TITUS
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. IV
Part No. 2
Text: Eptv.2
Manuscript: A-220
Line of ed.: 7
[
Manuscript page: 374
]
ამასვე
დღესა
წმიდისა
მამისა
ჩუენისა
ეფთჳმი
Line of ed.: 8
ქართველისა
მთაწმიდელისა
Line of ed.: 9
ცხოვრება
მოკლედ
აღწერილი
Line of ed.: 10
მეფობასა
ბერძენთა
ზედა
[რომანოზისსა]
და
ქართლს
Line of ed.: 11
დავით
კურაპალატისსა
[
Manuscript page: 375
]
იყო
კაცი
დიდებული
ნათესავთაგან
Line of ed.: 12
ქართველთა
,
მშობელთა
და
მამა-პაპათაგან
გუარკეთილი
და
წარ\ჩინებული
Line of ed.: 13
მთავართა
შორის
,
მჴნე
და
[ა]ხოვანი
ბრძოლასა
შინა
და
Line of ed.: 14
მოშიში
ღმრთისა
და
შემკული
სათნოებითა
და
სახელი
მისი
იოვა\ნე
.
Line of ed.: 15
ამან
სახელისათჳს
ქრისტესა
დაუტევა
სოფელი
და
კუალად
Line of ed.: 16
წარვიდა
და
მიიწია
ლავრას
დიდებულსა
ოთხთა
ეკლესიათა
,
რო\მელსა
Line of ed.: 17
შინა
ბრწყინვიდენ
მამა
მოსე
და
გელასი
,
და
მიერ
მიიღო
Line of ed.: 18
მონოზონება
და
ესრეთ
იღუაწა
,
ვიდრე
უკჳრდათ
ყოველთა
.
Line of ed.: 19
ვინათგან
განცხადდა
სახელი
მისი
,
მუნით
ივლტოდა
უდაბნოს
Line of ed.: 20
ულუმბოსასა
და
ერთსა
მონასტერსა
შინა
ჯორთა
მოსამსახურეო\ბითა
Line of ed.: 21
იღუწოდა
.
Line of ed.: 22
ოდეს
მეფე
ბერძენთა
და
ქართველთა
დავით
დაზავდენ
,
Line of ed.: 23
მაშინ
მძევალი
ითხოვა
ქართველთა
მეფისაგან
კეისარმან
,
ძენი
Line of ed.: 24
დიდებულთანი
.
ხოლო
სხუათა
თანა
უფლისწულთა
და
დიდებულ\თა
Line of ed.: 25
ძეთა
თანა
წარიყვანეს
ძეცა
ამა
იოვანესი
,
მხოლოდ
შობილი
Line of ed.: 26
ეფთჳმი
,
და
მოიყვანეს
კოსტანტინეპოლედ
.
Line of ed.: 27
რა
ესმა
ესე
იოვანეს
,
წარვიდა
მეფისა
და
სთხოვა
ძე
თჳსი
,
Line of ed.: 28
და
მოსცა
და
მოვიდა
ულუმბოდვე
.
Page of ed.: 341
Line of ed.: 1
ვინათგან
განცხადდა
სახელი
მისი
,ივლტოდა
მუნით
.
მივიდა
Line of ed.: 2
მთაწმიდას
,
ლავრასა
ათანასესსა
და
მუნ
მზვარეულ
(!)
იყო
ორ
Line of ed.: 3
წელ
და
უმეტეს
მუნ
იღუწიდა
.
Line of ed.: 4
ხოლო
ყრმა
იგი
ეფთჳმე
ფრთხილ
იყო
გონებითა
და
ასწავ\ლიდა
Line of ed.: 5
მამა
მისი
ქართულსა
წიგნთა
და
ენათა
ბერძნულთაცა
.
Line of ed.: 6
დასნეულდა
ეფთჳმი
დიდად
,
რამეთუ
ყოველთაგან
განიწირა
Line of ed.: 7
და
იდვა
,
ვითარცა
მკუდარი
.
მამა
მისი
იოვანე
შევიდა
ეკლესიად
Line of ed.: 8
და
ევედრებოდა
წმიდასა
ღმრთის-მშობელსა
.
და
რა
მოიქცა
Line of ed.: 9
სენაკად
,
იხილა
ძე
თჳსი
მჯდომარე
და
ცხოველი
და
სახლი
სურ\ნელებითა
Line of ed.: 10
სავსე
.
