TITUS
Sakitxavi cigni I-II
Part No. 4
Volume: II
საკითხავი
წიგნი
II
On
the
basis
of
the
edition
Saḳitxavi
c̣igni
ʒvel
kartul
enaši
,
II
,
gamosca
I
.
Imnaišvilma
,
Tbilisi
1966
entered
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
,
Jan
. 2000;
corrected
and
tagged
by
Dali
Čitunašvili
,
Frankfurt
a/M
,
June-July
2000;
ARMAZI
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
, 27.7.2000 / 18.3.2007;
additions
for
the
GNC
project
entered
by
Tamar
Tushishvili
and
Nino
Chakhvashvili
,
Tbilisi
2015;
TITUS
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
, 21.8.2015
Manuscripts
:
B
-
Sin
. 11
G
-
Sin
. 62
V
-
Sin
. 6
Z
-
Jer
. 3
Text: Mart._Anast.
Page of edition: 20
Line of edition: 1
Ms. page: B_94r
წამებაჲ
წმიდისა
ანასტასიაჲსი
Line of edition: 2
საკითხავი
თ̃ა
ოკდონბერსა
Line of edition: 3
და
იყო
ჟამსა
მას
,
რაჟამს
მოჲქცა
მეფეჲ
დიოკლიტიანე
მაკიდონიით
შურმიად,
Line of edition: 4
აუწყეს
მას
,
ვითარმედ
ანასტასია
ჰმსახურებს
წმიდათა
,
რამეთუ
იყო
იგი
დედათაგანი
Line of edition: 5
წარჩინებულთაჲ
ჰრომეს
შინა
სახლისაგან
ერის-მთავართაჲსა
.
და
ვითარცა
Line of edition: 6
ჰხედვიდა
იგი
მრავალთა
მოწამეთა
მოღუაწებასა
კეთილად
მსახურებისათუის
,
Line of edition: 7
რაჟამს-იგი
კადნიერად
და
მოსწრაფებით
აღიარებდეს
შჯულსა
მათსა
და
იგუემებოდეს
1
Line of edition: 8
მსაჯულთა
მიერ
უშჯულოთა
,
გულისჴმა-ყო
და
ეუწყა
მას
,
ვითარმედ
ვნებაჲ
Line of edition: 9
იგი
მათი
მომატყუებელ
არს
მათა
ცხორებისა
საუკუნოჲსა
.
Line of edition: 10
მაშინ
ლმობიერ
იქმნა
სარწმუნოებისათუის
და
სურვიელად
ისწრაფდა
,
რაჲთამცა
Line of edition: 11
შეჰრთო
მან
თავი
თუისი
რიცხუსა
წმიდათა
მოწამეთასა
.
და
ეზიარა
იგი
Line of edition: 12
ვნებათა
მათ
მათთა
,
რაჲთა
მათ
თანავე
დაიმკუიდროს
ცხორებაჲ
საუკუნოჲ
.
და
Line of edition: 13
ვითარცა
შეაყო
თავი
თუისი
მსახურებასა
წმიდათასა
,
საპყრობილესა
შინა
შეყენებულთა
Line of edition: 14
და
შებორკილებულთა
,
ეზიარებოდა
იგი
სარწმუნოებასა
მათსა
გონებითა
,
Line of edition: 15
Ms. page: B_94v
და
რამეთუ
იყო
იგი
მდიდარ
საფასითა
მრავლითა
,
ხოლო
განძუარცულ
იქმნა
Line of edition: 16
იგი
ურწმუნოებისაგან
და
განიშიშულა
საფასეთაგან
მიცემითა
გლახაკთაჲთა
და
Line of edition: 17
ჯუარს-აცუა
თავი
თუისი
შიშითა
ღმრთისაჲთა
.
Line of edition: 18
და
გამოსახვით
ეოცებოდა
მას
სიყუარული
წამებისაჲ
,
და
სურვიელად
მისდევნ
Line of edition: 19
მათ
,
ყოველნი
რომელნი
იწამებიედ
სიყუარულისათუის
2
ქრისტეჲსისა
ჟამთა
მათ
Line of edition: 20
და
დღეთა
,
და
ჰმსახურებნ
მათ
თჳსითა
მონაგებითა
და
ჰკურნებნ
წყლულთა
მათთა
Line of edition: 21
და
შეუდგნ
მათ
ქალაქითი
ქალაქად
და
დაბითი
დაბად
და
არავის
მათგანსა
უგულებელს
-
Line of edition: 22
ჰყოფდა
.
Line of edition: 23
და
შეუდგა
მას
წმიდაჲ
თეოდოტეცა
და
იგიცა
კეთილთა
საქმეთა
მისთა
ემსგავსებოდა
.
Line of edition: 24
და
შეიერთნეს
ესენი
,
და
იყო
ვითარცა
ერთი
სული
ორთა
გუამთა
შინა
Line of edition: 25
განყოფილი
სიყუარულითა
და
სარწმუნოებითა
და
მჴურვალედ
მოსწრაფებითა
.
და
Line of edition: 26
ესენი
ყოველთა
ჟამთა
ჰკურნებდეს
წყლულებასა
მას
წმიდათასა
და
მწუხარეთა
ნუგეშინის-სცემდეს
3
Line of edition: 28
და
მოშიშთა
განამჴნობდეს
4
და
უძლურთა
განაძლიერებდეს
და
Line of edition: 29
არარაჲ
სხუაჲ
ზრუნვაჲ
აქუნდა
,
არამედ
რომელნი-იგი
საპყრობილესა
შეყენებულ
Line of edition: 30
იყვნეს
და
შებორკილებულ
სახელისათუის
ქრისტჱსისა.
Line of edition: 31
Ms. page: B_95r
მას
ჟამსა
კრებული
ქრისტეანეთაჲ
5
ივლტოდა
პირისაგან
დიოკლიტიანე
Line of edition: 32
მეფისა
ყოველსა
ქუეყანასა
.
და
ვითარცა
ესე
ეუწყა
,
ბრძანა
,
რაჲთა
მუნქუესვე
Line of edition: 33
მოჰსრვიდენ
ქრისტეანეთა
6
ყოველთა
მრავალ-ფერითა
სატანჯველითა
,
და
უკუეთუ\მცა
Page of edition: 21
Line of edition: 1
ვითარ
შეუძლეს
ერთსა
შინა
ხოლო
დღესამცა
აჴსოცეს
ყოველი
ნათესავი
ქრისტიანეთაჲ
1
.
Line of edition: 2
ხოლო
რომელთა
ენებოს
ზორვად
ღმერთთა
მათთა
შეგინებულთა
,
იგინი
Line of edition: 3
პატივ-ცემულ
იქმნენ
მრავლითა
პატივითა
,
და
განამდიდრნეს
უხუებით
.
Line of edition: 4
და
ვითარცა
გამოჴდა
ესე
განჩინებაჲ
მეფისაგან
,
და
წარივლინნეს
ერის-მთავარნი
Line of edition: 5
ყოვლით
2
კერძოვე
,
და
მოსწრაფე
იყუნეს
3
იგი
ყოველნი
აღსრულებად
Line of edition: 6
ბრძანებასა
მეფისასა
,
და
რომელთამე
ზღუასა
დაანთქმიდეს
და
რომელთამე
მახუილითა
Line of edition: 7
მოჰსრვიდეს
და
რომელთამე
მრავალ-ფერითა
სატანჯველითა
მოსწყუედდეს
4
.
Line of edition: 8
და
სავსე
იყუნეს
საპყრობილენი
და
დილეგნი
5
ერითა
ქრისტეანეთაჲთა
.
Line of edition: 9
ხოლო
წმიდაჲ
ანასტასია
მოჰვლინ
მათ
ყოველთა
და
ჰმსახურებნ
6
და
ნუგეშინის-სცემნ
7
.
Line of edition: 10
და
რომელნიმე
წარიყვანნიან
ღამით
და
მოსრნიან
.
და
განთიად
რაჲ
Line of edition: 11
მივიდის
ანასტასია
და
არა
პოვნის
იგინი
საპყრობილესა
შინა
,
ტირნ
იგი
Ms. page: B_95v
მათთუის
8
Line of edition: 12
და
იგლოვნ
მწუხარედ
.
მაშინ
ვითარცა
იხილეს
9
იგი
მცველთა
საპყრობილისათა
Line of edition: 13
ესრეჲთ
მწუხარებასა
შინა
და
ურვასა
ყოველთა
დღეთა
,
მიუგეს
და
ჰრქუეს
:
Line of edition: 14
რაჲ
არს
მიზეზი
ცრემლოჲსა
შენისაჲ
?
მიუგო
წმიდამან
ანასტასია
და
ჰრქუა
:
მონათა
Line of edition: 15
ღმრთისათა
წმიდათა
ვეძიებ
,
რომელნი
საპყრობილესა
შეყენებულ
იყვნეს
,
Line of edition: 16
ლისათა
ესრეჲ
მწუხარებასა
შინა
და
ურვასა
ყოველთა
დღეთა
(!),
მიუგეს
და
ჰრქუეს
:
Line of edition: 17
და
შენ
უკუე
ქრისტეანეჲ
ხარა
?
(მიუგო
ანასტასია
და
ჰრქუა)
10
:
ჰე
,
რამეთუ
ქრისტიანეჲ
Line of edition: 18
ვარ
.
Line of edition: 19
მაშინ
შეჲპყრეს
იგი
მესაპყრობილეთა
და
წარიყვანეს
იგი
ურაკპარაკად
და
Line of edition: 20
წარადგინეს
იგი
წინაშე
მსაჯულისა
და
ჰრქუეს
:
ესე
დედაკაცი
ვპოვეთ
მახლობელად
Line of edition: 21
საპყრობილესა
მტირალად
.
