TITUS
Sakitxavi cigni I-II
Part No. 4
Previous part

Volume: II  
საკითხავი წიგნი II


On the basis of the edition
Saḳitxavi c̣igni ʒvel kartul enaši, II,
gamosca I. Imnaišvilma,
Tbilisi 1966

entered by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, Jan. 2000;
corrected and tagged by Dali Čitunašvili,
Frankfurt a/M, June-July 2000;
ARMAZI version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 27.7.2000 / 18.3.2007;
additions for the GNC project entered by Tamar Tushishvili and Nino Chakhvashvili,
Tbilisi 2015;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 21.8.2015




   Manuscripts:
   B - Sin. 11
   G - Sin. 62
   V - Sin. 6
   Z - Jer. 3




Text: Mart._Anast.  
Page of edition: 20  
Line of edition: 1   Ms. page: B_94r  წამებაჲ წმიდისა ანასტასიაჲსი


Line of edition: 2   საკითხავი თ̃ა ოკდონბერსა


Line of edition: 3        
და იყო ჟამსა მას, რაჟამს მოჲქცა მეფეჲ დიოკლიტიანე მაკიდონიით შურმიად,
Line of edition: 4     
აუწყეს მას, ვითარმედ ანასტასია ჰმსახურებს წმიდათა, რამეთუ იყო იგი დედათაგანი
Line of edition: 5     
წარჩინებულთაჲ ჰრომეს შინა სახლისაგან ერის-მთავართაჲსა. და ვითარცა
Line of edition: 6     
ჰხედვიდა იგი მრავალთა მოწამეთა მოღუაწებასა კეთილად მსახურებისათუის,
Line of edition: 7     
რაჟამს-იგი კადნიერად და მოსწრაფებით აღიარებდეს შჯულსა მათსა და იგუემებოდეს1
Line of edition: 8     
მსაჯულთა მიერ უშჯულოთა, გულისჴმა-ყო და ეუწყა მას, ვითარმედ ვნებაჲ
Line of edition: 9     
იგი მათი მომატყუებელ არს მათა ცხორებისა საუკუნოჲსა.

Line of edition: 10        
მაშინ ლმობიერ იქმნა სარწმუნოებისათუის და სურვიელად ისწრაფდა, რაჲთამცა
Line of edition: 11     
შეჰრთო მან თავი თუისი რიცხუსა წმიდათა მოწამეთასა. და ეზიარა იგი
Line of edition: 12     
ვნებათა მათ მათთა, რაჲთა მათ თანავე დაიმკუიდროს ცხორებაჲ საუკუნოჲ. და
Line of edition: 13     
ვითარცა შეაყო თავი თუისი მსახურებასა წმიდათასა, საპყრობილესა შინა შეყენებულთა
Line of edition: 14     
და შებორკილებულთა, ეზიარებოდა იგი სარწმუნოებასა მათსა გონებითა,
Line of edition: 15     
Ms. page: B_94v  და რამეთუ იყო იგი მდიდარ საფასითა მრავლითა, ხოლო განძუარცულ იქმნა
Line of edition: 16     
იგი ურწმუნოებისაგან და განიშიშულა საფასეთაგან მიცემითა გლახაკთაჲთა და
Line of edition: 17     
ჯუარს-აცუა თავი თუისი შიშითა ღმრთისაჲთა.

Line of edition: 18        
და გამოსახვით ეოცებოდა მას სიყუარული წამებისაჲ, და სურვიელად მისდევნ
Line of edition: 19     
მათ, ყოველნი რომელნი იწამებიედ სიყუარულისათუის2 ქრისტეჲსისა ჟამთა მათ
Line of edition: 20     
და დღეთა, და ჰმსახურებნ მათ თჳსითა მონაგებითა და ჰკურნებნ წყლულთა მათთა
Line of edition: 21     
და შეუდგნ მათ ქალაქითი ქალაქად და დაბითი დაბად და არავის მათგანსა უგულებელს-
Line of edition: 22     
ჰყოფდა.

Line of edition: 23        
და შეუდგა მას წმიდაჲ თეოდოტეცა და იგიცა კეთილთა საქმეთა მისთა ემსგავსებოდა.
Line of edition: 24     
და შეიერთნეს ესენი, და იყო ვითარცა ერთი სული ორთა გუამთა შინა
Line of edition: 25     
განყოფილი სიყუარულითა და სარწმუნოებითა და მჴურვალედ მოსწრაფებითა. და
Line of edition: 26     
ესენი ყოველთა ჟამთა ჰკურნებდეს წყლულებასა მას წმიდათასა და მწუხარეთა ნუგეშინის-სცემდეს3
Line of edition: 28     
და მოშიშთა განამჴნობდეს4 და უძლურთა განაძლიერებდეს და
Line of edition: 29     
არარაჲ სხუაჲ ზრუნვაჲ აქუნდა, არამედ რომელნი-იგი საპყრობილესა შეყენებულ
Line of edition: 30     
იყვნეს და შებორკილებულ სახელისათუის ქრისტჱსისა.

Line of edition: 31        
Ms. page: B_95r  მას ჟამსა კრებული ქრისტეანეთაჲ5 ივლტოდა პირისაგან დიოკლიტიანე
Line of edition: 32     
მეფისა ყოველსა ქუეყანასა. და ვითარცა ესე ეუწყა, ბრძანა, რაჲთა მუნქუესვე
Line of edition: 33     
მოჰსრვიდენ ქრისტეანეთა6 ყოველთა მრავალ-ფერითა სატანჯველითა, და უკუეთუ\მცა
Page of edition: 21   Line of edition: 1     
ვითარ შეუძლეს ერთსა შინა ხოლო დღესამცა აჴსოცეს ყოველი ნათესავი ქრისტიანეთაჲ1.
Line of edition: 2     
ხოლო რომელთა ენებოს ზორვად ღმერთთა მათთა შეგინებულთა, იგინი
Line of edition: 3     
პატივ-ცემულ იქმნენ მრავლითა პატივითა, და განამდიდრნეს უხუებით.

Line of edition: 4        
და ვითარცა გამოჴდა ესე განჩინებაჲ მეფისაგან, და წარივლინნეს ერის-მთავარნი
Line of edition: 5     
ყოვლით2 კერძოვე, და მოსწრაფე იყუნეს3 იგი ყოველნი აღსრულებად
Line of edition: 6     
ბრძანებასა მეფისასა, და რომელთამე ზღუასა დაანთქმიდეს და რომელთამე მახუილითა
Line of edition: 7     
მოჰსრვიდეს და რომელთამე მრავალ-ფერითა სატანჯველითა მოსწყუედდეს4.
Line of edition: 8     
და სავსე იყუნეს საპყრობილენი და დილეგნი5 ერითა ქრისტეანეთაჲთა.

Line of edition: 9        
ხოლო წმიდაჲ ანასტასია მოჰვლინ მათ ყოველთა და ჰმსახურებნ6 და ნუგეშინის-სცემნ7.
Line of edition: 10     
და რომელნიმე წარიყვანნიან ღამით და მოსრნიან. და განთიად რაჲ
Line of edition: 11     
მივიდის ანასტასია და არა პოვნის იგინი საპყრობილესა შინა, ტირნ იგი Ms. page: B_95v  მათთუის8
Line of edition: 12     
და იგლოვნ მწუხარედ. მაშინ ვითარცა იხილეს9 იგი მცველთა საპყრობილისათა
Line of edition: 13     
ესრეჲთ მწუხარებასა შინა და ურვასა ყოველთა დღეთა, მიუგეს და ჰრქუეს:
Line of edition: 14     
რაჲ არს მიზეზი ცრემლოჲსა შენისაჲ? მიუგო წმიდამან ანასტასია და ჰრქუა: მონათა
Line of edition: 15     
ღმრთისათა წმიდათა ვეძიებ, რომელნი საპყრობილესა შეყენებულ იყვნეს,
Line of edition: 16     
ლისათა ესრეჲ მწუხარებასა შინა და ურვასა ყოველთა დღეთა (!), მიუგეს და ჰრქუეს:
Line of edition: 17     
და შენ უკუე ქრისტეანეჲ ხარა? (მიუგო ანასტასია და ჰრქუა)10: ჰე, რამეთუ ქრისტიანეჲ
Line of edition: 18     
ვარ.

