველი ჯაჭვსაჲ, რომელსა ზედა შთამოკიდებულ იყო ლარნაკი,
Line: 39     
შთავიდა პირთა ზედა, რამეთუ საძნაურ უჩნდა ესოდენ მიმყოვრებაჲ, გამო\სლვად
Line: 40     
არა მკადრებელთაჲ. და მიწევნულმან პირსა რომელსამე ზედა, პირვე\ლად
Line: 41     
ვიდრემე მაზრაკითა უკუნ-აქცინა მრავალნი, მდგომარენი პირსა ზედა.
Line: 42     
ამისა შემდგომად კავითა მომზიდველი წინააღმდგომთაჲ, შთაუჭენებდა ქუე
Page: II-312   Line: 1     
მთხრებლადმი. და შინაგან შესრულმან მრავალნი მოაკუდინნა და კუალად
Line: 2     
ლარნაკად უკუნქცეული დადუმებულ იქმნა. ხოლო შიშსა მქონებელ იყვნეს
Line: 3     
სხუანი, მსმენელნი ტყებისანი და ცხორებისათჳს სასოწარკუეთილ იყვნეს. და
Line: 4     
ყოველი ვიდრემე საქმე აქუნდა გამოსრულთა, რამეთუ მრავალთა, შენდობი\თა
Line: 5     
მეფისა ქადაგებისაჲთა, მორჩილებად მისცნეს თავნი თჳსნი. ხოლო ესევე
Line: 6     
სახე მომავალსაცა დღეს იჴუმიეს, გამომავალთა მიმართ ავაზაკთა და ბრძო\ლად
Line: 7     
განწყობილთა მათთჳს კართა ზედა და თანად ცეცხლი აღუდვეს და
Line: 8     
აღენთნეს ქუაბნი, რამეთუ მრავალი ნივთი იყო მათ შინა. ხოლო მოხუცე\ბულსა
Line: 9     
ვისმე, შეწყუდეულსა შინაგან შჳდთა შვილთა თანა და ცოლისა, ევედ\რებოდეს
Line: 10     
ესენი, რაჲთა უტევნეს განსლვად მბრძოლთა მიმართ, ხოლო ესე,
Line: 11     
მდგომარე პირსა ზედა, მარადის პირველად განსრულსა ყრმათა მისთაგან
Line: 12     
მოაკუდინებდა და ყოველნი მოკუდინებულ ყვნა, ამისა შემდგომად -- ცო\ლიცა
Line: 13     
თჳსი. და მთხრებლად შთამასრეველმან მკუდართამან, შთაიგდო მათ
Line: 14     
ზედა თავიცა თჳსი, სიკუდილისა მომთმენელმან უწინარეს მონებისა. ხოლო
Line: 15     
პირველ მრავლად აყუედრა იროდის უნდოებისა მისისათჳს. ამას თანა მეფე
Line: 16     
მარჯუენესა მიუპყრობდა და ყოველსა თავისუფლებასა უბრძანებდა, რამეთუ
Line: 17     
სახილველ იყვნეს ქმნულნი მოხუცებულისა მიერ. ესენი რაჲ იქმნებოდეს,
Line: 18     
დაპყრობილ იქმნნეს ქუაბნი ყოველნი.

Paragraph: 6  
Line: 19        
6. ხოლო მეფე, დამადგინებელი პტოლემეოჲსი მუნ მჴედართმთავრად,
Line: 20     
სამარიად წარვიდა ცხენოსანთა თანა ექუსასთა და აღჭურვილთა სამ ათას\თა,
Line: 21     
[ Page of ms.: 278რ  ] რაჲთა ბრძოლით გამოცდილ იქმნეს ანტიღონოჲს მიმართ. გარნა პტო\ლემეოსსა
Line: 22     
არა წარემართნეს მჴედართმთავრობისანი, არამედ და უწინარესცა
Line: 23     
აღმაშფოთებელთა ღალილეაჲსათა, მისრულთა მისა, მოაკუდინეს იგი. და ამის\ნი
Line: 24     
მოქმედნი მიივლტოდეს სერტყოვანთა შინა და ძნიად სავალთა ადგილთა
Line: 25     
და მიიტაცნეს და წარიღეს ყოველი მუნ შინა მყოფი. არამედ შურ-იგო ამათ\გან
Line: 26     
იროდი აღმოსრულმან, რამეთუ რომელნიმე განდგომილთაგანნი მოაკუ\დინნა,
Line: 27     
ხოლო სიმაგრეთა შინა მილტოლვილნი, გარემოდგომილმან, იგინიცა
Line: 28     
მოაკუდინნა და სამცველონი აღმოჰფხურნა. და ესრეთ დამაცხრობელმან
Line: 29     
შფოთისამან ზღვეულ ყვნა ქალაქნიცა, ასთა ტალანტთა მიმღებელმან.

Paragraph: 7  
Line: 30        
7. ხოლო ამათ შინა ვინაჲთგან დაეცა პაკოროს ბრძოლასა შინა და
Line: 31     
ძლეულ იქმნნეს პართნი, წარავლინა ვენტიდიოს შეწევნად იროდისა მაქერა
Line: 32     
ორთა განწესებულთა თანა და ათასთა ცხენოსანთა, რამეთუ ასწრაფებდა ან\ტონიოს.
Line: 33     
მაქერა ვიდრემე უკუე, ანტიღონოჲს მიერ მიწოდებული, გარეგან
Line: 34     
იროდის განზრახვისა საჴმართა მიერ მომედგრებული, წარვიდა, ვითარ გან\ხილვად
Line: 35     
საქონელთა მისთა. ხოლო გონებისა მისისა მცნობელმან ანტიღონოს
Line: 36     
არა შეიწყნარა იგი, არამედ შურდულთა მიერ მტყორცებელი ქვათაჲ აყენებ\და
Line: 37     
მას და განაცხადებდა განზრახვასა მისსა. და ვინაჲთგან აგრძნა, ვი\თარმედ
Line: 38     
უმჯობესთა განაზრახებდა მას იროდი და შეაცთუნა თავი თჳსი, არა
Line: 39     
მსმენელმან განზრახვისა მისისამან, წარვიდა ამმაუს ქალაქად და რაოდენთა
Line: 40     
იუდელთა შეემთხვეოდა გზასა ზედა, მოაკუდინებდა მათ, მტერთა თანად და
Page: II-313   Line: 1     
მოყუარეთა, განრისხებულმან მათ ძლით, რომელნი შეემთხჳნეს. ხოლო მეფე,
Line: 2     
განრისხებული მათ ზედა, სამარიად მივიდოდა, რამეთუ ანტონიოჲს მიმართ
Line: 3     
მნებებელ იყო ამათ ძლით წარსლვასა და რამეთუ არა ესევითართა შემწეთა
Line: 4     
მოქენე არს, რომელნი უფროჲსღა მას ავნებენ, ვიდრე მბრძოლთა და ვი\თარმედ
Line: 5     
კმა-არს მისთჳს ანტიღონოჲს მიმართი ბრძოლაჲ. ხოლო მაქერა, შე\დგომილი,
Line: 6     
ევედრებოდა დადგრომად და უკუეთუ ესრეთ აღძრულ არს, არა\მედ
Line: 7     
რაჲთა ძმაჲ მისი იოსიპოს დაადგინოს მათ თანა ანტიღონოჲს ბრძოლად.
Line: 8     
და დაეგო ვიდრემე, მრავლად ვედრებული მაქერაჲს მიერ. ხოლო მუნ დამ\ტევებელმან
Line: 9     
ძმისა თჳსისა იოსიპოჲსმან მჴედრობისა თანა, განაზრახა არა
Line: 10     
ძჳრხილულობად, არცა წინაჴდომად მაქერაჲსა.

Paragraph: 8  
Line: 11        
8. და თჳთ მეფე ანტონიოჲს მიმართ მოსწრაფე იყო, ხოლო შეემთხჳა,
Line: 12     
რამეთუ ანტონიოს აოჴრებდა სამოსატათა ევფრატი მდინარესა თანა მყოფსა
Line: 13     
სოფელსა. და შეეწეოდეს მას ცხენოსანნი და ქუეითნი, მიმავალნი მისა მი\მართ.
Line: 14     
ხოლო იროდი, მიწევნული ანტიოქიად და მრავალთა მუნ შეკრებილ\თა
Line: 15     
მიმთხუეული, ანტონიოჲს მიმართ წარსლვად მოსწრაფეთაჲ, გარნა ში\შისათჳს
Line: 16     
განსლვად არა მკადრებელთაჲ, რამეთუ ვარვაროს\\ნი Page of ms.: 278v  უმზირდეს გზათა
Line: 17     
ზედა და მრავალთა მოაკუდინებდეს, განმამჴნობელი მათი იროდი წინამძღუარ\ექმნა
Line: 18     
მათ გზისა. ხოლო მეორესა სადგომსა სამოსატათასა უმზირდეს მუნ
Line: 19     
მედარნენი ვარვაროსთანი ანტონიოჲს მიმართ მიმავალთა და შესავალთა
Line: 20     
მაღნარისათა, რომელნი ველადმდე განიწეოდეს, დაადგინნეს მუნ ცხენოსანნი
Line: 21     
არამცირედნი, დუმილსა მქონებელნი, ვიდრე არა განვიდოდიან განმავალნი
Line: 22     
ცხენთა სარბიელსა ველსა შინა. ხოლო იროდი, უკუანაჲთ მავალი, სცვიდა. და
Line: 23     
უცნაურად დაესხნეს მათ სადარნოსა შინა მყოფნი, ვითარ ხუთასნი. და პირ\ველ
Line: 24     
ვიდრემე სივლტოლად მიდრიკნეს, ხოლო მეფემან, მიმსრბოლმან მათ
Line: 25     
ზედა ძლიერებითა, რომელი იყო მის თანა, მეყუსეულად უკუნ-აქცინა მბრ\ძოლნი
Line: 26     
და აღჰმართა სიმჴნე მჴედართა თჳსთაჲ და უშიშ ყვნა იგინი. და პირ\ველ
Line: 27     
ლტოლვილნი, უკუნქცეულნი, მოაკუდინებდეს, ყოვლით კერძო
Line: 28     
მბრძოლნი ვარვაროსთანი. და სდევნიდა მათ მეფე, მომსრველი, და მიტაცე\ბულთა
Line: 29     
ჭურჭელთა და ტყუეთა ყოველთა მაცხოვნებული წინა-ვიდოდა, რო\მელნიცა
Line: 30     
ფრიად იყვნეს მიყვანებულ ვარვაროსთა მიერ. და ვინაჲთგან უმ\რავლესნი
Line: 31     
მოვიდოდეს მათ ზედა ბრძოლად, რომელნი ველად განსავალსა
Line: 32     
თანა იყვნეს, ამათმანცა ბრძოლამყოფელმან სიმრავლისა თანა ძლიერისა
Line: 33     
სივლტოლად მიდრიკნა და მრავალთა მომაკუდინებელი მათგან უშიშსა გზა\სა
Line: 34     
მიანიჭებდა უკუანაშედგომილთა. ხოლო იგინი მაცხოვრად და მთავრად
Line: 35     
უწოდდეს მას.

Paragraph: 9  
Line: 36        
9. ხოლო ვინაჲთგან მახლობელად სამოსატათა მიიწია, წარავლინა ან\ტონიოს
Line: 37     
მჴედრობაჲ თჳსი შემთხუევად მისა თჳსისა სამკაულისა თანა, ამას
Line: 38     
პატივსა მიმნიჭებელმან იროდისთჳს თანაშემწეობისა ძლით, რამეთუ ისწავა
Line: 39     
მათ ზედა დასხმაჲ ვარვაროსთაჲ. და თანად მიწევნული იხილა მხიარულებით
Line: 40     
და გზასა ზედა მის მიერ მოქმედებულთა მსწავლელმან შეიწყნარა სიტკბოე\ბით
Line: 41     
და სიმჴნესა მისსა ზედა განკჳრდებოდა და თჳთ ანტონიოს, შემტკბო\ბელმან
Line: 42     
მისმან, ვითარ იხილა, ამბორს-უყო და პატივ-სცა, კუალად მეფედ
Page: II-314   Line: 1     
განმაჩინებელმან. ხოლო ანტიოხოს შემდგომად არა მრავლისა მისცა სამცვე\ლოჲ
Line: 2     
და ამისთჳს დასცხრა ბრძოლაჲ. და ანტონიოს სოსსიოსს მისცა ესე და
Line: 3     
მბრძანებელი მისთჳს თანაშეწევნად იროდისა, თჳთ ეგჳპტეს წარემართა. და
Line: 4     
სოსსიოს ვიდრემე ორნი გუნდნი მჴედართანი წინა-წარავლინნა იროდის თანა
Line: 5     
იუდეად და თჳთ იგიცა უმრავლესისა თანა მჴედრობისა შეუდგა.

Paragraph: 10  
Line: 6        
10. ხოლო აწღა შემთხუეულ იყო სიკუდილი იოსიპოჲსთჳს იუდეასა ში\ნა
Line: 7     
სახითა ესევითარითა: დავიწყებაჲ მიიღო მათი, რომელნი ძმამან მისმან,
Line: 8     
ანტონიოჲს მიმართ წარმავალმან, ამცნნა მას. ხოლო დაბანაკებული მთათა
Line: 9     
ზედა იერიხუნტოდ მოსწრაფე იყო, რამეთუ ხუთნი გუნდნი მისცნა მას მაქერა
Line: 10     
და მნებებელ იყო მომკასა იფქლისა მათისასა. არამედ რომთა მჴედრობაჲ
Line: 11     
ახლად შეკრებილ იყო და ბრძოლათა უმეცრებაჲ აქუნდა და რამეთუ მრა\ვალნი
Line: 12     
თანააღრაცხილ იყვნეს სჳრიაჲთ, რომლისათჳსცა ზედ-დაესხნეს მას
Line: 13     
მუნ მბრძოლნი და შეყენებულ Page of ms.: 279r  ძნელოვანთა ადგილთა შინა, მოკუდა თჳთ
Line: 14     
იგიცა, მჴნედ მბრძოლი და მჴედრობაჲ ყოველი წარწყმიდა, რამეთუ ექუსნი
Line: 15     
გუნდნი განიხრწნნეს. დამპყრობელმან მკუდართამან ანტიღონოს მოჰკუეთა
Line: 16     
თავი იოსიპოჲსი და ხუთასთა ტალანტთა საჴსართათჳს მისცა ძმასა მისსა ფე\რორას.
Line: 17     
და ამისა შემდგომად განრისხებულთა ღალილეველთა მთავართა ზედა
Line: 18     
მათთა ერთგონებანი იროდისნი ტბასა შინა მოაშთვნეს. და იუდეასა შინა
Line: 19     
მრავალნი ჴდომანი იქმნებოდეს. ხოლო მაქერა გითაჲს სამცველოსა
Line: 20     
განამაგ/რებდა.

Paragraph: 11  
Line: 21        
11. და თანად მიიწინეს მეფისა მიმართ მიმთხრობელნი მოქმედებულთანი
Line: 22     
და დაფნის შინა ანტიოქიაჲსასა აუწყეს მას ბედი ძმისა მისისაჲ. ხოლო
Line: 23     
უწყებულ იყო მისთჳსცა ჩუენებათა რომელთამე მიერ, ცხადად მაჩუენებელ\თა
Line: 24     
სიკუდილსა ძმისა მისისასა. მოსწრაფექმნილი უკუე სლვასა შინა, ვითარ
Line: 25     
ლივანოჲსა მთად მიიწია, რვაასნი მჴედარნი მიიყვანნა მიერ და მქონებელი
Line: 26     
ერთისა რომაულისა გუნდისაჲ პტოლემაიდას მივიდა. და მიერ, ღამით ად\გომილი
Line: 27     
მჴედრებისა თანა, განჰვლიდა საშუვალ ღალილეაჲსა. ხოლო მოეგებ\ვოდეს
Line: 28     
მას მბრძოლნი და, ძლეულნი ბრძოლასა შინა, შეწყუდეულ იქმნნეს
Line: 29     
ადგილსა რომელსამე შინა, ვინაჲ წარმომართებულ იყვნეს პირველსა დღესა
Line: 30     
და მიერითგან უკუე განთიად იქმოდა ბრძოლათა. და ვინაჲთგან დიდი ზამ\თარი
Line: 31     
იქმნა და არარას შემძლებელ იყო მოქმედებად, წარავლინა მჴედრობაჲ
Line: 32     
მახლობელთა დაბათა მიმართ. ხოლო ამისა შემდგომად მოვიდა მისა მეორეცა
Line: 33     
გუნდი მჴედრობისაჲ, ანტონიოჲს მიერ წარმოვლინებული, და შეშინებულ\თა,
Line: 34     
რომელნი მქონებელ იყვნეს სამცველოსა, ღამით დაუტევეს იგი. ხოლო
Line: 35     
მეფე მოსწრაფე იყო იერიხუნტოჲსა ზედა, მქონებელი გონებასა შინა ძმისა
Line: 36     
თჳსისათჳს შურისგებასა. და ვინაჲთგან დაისადგურა, ასერებდა მთავართა
Line: 37     
თჳსთა, ხოლო შემდგომად სერობისა შევიდა საყოფელად, განმტევებელი მუნ
Line: 38     
დამთხუეულთაჲ. აქა შინა იხილოს ვინმე ღმრთისა მიერი სიყუარული მეფი\საჲ,
Line: 39     
რამეთუ დაეცა სართული სახლისაჲ, ხოლო არცა ერთი ვინ შინაგან მყო\ფი
Line: 40     
განიხრწნა, ვიდრეღა ყოველთა ირწმუნეს იროდის ღმრთისმოყუარებაჲ,
Line: 41     
ესრეთ დიდისა. და საკჳრველისა ძჳრისხილვისაგან განლტოლვილისაჲ.
Page: II-315  
Paragraph: 12  
Line: 1        
12. და მეორესა უკუე დღესა ვითარ ექუს ათასნი მბრძოლნი, შთამოს\რულნი
Line: 2     
მწუერვალთაგან მთათაჲსა, შეაშინებდეს რომთა და მარტოდ მბრძოლ\ნი,
Line: 3     
მიახლებულნი, მაზრაკებითა ესროდეს მეფისა გარემოჲს მყოფთა და
Line: 4     
ქვებითა და თჳთ მას, მეფესაცა, ვინმე სცა წიბოთა ქუეშე.

Line: 5        
ხოლო ანტიღონოს წარავლინა სამარიასა ზედა მჴედართმთავარი, სახე\ლით
Line: 6     
პაპპოს, ძალისა რომლისა მცირეთა, რაჲთა იჭჳ მისცეს მბრძოლთა, ვი\თარმედ
Line: 7     
მრავლისა ძალისა მქონებელ არს, არამედ ესე ვიდრემე მაქერაჲს
Line: 8     
მჴედართმთავრისათჳს მოდგომილ იყო. ხოლო იროდი, ხუთთა ქალაქთა
Line: 9     
მიმღებელმან, დანეშტებულნი მას შინა, ვითარ ორ ათასნი, მოაკუდინნა და
Line: 10     
ქალაქთა დამწუველი Page of ms.: 279v  აღვიდა პაპჰოჲს მიმართ. ხოლო დაბანაკებულ იყო
Line: 11     
ესე დაბასა შინა, ისანად წოდებულსა. და მრავალნი მივიდოდეს მისა იერი\ხუნტოჲთ
Line: 12     
და იუდეაჲთ. ხოლო ვინაჲთგან მიიწია მბრძოლთა ზედა, სიმჴნითა
Line: 13     
მბრძოლმან მათმან სძლო ბრძოლასა შინა და შურისმგებელი ძმისა თჳსისა\თჳს,
Line: 14     
შედგომილი, დაბად მილტოლვილთა მოაკუდინებდა. აღივსებოდეს უკუე
Line: 15     
სახლნი აღჭურვილთაგან და მრავალნი სართულთა ზედა აღივლტოდეს. ხოლო
Line: 16     
იროდი სძლო ამათცა და სართულნი სახლთანი დაამჴუნა და აღსავსედ იხილ\ვებოდეს
Line: 17     
მჴედართაგან, ანასდაჲთ პყრობილთა. ამათ ვიდრემე უკუე ზენაჲთ
Line: 18     
კერძო ქვათა ესროდეს მრავლად და ურთიერთას დაცემულთა მოაკუდინებ\დეს.
Line: 19     
და მძჳნვარე სახილავი იყო ესე ამას ბრძოლასა შინა, რამეთუ მკუდარ\თა
Line: 20     
სიმრავლე აურაცხელი სხუაჲს-სხუასა ზედა მდებარე იყო შინაგან ზღუ\დეთა.
Line: 21     
ამან საქმემან ფრიად მოამდოვრნა გონებანი მბრძოლთანი და გულვე\ბადთათჳს
Line: 22     
მოშიშებდეს, რამეთუ მრავლად იხილვებოდეს შორით, რომელნი
Line: 23     
ივლტოდეს, დაბად მოწევნულნი. და არა თუმცა ღრმასა ზამთარსა დაეყენა,
Line: 24     
მიწევნულისამცა იეროსოლჳმათაცა ზედა მჴედრობაჲ, მეფისაჲ, მინდობილი
Line: 25     
ძლევისაჲ და ყოველიმცა საქმე მოქმედებულ იყო და რამეთუ ანტიღონოს
Line: 26     
სრულიადსა ლტოლვასა განიზრახვიდა და წარსლვასა ქალაქისაგან.

Paragraph: 13  
Line: 27        
13. მაშინ ვიდრემე უკუე მეფემან, რამეთუ მიმწუხრი იყო, სერობაჲ
Line: 28     
უბრძანა მჴედართა თჳსთა და თჳთცა, დამაშურალი, შევიდა საყოფელსა
Line: 29     
რომელსამე ბანად, სადა დიდი ძჳრხილულობაჲ შეემთხჳა მას, რომელსაცა
Line: 30     
განევლტო ღმრთისა წინამოურნეობითა: რამეთუ შიშულად მყოფი ყრმისა
Line: 31     
ერთისა თანა, რომელი შედგომილ იყო მისთჳს, შინაგან სახლისა მბრძოლ\თა
Line: 32     
ვიეთმე აღჭურვილთა მიემთხჳა, რომელნი შიშისა ძლით შევლტოლვილ
Line: 33     
იყვნეს მუნ. და ვითარ იბანებოდა, გამოვლო ერთმან, მახჳლსა მქონებელმან
Line: 34     
შიშუელსა და კართაჲთ განვიდა. და შემდგომად მისსა მეორემან და მესამე\მან
Line: 35     
მსგავსადვე, სამთავე შეჭურვილთა. და არცა ერთსა მავნებელ ექმნნეს
Line: 36     
მეფესა, შიშისა მიერ განცჳბრებულნი და ამას მხოლოდ მოსურნე იყვნეს,
Line: 37     
რაჲთა თჳთ, არა რომლისა ვნებულნი, განვიდენ. ხოლო მომავალსა დღესა,
Line: 38     
პაპპოს თავისა მომკუეთელმან, რამეთუ მოკუდინებულ იყო, ფერორას წარ\უვლინა
Line: 39     
ნაცვლად მისსა, რომელნი ევსნეს ძმასა მისსა, რამეთუ პაპპოს მკლ\ველ
Line: 40     
ექმნა იოსიპოსს.

Paragraph: 14  
Line: 41        
14. ხოლო ვინაჲთგან დასცხრა ზამთარი, აღძრული მიერ მახლობელად
Line: 42     
იეროსოლჳმათა მიიწია და დაიბანაკა არა შორს ქალაქისაგან. ხოლო ესე მე\სამე
Page: II-316   Line: 1     
წელიწადი იყო მისა, ვინაჲთგან მეფედ რომს შინა განიჩინა. ხოლო აღმ\ჴედრებულმან
Line: 2     
და მახლობელად ზღუდისა მისრულმან, ვინაჲთ მარჯუე იყო
Line: 3     
საბრძოლად, წინაშე ტაძრისა დაიბანაკა და ეგულებოდა ბრძოლისა ყოფაჲ,
Line: 4     
ვითარ უწინარეს ოდესმე პომპეოსცა. და სამთა მიწისა გორთა აღმადგენელ\მან
Line: 5     
ადგილსა ზედა, კოშკნი აღჰმართნა და მრავლისა ჴელისა მჴუმეველი [ Page of ms.: 280r  ]
Line: 6     
საქმისა მიმართ და მომკუეთელი გარემოისისა ნივთისაჲ, დამადგინებელი
Line: 7     
საქმეთა ზედა მეცნიერთა მამაკაცთაჲ, მუნ ყოფასა მჴედრობისასა, თჳთ სამა\რიად
Line: 8     
წარვიდა ცოლად მიყვანებისათჳს ალექსანდროჲს, არისტოვულოჲს ძისა,
Line: 9     
ასულსა, რამეთუ ამისა დაწინდებულ იყო, ვითარ და უწინარესცა თქუმულ არს
Line: 10     
ჩუენ მიერ.




Section: 16  
Line: 11   თ. 16


Paragraph: 1  
Line: 12        
1. ხოლო შემდგომად ქორწილთა მოვიდა სოსსიოს ფჳნიკით, წინაწარმო\მავლენელი
Line: 13     
ძალისაჲ საშუვალ ქუეყანისაჲთ. მოვიდა უკუე მჴედართმთავარი\ცა,
Line: 14     
სიმრავლესა მქონებელი ცხენოსანთა და ქუეითთასა. ხოლო მოიწია მე\ფეცა
Line: 15     
სამარიაჲთ, არამცირესა მჴედრობასა მომყვანებელი პირველსა თანა,
Line: 16     
რამეთუ სამნი ბევრნი იყვნეს და ყოველნი იეროსოლჳმაჲსა ზღუდეთა თანა
Line: 17     
შეკრბებოდეს და მსხდომარე იყვნეს ვორიოჲთ კერძოსა ზღუდესა თანა ქა\ლაქისასა,
Line: 18     
რამეთუ მჴედრობისაჲ ათერთმეტი განწყობილებაჲ იყო აღჭურვი\ლი,
Line: 19     
ხოლო ცხენოსანნი -- ექუს ათასნი და სხუანი შემწენი, სჳრიაჲთ მოწევ\ნულნი.
Line: 20     
და ორნი მთავარნი -სოსსიოს ვიდრემე, ანტონიოჲს მიერ წარმოვლი\ნებულ
Line: 21     
იყო თანაშეწევნად, ხოლო იროდი -- თავით თჳსით, რაჲთა ანტიღონო\ჲსგან
Line: 22     
მიმღებელი მთავრობისაჲ თჳთ განმეფნეს ნაცვლად მისა სჳნკლიტოსთა
Line: 23     
ბრძანებისაებრ, რამეთუ ანტიღონოს რომს შინა მბრძოლად განჩენილ იყო.

Paragraph: 2  
Line: 24        
2. ხოლო მრავლითა წადიერებითა და ძლევისმოყუარებითა, ვითარ ყოვ\ლისა
Line: 25     
ნათესავისა ერთად შეკრებითა, იუდელნი ჰბრძოდეს იროდის თანათა.
Line: 26     
შინაგან ზღუდეთა შეყენებულნი და მრავლად ჴმობდეს გარემოჲს ტაძრისა
Line: 27     
და განამჴნობდეს, ვითარმედ იჴსნნეს იგინი ღმერთმან ძჳრხილულობათაგან.
Line: 28     
და თანად ქალაქსა შინა ყოვლითურთ შემზადებულ იყვნეს და სავაჭრონი აღი\ხუნეს,
Line: 29     
რაჲთა არა დაუშთეს გინა კაცთა, ანუ პირუტყუთათჳს საზრდელი მი\სასყიდელად
Line: 30     
მბრძოლთა მიმართ და ფარულად ავაზაკობისა მჴუმეველნი
Line: 31     
უღონოებასა შეუქმოდეს მათ. ხოლო ამათმან მსწავლელმან იროდი უცნაურნი
Line: 32     
ადგილთა შინა და დაუსხნა მზირნი ავაზაკთა და სასყიდელთა მოსყიდისათჳს
Line: 33     
წარავლინა მჴედრობათა წესი, ვიდრეღა მცირესა ჟამსა შინა ფრიადი იეფო\ბაჲ
Line: 34     
საზრდელთაჲ ექმნა მათ.

Line: 35        
ხოლო აღმაღლდებოდეს მრავლისა ჴელისა მიერ მოქმედებითა სამნივე
Line: 36     
გორნი მიწისანი ადვილად, რამეთუ მკაჲ იყო და არარაჲ აყენებდა მათ აღ\მართებისა
Line: 37     
მიმართ, არცა აერით გამო, არცა მოქმედნი. და თანად მანქანება\თა
Line: 38     
აღმმართებელნი სცემდეს ზღუდეს და ყოველთა მეცნიერებათა მჴუმე\ველნი
Line: 39     
არა შეაშინებდეს შინაგან მყოფთა, არამედ ნაცვალთა მოიღონებდეს
Line: 40     
იგინიცა, არამცირედთა მათ მიერ ქმნულთა მიმართ და თანად გამომსრბოლ\ნი
Page: II-317   Line: 1     
ნახევარქმნულთა მანქანებათა დასწუვიდეს და განსრულებულთაცა და
Line: 2     
ჴელად მიწევნულნი არა უდარეს კადნიერებისა რომთაჲსა გამოჩნდებოდეს,
Line: 3     
ხოლო მეცნიერებაჲ აკლდა მათ. თანად მანქანებათა მიერ ზღუდეთა აყენებ\დეს,
Line: 4     
რამეთუ დაცემულ იყვნეს პირველად შენებულნი. და მიწასა ქუეშე მი\გებებულნი
Line: 5     
და განმჴურეტელნი მისნი ჰბრძოდეს. და სასოწარკუეთილებასა
Line: 6     
უფროჲს, ვიდრე გონიერებასა მჴუმეველნი, ევედრებოდეს უკუანაჲსკნელსა
Line: 7     
ბრძოლასა შინა და ამას მაშინ, ოდეს მჴედრობაჲ დიდი გარემოდგომილ
Line: 8     
იყო მათთჳს და სიყმილითა Page of ms.: 280v  მოუძლურებულ იყვნეს და ნაკლულევანებითა
Line: 9     
საჭიროთათა, რამეთუ მეშჳდე წელიწადი მოიწია მაშინ. და აღვიდეს ზღუდე\სა
Line: 10     
ზედა პირველად ვიდრემე რჩეულნი მამაკაცნი ოცნი, ამისა შემდგომად
Line: 11     
ასთმთავარნი სოსსიოჲსნი, რამეთუ აღებულ იქმნა პირველი ზღუდე დღეთა
Line: 12     
შინა ორმეოცთა, ხოლო მეორე -- ათხუთმეტთა. და რომელნიმე შტონიცა
Line: 13     
ტაძრისანი დაიწუნეს, რომელთა დაწუვაჲ იროდი ანტიღონოს დასწამა, რაჲთა
Line: 14     
სიძულილი შეემთხვოს მას იუდელთა მიერ. ხოლო ვინაჲთგან დაპყრობილ
Line: 15     
იქმნა გარეგანი ტაძრისა და ქუემო კერძოჲ ქალაქისა, შინაგანსა ტაძარსა და
Line: 16     
ზემო ქალაქსა შეივლტოდეს იუდელნი. და შეშინებულნი, ნუსადა დაყენე\ბულ
Line: 17     
იქმნენ რომთაგან დღითი-დღედთა მსხუერპლთა შეწირვად ღმრთისა,
Line: 18     
ევედრნეს, რაჲთა უბრძანონ მსხუერპლთა მხოლოდ შეღებაჲ მათთჳს. ხოლო
Line: 19     
იროდი მიუტევნა მათ ესენი, რამეთუ ჰგონებდა მისა მიმართ მორჩილებასა მა\თსა.
Line: 20     
და ვინაჲთგან არა რომელი იხილა მათ მიერ ქმნულად, რომელთათჳს იჭუ\ნეულ
Line: 21     
იყო, არამედ მერმეცა წინა-აღუდგებოდეს მას ძლიერად ანტიღონოჲს
Line: 22     
მეფობისათჳს, მბრძოლმან მათმან ძლიერებით დაიპყრა ქალაქი. და მეყუსეუ\ლად
Line: 23     
აღსავსე იყვნეს ყოველნი სისხლითა, რამეთუ რომნი განრისხებულ იყვნეს
Line: 24     
ესოდენ განგრძობისათჳს ბრძოლისა, ხოლო იროდის თანათანი მოსწრაფე
Line: 25     
იყვნეს, რაჲთა არცა ერთი მბრძოლი დაშთეს იუდელთაგან. მოისრვოდეს
Line: 26     
უკუე სიმრავლენი ფრიადნი სივიწრეთა შინა და სხუათა შეყენებულნი და
Line: 27     
ტაძრად შევლტოლვილნი. ხოლო იყო არცა ყრმათა, არცა ბერთა სიწყა\ლული,
Line: 28     
არცა კრძალულებაჲ დედაკაცთა უძლურებისაჲ. და ამას თანა შევრ\დომილი
Line: 29     
მეფე ევედრებოდა მათ რიდებად, გარნა არცა ვინ იპყრობდა მარ\ჯუენესა,
Line: 30     
არამედ ვითარ აღბორგებულნი ყოველსა (ჰასაკსა) მოაკუდინებდეს.
Line: 31     
სადა ანტიღონოსცა არცა პირველსა, არცა მაშინ მყოფსა ბედსა გონებად
Line: 32     
მომღებელი, შთამოვიდა გოდლისაგან და სისსიოს ფერჴთა შეუვრდა. ხო\ლო
Line: 33     
მან, არა შემწყნარებელმან მისმან ესრეთ შეცვალებისათჳს, ძლიერად გა\ნიცინნა
Line: 34     
და ანტიღონიდ უწოდა. გარნა არა ვითარ დედაკაცი თავისუფლად
Line: 35     
განუტევა სამცველოჲსაგან, არამედ შეკრული იცვებოდა.

Paragraph: 3  
Line: 36        
3. ხოლო იროდი, მძლეველი ბრძოლათაჲ, ზრუნვიდა, რაჲთა იპყრნეს
Line: 37     
უცხონიცა თანაშემწენი თჳსნი, რამეთუ უცხოჲ სიმრავლე მიიმართებდა ხილ\ვად
Line: 38     
ტაძრისა და ტაძრისა შინათა სიწმიდეთა, რომლისათჳსცა მეფე რომელ\თამე
Line: 39     
ევედრებოდა და სხუათა აქადებდა, ხოლო არს, რომელთა და საჭურ\ვლითაცა
Line: 40     
უკუნ-აქცევდა, უბოროტეს ძლეულებისა შემრაცხელი ძლევისაჲ,
Line: 41     
უკუეთუ რომელიმე უხილავთაგანი ხილულ იქმნეს მათ მიერ.

Page: II-318  
Line: 1        
ხოლო დააყენებდა ტაცებათაგანცა ქალაქითი-ქალაქადი, მრავლად მვედ\რებელი
Line: 2     
სოსსიოჲს მიმართ, ვითარმედ უკუეთუ საჴმართა და მამაკაცთაგან
Line: 3     
დააცარიელონ ქალაქი რომთა, უდაბურთა მეფედ დაუტევონ იგი და ვითარ\მედ
Line: 4     
ესოდენსა სიკუდილსა ზედა მოქალაქეთასა მცირედ სანაცვლოდ შეუ\რაცხიეს
Line: 5     
მთავრობაჲ ქუეყანისაჲ. ხოლო სოსსიოს ეტყოდა, ვითარმედ ნაც\\ვლად [ Page of ms.: 281r  ]
Line: 6     
ბრძოლისა სამართლად ბრძანებულ არიან მჴედარნი მიტაცებად საჴ\მართა,
Line: 7     
ხოლო იროდი მიუგო, ვითარმედ "მე განუყო თითოეულსა სასყი\დელი
Line: 8     
მათი ჩემთა საჴმართაგან". და ესრეთ დანეშტებულისა ქალაქისა მომს\ყიდელმან
Line: 9     
აღთქუმანი აღუსრულნა: ბრწყინვალედ ვიდრემე თითოეულსა
Line: 10     
მჴედარსა და შესამსგავსად მთავართა და მეფობრივად თჳთ მას, სოსსიოსს,
Line: 11     
მიანიჭნა ნიჭნი, ვიდრეღა წარვიდეს ყოველნი ღონიერნი საჴმართაგან.