და
ვითარ
ვჰკითხეთ
მას
,
ვითარმედ
:
რაჲსა
სტირ
Line of edition: 22
აქა
,
მომიგო
მან
და
მრქუა
ჩუენ
:
ვეძიებ
ქრისტეანეთა
.
და
კუალად
ვჰკითხეთ
მას
,
Line of edition: 23
უკუეთუ
ქრისტეანე
არს
ეგე
,
ხოლო
მან
თუინიერ
შიშისა
კადნიერად
აღიარა
,
ვითარმედ
Line of edition: 24
ქრისტიანე
არს
ეგე
.
ხოლო
ჩუენ
შევიპყართ
იგი
და
წარმოვადგინეთ
წინაშე
Line of edition: 25
დიდებისა
შენისა
,
რაჲთა
განიკითხო
ეგე
,
ვითარცა
ინებო
.
Line of edition: 26
მაშინ
ვითარცა
ესმა
ესე
მსაჯულსა
მას
,
ჰკითხა
წმიდასა
ანასტასიას
და
ჰრქუა
:
Line of edition: 27
რაჲ
უკუე
Ms. page: B_96r
არს
სახელი
შენი
?
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
:
ანასტასია
არს
სახელი
Line of edition: 28
ჩემი
.
ჰრქუა
მას
ბარუნას:
ჭეშმარიტად
,
ვითარ
ესენი
იტყუიან
შენთუის
,
ქრისტეანე
11
Line of edition: 29
ხარა
?
მიუგო
წმიდამან
ანასტასია
და
ჰრქუა
:
არარაჲ
სხუაჲ
შჯული
უწყი
,
Line of edition: 30
თუინიერ
12
ქრისტეანობისა
.
ჰრქუა
მას
ბარუნას:
ვინაჲ
მოიწიე
შენ
ამას
ქუეყანასა
?
Line of edition: 31
წმიდამან
ანასტასია
ჰრქუა
:
ქალაქისაგან
ჰრომისა
მოსრულ
ვარ
მე
.
ჰრქუა
Line of edition: 32
მას
ბარუნას:
და
ჰრომით
ვითარ
მოიწიე
აქა
?
წმიდამან
ანასტასია
ჰრქუა
მას
:
Line of edition: 33
სიყუარულითა
ქრისტეჲსითა,
რომლისათუისცა
წარვაგე
ყოველი
მონაგები
ჩემი
,
Line of edition: 34
ვითარცა
მან
მიბრძანა
,
და
შეუდეგი
13
მას
.
ბარუნას
14
ჰრქუა
:
და
სადა
უკუე
არს
Line of edition: 35
აწ
ქრისტე?
წმიდამან
ანასტასია
ჰრქუა
:
ცათა
შინა
მარჯუენით
მამისა
მჯდომარეჲ
Line of edition: 36
არს
და
ქუეყანასა
ზედა
წმიდათა
შორის
მისთა
არს
იგი
.
Page of edition: 22
Line of edition: 1
ჰრქუა
მას
ბარუნას:
და
სადა
არიან
წმიდანი
მისნი
?
წმიდამან
ანასტასია
Line of edition: 2
ჰრქუა
:
ვიდრე
დღესამომდე
აქა
იყუნეს
.
ბარუნას
1
ჰრქუა
:
და
დღეს
არა
არიანა
Line of edition: 3
აქა
?
წმიდამან
ანასტასია
ჰრქუა
მას
:
ჴორცითა
არღარა
არიან
იგინი
აქა
,
რამეთუ
Line of edition: 4
თქუენ
განსდევნენით
იგინი
.
ჰრქუა
მას
ბარუნას:
და
ვინ
არიან
,
რომელ
ჩუენ
Line of edition: 5
განვდევნენით
?
ჰრქუა
მას
წმიდამან
ანასტასია:
წმიდანი
და
უბრალონი
მონანი
Line of edition: 6
ღმრთისანი
,
რომელთაგანნი
არიანღა
საპყრობილეთა
შინა
თქუენთა
,
რომელთაცა
Line of edition: 7
Ms. page: B_96v
განუკუთნე
2
თავი
ჩემი
მსახურებასა
მათსა
ყოვლითა
გულითა
ჩემითა
,
რაჲთა
Line of edition: 8
არარაჲ
დააკლდეს
ერთსაცა
მათგანსა
,
რამეთუ
რომელი
ვიხილი
შერყეულად
,
განვამტკიცი
Line of edition: 9
იგი
,
და
რომელი
ვიხილი
მწუხარედ
,
ნუგეშის-ვსცი
3
.
Line of edition: 10
და
მაქუს
მე
მსახურებასა
ამას
შინა
წმიდათასა
წელიწადი
და
ცხრაჲ
თუჱ
4
.
Line of edition: 11
და
ამას
ღამესა
წარმივიდეს
5
რომელნიმე
მათგანნი
ცათა
სასუფეველსა
,
დიდებულნი
Line of edition: 12
წამებისა
6
გუირგუინითა
.
და
ვითარცა
მე
მარტოჲ
დავშთი
,
და
იგინი
მიმეხუნეს
Line of edition: 13
ჩემგან
,
არა
დავიმალე
,
არამედ
ცხადად
განვაცხადე
თავი
ჩემი
,
რამეთუ
აღგზებულ
Line of edition: 14
იქმნა
გონებაჲ
ჩემი
შურითა
წმიდათაჲთა
,
რამეთუ
იგინი
წინაშე
ღმრთისა
Line of edition: 15
სუფევენ
,
და
მე
აქა
დაშთომილ
ვარ
.
ჰრქუა
მას
ბარუნას:
ესე
უწყოდე
,
რამეთუ
Line of edition: 16
სატანჯველნი
,
რომელ
განმზადებულ
არიან
შენთუის
,
არა
მცირე
და
სუბუქ
არიან
Line of edition: 17
შენთუის
,
არამედ
არწმუნე
ამათ
,
რომელთა
ეშინის
ბრძანებისაგან
ჩუენისა
,
რაჲთა
Line of edition: 18
უგონ
ღმერთთა
,
და
განერე
.
Line of edition: 19
მიუგო
წმიდამან
ანასტასია
და
ჰრქუა
მას
:
მე
რომელნი
ვიხილნი
მწუხარედ
Line of edition: 20
და
შეორგულებულად
შიშისაგან
სატანჯველთაჲსა
,
ფერჴთა
მათთა
ვაკოცებდი
და
Line of edition: 21
ნუგეშის-ვსცემდი
7
,
Ms. page: B_97r
რაჲთა
დაუთმონ
მტკიცედ
სატანჯველთა
თქუენთა
,
და
Line of edition: 22
ვიდრემდის
საფასეჲ
მაქუნდა
,
საჴმარად
მათა
წარვაგებდი
.
და
რაჟამს
დაილია
საფასეჲ
Line of edition: 23
ჩემი
,
მივეც
თავი
ჩემი
წამებასა
და
ვისწრაფი
მე
,
რაჲთა
მივეწიო
მათ
,
რომელთა
Line of edition: 24
წარმისწრვეს
მე
სასუფეველად
.
და
ვითარ-მე
ვარწმუნო
მონათა
ღმრთისათა
Line of edition: 25
გებად
ეშმაკთა
,
ვითარ-ეგე
შენ
მეტყუი
მე
?
ჰრქუა
მას
ბარუნას:
ვინაჲთგან
ხარ
Line of edition: 26
შენ
ესევითარსა
შინა
ურწმუნოებასა
,
ამისთუის
არა
ინებეს
ღმერთთა
დაფარვად
Line of edition: 27
ჩუენგან
საქმეჲ
შენი
,
არამედ
გყვეს
შენ
,
რაჲთა
პირითა
შენითა
გამოგუიცხადო
Line of edition: 28
საჲდუმლოჲ
გულისა
შენისაჲ
,
რომელსა
ზედა
ხარ
შენ
.
ამისთუისცა
ვჰმადლობთ
მათ
Line of edition: 29
ჯერისაებრ
.
Line of edition: 30
ჰრქუა
მას
წმიდამან
ანასტასია:
მე
დავიწუები
სურვილითა
წამებისაჲთა
,
Line of edition: 31
რაჲთამცა
ვეწიე
მათ
,
რომელთა
წარმისწრვეს
მე
სასუფეველსა
8
ცათასა
,
რამეთუ
Line of edition: 32
აღესრულა
თქმული
იგი
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტეჲსი,
რომელ
თქუა
9
,
რამეთუ
:
Line of edition: 33
იყვენით
პირველნი
უკანაჲსკნელ
10
და
უკანაჲსკნელნი
10
პირველ
(1)
,
რამეთუ
რომელი
Line of edition: 34
იყო
შჯულითა
უკუანაჲსკნელ
11
Ms. page: B_97v
ჩემსა
,
წარმისწრო
მე
წამებისა
მოსაგებელითა
.
Line of edition: 35
ჰრქუა
მას
ბარუნას:
ჵ
დედაკაცო
,
ვითარ
ვხედავ
მე
,
სიცოფესა
შენსა
არა
Line of edition: 36
დააცადებ
,
დაღაცათუ
ხარ
შენ
შერაცხილთაგანი
ნათესავით
.
Line of edition: 37
მიუგო
მას
წმიდამან
ანასტასია
და
ჰრქუა
:
უკუეთუმცა
მინდა
მე
მამული
პატიოსნობაჲ
Line of edition: 38
ჴორციელად
,
არამცა
აღვიარე
,
ვითარმედ
ქრისტიანე
ვარ
,
არამედ
Page of edition: 23
Line of edition: 1
ვთქუმცა
,
ვითარმედ
ასული
ვარი
მე
ბრაკსტარისაჲ.
