TITUS
Gregorius Nazianzenus, Vita Basili Magni
Part No. 40
Paragraph: 40a
Line of edition: 4
(40a)
რამეთუ
ჭაბუკი
ვინმე
ქალწულისა
ერთისა
მიმართ
აღე\გზნა
Line of edition: 5
ტრფიალებითა
საეშმაკოჲთა
და
საქმისა
მის
ქმნად
ვერ
ჴე\ეწიფებოდა
.
Line of edition: 6
მაშინ
წარვიდა
ერთისა
გრძნეულთაგანისა
მიმართ
და
Line of edition: 7
ევედრებოდა
,
რაჲთა
უქმნას
მას
საქმჱ
იგი
.
ხოლო
მან
ჰრქუა
ვი\თარმედ
:
Line of edition: 8
"მე
ვერ
ძალ-მიც
თავით
ჩემით
რაჲსამე
ქმნად
,
გარნა
წარ\გავლინო
,
Line of edition: 9
გნებავს
თუ
,
ჩემისა
მის
სასოჲსა
ეშმაკისა
მიმართ
და
მან
Line of edition: 10
ყოს
ნებაჲ
შენი
,
უკუეთუ
შენ
ჰყო
მისი
ნებაჲ
.
ხოლო
იგი
დაბნე\ლებულ
Line of edition: 11
იყო
ვნებისა
მისგან
და
აღუთქუმიდა
ყოფად
,
რაჲცა
ჰრქუას
,
Line of edition: 12
ჰრქუა
მას
ბოროტმან
მან
:
"იჯმნაა
ჴელისწერილით
ქრისტესგან
?"
Line of edition: 13
მაშინ
აღმოუტევა
მან
საწყალომელი
იგი
ჴმაჲ
და
თქუა
:
ჰე
,
ვიჯმ\ნა
".
Line of edition: 14
ხოლო
შვილმან
მან
ეშმაკისამან
დაუწერა
წიგნი
ეშმაკისა
მი\მართ
,
Line of edition: 15
ვითარმედ
:
"ვინაჲთგან
მარადის
ვისწრაფი
ქრისტეანეთა
კრე\ბულისაგან
Line of edition: 16
მოტაცებად
და
მენდა
მოყვანებად
,
ამისთჳს
.
აჰა
,
ესერა
Line of edition: 17
მომივლენია
,
რომელსა-ესე
აქუს
წიგნი
ჩემი
,
რაჲთა
შთაუთესო
Line of edition: 18
ტრფიალებაჲ
ქალსა
ვისმე
მისა
მიმართა
და
გევედრები
,
ქმენ
საქმე
Line of edition: 19
ესე
.
რაჲთა
მეცა
გულისმოდგინებით
შემოვჰკრებდე
მსახურთა
შენ\თა
".
Line of edition: 20
და
მისცა
წარწყმედელსა
მას
ქარტაჲ
იგი
და
ჰრქუა
:
წარვედ
Line of edition: 21
მას
რომელსამე
ჟამსა
ღამისასა
,
და
მივედ
საფლავსა
საწარმართოსა
,
Line of edition: 22
და
აღამაღლე
ქარტაჲ
ესე
და
მოვიდენ
წარმყვანებელნი
შენნი
Line of edition: 23
ეშ/მაკისა
".
Line of edition: 24
ხოლო
მან
ქმნა
საქმენი
ესე
და
მიყვანებულ
ქმნა
წინაშე
ეშ\მაკისა
,
Line of edition: 25
რომელიცა
იხილა
,
ვითარცა
საყდართა
ზედა
მჯდომარე
,
და
Line of edition: 26
გარემო
მისა
სულნი
უკეთურნი
.
და
მისცა
მას
წიგნი
იგი
გრძნეულ\ლისაჲ
Line of edition: 27
მის
.
ხოლო
მან
ჰკითხა
,
თუ
შეეწყნარებისა
მას
და
იჯმნის
Line of edition: 28
ქრისტესგან
?
და
მან
აღუთქუა
ესრეთ
ქმნად
.
კუალად
მან
ჰრქუა
,
ვი\თარმედ
Line of edition: 29
"მზაკუვარნი
ხართ
თქუენ
,
ქრისტეანენი
,
და
რაჟამს
რაჲმე
Line of edition: 30
გიჴმდე
მე
,
მოხუალთ
ჩემდა
.