Paragraph: 4  
Line: 12        
4. ესე ვნებაჲ შეემთხჳა იეროსოლჳმელთა ქალაქსა ჳპატობასა რომს შინა
Line: 13     
მარკოჲს აღრიპპაჲსასა და კანიდიოჲს ღალღოჲსასა, მეასესა და მეოთხმეოცესა
Line: 14     
და მეხუთესა ოლჳმპიადისასა, მესამესა თუესა, დღესასწაულსა მარხვისასა,
Line: 15     
ვითარ კუალად მოქცეული განსაცდელი, რომელი ეყო იუდელთა პომპიიოჲს
Line: 16     
ზედა და რამეთუ ამის მიერ ამასვე დღესა შინა მიყვანებულ იქმნნეს შემდგო\მად
Line: 17     
შჳდთა და ოცთა წელთა. ხოლო სოსსიოს, ოქროჲსა გჳრგჳნსა შემწირ\ველი
Line: 18     
ღმრთისა, წარვიდა იეროსოლჳმაჲთ, მიმყვანებელი ანტიღონოჲსი შე\კრულისაჲ
Line: 19     
ანტონიოჲს მიმართ. ხოლო იროდი შეშინებულ იქმნა, ნუსადა
Line: 20     
დაცვულმან ანტიღონოს ანტონიოჲს მიერ და რომს წარყვანებულმან, ქმნნეს
Line: 21     
სიტყუანი მისთჳს სჳკლიტობისა მიმართ, მაჩუენებელმან თავისა თჳსისამან მე\ფეთაგან,
Line: 22     
ხოლო იროდისმან, მსოფლიოთაგან და ვითარმედ ყრმათა მისთაჲ
Line: 23     
ჯერ-იყო მეფობაჲ ნათესავისა ძლით, დაღაცათუ იგი მცოდველ იქმნა რომთა
Line: 24     
მიმართ. ამათ ძლით მოშიშმან მრავალთა საჴმართა მიერ არწმუნა ანტონიოსს
Line: 25     
მოკუდინებაჲ ანტიღონოჲსი რომელი ესე იქმნა რაჲ, იროდი ვიდრემე შიში\საგან
Line: 26     
განთავისუფლდა, ხოლო ასამონეოჲს მთავრობაჲ ესრეთ დასცხრა შემ\დგომად
Line: 27     
წელთა ას ოცდაექუსთა.

Line: 28        
ესე სახლი ბრწყინვალე იყო და საჩინოჲ ნათესავისა ძლით და მღდელთ\მთავრობისა
Line: 29     
პატივისათჳს და მათ ძლით, რომელნი მშობელთა მისთა ნათესა\ვისათჳს
Line: 30     
იუდელთაჲსა იმოქმედნეს. არამედ ამათ ურთიერთას ჴდომისა ძლით
Line: 31     
მთავრობაჲ წარწყმიდეს და გარდაიცვალა იროდის მიმართ, ანტიპატროჲს
Line: 32     
ძისა, რომელი იყო მსოფლიოჲსა სახლისაგან და მსოფლიოჲსა ნათესავისა და
Line: 33     
მეფეთა მორჩილსა. და ესე ვიდრე დასასრული ასამონელთა ნათესავისა
Line: 34     
მოგჳღებიეს.

Line: 35        
ფლავიოჲს იოსიპოჲს იუდაებრივისა დასაბამსიტყუაობისაჲ, წიგნი
Line: 36     
მეათო/თხმეტე.



Page: II-319  
Chapter: 15  
Line: 2   ესენი არიან მეათხუთმეტესა შინა იოსიპოჲს მოთხრობათასა
Line: 3  
იუდაებრივისა დასაბამსიტყუაობისათჳს


Paragraph: 1  
Line: 4        
1. ვითარმედ მიიღო რაჲ ქალაქი იეროსოლჳმელთაჲ სოსსიოს და ირო\დი,
Line: 5     
ანტონიოს ვიდრემე ცულითა მოაკუდინა ანტიღონოს ანტიოქიას შინა,
Line: 6     
ხოლო იროდი ორმეოცდახუთნი მოყუარეთა მისთაგან, პირველნი იეროსოლჳ\მელთანი,
Line: 7     
მოსრნა და ქალაქისა შინათაგან ვეცხლი შეკრიბა.
Paragraph: 2  
Line: 8        
2. თუ ვითარ სახედ ჳრკანოს, პირველი მეფე იუდელთაჲ და მღდელთ\მთავარი,
Line: 9     
განტევებული არსაკის მიერ, პართთა მეფისა, იროდის მიმართ
Line: 10     
უკუნ-იქცა.
Paragraph: 3  
Line: 11        
3. ვითარმედ იროდი ძმაჲ ცოლისა მისისა მარიამმისი, არისტოვულოს,
Line: 12     
მღდელთმთავრად დაადგინა და შემდგომად არა მრავლისა განხრწნაჲ შეჰ\მზადა
Line: 13     
მისი.
Paragraph: 4  
Line: 14        
4. ვითარმედ შემდგომად არისტოვულ\\ოს Page of ms.: 281v  მოკუდინებისა, დედისა მი\სისა
Line: 15     
ალექსანდრაჲს ნაწერთაგან ვედრებულმან კლეოპატრა არწმუნა ანტო\ნიოსს,
Line: 16     
რაჲთა მიუწოდოს იროდის და გამოიკითხოს მისგან მოკუდინებისათჳს
Line: 17     
არისტოვულოჲსა. ხოლო მან, მიწევნულმან მისა მიმართ და სიტყჳსმყოფელ\მან,
Line: 18     
დაჰჴსნნა ბრალობანი.
Paragraph: 5  
Line: 19        
5. ვითარმედ იროდი, დამტევებელი ანტონიოჲს, იეროსოლჳმად მიიწია
Line: 20     
და ცრუთა შესმენათა მიერ რწმუნებულს ენება მოკუდინებაჲ ცოლისა მი\სისა
Line: 21     
მარიამმისი, გარნა სიყუარულითა მისითა შეპყრობილი განეყენა კლვასა
Line: 22     
მისსა, ხოლო იოსიპოს, ქმარი სალომისი, მარიამმის თანა შესმენილი, მეყუ\სეულად
Line: 23     
მოაკუდინა.
Paragraph: 6  
Line: 24        
6. ვითარმედ კლეოპატრა, იუდელთა და არავთა მეფობასა მიღებად მნე\ბებელმან,
Line: 25     
კერძოთა რომელთამე მიღებაჲ შეუძლო მათგან ანტონიოჲს მიერ.
Paragraph: 7  
Line: 26        
7. და ვითარმედ კლეოპატრა იუდეად მიიწია, რომელიცა კნინღა მომ\ცაეკუდინა
Line: 27     
იროდის, არათუმცა მოყუარეთა მისთა დაეხრწია იგი.
Paragraph: 8  
Line: 28        
8. ვითარმედ იროდი ჰბრძო არეტას, რომელსა ჟამსა ანტონიოს კესარისა
Line: 29     
მიერ აკტიონს იძლია ბრძოლასა შინა.
Paragraph: 9  
Line: 30        
9. ძრვისათჳს, რომელი იქმნა იუდეასა შინა და განხრწნისათჳს კაცთა
Line: 31     
და საცხოვართაჲსა.
Paragraph: 10  
Line: 32        
10. და სიტყჳსგებისაჲ იროდისი იუდელთა მიმართ, მწუხარეთა ვნები\სათჳს
Line: 33     
და ძლეულებისა, რომელი იქმნა.
Paragraph: 11  
Line: 34        
11. ვითარმედ შემდგომად ქადაგებისა იროდი, მბრძოლმან არავთამან,
Line: 35     
სძლო მათ.
Page: II-320  
Paragraph: 12  
Line: 1        
12. ვითარმედ საჭიროდ მქონებელმან იროდი წარსლვასა კესარის მი\მართ,
Line: 2     
მძლეველისა, მოაკუდინა ჳრკანოს; ვითარმედ მიიღო კესარის მიერცა
Line: 3     
მეფობაჲ და ეგჳპტედ წარავლინა იგი, მრავლად პატივცემული მის მიერ.
Paragraph: 13  
Line: 4        
13. ვითარმედ ადმოსრულმან, ცრუთა შესმენათა მიერ განრისხებულ\მან,
Line: 5     
მოაკუდინა ცოლი მისი მარიამმი.
Paragraph: 14  
Line: 6        
14. ვითარმედ შემდგომად მარიამმის სიკუდილისა განმხრწნელი სენი მი\იწია
Line: 7     
და თჳთ მეფესაცა ეწია;
Paragraph: 15  
Line: 8        
15. ვითარმედ დამან მეფისამან სალომი კოსტოვაროს, ქმარი მისი, შე\ასმინა
Line: 9     
მეფესა, ხოლო იროდი იგიცა და სხუანი ვიეთნიმე განხრწნნა.
Paragraph: 16  
Line: 10        
16. სიყმილისათჳს, რომელი იქმნა იუდეასა და სჳრიასა შინა და ვითარ\მედ
Line: 11     
აცხოვნნა სიმრავლენი და ქალაქი იროდი.

Line: 12        
17. აღშენებაჲ ელლინურთა ქალაქთაჲ, რომელნი იროდი აღაშენნა.

Line: 13        
18. ვითარმედ კესარ დასძინა მეფობასა იროდისსა სახლი ლჳსანიაჲსი,
Line: 14     
რომელიცა ზინოდოროსს ვისმე აქუნდა მიზდებით.

Line: 15        
19. რომლისათჳცა იროდი სამადლობელად კესარისა ტაძარი, პატივის\მოყუარებით
Line: 16     
შემამკობელმან, აღუშენა და ვითარმედ იუდელნი, განრისხე\ბულნი
Line: 17     
ამისთჳს, ვითარ გარეგან იუდელთა სჯულისა ქმნისათჳს, მრავალნი
Line: 18     
მოიკუდინნეს იროდის მიერ.

Line: 19        
20. ვითარმედ დამარღუეველმან იეროსოლჳმათა პირველისა ტაძრისამან,
Line: 20     
სხუაჲ აღადგინა შემდგომად ექუსასთა წელთა, ორგზის უფროჲსი საზომითა.

Line: 21        
მოაქუს წიგნსა ჟამი წელთა ათრვამეტთაჲ

Line: 22        
ფლავიოჲს იოსიპოჲსი იუდაებრივისა დასაბამსიტყუაობისაჲ,

Line: 23        
წიგნი მეათხუთმეტე




Section: 1  
Line: 24   თ. 1


Paragraph: 1  
Line: 25        
1. სოსსიოს ვიდრემე უკუე და იროდი, თუ ვითარ ძლიერებით მიიღეს
Line: 26     
იეროსოლჳმაჲ და ამათ თანა ვითარ ტყუედ მიიყვანეს ანტიღონოს, უწინა\რესსა
Line: 27     
ამისგან წიგნსა ჩუენსა ცხად-უყოფიეს. ხოლო შემდგომნი მათნი აწ
Line: 28     
ვთქუნეთ.

Line: 29        
რამეთუ ვინაჲთგან ყოვლისა იუდეაჲსა მთავრობაჲ ჴელთ-იგდო იროდი,
Line: 30     
რაოდენნი ვიდრემე იყვნეს სიმრავლისაგან მსოფლიონი და მისთჳსთა მბრძნო\ბნი,
Line: 31     
ე\\სენი Page of ms.: 282r  პატივსა შინა აქუნდეს. ხოლო რომელნი წინააღმდგომთასა აღირ\ჩევდეს,
Line: 32     
არა დასცხრებოდა შურისგებად და ტანჯვად მათდა თითოეულსა
Line: 33     
დღესა. ხოლო პატივ-იცემებოდეს მის მიერ ფრიად პოლლიონი ფარისეველი
Line: 34     
და სამეა, მოწაფე მისი, რამეთუ გარემოდგომილ იყვნეს რაჲ მბრძოლნი
Line: 35     
იეროსოლჳმათათჳს, ამათ განაზრახეს მოქალაქეთა შეწყნარებაჲ იროდისი,
Line: 36     
რომელთა ძლით ნაცვლისგებათაცა მიიღებდეს: ხოლო ამან პოლლიონ, დაი\საჯებოდა
Line: 37     
რაჲ ოდესმე სიკუდილად იროდი, წინაწარვე თქუა, მაბრალობელ\მან
Line: 38     
ჳრკანოჲს და ბჭეთამან, ვითარმედ ცხოვნებულმან იროდი იგინი ყო\ველნი
Page: II-321   Line: 1     
მოაკუდინნეს. და ესე ჟამსა შინა იქმნამცა, რამეთუ სრულ-ყვნა
Line: 2     
ღმერთმან სიტყუანი მისნი.

Paragraph: 2  
Line: 3        
2. ხოლო მას ჟამსა შინა, დამპყრობელი იეროსოლჳმათაჲ, ყოველსავე
Line: 4     
სამკაულსა მიიღებდა, რომელი იყო სამეფოთა შინა და მდიდართაგანცა მი\იღებდა.
Line: 5     
და შემკრებელი სიმრავლესა ვეცხლისა და ოქროჲსასა, ამას ყოველსა
Line: 6     
ანტონიოსს მიანიჭებდა და მოყუარეთა მისთა. ხოლო მოაკუდინნა ორმეოც\დახუთნი
Line: 7     
პირველნი ანტიღონოჲს მოყუარეთანი, მცველთა დამადგინებელმან
Line: 8     
ბჭეთა თანა ზღუდისათა, რაჲთა არარაჲ განღებულ იქმნეს მკუდართა თანა. და
Line: 9     
მკუდართა განხილვიდან და ყოველი, რომელი იპოვის ვეცხლი, გინა ოქ\როჲ,
Line: 10     
ანუ მონაგები რომელიმე, ესე მეფისა მიიღიან. და დასასრული ბოროტ\თაჲ
Line: 11     
არა რომელი იყვის, რამეთუ მონაგებთა ანგაჰრებაჲ მპყრობელისაჲ მი\იღებდა,
Line: 12     
ხოლო ქუეყანასა აიძულებდა არა მუშაკობად მეშჳდესა წელსა, რო\მელი
Line: 13     
წარმოდგომილ იყო მაშინ და თესვაჲ მას წელიწადსა შინა არა ჯერ\არს
Line: 14     
ჩუენ მიერ ქუეყანისაჲ.

Line: 15        
ხოლო ანტონიოს, ტყუედ მიმყვანებელი ანტიღონოჲს შეკრულისა, მნე\ბებელ
Line: 16     
იყო სასწაულად ძლევისა დაცვასა მისსა. გარნა ვინაჲთგან ესმა შფო\თებაჲ
Line: 17     
ნათესავისაჲ და იროდის სიძულილისა ძლით სიყუარულის ქონებაჲ
Line: 18     
ანტიღონოჲს მიმართ, სთნდა ამისი ანტიოქიას შინა მოკუდინებაჲ, რამეთუ
Line: 19     
არა შემძლებელ იყვნეს ყოვლითურთ დაწყნარებად იუდელნი. ხოლო ეწამე\ბის
Line: 20     
სიტყუასა ჩემსა სტრავონცა კაპპადოკელი, მეტყუელი ესრეთ:

Line: 21        
"ხოლო ანტონიოს ანტიღონოს იუდელი, ანტიოქიად მიყვანებული, მოა\კუდინა.
Line: 22     
და საგონებელ იქმნა ესე რომაელთაგან პირველად მეფესა ცულითა
Line: 23     
მოკლვად, რამეთუ სხჳთა სახითა ვერ შეუძლო შეცვალებაჲ იუდაელთა გან\ზრახვისაჲ,
Line: 24     
რაჲთა შეიწყნარონ იროდი, ნაცვლად მისსა დადგინებული მე\ფედ,
Line: 25     
რამეთუ არცაღა ტანჯულთა მეფედ სახელისდებაჲ მისი თავს-იდვეს,
Line: 26     
ესრეთ დიდსა რასმე ბრძნობდეს პირველისა მეფისათჳს, რომლისათჳსცა უპა\ტიოებასა
Line: 27     
ჰგონებდა მოკლებასა მისა მიმართისა პატივისასა და შემცირებასა
Line: 28     
იროდის მიმართისა სიძულილისა". ამათ ვიდრემე სტრავონ იტყჳს.




Section: 2  
Line: 29   თ. 2


Paragraph: 1  
Line: 30        
1. ხოლო ვინაჲთგან დაიპყრა მეფობაჲ იროდი, მსწავლელი ამისი ჳრკანოს
Line: 31     
მღდელთმთავარი, ხოლო იყო პართთა შორის ტყუედ, იროდის მიმართ მიი\წია,
Line: 32     
განტევებული ტყუეობისაგან ესრეთ სახედ: ვარზაფრამანის და პაკოროს,
Line: 33     
რომელნი იყვნეს მჴედართმთავარნი პართთანი, ტყუედ მიმყვანებელთა ჳრკა\ნოჲს,
Line: 34     
პირველ მღდელთმთავარქმნული\\სა Page of ms.: 282v  და შემდგომადღა მეფისათა, და
Line: 35     
იროდის ძმისა, ფასაილოჲსთა, პართთა მიმართ წარიყვანეს და ფასაილოს
Line: 36     
ვიდრემე, არა მომთმენელი კდემისაჲ საკრველთა შინა, არამედ უმჯობეს შემ\რაცხელი
Line: 37     
დიდებით სიკუდილისაჲ ყოვლისა ცხორებისაგან, თჳთმკლველ ექმნა
Line: 38     
თავსა თჳსსა, ვითარ და წინაწარცა ვთქუთ.

Paragraph: 2  
Line: 39        
2. ხოლო ჳრკანოს, წარყვანებული და პართთა მეფე ფრაატის სიმშჳდით
Line: 40     
დადებულ იქმნა მისა მიმართ, კეთილნათესავობისა მისისა საჩინოებასა წინა\წარვე
Line: 41     
მსწავლელი, ამისთჳსცა საკრველთაგან განუტევა და ვავჳლონს შინა
Page: II-322   Line: 1     
ქცევისა ქმნა მათ თანა მიანიჭა, სადა იყო სიმრავლე იუდელთაჲ. და ესენი
Line: 2     
პატივ-სცემდეს ჳრკანოსს, ვითარ მღდელთმთავარსა და მეფესა და ყოველი
Line: 3     
ნათესავი იუდელთაჲ, დამკჳდრებული ვიდრე ევფრატადმდე, საყუარელ იყო
Line: 4     
მისა. ხოლო მსწავლელი იროდის მიერ მიღებასა მეფობისასა, იხარებდა სასო\ებათა
Line: 5     
შინა, ვითარ დასაბამითგან სიყუარულისა მქონებელი მისა მიმართ და
Line: 6     
მადლისა ჴსენებასა მეჭუელი იროდისგან, რამეთუ განკითხული და სიკუ\დილსა {!}
Line: 7     
ზღვეულებად მგულებელი ძჳრისხილვისა და ტანჯვისაგან იჴსნა. და
Line: 8     
სიტყუანი-ყვნა იუდელთა მიმართ, მოსწრაფემან წარსლვად მისა მიმართ.
Line: 9     
ხოლო იგინი აყენებდეს და მსახურებათა დადგრომად აღუთქუმიდეს ერთბამად
Line: 10     
და პატივთა მეტყუელნი, ვითარმედ არცა ერთი რაჲ მოაკლდეს მას მათ
Line: 11     
მიერ მღდელთმთავართა და მეფეთა პატივისაგანი და უფროჲსღა, რამეთუ არცა
Line: 12     
მუნ შემძლებელ არს ამათსა შემთხუევასა ნაკლულევანებისა ძლით სხეული\სა,
Line: 13     
რომელი ევნო მას ანტიღონოჲსგან. თანად ნიჭნი არა მსგავსად პირველ\თაჲსა
Line: 14     
მიეცემოდიან მას მეფეთაგან, რომელნი მიიხუნეს მსოფლიოდ მყოფთა,
Line: 15     
ვინაჲთგან იცვალა ბედი მათი არა უსიტყოდ.

Paragraph: 3  
Line: 16        
3. ესევითართა წინა-უყოფდეს იუდელნი, არამედ ჳრკანოსს სურვილი
Line: 17     
აქუნდა წარსლვისაჲ. და იროდი, მიმწერელი, ევედრებოდა, რაჲთა ევედროს
Line: 18     
ფრაატისს და მუნ მყოფთა იუდაელთა, რაჲთა არა მოშურნე ექმნენ მას ზია\რებასა
Line: 19     
მეფობისასა ქონებად რამეთუ აწ არს ჟამი, მან ვიდრემე რაჲთა მიაგ\ნეს
Line: 20     
მადლნი ნაცვლად კეთილთა, რომელნი ეყვნეს მის მიერ და ნაცვლად
Line: 21     
აღზრდისა და ცხოვნებისა ცხორებისა, ხოლო ჳრკანოს -- რაჲთა მიიხუნეს.
Line: 22     
ესევითართა მიმწერელმან ჳრკანოჲსთჳს წარავლინა ფრაატისცა მიმართ მო\ხუცებული
Line: 23     
სარამალლა და ნიჭნი მრავალნი, რაჲთა არა დააყენნეს კეთილ\ისყოფანი
Line: 24     
შემოქმედისა მიმართ მისისა მსგავსისავე კაცთმოყუარებისა მჴუმე\ველმან.
Line: 25     
გარნა არა ამისთჳს იყო ესოდენ მოსწრაფებაჲ, არამედ რამეთუ არა
Line: 26     
ჯეროვნად მთავრობდა, მოშიშ იყო სამართლიანთა შეცეალებათათჳს და ჴე\ლისქუეშედ
Line: 27     
ქონებასა ჳრკანოჲსსა მოსწრაფე იყო, გინა რაჲთა ყოვლითურთ
Line: 28     
შორს ყოს იგი, რამეთუ ესე იმოქმედაცა უკუანაჲსკნელ.

Paragraph: 4  
Line: 29        
4. მაშინ ვიდრემე უკუე ვინაჲთგან მიიწია რწმუნებული, განტევებული
Line: 30     
პართისაგან და საჴმართა მიმღებელი ნიჭად იუდელთაგან, ყოვლითა პატივითა
Line: 31     
შეიწყნარა იგი, თანად შესაკრებელთა შინა პირველსა ადგილსა მიანიჭებდა
Line: 32     
და სერობათა შინა პირველ დამსუმელი შეაც\\თუნებდა, Page of ms.: 283r  მამად მწოდებელი
Line: 33     
მისი და ყოვლით კერძო მზაკუვარებითა უიჭუელობასა მოივაჭრებდა. ხოლო
Line: 34     
მოიღონებდა სხუათაცა საუმჯობესოდ მთავრობისა თჳსისა, რომლისა ძლით
Line: 35     
და სახლისა შინანსიცა მიჴდომად აღუდგეს მას, რამეთუ განკრძალულ იყო
Line: 36     
მღდელთმთავრად ერისა დადგინებად საჩინოსა ვისმე თჳსთა მისთაგან, რომ\ლისათჳს
Line: 37     
ვავჳლონით მომწოდებელმან უნდოთაგან მყოფსა მღდელსა ვისმე,
Line: 38     
სახელით ანანილოსს, ამას მისცა მღდელთმთავრობაჲ.

Paragraph: 5  
Line: 39        
5. მეყუსეულად უკუე არა მოითმინა უპატივოებაჲ ალექსანდრა, ასულ\მან
Line: 40     
ვიდრემე ჳრკანოჲსმან, ცოლმან ალექსანდროჲს, ძისა არისტოვულოჲს
Line: 41     
მეფისამან, ალექსანდროჲსგან ყრმათა მქონებელმან -- ერთსა ვიდრემე შუე\ნიერსა
Page: II-323   Line: 1     
სახითა, არისტოვულოდ სახელდებულსა და სხუასა, იროდის თანა\მკჳდრისა,
Line: 2     
კეთილსახეობითა გარდამატებულისა. ხოლო შეშფოთებულ იყო
Line: 3     
და მძჳნვარედ მოითმენდა უპატივოებასა ყრმისასა. უკუეთუ სიცოცხლესა
Line: 4     
შინა მისსა მოწოდებულთაგანი ვინმე ღირს-იქმნეს მღდელთმთავრობისა. და
Line: 5     
მიწერა კლეოპატრაჲსა, რაჲთა თანაშეეწეოდა მას მომღერალა ვინმე წარღე\ბად
Line: 6     
ნაწერთა და თხოვდა ანტონიოჲსგან მღდელთმთავრობასა ყრმისათჳს.

Paragraph: 6  
Line: 7        
6. ხოლო ანტონიოს ვინაჲთგან მცონარებით ისმენდა, მოყუარემან მის\მან
Line: 8     
გელლეოს, იუდეად მიწევნულმან საჴმარებათა რომელთათჳსმე, ვითარ
Line: 9     
იხილა არისტოვულოს, განკჳრდა ფრიად შუენიერებისათჳს და სიდიდე და
Line: 10     
შუენიერებაჲ ყრმისაჲ დაუკჳრდებოდა, ხოლო არა უდარეს მარიამმისიცა,
Line: 11     
რომელი მკჳდრ იყო მეფესა თანა და ცხად იყო შვილკეთილად რომელთადმე
Line: 12     
მპოვნელი ალექსანდრაჲსი. ხოლო ალექსანდრა ვინაჲთგან მივიდა სიტყუად
Line: 13     
მისა მიმართ, არწმუნა მას გელლეოს, რაჲთა დაწერნეს ხატნი მრჩობლთანივე
Line: 14     
და წარუვლინნეს ანტონიოსს, რაჲთა უკუეთუ იხილნეს, არცა ერთისაგან
Line: 15     
ჴუებულ იქმნეს, რომელთათჳს ევედრების. ამათ სიტყუათა მიერ აღზუავე\ბულმან
Line: 16     
ალექსანდრა წარუვლინნა ხატნი ანტონიოსს. ხოლო გელლეოს მენი\შეობდა,
Line: 17     
მეტყუელი, ვითარმედ: "არა კაცთაგან საგონებელ მიჩნან, არამედ
Line: 18     
ღმრთისა რომლისამე მიერ ქმნულ არიან ყრმანი". და მნებებელ იყო ამის მიერ
Line: 19     
შუებითა მიმართ დაჴსნასა ანტონიოჲსსა. ხოლო მან შეიკდიმა ქალისა მიწე\რილისა
Line: 20     
თხოვაჲ იროდისაგან და ესევითარისა ძლით განკრძალული იჭუეუ\ლობათათჳს
Line: 21     
კლეოპატრაჲსთა, გარნა მიუმცნო წარვლინებაჲ ყრმისაჲ შუენიე\რებით,
Line: 22     
ზედა-დამრთველმან ამას, უკუეთუ არა მძიმედ შეურაცხოს. ესენი
Line: 23     
რაჲ მიიწინეს იროდის მიმართ, არა კეთილად საჯა შუენიერებითა კეთილად
Line: 24     
მყოფისა არისტოვულოჲსი, რამეთუ ათექუსმეტისა წლისაჲ იყო და ნათესავი\თა
Line: 25     
ზესთმქონებელ, წარვლინებაჲ ანტონიოჲს მიმართ, რომელი შემძლებელ
Line: 26     
იყო მაშინ, ვითარ არავინ სხუაჲ რომთაგანი და თანად მზად მინიჭებაჲ ტრფი\ალთა
Line: 27     
მიმართ და შუებათა შინა ღონიერ\\ქმნილი Page of ms.: 283v  ამისი ცხადად შემძლებელო\ბისაგან.
Line: 28     
ნაცვალ-უწერა უკუე იროდი, ვითარმედ უკუეთუ მხოლოდ განვიდეს
Line: 29     
ქუეყანისაგან ყრმაჲ, ყოველნივე იუდელთანი ბრძოლითა და შფოთითა აღივს\ნენ,
Line: 30     
მგონებელნი შეცვალებასა და განახლებასა სხჳსა მეფისასა.

Paragraph: 7  
Line: 31        
7. ამათ მიერ მჯმნელმან ანტონიოსგან, არა ყოვლითურთ ჰგონა უპატივო\ქმნაჲ
Line: 32     
ყრმისა და ალექსანდრაჲსი, არამედ და ცოლიცა მისი მარიამმი არა
Line: 33     
დასცხრებოდა ვედრებად, რაჲთა მისცეს მღდელთმთავრობაჲ ძმასა მისსა. და
Line: 34     
საჯა ამისი ესრეთ ქმნაჲ იროდი საუმჯობესოდ თჳსად, რაჲთა არცა წარსლვად
Line: 35     
შემძლებელ იყოს ვინაჲვე პატივცემული. და შემკრებელი მოყუარეთა, მრავ\ლად
Line: 36     
აბრალებდა ალექსანდრას, ფარულად ზედგანმზრახსა მეფობისა მისისასა
Line: 37     
და კლეოპატრაჲს მიერ მომვერაგებელსა, რაჲთა მას ვიდრემე მიეღოს მთავ\რობაჲ,
Line: 38     
ხოლო ყრმამან ნაცვლად მისსა მიიხუნეს საქმენი ანტონიოჲს მიერ.
Line: 39     
და ამათ განიზრახვის იგი უჯეროდ, რამეთუ და ასულიცა მისი დაკლებულ
Line: 40     
იყოს პატივისაგან და შფოთნი სამეფოსა ზედა იმოქმედნეს, რომელი მან,
Line: 41     
მრავლად დამაშურალმან, მოიგო ძჳრხილულობაჲთა მიერ არა დამთხუეულთა;
Page: II-324   Line: 1     
და ვითარმედ არა მოიჴსენნეს მან იგინი, რომელთა არა კეთილად მოქმედებდა
Line: 2     
იგი მისა მიმართ, განმაყენებელი მისი მათდა მიმართისა მართალმოქმედებისა\გან.
Line: 3     
"და აწ, თქუა, მივსცემ მღდელთმთავრობასა ყრმასა შენსა, დაღაცათუ
Line: 4     
უწინარეს მივეც ანანილოსს ყოვლითურთ ყრმად ყოფისათჳს არისტოვულოჲ\სა".
Line: 5     
ესევითართა რაჲ მეტყუელებდა არა განუხილველად, არამედ ფრიად
Line: 6     
გონიერებით შეცთუნებისათჳს დედაკაცთაჲსა და მუნ დანეშტებულთა მოყუა\რეთაჲსა.
Line: 7     
ტკივნეულქმნულმან ერთბამად და მხიარულმან სასოებისათჳს მოუ\ლოდებელთაჲსა
Line: 8     
და მოშიშმან იჭუნეულობისა ძლით, ცრემლით მიუ\გო
Line: 9     
ალექსანდრა: მღდელობისათჳს ვიდრემე, თქუა, ყოველსავე მოსწრაფე
Line: 10     
არს სულმოკლებისა ძლით, ხოლო მეფობისათჳს არცა განიზრახავს. არცა
Line: 11     
უკუეთუ მოიწიოს მისა მეფობაჲ, მნებებელ არს მიღებასა და აწცა
Line: 12     
კმასაყოფელად მქონებელ არს პატივსა მთავრობისა მისისათჳს და სიმტკი\ცისა,
Line: 13     
რომლითა ზესთა ჰმატს, შემძლებელი სხუათა მთავრობად ყოვლისა ნა\თესავისა
Line: 14     
თანა. და აწ ვიდრემე, ძლეული კეთილისყოფათაგან, მიითუალავს
Line: 15     
ვიდრემე პატივსა ძისა მისისათჳს, ხოლო იყოს ყოვლისა მიმართ ქუეშედა\მორჩილებულ.
Line: 16     
შენდობილ იქმნენინ უკუე, დაღაცათუ რომლისამე ნათესავისა
Line: 17     
და კადნიერებისათჳს, რომელი აქუს, უშუერსა რასმე ტკივნეული
Line: 18     
მოქმედებ/დეს.

Line: 19        
ესრეთ ურთიერთას მზრახველნი და მსწრაფლიად მარჯუენეთა მიმცე\მელნი,
Line: 20     
განეშორნეს, ვითარ ჰგონებდეს შორსმქმნელნი ყოვლისა იჭჳსანი.




Section: 3  
Line: 21   თ. 3


Paragraph: 1  
Line: 22        
1. ხოლო მეფემან იროდი მეყუსეულად მიუღო მღდელთმთავრობაჲ ანა\ნილოსს,
Line: 23     
რომელი იყო, ვითარ და წინაწარცა ვთქუთ, არა ადგილის შინაჲ,
Line: 24     
არამედ ევფრატსა თანა დამკჳდრებულთა იუდელთაგანი, რამეთუ არა მცი\რედნი
Line: 25     
ბევრნი ამის ერისაგან ვავჳლონს გარდაემკჳდრნეს. და ამიერ იყო ანა\ნილოს,
Line: 26     
სამღდელთმთავრ\\ოჲსა Page of ms.: 284r  ნათესავისაგან და უწინარესცა სიყუარულსა
Line: 27     
მქონებელი იროდის მიმართ. ამას ვიდრემე პატივ-სცა იროდი, რაჟამს მეფო\ბაჲ
Line: 28     
მიიღო და ამანვე დაჰჴსნა, რაჲთა დააცხრვნეს შფოთნი თჳსთანი, უსჯუ\ლოებათა
Line: 29     
მოქმედმან, რამეთუ არავის სხუასა მიჰღებოდა პატივი, ერთგზის
Line: 30     
მიმღებელსა. არამედ პირველ ვიდრემე ანტიოხოს ეპიფანე დაჰჴსნა სჯული,
Line: 31     
მიმღებელმან იისუჲსგან და ონიას, ძმისა მისისა, დამადგინებელმან;
Line: 32     
ხოლო მეორედ -- არისტოვულოს ჳრკანოსს მიუღო, ძმასა თჳსსა და ირო\დი
Line: 33     
-- მესამედ -- მისცა მთავრობაჲ ყრმასა არისტოვულოსს.

Paragraph: 2  
Line: 34        
2. და მაშინღა ჰგონებდა დაწყნარებასა სახლისა შინათასა, გარნა არა
Line: 35     
ვითარ ჯერ-იყო ზავთა შინა, უეჭუელად მყოფ იყო ალექსანდრაჲს მიმართ
Line: 36     
ჴელთდებულთა საქმეთა შინა, არამედ ამცნებდა, ვითარმედ უკუეთუ ჟამი
Line: 37     
პოვონ უჭაბუკესთა და მჴდომობითთა საქმეთაჲ, რაჲთა განუცხადონ მას.
Line: 38     
თანად უკუე უბრძანებდა სამეფოთა შინა ქცევად და არცა ერთსა რომელსა\ვე
Line: 39     
ჴელმწიფებით მოქმედებად. ხოლო მოურნე იყვნეს მცველნი, ფარულად
Line: 40     
ვიდრეღა არცა ერთი დღითი-დღე მოქმედებულთაგანი დაიფარვოდა სახლსა
Line: 41     
შინა. ესე ყოველნი მცირედ-მცირედ განაველურებდეს მას და სიძულილი
Line: 42     
აღორძინდებოდა, რამეთუ დედაკაცობრივითა განზრახვითა აღსავსედ მყოფი
Page: II-325   Line: 1     
ზედდამხედველობათათჳს იჭუნეულობისათა მწუხარე იყო, ყოველსავე მოთ\მენად
Line: 2     
თავსმდებელი, ვიდრე ესევითარისა პატივისაგან დაკლებული მონები\სა
Line: 3     
თანა და შიშთა ცხორებად.