[ჰ]კითხა
მამამან
:
"რა
[ა]რს
,
ყრმაო
"?
ხოლო
მან
მიუ\გო
:
Line of ed.: 11
"დედოფალი
ვინმე
შემოვიდა
და
ქართულითა
ენითა
მეზრახე\ბოდა
Line of ed.: 12
და
მან
განმკურნა
".
და
მიერითგან
სწრაფად
ისწრაფა
,
ის\წავლა
Line of ed.: 13
ქართული
და
ბერძნული
წიგნი
და
ენა
,
ვიდრე
ყოველთა
უკ\ჳრდაცა
.
Line of ed.: 14
მაშინ
მოვიდა
სხუაცა
:
დიდებული
და
სახელოვანი
იოვანე
,
Line of ed.: 15
გრიგოლი
,
არსენი
ნინოწმიდელი
და
თორნიკ[ე]
ქართველ[ი]
,
Line of ed.: 16
მრავალგზის
ბრძოლასა
შინა
გამარჯუებული
,
რამეთუ
თჳსი
[იყო]
Line of ed.: 17
იოვანესი
და
მუნ
მონაზონ
[იქმნა]
და
ათანასი
დიდსა
პატივსა
Line of ed.: 18
უყოფდა
ორთავე
.
Line of ed.: 19
და
განისმა
ჰამბავი
მათი
ყოველსა
საბერძნეთსა
.
და
შემდგო\მად
Line of ed.: 20
მათსა
იწყეს
ქართველთა
მოსლვა
და
განმრავლებად
.
Line of ed.: 21
მაშინ
იქმნა
განდგომილებაჲ
სკლიაროსისა
.
და
[მან]
ჴმელით
Line of ed.: 22
კერძო
ყოველივე
დაიპყრა
.
რამეთუ
მოკუდა
კეისარი
[რომანოზ]
Line of ed.: 23
და
მცირე
ყრმა
დაშთა
ბასილი
და
კოსტანტინე
.
და
დედოფალი
Line of ed.: 24
და
ძენი
მისნი
კოსტანტინეპოლეს
იყვნენ
და
ფრიად
უღონო
იქმ\ნეს
.
Line of ed.: 25
დედოფალმან
მიუწერა
ათანასეს
და
მამასა
იოვანეს
[და]
იძუ\ლებით
Line of ed.: 26
თორნიკე
წარიყვანეს
.
ხოლო
ბასილი
მეფემა[ნ]
დიდითა
Line of ed.: 27
პატივითა
შეიწყნარა
და
წარგზავნა
ქართლად
მეფისა
დავითისა
Line of ed.: 28
წინაშე
[და]
შეწევნა
ითხოვა
მისგან
.
და
მოსცა
დავით
თორმეტი
Line of ed.: 29
ათასი
მჴედარი
.
თორნიკს
განძარცუეს
სქემა
და
სპასპეტად
წარ\მოიყვანეს
.
Page of ed.: 342
Line of ed.: 1
მოვიდა
საბერძნეთს
და
[ჰ]ბრძოდა
სკლიაროსსა
,
სძლო
,
Line of ed.: 2
იოტნა
,
მოსწყჳდნა
და
მივიდა
წინაშე
ბასილისა
.
Line of ed.: 3
დიდად
[
Manuscript page: 376r
]
პატივ-სცა
მეფემან
:
იავარი
და
ნატყუენავი
მა\თი
Line of ed.: 4
სრულიად
თორნიკს
უბოძა
,
მრავალი
სხუა
ნება
მისი
აღა\სრულა
Line of ed.: 5
და
განუტევა
.
მივიდა
თორნიკ
მთაწმიდადვე
და
მასვე
წეს\სა
Line of ed.: 6
ჴელ-ყო
.
Line of ed.: 7
ესეოდენისა
უნჯითა
მონასტერი
აღაშენეს
,
შეამკუეს
ყოვლითა
Line of ed.: 8
დიდებითა
,
აგარაკები
მოიყიდეს
.
და
ესრეთ
სიბერით
აღესრულა
Line of ed.: 9
ჴელსა
შინა
იოვანესსა
.
Line of ed.: 10
და
გამრავლდა
ქართველთა
მოსლვა
.