ხოლო
აღასრულოთ
რაჲ
გულისთქუ\მაჲ
Line of edition: 31
თქუენი
,
კუალად
უარ-მყოფთ
და
მიხუალთ
ქრისტესა
და
იგი
Line of edition: 32
არს
სახიერი
ღა
კაცთმოყუარე
და
შეგიწყნარებს
თქუენ
.
არამედ
და\მიწერე
Line of edition: 33
მე
ჴელითწერილი
--
ქრისტესგან
და
ნათლის-ღებისა
შენი\საგან
Page of edition: 45
Line of edition: 1
ნეფსით
ჯმნაჲ
და
უკუნისამდე
ჩემ
თანა
ყოფაჲ
და
რაჲთა
საუ\კუნეთა
Line of edition: 2
მათ
სატანჯველთა
,
რომელნი
ჩემთჳს
განმზადებულ
არიან
Line of edition: 3
დღესა
მას
საშჯელისასა
,
ჩემ
თანა
დაემკვიდრო-და
მე
აწ
ვყო
ნებაჲ
Line of edition: 4
შენი
".
Line of edition: 5
ხოლო
მან
დაუწერა
ყოველივე
,
რაჲცა
ჰრქუა
მას
მაშინ
ვეშაპ\მან
Line of edition: 6
მან
წარწყმედისამან
წარავლინნა
სულნი
ბოროტნი
და
აღაგზნეს
Line of edition: 7
ქალი
იგი
ტრფიალებითა
ჭაბუკისა
მის
მიმართ
და
იწყო
ღაღადებად
Line of edition: 8
და
დავრდომად
ქუეყანასა
ზედა
და
ეტყოდა
მამასა
თჳსსა
,
რაჲთა
Line of edition: 9
შეჰრთოს
იგი
ჭაბუკსა
მას
,
თუ
არა
,
მოვიშთო
მე
თავი
ჩემიო
.
ხოლო
Line of edition: 10
მამაჲ
მისი
შეწუხებულ
იქმნა
ფრიად
.
რამეთუ
ქალწულებათ
ენება
Line of edition: 11
მისი
დაცვაჲ
,
გარნა
იხილა
რაჲ-იგი
საქმესა
მას
შინა
,
ყო
ნებაჲ
მისი
Line of edition: 12
და
შეჰრთო
ჭაბუკი
იგი
.
ხოლო
შემდგომად
ჟამისა
რავდენისამე
ცნეს
Line of edition: 13
ვიეთმე
,
ვითარ
არა
მიეახლებოდა
ეკლესიას
და
მიუთხრეს
ქალსა
მას
,
Line of edition: 14
ვითარმედ
:
"უწყებულ
იყავ
,
რომელ
ქმარი
შენი
არა
ქრისტეანე
Line of edition: 15
არს
".
ესე
რაჲ
ცნა
მან
,
იწყო
გოდებად
,
ვითარ
იგი
ურჩ
ექმნა
მამასა
Line of edition: 16
ტრფიალმან
მისმან
და
მოვიდა
მისა
და
დაუმტკიცებდა
არა
ესრეთ
Line of edition: 17
თჳსსა
და
ქმნა
ბოროტი
იგი
.
ხოლო
ცნა
ესე
შეცთომილმან
მან
Line of edition: 18
ყოფად
,
ვითარ
ასმიეს
.
ხოლო
მან
ჰრქუა
მას
:
"უკუეთუ
გნებავს
სუ\ლისა
Line of edition: 19
ჩემისა
გულსავსე-ყოფად
,
ხვალე
ზოგად
ეკლესიას
მივიდეთ
Line of edition: 20
და
წინაშე
ჩემსა
მიიღე
ქრისტეს
საიდუმლოჲ
".
მაშინ
უნდა
თუ
Line of edition: 21
არა
,
მიუთხრა
მას
საქმჱ
იგი
ყოველივე
.
ხოლო
მას
ესმა
რაჲ
,
დაუ\ტევა
Line of edition: 22
უძლურებაჲ
იგი
დედათა
ბუნებისაჲ
და
მივიდა
მკურნალისა
Line of edition: 23
მის
მიმართ
კეთილისა
და
მიუთხრა
მას
ცრემლით
ყოველივე
იგი
საქ\მე
.