Line: 4        
წარავლინებდა უკუე კლეოპატრაჲს მიმართ, რომელთა შინა იყო მრავ\ლად
Line: 5     
მგოდებელი და მვედრებელი შეწევნად მისა ძალისაებრ. ხოლო მან
Line: 6     
უბრძანა, რაჲთა ფარულად ეგჳპტეს მივიდეს ყრმისა თანა მისისა მისა მი\მართ.
Line: 7     
სთნდეს ესენი და მოიჴელოვნნა ესევითარნი: ორთა ლარნაკთა, ვითარ
Line: 8     
განსაღებელად მკუდართა შემმზადებელი, ამათ შინა შთავიდა თჳთ და ძეცა
Line: 9     
მისი. და ბრძანა მონათა, ამის საქმისა მეცნიერთა, ღამით განღებაჲ მათი.
Line: 10     
ხოლო იყო. მათდა მიერითგან ზღუად მიმართ გზაჲ და ნავი შემზადებული,
Line: 11     
რომლითა წარცურვებაჲ ეგულებოდა ეგჳპტეს. ესენი სავვონს, მოყუარესა
Line: 12     
მისსა, ესოპოს, მონამან ალექსანდრაჲსმან მიუთხრნა, შევრდომილმან უწყებად
Line: 13     
მისა, ვითარ მეცნიერისა.

Line: 14        
ხოლო ამისმან მსწავლელმან სავვონ, და რამეთუ მტერი იყო იროდისი
Line: 15     
სავვონ პირველად, ვინაჲთგან ერთად საგონებელ იყო ესე, რომელთა ზედ\განიზრახეს
Line: 16     
მოწამლვაჲ ანტიპატროჲსა, სიძულილსა შეცვალებაჲ ჰგონა მო\თხრობისა
Line: 17     
სიყუარულისათჳს და აუწყა მეფესა ალექსანდრაჲს განზრახვაჲ.
Line: 18     
ხოლო მან, ვიდრე ჴელყოფადმდე წარსლვისა დამტევებელმან, განლტოლვასა
Line: 19     
ზედა მპოვნელმან იპყრა იგი. და ნაცოდვები ვიდრემე შეუნდო, ხოლო ბო\როტისყოფაჲ
Line: 20     
არცა ერთი იკადრა, დაღაცათუ ფრიად მნებებელ იყო, რამე\თუ
Line: 21     
მოშიშ იყო კლეოპატრაჲსგან, უკუეთუ მიიღოს მიზეზი მისა მიმართისა
Line: 22     
სიძულილისაჲ. და მაჩუენებელი დიდსულობისაჲ, ფრიად სიმშჳდით შემნდო\ბელ
Line: 23     
ექმნა მათ, გარნა ყოვლითურთ Page of ms.: 284v  მნებებელ იყო, რაჲთა შორს-ქმნას
Line: 24     
ყრმაჲ. არამედ არა მალიად სათნო-უჩნდა ამისი ქმნაჲ ქმნულთა ზედა, რაჲთა
Line: 25     
დაფარულ იქმნეს ესევითართა მოქმედი.

Paragraph: 3  
Line: 26        
3. და ვინაჲთგან წარმოდგა მეკარვეობაჲ, ხოლო ესე დღესასწაული არს
Line: 27     
ჩუენ შორის ფრიად შეკრძალული, ამათ დღეთა შინა იჯმნა და მხიარულე\ბათა
Line: 28     
შინა იყო თჳთ იგი იროდი და ნეშტი ნათესავი. ხოლო ეგრეთვე აღძრა
Line: 29     
იგი ესევითართა მიერ მოსწრაფებად წინააღრჩევისა თჳსისა მიმართ ცხადად,
Line: 30     
აღმაბორგებელმან მისმან შურმან, რამეთუ ყრმაჲ არისტოვულოს, ათშჳდმე\ტისა
Line: 31     
წლისაჲ ქმნილი, ვინაჲთგან სჯულისაებრ აღვიდა ვომონსა ზედა შეწირ\ვად
Line: 32     
მსხუერპლთა, სამკაულსა მქონებელი მღდელთმთავართასა და მსახურე\ბისათა
Line: 33     
სრულმყოფელი, შუენიერებითა უშუენიერესი და სიდიდითა უმეტეს
Line: 34     
აღსრული ჰასაკისაგან და ნათესვობითისა პატიეისათჳს უმეტეს საჩინოჲ სახე\სა
Line: 35     
შინა, აღძრვაჲ სიყუარულისაჲ ექმნა მისა მიმართ სიმრავლესა და არის\ტოვულოჲს
Line: 36     
მიერ, პაპპისა მისისა, მოქმედებულთა ჴსენებაჲ ცხადი წარმოდგა.
Line: 37     
და ძლეულნი მცირედ-მცირედ იმხილებოდეს სიყუარულთაგან, მოხარულნი
Line: 38     
ერთბამად და შემრღუეულნი და ჴმათა საქებელთა მისა მიმართ განუტევებ\დეს
Line: 39     
ლოცვისა შეერთებულთა, ვიდრეღა საჩინო-იქმნა სიყუარული ერთაჲ
Line: 40     
და უკადნიერესად აღსაარებაჲ, ვითარ სამეფოთა შინა თნებისაჲ კეთილთათჳს,
Line: 41     
რომელნი შეემთხჳნეს მათ. ამათ მიერ აგრძნა იროდი ყოველსა წინააღრჩევა\სა
Line: 42     
თჳსსა გამოცხადებაჲ, რომელი აქუნდა ყრმისა მიმართ. და ვინაჲთგან წარჴ\და
Line: 43     
დღესასწაული, ისერებდეს იერიხუნტოს შინა, შეწყნარებულნი ალექსანდ\რაჲს
Page: II-326   Line: 1     
მიერ. ხოლო პატივისმოყუარებასა მჩემებელი ყრმისა მიმართ და გან\მყვანებელი
Line: 2     
უშიშსა ადგილსა, მზა იყო თანაგანცხრომად და მღერად მის თანა
Line: 3     
მხიარულებით. და ვინაჲთგან დადებულებაჲ ადგილისაჲ ცხელ იყო, შეკრებულ\ნი
Line: 4     
მალიად წარვიდეს ბანად. და საცურველთა ზედა წარდგომილნი, რომელნი
Line: 5     
იყვნეს დიდნი ეზოსა შინა, ნუგეშინის-იცემდეს სიცხისაგან შუვადღისა. და
Line: 6     
პირველად ვიდრემე ხედვიდეს მონათა და მოყუარეთა, რომელნი ცურვიდეს
Line: 7     
მუნ. ამისა შემდგომად შთავიდა ყრმაჲცა. ხოლო იროდი აღძრნა მოყუარენი
Line: 8     
მისნი ბოროტისა მიმართ, რომელთათჳს ბრძანებულ იყვნეს სიბნელისა მო\წევნულებასა.
Line: 9     
და მარადის დაამძიმებდეს და შთაუღურჭუმებდეს მცურვალ\სა,
Line: 10     
ვითარ განცხრომით, და არა უტევებდეს, ვიდრემდის არა მოაშთვეს სრუ\ლიად.
Line: 11     
და ესრეთ ვიდრემე განიხრწნა არისტოვულოს, ათრვამეტთა წელთა
Line: 12     
ცხორებული, ხოლო მღდელთმთავრობაჲ იპყრა წელიწადსა ერთსა, რომელი\ცა
Line: 13     
ანანილოს მიიღო კუალად.

Paragraph: 4  
Line: 14        
4. ხოლო ვინაჲთგან მიეთხრა ვნებაჲ ესე დედაკაცთა, მეყუსეულად
Line: 15     
შეცვალებისათჳს გოდებაჲ იყო წინამდებარესა მკუდარსა ზედა და გლოვაჲ
Line: 16     
დაუპყრობელი. და თანად განჴდა რაჲ სიტყუაჲ ესე, დიდად ტკივნეულობდა
Line: 17     
ქალაქი და ყოველი სახლი განითჳსებდა განსაცდელსა, ვითარ არა უცხოჲსა
Line: 18     
ზედა ქმნულსა. ხოლო Page of ms.: 285r  ალექსანდრა ფრიად ტკივნეულობდა მეცნიერები\სათჳს
Line: 19     
წარწყმედისა და ლმობაჲ უმეტესი აქუნდა მეცნიერსა, თუ ვითარ
Line: 20     
იქმნა, გარნა მოთმინებასა ჰყოფდა საჭიროებით, მომლოდეობისათჳს უდიდე\სისა
Line: 21     
ბოროტისა. და მრავალგზის ვიდრემე ინება თჳთმოკუდინებითა თავი\საჲთა
Line: 22     
შეურაცხ-ყოფაჲ ცხორებისაჲ, არამედ მოითმენდა, უკუეთუ შემძლე\ბელ
Line: 23     
იყოს ცხორებად, რაჲთა შეეწიოს მზაკუვარებით და უსჯულოდ მოკუდი\ნებულსა.
Line: 24     
და მაშინღა უმეტეს მოსწრაფე იყო ცხორებისათჳს და არცა ერთსა
Line: 25     
იჭუსა მიცემად მნებებელ იყო განზრახვით მოკუდინებისათჳს ძისა თჳსისა,
Line: 26     
მოცალესა ჟამსა შურისგებისათჳს მეძიებელი, რომლისათჳსცა ესე ვიდრემე
Line: 27     
სიმტკიცით იპყრობდა იჭუნეულობასა. ხოლო იროდი ყოველთა მის გარეშე\თა
Line: 28     
მტკიცედ აჩუენებდა არა განზრახვით ქმნასა ყრმისა სიკუდილისასა არა
Line: 29     
მხოლოდ გლოვისა მომმარჯუებელი, არამედ და ცრემლთაცა მჴუმეველი და
Line: 30     
შემრღუევასა სულისასა ჭეშმარიტსა მაჩუენებელი, ნუუკუე და ვნებისაგანცა
Line: 31     
ძლეული სახესა ზედა შუენიერებისა და სიკეთისასა, დაღაცათუ უმჯობეს
Line: 32     
შერაცხილ იყო მისთჳს სიკუდილი ყრმისაჲ. ხოლო საფლავად განღებისანი
Line: 33     
ფრიად ბრწყინვალედ აჩუენნა და შემზადებულებაჲ ლარნაკთაჲ და სიმრავ\ლე
Line: 34     
საკუმეველთაჲ მდიდრად იმოქმედა და მრავალი სამკაული შთაჰფლა მის
Line: 35     
თანა, ვიდრეღა განაკრთო მწუხარებაჲ დედაკაცთა გოდებისაჲ და ამით კერ\ძოჲთა
Line: 36     
ნუგეშინის-სცა.

Paragraph: 5  
Line: 37        
5. ხოლო ალექსანდრას არცა ერთი ამათ ესევითართაგანი სძლევდა,
Line: 38     
არამედ მარადის და უფროჲსღა ჴსენებაჲ ბოროტისაჲ ლმობასა მიმნიჭებელი
Line: 39     
გოდებასა შეუქმოდა და მრისხანეობასა. და მიუწერა კლეოპატრას მზაკუვა\რებაჲ
Line: 40     
იროდისი და წარწყმედაჲ ყრმისაჲ. ხოლო კლეოპატრა, და პირველცა
Line: 41     
მოსწრაფე შეწევნად მოქენისა და უბედობათა ალექსანდრაჲსთა შემწყალებე\ლი,
Line: 42     
ყოვლითურთ მოურნე იყო მისა და არა დასცხრებოდა, განმაზრახებელი
Page: II-327   Line: 1     
ანტონიოჲსი შურისგებად სიკუდილისა ყრმისასა, რამეთუ არა ჯერ-არსო,
Line: 2     
რაჲთამცა მის მიერ დადგინებული მეფედ იროდი და ყოვლითურთ უღირსი
Line: 3     
მთავრობისაჲ ესევითართა უსჯულოებათა აჩუენებდა ნანდჳლ მეფეთა მიმართ.
Line: 4     
ამათ მიერ რწმუნებულმან ანტონიოს, ვითარ ლაოდიკიად მიიწია, წარავლინა,
Line: 5     
მბრძანებელმან იროდისმან მისლვად და არისტოვულოჲს მიმართ მოქმედე\ბულთათჳს
Line: 6     
სიტყჳსგებად, რამეთუ არა მართლიად ქმნულ არს ზედგანზრახვაჲ,
Line: 7     
უკუეთუ მის მიერ იქმნა. ხოლო მან, შეშინებულმან მიზეზისაგან და კლეო\პატრაჲს
Line: 8     
სიძულილისაგან, რამეთუ არა უტევა ანტონიოსს, განმაზრახებელმან
Line: 9     
სიბოროტესა ქონებად იროდის მიმართ, სთნდა ვიდრემე მორჩილებაჲ, რამე\თუ
Line: 10     
არცა შემძლებელ იყო სხუასა რასამე მოქმედებად. და დამტევებელმან
Line: 11     
დედისძმისა მისისა, იოსიპოჲსისა, განმგებელად მთავრობისა და მუნ შინათა
Line: 12     
საქმეთა, ამცნო ფარულად, რაჲთა უკუეთუ რაჲ\\მე Page of ms.: 285v  ევნოს მას ანტონიოჲს
Line: 13     
მიერ, მეყუსეულად მოაკუდინოს მან მარიამმი, რამეთუ იგი სიყუარულსა
Line: 14     
მქონებელ არს ცოლისა მიმართ და მოშიშ არს გინებისაგან, ნუსადა, მო-რა\კუდეს
Line: 15     
იროდი, შუენიერებისა ძლით სხჳსა ვისამე სასწრაფო იყოს მარიამმი
Line: 16     
ჯეროვნად. ხოლო ყოვლითურთ ცხად-ჰყოფდა ამით სიტყუითა მიმართებასა
Line: 17     
ანტონიოჲსსა დედაკაცისა მიმართ და რამეთუ პირველცა ასმიოდა შუენიერე\ბაჲ
Line: 18     
მისი. იროდი ვიდრემე უკუე, ამათი მამცნებელი და სასოებათა არა
Line: 19     
უშიშთა მქონებელი ყოველთა ძლით, წარვიდა ანტონიოჲს მიმართ.

Paragraph: 6  
Line: 20        
6. ხოლო იოსიპოს, დადგინებული განგებასა ზედა სამეფოთა საქმეთასა
Line: 21     
და ამისთჳს მრავლად მზრახველი მარიამმის მიმართ საქმისა ძლით და პატი\ვისა,
Line: 22     
ვითარ ჯერ-იყო დედოფლისა მიმართ ქმნად მისგან, მრავალთა სიტყუ\ათა
Line: 23     
მეტყუელებდა მისა მიმართ იროდის მოწლეობისა და სიყუარულისათჳს.
Line: 24     
ხოლო ვინაჲთგან ლიქნიდეს დედაკაცებრ მიპარვად სიტყუათა და უფროჲს\და
Line: 25     
ალექსანდრა, მნებებელი იოსიპოს ჩუენებად მათდა გონებასა მეფისასა,
Line: 26     
იიძულა ნამცნებთაცა თქუმად, დასარწმუნებელად მოქმედი მათი, ვითარმედ
Line: 27     
გარეშე მისსა არცა სიცოცხლედ შემძლებელ არს და უკუეთუ რაჲმე ბორო\ტი
Line: 28     
შეემთხჳოს, არცა სიკუდილსა შინა ჯერ-უჩნს განშორებაჲ მისგან. ესენი
Line: 29     
ვიდრემე იოსიპოს. ხოლო დედაკაცნი, ვითარ ჯერ-იყო არა მოწლეობად
Line: 30     
შემრაცხელნი იროდის სიყუარულისანი, არამედ უფროჲსღა სიბოროტედ,
Line: 31     
უკუეთუ არცა შემდგომად სიკუდილისა მისისა დაკლებულ იქმნენ წარწყმედი\სა
Line: 32     
და სიკუდილისაგან, ბოროტსა გონებასა მქონებელ იყვნეს.

Paragraph: 7  
Line: 33        
7. ხოლო ამას შინა სიტყუაჲ იქმნა იეროსოლჳმელთა ქალაქსა შინა მათ
Line: 34     
მიერ, რომელთა სიძულილი აქუნდა იროდის მიმართ, ვითარმედ ანტონიოსს,
Line: 35     
მტანჯველსა მისსა, მოუკუდინებიეს იგი. ამან სიტყუამან ყოველნი ვიდრემე,
Line: 36     
ვითარ ჯერ-იყო, სამეფოსა შინა მყოფნი აღაშფოთნა, ხოლო უფროჲსღა დე\დაკაცნი.
Line: 37     
ხოლო ალექსანდრა არწმუნა იოსიპოსსცა, რაჲთა სამეფოთაგან გა\მოსრული
Line: 38     
მათ თანა მიივლტოდის რომაულთა მჴედრობათა ნიშისა მიმართ,
Line: 39     
ოდეს გარემოჲს ქალაქისა დაცვისათჳს მეფობისა დაბანაკებულ იყო და მთა\ვარ
Line: 40     
მათდა იყო იულიოს. რამეთუ ამის მიერ, პირველად ვიდრემე უკუეთუ
Line: 41     
შფოთი რომელიმე შეემთხჳოს ეზოსა შინა, უშიშად დაადგრენ, სიყუარულსა
Line: 42     
მქონებელნი რომთაგან, ამისა შემდგომად სასოებდა ყოველთა მიმთხუევასა,
Page: II-328   Line: 1     
უკუეთუ მარიამმი იხილოს ანტონიოს, რომლისა ძლით და მთავრობაჲცა
Line: 2     
მიიღონ და არცა ერთისაგან დაკლებულ იქმნენ, რომელთაჲ ჯერ-არს მიმთხუე\ვაჲ
Line: 3     
კეთილნათესვობასა შინა მეფობრივსა ქმნულთაჲ.

Paragraph: 8  
Line: 4        
8. ამათ გულისსიტყუათა შინა დამთხუეულობდეს რაჲ იგინი, ნაწერნი
Line: 5     
იროდისნი მიიწინეს, მაუწყებელნი წინააღმდგომთა სმენილისათა უწინარეს.
Line: 6     
რამეთუ ვინაჲთგან მიიწია ანტონიოჲს მიმართ, მალიად მოამშჳდა იგი ნიჭთა
Line: 7     
მიერ, რომელთა მიმღებელი იეროსოლჳმაჲთ წარვიდა და მალიად სიტყუათა
Line: 8     
მიერ არწმუნა არა სიძულილისა ქონებად მისა მიმართ, თანად კლეოპატრაჲს
Line: 9     
სიტყუანი უდარეს შემძლებელ იყვნეს იროდის ძღუენთასა. რამეთუ, იტყოდა
Line: 10     
ანტონიოს, ვითარმედ არა კეთილ არს პატიჟსა მიჴდაჲ მეფისაგან მთავრობასა
Line: 11     
შინა ქმნულთა\\ძლით, Page of ms.: 286r  ვინაჲთგან ესრეთ არცა მეფე იყოს, არამედ მიმცემელ\თა
Line: 12     
პატივისათა და ჴელმწიფებისასა მაღირსებელთა მას შინა იჴუმიონ სიმტ\კიცე.
Line: 13     
და ესევე კლეოპატრასცა აუწყა, რაჲთა დასცხრეს მთავრობათა მოურ\ნეობისაგან.
Line: 14     
ამათ ყოველთათჳს და სხუათაცა პატივთათჳს მიწერა იროდი,
Line: 15     
რომელი აქუნდეს ანტონიოჲს მიერ აღთქუმათაგან ხილვისა მიერ და ვითარ\მედ
Line: 16     
თანა-ისერებს თითოეულსა დღესა ანტონიოჲს თანა, დაღაცათუ ბოროტ
Line: 17     
იყო შესმენათა მიმართ კლეოპატრა, რომელმანცა სიყუარულითა ქუეყანისა\თა
Line: 18     
გამოითხოვა მეფობაჲ მიცემად მისა და ვითარმედ ყოვლითა სახითა ისწ\რაფა
Line: 19     
შორს-ქმნაჲ მისი. მართლმსაჯელად მიმთხუეულმან ანტონიოჲსმან და
Line: 20     
მიერითგან არღარას ბოროტსა იჭუეულ არს, არამედ მალე მიიწიოს, უმტკი\ცესს
Line: 21     
სიყუარულსა მიმღებელი მეფობისათჳს და საქმეთა და კლეოპატრაჲსა
Line: 22     
არღარა არს სასოებაჲ ანგაჰარებისაჲ, რამეთუ ანტონიოს მისცა ნაცვლად
Line: 23     
მათსა, რომელთათჳს ევედრებოდა, ღელე სჳრიაჲსა და ამისთჳს ნუგეშინის\სცა
Line: 24     
და თხოვათა მისთა ნაცვალ-აგო, რომელთა ჰყოფდა იუდეაჲსათჳს.

Paragraph: 9  
Line: 25        
9. ესე ნაწერნი რაჲ მიიწინეს, დასცხრეს ვიდრემე ამის მიმართებისაგან,
Line: 26     
რომლისა ძლით ლტოლვასა მნებებელ იყვნეს რომთა მიმართ, ვითარ სიკუ\დილსა
Line: 27     
მსწავლულნი იროდისნი. არამედ არა დაფარულ იქმნა განზრახვაჲ
Line: 28     
მათი, გარნა ვინაჲთგან პართთა მიმართ წარმავლენელი ანტონიოჲსი იუდეად
Line: 29     
უკუნ-იქცა მეფე, მეყუსეულად დამან სალომი და დედამან განზრახვაჲ, რო\მელი
Line: 30     
უწყოდეს ალექსანდრაჲს თანათათჳს, განუცხადეს მას, ხოლო სალომი
Line: 31     
ქმრისა თჳსისა იოსიპოჲსთჳსცა სიტყუაჲ თქუა შესმენისაჲ და ვითარმედ მარ\იამმის
Line: 32     
თანა-ეყოფვის. ხოლო ამათ იტყოდა მისა მიმართ სიძულილისათჳს
Line: 33     
მისისა, რამეთუ ურთიერთას რაჲ იქმნიან უმეტესისა ბრძნობისა მჴუმეველი,
Line: 34     
აყუედრებდის ჰავნათესვობასა მათსა. ხოლო იროდი, ფრიად მჴურვალესა
Line: 35     
ტრფიალებასა მქონებელი მარიამმის მიმართ, მეყუსეულად ვიდრემე შეშ\ფოთნა
Line: 36     
და შურსა ვერ მოითმენდა და შიშითა შეპყრობილ იყო, ნუსადა კად\ნიერი
Line: 37     
რაჲმე იმოქმედოს ტრფიალებისათჳს, ვნებითა და შურითა რისხვად
Line: 38     
აღძრულმან, რომლისათჳსცა თჳსაგან განიკითხვიდა მარიამმის იოსიპოჲს მი\მართთათჳს.
Line: 39     
ხოლო იგი ფუცვიდა და ყოველთა წარმომთქუმელი პასუხად, რაო\დენნი
Line: 40     
იყვნეს არამცოდველისად, მცირედ-მცირედ არწმუნებდა მეფესა და
Line: 41     
გარდაიცვალებოდა რისხვისაგან, ძლეული დედაკაცისა მიერისა სიყუარული\საგან,
Line: 42     
ვიდრეღა ირწმუნა მსმენელმან სიტყჳსგებისამან, რომელთათჳს იკითხვი\და
Line: 43     
და სიყუარულისათჳს მადლსა აღუვარებდა მას ფრიადსა და თანად იგი
Line: 44     
ვითარსა სიყუარულსა მქონებელ არს მისა მიმართ, განუცხადებდა მას. და
Page: II-329   Line: 1     
დასასრულსა, ვითარ საყუარელ არს ტრფიალებულთა შორის, ცრემლთა შთა\ვარდეს,
Line: 2     
მრავლითა მოწლეობითა შემტკბობელნი ურ\\თიერთას. Page of ms.: 286v  ხოლო ვინაჲთ\გან
Line: 3     
დაუმტკიცებდა და უფროჲსღა მეფე და სიყუარულისა მისისა მიმართ
Line: 4     
მიიზიდვიდა. "არა მოყუარისა არსო, თქუა მარიამმი, მცნებისაებრ, უკუ\ეთუ
Line: 5     
რაჲმე ბოროტი გევნოს ანტონიოჲსგან, რაჲთამცა თანა-წარვწყმდე, არა
Line: 6     
რომლისა მიზეზი". ესე სიტყუაჲ რაჲ შეეხო, ტკივნეულქმნილმან მეფემან მე\ყუსეულად
Line: 7     
ვიდრემე განუტევა იგი ჴელთაგან, ხოლო თჳთ იგი ჴმობდა და
Line: 8     
თმათა თჳსთა შთამოიფხურიდა ცხადსა პარვასა ქონებად მეტყუელი მისა მი\მართ
Line: 9     
იოსიპოჲს ზიარებისასა, რამეთუ არამცა ეთქუა, რომელი თჳსაგან მო\ისმინა,
Line: 10     
არათუმცა დიდი სარწმუნოებაჲ ქმნულ იყო მათ შორის. ხოლო ეს\რეთ
Line: 11     
მქონებელი კნინღა მნებებელ იყო მოკუდინებასა დედაკაცისასა. არამედ
Line: 12     
ძლეულმან მისა მიმართისა ტრფიალებისაგან ესე ვიდრემე მიმართებაჲ იპყრა
Line: 13     
თავისა თჳსისა თანა, ძნიად ტკივნეულობით მომთმენელმან, ხოლო იოსიპოჲ\სი,
Line: 14     
არცა სახედველად მისა მოწევნულისაჲ, მოკუდინებაჲ ბრძანა. და ალექსან\დრაჲს
Line: 15     
შემკრველი სცვიდა მას, ვითარ ამათ ყოველთა მიზეზსა.




Section: 4  
Line: 16   თ. 4


Paragraph: 1  
Line: 17        
1. ხოლო ამას შინა სჳრიაჲსა შინანიცა შფოთთა აქუნდეს, რამეთუ ევედ\რებოდა
Line: 18     
კლეოპატრა ანტონიოსს, რაჲთა ყოველთა იგი განაგებდეს და არწ\მუნებდა,
Line: 19     
მთავრობისა მიმღებელსა თითოეულთაგან, მისდა მიცემად. და მრავ\ლად
Line: 20     
შემძლებელ იყო ანტონიოჲს მისა მიმართისა სიყუარულისაგან, ხოლო
Line: 21     
ბუნებით ანგაჰრებისა ზედა მოხარული არა რომელსა უსჯულოებათაგან დაუ\ტევებდა,
Line: 22     
რამეთუ ძმაჲ ვიდრემე, რომელსა მეფობისა მიღებაჲ ეგულებოდა,
Line: 23     
უწინარესვე მოაკუდინა წამლითა, მეათხუთმეტესა წელსა მქონებელი. ხოლო
Line: 24     
დაჲ არსინოი, მვედრებელი ეფესოს შინა არტემის ტაძარსა, მოაკუდინა ანტო\ნიოჲს
Line: 25     
მიერ. რამეთუ საჴმართა ძლით, უკუეთუ მხოლოდ სადმე ჰგონის ტა\ძარნი
Line: 26     
და საფლავნი, იუსჯულოებოდეს. არცა ტაძარი რომელივე წარუტყუენ\ველად
Line: 27     
თნებული ეგო, რომლისაგან არა მიიღო მას მინაჲ სამკაული, არცა
Line: 28     
ბილწსა რომელსა ვიდრე და უშუერთა მვნებელსა განეყენებოდა, უკუეთუ
Line: 29     
მხოლოდ ეგულებოდის ღონიერქ-მნაჲ ანგაჰრებასა მეუსამართლოჲსასა. არა\მედ
Line: 30     
ესე ყოველი არა კმა-ეყოფოდა დედაკაცსა მდიდარსა და მონასა გულის\თქუმათასა,
Line: 31     
ვიდრეღა ყოველნივე გონებასა შინა მცირედ შეერაცხნეს, რო\მელთათჳს
Line: 32     
მოსწრაფე იყო. ამისთჳს და ანტონიოსსცა აიძულებდა, რაჲთა
Line: 33     
მარადის სხუათაგან მიმღებელი მას მიანიჭებდეს. და განმავალი მის თანა
Line: 34     
სჳრიასა შინა, მნებებელ იყო მონაგებად თჳსად ქმნასა. ლჳსანიას ვიდრემე
Line: 35     
უკუე პტოლემეოსს, პართთაგან გამომთხოველმან, ვითარ საქმეთა ზედა დად\გინებად,
Line: 36     
მოაკუდინა იგი. ხოლო ითხოვდა ანტონიოჲსგან იუდეასა და არავია\სა,
Line: 37     
მვედრებელი, რაჲთა მიუხუნეს ესენი მეფეთა მათთა და მას მისცნეს.

Line: 38        
ხოლო ანტონიოსს ყოვლითურთ ძლეულებაჲ შეემთხუეოდა დედაკაცისაგან
Line: 39     
არა მხოლოდ თანაზრახვისაგან, არამედ და წამალთაცა მიერ საგონებელ იყო
Line: 40     
მორჩილებად, რომლისაცა მიმართ მნებებელ ი\\ყვის Page of ms.: 287r  კლეოპატრა, გარნა სა\ჩინოებასა
Line: 41     
უსამართლოებისასა დააწყნარებდა, რაჲთა არა ესოდენ უსამართ\ლოქმნული
Line: 42     
დიდთა მცოდველობდეს. რაჲთა უკუე არა ყოველთაგან იჯმნიდეს,
Page: II-330   Line: 1     
არცა რაოდენთა უბრძანებდა იგი, არა მოქმედი ცხადად ბოროტსა გონებულ
Line: 2     
იქმნეს, კერძოსა რომელსამე ორისავე ქუეყნისაგან მიმღებელმან ესენი მია\ნიჭნა
Line: 3     
მას. მისცნა უკუე შინაგან ელევთერო მდინარისა მყოფნი ქალაქნიცა,
Line: 4     
ვიდრე ეგჳპტედმდე, გარეშე ტჳროჲსა და სიდონისა, პირველითგანვე თავი\სუფლად
Line: 5     
მეცნიერმან, რომელთათჳს მრავლად ევედრა მიცემად მისა
Line: 6     
კლეო/პატრა.

Paragraph: 2  
Line: 7        
2. ამათი მიმთხუეული კლეოპატრა და წარმავლენელი ანტონიოჲსი ვიდ\რე
Line: 8     
ევფრატადმდე სომხითად წარმავალისაჲ, უკუნ-იქცა და აპამიას ვიდრემე
Line: 9     
და დამასკოს მიიწია. და იუდეად მიწევნულსა მიეგება მას იროდი, ვინაჲთგან
Line: 10     
არავიაჲთ მიცემულთა მოსავალთა ზედა და იერიხუნტოჲთ იროდი დადგინე\ბულ
Line: 11     
იყო. ხოლო აღმოაცენებს ესე ქუეყანაჲ ვალსამოსა, რომელი უპატიოს\ნესი
Line: 12     
არს მათ შინათაჲ და მუნ მხოლოდ აღმოეცენების, თანად ფჳნიკი მრა\ვალი
Line: 13     
და კეთილი. აქა შინა იყო რაჲ კლეოპატრა, მარადის უმრავლესი ჩუეუ\ლებაჲ
Line: 14     
ექმნებოღა მას იროდის მიმართ და მნებებელ იყო თანა-ყოფად მე\ფისა,
Line: 15     
ბუნებოთ დაუფარველად ამიერ გემოთა მჴუმეველი, ნუუკუე და ვნე\ბულიცა
Line: 16     
მისა მიმართ ტრფიალებითსა რასმე, ანუ უსარწმუნოესი დასაწყისსა
Line: 17     
მზაკუვარებისასა შემმზადებელი მის ზედა ქმნულისა გინებისაგან, ხოლო
Line: 18     
ყოვლითურთ გულისთქუმისა მიერ ძლეულებასა აჩუენებდა. იროდი უკუე
Line: 19     
და პირველცა არა მოყუარე იყო კლეოპატრაჲსი, ყოველთა მიმართ ბორო\ტად
Line: 20     
მეცნიერი მისი. ხოლო მაშინ და სიძულილსაცა აღიღებდა, უკუეთუ უძღე\ბებისა
Line: 21     
ძლით ესევითართა მოქმედებს იგი და ნუსადა საჩინოქმნული დაისაჯო\სა,
Line: 22     
უკუეთუ ესევითართა მზაკუვარებით ჴელ-ჰყოფდეს კლეოპატრა. რომლისა\თჳსცა
Line: 23     
სიტყუანი ვიდრემე მისნი შეურაცხ-ყვნა და განზრახვასა ჰყოფდა მოყუ\არეთა
Line: 24     
თანა, რაჲთა ჴელთა შინა ქონებული მოაკუდინოს, რამეთუ მრავალთა
Line: 25     
ბოროტთაგან იჴსნნეს ყოველნი, რომელთათჳს აწვე ბოროტისმოქმედ არს და
Line: 26     
რომელნი მომლოდე არიან. ხოლო ესე ანტონიოსსცა ფრიად სარგებელ ეყოს,
Line: 27     
ვინაჲთგან არცა მისა მიმართ სარწმუნო არს, უკუეთუ ოდესმე ეწიოს მას
Line: 28     
ჟამი, გინა საჴმარებაჲ ესევითართათჳს მოქენესა. ამათი მნებებელი დააყენეს
Line: 29     
მოყუარეთა და პირველად ვიდრემე ასწავებდეს, ვითარმედ არა ჯერ-არს, რაჲ\თამცა
Line: 30     
დიდთა მოქმედი უცხადესსა ძჳრისხილვათასა მიიღებდა და მრავლად
Line: 31     
ზედდადებულნი ევედრებოდეს არა რომელსა მოქმედებად კადნიერებით,
Line: 32     
ვინაჲთგან არა მოითმინოს ანტონიოს, არცა უკუეთუ ვინმე ფრიად სარგებე\ლი
Line: 33     
მისი წარმოუდგინოს წინაშე თუალთა მისთა, რამეთუ ტრფიალებამან
Line: 34     
უფროჲსღა დაჰჴსნეს და ჰგონოს იძულებით და მზაკუვარებით მისლვაჲ მის
Line: 35     
ზედა. და არცა ერთი რაჲ იყოს ჯეროვანი სიტყუისგებისა მიმართ და ჴელ\ყოფაჲ
Line: 36     
ვიდრემე ესევითარი ქმნეს დედაკაცისა მიმართ, Page of ms.: 287v  დიდთა ღირსებათა
Line: 37     
მქონებელისა მას ჟამსა შინა. ხოლო სარგებელი არცა ერთი, დაღაცათუ ვინ\მე
Line: 38     
ჰგონოს ესე სილაღით განმხილველმან, ცხად-იქმნეს რაჲ განზრახვაჲ მისი,
Line: 39     
რომელთა ძლით არა უცნაურ არს, ვითარმედ დიდთა და დაუცხრომელთა
Line: 40     
ბოროტთა მიერ აღივსო სამთავროჲ მისი და ნათესავი, ხოლო შესაძლებელ
Line: 41     
არს ჯმნაჲ ცოდვისაგან, რომლისა მიმართ მიუწოდს იგი და ჟამისაცა ჴუმევაჲ
Line: 42     
ჯეროვნად ადვილ არს. ესევითართა მიერ შემაშინებელნი და ძჳრისხილვასა
Page: II-331   Line: 1     
შესამსგავსსა ცხადმყოფელნი დამახრწეველ ექმნებოდეს მას ჴელყოფისაგან.
Line: 2     
ხოლო მან, ნიჭთა მიმნიჭებელმან კლეოპატრასთჳს, ეგჳპტედ წარავლინა.

