TITUS
Hagiographical Texts edited by K. Kekelidze
Part No. 2
Text: Mart.Guland.
Martyrium
Gulanduchtae
On
the
basis
of
the
edition
in
Ḳ
.
Ḳeḳeliʒe
,
Eṭiudebi
ʒveli
kartuli
liṭeraṭuris
isṭoriidan
III
,
Tbilisi
1955,
210-227
electronically
prepared
by
Mari
Simonishvili
,
Tbilisi
, 15.4.2015;
TITUS
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
, 16.5.2015
Manuscripts
:
Ms
.
A
=
Ath-
8,
358a-368a
;
Ms
.
B
=
A-9
5,
333v-343v
Page of ed.: 210
Line of ed.: 1
[თთუესა
ივნისსა
თ]
Line of ed.: 2
სიმჴნეჲ
და
მოღუაწებაჲ
ნეტარისა
გულანდუხტისი
სპარსეთს
Section: 1
Line of ed.: 3
1.
ცხორებაჲ
და
ღუაწლისა
ძლევაჲ
წმიდისა
და
სამგზის
Line of ed.: 4
სანატრელისა
გულანდუხტისი
,
რომელსა
ეწოდა
ნათლისღებასა
Line of ed.: 5
სახელი
მარიამ
.
უფლისა
და
მაცხოვრისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱს
Line of ed.: 6
შეწევნითა
,
ვითარ-ესე
გუესმა
სარწმუნოთა
და
ღმრთის-მსახურთა
Line of ed.: 7
კაცთაგან
,
ყოველი
ჭეშმარიტად
ქმნული
სპარსეთს
შინა
ხუასროვ
Line of ed.: 8
ძუელ
მეფისა
ზედა
ორმიზდ
მეფისა
,
დღეთა
ჩუენთა
,
მჴევლისა
Line of ed.: 9
ღმრთისა
გულანდუხტისთჳს
,
რომელსა
ეწოდა
ნათლისღებასა
მა\რიამ
,-
Line of ed.: 10
ესემსწრაფლ
იქმნა
ცუენდა
აღწერად
,
მის
მიერ
ქმნული
იგი
,
Line of ed.: 11
რაჲთა
არა
იყოს
დავიწყებაჲ
მრავალთა
ჟამთა
წარსლვითა
,
და
სხუა\ნიცა
,
Line of ed.: 12
რომელნი
მოვიდენ
მოსაჴსენებელსა
ამას
,
აღეშჱნებოდიან
.
Section: 2
Line of ed.: 12
2.
ბერძენთ
მეფობასა
ღმრთის-მსახურისა
მავრიკისსა
კოს\ტანტინეპოვლის
,
Line of ed.: 13
წელსა
მეცხრესა
,
ინდიკტიონსა
ცხრასა
,
გამოჩნ\და
Line of ed.: 14
აღმოსავალით
-
კერძო
ნეტარი
გულანდუხტ
ქალაქსა
,
რომელსა
Line of ed.: 15
ჰრქჳან
ნისიონ
,
ნათესავით
სპარსი
,
რომელი
თჳსი
იყო
ხუასროვ
Line of ed.: 16
მეფისა
სპარსთაჲსაჲ
.
ამან
ქრისტჱსთჳს
მრავალი
ტანჯვაჲ
დაით\მინა
.
Page of ed.: 211
Line of ed.: 1
ამას
ესუა
ქმარი
მოგუთ-მთავარი
,
რომელი
განვიდა
მთავრად
Line of ed.: 2
გუნდთა
ზედა
აღმოსავალით
და
მოიყვანა
ტყუჱ
მრავალი
.
და
Line of ed.: 3
ტყუეთა
მათგანნი
მამანი
შეიყვანნა
სახიდ
თჳსა
,
და
იყვნეს
იგინი
Line of ed.: 4
ქრისტეანენი
და
შიში
ღმრთისაჲ
აქუნდა
გულსა
მათსა
და
არა
Line of ed.: 5
შჭამდეს
ნაკერპავსა
,
რომელსა
იგი
სცემდეს
უფალნი
თჳსნი
,
არა\მედ
Line of ed.: 6
მარადის
იმარხვიდეს
და
ილოცვიდეს
ღმრთისა
მიმართ
Line of ed.: 7
მოუკლებელად
.
Section: 3
Line of ed.: 8
3.
დღესა
ერთსა
შინა
მოუწოდა
წმიდამან
ღმრთისამან
Line of ed.: 9
გულანდუხტ
და
ჰრქუა
:
"მითხართღა
მე
,
რაჲსა
არა
შჭამთ
საჭმელსა
,
Line of ed.: 10
რომელსაა
ჩუენ
ვჭამთ
,
არამედ
სხუაჲცა
რაჲმე
არს
,
რამეთუ
ილო\ცავთ
Line of ed.: 11
თქუენ
ღმრთისა
მიმართ
თქუენისა
ყოველსა
ჟამსა
,
მასწავეთ
Line of ed.: 12
მეცა
."
ხოლო
მათ
მიუგეს
და
ჰრქუეს
მას
:
"ჩუენ
ქრისტეანენი
Line of ed.: 13
ვართ
და
ღმერთსა
ვჰმსახურებთ
,
ხოლო
ნაკერპავი
არა
ვჭამოთ
,
Line of ed.: 14
არამედ
ვილოცოთ
ღმრთისა
მიმართ
,
რომელმან
შექმნნა
ცანი
და
Line of ed.: 15
ქუეყანაჲ
და
ყოველი
,
რაჲ
არს
მას
შინა
დაბადებული
.
ხოლო
მზჱ
Line of ed.: 16
და
მთოვარჱ
და
ცეცხლი
არა
არიან
ღმერთ
,
არამედ
ესე
ყოველი
Line of ed.: 17
კაცთათჳს
დაჰბადა
ღმერთან
."
ხოლო
წმიდაჲ
იგი
გულს-მოდგინედ
Line of ed.: 18
ისმენდა
მათსა
მას
მისა
მიმართ
სიტყუასა
და
განეღო
გონებაჲ
Line of ed.: 19
მისი
და
მოვიდა
ღმრთის-მეცნიერებასა
ჭეშმარიტად
.
ხოლო
წიდაჲ
Line of ed.: 20
იგი
იყო
განკჳრვებასა
შინა
სამ
დღჱ
და
იხილა
ანგელოზი
იფლი\საჲ
,
Line of ed.: 21
რომელი
აჩუენებდა
მას
ადგილთა
ორთა
:
ერთი
იგი
ადგი\ლი
Line of ed.: 22
იყო
ბნელისაჲ
,
რომელსა
შინა
იყო
სიმრავლჱ
კაცთა
ცოდვილ\თაჲ
,
Line of ed.: 23
და
ერთი
იგი
ადგილი
იყო
ნათელი
,
რომელსა
შინა
იყვნეს
Line of ed.: 24
კაცნი
მართალნი
.
მიუგო
წმიდამან
გულანდუხტ
და
ჰრქუა
ანგე\ლოზსა
Line of ed.: 25
მას
:
"უფალო
,
რაჲ
არს
ადგილი
ესე
ბნელისაჲ
,
რომელსა
Line of ed.: 26
შინა
იტანჯებიან
კაცნი
მრავალნი
?"
ჰრქუა
მას
ანგელოზმან
მან
:
Line of ed.: 27
"ესენი
არიან
პირველნი
შენნი
ნათესავნი
,
რომელნი
კერპთ
ჰმსა\ხურებდეს
,
Line of ed.: 28
ქმნულთა
ჴელთა
კაცთასა
."
და
მერმე
კუალად
ჰრქუა
:
Line of ed.: 29
"უფალო
,
რომელნი
ესე
ნათელსა
შინა
არიან
,
ვინ
არიან
?"
ჰრქუა
Line of ed.: 30
მას
ანგელოზმან
მან
:
"ესენი
არიან
მსახურნი
ღმრთისანი
,
რომელ\მან
Line of ed.: 31
შექმნნა
ცანი
და
ქუეყანაჲ
,
და
რომელთა
მიიღეს
ნათელი
Page of ed.: 212
Line of ed.: 1
სახელითა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱს
,
ღმრთისა
ჩუენისაჲთა
,
Line of ed.: 2
ხოლო
წმიდასა
გულანდუხტს
უნდა
შესლვაჲ
ადგილსა
მას
ნათლი\სასა
,
Line of ed.: 3
სადა-იგი
იყო
ანგელოზი
იგი
.
ჰრქუა
მას
ანგელოზმან
მან
:
Line of ed.: 4
"ვერ
შემოხჳდე
აქა
თჳნიერ
ნათლისღებისა
."
Section: 4
Line of ed.: 5
4.
შემდგომად
სამისა
დღისა
მოეგო
გონებასა
თჳსსა
სახი\ლავისა
Line of ed.: 6
მისგან
საშინელისა
და
განსაკჳრველისა
სამთა
მათ
დღე\თაჲსა
Line of ed.: 7
და
უთხრობდა
ქმარსა
თჳსსა
ჩუენებასა
მას
,
რომელი
იხილა
Line of ed.: 8
შიშითა
და
ძრწოლით
.
ხოლო
ქმარი
იგი
განრისხნა
და
ჰრქუა
მას
Line of ed.: 9
გულის-წყრომით
:
"ვითარ
გხედავ
,
გულსა
შინა
გაქუს
სარწმუნოე\ბაჲ
Line of ed.: 10
იგი
ქრისტიანეთაჲ
და
მით
ეგე
ჩუენებაჲ
იხილე
."
ხოლო
წმი\დაჲ
Line of ed.: 11
იგი
მიერითგან
არღარა
აღვიდა
საგებლად
ქმრისა
თჳსისა
.