და
ვითარცა
ესმა
ესე
ბარუნასს,
Line of edition: 2
ბრძანა
შეპყრობაჲ
ყოველთა
მონათა
მისთაჲ
,
რომელნი
მისდევდეს
მას
,
და
გამოჰკითხვიდა
Line of edition: 3
მათ
,
უკუეთუ
ჭეშმარიტად
ასული
არს
იგი
ბრაკსტარისაჲ,
რომელ
Line of edition: 4
არს
შემდგომი
მეფისაჲ
,
ვითარცა
იტყუის
.
და
ვითარცა
ეუწყა
მათგან
,
ვითარმედ
Line of edition: 5
ჭეშმარიტსა
იტყუის
,
მაშინ
აუწყა
ამბავი
მისი
მეფესა
,
ვითარმედ
:
ასული
ბრაკსტარისაჲ
Line of edition: 6
დიდებული
ჰრომთა
ქალაქისაჲ
შეჲტყუვეს
ქრისტიანეთა
და
აცთუნეს
იგი
Line of edition: 7
ქრისტიანე
ყოფად
,
და
სურვიელად
ჰნებავს
,
რაჲთა
დაიკლას
იგი
სახელისათჳს
ქრისტჱსისა,
Line of edition: 8
ვითარცა
მსხუერპლი
Ms. page: B_98r
სათანადოჲ
.
აწ
უკუე
რაჲცა
ბრძანოს
უძლეველმან
Line of edition: 9
მეფობამან
თქუენმან
.
Line of edition: 10
და
ვითარცა
ესმა
ესე
მეფესა
დიოკლიტიანეს,
ბრძანა
საპყრობილესა
შინა
Line of edition: 11
კრძალულად
დაცვაჲ
მისი
,
რამეთუ
ეუწყაცა
მისთუის
,
ვითარმედ
დიდძალი
მონაგები
Line of edition: 12
განუყიდიეს
და
აქუს
მას
საფასჱ
1
ფრიადი
.
და
ხვალის
დღე
ბრძანა
ბარუნას,
რაჲთა
Line of edition: 13
შეიყუანონ
იგი
ქალაქად
სამშჯავროდ
,
და
გამოწულილვით
გამოჰკითხა
მას
,
თუ
Line of edition: 14
რომელი
მონაგებთაგანი
განყიდა
,
გინა
რაჲ
უკუე
ყო
საფასეჲ
იგი
,
ანუ
სადა
დაუმარხავს
Line of edition: 15
იგი
.
Line of edition: 16
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
წმიდამან
ანასტასია:
უკუეთუმცა
ჩემ
თანა
2
და-რაჲ-შთომილ
Line of edition: 17
იყო
მცირედიცა
საფასეთა
ჩემთაგანი
წარსაგებელი
,
არამცა
განმეცხადა
Line of edition: 18
თავი
ჩემი
პირველ
მისა
წარგებამდე
.
ხოლო
რაჟამს
წარვაგე
ყოველივე
და
ვიხილე
,
Line of edition: 19
რამეთუ
არღარაჲ
დაშთომილ
არს
ჴელმწიფებასა
ქუეშე
ჩემსა
მცირედი
გინა
დიდი
,
Line of edition: 20
მაშინ
მივეც
თავი
ჩემი
ღუაწლსა
3
ქრისტეჲსთუის,
რამეთუ
ვერ
შემძლებელ
იქმნა
Line of edition: 21
ეშმაკი
მიღებად
მცირედცა
4
მონაგებთა
ჩემთაგანისა
საჴმარად
თქუენ
,
მსახურთა
Line of edition: 22
მისთათუის
5
.
Line of edition: 23
Ms. page: B_98v
მაშინ
ვითარცა
შევიდა
მეფჱ
დიოკლიტიანე
შაირ
ქალაქად
,
გულს-მოდგინედ
Line of edition: 24
ეძიებდა
მონაგებსა
წმიდისა
ანასტასიაჲსსა
6
,
რომლისათუის
7
უწყებულ
იყო
Line of edition: 25
მისა
;
და
ვითარცა
არარაჲ
პოვა
,
შეურაცხ-ყო
იგი
.
მაშინ
ბარუნას
ჰრქუა
წმიდასა
Line of edition: 26
ანასტასიას:
ღმერთთა
და
ღმრთეებასა
დედალთა
და
მამალთა
,
რომელთა
.
ჰმონებდა
Line of edition: 27
მამაჲ
შენი
და
ჰმსახურებდა
ბრაკსტარი,
ჯერ-არს
შენდაცა
მსახურებაჲ
მათი
და
Line of edition: 28
უვარ-ყოფად
ქრისტე,
რომლისასა
იტყუიან
,
ვითარმედ
ურიაჲ
იყოო
იგიო
,
და
Line of edition: 29
მოკლეს
იგი
ნათესავთავე
მისთა
სიბორგილისა
მისისათუის
.
Line of edition: 30
მიუგო
მას
წმიდამან
ანასტასია
და
ჰრქუა
:
მე
ღმერთთა
და
ღმრთეებათა
,
რომელთა
Line of edition: 31
ჰმონებდა
მამაჲ
ჩემი
,
უკუეთუმცა
მენება
მსახურებაჲ
მათი
,
არამცა
აღმეარა
Line of edition: 32
მე
სახელი
წმიდაჲ
უფლისა
და
ღმრთისა
ჩემისა
იესუ
8
ქრისტეჲსი.
ჰრქუა
მას
Line of edition: 33
ბარუნას:
უკუეთუმცა
პირველ
ჰმსახურებდი
მათ
მამისა
შენისა
თანა
,
რაჲსა
უკუე
Line of edition: 34
დაუტევე
მონებაჲ
მათი
?
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
წმიდამან
ანასტასია:
არცაოდეს
მიმსახურებია
Line of edition: 35
და
Ms. page: B_99r
არცა
დამიტევებია
მსახურებაჲ
მათი
,
რომელნი
არა
არიან
Line of edition: 36
ღმერთ
,
არამედ
დაჴსნდებიან
,
ვითარცა
ქსელი
დედაზარდლისაჲ
წინაშე
ქართა
,
რამეთუ
Line of edition: 37
ასკინტლვენ
მფრინველნი
მათ
ზედა
,
და
დაიბუდის
თაგუმან
მათ
შინა
.
ამისთუისცა
Line of edition: 38
გამოვადნვენ
რომელნიმე
მათგანნი
ვეცხლისანი
და
9
ვაქმნიჲ
იგი
დრამად
Line of edition: 39
და
წარვაგე
იგი
ნებასა
შინა
უფლისა
ჩემისა
იესუ
ქრისტჱსსა
10
.
ჰრქუა
ბარუ\ნას:
Page of edition: 24
Line of edition: 1
ვერღარა
შემძლებელ
ვარ
სმენად
სასმენელთა
.
ჩემთა
გმობასა
შენსა
ღმერთთა
Line of edition: 2
მიმართ
და
დათმენად
მას
.
Line of edition: 3
მაშინ
განიღიმა
წმიდამან
ანასტასია
და
ჰრქუა
:
ჵ
საკუირველი!
ვითარ
Line of edition: 4
გარდაქცევულ
არს
გონებაჲ
თქუენი
ურწმუნოებად
,
და
გეშინის
ქვათა
და
ძელთაგან
;
Line of edition: 5
და
რომელმან
დაწუნეს
იგინი
ცეცხლითა
,
გინა
დალეწნეს
კუერითა
,
გინა
გამოადნვნეს
Line of edition: 6
იგინი
ბრძმედსა
შინა
,
ურწმუნოდ
უწოდთ
მას
.
ოჳკუეთუ
ჰგონებთ
თქუენ
,
Line of edition: 7
ვითარმედ
ძალ-რაჲმე-უც
კერპთა
მათ
თქუენთა
,
მაცადეთ
მე
დამუსრვად
მათა
და
Line of edition: 8
მერმე
არქუთ
მათ
,
რაჲთა
შური-იგონ
ჩემგან
თავით
თუისით
.
და
უკუეთუ
შემძლებელ
Line of edition: 9
იქმნენ
იგინი
თავთა
თუისთათუის
1
შურის-ძიებად
ჩემგან
,
Ms. page: B_99v
თუით
მომაგონ
Line of edition: 10
მე
მსგავსად
შეურაცხებისა
ჩემისა
მათა
მიმართ
,
და
ნუ
აგებთ
მათ
.
და
უკუეთუ
Line of edition: 11
ჰგონებ
,
ვითარმედ
ცხოველ
არიან
ღმერთნი
თქუენნი
,
ვითარ
უკუე
არა
Line of edition: 12
ირძვიან
და
არცა
ირყევიან
?
და
უკუეთუ
სთქუათ
,
ვითარმედ
ნივთისაგან
ქმნულნი
Line of edition: 13
არიან
იგინი
,
ამისთუის
არა
განრისხნებიან
,
უკუეთუ
გამოიდნვნენ
,
გინა
დაიწუნენ
,
Line of edition: 14
გინა
შეჲმუსრნენ
.
Line of edition: 15
აწ
უკუე
თქუენცა
მსგავს
მათა
ხართ
უგუნურებითა
,
ვინაჲთგან
ჰმსახურებთ
Line of edition: 16
უსულოთა
და
ვინაჲთგან
ვითარცა-იგი
რაჟამს
შეჲმუსრნიან
კუერითა
და
გამოიდნვნიან
Line of edition: 17
ცეცხლითა
,
დუმიედ
და
არარას
,
დიდსა
გინა
მცირესა
,
იტყუიედ
2
,
ჯერ-არს
Line of edition: 18
თქუენდაცა
დუმილით
განყენებად
მათა
მსახურებისაგან
.
და
ღმერთნი
თქუენნი
ვერარას
Line of edition: 19
შემძლებელ
არიან
საქმედ
და
ვერცა
რაჲ
ძალ-უც
,
არამედ
ეშმაკნი
,
რომელნი
Line of edition: 20
მკუიდრ
არიან
მათ
შინა
,
იგინი
აღგრძვენ
შურის-გებად
მათა
.