Paragraph: 3  
Line: 3        
3. ხოლო ანტონიოს, სომხეთისა მიმღებელმან, არტავაზი, ყრმაჲ ტიღრა\ნისი,
Line: 4     
ყოველთა თანა სატრაპთა შეკრული, ეგჳპტედ წარსცა და ესენი კლეო\პატრას
Line: 5     
მიანიჭნა და ყოველი სამკაული სამეფოჲსაჲ, რომელი მიიღო სომხე\თით.
Line: 6     
ხოლო განმეფნა სომხეთისა არტაქსია, უმოხუცებულესი ყრმათა მისთაჲ,
Line: 7     
განლტოლვილი მაშინ. და განმდევნელთა ამისთა არქელაოს და ნერონ კესარ\მან
Line: 8     
უმრწამესი ძმაჲ მისი, ტიღრანი, მეფობისა მიმართ შთაიყვანეს.

Paragraph: 4  
Line: 9        
4. ესენი ვიდრემე უკუანაჲსკნელ. ხოლო ხარკთაჲ, რომელთაჲ ჯერ-იყო
Line: 10     
მიცემაჲ ანტონიოჲს მიერ მიცემულისა სოფლისაგან, იროდი ვიდრემე მართ\ლიად
Line: 11     
მიმცემელ იყო, არა ჯეროვნად შემრაცხელი მიზეზსა სიძულილისასა
Line: 12     
მიცემად კლეოპატრაჲსა. ხოლო არავი, იროდის ძლით მიმართებასა მჩუე\ნებელისა,
Line: 13     
ჟამსა რაოდენსამე მისცემდა მას ორასთა ტალანტთა, არამედ შემ\დგომად
Line: 14     
ამათსა ბოროტჩუეულ და მძიმე იყო მიცემათა მიმართ. და ძნიად\ღა,
Line: 15     
უკუეთუ კერძოთაცა რომელთამე დააკლებდის, არცა ამათსა მიცემასა
Line: 16     
ჰგონებდის გარეგან ზღვეულებისა.




Section: 5  
Line: 17   თ. 5


Paragraph: 1  
Line: 18        
1. ხოლო იროდი, ესევითარად რაჲ უგონებოდ ხედვიდა და დასასრულსა
Line: 19     
არცა ერთისა რომლისამე ქმნასა მნებებელად, აქუნდა განზრახვაჲ მათ ზედა
Line: 20     
განსლვისათჳს, გარნა იჴუმევდა მოცდასა რომაულისა ბრძოლისასა, რამეთუ
Line: 21     
ბრძოლაჲ საგონებელ იყო მეშჳდესა და მეოთხმეოცესა ასთა თანა ოლჳმპიადი\სათა,
Line: 22     
ვინაჲთგან კესარსა ეგულებოდა ანტონიოჲს მიმართ ღუწაჲ ყოველ\თათჳს
Line: 23     
საქმეთა ზღჳსპირს. ხოლო იროდი, ვინაჲთგან და ქუეყანაჲცა ნაყო\ფიერ
Line: 24     
იყო მისა მრავალჟამ და მოსავალთა და ძალისაგანცა ღოვნიერ იყო,
Line: 25     
თანაშეწევნასა აღუთქუმიდა ანტონიოსს, გულსმოდგინებით შემზადებულებასა
Line: 26     
მჴუმეველი. ხოლო ანტონიოს მისისა ვიდრემე თანაშემწეობისჲ არა მოქე\ნეობაჲ
Line: 27     
თქუა, არამედ არავსა ზედა წარსლვაჲ უბრძანა და რამეთუ ესმოდა
Line: 28     
მისგანცა და კლეოპატრაჲსგან ურწმუნოებაჲ მისი, რამეთუ ჰგონებდა კლეო\პატრა,
Line: 29     
ვითარმედ უმჯობეს იყოს მისთჳს, უკუეთუ ერთსა მეორისა მიერ
Line: 30     
ბოროტად ევნებოდის. ესენი რაჲ ემცნნეს მას ანტონიოჲს მიერ, უკუნქცეუ\ლი
Line: 31     
იროდი მჴედრობასა შეჰკრებდა მეყუსეულად არავიად წარსლვისათჳს. და
Line: 32     
განმზადებულ იქმნნეს რაჲ \\ცხენოსანნი Page of ms.: 288r  და ქუეითი ძალი, დიოს ქალაქად
Line: 33     
მიიწია. და მუნ მოეგებნეს მას არავნი, რამეთუ არა დაეფარნეს მათ ბრძოლი\სა
Line: 34     
ძლითნი. და ბრძოლაჲ რაჲ იქმნა ძლიერი, მძლე ექმნნეს იუდელნი. ხოლო
Line: 35     
შემდგომად ამათსა მრავალი მჴედრობაჲჲ არავთაჲ კანიად მიიწია, და ესე სო\ფელნი
Line: 36     
არიან ღელისა სჳრიაჲსანი. ხოლო იროდი, უწინარესვე მსწავლელი,
Line: 37     
მიიწია მათ ზედა, მიმყვანებელი უმრავლესსა ძალისასა. და მიეახლა რაჲ კა\ნას,
Line: 38     
სთნდა დაბანაკებაჲ და ხანდაკი გარემოავლო სიმრჯჳთ, ბრძოლათა მი\მართ
Page: II-332   Line: 1     
ჴელყოფად მნებებელმან. ამათ რაჲ განაწესებდა იგი, ჴმობდა სიმრავ\ლე
Line: 2     
იუდელთაჲ, უმჯობეს შემრაცხელი დაყოვნებისაგან არავთა ზედა განსლვა\სა.
Line: 3     
და მჴნობილ იყო, მინდობილი კეთილად განწესებისაჲ და გულსმოდგინე\ბაჲ
Line: 4     
უმჯობესი აქუნდა, რომელნი პირველსა ბრძოლასა შინა მძლე ექმნნეს,
Line: 5     
არცა ჴელთადმდე მოწევნასა მბრძოლთასა შემნდობელნი.

Line: 6        
ხოლო შფოთებდეს რაჲ და ყოველსა მოსწრაფებასა აჩუენებდეს, სთნდა
Line: 7     
მეფესა გულსმოდგინებასა სიმრავლისასა ჴუმევაჲ და მეტყუელმან, ვითარმედ
Line: 8     
არცა იგი დააკლდეს სიმჴნისა მათისაგან, პირველ თჳთ იგი წარუძღუა მათ,
Line: 9     
აღჭურვილი, და ყოველნივე თჳსთა განწესებულებათა თანა შეუდგებოდეს
Line: 10     
მას. ხოლო მეყუსეულად შიში დაეცა არავთა, რამეთუ მცირედ წინააღდგო\მილნი
Line: 11     
ვითარ ხედვიდეს უბრძოლელად მყოფთა და აღსავსედ სიმჴნითა, ივლ\ტოდეს
Line: 12     
უმრავლესნი, ძლეულნი, და განიხრწნნეს, რამეთუ ათინიონ არა ბო\როტისმყოფელ
Line: 13     
ეყო იროდის და იუდელთა. ვინაჲთგან ესე მჴედართმთავარი
Line: 14     
იყო მუნ შინათაჲ კლეოპატრაჲსი, ხოლო იროდისთჳს გულვებადსა არა შე\უმზადებელად
Line: 15     
განიხილავდა, რამეთუ გულისმსიტყუველ იყო, ვითარმედ უკუე\თუ
Line: 16     
ბრწყინვალე რაჲმე იმოქმედონ არავთა, რაჲთა დუმილი აქუნდეს, ხოლო
Line: 17     
უკუეთუ იძლივნენ, რომელი შემთხუეულ იქმნაცა, რაჲთა ადგილთა თჳსთა\გან
Line: 18     
მიწევნულთა მისა შემმზადებელი ზედა-დაესხას იუდელთა. და მაშინცა
Line: 19     
დამაშურალთა და ძლეულებად საეჭუელთა და უცნაურად მიტევებული მათ
Line: 20     
ზედა მრავალსა კლვასა იქმოდა, რამეთუ გულსმოდგინებათა მათთა ჭეშმა\რიტთა
Line: 21     
მტერთა მიმართ აღმლეველნი იუდელნი და მძლეობასა უშიშოებით
Line: 22     
მჴუმეველნი, მალიად იძლეოდეს მბრძოლთა მიერ და მრავალთა წყლულება\თა
Line: 23     
მიიღებდეს ადგილთა შინა უცხენოსნოთა და კლდოვანთა, რომელთაცა
Line: 24     
მეცნიერებაჲ უმეტესი აქუნდა ზედდადებულებისა მოქმედთა. ხოლო ბორო\ტად
Line: 25     
რაჲ ევნებოდა, თანად არავნი მიიყვანებდეს მათ და, კუალად უკუნქცე\ულნი,
Line: 26     
მოსრვიდეს აწღა ძლეულთა.

Line: 27        
და იქმნებოდეს ყოვლითურთნი წარწყმედანი მოკუდინებულთანი და
Line: 28     
ძლეულთაგანნი მრავალნი მიივლტოდეს ბანაკად. ხოლო მეფე იროდი, უსა\სოქმნილი
Line: 29     
ბრძოლისათა შინა, აღმჴედრებული წარვიდა შეწევნისა მოყვანე\ბად.
Line: 30     
გარნა ვერ ასწრო მრავლად მოსწრაფემან შეწევნისათჳს, რამეთუ და\პყრობილ
Line: 31     
იქმნა ბანაკი იუდელთაჲ, ხოლო არავნი არა მცირედ ბე\\დნიერობ\დეს [ Page of ms.: 288v  ]
Line: 32     
გარეგან სასოებისა ძლევისა მიმღებელნი, რომლისა უმეტესი წარეწყმიდა
Line: 33     
და მრავალსა წინააღმდგომთა ძალსა მიმყვანებელნი. ამიერ უკუე იროდი
Line: 34     
ავაზაკობათა იჴუმევდა და მრავლად მარბეველი არავთა სოფლებისაჲ, ბო\როტსა-უყოფდა
Line: 35     
ზედამისლვათა მიერ, დაბანაკებული მთათა ზედა და ყოვლი\თურთ
Line: 36     
მოშიშ იყო საჩინოდ ჴელთადმი ბრძოლად მისლვისა. ხოლო არა
Line: 37     
ზღვეულ იქმნებოდა შრომისმოყუარებისაგან ზედაჲს-ზედაჲს და თანად
Line: 38     
თჳსთა მჴედართა მოურნე ექმნებოდა, ყოვლითა სახითა წარმმართებელი
Line: 39     
ნაცოდავთაჲ.

Paragraph: 2  
Line: 40        
2. ამას შინა ბრძოლისა შედგომილობასა ზღჳსპირს კესარისასა ანტო\ნიოჲს
Line: 41     
მიმართ მეშჳდესა წელსა იროდის მეფობისასა, შეიძრა ქუეყანაჲ იუ\დელთაჲ,
Line: 42     
ვითარ არაოდეს საგონებელ იყო სხუასა ჟამსა და მრავალი სოფ\ლისა
Page: II-333   Line: 1     
შინათა პირუტყუთა სიკუდილი იმოქმედა. ხოლო განიხრწნნეს კაცნიცა
Line: 2     
ქუეშე კერძო დაცემულთა სახითა ვითარ სამნი ბევრნი. და მჴედრობაჲ უკუე,
Line: 3     
ველსა შინა მქცევი, არარას შენებელ იქმნა ვნებისა მიერ. ესენი რაჲ ისწავ\ნეს
Line: 4     
არავთა და უფროჲსღა ჭეშმარიტად მიმთხრობელთაგან მათდა, რომელნი
Line: 5     
იხარებდეს ქმნულთათჳს სიძულილისა ძლით მათისა, უფროჲსღა განმჴნდებო\დეს,
Line: 6     
ვითარ დამჴობისათჳს მბრძოლთა სოფლებისა და განხრწნისათჳს კაცთა\ჲსა
Line: 7     
და ჰგონებდეს არღა მერმეცა დაშთომასა წინააღდგომისა მათისასა. და
Line: 8     
თანად მოხუცებულნი იუდელთანი, რამეთუ მივიდეს ქმნულთა უწყებად,
Line: 9     
შემპყრობელთა, მოაკუდინნეს იგინი და ყოვლითა წადიერებითა მიიმართებ\დეს
Line: 10     
მჴედრობასა მათსა ზედა. ხოლო იუდელნი არცა მოსლვასა მათსა მოე\ლოდეს
Line: 11     
და განსაცდელთა მიმართ მოშიშებით მდებარენი დაუტევებდეს მო\ნაგებთა,
Line: 12     
მრავლად უსასოებისა მვნებელნი ამათთჳს, რამეთუ არცა სწორპა\ტივობისაჲ
Line: 13     
იყო სასოებაჲ მათთჳს, პირველ ძლეულთაჲ ბრძოლათა შინა, არცა
Line: 14     
შეწევნისაჲ, ვინაჲთგან ძჳრხილულობდეს სახლისა შინანი მონაგებნი მათნი.
Line: 15     
ესრეთ რაჲ მქონებელ იყენეს, განამჴნობდა მეფე, სიტყჳთ მარწმუნებელი
Line: 16     
მთავართაჲ, მოსწრაფე აღმართებად დაცემულთა სასოებათა მათთა. ხოლო
Line: 17     
აღმძრველი და განმამჴნობელი ვიეთიმე უძლიერესთაჲ, მიერითგან კადნიერ
Line: 18     
იქმნა მეტყუელებად სიმრავლისაცა მიმართ, უწინარეს მცონარე ამისთჳს, ნუ\სადა
Line: 19     
ბოროტად იჴუმიონ იგი ძნელბედობათათჳს. ხოლო ევედრებოდა, ესე\ვითართა
Line: 20     
სიტყუათა მოქმედი სიმრავლისა მიმართ:

Paragraph: 3  
Line: 21        
3. "არა უმეცარ ვარ ვიდრემე, ოჲ მამაკაცნო, ვითარ ამას ჟამსა შინა
Line: 22     
მრავალნი წინააღმდგომნი ქმნულ არიან საქმეთა ჩუენთანი და მინდობაჲ
Line: 23     
ვიდრემე ესევითართა შინა არცა მრავლად სიმჴნითა გარდამეტებულთაჲ ჯერ\არს.
Line: 24     
არამედ ვინაჲთგან გუასწრაფებს ჩუენ ბრძოლაჲ და ქმნულთაგანი არა
Line: 25     
რომელი არს ესევითარი, რომელიმცა არა განემართებოდა ერთითა საქმითა,
Line: 26     
კეთილად Page of ms.: 289r  მოქმედებულითა, რომლისათჳსცა ვედრებაჲ აღვირჩიე თქუენი
Line: 27     
ერთბამად და უწყებაჲ, რაჲთა დაადგრეთ სიმჴნეთა თქუენთა ზედა. ხოლო
Line: 28     
მნებავს პირველად ბრძოლისათჳს აღმოჩენად, ვითარმედ სამართლად ვიქმთ
Line: 29     
ამას, წინააღმდგომთა გინებისგან იძულებულნი. რამეთუ უკუეთუ ესე ისწა\ვოთ,
Line: 30     
დიდი მიზეზი გულსმოდგინებისაჲ გექმნეს თქუენ. ხოლო შემდგომად
Line: 31     
აღმოჩენისა, ვითარმედ არა რომელი არს ჩუენთა ბოროტთა მიერ ქმნული
Line: 32     
მიზეზი, მრავალნი სასოებანი გუაქუნდენ ძლევისა მიმართ.

Line: 33        
ვიწყო უკუე პირველისაგან, მოწამემყოფელმან თქუენმან, რომელთათჳს
Line: 34     
ვიტყჳ. რამეთუ არავთა უსჯულოებაჲ უწყით ვიდრემე და სხუათაცა მიმართ
Line: 35     
ყოველთა ესრეთ ურწმუნოდ მდებარე, ვითარ ჯერ-არს ვარვაროზისაგან ქო\ნებაჲ
Line: 36     
და ღმრთისა უმეცრისაგან. მრავლად ვიდრემე გუბრძვეს ჩუენ ანგაჰრე\ბით
Line: 37     
და შურით და შფოთთა შინა გჳმზირდეს მსწრაფლიად. და მრავალთა
Line: 38     
ვიდრემე რად საჴმარ არს თქუმაჲ? არამედ და ძჳრხილულნი თჳსისა მთავრო\ბისაგან
Line: 39     
განვრდომად და კლეოპატრაჲს მონებად, ვიეთ სხუათა იჴსნნეს იგინი
Line: 40     
შიშისაგან? რამეთუ ჩემი ანტონიოჲს მიმართი სიყუარული და მისი თქუენდა
Line: 41     
მომართი მოწლეობაჲ მიზეზ იქმნა, რაჲთა არცა ესენი რასმე მვნებელ იქმ\ნენ
Line: 42     
უკურნებელსა, რამეთუ განეკრძალებოდა მამაკაცი არა რომელსა ქმნად,
Line: 43     
რომელი შემძლებელ იყოს ვნებად ჩუენდა. ხოლო ვინაჲთგან მნებებელ იყო
Line: 44     
კლეოპატრაჲს მინიჭებასა რომელთამე კერძოთასა ორისავე სამთავროჲსაგან,
Line: 45     
ესეცა მევე განვაგე და მრავალთა ნიჭთა მიმცემელმან ჩემთჳსთაგან, ორთავე
Page: II-334   Line: 1     
სარგებელი ვიზრუნვე. ხოლო წარსაგებელნი მე მივიხუენ, ორასთა ვიდრემე
Line: 2     
ტალანტთა მიმცემელმან და ორასთათჳს თავსმდებელქმნულმან, რომელნი
Line: 3     
ქუეყანისაგან მისაჴდელ იყვნეს, ხოლო ჩუენ ამათგან განჴუებულ ვართ. და
Line: 4     
თანად ჯერ-იყო, რაჲთა არცა ერთსა ვის მისცემდენ ხარკსა იუდელნი, გინა
Line: 5     
ნაწილსა ქუეყანისაგან, ხოლო უკუეთუ არა ამათთჳს, რომელნი ჩუენ ვაცხოვ\ნენით.
Line: 6     
არცა უკუეთუ არავთა არა აღიარონ მრავლისა თანა შეწყნარებისა და
Line: 7     
მადლიერებისა, არამედ რამეთუ მთავრობისა უსამართლოებასა მნებებელ
Line: 8     
იყვნეს დამაკლებელნი ჩუენგან და ამათ, არა მბრძოლად მყოფთაგან, არამედ
Line: 9     
მოყუარედ. და ვითარ ადგილსა მქონებელ არს სარწმუნოებაჲ უმბრძოლეს\თაცა
Line: 10     
მიმართ, ხოლო მოყუარეთა მიმართ მტკიცედ დაცვაჲ ჯერ-არს ამისი.
Line: 11     
არამედ ამათ თანა არარაჲ ესევითარი იპოვების, რომელნი შეძინებასა ვიდრე\მე
Line: 12     
ყოვლითა სახითა უმჯობესად შეჰრაცხენ, ხოლო უსამართლოებასა არა
Line: 13     
ზღვეულებად შემძლე, უკუეთუ მხოლოდ შეძინებად შემძლებელ იყენენ. არს
Line: 14     
უკუე სხჳსაცა ძიებაჲ თქუენ მიერ, უკუეთუ ჯერ-არს შურსა ძიებაჲ მეუსა\მართლოეთაგან,
Line: 15     
ვინაჲთგან ღმერთსაცა ესევე ჰნებავს, რომელი გუამცნებს,
Line: 16     
რაჲთა მარადის საძაგელ იყოს გინებაჲ და უსამართლოებაჲ. და ესე არა მხო\ლოდ
Line: 17     
ჯეროვან, არამედ და საჭიროცა ბრძოლისა მიმართ გან\\სლვაჲ Page of ms.: 289v  ჩუენი:
Line: 18     
რომელნი აღსაარებულ არიან უსჯულოებასა მქონებელად ელლინთა შორის
Line: 19     
და ვარვაროსთა, ესენი იმოქმედნეს ამათ ჩუენთა მოხუცებულთა მიმართ,
Line: 20     
მომაკუდინებელთა მათთა, რამეთუ ელლინნი სამღდელოდ და წარუტყუენ\ველად-ყოფასა
Line: 21     
ქადაგთასა იტყჳან, ხოლო ჩუენ უმჯობესთა ბრძანებასა და
Line: 22     
უღირსესთა სჯულთასა მომთხრობელთა მიერ ვისწავებთ ღმრთისაგან, რამეთუ
Line: 23     
ესე სახელი ღმერთსაცა კაცთა სახილველად მოიყვანებს და მბრძოლთა და\გებასა
Line: 24     
შემძლებელ არს მბრძოლთა მიმართ. რომელი უკუე უსახურებაჲ
Line: 25     
უზესთაეს იქმნეს, გარნა თუ მოხუცებულთა მოკუდინებაჲ, სამართლისათჳს
Line: 26     
მეტყუელთაჲ! ვითარ უკუე შემძლებელ იქმნენ ანუ ცხორებასა შინა კეთი\ლად
Line: 27     
დგომასა, გარნა ბრძოლასა შინა განმარჯუებასა, ესევითართა მოქმედნი,
Line: 28     
ჩემდა ვიდრემე არად საგონებელ არიან. ნუუკუე და თქუასცა ვინმე, ვითარ\მედ
Line: 29     
ჩუენ თანა ვიდრემე სიმართლე და მსჯავრი არს, ხოლო იგინი უმჴნეს და
Line: 30     
უმრავლეს არიან. არამედ პირველად ვიდრემე უჯერო არს თქუენ მიერ ამათი
Line: 31     
მეტყუელებაჲ, რამეთუ რომელთა თანა სამართალი არს, მათ თანა და ღმერ\თიცა,
Line: 32     
ხოლო ღმერთი რაჲ მახლობელ იყოს, და სიმრავლე და სიმჴნეცა მახ\ლობელ
Line: 33     
იყოს. და რაჲთა თავთაცა შორის თჳსთა განვიხილოთ, ვსძლეთ პირ\ველსა
Line: 34     
ბრძოლასა შინა განწყობილთა, ხოლო მეორედ არცა თუ წინაშე ჩუენ\სა
Line: 35     
შეუძლეს დაგმობაჲ, არამედ ივლტოდეს მეყუსეულად, არა მომთმენელნი
Line: 36     
ზედმისლვისა ჩუენისა და სიმჴნეთანი. ხოლო ჩუენ, მძლეველთა, ათინიონ
Line: 37     
ზედ-დაგუესხა, ბრძოლასა უცნაურსა მიმღებელი. ნუ სიმჴნითა მათითა გუძ\ლესა,
Line: 38     
ანუ უსჯულოებითა და მომზირალობითა ზაკუვით? რაჲსათჳს უდარეს
Line: 39     
მჴნე ვართ, რომელთა ძლით უდიდესთა სასოებათა ჯერ იყო ქონებაჲ? ვითარ
Line: 40     
უკუე მოშიშ ვიყვნეთ მათგან, რომელნი რაჟამს ჭეშმარიტებით გუბრძოდენ,
Line: 41     
მარადის იძლევიან, ხოლო ოდეს იძლეოდიან, მზაკუვარებით მოქმედებენ
Line: 42     
ძლევასა. და ვითარ უკუეთუ ვისმე მჴნედ შეურაცხიან იგინი, არა ამისთჳს
Line: 43     
უფროჲსღა განმჴნობილ იქმნეს იგიცა, რამეთუ სიმჴნე არა უძლურთა მიმართ
Page: II-335   Line: 1     
საჴმარ არს, არამედ შეძლებასა უძლიერესთა დაპყრობად. ხოლო უკუეთუ
Line: 2     
თჳსთა ვნებათაგან შეშინებულ ხართ და ძრვისა მიერ შემთხუეულთათჳს, პირ\ველად
Line: 3     
ვიდრემე გულისჴმა-ყავთ, ვითარმედ ესე არავთაცა შეაცთუნებს, უდი\დეს
Line: 4     
შემრაცხელთა ჭეშმარიტისგან ქმნილთასა. ამისა შემდგომად, ვითარ\მედ
Line: 5     
არა კეთილ არს, რაჲთამცა მათ კადნიერებაჲ, ხოლო ჩუენ მოშიშებაჲ
Line: 6     
ერთისა და მისვე მიზეზისაგან შეგუემთხუეოდა, რამეთუ იგინი ვიდრემე არა
Line: 7     
თჳსისა რომლისამე კეთილისა მიერ მქონებელ არიან სიმჴნესა, არამედ ჩუენ\თა
Line: 8     
ძნელბედობათაგან ბოროტთა შინა სასოებენ.

Line: 9        
ხოლო ჩუენ, მიმართებულთა მათ ზედა, დაუტეოთ უდიდეს ბრძნობაჲ
Line: 10     
მათი და ჩუენ მივიღოთ სიმჴნე და ვჰბრძოდით უმჴნოქმნულთა. და რამეთუ
Line: 11     
არცა ესოდენ ძჳრხილულ ვართ, არცა ვითარ ჰგონებენ ვიეთნიმე, რისხვაჲ
Line: 12     
მოუვლენიეს ღმერთსა ნათესავსა ჩუენსა ზედა, არამედ ესენი შე\\მთხუეულე\ბანი [ Page of ms.: 290r  ]
Line: 13     
იქმნებიან და ვნებანი რომელნიმე. და უკუეთუ ღმრთისა მიერ ქმნულ
Line: 14     
არიან, ცხად არს, ვითარმედ და დაცხრომილ არიანცა მისითავე განზრახვითა,
Line: 15     
ვითარ კმამყოფელობითა ქმნულთაჲთა. რამეთუ უკუეთუმცა ენება მერმეცა
Line: 16     
უფროჲსღა ვნებაჲ, არამცა დაცხრომილ იყო. ხოლო ვითარმედ გულვებად
Line: 17     
იყო ბრძოლისა ქმნაჲ, სამართლისა მეცნიერმან, განაცხადა მან ესე: რამეთუ
Line: 18     
ვინაჲთგან ძრვაჲ იქმნა ქუეყანასა შინა და წარწყმდეს ვიეთნიმე, არცა ერთსა
Line: 19     
ვის რაჲ ევნო საჭურველთა შინა მყოფთაგანსა, არამედ ყოველნი ვცხონდით.
Line: 20     
და ცხად-გიყო ღმერთმან, ვითარმედ უკუეთუმცა ყოველ ნათესავითურთ,
Line: 21     
ცოლთა თანა და შვილთა აღმჴედრებულ იყვენით, არცამცა რაჲ ესრეთ შეგმ\თხუეოდა
Line: 22     
თქუენ სავნებელი. ამათნი მომჴსენებელნი და უფროისღა რამეთუ
Line: 23     
ყოველსა ჟამსა წინამდგომელად გაქუს ღმერთი, განვედით მართლიადითა
Line: 24     
სიმჴნითა უსამართლოთა ზედა სიყუარულისა მიმართ და დაუგებელთა ბრძო\ლასა
Line: 25     
შინა და უსახურთა მოხუცებულებისა მიმართ და მარადის თქუენისა
Line: 26     
სიმჴნისაგან ძლეულთა".

Paragraph: 4  
Line: 27        
4. ამათნი მსმენელნი იუდელნი მრავლად განმჴნობილ იქმნეს სულითა
Line: 28     
ბრძოლისა მიმართ. ხოლო იროდი, მსხუერპლთა მოქმედი განწესებულება\თაებრ
Line: 29     
და მრავლითა მოსწრაფებითა მიმყვანებელი მათი, წარვიდა არავთა
Line: 30     
ზედა, განმწიაღებელი იორდანისაჲ. და მახლობელად მბრძოლთა დაიბანაკა,
Line: 31     
ხოლო სათნო-უჩნდა სამცველოჲსა რომლისამე, შუეულ მდებარისა, გამოღე\ბაჲ,
Line: 32     
რამეთუ ესრეთ სარგებელ ეყოს ესე მას და მალიად ბრძოლისა განწყო\ბაჲ
Line: 33     
და უკუეთუ ჯერ-იყოს განსლვაჲ ბრძოლისა მიმართ, რაჲთა სიმაგრედ
Line: 34     
აქუნდეს იგი მჴედრობასა. ხოლო ამას არავნიცა განიზრახვიდეს მათთჳს,
Line: 35     
რომლისათჳსცა ძლევისმოყუარებაჲ იქმნა ადგილისათჳს. და დასაბამი ურთი\ერთას
Line: 36     
ტყორცებისაჲ ისართა მიერ, ამისა შემდგომად, მიერითგან ჴელთამდე\ცა
Line: 37     
მიწევნულნი, უმრავლესნი ორკერძოვე დაეცემოდეს, ვიდრემდის ძლეულ\ნი
Line: 38     
არავნი განეშორნეს.

Line: 39        
ესე მეყუსეულად არა მცირე სასოებაჲ ექმნა იუდელთა და ძალისა მა\თისა
Line: 40     
მომჴსენებელნი უფროჲსღა ბრძოლისა მიმართ განსლვად მნებებელ
Line: 41     
იყვნეს და უმჴნესად ჴელ-ყვეს განღებაჲ ხანდაკისა მათისაჲ და ბრძოლასა შე\ხებაჲ
Line: 42     
ბანაკისაჲ. ამათ მიერ იძულებულნი არავნი გამოვიდეს უწესოდ და
Line: 43     
არარაჲ აქუნდა გულსმოდგინებისა გინა სასოებისაჲ ძლევისა მიმართ, გარნა
Page: II-336   Line: 1     
ეგრეთცა ჴელთა მიმართ მიიწინეს უმრავლესმყოფნი და რამეთუ ასწრაფებ\დაცა
Line: 2     
მკადრეობაჲ იუდაელთა იძულებისა მიერ მჴედართყვანებულნი. და
Line: 3     
ბრძოლაჲ რაჲ იქმნა ძლიერი, არა მცირენი დაეცემოდეს მრჩობლთავე კერძო\თაგან,
Line: 4     
ხოლო უკუანაჲსკნელ ძლეულნი არავნი ივლტოდეს. და იყო ესოდენი
Line: 5     
კლვაჲ ლტოლვილთაჲ, ვიდრეღა არა მხოლოდ მბრძოლთაგან იკუდინებოდეს,
Line: 6     
არამედ თჳთ თავთა თჳსთა მიზეზ ბოროტთა ექმ\\ნებოდეს, Page of ms.: 290v  სიმრავლისა მიერ
Line: 7     
და უწესოდ სლვისა დათრგუნვილნი და თჳსთა საჭურველთა მიერ მოკუდინე\ბულნი,
Line: 8     
რამეთუ ხუთასნი მათგანნი მკუდარ იქმნნეს, ხოლო სხუაჲ სიმრავლე
Line: 9     
ხანდაკად შეივლტოდა, გარნა სასოებაჲ ცხორებისაჲ არა სიმტკიცით აქუნდა
Line: 10     
უღონოებისათჳს საზრდელისაჲსა და უფროჲსღა წყალისა ნაკლულევანებისა\თჳს.
Line: 11     
თანად მდევნელთა იუდელთა ვერ შეუძლეს მიწევნაჲ მათი, არამედ
Line: 12     
მჯდომარენი გარემოჲს ხანდაკისა სცვიდეს შესავალთა და არა უტევებდეს
Line: 13     
შეღებად საჭიროთა და თანად გამოსლვისაგან აყენებდეს ლტოლვად
Line: 14     
მნებე/ბელთა.

Paragraph: 5  
Line: 15        
5. ესევითართა შინა მყოფნი არავნი ევედრებოდეს იროდის პირველად
Line: 16     
ვიდრემე, რაჲთა დაიჴსნას ბრძოლაჲ. ამისა შემდგომად, რამეთუ წყურილი
Line: 17     
ასწრაფებდა მათ, ყოველსავე მოთმენად ევედრებოდეს, რაჲთა მიემთხჳნენ
Line: 18     
მაშინ მოცალებასა. ხოლო იროდი არა შეიწყნარებდა არცა მოხუცებულთა,
Line: 19     
არცა საჴსართა ტყუეთასა, არცა სხუასა რომელსავე, რამეთუ ძლევისმოყუა\რეობდა
Line: 20     
შურისგებად მათ მიერ ქმნულთა უსჯულოებათათჳს მისა მიმართ.
Line: 21     
იძულებულნი უკუე სხუათაცა მიერ და წყურილისაგანცა, გამოსრულნი ჴელთ\უღებდეს
Line: 22     
მათ თავთა თჳსთა მიყვანებად. და ხუთთა დღეთა შინა ოთხ ათასი
Line: 23     
სიმრავლე ესრეთ დაპყრობილ იქმნა, ხოლო მეექუსესა დღესა სთნდა ყოველ\თა
Line: 24     
დანეშტებულთა გამოსლვაჲ სჯულითა ბრძოლისაჲთა და მიმართებაჲ წი\ნააღმდგომთა
Line: 25     
ზედა ბრძოლად, რაჲთა უკუეთუ საჴმარ იყოს რომელსამე ვნე\ბაჲ,
Line: 26     
არა განიხრწნნენ უდიდებონი მცირედ-მცირედ. ამათნი მთნებელნი გამო\ვიდეს
Line: 27     
ვიდრემე ხანდაკისაგან, გარნა არასადა კმა-ეყვნეს ბრძოლასა ბრწყინ\ვალედ.
Line: 28     
ბროლისა მიმართ მოუძლურებულნი და სულთა და სხეულისა ად\გილსა
Line: 29     
არა მქონებელნი, ხოლო სიცოცხლესა შეძინებად შემრაცხელნი,
Line: 30     
უკუეთუ მოკუდენ განსაცდელსა შინა და დაეცნეს მათგანნი პირველსა ბრძო\ლასა
Line: 31     
შინა ვითარ შჳდ ათასნი. და ესოდენნი რაჲ წყლულებაჲ იჴუმიეს, განე\ყენა
Line: 32     
მათ სიმჴნე, რომელი იყო მათდა უპირველეს. ხოლო განკჳრვებულთა
Line: 33     
განსაცდელსა შინა თჳსთა იროდის გონიერებისათა, მიერითგან დაემორჩილ\ნეს
Line: 34     
და წინამდგომელად ნათესავისა განაჩინეს. ხოლო იროდი, მრავლად კე\თილბედნიერობათა
Line: 35     
ზედა განმჴნობილი, უკუნ-იქცა სახიდ თჳსად, დიდსა პა\ტივსა
Line: 36     
მიმღებელი ამის მჴნეკეთილობისათჳსცა.