Line of ed.: 12
და
მერმე
კუალად
ჰკითხვიდა
ტყუეთა
მათ
ქრისტიანობისათჳს
და
Line of ed.: 13
ჰრქუა
გულსმოდგინედ
:
"მაუწყეთ
მე
;"
რამეთუ
უთხრობდა
მათ
Line of ed.: 14
სახილავსა
მას
,
ვითარმედ
"ვიყავ
განკჳრვებასა
სამ
დღჱ
და
წარ\მიყვანა
Line of ed.: 15
მე
ანგელოზმან
მან
და
მიჩუენნა
მე
ორნი
ადგილნი
:
ერთი
Line of ed.: 16
ბნელისაჲ
,
სადა
იყვნეს
სატანჯველსა
შინა
დიდსა
,
რომელნი-იგი
Line of ed.: 17
ჰმსახურებდეს
კერპთა
,
და
მეორჱ
იგი
ადგილი
ნათლისაჲ
,
რომელსა
Line of ed.: 18
შინა
იყვნეს
სიხარულსა
დიდსა
,
რომელთა
აქუნდა
ნათელი
ქრისტჱს
Line of ed.: 19
ღმრთისაჲ
,
და
მინდა
შესლვად
ადგილსა
მას
ნათლისასა
,
ხოლო
Line of ed.: 20
ანგელოზმან
მან
არა
მიშუა
შესლვად
,
არამედ
მრქუა
მე
:
"უკუეთუ
Line of ed.: 21
გნებავს
ადგილსა
მას
ნათლისასა
შესლვად
,
პირველად
ნათელი
Line of ed.: 22
მოიღე
და
ქრისტეანე
იქენ
და
მერმე
შემოხჳდე
აქა
."
ხოლო
Line of ed.: 23
მათ
ვითარცა
იხილეს
გულსმოდგინედ
ღმრთისმეცნიერებაჲ
იგი
და
Line of ed.: 24
წადიერად
კითხვაჲ
ქრისტჱსთჳს
,
გულისჴმა-ყვეს
,
ვითარმედ
ღმერ\თი
Line of ed.: 25
მოიყვანებს
ამას
ნათლად
,
უფროჲსი
ნუგეშინის-ცემაჲ
მოიპოვეს
Line of ed.: 26
და
უკადნიერჱსადრე
ასწავებდეს
ქრისტეანობისათჳს
.
ხოლო
წმი\დასა
Line of ed.: 27
მას
მეორედ
და
მერმეცა
მესამედ
გამოეცხადა
ანგელოზი
Line of ed.: 28
უფლისაჲ
და
ჰრქუა
:
"აჰა
ესერა
მესამედ
გამოგეცხადე
შენ
შემდ\გომად
Line of ed.: 29
გამოცხადებისა
მის
,
რომელი
იხილე
,
რაჲთა
ნათელი
მოიღო
Line of ed.: 30
და
ქრისტეანე
იქმნე
და
უფროჲს
წარჰმატო
მადლსა
ქრისტჱსსა
."
Page of ed.: 213
Line of ed.: 1
ხოლო
ნეტარმან
მან
ჰრქუა
ანგელოზსა
მას
:
"ქმარი
ჩემი
მაყენებს
Line of ed.: 2
ქრისტიანობად
და
მეშინის
,
ნუ
უკუე
პოვოს
მშჯავრი
მიზეზი
ნათ\ლისღებისაჲ
Line of ed.: 3
და
ქრისტიანობისაჲ
."
ჰრქუა
მას
ანგელოზმან
მან
:
Line of ed.: 4
"აფა
ესერა
მეფჱ
წარჰმგზავნის
მას
ღუაწიდ
და
მუნ
მოკუ\დეს
,
Line of ed.: 5
ხოლო
შენ
ნუ
უფროჲს
დაჰყოვნი
ნათლისღებად
და
ქრის\ტიანობად
."
Line of ed.: 6
მერმე
კუალად
ჰრქუა
ქმარსა
თჳსსა
მესამჱ
იგი
სახი\ლავი
Line of ed.: 7
და
"რამეთუ
მეფჱ
წარგმგზავნის
შენ
ბრძოლად
,"
არამედ
Line of ed.: 8
სიკუდილი
იგი
არა
უთრა
მას
.
ხოლო
მან
არა
დაიჯერა
სიტყუაჲ
Line of ed.: 9
იგი
მისი
და
შევიდა
ჩვეულებისაებრ
თავყუანის-ცემად
წინაშე
Line of ed.: 10
მეფისა
.
ვითარცა
იხილა
იგი
მეფემან
,
ჰრქუა
მას
:
"არავინ
მყავს
Line of ed.: 11
შენსა
უფროჲსი
,
ვინმცა
წარვმგზავნე
ბრძოლად
,
არამედ
იწრაფე
Line of ed.: 12
დღესვე
განსლვას
შენ
და
ნუღარამცა
პურსა
ვანსა
შინა
შენსა
Line of ed.: 13
ჰშჭამ
."
და
ვითარცა
იხილა
სწრაფაჲ
იგი
მეფისაჲ
,
და
გამოვიდა
Line of ed.: 14
მეფისაჲთ
და
მივიდა
ვანად
თჳსა
და
ჰრქუა
წმიდასა
მას
:
"დედა\კაცო
,
Line of ed.: 15
ჭეშმარიტად
მითხარ
სახოლავისა
მისთჳს
,
რომელი
იხილე
;
Line of ed.: 16
რამეთუ
ვითარცა
შევედ
მე
წინაშე
მეფისა
თავყუანისცემად
,
არცა
Line of ed.: 17
მიტევა
მე
წინაშე
დგომად
და
არცა
პურისა
ჭამად
სახლსა
ჩემსა
,
Line of ed.: 18
არამედ
მწრაფლ
განსლვად
ბრძოლად
."
Section: 5
Line of ed.: 19
5.
ხოლო
წმიდაჲ
იგი
გულანდუხტ
,
შემდგომად
წარსლვისა
Line of ed.: 20
ქმრისა
თჳსისა
ღუაწიდ
,
იხარებსა
უფლისა
მიმართ
,
და
რამეთუ
Line of ed.: 21
ესმა
ვითარმედ
,
ღუაწლსა
შინა
მოიკლა
,
ეძიებდა
მწრაფლ
,
რაჲთამცა
Line of ed.: 22
ნათელი
მოიღო
.
და
არცა
უნდა
ნათლისღებაჲ
ცხადად
შიშისათჳს
Line of ed.: 23
და
ცნობისა
მეფისა
,
და
იზრახა
,
რაჲთა
თჳსთა
ტომთა
თანა
მივი\დეს
Line of ed.: 24
და
დაივიწყნეს
თჳსნი
იგი
ნათესავნი
.
და
მივიდა
იგი
ქრის\ტეანეთა
Line of ed.: 25
მღდელთა
თანა
და
უთხრობდა
მათ
ყოველსავე
მას
სახი\ლავსა
,
Line of ed.: 26
რომელი
ეჩუენა
მას
,
და
საკვრველებასა
მას
,
რომელი
იხი\ლა
,
Line of ed.: 27
და
ჰლოცვიდა
მათ
მუჴლთ-დაბნევით
,
რაჲთა
მწრაფლ
ღირს\ყონ
Line of ed.: 28
იგი
ნათლისღებასა
.
ხოლო
მღდელთა
მათ
ვითარცა
იხილეს
Line of ed.: 29
მისი
იგი
წადიერებაჲ
და
გულისჴმა-ყვეს
,
რამეთუ
ღმერთი
მოუ\წოდს
Line of ed.: 30
მას
და
ჰყოფს
ჭურად
რჩეულად
,
მისცეს
მას
ნათელი
სახე\ლითა
Line of ed.: 31
მამისაჲთა
და
ძისაჲთა
და
სულისა
წმიდისაჲთა
და
უწო\დეს
Line of ed.: 32
მას
სახელი
მარიამ
.
და
შემდგომად
ნათლისღებისა
,
Page of ed.: 214
Line of ed.: 1
მერვესა
დღესა
,
ყვეს
დღესასწაული
დიდი
ნათლისღებისაჲ
,
და
Line of ed.: 2
ასწავეს
მას
ქრისტჱს-მიერი
სარწმუნოებაჲ
და
წარმგზავნეს
სახიდ
Line of ed.: 3
თჳსა
.
და
ვითარცა
მივიდა
წმიდაჲ
იგი
თჳსა
ვანად
,
დაადგრა
იგი
Line of ed.: 4
ლოცვასა
ღმრთისა
მიმართ
და
დაივიწყებდა
იგი
თჳსსა
მას
მამულ\სა
Line of ed.: 5
და
თჳსსა
ჩუეულებასა
.
Section: 6
Line of ed.: 6
6.
შედგომად
მრავლისა
ჟამისა
ნათლისღებისა
წმიდისა
Line of ed.: 7
მის
უწყებულ
იქმნა
მეფისა
მისთჳს
და
ყოველთა
ნათესავთა
მისთა
,
Line of ed.: 8
და
არცა
შესაძლებელ
იყო
ესე
დაფარვად
,
ვითარცა
იგი
უფალ\მან
Line of ed.: 9
თქუა
:
"არა
არს
საიდულოჲ
,
რომელი
არა
გამოცხადნეს
,
და
Line of ed.: 10
არცა
დაფარული
,
რომელი
არა
გამოჩნდეს
;
ყოველივე
,
რომელი
Line of ed.: 11
ბნელსა
შინა
ვთქუათ
,
ნათელსა
შინა
ისმენს
;
ყოველი
,
რომელი
Line of ed.: 12
ყურსა
ესმას
საუნჯესა
შინა
,
სართულსა
ზედა
იქადაგოს
."
ესე
ვი\თარცა
Line of ed.: 13
განცხადნა
წმიდისაჲ
მის
,
განრისხნა
მეფჱ
იგი
ფრიად
Line of ed.: 14
მისთჳს
და
მიავლინნა
ორნი
უმჯობჱსთაგანნი
ლიქნით
სიტყუად
Line of ed.: 15
მისა
და
ჰრქუა
:
"რაჲ
განიზრახე
ამისა
ყოფად
საგნებელად
მეფისა
Line of ed.: 16
და
ყოველთა
ნათესავთა
მისთა
?
ინებე
მწრაფლ
გამოჯმნაჲ
წესთა
Line of ed.: 17
მათგან
ქრისტეანეთაჲსა!
"
ხოლო
წმიდამან
მან
ჰრქუა
მისრულთა
Line of ed.: 18
მათ
მისა
:
"ნუ
იყოფვინნ
უვარის-ყოფად
მეუფის
იესუ
ქრისრჱსი
,
Line of ed.: 19
ძისა
ღმრთისა
ცხოველისა!
"
ხოლო
მეფესა
მას
ვითარცა
ესმა
Line of ed.: 20
სიტყუაჲ
ესე
მივლინებულთა
მათ
მიერ
,
მერმეცა
მიავლინნა
მისა
Line of ed.: 21
მეორედ
და
მესამედ
და
მიჰრქუა
:
"ესრჱთ
ინებე
უვარის-ყოფაჲ
Line of ed.: 22
ნათლისღებისაჲ
,
და
იციან
ღმერთთა
ჩემთა-მოგიყვანო
შენ
ცო\ლად
Line of ed.: 23
ჩემდა!