Line of edition: 21
მიუგო
მას
ბარუნას
და
ჰრქუა
:
ამას
გიბრძანებენ
უძლეველნი
მეფენი
ჩუენნი
,
Line of edition: 22
რაჲთა
დააცადო
მრავალ-მეტყუელებაჲ
ესე
შენი
და
უგო
ღმერთთა
ცხოველთა
;
და
Line of edition: 23
უკუეთუ
არა
,
მრავლითა
სატანჯველითა
აღესრულო
მსგავსად
გმობისა
შენისა
და
Line of edition: 24
ურწმუნოებისა
მათა
მიმართ
.
მიუგო
წმიდამან
ანასტასია
და
ჰრქუა
:
მე
ამას
Line of edition: 25
ვიტყუი
,
რაჲთა
აღვესრულო
Ms. page: B_100r
სახელისათუის
ქრისტჱსისა,
რამეთუ
სიკუდილი
Line of edition: 26
ქრისტჱსთუის
4
ცხორება
საუკუნო
არს
.
ჰრქუა
მას
ბარუნას:
და
დააცადე
ამიერითგან
Line of edition: 27
ცუდის-მეტყუელებაჲ
ეგე
შენი
და
იქმენ
ბრძენ
და
სცხონდე
.
მიუგო
წმიდამან
Line of edition: 28
ანასტასია
და
ჰრქუა
:
მოციქული
პავლე
იტყუის
:
რომელსა
უნდეს
თავი
თუისი
Line of edition: 29
ბრძენ
,
იქმენინ
იგი
სულელ
,
რაჲთა
იყოს
იგი
ბრძენ
(1)
,
რამეთუ
მაქუს
მე
სიბრძნეჲ
Line of edition: 30
ღმრთისაჲ
,
რომელი
თქუენ
შორის
სიცოფე
არს
.
Line of edition: 31
ჰრქუა
მას
ბარუნას:
ანუ
სცოფობ
აწღა
თუ
?
მიუგო
წმიდამან
ანასტასია
და
Line of edition: 32
ჰრქუა
:
ცოფად
მიწოდითა
მე
,
რომელი-ესე
ვასწავებ
უგუნურებასა
თქუენსა
?
ანუ
Line of edition: 33
არა-მე
თქუენ
ხართა
ცოფნი
და
უგუნურნი
,
რომელნი
ვერ
შემძლებელ
ხართ
სიტყუათა
Line of edition: 34
ჩემთა
გულისხმის-ყოფად
?
ჰრქუა
მას
ბარუნას:
აჰა
ესერა
მე
გწყალობ
,
Line of edition: 35
ხოლო
შენ
მტკიცედ
დადგრომილ
ხარ
ცუდის-მეტყუელებასა
და
წინა-აღდგომასა
და
აცთუნებ
Line of edition: 36
თავსა
შენსა
.
Line of edition: 37
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
წმიდამან
ანასტასია:
არამედ
უფროჲსღა
მე
მეწყალის
Line of edition: 38
უგუნურებაჲ
თქუენი
,
რამეთუ
დიდებისა
ამის
და
მთავრობისა
თქუენისა
წარმავალისა
Page of edition: 25
Line of edition: 1
გეშინის
კაცისაგან
მოკუდავისა
უფროჲს
1
,
ვიდრე
არა
ღმრთისა
უკუდავისა
.
Line of edition: 2
ჰრქუა
მას
ბარუნას:
უგე
ღმერთთა
,
რაჲთა
კუალად
იქცე
ქალაქადვე
შენდა
სიხარულით
2
.
Line of edition: 3
მიუგო
წმიდამან
ანასტასია
და
ჰრქუა
:
Ms. page: B_100v
ქალაქი
ჩემი
ჴელით-უქმნელი
არს
Line of edition: 4
და
უკუნისამდე
ჰგიეს
;
მისა
მსურის
,
რაჲთა
დავემკუიდრო
მას
შინა
.
Line of edition: 5
და
ვითარცა
აღასრულეს
სიტყუის-გებაჲ
ესე
და
უფროჲსიცა
ამისა
,
და
კუალად
Line of edition: 6
იქცა
მეფჱ
ქალაქადვე
სამეუფოდ
.
მიუძღუანა
ბარუნას
წმიდაჲ
ანასტასია
კოლტიანეს
3
Line of edition: 7
ჴელმწიფესა
და
აუწყა
ყოველი
საქმეჲ
მისი
,
და
ვითარ-იგი
ვერ
შემძლებელ
Line of edition: 8
იქმნა
მიქცევად
მისსა
კერპთ-მსახურებად
მისა
,
რაჲთა
მან
განიკითხოს
იგი
.
ხოლო
Line of edition: 9
მას
ვითარ
ესმა
მისთუის
,
განიძრახვიდა
(?)
გონებასა
თუისსა
,
თუ
ვითარ
არწმუნოს
Line of edition: 10
წმიდასა
მას
გებად
კერპთა
.
Line of edition: 11
მაშინ
დაადგრა
მას
ზედა
კაცი
ერთი
,
რომელსა
ჰრქუიან
ივლიანოს,
მღდელთ-მოძღუარი
4
Line of edition: 12
არს
იგი
ტაძრისაჲ
(?);
ჰნებავს
მას
,
რაჲთა
მან
განაგოს
საქმეჲ
მისი
ჯერისაებრ
,
Line of edition: 13
და
ჯერ-არს
,
რაჲთა
მისცე
ეგე
მას
;
და
უკუეთუ
ვერ
დააჯეროს
და
არწმუნოს
Line of edition: 14
მას
გებაჲ
კერპთაჲ
,
მოეღოს
მისგან
ყოველი
მონაგები
მისი
და
მიეცეს
ჴელმწიფესა
,
Line of edition: 15
და
იგი
მოიკლას
მახუილითა
5
.
მაშინ
სათნო-უჩნდა
სიტყუაჲ
იგი
მისი
კულტიანეს
6
Line of edition: 16
ჴელმწიფესა
და
ამით
პაემნითა
მიუთუალა
წმიდაჲ
ანასტასია
ივლიანეს,
Line of edition: 17
ხოლო
მან
წარიყვანა
იგი
საყოფლად
თუისა
7
და
იწყო
ჩუენებად
8
მისა
Ms. page: B_101r
საშუებელთა
Line of edition: 18
ამის
ქუეყანისათა
და
საცთურთა
და
გემოთა
ამის
სოფლისათა
,
და
უჩუენა
Line of edition: 19
მას
სიმრავლეჲ
ოქროჲსა
და
ვეცხლისაჲ
და
სამოსელი
ფერად-ფერადი
9
და
სარეცელნი
Line of edition: 20
და
ცხედარნი
ვეცხლისანი
დარეცილნი
სარეცელითა
პატიოსნითა
და
აურაცხელნი
Line of edition: 21
სამკაულნი
და
ტაზრები
(?)
შუენიერად
შემკობილი
მრავლითა
საუცრითა
.
Line of edition: 22
და
კუალად
უჩუენნა
მას
მახუილნი
აღმოჴდილნი
და
საჴუმილი
აღგზებული
და
Line of edition: 23
ჯაჭუნი
რკინისანი
და
ბორკილები
მძიმეები
და
სახლი
სავსეჲ
სიბნელითა
და
სიმყრალითა
.
Line of edition: 24
და
ჰრქუა
მას
:
ესე
ორივე
გიხილავს
:
საშუებელიცა
და
სატანჯველიცა
.
აწ
Line of edition: 25
უკუე
ერთი
ამათგანი
აღირჩიე
თავისა
შენისად
:
ანუ
ჰმსახურე
ღმერთთა
და
მიჲხუენ
Line of edition: 26
საყუებელნი
10
ესე
,
ანუ
ურჩ
ექმენ
ღმერთთა
და
თავს-ისხენ
სატანჯველნი
,
Line of edition: 27
რომელ
იხილენ
.
Line of edition: 28
და
ვითარცა
იხილა
წმიდამან
ანასტასია
ესე
ყოველი
,
მიუგო
სიხარულით
Line of edition: 29
და
კადნიერად
ივლიანეს
კერპთ-მსახურსა
:
სახლსა
ამას
რომელსა
შენ
ჰგონებ
ბნელად
,
Line of edition: 30
მე
ვხედავ
მას
შინა
ნათელსა
და
განსასუენებელსა
უფროჲს
ყოველთა
სამკუიდრებელთა
Line of edition: 31
შენთასა
;
ხოლო
ტაზართა
(?)
Ms. page: B_101v
მათ
შინა
და
საგანძურთა
11
არარაჲ
საწადელი
Line of edition: 32
ვიხილე
,
გინა
სარგებელი
;
და
ვიხილეცა
ვეშაპი
დიდი
მწოლარეჲ
ოქროსა
შენსა
Line of edition: 33
ზედა
და
ცხედარსა
12
ზედა
ვეცხლისასა
მტუერი
დადებული
13
და
სამკაულსა
შენსა
ზედა
Line of edition: 34
მჯდომარჱ
14
ეშმაკი
.
ხოლო
ესე
ჯაჭუები
და
ბორკილები
რკინისაჲ
,
უკუეთუ
დამდვა
Line of edition: 35
ქედსა
ზედა
ჩემსა
იგი
,
განაახლო
,
ვითარცა
ორბისა
,
სიჭაბუკჱ
15
ჩემი
(1)
და
გამომაჩინო
Line of edition: 36
მე
უშემკულეჲს
უფროჲს
მანიაკსა
ოქროჲსასა
სათნოდ
და
დასაჯერებელად
Line of edition: 37
მეუფისა
ჩემისა
იესუ
ქრისტჱსა
,
რომლისაჲ
სურვილი
მაჲძულებს
მე
ღუაწიდ
16
ვიდრე
Line of edition: 38
დღჱ
ჰგიესღა
.