Section: 6  
Line: 37   თ. 6


Paragraph: 1  
Line: 38        
1. სხუანი ვიდრემე უკუე კეთილად აქუნდეს მას, ძნიად ჴელთსაგდებელ\ქმნულსა
Line: 39     
ყოველთა შინა, გარნა ძჳრხილულობაჲ შეემთხჳა მსჯავრსა მიცემად
Line: 40     
ყოველთათჳს, ვინაჲთგან ანტონიოსს მძლე ექმნა კესარ, აკციონს შინა მბრძო\ლი.
Line: 41     
მაშინ უკუე უსასო იყვნეს იროდისთჳს საქმენი და ესრეთვე მსგავსად
Line: 42     
გარემოჲსთა მისთა მტერთა და მოყუარეთათჳსცა, Page of ms.: 291r  რამეთუ არა ჯერ-იყო
Line: 43     
უტანჯველად განტევებაჲ ესოდენისა მისისა სიყუარულისათჳს ანტონიოჲს
Page: II-337   Line: 1     
მიმართ. იყო ვიდრემე უკუე უსასოებაჲ მოყუარეთა მისთაჴ მისა მიმართთა
Line: 2     
სასოებათათჳს. ხოლო რაოდენთა სიძულილი აქუნდა, საგონებელ იყვნეს მის
Line: 3     
თანა ლმობასა საჩინოდ, არამედ ვნებაჲ დაფარული აქუნდა მოხარულთა, ვი\თარ
Line: 4     
უმჯობესისა შეცვალებისა მიმთხუევადთა. ხოლო თჳთ იროდი, მხედვე\ლი
Line: 5     
ჳრკანოჲს მხოლოჲსაჲ ღირსებასა ზედა მეფობრივსა, უმჯობესად შეჰ\რაცხდა,
Line: 6     
რაჲთა არა უტყვოს იგი შემაბრკოლებელად მისა. უკუეთუ ვიდრემე
Line: 7     
ცხონდეს და განევლტოს ძჳრისხილვასა, უმჯობესად შემრაცხელი, რაჲთა არა
Line: 8     
ესევითართა ჟამთა შინა ზედა-აღუდგებოდის მას მამაკაცი ღირსი სიტყვსაჲ
Line: 9     
მიმთხუევად მეფობასა. ხოლო უკუეთუ რაჲმე ევნოს კესარისა მიერ, მოშურ\ნეობით
Line: 10     
მოკუდინებად წადიერი, რაჲთა არა მხოლოჲ მქონებელ იქმნეს მე\ფობასა
Line: 11     
ჳრკანოსს.

Paragraph: 2  
Line: 12        
2. ესენი რაჲ გონებასა შინა აქუნდეს მას, მიეცა მას მათ მიერცა მიზეზი
Line: 13     
რომელიმე, რამეთუ ჳრკანოს, სახითა სიმშჳდისაჲთა მაშინცა და სხუასა ჟამსა,
Line: 14     
არა მნებებელ იყო მრავალსაქმიერობასა, არცა შეუნდობდა ბედსა შეხებად
Line: 15     
უჭაბუკესთა საქმეთა, არცა შეყუარებად ყოველსა მის მიერ ქმნულსა. ხოლო
Line: 16     
ალექსანდრა ძლევისმოყუარე იყო და სასოებასა შეცვულებისასა დაუპყრო\ბელად
Line: 17     
მომღებელი სიტყუათა ჰყოფდა მამისა მიმართ, რაჲთა არა დასასრუ\ლადმდე
Line: 18     
ყოვლისა მოითმინოს იროდის უსჯულოებაჲ სახლისა მიმართ მათისა,
Line: 19     
არამედ რაჲთა წინა-უსწროს მტკიცედ დაცვაჲ შემდგომთა მათთა სასოე\ბათაჲ.
Line: 20     
და ევედრებოდა მიწერად ამისთჳს მალხოჲს მიმართ, არავთა მთავ\რობასა
Line: 21     
მქონებელისა, რაჲთა შეიწყნარნეს იგინი და უშიშოებით დაიცვნეს,
Line: 22     
რამეთუ უკუეთუ განყიდენ იგინი და იროდის ძლითნი ესრეთ წარმართებულ
Line: 23     
იქმნენ ჯერისაებრ მტერობასა შინა კესარისასა, იქმნენ მიმღებელნი მთავრობი\სანი
Line: 24     
ნათესეობისთჳსცა და სიყუარულისა ერთაჲსა. ამათ რაჲ არწმუნებდა,
Line: 25     
ჳრკანოს ვიდრემე უკუნ-აქცევდა სიტყუათა, არამედ ვინაჲთგან ძლევისმოყუ\არებითსა
Line: 26     
და დედაკაცობრივსა მვნებელ იყო ალექსანდრა და არცა ღამე, არცა
Line: 27     
დღე დასცხრებოდა, არამედ მარადის ამათთჳს და იროდის შესმენისათჳს მე\ტყუელებდა,
Line: 28     
დასასრულად ირწმუნა ეპისტოლესა მიცემაჲ დოსითეოჲსთჳს,
Line: 29     
მოყუარეთა მისთაგანისა, რომელსა შინა დაეწერა, რაჲთა წარუვლინნეს მას
Line: 30     
არავმან წარმყვანებელნი და თანამავალნი ცხენოსანნი ასფალტიტისა ტბისა
Line: 31     
მიმართ, ხოლო ესე აშორავს იეროსოლჳმაჲსა მთათა სამასითა სტადიონითა.
Line: 32     
და არწმუნეს დოსითეოსს, მსახურსა მისსა და ალექსანდრაჲსსა, რომელსა არა
Line: 33     
მცირედნი მიზეზნი სიძულილისანი აქუნდეს იროდის მიმართ, რამეთუ იოსი\პოჲს
Line: 34     
ნათესავი იყო, რომელი მოეკუდინა მას და უპირველესი ძმაჲ ტჳროს
Line: 35     
შინა მოკუდინებულთაჲ ანტონიოჲს მიერ. გარნა Page of ms.: 291v  არა არწმუნეს ამათ დოსი\თეოსს
Line: 36     
მტკიცე-ქმნაჲ ჳრკანოჲს მსახურებისა მიმართ, არამედ აღმრჩეველმან
Line: 37     
მეფისა მიმართთა სასოებათამან უმეტეს მისთაგან, მისცა იროდის ეპისტოლე.
Line: 38     
ხოლო მან, მიმთუალველმან სიყუარულისამან, ამისიცა მსახურებაჲ უბრძანა
Line: 39     
მას, რაჲთა შემყოფელმან ეპისტოლისამან და დამბეჭდველმან მისცეს მალ\ხოსს
Line: 40     
და მის მიერნი ნაწერნიცა მოიხუნეს, რამეთუ არა მცირედი სარგებელი
Line: 41     
იყოს, უკუეთუ ცნას მან მისიცა განზრახვაჲ. ესენი რაჲ გულსმოდგინებით
Line: 42     
იმოქმედნა დოსითეოს, მიუმცნო არავმან ჳრკანოსს შეწყნარებაჲ მისი და მის
Page: II-338   Line: 1     
თანათა ყოველთაჲ და იუდელთაჲ, რაოდენნი მოყუარე არიან მისა და ვი\თარმედ
Line: 2     
წარუვლინოს მათ ძალი, უშიშოებით მოყვანებად საეჭუელი და
Line: 3     
ვითარმედ არცა ერთისაგან ნაკლულევან იქმნნენ, რომელთათჳს ევედრნეს.
Line: 4     
ხოლო ვითარ ესე ეპისტოლეცა მიიღო იროდი, მეყუსეულად მიუწოდა ჳრკა\ნოსს
Line: 5     
და მისა მიმართ ქმნულთა აღთქუმათათჳს მალხოჲსგან გამოიკითხვიდა.
Line: 6     
ხოლო ვინაჲთგან უვარ-ყო ჳრკანოს, მაჩუენებელმან ეპისტოლეთამან იროდი
Line: 7     
მოაკუდინა მამაკაცი.

Paragraph: 3  
Line: 8        
3. ამათ უკუე დავსწერთ ჩუენ, ვითარცა მქონებელ არიან მოსაჴსენე\ბელთა
Line: 9     
შინა იროდი მეფისათა. ხოლო სხუათა არა თანა-ეჴმაებიან, რამეთუ
Line: 10     
არა ამისთჳს ჰგონებენ ჳრკანოჲს ზედა მოღებასა მიზეზისასა იროდისგან,
Line: 11     
არამედ უფროჲსღა მზაკუვარებით ამით სახითა მოკუდინებასა, რამეთუ დას\წერენ
Line: 12     
ესრეთ: მოსუმურობასა შინა, არა რომელსა იჭუსა სიტყჳსასა მიმცე\მელმან,
Line: 13     
ჰკითხა ჳრკანოსს, უკუეთუ ეპისტოლეთა რომელთამე მიმღებელ არსა
Line: 14     
მალხოჲსგან. და მან ვიდრე აღიარა მოსაკითხავთა წერილთა მიღებაჲ. ხოლო
Line: 15     
იროდი კუალად ჰკითხვიდა, უკუეთუ და ნიჭსაცა რომელსამე მიმღებელ
Line: 16     
არსა. ხოლო მან არარაჲ უმეტესი, გარნა თუ პირუტყუთა აღმავალო ოთხთა
Line: 17     
მივლინებაჲ მისა აუწყა და ესევითარი მიზეზად მიიღო, ქრთამად შემრა\ცხელმან
Line: 18     
და შინაგანმცემელობად და მოშთობაჲ ბრძანა მამაკაცისაჲ. ხოლო
Line: 19     
ნიშად არარაჲს მცოდველისად და ესევითარსა აღსასრულსა შთავრდომილი\სად
Line: 20     
შეჰრაცხენ სიმშჳდესა ქცეულებისასა და არცა სიჭაბუკესა შინა ზუაო\ბისა
Line: 21     
გინა სილაღისა ჩუენებასა, არცა ოდეს მეფობაჲ თჳთ მას აქუნდა, არა\მედ
Line: 22     
ამასცა შინა უმრავლესნი განსაგებელთანი ანტიპატროსს მუტევნა.
Line: 23     
ხოლო მაშინ ერთითა უმეტეს ოთხმეოცნი წელნი ქმნულ იყვნეს და ყოვლი\თა
Line: 24     
სიმტკიცითა იროდის მთავრობასა ირწმუნებდა. განიწიაღა უკუე ევფრატ\საცა
Line: 25     
და იმიერ პატივისმცემელნი ყოველნი დაუტევნა, ყოვლითურთ მისა მი\მართ
Line: 26     
ქმნულმან დამორჩილებად. უცხოთა ყოველთა შეხებად არა დასარწმუ\ნებელისად
Line: 27     
და არა მისისა ბუნებისაებრ, არამედ ესენი მიზეზ ექმნნეს
Line: 28     
ირო/დის.

Paragraph: 4  
Line: 29        
4. ესევითარიმე აღსასრული ცხორებისაჲ შეემთხჳა ვრკანოსს, მრავალ\თა
Line: 30     
და მრავალსახეთა Page of ms.: 292r  ცხორებისა ბედთა მჴუმეველსა. რამეთუ მეყუსეუ\ლად
Line: 31     
მეფობასა დედისა მისისა ალექსანდრაჲსსა მთავრად იუდელთა ნათე\სავისად
Line: 32     
დადგინებულმან წელთა შინა ცხრათა დაიპყრა პატივი და მიმღებე\ლისაჲ
Line: 33     
შემდგომად სიკუდილისა დედისა მისისა და ამისი დამპყრობელი თუე\თა
Line: 34     
სამთა, განვარდა არისტოვულოჲს მიერ, ძმისა თჳსისა. ხოლო კუალად
Line: 35     
დადგინებულ იქმნა პომპიიოჲს მიერ და ყოველთა პატივთა მიმღებელი ორ\მეოცთა
Line: 36     
წელთა იყო ამათ შინა. ხოლო ვინაჲთგან მეორედ მიეღო, ანტიღო\ნოჲს
Line: 37     
მიერ ნაკლულევანქმნული სხეულითა, პართთა მიერ ტყუე იქმნა და
Line: 38     
მიერ სახიდ თჳსად აღმოვიდა ჟამისა რაოდენისამე წარჴდომილობასა შინა,
Line: 39     
წინაყოფილთა სასოებათათჳს იროდისგან, რომელთაგან არცა შეემთხჳა მას
Line: 40     
სასოებისაებრ მრავალვნებულისა ცხორებისა მჴუმეველსა, არამედ უძჳრესსა
Line: 41     
ამას და არა ღირსსა აღსასრულსა მიემთხჳა, ვითარცა წინაწარ-ვთქუთ. ხოლო
Line: 42     
მშჳდ იყო და მდაბალ ყოველთა შინა და უმრავლესსა მთავრობისასა განმგე\ბელთა
Page: II-339   Line: 1     
მიერ განაგებდა და არა მრავლად გამომეძიებელ იყო, არცა მრისხანე
Line: 2     
ზედამდგომელი მეფობისაჲ. და ანტიპატროსს და იროდისს ვიდრე აქამომდე
Line: 3     
შეემთხჳა აღსლვაჲ სიმშჳდისა მისისათჳს და აღსასრული ესევითარისა ცხო\რებისაჲ
Line: 4     
პოვა მათგან არა ჯეროვანი, არცა კეთილი.

Paragraph: 5  
Line: 5        
5. ხოლო იროდი, ვინაჲთგან შორს-ყო ჳრკანოსცა, მოსწრაფე იყო კესა\რისა
Line: 6     
მიმართ და არა რომელსა კეთილისა სასოებად შემძლებელსა მის ძლით\თა
Line: 7     
საქმეთათჳს, სიყუარულისა ძლით, რომელი იყო მისა ანტონიოჲს მიმართ,
Line: 8     
იჭუსა მქონებელ იყო ალექსანდრაჲს მიმართ, ნუსადა ჟამისა მიმღებელმან
Line: 9     
თანად სიმრავლე განაყენოს და სამეფოჲსა შინანიცა საქმენი აღაშფოთნეს.
Line: 10     
ხოლო მიანდვნა ყოველნი საქმენი ფერორას, ძმასა თჳსსა, და დედაჲ თჳსი --
Line: 11     
კჳპროს და დაჲ და ნათესავი ყოველი მასადათა შინა დაადგინა და უბრძანა,
Line: 12     
უკუეთუ რაჲმე მისთჳს ბოროტი ისმინონ, რაჲთა მტკიცედ მქონებელ იყვნენ
Line: 13     
საქმეთა. ხოლო მარიამმი, ცოლი მისი, რამეთუ არა შესაძლებელ იყო მასვე
Line: 14     
ქცევასა ქონებად განყოფილებისათჳს დისა მიმართ და დედისა მისისა, ალექ\სანდრიოს
Line: 15     
შინა დაადგინა ალექსანდრაჲს თანა, დედისა მისისა, და იოსიპოს
Line: 16     
განმგებელი და იტურეოს სოემოსი დაუტევნა მათ ზედა, დასაბამითგანვე
Line: 17     
სარწმუნოქმნულნი მისა მიმართ. ხოლო მაშინ მიზეზად პატივისა დაცვისათჳს
Line: 18     
დედაკაცთაჲსა დაუტევნა იგინი. არამედ იყო მათდაცა მცნებულ, რაჲთა უკუე\თუ
Line: 19     
რაჲმე ისწავონ მისთჳს ბოროტი, მრჩობლნივე მოაკუდინნენ, ხოლო
Line: 20     
მეფობაჲ ძალად ყრმათა მისთა დაუმარხონ ძმისა მისისა, ფერორაჲს თანა.

Paragraph: 6  
Line: 21        
6. ამათი მამცნებელი თჳთ როდოს წარსლვად მოსწრაფე იყო, მიგებე\ბად
Line: 22     
კესარისა. ხოლო ვინაჲთგან მიიწია ქალაქად, მიეღო ვიდრემე მისგან პა\ტივი,
Line: 23     
გარნა მის ძლითისა სხჳსა ღირსებისაგან არა შთამომდაბლდებოდა.
Line: 24     
ხოლო ვინაჲთგან ზიარებასა სიტყჳსასა ღირს-იქმნა ზრახვითა კესარისა მი\მართ,
Line: 25     
მრავლად უფროჲსღა განაცხა\\დებდა Page of ms.: 292v  სიდიდესა გონიერებისა მისისასა
Line: 26     
არცა ვედრებათა მიერ, ვითარ ჯერ-იყო ამათ ძლით მიდრეკილი, არცა მოქე\ნეობასა
Line: 27     
რომელსამე წინამყოფელი, ვითარ ნაცოდვებთა ზედა, არამედ, მიმ\ცემელი
Line: 28     
გულისსიტყუასა მოქმედებულთასა, უშიშოებით ეტყოდა კესარსა,
Line: 29     
ვითარმედ და სიყუარული დიდი უქმნიეს მას ანტონიოს მიმართ და ყოველ\ნივე
Line: 30     
უმოქმედებიენ ძალისა მისისაებრ, რაჲთა მის ზედა იქმნენ საქმენი.
Line: 31     
მჴედრობითა ვიდრემე არა ზიარებულ არს არავთა ძალისა ძლით, ხოლო
Line: 32     
საჴმარნი და იფქლი წარუვლინებიეს მისთჳს. და ესენი მცირე არიან მის
Line: 33     
მიერ ჴელყოფილთაგან, რამეთუ აღმსაარებელსა ვიდრემე მოყუარედ ყო\ფისასა,
Line: 34     
ხოლო კეთილისმყოფელად სხჳა მეცნიერსა, ყოვლითა კერძოთა
Line: 35     
სულისა და სხეულისა და ღონიერებისათა თანა-აც ძჳრხილულობაჲ მათ
Line: 36     
ძლით, რომელნი მას უმცირეს, გინა უმჯობეს აქუნდეს აღზრდილსა. "არამედ
Line: 37     
ესეცა გულისჴმა-ყავ კეთილად მოქმედებული ჩემ მიერ, რამეთუ არცა აკ\ტიოჲს
Line: 38     
ბრძოლასა შინა ძლეული დაუტევე, არცა თანა-წარვჰყევ სასოებითა
Line: 39     
აწდა ცხადად წარსლვასა ბედისასა, არამედ დავიცევ მისა თავი თჳსი, დაღა\ცათუ
Line: 40     
არა თანაშემწე ღირსსაჴმარი, გარნა განმაზრახებელი ჯეროვნად ანტო\ნიოჲსი
Line: 41     
ერთსა მიზეზსა ცხოვნებისა და საქმეთაგან არა განვრდომისასა მაჩუე\ნებელი,
Page: II-340   Line: 1     
რაჲთა კლეოპატრა მოაკუდინოს თუ იგი, თანად მთავრობაჲ საქმე\თაჲ
Line: 2     
ეყოს და შენდა მიმართნიცა დაგებანი უადვილეს პოვნეს მტრობისასა.
Line: 3     
რომელთაგან არცა ერთსა განმგონებელმან უსარგებლოდ ვიდრემე მისთჳს
Line: 4     
და საუმჯობესოდ შენთჳს, წინა პატივ-სცა განუზრახველობასა. აწ უკუე,
Line: 5     
უკუეთუ ანტონიოჲს მიმართისა რისხვისათჳს დასჯი გულსმოდგინებასაცა ჩემ\სა,
Line: 6     
არა არს ჩემდა უვარის-ყოფაჲ მოქმედებულთაჲ, არცა უღირს-ვიჩინო
Line: 7     
ჩემსა მისა მიმართსა სიყუარულსა ცხადად მეტყუელებაჲ. ხოლო უკუეთუ
Line: 8     
ჩემებისა განმგდებელმან გამოიძიო, თუ ვინ ვარ კეთილისმყოფელთა მი\მართ
Line: 9     
და ვითარ მოყუარე გექმნები შენ, გამოცდილებაჲ ჩუენ მიერ ქმნულ\თა
Line: 10     
მეცნიერ-გუყოფს, რამეთუ შემდგომად სახელისა ცვალებისა არა უდა\რესსა
Line: 11     
სიმტკიცესა სიყუარულისასა ჩუენებად შემძლებელ ექმნეს.

Paragraph: 7  
Line: 12        
7. ესევითართა მეტყუელმან და ყოვლითურთ მაჩუენებელმან თავისუფ\ლებასა
Line: 13     
სულისასა, არა მცირედ მოიზიდა კესარი, პატივისმოყუარედ და
Line: 14     
ბრწყინვალედ მყოფი, ვიდრეღა მიზეზთა მიერ ნაცოდავითა ქმნაჲ მისა მიმარ\თისა
Line: 15     
სიყუარულისაჲ მოივაჭრა. და მაშინ კუალად გჳრგჳნი მისცა მას და
Line: 16     
უბრძანა, რაჲთა არა უდარეს იყოს მისა მიმართ, ვითარ უწინარეს ანტონიოჲს
Line: 17     
მიმართ. და ყოვლითა პატივითა აქუნდა იგი, ზედდამძენელსა, ვითარმედ კაპი\დიოსს
Line: 18     
მიუწერეს ყოვლითა გულსმოდგინებითა Page of ms.: 293r  ერთმმთავრობათა მიმართ
Line: 19     
თანაშეწევნაჲ მისი იროდისგან. ესოდენსა შეწყნარებასა ღირსქმნულმან და
Line: 20     
გარეგან სასოებათა მხედველმან კუალად მისა დამტკიცებასა დასაბამადვე
Line: 21     
მეფობისასა მიცემითა კესარისაჲთა და ბრძანებითა რომთაჲთა, რომელი მან
Line: 22     
უმტკიცესად მოუვაჭრა თავსა თჳსსა, წარავლინა კესარი ვიდრე ეგჳპტედმდე და
Line: 23     
მიანიჭნა მას ნიჭნი და მოყუარეთა მისთა, უმეტეს ძალისა ყოვლისა სულ\დიდობისა
Line: 24     
მაჩუენებელმან. ხოლო გამოითხოვდა ანტონიოჲს მოყუარეთაგან\საცა
Line: 25     
ალექსანდროსს, რაჲთა არარაჲ უსახური ევნოს. არამედ ამას ვიდრემე
Line: 26     
არა მიემთხჳა, ვინაჲთგან ასწრო ფიცი კესარმან. ხოლო აღმოვიდა კუალად
Line: 27     
იუდეად უმრავლესითა პატივითა და კადნიერებითა და წინააღმდგომთა მომ\ლოდენი
Line: 28     
შიშსა შთაყარნა, ვითარ მარადის უბრწყინვალესსა ძჳრისხილვათაგან
Line: 29     
სახიერებისა მიერ ღმრთისა მომგებელი. მეყუსეულად უკუე შეწყნარებად
Line: 30     
კესარისა მოსწრაფე იყო, სჳრიაჲთ ეგჳპტედ წარსლვად მგულებელის. და
Line: 31     
ვინაჲთგან მიიწია, შეიწყნარა იგი პტოლემაიდას შინა ყოვლისა თანა სამე\ფოჲსა
Line: 32     
მსახურებისა და მიანიჭნა მჴედრობასაცა ნიჭნი და საჭიროთა უშურ\ველობაჲ.
Line: 33     
და ესრეთ მოყუარეთა შორის დაიწესებოდა. და მჴედრობათა ძა\ლისა
Line: 34     
შორის განწესებული თანა-აღმჴედრდებოდა და შეიწყნარებდა მას და
Line: 35     
მოყუარეთა მამაკაცთა მიერ ასთა და ორმეოცდაათთა, ყოველთა შუებისა
Line: 36     
მიმართ და სიმდიდრისა ჩუეულთა. ხოლო მიანიჭა ურწყულსაცა შინა მავალ\თა
Line: 37     
უშურველობაჲ სასწრაფოთა და საჭიროთაჲ, ვიდრეღა არცა ღჳნის, არცა
Line: 38     
წყლისაგან, რომელი უფროჲს საჴმარ იყო მჴედართა, ნაკლულევან იყვნეს.
Line: 39     
კესარსა ვიდრემე უკუე რვაასნი ტალანტსი მიანიჭნა და წარმოუდგინა ყო\ველთა
Line: 40     
სიყუარულისა მიღებაჲ, რამეთუ მეფობისაგან, რომელი აქუნდა,
Line: 41     
მრავლად უმეტესთა და უბრწყინვალესთა მსახურებათა აჩუენებდა. ამან
Page: II-341   Line: 1     
უფროჲსღა სიმტკიცედ სიყუარულისა და გულსმოდგინებისად დაადგინა იგი
Line: 2     
და მრავალი მიიღო საჴმარებასა შინა ჟამისასა დიდსულობისა შემაწყობელ\მან.
Line: 3     
ხოლო ესე კუალად აღმოვიდოდეს რაჲ ეგჳპტით უპირველესნი, არა
Line: 4     
უდარეს გამოჩნდა მსახურებათა შინა.




Section: 7  
Line: 5   თ. 7


Paragraph: 1  
Line: 6        
1. მაშინ ვიდრემე უკუე მიწევნულმან სამეფოდ თჳსად აღშფოთებულად
Line: 7     
პოვა სახლი მისი და ბოროტად მქონებელად ცოლი მისი მარიამმი და დედაჲ
Line: 8     
მისი ალექსანდრა, რამეთუ გულისმსიტყუველნი, რომელი და საეჭუელცა იყო
Line: 9     
არა უშიშოებისათჳს სხეულთასა მას ადგილსა შინა დადგინებად, არამედ
Line: 10     
ვითარ დაცვისათჳს, რაჲთა არცა ერთისა, არცა სხუათა და არცა თავთა მათ\თა
Line: 11     
ზედა აქუნდეს ჴელმწიფებაჲ, მძჳნვარედ მოითმენდეს. თანად მარიამმი
Line: 12     
ტრფიალებასა ვიდრემე მეფისასა ჩემებად და უმჯობესისა მისისათჳს ქმნუ\ლად
Line: 13     
მზაკუვარებად შეჰრაცხდა და მწუხარე იყო ამისთჳს, რამეთუ არა აქ\უნდა
Line: 14     
სასოებაჲ ცხორებისაჲ, უკუეთუ რაიმე ძჳრი ევნოს იროდის. და იო\სიპოჲს
Line: 15     
მიცემულთა Page of ms.: 293v  მცნებათა მოიჴსენებდა, რომლისათჳსცა პატივით მქო\ნებელ
Line: 16     
იყვნეს მცველთა და უფროჲსღა სოემოსს, მის მიერ ყოველსავე მეც\ნიერნი.
Line: 17     
ხოლო სოემოს პირველად ვიდრემე სარწმუნო იყო, არცა ერთისა
Line: 18     
დამტევებელი, რომელნი ემცნნეს მისთჳს იროდის. ხოლო სიტყუათა მიერ
Line: 19     
და ნიჭთა ვედრებით მოჩუკნებული დედაკაცთა მიერ, მცირედ-მცირედ იძ\ლეოდა
Line: 20     
და უკუანაჲსკნელ აღმოთქუნა ყოველნივე მცნებანი მეფისანი, უფ\როჲსღა
Line: 21     
არა მსასოებელმან მასვე ჴელმწიფებასა ზედა აღმოსლვისა მისისამან,
Line: 22     
რომლისა ძლით უფროჲსღა განვლტოლვილი მის მიერისა ძჳრისხილვისაგან
Line: 23     
არა მცირესა მხიარულებასა პოვნად ჰგონებდა დედაკაცთა მიერ, რომელთაჲ
Line: 24     
ჯერ-იყო არა დამჴობაჲ ღირსებისა მათისაგან, არამედ უფროჲსღა პატივნი
Line: 25     
იყვნენ მეფედ მყოფთა, გინა მეფისა მახლობელქმნულთა. ხოლო სასოებდა
Line: 26     
არა მცირედ, ვითარმედ დაღაცათუ ყოველთა განზრახვისა თჳსისაებრ მოქმე\დი
Line: 27     
იროდი უკუნ-იქცეს, არცა ერთისა მოქენე იქმნეს წინააღმდგომსა სიტ\ყუად
Line: 28     
დედაკაცისა მიმართ მნებებელისა თქუმად, რამეთუ უწყოდა მარიამმის
Line: 29     
მიმართი ტრფიალებაჲ მეფისაჲ, უზესთაეს სიტყჳსაჲ. ესენი იყვნეს დამჴს\ნელნი
Line: 30     
აღმოთქუმად ნამცნებთა. ხოლო მარიამმი მწუხარებით მოისმინა,
Line: 31     
უკუეთუ არა იყოს მისა დასასრული იროდის მიერთა ძჳრისხილვათაჲ და
Line: 32     
მწუხარებით მდებარე იყო არა რომლისა შესამსგავსთაგანისა მიმთხუევასა
Line: 33     
მისსა მვედრებელი და მლოცველი, ხოლო ძნიად დასარწმუნებელ უჩნდა,
Line: 34     
უკუეთუ შემდგომად მისსა მიემთხჳოს ცხორებასა. და ესე აჩუენა უკუანაჲს\კნელ,
Line: 35     
არცა ერთისა მისა მიმართისა ვნებისასა დამფარველმან.

Paragraph: 2  
Line: 36        
2. რამეთუ იროდი, დიდთა მიმთხუეული გარეგან სასოებისა და სახიდ
Line: 37     
თჳსად აღწიაღებული პირველად ვიდრემე, ვითარ ჯერ-იყო, ცოლსა ახარებდა
Line: 38     
ამათ ძლით და მხოლოჲსა ყოველთაგან ტრფიალებისა ძლით და სიყუარუ\ლისა
Line: 39     
მისისა პატივისმცემელი შეიტკბობდა. ხოლო მარიამმის, მიეთხრობვო\დეს
Line: 40     
რაჲ კეთილბედობანი, არა მიარულებაჲ, უფროჲსღა ვიდრე მწუხარებით
Page: II-342   Line: 1     
მოთმენაჲ შეემთხუეოდა, არცა დაფარვაჲ ვნებისაჲ შესაძლებელ იყო,
Line: 2     
არამედ უდიდებოდ გარდამატებულისა კეთილნათესვობისათჳს.

Line: 3        
ამბორის-ყოფათა მიმართ ვიდრემე სულთ-ითქუმიდა, ხოლო მოთხრობათა
Line: 4     
ზედა მწუხარებასა უფროჲს, ვიდრე მხიარულებასა აჩუენებდა. ხოლო ვითარ
Line: 5     
არა საჩემებელ იყვნეს მხოლოდ, არამედ და საჩინოქმნულნი, ფრიად შეაშ\ფოთებდეს
Line: 6     
იროდის, რამეთუ მწუხარე იყო, მხედველი უცხოსა სიძულილსა
Line: 7     
ცოლისასა, არა დაფარულსა მისა მიმართ. შეურვებელ იქმნებოდა საქმესა
Line: 8     
ზედა და ტრფიალებისა მოთმენასა ვერ შემძლებელ იყო, თანად რისხვათა და
Line: 9     
დაგებათა ზედა არა დაადგრებოდა, არამედ სხვსაგან სხუად გარდასრულსა
Line: 10     
მრჩობლთავე ზედა ფრიადი აქუნდა უღონოებაჲ. ესრეთ უკუე, საშუვალ სი\ძულილისა
Line: 11     
და სიყვარულისა პყრობილი და მრავალგზის მზაქმნული ნაცვ\ლისგებად
Line: 12     
ამპარტავანებისა მისასა, ვინაჲთგან წინაწარვე შეპყრობილ იყო
Line: 13     
სულითა, უძლურ იქმნებოდა Page of ms.: 294r  გარდაცვალებად კაცსა, ხოლო ყოვლითურთ
Line: 14     
ტკბილ უჩნდა ტანჯვაჲ მისი, გარნა მოშიშებდა, ნუსადა შესცთეს, უდიდესსა
Line: 15     
ტანჯვასა მიმთხუეული მის მიერ შემდგომად სიკუდილისა.

Paragraph: 3  
Line: 16        
3. ხოლო მცნობელნი მისნი ესრეთ მქონებელად მარიამმის მიმართ, თა\ნად
Line: 17     
დაჲ და დედაჲ კეთილისა ჟამისა პოვნასა მეჭუელობდეს მისა მიმართისა
Line: 18     
სიძულილისათჳს და შეასმენდეს, არა მცირედ აღმაზრზენელნი იროდისნი
Line: 19     
შესმენათა მიერ, სიძულილსა ერთბამად და შურსა შთაგდებად შემძლებელთა.
Line: 20     
ხოლო იროდი ესევითართა სიტყუათა არა მხიარულებით ისმენდა, არცა ქმნა\სა
Line: 21     
რომლისსავე შეჰმართებდა ცოლისა მიმართ, ვითარ მრწმუნებელი და
Line: 22     
მძჳნვარედ მქონებელ იყო მისა მიმართ მარადის და ვნებითა ეტყინებოდა,
Line: 23     
რამეთუ მარიამში ვიდრემე არა დაჰფარვიდა ვითარებასა ვნებისასა, ხოლო
Line: 24     
იროდი ტრფიალებასა რისხვისა მიმართ გარდასცვალებდა მარადის. და მეყუ\სეულად
Line: 25     
ქმნულ იყვნესმცა რაჲმე უკურნებელთაგანნი, ხოლო აწღა მიეთხრა
Line: 26     
რაჲ ბრძოლასა შინა, ძლევაჲ კესარისაჲ და სიკუდილი ანტონიოჲს და კლეო\პატრაჲსი
Line: 27     
ეგჳპტეს შინა, მოსწრაფემან მიგებებად კესარისა ესრეთ დაუტევ\ნა
Line: 28     
სახლისა შინანი, ვითარ მქონებელ იყვნეს. ხოლო განვიდოდა რაჲ იგი,
Line: 29     
მარიამმი, წარმომადგინებელმან სოემოჲსმან, მრავალი მადლი ზედმოურნეო\ბისა
Line: 30     
მისისაჲ აღუვარა და აღმწერელობაჲ გამოუთხოვა მეფისაგან და ესე
Line: 31     
ვიდრემე მიემთხჳა პატივსა. ხოლო იროდი, ეგჳპტეს მიწევნული, სიტყუათა
Line: 32     
მიერ ეზრახა კესარსა მრავლითა კადნიერებითა, ვითარ აწვე მოყუარე და
Line: 33     
დიდთა პატივთა ღირს-იქმნა, რამეთუ კლეოპატრაჲს მცველთა მჴედართაგანნი
Line: 34     
ღალატელნი ოთხასნი მას მიანიჭნა და ქუეყანაჲ კუალად უკუნ-სცა მას, რო\მელი
Line: 35     
კლეოპატრაჲს ძლით მიღებულ იყო მისგან. ხოლო შესძინნა სამეფოსა
Line: 36     
ღადარაჲცა და იპპოჲ და სამარაჲ და ამათ თანა ზღჳსპირისაგან ღაზაჲ და
Line: 37     
ანთიდონაჲ და იოპპი და სტრატონის გოდოლი.