"
რამეთუ
ქმარი
მისი
მომკუდარ
იყო
ბანაკსა
გარე
,
Line of ed.: 24
ვითარცა
იგ
წინა
წერილ
არს
.
მერმე
კუალად
მიჰრქუა
მეფესა
:
Line of ed.: 25
"უკუეთუ
დაამტკიცოს
ჩემ
თანა
მეფემან
ვითარმედ
არა
მოკუდეს
,
Line of ed.: 26
ესემცა
ვქმენ
;
ხოლო
უკუდავისა
ღმრთისა
მითხოილ
ვარ
და
ვერ
Line of ed.: 27
შესაძლებელ
არს
განშოვრებად
მისგან
."
ხოლო
მეფჱ
იგი
ძუელი
Line of ed.: 28
ხუასროვ
,
ვითარცა
ესმა
ესე
,
განრისხნა
ნეტარისა
მისთჳს
და
უბრ\ძანა
Line of ed.: 29
ყოველი
მონაგები
მისი
იავრის-ყოფად
და
რკინითა
მრჩობ\ლითა
Page of ed.: 215
Line of ed.: 1
შეკრვად
ყოველი
გუამი
მისი
და
გრკალი
რკინისაჲ
მძიმჱ
Line of ed.: 2
დადებად
ქედსა
მისსა
,
რაჲთა
ვერ
შეუძლოს
ზე
ახილვად
და
ხილ\ვად
Line of ed.: 3
ცისა
,
და
მიყვანებად
იგი
ექუსორიობად
,
სადა-იგი
ჰრქჳან
Line of ed.: 4
"მოუჴსენებელ
,"
და
დღითი-დღედ
ტანჯვაჲ
მისი
.
Section: 7
Line of ed.: 5
7.
ხოლო
მეფჱ
იგი
ხუასროვ
გუემითა
დიდითა
და
მედგ\რითა
Line of ed.: 6
სიკუდილთა
განვიდა
სოფლისა
ამისგან
.
შემდგომად
მეფო\ბისა
Line of ed.: 7
მისისა
ორმიზდისსა
,
ძისა
მისისა
,
ღმრთის-მსახურმან
მეფემან
Line of ed.: 8
ბერძენთამან
მავრიკ
მიუვლინა
მშჳდობისათჳს
ურთიერთას
პაემა\ნისა
Line of ed.: 9
დადებისა
მოციქულად
კაცი
ერთი
,
რომელსა
სახელი
ერქუა
Line of ed.: 10
არისტობულ
.
და
მიწერა
წიგნი
და
წარმგზავნა
ორმიზდისა
,
სპარსთა
Line of ed.: 11
მეფისა
.
და
ვითარცა
იქცეოდა
მოციქული
იგი
სპარსეთს
შინა
,
Line of ed.: 12
ესმა
ნეტარისა
გულანდუხტისთჳს
.
და
გამოითხოვა
სპარსთა
.
მეფი\საგან
Line of ed.: 13
თავით
თჳსით
,
რაჲთამცა
წყალობისა
მიზეზისათჳს
მივიდა
Line of ed.: 14
და
იხილნა
,
რომელნი-იგი
იყვნეს
ექუსორიას
ადგილსა
მას
,
რო\მელსა
Line of ed.: 15
ჰრქჳან
"მოუხსენებელ
"
და
რაოდენნიცა
იყვნენ
მუნ
ქრის\ტეანენი
,
Line of ed.: 16
ითხოვამცა
მეფისაგან
განტევებაჲ
,
რამეთუ
წესი
არს
მე\ფეთაჲ
,
Line of ed.: 17
ვითარმედ
რაჲცა
სთხოვიან
მოციქულთა
,
მიანიჭიან
მეფეთა
.
Line of ed.: 18
ვითარცა
მოვიდა
არისტობულოს
საექსურიესა
ას
ადგილსა
,
პოვა
Line of ed.: 19
მუნ
წმიდაჲ
გულანდუხტ
.
გული
უთქუმიდა
ხილვად
მისა
,
რამეთუ
Line of ed.: 20
ესმინა
მისი
იგი
ტანჯვაჲ
.
და
ვითარცა
თაყუანის-სცა
წმიდასა
მას
Line of ed.: 21
და
დიდად
იზრახეს
ღმრთისმსახურებისათჳს
,
ჰრქუა
წმიდასა
მას
:
Line of ed.: 22
"ვჰრქუა
მეფესა
და
გამოგითხოვო
შენ
და
განგიყვანო
შენ
ამიერ
."
Line of ed.: 23
ხოლო
წმიდამან
მან
ჰრქუა
:
"განგესაჯო
შენ
წინაშე
საყდართა
Line of ed.: 24
ქრისტჱსთა
,
უკუეთუ
შენ
ჰყო
ეგე
."
ხოლო
იგი
დიდითა
აღშჱნებითა
Line of ed.: 25
წარვიდა
,
მრავალი
ყოფადიცა
წინაჲთ
ისმინა
წმიდისა
მისგან
Line of ed.: 26
ორმიზდ
,
მეფისათჳს
სპარსთაჲსა
,
რამეთუ
არა
უც
ყოფად
მშჳდობაჲ
Line of ed.: 27
და
არცა
პაემანი
.
ვითარცა
ესმა
ესე
,
ჰლოცვიდა
მას
Line of ed.: 28
და
ეტყოდა
,
რაჲთა
საკრველთა
მათგან
რკინისათა
ევლოგიად
Line of ed.: 29
მოსცენ
მას
.
მაშინ
მოსცეს
მცველთა
მათ
სხუაჲ
საკრველი
რკინი\საჲ
.
Line of ed.: 30
მაშინ
უბრძანა
ნეტარმან
მან
პირველთაგანი
მიცემად
მისა
.
Line of ed.: 31
ვითარცა
მოვიდა
მეფისა
სპარსთაჲსა
,
მიიქცა
მეფისა
თჳსისა
Line of ed.: 32
უქმად
.
ვითარცა
მოვიდა
არისტობულოს
კონსტანტინეპოლის
,
ყო\ველივე
,
Page of ed.: 216
Line of ed.: 1
რაჲცა
წინაჲთ-უთხრა
ნეტარმან
მან
,
ეგრჱცა
პოვა
შინა
Line of ed.: 2
სახლი
თჳსი
და
რაჲცა
შეხუდა
.
Section: 8
Line of ed.: 3
8.
ხოლო
წმიდაჲ
იგი
მოწამჱ
ქრისტჱსი
ვითარცა
იყო
Line of ed.: 4
საპყრობილესა
მას
შინა
,
ისწავა
სწავლაჲ
ასურებრივი
და
ფსალ\მუნნი
Line of ed.: 5
დავითისნი
მუნ
მყოფთა
მათგან
ქრისტეანეთა
კაცთა
.
ვითარ\ცა
Line of ed.: 6
ესმა
ესე
მეფესა
ორმიზდს
ნეტარისი
გულანდუხტისი
,
ვითარმედ
Line of ed.: 7
საექუსორიჱ
იგი
ეკლესია
ყო
ქრისტიანეთა
,
შემდგომად
ყოფისა
Line of ed.: 8
მისისა
მუნ
საპყრობილესა
მას
შინა
ათვრამეტ
წელი
,
ბრძანა
მისი
Line of ed.: 9
გამოყვანებაჲ
მიერ
ექუსორიაჲთ
,
არა
ვითარმცა
სწყალობდა
,
არა\მედ
Line of ed.: 10
უფროჲსისა
გუემისა
და
ტანჯვისა
მიწევნად
ღუაწლისა
მძლისა
Line of ed.: 11
მის
.
ჰრქუა
მას
მეფემან
:
"უვარ-ყავ
ნათლისღებაჲ
და
სარწმუნოებაჲ
Line of ed.: 12
ქრისტეანეთაჲ
:
კმა
არს
შენდა
,
რამეთუ
ნათესავი
მეფეთაჲ
აგინე
Line of ed.: 13
და
რჩული
სპარსთაჲ
ყოველი
გარდააქციე
და
გეგულების
მათი
Line of ed.: 14
ქრისტეანედ
ყოფაჲ
."
ხოლო
წმიდამან
მან
ჰრქუა
მას
:
"უკუეთუ
Line of ed.: 15
გინებს
ყოვლითა
გულითა
რწმუნებაჲ
ქრისტჱს
ღმრთისა
ჩუენისა
Line of ed.: 16
ჭეშმარიტისაჲ
,
შეგიწყნარნეს
თქუენცა
."
ესე
ვითარცა
ესმა
ბაბი\ლოვნელთა
Line of ed.: 17
მათ
,
უბრძანეს
ტანჯვაჲ
მისი
ცემითა
ჭაპუკთა
მიერ
Line of ed.: 18
ურიდად
და
ძუძუჲსა
ზოგი
მოხეთქეს
.
და
ესევიტარისა
მის
გუე\მისა
Line of ed.: 19
დათმენისათჳს
ჰმადლობდა
ღმერთსა
,
რამეთუ
ღირს
იქმნა
Line of ed.: 20
სახელისათჳს
მისისა
ტანჯვად
.
და
ნუგეშინის-სცემდა
თავსა
თჳსსა
Line of ed.: 21
და
იტყოდა
:
"რომელმან
ზღუაჲ
მეწამული
და
იორდანჱ
მდინარჱ
Line of ed.: 22
განაშოვრე
,
ქრისტე
ღმერთო
,
და
კუალად
მუნვე
მეყსეულად
შეჰრთე
,
Line of ed.: 23
ესე
ძუძუჲსა
გარდანაკუეთი
არგნითა
მუნვე
კუალად
აგე
."
და
აღიღო
Line of ed.: 24
და
აგო
თჳსსავე
ადგილსა
მას
,
და
იქმნა
იგი
ვითარცა
პირველი
Line of ed.: 25
იყო
.
ვიტარცა
იხილა
საკჳრველებაჲ
იგი
ღმრთისა
ჩუენისაჲ
,
რაჲთა
Line of ed.: 26
მოიქცეს
ღმრთის-მეცნიერებასა
,
უბრძანა
მათ
უძჳრჱსი
გუემაჲ
.
Line of ed.: 27
რამეთუ
შთაასხეს
ძაძასა
ფიფქი
ნაკუერცხლოვანი
და
გარდააცუეს
Line of ed.: 28
თავსა
და
ყელსა
შეჰბეჭდეს
და
დააგდეს
ერთსა
ადგილსა
,
რაჲთამცა
Line of ed.: 29
მოკუდა
იგი
მუნ
,
რაჲთა
მისა
მიმართ
აღესრულოს
თქუმული
წი\ნაჲსწარმეტყუელისაჲ
:
Page of ed.: 217
Line of ed.: 1
"ვყავ
სამოსლად
ჩემდა
ძაძაჲ
და
ვექმენი
Line of ed.: 2
მათ
იგავ
."