Line of edition: 24
ხოლო
მან
მოუწოდა
ჭაბუკსა
მას
და
ისწავლა
მისგან
ყოველივე
.
Line of edition: 25
და
ჰკითხა
მას
,
ვითარმედ
:
"გნებავსა
მოქცევაჲ
ღმრთისავე
?"
ხოლო
Line of edition: 26
მან
ჰრქუა
:
"ჰე
,
წმიდაო
ღმრთისაო
,
მნებავს
,
გარნა
ვერ
ძალ-მიც
Line of edition: 27
რამეთუ
ჴელითწერილი
დამიწერია
--
ჯმნაჲ
ქრისტესგან
და
ყოფაჲ
Line of edition: 28
ეშმაკსა
თანა
".
ხოლო
ნეტარმან
მან
ჰრქუა
მას
:
"ნუ
იურვი
მაგისთ\ჳს
,
Line of edition: 29
რამეთუ
ქრისტე
სახიერი
არს
და
შეგიწყნაროს
,
შენ
ოდენ
გრწმე\ნინ
Line of edition: 30
მისი
".
და
ესრეთ
შეაყენა
იგი
სახლსა
ერთსა
და
სამ
დღე
ილო\ცა
Line of edition: 31
მისთჳს
,
და
მივიდა
მისა
დაი
ჰკითხა
:
თუ
ვითარ
არს
.
ხოლო
იგი
Line of edition: 32
ეტყოდა
,
ვითარმედ
:
"ვერ
თავს-ვიდებ
,
უფალო
,
ბრძოლათა
მათთა
Line of edition: 33
რამეთუ
მოვლენ
და
მაჭირვებენ
და
იტყჳან
,
ვითარმედ
:
არა
შენ
Line of edition: 34
ნეფსით
მოხუედა
ჩუენდა
და
დაგჳწერე
ჴელი
ესე
?"
ხოლო
დიდმან
Line of edition: 35
მან
ბასილი
ჰრქუა
მას
:
"ნუ
გეშინინ
,
შვილო
,
არამედ
მოითმინე
".
და
Page of edition: 46
Line of edition: 1
კუალად
შემდგომად
დღეთა
მცირედთა
მივიდა
მისა
და
ჰკითხა
მას
Line of edition: 2
და
მან
ჰრქუა
,
ვითარმედ
:
"შორით
მოვლენ
და
მერჩიან
მე
".
ხოლო
Line of edition: 3
კუალად
შემდგომად
ორმეოცისა
დღისა
მივიდა
მისდა
და
ჰრქუა
:
Line of edition: 4
"ვითარ
ხარ
,
შვილო
?"
ხოლო
მან
ჰრქუა
,
ვითარმედ
:
"გიხილე
შენ
,
Line of edition: 5
მამაო
,
რამეთუ
ებრძოლე
ჩემთჳს
ეშმაკსა
და
სძლე
მას
,
და
აწ
კეთი\ლად
Line of edition: 6
ვარ
".
ხოლო
მას
ღამესა
წარიყვანა
იგი
სენაკად
თჳსად
და
ილო\ცა
Line of edition: 7
მისთჳს
,
და
შემდგომად
ცისკრისა
ლოცვისა
ჰრქუა
ერსა
:
ვითარ\მედ
:
Line of edition: 8
"დღეს
,
ძმანო
,
ჯერ-არს
ლოცვაჲ
უმეტესი
,
რამეთუ
ეგულების
Line of edition: 9
მწყემსსა
მას
კეთილსა
ცხოვრისა
წარწყმედულისა
აღებად
მჴართა
Line of edition: 10
ზედა
თჳსთა
".