Line of edition: 19        
მაშინ შეჲპყრეს იგი მესაპყრობილეთა და წარიყვანეს იგი ურაკპარაკად და
Line of edition: 20     
წარადგინეს იგი წინაშე მსაჯულისა და ჰრქუეს: ესე დედაკაცი ვპოვეთ მახლობელად
Line of edition: 21     
საპყრობილესა მტირალად. და ვითარ ვჰკითხეთ მას, ვითარმედ: რაჲსა სტირ
Line of edition: 22     
აქა, მომიგო მან და მრქუა ჩუენ: ვეძიებ ქრისტეანეთა. და კუალად ვჰკითხეთ მას,
Line of edition: 23     
უკუეთუ ქრისტეანე არს ეგე, ხოლო მან თუინიერ შიშისა კადნიერად აღიარა, ვითარმედ
Line of edition: 24     
ქრისტიანე არს ეგე. ხოლო ჩუენ შევიპყართ იგი და წარმოვადგინეთ წინაშე
Line of edition: 25     
დიდებისა შენისა, რაჲთა განიკითხო ეგე, ვითარცა ინებო.

Line of edition: 26        
მაშინ ვითარცა ესმა ესე მსაჯულსა მას, ჰკითხა წმიდასა ანასტასიას და ჰრქუა:
Line of edition: 27     
რაჲ უკუე Ms. page: B_96r  არს სახელი შენი? მიუგო და ჰრქუა მას: ანასტასია არს სახელი
Line of edition: 28     
ჩემი. ჰრქუა მას ბარუნას: ჭეშმარიტად, ვითარ ესენი იტყუიან შენთუის, ქრისტეანე11
Line of edition: 29     
ხარა? მიუგო წმიდამან ანასტასია და ჰრქუა: არარაჲ სხუაჲ შჯული უწყი,
Line of edition: 30     
თუინიერ12 ქრისტეანობისა. ჰრქუა მას ბარუნას: ვინაჲ მოიწიე შენ ამას ქუეყანასა?
Line of edition: 31     
წმიდამან ანასტასია ჰრქუა: ქალაქისაგან ჰრომისა მოსრულ ვარ მე. ჰრქუა
Line of edition: 32     
მას ბარუნას: და ჰრომით ვითარ მოიწიე აქა? წმიდამან ანასტასია ჰრქუა მას:
Line of edition: 33     
სიყუარულითა ქრისტეჲსითა, რომლისათუისცა წარვაგე ყოველი მონაგები ჩემი,
Line of edition: 34     
ვითარცა მან მიბრძანა, და შეუდეგი13 მას. ბარუნას14 ჰრქუა: და სადა უკუე არს
Line of edition: 35     
აწ ქრისტე? წმიდამან ანასტასია ჰრქუა: ცათა შინა მარჯუენით მამისა მჯდომარეჲ
Line of edition: 36     
არს და ქუეყანასა ზედა წმიდათა შორის მისთა არს იგი.

Page of edition: 22  
Line of edition: 1        
ჰრქუა მას ბარუნას: და სადა არიან წმიდანი მისნი? წმიდამან ანასტასია
Line of edition: 2     
ჰრქუა: ვიდრე დღესამომდე აქა იყუნეს. ბარუნას1 ჰრქუა: და დღეს არა არიანა
Line of edition: 3     
აქა? წმიდამან ანასტასია ჰრქუა მას: ჴორცითა არღარა არიან იგინი აქა, რამეთუ
Line of edition: 4     
თქუენ განსდევნენით იგინი. ჰრქუა მას ბარუნას: და ვინ არიან, რომელ ჩუენ
Line of edition: 5     
განვდევნენით? ჰრქუა მას წმიდამან ანასტასია: წმიდანი და უბრალონი მონანი
Line of edition: 6     
ღმრთისანი, რომელთაგანნი არიანღა საპყრობილეთა შინა თქუენთა, რომელთაცა
Line of edition: 7     
Ms. page: B_96v  განუკუთნე2 თავი ჩემი მსახურებასა მათსა ყოვლითა გულითა ჩემითა, რაჲთა
Line of edition: 8     
არარაჲ დააკლდეს ერთსაცა მათგანსა, რამეთუ რომელი ვიხილი შერყეულად, განვამტკიცი
Line of edition: 9     
იგი, და რომელი ვიხილი მწუხარედ, ნუგეშის-ვსცი3.

Line of edition: 10        
და მაქუს მე მსახურებასა ამას შინა წმიდათასა წელიწადი და ცხრაჲ თუჱ4.
Line of edition: 11     
და ამას ღამესა წარმივიდეს5 რომელნიმე მათგანნი ცათა სასუფეველსა, დიდებულნი
Line of edition: 12     
წამებისა6 გუირგუინითა. და ვითარცა მე მარტოჲ დავშთი, და იგინი მიმეხუნეს
Line of edition: 13     
ჩემგან, არა დავიმალე, არამედ ცხადად განვაცხადე თავი ჩემი, რამეთუ აღგზებულ
Line of edition: 14     
იქმნა გონებაჲ ჩემი შურითა წმიდათაჲთა, რამეთუ იგინი წინაშე ღმრთისა
Line of edition: 15     
სუფევენ, და მე აქა დაშთომილ ვარ. ჰრქუა მას ბარუნას: ესე უწყოდე, რამეთუ
Line of edition: 16     
სატანჯველნი, რომელ განმზადებულ არიან შენთუის, არა მცირე და სუბუქ არიან
Line of edition: 17     
შენთუის, არამედ არწმუნე ამათ, რომელთა ეშინის ბრძანებისაგან ჩუენისა, რაჲთა
Line of edition: 18     
უგონ ღმერთთა, და განერე.

Line of edition: 19        
მიუგო წმიდამან ანასტასია და ჰრქუა მას: მე რომელნი ვიხილნი მწუხარედ
Line of edition: 20     
და შეორგულებულად შიშისაგან სატანჯველთაჲსა, ფერჴთა მათთა ვაკოცებდი და
Line of edition: 21     
ნუგეშის-ვსცემდი7, Ms. page: B_97r  რაჲთა დაუთმონ მტკიცედ სატანჯველთა თქუენთა, და
Line of edition: 22     
ვიდრემდის საფასეჲ მაქუნდა, საჴმარად მათა წარვაგებდი. და რაჟამს დაილია საფასეჲ
Line of edition: 23     
ჩემი, მივეც თავი ჩემი წამებასა და ვისწრაფი მე, რაჲთა მივეწიო მათ, რომელთა
Line of edition: 24     
წარმისწრვეს მე სასუფეველად. და ვითარ-მე ვარწმუნო მონათა ღმრთისათა
Line of edition: 25     
გებად ეშმაკთა, ვითარ-ეგე შენ მეტყუი მე? ჰრქუა მას ბარუნას: ვინაჲთგან ხარ
Line of edition: 26     
შენ ესევითარსა შინა ურწმუნოებასა, ამისთუის არა ინებეს ღმერთთა დაფარვად
Line of edition: 27     
ჩუენგან საქმეჲ შენი, არამედ გყვეს შენ, რაჲთა პირითა შენითა გამოგუიცხადო
Line of edition: 28     
საჲდუმლოჲ გულისა შენისაჲ, რომელსა ზედა ხარ შენ. ამისთუისცა ვჰმადლობთ მათ
Line of edition: 29     
ჯერისაებრ.

Line of edition: 30        
ჰრქუა მას წმიდამან ანასტასია: მე დავიწუები სურვილითა წამებისაჲთა,
Line of edition: 31     
რაჲთამცა ვეწიე მათ, რომელთა წარმისწრვეს მე სასუფეველსა8 ცათასა, რამეთუ
Line of edition: 32     
აღესრულა თქმული იგი უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტეჲსი, რომელ თქუა9, რამეთუ:
Line of edition: 33     
იყვენით პირველნი უკანაჲსკნელ10 და უკანაჲსკნელნი10 პირველ(1), რამეთუ რომელი
Line of edition: 34     
იყო შჯულითა უკუანაჲსკნელ11 Ms. page: B_97v  ჩემსა, წარმისწრო მე წამებისა მოსაგებელითა.
Line of edition: 35     
ჰრქუა მას ბარუნას: დედაკაცო, ვითარ ვხედავ მე, სიცოფესა შენსა არა
Line of edition: 36     
დააცადებ, დაღაცათუ ხარ შენ შერაცხილთაგანი ნათესავით.