ხოლო
წმიდისა
მის
გუამისა
მრავალთა
დღეთა
Line of ed.: 3
დათმენითა
მადლითა
ღმრთისაჲთა
დაეცვა
უვნებელად
.
ეუწყა
Line of ed.: 4
მეფესა
,
ვითარმედ
არარაჲ
ბოროტი
შეეყო
მას
ეგოდენსა
მის
Line of ed.: 5
გუემისა
მიწევნითა
.
და
ჰკითხა
მეფემან
და
ჰრქუა
ვითარმედ
"არა\რაჲ
Line of ed.: 6
ევნოა
მას
ეგოდენისა
მისგან
ბოროტისა
სატანჯველისა
?"
Line of ed.: 7
მაშინ
წმიდამან
მან
ჰრქუა
მას
:
"მე
ეგევითარსა
ადგილსა
განსასუე\ნებელსა
Line of ed.: 8
ვიყავ
,
რომელ
არასადა
ეგევითარი
ადგილი
მეხილვა
,
და
Line of ed.: 9
მცვიდა
მე
ქრისტე
ღმერთი
ჩემი
ამათ
დღეთა
უვნებელად
ეგევი\თარი
Line of ed.: 10
ადგილი
ყოველსა
მეფობასა
სპარსეთისასა
არა
არს
:
ნათელი
Line of ed.: 11
გარდარეულად
სავსჱ
ყოვლითა
შუენიერებითა
და
შემკული
ყოვ\ლითა
Line of ed.: 12
სიბრძნითა
ბრწყინვალედ
."
Section: 9
Line of ed.: 13
9.
ვითარცა
ესმა
ესე
მეფესა
მას
,
უბრძანა
მოწამისა
Line of ed.: 14
ქრისტჱსისა
შთაგდებად
მღჳმესა
,
რომელსა
შინა
იყო
ვეშაპი
გარ\დარეულად
Line of ed.: 15
დიდი
.
რომელნი
ბორიტისა
მოქმედნი
არიედ
კაცნი
,
Line of ed.: 16
მუნ
შთასთხინიან
,
და
ვეშაპი
იგი
განჰლევნ
მათ
;
რამეთუ
ღმერთდაცა
Line of ed.: 17
ეპყრა
მათ
ვეშაპი
იგი
.
რამეთუ
ესე
ჩუეულებაჲ
აქუს
სპარსთა
,
Line of ed.: 18
რამეთუ
წინაჲსწარმეტყუელისა
დანიელის
ზჱ
ეგრჱთვე
იყო
ვეშაპი
Line of ed.: 19
იგი
.
ხოლო
წმიდაჲ
იგი
ვითარცა
შთავიდა
ჯურღმულსა
მას
,
პირი
Line of ed.: 20
აღამტკმო
ვეშაპმან
მან
და
მიჰმართა
,
რაჲთამცა
განლია
წმიდაჲ
Line of ed.: 21
იგი
და
უკუნ-გარე-იქცა
,
რამეთუ
ვერ
იკადრა
ყოვლად
მიახლებად
Line of ed.: 22
მისა
.
ხოლო
წმიდამან
მან
ვითარცა
იხილა
გარდარეულად
სიდიდჱ
Line of ed.: 23
მჴეცისა
მის
,
შეძრწუნდა
ფრიად
და
დასწერა
ჯუარი
მიმართებასა
Line of ed.: 24
მას
ვეშაპისასა
და
დაჰჴსნა
იგი
.
მარავალი
მადლი
ღმრთისაჲ
გამო\ეცხადა
Line of ed.: 25
მას
ჯურღმულსა
მას
შინა
,
რამეთუ
ვითარცა
შთააგდეს
Line of ed.: 26
იგი
,
შეეშინა
.
და
ჰრქუა
მას
ანგელოზმან
მან
:
"რაჲსა
შეგეშინა
Line of ed.: 27
ვეშაპისა
მისგან
და
იქმენ
შეძრწუნებულ
?
ვერ
შეუძლოს
სიდიდემან
Line of ed.: 28
მაგან
მჴეცისამან
ვნებად
შენდა
,
ფერჴთა
ქუეშე
შენთა
მიგცე
ეგე
Line of ed.: 29
მსგავსად
წერილისა
მის
,
რომელსა
უტყჳს
:
"ასპიდსა
და
იქედნესა
Line of ed.: 30
ზედა
ხჳდოდი
,
დასთრგუნო
შენ
ლომი
და
ვეშაპი
"
და
მიერითგან
Line of ed.: 31
უშიშებაჲ
აქუნდა
წმიდასა
მას
.
და
მოვიდა
ვეშაპი
იგი
და
დაუვრ\დის
Page of ed.: 218
Line of ed.: 1
ფერჴთა
თანა
წმიდისა
მის
და
უნებნ
,
რაჲთამცა
დასდვა
Line of ed.: 2
ჴელი
და
იკურთხა
წმიდისა
მისგან
.
და
რაჲთა
არა
დაუმძიმოს
მუჴლ\თა
Line of ed.: 3
წმიდისა
მის
სიდიდისა
მისგან
,
აღიშუერის
გუამი
იგი
ფერჴთა\გან
Line of ed.: 4
წმიდისა
მის
,
და
რაჟამს
უნებნ
შთაგდებისა
საზრდელი
მჴეცსა
Line of ed.: 5
მას
,
აღემართის
ზჱ
და
ეგრჱთ
შეიპყრის
საზრდელი
იგი
პირსა
Line of ed.: 6
მისსა
,
და
თჳსაგან
დაწვის
და
შეჭამის
იგი
ბუდესა
ზედა
თჳსსა
,
Line of ed.: 7
რაჲთა
არა
აწყინებდეს
წმიდასა
მას
.
ხოლო
იყო
წმიდაჲ
იგი
Line of ed.: 8
ჯურღმულსა
მას
შინა
მრავალთა
დღეთა
უზმაჲ
და
მოემშია
,რამეთუ
Line of ed.: 9
ბუნებაჲ
თჳსსა
მას
ჩუეულებასა
ეძიებს
.
ხოლო
უღმრთონი
იგი
Line of ed.: 10
მძლავრნი
მჴეცსა
მას
სცემდეს
საჭმელსა
და
წმიდასა
მას
არა
სცემ\დეს
.
Line of ed.: 11
ჰრქუა
მას
ანგელოზმან
მან
:
"რაჲსა
შეგეურვა
შიმშილითა
და
Line of ed.: 12
წყურვილითა
?"
ხოლო
წმიდამან
ჰრქუა
:
"ვითარ
არა
,
უფალო
,
Line of ed.: 13
ესთენთა
დღეთა
არარაჲსა
გემოჲ
მიხილავს
და
არამცა
მოვაკლდია
Line of ed.: 14
შიმშილითა
გინა
თუ
წყურვილითა
?"
მაშინ
ანგელოზმან
მან
სახჱ
Line of ed.: 15
იგი
ჯუარისაჲ
დაჰბეჭდა
პირსა
მისსა
და
ჰრქუა
:
"ამიერითგან
არა
Line of ed.: 16
გშიოდის
და
არცაღა
გწყუროდის
,არამედ
ვიტარცა
გინდეს
ჴელმ\წიფებასა
Line of ed.: 17
შენსა
,
ეგრჱთცა
გეყოს
."
ხოლო
დაყო
ჯურღმულსა
მას
Line of ed.: 18
შინა
ვეშაპისა
მის
თანა
სამი
თთუჱ
.
ხოლო
ურჩულონი
იგი
ბაბი\ლოვნელნი
Line of ed.: 19
ხედვიდეს
ჴელთ-განპყრობით
ლოცვასა
ღმრთისა
მიმართ
Line of ed.: 20
მარადღჱ
.
და
რაჟამს
ჰნებავნ
საზრდელისა
მიღებად
ჴორცთა
უძ\ლურებისათჳს
,
Line of ed.: 21
მცირედ
პური
წყალსა
ნელ-თფილსა
დაილბის
.
ესე
Line of ed.: 22
იყო
საზრდელი
მისი
.
ამას
ყოველსა
ჰხედვიდეს
ურჩულონი
იგი
,
Line of ed.: 23
უთხრეს
მეფესა
,
ვითარმედ
ცოცხალ
არს
და
არარაჲ
ავნო
მას
Line of ed.: 24
ვეშაპმან
,
არამედ
ფერჴთა
ზედა
მისთა
გორავს
მჴეცი
იგი
.
მაშინ
Line of ed.: 25
ბრძანა
აღმოყვანებაჲ
მისი
მჴეცისა
მისგან
,
არა
ვითარმცა
სწყა\ლობდა
Line of ed.: 26
ნეტარსა
მას
,
არამედ
რაჲთა
უძჳრჱსი
და
უფროჲსი
განიზ\რახოს
Line of ed.: 27
მისთჳს
სატანჯველი
.
Page of ed.: 219
Section: 10
Line of ed.: 1
10.
მაშინ
უბრძანა
მეფემან
შეგდებაჲ
მისი
სახლსა
ერთსა
Line of ed.: 2
შინა
და
მრვალთა
კაცთა
უღმრთოთაჲ
შესლვაჲ
მისთანა
,
რაჲ\თამცა
Line of ed.: 3
შეაგინეს
ტაძარი
იგი
ჴორცთაჲ
წმიდისა
მის
,
ვითარცა
Line of ed.: 4
იხილა
იგი
წმიდამან
,
შეძრწუნდა
,
ნუ
უკუე
უჩულოთა
ჰმძლავრონ
Line of ed.: 5
მას
,
არამედ
ევედრებოდა
ღმერთსა
სასოებით
,
რაჲთა
შემწე
ეყოს
Line of ed.: 6
მას
,
ვითარცა
იგი
ოდესმე
დავით
თქუა
:
"განმარინე
მე
,
უფალო
,
Line of ed.: 7
კაცსა
უკეთურსა
,
კაცისა
ცრუჳსა
და
მზაკუვარისაგან
მეჴსენ
მე
."
Line of ed.: 8
ხოლო
ღმერთმან
დასცა
სიბნელეჱ
შემავალთა
მათ
წმიდისა
მის
Line of ed.: 9
მოწამისა
,
ვითარცა
იგი
სოდომელთა
მათ
ლოთის
ზჱ
,
და
გარეშე
Line of ed.: 10
აქცინნა
,
რაჲთა
არა
შეეხნენ
წმიდასა
მას
,
რამეთუ
არცა
ჰხედვი\დეს
Line of ed.: 11
მას
.