Page of edition: 26
Line of edition: 1
ჰრქუა
მას
ივლიანოს:
აჰა
ესერა
მიგცემ
შენ
დროსა
სამ
დღე
,
და
მესამესა
დღესა
Line of edition: 2
ანუ
გიქორწინო
,
ანუ
გგუემო
შენ
ავურაცხელითა
1
და
მრავალ-ფერითა
სატანჯველითა
.
Line of edition: 3
მიუგო
წმიდამან
ანასტასია
და
ჰრქუა
:
შეჰრაცხე
,
რეცა
წარსრულ
არიან
Line of edition: 4
ორნი
იგი
დღენი
,
და
ესე
მესამეჲ
არს
.
და
ამას
უწყებულ
იყავ
,
ვითარმედ
სატანჯველნი
Line of edition: 5
შენნი
2
აღმირჩევიან
3
საშუებელთა
შენთა
,
რომელთაცა
მიერ
მივიწიო
Line of edition: 6
მისა
,
რომლისაცა
ტრფიალებითა
და
სურვილითა
4
აღგზებულ
არს
გონებაჲ
ჩემი
.
Line of edition: 7
Ms. page: B_102r
ჰრქუა
მას
ივლიანოს:
და
ვინ
არს
იგი
,
რომლისაცა
ესრეჲთ
ტრფიალ
ხარ
და
Line of edition: 8
გიყუარს
?
მიუგო
წმიდამან
ანასტასია
და
ჰრქუა
:
ქრისტე
არს
,
ძჱ
5
ღმრთისა
Line of edition: 9
ცხოველისაჲ
.
ჰრქუა
მას
ივლიანოს:
სიკუდილითა
მისითა
მოსიკუდიდ
ხარ
შენ
.
Line of edition: 10
წმიდამან
ანასტასია
ჰრქუა
:
ამენ
.
ივლიანე
ჰრქუა
:
და
რაჲ
არს
ამენი
?
წმიდამან
Line of edition: 11
ანასტასია
ჰრქუა
:
არა
ღირს
ხარ
შენ
ცნობად
თარგმანებასა
ამის
სიტყუისასა
.
Line of edition: 12
ჰრქუა
მას
ივლიანე:
შეჲწყალე
თავი
შენი
და
ისმინე
ჩემი
,
დამემორჩილე
და
Line of edition: 13
სცხონდე
.
Line of edition: 14
და
დაუტევა
იგი
დედათა
თანა
თუისთა
,
რაჲთამცა
სიცრუვით
და
ვერაგობით
Line of edition: 15
არწმუნეს
მას
გებად
კერპთა
.
ხოლო
იგინი
მრავლითა
უცნებითა
ჰმოგუნიდეს
მას
,
Line of edition: 16
და
რომელნიმე
ჰკოცნიდეს
მუჴლთა
მისთა
და
რომელნიმე
ფერჴთა
და
ჴელთა
,
და
Line of edition: 17
რომელთამე
მიაქუნდა
მისა
სურნელი
მრავალ-ფერი
,
და
სხუათა
_
მარგალიტი
და
Line of edition: 18
თუალები
პატიოსნები
,
და
სხუანი
მოართუმიდეს
მას
სამოსელსა
ზეეზისასა
და
ბისონისასა
Line of edition: 19
და
ზეწრებსა
,
პორფირებსა
მრავალ-სასყიდლისასა
,
და
რომელნიმე
---
სამკაულსა
Line of edition: 20
და
ფარღლებსა
ოქროჲსასა
,
რეცა
საქორწინებელად
მისა
,
და
სხუანი
Line of edition: 21
Ms. page: B_102v
საჭმელთა
და
სასუმელთა
6
გულის-სათქუმელთა
7
და
გემოვანთა
.
Line of edition: 22
ხოლო
წმიდასა
და
ნეტარსა
ანასტასიას
გონებაჲ
თუისი
ზეცად
მიეგზავნა
Line of edition: 23
ღმრთისა
თანა
და
ყოვლადვე
არა
მიჰხედა
საუცართა
მათ
საცთურთა
და
საშუებელთა
Line of edition: 24
ქუეყანისათა
,
და
სამთავე
მათ
დღეთა
და
ღამეთა
განეპყრნეს
ჴელნი
თუისნი
Line of edition: 25
ზეცად
მიმართ
და
ღმრთისა
მიმართ
,
დადგრომილ
იყო
იგი
ლოცვასა
და
არცა
ჭამდა
Line of edition: 26
და
არცა
სუმიდა
,
არცა
დაჯდებოდა
და
არცა
დაიძინა
ყოვლადვე
.
Line of edition: 27
და
მესამესა
დღესა
გამოვიდა
ივლიანოს
და
ჰკითხა
დედათა
მათ
და
ჰრქუა
:
Line of edition: 28
რაჲ
უკუე
ჰყავთ
?
არწმუნეთ_ა
ანასტასიას
მსახურებაჲ
ღმერთთაჲ
?
მიუგეს
და
Line of edition: 29
ჰრქუეს
მას
:
სიტყუის-გებაჲ
ჩუენი
და
ლიქნაჲ
შეერაცხა
მას
,
ვითარცა
ყუავთა
ყივილი
,
Line of edition: 30
და
სამკაულნი
და
საშუებელნი
,
რომელნი
წინა-უყვენით
,
ყოვლადვე
არა
მიჰხედა
,
Line of edition: 31
არამედ
განემარტნეს
თუალნი
თუისნი
და
აღეპყრნეს
ჴელნი
ზეცად
მიმართ
.
Line of edition: 32
მით
ჟამითგან
,
ვინაჲთგან
მომითუალე
იგი
ჩუენ
,
ვიდრე
აქამომდე
არცა
უჭამიეს
Line of edition: 33
რაჲ
,
არცა
უსუამს
8
,
არცა
დაუძინებიეს
.
ხოლო
აწ
უკუეთუ
გნებავს
დამორჩილებაჲ
Line of edition: 34
მისი
,
შევედ
Ms. page: B_103r
მისა
და
იჴუმიე
იგი
,
ვითარცა
მამაკაცმან
,
და
ნურარას
მიზეზსა
Line of edition: 35
განყენებისასა
მიჲთუალავ
მისგან
და
ამით
მძლე
ექმნე
მას
.
Line of edition: 36
მაშინ
შევიდა
მისა
ივლიანოს
და
ენება
,
რაჲთამცა
შეჲტკბო
იგი
.
ხოლო
წმიდამან
Line of edition: 37
ანასტასია
ჰბერა
პირსა
მისსა
,
და
მუნთქუესვე
მიეღო
ნათელი
თუალთაგან
Line of edition: 38
მისთა
და
დაბრმა
და
ეჩქუეფებოდა
9
იგი
კედელთა
სახლისათა
,
რომელსა
შინა
ილოცვიდა
Line of edition: 39
მჴევალი
უფლისაჲ
წმიდაჲ
ანასტასია
სამ
ჟამითგან
ვიდრე
მწუხრამდე
.
და
Page of edition: 27
Line of edition: 1
ვითარცა
იხილა
ივლიანოს
1
თავი
თუისი
გუემასა
მას
შინა
,
უჴმობდა
იგი
ღმერთთა
Line of edition: 2
თუისთა
ლმობიერად
:
ძოვსს
2
და
აბირონს
და
აფროდიტეს
და
არტემის
და
აბულონს
Line of edition: 3
და
იტყოდა
:
ჵ
დიდნო
ღმერთნო
,
მეწიენით
მე
და
მიჴსენით
ამის
ჭირისაგან
.
Line of edition: 4
ილოცვიდა
,
და
ივლიანე
სიკუდილდ
4
მიწევნული
კედელთა
ეფეშუებოდა
.
Line of edition: 5
ხოლო
ჟამსა
მწუხრისასა
განძუინდა
ტკივილი
თუალთა
მათ
დაბრმობილთაჲ
,
და
Line of edition: 6
იგუემებოდა
3
იგი
სასტიკად
და
ვერღარა
შეუძლებდა
იგი
თმენად
.
და
იწყო
ჴმობად
Line of edition: 7
მონათა
მიმართ
თუისთა
,
რომელნი
ელოდეს
მას
გარეშე
სახლსა
მას
,
რაჲთა
შეეწივნენ
Line of edition: 8
მას
.
და
მყის
შევიდეს
იგინი
და
იხილეს
ნეტარი
ანასტასია,
Ms. page: B_103v
რამეთუ
დგა
და
Line of edition: 9
ილოცვიდა
,
და
ივლიანე
სიკუდილდ
4
მიწევნული
კედელთა
ეფეშუებოდა
.
Line of edition: 10
და
ვითარცა
იხილეს
იგი
ესრეჲთ
მონათა
მისთა
,
ზარი
განჰჴდა
და
უპყრეს
Line of edition: 11
და
გამოიყვანეს
იგი
მიერ
სახლით
და
ჰკითხვიდეს
მას
მიზეზსა
შემთხუევისა
მისისასა
,
Line of edition: 12
ხოლო
მან
მძაფრისა
მისგან
ტკივილისა
ვერარაჲ
მიუგო
.
და
წინა-ძღომით
Line of edition: 13
წარიყვანეს
იგი
საყოფლად
თუისა
.
და
იწყეს
ყოველთა
მსახურთა
მისთა
ჴმითა
Line of edition: 14
მაღლითა
წყევად
მეფისა
და
ბრალობად
ჴელმწიფისა
მის
,
რომელმან
შეჰვედრა
წმიდაჲ
Line of edition: 15
ანასტასია
უფალსა
მათსა
.
Line of edition: 16
და
შემდგომად
შუვა-ღამისა
,
ვითარცა
იყო
იგი
დიდსა
შინა
ტანჯვასა
,
ევედრა
Line of edition: 17
იგი
მონათა
თუისთა
,
რაჲთა
წარიყვანონ
იგი
ტაზრად
(?)