Line of edition: 37        
მიუგო მას წმიდამან ანასტასია და ჰრქუა: უკუეთუმცა მინდა მე მამული პატიოსნობაჲ
Line of edition: 38     
ჴორციელად, არამცა აღვიარე, ვითარმედ ქრისტიანე ვარ, არამედ
Page of edition: 23   Line of edition: 1     
ვთქუმცა, ვითარმედ ასული ვარი მე ბრაკსტარისაჲ. და ვითარცა ესმა ესე ბარუნასს,
Line of edition: 2     
ბრძანა შეპყრობაჲ ყოველთა მონათა მისთაჲ, რომელნი მისდევდეს მას, და გამოჰკითხვიდა
Line of edition: 3     
მათ, უკუეთუ ჭეშმარიტად ასული არს იგი ბრაკსტარისაჲ, რომელ
Line of edition: 4     
არს შემდგომი მეფისაჲ, ვითარცა იტყუის. და ვითარცა ეუწყა მათგან, ვითარმედ
Line of edition: 5     
ჭეშმარიტსა იტყუის, მაშინ აუწყა ამბავი მისი მეფესა, ვითარმედ: ასული ბრაკსტარისაჲ
Line of edition: 6     
დიდებული ჰრომთა ქალაქისაჲ შეჲტყუვეს ქრისტიანეთა და აცთუნეს იგი
Line of edition: 7     
ქრისტიანე ყოფად, და სურვიელად ჰნებავს, რაჲთა დაიკლას იგი სახელისათჳს ქრისტჱსისა,
Line of edition: 8     
ვითარცა მსხუერპლი Ms. page: B_98r  სათანადოჲ. აწ უკუე რაჲცა ბრძანოს უძლეველმან
Line of edition: 9     
მეფობამან თქუენმან.

Line of edition: 10        
და ვითარცა ესმა ესე მეფესა დიოკლიტიანეს, ბრძანა საპყრობილესა შინა
Line of edition: 11     
კრძალულად დაცვაჲ მისი, რამეთუ ეუწყაცა მისთუის, ვითარმედ დიდძალი მონაგები
Line of edition: 12     
განუყიდიეს და აქუს მას საფასჱ1 ფრიადი. და ხვალის დღე ბრძანა ბარუნას, რაჲთა
Line of edition: 13     
შეიყუანონ იგი ქალაქად სამშჯავროდ, და გამოწულილვით გამოჰკითხა მას, თუ
Line of edition: 14     
რომელი მონაგებთაგანი განყიდა, გინა რაჲ უკუე ყო საფასეჲ იგი, ანუ სადა დაუმარხავს
Line of edition: 15     
იგი.

Line of edition: 16        
მიუგო და ჰრქუა მას წმიდამან ანასტასია: უკუეთუმცა ჩემ თანა2 და-რაჲ-შთომილ
Line of edition: 17     
იყო მცირედიცა საფასეთა ჩემთაგანი წარსაგებელი, არამცა განმეცხადა
Line of edition: 18     
თავი ჩემი პირველ მისა წარგებამდე. ხოლო რაჟამს წარვაგე ყოველივე და ვიხილე,
Line of edition: 19     
რამეთუ არღარაჲ დაშთომილ არს ჴელმწიფებასა ქუეშე ჩემსა მცირედი გინა დიდი,
Line of edition: 20     
მაშინ მივეც თავი ჩემი ღუაწლსა3 ქრისტეჲსთუის, რამეთუ ვერ შემძლებელ იქმნა
Line of edition: 21     
ეშმაკი მიღებად მცირედცა4 მონაგებთა ჩემთაგანისა საჴმარად თქუენ, მსახურთა
Line of edition: 22     
მისთათუის5.

Line of edition: 23        
Ms. page: B_98v  მაშინ ვითარცა შევიდა მეფჱ დიოკლიტიანე შაირ ქალაქად, გულს-მოდგინედ
Line of edition: 24     
ეძიებდა მონაგებსა წმიდისა ანასტასიაჲსსა6, რომლისათუის7 უწყებულ იყო
Line of edition: 25     
მისა; და ვითარცა არარაჲ პოვა, შეურაცხ-ყო იგი. მაშინ ბარუნას ჰრქუა წმიდასა
Line of edition: 26     
ანასტასიას: ღმერთთა და ღმრთეებასა დედალთა და მამალთა, რომელთა. ჰმონებდა
Line of edition: 27     
მამაჲ შენი და ჰმსახურებდა ბრაკსტარი, ჯერ-არს შენდაცა მსახურებაჲ მათი და
Line of edition: 28     
უვარ-ყოფად ქრისტე, რომლისასა იტყუიან, ვითარმედ ურიაჲ იყოო იგიო, და
Line of edition: 29     
მოკლეს იგი ნათესავთავე მისთა სიბორგილისა მისისათუის.

Line of edition: 30        
მიუგო მას წმიდამან ანასტასია და ჰრქუა: მე ღმერთთა და ღმრთეებათა, რომელთა
Line of edition: 31     
ჰმონებდა მამაჲ ჩემი, უკუეთუმცა მენება მსახურებაჲ მათი, არამცა აღმეარა
Line of edition: 32     
მე სახელი წმიდაჲ უფლისა და ღმრთისა ჩემისა იესუ8 ქრისტეჲსი. ჰრქუა მას
Line of edition: 33     
ბარუნას: უკუეთუმცა პირველ ჰმსახურებდი მათ მამისა შენისა თანა, რაჲსა უკუე
Line of edition: 34     
დაუტევე მონებაჲ მათი? მიუგო და ჰრქუა მას წმიდამან ანასტასია: არცაოდეს მიმსახურებია
Line of edition: 35     
და Ms. page: B_99r  არცა დამიტევებია მსახურებაჲ მათი, რომელნი არა არიან
Line of edition: 36     
ღმერთ, არამედ დაჴსნდებიან, ვითარცა ქსელი დედაზარდლისაჲ წინაშე ქართა, რამეთუ
Line of edition: 37     
ასკინტლვენ მფრინველნი მათ ზედა, და დაიბუდის თაგუმან მათ შინა. ამისთუისცა
Line of edition: 38     
გამოვადნვენ რომელნიმე მათგანნი ვეცხლისანი და9 ვაქმნიჲ იგი დრამად
Line of edition: 39     
და წარვაგე იგი ნებასა შინა უფლისა ჩემისა იესუ ქრისტჱსსა10. ჰრქუა ბარუ\ნას:
Page of edition: 24   Line of edition: 1     
ვერღარა შემძლებელ ვარ სმენად სასმენელთა. ჩემთა გმობასა შენსა ღმერთთა
Line of edition: 2     
მიმართ და დათმენად მას.

Line of edition: 3        
მაშინ განიღიმა წმიდამან ანასტასია და ჰრქუა: საკუირველი! ვითარ
Line of edition: 4     
გარდაქცევულ არს გონებაჲ თქუენი ურწმუნოებად, და გეშინის ქვათა და ძელთაგან;
Line of edition: 5     
და რომელმან დაწუნეს იგინი ცეცხლითა, გინა დალეწნეს კუერითა, გინა გამოადნვნეს
Line of edition: 6     
იგინი ბრძმედსა შინა, ურწმუნოდ უწოდთ მას. ოჳკუეთუ ჰგონებთ თქუენ,
Line of edition: 7     
ვითარმედ ძალ-რაჲმე-უც კერპთა მათ თქუენთა, მაცადეთ მე დამუსრვად მათა და
Line of edition: 8     
მერმე არქუთ მათ, რაჲთა შური-იგონ ჩემგან თავით თუისით. და უკუეთუ შემძლებელ
Line of edition: 9     
იქმნენ იგინი თავთა თუისთათუის1 შურის-ძიებად ჩემგან, Ms. page: B_99v  თუით მომაგონ
Line of edition: 10     
მე მსგავსად შეურაცხებისა ჩემისა მათა მიმართ, და ნუ აგებთ მათ. და უკუეთუ
Line of edition: 11     
ჰგონებ, ვითარმედ ცხოველ არიან ღმერთნი თქუენნი, ვითარ უკუე არა
Line of edition: 12     
ირძვიან და არცა ირყევიან? და უკუეთუ სთქუათ, ვითარმედ ნივთისაგან ქმნულნი
Line of edition: 13     
არიან იგინი, ამისთუის არა განრისხნებიან, უკუეთუ გამოიდნვნენ, გინა დაიწუნენ,
Line of edition: 14     
გინა შეჲმუსრნენ.

Line of edition: 15        
აწ უკუე თქუენცა მსგავს მათა ხართ უგუნურებითა, ვინაჲთგან ჰმსახურებთ
Line of edition: 16     
უსულოთა და ვინაჲთგან ვითარცა-იგი რაჟამს შეჲმუსრნიან კუერითა და გამოიდნვნიან
Line of edition: 17     
ცეცხლითა, დუმიედ და არარას, დიდსა გინა მცირესა, იტყუიედ2, ჯერ-არს
Line of edition: 18     
თქუენდაცა დუმილით განყენებად მათა მსახურებისაგან. და ღმერთნი თქუენნი ვერარას
Line of edition: 19     
შემძლებელ არიან საქმედ და ვერცა რაჲ ძალ-უც, არამედ ეშმაკნი, რომელნი
Line of edition: 20     
მკუიდრ არიან მათ შინა, იგინი აღგრძვენ შურის-გებად მათა.