ხოლო
წმიდაჲ
იგი
ჰხედვიდა
მათ
ყოველთა
და
მესაპყ\რობილენიცა
Line of ed.: 12
იგი
ჰხედვიდეს
მას
მჯდომარესა
შოვრის
სახლსა
Line of ed.: 13
მას
და
ვედრებასა
ჰყოფდა
ღმრთისა
მიმართ
.
ხოლო
ურჩულონი
Line of ed.: 14
იგი
ამასცა
განზრახვასა
სიბილწისასა
სირცხჳლეულ
იქმნნეს
,
რამე\თუ
Line of ed.: 15
იტყოდეს
ბაბილოვნელნი
იგი
:
"გრძნეულ
არს
და
ვერ
შეუძლეთ
Line of ed.: 16
მას
ძლევად
."
Section: 11
Line of ed.: 17
11.
მაშინ
მისცეს
მას
მიზეზი
სიკუდილისაჲ
,
რამეთუ
არს
Line of ed.: 18
რჩული
სპარსთაჲ
შებეჭდვაჲ
ყელისაჲ
რომელი
დაისაჯის
სიკუდი\ლად
.
Line of ed.: 19
მაშინ
შეჰბეჭდეს
ყელსა
მოღუაწესა
მას
ქრისტჱსსა
და
Line of ed.: 20
მის
თანა
ორთა
სხუათა
ძჳრის-მოქმედთა
,
არამედ
არა
ქრისტეა\ნეთა
,
Line of ed.: 21
რაჲთა
მის
ზედაცა
აღესრულოს
წერილი
იგი
:
"ურჩულოთა
Line of ed.: 22
თანა
შეირაცხა
."
და
წარმგზავნეს
მათთანა
ადგილსა
რომელსამე
Line of ed.: 23
საექუსორიესა
დიდად
მედგარსა
,
რაჲთა
მუნ
მოკუდეს
ძჳრის-მოქ\მედთა
Line of ed.: 24
მათ
თანა
სიკუდილითა
ბოროტითა
,
რამეთუ
,
მოჰკუეთიან
Line of ed.: 25
თავი
და
მოართჳან
ბეჭედი
იგი
მეფესა
,
რომელსა
შეუბეჭდვან
Line of ed.: 26
ყელსა
.
ვითარცა
წარიყვანეს
მტარვალთა
მათ
ნეტარი
იგი
,
მგზავრ
Line of ed.: 27
გამოეცხადა
მათ
ანგელოზი
იგი
უფლისაჲ
და
ჰრქუა
მტარვალთა
Line of ed.: 28
მათ
და
მჴედართა
:
"ვიდრე
გყავს
მჴევალი
ეგე
ქრისტჱსი
?
განუ\ტევეთ
Line of ed.: 29
ეგე!
"
ხოლო
მათ
შეეშინა
ხილვისა
მისგან
საშინელისა
კა\ცისა
.
Line of ed.: 30
მიუგეს
მტრვალთა
მათ
და
ჰრქუეს
მას
:
"უფალო
,
ბრძანე\ბაჲ
Line of ed.: 31
მეფისაჲ
არს
და
ვერ
შეუძლოთ
მაგისა
საქმედ
ვიდრემდის
Line of ed.: 32
თავი
არა
მოვჰკუეთოთ
და
ბეჭედი
იგი
გებულად
მივართუათ
Page of ed.: 220
Line of ed.: 1
მეფესა
,
თუ
არა
ეგრჱთ
სახედ
ვყოთ
,
ჩუენ
და
ნათესავი
ჩუენი
Line of ed.: 2
მოწყჳდნეს
."
მაშინ
ჰრქუა
ანგელოზმან
მან
ღმრთისაგან
:
"უკუეთუ
Line of ed.: 3
ეგრჱ
სახედ
არს
და
ბეჭედი
ეგე
ცოცხალი
შეჰგავს
წარღებად
თქუ\ენდა
,
Line of ed.: 4
მიიღეთ
და
ვიდოდეთ!
"
მაშინ
აღსძარცუა
ანგელოზმან
მან
Line of ed.: 5
ბეჭედი
იგი
ყელსა
მისგან
წმიდისაჲსა
,
მისცა
მათ
და
განუტევნა
Line of ed.: 6
იგინი
.
მაშინ
ჰრქუეს
ანგელოზსა
მას
ღმრთისასა
მტარვალთა
მათ
:
Line of ed.: 7
"უკუეთუ
აგრძნეს
მეფემან
ვითარმედ
ცოცხალ
არს
,
ვითარ
ვყოთ
,
Line of ed.: 8
რამეთუ
მოვწყდებით
?"
ჰრქუა
მათ
ანგელოზმან
მან
:
"ოდეს
ესმეს
Line of ed.: 9
მეფესა
ვითარმედ
ცოცხალ
არს
და
მიგიწოდის
თქუე
,
გონება
Line of ed.: 10
სამცა
თქუენსა
გაჴსოვ
მე
,
და
მუნ
ვიპოვო
მე
და
გიჴსნნე
თქუენ
Line of ed.: 11
სიკუდილისაგან
."
მაშინ
დაჯერებულ
იქმნნეს
და
მოიღეს
ბეჭედი
Line of ed.: 12
იგი
და
უჩუენეს
წმიდასა
მას
და
წარვიდეს
.
Section: 12
Line of ed.: 13
12.
მაშინ
გულკლებულ
იქმნა
წმიდაჲ
იგი
და
ჰრქუა
ანგე\ლოზსა
Line of ed.: 14
მას
:
"კეთილად
ვიყავ
აღსრულებად
,
უფალო!
"
ხოლო
ანგე\ლოზი
Line of ed.: 15
იგი
დაადგრა
მის
ზედა
და
ჰრქუა
მას
:
"გნებავსა
შენ
თავისა
Line of ed.: 16
შენისა
მოკუეთაჲ
და
აღსრულებად
სრბაჲ
სიმჴნისა
შენისაჲ
?"
Line of ed.: 17
ხოლო
წმიდამან
მან
ჰრქუა
:
"ჰჱ
,
მნებავს
მე!
"
მაშინ
ანგელოზმან
Line of ed.: 18
მან
უფლისამან
მოიღო
ჴრმალი
მტარვალისა
მისგან
მჴედრისა
და
Line of ed.: 19
აჩუენა
მას
და
ჰრქუა
:
"წარმოწუადე
ქედი
შენი!
"
და
მან
გულს\მოდგინედ
Line of ed.: 20
წარუპყრა
,
და
მოჰკუეთა
თავი
მისი
.
და
იპოვა
სამოსე\ლი
Line of ed.: 21
მისი
შესუარული
სისხლითა
აღშჱნებისათჳს
წმიდისა
მის
მო\წამისა
.
Line of ed.: 22
და
მერმე
კუალად
გან-ვე-აცხოველა
იგი
.
მაშინ
იხილეს
Line of ed.: 23
საკჳრველებისაჲ
ესე
საქმჱ
მჴედართა
მათ
და
მიიქცეს
მეფისავე
Line of ed.: 24
მის
და
მისცეს
ბეჭედი
იგი
ცოცხალი
.
მაშინ
ჰრქუა
ანგელოზმან
Line of ed.: 25
მან
წმიდასა
მოწამესა
ქრისტჱსსა
:
"აჰა
ესერა
მახჳლითა
აღასრუ\ლე
Line of ed.: 26
ღუაწლი
შენი
და
შეიწირე
შენ
ღუაწლითა
შენითა
ცათა
შინა
,
Line of ed.: 27
ღირს
იქმნა
ვედრებაჲ
შენი
ღმრთისა
."
და
ღირს
იქმნა
წმიდა
ჲ
Line of ed.: 28
იგი
მადლისა
წინაცნობად
და
კურნებისაცა
,
და
აქუნდა
წყლულე\ბაჲცა
Line of ed.: 29
იგი
ქედსა
მისსა
აღსაშჱნებელად
მხილველთა
მისთა
და
Line of ed.: 30
სისხლი
იგი
სამოსელსა
მისსა
,
რაჲთა
უფროჲს
სარწმუნო
იქმნეს
.
Line of ed.: 31
რამეთუ
იყვნეს
რომელნიმე
სახლისა
მისისაგანი
,
რომელნი
უკუ\ანა
Line of ed.: 32
შეუდგეს
მამანი
,
რომელნი
სწყალობდეს
წმიდასა
მას
ტანჯვასა
Page of ed.: 221
Line of ed.: 1
მას
შინა
.
მაშინ
ჰრუქა
მათ
ანგელოზმან
მან
ღმრთისამან
:
"წარი\ყვანეთ
Line of ed.: 2
ეგე
და
წარვედით
საბერძნეთად!
"
და
დაუცჳნეს
იგინი
Line of ed.: 3
ანგელოზსა
მას
ღმრთისასა
და
ჰრქუეს
:
"ჰჱ
,
რაჲთა
ვილოცოთცა
Line of ed.: 4
წმიდათა
და
ღმრთისა
სათნოთა
ადგილთა
იერუსალჱმს!
"
მაშინ
Line of ed.: 5
წარმოიყვანეს
წმიდაჲ
იგი
თჳსთავე
მათ
კაცთა
და
იწყეს
გზავნად
Line of ed.: 6
საზღუართა
მზის
აღმოსავალით-კერძო
ღმრთისა
წინამძღუარებითა
Line of ed.: 7
და
მიიწინეს
მდინარესა
მას
ევფრატსა
და
წიაღჳდეს
იგინი
და
Line of ed.: 8
დაადგრეს
ქალაქსა
,
რომელსა
ჰრქჳან
ნისიონ
.
მრავალთა
მოაქ\ცევდა
Line of ed.: 9
უფლისა
,
და
ცხადთაგან
და
თითოფერთა
სალმობათაგან
Line of ed.: 10
ჰკურნებდა
ყოველთა
.
Section: 13
Line of ed.: 11
13.
ხოლო
ეუწყა
ორმიზდ
,
მეფესა
სპარსთასა
,
ვითარმედ
Line of ed.: 12
ცოცხალ
არს
წმიდაჲ
გულანდუხტ
,
და
იპოვა
იგი
ნისიონ
ქალაქსა
,
Line of ed.: 13
და
უბრძანა
მოყვანებაჲ
კაცთაჲ
მათ
,
რომელთა
ბეჭედი
გებულად
Line of ed.: 14
მოართუეს
,
და
ჰრქუა
მათ
:
"არა
სთქუთა
,
ვითარმედ
მოკუდა
გუ\ლანდუხტ
?"