Line of ed.: 11
ხოლო
ეფთჳმი
მიერ
ჟამთაგან
აღივსო
სულითა
წმიდითა
და
Line of ed.: 12
სიკეთითა
,
ვიდრე
სასწაულთაცა
კურნებდა
,
ეშმაკეულთა
და
სნეულ\თა
Line of ed.: 13
განკურნებდა
.
Line of ed.: 5
და
იოვანე
სიბერითა
მი[ი]ცვალა
და
წინამძღურობა
დაუტევა
Line of ed.: 14
ძესა
თჳსსა
ღირსსა
ეფთჳმის
და
[ა]მცნო
წიგნთა
თარგმანება
და
Line of ed.: 15
ქართლად
წარგზავნა
,
რამეთუ
ფრიად
ნაკლულევანება
იყო
Line of ed.: 16
წიგნთა
.
Line of ed.: 17
თარგმნ[ნ]ა
წიგნ[ნ]ი
ესე
:
იოვანეს
სახარების
თარგმანი
,
Line of ed.: 18
სწავლანი
წმიდისა
ბასილის[ნი]
,
მისივე
თარგმანი
ფსალმუნისა
,
Line of ed.: 19
წიგნი
კლემაქსი
,
რომელ
არს
კიბე
,
წიგნი
წმიდისა
მა\კარისი
,
Line of ed.: 20
მაქსიმეს
სწავლანი
,
წიგნი
წმიდის[ა]
ისაკისი
და
Line of ed.: 21
სხუათა
მამათა
,
წიგნი
წმიდის[ა]
დორეთესი
,
წამება
და
სა\სწაული
Line of ed.: 22
წმიდისა
დიმიტრისი
,
ცხოვრება
და
წამება
სტეფანე
Line of ed.: 23
ახლისა
,
ცხოვრება
და
წამება
კლემენტოს
რომთა
პაპისა
,
წამე\ბა
Line of ed.: 24
კლიმი
ანკჳრიელისა
,
ცხოვრება
გრიგოლი
ღმრთის-მეტყუელი\სა
Line of ed.: 25
და
მისივე
თქმული
ღმრთის-მეტყუელება
,
ცხოვრება
Line of ed.: 26
დიდის[ა]
ბასილისი
კესარიელისა
,
წამება
წმიდის[ა]
აკეფსიმესი
,
Line of ed.: 27
ცხოვრება
წმიდისა
ბაგრატისი
,
წიგნი
წმიდის[ა]
გრიგოლი
Line of ed.: 28
ნოსელის
თქმული
,
იოვანეს
გამოცხადება
და
მისი
თარგმანი
[
Manuscript page: 376v
]
,
Line of ed.: 29
იოვანე
დამასკელის
თქმული
ორთა
ბუნებათა
ქრისტესთა
,
Line of ed.: 30
ყოვლად
წმიდის[ა]
შობისათჳს
თქმული
,
ცხოვრება
დიდისა
Line of ed.: 31
ათანასესი
,
წამება
სამთა
ყრმათა
:
ალფიონ
,
ფილადელფოს
და
Page of ed.: 343
Line of ed.: 1
კჳრილესი
,
ცხოვრება
ონოფრე
განშორებულისა
,
ცხოვრება
Line of ed.: 2
მარიამ
მეგჳპტელისა
,
სწავლანი
ზოსიმე
განშორებულისა
,
წიგ\ნი
Line of ed.: 3
ეფრემ
ასურისა
,
სჳნაქსარი
საწელიწდო
,
მიმოსლვა
და
Line of ed.: 4
ქადაგება
იოვანე
მახარებლისა
,
გალატელთა
,
თესალონიკელთა
Line of ed.: 5
და
რომაელთ[ა]
ეპისტოლეთა
თარგმანი
,
თქმული
იოვანე
ოქრო\პირისა
.