Line of edition: 21        
მიუგო მას ბარუნას და ჰრქუა: ამას გიბრძანებენ უძლეველნი მეფენი ჩუენნი,
Line of edition: 22     
რაჲთა დააცადო მრავალ-მეტყუელებაჲ ესე შენი და უგო ღმერთთა ცხოველთა; და
Line of edition: 23     
უკუეთუ არა, მრავლითა სატანჯველითა აღესრულო მსგავსად გმობისა შენისა და
Line of edition: 24     
ურწმუნოებისა მათა მიმართ. მიუგო წმიდამან ანასტასია და ჰრქუა: მე ამას
Line of edition: 25     
ვიტყუი, რაჲთა აღვესრულო Ms. page: B_100r  სახელისათუის ქრისტჱსისა, რამეთუ სიკუდილი
Line of edition: 26     
ქრისტჱსთუის4 ცხორება საუკუნო არს. ჰრქუა მას ბარუნას: და დააცადე ამიერითგან
Line of edition: 27     
ცუდის-მეტყუელებაჲ ეგე შენი და იქმენ ბრძენ და სცხონდე. მიუგო წმიდამან
Line of edition: 28     
ანასტასია და ჰრქუა: მოციქული პავლე იტყუის: რომელსა უნდეს თავი თუისი
Line of edition: 29     
ბრძენ, იქმენინ იგი სულელ, რაჲთა იყოს იგი ბრძენ(1), რამეთუ მაქუს მე სიბრძნეჲ
Line of edition: 30     
ღმრთისაჲ, რომელი თქუენ შორის სიცოფე არს.

Line of edition: 31        
ჰრქუა მას ბარუნას: ანუ სცოფობ აწღა თუ? მიუგო წმიდამან ანასტასია და
Line of edition: 32     
ჰრქუა: ცოფად მიწოდითა მე, რომელი-ესე ვასწავებ უგუნურებასა თქუენსა? ანუ
Line of edition: 33     
არა-მე თქუენ ხართა ცოფნი და უგუნურნი, რომელნი ვერ შემძლებელ ხართ სიტყუათა
Line of edition: 34     
ჩემთა გულისხმის-ყოფად? ჰრქუა მას ბარუნას: აჰა ესერა მე გწყალობ,
Line of edition: 35     
ხოლო შენ მტკიცედ დადგრომილ ხარ ცუდის-მეტყუელებასა და წინა-აღდგომასა და აცთუნებ
Line of edition: 36     
თავსა შენსა.

Line of edition: 37        
მიუგო და ჰრქუა მას წმიდამან ანასტასია: არამედ უფროჲსღა მე მეწყალის
Line of edition: 38     
უგუნურებაჲ თქუენი, რამეთუ დიდებისა ამის და მთავრობისა თქუენისა წარმავალისა
Page of edition: 25   Line of edition: 1     
გეშინის კაცისაგან მოკუდავისა უფროჲს1, ვიდრე არა ღმრთისა უკუდავისა.
Line of edition: 2     
ჰრქუა მას ბარუნას: უგე ღმერთთა, რაჲთა კუალად იქცე ქალაქადვე შენდა სიხარულით2.
Line of edition: 3     
მიუგო წმიდამან ანასტასია და ჰრქუა: Ms. page: B_100v  ქალაქი ჩემი ჴელით-უქმნელი არს
Line of edition: 4     
და უკუნისამდე ჰგიეს; მისა მსურის, რაჲთა დავემკუიდრო მას შინა.

Line of edition: 5        
და ვითარცა აღასრულეს სიტყუის-გებაჲ ესე და უფროჲსიცა ამისა, და კუალად
Line of edition: 6     
იქცა მეფჱ ქალაქადვე სამეუფოდ. მიუძღუანა ბარუნას წმიდაჲ ანასტასია კოლტიანეს3
Line of edition: 7     
ჴელმწიფესა და აუწყა ყოველი საქმეჲ მისი, და ვითარ-იგი ვერ შემძლებელ
Line of edition: 8     
იქმნა მიქცევად მისსა კერპთ-მსახურებად მისა, რაჲთა მან განიკითხოს იგი. ხოლო
Line of edition: 9     
მას ვითარ ესმა მისთუის, განიძრახვიდა (?) გონებასა თუისსა, თუ ვითარ არწმუნოს
Line of edition: 10     
წმიდასა მას გებად კერპთა.

Line of edition: 11        
მაშინ დაადგრა მას ზედა კაცი ერთი, რომელსა ჰრქუიან ივლიანოს, მღდელთ-მოძღუარი4
Line of edition: 12     
არს იგი ტაძრისაჲ (?); ჰნებავს მას, რაჲთა მან განაგოს საქმეჲ მისი ჯერისაებრ,
Line of edition: 13     
და ჯერ-არს, რაჲთა მისცე ეგე მას; და უკუეთუ ვერ დააჯეროს და არწმუნოს
Line of edition: 14     
მას გებაჲ კერპთაჲ, მოეღოს მისგან ყოველი მონაგები მისი და მიეცეს ჴელმწიფესა,
Line of edition: 15     
და იგი მოიკლას მახუილითა5. მაშინ სათნო-უჩნდა სიტყუაჲ იგი მისი კულტიანეს6
Line of edition: 16     
ჴელმწიფესა და ამით პაემნითა მიუთუალა წმიდაჲ ანასტასია ივლიანეს,
Line of edition: 17     
ხოლო მან წარიყვანა იგი საყოფლად თუისა7 და იწყო ჩუენებად8 მისა Ms. page: B_101r  საშუებელთა
Line of edition: 18     
ამის ქუეყანისათა და საცთურთა და გემოთა ამის სოფლისათა, და უჩუენა
Line of edition: 19     
მას სიმრავლეჲ ოქროჲსა და ვეცხლისაჲ და სამოსელი ფერად-ფერადი9 და სარეცელნი

Line of edition: 20        
და ცხედარნი ვეცხლისანი დარეცილნი სარეცელითა პატიოსნითა და აურაცხელნი
Line of edition: 21     
სამკაულნი და ტაზრები (?) შუენიერად შემკობილი მრავლითა საუცრითა.
Line of edition: 22     
და კუალად უჩუენნა მას მახუილნი აღმოჴდილნი და საჴუმილი აღგზებული და
Line of edition: 23     
ჯაჭუნი რკინისანი და ბორკილები მძიმეები და სახლი სავსეჲ სიბნელითა და სიმყრალითა.
Line of edition: 24     
და ჰრქუა მას: ესე ორივე გიხილავს: საშუებელიცა და სატანჯველიცა. აწ
Line of edition: 25     
უკუე ერთი ამათგანი აღირჩიე თავისა შენისად: ანუ ჰმსახურე ღმერთთა და მიჲხუენ
Line of edition: 26     
საყუებელნი10 ესე, ანუ ურჩ ექმენ ღმერთთა და თავს-ისხენ სატანჯველნი,
Line of edition: 27     
რომელ იხილენ.

Line of edition: 28        
და ვითარცა იხილა წმიდამან ანასტასია ესე ყოველი, მიუგო სიხარულით
Line of edition: 29     
და კადნიერად ივლიანეს კერპთ-მსახურსა: სახლსა ამას რომელსა შენ ჰგონებ ბნელად,
Line of edition: 30     
მე ვხედავ მას შინა ნათელსა და განსასუენებელსა უფროჲს ყოველთა სამკუიდრებელთა
Line of edition: 31     
შენთასა; ხოლო ტაზართა (?) Ms. page: B_101v  მათ შინა და საგანძურთა11 არარაჲ საწადელი
Line of edition: 32     
ვიხილე, გინა სარგებელი; და ვიხილეცა ვეშაპი დიდი მწოლარეჲ ოქროსა შენსა
Line of edition: 33     
ზედა და ცხედარსა12 ზედა ვეცხლისასა მტუერი დადებული13 და სამკაულსა შენსა ზედა
Line of edition: 34     
მჯდომარჱ14 ეშმაკი. ხოლო ესე ჯაჭუები და ბორკილები რკინისაჲ, უკუეთუ დამდვა
Line of edition: 35     
ქედსა ზედა ჩემსა იგი, განაახლო, ვითარცა ორბისა, სიჭაბუკჱ15 ჩემი(1) და გამომაჩინო
Line of edition: 36     
მე უშემკულეჲს უფროჲს მანიაკსა ოქროჲსასა სათნოდ და დასაჯერებელად
Line of edition: 37     
მეუფისა ჩემისა იესუ ქრისტჱსა, რომლისაჲ სურვილი მაჲძულებს მე ღუაწიდ16 ვიდრე
Line of edition: 38     
დღჱ ჰგიესღა.