კერპთა
,
ვითარცა
მღდელთ-მოძღუარი
,
Line of edition: 18
და
უგონ
კერპთა
,
რაჲთა
ლხინება-ყოს
მის
ზედა
და
განარინოს
იგი
პატიჟისა
Line of edition: 19
მისგან
მოწევნულისა
.
Line of edition: 20
მაშინ
მიუგეს
მას
ეშმაკთა
ჴმითა
მაღლითა
და
ჰრქუეს
:
ამისთუის
რამეთუ
Line of edition: 21
შეაწუხე
შენ
მჴევალი
ღმრთისაჲ
ანასტასია,
მოცემულ
ხარ
შენ
ჩუენდა
სატანჯველად
Line of edition: 22
და
ამიერითგან
ჩუენ
თანა
ყოფად
ხარ
შენ
ჯოჯოხეთს
5
შინა
.
და
ვითარცა
ესმა
Line of edition: 23
ესე
ივლიანეს,
ფრიად
შეჲწრდა
6
მის
ზედა
.
მაშინ
,
ვითარცა
წარუძღუეს
7
მონანი
Line of edition: 24
მისნი
სახედ
თუისა
8
,
Ms. page: B_104r
დაეცა
იგი
გზასა
ზედა
და
სულნი
წარჰჴდეს
და
განცივნა
.
Line of edition: 25
და
მუნთქუესვე
მიავლინა
ჴელმწიფემან
მან
და
იავარ-ყო
ყოველი
მონაგები
Line of edition: 26
მისი
,
ვითარცა
აღეთქუა
მისსა
.
Line of edition: 27
და
შემდგომად
ამისა
გამოვიდა
მჴევალი
უფლისაჲ
წმიდაჲ
ანასტასია
სახლისა
Line of edition: 28
მისგან
და
მიჲწია
იგი
თეოდოტჱსა
9
და
აუწყა
მას
,
რომელი-იგი
სასწაული
ყო
Line of edition: 29
ღმერთმან
მის
თანა
.
და
დაადგრეს
იგინი
ლოცვასა
მრავალ
დღე
.
და
ვითარცა
მოიწია
Line of edition: 30
ლუკადიუს
ქუეყანით
ბითუნიაჲთ,
იღუწიდა
იგი
,
რაჲთამცა
ცოლად
შეირთო
Line of edition: 31
თეოდოტე,
და
მრავალთა
დღეთა
აწყინებდა
და
სტანჯვიდა
ოდესმე
ლიქნით
და
Line of edition: 32
ოდესმე
სიქადულით
.
ხოლო
წმიდამან
თეოდოტე
ყოვლადვე
არა
შეჲწყნარა
მოგუნაჲ
10
Line of edition: 33
იგი
მისი
,
რაჲთამცა
ცოლ
ეყო
იგი
მას
.
და
ვითარცა
აგრძნა
მან
,
ვითარმედ
Line of edition: 34
წმიდაჲ
ანასტასია
მის
თანა
იყოფის
,
მისცა
იგი
მსაჯულსა
და
თეოდოტე
შებორკილა
Line of edition: 35
ბორკილითა
სამთა
ნაშობთა
მისთა
თანა
და
წარსცა
იგი
ბითუნიჲსა
ჴელმწიფესა
Line of edition: 36
ილურიკიჲსასა,
და
შეჲყენა
საპყრობილესა
მტკიცესა
.
და
განკრძალულად
სცვიდეს
Line of edition: 37
მას
,
რამეთუ
ეუწყა
მკუიდრთაგან
მის
ქუეყანისათა
მთავარსა
მას
,
ვითარმედ
Line of edition: 38
არს
იგი
ასული
ბრაკსტარისაჲ,
რომელ
არს
ჰრომეს
შინა
შემდგომი
მეფისაჲ
,
და
Page of edition: 28
Line of edition: 1
არს
იგი
დიდებულ
ფრიად
ნათესავითა
.
Ms. page: B_104v
და
ამისთჳს
ჰგონებდა
მთავარი
იგი
,
Line of edition: 2
ვითარმედ
აქუს
მას
მონაგები
აურაცხელი
.
Line of edition: 3
მაშინ
ბრძანა
მთავარმან
მან
მოყვანებაჲ
წმიდისა
ანასტასიაჲსი
და
განიყვანა
Line of edition: 4
იგი
თუისაგან
და
ჰრქუა
:
უკუეთუ
გნებავს
შენ
,
რაჲთამცა
იყავ
შენ
ქრისტიანე
,
Line of edition: 5
აღ-უკუე-ასრულე
ბრძანებაჲ
ქრისტეს
შენისაჲ
და
წარვედ
,
სადაცა
გენებოს
.
ჰრქუა
Line of edition: 6
მას
წმიდამან
ანასტასია:
ჰე
,
რამეთუ
მიყუარს
მე
ბრძანებაჲ
ქრისტჱსი
უფროჲს
Line of edition: 7
ოქროჲსა
და
ანთრაკისა
პატიოსნისა
მრავლისა
,
და
უტკბილეჲს
არს
სასასა
ჩემსა
Line of edition: 8
უფროჲს
თაფლისა
მის
გოლეულისა
.
ჰრქუა
მას
მთავარმან
მან
:
ყავ
უკუე
აწ
ბრძანებაჲ
Line of edition: 9
მისი
,
რამეთუ
იტყუის
:
რომელმან
არა
იჯმნეს
ყოველთაგან
მონაგებთა
თუისთა
,
Line of edition: 10
ვერ
შემძლებელ
არს
იგი
მოწაფე
ყოფად
ჩემდა(1)
.
აწ
უკუე
მომეც
მე
მონაგები
,
Line of edition: 11
რომელი
არს
შენ
თანა
,
და
მაშინღა
ჭეშმარიტად
იყო
შენ
მოწაფეჲ
ქრისტესი,
Line of edition: 12
რომელმან
ბრძანა
ესრჱთ
1
.
Line of edition: 13
მიუგო
მას
წმიდამან
ანასტასია
და
ჰრქუა
:
მე
უწყი
,
ვითარმედ
უფალმან
ჩემმან
Line of edition: 14
ბრძანა
სახარებასა
შინა
,
ვითარმედ
:
განყიდეთ
ყოველი
მონაგები
თქუენი
და
Line of edition: 15
განუყავთ
გლახაკთა
და
გაქუნდეს
საფასეჲ
მოუკლებელი
ცათა
შინა
.
და
მოვედ
და
Line of edition: 16
შემომიდეგ
მე(2)
.
Ms. page: B_105r
აწ
უკუე
შენ
მდიდარი
ხარ
და
არა
გლახაკი
.
და
უკუეთუ
Line of edition: 17
შენ
მიგცე
მონაგები
ჩემი
,
ურჩ
ვექმნე
მე
ბრძანებასა
ქრისტეჲსსა
2
,
რამეთუ
მან
Line of edition: 18
გლახაკთაჲ
თქუა
განყოფაჲ
და
არა
მდიდართაჲ
,
არამედ
თქუენ
,
მდიდარნი
და-ცა-გაყენნა
Line of edition: 19
ტაბლისაგან
პურსა
ზედა
,
რამეთუ
თქუა
:
ოდეს
უკუე
ჰყოფდე
სერსა
,
ნუ
Line of edition: 20
მოჰხდი
მოძმეთა
შენთა
მდიდართა
ტაბლასა
ზედა
და
ნუცა
მათ
,
რომელნი
კუალად
Line of edition: 21
ნაცვალსა
მოგაგებდენ
შენ
,
არამედ
გლახაკნი
და
უქონონი
შეჲყვანენ
სახედ
შენდა
(3)
.
Line of edition: 22
აწ
უკუე
რაჲსა
მოატყუებ
თავსა
შენსა
ამას
შეურაცხებასა
და
მეტყუი
მე
,
რაჲთა
Line of edition: 23
მიგცე
მონაგები
ჩემი
,
ვითარცა
გლახაკსა
?
არამედ
უკუეთუ
გნებავს
,
რომლითა
მე
Line of edition: 24
უწყი
,
ვითარმედ
გლახაკ
ხარ
,
იგი
ითხოვე
ჩემგან
,
და
უფროჲს
სარგებელ
არს
შენდა
.
Line of edition: 25
ჰრქუა
მას
ლუკიონ
მთავარმან
:
და
რომლითა
უწყი
შენ
,
ვითარმედ
გლახაკ
Line of edition: 26
ვარ
?
ჰრქუა
მას
წმიდამან
ანასტასია:
გლახაკ
ხარ
შენ
შჯულითა
.
Line of edition: 27
ლუკიონ
ჰრქუა
:
აწ
უკუე
შენ
გაქუს
შჯული
მართალი
და
სარწმუნოებაჲ
ჭეშმარიტი
,
Line of edition: 28
არქუ
უკუე
მთასა
იმას
:
იცვალე
,
და
იცვალოს
იმიერ
იქი
,
რამეთუ
ესრე
Line of edition: 29
უბრძანებიეს
მოძღუარსა
შენსა(4)
.
Ms. page: B_105v
ჰრქუა
მას
წმიდამან
ანასტასია:
შენ
არა
Line of edition: 30
ჰურიაჲ
ხარ
,
ვითარ
ითხოვ
ჩემ
გლახაკისაგან
ამას
ესევითარსა
სასწაულსა
?
ჰრქუა
Line of edition: 31
მას
ლუკიონ:
და
თუინიერ
ჰურიათასა
არავინ
ითხოვისა
სასწაული
?
ჰრქუა
მას
Line of edition: 32
წმიდამან
ანასტასია:
მოციქული
პავლე
იტყუის
3
,
ვითარმედ
ჰურიანი
სასწაულსა
Line of edition: 33
ითხოვენ
,
და
წარმართნი
სიბრძნესა
ეძიებენ
,
ხოლო
ჩუენ
ვქადაგებთ
იესუ
ქრისტესა
Line of edition: 34
და
ამასცა
ჯუარ-ცმულსავე
(5)
.