Paragraph: 4  
Line: 38        
4. და მიმთხუეული ამათი, უბრწყინვალეს იყო და კესარი ვიდრემე
Line: 39     
წარავლინა ანტიოქიად. ხოლო თჳთ აღმოსრული რაოდენ ჰგონებდა წარმარ\თებასა
Line: 40     
საქმეთა მისთასა გარეგანთა მიერ კეთილბედნიერობისა მიმართ,
Page: II-343   Line: 1     
ესოდენ სნეულებად შინათა თჳსთა მიერ და უფროჲსღა ქორწილისაგან, რო\მელი
Line: 2     
უწინარეს უფროჲსღა ბედნიერობად შეერაცხა, რამეთუ ტრფიალებაჲ
Line: 3     
არა რომლისა მოთხრობილთაგანისა უმცირესი შეემთხუეოდა მარიამმის მი\მართ
Line: 4     
ჯეროვნად. ხოლო ესე სხუებრ ვიდრემე განკრძალულ იყო და სარწმუ\ნოჲ
Line: 5     
მისა მიმართ, გარნა აქუნდა დედაკაცობრივი რაჲმე ერთბამად და ბო\როტი,
Line: 6     
ბუნებით კმასაყოფელად მარადის შუებული და დამმონებელი ირო\დისი
Line: 7     
გულისთქუმითა და მეფობასა მას ზედა და სხჳსა მიერ უფლებასა არა
Line: 8     
გულისმსიტყუველი ჟამისაებრ, მრავალგზის ვიდრემე შინებით დადებულ
Line: 9     
იქმნა მისა მიმართ. და იგი ვიდრემე მოითმენდა ამას, მოლიქნული მტკიცედ
Line: 10     
და სიმარჯჳთ. და ცხადად დედასა და დასა ჰავნათესვობისათჳს Page of ms.: 294v  აყუედრებდა
Line: 11     
და ბოროტად იტყოდა, ვიდრეღა შფოთი იყო დედაკაცთა შორის და სიძულილი
Line: 12     
დაუგებელი მას ჟამსა შინა და შესმენანი ფრიადნი. და იჭუნეულობითი სი\ძულილი
Line: 13     
აღზრდილი განემარტებოდა სივრცესა შინა წელიწდისასა, რო\მელსა
Line: 14     
შინა კესარისა თანა იქცეოდა იროდი. და დასასრულად, წინაწარვე
Line: 15     
განგებული უდიდესად, განხეთქილ იქმნა ესევითარისა მიზეზის ქმნულობითა:
Line: 16     
მიწოლილი იქმნა მეფე, ვითარ განსუენებად დღე შუვა და მიუწოდდა მარიამ\მის
Line: 17     
სიყუარულისა ძლით, რომელი აქუნდა მარადის მისა მიმართ. ხოლო იგი
Line: 18     
შევიდა ვიდრემე, გარნა არა დაჯდა მოსწრაფეობასა მეფისასა, მაყუედრებელი
Line: 19     
მისი და მაგინებელი, რამეთუ პაპპი მისი და ძმაჲ მოაკუდინა. ხოლო მან
Line: 20     
მძჳნვარედ მოითმინა გინებაჲ და რისხვისა მიმართ მზა-იქმნებოდა. ამას შინა
Line: 21     
შფოთსა დიდსა მბრძნობელმან დამან მეფისამან, სალომა, მრავლად შემზა\დებული
Line: 22     
პირისმწდე შეავლინა, მბრძანებელმახ სიტყუად, ვითარმედ არწმუ\ნებს
Line: 23     
მარიამმი სიყუარულსა შემზადებად მისა მეფისა მიმართ. და უკუეთუ
Line: 24     
აღშფოთნეს და იკითხვიდეს, რაჲ სადმე არს ესე, რაჲთა თქუას, ვითარმედ
Line: 25     
წამალსა ვიდრემე იგი მქონებელ არს, ხოლო მას შემზადებად ევედრების და
Line: 26     
მსახურებისა ქმნად. და უკუეთუ არა აღიძრას მეფე საყუარლობასა ზედა,
Line: 27     
რაჲთა უტევოს სიტყუაჲ უქმად, რამეთუ არა რომელი ძჳრი ეყოს მას. ესე\ვითართა
Line: 28     
წინაწარვე მასწავლელმან მას ჟამსა შინა წარავლინა მეტყუელებად.
Line: 29     
ხოლო პირისმწდე დარწმუნებით ერთბამად და მოსწრაფებით შევიდა მე\ფისა
Line: 30     
მიმართ, ძღუნად მიმნიჭებელი მისა მარიამმისი მეტყუელი, ვითარმედ
Line: 31     
რწმუნებულ არს საყუარობელსა მიცემად მისდა. ამისა მიმართ აღიძრა და
Line: 32     
რაჲ არს საყუარობელი, იკითხვიდა. ხოლო მან წამალი თქუა მის მიერ მო\ცემული,
Line: 33     
რომლისა ძალსა უმეცარ არს იგი, ვინაჲთგან წინაწარვე სწავ\ლულ
Line: 34     
იყო მითხრობად უმჯობესსა მისთჳს და მეფისათჳსცა. ესევითართა
Line: 35     
სიტყუათა მსმენელი იროდი და უწინარესცა ბოროტად დადებული, მერმე\ცა
Line: 36     
უმეტეს აღძრულ იქმნა, თანად ყუერულსა, რომელი იყო სარწმუნო მა\რიამმისი,
Line: 37     
სტანჯვიდა წამლისათჳს, მეცნიერი, ვითარმედ არა რომელი შესაძ\ლებელ
Line: 38     
იყო ქმნად გარეშე მისსა, არცა დიდი, არცა მცირეჲ. ხოლო კაცი,
Line: 39     
ძჳრისხილვათა შინა ქმნული, არა რომელსა მქონებელ იყო თქუმად, რო\მელთა
Line: 40     
ძლით იტანჯებოდა, სიძულილსა ვიდრემე დედაკაცისსა მისა მიმართ
Line: 41     
ქმნაჲ თქუა სიტყუათათჳს, რომელნი სომეოს აუწყნა მას. ამათ რაჲ მეტყუე\ლებდა
Line: 42     
საჭურისი, მერმეცა დიდად ჴმამყოფელმან მეფემან, არასადა, თქუა,
Line: 43     
სოემოს, სარწმუნოდმყოფი სხუასა ჟამსა შინა მისთჳს და სამეფოჲსა მისი\სათჳს,
Line: 44     
განმცემელცა იქმნა ნამცნებთა, უკუეთუმცა არა ზესთაღწევნულ იყო
Line: 45     
მარიამმის ზიარებისა მიმართ. და სოემოჲსი ვიდრემე მეყუსეულად მოკუ\დინებაჲ
Line: 46     
უბრძანა შემპყრობელთა, ხოლო ცოლსა მიჰჴდიდა მსჯავრსა, შემ\კრებელი
Page: II-344   Line: 1     
უსაკუთრესთა მისთაჲ და შესმენასა მისწრაფებით მოქმედ იყო
Line: 2     
საყუარობელთა და წამალთათჳს შესმენათაებრ. ხოლო დაუპყრობელ იყო
Line: 3     
სიტყუასა შინა და ბჭობისასა უმრისხანე და დასასრულად ესრეთ მქონე\ბელად
Line: 4     
[ Page of ms.: 295რ  ] მეცნიერთა მისთა, მუნ დამთხუეულთა სიკუდილი განბჭეს მისი.
Line: 5     
განჩინებულ იქმნა რაჲ უკუე ესევითარი ბჭობაჲ, სთნდა რაჲმე ესევითარი
Line: 6     
მასცა და მუნ დამთხუეულთაცა, რაჲთა არა ესრეთ მოსწრაფებით მოაკუდი\ნონ
Line: 7     
იგი, არამედ რაჲთა ერთსა რომელსამე სამეფოთა სამცველოსა საყო\ფელსა
Line: 8     
შინა შეიცვან იგი. გარნა სასწრაფო იქმნა სალომის თანათა შორს\ქმნა
Line: 9     
კაცისა. და უფროჲსღა არწმუნეს მეფესა, განმაზრახებელთა ერისა
Line: 10     
მის შფოთთა ქმნა, უკუეთუ ცოცხალი დაცვულ იქმნეს. მარიამმი ვიდრემე
Line: 11     
უკუე ესრეთ მოიყვანებოდა სიკუდილად.

Paragraph: 5  
Line: 12        
5. ხოლო განმხილველი ჟამისა ალექსანდრა და რამეთუ მცირეთაცა
Line: 13     
სასოებათა მქონებელ იყო, ნუსადა იგიცა მსგავსთავე მიემთხჳოს იროდისა\გან,
Line: 14     
წინააღმდგომად პირველისა კადნიერებისაგან ფრიად უშუერად გარდა\იცვალებოდა.
Line: 15     
რამეთუ მნებებელი ჩუენებად უმეცრებასა მათსა, რომელსა
Line: 16     
მიზეზსა მქონებელ იყო მარიამმი, გამოვლდომილი და მაგინებელი ასულისა
Line: 17     
სასმენელად ყოველთა ჴმობდა, ბოროტად მწოდებელი მისი ქმრისა მიმართ
Line: 18     
და უმადლოდ და ვითარმედ მართლიად ევნებიან მას ბოროტნი ესევითარ\თა
Line: 19     
ნაკადრებთათჳს, რამეთუ არა კეთილად ნაცვალ-აგო კეთილისმყოფელსა
Line: 20     
მათ ყოველთათჳს. ესევითართა რაჲ იჩემებდა საშუვალ უშუერებით და
Line: 21     
მკადრეობდა თმათაცა შეხებად, მრავალი ვიდრემე, ვითარ ჯერ-იყო, ბრა\ლობაჲ
Line: 22     
იყო მისსა სხუათა მიერცა უშუერისა მისისა ჩემებისათჳს. ხოლო
Line: 23     
უფროჲსღა ცხად იქმნა თჳთ მის, წარწყმედად გულვებადისაგან, რამეთუ
Line: 24     
არცა სიტყუასა მიმცემელ იქმნა დასაწყისსავე თანა, არცა აღშფოთებული
Line: 25     
მიხედვითა მძჳნვარებისა მისისა მიმართ, არამედ გონიერებით გამოაჩინებდა
Line: 26     
ცხადად ცოდვასა მისა მიმართ, და უფროჲსღა სიძულილსა ალექსანდრასსა
Line: 27     
იროდის მიმართ. ესე ვიდრემე უშიშითა გონებითა და ფერითა სახისათა შე\უცვალებელითა
Line: 28     
სიკუდილისა მიმართ მივიდოდა, კეთილგუარიანობასა არცა
Line: 29     
უნაკლულოთა შინა უცხადესმქმნელი მხედველთა მიმართ. და იგი ვიდრემე ეს\რეთ
Line: 30     
მოკუდა, დედაკაცი სიწმიდისა მიმართ დიდსულობისა დიდად
Line: 31     
ჩუე/ულქმნილი.

Paragraph: 6  
Line: 32        
6. ხოლო სიმშჳდე აკლდა მას და უფროჲსღა იყო ბუნებით ძლევისმო\ყუარე.
Line: 33     
ხოლო შუენიერებითა სხეულისათა და დამთხუევითა ღირსებისათა
Page: II-345   Line: 1     
უდიდეს სიტყჳსა ზეშთა აქუნდა სხუათა დედაკაცთასა და უმრავლესი
Line: 2     
მიზეზი არა სახარულევანად ყოფა მეფისა მიმართ, არცა შუებით ცხორებისა
Line: 3     
ამიერ იქმნა, რამეთუ მარადის ჩუეული ტრფიალებისა ძლით და არა რო\მელსამე
Line: 4     
ბოროტსა მომლოდე მის მიერ, კადნიერებასა უზომოსა მქონებელ
Line: 5     
იყო. ხოლო მწუხარე ჰყოფდესნ მას და სახლისა ძლითნიცა და მათ ყოველ\თა
Line: 6     
თქუმასა მისა მიმართ მნებებელ იყო, რაოდენნი ევნებოდეს და უკუა\ნაჲსკნელ
Line: 7     
მტერობისა მისისა მიმართ აღძრნა დაჲ და დედა, მეფეცა, რომ\ლისა
Line: 8     
მიერ მხოლოსა ვნებასა რომლისავე ბოროტისასა არა ირწმუნებდა.

Paragraph: 7  
Line: 9        
7. ხოლო მოიკუდინა რაჲ ესე, მაშინ უფროჲსღა აღეგზნა გულისთქუმა
Line: 10     
მეფისა და ესრეთ მქონებელ იყო, ვითარ და უწინარესცა ცხად-გჳქმნიეს,
Line: 11     
რამეთუ არა უვნებელ იყო მისა მიმართ ტრფიალებაჲ, ვითარ ჩუეულებისა\თა
Line: 12     
შინა, არამედ და უწინარესცა მქონებელ იყო ტრფიალებასა და ჩუეუ\ლებითა
Line: 13     
შეერთებისათა არა იძლეოდა უდიდესქმნილი მარადის ტრფიალებაჲ
Line: 14     
და მაშინ ვიდრემე უკუე უფროჲსღა ჰგონებდა უსამართლოებით ქმნასა მა\რიამმის
Line: 15     
წარწყმედისასა და მრავალგზის აღმოწოდებანი იყვნეს მისნი და
Line: 16     
მრავალგზის ტყუეობაჲ უშუერი. ხოლო მოიგონებდა, უკუეთუ რაიმე შე\საძლებელ
Line: 17     
იყჳს Page of ms.: 295v  ნუგეშინისსაცემელად, მოსუმურობდა და აღრევათა დე\დაკაცთა
Line: 18     
მიმართ მომღონებელი და ამათგანსა არა რომელსა კმა-იყოფდა.
Line: 19     
ხოლო განსაგებელთაგან სამეფოსათა იჯმნიდა და ესეოდენ იძლეოდა ვნე\ბისაგან,
Line: 20     
ვიდრეღა და ოდესმე მოწოდებად მარიამმისა უბრძანებდა მსა\ხურთა,
Line: 21     
ვითარ ცოცხალისა მერმეცა და სმენად შემძლებელისასა. ესრეთ
Line: 22     
რაჲ მქონებელ იყო მეფე, განმხრწნელი სენი მოიწია, რომელმან უმრავ\ლესნი
Line: 23     
სიმრავლისაგან და უპატიოსნესი მოყუარეთა მისთანი განხრწნნა და
Line: 24     
აქუნდა ყოველთა იჭჳ, ვითარმედ რისხჳსაგან ღმრთისაჲ მოიწია ესე მარი\ამმის
Line: 25     
ზედა ქმნილისა უსჯულოებისათჳს. ამან საქმემან უმძკჳნვარედ და\დებულ-ყო
Line: 26     
მეფე და უკუანაჲსკნელ უდაბნოდ და განმცემელი თავისა
Line: 27     
თჳსისა და მიზეზთა ნადირობისათა მათ შინა მრონინე და მწუხარე, ვერ
Line: 28     
შემძლებელ იქმნა უმრავლესთა დღეთა გარდავლად, არამედ შთავარდა სენ\სა
Line: 29     
მჳნვარესა, რამეთუ შემწველობაჲ იყო და ვნებად და გონებისა
Line: 30     
შეცვალებაჲ. ხოლო სამკურნალოთაგანნი არცა ერთი მარგებელ ექმნებო\დეს,
Line: 31     
არამედ წინააღმდგომთა უკუანაჲსკნელ სასოწარკუეთილებად მოი\ყვანნეს.
Line: 32     
ხოლო რაოდენნი გარემოს მისსა მკურნალნი იყვნეს, რაოდენთა
Line: 33     
ესენი მოიღებდეს წამალთა, არა ერჩდა მათ ესენი და სხუებრ არა მქონე\ბელ
Line: 34     
იყო მეფე. გარნათუ მაიძულებელისა სენისაებრ მათისა ცხორებად და
Line: 35     
რაოდენთა იგი მნებებელ იყო, მინიჭება სათნო-უჩნდა მათ, უსასოობა\სა
Page: II-346   Line: 1     
ცხორებისასა ჴელმწიფებასა შინა ქცევისასა მარწმუნებელნი ბედი\სანი.
Line: 2     
და იგი ვიდრემე სამარიას შინა, სევასტედ წოდებულსა, ესრეთ სა\ხედ
Line: 3     
სენოვან იყო.

Paragraph: 8  
Line: 4        
8. ხოლო იქცეოდა რაჲ იეროსოლჳმათა შინა ალექსანდრა და ისწავ\ნა
Line: 5     
იროდის ძლითნი, მოსწრაფე იყო ქალაქისა სამცველოთა დაპყრობად.
Line: 6     
ორნი უკუე იყვნეს ესე: ერთი ვიდრემე თჳთ ქალაქისა, ხოლო სხუაჲ --
Line: 7     
ტაძრისა. და მათნი მპყრობელნი ჴელისქუეშედ მქონებელ იყვნეს ყო\ველსა
Line: 8     
ნათესავსა, რამეთუ მსხუერპლთა ქმნა გარეშე ამათსა არა შესაძლე\ბელ
Line: 9     
იყო, ხოლო გარე ამათსა შეწირვისა არა შესაძლებელ იყო ცხორებაჲ
Line: 10     
იუდელთა. თჳნიერ მსხუერპლვაჲ, რომელთა შეწირვად ჩუეულ იყვნეს
Line: 11     
ღმრთისა მიმართ. ამის უკუე სამცველოსა ზედა მყოფთა ესევითართა სი\ტყუათან
Line: 12     
ეტყოდა ალექსანდრა, ვითარმედ ჯერ-არს მისა და იროდის
Line: 13     
ყრმათათჳს მიცემა სამცველოსა, ნუსადა წინამსრბოლმან ვინმე სხუამან
Line: 14     
ნაცვლად იროდისსა მიიხუნეს განსაგებელნი, რამეთუ უკუეთუ
Line: 15     
მრთელ იქმნეს, არავინ უსაკუთრესთა მისთაგანმან ესრეთ დაუმარხოს მას
Line: 16     
მთავრობაჲ. ესე სიტყუანი მისნი არა სიმშჳდით მოითმინნეს, არამედ ურწ\მუნოდ
Line: 17     
მყოფნი უწინარესცა ჟამსა შინა, უფროჲსღა მაშინ ურწმუნოდ
Line: 18     
დაადგრეს. თანად სიძულილთა ალექსანდრაჲსთა და ვითარმედ არა ჯერ\არს
Line: 19     
სიცოცხლესა შინა იროდისსა სასოწარკუეთილებაჲ, რამეთუ პირველ\თაგანვე
Line: 20     
მოყუარენი იყვნეს, ხოლო ერთი მათგანი იყო ძმისწული მეფისა,
Line: 21     
აქიაოს. და მეყუსეულად წარმავლინებელმან აუწყა მას განზრახვა ალექ\სანდრაჲსი.
Line: 22     
ხოლო მეფემან, შემდგომად არა მიმამყოვრებელმან, მოკუ\დინებაჲ
Line: 23     
ბრძანა მისი, ხოლო თჳთ ძნიად და ბოროტვნებითა განლტოლვი\ლი
Line: 24     
სენისაგან ბოროტ იყო, სულითა და სხეულითა განბოროტებული ერთ\ბამად
Line: 25     
რისხჳსა მიერ და ყოველთა მიზეზთა ჴუმევად მზა იყო მტანჯველი
Line: 26     
დამთხუეულთა. მოაკუდინნა უკუე უსაკუთრესნიცა მოყუარენი მისნი:
Line: 27     
კოსტოვაროს და ლჳსიმახოს და ღადად წოდებული ანტიპატროს და მათ
Line: 28     
თანა დოსითეოს ესევითარითა მიზეზითა.

Paragraph: 9  
Line: 29        
9. კოსტოვაროს ვიდრემე იყო ნათესავით იდუმელი, ღირსებითა უპირ\ველესთაგანი
Line: 30     
იდუმელთა და ნაშობი\\მემსხუერპლეთა. Page of ms.: 296r  კოზეს ღმრთად შე\რაცხენ
Line: 31     
იდუმელნი, ხოლო ჳრკანოს ვინაჲთგან მოქალაქობაჲ მათი იუ\დელთა
Line: 32     
წესისა და სჯულისა მიმართ გარდაცვალნა, იროდი, მიმღებელმან
Line: 33     
მეფობისამან, მთავრად იდუმეასა და ღაზასა განაჩინა კოსტოვაროს და
Line: 34     
მისცა მას დაჲ თჳსი, სალომი, იოსიპოჲს მომაკუდინებელმან, რომელ\სა
Page: II-347   Line: 1     
მიეყვანა იგი უწინარეს, ვითარცა ცხად-გჳქმნიეს. ხოლო კოსტოვაროს,
Line: 2     
ამათი მიმთხუეული მხიარულებით და გარეგან სასოებისა აღზუავებულ
Line: 3     
იქმნა ფრიად კეთილბედნიერობისა მიერ და მცირედ-მცირედ აღზუავდე\ბოდა,
Line: 4     
არა კეთილად შემრაცხელი თავისა თჳსისათჳს, უკუეთუ ბრძანებულ\სა
Line: 5     
იროდის მთავრისა მიერ მოქმედებდეს, არცა კუალად, რაჲთამცა იდუ\მელნი,
Line: 6     
იუდაებრივთა წესთა მიმღებელნი, მათ ქუეშე დამორჩილებულ
Line: 7     
იყვნეს. წარავლინა უკუე კლეოპატრას მიმართ და მიუმცნო, ვითარმედ
Line: 8     
იდუმეა და მარადის მშობელთა მისთა იყო და მისთჳს ჯერ-არს, რაჲთა გა\მოითხოვოს
Line: 9     
ანტონიოჲსგან ქუეყანა იგი, რამეთუ მზა არს იგი ერთგუ\ლებასა
Line: 10     
ქონებად მისა მიმართ. ხოლო მოქმედებდა ამათ არა უფროჲსღა
Line: 11     
კლეოპატრაჲსთჳს მნებებელი მთავრობისა, არამედ უკუეთუ მიეხუნენ უმ\რავლესნი
Line: 12     
იროდის, ადვილ ჴელთსაგდებად შეჰრაცხდა მთავრობასა იუ\დელთა
Line: 13     
ნათესავისა თავისა მიერ თჳსისა და უმეტესსაცა მოქმედებად ჰგო\ნებდა.
Line: 14     
რამეთუ ზესთ-აღვიდოდა სასოებითა. არცა მცირეთა მიზეზთა მქო\ნებელი
Line: 15     
თავთა თჳთა და საჴმართა მიმართ, რომელნი მრავლითა ანგაჰრე\ბითა
Line: 16     
მოეგნეს და მცირესა არა რომელსა მოიგონებდა.

Line: 17        
კლეოპატრა ვიდრემე უკუე, ანტონიოჲს მვედრებელი ქუეყანისათჳს,
Line: 18     
ვერ მიემთხჳა ამას, ხოლო სიტყუანი იროდის მიმართ ითქუნეს და იგი მზა
Line: 19     
იყო მოკუდინებად კოსტოვაროსა, გარნა ეგრეთვე დისა და დედისა ვედრე\ბითა
Line: 20     
განუტევა და შენდობასა ღირს-იყო იგი, გარნა მიერითგან აქუნდა
Line: 21     
იგი გარეშე იჭჳსა, მაშინ ქმნულისა ჴელყოფისა ძლით.

Paragraph: 10  
Line: 22        
10. ხოლო წარჴდა რაოდენ რაჲ ჟამი, შეემთხჳა სალომის ჴმობაჲ
Line: 23     
კოსტოვაროს მიმართ და მეყუსეულად წარუვლინა იროდის ნაწერი, დამჴს\ნელი
Line: 24     
ქორწილისა არა იუდაებრივთა სჯულთაებრ, რამეთუ მამაკაცისა ვიდ\რემე
Line: 25     
შესაძლებელ არს ჩუენ მიერ ამისი ქმნა, ხოლო დედაკაცისა არცა
Line: 26     
განყოფილისა შესაძლებელ არს თჳსაგან ქორწინებაჲ, უკუეთუ არა პირ\ველად
Line: 27     
ქმარმან განუტეოს იგი. არა უკუე სალოში არა ნათესავობითსა
Line: 28     
სჯულსა, არამედ ჴელმწიფებითსა აღმრჩეველი მჯმნელ იქმნა მეუღლე\ბასა.
Line: 29     
და ძმისა თჳსისა იროდის მიმართ იტყოდა, ვითარმედ მისისა ერთ\გულობისათჳს
Line: 30     
განყენებულ არს ქმრისაგან, რამეთუ უსწავიეს მისი ან\ტიპატროსს
Line: 31     
და ლჳსიმახოსს და დოსითეოსს თანა ჭაბუკთა განდგომი\ლებაჲ.
Line: 32     
და დასარწმუნებელად სიტყჳსა მიანიჭებდა ვავას ყრმათა, რა\მეთუ
Line: 33     
იცხოვნებოდდეს კოსტოვაროჲს მიერ წელთა შინა ათორმეტთა.
Line: 34     
ხოლო ესე მქონებელ იყო ესრეთ, რომელმანცა ფრიად შეაშინა მეფე, გა\რეგან
Line: 35     
სასოებისა სასმენელმან და უფროჲსღა აღძრულ იყო საშინელებასა
Page: II-348   Line: 1     
და საკჳრველებასა ზედა სიტყჳსასა, რამეთუ ვავას ყრმათასა უწინარეს
Line: 2     
ვიდრემე მნებებელ იყო მოკუდინებასა, ვითარ ბოროტქმნილთასა მისა
Line: 3     
მიმართ გონებითა, არამედ მაშინ სივრცითა ჟამისა დაჴსნილობისათა
Line: 4     
დავიწყებულ იქმნნეს. ხოლო მტერობაჲ და სიძულილი მათდა მიმართ
Line: 5     
ესევითართაგან იყო: ანტიღონოს მქონებელ იყო რაჲ მეფობისა, იროდი
Line: 6     
ვიდრემე აოჴრებდა იეროსოლჳმელთა ქალაქსა ძლიერებით, ხოლო ნაკ\ლულევანებისა
Line: 7     
ძლით და ბოროტთა, რომელნი შეიცვენ გარემოდგომილთა
Line: 8     
და ოჴრებულთა, უმრავლეს იყვნეს მომწოდებელნი იროდისნი და მისა
Line: 9     
მიმართ მხედველ იყვნეს სასოებითა. არამედ ვავას ყრმანი, და სიმრავ\ლესა,
Line: 10     
შორის შემძლებელნი, მტკიცედ დაადგრებოდეს ანტიღონოს მიმართ
Line: 11     
და იროდის აგინებდეს მარადის და განაზრახებდეს მეფეთა დაცვასა და
Line: 12     
ქონებასა ნათ\\ესავობითისა Page of ms.: 296v  მთავრობისასა. და იგინი ვიდრემე, უმჯობე\სად
Line: 13     
შემრაცხელნი ამისნი თავთა თჳსთათჳს, ამათ ზედა დაადგრებოდეს.
Line: 14     
ხოლო ვინაჲთგან დაპყრობილ იქმნა ქალაქი და მძლე ექმნა საქმეთა
Line: 15     
იროდი, კოსტოვაროს განჩინებულ იქმნა დაწყნარებად ჴდომათა და და\ცვად
Line: 16     
ქალაქისა, რაჲთა არა განვარდენ მისგან თანანადებნი მოქალაქე\თანი,
Line: 17     
გინა წინააღმდგომნი მეფისა მოქალაქენი. მეცნიერმან უკუე კოს\ტოვაროს
Line: 18     
დიდებით და პატივით ქონებაჲ ყოვლისა სიმრავლისა მიერ
Line: 19     
ვავას ყრმათა და დიდად საკეთილოდ კერძოდ შემრაცხელმან საქმეთა
Line: 20     
შეცვალებისა მიმართ, უკუეთუ აცხოვნნეს იგინი, წარიყვანნა და და\მალნა
Line: 21     
იგინი თჳსთა ადგილთა შინა. და მაშინ ვიდრემე, რამეთუ წარ\სრულ
Line: 22     
იყვნეს იჭჳსა, ჭეშმარიტებაჲ ყო ფიცისა მიერ. დამარწმუნებე\ლი
Line: 23     
იროდისი არარაჲს მეცნიერებათა მათთჳს, განტევებულ იქმნა. იჭუ\ნეულობდეს
Line: 24     
და კუალად ვინაჲთგან ქადაგებანი და მცნებანი მეფისა
Line: 25     
მიერ განივლინებოდეს და ყოველნი სახენი ძიებისანი მოიღონეობდეს, არა
Line: 26     
მოვიდა აღსარებად კოსტოვაროს, არამედ პირველად უვარისმყოფელი და
Line: 27     
უკუეთუ ცხად იყვნენნ მამაკაცნი, არა გარეშე ტანჯვისა დადგრომად მრწ\მუნებელი,
Line: 28     
არა მხოლოდ სიყუარულისა ძლით, არამედ და საჭიროებისა\თჳსცა,
Line: 29     
მოსწრაფე იყო დაფარვად მათდა.

Line: 30        
ამათთჳს მიეთხრა რაჲ მეფესა დისა მიერ თჳსისა, წარმავლინებელმან
Line: 31     
მათ ადგილთა მიმართ, რომელთა შინა ქცევა მათი ეუწყა, თანად იგინი და
Line: 32     
მათ თანანი ყოველნი მოაკუდინნა, ვიდრეღა არავინ დაშთომილობდა მიერი\თგან
Line: 33     
ჳრკანოს ნათესავისა, არამედ მეფობაჲ თჳთ ჴელმწიფებით იყო მის\სა,
Page: II-349   Line: 1     
ვინაჲთგან იყო ღირსებისა შინა მაყენებელი მისი უსჯულოებათა
Line: 2     
მი/მართ.




Section: 8  
Line: 3   თ. 8


Paragraph: 1  
Line: 4        
1. და ამისთჳს უმეტეს გარდაჴდებოდეს მამულთა წესთა და უცხო\თა
Line: 5     
მოგონებათა მიერ განხრწნა პირველი წესიერებაჲ ჴელთუგდებ\ელად
Line: 6     
მყოფი, რომელთა მიერ არა მცირედნი გუევნნეს შემდგომთა ჟამთა
Line: 7     
შინა, უგულებელსქმნითა მათითა, რაოდენნი უწინარეს კეთილმსახურე\ბისა
Line: 8     
მიმართ იყვანებოდეს სიმრავლესა. რამეთუ პირველად ვიდრემე
Line: 9     
ღუაწლი ხუთწელიწდეული საღუაწლოთა უქმნა კესარსა და თეატრონი
Line: 10     
იეროსოლჳმათა შინა აღუშენა და კუალად ველსა შინა დიდი თეატრონი.
Line: 11     
ორნივე საჩინონი შემზადებულებითა, ხოლო იუდელთა წესისაგან უცხო\ნი,
Line: 12     
რამეთუ საჴმარებანი მათნი და სახილავნი ესევითართა საჩუენებელთა\ნი
Line: 13     
არა მოცემულ არიან მათთჳს. და დღესასწაული ვიდრემე ხუთწლედისა
Line: 14     
უბრწყინველესი აღასრულა მან, მაუწყებელმან გარემოსთამან და მომწო\დებელმან
Line: 15     
ყოვლისა ნათესავისამან. ხოლო მოღუაწენი სამოღუაწეოთათჳს
Line: 16     
ყოვლისა ქუეყანისაგან მიიწოდებოდეს სასოებითა წინამდებარეთათა და
Line: 17     
ძლევისა მიერისა დიდებისა ძლით და შეკრბებოდეს ურჩეულესნი მარ\ჯუეთა
Line: 18     
სწავლულთაგანნი, რამეთუ არა მხოლოღ განმძარცვთა ღუაწლთა
Line: 19     
მიმართ, არამედ და მუსიკობისაცა სწავლულთა და სიმღერათა წინა-დაუ\დებდა
Line: 20     
დიდსა საძლეველთა და ასწრაფებდა ყოველთა უსაჩინოესთა მის\ლვად
Line: 21     
ღუაწლისა მიმართ. ხოლო წინა-დაუდვა ოთხცხენოსანთაცა და
Line: 22     
ორუღლეულთა და ცხენოსანთა არა მცირედი ნიჭი და ყოველნი, რაოდენ\ნი
Line: 23     
დიღწარსაგებელთა ძლით, გინა შუენიერისა ახოვნებისა თითოეულ\თა
Line: 24     
შორის სასწრაფო იყვნეს, მიემსგავსებოდა მათ პატივისმოყუარე\ბით,
Line: 25     
რაჲთა საჩინო იქმნენ მის მიერ მოქმედებულნი. და გარემოს თეატ\რონისა
Line: 26     
მომრგულოობანი გამოსახულებათა წარმართთასა, რომელნიცა
Line: 27     
მბრძოლმან მოიგნა მან და ოქროსა უდნობისა მიერ და ვეცხლი მოსაქმე\დებელ
Line: 28     
იყვნეს ესე ყოველნი. ხოლო მსახურებისა მიმართ არა რომელი
Line: 29     
იყო არცა პატიოსნებაჲ სამოსლისა, არცა შემზადებულებაჲ ქვათაგან,
Line: 30     
რომელი არა ხილულთა საღუაწოთა შინა იხილვებოდა და მჴეცთაცა შემ\ზადებულებაჲ
Line: 31     
იქმნა, რამეთუ ლომნი მრავალნი შეიკრიბნეს მი\\ს Page of ms.: 297r  მიერ
Line: 32     
და სხუანი, რაოდენნი სხუათაცა შეცვალებათა მქონებელ არიან და ბუნე\ბით
Line: 33     
საპოვნელ. ამათნი ურთიერთარს შებმა-ყოფანი და ბრძოლანი მათდა
Page: II-350   Line: 1     
მიმართ დასჯადთა კაცთანი მოიღონებოდეს. ხოლო უცხონი ვიდრემე გან\კჳრდეს
Line: 2     
ერთბამად წარსაგებელთა ზედა და განმჴნდებოდეს ძჳრისხილვა\თა
Line: 3     
ზედა სახილავისათა. ხოლო მსოფლიონი და ადგილის შინანი იუდელ\ნი
Line: 4     
ცხადსა დაჴსნასა უპატიოსნესთა წესთა მათთასა ხედვიდეს, რამეთუ
Line: 5     
ცხადი უსახურებაჲ იხილვებოდა: კაცნი მჴეცთათჳს მიგდებულნი მხიარუ\ლებისა
Line: 6     
ძლით კაცობრივისა სახილავისა, ვინაჲთგან უსახურ იყო უცხოთა
Line: 7     
მოგონებათა მიერ შეცვალებაჲ მამულთა სჯულთა. ხოლო უფროჲს
Line: 8     
ყოველთასა შეაწუხებდეს იუდელთასა მძლეველნი, რამეთუ ხატად შემ\რაცხელნი
Line: 9     
მათნი, რომელნი გარემოხუეულ იყვნეს საჭურველთა, ვინაჲთ\გან
Line: 10     
არა მამეული წესი იყო მათდა ესევითართა მსახურებაჲ, არა მცირედ
Line: 11     
მწუხარეობდეს.

Paragraph: 2  
Line: 12        
2. არამედ არცა იროდის დაეფარვოდეს აღშფოთებულნი და იძუ\ლებისა
Line: 13     
ვითარმედ მოღებასა მათ ზედა გარეგან ჟამისა შეჰრაცხდა, არა\მედ
Line: 14     
ზრახვიდა და ვიეთმე მათგანთა და ნუგეშინის-სცემდა, მწუხარებისა\გან
Line: 15     
აღმომწოდებელი, გარნა ვერ არწმუნებდა, არამედ სიბოროტისა
Line: 16     
ძლით, რომელთა მცოდველობასა ჰგონებდეს მის მიერ ერთსულობით,
Line: 17     
ვითარმედ დაღაცათუ ყოველნი მოსათმენელ არიან, გარნა ნუ მოიღებს
Line: 18     
ხატებასა კაცთასა ქალაქსა შინა ქანდაკებად, მეტყუელნი, რამეთუ არა
Line: 19     
მამულ არს მათდა. ხოლო იროდი, აღშფოთებულად მხილველმან მათმან
Line: 20     
და არა სიადვილით შეცვალებად მცნობელმან, უკუეთუ არა მიემთხჳვნენ
Line: 21     
ნუგეშინისცემათა, მიმწოდებელმან უსაჩინოესთა მათთამან, თეატრონად
Line: 22     
მიიყვანნა და მაჩუენებელმან მათთჳს ქანდაკებულთამან, რაჲ სადმე საგონე\ბელ
Line: 23     
არიან, ესენი მათთჳს გამოიკითხა. ხოლო მათ ჴმა-ყვეს რაჲ, ვითარმედ
Line: 24     
კაცთა ხატებანი არიან, მაშინ მეფემან, მბრძანებელმან განძარცვად გარე\მოდებულისა
Line: 25     
სამკაულისამან, უჩუენნა მათ შიშუელნი ძელნი. ხოლო
Line: 26     
იგინი, მეყსეულად განძარცულნი, საკიცხელ იყვნეს და დიდად შემძლე\ბელ
Line: 27     
იქმნა პოვნასა და გებასა, ვითარ უწინარესცა მლიქნელობით დადე\ბით
Line: 28     
ქანდაკებულთა თანა.