Page of edition: 26  
Line of edition: 1        
ჰრქუა მას ივლიანოს: აჰა ესერა მიგცემ შენ დროსა სამ დღე, და მესამესა დღესა
Line of edition: 2     
ანუ გიქორწინო, ანუ გგუემო შენ ავურაცხელითა1 და მრავალ-ფერითა სატანჯველითა.
Line of edition: 3     
მიუგო წმიდამან ანასტასია და ჰრქუა: შეჰრაცხე, რეცა წარსრულ არიან
Line of edition: 4     
ორნი იგი დღენი, და ესე მესამეჲ არს. და ამას უწყებულ იყავ, ვითარმედ სატანჯველნი
Line of edition: 5     
შენნი2 აღმირჩევიან3 საშუებელთა შენთა, რომელთაცა მიერ მივიწიო
Line of edition: 6     
მისა, რომლისაცა ტრფიალებითა და სურვილითა4 აღგზებულ არს გონებაჲ ჩემი.
Line of edition: 7     
Ms. page: B_102r  ჰრქუა მას ივლიანოს: და ვინ არს იგი, რომლისაცა ესრეჲთ ტრფიალ ხარ და
Line of edition: 8     
გიყუარს? მიუგო წმიდამან ანასტასია და ჰრქუა: ქრისტე არს, ძჱ5 ღმრთისა
Line of edition: 9     
ცხოველისაჲ. ჰრქუა მას ივლიანოს: სიკუდილითა მისითა მოსიკუდიდ ხარ შენ.
Line of edition: 10     
წმიდამან ანასტასია ჰრქუა: ამენ. ივლიანე ჰრქუა: და რაჲ არს ამენი? წმიდამან
Line of edition: 11     
ანასტასია ჰრქუა: არა ღირს ხარ შენ ცნობად თარგმანებასა ამის სიტყუისასა.
Line of edition: 12     
ჰრქუა მას ივლიანე: შეჲწყალე თავი შენი და ისმინე ჩემი, დამემორჩილე და
Line of edition: 13     
სცხონდე.

Line of edition: 14        
და დაუტევა იგი დედათა თანა თუისთა, რაჲთამცა სიცრუვით და ვერაგობით
Line of edition: 15     
არწმუნეს მას გებად კერპთა. ხოლო იგინი მრავლითა უცნებითა ჰმოგუნიდეს მას,
Line of edition: 16     
და რომელნიმე ჰკოცნიდეს მუჴლთა მისთა და რომელნიმე ფერჴთა და ჴელთა, და
Line of edition: 17     
რომელთამე მიაქუნდა მისა სურნელი მრავალ-ფერი, და სხუათა _ მარგალიტი და
Line of edition: 18     
თუალები პატიოსნები, და სხუანი მოართუმიდეს მას სამოსელსა ზეეზისასა და ბისონისასა
Line of edition: 19     
და ზეწრებსა, პორფირებსა მრავალ-სასყიდლისასა, და რომელნიმე --- სამკაულსა
Line of edition: 20     
და ფარღლებსა ოქროჲსასა, რეცა საქორწინებელად მისა, და სხუანი
Line of edition: 21     
Ms. page: B_102v  საჭმელთა და სასუმელთა6 გულის-სათქუმელთა7 და გემოვანთა.

Line of edition: 22        
ხოლო წმიდასა და ნეტარსა ანასტასიას გონებაჲ თუისი ზეცად მიეგზავნა
Line of edition: 23     
ღმრთისა თანა და ყოვლადვე არა მიჰხედა საუცართა მათ საცთურთა და საშუებელთა
Line of edition: 24     
ქუეყანისათა, და სამთავე მათ დღეთა და ღამეთა განეპყრნეს ჴელნი თუისნი
Line of edition: 25     
ზეცად მიმართ და ღმრთისა მიმართ, დადგრომილ იყო იგი ლოცვასა და არცა ჭამდა
Line of edition: 26     
და არცა სუმიდა, არცა დაჯდებოდა და არცა დაიძინა ყოვლადვე.

Line of edition: 27        
და მესამესა დღესა გამოვიდა ივლიანოს და ჰკითხა დედათა მათ და ჰრქუა:
Line of edition: 28     
რაჲ უკუე ჰყავთ? არწმუნეთ_ა ანასტასიას მსახურებაჲ ღმერთთაჲ? მიუგეს და
Line of edition: 29     
ჰრქუეს მას: სიტყუის-გებაჲ ჩუენი და ლიქნაჲ შეერაცხა მას, ვითარცა ყუავთა ყივილი,
Line of edition: 30     
და სამკაულნი და საშუებელნი, რომელნი წინა-უყვენით, ყოვლადვე არა მიჰხედა,
Line of edition: 31     
არამედ განემარტნეს თუალნი თუისნი და აღეპყრნეს ჴელნი ზეცად მიმართ.
Line of edition: 32     
მით ჟამითგან, ვინაჲთგან მომითუალე იგი ჩუენ, ვიდრე აქამომდე არცა უჭამიეს
Line of edition: 33     
რაჲ, არცა უსუამს8, არცა დაუძინებიეს. ხოლო აწ უკუეთუ გნებავს დამორჩილებაჲ
Line of edition: 34     
მისი, შევედ Ms. page: B_103r  მისა და იჴუმიე იგი, ვითარცა მამაკაცმან, და ნურარას მიზეზსა
Line of edition: 35     
განყენებისასა მიჲთუალავ მისგან და ამით მძლე ექმნე მას.

Line of edition: 36        
მაშინ შევიდა მისა ივლიანოს და ენება, რაჲთამცა შეჲტკბო იგი. ხოლო წმიდამან
Line of edition: 37     
ანასტასია ჰბერა პირსა მისსა, და მუნთქუესვე მიეღო ნათელი თუალთაგან
Line of edition: 38     
მისთა და დაბრმა და ეჩქუეფებოდა9 იგი კედელთა სახლისათა, რომელსა შინა ილოცვიდა
Line of edition: 39     
მჴევალი უფლისაჲ წმიდაჲ ანასტასია სამ ჟამითგან ვიდრე მწუხრამდე. და
Page of edition: 27   Line of edition: 1     
ვითარცა იხილა ივლიანოს1 თავი თუისი გუემასა მას შინა, უჴმობდა იგი ღმერთთა
Line of edition: 2     
თუისთა ლმობიერად: ძოვსს2 და აბირონს და აფროდიტეს და არტემის და აბულონს
Line of edition: 3     
და იტყოდა: დიდნო ღმერთნო, მეწიენით მე და მიჴსენით ამის ჭირისაგან.
Line of edition: 4     
ილოცვიდა, და ივლიანე სიკუდილდ4 მიწევნული კედელთა ეფეშუებოდა.

Line of edition: 5        
ხოლო ჟამსა მწუხრისასა განძუინდა ტკივილი თუალთა მათ დაბრმობილთაჲ, და
Line of edition: 6     
იგუემებოდა3 იგი სასტიკად და ვერღარა შეუძლებდა იგი თმენად. და იწყო ჴმობად
Line of edition: 7     
მონათა მიმართ თუისთა, რომელნი ელოდეს მას გარეშე სახლსა მას, რაჲთა შეეწივნენ
Line of edition: 8     
მას. და მყის შევიდეს იგინი და იხილეს ნეტარი ანასტასია, Ms. page: B_103v  რამეთუ დგა და
Line of edition: 9     
ილოცვიდა, და ივლიანე სიკუდილდ4 მიწევნული კედელთა ეფეშუებოდა.

Line of edition: 10        
და ვითარცა იხილეს იგი ესრეჲთ მონათა მისთა, ზარი განჰჴდა და უპყრეს
Line of edition: 11     
და გამოიყვანეს იგი მიერ სახლით და ჰკითხვიდეს მას მიზეზსა შემთხუევისა მისისასა,
Line of edition: 12     
ხოლო მან მძაფრისა მისგან ტკივილისა ვერარაჲ მიუგო. და წინა-ძღომით
Line of edition: 13     
წარიყვანეს იგი საყოფლად თუისა. და იწყეს ყოველთა მსახურთა მისთა ჴმითა
Line of edition: 14     
მაღლითა წყევად მეფისა და ბრალობად ჴელმწიფისა მის, რომელმან შეჰვედრა წმიდაჲ
Line of edition: 15     
ანასტასია უფალსა მათსა.