Line of ed.: 15
ხოლო
მესაპყრობილეთ-მოძღუარმან
ჰრქუა
მეფესა
:
Line of ed.: 16
"უკუნისადმდე
ცხომდი!
ვითარცა
მივიდოდეთ
ჩუენ
გზასა
,
კაცი
Line of ed.: 17
ვინმე
,
გარდარეულად
შუენიერი
,
რომლისა
პირსა
მისსა
ვერ
Line of ed.: 18
შეუძლეთ
განცდად
,
დაგჳდგა
წინა
და
გურქუა
:
"ვიდრე
მიგყავს
Line of ed.: 19
წმიდაჲ
ეგე
?"
განუტევეთ
ეგე!
"
ხოლო
ჩუენ
ვარქუთ
:
"ბრძანებაჲ
Line of ed.: 20
მეფისაჲ
არს
,
და
ვერ
შეუძლოთ
ესე
ყოფად
,
ვიდრემდის
არა
მო\კუდეს
Line of ed.: 21
და
მოეკუეთოს
თავი
და
ბეჭედი
ეგე
გებულად
უკუნ-ვარ\თუათ
Line of ed.: 22
მეფესა
.
ვითარცა
ესმა
ესე
ჩუენგან
,
მიყო
ჴელი
მისი
და
Line of ed.: 23
შეახო
ქედსა
მისსა
და
აღსძარცუა
ბეჭედი
იგი
და
მოგუცა
ჩუენ
Line of ed.: 24
ცოცხალი
.
და
მიიღო
ჴრმალი
ჩემი
და
მოჰკუეთა
თავი
წმიდასა
Line of ed.: 25
გულანდუხტს
,
რამეთუ
გულსა
აკლდა
წმიდასა
მას
არა
მოკლვაჲ
Line of ed.: 26
იგი
მისი
და
მერმე
აღძარცუვაჲ
ბეჭდისა
მის
,
რაჲთა
აღესრულოს
Line of ed.: 27
მარტვრობაჲ
იგი
მისი
.
შემდგომად
თავისა
მოკუეთისა
წმიდასა
Line of ed.: 28
მას
მუნვე
ჩუენ
წინაშე
დააგო
თავი
იგი
მისი
და
განაცოცხლა
იგი
,
Line of ed.: 29
ხოლო
შესუარულ
იყო
სისხლითა
ყოველი
სამოსელი
მისი
.
მაშინ
Line of ed.: 30
განგჳტევნა
ჩუენ
და
იგიცა
წარსლვად
,
სადაცა
ვის
უნდეს
."
ვითარ\ცა
Line of ed.: 31
ესმა
ესე
მეფესა
ორმიზდს
,
განრისხნა
წმიდისა
მისთჳს
და
Page of ed.: 222
Line of ed.: 1
უბრძანა
ყოვლისა
ნათესავისა
წმიდისა
მის
გუემად
და
მოსრვად
.
Line of ed.: 2
მაშინ
აქუნდა
კაცთა
მათ
გონებასა
მათსა
ანგელოზი
იგი
უფლისაჲ
,
Line of ed.: 3
რომელ
გამოეცხადა
მათ
.
და
მეყსეულად
იხილეს
იგი
მუნ
მდგო\მარჱ
Line of ed.: 4
და
იწყეს
ჴმობად
და
ჰრქუეს
:
"აჰა
ესერა
არს
,
რომელმან
Line of ed.: 5
იგი
ბეჭედი
მოგუცა
ჩუენ
"
და
უჩუენებდეს
მას
თითითა
.
ხოლო
მეფჱ
Line of ed.: 6
და
ყოველნი
იგი
დიდ-დიდნი
მთავარნი
არავის
ჰხედვიდეს
,
არამედ
Line of ed.: 7
შეძრწუნებულ
იქმნნეს
და
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
შიში
მეფისაჲ
Line of ed.: 8
შეურაცხყვეს
და
ამას
იხილვიდეს
.
ხოლო
მეფემან
არავისი
ბრძანა
Line of ed.: 9
მოკლვაჲ
მათგანისაჲ
,
არამედ
მისლვაჲ
მათი
უდაბნოდ
ექუსორიად
,
Line of ed.: 10
რომელსა
ჰრქჳან
"დავიწყება
,"
რაჲთა
არა
იყოფვოდიან
სამეუფოსა
Line of ed.: 11
ქალაქსა
შინა
სპარსთასა
და
ასწავებდენ
სხუათაცა
სარწმუნოებასა
Line of ed.: 12
ქრისტეანეთასა
და
მოაქცევდენ
.
Section: 14
Line of ed.: 13
14.
და
ვითარცა
იყოფვოდა
გულანდუხტ
,
რომელსა
ეწოდა
Line of ed.: 14
მარიამ
,
ქალაქსა
მას
,
რომელსაცა
ეწოდა
ნისიონ
,
მრავალთა
დღეთა
,
Line of ed.: 15
მრავალთა
კურნებათა
აღასრულებდა
და
მოაქცევდა
ქრისტჱს
Line of ed.: 16
ღმრთისა
მიმართ
.
და
ვითარცა
იქმნა
შფოთისა
აღდგომაჲ
ორმიზდ
Line of ed.: 17
მეფისა
ზედა
სპარსთაჲსა
,
რომელმანცა
იგი
მიაწინა
დიდ-დიდნი
Line of ed.: 18
გუემანი
მის
ზედა
,
დაიდვა
გულსა
მისლვად
იერუსალჱმდ
და
თავ\ყუანის-ცემად
Line of ed.: 19
წმიდათა
ადგილთა
.
ვითარცა
მიიწინეს
ადგილსა
Line of ed.: 20
ერთსა
,
და
დაადგრეს
მონასტერსა
ერთსა
,
ხოლო
მონასტერი
იგი
Line of ed.: 21
არამართლმადიდებელთაჲ
იყო
.
და
ვითარცა
უნდა
ნეტრსა
მას
ზია\რებად
Line of ed.: 22
პატიოსნისა
ჴორცისა
და
ჭეშმარიტისა
სისხლისა
ქრისტჱსი\სა
,
Line of ed.: 23
ჰგონებდა
მათსა
მართლმადიდებლობასა
.
ჰკითხეს
წმიდასა
მოწა\მესა
Line of ed.: 24
ქრისტჱსსა
:
"რომლისა
სარწმუნოებისაჲ
ხარი
?"
ხოლო
ნეტარ\მან
Line of ed.: 25
მან
მსგავსად
ჩუეულებისა
,-
რამეთუ
აქუნდა
ჭეშმარიტი
სიძჱ
,
Line of ed.: 26
იესუ
ქრისტჱ
,-
ქადაგა
მართლმადიდებლობაჲ
და
თქუა
:
"მე
ქრის\ტიანჱ
Line of ed.: 27
ვარი
და
ვეზიარები
წმიდასა
კათოლიკე
ეკლესიასა
."
ვითარ\ცა
Line of ed.: 28
ესმა
მონასტერსა
მას
წმიდისა
კათოლიკე
ეკლესიისა
სამოცი\ქულოჲსა
Line of ed.: 29
სიტყუაჲ
,
არღარა
შეიწყნარეს
ზიარებად
იგი
.
ხოლო
Line of ed.: 30
წიდაჲ
იგი
გარე-წარჴდა
მათ
და
დაადგრა
სხუასა
სახლსა
და
Page of ed.: 223
Line of ed.: 1
პოვნა
მას
სახლსა
ცოლ-ქმარნი
.
ხოლო
ცოლი
იგი
იყო
სარწმუ\ნოებითა
Line of ed.: 2
კათოლიკე
ეკლესიისა
სამოციქულოჲსაჲთა
,
ხოლო
ქმარი
Line of ed.: 3
მისი
უთავოთაგანი
,
რომელთა
აქუს
სევერჱს
წვალებაჲ
.
ხოლო
წმი\დამან
Line of ed.: 4
არცა
მუნ
ინება
ზიარებაჲ
,რამეთუ
გამოეცხადა
მას
მართლ\აღსაარებაჲ
:
Line of ed.: 5
ჰხედვიდა
ანგელოზსა
უფლისასა
,
ვითარმედ
შევიდის
Line of ed.: 6
მართლმადიდებელთა
ეკლესიასა
იგი
და
ანგელოზი
იგი
.
და
ეპყრნეს
Line of ed.: 7
მას
ორნი
ბარძიმნი
:
მარჯუენჱ
იგი
სავსჱ
იყო
ნათლითა
,
ხოლო
მარ\ცხენითი
Line of ed.: 8
იგი
სავსჱ
იყო
ბნელითა
.
ხოლო
წმიდამან
ჰრქუა
ანგელოზ\სა
Line of ed.: 9
მას
:
"უფალო
,
რაჲ
არს
სხუაჲ
ესე
და
სხუაჲ
სასუმელთაჲ
მათ
?
Line of ed.: 10
ხოლო
მან
ჰრქუა
მას
:
"სასუმელი
ეგე
მარჯუენითი
ნათლისაჲ
არს
Line of ed.: 11
ზიარებაჲ
წმიდისა
და
სამოციქულო
კათოლიკე
ეკლესიისაჲ
,
ხოლო
Line of ed.: 12
მარცხენითი
ეგე
არს
მწვალებელთაჲ
,
მედგრად
მორწმუნეთაჲ
."
ხო\ლი
Line of ed.: 13
ესე
ვითარცა
ისწავა
წმიდამან
ქრისტჱს
მოწამემან
ანგელოზისა
Line of ed.: 14
მისგან
,
და
აღეშჱნა
;
მიერითგან
მოუკლებელად
წმიდასა
და
სამო\ციქულო
Line of ed.: 15
კათოლიკე
ეკლესიასა
ეზიარებოდა
წმიდასა
ჴორცსა
და
Line of ed.: 16
სისხლსა
ქრისტჱსსა
.
Section: 15
Line of ed.: 17
15.
შემდგომად
ამის
სახილავისა
წარვიდა
მიერ
ადგილით
Line of ed.: 18
და
ეგულებოდა
მისლვად
სერგის
წმიდასა
ბარბარიკონდ
ლოცვად
.
Line of ed.: 19
და
შემდგომად
ლოცვისა
მის
მუნ
წარემართა
იერუსალჱმდ
ლოცვად
Line of ed.: 20
და
თავყუანისცემად
წმიდათა
და
საგალობელთა
ადგილთა
ქრის\ტჱსთა
.