Line of ed.: 6
დასდებელი
მარხვათა
სრულიად
,
მრავალთა
წმიდა\თა
Line of ed.: 7
გალობანი
,
წამება
პროკოპი
მოწამისა
,
მათეს
სახრების
Line of ed.: 8
თარგმანი
,
თქმული
იოვანე
ოქროპირისა
,
მიმოსლვა
და
ქადაგე\ბა
Line of ed.: 9
ანდრია
მოციქულისა
,
სქემის
კურთხევა
ბერძნული
,
მონოზ\ნის
Line of ed.: 10
კურთხევა
,
რჯულის
კანონი
მეექუსე
კრებისა
და
იოვანე
Line of ed.: 11
მმარხველისა
,
ძეგლის-წერა
მართლისა
სარწმუნოებისა
,
ლოც\ვანი
Line of ed.: 12
წმიდისა
მარტჳლისანი
,
წამება
ფებრონია
ქალწუ\ლისა
,
Line of ed.: 13
წამება
წმიდისა
ანთიმოსი
და
ვლასისი
,
წამება
ორ\თა
Line of ed.: 14
ბევრთა
,
წამება
თევდორე
პერგელისა
,
წამება
თევ\დორე
Line of ed.: 15
[ს]ტრატილატისა
,
წამება
ევსტრატე
რომ[ა]ელისა
და
Line of ed.: 16
შვილთა
მისთა
,
სწავლანი
წმიდისა
კასიანეს[ნ]ი
,
წიგნი
გრიგოლ
Line of ed.: 17
დიოლოღისი
,
სასწაული
მთავარანგელოზთა
,
ცხოვრება
წმი\დის[ა]
Line of ed.: 18
ნიკოლოზისი
,
მაქსიმეს
თქმული
კ[ა]ენის
შჳდთა
შურის\გებისათჳს
,
Line of ed.: 19
ცხოვრება
დიდისა
ანტონისი
,
[
Manuscript page: 376v
]
ლოცვანი
და
Line of ed.: 20
სხუანი
მრავალნი
თარგმან[ნ]ი
Line of ed.: 21
და
ჴმა
განითქუა
პატივი
ეფთჳმესი
.
მოვიდა
ბენედიკტია\ნი
Line of ed.: 22
რომის[ა]
ქუეყანით
,
კაცი
განთქმული
სათნოებითა
,
რომლისა
ჴმა
Line of ed.: 23
განთქმულ
იყო
ყოველსა
ადგილსა
,
ძმა
ვენევენტოს
დუკისა
,
ნა\თესავით
Line of ed.: 24
წარჩინებული
,
სახელით
ლეონ
,
ექუსითა
მოწაფითა
.
ვი\თარცა
Line of ed.: 25
იხილა
იფთჳმე
,
დაადგრა
მის
თანა
.
Line of ed.: 26
მოვიდა
მუნ
კათალიკოზი
თესალონიკელი
მთაწმიდას
და
მო\ყვა
Line of ed.: 27
მას
ურია
ერთი
რონა
.
განრისხნა
ურია
იგი
,
გმობდა
ქრისტესა
Line of ed.: 28
და
აგინა
მართალსა
სარწმუნოებასა
.
შერისხნა
ეფთჳმემ
და
ჰრქუა
:
Line of ed.: 29
"პირი
დაიყავ
",
და
მეყსეულად
უტყუ
იქმნა
.
სხუანიცა
ურიანი
Line of ed.: 30
იყვნენ
მუნ
და
კუალად
კურნებასა
ევედრებოდეს
.
და
ლოცვითა
Line of ed.: 31
ეფთჳმისითა
განიკურნა
და
აღიარა
ქრისტე
.
Line of ed.: 32
სხუა
ურია
გმობდა
ქრისტესა
და
შერისხნა
ეფთჳმიმ
და
Line of ed.: 33
ჰრქუა
:
"პირი
დაიყავ
".
მეყსეულად
უტყუ
იქმნა
და
მეორესა
Line of ed.: 34
დღესა
მოკ[უ]და
.
Page of ed.: 344
Line of ed.: 1
იქმნა
გოლვა
ოთხ
თუე
და
აღვიდა
ეფთჳმი
მთასა
ზედა
ეკ\ლესიასა
Line of ed.: 2
წმიდისა
ელიასსა
და
შესწირა
მსხუერპლი
.
და
ვიდრე
Line of ed.: 3
აღსრულებადმდე
წირვისა
მოვიდა
წჳმა
საშინელი
და
დაათრო
Line of ed.: 4
ქუეყანა
.
Line of ed.: 5
ფერისცვალებას
მთაზე
აღვიდა
და
შე[ს]წირა
მსხუერპლი
და
Line of ed.: 6
რა
"წმიდა
[ა]რს-ი
"
თქუეს
,
ცეცხლის[ა]
მსგავსად
შეიცვალა
.
Line of ed.: 7
მრავალი
კეთილი
წესი
და
კანონი
დ[ა]აწესა
.