Line of edition: 16        
და შემდგომად შუვა-ღამისა, ვითარცა იყო იგი დიდსა შინა ტანჯვასა, ევედრა
Line of edition: 17     
იგი მონათა თუისთა, რაჲთა წარიყვანონ იგი ტაზრად (?) კერპთა, ვითარცა მღდელთ-მოძღუარი,
Line of edition: 18     
და უგონ კერპთა, რაჲთა ლხინება-ყოს მის ზედა და განარინოს იგი პატიჟისა
Line of edition: 19     
მისგან მოწევნულისა.

Line of edition: 20        
მაშინ მიუგეს მას ეშმაკთა ჴმითა მაღლითა და ჰრქუეს: ამისთუის რამეთუ
Line of edition: 21     
შეაწუხე შენ მჴევალი ღმრთისაჲ ანასტასია, მოცემულ ხარ შენ ჩუენდა სატანჯველად
Line of edition: 22     
და ამიერითგან ჩუენ თანა ყოფად ხარ შენ ჯოჯოხეთს5 შინა. და ვითარცა ესმა
Line of edition: 23     
ესე ივლიანეს, ფრიად შეჲწრდა6 მის ზედა. მაშინ, ვითარცა წარუძღუეს7 მონანი
Line of edition: 24     
მისნი სახედ თუისა8, Ms. page: B_104r  დაეცა იგი გზასა ზედა და სულნი წარჰჴდეს და განცივნა.
Line of edition: 25     
და მუნთქუესვე მიავლინა ჴელმწიფემან მან და იავარ-ყო ყოველი მონაგები
Line of edition: 26     
მისი, ვითარცა აღეთქუა მისსა.

Line of edition: 27        
და შემდგომად ამისა გამოვიდა მჴევალი უფლისაჲ წმიდაჲ ანასტასია სახლისა
Line of edition: 28     
მისგან და მიჲწია იგი თეოდოტჱსა9 და აუწყა მას, რომელი-იგი სასწაული ყო
Line of edition: 29     
ღმერთმან მის თანა. და დაადგრეს იგინი ლოცვასა მრავალ დღე. და ვითარცა მოიწია
Line of edition: 30     
ლუკადიუს ქუეყანით ბითუნიაჲთ, იღუწიდა იგი, რაჲთამცა ცოლად შეირთო
Line of edition: 31     
თეოდოტე, და მრავალთა დღეთა აწყინებდა და სტანჯვიდა ოდესმე ლიქნით და
Line of edition: 32     
ოდესმე სიქადულით. ხოლო წმიდამან თეოდოტე ყოვლადვე არა შეჲწყნარა მოგუნაჲ10
Line of edition: 33     
იგი მისი, რაჲთამცა ცოლ ეყო იგი მას. და ვითარცა აგრძნა მან, ვითარმედ
Line of edition: 34     
წმიდაჲ ანასტასია მის თანა იყოფის, მისცა იგი მსაჯულსა და თეოდოტე შებორკილა
Line of edition: 35     
ბორკილითა სამთა ნაშობთა მისთა თანა და წარსცა იგი ბითუნიჲსა ჴელმწიფესა
Line of edition: 36     
ილურიკიჲსასა, და შეჲყენა საპყრობილესა მტკიცესა. და განკრძალულად სცვიდეს
Line of edition: 37     
მას, რამეთუ ეუწყა მკუიდრთაგან მის ქუეყანისათა მთავარსა მას, ვითარმედ
Line of edition: 38     
არს იგი ასული ბრაკსტარისაჲ, რომელ არს ჰრომეს შინა შემდგომი მეფისაჲ, და
Page of edition: 28   Line of edition: 1     
არს იგი დიდებულ ფრიად ნათესავითა. Ms. page: B_104v  და ამისთჳს ჰგონებდა მთავარი იგი,
Line of edition: 2     
ვითარმედ აქუს მას მონაგები აურაცხელი.

Line of edition: 3        
მაშინ ბრძანა მთავარმან მან მოყვანებაჲ წმიდისა ანასტასიაჲსი და განიყვანა
Line of edition: 4     
იგი თუისაგან და ჰრქუა: უკუეთუ გნებავს შენ, რაჲთამცა იყავ შენ ქრისტიანე,
Line of edition: 5     
აღ-უკუე-ასრულე ბრძანებაჲ ქრისტეს შენისაჲ და წარვედ, სადაცა გენებოს. ჰრქუა
Line of edition: 6     
მას წმიდამან ანასტასია: ჰე, რამეთუ მიყუარს მე ბრძანებაჲ ქრისტჱსი უფროჲს
Line of edition: 7     
ოქროჲსა და ანთრაკისა პატიოსნისა მრავლისა, და უტკბილეჲს არს სასასა ჩემსა
Line of edition: 8     
უფროჲს თაფლისა მის გოლეულისა. ჰრქუა მას მთავარმან მან: ყავ უკუე აწ ბრძანებაჲ
Line of edition: 9     
მისი, რამეთუ იტყუის: რომელმან არა იჯმნეს ყოველთაგან მონაგებთა თუისთა,
Line of edition: 10     
ვერ შემძლებელ არს იგი მოწაფე ყოფად ჩემდა(1). აწ უკუე მომეც მე მონაგები,
Line of edition: 11     
რომელი არს შენ თანა, და მაშინღა ჭეშმარიტად იყო შენ მოწაფეჲ ქრისტესი,
Line of edition: 12     
რომელმან ბრძანა ესრჱთ1.

Line of edition: 13        
მიუგო მას წმიდამან ანასტასია და ჰრქუა: მე უწყი, ვითარმედ უფალმან ჩემმან
Line of edition: 14     
ბრძანა სახარებასა შინა, ვითარმედ: განყიდეთ ყოველი მონაგები თქუენი და
Line of edition: 15     
განუყავთ გლახაკთა და გაქუნდეს საფასეჲ მოუკლებელი ცათა შინა. და მოვედ და
Line of edition: 16     
შემომიდეგ მე(2). Ms. page: B_105r  აწ უკუე შენ მდიდარი ხარ და არა გლახაკი. და უკუეთუ
Line of edition: 17     
შენ მიგცე მონაგები ჩემი, ურჩ ვექმნე მე ბრძანებასა ქრისტეჲსსა2, რამეთუ მან
Line of edition: 18     
გლახაკთაჲ თქუა განყოფაჲ და არა მდიდართაჲ, არამედ თქუენ, მდიდარნი და-ცა-გაყენნა
Line of edition: 19     
ტაბლისაგან პურსა ზედა, რამეთუ თქუა: ოდეს უკუე ჰყოფდე სერსა, ნუ
Line of edition: 20     
მოჰხდი მოძმეთა შენთა მდიდართა ტაბლასა ზედა და ნუცა მათ, რომელნი კუალად
Line of edition: 21     
ნაცვალსა მოგაგებდენ შენ, არამედ გლახაკნი და უქონონი შეჲყვანენ სახედ შენდა(3).
Line of edition: 22     
აწ უკუე რაჲსა მოატყუებ თავსა შენსა ამას შეურაცხებასა და მეტყუი მე, რაჲთა
Line of edition: 23     
მიგცე მონაგები ჩემი, ვითარცა გლახაკსა? არამედ უკუეთუ გნებავს, რომლითა მე
Line of edition: 24     
უწყი, ვითარმედ გლახაკ ხარ, იგი ითხოვე ჩემგან, და უფროჲს სარგებელ არს შენდა.
Line of edition: 25     
ჰრქუა მას ლუკიონ მთავარმან: და რომლითა უწყი შენ, ვითარმედ გლახაკ
Line of edition: 26     
ვარ? ჰრქუა მას წმიდამან ანასტასია: გლახაკ ხარ შენ შჯულითა.

Line of edition: 27        
ლუკიონ ჰრქუა: აწ უკუე შენ გაქუს შჯული მართალი და სარწმუნოებაჲ ჭეშმარიტი,
Line of edition: 28     
არქუ უკუე მთასა იმას: იცვალე, და იცვალოს იმიერ იქი, რამეთუ ესრე
Line of edition: 29     
უბრძანებიეს მოძღუარსა შენსა(4). Ms. page: B_105v  ჰრქუა მას წმიდამან ანასტასია: შენ არა
Line of edition: 30     
ჰურიაჲ ხარ, ვითარ ითხოვ ჩემ გლახაკისაგან ამას ესევითარსა სასწაულსა? ჰრქუა
Line of edition: 31     
მას ლუკიონ: და თუინიერ ჰურიათასა არავინ ითხოვისა სასწაული? ჰრქუა მას
Line of edition: 32     
წმიდამან ანასტასია: მოციქული პავლე იტყუის3, ვითარმედ ჰურიანი სასწაულსა
Line of edition: 33     
ითხოვენ, და წარმართნი სიბრძნესა ეძიებენ, ხოლო ჩუენ ვქადაგებთ იესუ ქრისტესა
Line of edition: 34     
და ამასცა ჯუარ-ცმულსავე(5). ჰრქუა მას ლუკიონ: მაშა, უკუეთუ ღმერთი შენი
Line of edition: 35     
ჯუარ-ცმულ არს, რაჲსა არა ჰმსახურებ ძოვსს4, რომლისადა არაჲ ესევითარი
Line of edition: 36     
შეურაცხებაჲ შემთხუევულ არს? ჰრქუა მას წმიდამან ანასტასია, რამეთუ: ძოვს
Line of edition: 37     
შეურაცხებაჲ თუით ქმნა, ხოლო ქრისტესა შეემთხუია. აწ უკუე მიემსგავსე ღმერთსა
Line of edition: 38     
შენსა შენ და მე _ ღმერთსა ჩემსა.