Line of ed.: 21
ვითარცა
იქცეოდა
წმიდასა
ქალაქსა
შინა
,
მივიდა
მონაზო\ნისა
Line of ed.: 22
ერთისა
დიდისა
,
რომელსა
აქუნდა
მადლი
წინაცნობისაჲ
.
ვითარ\ცა
Line of ed.: 23
იხილა
იგი
მონაზონმან
მან
,
წინაჲთვე
მოიკითხა
იგი
და
ჰრქუა
:
Line of ed.: 24
"კეთილად
მოხუედ
,
მართჳრო
და
სძალო
ქრისტჱს
ღმრთისაო!
"
ხოლო
Line of ed.: 25
იგი
სიმდაბლით
მისა
მიმართ
შიშით
ზრახვიდა
და
შეისწავებდა
სიტ\ყუასა
Line of ed.: 26
და
ჰრქუა
:
"უფალო
ჩემო
,
მრავალთა
დღეთა
მრავალი
სიტ\ყუაჲ
Line of ed.: 27
სარგებლისაჲ
ვისმინე
მე
აქა
და
აღშჱნებისაჲ
."
ხოლო
ბერმან
Line of ed.: 28
მან
სულთ-ითქუნა
და
ცრემლნი
გარდამოსთხინა
და
ჰრქუა
წმიდასა
Line of ed.: 29
მას
,
რომელსა
ნეტარიცა
იგი
თჳთ
მეცნიერ
იყო
:
"რამეთუ
მოახ\ლებულ
Line of ed.: 30
არს
აღსასრული
და
მოსლვაჲ
ანტჱქრისტჱსი
,
ვილოცვიდეთ
Line of ed.: 31
უკუე
,
რაჲთა
უფალმან
მშჳდობით
განგჳყვანნეს
ამიერ
სოფლით
."
Page of ed.: 224
Line of ed.: 1
ესე
ვითარცა
ესმა
წმიდასა
მას
ბერისა
მისგან
,
ჯუარი
დასწერა
და
Line of ed.: 2
თქუა
ბერისა
მიმართ
:
"უფალო
,
ოდეს
მეცა
შეყენებულ
ვიყავ
Line of ed.: 3
საპყრობილისა
ადგილსა
,
რომელსა
ჰრქჳან
"დავიწყებულ
,"
მესმა
Line of ed.: 4
ანგელოზისა
მისგან
,
რომელი
თქუა
:
"მოახლოებულ
არს
მოსლვაჲ
Line of ed.: 5
ანტჱქრისტჱსი
და
ახლოს
არს
კართა
ზედა
."
და
სახილავისა
მის\თჳსცა
Line of ed.: 6
და
წინაცნობისა
სიტყუაჲ
დაასრულა
ბერისა
მის
თანა
.
Line of ed.: 7
მაშუნ
ჰამბორს-უყვეს
ურთიერთას
.
ბერი
იგი
დაადგრა
მუნვე
,
სა\დაცა
Line of ed.: 8
იგი
იყო
,
ადგილსა
მას
,
ხოლო
ნეტარმან
მან
აღასრულა
Line of ed.: 9
ლოცვაჲ
თჳსი
,
სადაცა-იგი
გული
უთქუმიდა
,
და
აღივსო
წმიდათა
Line of ed.: 10
ადგილთა
მადლისაგან
,
სადაცა-იგი
ივნო
ქრისტემან
ჴორცითა
და
Line of ed.: 11
სასწაულნი
ქრისტჱს
ღმრთისანი
იქმნნეს
.
Section: 16
Line of ed.: 12
16.
კუალად
მიიქცა
და
მივიდა
ადგილთა
იეროპოლისათა
Line of ed.: 13
და
დაადგრა
აღმოსავალით-კერძო
ეგუტერსა
სჳმეონისსა
ხილვად
Line of ed.: 14
მეფისა
მის
ბაბილოვნისა
-
რაჲ
იგი
მისდა
შეხდომად
იყო
,
Line of ed.: 15
რამეთუ
წინაჲთვე
გჳთხრა
ჩუენ
მარტჳრმან
მან
ქრისტჱსმან
ხუასროვ
Line of ed.: 16
მეფისაჲცა
ახლისაჲ
გაქცევაჲ
და
მერმე
კუალად-გებაჲ
და
რამეთუ
Line of ed.: 17
ადრე
დაჰჴდეს
მეფობაჲ
სპარსთაჲ
.და
არისტობულჱსიცა
თქუა
Line of ed.: 18
თუ
რომელსა
ჟამსა
და
რომელსა
დღესა
ყოფად
არს
სიკუდილი
Line of ed.: 19
მისი
,
მახლობელთა
მისთა
უთხრა
და
ჩუენცა
გუაუწყა
.
და
არამრა\ვალთა
Line of ed.: 20
შემდგომად
მოკუდა
იგი
დღესა
მას
,
რომელსა
ჰრქუა
წმი\დამან
.
Line of ed.: 21
მრავალთა
მთავართა
და
ღმრთის-მოყუარეთა
კაცთა
იხი\ლეს
Line of ed.: 22
წმიდაჲ
იგი
მოწამჱ
ქროსტჱსი
და
ყოველი
იგი
წინადაწერილი
Line of ed.: 23
და
გჳთხრობდეს
ყოვლად
;
და
უფროჲს
ხოლო
დომენტიანე
მელენ\ტიანელი
Line of ed.: 24
ეპისკოპოსი
,
რამეთუ
დიდად
პატივს-ცემდა
მარტჳრსა
მას
Line of ed.: 25
ქრისტეჱსსა
,
და
სხუათაცა
მრავალთა
კაცთა
მეპატივეთა
ადიდეს
Line of ed.: 26
წმიდაჲ
იგი
.
Section: 17
Line of ed.: 27
17.
ხოლო
ღმრთის-მსახურმან
მეფემან
ბერძენთამან
მავ\რიკ
Line of ed.: 28
წარავლინა
დომენტიანე
ეპისკოპოსი
,
თჳსი
დისწული
,
აღმო\სავალად
Line of ed.: 29
მეფისა
სპარსთაჲსა
,
რაჲთა
ზრახონ
მშჳდობაჲ
.
ვითარცა
Line of ed.: 30
მიიწია
იგი
ადგილთა
მათ
აღმოსავალით-კერძო
,
ეუწყა
მას
გულან\დუხტისთჳს
,
Line of ed.: 31
რომელსა
მარიამ
ეწოდა
.
და
ვითარცა
შევიდა
Line of ed.: 32
ქალაქად
იერაპოლისად
,
მიიმართა
ეგუტერად
სჳმეონ
წმიდისად
Page of ed.: 225
Line of ed.: 1
და
მოიკითხა
წმიდაჲ
იგი
და
ყო
ზრახვაჲ
მის
თანა
და
მოისმინა
Line of ed.: 2
მისგან
ყოველივე
,
რომელი
ზემო
წერილ
არს
,
რომელ
დაითმინა
Line of ed.: 3
ტანჯვაჲ
ქრისტჱსთჳს
,
და
სხუაჲცა
,
რომელი
ყოფად
იყო
დღეთა
Line of ed.: 4
ჩუენთა
,
წინა
აუწყა
,
უთხრობდა
ეპისკოპოსი
იგი
ნეტარსა
მას
,
Line of ed.: 5
ვითარმედ
"მეფემან
ჩუენმან
მომავლინა
მე
მშჳდობისა
ყოფად
და
Line of ed.: 6
პაემანისა
დადებად
სპარსთა
მეფისა
."
ხოლო
წმიდამან
მან
ჰრქუა
Line of ed.: 7
მას
:
"მიუწერეთ
მეფესა
თქუენსა
,
რაჲთა
დააცადონ
ჯერეთ
,
რამე\თუ
Line of ed.: 8
ესე
ორმიზდ
თჳსთაგან
კაცთა
მედგრითა
გუემითა
მოკუდეს
.
და
Line of ed.: 9
შემდგომადცა
მისა
რომელი
ყოფად
იყო
დღეთა
Line of ed.: 10
ჩუენთა
,
წინა
აუწყა
.
უთხრობდა
ეპისკოპოსი
იგი
ნეტარსა
მას
,
Line of ed.: 11
ვითარმედ
"მეფემან
ჩუენმან
მომავლინა
მე
მშჳდობისა
ყოფად
და
Line of ed.: 12
პაემანისა
დადებად
სპარსთა
მეფისა
."
ხოლო
წმიდამან
მან
ჰრქუა
Line of ed.: 13
მას
:
"მიუწერეთ
მეფესა
თქუენსა
,
რაჲთა
დააცადონ
ჯერეთ
,
რამე\თუ
Line of ed.: 14
ესე
ორიზდ
თჳსთაგან
კაცთა
მედგრითა
გუემითა
მოკუდეს
.
და
Line of ed.: 15
შემდგომადცა
მისა
რომელი
დაჯდეს
,
სახელით
ხუასროვ
,
მის
ზე\დაცა
Line of ed.: 16
აღდგომად
არიან
სპარსნი
,
და
სივლტოლით
მოვიდეს
საბერძ\ნეთად
."
Line of ed.: 17
ვითარცა
ეუწყა
ღმრთის-მსახურსა
მეფესა
ცხენთ-სარბი\ელსა
Line of ed.: 18
მას
შინა
,
ესე
იგი
არს
იპოკონიერსა
შორის
,
ღაღად-ყო
და
Line of ed.: 19
თქუა
:
"უკუეთუ
ვცხონდეთ
,
ხილვად
გჳც
იგი
,
რომელი
მამათა
Line of ed.: 20
ჩუენთა
არა
იხილეს
."
ესე
ყოველი
წინაჲსწარ
წმიდისა
მარტჳრი\საგან
Line of ed.: 21
ეუწყა
მას
.
რამეთუ
ნათესავთა
თჳს
ბარბაროზთაჲსა
თქუა
,
Line of ed.: 22
რომელი
არავის
გამოუცხადეს
მრავალთაგანსა
,
რაჲ-იგი
შეხუედ\რებად
Line of ed.: 23
იყო
.
და
ხუასროვ
,
მეფისა
სპარსთაჲსა
,
სივლტოლით
მის\ლვასა
Line of ed.: 24
საბერძნეთად
,
ადგილთა
მათ
იერაპოლისათა
,
ეუწყა
წმიდისა
Line of ed.: 25
მის
მარტჳრისათჳს
გულანდუხტისა
;
მასვე
ქალაქსა
შინა
იერაპო\ლისს
Line of ed.: 26
ყოფასა
უნდა
შემთხვევაჲ
მისი
და
ზრახვაჲ
მის
თანა
.