ხოლო
ჰყვა
რაჲ
ჴელთა
მისთა
ჭაბუკი
იგი
,
ურცხჳნო
Line of edition: 11
იქმნა
ეშმაკი
და
მოიწია
,
რაჲთამცა
გამოუღო
მას
იგი
,
ვიდრეღა
თჳთ
Line of edition: 12
მასცა
უჭენა
,
ხოლო
იგი
მიექცა
და
შეჰრისხნა
მას
და
ჰრქუა
:
"არა
Line of edition: 13
დასცხრეა
,
უკეთურო
,
ბოროტებისა
მაგისგან
,
რამეთუ
დაბადებულ\თა
Line of edition: 14
ღმრთისა
ჩემისათა
წარიტაცებ
და
არა
კმა-გეყოფის
შენი
წარწყ\მედაჲ
,
Line of edition: 15
არამედ
გნებავს
ამათიცა
შენ
თანა
წარყვანებაჲ
?"
ხოლო
იგი
Line of edition: 16
ჴმობდა
,
ვითარმედ
"მავნებ
მე
უსამართლოებით
,
ჵ
ბასილი
,
არა
თუ
Line of edition: 17
მე
ვაიძულე
ეგე
,
არამედ
ეგე
ნეფსით
მოვიდა
ჩემდა
და
,
აჰა
,
ესერა
,
Line of edition: 18
მაქუს
ჴელითწერილი
მაგისი
და
ესე
ეჩუენო
წინაშე
საშჯელსა
ქრი\სტესსა
".
Line of edition: 19
ხოლო
ნეტარმან
მან
თქუა
:
"კურთხეულ
არს
უფალი
,
არა
Line of edition: 20
დაიმდაბლნეს
ერმან
ამან
ჴელნი
,
ვიდრე
არა
მომცე
ჴელითწერილი
Line of edition: 21
იგი
".
და
ჰრქუა
ერსა
:
"აღიპყრენით
ჴელნი
თქუენნი
და
იტყოდეთ
Line of edition: 22
"კჳრიე
ელეისონსა
".
და
აღიპყრნეს
მათ
ჴელნი
და
,
აჰა
,
ვიდრეღა
Line of edition: 23
ყოველნი
ვხედევდით
,
მოვიდოდა
ქარტაჲ
იგი
ჰაირთაჲთ
და
მოვიდა
Line of edition: 24
ჴელად
ბასილისა
,
ხოლო
მან
უჩუენა
იგი
ჭაბუკსა
მას
და
ესრეთ
წი\ნაშე
Line of edition: 25
ყოველთა
განხეთქა
ჴელითწერილი
იგი
მონებისა
მისისაჲ
.
მა\შინ
Line of edition: 26
უკუე
იხილეს
ერთა
დიდებულებაჲ
ღმრთისაჲ
და
თაყუანის\სცეს
Line of edition: 27
მას
ყოველთა
.
ესრეთ
იძლინეს
ყოველნი
წინააღმდგომნი
იგი
Line of edition: 28
სათნოებითა
მისითა
და
ერთი
საქმჱ
შეერაცხა
ყოველთა
ცხორებად
Line of edition: 29
--
დამორჩილებაჲ
მისი
და
ერთი
წარწყმედაჲ-მისი
განმწარებაჲ
,
Line of edition: 30
და
უცხო-ყოფაჲ
მისგან
უცხო-ყოფად
ღმრთისად
შეერაცხა
.
ესრეთ
Line of edition: 31
მოუდრკეს
მას
ყოველნი
და
შეისმინეს
სიტყუაჲ
მისი
,
ვითარცა
ჴმათ
Line of edition: 32
ქუხილისაჲ
,
და
ურთიერთას
უსწრობდეს
დამორჩილებად
მისა
,
რა\ზომ-იგი
Line of edition: 33
პირველ
განდგომილ
იყვნეს
,
ესეზომად
მოვიდეს
სათნოე\ბად
,
Line of edition: 34
რამეთუ
ესე
იყო
მისი
მორჩილებაჲ
--
მოსლვად
სათნოებად
Line of edition: 35
ღმრთისა
,
გარნა
,
რომელნი-იგი
განვარდეს
მისგან
,
იგინი
დაშთეს
Page of edition: 47
Line of edition: 1
რომელნი
იყვნეს
შვილ
წარწყმედისა
,
რაჲთა
იგინი
თჳთ
თავთა
თჳს\თა
Line of edition: 2
მიერ
განილინენ
,
ვითარცა
რკინაჲ
თჳსისა
გესლისაგან
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Gregorius Nazianzenus, Vita Basili Magni
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.8.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.