Paragraph: 3  
Line: 29        
3. ესევითარითა სახით შეაცთუნა რაჲ სიმრავლე და დაჴსნა აღ\ძარცვაცა,
Line: 30     
რომელი ევნო მათ, რისხვისა მიერ უმრავლესნი ვიდრემე ესრეთ
Line: 31     
მქონებელ იყვნეს, ვიდრეღა შეიცვალნესცა და მიერითგან არღარა
Line: 32     
ბოროტ-უჩნდა. ხოლო ვიეთნიმე მათგანნი დაადგრეს რისხვასა გარეგან
Line: 33     
წესისა მოგონებულთათჳს დაჴსნისათჳს მამულისა სჯულთასა და დიდთა
Line: 34     
ბოროტთა დასაწყისად შეჰრაცხდეს, რომლისათჳსცა უმჯობესად შეჰრაცხ\ეს
Line: 35     
ძჳრხილულობაჲ უფროჲსღა, ვიდრე უგულებელს-ყოფა მოქალაქო\ბისა
Page: II-351   Line: 1     
მათისა შეცვალებულად იროდის მიერ იძულებით შემოღებითა,
Line: 2     
რომელნი არა წეს არიან მათდა, რომელი სიტყჳთ ვიდრემე მეფე არს,
Line: 3     
ხოლო საქმით საჩინო არს მბრძოლად ყოვლისა ნათესავისა ესრეთ უკუე.
Line: 4     
ამისგან მფუცავნი ერთბამად ყოველსა განსაცდელსა მოთმენად, ათნი მა\მაკაცნი
Line: 5     
მოქალაქენი დამფარველ იქმნნეს მახჳლთა სამოსელთა ქუეშე,
Line: 6     
ხოლო იყო მათდა ვნებულიცა ვინმე თუალითა უღირსებისათჳს სასმენელ\თასა
Line: 7     
თანა, ფიცებულ არა ვითარ შემძლებლი შეწევნად რაჲსამე და ქმნად
Line: 8     
ჴელ-ყოფისა მიმართ, არამედ მზად დამდებელი თავისი თჳსისა ვნებად,
Line: 9     
უკუეთუ რაჲმე ბოროტი შეემთხჳოს მათ, ვიდრეღა არა მცირედი მიმართებაჲ
Line: 10     
იქმნა მის მიერ ჴელ-ყოფათა მიმართ.

Paragraph: 4  
Line: 11        
4. ამათნი მთნვბელნი ერთბამად მიიმართებოდეს, ხოლო სასოებდეს
Line: 12     
არცა თჳთ მის იროდისაგან ლტოლვასა სიკუდილისაგან, უკუეთუ დაესხნენ
Line: 13     
მას უცნაურად და უკუეთუ ვერ მიემთხჳვნენ მას, არამედ მრავალნი გა\რემოს
Line: 14     
მისსა მყოფნი მოაკუდინონ შურისგებისა ძლით მათისა, რომელთა
Line: 15     
მიერ მეფე საგონებელ იყო გინებად სიმრავლისა. იგინი ვიდრემე უკუე
Line: 16     
ესევითარსა წადიერებასა იყვნეს. ხოლო ერთმან ვინმე ოროდის მიერ
Line: 17     
დაწესებულთაგანმან, გამოძიებად და უწყებად ესევითართა მეცნიერმან
Line: 18     
ყოვლისა განზრახვისამან, თეატრონსა შინა გულვებადსა შესლვად მეფე\სა
Line: 19     
ყოვლისავე განუცხადა. ხოლო იგი, რამეთუ არა უცხოდ შერაცხა სი\ტყუა,
Line: 20     
თანად სიძულილისა მიმართ მხედველი, რომელი უწყოდა უმრავ\ლესთაგან
Line: 21     
ქმნილად მის მიერ და შფოთთა შედგომილთა დღითი-დღე
Line: 22     
ქმნულთა ზედა, წარსრული სამეფოდ სახელებითა უწოდდა მიზეზთაგანი\თა.
Line: 23     
ხოლო ვინაჲთგან მიეტევნეს მათ მსახურნი, ცხადად იპყრობებოდეს.
Line: 24     
და იგინი ვიდრემე მეცნიერ იყვნეს, ვითარმედ არა განელტვნენ, რომლი\სათჳსცა
Line: 25     
შეამკვეს საჭიროებითი დაქცევა აღსასრულისა, არა რომელსა გო\ნებისასა
Line: 26     
დამტევებელთა, რამეთუ არცა შერცხჳნებულთა, არცა უვარის\მყოფელთა
Line: 27     
საქმისათა, აჩუენნეს ვიდრემე მიერითგან მათ მიერ პყრობილ\ნი
Line: 28     
მახჳლნი, და აღიარეს კეთილად და კეთილმსახურებით ფიცი მათი, არა
Line: 29     
რომლისა ვიდრემე შესაძინელისათჳს, არცა თჳსთა ვნებათა რიდებისათჳს,
Line: 30     
არამედ უფროჲსღა საზოგადოთა წესთათჳს, რომელთაცა ჯერ-არს ყოველ\თა
Line: 31     
მიერ დაცვა, ანუ სიკუდილი უწინარეს მათსა. ესევითართა ვიდრემე
Line: 32     
იგინი წინააღრჩევათა განზრახვისათა მაჩუენებელნი, გარემოდგომილნი
Line: 33     
სამეფოთაგან მიიყვანებოდეს და ყოვლისა სატანჯველისა მომთმენელნი
Line: 34     
განიხრწნნეს. ხოლო შემდგომად არა მრავლისა და ამისიცა მაუწყებელი
Line: 35     
სიძულილით აღმტაცებელთა ვიეთმე არა მხოლოდ მოაკუდინეს, არამედ
Line: 36     
ასოეულად დამჭრელთა წინა-დაუდვეს იგი ძაღლთა. ესენი უკუე ქმნილნი
Line: 37     
მრავალთა მოქალაქეთა მიერ იხილვებოღეს და არავინ ცხად-ჰყოფდა, ვიდრემ\დის
Page: II-352   Line: 1     
არა იროდის მიერ უმწარესსა და ძლევისმოყუარებითსა ძიებისა მოქმედე\ბულსა.
Line: 2     
დედაკაცთა ვიეთმე ტანჯულთა აღიარეს, რომელნი იხილნეს მოქმედე\ბულად.
Line: 3     
და მოქმედთა ვიდრემე მიაგებდა შურისგებათა ყოველსახლო\ბით
Line: 4     
ჴდომილსა მათისა მტანჯველთა. ხოლო ზედმიტევებაჲ სიმრავლისა
Line: 5     
და უშიშოება სჯულთა მიმართისა სიმტკიცისა არა შეუძრწუნებელ
Line: 6     
ჰყოფდა იროდის, უკუეთუ არა უმრავლესისა სიმტკიცისა თანა მპყრო\ბელ
Line: 7     
იქმნეს და სთნდა. ყოვლით კერძო განამტკიცებდა მრავლისა მიმართ,
Line: 8     
ნუსადა განდგომილთა საჩინო განდგომილებაჲ ქმნან.

Paragraph: 5  
Line: 9        
5. განამტკიცა უკუე მისდა ქალაქიცა ეზოთა, რომელსა შინა იქცეო\და,
Line: 10     
ხოლო ტაძარი სამცველოსა სიმაგრესა თანა ანტონიად წოდებულისა
Line: 11     
და შემზადებულისა მიერ. ესევითარად ყოვლისა ერისა თანა სამარიასაცა
Line: 12     
შეზღუდვა მოიგონა და სევასტიდ უწოდა მას. ხოლო მეჭუელი ძჳნად ად\გილისა
Line: 13     
ქმნისა მისისა, არა მცირედ გარნა განამაგრებდა ადგილსა, რომე\ლი
Line: 14     
შორავს იეროსოლჳმათა დღისა ერთისა გზითა. ხოლო საჴმარად მყოფი
Line: 15     
და ზოგადი ქალაქისა შინათა და სოფლისა და ნათესავისათჳს ყოვ\ლისა
Line: 16     
აღაშენა ესე სამცველო უწინარეს ვიდრემე სტრატონის გოდლად წო\დებული
Line: 17     
და კესარიად მის მიერ სახელდებული. ხოლო დიდსა ველსა შინა
Line: 18     
რჩეულთა ცხენოსანთაგან გარემოს მისსა აღმავსებელმან ადგილსამან,
Line: 19     
აღაშენნა ღალილეასა შინა და პერეასა, რომელთაგან პირველი ღავალად
Line: 20     
წოდებული და წიაღ მისსა -- ესევონიტი. ამათ ვიდრემე უკერძოობით მა\რადის
Line: 21     
მოიღონებდა და დაიპყრობდა სამცველოთა მიერ ყოველსა ნათე\სავსა,
Line: 22     
ვიდრეღა ძნიად მიიმართებოდეს შფოთთა მიმართ ჴელმწიფებით,
Line: 23     
რომელთაცა იჴუმევდეს მცირედისაცა რისხვისა ქმნულებასა შინა, გარნა
Line: 24     
არა დაეფარვოდეს მხოლოდ აღიძრნიან თუ, ვინაჲთგან ვიეთნიმე მახლო\ბელნი
Line: 25     
მარადის ზედმდგომარე იყვნეს, რომელნი ცნობადცა და დაყენე\ბად
Line: 26     
შემძლებელ იყვნეს. მაშინ უკუე სამარიასა შეზღუდვად მნებებელმან
Line: 27     
მრავალნი თანაშემწეთა მისთაგანნი ბრძოლათა შინა და მრავალნი მახლობე\ლად
Line: 28     
მკვჳდრთანი თანაშენებად მიუწოდნა, თანად პატივისმოყუარებითა ძლით
Line: 29     
ტაძრისა აღდგინებისა და ამისთჳს უწინარეს არა საჩინოდ მყოფი სადა უფრო\ჲსღა
Line: 30     
სიმტკიცისა მათისათჳს აჩუენებდა პატივისმოყუარებასა. თანად სახე\ლისდებაცა
Line: 31     
შეცვალა, სევასტიდ მწოდებელმან და მახლობელი სოფლისა
Line: 32     
ადგილი რჩეულად მყოფი განუყო მკჳდრთა, რაჲთა მეყსეულად კეთილ\ბედნიერობით
Line: 33     
შემკრებელნი დაემკჳდრებოდიან მას შინა და ზღუდენი გარე\მიადგნა
Line: 34     
ქალაქსა და თანად ადგილისა სიმაღლე სიმაგრედ შემზადა და სიდი\დეს
Line: 35     
არა მსგავსი კედლისა პირველისა, არამედ რაჲთა არარაჲ დაკლებულ
Line: 36     
იყოს ურჩეულესთა ქალაქთაგან, ესრეთ მოზღუდა, რამეთუ სტადიონნი იყვ\ნეს
Line: 37     
ოცნი, ხოლო შინაგან და საშუვალ სამთა და ნახევართა სტადიონთა. ტა\ძარი
Line: 38     
აღმართა ყოვლითურთ შემკობილი და სამსხუერპლო მას შინა სიდიდი\თა
Page: II-353   Line: 1     
და შუენიერებითა რჩეული აღადგინა და კერძოობით ყოველთა მიერ შეამ\კობდა
Line: 2     
ქალაქსა, საჭიროებასა სიმტკიცისასა მხედველი და ზღუდეთა სიმაგ\რეთა
Line: 3     
ზედა სამცველო აღაშენა უდიდესსა ზედა. ხოლო კეთილსახეობაჲ
Line: 4     
მოქმედებულთა ესოდენ სასწრაფო იყო მისსა, რაჲთა საჴსენებელნი კაცთ\მოყუარებისანი
Line: 5     
აღაშენნეს და დაუტევნეს შემდგომთა.




Section: 9  
Line: 6   თ. 9


Paragraph: 1  
Line: 7        
1. ამას უკუე წელსა შინა მეთსამმეტედ ყოფასა იროდის მეფო\ბისასა
Line: 8     
ვნებათა დიდთა მოიცვეს ქუეყანა, გინათუ პირველისა განრისხე\ბისა
Line: 9     
მიერ იქმნა, ანუთუ მოქცევთა შინა წლისათა შემთხუეულ იქმნა ესევი\თარი
Line: 10     
ბოროტი, რამეთუ პირველად გოლვანი ფრიადნი იქმნენ და ამისთჳს
Line: 11     
უნაყოფო იყო ქუეყანა, არცა მათი მომღებელი, რაოდენთა თჳსთაგან აღ\მომაცენებელ
Line: 12     
არს. ამისა შემდგომად საზრდელიცა მოკლებული იფქლთა
Line: 13     
თანა შეიცვალა და სენნი სხეულთანი და ვნებაჲ განმხრწნელი მთავრობდა
Line: 14     
და მარადის მოიწეოდეს მათ ზედა ბოროტნი. რამეთუ მაშინ უღონოებამან
Line: 15     
ნუგეშინისცემისამან განაგრძო უმეტეს დაწყებაჲ განმხრწნელისა სენი\საჲ
Line: 16     
და თანად ხრწნა ესრეთ წარწყმედილთა მიუღებდა სასოებასა სი\ცოცხლესა
Line: 17     
შინაცა, ვინაჲთგან კმაყოფად უღონოებათა შინა ვერ შემძლე\ბელ
Line: 18     
იყვნეს მოუ\\რნეობისა Page of ms.: 297v  თანა მრავლისა განიხრწნნეს რაჲ უკუე წელი\წდეულნი
Line: 19     
ნაყოფნი და რაოდენნი უწინარეს აღილინეს, არა რომელი დაშ\თომილ
Line: 20     
იყო კეთილისა სასოებისა მიმართ, გარნა თუ მოტევებაჲ ბოროტისა
Line: 21     
მათ ზედა მომლოდეობით და არა მხოლოდ მას წელიწადსა შინა, ვიდრეღა არა
Line: 22     
რომელი დაუშთებოდა მათთჳს. ხოლო წარწყმდებოდეს თესლნიცა მქონე\ბელთაგან
Line: 23     
და არცა მეორედ აღმოაცენებდა ქუეყანა, თანად იძულებაჲ
Line: 24     
მრავალთა მოურნეობდა საჭიროებისა ძლით. და უღონოებანი არა მცი\რედნი
Line: 25     
შეემთხუეოდეს მეფესა, რამეთუ ხარკნი მიიჴუმოდეს, რომელთა
Line: 26     
მიიღებდა ქუეყანისაგან და საჴმარნი აღილეოდეს პატივისმოყუარებისა
Line: 27     
მიმართ ქალაქთასა, რომელთა აშენებდა. ხოლო იყო არცა ერთი, რომელ\იმცა
Line: 28     
ღირსად შეწევნისა საგონებელ ბოროტი იყო და სიძულილი მისა მი\მართ
Line: 29     
იყო მთავრებულთაგან, რამეთუ არა კეთილად-ყოფა მარადის მიზეზის\მოყუარე
Line: 30     
არს წინამდგომარეთა მიმართ.

Paragraph: 2  
Line: 31        
2. ამათ შინა მყოფი მნებებელ იყო შეწევნად ჟამისა. ხოლო იფქლთა,
Line: 32     
ვინაჲთგან არა უმცირეს შენებელ იყვნეს იგინი, და არცა საჴარნი იყვნეს,
Line: 33     
დაღაცათუ შესაძლებელ იყოცა ღონიერ-ქმნა. მცირეთა მრავალთაგან კე\თილად
Line: 34     
უკუე შემრაცხელმან ყოვლითურთ არა უდებ-ქმნად შეწევნისა, სამ\კაული,
Line: 35     
რომელი იყო სამეფოთა შინა მისთა ოქროსა და ვეცხლისა, დასჭ\რა,
Page: II-354   Line: 1     
არცა რომელი კრძალულებით მოქმედებულ იყო, არცა რომელი ჴე\ლოვნებით
Line: 2     
მოქმედებულ იყო, ამისმან მრიდებელმან. და წარავლენდა საჴ\მართა
Line: 3     
ეგჳპტედ პატრონის მიმართ, მთავრობისა მიმღებელისა კესარის
Line: 4     
მიერ. ამან, არა მცირედსა მისა მიმართ მილტოლვილთა ამათ საჴმარებათა\თჳს,
Line: 5     
თჳსაგან მოყუარედ მყოფმან იროდისმან, ცხოვნებაჲ მის ქუეშეთა
Line: 6     
და უპირველესთა ვიდრემე მისცა იფქლი წარღებად და ყოვლითურთ მოს\ყიდასა
Line: 7     
და განწიაღებასა შეეწია, ვიდრეღა დიდი კერძო ანუ თუ ყოველი
Line: 8     
ექმნა ესე შეწევნა იროდის. რამეთუ იროდი, მიიწინეს რაჲ ესენი, მი\ზეზსა
Line: 9     
მოურნეობისა მისისასა მოქმედმან, არა მხოლოდ შეცვალნა გან\ზრახვანი,
Line: 10     
უწინარესად ბოროტად მქონებელთანი მისსა მიმართ, არამედ
Line: 11     
და დიდი ჩუენებაჲ სიყუარულისა და მოურნეობისაცა ქმნა. რამეთუ პირ\ველად
Line: 12     
ვიდრემე რაოდენნი შემძლებელ იყვნეს თავთა თჳსთა მიერ ქმნასა
Line: 13     
საზრდელთასა, განუყო მათ იფქლი, განაწილებასა ზედმიწევნითსა მოქმედ\სა
Line: 14     
ამისა შემდგომად, ვინაჲთგან მრავალნი იყვნეს, რომელნი სიბერისა
Line: 15     
ძლით ანუ სხჳსა რომლისამე სნეულებისა არა შემძლებელ იყვნეს ქმნად
Line: 16     
თავთა თჳსთათჳს, საზრდელითა იზრუნა მათთჳსცა, დამადგინებელმან პუ\რისმოქმედთამან
Line: 17     
და მზად მომნიჭებელმა საზრდელთამან. ხოლო იზრუნა,
Line: 18     
რაჲთა არა შეშინებულ იქმნენ ძჳრისხილვათაცა მიერ, ვინაჲთგან იყვნეს
Line: 19     
იგინი სამოსელთაცა უღონოებით, რამეთუ განიხრწნნეს და ყოვლითურთ
Line: 20     
მოაკლდეს საცხოვარნი, ვიდრეღა არცა მატყლთა საჴმარებაჲ იყო, არცა
Line: 21     
სხუათან საფარველთა. ხოლო ვინაჲთგან ამათგანცა უღონო იქმნა, მიუმც\ნო
Line: 22     
მახლობელთა ქალაქთა მინიჭებაჲ ამათ ძლით სარგებელთა და თესლთა
Line: 23     
მისცემდა სჳრიასა შინათა. და ესე არა უდარეს სარგებელ ეყო მას, რამე\თუ
Line: 24     
აღსავსე იქმნა ნაყოფიერებითა მადლისათა ქუეყანა, ვიდრეღა ყოველ\თა
Line: 25     
გამოსაზრდელთა კმა-იყვნეს აღმოცენებულნი. ხოლო ვინაჲთგან მკაჲ
Line: 26     
აღმოჩნდა ქუეყანასა ზედა, არა უმცირესნი ხუთთა ბევრთა კაცთასა, რო\მელნი
Line: 27     
მას გამოეზარდნეს აღმოცენებულნი, ხოლო ვინაჲთგან სოფელსა
Line: 28     
შინა მუშაკობად წარავლინნა და ესევითარითა სახითა დიდად ვნებულისა
Line: 29     
სამეფოსა მისისა ყოვლითა პატივისმოყუარებითა და მოსწრაფებითა აღმ\მართებელმან,
Line: 30     
არა უდარეს გარემოსნიცა მისი, ესევითართა ვნებათა შინა
Line: 31     
მყოფნი, აღსუბუქებულ ყვნა, რამეთუ არა არს, რომელი უღონოებისათჳს
Line: 32     
მიმთხუეული და\\კლებულ Page of ms.: 298r  იყომცა შეწევნასა პოვნად ღირსებისაებრ. არა\მედ
Line: 33     
ერნი და ქალაქნი და მსოფლიონი, რაოდენთა უღონოებათაჲ შეემთხუე\ოდა
Line: 34     
მოურნეობისა ძლით უმრავლესთასა, მისა მიმართ მილტოლვილნი მი\იღებდეს,
Line: 35     
რაოდენთა მოქენე იყვნეს, ვიდრეღა აღრაცხილ იყვნეს ბევრნი
Line: 36     
კოროსნი იფქლისანი, მიცემულნი გარეგან სამთავროსაჭჲ, ხოლო კოროსი
Line: 37     
შთაიტევს მოდთა ატტიკურთა ათთა. და სამეფოსა შინა განცემულნი კო\როსნი
Page: II-355   Line: 1     
იქმნნეს რვანი ბევრნი. ესე მოურნეობაჲ მისი და კეთილჟამიერე\ბაჲ
Line: 2     
მადლისა ესოდენისა შემძლებელ იქმნა თჳთ და იუდელთა შორის და
Line: 3     
სხუათა მიმართ განთქმულ იქმნა, ვიდრეღა ძუელსა აღძრულნი სიძუ\ლილნი
Line: 4     
შეცვალებისათჳს რომელთამე წესთასა შორის-იქმნნეს სამეფოთა\გან
Line: 5     
ყოვლისა ნათესავისა მიერ და დაგებაჲ იხილვებოდა პატივისმოყუარე\ბით
Line: 6     
შეწევნითა ძჳრხილულობათა შინა. ხოლო ქებაჲ გარემოსთაგანთა\ცა
Line: 7     
იქმნებოდა და საგონებელ იყო თჳთ ბოროტთა შემთხუევად უზეშ\თაესთასა
Line: 8     
სიტყჳსათა შემამცირებელი სამეფოსა და არა რომელსა დამ\ძენელი
Line: 9     
დიდებისა მიმართ, რამეთუ უღონოებათა შინა სულდიდობასა სა\კჳრველებით
Line: 10     
მაჩუენებელმან გარდაამკჳდრნა სიმრავლენი, ვითარ დასა\ბამითგან
Line: 11     
საგონებელ იყო არა ვითარ გამოცდილებამან ძუელ სადმე მოქ\მედებულთამან
Line: 12     
საჭირო უკუე აწ, არამედ ვითარ მოქენეობითმან ზრუნვა\სა
Line: 13     
მოურნეობამან.

Paragraph: 3  
Line: 14        
3. ხოლო მას ჟამსა შინა შემწეობითიცა ძალი წარუვლინა კესარ\სა,
Line: 15     
ხუთასნი რჩეულნი სხეულისმცველთაგან, რომელნიცა ღალლიოს
Line: 16     
ელიოს ზღუად მეწამულადე წარიყვანნა, მრავლად საჴმარქმნულნი მის\თჳს.
Line: 17     
კუალად უკუე ვინაჲთგან წარემართებოდის მას საქმენი სამეფო\თა,
Line: 18     
აღაშენა ზემოქალაქსა თანა, დიდთა სახლთა აღმმართებმან და სამ\კაულითა
Line: 19     
შეამკუნა მდიდრად ოქროთა და ქვითა და მოძერწვითა, ვიდრე\ღა
Line: 20     
თითოეულსა მათსა საყოფელნი აქუნდეს, მრავალთა მამაკაცთა შემ\წყნარებელმან.
Line: 21     
და კეთილად და თანად საზომნი და სახელისდებანი, რამე\თუ
Line: 22     
რომელიმე კესარისად, ხოლო სხუაჲ აღრიპპასად იწოდებოდა.

Line: 23        
ხოლო მნებებელ იყო ქორწილსა, აღძრული ტრფიალებითისა გულის\თქუმისაგან,
Line: 24     
არა რომელსა განხილვასა მოქმედი თჳსისა შუებისაებრ
Line: 25     
ცხორებისასა. ხოლო დასაბამი ქორწილთა მისთა ესევითარი იქმნა: სიმონ
Line: 26     
იყო იეროსოლჳმელი, ძე ალექსანდრიელისა ვისიმე შემწისა, მღდელი
Line: 27     
საჩინოთა შინა. ხოლო ესუა ასული უშუენიერესი მაშინ საეჭუელთაგან
Line: 28     
შუენიერად. და ვინაჲთგან სიტყუაჲ იყო ამის ქალისათჳს იეროსოლჳმელ\თა
Line: 29     
შორის, პირველად ვიდრემე სასმენელისა მიერ შეემთხჳა იროდის
Line: 30     
ძლეულებაჲ და ვინაჲთგან იხილაცა, განაცჳბრებდა მას ყრმისა შუე\ნიერებაჲ.
Line: 31     
და ჴელმწიფებით ვიდრემე ქმნასა ჴუმევისასა ყოვლითურთ არა
Line: 32     
მნებებელ იყო, გულისმსიტყუელი, რომელი ჭეშმარიტცა იყო, ვითარმედ
Line: 33     
იძულებაჲ და მძლავრებაჲ ეყუედროს მას, არამედ უმჯობესად შე\რაცხა
Line: 34     
ქორწინებით მიყვანებაჲ ქალისა. გარნა ვინაჲთგან სიმონ უნ\დო
Page: II-356   Line: 1     
იყო ნათესავობისა მიმართ და უდიდესი შეურაცხებისა უმჯობესსა სახესა
Line: 2     
იჴუმევდა, გულისთქუმისა თჳსისა აღმაორძინებელი და უპატიოსნესად
Line: 3     
გამომაჩინებელი მათი, რამეთუ იისუს ვიდრემე, ძესა ფავისასა, მიუღო
Line: 4     
მღდელთმთავრობაჲ, ხოლო სიმონ დაადგინა პატივსა ზედა და მზახო\ბაჲ
Line: 5     
ქმნა მისა მიმართ.

Paragraph: 4  
Line: 6        
4. და ვინაჲთგან სრულ-იქმნა ქორწილი მისი, შეჰმზადა სამცველო\ცა
Line: 7     
ადგილთა ზედა, რომელთა შინა სძლო იუდელთა, ოდეს განვრდომილ\იყო
Line: 8     
მთავრობისაგან და ანტიღონოს საქმეთა ზედა იყო. ხოლო ესე სამცვე\ლო
Line: 9     
შორავს იეროსოლჳმათა სამეოცითა სტადიონითა და ბუნებით
Line: 10     
მტკიცე არს და შემზადებისა მიმართ მარჯუე. ხოლო არს მახლობელად
Line: 11     
სიმარჯჳთ სიმაღლედ აღსრული კოშკი, ჴელით ქმნული, ვიდრეღა ძუძუს
Line: 12     
მსგავს არს სიმრგულითა, და გარემოზღუდვილ არს უმრგულესთა კოშკ\თა
Line: 13     
მიერ, მართლიადსა აღსავალსა მქონებელი თლილთა ხარისხთა მიერ
Line: 14     
აღშენებულთა ორასთა და ამათ შინა -- საყოფელნი სამეფონი დიდბრწ\ყინვალენი,
Line: 15     
სიმაგრედ ერთბამად სამკაულად აღშენებულნი. ხოლო საფუ\ძველსა
Line: 16     
თანა კოშკისასა საყოფელნი არიან ღირსსახილავად შემზადებულ\ნი
Line: 17     
და თანად\\სხუანიცა Page of ms.: 297v  და მოსაყვანებელნი წყალთანი შორით და მრა\ვალთა
Line: 18     
წარსაგებელთა მიერ მოქმედებულნი, რამეთუ ესე ადგილი არა
Line: 19     
მქონებელ არს წყალსა. მახლობელნი მიწისანი შენებულ არიან არაოდეს
Line: 20     
ერთისაცა ქალაქისაგან და გოდოლსა ქალაქისა მწუერვალად მქონებელ
Line: 21     
არს სხჳსა მკჳდროვანისაგან.

Paragraph: 5  
Line: 22        
5. ხოლო ვინაჲთგანც ყოველნი წარემართებოდეს მას ჯერისაებრ, ვი\თარ
Line: 23     
სასოებდა ვიდრემე, სამეფოსა შინა შფოთთა ყოვლითურთ არა მე\ჭუელობდა,
Line: 24     
ორკერძოვე მორჩილთა დამადგინებელი: მოშიშებისა ძლით
Line: 25     
ვიდრემე არა იჯმნიდა მტანჯველობათაგან, ხოლო მოურნეობით დიდსულ
Line: 26     
იყო მძლეობათა შინა და შემოსა გარემოს სიმტკიცე, ვითარცა ზღუდე
Line: 27     
და ამას მთავრებულთათჳს, რამეთუ ქალაქთა ვიდრემე ზრახჳდა სიმარჯჳთ
Line: 28     
და კაცთმოყუარებით და უძლიერესთა პატივს-სცემდა კეთილჟამიერე\ბით,
Line: 29     
უდიდესთა მადლთა მოქმედი მათ მიერ, რომელთა მიანიჭებდა თითო\ეულსა.
Line: 30     
და დიდსულობასა ბუნებისა მეფობისა მიმართ უშუენიერებით
Line: 31     
მქონებელ იყო, ვიდრეღა ყოველნი ყოველთა მიერ აღორძინდებოდეს. ხო\ლო
Line: 32     
მყოფი ყოველთა მიმართ სხუათა, ამის მიერ განამრავლებდა საკუთართაცა
Page: II-357   Line: 1     
მონაგებთა თჳსთა. არამედ გამომაჩინებელი ყოველთაგან დიდშუენიერებისა
Line: 2     
თჳსისა, მას მარადის უდიდესისა მიმართ წარმართებულნი ამის მი\მართისა
Line: 3     
უკუე პატივისმოყუარებისა და მსახურებისაგან, რომელსა ჰმსახუ\რებდა
Line: 4     
კესარსა და უმეტეს შემძლებელთა ჰრომს შინა, გარდასლვად
Line: 5     
წესთა იიძულებოდა და მრავალთა სჯულისათა შესცვალებდა. ქალაქთა აღ\მაშენებელი
Line: 6     
პატივისმოყუარებით და ტაძართა აღმადგინებელი არა იუდე\ასა
Line: 7     
შინა, რამეთუ არცა თავს-იდებდეს ესევითართა უსახურთა უჯეროდ
Line: 8     
შერაცხილობისათჳს ჩუენ მიერ, რაჲთამცა ქანდაკებულნი და სახენი მიმ\სგავსებულნი
Line: 9     
პატივ-იცემებოდეს ელლინურისა სახისაებრ, ხოლო გარე\მოსსა
Line: 10     
სოფლებსა და ქალაქებთა, ესრეთ შეჰმზადებდა იუდელთა მიმართ
Line: 11     
სიტყუამყოფელი ვითარმედ არა თავისა მიერ თჳსისა, არამედ მცნება\თა
Line: 12     
და ბრძანებათან მიერ მოქმედებს, ხოლო კესარსა და ჰრომთა ესო\დენსა
Line: 13     
მიანიჭებდა სათნო-ყოფასა, ვიდრეღა არცა თჳსთა წესთათჳს, რაო\დენ
Line: 14     
მათისა პატივისმოყუარებით მოსწრაფე იყო. თჳთ ვიდრემე ყოვლი\თურთ
Line: 15     
მომმადლებელი მისი ანუ რაჲთა პატივისმოყუარე ქმნილმან უდი\დესნი
Line: 16     
საჴსენებელნი მთავრობისა მისისანი დაუტე\\ვნეს Page of ms.: 298v  შემდგომთა, რომ\ლისა
Line: 17     
წარსაგებელნი ქმნნა მისა მიმართ.

Paragraph: 6  
Line: 18        
6. ხოლო ვინაჲთგან იხილა მახლობელად ზღჳსა ადგილი მარჯუე შე\წყნარებად
Line: 19     
ქალაქსა, რომელი ძუელად სტრატონის გოდლად იწოდებოდა,
Line: 20     
მომრგულებით შუენიერად აღაშენა და შენებითა აღმართა ყოველი მტკი\ცედ
Line: 21     
არა ვითარ დამთხუევით, არამედ ქვისა თეთრისაგან და სამკაულთა
Line: 22     
სამეუფოთა ბრწყინვალეთა და საყოფელთა სამოქალაქოთა მიერ შემამკო\ბელმან.
Line: 23     
ხოლო მიმნიჭებელმან დიდისა და უზეშთაესისა საქმისა, უღელ\ვო
Line: 24     
ლიმენა სიდიდით ვიდრემე მსგავსი პირეასა და შთასაყვანებელთა
Line: 25     
მქონებელი შინათაგან და მეორეთა ლიმენათა. ხოლო შენებითა საჩინო,
Line: 26     
რამეთუ არცა ადგილისაგან აქუნდა სიმარჯუე სიდიდისა, არამედ მოქმე\დებულთა
Line: 27     
და მრავალთა წარსაგებელთა მიერ სრულ-იქმნა. რამეთუ მდე\ბარე
Line: 28     
არს ქალაქი ფჳნიკიასა შინა, ეგჳპტედ წარსავალსა ზღუასა თანა,
Line: 29     
საშუალ იოპპისა და დორათა. ქალაქებნი არიან ესენი მცირენი ზღჳს\პირისანი,
Line: 30     
ძნელსა ლიმენასა მქონებელნი ლივას მობერავთა ძლით, რო\მელნიცა
Line: 31     
ღელვათა ზღჳსპირად განმზიდველნი არა დაწყნარებითსა სა\ყოფელსა
Line: 32     
მიმცემელ არიან, არამედ საჭირო არიან მრავლად მიდმორყეუ\ლობაჲ
Line: 33     
მრავალთა ღუზათა ზედა. ესე ძნელდადებულობაჲ ადგილისა
Page: II-358   Line: 1     
განჰმართა და მოზღუდა სიმრგულე ლიმენისაჲ, რაოდენ კმა იყო ჴმე\ლისა
Line: 2     
მიმართ და ლიმენებაჲ დიდთა სტოლთა. და ქვანი ფრიად დიდნი
Line: 3     
შთაუტევნა სიღრმესა შინა, ვითარ ოცსა მჴარსა და უმრავლესნი
Line: 4     
ხუთთა ბიჯთანი იყვნეს სივრცითა და სიფართითა არა უმცირესნი
Line: 5     
ათრვამეტთა ბიჯთასა და სიღრმით ცხრათასა. ამათგანნი რომელნიმე უდი\დეს
Line: 6     
იყვნეს, ხოლო რომელნიმე -- უმცირეს. და შენებაჲ უკუე, რაოდენი
Line: 7     
იმოქმედა ზღუასა შინა, იყო ორასთა ბიჯთა. ამათგანი ვიდრემე ნახევარი
Line: 8     
წინამდებარე იყო ღელვათა მიმართ, რაჲთა მუნ მომამდოვრებელი
Line: 9     
ჰბრძოდეს ღელვათა, წინასაღელვოდ უკუე იწოდებოდეს. ხოლო ნეშტსა
Line: 10     
გარემოვლიდა ზღუდე, ქმისა კოშკთა მიერ მზღუდვილი და ზღუდე
Line: 11     
ქვისა კოშკთა, რომელთა უდიდესი დრუსოდ სახელ-იდების, ფრიად რაჲმე
Line: 12     
კეთილად მოქმედებული, სახელისდებასა მიმღებელი დრუსოს მიერ, კე\სარისა
Line: 13     
შვილისა, აღსრულებულისა ახლად. ხოლო კამარანი ქმნილ იყვნეს
Line: 14     
მრავალნი საყოფელად ნავტელთა. და წინა კერძო მათსა აღმოსავალისა
Line: 15     
ფართოსა მრგულივ მოუცავს ყოველი ლიმენი, მნებებელთათჳს შუენიე\რად
Line: 16     
სავალსა. ხოლო შემოსავალი და პირი ვორეასა კერძო ქმნილ
Line: 17     
არს, რომელი უმაღლესი ქართა არს. და დაფუძნებაჲ ყოვლისა მომრგუ\ლებისა
Line: 18     
ესევითარი არს -- მარცხენით შემომავალთასა კოშკი დამტკიცე\ბულ
Line: 19     
არს, ფრიად მტკიცედ მქონებელი, ხოლო მარჯუენით ორნი ქვანი
Line: 20     
დიდნი და უდიდესისა კოშკისანი მრჩობლ კერძონი მართლმდგომარე არი\ან
Line: 21     
და შეუღლებულ. ხოლო გარემოს ლიმენისა მდებარე არიან ქვისა თლი\ლისაგან
Line: 22     
შემზადებულნი სამკჳდრებელნი და საშუალ კოშკი რაჲმე აღმარ\თებულ
Line: 23     
არს, რომელსა ზედა ტაძარი კესარისა საჩინო არს შემავალთათჳს,
Line: 24     
მქონებელი ქანდაკებულთა ერთსა ვიდრემე ჰრომისასა, ხოლო სხუასა --
Line: 25     
კესარისასა. და თანად ესე ქალაქი კესარიად იწოდების კეთილისა ნივთი\სა
Line: 26     
და შემზადებისა მიმთხუეული. ხოლო მის ქუეშე კამარანი არიან და
Line: 27     
არუბნი არა უმცირესსა მოქმედებასა მქონებელნი ზენა კერძო აღშენე\ბულთასაჲ.
Line: 28     
ამათგანნი რომელნიმე ზომიერსა განშორებასა მქონებელ
Line: 29     
არიან ლიმენასა მიმართ და ზღჳა. ხოლო ერთი, მგუარდლად მდებარე,
Line: 30     
გარემომრტყმელ არს ყოველთა, რაჲთა წჳმანი და განავალნი მკჳდართანი
Line: 31     
ადვილად თანა-წარირეცხებოდიან და თანად რაჟამს გარეგანით მოვი\დოდის
Line: 32     
ზღუაჲ, რაჲთა განიდინებოდის და ყოველსა ქალაქსა არა წარრღუნი\დეს.
Line: 33     
შემზადა უკუე თეატრონიცა მას შინა ქვათა მიერ, ნოტიოჲთ კერ\ძო
Page: II-359   Line: 1     
ლიმენა უკანით მრავალ\\სა Page of ms.: 299r  სიმრავლესა კაცთასა დატევნად შემ\ძლებელი
Line: 2     
და სიმარჯჳთ მდებარე ზღვსა მიმართ მოსახედველად. ქალა\ქი
Line: 3     
ვიდრემე უკუე ესრეთ სრულ-იქმნა ათორმეტისა წლისა ჟამთა შინა
Line: 4     
და მუშაკობასა შინა ამისსა არა მცონარე იყო მეფე და წარსაგებელთა
Line: 5     
კმასაყოფელად იჴუმევდა.