და
Line of ed.: 27
მოვიდეს
მეფჱ
და
ეპისკოპოსი
დომენტიანე
ნეტარისა
მის
.
და
Line of ed.: 28
იკითხვიდა
მეფჱ
"თუ
მისლვად
ვარ
ჩემსავე
მას
საყდარსა
სამეუ\ფოსა
?"
Line of ed.: 29
ხოლო
წმიდამან
ჰრქუა
:
"მეფუცე
მე
,
რაჲთა
განუტევნე
Line of ed.: 30
ჩემთანანი
იგი
პყრობილნი
,
რომელნი
არიან
ზინდითს
შინა
ჩემთჳს
,
Line of ed.: 31
რომელნი
შეაყენნა
მამამან
შენმან
ორიზდ
საპყრობილესა
,
და
Line of ed.: 32
ყოველივე
ჭეშმარიტი
გითხრა
."
მაშინ
ეფუცა
მას
აღსრულებად
Line of ed.: 33
ნებაჲ
მისი
და
დომენტიანე
ეპისკოპოსი
ევედრავე
მეფესა
მის
თანა
.
Line of ed.: 34
და
ბრძანებაჲ
დაუწერა
და
წარავლინა
განტევებად
ყოველთა
პყრო\ბილთა
,
Line of ed.: 35
რომელნი
იყვნეს
შეყენებულ
ადგილსა
მას
"მოუჴსენებელსა
,"
Page of ed.: 226
Line of ed.: 1
მაშინ
განუტევნეს
ყოველნი
იგი
პყრობილნი
მადლითა
მის
წმიდი\საჲთა
.
Line of ed.: 2
მაშინ
ჰრქუა
მეფესა
ხუასროვსა
:
"რამეთუ
შენსვე
ადგილსა
Line of ed.: 3
დაგამტკიცოს
მეფემან
ბერძენთამან
,
ხოლო
მეფობაჲ
სპარსთაჲ
Line of ed.: 4
შენდამი
ეგოს
."
მერმეცა
თქუა
ანტჱქრისტჱსთჳს
,
რამეთუ
მოახ\ლებულ
Line of ed.: 5
არს
მოსლვად
და
კართა
ზედა
დგას
,
და
მეფობისათჳსცა
Line of ed.: 6
ბერძენთაჲსა
,
თუ
რაჲ
შემთხუევად
იყო
,
რომელი
დაიდუმეს
და
Line of ed.: 7
არავის
უთხრეს
.
"შეჰგავს
უკუე
მღჳძრებაჲ
და
ლოცვაჲ
ჩუენდა
,
Line of ed.: 8
ვითარცა
იგი
უფალმან
თქუა
:
იღჳძებდით
და
ილოცევდით
,
რაჲთა
Line of ed.: 9
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
,
რამეთუ
არა
იცით
დღჱ
იგი
,
არცა
Line of ed.: 10
ჟამი
,
ოდეს
უფალი
თქუენი
მოვიდეს
."
Section: 18
Line of ed.: 11
18.
ვითარცა
მოვიდა
ხუასროვ
მეფჱ
სპარსთაჲ
ადგილთა
Line of ed.: 12
მათგან
აღმოსავალისათაჲთ
სპარსთაგან
სივლტოლით
,
ღმრთის-მსახურმან
Line of ed.: 13
მეფემან
ბერძენთამან
დიდძალი
ნიჭი
უძღუანა
მეფესა
Line of ed.: 14
სპარსთასა
სტეფანჱს
მიერ
სენაკაპანისა
სადეოფლისა
,
კაცისა
Line of ed.: 15
დიდებულისა
და
პატიოსანისა
,
რომელი
სტუმარ
იქმნა
წმიდისა
Line of ed.: 16
მის
მოწამისა
და
მის
თანა
სხუანიცა
მრავალნი
დიდდიდნი
და
Line of ed.: 17
მჯობჱთაგანნი
კაცნი
,
რომელთა
ესმა
,
თუ
ვითარ
სახედს
ივნო
Line of ed.: 18
ქრისტჱსთჳს
.
ეგულებოდა
სენაკაპანსა
მას
წმიდაჲ
იგი
აღყვანებად
Line of ed.: 19
სამეუფოსა
ქალაქსა
კონსტანტინეპოვლის
,
რაჲთა
თავყუანის-იცეს
Line of ed.: 20
წმიდაჲ
იგი
მეფეთაგან
.
არა
ინება
ნეტარმან
ან
და
თქუა
:
"ვერ
Line of ed.: 21
შესაძლებელ
არს
ჩემდა
აღსლვად
სამეუფოდ
ქალაქად
,
არა
მიბრ\ძანა
Line of ed.: 22
მე
უფალამან
ესე
საქმედ
,
რამეთუ
მოახლებულ
არს
ჟამი
Line of ed.: 23
აღსრულებისა
ჩემისაჲ
.
უკუეთუ
მაიძულოთ
,
მე
გზას
აღვესრულო
;
Line of ed.: 24
გევედრები
თქუენ
-
შემინდვეთ
მე
."
ხოლო
იგინი
ევედრებოდეს
და
Line of ed.: 25
ეტყოდეს
:
"მეფემენ
მოგჳწერა
ჩუენ
,
რაჲთა
გევედრნეთ
შენ
აღსლ\ვად
."
Line of ed.: 26
და
ვერ
შეუძლეს
დაჯერებად
მისა
,
და
აღივსეს
აღშჱნებითა
Line of ed.: 27
წმიდისა
ის
მარტჳრისაგან
და
დაუტევეს
იგი
ადგილსა
მას
,
სადაცა
Line of ed.: 28
იყო
.
Section: 19
Line of ed.: 29
19.
ამას
ყოველსა
გჳთხრობდა
ჩუენ
სქოლასტიკოსი
ვინმე
Line of ed.: 30
დამტკიცებულად
ყოვლად
და
მუნქუესვე
ვიწრაფე
აღწერად
ეპის\კოპოსისა
Line of ed.: 31
დომენტიანჱსითურთ
შემდგომითი
შემდგომად
.
და
მოი\ყვანნეს
Line of ed.: 32
კაცნი
ვინმე
სარწმუნონი
,
რომელთა
პირის-პირ
მათცა
Page of ed.: 227
Line of ed.: 1
მარტჳრისა
მისგან
ესმინა
ესე
ყოველი
,
არა
ვითარმცა
ვისწავეთ
Line of ed.: 2
სიტყჳთა
,
არამედ
ვიწრაფეთ
აღწერად
რაჲოდენი
გონებემან
ჩუენმან
Line of ed.: 3
შეგუწია
მრავლისაგან
მცირედი
.
Section: 20
Line of ed.: 4
20.
მოიწია
ჟამი
აღსრულებისაჲ
წმიდისა
მის
მარტჳრისა
Line of ed.: 5
გულანდუხტისი
,
რომელსა
მარიამ
ეწოდა
.
აღიპყრნა
ჴელნი
თჳსნი
Line of ed.: 6
ზეცად
და
გალობასა
შესწირვიდა
ღმრთისა
,
და
აღმოუტევა
სული
Line of ed.: 7
სიხარულით
შეწყნარებითა
წმიდათა
ანგელოზთაჲთა
მისლვად
გან\მზადებულსა
Line of ed.: 8
მის
მისთჳს
სასუფეველსა
სმენითა
ჴმისა
უფლისაჲთა
,
Line of ed.: 9
რომელი
თქუა
:
"მოვედით
კურთხეულნო
მამისა
ჩემისანო
და
დაიმ\კჳდრეთ
Line of ed.: 10
განმზადებული
თქუენთჳს
სასუფეველი
."
ვითარცა
ესმა
Line of ed.: 11
მის
ქუეყანისა
კაცთა
აღსრულებაჲ
წმიდისა
მარტჳრისაჲ
,
სიმრავლჱ
Line of ed.: 12
მღდელთაჲ
და
ერისკაცთაჲ
და
აზნაურთა
დედათაჲ
და
ყრმათაჲ
Line of ed.: 13
მწრაფლ
მოვიდეს
და
კერეონებითა
და
ფსალმუნითა
და
გალო\ბითა
Line of ed.: 14
წარიხუნეს
ნაწილნი
იგი
წმიდისა
მოწამისანი
და
დაიღუაწ\ნეს
Line of ed.: 15
საყოფელსა
წმიდისა
სერგისისსა
საშუვალ
ქალაქსა
დარასა
Line of ed.: 16
და
ნისიონსა
,
რაჲთა
მეოხ
იყოს
ყოვლისა
სოფლისა
მეფეთა
და
Line of ed.: 17
ყოვლისა
ერისა
ქრისტეანეთაჲსა
და
ქრისტჱს-მიერ
მღდელთა
.
Line of ed.: 18
ვითხოვთ
ჩუენცა
,
რაჲთა
მეოხებითა
წმიდისა
ღმრთის-მშობელი\საჲთა
Line of ed.: 19
და
წმიდისა
მის
ღუაწლით-შემოსილისა
გულანდუხტისითა
Line of ed.: 20
და
ყოველთა
მარტჳლთაჲთა
მივემთხჳნეთ
მოტევებასა
ცოდვათასა
Line of ed.: 21
და
კეთილის
სიტყჳს-გებად
წინაშე
საყდარსა
საშინელსა
ქრისტჱს
Line of ed.: 22
ღმრთისასა
.
აღესრულა
წმიდაჲ
იგი
ქრისტჱს
მოწამჱ
თთუესა
Line of ed.: 23
იუნიოსსა
,
რომელ
არს
ქუელთობისაჲ
,
მეცხრესა
ინდიკტიონსა
;
Line of ed.: 24
იწამა
მეფობასა
ძუელ
ხუასროჲსა
და
ორმიზდისსა
და
ახლისა
Line of ed.: 25
მეფისა
ხუასროჲსა
და
ღმრთის-მსახურისა
მეფისა
ბერძენთაჲსა
Line of ed.: 26
მავრიკისსა
,
ვითარცა
ზემო
წერილ
არს
.
ხოლო
ჩუენ
ზედა
მეუფე\ბასა
Line of ed.: 27
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსსა
,
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
Line of ed.: 28
თანა
მამით
და
სულით
წმიდითურთ
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
Line of ed.: 29
უკუნისადმდე
.
ამჱნ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Hagiographical Texts edited by K. Kekelidze
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 17.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.