Page of edition: 29  
Line of edition: 1        
ლუკიონ ჰრქუა: და ესე უმჯობეჲს არს შენდა, რაჲთა მიემსგავსო ღმერთსა
Line of edition: 2     
შენსა. წმიდამან ანასტასია ჰრქუა: ჰე, რამეთუ ჭეშმარიტად უმჯობეჲს არს ჩემდა,
Line of edition: 3     
ღირს ხოლო თუ ვიქმნე. ჰრქუა მას ლუკიონ: ვიდრე აქამომდე მიშუებით გაძოვე
Line of edition: 4     
შენ და თავს-ვიდევ შენი, ამისთუის რამეთუ მესმა შენთუის, ვითარმედ დიდებულთაგანი
Line of edition: 5     
ხარ შენ ნათესავით. ხოლო უკუეთუ დაადგრე სიცოფესა შენსა ზედა, მაჲძულო
Line of edition: 6     
მე შურის-გებად Ms. page: B_106r  შენდა მრავლითა სატანჯველითა. მიუგო წმიდამან
Line of edition: 7     
ანასტასია და ჰრქუა მას: აწვე იწყე, უკუეთუ გნებავს ტანჯვაჲ ჩემი და უწყოდე,
Line of edition: 8     
ვითარმედ არას ვზრუნავ ამისთუის, რამეთუ მე ყოველი ცხორებაჲ ქრისტესა
Line of edition: 9     
განუკუთნე.

Line of edition: 10        
მაშინ ბრძანა ლუკიონ, რაჲთა შეაყენონ იგი შინაგანსა საპყრობილესა და აშინებდენ
Line of edition: 11     
მას ფრიადითა სიქადულითა და არარაჲ საზრდელი მისცენ მას ვიდრე მზისა
Line of edition: 12     
დასლვამდე. და მათ ყვეს ეგრე.

Line of edition: 13        
ხოლო ნეტარი ანასტასია არას მისგანსა შეჲწყნარებდა, რომელსა მოართუმიდეს
Line of edition: 14     
მას. და ყოველთა ღამეთა მივიდოდა მისა ნეტარი თეოდოტე, რამეთუ გამოუჩნდის
Line of edition: 15     
იგი ნათლითა გამოუთქუმელითა და მოართუის მას ტაბლაჲ შუენიერი, სავსეჲ
Line of edition: 16     
სურნელითა საზრდელითა. და იშუებდიან და ილოცვიდიან ღამე ყოველ.

Line of edition: 17        
მიუგო და ჰრქუა წმიდამან ანასტასია ნეტარსა თეოდოტეს1: დაო ჩემო
Line of edition: 18     
თეოდოტე, შენ უკუე წამებულ ხარ სახელისათუის უფლისა ჩემისა იესუ ქრისტჱსა
Line of edition: 19     
და ვითარ უკუე აქა ჩემ თანა მოხუედი?2 ჰრქუა მას წმიდამან თეოდოტე: ესე მადლი
Line of edition: 20     
და ჴელმწიფებაჲ მოსცა უფალმან მოწამეთა მისთა, რაჲთა გამოეცხადებოდიან, ვისიცა
Line of edition: 21     
ენებოს, Ms. page: B_106v  რომელნი სიწმიდით დადგრომილ არიან, რაჲთა ნუგეშინის-სცენ3 და
Line of edition: 22     
აუწყონ, რომელსა-იგი კეთილსა მიმთხუევად არიან. და აჰა ესერა განმზადებულ არიან
Line of edition: 23     
საშუებელნი იგი საუკუნენი ზეცისანი და ცხორებაჲ საუკუნოჲ, და გუნდნი ანგელოზთანი
Line of edition: 24     
იხარებენ შენთუის4. ამისთუის მომეცა მე ჴელმწიფებაჲ მოსლვად და ნუგეშინის-ცემად
Line of edition: 25     
შენდა.

Line of edition: 26        
და ესრეჲთ ვიდრე ქათმისა ჴმობადმდე ილოცვიდიედ და იხარებედ ურთიერთას.
Line of edition: 27     
და რაჟამს ქათამმან ჴმა-ყვის, წარვიდის წმიდაჲ თეოდოტე. და დაადგრეს იგინი
Line of edition: 28     
ამით ესევითარითა განგებითა ოც და ათ დღე. ხოლო ლუკინიოს ჰგონებდა, ვითარმედ
Line of edition: 29     
მომკუდარ იყოს აწ წმიდაჲ ანასტასია საპყრობილესა მას შინა სიყმილითა და
Line of edition: 30     
სიბნელითა მით დიდითა, და ჰრქუა მსახურთა თუისთა: გამოიღეთ აწ მკუდარი იგი
Line of edition: 31     
მიერ საპყრობილით და დაჰმარხეთ იგი ქუეყანასა. და ვითარცა მივიდეს მსახურნი
Line of edition: 32     
იგი და განაღეს კარი საპყრობილისაჲ მის, პოვეს წმიდაჲ იგი მდგომარეჲ, და ილოცვიდა
Line of edition: 33     
ღმრთისა მიმართ.

Line of edition: 34        
მაშინ მივიდეს იგინი და აუწყეს მთავარსა მას, ვითარმედ ცოცხალ არს
Line of edition: 35     
ანასტასია და რამეთუ არსღა Ms. page: B_107r  იგი უძლიერჱს პირველისა. და ბრძანა მოყვანებაჲ
Line of edition: 36     
მისი. და ვითარცა იხილა, რამეთუ უძლიერეჲს და უმხიარულეჲს პირველისა
Line of edition: 37     
იყო იგი, განრისხნა იგი მესაპყრობილეთ-მოძღუარსა ზედა და ჰრქუა: შეურაცხ-ჰყავთ5
Line of edition: 38     
თქუენ ბრძანებაჲ იგი ჩემი და საზრდელსა მისცემდით ამას. და ბრძანა
Line of edition: 39     
კუალად შეყენებაჲ მისი საპყრობილესავე და ბეჭდითა თუისითა დაჰბეჭდა კარი საპყრობილისაჲ
Line of edition: 40     
მის, ამისთუის რამეთუ ენება, რაჲთამცა სიყმილითა აღესრულა6 იგი.
Page of edition: 30   Line of edition: 1     
ხოლო მას, ვითარცა პირველ ვთქუთ, ზრდიდა მოყუასი იგი მისი წმიდაჲ თეოდოტე,
Line of edition: 2     
და უფროჲსღა განძლიერდებოდა.

Line of edition: 3        
მაშინ ბრძანა მთავარმან მან, რაჲთა შთასუან იგი ნავსა სხუათა თანა მრავალთა
Line of edition: 4     
სიკუდილისა თანა-მდებთა და1 დაანთჴნენ იგინი სიღრმესა ზღუისასა, რამეთუ
Line of edition: 5     
იყვნეს მათ შორის რომელნიმე კაცის-მკლველნი და რომელნიმე მეუნასენი და რომელნიმე
Line of edition: 6     
ფრიად ბრალეულნი. და კუალად იყო მათ თანა კაცი ქრისტიანჱ2, რომელსა
Line of edition: 7     
სახელი ერქუა ევსტუშიოს, რომლისაჲ წარეღო მონაგები მისი მამული ფრიადი,
Line of edition: 8     
რამეთუ იყო იგი მდიდარ ფრიად. და იყო იგი გარდარეულად წრფელ, ვიდრემდის
Line of edition: 9     
შეურაცხ იქმნა იგი სიწრფოებისა მისისაგან. ესე განეშიშულა3 Ms. page: B_107v  ყოველთაგან
Line of edition: 10     
საფასეთა მისთა, ხოლო იგი დუმნა და არას ზრუნვიდა მათთუის, რაჲთამცა4 არა
Line of edition: 11     
წარწყმიდა სიმდიდრჱ სულისა თუისისაჲ ჭეშმარიტი, რამეთუ რაჟამს წარადგინიან
Line of edition: 12     
იგი სამჯავროსა5 წინაშე მსაჯულისა და ჰკითხვიდიან, არარაჲ მიუგის მან, გარნა
Line of edition: 13     
ესე ხოლო: ვერვინ შემძლებელ არს განშორებად ჩემდა ქრისტეჲსგან ვიდრე თავისა
Line of edition: 14     
მოკუეთადმდე. და ესეცა მათ თანავე იყო, რომელთა-იგი ზღუასა დაათქმიდეს.