Section: 10  
Line: 6   თ. 10


Paragraph: 1  
Line: 7        
1. ხოლო ვინაჲთგან ამათ იყო და სევასტი ქალაქიცა მოზღუდვილ
Line: 8     
იყო, სთნდა წარვლინებაჲ ყრმათა მისთა ჰრომს, ალექსანდროსი და
Line: 9     
არისტოვულოსი, შემთხუევად კესარისა. ესენი უკუე მიიწინეს რაჲ, საყო\ფელ
Line: 10     
ვიდრემე მათდა იყო სახლი პოლლიონისი, მამაკაცისა ფრიად მოს\წრაფისა
Line: 11     
იროდის მიმართ სიყუარულისა და განუტევნა კესარისაცა მიმართ
Line: 12     
წარსლვად, რამეთუ შეიწყნარნა ყრმანი იგი ყოვლითა კაცთმოყუარებითა
Line: 13     
კესარმან და მისცა ჴელმწიფებაჲ, რომლისაცა ნაშობთა მისთაგანისა მნე\ბებელ
Line: 14     
იყო. და ამას თანა ქუეყანასაცა ტრახონისა და ვატანია და ავრა\ნიტი
Line: 15     
მისცა, ესევითარისა მიზეზისათჳს მიმღებელმან: ზინოდოროს ვინმე
Line: 16     
მომიზდებელ იყო სახლსა ლჳსიანოსისაჲ. ესე ვიდრემე მოსავალთა
Line: 17     
მხოლოდ არა კმა-იყოფდა, არამედ საავაზაკოთა მქონებელნი ტრახონს
Line: 18     
შინა უმრავლესსა შესაძინელსა მიიღებდეს, რამეთუ მკჳდრობენ მამაკაც\ნი
Line: 19     
მათნი ადგილთა შინა, ტაცებით მცხორებელნი, რომელნი დამას\კოელთაგან
Line: 20     
მიიტაცებენ. ხოლო ზინოდოროს არა აყენებდა, არამედ თჳთ
Line: 21     
იგიცა ეზიარებოდა სარგებელთა. ხოლო მახლობელთა ადგილთანი, ბორო\ტებით
Line: 22     
მქონებელნი, შეასმენდეს უარრონს, მაშინ მთავრად მყოფსა, და
Line: 23     
მიწერა სათნო-უჩნდათ მათ კესარისა მიმართ ზინოდოროს უსამართლო\ებისათჳს.
Line: 24     
ესენი რაჲ ეუწყნეს კესარსა, ნაცვალ-უწერა გამოღებაჲ საავა\ზაკოთა
Line: 25     
და ქუეყანასა იროდისთჳს მიცემაჲ, რაჲთა მოურნეობისა მისისა
Line: 26     
მიერ არღარა ძჳრხილულ იქმნებოდიან მახლობელნი ტრახონისანი, რამეთუ
Line: 27     
არა ადვილ იყო დაყენებაჲ მათი ავაზაკობისა ჩუეულებასა შინა ქმნათა
Line: 28     
და არა რომლით სხჳთ ცხორებასა მქონებელთა, რამეთუ არცა ქალაქნი,
Line: 29     
არცა მონაგებნი აგარაკთანი იყვნეს მათთჳს, არამედ მისალტოლველნი
Line: 30     
მიწასა შინა და ქუაბთა და ზიარი ცხორებაჲ პირუტყუთა თანა. ხოლო
Page: II-360   Line: 1     
მოჴელოვნებით არიან მათ მიერ შესაკრებელნიცა წყალთანი და შესამზა\დებელნი
Line: 2     
საზრდელთანი და შემძლებელ არიან უმრავლესსა უჩინოებით
Line: 3     
წინააღდგომად. და თანად შესავალნი იწრო არიან და ერთისა მხოლოდ
Line: 4     
დამტევნელ, ხოლო შინაგან უზომოდ დიდნი და მრავალთა დატევნად მოქ\მედებულნი.
Line: 5     
და ზენა უკუე სართული არა მაღალ არს, არამედ მდაბალ.
Line: 6     
ხოლო ყოველი კლდისაგან არს ზრქელისა და გზა უცნაური არს, უკუე\თუ
Line: 7     
არა კუერთხი ვინმე იჴუმიოს წინამძღუანელობით, არცა რამეთუ
Line: 8     
ესენი მართლად არიან, არამედ მრავალთა მქონებელ არიან. ამათ მიერ
Line: 9     
ვინაჲთგან ბოროტისყოფისაგან მახლობელთასა დაიყენებოდეს, ურთი\ერთარს
Line: 10     
მიმართ სახე-ავაზაკობისა მათისა იჴუმევდეს, ვიდრეღა არცა
Line: 11     
ერთი სახე უსჯულოებისა დატევებულ იყო მათ მიერ. და მას შინა
Line: 12     
მიიღო რაჲ უკუე იროდი მადლი ესე კესარისაგან, განსრულმან ქუეყანად
Line: 13     
მიმართ მეცნიერებითა წინამძღუართათა, თანად ბოროტისმყოფელნი და\აცხრვნა
Line: 14     
და გარემოს მკჳდრთა უშიში მშჳდობაჲ მიანიჭა.

Paragraph: 2  
Line: 15        
2. ხოლო ზინოდოროს, შეწუხებული პირველად ვიდრემე მიღებისათჳს
Line: 16     
მისგან მთავრობისა უფროჲსღა უკუე შურითა იროდის მიმართ გარდა\ცვალებისათჳს
Line: 17     
მთავრობისა, რომს წარვიდა შესმენად მისსა. და იგი ვიდრე\მე
Line: 18     
უსაქმოდ უკუე მოიქცა. ხოლო წარივლინა აღრიპპა კეთრისა მიერ
Line: 19     
წიაღ იონიოსა მონაცვალედ. და ამას, მიტჳლინეს შინა დაზამთრებულსა,
Line: 20     
შეემთხჳა იროდი, რამეთუ ფრიად მოყუარე იყო და მეგობარი მისი და ეს\რეთ
Line: 21     
კუალად იუდეად უკუნ-იქცა. ხოლო ვიეთნიმე ღადარელნი მივიდეს
Line: 22     
აღრიპპას მიმართ შემასმენელნი იროდისნი. და ესენი მან, არცა სიტყუჲ\სა
Line: 23     
მიმცემელმან მათთჳს, მეფესა წარუვლინნა შეკრულნი და თანად
Line: 24     
არავნი, უწინარეს სიძულილსა მქონებელნი იროდის მთავრობისა მიმართ,
Line: 25     
აღიძრვოდეს და შეშფოთებასა ჴელ-ჰყოფდეს საქმეთა მისთა მაშინ მი\ზეზითა,
Line: 26     
ვითარ იგინი ჰგონებდეს, ჯეროვანითა, რამეთუ ზინოდ\\ოროს Page of ms.: 298r  აწვე,
Line: 27     
უსასო ქმნილი თჳსთაგან, წინამსწრობელ იქმნა კერძოსა რომელსამე სამ\თავროსა
Line: 28     
ავრანიტისაგან მიცემად მათდა ორმეოცდაათთა ტალანტთაგან.
Line: 29     
ესე ვინაჲთგან იპყრობებოდა მინიჭებული კესარისაგან, ვითარ არა მართ\ლიად
Line: 30     
დაკლებულნი ამისგან, მოსაჯულობდეს მრავალგზის ვიდრემე
Line: 31     
ზედამოსლვათა და იძულებასა მნებებელნი და ოდესმე სიტყუაყოფათა
Line: 32     
მოწევნულნი. ხოლო არწმუნებდეს უღონოთა მჴედართაცა და უბოროტეს\თა,
Page: II-361   Line: 1     
რამეთუ მოსავ იყვნეს მარადის და შფოთთა მიმართ მოსწრაფე, რო\მელცა
Line: 2     
ზედა იხარებენ ფრიად ბოროტად მყოფნი ცხორებასა შინა. ამათ
Line: 3     
მრავლით ჟამითგან მოქმედებულად მეცნიერი იროდი არა სიბოროტისა
Line: 4     
მიერ, არამედ სიბრძნისა, დააწყნარებდა შფოთთა, არა ღირსად შემრაცხე\ლი
Line: 5     
მიზეზთა მიცემისაჲ.

Paragraph: 3  
Line: 6        
3. ამას შინა ვინაჲთგან მეფობაჲ მისი მეათშჳდმეტედ წლად აღიწია,
Line: 7     
კესარიად აღვიდა. და მაშინ ღადარისა მკჳდრნი უმრავლესნი შეასმენდეს
Line: 8     
იროდის, მძიმედ და მძლავრად მეტყუელნი მისნი ბრძანებათა მიერ. ხოლო
Line: 9     
ამათ მკადრეობდეს, ვინაჲთგან ესრეთ მდებარე იყო და შეასმენდა მას
Line: 10     
ზინოდოროს და ფიცთა მოქმედ იყო, ვითარმედ არა უტეოს ყოვლითა
Line: 11     
სახითა მეფობასა მიღებად იროდისგან და კესარისა განსაგებელსა თა\ნაშეძენა.
Line: 12     
ამათ მიერ რწმუნებულთა ღადარელთა არა მცირედი შესმენა
Line: 13     
ქმნეს, მინდობილთა მათთა, რომელნი აღრიპპას მიერ მიეცნეს სატანჯვე\ლად
Line: 14     
და არა დაისაჯნეს, ვინაჲთგან განუტევნა იროდი და არა რომელი
Line: 15     
ბოროტი ქმნა მათ ზედა, რამეთუ დაღაცათუ სხუაჲ ვინმე არა საგონე\ბელ
Line: 16     
იყო, ესრეთ შეუნდობელი თჳსთა მიმართ, არამედ სულდიდ იყო უცხო\თა
Line: 17     
ნაცოდავსა მიტევებად და შეასმენდეს რაჲ უკუე მას, ვითარ მაგინებელ\სა
Line: 18     
და მიმტაცებელსა და იავარმქმნელსა ტაძართასა, იროდი ვიდრემე შე\უშფოთებელად
Line: 19     
მზა იყო სიტყჳსგებისა მიმართ. ხოლო კესარი შეეწეოდა
Line: 20     
მას, არა რომლისა სიყუარულისა შემცვალებელი აღშფოთებისათჳს ერი\საჲ.
Line: 21     
და პირველსა ვიდრემე დღესა შინა ამათ ძლითნი სიტყუანი ითქუნეს
Line: 22     
და შემდგომთა შინა არღარა იყო გამოძიებაჲ, რამეთუ ღადარელნი, ხედ\ვიდეს
Line: 23     
რაჲ წამისყოფასა კესარისასა და შესაკრებელისასა, ჰგონეს, რომე\ლიცა
Line: 24     
ჯერ-იყოცა, ვითარმედ განცემულ იქმნენ იგინი მეფისა მიერ სატან\ჯველად
Line: 25     
და რომელნიმე მათგანნი მოაკუდინებდეს თავთა თჳსთა ღამით და
Line: 26     
სხუანი სიმაღლისაგან შთავარდებოდეს ქუე, ხოლო სხუანი, მდინარედ შთა\ვრდომილნი,
Line: 27     
განიხრწნებოდეს. და ესენი საგონებელ იყვნეს შესმენად
Line: 28     
კადნიერებისა და ცოდვისა მათისა. ამიერ არა დამაყენებელმან კესარ განუ\ტევა
Line: 29     
იროდი მიზეზობათაგან. ხოლო არამცირე ბედნიერობაჲ შეუდგა
Line: 30     
ქმნულთა, რამეთუ ზინოდოროსს განუსქდეს ნაწლევნი მისნი და ფრიადი
Line: 31     
სისხლი განვიდა უძლურებისა მისისაგან და ესრეთ ანტიოქიას შინა სჳრი\ასასა
Line: 32     
დაუტევა ცხორებაჲ. ხოლო კესარ ამისიცა ნაწილი, არა მცირედ
Line: 33     
მყოფი, იროდის მისცა, რომელი საშუალ ტრახონისა და ღალილეაჲსა
Page: II-362   Line: 1     
იყო, ულანთა და პანიადა და გარემოჲს სოფელი და დაადგინა იგი
Line: 2     
ერთად სჳრიასა განმგებელთა თანად და ამცნო, რაჲთა განზრახვითა მისი\თა
Line: 3     
იქმნებოდიან ყოველნი. მაშინ ყოვლითურთ ესოდენსა ბედნიერობასა
Line: 4     
ზედა აღვიდა, ვიდრეღა ორთა ამათ განმგებელთაგან მთავრობასა ჰრომ\თასა,
Line: 5     
ესოდენ დიდად-ყოფასა შინა კესარისასა, ამისსა აღრიპპასა მისა
Line: 6     
მიმართისა სიყუარულისათჳს. კესარ ვიდრემე ყოვლითა არა პატივს-სცემ\და
Line: 7     
აღრიპპას უმეტეს იროდისასა, ხოლო აღრიპპა, შემდგომად კესარისა,
Line: 8     
პირველსა ადგილსა სიყუარულისასა მისცემდა იროდის. ესოდენისა კად\ნიერებისა
Line: 9     
მქონებელმან გამოუთხოვა ძმასა თჳსსა, ფერორას, კესარისაგან
Line: 10     
ოთხმთავრობაჲ, მიმნიჭებელმან სამეფოსაგან ასთა ტალანტთამან, რაჲთა
Line: 11     
უკუეთუ რომელსამე მვნებელ იქმნეს. იგი, უშიშოებაჲ აქუნდეს მიერ
Line: 12     
და არა პყრობილ იქმნენ ძენი მისნი. ხოლო ვინაჲთგან წარავლინა კესარი
Line: 13     
ზღუადმდი, ვითარ უკუე მოიქცა სამკჳდრებელსა შინა ზინოდოროსსა,
Line: 14     
შუენიერი ტაძარი აღუმართა მას ქვისაგან თეთრისა, მახლობელად პანიად
Line: 15     
წოდებულისა. ესე ქვაბი არს მთასა შინა შუენიერი, ხოლო ქუეშე კერძო
Line: 16     
მისსა განპებულებაჲ მიწისა და სიღრმე დიდად განხეთქილი და წყლითა
Line: 17     
უძრავითა აღსავსე და ზენა კერძო მთა ყოვლად დიდი და ქუეშე კერ\ძო
Line: 18     
ქვაბისა აღმოეცენებიან წყარონი იორდანისა მდინარისანი. ესე ად\გილი,
Line: 19     
საჩინოდ მყოფი, შეამკო ტაძრისა თანა, რომელი აღაშენა
Line: 20     
კესა/რისათჳს.

Paragraph: 4  
Line: 21        
4. მაშინ მესამე ნაწილი ხარკთა მიუტევა სამეფოსა მისისა ქუეშე
Line: 22     
მყოფთა, მიზეზად ვიდრემე, რაჲთა აღმართნეს უნაყოფოებისაგან, ხოლო
Line: 23     
უფროჲსღა შეძინებასა მოქმედი სიძულილსა მქონებელთა მისა მიმართ,
Line: 24     
რამეთუ მოქმედებასა შინა ესევითართა მოღონებათასა, ვითარ დაჴსნისათჳს
Line: 25     
კეთილმსახურებისა მათისა და შეცვალებისათჳს წესთასა ბოროტად
Line: 26     
მოითმენდეს და სიტყუანი ყოველთანი იქმნებოდეს განრისხებულთა და აღშ\ფოთებულთანი
Line: 27     
მარადის. ხოლო იგი, ხედვიდა რა ამას ესევითარისათჳს
Line: 28     
მიმართ, მრავლისა ზრუნვისა მქონებელ იყო, რამეთუ მიუღებდა მათ
Line: 29     
მოცალებათა და აწუევდა მათ მარადის შრომათა მიმართ. და არცაღა
Line: 30     
კრებაჲ შეენდობვოდა ქალაქისა შინათა, არცა ერთბამად ზიარებაჲ ზრახვა\თა
Line: 31     
შინა და ქცევათა, არამედ ყოველთაგან იცვებოდეს და მძჳნვარენი
Line: 32     
სატანჯველნი იყვნეს ესევითართა შინა პოვნილთანი. თანად მრავალნი,
Line: 33     
ცხადად და მიფარვითცა სამცველოდ ჳრკანიასა აღყვანებულნი, მუნ
Page: II-363   Line: 1     
განიხრწნეს და ქალაქსა შინა და გზათა ზედა იყვნეს, რომელნი იმსახუ\რებოდეს
Line: 2     
ერთბამად შეკრებულთა. იტყჳან უკუე, ვითარმედ არცა ამან
Line: 3     
უგულებელს-ყო ნაწილი თჳსი, არამედ მრავალგზის, მსოფლიოსა სახესა
Line: 4     
მიმღებელი აღერიის ღამით სიმრავლისა თანა და გამოცდილებასა მიი\ღებდეს
Line: 5     
მათგან, რომელი აქუნდეს მათ მთავრობისათჳს. და ყოვლითურთ
Line: 6     
უკუე განლაღე\\ბულთა Page of ms.: 299v  და არა მავალთა კრძალულებით, საქმეთა შინა განა\ცხადებდა
Line: 7     
ვითარებასა გონებისასა, ხოლო სხუასა სიმრავლესა ფიცთა
Line: 8     
მიერ არწმუნებდა სარწმუნოებისა ქუეშე ქმნად და აიძულებდა ფიცით აღ\სარებად
Line: 9     
და დაცვად სიყუარულსა მთავრობისა მისისასა. მრავალნი ფიცით
Line: 10     
აღსარებად და ვიდრემე უკუე მოწიწებისა ძლით და შიშისა დაემორჩილე\ბოდეს,
Line: 11     
რომელნი სათნო-უჩნდეს მას, ხოლო სიმჴნისა მიმღებელთა და ბო\როტად
Line: 12     
შემრაცხელთა იძულებისათა ყოვლითა სახითა შორს იქმოდა. არ\წმუნებდა
Line: 13     
უკუე პოპლიონის და ფარისეველისა და სამეასა თანათაცა
Line: 14     
და მათ თანა მქცევთა მრავალთა, რაჲთა ფუცონ. ხოლო მათ არა ინებეს,
Line: 15     
არცა მსგავსად უვარისმყოფელისა იტანჯნეს, შეკდემასა მიმთხუეულნი
Line: 16     
პოლლიონის ძლით. განტევებულ იქმნეს უკუე ამის იძულებისაგან ჩუენ
Line: 17     
მიერ ესსინად წოდებულნიცა. ხოლო ესე ნათესავი არს, ცხორებასა მჴუმე\ველი
Line: 18     
ელლინთა შორის, პჳთაღორის საჴსენებელსა. ამათთჳს ვიდრემე
Line: 19     
უკუე სხუათა შინა უცხადესად წარმოვიკითხეთ ნაწერი, რომლისა მიზეზი\სათჳს
Line: 20     
პატივს-სცემდა დიდად, მსასოებელი მათდა მიმართ უმეტეს მოკუდა\ვისა
Line: 21     
ბუნებისა, ამისი თქუმა ჯერ-არს, რამეთუ არა უშუერად შერაცხილ
Line: 22     
იქმნას სიტყუაჲ მოთხრობისა ნათესავსა შინა, ვინაჲთგან განმცხადებელ
Line: 23     
არს მათთჳსსცა ვითარებისა.

Paragraph: 5  
Line: 24        
5. იყო ვინმე ესსინელთაგანი, მანაიმოს სახელთ, და სხუათაცა შინა
Line: 25     
წინააღრჩევითა ცხორებისათა კეთილსახიერად წამებული და წინაწარცნო\ბასა
Line: 26     
გულვებადთასა ღმრთისა მიერ მქონებელი. ამან, ჯერეთ ყრმად მყო\ფი
Line: 27     
იროდი სასწავლოდ მიმავალი რაჲ იხილა, იუდელთა მეფედ სახელ\სდვა.
Line: 28     
ხოლო იროდი, მსოფლიოდ მყოფი, უმეცრებით გინათუ ბასრობით
Line: 29     
თქუმასა ჰგონებდა მის მიერ და შეაჴსენებდა მას. ხოლო მანაიმოს, გან\მღიმებელმან
Line: 30     
წყნარად და მცემელმან ჴელითა თეძოთა ზედა -- "არამედ
Line: 31     
და მეფე იქმნა -- ჰრქუა, და მთავრობაჲ კეთილბედნიერად მიიღო, რომ\ლისაგან
Page: II-364   Line: 1     
ღირსქმნილ ხარ. ამას გარე მოიჴსენე მანაიმოს ნაგუემთა,
Line: 2     
რამეთუ ესეცა სასწაულ გექმნეს შენ ბედისა შეცვალებათა შინა, რამე\თუ
Line: 3     
კეთილ არს ესევითარი გულისსიტყუაჲ, დაღაცათუ სიმართლეცა შეი\ყუარო
Line: 4     
და ღმრთისა მიმართ კეთილმსახურებაჲ, ხოლო სიმშჳდე მოქალა\ქეთა
Line: 5     
მიმართ. გარნა არა უწყი შენი ესევითარად ქმნა, ყოველსავე მეცნი\ერმან,
Line: 6     
რამეთუ ბედნიერობაჲ ესოდენი მიიღო, რაოდენი არავინ სხუა\მან
Line: 7     
და მიემთხჳო დიდებასა საუკუნესა, არამედ დავიწყებაჲ კეთილმსა\ხურებისა
Line: 8     
და სამართლისა გაქუნდეს, გარნა ესენი არა დაეფარნენ
Line: 9     
ღმერთსა დაქცევითა ცხორებისა შენისათა, რამეთუ რისხვაჲ მოიჴსე\ნონ
Line: 10     
ნაცვლად მათსა".

Line: 11        
ამათ ვიდრემე მაშინ არასადა მიაპყრობდა გონებასა იროდი, სასოება\სა
Line: 12     
ამათისაგან ნაკლულევანი. ხოლო ვინაჲთგან მცირედ ამაღლდა ვიდრე
Line: 13     
მეფობადმდეცა და ბედნიერობად სიდიდესა შინა მთავრობისასა, მოუწო\და
Line: 14     
მანაიმოსს და გამოიკითხვიდა, თუ რაოდენსა ჟამსა მთავრობდეს.
Line: 15     
ხოლო მანაიმოს ყოვლითურთ არა თქუა. და ვითარ დადუმებულ იყო, კუა\ლად
Line: 16     
იკითხვიდა იროდი, უკუეთუ მხოლოდ ათნი წელნი იქმნენ მეფობი\სა
Line: 17     
მისისანი. ხოლო მანაიმოს უკუეთუ მხოლოდ და ოცნი და ოცდაათნი\ცა
Line: 18     
თქუა და საზღუარი არა დასდვა დასასრულსა განჩინებისასა. ხო\ლო
Line: 19     
იროდი, ამათმანცა კმამყოფელმან, განუტევა მანაიმოს, პატივისმცე\მელმან
Line: 20     
და ყოველთა ესსინელთა პატივს-სცემდა ამის ძლით. ესენი ვიდრე\მე
Line: 21     
უკუე დაღაცათუ საკჳრველ არიან, უწყებაჲ ღირს-ვიჩინეთ მიმთხუ\ეულთათჳს
Line: 22     
და ჩუენ შორისთა გამოცხადებაჲ, ვინაჲთგან მრავალნი ესევი\თართა
Line: 23     
მიერ კეთილსახიერებისა ძლით საღმრთოთაცა მეცნიერებითა
Line: 24     
ღირს-/იქმნებიან.




Section: 11  
Line: 25   თ. 11


Paragraph: 1  
Line: 26        
1. მაშინ უკუე მეათრვამეტედ ქმნილობასა იროდის წელთა მეფობი\სათა,
Line: 27     
შემთხუევად შემდგომად წინათქუმულთა საქმეთა არა დამთხუევით
Line: 28     
საქმე დასძინა, რამეთუ მნებებელ იყო შემზადებასა ღმრთისა ტაძრი\სასა
Line: 29     
თავისა თჳსისა და უდიდესისა მოზღუდვილობისა და სიმაღ\ლედ
Page: II-365   Line: 1     
შუენიერად აღმართებისა ქმნასა და ყოველთა მის მიერ მოქმედებულ\თა
Line: 2     
უსაჩინოესად შეჰრაცხდა, განსრულებად იყო და საუკუნოდ მოსაჴსე\ნე\\ბელად [ Page of ms.: 300r  ]
Line: 3     
დატევებად. ხოლო ვინაჲთგან მეცნიერ იყო არა მზადქონებასა
Line: 4     
სიმრავლისასა, არცა ადვილ-ქმნასა სიდიდისა მიმართ ჴელყოფადისა,
Line: 5     
სთნდა სიტყჳთ დამაწყნარებელსა ჴელ-ყოფა ყოვლისა და მომწოდებელი
Line: 6     
მათი ესევითართა ეტყოდა: "სხუათა ვიდრემე ჩემ მიერ მოქმედებულთა
Line: 7     
სამეფოსა შინა, თანამონათესვენო მამაკაცნო, ნამეტავად შევჰრაცხ
Line: 8     
თქუმასა და თანად ესრეთ სახედ-იქმნა ვიდრეღა მცირე ვიდრემე ჩემ\თათჳს
Line: 9     
მათ მიერი სამკაული, ხოლო თქუენდა უმრავლესსა სიმტკიცესა მომ\ღებელი,
Line: 10     
რამეთუ არცა ძნიად ჴელთსაყოფელთა შინა უდებ-ვქმენ საჴმარ\ებათა
Line: 11     
მიმართ მარგებელთა თქუენთა, არცა შემზადებათა შინა ჩემთჳს
Line: 12     
უფროისღა ვიღონიერობდი, ვიდრეღა თქუენ ყოველთათჳს უჭირველობა\სა
Line: 13     
მოვივაჭრიდი ღმრთისა თანაგანზრახვითა და კეთილბედნიერობისა
Line: 14     
მიმართ, რაოდენ არა იყო უწინარეს, აღყვანებასა მნებებელ ვიყავ იუ\დელთა
Line: 15     
ნათესავსა.

Line: 16        
კერძობით უკე მოქმედებულთა მიერ ქუეყანასა შინა და ქალაქებისა,
Line: 17     
რაოდენნი იყვნეს მას შინა და სხუათაგან მოგებულთაცა აღმართება\ნი
Line: 18     
სამკაულითა შუენიერითა ნათესავსა ჩუენსა აღმაორძინებელ ვიქმნე\ნით
Line: 19     
და ნამეტავად მგონიეს მე თქუმაჲ ამათი, მეცნიერთა მიმართ. ხოლო
Line: 20     
ჴელ-ყოფა, რომელსა აწ დაწყებად მნებებელ ვარ, რომელი უპატიოსნეს და
Line: 21     
უმჯობეს ყოვლისა იქმნეს ჩუენთჳს, აწ განვაცხადო. ხოლო ესე ტაძარი
Line: 22     
აღუშენეს ვიდრემე დიდსა ღმერთსა მამათა ჩუენთა შემდგომად ვავჳლონით
Line: 23     
აღმოსლვისა. ხოლო აწ სიდიდისა მიმართ სიმაღლე სამეოცთა წყრთათა
Line: 24     
თანა, რამეთუ ესოდენ უმაღლეს იყო პირველი იგი, რომელი სოლომონ
Line: 25     
აღაშენა და ნუ ვინ უდებებასა მამათა მსახურებისა აბრალებს, რამეთუ
Line: 26     
არა მათ მიერ იქმნა უმცირესობაჲ ტაძრისა, არამედ ესე საზომნი შენები\სანი
Line: 27     
მოსცნეს კჳროს და დარიო ჳსტასპოსმან, რომელთაცა მსახურებად
Line: 28     
მყოფნი იგინი და შვილთა მათთა და შემდგომად მათსა მაკედონთა, ვერ
Line: 29     
შემძლებელ იქმნეს მარჯუესა ჟამსა პოვნად, რაჲთამცა პირველი სახე კეთილ\მსახურებისა
Line: 30     
მსგავსისავე სიდიდისა მიმართ აღიყვანეს. ხოლო აწ ვი\ნაჲთგან
Line: 31     
ვიდრე მე ვმთავრობ ღმრთისა განზრახვითა და გარემოს ჩუენ\სა
Line: 32     
არს სივრცე მშჳდობისა და მონაგები საჴმართა და სიდიდე მოსავალთა
Page: II-366   Line: 1     
და უდიდესი ამათსა მოყუარენი სიყუარულითა მყოფნი, ყოველთა მპყრო\ბელნი
Line: 2     
ჰრომნი, ვითარ სათქუმელ არს სიტყუაჲ, ჴელ-ვჰყოფ უგულებელს\ქმნასა
Line: 3     
ჭირისა ძლით და მონებისა პირველსა ჟამსა შინა განმმართებელი,
Line: 4     
დასასრულსა მივაგებ მას კეთილმსახურებასა ნაცვალ მათსა, რომელ\თა
Line: 5     
მივემთხჳე ამას მეფობასა".

Paragraph: 2  
Line: 6        
2. იროდი ვიდრემე ესენი თქუნა, სიტყუამან განაკრთნა მრავალნი,
Line: 7     
უცნაურად აღმოთქუმულმან. და ურწმუნოებამან სასოებისამან არა აღ\ძრნა
Line: 8     
იგინი საქმისა მიმართ, არამედ მწუხარე იყვნეს, ნუსადა წინამსწრო\ბელნი
Line: 9     
და დამარღუეველნი ყოვლისა საქმისა მიმართ, ვერ შემძლებელ იქმ\ნნეს
Line: 10     
დასასრულადმდი აღყვანებასა განზრახჳსასა, ოდეს ძჳრხილულობაჲ
Line: 11     
უმეტეს იხილვებოდა მათ შორის და ძნიად ჴელთსაგდებელ საგონებელ იყო
Line: 12     
სიდიდე საქმისა. ხოლო ესრეთ რაჲ მდებარე იყვნეს იგინი, განამჴნობდა
Line: 13     
მათ მეფე, მეტყუელი, ვითარმედ არა უწინარეს დაჰჴსნეს ტაძარი, ვიდრე
Line: 14     
არა ყოველნი შესაძლებელნი მისნი განემზადნენ მის მიერ. და ამათი უწი\ნარეს
Line: 15     
მეტყუელი არა განცრუვნებოდა, რამეთუ ათასნი ურემნი განმზად\ნა,
Line: 16     
რომელნი იტჳრთჳდნენ ქვათა და მუშაკნი ბევრნი და გამოცდილნი
Line: 17     
გამოაჩინა და მღდელთა, რიცხჳთ ათასთა, სამღდელოთა შესამოსელნი
Line: 18     
უყიდნა და რომელთამე შენებაჲ ასწავა, ხოლო სხუათა -- ხუროვნებაჲ
Line: 19     
და ესრეთ შეეხო შენებასა, ყოველთა უწინარესვე გულსმოდგინებით
Line: 20     
შემმზადებელი.

Paragraph: 3  
Line: 21        
3. და აღმღებელმან პირველთა საფუძველთამან და სხუათა შთამსხ\მელმან,
Line: 22     
მათ ზედა აღმართა ტაძარი, სივრცით ვიდრემე ასთა წყრთათა,
Line: 23     
ხოლო სიმაღლით ოცით წყრთითა Page of ms.: 300v  უმეტესი, რომელნი ჟამსა შინა დამდაბ\ლებითა
Line: 24     
საფუძველთათა დაჰჴდეს და ამისი ვიდრემე ნერონის ჟამთა აღ\მართებაჲ
Line: 25     
ვინებეთ. აღეშენა ვიდრემე ტაძარი ქვათაგან თეთრთა და მტკი\ცეთა
Line: 26     
და თითოეული ამათგანი სიდიდითა ხუთთა და ოცთა წყრთათა
Line: 27     
იყო.

Line: 28        
განსრულდა ესე იოსიპოოს წიგნი ბატონისშვილის მონაზონის ბრძანე\ბითა,
Line: 29     
უფალო იესუ ქრისტე, იესუ ღმერთო.

Page: II-367  
Line: 1        
ქრისტე ღმერთო და წმიდაო იოსიპო, უბოძე სწავლა კეთილი მონასა
Line: 2     
შენსა გიორგის, ამენ და კირიელეისონ.

Line: 3        
ქრისტე ღმერთო, დიდება ღმერთსა, სრულმყოფელსა ყოველთასა,
Line: 4     
უზარმაზარი წიგნი ესე ძლივ და ჭირში შევასწორეთ გადაწერილზე და
Line: 5     
სრულ-ვყავით 1840-ს, თებერვარის 22-ს, ზუგდიდს. ამინ და კირიელეისონ.
Line: 6     
ღმერთმან შეუნდოს ჩემ თანამშრომსა, ივა ბერს ხოშტაროვს ყოველნი
Line: 7     
ცოდვანი მისნი, ნეფსითნი და უნებლიეთნი და ძჳრისთქმითნი აწ და
Line: 8     
ყოველ/ნი.


Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.