ფრიადითა
შრო\მითა
Line of ed.: 8
და
მარხულობითა
იყოფებოდა
და
სულითა
წმიდითა
წიგნთა
Line of ed.: 9
თარგმნიდა
.
Line of ed.: 10
მრავალგზის
ეშმაკისა
აღძრვითა
მოკვლა
მისი
და[ა]მტკიცეს
Line of ed.: 11
და
უფალმან
დაიცვა
.
Line of ed.: 12
[
Manuscript page: 377
]
კუალად
აღძრა
ეშმაკმა
მებოსტნე
მისა
მოკლვად
და
რაჲ
ჴე\ლი
Line of ed.: 13
განმარტა
,
შეაჴმა
ჴელი
და
[ა]ღიარა
[ქრისტე]
და
ლოცვითა
Line of ed.: 14
ეფთჳმისითა
განიკურნა
.
Line of ed.: 15
ხოლო
სამოსელი
მისი
იყო
შინაგან
ფლასი
და
ზედა
მისსა
Line of ed.: 16
ჯაჭჳ
მძიმე
ეცუა
.
ჯდა
წინამძღურად
ათხუთმეტ
წელ
.
და
ვინათ\გან
Line of ed.: 17
უცალო
იყო
წიგნთა
თარგმანებისაგან
,
მიუთუალა
წინა\მძღურობა
Line of ed.: 18
გიორგის
,
ნათესავსა
თჳსსა
.
ხოლო
მან
მოშალა
ყოვე\ლივე
Line of ed.: 19
განწესება
ეფთჳმისი
და
შეიყუარნა
და
შეკრიბნა
ნათესავნი
Line of ed.: 20
ბერძენნი
და
განამრავლა
წესი
მათი
.
Line of ed.: 21
მაშინ
შეიქმნა
ამბოხი
და
შფოთი
დიდი
ქართველთა
და
ბერ\ძენთა
Line of ed.: 22
შორის
,
ვიდრე
მეფესა
კოსტანტინეს
ეუწყა
.
ხოლო
მან
მო\ავლინა
Line of ed.: 23
კაცი
და
იჴმო
ეფთჳმი
და
[დი]დითა
პატივითა
იპყრა
და
Line of ed.: 24
და
ყოველივე
განუსამართლა
.
Line of ed.: 25
ხოლო
ჯორმან
შეამთხჳა
კედელსა
და
ჩამოაგდო
და
შე[მ]უს\რა
Line of ed.: 26
და
ფრიადითა
სინანულითა
მიიცვალა
თუესა
მაისსა
ი̃გ,
წელ\სა
Line of ed.: 27
დასაბამითგან
ბერძნულის
ანგარიშითა
[ექუსი
ათას
ხუთას
ოც\დაათექსუმეტსა]
.
Line of ed.: 28
ხოლო
ბერძენთა
მრავალი
ძჳრი
შეგუაჩუენეს
ჩუენ
ქართ\ველთა
Line of ed.: 29
და
გიორგიცა
მათ
მიუდგა
და
ვიჩივლეთ
კარსა
კოსტანტი\ნე
Line of ed.: 30
მეფისათა
.
გიორგი
ექსორია
ყო
მონავატს
და
მუნ
მოკ[უ]და
.
Line of ed.: 31
არამედ
არა
დასცხრა
ბერძენთა
ზაკულება
ვიდრე
რომანოზ
მეფის
Line of ed.: 32
ზე
.
და
ცემა
,
გინება
,
გუემა
,
შეპყრობა
ჩუენი
ბერძენთა
[მიერ]
Page of ed.: 345
Line of ed.: 1
ურიცხჳ
იქმნა
.
ესე
ამისათჳს
აღვწერეთ
,
რათა
სცნათ
ნათესავთა
Line of ed.: 2
ჩუენთა
ქართველთა
ბერძენთა
სიმუხანათე
და
მზაკ[უ]ვარება
და
Line of ed.: 3
[ა]რა
მიენდოთ
და
[ა]რცა
შემოუშვათ
მონასტერსა
ჩუენსა
,
რამე\თუ
Line of ed.: 4
შეჩუენება
დაგჳც
.
Line of ed.: 5
და
[ა]ღიღეს
გუამი
ეფთჳმისი
და
მიიღეს
მთაწმინდას
და
Line of ed.: 6
მუნ
დამარხეს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. IV
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 3.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.