Line of edition: 15        
და იყო რიცხუი მათი, რომელნი შესხნეს ნავსა შთასათხეველად ზღუასა, ვითარ
Line of edition: 16     
ას_ოცი სული მამათა და დედათაჲ, რაჲთა დაითქნენ სიღრმესა, და წმიდაჲ ანასტასია
Line of edition: 17     
_ მათ თანა. და ვითარცა შეჲყვანნეს იგინი ერისა კაცთა მათ საშუვალ ზღუასა,
Line of edition: 18     
მაშინ სცეს ნავსა მას და განჴურიტეს იგი მახუილითა და დაუტევეს იგი, რაჲთა
Line of edition: 19     
დაითქნენ ყოველნი, და იგინი წარვიდეს.

Line of edition: 20        
მას ჟამსა გამოუჩნდა მათ წმიდაჲ მოწამეჲ თეოდოტე, რამეთუ დგა იგი ნავსა
Line of edition: 21     
მას შინა ადგილსა მას, სადა-იგი განეჴურიტა ურჩულოთა მათ, და დააყენა წყალი
Line of edition: 22     
არა შესლვად ნავსა და განარინა იგი დათქმისაგან. და მიეახლა იგი წმიდასა ანასტასიას
Line of edition: 23     
და ჰრქუა მას: ასწავე ერსა ამას სარწმუნოებაჲ უფლისა ჩუენისა იესუ
Line of edition: 24     
ქრისტჱსი. და უჩუენებდა Ms. page: B_108r  წმიდაჲ მოწამეჲ მათ ყოველთა წმიდასა ევტუშიოსს
Line of edition: 25     
და ეტყოდა: ესე არს მოწამეჲ ქრისტეჲსი ჭეშმარიტი.

Line of edition: 26        
მაშინ იწყო წმიდამან ანასტასია ამბურის-ყოფად მუჴლთა6 მისთა და ეტყოდა.
Line of edition: 27     
მას: ლოცვა-ყავ, წმიდაო, რაჲთა ნათელ-იღოს კრებულმან ამან სახელითა მამისაჲთა
Line of edition: 28     
და ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა. და დაადგრა ნავი იგი შორის ღელვათა
Line of edition: 29     
ერთ დღე და ერთ ღამე შეუძრველად, ვითარცა ჴმელსა ქუეყანასა, უშიშად და
Line of edition: 30     
უზრუნველად. ხოლო დღესა მესამესა7 განვიდეს იგინი ხერთვისსა ერთსა, რომელსა
Line of edition: 31     
ჰრქუიან8 ბანმორიან, რომელსა შინა იყო სიმრავლეჲ ებისკოპოსთაჲ და ხუცესთაჲ
Line of edition: 32     
და მრავლისა ერისა მორწმუნისაჲ, რომელნი ჟამსა მას დევნულებისასა მუნ
Line of edition: 33     
შინა დამკუიდრებულ იყვნეს. და ვითარცა განვიდეს იგინი, მიეგებვოდეს იგინი9
Line of edition: 34     
გალობითა და შესხმითა სულიერითა, და ფრიადითა სიხარულითა შეჲწყნარნეს იგინი.
Line of edition: 35     
მათ და ნათელ-სცეს მათ ყოველთა, და იხარებდეს ერთობით.

Page of edition: 31  
Line of edition: 1        
მაშინ წარივლინნეს მთავრისა მის მიერ ზღუის-კიდეთა ყოვლით კერძოვე
Line of edition: 2     
მენავენი და მეთევზურნი, რაჲთა იხილონ, სადა უკუე განუთხევია ზღუასა გუამები
Line of edition: 3     
იგი კაცთაჲ მათ ზღუასა დათქმულთაჲ, და არა პოვეს. და მო-ვინმე-ვიდა ერთი წარმართთაგანი1,
Line of edition: 4     
რომელსა Ms. page: B_108v  გულისჴმა-ეყო ყოველი საქმჱ2 წმიდათაჲ მათ, და
Line of edition: 5     
აუწყა მთავარსა მას, ვითარმედ კაცნი იგი, რომელთაჲ ჰბრძანე ზღუასა შთათხევაჲ,
Line of edition: 6     
ყოველნივე განრომილ არიან და ქრისტიანე ქმნულ არიან და იყოფიან იგინი
Line of edition: 7     
ხერთვისსა შინა ბანმორაჲსასა, რამეთუ მშუიდობით განერნეს იგინი ზღუისა
Line of edition: 8     
მძუინვარებასა და არიან იგინი სხუათა მათ თანა, რომელნი პირველითგან იყოფოდეს
Line of edition: 9     
მუნ შინა, და დღით და ღამით უგალობენ ღმერთსა მათსა.

Line of edition: 10        
მაშინ წარავლინა მთავარმან მან სიმრავლეჲ ერისა კაცთაჲ, და მოიყვანნეს
Line of edition: 11     
მიერ ყოველნი იგი, და დაუდვა წინაშე მათსა ნიჭი დიდძალი და საფასეჲ აურაცხელი
Line of edition: 12     
და კუალად მას თანა მახუილნი წუდილნი, რაჲთა რომელმან უგოს კერპთა, წარიღოს
Line of edition: 13     
ნიჭი დიდძალი და პატივ-ცემულ იქმნეს მის მიერ; და რომელმან არა აღიარნეს
Line of edition: 14     
კერპნი ღმრთად, მოეკუეთოს თავი მახუილითა და გუამი მისი დაიწუას3 ცეცხლითა.

Line of edition: 15        
და იყვნეს დედანი ხოლო ორას სამეოც და ათ, თუინიერ ყრმებისა და მამებისა.
Line of edition: 16     
და ამას ყოველთაგანსა არცაღა ვის ერთსა ენება განშორებაჲ შეთქუმულებისა მისგან
Line of edition: 17     
ქრისტეანობისა. და ვერცა ვინ შეჲტყუვა საფასეთა მათგან ურიცხუთა, არამედ
Line of edition: 18     
ყოველნივე სურვიელად4 Ms. page: B_109r  და სიხარულით5 იწამნეს ქრისტჱსთუის და
Line of edition: 19     
გუირგუინოსან იქმნეს. ხოლო წმიდაჲ ანასტასია მოჲყვანეს და დაასვნეს ოთხნი
Line of edition: 20     
მანანი ქუეყანასა და მათ განუკრნეს საბლითა მტკიცედ ჴელნი და ფერჴნი მისნი და
Line of edition: 21     
ცეცხლი აღუდვეს ქუეშე ზურგსა მისსა. არამედ მჴნედ დაუთმო მან მოლოდებისათუის
Line of edition: 22     
ზეცისა სასუფეველისა და ჰმადლობდა უფალსა ჩუენსა იესუ ქრისტესა და სატანჯველსა
Line of edition: 23     
მას შინა საშინელსა შეჰვედრა სული თუისი ჴელთა დამბადებელისა
Line of edition: 24     
თუისისათა.

Line of edition: 25        
მაშინ დედაკაცი ვინმე იყო შერაცხილთაგანი, რომელსა ეწოდა ბარნაბა. ესე
Line of edition: 26     
ღირს იქმნა დამარხვად პატიოსანთა მათ ნაწილთა წმიდისა მოწამისა ანასტასიაჲსთა6,
Line of edition: 27     
რომელმანცა რაჟამს მიჲხუნა, სურვიელად ამბაურს-უყოფდა მათ7 და შემურნა
Line of edition: 28     
იგინი მრავლითა სურნელითა და წარგრაგნა სამოსელსა წმიდასა და სამოთხესა8
Line of edition: 29     
შინა თუისსა დაჰმარხა იგი, ვითარცა ჯერ-არს წმიდათა მოწამეთაჲ; და ღმრთისა
Line of edition: 30     
მიერ მრავალთა სასწაულთა და საკუირველთა9 იქმს ვიდრე დღენდღელად10 დღედმდე
Line of edition: 31     
სადიდებელად სახელისა მისისა, რომელსა ჰშუენის თაყუანის-ცემაჲ. და მადლობაჲ
Line of edition: 32     
აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Sakitxavi cigni I-II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 27.8.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.