ჰრქუა
მას
ლუკიონ:
მაშა
,
უკუეთუ
ღმერთი
შენი
Line of edition: 35
ჯუარ-ცმულ
არს
,
რაჲსა
არა
ჰმსახურებ
ძოვსს
4
,
რომლისადა
არაჲ
ესევითარი
Line of edition: 36
შეურაცხებაჲ
შემთხუევულ
არს
?
ჰრქუა
მას
წმიდამან
ანასტასია,
რამეთუ
:
ძოვს
Line of edition: 37
შეურაცხებაჲ
თუით
ქმნა
,
ხოლო
ქრისტესა
შეემთხუია
.
აწ
უკუე
მიემსგავსე
ღმერთსა
Line of edition: 38
შენსა
შენ
და
მე
_
ღმერთსა
ჩემსა
.
Page of edition: 29
Line of edition: 1
ლუკიონ
ჰრქუა
:
და
ესე
უმჯობეჲს
არს
შენდა
,
რაჲთა
მიემსგავსო
ღმერთსა
Line of edition: 2
შენსა
.
წმიდამან
ანასტასია
ჰრქუა
:
ჰე
,
რამეთუ
ჭეშმარიტად
უმჯობეჲს
არს
ჩემდა
,
Line of edition: 3
ღირს
ხოლო
თუ
ვიქმნე
.
ჰრქუა
მას
ლუკიონ:
ვიდრე
აქამომდე
მიშუებით
გაძოვე
Line of edition: 4
შენ
და
თავს-ვიდევ
შენი
,
ამისთუის
რამეთუ
მესმა
შენთუის
,
ვითარმედ
დიდებულთაგანი
Line of edition: 5
ხარ
შენ
ნათესავით
.
ხოლო
უკუეთუ
დაადგრე
სიცოფესა
შენსა
ზედა
,
მაჲძულო
Line of edition: 6
მე
შურის-გებად
Ms. page: B_106r
შენდა
მრავლითა
სატანჯველითა
.
მიუგო
წმიდამან
Line of edition: 7
ანასტასია
და
ჰრქუა
მას
:
აწვე
იწყე
,
უკუეთუ
გნებავს
ტანჯვაჲ
ჩემი
და
უწყოდე
,
Line of edition: 8
ვითარმედ
არას
ვზრუნავ
ამისთუის
,
რამეთუ
მე
ყოველი
ცხორებაჲ
ქრისტესა
Line of edition: 9
განუკუთნე
.
Line of edition: 10
მაშინ
ბრძანა
ლუკიონ,
რაჲთა
შეაყენონ
იგი
შინაგანსა
საპყრობილესა
და
აშინებდენ
Line of edition: 11
მას
ფრიადითა
სიქადულითა
და
არარაჲ
საზრდელი
მისცენ
მას
ვიდრე
მზისა
Line of edition: 12
დასლვამდე
.
და
მათ
ყვეს
ეგრე
.
Line of edition: 13
ხოლო
ნეტარი
ანასტასია
არას
მისგანსა
შეჲწყნარებდა
,
რომელსა
მოართუმიდეს
Line of edition: 14
მას
.
და
ყოველთა
ღამეთა
მივიდოდა
მისა
ნეტარი
თეოდოტე,
რამეთუ
გამოუჩნდის
Line of edition: 15
იგი
ნათლითა
გამოუთქუმელითა
და
მოართუის
მას
ტაბლაჲ
შუენიერი
,
სავსეჲ
Line of edition: 16
სურნელითა
საზრდელითა
.
და
იშუებდიან
და
ილოცვიდიან
ღამე
ყოველ
.
Line of edition: 17
მიუგო
და
ჰრქუა
წმიდამან
ანასტასია
ნეტარსა
თეოდოტეს
1
:
ჵ
დაო
ჩემო
Line of edition: 18
თეოდოტე,
შენ
უკუე
წამებულ
ხარ
სახელისათუის
უფლისა
ჩემისა
იესუ
ქრისტჱსა
Line of edition: 19
და
ვითარ
უკუე
აქა
ჩემ
თანა
მოხუედი
?
2
ჰრქუა
მას
წმიდამან
თეოდოტე:
ესე
მადლი
Line of edition: 20
და
ჴელმწიფებაჲ
მოსცა
უფალმან
მოწამეთა
მისთა
,
რაჲთა
გამოეცხადებოდიან
,
ვისიცა
Line of edition: 21
ენებოს
,
Ms. page: B_106v
რომელნი
სიწმიდით
დადგრომილ
არიან
,
რაჲთა
ნუგეშინის-სცენ
3
და
Line of edition: 22
აუწყონ
,
რომელსა-იგი
კეთილსა
მიმთხუევად
არიან
.
და
აჰა
ესერა
განმზადებულ
არიან
Line of edition: 23
საშუებელნი
იგი
საუკუნენი
ზეცისანი
და
ცხორებაჲ
საუკუნოჲ
,
და
გუნდნი
ანგელოზთანი
Line of edition: 24
იხარებენ
შენთუის
4
.
ამისთუის
მომეცა
მე
ჴელმწიფებაჲ
მოსლვად
და
ნუგეშინის-ცემად
Line of edition: 25
შენდა
.
Line of edition: 26
და
ესრეჲთ
ვიდრე
ქათმისა
ჴმობადმდე
ილოცვიდიედ
და
იხარებედ
ურთიერთას
.
Line of edition: 27
და
რაჟამს
ქათამმან
ჴმა-ყვის
,
წარვიდის
წმიდაჲ
თეოდოტე.
და
დაადგრეს
იგინი
Line of edition: 28
ამით
ესევითარითა
განგებითა
ოც
და
ათ
დღე
.
ხოლო
ლუკინიოს
ჰგონებდა
,
ვითარმედ
Line of edition: 29
მომკუდარ
იყოს
აწ
წმიდაჲ
ანასტასია
საპყრობილესა
მას
შინა
სიყმილითა
და
Line of edition: 30
სიბნელითა
მით
დიდითა
,
და
ჰრქუა
მსახურთა
თუისთა
:
გამოიღეთ
აწ
მკუდარი
იგი
Line of edition: 31
მიერ
საპყრობილით
და
დაჰმარხეთ
იგი
ქუეყანასა
.
და
ვითარცა
მივიდეს
მსახურნი
Line of edition: 32
იგი
და
განაღეს
კარი
საპყრობილისაჲ
მის
,
პოვეს
წმიდაჲ
იგი
მდგომარეჲ
,
და
ილოცვიდა
Line of edition: 33
ღმრთისა
მიმართ
.
Line of edition: 34
მაშინ
მივიდეს
იგინი
და
აუწყეს
მთავარსა
მას
,
ვითარმედ
ცოცხალ
არს
Line of edition: 35
ანასტასია
და
რამეთუ
არსღა
Ms. page: B_107r
იგი
უძლიერჱს
პირველისა
.
და
ბრძანა
მოყვანებაჲ
Line of edition: 36
მისი
.
და
ვითარცა
იხილა
,
რამეთუ
უძლიერეჲს
და
უმხიარულეჲს
პირველისა
Line of edition: 37
იყო
იგი
,
განრისხნა
იგი
მესაპყრობილეთ-მოძღუარსა
ზედა
და
ჰრქუა
:
შეურაცხ-ჰყავთ
5
Line of edition: 38
თქუენ
ბრძანებაჲ
იგი
ჩემი
და
საზრდელსა
მისცემდით
ამას
.
და
ბრძანა
Line of edition: 39
კუალად
შეყენებაჲ
მისი
საპყრობილესავე
და
ბეჭდითა
თუისითა
დაჰბეჭდა
კარი
საპყრობილისაჲ
Line of edition: 40
მის
,
ამისთუის
რამეთუ
ენება
,
რაჲთამცა
სიყმილითა
აღესრულა
6
იგი
.
Page of edition: 30
Line of edition: 1
ხოლო
მას
,
ვითარცა
პირველ
ვთქუთ
,
ზრდიდა
მოყუასი
იგი
მისი
წმიდაჲ
თეოდოტე,
Line of edition: 2
და
უფროჲსღა
განძლიერდებოდა
.
Line of edition: 3
მაშინ
ბრძანა
მთავარმან
მან
,
რაჲთა
შთასუან
იგი
ნავსა
სხუათა
თანა
მრავალთა
Line of edition: 4
სიკუდილისა
თანა-მდებთა
და
1
დაანთჴნენ
იგინი
სიღრმესა
ზღუისასა
,
რამეთუ
Line of edition: 5
იყვნეს
მათ
შორის
რომელნიმე
კაცის-მკლველნი
და
რომელნიმე
მეუნასენი
და
რომელნიმე
Line of edition: 6
ფრიად
ბრალეულნი
.
და
კუალად
იყო
მათ
თანა
კაცი
ქრისტიანჱ
2
,
რომელსა
Line of edition: 7
სახელი
ერქუა
ევსტუშიოს,
რომლისაჲ
წარეღო
მონაგები
მისი
მამული
ფრიადი
,
Line of edition: 8
რამეთუ
იყო
იგი
მდიდარ
ფრიად
.
და
იყო
იგი
გარდარეულად
წრფელ
,
ვიდრემდის
Line of edition: 9
შეურაცხ
იქმნა
იგი
სიწრფოებისა
მისისაგან
.
ესე
განეშიშულა
3
Ms. page: B_107v
ყოველთაგან
Line of edition: 10
საფასეთა
მისთა
,
ხოლო
იგი
დუმნა
და
არას
ზრუნვიდა
მათთუის
,
რაჲთამცა
4
არა
Line of edition: 11
წარწყმიდა
სიმდიდრჱ
სულისა
თუისისაჲ
ჭეშმარიტი
,
რამეთუ
რაჟამს
წარადგინიან
Line of edition: 12
იგი
სამჯავროსა
5
წინაშე
მსაჯულისა
და
ჰკითხვიდიან
,
არარაჲ
მიუგის
მან
,
გარნა
Line of edition: 13
ესე
ხოლო
:
ვერვინ
შემძლებელ
არს
განშორებად
ჩემდა
ქრისტეჲსგან
ვიდრე
თავისა
Line of edition: 14
მოკუეთადმდე
.
და
ესეცა
მათ
თანავე
იყო
,
რომელთა-იგი
ზღუასა
დაათქმიდეს
.
Line of edition: 15
და
იყო
რიცხუი
მათი
,
რომელნი
შესხნეს
ნავსა
შთასათხეველად
ზღუასა
,
ვითარ
Line of edition: 16
ას_ოცი
სული
მამათა
და
დედათაჲ
,
რაჲთა
დაითქნენ
სიღრმესა
,
და
წმიდაჲ
ანასტასია
Line of edition: 17
_
მათ
თანა
.
და
ვითარცა
შეჲყვანნეს
იგინი
ერისა
კაცთა
მათ
საშუვალ
ზღუასა
,
Line of edition: 18
მაშინ
სცეს
ნავსა
მას
და
განჴურიტეს
იგი
მახუილითა
და
დაუტევეს
იგი
,
რაჲთა
Line of edition: 19
დაითქნენ
ყოველნი
,
და
იგინი
წარვიდეს
.
Line of edition: 20
მას
ჟამსა
გამოუჩნდა
მათ
წმიდაჲ
მოწამეჲ
თეოდოტე,
რამეთუ
დგა
იგი
ნავსა
Line of edition: 21
მას
შინა
ადგილსა
მას
,
სადა-იგი
განეჴურიტა
ურჩულოთა
მათ
,
და
დააყენა
წყალი
Line of edition: 22
არა
შესლვად
ნავსა
და
განარინა
იგი
დათქმისაგან
.
და
მიეახლა
იგი
წმიდასა
ანასტასიას
Line of edition: 23
და
ჰრქუა
მას
:
ასწავე
ერსა
ამას
სარწმუნოებაჲ
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
Line of edition: 24
ქრისტჱსი.
და
უჩუენებდა
Ms. page: B_108r
წმიდაჲ
მოწამეჲ
მათ
ყოველთა
წმიდასა
ევტუშიოსს
Line of edition: 25
და
ეტყოდა
:
ესე
არს
მოწამეჲ
ქრისტეჲსი
ჭეშმარიტი
.
Line of edition: 26
მაშინ
იწყო
წმიდამან
ანასტასია
ამბურის-ყოფად
მუჴლთა
6
მისთა
და
ეტყოდა
.
Line of edition: 27
მას
:
ლოცვა-ყავ
,
წმიდაო
,
რაჲთა
ნათელ-იღოს
კრებულმან
ამან
სახელითა
მამისაჲთა
Line of edition: 28
და
ძისაჲთა
და
სულისა
წმიდისაჲთა
.
და
დაადგრა
ნავი
იგი
შორის
ღელვათა
Line of edition: 29
ერთ
დღე
და
ერთ
ღამე
შეუძრველად
,
ვითარცა
ჴმელსა
ქუეყანასა
,
უშიშად
და
Line of edition: 30
უზრუნველად
.
ხოლო
დღესა
მესამესა
7
განვიდეს
იგინი
ხერთვისსა
ერთსა
,
რომელსა
Line of edition: 31
ჰრქუიან
8
ბანმორიან,
რომელსა
შინა
იყო
სიმრავლეჲ
ებისკოპოსთაჲ
და
ხუცესთაჲ
Line of edition: 32
და
მრავლისა
ერისა
მორწმუნისაჲ
,
რომელნი
ჟამსა
მას
დევნულებისასა
მუნ
Line of edition: 33
შინა
დამკუიდრებულ
იყვნეს
.
და
ვითარცა
განვიდეს
იგინი
,
მიეგებვოდეს
იგინი
9
Line of edition: 34
გალობითა
და
შესხმითა
სულიერითა
,
და
ფრიადითა
სიხარულითა
შეჲწყნარნეს
იგინი
.
Line of edition: 35
მათ
და
ნათელ-სცეს
მათ
ყოველთა
,
და
იხარებდეს
ერთობით
.
Page of edition: 31
Line of edition: 1
მაშინ
წარივლინნეს
მთავრისა
მის
მიერ
ზღუის-კიდეთა
ყოვლით
კერძოვე
Line of edition: 2
მენავენი
და
მეთევზურნი
,
რაჲთა
იხილონ
,
სადა
უკუე
განუთხევია
ზღუასა
გუამები
Line of edition: 3
იგი
კაცთაჲ
მათ
ზღუასა
დათქმულთაჲ
,
და
არა
პოვეს
.
და
მო-ვინმე-ვიდა
ერთი
წარმართთაგანი
1
,
Line of edition: 4
რომელსა
Ms. page: B_108v
გულისჴმა-ეყო
ყოველი
საქმჱ
2
წმიდათაჲ
მათ
,
და
Line of edition: 5
აუწყა
მთავარსა
მას
,
ვითარმედ
კაცნი
იგი
,
რომელთაჲ
ჰბრძანე
ზღუასა
შთათხევაჲ
,
Line of edition: 6
ყოველნივე
განრომილ
არიან
და
ქრისტიანე
ქმნულ
არიან
და
იყოფიან
იგინი
Line of edition: 7
ხერთვისსა
შინა
ბანმორაჲსასა,
რამეთუ
მშუიდობით
განერნეს
იგინი
ზღუისა
Line of edition: 8
მძუინვარებასა
და
არიან
იგინი
სხუათა
მათ
თანა
,
რომელნი
პირველითგან
იყოფოდეს
Line of edition: 9
მუნ
შინა
,
და
დღით
და
ღამით
უგალობენ
ღმერთსა
მათსა
.
Line of edition: 10
მაშინ
წარავლინა
მთავარმან
მან
სიმრავლეჲ
ერისა
კაცთაჲ
,
და
მოიყვანნეს
Line of edition: 11
მიერ
ყოველნი
იგი
,
და
დაუდვა
წინაშე
მათსა
ნიჭი
დიდძალი
და
საფასეჲ
აურაცხელი
Line of edition: 12
და
კუალად
მას
თანა
მახუილნი
წუდილნი
,
რაჲთა
რომელმან
უგოს
კერპთა
,
წარიღოს
Line of edition: 13
ნიჭი
დიდძალი
და
პატივ-ცემულ
იქმნეს
მის
მიერ
;
და
რომელმან
არა
აღიარნეს
Line of edition: 14
კერპნი
ღმრთად
,
მოეკუეთოს
თავი
მახუილითა
და
გუამი
მისი
დაიწუას
3
ცეცხლითა
.
Line of edition: 15
და
იყვნეს
დედანი
ხოლო
ორას
სამეოც
და
ათ
,
თუინიერ
ყრმებისა
და
მამებისა
.
Line of edition: 16
და
ამას
ყოველთაგანსა
არცაღა
ვის
ერთსა
ენება
განშორებაჲ
შეთქუმულებისა
მისგან
Line of edition: 17
ქრისტეანობისა
.
და
ვერცა
ვინ
შეჲტყუვა
საფასეთა
მათგან
ურიცხუთა
,
არამედ
Line of edition: 18
ყოველნივე
სურვიელად
4
Ms. page: B_109r
და
სიხარულით
5
იწამნეს
ქრისტჱსთუის
და
Line of edition: 19
გუირგუინოსან
იქმნეს
.
ხოლო
წმიდაჲ
ანასტასია
მოჲყვანეს
და
დაასვნეს
ოთხნი
Line of edition: 20
მანანი
ქუეყანასა
და
მათ
განუკრნეს
საბლითა
მტკიცედ
ჴელნი
და
ფერჴნი
მისნი
და
Line of edition: 21
ცეცხლი
აღუდვეს
ქუეშე
ზურგსა
მისსა
.
არამედ
მჴნედ
დაუთმო
მან
მოლოდებისათუის
Line of edition: 22
ზეცისა
სასუფეველისა
და
ჰმადლობდა
უფალსა
ჩუენსა
იესუ
ქრისტესა
და
სატანჯველსა
Line of edition: 23
მას
შინა
საშინელსა
შეჰვედრა
სული
თუისი
ჴელთა
დამბადებელისა
Line of edition: 24
თუისისათა
.
Line of edition: 25
მაშინ
დედაკაცი
ვინმე
იყო
შერაცხილთაგანი
,
რომელსა
ეწოდა
ბარნაბა.
ესე
Line of edition: 26
ღირს
იქმნა
დამარხვად
პატიოსანთა
მათ
ნაწილთა
წმიდისა
მოწამისა
ანასტასიაჲსთა
6
,
Line of edition: 27
რომელმანცა
რაჟამს
მიჲხუნა
,
სურვიელად
ამბაურს-უყოფდა
მათ
7
და
შემურნა
Line of edition: 28
იგინი
მრავლითა
სურნელითა
და
წარგრაგნა
სამოსელსა
წმიდასა
და
სამოთხესა
8
Line of edition: 29
შინა
თუისსა
დაჰმარხა
იგი
,
ვითარცა
ჯერ-არს
წმიდათა
მოწამეთაჲ
;
და
ღმრთისა
Line of edition: 30
მიერ
მრავალთა
სასწაულთა
და
საკუირველთა
9
იქმს
ვიდრე
დღენდღელად
10
დღედმდე
Line of edition: 31
სადიდებელად
სახელისა
მისისა
,
რომელსა
ჰშუენის
თაყუანის-ცემაჲ
.
და
მადლობაჲ
Line of edition: 32
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
.
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Sakitxavi cigni I-II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 27.8.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.